2019_Ann_Sale_Day1=Sala d'exposicions Dia 01 2019_Ann_Sale_Day2=Sala d'exposicions Dia 02 2019_Ann_Sale_Day3=Sala d'exposicions Dia 03 2019_Ann_Sale_Day4=Sala d'exposicions Dia 04 2019_Ann_Sale_Day5=Sala d'exposicions Dia 05 2019_Ann_Sale_Day6_01=Sala d'exposicions Dia 06_01 2019_Ann_Sale_Day6_02=Sala d'exposicions Dia 06_02 2019_Ann_Sale_Day7=Sala d'exposicions Dia 07 2019_Ann_Sale_Day8=Sala d'exposicions Dia 08 2019_Ann_Sale_Day9=Sala d'exposicions Dia 09: el millor de l'event 890_J_MissionTest=WIP Desactiveu el pirateig abans que estigui complet %ls 890_J_Mission_Obj_VIP_Long=WIP - Protegeix el VIP 890_J_Mission_Obj_VIP_Short=WIP - Protegeix el VIP 890_J_Mission_WaypointVIP=WIP - Defensa el VIP 890_J_Mobi_Desc=WIP - Ves al 890 segrestat i atura el segrest/hack 890_J_Mobi_Title=WIP - 890 Jump en perill 890_J_Screen= @Invictus_TourSoon=Invictus Coming Soon @hud_mining_modifier_cluster_factor=Cluster Factor (~ItemModifierMethod(value)%) @pause_options_esp_zone_inner=Pilot E.S.P. - Mida de la zona interior (percentatge de la mida de la zona) @ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - Enable Temporarily (Hold) @vehicle_DescGRIN_STV=Fabricant: Greycat Industrial\nFocus: Transport\n\nPrepareu-vos per divertir-vos seriosament a la feina amb el STV de Greycat. Aquest vehicle esportiu de terreny va ser construït per professionals per a professionals i compta amb una velocitat fulgurant i un còmode emmagatzematge integrat. ATC_Area18=Area18 Serveis d'aterratge ATC_Automated=Serveis d'aterratge automatitzats ATC_CryAstro=Serveis de vehicles Cry-Astro ATC_GrimHEX=Serveis d'Aterratge Green Imperial ATC_Levski=Control d'aterratge de Levski ATC_Lorville=Serveis d'aterratge de Lorville ATC_Lorville_Gate01=Lorville - Porta 01 ATC_Lorville_Gate02=Lorville - Porta 02 ATC_Lorville_Gate03=Lorville - Porta 03 ATC_Lorville_Gate04=Lorville - Porta 04 ATC_Lorville_Gate05=Lorville - Porta 05 ATC_Lorville_Gate06=Lorville - Porta 06 ATC_Orison=Serveis d'aterratge d'Orison ATC_OutpostArcCorp=Servei d'Aterratge de l'Avançada d'ArcCorp ATC_OutpostGeneric=Control d'Aterratge de l'Avançada ATC_OutpostRayari=Servei d'Aterratge de l'Avançada de Rayari ATC_OutpostShubin=Control d'Aterratge de l'Avançada de Shubin ATC_OutpostTerraMills=Control d'Aterratge de l'Avançada de Terra Mills ATC_PlatinumBay=Serveis d'aterratge de Platinum Bay ATC_PortOlisar=Serveis de desembarcament de Port Olisar ATC_RandR=Serveis d'aterratge R&R AaronHalo=Aaron Halo AbandonedOutpost_001=Post avançat abandonat AbandonedOutpost_001_desc=QUEDEU-VOS FORA. Aquesta estructura ja no està en servei actiu. No utilitzar, ocupar ni entrar. Aciedo_CommArray_desc_shared=Propietat i operada per Aciedo, aquesta matriu de comunicacions proporciona cobertura de comunicacions i serveis ECN a aquest sector de l'espai. Aciedo_RepUI_Area=UEE Aciedo_RepUI_Description=Després de la conclusió de la Primera Guerra Tevarin, la Humanitat estava ansiosa per començar a explorar les estrelles de nou. Aciedo va començar la seva vida com a fabricant de naus incipient centrat en la creació de naus d'exploració de llarg abast. Tot i que van tenir un èxit moderat amb el disseny inicial de la seva nau, van ser els drons de comunicació inclosos els que van destacar per la seva fiabilitat i èxit de transmissió. Els capitans de l'Imperi recentment format van començar a demanar a Aciedo que els vengués directament els comandaments. Durant el primer any d'oferir-los, les vendes es van disparar, i no va passar gaire abans que Aciedo va decidir deixar de fabricar naus per complet. Actualment, són el proveïdor de serveis de comunicació més gran de la UEE, gestiona més del 70% de totes les comunicacions i operen commrelays, commarrays i commdrones a tot l'Imperi. Aciedo_RepUI_Focus=Serveis de comunicació Aciedo_RepUI_Founded=2565 Aciedo_RepUI_Headquarters=Quinton, Angeli, Croshaw System Aciedo_RepUI_Leadership=Narumi Arai, CEO Aciedo_RepUI_Name=Aciedo Communications Activation_Off=Reviure Activation_Offline=- Fora de línia - Activation_On=Revivint Adagio_BasicSalvage_Desc_01=Atenció:\n\nEls drets a una nova concessió de desballestament estan disponibles per a la compra. L'accés exclusiu a les coordenades verificades de la nau a l'espai supervisat es proporcionarà un cop confirmada la transferència de crèdit. Les coordenades romandran accessibles mentre el contracte acceptat estigui actiu. Quan estigueu satisfet amb la quantitat de material que heu recuperat, podeu abandonar el contracte abans d'hora sense cap penalització per esborrar les coordenades del teu mapa estel·lar.\n\nConcessió #~mission(ClaimNumber):\n• NAU: ~mission(Ship)\n• CAUSA DE L'ACCIDENT: ~mission(ShipStory)\n• UBICACIÓ: ~mission(location)\n\nDivisió de drets d'Adagio Adagio_BasicSalvage_Title_01=Concessió #~mission(ClaimNumber): Drets de Desballestament de ~mission(ship) Adagio_RepUI_Area=UEE Adagio_RepUI_Description=Fundat per personal de logística naval retirat, l'Adagio va trobar l'èxit donant suport a la voraç gana de recursos del complex militar-industrial de l'era Messer mitjançant les seves operacions de desballestament. Després de la fi del règim de Messer, Adagio, com molts altres contractistes militars, va perdre el seu contracte i l'empresa es va veure obligada a trobar noves fonts d'ingressos. Això va fer que Adagio comencés a revendre els drets de desballestament que havia adquirit a capitans independents i altres empreses de diferents mides. Adagio_RepUI_DisplayName=Adagio Holdings Adagio_RepUI_Focus=Recuperació Adagio_RepUI_Founded=2577 Adagio_RepUI_HQ=Keene, Killian System Adagio_RepUI_Leadership=Samoht Rhine, CEO Adagio_from=Adagio Holdings Admin_Ask_Work=Tens feina? Admin_Blackbox_Dropoff_Request=Deixeu la caixa negra. Admin_Counter_Marker_01=Devolució de l'entrega Admin_Deliver_Marker_01=Entrega Admin_Delivery_Dropoff_Request=Feu un lliurament. Admin_Delivery_Pickup_Request=Fes una recollida. Admin_Goodbye=ADEU. Admin_Help_Cargo=Ven una mica de càrrega. Admin_Pickup_Marker_01=Recollida Admin_Repair_Pickup_Request=Recollir un nucli d'alimentació. Admin_Small_Talk=Com va? Advocacy_RepUI_Area,P=[PH] Area Advocacy_RepUI_Description,P=[PH] Advocacy Description Advocacy_RepUI_Focus,P=[PH] Advocacy Focus Advocacy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Advocacy_RepUI_Headquarters,P=[PH] Advocacy Headquarters Advocacy_RepUI_Leadership,P=[PH] Advocacy Leadership Advocacy_RepUI_Name,P=[PH] Advocacy Alerts_BeingArrested=Segui's on ets, detenció en curs Alerts_BeingScanned=Mantingui's immòbil, escaneig en curs AmbassadorFlights_Allies=Silver Leaf Society AmbassadorFlights_RepUI_Area=UEE AmbassadorFlights_RepUI_Description=Ambassador Flights s'ha guanyat la reputació de ser el servei de transport preferit d'executius i VIP de tot l'imperi. Tot i que operen la seva pròpia flota de vehicles premium contractats per fer volar la seva clientela adinerada, per ampliar els seus serveis també contracten amb pilots privats que compleixen els seus alts estàndards d'higiene, comoditat i privadesa. AmbassadorFlights_RepUI_Focus=Serveis de lliurament AmbassadorFlights_RepUI_Founded=2650 AmbassadorFlights_RepUI_Headquarters=Nova York, Terra, Sistema Solar AmbassadorFlights_RepUI_Leadership=Anay Wolfe, CEO AmbassadorFlights_RepUI_Name=Vols d'ambaixador AmbassadorFlights_Rivals=N/A ApprehendViolentInmate_DescriptionLong,P=Localitza i porta davant la justícia aquest vigilant ApprehendViolentInmate_DescriptionShort,P=Localitza i porta davant la justícia aquest vigilant ApprehendViolentInmate_HUD,P=Neutralitzar ~mission(Target) ApprehendViolentInmate_Marker,P=Pres violent ApprehendViolentInmate_MissionDescription,P=Durant la seva condemna, un pres ha infringit les regles de la presó. Aquest presoner ha estat cometent delictes violents durant la seva condemna i ha de ser aturat. Els reclusos que estiguin disposats a intentar caçar aquest reclus violent seran recompensats per haver-los detingut. ApprehendViolentInmate_Title,P=Atenció a un preso violent ArcCorp_desc_shared=Una instal·lació minera propietat i gestió d’ArcCorp. AstroArmada_Salesperson_Conv_001_1,P=Línia 1: bla bla bla BHG_Certification_Criminal_Desc=Basat en la recomanació d'un dels nostres membres, el Gremi de Caça-Recompenses voldria oferir-te l'oportunitat de guanyar-te la Certificació de Captura de Sospitosos.\n\nAixò significaria que estàs qualificat per rastrejar i capturar sospitosos buscats que han demostrat ser més esmunyedissos que les recompenses habituals. Sovint tenen habilitats de pilotatge avançades, un comportament difícil de predir i més recursos que el teu objectiu mitjà, convertint-los en un veritable repte.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar el sospitós buscat ~mission(TargetName). BHG_Certification_Criminal_Title=Certificació per a la Detenció de Sospitosos BHG_Certification_Easy_Desc=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nAVALUACIÓ DE RISC: Baix\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Basant-nos en l’avaluació de les teves habilitats, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te l’oportunitat d’obtenir el teu Permís de Principiant de Tracker.\n\nAquest permís acredita que estàs qualificat/da per rastrejar i capturar Objectius de Baix Risc (LRT). Aquests criminals solen portar naus petites però normalment compten amb algun escorta, cosa que complica la feina.\n\nPer aconseguir aquesta certificació, has d’atrapar un criminal de categoria LRT anomenat ~mission(TargetName) que va ser vist per últim cop a ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nA la recerca de la justícia\n\nLa Bounty Hunters Guild és un servei de seguretat sancionat per la Mercenary Guild i autoritzat a operar tant a dins de l’UEE com fora, d’acord amb les lleis Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_Easy_Title=Certificació del Permís d'Iniciació de Rastrejador BHG_Certification_EscapedConvict_Desc=A causa de l'augment de fugitius a la zona, el Gremi de Caça-recompenses t'ofereix l'oportunitat d'aconseguir la teva Certificació de Recuperació de Fugitius.\n\nAixò significaria que estàs qualificat per rastrejar i detenir presos fugats. Aquests individus desesperats sovint poden resultar força difícils de recapturar, requerint habilitats especials i una intuïció millorada.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de detenir el fugitiu ~mission(TargetName). \n BHG_Certification_EscapedConvict_Title=Certificació de Recuperació de Fugitius BHG_Certification_Hard_Desc=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTA: Com que la teva reputació dins la comunitat segueix creixent, la Bounty Hunters Guild vol donar-te l’oportunitat d’aconseguir la Llicència de Tracker Avançat.\n\nAquesta llicència indica que estàs capacitat per rastrejar i capturar Objectius d’Alt Risc (HRT). Aquests criminals poden moure’s en naus multicreu de major mida amb diversos escortes. Les seves capacitats ofensives i defensives addicionals els converteixen en objectius difícils per tothom excepte pels membres més experimentats de la guilda.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal catalogat com a HRT anomenat ~mission(TargetName) que es va veure per darrera vegada a ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPerseguim la justícia\n\nLa Bounty Hunters Guild és un servei de seguretat sancionat per la Mercenary Guild i autoritzat a operar tant a la UEE com més enllà segons les Lleis de l’Autoritat Xenotrade. BHG_Certification_Hard_Title=Certificació de la Llicència de Rastrejador Oficial BHG_Certification_Medium_Desc=Amb el progrés que has fet en el desenvolupament de les teves habilitats, el Gremi de Caça-recompenses t'ofereix l'oportunitat d'aconseguir la teva Llicència Completa de Rastrejador.\n\nAquesta llicència significaria que estàs qualificat per rastrejar i detenir Objectius de Risc Moderat (ORM). Aquests criminals normalment volen amb naus de mida mitjana amb diversos acompanyants. Aquesta classe de proscrits constitueix la majoria dels contractes que els caça-recompenses típics trobaran.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de detenir un criminal de rang ORM anomenat ~mission(TargetName) vist per última vegada a ~mission(Location|Address). BHG_Certification_Medium_Title=Certificació de la Llicència de Rastrejador BHG_Certification_Super_Desc=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nAVALUACIÓ DE RISC: Extrem\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nOBSERVACIONS: En reconeixement a la teva habilitat en l’ofici, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te la possibilitat d’aconseguir la Llicència de Rastrejador/a Mestre.\n\nAquesta llicència certifica que estàs preparat/da per rastrejar i capturar Objectius de Risc Extrem (ERT). Aquests són delinqüents que es desplacen en naus sub-capitals amb una escorta pesada. Només els rastrejadors amb més experiència poden rebre aquest tipus de botí.\n\nPer completar correctament aquest procés de certificació, has de capturar un/a criminal de rang ERT anomenat/da ~mission(TargetName) que es va veure per últim cop a ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nA la recerca de la justícia\n\nLa Bounty Hunters Guild és un servei de seguretat aprovat per la Mercenary Guild i autoritzat per operar tant a la UEE com fora, d’acord amb les Lleis de l’Autoritat Xenotrade. BHG_Certification_Super_Title=Certificació de la Llicència de Rastrejador Mestre BHG_Certification_VeryEasy_Desc=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: Stanton\nNIVELL DE RISC: Molt baix\nDARRERA UBICACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Segons la valoració de les teves habilitats, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te la possibilitat d’obtenir el teu permís de practicant Traçador.\n\nAquest permís significa que pots localitzar i capturar objectius de Molt Baix Risc (VLRT). Aquests criminals solen pilotar naus petites i gairebé mai tenen més d’un escorta. Ideal pels caçadors de recompenses que tot just comencen.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal classificat com a VLRT amb el nom de ~mission(TargetName) que va ser vist per últim cop a ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nAl darrere de la justícia\n\nLa Bounty Hunters Guild és un servei de seguretat autoritzat per la Mercenary Guild i autoritzada a operar tant a la UEE com fora, segons el que estableixen les lleis de Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_VeryEasy_Title=Certificació del Permís de Formació de Rastrejador BHG_Certification_VeryHard_Desc=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nAVALUACIÓ DE RISC: Molt alt\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Amb el teu historial demostrat, la Bounty Hunters Guild t'ofereix l'oportunitat d'aconseguir una Llicència d'Avançat de Rastreig.\n\nAquesta llicència indicaria que estàs qualificat per rastrejar i capturar Objectius de Molt Alt Risc (VHRT). Aquests criminals poden desplaçar-se en naus de tripulació múltiple més grans amb forts escortes. Amb diversos hostils a abatre, aquests enfrontaments poden ser letals sovint.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal amb rang VHRT anomenat ~mission(TargetName) vist per últim cop a ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEn busca de justícia\n\nLa Bounty Hunters Guild és un servei de seguretat autoritzat per la Mercenary Guild i té permís d’actuar tant dins de la UEE com més enllà, segons el que dicta la llei de l’Autoritat Xenotrade. BHG_Certification_VeryHard_Title=Certificació de la Llicència de Rastrejador Avançat BHG_From=Gremi de Caça-recompenses BHG_ReputationJournal_CS3_BodyText=Per aquest mitjà, el Gremi de Caça-recompenses et certifica per a la Detenció de Sospitosos i estàs qualificat per perseguir i detenir individus esquius buscats per la llei. BHG_ReputationJournal_CS3_ShortTitle=Certificació de Detenció de Sospitosos Obtinguda BHG_ReputationJournal_CS3_Title=Certificació de Detenció de Sospitosos BHG_ReputationJournal_CS4_BodyText,P=Llicència de Caça Elusiva CS4 Obtinguda BHG_ReputationJournal_CS4_ShortTitle,P=Llicència de Caça Elusiva CS4 Obtinguda BHG_ReputationJournal_CS4_Title,P=Llicència de Caça Elusiva CS4 Obtinguda BHG_ReputationJournal_CS5_BodyText,P=Llicència de Caça Elusiva CS5 Obtinguda BHG_ReputationJournal_CS5_ShortTitle,P=Llicència de Caça Elusiva CS5 Obtinguda BHG_ReputationJournal_CS5_Title,P=Llicència de Caça Elusiva CS5 Obtinguda BHG_ReputationJournal_Easy_BodyText=Aquest permís emès pel Gremi de Caça-recompenses et certifica que estàs qualificat per perseguir i detenir Objectius de Baix Risc (OBR).\n\nLa teva qualificació també et permet caçar recompenses de persones amb habilitats i recursos desconeguts (?RT). Aquestes missions s’han d’afrontar amb precaució. BHG_ReputationJournal_Easy_ShortTitle=Permís d'Iniciació de Rastrejador Obtingut (LRT) BHG_ReputationJournal_Easy_Title=Permís d'Iniciació de Rastrejador (LRT) BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_BodyText=Per aquest mitjà, el Gremi de Caça-recompenses et certifica per a la Recuperació de Fugitius i estàs qualificat per perseguir i detenir presos fugats. BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_ShortTitle=Certificació de Recuperació de Fugitius Obtinguda BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_Title=Certificació de Recuperació de Fugitius BHG_ReputationJournal_Hard_BodyText=Aquesta llicència emesa pel Gremi de Caça-recompenses et certifica que estàs qualificat per perseguir i detenir Objectius d'Alt Risc (HRT).\n\nLa teva qualificació també et permet caçar recompenses de persones amb habilitats i recursos desconeguts (?RT). Aquestes missions s’han d’afrontar amb precaució. BHG_ReputationJournal_Hard_ShortTitle=Llicència de Rastrejador Oficial Obtinguda (HRT) BHG_ReputationJournal_Hard_Title=Llicència de Rastrejador Oficial (HRT) BHG_ReputationJournal_Medium_BodyText=Aquesta llicència emesa pel Gremi de Caça-recompenses et certifica que estàs qualificat per perseguir i detenir Objectius de Risc Moderat (MRT).\n\nLa teva qualificació també et permet caçar recompenses de persones amb habilitats i recursos desconeguts (?RT). Aquestes missions s’han d’afrontar amb precaució. BHG_ReputationJournal_Medium_ShortTitle=Llicència de Rastrejador Obtinguda (MRT) BHG_ReputationJournal_Medium_Title=Llicència de Rastrejador (MRT) BHG_ReputationJournal_Super_BodyText=Aquesta llicència emesa pel Gremi de Caça-recompenses et certifica que estàs qualificat per perseguir i detenir Objectius de Risc Extrem (ERT).\n\nLa teva qualificació també et permet caçar recompenses de persones amb habilitats i recursos desconeguts (?RT). Aquestes missions s’han d’afrontar amb precaució. BHG_ReputationJournal_Super_ShortTitle=Llicència de Rastrejador Mestre Obtinguda (ERT) BHG_ReputationJournal_Super_Title=Llicència de Rastrejador Mestre (ERT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_BodyText=Aquest permís emès pel Gremi de Caça-recompenses et certifica que estàs qualificat per perseguir i detenir Objectius de Molt Baix Risc (VLRT).\n\nLa teva qualificació també et permet caçar recompenses de persones amb habilitats i recursos desconeguts (?RT). Aquestes missions s’han d’afrontar amb precaució. BHG_ReputationJournal_VeryEasy_ShortTitle=Permís de Formació de Rastrejador Obtingut (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_Title=Permís de Formació de Rastrejador (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_BodyText=Aquesta llicència emesa pel Gremi de Caça-recompenses et certifica que estàs qualificat per perseguir i detenir Objectius de Molt Alt Risc (VHRT).\n\nLa teva qualificació també et permet caçar recompenses de persones amb habilitats i recursos desconeguts (?RT). Aquestes missions s’han d’afrontar amb precaució. BHG_ReputationJournal_VeryHard_ShortTitle=Llicència de Rastrejador Avançat Obtinguda (VHRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_Title=Llicència de Rastrejador Avançat (VHRT) Bacchus=Sistema Bacchus Bacchus1=Bacchus I Bacchus1_Desc=Una Super-Terra situada a prop de les estrelles binaries del sistema, donant lloc a que la seva superfície rocosa s'ebulli i la formació d'una atmosfera increïblement calenta i amb smog. Bacchus2=Bacchus II Bacchus2_Desc=Un planeta oceànic esquitxat per moltes illes i arxipèlags poblats amb una gran varietat de climes i biodiversitat. Tot i que els Banu fins ara no han confirmat si Bacchus II és el seu món natal com teoritzen alguns de l'UEE, se sap que el planeta acull la "Reunió"; un esdeveniment especial on els Banu es reuneixen per prendre decisions a nivell d'espècie. Bacchus3=Bacchus III Bacchus3_Desc=Un gegant de gas amb núvols remolins dinàmics i freqüents tempestes elèctriques. Bacchus_AsteroidBelt1=Cinturó de Bacchus Alfa Bacchus_AsteroidBelt1_Desc=Fortament minat per generacions de Banu, aquest cinturó d'asteroides s'ha convertit en un dipòsit de ferralla amb el pas del temps. Bacchus_Desc=Molts a la UEE creuen que Bacchus, un sistema estel·lar binari, conté el món natal dels Banu, tot i que, fins ara, els mateixos Banu no han pogut o han optat per no confirmar-ho d'una manera o altra. Com amb la majoria dels sistemes Banu, els carrils comercials sempre estan plens de viatgers de l'espai Banu, Human i Xi'an. Una gran flotilla permanent a l'exterior del sistema és una destinació popular per a transportistes i comerciants.\n Bacchus_Flotilla=Flotilla Bacchus Bacchus_Flotilla_Desc=Un gran grup de naus que s'ha convertit en un mercat flotant permanent. Convenientment situat a prop d'un punt de salt, atrau una gran varietat de viatgers i comerciants que entren i surten del sistema. Bacchus_JumpPoint_Garron=Bacchus - Punt de salt de Garron Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=Aquest punt de salt connecta Bachhus amb el sistema Garron controlat per UEE. Bacchus_JumpPoint_Geddon=Bacchus - Punt de salt de Geddon Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=Aquest punt de salt connecta Bachhus amb el sistema Geddon. Bacchus_Star1=Bacchus A Bacchus_Star1_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe G que forma part d'un aparellament binari amb Bacchus B. Bacchus_Star2=Bacchus B Bacchus_Star2_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe K que forma part d'un aparellament binari amb Bacchus B. BarMenu_Cognac=Conyac BarMenu_CubaLibre=Combinat (8 aUEC) BarMenu_Gin=Gin BarMenu_GinTonic=Gintonic (8 aUEC) BarMenu_Rum=Rom BarMenu_RumCola=Rom amb Cola (8 aUEC) BarMenu_Screwdriver=Tornavis (8 aUEC) BarMenu_SubMenu_Beer=Cervesa BarMenu_SubMenu_Liquor=Licor BarMenu_Tequila=Tequila BarMenu_Vodka=Vodka BarMenu_Whiskey=Whiskey BarMenu_WhiskeyCola=Whiskey amb Cola (8 aUEC) BarMenu_beer_bottle_Hoffdor=Ampolla de Cervesa Hoffdor (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleGen=Ampolla de Gen Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAlePike=Ampolla de Pike Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleTerra=Ampolla de Terra Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_SmoltzLight=Ampolla de Smoltz Light Beer (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_smoltz=Ampolla de Smoltz (5 aUEC) BarMenu_beer_draft_01,P=Cervesa de barril 1 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_02,P=Cervesa de barril 2 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_03,P=Cervesa de barril 3 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_04,P=Cervesa de barril 4 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_05,P=Cervesa de barril 5 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_06,P=Cervesa de barril 6 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_Hoffdor=Cervesa de barril Hoffdor (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleGen=Gen Liberty Ale de barril (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAlePike=Pike Liberty Ale de barril (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleTerra=Terra Liberty Ale de barril (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_SmoltzLight=Smoltz Light Cervesa de barril (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_smoltz=Smoltz de barril (7 aUEC) Bartender_Convo_OrderBeer=Cervesa Bartender_Convo_OrderNothing=Res Bartender_Convo_OrderWhiskey=Whiskey Bartender_Greet=Eh, puc prendre una copa? BasicSalvage_obj_long_01=Desballesta la ~mission(ship) a la ~mission(location). BasicSalvage_obj_marker_01=Concessió de desballestament BasicSalvage_subobj_long_01a=Viatja a ~mission(location) per trobar la teva concessió. BasicSalvage_subobj_long_01b=Desballesta la ~mission(ship) a la ~mission(location). BasicSalvage_subobj_short_01a=Viatjar a ~mission(location) BasicSalvage_subobj_short_01b=Desballestar la ~mission(ship) Battaglia_Allies=Miners Amalgamated, People's Alliance Battaglia_Rivals=Dusters Battaglia_convo_followup_more_work=Tens res més per mi? Battaglia_convo_shopping=Compres. Battaglia_convo_visiting=Només de visita. Battaglia_convo_wanted_to_see_who_you_are=Només volia passar i dir hola. Battaglia_convo_will_come_back_later=No importa, tornaré més tard. Battaglia_convo_work=Buscant feina. BeaconDropoff_ObjectiveMarker=Balisa BitZeros_RepUI_Area=Stanton BitZeros_RepUI_Description=Un col·lectiu de pirates informàtics descarat, del qual es rumoreja que va ser iniciat per un grup d'adolescents descontents a microTech, units per la seva afinitat per la tecnologia antiga. Avorrits pels criminals més seriosos, són buscadors d'emocions que volen guanyar diners, viure a lo gran i enfrontar-se a les grans corporacions a Stanton. Amb una forta preferència per la infiltració digital i el subterfugi, se sap que contracten ajuda externa quan els treballs requereixen un enfocament més directe. BitZeros_RepUI_DisplayName=Bit Zeros BitZeros_RepUI_Focus=Espionatge, robatori, pirateria BitZeros_RepUI_Founded=2951 BitZeros_RepUI_HQ=microTech, Stanton System BitZeros_RepUI_Leadership=Weevil BlacJac_Allies=ArcCorp BlacJac_RepUI_Area=Stanton III, Varis BlacJac_RepUI_Description=BlacJac va ser fundada a Tram per Jac Ngo, un local, com a servei de protecció per a empreses que lluitaven amb el creixent problema de proscrits en aquell lloc. Abans que passés gaire temps, el grup de seguretat es va guanyar una reputació per la seva eficàcia i les corporacions més grans van començar a contractar BlacJac per cuidar assumptes en altres mons. Al mateix temps, ArcCorp havia intentat establir la seva pròpia força de seguretat per vigilar el seu món recentment adquirit, Stanton III, però després d'una sèrie de contratemps i problemes de pressupost, va prendre la decisió d'emplear BlacJac, que havia assistit l'empresa en diversos altres assumptes de seguretat, per assumir les funcions de policia del planeta a l'any 2906. BlacJac_RepUI_Focus=Empresa de Seguretat Privada BlacJac_RepUI_Founded=2885 BlacJac_RepUI_Headquarters=Tramvia, Asura, Ferron System BlacJac_RepUI_Leadership=Jac Ngo, Jr., CEO BlacJac_RepUI_Name=BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText,P=[Authority] Descens - Agent júnior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] Descens - Agent júnior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] Descens - Agent júnior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title,P=[Authority] Descens - Agent júnior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText,P=[Authority] Promoció - Agent sènior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_ShortTitle,P=[Authority] Promoció - Agent sènior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_SubHeading,P=[Authority] Promoció - Agent sènior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title,P=[Authority] Promoció - Agent sènior BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText,P=[Authority] S'ha iniciat la prova BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle,P=[Authority] S'ha iniciat la prova BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_SubHeading,P=[Authority] S'ha iniciat la prova BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title,P=[Authority] S'ha iniciat la prova BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Authority] Avisats - tornes a prova BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] Avisats - tornes a prova BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] Avisats - tornes a prova BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title,P=[Authority] Avisats - tornes a prova BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Authority] Promoció - Agent BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Authority] Promoció - Agent BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Authority] Promoció - Agent BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title,P=[Authority] Promoció - Agent BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText,P=[Authority] Descens - Agent veterà BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] Descens - Agent veterà BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] Descens - Agent veterà BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title,P=[Authority] Descens - Agent veterà BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText,P=[Authority] Finalització de contracte -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] Rescissió del contracte BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_SubHeading,P=[Authority] Rescissió del contracte BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title,P=[Authority] Finalització de contracte -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText,P=[Autoritat] Període de prova completat - Agent júnior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_ShortTitle,P=[Autoritat] Període de prova completat - Agent júnior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_SubHeading,P=[Autoritat] Període de prova completat - Agent júnior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title,P=[Autoritat] Període de prova completat - Agent júnior BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Authority] Descens - Agent BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] Descens - Agent BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] Descens - Agent BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title,P=[Authority] Descens - Agent BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Authority] Promoció - Agent veterà BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=Promoció [Authority] - Agent veterà BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Authority] Promoció - Agent veterà BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title,P=[Authority] Promoció - Agent veterà -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText,P=[Authority] Descens - Agent sènior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] Descens - Agent sènior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] Descens - Agent sènior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title,P=[Authority] Descens - Agent sènior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText,P=Promoció [Authority] - Agent principal BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_ShortTitle,P=Promoció [Authority] - Agent mestre BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_SubHeading,P=Promoció [Authority] - Agent principal BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title,P=Promoció [Authority] - Agent mestre BlacJac_Rivals=Eckhart Security, Northrock Service Group BoardingGate_Verifying=S'està verificant Boarding_Gate_Access_Granted=Accés concedit Boarding_Gate_Automatic_door=Porta automàtica Boarding_Gate_Caution=Atenció Boarding_Gate_Check_ID=comproveu el teu DNI Boarding_Gate_Confidential=Confidencial Boarding_Gate_Press_ID=Prem l'ID a la pantalla Boarding_Gate_Proceed=Avançar per la porta Boarding_Gate_Thank=Gràcies Boarding_Gate_Title=Pantalla de la porta Boarding_Gate_Try_Again=Torna-ho a provar Boarding_Gate_Wait=espera la pantalla de confirmació Boarding_Gate_Welcome=Benvingut Boarding_Gate__Access_Denied=Accés denegat BountyHuntersGuild_Allies=Advocacy, gremi de mercenaris BountyHuntersGuild_RepUI_Area=UEE BountyHuntersGuild_RepUI_Description=Funcionant durant més de cinc segles, el Gremi dels caça-recompenses ha estat actiu gairebé tant de temps com hi ha hagut proscrits a l'espai. Es tracta principalment d'un sindicat de serveis que ofereix als seus membres de Bounty Hunter diversos recursos i avantatges, com ara descomptes en subministraments, verificació de contractes adequats i formació professional. Les forces de seguretat tendeixen a preferir utilitzar membres del gremi per al treball de recompenses a causa dels alts estàndards que es mantenen a través del seu programa de certificació. BountyHuntersGuild_RepUI_Focus=Unió de serveis, formació i certificació BountyHuntersGuild_RepUI_Founded=2387 BountyHuntersGuild_RepUI_Headquarters=Nova York, Terra, Sistema Solar BountyHuntersGuild_RepUI_Leadership=Kristin Sobotka, presidenta BountyHuntersGuild_RepUI_Name=Gremi dels caça-recompenses BountyHuntersGuild_Rivals=N/A BrightSky_Desc=La CDF s'ha associat amb Anvil Aerospace per trobar els operatius més capaços del sistema. \n\nSi trobes una d'aquestes certificacions Platinum, pots bescanviar el tiquet en un quiosc de naus a New Deal, Astro Armada o Crusader Showroom per obtenir una F8C gratuïta. \n\nLa pega és que la teva identitat i ubicació s'han compartit amb els participants de tot el sistema. Per a la resta, si pots aturar el portador del tiquet abans que arribi al quiosc, pots reclamar el tiquet per a tu mateix.\n\nQui ho aconsegueixi no només rebrà aquest caça de superioritat de nova generació, sinó que també demostrarà que té el que es necessita per a les missions més dures de la CDF.\n\nBona sort. BrightSky_From=Força de Defensa Civil BrightSky_Hunter_Desc=En un esforç per identificar els operatius més capaços, la CDF s'ha associat amb Anvil Aerospace per regalar un grapat de caçes de superioritat F8C a qualsevol que pugui lliurar amb èxit un tiquet de certificació platinum. \n\nUn d'aquests tiquets acaba de ser trobat per ~mission(PlayerThatFound). Intentarà entregar-lo en un quiosc de naus elegible a New Deal, Astro Armada o Crusader Showroom. Si ho acceptes, la teva tasca és intentar aturar-lo. Si aconsegueixes el tiquet i pots arribar al quiosc, la nau pot ser teva, però entén que ara seràs tu el caçat.\n\nBona sort. BrightSky_Hunter_From=Força de Defensa Civil BrightSky_Hunter_Objective_Long=Atura ~mission(PlayerThatFound) d'entregar el tiquet al quiosc de naus. BrightSky_Hunter_Objective_Marker=~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Objective_Short=Atura ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Title=La Caça Comença BrightSky_Objective_EndReason=Tots els Tiquets Reclamats BrightSky_Objective_Long=Porta el tiquet platinum a un quiosc de naus elegible. BrightSky_Objective_Marker=Quiosc de Naus BrightSky_Objective_Short=Entrega el tiquet. BrightSky_TicketsFoundNotification=Nou tiquet trobat per ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Title=Corrent el Gauntlet BrightSky_Unclaimed_Objective_Long=Recupera el tiquet no reclamat per portar-lo al quiosc. BrightSky_Unclaimed_Objective_Marker=Tiquet No Reclamat BrightSky_Unclaimed_Objective_Short=Recupera el Tiquet Burrito_Name,P=Burrito CDF_Allies=Advocacy, UEEN CDF_RepUI_Area=UEE CDF_RepUI_Description=Creada com a part de la Iniciativa de Mobilització de Milícies, la Força de Defensa Civil (CDF) és una milícia voluntària a la qual la UEE pot sol·licitar per oferir suport en temps de crisi i amenaces a gran escala. El grup no pretén substituir les forces de seguretat existents, sinó reforçar temporalment els esforços durant les emergències. Es demana als voluntaris de la CDF que compleixin una varietat de funcions, des de combat fins a posicions de suport. CDF_RepUI_Focus=Suport d'emergència CDF_RepUI_Founded=2947 CDF_RepUI_Headquarters=Stalford, Rytif, sistema de Bremen CDF_RepUI_Leadership=Bryce Balewa, director CDF_RepUI_Name=Força de Defensa Civil CDF_Rivals=XenoThreat CThing_LocateObject=Troba el bloc CThing_Mission_Desc=Allibera ~mission(NameSave1)\nAllibera ~mission(NameSave2) CThing_Mission_Obj_1=WIP - Anar a la ubicació CThing_Mission_Obj_2_Long=WIP - Elimina les forces de seguretat CThing_Mission_Obj_2_Short=Seguretat: %Is CThing_Mission_Obj_3_Long=Cuida'ls... CThing_Mission_Obj_3_Short=Tubs: %Is CThing_Mission_Title=Filta WIP no no CThing_logofstuff=Aquest és el registre de coses Cano=Sistema Cano Cano1=Cano I Cano1_Desc=Aquest mesoplaneta bloquejat a la marea orbita ràpidament al voltant de l'estrella central.\n Cano2=Carteyna Cano2_Desc=Durant segles, els geoenginyers havien intentat terraformar aquest planeta oceànic amb poc èxit a causa de la dificultat de convertir la seva atmosfera relativament gruixuda, però tots els intents es van aturar quan es van descobrir organismes microscòpics a les profunditats de l'aigua i Carteyna es va posar sota restriccions protectores. Buscant protegir la forma de vida indígena en desenvolupament, els assentaments planetaris estan estrictament regulats. Cano3=Cano III Cano3_Desc=Llar d'una petita estació d'investigació que investiga la terraformació de planetes de smog.\n Cano4=Cano IV Cano4_Desc=Un gran gegant gasós format per múltiples bandes de vermells i marrons. Les enquestes indiquen que el planeta pateix tempestes massives, algunes de fins a mil quilòmetres de diàmetre. Cano_AsteroidBelt1=Cano Belt Alpha Cano_AsteroidBelt1_Desc=Un cinturó d'asteroides que va veure una quantitat important d'activitat minera mentre les empreses de terraformació estaven actives a Carteyna. \n Cano_Desc=Cano és un sistema estel·lar UEE de quatre planetes descobert l'any 2463. La població més gran del sistema es troba al planeta Carteyna (Cano II), un món oceànic que els geoenginyers estaven intentant terraformar fins que es va descobrir la vida en desenvolupament a les profunditats. oceans. Des d'aleshores, s'han implantat lleis de protecció i els habitants actuals es veuen restringits a viure en arcologies sota la capa de gel nord. Cano_JumpPoint_Davien=Cano - Punt de salt de Davien Cano_JumpPoint_Davien_Desc=Aquest punt de salt connecta Cano amb el sistema Davien. Cano_JumpPoint_Pyro=Cano - Punt de salt del Pyro Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=Aquest punt de salt connecta Cano amb el sistema Pyro no reclamat. Cano_Star=Cano Cano_Star_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe G. Casaba_Salesperson_Conv_001_1,P=Línia 1: bla bla bla Castra=Sistema Castra Castra1=Castra I Castra1_Desc=El primer planeta de Castra no té una atmosfera ni qualsevol matèria primera que valgui la pena explotar a gran escala. L'Armada de l'UEE estacionada al sistema va utilitzar el món mort per a bombardeigs, guanyant-se el sobrenom de "Bullseye". Castra2=Cascom Castra2_Desc=Originalment establert com una base militar d'avançada i instal·lació d'entrenament, Castra II va ser autoritzat per a habitatge civil després del col·lapse de l'era Messer. Castra_Desc=Zonificat com a àrea d'escena per als bombarders navals, Castra va ser una posició militar clau al llarg de la línia Perry durant les tensions Xi'an/Human de 2530-2789. Una vegada que el Tractat d'Akari va ser reconegut per l'Imperator Toi, l'exèrcit de la UEE va desmilitaritzar en gran mesura el sistema i el va obrir per a habitatge públic. Castra va experimentar un auge demogràfic gràcies als béns immobles econòmics que es van obrir arran de la marxa dels militars.\n Castra_JumpPoint_Hadrian=Castra - Punt de salt d'Adrià Castra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Aquest punt de salt connecta Castra amb el sistema d'Adrià. Castra_JumpPoint_Nyx=Castra - Punt de salt de Nyx Castra_JumpPoint_Nyx_Desc=Aquest punt de salt connecta Castra amb el sistema Nyx no reclamat. Castra_JumpPoint_Oso=Castra - Oso Jump Point Castra_JumpPoint_Oso_Desc=Aquest punt de salt connecta Castra amb el sistema Oso que està protegit per la Llei d'oportunitat justa. Castra_JumpPoint_Oya=Castra - Oya Jump Point Castra_JumpPoint_Oya_Desc=Aquest punt de salt connecta Castra amb el sistema Oya. Castra_JumpPoint_Pyro=Castra - Punt de salt del Pyro Castra_JumpPoint_Pyro_Desc=Aquest punt de salt connecta Castra amb el sistema Pyro no reclamat. Castra_Star=Castra Castra_Star_Desc=Castra ChainedDeliveryModule_Display_001=Lliuraments realitzats %ls ChainedDeliveryModule_Drop_Long_001=Entregar ~mission(Item1) a ~mission(Location2|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Long_002=Entregar ~mission(Item2) a ~mission(Location3|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Long_003=Entregar ~mission(Item3) a ~mission(Location1|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_001=Entregar a ~mission(Location2). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_002=Entregar a ~mission(Location3). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_003=Entregar a ~mission(Location1). ChainedDeliveryModule_Long_001=Recollir ~mission(Item1) de ~mission(Location1|Address). ChainedDeliveryModule_Long_002=Recollir ~mission(Item2) de ~mission(Location2|Address). ChainedDeliveryModule_Long_003=Recollir la ~mission(Item3) de la ~mission(Location3|Address). ChainedDeliveryModule_Main_Long_001=Entrega tots els paquets al llarg de la ruta de diverses parades. ChainedDeliveryModule_Main_Short_001=Entrega tots els paquets ChainedDeliveryModule_Short_001=Recollir ~mission(Item1) ChainedDeliveryModule_Short_002=Recollir ~mission(Item2) ChainedDeliveryModule_Short_003=Recollir ~mission(Item3) CitCon17_Lorville_QT=Portal a Lorville CitCon17_Lorville_QT_Desc=WIP Civilian_RepUI_Area,P=N/A Civilian_RepUI_Description,P=Com a membres de la població general, es poden trobar civils vivint en gairebé tots els sistemes estel·lars visitats per la Humanitat. Civilian_RepUI_Focus,P=Varis Civilian_RepUI_Founded,P=N/A Civilian_RepUI_Headquarters,P=N/A Civilian_RepUI_Leadership,P=N/A Civilian_RepUI_Name,P=Civilian Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_01=No es pot obrir a la porta segura, si us plau, envieu el codi Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_02=-FALTA EN ENVIAR EL MISSATGE-\nEl codi per obrir la caixa forta és 459256 Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_01=No es pot obrir la caixa forta Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_02=RE: No es pot obrir la caixa forta Clovis_Safe_WIP_Mission_Title_Text=Investiga la seguretat Clovis_Safe_WIP_Objective-001_Text_Long=Anar a la ubicació de la caixa forta desapareguda Clovis_Safe_WIP_Objective-001a_Text_Long=Cercar i recollir la caixa forta Clovis_Safe_WIP_Objective-002_Text_Long=Tornar la caixa forta a l'administrador Clovis_Safe_WIP_Objective_001_Text_Short=Anar a una ubicació segura Clovis_Safe_WIP_Objective_001a_Text_Short=Trobar la caixa Clovis_Safe_WIP_Objective_002_Text_Short=Retornar la caixa Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Long=Investigar les pistes que podrien proporcionar un codi per desbloquejar la caixa forta Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Short=Investigar les pistes Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Long=Trobar el segon bloc de dades per al codi de la caixa forta Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Short=Trobar el següent bloc de dades Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Long=Tornar a la caixa forta i desbloquejar el cofre Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Short=Tornar a la caixa forta Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Long=Tornar l'element de la missió a l'administrador Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Short=Retornar objecte de missió ClovusDarneely_RepUI_Association=Recuperació i eliminació ClovusDarneely_RepUI_Biography=Clovus Darneely és un empleat de Reclamation & Disposal, el principal dipòsit de desballestament de Lorville. Amb una reputació de ser altament educat i una mica erudit, no està clar entre els seus clients per què treballa en una posició tan correctiva. ClovusDarneely_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Stanton System ClovusDarneely_RepUI_Occupation=Empleat CollectCryptoKey_Lawful_Desc,P=Lawful: Descripció de la missió CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Long_01,P=Text legal llarg: Ves a la ubicació de l'UGF i recull la clau de xifrat CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Short_01,P=Text legal curt: Recull la clau de xifrat CollectCryptoKey_Lawful_Title,P=Legal: Recull la clau de xifrat CollectCryptoKey_ObjvMarker_01,P=Marcador d'objectiu: Cerca a l'UGF CollectCryptoKey_Unlawful_Desc,P=Il·legal: Descripció de la missió CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Long_01,P=Text il·legal llarg: Ves a la ubicació de l'UGF i recull la clau de xifrat CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Short_01,P=Text il·legal curt: Recull la clau de xifrat CollectCryptoKey_Unlawful_Title,P=Il·legal: recull CryptoKey CommArrayKill_Desc,P=Matar els objectius situats a l'abast visual del CommArray abans que surtin de l'àrea CommArrayKill_Desc_001,P=Matar jugador(s) al voltant del Comm Array CommArrayKill_Desc_Long_001,P=Anar a la ubicació de la matriu de comunicacions CommArrayKill_Desc_Long_002,P=Matar els objectius seleccionats CommArrayKill_Desc_Short_001,P=Anar a la matriu de comunicacions CommArrayKill_Desc_Short_002,P=Matar objectius CommArrayKill_Marker_001,P=Anar a la matriu de comunicacions CommArrayKill_Marker_002,P=Matar l'objectiu CommArrayKill_Title,P=Eliminar l'objectiu CommArrayKill_Title_001,P=Matar jugadors CommArray_Activate=Activar CommArray_Deactivate=Desactivar CommArray_Hack=Pirateig CommArray_Login=Iniciar sessió CommArray_Logout=Tancar sessió CommArray_Repair=Reparar CommArray_desc_001=Esborra evitar el pirateig a ~mission(Location) CommArray_title_001=Evita el pirateig a ~mission(Location) Commissary_Attract=Comissari Commissary_Click=Clica per navegar Commissary_Collect_001=Gràcies\nArticle llest per recollir Commissary_Collect_Warning_001=Article en espera\nSi us plau, sol·liciteu abans que caduqui el temps Commissary_Collect_Warning_002=Avís\nEls articles no reclamats es tornaran a l'inventari Commissary_Collect_Warning_003=L'element ha estat retornat\nFes una altra selecció Commissary_Dispense_001=Dispensar Commissary_Dispensing_001=En espera\nDispensació d'articles Commissary_PlayerMerits=Els teus mèrits: Commissary_PurchaseItem,P=Compra Commissary_ScreenHeader=Fes la teva tria Commissary_SelectItem,P=Selecciona Commissary_nostock=Esgotat Commissary_restocking_001=Reabastiment Community_Service_Desc=Elimineu totes les escombraries de la zona Community_Service_Desc_Long=Bassura eliminada %Is Community_Service_Title=Neteja els carrers ConstantineHurston_RepUI_Association=Hurston Dynamics ConstantineHurston_RepUI_Biography=Un membre orgullós de la família Hurston, Constantine Hurston s'ha compromès a ajudar a que el llegat de la seva família continuï creixent. No obstant això, en lloc de confiar només en el seu nom, Constantine afirma que prefereix guanyar qualsevol promoció pel seu propi mèrit. Encara que actualment només és un agent d'externalització Jr., creu fermament que aviat demostrarà la seva vàlua i ascendirà ràpidament a les files de Hurston Dynamics. ConstantineHurston_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Sistema Stanton ConstantineHurston_RepUI_Occupation=Agent d'externalització Jr. Constantine_Allies=Hurston Dynamics Constantine_Rivals=Partit dels Treballadors CovalexIC_Courier=[COURIER] Contractistes independents de Covalex CovalexIC_Data=[DADES] Contractistes independents de Covalex CovalexIC_Haulage=[HAULAGE] Contractistes independents de Covalex CovalexIC_LightGoods=[PRODUCTES LLUMBRE] Contractistes independents de Covalex Covalex_Allies=N/A Covalex_Danger_001=Una cosa més, estic veient aquí que treballareu en una àrea de seguretat augmentada. Estic segur que sempre seguiu les millors pràctiques, però una mica de precaució addicional probablement no seria una mala idea. Més val prevenir que lamentar, oi! Covalex_Danger_002=Una última cosa, sembla que alguns dels nostres operadors anteriors han informat d'activitats proscrits a la zona. Pot ser una bona idea planificar algunes precaucions de seguretat addicionals. Però si et trobes en una situació (tot i que probablement no ho faràs!), recorda la política de Covalex de "Fuga, no lluita". Covalex_Danger_003=A més, malauradament, sembla que s'ha col·locat una bandera de seguretat en aquest contracte. No hi ha res de què preocupar-se massa... però dit això, probablement hauríeu de tenir molta cura durant aquesta feina. Estigueu preparats per a qualsevol cosa i mai no us sorprendrà! Covalex_Danger_004=Una petita arruga més. El sistema ha marcat aquest contracte com a potencialment perillós. Potser no vol dir res, però no us sorpreneu massa si us trobeu amb un cop o dos o tres mentre completeu aquest. Covalex_Danger_005=La darrera cosa. Aquest contracte ha rebut una bandera de seguretat. Els afegeixen quan hi ha un risc més elevat. De vegades es tracta de rutes perilloses, de vegades d'avistaments il·legals, però voldràs ser més agut en aquesta. Covalex_LocalDelivery_desc_01=Bones!\n\nEns acaba d’arribar una entrega local que necessitem que es gestioni, si ets disponible.\n\nPAQUET PER RECOLLIR\n · Paquet #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOC DE LLIURAMENT\n · Paquet #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nPer cert, recomanem molt als contractistes portar un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. Covalex_LocalDelivery_desc_02=Hola!\n\nHa sortit una altra feina a la meva cua i he pensat que te la podria passar. Hauria de ser una tasca ràpida amb un parell de parades.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nPer cert, recomanem molt que els contractistes portin un raig tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Al acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s'estableixen a la nostra “Guia d’informació suplementària per a treballadors independents v.2948.01.29”. Covalex Shipping no es fa responsable dels danys que puguin ocórrer mentre treballes com a contractista independent. Covalex_LocalDelivery_desc_03=Ei,\n\nEspero de veritat que estiguis lliure perquè ara mateix anem de bòlit. Aquí tens una entrega local que m'agradaria que poguessis agafar. \n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nPer cert, recomanem molt portar un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. Covalex_LocalDelivery_desc_04=Ei,\n\nTinc un encàrrec de lliurament a punt per tu, si estàs disponible. És força feina, així que assegura’t que tens prou espai.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Pickup4|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nPer cert, et recomanem molt que portis un raig tractor manual amb tu.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. Covalex_LocalDelivery_desc_05=Hola!\n\nTinc un grapat de paquets per moure, si tens temps i espai. Aquí tens la llista.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nPer cert, és molt recomanable que els contractistes portin un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. Covalex_LocalDelivery_desc_intro=Ei!\n\nA Covalex està buscant nous contractistes de lliurament. Per veure si ets fet a mida per Covalex o no, hem preparat la següent ruta de lliurament per avaluar les teves habilitats.\n\nPAQUET PER RECOLLIR\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOC DE LLIURAMENT\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi completes aquesta feina amb èxit, et certificarem com a contractista oficial de Covalex.\n\nPer cert, et recomanem molt que portis un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. Covalex_LocalDelivery_desc_rehire=Ei,\n\nCom que Covalex està patint una allau d’entregues i no té prou contractistes, he aconseguit que l’administració reconsidere la teva situació. Només has de completar amb èxit l’entrega següent i tornaràs a estar a la rotació.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nAh, i t’aconsellem portar un raig tractor manual.\n\nBona sort. Ens encantaria tornar-te a tenir a la llista.\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions descrits a la nostra ‘Guia complementària d’informació per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany ocorregut mentre operis com a contractista independent. Covalex_LocalDelivery_header_01=Ruta de lliurament local de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_01=Ruta de lliurament local de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_intro=Avaluació de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_rehire=Reavaluació de Covalex Covalex_LogIn=LOG_IN\nOBLIGATORI Covalex_LogInText=POSA ELS DITS AL TECLAT\nPER A L'ESCANEIG DE VERIFICACIÓ Covalex_Messages=NOUS\nMISSATGES\nPendent Covalex_QuantumSensitiveDelivery_DescPointer=~mission(Contractor|QuantumSensitiveDeliveryDesc) Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=Hola,\n\nEstem en un petit compromís aquí a Covalex. Un enviament de Diluthermex va ser entregat per error a la ubicació equivocada i estem buscant entregar-lo correctament el més ràpid possible. És el mínim que podem fer pels nostres clients. \n\nAra, el complicat és que el Diluthermex és una mica inestable quan s'exposa als viatges quàntics.\n\nNormalment, faríem servir una nau de càrrega totalment equipada per gestionar l'enviament, però atès que el temps apremia, espero que ho puguis fer i simplement no facis servir TC mentre ho tinguis a bord de la teva nau. No és el més ideal, però sempre que tinguis el dipòsit de combustible ple, hauria d'anar bé.\n\nAquí tens els detalls -\n\n~mission(Itinerary)\n\nRecorda, lent i segur, però el més ràpid possible.\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=Hola,\n\nTinc un problema que realment espero que em puguis ajudar a resoldre. \n\nUn enviament de Diluthermex ha estat entregat per error a l'adreça equivocada i necessita ser entregat correctament com més aviat millor. \n\nPer complicar encara més les coses, com potser saps o no, el Diluthermex és sensible al quantum, és a dir, necessites un emmagatzematge adequadament blindat o no pots fer un salt QT amb ell a bord. \n\nNormalment, contractaria algú amb l'equip adequat, però com que ja està tot tan endarrerit, confiaré que tu ho entreguis a la manera antiga.\n\nAquí tens els detalls -\n\n~mission(Itinerary)\n\nI donat que vols volar a velocitats normals, definitivament et recomano que t'asseguris de omplir el dipòsit de combustible abans de sortir. No volem quedar-nos a mitges.\n\nGràcies de nou per treure'm d'aquesta situació.\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_003=Hola,\n\nSembla que alguns formularis s'han processat incorrectament i un enviament de Diluthermex es va lliurar per error a l'adreça equivocada. Malauradament, només ens vam adonar de l'error després que la nau de transport original va deixar el sistema i ara necessito un altre pilot per acabar correctament el lliurament.\n\nLa raó per la qual hauria estat millor que la nau original s'encarregués d'això és perquè el lliurament era de Diluthermex sensible al quantum. Sense el blindatge adequat, em temo que hauràs de fer els lliuraments sense usar els teus motors de quantum o arriscar-te a danyar l'enviament (i la teva nau).\n\nAquí tens els detalls -\n\n~mission(Itinerary)\n\nPerò mira, volar una mica més a poc a poc de vegades pot ser agradable. Només pensa en totes les boniques vistes. Mentre tinguis el dipòsit ple de combustible, per què no et seu i gaudeixes del vol?\n\nAgraeixo la teva ajuda,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary=ITINERARI D'ENTREGA\n\nRECOLLIDA DEL PAQUET\n · Recull tots els paquets de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Entrega el paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(DropOff1|Address)\n · Entrega el paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(DropOff2|Address)\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=ITINERARI D'ENTREGA\n\nRECOLLIDA DEL PAQUET\n · Recull el paquet de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOC D'ENTREGA\n · Entrega el paquet a ~mission(DropOff1|Address)\n\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=Error d'enviament - Càrrega sensible a QT Covalex_Reaction_BadStreak_001=No has tingut molta sort per aquí? No vull ser massa dramàtic, però les teus estadístiques de rendiment dels darrers contractes han caigut molt per sota de la mitjana. Tanmateix, la teva sort no s'ha esgotat del tot! Covalex creu fermament a cultivar el talent i permetre que la gent aprengui dels nostres errors (per sort! D'altra manera, probablement no estaria aquí :p). Així doncs, deixem tot això enrere com una experiència d'aprenentatge i coneixem el futur de front! Covalex_Reaction_BadStreak_002=Aquesta és una part del meu treball que no m'agrada. Hem de parlar sobre la teva recent cadena de contractes. Les coses no han anat bé, oi? No ho suavitzaré, les teves estadístiques de rendiment no són bones. Però ja saps el que diuen, res compensa el passat com el present. Tornem a posar-te en acció i veiem de què ets realment capaç. Covalex_Reaction_BadToGood_001=He de dir que realment ho has donat la volta amb aquesta darrera feina! Un treball genial! Ara, seguim així! Covalex_Reaction_BadToGood_002=Enhorabona per haver canviat l'estat de rendiment! T'estava recolzant i, per descomptat, vas demostrar realment en aquesta darrera feina que quan arribi l'empenta, pots fer-ho. Ara només hem de mantenir aquest impuls! Covalex_Reaction_Bad_001=No m'agrada fer això, però volia comprovar el darrer contracte. Sembla que has tingut alguns problemes. Ara, mentre tots ens trobem amb obstacles inevitables de tant en tant, us animo a que us preneu un moment per pensar què ha fallat i tres coses que podeu millorar per al teu proper contracte. És un petit exercici que sempre m'ajuda a millorar el meu rendiment, i no és això del que es tracta la vida? Millora personal? D'acord, tornem al nou negoci emocionant que tenim a l'abast! Covalex_Reaction_Bad_002=Per treure una mica del negoci, volia esmentar breument la teva actuació en l'últim contracte. Tinc a les meves notes que va ser menys que satisfactori. Probablement només sigui un dia lliure, i segur que ho sé, però m'agradaria animar-vos fermament a utilitzar aquest contracte com una oportunitat per mostrar-nos com de bo sou realment. Covalex_Reaction_GoodStreak_001=Estava mirant enrere els meus registres i vaja! Heu fet una feina fantàstica recentment. He parlat de tu amb alguns dels altres operadors de logística Jr., i no ho has sentit de mi, però estan força gelosos que estic treballant amb un contractista tan estel·lar. Continueu així i tots dos serem estrelles de Covalex! Covalex_Reaction_GoodStreak_002=Primer de tot, vull que sàpigues quant valorem aquí, tant jo com tot Covalex Shipping, l'esforç que estàs posant. Sempre compleixes els contractes millor del que m'esperava. Bé, crec que ja n'hi ha prou d'inflar-te l'ego! Covalex_Reaction_GoodToBad_001=Va a confessar que em va sorprendre una mica veure l'informe que arriba del teu últim contracte. T'ha anat molt bé! De moment, anomenem-ho una casualitat i centrem-nos en la següent feina, d'acord? Covalex_Reaction_GoodToBad_002=He de preguntar-ho: estàveu tan decebut amb aquest últim contracte com jo? Has tingut un bon disc! Però no et preocupis. Tothom comet errors. El que importa és el que fem amb aquests errors. És com aquesta dita: "Prefereixo intentar-ho i fracassar, que no intentar-ho". Covalex_Reaction_Good_001=Els meus registres mostren que vas fer un gran treball amb aquest darrer contracte! Jo personalment volia dir-ho bé. És aquest tipus d'actuació que a Covalex li agrada molt veure. Covalex_Reaction_Good_002=Volia prendre un segon per dir que vas fer una feina estel·lar amb aquest últim contracte i que el teu treball dur no passa desapercebut! Covalex_Reaction_LastWarning_001=Així que, amb els teus problemes de rendiment recents, em temo que si no canvieu les coses, Covalex us posarà a un període disciplinari de prova i us retirarà de l'estatus de contractista actiu. Però no us preocupeu, aquest contracte és l'oportunitat de mostrar-nos com de dedicat estàs a complir els alts estàndards de Covalex Shipping. Estic segur que ho faràs genial. Covalex_Reaction_LastWarning_002=Hi ha una mica de males notícies. He rebut un avís que el teu temps amb Covalex pot estar passant a un paper menys "actiu". Sembla que el teu historial no ha estat tan satisfactori. La bona notícia és que no és massa tard per canviar d'opinió a la gent! Aconseguiu aquest proper contracte a l'objectiu i us mostrarà que encara teniu alguns trucs sota la màniga. Covalex_Reaction_Renew_001=Sé que fa una estona des de l'última vegada que vam parlar, però estic encantat d'informar que el meu responsable ha acceptat permetre't fer una altra "prova d'avaluació" per recuperar l'estat actiu com a Contractista Independent de Covalex. Crec fermament en donar una altra oportunitat a la gent de demostrar-se, i aquesta és la teva! Covalex_Reaction_Renew_002=Tinc bones notícies. Se'ns va ordenar que reviséssim la nostra llista de contractistes en prova i vam veure si hi havia candidats que creguéssim mereixedors de ser reconsiderats. De seguida et vas venir al cap! Què dius? Estàs preparat per netejar la pissarra i tornar-ho a provar? Covalex_RepUI_Area=UEE Covalex_RepUI_Description=Covalex és una de les empreses de transport més grans del vers; gràcies a la seva política de contractar operadors de naus independents. Van aprendre aviat que els propietaris que volen les seves pròpies naus estan més compromesos amb l'èxit de l'empresa i aquest compromís assegura un nivell més alt de rendiment. En la majoria dels sistemes, en qualsevol moment, un gran percentatge de les naus en vol estan treballant sota contracte amb Covalex. Covalex_RepUI_Focus=Enviament, transport, serveis de missatgeria Covalex_RepUI_Founded=2782 Covalex_RepUI_Headquarters=Angeli, sistema Croshaw Covalex_RepUI_Leadership=Gilbert Malagon, CEO Covalex_RepUI_Name=Covalex Covalex_Rivals=N/A Covalex_SignOff_001=Gràcies per garantir un servei ràpid, Covalex_SignOff_002=Sort allà fora! Covalex_SignOff_003=Parlem aviat, Covalex_SignOff_004=I com diu el pòster a la meva paret, 'Bee Safe, Honey!' Covalex_SignOff_005=Estic impacient per saber com ha anat tot, Covalex_SignOff_006=Que vagi bé, Covalex_SignOff_007=Bons viatges i vola amb precaució! Covalex_SignOff_008=Confio en tu. Fes-me sentir orgullós! Covalex_Timed_001=Aquesta comanda és de 'Prioritat Urgent', així que cal que completis el contracte dins del termini establert. Espero que no sigui cap problema. Covalex_Timed_002=Aquest contracte té una data límit estricta, així que assegura't de vigilar el rellotge. Covalex_Timed_003=A més, tot ha d'estar enllestit abans d'una data límit específica. Hem de mantenir els clients contents! Covalex_Timed_004=Aquest treball és de 'Prioritat Urgent'. Això vol dir que no podem permetre cap retard. Covalex_Timed_005=El client ha sol·licitat 'Prioritat Urgent', així que hauràs de vigilar el temps mentre treballes. Criminal_LocalDelivery_desc_01=Ens estem esgotant l'oferta i necessitem un pilot addicional per ajudar-nos a avançar.\n\nAgafareu les matèries primeres de la granja, les deixareu al laboratori i emportareu les coses refinades a l'emmagatzematge per ser tallat i envasat, abans de treure el producte final als nostres corredors. \n\nAquí està dissenyat de manera senzilla perquè no us confongueu -\n\n~mission(Itinerary)\n\nI per assegurar-vos que la seguretat no comenci a olorar, hem organitzat un descens per a la final lliurament. \n\nManteniu-ho senzill i seguiu el pla i hauria d'anar sense problemes. Cuida't de tot el que hi ha a la llista i obtindràs una bona retallada dels crèdits.\n Criminal_LocalDelivery_desc_02=Les coses comencen a assecar-se a ~mission(DropOff1) i necessitem una nova cocció per lots. \n\nCreus que ens pots ajudar a anar de la granja a la taula en això?\n\n~mission(Itinerary)\n\nUn cop hagis fet l'última sortida als corredors, rebràs una bona part de greix. \n\nI fes-me un favor. Intenta no ser arrestat.\n Criminal_LocalDelivery_desc_03=Gràcies a un accident desafortunat, hem perdut un pilot i tenim tot un lot que s'ha de processar i empaquetar el més aviat possible perquè puguem portar-lo al mercat abans que es podri. \n\nAixò és el que necessitem -\n\n~mission(Itinerary)\n\nSé que la seguretat pot ser un problema, així que mantingueu la pauta i intenteu ser subtils quan utilitza el dead-drop a ~mission(DropOff1). \n Criminal_LocalDelivery_title_01=Reabastiment de Subministraments Criminal_Localdelivery_header_01=Reabastiment de Subministraments Criminal_RepUI_Area,P=[PH] Àrea Criminal_RepUI_Description,P=[PH] Descripció criminal Criminal_RepUI_Focus,P=[PH] Criminal Focus Criminal_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Criminal_RepUI_Headquarters,P=[PH] Criminal Headquarters Criminal_RepUI_Leadership,P=[PH] Lideratge criminal Criminal_RepUI_Name,P=[PH] Criminal Criminal_RetrieveData_Reclaimer_ShipName=Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_desc=He estat rastrejant un paquet de dades en particular i just quan trobo una pista, la nau és atacada per aquesta Reclaimer reconvertida dels Nine Tails anomenada Black Kite. Vaig intentar hackejar els servidors de la Black Kite per veure si havien copiat les dades, però no vaig trobar manera de passar els seus protocols d'encriptació remotament sense la clau física.\n\nAquí és on entres tu. Necessito algú que infiltri la seva nau, agafi la seva clau de desencriptació, i desencripti el servidor perquè jo pugui baixar remotament el que necessito.\n\nEts prou intel·ligent per saber amb qui estem tractant aquí, així que planifica en conseqüència. Com que això molestarà a gent poderosa, no deixem res a l'atzar. Destrueix la Black Kite quan hagis acabat per cobrir els nostres culs.\n Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_01=Aborda la Black Kite. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_02=Troba la clau de desencriptació. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_03=Insereix la clau de desencriptació al servidor. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_04=Destrueix la Black Kite. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_01=Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_03=Clau de Desencriptació Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_01=Aborda la Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_02=Troba la clau de desxifratge. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_03=Insereix la Clau de Desencriptació al Servidor Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_04=Destrueix la Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_05=Autodestrucció de la Black Kite: %ls Criminal_RetrieveData_Reclaimer_title=Reclama les Dades Criminal_Steal_Danger_Easy_001=Text del marcador de posició Criminal Easy Danger Criminal_Steal_Danger_Medium_001=Text del marcador de posició de perill mitjà criminal Criminal_Steal_Easy_Desc_001=Text de marcador de posició de descripció fàcil criminal ~mission(Danger) (Contractor|StealEasyTimed) Criminal_Steal_Easy_Title_001=Text del marcador de posició del títol de Criminal Easy Criminal_Steal_Medium_Desc_001=Text del marcador de posició de descripció del mitjà criminal ~mission(Danger) (Contractor|StealMediumTimed) Criminal_Steal_Medium_Title_001=Text del marcador de posició del títol del mitjà criminal Criminal_Steal_Timed_Easy_001=Text del marcador de posició de Criminal Easy Timed Criminal_Steal_Timed_Medium_001=Text del marcador de posició temporal amb temps mitjà Criminal_from=REMITENT NO TROBAT Crus_HistMarker_From=Crusader Historical Society Crus_HistMarker_Text_01=La famosa músic Carolyn 'Vortex' Thorson va néixer aquí el 8 de gener de 2915. la nau de la seva família es dirigia cap a un lloc avançat proper quan es va posar en marxa per facilitar el seu naixement. Quan era adolescent, Thorson es va guanyar el sobrenom de "Vortex" per la impressionant velocitat i destresa que mostrava darrere de la bateria. Com a membre fundadora de Firmament, va ajudar a redefinir la música popular, convertint-la en la bateria més famosa i imitada de la UEE durant més d'una dècada. Crus_HistMarker_Text_02=Els científics de Rayari que treballen aquí al Hickes Research Outpost van crear un revolucionari antiinflamatori no esteroide (AINE) l'any 2938. El fàrmac, conegut comunament com Ceprozin, s'ha utilitzat àmpliament durant les cirurgies de reemplaçament cibernètic, proporcionant alleujament del dolor i frenant la inflamació sense cap mena de inflamació. els efectes secundaris comuns amb altres AINE. Crus_HistMarker_Text_03=Aquí, l'any 2941, els investigadors de Terra Mills van combinar la composició única del sòl de Cellin amb l'augment genètic per crear un nou híbrid de fruites anomenat Terraberry. Aquesta baia morada, única i àcida, es manté madura més temps que la majoria de les altres baies, la qual cosa la fa ideal per a l'enviament interestel·lar. Crus_HistMarker_Text_04=Aquí hi ha el refugi que va salvar Bastien Nemitz. L'any 2930, Crusader Industries va contractar el famós aventurer per promoure la bellesa i la diversitat de les seves llunes fent senderisme al voltant de cadascuna i proporcionant actualitzacions diàries. Després de viatges reeixits per Cellin i Yela, Nemitz no va poder carregar un diari diari de Yela el 24 de juny. Es va organitzar un grup de recerca però no el va trobar. Dies després, Nemitz es va posar en contacte amb les autoritats de Crusader des d'aquest refugi. Havia coixejat aquí amb un turmell trencat patint durant una terrible caiguda que també va destruir el seu mobi. Després de ser rescatat, Nemitz es va recuperar i va tornar al refugi de Talarine Divide per completar el seu viatge per Yela. Crus_HistMarker_Text_05=Aquest refugi es va erigir en part gràcies a les generoses contribucions dels amics i familiars d'Ethan Halton. Els grans blocs i roques que esquitxen la vall de Nakamura l'han convertit en una destinació popular per als corredors de dossers oberts no regulats. Malauradament, l'any 2917, el corredor aficionat Ethan Halton, incapaç de manejar els successius girs tancats de la pista, va morir a causa de les ferides que va patir durant un accident de cursa. Per ajudar a assegurar-se que altres corredors no compartissin el destí d'Ethan, l'any 2918 es va erigir aquest refugi d'emergència. Crus_HistMarker_Text_06=Mario Kosso va ser el primer cap de la unitat de resposta d'emergència de Crusader. Establert per oferir serveis de suport i rescat a aquells que es van trobar necessitats a les llunes de Crusader, Kosso va liderar la resposta a la primera balisa de socors de l'equip, que provenia d'aquesta conca. Va ser nomenat en el seu honor quan es va jubilar el 2938. Crus_HistMarker_Text_07=La famosa imatge de l'anell de Yela il·luminat contra el cel fosc va ser presa aquí per la coneguda fotògrafa Juliana Aston l'any 2918. La vista es va connectar tant amb la seva obra d'art que l'any 2928 es va anomenar oficialment 'Aston Ridge' en el seu honor. Crus_HistMarker_Text_08=Situat a sobre d'una cruïlla de múltiples canyons, Wolf Point es va guanyar el seu nom gràcies al topògraf de Crusader Cally Stroble que havia assenyalat emocionada en el seu informe inicial que "Contra tot pronòstic, sembla que una família de criatures semblants a llops d'alguna manera ha trobat la manera de assentar la zona. Els seus crits s'escolten durant quilòmetres al voltant". No obstant això, quan una investigació posterior va demostrar que els llops eren només una broma d'un company topògraf, el nom es va quedar enganxat. Crus_HistMarker_Text_09=Aquesta cresta va rebre el nom de l'antic CEO de Crusader, August Dunlow. Molts atribueixen la visió de Dunlow com a instrumental per transformar Crusader Industries en l'empresa que és avui. Amb això en ment, Dunlow Ridge, amb la seva àmplia visió del paisatge de Daymar, va ser nomenat en el seu honor. Crus_HistMarker_Text_10=Aquesta secció de Daymar va ser coneguda com Eager Flats després d'un artista excèntric que la va cridar casa. Norman Eager va guanyar notorietat a la dècada de 2920 per la construcció d'una sèrie d'instal·lacions d'art tan massives que les naus que volaven per sobre dels pisos podien veure's. Considerat "art efímer" per Eager, les peces no havien de ser permanents. En canvi, es van degradar i enterrar lentament per les sorres constantment remolins de la lluna. Crus_HistMarker_Text_11=Les planes de Tamdon van ser batejades en honor a l'agent de l'advocacia Crista Tamdon, que l'any 2912 va ser assassinada en el compliment del deure després de ser emboscada mentre travessava aquestes planes perseguint un sospitós. Crus_HistMarker_Text_12=Des del 2923 fins al 2927, un misteriós benefactor es va encarregar de comprovar que aquest refugi d'emergència estava proveït de pots de melmelada casolana. Primer va informar un pilot encallat, a mesura que es va correr la veu, molts altres viatgers visitarien el refugi per provar la melmelada per ells mateixos. L'any 2927, quan un periodista va intentar saber qui deixava el dolç, el subministrament de melmelada es va aturar tan misteriosament com va començar. Tanmateix, la tradició s'ha mantingut viva fins als nostres dies pels nombrosos visitants que continuen deixant conserves al jaciment. Crus_HistMarker_Text_13=L'antic dissenyador principal de naus de Crusader, Shelly Ashburn, es va enamorar d'aquesta ubicació pel seu angle pintoresc de Crusader a l'horitzó. Sovint visitava el lloc per canalitzar la seva energia creativa, guanyant-se el sobrenom, Ashburn Channel, entre el seu equip. Després de la seva jubilació el 2940, el lloc va adoptar oficialment el títol. Crus_HistMarker_Text_14=L'any 2936, Crusader Industries va patrocinar un concurs per trobar el millor diari de viatge centrat en una de les seves llunes. El relat de Donnell Flanagan de les seves experiències emocionants va guanyar el primer premi i aquesta ubicació, que va destacar molt en les seves aventures, va rebre el seu nom. Crus_HistMarker_Text_15=La CEO de Crusader, Kelly Caplan, va encantar el paisatge d'aquesta part de Cellin i va demanar que aquest barranc tingués el nom del seu gos, Julep. Crus_HistMarker_Text_16=Aquí el 25 d'agost de 2912, Lakedra Walsh va organitzar i va guanyar la primera cursa de vehicles terrestres a Yela. La pista es va fer famosa entre els entusiastes de les curses de vehicles terrestres i, posteriorment, va ser el lloc de la primera pista oficial de curses a la lluna. Crus_HistMarker_Text_17=En aquest lloc l'any 2906, Darnell Ajay va construir la primera finca permanent a Daymar. Crus_HistMarker_Text_18=En aquest lloc l'any 2906, Phillip Xu va construir la primera finca permanent a Cellin. Crus_HistMarker_Text_19=En aquest lloc l'any 2907, Wilma Ivery va construir la primera finca permanent a Yela. Crus_HistMarker_Text_20=Els agents de defensa, juntament amb les forces de seguretat de Hurston i Crusader, van perseguir a Amir Tremaine després que s'estavellava en aquest canó el 23 d'octubre de 2929. El fugitiu buscat va utilitzar trossos dla seva nau per construir precipitadament una fortificació improvisada. Així va començar un enfrontament dramàtic de tres dies contra els agents de la llei que va aconseguir una cobertura de l'espectre sense parar fins als moments finals i sagnants en què l'Advocacy va intentar, però fracassar, prendre Tremaine amb vida. Crus_HistMarker_Text_21=Aquí, el 2 d'octubre de 2904, Chad Fawley va acabar el primer reeixit en solitari, la circumnavegació de Cellin en un vehicle terrestre. Crus_HistMarker_Text_22=L'any 2934, Esther Hurston va ser segrestada i posada en una càpsula d'estasi per uns proscrits que buscaven extreure un fort rescat de la seva família. la nau que portava el criopod del nen de dotze anys s'ha amagat aquí després que les seves etiquetes de registre fossin compromeses. Mentre un proscrit va intentar aconseguir etiquetes de registre netes, el salvador Mac Petrosky va descobrir la nau. Va informar de la seva ubicació i fins i tot es va amagar a prop per vigilar la nau fins que les autoritats van arribar al lloc dels fets. Petrosky va rebre una menció de la Crusader Security després de la reunió d'Esther i la seva família. Crus_HistMarker_Text_23=Els infames germans Beringer l'han sobrenomenat "Goodbye Geyser" després d'utilitzar-lo repetidament per eliminar els que s'oposaven a les seves empreses criminals durant la dècada de 2920. Es creu que és el lloc de descans final d'almenys 14 individus, inclòs el famós caçador de recompenses, Bree Kuznetsov. Els intents de recuperar les restes del lloc no han tingut èxit. Crus_HistMarker_Text_24=Aquí l'any 2909, el famós botànic Bryan Shakir va començar el seu treball catalogant la diversa flora de Daymar. Publicat com a "Daymar in Bloom: A Flora Field Guide to Stanton 2b", encara és considerat per molts com la font definitiva sobre el tema. Crus_HistMarker_Text_25=Erma Triolo va néixer en aquest lloc l'any 2909, la qual cosa la va convertir en la primera persona que va néixer a Yela. Els seus pares, l'Albert i la Nora Triolo, havien viatjat a la lluna per participar en una cursa quan la Nora va començar el part. Incapaç de volar al servei mèdic més proper per al part, Albert va aterrar la seva Constel·lació en aquest lloc i va servir amb èxit com a llevadora. Crus_HistMarker_Text_26=Abans de la compra per part de Crusader del gegant gasós i les seves llunes, la Marina UEE controlava aquesta part del sistema. Aquí, l'any 2904, l'Armada de l'UEE va establir una instal·lació militar per donar suport i vetllar per les drassanes enfilades a l'atmosfera superior de Crusader. Les instal·lacions van ser retirades i traslladades l'any 2908. Crus_HistMarker_Text_27=Les relacions tenses entre Hurston i la seva força de treball a finals de 2927-2929 van donar lloc a una sèrie de disturbis. En resposta, Hurston va limitar severament el trànsit cap a i des del planeta durant gairebé 15 mesos estàndard. Molts treballadors volien fugir de la situació de perill, però pocs tenien els mitjans. Un punt brillant va ser la línia directa de Hurston, un canal de comunicació que canviava constantment la freqüència. Aquells que vulguin fugir dels disturbis, i tinguin la sort de conèixer la freqüència actual del canal, podrien demanar ajuda per sortir del planeta. Les instruccions específiques es van lliurar personalment als pilots voluntaris i s'havien de seguir exactament. La xarxa d'activistes laborals responsables de la línia directa de Hurston durant aquest temps tumultuós va utilitzar aquest lloc per acollir els treballadors que fugien abans de treure'ls del sistema. Crus_HistMarker_Text_28=Cellin va rebre el nom del germà petit de la clàssica història infantil Un regal per a Baba, els molts volcans latents de la lluna que encarnen la ira a foc lent del personatge. Aquest volcà adormit, anomenat Cim de Cellin pels vulcanòlegs, és vigilat i monitoritzat acuradament, ja que es creu que té una gran probabilitat que algun dia es torni actiu. Crus_HistMarker_Text_29=Daymar va rebre el nom del germà mitjà a A Gift for Baba. Conegut per la seva tendència a perdre's, els primers exploradors també van donar el nom del personatge a aquest canó retorçat. Crus_HistMarker_Text_30=Yela va rebre el nom del germà gran a Un regal per a Baba, coneguda pel seu comportament fresc i calculat. Aquesta extensa plana va produir la temperatura més freda registrada per la primera expedició científica a la Lluna, fet que li va valer el nom de Yela's Plain. Crus_HistMarker_Text_31=L'estudi dels guèisers de Cellin va començar amb una estació d'observació construïda en aquest lloc l'any 2908. El geòleg Randell Engler va passar gairebé una dècada investigant aquestes meravelles naturals. Va ser el primer a plantejar la hipòtesi que el guèiser de la lluna va tenir un paper important en la dispersió de nutrients i minerals vitals al sòl. Crus_HistMarker_Text_32=Durant el viatge del 2944 de l'Imperator Costigan al Sistema Stanton, va compartir un àpat aquí a Gallete Family Farms. L'Imperator Costigan esperava que la seva visita cridés l'atenció sobre els agricultors independents i treballadors de tot l'Imperi que es beneficiaran de la legislació sobre subsidis agrícoles que debatia el Senat en aquell moment. Crus_HistMarker_Text_33=L'any 2927, Fakih Borisov va introduir a Daymar un ramat de grans crancs terrestres modificats genèticament. Criats per suportar les condicions seques de la lluna, els crancs van recórrer aquesta part de Daymar durant gairebé una dècada, però el somni de Borisov de convertir la lluna en el paradís dels ramaders mai es va complir. Un component clau del pla de Borisov era que el cranc pasturés a la vegetació natural limitada de la Lluna, però fer-ho impregnava els animals d'una olor desagradable que s'aferrava a qualsevol producte derivat d'ells. Crus_HistMarker_Text_34=El 22 d'agost de 2924, l'arqueòleg aficionat Sonny Pak va revelar un fòssil que segons ell pertanyia a una nova espècie sensible que habitava aquesta lluna. La notícia del descobriment es va estendre per tot l'espectre i va emocionar la comunitat científica. No obstant això, en lloc de permetre que els científics examinessin l'exemplar, Sonny va portar les restes en una gira de publicitat i fins i tot va vendre entrades a aquells que volien veure-les. Les seves accions van ser condemnades per la comunitat científica i, després de la intervenció del govern de la UEE, es va demostrar que el fòssil era fals. Crus_HistMarker_Text_35=Els romàntics creuen que els amants que es manifesten el seu afecte els uns als altres en aquesta cornisa estaran junts per sempre. Aquesta llegenda té el seu origen en la macabra història de la coneguda parella de proscrits Akiko 'Jackal' Bazin i Rick 'Shady' Milligan. L'any 2913, a pocs moments de la captura, la parella va decidir evitar l'empresonament i, en comptes d'això, va saltar a la seva mort agafant-se de la mà. Crus_HistMarker_Text_36=El 31 de desembre de 2940, l'equip de sataball dels Stanton Knights va aterrar aquí perquè la seva nau pogués ser reparada d'emergència. Mentre esperava, l'equip va elaborar una estratègia per al seu partit de campionat contra els Kiel Guardians programat per al dia següent. Segons els membres de l'equip, va ser aquí on els Knights van concebre l'ara famosa jugada 'Franklin Flip' que impulsaria l'equip a la victòria i al primer campionat SBPL de la història del club. Crus_HistMarker_Text_37=El 17 de març de 2904, la Meiko Norwood es va esfondrar aquí mentre carregava mostres de terra a la seva nau. Va morir més tard aquell dia a causa de complicacions amb una vàlvula cardíaca artificial, la qual cosa la va convertir en la primera persona que va morir a Daymar. Crus_HistMarker_Text_38=L'any 2939, Crusader Security va detenir aquí un fugitiu que era buscat en relació amb un robatori massiu de fitxes de crèdit. Els diners no es van recuperar durant la detenció, però hi va haver rumors que el proscrit estava en possessió d'instruments d'excavació. Des d'aleshores, els caçadors de tresors han acudit aquí a la recerca de la fortuna perduda, tot i que les exploracions repetides no n'han pogut mostrar cap senyal. \n\nCrusader Industries desanima la gent a excavar la zona i demana que qualsevol sòl desplaçat es torni a col·locar d'on prové per preservar la bellesa natural de la lluna. Crus_HistMarker_Text_39=El quadre perdut de Greg Caldwell "The Starman's Farewell" va ser descobert enterrat sota un cairn de pedra en aquest lloc l'any 2908. Robat al Museu d'Art Contemporani de Terra el 2731, segueix sent un misteri sobre com va acabar l'obra d'art. aquí. El quadre va ser retornat a Terra. Crus_HistMarker_Text_40=L'any 2945, el miner independent Bruce Amodeo va descobrir una gran pedra preciosa serendibit a prop d'aquest lloc avançat. La seva venda a una subhasta a un comprador anònim va batre rècords de més crèdits per quirat gastat en un serendibit. Des d'aleshores, els miners han acudit a la regió a la recerca de més jaciments de serendibits. Crus_HistMarker_Text_41=La tragèdia va colpejar el lloc avançat de Cuadrado el 15 de maig de 2941, a causa d'un mal funcionament del sistema de suport vital. Es va provocar un excés d'oxigen que es va filtrar al lloc avançat, i va provocar una explosió que va costar nou vides. La catàstrofe va impulsar Crusader Industries a endurir les regulacions sobre els llocs avançats i obligar a controls de manteniment més freqüents a totes les instal·lacions. Crus_HistMarker_Text_42=Crusader Industries elogia a Bountiful Harvest Hydroponics per la seva extraordinària resposta als qui ho necessiten a Vega. Després dels horribles atacs de Vanduul el 5 d'octubre de 2945, Bountiful Harvest va produir i va donar més subministraments d'aliments d'emergència per a l'esforç de socors de Vega que qualsevol altre lloc avançat a les llunes de Crusader. L'extraordinari sacrifici d'aquest lloc avançat serveix com a recordatori que la UEE sempre estarà darrere d'aquells que s'enfrontin cara a cara amb l'amenaça Vanduul. Crus_HistMarker_Text_43=La famosa actriu i naturista coneguda, Millicent Silverton, venia sovint a aquesta remota zona per acampar al desert. Li agradava tant el lloc que va demanar la seva inclusió a la pel·lícula de 2941 "Onto the Break". Crus_HistMarker_Text_44=Els guèisers aquí presenten un conjunt únic de petites fissures, que quan la pressió augmenta fins a una quantitat específica, fan un so semblant al gemec. És aquest fenomen el que ha provocat els rumors erronis que el lloc està embruixat. Crus_HistMarker_Text_45=L'any 2932, aquest lloc va acollir l'infame Slim Chance Rally. Aquesta reunió d'entusiastes dels cotxes Greycat es reuneix un cop l'any en un lloc remot per competir en un derbi de destrucció il·lícita. Crus_HistMarker_Text_46=Crusader Industries sovint utilitza aquesta ubicació i el seu terreny irregular per provar els sistemes d'aterratge dels seus nous dissenys de naus. Va ser aquí el 25 de març de 2934 on es va produir el primer i únic aterratge del disseny fallit de la nau Juno. Crus_HistMarker_Title_01=Lloc de naixement de Vortex Thorson Crus_HistMarker_Title_02=Creació de Ceprozin Crus_HistMarker_Title_03=The First Terraberry Crus_HistMarker_Title_04=El rescat de Bastien Nemitz Crus_HistMarker_Title_05=Refugi de la vall de Nakamura Crus_HistMarker_Title_06=Kosso Basin Crus_HistMarker_Title_07=Aston Ridge Crus_HistMarker_Title_08=Wolf Point Crus_HistMarker_Title_09=Dunlow Ridge Crus_HistMarker_Title_10=Eager Flats Crus_HistMarker_Title_11=Tamdon Plains Crus_HistMarker_Title_12=Melmelada de Mogote Crus_HistMarker_Title_13=Canal Ashburn Crus_HistMarker_Title_14=Flanagan's Pass Crus_HistMarker_Title_15=Barranc de Julep Crus_HistMarker_Title_16=La volta de Lakedra Crus_HistMarker_Title_17=Llar de Darnell Ajay Crus_HistMarker_Title_18=Philip Xu Homestead Crus_HistMarker_Title_19=Llar de Wilma Ivery Crus_HistMarker_Title_20=La darrera batalla de Tremaine Crus_HistMarker_Title_21=El viatge de Fawley Crus_HistMarker_Title_22=Rescat d'Esther Hurston Crus_HistMarker_Title_23=Goodbye Geyser Crus_HistMarker_Title_24=Daymar en flor Crus_HistMarker_Title_25=Lloc de naixement d'Erma Triolo Crus_HistMarker_Title_26=Base d'operacions avançada Alatorres Crus_HistMarker_Title_27=Hurston Hotline Crus_HistMarker_Title_28=Cellin's Peak Crus_HistMarker_Title_29=La carrera de Daymar Crus_HistMarker_Title_30=Yela's Plain Crus_HistMarker_Title_31=Estació d'observació d'Engler Crus_HistMarker_Title_32=Imperator Costigan a Cellin Crus_HistMarker_Title_33=Borisov's Herd Crus_HistMarker_Title_34=Sonny's Sham Crus_HistMarker_Title_35=Lover's Ledge Crus_HistMarker_Title_36=The Franklin Flip Crus_HistMarker_Title_37=Meiko Norwood Memorial Crus_HistMarker_Title_38=Buscant un tresor perdut Crus_HistMarker_Title_39=The Starman's Farewell Crus_HistMarker_Title_40=Bruce's Bounty Crus_HistMarker_Title_41=Cuadrado Tragedy Crus_HistMarker_Title_42=Colita abundant Crus_HistMarker_Title_43=Càmping de Silverton Crus_HistMarker_Title_44=Ghost Rocks Crus_HistMarker_Title_45=Ral·li d'oportunitat escassa Crus_HistMarker_Title_46=Lloc de proves d'aterratge de Crusader CrusaderSecurity_Allies=Advocacy, Crusader Industries CrusaderSecurity_RepUI_Area=Stanton II CrusaderSecurity_RepUI_Description=Una subdivisió de Crusader Industries, Crusader Security es va crear després que l'empresa comprés Stanton II a UEE l'any 2865 per dur a terme tasques de policia general per a Orison i el sector circumdant. Preferint mantenir una força de protecció racionalitzada, Crusader Security depèn en gran mesura dels contractistes de seguretat per reforçar els seus esforços de manteniment de la pau. S'esforcen per mantenir un comportament professional i cortès que farà que els empleats i els visitants de Crusader se sentin segurs i còmodes. CrusaderSecurity_RepUI_Focus=Cos de policia CrusaderSecurity_RepUI_Founded=2865 CrusaderSecurity_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Stanton System CrusaderSecurity_RepUI_Leadership=Sasha Rust, Directora CrusaderSecurity_RepUI_Name=Crusader Security CrusaderSecurity_Rivals=Nine Tails Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=Aquest avís és per informar-te que després de revisar els teus fitxers s'ha determinat que ja no compleixes les qualificacions d'Associat de Seguretat i, com a tal, has estat degradat a Associat de Seguretat Júnior, perdent tots els avantatges associats.\n\nConsidera-ho una oportunitat per redreçar el rumb i millorar la teva relació amb Crusader Security. Si ho aconsegueixes, estarem encantats de tornar a valorar la teva situació. Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Descens de seguretat de Crusader - Associat de seguretat junior Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Enhorabona!\n\nPer reconèixer les teus contribucions continuades a Crusader Security, heu estat promogut a Senior Security Associate.\n\nCom a avantatge, ara rebreu un augment de sou del 10% dels teus contractes finalitzats. Aquesta és la manera de Crusader Security de fer-vos saber quant agraïm tot el que feu. \n\nSi continueu demostrant la teva dedicació i habilitat, podeu guanyar el títol de soci de seguretat juntament amb avantatges addicionals.\n\nTots els que estem aquí a Crusader Security estem molt orgullosos de tot el que heu aconseguit fins ara i esperem endavant. a un futur brillant. Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Crusader Security Promotion - Associat sènior de seguretat Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Enhorabona! \n\nHeu estat autoritzat per començar a treballar com a autònom verificat per a Crusader Security.\n\nEls contractes que coincideixin amb els teus nivells de qualificació s'oferiran a través del teu gestor de contractes de mobiGlas. Us animem a comprovar regularment si hi ha nous contractes a mesura que estiguin disponibles. Una taxa de finalització elevada us donarà l'oportunitat d'obtenir una promoció i avantatges addicionals, com ara un salari més alt. \n \nEsperem treballar junts per fer de Crusader i el sector dels voltants un lloc més segur. Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Autorització de treball de seguretat de Crusader Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Autorització verificada per a Freelance de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Degradació de seguretat de Crusader Crusader_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Promoció de seguretat de Crusader Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=Aquest avís és per informar-te que després de revisar els teus fitxers s'ha determinat que ja no compleixes les qualificacions d'Associat de Seguretat Júnior i, com a tal, has estat degradat a Verified Freelancer.\n\nConsidera-ho una oportunitat per redreçar el rumb i millorar la teva relació amb Crusader Security. Si ho aconsegueixes, estarem encantats de tornar a valorar la teva situació. Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Descens de seguretat de Crusader - Autònom verificat Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Enhorabona!\n\nPer reconèixer les teus contribucions continuades a Crusader Security, us han ascendit a Security Associate.\n\nCom a mostra del nostre agraïment per tot el teu esforç, ara rebreu un augment de sou del 5% del teu contractes finalitzats. \n\nSi continueu completant els contractes i mostreu la teva dedicació per fer que Crusader sigui més segur, aviat us ascendiran a Associat sènior de seguretat i rebeu una bonificació de pagament addicional.\n\nEnhorabona de nou! Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Promoció de seguretat de Crusader - Associat de seguretat Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=Aquest avís és per informar-te que després de revisar els teus fitxers s'ha determinat que ja no compleixes les qualificacions de Preferred Security Partner i, com a tal, has estat degradat a Security Partner. La teva bonificació de pagament també ha tornat al 15%.\n\nAixò és bastant decebedor tenint en compte l'alt nivell de rendiment que Crusader Security espera de vosaltres. Si us plau, sàpiga que si aconsegueixes canviar la teva vestitctòria actual, estarem encantats de reavaluar la teva posició. Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Descens de seguretat de Crusader - Soci de seguretat Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=Aquest és per notificar-vos que a causa dels teus problemes de rendiment recents, ja no esteu autoritzat a treballar per a Crusader Security.\n\nUs desitgem molta sort en els teus esforços futurs.\n Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Terminació de la seguretat de Crusader Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Avís de cancel·lació de seguretat de Crusader Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Enhorabona!\n\nPer reconèixer el teu treball destacat, us han ascendit a Associat de Seguretat Júnior.\n\nSi continueu completant els contractes i mostreu la teva dedicació a fer que Crusader sigui més segur, aviat us ascendiran a Associat de seguretat complet. i rebeu una bonificació de pagament.\n\nContinueu així! Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Promoció de seguretat de Crusader - Associat de seguretat junior Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=Aquest avís és per informar-te que després de revisar els teus fitxers s'ha determinat que ja no compleixes les qualificacions d'Associat Sènior de Seguretat i, com a tal, has estat degradat a Associat de Seguretat. La teva bonificació de pagament també ha tornat al 5%.\n\nConsidera-ho una oportunitat per redreçar el rumb i millorar la teva relació amb Crusader Security. Si ho aconsegueixes, estarem encantats de tornar a valorar la teva situació. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Degradació de seguretat de Crusader - Associat de seguretat Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Enhorabona!\n\nPer reconèixer les teus contribucions continuades a Crusader Security, us han ascendit a Security Partner.\n\nCom a avantatge, ara rebreu un augment de sou del 15% dels teus contractes finalitzats. Aquesta bonificació és la manera de Crusader Security de fer-vos saber quant agraïm tot el que feu. \n\nSi continueu demostrant la teva dedicació i habilitat, podeu guanyar el títol de soci de seguretat preferit juntament amb avantatges addicionals.\n\nBen fet en tot el teu treball excepcional. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Crusader Security Promotion - Soci de seguretat Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=Aquest avís és per informar-te que després de revisar els teus fitxers s'ha determinat que ja no compleixes les qualificacions de Soci de Seguretat i, com a tal, has estat degradat a Associat de Seguretat Sènior. La teva bonificació de pagament també ha tornat al 10%.\n\nConsidera-ho una oportunitat per redreçar el rumb i millorar la teva relació amb Crusader Security. Si ho aconsegueixes, estarem encantats de tornar a valorar la teva situació. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Descens de seguretat de Crusader - Associat sènior de seguretat Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Enhorabona!\n\nGràcies al teu servei increïble i dedicació a Crusader Security, heu estat ascendit a Preferred Security Partner. Aquest és el títol més alt que premiem i un gran honor.\n\nCom a avantatge molt merescut, ara rebràs un augment salarial del 20% dels teus contractes finalitzats.\n\nEl nostre més sincer agraïment per tot el que has fet i esperem el nostre èxit mutu continuat. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Promoció de seguretat de Crusader: soci de seguretat preferit Crusader_from=Crusader Security CubbyBlast_Salesperson_Conv_001_1,P=Línia 1: bla bla bla CuriousMonument=Monument curiós CurrentLoadout=Càrrega actual Customs_Attendant_Conv_001_1,P=Línia 1: bla bla bla Customs_Attendant_Conv_002_1,P=Línia 1: bla bla bla DXSH_MCAV_Ad_ANVL_Hornet_Commercial,P=Àrea del pilot de caces llegendaris Riley va dir una vegada: "Dóna'm un Hornet completament carregat i sacsejaré les portes del cel.\n\nAnvil Aerospaces Hornets s'han enfrontat a Vanduul, Shion, Pirates i Criminals.\n\nHornetAnvil" Ha registrat més temps de combat i ha matat a més sales que qualsevol altra nau de la història del Combat Espacial.\n\nBatall Provat en les condicions més dures, l'Hornet ha demostrat una i altra vegada la seva capacitat per resistir danys i encara ser capaç de fer-lo servir. fora.\n\nAmb tots els càstigs que suporta diàriament, no creieu que el nou Hornet pot gestionar el teu\n\nEl nou Hornet F7C d'Anvil, consulta el teu distribuïdor de naus autoritzat per obtenir opcions. DXSH_MCAV_Ad_CNOU_Mustang_Commercial,P=Estem atrets pel familiar. És segur, fiable.\n\nPerò ens pot encadenar a l'ordinari quan a la nostra ànima anhelem atacar i convertir-nos en alguna cosa nova.\n\nVam començar amb un partit senzill. Atreveix-te a somiar. Atreveix-te a desafiar les expectatives del que ha vingut abans. \n\nPer abraçar l'únic, posar-ho tot en joc.\n\nNomés quan ho arrisquem tot podem descobrir alguna cosa realment especial i redefinir què significa conduir amb les estrelles.\n\nPer explorar els confins més llunyans, per córrer a l'avantguarda, per protegir el que estimes.\n\nAcomiadau-vos del conegut i doneu la benvinguda al nou Mustang, on el risc i la recompensa. DXSH_MCAV_Ad_ORIG_M50_Commercial,P=Espai, les millors naus ballen amb gràcia sobre les seves despeses, les pitjors ploren maldestrament a la cara. El nou M50 no té temps per a res d'això.\n\nEn lloc d'això, simplement s'obre pas. El 2944 M50 es va dissenyar amb un objectiu en ment: fer la nau que guanyarà la propera Copa Murray.\n\nEl sorprenent El cas és que Origin pot haver-ho acabat a punt.\n\nLes estadístiques són una orgia de números al·lucinants, però es redueixen a dues coses. Menys pes i més potència. Notareu que el con del nas ha crescut el que només puc descriure com un bigoti, afegit per estabilitzar tota l'empenta addicional que emet el Twin Hammer HM4point3 reestructurat i actualitzat. I el perfeccionament no s'atura aquí.\n\nHan reduït el fuselatge davanter, han mogut les ales cap endavant per obtenir un millor equilibri, han afaitat el visor de la cabina fins al màxim possible i no t'han trencat a la cara.\n\nEl resultat. Una màquina voladora pura. Cada moviment del pal es tradueix directament en una acció de l'accelerador sense adulterar. Benvinguts de nou als dies de glòria del vol. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_01,P=El rellotge s'acaba, només queden 30 segons. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_02,P=Queden 30 segons al rellotge. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_03,P=Aquesta ronda està a punt d’acabar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_04,P=És l’hora perquè els equips facin les últimes jugades. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_01,P=Amb les portes tancant-se, millor que aquests combatents surtin allà. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_02,P=Un combatent es queda a la Sala Preparada. Amb les portes tancant-se, m'he de preguntar a què estan esperant. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Les portes estan obertes! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_02,P=Les portes s’obren i els equips surten al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_01,P=S’ha d’admirar una habilitat així. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_02,P=L’equip ha de sentir-se bé amb això. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_03,P=Moments com aquest em fan estimar el joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_04,P=Els combatents estan donant tot un espectacle avui. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_05,P=El partit d'avui, com sempre, està patrocinat amb orgull pels propietaris de l'arena, AstroArmada. Si busques una nau de primera a preu de segona mà, no oblidis mirar totes les naus certificades de segona mà al teu concessionari AstroArmada més proper. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_06,P=Aquests jugadors han d'estar apreciant les funcions recentment renovades aquí a l'arena. Els nous propietaris AstroArmada han fet meravelles actualitzant les instal·lacions als estàndards del segle XX. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_01,P=I aquest és el primer enderroc de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_02,P=Les coses comencen quan el primer combatent és eliminat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_03,P=I amb aquest primer enderroc, les coses s'escalfen. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_01,P=Es fa una substitució i un nou jugador s'uneix als Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_02,P=Es fa una substitució i un jugador nou s'uneix a Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=El partit d'avui veurà els dos equips lluitant fins que tots els combatents de cada bàndol hagin estat eliminats. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=Enfrontament d'avui: eliminació d'equips, on, per guanyar, els combatents hauran de treure la totalitat de l'equip inicial. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_01,P=Això havia de fer mal. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_02,P=Un altre combatent abatut. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_03,P=Un tir net. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_04,P=Enderrocament! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_05,P=Aeros perd un altre combatent. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_06,P=Jata perd un altre combatent. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_01,P=Hola i benvinguts a Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_02,P=M'alegro que pugueu unir-vos a nosaltres. Es preveu que serà un altre dia emocionant aquí a l'Astro Arena. El partit d'avui enfronta l'Angeli Eros contra el Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_03,P=Salutacions des de l’Astro Arena. I atenció, que tenim un combat interessant per davant. Jata ZGCC s’enfronta als Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_04,P=Siguem el primer a donar la benvinguda a tothom a l'Astro Arena patrocinat per AstroArmada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_01,P=Boom! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_02,P=M'encanta una granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_01,P=Aquí ve una granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_02,P=I una granada arriba al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_03,P=Tenim una granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_01,P=Hem arribat a la meitat, com la porta d'inici de l'equip. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_02,P=A mig camí fet, l'interruptor de l'equip comença les portes. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_01,P=Amb una bella mostra de treball en equip, aquesta ronda està molt més a prop d'acabar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_02,P=Treballant junts a la perfecció, aquests combatents ho fan semblar fàcil. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_03,P=Aquesta eliminació demostra realment per què aquest és un esport d'equip. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_01,P=Sembla que no s'atura aquesta gent combatent. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_02,P=Alerta de ratxa calenta! Aquest combatent està en flames! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_03,P=Un a un aquest combatent està eliminant la competició. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_01,P=Els Eros s'han de sentir segurs amb només un combatent Jata al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_02,P=Jata ZGCC s'ha de sentir segur amb només un combatent Aero al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_03,P=L'Eros s'ha reduït a un últim combatent. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_04,P=Jata ZGCC té un últim combatent. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=Amb les seleccions fetes, només falten uns moments. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=I a mesura que es fan les darreres seleccions d'equips, l'anticipació augmenta encara més. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Ambdós equips escollint el seu equipament, aquesta és la primera pista de les estratègies que veurem al partit que ve. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_02,P=Quan es tracta d'escollir equip, molts professionals estan d'acord que tot es redueix a dues coses, millorar els teus punts forts o compensar els teus punts febles. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_03,P=Amb molta atenció, els combatents trien el seu equipament. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_01,P=Sembla que l'Eros continuarà amb un combatent menys. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_02,P=Jata JGCC haurà de continuar amb un combatent menys. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_01,P=El partit arriba a la seva fi. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_02,P=S'ha acabat un altre joc d'eliminació d'equips. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_03,P=I aquesta va ser la ronda final. Gràcies per acompanyar-nos. Ens veiem la propera vegada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_04,P=Un final meravellós per a un emocionant partit d'eliminació d'equips. Estigueu atents a l'Informe Empire. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_05,P=I això farà que les coses s'acabin aquí a l'Astro Arena. Ens veiem a la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_01,P=Jata ZGCC s'ha de decebre perquè perden el partit, però de vegades és així a l'Astro Arena. Tant de bo tots i fins la propera vegada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Jata ZGCC va fer tot el possible, però aquesta vegada no va ser prou bo ja que els Angeli Eros van reclamar el partit. Gràcies per acompanyar-nos aquí a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_03,P=Després d'una valenta lluita, Jata ZGCC finalment cau en mans dels Aeros. Un altre joc d'eliminació d'equips que batega el cor aquí a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_04,P=L'eliminació de l'equip arriba a la seva fi, ja que els Angeli Eros reclamen el partit. Això serà el partit d'avui aquí a l'Astro Arena. Ens veiem a la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_05,P=Van lluitar molt, però al final la Jata ZGCC no va poder aconseguir-ho. Això és tot per Team Elimination aquí a Astro Arena. Uneix-te a nosaltres aviat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_06,P=Arribem al final i els Angeli Aeros han sortit guanyadors. Vull agrair als nostres patrocinadors i a vosaltres, els nostres fantàstics espectadors, per acompanyar-nos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_07,P=Amb la victòria dels Aeros, la nostra estada a l’Astro Arena arriba al final. Gràcies i fins la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_08,P=Tot i la lluita intensa de Jata, els Aeros s’enduen el partit, posant punt final a un duel simplement espectacular. No faltis la pròxima vegada aquí, a l’Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_09,P=Ara això és el que jo anomeno Eliminació d'equips! Feina ben feta a l'Angeli Eros per una victòria ben merescuda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_10,P=Victòria increïble avui dels Aeros a l’Astro Arena. Espero que ens acompanyeu aviat un altre cop. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_01,P=Els Angeli Aeros segur que estan decebuts després de perdre el partit, però a vegades les coses són així aquí a l’Astro Arena. Fins aviat i ens veiem a la pròxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_02,P=L'Eros va fer tot el possible, però aquesta vegada no va ser prou bo ja que Jata ZGCC s'emportava el partit. Gràcies per acompanyar-nos aquí a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_03,P=Després d'una lluita valenta, l'Eros no aconsegueix donar-li la volta i perd el partit. Un altre joc d'eliminació d'equips que batega el cor aquí a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_04,P=L'eliminació de l'equip arriba a la seva fi, ja que Jata ZGCC reclama el partit. Això serà el partit d'avui aquí a l'Astro Arena. Ens veiem a la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_05,P=Van lluitar molt, però al final l'Eros no va poder aconseguir-ho. Això és tot per Team Elimination aquí a Astro Arena. Uneix-te a nosaltres aviat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_06,P=Així arribem al final i la Jata ha sortit victoriosa. Vull agrair als nostres patrocinadors i a vosaltres, els nostres fantàstics espectadors, per acompanyar-nos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_07,P=A mesura que Jata ZGCC reclama la victòria, el nostre temps a l'Astro Arena s'acaba. Gràcies i fins la propera vegada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_08,P=Una victòria emocionant de l’equip blau posa un final espectacular a un partit simplement fantàstic. Assegura’t de tornar a ser amb mi la pròxima vegada a l’Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_09,P=Ara això és el que anomeno Eliminació d'equips! Feina ben feta a Jata ZGCC per una victòria ben guanyada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_10,P=Això és tot. El partit s'ha acabat amb la victòria de Jata ZGCC sobre els Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_01,P=Amb això, el partit ha començat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_02,P=Això és l'inici del joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1, i ja estem! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=5, 4, 3, 2, 1 i l'eliminació d'equips ha començat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1, i l'Astro Arena està obert! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_01,P=Debatre com si fos difícil de veure, però divertit de veure. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_02,P=És difícil no acceptar un cop íntim com aquest personalment. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_03,P=Un bon exemple de per què aquest joc és molt més que poder de foc. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_04,P=Uf. Això sembla que ha fet mal. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_01,P=Holy smokes. Si us plau, digueu-me que heu vist aquell èpic multi-kill. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_02,P=De la mateixa manera, una part de la competició està fora de joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_03,P=Si algú fa un seguiment, un munt de combatents s'acaben de tancar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_01,P=Un combatent està abatut però no fora. Aposto a que esperen un company d'equip amb un paquet mèdic ara mateix. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_02,P=Ooo. Ha estat un cop dur, i tenim un combatent ferit al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_03,P=Si alguna vegada hi va haver un moment per a una assistència mèdica, és ara. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_04,P=A veure si algú serà capaç de curar el combatent a temps. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_01,P=Només queda un combatent als Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_02,P=Només queda un combatent a l'equip de Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_01,P=La ronda ha acabat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_02,P=Això és el final de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_03,P=I la ronda s'acaba aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_04,P=Els Angeli Eros han estat eliminats, la ronda ha acabat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_05,P=Amb això, l'últim jugador de Jata ZGCC està fora, acabant la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_06,P=Això és tot. Un últim cop i s’acaba la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_01,P=Ha estat una derrota dura, a veure si la Jata ho fa millor a la següent ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_02,P=La ronda acaba amb derrota per a Jata ZGCC. Esperem que es refacin mentre es preparen per tornar-hi. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Amb la pèrdua del seu últim combatent, la Jata ha estat clarament derrotada en aquesta ronda. Segur que no deuen estar gaire contents amb la seva actuació. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Després de patir una derrota en l'última ronda, Jata ZGCC buscarà una manera de canviar les coses. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_05,P=Tot i algunes bones maniobres de la Jata, els Aeros aconsegueixen guanyar la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_06,P=Amb la victòria dels Aeros en aquesta ronda, el partit està un punt més a prop de decidir-se. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_07,P=Victòria clara per a les Aeros, que demostren de què són capaços l’habilitat i el treball en equip a l’arena de combat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_08,P=Amb la victòria dels Aeros en aquesta ronda, segur que veuen el partit amb més optimisme. A veure si Jata pot remuntar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Els Angeli Aeros han apallissat totalment l’equip de la Jata en aquesta ronda. Han aconseguit eliminar-los sense patir ni una sola baixa. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Els Aeros han deixat clar a la Jata qui mana aquí a l’Astro Arena, tancant la ronda amb una victòria gairebé impecable. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Amb amb prou feines una rascada, l'Angeli Eros tanca completament la competició d'aquella ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_04,P=Elimina! Més com dominar! Els Eros prenen la ronda amb zero combatents abatuts. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_05,P=Jata ZGCC tanca aquesta ronda sense cap mort i els seus fans s'han de decebre. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_06,P=L'Eros acaba d'eradicar el Zata en una victòria decisiva sense una sola pèrdua de combatent. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_01,P=Una derrota dura en aquesta, a veure si els Aeros ho fan millor a la següent ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_02,P=La ronda acaba en derrota per a les Angeli Aeros. Esperem que s'espavilin mentre es preparen per tornar-hi. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_03,P=Amb la pèrdua del seu últim combatent, els Aeros han estat derrotats clarament aquesta ronda. Segur que no deuen estar gaire contents amb la seva actuació. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_04,P=Després de patir una derrota a l’última ronda, els Aeros buscaran la manera de capgirar la situació. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_05,P=Amb la ronda per a Jata, segur que veuen el partit amb més optimisme. A veure si els Aeros encara tenen ganes de guerra. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_06,P=Tot i algunes jugades espectaculars dels Aeros, Jata ZGCC s'endú la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_07,P=Una victòria clara per Jata en aquesta ronda, a veure si poden mantenir l’impuls a la següent. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_08,P=Amb la victòria de la Jata en aquesta ronda, aquest partit està una mica més a prop de decidir-se. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_09,P=Jata ha aconseguit superar els Aeros aquesta ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_10,P=Una victòria contundent per a Jata en aquesta ronda, demostrant què es pot aconseguir amb habilitat i esforç a l’arena de combat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_01,P=Jata va executar aquesta ronda perfectament. Van aconseguir eliminar tots els Aero sense perdre un sol jugador. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_02,P=Jata ZGCC va dominar completament aquella ronda. L'Eros no ha pogut fer ni un sol dent en les seves defenses. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_03,P=No sé si va ser un pla de batalla perfectament executat o la definició de treball en equip, però Jata acaba d'esborrar l'Angeli Eros sense perdre un sol combatent. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_04,P=Amb prou feines una ratllada, Jata ZGCC ha deixat fora de joc tota la competència en aquesta ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_05,P=Elimina! Més com dominar! Jata agafa la ronda amb zero combatents abatuts. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_06,P=Els Eros tanquen aquesta ronda sense matar ni un sol i els seus fans s'han de decebre. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_01,P=Sembla que la ronda està a punt de començar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_02,P=La ronda està en marxa. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_03,P=Comença una altra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_04,P=Vinga, una altra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_05,P=Això és l'inici de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=El compte enrere està en marxa. 5, 4, 3, 2, 1. i els de l'equip són fora. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Aquí teniu el compte enrere, 5, 4, 3, 2, 1. i la ronda ha començat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Waiting_Room_Cleansing_01,P=Amb un inici fort, la sala preparada està esterilitzada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_01,P=Ens estem acabant el temps. Portem-ho a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_02,P=El rellotge avança, és ara o mai. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_01,P=Continua així, Marine. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_02,P=Això és el que m'agrada veure. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_03,P=Recorda el teu entrenament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_04,P=Mantingueu el focus. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_01,P=Ràpid i net. Estàs orgullós del cos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_02,P=No hi ha millor manera de demostrar que parlem de negocis. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_03,P=Copeja primer, colpeja fort. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_01,P=Sembla que tenim un nou recluta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_02,P=Tenim un nou marine que s'uneix a les nostres files. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_01,P=Escolta, tenim hostils a dins. Això és eliminació, no tornem a casa fins que no els acabin. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_02,P=Necessitem netejar aquesta zona de tots els combatents. Acabar amb l'últim d'aquests proscrits amb un prejudici extrem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_01,P=Això és una matança. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_05,P=Hostil cap avall. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_06,P=Els vaig fumar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_01,P=D'acord, marines, cauen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_02,P=Anem als negocis, oi? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_03,P=Benvinguts a la missió, marines. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_01,P=S'han fragmentat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_02,P=Objectiu abatut! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_02,P=Granada entrant! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_03,P=Atenció! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_01,P=Ens han assignat un punt d'infiltració diferent. Utilitzem-lo al nostre avantatge. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_02,P=Hora de canviar de tàctica. Ens movem a un punt d'infiltració diferent. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_01,P=Res més letal que el treball en equip. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_02,P=Aquest equip funciona com una màquina ben oliada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_03,P=Bé cuidant el teu company d'esquadra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_01,P=Ets com un batalló imparable. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_02,P=Múltiples objectius cap avall. Bona feina, marinera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_03,P=Ets una màquina de matar molt eficient si mai n'he vist una. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_01,P=Ets tot el que et queda, Marine. Ara tothom compta amb tu. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_02,P=Vostè ets l'últim Marine en peu. Fer que el seu sacrifici signifiqui alguna cosa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_01,P=Tens el teu equipament? Dirigiu-vos a la línia de preparació. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_02,P=Bona elecció. Prepara't per sortir. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_01,P=El teu equipament és la teva vida. Pensa bé en què portaràs a la batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_02,P=Portaràs el dolor? Ajudeu el teu equip? Fer un equilibri? Triar una càrrega és una qüestió d'estratègia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_03,P=Trieu el teu equip amb cura. Si el porteu, feu servir-lo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_01,P=Un dels teus companys ha sortit del terreny. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_02,P=Va rebre comandes. S'ha reassignat un dels teus companys d'esquadra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_01,P=Jo anomeno aquesta missió un fracàs total. Crec que ets millor que això, crec que també ho saps. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_02,P=Tots heu fet el possible, i aquesta vegada no ha estat prou bo. Però hi ha una lliçó per aprendre en això. Assegureu-vos que ho apreneu. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_03,P=Hem perdut avui. No es pot evitar això. La part important és el que ve després. Portaràs la derrota amb tu, o t'alçaràs per sobre? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_04,P=Estic decebut amb tots vosaltres. Vas deixar caure la UEE i els marines. No només perquè aquests proscrits ens van imposar, sinó perquè sé que pots fer-ho millor. Depèn de tu donar-me la raó. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_05,P=Aquells proscrits avui s'han burlat de nosaltres. Això no em sembla bé, i segur que a tu tampoc. Recorda aquesta sensació la propera vegada que aneu a la batalla i utilitza-la. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_01,P=Permeteu-me que sigui el primer a dir-ho bé. Vas entrar amb una feina per fer, i segur que ho vas fer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_02,P=He estat en això una estona i... bé, això era un espectacle per veure. Felicitats. La primera copa em toca aquesta nit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_03,P=Aquesta operació no només va ser un èxit, va ser una cosa preciosa. Tots i cadascun de vosaltres hi heu abocat la sang i la suor, i deixeu-me que us digui que això vol dir alguna cosa. Estic orgullós de tu. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_04,P=Missió complerta. Però això és el que fan els marines, no? Empaqueu-lo i tornem a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_05,P=Va ser una bona feina que heu fet avui, i gràcies a vosaltres, aquests proscrits ja no seran un problema. Tots hauríeu de sentir-vos orgullosos de vosaltres mateixos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_01,P=Preparat, és possible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_02,P=Sense armes. Anem a fer-ho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_01,P=Incompliment en 5, 4, 3, 2, 1. Va, va, va! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_02,P=Op comença en 5, 4, 3, 2, 1. Ja hi som! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_03,P=Anem en 5, 4, 3, 2, 1. Va! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_01,P=Algú no té por d'embrutar-se les mans. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_02,P=Vella escola, m'agrada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_03,P=Una feina humida impressionant, Marine. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_04,P=No hi ha res de dolent a apropar-se personalment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_01,P=Aquí estem. Qui té temps de matar-los un per un. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_02,P=Maleït sia. Quants eren? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_03,P=Això els ensenyarà a no agrupar-se. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_01,P=Marí avariat i necessita tractament mèdic. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_02,P=Tenim un marine ferit que necessita ajuda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_03,P=Necessitem un paquet mèdic, el signe de vida és fonamental. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_04,P=Marine baixa. Marí avall. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_01,P=Només queda un hostil. Acaba-ho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_02,P=Arribem a l'últim objectiu. Treu-los. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_01,P=De cap manera deixem que les coses es mantinguin així. Tornem allà fora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_02,P=Ens van colpejar fort, però hem de tornar enrere i colpejar-los més fort. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_03,P=No ho faré cap, va ser un desastre. Aprèn-ne. No deixis que torni a passar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_04,P=Potser hem perdut la batalla, però segur que encara podem guanyar aquesta guerra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_05,P=Hem perdut el control de la situació. Això no pot passar. La propera vegada, ens hem de concentrar i hem de treballar junts. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Va ser un bany de sang complet de proporcions èpiques. Considereu-me decebut. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Van desmantellar completament la nostra operació de sis maneres a partir de diumenge. Hem de ser millors que això. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Què dimonis acabo de presenciar? Això va anar tan malament com pot anar malament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_01,P=Els vam aconseguir aquella vegada, però manteniu-vos concentrats. Això encara no ha acabat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_02,P=I així és com s'atura una amenaça en el seu camí. Ben fet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_03,P=Marqueu-ne un a la columna Win. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_04,P=Això va ser una baralla, però no us poseu arrogant. Hi ha molta més feina per fer.. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_05,P=De moment els hem posat al seu lloc, però això no els aturarà per molt de temps. Només un dia més a la feina. Tornem a fer-ho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_01,P=Entrada i sortida, i ni un sol Marine a baix. No es podria demanar una opció millor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_02,P=Va ser un treball gairebé impecable, i tots us mereixeu recomanacions, però això vindrà més tard. Ara hem de mantenir-nos concentrats, només cal un cop de sort per canviar-ho tot. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_03,P=Tot aquest entrenament va donar els seus fruits. Vau acabar amb aquests proscrits abans que tinguessin l'oportunitat de saber què els va afectar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_01,P=Estàs esperant una invitació?!? Sortiu! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_02,P=Mou-te! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_03,P=Va! Va! Va! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_04,P=Anem! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_05,P=Desplegar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_01,P=Aquí estem. 5, 4, 3, 2, 1. Mou-te'n! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_02,P=A la meva marca, 5, 4, 3, 2, 1, va! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_01,P=S'ha acabat el temps. Augmenta-ho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_02,P=Aixafeu aquests skags. Se'ns està acabant el temps. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_01,P=No t'enfongis ara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_02,P=Respira. Tens això. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_03,P=Som nosaltres o ells. Recorda que. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_04,P=De veritat deixaràs que alguns marines ens trepitgin així? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_01,P=Manera d'enviar un missatge. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_02,P=Copeja fort i ràpid, això és el que m'agrada veure. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_03,P=Aposto a que no s'ho esperaven. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_01,P=Sembla que algú finalment es va despertar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_02,P=Tinc sang nova a l'equip. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_01,P=D'acord, desgraciats, atenció: tenim rates a l'amagatall i les vull mortes. Totes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_02,P=Aquí està la llista, tenim un equip de Marines que infringeix. Ets tu o ells. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_01,P=Les tinc. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_02,P=Pam, estàs mort. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_04,P=Adéu, adéu. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_05,P=Va ser divertit veure'l. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_06,P=No s'aixecaran aviat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_01,P=Ei, calla un segon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_02,P=Qui està preparat per divertir-se una mica? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_03,P=Tothom aquí? Bé. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_01,P=Els tinc DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_02,P=Bon llançament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_01,P=Frag! Frag! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_02,P=Granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_03,P=Correu, idiota! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_01,P=Els colpejarem des d'un angle diferent. Prepara't. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_02,P=Hora de barrejar-ho. Anem a ells des de l'altra banda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_01,P=Algú t'ha matat totalment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_02,P=Tallar-los no és el mateix que acabar-los, però per a mi em sembla igual. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_03,P=Sembla que no has pogut fer la feina tu mateix. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_01,P=Això és una sed de sang. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_02,P=Ferotge. M'agrada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_03,P=No pares fins que el teu cor deixi de bategar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_01,P=Preneu un segon. Respira. Ets tu o res. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_02,P=És hora de pujar l'heroi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_01,P=Has definit? Anem a fer-ho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_02,P=Ordenat? Bé, doncs aixeca't. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_01,P=Aixeca't i prepara't, gent. Tenim alguna matança per fer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_02,P=Agafa el que vulguis, ho ordenarem més tard. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_03,P=Aquests són marines UEE, així que trieu la teva càrrega amb cura. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_01,P=Espera. Aquell fill de puta es va esquivar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_02,P=Espereu un segon. Vaig perdre un dels nostres equips. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_01,P=Tens sort que t'hagin matat perquè vull fer-ho molt pitjor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_02,P=(fora de micròfon) No hi tornaré! (intercanvi de trets) DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_03,P=Vés, vés, sortim d'aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_04,P=Ens vaig preparar, vaig fer un pla perfecte, i només havies d'anar a embrutar-ho, oi? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_05,P=Bé, ens han vençut, però de nou, ells són marines i nosaltres som, bé, som nosaltres, així que no és massa sorpresa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_01,P=Això els ensenyarà a intentar despertar-nos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_02,P=Escaveu els cossos. T'ho has guanyat. Assegureu-vos de ventilar-los quan hàgiu acabat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_03,P=Bon treball, els meus meravellosos canalles. Aquells vomitats de la UEE no sabien què els va colpejar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_04,P=I per això encara som aquí. Qui beu? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_05,P=Derrocar aquests marines es va sentir mil milions de vegades millor del que em pensava. Jo dic que això demana celebració. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_01,P=Bé, gent, fem-ho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_02,P=Fantasma. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1. Aquí vénen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_02,P=Anem a 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_03,P=Dóna'ls l'infern en 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_01,P=No hi ha res semblant, oi? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_02,P=Deixa'ls anar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_03,P=Bona nit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_04,P=Qui necessita una pistola, oi? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_01,P=Això perjudicarà les seves possibilitats. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_02,P=És bonic quan s'agrupen així, oi? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_03,P=Només talla'ls, no ho fas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_01,P=Una de les teus persones necessita alguns medicaments. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_02,P=Doseu-los i torneu-los a posar dempeus. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_03,P=Un altre abatut? De debò? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_04,P=Algú ja els ajudarà? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_01,P=En queda un. Caça'ls. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_02,P=Ja gairebé hi som. Acaba amb ells. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_01,P=Què dimonis? Ho has de fer millor que això. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_02,P=D'acord. Han tingut sort aquesta vegada. Prepara't i ataca'ls de nou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_03,P=Ei, eh... tranquil·ls, encara tenim opcions. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_04,P=Vols deixar que aquests punks feixistes t'acabin per sobre. Enfadar-se! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_05,P=Et pago per millor. Lliurar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Jesús, gent, jo només... ni tan sols ho sé... DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Aquests són marines. Creieu que això seria fàcil? Millor que aixequis el teu joc o et trencaré el cervell amb una pipa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Un altre espectacle com aquest i me'n sortiré d'aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_01,P=Aquí estem. Un a baix. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_02,P=Sí, gent. Això és el que m'agrada veure. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_03,P=Aquesta és la nostra estació! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_04,P=Obteniu estoc privat aquesta nit. Segueix així. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_05,P=Aquest és per a nosaltres. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_01,P= que... Va ser increïble. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_02,P=Això. Això. Continua fent això. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_03,P=Aquí està, el millor de l'Imperi deixat a la basura. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_01,P=Vés a buscar-los. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_02,P=Tot depèn de tu. Mata'ls o mor-ho intentant. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_03,P=Surt! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_04,P=Va, va! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_05,P=A què estàs esperant? Va! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_01,P=Tornarem a 5, 4, 3, 2, 1. Va! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_02,P=Mags i fragments en 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Amb la victòria dels Aeros en aquesta ronda, el partit està un punt més a prop de decidir-se. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=Victòria clara per a les Aeros, que demostren de què són capaços l’habilitat i el treball en equip a l’arena de combat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Amb la victòria dels Aeros en aquesta ronda, segur que veuen el partit amb més optimisme. A veure si Jata pot remuntar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Jata cau mentre l'Eros aconsegueix la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=Aeros agafa aquest. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_1,P=El transportista és tret amb un aturdiment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Amb el transportista està sorprès has de preguntar on era el seu equip en aquell. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Aconsegueixes aquesta pilota i és bàsicament com pintar-te un gran objectiu. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_4,P=El portador va anar a buscar l'obertura, però va acabar amb la cara plena d'aturdiment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_5,P=Sí, aquesta premsa no va enlloc amb el portador bloquejat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=Slater Vonn solia dir que feia servir el camp elèctric com si fos un altre company d'equip. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Una vegada vaig veure en Soren Redmond marcar un gol fora d'un camp rebot així. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=Usant el camp tal com estava previst! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=M'agrada un jugador que utilitza tota l'arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=L'Angeli_Jata busca millor posició de la pilota fent-la rebotar al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=L'Angeli_Jata busca millor posició de la pilota fent-la rebotar al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_1,P=Compte. Heu de vigilar les teus passades. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_2,P=No controlis les teves passades i perdràs la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_3,P=Lloc correcte, moment adequat per a la intercepció. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Angeli,P=Un segrest net. [Jata_Angeli] es deu estar tirant dels cabells per això. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Jata,P=Un segrest net. [Jata_Angeli] es deu estar tirant dels cabells per això. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_5,P=Bella intercepció. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1,P=Moure la pilota físicament en comptes d’utilitzar el teu Kagi pot ser una bona manera de defensar-te mentre tens la possessió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1_Alt,P=Moure la pilota físicament en comptes d’utilitzar el teu Kagi pot ser una bona manera de defensar-te mentre tens la possessió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_2,P=Sembla que la pilota pot haver-hi allunyat una mica d'ells. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_3,P=Has de controlar aquesta pilota per AMP. Qualsevol mitjà possible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_4,P=Anar a la vella escola i moure físicament la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Angeli,P=Angeli _ Jata avancen i tornen la pilota enrere. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Jata,P=Angeli _ Jata avancen i tornen la pilota enrere. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Angeli,P=Angeli_Jata té la pilota a l'abast de la porteria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Jata,P=Angeli_Jata té la pilota a l'abast de la porteria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_2,P=L'objectiu està a prop. Com decideixen puntuar és la gran pregunta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_3,P=Estem a prop del final d'una sèrie de gols, amb el gol a la vista. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_4,P=Estic veient la pilota molt a prop d'aquesta porteria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Angeli,P=Una jugada intel·ligent d'Angeli_Jata ha posat la seva pilota al lloc correcte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Jata,P=Una jugada intel·ligent d'Angeli_Jata ha posat la seva pilota al lloc correcte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_1,P=És important mantenir la pilota en moviment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_2,P=Bona passada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_3,P=Dret a la butxaca, passada completa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_4,P=Mostrant zero por amb aquesta passada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Angeli,P=Un bon llançament esquiva la defensa de Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Jata,P=Un bon llançament esquiva la defensa de Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_1,P=CV: El partit d'aquesta nit enfronta l'Angeli Eros contra el Jata ZGCC, per la qual cosa hauria de ser un bon partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2A,P=CV: I jo sóc la Cara Vaughn.\n\n DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2B,P=CV: Amb l'Angeli Eros i el Jata ZGCC lluitant en l'esfera, s'està configurant com un per recordar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_3,P=CV: Cara Vaughn aquí amb Max Seligmann. Ens uneixes al que sembla ser un partit de Sataball que no et vols perdre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_4,P=CV: És bo ser aquí, Max. El partit d'avui és un gran enfrontament, ja que el Jata ZGCC busca derrotar els Angeli Aeros. Hi ha hagut moltes especulacions sobre qui l'agafarà, però crec que dir que sigui de qualsevol manera, serà divertit veure'l. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sample_01,P=CV: Aquí hi ha una gran batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_1,P=CV: I jo sóc la Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_2,P=CV: Ha estat un plaer, Max. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=CV: torna al bàsic. Executeu les jugades en funció de l'equip al qual us enfronteu aquesta nit, no a l'equip al qual teniu previst enfrontar-vos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_1,P=Defensa mostrant certa força. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_2,P=Bon tir. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Angeli,P=Jata _ Angeli està intentant aguantar la línia de debò. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Jata,P=Jata _ Angeli està intentant aguantar la línia de debò. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Angeli,P=Si fos allà fora faria exactament el mateix que els Jata _ Angeli. Mantenir l’objectiu a base de trets ben posats. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Jata,P=Si fos allà fora faria exactament el mateix que els Jata _ Angeli. Mantenir l’objectiu a base de trets ben posats. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Jata _ Angeli es manté ferm davant aquesta pressió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Jata _ Angeli es manté ferm davant aquesta pressió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Una jugada intel·ligent fa que Angeli_Jata es quedi la possessió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Jata,P=Una jugada intel·ligent fa que Angeli_Jata es quedi la possessió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Angeli,P=Angeli_Jata es fa amb la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Jata,P=Angeli_Jata es fa amb la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Angeli,P=Moguent-se una mica més ràpid, la pilota acaba a les mans d’Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Jata,P=Moguent-se una mica més ràpid, la pilota acaba a les mans d’Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Angeli,P=Em flipa l'atac de l'Angeli_Jata per com s'ha fet amb la possessió tan clarament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Jata,P=Em flipa l'atac de l'Angeli_Jata per com s'ha fet amb la possessió tan clarament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Angeli,P=Ara hi haurà canvi de possessió. Sí, és Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Jata,P=Ara hi haurà canvi de possessió. Sí, és Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_1,P=Les portes estan obertes! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_2,P=Conec bé aquesta sensació. Quan aquestes portes s'obren, el teu cor batega un milió de vegades per minut. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_3,P=Les portes s'obren i els dos equips surten al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_4,P=Prendre el terreny de joc pot ser intimidatori, però cal que recordis el teu pla de batalla, mira on es col·loquen els teus oponents. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_5,P=Les portes estan obertes i aquí ve l'acció. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_1,P=Amb les portes començant a tancar-se, qualsevol que no hagi marxat podria estar mirant un penal. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_2,P=Em sorprèn una mica veure que hi ha alguns jugadors que encara no han sortit de la porta que comença a tancar-se. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_3,P=Veig que les portes es tanquen, la qual cosa significa que les coses s'escalfaran. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_4,P=I les portes es tanquen. Anem a fer-ho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_1,P=Arriba calent... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli_Jata buscant fer-ne alguna... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Jata,P=Angeli_Jata buscant fer-ne alguna... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_3,P=Intent de gol i... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_4,P=Alineant el tir... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_5,P=Això és... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_1,P=Després d'un bloqueig com aquest, el tirador ha de lluitar contra les llàgrimes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Angeli,P=Bloqueig! Jata _ Angeli puja el nivell quan més importa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Jata,P=Bloqueig! Jata _ Angeli puja el nivell quan més importa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_3,P=Es va colpejar amb força. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Denegat! Jata _ Angeli estan donant una lliçó magistral de defensa avui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Jata,P=Denegat! Jata _ Angeli estan donant una lliçó magistral de defensa avui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Angeli,P=Sense gol! Angeli _ Jata deuen estar ben tocats amb aquesta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Jata,P=Sense gol! Angeli _ Jata deuen estar ben tocats amb aquesta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_1,P=Una altra decepció! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_2,P=Cap gol! La puntuació es mantindrà on està. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_3,P=No és bo, és ample! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_4,P=No, no ha pogut aconseguir el gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_5,P=Un intent sòlid, però no suficient per marcar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_1,P=Espero que tots apreneu la dificultat del que acabeu de veure. Tres gols. Acoloreix-me impressionat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_2,P=I això són tres gols. Això sí, hi ha alguna cosa que cada jugador desitja tenir a les seves estadístiques. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_3,P=Aquest era l'objectiu número tres. Una gesta increïble per a qualsevol jugador de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_1,P=Dret al cap. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_2,P=Per això és tan important mantenir el cap protegit. Aquests segons addicionals sumen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_3,P=Un cop lleig al cap treu aquest jugador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_4,P=És un tir més difícil, però si pots aconseguir el cap val la pena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_5,P=Un cop al cap com aquest és un trencament d'esperits. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_1,P=Aquest és Cara Vaughn i Max Seligmann que us apropen des de l'Astro Arena, on tenim un joc de Sataball en forma. Angeli Eros contra el Jata ZGCC. Els caps d'estat diuen que estarà a prop. Jo dic que es reduirà a qui ho vulgui més. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_2,P=Benvingut a l'Astro Arena, seu de vuit campionats de SataBall consecutius i el teló de fons de l'emocionant enfrontament d'avui entre el Jata ZGCC i els Angeli Aeros. Sóc Cara Vaughn aquí amb Max Seligmann per donar-vos tota la jugada per jugada i cop per cop del partit d'avui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_3,P=Bé, heu sintonitzat el partit correcte, ja que l'Angeli Eros i el Jata ZGCC s'enfronten en el que segurament serà un partit infernal de Sataball. Sóc Cara Vaughn molt per sobre de l'Astro Arena. M'acompanya Max Seligmann i estem a pocs minuts de l'inici de l'acció d'avui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_4,P=Gràcies per acompanyar-nos aquí a l'Astro Arena. A la meva dreta hi ha el locutor extraordinari Max Seligmann, i jo sóc Cara Vaughn. Acabo de saber que els equips estan al seu lloc, la qual cosa vol dir que d'aquí a uns instants l'Angeli Eros i el Jata ZGCC s'enfrontaran al que pot resultar un dels partits de Sataball més emocionants d'aquesta temporada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_5,P=Ja és hora de nou d'un altre fantàstic partit de Sataball entre el Jata ZGCC i els Angeli Aeros. Aquest podria ser el joc de qualsevol avui aquí a l'únic Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=Tot i algunes jugades espectaculars dels Aeros, Jata ZGCC s'endú la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=Una victòria clara per Jata en aquesta ronda, a veure si poden mantenir l’impuls a la següent. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Amb la victòria de la Jata en aquesta ronda, aquest partit està una mica més a prop de decidir-se. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Jata ha aconseguit superar els Aeros aquesta ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Una victòria contundent per a Jata en aquesta ronda, demostrant què es pot aconseguir amb habilitat i esforç a l’arena de combat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Loadout_Selection_1,P=Quan es tracta d'escollir equip, per a mi sempre es redueix a dues coses, millorar els teus punts forts o compensar els teus punts febles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_1,P=Distància i precisió. Una combinació perillosa en un passant. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_2,P=Molts equips intenten mantenir el seu joc de passada curt, crec fermament en la difusió del teu despatx i per aquestes passades llargues. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_3,P=Un llançament llarg arriscat que val la pena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_4,P=Gran esforç per moure la pilota tan amunt del camp com sigui possible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_5,P=Aprofitat al màxim el zero g per llançar la pilota per l'arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=Arribem al final i els Angeli Aeros han sortit guanyadors. Vull agrair als nostres patrocinadors i a vosaltres, els nostres fantàstics espectadors, per acompanyar-nos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Amb la victòria dels Aeros, la nostra estada a l’Astro Arena arriba al final. Gràcies i fins la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=Tot i la lluita intensa de Jata, els Aeros s’enduen el partit, posant punt final a un duel simplement espectacular. No faltis la pròxima vegada aquí, a l’Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=Això sí que és Sataball! Bona feina dels Angeli Aeros per una victòria ben merescuda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Victòria increïble avui dels Aeros a l’Astro Arena. Espero que ens acompanyeu aviat un altre cop. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Així arribem al final i la Jata ha sortit victoriosa. Vull agrair als nostres patrocinadors i a vosaltres, els nostres fantàstics espectadors, per acompanyar-nos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Amb la victòria del Jata Club, el nostre temps a l'Astro Arena arriba a la seva fi. Gràcies i fins la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Una victòria emocionant de l’equip blau posa un final espectacular a un partit simplement fantàstic. Assegura’t de tornar a ser amb mi la pròxima vegada a l’Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=Això sí que és Sataball! Bona feina del Jata ZGCC per una victòria ben merescuda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Això és tot. El partit s'ha acabat amb la victòria de Jata ZGCC sobre els Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_1,P=Aquest podria ser el moment decisiu del partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_2,P=Una gran lliçó de què no fer, just aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Angeli,P=[Jata_Angeli] no es pot permetre errors així. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Jata,P=[Jata_Angeli] no es pot permetre errors així. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_4,P=Error de novell. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_5,P=Quan et llisques, és important oblidar-ho i tornar al joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_1,P=S’ha d’admirar una habilitat així. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_2,P=Això és professionalitat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_3,P=Aquest és el tipus de jugada que guanya partits! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_4,P=Això és el que t'agrada veure, un jugador realment involucrat i fent les coses bé. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_5,P=Són aquestes jugades les que poden marcar tota una carrera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_1,P=És la precisió en el tir el que determina el resultat dels partits. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_2,P=Has de treure els defensors. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Angeli,P=Estan obrint-se pas a tallar la línia dels [Jata_Aeros']. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Jata,P=Estan obrint-se pas a tallar la línia dels [Jata_Aeros']. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_4,P=Un tir net i bo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_5,P=Es necessita molta pràctica o molta sort per disparar així. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=Quina situació tan devastadora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=Patètic. El meu primer entrenador hauria expulsat qualsevol que cometés un error tan greu. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=(sospira profundament) DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Així és com perden els bons equips: derrotant-se a ells mateixos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Quina vergonya. L'orientació bàsica és una habilitat que tots els jugadors necessiten. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_1,P=La rivalitat entre Angeli i Jata definitivament s'ha refredat des que jo jugava, però encara hi ha aficionats que la mantenen viva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_2,P=Realment no sé què farà el Jata Club quan en Tio Stockton es retiri a la fi d'aquesta temporada, ha revitalitzat completament aquest equip amb el seu estil de gestió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_3,P=Alguns han considerat que les constants rotacions de plantilla dels Aeros són un signe d'indecisió, però tan aviat a la temporada, crec que només estan provant combinacions de jugadors, buscant aquell equip d'or. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_4,P=He de dir que estic molt emocionada per aquesta propera temporada de Sataball. Crec que tindrem molts jugadors nous i emocionants que tenen moltes ganes de jugar. Aquest tipus de passió i intensitat sempre es transmet als aficionats que miren. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_1,P=Tants gols sense una resposta substancial de l'oposició. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Angeli,P=[Angeli_Jata] han destrossat completament els seus rivals i segueixen marcant gols sense parar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Jata,P=[Angeli_Jata] han destrossat completament els seus rivals i segueixen marcant gols sense parar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_3,P=El que estem veient ara és exactament per què s'ha de témer un equip realment motivat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Angeli,P=Amb un altre gol més, [the Aeros continue_Jata continues] segueixen mantenint la pressió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Jata,P=Amb un altre gol més, [the Aeros continue_Jata continues] segueixen mantenint la pressió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Angeli,P=Mentre Angeli _ Jata suma un altre punt, queda clar que amb una bona estratègia ofensiva els gols arriben sols. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Jata,P=Mentre Angeli _ Jata suma un altre punt, queda clar que amb una bona estratègia ofensiva els gols arriben sols. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sign_Off_2,P=Això és tot de Cara Vaughn i Max Seligmann. Fins la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_1,P=Et puc dir que és una situació difícil esperar que el stun es dissipi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_2,P=Aquest jugador està paralitzat. Esperem que pugui recuperar aquest temps. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_3,P=Una paralització estratègica. Podríem començar a veure algun moviment aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_4,P=Quan el teu vestit es bloqueja així, és important utilitzar aquest temps per pensar en l'estratègia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_5,P=No hi ha res més frustrant que ser paralitzat en una jugada així. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] està a punt de tancar aquest joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=[Jata_Angeli] està a punt de tancar aquest joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=A cada segon que passa, la victòria sembla més i més assegurada per a Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=A cada segon que passa, la victòria sembla més i més assegurada per a Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Angeli,P=La victòria la tenen a tocar, podrà Angeli _ Jata endur-se-la? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Jata,P=La victòria la tenen a tocar, podrà Angeli _ Jata endur-se-la? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Amb [Angeli_Jata] tan a prop de la victòria, això motivarà els seus rivals? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Amb [Angeli_Jata] tan a prop de la victòria, això motivarà els seus rivals? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_5,P=T'ho dic, Max. Aquests jugadors d'ambdós equips han de saber que cada tir i cada moviment podria ser el que segelli aquest partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] no es rendeixen fàcilment: tornen amb ganes de plantar cara de veritat a [Angeli_Jata]! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=[Jata_Angeli] no es rendeixen fàcilment: tornen amb ganes de plantar cara de veritat a [Angeli_Jata]! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=[Jata_Angeli] reneix de les cendres d’una derrota segura! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=[Jata_Angeli] reneix de les cendres d’una derrota segura! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Angeli,P=Pel que sembla, [Jata_Angeli] per fi ha decidit ensenyar a la gent què sap fer! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Jata,P=Pel que sembla, [Jata_Angeli] per fi ha decidit ensenyar a la gent què sap fer! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4,P=Sembla que aquest partit encara pot ser de qualsevol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=Tenim una autèntica batalla aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Tot el que fa [Angeli's_Jata's] avui li surt bé. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=Tot el que fa [Angeli's_Jata's] avui li surt bé. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_2,P=El que estàs veient aquí és simplement una fallada dels fonaments mecànics. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_3,P=Això és una derrota total. No veig que això canviï. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Angeli,P=[Jata_The Aeros] simplement no han pogut muntar cap mena de resistència en aquest partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Jata,P=[Jata_The Aeros] simplement no han pogut muntar cap mena de resistència en aquest partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_5,P=Tot i que aquests equips solen estar igualats, això no és així avui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Aquest joc és un 90% mental. Si els Aeros no es fiquen al partit, no remuntaran mai. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Aquest joc és un 90% mental. Si els Aeros no es fiquen al partit, no remuntaran mai. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=De vegades, un equip ha d'admetre que la seva estratègia inicial no està funcionant i adoptar-ne una de nova. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=[Angeli_Jata] necessita enfadar-se, centrar-se, alguna cosa que els faci sortir d’aquest mal moment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=[Angeli_Jata] necessita enfadar-se, centrar-se, alguna cosa que els faci sortir d’aquest mal moment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4,P=Aquí és on realment perceps el caràcter de l'equip, com capgiren la situació quan la victòria es fa cada cop més difícil? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_1,P=Els Astros han dominat completament aquest partit. Han semblat aturar Jata en cada oportunitat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_2,P=De vegades hi ha dies en què tot funciona i després hi ha dies com avui. Jata ha caigut en aquesta última categoria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_3,P=Els Angeli Aeros han apallissat totalment l’equip de la Jata en aquesta ronda. Han aconseguit eliminar-los sense patir ni una sola baixa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=És un punt. És evident que els Aeros han vingut a jugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Amb aquest gol, s'ha d'admirar els Angeli per la seva capacitat de marcar quan compta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=Així és com es fa. Jugadors de Jata, preneu nota. Els Aeros acaben de mostrar com es fa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=Crec que aquest gol ha estat la resposta dels Aeros a aquells que deien que no podien arribar tan lluny. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=I és gol! Angeli ha de sentir-se eufòric després d'aquesta jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_1,P=Jata ha estat realment en plena forma en aquest partit. Els Aeros no han pogut aturar-los. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_2,P=Amb prou feines una ratllada, Jata ZGCC ha deixat fora de joc tota la competència en aquesta ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_3,P=Els Aeros tanquen la ronda sense un sol punt i els seus fans han d'estar decebuts. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=I és bo. Jata mostra una atletisme inspirador al camp avui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=Ja ho tenim. Un punt per a Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata marca amb estil. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=Gol! Jata ha unit realment l'equip i tot l'entrenament està donant els seus fruits. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Aquest gol podria canviar el joc per a Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_1,P=Aquests són els moments que vius com a jugador i com a aficionat, quan un equip sembla anticipar-se entre si a un nivell subconscient, gairebé psíquic. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_2,P=Això és el que m'encanta, quan un equip està realment en sintonia, fa que els seus oponents semblin completament desbordats. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_3,P=Un maneig fantàstic, vegem si poden convertir-lo en punts. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Angeli,P=[Jata_the Aeros] s’hi han deixat hores entrenant per aquest partit, i ja es comença a notar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Jata,P=[Jata_the Aeros] s’hi han deixat hores entrenant per aquest partit, i ja es comença a notar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_5,P=Una coordinació sense esforç aquí. És increïble. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_1,P=El rellotge decreixent pot ser un veritable motivador. Vegem si és un factor aquesta nit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_2,P=Alguns jugadors prosperen en una crisi de temps. Vegem si n'hi ha algun jugant aquesta nit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_1,P=La pilota canvia de possessió. No és un bon moment per perdre la possessió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Angeli,P=Angeli _ Jata ha recuperat la pilota. A veure si pot fer alguna cosa interessant. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Jata,P=Angeli _ Jata ha recuperat la pilota. A veure si pot fer alguna cosa interessant. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3,P=Això sí que és pujar el nivell. Angeli _ Jata recupera el control com si fos casa seva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3_Jata,P=Això sí que és pujar el nivell. Angeli _ Jata recupera el control com si fos casa seva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_4,P=Perdre la possessió així pot costar-te el partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_5,P=Els grans equips no deixen que pèrdues de possessió com aquesta els frenin. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Ha estat una derrota dura, a veure si la Jata ho fa millor a la següent ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=La ronda acaba amb derrota per a Jata ZGCC. Esperem que es refacin mentre es preparen per tornar-hi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Amb la pèrdua del seu últim combatent, la Jata ha estat clarament derrotada en aquesta ronda. Segur que no deuen estar gaire contents amb la seva actuació. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Després de patir una derrota en l'última ronda, el Jata Club buscarà una manera de canviar les coses. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=Tot i algunes bones maniobres de la Jata, els Aeros aconsegueixen guanyar la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_1,P=Aquests jugadors han d'estar apreciant les característiques recentment renovades aquí a l'arena. Els nous propietaris, AstroArmada, han fet meravelles actualitzant les instal·lacions als estàndards del segle XXX. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_2,P=Astro Arena solia acomodar caixes de visualització per a públic en viu just més enllà de la zona exterior de l'esfera, però els aficionats Banu van resultar ser massa disruptius per al joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_3,P=Personalment, trobaré a faltar les barreres antigues, però no trobaré a faltar la vella cabina de transmissió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_4,P=Astro Arena també està orgullosa d'acollir curses professionals de túnels de gravetat durant la temporada baixa. Alguna cosa a tenir en compte! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_5,P=És possible que noteu alguna cosa diferent quan mireu l'arena avui: més que una nova capa de pintura, estem veient tecnologia d'avantguarda i un camp de joc completament actualitzat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_1,P=Amb aquest tir decisiu, el portador és aturat en sec. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Un cop devastador mentre el portador queda bloquejat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Just quan tenien alguna cosa, el portador és eliminat sense pietat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_4,P=Sembla que el portador de la pilota... sí, sí, està paralitzat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_5,P=L'ofensiva queda en suspens mentre el portador de la pilota està paralitzat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=I hem rebotat... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1_Alt,P=I hem rebotat... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Sembla que serà el camp el que tornarà la pilota al joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=Bon rebot al camp elèctric. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=El camp pot ser el teu amic o el teu enemic. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4_Alt,P=El camp pot ser el teu amic o el teu enemic. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=La pilota rebota del camp i Angeli encara té el control. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=La pilota rebota del camp i Jata encara té el control. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_1,P=Déu meu, quin robatori! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_2,P=Quin robatori brillant! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Angeli,P=Una intercepció decebedora per a Angeli. Qui sap quan tornaran a veure aquesta pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Jata,P=Una intercepció decebedora per a Jata. Qui sap quan tornaran a veure aquesta pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_4,P=Com treure un caramel a un nen! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Angeli,P=Angeli roba la pilota a mitja jugada. Bon robatori. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Jata,P=Jata roba la pilota a mitja jugada. Bon robatori. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_1,P=La pilota rep una empenta sòlida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_2,P=I la pilota és empesa més enllà del camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Angeli,P=Angeli s'està posant una mica físic amb la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Jata,P=Jata s'està posant una mica físic amb la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_4,P=Tenim contacte! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_5,P=Entrant a prop, la pilota és desviada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_1,P=Les coses es posen tenses... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_2,P=Podríem estar a prop d'un gol aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Angeli,P=Angeli han d'estar aguantant la respiració. Sento olor de gol en la propera jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Jata,P=Jata han d'estar aguantant la respiració. Sento olor de gol en la propera jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_4,P=La defensa és conscient que el seu gol està en perill? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_5,P=L'ofensiva s'ha col·locat en una bona posició. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Angeli,P=Angeli mou la pilota constantment per tot el camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Jata,P=Jata mou la pilota constantment per tot el camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_2,P=I la pilota es passa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_3,P=Una passada neta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4,P=Passada completada i la pilota canvia de mans. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4_Alt,P=Passada completada i la pilota canvia de mans. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_5,P=Una atrapada respectable i la passada es completa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_1,P=MS: Hola i benvinguts. Sóc en Max Seligmann des de l'Astro Arena i us porto una mica de Sataball. M'acompanya la membre del Saló de la Fama, Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2A,P=MS: Hola, sóc en Max Seligmann. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2B,P=MS: Benvinguts a l'Astro Arena per un altre emocionant partit de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3,P=MS: Exacte, Cara. Amb talents com els Angeli Aeros i els Jata ZGCC enfrontant-se, aquí a l'Astro Arena pot passar qualsevol cosa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3_Alt,P=MS: Exacte, Cara. Amb talents com els Angeli Aeros i els Jata ZGCC enfrontant-se, aquí a l'Astro Arena pot passar qualsevol cosa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_4,P=MS: Benvinguts de nou a l'Astro Arena per un altre emocionant enfrontament de Sataball. A la meva esquerra, oferint-nos una visió realment interior de la ment del jugador, hi ha la membre del Saló de la Fama, Cara Vaughn. Què en penses del partit d'avui, Cara? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sample_01,P=MS: Em recorda a un jove Eryll Castro, abans de l'alcohol i les dones. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_1,P=MS: Uneix-te a nosaltres la propera vegada per més acció de Sataball a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2A,P=MS: Això ens porta a la conclusió aquí. Gràcies per acompanyar-me, Cara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2B,P=MS: Uneix-te a nosaltres la propera vegada aquí a l'Astro Arena per més acció de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Team_A_B_Need_To_Turn_It_Around_2,P=MS: Cara, has estat en aquesta situació abans. Quin consell donaries? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_1,P=Es necessita confiança per bloquejar així! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_2,P=Jata ho tanca amb alguns tirs defensius sòlids! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_3,P=Defensa efectiva allà. No és bonic, però ha fet la feina. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_4,P=Un treball realment ajustat dels tiradors defensius. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Amb una punteria acurada, Angeli estableixen una defensa ajustada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Amb una punteria acurada, Jata estableixen una defensa ajustada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Angeli ha guanyat la possessió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Jata,P=Jata ha guanyat la possessió. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_2,P=La pilota es recupera i tornem al negoci. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Angeli,P=La possessió va a Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Jata,P=La possessió va a Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_4,P=Just quan penses que saps què ve, la pilota canvia de mans. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Angeli,P=I la pilota va a Angeli. El moment no podria ser millor per a ells. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Jata,P=I la pilota va a Jata. El moment no podria ser millor per a ells. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_1,P=Les portes estan obertes! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_2,P=Les portes s’obren i els equips surten al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_3,P=Sèsam obre't. El Sataball està a punt de començar! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_4,P=Aquí tenim els nostres dos equips, els nostres gladiadors del partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_5,P=Les portes estan obertes i l'emoció és alta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_1,P=Amb les portes tancant-se, aquests jugadors millor que surtin al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_2,P=Un jugador s'està quedant a la Sala de Preparació. Amb les portes tancant-se, em pregunto què està esperant. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_3,P=Les portes s'estan tancant i la ronda està a punt de començar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_4,P=Amb les portes tancant-se, la ronda està a punt de començar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_1,P=I...... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli fa el tir... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Jata,P=Jata fa el tir... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_3,P=Ho estan intentant! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_4,P=Som-hi! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_5,P=Això podria ser... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_1,P=Deflectit! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_2,P=Quin bloqueig! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_3,P=Aquest defensor tenia vuit braços? Una salvada increïble. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Truqueu a l'Advocacia, amics meus. Angeli acaben de ser robats. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Jata,P=Truqueu a l'Advocacia, amics meus. Jata acaben de ser robats. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Angeli,P=No en el meu torn, diu Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Jata,P=No en el meu torn, diu Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1,P=Quasi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1_Alt,P=Quasi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_2,P=Oh! Es pot sentir la decepció. Això hauria d'haver estat un gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_3,P=Una pèrdua d'un tir magnífic! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_4,P=Quina llàstima. Però per això el joc és tan divertit de veure. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Angeli,P=No hi ha gol per a Angeli, però un intent heroic. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Jata,P=No hi ha gol per a Jata, però un intent heroic. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1,P=No em crec el que acabo de veure! Ja en van tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt,P=No em crec el que acabo de veure! Ja en van tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt2,P=No em crec el que acabo de veure! Ja en van tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2,P=Ja en van tres. Quin espectacle! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt,P=Ja en van tres. Quin espectacle! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt2,P=Ja en van tres. Quin espectacle! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3,P=Aquí tenim el naixement d'una llegenda, gent. Tres gols en un sol partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt,P=Aquí tenim el naixement d'una llegenda, gent. Tres gols en un sol partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt2,P=Aquí tenim el naixement d'una llegenda, gent. Tres gols en un sol partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_1,P=Un tret al cap i aquest jugador està fora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_2,P=Estem veient una punteria devastadora amb un tret al cap. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_3,P=Això és una punteria quirúrgica amb un tret directe al cap. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_4,P=Avui tenim alguns tiradors de precisió al camp. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5,P=Un altre tret al cap... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt,P=Un altre tret al cap... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt2,P=Un altre tret al cap... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_1,P=Encantat que puguis unir-te a nosaltres. Max Seligmann aquí amb Cara Vaughn i es preveu un altre dia emocionant aquí a l'Astro Arena. El partit d'avui enfronta els Angeli Aeros contra Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_2,P=Salutacions des de l’Astro Arena. I atenció, que tenim un combat interessant per davant. Jata ZGCC s’enfronta als Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_3,P=Deixeu-me ser el primer a donar la benvinguda a tothom a l'Astro Arena patrocinat per AstroArmada. Sóc el vostre comentarista Max Seligmann, i m'acompanya la membre del Saló de la Fama, Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_4,P=Hola, senyores i senyors, espero que estigueu preparats per a Sataball perquè tenim un partit per a vosaltres. Els Angeli Aeros de Croshaw s'enfronten a Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_5,P=Gràcies a tots per unir-vos a nosaltres a l'Astro Arena per al que promet ser un partit emocionant entre els Angeli Aeros i Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=Una derrota dura en aquesta, a veure si els Aeros ho fan millor a la següent ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=La ronda acaba en derrota per a les Angeli Aeros. Esperem que s'espavilin mentre es preparen per tornar-hi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Amb la pèrdua del seu últim combatent, els Aeros han estat derrotats clarament aquesta ronda. Segur que no deuen estar gaire contents amb la seva actuació. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Després de patir una derrota a l’última ronda, els Aeros buscaran la manera de capgirar la situació. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Amb la ronda per a Jata, segur que veuen el partit amb més optimisme. A veure si els Aeros encara tenen ganes de guerra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_1,P=Ambdós equips escollint el seu equipament, aquesta és la primera pista de les estratègies que veurem al partit que ve. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_2,P=Amb molta atenció, els combatents trien el seu equipament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_3,P=Amb les seleccions fetes, només falten uns moments. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_1,P=Adentrant-nos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_2,P=Increïble. Aquella passada gairebé surt de l'estadi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_3,P=Una passada llarga preciosa i la pilota està en bona posició. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4,P=Quina passada magnífica! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4_Alt,P=Quina passada magnífica! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_5,P=Quina llançada impressionant. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=El Jata Club ha d'estar decebut per haver perdut el partit, però així és com va a l'Astro Arena. Adéu a tothom i fins la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=El Jata ho ha intentat tot, però avui no ha estat suficient, ja que els Angeli Aeros s'emporten el partit. Gràcies per acompanyar-nos a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=Després d'una lluita valenta, el Jata ZGCC finalment cau davant dels Aeros. Un altre partit apassionant de Sataball aquí a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=El partit de Sataball acaba amb la victòria dels Angeli Aeros. Això és tot per avui aquí a l'Astro Arena. Fins la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Han lluitat fort, però al final el Jata ZGCC no ho ha aconseguit. Això és tot per avui al Sataball de l'Astro Arena. Torneu aviat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Els Angeli Aeros segur que estan decebuts després de perdre el partit, però a vegades les coses són així aquí a l’Astro Arena. Fins aviat i ens veiem a la pròxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Els Aeros ho han donat tot, però avui no ha estat suficient, ja que el Jata Club guanya el partit. Gràcies per acompanyar-nos a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Després d'una lluita valenta, els Aeros no han pogut capgirar el marcador i perden el partit. Un altre partit apassionant de Sataball aquí a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=El partit de Sataball acaba amb la victòria del Jata Club. Això és tot per avui aquí a l'Astro Arena. Fins la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Han lluitat fort, però al final els Aeros no ho han aconseguit. Això és tot per avui al Sataball de l'Astro Arena. Torneu aviat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_1,P=Amb això, comencem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_2,P=Amb això, el partit ha començat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_3,P=Això és l'inici del joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_4,P=Som-hi! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_5,P=Ja hem començat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_1,P=Un joc es pot perdre per una errada com aquesta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_2,P=Oh, apostaria que voldrien recuperar aquesta jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_3,P=Suposo que ningú és perfecte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Angeli,P=Veurem si l'Angeli pot refer-se d'un error com aquest. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Jata,P=Veurem si el Jata pot refer-se d'un error com aquest. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_5,P=Un error. El temps dirà com de crític serà. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_1,P=Quina jugada! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_2,P=L’equip ha de sentir-se bé amb això. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_3,P=Moments com aquest em fan estimar el joc. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_4,P=Els combatents estan donant tot un espectacle avui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_5,P=Això estarà en algun vídeo de moments destacats. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_1,P=Travessant la defensa, vegem què poden fer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Angeli,P=Un atac valent mentre l'Angeli es dirigeix cap a la porteria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Jata,P=Un atac valent mentre el Jata es dirigeix cap a la porteria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_3,P=Foc de cobertura per obrir camí al portador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Angeli,P=L'Angeli està fent moure les coses mentre es dirigeixen cap a la porteria amb atordiments. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Jata,P=El Jata està fent moure les coses mentre es dirigeixen cap a la porteria amb atordiments. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Angeli,P=Disparant cap endavant, l'Angeli està fent un esforç seriós aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Jata,P=Disparant cap endavant, el Jata està fent un esforç seriós aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=Oh... això és vergonyós. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=I hi ha un... què ha passat?! Ai no, ai no. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2_Alt,P=I hi ha un... què ha passat?! Ai no, ai no. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=Algú ha de recordar a aquest jugador a quin equip pertany. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Esperem que ningú es faci mal al vestidor... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Sembla que algú ha oblidat quina porteria és la seva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_1,P=I un altre round arriba a la seva fi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_2,P=El round ha acabat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_3,P=Això és el final de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_4,P=I la ronda s'acaba aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_5,P=Això és tot. Un últim cop i s’acaba la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_1,P=El round ha començat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_2,P=Un altre round està començant. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_3,P=Vinga, una altra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_4,P=Això és l'inici de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_5,P=Ambdós equips senten la pressió. Vegem com ho gestionen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_1,P=Dada interessant, avui fa tretze anys, Scopey Walsh va superar el rècord de gols en un sol partit d'Hannah Forbes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2,P=En altres notícies de Sataball, els analistes preveuen un gran anunci del Vega Olympique aquesta setmana. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2_Alt,P=En altres notícies de Sataball, els analistes preveuen un gran anunci del Vega Olympique aquesta setmana. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_3,P=Una altra dada interessant, avui fa trenta-vuit anys, Drop Johnson va protagonitzar una de les millors remuntades en solitari de la història del SataBall. Amb tot el seu equip congelat, el vell Drop va agafar i portar la pilota per guanyar el partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_4,P=Després del que es coneix afectuosament entre els historiadors del SataBall com el Traspàs de la Fatalitat, Felicity Goan va jugar el seu primer partit aquí a l'Astro Arena, convertint-se en una sis vegades MVP. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Angeli,P=Tot està funcionant per l'Angeli mentre marquen un altre gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Jata,P=Tot està funcionant per al Jata mentre marquen un altre gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_2,P=I un altre GOL!!! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Angeli,P=No hi ha qui aturi l'Angeli mentre marquen de nou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Jata,P=No hi ha qui aturi el Jata mentre marquen de nou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Angeli,P=Un altre gol. L'Angeli està en ratxa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Jata,P=Un altre gol. El Jata està en ratxa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Angeli,P=Podeu sentir-ho? El dolç gust de la victòria a l'aire? Amb un altre gol, l'Angeli ho sap del cert! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Jata,P=Podeu sentir-ho? El dolç gust de la victòria a l'aire? Amb un altre gol, el Jata ho sap del cert! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_1,P=Això posa fi al partit d'avui. He estat el vostre comentarista, Max Seligmann, amb la comentarista Cara Vaughn. Fins la propera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_2,P=Amb el partit acabat, és hora de signar la sortida. Com sempre, sóc en Max Seligmann. Fins la propera a l'Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_1,P=El partit d'avui, com sempre, està patrocinat amb orgull pels propietaris de l'arena, AstroArmada. Si busques una nau de primera a preu de segona mà, no oblidis mirar totes les naus certificades de segona mà al teu concessionari AstroArmada més proper. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_2,P=La SpecCam d'avui és patrocinada per Torreele Foodstuffs, fabricants d'aliments rics en vitamines i segellats al buit. Torreele: Per a la distància. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_3,P=Volem donar la benvinguda al nostre nou patrocinador, Clark Defense Systems, fabricants de solucions d'armadura personal comercial i militar. Força i flexibilitat incomparables per als treballs més durs. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4,P=El partit d’avui us arriba gràcies a la solució d’armadura lleugera PAB de CDS, per a màxima mobilitat i protecció superior al pit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4_Alt,P=El partit d’avui us arriba gràcies a la solució d’armadura lleugera PAB de CDS, per a màxima mobilitat i protecció superior al pit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_5,P=Aquest descans està patrocinat per Voyager Direct. Una parada. Opcions il·limitades. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Angeli,P=I un jugador de l'Angeli està atordit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Jata,P=I un jugador del Jata està atordit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2,P=Això és un atordiment! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt,P=Això és un atordiment! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt2,P=Això és un atordiment! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Angeli,P=L'Angeli podria prescindir d'aquest jugador atordit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Jata,P=El Jata podria prescindir d'aquest jugador atordit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Angeli,P=Un vestit es posa rígid i l'Angeli perd un jugador per un moment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Jata,P=Un vestit es posa rígid i el Jata perd un jugador per un moment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_5,P=Atordit, i aquest jugador tindrà una mica de temps per pensar en haver decebut el seu equip. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=Els Angeli Aeros estan a un pas de la victòria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=El Jata Club està a un pas de la victòria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=L'Angeli està molt a prop d'assegurar la victòria. Vegem si ho aconsegueixen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=El Jata està molt a prop d'assegurar la victòria. Vegem si ho aconsegueixen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_3,P=Sembla que aquest partit està a punt d'acabar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Estem en la recta final d'aquest partit, i sembla que l'Angeli gairebé ho té assegurat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Estem en la recta final d'aquest partit, i sembla que el Jata gairebé ho té assegurat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Angeli,P=Estem a les portes d'una victòria de l'Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Jata,P=Estem a les portes d'una victòria del Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=Els Aeros prenen la iniciativa! Quina jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=El Jata pren la iniciativa! Quina jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=Els Angeli Aeros han capgirat la situació davant el Jata Club per agafar la iniciativa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=El Jata ha capgirat la situació davant els Angeli Aeros per agafar la iniciativa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3,P=Sembla que tindrem un partit realment emocionant! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Angeli,P=Amb aquell punt, els Aeros prenen la iniciativa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Jata,P=Amb aquell punt, el Jata pren la iniciativa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=I BOOM - tornen a estar en el joc! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Els Angeli Aeros estan dominant completament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=El Jata està dominant completament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Angeli,P=Les coses no pinten bé per als aficionats dels Aeros que esperen una remuntada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Jata,P=Les coses no pinten bé per als aficionats del Jata que esperen una remuntada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Angeli,P=Els Aeros estan dominant el Jata en gairebé tots els aspectes, especialment en el més important: el marcador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Jata,P=El Jata està dominant els Aeros en gairebé tots els aspectes, especialment en el més important: el marcador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_4,P=Això és una massacre! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Angeli,P=No hi ha dubte que els Aeros estan governant l'Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Jata,P=No hi ha dubte que el Jata està governant l'Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Els Angeli Aeros estan mirant la derrota si no canvien el seu enfocament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=El Jata està mirant la derrota si no canvien el seu enfocament. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Angeli,P=Els Aeros estan quedant-se sense oportunitats per capgirar la situació. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Jata,P=El Jata està quedant-se sense oportunitats per capgirar la situació. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=Amb un altre round finalitzat, els Aeros necessiten intensificar-se o preparar-se per a un llarg viatge trist a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=Amb un altre round finalitzat, el Jata necessita intensificar-se o preparar-se per a un llarg viatge trist a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Angeli,P=L'Angeli està a punt de deixar escapar aquest partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Jata,P=El Jata està a punt de deixar escapar aquest partit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_1,P=No voldria ser al vestidor del Jata després d'aquesta actuació. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_2,P=Els Angeli Astros han destrossat el Jata amb una victòria contundent. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_3,P=Els Aeros han deixat clar a la Jata qui mana aquí a l’Astro Arena, tancant la ronda amb una victòria gairebé impecable. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=Goooool dels Aeros! Goooool dels Aeros! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Els Angeli Aeros sumen punts com si res. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=FELIÇ ANIVERSARI, Angeli! Aquest punt ha estat un REGAL! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=Un gol increïble dels Aeros! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=Un gol espectacular de l'Angeli que suma un altre punt al marcador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_1,P=El Jata tenia un pla i l'ha executat a la perfecció. Han fet que els Aeros semblin un equip amateur. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_2,P=Tot i les oportunitats, els Aeros no han pogut convertir-les en punts. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=Goooool del Jata! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=I el Jata ho aconsegueix! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=El Jata, dominant la porteria, enfonsa la pilota al fons. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=Els defensors no poden aturar-los... Goooool del Jata! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=El Jata marca un punt devastador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_1,P=Estan movent la pilota amb molta destresa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_2,P=Aquest equip està totalment sincronitzat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_3,P=Avui semblen una sola ment. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_4,P=Gairebé no sé què dir, estic hipnotitzat per aquesta coordinació perfecta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_5,P=Estem veient el Sataball en estat pur. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_1,P=El temps s'acaba. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_2,P=Queden només uns segons al rellotge. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_3,P=Aquesta ronda està a punt d’acabar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_4,P=És l’hora perquè els equips facin les últimes jugades. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_5,P=Entrant als últims segons del round. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_1,P=Aquell canvi de possessió ha estat tan ràpid que gairebé sento el fum! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_2,P=La pilota ha canviat de mans. Vegem si poden aprofitar el momentum. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Angeli,P=L'Angeli perd la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Jata,P=El Jata perd la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_4,P=Un altre canvi de possessió. És com si no volguessin la pilota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Angeli,P=L'Angeli recupera la pilota en el canvi de possessió. Podrà l'ofensiva fer alguna cosa? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Jata,P=El Jata recupera la pilota en el canvi de possessió. Podrà l'ofensiva fer alguna cosa? DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_08,P=I per això en les curses tenim la dita: "les naus no guanyen fent bonic." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_10,P=Després d’un accident així, aquests pilots segur que pensen: "Vaig recordar de fer un regal al meu soldador el darrer Citizen Day?" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Gen_Chat_NewHorizonSpeedway_06,P=No em queixo pas de les condicions per córrer, la veritat. Digue’m clàssic, però segueixo el lema de Waylon Vickers: "M’encanta quan el temps juga en contra." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Doing_Badly_02,P=Hi ha pilots que intenten guanyar només amb velocitat, d’altres amb precisió, i pel que sembla, tenim uns quants pilots que volen guanyar amb una nova estratègia que anomenaré “ser molt dolent”. DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_04,P="Quin final més emocionant!" és el que m'agradaria poder dir. Però en realitat he de dir: "Aquesta cursa, com a mínim, ha passat." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_10,P=Aquesta cursa la va descriure molt bé la meva antiga professora d’Equivalència quan va dir: "sempre es pot millorar". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_First_Place_06,P=Tothom ha vist això?!? I després la gent es pregunta per què sempre crido: "M'encanta córrer!" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Taking_Fire_10,P=Parlo per experiència: quan et disparen així, només penses “si us plau, que no em toquin els propulsors”. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0020_Player_Dawdles_03,P=Continuo esperant... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0040_Player_Report_To_Pod,P=Et prepararem a la nau de la plataforma d'aterratge a la teva dreta. Afanya't i comencem. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0070_Cockpit_Intro_03,P=Preparem-nos per enlairar-nos. Ho farem pas a pas per mostrar-te com es fa. Mira'm i observa el que faig. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0320_Targeting_Intro_03,P=Quan persegueixis un objectiu, voldràs mantenir la teva velocitat tan propera a la seva com sigui possible. Prova-ho. Assegura't que em tens com a objectiu i prem "Match Speed." DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change,P=Recorda, això no és pilot automàtic, així que encara has de maniobrar, però notaràs que un cop bloquejat, l'ordinador monitoritzarà la meva velocitat i s'ajustarà. No importa si accelero lentament... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0430_Flight_Axial_Roll_Intro,P=Seguim. Ara ve la meva part preferida de l'entrenament: el gir axial. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0520_Combat_Target_Weapons_Online,P=Ara les teves armes estan actives. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock,P=Mantingues... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01,P=Si el dron es posa darrere teu, entra en mode desacoblat per desconnectar els motors principals i permetre't girar la nau mentre mantens el vector original. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates,P=Has recuperat els teus míssils. Destrueix-lo. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0900_Landing_Good_Deploy_Distance,P=Aquesta distància hauria de ser suficient. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0970_Landing_Landing_Radar,P=El teu radar es reemplaça pel sistema d'aterratge. Et guiarà cap a la plataforma i t'ajudarà a fer un aterratge segur. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1010_Landing_Bad_Landing,P= Això necessita molta millora. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1230_Combat_Intro,P=Espera, tinc contactes entrant. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Defend_My_Target_01,P=...... bé. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Defend_My_Target_02,P=......sí, senyor. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P= confirmada DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Closing_01,P=Atenció. Les portes de l'arena s'estan tancant. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Atenció. Les portes de l'arena estan obertes. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=Objectiu del round: Eliminar completament les forces de l'equip contrari. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=Eliminació d'equips. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_01,P=Carregant simulació. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_02,P=Carregant nivell. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_03,P=Carregant eliminació d'equips. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Assist_01,P=Assistència en mort. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_First_Blood_01,P=Primera sang. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Melee_01,P=Mort cos a cos. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Multi_01,P=Multi-mort. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Spree_01,P=Sèrie de morts. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=Selecció d'equip confirmada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=Selecció d'equipament confirmada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Si us plau, seleccioneu un equip. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_02,P=Equipament disponible per a selecció. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_01,P=Partit acabat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_02,P=Guanyen els proscrits. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_03,P=Guanyen els marines. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_04,P=Guanya l'equip vermell. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_05,P=Guanya l'equip blau. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_06,P=Partida acabada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_01,P=El teu equip ha estat derrotat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Ho sentim, el teu equip ha perdut. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_01,P=El teu equip ha guanyat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_02,P=Felicitats, el teu equip ha guanyat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_01,P=La partida d'eliminació d'equips està a punt de començar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_02,P=La partida està a punt de començar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=La partida comença en 5, 4, 3, 2, 1, ja! DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=Eliminació d'equips comença en 5, 4, 3, 2, 1, ja! DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1 DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Thirty_Seconds_01,P=Queden trenta segons. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Room_Cleansing_01,P=Precaució, la sala de preparació serà esterilitzada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_01,P=El round s'ha acabat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_02,P=Round acabat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_03,P=Equip eliminat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_01,P=El teu equip ha estat eliminat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_02,P=El teu equip ha perdut el round. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Perden els proscrits. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Perden els marines. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_05,P=Perd l'equip vermell. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_06,P=Perd l'equip blau. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_01,P=L'equip contrari ha estat eliminat. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_02,P=Guanyen els proscrits. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_03,P=Guanyen els marines. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_04,P=Guanya l'equip vermell. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_05,P=Guanya l'equip blau. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_06,P=El teu equip ha guanyat el round. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_01,P=El round està a punt de començar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_02,P=Un nou round està a punt de començar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_03,P=El round final està a punt de començar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=El round comença en 5, 4, 3, 2, 1, ja! DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Nou round comença en 5, 4, 3, 2, 1, ja! DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Thirty_Seconds_01,P=Queden trenta segons de round. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Halftime_Announcement_01,P=Els equips canvien de posició de sortida. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Last_One_Standing_01,P=Ets l'últim membre de l'equip en peu. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_One_Enemy_Remaining_01,P=Només queda un jugador enemic. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Joined_01,P=Un nou jugador s'ha unit al teu equip. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Left_01,P=Un jugador ha abandonat el teu equip. DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Conquest_Win_Whitewash,P=Els aliats han capturat totes les zones. Aquesta simulació acabarà en... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Entering_Hotzone,P=Entrant a la zona calenta... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Leaving_Hotzone,P=Sortint de la zona calenta... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Sim_Init_Swarm,P=Enjambre iniciat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desactivat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB activat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Hostil DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Contramesura llesta DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengala llesta DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Complete=Acoblament complet. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Sol·licitud d'acoblament aprovada. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Sol·licitud d'acoblament denegada. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Motors baixos DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Sol·licitud d'enlairament aprovada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) desconnectat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode combat activat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode aterratge activat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Ajusta l'alineament d'aterratge DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterratge assistit iniciat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterratge automatitzat iniciat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge completat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren d'aterratge recollit DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterratge manual iniciat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Sol·licitud d'aterratge aprovada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Sol·licitud d'aterratge denegada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Enlairament complet DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Sol·licitud d'enlairament aprovada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Sol·licitud d'enlairament denegada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterratge assistit anul·lat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximitat: Rere DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximitat: Plànol DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximitat: Frontal DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximitat: Superior DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximitat: Babord DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximitat: Estribor DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Escaneig entrant DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Iniciant escaneig DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Col·lisió imminent DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Escut posterior caigut DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Perill, escut posterior al 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Escut posterior al 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Escut posterior al 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Escut inferior caigut DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Perill, escut inferior al 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Escut inferior al 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Escut inferior al 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Carregant escuts DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Escut frontal caigut DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Perill, escut frontal al 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Escut frontal al 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Escut frontal al 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts plens DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escut posterior sota atac DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escut inferior sota atac DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escut frontal sota atac DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escut de babord sota atac DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escut d'estribor sota atac DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escut superior sota atac DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Escut de babord caigut DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Perill, escut de babord al 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Escut de babord al 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Escut de babord al 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Escut d'estribor caigut DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Perill, escut d'estribor al 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Escut d'estribor al 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Escut d'estribor al 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=Sistema d'escuts activat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Escut superior caigut DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Perill, escut superior al 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Escut superior al 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Escut superior al 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Perill, radiació crítica DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Pilot automàtic desactivat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Pilot automàtic activat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Activant... Restablint... desactivant... DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Aegis Combat Assist activat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Error de comunicació DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Communications,P=Comunicacions DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Refrigerant DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Ejecta't. Ejecta't. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecció desconnectat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecció connectat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors connectats DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Control de vol DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterratge assistit activat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=Sistema de suport vital DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobra activat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=OBJECTIU REBUT DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Perill: la radiació del nucli de potència és crítica DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Radar,P=Escàner DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shieldgen,P=Generador d'escuts DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts desconnectats DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts connectats DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemes actius DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Perill, sistema sobreescalfat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapons,P=OT DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Munició baixa DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Contramesura llançada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Carregant armes DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Atenció, blanc aliat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Bengala esgotada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Bengala llançada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Bengales escasses DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=Bloqueig de míssil DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Míssils esgotats DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Sistema de míssils desconnectat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Sistema de míssils connectat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Sistema d'armes desconnectat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Sistema de míssils i armes desconnectat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Sistema d'armes connectat DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Blanc destruït DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistema d'apunt connectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desconnectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB connectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Contramesura activada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengala activada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Propulsió baixa DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Sol·licitud d'enlairament aprovada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode combat activat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode aterratge activat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineació incorrecta DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assistit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automàtic DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren d'aterratge recollit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Sol·licitud d'aterratge aprovada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Sol·licitud d'aterratge denegada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Enlairament complet DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Sol·licitud d'enlairament aprovada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Sol·licitud d'enlairament denegada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterratge manual iniciat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximitat: Rere DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximitat: Plànol DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximitat: Frontal DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximitat: Superior DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximitat: Babord DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximitat: Estribor DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts plens DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escut posterior sota atac DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escut inferior sota atac DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escut frontal sota atac DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escut de babord sota atac DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escut d'estribor sota atac DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escut superior sota atac DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Nivells de radiació crítics DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecció desconnectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecció connectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors connectats DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobra activat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Atenció: Generador compromès. Els nivells de radiació superen els paràmetres segurs. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts desconnectats DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts connectats DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Atenció, blanc aliat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Míssils esgotats DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Sistema de míssils desconnectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Sistema de míssils connectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Sistema d'armes desconnectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Sistema de míssils i armes desconnectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Sistema d'armes connectat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistema d'apunt connectat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterratge cancel·lat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escuts posteriors caiguts DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escuts posteriors al 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escuts posteriors al 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escuts posteriors al 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistema operatiu DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma baixa DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantingues el rumb DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Pilot automàtic desactivat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Pilot automàtic ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut posterior DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: Escaneig DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Boot_Up,P=Activant el sistema DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut inferior DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Contramesures llançades DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Low,P=Contramesures baixes DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Contramesures activades DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Col·lisió DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicacions bloquejades DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=HOSTIL DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeració DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Greus danys a (sistema) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) ha patit greus danys DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODE DESACOBLAT DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Mode descouplat OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Mode descouplat ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escuts de coberta inactius DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escuts de coberta: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escuts de coberta: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escuts de coberta: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destrucció imminent DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Complete=Punt d'atracament complet. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Permís d'atracament aprovat. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Permís d'atracament denegat. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines baixes DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objectiu AMIC DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala llançat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengala ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengales buïdes DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengales escasses DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Enlairament aprovat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Enlairament denegat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escuts frontals inactius DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escuts frontals: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escuts frontals: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escuts frontals: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut frontal DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ACTIVAT DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Abort,P=Cancel·lar DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Fallada de (sistema) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallada de (sistema) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccionar (sistema). DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionat. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Aliniar nau DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Aterrament ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirigeix-te al pad d'aterratge. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: Impacte nau enemiga DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Aliniament incorrecte DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assistència activada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatitzat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Trem d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Tren d'aterratge amunt. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren d'aterratge recollit DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterratge aprovat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterratge denegat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Llançament iniciat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Llançament aprovat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Llançament denegat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut esquerra DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Pad d'aterratge bloquejat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missil BLOQUEJAT DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missils buits DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missils baixos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacte. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Objective_Received,P=Dades rebudes DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escuts superiors inactius DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escuts superiors: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escuts superiors: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escuts superiors: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterratge manual DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escuts de babord inactius DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escuts de babord: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escuts de babord: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escuts de babord: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Col·lisió a popa propera DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Col·lisió a coberta propera DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Col·lisió frontal propera DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Col·lisió superior propera DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Col·lisió a babord propera DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Col·lisió a estribord propera DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut dreta DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escuts carregant DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts completament carregats DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escuts d'estribord inactius DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escuts d'estribord: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escuts d'estribord: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escuts d'estribord: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiació alta DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiació baixa DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruït DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobreescalfat. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecció OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecció ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors ACTIVATS DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravetat OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravetat ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assistència d'aterratge ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maniobrabilitat ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiació crítica del nucli d'energia DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts desactivats DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemes ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objectiu DESTRUÏT DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut superior DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera el braç d'acoblament. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Waiting,P=Espera DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Armes carregant DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missils OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missils en línia DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armes desactivades DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armes i missils OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armes ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_System,P=Armes DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Objectiu ON DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desactivat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB activat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Objectiu hostil confirmat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Contramesura seleccionada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengala seleccionada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Impacte crític DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Complete=Acoblament complet. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Sol·licitud d'acoblament aprovada. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Sol·licitud d'acoblament denegada. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Motor esgotat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Inici de l'enlairament DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) Apagat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode de combat activat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode d'aterratge activat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Desajustament de l'alineació d'aterratge DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterratge assistit activat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterratge automatitzat activat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren d'aterratge recollit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterratge manual activat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Sol·licitud d'aterratge aprovada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Sol·licitud d'aterratge denegada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Llançament iniciat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Sol·licitud de llançament aprovada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Sol·licitud de llançament denegada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Assistència d'aterratge anul·lada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert de proximitat rere DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert de proximitat plataforma DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert de proximitat davant DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximitat alta DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximitat esquerra DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximitat dreta DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Escaneig en curs DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Contacte en trajectòria directa DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Escut posterior al 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Escut posterior al 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Escut posterior al 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Escut posterior al 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Escut inferior al 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Escut inferior al 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Escut inferior al 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Escut inferior al 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=Advertència: col·lisió imminent DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Escut frontal al 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Escut frontal al 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Escut frontal al 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Full,P=Escut a plena capacitat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Impacte a l'escut posterior DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Impacte a l'escut inferior DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Impacte a l'escut frontal DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Impacte a l'escut esquerra DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Impacte de l'escut dret DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Escut esquerre 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Escut esquerre 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Escut esquerre 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Escut esquerre 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Escut dret 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Escut dret 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Escut dret 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Escut dret 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(sistema) Activat. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Escut superior 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Escut superior 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Escut superior 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Escut superior 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Atenció, radiació crítica DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Pilota automàtica desconnectada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Pilota automàtica connectada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Error Error Errorrrr errrrrrrr DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Benvingut. El teu viatge comença ara. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Error de comunicacions DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Communications,P=Comunicacions DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Refrigerant DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Evacua. Evacua. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecte desactivat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecte activat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines,P=Motors DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Sistema de motors activat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Control de vol DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aturada d'emergència activada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=Sistema de suport vital DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemes de maniobra activats DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=Objectiu rebut DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertència: radiació crítica del nucli de potència DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Radar,P=Ràdar DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts fora de servei DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts activats DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Tots els sistemes operatius DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Fallada imminent del sistema DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Armes DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Impacte intens a l'escut DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Munició baixa DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Bengala llançada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Preparant càrrega d'arma DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Advertència: l'objectiu està marcat com a amic DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Bengala esgotada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Bengala llançada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Bengala baixa DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=Bloqueig de míssil aconseguit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Missils esgotats DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Sistemes de míssils desactivats DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Sistemes de míssils actius DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Sistemes d'armes desactivats DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Sistemes d'armes i míssils desactivats DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Online,P=Sistemes d'armes actius DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Objectiu destruït DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemes de punteria actius DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Abort_Landing,P=Cancel·lar aterratge DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escuts posteriors desactivats DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escuts posteriors: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escuts posteriors: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escuts posteriors: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Tots els sistemes operatius DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Munició baixa DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Encara't al hangar. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Pilot automàtic DESACTIVAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Pilot automàtic activat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut posterior DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: Escaneig en marxa DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Boot_Up,P=Iniciant el sistema DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut inferior DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Contramesures llançades DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Low,P=Contramesures baixes DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Contramesures activades DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Col·lisió DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicacions bloquejades DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab desactivat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab activat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIG DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeració DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Dany crític a (sistema) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) ha sofert danys crítics DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODE DESACOBLAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modalitat decoupled DESACTIVADA DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modalitat decoupled ACTIVADA DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escuts del pont abaix DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escuts del pont: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escuts del pont: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escuts del pont: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destrucció imminent DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Complete=Acoblament complet. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Acoblament aprovat. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Acoblament denegat. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines_Low,P=Motors en baix rendiment DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objectiu AMIC DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala llançada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengala seleccionada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengales exhaurides DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengales baixes DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Enlairament aprovat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Enlairament denegat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escuts frontals abaix DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escuts frontals: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escuts frontals: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escuts frontals: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut frontal DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe DESACTIVAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ACTIVAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Fallada del sistema DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallada de (sistema) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccionar sistema. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_B,P=Sistema seleccionat. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear la nau DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ACTIVAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Aterratge ACTIVAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirigeix-te al pad d'aterratge. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Impacte d'una nau enemiga DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineació incorrecta DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assistència activada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatitzat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Trem d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Trens d'aterratge amunt. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Trens d'aterratge reclosos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterratge aprovat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterratge denegat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Llançament iniciat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Llançament aprovat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Llançament denegat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut esquerre DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Pad d'aterratge bloquejat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missil BLOQUEJAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missils buits DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missils baixos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacte detectat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Objective_Received,P=Dades rebudes DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escut superior a 0% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escut superior al 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escut superior al 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escut superior al 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterratge manual DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escut de port a 0% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escut de port al 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escut de port al 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escut de port al 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Crash a la part posterior a prop DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Crash a la coberta a prop DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Crash frontal a prop DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Crash a sobre a prop DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Crash de port a prop DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Crash d'estibord a prop DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut dret DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Auto-destrucció cancel·lada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Auto-destrucció ACTIVADA DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escuts carregant DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts completament carregats DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escuts de banda dreta completament abaixats DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escuts de banda dreta: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escuts de banda dreta: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escuts de banda dreta: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiació elevada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiació normal DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ACTIVAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruït DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) en sobreescalfament. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecció APAGAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecció ACTIVAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motors destruïts DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors ACTIVATS DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravetat APAGADA DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravetat ACTIVADA DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assistència a l'aterratge ACTIVADA DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Mànecs ACTIVATS DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiació del nucli d'energia crítica DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts fora de servei DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts ACTIVATS DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemes ACTIVATS DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objectiu DESTROSSAT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut superior DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Touch_Down,P=Ha aterrat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera per a l'automàtic de doca. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Waiting,P=Esperant DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Armes en càrrega DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missils APAGATS DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missils en línia DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armes desactivades DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armes i missils APAGATS DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armes ENCESES DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_System,P=Armes DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Orientació ENCESA DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Objectiu confirmat DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=El teu sistema de xafogor està llest DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Les teves bengales estan llestes DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Complete=Atracada completada. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Sol·licitud d'atracada aprovada. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Sol·licitud d'atracada denegada. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Ejection,P=Estàs ejectant DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Els motors estan baixos DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode de combat activat DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode d'aterratge activat DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Espera per l'assistència EDL DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterratge automatitzat DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Trem d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Trem d'aterratge recollit DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterratge manual DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Sol·licitud d'aterratge aprovada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Sol·licitud d'aterratge denegada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Preparatius per al llançament DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Sol·licitud de llançament aprovada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Sol·licitud de llançament denegada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertència d'impacte per darrere DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertència d'impacte al pont DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertència d'impacte frontal DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Advertència d'impacte aeri DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Port,P=Advertència d'impacte per l'esquerra DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertència d'impacte per la dreta DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Estàs sent escanejat DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Ara escanejant DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Seqüència d'autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Advertència. Estàs a punt de xocar DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=El teu escut posterior està ara desconnectat. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Atenció: L'escut posterior es troba al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=El teu escut posterior està al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=El teu escut posterior està al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=El teu escut del pont està ara desconnectat. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Atenció: L'escut del pont es troba al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=El teu escut del pont està al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=El teu escut del pont està al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Charging,P=Les teves defenses s'estan carregant DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=EN CAMÍ DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=La teva defensa frontal ara és inactiva DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Atenció: La defensa frontal està al 25%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=La defensa frontal és al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=La defensa frontal és al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Full,P=Les teves defenses estan plenes DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=La teva defensa posterior està sota atac DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=La teva defensa inferior està sota atac DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=La teva defensa frontal està sota atac DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=La teva defensa d'estribor està sota atac DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=La teva defensa de litoral està sota atac DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=La teva defensa superior està sota atac DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=La teva defensa d'estribor ara és inactiva. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Atenció: La defensa d'estribor és al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=La defensa d'estribor és al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=La teva defensa de litoral ara és inactiva. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Atenció: La defensa de litoral és al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=La defensa de litoral és al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=La defensa de litoral és al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(sistema) en línia. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=La teva defensa superior ara és inactiva. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Atenció: La defensa superior és al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=La defensa superior és al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=La defensa superior és al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=El pilot automàtic ara està apagat. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=L’autopilot està activat. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Estàs... destruït. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Hola i benvingut a bord de la teva nau de Drake Interplanetary. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Les comunicacions estan bloquejades. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Is_Offline,P=El sistema està inoperatiu. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=OBJECTIU MARCAT. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts fora de servei. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts actius. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Els teus sistemes estan operatius. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Atenció, el sistema s’està sobrecalentant. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Sistema d’armes. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Munició exaurida. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Munició baixa. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=Sense contramesures. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low,P=Les teves contramesures estan baixant. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Armes d’Energia carregant-se DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Objectiu no hostil danyat. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=No en queda cap de bengala. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Queden poques bengales. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=MISSIL BLOQUEJAT DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=No en queda cap de míssil. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low,P=Queden pocs míssils. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Felicitats. Objectiu destruït. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterratge cancel·lat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escuts posteriors apagats DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escuts posteriors: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escuts posteriors: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escuts posteriors: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Tots els sistemes estan operatius DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Munició baixa DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantenir rumb cap al hangar. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Pilot automàtic desactivat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot activat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut posterior DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: Escaneig en curs DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Boot_Up,P=Sistema iniciant DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut inferior DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Contramesures llançades DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Low,P=Contramesures baixes DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Contramesures activades DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Possible xoc DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicacions bloquejades DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab ACTIVAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIC DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeració DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Danys greus a (sistema) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) ha rebut danys greus DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODE DESACOBLAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modalitat desenganxada APAGADA DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modalitat desenganxada ACTIVADA DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escuts de coberta abaix DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escuts de coberta: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escuts de coberta: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escuts de coberta: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destrucció imminent DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Complete=Amarratge complet. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Amarratge aprovat. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Amarratge denegat. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines_Low,P=Motors baixos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objectiu AMIC DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala Llançada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengala activada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengales esgotades DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Low,P=Poques Bengales DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Inici de l'enlairament DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Enlairament aprovat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Enlairament denegat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escuts frontals abaix DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escuts frontals: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escuts frontals: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escuts frontals: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Atac a la defensa frontal DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe APAGAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ACTIVAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Falla del sistema DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallada de (sistema) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccionar sistema DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_B,P=Sistema seleccionat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Aliniar la nau DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de Combat ACTIVAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD d'Aterrizatge ACTIVAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirigeix-te al pad d'aterratge. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Impacte d'una nau enemiga DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Desalineació incorrecta DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assistència activada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatitzat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Trem d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Trens d'aterratge aixecats DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Trens d'aterratge reclosos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterratge aprovat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterratge denegat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Llançament iniciat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Llançament aprovat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Llançament denegat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Atac a la defensa esquerra DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Pad d'aterratge bloquejat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missil BLOQUEJAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missils exhaurits DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missils baixos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacte detectat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Objective_Received,P=Dades rebudes DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escut superior inactiu DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escut superior: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escut superior: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escut superior: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Atterrament manual DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escut de port inactiu DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escut de port: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escut de port: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escut de port: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert: Col·lisió per darrere DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert: Col·lisió per coberta DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert: Col·lisió per davant DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert: Col·lisió per sobre DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert: Col·lisió per port DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert: Col·lisió per estribor DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut de dreta DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escuts en procés de càrrega DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts completament carregats DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escuts de babord caiguts DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escuts de babord al 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escuts de babord al 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escuts de babord al 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alert: Radiació crítica DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiació normal DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ACTIU DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruït DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobreescalfat. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejectament APAGAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecció ACTIVAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors ACTIVATS DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravetat APAGADA DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravetat ENGEGADA DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterratge assistit ENGEGAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maniobres ENGEGADES DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alert: Radiació crítica del Powercore DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts fora de servei DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts ENGEGATS DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemes ENGEGATS DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objectiu DESTROSSAT DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut superior DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterratge DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera pel braç d'amarratge. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Waiting,P=Espera DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Carregant armes DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Míssils fora de servei DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missils en línia DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armes desactivades DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armes i míssils fora de servei DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armes en servei DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_System,P=Armes DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Ràpid en servei DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Atterratge cancel·lat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escuts posteriors abaix DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escuts posteriors: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escuts posteriors: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escuts posteriors: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Tots els sistemes en funcionament DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Munició baixa DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantingui rumb. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Pilot automàtic desactivat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot activat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Atac al escut posterior DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: Escaneig en curs DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Boot_Up,P=Iniciant sistema DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Atac al escut inferior DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Contramesures llançades DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Low,P=Chaff baix DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Contramesures activades DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Impacte DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: comunicacions bloquejades DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab DESACTIVAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab ACTIVAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIC DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeració DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Danys greus a (sistema) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) ha patit danys greus DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODE DESACOBLAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modalitat de-coupled DESACTIVADA DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modalitat de-coupled ACTIVADA DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escuts de coberta abaix DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escuts de coberta: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escuts de coberta: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escuts de coberta: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destrucció imminent DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Complete=Amarratge complet. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Amarratge aprovat. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Amarratge denegat. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines_Low,P=Potència dels motors baixa DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objectiu AMIC DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala Llançada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengala seleccionada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengales esgotades DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengales baixes DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Inici de l’enlairament DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Enlairament aprovat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Enlairament denegat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escuts frontals abaix DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escuts frontals: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escuts frontals: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escuts davanters: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut davanter DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe APAGAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ACTIVAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Aturar DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=fallada (sistema) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallada de (sistema) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=seleccionar (sistema). DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionat. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Orientar Nau DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ACTIVAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Aterratge ACTIVAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirigeix-te al pad d'aterratge. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Impacte d'una nau enemiga DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Desalineació incorrecta DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assistència Activada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatitzat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge Complet DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Trem d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Trens d'aterratge aixecats. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Trens d'aterratge recollits DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterratge Aprovat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterratge denegat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament Complet DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Llançament iniciat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Llançament Aprovat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Llançament denegat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Atac al escut esquerre DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Pad d'aterratge bloquejat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missil BLOQUEJAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missils exhaurits DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missils baixos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacte a prop DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Objective_Received,P=Dades rebudes DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escut superior a baix nivell DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escut superior: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escut superior: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escut superior: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterratge manual DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escut de port a baix nivell DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escut de port: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escut de port: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escut de port: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert: Col·lisió posterior a prop DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert: Col·lisió a la coberta a prop DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert: Col·lisió frontal a prop DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert: Col·lisió superior a prop DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert: Col·lisió de port a prop DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert: Col·lisió de babord a prop DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Atac al escut dret DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Carregant escuts DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts completament carregats DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escuts de babord inoperants DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escuts de babord: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escuts de babord: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escuts de babord: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: Alt nivell de radiació DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Nivell de radiació normal DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) activat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruït DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) en sobretemps. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecció APAGAT DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecció ACTIU DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors ACTIVATS DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravetat APAGADA DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravetat ACTIVA DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assistència a l'aterratge ACTIVA DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Navegació ACTIVA DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiació del nucli d'energia crítica DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts inactius DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts actius DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemes en línia DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objectiu destruït DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut superior DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Touch_Down,P=Ha aterrat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera el braç de doca. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Waiting,P=Esperant DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Armes carregant DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missils desconnectats DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missils en línia DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armes desactivades DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armes i missils desconnectats DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armes connectades DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_System,P=Sistema d'armes DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Apuntament connectat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrissatge cancel·lat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escut posterior esgotat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escut posterior a 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escut posterior a 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escut posterior a 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Tots els sistemes en línia DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Amunició esgotada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Amunició baixa DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Aproximant-se al hangar DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot desactivat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Escut posterior sota atac DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Being_Scanned,P=La nau està sent escanejada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Si us plau... comproveu... el sistema... DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Boot_Up,P=La teva aventura amb Kruger Intergalactic DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Escut inferior sota atac DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Contramesures llançades DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Low,P=Contramesures baixes DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Contramesures seleccionades DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Collision_Alert,P=Advertència: possible col·lisió DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Atenció: Senyal de comunicacions bloquejada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab desactivat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Objectiu enemic confirmat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeració DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Dany significatiu causat al (sistema) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) amb danys significatius DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODE DESACOBLAT DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modus desconnectat desactivat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modus Desacoplat Activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escut de coberta a zero DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escut de coberta al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escut de coberta al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escut de coberta al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destrucció imminent de la nau DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Complete=Acoblament completat. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Sol·licitud d'acoblament aprovada. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Sol·licitud d'acoblament denegada. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ejection,P=Ejector activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines_Low,P=Motors a baixa potència DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objectiu amic! DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala disparada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengala seleccionada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengales esgotades DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengales baixes DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_Control,P=Avoinics DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Inici d'enlairament DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Sol·licitud d'enlairament aprovada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Sol·licitud d’enlairament denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escut frontal esgotat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escut frontal al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escut frontal al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escut frontal al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Escut frontal sota atac DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe desactivat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Advertència: (sistema) no respon DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) no respon DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Selecciona (sistema). DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionat. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Si us plau, alinea la nau DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode combat HUD activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode d'aterratge HUD activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Direcció al pad d'aterratge DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Advertència: Atac de xoc imminent DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Advertència: Ajusta l'alineació d'aterratge DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Ajudant d'aterratge activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterratge automàtic activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet amb èxit DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Tren d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren d'aterratge re retractat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Atterrament manual activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Sol·licitud d'aterratge aprovada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Sol·licitud d'aterratge denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Inici de la seqüència de llançament DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Sol·licitud de llançament aprovada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Sol·licitud de llançament denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Escut esquerre en perill DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Life_Support,P=Suport vital DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Procedint amb l'aterratge DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Bloqueig de l'objectiu aconseguit DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Míssils exhaurits DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missils baixos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacte confirmat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Objective_Received,P=Objectiu rebut DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escut superior esgotat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escut superior al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escut superior al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escut superior al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Pilot automàtic desactivat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Desactivada l'ajuda a l'aterratge DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escut de babord esgotat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escut de babord al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escut de babord al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escut de babord al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertència: col·lisió darrere a prop DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertència: col·lisió amb la coberta a prop DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertència: col·lisió frontal imminent DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Advertència: col·lisió imminent per damunt DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Advertència: col·lisió imminent per babord DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertència: col·lisió imminent per bombarda DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Balestra de dreta en perill DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Scanning,P=Escaneig en curs DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Charging,P=Balestras en procés de càrrega DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Balestras carregades al màxim DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Balestras de bombarda buides DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Balestras de bombarda al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Balestras de bombarda al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Balestras de bombarda al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Nivells de radiació crítics DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiació lleu detectada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Activated,P=Sistema activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=Sistema danyat durant l'ús DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Overheating,P=Problemes greus del sistema DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecció fora de servei DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecció activat DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Sistema de propulsió actiu DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravetat desactivada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravetat activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assistència a l'aterratge activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Turbines de maniobra activades DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Atenció, nivells de radiació del PowerCore crítics DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts desactivats DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts activats DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemes actius DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Mirada destruïda DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Escut superior sota atac DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Touch_Down,P=Arribada segura DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Esperant el braç de docatge. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Waiting,P=Patience, si us plau DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Armes d'energia carregant DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missils desactivats DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missils actius DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armes desactivades DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armes i missils desactivats DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armes actives DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_System,P=Sistema d'armes DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Mirant les armes actives DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterratge finalitzat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escut posterior esgotat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escut posterior al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escut posterior al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escut posterior al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Tots els sistemes en línia DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Munició baixa DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Continueu en direcció al hangar DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Pilot automàtic desactivat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Pilot automàtic activat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Escut posterior en servei d'urgència DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Being_Scanned,P=La nau està sent escanejada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Si us plau... verifiqueu... el sistema... DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Boot_Up= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Escut de la coberta en servei d'urgència DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Contramesures llançades DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Low,P=Contramesures baixes DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Contramesures seleccionades DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Collision_Alert,P=Atenció: Col·lisió DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Atenció: Senyal de comunicacions bloquejada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desactivat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB activat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandit confirmat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeració DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODE DESACOBLAT DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Mode desactivat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Mode activat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escut de la coberta sense energia DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escut de la coberta al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escut de la coberta al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escut de naus al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destrucció imminent de la nau DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Complete=Maniobra de remolc completada. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Sol·licitud de remolc acceptada. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Sol·licitud de remolc rebutjada. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines_Low,P=Motors a un nivell baix DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Extraction_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objectiu amic! DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala llançada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengala escollida DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengales exhaurides DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengales en un nivell baix DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_Control,P=Control de vol DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Sol·licitud d'enlairament aprovada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Sol·licitud d’enlairament denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escut frontal buid DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escut frontal al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escut frontal al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escut frontal al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fracturing_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Escut frontal sota dany DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe desactivat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe activat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_A,P=seleccionar (sistema). DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionat. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Si us plau, alineu la nau DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode combat activat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode aterratge activat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirigeix-te a la plataforma d'aterratge DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Atenció: atac de xoc imminent DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alinament incorrecte DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterratge assistit DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterratge automatitzat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Trens d'aterratge desplegats DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Desplega els trens d'aterratge DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Trens d'aterratge recollits DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterratge manual DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Sol·licitud d'aterratge aprovada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Sol·licitud d'aterratge denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Complete,P=Enlairament complet DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Sol·licitud d'enlairament aprovada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Sol·licitud d'enlairament denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Escut esquerre danyat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Life_Support,P=Suport vital DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Estàs en procediment d'aterratge DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Enabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Bloqueig del missil aconseguit DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Míssils exhaurits DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Low,P=Míssils baixos DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacte confirmat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Objective_Received,P=Objectiu rebut DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escut superior buit DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escut superior al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escut superior al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escut superior al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Pilotatge manual activat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Assistència d'atterratge manual iniciada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escut de borada sense potència DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escut de borada al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escut de borada al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escut de borada al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximitat a la part posterior DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximitat a la plataforma DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximitat frontal DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximitat superior DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximitat de borada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximitat de tribuna DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Escut dret en perill DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scan_Complete= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scanning,P=Escaneig en curs DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Protocol d'auto-destrucció iniciat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts plens DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escuts de tribuna sense potència DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escuts de tribuna al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escuts d’estribord al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escuts de babord al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Nivells de radiació crítics DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiació lleu detectada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Activated,P=Sistema activat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=Sistema danyat DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Overheating,P=Problemes greus del sistema DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecte fora de servei DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecte actiu DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motor actiu DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravetat desactivada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravetat activada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistem de maniobres actiu DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Atenció: Generador compromès. Els nivells de radiació superen els paràmetres segurs. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts inactius DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts actius DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objectiu destruït DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Escut superior sota atac DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Touch_Down,P=Arribada segura DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Esperant el braç d'atracada. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Waiting,P=Per favor, tingueu paciència DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Cargo_Full= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Deposit_Power_Crit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missils fora de servei DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missils actius DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Arma fora de servei DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Missils fora de servei. Armes fora de servei. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armes actives DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_System,P=Sistema d'armament DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemes de direccionament actius DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Bengala de xafarda activada DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengala de contramesura activada DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Complete=Acoblament complet. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Acoblament aprovat. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ejection,P=Preparat per eixir DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Propulsors en ràpida esgotament DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode combat activat DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode aterratge activat DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assistència per aterrar iniciada DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterratge automatitzat iniciat DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Desplegant el tren d'aterratge DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren d'aterratge reunit DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterratge manual iniciat DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterratge aprovat DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertència de col·lisió a la part de darrere DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertència de col·lisió a la coberta DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertència de col·lisió a la proa DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Advertència de col·lisió a dalt DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Advertència de col·lisió a la banda DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertència de col·lisió a l'estribor DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancelada DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Procediment d'autodestrucció iniciat DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts al màxim DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escut de la part de darrere sota atac DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escut del nadir sota atac DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escut de la proa sota atac DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escut del bord esquerre sota atac DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escut lateral dret sota atac DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escut superior sota atac DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Benvingut a... Origin... jo...assisteixo... DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts fora de servei DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts en servei DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=DISPARA A L'AMIC DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISSILS EXHAURITS DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_System= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Soroll seleccionat DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengala seleccionada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Complete=Acoblament complet. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Acoblament aprovat. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Ejection,P=Ejecció iniciada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Combustible de motor baix DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode de combat activat DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode d'aterratge activat DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Activant l'assistència d'aterratge DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Automated,P=Activant l'aterratge automàtic DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge finalitzat DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Rodes d'aterratge desplegades DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Rodes d'aterratge recollides DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Manual,P=Activant aterratge manual DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterratge aprovat DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Launch_Complete,P=Enlairament finalitzat DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert d'impacte posterior DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert d'impacte baix DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert d'impacte frontal DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert d'impacte alt DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert d'impacte lateral esquerre DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert d'impacte lateral dret DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Charging,P=Carregant escuts DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts al màxim DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escuts posteriors danyats DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escuts inferiors danyats DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escuts frontals danyats DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escuts de babor danyats DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escuts d'estibord danyats DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escuts superiors danyats DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors en funcionament DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts fora de servei DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts en servei DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Foc amistós DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISILS EXHAURITS DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Online,P=armes en línia DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Soroll seleccionat DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengala seleccionada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Complete=Amarratge completat. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Petició d'amarre aprovada. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Ejection,P=Ejecció iniciada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Motor exhaurit DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Mode de combate actiu DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Mode d'aterratge actiu DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Activant l'assistència a l'aterratge DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Activant l'aterratge automatitzat DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren d'aterratge replegat DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Activant l'aterratge manual DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterratge aprovat DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Enlairament complet DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de col·lisió a popa DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de col·lisió a prop del pont DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de col·lisió frontal DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de col·lisió per sobre DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de col·lisió a l'esquerra DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de col·lisió a la dreta DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Carregant escuts DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts al màxim DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escuts posteriors danyats DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escuts inferiors danyats DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escuts frontals danyats DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escuts de babord danyats DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escuts d'estibord danyats DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escuts superiors danyats DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors actius DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts apagats DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts actius DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=AVÍS DE NO DISPARAR DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISSILS VACIOS DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Online,P=armes actives DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Abort_Landing,P=Descens cancel·lat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escuts posterios apagats DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escuts posteriors: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escuts posteriors: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escuts posteriors: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Tots els sistemes operatius DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Munició baixa DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=En camí cap al hangar. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Pilot automàtic desactivat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot activat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Dany a l'escut posterior DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alert: Escaneig en curs DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Boot_Up,P=Engega el sistema DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Dany a l'escut inferior DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Contramesures llançades DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Low,P=Contramesures baixes DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Contramesures activades DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alert: Xoc imminent DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alert: Comunicacions bloquejades DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab desactivat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab activat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIC CONFIRMAT DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeració DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Dany sever a (sistema) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) ha patit un dany sever DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODE DESACOBLAT DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modus desenllaçat desactivat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Mode desacoplat activat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escuts de con, invisibles DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escuts de con: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escuts de con: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escuts de con: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destrucció imminent DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Complete=Acoblament complet. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Acoblament aprovat. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Acoblament denegat. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines_Low,P=Motors a nivells baixos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Tiro sobre un aliat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala llançada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengala seleccionada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengales exhaurides DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengales baixes DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Enlairament aprovat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Enlairament denegat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escuts fronts fora de servei DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escuts fronts: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escuts fronts: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escuts fronts: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Atac al escut frontal DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe DESACTIVAT DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ACTIVAT DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Abort,P=Atura DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=error del sistema DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallada de (sistema) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_A,P=seleccionar sistema. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_B,P=sistema seleccionat. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nau DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de Combat activat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD d'Aterratge activat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirigeix-te al pad d'aterratge. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: Impacte d'una nau hostil DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineació incorrecta DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assistència activada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatitzat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Descens complet DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Trem d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El Tren d'Aterratge està plegat. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Trem d'aterratge recollit DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Descens aprovat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterratge denegat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Llançament iniciat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Llançament aprovat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Llançament denegat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut esquerre DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Pad d'aterratge bloquejat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missil BLOQUEJAT DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missils buits DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missils baixos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacte DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Objective_Received,P=Dades rebudes DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escut superior baix DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escut superior: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escut superior: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escut superior: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Descens manual DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escut lateral baix DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=bengala de port al 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=bengala de port: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=bengala de port: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Col·lisió a la part posterior a prop DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Col·lisió amb la coberta a prop DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Col·lisió frontal a prop DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Col·lisió amb el sostre a prop DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Col·lisió amb el costat de port a prop DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Col·lisió amb el costat d'estibord a prop DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Atac a la bengala dreta DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestrucció cancel·lada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestrucció iniciada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Bengales s'estan carregant DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Full,P=Bengales completament carregades DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Bengales d'estibord a nivell mínim DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Bengales d'estibord: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Bengales d'estibord: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Bengales d'estibord: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiació crítica DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiació normal DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) activat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruït DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) en sobreescalfament DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecció desactivat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejectar en línia DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruït DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors ACTIVATS DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravetat fora de servei DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravetat en línia DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Ajudant d'aterratge activat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvers en línia DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Avís: Radiació del nucli de potència crítica DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts fora de servei DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts en línia DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemes en línia DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objectiu destruït DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut superior DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera pel braç de doca. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Waiting,P=Esperant DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Armes carregant DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missils fora de servei DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missils en línia DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armes desactivades DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armes i missils fora de servei DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armes en línia DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_System,P=Sistema d'armes DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Apuntant en línia DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrat aturat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escuts posteriors inactius DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escuts posteriors: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escuts posteriors: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escuts posteriors: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Tots els sistemes en funcionament DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Munició esgotada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Munició baixa DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Preparar-se per atracar DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Pilot automàtic desactivat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot connectat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut posterior DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alert: Escaneig en curs DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Boot_Up,P=Iniciant sistemes DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut inferior DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Contramesures esgotades DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Contramesures llançades DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Low,P=Flare baix DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Contramesures activades DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alert: Possible col·lisió DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alert: Comunicacions bloquejades DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab desconnectat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab connectat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIC CONFIRMAT DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeració DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Dany crític a (sistema) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) ha patit danys crítics DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODE DESACOBLAT DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Mode desacoblat desconnectat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Mode desacoblat connectat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escuts del pont inactius DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escuts del pont: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escuts del pont: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escuts de nau: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destrucció imminent DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Complete=Amarratge complet. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Sol·licitud d'amarratge aprovada. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Sol·licitud d'amarratge denegada. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines_Low,P=Motors baixos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objectiu AMIC DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala llançada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengala seleccionada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengales esgotades DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengales baixes DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Enlairament iniciat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Enlairament aprovat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Enlairament denegat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escuts davanters danyats DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escuts davanters: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escuts davanters: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escuts davanters: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Atac contra l'escut davanter DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-segure DESCONNECTAT DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ACTIVAT DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=fallada del sistema DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallada de (sistema) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=seleccionar sistema DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=sistema seleccionat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Orientar nau DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ACTIU DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Aterratge ACTIU DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirigeix-te al pad d'aterratge. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Impacte d'una nau enemiga DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alinhament incorrecte DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assistència activada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatitzat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterratge complet DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Trem d'aterratge desplegat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Tren d'aterratge amunt DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren d'aterratge recollit DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterratge aprovat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterratge denegat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Llançament complet DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Llançament iniciat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Llançament aprovat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Llançament denegat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Atac al escut esquerre DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Pad d'aterratge bloquejat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missil BLOQUEJAT DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missils buits DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missils baixos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacte detectat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Objective_Received,P=Dades rebudes DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escut superior baix DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escut superior: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escut superior: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escut superior: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterratge manual DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escut de port inactiu DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escut de port al 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escut de port al 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escut de port al 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Col·lisió rera propera DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Col·lisió amb la coberta propera DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Col·lisió frontal propera DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Col·lisió superior propera DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Col·lisió amb el port propera DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Col·lisió amb l'estibord propera DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut dret DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Auto-destrucció cancel·lada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Auto-destrucció iniciada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escuts carregant DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Full,P=Escuts completament carregats DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escuts d'estibord inactius DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escuts d'estibord al 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escuts d'estibord al 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escuts d'estibord al 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiació crítica DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiació normal DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) activat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruït durant l'ús DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobreescalfat. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema d'ejecció desactivat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema d'ejecció activat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Màquina destruïda DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motors apagats DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motors ACTIVATS DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravetat desactivada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravetat activada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assistència a l'aterratge activada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering activat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alert: radiació del nucli de potència crítica DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escuts desactivats DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escuts activats DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemes activats DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruïda DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objectiu destrossat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Atac a l'escut superior DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera pel braç d'acoblament. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Waiting,P=MANTÉ DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Armes carregant DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missils desactivats DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missils en línia DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armes desactivades DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armes i missils desactivats DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armes actives DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=Armes DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Apuntar activat Darneely_Allies=N/D Darneely_Convo_Mission=Estic buscant feina. Darneely_Convo_Scrap=Tinc ferralla per vendre. Darneely_Rivals=N/D DataDownload_From=~mission(Contractor) DataDownload_Mission_Waypoint=WIP Estacions de Falsificació. DataDownload_Mobi_Description=WIP He sentit que ets la persona adequada per a aquesta feina, així que aniré al gra. Hem localitzat una estació de falsificació d'UEC en un antic lloc d'esfondrament. Si arribes a l'estació de falsificació ràpidament, podràs descarregar l'UEC per a tu. Hi ha alguns guàrdies defensant el lloc de l'esfondrament, però estic segur que podràs manejar-ho. Ah, i un últim avís. No sóc l'única persona amb aquesta informació, així que espera't una lluita. DataDownload_Mobi_Title=WIP Estacions de Falsificació. DataDownload_Obj_LongDescription=Derrota els guàrdies i roba a les estacions de falsificació. DataDownload_Obj_Pool=29900 / 29900 DataDownload_Obj_ShortDescription=Roba a les estacions de falsificació. DataDownload_Screen_Shutdown=Apagar DataDownload_Screen_Status_01=Generant DataDownload_Screen_Status_02=Descarregant DataDownload_Screen_Withdraw=Retirar DataHeist_ServerName_001,P=S-594 DataHeist_ServerName_002,P=S-667 DataHeist_ServerName_003,P=S-317 DataHeist_ServerName_004,P=S-694 DataHeist_ServerName_005,P=S-817 DataHeist_ServerName_006,P=S-156 DataHeist_ServerName_007,P=S-756 DataHeist_ServerName_008,P=S-944 DataHeist_ServerName_009,P=S-445 DataHeist_ServerRackName_001,P=SR-A DataHeist_ServerRackName_002,P=SR-B DataHeist_ServerRackName_003,P=SR-C DataHeist_ServerRackName_004,P=SR-D DataHeist_ServerRackName_005,P=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable,P=Disable DataHeist_SvR_Cooling_Disabled,P=Cooling Disabled DataHeist_SvR_Cooling_Enable,P=Enable DataHeist_SvR_Cooling_Enabled,P=Cooling Enabled DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off,P=Disabled DataHeist_SvR_Cooling_Status_On,P=Enabled DataHeist_SvR_DataTransfer,P=Data Transfer DataHeist_SvR_Temperature,P=Temperature DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo,P=Server Cluster Systems Datapad_TextTest=No...\nFiltris...\nAquesta...\nMissió...\nSi us plau... Datapad_general_01_msg=Estimats tots,\n\nVolem recordar-vos que la sala de descans està pensada per ser gaudida, però la seva cura recau en tots nosaltres. Si us plau, tireu les escombraries als contenidors apropiats i renteu qualsevol plat o cobert que utilitzeu. A més, quan escalfis menjars que contenen peix o altres aliments de forta olor, si us plau, enceneu l'extractor. Finalment, el protocol exigeix que les armes es mantinguin amb vosaltres o s'emmagatzemin al vostre armariet i no es deixin a les àrees comunes.\n\nGràcies per la vostra comprensió i compliment en els assumptes anteriors. Només junts podem fer aquest lloc de treball millor per a tots! Datapad_general_01_recipient=A: Tot el Personal Datapad_general_01_subject=Assumpte: Etiqueta de la Sala de Descans Datapad_general_02_msg=Hola a tots,\n\nSi us plau, doneu la benvinguda al nou membre del nostre equip de seguretat, Shoji Cunniff. Abans de unir-se a nosaltres, Shoji va treballar com a professional de seguretat independent amb més de 15 anys d'experiència en sistemes volàtils, incloent Charon, Magnus i Pyro. Shoji va passar els últims cinc anys exclusivament a Nexus proporcionant serveis de protecció i realitzant missions d'escorta.\n\nShoji Cunniff és el nostre nou Professional de Seguretat I, i se centrarà en mantenir els protocols de seguretat i defensar el lloc contra actors hostils. Shoji desitja el companyerisme que comporta ser part d'un equip, actualitzar i expandir les seves habilitats com a professional de seguretat, i conèixer millor el sistema Stanton.\n\nSi us plau, uniu-vos a nosaltres per donar la benvinguda a Shoji a l'equip! Datapad_general_02_recipient=A: Tot el Personal Datapad_general_02_subject=Assumpte: Doneu la Benvinguda al Nostre Nou Membre de l'Equip! Datapad_general_03_msg=Company Cass-entusiasta,\n\nEls rumors són certs! Ellroy Cass ha tornat per oferir l'experiència més memorable i íntima de la seva carrera que desafia gèneres. L'artista i intèrpret llegendari multi-hifenat ha comandat un 890 Jump i l'ha convertit en l'escenari definitiu que és part espai de performance, part galeria d'art, i una experiència sensorial completa.\n\nCom a Cass-entusiasta certificat, Ellroy t'ofereix l'oportunitat de comprar una entrada per aquesta experiència exclusiva. Explora la nau per veure algunes de les seves instal·lacions artístiques més famoses i controvertides, entra en un simpod per ser transportat a escenes d'algunes de les performances de vídeo més llegendaris d'Ellroy, i després balla tot el dia amb un conjunt musical íntim i que abasta tota la seva carrera. Està garantit que serà un esdeveniment únic en la vida com res que hagis experimentat mai.\n\nSi estàs interessat en passar un dia amb Ellroy Cass i una nau plena de companys fanàtics, respon al comm per detalls de preu i ubicació. Degut a la naturalesa íntima de l'esdeveniment, les entrades són extremadament limitades i no es poden revendre ni transferir. No perdis la teva oportunitat de veure l'última obra mestra d'aquest intèrpret enigmàtic, incendiari i transgressor de fronteres! Datapad_general_03_recipient=A: CassaNovaKid08 Datapad_general_03_subject=Assumpte: Club de Fans d'Ellroy Cass: Pre-venda Exclusiva! Datapad_general_04_msg=Per molts anys!! \n\nEsperant que hagis tingut un gran dia i t'hagis pres un temps lliure per celebrar. T'ho mereixes amb lo dur que treballes. Volia fer-te saber que penso en tu, i espero que el teu proper any estigui ple de salut, felicitat, i molta sort.\n\nFes-me saber la propera vegada que estiguis a Area18 i et convidaré a sopar per celebrar.\n\nSalutacions!\nHarrison Datapad_general_04_recipient=A: Reggie Datapad_general_04_subject=Assumpte: Per Molts Anys! Datapad_general_05_msg=Considera això un recordatori amistós, ja que vaig veure que no vas apuntar res d'això:\n\nRothman’s Ginger Elixir (pack de 6)\nRecor & Son Firedbrand Extra Spiced Rhum (Si us plau, NO l'Original)\nSmoltz (pack de 12)\nLiberty Lake (pack de 12)\n- Aero Liberty, si és possible. Si no, Pike Liberty serveix.\nDues ampolles de Miner’s Gap (Una vermella, una blanca)\nAmpolla de Nightingale 12\nUn munt de Pips\nRingalings (Per a Kara)\nUn grapat de Snaggle Sticks\nMa’s Ready to Eat (Pack variat)\nCorvium Plus\nZaranex MAX\n\nComunica'm si tens qualsevol pregunta!\n\nKP Datapad_general_05_recipient=A: Junius Datapad_general_05_subject=Assumpte: Llista de la Compra Debug_Text_Bounty_Intro_Desc=*WIP* Bounty Intro Description Debug_Text_Bounty_Intro_Title=*WIP* Bounty Intro Title Debug_Text_Collect=*WIP* Collect Debug_Text_Destroy=*WIP* Destroy Debug_Text_DestroyCargo_Description=*WIP* Destroy Cargo Description Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Long=*WIP* Go to the location where the communication device was spotted Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Short=*WIP* Go to Location Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Long=*WIP* Destroy the communication device to prevent any more encoded messages to pass through Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Marker=*WIP* Communication Device Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Short=*WIP* Destroy the device Debug_Text_DestroyCargo_Title=*WIP* Destroy Cargo Title Debug_Text_DropOff=*WIP* Drop off Debug_Text_EnterVehicle=*WIP* Enter Vehicle Debug_Text_GoTo=*WIP* Go to Debug_Text_Interact=*WIP* Interact Debug_Text_Investigate=*WIP* Investigate Debug_Text_Mission_Title_001=*WIP* Retrieve Stolen Cargo Debug_Text_Mission_Title_002=*WIP* Find Missing Rover Debug_Text_PickUp=*WIP* Pick up Debug_Text_PlantExplosives_Desc=*WIP* Plant Explosives Description Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Head over to the outpost and collect the explosive devices Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Marker=*WIP* Collect Explosive Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Short=*WIP* Head to Outpost Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Take the explosives to Covalex Shipping Hub to plant them inside. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Short=*WIP* Go To Covalex Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Long=*WIP* Place the explosive at the location marked in the station Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Short=*WIP* Place Explosive Debug_Text_PlantExplosives_Title=*WIP* Plant Explosives Title Debug_Text_Protect=*WIP* Protect Debug_Text_RemoveExplosives_Desc=*WIP* Remove Explosives Description Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Head over to Covalex where there has been reports of explosives planted within the cargo Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Short=*WIP* Head to Covalex Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Locate and remove all cargo that appears to be explosive. Listen out for anything different when inspecting the cargo Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Short=*WIP* Locate and remove explosive cargo Debug_Text_RemoveExplosives_Title=*WIP* Remove Explosives Title Debug_Text_Talk=*WIP* Talk Delamar=Delamar Delamar_Desc=Un asteroide de la mida d'una lluna amagat profundament dins d'un dens cúmul. Activistes anti-UEE, radicals polítics i criminals ara ocupen Levski, una instal·lació minera abandonada construïda dins d'aquest asteroide. Delamar_Levski=Levski Delamar_Levski_Desc=Aquesta instal·lació minera va estar abandonada durant anys fins que refugiats de la UEE hi van començar a viure. Dedicat a crear una societat igualitària, aquest grup d’activistes volia construir la mena de comunitat que els Messers havien pres. Levski ha evolucionat en un port autosuficient d’activistes polítics i de gent que vol escapar de l’ull de l’Imperi. DelantyWIP_024=~mission(TitleDescription|Title) DelantyWIP_025=~mission(TitleDescription|Description) Delivery_DeepSpace=Entrega en Espai Profund Delivery_Interplanetary=Entrega Interplanetària Delivery_Interstellar=Entrega Interestel·lar Delivery_Local=Entrega Local Delivery_Tag_Courier=Missatger Delivery_Tag_Data=Dades Delivery_Tag_Haulage=Transport Delivery_Tag_LightGoods=Mercaderies Lleugeres Derelict_CleanUp_Marker=Derelicte Derelict_CleanUp_Objective_01=Arriba al derelicte Derelict_CleanUp_Objective_02=Neutralitza les amenaces Derelict_CleanUp_desc=La nostra empresa ofereix experiències autèntiques de recuperació per a tota la família perquè es sentin com autèntics recuperadors. \nNo obstant això, un dels nostres derelictes sembla haver estat ocupat per recuperadors _reals_ i necessita ser netejat abans de la nostra pròxima visita. \nT'agradaria fer-hi una ullada? Derelict_CleanUp_from=Stanton Experience Tours, Ltd. Derelict_CleanUp_title=Cal "preparar" el derelicte DestroyDebris_Desc_001=Hi ha informes d'un satèl·lit que està caient a la superfície del planeta! Necessitem que destrueixis aquest satèl·lit en trossos més petits per reduir la quantitat de danys. DestroyDebris_From_001=Algú DestroyDebris_Objective_Long_001=Ves a la ubicació coneguda del satèl·lit que cau al planeta. DestroyDebris_Objective_Long_002=Destrueix el satèl·lit abans que arribi a la superfície. DestroyDebris_Objective_Short_001=Ves a la ubicació del satèl·lit. DestroyDebris_Objective_Short_002=Destrueix el satèl·lit. DestroyDebris_Title_001=Destruir Restes del Satèl·lit DestroyEvidence_MissionFail_LostEvidence=Les proves no van ser destruïdes. DestroyEvidence_MissionSuccess=Les proves van ser destruïdes. DestroyEvidence_desc=~mission(Contractor|DestroyEvidenceDescription) DestroyEvidence_from=~mission(Contractor|DestroyEvidenceFrom) DestroyEvidence_obj_long_01=Destrueix les proves que actualment estan emmagatzemades a ~mission(location|address). DestroyEvidence_obj_marker_01=Destruir Proves DestroyEvidence_obj_short_01=Destruir Proves DestroyEvidence_title=~mission(Contractor|DestroyEvidenceTitle) DestroyObj_Text_Long=Ves a trobar-te a l'Estació Port Olisar DestroyObj_Text_Marker=Rendezvous DestroyObj_Text_Short=Rendezvous a Olisar Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_introTraining_1050_2nd_Half_Intro=Tot a punt. Tornem-hi. Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_launchTraining_1060_2nd_Half_Launch=Enlaira't quan estiguis llest. Dlg_SC_Tutorial_adjust_backTraining_0250_Take_Off_Player_Adjust_Back=Una mica enrere. Dlg_SC_Tutorial_adjust_forwardTraining_0240_Take_Off_Player_Adjust_Forward=Endavant una mica. Dlg_SC_Tutorial_adjust_leftTraining_0260_Take_Off_Player_Adjust_Left=A l'esquerra una mica. Dlg_SC_Tutorial_adjust_rightTraining_0270_Take_Off_Player_Adjust_Right=A la dreta una mica. Dlg_SC_Tutorial_approach_landing_padTraining_0850_Landing_Gentle_Encouragement=Aterra suaument. Dlg_SC_Tutorial_auto_or_manualTraining_0960_Landing_Auto_Or_Manual_Landing=Pots utilitzar el procediment d'aterratge automàtic EDL o fer-ho manualment. Dlg_SC_Tutorial_average_landingTraining_1000_Landing_Average_Landing=No està gens malament. Ja ho dominaràs. Dlg_SC_Tutorial_back_to_baseTraining_1460_Training_Complete_Return_To_Base=Tornem a la base. La primera ronda va a càrrec meu. Dlg_SC_Tutorial_bad_landingTraining_1010_Landing_Bad_Landing= Això necessita molta millora. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_executedTraining_0440_Flight_Barrel_Roll_Gilly_Executed=Ah... molt divertit. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_explanationTraining_0450_Flight_Barrel_Roll_Explanation=Fer una rotació és una bona manera d'orientar la nau per passar per espais estrets o esquivar foc enemic. Ara prova-ho tu. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_introTraining_0430_Flight_Barrel_Roll_Intro=Passant al següent. Ara ve la meva part preferida de l'entrenament: el gir de barril. Dlg_SC_Tutorial_beckoning_playerTraining_0010_Player_Report_To_Leader=Ei, vine cap aquí. Dlg_SC_Tutorial_boost_alt_useTraining_1090_Flight_Boost_Alt_Use=També pots utilitzar-lo per sobrealimentar els propulsors de maniobra i prendre corbes més ajustades. Dlg_SC_Tutorial_boost_introTraining_1080_Flight_Boost_Explanation=Si necessites arribar a la velocitat màxima ràpidament, fes servir l'acceleració. Dlg_SC_Tutorial_boost_rechargeTraining_1100_Flight_Boost_Recharge=Només en tens una quantitat limitada que necessita temps per recarregar-se, així que no t'excedeixis. Dlg_SC_Tutorial_chaff_difficultyTraining_0800_Combat_CM_Chaff_Difficulty=Desplegar Soroll requereix més habilitat que les bengales. Per tenir èxit, has de posar-lo entre tu i el míssil. Dlg_SC_Tutorial_chaff_explanationTraining_0790_Combat_CM_Chaff_Explanation=Ben fet. Ara, un Soroll crea un núvol d'interferències electromagnètiques per ocultar la teva signatura del míssil. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_1Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_01=A què esperes? Acaba amb això. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_2Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_02=Som-hi. Estàs contra el rellotge, novell. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_3Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_03=Mou-te. Dlg_SC_Tutorial_complete_barrel_rollTraining_0460_Flight_Player_Compliment_01=Molt bé. Dlg_SC_Tutorial_comstab_explanationTraining_1170_Flight_Comstab_Explanation=També tens el COMSTAB, que ajusta la velocitat cap endavant per fer girs controlats. Desactivar-lo et permetrà mantenir la velocitat en els girs, però desviaràs més amplament. Dlg_SC_Tutorial_cycleTraining_0780_Combat_CM_Cycle_Countermeasure=Ha canviat a míssils de seguiment EM. Canvia a Soroll. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_autoTraining_0150_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Activar el mode d'aterratge et posa en mode desacoblat, només s'activen els propulsors de maniobra, útil per moviments precisos en espais reduïts. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_manualTraining_0150_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=He activat el mode desacoblat, que facilita molt posicionar-te per un llançament. En aquest mode, el motor principal està desconnectat, permetent-te moure't amb més precisió usant els propulsors de maniobra. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_modeTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01=Recordes el mode desacoblat de l'enlairament? Si el dron es posa darrere teu, activa'l per desconnectar els motors principals i permetre't girar la nau mantenint la trajectòria original. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_player_tryTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_03=Prova-ho, només recorda desactivar-lo quan acabis. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_autoTraining_0880_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Recorda, entrar en mode d'aterratge desacoblarà automàticament la nau, així que no ho activis massa lluny de la plataforma, ja que reduirà la teva velocitat. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_manualTraining_0890_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=El sistema de vol redueix automàticament la velocitat quan desplegues el tren d'aterratge, així que no ho activis massa lluny de la plataforma. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_warningTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_02=És una bona manera de desfer-se d'un perseguidor, però assegura't de comprovar el camí per endavant primer. Dlg_SC_Tutorial_deviate_from_landingTraining_0950_Landing_Deviate_From_Landing=Si aixeques el tren d'aterratge o t'allunyes massa de la plataforma, hauràs de sol·licitar el permís de nou. Dlg_SC_Tutorial_disabled_controlsTraining_0070_Cockpit_Intro_02=Veureu que la majoria dels sistemes estan desactivats. Jo controlaré quan s'encenen i s'apaguen per simular situacions de combat. Dlg_SC_Tutorial_doors_openTraining_0110_Take_Off_Doors_Open=Quan estiguis alineat, la torre obrirà les portes. Dlg_SC_Tutorial_drone_1_introTraining_0470_Combat_Intro_03=No et preocupis, és només un dron d'entrenament. Es maneja com un de veritat, però les seves armes són menys letals. Tot i així, encara fan mal, així que intenta no rebre cap impacte innecessari. Dlg_SC_Tutorial_drone_2_killedTraining_0840_Combat_Decoupled_Mode_Player_Kill_Drone=Molt bé. Tornem a la plataforma per reabastir-nos i preparar-nos per la part final de l'entrenament. Dlg_SC_Tutorial_drone_deadTraining_0700_Combat_Drone_Dead=Bon cop. Dlg_SC_Tutorial_drone_fleesTraining_0570_Combat_Fire_Drone_Flees=Sí, no li ha agradat gens. Dlg_SC_Tutorial_drone_missileTraining_0720_Combat_Missiles_Incoming=Ha fixat la teva posició. Míssils en camí. Dlg_SC_Tutorial_drone_shields_downTraining_0650_Combat_Drone_Shields_Down=Els seus escuts han caigut. Acaba'l amb un míssil. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_1Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_01=Va, catapulta't. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_2Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_02=Surt d'aquí! Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_1Training_1410_Self-Destruct_Player_Hit_Eject_Before_Warning=No et puc deixar ejectar sense activar l'autodestrucció. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_2Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_01=Això és l'única cosa que no puc fer remotament. Has d'iniciar-ho tu. Afanya't. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_3Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_02=El teu reactor està perdent radiació. Has d'autodestruir-te ara mateix. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_4Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_03=Prem l'autodestrucció, ara! Dlg_SC_Tutorial_engines_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_05=Motors, revisats. Dlg_SC_Tutorial_enter_landing_modeTraining_0870_Landing_Entering_Landing_Mode=Per entrar en mode d'aterratge, has d'abaixar el tren d'aterratge. Dlg_SC_Tutorial_fails_to_mark_targetTraining_1270_Combat_Player_Did_Not_Mark_Target=Has de marcar un objectiu, noi. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_1Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_01=Dubtar així et pot matar. Dispara. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_2Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_02=Dispara al dron. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_3Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_03=Som-hi, dispara. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_doesnt_fireTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_02=Endavant, dispara. Al dron no li importarà. Dlg_SC_Tutorial_flare_durationTraining_0760_Combat_CM_Flare_Duration=Les bengales duren poc, no les llancis massa aviat. Dlg_SC_Tutorial_flare_explanationTraining_0740_Combat_CM_Flare_Explanation=L'últim míssil era de cerca de calor, així que equipa les bengales. Un consell: no acceleris després de llançar una bengala. Els propulsors accelerats són molt més calents que una bengala. Dlg_SC_Tutorial_flare_launch_successTraining_0770_Combat_CM_Flare_Launch_Good=Molt bé. Dlg_SC_Tutorial_free_lookTraining_0070_Cockpit_Intro_01=D'acord. El primer de tot: dona una ullada per la teva cabina i familiaritza't amb l'espai. Has de saber trobar i accedir ràpidament als controls importants. L'últim que vols mentre et baralles és haver de buscar el manual. Dlg_SC_Tutorial_glaive_defeatedTraining_1360_Combat_Vanduul_Glaive_Defeated=Bon cop. Glaive abatut. Dlg_SC_Tutorial_glaive_idTraining_1330_Combat_Vanduul_Id_Glaive=Aquell Glaive és un As reconegut, designació enemiga Tank. Haurem de treballar junts per abatre'l. Dlg_SC_Tutorial_glaive_id_short_0001=Tenim més hostils a prop. Sembla que hi ha un As reconegut entre ells. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_1Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_01=L'alineació és bona. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_2Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_02=Això és una bona línia, pilot. Dlg_SC_Tutorial_good_distanceTraining_0900_Landing_Good_Deploy_Distance=Aquesta distància hauria de ser suficient. Desplega el tren d'aterratge. Dlg_SC_Tutorial_good_landingTraining_0990_Landing_Good_Landing=Aterratge perfecte. Molt bé. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanationTraining_1130_Flight_G-Safe_Explanation_01=Encara hi ets, noi? Bona feina. Ara, una cosa que has de saber: cada nau està equipada amb sistemes per protegir-te. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_2Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_02=A l'últim gir brusc, probablement has notat que la nau et limitava. És el sistema G-Safe que s'activa per assegurar que no pateixes massa forces G i perds el coneixement. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_3Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_03=Si necessites més marge en els girs, pots desactivar el G-Safe, però vés amb compte. Un pilot inconscient es converteix ràpidament en un pilot mort. Dlg_SC_Tutorial_guns_backTraining_0810_Combat_Guns_Up_Missles_Later=Ja tens els canons, però necessito més temps per activar els míssils. Dlg_SC_Tutorial_heavy_damageTraining_0300_Take_Off_Heavy_Damage=Ah, no t'hi amoïnis, tothom fa malbé la nau la primera vegada. La teva nau encara és operativa, així que seguim endavant. Dlg_SC_Tutorial_hudTraining_0140_Take_Off_Hud_Mode_Active=Tingues en compte que estàs en mode d'enlairament i aterratge. Dlg_SC_Tutorial_initiate_self_destructTraining_1430_Self-Destruct_Player_Finally_Initiates=Ho has deixat pel final, noi. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_01=Soc en Lucas Baramsco, però tothom em coneix com a Gilly. He servit en sis esquadrons i estic qualificat en gairebé una dotzena de naus, així que si hi dediques temps, et prepararé per lluitar amb els millors. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_03=Som-hi. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0040_Player_Report_To_Pod=Et configurarem en l'F7C a la plataforma d'aterratge d'allà. Afanya't i comencem. Dlg_SC_Tutorial_keep_shootingTraining_0630_Combat_Chase_Keep_Shooting=Així m'agrada. Mantén la pressió. Dlg_SC_Tutorial_landing_mode_infoTraining_0910_Landing_Hud_Landing_Specific_Info=Quan el mode d'aterratge estigui actiu, el teu HUD canviarà els sistemes de combat per funcions específiques d'aterratge. Dlg_SC_Tutorial_landing_pad_idTraining_0860_Landing_Id_Landing_Pad=Les plataformes d'aterratge lliures apareixeran al HUD. Dlg_SC_Tutorial_landing_radarTraining_0970_Landing_Landing_Radar=Ara que estàs en aproximació, el radar es canviarà pel sistema d'aterratge. Et guiarà fins a la plataforma i t'ajudarà a aterrar amb seguretat. Dlg_SC_Tutorial_landing_radar_helpTraining_0980_Landing_Landing_Radar_Help=Assegura't que la nau es manté dins els límits de la plataforma i vigila la inclinació i el gir. Dlg_SC_Tutorial_lead_targetTraining_0600_Combat_Hud_Pip_Lead_Target=D'acord, intenta apuntar a la nau amb els PIP. Dlg_SC_Tutorial_leader_exitsTraining_0120_Take_Off_Gilly_Exits=Això és tot. Quan marxi, serà el teu torn. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_1Training_0050_Player_Dawdles_01=Què fas, descansant? Som-hi, novell. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_2Training_0050_Player_Dawdles_02=Anem. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_3Training_0050_Player_Dawdles_03=Mou-te, mou-te, mou-te. Dlg_SC_Tutorial_leader_targetedTraining_0320_Targeting_Intro_02=Molt bé. Dlg_SC_Tutorial_mark_targetTraining_1260_Combat_Player_Mark_Target=Marca l'objectiu. Dlg_SC_Tutorial_marks_targetTraining_1280_Combat_Player_Did_Mark_Target=Entesos. Jo m'encarrego de l'altre. Bona sort. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_explainTraining_0320_Targeting_Intro_03=Quan persegueixis un objectiu, intenta mantenir la teva velocitat el més propera possible a la seva. Prova-ho. Assegura't que m'has marcat com a objectiu i prem "Match Speed". Dlg_SC_Tutorial_match_speed_fast_brakeTraining_0420_Flight_Match_Speed_Fast_Brake=O frena ràpidament. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_target_speedTraining_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change=Recorda, això no és un pilot automàtic, encara hauràs de dirigir, però un cop estiguis fixat, l'ordinador continuarà monitoritzant la meva velocitat i ajustant-la. No importa si accelero lentament… Dlg_SC_Tutorial_missile_launchTraining_0680_Combat_Missile_Fire=Llança. Llança. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_explanationTraining_0660_Combat_Missile_Lock_Explanation=Els sensors de fixació de míssils estan al morro, així que mantén el teu objectiu davant teu prou temps per fixar-lo. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_holdTraining_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock=Espera… espera… Dlg_SC_Tutorial_missile_player_dawdles_1Training_0690_Combat_Missile_Player_Dawdles_01=Ja tens fixació. Dispara. Dlg_SC_Tutorial_missiles_backTraining_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates=Molt bé. Ja tens els míssils. Elimina'l. Dlg_SC_Tutorial_move_it_rookieTraining_0020_Player_Dawdles_06=Som-hi, novell. No et paguen per hores. Dlg_SC_Tutorial_multiple_missilesTraining_1310_Combat_Multiple_Missile=Pots fixar diversos míssils alhora, però no t'exaltis. Dlg_SC_Tutorial_multiple_pipTraining_0590_Combat_Hud_Pip_Multiple_Reticles=Veus que tens diversos PIP amb diferent retard? Cada un d'aquests indica una arma de la teva nau. L'ordinador intenta compensar les velocitats diferents entre els projectils balístics i els energètics. Dlg_SC_Tutorial_new_drone_targetTraining_0710_Combat_New_Drone_Target=Continuem - uh-oh! Sembla que tenia un amic. Mira la càmera retrovisora. Dlg_SC_Tutorial_on_the_clockTraining_0020_Player_Dawdles_05=Tenim el temps just, som-hi. Dlg_SC_Tutorial_outroTraining_0470_Combat_Intro_01=Sembla que pots controlar la nau, així que veurem si pots manejar una mica de combat. Dlg_SC_Tutorial_performance_averageTraining_1030_1st_Half_Performance_Average=Necessites més hores al simulador, però no ha estat malament. Dlg_SC_Tutorial_performance_goodTraining_1020_1st_Half_Performance_Good=Ho has fet molt bé, noi. Deixa'm endevinar - ets fan de l'Arena Commander? Dlg_SC_Tutorial_performance_poorTraining_1040_1st_Half_Performance_Poor=Sé que és la teva primera vegada, però hauràs d'esforçar-te més si vols guanyar-te les ales. Dlg_SC_Tutorial_permissionTraining_0940_Landing_Call_For_Permission=Un cop hagis marcat una plataforma d'aterratge, sol·licita permís per aterrar. Dlg_SC_Tutorial_permission_for_launchTraining_0070_Cockpit_Intro_06=Torre, permís per enlairar-nos. Dlg_SC_Tutorial_pip_explanationTraining_0530_Combat_Target_Pip_Intro=Ara que tens un objectiu, tindràs retícules de precisió addicionals. Són Punts d'Impacte Predits o PIP. T'indicaran on disparar per encertar un objectiu en moviment. Dlg_SC_Tutorial_pitch_rollTraining_0160_Take_Off_Pitch_Roll_Warning=Assegura't de no inclinar-te o girar. Serà difícil tornar a l'alineació correcta. Dlg_SC_Tutorial_player_alignedTraining_0210_Take_Off_Player_Aligned_Doors_Open=La torre obrirà les portes un cop estiguis alineat. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_1Training_0060_Player_Wrong_Pod_01=Tranquil, novell. Aquesta és la meva nau. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_2Training_0060_Player_Wrong_Pod_02=Què fas? La teva és allà. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_1Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_01=Vigila, novell. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_2Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_02=Compte! Aquestes naus no són barates. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_3Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_03=Què coi et passa? Dlg_SC_Tutorial_player_completes_1Training_1160_Race_Player_Completes_01=Bona feina. Dlg_SC_Tutorial_player_completes_2Training_1210_Race_Player_Completes_02=Encara hi ets? Va, m'has impressionat una mica. Dlg_SC_Tutorial_player_damageTraining_0290_Take_Off_No_Damage=Molt bé. No he vist molts aconseguir-ho a la primera. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdlesTraining_1350_Combat_Vanduul_Player_Dawdles_Target_Glaive=Deixa de perdre el temps i marca el Glaive. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_1Training_0020_Player_Dawdles_01=Espero, novell. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_2Training_0020_Player_Dawdles_02=Segueix-me. Som-hi. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_3Training_0020_Player_Dawdles_03=Encara espero… Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_1Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_01=S'ha acabat la diversió, noi. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_2Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_02=Apaga-ho. Has acabat. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_3Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_03=No tinc temps per això. Dlg_SC_Tutorial_player_failsTraining_1200_Race_Player_Fails=D'acord, prou. Encara no estàs preparat. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_1Training_1150_Race_Player_Falls_Behind_01=Va, pots fer-ho millor que això. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_2Training_1180_Race_Player_Falls_Behind_02=Som-hi, som-hi. M'estic adormint aquí. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_1Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_01=Segueix el ritme, noi, l'estàs espifiant. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_2Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_02=Ja et rendeixes? Va, esforça't. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_off_trailTraining_0620_Combat_Chase_Player_Falls_Off_Trail=No el perdis. Mantén-te darrere seu. Dlg_SC_Tutorial_player_final_warningTraining_0380_Flight_Player_Final_Warning_01=Última oportunitat. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_1Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_01=On vas? Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_2Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_02=Segueix-me, novell. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_3Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_03=Torna aquí. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_last_warning_Training_0350_Flight_Player_Flies_Away_Last_Warning=Gira't. No ho repetiré. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_1Training_0370_Flight_Player_General_Warning_01=Centra't. Hem de passar això. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_2Training_0370_Flight_Player_General_Warning_02=Centrem-nos. Tenim molta feina. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_3Training_0370_Flight_Player_General_Warning_03=Que quedi clar, noi: segueix les ordres o suspendràs l'exercici. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_4Training_0370_Flight_Player_General_Warning_04=Centra't, noi. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_5Training_0370_Flight_Player_General_Warning_05=Espavila, novell. Això no és suficient. Dlg_SC_Tutorial_player_gets_hitTraining_0640_Combat_Drone_Player_Gets_Hit=Estàs rebent impactes. Consulta el HUD per veure l'estat dels escuts i els danys. Dlg_SC_Tutorial_player_hits_droneTraining_0560_Combat_Fire_Player_Hits_Shields=Bon tret. Veus al HUD com se li abaixen els escuts? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_1Training_0330_Flight_Player_Lags_01=Va, segueix el ritme. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_2Training_0330_Flight_Player_Lags_02=Estàs quedant enrere, noi. Afanya't. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_3Training_0330_Flight_Player_Lags_03=Em sents? Què et passa? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_4Training_0330_Flight_Player_Lags_04=T'estic esperant, noi. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_5Training_0330_Flight_Player_Lags_05=Quan vulguis. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_6Training_0330_Flight_Player_Lags_06=No em facis perdre el temps, novell. Dlg_SC_Tutorial_player_lined_upTraining_0220_Take_Off_Player_In_Correct_Position=Estàs alineat. Dlg_SC_Tutorial_player_match_speedTraining_0400_Flight_Player_Has_Matched_Speed=Molt bé, estàs sincronitzat. Dlg_SC_Tutorial_player_no_weaponsTraining_0730_Combat_No_Weapons=Aquell impacte ha inutilitzat les teves armes. Hauràs d'aguantar fins que tornin a funcionar. Les contramesures segueixen actives. Utilitza-les. Dlg_SC_Tutorial_player_off_centreTraining_0200_Take_Off_Player_Off-Centre=No t'alineïs amb el centre de les portes. Et sorprendria saber quants novells obliden que la cabina no és el centre de la nau. Dlg_SC_Tutorial_player_strafe_forwardTraining_0180_Take_Off_Player_Move_Forward=D'acord. Ara avança lateralment fins a la pista de taxi. Si ho necessites, la torre hauria d'haver il·luminat el camí. Dlg_SC_Tutorial_player_take_offTraining_0170_Take_Off_Player_Dust_Off=Molt bé, ja estàs fora de la plataforma. Dlg_SC_Tutorial_player_testTraining_1120_Race_Challenge_01=Creus que pots posar-ho tot en pràctica? Vegem-ho. Dlg_SC_Tutorial_player_turningTraining_0190_Take_Off_Player_Turning=No giris massa. No voldràs desalinear-te. Dlg_SC_Tutorial_players_turnTraining_0130_Take_Off_Players_Turn=Preparat? Estic activant els teus sistemes i monitoritzaré el teu progrés des d'aquí. Dlg_SC_Tutorial_power_plant_warningTraining_1390_Power_Plant_Warning=Rebo pics de potència erràtics de la teva nau. Deuen haver tocat la teva planta d'energia! Dlg_SC_Tutorial_race_introTraining_1220_Race_Challenge_02=Farem una cursa fins a Spire. Dlg_SC_Tutorial_race_intro_2Training_1070_Race_Intro=Creus que pots mantenir-te a la meva cua? Dlg_SC_Tutorial_radar_checkTraining_0470_Combat_Intro_02=Consulta el radar. Hauries de tenir un contacte. Dlg_SC_Tutorial_select_landing_padTraining_0930_Landing_Select_Landing_Pad=Selecciona una plataforma d'aterratge. Dlg_SC_Tutorial_selecting_landing_padTraining_0920_Landing_Hud_Selecting_Landing_Pad=Pots canviar entre plataformes disponibles igual que canvies entre objectius. Dlg_SC_Tutorial_self_destruct_introTraining_1400_Self-Destruct_Intro=La teva nau està carregada amb informació militar, així que no podem deixar que caigui en mans enemigues. Hauràs d'iniciar l'autodestrucció abans d'ejectar-te. Dlg_SC_Tutorial_ship_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_03=Preparem-nos per enlairar. Ho farem pas a pas per mostrar-te com es fa. Sistemes, revisats. Motors, revisats. Torre, permís per enlairar. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_groupsTraining_1490_Ship_Config_Menu_Intro_02=Allà veuràs els grups d'armes, la configuració dels escuts i la distribució de potència. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_introTraining_1480_Ship_Config_Menu_Intro_01=Mentre esperem, pots fer una ullada a la configuració de la teva nau. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_warningsTraining_1500_Ship_Config_Menu_Intro_03=No juguis amb ells durant l'entrenament. Dlg_SC_Tutorial_ship_positionTraining_0750_Combat_CM_Ship_Position=Un altre consell: les contramesures es llancen cap enrere, així que mai volis directament cap a un míssil esperant que funcioni. Dlg_SC_Tutorial_shortcutTraining_1140_Race_Shortcut=Pensa ràpid. Dlg_SC_Tutorial_somedamageTraining_0280_Take_Off_Some_Damage=Una mica insegur, però els enlairaments verticals necessiten pràctica. Dlg_SC_Tutorial_space_brake_introTraining_1110_Flight_Space_Brake_Explanation=Si necessites reduir la velocitat ràpidament, utilitza el fre espacial: és molt més ràpid que reduir els motors i, en deixar-lo anar, acceleraràs automàticament fins a la velocitat anterior. Dlg_SC_Tutorial_spire_fillerTraining_1470_Filler_And_Foreshadow_The_Spire=Aquella, amic meu, és l'Agulla. No és preciosa? Dlg_SC_Tutorial_strafe_forwardTraining_0090_Take_Off_Move_Forward=Ara que estic fora del camí, puc avançar lateralment fins a la pista de taxi. Dlg_SC_Tutorial_strafe_sidewaysTraining_0100_Take_Off_Center_Under_Doors=Ara col·loco la nau sota les portes del sostre, a punt per un enlairament vertical. Dlg_SC_Tutorial_successful_targetTraining_0520_Combat_Target_Weapons_Online=Molt bé. Ara les teves armes estan actives. Dlg_SC_Tutorial_system_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_04=Sistemes, revisats. Dlg_SC_Tutorial_takes_damageTraining_1290_Combat_Player_Hull_Damage=Estàs rebent molt de mal al casc. Intenta mantenir un escut entre tu i l'enemic. Dlg_SC_Tutorial_target_closestTraining_0480_Combat_Target_Enemy_01=Utilitza el sistema de punteria per apuntar ràpidament l'enemic més proper. Dlg_SC_Tutorial_target_glaiveTraining_1340_Combat_Vanduul_Target_Glaive=Marca el Glaive. Dlg_SC_Tutorial_target_hitTraining_0610_Combat_Hud_Pip_Fire_On_Target=Bon cop. Continua disparant. Dlg_SC_Tutorial_target_hudTraining_0480_Combat_Target_Enemy_02=Utilitza el sistema de punteria per apuntar l'enemic més proper. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanationTraining_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_01=Mira la part superior dreta del HUD. Hauries de veure el teu objectiu. Això mostrarà els danys en temps real, l'estat dels escuts i algunes altres dades. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanation_2Training_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_02=Els escuts apareixen com panells flotants al voltant de la nau. Es reduiran a mesura que s'afebleixin fins a desaparèixer del tot. Quan això passi, els teus trets colpejaran l'hul i causaran danys permanents. Dlg_SC_Tutorial_target_leaderTraining_0320_Targeting_Intro_01=He activat el teu sistema de mira. Utilitza'l per apuntar-me. Dlg_SC_Tutorial_target_lines_upTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_01=Alinea l'objectiu i dispara quan estiguis preparat. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_1Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_01=Vinga, selecciona l'objectiu més a prop. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_2Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_02=Apunta al dron. Dlg_SC_Tutorial_target_player_failTraining_0510_Combat_Target_Player_Fail_01=Anem enrere. Suposo que necessites més temps per a les simulacions. Dlg_SC_Tutorial_told_to_eject_0001=Ejecta! Dlg_SC_Tutorial_too_much_damageTraining_0310_Take_Off_Too_Much_Damage=Sí, no crec que la teva nau pugui resistir més danys. Necessitarem reparar-la i tornar-ho a intentar. Dlg_SC_Tutorial_tower_permissionTraining_0070_Cockpit_Intro_07=Entesos, torre. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_all_deadTraining_1380_Combat_Vanduul_All_Dead=Tot net! Quina sessió d'entrenament, eh. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_freefireTraining_1370_Combat_Vanduul_Freefire=Tens permís per atacar la resta. Bona sort. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_1Training_1230_Combat_Intro=Espera, tinc contactes entrants… Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_2Training_1240_Combat_Vanduul_Contact=Contacte! Caçador Vanduul, just davant. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_3Training_1250_Combat_All_Weapon_Systems_Active=Això no és un simulacre. Ho repeteixo, això no és un simulacre. Tots els teus sistemes estan actius. Aquesta és una situació real. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_wave_2Training_1320_Combat_Vanduul_Wave_Two=Més alerta. Tenim més hostils entrant. Sembla que hi ha un Glaive en escena. Dlg_SC_Tutorial_vertical_lift_offTraining_0080_Take_Off_Dust_Off=Primer de tot, vull pujar verticalment fins que estigui just lliure de la plataforma d'aterratge. Dlg_SC_Tutorial_waitingTraining_0020_Player_Dawdles_04=Què estàs esperant? Dlg_SC_Tutorial_warningTraining_0030_Introduction_02=No pensis que pots escapar-te d'això. Necessites concentrar-te i seguir les meves ordres, ja que no hi ha marge d'error a la foscor. Ho tenim clar? Dlg_SC_Tutorial_weapons_hotTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_01=Calma. Les teves armes s'estan escalfant. Dlg_SC_Tutorial_weapons_overheat_adviceTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_02=Dispara en ràfegues controlades i dona temps a les armes per refredar-se, o es sobreescalfaran. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=La meva zona està en disputa. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Necessito ajuda aquí! Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=La meva zona està en disputa. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Necessito ajuda aquí! Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona conquerida. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona conquerida. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Punt per a nosaltres! Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Bon treball a tothom! Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0540=Punt per a nosaltres! Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0541=Bona feina gent! Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ells tenen el nucli. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_core_0510=Ells tenen el nucli. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Marqueu-los Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Ho puc fer millor. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0530=Marqueu-los Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0531=Ho puc fer millor. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Bona! Recupera el nucli Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_core_0500=Bona! Recupera el nucli Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No, senyor. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negatiu. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0310=No, senyor. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0311=Negatiu. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiat Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entesos Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0300=Copiat Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0301=Entesos Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Et donaré suport Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Espera, aterratge. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0120=Et donaré suport Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0121=Espera. Volant. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Objectiu confirmat Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_target_0100=Objectiu confirmat Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Iniciant vol de bombardeig Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_target_0230=Iniciant vol de bombardeig Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trencant i comprometent Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engage_0210=Trencant i comprometent Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entesos, defensaré l'objectiu Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_target_0110=Entesos, defensaré l'objectiu Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Fent l'escorta del teu objectiu Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Copiat. Em dirigeixo cap a l'escorta. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0220=Fent l'escorta del teu objectiu Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0221=Copiat. Em dirigeixo cap a l'escorta. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Rebut. Activant paràmetres de 'no et deixis disparar'. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Rebut. Activant paràmetres de 'no et deixis disparar'. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Arribant a la teva posició. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_me_0130=Arribant a la teva posició. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Camí de tornada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Camí a casa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0240=Camí de tornada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0241=Camí a casa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01=Formació 1 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02=Formació 2 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03=Formació 3 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04=Formació 4 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0251=Formació 1 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0252=Formació 2 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0253=Formació 3 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0254=Formació 4 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Objectiu eliminat Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemic derrotat Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0400=Objectiu eliminat Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemic derrotat Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Revisa els teus objectius Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Revisa els teus objectius Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=És culpa meva. He comès un error. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fire_0490=És culpa meva. He comès un error. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_ejectReaction_Eject=Perdona, no tornarà a passar. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_eject_0470=Perdona, no tornarà a passar. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Una unitat amiga ha caigut Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killed_0450=Una unitat amiga ha caigut Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemics a punt d'arribar Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Enemics s'aproximen Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0420=Enemics a punt d'arribar Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0421=Enemics s'aproximen Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retiro. Ho sento. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Disculpa, estic massa ferit. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retiro. Ho sento. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Disculpa, estic massa ferit. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Gran kill Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bona tirada Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bon kill Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bon dispar Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De tornada a la batalla. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battle_0430=De tornada a la batalla. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Necessito ajuda. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Potser el meu callsign hauria de ser “esponja de bales”. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0460=Necessito ajuda. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0461=Potser el meu callsign hauria de ser “esponja de bales”. Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ral chawin, porta tothom. (Ens estan tocant la moral. Que vingui tothom) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Vinga va, gent, on sou? Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ral chawin, porta tothom. (Ens estan tocant la moral. Que vingui tothom) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Vinga va, gent, on sou? Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Tot llisca, s’ha perdut (Bona feina, [ho] hem perdut) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Tot llisca, s’ha perdut (Bona feina, [ho] hem perdut) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Agafa-ho. (Agafat) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Agafa-ho. (Agafat) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Brillant, companys. (Genial, gent) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_point_0540=Brillant, companys. (Genial, gent) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Skrum bassad willin billaball (Els cabrons han agafat el nucli) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_core_0510=Skrum bassad willin billaball (Els cabrons han agafat el nucli) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Kuiza, tio. Dez guanyen. (%$*&, tio. Estan guanyant) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_point_0530=Kuiza, tio. Dez guanyen. (%$*&, tio. Estan guanyant) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tu tens el nucli Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_core_0500=Tu tens el nucli Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Jo tinc el nucli (I have the core) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_core_0520=Jo tinc el nucli (I have the core) Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Perfecte Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0300=Sí Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0301=Perfecte Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Vés a per ells. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Sí. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0120=Vés a per ells. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0121=Sí. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Els tinc a tiro (Els tinc a sobre) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Els Skrum són meus. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0100=Els tinc a tiro (Els tinc a sobre) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0101=Els Skrum són meus. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Leverin' the bi kill. (Donant el cop gros) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_target_0230=Leverin' the bi kill. (Donant el cop gros) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Lesen all dem to beddewan. (Deixa'ls a nosaltres) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engage_0210=Lesen all dem to beddewan. (Deixa'ls a nosaltres) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Em laz is mah laz. (Els seus làsers són els meus làsers) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Scoddi don' wa. (Els cobreixo) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0220=Em laz is mah laz. (Els seus làsers són els meus làsers) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0221=Scoddi don' wa. (Els cobreixo) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Tazen on them waggle. (Els estem portant de passeig) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Tazen on them waggle. (Els estem portant de passeig) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formeu-vos al meu voltant. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_me_0130=Formeu-vos al meu voltant. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Sortint de la que s'està ensorrant (Tornant al lloc de l'accident) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Hearin' an' backin (Copy. Heading back) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0240=Sortint de la que s'està ensorrant (Tornant al lloc de l'accident) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0241=Hearin' an' backin (Copy. Heading back) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Te'n vaig! Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Els he esquitxat. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0400=Te'n vaig! Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0401=Els he esquitxat. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei! Vigila on vas (Ei! Compte amb tu) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei! Vigila on vas (Ei! Compte amb tu) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Haha. No et posis tonto (No t'enfadis) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Haha. No et posis tonto (No t'enfadis) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_ejectReaction_Eject=Cauen! Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_eject_0470=Cauen! Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Hem perdut un! Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hem perdut un! Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Contactes a la pantalla Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Vénen un munt de gent! Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0420=Contactes a la pantalla Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0421=Vénen un munt de gent! Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Me'n vaig d'aquí Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Me'n vaig d'aquí Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Un autèntic dimoni. (Expressió d'afecte) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Frizza, que bo! (Ha petat de conya) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Un autèntic dimoni. (Expressió d'afecte) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Frizza, que bo! (Ha petat de conya) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=YAAAAAAA! (Càrrega de batalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battle_0430=YAAAAAAA! (Càrrega de batalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Els skrums em van al darrere. (Aquests cabrons em trepitgen els talons) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Bucho mat (Fill de puta) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0460=Els skrums em van al darrere. (Aquests cabrons em trepitgen els talons) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0461=Bucho mat (Fill de puta) Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona crítica! Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Necessito ajuda! Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona crítica! Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Necessito ajuda! Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda! Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda! Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona és nostra! Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona és nostra! Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Punt per a nosaltres! Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_point_0540=Punt per a nosaltres! Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ells tenen el nucli! Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_core_0510=Ells tenen el nucli! Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Han anotat Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Punt per a ells Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0530=Han anotat Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0531=Punt per a ells Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tens el nucli Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_core_0500=Tens el nucli Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Nucli adquirit, per mi. Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_core_0520=Nucli adquirit, per a mi. Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Nyet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0311=Nyet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí....senyor Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Da Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0300=Sí....senyor Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0301=Da Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=En camí. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=T'ajudaré. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0120=En camí. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0121=T'ajudaré. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Amb molt de gust. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Els tinc a la vista. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0100=Amb molt de gust. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0101=Els tinc a la vista. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Armes pesades preparades. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_target_0230=Armes pesades preparades. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Armes pesades preparades. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engage_0210=Armes pesades desactivades. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Ho tindré en compte. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_target_0110=Ho tindré en compte. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=...còpia rebuda. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Anem a fer l'escorta ara. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0220=...còpia rebuda. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0221=Anem a fer l'escorta ara. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadint-nos ara. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Acció evasiva. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadint-nos ara. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Acció evasiva. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Assentant-nos en formació ara. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_me_0130=Assentant-nos en formació ara. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Tot net. Torna a la base Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Tornant cap enrere. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0240=Tot net. Torna a la base Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0241=Tornant cap enrere. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0253= Confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Mort. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Fantasma Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0400=Mort. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0401=Fantasma Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Soc amic! Tros d’idiotes Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Soc amic! Tros d’idiotes Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ho sento. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ho sento. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_ejectReaction_Eject=Caiem. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_eject_0470=Caiem. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Aliat derrotat. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliat destruït Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Objectiu a l'horitzó. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostil apropant-se. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0420=Objectiu a l'horitzó. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0421=Hostil apropant-se. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Regroupant-se. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=S'han sofert massa danys. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Regroupant-se. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0441=S'han sofert massa danys. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bon kill! Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bon assassinat! Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bon kill Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bona matança Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ja soc aquí Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battle_0430=Ja soc aquí Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Estic rebent trets. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Estic rebent pallisses. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0460=Estic rebent trets. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0461=Estic rebent pallisses. Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=M’ajudaràs a prendre aquesta zona o què? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Vinga, espavila't i ajuda'm, va! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=M’ajudaràs a prendre aquesta zona o què? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Vinga, espavila't i ajuda'm, va! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut la zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut la zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Hem agafat la zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Hem agafat la zona Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Us fotem! Hem marcat! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_point_0540=Us fotem! Hem marcat! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ens han pres el maleït nucli! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_core_0510=Ens han pres el maleït nucli! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Merda. Han marcat Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Punt per ells Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0530=Merda. Han marcat Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0531=Punt per ells Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=El nucli és teu, porta-la a casa Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_core_0500=El nucli és teu, porta-la a casa Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli. Cobriu-me, nois Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli. Cobriu-me, nois Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Estàs de broma? No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0311=Estàs de broma? No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=D'acord Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Sí, sí Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0300=D'acord Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0301=Sí, sí Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=He vingut a salvar-te el cul Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Et donaré un cop de mà Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0120=He vingut a salvar-te el cul Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0121=Et donaré un cop de mà Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=És meu. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Arribo amb força i orgull Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Objectiu bloquejat, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0100=És meu. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0101=Arribo amb força i orgull Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0102=Objectiu bloquejat, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeig Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeig Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trencant formació per atacar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engage_0210=Trencament de la formació per participar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Soc una mainadera, bona feina company Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_target_0110=Soc una mainadera, bona feina company Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escombrant el camí Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Els portaré on han d’anar. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0220=Escombrant el camí Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0221=Els portaré on han d’anar. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Considera'ls perduts. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Maniobres evasives Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Considera'ls perduts. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobres evasives Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=En camí. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_me_0130=En camí. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Vaig a la base a reparar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Tornant a la base. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0240=Vaig a la base a reparar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0241=Tornant a la base. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0252= acceptada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0253= acceptada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0254= acceptada Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Desaparegut. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Marcats, cap. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0400=Desaparegut. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0401=Marcats, cap. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Maleït sigui, idiota. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Maleït sigui, idiota. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Maleït, ho sento. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Maleït, ho sento. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_ejectReaction_Eject=Consumit. Ejectant. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_eject_0470=Consumit. Ejectant. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Un amic es perd. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killed_0450=Un amic es perd. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Múltiples contactes, venen de pressa Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Contactes a prop. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0420=Múltiples contactes, venen de pressa Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0421=Contactes a prop. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=He de desaparèixer un moment Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Deixa el combat calent. Torno de seguida. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0440=He de desaparèixer un moment Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Deixa el combat calent. Torno de seguida. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bona punteria. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bon treball! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bona punteria! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bon treball! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Dodger és aquí, no et preocupis! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battle_0430=Dodger és aquí, no et preocupis! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Aquí m'estan fotent de valent! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Què, em dones un cop de mà?! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0460=Aquí m'estan fotent de valent! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0461=Què, em dones un cop de mà?! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Enemics a la meva zona, necessito ajuda immediata! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona Contested, ajuda, si us plau! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Enemics a la meva zona, necessito ajuda immediata! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona Contested, ajuda, si us plau! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut el control de la zona. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut el control de la zona. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Hem agafat el control de la zona! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Hem agafat el control de la zona! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Anotat! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_point_0540=¡Puntuat! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Han agafat el nostre nucli! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_core_0510=Han agafat el nostre nucli! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Supressa, sorpresa! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Bueno, tenen raó Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0530=Impressionant, eh? Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0531=Bueno, tenen raó Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Bona jugada, cap, recupera el nucli Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_core_0500=Bona jugada, cap, recupera el nucli Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Ajuda! Ajuda! Tinc el nucli! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_core_0520=Ajuda! Ajuda! Tinc el nucli! Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No, ho sento Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No serveix de res fer això Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0310=No, ho sento Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0311=No serveix de res fer això Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=D'acord Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Suposo. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0300=D'acord Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0301=Suposo. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Ja vaig cap allà Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Em movent per ajudar-te Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0120=Ja vaig cap allà Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0121=Em movent per ajudar-te Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Els veig. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Atacant. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0100=Els veig. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0101=Atacant. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Espera. Passada de bombardeig iniciada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_target_0230=Espera. Passada de bombardeig iniciada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trencant per entrar en combat Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engage_0210=Trencant per entrar en combat Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Clar que sí. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_target_0110=Clar que sí. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escorta confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escortant l'objectiu ara Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0220=Escorta confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0221=Escortant l'objectiu ara Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=No puc esquivar-los. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Esquivant ara Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0200=No puc esquivar-los. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Esquivant ara Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01_01=Formant línia. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_me_0130=Formant línia. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Tornant a la base Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Estic fora. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0240=Tornant a la base Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0241=Estic fora. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Un enemic eliminat Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=En tinc un! Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0400=Un enemic eliminat Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0401=En tinc un! Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=D’acord, qui dels beneits m’ha donat? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=D’acord, qui dels beneits m’ha donat? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ups, perdó! Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ups, perdó! Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejectant Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_02=Sortint. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0470=Ejectant Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0471=Sortint. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Un company caigut Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killed_0450=Un company caigut Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenim company Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Visor, si us plau. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0420=Tenim company Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0421=Visor, si us plau. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retirant Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Copiat. Retrocedint. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirant Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Rebut. Retrocedint. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bona aquesta baixa Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Excel·lent Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bona aquesta baixa Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0411=Excel·lent Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=He tornat Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battle_0430=He tornat Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=On és el meu suport? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Els escuts aguanten, però m'estan disparant Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0460=On és el meu suport? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0461=Els escuts aguanten, però m'estan disparant Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist=Zona disputada. Totes les naus, convergeixeu. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona disputada. Totes les naus, convergeixeu. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona conquerida Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona conquerida Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Punt per a nosaltres Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_point_0540=Punt per a nosaltres Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Han agafat el nostre nucli. Recupera'l Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_core_0510=Han agafat el nostre nucli. Recupera'l Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Punt per a ells Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_point_0530=Punt per a ells Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Recupera el nucli i porta'l a la base Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_core_0500=Recupera el nucli i porta'l a la base Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli. Ajuda’m Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli. Ajuda’m Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatiu Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_no_0310=Negatiu Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Rebut Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yes_0300=Còpialo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Mante't a prop Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Entrant. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0120=Mante't a prop Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0121=Entrant. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Ataca. A la dreta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Ho tens. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0100=Ataca. A la dreta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0101=Ho tens. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeig tancat Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeig tancat Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trencant ara. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engage_0210=Trencant ara. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defensant Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_target_0110=Defensant Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Acompanyant Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Acompanyant objectiu Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0220=Acompanyant Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0221=Acompanyant objectiu Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadint Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Maniobres evasives Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadint Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobres evasives Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Rebut. Vaig cap a tu. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_me_0130=Rebut. Vaig cap a tu. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=De tornada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Cap a casa Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0240=De tornada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0241=Cap a casa Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill=Objectiu eliminat Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_kill_0400=Objectiu eliminat Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Atenció amb el foc. Amic. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Atenció amb el foc. Amic. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ho sento. La meva culpa. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ho sento. La meva culpa. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_ejectReaction_Eject=Ejectant, bona sort Dlg_SC_ac_hitman_reaction_eject_0470=Ejectant, bona sort Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amic a terra Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amic a terra Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies=S'apropen hostils Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemies_0420=S'apropen hostils Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Retirant-se Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirant-se Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill=Pivot d'aquesta Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_kill_0410=Pivot d'aquesta Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Hitman, tornem a la batalla Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battle_0430=Hitman, tornem a la batalla Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage=Sota foc. Repeteixo. Sota foc. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damage_0460=Sota foc. Repeteixo. Sota foc. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Estem en una situació difícil aquí. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Convergiu a la zona. Ara! Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Estem en una situació difícil aquí. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Convergiu a la zona. Ara! Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut el control de la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut el control de la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Hem agafat el control de la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Hem agafat el control de la zona Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Exacte, gent. Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_point_0540=Exacte, gent. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=L'enemic té el nucli! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_core_0510=L'enemic té el nucli! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Vinga, gent, han marcat. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=L'enemic ha aconseguit un punt. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0510=L'enemic ha anotat un punt. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0511=Vinga, gent, han marcat. Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Porta el nucli de tornada a la base. Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_core_0500=Porta el nucli de tornada a la base. Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli, cap Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli, cap Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No crec que m'interessi. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0310=No. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0311=No crec que m'interessi. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí. Sense problema. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=D'acord. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0300=Sí. Sense problema. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0301=D'acord. Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Ja que ho has demanat tan bé... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Va bé. Para de queixar-te. Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0120=Ja que ho has demanat tan bé... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0121=Va bé. Para de queixar-te. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Encara no. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Objectiu adquirit. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0100=Encara no. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0101=Objectiu adquirit. Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Disparant cap al meu objectiu, senyor Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_target_0230=Disparant cap al meu objectiu, senyor Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Ho puc fer. Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engage_0210=Ho puc fer. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defensant el teu objectiu Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Els tinc coberts. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0110=Defensant el teu objectiu Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0111=Tinc el camp assegurat. Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escortant Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_target_0220=Escortant Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evitant ara Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Els deixaré fora de combat sense problemes. Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evitant ara Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Els deixaré fora de combat sense problemes. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Normalment vaig al davant. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Movent-nos en formació. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0130=Normalment vaig al davant. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0131=Movent-nos en formació. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Copiat. Tornant a casa. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=He acabat. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0240=Rebut. Tornant a casa. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0241=He acabat. Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Objectiu eliminat. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=He eliminat un. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0400=Objectiu eliminat. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0401=He eliminat un. Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei, tros d'idiota, vigila on apuntes Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei, tros d'idiota, vigila on apuntes Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Deixa'm la línia de tir lliure. Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Deixa'm la línia de tir lliure. Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_01=He de marxar. Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_02=Ejectant! Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0470=He de marxar. Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0471=Ejectant! Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Hem perdut un. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Això és culpa teva. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hem perdut un. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0451=Això és culpa teva. Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenim companyia! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Incoming! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0420=Tenim companyia! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0421=Incoming! Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Estic en retirada Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirada en marxa. Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Estic en retirada Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirada en marxa. Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Excel·lent. Bona kill! Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bona, amic! Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0410=Excel·lent. Bona kill! Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bona, amic! Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Re-engant, Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battle_0430=Re-engant, Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Estic ocupat amb els trets Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Collons, estic rebent danys! Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0460=Estic ocupat amb els trets Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0461=Collons, estic rebent danys! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necessito ajuda aquí! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Necessito ajuda en aquesta zona! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necessito ajuda aquí! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Necessito ajuda en aquesta zona! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut la zona, cap! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut la zona, cap! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona assegurada, senyor Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona assegurada, senyor Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Sí! Així m'agrada, nois. Un punt per nosaltres! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Anotem un per nosaltres... Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0540=Sí! Així m'agrada, nois. Un punt per nosaltres! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0541=Anotem un per nosaltres... Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Els enemics tenen el nucli, cap! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_core_0510=Els enemics tenen el nucli, cap! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Merda, han portat el nucli a casa Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_point_0530=Merda, han portat el nucli a casa Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_01=Porta'l a casa, senyor! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_02=Ho tens. Endavant! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0500=Porta'l a casa, senyor! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0501=Ho tens. Endavant! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=J...ja tinc el nucli, protegeix-me! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Nucli recuperat, ajuda'm! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0520=J...ja tinc el nucli, protegeix-me! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0521=Nucli recuperat, ajuda'm Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Ho sento, senyor, no puc. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Ara mateix no puc fer això. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_03=Ho sento molt, cap, no puc! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0310=Ho sento, senyor, no puc. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0311=Ara mateix no puc fer això. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0312=Ho sento molt, cap, no puc! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí, senyor! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=D'acord. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Còpia total. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0300=Sí, senyor! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0301=D'acord. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Intentaré ajudar, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Aguanta, que ja vinc! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_03=Rebut. Rebut! Hi vaig! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0120=Intentaré ajudar, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0121=Aguanta, que ja vinc! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0122=Rebut. Rebut! Hi vaig! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Còpia. Objectiu adquirit, senyor... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Sí, senyor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Jo... Jo atacaré, senyor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0100=Còpia. Objectiu adquirit, senyor... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0101=Sí, senyor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0102=Jo... Jo atacaré, senyor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Preparant llançament de bombes al teu objectiu, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_02=Bombardeig activat sobre el teu objectiu, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0230=Preparant llançament de bombes al teu objectiu, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0231=Bombardeig activat sobre el teu objectiu, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trencant ara, senyor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engage_0210=Trencant ara, senyor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defensant el teu objectiu, senyor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Curs bloquejat per defensar, capità Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0110=Defensant el teu objectiu, senyor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0111=Curs bloquejat per defensar, capità Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Vaig a escortar el teu objectiu, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escorta confirmada fins al teu objectiu, company Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0220=Vaig a escortar el teu objectiu, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0221=Escorta confirmada fins al teu objectiu, company Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Rebut. Maniobres evasives, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Patró d'evasió... Delta... inicialitzat, senyor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_03=Maniobres evasives confirmades, senyor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Rebut. Maniobres evasives, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobres evasives confirmades, senyor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Em poso a la teva ala, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Desplaçant-me a la formació, senyor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0130=Em poso a la teva ala, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0131=Desplaçant-me a la formació, senyor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Retorn i reparació confirmats, company Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Tornen per reparar, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0240=Retorn i reparació confirmats, company Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0241=Tornen per reparar, cap Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Ho hem aconseguit! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Sí! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=Hem eliminat un enemic! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0400=Ho hem aconseguit! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0401=Sí! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0402=Hem eliminat un enemic! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei! Cuida't amb el punter Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei! Cuida't amb el punter Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Merda. Perdó. No tornarà a passar. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Merda. Perdó. No tornarà a passar. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ajuda! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_02=Estic abandonant, senyor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0470=Ajuda! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0471=Estic abandonant, senyor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=No! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Merda, estem perdent gent Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0450=NO! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0451=Merda, estem perdent gent Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostils en camí, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Múltiples contactes! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0420=Hostils en camí, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0421=Múltiples contactes! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Combat ineficaç, senyor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirant-nos, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Combat ineficaç, senyor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirant-nos, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bon tir, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Wooh! L'has atrapat, cap Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bon tir, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0411=Wooh! L'has atrapat, cap Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Tornant a entrar al combat, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battle_0430=Tornant a entrar al combat, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Estic sota foc, senyor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Estic rebent cops, senyor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0460=Estic sota foc, senyor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0461=Estic rebent cops, senyor Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Sol·licitant ajuda per assegurar la zona Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Necessitem assistència aquí Dlg_SC_ac_pro_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda, senyor! Dlg_SC_ac_pro_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona conquerida, senyor Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0540=Bona feina, gent, hem puntuat. Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0541=Un punt per nosaltres. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_has_core_0510=Els enemics tenen la marca. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_scores_point_0530=Merda, l'han recuperat Dlg_SC_ac_pro_ctc_player_has_core_0500=Recupera-ho amb compte, cap Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el blanc, cap Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0521=Marca recuperada. És meva. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0310=No puc fer-ho, senyor. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0311=No, senyor. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0300=Entès. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0301=Còpia. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0302=Còpia confirmada. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0120=En camí. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0121=Resisteix, t’ajudo ara mateix. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0100=Sí, ja vaig. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0101=Objectiu compromès. Dlg_SC_ac_pro_player_order_bomb_my_target_0230=Tir de bombardeig bloquejat. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0210=Trencant la formació. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0211=Trencar, canviar. Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0110=Defensant l'objectiu. Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0111=El mantindré a salvo. Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0220=Escortant, senyor. Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0221=El protegiré. Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobres evasives... Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Acció evasiva confirmada, senyor. Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0130=Movent-se en formació. Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0131=Movent-se a la teva ala. Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0240=Tornant a la base. Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0241=Tornant a la base. Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada. Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0400=Contacte eliminat. Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemic neutralitzat. Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0402=Amenaça neutralitzada. Dlg_SC_ac_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei! Tingues cura amb el teu foc! Dlg_SC_ac_pro_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Maleït, ho sento molt. Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0470=Què dimonis?! Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0471=Ejectant! Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0450=Maleït. Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0451=Aliat eliminat, senyor! Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0420=Amenaça vista, senyor. Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0421=Enemics entrant. Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Em moc a una distància segura, cap Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirant-se, senyor. Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bon moviment, senyor! Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bona punteria, senyor! Dlg_SC_ac_pro_reaction_rejoining_battle_0430=De tornada, senyor! Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0460=Ajuda! Ajuda! Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0461=Hostil darrere meu! Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necessito ajuda aquí, nois! Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ajuda! Zona en disputa! Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necessito ajuda aquí, nois! Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ajuda! Zona en disputa! Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda. Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda. Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Hem pres el control d'aquesta zona Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Hem pres el control d'aquesta zona Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Sí! Hem fet un punt! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_point_0540=Sí! Hem fet un punt! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ells tenen el nucli Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_core_0510=Ells tenen el nucli Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Han aconseguit marcar Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Punt per a ells Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0530=Han aconseguit marcar Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0531=Punt per a ells Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tu tens el nucli Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_core_0500=Tu tens el nucli Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Nucli recuperat Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_core_0520=Nucli recuperat Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puc fer això, cap. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0310=No, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0311=No puc fer això, cap. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiat Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Ho has aconseguit. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0300=Copiat Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0301=Ho has aconseguit. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Segueix girant. Ja vinc. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=T'ajudaré Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0120=Segueix girant. Ja vinc. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0121=T'ajudaré Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Esperant. Confirmant atac. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Disparant al teu objectiu. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0100=Esperant. Confirmant atac. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0101=Disparant al teu objectiu Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Iniciant l'atac aeri. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_target_0230=Iniciant l'atac aeri. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=R&R, confirmat. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engage_0210=R&R, confirmat. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defensant el teu objectiu. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_target_0110=Defensant el teu objectiu. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Ho tinc, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Rebut, em moc per fer l'escorta. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0220=Ho tinc, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0221=Copiat, em moc per fer l'escorta. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadint. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadint. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Movent-me a formació. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_me_0130=Movent-me a formació. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Rebut, tornant a la base. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=En direcció al pas, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0240=Copiat, tornant a la base. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0241=En direcció al pas, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Demano ajuda per assegurar la zona Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Necessitem assistència aquí Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda, senyor! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona controlada, senyor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Bona feina, gent, hem puntuat. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Un punt per nosaltres. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Els enemics tenen la marca. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Merda, l'han recuperat Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Recupera-ho amb compte, cap Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=Tinc el blanc, cap Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Marca recuperada. És meva. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No puc queixar-me, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Correcte. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Rebut Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Entesos. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Vaig de camí. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Resisteix, t’ajudo ara mateix. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Sí, ja vaig. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Objectiu atacat. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardament bloquejat. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trencant la formació. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_02=Trenca la formació. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defensant l'objectiu. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=El mantindré a salvo. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escorts, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=El protegiré. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Realitzant maniobres evasives... Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Confirmo l'acció evasiva, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-se al meu voltant. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Movent-se cap a la teva banda. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Tornant a la base Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Camí cap a la base Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Contacte eliminat. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemic neutralitzat. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=Amença neutralitzada. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei. Cuidado amb el foc amic! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Collons. Ho sento molt. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_01=Què dimonis?! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_02=Ejectant! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Collons. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Un company ha caigut, senyor! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Amenaces a la vista, senyor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Enemics entrant Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Em moc a una distància segura, cap Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirant-se, senyor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bon moviment, cap Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bona punteria, cap Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Tornem al combat, cap. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Ajuda! Necessito ajuda! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Enemic a darrere. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=N'he pelat un Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemic caigut Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0400=He caçat un Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemic derrotat Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Deixa de disparar-me! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Deixa de disparar-me! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Maleït, ho sento molt. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Maleït, ho sento molt. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_ejectReaction_Eject=Estic expulsant-me! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_eject_0470=Estic expulsant-me! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Maleït! Han matat un amic! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killed_0450=Maleït! Han matat un amic! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemics en l'horitzó Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Contactes múltiples s'aproximen Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0420=Enemics en l'horitzó Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0421=Contactes múltiples s'aproximen Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retirada! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Necessitem retirar-nos. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirada Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Hem de recular. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Mort confirmada. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Genial. Has aconseguit una! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0410=Mort confirmada. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0411=Genial. Has aconseguit una! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De tornada, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battle_0430=De tornada, senyor. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Ens disparen! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Ajudeu-me! Necessito suport. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0460=Ens disparen! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0461=Ajudeu-me! Necessito suport. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Em faria falta una mà en aquesta zona Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Amb mi! La zona està disputada. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Em faria falta una mà en aquesta zona Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Amb mi! La zona està disputada. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut la zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut la zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona és nostra. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona és nostra. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Vinga, entra! Assenyala cap a nosaltres. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_point_0540=Vinga, entra! Assenyala cap a nosaltres. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tenen el nostre nucli. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_core_0510=Tenim el nucli Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Els enemics han aconseguit marcar Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Han fet un punt Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0530=Els enemics han aconseguit marcar Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0531=Han fet un punt Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Porta el nucli a casa, ara Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_core_0500=Porta el nucli a casa, ara Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli. Cobreix-me. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli. Cobreix-me. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Fot-li Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Crec que és una mala idea, company. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0310=Fot-li Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0311=Crec que és una mala idea, company. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiat. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0300=Sí Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0301=Copiat. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Necessites ajuda, eh? Ja vinc Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Hi seré en un moment. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0120=Necessites ajuda, eh? Ja vinc Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0121=Hi seré en un moment. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Objectiu adquirit. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Serà un goner. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0100=Objectiu adquirit. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0101=Serà un goner. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Maniobra de bombardeig Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_target_0230=Maniobra de bombardeig Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Estic trencant ara Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engage_0210=Estic trencant ara Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Estic defensant Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_target_0110=Estic defensant Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Acompanyo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Acompanyo l'objectiu ara Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0220=Acompanyo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0221=Acompanyo l'objectiu ara Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Em desfaré d’aquest poca-solta Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Content. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Em desfaré d’aquest poca-solta Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Content. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-nos ara Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Desplaçant-nos a la formació Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0130=Formant-nos ara Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0131=Desplaçant-nos a la formació Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Copiat. Tornant al base. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Entesos, senyor. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0240=Copiat. Tornant al base. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0241=Entesos, senyor. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Estavella't i crema, desgraciat! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Estic en forma. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0400=Estavella't i crema, desgraciat! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0401=Estic en forma. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ajusta el foc, burro! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ajusta el foc, burro! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Estàs en el meu camí! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Estàs en el meu camí! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_01=Sortint Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_02=Nau perduda! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0470=Sortint Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0471=Nau perduda! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Hem perdut un aliat Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Aliat caigut Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hem perdut un aliat Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0451=Aliat abatut Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemics a la vista! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Més enemics a bord Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0420=Enemics a la vista! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0421=Més enemics a bord Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=He de retirar-me Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retir Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0440=He de marxar Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirant. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bon kill, amic Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bon kill Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bon kill, amic Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bon kill Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=He tornat a la batalla Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battle_0430=He tornat a la batalla Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Aquests cabrons m’han enganxat! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Estic rebent cops Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0460=Aquests cabrons m’han enganxat! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0461=Estic rebent cops Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Em faria falta una mà en aquesta zona Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=La zona està desbordada. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Em faria falta una mà en aquesta zona Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=La zona està desbordada. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona conquerida Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona conquerida Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Hem marcat. Ha estat gràcies a mi, ja ho saps... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_point_0540=Hem marcat. Ha estat gràcies a mi, ja ho saps... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Han agafat el nostre nucli. Atrapa'ls. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_core_0510=Han agafat el nostre nucli. Atrapa'ls. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Ei novatos, els esteu deixant marcar! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Això és una bogeria. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0530=Ei novatos, els esteu deixant marcar! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0531=Això és una bogeria. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tens el nucli, corre! Corre! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_core_0500=Tens el nucli, corre! Corre! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli, mira com volo. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli, mira com volo. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatiu Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Estàs malbaratant el meu talent. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0310=Negatiu Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0311=Estàs malbaratant el meu talent. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiat. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=D'acord, senyor! Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0300=Copiat. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0301=D'acord, senyor! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Tranquil, et salvaré! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Em deus una per aquesta. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0120=Tranquil, et salvaré! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0121=Em deus una per aquesta. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Deixa-ho a mi. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=No tenen cap oportunitat. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0100=Deixa-ho a mi. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0101=No hi ha cap opció. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Il·lumina'ls Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_target_0230=Il·lumina'ls Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trenca i ataca! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engage_0210=Trenca i ataca! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Els tinc. No pateixis. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_target_0110=Els tinc. No pateixis. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escorts Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Actualment escortant l'objectiu Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0220=Escorts Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0221=Actualment escortant l'objectiu Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=A aquest el podria esquivar fins dormint Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Desfent-me'n Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0200=A aquest el podria esquivar fins dormint Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Desfent-me'n Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-se Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_me_0130=Formant-se Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Retornant a la base Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_base_0240=Retornant a la base Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Has vist això!? Uoooooh! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Que us donguin, perdedors. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0400=Has vist això!? Uoooooh! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0401=Que us vagi bé, perdedors. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Sou novells. Deixeu de disparar-me! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Sou novells. Deixeu de disparar-me! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Qui t'ha disparat? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Qui t'ha disparat? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejectant Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_02=Trampes! He de marxar Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0470=Ejectant Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0471=Trampes! He de marxar Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Ja sabia que serien els següents. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killed_0450=Ja sabia que serien els següents. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostils a prop Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Una pila de marques més per a la llista de morts. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0420=Hostils a prop Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0421=Una pila de marques més per a la llista de morts. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Han tingut sort, necessitem reparacions Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Tornarem aviat, hem de reparar Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Han tingut sort, necessitem reparacions Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Tornarem aviat, hem de reparar Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Quasi ets tan bo com jo Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Ja era hora que acabessis! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0410=Quasi ets tan bo com jo Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0411=Ja era hora que acabessis! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reincorporo a la batalla Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battle_0430=Reincorporo a la batalla Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Aquí estan tenint molta sort amb els trets Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=He rebut una mica de mal aquí Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0460=Aquí estan tenint molta sort amb els trets Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0461=He rebut una mica de mal aquí Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Algú pot ajudar en aquesta zona? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ajuda a la meva zona, si us plau. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_03=Ich bitte um Entschuldigung, etwas Hilfe? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Algú pot ajudar en aquesta zona? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ajuda a la meva zona, si us plau. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0552=Ich bitte um Entschuldigung, etwas Hilfe? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona conquerida. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona conquerida. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Sí! Hem fet un punt Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_point_0540=Sí! Hem fet un punt Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ells tenen el nucli. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_core_0510=Ells tenen el nucli. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=L'enemic ha aconseguit marcar. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Això no és acceptable. Han aconseguit marcar. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0530=L'enemic ha aconseguit marcar. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0531=Això no és acceptable. Han aconseguit marcar. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tu tens el nucli. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_core_0500=Tu tens el nucli. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=El nucli és meu Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_core_0520=El nucli és meu Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatiu, senyor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Ho sento, no. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0310=Negatiu, senyor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0311=Ho sento, no. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entesos, senyor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Clar que sí Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0300=Entesos, senyor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0301=Clar que sí Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Arribaré aviat Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Assistència en camí. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0120=Arribaré aviat Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0121=Assistència en camí. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacant l’enemic Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Um... entesos. Atacant... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0100=Atacant l’enemic Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0101=Um... entesos. Atacant... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Cursa de bombardeig bloquejada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_target_0230=Cursa de bombardeig bloquejada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Entès. Buscaré una bona aproximació. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engage_0210=Entès. Buscaré una bona aproximació. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defenent Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Movent-me a una posició defensiva. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0110=Defenent Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0111=Movent-me a una posició defensiva. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Acostant-se al objectiu Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Acompanyant l'objectiu ara Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0220=Acostant-se al objectiu Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0221=Acompanyant l'objectiu ara Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Activades maniobres evasives Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Esquivant-los, senyor. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Activades maniobres evasives Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Esquivant-los, senyor. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-se al teu voltant Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Dirigeix el camí. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0130=Formant-se al teu voltant Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0131=Dirigeix el camí. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Retornant a la base Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Cap a casa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0240=Retornant a la base Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0241=Cap a casa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0253=Confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Enemic derribat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Objectiu eliminat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0400=Enemic abatut. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0401=Objectiu eliminat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Deixa de disparar-me! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Deixa de disparar-me! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Malparit! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Malparit! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejectant Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_02=Ejectant! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0470=Ejectant Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0471=Ejectant! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Hem perdut un aliat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Merda! Aliat derribat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hem perdut un aliat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0451=Merda! Aliat derribat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemics a l'horitzó. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Tenim contacte. Diversos contactes. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0420=Enemics a l'horitzó. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0421=Tenim contacte. Diversos contactes. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retrocedint, senyor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirant-se. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retrocedint, senyor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirada. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Gran tir, senyor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bona mort. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0410=Excel·lent tir, senyor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bona mort. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Rearmat, senyor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battle_0430=Rearmat, senyor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Traieu-me aquest Scheiße-Kopf de sobre! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Estic ferit! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0460=Traieu-me aquest Scheiße-Kopf de sobre! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0461=Estic ferit! Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offlineRace_Afterburners_Offline=Boost desactivat. Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offline_2170=Boost desactivat. Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_onlineRace_Afterburners_Online=Boost activat. Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_online_2160=Boost activat. Dlg_SC_ac_simulator_ally_team_scores_1380=Has capturat el nucli enemic. Dlg_SC_ac_simulator_assist_killSim_Game_Player_Assist_Kill=Assistència. Dlg_SC_ac_simulator_assist_kill_1290=Assistència. Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_dropped_1400=Nucli Blau abandonat. Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_returned_1360=Nucli Blau restaurat. Dlg_SC_ac_simulator_blue_losingConquest_Blue_Losing=L'Equip Blau s'ha quedat enrere Dlg_SC_ac_simulator_blue_losing_1440=L'Equip Blau s'ha quedat enrere Dlg_SC_ac_simulator_checkpointRace_Checkpoint=Punt de control Dlg_SC_ac_simulator_checkpoint_1900=Punt de control Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyedRace_Competitor_Destroyed=Competidor destruït. Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyed_1980=Competidor destruït. Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_killSim_Game_Player_Has_Confirmed_Kill=Hostil eliminat. Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_kill_1280=Hostil eliminat. Dlg_SC_ac_simulator_death_in_spaceSim_Player_Death_In_Space=La sessió s'està reiniciant. Si us plau, espera Dlg_SC_ac_simulator_death_in_space_1510=La sessió s'està reiniciant. Si us plau, espera Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Captured=...ha estat capturat. Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Drill=Brosadora... Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1620=...ha estat capturat. Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1640=Brosadora... Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Contested=...està en disputat. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Drill=Brosadora... Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1610=...disputat. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1640=Brosadora... Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Drill=Brosadora... Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Lost=...ha estat perdut. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1620=...ha estat perdut. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1640=Brosadora... Dlg_SC_ac_simulator_eighth_placeRace_Eighth_Place=8a posició Dlg_SC_ac_simulator_eighth_place_2070=8a posició Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_capturedCTC_Enemy_Core_Captured=Nucli capturat Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_droppedCTC_Player_Lost_Enemy_Core=El nucli ha quedat enrere Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_returnedCTC_Enemy_Core_Returned=El nucli ha estat retornat Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killBattleRoyale_Enemy_Final_Kill=Un enemic ha obtingut el kill final Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killSquadronBattle_Enemy_Team_Final_Kill=L'equip enemic ha obtingut el kill final Dlg_SC_ac_simulator_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=L'enemic té el teu nucli Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_scores_1370=Les forces enemigues han capturat el teu nucli Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_wonSquadronBattle_Enemy_Team_Won=El teu equip ha perdut Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzoneRace_Entering_Hotzone=Entrant a la zona calenta... Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzone_1920=Entrant a la zona calenta... Dlg_SC_ac_simulator_fifth_placeRace_Fifth_Place=5a posició Dlg_SC_ac_simulator_fifth_place_2040=5a posició Dlg_SC_ac_simulator_final_lapRace_Final_Lap=Última volta Dlg_SC_ac_simulator_final_lap_1850=Última volta Dlg_SC_ac_simulator_finish_lapRace_Finish_Lap=Volta finalitzada Dlg_SC_ac_simulator_finish_lap_1830=Volta finalitzada Dlg_SC_ac_simulator_first_killSim_Game_Player_Makes_First_Kill=Primera sang Dlg_SC_ac_simulator_five_killsSim_Game_Player_Makes_Five_Kills=Has aconseguit l'estatus d'As Dlg_SC_ac_simulator_fourth_placeRace_Fourth_Place=4a plaça Dlg_SC_ac_simulator_fourth_place_2030=4a plaça Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_capturedCTC_Friendly_Core_Captured=L'enemic ha capturat el teu nucli Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_droppedCTC_Friendly_Core_Dropped=L'enemic ha deixat el teu nucli Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_returnedCTC_Friendly_Core_Returned=El teu nucli ha estat retornat Dlg_SC_ac_simulator_friendly_final_killSquadronBattle_Friendly_Final_Kill=El teu equip necessita un últim kill Dlg_SC_ac_simulator_friendly_team_wonSquadronBattle_Friendly_Team_Won=El teu equip ha guanyat Dlg_SC_ac_simulator_game_overSim_Game_Over=Fi de la simulació Dlg_SC_ac_simulator_game_over_1270=Fi de la simulació Dlg_SC_ac_simulator_game_startSim_Game_Start=Simulació activada Dlg_SC_ac_simulator_game_start_1260=Simulació activada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Battle_Royale=Inici de Battle Royale Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Capture_The_Core=Inici de Captura el Nucli Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Conquest=Inici de Conquest Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Free_Flight=Inici de Vol Lliure Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Squadron_Battle=Inici de Batalla de Squadron Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Vanduul_Swarm=Inici de Vanduul Swarm Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1000=Inici de Batalla de Squadron Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1010=Inici de Battle Royale Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1020=Inici de Captura el Nucli Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1030=Inici de Conquest Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1040=Inici de Vol Lliure Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1050=Enfrontament contra el Vanduul Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_coreCTC_Player_Got_Enemy_Core=Has aconseguit el nucli enemic Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_core_1340=Has aconseguit el nucli enemic Dlg_SC_ac_simulator_hazardRace_Hazard=Perill Dlg_SC_ac_simulator_hazard_1890=Perill Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_modeRace_Blitz_Mode=Iniciant simulador de curses Murray Cup: mode Blitz Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_mode_1790=Iniciant simulador de curses Murray Cup: mode Blitz Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_modeRace_Rush_Mode=Iniciant el simulador de la Murray Cup: mode Rush Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_mode_1780=Iniciant el simulador de la Murray Cup: mode Rush Dlg_SC_ac_simulator_iris_closingRace_Iris_Closing=Atenció: Tancament de l'iris del control Dlg_SC_ac_simulator_iris_closing_2190=Atenció: Tancament de l'iris del control Dlg_SC_ac_simulator_lap_recordRace_Lap_Record=Nou rècord personal de volta Dlg_SC_ac_simulator_lap_record_1840=Nou rècord personal de volta Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Lap_Remaining=Voltes restants Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_01=Una Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_02=Dues Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_04=Quatre Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_05=Cinc Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_06=Sis Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_07=Set Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_08=Vuit Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_09=Nou Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_10=Deu Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remaining=Volta restant Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2180=Voltes restants Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2181=Volta restant Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2200=Una Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2210=Dues Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2220=Tres Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2230=Quatre Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2240=Cinc Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2250=Sis Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2260=Set Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2270=Vuit Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2280=Nou Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2290=Deu Dlg_SC_ac_simulator_leading_raceRace_Leading_Race=Vas al capdavant de la cursa Dlg_SC_ac_simulator_leading_race_1860=Vas al capdavant de la cursa Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzoneRace_Leaving_Hotzone=Sortint de la Zona Calenta… Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzone_1930=Sortint de la Zona Calenta… Dlg_SC_ac_simulator_leaving_mapSim_Player_Leaving_Map=Atenció. T'estàs apropant al límit de la simulació Dlg_SC_ac_simulator_leaving_map_1480=Atenció. T'estàs apropant al límit de la simulació Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewashConquest_Lose_Whitewash=Els hostils han capturat totes les zones. Aquesta simulació fallarà en... Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewash_1460=Els hostils han capturat totes les zones. Aquesta simulació fallarà en... Dlg_SC_ac_simulator_lost_ally_core_1330=El teu equip ha perdut el nucli Dlg_SC_ac_simulator_lost_leadRace_Lost_Lead=Has perdut el lideratge Dlg_SC_ac_simulator_lost_lead_1870=Has perdut el lideratge Dlg_SC_ac_simulator_lost_raceRace_Lost_Race=Has perdut la cursa Dlg_SC_ac_simulator_lost_race_2080=Has perdut la cursa Dlg_SC_ac_simulator_multiplayer_introductionRace_Blitz_Mode=Iniciant la Simulació de la Cursa Murray Cup Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_recordRace_New_Lap_Record=Nou rècord de volta Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_record_2110=Nou rècord de volta Dlg_SC_ac_simulator_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_02=Nou rècord de cursa Dlg_SC_ac_simulator_player_ace_killedSim_Game_Player_Is_Ace_Killed=El teu estat d'As ha estat revocat Dlg_SC_ac_simulator_player_final_killBattleRoyale_Player_Final_Kill=Necessites una mort final Dlg_SC_ac_simulator_player_kills_aceSim_Game_Player_Kills_Ace=As Mort Dlg_SC_ac_simulator_player_losesBattleRoyale_Player_Loses=Has perdut! Dlg_SC_ac_simulator_player_winsBattleRoyale_Player_Wins=Heu guanyat! Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Captured=...capturat. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Pylon=Pylon... Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1600=Pylon... Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1620=...capturat. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Contested=...contestat. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Pylon=Pylon... Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1600=Pylon... Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1610=...contestat. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Lost=...perdut. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Pylon=Pylon... Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1600=Pylon... Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1620=...perdut. Dlg_SC_ac_simulator_race_abandonedRace_Abandoned=Carrera abandonada Dlg_SC_ac_simulator_race_abandoned_1950=Carrera abandonada Dlg_SC_ac_simulator_race_completeRace_Complete=Carrera completada Dlg_SC_ac_simulator_race_complete_1880=Carrera completada Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialiseRace_Mode_Initialise=Iniciant simulador de la Murray Cup Race Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialise_1810=Iniciant simulador de la Murray Cup Race Dlg_SC_ac_simulator_race_startRace_Start=3, 2, 1... Inici Dlg_SC_ac_simulator_race_start_1820=3, 2, 1... Inici Dlg_SC_ac_simulator_racer_quitRace_Racer_Quit=Un competidor ha abandonat la cursa Dlg_SC_ac_simulator_racer_quit_1960=Un competidor ha abandonat la cursa Dlg_SC_ac_simulator_rearming_shipRace_Rearming_Ship=Rearmament de la nau Dlg_SC_ac_simulator_rearming_ship_2100=Rearmament de la nau Dlg_SC_ac_simulator_red_core_dropped_1390=Nucli vermell abandonat Dlg_SC_ac_simulator_red_core_returned_1350=Nucli vermell restaurat Dlg_SC_ac_simulator_red_losingConquest_Red_Losing=L’Equip Vermell s’ha quedat enrere Dlg_SC_ac_simulator_red_losing_1450=L’Equip Vermell s’ha quedat enrere Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiatedRace_Repairs_Initiated=Reparacions iniciades Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiated_2090=Reparacions iniciades Dlg_SC_ac_simulator_respawnSim_Player_Respawn=Preparat per a la reintegració Dlg_SC_ac_simulator_respawn_1500=Espereu per reintegrar-se Dlg_SC_ac_simulator_second_placeRace_Second_Place=2n lloc Dlg_SC_ac_simulator_second_place_2010=2n lloc Dlg_SC_ac_simulator_seventh_placeRace_Seventh_Place=7è lloc Dlg_SC_ac_simulator_seventh_place_2060=7è lloc Dlg_SC_ac_simulator_shields_offlineRace_Shields_Offline=Escuts fora de servei Dlg_SC_ac_simulator_shields_offline_2150=Escuts fora de servei Dlg_SC_ac_simulator_shields_onlineRace_Shields_Online=Escuts en funcionament Dlg_SC_ac_simulator_shields_online_2140=Escuts en funcionament Dlg_SC_ac_simulator_single_player_introductionRace_Rush_Mode=Iniciant la simulació de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_sixth_placeRace_Sixth_Place=6è lloc Dlg_SC_ac_simulator_sixth_place_2050=6è lloc Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lostSurvival_All_Allies_Lost=Tots els aliats han estat perduts Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lost_1100=Tots els aliats han estat perduts Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lostSurvival_Ally_Lost=Aliat perdut Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lost_1110=Aliat perdut Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeatedSurvival_Boss_Wave_Defeated=Unitats d'elit derrotades. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeated_1140=Unitats d'elit derrotades. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incomingSurvival_Boss_Wave_Incoming=Contacte: Unitats d'elit en camí. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incoming_1130=Contacte: Unitats d'elit en camí. Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_waveSurvival_Destroyed_Wave=Zero contactes hostils restants Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_wave_1080=Zero contactes hostils restants Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_overSurvival_Game_Over=Simulació finalitzada Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_over_1120=Simulació finalitzada Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeatSurvival_Player_Defeat=L'objectiu no s'ha assolit Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeat_1090=L'objectiu no s'ha assolit Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commenceSurvival_Repairs_Commence=En espera de les reparacions automàtiques. Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commence_1150=Manteniment per a reparacions automàtiques. Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incomingSurvival_Wave_Incoming=Atenció: Hi ha diversos hostils a l'horitzó. Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incoming_1060= Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_01=Equip Blau Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_02=Vinculat a... Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Win_01=Equip Vermell Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1300=Equip Vermell Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1310=Equip Blau Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1490=Conectant a... Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Join_01=Equip Blau Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_01=Equip Vermell Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_03=és victoriós Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1300=Equip Vermell Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1310=Equip Blau Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1320=és victoriós Dlg_SC_ac_simulator_third_placeRace_Third_Place=3r lloc Dlg_SC_ac_simulator_third_place_2020=3r lloc Dlg_SC_ac_simulator_time_extensionRace_Time_Extension=Pròrroga de temps Dlg_SC_ac_simulator_time_extension_1990=Pròrroga de temps Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabledRace_Weapons_Disabled=Armes desactivades Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabled_2130=Armes desactivades Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabledRace_Weapons_Enabled=Armes activades Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabled_2120=Armes activades Dlg_SC_ac_simulator_weapons_lockedRace_Weapons_Locked=Mode cursa iniciat: armes assegurades Dlg_SC_ac_simulator_weapons_locked_1800=Mode cursa iniciat: armes assegurades Dlg_SC_ac_simulator_win_raceRace_Win_Race=Has guanyat la cursa! Dlg_SC_ac_simulator_win_race_2000=Has guanyat la cursa! Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewashConquest_Win_Whitewash=Els aliats han capturat totes les zones. Aquesta simulació tindrà èxit en… Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewash_1470=Els aliats han capturat totes les zones. Aquesta simulació tindrà èxit en… Dlg_SC_ac_simulator_wrong_directionRace_Wrong_Direction=Direcció equivocada Dlg_SC_ac_simulator_wrong_direction_1910=Direcció equivocada Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_00=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_01=Una Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_02=Dues Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_04=Quatre Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_05=Cinc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_06=Sis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_07=Set Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_08=Vuit Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_09=Nou Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_10=Deu Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedZone_Number_Contested=Hostils que ataquen la zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1160=Deu Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1170=Nou Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1180=Vuit Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1190=Set Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1200=Sis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1210=Cinc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1220=Quatre Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1240=Dues Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1250=Una Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1251=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1410=Hostils que ataquen la zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_00=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_01=Una Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_02=Dues Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_04=Quatre Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_05=Cinc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_06=Sis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_07=Set Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_08=Vuit Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_09=Nou Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_10=Deu Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostZone_Number_Lost=Element hostil que ha ocupat la zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1160=Deu Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1170=Nou Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1180=Vuit Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1190=Set Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1200=Sis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1210=Cinc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1220=Quatre Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1240=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1250=U Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1251=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1420=Elements hostils han capturat la zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_00=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_01=U Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_04=Quatre Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_05=Cinc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_06=Sis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_07=Set Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_08=Vuit Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_09=Nou Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_10=Deu Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Join_01=Equip Blau Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Win_01=Equip Vermell Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenZone_Number_Taken=han pres la zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1160=Deu Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1170=Nou Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1180=Vuit Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1190=Set Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1200=Sis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1210=Cinc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1220=Quatre Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1240=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1250=U Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1251=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1300=Equip Vermell Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1310=Equip Blau Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1430=hem capturat la zona Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necessito ajuda en aquesta zona, si us plau. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Intenten agafar aquesta zona. Algú m’ajuda? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necessito ajuda en aquesta zona, si us plau. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Intenten agafar aquesta zona. Algú m’ajuda? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut el control de la zona. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut el control de la zona. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona és nostra. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona és nostra. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Bona feina, equip! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Genial! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0540=Bona feina, equip! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0541=Genial! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ells tenen el nucli. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_core_0510=Ells tenen el nucli. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=L'oposició ha anotat. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Els estem deixant que anotin! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0530=L'oposició ha anotat. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0531=Els estem deixant que anotin! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tens el nucli, cap Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_core_0500=Tens el nucli, cap Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli, cap Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli, cap Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Errr…Això és negatiu Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puc seguir aquesta ordre, company. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0310=Errr…Això és negatiu Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0311=No puc seguir aquesta ordre, company. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Roger això Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Sí, senyor Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0300=Roger això Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0301=Sí, senyor Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Còpia. En marxa. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Espera. Assistència en camí. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0120=Còpia. En marxa. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0121=Espera. Assistència en camí. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacant l'objectiu Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Mou-te Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0100=Atacant l'objectiu Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0101=Mou-te Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeig iniciat Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeig iniciat Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Sortint de la formació, iniciant l'atac Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engage_0210=Sortint de la formació, iniciant l'atac Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defensant el teu objectiu Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Fet. Em cuidaré que estiguin segurs. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0110=Defensant el teu objectiu Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0111=Fet. Em cuidaré que estiguin segurs. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Començo amb l'escorta. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Ja estic escortant l'objectiu. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0220=Començo amb l'escorta. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0221=Ja estic escortant l'objectiu. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Copiat. Escapa i toca. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Espero que estiguin preparats per això. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Copiat. Escapa i toca. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Espero que estiguin preparats per això. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-se. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Mou-te en formació. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0130=Formant-se. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0131=Mou-te en formació. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Rebut. Ens veiem a la base. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Afirmatiu. Estic tornant. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0240=Rebut. Ens veiem a la base. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0241=Afirmatiu. Estic tornant. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=El objectiu ha estat eliminat. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Un enemic eliminat. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0400=El objectiu ha estat eliminat. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0401=Un enemic eliminat. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Argh! Cuidado! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Argh! Cuidado! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ho sento, ho sento Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ho sento, ho sento Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejectant ara Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_02=La nau està feta pols. He de marxar. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0470=Ejectant ara Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0471=La nau està feta pols. He de marxar. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Hem perdut a algú Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Merda, han derribat un pilot Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hem perdut un company Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0451=Merda, han derribat un pilot Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenim enemics a l'horitzó Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Enemics a vista Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0420=Tenim enemics a l'horitzó Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0421=Enemics a vista Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Estic sortint de la batalla Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retiro. Tornaré Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Em retiro de la batalla Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirada. Tornaré Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=(no line) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=(no line) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_kill_0410=(no line) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De tornada, senyor. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battle_0430=De tornada, senyor. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Estic rebent cops aquí. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Estic sota foc enemic! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0460=Estic rebent cops aquí. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0461=Estic sota foc enemic! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necessito ajuda per assegurar aquesta merda Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Alguna ajuda, si us plau? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necessito ajuda per assegurar aquesta merda Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Alguna ajuda, si us plau? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut la zona, cap Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut la zona, cap Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona és nostra! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona és nostra! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Woooh! Molt bé! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Apunta cap a nosaltres. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0540=Woooh! Molt bé! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0541=Apunta cap a nosaltres. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=L'enemic té el nucli! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_core_0510=L'enemic té el nucli! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Merda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_point_0530=Merda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tu tens el nucli! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_core_0500=Tu tens el nucli! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli, cap Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli, cap Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatiu Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puc Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0310=Negatiu Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0311=No puc Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Roger Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0300=Sí, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0301=Roger Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Entesos. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Comptes amb la meva ajuda. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0120=Entesos. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0121=Comptes amb la meva ajuda. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacant. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Armes preparades, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_target_0100=Atacant. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Llançant la bomba. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_target_0230=Portant el tro de la tempesta. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Caçant ara mateix, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engage_0210=Caçant ara mateix, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=No s'hi acostarà ningú, cap Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Els cobreixo, cap. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0110=No s'hi acostarà ningú, cap Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0111=Els cobreixo, cap. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Portant-los, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escombrant l'objectiu ara mateix, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0220=Portant-los, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0221=Escombrant l'objectiu ara mateix, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Els faré caure. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Confirmo l'acció evasiva, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Els faré caure. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Confirmo l'acció evasiva, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-se. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Formació establerta, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0130=Formant-se. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0131=Formació establerta, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Tornen cap a base, cap Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=De tornada, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0240=Tornen cap a base, cap Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0241=Tornem, senyor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Jo... n'he pogut aconseguir cap. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimic eliminat Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0400=Jo… jo n’he abatut un! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimic eliminat Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei, vigila! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei, vigila! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Merda! Quin tret més estúpid. Perdó. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Merda! Quin tret més estúpid. Perdó. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_01=Merda! He saltat... Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_02=Sortint! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0470=Merda! He saltat... Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0471=Sortint! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Home a terra. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Amic a terra, senyor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0450=Home abatut. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0451=Un dels nostres ha caigut, senyor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenim enemics a la vista. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Contactes entrants! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0420=Tenim enemics. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0421=Contactes entrants! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Desconnectant del combat, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Marxo d'aquí. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Desconnectant del combat, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Marxo d'aquí. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Ben fet, senyor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Ves a per més! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0410=Ben fet, senyor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0411=Ves a per més! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reincorporant-me al combat, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battle_0430=Reincorporant-me al combat, senyor. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Ajuda! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Fill de puta! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0460=Ajuda! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0461=Fill de puta! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necessito ajuda en aquesta zona! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Algú em pot ajudar en aquesta zona? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necessito ajuda en aquesta zona! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Algú em pot ajudar en aquesta zona? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut el control de la zona Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut el control de la zona Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona és nostra Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona és nostra Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Bon treball! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_point_0540=Bon treball! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Hem recuperat el nostre nucli Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_core_0510=Hem recuperat el nostre nucli Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Bona feina a tots Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Han marcat un punt Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0530=Bona feina a tots Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0531=Han marcat un punt Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tens el nucli. Endavant! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_core_0500=Tens el nucli. Endavant! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli. A mi! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli. A mi! Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Estàs segur? Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_no_0310=Estàs segur? Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sí, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Ho has dit. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0300=Sí, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0301=Ho has dit. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Hi seré aviat! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Espera, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0120=Hi seré aviat! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0121=Espera, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Copiat. Objectiu adquirit. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Atacant el teu objectiu. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0100=Copiat. Objectiu en procés d'acquisició. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0101=Atacant el teu objectiu. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Iniciant l'atac aeri. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_target_0230=Iniciant l'atac aeri. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=10-4, trencant contactes. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engage_0210=10-4, trencant contactes. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defensant el teu objectiu. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_target_0110=Defensant el teu objectiu. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Copiat. Movent-nos per fer d'escorta. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Fent d'escorta a l'objectiu ara. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0220=Copiat. Movent-nos per fer d'escorta. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0221=Fent d'escorta a l'objectiu ara. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobres evasives. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Anem a fer una volta. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobres evasives. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0221=Anem a fer una volta. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-se al meu voltant, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_me_0130=Formant-se al meu voltant, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=De tornada a la base. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Enrere cap a casa. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0240=De tornada a la base. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0241=Retrocedint a la base Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Un avió a terra, senyor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemic neutralitzat, senyor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0400=Un avió a terra, senyor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemic neutralitzat, senyor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Compte. M'acabes de donar Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Compte. M'acabes de donar Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Perdona, cap. He estat jo. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Perdona, cap. He estat jo. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejectant Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_02=Vaig a fer una passejada espacial. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0470=Ejectant Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0471=Vaig a fer una passejada espacial. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Hem perdut un aliat! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hem perdut un aliat! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Tenim contactes. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=¡Incoming! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0420=Tenim contactes. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0421=¡Incoming! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=He de marxar, estic fet pols. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirant-se. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0440=He de marxar, estic fet pols. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirant-se. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Amenaça neutralitzada. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Disparam net, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0410=Amenaça neutralitzada. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0411=Disparam net, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=No us preocupeu, ja sóc aquí! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battle_0430=No us preocupeu, ja sóc aquí! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Estic sota foc, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Estic ferit! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0460=Estic sota foc, senyor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0461=Estic ferit! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona en disputa. Ajuda si pots Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Necessit una mica de suport ara mateix! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona en disputa. Ajuda si pots Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Necessito una mica de suport ara mateix! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda. Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda. Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona presa Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona sota control Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Oh, merda! Hem aconseguit un! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_point_0540=Oh, merda! Hem marcat un! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=L'enemic té el nucli! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_core_0510=L'enemic ha agafat el nostre nucli! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Han anotat un punt Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_point_0530=Han anotat un punt Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tens el nucli amb tu Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_core_0500=Tens el nucli amb tu Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=El nucli és amb mi. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_core_0520=El nucli és amb mi. Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No es pot fer Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negatiu Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0310=No es pot fer Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0311=Negatiu Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Roger això Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiat Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0300=Roger això Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0301=Copiat Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Hi estic a sobre Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Tinc la teva esquena. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0120=Hi estic a sobre Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0121=Tinc la teva esquena. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacant l'objectiu. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Aniré a fer mal. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0100=Atacant l'objectiu. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0101=Anem a fer mal. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Objectiu confirmat. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_target_0230=Objectiu confirmat. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trencant i atacant. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engage_0210=Trencant i atacant. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entès. Hi vaig. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_target_0110=Entès. Hi vaig. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Acompanyant. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Caient en patró, senyor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0220=Acompanyant. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0221=Caient en patró, senyor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobres evasives. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Perdent-los. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobres evasives. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Perdent-los. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-se. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_me_0130=Formant-se. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Tornant. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmo, tornant a la base. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0240=Tornant. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0241=Confirmo, tornant a la base. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Un enemic eliminat! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemic eliminat Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0400=Un enemic eliminat! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemic eliminat Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Compte amb el foc! Soc amic, coi Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Compte amb el foc! Soc amic, coi Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ei, aparta del mig, tio Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ei, aparta del mig, tio Dlg_SC_ac_thunder_reaction_ejectReaction_Eject=Ejectant Dlg_SC_ac_thunder_reaction_eject_0470=Ejectant Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Un amic eliminat. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killed_0450=Un amic eliminat. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Contactes múltiples! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostils a la vista Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0420=Contactes múltiples! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0421=Hostils a la vista Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Retirant-se ara Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirant-se ara Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bon kill! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Agafa'n! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bon kill! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0411=Entoma-ho. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Em trobes a faltar? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battle_0430=Em trobes a faltar? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=No puc desfer-me d'ells! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=El rival m'ha fixat Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0460=No puc desfer-me d'ells! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0461=El rival m'ha fixat Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ajuda'm a lluitar per aquesta zona, vols? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona en disputa. Ajuda'm a capturar-la! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ajuda'm a lluitar per aquesta zona, vols? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona en disputa. Ajuda'm a capturar-la! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Hem perdut la zona. Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Hem perdut la zona. Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Hem pres la zona. Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Hem pres la zona. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Hem aconseguit un punt! Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_point_0540=Hem aconseguit un punt! Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ens han pres el nucli. Rebenta'ls. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_core_0510=Ens han pres el nucli. Rebenta'ls. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=L'enemic ha marcat un punt. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_point_0530=L'enemic ha marcat un punt. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tens el nucli Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_core_0500=Tens el nucli Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tinc el nucli. Obre'm camí. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_core_0520=Tinc el nucli. Obre'm camí. Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No puc Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negatiu Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0310=No puc Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0311=Negatiu Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiat Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yes_0300=Copiat Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Aniré a buscar-los. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_required_0120=Aniré a buscar-los. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=En marxa. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Són meus. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0100=En marxa. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0101=Són meus. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Vol de bombardeig confirmat Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_target_0230=Vol de bombardeig confirmat Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Era hora. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engage_0210=Era hora. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=…… bé. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Tranquil, capità. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0110=…… bé. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0111=Tranquil, capità. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Estàs de bromes, oi? Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_target_0220=Estàs de bromes, oi? Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Girant. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Girant. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formant-se al meu voltant. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_me_0130=Formant-se al meu voltant. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=De tornada a base. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmant el camí de tornada a base. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0240=De tornada a base. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0241=Confirmant el camí de tornada a base. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=He abatut un. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Hostil eliminat. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0400=He abatut un. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0401=Hostil eliminat. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei, imbècil, soc del teu equip. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei, imbècil, soc del teu equip. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Uops. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Uops. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_02=Nooo! NoooOOOOO! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0601=Nooo! NoooOOOOO! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0603=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_01=Estan llançant-se Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_02=Projectant-se Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0470=Estan llançant-se Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0471=Projectant-se Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Uh! Hem perdut un aliat. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killed_0450=Uh! Hem perdut un aliat. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemic a l'horitzó Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostils a camí Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0420=Enemic a l'horitzó Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0421=Hostils en camí Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Necessito rearmar-me. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Necessito rearmar-me. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Molt bé. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Sí! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0410=Molt bé. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0411=Sí! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ja he tornat Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battle_0430=Ja he tornat Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Em disparen Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=En tinc un enganxat Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0460=Em disparen Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0461=En tinc un enganxat Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Estic en zona disputada. S'agraeix ajuda Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona en disputa. Necessitem assistència Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Estic en zona disputada. S'agraeix ajuda Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona en disputa. Es requereix assistència. Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Control perdut de la zona Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Control de la zona agafat Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Control de la zona agafat Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Bon treball. Hem marcat un punt Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_point_0540=Bon treball. Hem marcat un punt Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Han agafat el nostre nucli! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_core_0510=Han agafat el nostre nucli! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Un punt per a ells Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_point_0530=Un punt per a ells Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tens el nucli Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_core_0500=Tens el nucli Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Nucli recuperat. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_core_0520=Nucli recuperat. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatiu Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No ho faré, senyor Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0310=Negatiu Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0311=No ho faré, senyor Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiat Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Ho has aconseguit. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0300=Copiat Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0301=Ho he rebut. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Sol·licitud d'assistència confirmada. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Warlord en camí. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0120=Warlord en camí. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0121=Sol·licitud d'assistència confirmada. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Copiat, senyor. En marxa. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Els tinc a la vista Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0100=Copiat, senyor. En marxa. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0101=Els tinc a la vista Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Munició preparada. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_target_0230=Munició preparada. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trencant formació per interceptar. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engage_0210=Trencant formació per interceptar. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entesos. Defensant. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=…sí, senyor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0110=Entesos. Defensant Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0111=…sí, senyor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escortant. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escortant l'objectiu. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0220=Escortant. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0221=Escortant l'objectiu Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobres evasives. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobres d'evasió Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Rebut, concentrant forces Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_me_0130=Rebut, concentrant forces Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Rumb cap a casa Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Rebut, tornant a la base Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_base_0240=Rebut, tornant a la base Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= requerida Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= requerida Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= requerida Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= requerida Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0251= requerida Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0252= requerida Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0253= requerida Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0254= requerida Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Hostil eliminat Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Hostil derribat Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0400=Hostil eliminat Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0401=Hostil derribat Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Deixa de disparar-me, idiota. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Disparant entre nosaltres! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0481=Deixa de disparar-me, idiota. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=He comès un error. Ho sento Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fire_0490=He comès un error. Ho sento Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_02=Noo! Nooooooo! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0601=Noo! Nooooooo! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0603=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_ejectReaction_Eject=Estic fugint. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_eject_0470=Estic fugint. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Un company a terra Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliat abatut Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostils a l'horitzó Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostils entrat Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0420=Hostils a l'horitzó Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0421=Hostils entrat Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Escapant Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Escapant Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bona feina Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bon tir Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bona feina Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bon tir Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ja torno a estar en el joc Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battle_0430=Ja torno a estar en el joc Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Rebent foc! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Necessito suport. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0460=Necessito suport. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0461=Rebent foc! Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Manteniu la zona, gent. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ei! Zona disputada a la meva posició. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Manteniu la zona, equip. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ei! Zona disputada a la meva posició. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perduda. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perduda. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Hem agafat el control de la zona. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Hem agafat el control de la zona. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Un punt per l'equip de casa! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_point_0540=Un punt per l'equip de casa! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ells tenen el nucli. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_core_0510=Ells tenen el nucli. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Maleïda sigui, gent, han puntuat Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Ai, maleït sigui! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0530=Maleïda sigui, gent, han puntuat Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0531=Ai, maleït sigui! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tu vola. Jo et faré cobertura. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_core_0500=Tu vola. Jo et faré cobertura. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=El nucli és meu. Necessito un cop de mà aquí. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_core_0520=El nucli és meu. Necessito un cop de mà aquí. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No! Això és una tonteria Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_02=De cap manera. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0310=No! Això és una tonteria Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0311=Ni pensar-hi Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Tots copiat, senyor. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Senyor Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0300=Tots copiat, senyor. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0301=Senyor Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Això ve en camí Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Estic amb tu. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0120=Això ve en camí Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0121=Estic amb tu. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Un cadàver a punt. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Armes llestes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0100=Un cadàver a punt. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0101=Armes llestes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeig en marxa Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeig en marxa Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Trenquem la formació Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engage_0210=Trenquem la formació Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Sí, d'acord, suposo que em tocarà vigilar Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Els tinc. No t’amoïnis. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0110=Sí, d'acord, suposo que em tocarà vigilar Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0111=Els tinc. No t’amoïnis. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Estic a prop de l'objectiu Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Ara estan sota la meva protecció. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0220=Al costat de l'objectiu. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0221=Ara estan sota la meva protecció. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evitant. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=La classe està en marxa. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evitant. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0201=La classe està en marxa. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=És per a tu. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Formant-se. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0130=És per a tu. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0131=Formant-se. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Acabant. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=De camí a casa, suposo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0240=Acabant. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0241=De camí a casa, suposo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Això és el que passa! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=No hi ha qui em pari. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0400=Això és el que passa! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0401=No hi ha qui em pari. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Comprova els teus objectius, malparit. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Comprova els teus objectius, malparit. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=No et posis davant quan disparo! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fire_0490=No et posis davant quan disparo! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_01=Sortint! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_02=Merda! He de marxar. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0470=Sortint! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0471=Merda! He de marxar. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Han matat un dels nostres Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Que et bombin! Hem perdut un dels nostres Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0450=Han matat un dels nostres Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0451=Que et bombin! Hem perdut un dels nostres Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemics a la vista! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Ara ho donarem tot! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0420=Enemies a la vista! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0421=Ara ho donarem tot! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Me'n vaig. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirada. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Marxo. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirada. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=No ha estat una mala baixa, però gens elegant. Haha! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=D'acord, està bé, no ha estat malament. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0410=No ha estat una mala baixa, però gens elegant. Haha! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0411=D'acord, està bé, no ha estat malament. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=No us espanteu, gent. Ja torno... Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battle_0430=No us espanteu, gent. Ja torno... Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=És tot el que tens?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Oh, em prendré el meu temps amb tu! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0460=És tot el que tens?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0461=Oh, em prendré el meu temps amb tu! Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_confirmed_enemy_target_0110= Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_critical_hit_0500=Dany als sistemes crítics Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_being_scanned_0210=Advertència, escaneig a l'horitzó Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_scanning_0200=Escanejant Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_incoming_ramming_0120=Advertència de proximitat hostil Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_nearby_acquisition_0100=Possible amenaça a prop Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_0_0580=Alert: Escuts posteriors baixats Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_25_0570=Advertència, Escuts posteriors al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_50_0560=Escuts posteriors al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_75_0550=Escuts posteriors al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_0_0740=Alert: Escuts de coberta baixats Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_25_0730=Atenció, escuts de la plataforma al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_50_0720=Escuts de la plataforma al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_75_0710=Escuts de la plataforma al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_charging_0507=Escuts carregant Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_collision_alert_0760=Col·lisió Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_0_0540=Atenció: Escuts frontals inactius Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_25_0530=Atenció, escuts frontals al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_50_0520=Escuts frontals al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_75_0510=Escuts frontals al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_0_0620=Atenció: Escuts de babord inactius Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_25_0610=Atenció, escuts de babord al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_50_0600=Escuts de babord al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_75_0590=Escuts de babord al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_0_0660=Atenció: Escuts d'estribor inactius Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_25_0650=Atenció, escuts d'estribor al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_50_0640=Escuts d'estribor al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_75_0630=Escuts d'estribor al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_system_activated_0750=activat Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_0_0700=Atenció: Escuts a sobre inactius Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_25_0690=Atenció, escuts a sobre al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_50_0680=Escuts a sobre al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_75_0670=Escuts a sobre al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_disengaged_0930=Pilot automàtic desactivat Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_engaged_0920=Pilot automàtic activat Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bitchingbetty_0840=BZZZzzzzzzuuuuppp Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bootup_0971=Anvil Aerospace Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_comms_jammed_0960=Atenció: Sistema de comunicacions interferit Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_communications_0800=Comunicacions Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_coolant_0890=Sistema de Refrigeració Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_destruction_imminent_0900=Ejectar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_engines_0820=Propulsió Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_flightcontrol_0850=Controls de Vol Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_is_offline_0505=...està fora de servei. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_lifesupport_0810=Suport Vital Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_objective_received_0910=Dades Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_offline_0780=...fora de servei Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_sensors_0860=Sensors Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_shieldgen_0830=Generador d'Escuts Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_online_0970=Tots els sistemes estan en funcionament Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_overheating_0950=Advertència: Sistemes SobreEscalfats Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_weapons_0880=Sistemes d'Armes Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_warning_0770=Advertència: Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_depleted_0320=Munició Esgotada Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_low_0310=Munició Baixa Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_depleted_0400=Contramesures Esgotades Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_launched_0350=Contramesures Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_low_0380=Contramesures Baixes Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_charging_0330=Càrrega d'Armes Energètiques Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprova el Foc. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_depleted_0390=Bengales Esgotades Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_launched_0360=Bengala Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_low_0370=Bengales Baixes Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missile_lock_succeeds_0300=Fixat Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_depleted_0420=Missils Esgotats. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_low_0410=Missils Baixos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_target_destroyed_0340=Objectiu Destruït Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_confirmed_enemy_target_0110=Hostil Identificat Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_being_scanned_0210=La nau ha estat escanejada. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_scanning_0200=Iniciant escaneig. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_incoming_ramming_0120=Maniobres evasives, hostils a bord. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_nearby_acquisition_0100=Contacte detectat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_0_0580=L'escut de popa s'ha esgotat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_25_0570=L'escut de popa al 25% de capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_50_0560=L'escut de popa a mitja capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_75_0550=L'escut de popa al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_0_0740=L'escut de nadir s'ha esgotat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_25_0730=L'escut de nadir al 25% de capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_50_0720=L'escut de nadir a mitja capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_75_0710=L'escut de nadir al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_charging_0507=Carregant escuts. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_collision_alert_0760=ALERTA DE PROXIMITAT! Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_0_0540=L'escut frontal s'ha esgotat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_25_0530=L'escut frontal al 25% de capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_50_0520=L'escut frontal a mitja capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_75_0510=L'escut frontal al 75% de capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_0_0620=L'escut de babord s'ha esgotat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_25_0610=L'escut de babord al 25% de capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_50_0600=L'escut de babord a mitja capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_75_0590=L'escut de babord al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_0_0660=L'escut d'estribor s'ha esgotat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_25_0650=L'escut d'estribor al 25% de capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_50_0640=L'escut d'estribor a mitja capacitat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_75_0630=Blindatge de bombarda al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_system_activated_0750=Operatiu. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_0_0700=Blindatge zenital esgotat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_25_0690=Blindatge zenital al 25% de potència. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_50_0680=Blindatge zenital al 50% de potència. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_75_0670=Blindatge zenital al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_disengaged_0930=Reprenent el control del pilot automàtic. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_engaged_0920=Assistència al pilot activada. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bitchingbetty_0840=Benvingut a... Origin... Jo... assistència... Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bootup_0971=Origin Jumpworks a la vostra disposició. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_comms_jammed_0960=No es pot establir comunicació. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_communications_0800=Comunicacions Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_coolant_0890=Sistema de refrigeració Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_destruction_imminent_0900=Falla catastròfica imminent. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_engines_0820=Propulsors Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_flightcontrol_0850=Avionics Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_is_offline_0505=...ha rebut danys catastròfics. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_lifesupport_0810=ECLSS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_objective_received_0910=MARCADOR COL·LOCAT Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_offline_0780=...desactivat. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_sensors_0860=Sensors Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_shieldgen_0830=Sistema de blindatge Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_online_0970=Sistemes centrals operatius Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_overheating_0950=Mal funcionament del sistema de refrigeració. Sistema central arribant a temperatures insegures. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_weapons_0880=Sistemes d'armes Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_depleted_0320=Les municions balístiques necessiten ser recarregades. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_low_0310=Municions que s'esgoten ràpidament Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_depleted_0400=BENGALAS ESGOTADES Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_launched_0350=BENGALA Lançada Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_low_0380=RECARREGAR BENGALA Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_charging_0330=Refrescant Armes Energètiques Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprova el foc. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_depleted_0390=BENGALES ESGOTADES Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_launched_0360=BENGALA Lançada Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_low_0370=RECARREGAR BENGALA Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missile_lock_succeeds_0300=MÍSSIL BLOQUEJAT Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_depleted_0420=Míssils ESGOTATS. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_low_0410=Recarregar Míssils. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_target_destroyed_0340=Hostil eliminat Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_confirmed_enemy_target_0110=Objectiu enemic Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_critical_hit_0500=Impacte crític: Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_being_scanned_0210=Estem sent escanejats Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_scanning_0200=Espera, escanejant Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_incoming_ramming_0120=Hostil en trajectòria de col·lisió Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_nearby_acquisition_0100=Contacte de radar Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_0_0580=Escut posterior abaix Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_25_0570=Alerta: Escut posterior al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_50_0560=Escut posterior al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_75_0550=Escut posterior al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_0_0740=Escut inferior abaix Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_25_0730=Alerta: Escut Inferior al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_50_0720=Escut Inferior al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_75_0710=Escut Inferior al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_charging_0507=Escuts en recàrrega Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_collision_alert_0760=IMPACTE Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_0_0540=El escut frontal està apagat Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_25_0530=Alert: Escuts frontals al 25%. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_50_0520=Escut frontal al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_75_0510=Escut frontal al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_0_0620=El escut de babord està apagat Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_25_0610=Alert: Escut de babord al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_50_0600=Escut de babord al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_75_0590=Escut de babord al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_0_0660=El escut de pòrt està apagat. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_25_0650=Alert: Escut de pòrt al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_50_0640=Escut de pòrt al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_75_0630=Escut de pòrt al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_system_activated_0750=Activat. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_0_0700=El escut superior està apagat Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_25_0690=Alert: Escut superior al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_50_0680=Escut superior al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_75_0670=Escut superior al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_disengaged_0930=Desconnectant l'autopilot Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_engaged_0920=Connectant l'autopilot Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bitchingbetty_0840=<<>> Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bootup_0971=Benvingut a Roberts Space Industries. Gaudeix del viatge. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_comms_jammed_0960=Falla en les comunicacions Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_communications_0800=Comunicacions Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_coolant_0890=Sistema de refrigeració Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_destruction_imminent_0900=Si us plau, evacueu la nau. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_engines_0820=Motors Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_flightcontrol_0850=Avionica Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_is_offline_0505=...danyat. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_lifesupport_0810=Suport Vital Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_objective_received_0910=OBJECTIU REBUT Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_offline_0780=...desactivat Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_sensors_0860=Sensors Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_shieldgen_0830=Escuts Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_online_0970=Sistema en línia. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_overheating_0950=Sistema Crític. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_weapons_0880=Sistemes d'Armament Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_depleted_0320=Munició de ballístics exhaurida Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_low_0310=Munició de ballístics baixa Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_depleted_0400=Bengales exhaurides Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_launched_0350=Bengala llançada Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_low_0380=Bengales baixes Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_charging_0330=Carregant Armes d'Energia Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprova el foc. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_depleted_0390=Bengales exhaurides Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_launched_0360=Bengala llançada Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_low_0370=Bengales baixes Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missile_lock_succeeds_0300=OBJECTIU ADQUIRIT Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_depleted_0420=Missils exhaurits. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_low_0410=Missils baixos. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_target_destroyed_0340=Enemic destruït Dlg_SC_mc_collisionCollision_01=Aquests pilots no es reserven res. Dlg_SC_mc_collisionCollision_02=Encastar-se contra altres pilots pot evitar que guanyin, però sovint té l’efecte contrari i acabes perdent tu també. Dlg_SC_mc_collisionCollision_03=Han topat! Esperem que puguin mantenir el control. Dlg_SC_mc_collisionCollision_04=No sé els càlculs exactes, però estic bastant segur que dos objectes xocant a aquestes velocitats equivalen a una tona mètrica de "mal rotllo". Dlg_SC_mc_collisionCollision_05=Es van donant cops com si fossin en un club de Terra Prime. Dlg_SC_mc_collisionCollision_06=No sé quants cops més com aquest poden aguantar. Dlg_SC_mc_collisionCollision_07=Ai! Algú necessitarà una mica de medgel després d’aquesta cursa. Dlg_SC_mc_collisionCollision_08=I per això en les curses tenim la dita: "les naus no guanyen fent bonic." Dlg_SC_mc_collisionCollision_09=Això sí que és una feina ben feta. Dlg_SC_mc_collisionCollision_10=Després d’un accident així, aquests pilots segur que pensen: "Vaig recordar de fer un regal al meu soldador el darrer Citizen Day?" Dlg_SC_mc_collision_1101=Aquests pilots no es reserven res. Dlg_SC_mc_collision_1102=Encastar-se contra altres pilots pot evitar que guanyin, però sovint té l’efecte contrari i acabes perdent tu també. Dlg_SC_mc_collision_1103=Han topat! Esperem que puguin mantenir el control. Dlg_SC_mc_collision_1104=No sé els càlculs exactes, però estic bastant segur que dos objectes xocant a aquestes velocitats equivalen a una tona mètrica de "mal rotllo". Dlg_SC_mc_collision_1105=Es van donant cops com si fossin en un club de Terra Prime. Dlg_SC_mc_collision_1106=No sé quants cops més com aquest poden aguantar. Dlg_SC_mc_collision_1107=Ai! Algú necessitarà una mica de medgel després d’aquesta cursa. Dlg_SC_mc_collision_1108=I per això en les curses tenim la dita: "les naus no guanyen fent bonic." Dlg_SC_mc_collision_1109=Això sí que és una feina ben feta. Dlg_SC_mc_collision_1110=Després d’un accident així, aquests pilots segur que pensen: "Vaig recordar de fer un regal al meu soldador el darrer Citizen Day?" Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zoneEntering_WeaponsFree_Zone=Prepara’t. Això es posarà perillós. Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zone_2501=Prepara’t. Això es posarà perillós. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_01=Última volta. Ara ve la part interessant. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_02=Tot es decideix en aquesta última volta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_03=Els corredors entren a l’última volta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_04=Última volta i és hora d’esprémer tot el que els queda al dipòsit. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_05=Això és el començament del final! L'última volta! L'últim acte! El cercle definitiu. El gran... bé, he quedat sense comentaris, però entendran la idea. La cursa s'acosta al seu final. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_06=Ens queda una volta i una última oportunitat perquè aquests pilots demostrin el que valen. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_07=Entrem al tram final i encara pot guanyar qualsevol. Bé, qualsevol no. Alguns d’aquests pilots no són gaire bons. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_08=És l'última volta, i aquí és on comences a veure fins a quin punt són bones les habilitats d'aquests pilots, ja que els vehicles han rebut un bon estrèpit. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_09=La classificatòria s’està acabant mentre comencem l’última volta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_10=Amb aquesta volta, el final s'acosta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1501=Última volta. Ara ve la part interessant. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1502=Tot es decideix en aquesta última volta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1503=Els corredors entren a l’última volta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1504=Última volta i és hora d’esprémer tot el que els queda al dipòsit. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1505=Això és el començament del final! L'última volta! L'últim acte! El cercle definitiu. El gran... bé, he quedat sense comentaris, però entendran la idea. La cursa s'acosta al seu final. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1506=Ens queda una volta i una última oportunitat perquè aquests pilots demostrin el que valen. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1507=Entrem al tram final i encara pot guanyar qualsevol. Bé, qualsevol no. Alguns d’aquests pilots no són gaire bons. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1508=És l'últim volt, i aquí és on podem començar a apreciar les habilitats de les tripulacions d'enginyeria d'aquests pilots, ja que les naus han viscut una bona palissa. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1509=La classificatòria s’està acabant mentre comencem l’última volta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1510=Amb aquesta volta, el final s'acosta. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_01=New Horizon està demostrant ser realment un circuit per a pilots intel·ligents. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_02=Segons el que sé, el propietari de Consolidate Outlands, Silas Koerner, està gaudint de la carrera avui des de la seva caixa de luxe. Deixa'm dir, Silas, si busques un nou millor amic, aquí estic. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_03=Els protocols de seguretat millorats que els MCR han implementat recentment estan en plena demostració. Certament, això fa que la carrera sigui una mica menys emocionant, però suposo que algunes persones dirien que val la pena si això ajuda a salvar vides. No és el meu cas, però hi ha qui ho pensa. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_04=Amb la temporada a tocar, serà interessant veure qui, si és que algú, es consolida realment com a pilot a tenir en compte. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_05=Després que la Kale Sonora guanyés la classificatòria a Issigon la setmana passada, tothom es pregunta si algú de la competició d’avui li prendrà el primer lloc. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_06=No em queixo pas de les condicions per córrer, la veritat. Digue’m clàssic, però segueixo el lema de Waylon Vickers: "M’encanta quan el temps juga en contra." Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2301=New Horizon està demostrant ser realment un circuit per a pilots intel·ligents. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2302=La meva impressió és que el propietari de Consolidated Outlands, Silas Koerner, està gaudint de la cursa d'avui des del seu box de luxe. Només vull dir, Silas, si busques un nou millor amic, aquí em tens. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2303=Els protocols de seguretat que recentment han implementat els MCR estan completament en acció. Potser la cursa resulta una mica menys emocionant, però suposo que algunes persones dirien que val la pena si això salva vides. Jo no, però hi ha qui ho pensa. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2304=Amb la temporada a tocar, serà interessant veure qui, si és que algú, es consolida realment com a pilot a tenir en compte. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2305=Després que la Kale Sonora guanyés la classificatòria a Issigon la setmana passada, tothom es pregunta si algú de la competició d’avui li prendrà el primer lloc. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2306=No em queixo pas de les condicions per córrer, la veritat. Digue’m clàssic, però segueixo el lema de Waylon Vickers: "M’encanta quan el temps juga en contra." Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_01=No! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_02=Uff! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_03=Vinga! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_04=Què dimonis?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_05=No em puc creure que estigui veient això! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2007=No! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2008=Uff! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2009=Vinga! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2012=Què dimonis?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2015=No em puc creure que estigui veient això! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_01=Doncs estic ben fotut. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_02=Sí! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_03=Anem-hi! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_04=Ara estem en cursa! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_05=Excel·lent! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_06=Això ha estat intens. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_07=Increïble. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_08=Ben fet! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_09=Mira això! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_10=Això és una vista espectacular. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2001=Doncs aquí estic preparat. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2002=Sí! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2003=Anem-hi! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2004=Ara estem en cursa! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2005=Excel·lent! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2006=Això ha estat intens. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2010=Increïble. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2011=Ben fet! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2013=Mira això! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2014=Això és una vista espectacular. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_01=Una de les coses més bones de les curses Murray és que el debat entre velocitat, agilitat, potència de foc i defensa encara segueix ben viu avui en dia. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_02=És realment increïble com no hi ha una sola manera de guanyar aquesta cursa. Tenir la nau més ràpida no serveix de res si et volen rebentar el cul. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_03=Em recorda una cursa similar el 2938 on totes les naus també van fer voltes molt ràpidament. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_04=Costa de creure que hi va haver una època en què la Murray Cup era només una copa que tenia un tal Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_05=New Horizon, una edició recent de la copa, ha generat debats entre els pilots mentre lluiten per dominar tots els seus matisos. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_06=És difícil imaginar què pensarien aquells corredors originals de la Murray Cup, que feien servir planetes per marcar el recorregut, de les innovacions dels circuits d'avui dia. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_07=Per a tots vosaltres que esteu mirant i voleu involucrar-vos en les carreres de la Murray Cup, realment es redueix a dues coses: practicar i tenir molts crèdits per comprar una nau. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_08=Enfrontar-se a la gran dificultat d’aquest circuit New Horizon és una constant en aquestes classificatòries de la Murray Cup. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_09=Gestionar l’estrès i el cansament pot ser gairebé tan important en una cursa així com la nau que pilotis. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_10=Aquest circuit no és d’aquells contra els quals vulguis lluitar. El millor que pots fer és tancar els ulls i deixar-te portar. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_11=Un detall poc conegut: aquest circuit es va dissenyar des de zero per fer que aquests pilots es desesperessin una mica mentre volen. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2101=Una de les coses més bones de les curses Murray és que el debat entre velocitat, agilitat, potència de foc i defensa encara segueix ben viu avui en dia. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2102=És realment increïble com no hi ha una sola manera de guanyar aquesta cursa. Tenir la nau més ràpida no serveix de res si et volen rebentar el cul. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2103=Em recorda una cursa similar el 2938 on totes les naus també van fer voltes molt ràpidament. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2104=Costa de creure que hi va haver una època en què la Murray Cup era només una copa que tenia un tal Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2105=New Horizon, una edició recent de la Copa, ha generat debat entre els pilots mentre lluiten per dominar totes les seves particularitats. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2106=És difícil imaginar què pensarien aquells corredors originals de la Murray Cup, que feien servir planetes per marcar el recorregut, de les innovacions dels circuits d'avui dia. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2107=Per aquells de vosaltres que estaveu mirant i teniu ganes de participar en les curses de la Murray Cup, realment es redueix a dues coses: pràctica i molts crèdits per comprar una nau. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2108=Enfrontar-se a la gran dificultat d’aquest circuit New Horizon és una constant en aquestes classificatòries de la Murray Cup. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2109=Gestionar l’estrès i el cansament pot ser gairebé tan important en una cursa així com la nau que pilotis. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2110=Aquest circuit no és d’aquells contra els quals vulguis lluitar. El millor que pots fer és tancar els ulls i deixar-te portar. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2111=Un detall poc conegut: aquest circuit es va dissenyar des de zero per fer que aquests pilots es desesperessin una mica mentre volen. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_01=Un altre anell netejat. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_02=Als pilots d'aquesta cursa els pregunto: podeu anar més ràpid? I si la resposta és sí, doncs, aneu més ràpid. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_03=New Horizon Raceway és conegut a tot el circuit pels seus girs enganyosos i, per descomptat, pels seus nous horitzons. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_04=Com a comentarista, és important mantenir-se imparcial, però com a aficionat a les curses he de dir que espero que algú xoqui aviat. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_05=Amb un circuit tan gran, de vegades costa als pilots agafar el ritme que han de portar. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_06=És quan saps que les naus responen de veritat, quan poden fer una corba així i mantenir la trajectòria. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_07=La cursa d’avui està sent tot un trencaclosques. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_08=La gent sempre parla de treure el màxim rendiment del motor, però jo prefereixo uns bons propulsors de maniobra precisos. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_09=Molts pilots han canviat l’aigua per un gel hidratant durant la cursa, només per estalviar aquells pocs grams valiosos del pes de les seves naus. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_10=Quin risc! Haurem de veure si s'han avançat massa aviat. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_11=Amb pocs metres de marge, aquests anells suposen un risc important per a les naus a aquestes velocitats tan altes. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1901=Un altre anell superat. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1902=Als pilots d'aquesta cursa els pregunto: podeu anar més ràpid? I si la resposta és sí, doncs, aneu més ràpid. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1903=New Horizon Raceway és famosa a tot el circuit pels seus girs complicats i, és clar, pels seus nous horitzons. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1904=Com a comentarista, és important que em mantingui imparcial, però com a aficionat a les curses, he de dir que espero que hi hagi una col·lisió aviat. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1905=Amb un circuit tan gran, de vegades costa als pilots agafar el ritme que han de portar. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1906=És quan saps que les naus responen de veritat, quan poden fer una corba així i mantenir la trajectòria. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1907=La cursa d’avui està sent tot un trencaclosques. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1908=La gent sempre parla de treure el màxim rendiment del motor, però jo prefereixo uns bons propulsors de maniobra precisos. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1909=Molts pilots han substituït l’aigua per gel hidratant durant la cursa, només per estalviar uns quants grams valuosos del pes de la seva nau. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1910=Quin risc! Haurem de veure si s'han avançat massa aviat. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1911=Amb pocs metres de marge, aquests anells suposen un risc important per a les naus a aquestes velocitats tan altes. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_01=I... ara tenim un pilot volant en direcció contrària. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_02=Tenim un pilot que va en direcció contrària al circuit, així que potser val la pena especificar que la direcció en què creues la línia de meta realment importa. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_03=Atenció al pilot que va en direcció contrària, estàs anant en direcció contrària. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_04=Veient aquesta nau volar en direcció contrària, et preguntes si realment filtren aquests pilots abans. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_05=Vas en direcció contrària! Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_06=Quan un pilot va en direcció contrària, ens recorda un cop més que els controls antidrogues encara no són perfectes. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_07=Aficionats a les curses, podem estar a punt d'una col·lisió, ja que un pilot sense respecte per la seva vida ni per la dels altres vola en la direcció equivocada. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_08=Sembla que tenim un contrari a la cursa. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_09=Això és increïblement perillós, però no em vull apartar. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_10=Algú porta el casc massa apretat perquè està volant enrere. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_11=Què estàs fent! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0601=I... ara tenim un pilot volant en direcció contrària. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0602=Tenim un pilot que va en direcció contrària al circuit, així que potser val la pena especificar que la direcció en què creues la línia de meta realment importa. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0603=Atenció al pilot que va en direcció contrària, estàs anant en direcció contrària. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0604=Veient aquesta nau volar en direcció contrària, et preguntes si realment filtren aquests pilots abans. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0605=Vas en direcció contrària! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0606=Quan un pilot va en direcció contrària, ens recorda un cop més que els controls antidrogues encara no són perfectes. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0607=Fans de la cursa, estem a punt d'assistir a un xoc, ja que un pilot que no respecta ni la seva vida ni la dels altres vola en la direcció equivocada. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0608=Sembla que tenim un contrari a la cursa. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0609=Això és increïblement perillós, però no em giraré. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0610=Algú porta el casc massa apretat perquè està volant enrere. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0611=Què estàs fent? Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_01=Els corredors estan preparats i a punt de sortir. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_02=Els pilots ja estan a lloc, i les naus preparades. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_03=Els mecànics estan fent els últims ajustos abans de sortir. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_04=Els motors bramen i els propulsors cremen mentre esperen el compte enrere final. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_05=Les naus són a la línia i es nota l’emoció. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_06=Les naus estan a la posició de sortida. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_07=Els pilots estan preparats a les portes. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_08=Els pilots s'estan preparant per enlairar-se. No em cansaré de dir com d'important és un bon inici per un corredor. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_09=Última oportunitat per fer els últims retocs, que ja som a punt de començar. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_10=La espera gairebé s'ha acabat, les naus estan a punt. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0201=Els corredors estan preparats i a punt de sortir. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0202=Els pilots ja estan a lloc, i les naus preparades. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0203=Els mecànics estan fent els últims ajustos abans de sortir. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0204=Els motors bramen i els propulsors cremen mentre esperen el compte enrere final. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0205=Les naus són a la línia i es nota l’emoció. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0206=Les naus estan a la posició de sortida. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0207=Els pilots estan preparats a les portes. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0208=Els pilots s'estan preparant per enlairar-se. No em cansaré de dir com d'important és un bon inici per un corredor. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0209=Última oportunitat per fer els últims retocs, que ja som a punt de començar. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0210=La espera gairebé s'ha acabat, les naus estan a punt. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_01=Benvingut a la classificatòria de la Murray Cup, em dic Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_02=Hola a tothom, sóc en Trevor Basque, tinc a punt una altra cursa d'infart que està a punt de començar. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_03=Hola corredors i amants dels motors, aquí Trevor Basque retransmetent en directe des del New Horizon Raceway. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_04=Benvingut de nou a les curses de la Murray Cup. Hola, sóc en Trevor Basque i anem directes al classificatori d’avui. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_05=Si tens la febre de la Murray Cup, ets al lloc correcte. Seré el teu metge, Trevor Basque, però en comptes de curar-te, només et donaré més febre de curses, o alguna cosa així. No sóc metge de veritat. Anem cap a la cursa! Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_06=Aquest és Trevor Basque per les curses del Murray Cup. Ara anem a la qualificació d'avui. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_07=Estem de tornada i corrent a New Horizon. Sóc Shawn Walker amb la cobertura del Murray Cup de GSN. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_08=Més ràpid, més dur i millor que mai. Tant si parles d’aquesta temporada de la Murray Cup com de mi, el teu presentador Trevor Basque, encertes igual. Benvingut/da a les classificatòries de New Horizon. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_09=Es respira molta emoció aquí a New Horizon mentre ens preparem per una altra cursa de la Murray Cup. Sóc en Shawn Walker, i benvinguts a les classificatòries. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_10=Ho notes? Aquesta necessitat de sentir la força g xuclant-te la sang del cervell? Doncs ja ho tens aquí. Torna la temporada de curses. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_11=Hola a tothom, benvinguts al New Horizon Speedway, al preciós Sistema Ellis, per una altra classificatòria de la Murray Cup. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0101=Benvingut a la classificatòria de la Murray Cup, em dic Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0102=Hola a tothom, sóc en Trevor Basque, tinc a punt una altra cursa d'infart que està a punt de començar. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0103=Hola corredors i amants dels motors, aquí Trevor Basque retransmetent en directe des del New Horizon Raceway. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0104=Benvingut de nou a les curses de la Murray Cup. Hola, sóc en Trevor Basque i anem directes al classificatori d’avui. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0105=Si tens la febre de la Murray Cup, ets al lloc correcte. Seré el teu metge, Trevor Basque, però en comptes de curar-te, només et donaré més febre de curses, o alguna cosa així. No sóc metge de veritat. Anem cap a la cursa! Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0106= Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0107=Hem tornat i estem corrent a New Horizon. Sóc Shawn Walker, i us porto la cobertura del Murray Cup per GSN. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0108=Més ràpid, més dur i millor que mai. Tant si parles d’aquesta temporada de la Murray Cup com de mi, el teu presentador Trevor Basque, encertes igual. Benvingut/da a les classificatòries de New Horizon. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0109=Es respira molta emoció aquí a New Horizon mentre ens preparem per una altra cursa de la Murray Cup. Sóc en Shawn Walker, i benvinguts a les classificatòries. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0110=Ho notes? Aquesta necessitat de sentir la força g xuclant-te la sang del cervell? Doncs ja ho tens aquí. Torna la temporada de curses. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0111=Hola a tothom, benvinguts al New Horizon Speedway, al preciós Sistema Ellis, per una altra classificatòria de la Murray Cup. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_01=Una volta completada. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_02=Una altra volta al registre. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_03=Marca aquesta volta acabada. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_04=Amb aquesta volta completada, aquí és on l’estratègia començarà realment a tenir importància. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_05=Quan acabes una volta, et preguntes si aquest serà el moment en què els corredors començaran a atacar. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_06=I aquest circuit està complet. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_07=A veure si els pilots faran ajustos mentre encaren la propera volta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_08=I tornem-hi per una altra volta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_09=I les naus completen una volta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_10=A diferència de Synthworld, aquesta volta ja està feta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0801=Una volta completada. Dlg_SC_mc_lap_complete_0802=Una altra volta al registre. Dlg_SC_mc_lap_complete_0803=Marca aquesta volta completada. Dlg_SC_mc_lap_complete_0804=Amb aquesta volta completada, aquí és on l’estratègia començarà realment a tenir importància. Dlg_SC_mc_lap_complete_0805=Quan acabes una volta, et preguntes si aquest serà el moment en què els corredors començaran a atacar. Dlg_SC_mc_lap_complete_0806=I aquest circuit està complet. Dlg_SC_mc_lap_complete_0807=A veure si els pilots faran ajustos mentre encaren la propera volta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0808=I tornem-hi per una altra volta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0809=I les naus completen una volta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0810=A diferència de Synthworld, aquesta volta ja està feta. Dlg_SC_mc_launchLaunch_01=Han sortit! Dlg_SC_mc_launchLaunch_02=I comença una altra cursa. Dlg_SC_mc_launchLaunch_03=I una sortida neta des de la línia. Dlg_SC_mc_launchLaunch_04=Les portes estan obertes i els motors abaixats. Dlg_SC_mc_launchLaunch_05=I aquí tenim l'inici. Dlg_SC_mc_launchLaunch_06=I aquí anem. Dlg_SC_mc_launchLaunch_07=I aquí vénen. Dlg_SC_mc_launchLaunch_08=I la Qualificació ja ha començat. Dlg_SC_mc_launchLaunch_09=I un inici agressiu. Dlg_SC_mc_launchLaunch_10=I som-hi, ara. Dlg_SC_mc_launch_0301=Han sortit! Dlg_SC_mc_launch_0302=I comença una altra cursa. Dlg_SC_mc_launch_0303=I una sortida neta des de la línia. Dlg_SC_mc_launch_0304=Les portes estan obertes i els motors abaixats. Dlg_SC_mc_launch_0305=I aquí tenim l'inici. Dlg_SC_mc_launch_0306=I aquí anem. Dlg_SC_mc_launch_0307=I aquí vénen. Dlg_SC_mc_launch_0308=I la Qualificació ja ha començat. Dlg_SC_mc_launch_0309=I un inici agressiu. Dlg_SC_mc_launch_0310=I som-hi, ara. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_01=Algú pot assegurar-se que els pilots sàpiguen com funcionen les curses? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_02=Aquests guies de cursa hi són per alguna cosa, ja ho saps. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_03=Volen com un fan dels Jumpers després d'un partit. Incapaços d'anar en línia recta. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_04=Algú vol donar-los un copet per tornar-los al camí? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_05=Amb els problemes que tenen aquests pilots per mantenir-se al circuit, potser sospitaries que en realitat no volen ser a la cursa. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_06=Controlar aquestes naus a aquestes velocitats no és gens fàcil, i un altre pilot surt del circuit. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_07=Cuida't. Cuida't! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_08=Què està passant aquí? S’han sortit del circuit! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_09=Aquest pilot s'ha obert massa... molt massa... fora de la pista. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_10=Sembla que tenim un rebel que no es deixarà tancar pels traçats de la cursa. Dlg_SC_mc_leaving_track_0701=Algú pot assegurar-se que els pilots sàpiguen com funcionen les curses? Dlg_SC_mc_leaving_track_0702=Aquests guies de cursa hi són per alguna cosa, ja ho saps. Dlg_SC_mc_leaving_track_0703=Volen com un fan dels Jumpers després d'un partit. Incapaços d'anar en línia recta. Dlg_SC_mc_leaving_track_0704=Algú vol donar-los un copet per tornar-los al camí? Dlg_SC_mc_leaving_track_0705=Amb els problemes que tenen aquests pilots per mantenir-se al circuit, potser sospitaries que en realitat no volen ser a la cursa. Dlg_SC_mc_leaving_track_0706=Controlar aquestes naus a aquestes velocitats no és gens fàcil, i un altre pilot surt del circuit. Dlg_SC_mc_leaving_track_0707=Cuida't. Cuida't! Dlg_SC_mc_leaving_track_0708=Què està passant aquí? S’han sortit del circuit! Dlg_SC_mc_leaving_track_0709=Aquest pilot s'ha obert massa... molt massa... fora de la pista. Dlg_SC_mc_leaving_track_0710=Sembla que tenim un rebel que no es deixarà tancar pels traçats de la cursa. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_01=Seguretats activades. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_02=Fora de la zona de perill, sembla que encara queden uns quants competidors. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2401=Seguretat activada. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2402=Fora de la zona de perill, sembla que encara queden uns quants competidors. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_01=Aquest pilot té feina per recuperar el temps perdut. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_02=O l'aprofites o el perds, i aquest pilot clarament ha decidit perdre'l. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_03=Ja ho veus, et despistes ni que sigui un segon i un altre pilot ja està per cobrir el buit. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_04=T'has de preguntar com pot ser que un pilot hagi cedit la seva posició així. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_05=Això et sortirà car. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_06=Quedar enrere. No és res que vulguis fer ni a les curses ni amb els impostos. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_07=Això pot ser una mala passada o una gran sort, depèn, esclar, de qui animis. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_08=Quan els pilots són superats pels rivals, es nota de seguida qui realment té fusta i qui hauria d'espavilar-se. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_09=És el moment decisiu, i alguns d'aquests pilots estan literalment trencats. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_10=En una classificatòria tan important com aquesta, és clau mantenir la concentració. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_11=Potser és això, potser aquest serà el gir decisiu d'aquesta cursa. Dlg_SC_mc_lose_position_1401=Aquest pilot té feina per recuperar el temps perdut. Dlg_SC_mc_lose_position_1402=O l'aprofites o el perds, i aquest pilot clarament ha decidit perdre'l. Dlg_SC_mc_lose_position_1403=Ja ho veus, et despistes ni que sigui un segon i un altre pilot ja està per cobrir el buit. Dlg_SC_mc_lose_position_1404=T'has de preguntar com pot ser que un pilot hagi cedit la seva posició així. Dlg_SC_mc_lose_position_1405=Això et sortirà car. Dlg_SC_mc_lose_position_1406=Quedar enrere. No és res que vulguis fer ni a les curses ni amb els impostos. Dlg_SC_mc_lose_position_1407=Això pot ser una mala passada o una gran sort, depèn, esclar, de qui animis. Dlg_SC_mc_lose_position_1408=Quan els pilots són superats pels rivals, es nota de seguida qui realment té fusta i qui hauria d'espavilar-se. Dlg_SC_mc_lose_position_1409=És el moment decisiu, i alguns d'aquests pilots estan literalment trencats. Dlg_SC_mc_lose_position_1410=En una classificatòria tan important com aquesta, és clau mantenir la concentració. Dlg_SC_mc_lose_position_1411=Potser és això, potser aquest serà el gir decisiu d'aquesta cursa. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_01=Una pilotessa avança la competència, i a tot arreu els apostadors comencen a suar una mica més. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_02=Hi ha canvi de posició i un recordatori: res està decidit fins que creuen la línia final. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_03=Tenim un pilot que està fent el seu moviment. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_04=Avui a New Horizon s'està veient un vol molt agressiu. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_05=Una maniobra experta mentre la pilot avança. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_06=Hi ha moviment al grup, un corredor s’avança. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_07=Aquest pilot segur que està ben content amb el que ha fet. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_08=S'estan veient alguns avanços clars a mesura que els corredors s'estabilitzen. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_09=I per això, aficionats a les curses, res està decidit fins que es creua la línia d'arribada. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_10=Colar-se a la cua, ser maleducat al soc, totalment acceptable al circuit. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_11=Això sí que ha estat un moviment quirúrgic per passar pel costat de la competència. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1201=Una pilotessa avança la competència, i a tot arreu els apostadors comencen a suar una mica més. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1202=Hi ha canvi de posició i un recordatori: res està decidit fins que creuen la línia final. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1203=Tenim un pilot que està fent el seu moviment. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1204=Avui a New Horizon s'està veient un vol molt agressiu. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1205=Una maniobra experta mentre la pilot avança. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1206=Hi ha moviment al grup, un corredor s’avança. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1207=Aquest pilot segur que està ben content amb el que ha fet. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1208=S'estan veient alguns avanços clars a mesura que els corredors s'estabilitzen. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1209=I per això, aficionats a les curses, res està decidit fins que es creua la línia d'arribada. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1210=Colar-se a la cua, ser maleducat al soc, totalment acceptable al circuit. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1211=Això sí que ha estat un moviment quirúrgic per passar pel costat de la competència. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_01=És una batalla èpica. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_02=Això és increïble. Aquests dos rivals es neguen absolutament a cedir ni un pam d'avantatge. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_03=Estan lluitant molt per la posició. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_04=Aquests corredors semblaven decidits a no donar-se ni un respir. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_05=Això pinta que estarà massa ajustat per decidir qui guanya. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_06=Cap d’aquests pilots sembla disposat a deixar escapar el lideratge. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_07=Estem morro amb morro mentre aquests pilots intenten desesperadament trobar més velocitat. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_08=Això està molt renyit. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_09=Amb una cursa tan ajustada, aposto que aquests pilots es penedeixen de no haver tret el ninot del quadre de comandament. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_10=Qui serà? Qui serà?!? Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1301=És una batalla èpica. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1302=Això és increïble. Aquests dos rivals es neguen absolutament a cedir ni un pam d'avantatge. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1303=Estan lluitant molt per la posició. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1304=Aquests corredors semblaven decidits a no donar-se ni un respir. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1305=Això pinta que estarà massa ajustat per decidir qui guanya. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1306=Cap d’aquests pilots sembla disposat a deixar escapar el lideratge. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1307=Estem morro amb morro mentre aquests pilots intenten desesperadament trobar més velocitat. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1308=Això està molt renyit. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1309=Amb una cursa tan ajustada, aposto que aquests pilots es penedeixen de no haver tret el ninot del quadre de comandament. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1310=Qui serà? Qui serà?!? Dlg_SC_mc_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_01=Nou rècord personal de cursa Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_01=He dit fa poc com n'estic d'agraït que afegissin armes a aquest esport? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_02=Un tret d’avís disparat a la proa, o més aviat, directament a dins. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_03=El veritable truc aquí és mantenir el bloqueig de l’objectiu sense afluixar el gas. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_04=Tria bé els trets. Tothom odia disparar a l'atzar. És molt poc digne. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_05=Estem veient maniobres realment agressives. Aquí no hi ha amistat. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_06=SÍ! Sí! Quin xut més espectacular. Si la cursa segueix així, no sé quant més em durarà la veu. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_07=En les curses de la Murray Cup, les naus són ràpides, però els canons sovint encara més. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_08=Comencen els trets i la competència es va reduint. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_09=Un altre competidor ha caigut. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_10=Ha estat una batalla èpica, però algú havia de caure en flames. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0901=He dit fa poc com n'estic d'agraït que afegissin armes a aquest esport? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0902=Un tret d’avís disparat a la proa, o més aviat, directament a dins. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0903=El veritable truc aquí és mantenir el bloqueig de l’objectiu sense afluixar el gas. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0904=Tria bé els trets. Tothom odia disparar a l'atzar. És molt poc digne. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0905=Estem veient maniobres realment agressives. Aquí no hi ha amistat. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0906=SÍ! Sí! Quin xut més espectacular. Si la cursa segueix així, no sé quant més em durarà la veu. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0907=En les curses de la Murray Cup, les naus són ràpides, però els canons sovint encara més. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0908=Comencen els trets i la competència es va reduint. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0909=Un altre competidor ha caigut. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0910=Ha estat una batalla èpica, però algú havia de caure en flames. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_01=Això... això és volar fatal. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_02=Hi ha pilots que intenten guanyar només amb velocitat, d’altres amb precisió, i pel que sembla, tenim uns quants pilots que volen guanyar amb una nova estratègia que anomenaré “ser molt dolent”. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_03=El grup comença a dispersar-se. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_04=Hi ha tants pilots a la part posterior d'aquest grup que encara no han tingut l'oportunitat de mostrar el que valen. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_05=Semble que alguns dels pilots han decidit quedar-se enrere i evitar la situació de 'lluitar per guanyar'. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_06=Estem veient moltes naus que avui tenen problemes per controlar aquest circuit. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_07=Alguns pilots, avui no n’encerten ni una. Potser haurien de repensar-se això de comprar un bitllet de loteria. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_08=A mesura que avança la cursa, els pilots comencen a notar el cansament. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_09=A aquest nivell de competició, veure vols tan desastrosos és gairebé un luxe. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_10=Per a qui estigui pensant a ser pilot, aquesta cursa és l’exemple perfecte de com no s’ha de guanyar una cursa. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0501=Això... això és volar fatal. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0502=Alguns pilots intenten guanyar per pura velocitat, altres amb precisió, i pel que sembla, també tenim alguns pilots allà fora que intenten guanyar amb una nova estratègia que anomenaré "ser horrible." Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0503=El grup realment comença a separar-se. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0504=Hi ha tants pilots a la part posterior d'aquest grup que encara no han tingut l'oportunitat de mostrar el que poden fer. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0505=Semble que alguns dels pilots han decidit quedar-se enrere i evitar la situació de 'lluitar per guanyar' alhora. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0506=Estem veient moltes naus que avui tenen problemes per controlar aquest circuit. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0507=Alguns pilots, avui no n’encerten ni una. Potser haurien de repensar-se això de comprar un bitllet de loteria. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0508=A mesura que avança la cursa, els pilots comencen a notar el cansament. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0509=A aquest nivell de competició, veure vols tan desastrosos és gairebé un luxe. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0510=Per a qui estigui pensant a ser pilot, aquesta cursa és l’exemple perfecte de com no s’ha de guanyar una cursa. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_01=La competència està sent totalment apallissada ara mateix. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_02=No havia vist mai res igual. Això és una exhibició de precisió i habilitat. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_03=La líder està simplement per sobre de tothom. És com si jugués en una altra lliga. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_04=Si ho he dit una vegada, ho he dit cent. Dominar les bases de les curses sempre superarà la tecnologia. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_05=No hi ha garanties a la Murray Cup, però aquesta cursa comença a semblar una aposta segura. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_06=És increïble que aquests pilots hagin pogut mantenir aquest ritme. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_07=Els pilots que lideren aquesta cursa s’estan preguntant: és moment d’anar amb compte o toca arriscar-ho tot? Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_08=Avui aquí s’està veient una pilotatge exemplar. Un autèntic espectacle. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_09=Tot està polit i en ordre mentre aquests pilots demostren per què són els millors de l’imperi. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_10=Mira quina precisió volant. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0401=La competència està sent totalment apallissada ara mateix. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0402=No havia vist mai res igual. Això és una exhibició de precisió i habilitat. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0403=La líder està simplement per sobre de tothom. És com si jugués en una altra lliga. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0404=Si ho he dit una vegada, ho he dit cent. Dominar les bases de les curses sempre superarà la tecnologia. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0405=No hi ha garanties a la Murray Cup, però aquesta cursa comença a semblar una aposta segura. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0406=És impressionant que aquests pilots hagin pogut mantenir aquest ritme. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0407=Els pilots que lideren aquesta cursa s’estan preguntant: és moment d’anar amb compte o toca arriscar-ho tot? Dlg_SC_mc_player_doing_well_0408=Avui aquí s’està veient una pilotatge exemplar. Un autèntic espectacle. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0409=Tot està polit i en ordre mentre aquests pilots demostren per què són els millors de l’imperi. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0410=Mira quina precisió volant. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_01=Amb més de 500 anys d’història de curses de la Murray Cup, puc dir ben clar que aquesta cursa, la veritat, no ha estat gaire important. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_02=Felicitats als guanyadors. Ànims als perdedors. I pels que queden al mig... no tinc res a dir. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_03=Ja ho veieu, una altra cursa mediocre que acaba sense emoció, i una part de mi es mor per dins. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_04="Quin final més emocionant!" és el que m'agradaria poder dir. Però en realitat he de dir: "Aquesta cursa, com a mínim, ha passat." Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_05=(Bostega). Eh? Ja s’ha acabat? Algú m’hauria d’haver despertat abans que acabés un d’aquests avorrits. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_06=Amb resultats així... sempre queda l'any que ve, suposo. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_07=Animo aquests pilots a aprofitar els resultats d’avui per fer una bona reflexió. Realment, això de córrer és el que he de fer? Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_08=Bé, l'únic que es pot dir d'aquesta carrera és que, al menys, finalment ha acabat. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_09=El soroll i la fúria s'han acabat, i tot el que ens queda són un munt de pilots deprimits. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_10=Aquesta cursa la va descriure molt bé la meva antiga professora d’Equivalència quan va dir: "sempre es pot millorar". Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1801=Amb més de 500 anys d’història de curses de la Murray Cup, puc dir ben clar que aquesta cursa, la veritat, no ha estat gaire important. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1802=Felicitats als guanyadors. Ànims als perdedors. I pels que queden al mig... no tinc res a dir. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1803=Ja ho veieu, una altra cursa mediocre que acaba sense emoció, i una part de mi es mor per dins. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1804="Quin final més emocionant!" és el que m'agradaria poder dir. Però en realitat he de dir: "Aquesta cursa, com a mínim, ha passat." Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1805=(Bostega). Eh? Ja s’ha acabat? Algú m’hauria d’haver despertat abans que acabés un d’aquests avorrits. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1806=Amb resultats així... sempre queda l'any que ve, suposo. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1807=Animo aquests pilots a aprofitar els resultats d’avui per fer una bona reflexió. Realment, això de córrer és el que he de fer? Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1808=Bé, l'únic que es pot dir d'aquesta carrera és que, al menys, finalment ha acabat. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1809=El soroll i la fúria s'han acabat, i tot el que ens queda són un munt de pilots deprimits. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1810=Aquesta cursa la va descriure molt bé la meva antiga professora d’Equivalència quan va dir: "sempre es pot millorar". Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_01=Aquesta cursa, senyores i senyors, serà el nou record que em vindrà al cap mentre faig l'amor amb la meva dona. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_02=Quin final! Crec que acabem de presenciar el naixement d'una llegenda. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_03=Recordeu on éreu aquest dia, aficionats a les curses. Els vostres nets us preguntaran sobre això. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_04=La gent pregunta com farem mai les paus amb els Vanduul i jo dic que els facin veure una cursa com aquesta. Segur que, veient com volen així, a tothom li agafarien ganes d'abraçar-se. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_05=Fet! Ho deixo aquí! S’ha acabat! No només aquesta cursa! Sinó totes les curses per sempre! Ha estat tan brutal aquest final. No només han guanyat una cursa, han guanyat el món de les curses. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_06=Tothom ha vist això?!? I després la gent es pregunta per què sempre crido: "M'encanta córrer!" Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_07=Si mai hi ha hagut un bon moment perquè les amenaces de mort contra mi es fessin realitat, que sigui ara, perquè això de les curses no pot ser millor, amics meus. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_08=De principi a fi, ha estat una cursa molt ben executada. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_09=I travessa la línia! Segur que aquest pilot està ben content amb el que ha fet. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_10=Després de veure aquesta actuació, potser ja podem dir que tenim davant nostre la propera campiona de la Murray Cup. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1601=Aquesta cursa, senyores i senyors, serà el nou record que em vindrà al cap mentre faig l'amor amb la meva dona. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1602=Quin final! Crec que acabem de presenciar el naixement d'una llegenda. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1603=Recordeu aquest dia, aficionats a les curses. Els vostres nets us preguntaran sobre ell. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1604=La gent pregunta com farem mai les paus amb els Vanduul i jo dic que els facin veure una cursa com aquesta. Segur que, veient com volen així, a tothom li agafarien ganes d'abraçar-se. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1605=Fet! Ho deixo aquí! S’ha acabat! No només aquesta cursa! Sinó totes les curses per sempre! Ha estat tan brutal aquest final. No només han guanyat una cursa, han guanyat el món de les curses. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1606=Tothom ha vist això?!? I després la gent es pregunta per què sempre crido: "M'encanta córrer!" Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1607=Si mai hi ha hagut un bon moment perquè les amenaces de mort contra mi es fessin realitat, que sigui ara, perquè això de les curses no pot ser millor, amics meus. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1608=De principi a fi, ha estat una cursa molt ben executada. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1609=I travessa la línia! Segur que aquest pilot està ben content amb el que ha fet. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1610=Després de veure aquesta actuació, potser ja podem dir que tenim davant nostre la propera campiona de la Murray Cup. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_01=Suposo que no tots podem ser corredors. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_02=No he vist una final tan decebedora des de la meva primera cita amb Rashida Collins. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_03=Potser fes un reinici complet abans que es guardi. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_04=I una cursa tan dolenta acaba amb un final igual de lamentable, arruïnant absolutament totes les nostres vides. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_05=Li diuen qualifier, però després de veure aquesta actuació decebedora, sembla que gairebé cap d'aquests pilots està realment preparat. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_06=Quan t’agrada tant un esport que veus una cursa tan dolenta i igualment tens ganes de tornar-la a mirar. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_07=És tot? Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_08=I ja està. Si has de plorar, fes-ho, de debò. No és una reacció gaire raonable, però després d’una cursa així, és el més normal del món. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_09=Felicitats de tot cor al guanyador, i una bona esbroncada pel perdedor. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_10=Aquesta cursa per fi s'ha acabat, i ara sí que pot començar la recuperació. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_11=És estrany veure una pallissa tan bèstia fora d'una escena de crim de l'Advocacy. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1701=Suposo que no tots podem ser corredors. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1702=No he vist un final tan decebedor des de la meva primera cita amb Rashida Collins. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1703=Potser fes un reinici complet abans que es guardi. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1704=I una cursa abissal acaba en un final abissal, arruïnant totalment les nostres vides. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1705=Li diuen qualifier, però després de veure aquesta actuació decebedora, sembla que gairebé cap d'aquests pilots està realment preparat. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1706=Quan t’agrada tant un esport que veus una cursa tan dolenta i igualment tens ganes de tornar-la a mirar. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1707=És tot? Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1708=I ja està. Si has de plorar, fes-ho, de debò. No és una reacció gaire raonable, però després d’una cursa així, és el més normal del món. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1709=Felicitats de tot cor al guanyador, i una bona esbroncada pel perdedor. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1710=Aquesta cursa per fi s'ha acabat, i ara sí que pot començar la recuperació. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1711=És estrany veure una pallissa tan bèstia fora d'una escena de crim de l'Advocacy. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_01=Això és tot per avui, soc en Trevor Basque. Ens veiem a la pròxima. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_02=I així concloem un altre pas en el viatge immortal de l’ésser humà i la màquina. Una altra mostra d’habilitat tècnica i instint pur. Una altra oportunitat de veure coses esclatar. Bona nit. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_03=Gràcies per unir-te a mi a New Horizon. Sóc en Trevor Basque. Continua volant. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_04=I amb això, la classificatòria d'avui arriba al final. He estat en Trevor Basque. Fins la propera. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_05=Una altra cursa acabada i un altre sou per mi, el teu locutor Trevor Basque. Continua volant i bona nit. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_06=Un plaer, com sempre, fans de les curses. Adéu i segueix volant. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_07=Un altre dia de curses s'acaba, espero que us ho hàgiu passat tan bé com jo. Ens veiem aviat, fans de les curses. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_08=I això és tot per avui. Trevor Basque del New Horizon raceway es despedeix. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_09=Fora bromes, gràcies per mirar-nos. Soc en Trevor Basque. Cuideu-vos, corredors. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_10=I amb això, senyores, senyors, però sobretot senyores, aquí Trevor Basque. Us diu adéu amb estima. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2201=Això és tot per avui, soc en Trevor Basque. Ens veiem a la pròxima. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2202=I així concloem un altre pas en el viatge immortal de l’ésser humà i la màquina. Una altra mostra d’habilitat tècnica i instint pur. Una altra oportunitat de veure coses esclatar. Bona nit. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2203=Gràcies per unir-te a mi a New Horizon. Sóc en Trevor Basque. Continua volant. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2204=I amb això, la classificatòria d'avui arriba al final. He estat en Trevor Basque. Fins la propera. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2205=Una altra cursa acabada i un altre sou per mi, el teu locutor Trevor Basque. Continua volant i bona nit. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2206=Un plaer, com sempre, fans de les curses. Adéu i segueix volant. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2207=Un altre dia de curses s'acaba, espero que us ho hàgiu passat tan bé com jo. Ens veiem aviat, fans de les curses. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2208=I això és tot per avui. Trevor Basque del New Horizon raceway es despedeix. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2209=Fora bromes, gràcies per mirar-nos. Soc en Trevor Basque. Cuideu-vos, corredors. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2210=I amb això, senyores, senyors, però sobretot senyores, aquí Trevor Basque. Us diu adéu amb estima. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_01=Cuidado. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_02=Consell als pilots que reben trets: deixeu de rebre trets. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_03=Allà fora els estan destrossant de debò. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_04=Potser hauries de començar a esquivar el foc enemic? Només ho dic. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_05=Moltes persones es fixen en la integritat del casc quan els disparen, però no haurien d’oblidar que cada impacte és com si posessis un petit fre. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_06=No hi ha res que faci córrer més ràpid un pilot que rebre trets. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_07=Els escuts s'il·luminen mentre reben dany seriós. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_08=I un pilot que està quedant totalment fora d'aquesta lluita. Potser no té prou força per aguantar. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_09=Rebre mal així no s’ho pot permetre cap pilot. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_10=Parlo per experiència: quan et disparen així, només penses “si us plau, que no em toquin els propulsors”. Dlg_SC_mc_taking_fire_1001=Amb compte. Dlg_SC_mc_taking_fire_1002=Consell als pilots que reben trets: deixeu de rebre trets. Dlg_SC_mc_taking_fire_1003=Allà fora els estan destrossant de debò. Dlg_SC_mc_taking_fire_1004=Potser hauries de començar a esquivar el foc enemic? Només ho dic. Dlg_SC_mc_taking_fire_1005=Moltes persones es fixen en la integritat del casc quan els disparen, però no haurien d’oblidar que cada impacte és com si posessis un petit fre. Dlg_SC_mc_taking_fire_1006=No hi ha res que faci córrer més ràpid un pilot que rebre trets. Dlg_SC_mc_taking_fire_1007=Els escuts s'il·luminen mentre reben dany seriós. Dlg_SC_mc_taking_fire_1008=I un pilot que està quedant totalment fora d'aquesta lluita. Potser no té prou força per aguantar. Dlg_SC_mc_taking_fire_1009=Rebre mal així no s’ho pot permetre cap pilot. Dlg_SC_mc_taking_fire_1010=Parlo per experiència: quan et disparen així, només penses “si us plau, que no em toquin els propulsors”. DumpersDepot_Salesperson_Conv_001_1,P=Línia 1: bla bla bla DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_long=Neutralitza les defenses antiaèries de l'Admin Center desactivant-les o recuperant-ne el control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_short=Neutralitza les Defenses Antiaèries de l'Admin Center DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Long=Investiga els contenidors de càrrega tancats a la nau amb el codi: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Short=Investiga els Contenidors de Càrrega: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Barge_codeHUD=Codi del Contenidor de Càrrega: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Long=Embarca a la llançadora que surt del terrat del Showroom de Crusader. DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Marker=Llançadora del Showroom de Crusader DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Short=Embarca a la Llançadora de la Coberta del Showroom de Crusader DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_long=Neutralitza les defenses antiaèries de Brushwood desactivant-les o recuperant-ne el control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_short=Neutralitza les Defenses Antiaèries de Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_Description=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nAtenció, les forces de Nine Tails han pres el control de diverses plataformes comercials a prop d'Orison. Utilitzant un "Identity Friend or Foe Inverter" (IFFI), han pres el control de l'espai aeri restringit al voltant de les plataformes i només les naus afiliades a Nine Tails poden accedir a l'àrea. Això ha dificultat greument els intents inicials de Crusader Security per recuperar les plataformes. Per això, Crusader ha demanat que les forces de la CDF assisteixin en la desactivació de l'inversor i l'eliminació de tota presència hostil. S'encoratja a tots els voluntaris de la CDF disponibles a oferir suport.\n\nIntel·ligència Addicional:\n* Mentre l'inversor estigui actiu i l'espai aeri inaccesssible, la CDF ha aconseguit controlar un sistema de llançadores local i dirigir-lo per accedir a la Plataforma Solanki sense que Nine Tails ho sàpiga. Els voluntaris hauran d'anar al Showroom de Crusader Industries a la Plataforma Comercial i pujar a la coberta per trobar la llançadora que viatjarà a les plataformes ocupades.\n* Es creu que l'IFFI es troba en un contenidor tancat en una nau de càrrega atracada al Centre d'Administració central.\n* Els codis d'accés per al contenidor de l'IFFI estan en possessió del líder de les forces de Nine Tails, Mendo Ren. \n* L'experiència passada amb Mendo Ren indica que és poc probable que es mostri i arrisqui a ser capturat. No obstant això, si tots els seus lloctinents són neutralitzats, creiem que no tindrà més remei que prendre el comandament de les forces en persona i proporcionar-nos l'oportunitat de recuperar els codis d'ell.\n* A més del sistema de llançadores, Crusader Security ens ha informat que hi ha diversos vehicles a les plataformes disponibles perquè la CDF els comandi. Aquests vehicles seran l'única manera d'arribar al Centre d'Administració. NOTA - Si tots els vehicles dins de l'espai aeri restringit són destruïts abans que es pugui desactivar l'inversor, llavors no hi haurà manera d'arribar a la nau de càrrega i la CDF es veurà obligada a retirar-se.\n* Les plataformes estan protegides per armes antiaèries controlades per Nine Tails.\n\nLa SAIC Rowena Dulli de l’Advocacy és l’attaché oficial de la CDF i portarà l’operació. DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Long=Investiga els contenidors de càrrega tancats a Solanki amb el codi: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Short=Investiga els Contenidors de Solanki: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Easy_codeHUD=Codi del Contenidor de Solanki: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_long=Localitza i elimina tots els lloctinents de Nine Tails per atreure el líder de Nine Tails, Mendo Ren. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_short=Elimina els Lloctinents Restants en Altres Plataformes DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_long=Elimina el lloctinent de Nine Tails a la Plataforma Solanki. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_short=Elimina el Lloctinent a Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_long=Elimina el lloctinent de Nine Tails a la Plataforma Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_short=Elimina el Lloctinent a Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_long=Elimina el lloctinent de Nine Tails a la Plataforma Brushwood. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_short=Elimina el Lloctinent a Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_long=Elimina el lloctinent de Nine Tails al Centre Administratiu. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_short=Elimina el Lloctinent al Centre Administratiu DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_long=Neteja totes les forces restants de Nine Tails d'aquesta plataforma. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_short=Neteja la Plataforma d'Hostils. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_IslandBossMarker=Neutralitzar. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_MopUpHUD=Elimina els Hostils de la Plataforma: DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_long=Neutralitza les defenses antiaèries de la plataforma desactivant-les o recuperant-ne el control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_short=Neutralitza les Defenses Antiaèries de la Plataforma. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_long=Busca els contenidors de càrrega de Pressley Party Supply a la nau per a l'Iffi utilitzant el codi ~mission(BargeCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_short=Busca els contenidors de càrrega per IFFI . DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Long=Investiga els contenidors de càrrega tancats a Hartmoore amb el codi: ~mission(HardCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Short=Investiga els Contenidors de Hartmoore: ~mission(HardCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_Hard_codeHUD=Codi del Contenidor de Hartmoore: ~mission(HardCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_long=Neutralitza les defenses antiaèries de Hartmoore desactivant-les o recuperant-ne el control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_short=Neutralitza les Defenses Antiaèries de Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_IFFIMarker=Possible Ubicació de l'Iffi. DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_EasyIsland=Plataforma Solanki. DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_HardIsland=Plataforma Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_MediumIsland=Plataforma Brushwood. DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_VeryHardIsland=Centre Administratiu. DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Long=Simpatitzants de Nine Tails Neutralitzats: ~mission(CurrentNTSimpsKilled). DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Marker=Simpatitzant de Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Short=Neutralitza el Simpatitzant. DynamicEvent_FleetWeek2022_LeaveAreaHUD=Sortir de l'Àrea. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateAllIslands_HUD=Allibera Totes les Plataformes DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_long=Allibera la Plataforma Solanki dels Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_short=Allibera la Plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_long=Allibera la Plataforma Hartmoore dels Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_short=Allibera la Plataforma Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_long=Allibera la Plataforma Brushwood dels Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_short=Allibera la Plataforma Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_long=Allibera el Centre Administratiu i la nau de càrrega acoblat dels Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_short=Allibera el Centre Administratiu i la nau de càrrega DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_long=Elimina Mendo Ren i obté el seu codi d'accés. DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_short=Elimina Mendo Ren DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Long=Investiga els contenidors de càrrega tancats a Brushwood amb el codi: ~mission(MediumCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Short=Investiga els Contenidors de Brushwood: ~mission(MediumCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_Medium_codeHUD=Codi del Contenidor de Brushwood: ~mission(MediumCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_long=Atura el robatori de dades de Nine Tails abans que la càrrega es completi. DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_short=Atura el Robatori de Dades. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_long=Viatja a la Plataforma Solanki via la llançadora. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_short=Viatja a la Plataforma Solanki via Llançadora. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIsland_marker=Llançadora a la Plataforma Solanki. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntroIsland_marker=Centre de Cloudview a Orison. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_long=Viatja al Centre de Cloudview a Orison. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_short=Viatja al Centre de Cloudview a Orison. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_long=Desactiva l'IFFI per restaurar el control de l'espai aeri restringit a Crusader i els seus aliats. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_marker=Desactivar DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_short=Desactiva l'IFFI. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_long=Apaga l'Inversor d'Amic o Enemic (IFFI) per permetre l'accés dels aliats a l'espai aeri restringit i evitar reforços de Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_short=Apaga l'IFFI. DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_long=Busca Mendo Ren pel codi d'accés al contenidor de càrrega tancat. DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_marker=Buscar. DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_short=Busca Mendo Ren pel Codi d'Accés. DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_long=Pisces Restants = ~mission(CurrentPiscesCount). DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_short=Pisces Restants = ~mission(CurrentPiscesCount). DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_long=Ares Star Fighters Restants = ~mission(CurrentStarFighterCount). DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_short=Ares Star Fighters Restants = ~mission(CurrentStarFighterCount). DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_long=Hercules Starlifters Restants = ~mission(CurrentStarlifterCount). DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_short=Hercules Starlifters Restants = ~mission(CurrentStarlifterCount). DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_long=Mercury Star Runners Restants = ~mission(CurrentStarRunnerCount). DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_short=Mercury Star Runners Restants = ~mission(CurrentStarRunnerCount). DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_long=Preserva la capacitat aèria de les forces aliades assegurant que hi hagi naus disponibles per arribar al Centre Administratiu. DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_short=Preserva la Capacitat Aèria DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToBrushwood=Llançadora cap a Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToHartmoore=Llançadora cap a Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToOrison=Llançadora cap a Orison DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToSolanki=Llançadora cap a Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_long=Neutralitza les defenses antiaèries de Solanki desactivant-les o recuperant-ne el control. DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_short=Neutralitza les Defenses Antiaèries de Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_Title=Acaba amb l'Ocupació dels Nine Tails a Orison DynamicEvent_FleetWeek2022_TransferTerminal_keypadtitle=Desactiva la Càrrega DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_EasyToHard_Description=ERROR - CONNEXIÓ PERDUDA\n\nPer a Reconectar l'Enllaç de la Llançadora,\nSi us plau, Consulta el Terminal de Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Offline=Fora de Servei DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Reboot=Reinicia l'Enllaç de la Llançadora DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Rebooting=Reconnectant l'Enllaç de la Llançadora... DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Long=Investiga els contenidors de càrrega bloquejats a l'Admin amb el codi: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Short=Investiga els Contenidors de l'Admin: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHard_codeHUD=Codi del Contenidor de l'Admin: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_test,P=Test Test EA_FriendToAll_RepUI_Area,P=[PH] Area EA_FriendToAll_RepUI_Description,P=[PH] EA_FriendToAll Description EA_FriendToAll_RepUI_Focus,P=[PH] EA_FriendToAll Focus EA_FriendToAll_RepUI_Founded,P=[PH] N/A EA_FriendToAll_RepUI_Headquarters,P=[PH] EA_FriendToAll Headquarters EA_FriendToAll_RepUI_Leadership,P=[PH] EA_FriendToAll Leadership EA_FriendToAll_RepUI_Name,P=[PH] EA_FriendToAll Eckhart_Allies=Eckhart Security Eckhart_AskForMoreWork_Neg=Tens alguna altra feina? Eckhart_AskForMoreWork_Pos=Tens res més per mi? Eckhart_Assassin_Sync_E_Desc_001=S'ha fixat un preu per les caps de ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2). \n\nEncara que no és estrany tenir dos objectius, el client vol enviar un missatge molt específic, així que necessiten que els objectius siguin eliminats en el mateix moment exacte. Els crèdits extres compensaran la molèstia.\n\nI desafortunadament, ja que la parella no viatja junta, es sobreentén que per aconseguir-ho necessitaràs ajuda. Assegura't de portar persones de confiança que puguin manejar més d'una nau, ja que els objectius són coneguts per viatjar amb suport. \n\n Eckhart_Assassin_Sync_E_Title_001=Doble Toc Eckhart_Assassin_Sync_H_Desc_001=El contracte és per a dos objectius que han de ser eliminats al mateix temps. \n\nSuposo que el client està preocupat que si no s'eliminen junts, un d'ells s'amagarà i intentarà venjar-se.\n\nEs diuen ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2).\n\nTroba't un equip, divideix i venceràs.\n\nI assegura't que qui sigui tingui habilitats, perquè aquests dos tenen reputació de defensar-se bé en una lluita i segurament no estaran sols. Estigues preparat perquè et donaran problemes. Eckhart_Assassin_Sync_H_Title_001=Dos al Cap Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Desc_001=Ha arribat un encàrrec interessant. Necessito dos objectius separats eliminats: ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2) \n\nEl problema és que si un s'assabenta de l'atac a l'altre, s'amagarà. No podem arriscar-nos a perdre cap dels dos. \n\nNecessitarà una coordinació considerable, però vull que els ataquis al mateix temps exacte. \n\nI ja que no pots estar en dos llocs alhora, necessitaràs trobar algú de confiança per ajudar en això.\n\nAfortunadament, la meva intel·ligència diu que ambdós objectius haurien de viatjar sols. Això hauria de fer-te les coses una mica més fàcils. Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Title_001=Assalt Coordinat Eckhart_Assassin_Sync_M_Desc_001=Tinc un contracte per eliminar dos nous que han estat causant problemes. Ha de ser net, ambdós al mateix temps, o podrien causar encara més problemes. Per fer-ho curt, necessitaràs ajuda en això.\n\nTant ~mission(TargetName) com ~mission(TargetName2) saben com manejar-se, i la gent amb la qual volen tampoc no són cap broma. Pots esperar que cadascun d'ells estigui guardat per algunes naus. Eckhart_Assassin_Sync_M_Title_001=Doble Eliminació Eckhart_Assassin_Sync_S_Desc_001=Normalment, el parell de ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2) seria massa per enfrontar-se junts. Ambdós són dels millors en combat aeri i la tripulació amb la qual volen és gairebé igual de bona.\n\nPerò recentment es van separar - no estic segur per què - i estan volant separats per ara. Algú pensa que aquesta pot ser la millor oportunitat per eliminar-los. \n\nReuneix algunes persones de confiança i planeja una incursió simultània contra ambdós objectius. És massa perillós arriscar-se que un d'ells visqui després d'un moviment tan directe contra ells. Eckhart_Assassin_Sync_S_Title_001=Divideix i Venceràs Eckhart_Assassin_Sync_VE_Desc_001=Tinc una altra parella que necessita ser eliminada:\n~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2)\n\nHan estat desapareguts durant uns dies, però acaben d'aparèixer. Si no els atrapem ara, no estic segur que tindrem una altra oportunitat. Necessitaràs contractar un soci per assegurar-te que ambdós objectius siguin colpejats al mateix temps.\n\nQuant a la resistència que puguin oferir, ~mission(TargetName) és conegut per portar un amic per vigilar l'esquena, i sospito que ~mission(TargetName2) farà el mateix. Eckhart_Assassin_Sync_VE_Title_001=Combo d'Un-Dos Eckhart_Assassin_Sync_VH_Desc_001=~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2).\n\nDos operadors seriosos que recentment han decidit moure's contra el seu cap. Cadascun del parell viatja amb una petita armada altament entrenada i tallant profundament en territori que no els pertany.\n\nTu, i qui reclutis per ajudar, els eliminareu i ha de ser ambdós al mateix temps perquè no puguin reagrupar-se. Eckhart_Assassin_Sync_VH_Title_001=Combinació Mortal Eckhart_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Eckhart_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Eckhart_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Eckhart_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Eckhart_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Eckhart_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Eckhart_DoIKnowYou,P=Et conec? Eckhart_GotMoreWork_Timid,P=D'acord, mostra'm el que tens. Eckhart_HasNewMission_Bad=Estic escoltant... Eckhart_HasNewMission_Good=M'interessa... Eckhart_HasNewMission_GoodForBad=La feina és feina, oi? Eckhart_IDontLikeYou,P=Et conec però no m'agrades. Eckhart_ILikeYou,P=Et conec i m'agrades. Eckhart_InitialVisit,P=És Una Visita Inicial Eckhart_MissionCompleted=Feina feta. Eckhart_MissionFailed=He tingut un problema amb la feina. Eckhart_NotInterested,P=Ara mateix no m'interessa. Eckhart_ReturnVisit_Greeting=Ei, he tornat. Tens alguna cosa que necessiti ser gestionada? Eckhart_Revisit,P=Visita de Seguiment Eckhart_Rivals=BlacJac, Northrock Service Group Eckhart_Test_AfterInitialComms=Ei, m'has dit que passés? Eckhart_Test_FailedLastMission,P=Ho sento per haver fallat en aquella última missió, però segueixo buscant feina si tens alguna... Eckhart_Test_LookingForMoreWork=Tens més feines? Eckhart_Test_MidMissionResponse,P=Sé que ja estic fent feina per a tu, però... Tens alguna cosa més? Eckhart_Test_MissionAccepted=Sembla bé. Eckhart_Test_MissionDeclined=Creo que passaré. Eckhart_Test_NeverMind=Ara mateix no puc. EliminateB_Boss_Long,P=Elimina el cap d'UGFs EliminateB_Boss_Prepare,P=Prepara't per al cap EliminateB_Boss_Short,P=Elimina el Cap EliminateB_Grunt,P=Grunts Restants %ls EliminateB_Grunt_Long,P=Elimina tots els grunts per fer sortir el cap EliminateB_Grunt_Short,P=Elimina tots els grunts EliminateB_Marker,P=Elimina el Cap ElliotWIP_EmailMainMenu=Correu electrònic ElliotWIP_EmailSettings=Configuració ElliotWIP_Email_Contents=Ei, el servidor ha tornat a caure, això segueix passant. Hi ha alguna possibilitat de tenir una ETA per al temps de reinici? ElliotWIP_Email_From=Frank Spencer ElliotWIP_Email_Title=Servidor Caigut ElliotWIP_Email_To=John ElliotWIP_SecondMenu= ElliotWIP_doorhack_001=Taxa ElliotWIP_doorhack_002=Freqüència ElliotWip_bigbennys_001=Normal ElliotWip_bigbennys_002=Picant ElliotWip_bigbennys_003=BBQ ElliotWip_bigbennys_004=Chili Dolç Ellis=Sistema Ellis Ellis1=Ellis I Ellis10=Bombora Ellis10_Desc=El segon gegant gasós del sistema Ellis, l'Ellis X, presenta una atmosfera constantment turbulent. Aquesta naturalesa caòtica li ha valgut el sobrenom local de Bombora. Ellis11=Ellis XI Ellis11_Desc=Ellis XI recentment va patir una col·lisió catastròfica amb una de les seves llunes. Els astrofísics especulen que el planeta continuarà fragmentant-se i finalment formarà un nou cinturó d'asteroides. Ellis12=Judecca Ellis12_Desc=Una bola de gel, l'Ellis XII (també coneguda com Judecca) s'utilitza ocasionalment per a expedicions de mineria de gel. Ellis13=Pinya Ellis13_Desc=Tot i que tècnicament no és un planeta, l'Ellis XIII es considera una mascota local. La forma única d'aquest protoplaneta li ha valgut el sobrenom de Pinya. Ellis1_Desc=Aquest protoplaneta és una bola de roca i magma en ebullició cremada i deserta a causa de la seva proximitat extrema a l'estrella. Tot i que existeix la possibilitat que hi hagi grans dipòsits de minerals al planeta, extreure'ls seria massa arriscat. Ellis2=Ellis II Ellis2_Desc=La gran mida de l'Ellis II, la seva proximitat al sol i una atmosfera sorprenentment densa han deixat tota la seva superfície com un desert massiu, marcat per remolins i crestes estranyes creats per les freqüents tempestes massives a la superfície del planeta. Ellis3=Green Ellis3_Desc=El vast món oceànic és conegut principalment com la destinació de resort principal per als aficionats a les curses que gaudeixen dels mega-resorts d'alt nivell de Green. En un esforç per protegir els elaborats esculls submarins, les naus que aterren al planeta es dirigeixen cap a zones d'aterratge específiques. Ellis4=Kampos Ellis4_Desc=Anomenat així per les grans criatures marines que una vegada van rondar els seus oceans profunds, Kampos va ser el primer món colonitzat i continua comptant amb el centre de població més gran del sistema. Ellis5=Noble Ellis5_Desc=La joia maragda del sistema, Noble és coneguda pels vastos trams de boscos, evocant moltes comparacions amb una Terra no desenvolupada. El Consell de Governadors locals ha fet de la sostenibilitat de la bellesa natural del planeta una prioritat. Ellis5a=Ellis 5a Ellis5a_Desc=El regolita d'aquesta lluna és lleugerament rosa, cosa que la converteix en un subjecte popular per a la fotografia lunar. Ellis5b=Ellis 5b Ellis5b_Desc=Una lluna tancada per marea, el costat que mira al planeta és immaculat mentre que el costat que mira a l'estrella està ple de cràters. Ellis6_Desc=Un planeta terrestre situat just fora de la banda verda del sistema. Tot i que el planeta està tècnicament deshabitat, l'Ellis VI s'ha utilitzat per dur a terme estudis sobre l'habitabilitat humana. Ellis7_Desc=Una atmosfera corrosiva i verinosa cobreix aquest planeta, fent-lo impossible de terraformar o fins i tot aterrar-hi. Ellis8_Desc=El planeta més petit del sistema, l'Ellis VIII compta amb una microatmosfera i poc més. Ellis9=Walleye Ellis9_Desc=Sobrenomenat Walleye pels transportistes de llarg recorregut, l'Ellis IX és un gegant gasós remolí que pateix intermitentment de grans tempestes visibles des de l'espai. Ellis_AsteroidBelt1=Cinturó Alpha d'Ellis Ellis_AsteroidBelt1_Desc=Potser el cinturó d'asteroides més conegut de l'UEE, el Cinturó d'Ellis es va fer famós per ser una pista de curses de la Murray Cup. Al llarg dels anys, la Murray Cup ha intentat adquirir tots els drets del cinturó, fent que la mineria estigui estrictament prohibida. Ellis_Desc=Aquest sistema de tretze planetes conté una àmplia zona habitable gràcies a la seva estrella de seqüència principal de tipus F. Ellis és conegut principalment com la llar de la cursa més famosa de l'UEE, la Murray Cup. El que va començar com una manera de passar el temps durant el procés de terraformació s'ha convertit en un gran negoci; impulsant l'economia dels tres planetes terraformats: Green (Ellis III), Kampos (Ellis IV) i Noble (Ellis V). L'onzè planeta d'Ellis recentment va col·lidir amb la seva lluna, deixant un cinturó d'asteroides en l'antic camí orbital. Ellis_JumpPoint_Kilian=Punt de Salt Ellis - Kilian Ellis_JumpPoint_Kilian_Desc=Aquest punt de salt connecta Ellis amb el sistema Kilian. Ellis_JumpPoint_Magnus=Punt de Salt Ellis - Magnus Ellis_JumpPoint_Magnus_Desc=Aquest punt de salt connecta Ellis amb el sistema Magnus. Ellis_JumpPoint_Min=Punt de Salt Ellis - Min Ellis_JumpPoint_Min_Desc=Aquest punt de salt connecta Ellis amb el sistema no reclamat Min. Ellis_JumpPoint_Nexus=Punt de Salt Ellis - Nexus Ellis_JumpPoint_Nexus_Desc=Aquest punt de salt connecta Ellis amb el sistema Nexus. Ellis_JumpPoint_Taranis=Punt de Salt Ellis - Taranis Ellis_JumpPoint_Taranis_Desc=Aquest punt de salt connecta Ellis amb el sistema no reclamat Taranis. Ellis_Star=Ellis Ellis_Star_Desc=Ellis Enroll_Screen_001=LLIBERTAT CONDICIONAL Enroll_Screen_002=PROVA EL NOSTRE PROGRAMA DE LLIBERTAT CONDICIONAL \nGUANYA'T UNA SENTÈNCIA MÉS CURTA! Enroll_Screen_003=NOMÉS ELS RECLUSOS QUE PARTICIPEN EN EL PROGRAMA DE LLIBERTAT CONDICIONAL PODEN SORTIR DE LES CEL·LES Enroll_Screen_EnrollButton=INSCRIURE'S Enroll_Screen_Info_001=DETALLS DEL PROGRAMA DE LLIBERTAT CONDICIONAL DE KLESCHER Enroll_Screen_Info_002=Les Instal·lacions de Rehabilitació Klescher estan emocionades de compartir amb tu l'oportunitat de participar en el nostre Programa de Llibertat Condicional líder en la indústria. És bastant senzill, molt divertit, i t'ensenyarà una habilitat valuosa. \n\nJa s'ha proporcionat un multi-tool per començar, però si mai necessites un reemplaç, n'hi ha més disponibles per comprar a la unitat de comissaria. Un cop estiguis equipat i preparat, procedeix a un dels túnels mineres autoritzats. \n\nBusca qualsevol mineral potencialment valuós i recull-lo amb el multi-tool. Deposita'ls en una de les tolves de dipòsit de minerals i se t'emetran un xec de reducció de temps o "mèrit" basat en el valor total del dipòsit*.\n\nQuant més minis, més ràpid podràs pagar el teu deute amb la societat. I com diem aquí a Rehabilitació Klescher, "estar ocupat és una gran manera de mantenir-se en el camí correcte!" Enroll_Screen_Info_003=COMENÇA A MINAR AVUI! Enroll_Screen_Info_SmallText=* Els preus dels minerals són estàtics i fixats per les Instal·lacions de Rehabilitació Klescher i no reflecteixen els preus reals de les mercaderies. Exit_Screen_AttractTitle_001=Processant Alliberament Exit_Screen_Click_001=Toca per iniciar Exit_Screen_Report_001=Finalitzar Sentència Exit_Screen_Report_002=Progrés de Lliberament Exit_Screen_merit_001=Mèrits: FLOOR_Flair_Items=--------------- Floor Flair Items - Dev Use Only ------------------------ FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01=Kill pirates. FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01_Desc=Kill all the pirates on the asteroid base. FPSPVEVS_Mission_Desc,P=UEE forces really want to capture this sweet asteroid base. FPSPVEVS_Mission_Title=Assault The Asteroid Base FPS_AI_Description=*WIP* Pirates have been reported to have taken an outpost, we need somebody to secure it again FPS_AI_From=*WIP* Edward Fuller FPS_AI_Obj_Long_01=*WIP* Ves a la instal·lació FPS_AI_Obj_Long_02=*WIP* Eliminate the Pirates FPS_AI_Obj_Marker_01=*WIP* Outpost FPS_AI_Obj_Marker_02=*WIP* Eliminate the Pirates FPS_AI_Obj_Short_01=*WIP* Ves a la instal·lació FPS_AI_Obj_Short_02=*WIP* Eliminate the Pirates FPS_AI_Title=*WIP* Outpost Lost to Pirates FTL_Courier=[MISSATGER] Assignació FTL FTL_Danger_001=Com que aquesta pot ser una ruta més arriscada, assegura't de no permetre que els hostils endarrereixin la finalització del contracte. FTL_Danger_002=Com que aquesta ruta pot passar per àrees hostils, planifica en conseqüència. FTL_Danger_003=Amb aquesta ruta en particular, diversos altres contractistes de FTL s'han trobat amb hostils en el passat. Confiam que estaràs adequadament preparat. FTL_Danger_004=Es recomana que seleccionis alguna cosa amb capacitats defensives a punt a causa de l'avaluació de risc més alta que la mitjana d'aquesta ruta. FTL_Danger_005=Sigues conscient que aquesta cursa et porta a través d'una ruta amb una valoració de risc més alta. Confiam que t'asseguraràs de no ser endarrerit per cap motiu, incloent hostils. FTL_Data=[DADES] Assignació FTL FTL_Haulage=[TRANSPORT] Assignació FTL FTL_LightGoods=[BENS LLEUGERS] Assignació FTL FTL_SignOff_001=Bona sort i bon viatge, missatger! FTL_SignOff_002=I recorda, a Serveis de Missatgeria FTL sempre intentem fer el millor per lliurar el millor! FTL_SignOff_003=Gràcies per ajudar a FTL a mantenir-se com el servei de missatgeria número 1 a l'Imperi! FTL_SignOff_004=I no oblidis, estàs representant a FTL! Un somriure i una paraula amable són algunes de les millors eines que pot tenir un missatger. FTL_SignOff_005=Esperem que tinguis un viatge ràpid i segur! FTL_Timed_001=La entrega s'ha de fer abans que expiri el termini. FTL_Timed_002=Assegura't de tenir en compte el termini. El compliment puntual del contracte és molt important per a FTL. FTL_Timed_003=Aquest és un contracte urgent i s'ha de completar abans del termini. Sense excepcions. FTL_Timed_004=La puntualitat és una part important del reconegut servei al client de FTL. Assegura't d'adherir-te al termini establert. FTL_Timed_005=Aquesta és una comanda 'Sprint' de FTL amb un termini ajustat. Estigues atent al rellotge per assegurar-te de finalitzar a temps. FTL_delivery_desc_0001=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nNOVA ENTREGA DISPONIBLE PER ASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE** \n\nLLOC DE RECOLLIDA - L’enviament està esperant per ser recollit a ~mission(Location|Address). \n\nLLOC D’ENTREGA - Caldrà entregar-lo a ~mission(Destination|Address). \n\nFRANJA D’ENTREGA - ~mission(Contractor|Timed)\n\nVIATGE - El missatger s’ha d’encarregar de tota la logística. ~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_delivery_desc_intro=FTL COURIER SERVICES ESTÀ CONTRACTANT!\n\nEts una persona compromesa, treballadora i puntual que li agrada viatjar i busca treballar pel seu compte?\nSi la resposta és sí, potser a FTL Courier Services tenim l’oportunitat perfecta per a tu!\n\nAmb més d’un miler de milions de recollides i lliuraments cada any, FTL ha estat, de manera consistent, el servei de missatgeria més fiable de l’Imperi, oferint a empreses i particulars una manera segura i fiable d’enviar i rebre paquets on sigui i quan sigui.\n\nPer aconseguir-ho, FTL col·labora amb milers de missatgers autònoms a tots els sistemes de la UEE i ara busquem gent nova per incorporar-nos. \n\nFTL ofereix:\n* Gran potencial de guanys segons el nombre de lliuraments que completis.\n* Comoditat de triar només les rutes que t’interessin. Pots quedar-te per la zona o anar més lluny, tu tries.\n* Flexibilitat per acceptar múltiples contractes, fins i tot d’altres empreses. Amb els nostres acords no exclusius, ets tu qui decideix com maximitzar la teva agenda.\n\nPer presentar-te necessitaràs:\n* El teu propi mitjà de transport amb assegurança.\n* Dret a treballar a la UEE i no tenir cap CrimeStat actiu.\n* Bones habilitats de gestió del temps i capacitat per planificar les teves pròpies rutes de viatge.\n* Finalitzar amb èxit l’Avaluació d’Ocupació següent.\n\nAVALUACIÓ D’OCUPACIÓ\nPer assegurar-nos que encaixes amb la nostra empresa, volem veure’t en acció! Aquest contracte de prova et demanarà recollir un paquet a ~mission(Location|Address) i lliurar-lo a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)Aquesta prova és remunerada. Participar-hi no garanteix futurs encàrrecs amb FTL ni associats de FTL.\n\nNo t’ho pensis! Completa avui la teva Avaluació d’Ocupació i comença la teva aventura amb FTL Courier Services. FTL_delivery_title_001=Assignació de Mensajer FTL FTL_delivery_title_intro=Avaluació laboral de Mensajer FTL FW2022_DatapadScreen_Convo_1,P=Richardson. Aquesta és l'última advertència. No facis servir més cites de pel·lícules com a contrasenyes. No és segur. No vull haver-te de repetir això. FW2022_DatapadScreen_Convo_2,P=Parles amb mi? FW2022_DatapadScreen_Convo_3,P=Sí, Richardson. Ets el Richardson al qual em referia. FW2022_DatapadScreen_Convo_4,P=No, això era una cita de pel·lícula, ho has tornat a fer. FW2022_DatapadScreen_Convo_5,P=Com és que en Richardson coneix cites de pel·lícules del segle XX? FW2022_DatapadScreen_Convo_6,P=Ha de tenir una ment molt culta. FW2022_DatapadScreen_Convo_7,P=Culta, idiota. FW2022_DatapadScreen_Convo_8,P=El que sigui. FW2022_DatapadScreen_Date,P=Data FW2022_DatapadScreen_GroupMembersTitle,P=Membres del Grup: FW2022_DatapadScreen_GroupName,P=Nau de Nueve Tails FW2022_DatapadScreen_GroupNameTitle,P=Nom del Grup: FW2022_DatapadScreen_Name_1,P=Todd W. FW2022_DatapadScreen_Name_2,P=Harold R. FW2022_DatapadScreen_Name_3,P=Benjamin D. FW2022_DatapadScreen_Name_4,P=Jon H. FW2022_DatapadScreen_Time_1,P=13:57 FW2022_DatapadScreen_Time_2,P=14:01 FW2022_DatapadScreen_Time_3,P=14:02 FW2022_DatapadScreen_Time_4,P=14:07 FW2022_DatapadScreen_Time_5,P=14:08 FW2022_DatapadScreen_Time_6,P=14:09 FW2022_DatapadScreen_Time_7,P=14:11 FW2022_DatapadScreen_Time_8,P=14:12 FW2022_IFFIscreen_CEASEFIRE=Desconnectar FW2022_IFFIscreen_FirebaseBravo=Identificació Amic o Enemic FW2022_IFFIscreen_Fluff_1=01 FW2022_IFFIscreen_Fluff_10=10 FW2022_IFFIscreen_Fluff_2=02 FW2022_IFFIscreen_Fluff_3=03 FW2022_IFFIscreen_Fluff_4=04 FW2022_IFFIscreen_Fluff_5=05 FW2022_IFFIscreen_Fluff_6=06 FW2022_IFFIscreen_Fluff_7=07 FW2022_IFFIscreen_Fluff_8=08 FW2022_IFFIscreen_Fluff_9=09 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Activity=Activitat FW2022_IFFIscreen_Fluff_Decouple=Desacoblar FW2022_IFFIscreen_Fluff_Diagnostics=Diagnòstics FW2022_IFFIscreen_Fluff_Engaging=Enfrontant l'Enemic FW2022_IFFIscreen_Fluff_GunBattery=Bateria AA FW2022_IFFIscreen_Fluff_JUDAS=ARC1234_IFFI_SYS_MK01.3 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Online=Invertit FW2022_IFFIscreen_Fluff_Power=Poder FW2022_IFFIscreen_Fluff_Status=Estat FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_1=FOF: 182, -32, 0 // 23r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_2=FOF: 13, 80, 0 // 27r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_3=FOF: 121, 30, 1 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_4=FOF: 71, -123, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_5=FOF: 6, 4, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_6=FOF: 90, 90, 0 // 150r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus=ID: FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_0=No verificat FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_100=Verificat FW2022_IFFIscreen_GunBatteriesTitle=Contactes actius FW2022_IFFIscreen_ID_01=R3T6A3F FW2022_IFFIscreen_ID_02=VP9JH01 FW2022_IFFIscreen_ID_03=EXT16L4 FW2022_IFFIscreen_ID_04=M982MAS FW2022_IFFIscreen_ID_05=LRQ51PK FW2022_IFFIscreen_Zone=Zona FW2022_TransferScreen_AccountName=Admin FW2022_TransferScreen_AppName=GESTOR DE CARREGAMENTS DE DADES FW2022_TransferScreen_Cancel=CANCEL·LAR TRANSFERÈNCIA FW2022_TransferScreen_Failure=Transferència de dades incompleta FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_1=KLEP_5SCDJSN9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_10=KCaplanNotes 510802 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_11=SecProtocols GSL FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_12=Celebració de Stormwal FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_13=TISC_NGIHM7 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_14=TISC_OTUZTA FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_15=Notes de reunió CST FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_16=ORSN_1AYCLP15 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_17=Preocupacions de NineTails FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_18=Pagaments addicionals FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_19=KCaplanNotes 500401 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_2=KLEP_TS61S00N FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_20=ParRoute FLWK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_21=Registre de traçabilitat FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_22=Link63wif FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_23=Order33 HalfMeasure FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_24=DNLW_WVGOVL9F FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_25=DNLW_QZGCVLZO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_26=DNLW_MH026KV5 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_27=Estació Kareah FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_28=QUIP_NQ900EFP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_29=QUIP_KB2U6Q13 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_3=ADJU_JD1Q5D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_30=Resultats de calibratge FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_31=BIN64 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_32=Captures de pantalla FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_33=USUARI FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_34=Configuració del joc FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_35=DADES P4k FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_36=KCaplanNotes 490526 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_37=Spec Finley FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_38=HERC 2953 RVMP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_39=ORSN_QN6LS33A FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_4=ADJU_D898E9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_40=ORSN_RDHGR2F8 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_41=ORSN_YUFRMYHC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_42=ORSN_PA9YINAN FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_43=ORSN_ILV33HPF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_44=Manteniment de la plataforma U1D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_45=Pla Financer 2953 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_46=LIM_EEET FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_47=LIM_J5GU FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_48=LIM_ANPJ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_49=Actualització urgent de SyndctUpdt FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_5=ADJU_UKSG0G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_50=TLXCore_001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_51=TLXCore_002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_52=Avaluació MSalte FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_53=Notificació de record LMN087 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_54=DunlowLWT FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_55=Senat 2949-03-19 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_56=Actualització XenoThreat FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_57=Proc Mod StrFght FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_58=KCaplanNotes 500901 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_59=Estadístiques de combustible GNS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_6=ADJU_9K4CYP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_60=Dades de crèdit d'EMPLY FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_61=Registres de clients 2948 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_62=Informe sobre l'incident Stratus FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_63=XRDrivePrototype FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_64=BR_OV_FDTS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_65=BR_CG_55MZ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_66=Notes de KCaplan 511220 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_67=Gala de recapta de fons FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_68=HullMTR_09 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_69=MESTR de fabricació FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_7=Propostes de noves naus FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_70=Calendari de llançaments 2953 v3 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_71=Visió general del Q4 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_72=Gestor d'errors FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_73=O2R_4Z_N73 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_74=Preocupacions sobre la impressió FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_75=8BS_QV_T5G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_8=CAN_A00001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_9=CAN_A00002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_1=TLP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_10=LQI FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_2=VPD FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_3=DDF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_4=XSC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_5=XSR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_6=CLK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_7=DRV FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_8=BOB FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_9=NYN FW2022_TransferScreen_InProgress=Transferència en curs FW2022_TransferScreen_LoggedInNotifier=Connectat com: FW2022_TransferScreen_Logout=Desconnectar FW2022_TransferScreen_OwnerName=Crusader Industries FW2022_TransferScreen_ProgressIndicator=Progrés: FW2022_TransferScreen_ProgressPercentGlyph=% FW2022_TransferScreen_ProgressValue=XYZ FW2022_TransferScreen_Success=Transferència de dades completa FW2022_TransferScreen_TimeRemainingIndicator=Temps restant: FW2022_TransferScreen_TimeRemainingValur=NN:NN:NN FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_01=Aquí tens el teu codi, Stax. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_02=~mission(VeryHardCode) FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_03=Gràcies, Mendo. Com et trobes? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_04=Les probabilitats juguen al nostre favor. El pla és tan sòlid com pot ser, i la tecnologia IFFI és espectacular. La única incògnita és si tenim les persones indicades per dur-ho a terme. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_05=Això va per mi, deixant-ho per aquell tour de stormwal? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_06=Vinga, home. Saps que no em referia a tu. Només m'està preocupant el temps de descàrrega. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_07=Estic bé. Encara que descobreixin què està passant, ja serà massa tard per fer res. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_08=Sí, sobretot perquè tinc el sistema bloquejat amb una contrasenya basada en el primer dígit de tots els teus codis. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_09=Doncs ja està. Pràcticament l'única manera que podrien aturar-nos és si fan un Globy i encerten la maleïda combinació. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_10=Per curiositat, com va anar el tour? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_11=Va ser una bogeria. En vaig veure dos allà fora en l'últim moment. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_12=Bogeria. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_13=Sí, sí. Sé que no et preocupa. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_14=Superem això i potser començaré. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_15=Tracte. FW22_NT_Datapad_Admin_Time_01=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_02=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_03=12:54 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_04=12:56 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_05=12:57 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_06=12:58 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_07=13:01 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_08=13:03 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_09=13:04 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_10=13:07 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_11=13:08 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_12=13:09 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_13=13:10 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_14=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_15=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Title=Subministraments per a Festes - Admin FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_01=~mission(MediumCode) FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_02=Aquí tens el teu codi. Ara, vull que et concentris en mantenir Brushwood a salvo i a aquells AAs disparant. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_03=Sí, d'acord. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_04=No tindrem cap problema, oi? No necessito un altre Della avui. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_05=La darrera vegada que vaig mirar, Nine Tails encara em va cobrar per la Della. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_06=Això era una gota d'aigua en l'oceà comparat amb aquesta feina. Per això necessito que et concentris. Queda clar? FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_07=Clar. El que diguis, Mendo. FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_01=13:39 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_02=13:41 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_03=13:52 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_04=13:53 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_05=13:55 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_06=13:57 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_07=14:04 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Title=Subministraments per a Festes - Brushwood FW22_NT_Datapad_ChatMembers=Membres del xat: FW22_NT_Datapad_ChatTitle=Nom del xat: FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_01=Aquí tens el codi per als contenidors. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_02=~mission(HardCode) FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_03=Gràcies. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_04=Estàs preparat per a això? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_05=Sí, clar. Per què no hauria d'estar-ho? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_06=Només vull assegurar-me que tindrem prou cobertura per fer la feina. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_07=No sé de què et preocupes tant. Amb nosaltres controlant els cels, tot sembla força directe per a mi. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_08=D'acord. Només mantinguem-nos en l'objectiu i no ens desviem. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_09=Això de nou? Segueixo dient-te, amic. Si vols espantar la gent, has de fer coses que impressionin. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_10=Això és el que en dius desmembrar tota la família Hender una per una? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_11=Escolta, ho entenc. No t'agrada fer-nos les mans malament. Bé. Però com seria si et preocupes de fer la teva feina i et mantens al marge dels meus assumptes. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_12=La meva feina és assegurar-me que tu facis la teva. Per això em van escollir a mi per gestionar les coses i no a tu. No ho oblidis. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_13=Sí... No ho oblidaré. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_01=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_02=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_03=13:18 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_04=13:19 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_05=13:21 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_06=13:22 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_07=13:27 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_08=13:28 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_09=13:30 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_10=13:32 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_11=13:34 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_12=13:36 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_13=13:39 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Title=Subministraments d'equip - Hartmoore FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_01=Aquí. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_02=~mission(bargeCode) FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_03=Gràcies pels codis. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_04=Com pinta per allà? FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_05=Tot està llest. Espera't que les coses s'iniciïn com estava previst. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_06=Bona sort. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_07=Qui necessita sort? Aquests IFFIs són una tecnologia increïble. Gràcies pel favor. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_08=Content que t'agradin els nous gadgets. Anem al gra, aquell paquet especial que vaig preparar per a tu hauria de funcionar força bé amb el teu sistema. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_09=No hi ha cap dubte. Et faré saber quan la transferència estigui completa. FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_01=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_02=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_03=12:26 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_04=12:30 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_05=12:34 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_06=12:37 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_07=12:39 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_08=12:43 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_09=12:46 FW22_NT_Datapad_Mendo_Title=Subministraments d'equip Pressley FW22_NT_Datapad_Name_01=Ren FW22_NT_Datapad_Name_02=Phoenix FW22_NT_Datapad_Name_03=Scorch FW22_NT_Datapad_Name_04=N_Acker FW22_NT_Datapad_Name_05=Stax FW22_NT_Datapad_Name_06=ACR1234 FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_01=Aquí tens el codi per als contenidors de la teva plataforma. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_02=~mission(EasyCode) FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_03=Quina passada! El Crusader es quedarà bocabadat quan prenguem el control. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_04=Quina passada? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_05=Ja ho saps, es quedarà molt sorprès. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_06=El que sigui. Només has de concentrar-te en fer la teva part i tot anirà bé. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_07=Cap problema, ja t'ho dic. Els mantindré prou ocupats perquè pugui fer la meva feina. No importa quantes vegades em regenerin. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_08=Ja n'hem parlat. És millor si no necessites regenerar-te. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_09=Sí, sí. Com els As. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_10=Però si necessito regenerar-me, recordes que vas prometre aconseguir la meva armadura, oi? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_11=Oi? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_12=No moris i no hauràs de fer-ho. FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_01=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_02=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_03=14:08 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_04=14:14 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_05=14:15 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_06=14:21 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_07=14:22 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_08=14:25 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_09=14:28 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_10=14:33 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_11=14:39 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_12=14:41 FW22_NT_Datapad_Solanki_Title=Subministraments d'equip - Solanki FW22_NT_Journal_Body_01=CHAT NAME: \nSubministres de Festa - Solanki\n\nMEMBRES DEL XAT:\nRen\nPhoenix\n\nRen [14:07]: \nAquí tens el codi per als contenidors de la vostra plataforma.\nRen [14:07]: \n~mission(EasyCode)\n\nPhoenix [14:08]: \nClar que sí! Crusader es quedarà ben sorprès quan fem el nostre moviment.\n\nRen [14:14]: \nSorprès?\n\nPhoenix [14:15]: \nJa saps, molt sorprès.\n\nRen [14:21]: \nEl que calgui. Només centrat en fer la teva part i tot hauria d'anar bé.\n\nPhoenix [14:22]: \nTranquil, cap problema. Els mantindré ben ocupats. No importa quantes vegades em regenerin.\n\nRen [14:25]: \nJa hem parlat d'això. És millor si no necessites regenerar-te. \n\nPhoenix [14:28]: \nSí, sí. D'acord.\nPhoenix [14:33]: \nPerò si em regenero, recordes que vas prometre aconseguir la meva armadura, oi?\nPhoenix [14:39]: \nOi que sí?\n\nRen [14:41]: \nNo moris i no hauràs de fer-ho.\n FW22_NT_Journal_Body_02=CHAT NAME: \nSubministres de Festa - Brushwood\n\nMEMBRES DEL XAT:\nRen\nScorch\n\nRen [13:39]: \n~mission(MediumCode)\nRen [13:41]: \nAquí tens el teu codi. Ara, vull que et concentris en mantenir Brushwood segur i aquests AAs disparant. \n\nScorch [13:52]: \nD'acord.\n\nRen [13:53]: \nNo tindrem cap problema, oi? No necessito un altre Della avui.\n\nScorch [13:55]: \nL'última vegada que ho vaig mirar, Nine Tails encara va cobrar pel Della.\n\nRen [13:57]: \nAixò va ser una gota en l'oceà comparat amb aquesta feina. Per això et necessito concentrat. Queda clar?\n\nScorch [14:04]: \nClar. El que diguis, Mendo.\n FW22_NT_Journal_Body_03=CHAT NAME: \nSubministraments d'equip - Hartmoore\n\nCHAT MEMBERS:\nRen\nN_Acker\n\nRen [13:16]: \nAquí tens el codi per als contenidors. \nRen [13:16]: \n~mission(HardCode)\n\nN_Acker [13:18]: \nGràcies.\n\nRen [13:19]: \nEstàs preparat per a això?\n\nN_Acker [13:21]: \nSí, clar. Per què hauria d'estar preocupat? \n\nRen [13:22]: \nNomés vull assegurar-me que tinguem prou cobertura per fer la feina. \n\nN_Acker [13:27]: \nNo sé per què et preocupa tant. Amb nosaltres controlant els cels, tot em sembla força senzill.\n\nRen [13:28]: \nD'acord. Centrem-nos en la tasca i no compliquem les coses. \n\nN_Acker [13:30]: \nJa ens ho has dit abans. Et dic constantment, amic. Si vols espantar la gent, has de fer coses realment aterridores.\n\nRen [13:32]: \nAixò és el que anomenes eliminar tota la família Hender un a un?\n\nN_Acker [13:34]: \nEntenc. No t'agrada embrutar-te les mans. Molt bé. Però què tal si et preocupa fer la teva feina i et mantens lluny dels meus assumptes? \n\nRen [13:36]: \nLa meva feina és assegurar-me que tu facis la teva. És per això que em van escollir per dirigir-ho i no a tu. No ho oblidis.\n\nN_Acker [13:39]: \nSí... No ho oblidaré. FW22_NT_Journal_Body_04=CHAT NAME: \nSubministraments d'equip - Admin\n\nCHAT MEMBERS:\nRen\nStax\n\nRen [12:53]: \nAquí tens el teu codi, Stax.\nRen [12:53]: \n~mission(VeryHardCode)\n\nStax [12:54]: \nGràcies, Mendo. Com et trobes?\n\nRen [12:56]: \nTinc bones possibilitats. El pla és tan bo com es pot i la tecnologia IFFI és espectacular. L'única pregunta és si tenim les persones adequades per portar-ho a terme.\n\nStax [12:57]: \nAixò és per si em vaig escapar durant aquell tour de stormwal?\n\nRen [12:58]: \nNo, home. Saps que no em referia a tu.\n\nStax [13:01]: \nSí, ho sé. Hi ha alguna cosa en què pugui ajudar?\n\nRen [13:03]: \nNah, ja estic totalment preparat. Només has d'estar al Centre d'Admin. És bo saber que et tinc vigilant les coses per mi allà baix.\n\nStax [13:04]: \nAquí estic per ajudar, ja ho saps.\n\nRen [13:07]: \nCom va anar el tour?\n\nStax [13:08]: \nVa ser una bogeria. Vaig veure dos d'ells allà fora a l'últim segon.\n\nRen [13:09]: \nBoig.\n\nStax [13:10]: \nSí, sí, sé que no t'importa gens.\n\nRen [13:12]: \nSuperem això i potser començaré a interessar-me.\n\nStax [13:12]: \nTracte.\n FW22_NT_Journal_Body_05=CHAT NAME: \nSubministraments d'equip Pressley\n\nCHAT MEMBERS:\nRen\nACR1234\n\nACR1234 [12:24]: \nAquí.\nACR1234 [12:24]: \n~mission(bargeCode)\n\nRen [12:26]: \nGràcies pels codis.\n\nACR1234 [12:30]: \nCom es veu tot per allà?\n\nRen [12:34]: \nTot està a punt. Espero que les coses comencin a l'hora prevista.\n\nACR1234 [12:37]: \nBona sort.\n\nRen [12:39]: \nQui necessita sort? Aquests IFFIs són peces de tecnologia increïbles. Gràcies per la connexió.\n\nACR1234 [12:43]: \nContent que t'agradin els nous joguets. En termes de negocis, aquell paquet especial que vaig preparar per tu hauria de funcionar força bé amb el seu sistema.\n\nRen [12:46]: \nSens dubte. Et faré saber quan la transferència estigui completa.\n FW22_NT_Journal_Title_01=Subministraments d'equip - Solanki FW22_NT_Journal_Title_02=Subministraments d'equip - Brushwood FW22_NT_Journal_Title_03=Subministraments d'equip - Hartmoore FW22_NT_Journal_Title_04=Subministraments d'equip - Admin FW22_NT_Journal_Title_05=Subministraments d'equip Pressley FW_QuantumMarker_Desc=Durant la setmana de l'Invictus Launch, coneix de prop i en persona els valents defensors i les naus impressionants de la flota naval de l'UEE mentre les naus militars atraquen a les estacions d'ArcCorp, Hurston i microTech. FW_QuantumMarker_Name=Flota de Llançament d'Invictus F_Ind_FullyCharged,P=Completament carregat F_Ind_HackingFluff,P=namespace Hacking\n{\n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n bool CHackingAbilityLineShift::CanActivate()\n {\n const CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n if (m_owner.GetSpareNodeId() == INVALID_NODE_ID || gameboard.IsNodeRotating(m_owner.GetSpareNodeId()) || !gameboard.CanShiftLine(m_targetLine, m_shiftDir, m_params.chargeUpTime))\n {\n return false;\n }\n \n return CHackingAbilityBase::CanActivate();\n }\n \n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n bool CHackingAbilityLineShift::TryActivate()\n {\n const float shiftRate = m_params.duration > 0.0f ? (1.0f / m_params.duration) : 0.0f;\n if (CanActivate() && m_hackingSession.GetGameboard().StartLineShift(m_owner.GetId(), m_shiftDir, m_targetLine, m_owner.GetSpareNodeId(), m_params.chargeUpTime, shiftRate))\n {\n Activate();\n return true;\n }\n \n return false;\n }\n \n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n void CHackingAbilityLineShift::HandleEvent(const SHackingEvtBase& evt)\n {\n switch (evt.type)\n {\n case EHackingEvtType::PC_InsertedNodeRotationRequested:\n {\n CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n const SHackingEvt_PlayerControlInsertedNodeRotationRequested controlEvt = static_cast(evt);\n if (m_owner.GetSpareNodeId() != INVALID_NODE_ID && controlEvt.agentId == m_owner.GetId() && !gameboard.IsNodeRotating(m_owner.GetSpareNodeId()) && \n m_currentState != EHackingAbilityState::Active && m_currentState != EHackingAbilityState::ChargeUp)\n {\n gameboard.StartNodeRotation(m_owner.GetSpareNodeId(), controlEvt.bRotateClockwise, NODE_ROTATION_RATE);\n }\n \n break;\n }\n \n case EHackingEvtType::LineShiftStatusChanged:\n {\n CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n const SHackingEvt_LineShiftStatusChanged lineShiftEvt = static_cast(evt);\n if (m_owner.GetSpareNodeId() != INVALID_NODE_ID && m_owner.GetSpareNodeId() == lineShiftEvt.insertedNodeId)\n {\n if (lineShiftEvt.IsShiftStarting() && GetAbilityState() != EHackingAbilityState::Active)\n {\n SwitchToState(EHackingAbilityState::Active);\n }\n else if (!lineShiftEvt.IsShiftStarting())\n {\n m_owner.SetSpareNodeId(lineShiftEvt.removedNodeId);\n if (GetAbilityState() != EHackingAbilityState::Cooldown)\n {\n SwitchToState(EHackingAbilityState::Cooldown);\n }\n }\n }\n break;\n }\n }\n }\n \n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n void CHackingAbilityLineShift::SetTarget(const uint16 targetLine, const EPathPatternType shiftDir)\n {\n m_targetLine = targetLine;\n m_shiftDir = shiftDir;\n }\n} F_Ind_Nominal,P=Nominal Factions_Advocacy_DisplayName=Advocacy Factions_BlacJac_DisplayName=BlacJac Security Factions_CrusaderSecurity_DisplayName=Crusader Security Factions_HurstonSecurity_DisplayName=Hurston Security Factions_MTProt_DisplayName=MT Protection Services Factions_Navy_DisplayName=UEE Navy Factions_NineTail_DisplayName=Nine Tails Factions_NorthRock_DisplayName=Northrock Factions_XenoThreat_DisplayName=XenoThreat Fines_Early=Early Fines_Escalated=Escalada Fines_Neglected=Descuidada FireMode_Burst=[RÀFEGA] FireMode_Charge=[CÀRREGA] FireMode_Rapid=[AUTOMÀTIC] FireMode_Shotgun=[ESCOPETA] FireMode_Single=[SEMI] FleetWeek2950_Dioramas_999_Desc=Nosaltres superem límits.\nProvar fins on podem arribar.\nPer demostrar que l'impossible no ens defineix.\nPer portar-nos més enllà del que mai havíem imaginat.\nSer els primers. \nEls més ràpids. \nEls millors. \n\nNo és fàcil.\nLa sort és tan important com l'habilitat.\nEl fracàs és tan important com l'èxit.\nPerò millorem. \nI aprenem.\nI ens aixequem i ho tornem a intentar.\nI continuem quan altres no poden.\nContinuem perquè els altres puguin. FleetWeek2950_Dioramas_999_SubTitle=Un poema de l'antic pilot del 999è Esquadró, Tinent Ralph Kinoi FleetWeek2950_Dioramas_999_Title=THE WRECKLESS FleetWeek2950_Family_Body_01=El teu ésser estimat acaba de fer el primer pas cap a una vida plena de orgull en el servei naval. És possible que tinguis preguntes sobre què experimentaran durant l'entrenament bàsic, la seguretat del teu familiar o amic, i quin tipus de contacte pots esperar durant el seu entrenament i posterior desplegament.\n\nSabem que això pot ser una època inquietant per a moltes persones i esperem que aquesta informació et pugui donar una mica de tranquil·litat sobre les magnífiques oportunitats que poden sorgir d'aquesta decisió. FleetWeek2950_Family_Body_02=L'entrenament estàndard comença quan els reclutes arriben a MacArthur amb el transport naval. Immediatament se'ls presenta una decisió, coneguda com el Rubicó, que és l'última oportunitat per reconsiderar l'enrolament. Després, els reclutes es dividiran en grups i s'assignaran al seu camp d'entrenament, conegut com la Forja. També coneixeran el seu Oficial Divisional, que serà el seu primer mentor en el servei naval.\n\nDesprés d'un període intens de drills, condicionament físic i educació en teoria militar i tecnologia, els reclutes passaran a la fase de Candidatura del seu entrenament. Durant aquest temps, se sotmetran a una sèrie de proves físiques, psicològiques i intel·lectuals per determinar en quina àrea de la Marina s'adaptarien millor. Alguns aniran a l'acadèmia de vol, altres a la investigació, i alguns fins i tot seran destinats a l'entrenament de Marines.\n\nA partir d'aquest moment, el recluta rebrà formació especialitzada en la disciplina seleccionada. Aquesta part constituirà la resta del seu entrenament i acabarà amb la seva primera assignació a una nau, que coincidirà amb la propera setmana d'Invictus, tret que hi hagi necessitat d'un entrenament més especialitzat. Després, es desplegaran. FleetWeek2950_Family_Body_03=Entenem que les primeres setmanes lluny del recluta són les més difícils per a la família i els amics, però us demanem que us abstingueu d'intentar contactar amb ells.\n\nPer ajudar, tots els reclutes enviaran una comunicació per informar a les seves famílies que han arribat a MacArthur de manera segura, però, com a pràctica habitual, volem mantenir els reclutes concentrats en aquestes fases inicials de l'entrenament, ja que són crucials per al seu desenvolupament. Per tant, restringirem qualsevol comunicació entrant fins que acabi aquest període de bloqueig. Després d'això, podreu contactar amb ells de manera més regular, ja que l'accés a les comunicacions serà un privilegi setmanal. FleetWeek2950_Family_Body_04=L'experiència de desplegament d'un Starman variarà segons l'assignació de la seva nau i especialitat. Moltes d'aquestes missions poden tenir lloc lluny de zones de combat actives o en àrees d'operacions perilloses, però algunes poden posar-los en perill. Heu de comprendre que tots els nostres homes i dones en servei seran entrenats per resistir en aquestes situacions d'alta intensitat.\n\nLa Marina ofereix diversos programes per a amics i familiars que tenen dificultats per fer front a tenir un ésser estimat en desplegament, així que no dubteu a contactar amb el departament d'assistència de la vostra estació naval local per parlar amb un conseller que us pugui guiar a través de les millors opcions per alleujar les vostres preocupacions. FleetWeek2950_Family_Body_05=Tot i que molts dels nostres membres troben que la Marina pot oferir una carrera completa, alguns estan contents de portar la seva experiència i formació al sector privat com a Ciutadans. Us agradarà saber que un servei honorable a la Marina obre una varietat d'oportunitats que potser no haurien estat disponibles abans, com ara continuar la seva educació en una de les moltes institucions de l'Imperi o transformar les seves noves habilitats en una carrera ben remunerada al món civil.\n\nIndependentment del camí que triïn, el vostre ésser estimat estarà ben preparat per afrontar tots els desafiaments que la vida els plantegi, sabent que tenen amics i familiars que els estimen, i una família per sempre a la Marina. FleetWeek2950_Family_Title_01=AMICS I FAMÍLIA DELS NOUS RECLUTES FleetWeek2950_Family_Title_02=QUÈ PODEU ESPERAR ELS NOUS RECLUTES? FleetWeek2950_Family_Title_03=MANTENIR EL CONTACTE AMB ELS RECLUTES FleetWeek2950_Family_Title_04=EL PRIMER DESPLEGAMENT FleetWeek2950_Family_Title_05=OPORTUNITATS DESPRÉS DEL SERVEI FleetWeek2950_History_Body_01=La UEE utilitza la Invictus Launch Week com una oportunitat no només per felicitar la darrera promoció de mariners i pilots, sinó també per celebrar aquest nou grup de reclutes que es reuneixen per iniciar l'entrenament. Arreu de l'Imperi, fills, filles, parelles, germans i germanes s'acomiaden dels seus éssers estimats abans d'embarcar cap a MacArthur per començar el seu proper viatge en la vida: \n\nL'aventura de servir en l'exèrcit de la UEE.\n\nDurant aquest temps, naus navals atraquen arreu de l'Imperi i permeten que la població vegi de prop aquests valents defensors i impressionants naus. Invictus és també una magnífica oportunitat perquè la comunitat es reuneixi amb governs locals, empreses i forces de l'ordre per parlar sobre la seguretat planetària i la col·laboració comunitària. FleetWeek2950_History_Body_02=Potser us sorprendrà, però Invictus es remunta a diversos segles enrere, als dies en què la UEE es coneixia com els Planetes Units de la Terra (UPE). Poc després de l'inici de la Primera Guerra Tevarin el 2541, la Humanitat es va trobar de sobte necessitant una força militar organitzada d'una mida mai vista abans. Fins a aquell moment, a part de la situació d'ostatges amb els Xi’an el 2530, només hi havia hagut forces de seguretat locals sota el control del govern central humà.\n\nAmb la Humanitat enfrontant-se a una amenaça imminent i aclaparadora, calia aixecar i entrenar una flota ràpidament. El Tribunal va enviar una crida immediata a reclutes per crear aquest exèrcit.\n\nNaus de transport a cadascun dels planetes habitats carregarien aquests voluntaris i viatjarien a una instal·lació d'entrenament a Mart coneguda com Invictus.\n\nEl matí del 12 d'octubre de 2542, famílies i comunitats es van reunir a les plataformes de llançament al voltant dels territoris dels UPE per acomiadar aquells que anaven a defensar-nos dels invasors alienígenes. A mesura que el conflicte continuava, més reclutes es reunien aquell dia per viatjar a Invictus per començar el seu entrenament.\n\nAl llarg dels segles, a mesura que l'Imperi s'ha expandit, els viatges espacials s'han fet encara més accessibles i la majoria de reclutes poden viatjar pel seu compte, la necessitat de la Invictus Launch Week ha disminuït. L'esperit d'aquesta, però, és més fort que mai.\n\nInvictus és un moment per celebrar-nos els uns als altres. Per celebrar el coratge, el deure i el compromís amb els objectius que defineixen la Humanitat en el seu millor moment.\n\nBenvinguts a Invictus. FleetWeek2950_History_Title_01=QUÈ ÉS LA INVICTUS LAUNCH WEEK? FleetWeek2950_History_Title_02=QUAN VA COMENÇAR INVICTUS? FleetWeek2950_Testimonial_Body_01="Per a mi, mai va ser una elecció. Sé que hi ha gent hi pensa molt, però sincerament, mai vaig dubtar. Vull dir, els meus pares van obtenir la seva Ciutadania pel servei militar, així que potser això va influir. Però hi va haver un moment, quan vaig tocar terra a la pista, que de sobte em va envair la por de no estar a l'altura. El que més em feia por era decebre els meus pares i tota la gent que havia portat l'uniforme amb orgull abans que jo. Afortunadament, la Marina no es tracta de mi. Els meus companys em van construir i em van convertir en l'estel·lar que sóc avui." FleetWeek2950_Testimonial_Body_02="Mai vaig pensar que acabaria a l'exèrcit. De petit era un trapella, per dir-ho suaument. No m'agradava l'autoritat. De fet, anava per mal camí i probablement hi hauria continuat, fins que un Advocat del Tribunal em va redreçar en lloc d'enviar-me a la presó. Un cop dins, vaig trobar l'única cosa que m'havia faltat tota la vida: una família." FleetWeek2950_Testimonial_Body_03="Segurament parleu amb molta gent que es va allistar volent ser com Aria Reilly o Cal Mason, però jo? Jo volia aprendre. Per a mi, tot el meravellós de l'univers es trobava en cargols i femelles, en estalviar un tres per cent en l'eficiència del combustible. Aquest era el meu subidón. Si vols treballar amb la tecnologia més avançada i amb algunes de les ments més brillants, la Marina de la UEE és el lloc ideal." FleetWeek2950_Testimonial_Body_04="Ho diré clarament, just després d'enrolar-me, va semblar que m'hagués colpejat una nau perquè ara era real. Hauria de lluitar contra un Vanduul cara a cara? Collons, podria tan sols sobreviure a l'entrenament inicial? Em costava fer una flexió quan era nen. En què dimonis estava pensant? Potser podria intentar sortir-me'n. Tots aquests pensaments em van assaltar des d'aquell moment fins al meu Invictus. Hi havia un Tinent que controlava tots els reclutes i devia veure com d'espantat estava. Estava trastejant amb el cinturó de seguretat quan de sobte el Tinent estava just davant meu. Em va dir "Calma't". No ho sé. Va ser part consol, majoritàriament ordre, però fos el que fos, va funcionar. No estava completament tranquil quan vaig arribar a la meva forja, però vaig descobrir que tothom també estava espantat. Aquest va ser el nostre primer vincle." FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_01=Starman, UEES Drago FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_02=Tinent JG, UEES Cestus FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_03=Starman Líder, UEES Croshaw FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_04=Tinent JG, 128è ESQUADRÓ FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_General=Testimonis Reals sobre el Servei a la UEEN FleetWeek2950_Testimonial_Title_01=Marshall Winter FleetWeek2950_Testimonial_Title_02=Dina Rhogen FleetWeek2950_Testimonial_Title_03=Niklaus Boone FleetWeek2950_Testimonial_Title_04=Terrence Mally FleetWeek2950_Testimonial_Title_General=L'EXPERIÈNCIA NAVAL ForceDepletionUnlawful_Desc,P=Redueix la seguretat en aquest sistema. 750 UEC per cap, amb un bonus de 1500 UEC en completar la missió.\n\nEls membres de les següents Organitzacions comptaran per a aquesta missió:\n\nBlackJac Security\nCrusader Security\nHurston Security\nAdvocacy ForceDepletionUnlawful_Title,P=Elimina Forces de Seguretat ForceDepletion_Desc,P=Elimina membres de l’organització Nine Tails\n\nPer cada membre neutralitzat, rebràs 500 UEC, amb un bonus de 1000 UEC en completar la missió. ForceDepletion_HUD,P=Esgotament de Forces ForceDepletion_LongDesc,P=Elimina membres de l’organització Nine Tails ForceDepletion_Obj,P=Forces Restants %ls ForceDepletion_ShortDesc,P=Elimina membres de l’organització Nine Tails ForceDepletion_Title,P=Elimina membres de l’organització Nine Tails ForceDepletion_Unlawful_LongDesc,P=Elimina membres de qualsevol Seguretat Privada ForceDepletion_Unlawful_ShortDesc,P=Elimina membres de qualsevol Seguretat Privada Frontend_Add=Afegir amics Frontend_Cancel_Friend_Invite=Cancel·la la invitació Frontend_CheckboxEquip=Equipa l'article de lloguer Frontend_CheckboxRenew=Renovació automàtica Frontend_CompareItem=Compara l'element Frontend_CompareShip=Compara la nau Frontend_ConfirmRental=Confirmar el lloguer Frontend_Contacts=Amics Frontend_Context_AbleJoinContact=Uneix-t'hi Frontend_Context_AbleJoinParty=Uneix-te al grup Frontend_Context_NotAbleJoinContact=No es pot unir (Servidor ple) Frontend_Context_NotAbleJoinParty=No es pot unir (Servidor ple) Frontend_Continue=Continuar l'últim guardat Frontend_DeleteAll=Esborrar inactius Frontend_Equip=Equipa l'element Frontend_Equipped=Equipat Frontend_Error=Error Frontend_ExtendRental=Amplia el lloguer Frontend_FirstSpawn_Cancel=CANVIAR UBICACIÓ Frontend_FirstSpawn_Confirm=Confirmar Frontend_FirstSpawn_Warning=Aquesta ubicació es convertirà en la teva residència principal. \nN'estàs segur? Frontend_IsLeader=(Líder) Frontend_ItemRented=Article llogat Frontend_ItemSelectionText=Selecciona un element de l’esquerra per veure’n els detalls. Frontend_Join_Party_Session=Uneix-te al líder Frontend_LabelCost=Cost /setmana: Frontend_LabelCurrentBalance=Saldo actual: Frontend_LabelCurrentQuantity=Quantitat Frontend_LabelFinalBalance=Saldo final: Frontend_LabelQuantity=Quantitat: Frontend_LabelRentalPeriod=Període de lloguer: Frontend_LevelSelect=Selecció de nivell Frontend_LoadSave=Carrega desat Frontend_Login_CharactersUpdate=Recuperació i preparació de caràcters Frontend_Login_Concat=%ls\n%ls Frontend_Login_EntitlementUpdate=Processament de drets Frontend_Login_Error_During=Això s'ha trobat durant la fase de %ls Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval=Recuperació de caràcters Frontend_Login_Phase_Entitlement=Dret Frontend_Login_Phase_Initiation=Iniciació Frontend_Login_Phase_Legacy=Autenticació del concentrador Frontend_Login_Phase_Queue=Cua Frontend_Login_QueueUpdate=Ets a la cua d'inici de sessió %S.\nEts a la posició %u\nTemps estimat: Menys d’un minut. Frontend_Login_QueueUpdate_Hours=Ets a la cua d'inici de sessió %S.\nEts a la posició %u\nTemps estimat: %u hores %u minuts. Frontend_Login_QueueUpdate_Long=Ets a la cua d'inici de sessió %S.\nEts a la posició %u\nTemps estimat: Més de 5 hores. Frontend_Login_QueueUpdate_Minutes=Ets a la cua d'inici de sessió %S.\nEts a la posició %u\nTemps estimat: %u minuts. Frontend_Login_Started=S'ha iniciat la sessió Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset=El teu personatge està en reparació o restabliment. Reprendrem l'inici de sessió en breu. Frontend_MissingFriendList_Message=Per desbloquejar la llista d’amics, selecciona una residència principal a l’Univers Persistent. Frontend_NewGame=Nou Joc Frontend_Notifications=Notificacions Frontend_OEM=OEM Frontend_Options=OPCIONS Frontend_PU_CurrentHomeBase=RESIDÈNCIA PRINCIPAL Frontend_PU_FindingLocations=S'estan buscant ubicacions... Frontend_PU_FindingSystems=S'estan buscant sistemes... Frontend_PU_HomeBaseExplained1=Selecciona la ubicació inicial del teu personatge. No només hi apareixeràs al començament, sinó que aquest lloc també serà la teva residència principal, on es guardaran totes les teves naus i objectes.\n\n Frontend_PU_HomeBaseExplained2=Qualsevol objecte o nau que compris al web, o que rebis a través de programes com el Subscriber Flair, es lliurarà en aquesta ubicació. Frontend_PU_LoadingHomeBase=S'estan recuperant les dades de residència... Frontend_PU_LocationSelection=SELECCIÓ DE RESIDÈNCIA PRINCIPAL Frontend_PU_PlayerCurrentLocation=Ubicació actual Frontend_PU_ReenterPU=Endinsa't a Star Citizen Frontend_PU_SelectHome=Jugar Frontend_PU_SelectLocation=SELECCIONA LA UBICACIÓ Frontend_PU_SelectRegion=Selecciona la regió Frontend_PU_SelectSystem=Selecciona el sistema Frontend_PU_ServerLocation=UbicaciÓ del servidor Frontend_PU_SubHeader=SELECCIÓ DE MÒDUL Frontend_PU_SubHeader_Desc=Tria entre les següents experiències d'Star Citizen. Frontend_PartyInviteMessage=%S t'ha convidat a unir-te a una partida. Prem ~action(ui_notification|ui_notification_accept) per unir-vos o ~action(ui_notification|ui_notification_decline) per rebutjar. Frontend_Presence_AC=A l'Arena Commander Frontend_Presence_Away=Absent Frontend_Presence_Busy=Ocupat Frontend_Presence_InMenu=Als menús Frontend_Presence_Offline=Fora de línia Frontend_Presence_OnSpectrum=A l'Spectrum Frontend_Presence_PU=al PU Frontend_Presence_SM=A Star Marine Frontend_Rent=Llogar Frontend_RentItem=Lloga element Frontend_RentShip=Llogar nau Frontend_Rental=Lloguer Frontend_RentalHeader=Articles de lloguer Frontend_RentalPricePeriod=/setmana Frontend_Rented=Llogat Frontend_Search_NoResults=No hi ha resultats Frontend_Search_ServiceUnavailable=El servei no està disponible Frontend_SelectItem=Selecciona l'element Frontend_SelectRentShip=Selecciona/Lloga la nau Frontend_SelectShip=Selecciona la nau Frontend_Selected=Seleccionat Frontend_ShipCustomization=Personalització de la nau Frontend_ShipRentalHeader=Lloguer de naus Frontend_ShipRented=Nau llogada Frontend_ShipSelect=Lloguer/Seleccionar nau Frontend_ShipSelectionText=Selecciona una nau des de l'esquerra per veure'n els detalls. Frontend_SoloPlay_Warning=El líder del grup encara no t'ha llançat a un servidor! Encara vols continuar? Frontend_StarCitizen=Star Citizen Frontend_Unequip=Item desequipat Frontend_VisitHangar=Visita l'Hangar Frontend_VisitLocation=Visita la ubicació Frontend_Warning=AVÍS Frontend_login_queue_position=Esteu connectat al servidor d'inici de sessió #%i.\n\nLa teva posició a la cua és: %i. GLoc_Bartender_Conv_001_1,P=Com puc ajudar-te? GLoc_Bartender_Conv_001_2,P=Cap problema. Tinc just el que necessites. GLoc_Bartender_Conv_001_3,P=Han estat dies tranquils últimament, ho sento. GLoc_Bartender_Conv_001_4,P=Ja em diràs si hi ha alguna altra cosa que pugui aconseguir-te. GLoc_Bartender_Conv_001_5,P=Sed... GLoc_Bartender_Conv_001_6,P=Rumors... GarethWIP_CaveMission=MISSIÓ DE COVA GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1=CAVE MISSION ASSA STANTON1 GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1b=CAVE MISSION ASSA STANTON1B GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton2b=CAVE MISSION ASSA STANTON2B GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1=CAVE MISSION BOUNTY STANTON1 GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1b=CAVE MISSION BOUNTY STANTON1b GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton2b=CAVE MISSION BOUNTY STANTON2b GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1=CAVE MISSION CLEAR ALL STANTON1 GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1b=CAVE MISSION CLEAR ALL STANTON1B GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton2b=CAVE MISSION CLEAR ALL STANTON2B GarethWIP_CaveName=Cova Gathering_Desc=Gather some things. Might be crates, might be data. Who knows?! [WIP] Gathering_MissionGiver=The Gathering Gang [WIP] Gathering_Objective_01_Long=First Objective Long [WIP] Gathering_Objective_01_Short=First Objective Short [WIP] Gathering_Objective_02_Long=Second Objective Long [WIP] Gathering_Objective_02_Short=Second Objective Short [WIP] Gathering_Objective_02_Timer=Download Remaining: %ls [WIP] Gathering_Title=A Gathering Mission [WIP] GenResponse_LookingForMoreWork=Tens més feina? GenResponse_LookingForWork=I'm looking for work. GenResponse_cant_right_now=I can't right now. Gen_NPC_Conv_0001_1,P=Línia 1: bla bla bla Gen_NPC_Conv_0001_2,P=Línia 2: bla bla bla Gen_NPC_Conv_0002_1,P=Línia 1: bla bla bla Gen_NPC_Conv_0002_2,P=Línia 2: bla bla bla Gen_NPC_Conv_0003_1,P=Línia 1: bla bla bla Gen_NPC_Conv_0003_2,P=Línia 2: bla bla bla Gen_NPC_Conv_0004_1,P=Línia 1: bla bla bla Gen_NPC_Conv_0004_2,P=Línia 2: bla bla bla GenericLanding2_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Ho sento, no tens prou crèdits per aterrar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_1,P=Ho sento. Les teves etiquetes de registre han estat marcades per violacions de protocol. Et prohibeixen aterrar en aquesta instal·lació. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_2,P=Espera mentre comprovem l'espai disponible a l'hangar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_3,P=Plataforma d'Aterratge assignada. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_4,P=Els propietaris d'aquesta instal·lació han implementat una tarifa d'aterratge obligatòria. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_5,P=Pagament acceptat. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Ho sento, no tens prou crèdits per aterrar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_7,P=Totes les nostres plataformes d'aterratge estan actualment plenes. Si us plau, espera per l'assignació de la plataforma. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_8,P=Ho sento. La teva nau excedeix les limitacions de mida dels nostres hangars. GenericLanding_Encouragement_1,P=Si us plau, surt de l'hangar de manera oportuna. Gràcies. GenericLanding_Encouragement_2,P=Estàs autoritzat per enlairar-te. GenericLanding_Encouragement_3,P=Passa per l'oficina principal per informació sobre serveis de combustible, reparació i reabastiment. GenericLanding_Encouragement_4,P=Si us plau, sol·licita naus utilitzant el terminal d'aterratge. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_1,P=Si us plau, procedeix a la badia d'aterratge assignada. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_2,P=Espera per l'assistència del tractor EDL. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_3,P=Aterratge complet. Tens una estada agradable. GenericLanding_IfHangarSpaceIsAvailable_1,P=La teva nau ha estat lliurada a la següent badia d'aterratge. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_1,P=Ho sento, no tenim badias d'aterratge disponibles. La teva sol·licitud ha estat processada i la teva nau serà lliurada a l'hangar disponible més proper. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_2,P=Sol·licitud denegada per tarifes d'aterratge pendents. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_3,P=Gràcies i si us plau, torna a visitar-nos. GenericLanding_IfPlayerKeepsGriefingLandingIsRevoked_1,P=Degut a violacions repetides dels protocols de seguretat de l'hangar, els teus privilegis d'aterratge han estat revocats. GenericLanding_IfThePlayerAndCrewAreLingeringInTheHangar_1,P=S'espera que tot el personal desallotgi l'hangar tan aviat com sigui possible per allotjar a altres viatgers. GenericLanding_OncePlayerHasSelectedAShip_1,P=Espera, recuperant informació de la nau. GenericLanding_OverComms_1,P=Hola i gràcies per contactar amb l'assistència d'aterratge EDL. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=Avís. Estàs bloquejant una via de vol activa. Si us plau, desallotja la zona. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=Avís. Estàs infringint els protocols de seguretat del hangar. Goss=Sistema Goss Goss1=Goss I Goss1_Desc=Les abundants terres de conreu que cobreixen la major part del massiu monocontinent d'aquest planeta s'utilitzen exclusivament per alimentar la gran població del planeta veí, Cassel. Goss2=Cassel Goss2_Desc=Centenars de milions de turistes de tot l'univers vénen a visitar les belles costes d'aquest món biodivers. Goss3=Goss III Goss3_Desc=L'accés a aquest gran món subtropical està restringit a aquells que reben autorització de la base militar a la seva superfície. Goss_Desc=Generalment considerat com una de les parts més visualment impressionants de l'Imperi, Goss és un sistema estel·lar binari situat a prop del massiu fenomen estel·lar conegut com la Piscina Olympus. En conseqüència, la major part de l'economia del sistema prové del turisme, però els habitants de Goss s'enorgulleixen de ser autosuficients, ja que el sistema produeix els seus materials prims internament, minerant i recollint recursos pel seu compte. Goss_JumpPoint_Helios=Punt de Salt Goss - Helios Goss_JumpPoint_Helios_Desc=Aquest punt de salt connecta Goss amb el sistema Helios. Goss_JumpPoint_Osiris=Punt de Salt Goss - Osiris Goss_JumpPoint_Osiris_Desc=Aquest punt de salt connecta Goss amb el sistema Osiris, que està protegit per l'Acta d'Oportunitat Justa. Goss_JumpPoint_Tayac=Punt de Salt Goss - Tayac Goss_JumpPoint_Tayac_Desc=Aquest punt de salt connecta Goss amb el sistema Tayac. Goss_JumpPoint_Terra=Punt de Salt Goss - Terra Goss_JumpPoint_Terra_Desc=Aquest punt de salt connecta Goss amb el sistema Terra. Goss_JumpPoint_Tyrol=Punt de Salt Goss - Tyrol Goss_JumpPoint_Tyrol_Desc=Aquest punt de salt connecta Goss amb el sistema no reclamat Tyrol. Goss_Star1=Goss A Goss_Star1_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe K que forma part d'un parell binari amb Goss B. Goss_Star2=Goss B Goss_Star2_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe K que forma part d'un parell binari amb Goss A. GraceWarnings_NoFly_001=Àrea Restringida, Canvia la Trajectòria de Vol GraceWarnings_NoFly_002=Sense Accés Públic, Canvia el Rumb Ara GraceWarnings_Trespassing1stDegree_001=Propietat del Govern, Prohibit el Pas GraceWarnings_Trespassing1stDegree_002=AVÍS: Intrusió Greu, Marxa Ara GraceWarnings_Trespassing_001=Propietat Privada, Si us Plau Marxa GraceWarnings_Trespassing_002=Els Intrusos Seran Processats, Desallotja Ara GraceWarnings_Velocity_001=Atura la Velocitat Actual: %im/s Greeter_EndConversation=Això és Tot Greeter_RequestInfo_City=Pregunta Sobre la Ciutat Greeter_RequestInfo_Greeter=Pregunta Sobre el Recepcionista Greeter_RequestInfo_Location=Pregunta Sobre la Ubicació Greeter_RequestInfo_Planet=Pregunta Sobre el Planeta Greeter_RequestJoke=Demana un Acudit GrimhexLanding_Approaching,P=Holaaaa i benvinguuuuuuuuuut a Grim HEX! Vols atterrrrrar? GuideStarTaxi_Allies=Societat Fulla de Plata GuideStarTaxi_RepUI_Area=UEE GuideStarTaxi_RepUI_Description=GuideStar va començar com un servei que llogava naus privades emmagatzemades en ASOP, perquè els propietaris poguessin compensar els costos d'emmagatzematge. El programa no va resultar tan popular com el servei secundari de GuideStar d'oferir un programa segur i fiable de compartició de viatges que connectava persones necessitades de transport amb pilots disponibles. Avui, l'empresa té milers de contractistes verificats a tots els sistemes de l'UEE que transporten milions de passatgers de manera assequible. GuideStarTaxi_RepUI_Focus=Serveis de Transport GuideStarTaxi_RepUI_Founded=2912 GuideStarTaxi_RepUI_Headquarters=Fujin City, Saisei, Sistema Centauri GuideStarTaxi_RepUI_Leadership=Taj Walburn, CEO GuideStarTaxi_RepUI_Name=GuideStar Taxi GuideStarTaxi_Rivals=Sidekick Shuttles Hadrian=Sistema Hadrian Hadrian1=Hadrian I Hadrian1_Desc=Un planeta gasós amb un nucli rocós, l'atmosfera d'Hadrian I és massa volàtil per ser terraformada. Hadrian2=Hadrian II Hadrian2_Desc=Un gegant gasós de Classe III, Hadrian II és un globus blau sense característiques distintives. Hadrian3=El vigilant Hadrian3_Desc=Sobrenomenat "el Vigilant" gràcies a la gran taca fosca en el color pàl·lid del planeta, Hadrian III és un gegant de gel massiu a la perifèria del sistema. Hadrian_AsteroidBelt1=Cinturó Alpha d'Hadrian Hadrian_AsteroidBelt1_Desc=Situat prop d'un punt de salt, encara hi ha algunes mines anti-nau no detonades que es mantenen des de la guerra freda. Com a tal, els asteroides mai no es van explotar, així que els miners atrevits es prenen el risc. Es va netejar un camí entre el punt de salt de Terra i els salts restants a través del cinturó (es van col·locar boies per assegurar-se que la gent es mantingués en el camí). Hadrian_Desc=Conegut com "Terra de Ningú", la ubicació d'Hadrian prop de l'espai Xi'an el va fer un sistema estratègicament militar durant la guerra freda. Ara és famós per ser un punt de control principal de transport entre l'UEE i l'Imperi Xi'an. Es recomana als viatgers que es mantinguin en els carrils espacials segurs del sistema, que estan marcats per boies. Aquells que ignoren els carrils espacials poden trobar mines anti-nau sense explotar deixades de la guerra freda. Hadrian_Flotilla=Escull Kedsu Hadrian_Flotilla_Desc=Al punt de Lagrange d'Hadrian II, hi ha un mini-centre comercial de les antigues estacions militars que s'han convertit en un bazar massiu. Algunes estacions comercials més noves han obert en els darrers anys, ja que el lloc s'ha convertit en una meca del comerç amb els Xi'an. Hadrian_JumpPoint_Castra=Punt de Salt Hadrian - Castra Hadrian_JumpPoint_Castra_Desc=Aquest punt de salt connecta Hadrian amb el sistema Castra. Hadrian_JumpPoint_Gurzil=Punt de Salt Hadrian - Gurzil Hadrian_JumpPoint_Gurzil_Desc=Aquest punt de salt connecta Hadrian amb el sistema Gurzil. Hadrian_JumpPoint_Kiel=Punt de Salt Hadrian - Kiel Hadrian_JumpPoint_Kiel_Desc=Aquest punt de salt connecta Hadrian amb el sistema Kiel. Hadrian_JumpPoint_Oya=Punt de Salt Hadrian - Oya Hadrian_JumpPoint_Oya_Desc=Aquest punt de salt connecta Hadrian amb el sistema Oya. Hadrian_JumpPoint_Pyro=Punt de Salt Hadrian - Pyro Hadrian_JumpPoint_Pyro_Desc=Aquest punt de salt connecta Hadrian amb el sistema no reclamat Pyro. Hadrian_JumpPoint_Terra=Punt de Salt Hadrian - Terra Hadrian_JumpPoint_Terra_Desc=Aquest punt de salt connecta Hadrian amb el sistema Terra. Hadrian_Star=Hadrian Hadrian_Star_Desc=Una estrella gegant vermella de classe M. Heads_Male_01=Cara 01 Heads_Male_02=Cara 02 Heads_Male_03=Cara 03 Heads_Male_04=Cara 04 Heads_Male_05=Cara 05 Heads_Male_06=Cara 06 Heads_Male_07=Cara 07 Heads_Male_08=Cara 08 Heads_Male_09=Cara 09 Hints_ADS1=Use ~action(player|zoom) to aim down the weapon sights. Hints_ADSContext01=To hold breath use ~action(player|stabilize).\nTo zoom in and out use ~action(player|zoom_in) / ~action(player|zoom_out). Hints_ADSContext01_Gamepad=Per aguantar la respiració, utilitza ~action(player|stabilize).\nPer fer zoom, utilitza ~action(player|zoom_in_out). Hints_ASOP1=Els quioscos de Gestió de la Flota, situats en estacions, ports espacials i hangars, et permeten recuperar qualsevol dels vehicles que posseeixes o estàs llogant actualment. Hints_ASOP2=Atravessa una comporta per accedir a les plataformes d'aterratge. Segueix el waypoint AR en el teu visor per localitzar la teva nau. Hints_ASOP3=En interactuar amb el quiosc de Gestió de la Flota, selecciona 'Recupera' en el vehicle que desitges que portin al hangar. Hints_ASOP_Title=Recuperació de vehicles Hints_ATC1=Per obtenir una assignació d'hangar o permís per enlairar-te, contacta amb els serveis d'aterratge a través del menú de Comunicacions al teu MFD o en el teu mobiGlas. Hints_ATC2=Selecciona la icona de comunicacions al costat del servei d'aterratge per fer la sol·licitud. Hints_ATC3=Selecciona la icona de comunicacions al costat del servei d'aterratge per sol·licitar enlairament. Hints_ATC_Title=Control del trànsit aeri (CTA) Hints_ActorStatusBleeding_Title=Sagnant Hints_ActorStatusBuffApplied=Un símbol "+" o "-" al costat d'una icona HUD indica que s'està aplicant un buff (benefici) o un debuff (perjudici) actiu a aquest sistema. Hints_ActorStatusBuff_Title=Bonificacions i Malus del Jugador Hints_ActorStatusClothingChanged=Algunes armadures i peces de roba poden protegir contra temperatures extremes, com es detalla en les seves descripcions. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown=El teu cos anterior i qualsevol objecte que portessis es poden localitzar al marcador de Cadàver. Per eliminar-lo, obre el menú Pensament Interior Personal i selecciona Accions, Jugador. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown_Title=Recuperació de Cadàvers Hints_ActorStatusDeadlyInjuryStarted=Has rebut una lesió greu. Utilitza medicaments per mitigar els símptomes i un llit mèdic de Nivell 1 per tractar completament qualsevol problema. Hints_ActorStatusDigestionAbsorptionEmpty=És important menjar i beure regularment per evitar efectes negatius a mesura que els teus nivells de Nutrició i Hidratació disminueixen. Hints_ActorStatusDownedEnter=Si estàs incapacitat, sol·licita ajuda als membres del teu grup, al xat o mitjançant balises de serveis de rescat perquè et revifiquin abans que s'esgoti el temps del comptador 'Temps fins a la Mort'. Hints_ActorStatusDowned_Title=Incapacitat Hints_ActorStatusEating_Title=Menjar i Beure Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotClimbLadder=No pots pujar per escales mentre pateixes de Paràlisi Parcial als braços. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotMantle=No pots enfilar-te mentre pateixes de Paràlisi Parcial als braços. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotSteerShip=No pots pilotar naus mentre pateixes de Paràlisi Parcial als braços. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotTakeDown=No pots realitzar una immobilització mentre pateixes de Paràlisi Parcial als braços. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseMountedGun=No pots utilitzar una arma muntada mentre pateixes de Paràlisi Parcial als braços. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseTrolley=No pots utilitzar un carretó mentre pateixes de Paràlisi Parcial als braços. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectArmsLockDropItem=No pots portar objectes pesants mentre pateixes de Paràlisi Parcial als braços. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectArmsLockLowerWeapon=No pots aixecar armes mentre pateixes de Paràlisi Parcial als braços. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectArmsLockStart=Els teus braços pateixen de Paràlisi Parcial. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusEffectBleedStart=Estàs sagnant i continuaràs perdent salut amb el temps. Utilitza un coagulant com el Hemozal per atenuar els efectes. Hints_ActorStatusEffectProneLockStart=Les teves cames pateixen de Paràlisi Parcial. Tracta-ho amb un opioid com el Roxaphen per recuperar temporalment la funció. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemHeld=Els aliments equipats sovint es poden consumir d'un sol mos, mentre que les begudes es poden beure a petits glops o en un llarg tragí continu fins que l'indicador estigui buit. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemInInventory=Utilitza el menú d'inventari personal per visualitzar els consumibles i equipar-los o descartar-los. Hints_ActorStatusHospitalEnter=Per accedir a un llit mèdic, utilitza un terminal de registre de la recepció per rebre una assignació de sala mèdica. Hints_ActorStatusHospitalRoomReserved=Si necessites ajuda per arribar a la teva sala mèdica, consulta els senyals propers per a indicacions. Podria estar en un altre pis i requerir l'ús d'un ascensor. Hints_ActorStatusHospital_Title=Hospitals i Clíniques Hints_ActorStatusHungerThirstDamageStarted=Quan els nivells de Nutrició i Hidratació són massa baixos, començaràs a patir danys i eventualment perdràs el coneixement. Menja i beu per reomplir els teus nivells. Hints_ActorStatusHungerThirstDeath=Els teus nivells esgotats de Nutrició i Hidratació t'han deixat inconscient. Recorda menjar i beure per reomplir-los. Hints_ActorStatusHungerThirstFull=Quan els nivells de Nutrició i Hidratació estan plens, consumir més articles ja no proporciona l'efecte complet. Considera estalviar-los fins que tinguis fam o set. Hints_ActorStatusHungerThirstStatusStarted=Estàs patint efectes negatius per baixos nivells de Nutrició i/o Hidratació. Consumeix menjar i begudes tan aviat com sigui possible per restaurar els teus nivells. Hints_ActorStatusHunger_Title=Fam i Set Hints_ActorStatusHyperthermiaDamageStarted=La temperatura del teu cos és massa alta i estàs patint danys per hipertermia. Busca refugi o equipa roba i armadura capaç de resistir la calor. Hints_ActorStatusHyperthermiaStarted=Fa massa calor i la hipertermia està començant a manifestar-se. Busca refugi o equipa roba i armadura capaç de resistir la calor. Hints_ActorStatusHypothermiaDamageStarted=La temperatura del teu cos és massa baixa i estàs patint danys per hipotermia. Busca refugi o equipa roba i armadura capaç de resistir el fred. Hints_ActorStatusHypothermiaStarted=Fa massa fred i la hipotermia està començant a manifestar-se. Busca refugi o equipa roba i armadura capaç de resistir el fred. Hints_ActorStatusInjuryMinor_Title=Lesions Menors Hints_ActorStatusInjuryModerate_Title=Lesions Moderades Hints_ActorStatusInjurySevere_Title=Lesions Greus Hints_ActorStatusInjuryStarted=Has rebut una lesió menor. Utilitza medicaments per alleujar els símptomes i un Llit Mèdic de Nivell 3 per tractar completament qualsevol problema. Hints_ActorStatusIntoxicatedEnter=Un nivell elevat de Drogues en Sang pot causar sensacions d'intoxicació, fent que desplaçar-se o pilotar un vehicle sigui difícil i potencialment perillós. Hints_ActorStatusIntoxicated_Title=Nivell de Drogues en Sang (BDL) Hints_ActorStatusMajorInjuryStarted=Has rebut una lesió moderada. Utilitza medicaments per alleujar els símptomes i un Llit Mèdic de Nivell 2 per tractar completament qualsevol problema. Hints_ActorStatusMedBedEnter=El llit ha restaurat la teva salut i ha reajustat el teu Nivell de Drogues en Sang. Utilitza la pestanya de Tractament per curar lesions (depenent del nivell) i la pestanya de Medicació per la dosificació. Hints_ActorStatusMedBed_Title=Llit Mèdic Hints_ActorStatusOverdoseEnter=Un Nivell de Drogues en Sang alt pot deixar-te atordit, perdent salut, i eventualment incapacitat. El Nivell de Drogues en Sang disminueix naturalment, però una dosi de Resurgia pot ajudar. Hints_ActorStatusOverdose_Title=Sobredosi Hints_ActorStatusPartialParalysis_Title=Paràlisi Parcial Hints_ActorStatusRegenerationLocation_Title=Regeneració - Ubicació Hints_ActorStatusRespawnCriminal=A causa del teu estat de Delicte actual, has estat regenerat a la instal·lació més propera fora de la jurisdicció de la UEE. Hints_ActorStatusRespawnCriminal_Title=Regeneració - CrimeStat Hints_ActorStatusRespawnLocationSet=Per restablir la teva ubicació de regeneració a la teva residència principal, utilitza un terminal a qualsevol llit mèdic o oficina d'assegurances. Hints_ActorStatusRespawnMedBed=Per defecte, et regeneraràs a la teva residència principal, però es pot seleccionar una nova ubicació a través de llits mèdics o a les oficines d'assegurances. Hints_ActorStatusRespawnPrison=A causa del teu CrimeStat actual, les autoritats locals t'han empresonat després de la regeneració. Hints_ActorStatusRespawnPrison_Title=Regeneració - Presó Hints_ActorStatusTemperatureAboveMaxResistance=Estàs experimentant temperatures altes i corres risc de hipertermia. Busca refugi o equipa roba i armadura capaç de resistir la calor. Hints_ActorStatusTemperatureBelowMinResistance=Estàs experimentant temperatures baixes i corres risc de hipotermia. Busca refugi o equipa roba i armadura capaç de resistir el fred. Hints_ActorStatusTemperatureDeath=Per evitar efectes negatius i quedar inconscient, recorda equipar roba o armadura apta per la temperatura en la que et trobes. Hints_ActorStatusTemperature_Title=Temperatura del Jugador Hints_ActorStatusWearingHelmetConsume=Has de treure't el casc per consumir menjar o beguda. Hints_ActorStatusWeatherLocomotionEntered=Sigues conscient que el mal temps i els vents forts poden baixar les temperatures i dificultar el moviment. Té l'equipament preparat en cas que esclati una tempesta. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs=L'aplicació de salut de mobiGlas mostra totes les lesions actuals juntament amb els medicaments actius, la seva durada i els símptomes que estan alleujant. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs_Title=Medicació Hints_ActorStatus_PITMenuInjury=Per revisar una llista completa de les teves lesions actuals, símptomes i la seva gravetat, juntament amb els medicaments actuals, utilitza l'aplicació de Salut de mobiGlas. Hints_ActorStatus_PITMenuInjury_Title=Lesions Hints_Airlocks_Title=Escluses d'Aire Hints_BodyDrag_DropBody=Per deixar anar, utilitza el Mode d'Interacció i selecciona “Deixa Caure Cos”. Accions com córrer, saltar, agaixar-se, o usar elements de dues mans deixaran automàticament el cos. Hints_BodyDrag_Title=Arrossegar Cos Hints_BodyDrag_WhilstDragging=Mou-te a un ritme de caminada per arrossegar el cos amb tu. Pots utilitzar armes d'una mà sense desenganxar-te del cos. Hints_Camera1=Mentre pilotis un vehicle, tens l'opció de canviar entre múltiples vistes de càmera. Hints_Camera1_Title=Càmera Hints_Cargo_Align=Per transferir càrrega, manté l'alineació de la teva nau en l'àrea de càrrega. Si es revoca la teva assignació de plataforma, contacta els Serveis de Càrrega per una nova. Hints_Cargo_Align_Title=Transferència de Càrrega - Alineació Hints_Cargo_Collect=Naus com la Hull C requereixen de càrrega i descàrrega a través del sistema de Transferència de Càrrega. Contacta els Serveis de Càrrega perquè t'assignin una plataforma de càrrega disponible. Hints_Cargo_Collect_Title=Transferència de Càrrega - Compres Hints_Cargo_Deliver=Per transferir càrrega amb naus com la Hull C, contacta els Serveis de Càrrega perquè t'assignin una plataforma de càrrega. El pagament es realitzarà quan la transferència estigui completada. Hints_Cargo_Deliver_Title=Transferència de Càrrega – Articles Venuts Hints_Cargo_Forfeit=Si surts de l'àrea abans de finalitzar la transferència, contacta els Serveis de Càrrega per reprendre. Si marxes completament, perdràs la càrrega restant. Hints_Cargo_Forfeit_Title=Transferència de Càrrega - Interrompuda Hints_Cargo_Hail=Per transferir càrrega, contacta els Serveis de Càrrega des del Commlink al teu mobiGlas o des del menú Comms en els displays multifunció (MFDs) de la teva nau. Hints_Cargo_Hail_Title=Serveis de Càrrega Hints_Cargo_Interrupt_Transfer=Les transferències de càrrega poden ser interrompudes per coses com: moure's o sortir de la teva nau, retraure els eixos de càrrega, o una àrea de càrrega obstruïda. Hints_Cargo_Interrupt_Transfer_Title=Transferència de Càrrega - Aturada Hints_Cargo_Invalid_Ship=Els Serveis de Càrrega només poden acomodar vehicles més grans que suportin càrrega exterior, com la sèrie de naus Hull. Hints_Cargo_Invalid_Ship_Title=Serveis de Càrrega – Mida del Vehicle Hints_Cargo_Loading_Revoked=Si no arribes a la teva coberta de càrrega assignada dins un termini raonable la teva àrea de càrrega serà revocada. Contacta amb Serveis de Càrrega per una nova assignació de coberta. Hints_Cargo_Loading_Revoked_Title=Transferència de Càrrega - Revocada Hints_Cargo_Spindles=Per carregar càrrega a les naus de la sèrie Hull, els fusos de càrrega han d'estar estesos. Hints_Cargo_Spindles_Title=Fusos de Càrrega Hints_Chat1=Podeu xatejar amb altres persones mitjançant l'aplicació Comms del mobiGlas o obrint la finestra de xat al vostre visor. Hints_Chat_Title=Xat Hints_Combat1=Press and hold ~action(player|holster) to holster weapons. Hints_Combat2=If you have ammo reserves, pressing ~action(player|reload) will reload your equipped weapon.  Hints_Combat3=Use ~action(player|selectpistol) to select your sidearm. ~action(player|selectprimary) and ~action(player|selectsecondary) will select equipped primary weapons. \nHold any of these to bring up the Quick Weapon Select menu. Hints_Combat3_Gamepad=Use ~action(player|nextweapon) to equip a weapon.\nPressing ~action(player|nextweapon) will cycle weapons should you have more equipped. Hints_Combat4=Press ~action(player|weapon_melee) to perform a melee strike with an equipped weapon. Hints_Combat4_Gamepad=Click in ~action(player|weapon_melee) to perform a melee strike with an equipped weapon. Hints_Combat_Title=Combat Hints_Contacts1=Open and Close the CommLink App with ~action(default|toggle_contact). Hints_Contacts_Title=Contacts Hints_Criminality1=Has guanyat un nivell de CrimeStat per cometre una infracció en un espai monitoritzat. El teu nivell de CrimeStat actual es mostra al teu HUD. Hints_Criminality2=Quant més alt sigui el teu nivell de CrimeStat, més hostilitat trobaràs de la Seguretat local. Hints_Criminality3=El teu nivell de CrimeStat pot limitar quins contractes estan disponibles. Els nivells de CrimeStat es poden eliminar legalment pagant multes o complint temps de presó. Hints_Criminality_Title=CrimeStat Hints_CryAstro1=Per un preu, els danys de la teva nau, el combustible, i les reserves de munició poden ser reparades i reomplertes en moltes àrees d'aterratge a través de l'aplicació de mobiGlas Landing. Hints_CryAstro2=Busca una plataforma d'aterratge disponible per aterrar i començar la teva transacció. Hints_CryAstro_Title=Reparar, Reabastir, Reomplir Hints_EVA1=In Zero-G, use ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_forward), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_back), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_left) and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_right) to strafe forward, back, left and right. Hints_EVA1_Axis=In Zero-G, use ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_longitudinal) to strafe forward and back and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_lateral) to strafe left and right. Hints_EVA2=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_up) and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_down) strafe up and down.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll_left) and ~action(zero_gravity_eva|eva_roll_right) roll left and right. Hints_EVA2_Axis=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_vertical) strafe up and down.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll) roll left and right. Hints_EVA_Title=Zero-G (EVA) Hints_Emergency_Treatment_Title=Tractament d'Emergència Hints_EnterBedNoPlayersNear=Tancant Sessió\nQuan no hi ha altres persones a la zona, la teva nau desapareixerà del servidor Hints_EnterBedNotPlayersShip=Tancant Sessió\nRessuscitaràs en una altra nau de jugador si està disponible en el servidor\nD'altra manera, ressuscitaràs a l'última estació on vas guardar una nau Hints_EnterBedPlayersNear=Tancant Sessió\nQuan hi ha persones a prop, la teva nau roman en el servidor durant un curt temps\nDurant aquest temps hi ha risc que sigui destruïda o robada Hints_EnterBedPlayersOnShip=Tancant Sessió\nSi hi ha persones a bord, la teva nau no desapareixerà fins que estigui buida\nDurant aquest temps hi ha risc que sigui destruïda o robada Hints_Exit_Bed_Title=Sortir del Llit Hints_FPSHarvesting_Collection_Title=FPS Recol·lecció - Col·lecció Hints_FPSHarvesting_OnFPSHarvestableItemInHandBackpackNotFull=Has recol·lectat amb èxit un ítem. Per afegir-lo al teu inventari personal, interactua amb l'ítem i tria emmagatzemar-lo. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableItemLootedIntoBackpack=Els ítems que reculls en el teu inventari es poden vendre en diverses ubicacions. Per maximitzar els teus beneficis, considera recol·lectar fins que el teu inventari estigui ple. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableStowed=Has recol·lectat i emmagatzemat amb èxit un ítem. Els minerals i recol·lectables es poden vendre en consoles de comerç per obtenir beneficis. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemBackpackNotFull=Has trobat un article recol·lectable. Per recol·lectar-lo, simplement interactua amb ell. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemNoBackpack=Has trobat un article recol·lectable però no tens una armadura amb inventari equipat. No pots emmagatzemar aquest article sense una. Hints_FPSMining_Collection_Title=Mineria FPS - Col·lecció Hints_FPSMining_Deposits_Title=Mineria FPS - Jaciments Hints_FPSMining_Fracturing_Title=Mineria FPS - Fracturació Hints_FPSMining_OnPlayerBackpackFull=El teu inventari està ple. No pots emmagatzemar més fragments fins que el buidis o venguis el seu contingut. Hints_FPSMining_OnPlayerFinishedScanningRock=Una vegada escanejat, prepara el jaciment per a la recol·lecció fracturant-lo amb energia de la teva eina de mineria. Hints_FPSMining_OnPlayerLooksAtFPSRock=Has trobat un jaciment recol·lectable. Per recol·lectar els fragments valuosos, primer cal fracturar la roca amb energia d'una eina de mineria. Hints_FPSMining_OnPlayerOwningMiningTool=Aquesta eina de mineria permet la recol·lecció de materials valuosos de jaciments de mineral més petits massa delicats per ser recol·lectats per vehicles de mineria més grans. Hints_FPSMining_OnPlayerSelectingMiningTool=Per trobar jaciments aptes per a l'ús amb l'eina de mineria, busca a coves, llunes, planetes i asteroides roques incrustades amb cristalls. Hints_FPSMining_OnPlayerShootMiningToolAtEnvironment=Intentar utilitzar l'eina per a qualsevol cosa que no sigui mineria tindrà poc efecte. Troba un jaciment de mineral adequat per utilitzar l'eina correctament. Hints_FPSMining_OnPlayerStartMining=Regula la potència de l'eina de mineria per mantenir el nivell d'energia òptim de la roca. La inestabilitat alta necessita més ajustament. La resistència alta necessita més energia. Hints_FPSMining_OnPlayerTargetsFPSRock=Per escanejar un jaciment de mineral, mantingues premut ~action(player|zoom) amb l'eina de mineria equipada. Els detalls compositius proporcionats són crítics per una mineria exitosa. Hints_FPSMining_OnRockEnterDangerZone=Compte. Sobre-carregar una roca pot resultar en una explosió perillosa i fins i tot letal. Hints_FPSMining_OnRockEnterOptimalZone=Un cop un jaciment ha estat carregat amb la quantitat òptima d'energia durant suficient temps, aviat es fracturarà. Hints_FPSMining_OnRockSuccessfulyFractured=Ara que la roca ha estat fracturada, interactua amb els fragments per emmagatzemar-los al teu inventari personal. Hints_FPSMining_OnShardLootedIntoBackpack=Els fragments recol·lectats en el teu inventari es poden vendre en diverses ubicacions. Per maximitzar els teus beneficis, considera recol·lectar fins que el teu inventari estigui ple. Hints_FPSMining_Scanning_Title=Mineria FPS - Escaneig Hints_FPSMining_Title=Mineria FPS Hints_FPSMining_Tool_Title=Eina de Mineria FPS Hints_ForceReaction_KnockDown_FirstTime=Els impactes grans et poden derrocar. Prem o mantingues premut ~action(player|zoom) a mitjan caiguda per recuperar-te i guanyar control de l'arma més aviat. Hints_ForceReaction_KnockDown_Title=Reacció a la Força - Caigudes Hints_Fuel1=Reabasteix de combustible en un hangar amb la teva aplicació de mobi-app d'aterratge des del seient del pilot. Si la teva nau té entrades de combustible, limita la teva velocitat per omplir amb el temps. Hints_Fuel2=Per reabastir combustible, aparca en un pad o hangar i utilitza l'aplicació mòbil d'aterratge des de la butaca del pilot. Hints_Fuel3=Si la teva nau espacial té entrades de combustible, limita la teva maniobra per omplir amb el temps. Hints_Fuel_Title=Combustible Baix Hints_Green_Zone1=Has deixat els límits de la Zona d'Armistici i has entrat a l'espai obert. Les restriccions de combat de la Zona d'Armistici ja no estan en efecte. Hints_Green_Zone_Title=Sortint de la Zona d'Armistici Hints_Grenades_Indicator_Title=Granades – Indicador Hints_Grenades_Priming_Title=Granades – Preparació Hints_Grenades_Title=Grenades Hints_Heal1=La teva salut és baixa. Si tens una MedPen en el teu inventari, equipa-la per usar-la i curar-te. Pots comprar més MedPens en botigues. Hints_Heal2=Si tens una MedPen en el teu inventari, equipa-la per usar-la per curar-te. Pots comprar més MedPens en botigues. Hints_Heal_Title=Curar Hints_Hint_System1=Pots desactivar els Consells en qualsevol moment a través de la Configuració del Joc. Hints_Hint_System_Title=Consells Hints_Interaction_Condition_Carry=Aquest article és massa pesat per agafar. Hints_Interaction_Condition_Generic=Algunes opcions d'interacció poden esdevenir indisponibles depenent del context. Utilitza el text de pensament intern o la pista per ajudar a resoldre la condició que bloqueja. Hints_Interaction_Condition_Helmet=No pots utilitzar aquesta interacció mentre portes un casc. Treu el teu casc a través de mobiGlas o el menú de Pensament Interior Personal i prova-ho de nou. Hints_Interaction_Condition_Helmet_Consume=Treu-te el casc per menjar o beure. Hints_Interaction_Condition_Standing=Has d'estar dret per utilitzar aquesta interacció. Hints_Interaction_Condition_Title=Interaccions Bloquejades Hints_Interaction_Mode1=Tap (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) to open doors, enter seats and activate terminals using Quick Interact. Hints_Interaction_Mode2=Hold ~action(player_choice|pc_interaction_mode) to switch to Interaction Mode.\nInteraction points will be highlighted. Hints_Interaction_Mode2_Gamepad=Press ~action(player_choice|pc_interaction_mode) to toggle in and out of Interaction Mode. Hints_Interaction_Mode3=Confirm an Inner Thought selection with ~action(player_choice|pc_select). Hints_Interaction_Mode4=Zoom in and out with ~action(player_choice|pc_zoom_in) and ~action(player_choice|pc_zoom_out). Hints_Interaction_Mode4_Gamepad=Zoom in and out with ~action(default|ui_3d_display_zoom_toggle). Hints_Interaction_Mode5=Hold ~action(player_choice|pc_interaction_mode) to use Interaction Mode\nConfirm an Inner Thought selection with ~action(player_choice|pc_select). Hints_Interaction_Mode5_Gamepad=Press ~action(player_choice|pc_interaction_mode) to use Interaction Mode.\nConfirm an Inner Thought selection with ~action(player_choice|pc_select).\nPress ~action(player_choice|pc_interaction_mode) again to exit Interaction Mode. Hints_Interaction_Mode_Title=Interaction Mode Hints_Inventory_ClosedExternalInventoryOutOfRange=Allunyar-te massa d'una font o contenidor tancarà la pantalla d'inventari. Per tornar-la a obrir, mou-te dins del rang. Hints_Inventory_Clothing_Title=Roba i Armadura Hints_Inventory_ContainerFull=Els contenidors d'emmagatzematge tenen límits de capacitat. Quan estan plens o gairebé plens, no pots afegir articles que superin el límit. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits=Els contenidors d'emmagatzematge tenen límits de mida. Els articles massa grans no es poden col·locar a dins. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits_Title=Contenidors d'Emmagatzematge Hints_Inventory_HomeItemAdded=S'ha afegit un nou article(s) a l'emmagatzematge local de la teva residència principal i es pot accedir mentre estiguis allà a través de l'inventari. Hints_Inventory_HomeItemAdded_Title=Nou Article a l'Inventari Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip=La roba i els undersuits (i per tant l'armadura) no es poden equipar al mateix temps. Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip_Title=Roba i vestits Interiors Hints_Inventory_ItemPurchased=La teva compra ha estat traslladada a l'emmagatzematge local i es pot accedir mentre estiguis en aquesta ubicació a través de l'inventari. Hints_Inventory_ItemPurchased_Title=Emmagatzematge Local Hints_Inventory_Open=Arrossega i deixa caure articles per traslladar-los entre contenidors d'emmagatzematge i l'emmagatzematge personal; inclòs qualsevol article que estiguis portant o sostenint. Hints_Inventory_OpenInVehicle=Navega entre el teu inventari personal i diversos contenidors d'emmagatzematge utilitzant les pestanyes als costats de la pantalla. Hints_Inventory_OpenWithNoContainer=Equipa roba, armadures i motxilles per gestionar el seu emmagatzematge. Visita un contenidor per gestionar el seu inventari. Per deixar caure articles, arrossega'ls a la icona de mà de deixar caure. Hints_Inventory_SpawnPointExit=Per trobar on s'estan emmagatzemant els teus articles, utilitza l'aplicació de mobiGlas Asset per seguir tots ELS TEUS BÉNS, i la seva ubicació actual. Hints_Inventory_SpawnPointExit_2=Utilitza el teu inventari per equipar i desequipar articles, armes, roba i armadures arrossegant i deixant caure. Hints_Inventory_Title=Inventari Hints_Inventory_Tracking_Title=Inventari - Seguiment Hints_Inventory_UndersuitClothingIncompatible=Necessites portar una sota-armadura per equipar peces d'armadura. Com que no es poden portar sota-armadures amb roba, no pots combinar roba amb armadura. Hints_Inventory_VehicleDestroyed=Quan un vehicle és destruït, alguns articles a bord tenen possibilitats de sobreviure. Per recuperar-los, busca en l'escorcoll. (Un raig tractor pot ser útil.) Hints_Inventory_VehicleEnter=Being aboard a vehicle allows you to access and manage its vehicle storage by using the inventory (~action(player_choice|pc_pit_inventory)).\nEveryone aboard has access to their own private vehicle storage. This is distinct from the vehicle's cargo space. Hints_Inventory_VehicleStorageUsed=Per trobar les ubicacions dels teus béns, utilitza l'aplicació de mobiGlas Asset. Hints_Inventory_VehicleStorage_Title=Emmagatzematge de Vehicles Hints_Item_Collection_Title=Recollida d'Objectes Hints_Items1=Press ~action(player_choice|pc_qs_grenades) to grab an equipped grenade. Hold ~action(player_choice|pc_qs_grenades) to choose from the Quick Select Wheel.\nPress ~action(player|throw_overhand) to toss the grenade overarm, or press ~action(player|throw_underhand) to throw underarm. Hints_Items1_Priming=Les granades equipades es poden activar per començar una compte enrere de detonació. Assegura't de llançar o cancel·lar l'activació abans que la granada exploti. Hints_Items2=Estigues atent a la icona de granada que indica quan una granada ha estat llançada a prop teu. Hints_Journal1=L'aplicació Diari és per revisar la teva correspondència i les dades recollides. Hints_Journal_Title=Diari Hints_KeyBindingCancelPopuUp=To cancel the key rebind press (~action(default|ui_toggle_pause)) Hints_Keybinding1=Si una acció de Pista està DESASSIGNADA, hauries de reassignar-la en el menú de Keybinding. Troba el menú de Keybinding en les Opcions. Hints_Keybinding_Title=Vinculacions de Tecla Hints_LogInBedSpawnFailGeneric=El llit des del qual vas tancar la sessió anteriorment no està disponible en aquest servidor. En lloc d'això, has reaparegut a la teva última ubicació. Hints_LogInBedSpawnFailGeneric_Title=Llit No Disponible Hints_LoggingOut=Mentre estiguis al llit de la teva nau, interactua amb ell per veure l'opció de tancar la sessió. Hints_LoggingOut_Title=Tancant la Sessió Hints_LogoutAIShip=Només les naus propietat d'un jugador poden ser utilitzades com a ubicació d'aparició inicial. Hints_LogoutEnteredNoPlayersAround=Quan no hi ha altres persones a la zona, la teva nau desapareixerà del servidor. Hints_LogoutEnteredNonOwned=Pots aparèixer a la nau d'un altre jugador si està disponible en el servidor. D'una altra manera, la teva ubicació inicial serà l'última ubicació on vas emmagatzemar una nau. Hints_LogoutEnteredPlayersAround=Quan hi ha persones a prop, la teva nau romandrà en el servidor durant un curt temps. Durant aquest temps, hi ha risc que sigui destruït o robat. Hints_LogoutEnteredPlayersInShip=Si hi ha persones a bord, la teva nau no desapareixerà fins que estigui buida. Durant aquest temps, hi ha risc que sigui destruït o robat. Hints_LogoutShipWithinShip=Els vehicles emmagatzemats a l'àrea d'aterratge d'una altra nau no estan disponibles per a l'aparició del jugador. Hints_Logout_Title=Tancant la Sessió Hints_MFD1=Gestiona l'energia, la calor, les armes i els escuts de la teva nau a través de les pantalles interactives de la cabina. Hints_MFD2=Utilitza el Mode d'Interacció per canviar entre i manipular la informació mostrada en pantalla. Hints_MFD3=Dedica temps a acostumar-te a les opcions disponibles aquí. Ser capaç de navegar ràpidament aquestes pantalles serà vital més endavant. Hints_MFD_Title=Pantalles Multifunció Hints_Map01=Des del mapa del teu mobiGlas pots marcar destinacions, posar punts i planificar rutes. Hints_Map01_Gamepad=Des del mapa del teu mobiGlas pots marcar destinacions, posar punts i planificar rutes. Hints_Map_Title=Mapes Hints_MedBeam_FireMode=Tria a qui curar canviant entre enfocar-te en tu mateix o altres individus ferits. Hints_MedBeam_MT_BDLCrit=L'Adjunt de Sanació de Multi-Tool no pot curar objectius amb un Nivell Crític de Drogues en Sang (BDL). Hints_MedBeam_MT_TargetRequired=Pots curar un objectiu a curta distància utilitzant l'Adjunt de Sanació de Multi-Tool. Hints_MedBeam_MT_Title=Sanació amb Multi-Tool Hints_MedBeam_Medgun_AdvMode=En el Mode Avançat pots ajustar els tipus de drogues i les dosis lliurades al teu objectiu. Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeButtons=Prem el botó Auto per establir automàticament les dosis objectives. Prem Net per reiniciar la Dosi Objectiu. Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeCritBDLBypass=El Mode Avançat ignora els límits de seguretat de BDL i s'ha d'usar amb precaució. Administrar Resurgera reduirà el BDL de l'objectiu més ràpidament al llarg del temps. Hints_MedBeam_Medgun_BDLCrit=Els Dispositius Mèdics no poden curar objectius amb un Nivell de Drogues en Sang (BDL) crític en el Mode Bàsic. Utilitza el Mode Avançat per ignorar els límits de seguretat de BDL. Hints_MedBeam_Medgun_TargetRequired=Pots curar i aplicar drogues a un objectiu a curta distància utilitzant un Dispositiu Mèdic. Hints_MedBeam_Medgun_ToggleAdvMode=Canvia al Mode Avançat per accedir a més opcions d'aplicació de drogues. Hints_MedBeam_MedicalDeviceDosage_Title=Dispositiu Mèdic - Dosi Hints_MedBeam_MedicalDeviceModes_Title=Dispositiu Mèdic - Modes Hints_MedBeam_Title=Raig Mèdic Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired=Informació addicional sobre l'estat de salut actual d'un objectiu es pot trobar a la pantalla AR del Dispositiu Mèdic. Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired_Hurt=Aplica medicaments per alleujar els símptomes de la lesió i millorar la salut del teu objectiu. Recorda que això augmentarà el Nivell de Drogues en Sang (BDL) del objectiu. Hints_Medical_Device_Title=Dispositiu Mèdic Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone=Els bolígrafs mèdics no es poden utilitzar per injectar a altres mentre es trobin en una zona d'armistici. Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone_Title=Zona d'Armistici - Medicació Hints_Melee_Blocking=Per bloquejar amb èxit, gira per encarar l'atac entrant. Hints_Melee_Combat_Title=Combat Cos a Cos Hints_Melee_ComboAttacks=Per realitzar combinacions, alterna els atacs esquerra i dreta. Hints_Melee_Dodging=To dodge attacks, double tap ~action(player|melee_dodgeLeft), ~action(player|melee_dodgeRight) or ~action(player|melee_dodgeBack) to quickly step left, right or backwards. Hints_Melee_EquipFists=Press ~action(player|selectUnarmedCombat) to raise your fists and enter a fighting-ready stance. Hints_Melee_HeavyHaymaker=Per llançar un Haymaker, realitza un cop de puny pesat amb la mà oposada després de fer un Jab. Hints_Melee_HeavyHook=To throw a heavy Hook, hold ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) or ~action(player|melee_AttackHeavyRight). Hints_Melee_KnifeEquip=Press ~action(player|selectMeleeWeapon) to equip your combat knife. Hints_Melee_KnifeHeavy=To perform a heavy stab, hold ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) or ~action(player|melee_AttackHeavyRight). Hints_Melee_KnifeLight=To perform a quick slash, tap ~action(player|melee_AttackLightLeft) or ~action(player|melee_AttackLightRight). Hints_Melee_LightAttacks=To throw a quick Jab, tap ~action(player|melee_AttackLightLeft) or ~action(player|melee_AttackLightRight). Hints_Melee_Stun=Quan et colpegen amb els punys patiràs dany d'aturdiment. Això no és letal, però si reps massa cops seràs derrocat. Hints_Melee_TakedownFists=Press ~action(player|weapon_melee) for a non-lethal takedown. Hints_Melee_TakedownGun=Press ~action(player|weapon_melee) for a non-lethal takedown. Hints_Melee_TakedownWeapon=Press ~action(player|weapon_melee) for a lethal takedown. Hints_Melee_Uppercut=Per llançar un Uppercut, segueix un hook amb un atac de la mà alternativa. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpired=Un Mòdul de Mineria Actiu ha expirat i els seus efectes han finalitzat. No obstant això, poden ser activats múltiples vegades fins que s'esgotin. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpiredNoCharges=Un Mòdul de Mineria Actiu ha expirat i ara està completament esgotat. Torna a un proveïdor d'equipament de mineria per comprar més. Hints_MiningConsumables_OnConsumableUsed=Cada tipus de Mòdul de Mineria té diferents efectes i duracions. Experimenta amb Mòduls per trobar el que millor funciona per tu en diverses situacions. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningConsumableBought=Els Mòduls de Mineria adquirits es poden equipar en làsers de mineria compatibles. Assigna el mòdul a una ranura disponible a través del Vehicle Manager. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningWithConsumablesEquipped=Els Mòduls de Mineria Passius sempre són funcionals. Per als Mòduls de Mineria Actius, utilitza el Mode d'Interacció en el Panell de Mòduls de Mineria al teu Tauler. Hints_Mining_Cargo_Title=Mineria - Càrrega Hints_Mining_Difficulty_Title=Mineria - Dificultat Hints_Mining_Extraction_Title=Mineria - Extracció Hints_Mining_Fracture_Title=Mineria - Fractura Hints_Mining_Intro_Title=Mineria - Introducció Hints_Mining_Mode_Welcome_Title=Benvingut a la Mineria Hints_Mining_Modules_Title=Mòduls de Mineria Hints_Mining_Scanning_Title=Mineria - Escaneig Hints_Mining_Title=Mineria Hints_Missions_Title=Missions Hints_Monitored1=Les forces de seguretat locals mantenen zones d'espai monitoritzades a tot el sistema. Qualsevol àrea on el icona de satèl·lit es mostri en el teu visor està monitoritzada. Hints_Monitored2=Es requereixen Comm Arrays en funcionament per mantenir l'espai monitoritzat. Hints_Monitored3=Has sortit de la zona monitoritzada de la seguretat local. Hints_Monitored_Title=Espai Monitoritzat Hints_OnProspectorCargoFull=La teva bodega està plena. Qualsevol mineral addicional extret serà perdut. Viatja a una parada de descans amb una Refineria per refinar o vendre els teus materials. Hints_OnProspectorCargoHalfFull=El teu compartiment de càrrega està mig ple. Hints_OnProspectorEngineStart=Per començar a minar, viatja sobre la superfície d'un planeta, lluna o asteroide i utilitza el ping de radar del teu vehicle per trobar i identificar dipòsits minerals. Hints_OnProspectorExtractableRockTargetted=Una vegada la roca sigui prou petita per collir, tindrà un contorn lila. Objectiva la roca i canvia al Mode d'Extracció per extreure els minerals de dins la roca. Hints_OnProspectorFracturableRockTargetted=Objectiva una roca per escanejar-la, recollint més dades amb el temps. Canvia al Mode de Fractura per utilitzar el Làser de Mineria, ajustant el regulador segons sigui necessari. Hints_OnProspectorInLowOrbitOverMoon=Per trobar materials valuosos, canvia al teu mode d'escaneig i utilitza el ping de radar per localitzar possibles dipòsits minerals. Hints_OnProspectorMiningModeSwitch=La mineria es divideix en dues fases: Fractura i Extracció. El Mode de Fractura s'utilitza per trencar roques en peces més petites mentre que el Mode d'Extracció s'utilitza per extreure minerals de les roques més petites. Hints_OnProspectorMiningNoProgress=Alguns dipòsits són massa resistents o grans per al teu equipament actual. Intenta millorar el teu làser, trobar diferents dipòsits o col·laborar amb altres. Hints_OnProspectorRadarBlobFound=Detectat dipòsit de minerals. Vola més a prop per precisar la seva posició i identificar què és. Hints_OnProspectorRockExtracted=Has extret els teus primers materials valuosos. Pots continuar minant recursos fins que el teu compartiment de càrrega estigui ple. Hints_OnProspectorRockFractured=Ara que la roca s'ha fracturat, continua trencant els fragments (grogues) fins que siguin prou petits per ser extrets (lila). Hints_OnProspectorRockInPassiveRadar=Has trobat una roca rica en minerals. Acosta't i canvia la teva nau al Mode de Mineria per començar el procés de fractura i extracció. Hints_OnProspectorRockPowerDangerLevel=Si una roca que s'està minant arriba a nivells perillosos (vermells) pot explotar potencialment, danyant tot el que estigui a prop. Hints_OnProspectorRockPowerOptimalLevel=Mantenir el nivell d'energia dins de la finestra òptima de la roca (verd) provocarà una fractura controlada. Hints_Oxygen1=Per omplir el teu tanc d'oxigen quan estigui baix, equipa un OxyPen del teu inventari i utilitza'l. Els OxyPens estan disponibles per comprar a les botigues. Hints_Oxygen2=El teu oxigen s'està esgotant. Equipa un OxyPen del teu inventari i utilitza'l per omplir el teu tanc. Els OxyPens estan disponibles per comprar a les botigues. Hints_Oxygen3=El teu tanc d'oxigen està molt baix. Equipa un OxyPen del teu inventari i utilitza'l per omplir el teu tanc. Els OxyPens estan disponibles per comprar a les botigues. Hints_Oxygen4=El teu tanc d'Oxigen s'està esgotant. Torna a un entorn amb suport vital o utilitza un OxyPen per reomplir-lo. Hints_Oxygen5=Your Oxygen Tank is very low\nHurry towards the center of the map to find OxyPens. Hints_Oxygen6=El teu tanc d'Oxigen està molt baix. Torna ràpidament a un entorn amb suport vital o utilitza un OxyPen per reomplir-lo. Hints_Oxygen_Title=Oxigen Hints_PIT_FlightModeSelect_Menu=Destaca un segment i allibera per activar o desactivar un mode. Tocant alternaràs el darrer Mode de Vol seleccionat. Hints_PIT_FlightModeSelect_Open=En el menú de Selecció de Mode de Vol, mantén premut per seleccionar i allibera per realitzar l'acció. Hints_PIT_FlightModeSelect_Title=Menú de Selecció de Mode de Vol Hints_PIT_Menu_Favorites=Els favorits són contextuals i només disponibles quan es troben en l'estat correcte. Per exemple, el commutador de Viatge Quàntic només està disponible quan estàs al seient d'una nau. Hints_PIT_Menu_Inactive=Les accions contextuales estaran desactivades i en gris quan no siguin aplicables. Per exemple, equipar una arma dins d'una Zona d'Armistici. Hints_PIT_Menu_Inactive_Title=Menú PIT - Inactiu Hints_PIT_Menu_Navigation=Selecciona una acció o navega a una categoria amb el Botó Esquerre del Ratolí\nPer obrir el menú contextual d'un segment destacat o tornar a l'anterior jerarquia de menús, utilitza el Botó Dret del Ratolí. Hints_PIT_Menu_Navigation_Title=Menú PIT - Navegació Hints_PIT_Menu_Open=La gestió del comportament del teu avatar i l'inventari portable es realitza a través del menú de Pensaments Interns Personals. Hints_PIT_Menu_Summary=Des del menú PIT, pots activar accions contextuales, configurar tecles d'accés ràpid i assignar favorits. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Menu=Highlight a segment and release ~action(pc_qs_weapons) to perform the selected action. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Title=Quick Weapon Select Menu Hints_Personal_Inner_Thought1=Utilitza el Mode d'Interacció (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) i premeu ~action(player_choice|pc_personal_thought) per obrir el teu menú de Personal Inner Thought. Hints_Personal_Inner_Thought_Title=Pensament Intern Personal (PIT) Hints_Personal_Inventory01=Per obrir el teu Inventari Complet prem (~action(player_choice|pc_pit_inventory)). Per obrir l'Inventari Ràpid utilitza ~action(player_choice|pc_pit_looting). Hints_Personal_Inventory_Title=Inventari Personal Hints_Pickups1=Quan els enemics són derrotats, deixen caure objectes que reomplen la teva nau espacial. Hi ha quatre tipus diferents: Combustible, Munició, Míssils i Reparacions. Hints_Pickups2=Els objectes ofereixen recompenses més grans als jugadors que han causat més dany. Hints_Pickups_Title=Objectes Recollits Hints_Player_Movement1=Use ~action(player|fixed_speed_increment) to increase your movement speed. Hints_Player_Movement2=Use ~action(player|sprint) to sprint. Hints_Player_Movement2_Gamepad=Click in ~action(player|sprint) to sprint. Hints_Player_Movement3=Press ~action(player|crouch) to crouch.\n~action(player|prone) will make you go prone. Hints_Player_Movement3_Gamepad=Press ~action(player|gp_crouch) to crouch.\nHolding ~action(player|prone) will make you go prone. Hints_Player_Movement3_Joystick=Press ~action(player|gp_crouch) to crouch\n~action(player|prone) will make you go prone. Hints_Player_Movement4=Press ~action(player|jump) to jump.\nThis will also stand you up from prone or crouch. Hints_Player_Movement4_Gamepad=Press ~action(player|gp_jump) to jump.\nThis will also stand you up from prone or crouch. Hints_Player_Movement_Title=Movement Hints_Port_Olisar3=Abans d'intentar passar per qualsevol Airlock Extern, comprova que tens un undersuit i un casc equipat. Hints_Private_Match1=Les partides privades són sense classificació, el que significa que els teus punts no són registrats. Hints_Private_Match_Title=Partides Privades Hints_Quantum_Drive_CoolDown_Title=Quantum Drive - Refredament Hints_Quantum_Drive_Cooldown1=Després de viatjar en QT, el teu motor necessitarà un temps de refredament. La durada del refredament depèn de la distància viatjada en QT. Hints_Quantum_Drive_Spooling1=Les naus han de carregar completament els seus Motors Quàntics per poder realitzar el Viatge Quàntic. Hints_Quantum_Drive_Spooling2=Carregar el teu Motor Quàntic exposarà marcadors de navegació propers si no hi ha res seleccionat en el Mapa. Hints_Quantum_Drive_Spooling3=L'estat de càrrega del teu Motor Quàntic es mostra en el teu HUD de Vol i la UI de Calibració. Hints_Quantum_Drive_Spooling4=Carregar el teu Motor Quàntic consumirà energia d'altres elements de la teva nau; notablement, les Armes i els Escuts de la nau. Hints_Quantum_Drive_Spooling_Title=Motor Quantum - Carregant Hints_Quantum_Drive_Title=Motor Quantum Hints_Quantum_Linking1=Un cop enllaçat, podràs iniciar el QT per al grup. Els membres del grup propers que estiguin alineats i carregats viatjaran amb tu. Hints_Quantum_Linking_Title=Enllaç Quantum Hints_Quantum_Travel1=Un cop hagis establert una destinació en el Mapa, apareixerà un punt de ruta en el teu visor. Alinea la teva nau amb el punt de ruta per calibrar per al QT. Hints_Quantum_Travel2=La teva destinació està obstruïda i el Viatge Quàntic no pot ser iniciat. Potser necessitaràs viatjar a un altre lloc primer per trobar un camí clar. Hints_Quantum_Travel_Calibration1=Alinia amb un Nav Marker per començar a Calibrar el teu Objectiu QT. Hints_Quantum_Travel_Calibration2=The more closely you align to the QT Target, the faster your drive will calibrate. Hints_Quantum_Travel_Calibration3=Carregar el teu Motor Quàntic et permetrà viatjar en QT a qualsevol destinació marcada un cop calibrada. Hints_Quantum_Travel_Calibration4=Un cop el teu Motor Quàntic estigui alineat i calibrat, podràs iniciar el Viatge Quàntic. Hints_Quantum_Travel_Calibration_Title=Viatge Quantum - Calibració Hints_Quantum_Travel_Cancel1=El Viatge Quàntic pot ser cancel·lat a mitja ruta, però ha de fer-se ABANS de començar la fase de desacceleració. Hints_Quantum_Travel_Cancel_Title=Viatge Quantum - Cancel·lació Hints_Quantum_Travel_Title=Viatge Quantum Hints_RepairBeam_AmmoEmpty=Reparar consumeix Material Compost Reciclat (RMC), que es pot adquirir a les botigues o utilitzant el Raig d'Obtenció. Hints_RepairBeam_HullOverview=El Raig de Reparació pot reparar parcialment els danys soferts per un casc sempre que els escuts de la nau o vehicle estiguin desactivats. Hints_RepairBeam_HullOverview_Title=Reparació - Restauració del Casc Hints_RepairBeam_Repairing=Les capacitats de reparació de l'adjunt Cambio-Lite SRT són limitades. No produirà un casc impecable però les reparacions de camp poden ser vitals per la supervivència. Hints_RepairBeam_Title=Multi-Tool - Reparació Hints_RepairBeam_VehicleTargetAquired=Utilitza el mode de Reparació per arreglar un casc danyat movent el raig a un ritme constant i apuntant a les àrees danyades. Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=Si s'elimina una empremta d'un llit mèdic d'un vehicle, o si aquest vehicle no està disponible, es regeneraran a la seva instal·lació de residència principal. Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=Fes una nova empremta per establir una instal·lació mèdica com a la teva ubicació de regeneració. Restableix la teva ubicació per reassignar la teva empremta a la teva instal·lació de residència principal. Hints_Respawn_MedBed_FirstUnavailable=Si la teva preferència de regeneració no està disponible en el moment de la regeneració, en lloc d'això, es regenerarà a la instal·lació més propera a la teva residència principal. Hints_Respawn_MedBed_OutOfRange=Les ubicacions de regeneració tenen un rang màxim en el qual poden funcionar. Morir fora d'aquest rang resultarà en ser regenerat en un altre lloc. Hints_Respawn_MedBed_SetRespawn=Crea una empremta en una ubicació per regenerar-te allà després de morir. Et regeneraràs allà fins que la ubicació sigui restablerta o es faci una nova empremta. Hints_RestrictedAreaNavigation_Title=Àrea Restringida - Navegació Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedLanding=Creua les Zones Restringides amb seguretat pels túnels marcats per l'AR Marker. Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedTakeOff=Creua les Zones Restringides amb seguretat pels túnels marcats per l'AR Marker. Hints_RestrictedAreaTunnelEdge=Mantingues dins del Túnel AR Marker per travessar de manera segura a través de l'Àrea Restringida. Hints_RestrictedAreaTunnelNearby=Per travessar de manera segura l'Àrea Restringida, localitza el Túnel AR Marker proper i segueix el seu camí. Hints_SalvageBeam_AmmoFull=L'adjunt Cambio-Lite SRT converteix la brossa en Material Compost Reciclat (RMC), que pot ser venut o utilitzat per reparar cascs danyats. Hints_SalvageBeam_HullOverview=El Raig d'Obtenció desmunta els cascs dels vehicles en Material Compost Reciclat (RMC). El material recol·lectat pot ser venut o utilitzat per reparar cascs danyats. Hints_SalvageBeam_HullOverview_Title=Desballestament - Raspat de Casc Hints_SalvageBeam_MaterialDepleeted=Mou el Raig de Desballestament sobre la superfície a un ritme constant per assegurar la recollida de tot el material salvable en una àrea. Hints_SalvageBeam_Salvaging=El procés de desballestament converteix diversos materials en Material Reciclat Compost (RMC) i l'emmagatzema en el cartutx acompanyant fins que estigui ple. Hints_SalvageBeam_Salvaging_Title=Multi-Tool - Desballestament Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired=L'obtenció del casc debilita la integritat estructural d'aquella part de la nau o vehicle. Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired_Title=Desballestament - Raspat de Casc FPS Hints_SalvageRepairBeam_Shields=El procés de Desballestament o Reparació és ineficaç si els escuts de la nau o vehicle estan actius. Hints_SalvageRepairBeam_Shields_Title=Desballestament i Reparació FPS - Escuts Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode=Use ~action(player|weapon_change_firemode) to toggle between Salvage and Repair mode. Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode_Title=FPS Salvage & Repair - Fire Modes Hints_Scan_Mode1=Press ~action(player|scan_toggle_mode) to switch to Scan Mode. Hints_Scan_Mode1_Flight=Press ~action(spaceship_general|v_toggle_scan_mode) to switch to Scan Mode. Hints_Scan_Mode_Title=Scan Mode Hints_Scheduler1=Els objectius es rastregen a través de l'aplicació Contractes. Hints_Scheduler2=Els contractes completats també es mostren aquí. Hints_Security1=Si no s'ha donat autorització prèvia, entrar a una Comm Array es considera una violació. Hints_Security_Title=Comm Arrays Hints_Ship_Ammo1=Les armes balístiques estan a punt d'esgotar la munició. Hints_Ship_Ammo2=Gairebé has esgotat els míssils. Hints_Ship_Ammo_Title=Munició de la Nau Hints_Ship_Combat1=Press ~action(spaceship_weapons|v_attack_group1) to fire your spaceship's weapons. Hints_Ship_Combat2=Els teus escuts estan baixos. Seràs més vulnerable a les armes fins que es recarreguin. Hints_Ship_Combat3=Press ~action(spaceship_weapons|v_attack_group2) to fire your secondary weapon group.\nNot all ships have secondary weapons. Hints_Ship_Combat4=Les armes energètiques de la teva nau s'esgotaran si s'utilitzen massa freqüentment. Permet-los temps per recarregar. Hints_Ship_Combat5=Les armes de la teva nau s'estan sobrecalentant per l'ús excessiu. Permet-los temps per refredar-se. Hints_Ship_Combat6=To select a target, use ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_hostile_reset) to lock onto the nearest hostile.\nOr ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) to lock onto a target in your crosshairs. Hints_Ship_Combat7=Un cop tinguis un objectiu, entra al Mode Míssil per llançar qualsevol míssil armat. Hints_Ship_Combat_Title=Combat de Naus Hints_Ship_Customization1=Els canvis fets aquí només afectaran la configuració de la teva nau espacial en Arena Commander. Hints_Ship_Customization_Title=Personalització de la Nau Hints_Ship_Defense1=Llançar contramesures et permet evitar míssils. Alterna entre els tipus Decoy o Noise per seleccionar la contramesura correcta per la situació. Hints_Ship_Defense2=Assortir la teva selecció de contramesura amb la icona de bloqueig del míssil. El moment és important i varia per cada tipus de contramesura. Hints_Ship_Health1=La integritat del casc de la teva nau espacial és perillosament baixa. Hints_Ship_Hover_Movement1_Axis=Use ~action(spaceship_movement|v_yaw) to turn left and right. Hints_Ship_Hover_Movement1_Mouse=Use ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) to yaw left and right. Hints_Ship_Movement1=~action(spaceship_movement|v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) controls your cardinal movement. Hints_Ship_Movement1_Abs=~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) and ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) controls your cardinal movement. Hints_Ship_Movement2=Use ~action(spaceship_movement|v_pitch_up) and ~action(spaceship_movement|v_pitch_down) to pitch and ~action(spaceship_movement|v_yaw_left) and ~action(spaceship_movement|v_yaw_right) to yaw. Hints_Ship_Movement2_Axis=Use ~action(spaceship_movement|v_pitch) and ~action(spaceship_movement|v_yaw) to pitch and yaw. Hints_Ship_Movement2_Mouse=Use ~action(spaceship_movement|v_pitch_mouse) and ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) to pitch and yaw. Hints_Ship_Movement3=Recorda aixecar el tren d'aterratge per volar a velocitat completa. Hints_Ship_Movement4=Remember to manage your speed with ~action(spaceship_movement||v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) to help avoid collisions. Hints_Ship_Movement4_Abs=Remember to manage your speed with ~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) and ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) to help avoid collisions. Hints_Ship_Movement5=El mode desacoblament significa que la teva nau ja no corregirà la teva trajectòria i volarà sota les lleis newtonianes. No recomanat per pilots principiants. Hints_Ship_Movement6=Activa l'impuls de la teva nau per forçar els propulsors i obtenir una major maniobrabilitat. Mantenir-ho durant massa temps pot cremar i danyar la nau. Hints_Ship_Movement_Title=Moviment de la Nau Hints_Ship_Startup1=Busca el botó Engage Systems al tauler de comandament per iniciar el teu sistema, o prem ~action(spaceship_general|v_flightready). Hints_Ship_Startup2=Busca el botó Engage Systems al tauler de comandament per iniciar el teu sistema, o prem ~action(spaceship_general|v_flightready). Hints_Ship_Startup_Title=Engegada de Nau Hints_Shopping1=Hi ha botigues disponibles a la majoria d'estacions. Utilitza-les per comprar articles i equipament abans d'un viatge. Hints_Shopping2=Fes una compra seleccionant l'opció 'Compra' a través del Mode d'Interacció o utilitzant el quiosc de la botiga. Hints_Shopping3=També pots 'Provar' o 'Inspeccionar' articles a una botiga abans de comprar-los. Hints_Shopping_Title=Compres Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_01=Els Barres d'Emissió del HUD indiquen la força de la teva signatura enfront de la signatura ambient actual. Les signatures inferiors a l'ambient són difícils de detectar. Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_Title=HUD d'Emissions Hints_SignatureSystem_EmissionsHUD_02=Redueix l'ús de potència del teu vehicle per disminuir la signatura EM, presenta un perfil més petit per disminuir la teva CS, i baixa la teva temperatura per disminuir IR. Hints_SignatureSystem_Ping=El Ping destacarà nous contactes o àrees que val la pena investigar, però augmentarà temporalment la teva signatura EM fent-te més detectable. Hints_SignatureSystem_PingAngleChanged=Reduir l'angle del Ping redueix l'àrea que la ona cobrirà mentre incrementa la seva amplificació de les signatures trobades. Hints_SignatureSystem_PingAngle_Title=Angle del Ping del Radar Hints_SignatureSystem_PingTriggered_01=Quan fas un ping, una ona s'accelera des del teu radar, destacant qualsevol nou contacte o àrea que val la pena investigar. Hints_SignatureSystem_PingTriggered_02=El Ping pot ser ajustat des d'una esfera expansiva a un con menor projecció. Com més estret sigui el Ping, més amplificarà les signatures trobades. Hints_SignatureSystem_Ping_Title=Ping del Radar Hints_SignatureSystem_ScanAbandoned=La Barra de Progrés de l'Escaneig mostra quanta informació has obtingut. Una vegada plena, has adquirit tota la informació disponible. Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_01=Si la Barra de Força de la Signatura no està plena, pot haver més informació disponible. Prova d'acostar-te més a l'objectiu i/o incrementa el teu Focus d'Escaneig. Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_02=El Soroll d'Escaneig està indicat pel cim de la Barra de Força de la Signatura en vermell. Mitiga el Soroll d'Escaneig incrementant el Focus d'Escaneig o millorant el teu Escàner. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_01=Per analitzar un objectiu, primer ajusta la teva direcció de manera que l'objectiu desitjat estigui dins del Reticle d'Escaneig, després escaneja fins que la Barra de Progrés d'Escaneig estigui plena. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_02=Pots incrementar o disminuir el teu Focus d'Escaneig per ajustar quins objectes estàs intentant analitzar. Hints_SignatureSystem_ScanStarted=La Barra de Progrés d'Escaneig s'omple a mesura que s'obté informació. Continua escanejant per rebre tota la informació disponible actualment. Hints_SignatureSystem_ScanZoomChanged=Per millorar la Força de la Signatura d'un objectiu, prova d'incrementar el teu Focus d'Escaneig. Tingues en compte que un Focus incrementat pot fer que els objectius siguin difícils de seguir. Hints_SignatureSystem_Scanning_Title=Mode d'Escaneig Hints_Sim_Cab1=Arena Commander et permet practicar els teus enfrontaments de combat des de la seguretat d'una Cabina Sim. Hints_Sim_Cab_Title=Cabina de Simulació Hints_Spawn01=Prem ~action(default|pl_exit) per aixecar-te. Hints_Stamina1=Vigila la teva Freqüència Cardíaca per evitar fatigar-te. Córrer i saltar augmentaran la teva Freqüència Cardíaca. Hints_Stamina2=La teva Freqüència Cardíaca és molt alta. Descansa per permetre que torni als nivells normals. Hints_Stamina_Title=Estamina Hints_StowContractItem=Per emmagatzemar un article que estàs sostenint, interactua amb l'article i selecciona 'Emmagatzema' o utilitza la pantalla d'inventari. Hints_StowContractItem_Title=Emmagatzematge d'Elements Personals Hints_Take-off1=Strafe up with ~action(spaceship_movement|v_strafe_up). Hints_Take-off1_Axis=Strafe up with ~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical). Hints_Take-off2=Landing pads are shared.\nRemember to consider your fellow travelers by clearing the platform in good time. Hints_Take-off_Demo1=Els vehicles Grav-Lev es mantenen en suspensió automàticament quan s’encenen. Hints_Take-off_Demo1_Axis=Els vehicles Grav-Lev es mantenen en suspensió automàticament quan s’encenen. Hints_Take-off_Title=Enlairament Hints_TeamElimination1=Escorcolla per OxyPens per sobreviure. Les ubicacions centrals tenen més recursos d'oxigen. Hints_TeamElimination_Title=Eliminació d'Equip Hints_TractorBeam_OnPlayerEquipped=To tether the beam to an appropriate object, target it with the multi-tool and press ~action(player|attack1).\nTo access additional information about tractor beam power usage, press ~action(player|zoom). Hints_TractorBeam_OnPlayerUseDistControl=To rotate a tethered object, hold ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate) and adjust the position with ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_x) and ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_y). Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_Distance=Tant el pes com la distància influeixen en la capacitat del raig tractor per lligar-se a un objectiu. Quan més pesi l'objecte, més curta haurà de ser la lligadura. Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_LineOfSight=Si el camí del raig tractor fins a l'objectiu és interromput o bloquejat, la lligadura es trencarà. Mou-te amb compte per evitar alliberaments accidentals. Hints_TractorBeam_OnTetherBroke_ViewCone=Intentar moure un objecte lligat amb un angle massa agut tallarà el raig tractor. Ajusta amb cura per evitar alliberaments accidentals. Hints_TractorBeam_OnTetherToTarget=To move a tethered object use ~action(player|rotatepitch) and ~action(player|rotateyaw).\nTo adjust the length of the tether itself, use ~action(tractor_beam|tractor_beam_increase_distance) and ~action(tractor_beam|tractor_beam_decrease_distance). Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Mass=El raig tractor no pot objectivar de manera segura objectes que estiguin massa llunyans o pesats (en gravetat). Utilitza el HUD de la multi-tool per veure objectius viables. Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Size=Alguns objectes són massa grans perquè el raig tractor els manipuli de manera segura. El HUD de la multi-tool indicarà si un objecte és un objectiu apropiat. Hints_TractorBeam_Title=Multi-Tool - Raig Tractor Hints_TractorBeam_ZeroGTraversal=En zero-g, lligar-te a un objecte prou gran (com una nau o estació) et tirarà cap a ell. Hints_Trade_Kiosks1=Compra mercaderies per comerciar o ven mercaderies que posseeixes des dels vehicles emmagatzemats aquí o del magatzem local. Hints_Trade_Kiosks2=La pestanya de Valor del Mercat Local t'indicarà quines mercaderies et proporcionaran més benefici. Hints_Trade_Kiosks_Title=Consola de Comerç i Enviament Hints_UnstowContractItem=To retrieve a stowed contract item from your personal inventory press ~action(player|selectUtilityItem). Hints_UnstowContractItem_Title=Personal Inventory - Stowed Items Hints_Vehicle_Movement1=Press and hold ~action(vehicle_driver|v_brake) to brake. Hints_Vehicle_Movement2=Hold ~action(vehicle_driver|v_move_forward) to drive forwards.\nHold ~action(vehicle_driver|v_move_back) to reverse. Hints_Vehicle_Movement2_Axis=Use ~action(vehicle_driver|v_move) to drive forward and reverse. Hints_Vehicle_Movement_Title=Vehicle Movement Hints_Vehicle_Startup1=Use Interaction Mode (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) to startup your vehicle.\nLook for the Engage Systems dashboard button. Hints_Vehicle_Startup_Title=Vehicle Startup Hints_VolatileCargo_Collection_Title=Càrrega Volàtil - Col·lecció Hints_VolatileCargo_Jettisoned_Title=Càrrega Volàtil - Abandonada Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollected=El teu vehicle ara transporta càrrega volàtil. Utilitza precaució i evita danys per mantenir la càrrega estable. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollectedFirstTime=La càrrega volàtil emmagatzemada a bord del teu vehicle pot tornar-se inestable si rep danys. Si es torna críticament inestable, podria explotar. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCritical=La teva càrrega volàtil està a punt d'explodir! Llança tota la càrrega a través del panell 'Avís de Càrrega' ara! Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoExplodedNoDeath=La teva càrrega volàtil ha explotat i danyat greument el teu vehicle. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoJettisoned=Has llençat el contingut del teu compartiment i el teu llum 'Avís de Càrrega' ara està desactivat. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnCritical=La teva càrrega volàtil és críticament inestable i podria explotar. Considera llençar el contingut complet del teu compartiment de càrrega a través del panell 'Avís de Càrrega'. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnWarning=La teva càrrega volàtil s'ha tornat inestable i podria explotar. Considera llençar la càrrega volàtil si la seva estabilitat disminueix encara més. Hints_VolatileCargo_Title=Càrrega Volàtil Hints_VolatileCargo_Warning_Title=Càrrega Volàtil - Avis Hints_WeaponZeroing_Automatic_ChangeZoom=To sight the weapon scope to the current target distance, press ~action(player|weapon_zeroing_increase). Hints_WeaponZeroing_Automatic_ResetZoom=To restore the default sighting distance of your scope, press ~action(player|weapon_zeroing_decrease). Hints_WeaponZeroing_Automatic_Title=Weapon Zeroing - Automatic Hints_WeaponZeroing_Manual_ChangeZoom=To increase the sighting distance of your weapon scope, press ~action(player|weapon_zeroing_increase).\nTo decrease the sighting distance, press ~action(player|weapon_zeroing_decrease). Hints_WeaponZeroing_Manual_Title=Weapon Zeroing - Manual Hints_mobiGlas1=Open and Close your mobiGlas with ~action(player|mobiglas). Hints_mobiGlas2=To switch between mobiGlas applications, select an icon on the bottom left. Hints_mobiGlas_Title=mobiGlas Hostile_RepUI_Area,P=[PH] Area Hostile_RepUI_Description,P=[PH] Descripció Hostil Hostile_RepUI_Focus,P=[PH] Enfocament Hostil Hostile_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Hostile_RepUI_Headquarters,P=[PH] Seu Hostil Hostile_RepUI_Leadership,P=[PH] Lideratge Hostil Hostile_RepUI_Name,P=[PH] Hostil Human_Crew_Titles_001=Capità Human_Crew_Titles_002=Pilot Human_Crew_Titles_003=Copilot Human_Crew_Titles_004=Primer Oficial Human_Crew_Titles_005=Segon Oficial Human_Crew_Titles_006=Navegant Human_Crew_Titles_007=Artiller Human_Crew_Titles_008=Enginyer Human_Crew_Titles_009=Assistent d'Enginyer Human_Crew_Titles_010=Enginyer Cap Human_Crew_Titles_011=Mecànic Human_Crew_Titles_012=Oficial de Comunicacions Human_Crew_Titles_013=Tècnic d'Escuts Human_Crew_Titles_014=Tècnic de Sistemes Human_Crew_Titles_015=Oficial de Seguretat Human_Crew_Titles_016=Guarda de Seguretat Human_Crew_Titles_017=Capità de Marines Human_Crew_Titles_018=Electricista Human_Crew_Titles_019=Mariner Human_Crew_Titles_020=Mèdic Human_Crew_Titles_021=Alferes Human_Crew_Titles_022=Tècnic d'Escaneig Human_Crew_Titles_023=Tècnic Human_Crew_Titles_024=Operador Human_Crew_Titles_025=Operador Principal Human_Crew_Titles_026=Operador de Refineria Human_Crew_Titles_027=Tècnic de Camp Human_Crew_Titles_028=Cuiner Human_Crew_Titles_029=Oficial de Càrrega Human_Crew_Titles_030=Manipulador de Càrrega Human_First_Names_F_0001=Cherie Human_First_Names_F_0002=Leah Human_First_Names_F_0003=Roisin Human_First_Names_F_0004=Aadya Human_First_Names_F_0005=Aarin Human_First_Names_F_0006=Aarthi Human_First_Names_F_0007=Abbie Human_First_Names_F_0008=Abby Human_First_Names_F_0009=Abelina Human_First_Names_F_0010=Abida Human_First_Names_F_0011=Abigail Human_First_Names_F_0012=Abrar Human_First_Names_F_0013=Abril Human_First_Names_F_0014=Abryann Human_First_Names_F_0015=Ada Human_First_Names_F_0016=Adair Human_First_Names_F_0017=Adama Human_First_Names_F_0018=Addie Human_First_Names_F_0019=Addison Human_First_Names_F_0020=Adel Human_First_Names_F_0021=Adela Human_First_Names_F_0022=Adelae Human_First_Names_F_0023=Adeline Human_First_Names_F_0024=Adi Human_First_Names_F_0025=Adia Human_First_Names_F_0026=Adianka Human_First_Names_F_0027=Adina Human_First_Names_F_0028=Adisa Human_First_Names_F_0029=Adrean Human_First_Names_F_0030=Adrian Human_First_Names_F_0031=Adriana Human_First_Names_F_0032=Adrianne Human_First_Names_F_0033=Aeon Human_First_Names_F_0034=Afra Human_First_Names_F_0035=Agam Human_First_Names_F_0036=Agnes Human_First_Names_F_0037=Agra Human_First_Names_F_0038=Ahanti Human_First_Names_F_0039=Ai Human_First_Names_F_0040=Aida Human_First_Names_F_0041=Aidynn Human_First_Names_F_0042=Aika Human_First_Names_F_0043=Aikira Human_First_Names_F_0044=Aiko Human_First_Names_F_0045=Aila Human_First_Names_F_0046=Aileen Human_First_Names_F_0047=Ailsa Human_First_Names_F_0048=Aimee Human_First_Names_F_0049=Aimi Human_First_Names_F_0050=Aina Human_First_Names_F_0051=Airele Human_First_Names_F_0052=Airen Human_First_Names_F_0053=Airi Human_First_Names_F_0054=Aisha Human_First_Names_F_0055=Aiva Human_First_Names_F_0056=Aiyana Human_First_Names_F_0057=Ajai Human_First_Names_F_0058=Akari Human_First_Names_F_0059=Akeely Human_First_Names_F_0060=Akemi Human_First_Names_F_0061=Akeno Human_First_Names_F_0062=Akhila Human_First_Names_F_0063=Aki Human_First_Names_F_0064=Akie Human_First_Names_F_0065=Akiko Human_First_Names_F_0066=Akili Human_First_Names_F_0067=Akina Human_First_Names_F_0068=Aksa Human_First_Names_F_0069=Alaia Human_First_Names_F_0070=Alaina Human_First_Names_F_0071=Alana Human_First_Names_F_0072=Alani Human_First_Names_F_0073=Alba Human_First_Names_F_0074=Albana Human_First_Names_F_0075=Alberta Human_First_Names_F_0076=Albina Human_First_Names_F_0077=Aldean Human_First_Names_F_0078=Aleena Human_First_Names_F_0079=Alejandra Human_First_Names_F_0080=Aleksandra Human_First_Names_F_0081=Alena Human_First_Names_F_0082=Alenka Human_First_Names_F_0083=Alesia Human_First_Names_F_0084=Alex Human_First_Names_F_0085=Alexa Human_First_Names_F_0086=Alexandra Human_First_Names_F_0087=Alexandria Human_First_Names_F_0088=Alexis Human_First_Names_F_0089=Alexy Human_First_Names_F_0090=Alfreda Human_First_Names_F_0091=Ali Human_First_Names_F_0092=Alice Human_First_Names_F_0093=Alicia Human_First_Names_F_0094=Alija Human_First_Names_F_0095=Alika Human_First_Names_F_0096=Alima Human_First_Names_F_0097=Aline Human_First_Names_F_0098=Alisa Human_First_Names_F_0099=Alisha Human_First_Names_F_0100=Alison Human_First_Names_F_0101=Alissa Human_First_Names_F_0102=Aliza Human_First_Names_F_0103=Allacia Human_First_Names_F_0104=Allie Human_First_Names_F_0105=Allison Human_First_Names_F_0106=Allyson Human_First_Names_F_0107=Alma Human_First_Names_F_0108=Almer Human_First_Names_F_0109=Aloma Human_First_Names_F_0110=Alondra Human_First_Names_F_0111=Alta Human_First_Names_F_0112=Althea Human_First_Names_F_0113=Alva Human_First_Names_F_0114=Alvia Human_First_Names_F_0115=Aly Human_First_Names_F_0116=Alya Human_First_Names_F_0117=Alycia Human_First_Names_F_0118=Alysha Human_First_Names_F_0119=Alyson Human_First_Names_F_0120=Alyssa Human_First_Names_F_0121=Amadi Human_First_Names_F_0122=Amaira Human_First_Names_F_0123=Amalia Human_First_Names_F_0124=Amalie Human_First_Names_F_0125=Amanda Human_First_Names_F_0126=Amandeep Human_First_Names_F_0127=Amane Human_First_Names_F_0128=Amara Human_First_Names_F_0129=Amari Human_First_Names_F_0130=Amber Human_First_Names_F_0131=Ambika Human_First_Names_F_0132=Amel Human_First_Names_F_0133=Amelia Human_First_Names_F_0134=Amelija Human_First_Names_F_0135=Ami Human_First_Names_F_0136=Amie Human_First_Names_F_0137=Amil Human_First_Names_F_0138=Amina Human_First_Names_F_0139=Amita Human_First_Names_F_0140=Amori Human_First_Names_F_0141=Amory Human_First_Names_F_0142=Amparo Human_First_Names_F_0143=Amrit Human_First_Names_F_0144=Amrita Human_First_Names_F_0145=Amy Human_First_Names_F_0146=An Human_First_Names_F_0147=Ana Human_First_Names_F_0148=Ananya Human_First_Names_F_0149=Anastasia Human_First_Names_F_0150=Anasuya Human_First_Names_F_0151=Anay Human_First_Names_F_0152=Anaya Human_First_Names_F_0153=Anber Human_First_Names_F_0154=Anda Human_First_Names_F_0155=Andrea Human_First_Names_F_0156=Andreaka Human_First_Names_F_0157=Andrijana Human_First_Names_F_0158=Andy Human_First_Names_F_0159=Aneta Human_First_Names_F_0160=Anett Human_First_Names_F_0161=Angela Human_First_Names_F_0162=Angelica Human_First_Names_F_0163=Angelina Human_First_Names_F_0164=Angelique Human_First_Names_F_0165=Angelita Human_First_Names_F_0166=Angie Human_First_Names_F_0167=Ani Human_First_Names_F_0168=Anijah Human_First_Names_F_0169=Anika Human_First_Names_F_0170=Anita Human_First_Names_F_0171=Anitra Human_First_Names_F_0172=Anjali Human_First_Names_F_0173=Ankita Human_First_Names_F_0174=Ann Human_First_Names_F_0175=Anna Human_First_Names_F_0176=Annabella Human_First_Names_F_0177=Annabelle Human_First_Names_F_0178=Annalisa Human_First_Names_F_0179=Anne Human_First_Names_F_0180=Annette Human_First_Names_F_0181=Annie Human_First_Names_F_0182=Annika Human_First_Names_F_0183=Annmarie Human_First_Names_F_0184=Anthea Human_First_Names_F_0185=Antoinette Human_First_Names_F_0186=Antonella Human_First_Names_F_0187=Antonia Human_First_Names_F_0188=Antra Human_First_Names_F_0189=Anya Human_First_Names_F_0190=Anzu Human_First_Names_F_0191=Aolani Human_First_Names_F_0192=Apolena Human_First_Names_F_0193=April Human_First_Names_F_0194=Ara Human_First_Names_F_0195=Arabella Human_First_Names_F_0196=Arbana Human_First_Names_F_0197=Ardell Human_First_Names_F_0198=Arden Human_First_Names_F_0199=Ardie Human_First_Names_F_0200=Areon Human_First_Names_F_0201=Aretha Human_First_Names_F_0202=Aria Human_First_Names_F_0203=Ariana Human_First_Names_F_0204=Ariane Human_First_Names_F_0205=Arie Human_First_Names_F_0206=Ariel Human_First_Names_F_0207=Arielle Human_First_Names_F_0208=Arien Human_First_Names_F_0209=Aries Human_First_Names_F_0210=Arin Human_First_Names_F_0211=Aris Human_First_Names_F_0212=Arleen Human_First_Names_F_0213=Arleigh Human_First_Names_F_0214=Armani Human_First_Names_F_0215=Armari Human_First_Names_F_0216=Arnedra Human_First_Names_F_0217=Arpita Human_First_Names_F_0218=Arti Human_First_Names_F_0219=Artie Human_First_Names_F_0220=Ary Human_First_Names_F_0221=Asako Human_First_Names_F_0222=Asami Human_First_Names_F_0223=Ashanique Human_First_Names_F_0224=Ashby Human_First_Names_F_0225=Ashkira Human_First_Names_F_0226=Ashlee Human_First_Names_F_0227=Ashley Human_First_Names_F_0228=Astrid Human_First_Names_F_0229=Asuka Human_First_Names_F_0230=Asumi Human_First_Names_F_0231=Athena Human_First_Names_F_0232=Atley Human_First_Names_F_0233=Atsuko Human_First_Names_F_0234=Atsumi Human_First_Names_F_0235=Aubrey Human_First_Names_F_0236=Audra Human_First_Names_F_0237=Audrey Human_First_Names_F_0238=Augusta Human_First_Names_F_0239=Augustina Human_First_Names_F_0240=Augustine Human_First_Names_F_0241=Aundra Human_First_Names_F_0242=Aurea Human_First_Names_F_0243=Aurelia Human_First_Names_F_0244=Aurora Human_First_Names_F_0245=Austin Human_First_Names_F_0246=Autumn Human_First_Names_F_0247=Ava Human_First_Names_F_0248=Avarie Human_First_Names_F_0249=Avery Human_First_Names_F_0250=Avice Human_First_Names_F_0251=Avigail Human_First_Names_F_0252=Avis Human_First_Names_F_0253=Avishan Human_First_Names_F_0254=Aviva Human_First_Names_F_0255=Avrey Human_First_Names_F_0256=Avry Human_First_Names_F_0257=Aya Human_First_Names_F_0258=Ayako Human_First_Names_F_0259=Ayame Human_First_Names_F_0260=Ayana Human_First_Names_F_0261=Ayleanna Human_First_Names_F_0262=Ayo Human_First_Names_F_0263=Ayumi Human_First_Names_F_0264=Azahara Human_First_Names_F_0265=Azariah Human_First_Names_F_0266=Aziah Human_First_Names_F_0267=Azumi Human_First_Names_F_0268=Bailey Human_First_Names_F_0269=Bao Human_First_Names_F_0270=Barbara Human_First_Names_F_0271=Barbra Human_First_Names_F_0272=Barrie Human_First_Names_F_0273=Bay Human_First_Names_F_0274=Baylin Human_First_Names_F_0275=Bea Human_First_Names_F_0276=Beatrice Human_First_Names_F_0277=Beatrix Human_First_Names_F_0278=Becki Human_First_Names_F_0279=Becky Human_First_Names_F_0280=Bela Human_First_Names_F_0281=Belinda Human_First_Names_F_0282=Belle Human_First_Names_F_0283=Benita Human_First_Names_F_0284=Bennett Human_First_Names_F_0285=Bera Human_First_Names_F_0286=Bergen Human_First_Names_F_0287=Berkley Human_First_Names_F_0288=Berlin Human_First_Names_F_0289=Bernadeta Human_First_Names_F_0290=Bernadette Human_First_Names_F_0291=Bernadine Human_First_Names_F_0292=Bernice Human_First_Names_F_0293=Berta Human_First_Names_F_0294=Bertha Human_First_Names_F_0295=Bertie Human_First_Names_F_0296=Beryl Human_First_Names_F_0297=Bess Human_First_Names_F_0298=Bessie Human_First_Names_F_0299=Beth Human_First_Names_F_0300=Bethany Human_First_Names_F_0301=Betsy Human_First_Names_F_0302=Bette Human_First_Names_F_0303=Bettie Human_First_Names_F_0304=Betty Human_First_Names_F_0305=Beverly Human_First_Names_F_0306=Bianca Human_First_Names_F_0307=Billie Human_First_Names_F_0308=Bipasha Human_First_Names_F_0309=Birdie Human_First_Names_F_0310=Blair Human_First_Names_F_0311=Blanca Human_First_Names_F_0312=Blanche Human_First_Names_F_0313=Blayke Human_First_Names_F_0314=Bless Human_First_Names_F_0315=Blythe Human_First_Names_F_0316=Bobbi Human_First_Names_F_0317=Bobbie Human_First_Names_F_0318=Bonita Human_First_Names_F_0319=Bonnie Human_First_Names_F_0320=Bora Human_First_Names_F_0321=Braden Human_First_Names_F_0322=Brady Human_First_Names_F_0323=Brae Human_First_Names_F_0324=Braelin Human_First_Names_F_0325=Brandi Human_First_Names_F_0326=Brandy Human_First_Names_F_0327=Braylin Human_First_Names_F_0328=Bree Human_First_Names_F_0329=Brenda Human_First_Names_F_0330=Brenn Human_First_Names_F_0331=Breslin Human_First_Names_F_0332=Breyann Human_First_Names_F_0333=Bria Human_First_Names_F_0334=Briana Human_First_Names_F_0335=Bridget Human_First_Names_F_0336=Bridgette Human_First_Names_F_0337=Brighten Human_First_Names_F_0338=Brigita Human_First_Names_F_0339=Britain Human_First_Names_F_0340=Britney Human_First_Names_F_0341=Britt Human_First_Names_F_0342=Brooke Human_First_Names_F_0343=Brooklyn Human_First_Names_F_0344=Bryden Human_First_Names_F_0345=Burnice Human_First_Names_F_0346=Cabrina Human_First_Names_F_0347=Cache Human_First_Names_F_0348=Caden Human_First_Names_F_0349=Cadence Human_First_Names_F_0350=Caelin Human_First_Names_F_0351=Cagney Human_First_Names_F_0352=Caidyn Human_First_Names_F_0353=Cailyn Human_First_Names_F_0354=Caitlin Human_First_Names_F_0355=Callan Human_First_Names_F_0356=Callaway Human_First_Names_F_0357=Callie Human_First_Names_F_0358=Cally Human_First_Names_F_0359=Camari Human_First_Names_F_0360=Camdyn Human_First_Names_F_0361=Camella Human_First_Names_F_0362=Cameron Human_First_Names_F_0363=Camila Human_First_Names_F_0364=Camille Human_First_Names_F_0365=Candice Human_First_Names_F_0366=Capria Human_First_Names_F_0367=Cara Human_First_Names_F_0368=Carey Human_First_Names_F_0369=Carissa Human_First_Names_F_0370=Carla Human_First_Names_F_0371=Carlin Human_First_Names_F_0372=Carlota Human_First_Names_F_0373=Carly Human_First_Names_F_0374=Carmella Human_First_Names_F_0375=Carmen Human_First_Names_F_0376=Carol Human_First_Names_F_0377=Carolina Human_First_Names_F_0378=Caroline Human_First_Names_F_0379=Carolyn Human_First_Names_F_0380=Carrie Human_First_Names_F_0381=Carson Human_First_Names_F_0382=Casandra Human_First_Names_F_0383=Casey Human_First_Names_F_0384=Cassidy Human_First_Names_F_0385=Cassie Human_First_Names_F_0386=Catalina Human_First_Names_F_0387=Catharine Human_First_Names_F_0388=Catherine Human_First_Names_F_0389=Cathie Human_First_Names_F_0390=Cathleen Human_First_Names_F_0391=Cathryn Human_First_Names_F_0392=Cathy Human_First_Names_F_0393=Catlynne Human_First_Names_F_0394=Cayden Human_First_Names_F_0395=Cecile Human_First_Names_F_0396=Cecilia Human_First_Names_F_0397=Celeste Human_First_Names_F_0398=Celia Human_First_Names_F_0399=Celina Human_First_Names_F_0400=Celinda Human_First_Names_F_0401=Celine Human_First_Names_F_0402=Chae Human_First_Names_F_0403=Chanara Human_First_Names_F_0404=Chandra Human_First_Names_F_0405=Chanita Human_First_Names_F_0406=Channing Human_First_Names_F_0407=Charity Human_First_Names_F_0408=Charlene Human_First_Names_F_0409=Charley Human_First_Names_F_0410=Charlie Human_First_Names_F_0411=Charlize Human_First_Names_F_0412=Charlotte Human_First_Names_F_0413=Chelsea Human_First_Names_F_0414=Cheri Human_First_Names_F_0415=Cheryl Human_First_Names_F_0416=Chesiree Human_First_Names_F_0417=Chiharu Human_First_Names_F_0418=Chiho Human_First_Names_F_0419=Chisato Human_First_Names_F_0420=Chiyo Human_First_Names_F_0421=Chloe Human_First_Names_F_0422=Christa Human_First_Names_F_0423=Christi Human_First_Names_F_0424=Christie Human_First_Names_F_0425=Christina Human_First_Names_F_0426=Christine Human_First_Names_F_0427=Christy Human_First_Names_F_0428=Cindy Human_First_Names_F_0429=Clair Human_First_Names_F_0430=Claire Human_First_Names_F_0431=Clara Human_First_Names_F_0432=Clarice Human_First_Names_F_0433=Clarissa Human_First_Names_F_0434=Claudette Human_First_Names_F_0435=Claudia Human_First_Names_F_0436=Claudine Human_First_Names_F_0437=Clementine Human_First_Names_F_0438=Cleo Human_First_Names_F_0439=Clover Human_First_Names_F_0440=Codi Human_First_Names_F_0441=Colette Human_First_Names_F_0442=Colleen Human_First_Names_F_0443=Connie Human_First_Names_F_0444=Constance Human_First_Names_F_0445=Consuelo Human_First_Names_F_0446=Cora Human_First_Names_F_0447=Coralee Human_First_Names_F_0448=Corin Human_First_Names_F_0449=Corina Human_First_Names_F_0450=Corley Human_First_Names_F_0451=Cosette Human_First_Names_F_0452=Courtney Human_First_Names_F_0453=Crista Human_First_Names_F_0454=Cristina Human_First_Names_F_0455=Cristy Human_First_Names_F_0456=Cynthia Human_First_Names_F_0457=Cypress Human_First_Names_F_0458=Dai Human_First_Names_F_0459=Daisy Human_First_Names_F_0460=Dakala Human_First_Names_F_0461=Dakota Human_First_Names_F_0462=Dalal Human_First_Names_F_0463=Daliana Human_First_Names_F_0464=Dallas Human_First_Names_F_0465=Dalyn Human_First_Names_F_0466=Dana Human_First_Names_F_0467=Danah Human_First_Names_F_0468=Daniella Human_First_Names_F_0469=Danielle Human_First_Names_F_0470=Daniz Human_First_Names_F_0471=Danny Human_First_Names_F_0472=Daphne Human_First_Names_F_0473=Darcy Human_First_Names_F_0474=Daria Human_First_Names_F_0475=Darla Human_First_Names_F_0476=Darlene Human_First_Names_F_0477=Darrisha Human_First_Names_F_0478=Davea Human_First_Names_F_0479=Davi Human_First_Names_F_0480=Dawn Human_First_Names_F_0481=Day Human_First_Names_F_0482=Deb Human_First_Names_F_0483=Debbie Human_First_Names_F_0484=Debora Human_First_Names_F_0485=Deborah Human_First_Names_F_0486=Debra Human_First_Names_F_0487=Dee Human_First_Names_F_0488=Deepa Human_First_Names_F_0489=Deirdre Human_First_Names_F_0490=Delanna Human_First_Names_F_0491=Delia Human_First_Names_F_0492=Deliana Human_First_Names_F_0493=Della Human_First_Names_F_0494=Delores Human_First_Names_F_0495=Demi Human_First_Names_F_0496=Deniz Human_First_Names_F_0497=Denosha Human_First_Names_F_0498=Denyse Human_First_Names_F_0499=Deone Human_First_Names_F_0500=Derivia Human_First_Names_F_0501=Deshay Human_First_Names_F_0502=Deshondra Human_First_Names_F_0503=Desiree Human_First_Names_F_0504=Destiny Human_First_Names_F_0505=Devanshi Human_First_Names_F_0506=Devanta Human_First_Names_F_0507=Devine Human_First_Names_F_0508=Dezi Human_First_Names_F_0509=Dharia Human_First_Names_F_0510=Diamond Human_First_Names_F_0511=Diana Human_First_Names_F_0512=Diane Human_First_Names_F_0513=Dita Human_First_Names_F_0514=Dixie Human_First_Names_F_0515=Dollie Human_First_Names_F_0516=Dolly Human_First_Names_F_0517=Dolores Human_First_Names_F_0518=Dominica Human_First_Names_F_0519=Dominique Human_First_Names_F_0520=Dona Human_First_Names_F_0521=Donna Human_First_Names_F_0522=Donnelle Human_First_Names_F_0523=Dontae Human_First_Names_F_0524=Dora Human_First_Names_F_0525=Doreen Human_First_Names_F_0526=Doris Human_First_Names_F_0527=Dorothy Human_First_Names_F_0528=Dorthy Human_First_Names_F_0529=Dot Human_First_Names_F_0530=Dottie Human_First_Names_F_0531=Drew Human_First_Names_F_0532=Dylan Human_First_Names_F_0533=Eaden Human_First_Names_F_0534=Earlie Human_First_Names_F_0535=Eastyn Human_First_Names_F_0536=Ebba Human_First_Names_F_0537=Eda Human_First_Names_F_0538=Edie Human_First_Names_F_0539=Edith Human_First_Names_F_0540=Edna Human_First_Names_F_0541=Edris Human_First_Names_F_0542=Edwina Human_First_Names_F_0543=Effie Human_First_Names_F_0544=Eiko Human_First_Names_F_0545=Eileen Human_First_Names_F_0546=Eimi Human_First_Names_F_0547=Eisha Human_First_Names_F_0548=Elaine Human_First_Names_F_0549=Eleanor Human_First_Names_F_0550=Elena Human_First_Names_F_0551=Elenor Human_First_Names_F_0552=Elfi Human_First_Names_F_0553=Eli Human_First_Names_F_0554=Elidee Human_First_Names_F_0555=Elinor Human_First_Names_F_0556=Elisa Human_First_Names_F_0557=Elisabeth Human_First_Names_F_0558=Elise Human_First_Names_F_0559=Elisha Human_First_Names_F_0560=Elissa Human_First_Names_F_0561=Eliza Human_First_Names_F_0562=Elizabeth Human_First_Names_F_0563=Ella Human_First_Names_F_0564=Ellen Human_First_Names_F_0565=Ellie Human_First_Names_F_0566=Ellington Human_First_Names_F_0567=Eloise Human_First_Names_F_0568=Elsa Human_First_Names_F_0569=Elsie Human_First_Names_F_0570=Ema Human_First_Names_F_0571=Emanuelle Human_First_Names_F_0572=Emari Human_First_Names_F_0573=Emelie Human_First_Names_F_0574=Emerson Human_First_Names_F_0575=Emery Human_First_Names_F_0576=Emi Human_First_Names_F_0577=Emiko Human_First_Names_F_0578=Emilia Human_First_Names_F_0579=Emily Human_First_Names_F_0580=Emma Human_First_Names_F_0581=Enid Human_First_Names_F_0582=Erica Human_First_Names_F_0583=Ericka Human_First_Names_F_0584=Erika Human_First_Names_F_0585=Eriko Human_First_Names_F_0586=Erin Human_First_Names_F_0587=Erma Human_First_Names_F_0588=Ernestine Human_First_Names_F_0589=Esma Human_First_Names_F_0590=Esmeralda Human_First_Names_F_0591=Esperanza Human_First_Names_F_0592=Essie Human_First_Names_F_0593=Estella Human_First_Names_F_0594=Estelle Human_First_Names_F_0595=Ester Human_First_Names_F_0596=Esther Human_First_Names_F_0597=Ethel Human_First_Names_F_0598=Etti Human_First_Names_F_0599=Eula Human_First_Names_F_0600=Eunice Human_First_Names_F_0601=Eva Human_First_Names_F_0602=Evangelia Human_First_Names_F_0603=Evangelina Human_First_Names_F_0604=Evangeline Human_First_Names_F_0605=Eve Human_First_Names_F_0606=Evelyn Human_First_Names_F_0607=Evette Human_First_Names_F_0608=Evie Human_First_Names_F_0609=Fabia Human_First_Names_F_0610=Fatima Human_First_Names_F_0611=Fay Human_First_Names_F_0612=Faye Human_First_Names_F_0613=Felicia Human_First_Names_F_0614=Feliz Human_First_Names_F_0615=Fen Human_First_Names_F_0616=Ferlisha Human_First_Names_F_0617=Fern Human_First_Names_F_0618=Fey Human_First_Names_F_0619=Finley Human_First_Names_F_0620=Fiona Human_First_Names_F_0621=Fionna Human_First_Names_F_0622=Flannery Human_First_Names_F_0623=Flora Human_First_Names_F_0624=Florence Human_First_Names_F_0625=Flynn Human_First_Names_F_0626=Fran Human_First_Names_F_0627=Francesca Human_First_Names_F_0628=Francine Human_First_Names_F_0629=Frankie Human_First_Names_F_0630=Freddi Human_First_Names_F_0631=Frederique Human_First_Names_F_0632=Freja Human_First_Names_F_0633=Frida Human_First_Names_F_0634=Fujiko Human_First_Names_F_0635=Fukumi Human_First_Names_F_0636=Fumiko Human_First_Names_F_0637=Gabija Human_First_Names_F_0638=Gabriela Human_First_Names_F_0639=Gabrielle Human_First_Names_F_0640=Gail Human_First_Names_F_0641=Galenka Human_First_Names_F_0642=Garnett Human_First_Names_F_0643=Gayle Human_First_Names_F_0644=Gena Human_First_Names_F_0645=Genesis Human_First_Names_F_0646=Genevieve Human_First_Names_F_0647=George Human_First_Names_F_0648=Georgette Human_First_Names_F_0649=Georgia Human_First_Names_F_0650=Geraldine Human_First_Names_F_0651=Gerri Human_First_Names_F_0652=Gertrude Human_First_Names_F_0653=Gilda Human_First_Names_F_0654=Gillian Human_First_Names_F_0655=Gina Human_First_Names_F_0656=Ginger Human_First_Names_F_0657=Ginny Human_First_Names_F_0658=Gisele Human_First_Names_F_0659=Glenda Human_First_Names_F_0660=Gloria Human_First_Names_F_0661=Goldie Human_First_Names_F_0662=Grace Human_First_Names_F_0663=Gracie Human_First_Names_F_0664=Gratia Human_First_Names_F_0665=Greta Human_First_Names_F_0666=Gretchen Human_First_Names_F_0667=Gretta Human_First_Names_F_0668=Guadalupe Human_First_Names_F_0669=Gurpreet Human_First_Names_F_0670=Gwen Human_First_Names_F_0671=Gwendolyn Human_First_Names_F_0672=Gwyneth Human_First_Names_F_0673=Hadley Human_First_Names_F_0674=Hadyn Human_First_Names_F_0675=Hailey Human_First_Names_F_0676=Hala Human_First_Names_F_0677=Halen Human_First_Names_F_0678=Haley Human_First_Names_F_0679=Hana Human_First_Names_F_0680=Hanita Human_First_Names_F_0681=Hannah Human_First_Names_F_0682=Harley Human_First_Names_F_0683=Harlyn Human_First_Names_F_0684=Harper Human_First_Names_F_0685=Harriet Human_First_Names_F_0686=Hartley Human_First_Names_F_0687=Haruko Human_First_Names_F_0688=Haruyo Human_First_Names_F_0689=Hattie Human_First_Names_F_0690=Hayden Human_First_Names_F_0691=Hazel Human_First_Names_F_0692=Heather Human_First_Names_F_0693=Heidi Human_First_Names_F_0694=Helen Human_First_Names_F_0695=Helena Human_First_Names_F_0696=Helga Human_First_Names_F_0697=Helma Human_First_Names_F_0698=Henrietta Human_First_Names_F_0699=Hentie Human_First_Names_F_0700=Hermione Human_First_Names_F_0701=Hero Human_First_Names_F_0702=Hester Human_First_Names_F_0703=Hetty Human_First_Names_F_0704=Hideko Human_First_Names_F_0705=Hilary Human_First_Names_F_0706=Hildegard Human_First_Names_F_0707=Hildur Human_First_Names_F_0708=Hiroko Human_First_Names_F_0709=Hisaya Human_First_Names_F_0710=Hitomi Human_First_Names_F_0711=Hollie Human_First_Names_F_0712=Holly Human_First_Names_F_0713=Hope Human_First_Names_F_0714=Hortense Human_First_Names_F_0715=Hudson Human_First_Names_F_0716=Hunter Human_First_Names_F_0717=Hyun Human_First_Names_F_0718=Ichiko Human_First_Names_F_0719=Ida Human_First_Names_F_0720=Idina Human_First_Names_F_0721=Ikumi Human_First_Names_F_0722=Ilana Human_First_Names_F_0723=Ilene Human_First_Names_F_0724=Imogene Human_First_Names_F_0725=Ina Human_First_Names_F_0726=Indigo Human_First_Names_F_0727=Indira Human_First_Names_F_0728=Indrani Human_First_Names_F_0729=Ines Human_First_Names_F_0730=Inez Human_First_Names_F_0731=Ingrid Human_First_Names_F_0732=Ioanna Human_First_Names_F_0733=Irena Human_First_Names_F_0734=Irene Human_First_Names_F_0735=Iris Human_First_Names_F_0736=Irma Human_First_Names_F_0737=Isa Human_First_Names_F_0738=Isabel Human_First_Names_F_0739=Isabella Human_First_Names_F_0740=Isabelle Human_First_Names_F_0741=Ishawna Human_First_Names_F_0742=Isidora Human_First_Names_F_0743=Isobel Human_First_Names_F_0744=Itsumi Human_First_Names_F_0745=Ivana Human_First_Names_F_0746=Ivita Human_First_Names_F_0747=Ivonne Human_First_Names_F_0748=Ivy Human_First_Names_F_0749=Jackie Human_First_Names_F_0750=Jacklyn Human_First_Names_F_0751=Jaclyn Human_First_Names_F_0752=Jacqueline Human_First_Names_F_0753=Jacquie Human_First_Names_F_0754=Jada Human_First_Names_F_0755=Jaden Human_First_Names_F_0756=Jae Human_First_Names_F_0757=Jaime Human_First_Names_F_0758=Jakeline Human_First_Names_F_0759=Jaki Human_First_Names_F_0760=Jalani Human_First_Names_F_0761=Jaleen Human_First_Names_F_0762=Jalen Human_First_Names_F_0763=Jamani Human_First_Names_F_0764=Jami Human_First_Names_F_0765=Jamie Human_First_Names_F_0766=Jan Human_First_Names_F_0767=Jana Human_First_Names_F_0768=Jane Human_First_Names_F_0769=Janelle Human_First_Names_F_0770=Janet Human_First_Names_F_0771=Janette Human_First_Names_F_0772=Janice Human_First_Names_F_0773=Janine Human_First_Names_F_0774=Janis Human_First_Names_F_0775=Janna Human_First_Names_F_0776=Jara Human_First_Names_F_0777=Jari Human_First_Names_F_0778=Jarmila Human_First_Names_F_0779=Jashanna Human_First_Names_F_0780=Jasmine Human_First_Names_F_0781=Jax Human_First_Names_F_0782=Jayne Human_First_Names_F_0783=Jaynie Human_First_Names_F_0784=Jaz Human_First_Names_F_0785=Jazmin Human_First_Names_F_0786=Jean Human_First_Names_F_0787=Jeanette Human_First_Names_F_0788=Jeanie Human_First_Names_F_0789=Jelinda Human_First_Names_F_0790=Jemisha Human_First_Names_F_0791=Jemma Human_First_Names_F_0792=Jen Human_First_Names_F_0793=Jenifer Human_First_Names_F_0794=Jenna Human_First_Names_F_0795=Jenni Human_First_Names_F_0796=Jennica Human_First_Names_F_0797=Jennifer Human_First_Names_F_0798=Jenny Human_First_Names_F_0799=Jeri Human_First_Names_F_0800=Jerri Human_First_Names_F_0801=Jerzy Human_First_Names_F_0802=Jess Human_First_Names_F_0803=Jessica Human_First_Names_F_0804=Jessie Human_First_Names_F_0805=Jewel Human_First_Names_F_0806=Jianni Human_First_Names_F_0807=Jill Human_First_Names_F_0808=Jillian Human_First_Names_F_0809=Jing Human_First_Names_F_0810=Jinny Human_First_Names_F_0811=Jo Human_First_Names_F_0812=Joan Human_First_Names_F_0813=Joana Human_First_Names_F_0814=Joanie Human_First_Names_F_0815=Joann Human_First_Names_F_0816=Joanne Human_First_Names_F_0817=Jocelyn Human_First_Names_F_0818=Jodi Human_First_Names_F_0819=Jodie Human_First_Names_F_0820=Jody Human_First_Names_F_0821=Joey Human_First_Names_F_0822=Johana Human_First_Names_F_0823=Johari Human_First_Names_F_0824=Jolena Human_First_Names_F_0825=Jolene Human_First_Names_F_0826=Joni Human_First_Names_F_0827=Jordan Human_First_Names_F_0828=Josefina Human_First_Names_F_0829=Josefine Human_First_Names_F_0830=Josephine Human_First_Names_F_0831=Josie Human_First_Names_F_0832=Joslin Human_First_Names_F_0833=Joy Human_First_Names_F_0834=Joyce Human_First_Names_F_0835=Juanita Human_First_Names_F_0836=Judi Human_First_Names_F_0837=Judie Human_First_Names_F_0838=Judith Human_First_Names_F_0839=Judy Human_First_Names_F_0840=Jules Human_First_Names_F_0841=Julia Human_First_Names_F_0842=Julian Human_First_Names_F_0843=Juliana Human_First_Names_F_0844=Julianne Human_First_Names_F_0845=Julie Human_First_Names_F_0846=Juliet Human_First_Names_F_0847=June Human_First_Names_F_0848=Justina Human_First_Names_F_0849=Justine Human_First_Names_F_0850=Kadasha Human_First_Names_F_0851=Kadian Human_First_Names_F_0852=Kadrea Human_First_Names_F_0853=Kahley Human_First_Names_F_0854=Kaidyn Human_First_Names_F_0855=Kailanni Human_First_Names_F_0856=Kaimi Human_First_Names_F_0857=Kaitlin Human_First_Names_F_0858=Kala Human_First_Names_F_0859=Kalahni Human_First_Names_F_0860=Kalea Human_First_Names_F_0861=Kalin Human_First_Names_F_0862=Kaliope Human_First_Names_F_0863=Kam Human_First_Names_F_0864=Kamali Human_First_Names_F_0865=Kamani Human_First_Names_F_0866=Kamari Human_First_Names_F_0867=Kamdyn Human_First_Names_F_0868=Kamie Human_First_Names_F_0869=Kamila Human_First_Names_F_0870=Kana Human_First_Names_F_0871=Kanika Human_First_Names_F_0872=Kao Human_First_Names_F_0873=Kara Human_First_Names_F_0874=Karen Human_First_Names_F_0875=Kari Human_First_Names_F_0876=Karin Human_First_Names_F_0877=Karina Human_First_Names_F_0878=Karla Human_First_Names_F_0879=Karolina Human_First_Names_F_0880=Karsen Human_First_Names_F_0881=Kary Human_First_Names_F_0882=Kasey Human_First_Names_F_0883=Kassidy Human_First_Names_F_0884=Katarina Human_First_Names_F_0885=Kate Human_First_Names_F_0886=Katelyn Human_First_Names_F_0887=Katey Human_First_Names_F_0888=Katharine Human_First_Names_F_0889=Katherine Human_First_Names_F_0890=Katheryn Human_First_Names_F_0891=Kathie Human_First_Names_F_0892=Kathleen Human_First_Names_F_0893=Kathlyn Human_First_Names_F_0894=Kathrine Human_First_Names_F_0895=Kathy Human_First_Names_F_0896=Katie Human_First_Names_F_0897=Katrina Human_First_Names_F_0898=Katy Human_First_Names_F_0899=Kavita Human_First_Names_F_0900=Kay Human_First_Names_F_0901=Kaydin Human_First_Names_F_0902=Kayla Human_First_Names_F_0903=Kaylee Human_First_Names_F_0904=Keegan Human_First_Names_F_0905=Keiko Human_First_Names_F_0906=Keisha Human_First_Names_F_0907=Kelley Human_First_Names_F_0908=Kelli Human_First_Names_F_0909=Kellie Human_First_Names_F_0910=Kelly Human_First_Names_F_0911=Kelsey Human_First_Names_F_0912=Kemani Human_First_Names_F_0913=Kendal Human_First_Names_F_0914=Kendra Human_First_Names_F_0915=Kennedy Human_First_Names_F_0916=Keri Human_First_Names_F_0917=Kerri Human_First_Names_F_0918=Khali Human_First_Names_F_0919=Khinara Human_First_Names_F_0920=Kiana Human_First_Names_F_0921=Kiandra Human_First_Names_F_0922=Kiko Human_First_Names_F_0923=Kileyna Human_First_Names_F_0924=Kim Human_First_Names_F_0925=Kimani Human_First_Names_F_0926=Kimberly Human_First_Names_F_0927=Kimiko Human_First_Names_F_0928=Kinsey Human_First_Names_F_0929=Kira Human_First_Names_F_0930=Kirsten Human_First_Names_F_0931=Kirsty Human_First_Names_F_0932=Kishana Human_First_Names_F_0933=Kitt Human_First_Names_F_0934=Kizzie Human_First_Names_F_0935=Klara Human_First_Names_F_0936=Kodi Human_First_Names_F_0937=Konomi Human_First_Names_F_0938=Korah Human_First_Names_F_0939=Kris Human_First_Names_F_0940=Krista Human_First_Names_F_0941=Kristen Human_First_Names_F_0942=Kristi Human_First_Names_F_0943=Kristie Human_First_Names_F_0944=Kristin Human_First_Names_F_0945=Kristina Human_First_Names_F_0946=Kristine Human_First_Names_F_0947=Kristy Human_First_Names_F_0948=Kumi Human_First_Names_F_0949=Kyri Human_First_Names_F_0950=Lacara Human_First_Names_F_0951=Lacey Human_First_Names_F_0952=Ladell Human_First_Names_F_0953=Lakedra Human_First_Names_F_0954=Lakeisha Human_First_Names_F_0955=Lakoda Human_First_Names_F_0956=Lamari Human_First_Names_F_0957=Lana Human_First_Names_F_0958=Landon Human_First_Names_F_0959=Landry Human_First_Names_F_0960=Lane Human_First_Names_F_0961=Lanie Human_First_Names_F_0962=Lara Human_First_Names_F_0963=Laren Human_First_Names_F_0964=Larissa Human_First_Names_F_0965=Larkin Human_First_Names_F_0966=Lashaya Human_First_Names_F_0967=Latasha Human_First_Names_F_0968=Latavia Human_First_Names_F_0969=Latika Human_First_Names_F_0970=Latisha Human_First_Names_F_0971=Latoya Human_First_Names_F_0972=Laura Human_First_Names_F_0973=Laurel Human_First_Names_F_0974=Lauren Human_First_Names_F_0975=Laurie Human_First_Names_F_0976=Laverne Human_First_Names_F_0977=Lawanda Human_First_Names_F_0978=Laylani Human_First_Names_F_0979=Lea Human_First_Names_F_0980=Leandra Human_First_Names_F_0981=Leanne Human_First_Names_F_0982=Lee Human_First_Names_F_0983=Leela Human_First_Names_F_0984=Leelannee Human_First_Names_F_0985=Leia Human_First_Names_F_0986=Leigh Human_First_Names_F_0987=Leila Human_First_Names_F_0988=Leilani Human_First_Names_F_0989=Leisha Human_First_Names_F_0990=Leisley Human_First_Names_F_0991=Lena Human_First_Names_F_0992=Lenka Human_First_Names_F_0993=Lenora Human_First_Names_F_0994=Lenore Human_First_Names_F_0995=Lenzie Human_First_Names_F_0996=Leona Human_First_Names_F_0997=Leonie Human_First_Names_F_0998=Leslee Human_First_Names_F_0999=Lesley Human_First_Names_F_1000=Lesli Human_First_Names_F_1001=Leslie Human_First_Names_F_1002=Lexington Human_First_Names_F_1003=Leyla Human_First_Names_F_1004=Liana Human_First_Names_F_1005=Lianne Human_First_Names_F_1006=Liddy Human_First_Names_F_1007=Lidia Human_First_Names_F_1008=Liesl Human_First_Names_F_1009=Lili Human_First_Names_F_1010=Liliana Human_First_Names_F_1011=Lillian Human_First_Names_F_1012=Lillie Human_First_Names_F_1013=Lilly Human_First_Names_F_1014=Lilo Human_First_Names_F_1015=Lily Human_First_Names_F_1016=Lin Human_First_Names_F_1017=Lina Human_First_Names_F_1018=Lincoln Human_First_Names_F_1019=Linda Human_First_Names_F_1020=Lindsey Human_First_Names_F_1021=Lisa Human_First_Names_F_1022=Livia Human_First_Names_F_1023=Liz Human_First_Names_F_1024=Lizzie Human_First_Names_F_1025=Logan Human_First_Names_F_1026=Lois Human_First_Names_F_1027=Lola Human_First_Names_F_1028=Loni Human_First_Names_F_1029=Lora Human_First_Names_F_1030=Loraine Human_First_Names_F_1031=Lorene Human_First_Names_F_1032=Loretta Human_First_Names_F_1033=Lori Human_First_Names_F_1034=Lorna Human_First_Names_F_1035=Lou Human_First_Names_F_1036=Louella Human_First_Names_F_1037=Louisa Human_First_Names_F_1038=Louise Human_First_Names_F_1039=Lovelle Human_First_Names_F_1040=Luana Human_First_Names_F_1041=Luann Human_First_Names_F_1042=Lucille Human_First_Names_F_1043=Lucinda Human_First_Names_F_1044=Lucy Human_First_Names_F_1045=Ludmila Human_First_Names_F_1046=Luella Human_First_Names_F_1047=Luisa Human_First_Names_F_1048=Luiza Human_First_Names_F_1049=Lupe Human_First_Names_F_1050=Luverne Human_First_Names_F_1051=Lydia Human_First_Names_F_1052=Lynda Human_First_Names_F_1053=Lynn Human_First_Names_F_1054=Mabel Human_First_Names_F_1055=Mackinley Human_First_Names_F_1056=Maddy Human_First_Names_F_1057=Maddyx Human_First_Names_F_1058=Madeline Human_First_Names_F_1059=Madge Human_First_Names_F_1060=Madison Human_First_Names_F_1061=Magdalena Human_First_Names_F_1062=Maggie Human_First_Names_F_1063=Magnolia Human_First_Names_F_1064=Mahari Human_First_Names_F_1065=Mai Human_First_Names_F_1066=Maiko Human_First_Names_F_1067=Maja Human_First_Names_F_1068=Makayla Human_First_Names_F_1069=Malaya Human_First_Names_F_1070=Malia Human_First_Names_F_1071=Malinda Human_First_Names_F_1072=Maliyah Human_First_Names_F_1073=Mallory Human_First_Names_F_1074=Malone Human_First_Names_F_1075=Malou Human_First_Names_F_1076=Mana Human_First_Names_F_1077=Mandy Human_First_Names_F_1078=Maneet Human_First_Names_F_1079=Manjula Human_First_Names_F_1080=Mara Human_First_Names_F_1081=Marcella Human_First_Names_F_1082=Marci Human_First_Names_F_1083=Marcia Human_First_Names_F_1084=Marcy Human_First_Names_F_1085=Margaret Human_First_Names_F_1086=Margery Human_First_Names_F_1087=Margie Human_First_Names_F_1088=Margot Human_First_Names_F_1089=Margret Human_First_Names_F_1090=Maria Human_First_Names_F_1091=Mariam Human_First_Names_F_1092=Mariana Human_First_Names_F_1093=Maribelle Human_First_Names_F_1094=Marie Human_First_Names_F_1095=Marietta Human_First_Names_F_1096=Marilyn Human_First_Names_F_1097=Marisa Human_First_Names_F_1098=Marji Human_First_Names_F_1099=Marjorie Human_First_Names_F_1100=Marla Human_First_Names_F_1101=Marlena Human_First_Names_F_1102=Marley Human_First_Names_F_1103=Marrion Human_First_Names_F_1104=Marsha Human_First_Names_F_1105=Marta Human_First_Names_F_1106=Martha Human_First_Names_F_1107=Marviana Human_First_Names_F_1108=Mary Human_First_Names_F_1109=Maryann Human_First_Names_F_1110=Marylou Human_First_Names_F_1111=Mason Human_First_Names_F_1112=Matavia Human_First_Names_F_1113=Matilda Human_First_Names_F_1114=Matsuko Human_First_Names_F_1115=Mattie Human_First_Names_F_1116=Maude Human_First_Names_F_1117=Maura Human_First_Names_F_1118=Maureen Human_First_Names_F_1119=Maven Human_First_Names_F_1120=Mavis Human_First_Names_F_1121=Max Human_First_Names_F_1122=Maxine Human_First_Names_F_1123=Maya Human_First_Names_F_1124=Maybelle Human_First_Names_F_1125=Mayumi Human_First_Names_F_1126=Meagan Human_First_Names_F_1127=Meg Human_First_Names_F_1128=Megan Human_First_Names_F_1129=Meghan Human_First_Names_F_1130=Megumi Human_First_Names_F_1131=Mei Human_First_Names_F_1132=Meiko Human_First_Names_F_1133=Mel Human_First_Names_F_1134=Melania Human_First_Names_F_1135=Melanie Human_First_Names_F_1136=Melicia Human_First_Names_F_1137=Melinda Human_First_Names_F_1138=Melissa Human_First_Names_F_1139=Mell Human_First_Names_F_1140=Melly Human_First_Names_F_1141=Melody Human_First_Names_F_1142=Memphis Human_First_Names_F_1143=Meredith Human_First_Names_F_1144=Micah Human_First_Names_F_1145=Michelle Human_First_Names_F_1146=Miki Human_First_Names_F_1147=Mila Human_First_Names_F_1148=Mildred Human_First_Names_F_1149=Miley Human_First_Names_F_1150=Millicent Human_First_Names_F_1151=Millie Human_First_Names_F_1152=Milly Human_First_Names_F_1153=Mimi Human_First_Names_F_1154=Mina Human_First_Names_F_1155=Mindy Human_First_Names_F_1156=Mineko Human_First_Names_F_1157=Minerva Human_First_Names_F_1158=Minnie Human_First_Names_F_1159=Mira Human_First_Names_F_1160=Mirabel Human_First_Names_F_1161=Miranda Human_First_Names_F_1162=Miriam Human_First_Names_F_1163=Missy Human_First_Names_F_1164=Mitzi Human_First_Names_F_1165=Miyabi Human_First_Names_F_1166=Mizuki Human_First_Names_F_1167=Moana Human_First_Names_F_1168=Mollie Human_First_Names_F_1169=Molly Human_First_Names_F_1170=Mona Human_First_Names_F_1171=Monica Human_First_Names_F_1172=Monique Human_First_Names_F_1173=Monroe Human_First_Names_F_1174=Montana Human_First_Names_F_1175=Morgan Human_First_Names_F_1176=Muriel Human_First_Names_F_1177=Myra Human_First_Names_F_1178=Nadia Human_First_Names_F_1179=Nadine Human_First_Names_F_1180=Naila Human_First_Names_F_1181=Nakala Human_First_Names_F_1182=Nalani Human_First_Names_F_1183=Nancy Human_First_Names_F_1184=Nandi Human_First_Names_F_1185=Nanette Human_First_Names_F_1186=Naomi Human_First_Names_F_1187=Narumi Human_First_Names_F_1188=Nasiah Human_First_Names_F_1189=Natale Human_First_Names_F_1190=Natalia Human_First_Names_F_1191=Natalie Human_First_Names_F_1192=Natasha Human_First_Names_F_1193=Natroya Human_First_Names_F_1194=Natsume Human_First_Names_F_1195=Nedaara Human_First_Names_F_1196=Neema Human_First_Names_F_1197=Nelinka Human_First_Names_F_1198=Nell Human_First_Names_F_1199=Nellie Human_First_Names_F_1200=Nelly Human_First_Names_F_1201=Neomi Human_First_Names_F_1202=Nerissa Human_First_Names_F_1203=Nevada Human_First_Names_F_1204=Nia Human_First_Names_F_1205=Nichole Human_First_Names_F_1206=Nicole Human_First_Names_F_1207=Nikita Human_First_Names_F_1208=Nikki Human_First_Names_F_1209=Nikola Human_First_Names_F_1210=Nina Human_First_Names_F_1211=Noelle Human_First_Names_F_1212=Nora Human_First_Names_F_1213=Noreen Human_First_Names_F_1214=Noriko Human_First_Names_F_1215=Norma Human_First_Names_F_1216=Nozomi Human_First_Names_F_1217=Octavia Human_First_Names_F_1218=Odessa Human_First_Names_F_1219=Okalani Human_First_Names_F_1220=Olanda Human_First_Names_F_1221=Olga Human_First_Names_F_1222=Oliana Human_First_Names_F_1223=Olive Human_First_Names_F_1224=Olivia Human_First_Names_F_1225=Ollie Human_First_Names_F_1226=Onnie Human_First_Names_F_1227=Onyx Human_First_Names_F_1228=Opal Human_First_Names_F_1229=Ophelia Human_First_Names_F_1230=Oriana Human_First_Names_F_1231=Orion Human_First_Names_F_1232=Ozie Human_First_Names_F_1233=Paiden Human_First_Names_F_1234=Paige Human_First_Names_F_1235=Pallavi Human_First_Names_F_1236=Pam Human_First_Names_F_1237=Pamela Human_First_Names_F_1238=Parker Human_First_Names_F_1239=Parvati Human_First_Names_F_1240=Pasha Human_First_Names_F_1241=Pat Human_First_Names_F_1242=Patricia Human_First_Names_F_1243=Patsy Human_First_Names_F_1244=Patti Human_First_Names_F_1245=Patty Human_First_Names_F_1246=Paula Human_First_Names_F_1247=Paulette Human_First_Names_F_1248=Paulina Human_First_Names_F_1249=Pauline Human_First_Names_F_1250=Pavla Human_First_Names_F_1251=Pavlina Human_First_Names_F_1252=Pavlinka Human_First_Names_F_1253=Paxton Human_First_Names_F_1254=Payton Human_First_Names_F_1255=Pearl Human_First_Names_F_1256=Peggy Human_First_Names_F_1257=Penelope Human_First_Names_F_1258=Penny Human_First_Names_F_1259=Petra Human_First_Names_F_1260=Phoebe Human_First_Names_F_1261=Phoenix Human_First_Names_F_1262=Phylicity Human_First_Names_F_1263=Phyllis Human_First_Names_F_1264=Piper Human_First_Names_F_1265=Pippa Human_First_Names_F_1266=Polina Human_First_Names_F_1267=Polly Human_First_Names_F_1268=Poppy Human_First_Names_F_1269=Posey Human_First_Names_F_1270=Preet Human_First_Names_F_1271=Prima Human_First_Names_F_1272=Priscilla Human_First_Names_F_1273=Priya Human_First_Names_F_1274=Priyanka Human_First_Names_F_1275=Quinn Human_First_Names_F_1276=Rachael Human_First_Names_F_1277=Rachel Human_First_Names_F_1278=Rachelle Human_First_Names_F_1279=Radana Human_First_Names_F_1280=Radmila Human_First_Names_F_1281=Rae Human_First_Names_F_1282=Rain Human_First_Names_F_1283=Raleigh Human_First_Names_F_1284=Ramona Human_First_Names_F_1285=Ranisha Human_First_Names_F_1286=Raquel Human_First_Names_F_1287=Rashi Human_First_Names_F_1288=Rati Human_First_Names_F_1289=Reagan Human_First_Names_F_1290=Reba Human_First_Names_F_1291=Rebecca Human_First_Names_F_1292=Rebeka Human_First_Names_F_1293=Rebekah Human_First_Names_F_1294=Rebel Human_First_Names_F_1295=Reese Human_First_Names_F_1296=Regina Human_First_Names_F_1297=Reika Human_First_Names_F_1298=Remy Human_First_Names_F_1299=Rena Human_First_Names_F_1300=Rhiannon Human_First_Names_F_1301=Rhoda Human_First_Names_F_1302=Rhonda Human_First_Names_F_1303=Ricki Human_First_Names_F_1304=Rihanna Human_First_Names_F_1305=Rika Human_First_Names_F_1306=Riley Human_First_Names_F_1307=Rio Human_First_Names_F_1308=Rita Human_First_Names_F_1309=River Human_First_Names_F_1310=Robbie Human_First_Names_F_1311=Roberta Human_First_Names_F_1312=Robin Human_First_Names_F_1313=Roma Human_First_Names_F_1314=Ronie Human_First_Names_F_1315=Rory Human_First_Names_F_1316=Rosa Human_First_Names_F_1317=Rosalie Human_First_Names_F_1318=Rosalind Human_First_Names_F_1319=Rosalyn Human_First_Names_F_1320=Rosanna Human_First_Names_F_1321=Rosario Human_First_Names_F_1322=Rose Human_First_Names_F_1323=Rosemarie Human_First_Names_F_1324=Rosemary Human_First_Names_F_1325=Roxanne Human_First_Names_F_1326=Roxie Human_First_Names_F_1327=Ruby Human_First_Names_F_1328=Ruth Human_First_Names_F_1329=Ryoko Human_First_Names_F_1330=Sabina Human_First_Names_F_1331=Sabrina Human_First_Names_F_1332=Sadie Human_First_Names_F_1333=Safa Human_First_Names_F_1334=Sage Human_First_Names_F_1335=Sakura Human_First_Names_F_1336=Salem Human_First_Names_F_1337=Salenna Human_First_Names_F_1338=Sallie Human_First_Names_F_1339=Sally Human_First_Names_F_1340=Sam Human_First_Names_F_1341=Samantha Human_First_Names_F_1342=Samara Human_First_Names_F_1343=Sammy Human_First_Names_F_1344=Sandra Human_First_Names_F_1345=Sandy Human_First_Names_F_1346=Sara Human_First_Names_F_1347=Sarah Human_First_Names_F_1348=Sasha Human_First_Names_F_1349=Satomi Human_First_Names_F_1350=Savannah Human_First_Names_F_1351=Savitri Human_First_Names_F_1352=Sawyer Human_First_Names_F_1353=Scarlett Human_First_Names_F_1354=Selby Human_First_Names_F_1355=Selena Human_First_Names_F_1356=Selma Human_First_Names_F_1357=Seneca Human_First_Names_F_1358=Serafina Human_First_Names_F_1359=Serena Human_First_Names_F_1360=Shamari Human_First_Names_F_1361=Shana Human_First_Names_F_1362=Shanaya Human_First_Names_F_1363=Shaniqua Human_First_Names_F_1364=Shannon Human_First_Names_F_1365=Shaquira Human_First_Names_F_1366=Sharlene Human_First_Names_F_1367=Sharon Human_First_Names_F_1368=Shauna Human_First_Names_F_1369=Shawndell Human_First_Names_F_1370=Shay Human_First_Names_F_1371=Sheila Human_First_Names_F_1372=Shelby Human_First_Names_F_1373=Shell Human_First_Names_F_1374=Shelley Human_First_Names_F_1375=Shelly Human_First_Names_F_1376=Sheri Human_First_Names_F_1377=Sherrie Human_First_Names_F_1378=Sherry Human_First_Names_F_1379=Sheryl Human_First_Names_F_1380=Shia Human_First_Names_F_1381=Shira Human_First_Names_F_1382=Siah Human_First_Names_F_1383=Silvia Human_First_Names_F_1384=Simona Human_First_Names_F_1385=Simone Human_First_Names_F_1386=Sky Human_First_Names_F_1387=Skyler Human_First_Names_F_1388=Sloan Human_First_Names_F_1389=Sofia Human_First_Names_F_1390=Sofie Human_First_Names_F_1391=Solvita Human_First_Names_F_1392=Sonnie Human_First_Names_F_1393=Sonya Human_First_Names_F_1394=Sophia Human_First_Names_F_1395=Sophie Human_First_Names_F_1396=Stacey Human_First_Names_F_1397=Staci Human_First_Names_F_1398=Stacie Human_First_Names_F_1399=Stacy Human_First_Names_F_1400=Stefanie Human_First_Names_F_1401=Steffi Human_First_Names_F_1402=Stella Human_First_Names_F_1403=Steph Human_First_Names_F_1404=Stephanie Human_First_Names_F_1405=Stephie Human_First_Names_F_1406=Sterling Human_First_Names_F_1407=Stevie Human_First_Names_F_1408=Sue Human_First_Names_F_1409=Suellen Human_First_Names_F_1410=Summer Human_First_Names_F_1411=Susan Human_First_Names_F_1412=Susannah Human_First_Names_F_1413=Susie Human_First_Names_F_1414=Suzana Human_First_Names_F_1415=Suzanne Human_First_Names_F_1416=Suzette Human_First_Names_F_1417=Svetlana Human_First_Names_F_1418=Sybil Human_First_Names_F_1419=Sylvia Human_First_Names_F_1420=Tabatha Human_First_Names_F_1421=Tahje Human_First_Names_F_1422=Tai Human_First_Names_F_1423=Talia Human_First_Names_F_1424=Tallulah Human_First_Names_F_1425=Talyn Human_First_Names_F_1426=Tamara Human_First_Names_F_1427=Tamera Human_First_Names_F_1428=Tami Human_First_Names_F_1429=Tamiko Human_First_Names_F_1430=Tammie Human_First_Names_F_1431=Tammy Human_First_Names_F_1432=Tania Human_First_Names_F_1433=Tanisha Human_First_Names_F_1434=Tanya Human_First_Names_F_1435=Tara Human_First_Names_F_1436=Tasha Human_First_Names_F_1437=Tavena Human_First_Names_F_1438=Tavi Human_First_Names_F_1439=Tawny Human_First_Names_F_1440=Taylor Human_First_Names_F_1441=Tea Human_First_Names_F_1442=Teagan Human_First_Names_F_1443=Teresa Human_First_Names_F_1444=Teri Human_First_Names_F_1445=Tessa Human_First_Names_F_1446=Thea Human_First_Names_F_1447=Thelma Human_First_Names_F_1448=Theresa Human_First_Names_F_1449=Tia Human_First_Names_F_1450=Tianna Human_First_Names_F_1451=Tiffany Human_First_Names_F_1452=Tillie Human_First_Names_F_1453=Tina Human_First_Names_F_1454=Tonya Human_First_Names_F_1455=Tory Human_First_Names_F_1456=Tracey Human_First_Names_F_1457=Traci Human_First_Names_F_1458=Tracy Human_First_Names_F_1459=Tricia Human_First_Names_F_1460=Trina Human_First_Names_F_1461=Tris Human_First_Names_F_1462=Trish Human_First_Names_F_1463=Trisha Human_First_Names_F_1464=Trudy Human_First_Names_F_1465=Twyla Human_First_Names_F_1466=Tyler Human_First_Names_F_1467=Ulla Human_First_Names_F_1468=Ursula Human_First_Names_F_1469=Vail Human_First_Names_F_1470=Valarie Human_First_Names_F_1471=Valen Human_First_Names_F_1472=Valentine Human_First_Names_F_1473=Valerie Human_First_Names_F_1474=Vanesa Human_First_Names_F_1475=Velma Human_First_Names_F_1476=Vendela Human_First_Names_F_1477=Vera Human_First_Names_F_1478=Veronica Human_First_Names_F_1479=Vicki Human_First_Names_F_1480=Vickie Human_First_Names_F_1481=Vicky Human_First_Names_F_1482=Victoria Human_First_Names_F_1483=Viktoria Human_First_Names_F_1484=Vilma Human_First_Names_F_1485=Viola Human_First_Names_F_1486=Violet Human_First_Names_F_1487=Virginia Human_First_Names_F_1488=Vivian Human_First_Names_F_1489=Wanda Human_First_Names_F_1490=Wendi Human_First_Names_F_1491=Wendy Human_First_Names_F_1492=Whitney Human_First_Names_F_1493=Willow Human_First_Names_F_1494=Wilma Human_First_Names_F_1495=Winifred Human_First_Names_F_1496=Winnie Human_First_Names_F_1497=Wynn Human_First_Names_F_1498=Yalonda Human_First_Names_F_1499=Yannis Human_First_Names_F_1500=Yasmine Human_First_Names_F_1501=Yi Human_First_Names_F_1502=Ying Human_First_Names_F_1503=Yolanda Human_First_Names_F_1504=Yuki Human_First_Names_F_1505=Yumi Human_First_Names_F_1506=Yvette Human_First_Names_F_1507=Yvonne Human_First_Names_F_1508=Zahra Human_First_Names_F_1509=Zaketa Human_First_Names_F_1510=Zamari Human_First_Names_F_1511=Zanda Human_First_Names_F_1512=Zandra Human_First_Names_F_1513=Zara Human_First_Names_F_1514=Zekera Human_First_Names_F_1515=Zena Human_First_Names_F_1516=Zima Human_First_Names_F_1517=Zoe Human_First_Names_F_1518=Zora Human_First_Names_F_1519=Zorana Human_First_Names_F_1520=Zuleika Human_First_Names_M_0001=Aadi Human_First_Names_M_0002=Aarav Human_First_Names_M_0003=Aaron Human_First_Names_M_0004=Aban Human_First_Names_M_0005=Abasi Human_First_Names_M_0006=Abbas Human_First_Names_M_0007=Abdul Human_First_Names_M_0008=Abe Human_First_Names_M_0009=Abel Human_First_Names_M_0010=Abraham Human_First_Names_M_0011=Abram Human_First_Names_M_0012=Adam Human_First_Names_M_0013=Adamo Human_First_Names_M_0014=Adan Human_First_Names_M_0015=Addae Human_First_Names_M_0016=Addi Human_First_Names_M_0017=Ade Human_First_Names_M_0018=Adil Human_First_Names_M_0019=Adolfo Human_First_Names_M_0020=Adovardo Human_First_Names_M_0021=Adrian Human_First_Names_M_0022=Afram Human_First_Names_M_0023=Agnolo Human_First_Names_M_0024=Agostino Human_First_Names_M_0025=Ahmad Human_First_Names_M_0026=Ahmed Human_First_Names_M_0027=Akaar Human_First_Names_M_0028=Akahito Human_First_Names_M_0029=Akash Human_First_Names_M_0030=Akello Human_First_Names_M_0031=Akeno Human_First_Names_M_0032=Aki Human_First_Names_M_0033=Akihiro Human_First_Names_M_0034=Akihisa Human_First_Names_M_0035=Akihito Human_First_Names_M_0036=Akikazu Human_First_Names_M_0037=Akinari Human_First_Names_M_0038=Akinori Human_First_Names_M_0039=Akio Human_First_Names_M_0040=Akira Human_First_Names_M_0041=Akoni Human_First_Names_M_0042=Aksel Human_First_Names_M_0043=Al Human_First_Names_M_0044=Alamanno Human_First_Names_M_0045=Alan Human_First_Names_M_0046=Albert Human_First_Names_M_0047=Alberto Human_First_Names_M_0048=Albizzo Human_First_Names_M_0049=Alden Human_First_Names_M_0050=Aldo Human_First_Names_M_0051=Alec Human_First_Names_M_0052=Aleix Human_First_Names_M_0053=Alejandro Human_First_Names_M_0054=Alerion Human_First_Names_M_0055=Alessandro Human_First_Names_M_0056=Alesso Human_First_Names_M_0057=Alex Human_First_Names_M_0058=Alexander Human_First_Names_M_0059=Alexei Human_First_Names_M_0060=Alezan Human_First_Names_M_0061=Alfonso Human_First_Names_M_0062=Alfonzo Human_First_Names_M_0063=Alfred Human_First_Names_M_0064=Alfredo Human_First_Names_M_0065=Ali Human_First_Names_M_0066=Alin Human_First_Names_M_0067=Allan Human_First_Names_M_0068=Allen Human_First_Names_M_0069=Alonso Human_First_Names_M_0070=Alonzo Human_First_Names_M_0071=Alphonso Human_First_Names_M_0072=Alton Human_First_Names_M_0073=Alva Human_First_Names_M_0074=Alvaro Human_First_Names_M_0075=Alvin Human_First_Names_M_0076=Alyas Human_First_Names_M_0077=Amado Human_First_Names_M_0078=Aman Human_First_Names_M_0079=Amandev Human_First_Names_M_0080=Amani Human_First_Names_M_0081=Amida Human_First_Names_M_0082=Amin Human_First_Names_M_0083=Amir Human_First_Names_M_0084=Amish Human_First_Names_M_0085=Amos Human_First_Names_M_0086=Ampelio Human_First_Names_M_0087=Amrit Human_First_Names_M_0088=Amund Human_First_Names_M_0089=An Human_First_Names_M_0090=Anatoly Human_First_Names_M_0091=Ancil Human_First_Names_M_0092=Ander Human_First_Names_M_0093=Anders Human_First_Names_M_0094=Anderson Human_First_Names_M_0095=Andor Human_First_Names_M_0096=Andre Human_First_Names_M_0097=Andrea Human_First_Names_M_0098=Andrei Human_First_Names_M_0099=Andres Human_First_Names_M_0100=Andrew Human_First_Names_M_0101=Andy Human_First_Names_M_0102=Anella Human_First_Names_M_0103=Angel Human_First_Names_M_0104=Angelo Human_First_Names_M_0105=Angorit Human_First_Names_M_0106=Anibal Human_First_Names_M_0107=Anichino Human_First_Names_M_0108=Anis Human_First_Names_M_0109=Ankoma Human_First_Names_M_0110=Ansari Human_First_Names_M_0111=Anson Human_First_Names_M_0112=Anthony Human_First_Names_M_0113=Antoine Human_First_Names_M_0114=Anton Human_First_Names_M_0115=Antonio Human_First_Names_M_0116=Antony Human_First_Names_M_0117=Antwan Human_First_Names_M_0118=Apollo Human_First_Names_M_0119=Aran Human_First_Names_M_0120=Arata Human_First_Names_M_0121=Archie Human_First_Names_M_0122=Aren Human_First_Names_M_0123=Ariel Human_First_Names_M_0124=Aritomo Human_First_Names_M_0125=Arkin Human_First_Names_M_0126=Armaan Human_First_Names_M_0127=Armand Human_First_Names_M_0128=Armando Human_First_Names_M_0129=Arnold Human_First_Names_M_0130=Arron Human_First_Names_M_0131=Art Human_First_Names_M_0132=Arthur Human_First_Names_M_0133=Artur Human_First_Names_M_0134=Arturo Human_First_Names_M_0135=Arun Human_First_Names_M_0136=Asad Human_First_Names_M_0137=Asadel Human_First_Names_M_0138=Ashley Human_First_Names_M_0139=Ashraf Human_First_Names_M_0140=Asier Human_First_Names_M_0141=Asim Human_First_Names_M_0142=Askel Human_First_Names_M_0143=Atieno Human_First_Names_M_0144=Aubrey Human_First_Names_M_0145=Audun Human_First_Names_M_0146=August Human_First_Names_M_0147=Augustine Human_First_Names_M_0148=Augustus Human_First_Names_M_0149=Austin Human_First_Names_M_0150=Averardo Human_First_Names_M_0151=Averill Human_First_Names_M_0152=Avery Human_First_Names_M_0153=Axel Human_First_Names_M_0154=Ayinde Human_First_Names_M_0155=Azizi Human_First_Names_M_0156=Azmera Human_First_Names_M_0157=Badi Human_First_Names_M_0158=Badri Human_First_Names_M_0159=Badru Human_First_Names_M_0160=Badu Human_First_Names_M_0161=Bae Human_First_Names_M_0162=Bagamba Human_First_Names_M_0163=Bahij Human_First_Names_M_0164=Bahir Human_First_Names_M_0165=Baiko Human_First_Names_M_0166=Bailey Human_First_Names_M_0167=Bakari Human_First_Names_M_0168=Bakri Human_First_Names_M_0169=Balan Human_First_Names_M_0170=Bali Human_First_Names_M_0171=Baligh Human_First_Names_M_0172=Banco Human_First_Names_M_0173=Bandar Human_First_Names_M_0174=Bandele Human_First_Names_M_0175=Baptiste Human_First_Names_M_0176=Barakah Human_First_Names_M_0177=Baran Human_First_Names_M_0178=Bard Human_First_Names_M_0179=Bardo Human_First_Names_M_0180=Barir Human_First_Names_M_0181=Barnard Human_First_Names_M_0182=Barney Human_First_Names_M_0183=Barone Human_First_Names_M_0184=Barry Human_First_Names_M_0185=Bart Human_First_Names_M_0186=Barton Human_First_Names_M_0187=Barun Human_First_Names_M_0188=Bashir Human_First_Names_M_0189=Basho Human_First_Names_M_0190=Basil Human_First_Names_M_0191=Basim Human_First_Names_M_0192=Baste Human_First_Names_M_0193=Bastien Human_First_Names_M_0194=Battista Human_First_Names_M_0195=Bayana Human_First_Names_M_0196=Bayani Human_First_Names_M_0197=Bayhas Human_First_Names_M_0198=Baylee Human_First_Names_M_0199=Beale Human_First_Names_M_0200=Beau Human_First_Names_M_0201=Beaumont Human_First_Names_M_0202=Beauregard Human_First_Names_M_0203=Bellamy Human_First_Names_M_0204=Ben Human_First_Names_M_0205=Benedetto Human_First_Names_M_0206=Benedict Human_First_Names_M_0207=Benino Human_First_Names_M_0208=Benito Human_First_Names_M_0209=Benjamin Human_First_Names_M_0210=Benjiro Human_First_Names_M_0211=Benkei Human_First_Names_M_0212=Bennett Human_First_Names_M_0213=Bennie Human_First_Names_M_0214=Benny Human_First_Names_M_0215=Beppe Human_First_Names_M_0216=Berger Human_First_Names_M_0217=Bernaba Human_First_Names_M_0218=Bernard Human_First_Names_M_0219=Bernardo Human_First_Names_M_0220=Bernie Human_First_Names_M_0221=Berry Human_First_Names_M_0222=Bert Human_First_Names_M_0223=Bertino Human_First_Names_M_0224=Berto Human_First_Names_M_0225=Bettino Human_First_Names_M_0226=Betto Human_First_Names_M_0227=Bhagwan Human_First_Names_M_0228=Bhuvik Human_First_Names_M_0229=Biagio Human_First_Names_M_0230=Bianco Human_First_Names_M_0231=Biel Human_First_Names_M_0232=Bilal Human_First_Names_M_0233=Bill Human_First_Names_M_0234=Billie Human_First_Names_M_0235=Billy Human_First_Names_M_0236=Bindo Human_First_Names_M_0237=Bing Human_First_Names_M_0238=Bình Human_First_Names_M_0239=Bir Human_First_Names_M_0240=Bishr Human_First_Names_M_0241=Bjorn Human_First_Names_M_0242=Blaine Human_First_Names_M_0243=Blair Human_First_Names_M_0244=Blaize Human_First_Names_M_0245=Blake Human_First_Names_M_0246=Bob Human_First_Names_M_0247=Bobbie Human_First_Names_M_0248=Bobby Human_First_Names_M_0249=Bogdan Human_First_Names_M_0250=Bojing Human_First_Names_M_0251=Bokkai Human_First_Names_M_0252=Bonino Human_First_Names_M_0253=Bono Human_First_Names_M_0254=Bonsi Human_First_Names_M_0255=Booker Human_First_Names_M_0256=Boris Human_First_Names_M_0257=Botan Human_First_Names_M_0258=Bourey Human_First_Names_M_0259=Boyce Human_First_Names_M_0260=Boyd Human_First_Names_M_0261=Brad Human_First_Names_M_0262=Bradford Human_First_Names_M_0263=Bradley Human_First_Names_M_0264=Bradly Human_First_Names_M_0265=Brady Human_First_Names_M_0266=Braj Human_First_Names_M_0267=Branden Human_First_Names_M_0268=Brandon Human_First_Names_M_0269=Brant Human_First_Names_M_0270=Brayan Human_First_Names_M_0271=Brede Human_First_Names_M_0272=Brendan Human_First_Names_M_0273=Brendon Human_First_Names_M_0274=Brent Human_First_Names_M_0275=Brenton Human_First_Names_M_0276=Bret Human_First_Names_M_0277=Brett Human_First_Names_M_0278=Brian Human_First_Names_M_0279=Brice Human_First_Names_M_0280=Brock Human_First_Names_M_0281=Broderick Human_First_Names_M_0282=Bron Human_First_Names_M_0283=Brooks Human_First_Names_M_0284=Bruce Human_First_Names_M_0285=Brunelle Human_First_Names_M_0286=Bruno Human_First_Names_M_0287=Bryan Human_First_Names_M_0288=Bryant Human_First_Names_M_0289=Bryce Human_First_Names_M_0290=Bryon Human_First_Names_M_0291=Brys Human_First_Names_M_0292=Brysen Human_First_Names_M_0293=Buccio Human_First_Names_M_0294=Bud Human_First_Names_M_0295=Buddy Human_First_Names_M_0296=Buford Human_First_Names_M_0297=Bunzo Human_First_Names_M_0298=Burcet Human_First_Names_M_0299=Burl Human_First_Names_M_0300=Burnell Human_First_Names_M_0301=Burrell Human_First_Names_M_0302=Burt Human_First_Names_M_0303=Burton Human_First_Names_M_0304=Buto Human_First_Names_M_0305=Byron Human_First_Names_M_0306=Caleb Human_First_Names_M_0307=Calix Human_First_Names_M_0308=Calvin Human_First_Names_M_0309=Cambino Human_First_Names_M_0310=Cambio Human_First_Names_M_0311=Cameron Human_First_Names_M_0312=Camilo Human_First_Names_M_0313=Camryn Human_First_Names_M_0314=Canaan Human_First_Names_M_0315=Carden Human_First_Names_M_0316=Carey Human_First_Names_M_0317=Carl Human_First_Names_M_0318=Carlo Human_First_Names_M_0319=Carlos Human_First_Names_M_0320=Carlton Human_First_Names_M_0321=Carmelo Human_First_Names_M_0322=Carmen Human_First_Names_M_0323=Carmine Human_First_Names_M_0324=Carol Human_First_Names_M_0325=Carroll Human_First_Names_M_0326=Carson Human_First_Names_M_0327=Carter Human_First_Names_M_0328=Cary Human_First_Names_M_0329=Casey Human_First_Names_M_0330=Castello Human_First_Names_M_0331=Castiel Human_First_Names_M_0332=Cavell Human_First_Names_M_0333=Cecco Human_First_Names_M_0334=Cecil Human_First_Names_M_0335=Cedric Human_First_Names_M_0336=Cemal Human_First_Names_M_0337=Cenni Human_First_Names_M_0338=Cesar Human_First_Names_M_0339=Chace Human_First_Names_M_0340=Chad Human_First_Names_M_0341=Chadwick Human_First_Names_M_0342=Chakir Human_First_Names_M_0343=Chance Human_First_Names_M_0344=Chang Human_First_Names_M_0345=Changpu Human_First_Names_M_0346=Chanler Human_First_Names_M_0347=Chante Human_First_Names_M_0348=Chappel Human_First_Names_M_0349=Charles Human_First_Names_M_0350=Charley Human_First_Names_M_0351=Charlie Human_First_Names_M_0352=Chase Human_First_Names_M_0353=Chasen Human_First_Names_M_0354=Chason Human_First_Names_M_0355=Chauncey Human_First_Names_M_0356=Chemin Human_First_Names_M_0357=Chen Human_First_Names_M_0358=Chene Human_First_Names_M_0359=Cheng Human_First_Names_M_0360=Chester Human_First_Names_M_0361=Chet Human_First_Names_M_0362=Chevalier Human_First_Names_M_0363=Cheyne Human_First_Names_M_0364=Chi Human_First_Names_M_0365=Chiaro Human_First_Names_M_0366=Chikao Human_First_Names_M_0367=Chiko Human_First_Names_M_0368=Chimenti Human_First_Names_M_0369=Chin Human_First_Names_M_0370=Chinan Human_First_Names_M_0371=Chintak Human_First_Names_M_0372=Chioke Human_First_Names_M_0373=Chitundu Human_First_Names_M_0374=Cho Human_First_Names_M_0375=Chomei Human_First_Names_M_0376=Chris Human_First_Names_M_0377=Christian Human_First_Names_M_0378=Christopher Human_First_Names_M_0379=Chuanli Human_First_Names_M_0380=Chuck Human_First_Names_M_0381=Chuichi Human_First_Names_M_0382=Chung Human_First_Names_M_0383=Cino Human_First_Names_M_0384=Clarence Human_First_Names_M_0385=Clark Human_First_Names_M_0386=Claude Human_First_Names_M_0387=Clay Human_First_Names_M_0388=Clayton Human_First_Names_M_0389=Clemence Human_First_Names_M_0390=Clement Human_First_Names_M_0391=Cleo Human_First_Names_M_0392=Cleveland Human_First_Names_M_0393=Cliff Human_First_Names_M_0394=Clifford Human_First_Names_M_0395=Clifton Human_First_Names_M_0396=Clint Human_First_Names_M_0397=Clinton Human_First_Names_M_0398=Clyde Human_First_Names_M_0399=Cody Human_First_Names_M_0400=Coffie Human_First_Names_M_0401=Colby Human_First_Names_M_0402=Cole Human_First_Names_M_0403=Coleman Human_First_Names_M_0404=Colin Human_First_Names_M_0405=Collin Human_First_Names_M_0406=Cong Human_First_Names_M_0407=Connie Human_First_Names_M_0408=Conrad Human_First_Names_M_0409=Constantine Human_First_Names_M_0410=Coral Human_First_Names_M_0411=Corban Human_First_Names_M_0412=Corbin Human_First_Names_M_0413=Corey Human_First_Names_M_0414=Cornelius Human_First_Names_M_0415=Cornell Human_First_Names_M_0416=Corrado Human_First_Names_M_0417=Corso Human_First_Names_M_0418=Cort Human_First_Names_M_0419=Cory Human_First_Names_M_0420=Cosmin Human_First_Names_M_0421=Coty Human_First_Names_M_0422=Courtney Human_First_Names_M_0423=Craig Human_First_Names_M_0424=Cristian Human_First_Names_M_0425=Cristofano Human_First_Names_M_0426=Cristopher Human_First_Names_M_0427=Cruz Human_First_Names_M_0428=Curt Human_First_Names_M_0429=Curtis Human_First_Names_M_0430=Cygne Human_First_Names_M_0431=Cyril Human_First_Names_M_0432=Cyrus Human_First_Names_M_0433=Dabir Human_First_Names_M_0434=Dae Human_First_Names_M_0435=Dag Human_First_Names_M_0436=Dahak Human_First_Names_M_0437=Dai Human_First_Names_M_0438=Daiki Human_First_Names_M_0439=Daisetsu Human_First_Names_M_0440=Daisuke Human_First_Names_M_0441=Dale Human_First_Names_M_0442=Dallas Human_First_Names_M_0443=Dalton Human_First_Names_M_0444=Damian Human_First_Names_M_0445=Damien Human_First_Names_M_0446=Damion Human_First_Names_M_0447=Damon Human_First_Names_M_0448=Dan Human_First_Names_M_0449=Dandre Human_First_Names_M_0450=Dane Human_First_Names_M_0451=Daniel Human_First_Names_M_0452=Daniello Human_First_Names_M_0453=Danjuro Human_First_Names_M_0454=Danladi Human_First_Names_M_0455=Dannie Human_First_Names_M_0456=Danno Human_First_Names_M_0457=Danny Human_First_Names_M_0458=Dante Human_First_Names_M_0459=Dara Human_First_Names_M_0460=Darby Human_First_Names_M_0461=Daren Human_First_Names_M_0462=Dariel Human_First_Names_M_0463=Darien Human_First_Names_M_0464=Darin Human_First_Names_M_0465=Dario Human_First_Names_M_0466=Darius Human_First_Names_M_0467=Darl Human_First_Names_M_0468=Darnell Human_First_Names_M_0469=Darrel Human_First_Names_M_0470=Darrell Human_First_Names_M_0471=Darren Human_First_Names_M_0472=Darrin Human_First_Names_M_0473=Darryl Human_First_Names_M_0474=Darshal Human_First_Names_M_0475=Darwin Human_First_Names_M_0476=Darwish Human_First_Names_M_0477=Daryl Human_First_Names_M_0478=Daudi Human_First_Names_M_0479=Dave Human_First_Names_M_0480=Davet Human_First_Names_M_0481=David Human_First_Names_M_0482=Davie Human_First_Names_M_0483=Davin Human_First_Names_M_0484=Davis Human_First_Names_M_0485=Davon Human_First_Names_M_0486=Davy Human_First_Names_M_0487=Dawit Human_First_Names_M_0488=Dawud Human_First_Names_M_0489=Dax Human_First_Names_M_0490=Daxesh Human_First_Names_M_0491=Dayo Human_First_Names_M_0492=Dayu Human_First_Names_M_0493=Dean Human_First_Names_M_0494=Deandre Human_First_Names_M_0495=Decha Human_First_Names_M_0496=Dee Human_First_Names_M_0497=Deegan Human_First_Names_M_0498=Deepesh Human_First_Names_M_0499=Deg Human_First_Names_M_0500=Dego Human_First_Names_M_0501=Delice Human_First_Names_M_0502=Delmar Human_First_Names_M_0503=Delmer Human_First_Names_M_0504=Delmon Human_First_Names_M_0505=Delun Human_First_Names_M_0506=Dembe Human_First_Names_M_0507=Demetrius Human_First_Names_M_0508=Denbe Human_First_Names_M_0509=Denby Human_First_Names_M_0510=Denis Human_First_Names_M_0511=Deniz Human_First_Names_M_0512=Dennis Human_First_Names_M_0513=Denny Human_First_Names_M_0514=Denver Human_First_Names_M_0515=Denzel Human_First_Names_M_0516=Deo Human_First_Names_M_0517=Deon Human_First_Names_M_0518=Derek Human_First_Names_M_0519=Derick Human_First_Names_M_0520=Derrick Human_First_Names_M_0521=Deshi Human_First_Names_M_0522=Desmond Human_First_Names_M_0523=Destin Human_First_Names_M_0524=Dev Human_First_Names_M_0525=Devansh Human_First_Names_M_0526=Devin Human_First_Names_M_0527=Devon Human_First_Names_M_0528=Dewayne Human_First_Names_M_0529=Dewei Human_First_Names_M_0530=Dewey Human_First_Names_M_0531=Dewitt Human_First_Names_M_0532=Dexter Human_First_Names_M_0533=Dhakir Human_First_Names_M_0534=Dhakwan Human_First_Names_M_0535=Dhilan Human_First_Names_M_0536=Dhven Human_First_Names_M_0537=Diedi Human_First_Names_M_0538=Diego Human_First_Names_M_0539=Dillon Human_First_Names_M_0540=Dinkar Human_First_Names_M_0541=Dino Human_First_Names_M_0542=Dion Human_First_Names_M_0543=Dirar Human_First_Names_M_0544=Dirk Human_First_Names_M_0545=Disai Human_First_Names_M_0546=Divit Human_First_Names_M_0547=Dmitry Human_First_Names_M_0548=Doffo Human_First_Names_M_0549=Doi Human_First_Names_M_0550=Domenico Human_First_Names_M_0551=Domingo Human_First_Names_M_0552=Dominic Human_First_Names_M_0553=Dominick Human_First_Names_M_0554=Don Human_First_Names_M_0555=Donald Human_First_Names_M_0556=Donalt Human_First_Names_M_0557=Donatien Human_First_Names_M_0558=Donato Human_First_Names_M_0559=Donn Human_First_Names_M_0560=Donnell Human_First_Names_M_0561=Donnie Human_First_Names_M_0562=Donnino Human_First_Names_M_0563=Donny Human_First_Names_M_0564=Donovan Human_First_Names_M_0565=Doppo Human_First_Names_M_0566=Dorian Human_First_Names_M_0567=Doug Human_First_Names_M_0568=Douglas Human_First_Names_M_0569=Doyle Human_First_Names_M_0570=Drago Human_First_Names_M_0571=Dreng Human_First_Names_M_0572=Drew Human_First_Names_M_0573=Du Human_First_Names_M_0574=Duane Human_First_Names_M_0575=Duccio Human_First_Names_M_0576=Dudley Human_First_Names_M_0577=Duke Human_First_Names_M_0578=Dulana Human_First_Names_M_0579=Dulani Human_First_Names_M_0580=Dumaka Human_First_Names_M_0581=Dumitru Human_First_Names_M_0582=Duncan Human_First_Names_M_0583=Dunham Human_First_Names_M_0584=Dustin Human_First_Names_M_0585=Dusty Human_First_Names_M_0586=Dwayne Human_First_Names_M_0587=Dwight Human_First_Names_M_0588=Dylan Human_First_Names_M_0589=Earl Human_First_Names_M_0590=Earle Human_First_Names_M_0591=Earnest Human_First_Names_M_0592=Ebizo Human_First_Names_M_0593=Ed Human_First_Names_M_0594=Eddie Human_First_Names_M_0595=Eddy Human_First_Names_M_0596=Edgar Human_First_Names_M_0597=Edmond Human_First_Names_M_0598=Edmund Human_First_Names_M_0599=Eduard Human_First_Names_M_0600=Eduardo Human_First_Names_M_0601=Edward Human_First_Names_M_0602=Edwin Human_First_Names_M_0603=Efren Human_First_Names_M_0604=Egil Human_First_Names_M_0605=Eichi Human_First_Names_M_0606=Eichiro Human_First_Names_M_0607=Eien  Human_First_Names_M_0608=Eiji Human_First_Names_M_0609=Eijiro Human_First_Names_M_0610=Einar Human_First_Names_M_0611=Eirik Human_First_Names_M_0612=Eisaku Human_First_Names_M_0613=Eisen Human_First_Names_M_0614=Eishi Human_First_Names_M_0615=Eisuke Human_First_Names_M_0616=Eita Human_First_Names_M_0617=Eitoku Human_First_Names_M_0618=Eizan Human_First_Names_M_0619=Eizo Human_First_Names_M_0620=Ekagra Human_First_Names_M_0621=Ekiken Human_First_Names_M_0622=Ekundayo Human_First_Names_M_0623=Elbert Human_First_Names_M_0624=Eldon Human_First_Names_M_0625=Elewa Human_First_Names_M_0626=Eli Human_First_Names_M_0627=Elias Human_First_Names_M_0628=Elijah Human_First_Names_M_0629=Eliott Human_First_Names_M_0630=Eliseo Human_First_Names_M_0631=Elliot Human_First_Names_M_0632=Elliott Human_First_Names_M_0633=Ellis Human_First_Names_M_0634=Elmer Human_First_Names_M_0635=Elmo Human_First_Names_M_0636=Elon Human_First_Names_M_0637=Eloy Human_First_Names_M_0638=Elroy Human_First_Names_M_0639=Elton Human_First_Names_M_0640=Elvin Human_First_Names_M_0641=Elvis Human_First_Names_M_0642=Elwood Human_First_Names_M_0643=Emanuel Human_First_Names_M_0644=Emerson Human_First_Names_M_0645=Emery Human_First_Names_M_0646=Emil Human_First_Names_M_0647=Emile Human_First_Names_M_0648=Emilio Human_First_Names_M_0649=Emir Human_First_Names_M_0650=Emmanuel Human_First_Names_M_0651=Emmett Human_First_Names_M_0652=Emory Human_First_Names_M_0653=Enani Human_First_Names_M_0654=Enrique Human_First_Names_M_0655=Enzo Human_First_Names_M_0656=Eric Human_First_Names_M_0657=Erik Human_First_Names_M_0658=Erin Human_First_Names_M_0659=Erlend Human_First_Names_M_0660=Erling Human_First_Names_M_0661=Ernest Human_First_Names_M_0662=Ernesto Human_First_Names_M_0663=Ernie Human_First_Names_M_0664=Errol Human_First_Names_M_0665=Ervin Human_First_Names_M_0666=Erwan Human_First_Names_M_0667=Erwin Human_First_Names_M_0668=Eshan Human_First_Names_M_0669=Eskil Human_First_Names_M_0670=Espen Human_First_Names_M_0671=Essien Human_First_Names_M_0672=Esteban Human_First_Names_M_0673=Etalon Human_First_Names_M_0674=Ethan Human_First_Names_M_0675=Etsuya Human_First_Names_M_0676=Eugene Human_First_Names_M_0677=Eui Human_First_Names_M_0678=Evan Human_First_Names_M_0679=Everett Human_First_Names_M_0680=Evgeny Human_First_Names_M_0681=Ezra Human_First_Names_M_0682=Fa Human_First_Names_M_0683=Fabian Human_First_Names_M_0684=Fabron Human_First_Names_M_0685=Fadi Human_First_Names_M_0686=Fadil Human_First_Names_M_0687=Fahad Human_First_Names_M_0688=Fai Human_First_Names_M_0689=Faiyaz Human_First_Names_M_0690=Fakhir Human_First_Names_M_0691=Fakih Human_First_Names_M_0692=Falih Human_First_Names_M_0693=Faraj Human_First_Names_M_0694=Fareeq Human_First_Names_M_0695=Farhan Human_First_Names_M_0696=Farid Human_First_Names_M_0697=Fariji Human_First_Names_M_0698=Farook Human_First_Names_M_0699=Fathi Human_First_Names_M_0700=Fatik Human_First_Names_M_0701=Fede Human_First_Names_M_0702=Federico Human_First_Names_M_0703=Felice Human_First_Names_M_0704=Felipe Human_First_Names_M_0705=Felix Human_First_Names_M_0706=Feng Human_First_Names_M_0707=Feo Human_First_Names_M_0708=Ferdinand Human_First_Names_M_0709=Fernando Human_First_Names_M_0710=Ferran Human_First_Names_M_0711=Fida Human_First_Names_M_0712=Fidel Human_First_Names_M_0713=Fikri Human_First_Names_M_0714=Filbert Human_First_Names_M_0715=Filip Human_First_Names_M_0716=Finn Human_First_Names_M_0717=Fletcher Human_First_Names_M_0718=Florent Human_First_Names_M_0719=Florian Human_First_Names_M_0720=Florin Human_First_Names_M_0721=Floyd Human_First_Names_M_0722=Fontaine Human_First_Names_M_0723=Forest Human_First_Names_M_0724=Forrest Human_First_Names_M_0725=Fortune Human_First_Names_M_0726=Foster Human_First_Names_M_0727=Frances Human_First_Names_M_0728=Francis Human_First_Names_M_0729=Francisco Human_First_Names_M_0730=Franco Human_First_Names_M_0731=Frank Human_First_Names_M_0732=Frankie Human_First_Names_M_0733=Franklin Human_First_Names_M_0734=Frans Human_First_Names_M_0735=Fraser Human_First_Names_M_0736=Fred Human_First_Names_M_0737=Freddie Human_First_Names_M_0738=Freddy Human_First_Names_M_0739=Frederic Human_First_Names_M_0740=Frederick Human_First_Names_M_0741=Fredric Human_First_Names_M_0742=Fredrick Human_First_Names_M_0743=Fredrik Human_First_Names_M_0744=Freeman Human_First_Names_M_0745=Fritz Human_First_Names_M_0746=Frosino Human_First_Names_M_0747=Fudo Human_First_Names_M_0748=Fujimaro Human_First_Names_M_0749=Fujio Human_First_Names_M_0750=Fujita Human_First_Names_M_0751=Fumiaki Human_First_Names_M_0752=Fumihiko Human_First_Names_M_0753=Fumihiro Human_First_Names_M_0754=Fumio Human_First_Names_M_0755=Fynn Human_First_Names_M_0756=Gabbriello Human_First_Names_M_0757=Gabin Human_First_Names_M_0758=Gabriel Human_First_Names_M_0759=Gadil Human_First_Names_M_0760=Gael Human_First_Names_M_0761=Gage Human_First_Names_M_0762=Gaige Human_First_Names_M_0763=Gainde Human_First_Names_M_0764=Gale Human_First_Names_M_0765=Galen Human_First_Names_M_0766=Galt Human_First_Names_M_0767=Gamali Human_First_Names_M_0768=Gaman Human_First_Names_M_0769=Gan Human_First_Names_M_0770=Ganya Human_First_Names_M_0771=Gao Human_First_Names_M_0772=Gaousik Human_First_Names_M_0773=Garland Human_First_Names_M_0774=Garner Human_First_Names_M_0775=Garrett Human_First_Names_M_0776=Garth Human_First_Names_M_0777=Gary Human_First_Names_M_0778=Gaston Human_First_Names_M_0779=Gauge Human_First_Names_M_0780=Gavin Human_First_Names_M_0781=Gavriil Human_First_Names_M_0782=Geir Human_First_Names_M_0783=Gempachi Human_First_Names_M_0784=Gen Human_First_Names_M_0785=Genaro Human_First_Names_M_0786=Gene Human_First_Names_M_0787=Genjo Human_First_Names_M_0788=Gennai Human_First_Names_M_0789=Genpaku Human_First_Names_M_0790=Geoffrey Human_First_Names_M_0791=George Human_First_Names_M_0792=Georgio Human_First_Names_M_0793=Gerald Human_First_Names_M_0794=Gerard Human_First_Names_M_0795=Gerhard Human_First_Names_M_0796=Geri Human_First_Names_M_0797=Germain Human_First_Names_M_0798=Germaine Human_First_Names_M_0799=Gerry Human_First_Names_M_0800=Gervaise Human_First_Names_M_0801=Gezan Human_First_Names_M_0802=Ghalib Human_First_Names_M_0803=Ghanim Human_First_Names_M_0804=Ghassan Human_First_Names_M_0805=Ghazi Human_First_Names_M_0806=Ghazwan Human_First_Names_M_0807=Gihei Human_First_Names_M_0808=Gil Human_First_Names_M_0809=Gilad Human_First_Names_M_0810=Gilbert Human_First_Names_M_0811=Giles Human_First_Names_M_0812=Gino Human_First_Names_M_0813=Giorgio Human_First_Names_M_0814=Giovanni Human_First_Names_M_0815=Giri Human_First_Names_M_0816=Gitan Human_First_Names_M_0817=Giuseppe Human_First_Names_M_0818=Givon Human_First_Names_M_0819=Gleb Human_First_Names_M_0820=Glen Human_First_Names_M_0821=Glenn Human_First_Names_M_0822=Go  Human_First_Names_M_0823=Goemon Human_First_Names_M_0824=Gombei Human_First_Names_M_0825=Gonkuro Human_First_Names_M_0826=Gonshiro Human_First_Names_M_0827=Gonza Human_First_Names_M_0828=Gordon Human_First_Names_M_0829=Goro Human_First_Names_M_0830=Govinda Human_First_Names_M_0831=Gowon Human_First_Names_M_0832=Grady Human_First_Names_M_0833=Graham Human_First_Names_M_0834=Grant Human_First_Names_M_0835=Greg Human_First_Names_M_0836=Gregers Human_First_Names_M_0837=Gregg Human_First_Names_M_0838=Gregor Human_First_Names_M_0839=Gregory Human_First_Names_M_0840=Grey Human_First_Names_M_0841=Grigory Human_First_Names_M_0842=Grover Human_First_Names_M_0843=Guang Human_First_Names_M_0844=Guangli Human_First_Names_M_0845=Guccio Human_First_Names_M_0846=Guillermo Human_First_Names_M_0847=Guiren Human_First_Names_M_0848=Gundeep Human_First_Names_M_0849=Guozhi Human_First_Names_M_0850=Gus Human_First_Names_M_0851=Gustavo Human_First_Names_M_0852=Guy Human_First_Names_M_0853=Guzman Human_First_Names_M_0854=Gyan Human_First_Names_M_0855=Gyasi Human_First_Names_M_0856=Gyukudo Human_First_Names_M_0857=Habbab Human_First_Names_M_0858=Habib Human_First_Names_M_0859=Hachigoro Human_First_Names_M_0860=Hachiro Human_First_Names_M_0861=Hadad Human_First_Names_M_0862=Hai Human_First_Names_M_0863=Haji Human_First_Names_M_0864=Hajime Human_First_Names_M_0865=Hakim Human_First_Names_M_0866=Hakon Human_First_Names_M_0867=Hakuseki Human_First_Names_M_0868=Hal Human_First_Names_M_0869=Halldor Human_First_Names_M_0870=Hallvard Human_First_Names_M_0871=Halstein Human_First_Names_M_0872=Halvard Human_First_Names_M_0873=Halvdan Human_First_Names_M_0874=Halvor Human_First_Names_M_0875=Hamadi Human_First_Names_M_0876=Hamal Human_First_Names_M_0877=Hamalah Human_First_Names_M_0878=Hamid Human_First_Names_M_0879=Hanbal Human_First_Names_M_0880=Hanif Human_First_Names_M_0881=Hank Human_First_Names_M_0882=Hannes Human_First_Names_M_0883=Hans Human_First_Names_M_0884=Hanshiro Human_First_Names_M_0885=Harald Human_First_Names_M_0886=Harbinder Human_First_Names_M_0887=Harlan Human_First_Names_M_0888=Harley Human_First_Names_M_0889=Harold Human_First_Names_M_0890=Harris Human_First_Names_M_0891=Harrison Human_First_Names_M_0892=Harry Human_First_Names_M_0893=Harsh Human_First_Names_M_0894=Harshu Human_First_Names_M_0895=Haru Human_First_Names_M_0896=Haruhiko Human_First_Names_M_0897=Haruhiro Human_First_Names_M_0898=Haruki Human_First_Names_M_0899=Haruko Human_First_Names_M_0900=Haruma Human_First_Names_M_0901=Harumi Human_First_Names_M_0902=Harunobu Human_First_Names_M_0903=Haruto Human_First_Names_M_0904=Harvey Human_First_Names_M_0905=Hasim Human_First_Names_M_0906=Hassan Human_First_Names_M_0907=Hatim Human_First_Names_M_0908=Havard Human_First_Names_M_0909=Havelock Human_First_Names_M_0910=Hayato Human_First_Names_M_0911=Hazim Human_First_Names_M_0912=Heath Human_First_Names_M_0913=Hector Human_First_Names_M_0914=Heiji Human_First_Names_M_0915=Heizo Human_First_Names_M_0916=Hem Human_First_Names_M_0917=Heng Human_First_Names_M_0918=Henri Human_First_Names_M_0919=Henry Human_First_Names_M_0920=Herbert Human_First_Names_M_0921=Herman Human_First_Names_M_0922=Herschel Human_First_Names_M_0923=Hershel Human_First_Names_M_0924=Hetal Human_First_Names_M_0925=Hibah Human_First_Names_M_0926=Hideaki Human_First_Names_M_0927=Hidehira Human_First_Names_M_0928=Hidekazu Human_First_Names_M_0929=Hideki Human_First_Names_M_0930=Hideo Human_First_Names_M_0931=Hikaru Human_First_Names_M_0932=Hilel Human_First_Names_M_0933=Hinata Human_First_Names_M_0934=Hiram Human_First_Names_M_0935=Hiran Human_First_Names_M_0936=Hiro Human_First_Names_M_0937=Hiroaki Human_First_Names_M_0938=Hirokazu Human_First_Names_M_0939=Hirokichi Human_First_Names_M_0940=Hirokumi Human_First_Names_M_0941=Hiromi Human_First_Names_M_0942=Hiroshi Human_First_Names_M_0943=Hirotaka Human_First_Names_M_0944=Hiroto Human_First_Names_M_0945=Hiroya Human_First_Names_M_0946=Hiroyasu Human_First_Names_M_0947=Hiroyuki Human_First_Names_M_0948=Hisahsi Human_First_Names_M_0949=Hisanobu Human_First_Names_M_0950=Hisato Human_First_Names_M_0951=Hitomaro Human_First_Names_M_0952=Hitoshi Human_First_Names_M_0953=Hoc Human_First_Names_M_0954=Hogai Human_First_Names_M_0955=Hoitsu Human_First_Names_M_0956=Hokichi Human_First_Names_M_0957=Holland Human_First_Names_M_0958=Hollis Human_First_Names_M_0959=Hong Human_First_Names_M_0960=Honzo Human_First_Names_M_0961=Hop Human_First_Names_M_0962=Horace Human_First_Names_M_0963=Horacio Human_First_Names_M_0964=Hoshi Human_First_Names_M_0965=Hoshiko Human_First_Names_M_0966=Houston Human_First_Names_M_0967=Howard Human_First_Names_M_0968=Huan Human_First_Names_M_0969=Hubert Human_First_Names_M_0970=Hugh Human_First_Names_M_0971=Hugo Human_First_Names_M_0972=Hui Human_First_Names_M_0973=Hulin Human_First_Names_M_0974=Humberto Human_First_Names_M_0975=Hunter Human_First_Names_M_0976=Hyun Human_First_Names_M_0977=Iacopo Human_First_Names_M_0978=Ian Human_First_Names_M_0979=Iben Human_First_Names_M_0980=Ibrahim Human_First_Names_M_0981=Ibuki Human_First_Names_M_0982=Ichibei Human_First_Names_M_0983=Ichiro Human_First_Names_M_0984=Ichiyo Human_First_Names_M_0985=Ichizo Human_First_Names_M_0986=Ignacio Human_First_Names_M_0987=Igor Human_First_Names_M_0988=Ihsan Human_First_Names_M_0989=Ikemoto Human_First_Names_M_0990=Ikku Human_First_Names_M_0991=Ilia Human_First_Names_M_0992=Ilias Human_First_Names_M_0993=Ilom Human_First_Names_M_0994=Imasu Human_First_Names_M_0995=Immanuel Human_First_Names_M_0996=Indus Human_First_Names_M_0997=Inejiro Human_First_Names_M_0998=Iqbal Human_First_Names_M_0999=Ira Human_First_Names_M_1000=Irfan Human_First_Names_M_1001=Irvin Human_First_Names_M_1002=Irving Human_First_Names_M_1003=Irwin Human_First_Names_M_1004=Irya Human_First_Names_M_1005=Isaac Human_First_Names_M_1006=Isaiah Human_First_Names_M_1007=Isamu Human_First_Names_M_1008=Isar Human_First_Names_M_1009=Isiah Human_First_Names_M_1010=Isidro Human_First_Names_M_1011=Ismael Human_First_Names_M_1012=Isoshi Human_First_Names_M_1013=Issa Human_First_Names_M_1014=Issac Human_First_Names_M_1015=Itembe Human_First_Names_M_1016=Itsuki Human_First_Names_M_1017=Ivan Human_First_Names_M_1018=Ivar Human_First_Names_M_1019=Iwao Human_First_Names_M_1020=Iwao Human_First_Names_M_1021=Izan Human_First_Names_M_1022=Izzy Human_First_Names_M_1023=Ja Human_First_Names_M_1024=Jabbar Human_First_Names_M_1025=Jabir Human_First_Names_M_1026=Jack Human_First_Names_M_1027=Jackie Human_First_Names_M_1028=Jackson Human_First_Names_M_1029=Jacob Human_First_Names_M_1030=Jacques Human_First_Names_M_1031=Jagesh Human_First_Names_M_1032=Jahi Human_First_Names_M_1033=Jailesh Human_First_Names_M_1034=Jaime Human_First_Names_M_1035=Jake Human_First_Names_M_1036=Jakob Human_First_Names_M_1037=Jalal Human_First_Names_M_1038=Jaleel Human_First_Names_M_1039=Jalil Human_First_Names_M_1040=Jamal Human_First_Names_M_1041=Jamar Human_First_Names_M_1042=Jamel Human_First_Names_M_1043=James Human_First_Names_M_1044=Jamie Human_First_Names_M_1045=Jan Human_First_Names_M_1046=Jannik Human_First_Names_M_1047=Jannis Human_First_Names_M_1048=Janu Human_First_Names_M_1049=Janvier Human_First_Names_M_1050=Jardan Human_First_Names_M_1051=Jared Human_First_Names_M_1052=Jarek Human_First_Names_M_1053=Jarred Human_First_Names_M_1054=Jarrett Human_First_Names_M_1055=Jarrod Human_First_Names_M_1056=Jarvis Human_First_Names_M_1057=Jason Human_First_Names_M_1058=Jasper Human_First_Names_M_1059=Jata Human_First_Names_M_1060=Jatinder Human_First_Names_M_1061=Jaul Human_First_Names_M_1062=Javier Human_First_Names_M_1063=Jay Human_First_Names_M_1064=Jaye Human_First_Names_M_1065=Jayson Human_First_Names_M_1066=Jean Human_First_Names_M_1067=Jed Human_First_Names_M_1068=Jeff Human_First_Names_M_1069=Jefferey Human_First_Names_M_1070=Jefferson Human_First_Names_M_1071=Jeffery Human_First_Names_M_1072=Jeffrey Human_First_Names_M_1073=Jeffry Human_First_Names_M_1074=Jehan Human_First_Names_M_1075=Jemond Human_First_Names_M_1076=Jens Human_First_Names_M_1077=Jerald Human_First_Names_M_1078=Jeremiah Human_First_Names_M_1079=Jeremy Human_First_Names_M_1080=Jermaine Human_First_Names_M_1081=Jerold Human_First_Names_M_1082=Jerome Human_First_Names_M_1083=Jerrod Human_First_Names_M_1084=Jerry Human_First_Names_M_1085=Jess Human_First_Names_M_1086=Jesse Human_First_Names_M_1087=Jessie Human_First_Names_M_1088=Jiang Human_First_Names_M_1089=Jianyu Human_First_Names_M_1090=Jibade Human_First_Names_M_1091=Jim Human_First_Names_M_1092=Jimmie Human_First_Names_M_1093=Jimmy Human_First_Names_M_1094=Jin Human_First_Names_M_1095=Jing Human_First_Names_M_1096=Jinhai Human_First_Names_M_1097=Jiro Human_First_Names_M_1098=Jo Human_First_Names_M_1099=Joaquin Human_First_Names_M_1100=Jody Human_First_Names_M_1101=Joe Human_First_Names_M_1102=Joel Human_First_Names_M_1103=Joesph Human_First_Names_M_1104=Joey Human_First_Names_M_1105=Johann Human_First_Names_M_1106=Johannes Human_First_Names_M_1107=John Human_First_Names_M_1108=Johnathan Human_First_Names_M_1109=Johnathon Human_First_Names_M_1110=Johnie Human_First_Names_M_1111=Johnnie Human_First_Names_M_1112=Johnny Human_First_Names_M_1113=Joji Human_First_Names_M_1114=Jomei Human_First_Names_M_1115=Jon Human_First_Names_M_1116=Jona Human_First_Names_M_1117=Jonah Human_First_Names_M_1118=Jonas Human_First_Names_M_1119=Jonathan Human_First_Names_M_1120=Jonathon Human_First_Names_M_1121=Jordan Human_First_Names_M_1122=Jordi Human_First_Names_M_1123=Jordy Human_First_Names_M_1124=Jorge Human_First_Names_M_1125=Jorgen Human_First_Names_M_1126=Jose Human_First_Names_M_1127=Josef Human_First_Names_M_1128=Joseph Human_First_Names_M_1129=Josh Human_First_Names_M_1130=Joshua Human_First_Names_M_1131=Josiah Human_First_Names_M_1132=Jotaro Human_First_Names_M_1133=Juan Human_First_Names_M_1134=Judson Human_First_Names_M_1135=Jules Human_First_Names_M_1136=Julian Human_First_Names_M_1137=Julio Human_First_Names_M_1138=Juma Human_First_Names_M_1139=Jun Human_First_Names_M_1140=Junichi Human_First_Names_M_1141=Junior Human_First_Names_M_1142=Juro Human_First_Names_M_1143=Justin Human_First_Names_M_1144=Juzo Human_First_Names_M_1145=Kabil Human_First_Names_M_1146=Kadeen Human_First_Names_M_1147=Kadeer Human_First_Names_M_1148=Kadin Human_First_Names_M_1149=Kadir Human_First_Names_M_1150=Kado Human_First_Names_M_1151=Kafu Human_First_Names_M_1152=Kahil Human_First_Names_M_1153=Kaito Human_First_Names_M_1154=Kakuzo Human_First_Names_M_1155=Kalel Human_First_Names_M_1156=Kalesh Human_First_Names_M_1157=Kalil Human_First_Names_M_1158=Kaliq Human_First_Names_M_1159=Kamal Human_First_Names_M_1160=Kami Human_First_Names_M_1161=Kan Human_First_Names_M_1162=Kanbe Human_First_Names_M_1163=Kane Human_First_Names_M_1164=Kang Human_First_Names_M_1165=Kanish Human_First_Names_M_1166=Kanjiro Human_First_Names_M_1167=Kanko Human_First_Names_M_1168=Kano Human_First_Names_M_1169=Kansuke Human_First_Names_M_1170=Kantaro Human_First_Names_M_1171=Kare Human_First_Names_M_1172=Kareb Human_First_Names_M_1173=Kareem Human_First_Names_M_1174=Karif Human_First_Names_M_1175=Karim Human_First_Names_M_1176=Karl Human_First_Names_M_1177=Kaseem Human_First_Names_M_1178=Kasem Human_First_Names_M_1179=Kasib Human_First_Names_M_1180=Kasim Human_First_Names_M_1181=Kasozi Human_First_Names_M_1182=Kata Human_First_Names_M_1183=Katai Human_First_Names_M_1184=Katashi Human_First_Names_M_1185=Katsu Human_First_Names_M_1186=Katsuro Human_First_Names_M_1187=Katuramu Human_First_Names_M_1188=Katzumi Human_First_Names_M_1189=Kave Human_First_Names_M_1190=Kavin Human_First_Names_M_1191=Kayin Human_First_Names_M_1192=Kaz Human_First_Names_M_1193=Kazu Human_First_Names_M_1194=Kazuhiro Human_First_Names_M_1195=Kazuki Human_First_Names_M_1196=Kazuma Human_First_Names_M_1197=Kedar Human_First_Names_M_1198=Kei Human_First_Names_M_1199=Keiji Human_First_Names_M_1200=Keishi Human_First_Names_M_1201=Keisuke Human_First_Names_M_1202=Keitaro Human_First_Names_M_1203=Keith Human_First_Names_M_1204=Keizo Human_First_Names_M_1205=Kelly Human_First_Names_M_1206=Kelsey Human_First_Names_M_1207=Kelvin Human_First_Names_M_1208=Ken Human_First_Names_M_1209=Kendall Human_First_Names_M_1210=Kendrick Human_First_Names_M_1211=Kenji Human_First_Names_M_1212=Kenjiro Human_First_Names_M_1213=Kenko Human_First_Names_M_1214=Kenneth Human_First_Names_M_1215=Kennith Human_First_Names_M_1216=Kenny Human_First_Names_M_1217=Kent Human_First_Names_M_1218=Kentaro Human_First_Names_M_1219=Kenton Human_First_Names_M_1220=Kenzan Human_First_Names_M_1221=Kenzo Human_First_Names_M_1222=Kerry Human_First_Names_M_1223=Kesse Human_First_Names_M_1224=Keven Human_First_Names_M_1225=Kevin Human_First_Names_M_1226=Khalil Human_First_Names_M_1227=Ki Human_First_Names_M_1228=Kichiro Human_First_Names_M_1229=Kieth Human_First_Names_M_1230=Kigongo Human_First_Names_M_1231=Kijuro Human_First_Names_M_1232=Kilian Human_First_Names_M_1233=Kim Human_First_Names_M_1234=Kin Human_First_Names_M_1235=Kinji Human_First_Names_M_1236=Kinnojo Human_First_Names_M_1237=Kintu Human_First_Names_M_1238=Kinzo Human_First_Names_M_1239=Kip Human_First_Names_M_1240=Kirby Human_First_Names_M_1241=Kiri Human_First_Names_M_1242=Kirk Human_First_Names_M_1243=Kisho Human_First_Names_M_1244=Kito Human_First_Names_M_1245=Kiv Human_First_Names_M_1246=Kiyohira Human_First_Names_M_1247=Kiyoshi Human_First_Names_M_1248=Knute Human_First_Names_M_1249=Kobe Human_First_Names_M_1250=Kobo Human_First_Names_M_1251=Koetsu Human_First_Names_M_1252=Kohei Human_First_Names_M_1253=Kohen Human_First_Names_M_1254=Komea Human_First_Names_M_1255=Konyo Human_First_Names_M_1256=Korin Human_First_Names_M_1257=Kory Human_First_Names_M_1258=Kosaku Human_First_Names_M_1259=Kosami Human_First_Names_M_1260=Koshiro Human_First_Names_M_1261=Kota Human_First_Names_M_1262=Kotaro Human_First_Names_M_1263=Koto Human_First_Names_M_1264=Kovan Human_First_Names_M_1265=Koyo Human_First_Names_M_1266=Kozue Human_First_Names_M_1267=Kris Human_First_Names_M_1268=Kristian Human_First_Names_M_1269=Kristopher Human_First_Names_M_1270=Kuma Human_First_Names_M_1271=Kunimichi Human_First_Names_M_1272=Kunitaro Human_First_Names_M_1273=Kuri Human_First_Names_M_1274=Kuro Human_First_Names_M_1275=Kurt Human_First_Names_M_1276=Kurtis Human_First_Names_M_1277=Kushanu Human_First_Names_M_1278=Kwame Human_First_Names_M_1279=Kwan Human_First_Names_M_1280=Kyle Human_First_Names_M_1281=Kyo Human_First_Names_M_1282=Kyoden Human_First_Names_M_1283=Kyoji Human_First_Names_M_1284=Kyu Human_First_Names_M_1285=Kyuichi Human_First_Names_M_1286=Kyuso Human_First_Names_M_1287=Kyuwa Human_First_Names_M_1288=Lado Human_First_Names_M_1289=Lafayette Human_First_Names_M_1290=Lahar Human_First_Names_M_1291=Lamar Human_First_Names_M_1292=Lamond Human_First_Names_M_1293=Lamont Human_First_Names_M_1294=Lance Human_First_Names_M_1295=Landis Human_First_Names_M_1296=Lando Human_First_Names_M_1297=Landon Human_First_Names_M_1298=Landry Human_First_Names_M_1299=Lane Human_First_Names_M_1300=Langston Human_First_Names_M_1301=Laniyan Human_First_Names_M_1302=Lanny Human_First_Names_M_1303=Lao Human_First_Names_M_1304=Larenzo Human_First_Names_M_1305=Laron Human_First_Names_M_1306=Larrimore Human_First_Names_M_1307=Larry Human_First_Names_M_1308=Lars Human_First_Names_M_1309=Lasse Human_First_Names_M_1310=Laurence Human_First_Names_M_1311=Laurens Human_First_Names_M_1312=Laurent Human_First_Names_M_1313=Lawrence Human_First_Names_M_1314=Layth Human_First_Names_M_1315=Lazaro Human_First_Names_M_1316=Lee Human_First_Names_M_1317=Leggett Human_First_Names_M_1318=Lei Human_First_Names_M_1319=Leif Human_First_Names_M_1320=Leland Human_First_Names_M_1321=Lema Human_First_Names_M_1322=Lemuel Human_First_Names_M_1323=Lenard Human_First_Names_M_1324=Lennard Human_First_Names_M_1325=Lennox Human_First_Names_M_1326=Lenny Human_First_Names_M_1327=Leo Human_First_Names_M_1328=Leon Human_First_Names_M_1329=Leonard Human_First_Names_M_1330=Leonardo Human_First_Names_M_1331=Leonel Human_First_Names_M_1332=Lerenzo Human_First_Names_M_1333=Leron Human_First_Names_M_1334=Leroy Human_First_Names_M_1335=Les Human_First_Names_M_1336=Leslie Human_First_Names_M_1337=Lester Human_First_Names_M_1338=Lev Human_First_Names_M_1339=Leverett Human_First_Names_M_1340=Levi Human_First_Names_M_1341=Levin Human_First_Names_M_1342=Lewis Human_First_Names_M_1343=Li Human_First_Names_M_1344=Liam Human_First_Names_M_1345=Lian Human_First_Names_M_1346=Liang Human_First_Names_M_1347=Lincoln Human_First_Names_M_1348=Lindsey Human_First_Names_M_1349=Linus Human_First_Names_M_1350=Linwood Human_First_Names_M_1351=Lionel Human_First_Names_M_1352=Liu Human_First_Names_M_1353=Lloyd Human_First_Names_M_1354=Logan Human_First_Names_M_1355=Lokesh Human_First_Names_M_1356=Lon Human_First_Names_M_1357=Long Human_First_Names_M_1358=Longwei Human_First_Names_M_1359=Lonnie Human_First_Names_M_1360=Loren Human_First_Names_M_1361=Lorenzo Human_First_Names_M_1362=Loretto Human_First_Names_M_1363=Lotto Human_First_Names_M_1364=Louie Human_First_Names_M_1365=Louis Human_First_Names_M_1366=Lowell Human_First_Names_M_1367=Loyd Human_First_Names_M_1368=Luc Human_First_Names_M_1369=Luca Human_First_Names_M_1370=Lucas Human_First_Names_M_1371=Lucian Human_First_Names_M_1372=Lucio Human_First_Names_M_1373=Luigi Human_First_Names_M_1374=Luis Human_First_Names_M_1375=Lukas Human_First_Names_M_1376=Luke Human_First_Names_M_1377=Luther Human_First_Names_M_1378=Lyle Human_First_Names_M_1379=Lyman Human_First_Names_M_1380=Lynn Human_First_Names_M_1381=Maahir Human_First_Names_M_1382=Mac Human_First_Names_M_1383=Maccio Human_First_Names_M_1384=Mace Human_First_Names_M_1385=Mack Human_First_Names_M_1386=Madan Human_First_Names_M_1387=Madani Human_First_Names_M_1388=Maffeo Human_First_Names_M_1389=Magnar Human_First_Names_M_1390=Magnus Human_First_Names_M_1391=Magomu Human_First_Names_M_1392=Mahdi Human_First_Names_M_1393=Mahindra Human_First_Names_M_1394=Mahir Human_First_Names_M_1395=Mahmud Human_First_Names_M_1396=Maison Human_First_Names_M_1397=Major Human_First_Names_M_1398=Makar Human_First_Names_M_1399=Makker Human_First_Names_M_1400=Malcolm Human_First_Names_M_1401=Malik Human_First_Names_M_1402=Malone Human_First_Names_M_1403=Mamoru Human_First_Names_M_1404=Manabu Human_First_Names_M_1405=Manato Human_First_Names_M_1406=Manay Human_First_Names_M_1407=Manobu Human_First_Names_M_1408=Mantel Human_First_Names_M_1409=Marat Human_First_Names_M_1410=Marc Human_First_Names_M_1411=Marcel Human_First_Names_M_1412=Marco Human_First_Names_M_1413=Marcos Human_First_Names_M_1414=Marcus Human_First_Names_M_1415=Marian Human_First_Names_M_1416=Marid Human_First_Names_M_1417=Marino Human_First_Names_M_1418=Mario Human_First_Names_M_1419=Maris Human_First_Names_M_1420=Marius Human_First_Names_M_1421=Mark Human_First_Names_M_1422=Markis Human_First_Names_M_1423=Marlin Human_First_Names_M_1424=Marlon Human_First_Names_M_1425=Maro Human_First_Names_M_1426=Marquise Human_First_Names_M_1427=Marshall Human_First_Names_M_1428=Marti Human_First_Names_M_1429=Martin Human_First_Names_M_1430=Marty Human_First_Names_M_1431=Marvin Human_First_Names_M_1432=Mary Human_First_Names_M_1433=Masahiko Human_First_Names_M_1434=Masahiro Human_First_Names_M_1435=Masakazu Human_First_Names_M_1436=Masaki Human_First_Names_M_1437=Masaru Human_First_Names_M_1438=Masato Human_First_Names_M_1439=Mashiro Human_First_Names_M_1440=Maslin Human_First_Names_M_1441=Mason Human_First_Names_M_1442=Masu Human_First_Names_M_1443=Masud Human_First_Names_M_1444=Matabei Human_First_Names_M_1445=Matei Human_First_Names_M_1446=Mateo Human_First_Names_M_1447=Mathew Human_First_Names_M_1448=Mathias Human_First_Names_M_1449=Mathieu Human_First_Names_M_1450=Matsu Human_First_Names_M_1451=Matsuo Human_First_Names_M_1452=Matt Human_First_Names_M_1453=Matteo Human_First_Names_M_1454=Matthew Human_First_Names_M_1455=Matthieu Human_First_Names_M_1456=Maurice Human_First_Names_M_1457=Mauro Human_First_Names_M_1458=Max Human_First_Names_M_1459=Maxim Human_First_Names_M_1460=Maximilian Human_First_Names_M_1461=Maxwell Human_First_Names_M_1462=Maynard Human_First_Names_M_1463=Mayson Human_First_Names_M_1464=Mazi Human_First_Names_M_1465=Medarno Human_First_Names_M_1466=Mehdi Human_First_Names_M_1467=Meiji Human_First_Names_M_1468=Mel Human_First_Names_M_1469=Melvin Human_First_Names_M_1470=Merle Human_First_Names_M_1471=Merlin Human_First_Names_M_1472=Merrill Human_First_Names_M_1473=Mervin Human_First_Names_M_1474=Micah Human_First_Names_M_1475=Michael Human_First_Names_M_1476=Micheal Human_First_Names_M_1477=Michel Human_First_Names_M_1478=Mickey Human_First_Names_M_1479=Miguel Human_First_Names_M_1480=Mihir Human_First_Names_M_1481=Mika Human_First_Names_M_1482=Mike Human_First_Names_M_1483=Miki Human_First_Names_M_1484=Miles Human_First_Names_M_1485=Milford Human_First_Names_M_1486=Millard Human_First_Names_M_1487=Milo Human_First_Names_M_1488=Milton Human_First_Names_M_1489=Min Human_First_Names_M_1490=Ming Human_First_Names_M_1491=Minh Human_First_Names_M_1492=Mino Human_First_Names_M_1493=Minoru Human_First_Names_M_1494=Misao Human_First_Names_M_1495=Mitch Human_First_Names_M_1496=Mitchel Human_First_Names_M_1497=Mitchell Human_First_Names_M_1498=Mito Human_First_Names_M_1499=Mitsuhide Human_First_Names_M_1500=Mitsuo Human_First_Names_M_1501=Mitul Human_First_Names_M_1502=Momoru Human_First_Names_M_1503=Monroe Human_First_Names_M_1504=Montague Human_First_Names_M_1505=Montaro Human_First_Names_M_1506=Monte Human_First_Names_M_1507=Montgomery Human_First_Names_M_1508=Montreal Human_First_Names_M_1509=Montrel Human_First_Names_M_1510=Monty Human_First_Names_M_1511=Monzal Human_First_Names_M_1512=Moore Human_First_Names_M_1513=Morel Human_First_Names_M_1514=Morgan Human_First_Names_M_1515=Moritz Human_First_Names_M_1516=Morris Human_First_Names_M_1517=Mortimer Human_First_Names_M_1518=Morty Human_First_Names_M_1519=Moses Human_First_Names_M_1520=Moyo Human_First_Names_M_1521=Munoto Human_First_Names_M_1522=Murray Human_First_Names_M_1523=Muwanga Human_First_Names_M_1524=Mwake Human_First_Names_M_1525=Myles Human_First_Names_M_1526=Myron Human_First_Names_M_1527=Myung Human_First_Names_M_1528=Nabeel Human_First_Names_M_1529=Nabhan Human_First_Names_M_1530=Nadim Human_First_Names_M_1531=Nadir Human_First_Names_M_1532=Nahid Human_First_Names_M_1533=Naizen Human_First_Names_M_1534=Najeeb Human_First_Names_M_1535=Nakazo Human_First_Names_M_1536=Naldo Human_First_Names_M_1537=Namboku Human_First_Names_M_1538=Namir Human_First_Names_M_1539=Nampo Human_First_Names_M_1540=Narahiko Human_First_Names_M_1541=Nardo Human_First_Names_M_1542=Nasib Human_First_Names_M_1543=Nasir Human_First_Names_M_1544=Nasser Human_First_Names_M_1545=Nassor Human_First_Names_M_1546=Nathan Human_First_Names_M_1547=Nathaniel Human_First_Names_M_1548=Natsu Human_First_Names_M_1549=Natsume Human_First_Names_M_1550=Neal Human_First_Names_M_1551=Ned Human_First_Names_M_1552=Neil Human_First_Names_M_1553=Nello Human_First_Names_M_1554=Nels Human_First_Names_M_1555=Nelson Human_First_Names_M_1556=Nencio Human_First_Names_M_1557=Neri Human_First_Names_M_1558=Nestor Human_First_Names_M_1559=Newton Human_First_Names_M_1560=Nhan Human_First_Names_M_1561=Niccolo Human_First_Names_M_1562=Nicholas Human_First_Names_M_1563=Nick Human_First_Names_M_1564=Nickolas Human_First_Names_M_1565=Nico Human_First_Names_M_1566=Nicolas Human_First_Names_M_1567=Nigel Human_First_Names_M_1568=Nikash Human_First_Names_M_1569=Nikki Human_First_Names_M_1570=Niklas Human_First_Names_M_1571=Nil Human_First_Names_M_1572=Nils Human_First_Names_M_1573=Nimit Human_First_Names_M_1574=Nirav Human_First_Names_M_1575=Noah Human_First_Names_M_1576=Nobu Human_First_Names_M_1577=Nobuhito Human_First_Names_M_1578=Noel Human_First_Names_M_1579=Nolan Human_First_Names_M_1580=Nori Human_First_Names_M_1581=Norman Human_First_Names_M_1582=Norris Human_First_Names_M_1583=Norville Human_First_Names_M_1584=Nozzo Human_First_Names_M_1585=Numbers Human_First_Names_M_1586=Nuto Human_First_Names_M_1587=Obadele Human_First_Names_M_1588=Oban Human_First_Names_M_1589=Octavio Human_First_Names_M_1590=Oda Human_First_Names_M_1591=Odell Human_First_Names_M_1592=Odis Human_First_Names_M_1593=Okakura Human_First_Names_M_1594=Ola Human_First_Names_M_1595=Olav Human_First_Names_M_1596=Oleg Human_First_Names_M_1597=Olen Human_First_Names_M_1598=Olin Human_First_Names_M_1599=Oliver Human_First_Names_M_1600=Ollie Human_First_Names_M_1601=Omar Human_First_Names_M_1602=Omkar Human_First_Names_M_1603=Orlando Human_First_Names_M_1604=Orville Human_First_Names_M_1605=Osamu Human_First_Names_M_1606=Oscar Human_First_Names_M_1607=Oskar Human_First_Names_M_1608=Osman Human_First_Names_M_1609=Otis Human_First_Names_M_1610=Ottar Human_First_Names_M_1611=Otto Human_First_Names_M_1612=Owen Human_First_Names_M_1613=Oystein Human_First_Names_M_1614=Pablo Human_First_Names_M_1615=Pace Human_First_Names_M_1616=Pacho Human_First_Names_M_1617=Pallav Human_First_Names_M_1618=Param Human_First_Names_M_1619=Paran Human_First_Names_M_1620=Park Human_First_Names_M_1621=Parker Human_First_Names_M_1622=Parnell Human_First_Names_M_1623=Pascal Human_First_Names_M_1624=Pat Human_First_Names_M_1625=Pathik Human_First_Names_M_1626=Patrice Human_First_Names_M_1627=Patrick Human_First_Names_M_1628=Paul Human_First_Names_M_1629=Pavel Human_First_Names_M_1630=Pedro Human_First_Names_M_1631=Peng Human_First_Names_M_1632=Pepe Human_First_Names_M_1633=Percival Human_First_Names_M_1634=Percy Human_First_Names_M_1635=Pernell Human_First_Names_M_1636=Perry Human_First_Names_M_1637=Pete Human_First_Names_M_1638=Peter Human_First_Names_M_1639=Phil Human_First_Names_M_1640=Philip Human_First_Names_M_1641=Philipe Human_First_Names_M_1642=Phillip Human_First_Names_M_1643=Pich Human_First_Names_M_1644=Piero Human_First_Names_M_1645=Pierre Human_First_Names_M_1646=Pieter Human_First_Names_M_1647=Pietro Human_First_Names_M_1648=Ping Human_First_Names_M_1649=Pippo Human_First_Names_M_1650=Pol Human_First_Names_M_1651=Pomeroy Human_First_Names_M_1652=Pravit Human_First_Names_M_1653=Preston Human_First_Names_M_1654=Pricha Human_First_Names_M_1655=Puccio Human_First_Names_M_1656=Purvis Human_First_Names_M_1657=Qadim Human_First_Names_M_1658=Qadir Human_First_Names_M_1659=Quentin Human_First_Names_M_1660=Quincy Human_First_Names_M_1661=Quinn Human_First_Names_M_1662=Quintin Human_First_Names_M_1663=Radu Human_First_Names_M_1664=Rafael Human_First_Names_M_1665=Rafaelle Human_First_Names_M_1666=Rafid Human_First_Names_M_1667=Ragnar Human_First_Names_M_1668=Rahul Human_First_Names_M_1669=Rai Human_First_Names_M_1670=Raj Human_First_Names_M_1671=Raja Human_First_Names_M_1672=Ralph Human_First_Names_M_1673=Rami Human_First_Names_M_1674=Ramiro Human_First_Names_M_1675=Ramon Human_First_Names_M_1676=Ramzi Human_First_Names_M_1677=Randal Human_First_Names_M_1678=Randall Human_First_Names_M_1679=Randell Human_First_Names_M_1680=Randolph Human_First_Names_M_1681=Randy Human_First_Names_M_1682=Ranger Human_First_Names_M_1683=Raoul Human_First_Names_M_1684=Raphael Human_First_Names_M_1685=Rashad Human_First_Names_M_1686=Rasin Human_First_Names_M_1687=Raul Human_First_Names_M_1688=Rawlins Human_First_Names_M_1689=Ray Human_First_Names_M_1690=Rayan Human_First_Names_M_1691=Raymond Human_First_Names_M_1692=Raymundo Human_First_Names_M_1693=Raynard Human_First_Names_M_1694=Razan Human_First_Names_M_1695=Reagan Human_First_Names_M_1696=Reed Human_First_Names_M_1697=Reggie Human_First_Names_M_1698=Reginald Human_First_Names_M_1699=Rei Human_First_Names_M_1700=Reid Human_First_Names_M_1701=Reinaldo Human_First_Names_M_1702=Remi Human_First_Names_M_1703=Ren Human_First_Names_M_1704=Renard Human_First_Names_M_1705=Renardo Human_First_Names_M_1706=Rene Human_First_Names_M_1707=Renzo Human_First_Names_M_1708=Reuben Human_First_Names_M_1709=Rex Human_First_Names_M_1710=Reyes Human_First_Names_M_1711=Reynaldo Human_First_Names_M_1712=Reynard Human_First_Names_M_1713=Ricardo Human_First_Names_M_1714=Ricco Human_First_Names_M_1715=Rich Human_First_Names_M_1716=Richard Human_First_Names_M_1717=Richie Human_First_Names_M_1718=Rick Human_First_Names_M_1719=Rickey Human_First_Names_M_1720=Rickie Human_First_Names_M_1721=Ricky Human_First_Names_M_1722=Rico Human_First_Names_M_1723=Ridolfo Human_First_Names_M_1724=Riley Human_First_Names_M_1725=Rimon Human_First_Names_M_1726=Rinaldo Human_First_Names_M_1727=Rio Human_First_Names_M_1728=Rob Human_First_Names_M_1729=Robbie Human_First_Names_M_1730=Robby Human_First_Names_M_1731=Robert Human_First_Names_M_1732=Roberto Human_First_Names_M_1733=Robin Human_First_Names_M_1734=Rocco Human_First_Names_M_1735=Rocky Human_First_Names_M_1736=Rod Human_First_Names_M_1737=Roderick Human_First_Names_M_1738=Rodger Human_First_Names_M_1739=Rodney Human_First_Names_M_1740=Rodolfo Human_First_Names_M_1741=Rodrick Human_First_Names_M_1742=Roger Human_First_Names_M_1743=Rohit Human_First_Names_M_1744=Roland Human_First_Names_M_1745=Rolf Human_First_Names_M_1746=Rolland Human_First_Names_M_1747=Roman Human_First_Names_M_1748=Romeo Human_First_Names_M_1749=Ron Human_First_Names_M_1750=Ronald Human_First_Names_M_1751=Rondel Human_First_Names_M_1752=Ronin Human_First_Names_M_1753=Ronnie Human_First_Names_M_1754=Ronny Human_First_Names_M_1755=Rory Human_First_Names_M_1756=Roscoe Human_First_Names_M_1757=Ross Human_First_Names_M_1758=Rowen Human_First_Names_M_1759=Roy Human_First_Names_M_1760=Royce Human_First_Names_M_1761=Ru Human_First_Names_M_1762=Ruben Human_First_Names_M_1763=Rubin Human_First_Names_M_1764=Rudolph Human_First_Names_M_1765=Rudy Human_First_Names_M_1766=Rufus Human_First_Names_M_1767=Ruhi Human_First_Names_M_1768=Rupert Human_First_Names_M_1769=Rush Human_First_Names_M_1770=Russ Human_First_Names_M_1771=Russel Human_First_Names_M_1772=Russell Human_First_Names_M_1773=Rusty Human_First_Names_M_1774=Ruy Human_First_Names_M_1775=Ryan Human_First_Names_M_1776=Ryo Human_First_Names_M_1777=Ryoko Human_First_Names_M_1778=Ryoma Human_First_Names_M_1779=Ryota Human_First_Names_M_1780=Ryozo Human_First_Names_M_1781=Ryu Human_First_Names_M_1782=Ryuki Human_First_Names_M_1783=Ryuto Human_First_Names_M_1784=Saad Human_First_Names_M_1785=Sabastien Human_First_Names_M_1786=Sabir Human_First_Names_M_1787=Sadid Human_First_Names_M_1788=Sadiq Human_First_Names_M_1789=Sahib Human_First_Names_M_1790=Sahir Human_First_Names_M_1791=Sal Human_First_Names_M_1792=Saleh Human_First_Names_M_1793=Salomon Human_First_Names_M_1794=Salvador Human_First_Names_M_1795=Salvadore Human_First_Names_M_1796=Salvatore Human_First_Names_M_1797=Salvi Human_First_Names_M_1798=Sam Human_First_Names_M_1799=Sameer Human_First_Names_M_1800=Sami Human_First_Names_M_1801=Sammie Human_First_Names_M_1802=Sammy Human_First_Names_M_1803=Samo Human_First_Names_M_1804=Samuel Human_First_Names_M_1805=Sandy Human_First_Names_M_1806=Sanford Human_First_Names_M_1807=Sang Human_First_Names_M_1808=Sanjiro Human_First_Names_M_1809=Sanjit Human_First_Names_M_1810=Santiago Human_First_Names_M_1811=Santos Human_First_Names_M_1812=Satoru Human_First_Names_M_1813=Saul Human_First_Names_M_1814=Sayer Human_First_Names_M_1815=Scot Human_First_Names_M_1816=Scott Human_First_Names_M_1817=Scottie Human_First_Names_M_1818=Scotty Human_First_Names_M_1819=Sean Human_First_Names_M_1820=Sebastian Human_First_Names_M_1821=Seibei Human_First_Names_M_1822=Seiji Human_First_Names_M_1823=Seison Human_First_Names_M_1824=Sekayi Human_First_Names_M_1825=Sen Human_First_Names_M_1826=Senichi Human_First_Names_M_1827=Sergei Human_First_Names_M_1828=Sergio Human_First_Names_M_1829=Seth Human_First_Names_M_1830=Seyed Human_First_Names_M_1831=Seymour Human_First_Names_M_1832=Shadi Human_First_Names_M_1833=Shane Human_First_Names_M_1834=Shannon Human_First_Names_M_1835=Shaun Human_First_Names_M_1836=Shawn Human_First_Names_M_1837=Shay Human_First_Names_M_1838=Shelby Human_First_Names_M_1839=Sheldon Human_First_Names_M_1840=Shelton Human_First_Names_M_1841=Shen Human_First_Names_M_1842=Sherman Human_First_Names_M_1843=Shigeki Human_First_Names_M_1844=Shigematsu Human_First_Names_M_1845=Shigemori Human_First_Names_M_1846=Shigeru Human_First_Names_M_1847=Shihei Human_First_Names_M_1848=Shijo Human_First_Names_M_1849=Shik Human_First_Names_M_1850=Shin Human_First_Names_M_1851=Shingen Human_First_Names_M_1852=Shino Human_First_Names_M_1853=Shinobu Human_First_Names_M_1854=Shintaro Human_First_Names_M_1855=Shiro Human_First_Names_M_1856=Shoji Human_First_Names_M_1857=Shumei Human_First_Names_M_1858=Shun Human_First_Names_M_1859=Shunji Human_First_Names_M_1860=Shunsen Human_First_Names_M_1861=Sidney Human_First_Names_M_1862=Sigurd Human_First_Names_M_1863=Silas Human_First_Names_M_1864=Silvio Human_First_Names_M_1865=Simba Human_First_Names_M_1866=Simon Human_First_Names_M_1867=Sinclair Human_First_Names_M_1868=Sindre Human_First_Names_M_1869=Skipp Human_First_Names_M_1870=Solomon Human_First_Names_M_1871=Soma Human_First_Names_M_1872=Sonny Human_First_Names_M_1873=Sook Human_First_Names_M_1874=Sora Human_First_Names_M_1875=Sotan Human_First_Names_M_1876=Sotaro Human_First_Names_M_1877=Sovann Human_First_Names_M_1878=Sozen Human_First_Names_M_1879=Spencer Human_First_Names_M_1880=Stacey Human_First_Names_M_1881=Stan Human_First_Names_M_1882=Stanislav Human_First_Names_M_1883=Stanley Human_First_Names_M_1884=Stefan Human_First_Names_M_1885=Stein Human_First_Names_M_1886=Stephan Human_First_Names_M_1887=Stephen Human_First_Names_M_1888=Sterling Human_First_Names_M_1889=Steve Human_First_Names_M_1890=Steven Human_First_Names_M_1891=Stevie Human_First_Names_M_1892=Stewart Human_First_Names_M_1893=Stuart Human_First_Names_M_1894=Sully Human_First_Names_M_1895=Sumio Human_First_Names_M_1896=Sunay Human_First_Names_M_1897=Sung Human_First_Names_M_1898=Sutherland Human_First_Names_M_1899=Sydney Human_First_Names_M_1900=Sylvester Human_First_Names_M_1901=Tad Human_First_Names_M_1902=Tadamasa Human_First_Names_M_1903=Tadashi Human_First_Names_M_1904=Taddeo Human_First_Names_M_1905=Taiga Human_First_Names_M_1906=Taikan Human_First_Names_M_1907=Taisei Human_First_Names_M_1908=Taj Human_First_Names_M_1909=Tajiri Human_First_Names_M_1910=Takafumi Human_First_Names_M_1911=Takahashi Human_First_Names_M_1912=Takahiro Human_First_Names_M_1913=Takeo Human_First_Names_M_1914=Taki Human_First_Names_M_1915=Takuji Human_First_Names_M_1916=Talal Human_First_Names_M_1917=Talbot Human_First_Names_M_1918=Talon Human_First_Names_M_1919=Tamir Human_First_Names_M_1920=Taneesh Human_First_Names_M_1921=Tango Human_First_Names_M_1922=Tanner Human_First_Names_M_1923=Tanzan Human_First_Names_M_1924=Tapy Human_First_Names_M_1925=Taro Human_First_Names_M_1926=Tashiro Human_First_Names_M_1927=Taylor Human_First_Names_M_1928=Ted Human_First_Names_M_1929=Teddy Human_First_Names_M_1930=Temin Human_First_Names_M_1931=Tenshin Human_First_Names_M_1932=Teppo Human_First_Names_M_1933=Terrance Human_First_Names_M_1934=Terrell Human_First_Names_M_1935=Terry Human_First_Names_M_1936=Tessai Human_First_Names_M_1937=Tetsu Human_First_Names_M_1938=Tetsuya Human_First_Names_M_1939=Thad Human_First_Names_M_1940=Thaddeus Human_First_Names_M_1941=Thatcher Human_First_Names_M_1942=Theo Human_First_Names_M_1943=Theodor Human_First_Names_M_1944=Theodore Human_First_Names_M_1945=Theron Human_First_Names_M_1946=Thoki Human_First_Names_M_1947=Thomas Human_First_Names_M_1948=Thurman Human_First_Names_M_1949=Thurston Human_First_Names_M_1950=Tiennan Human_First_Names_M_1951=Tilak Human_First_Names_M_1952=Till Human_First_Names_M_1953=Tim Human_First_Names_M_1954=Timmy Human_First_Names_M_1955=Timo Human_First_Names_M_1956=Timothy Human_First_Names_M_1957=Timur Human_First_Names_M_1958=Tin Human_First_Names_M_1959=Tobar Human_First_Names_M_1960=Toben Human_First_Names_M_1961=Tobias Human_First_Names_M_1962=Toby Human_First_Names_M_1963=Tod Human_First_Names_M_1964=Todd Human_First_Names_M_1965=Toichi Human_First_Names_M_1966=Toju Human_First_Names_M_1967=Toki Human_First_Names_M_1968=Tokimune Human_First_Names_M_1969=Tokuma Human_First_Names_M_1970=Tolomer Human_First_Names_M_1971=Tom Human_First_Names_M_1972=Toma Human_First_Names_M_1973=Tomas Human_First_Names_M_1974=Tombe Human_First_Names_M_1975=Tommy Human_First_Names_M_1976=Tony Human_First_Names_M_1977=Tor Human_First_Names_M_1978=Torger Human_First_Names_M_1979=Tormod Human_First_Names_M_1980=Toru Human_First_Names_M_1981=Tory Human_First_Names_M_1982=Toshiaki Human_First_Names_M_1983=Toshiro Human_First_Names_M_1984=Tracey Human_First_Names_M_1985=Tracy Human_First_Names_M_1986=Tramaine Human_First_Names_M_1987=Travis Human_First_Names_M_1988=Trent Human_First_Names_M_1989=Trenton Human_First_Names_M_1990=Trevor Human_First_Names_M_1991=Trey Human_First_Names_M_1992=Tristan Human_First_Names_M_1993=Troy Human_First_Names_M_1994=Truman Human_First_Names_M_1995=Tsuneo Human_First_Names_M_1996=Ty Human_First_Names_M_1997=Tyler Human_First_Names_M_1998=Tyrell Human_First_Names_M_1999=Tyrone Human_First_Names_M_2000=Tyson Human_First_Names_M_2001=Uberto Human_First_Names_M_2002=Udar Human_First_Names_M_2003=Udo Human_First_Names_M_2004=Ugo Human_First_Names_M_2005=Ukon Human_First_Names_M_2006=Ulysses Human_First_Names_M_2007=Umar Human_First_Names_M_2008=Unai Human_First_Names_M_2009=Uriel Human_First_Names_M_2010=Vadim Human_First_Names_M_2011=Valentin Human_First_Names_M_2012=Valere Human_First_Names_M_2013=Vallis Human_First_Names_M_2014=Van Human_First_Names_M_2015=Vance Human_First_Names_M_2016=Varg Human_First_Names_M_2017=Vasile Human_First_Names_M_2018=Vasily Human_First_Names_M_2019=Vaughn Human_First_Names_M_2020=Vendan Human_First_Names_M_2021=Ventura Human_First_Names_M_2022=Vern Human_First_Names_M_2023=Vernon Human_First_Names_M_2024=Vicente Human_First_Names_M_2025=Victor Human_First_Names_M_2026=Vidal Human_First_Names_M_2027=Viktor Human_First_Names_M_2028=Vince Human_First_Names_M_2029=Vincent Human_First_Names_M_2030=Vincenzo Human_First_Names_M_2031=Vinesh Human_First_Names_M_2032=Virgil Human_First_Names_M_2033=Vito Human_First_Names_M_2034=Vlad Human_First_Names_M_2035=Vladimir Human_First_Names_M_2036=Vladislav Human_First_Names_M_2037=Wade Human_First_Names_M_2038=Wadi Human_First_Names_M_2039=Waldo Human_First_Names_M_2040=Wali Human_First_Names_M_2041=Walid Human_First_Names_M_2042=Walker Human_First_Names_M_2043=Wallace Human_First_Names_M_2044=Walter Human_First_Names_M_2045=Ward Human_First_Names_M_2046=Warren Human_First_Names_M_2047=Wayne Human_First_Names_M_2048=Wen Human_First_Names_M_2049=Wendell Human_First_Names_M_2050=Wesley Human_First_Names_M_2051=Weston Human_First_Names_M_2052=Wilbert Human_First_Names_M_2053=Wilbur Human_First_Names_M_2054=Wilburn Human_First_Names_M_2055=Wiley Human_First_Names_M_2056=Wilford Human_First_Names_M_2057=Wilfred Human_First_Names_M_2058=Will Human_First_Names_M_2059=Willard Human_First_Names_M_2060=William Human_First_Names_M_2061=Willie Human_First_Names_M_2062=Willis Human_First_Names_M_2063=Wilmer Human_First_Names_M_2064=Wilson Human_First_Names_M_2065=Wilton Human_First_Names_M_2066=Win Human_First_Names_M_2067=Winston Human_First_Names_M_2068=Woodrow Human_First_Names_M_2069=Wyatt Human_First_Names_M_2070=Xavier Human_First_Names_M_2071=Xin Human_First_Names_M_2072=Xiu Human_First_Names_M_2073=Yago Human_First_Names_M_2074=Yair Human_First_Names_M_2075=Yakov Human_First_Names_M_2076=Yakumo Human_First_Names_M_2077=Yamato Human_First_Names_M_2078=Yamir Human_First_Names_M_2079=Yanis Human_First_Names_M_2080=Yao Human_First_Names_M_2081=Yaroslav Human_First_Names_M_2082=Yasahiro Human_First_Names_M_2083=Yasen Human_First_Names_M_2084=Yasuhiko Human_First_Names_M_2085=Yataro Human_First_Names_M_2086=Yazan Human_First_Names_M_2087=Yong Human_First_Names_M_2088=Yoritomo Human_First_Names_M_2089=Yosai Human_First_Names_M_2090=Yoshida Human_First_Names_M_2091=Yoshiro Human_First_Names_M_2092=Yoshitaka Human_First_Names_M_2093=Young Human_First_Names_M_2094=Youssef Human_First_Names_M_2095=Yozo Human_First_Names_M_2096=Yuki Human_First_Names_M_2097=Yuma Human_First_Names_M_2098=Yury Human_First_Names_M_2099=Yushiro Human_First_Names_M_2100=Zachariah Human_First_Names_M_2101=Zachary Human_First_Names_M_2102=Zachery Human_First_Names_M_2103=Zafar Human_First_Names_M_2104=Zaid Human_First_Names_M_2105=Zakhar Human_First_Names_M_2106=Zane Human_First_Names_M_2107=Zarek Human_First_Names_M_2108=Zarif Human_First_Names_M_2109=Zawadi Human_First_Names_M_2110=Zhen Human_First_Names_M_2111=Mendo Human_First_Names_M_2112=Remy Human_Nicknames_0001=Ace Human_Nicknames_0002=Afterburn Human_Nicknames_0003=Any-port Human_Nicknames_0004=APB Human_Nicknames_0005=Apples Human_Nicknames_0006=Aspic Human_Nicknames_0007=Astro Human_Nicknames_0008=Baby Human_Nicknames_0009=Bags Human_Nicknames_0010=Bakka Human_Nicknames_0011=Beater Human_Nicknames_0012=Big Rig Human_Nicknames_0013=Biter Human_Nicknames_0014=Blato Human_Nicknames_0015=Bleeder Human_Nicknames_0016=Blitz Human_Nicknames_0017=Blowback Human_Nicknames_0018=Bones Human_Nicknames_0019=Bonks Human_Nicknames_0020=Bonzo Human_Nicknames_0021=Boom Human_Nicknames_0022=Boomer Human_Nicknames_0023=Bounceback Human_Nicknames_0024=Boyo Human_Nicknames_0025=Breezy Human_Nicknames_0026=Bullseye Human_Nicknames_0027=Burner Human_Nicknames_0028=Buster Human_Nicknames_0029=Butcher Human_Nicknames_0030=Chivo Human_Nicknames_0031=Chopper Human_Nicknames_0032=Clacks Human_Nicknames_0033=Clamps Human_Nicknames_0034=Cleansheet Human_Nicknames_0035=Clipper Human_Nicknames_0036=Covey Human_Nicknames_0037=Crankshaft Human_Nicknames_0038=Crash Human_Nicknames_0039=Crawl Human_Nicknames_0040=Creeper Human_Nicknames_0041=Crock Human_Nicknames_0042=Crow Human_Nicknames_0043=Crowbar Human_Nicknames_0044=Crusher Human_Nicknames_0045=Crypto Human_Nicknames_0046=Cutch Human_Nicknames_0047=Cutty Human_Nicknames_0048=Dancer Human_Nicknames_0049=Dash Human_Nicknames_0050=Deadeye Human_Nicknames_0051=Demo Human_Nicknames_0052=Diablo Human_Nicknames_0053=Dimples Human_Nicknames_0054=Distro Human_Nicknames_0055=Dopple Human_Nicknames_0056=Doubledown Human_Nicknames_0057=Doubletap Human_Nicknames_0058=Double-Z Human_Nicknames_0059=Downtown Human_Nicknames_0060=Drifter Human_Nicknames_0061=Dropshot Human_Nicknames_0062=Druff Human_Nicknames_0063=Duke Human_Nicknames_0064=Dumper Human_Nicknames_0065=Dunzo Human_Nicknames_0066=Dustoff Human_Nicknames_0067=Dynamo Human_Nicknames_0068=Dyno Human_Nicknames_0069=Eclipse Human_Nicknames_0070=Edge Human_Nicknames_0071=Epoch Human_Nicknames_0072=Eyeball Human_Nicknames_0073=Fang Human_Nicknames_0074=Faust Human_Nicknames_0075=Files Human_Nicknames_0076=Fissure Human_Nicknames_0077=Flex Human_Nicknames_0078=Flip Human_Nicknames_0079=Gastro Human_Nicknames_0080=Gator Human_Nicknames_0081=Gizmo Human_Nicknames_0082=Glut Human_Nicknames_0083=Gob Human_Nicknames_0084=Goose Human_Nicknames_0085=Griefer Human_Nicknames_0086=Grumpy Human_Nicknames_0087=Gutter Human_Nicknames_0088=Guvnor Human_Nicknames_0089=Half-Pint Human_Nicknames_0090=Hammer Human_Nicknames_0091=Hanger Human_Nicknames_0092=Happy Human_Nicknames_0093=Hasmat Human_Nicknames_0094=Hawk Human_Nicknames_0095=Heater Human_Nicknames_0096=Herc Human_Nicknames_0097=Hibrow Human_Nicknames_0098=High-Low Human_Nicknames_0099=Hock Human_Nicknames_0100=Hogtie Human_Nicknames_0101=Hogwash Human_Nicknames_0102=Hoofer Human_Nicknames_0103=Hotrod Human_Nicknames_0104=Huffer Human_Nicknames_0105=Hydro Human_Nicknames_0106=Iggy Human_Nicknames_0107=Jackal Human_Nicknames_0108=Jigsaw Human_Nicknames_0109=JoJo Human_Nicknames_0110=K-9 Human_Nicknames_0111=Kettle Human_Nicknames_0112=Killface Human_Nicknames_0113=Kismet Human_Nicknames_0114=Klepto Human_Nicknames_0115=Knocks Human_Nicknames_0116=Lefty Human_Nicknames_0117=Liplock Human_Nicknames_0118=Lippy Human_Nicknames_0119=Little Benny Human_Nicknames_0120=Little Bo Human_Nicknames_0121=Livewire Human_Nicknames_0122=Lockjaw Human_Nicknames_0123=Lockout Human_Nicknames_0124=Loco Human_Nicknames_0125=Lowbrow Human_Nicknames_0126=Lowdown Human_Nicknames_0127=Lulu Human_Nicknames_0128=Luster Human_Nicknames_0129=Mad Dog Human_Nicknames_0130=Mambo Human_Nicknames_0131=Marbles Human_Nicknames_0132=Mayday Human_Nicknames_0133=Mendo Human_Nicknames_0134=Miggy Human_Nicknames_0135=Minty Human_Nicknames_0136=Mondo Human_Nicknames_0137=Mookie Human_Nicknames_0138=Moose Human_Nicknames_0139=Motormouth Human_Nicknames_0140=Mumbles Human_Nicknames_0141=Murph Human_Nicknames_0142=Musk Human_Nicknames_0143=Musty Human_Nicknames_0144=Mutt Human_Nicknames_0145=Nails Human_Nicknames_0146=Necktie Human_Nicknames_0147=Necro Human_Nicknames_0148=Newport Human_Nicknames_0149=Nighthawk Human_Nicknames_0150=Nitro Human_Nicknames_0151=Nokeys Human_Nicknames_0152=Nomad Human_Nicknames_0153=Nosedive Human_Nicknames_0154=No-zone Human_Nicknames_0155=Nuff Human_Nicknames_0156=Nugs Human_Nicknames_0157=Nuk Human_Nicknames_0158=Ol' J Human_Nicknames_0159=One-sec Human_Nicknames_0160=Onesie Human_Nicknames_0161=One-Two Human_Nicknames_0162=Oppa Human_Nicknames_0163=OptOut Human_Nicknames_0164=Original Human_Nicknames_0165=Padre Human_Nicknames_0166=Painter Human_Nicknames_0167=Peeler Human_Nicknames_0168=Phantom Human_Nicknames_0169=Pickles Human_Nicknames_0170=Pisto Human_Nicknames_0171=Piston Human_Nicknames_0172=Pitstop Human_Nicknames_0173=Placebo Human_Nicknames_0174=Plaster Human_Nicknames_0175=Pops Human_Nicknames_0176=Potshot Human_Nicknames_0177=Powder Human_Nicknames_0178=Preacher Human_Nicknames_0179=Professor Human_Nicknames_0180=Pudge Human_Nicknames_0181=Putt-Putt Human_Nicknames_0182=Quakes Human_Nicknames_0183=Raindrop Human_Nicknames_0184=Ratbag Human_Nicknames_0185=Ratchet Human_Nicknames_0186=Raven Human_Nicknames_0187=Rebound Human_Nicknames_0188=Red Human_Nicknames_0189=Regs Human_Nicknames_0190=Reject Human_Nicknames_0191=Repo Human_Nicknames_0192=Retro Human_Nicknames_0193=Rift Human_Nicknames_0194=Riptide Human_Nicknames_0195=Rocket Human_Nicknames_0196=Rooftop Human_Nicknames_0197=Ropeburn Human_Nicknames_0198=Ruffles Human_Nicknames_0199=Rusty Human_Nicknames_0200=Sandman Human_Nicknames_0201=Scabs Human_Nicknames_0202=Scoops Human_Nicknames_0203=Scooter Human_Nicknames_0204=Seabass Human_Nicknames_0205=Servo Human_Nicknames_0206=Shady Human_Nicknames_0207=Shanks Human_Nicknames_0208=Shiner Human_Nicknames_0209=Silkscreen Human_Nicknames_0210=Sinkhole Human_Nicknames_0211=Skeever Human_Nicknames_0212=Slags Human_Nicknames_0213=Slappy Human_Nicknames_0214=Slash Human_Nicknames_0215=Slim Human_Nicknames_0216=Slinger Human_Nicknames_0217=Slip Human_Nicknames_0218=Slipstream Human_Nicknames_0219=Slops Human_Nicknames_0220=Slowclap Human_Nicknames_0221=Smiley Human_Nicknames_0222=Smokey Human_Nicknames_0223=Snacks Human_Nicknames_0224=Snaps Human_Nicknames_0225=Socket Human_Nicknames_0226=Soggy Human_Nicknames_0227=Sparks Human_Nicknames_0228=Specs Human_Nicknames_0229=Spitfire Human_Nicknames_0230=Splashback Human_Nicknames_0231=Spud Human_Nicknames_0232=Squeaks Human_Nicknames_0233=Stanks Human_Nicknames_0234=Starkiller Human_Nicknames_0235=Stonewall Human_Nicknames_0236=Stretch Human_Nicknames_0237=Striker Human_Nicknames_0238=Stroke Human_Nicknames_0239=Sunny Human_Nicknames_0240=Sunny Jim Human_Nicknames_0241=Swabs Human_Nicknames_0242=Tangles Human_Nicknames_0243=Tango Human_Nicknames_0244=TapTap Human_Nicknames_0245=T-dog Human_Nicknames_0246=Teak Human_Nicknames_0247=Temple Human_Nicknames_0248=The Dentist Human_Nicknames_0249=Thrasher Human_Nicknames_0250=Threesheets Human_Nicknames_0251=Tick-Tock Human_Nicknames_0252=Tiny Human_Nicknames_0253=Tinkles Human_Nicknames_0254=Tiptoe Human_Nicknames_0255=Toerag Human_Nicknames_0256=Tonks Human_Nicknames_0257=Topknot Human_Nicknames_0258=Toto Human_Nicknames_0259=Tracer Human_Nicknames_0260=Trickshot Human_Nicknames_0261=Triptych Human_Nicknames_0262=Tufo Human_Nicknames_0263=Tug Human_Nicknames_0264=Tugger Human_Nicknames_0265=Twist Human_Nicknames_0266=Undertow Human_Nicknames_0267=Uptown Human_Nicknames_0268=Vaco Human_Nicknames_0269=Vents Human_Nicknames_0270=Wacko Human_Nicknames_0271=Waggles Human_Nicknames_0272=Wednesday Human_Nicknames_0273=Whisper Human_Nicknames_0274=Whistler Human_Nicknames_0275=Winge Human_Nicknames_0276=ZigZag Human_Nicknames_0277=Brick Human_Nicknames_0278=Vortex Human_Nicknames_0279=Kid Carnivorous Human_Nicknames_0280=Terrordactyl Human_Nicknames_0281=Savage Human_Nicknames_0282=Scourge Human_Nicknames_0283=Baron Human_Nicknames_0284=Velo Human_Nicknames_0285=Highball Human_Nicknames_0286=Rizzo Human_Nicknames_0287=Screwtop Human_Nicknames_0288=Fumbles Human_Nicknames_0289=Flattop Human_Nicknames_0290=Hot Shot Human_Nicknames_0291=Blades Human_Nicknames_0292=Rumples Human_Nicknames_0293=Dropout Human_Nicknames_0294=Nozone Human_Nicknames_0295=Sniffer Human_Nicknames_0296=Wrecker Human_Nicknames_0297=Splatters Human_Nicknames_0298=Bumper Human_Nicknames_0299=Dongle Human_Nicknames_0300=FX Human_Nicknames_0301=Alpha Human_Nicknames_0302=Cado Human_Nicknames_0303=Quicksand Human_Nicknames_0304=Chowder Human_Nicknames_0305=Puck Human_Nicknames_0306=Gnashers Human_Nicknames_0307=Spitshine Human_Nicknames_0308=Tanker Human_Nicknames_0309=Hoss Human_Nicknames_0310=Bugout Human_Nicknames_0311=Sunshine Human_Nicknames_0312=Magic Human_Nicknames_0313=Boneyard Human_Nicknames_0314=Trunks Human_Nicknames_0315=Pigpen Human_Nicknames_0316=Chiller Human_Nicknames_0317=Streaker Human_Nicknames_0318=Flashback Human_Nicknames_0319=King Human_Nicknames_0320=Flush Human_Nicknames_0321=Doc Human_Nicknames_0322=Peaches Human_Nicknames_0323=Jaws Human_Nicknames_0324=Hash Human_Nicknames_0325=Bomber Human_Nicknames_0326=Zoo Human_Nicknames_0327=Reaper Human_Nicknames_0328=Hacksaw Human_Nicknames_0329=Snake Human_Nicknames_0330=Full Stop Human_Nicknames_0331=Ice Human_Nicknames_0332=The Demon Human_Nicknames_0333=Flow Human_Nicknames_0334=Slider Human_Nicknames_0335=Stomper Human_Nicknames_0336=Blinks Human_Nicknames_0337=Foghorn Human_Nicknames_0338=Nukes Human_Nicknames_0339=Noodles Human_Nicknames_0340=Radar Human_Nicknames_0341=Lucky Human_Nicknames_0342=Donuts Human_Nicknames_0343=Swampy Human_Nicknames_0344=Crabby Human_Nicknames_0345=Burndown Human_Nicknames_0346=Hotflash Human_Nicknames_0347=Domino Human_Nicknames_0348=Lightning Human_Nicknames_0349=Thunder Human_Nicknames_0350=Alphabet Human_Nicknames_0351=Slow Jam Human_Nicknames_0352=Crashcourse Human_Nicknames_0353=Cookie Human_Nicknames_0354=Dodo Human_Nicknames_0355=Fingers Human_Nicknames_0356=Top Hat Human_Nicknames_0357=Meatball Human_Nicknames_0358=Spoons Human_Nicknames_0359=Stinky Human_Nicknames_0360=Sleepy Human_Nicknames_0361=Squints Human_Nicknames_0362=Hairball Human_Nicknames_0363=Marathon Human_Nicknames_0364=Tumbles Human_Nicknames_0365=Lights Out Human_Nicknames_0366=Punch 'N Pie Human_Nicknames_0367=Joker Human_Nicknames_0368=Pitbull Human_Nicknames_0369=Dubs Human_Nicknames_0370=Downpour Human_Nicknames_0371=Wags Human_Nicknames_0372=Scruff Human_Nicknames_0373=Tinker Human_Nicknames_0374=Sizzle Human_Nicknames_0375=Knuckles Human_Nicknames_0376=Sonic Human_Nicknames_0377=Buzz Human_Nicknames_0378=Scratch Human_Nicknames_0379=Hiccup Human_Nicknames_0380=Lampshade Human_Nicknames_0381=Hardtack Human_Nicknames_0382=Maverick Human_Nicknames_0383=Iceman Human_Nicknames_0384=Hopper Human_Nicknames_0385=Viper Human_Nicknames_0386=Jester Human_Nicknames_0387=Cougar Human_Nicknames_0388=Merlin Human_Nicknames_0389=Sundown Human_Nicknames_0390=Stinger Human_Nicknames_0391=Chipper Human_Nicknames_0392=Rat Human_Nicknames_0393=Tombstone Human_Nicknames_0394=Boots Human_Nicknames_0395=Bruiser Human_Nicknames_0396=Dynamite Human_Nicknames_0397=The Hammer Human_Nicknames_0398=Jumper Human_Nicknames_0399=The Snake Human_Nicknames_0400=Bad News Human_Nicknames_0401=The Dragon Human_Nicknames_0402=Gorilla Human_Nicknames_0403=The Butcher Human_Nicknames_0404=Spinout Human_Nicknames_0405=Slapdash Human_Nicknames_0406=Skipper Human_Nicknames_0407=Deadbolt Human_Nicknames_0408=Razor Human_Nicknames_0409=Pipes Human_Nicknames_0410=Guppy Human_Nicknames_0411=Phoenix Human_Nicknames_0412=Scorch Human_Nicknames_0413=Stax Human_Security_Titles_001=Officer Human_Security_Titles_001_abv=Ofc. Human_Security_Titles_002=Senior Officer Human_Security_Titles_002_abv=Sr. Ofc. Human_Security_Titles_003=Captain Human_Security_Titles_003_abv=Cpt. Human_Security_Titles_004=Chief Human_Security_Titles_004_abv=Chf. Human_Security_Titles_005=Director Human_Security_Titles_005_abv=Dir. Human_Surnames_0001=Aarons Human_Surnames_0002=Aaronson Human_Surnames_0003=Aasen Human_Surnames_0004=Abad Human_Surnames_0005=Abadie Human_Surnames_0006=Abalos Human_Surnames_0007=Abarca Human_Surnames_0008=Abbas Human_Surnames_0009=Abbasi Human_Surnames_0010=Abbate Human_Surnames_0011=Abbey Human_Surnames_0012=Abbi Human_Surnames_0013=Abbot Human_Surnames_0014=Abdalla Human_Surnames_0015=Abdo Human_Surnames_0016=Abdullah Human_Surnames_0017=Abe Human_Surnames_0018=Abebe Human_Surnames_0019=Abed Human_Surnames_0020=Abell Human_Surnames_0021=Abelson Human_Surnames_0022=Aberg Human_Surnames_0023=Aberle Human_Surnames_0024=Abernathy Human_Surnames_0025=Abeyta Human_Surnames_0026=Abhati Human_Surnames_0027=Able Human_Surnames_0028=Abney Human_Surnames_0029=Abovyan Human_Surnames_0030=Abraham Human_Surnames_0031=Abramowitz Human_Surnames_0032=Abrams Human_Surnames_0033=Abrego Human_Surnames_0034=Absher Human_Surnames_0035=Abshire Human_Surnames_0036=Abston Human_Surnames_0037=Abuladze Human_Surnames_0038=Aburami Human_Surnames_0039=Aburto Human_Surnames_0040=Accardi Human_Surnames_0041=Acedo Human_Surnames_0042=Acero Human_Surnames_0043=Aceto Human_Surnames_0044=Acevedo Human_Surnames_0045=Acharya Human_Surnames_0046=Achebe Human_Surnames_0047=Achenbach Human_Surnames_0048=Acheson Human_Surnames_0049=Achrekar Human_Surnames_0050=Acker Human_Surnames_0051=Ackerman Human_Surnames_0052=Ackerson Human_Surnames_0053=Ackley Human_Surnames_0054=Acklin Human_Surnames_0055=Ackman Human_Surnames_0056=Acoba Human_Surnames_0057=Acord Human_Surnames_0058=Acosta Human_Surnames_0059=Acre Human_Surnames_0060=Acton Human_Surnames_0061=Acuna Human_Surnames_0062=Adachi Human_Surnames_0063=Adair Human_Surnames_0064=Adams Human_Surnames_0065=Adamson Human_Surnames_0066=Adani Human_Surnames_0067=Addams Human_Surnames_0068=Addington Human_Surnames_0069=Addis Human_Surnames_0070=Addison Human_Surnames_0071=Addy Human_Surnames_0072=Ade Human_Surnames_0073=Adelman Human_Surnames_0074=Adelson Human_Surnames_0075=Ademola Human_Surnames_0076=Adendorff Human_Surnames_0077=Adeoye Human_Surnames_0078=Adey Human_Surnames_0079=Adeyemi Human_Surnames_0080=Adhikari Human_Surnames_0081=Adie Human_Surnames_0082=Adiga Human_Surnames_0083=Adin Human_Surnames_0084=Adjei Human_Surnames_0085=Adkins Human_Surnames_0086=Adkinson Human_Surnames_0087=Adler Human_Surnames_0088=Adlett Human_Surnames_0089=Adley Human_Surnames_0090=Adnett Human_Surnames_0091=Adrian Human_Surnames_0092=Adriano Human_Surnames_0093=Advani Human_Surnames_0094=Afzal Human_Surnames_0095=Agan Human_Surnames_0096=Agard Human_Surnames_0097=Agarkar Human_Surnames_0098=Agarwal Human_Surnames_0099=Agawa Human_Surnames_0100=Agbayani Human_Surnames_0101=Agcaoili Human_Surnames_0102=Aggarwal Human_Surnames_0103=Aghamiri Human_Surnames_0104=Aghayan Human_Surnames_0105=Agnew Human_Surnames_0106=Agnihotri Human_Surnames_0107=Agosta Human_Surnames_0108=Agostini Human_Surnames_0109=Agrawal Human_Surnames_0110=Aguado Human_Surnames_0111=Aguayo Human_Surnames_0112=Agudelo Human_Surnames_0113=Aguero Human_Surnames_0114=Aguiar Human_Surnames_0115=Aguila Human_Surnames_0116=Aguilar Human_Surnames_0117=Aguilera Human_Surnames_0118=Aguinaga Human_Surnames_0119=Aguinaldo Human_Surnames_0120=Aguirre Human_Surnames_0121=Agustin Human_Surnames_0122=Ahart Human_Surnames_0123=Ahern Human_Surnames_0124=Ahlawat Human_Surnames_0125=Ahlberg Human_Surnames_0126=Ahlquist Human_Surnames_0127=Ahlstrom Human_Surnames_0128=Ahluwalia Human_Surnames_0129=Ahmed Human_Surnames_0130=Ahn Human_Surnames_0131=Ahsan Human_Surnames_0132=Ahumada Human_Surnames_0133=Aida Human_Surnames_0134=Aiello Human_Surnames_0135=Aikawa Human_Surnames_0136=Aikens Human_Surnames_0137=Aikin Human_Surnames_0138=Aino Human_Surnames_0139=Ainscough Human_Surnames_0140=Ainsley Human_Surnames_0141=Ainsworth Human_Surnames_0142=Aispuro Human_Surnames_0143=Aitchison Human_Surnames_0144=Aitkens Human_Surnames_0145=Aitkins Human_Surnames_0146=Aizawa Human_Surnames_0147=Ajay Human_Surnames_0148=Ajayi Human_Surnames_0149=Akabori Human_Surnames_0150=Akaboshi Human_Surnames_0151=Akagi Human_Surnames_0152=Akai Human_Surnames_0153=Akamatsu Human_Surnames_0154=Akamine Human_Surnames_0155=Akane Human_Surnames_0156=Akao Human_Surnames_0157=Akashi Human_Surnames_0158=Akbar Human_Surnames_0159=Akeda Human_Surnames_0160=Akehurst Human_Surnames_0161=Akemi Human_Surnames_0162=Akenzua Human_Surnames_0163=Akerele Human_Surnames_0164=Akerman Human_Surnames_0165=Akey Human_Surnames_0166=Akhtar Human_Surnames_0167=Akiloye Human_Surnames_0168=Akin Human_Surnames_0169=Akins Human_Surnames_0170=Akita Human_Surnames_0171=Akiyama Human_Surnames_0172=Akram Human_Surnames_0173=Akridge Human_Surnames_0174=Aksu Human_Surnames_0175=Akter Human_Surnames_0176=Akunyili Human_Surnames_0177=Akutagawa Human_Surnames_0178=Alam Human_Surnames_0179=Alamillo Human_Surnames_0180=Alaniz Human_Surnames_0181=Alatorre Human_Surnames_0182=Alatorres Human_Surnames_0183=Alba Human_Surnames_0184=Albano Human_Surnames_0185=Albarado Human_Surnames_0186=Albarran Human_Surnames_0187=Albaugh Human_Surnames_0188=Albee Human_Surnames_0189=Alber Human_Surnames_0190=Alberson Human_Surnames_0191=Alberto Human_Surnames_0192=Alberts Human_Surnames_0193=Albertson Human_Surnames_0194=Albertus Human_Surnames_0195=Albor Human_Surnames_0196=Albrecht Human_Surnames_0197=Albright Human_Surnames_0198=Alby Human_Surnames_0199=Alcala Human_Surnames_0200=Alcantar Human_Surnames_0201=Alcantara Human_Surnames_0202=Alcaraz Human_Surnames_0203=Alcazar Human_Surnames_0204=Alcorn Human_Surnames_0205=Alcorta Human_Surnames_0206=Alcott Human_Surnames_0207=Alda Human_Surnames_0208=Aldaco Human_Surnames_0209=Alday Human_Surnames_0210=Alden Human_Surnames_0211=Alder Human_Surnames_0212=Alderman Human_Surnames_0213=Alderson Human_Surnames_0214=Aldred Human_Surnames_0215=Aldrete Human_Surnames_0216=Aldrich Human_Surnames_0217=Aldridge Human_Surnames_0218=Aldrin Human_Surnames_0219=Alegre Human_Surnames_0220=Alejandre Human_Surnames_0221=Alejandro Human_Surnames_0222=Alejo Human_Surnames_0223=Aleksanian Human_Surnames_0224=Alemu Human_Surnames_0225=Aleshire Human_Surnames_0226=Alessi Human_Surnames_0227=Aletta Human_Surnames_0228=Alewine Human_Surnames_0229=Alexander Human_Surnames_0230=Alexandre Human_Surnames_0231=Alfaro Human_Surnames_0232=Alfonsi Human_Surnames_0233=Alfonso Human_Surnames_0234=Alford Human_Surnames_0235=Alfred Human_Surnames_0236=Alfrey Human_Surnames_0237=Algarin Human_Surnames_0238=Alger Human_Surnames_0239=Ali Human_Surnames_0240=Alicea Human_Surnames_0241=Aliff Human_Surnames_0242=Alix Human_Surnames_0243=Aliyev Human_Surnames_0244=Alkire Human_Surnames_0245=Allain Human_Surnames_0246=Allaire Human_Surnames_0247=Allan Human_Surnames_0248=Allard Human_Surnames_0249=Allbright Human_Surnames_0250=Alldredge Human_Surnames_0251=Alleman Human_Surnames_0252=Allen Human_Surnames_0253=Allende Human_Surnames_0254=Allender Human_Surnames_0255=Allensworth Human_Surnames_0256=Allerton Human_Surnames_0257=Alley Human_Surnames_0258=Alleyne Human_Surnames_0259=Allgood Human_Surnames_0260=Alling Human_Surnames_0261=Allison Human_Surnames_0262=Allister Human_Surnames_0263=Allman Human_Surnames_0264=Alloway Human_Surnames_0265=Allu Human_Surnames_0266=Alluri Human_Surnames_0267=Ally Human_Surnames_0268=Allyn Human_Surnames_0269=Almanza Human_Surnames_0270=Almanzar Human_Surnames_0271=Almaraz Human_Surnames_0272=Almazan Human_Surnames_0273=Almeda Human_Surnames_0274=Almendarez Human_Surnames_0275=Almodovar Human_Surnames_0276=Almond Human_Surnames_0277=Almonte Human_Surnames_0278=Almquist Human_Surnames_0279=Almy Human_Surnames_0280=Alongi Human_Surnames_0281=Alonso Human_Surnames_0282=Alonzo Human_Surnames_0283=Alpert Human_Surnames_0284=Alpizar Human_Surnames_0285=Alred Human_Surnames_0286=Alsip Human_Surnames_0287=Alsop Human_Surnames_0288=Alston Human_Surnames_0289=Alsup Human_Surnames_0290=Alt Human_Surnames_0291=Altamirano Human_Surnames_0292=Alter Human_Surnames_0293=Altera Human_Surnames_0294=Althaus Human_Surnames_0295=Altheim Human_Surnames_0296=Altherr Human_Surnames_0297=Althoff Human_Surnames_0298=Althouse Human_Surnames_0299=Altieri Human_Surnames_0300=Altizer Human_Surnames_0301=Altman Human_Surnames_0302=Alton Human_Surnames_0303=Alvarado Human_Surnames_0304=Alvarez Human_Surnames_0305=Alverson Human_Surnames_0306=Alves Human_Surnames_0307=Alvey Human_Surnames_0308=Alviar Human_Surnames_0309=Alvidrez Human_Surnames_0310=Alvis Human_Surnames_0311=Alvizo Human_Surnames_0312=Alvord Human_Surnames_0313=Alward Human_Surnames_0314=Alway Human_Surnames_0315=Alzate Human_Surnames_0316=Amado Human_Surnames_0317=Amador Human_Surnames_0318=Amaki Human_Surnames_0319=Amane Human_Surnames_0320=Amano Human_Surnames_0321=Amar Human_Surnames_0322=Amari Human_Surnames_0323=Amaro Human_Surnames_0324=Ambani Human_Surnames_0325=Ambler Human_Surnames_0326=Ambriz Human_Surnames_0327=Ambrocio Human_Surnames_0328=Ambroise Human_Surnames_0329=Ambrose Human_Surnames_0330=Ambuja Human_Surnames_0331=Amburn Human_Surnames_0332=Amendola Human_Surnames_0333=Amerson Human_Surnames_0334=Amezcua Human_Surnames_0335=Amherst Human_Surnames_0336=Amini Human_Surnames_0337=Amiri Human_Surnames_0338=Amo Human_Surnames_0339=Amod Human_Surnames_0340=Amodeo Human_Surnames_0341=Amoroso Human_Surnames_0342=Amory Human_Surnames_0343=Amparan Human_Surnames_0344=Amrutham Human_Surnames_0345=Amsden Human_Surnames_0346=Amsler Human_Surnames_0347=Amstutz Human_Surnames_0348=An Human_Surnames_0349=Anami Human_Surnames_0350=Anand Human_Surnames_0351=Anchan Human_Surnames_0352=Andaya Human_Surnames_0353=Anderson Human_Surnames_0354=Andino Human_Surnames_0355=Ando Human_Surnames_0356=Andrada Human_Surnames_0357=Andres Human_Surnames_0358=Andrews Human_Surnames_0359=Andrieux Human_Surnames_0360=Andry Human_Surnames_0361=Andujar Human_Surnames_0362=Aneja Human_Surnames_0363=Anello Human_Surnames_0364=Anenih Human_Surnames_0365=Ang Human_Surnames_0366=Angel Human_Surnames_0367=Angelini Human_Surnames_0368=Angelo Human_Surnames_0369=Angleton Human_Surnames_0370=Anglin Human_Surnames_0371=Angstadt Human_Surnames_0372=Anguiano Human_Surnames_0373=Angulo Human_Surnames_0374=Ankney Human_Surnames_0375=Ankrom Human_Surnames_0376=Annandale Human_Surnames_0377=Anno Human_Surnames_0378=Anosov Human_Surnames_0379=Ansari Human_Surnames_0380=Ansell Human_Surnames_0381=Ansley Human_Surnames_0382=Anson Human_Surnames_0383=Anstead Human_Surnames_0384=Anstey Human_Surnames_0385=Antal Human_Surnames_0386=Antillon Human_Surnames_0387=Antley Human_Surnames_0388=Antoinette Human_Surnames_0389=Antone Human_Surnames_0390=Antonelli Human_Surnames_0391=Antonio Human_Surnames_0392=Antonov Human_Surnames_0393=Antonucci Human_Surnames_0394=Antunez Human_Surnames_0395=Anumula Human_Surnames_0396=Anwar Human_Surnames_0397=Anzai Human_Surnames_0398=Anzalone Human_Surnames_0399=Aoki Human_Surnames_0400=Aomori Human_Surnames_0401=Aoyama Human_Surnames_0402=Aparicio Human_Surnames_0403=Apgar Human_Surnames_0404=Aponius Human_Surnames_0405=Aponte Human_Surnames_0406=Appel Human_Surnames_0407=Appiah Human_Surnames_0408=Applebaum Human_Surnames_0409=Applegate Human_Surnames_0410=Appleton Human_Surnames_0411=Apresyan Human_Surnames_0412=Aquino Human_Surnames_0413=Arai Human_Surnames_0414=Araiza Human_Surnames_0415=Arakawa Human_Surnames_0416=Araki Human_Surnames_0417=Aral Human_Surnames_0418=Aramaki Human_Surnames_0419=Arambula Human_Surnames_0420=Arana Human_Surnames_0421=Arango Human_Surnames_0422=Arata Human_Surnames_0423=Arauz Human_Surnames_0424=Araya Human_Surnames_0425=Arballo Human_Surnames_0426=Arbaugh Human_Surnames_0427=Arboleda Human_Surnames_0428=Arbuckle Human_Surnames_0429=Arcand Human_Surnames_0430=Arce Human_Surnames_0431=Arceo Human_Surnames_0432=Archer Human_Surnames_0433=Archibald Human_Surnames_0434=Archila Human_Surnames_0435=Arcilla Human_Surnames_0436=Arcuri Human_Surnames_0437=Ard Human_Surnames_0438=Arden Human_Surnames_0439=Arel Human_Surnames_0440=Arellano Human_Surnames_0441=Arencibia Human_Surnames_0442=Arendse Human_Surnames_0443=Arendt Human_Surnames_0444=Arevalo Human_Surnames_0445=Arey Human_Surnames_0446=Arguello Human_Surnames_0447=Argueta Human_Surnames_0448=Arguijo Human_Surnames_0449=Argumedo Human_Surnames_0450=Arias Human_Surnames_0451=Arif Human_Surnames_0452=Arioka Human_Surnames_0453=Arispe Human_Surnames_0454=Arista Human_Surnames_0455=Arita Human_Surnames_0456=Ariza Human_Surnames_0457=Arizaga Human_Surnames_0458=Arjona Human_Surnames_0459=Arkwright Human_Surnames_0460=Armaly Human_Surnames_0461=Armand Human_Surnames_0462=Armendariz Human_Surnames_0463=Armer Human_Surnames_0464=Armfield Human_Surnames_0465=Armijo Human_Surnames_0466=Armine Human_Surnames_0467=Armistead Human_Surnames_0468=Armitage Human_Surnames_0469=Armstead Human_Surnames_0470=Armstrong Human_Surnames_0471=Arnaud Human_Surnames_0472=Arndt Human_Surnames_0473=Arner Human_Surnames_0474=Arnette Human_Surnames_0475=Arney Human_Surnames_0476=Arnoux Human_Surnames_0477=Arquette Human_Surnames_0478=Arredondo Human_Surnames_0479=Arreguin Human_Surnames_0480=Arriaga Human_Surnames_0481=Arrieta Human_Surnames_0482=Arrington Human_Surnames_0483=Arrow Human_Surnames_0484=Arrowood Human_Surnames_0485=Arrowsmith Human_Surnames_0486=Arroyo Human_Surnames_0487=Arruda Human_Surnames_0488=Arsenyev Human_Surnames_0489=Arshad Human_Surnames_0490=Arteaga Human_Surnames_0491=Arter Human_Surnames_0492=Artiaga Human_Surnames_0493=Artman Human_Surnames_0494=Artrip Human_Surnames_0495=Artz Human_Surnames_0496=Arvelo Human_Surnames_0497=Arvidson Human_Surnames_0498=Arvin Human_Surnames_0499=Arvizo Human_Surnames_0500=Arwood Human_Surnames_0501=Arya Human_Surnames_0502=Arzate Human_Surnames_0503=Arzola Human_Surnames_0504=Asad Human_Surnames_0505=Asagiri Human_Surnames_0506=Asahina Human_Surnames_0507=Asakawa Human_Surnames_0508=Asakura Human_Surnames_0509=Asano Human_Surnames_0510=Asante Human_Surnames_0511=Asare Human_Surnames_0512=Asbury Human_Surnames_0513=Aschenbach Human_Surnames_0514=Ascher Human_Surnames_0515=Asencio Human_Surnames_0516=Ash Human_Surnames_0517=Ashar Human_Surnames_0518=Ashbaugh Human_Surnames_0519=Ashbrook Human_Surnames_0520=Ashburn Human_Surnames_0521=Ashby Human_Surnames_0522=Ashcroft Human_Surnames_0523=Ashida Human_Surnames_0524=Ashikaga Human_Surnames_0525=Ashraf Human_Surnames_0526=Ashton Human_Surnames_0527=Ashworth Human_Surnames_0528=Asif Human_Surnames_0529=Askin Human_Surnames_0530=Assaf Human_Surnames_0531=Astacio Human_Surnames_0532=Astaire Human_Surnames_0533=Asthana Human_Surnames_0534=Astier Human_Surnames_0535=Astley Human_Surnames_0536=Aston Human_Surnames_0537=Astor Human_Surnames_0538=Ater Human_Surnames_0539=Atherton Human_Surnames_0540=Atienza Human_Surnames_0541=Atilano Human_Surnames_0542=Atkins Human_Surnames_0543=Atkinson Human_Surnames_0544=Atri Human_Surnames_0545=Attah Human_Surnames_0546=Attal Human_Surnames_0547=Attanasio Human_Surnames_0548=Attaway Human_Surnames_0549=Attenborough Human_Surnames_0550=Atterton Human_Surnames_0551=Attia Human_Surnames_0552=Atwal Human_Surnames_0553=Atwater Human_Surnames_0554=Atwood Human_Surnames_0555=Aubin Human_Surnames_0556=Aubry Human_Surnames_0557=Auburn Human_Surnames_0558=Auclair Human_Surnames_0559=Audette Human_Surnames_0560=Audley Human_Surnames_0561=Auer Human_Surnames_0562=Auerbach Human_Surnames_0563=Augusta Human_Surnames_0564=Austin Human_Surnames_0565=Autry Human_Surnames_0566=Auxier Human_Surnames_0567=Auyeung Human_Surnames_0568=Avakian Human_Surnames_0569=Avallone Human_Surnames_0570=Avalos Human_Surnames_0571=Avant Human_Surnames_0572=Avelar Human_Surnames_0573=Avellaneda Human_Surnames_0574=Avendano Human_Surnames_0575=Avera Human_Surnames_0576=Averett Human_Surnames_0577=Averill Human_Surnames_0578=Avery Human_Surnames_0579=Avilez Human_Surnames_0580=Avina Human_Surnames_0581=Avitia Human_Surnames_0582=Avril Human_Surnames_0583=Awan Human_Surnames_0584=Awasthi Human_Surnames_0585=Awolowo Human_Surnames_0586=Awruk Human_Surnames_0587=Ax Human_Surnames_0588=Axelrod Human_Surnames_0589=Axson Human_Surnames_0590=Axtell Human_Surnames_0591=Axton Human_Surnames_0592=Ayakawa Human_Surnames_0593=Ayala Human_Surnames_0594=Ayano Human_Surnames_0595=Aybar Human_Surnames_0596=Ayer Human_Surnames_0597=Ayers Human_Surnames_0598=Ayim Human_Surnames_0599=Ayon Human_Surnames_0600=Ayotte Human_Surnames_0601=Ayres Human_Surnames_0602=Azam Human_Surnames_0603=Aziz Human_Surnames_0604=Azuma Human_Surnames_0605=Azumano Human_Surnames_0606=Azure Human_Surnames_0607=Baba Human_Surnames_0608=Babayan Human_Surnames_0609=Baber Human_Surnames_0610=Babich Human_Surnames_0611=Babineaux Human_Surnames_0612=Babson Human_Surnames_0613=Baca Human_Surnames_0614=Bacani Human_Surnames_0615=Bacchus Human_Surnames_0616=Bach Human_Surnames_0617=Bacher Human_Surnames_0618=Bachman Human_Surnames_0619=Backlund Human_Surnames_0620=Backman Human_Surnames_0621=Backstrom Human_Surnames_0622=Badenhorst Human_Surnames_0623=Badgley Human_Surnames_0624=Badgujar Human_Surnames_0625=Badhwar Human_Surnames_0626=Badillo Human_Surnames_0627=Badua Human_Surnames_0628=Bae Human_Surnames_0629=Baehr Human_Surnames_0630=Baek Human_Surnames_0631=Baert Human_Surnames_0632=Baeza Human_Surnames_0633=Baffin Human_Surnames_0634=Bafna Human_Surnames_0635=Bagby Human_Surnames_0636=Bagley Human_Surnames_0637=Bagwell Human_Surnames_0638=Bahena Human_Surnames_0639=Bahl Human_Surnames_0640=Bai Human_Surnames_0641=Baid Human_Surnames_0642=Baier Human_Surnames_0643=Bailey Human_Surnames_0644=Bain Human_Surnames_0645=Bainbridge Human_Surnames_0646=Baines Human_Surnames_0647=Bair Human_Surnames_0648=Baird Human_Surnames_0649=Baisley Human_Surnames_0650=Baize Human_Surnames_0651=Bajan Human_Surnames_0652=Bak Human_Surnames_0653=Baker Human_Surnames_0654=Bakewell Human_Surnames_0655=Bakos Human_Surnames_0656=Bakshi Human_Surnames_0657=Bal Human_Surnames_0658=Bala Human_Surnames_0659=Balaban Human_Surnames_0660=Balboa Human_Surnames_0661=Balcazar Human_Surnames_0662=Baldauf Human_Surnames_0663=Balderas Human_Surnames_0664=Balderrama Human_Surnames_0665=Balderson Human_Surnames_0666=Baldi Human_Surnames_0667=Baldini Human_Surnames_0668=Baldridge Human_Surnames_0669=Balducci Human_Surnames_0670=Baldwin Human_Surnames_0671=Balentine Human_Surnames_0672=Balewa Human_Surnames_0673=Balfour Human_Surnames_0674=Balk Human_Surnames_0675=Ballard Human_Surnames_0676=Ballou Human_Surnames_0677=Balmer Human_Surnames_0678=Balmont Human_Surnames_0679=Balog Human_Surnames_0680=Balogun Human_Surnames_0681=Baloyi Human_Surnames_0682=Balser Human_Surnames_0683=Baltazar Human_Surnames_0684=Baltz Human_Surnames_0685=Balzac Human_Surnames_0686=Balzano Human_Surnames_0687=Bam Human_Surnames_0688=Bamberg Human_Surnames_0689=Bamford Human_Surnames_0690=Bamonti Human_Surnames_0691=Ban Human_Surnames_0692=Banahan Human_Surnames_0693=Bancroft Human_Surnames_0694=Bandaru Human_Surnames_0695=Bane Human_Surnames_0696=Banfield Human_Surnames_0697=Banh Human_Surnames_0698=Banich Human_Surnames_0699=Banister Human_Surnames_0700=Banks Human_Surnames_0701=Bankston Human_Surnames_0702=Bannerman Human_Surnames_0703=Banning Human_Surnames_0704=Bannister Human_Surnames_0705=Bannon Human_Surnames_0706=Bansal Human_Surnames_0707=Banta Human_Surnames_0708=Banton Human_Surnames_0709=Bantwal Human_Surnames_0710=Banuelos Human_Surnames_0711=Bao Human_Surnames_0712=Baraga Human_Surnames_0713=Barajas Human_Surnames_0714=Baraka Human_Surnames_0715=Baranowski Human_Surnames_0716=Baranski Human_Surnames_0717=Baratta Human_Surnames_0718=Barbaro Human_Surnames_0719=Barber Human_Surnames_0720=Barboza Human_Surnames_0721=Barcelo Human_Surnames_0722=Barcena Human_Surnames_0723=Barcia Human_Surnames_0724=Barclay Human_Surnames_0725=Barco Human_Surnames_0726=Barcomb Human_Surnames_0727=Bard Human_Surnames_0728=Bardet Human_Surnames_0729=Bardin Human_Surnames_0730=Bardsley Human_Surnames_0731=Bardwell Human_Surnames_0732=Barger Human_Surnames_0733=Bargo Human_Surnames_0734=Barham Human_Surnames_0735=Barker Human_Surnames_0736=Barkley Human_Surnames_0737=Barksdale Human_Surnames_0738=Barley Human_Surnames_0739=Barlow Human_Surnames_0740=Barnette Human_Surnames_0741=Barnhill Human_Surnames_0742=Barnum Human_Surnames_0743=Baro Human_Surnames_0744=Barocio Human_Surnames_0745=Baron Human_Surnames_0746=Barot Human_Surnames_0747=Barr Human_Surnames_0748=Barraclough Human_Surnames_0749=Barragan Human_Surnames_0750=Barranco Human_Surnames_0751=Barras Human_Surnames_0752=Barratt Human_Surnames_0753=Barraza Human_Surnames_0754=Barre Human_Surnames_0755=Barreau Human_Surnames_0756=Barrera Human_Surnames_0757=Barresi Human_Surnames_0758=Barret Human_Surnames_0759=Barreto Human_Surnames_0760=Barrick Human_Surnames_0761=Barriga Human_Surnames_0762=Barringer Human_Surnames_0763=Barrington Human_Surnames_0764=Barrios Human_Surnames_0765=Barron Human_Surnames_0766=Barrow Human_Surnames_0767=Barrymore Human_Surnames_0768=Barstow Human_Surnames_0769=Barta Human_Surnames_0770=Bartel Human_Surnames_0771=Barter Human_Surnames_0772=Barth Human_Surnames_0773=Bartle Human_Surnames_0774=Bartlett Human_Surnames_0775=Bartlow Human_Surnames_0776=Bartolo Human_Surnames_0777=Barton Human_Surnames_0778=Bartowski Human_Surnames_0779=Bartz Human_Surnames_0780=Barua Human_Surnames_0781=Barwick Human_Surnames_0782=Basa Human_Surnames_0783=Basaldua Human_Surnames_0784=Basco Human_Surnames_0785=Basden Human_Surnames_0786=Basford Human_Surnames_0787=Basham Human_Surnames_0788=Bashir Human_Surnames_0789=Basinger Human_Surnames_0790=Baskerville Human_Surnames_0791=Baskett Human_Surnames_0792=Baskin Human_Surnames_0793=Basler Human_Surnames_0794=Basquez Human_Surnames_0795=Bassett Human_Surnames_0796=Bassi Human_Surnames_0797=Bassler Human_Surnames_0798=Basu Human_Surnames_0799=Basurto Human_Surnames_0800=Bates Human_Surnames_0801=Batey Human_Surnames_0802=Bathurst Human_Surnames_0803=Batiste Human_Surnames_0804=Battaglia Human_Surnames_0805=Baud Human_Surnames_0806=Bauder Human_Surnames_0807=Baudet Human_Surnames_0808=Baudin Human_Surnames_0809=Baugh Human_Surnames_0810=Baum Human_Surnames_0811=Bauman Human_Surnames_0812=Baumbach Human_Surnames_0813=Baumer Human_Surnames_0814=Baun Human_Surnames_0815=Baur Human_Surnames_0816=Bax Human_Surnames_0817=Baxley Human_Surnames_0818=Baxter Human_Surnames_0819=Bayard Human_Surnames_0820=Bayer Human_Surnames_0821=Bayfield Human_Surnames_0822=Bayles Human_Surnames_0823=Bayona Human_Surnames_0824=Bazan Human_Surnames_0825=Baze Human_Surnames_0826=Bazin Human_Surnames_0827=Beacham Human_Surnames_0828=Beacon Human_Surnames_0829=Beadle Human_Surnames_0830=Beagle Human_Surnames_0831=Beale Human_Surnames_0832=Bean Human_Surnames_0833=Beardsley Human_Surnames_0834=Beasley Human_Surnames_0835=Beaton Human_Surnames_0836=Beau Human_Surnames_0837=Beaudette Human_Surnames_0838=Beauford Human_Surnames_0839=Beaumont Human_Surnames_0840=Beauregard Human_Surnames_0841=Beazley Human_Surnames_0842=Becerra Human_Surnames_0843=Bechard Human_Surnames_0844=Becher Human_Surnames_0845=Bechtel Human_Surnames_0846=Beck Human_Surnames_0847=Becker Human_Surnames_0848=Beckerman Human_Surnames_0849=Beckett Human_Surnames_0850=Beckford Human_Surnames_0851=Beckham Human_Surnames_0852=Bedi Human_Surnames_0853=Beecher Human_Surnames_0854=Beechtree Human_Surnames_0855=Beekman Human_Surnames_0856=Beeks Human_Surnames_0857=Behan Human_Surnames_0858=Behar Human_Surnames_0859=Behler Human_Surnames_0860=Behm Human_Surnames_0861=Behr Human_Surnames_0862=Behringer Human_Surnames_0863=Beitzel Human_Surnames_0864=Bekele Human_Surnames_0865=Bekker Human_Surnames_0866=Belair Human_Surnames_0867=Beland Human_Surnames_0868=Belcastro Human_Surnames_0869=Belcher Human_Surnames_0870=Belden Human_Surnames_0871=Belding Human_Surnames_0872=Belford Human_Surnames_0873=Belgarde Human_Surnames_0874=Belgrave Human_Surnames_0875=Beliveau Human_Surnames_0876=Belk Human_Surnames_0877=Bell Human_Surnames_0878=Bellamy Human_Surnames_0879=Bellet Human_Surnames_0880=Belli Human_Surnames_0881=Bellingham Human_Surnames_0882=Bellini Human_Surnames_0883=Bellucci Human_Surnames_0884=Belmont Human_Surnames_0885=Belser Human_Surnames_0886=Beltz Human_Surnames_0887=Belvin Human_Surnames_0888=Belz Human_Surnames_0889=Belzoni Human_Surnames_0890=Bembry Human_Surnames_0891=Benbow Human_Surnames_0892=Bendel Human_Surnames_0893=Benedict Human_Surnames_0894=Benegal Human_Surnames_0895=Beneventi Human_Surnames_0896=Benford Human_Surnames_0897=Benko Human_Surnames_0898=Bennett Human_Surnames_0899=Benning Human_Surnames_0900=Benninger Human_Surnames_0901=Beno Human_Surnames_0902=Benoit Human_Surnames_0903=Bensen Human_Surnames_0904=Bentley Human_Surnames_0905=Benton Human_Surnames_0906=Beppu Human_Surnames_0907=Bequette Human_Surnames_0908=Beran Human_Surnames_0909=Berardi Human_Surnames_0910=Beresford Human_Surnames_0911=Berezovsky Human_Surnames_0912=Berg Human_Surnames_0913=Bergan Human_Surnames_0914=Berger Human_Surnames_0915=Berggren Human_Surnames_0916=Bergin Human_Surnames_0917=Berglund Human_Surnames_0918=Bergman Human_Surnames_0919=Bergner Human_Surnames_0920=Bergquist Human_Surnames_0921=Bergstrom Human_Surnames_0922=Beringer Human_Surnames_0923=Berisha Human_Surnames_0924=Berk Human_Surnames_0925=Berker Human_Surnames_0926=Berkheimer Human_Surnames_0927=Berkley Human_Surnames_0928=Berkman Human_Surnames_0929=Berlanga Human_Surnames_0930=Berlin Human_Surnames_0931=Berlusconi Human_Surnames_0932=Berman Human_Surnames_0933=Bermeo Human_Surnames_0934=Bernabe Human_Surnames_0935=Bernhardt Human_Surnames_0936=Berrett Human_Surnames_0937=Berrian Human_Surnames_0938=Berroa Human_Surnames_0939=Berry Human_Surnames_0940=Berti Human_Surnames_0941=Bertolini Human_Surnames_0942=Bertram Human_Surnames_0943=Bertrand Human_Surnames_0944=Bertucci Human_Surnames_0945=Beshara Human_Surnames_0946=Bessant Human_Surnames_0947=Bessler Human_Surnames_0948=Besson Human_Surnames_0949=Best Human_Surnames_0950=Beswick Human_Surnames_0951=Beville Human_Surnames_0952=Bey Human_Surnames_0953=Beyer Human_Surnames_0954=Bezuidenhout Human_Surnames_0955=Bhakri Human_Surnames_0956=Bhakta Human_Surnames_0957=Bhandari Human_Surnames_0958=Bhanushali Human_Surnames_0959=Bhat Human_Surnames_0960=Bhatia Human_Surnames_0961=Bhatti Human_Surnames_0962=Bhimani Human_Surnames_0963=Bibbs Human_Surnames_0964=Bice Human_Surnames_0965=Bickel Human_Surnames_0966=Bickerstaff Human_Surnames_0967=Bickett Human_Surnames_0968=Bickford Human_Surnames_0969=Bickham Human_Surnames_0970=Biddle Human_Surnames_0971=Bidwell Human_Surnames_0972=Bier Human_Surnames_0973=Bigby Human_Surnames_0974=Bigelow Human_Surnames_0975=Biggins Human_Surnames_0976=Billet Human_Surnames_0977=Billings Human_Surnames_0978=Billingsley Human_Surnames_0979=Billington Human_Surnames_0980=Bilzerian Human_Surnames_0981=Binford Human_Surnames_0982=Binkley Human_Surnames_0983=Binner Human_Surnames_0984=Binswanger Human_Surnames_0985=Biondi Human_Surnames_0986=Birbeck Human_Surnames_0987=Birch Human_Surnames_0988=Birchfield Human_Surnames_0989=Bird Human_Surnames_0990=Birdsong Human_Surnames_0991=Birge Human_Surnames_0992=Birkholz Human_Surnames_0993=Birmingham Human_Surnames_0994=Biro Human_Surnames_0995=Bischoff Human_Surnames_0996=Bishop Human_Surnames_0997=Bissell Human_Surnames_0998=Bissett Human_Surnames_0999=Bitar Human_Surnames_1000=Bitner Human_Surnames_1001=Bittle Human_Surnames_1002=Bitz Human_Surnames_1003=Bivens Human_Surnames_1004=Bivona Human_Surnames_1005=Bixby Human_Surnames_1006=Bixler Human_Surnames_1007=Biyani Human_Surnames_1008=Bjornson Human_Surnames_1009=Blachman Human_Surnames_1010=Black Human_Surnames_1011=Blackard Human_Surnames_1012=Blackburn Human_Surnames_1013=Blackstone Human_Surnames_1014=Blagg Human_Surnames_1015=Blaine Human_Surnames_1016=Blair Human_Surnames_1017=Blais Human_Surnames_1018=Blaise Human_Surnames_1019=Blakely Human_Surnames_1020=Blanc Human_Surnames_1021=Blanchet Human_Surnames_1022=Blanco Human_Surnames_1023=Blandford Human_Surnames_1024=Blauser Human_Surnames_1025=Blaylock Human_Surnames_1026=Blaze Human_Surnames_1027=Bledsoe Human_Surnames_1028=Bleeker Human_Surnames_1029=Bliss Human_Surnames_1030=Bliven Human_Surnames_1031=Blomberg Human_Surnames_1032=Blomquist Human_Surnames_1033=Bloodworth Human_Surnames_1034=Bloom Human_Surnames_1035=Bloomberg Human_Surnames_1036=Bloomfield Human_Surnames_1037=Blosser Human_Surnames_1038=Blubaugh Human_Surnames_1039=Blue Human_Surnames_1040=Blum Human_Surnames_1041=Blumberg Human_Surnames_1042=Blumenfeld Human_Surnames_1043=Blumenthal Human_Surnames_1044=Blundell Human_Surnames_1045=Blunk Human_Surnames_1046=Blythe Human_Surnames_1047=Bocchino Human_Surnames_1048=Bock Human_Surnames_1049=Bockman Human_Surnames_1050=Boden Human_Surnames_1051=Bodendorf Human_Surnames_1052=Bodie Human_Surnames_1053=Bodin Human_Surnames_1054=Bodkin Human_Surnames_1055=Boehler Human_Surnames_1056=Boehmer Human_Surnames_1057=Boen Human_Surnames_1058=Bogard Human_Surnames_1059=Bogdan Human_Surnames_1060=Boggs Human_Surnames_1061=Bogle Human_Surnames_1062=Bohan Human_Surnames_1063=Bohl Human_Surnames_1064=Bohler Human_Surnames_1065=Bohlman Human_Surnames_1066=Bohner Human_Surnames_1067=Bohr Human_Surnames_1068=Boisson Human_Surnames_1069=Bok Human_Surnames_1070=Bolan Human_Surnames_1071=Boles Human_Surnames_1072=Bolger Human_Surnames_1073=Bolin Human_Surnames_1074=Bolingbroke Human_Surnames_1075=Bolstad Human_Surnames_1076=Boltz Human_Surnames_1077=Bolyard Human_Surnames_1078=Boman Human_Surnames_1079=Bonacci Human_Surnames_1080=Bondy Human_Surnames_1081=Bonelli Human_Surnames_1082=Bonin Human_Surnames_1083=Bonnard Human_Surnames_1084=Bonnett Human_Surnames_1085=Bonneville Human_Surnames_1086=Bonura Human_Surnames_1087=Booker Human_Surnames_1088=Boone Human_Surnames_1089=Booth Human_Surnames_1090=Borden Human_Surnames_1091=Borek Human_Surnames_1092=Borel Human_Surnames_1093=Borelli Human_Surnames_1094=Borgen Human_Surnames_1095=Borgia Human_Surnames_1096=Borisov Human_Surnames_1097=Borkowski Human_Surnames_1098=Borland Human_Surnames_1099=Boros Human_Surnames_1100=Borrayo Human_Surnames_1101=Bosch Human_Surnames_1102=Bosco Human_Surnames_1103=Boseman Human_Surnames_1104=Bosler Human_Surnames_1105=Bosley Human_Surnames_1106=Bosque Human_Surnames_1107=Boster Human_Surnames_1108=Bostrom Human_Surnames_1109=Bostwick Human_Surnames_1110=Bosworth Human_Surnames_1111=Botello Human_Surnames_1112=Botero Human_Surnames_1113=Bouchard Human_Surnames_1114=Bouchet Human_Surnames_1115=Boudet Human_Surnames_1116=Boughton Human_Surnames_1117=Bouma Human_Surnames_1118=Bourassa Human_Surnames_1119=Bowden Human_Surnames_1120=Bowen Human_Surnames_1121=Bower Human_Surnames_1122=Boyd Human_Surnames_1123=Boyer Human_Surnames_1124=Boyle Human_Surnames_1125=Bozek Human_Surnames_1126=Bracewell Human_Surnames_1127=Brack Human_Surnames_1128=Bracken Human_Surnames_1129=Bradburn Human_Surnames_1130=Bradbury Human_Surnames_1131=Braden Human_Surnames_1132=Bradford Human_Surnames_1133=Bradshaw Human_Surnames_1134=Bragdon Human_Surnames_1135=Bramble Human_Surnames_1136=Bramwell Human_Surnames_1137=Bran Human_Surnames_1138=Brancato Human_Surnames_1139=Branch Human_Surnames_1140=Brandel Human_Surnames_1141=Brandenburg Human_Surnames_1142=Brandis Human_Surnames_1143=Brandow Human_Surnames_1144=Brandt Human_Surnames_1145=Branigan Human_Surnames_1146=Brannigan Human_Surnames_1147=Branning Human_Surnames_1148=Branson Human_Surnames_1149=Brant Human_Surnames_1150=Brantner Human_Surnames_1151=Brasel Human_Surnames_1152=Brasher Human_Surnames_1153=Bratanek Human_Surnames_1154=Bratten Human_Surnames_1155=Brault Human_Surnames_1156=Braverman Human_Surnames_1157=Braxton Human_Surnames_1158=Brayson Human_Surnames_1159=Brazier Human_Surnames_1160=Breckenridge Human_Surnames_1161=Brehmer Human_Surnames_1162=Brekke Human_Surnames_1163=Bremner Human_Surnames_1164=Brendel Human_Surnames_1165=Brent Human_Surnames_1166=Brentano Human_Surnames_1167=Breon Human_Surnames_1168=Breslin Human_Surnames_1169=Bressler Human_Surnames_1170=Brett Human_Surnames_1171=Brewer Human_Surnames_1172=Brewster Human_Surnames_1173=Breyer Human_Surnames_1174=Breytenbach Human_Surnames_1175=Briand Human_Surnames_1176=Briar Human_Surnames_1177=Brickley Human_Surnames_1178=Brickner Human_Surnames_1179=Bridges Human_Surnames_1180=Briganti Human_Surnames_1181=Briggs Human_Surnames_1182=Brighton Human_Surnames_1183=Brillhart Human_Surnames_1184=Brimer Human_Surnames_1185=Brindle Human_Surnames_1186=Brink Human_Surnames_1187=Brinkerhoff Human_Surnames_1188=Brinkley Human_Surnames_1189=Briscoe Human_Surnames_1190=Brissette Human_Surnames_1191=Bristow Human_Surnames_1192=Britton Human_Surnames_1193=Brixton Human_Surnames_1194=Broad Human_Surnames_1195=Brocato Human_Surnames_1196=Brochard Human_Surnames_1197=Brock Human_Surnames_1198=Brockmeyer Human_Surnames_1199=Brockway Human_Surnames_1200=Brode Human_Surnames_1201=Brodie Human_Surnames_1202=Bronson Human_Surnames_1203=Bronte Human_Surnames_1204=Brooker Human_Surnames_1205=Brookhart Human_Surnames_1206=Brookings Human_Surnames_1207=Brooks Human_Surnames_1208=Brophy Human_Surnames_1209=Bross Human_Surnames_1210=Brotkopf Human_Surnames_1211=Broughton Human_Surnames_1212=Broward Human_Surnames_1213=Brown Human_Surnames_1214=Brownfield Human_Surnames_1215=Browning Human_Surnames_1216=Broz Human_Surnames_1217=Brubaker Human_Surnames_1218=Brucker Human_Surnames_1219=Bruhn Human_Surnames_1220=Brumbaugh Human_Surnames_1221=Brumley Human_Surnames_1222=Brummel Human_Surnames_1223=Brunetti Human_Surnames_1224=Brungardt Human_Surnames_1225=Brunk Human_Surnames_1226=Brunson Human_Surnames_1227=Bryant Human_Surnames_1228=Bryce Human_Surnames_1229=Bryer Human_Surnames_1230=Bucci Human_Surnames_1231=Buchanan Human_Surnames_1232=Bucher Human_Surnames_1233=Buchholtz Human_Surnames_1234=Bucio Human_Surnames_1235=Buckler Human_Surnames_1236=Buckley Human_Surnames_1237=Buckner Human_Surnames_1238=Budai Human_Surnames_1239=Budnick Human_Surnames_1240=Budzinski Human_Surnames_1241=Buelna Human_Surnames_1242=Buendia Human_Surnames_1243=Buerger Human_Surnames_1244=Bufford Human_Surnames_1245=Bugbee Human_Surnames_1246=Buhari Human_Surnames_1247=Buhler Human_Surnames_1248=Buisson Human_Surnames_1249=Bukowski Human_Surnames_1250=Bulgakov Human_Surnames_1251=Bullard Human_Surnames_1252=Bullock Human_Surnames_1253=Bunch Human_Surnames_1254=Burgess Human_Surnames_1255=Bunker Human_Surnames_1256=Bunsen Human_Surnames_1257=Burba Human_Surnames_1258=Burbage Human_Surnames_1259=Burbank Human_Surnames_1260=Burch Human_Surnames_1261=Burchard Human_Surnames_1262=Burchell Human_Surnames_1263=Burdette Human_Surnames_1264=Burel Human_Surnames_1265=Buresh Human_Surnames_1266=Burkart Human_Surnames_1267=Burke Human_Surnames_1268=Burlingham Human_Surnames_1269=Burnett Human_Surnames_1270=Burns Human_Surnames_1271=Burnside Human_Surnames_1272=Burrell Human_Surnames_1273=Burrough Human_Surnames_1274=Burrows Human_Surnames_1275=Burton Human_Surnames_1276=Burwell Human_Surnames_1277=Burzynski Human_Surnames_1278=Busby Human_Surnames_1279=Bushnell Human_Surnames_1280=Bustillo Human_Surnames_1281=Buterbaugh Human_Surnames_1282=Butler Human_Surnames_1283=Butner Human_Surnames_1284=Butterfield Human_Surnames_1285=Byeon Human_Surnames_1286=Byers Human_Surnames_1287=Byng Human_Surnames_1288=Byram Human_Surnames_1289=Byrd Human_Surnames_1290=Byron Human_Surnames_1291=Caba Human_Surnames_1292=Caballero Human_Surnames_1293=Caban Human_Surnames_1294=Cabe Human_Surnames_1295=Cabello Human_Surnames_1296=Cabot Human_Surnames_1297=Cacho Human_Surnames_1298=Caddell Human_Surnames_1299=Cadena Human_Surnames_1300=Cadman Human_Surnames_1301=Cadwell Human_Surnames_1302=Cafaro Human_Surnames_1303=Caffrey Human_Surnames_1304=Cage Human_Surnames_1305=Caggiano Human_Surnames_1306=Cagney Human_Surnames_1307=Cahill Human_Surnames_1308=Caine Human_Surnames_1309=Calabrese Human_Surnames_1310=Calabro Human_Surnames_1311=Calahan Human_Surnames_1312=Calderon Human_Surnames_1313=Caldwell Human_Surnames_1314=Calero Human_Surnames_1315=Calfee Human_Surnames_1316=Calhoon Human_Surnames_1317=Caliendo Human_Surnames_1318=Calix Human_Surnames_1319=Callahan Human_Surnames_1320=Callaway Human_Surnames_1321=Callow Human_Surnames_1322=Calloway Human_Surnames_1323=Calo Human_Surnames_1324=Calton Human_Surnames_1325=Calvo Human_Surnames_1326=Calzada Human_Surnames_1327=Camacho Human_Surnames_1328=Camarillo Human_Surnames_1329=Cambra Human_Surnames_1330=Camden Human_Surnames_1331=Cameron Human_Surnames_1332=Campanelli Human_Surnames_1333=Campo Human_Surnames_1334=Cancino Human_Surnames_1335=Candela Human_Surnames_1336=Cane Human_Surnames_1337=Cannata Human_Surnames_1338=Canning Human_Surnames_1339=Cannon Human_Surnames_1340=Canter Human_Surnames_1341=Cantley Human_Surnames_1342=Canton Human_Surnames_1343=Cantrell Human_Surnames_1344=Cantwell Human_Surnames_1345=Cao Human_Surnames_1346=Capasso Human_Surnames_1347=Capehart Human_Surnames_1348=Capelle Human_Surnames_1349=Caperton Human_Surnames_1350=Capistran Human_Surnames_1351=Capizzi Human_Surnames_1352=Caplan Human_Surnames_1353=Capon Human_Surnames_1354=Cappiello Human_Surnames_1355=Caprell Human_Surnames_1356=Caraballo Human_Surnames_1357=Caraveo Human_Surnames_1358=Caraway Human_Surnames_1359=Carbaugh Human_Surnames_1360=Carbone Human_Surnames_1361=Carden Human_Surnames_1362=Cardew Human_Surnames_1363=Cardillo Human_Surnames_1364=Cardoza Human_Surnames_1365=Cargill Human_Surnames_1366=Carini Human_Surnames_1367=Carlberg Human_Surnames_1368=Carlin Human_Surnames_1369=Carlisle Human_Surnames_1370=Carlson Human_Surnames_1371=Carlstrom Human_Surnames_1372=Carlucci Human_Surnames_1373=Carmadie Human_Surnames_1374=Carmichael Human_Surnames_1375=Carnegie Human_Surnames_1376=Carollo Human_Surnames_1377=Carpenter Human_Surnames_1378=Carpino Human_Surnames_1379=Carr Human_Surnames_1380=Carranza Human_Surnames_1381=Carraway Human_Surnames_1382=Carrell Human_Surnames_1383=Carreon Human_Surnames_1384=Carrey Human_Surnames_1385=Carrigan Human_Surnames_1386=Carrington Human_Surnames_1387=Carson Human_Surnames_1388=Carstens Human_Surnames_1389=Carter Human_Surnames_1390=Cartwright Human_Surnames_1391=Carver Human_Surnames_1392=Casado Human_Surnames_1393=Casady Human_Surnames_1394=Casey Human_Surnames_1395=Casler Human_Surnames_1396=Casner Human_Surnames_1397=Caso Human_Surnames_1398=Cass Human_Surnames_1399=Cassano Human_Surnames_1400=Cassara Human_Surnames_1401=Cassell Human_Surnames_1402=Cassidy Human_Surnames_1403=Castaldo Human_Surnames_1404=Castaneda Human_Surnames_1405=Castano Human_Surnames_1406=Castellano Human_Surnames_1407=Castelo Human_Surnames_1408=Caster Human_Surnames_1409=Castillo Human_Surnames_1410=Castle Human_Surnames_1411=Castner Human_Surnames_1412=Castorena Human_Surnames_1413=Caswell Human_Surnames_1414=Catano Human_Surnames_1415=Cathcart Human_Surnames_1416=Catlett Human_Surnames_1417=Cato Human_Surnames_1418=Catron Human_Surnames_1419=Caudell Human_Surnames_1420=Caudillo Human_Surnames_1421=Caufield Human_Surnames_1422=Cavaliere Human_Surnames_1423=Cavallaro Human_Surnames_1424=Cavanaugh Human_Surnames_1425=Cavazos Human_Surnames_1426=Cavendish Human_Surnames_1427=Caverly Human_Surnames_1428=Cavitt Human_Surnames_1429=Caxton Human_Surnames_1430=Cella Human_Surnames_1431=Cepero Human_Surnames_1432=Cera Human_Surnames_1433=Cerezo Human_Surnames_1434=Cerny Human_Surnames_1435=Cerrato Human_Surnames_1436=Cerrone Human_Surnames_1437=Cervantes Human_Surnames_1438=Cesario Human_Surnames_1439=Chabbria Human_Surnames_1440=Chace Human_Surnames_1441=Chacko Human_Surnames_1442=Chadalavada Human_Surnames_1443=Chadwick Human_Surnames_1444=Chaffee Human_Surnames_1445=Chagoya Human_Surnames_1446=Chaisson Human_Surnames_1447=Chalk Human_Surnames_1448=Chamberlin Human_Surnames_1449=Chambers Human_Surnames_1450=Champlain Human_Surnames_1451=Chan Human_Surnames_1452=Chancey Human_Surnames_1453=Chandler Human_Surnames_1454=Chandra Human_Surnames_1455=Chang Human_Surnames_1456=Channing Human_Surnames_1457=Chao Human_Surnames_1458=Chaphekar Human_Surnames_1459=Chaplin Human_Surnames_1460=Chapling Human_Surnames_1461=Chapman Human_Surnames_1462=Chappel Human_Surnames_1463=Chappelle Human_Surnames_1464=Charmaine Human_Surnames_1465=Charron Human_Surnames_1466=Charter Human_Surnames_1467=Chase Human_Surnames_1468=Chastain Human_Surnames_1469=Chateau Human_Surnames_1470=Chatfield Human_Surnames_1471=Chatterjee Human_Surnames_1472=Chau Human_Surnames_1473=Chaucer Human_Surnames_1474=Chauhan Human_Surnames_1475=Chauncey Human_Surnames_1476=Chauvet Human_Surnames_1477=Chavarria Human_Surnames_1478=Chavez Human_Surnames_1479=Che Human_Surnames_1480=Cheadle Human_Surnames_1481=Cheever Human_Surnames_1482=Chen Human_Surnames_1483=Cheng Human_Surnames_1484=Chengyu Human_Surnames_1485=Chenoweth Human_Surnames_1486=Cheong Human_Surnames_1487=Cheramie Human_Surnames_1488=Cherian Human_Surnames_1489=Chernov Human_Surnames_1490=Chesney Human_Surnames_1491=Chesnut Human_Surnames_1492=Chester Human_Surnames_1493=Cheswick Human_Surnames_1494=Chevalier Human_Surnames_1495=Chevez Human_Surnames_1496=Chien Human_Surnames_1497=Chikamoto Human_Surnames_1498=Childers Human_Surnames_1499=Chilton Human_Surnames_1500=Chin Human_Surnames_1501=Ching Human_Surnames_1502=Chino Human_Surnames_1503=Chiron Human_Surnames_1504=Chisholm Human_Surnames_1505=Chisum Human_Surnames_1506=Chittum Human_Surnames_1507=Cho Human_Surnames_1508=Chock Human_Surnames_1509=Choi Human_Surnames_1510=Choksi Human_Surnames_1511=Chomsky Human_Surnames_1512=Chong Human_Surnames_1513=Chopin Human_Surnames_1514=Chopra Human_Surnames_1515=Chow Human_Surnames_1516=Choy Human_Surnames_1517=Chu Human_Surnames_1518=Chubb Human_Surnames_1519=Chumley Human_Surnames_1520=Chun Human_Surnames_1521=Chung Human_Surnames_1522=Chupp Human_Surnames_1523=Churchill Human_Surnames_1524=Ciaccio Human_Surnames_1525=Cianci Human_Surnames_1526=Ciesla Human_Surnames_1527=Cikanowick Human_Surnames_1528=Cimino Human_Surnames_1529=Cincotta Human_Surnames_1530=Cintron Human_Surnames_1531=Ciotti Human_Surnames_1532=Cipriani Human_Surnames_1533=Cirino Human_Surnames_1534=Claggett Human_Surnames_1535=Claiborne Human_Surnames_1536=Clairmont Human_Surnames_1537=Clancy Human_Surnames_1538=Clapman Human_Surnames_1539=Clapper Human_Surnames_1540=Clarke Human_Surnames_1541=Clarkson Human_Surnames_1542=Clatterbuck Human_Surnames_1543=Claudel Human_Surnames_1544=Clause Human_Surnames_1545=Claussen Human_Surnames_1546=Claxton Human_Surnames_1547=Clay Human_Surnames_1548=Clayborn Human_Surnames_1549=Clayden Human_Surnames_1550=Claypool Human_Surnames_1551=Clayton Human_Surnames_1552=Cleary Human_Surnames_1553=Cleese Human_Surnames_1554=Cleghorn Human_Surnames_1555=Clemente Human_Surnames_1556=Clements Human_Surnames_1557=Clemons Human_Surnames_1558=Clifton Human_Surnames_1559=Cline Human_Surnames_1560=Clinger Human_Surnames_1561=Clingerman Human_Surnames_1562=Clinton Human_Surnames_1563=Clodfelter Human_Surnames_1564=Clover Human_Surnames_1565=Clyburn Human_Surnames_1566=Clyne Human_Surnames_1567=Cobb Human_Surnames_1568=Cochran Human_Surnames_1569=Codington Human_Surnames_1570=Cody Human_Surnames_1571=Coen Human_Surnames_1572=Coffer Human_Surnames_1573=Coffield Human_Surnames_1574=Cogan Human_Surnames_1575=Cogburn Human_Surnames_1576=Coggins Human_Surnames_1577=Cogswell Human_Surnames_1578=Cohen Human_Surnames_1579=Colbert Human_Surnames_1580=Colby Human_Surnames_1581=Coldwell Human_Surnames_1582=Cole Human_Surnames_1583=Coleman Human_Surnames_1584=Coletta Human_Surnames_1585=Colfax Human_Surnames_1586=Collado Human_Surnames_1587=Colletti Human_Surnames_1588=Collier Human_Surnames_1589=Colligan Human_Surnames_1590=Collins Human_Surnames_1591=Collinsworth Human_Surnames_1592=Colmenero Human_Surnames_1593=Colson Human_Surnames_1594=Colt Human_Surnames_1595=Colton Human_Surnames_1596=Coltrane Human_Surnames_1597=Colucci Human_Surnames_1598=Columbus Human_Surnames_1599=Colvard Human_Surnames_1600=Combes Human_Surnames_1601=Combrink Human_Surnames_1602=Comeaux Human_Surnames_1603=Comfort Human_Surnames_1604=Compton Human_Surnames_1605=Comstock Human_Surnames_1606=Conard Human_Surnames_1607=Conejo Human_Surnames_1608=Coney Human_Surnames_1609=Cong Human_Surnames_1610=Conkle Human_Surnames_1611=Conlee Human_Surnames_1612=Connelly Human_Surnames_1613=Connors Human_Surnames_1614=Conover Human_Surnames_1615=Conrad Human_Surnames_1616=Constantino Human_Surnames_1617=Contino Human_Surnames_1618=Contreras Human_Surnames_1619=Conway Human_Surnames_1620=Coogan Human_Surnames_1621=Cook Human_Surnames_1622=Coolidge Human_Surnames_1623=Cooper Human_Surnames_1624=Cooperman Human_Surnames_1625=Copeland Human_Surnames_1626=Copenhaver Human_Surnames_1627=Copley Human_Surnames_1628=Coplin Human_Surnames_1629=Copperfield Human_Surnames_1630=Corado Human_Surnames_1631=Corbin Human_Surnames_1632=Corbo Human_Surnames_1633=Corchado Human_Surnames_1634=Cordaro Human_Surnames_1635=Cordero Human_Surnames_1636=Cordova Human_Surnames_1637=Corgan Human_Surnames_1638=Corker Human_Surnames_1639=Corley Human_Surnames_1640=Cormack Human_Surnames_1641=Corman Human_Surnames_1642=Cornelius Human_Surnames_1643=Cornell Human_Surnames_1644=Corning Human_Surnames_1645=Corral Human_Surnames_1646=Correa Human_Surnames_1647=Corrigan Human_Surnames_1648=Cortez Human_Surnames_1649=Corvin Human_Surnames_1650=Corzo Human_Surnames_1651=Cosentino Human_Surnames_1652=Cosgrove Human_Surnames_1653=Costa Human_Surnames_1654=Costello Human_Surnames_1655=Costigan Human_Surnames_1656=Costilla Human_Surnames_1657=Costlow Human_Surnames_1658=Cotner Human_Surnames_1659=Cotto Human_Surnames_1660=Cottonwood Human_Surnames_1661=Coughlin Human_Surnames_1662=Council Human_Surnames_1663=Countryman Human_Surnames_1664=Courson Human_Surnames_1665=Court Human_Surnames_1666=Courtright Human_Surnames_1667=Cousar Human_Surnames_1668=Cousin Human_Surnames_1669=Coutant Human_Surnames_1670=Coutts Human_Surnames_1671=Couturier Human_Surnames_1672=Covell Human_Surnames_1673=Coverdale Human_Surnames_1674=Covey Human_Surnames_1675=Coviello Human_Surnames_1676=Covington Human_Surnames_1677=Cowell Human_Surnames_1678=Cowen Human_Surnames_1679=Cowley Human_Surnames_1680=Cowling Human_Surnames_1681=Cox Human_Surnames_1682=Cozad Human_Surnames_1683=Cozza Human_Surnames_1684=Crabb Human_Surnames_1685=Crabtree Human_Surnames_1686=Crader Human_Surnames_1687=Craft Human_Surnames_1688=Craine Human_Surnames_1689=Crampton Human_Surnames_1690=Crandell Human_Surnames_1691=Crane Human_Surnames_1692=Cranford Human_Surnames_1693=Cranston Human_Surnames_1694=Craven Human_Surnames_1695=Craw Human_Surnames_1696=Crawford Human_Surnames_1697=Cray Human_Surnames_1698=Crayton Human_Surnames_1699=Creed Human_Surnames_1700=Creek Human_Surnames_1701=Creighton Human_Surnames_1702=Crenshaw Human_Surnames_1703=Crespin Human_Surnames_1704=Creswell Human_Surnames_1705=Crews Human_Surnames_1706=Cribb Human_Surnames_1707=Crichton Human_Surnames_1708=Crider Human_Surnames_1709=Crigler Human_Surnames_1710=Criollo Human_Surnames_1711=Crisp Human_Surnames_1712=Critchfield Human_Surnames_1713=Critelli Human_Surnames_1714=Crivello Human_Surnames_1715=Crocker Human_Surnames_1716=Crockett Human_Surnames_1717=Croft Human_Surnames_1718=Croghan Human_Surnames_1719=Croll Human_Surnames_1720=Cromwell Human_Surnames_1721=Cronin Human_Surnames_1722=Cronk Human_Surnames_1723=Cropp Human_Surnames_1724=Cropper Human_Surnames_1725=Crosby Human_Surnames_1726=Croskey Human_Surnames_1727=Crossdale Human_Surnames_1728=Croston Human_Surnames_1729=Croucher Human_Surnames_1730=Crowder Human_Surnames_1731=Crowe Human_Surnames_1732=Crowley Human_Surnames_1733=Croxton Human_Surnames_1734=Croy Human_Surnames_1735=Crudup Human_Surnames_1736=Crull Human_Surnames_1737=Crumb Human_Surnames_1738=Crumbley Human_Surnames_1739=Crumpler Human_Surnames_1740=Crusoe Human_Surnames_1741=Crutchfield Human_Surnames_1742=Cruz Human_Surnames_1743=Crystal Human_Surnames_1744=Cuadrado Human_Surnames_1745=Cubero Human_Surnames_1746=Cuccia Human_Surnames_1747=Cuddy Human_Surnames_1748=Cuello Human_Surnames_1749=Cuervo Human_Surnames_1750=Cuesta Human_Surnames_1751=Cuevas Human_Surnames_1752=Culberson Human_Surnames_1753=Culbert Human_Surnames_1754=Cullen Human_Surnames_1755=Culligan Human_Surnames_1756=Cullum Human_Surnames_1757=Cully Human_Surnames_1758=Culpepper Human_Surnames_1759=Culver Human_Surnames_1760=Cumberland Human_Surnames_1761=Cunniff Human_Surnames_1762=Cunningham Human_Surnames_1763=Cuomo Human_Surnames_1764=Curley Human_Surnames_1765=Currin Human_Surnames_1766=Curtis Human_Surnames_1767=Curzon Human_Surnames_1768=Cushing Human_Surnames_1769=Cutler Human_Surnames_1770=Cutter Human_Surnames_1771=Cyrus Human_Surnames_1772=Czaja Human_Surnames_1773=Czajkowski Human_Surnames_1774=Czumak Human_Surnames_1775=Dabney Human_Surnames_1776=Dabrowski Human_Surnames_1777=Dabson Human_Surnames_1778=Dacanay Human_Surnames_1779=Dacosta Human_Surnames_1780=Dacruz Human_Surnames_1781=Dade Human_Surnames_1782=Daffey Human_Surnames_1783=Dafoe Human_Surnames_1784=Daggett Human_Surnames_1785=Dagostino Human_Surnames_1786=Dahal Human_Surnames_1787=Dahl Human_Surnames_1788=Dahlgren Human_Surnames_1789=Dahlquist Human_Surnames_1790=Dahlstrom Human_Surnames_1791=Dai Human_Surnames_1792=Daicho Human_Surnames_1793=Daido Human_Surnames_1794=Daijo Human_Surnames_1795=Daily Human_Surnames_1796=Daitoku Human_Surnames_1797=Daiwa Human_Surnames_1798=Daiyo Human_Surnames_1799=Dakin Human_Surnames_1800=Dalal Human_Surnames_1801=Dalby Human_Surnames_1802=Dale Human_Surnames_1803=Dallas Human_Surnames_1804=Dalton Human_Surnames_1805=Dalvi Human_Surnames_1806=Damato Human_Surnames_1807=Damelio Human_Surnames_1808=Damiani Human_Surnames_1809=Damico Human_Surnames_1810=Damon Human_Surnames_1811=Danford Human_Surnames_1812=Dangel Human_Surnames_1813=Dangler Human_Surnames_1814=Daniels Human_Surnames_1815=Danielson Human_Surnames_1816=Danjuma Human_Surnames_1817=Danko Human_Surnames_1818=Danley Human_Surnames_1819=Danner Human_Surnames_1820=Dansby Human_Surnames_1821=Dantzler Human_Surnames_1822=Danvers Human_Surnames_1823=Darby Human_Surnames_1824=Darcy Human_Surnames_1825=Dare Human_Surnames_1826=Darji Human_Surnames_1827=Darling Human_Surnames_1828=Darnell Human_Surnames_1829=Darosa Human_Surnames_1830=Darrington Human_Surnames_1831=Darrow Human_Surnames_1832=Dartez Human_Surnames_1833=Darwin Human_Surnames_1834=Dasgupta Human_Surnames_1835=Dasilva Human_Surnames_1836=Dass Human_Surnames_1837=Daswani Human_Surnames_1838=Daugherty Human_Surnames_1839=Daulton Human_Surnames_1840=Davanzo Human_Surnames_1841=Davenport Human_Surnames_1842=Davidson Human_Surnames_1843=Davies Human_Surnames_1844=Davis Human_Surnames_1845=Dawes Human_Surnames_1846=Dawkins Human_Surnames_1847=Dawley Human_Surnames_1848=Dawson Human_Surnames_1849=Day Human_Surnames_1850=Dayton Human_Surnames_1851=Deacon Human_Surnames_1852=Deaton Human_Surnames_1853=Decarlo Human_Surnames_1854=Deckard Human_Surnames_1855=Decker Human_Surnames_1856=Decosta Human_Surnames_1857=Deegan Human_Surnames_1858=Deepak Human_Surnames_1859=Defoe Human_Surnames_1860=Degawa Human_Surnames_1861=Deguzman Human_Surnames_1862=Dehart Human_Surnames_1863=Deighton Human_Surnames_1864=Dejong Human_Surnames_1865=Delacruz Human_Surnames_1866=Delaney Human_Surnames_1867=Delapaz Human_Surnames_1868=Delaporte Human_Surnames_1869=Delarosa Human_Surnames_1870=Deleon Human_Surnames_1871=Delgado Human_Surnames_1872=Delk Human_Surnames_1873=Dellucci Human_Surnames_1874=Delmas Human_Surnames_1875=Delmundo Human_Surnames_1876=Delong Human_Surnames_1877=Delorenzo Human_Surnames_1878=Delport Human_Surnames_1879=Delrio Human_Surnames_1880=Deltoro Human_Surnames_1881=Deluca Human_Surnames_1882=Deluna Human_Surnames_1883=Demarco Human_Surnames_1884=Dempsey Human_Surnames_1885=Dendy Human_Surnames_1886=Denham Human_Surnames_1887=Denholm Human_Surnames_1888=Dent Human_Surnames_1889=Denton Human_Surnames_1890=Denver Human_Surnames_1891=Depalma Human_Surnames_1892=Dermott Human_Surnames_1893=Derosa Human_Surnames_1894=Derrien Human_Surnames_1895=Desai Human_Surnames_1896=Desbois Human_Surnames_1897=Deshi Human_Surnames_1898=Deshima Human_Surnames_1899=Deshimaru Human_Surnames_1900=Desilva Human_Surnames_1901=Desmet Human_Surnames_1902=Desouza Human_Surnames_1903=Destefano Human_Surnames_1904=Destin Human_Surnames_1905=Detweiler Human_Surnames_1906=Deutsch Human_Surnames_1907=Devadiga Human_Surnames_1908=Devall Human_Surnames_1909=Devan Human_Surnames_1910=Devaux Human_Surnames_1911=Devera Human_Surnames_1912=Devereaux Human_Surnames_1913=Deville Human_Surnames_1914=Devin Human_Surnames_1915=Devitt Human_Surnames_1916=Devlin Human_Surnames_1917=Devore Human_Surnames_1918=Devos Human_Surnames_1919=Dewalt Human_Surnames_1920=Dewberry Human_Surnames_1921=Dewey Human_Surnames_1922=Dewitt Human_Surnames_1923=Dezaki Human_Surnames_1924=Dhaliwal Human_Surnames_1925=Dhawan Human_Surnames_1926=Dhoni Human_Surnames_1927=Dhumal Human_Surnames_1928=Diamond Human_Surnames_1929=Dibben Human_Surnames_1930=Dibbles Human_Surnames_1931=Dicarlo Human_Surnames_1932=Dickens Human_Surnames_1933=Dickenson Human_Surnames_1934=Dickerson Human_Surnames_1935=Diedrich Human_Surnames_1936=Diez Human_Surnames_1937=Digby Human_Surnames_1938=Diggles Human_Surnames_1939=Diggs Human_Surnames_1940=Dillard Human_Surnames_1941=Dillinger Human_Surnames_1942=Dillon Human_Surnames_1943=Dilorenzo Human_Surnames_1944=Dilworth Human_Surnames_1945=Dimaggio Human_Surnames_1946=Dimarco Human_Surnames_1947=Dimopoulos Human_Surnames_1948=Dinardo Human_Surnames_1949=Dinh Human_Surnames_1950=Dinklage Human_Surnames_1951=Dion Human_Surnames_1952=Diorio Human_Surnames_1953=Disalvo Human_Surnames_1954=Distefano Human_Surnames_1955=Dix Human_Surnames_1956=Dixit Human_Surnames_1957=Dixson Human_Surnames_1958=Dobbing Human_Surnames_1959=Dobbins Human_Surnames_1960=Dobbs Human_Surnames_1961=Dobby Human_Surnames_1962=Dobson Human_Surnames_1963=Dodd Human_Surnames_1964=Dodge Human_Surnames_1965=Dodgens Human_Surnames_1966=Dodson Human_Surnames_1967=Doherty Human_Surnames_1968=Dohm Human_Surnames_1969=Dokgo Human_Surnames_1970=Dolan Human_Surnames_1971=Dolin Human_Surnames_1972=Dolph Human_Surnames_1973=Domanski Human_Surnames_1974=Dombrowski Human_Surnames_1975=Domingo Human_Surnames_1976=Dominguez Human_Surnames_1977=Donaghy Human_Surnames_1978=Donatelli Human_Surnames_1979=Donati Human_Surnames_1980=Dondero Human_Surnames_1981=Doner Human_Surnames_1982=Donlan Human_Surnames_1983=Donoho Human_Surnames_1984=Donovan Human_Surnames_1985=Doohan Human_Surnames_1986=Doolan Human_Surnames_1987=Dooley Human_Surnames_1988=Doppler Human_Surnames_1989=Dorame Human_Surnames_1990=Dorazio Human_Surnames_1991=Dorsey Human_Surnames_1992=Dougal Human_Surnames_1993=Dougan Human_Surnames_1994=Douglas Human_Surnames_1995=Dover Human_Surnames_1996=Dowd Human_Surnames_1997=Dowden Human_Surnames_1998=Dowdy Human_Surnames_1999=Downey Human_Surnames_2000=Downing Human_Surnames_2001=Downs Human_Surnames_2002=Doyle Human_Surnames_2003=Drager Human_Surnames_2004=Drake Human_Surnames_2005=Drakeford Human_Surnames_2006=Draper Human_Surnames_2007=Dray Human_Surnames_2008=Drayton Human_Surnames_2009=Drennen Human_Surnames_2010=Drescher Human_Surnames_2011=Dressel Human_Surnames_2012=Drexler Human_Surnames_2013=Dreyfus Human_Surnames_2014=Driscoll Human_Surnames_2015=Driver Human_Surnames_2016=Drucker Human_Surnames_2017=Drummond Human_Surnames_2018=Drury Human_Surnames_2019=Dryden Human_Surnames_2020=Drysdale Human_Surnames_2021=Dubay Human_Surnames_2022=Dubinsky Human_Surnames_2023=Dubois Human_Surnames_2024=Duchamp Human_Surnames_2025=Dudeney Human_Surnames_2026=Dudley Human_Surnames_2027=Duffey Human_Surnames_2028=Dufrene Human_Surnames_2029=Dugan Human_Surnames_2030=Duguay Human_Surnames_2031=Duhart Human_Surnames_2032=Duke Human_Surnames_2033=Dulaney Human_Surnames_2034=Dumas Human_Surnames_2035=Dumond Human_Surnames_2036=Dumont Human_Surnames_2037=Dunaway Human_Surnames_2038=Dunbar Human_Surnames_2039=Duncan Human_Surnames_2040=Dunch Human_Surnames_2041=Dunfee Human_Surnames_2042=Dunford Human_Surnames_2043=Dunkelberger Human_Surnames_2044=Dunkle Human_Surnames_2045=Dunlap Human_Surnames_2046=Dunleavy Human_Surnames_2047=Dunmire Human_Surnames_2048=Dunn Human_Surnames_2049=Dunstan Human_Surnames_2050=Duong Human_Surnames_2051=Dupond Human_Surnames_2052=Dupree Human_Surnames_2053=Durand Human_Surnames_2054=Durden Human_Surnames_2055=Durkin Human_Surnames_2056=Durso Human_Surnames_2057=Dutra Human_Surnames_2058=Dutton Human_Surnames_2059=Duvall Human_Surnames_2060=Dwyer Human_Surnames_2061=Dylan Human_Surnames_2062=Eagan Human_Surnames_2063=Eaker Human_Surnames_2064=Eames Human_Surnames_2065=Earhart Human_Surnames_2066=Earley Human_Surnames_2067=Earnhardt Human_Surnames_2068=Earnshaw Human_Surnames_2069=Earwood Human_Surnames_2070=East Human_Surnames_2071=Easterly Human_Surnames_2072=Eastin Human_Surnames_2073=Eastman Human_Surnames_2074=Eaton Human_Surnames_2075=Ebbert Human_Surnames_2076=Eberly Human_Surnames_2077=Ebner Human_Surnames_2078=Ebrahim Human_Surnames_2079=Eckart Human_Surnames_2080=Ecklund Human_Surnames_2081=Eddington Human_Surnames_2082=Edelman Human_Surnames_2083=Edgecomb Human_Surnames_2084=Edgeworth Human_Surnames_2085=Edington Human_Surnames_2086=Edler Human_Surnames_2087=Edmund Human_Surnames_2088=Edmundson Human_Surnames_2089=Edogawa Human_Surnames_2090=Edsall Human_Surnames_2091=Edwards Human_Surnames_2092=Effinger Human_Surnames_2093=Efird Human_Surnames_2094=Egan Human_Surnames_2095=Egerton Human_Surnames_2096=Eichhorn Human_Surnames_2097=Eichler Human_Surnames_2098=Eichman Human_Surnames_2099=Eidson Human_Surnames_2100=Eifert Human_Surnames_2101=Einhorn Human_Surnames_2102=Eisen Human_Surnames_2103=Eisenhauer Human_Surnames_2104=Eisenstein Human_Surnames_2105=Eisner Human_Surnames_2106=Ekstrom Human_Surnames_2107=Elamin Human_Surnames_2108=Elbaz Human_Surnames_2109=Eldridge Human_Surnames_2110=Elgin Human_Surnames_2111=Elizondo Human_Surnames_2112=Elkin Human_Surnames_2113=Ellerbee Human_Surnames_2114=Ellery Human_Surnames_2115=Ellingsworth Human_Surnames_2116=Ellington Human_Surnames_2117=Ellis Human_Surnames_2118=Ellison Human_Surnames_2119=Ellwood Human_Surnames_2120=Els Human_Surnames_2121=Elsayed Human_Surnames_2122=Elswick Human_Surnames_2123=Embleton Human_Surnames_2124=Embrey Human_Surnames_2125=Emerick Human_Surnames_2126=Emerson Human_Surnames_2127=Emery Human_Surnames_2128=Emmanuel Human_Surnames_2129=Emmett Human_Surnames_2130=Endicott Human_Surnames_2131=Endo Human_Surnames_2132=Endrizzi Human_Surnames_2133=Enfield Human_Surnames_2134=Engel Human_Surnames_2135=Engelman Human_Surnames_2136=Engler Human_Surnames_2137=Engram Human_Surnames_2138=Engstrom Human_Surnames_2139=Enoshima Human_Surnames_2140=Enright Human_Surnames_2141=Enriquez Human_Surnames_2142=Ensley Human_Surnames_2143=Eppard Human_Surnames_2144=Epps Human_Surnames_2145=Edelstein Human_Surnames_2146=Erasmus Human_Surnames_2147=Erby Human_Surnames_2148=Erickson Human_Surnames_2149=Eriksen Human_Surnames_2150=Ernst Human_Surnames_2151=Erskine Human_Surnames_2152=Escalante Human_Surnames_2153=Escalera Human_Surnames_2154=Eschenbach Human_Surnames_2155=Escobar Human_Surnames_2156=Eslinger Human_Surnames_2157=Esparza Human_Surnames_2158=Espejo Human_Surnames_2159=Espinoza Human_Surnames_2160=Esposito Human_Surnames_2161=Essen Human_Surnames_2162=Essex Human_Surnames_2163=Estacio Human_Surnames_2164=Esteban Human_Surnames_2165=Estevez Human_Surnames_2166=Estrada Human_Surnames_2167=Etherton Human_Surnames_2168=Ethridge Human_Surnames_2169=Etzel Human_Surnames_2170=Eubanks Human_Surnames_2171=Evans Human_Surnames_2172=Everett Human_Surnames_2173=Everly Human_Surnames_2174=Everson Human_Surnames_2175=Exley Human_Surnames_2176=Ezura Human_Surnames_2177=Fabela Human_Surnames_2178=Faber Human_Surnames_2179=Fabre Human_Surnames_2180=Fackler Human_Surnames_2181=Fadden Human_Surnames_2182=Fadikar Human_Surnames_2183=Fagan Human_Surnames_2184=Fahey Human_Surnames_2185=Fahringer Human_Surnames_2186=Fain Human_Surnames_2187=Fairchild Human_Surnames_2188=Fairfax Human_Surnames_2189=Fairley Human_Surnames_2190=Fakier Human_Surnames_2191=Falana Human_Surnames_2192=Falk Human_Surnames_2193=Falkowski Human_Surnames_2194=Faller Human_Surnames_2195=Fallin Human_Surnames_2196=Falls Human_Surnames_2197=Fambro Human_Surnames_2198=Fanelli Human_Surnames_2199=Fankhauser Human_Surnames_2200=Fanning Human_Surnames_2201=Fannon Human_Surnames_2202=Fansekar Human_Surnames_2203=Fansler Human_Surnames_2204=Fantini Human_Surnames_2205=Fanucci Human_Surnames_2206=Faraday Human_Surnames_2207=Faria Human_Surnames_2208=Farish Human_Surnames_2209=Farley Human_Surnames_2210=Farlow Human_Surnames_2211=Farnum Human_Surnames_2212=Farooq Human_Surnames_2213=Farrah Human_Surnames_2214=Farrell Human_Surnames_2215=Farren Human_Surnames_2216=Farrington Human_Surnames_2217=Farris Human_Surnames_2218=Farrow Human_Surnames_2219=Fatima Human_Surnames_2220=Fauntleroy Human_Surnames_2221=Fawley Human_Surnames_2222=Faxon Human_Surnames_2223=Faz Human_Surnames_2224=Featherstone Human_Surnames_2225=Federico Human_Surnames_2226=Feeley Human_Surnames_2227=Feeney Human_Surnames_2228=Feinberg Human_Surnames_2229=Feingold Human_Surnames_2230=Feinstein Human_Surnames_2231=Feldman Human_Surnames_2232=Felix Human_Surnames_2233=Felker Human_Surnames_2234=Fender Human_Surnames_2235=Feng Human_Surnames_2236=Fenton Human_Surnames_2237=Fenwick Human_Surnames_2238=Ferguson Human_Surnames_2239=Fermi Human_Surnames_2240=Fernandez Human_Surnames_2241=Ferrand Human_Surnames_2242=Ferrel Human_Surnames_2243=Ferretti Human_Surnames_2244=Fessler Human_Surnames_2245=Fetterman Human_Surnames_2246=Fetzer Human_Surnames_2247=Fibonacci Human_Surnames_2248=Fichtner Human_Surnames_2249=Fidler Human_Surnames_2250=Fiedler Human_Surnames_2251=Fielding Human_Surnames_2252=Fields Human_Surnames_2253=Figueroa Human_Surnames_2254=Filbin Human_Surnames_2255=Filipiak Human_Surnames_2256=Filkins Human_Surnames_2257=Fillion Human_Surnames_2258=Fillmore Human_Surnames_2259=Finau Human_Surnames_2260=Finch Human_Surnames_2261=Fincher Human_Surnames_2262=Finkel Human_Surnames_2263=Finkelstein Human_Surnames_2264=Finley Human_Surnames_2265=Finnegan Human_Surnames_2266=Finney Human_Surnames_2267=Finnigan Human_Surnames_2268=Fiorentino Human_Surnames_2269=Fiorini Human_Surnames_2270=Fischbach Human_Surnames_2271=Fischer Human_Surnames_2272=Fisher Human_Surnames_2273=Fisk Human_Surnames_2274=Fitch Human_Surnames_2275=Fitchley Human_Surnames_2276=Fitzgerald Human_Surnames_2277=Fitzhugh Human_Surnames_2278=Fitzroy Human_Surnames_2279=Fizer Human_Surnames_2280=Flaherty Human_Surnames_2281=Flanery Human_Surnames_2282=Flanigan Human_Surnames_2283=Flatley Human_Surnames_2284=Flaubert Human_Surnames_2285=Flavin Human_Surnames_2286=Fleetwood Human_Surnames_2287=Fleischer Human_Surnames_2288=Fleischman Human_Surnames_2289=Flemming Human_Surnames_2290=Fletcher Human_Surnames_2291=Flores Human_Surnames_2292=Flowers Human_Surnames_2293=Flynn Human_Surnames_2294=Flynt Human_Surnames_2295=Fogel Human_Surnames_2296=Foland Human_Surnames_2297=Foley Human_Surnames_2298=Fong Human_Surnames_2299=Fontaine Human_Surnames_2300=Fontana Human_Surnames_2301=Forero Human_Surnames_2302=Forester Human_Surnames_2303=Forrest Human_Surnames_2304=Forsyth Human_Surnames_2305=Fortner Human_Surnames_2306=Fossler Human_Surnames_2307=Foster Human_Surnames_2308=Foust Human_Surnames_2309=Fowler Human_Surnames_2310=Fowski Human_Surnames_2311=Fox Human_Surnames_2312=Foxworth Human_Surnames_2313=Foye Human_Surnames_2314=Frady Human_Surnames_2315=Fraizer Human_Surnames_2316=Fraker Human_Surnames_2317=Frampton Human_Surnames_2318=Francis Human_Surnames_2319=Francisco Human_Surnames_2320=Franco Human_Surnames_2321=Francois Human_Surnames_2322=Frankel Human_Surnames_2323=Franklin Human_Surnames_2324=Franson Human_Surnames_2325=Franz Human_Surnames_2326=Franzen Human_Surnames_2327=Frasier Human_Surnames_2328=Fray Human_Surnames_2329=Fredericks Human_Surnames_2330=Freedman Human_Surnames_2331=Fremont Human_Surnames_2332=Frenette Human_Surnames_2333=Frey Human_Surnames_2334=Friberg Human_Surnames_2335=Frink Human_Surnames_2336=Fritz Human_Surnames_2337=Frobisher Human_Surnames_2338=Froelich Human_Surnames_2339=Froman Human_Surnames_2340=Fronk Human_Surnames_2341=Frost Human_Surnames_2342=Fry Human_Surnames_2343=Fu Human_Surnames_2344=Fuchizawa Human_Surnames_2345=Fuentes Human_Surnames_2346=Fuerte Human_Surnames_2347=Fujihara Human_Surnames_2348=Fujimoto Human_Surnames_2349=Fujisaki Human_Surnames_2350=Fujita Human_Surnames_2351=Fuller Human_Surnames_2352=Fullerton Human_Surnames_2353=Fulp Human_Surnames_2354=Fulton Human_Surnames_2355=Funderburg Human_Surnames_2356=Furlow Human_Surnames_2357=Furst Human_Surnames_2358=Fusco Human_Surnames_2359=Gabbard Human_Surnames_2360=Gabriel Human_Surnames_2361=Gackle Human_Surnames_2362=Gad Human_Surnames_2363=Gadkari Human_Surnames_2364=Gaffney Human_Surnames_2365=Gage Human_Surnames_2366=Gagner Human_Surnames_2367=Gainer Human_Surnames_2368=Gainey Human_Surnames_2369=Gallagher Human_Surnames_2370=Galland Human_Surnames_2371=Gallardo Human_Surnames_2372=Gallaway Human_Surnames_2373=Galligan Human_Surnames_2374=Gallina Human_Surnames_2375=Gallivan Human_Surnames_2376=Gallo Human_Surnames_2377=Gallucci Human_Surnames_2378=Galton Human_Surnames_2379=Gamarra Human_Surnames_2380=Gambrel Human_Surnames_2381=Gamero Human_Surnames_2382=Gannon Human_Surnames_2383=Gant Human_Surnames_2384=Gantz Human_Surnames_2385=Garapati Human_Surnames_2386=Garbarino Human_Surnames_2387=Garcia Human_Surnames_2388=Gardner Human_Surnames_2389=Garfinkel Human_Surnames_2390=Garibay Human_Surnames_2391=Garin Human_Surnames_2392=Garland Human_Surnames_2393=Garlington Human_Surnames_2394=Garner Human_Surnames_2395=Garnett Human_Surnames_2396=Garofalo Human_Surnames_2397=Garrett Human_Surnames_2398=Garrido Human_Surnames_2399=Garrigan Human_Surnames_2400=Garrison Human_Surnames_2401=Garrity Human_Surnames_2402=Garvey Human_Surnames_2403=Garvin Human_Surnames_2404=Garza Human_Surnames_2405=Gaskin Human_Surnames_2406=Gaston Human_Surnames_2407=Gates Human_Surnames_2408=Gatica Human_Surnames_2409=Gatz Human_Surnames_2410=Gautier Human_Surnames_2411=Gawley Human_Surnames_2412=Gearhart Human_Surnames_2413=Geddes Human_Surnames_2414=Gehlot Human_Surnames_2415=Gehrig Human_Surnames_2416=Geiger Human_Surnames_2417=Geise Human_Surnames_2418=Geissler Human_Surnames_2419=Geller Human_Surnames_2420=Gelman Human_Surnames_2421=Gencarelli Human_Surnames_2422=Gendron Human_Surnames_2423=Geng Human_Surnames_2424=Gengler Human_Surnames_2425=Genin Human_Surnames_2426=Genovese Human_Surnames_2427=Gentry Human_Surnames_2428=Gerhart Human_Surnames_2429=Gerken Human_Surnames_2430=Gerst Human_Surnames_2431=Gerstner Human_Surnames_2432=Gertz Human_Surnames_2433=Gervasi Human_Surnames_2434=Gessler Human_Surnames_2435=Getty Human_Surnames_2436=Getz Human_Surnames_2437=Ghani Human_Surnames_2438=Giannetti Human_Surnames_2439=Gibbons Human_Surnames_2440=Gibbs Human_Surnames_2441=Gibney Human_Surnames_2442=Gibson Human_Surnames_2443=Giesler Human_Surnames_2444=Gilbertson Human_Surnames_2445=Gilder Human_Surnames_2446=Gilford Human_Surnames_2447=Gilkerson Human_Surnames_2448=Gillam Human_Surnames_2449=Gillespie Human_Surnames_2450=Gillum Human_Surnames_2451=Gilmore Human_Surnames_2452=Gilroy Human_Surnames_2453=Gilson Human_Surnames_2454=Gimbel Human_Surnames_2455=Ginsberg Human_Surnames_2456=Givens Human_Surnames_2457=Gladstone Human_Surnames_2458=Glassman Human_Surnames_2459=Glauber Human_Surnames_2460=Glazier Human_Surnames_2461=Gleason Human_Surnames_2462=Glickman Human_Surnames_2463=Glidewell Human_Surnames_2464=Glinka Human_Surnames_2465=Glinski Human_Surnames_2466=Glover Human_Surnames_2467=Goddard Human_Surnames_2468=Goering Human_Surnames_2469=Goggins Human_Surnames_2470=Gohad Human_Surnames_2471=Gokey Human_Surnames_2472=Goldberg Human_Surnames_2473=Goldberger Human_Surnames_2474=Goldbloom Human_Surnames_2475=Goldenthal Human_Surnames_2476=Goldfarb Human_Surnames_2477=Goldfeld Human_Surnames_2478=Golding Human_Surnames_2479=Goldsmith Human_Surnames_2480=Golightly Human_Surnames_2481=Golovkin Human_Surnames_2482=Gomez Human_Surnames_2483=Gonzaga Human_Surnames_2484=Gooch Human_Surnames_2485=Goodall Human_Surnames_2486=Goodman Human_Surnames_2487=Gopal Human_Surnames_2488=Gordillo Human_Surnames_2489=Gorham Human_Surnames_2490=Goring Human_Surnames_2491=Gorman Human_Surnames_2492=Gosling Human_Surnames_2493=Gossard Human_Surnames_2494=Gossett Human_Surnames_2495=Gotts Human_Surnames_2496=Goulding Human_Surnames_2497=Goulet Human_Surnames_2498=Govan Human_Surnames_2499=Govea Human_Surnames_2500=Gowen Human_Surnames_2501=Gower Human_Surnames_2502=Grabowski Human_Surnames_2503=Gracey Human_Surnames_2504=Graddy Human_Surnames_2505=Graham Human_Surnames_2506=Grainger Human_Surnames_2507=Granado Human_Surnames_2508=Granatelli Human_Surnames_2509=Grand Human_Surnames_2510=Grant Human_Surnames_2511=Graves Human_Surnames_2512=Graybill Human_Surnames_2513=Grayson Human_Surnames_2514=Greaney Human_Surnames_2515=Greaves Human_Surnames_2516=Greely Human_Surnames_2517=Green Human_Surnames_2518=Greenblatt Human_Surnames_2519=Greenfield Human_Surnames_2520=Greenhill Human_Surnames_2521=Greenleaf Human_Surnames_2522=Greenspan Human_Surnames_2523=Grey Human_Surnames_2524=Gribble Human_Surnames_2525=Griesinger Human_Surnames_2526=Griffin Human_Surnames_2527=Griffith Human_Surnames_2528=Griggs Human_Surnames_2529=Grigsby Human_Surnames_2530=Grimaldi Human_Surnames_2531=Grimes Human_Surnames_2532=Grimshaw Human_Surnames_2533=Grindle Human_Surnames_2534=Grisham Human_Surnames_2535=Griswold Human_Surnames_2536=Groat Human_Surnames_2537=Grochowski Human_Surnames_2538=Grogg Human_Surnames_2539=Grohl Human_Surnames_2540=Gross Human_Surnames_2541=Grossman Human_Surnames_2542=Groth Human_Surnames_2543=Grubbs Human_Surnames_2544=Gruber Human_Surnames_2545=Grundy Human_Surnames_2546=Grunewald Human_Surnames_2547=Grymes Human_Surnames_2548=Guardado Human_Surnames_2549=Guest Human_Surnames_2550=Guevarra Human_Surnames_2551=Guillermo Human_Surnames_2552=Gulati Human_Surnames_2553=Gulledge Human_Surnames_2554=Gully Human_Surnames_2555=Gundersen Human_Surnames_2556=Gunning Human_Surnames_2557=Gupta Human_Surnames_2558=Gurkin Human_Surnames_2559=Gurney Human_Surnames_2560=Gursahani Human_Surnames_2561=Gusman Human_Surnames_2562=Gustavson Human_Surnames_2563=Gutenberg Human_Surnames_2564=Guthrie Human_Surnames_2565=Gutierrez Human_Surnames_2566=Haas Human_Surnames_2567=Habeck Human_Surnames_2568=Haber Human_Surnames_2569=Haberman Human_Surnames_2570=Hackett Human_Surnames_2571=Hackley Human_Surnames_2572=Hackworth Human_Surnames_2573=Hadden Human_Surnames_2574=Haddock Human_Surnames_2575=Haden Human_Surnames_2576=Hadfield Human_Surnames_2577=Hadi Human_Surnames_2578=Hadley Human_Surnames_2579=Hafford Human_Surnames_2580=Hagan Human_Surnames_2581=Hagerty Human_Surnames_2582=Haile Human_Surnames_2583=Haines Human_Surnames_2584=Haislip Human_Surnames_2585=Hajdu Human_Surnames_2586=Hajek Human_Surnames_2587=Hakim Human_Surnames_2588=Hakuta Human_Surnames_2589=Halbrook Human_Surnames_2590=Hale Human_Surnames_2591=Haley Human_Surnames_2592=Halford Human_Surnames_2593=Hallenbeck Human_Surnames_2594=Halpert Human_Surnames_2595=Halsted Human_Surnames_2596=Hamada Human_Surnames_2597=Hamanaka Human_Surnames_2598=Hamberg Human_Surnames_2599=Hamblin Human_Surnames_2600=Hamby Human_Surnames_2601=Hamid Human_Surnames_2602=Hamilton Human_Surnames_2603=Hamlin Human_Surnames_2604=Hammill Human_Surnames_2605=Hammond Human_Surnames_2606=Hampton Human_Surnames_2607=Hanaori Human_Surnames_2608=Hanawa Human_Surnames_2609=Handley Human_Surnames_2610=Hanisch Human_Surnames_2611=Hankins Human_Surnames_2612=Hanley Human_Surnames_2613=Hann Human_Surnames_2614=Hannigan Human_Surnames_2615=Hansen Human_Surnames_2616=Hansford Human_Surnames_2617=Harada Human_Surnames_2618=Haramatsu Human_Surnames_2619=Harber Human_Surnames_2620=Hardaway Human_Surnames_2621=Hardcastle Human_Surnames_2622=Harden Human_Surnames_2623=Hargrave Human_Surnames_2624=Harker Human_Surnames_2625=Harkins Human_Surnames_2626=Harkness Human_Surnames_2627=Harlan Human_Surnames_2628=Harlowe Human_Surnames_2629=Harper Human_Surnames_2630=Harrison Human_Surnames_2631=Hart Human_Surnames_2632=Hartford Human_Surnames_2633=Hartwick Human_Surnames_2634=Harville Human_Surnames_2635=Harwood Human_Surnames_2636=Hashemi Human_Surnames_2637=Hashim Human_Surnames_2638=Hashmi Human_Surnames_2639=Haskell Human_Surnames_2640=Haskins Human_Surnames_2641=Hasler Human_Surnames_2642=Haslett Human_Surnames_2643=Hassan Human_Surnames_2644=Hastings Human_Surnames_2645=Hatcher Human_Surnames_2646=Hatchett Human_Surnames_2647=Hatfield Human_Surnames_2648=Hathaway Human_Surnames_2649=Haubert Human_Surnames_2650=Hauser Human_Surnames_2651=Haver Human_Surnames_2652=Hawke Human_Surnames_2653=Hawkings Human_Surnames_2654=Hawkins Human_Surnames_2655=Hawthorne Human_Surnames_2656=Hayashi Human_Surnames_2657=Hayashida Human_Surnames_2658=Hayden Human_Surnames_2659=Hayes Human_Surnames_2660=Haynes Human_Surnames_2661=Hayward Human_Surnames_2662=Hayworth Human_Surnames_2663=Hazare Human_Surnames_2664=Hazeltine Human_Surnames_2665=Hazelton Human_Surnames_2666=Hazuki Human_Surnames_2667=Hearne Human_Surnames_2668=Hearst Human_Surnames_2669=Hedberg Human_Surnames_2670=Hedley Human_Surnames_2671=Hefer Human_Surnames_2672=Hegarty Human_Surnames_2673=Heiberg Human_Surnames_2674=Heidecker Human_Surnames_2675=Height Human_Surnames_2676=Heim Human_Surnames_2677=Heineman Human_Surnames_2678=Heinrich Human_Surnames_2679=Heintz Human_Surnames_2680=Heller Human_Surnames_2681=Helman Human_Surnames_2682=Helms Human_Surnames_2683=Hemingway Human_Surnames_2684=Hempel Human_Surnames_2685=Hemsworth Human_Surnames_2686=Henderson Human_Surnames_2687=Hendricks Human_Surnames_2688=Hendry Human_Surnames_2689=Henkle Human_Surnames_2690=Hennigan Human_Surnames_2691=Henriksen Human_Surnames_2692=Henshaw Human_Surnames_2693=Hensler Human_Surnames_2694=Hepburn Human_Surnames_2695=Hepner Human_Surnames_2696=Herber Human_Surnames_2697=Herbert Human_Surnames_2698=Herman Human_Surnames_2699=Hernandez Human_Surnames_2700=Herschberger Human_Surnames_2701=Hershel Human_Surnames_2702=Heselton Human_Surnames_2703=Heslin Human_Surnames_2704=Hessler Human_Surnames_2705=Heston Human_Surnames_2706=Hetzel Human_Surnames_2707=Heung Human_Surnames_2708=Hewes Human_Surnames_2709=Hewitt Human_Surnames_2710=Heyburn Human_Surnames_2711=Heyward Human_Surnames_2712=Hibbert Human_Surnames_2713=Hibble Human_Surnames_2714=Hibbs Human_Surnames_2715=Hickes Human_Surnames_2716=Hidalgo Human_Surnames_2717=Hiebert Human_Surnames_2718=Hiedler Human_Surnames_2719=Higashi Human_Surnames_2720=Higgins Human_Surnames_2721=Higgs Human_Surnames_2722=Highfield Human_Surnames_2723=Hight Human_Surnames_2724=Hightower Human_Surnames_2725=Higuchi Human_Surnames_2726=Hikari Human_Surnames_2727=Hildebrand Human_Surnames_2728=Hilgar Human_Surnames_2729=Hillard Human_Surnames_2730=Hills Human_Surnames_2731=Hindle Human_Surnames_2732=Hines Human_Surnames_2733=Hinkel Human_Surnames_2734=Hinkley Human_Surnames_2735=Hirschfeld Human_Surnames_2736=Hirwani Human_Surnames_2737=Hitch Human_Surnames_2738=Hitchens Human_Surnames_2739=Hixenbaugh Human_Surnames_2740=Hoback Human_Surnames_2741=Hobart Human_Surnames_2742=Hobbins Human_Surnames_2743=Hobbs Human_Surnames_2744=Hodder Human_Surnames_2745=Hodges Human_Surnames_2746=Hodgins Human_Surnames_2747=Hoelscher Human_Surnames_2748=Hoffer Human_Surnames_2749=Hoffman Human_Surnames_2750=Hogarth Human_Surnames_2751=Hogle Human_Surnames_2752=Hoglund Human_Surnames_2753=Hohenstein Human_Surnames_2754=Holbrook Human_Surnames_2755=Holden Human_Surnames_2756=Holderfield Human_Surnames_2757=Holdridge Human_Surnames_2758=Holford Human_Surnames_2759=Holiday Human_Surnames_2760=Holkar Human_Surnames_2761=Holland Human_Surnames_2762=Hollaway Human_Surnames_2763=Hollenbeck Human_Surnames_2764=Hollister Human_Surnames_2765=Holmes Human_Surnames_2766=Holsinger Human_Surnames_2767=Holstein Human_Surnames_2768=Holt Human_Surnames_2769=Hommel Human_Surnames_2770=Honeycutt Human_Surnames_2771=Hong Human_Surnames_2772=Hooper Human_Surnames_2773=Hopewell Human_Surnames_2774=Hopkins Human_Surnames_2775=Hopper Human_Surnames_2776=Hopwood Human_Surnames_2777=Horak Human_Surnames_2778=Horimoto Human_Surnames_2779=Horio Human_Surnames_2780=Horner Human_Surnames_2781=Hornsby Human_Surnames_2782=Horowitz Human_Surnames_2783=Horton Human_Surnames_2784=Hoshiyama Human_Surnames_2785=Hosmer Human_Surnames_2786=Hostetter Human_Surnames_2787=Houlihan Human_Surnames_2788=Houston Human_Surnames_2789=Howell Human_Surnames_2790=Howser Human_Surnames_2791=Hoyle Human_Surnames_2792=Hubbard Human_Surnames_2793=Hubert Human_Surnames_2794=Huckaby Human_Surnames_2795=Hudson Human_Surnames_2796=Hughes Human_Surnames_2797=Hugo Human_Surnames_2798=Hukins Human_Surnames_2799=Hultgren Human_Surnames_2800=Humbert Human_Surnames_2801=Humboldt Human_Surnames_2802=Hummell Human_Surnames_2803=Humphreys Human_Surnames_2804=Hunter Human_Surnames_2805=Hurley Human_Surnames_2806=Hurlock Human_Surnames_2807=Hurtado Human_Surnames_2808=Hutchins Human_Surnames_2809=Huxley Human_Surnames_2810=Hyam Human_Surnames_2811=Hyde Human_Surnames_2812=Hyeong Human_Surnames_2813=Hyland Human_Surnames_2814=Hymel Human_Surnames_2815=Hyrtl Human_Surnames_2816=Iannucci Human_Surnames_2817=Ianson Human_Surnames_2818=Ibanez Human_Surnames_2819=Ibarra Human_Surnames_2820=Ibbs Human_Surnames_2821=Ibison Human_Surnames_2822=Ibori Human_Surnames_2823=Ibrahim Human_Surnames_2824=Ichimura Human_Surnames_2825=Idle Human_Surnames_2826=Igarashi Human_Surnames_2827=Igawa Human_Surnames_2828=Iglesias Human_Surnames_2829=Ignacio Human_Surnames_2830=Ikegami Human_Surnames_2831=Imai Human_Surnames_2832=Imler Human_Surnames_2833=Immelman Human_Surnames_2834=Imoto Human_Surnames_2835=Impett Human_Surnames_2836=Inada Human_Surnames_2837=Ingham Human_Surnames_2838=Ingram Human_Surnames_2839=Ingrassia Human_Surnames_2840=Inman Human_Surnames_2841=Inskeep Human_Surnames_2842=Insley Human_Surnames_2843=Iqbal Human_Surnames_2844=Ireland Human_Surnames_2845=Irion Human_Surnames_2846=Irons Human_Surnames_2847=Irvine Human_Surnames_2848=Irving Human_Surnames_2849=Isaacs Human_Surnames_2850=Isaacson Human_Surnames_2851=Isenberg Human_Surnames_2852=Ishida Human_Surnames_2853=Ishiguro Human_Surnames_2854=Ishihara Human_Surnames_2855=Ishimoto Human_Surnames_2856=Ishizaki Human_Surnames_2857=Isler Human_Surnames_2858=Itagaki Human_Surnames_2859=Ito Human_Surnames_2860=Ivers Human_Surnames_2861=Iverson Human_Surnames_2862=Ivery Human_Surnames_2863=Ives Human_Surnames_2864=Iwamoto Human_Surnames_2865=Iwata Human_Surnames_2866=Izard Human_Surnames_2867=Ja Human_Surnames_2868=Jaber Human_Surnames_2869=Jablonski Human_Surnames_2870=Jackett Human_Surnames_2871=Jackman Human_Surnames_2872=Jacknowitz Human_Surnames_2873=Jackson Human_Surnames_2874=Jacobs Human_Surnames_2875=Jacobson Human_Surnames_2876=Jadeja Human_Surnames_2877=Jaffe Human_Surnames_2878=Jaggs Human_Surnames_2879=Jahn Human_Surnames_2880=Jain Human_Surnames_2881=Jakande Human_Surnames_2882=Jakobsen Human_Surnames_2883=Jalbert Human_Surnames_2884=Jamal Human_Surnames_2885=James Human_Surnames_2886=Jamieson Human_Surnames_2887=Janak Human_Surnames_2888=Janeway Human_Surnames_2889=Jang Human_Surnames_2890=Janney Human_Surnames_2891=Janson Human_Surnames_2892=January Human_Surnames_2893=Jaquez Human_Surnames_2894=Jaramillo Human_Surnames_2895=Jardim Human_Surnames_2896=Jardine Human_Surnames_2897=Jarvis Human_Surnames_2898=Jasinski Human_Surnames_2899=Jasper Human_Surnames_2900=Jayne Human_Surnames_2901=Jeffers Human_Surnames_2902=Jefferson Human_Surnames_2903=Jeffries Human_Surnames_2904=Jenkins Human_Surnames_2905=Jenks Human_Surnames_2906=Jennings Human_Surnames_2907=Jeon Human_Surnames_2908=Jeong Human_Surnames_2909=Jepson Human_Surnames_2910=Jessop Human_Surnames_2911=Jewell Human_Surnames_2912=Jhaveri Human_Surnames_2913=Jihara Human_Surnames_2914=Jillette Human_Surnames_2915=Jing Human_Surnames_2916=Jinks Human_Surnames_2917=Jinmei Human_Surnames_2918=Johan Human_Surnames_2919=Johannsen Human_Surnames_2920=Johnson Human_Surnames_2921=Johnstone Human_Surnames_2922=Joiner Human_Surnames_2923=Jonas Human_Surnames_2924=Jones Human_Surnames_2925=Jonovich Human_Surnames_2926=Jordan Human_Surnames_2927=Jorgensen Human_Surnames_2928=Jovel Human_Surnames_2929=Joyner Human_Surnames_2930=Juarez Human_Surnames_2931=Judd Human_Surnames_2932=Judge Human_Surnames_2933=Jullien Human_Surnames_2934=Juneau Human_Surnames_2935=Jung Human_Surnames_2936=Juniper Human_Surnames_2937=Juretzko Human_Surnames_2938=Jurgensen Human_Surnames_2939=Kabir Human_Surnames_2940=Kaczynski Human_Surnames_2941=Kadam Human_Surnames_2942=Kady Human_Surnames_2943=Kaelin Human_Surnames_2944=Kagan Human_Surnames_2945=Kahl Human_Surnames_2946=Kahler Human_Surnames_2947=Kahn Human_Surnames_2948=Kaiba Human_Surnames_2949=Kaiser Human_Surnames_2950=Kaito Human_Surnames_2951=Kaler Human_Surnames_2952=Kalish Human_Surnames_2953=Kamara Human_Surnames_2954=Kaminsky Human_Surnames_2955=Kanan Human_Surnames_2956=Kanayama Human_Surnames_2957=Kaneda Human_Surnames_2958=Kang Human_Surnames_2959=Kanter Human_Surnames_2960=Kapur Human_Surnames_2961=Karlson Human_Surnames_2962=Karpinski Human_Surnames_2963=Karpov Human_Surnames_2964=Kasbarian Human_Surnames_2965=Kaser Human_Surnames_2966=Kashino Human_Surnames_2967=Kasparov Human_Surnames_2968=Katz Human_Surnames_2969=Kaufman Human_Surnames_2970=Kavanagh Human_Surnames_2971=Kawamoto Human_Surnames_2972=Kazmi Human_Surnames_2973=Keagan Human_Surnames_2974=Kealy Human_Surnames_2975=Keane Human_Surnames_2976=Kearns Human_Surnames_2977=Keating Human_Surnames_2978=Keaton Human_Surnames_2979=Keats Human_Surnames_2980=Kedzie Human_Surnames_2981=Keefer Human_Surnames_2982=Kegler Human_Surnames_2983=Keiser Human_Surnames_2984=Keller Human_Surnames_2985=Kellerman Human_Surnames_2986=Kelly Human_Surnames_2987=Kelsey Human_Surnames_2988=Kelvin Human_Surnames_2989=Kempf Human_Surnames_2990=Kendall Human_Surnames_2991=Kenton Human_Surnames_2992=Keplinger Human_Surnames_2993=Kepner Human_Surnames_2994=Keppler Human_Surnames_2995=Kerkorian Human_Surnames_2996=Kerrick Human_Surnames_2997=Kesler Human_Surnames_2998=Kestner Human_Surnames_2999=Kettering Human_Surnames_3000=Keyes Human_Surnames_3001=Khalid Human_Surnames_3002=Kharasch Human_Surnames_3003=Khouri Human_Surnames_3004=Khumalo Human_Surnames_3005=Kibbe Human_Surnames_3006=Kidd Human_Surnames_3007=Kiesling Human_Surnames_3008=Kilbourne Human_Surnames_3009=Kiley Human_Surnames_3010=Kilian Human_Surnames_3011=Kilmer Human_Surnames_3012=Kim Human_Surnames_3013=Kimball Human_Surnames_3014=Kimoto Human_Surnames_3015=Kinard Human_Surnames_3016=Kincaid Human_Surnames_3017=King Human_Surnames_3018=Kingsley Human_Surnames_3019=Kingston Human_Surnames_3020=Kinkade Human_Surnames_3021=Kinnard Human_Surnames_3022=Kinney Human_Surnames_3023=Kinsey Human_Surnames_3024=Kirby Human_Surnames_3025=Kirkman Human_Surnames_3026=Kirsanov Human_Surnames_3027=Kittredge Human_Surnames_3028=Klaus Human_Surnames_3029=Kleckner Human_Surnames_3030=Klein Human_Surnames_3031=Klemp Human_Surnames_3032=Kline Human_Surnames_3033=Klinger Human_Surnames_3034=Knopes Human_Surnames_3035=Kobayashi Human_Surnames_3036=Koen Human_Surnames_3037=Kogan Human_Surnames_3038=Kojima Human_Surnames_3039=Kolakowski Human_Surnames_3040=Kolb Human_Surnames_3041=Kolberg Human_Surnames_3042=Koller Human_Surnames_3043=Komatsu Human_Surnames_3044=Komori Human_Surnames_3045=Koning Human_Surnames_3046=Konkle Human_Surnames_3047=Kono Human_Surnames_3048=Koontz Human_Surnames_3049=Korbel Human_Surnames_3050=Korman Human_Surnames_3051=Kosaka Human_Surnames_3052=Kosinski Human_Surnames_3053=Kovac Human_Surnames_3054=Kovarik Human_Surnames_3055=Kowalsky Human_Surnames_3056=Kramer Human_Surnames_3057=Krantz Human_Surnames_3058=Kraus Human_Surnames_3059=Kravitz Human_Surnames_3060=Krawczyk Human_Surnames_3061=Krebs Human_Surnames_3062=Krell Human_Surnames_3063=Krieger Human_Surnames_3064=Krikorian Human_Surnames_3065=Kristoff Human_Surnames_3066=Kroeger Human_Surnames_3067=Kroll Human_Surnames_3068=Kruger Human_Surnames_3069=Kubo Human_Surnames_3070=Kuebler Human_Surnames_3071=Kulesza Human_Surnames_3072=Kulkarni Human_Surnames_3073=Kumar Human_Surnames_3074=Kumiko Human_Surnames_3075=Kurosawa Human_Surnames_3076=Kurtz Human_Surnames_3077=Kuznetsov Human_Surnames_3078=Kwan Human_Surnames_3079=Kyte Human_Surnames_3080=Kyzer Human_Surnames_3081=Labar Human_Surnames_3082=Labat Human_Surnames_3083=Labelle Human_Surnames_3084=Laborde Human_Surnames_3085=Labriola Human_Surnames_3086=Lacasse Human_Surnames_3087=Lacava Human_Surnames_3088=Lachman Human_Surnames_3089=Lackner Human_Surnames_3090=Lacroix Human_Surnames_3091=Lafata Human_Surnames_3092=Lafferty Human_Surnames_3093=Lafond Human_Surnames_3094=Laforge Human_Surnames_3095=Lagrange Human_Surnames_3096=Lahey Human_Surnames_3097=Laine Human_Surnames_3098=Lake Human_Surnames_3099=Lakhani Human_Surnames_3100=Lalani Human_Surnames_3101=Lamar Human_Surnames_3102=Lamont Human_Surnames_3103=Lampert Human_Surnames_3104=Lamping Human_Surnames_3105=Lancaster Human_Surnames_3106=Landers Human_Surnames_3107=Landis Human_Surnames_3108=Landry Human_Surnames_3109=Laney Human_Surnames_3110=Lang Human_Surnames_3111=Langenhoven Human_Surnames_3112=Langford Human_Surnames_3113=Langley Human_Surnames_3114=Langston Human_Surnames_3115=Lankershim Human_Surnames_3116=Lappin Human_Surnames_3117=Larabee Human_Surnames_3118=Larkin Human_Surnames_3119=Laroche Human_Surnames_3120=Larosa Human_Surnames_3121=Larsen Human_Surnames_3122=Lasalle Human_Surnames_3123=Lascano Human_Surnames_3124=Lasiter Human_Surnames_3125=Laska Human_Surnames_3126=Laskowski Human_Surnames_3127=Lategan Human_Surnames_3128=Latimer Human_Surnames_3129=Lauderdale Human_Surnames_3130=Laughlin Human_Surnames_3131=Laux Human_Surnames_3132=Lavelle Human_Surnames_3133=Lavender Human_Surnames_3134=Laverty Human_Surnames_3135=Lavine Human_Surnames_3136=Lawler Human_Surnames_3137=Lawrence Human_Surnames_3138=Layden Human_Surnames_3139=Layman Human_Surnames_3140=Lazaro Human_Surnames_3141=Leano Human_Surnames_3142=Leary Human_Surnames_3143=Leatherwood Human_Surnames_3144=Leblanc Human_Surnames_3145=Lebouef Human_Surnames_3146=Lechner Human_Surnames_3147=Ledbetter Human_Surnames_3148=Lederman Human_Surnames_3149=Ledger Human_Surnames_3150=Leeman Human_Surnames_3151=Leet Human_Surnames_3152=Lefebvre Human_Surnames_3153=Lefler Human_Surnames_3154=Leibowitz Human_Surnames_3155=Leigh Human_Surnames_3156=Leister Human_Surnames_3157=Leland Human_Surnames_3158=Lelong Human_Surnames_3159=Lemanski Human_Surnames_3160=Lembo Human_Surnames_3161=Lemley Human_Surnames_3162=Lemond Human_Surnames_3163=Leong Human_Surnames_3164=Lesniak Human_Surnames_3165=Lessing Human_Surnames_3166=Levenson Human_Surnames_3167=Leventhal Human_Surnames_3168=Leverett Human_Surnames_3169=Levine Human_Surnames_3170=Leyland Human_Surnames_3171=Li Human_Surnames_3172=Lian Human_Surnames_3173=Licari Human_Surnames_3174=Lichtenberg Human_Surnames_3175=Licona Human_Surnames_3176=Liedtke Human_Surnames_3177=Lightner Human_Surnames_3178=Lilienthal Human_Surnames_3179=Lillard Human_Surnames_3180=Lincoln Human_Surnames_3181=Lindberg Human_Surnames_3182=Lindell Human_Surnames_3183=Lindholm Human_Surnames_3184=Lindo Human_Surnames_3185=Lindquist Human_Surnames_3186=Ling Human_Surnames_3187=Lirette Human_Surnames_3188=Liriano Human_Surnames_3189=Litchfield Human_Surnames_3190=Little Human_Surnames_3191=Litvinov Human_Surnames_3192=Liu Human_Surnames_3193=Livingston Human_Surnames_3194=Lizardo Human_Surnames_3195=Locke Human_Surnames_3196=Lockhart Human_Surnames_3197=Lodge Human_Surnames_3198=Loman Human_Surnames_3199=Lombardi Human_Surnames_3200=London Human_Surnames_3201=Longfellow Human_Surnames_3202=Loomis Human_Surnames_3203=Looper Human_Surnames_3204=Lopez Human_Surnames_3205=Lor Human_Surnames_3206=Lorenz Human_Surnames_3207=Lorenzo Human_Surnames_3208=Lorusso Human_Surnames_3209=Lovecraft Human_Surnames_3210=Lowden Human_Surnames_3211=Lowell Human_Surnames_3212=Lowenthal Human_Surnames_3213=Loyola Human_Surnames_3214=Lu Human_Surnames_3215=Lubbock Human_Surnames_3216=Lubinski Human_Surnames_3217=Lucatero Human_Surnames_3218=Lucciano Human_Surnames_3219=Luciani Human_Surnames_3220=Ludwig Human_Surnames_3221=Lumley Human_Surnames_3222=Lundgren Human_Surnames_3223=Lupian Human_Surnames_3224=Luther Human_Surnames_3225=Lydon Human_Surnames_3226=Lyons Human_Surnames_3227=Mabasa Human_Surnames_3228=Mabena Human_Surnames_3229=MacArthur Human_Surnames_3230=MacBain Human_Surnames_3231=MacCawley Human_Surnames_3232=MacCloud Human_Surnames_3233=Macdonald Human_Surnames_3234=Mackenzie Human_Surnames_3235=Mackey Human_Surnames_3236=Macleod Human_Surnames_3237=MacManus Human_Surnames_3238=MacMillan Human_Surnames_3239=Macormack Human_Surnames_3240=Macpherson Human_Surnames_3241=MacTavish Human_Surnames_3242=Maddock Human_Surnames_3243=Madison Human_Surnames_3244=Magana Human_Surnames_3245=Magdaleno Human_Surnames_3246=Magellan Human_Surnames_3247=Maglione Human_Surnames_3248=Magnusson Human_Surnames_3249=Magoro Human_Surnames_3250=Magruder Human_Surnames_3251=Mahabir Human_Surnames_3252=Mahler Human_Surnames_3253=Mahmud Human_Surnames_3254=Mahony Human_Surnames_3255=Maillard Human_Surnames_3256=Maison Human_Surnames_3257=Majola Human_Surnames_3258=Makar Human_Surnames_3259=Makarov Human_Surnames_3260=Makwana Human_Surnames_3261=Malagon Human_Surnames_3262=Malek Human_Surnames_3263=Malin Human_Surnames_3264=Malkin Human_Surnames_3265=Mallapur Human_Surnames_3266=Mallard Human_Surnames_3267=Mallari Human_Surnames_3268=Mallery Human_Surnames_3269=Mallow Human_Surnames_3270=Malone Human_Surnames_3271=Maloney Human_Surnames_3272=Maloof Human_Surnames_3273=Manabe Human_Surnames_3274=Manalo Human_Surnames_3275=Mance Human_Surnames_3276=Mancini Human_Surnames_3277=Maner Human_Surnames_3278=Mangano Human_Surnames_3279=Mangrum Human_Surnames_3280=Manix Human_Surnames_3281=Mankin Human_Surnames_3282=Mansfield Human_Surnames_3283=Manzano Human_Surnames_3284=Manzer Human_Surnames_3285=Maple Human_Surnames_3286=Marceau Human_Surnames_3287=Marcello Human_Surnames_3288=Marchetti Human_Surnames_3289=Marez Human_Surnames_3290=Margolin Human_Surnames_3291=Marinelli Human_Surnames_3292=Markley Human_Surnames_3293=Markowitz Human_Surnames_3294=Marlin Human_Surnames_3295=Marlow Human_Surnames_3296=Maron Human_Surnames_3297=Marquez Human_Surnames_3298=Marsden Human_Surnames_3299=Martel Human_Surnames_3300=Martelli Human_Surnames_3301=Martindale Human_Surnames_3302=Martucci Human_Surnames_3303=Maruyama Human_Surnames_3304=Marx Human_Surnames_3305=Marzano Human_Surnames_3306=Mason Human_Surnames_3307=Massenburg Human_Surnames_3308=Masterson Human_Surnames_3309=Masuda Human_Surnames_3310=Matherly Human_Surnames_3311=Mathison Human_Surnames_3312=Matsuda Human_Surnames_3313=Matthews Human_Surnames_3314=Mattox Human_Surnames_3315=Maxfield Human_Surnames_3316=May Human_Surnames_3317=Mayfield Human_Surnames_3318=Mayhew Human_Surnames_3319=Maynard Human_Surnames_3320=Mayweather Human_Surnames_3321=Mazaki Human_Surnames_3322=Mbatha Human_Surnames_3323=McAdams Human_Surnames_3324=McAllister Human_Surnames_3325=Mcbride Human_Surnames_3326=McCaffrey Human_Surnames_3327=Mccall Human_Surnames_3328=Mccarthy Human_Surnames_3329=McCloud Human_Surnames_3330=Mcclure Human_Surnames_3331=Mcconnell Human_Surnames_3332=Mccormick Human_Surnames_3333=McCracken Human_Surnames_3334=McCreary Human_Surnames_3335=Mcdaniel Human_Surnames_3336=Mcdonald Human_Surnames_3337=Mcdowell Human_Surnames_3338=Mcfarland Human_Surnames_3339=Mcguire Human_Surnames_3340=McGurk Human_Surnames_3341=Mckay Human_Surnames_3342=McKinley Human_Surnames_3343=McManus Human_Surnames_3344=Mcneil Human_Surnames_3345=McPhearson Human_Surnames_3346=Meacham Human_Surnames_3347=Meade Human_Surnames_3348=Meadows Human_Surnames_3349=Medcalf Human_Surnames_3350=Medford Human_Surnames_3351=Medina Human_Surnames_3352=Meekins Human_Surnames_3353=Meinhardt Human_Surnames_3354=Meiser Human_Surnames_3355=Melcher Human_Surnames_3356=Melkonian Human_Surnames_3357=Melley Human_Surnames_3358=Melnik Human_Surnames_3359=Melville Human_Surnames_3360=Mendell Human_Surnames_3361=Mendelson Human_Surnames_3362=Mendez Human_Surnames_3363=Mendoza Human_Surnames_3364=Mercado Human_Surnames_3365=Meriwether Human_Surnames_3366=Mesner Human_Surnames_3367=Messick Human_Surnames_3368=Meyers Human_Surnames_3369=Mhlongo Human_Surnames_3370=Mian Human_Surnames_3371=Michaels Human_Surnames_3372=Michalski Human_Surnames_3373=Mickelsen Human_Surnames_3374=Middleton Human_Surnames_3375=Mikov Human_Surnames_3376=Milani Human_Surnames_3377=Miller Human_Surnames_3378=Millhouse Human_Surnames_3379=Milligan Human_Surnames_3380=Milner Human_Surnames_3381=Milton Human_Surnames_3382=Ming Human_Surnames_3383=Minick Human_Surnames_3384=Minkowski Human_Surnames_3385=Minsky Human_Surnames_3386=Mitchum Human_Surnames_3387=Mitzel Human_Surnames_3388=Miyagawa Human_Surnames_3389=Miyamoto Human_Surnames_3390=Mizushima Human_Surnames_3391=Moffit Human_Surnames_3392=Mohanty Human_Surnames_3393=Molden Human_Surnames_3394=Molinari Human_Surnames_3395=Molino Human_Surnames_3396=Moloney Human_Surnames_3397=Monico Human_Surnames_3398=Monroe Human_Surnames_3399=Montgomery Human_Surnames_3400=Montilla Human_Surnames_3401=Montoya Human_Surnames_3402=Moody Human_Surnames_3403=Morales Human_Surnames_3404=Morden Human_Surnames_3405=Morello Human_Surnames_3406=Morelock Human_Surnames_3407=Morris Human_Surnames_3408=Morrison Human_Surnames_3409=Morrow Human_Surnames_3410=Morse Human_Surnames_3411=Morton Human_Surnames_3412=Moulton Human_Surnames_3413=Mouser Human_Surnames_3414=Mowry Human_Surnames_3415=Moxley Human_Surnames_3416=Moyer Human_Surnames_3417=Muldoon Human_Surnames_3418=Mulhern Human_Surnames_3419=Mulholland Human_Surnames_3420=Mullaney Human_Surnames_3421=Mulligan Human_Surnames_3422=Mumford Human_Surnames_3423=Munch Human_Surnames_3424=Munn Human_Surnames_3425=Munsey Human_Surnames_3426=Muntz Human_Surnames_3427=Murayama Human_Surnames_3428=Murdock Human_Surnames_3429=Murphy Human_Surnames_3430=Murry Human_Surnames_3431=Musgrave Human_Surnames_3432=Musso Human_Surnames_3433=Mussolini Human_Surnames_3434=Mustafa Human_Surnames_3435=Myers Human_Surnames_3436=Myung Human_Surnames_3437=Abent Human_Surnames_3438=Apsara Human_Surnames_3439=Adarak Human_Surnames_3440=Adwick Human_Surnames_3441=Ahuja Human_Surnames_3442=Alborough Human_Surnames_3443=Airinei Human_Surnames_3444=Akstinas Human_Surnames_3445=Alluru Human_Surnames_3446=Andolini Human_Surnames_3447=Andivero Human_Surnames_3448=Appell Human_Surnames_3449=Bachiller Human_Surnames_3450=Baigent Human_Surnames_3451=Bakari Human_Surnames_3452=Ballantyne Human_Surnames_3453=Barnes Human_Surnames_3454=Banninga Human_Surnames_3455=Banyard Human_Surnames_3456=Bateren Human_Surnames_3457=Bauer Human_Surnames_3458=Baynard Human_Surnames_3459=Baikov Human_Surnames_3460=Beausejour Human_Surnames_3461=Beccu Human_Surnames_3462=Benson Human_Surnames_3463=Bales Human_Surnames_3464=Beverley Human_Surnames_3465=Bhasin Human_Surnames_3466=Bien Human_Surnames_3467=Billemont Human_Surnames_3468=Beneviti Human_Surnames_3469=Kamaka Human_Surnames_3470=Akana Human_Surnames_3471=Bode Human_Surnames_3472=Bolte Human_Surnames_3473=Bombard Human_Surnames_3474=Boparai Human_Surnames_3475=Bourn Human_Surnames_3476=Bratel Human_Surnames_3477=Brenk Human_Surnames_3478=Brennon Human_Surnames_3479=Nguyen Human_Surnames_3480=Broussard Human_Surnames_3481=Patel Human_Surnames_3482=Brox Human_Surnames_3483=Brushwood Human_Surnames_3484=Khan Human_Surnames_3485=Campbell Human_Surnames_3486=Sun Human_Surnames_3487=Kwon Human_Surnames_3488=Cerquone Human_Surnames_3489=Challis Human_Surnames_3490=Kalani Human_Surnames_3491=Mahelona Human_Surnames_3492=Chander Human_Surnames_3493=Cheung Human_Surnames_3494=Papadopoulos Human_Surnames_3495=Marinos Human_Surnames_3496=Coffin Human_Surnames_3497=Stavros Human_Surnames_3498=Belanger Human_Surnames_3499=Bouche Human_Surnames_3500=Conklin Human_Surnames_3501=Coons Human_Surnames_3502=Greenwald Human_Surnames_3503=Corbetta Human_Surnames_3504=Courtemanche Human_Surnames_3505=Craig Human_Surnames_3506=Crewe Human_Surnames_3507=Merrick Human_Surnames_3508=Crow Human_Surnames_3509=Caffey Human_Surnames_3510=Cuthbert Human_Surnames_3511=Czubinksi Human_Surnames_3512=Dadley Human_Surnames_3513=Elsner Human_Surnames_3514=Dalston Human_Surnames_3515=Dammrau Human_Surnames_3516=Danks Human_Surnames_3517=Mondt Human_Surnames_3518=Manse Human_Surnames_3519=Delamourd Human_Surnames_3520=Delanty Human_Surnames_3521=Olson Human_Surnames_3522=Speltzer Human_Surnames_3523=Legrand Human_Surnames_3524=Rousseau Human_Surnames_3525=Elms Human_Surnames_3526=Ely Human_Surnames_3527=Laurent Human_Surnames_3528=Espinosa Human_Surnames_3529=Morel Human_Surnames_3530=Lambert Human_Surnames_3531=Exkersley Human_Surnames_3532=Ezair Human_Surnames_3533=Fardel Human_Surnames_3534=Farnan Human_Surnames_3535=Lemaire Human_Surnames_3536=Farkas Human_Surnames_3537=Forster Human_Surnames_3538=Lakatos Human_Surnames_3539=Fodor Human_Surnames_3540=Lindgren Human_Surnames_3541=Hellstrom Human_Surnames_3542=Gaither Human_Surnames_3543=Galasso Human_Surnames_3544=Gallopain Human_Surnames_3545=Galway Human_Surnames_3546=Ivarsson Human_Surnames_3547=Gardiner Human_Surnames_3548=Peric Human_Surnames_3549=Ruiz Human_Surnames_3550=Geese Human_Surnames_3551=Herrera Human_Surnames_3552=Molina Human_Surnames_3553=Gill Human_Surnames_3554=Romano Human_Surnames_3555=Goldfinch Human_Surnames_3556=Goldstein Human_Surnames_3557=Goodey Human_Surnames_3558=Rivero Human_Surnames_3559=Maldonado Human_Surnames_3560=Grebby Human_Surnames_3561=Chakma Human_Surnames_3562=Guerrero Human_Surnames_3563=Kumari Human_Surnames_3564=Gundlach Human_Surnames_3565=Gurbani Human_Surnames_3566=Mandal Human_Surnames_3567=Sasaki Human_Surnames_3569=Park Human_Surnames_3570=Mun Human_Surnames_3571=Hallman Human_Surnames_3572=Harcarik Human_Surnames_3573=Harris Human_Surnames_3574=Hatton Human_Surnames_3575=Bautista Human_Surnames_3576=Kaya Human_Surnames_3577=Baumgartner Human_Surnames_3578=Hernando Human_Surnames_3579=Herzeg Human_Surnames_3580=Hesse Human_Surnames_3581=Schuster Human_Surnames_3582=Hilditch Human_Surnames_3583=Hireche Human_Surnames_3584=Hoba Human_Surnames_3585=Hasanov Human_Surnames_3586=Babayev Human_Surnames_3587=Hackney Human_Surnames_3588=Hoskings Human_Surnames_3589=Katzarov Human_Surnames_3590=Howes Human_Surnames_3591=Howlett Human_Surnames_3592=Horvat Human_Surnames_3593=Humaj Human_Surnames_3594=Madsen Human_Surnames_3595=Hung Human_Surnames_3596=Hwang Human_Surnames_3597=Hyun Human_Surnames_3598=Intrieri Human_Surnames_3599=Irmler Human_Surnames_3600=Jacevicius Human_Surnames_3601=Jaeger Human_Surnames_3602=Jelinek Human_Surnames_3603=Jennett Human_Surnames_3604=Johansson Human_Surnames_3605=Kask Human_Surnames_3606=Virtanen Human_Surnames_3607=Joustra Human_Surnames_3608=Jutley Human_Surnames_3609=Kain Human_Surnames_3610=Kakusho Human_Surnames_3611=Kam Human_Surnames_3612=Kamenstsky Human_Surnames_3613=Kamran Human_Surnames_3614=Karciauskas Human_Surnames_3615=Karlsson Human_Surnames_3616=Katsaros Human_Surnames_3617=Kay Human_Surnames_3618=Salonen Human_Surnames_3619=Kearney Human_Surnames_3620=Keilich Human_Surnames_3621=Bianchi Human_Surnames_3622=Kinglake Human_Surnames_3623=Kirkham Human_Surnames_3624=Klatt Human_Surnames_3625=Kneale Human_Surnames_3626=Konecny Human_Surnames_3627=Konig Human_Surnames_3628=Kooper Human_Surnames_3629=Kozlowski Human_Surnames_3630=Ku Human_Surnames_3631=Kullmann Human_Surnames_3632=Kurschner Human_Surnames_3633=Kyles Human_Surnames_3634=Ladyman Human_Surnames_3635=Lambourne Human_Surnames_3636=Varga Human_Surnames_3637=Lassort Human_Surnames_3638=Lazarides Human_Surnames_3639=Lee Human_Surnames_3640=Lefevre Human_Surnames_3641=Lennie Human_Surnames_3642=Lesnik Human_Surnames_3643=Giordano Human_Surnames_3644=Lewin Human_Surnames_3645=Moretti Human_Surnames_3646=Leone Human_Surnames_3647=Lightfoot Human_Surnames_3648=Lind Human_Surnames_3649=Link Human_Surnames_3650=Lonsdale Human_Surnames_3651=Lovatt Human_Surnames_3652=Mackay Human_Surnames_3653=Maiden Human_Surnames_3654=Malhotra Human_Surnames_3655=Manning Human_Surnames_3656=Manzanares Human_Surnames_3657=Marquardt Human_Surnames_3658=Marschal Human_Surnames_3659=Lombardo Human_Surnames_3660=Mathern Human_Surnames_3661=Welter Human_Surnames_3662=McCrea Human_Surnames_3663=McCue Human_Surnames_3664=McCulloch Human_Surnames_3665=McKibben Human_Surnames_3666=McKinney Human_Surnames_3667=McKinnon Human_Surnames_3668=McLean Human_Surnames_3669=McMonnies Human_Surnames_3670=Meaden Human_Surnames_3671=Meinl Human_Surnames_3672=Meissner Human_Surnames_3673=Meller Human_Surnames_3674=Meunier Human_Surnames_3675=Mierostawska Human_Surnames_3676=Mihalanche Human_Surnames_3677=Milander Human_Surnames_3678=Mizio Human_Surnames_3679=Montenegro Human_Surnames_3680=Kowalski Human_Surnames_3681=Moore Human_Surnames_3682=Morgan Human_Surnames_3683=Muir Human_Surnames_3684=Murray Human_Surnames_3685=Nabar Human_Surnames_3686=Nadar Human_Surnames_3687=Nadeem Human_Surnames_3688=Nadella Human_Surnames_3689=Naff Human_Surnames_3690=Nagasaka Human_Surnames_3691=Nagato Human_Surnames_3692=Naidu Human_Surnames_3693=Najarro Human_Surnames_3694=Nakahara Human_Surnames_3695=Nakajima Human_Surnames_3696=Nakamoto Human_Surnames_3697=Nam Human_Surnames_3698=Nanami Human_Surnames_3699=Nanda Human_Surnames_3700=Nandamuri Human_Surnames_3701=Nang Human_Surnames_3702=Napier Human_Surnames_3703=Napolitano Human_Surnames_3704=Nassif Human_Surnames_3705=Nathanson Human_Surnames_3706=Natoli Human_Surnames_3707=Naughten Human_Surnames_3708=Naughton Human_Surnames_3709=Navarro Human_Surnames_3710=Naya Human_Surnames_3711=Nayak Human_Surnames_3712=Nazari Human_Surnames_3713=Nealey Human_Surnames_3714=Neblett Human_Surnames_3715=Nechifor Human_Surnames_3716=Needham Human_Surnames_3717=Neiman Human_Surnames_3718=Nekoya Human_Surnames_3719=Nelson Human_Surnames_3720=Nemitz Human_Surnames_3721=Nesbitt Human_Surnames_3722=Nessler Human_Surnames_3723=Neubauer Human_Surnames_3724=Neuman Human_Surnames_3725=Neville Human_Surnames_3726=Newberg Human_Surnames_3727=Newhart Human_Surnames_3728=Newlin Human_Surnames_3729=Newton Human_Surnames_3730=Nicholson Human_Surnames_3731=Nickels Human_Surnames_3732=Nickleby Human_Surnames_3733=Nicoletti Human_Surnames_3734=Nightingale Human_Surnames_3735=Nighy Human_Surnames_3736=Nihalani Human_Surnames_3737=Nimoy Human_Surnames_3738=Nisbet Human_Surnames_3739=Nishida Human_Surnames_3740=Nishimura Human_Surnames_3741=Nix Human_Surnames_3742=Nobbs Human_Surnames_3743=Noble Human_Surnames_3744=Nolan Human_Surnames_3745=Noland Human_Surnames_3746=Nolin Human_Surnames_3747=Nolte Human_Surnames_3748=Nonaka Human_Surnames_3749=Nong Human_Surnames_3750=Noonan Human_Surnames_3751=Nordberg Human_Surnames_3752=Nordquist Human_Surnames_3753=Noro Human_Surnames_3754=Norrington Human_Surnames_3755=Norris Human_Surnames_3756=Northam Human_Surnames_3757=Northrup Human_Surnames_3758=Norton Human_Surnames_3759=Norwood Human_Surnames_3760=Novak Human_Surnames_3761=Novelli Human_Surnames_3762=Novikov Human_Surnames_3763=Nowell Human_Surnames_3764=Nunes Human_Surnames_3765=Nusbaum Human_Surnames_3766=Nyberg Human_Surnames_3767=Nye Human_Surnames_3768=Nygren Human_Surnames_3769=Oakes Human_Surnames_3770=Oates Human_Surnames_3771=O'Bannon Human_Surnames_3772=Oberlin Human_Surnames_3773=Oberschneider Human_Surnames_3774=O'Brien Human_Surnames_3775=Ochi Human_Surnames_3776=O'Connell Human_Surnames_3777=O'Conner Human_Surnames_3778=Oda Human_Surnames_3779=Odell Human_Surnames_3780=Odom Human_Surnames_3781=O'Donnell Human_Surnames_3782=Oeart Human_Surnames_3783=Ogawa Human_Surnames_3784=Ogden Human_Surnames_3785=O'Grady Human_Surnames_3786=O'Hara Human_Surnames_3787=Oishi Human_Surnames_3788=Oka Human_Surnames_3789=Okazaki Human_Surnames_3790=O'Keeffe Human_Surnames_3791=Okiro Human_Surnames_3792=Okubo Human_Surnames_3793=Okunis Human_Surnames_3794=Oldham Human_Surnames_3795=Oldman Human_Surnames_3796=O'Leary Human_Surnames_3797=Oliphant Human_Surnames_3798=Oliveras Human_Surnames_3799=Olofsson Human_Surnames_3800=Olsen Human_Surnames_3801=O'Malley Human_Surnames_3802=Omar Human_Surnames_3803=O'Neil Human_Surnames_3804=Ong Human_Surnames_3805=Onishi Human_Surnames_3806=Onogi Human_Surnames_3807=Onwudiwe Human_Surnames_3808=Opperman Human_Surnames_3809=Oram Human_Surnames_3810=Orchard Human_Surnames_3811=O'Reilly Human_Surnames_3812=Orminston Human_Surnames_3813=Ormond Human_Surnames_3814=Ortega Human_Surnames_3815=Ortiz Human_Surnames_3816=Orwell Human_Surnames_3817=Osborne Human_Surnames_3818=Osgood Human_Surnames_3819=Oshiro Human_Surnames_3820=Osler Human_Surnames_3821=Osmond Human_Surnames_3822=Ososke Human_Surnames_3823=Oto Human_Surnames_3824=O'Toole Human_Surnames_3825=Overby Human_Surnames_3826=Overton Human_Surnames_3827=Owens Human_Surnames_3828=Ozaki Human_Surnames_3829=Ozawa Human_Surnames_3830=Pablo Human_Surnames_3831=Pace Human_Surnames_3832=Pacelli Human_Surnames_3833=Pacheco Human_Surnames_3834=Packard Human_Surnames_3835=Packwood Human_Surnames_3836=Paddington Human_Surnames_3837=Padgett Human_Surnames_3838=Padua Human_Surnames_3839=Pagano Human_Surnames_3840=Page Human_Surnames_3841=Painter Human_Surnames_3842=Paisley Human_Surnames_3843=Pajak Human_Surnames_3844=Paladino Human_Surnames_3845=Palazzo Human_Surnames_3846=Paley Human_Surnames_3847=Palmer Human_Surnames_3848=Palomera Human_Surnames_3849=Pandher Human_Surnames_3850=Pang Human_Surnames_3851=Panganiban Human_Surnames_3852=Panjwani Human_Surnames_3853=Panza Human_Surnames_3854=Paolucci Human_Surnames_3855=Papin Human_Surnames_3856=Pappenheim Human_Surnames_3857=Papy Human_Surnames_3858=Paquet Human_Surnames_3859=Parada Human_Surnames_3860=Pardue Human_Surnames_3861=Parker Human_Surnames_3862=Parr Human_Surnames_3863=Parratt Human_Surnames_3864=Parry Human_Surnames_3865=Parsons Human_Surnames_3866=Partridge Human_Surnames_3867=Paruk Human_Surnames_3868=Pascal Human_Surnames_3869=Pasha Human_Surnames_3870=Pasternak Human_Surnames_3871=Patankar Human_Surnames_3872=Paterson Human_Surnames_3873=Patino Human_Surnames_3874=Patton Human_Surnames_3875=Pavlichuk Human_Surnames_3876=Pavlovic Human_Surnames_3877=Paxman Human_Surnames_3878=Payne Human_Surnames_3879=Pazyck Human_Surnames_3880=Pearce Human_Surnames_3881=Pearlman Human_Surnames_3882=Pease Human_Surnames_3883=Pedrosa Human_Surnames_3884=Peebles Human_Surnames_3885=Peele Human_Surnames_3886=Peirce Human_Surnames_3887=Pelham Human_Surnames_3888=Pellegrin Human_Surnames_3889=Pells Human_Surnames_3890=Pemberton Human_Surnames_3891=Pembroke Human_Surnames_3892=Pendergast Human_Surnames_3893=Pendleton Human_Surnames_3894=Peng Human_Surnames_3895=Penrose Human_Surnames_3896=Penton Human_Surnames_3897=Peplinski Human_Surnames_3898=Perales Human_Surnames_3899=Peralta Human_Surnames_3900=Pereira Human_Surnames_3901=Perez Human_Surnames_3902=Perkins Human_Surnames_3903=Pernot Human_Surnames_3904=Perring Human_Surnames_3905=Peterman Human_Surnames_3906=Peterson Human_Surnames_3907=Petree Human_Surnames_3908=Petrosky Human_Surnames_3909=Petrovitch Human_Surnames_3910=Pettit Human_Surnames_3911=Pewitt Human_Surnames_3912=Pfaffner Human_Surnames_3913=Phalen Human_Surnames_3914=Phan Human_Surnames_3915=Phang Human_Surnames_3916=Phelps Human_Surnames_3917=Phillipson Human_Surnames_3918=Phoenix Human_Surnames_3919=Phong Human_Surnames_3920=Piatek Human_Surnames_3921=Picard Human_Surnames_3922=Pickard Human_Surnames_3923=Pickering Human_Surnames_3924=Pickford Human_Surnames_3925=Pierce Human_Surnames_3926=Pietro Human_Surnames_3927=Pike Human_Surnames_3928=Pilkington Human_Surnames_3929=Pinder Human_Surnames_3930=Pinkerton Human_Surnames_3931=Pinkman Human_Surnames_3932=Pinter Human_Surnames_3933=Pippen Human_Surnames_3934=Pisani Human_Surnames_3935=Pisanu Human_Surnames_3936=Pitkin Human_Surnames_3937=Pivnenko Human_Surnames_3938=Pixley Human_Surnames_3939=Plath Human_Surnames_3940=Platon Human_Surnames_3941=Plotkin Human_Surnames_3942=Plummer Human_Surnames_3943=Plunkett Human_Surnames_3944=Poirot Human_Surnames_3945=Polanco Human_Surnames_3946=Pollard Human_Surnames_3947=Pomeroy Human_Surnames_3948=Poncet Human_Surnames_3949=Pond Human_Surnames_3950=Poole Human_Surnames_3951=Popovic Human_Surnames_3952=Poroshenko Human_Surnames_3953=Portman Human_Surnames_3954=Portnoy Human_Surnames_3955=Posavec Human_Surnames_3956=Posey Human_Surnames_3957=Potter Human_Surnames_3958=Powell Human_Surnames_3959=Powers Human_Surnames_3960=Pradhan Human_Surnames_3961=Prajapati Human_Surnames_3962=Prasad Human_Surnames_3963=Pratchett Human_Surnames_3964=Pratt Human_Surnames_3965=Prescott Human_Surnames_3966=Pressley Human_Surnames_3967=Preston Human_Surnames_3968=Price Human_Surnames_3969=Primm Human_Surnames_3970=Pritchard Human_Surnames_3971=Pritchett Human_Surnames_3972=Proctor Human_Surnames_3973=Provost Human_Surnames_3974=Pruitt Human_Surnames_3975=Pryor Human_Surnames_3976=Puckett Human_Surnames_3977=Puente Human_Surnames_3978=Pueyo Human_Surnames_3979=Puhl Human_Surnames_3980=Pulaski Human_Surnames_3981=Pusateri Human_Surnames_3982=Putnam Human_Surnames_3983=Pyeon Human_Surnames_3984=Qi Human_Surnames_3985=Quackenbush Human_Surnames_3986=Quadri Human_Surnames_3987=Quam Human_Surnames_3988=Quang Human_Surnames_3989=Quantrill Human_Surnames_3990=Queen Human_Surnames_3991=Quezada Human_Surnames_3992=Quick Human_Surnames_3993=Quimby Human_Surnames_3994=Quintero Human_Surnames_3995=Quist Human_Surnames_3996=Qureshi Human_Surnames_3997=Rabinowitz Human_Surnames_3998=Racine Human_Surnames_3999=Radcliff Human_Surnames_4000=Radford Human_Surnames_4001=Radley Human_Surnames_4002=Radomski Human_Surnames_4003=Raffa Human_Surnames_4004=Raffray Human_Surnames_4005=Raghavan Human_Surnames_4006=Rahaman Human_Surnames_4007=Rahimi Human_Surnames_4008=Raine Human_Surnames_4009=Rainier Human_Surnames_4010=Raja Human_Surnames_4011=Rakowski Human_Surnames_4012=Raleigh Human_Surnames_4013=Ralston Human_Surnames_4014=Ramesh Human_Surnames_4015=Ramirez Human_Surnames_4016=Ramsey Human_Surnames_4017=Rand Human_Surnames_4018=Randolph Human_Surnames_4019=Raoul Human_Surnames_4020=Raposa Human_Surnames_4021=Rappaport Human_Surnames_4022=Rardin Human_Surnames_4023=Rashad Human_Surnames_4024=Rashid Human_Surnames_4025=Rasmussen Human_Surnames_4026=Rasnick Human_Surnames_4027=Ratcliff Human_Surnames_4028=Rathbone Human_Surnames_4029=Rather Human_Surnames_4030=Raulston Human_Surnames_4031=Rauscher Human_Surnames_4032=Rautenbach Human_Surnames_4033=Ravenscroft Human_Surnames_4034=Ravi Human_Surnames_4035=Rawal Human_Surnames_4036=Rawley Human_Surnames_4037=Rawlins Human_Surnames_4038=Rayden Human_Surnames_4039=Rayman Human_Surnames_4040=Rayner Human_Surnames_4041=Reacher Human_Surnames_4042=Read Human_Surnames_4043=Reardon Human_Surnames_4044=Rechter Human_Surnames_4045=Redd Human_Surnames_4046=Redfield Human_Surnames_4047=Redford Human_Surnames_4048=Redington Human_Surnames_4049=Redmond Human_Surnames_4050=Reed Human_Surnames_4051=Reeves Human_Surnames_4052=Regalado Human_Surnames_4053=Reichman Human_Surnames_4054=Reid Human_Surnames_4055=Reilly Human_Surnames_4056=Reindell Human_Surnames_4057=Reindl Human_Surnames_4058=Reinhardt Human_Surnames_4059=Reininger Human_Surnames_4060=Reisner Human_Surnames_4061=Rembert Human_Surnames_4062=Remington Human_Surnames_4063=Remotti Human_Surnames_4064=Remy Human_Surnames_4065=Renard Human_Surnames_4066=Reneau Human_Surnames_4067=Renner Human_Surnames_4068=Renquiest Human_Surnames_4069=Renshaw Human_Surnames_4070=Renwick Human_Surnames_4071=Reschetnik Human_Surnames_4072=Resnick Human_Surnames_4073=Retana Human_Surnames_4074=Revis Human_Surnames_4075=Rexford Human_Surnames_4076=Rexroth Human_Surnames_4077=Reyes Human_Surnames_4078=Reynolds Human_Surnames_4079=Rhodes Human_Surnames_4080=Ribera Human_Surnames_4081=Riccardi Human_Surnames_4082=Ricci Human_Surnames_4083=Rice Human_Surnames_4084=Richards Human_Surnames_4085=Richardson Human_Surnames_4086=Richmond Human_Surnames_4087=Rickard Human_Surnames_4088=Rickman Human_Surnames_4089=Ridden Human_Surnames_4090=Riddick Human_Surnames_4091=Rider Human_Surnames_4092=Ridinger Human_Surnames_4093=Ridley Human_Surnames_4094=Rieger Human_Surnames_4095=Rifkin Human_Surnames_4096=Rigby Human_Surnames_4097=Riggs Human_Surnames_4098=Rigsby Human_Surnames_4099=Riker Human_Surnames_4100=Riley Human_Surnames_4101=Rimmer Human_Surnames_4102=Rinaldi Human_Surnames_4103=Riordan Human_Surnames_4104=Ripley Human_Surnames_4105=Riser Human_Surnames_4106=Rissolo Human_Surnames_4107=Ristovski Human_Surnames_4108=Riter Human_Surnames_4109=Rittle Human_Surnames_4110=Ritz Human_Surnames_4111=Rivers Human_Surnames_4112=Rizzo Human_Surnames_4113=Rizzuto Human_Surnames_4114=Roache Human_Surnames_4115=Roark Human_Surnames_4116=Robbins Human_Surnames_4117=Roberts Human_Surnames_4118=Robertson Human_Surnames_4119=Robin Human_Surnames_4120=Robins Human_Surnames_4121=Robinson Human_Surnames_4122=Robles Human_Surnames_4123=Robson Human_Surnames_4124=Roca Human_Surnames_4125=Roccucci Human_Surnames_4126=Rochelle Human_Surnames_4127=Rochester Human_Surnames_4128=Rockhill Human_Surnames_4129=Rodden Human_Surnames_4130=Rodenburg Human_Surnames_4131=Rodgers Human_Surnames_4132=Rodriguez Human_Surnames_4133=Roehl Human_Surnames_4134=Rogalski Human_Surnames_4135=Rogan Human_Surnames_4136=Rohan Human_Surnames_4137=Rohde Human_Surnames_4138=Rohrbach Human_Surnames_4139=Rojo Human_Surnames_4140=Rokuda Human_Surnames_4141=Rokutanda Human_Surnames_4142=Roland Human_Surnames_4143=Rollins Human_Surnames_4144=Romanelli Human_Surnames_4145=Romanoff Human_Surnames_4146=Romero Human_Surnames_4147=Ronk Human_Surnames_4148=Ronquillo Human_Surnames_4149=Roocroft Human_Surnames_4150=Rooker Human_Surnames_4151=Rooks Human_Surnames_4152=Rooney Human_Surnames_4153=Roop Human_Surnames_4154=Roose Human_Surnames_4155=Roper Human_Surnames_4156=Rosado Human_Surnames_4157=Rosalez Human_Surnames_4158=Roscoe Human_Surnames_4159=Roselli Human_Surnames_4160=Rosenbach Human_Surnames_4161=Rosenblatt Human_Surnames_4162=Rosenthal Human_Surnames_4163=Roshan Human_Surnames_4164=Rosner Human_Surnames_4165=Ross Human_Surnames_4166=Rossum Human_Surnames_4167=Roth Human_Surnames_4168=Rothschild Human_Surnames_4169=Rotolo Human_Surnames_4170=Rotterman Human_Surnames_4171=Roundtree Human_Surnames_4172=Rourke Human_Surnames_4173=Rousey Human_Surnames_4174=Roux Human_Surnames_4175=Rouyer Human_Surnames_4176=Rowan Human_Surnames_4177=Rowling Human_Surnames_4178=Royle Human_Surnames_4179=Royston Human_Surnames_4180=Ruben Human_Surnames_4181=Rucker Human_Surnames_4182=Rudd Human_Surnames_4183=Rudge Human_Surnames_4184=Rudnicki Human_Surnames_4185=Rueda Human_Surnames_4186=Ruffin Human_Surnames_4187=Rufino Human_Surnames_4188=Ruger Human_Surnames_4189=Rukavina Human_Surnames_4190=Rumley Human_Surnames_4191=Rumsby Human_Surnames_4192=Rundell Human_Surnames_4193=Runk Human_Surnames_4194=Rusk Human_Surnames_4195=Russell Human_Surnames_4196=Russo Human_Surnames_4197=Russom Human_Surnames_4198=Rutgers Human_Surnames_4199=Rutherford Human_Surnames_4200=Rutkowski Human_Surnames_4201=Rutledge Human_Surnames_4202=Ruybal Human_Surnames_4203=Ruzicka Human_Surnames_4204=Rybakov Human_Surnames_4205=Ryder Human_Surnames_4206=Ryker Human_Surnames_4207=Ryusaki Human_Surnames_4208=Saad Human_Surnames_4209=Sabado Human_Surnames_4210=Sabatino Human_Surnames_4211=Sabia Human_Surnames_4212=Sabin Human_Surnames_4213=Sabir Human_Surnames_4214=Sadarangani Human_Surnames_4215=Sadiq Human_Surnames_4216=Sadler Human_Surnames_4217=Saeed Human_Surnames_4218=Safford Human_Surnames_4219=Saftoiu Human_Surnames_4220=Sagara Human_Surnames_4221=Saito Human_Surnames_4222=Sakamoto Human_Surnames_4223=Sakata Human_Surnames_4224=Saklani Human_Surnames_4225=Salah Human_Surnames_4226=Salazar Human_Surnames_4227=Saldana Human_Surnames_4228=Salgado Human_Surnames_4229=Salguero Human_Surnames_4230=Salinas Human_Surnames_4231=Salk Human_Surnames_4232=Saltzman Human_Surnames_4233=Salvaggio Human_Surnames_4234=Salvato Human_Surnames_4235=Samford Human_Surnames_4236=Sampson Human_Surnames_4237=Samuels Human_Surnames_4238=Samuelson Human_Surnames_4239=Sanchez Human_Surnames_4240=Sandberg Human_Surnames_4241=Sanders Human_Surnames_4242=Sandusky Human_Surnames_4243=Sanford Human_Surnames_4244=Sanir Human_Surnames_4245=Sankar Human_Surnames_4246=Sanmiguel Human_Surnames_4247=Sanna Human_Surnames_4248=Sanpedro Human_Surnames_4249=Santelli Human_Surnames_4250=Santiago Human_Surnames_4251=Santini Human_Surnames_4252=Santos Human_Surnames_4253=Sanzari Human_Surnames_4254=Saunders Human_Surnames_4255=Savage Human_Surnames_4256=Savakar Human_Surnames_4257=Saville Human_Surnames_4258=Sawada Human_Surnames_4259=Sawtelle Human_Surnames_4260=Sawyer Human_Surnames_4261=Scaglione Human_Surnames_4262=Scarpelli Human_Surnames_4263=Schafer Human_Surnames_4264=Schieber Human_Surnames_4265=Schiefelbein Human_Surnames_4266=Schimmel Human_Surnames_4267=Schisler Human_Surnames_4268=Schlegel Human_Surnames_4269=Schmidt Human_Surnames_4270=Schneider Human_Surnames_4271=Schrader Human_Surnames_4272=Schreiber Human_Surnames_4273=Schroder Human_Surnames_4274=Schroeder Human_Surnames_4275=Schrute Human_Surnames_4276=Schultz Human_Surnames_4277=Schumacher Human_Surnames_4278=Schwartz Human_Surnames_4279=Scofield Human_Surnames_4280=Scoggins Human_Surnames_4281=Scoville Human_Surnames_4282=Scranton Human_Surnames_4283=Scrivner Human_Surnames_4284=Scruggs Human_Surnames_4285=Seaborn Human_Surnames_4286=Seabury Human_Surnames_4287=Sedano Human_Surnames_4288=Sedgewick Human_Surnames_4289=Seedat Human_Surnames_4290=Seeger Human_Surnames_4291=Seeley Human_Surnames_4292=Segal Human_Surnames_4293=Seiber Human_Surnames_4294=Seidel Human_Surnames_4295=Selig Human_Surnames_4296=Sellars Human_Surnames_4297=Selleck Human_Surnames_4298=Sellers Human_Surnames_4299=Sellner Human_Surnames_4300=Selwyn Human_Surnames_4301=Semler Human_Surnames_4302=Semper Human_Surnames_4303=Senecal Human_Surnames_4304=Seng Human_Surnames_4305=Sengupta Human_Surnames_4306=Senior Human_Surnames_4307=Senter Human_Surnames_4308=Seong Human_Surnames_4309=September Human_Surnames_4310=Sepulveda Human_Surnames_4311=Serafin Human_Surnames_4312=Serino Human_Surnames_4313=Serkis Human_Surnames_4314=Serrano Human_Surnames_4315=Setzer Human_Surnames_4316=Seward Human_Surnames_4317=Shackelford Human_Surnames_4318=Shade Human_Surnames_4319=Shaders Human_Surnames_4320=Shadwick Human_Surnames_4321=Shafer Human_Surnames_4322=Shahin Human_Surnames_4323=Shaker Human_Surnames_4324=Shakir Human_Surnames_4325=Shankar Human_Surnames_4326=Shapiro Human_Surnames_4327=Sharif Human_Surnames_4328=Sharpe Human_Surnames_4329=Shatner Human_Surnames_4330=Shaw Human_Surnames_4331=Shay Human_Surnames_4332=Shearer Human_Surnames_4333=Shedlock Human_Surnames_4334=Shelby Human_Surnames_4335=Sheldrake Human_Surnames_4336=Shelton Human_Surnames_4337=Shepard Human_Surnames_4338=Sheridan Human_Surnames_4339=Sherman Human_Surnames_4340=Sherwin Human_Surnames_4341=Shetty Human_Surnames_4342=Shibata Human_Surnames_4343=Shields Human_Surnames_4344=Shimada Human_Surnames_4345=Shimura Human_Surnames_4346=Shin Human_Surnames_4347=Shinjo Human_Surnames_4348=Shipley Human_Surnames_4349=Shirai Human_Surnames_4350=Shively Human_Surnames_4351=Sholokhov Human_Surnames_4352=Showalter Human_Surnames_4353=Shrader Human_Surnames_4354=Shriver Human_Surnames_4355=Shubert Human_Surnames_4356=Shumaker Human_Surnames_4357=Sibbe Human_Surnames_4358=Sibeko Human_Surnames_4359=Sibisi Human_Surnames_4360=Sickler Human_Surnames_4361=Sidwell Human_Surnames_4362=Siegler Human_Surnames_4363=Sigman Human_Surnames_4364=Siler Human_Surnames_4365=Silva Human_Surnames_4366=Silverman Human_Surnames_4367=Silverton Human_Surnames_4368=Simmons Human_Surnames_4369=Simms Human_Surnames_4370=Simoneaux Human_Surnames_4371=Simonov Human_Surnames_4372=Simonson Human_Surnames_4373=Sinclair Human_Surnames_4374=Singer Human_Surnames_4375=Singh Human_Surnames_4376=Sirianni Human_Surnames_4377=Sirrelle Human_Surnames_4378=Sisco Human_Surnames_4379=Sisemore Human_Surnames_4380=Sitwell Human_Surnames_4381=Skaggs Human_Surnames_4382=Skelton Human_Surnames_4383=Skinner Human_Surnames_4384=Sklar Human_Surnames_4385=Skolnick Human_Surnames_4386=Skosana Human_Surnames_4387=Sky Human_Surnames_4388=Slabber Human_Surnames_4389=Slade Human_Surnames_4390=Slager Human_Surnames_4391=Slattery Human_Surnames_4392=Slavik Human_Surnames_4393=Slawson Human_Surnames_4394=Sledge Human_Surnames_4395=Sloane Human_Surnames_4396=Slocum Human_Surnames_4397=Slovenski Human_Surnames_4398=Sluder Human_Surnames_4399=Smalls Human_Surnames_4400=Smead Human_Surnames_4401=Smeltzer Human_Surnames_4402=Smiley Human_Surnames_4403=Smit Human_Surnames_4404=Smith Human_Surnames_4405=Smithers Human_Surnames_4406=Smoak Human_Surnames_4407=Smythe Human_Surnames_4408=Snape Human_Surnames_4409=Snead Human_Surnames_4410=Snell Human_Surnames_4411=Snider Human_Surnames_4412=Snodgrass Human_Surnames_4413=Snow Human_Surnames_4414=Snyder Human_Surnames_4415=Solari Human_Surnames_4416=Soldano Human_Surnames_4417=Soliday Human_Surnames_4418=Sollaneck Human_Surnames_4419=Solomon Human_Surnames_4420=Somerville Human_Surnames_4421=Somoza Human_Surnames_4422=Song Human_Surnames_4423=Sonoda Human_Surnames_4424=Sontag Human_Surnames_4425=Soon Human_Surnames_4426=Soper Human_Surnames_4427=Sorensen Human_Surnames_4428=Soriano Human_Surnames_4429=Sorkin Human_Surnames_4430=Sorrentino Human_Surnames_4431=Sotomayor Human_Surnames_4432=Southall Human_Surnames_4433=Souza Human_Surnames_4434=Spada Human_Surnames_4435=Spadaro Human_Surnames_4436=Spade Human_Surnames_4437=Spalding Human_Surnames_4438=Spangler Human_Surnames_4439=Spano Human_Surnames_4440=Sparks Human_Surnames_4441=Sparrow Human_Surnames_4442=Speak Human_Surnames_4443=Spears Human_Surnames_4444=Speicher Human_Surnames_4445=Speranza Human_Surnames_4446=Spero Human_Surnames_4447=Spielberg Human_Surnames_4448=Spiker Human_Surnames_4449=Spinella Human_Surnames_4450=Spinney Human_Surnames_4451=Spino Human_Surnames_4452=Spiro Human_Surnames_4453=Spisak Human_Surnames_4454=Spitzer Human_Surnames_4455=Spivak Human_Surnames_4456=Spivey Human_Surnames_4457=Spooner Human_Surnames_4458=Sprague Human_Surnames_4459=Spranger Human_Surnames_4460=Sprankle Human_Surnames_4461=Springer Human_Surnames_4462=Sprouse Human_Surnames_4463=Sprunger Human_Surnames_4464=Spurlin Human_Surnames_4465=Spurlock Human_Surnames_4466=Sridhar Human_Surnames_4467=Stabler Human_Surnames_4468=Stackhouse Human_Surnames_4469=Stadler Human_Surnames_4470=Stafford Human_Surnames_4471=Stahlman Human_Surnames_4472=Stalder Human_Surnames_4473=Stamtsi Human_Surnames_4474=Standifer Human_Surnames_4475=Standish Human_Surnames_4476=Stanford Human_Surnames_4477=Stanhope Human_Surnames_4478=Stanley Human_Surnames_4479=Stansel Human_Surnames_4480=Stapleton Human_Surnames_4481=Star Human_Surnames_4482=Stark Human_Surnames_4483=Starling Human_Surnames_4484=Stasik Human_Surnames_4485=Statham Human_Surnames_4486=Statler Human_Surnames_4487=Stearns Human_Surnames_4488=Steckler Human_Surnames_4489=Stedman Human_Surnames_4490=Steele Human_Surnames_4491=Stefanelli Human_Surnames_4492=Stefanski Human_Surnames_4493=Steiger Human_Surnames_4494=Stein Human_Surnames_4495=Steinbeck Human_Surnames_4496=Steinfeld Human_Surnames_4497=Stelling Human_Surnames_4498=Stenhouse Human_Surnames_4499=Stephan Human_Surnames_4500=Stephens Human_Surnames_4501=Stephenson Human_Surnames_4502=Sterling Human_Surnames_4503=Stetson Human_Surnames_4504=Stevens Human_Surnames_4505=Stewart Human_Surnames_4506=Stigler Human_Surnames_4507=Stiller Human_Surnames_4508=Stilwell Human_Surnames_4509=Stiner Human_Surnames_4510=Stingley Human_Surnames_4511=Stinson Human_Surnames_4512=Stockard Human_Surnames_4513=Stoker Human_Surnames_4514=Stolte Human_Surnames_4515=Stoltz Human_Surnames_4516=Stone Human_Surnames_4517=Storm Human_Surnames_4518=Stott Human_Surnames_4519=Stottlemyer Human_Surnames_4520=Stover Human_Surnames_4521=Stowe Human_Surnames_4522=Strader Human_Surnames_4523=Strahan Human_Surnames_4524=Strange Human_Surnames_4525=Stratford Human_Surnames_4526=Straub Human_Surnames_4527=Strauss Human_Surnames_4528=Strayer Human_Surnames_4529=Stricklin Human_Surnames_4530=Stringer Human_Surnames_4531=Stroble Human_Surnames_4532=Stromberg Human_Surnames_4533=Strong Human_Surnames_4534=Strub Human_Surnames_4535=Stubbs Human_Surnames_4536=Stumbo Human_Surnames_4537=Stumpf Human_Surnames_4538=Stunkard Human_Surnames_4539=Stuppler Human_Surnames_4540=Styles Human_Surnames_4541=Suarez Human_Surnames_4542=Subera Human_Surnames_4543=Subia Human_Surnames_4544=Sudo Human_Surnames_4545=Sugihara Human_Surnames_4546=Suhr Human_Surnames_4547=Suliman Human_Surnames_4548=Sullivan Human_Surnames_4549=Summers Human_Surnames_4550=Sumner Human_Surnames_4551=Sundaram Human_Surnames_4552=Sung Human_Surnames_4553=Suniga Human_Surnames_4554=Sussex Human_Surnames_4555=Sussman Human_Surnames_4556=Sutcliffe Human_Surnames_4557=Sutter Human_Surnames_4558=Sutton Human_Surnames_4559=Svensson Human_Surnames_4560=Swacker Human_Surnames_4561=Swadesh Human_Surnames_4562=Swafford Human_Surnames_4563=Swank Human_Surnames_4564=Swanson Human_Surnames_4565=Swayze Human_Surnames_4566=Swearingen Human_Surnames_4567=Sweeny Human_Surnames_4568=Swift Human_Surnames_4569=Swiger Human_Surnames_4570=Swinton Human_Surnames_4571=Switzer Human_Surnames_4572=Swofford Human_Surnames_4573=Sykes Human_Surnames_4574=Szkotak Human_Surnames_4575=Szymanski Human_Surnames_4576=Tabares Human_Surnames_4577=Taber Human_Surnames_4578=Tabler Human_Surnames_4579=Tabor Human_Surnames_4580=Tachibana Human_Surnames_4581=Tack Human_Surnames_4582=Tadlock Human_Surnames_4583=Tafoya Human_Surnames_4584=Taft Human_Surnames_4585=Tagata Human_Surnames_4586=Tagawa Human_Surnames_4587=Taggart Human_Surnames_4588=Tahiliani Human_Surnames_4589=Tahir Human_Surnames_4590=Takada Human_Surnames_4591=Takagi Human_Surnames_4592=Takahashi Human_Surnames_4593=Takamura Human_Surnames_4594=Takanawa Human_Surnames_4595=Takei Human_Surnames_4596=Talarico Human_Surnames_4597=Talbot Human_Surnames_4598=Talgeri Human_Surnames_4599=Talmage Human_Surnames_4600=Talton Human_Surnames_4601=Tam Human_Surnames_4602=Tamashiro Human_Surnames_4603=Tamblin Human_Surnames_4604=Tan Human_Surnames_4605=Tanabe Human_Surnames_4606=Tanaka Human_Surnames_4607=Tandy Human_Surnames_4608=Tankersley Human_Surnames_4609=Tanner Human_Surnames_4610=Tansey Human_Surnames_4611=Tapley Human_Surnames_4612=Tapper Human_Surnames_4613=Tardif Human_Surnames_4614=Tarkanian Human_Surnames_4615=Tarver Human_Surnames_4616=Tasker Human_Surnames_4617=Tate Human_Surnames_4618=Tatman Human_Surnames_4619=Tatum Human_Surnames_4620=Tau Human_Surnames_4621=Taub Human_Surnames_4622=Tavera Human_Surnames_4623=Taylor Human_Surnames_4624=Tebogo Human_Surnames_4625=Tegan Human_Surnames_4626=Tejada Human_Surnames_4627=Tejwani Human_Surnames_4628=Telfer Human_Surnames_4629=Temple Human_Surnames_4630=Templeton Human_Surnames_4631=Tenenbaum Human_Surnames_4632=Teng Human_Surnames_4633=Tennant Human_Surnames_4634=Tennison Human_Surnames_4635=Terada Human_Surnames_4636=Terrell Human_Surnames_4637=Tesch Human_Surnames_4638=Thach Human_Surnames_4639=Thames Human_Surnames_4640=Than Human_Surnames_4641=Thao Human_Surnames_4642=Thatcher Human_Surnames_4643=Thaxton Human_Surnames_4644=Thomason Human_Surnames_4645=Thomasson Human_Surnames_4646=Thomson Human_Surnames_4647=Thoreau Human_Surnames_4648=Thornberg Human_Surnames_4649=Thornberry Human_Surnames_4650=Thorne Human_Surnames_4651=Thorpe Human_Surnames_4652=Thorson Human_Surnames_4653=Thorwald Human_Surnames_4654=Threadgill Human_Surnames_4655=Thruston Human_Surnames_4656=Thwala Human_Surnames_4657=Tibbins Human_Surnames_4658=Tibbles Human_Surnames_4659=Tibbs Human_Surnames_4660=Tidmore Human_Surnames_4661=Tidwell Human_Surnames_4662=Tien Human_Surnames_4663=Tierney Human_Surnames_4664=Tighe Human_Surnames_4665=Tilak Human_Surnames_4666=Tildsley Human_Surnames_4667=Tilford Human_Surnames_4668=Tillery Human_Surnames_4669=Tillman Human_Surnames_4670=Tilton Human_Surnames_4671=Timmins Human_Surnames_4672=Timms Human_Surnames_4673=Tinajero Human_Surnames_4674=Tinch Human_Surnames_4675=Tindell Human_Surnames_4676=Ting Human_Surnames_4677=Tingey Human_Surnames_4678=Tingler Human_Surnames_4679=Tinibu Human_Surnames_4680=Tinker Human_Surnames_4681=Tinley Human_Surnames_4682=Tipper Human_Surnames_4683=Tirrell Human_Surnames_4684=Tiscareno Human_Surnames_4685=Tiwari Human_Surnames_4686=Tober Human_Surnames_4687=Tobin Human_Surnames_4688=Todaro Human_Surnames_4689=Toguchi Human_Surnames_4690=Tokarev Human_Surnames_4691=Toland Human_Surnames_4692=Toledo Human_Surnames_4693=Tolentino Human_Surnames_4694=Toliver Human_Surnames_4695=Tolkien Human_Surnames_4696=Tollefson Human_Surnames_4697=Tomada Human_Surnames_4698=Tomasello Human_Surnames_4699=Tomczyk Human_Surnames_4700=Tome Human_Surnames_4701=Tomes Human_Surnames_4702=Tominaga Human_Surnames_4703=Tomita Human_Surnames_4704=Tomkins Human_Surnames_4705=Tomlin Human_Surnames_4706=Tompkins Human_Surnames_4707=Tompson Human_Surnames_4708=Tong Human_Surnames_4709=Tonks Human_Surnames_4710=Topham Human_Surnames_4711=Topper Human_Surnames_4712=Toral Human_Surnames_4713=Torbica Human_Surnames_4714=Toriyama Human_Surnames_4715=Torkelson Human_Surnames_4716=Torrence Human_Surnames_4717=Torrez Human_Surnames_4718=Toscani Human_Surnames_4719=Toshima Human_Surnames_4720=Toth Human_Surnames_4721=Touchet Human_Surnames_4722=Toussaint Human_Surnames_4723=Tovar Human_Surnames_4724=Townsend Human_Surnames_4725=Townshend Human_Surnames_4726=Tozer Human_Surnames_4727=Traeger Human_Surnames_4728=Tram Human_Surnames_4729=Tran Human_Surnames_4730=Trapp Human_Surnames_4731=Trask Human_Surnames_4732=Trattner Human_Surnames_4733=Trautman Human_Surnames_4734=Travers Human_Surnames_4735=Treacher Human_Surnames_4736=Treadwell Human_Surnames_4737=Tredway Human_Surnames_4738=Trejo Human_Surnames_4739=Tremaine Human_Surnames_4740=Trembley Human_Surnames_4741=Tressler Human_Surnames_4742=Trevena Human_Surnames_4743=Trevino Human_Surnames_4744=Trevisani Human_Surnames_4745=Tribble Human_Surnames_4746=Trimble Human_Surnames_4747=Trimmer Human_Surnames_4748=Trinh Human_Surnames_4749=Triolo Human_Surnames_4750=Tripp Human_Surnames_4751=Trisler Human_Surnames_4752=Trogdon Human_Surnames_4753=Trombly Human_Surnames_4754=Trotsky Human_Surnames_4755=Troughton Human_Surnames_4756=Trovato Human_Surnames_4757=Troyer Human_Surnames_4758=Trudeau Human_Surnames_4759=Trufin Human_Surnames_4760=Truitt Human_Surnames_4761=Truman Human_Surnames_4762=Trumbo Human_Surnames_4763=Tsai Human_Surnames_4764=Tsang Human_Surnames_4765=Tsao Human_Surnames_4766=Tsuda Human_Surnames_4767=Tubbs Human_Surnames_4768=Tucker Human_Surnames_4769=Tuller Human_Surnames_4770=Tully Human_Surnames_4771=Tumlin Human_Surnames_4772=Turberfield Human_Surnames_4773=Turlington Human_Surnames_4774=Turner Human_Surnames_4775=Turnquist Human_Surnames_4776=Tuttle Human_Surnames_4777=Tyrrell Human_Surnames_4778=Ubai Human_Surnames_4779=Ubaraki Human_Surnames_4780=Uchida Human_Surnames_4781=Uchiha Human_Surnames_4782=Udagawa Human_Surnames_4783=Udell Human_Surnames_4784=Uhler Human_Surnames_4785=Uhrig Human_Surnames_4786=Ullah Human_Surnames_4787=Umali Human_Surnames_4788=Umanzor Human_Surnames_4789=Umeda Human_Surnames_4790=Umeno Human_Surnames_4791=Underhill Human_Surnames_4792=Underwood Human_Surnames_4793=Unger Human_Surnames_4794=Upshaw Human_Surnames_4795=Upton Human_Surnames_4796=Urayama Human_Surnames_4797=Utagawa Human_Surnames_4798=Utley Human_Surnames_4799=Uzumaki Human_Surnames_4800=Vaca Human_Surnames_4801=Vaccaro Human_Surnames_4802=Vaden Human_Surnames_4803=Vadhra Human_Surnames_4804=Vail Human_Surnames_4805=Vaillancourt Human_Surnames_4806=Vaillant Human_Surnames_4807=Valadez Human_Surnames_4808=Valderrama Human_Surnames_4809=Valdez Human_Surnames_4810=Valenciano Human_Surnames_4811=Valentine Human_Surnames_4812=Valero Human_Surnames_4813=Vallejo Human_Surnames_4814=Vallin Human_Surnames_4815=Vanallen Human_Surnames_4816=Vanatta Human_Surnames_4817=Vanbrocklin Human_Surnames_4818=Vanburen Human_Surnames_4819=Vance Human_Surnames_4820=Vandam Human_Surnames_4821=Vandenberg Human_Surnames_4822=Vanderbilt Human_Surnames_4823=Vandermark Human_Surnames_4824=Vanderwal Human_Surnames_4825=Vanek Human_Surnames_4826=Vanhorn Human_Surnames_4827=Vann Human_Surnames_4828=Vansteenkiste Human_Surnames_4829=Vanwyk Human_Surnames_4830=Vanzant Human_Surnames_4831=Vaquero Human_Surnames_4832=Vargas Human_Surnames_4833=Varley Human_Surnames_4834=Varner Human_Surnames_4835=Vasko Human_Surnames_4836=Vasquez Human_Surnames_4837=Vass Human_Surnames_4838=Vaswani Human_Surnames_4839=Vaughn Human_Surnames_4840=Vaux Human_Surnames_4841=Vavilov Human_Surnames_4842=Vecellio Human_Surnames_4843=Vecoli Human_Surnames_4844=Vedder Human_Surnames_4845=Velankar Human_Surnames_4846=Velasco Human_Surnames_4847=Velazquez Human_Surnames_4848=Venkatesh Human_Surnames_4849=Venter Human_Surnames_4850=Ventura Human_Surnames_4851=Verde Human_Surnames_4852=Verdugo Human_Surnames_4853=Vergara Human_Surnames_4854=Verhoeven Human_Surnames_4855=Vermillion Human_Surnames_4856=Verner Human_Surnames_4857=Vetoreti Human_Surnames_4858=Vetrano Human_Surnames_4859=Vicari Human_Surnames_4860=Vicario Human_Surnames_4861=Vicencio Human_Surnames_4862=Vickers Human_Surnames_4863=Vicuna Human_Surnames_4864=Vidal Human_Surnames_4865=Vidana Human_Surnames_4866=Viernes Human_Surnames_4867=Viggiano Human_Surnames_4868=Villamar Human_Surnames_4869=Villani Human_Surnames_4870=Villicana Human_Surnames_4871=Vincoli Human_Surnames_4872=Vinh Human_Surnames_4873=Virani Human_Surnames_4874=Visconti Human_Surnames_4875=Visser Human_Surnames_4876=Vizcaino Human_Surnames_4877=Voelker Human_Surnames_4878=Vogan Human_Surnames_4879=Vogel Human_Surnames_4880=Voight Human_Surnames_4881=Volkman Human_Surnames_4882=Voorhees Human_Surnames_4883=Voroshilov Human_Surnames_4884=Vos Human_Surnames_4885=Vosburg Human_Surnames_4886=Vossler Human_Surnames_4887=Vudatha Human_Surnames_4888=Vuuren Human_Surnames_4889=Wadsworth Human_Surnames_4890=Wafford Human_Surnames_4891=Wagler Human_Surnames_4892=Wagner Human_Surnames_4893=Wagstaff Human_Surnames_4894=Wahlberg Human_Surnames_4895=Wai Human_Surnames_4896=Wainwright Human_Surnames_4897=Wakabayashi Human_Surnames_4898=Wakamoto Human_Surnames_4899=Wakana Human_Surnames_4900=Wakefield Human_Surnames_4901=Walburn Human_Surnames_4902=Walcott Human_Surnames_4903=Walden Human_Surnames_4904=Waldrup Human_Surnames_4905=Walker Human_Surnames_4906=Waller Human_Surnames_4907=Wallis Human_Surnames_4908=Walpole Human_Surnames_4909=Walsh Human_Surnames_4910=Walters Human_Surnames_4911=Walton Human_Surnames_4912=Waltz Human_Surnames_4913=Wan Human_Surnames_4914=Ward Human_Surnames_4915=Wardlaw Human_Surnames_4916=Waring Human_Surnames_4917=Warner Human_Surnames_4918=Warren Human_Surnames_4919=Warrick Human_Surnames_4920=Warton Human_Surnames_4921=Washburn Human_Surnames_4922=Washio Human_Surnames_4923=Watabe Human_Surnames_4924=Watanabe Human_Surnames_4925=Waterbury Human_Surnames_4926=Waters Human_Surnames_4927=Watkins Human_Surnames_4928=Watley Human_Surnames_4929=Watson Human_Surnames_4930=Watts Human_Surnames_4931=Waxman Human_Surnames_4932=Waybright Human_Surnames_4933=Wazir Human_Surnames_4934=Weatherby Human_Surnames_4935=Weathers Human_Surnames_4936=Weatherwax Human_Surnames_4937=Weaver Human_Surnames_4938=Webb Human_Surnames_4939=Webster Human_Surnames_4940=Wedge Human_Surnames_4941=Weeks Human_Surnames_4942=Wegman Human_Surnames_4943=Weingart Human_Surnames_4944=Weisenthal Human_Surnames_4945=Weiss Human_Surnames_4946=Weissbaum Human_Surnames_4947=Welborn Human_Surnames_4948=Welcker Human_Surnames_4949=Welk Human_Surnames_4950=Wellington Human_Surnames_4951=Wells Human_Surnames_4952=Welsh Human_Surnames_4953=Wen Human_Surnames_4954=Wendt Human_Surnames_4955=Weng Human_Surnames_4956=Wentworth Human_Surnames_4957=Wentz Human_Surnames_4958=Wenzel Human_Surnames_4959=Werkheiser Human_Surnames_4960=Wernisch Human_Surnames_4961=Wesner Human_Surnames_4962=West Human_Surnames_4963=Westbrook Human_Surnames_4964=Westfield Human_Surnames_4965=Westlake Human_Surnames_4966=Wetzel Human_Surnames_4967=Wexler Human_Surnames_4968=Wharton Human_Surnames_4969=Wheaton Human_Surnames_4970=Wheeler Human_Surnames_4971=Whicker Human_Surnames_4972=Whistler Human_Surnames_4973=Whitaker Human_Surnames_4974=White Human_Surnames_4975=Whiting Human_Surnames_4976=Whitley Human_Surnames_4977=Whitman Human_Surnames_4978=Wi Human_Surnames_4979=Widmer Human_Surnames_4980=Wiesenthal Human_Surnames_4981=Wieser Human_Surnames_4982=Wiggins Human_Surnames_4983=Wightman Human_Surnames_4984=Wilbourn Human_Surnames_4985=Wilcox Human_Surnames_4986=Wilder Human_Surnames_4987=Wilding Human_Surnames_4988=Wiley Human_Surnames_4989=Wilford Human_Surnames_4990=Wilke Human_Surnames_4991=Wilkens Human_Surnames_4992=Wilkerson Human_Surnames_4993=Wilkes Human_Surnames_4994=Wilkie Human_Surnames_4995=Wilkinson Human_Surnames_4996=Williams Human_Surnames_4997=Willis Human_Surnames_4998=Willson Human_Surnames_4999=Wilmer Human_Surnames_5000=Wilmington Human_Surnames_5001=Wilmore Human_Surnames_5002=Wilshire Human_Surnames_5003=Wilson Human_Surnames_5004=Wimbley Human_Surnames_5005=Winchester Human_Surnames_5006=Windham Human_Surnames_5007=Winger Human_Surnames_5008=Winkleman Human_Surnames_5009=Winkler Human_Surnames_5010=Winnett Human_Surnames_5011=Winslow Human_Surnames_5012=Winstead Human_Surnames_5013=Winters Human_Surnames_5014=Wise Human_Surnames_5015=Withers Human_Surnames_5016=Witkin Human_Surnames_5017=Witman Human_Surnames_5018=Wodehouse Human_Surnames_5019=Wolak Human_Surnames_5020=Wolfe Human_Surnames_5021=Wollaston Human_Surnames_5022=Woller Human_Surnames_5023=Womack Human_Surnames_5024=Wong Human_Surnames_5025=Wood Human_Surnames_5026=Woodard Human_Surnames_5027=Woodbury Human_Surnames_5028=Woodford Human_Surnames_5029=Woodman Human_Surnames_5030=Woodrow Human_Surnames_5031=Woodward Human_Surnames_5032=Worster Human_Surnames_5033=Worth Human_Surnames_5034=Worthington Human_Surnames_5035=Wren Human_Surnames_5036=Wright Human_Surnames_5037=Wrigley Human_Surnames_5038=Wu Human_Surnames_5039=Wyland Human_Surnames_5040=Xi Human_Surnames_5041=Xiang Human_Surnames_5042=Xiao Human_Surnames_5043=Xin Human_Surnames_5044=Xu Human_Surnames_5045=Yabuki Human_Surnames_5046=Yacoub Human_Surnames_5047=Yadav Human_Surnames_5048=Yaeger Human_Surnames_5049=Yagami Human_Surnames_5050=Yagi Human_Surnames_5051=Yagnik Human_Surnames_5052=Yakamoto Human_Surnames_5053=Yamada Human_Surnames_5054=Yamago Human_Surnames_5055=Yamaguchi Human_Surnames_5056=Yamato Human_Surnames_5057=Yan Human_Surnames_5058=Yancy Human_Surnames_5059=Yang Human_Surnames_5060=Yap Human_Surnames_5061=Yazawa Human_Surnames_5062=Yee Human_Surnames_5063=Yeung Human_Surnames_5064=Ying Human_Surnames_5065=Yoder Human_Surnames_5066=Yonai Human_Surnames_5067=Yoon Human_Surnames_5068=Yorke Human_Surnames_5069=Yoshimura Human_Surnames_5070=Yost Human_Surnames_5071=Young Human_Surnames_5072=Youssef Human_Surnames_5073=Yu Human_Surnames_5074=Yue Human_Surnames_5075=Zaan Human_Surnames_5076=Zabala Human_Surnames_5077=Zafar Human_Surnames_5078=Zagorski Human_Surnames_5079=Zahid Human_Surnames_5080=Zahir Human_Surnames_5081=Zaleski Human_Surnames_5082=Zamora Human_Surnames_5083=Zamzow Human_Surnames_5084=Zang Human_Surnames_5085=Zavala Human_Surnames_5086=Zeigler Human_Surnames_5087=Zeiss Human_Surnames_5088=Zelinski Human_Surnames_5089=Zellner Human_Surnames_5090=Zentani Human_Surnames_5091=Zhan Human_Surnames_5092=Zhu Human_Surnames_5093=Zimmer Human_Surnames_5094=Zimmerman Human_Surnames_5095=Zoeller Human_Surnames_5096=Zuckerman Human_Surnames_5097=Zuma Human_Surnames_5098=Zurovec Human_Surnames_5099=Zuylen Human_Surnames_5100=Zwick Human_Surnames_5101=Ren Human_Surnames_5102=Kettle Human_Surnames_5103=Marcus Human_Surnames_5104=Maltby HurDynDrugUGF_desc_shared=Aquesta Instal·lació d'Emmagatzematge de Hurston Dynamics (HDSF) no està activa actualment i està estrictament prohibida. HurDynMining_desc_shared=Aquesta Estació de Mineria de Hurston Dynamics (HDMS) és un orgullós membre de la família de Hurston Dynamics. HurDynUGF_desc_shared=Aquesta Instal·lació d'Emmagatzematge de Hurston Dynamics (HDSF) pot contenir materials perillosos. Només personal autoritzat. HurstonSecurity_Allies=Hurston Dynamics HurstonSecurity_RepUI_Area=Stanton I HurstonSecurity_RepUI_Description=A mesura que Hurston Dynamics continuava expandint les seves operacions de fabricació al segle XXV, va ser necessari contractar més personal de seguretat per protegir l'estoc valuós, monitoritzar la seguretat dels empleats i protegir els enviaments. En lloc de suportar la despesa continuada de l'externalització, Hurston va crear una força de seguretat interna per assumir aquestes tasques. Quan Hurston va adquirir els drets sobre Stanton I el 2865, era natural que el seu propi personal de seguretat assumís la responsabilitat de garantir la pau i la seguretat del planeta. Una vista comuna als carrers de Lorville, els membres de Hurston Security són una presència imponent capaç de respondre ràpidament quan cal. HurstonSecurity_RepUI_Focus=Seguretat Corporativa i Planetària HurstonSecurity_RepUI_Founded=2446 HurstonSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton HurstonSecurity_RepUI_Leadership=Calah Hurston, Inspector General HurstonSecurity_RepUI_Name=Hurston Security HurstonSecurity_Rivals=Partit dels Treballadors Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=Punt de Salt Hurston - MicroTech Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=Aquest punt de salt connecta Hurston amb MicroTech dins del sistema Stanton Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=El rendiment del destinatari d'aquest document s’ha avaluat i s’ha determinat que és molt insuficient.\n\nLa seva posició i privilegis han estat rebaixats al rang de CONTRACTISTA.\n\nQuan es realitzi una avaluació addicional, serà acomiadat o restaurat al rang i privilegis de Contractista Sènior. Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Rebaixament de Hurston Dynamics: Contractista Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Aquest document certifica que el destinatari és ara un OPERATIU autoritzat de Hurston Dynamics i que té dret a tots els privilegis relacionats, inclòs un bonus de pagament del 10%.\n\nMantindrà aquest títol fins a la seva propera avaluació, on serà qualificat pel rendiment del contracte i altres punts de referència. En aquell moment, serà rebaixat o se li concedirà el rang d'Operatiu Avançat amb privilegis addicionals. Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Autorització d'Operatiu de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Aquest document certifica que el destinatari és un CONTRACTISTA ASSOCIAT autoritzat de Hurston Dynamics i que té dret a tots els privilegis relacionats.\n\nMantindrà aquest títol fins a la seva propera avaluació, on serà qualificat pel rendiment del contracte i altres punts de referència. En aquell moment, serà acomiadat o se li concedirà el rang de Contractista amb privilegis addicionals. Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Autorització de Treball de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Autorització de Contractista Associat de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Demotion_ShortTitle=Rebaixament de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=El rendiment del destinatari d'aquest document s’ha avaluat i s’ha determinat que és molt insuficient.\n\nLa seva posició i privilegis han estat rebaixats al rang de CONTRACTISTA ASSOCIAT.\n\nQuan es realitzi una avaluació addicional, serà acomiadat o restaurat al rang i privilegis de Contractista. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Rebaixament de Hurston Dynamics: Contractista Associat Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Aquest document certifica que el destinatari és ara un CONTRACTISTA SÈNIOR autoritzat de Hurston Dynamics i que té dret a tots els privilegis relacionats, inclòs un bonus de pagament del 5%.\n\nMantindrà aquest títol fins a la seva propera avaluació, on serà qualificat pel rendiment del contracte i altres punts de referència. En aquell moment, serà rebaixat o se li concedirà el rang d'Operatiu amb privilegis addicionals. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Autorització de Contractista Sènior de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=El rendiment del destinatari d'aquest document s’ha avaluat i s’ha determinat que és molt insuficient.\n\nLa seva posició i privilegis han estat rebaixats al rang d'OPERATIU AVANÇAT amb una reducció del bonus de pagament al 15%.\n\nQuan es realitzi una avaluació addicional, serà acomiadat o restaurat al rang i privilegis d'Operatiu d'Elit. Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Rebaixament de Hurston Dynamics: Operatiu Avançat Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=El rendiment del destinatari d'aquest document ha estat avaluat i s'ha determinat que és significativament deficient en comparació amb les expectatives de Hurston Dynamics.\n\nTot l'ocupació amb Hurston Dynamics queda terminada. Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Autorització de Hurston Dynamics Terminada Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Autorització de Hurston Dynamics Terminada Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Aquest document certifica que el destinatari és ara un CONTRACTISTA autoritzat de Hurston Dynamics i que té dret a tots els privilegis relacionats.\n\nMantindrà aquest títol fins a la seva propera avaluació, on serà qualificat pel rendiment del contracte i altres punts de referència. En aquell moment, serà rebaixat o se li concedirà el rang de Contractista Sènior amb privilegis addicionals. Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Autorització de Contractista de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Promotion_ShortTitle=Promoció de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=El rendiment del destinatari d'aquest document s’ha avaluat i s’ha determinat que és molt insuficient.\n\nLa seva posició i privilegis han estat rebaixats al rang de CONTRACTISTA SÈNIOR amb una reducció del bonus de pagament al 5%.\n\nQuan es realitzi una avaluació addicional, serà acomiadat o restaurat al rang i privilegis d'Operatiu. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Rebaixament de Hurston Dynamics: Contractista Sènior Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Aquest document certifica que el destinatari és ara un OPERATIU AVANÇAT autoritzat de Hurston Dynamics i que té dret a tots els privilegis relacionats, inclòs un bonus de pagament del 15%.\n\nMantindrà aquest títol fins a la seva propera avaluació, on serà qualificat pel rendiment del contracte i altres punts de referència. En aquell moment, serà rebaixat o se li concedirà el rang d'Operatiu d'Elit amb privilegis addicionals. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Autorització d'Operatiu Avançat de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=El rendiment del destinatari d'aquest document s’ha avaluat i s’ha determinat que és molt insuficient.\n\nLa seva posició i privilegis han estat rebaixats al rang d'OPERATIU amb una reducció del bonus de pagament al 10%.\n\nQuan es realitzi una avaluació addicional, serà acomiadat o restaurat al rang i privilegis d'Operatiu Avançat. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Rebaixament de Hurston Dynamics: Operatiu Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Aquest document certifica que el destinatari és ara un OPERATIU D'ELIT autoritzat de Hurston Dynamics i que té dret a tots els privilegis relacionats, inclòs un bonus de pagament del 20%.\n\nMantindrà aquest títol fins a la seva propera avaluació, on serà qualificat pel rendiment del contracte i altres punts de referència. En aquell moment, serà rebaixat o se li concedirà el dret de mantenir aquest títol. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Autorització d'Operatiu d'Elit de Hurston Dynamics IAE2951_Sign_Aegis_01_body=Poques companyies han tingut una història tan tumultuosa com Aegis Dynamics. Des dels seus primers dies fabricant naus de guerra icòniques de la Primera Guerra Tevarin fins als dies més foscos del règim Messer, les naus d’Aegis han tornat a guanyar protagonisme gràcies a la seva versatilitat i la seva robustesa. IAE2951_Sign_Aegis_01_title=VERSATILITAT ICÒNICA IAE2951_Sign_Aegis_02_body=Cap fabricant de naus encarna millor el tema d’enguany que Aegis Dynamics. Tant si transportes càrrega amb un Retaliator com si proporciones seguretat amb un Gladius, les naus d’Aegis treballen en tots els racons del ‘verse. Malgrat les controvèrsies que les han perseguit al llarg dels segles, els pilots continuen confiant les seves vides i el seu mitjà de vida als seus dissenys provats i fiables. IAE2951_Sign_Aegis_02_title=PROVADES I FIABLES IAE2951_Sign_Aegis_03_body=Establir la superioritat de foc pot ser la clau de la victòria. Els dissenyadors d’Aegis van consultar tant amb membres actius com amb antics de l’exèrcit de la UEE i forces de seguretat per descobrir què estava i què no estava representat a la nova generació de naus de combat. El resultat? L’Aegis Redeemer. Tot i que ja havia estat presentada fa anys, Aegis va prendre la decisió, una mica controvertida, d’ajornar-ne el llançament per redissenyar-ne l’interior. IAE2951_Sign_Aegis_03_title=CLAU PER A LA VICTÒRIA IAE2951_Sign_Anvil_01_body=Anvil Aerospace potser es va fer un nom a les línies de front amb la seva flota de naus militars magistralment construïdes, però cada cop més les naus civils de la companyia han captivat la imaginació de l’Imperi. Només cal mirar la Anvil Carrack per veure una nau que ha passat amb facilitat dels seus orígens navals fins a les vores de l’espai, mentre els pilots la fan servir per cartografiar nous territoris. IAE2951_Sign_Anvil_01_title=CARTOGRAFIA DE NOUS TERRITORIS IAE2951_Sign_Anvil_02_body=A mesura que la guerra contra els Vanduul continua, molts pilots busquen una manera de protegir la seva llar i els seus éssers estimats en aquests temps incerts. Anvil Aerospace ha estat un aliat ferm en aquest objectiu, creant versions civils de les seves populars naus militars, com el Hornet F7-C, per protegir-te a tu i als qui estimes. IAE2951_Sign_Anvil_02_title=ALIAT FERM IAE2951_Sign_Anvil_03_body=Tot i que porta “Aerospace” en el seu nom, Anvil no s’ha limitat pas als cels. Per exemple, la plataforma de vehicles Atlas, resistent i robusta, es va desenvolupar per ajudar a conquerir els paisatges implacables tant de les llunes com dels planetes. Tant el Ballista com l’Spartan es van construir a partir d’aquesta base de disseny, demostrant-ne l’adaptabilitat. IAE2951_Sign_Anvil_03_title=RESISTENT I ROBUST IAE2951_Sign_Argo_01_body=Contràriament al que molts pensen, el nom Argo Astronautics no prové de l’antiga nau aquàtica de la mitologia terrestre, sinó que deriva de les inicials de la fundadora de la companyia, Alana Redmond, i és un homenatge a la seva mare. IAE2951_Sign_Argo_01_title=ORÍGENS REALS IAE2951_Sign_Argo_02_body=Si vols introduir-te al mercat del transport de càrrega, no busquis més: tens el nou RAFT d’Argo. Aquesta petita nau multitripulació aprofita l’experiència d’Argo en el mercat de naus industrials i un disseny versàtil per crear una nau d’entrada assequible i preparada per a llargues missions. IAE2951_Sign_Argo_02_title=EXPERIÈNCIA VERSÀTIL IAE2951_Sign_Banu_body=No és estrany que els fabricants humans ofereixin característiques i dissenys únics per fer destacar les seves naus, però els Banu adopten un enfocament una mica diferent a l’hora de construir els seus vehicles. Prenent lliurement elements els uns dels altres i fins i tot d’altres espècies, les naus Banu es fan combinant les millors característiques i la millor tecnologia que poden aconseguir. IAE2951_Sign_Banu_title=MANLLEVAT LLIUREMENT IAE2951_Sign_Best_body=Escollida per votació popular, la línia Best in Show de l’IAE és una oportunitat perquè les teves naus preferides siguin protagonistes a l’exposició. Bé, gairebé sempre. A l’Expo del 2938, les guanyadores d’aquell any eren totes naus massa grans per cabre a la sala d’exhibició! IAE2951_Sign_Best_title=MÉS GRAN NO SEMPRE ÉS MILLOR IAE2951_Sign_CO_body=Un dels fabricants de naus més recents a debutar a l’IAE, Consolidated Outlands ja es va fer notar a l’Expo quan va presentar el primer pati de construcció mòbil l’any 2947. El Pioneer va obrir oportunitats emocionants per a l’assentament planetari permetent als colons crear les seves pròpies estructures modulars, i canviant per sempre la idea del que podia fer una nau espacial. IAE2951_Sign_CO_title=IDEES MODULARS IAE2951_Sign_Crusader_01_body=Crusader industries continua sorprenent els entusiastes de les naus arreu de l’imperi. Inicialment coneguda pels seus transports comercials com el Genesis Starliner i l’Hercules Starlifter, Crusader ha anat expandint-se al mercat civil amb la introducció del seu Ares Star Fighter i el Mercury Star Runner. No cal dir que el futur és brillant per a aquest gegant de l’astroenginyeria. IAE2951_Sign_Crusader_01_title=FUTUR BRILLANT IAE2951_Sign_Crusader_02_body=A diferència de molts dels seus competidors, Crusader industries dedica tant d’esforç als seus empleats com als seus productes. Reconeguda com una de les millors empreses de la UEE els anys 2943 i 2946, Crusader no només ofereix salaris competitius i programes de beneficis per a tots els treballadors, sinó que també disposa de programes extensos de formació i educació interna per fomentar el talent i portar els seus empleats al següent nivell de la seva carrera. IAE2951_Sign_Crusader_02_title=TALENT DE PRIMER NIVELL IAE2951_Sign_Crusader_03_body=Tot i que Crusader industries és més coneguda pels seus transports, la seva recent introducció de l’Ares Star Fighter mostra que aquest fabricant amb vocació filantròpica està adoptant un nou enfocament per ajudar els ciutadans de tot l’Imperi, i especialment aquells que viuen al mateix Crusader. Amb els recents atacs de grups ben equipats com XenoThreat i els Nine Tails, cada cop més freqüents, és fàcil veure per què es va afegir una potència com l’Ares a la seva gamma. IAE2951_Sign_Crusader_03_title=NOVA POTÈNCIA IAE2951_Sign_Drake_01_body=Si esmentes el nom Drake Interplanetary en una sala, segur que encendràs un debat. Per a alguns, són vilans que arman els elements més perillosos del ‘verse amb les eines per sembrar el caos. Però sabies que aquesta connexió criminal només va ser possible perquè les naus Drake eren tan comunes? En el famós atracament Kesselring del 2903, es va fer servir un Drake Caterpillar precisament perquè era fàcil de confondre amb la resta en vol. IAE2951_Sign_Drake_01_title=UN MÉS ENTRE LA MULTITUD IAE2951_Sign_Drake_02_body=Ningú porta tanta força a l’IAE com Drake Interplanetary. Tant si les estimes com si les odies, les seves naus s’han convertit en opcions versàtils i assequibles per a tothom, des de forces de seguretat i milícies fins a transportistes que intenten guanyar-se la vida a la foscor. La nau mèdica Drake Red va ser reconeguda recentment pel “major nombre de vides salvades” gràcies al seu ús en estacions mèdiques i hospitals de la UEE. IAE2951_Sign_Drake_02_title=SALVAVIDES IAE2951_Sign_Drake_03_body=Presentat el 2887, el Buccaneer de Drake gairebé demana als seus pilots que busquin baralla. Tot i que no té la versatilitat d’un Hornet, el Bucc té cor... i prou potència de foc per ser una amenaça seriosa en qualsevol combat. Encara que s’ha associat amb múltiples crims arreu de l’Imperi, també s’ha convertit en una peça clau per a les forces de seguretat locals i les milícies que volen mantenir la pau. IAE2951_Sign_Drake_03_title=PREPARAT PER COMBATRE IAE2951_Sign_Esperia_body=Tot i que l’Expo atrau les últimes innovacions i meravelles tecnològiques, Esperia obre constantment nous camins amb la seva reverència pel passat. Preservant naus històriques importants i xeno-vehicles, Esperia redefineix el vol espacial oferint experiències úniques que, altrament, estarien fora de l’abast dels pilots moderns. IAE2951_Sign_Esperia_title=REVERÈNCIA HISTÒRICA IAE2951_Sign_FPS_body=Et deus preguntar per què una Expo centrada en vehicles i naus espacials voldria destacar armadures i armes personals. Tot i que és cert que arribar-hi és mitja diversió, el que fas un cop hi arribes és igualment important. Comptar amb l’equip adequat a bord ajudarà a assegurar que un pilot aterrat pugui tornar a enlairar-se ben aviat. IAE2951_Sign_FPS_title=EQUIPATGE A PUNT IAE2951_Sign_Greycat_body=Greycat Industrial té l’honor de ser qui més vehicles ha presentat mai en una sola IAE, quan el 2926 es va dur a terme una desfilada de mil buggies pels carrers de Severus. El moment culminant va ser quan tots els buggies van fer sonar els seus clàxons alhora per interpretar una versió de l’himne imperial. IAE2951_Sign_Greycat_title=ORGULL IMPERIAL IAE2951_Sign_MISC_01_body=És ben sabut que MISC construeix algunes de les naus més treballadores, però per aconseguir aquesta duresa cal posar molta cura i atenció fins i tot en els detalls més petits. Per trobar el millor adhesiu per als panells, MISC va fer més d’un milió de proves de xoc termocíclic al seu centre de R+D. Només el guanyador va ser capaç de suportar desenes de milers de cicles sense fallar. Això sí que és estar fet per durar. IAE2951_Sign_MISC_01_title=CURADA ATENCIÓ IAE2951_Sign_MISC_02_body=Representada en gairebé tots els sectors, MISC continua creant naus fiables, duradores i versàtils a una gran varietat de preus. Una de les seves proves més dures és coneguda afectuosament com “la Picadora de Carn”. Tot i que els detalls són un secret propietari, els qui en saben asseguren que la prova busca sotmetre el prototip de nau a gairebé tres dotzenes de condicions adverses, atacant-lo de vegades amb tres o quatre alhora per demostrar que la nau pot sobreviure a les condicions més extremes. IAE2951_Sign_MISC_02_title=FIABILITAT DURADORA IAE2951_Sign_MISC_03_body=La darrera incorporació de MISC a la seva ja impressionant línia de naus encapsula perfectament l’esperit de l’IAE d’enguany. Empeny els límits de l’univers conegut amb la seva nova nau multitripulació d’exploració, l’Odyssey. Aconsegueix-ne un tast a la sala de l’holovisor. Només a l’IAE. IAE2951_Sign_MISC_03_title=FORÇANT ELS LÍMITS IAE2951_Sign_Origin_01_body=Luxe. Elegància. Rendiment. Aquests són només alguns dels termes que s’associen habitualment amb les naus d’Origin Jumpworks. Des del segle XXVIII, Origin ha empès constantment els límits de la velocitat i la sofisticació, però sabies que la seva controvertida decisió de traslladar la seu de la Terra a Terra el 2913 gairebé va enfonsar l’empresa? IAE2951_Sign_Origin_01_title=VELOCITAT I SOFISTICACIÓ IAE2951_Sign_Origin_02_body=Ampliant perpètuament el que és possible pel que fa a vehicles d’alt rendiment, Origin Jumpworks és un favorit del públic a l’IAE i la línia d’aquest any de ben segur que impressionarà. Quan intentaven dissenyar una nova incorporació a la seva gamma, els enginyers d’Origin van buscar inspiració en una gran varietat de fonts. Per exemple, quan inicialment es van fer pluja d’idees per als dissenys que acabarien sent l’X1, el director d’Enginyeria Alberto Vara es va inspirar en notes musicals per determinar el llenguatge formal potencial del racer de cabina oberta. IAE2951_Sign_Origin_02_title=INSPIRACIÓ INFINITA IAE2951_Sign_Origin_03_body=Inicialment concebut per ser un competidor de la clàssica línia Constellation de RSI, el 400i d’Origin va desenvolupar ràpidament una identitat pròpia. Utilitzant els habituals estàndards d’alt rendiment i confort d’Origin, el 400i va evolucionar cap a una nau per a exploradors que no sentien la necessitat de “patir incomoditats” mentre empenyien els límits del conegut. IAE2951_Sign_Origin_03_title=IDENTITAT PRÒPIA IAE2951_Sign_Pilots_body=Encara que pugui ser habitual navegar a través de les estrelles, mai no hauríem de perdre de vista les meravelles del vol espacial, com descobrir nous punts de salt, desenterrar ruïnes oblidades o establir nous rècords de velocitat. L’artista reconegut Aruto Divani ha creat aquesta sèrie de retrats única com a homenatge a la diversitat de persones que, amb entusiasme, emprenen les seves naus i “Tornaven a Volar”. IAE2951_Sign_Pilots_title=NAVEGA LES ESTRELLES IAE2951_Sign_RSI_01_body=Alguns historiadors atribueixen a Roberts Space Industries la invenció del vol espacial modern. Per al fundador Chris Roberts, la possibilitat de fer els viatges espacials més accessibles era un somni de tota la vida, i quan la seva companyia va presentar el prototip del Quantum Core Engine el 2075, de sobte els viatges espacials ja no semblaven tan fantasiosos. IAE2951_Sign_RSI_01_title=SOMNIS ACONSEGUITS IAE2951_Sign_RSI_02_body=És sorprenent pensar que RSI fabrica una de les naus més petites del mercat i també una de les més grans. Caldria posar unes 50 Auroras una darrere l’altra per igualar la longitud d’un immens Bengal carrier. IAE2951_Sign_RSI_02_title=DE LA MÉS PETITA A LA MÉS GRAN IAE2951_Sign_RSI_03_body=Des de la seva introducció el 2712, la Constellation de RSI ha estat reimaginada innombrables vegades, demostrant ser tan variada i duradora com la mateixa Roberts Space Industries. Ha estat un transportista de càrrega, una nau d’exploració, un creuer de luxe i més. Quan es va preguntar què vindria després per a la Constellation, la dissenyadora de RSI Deshondra Lewin va dir: “Sigui el que sigui, sempre ens esforçarem per equilibrar la innovació amb les característiques provades en què els pilots confien”. IAE2951_Sign_RSI_03_title=INNOVACIÓ FIABLE IAE2951_Sign_Theme_body=El tema de l’exposició d’enguany és “Atreveix-te a Volar”, que celebra el coratge dels pilots d’arreu que s’enlairen amb valentia per descobrir noves emocions, buscar aventures i empènyer els límits més enllà del que mai s’havia imaginat. Amb la nau adequada i la mentalitat correcta, tot és possible. IAE2951_Sign_Theme_title=ATREVEIX-TE A VOLAR IAE2951_Sign_Welcome_body=Hola i benvingut a l’Intergalactic Aerospace Expo 2951. Aquesta presentació d’àudio especial serà la teva guia pels detalls de les diferents sales i et proporcionarà una visió única sobre els vehicles i fabricants exposats. Gràcies per escoltar-nos i esperem que gaudeixis de la teva estada amb nosaltres en aquesta edició de l’IAE. IAE2951_Sign_Welcome_title=BENVINGUT IAE2951_Sign_Xian_body=Les naus Xi’an són cada cop més habituals a tota la UEE, però no fa gaire que la seva venda estava completament prohibida per l’emperador Xi’an. Ara, gràcies al comerç creixent entre les nostres dues espècies, fabricants Xi’an com Gatac i Aopoa produeixen vehicles específicament perquè els Humans els pilotin. Encara més prometedor: algunes naus noves han estat dissenyades perquè tripulacions Humanes i Xi’an hi puguin servir plegades. IAE2951_Sign_Xian_title=DIPLOMÀCIA VOLADORA IAE2952_Sign_CDFHeroes_body=Per a l’IAE d’enguany, volem retre homenatge als valents voluntaris de la Civilian Defense Force, que mai fallen a l’hora de respondre a qualsevol crida.\n\nImpulsats per un sentit del deure i un desig de protegir la seva comunitat, aquests herois van arriscar la vida en frustrar el setge dels Nine Tails a Orison, defensar l’INS Jericho de l’atac de XenoThreat i proporcionar ajuda humanitària immediatament després de la tempesta catastròfica que va colpejar el continent occidental de Borea a principis d’any.\n\nSi mai torna a sorgir la necessitat, que el coratge d’aquests voluntaris de la CDF ens recordi que tots tenim el potencial de ser herois. IAE2952_Sign_CDFHeroes_title=ELS HEROIS ENTRE NOSALTRES IAE2952_Sign_CDFHistory_body="La millor defensa d’un sistema sempre vindrà dels seus habitants."\n\nL’agent especial en cap Bryce Balewa va defensar aquest punt durant anys abans de convertir-se en un dels principals impulsors de la Civilian Defense Force (CDF), una milícia de voluntaris cridada per l’exèrcit de la UEE i l’Advocacy per donar suport en temps de crisi. La seva àmplia experiència en les forces de l’ordre el va convèncer que una sòlida i fiable col·laboració no només entre les forces de seguretat locals, l’Advocacy i la Marina, sinó també amb individus capacitats, seria la millor opció de seguretat per protegir la gent de la UEE. El 2944, Balewa va fer un discurs a la Cimera de Seguretat Civil sobre aquest mateix tema, i després va ser abordat per Amanda Xiang, una advocada destacada i activista pels drets de les milícies. Junts, Balewa i Xiang van redactar una proposta per a la formació de la CDF, de manera que els habitants, ja fos de manera independent o com a part d’una milícia, poguessin ser ràpidament deputats com a agents provisionals de la llei en temps d’emergència. La Civilian Defense Force va ser creada oficialment el gener del 2947 i, després de mesos de planificació intensiva, l’organització acabada de néixer va tenir la seva primera missió: ajudar a evacuar la població de Tangaroa (Helios II) amenaçada per una activitat volcànica sobtada i intensa. Tant si es tracta de defensar les rutes comercials dels assalts de grups de fora de la llei cada vegada més agressius, com de portar ajuda a les víctimes de desastres naturals, la CDF ha demostrat ràpidament ser una part vital de la seguretat dels sistemes arreu de l’imperi i s’ha convertit en un far del poder del poble per superar l’adversitat quan treballen junts. IAE2952_Sign_CDFHistory_title=CREANT UNA DEFENSA MILLOR IAE2952_Sign_WarAtHome_body=EL DARRER FRONT EN LA LLUITA PER LA SEGURETAT\n\nMentre les valentes forces de la UEE treballen incansablement per protegir-nos de les amenaces a escala imperial, encara hi ha perills constants que s’amaguen més a prop de casa. Milions de persones innocents a tots els sistemes lluiten diàriament per les seves vides contra una onada de crim d’un nivell sense precedents en la història de la Humanitat. \n\nConsiderada trivial per alguns en comparació amb la guerra de l’Imperi contra els Vanduul, aquesta onada creixent de violència ha quedat sense control durant massa temps. Amb les recents accions atroces de bandes criminals com els Nine Tails i XenoThreat, Drake Interplanetary s’ha associat amb l’Intergalactic Aerospace Expo per donar visibilitat a aquesta lluita constant i per proporcionar-te els recursos que necessites per reclamar la teva força i protegir el que és teu. \n\nJunts, i armats amb les naus i l’equip adequats, podem recuperar el poder i guanyar aquesta guerra. IAE2952_Sign_WarAtHome_title=LA GUERRA A CASA IAE952_Sign_Commander_body=Aquest conjunt d’armadura és una reproducció fidel de la portada pel famós líder del grup terrorista XenoThreat conegut simplement com a “Commander”. Amb la seva veritable identitat encara desconeguda, es creu que continua en llibertat al sistema Pyro. IAE952_Sign_Commander_title=Armadura del Commander de XenoThreat IAE952_Sign_Mendo_body=Aquesta reproducció detallada recrea fidelment l’armadura portada per Mendo Ren, un membre de llarga trajectòria dels Nine Tails que havia estat relacionat amb desenes de robatoris i assassinats arreu del sistema Stanton abans d’encapçalar el recent Setge d’Orison. IAE952_Sign_Mendo_title=Armadura de Mendo Ren IAE952_Sign_Pressley_body=Un petit servei de lloguer d’esdeveniments de New Babbage que va fer fallida el 2944, els Nine Tails van utilitzar caixes pertanyents a la desapareguda Pressley Party Supply Co. per introduir armes i tecnologia a Inspiration Park en preparació del seu recent atac. IAE952_Sign_Pressley_title=Pressley Party Supply Co. IAE952_Sign_Resupply_body=Després d’un brutal atac de XenoThreat contra naus de subministrament de la Marina, els voluntaris de la CDF van ser fonamentals per reabastir l’INS Jericho amb els molt necessaris contenidors de Zeta Prolanide, Diluthermex i Acryliplex, malgrat les dificultats de transportar materials tan sensibles. IAE952_Sign_Resupply_title=Reabastiment de l’INS Jericho IT_Shared_Agree,P=Hi estic d'acord. IT_Shared_AskAboutOtherOptions,P=Hi ha altres opcions? IT_Shared_AskForWork1stTime,P=Tens alguna feina per a mi? IT_Shared_AskedToVisit=Ei, m'has dit que passés? IT_Shared_Disagree,P=No hi estic d'acord. IT_Shared_LookingForMoreWork=Tens més feines? IT_Shared_MissionAccepted=Em sembla bé. IT_Shared_MissionComplete=Feina feta. IT_Shared_MissionDeclined=Crec que ho deixaré estar. IT_Shared_MissionFailed=He tingut un problema amb la feina. IT_Shared_Nevermind,P=No importa. IT_Shared_No,P=No. IT_Shared_NotInterested,P=Ara mateix no m'interessa. IT_Shared_TellMeMoreAboutMissions,P=Explica'm quelcom més... IT_Shared_Temp_WhatsTheDeal,P=Llavors, de què es tracta? IT_Shared_Yes,P=Sí. Imperilled_FindASeat,P=Busca un seient Imperilled_FollowMe,P=Segueix-me Imperilled_StopHere,P=Espera aquí Info_Kiosks_AttractTitle_001=Informació del pres Info_Kiosks_CriteriaMet_001=Enhorabona, sou elegible per a l'alliberament Info_Kiosks_CriteriaNotMet_001=No es compleixen els criteris d'alliberament Info_Kiosks_Handbook_Desc_001=MANUAL DEL PRES\n\nHola i benvinguts a aquesta instal·lació de rehabilitació de Klescher. Mentre compliu la condemna, esperem que aquest manual us ajudi a fer que la vostra experiència aquí sigui més productiva responent algunes preguntes clau.\n\n1. COM PUC APRENDRE MÉS SOBRE LA MEVA SENTÈNCIA?\n\nSi mai voleu obtenir informació sobre la vostra condemna, no dubteu a consultar la pestanya "LA SEVA SENTÈNCIA" al terminal d'informació. Des d'aquesta pestanya podeu comprovar:\n\n• Mèrits obtinguts: feu un seguiment del nombre de mèrits obtinguts mitjançant el nostre programa d'alliberament laboral.\n\n• Temps restant fins al llançament: un compte enrere precís fins al vostre alliberament. \n\n• Temps complert: el temps que heu estat convidat a les nostres instal·lacions.\n\n• Extensions de la sentència: si la vostra condemna original s'ha ampliat a causa d'infraccions a les directrius, podeu trobar una llista d'aquestes extensions. i els motius. \n\n2. PUC ESCURRAR LA MEVA ESTADA?\n\nAquest centre de rehabilitació Klescher ofereix una varietat de programes d'alliberament laboral que mantindran els nostres hostes ocupats durant la seva estada. \n\n• Mineria: aquesta instal·lació subterrània de Klescher ofereix als nostres hostes una oportunitat única d'aconseguir mèrits i reduir el temps de la seva condemna extraient productes bàsics als túnels propers i dipositant-los a les tremuges del dipòsit mineral. Se us lliurarà una fitxa de reducció de temps o "mèrit" en funció del valor total del dipòsit.*\n\n• Tasques de manteniment: pagarem als hostes en mèrits per arreglar l'equip defectuós a la instal·lació. \n\nPodeu trobar més detalls al vostre mobiGlas.\n\n3. QUÈ PASSA SI NECESSITO SUBMINISTRAMENTS?\n\nEls dispensadors de Comissaria contenen una selecció d'aliments, begudes i altres articles útils per fer la teva estada més còmoda que es poden comprar amb mèrits obtinguts a través dels nostres programes d'alliberament laboral. Aquests dispensadors es col·loquen convenientment al voltant de les entrades de les mines de treball.\n\n4. LA VIOLÈNCIA ÉS LA RESPOSTA?\n\nLa violència mai és la resposta. Qualsevol violència comesa contra el personal de Klescher o els vostres companys convidats està estrictament prohibida i donarà lloc a una ampliació immediata de la vostra condemna original.\n\n5. QUÈ PASSA SI VULL ESCAPAR-ME?\n\nTot i que entenem el desig, està totalment prohibit qualsevol intent de finalitzar prematurament el vostre període a les nostres instal·lacions, així com utilitzar el vostre mobiGlas per comunicar-vos amb qualsevol persona fora de la instal·lació. Si no s'adhereix a cap d'aquestes directrius, s'ampliarà la condemna original.\n\n*Els preus dels minerals són estàtics i establerts per Klescher Company i no reflecteixen els preus dels productes bàsics del món real.\n Info_Kiosks_Handbook_Title_001=Manual Info_Kiosks_Header_001=La teva condemna Info_Kiosks_Info_001=Temps de servei Info_Kiosks_Info_002=Aportació de mèrit Info_Kiosks_Info_003=Condemna original Info_Kiosks_Info_004=Extensió de la Condemna Info_Kiosks_LogoScreen_001=Toca per iniciar Info_Kiosks_Merits_001=Mèrits Info_Kiosks_Prisoner_001=ID del pres Info_Kiosks_SubCriteriaMet_001=Informeu a processament de presos per completar la seva condemna Info_Kiosks_Time_001=Temps previst fins l'alliberament Infractions_Desc_001=La inflicció deliberada i il·legal de danys mortals a un altre ésser. Infractions_Desc_002=La descàrrega intencionada o negligent d'una arma dins d'una zona de seguretat designada. Infractions_Desc_003=Desenvolupar o exhibir qualsevol arma mortal, excepte en defensa pròpia, de manera grollera, enfadada o amenaçadora dins d'una zona de seguretat designada. Infractions_Desc_004=Aparcar o marxar al ralentí en un hangar, garatge o zona d'aterratge designats sense l'autorització del seu propietari o controlador de trànsit sancionat. Infractions_Desc_005=La destrucció de la propietat pública o privada causada per un ésser que no n'és el propietari mitjançant una acció negligent o intencionada. Infractions_Desc_006=Dany físic a la propietat pública o privada causat per un ésser que no n'és el propietari per una acció negligent o intencionada. Infractions_Desc_007=Portar o guardar intencionadament dins d'un vehicle que està operant un article que ha estat considerat com a 'bé prohibit' per la UEE i/o el municipi. Infractions_Desc_008=Entrar i romandre voluntàriament en propietats públiques o privades que no són propietaris ni se'ls ha concedit el permís del propietari. Infractions_Desc_009=La destrucció, tall, contaminació o interrupció deliberada de materials vitals de defensa imperial o serveis públics de seguretat, com ara, entre d'altres, xarxes de comunicació (Comm Arrays, relés de comunicacions, drons de comunicacions, etc.), infraestructura de combustible, energia. xarxes i sistemes de suport vital. Infractions_Desc_010=L'intent d'infligir danys mortals al personal de seguretat que intentava arrestar-los o detenir-los legalment. Infractions_Desc_011=Posseir quantitats importants (superiors a 0,125 SCU) de materials que la UEE i/o el municipi local han considerat com a "substància controlada de classe A" amb una clara intenció de traficar, vendre o distribuir aquests materials. Infractions_Desc_012=Portar o estibar intencionadament dins d'un vehicle que estan operant, un material que ha estat considerat com a 'Substància Controlada de Classe A' per la UEE i/o el municipi local. Infractions_Desc_013=Posseir quantitats importants (més d'1 SCU) d'articles que se sap, o es pot sospitar raonablement, que han estat robats amb una clara intenció de traficar, vendre o distribuir aquests béns robats. Infractions_Desc_014=Portar o guardar intencionadament dins d'un vehicle que estan operant, un element que se sap, o es pot sospitar raonablement, que ha estat robat. Infractions_Desc_015=L'acollida o l'ocultació de qualsevol persona que se sap que ha comès un delicte o es pot sospitar raonablement que ha comès un delicte. Infractions_Desc_016=L'explotació, inclòs el transport a bord, d'un vehicle del qual no són propietaris ni se'ls ha concedit el permís del propietari per operar. Infractions_Desc_017=La inflicció de dany a un altre ésser amb una arma mortal, ja sigui voluntàriament o accidentalment. Infractions_Desc_018=L'intent d'infligir un dany mortal al personal de seguretat en el compliment lícit de les seves funcions. Infractions_Desc_019=Intentar intencionadament eludir o fugir del personal de seguretat que intenta arrestar-los o detenir-los legalment. Infractions_Desc_020=Incompliment de les peticions o ordres del personal de seguretat en el compliment lícit de les seves funcions. Infractions_Desc_021=L'accés il·legal a un sistema informàtic, a través d'una intrusió forçosa, criptocracking o altres mitjans, per part d'un ésser que no n'és el propietari ni té el permís del propietari. Infractions_Desc_022=Posseir quantitats importants (superiors a 0,125 SCU) de materials que la UEE i/o el municipi local han considerat com a "substància controlada de classe B" amb una clara intenció de traficar, vendre o distribuir aquests materials. Infractions_Desc_023=Posseir quantitats importants (superiors a 0,125 SCU) de materials que la UEE i/o l'ajuntament local han considerat com a "substància controlada de classe C" amb una clara intenció de traficar, vendre o distribuir aquests materials. Infractions_Desc_024=Portar o estibar intencionadament dins d'un vehicle que estan operant, un material que ha estat considerat com a 'Substància Controlada de Classe B' per la UEE i/o el municipi local. Infractions_Desc_025=Portar o estibar intencionadament dins d'un vehicle que estan operant, un material que ha estat considerat com a 'Substància Controlada de Classe C' per la UEE i/o l'ajuntament local. Infractions_Desc_026=La destrucció d'un vehicle de propietat privada o pública causada per un ésser que no n'és el propietari mitjançant una acció negligent o intencionada. Infractions_Desc_027=La col·lisió de dos o més vehicles atribuïda a l'operació negligent d'un dels vehicles implicats per part d'un ésser que demostra un menyspreu deliberat o dolent per la seguretat. Infractions_Desc_028=No s'ha fet intencionadament els esforços de bona fe suficients per pagar totalment les sancions pecuniàries penals i s'ha permès que s'acumulessin multes fins a tal punt que es requereix un reemborsament obligatori. Infractions_Desc_029=L'ús il·legal d'un dispositiu no destructiu per interferir amb la capacitat d'un vehicle de propietat privada o pública per funcionar o viatjar, com ara, entre d'altres, els dispositius d'aplicació Quantum. Infractions_Desc_030=Entrar i romandre voluntàriament en propietats designades per la UEE i el govern local com a prohibides per a personal no autoritzat, amb la intenció de cometre un delicte. Infractions_Desc_031=Aplicació voluntària de la força per mitjans físics o químics a un altre ésser sense el consentiment d'aquesta persona. Infractions_Desc_032=Aplicació voluntària de la força per mitjans físics o químics a un altre ésser de tal manera que causa danys corporals fins o més enllà del punt de deixar-los atordits o incapacitats. Infractions_Desc_033=Actualment condemnat a una presó o centre de detenció designat com a càstig per delictes condemnats. Infractions_Desc_034=Escapada de la custòdia de la UEE i/o municipi local per part d'una persona abans del seu alliberament programat, per qualsevol mitjà com la força, el subterfugi o la violència. Infractions_Desc_035=La presa de mesures substancials i deliberades per intentar fugir de la custòdia de la UEE i/o el municipi local per part d'una persona abans de la seva posada en llibertat programada, mitjançant qualsevol mitjà com la força, el subterfugi o la violència. Infractions_Desc_036=Reclamacions falses o exagerades de manera intencionada de propietat robada, perduda o danyada a un proveïdor d'assegurances amb llicència per tal de demanar una indemnització a la qual realment no tenen dret. Infractions_Desc_037=La inflicció de danys mortals a una altra persona empresonada per mitjans directes o indirectes. Infractions_Desc_038=Conduir un vehicle sense tenir en compte la seguretat o la propietat dels altres d'una manera que seria considerada, òbviament, perillosa per una persona competent. Infractions_Desc_039=La causa d'un dany mortal a un altre ésser a través d'un comportament imprudent o negligent com, entre d'altres, l'ús inadequat d'un vehicle, la manipulació inadequada de materials perillosos o l'ús inadequat dels sistemes de suport vital. Infractions_Desc_040=La comissió d'actes temeraris o violents dins dels límits establerts d'una Zona d'Armistici; una àrea protegida de no hostilitat designada per la Iniciativa d'Armistici de la UEE. Infractions_Desc_041=La inflicció de danys a la propietat d'un altre ésser ja sigui intencionadament o imprudent, sovint amb la intenció de causar danys físics als altres. Infractions_Desc_042=Aplicació voluntària de la força per mitjans físics o químics a un altre ésser de tal manera que provoca danys corporals greus que els fan inconscients. Infractions_Desc_043=Fer dany intencionadament a qualsevol ésser inconscient o incapaç de defensar-se amb la intenció de causar la mort. Infractions_Desc_044=Agafar de manera voluntària i fraudulenta el vehicle registrat d'una persona sense el seu permís. També conegut com a "naujacking". Infractions_Desc_045=Perdre o abandonar l'equip Klescher, ja sigui intencionat o accidental, pot resultar en un càstig. Això es pot rectificar localitzant i retornant aquest equip. Infractions_Grace_044=Porteu un article robat. Si us plau, deixeu-lo anar %ls Infractions_Name_001=Homicidi Infractions_Name_002=Descàrrega il·legal d'una arma Infractions_Name_003=Branding d'una arma Infractions_Name_004=Infracció d'aparcament Infractions_Name_005=Destrucció de la propietat Infractions_Name_006=Danys a la propietat Infractions_Name_007=Tensió de mercaderies prohibides Infractions_Name_008=Intrusió (segon grau) Infractions_Name_009=Sabotatge Infractions_Name_010=Resistent a la detenció Infractions_Name_011=Tràfic de substàncies controlades de classe A Infractions_Name_012=Possessió de substància controlada de classe A Infractions_Name_013=Tràfic de béns robats Infractions_Name_014=Tensió de béns robats Infractions_Name_015=Albergar un fugitiu Infractions_Name_016=Conduint un vehicle robat Infractions_Name_017=Assalt amb agreujament Infractions_Name_018=Agressió al personal de seguretat Infractions_Name_019=Evadir la detenció Infractions_Name_020=Incompliment Infractions_Name_021=Accés a l'ordinador no autoritzat Infractions_Name_022=Tràfic de substàncies controlades de classe B Infractions_Name_023=Tràfic de substàncies controlades de classe C Infractions_Name_024=Possessió de substància controlada de classe B Infractions_Name_025=Possessió de substància controlada de classe C Infractions_Name_026=Destrucció del vehicle Infractions_Name_027=Col·lisió de vehicles Infractions_Name_028=Restitució delinqüent Infractions_Name_029=Interdicció no autoritzada Infractions_Name_030=Intrusió (primer grau) Infractions_Name_031=Bateria (segon grau) Infractions_Name_032=Bateria (primer grau) Infractions_Name_033=Activament empresonat Infractions_Name_034=Escapada de la custòdia Infractions_Name_035=Intent de fugida de la custòdia Infractions_Name_036=Frau d'assegurances Infractions_Name_037=Homicidi de presos Infractions_Name_038=Funcionament imprudent del vehicle Infractions_Name_039=Homicidi negligent Infractions_Name_040=Violació de l'armistici Infractions_Name_041=Dany Penal Agravat Infractions_Name_042=Lesió corporal greu Infractions_Name_043=Intent d'homicidi Infractions_Name_044=Robatori de Vehicles Infractions_Name_045=Abandonament de les Instal·lacions Klescher Inner_Thought_Conversation_Icon=θ Inner_Thought_SpoolQD=Activar Motor Quantum Inner_Thought_UnSpoolQD=Apagar Motor Quantum InstancedObjective,P=Test Instance Objective Interaction_InteractionMode=~action(player_choice|pc_interaction_mode) Interaction_Select=~action(player_choice|pc_select) Interaction_eat=Menjar Interplanetary_Delivery_Description,P=Porta algunes coses lluny Interplanetary_Delivery_Title,P=Lliurament Interplanetari Investigation_JournalEntry_Fail_Body,P=La informació enviada per vostè s'ha trobat incorrecta o insubstancial segons un tercer adjudicador Investigation_JournalEntry_Fail_ShortTitle,P=Resultat de la investigació - Falta evidència clau Investigation_JournalEntry_Fail_Title,P=Resultat de la investigació - Falta evidència clau Investigation_JournalEntry_Win_Body,P=La informació enviada per vostè s'ha trobat precisa segons un tercer adjudicador Investigation_JournalEntry_Win_ShortTitle,P=Resultat de la Investigació - Decisió Aprovat Investigation_JournalEntry_Win_Title,P=Resultat de la Investigació - Decisió Aprovat Investigation_Submit_Pending_long=S'està revisant la informació, t'avisarem quan s'hagi verificat. Investigation_Submit_Pending_short=S'està revisant la informació, t'avisarem quan s'hagi verificat. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Body=Considerat carinosament com a "warhalwa" per la tripulació, el UEES War Hammer ha inclòs un plat especial al seu menú de la sala d'oficis des que la nau va entrar en servei el 2832. Aquesta halwa de pastanaga, un postre dolç aromatitzat amb cardamom, va ser la sol·licitud especial del primer Capità del War Hammer, Omar Singh, per celebrar el seu aniversari. Des de llavors, s'ha convertit en una tradició entre la tripulació menjar aquest postre en ocasions especials i celebracions. El Lt. Con Timway va atribuir la seva victòria a les pastanagues del plat quan va establir un nou rècord de precisió naval el 2902. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Title=LA FIRMA PER POSTRES DEL WAR HAMMER Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Body=El 7 de juliol de 2884, el UEES War Hammer va formar part de l'acció defensiva naval contra els Vanduul, coneguda com "la Caiguda de Caliban." Mentre proporcionaven cobertura per a l'evacuació civil del sistema, les torres van obrir foc amb tanta freqüència i durant tant de temps que l'informe posterior a l'acció del XO Sander Freelin va assenyalar que "els suports de les torres havien començat a doblar-se a causa de la calor del foc sostingut." El tirador Tobin Lemk va escriure en una carta a casa: "Podia sentir la meva suor esfereir-se mentre caia." A causa d'això, Aegis Dynamics va millorar els sistemes de refrigeració en els futurs models de Javelin. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Title=LA CAIGUDA DE CALIBAN Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Body=Tot i que no van quedar senyals d'incursió, el UEES War Hammer va ser boardat en un atac sorpresa el 25 de juny de 2861 quan una nau de desembarcament Vanduul, coneguda a la Marina com "Punts", va superar els sistemes de defensa del UEES War Hammer i va perforar el casc. Encara que cinc mariners fora de servei van morir tràgicament en els primers moments de l'assalt, la tripulació va poder reagrupar-se i repel·lir els boarders Vanduul abans que poguessin controlar cap part vital de la nau. Aquests valents mariners van ser clau en la victòria del War Hammer aquell dia. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Title=EN MEMÒRIA DELS PERDUTS Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Body=Entre la tripulació del UEES War Hammer, el primer graó d’aquestes escales és conegut popularment com el "Skip Step." Al llarg d’un període breu del 2928, la placa de gravetat situada just a sota d’aquest graó va experimentar inestabilitats intermitents. Això va provocar que nombrosos astronautes es caiguessin i es fessin malbé mentre n'eren a l’ús. Com que representava un perill per a la salut, es van dur a terme reparacions immediates, però malgrat els múltiples intents de solucionar el problema, aquest continuava apareixent. Durant aquell temps, la tripulació va adquirir l’hàbit de no fer servir el primer graó per precaució. Finalment, es va descobrir que era un problema de programari en els controls de gravetat, però la tradició de saltar-se el "skip step" perdura fins avui. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Title=UN PETIT PAS Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Body=Des de la seva introducció el 2690, el Javelin ha estat dissenyat com a lluitador. A diferència d’altres naus que poden assolir múltiples rols com el de transport, els enginyers d'Aegis Dynamics tenien clar que aquesta nau havia de fer front al perill. A més de les instal·lacions de torrets que alineen aquests passadissos, el Javelin ve equipat amb munició pesada per desafiar les naus enemigues i un complement de Marines per sembrar el caos a terra. En poques paraules, el Javelin és un lluitador. Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Title=UN PES FELIÇ AL CAMP DE BATALLA Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Body="Recordo perfectament el moment en què vaig pujar a bord de la UEES War Hammer per primera vegada. Per a mi, ja era una nau llegendària. Clar que la majoria de la gent somia amb servir a bord d'una Krugeri o alguna cosa semblant, però jo vaig créixer escoltant sobre la War Hammer. El meu pare va servir-hi immediatament després de graduar-se, així que el que més em va impressionar va ser el seu sentit de la història. Aquesta és una nau que ha destacat en algunes de les principals operacions militars dels darrers cent anys, i la tripulació sempre sembla portar aquell sentiment compartit de responsabilitat per viure a l'altura dels alts estàndards establerts per la generació anterior de membres de la tripulació. Podia entendre per què havia tingut un impacte tan profund en el meu pare i per què continua tenint-lo en mi."\n- Adelle Marker, Leading Starman Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Title=UNA LINIA D'ORGULL Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Body=Mentres explores els passadissos d'aquesta famosa nau, aquí tens alguns fets que potser desconeixies:\n\n- Des de la seva entrada en servei el 2832, més de 5000 membres de la tripulació nàutic i de marines han servit a bord de la War Hammer. Alguns dels membres més destacats de la tripulació inclouen: Ari Barber (actor, va servir com a tirador del 2854 al 2857), Natalya Jesui (pilot, va servir com a navegant del 2905 al 2911) i Lee Cardenza (jugador de Sataball, va servir com a mecànic del 2932 al 2935).\n\n- Existeix una tradició entre els caps de la War Hammer de deixar una ampolla de licor i un diari en blanc a les seves cambres per al successor. Aquesta tradició va començar amb el Capità Lionel Ross, qui va succeir el Capità Singh com el segon capità de la War Hammer.\n\n- L'Aegis Javelin utilitza més de sis milions de metres de cable per als seus sistemes elèctrics, de dades i automatització. Això és gairebé la distància que separa Moscou de Xangai a la Terra.\n Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Title=HO SABIES? Invictus_999SquadTerm=L'F8A Lightning va ser desenvolupada per Anvil Aerospace com a substituta del caça F7A Hornet de la generació anterior. La UEE va seleccionar l'Anvil Lightning per a la producció gràcies als èxits militars del Hornet i la seva popularitat entre els pilots en actiu. La Lightning es va desenvolupar específicament per contrarestar la creixent amenaça vanduul dels anys 2940, amb la intenció de superar i vèncer la generació actual de les naus Scythe i Glaive. \n\nPer posar-la a prova, la unitat d'elit de proves de la Navy, l'Esquadró 999, va tenir accés complet a aquests caçes de nova generació. Després de desenes de vols i combats simulats, els hàbils pilots "Wreckless" del 999 van aportar comentaris clau que van perfeccionar la Lightning fins convertir-la en aquesta màquina imponent a punt de fer història. Invictus_ArrivingAt=Arriva Aviat Invictus_Connector_at=a Invictus_Connector_docked=Estacionat A Invictus_Dates_2021=May 20th - May 31st Invictus_Dates_2023=May 19th - May 26th Invictus_Expo=Bevic Center, Area18, ArcCorp Invictus_Expo_Location=Bevic Center, Area18, ArcCorp Invictus_Flyby_ComingSoon=Properament Invictus_Flyby_Finished=Finitzat Invictus_Flyby_Happening=En Procés Invictus_Flyby_Start=Vol de demostració de la Bengal Invictus_Javelin_SeeTheDock=Vine a visitar Invictus_ShipTour_Closed=Tancat Invictus_ShipTour_Start=Visita a la Javelin Invictus_TimeConnector_Open=Obert per Invictus_TimeConnector_Start=Comença en Invictus_Timetable_Header=Programa Invictus Invictus_VisitFleetweek=Visit Invictus Launch Week ItemPort_port_NameCooler=Refrigerador Item_DescAEGS_Idris_Main_01_CIV,P=Propulsor Principal Item_DescAEGS_Idris_Main_01_MIL,P=Propulsor Principal Item_DescAEGS_Idris_Main_01_PIR,P=Propulsor Principal Item_DescAEGS_Idris_Main_02_CIV,P=Propulsor Principal Doble Item_DescAEGS_Idris_Main_02_MIL,P=Propulsor Principal Doble Item_DescAEGS_Idris_Main_02_PIR,P=Propulsor Principal Doble Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV,P=Propulsor Principal Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL,P=Propulsor Principal Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR,P=Propulsor Principal Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV,P=Propulsor Mav Fixe Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL,P=Propulsor Mav Fixe Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR,P=Propulsor Mav Fixe Item_DescAEGS_Idris_Retro_CIV,P=Propulsor Retro Item_DescAEGS_Idris_Retro_MIL,P=Propulsor Retro Item_DescAEGS_Idris_Retro_PIR,P=Propulsor Retro Item_DescBEHR_LaserCannon_S4=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 4\n\nEl M6A de Behring és un canó automàtic d'energia d'alta velocitat versàtil, dissenyat per mantenir l'enemic a distància sense sacrificar el teu poder de frenada. Item_Desc_987_shirt_04,P=PH - 987_shirt_04 Item_Desc_sch_monocle_01=Com a part de la seva col·lecció Dafne, Derion es complau a presentar el monocle Jacopo. Aquest accessori de laminat de diamant inclou una cadena de tungstè i presenta la darrera interfície optiVis actualitzable per a un confort inigualable. Item_Desc_sch_tophat_01=Com a part de la seva col·lecció Dafne, Derion es complau a presentar el barret de copa Jacopo. Perfecte per a una nit elegant a la ciutat, aquest barret de copa folrat de gasa va ser encarregat en honor del Quincentenari de l'Òpera Metropolitana de Port Renatus. Item_Desc_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\n\nEl Guardian de Virgil és un vestit interior polivalent que incorpora plaques reforçades bàsiques per a la protecció contra impactes i una integració fluïda amb conjunts d'armadura compatibles. Item_Desc_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=Els 2Tuf tenen un revestiment de tela ultrasuau combinat amb una part exterior de cuir cultivat en laboratori, proporcionant confort i llibertat de moviments. Gràcies a un disseny senzill amb costures reforçades, aquests guants poden suportar una nit dura al carrer i seguiran sent perfectes per a una elegant sortida nocturna. Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV=Propulsor Fixe Mav Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL=Propulsor Fixe Mav Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR=Propulsor Fixe Mav Item_NameAEGS_Idris_Retro_CIV=Propulsor Retro Item_NameAEGS_Idris_Retro_MIL=Propulsor Retro Item_NameAEGS_Idris_Retro_PIR=Propulsor Retro Item_Name_sch_monocle_01=Monocle Jacopo Item_Name_sch_tophat_01=Barret de Copa Jacopo Item_Name_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Undersuit Guardian Item_Name_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=Guants 2Tuf Item_ObjectiveMarker=~mission(Item) Item_descQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nConfia en el Ranger per guiar-te a través de les estrelles. La qualitat i la fiabilitat d'aquest clàssic propulsor quàntic de Tarsus l'han convertit en un element essencial de les naus durant segles. JournalEntry_CrewMember_01_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\n[Comunicació programada per enviar-se a les 18:00:00]\n\nPer a: Adena Freund\nDe: Jameis Freund\nAssumpte: Em sap greu\n\nHola, Adena… si et conec bé, probablement no m'estàs parlant.\n\nPrimer de tot, em sap greu no haver-te dit res sobre la reunió amb Avivar. Sabia que estaries en contra de parlar amb ells, però no podia permetre el risc de no fer-la. Tens tot el dret a estar enfadada amb mi per amagar-t'ho, però saps com et poses de vegades. Sincerament, no sé com manejar-te quan t'enfades tant. Has estat així des que érem nens. Recordes aquell incident amb el Cutlass de la mare? Suposo que volia evitar tot aquell drama fins que tot fos oficial.\n\nMira... maleït sigui, és difícil admetre això ... Freund Family Fuel està molt en números vermells i no veig cap sortida. He fet... he fet tot el que he pogut per trobar una sortida, he hipotecat la casa per obtenir un préstec... però res ha funcionat. Simplement mala sort, suposo.\n\nVendre a Avivar és la nostra única opció per continuar volant amb alguns crèdits a les butxaques i una mica de dignitat. Sé que discutiríes amb tot el cor contra això, però no coneixes els números com jo. Aquest sistema és un lloc diferent des que el pare va començar tot això. El pare mai va haver de contractar un artiller de torreta a temps complet per a la protecció. La competència ha crescut tant que els baixos preus del combustible no poden cobrir els nostres costos desorbitats. Almenys si operem sota la bandera d'Avivar tindrem algun suport durant aquests temps difícils. El negoci potser no estarà al nostre nom després d'això, però encara serà nostre.\n\nSé que m'odies ara mateix, però recorda que, com a germà teu, t'estimo i només vull fer el millor per tots nosaltres. Bé, quan estiguis preparada per parlar, seré aquí.\n\n- J\n\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_CrewMember_01_SubTitle=Datapad d'empleat de Freund Family Fuel - Jameis Freund JournalEntry_CrewMember_01_Title=J. Freund - Comunicació Recuperada JournalEntry_CrewMember_02_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPer a: Adena Freund\nDe: Christina Clark\nAssumpte: He acabat\n\nSincerament, que us donin a tots. Tres viatges. He fet tres viatges per vosaltres i encara no m'heu pagat. No sou els únics amb deutes a pagar i, tot i que aquest pot ser el vostre negoci familiar, segur que no és el meu. \n\nPotser si us asseguréssiu que els vostres clients paguessin a temps això no passaria. Més d'una vegada he vist en Jameis dir als clients que li paguessin quan els fos convenient. Suposo que no m'hauria de sorprendre que això hagi passat. Freund Family Fuel pot estar bé amb fer una jornada de treball dura i no cobrar, però jo no. Presentaré una queixa per incompliment de contracte o salaris impagats o com es diguin contra vosaltres dos tan aviat com baixi d'aquesta nau.\n\n\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_CrewMember_02_SubTitle=Datapad d'empleat de Freund Family Fuel - Adena Freund JournalEntry_CrewMember_02_Title=A. Freund - Comunicació Recuperada JournalEntry_CrewMember_03_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPer a: Ben Totland\nDe: Simon Totland\nRE: Comprovar\n\nEi, company,\n\nM'han renyat de nou avui. Suposo que no vaig arribar a la torreta prou ràpid. L'Adena no deixava de cridar-me que estaríem tots morts si la nau realment estigués sota atac.\n\nPerò no és que estigués fent el mandra. Simplement mai he estat en una nau d'aquesta mida abans. És tan fàcil perdre's en aquesta cosa. Gairebé sembla que algú ha dissenyat aquesta nau específicament perquè la gent es perdi.\n\nEn Ty no deixa de dir-me que no m'hi preocupi. Continua recordant-me que el primer viatge de ningú surt bé. Ahir em va dir que "l'única manera d'aprendre és vivint". Tot això seria aclaparador si ell no estigués aquí. No és que no sigui agradable parlar amb tu sobre aquestes coses també, però quan el missatge t'arriba i tens temps de respondre, de vegades el moment ja ha passat.\n\nVaig sentir el capità i la seva germana discutir de nou ahir a la nit. No estic segur si s'adonen de com de fort parlen o potser no els importa. Vaig haver de pujar el volum del meu mobi per ofegar-los, però després em vaig preocupar de perdre una crida per anar a la torreta, així que el vaig baixar de nou. Encara no dormo gaire bé. Qualsevol petit soroll em desperta, després em costa molt tornar a dormir.\n\nAlmenys estic guanyant alguns crèdits i adquirint experiència. Un cop em paguin, enviaré una part a la mare. Potser ara que tots dos estem treballant les coses seran una mica més fàcils per a ella. Oh, has descobert quanta experiència necessiten els mariners a la teva nau? Com seria de fantàstic treballar en aquesta mateixa nau. Estic segur que a la mare també li encantaria. Els seus dos nois, explorant les estrelles junts. Tal com sempre havia somiat.\n\nMaleït... he de marxar. Parlem aviat, germà.\n\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_CrewMember_03_SubTitle=Datapad d'empleat de Freund Family Fuel - Simon Totland JournalEntry_CrewMember_03_Title=S. Totland - Comunicació Recuperada JournalEntry_CrewMember_04_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPer a: Jameis Freund\nDe: Ty Moyo\nRE: Avaluació de la Nau\n\nEi, Jameis.\n\nBé, he fet el que em vas demanar. He fet una avaluació completa de la nau en el seu estat actual i he arribat a un valor aproximat. Bé... hi ha molta més feina a fer del que pensava al principi. Avui he afegit mitja dotzena de reparacions a la meva llista... saps què, probablement hauríem de parlar d'això en persona. D'aquesta manera et puc explicar com he arribat a la meva conclusió. T'aviso que no crec que et faci feliç la notícia.\n\nSé que em vas dir que deixés les reparacions per ara, però avui he notat una cosa preocupant. La planta d'energia té pics de potència durant les operacions normals. Podria ser un regulador trencat o alguna cosa, però és millor no forçar el sistema fins que descobreixi què està passant. Pot tenir a veure amb les reparacions que vaig fer al generador de l'escut l'altre dia. No ho sabré fins que faci un diagnòstic complet.\n\nTambé he ajustat algunes coses a la torreta per al noi. No deixava de queixar-se de com de lenta i poc sensible era, així que he fet alguns ajustaments menors només per mantenir-lo callat. El noi està ansiós i treballa molt, però és verd com una fulla.\n\nUna última cosa, he estat pensant en el teu últim missatge, acceptar la compra d'Avivar sembla el millor pla. Sé que al teu pare no li agradaria, però ho entendria.\n\nOh, i digues-ho a la teva germana abans de fer-ho. Definitivament no li agradarà, però li deus tant.\n\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_CrewMember_04_SubTitle=Datapad d'empleat de Freund Family Fuel - Ty Moyo JournalEntry_CrewMember_04_Title=T. Moyo - Comunicació Recuperada JournalEntry_CrewMember_05_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPer a: Matias Devi\nDe: Patricia Sarafian\nAssumpte: Informe de l'Estat\n\nHola, Sr. Devi, sóc la Patricia amb el meu informe setmanal. Aquesta ha estat una bona setmana per a Avivar al Sistema Stanton. He tancat aquell contracte del qual li parlava la setmana passada. Els he hagut de fer una oferta especial, però com dius tu, un cop experimentin el servei increïble d'Avivar, els tindrem per sempre. Això ens en dóna tres al sistema. Uns quants clients més així i obtindrem beneficis en poc temps.\n\nEn altres bones notícies, he pogut convèncer una empresa local de combustibles, Freund Family Fuel, per reunir-se amb mi sobre una possible compra. Han estat aquí durant dècades i tenen nombrosos contractes de primera categoria. He redactat l'oferta de manera que els permet operar sota el nom d'Avivar sempre que mantinguin els nostres estàndards. Considerant l'estat de la seva nau i els registres dels empleats, no hauria de ser difícil desfer-nos d'ells després de la primera revisió de rendiment. Són els seus contractes el que realment volem. No el seu Starfarer vell. Li faré saber quan estigui a punt de tancar un acord perquè pugui donar l'aprovació final.\n\nSé que només he estat aquí uns mesos, però veig molt potencial per a Avivar a Stanton i tinc grans plans. Només cal que em donis temps i et donaré aquest sistema.\n\nEm mantindré en contacte la setmana vinent.\n\n- Patricia\n\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_CrewMember_05_SubTitle=Datapad d'empleat d'Aviar - Patricia Sarafian JournalEntry_CrewMember_05_Title=P. Sarafian - Comunicació Recuperada JournalEntry_CrewMember_06_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPer a: Keyon Tyler\nDe: Matias Devi\nAssumpte: Sol·licitud\n\nSr. Tyler,\n\nDurant els últims mesos, he estat seguint el progrés que vostè i la Patricia Sarafian han fet al Sistema Stanton en nom d'Avivar. No cal que li digui com és d'important per a l'empresa que la nostra expansió al sistema tingui èxit. \n\nTenint això en compte, he de dir que tinc preocupacions sobre com la Sra. Sarafian està gestionant la situació. Un dels meus principals problemes per fer una avaluació informada és la manca de bona informació. La Sra. Sarafian, malgrat nombroses peticions subtils i no tan subtils, només presenta el seu informe setmanal obligatori per a la meva revisió.\n\nAquí és on esperava que vostè pogués intervenir. A partir d'ara, necessito que em proporcioni un informe diari de les activitats d'Avivar al sistema sense informar la Sra. Sarafian que ho està fent. He revisat el seu expedient personal i veig que ha estat un excel·lent empleat d'Avivar durant anys. Com que ha estat tan bo amb nosaltres, pot esperar que Avivar sigui bo amb vostè per la seva assistència i discreció en aquesta qüestió.\n\n- MD \n\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_CrewMember_06_SubTitle=Datapad d'empleat d'Avivar - Keyon Tyler JournalEntry_CrewMember_06_Title=K. Tyler - Comunicació Recuperada JournalEntry_CrewMember_07_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPer a: Christina Clark\nDe: Adena Freund\nAssumpte: Endevina què?\n\nChristina… Sé que has estat tu, i tinc les dates per demostrar-ho. Aposto que penses que va ser molt hàbil per part teva vendre informació sobre les nostres operacions a Avivar. No creguis que et deixaré sortir-te'n amb la teva. Val més que vigilis l'esquena, perquè un dia et giraràs i em veuràs allà. Llavors hauràs de respondre pel que li has fet a mi i a la meva família. \n\nConsidera aquesta comunicació un avís. Deixa de vendre informació sobre nosaltres a Avivar i surt de Stanton tan ràpid com puguis. Perquè si mai ens creuem, no acabarà bé per a tu. \n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_CrewMember_07_SubTitle=Datapad d'empleat d'Avivar - Christina Clark JournalEntry_CrewMember_07_Title=C. Clark - Comunicació Recuperada JournalEntry_CrewMember_08_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPer a: Summer Davis\nDe: Galen Walsh\nRE: 3a Revisió de l'Esborrany \n\nSummer, crec que ho he esbrinat. He estat al pont durant les últimes hores, avorrit, i m'ha caigut com un llamp. He hagut d'escapar-me per poder enviar-te aquesta idea abans que me n'oblidés. \n\nQuè tal si, al final de l'escena de la festa, revelem que la nau té un compartiment de contrabandista que en Hector no coneixia. Així que ha tingut la relíquia màgica a bord tot el temps. Per això els pirates no volen danyar la nau i destruir el que hi ha a dins. \n\nA més, els dóna una raó per abordar la nau i fer-lo ostatge en lloc de destruir-lo. Així podem mantenir aquella escena que ens encanta on està tancat en aquella cel·la i... \n\nHe de marxar. El capità no deixa de cridar-me per la comunicació. Però t'ha quedat clar, oi? Dóna-li unes voltes i et trucaré tan aviat com el capità em deixi en pau. \n\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_CrewMember_08_SubTitle=Datapad d'empleat d'Avivar - Galen Walsh JournalEntry_CrewMember_08_Title=G. Walsh - Comunicació Recuperada JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\n16:54:24 [CAP. JAMEIS FREUND] Adena, t'envio coordenades. Assegura't de sortir del quàntic una mica abans per poder fer algunes exploracions i aproximar-nos amb precaució.\n\n16:54:36 [PILOT ADENA FREUND] Això és enmig del no-res. Què estem buscant?\n\n16:54:41 [CAP. JAMEIS FREUND] Només porta'ns-hi. Després t'ho explicaré tot. \n\n16:54:45 [PILOT ADENA FREUND] Caram, d'acord. No cal que em mosseguis el cap. Només pensava que seria bo que el pilot sabés en què ens fiquem. \n\n16:54:55 [PILOT ADENA FREUND] Quàntic completat.\n\n16:55:14 [CAP. JAMEIS FREUND] Continua cap a les coordenades mentre faig algunes exploracions. \n\n16:55:19 [PILOT ADENA FREUND] Ja n'hi ha prou amb tot aquest misteri, J. Finalment em diràs de què va tot això?\n\n16:55:23 [ESCANEIG IDENTIFICA STARFARER AMB REGISTRE ‘AVIVAR ALLIANCE’] \n\n16:55:25 [PILOT ADENA FREUND] Què fan aquí? Noi, estàs a la torreta? Tenim companyia no desitjada davant nostre.\n\n16:55:27 [GUNNER SIMON TOTLAND] En posició i seguint la nau. \n\n16:55:30 [CAP. JAMEIS FREUND] Tots, tranquils. Som aquí per trobar-nos amb ells. \n\n16:55:34 [PILOT ADENA FREUND] Què dius, Jameis? Per què ens trobem amb els malparits que ens han robat els clients?\n\n16:55:40 [CAP. JAMEIS FREUND] Només volen parlar de....\n\n16:55:41 [PILOT ADENA FREUND] Per això no em volies dir on anàvem. No tenim res a dir a aquesta gentussa.\n\n16:55:45 [MECÀNIC TY MOYO] (inintel·ligible) de la planta d'energia. \n\n16:55:48 [CAP. JAMEIS FREUND] Ei, Ty. T'has tallat al principi. Pots repetir?\n\n16:55:51 [PILOT ADENA FREUND] Avivar no ha fet res més que atacar el nostre negoci des que van arribar al sistema. Per tot el que sabem, poden ser aquí per acabar amb nosaltres, posant els escuts al màxim.\n\n16:55:54 [CAP. JAMEIS FREUND] Adena, espera. Ty, pots repetir el que acabes de dir?\n\n16:55:55 [POTÈNCIA DELS ESCUTS AUGMENTADA]\n\n16:55:58 [AVÍS DE PLANTA D'ENERGIA — SOBRECALFAMENT, DANY CRÍTIC]\n\n16:55:59 [SIRENES D'EMERGÈNCIA ACTIVADES]\n\n16:56:00 [GUNNER SIMON TOTLAND] Estem sota atac! Obrint foc! \n\n16:56:03 [CAP. JAMEIS FREUND] Cesseu el foc. \n\n16:56:04 [PILOT ADENA FREUND] Tinc —\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_SubTitle=Registre de Nau #SC4V-L8212R / Freund Family Fuel JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Title=Dades de Vol d'Emergència (EDR-7D093) JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\n16:52:39 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Portem asseguts aquí gairebé dues hores. Què passa, Cap? \n\n16:52:44 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] No hauria de trigar gaire més.\n\n16:52:50 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Uh huh.\n\n16:55:03 [ESCÀNER DETECTA OBJECTE A LA DISTÀNCIA]\n\n16:55:05 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] Els escaneigs acaben de detectar alguna cosa. Ho veus, Keyon? Porta'ns en aquella direcció mentre m'hi centro.\n\n16:55:08 [PILOT KEYON TYLER] Ho faig. \n\n16:55:13 [PILOT KEYON TYLER] Walsh, on t'has ficat? Et necessito a l'estació d'escuts, ràpid.\n\n16:55:19 [MISC CREW GALEN WALSH] Ja hi vaig. Alguna cosa que vaig menjar ahir a la nit no m'ha sentat bé.\n\n16:55:23 [ESCANEIG IDENTIFICA STARFARER AMB REGISTRE ‘FREUND FAMILY FUEL’]\n\n16:55:24 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] Són ells. Atureu tota comunicació no essencial. Apropa'ns ben a prop. \n\n16:55:28 [PILOT KEYON TYLER] Rebut.\n\n16:55:30 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Ei, estic llegint aquests escaneigs correctament? Això és Freund Family Fuel?\n\n16:55:34 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] He dit que atureu la comunicació.\n\n16:55:37 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Què fan aquí?\n\n16:55:42 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] Això no és de la teva incumbència.\n\n16:55:45 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Però Cap --\n\n16:55:46 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] He dit que no et preocupis.\n\n16:55:54 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] Walsh? Et necessito aquí ara!\n\n16:55:57 [MISC CREW GALEN WALSH] Gairebé arribo ...\n\n16:55:58 [ESCANEIG DETECTA UN AUGMENT SOBTAT DE LA SIGNATURA DE CALOR DEL STARFARER AMB REGISTRE ‘FREUND FAMILY FUEL’]\n\n16:55:59 [PILOT KEYON TYLER] Uau... algú més ha captat aquest pic de senyal? Què ... foc entrant!\n\n16:56:00 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Sabia que això era una trampa. Donant-los tot el que tinc.\n\n16:56:02 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] Walsh ...\n\n16:56:03 [PILOT KEYON TYLER] Estem massa a prop --\n\n16:56:04 [ESCUT FRONTAL DESPLEGAT]\n\n//**FI DE LA TRANSCRIPCIÓ**// JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_SubTitle=Registre de Nau #ST3L-309T0U / Aviar JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Title=Dades de Vol d'Emergència (EDR-163F3) JournalText=WIP -\nPresoner 1: ID: ~mission(AIIntegerSave1) - Nom: ~mission(NameSave1)\nPresoner 2: ID: ~mission(AIIntegerSave2) - Nom: ~mission(NameSave2) Journal_General_ContractManagerTutorial_Content=Benvingut al nou Gestor de Contractes!\n\nAmb l'actualització del programari de xarxa 2.5 del teu mobiGlas, és possible que hagis notat algunes millores fetes a l'aplicació Gestor de Contractes. Ara és més fàcil cercar treballs disponibles, acceptar contractes i mantenir tot el teu treball en curs organitzat. Feliç caça de treball!\n_______________________________________\n\nMANTENIR EL CONTROL\n\nLa primera cosa que pots notar quan obres el Gestor de Contractes des de la pantalla inicial de mG és que ara hi ha quatre pestanyes situades a la part superior del teu holo-display.\n\nGeneral - Aquesta pestanya recull i mostra els contractes locals disponibles que han estat certificats per l'Administració de Negocis i Treball (BLA) per complir els requisits de la llei de la UEE i locals.\nPersonal - Aquestes són ofertes enviades específicament al teu compte. Es recomana als usuaris que tinguin precaució a l'acceptar contractes no sol·licitats de fonts desconegudes.\nAcceptat - Un cop acceptes una oferta, el contracte es mou a aquesta pestanya perquè puguis accedir ràpidament a la informació important relacionada amb aquest.\nHistorial - Quan un contracte arriba a la fi, ja sigui per èxit o per altres mitjans, el registre d'aquest es manté aquí per a referència.\n\nNOU CATEGORIES DE CONTRACTES\n\nHem introduït noves categories de contractes que agrupen automàticament les ofertes per tipus per facilitar trobar el tipus de feina que t'interessa.\n\nCites - Aquestes són ofertes típicament utilitzades per coordinar i programar reunions en persona.\nCaçarecompenses - Contractes per perseguir i rastrejar individus específics, possiblement perillosos.\nECN - Contractes rebuts a través del sistema de Xarxa de Comunicacions d'Emergència.\nLliurament - Contractes relacionats amb el transport de càrrega i mercaderies entre llocs.\nInvestigació - Utilitzats per companyies d'assegurances i individus per adquirir informació. (Aquesta actualització també millora l'eina de presentació de dades per permetre als usuaris enviar informació aplicable al client des de la pestanya Acceptat*.)\nManteniment - Treballs que requereixen habilitats manuals i comercials com reparacions o manipulació de materials perillosos.\nMercenari - Ofertes en les quals s'espera que el contractista tingui formació en combat, com escortes i treballs de seguretat.\n\nACCEPTAR CONTRACTES\n\nAmb el Gestor de Contractes, després de llegir amb cura tota la informació, pots sol·licitar i acceptar ofertes de treball** directament des del teu mobiGlas. Un cop hagis acceptat un contracte, des de la pestanya Acceptat podràs veure una llista detallada d'objectius, i ara també pots seguir i deixar de seguir contractes perquè es sincronitzin amb la teva aplicació StarMap, així com cancel·lar contractes ja en curs***.\n_______________________________________\n\n* Els usuaris poden optar per enviar les seves dades al client en qualsevol moment, ja sigui que el tema s'hagi investigat completament o no. Qualsevol complicació que sorgeixi d'això és responsabilitat exclusiva de l'usuari.\n** microTech i mobiGlas no avalen ni garanteixen cap contracte llistat al Gestor de Contractes i no són responsables de cap risc associat amb acceptar contractes no certificats.\n*** microTech i mobiGlas no són responsables de cap repercussió relacionada amb l'abandonament de contractes. Journal_General_ContractManagerTutorial_From=mobiGlas Journal_General_ContractManagerTutorial_Title=Gestor de Contractes Actualitzat Journal_General_CriminalRecord_Content=Delictes Comesos:\n\n~law(committedCrimes)\n\nTingues en compte que les multes es poden pagar a través dels terminals del Sistema de Pagament de Multes i Citacions situats a moltes parades de descans i zones d'aterratge. Journal_General_CriminalRecord_Title=Registre Criminal Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Content=Felicitats!\n\nEl teu nom s'ha afegit a la llista d'Operadors Autoritzats de la Seguretat de Crusader, un recurs principal de contractació per a les nombroses empreses de seguretat que operen en aquest sector. La inclusió en aquesta llista confirma el teu estat com a operador qualificat i la teva capacitat per manejar la col·lecció de recompenses i altres contractes relacionats amb la seguretat.\n\nBons Viatges i Bona Caça,\n\nSasha Rust\nDirector de Seguretat, Crusader Industries\n Journal_General_CrusaderBountyCongrats_From=Crusader Security Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Title=Autorització per a la Col·lecció de Recompenses Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Content=A causa de l'activitat criminal recent, la Seguretat de Crusader ha revocat el teu estat d'Operador Autoritzat amb efecte immediat. Journal_General_CrusaderBountyRevoke_From=Crusader Security Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Title=Autorització per a la Col·lecció de Recompenses - REVOCADA Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Content=Com molts que viatgen al Sistema Stanton, et pots preguntar com les lleis i regulacions de les quatre megacorporacions es comparen amb les lleis de la resta de la UEE. Tot i que el nostre estatut com a planeta independent ens permet governar-nos com ho considerem oportú, et pot sorprendre saber que Crusader Industries segueix moltes de les directrius legals establertes per l'Imperi per tal de proporcionar un entorn segur per a tothom. \n\nAquí tens alguns consells a recordar mentre visites Crusader i els seus sectors circumdants:\n\n* Tot i que el nivell de crim aquí és típicament no més alt que en molts llocs de l'Imperi, els visitants han de ser cautelosos quan viatgen a zones més remotes com el cinturó d'asteroides al voltant de la lluna Yela, ja que s'han conegut atacs de proscrits.\n\n* Tot i que estàs en l'espai patrullat per la Seguretat de Crusader, danyar una altra nau o interferir amb les zones d'aterratge públiques encara es consideren delictes menors. Tingues en compte que les infraccions repetides seran preses molt seriosament.\n\n* Vés amb compte amb les ofertes de contractes que impliquen la desactivació de les xarxes de comunicacions. Les persones poc fiables sovint intenten enganyar les víctimes desprevingudes perquè facin aquesta tasca il·legal sota falses pretensions, i molts viatgers han caigut en aquesta trampa. Sàpigues que DESACTIVAR LES XARXES DE COMUNICACIONS ÉS CONTRA LA LLEI i posa en perill les vides d'altres persones. Qualsevol persona atrapada desactivant una xarxa de comunicacions serà processada amb tot el rigor de la llei.\n\n* Les llunes de Crusader són la llar de moltes belles vistes, i visitar-les és imprescindible mentre estiguis a la zona. Només assegura't d'evitar els llocs no marcats, portar prou combustible i oxigen, i sempre localitzar el refugi d'emergència més proper abans de començar una expedició.\n\n* La Seguretat de Crusader anima els individus a unir-se a nosaltres per ajudar a promoure un entorn segur. Ja sigui ajudant a rastrejar un criminal buscat, assistint en la patrulla dels sectors propers o responent a alertes ECN per ajudar naus en perill, qualsevol contribució que facis a la seguretat general de la comunitat es notarà en els teus registres i pot ajudar a compensar qualsevol infracció menor prèvia. Treballant junts, tots podem fer de Crusader un lloc millor per visitar. Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_From=Equip de Crusader Security Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Title=Guia del Visitant per a la Seguretat de Crusader Journal_General_Healing_Content=Des de la seva introducció recent, és innegable que la tecnologia de regeneració ha transformat la medicina moderna per a bé. A tot l’Imperi, ara els pacients poden recuperar-se de lesions que abans haurien estat mortals. Tot i així, per molt impressionant que sigui la regeneració, no substitueix l’atenció mèdica i els tractaments tradicionals.\n\nA continuació, exposem alguns consells importants sobre la regeneració, juntament amb pràctiques mèdiques bàsiques per ajudar a preservar la vostra salut.\n\n--REGENERACIÓ--\n\nLa regeneració és el procés mèdic mitjançant el qual s'utilitza una bioscàner holística anomenada ‘empremta’ per recrear una còpia gairebé perfecta d’una persona, incloent-hi els seus records. Gràcies a les propietats úniques de l’empremta, aquesta manté una connexió remota amb la seva font en tot moment i només permet regenerar algú després d’un esdeveniment fatal.\n\nAquesta connexió, coneguda com a ‘eco’, també implica que les experiències traumàtiques redueixen la puntuació de viabilitat de l’empremta (IVS). La regeneració repetida pot provocar irregularitats en el procés i, eventualment, fer que l’empremta deixi de ser utilitzable.\n\nPer crear la vostra pròpia empremta, visiteu una instal·lació mèdica de nivell 1 o 2 i registreu-vos en un quiosc. Un cop completat, aquest lloc serà on regenerareu la propera vegada. També podeu desar una empremta en un vehicle degudament equipat. Si el lloc o el vehicle on es guarda l’empremta queda inhabilitat, sempre hi haurà una còpia de seguretat disponible a la vostra residència principal, i regenerareu allà. Tingueu en compte que tenir un CrimeStat actiu pot afectar el lloc on regenerareu.\n\nTanmateix, a causa dels efectes dels ecos d’empremta en el procés de regeneració, és important recordar que rebre primers auxilis i tractament mèdic és sempre preferible a regenerar-se. A continuació trobareu una guia bàsica de primers auxilis per fer front a diverses lesions i evitar haver de regenerar-se.\n\n--PRIMERS AUXILIS--\n\nEl primer pas quan s’afronta una lesió és identificar-ne la gravetat, utilitzant el HUD del visor, una autoavaluació (com el PIT) o, si ajudeu algú altre, un dispositiu mèdic. Totes les lesions es poden dividir en tres categories de gravetat:\n\n- Les lesions lleus poden ser tractades en instal·lacions mèdiques de nivell 3 (T3) i apareixen en color porpra.\n\n- Les lesions moderades poden ser tractades en instal·lacions de nivell 2 (T2) i apareixen en color malva.\n\n- Les lesions greus poden ser tractades en instal·lacions de nivell 1 (T1) i apareixen en color rosa.\n\nPer tractar completament una lesió, cerqueu una instal·lació mèdica adequada en una àrea de descans, zona d’aterratge o un vehicle equipat mèdicament. Intentar tractar-se en una instal·lació inadequada només alleujarà temporalment els símptomes; la lesió romandrà. Si esteu sols i necessiteu transport cap a una instal·lació mèdica, contacteu amb una persona de confiança o utilitzeu el vostre mobiGlas per crear una balisa de rescat.\n\nTot i que les lesions només es poden tractar completament en una instal·lació mèdica adequada, es poden administrar medicaments al lloc per alleujar temporalment els símptomes associats. Abans de sortir de viatge, és recomanable portar bolígrafs d’injecció d’una sola dosi, accessoris mèdics o dispositius de curació complets.\n\nEls bolígrafs d’injecció són fàcils de portar i d’administrar, però caldrà portar-ne diversos per cobrir diferents símptomes, i només es poden utilitzar una vegada.\n\nEls accessoris mèdics més petits, com el LifeGuard per al Pyro Multi-Tool, permeten fer escaneigs de diagnòstic i administrar un agent curatiu com l’Hemozal, però no poden tractar altres símptomes. Normalment s’utilitzen conjuntament amb bolígrafs d’injecció.\n\nEls dispositius mèdics complets, com el ParaMed de CureLife, ofereixen escaneigs de diagnòstic detallats i permeten administrar múltiples medicaments amb control total de la dosi. Tot i així, poden ser més voluminosos i cars que altres opcions.\n\nPer facilitar-ne la consulta, aquí teniu una llista alfabètica dels símptomes més comuns i els medicaments recomanats per alleujar-los.\n\n--SÍMPTOMES COMUNS--\n\n- Commoció – Provocada per un impacte al cap, causa reaccions més lentes i dificultats per mantenir l’equilibri. Es pot alleujar amb un estimulant com la Demexatrina.\n\n- Pèrdua de salut – Mostrada al mobiGlas o a la bioscàner, la ‘salut’ és una xifra diagnòstica simplificada basada en diverses constants vitals monitoritzades. Les lesions en redueixen el nivell. Es pot restaurar amb un agent curatiu com l’Hemozal.\n\n- Mobilitat afectada – Provocada per lesions a les extremitats, tors o cap, dificulta el desplaçament. Es pot alleujar amb un opioide com el Roxaphen.\n\n- Incapacitació – Es produeix quan la salut arriba a zero i l’individu no pot moure’s. És una condició potencialment mortal i cal aplicar un agent curatiu com l’Hemozal per recuperar la mobilitat. El temps restant abans que la condició sigui irreversible es mostra al mobiGlas. Factors com noves lesions o complicacions poden reduir aquest temps.\n\n- Fatiga muscular – Provocada per lesions a les extremitats, provoca lentitud i pèrdua de precisió motora. Es pot alleujar amb un estimulant com la Demexatrina.\n\n- Debilitat muscular – Provocada per lesions als braços, fa difícil dur a terme activitats que requereixen força. Es pot alleujar amb un corticosteroide com el Sterogen.\n\n- Inflamació ocular – Provocada per lesions al cap, provoca visió entelada per vasos inflamats. Es pot alleujar amb un corticosteroide com el Sterogen.\n\n- Paràlisi parcial – Provocada per lesions a les extremitats, provoca una afectació severa de la zona, dificultant córrer, grimpar o interactuar amb objectes. Es pot alleujar amb un opioide com el Roxaphen.\n\n- Dany respiratori – Provocat per lesions al tors, afecta la capacitat pulmonar i fa que respirar o fer esforços físics sigui difícil. Es pot alleujar amb un corticosteroide com el Sterogen.\n\n- Estat de xoc – És una pèrdua temporal de consciència que deixa l’individu immobilitzat. Es resol de manera natural amb el pas del temps.\n\n- Síndrome per radiació – Provocada per exposició a nivells alts de radiació d’alta energia, sovint és fatal si no es tracta. Es pot alleujar amb un desintoxicant com el Canoiodide.\n\n--NIVELL DE FÀRMACS A LA SANG I RISC DE SOBREDOSI--\n\nTot i que proporcionar primers auxilis és vital, també comporta riscos. L’administració de medicaments augmenta el nivell de fàrmacs a la sang (BDL), igual que el consum de drogues recreatives o alcohol.\n\nUn BDL alt pot provocar sensació d’intoxicació i dificultats per moure’s, visió borrosa i pèrdua de precisió motora. Per la vostra seguretat i la dels altres, es recomana evitar operar naus o vehicles mentre esteu sota aquests efectes.\n\nQuan el BDL arriba a un nivell perillós, es considera una sobredosi. Les persones que en pateixen quedaran immobilitzades i perdran salut gradualment fins a quedar incapacitats.\n\nAfortunadament, el BDL disminueix de forma natural amb el temps. L’administració d’un desintoxicant com el Resurgera accelerarà el procés i us permetrà recuperar la mobilitat. Journal_General_Healing_From=Serveis de Salut de l'Imperi Journal_General_Healing_Title=Regeneració i Primers Auxilis Bàsics Journal_General_Medical_Content=Tant si no heu dormit bé, heu patit una lesió traumàtica o altres problemes de salut, la majoria d’assistents digitals moderns com el mobiGlas inclouen una àmplia gamma de funcions de monitoratge mèdic que fan que mantenir-se sa sigui més fàcil que mai.\n\nMitjançant el monitoratge constant de les vostres constants vitals, el programari pot fer diagnòstics preliminars i alertar-vos sobre desenes d’afliccions que podríeu estar patint. Aquestes alertes, si s’utilitzen correctament, poden oferir orientació i ajudar-vos a saber quan cal fer ajustos d’estil de vida, aplicar tractaments d’autocura o buscar ajuda d’un professional mèdic.\n\nA continuació, destaquem algunes de les alertes mèdiques més comunes que podríeu veure:\n\nCommoció cerebral -\nLesió lleu al cervell que provoca una pèrdua temporal de la funció cognitiva. Els primers signes poden incloure visió doble, pèrdua d’equilibri i zumbit a les orelles.\n\nDeshidratació -\nQuan el cos no té prou aigua per funcionar amb normalitat. Els símptomes poden incloure set, boca seca, mals de cap, deteriorament de la salut, esgotament i visió borrosa.\n\nHemoràgia -\nSagnat intern o extern. Es recomana intentar aturar la pèrdua de sang tan aviat com sigui possible per minimitzar el deteriorament de la salut.\n\nHipertèrmia -\nLa temperatura corporal ha superat els nivells segurs i el cos ja no pot compensar-ho, provocant fatiga, mals de cap intensos, dificultat per respirar, deteriorament de la salut i augment de la set.\n\nHipotèrmia -\nLa temperatura corporal ha baixat per sota dels nivells segurs i el cos ja no pot compensar-ho, provocant fatiga severa, tremolors, debilitat a les extremitats, deteriorament de la salut, augment de la gana, sensibilitat a la llum, pèrdua auditiva i risc de despullar-se paradoxalment.\n\nDesnutrició -\nQuan el cos no té prou nutrients per funcionar correctament. Els símptomes poden incloure debilitat, deteriorament de la salut, irritabilitat, i deficiències de visió i audició.\n\nLesió greu -\nTerme general utilitzat per descriure un trauma molt sever al cos. Sovint ve acompanyat de pèrdua de visió. Requereix atenció mèdica immediata.\n\nInconsciència -\nQuan el trauma és prou greu, una persona pot patir una síncope, perdre la consciència i deixar de respondre a estímuls.\n\nIrradiació -\nL’exposició a nivells insegurs de radiació d’alta energia sense protecció fa que les cèl·lules del cos comencin a morir. Els primers símptomes poden incloure nàusees, mal de cap, fatiga, desorientació i un gust metàl·lic al fons de la gola. Requereix atenció mèdica immediata. Journal_General_Medical_From=Serveis de Salut de l'Imperi Journal_General_Medical_Title=Monitorització de la Teva Salut Journal_General_Nutrition_Content=Tots portem vides ocupades i de vegades prendre bones decisions nutricionals pot ser un repte aclaparador, per dir el menys!\n\nAfortunadament, utilitzant les qualificacions NDR i HEI assignades a la majoria dels aliments i begudes disponibles comercialment, tenir cura de tu mateix mai ha estat tan fàcil. Només recorda, com més alta sigui la puntuació, millor serà la nutrició, i millor et sentiràs.\n\nÍndex de Densitat Nutricional (NDR)\nCreat pels Serveis de Salut de l'Imperi per ajudar les persones a menjar més saludable, l'Índex de Densitat Nutricional (NDR) té en compte la concentració de nutrients per cada 100 kcal, l'amplitud i la diversitat de nutrients continguts i la biodisponibilitat nutricional. Com més alta sigui la puntuació NDR, millor serà un aliment per a la teva salut general. No obstant això, és important recordar que cap aliment conté tots els nutrients que una sola persona necessita, així que juntament amb menjar aliments amb puntuacions altes, la segona cosa més important que una persona pot fer és consumir una gran varietat d'aliments. Bon profit i bona salut!\n\nÍndex d'Eficàcia d'Hidratació (HEI)\nOriginalment creat per un equip de nutricionistes de la Universitat de Jalan per comparar els efectes de les begudes en els nivells d'hidratació durant vols espacials de llarg recorregut, l'Índex d'Eficàcia d'Hidratació (HEI) ha estat adaptat pels Serveis de Salut de l'Imperi com la mesura estàndard per comparar diverses seleccions de begudes. Considerant factors com la retenció de la humitat, les taxes d'absorció, l'osmolalitat, el recompte de calories i els nivells d'electròlits (concretament sodi i potassi), es pot qualificar una beguda utilitzant un índex estàndard. Com més alta sigui la puntuació, més efectiva serà la beguda per mantenir-te hidratat per més temps. Substàncies com la cafeïna i l'alcohol tenen el potencial de disminuir la puntuació de l'índex augmentant la taxa de pèrdua d'aigua del cos. L'aigua del sistema de filtració estàndard té una puntuació base de 80.\n\nEfectes Dietètics\nA més de les puntuacions base, molts aliments i begudes han estat etiquetats amb paraules clau per proporcionar informació addicional sobre els possibles efectes que aquest element tindrà en la teva salut. Fes una ullada a la llista següent per conèixer alguns dels efectes més comuns i què signifiquen.\n\nHipertrofic - Proporciona un flux sanguini i nutrients addicionals a grups musculars clau per fer-los funcionar de manera òptima.\n\nAtròfic - Restringeix el flux sanguini, afectant negativament els músculs i dificultant les tasques.\n\nEnergitzant - Proporciona un impuls als teus nivells d'energia, permetent-te estar actiu durant més temps.\n\nFatigant - Té un efecte esgotador, causant letargia i una sensació general de cansament.\n\nPotenciador Cognitiu - Estimula la funció cerebral permetent una major concentració mentre es realitzen tasques complicades.\n\nDeteriorador Cognitiu - Estimula l'activitat cerebral, fent que sigui difícil concentrar-se durant llargs períodes.\n\nHipometabòlic - Es digereix lentament, fent que et sentis satisfet durant més temps.\n\nHipermetabòlic - Es digereix ràpidament, augmentant la probabilitat que tinguis gana més aviat.\n\nHidratant - Ajuda el teu cos a absorbir millor l'aigua, permetent-te saciar la set durant més temps.\n\nDeshidratant - Fa que el teu cos perdi aigua, fent que tinguis més set.\n\nCuratiu - Proporciona nutrients vitals per ajudar el teu cos a reparar-se de manera natural.\n\nTòxic - Conté elements que són perjudicials per a la teva salut i poden causar danys si es consumeixen en grans quantitats.\n\nPotenciador del Sistema Immune - Ajuda el teu cos a mantenir-se sa quan s'exposa a elements nocius.\n\nSupressor del Sistema Immune - Debilita la capacitat del teu cos per combatre elements nocius. Journal_General_Nutrition_From=Serveis de Salut de l'Imperi Journal_General_Nutrition_Title=Millor Nutrició, Millor Tu Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Content=Ara que el teu mobiGlas ha instal·lat l'actualització de la xarxa 2.5, estàs preparat per utilitzar l'aplicació StarMap per viatjar per les estrelles d'una manera completament nova. Durant l'últim any, els enginyers de microTech han estat treballant amb els principals fabricants de propulsors quàntics per permetre que la nostra aplicació StarMap, guanyadora de premis, s'integri perfectament amb la majoria del programari de navegació per a consumidors. Això significa que ara pots establir rutes de viatge quàntic directament des de dins de StarMap.\n\nPer començar a utilitzar aquestes noves funcions, segueix la guia d'inici ràpid a continuació.\n\nBons viatges!\n\nL'Equip de Desenvolupament de l'Aplicació StarMap\n\n_______________________________________\n\nGUIA D'INICI RÀPID PER AL VIATGE QUÀNTIC AMB STARMAP\n\n1. Des de la cadira del teu cockpit, obre l'aplicació StarMap, ja sigui accedint-hi a través del teu mobiGlas o del visor hologràfic de la teva nau.\n\n2. Utilitza els controls de StarMap per desplaçar-te i fer zoom al voltant del mapa, fins que vegis la destinació a la qual desitges viatjar. (Recorda, és possible que hagis de fer zoom cap a dins o cap a fora per localitzar una destinació en particular.)\n\n3. Fes clic a la destinació per veure una ruta des de la teva ubicació actual, destacada amb una línia discontínua verda que es mou. (Si la ruta és inaccessible amb un sol viatge quàntic, apareixerà amb una línia discontínua vermella estàtica. En aquest cas, és possible que hagis de viatjar a una ubicació accessible primer abans de viatjar a la teva destinació final o recarregar el dipòsit de combustible quàntic. Per a qualsevol problema addicional, contacta amb el fabricant del teu propulsor quàntic.)\n\n4. Un cop hagis seleccionat la teva ruta, pots utilitzar el botó a la part inferior esquerra etiquetat com "Establir com a Destinació" per transferir aquestes coordenades a l'ordinador de navegació del teu propulsor quàntic. La ruta ara serà destacada per fletxes verdes que es mouen.\n\n5. Tanca el StarMap i ara estàs preparat per començar el viatge quàntic. Després de preparar el teu propulsor quàntic, gira la teva nau perquè la proa apunti al marcador de destinació en forma de diamant al teu visor AR per calibrar l'ordinador de navegació. Un cop preparat i calibrat, podràs iniciar el viatge quàntic cap a la teva destinació establerta. (Recorda, no podràs viatjar quànticament de nou fins que s'acabi el període de refredament del teu propulsor.) Journal_General_StarmapQuantumTutorial_From=mobiGlas Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Title=Integració Quàntica Millorada amb StarMap Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Author=Covalex Investigació - Codis de Porta Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Body=Per a: Genevieve Miko\nDe: Dennis Gethart\nAssumpte: Codis de Porta\n2945.09.22 14:31SET\n \n \nHola Gen,\n \nNo, no ho he tocat. He consultat amb l'Ava. Ella va dir que només ho deixéssim, l'Ososky no és una persona d'interès en la investigació. Els equips de neteja restabliran el codi quan netegin l'estació.\n \nDennis\n \n>Per a: Dennis Gethart\n>De: Genevieve Miko\n>Assumpte: Codis de Porta\n>2945.09.22 14:27SET\n>\n>Melanie Ososky.\n>\n>Per a: Genevieve Miko\n>De: Dennis Gethart\n>Assumpte: Codis de Porta\n>2945.09.22 14:26SET\n>\n>Hola Gen,\n>\n>De qui és aquest hàbitat?\n>\n>Dennis\n>\n>Per a: Dennis Gethart\n>De: Genevieve Miko\n>Assumpte: Codis de Porta\n2945.09.22 14:22SET\n>\n>\n>Hola, Dennis\n>\n>Se suposa que he de recollir aquests hàbits, però no puc accedir a una de les portes. El codi registrat no funciona. L'has canviat?\n>\n>Gen\n> Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Title=D.Gethart - Dades Recuperades Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Author=Investigació de Covalex - Segell de Seguretat Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Body=HAB: WARD, DARNELL\n \n** SEGELL DE SEGURETAT **\n NO ALTERAR\nAquesta habitació ha estat segellada com a escena del crim. Està prohibit entrar a totes les persones sense permís exprés de l'investigador principal. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Title=NO ALTERAR Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Author=Investigació de Covalex - Troballes Preliminars Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Body=A: Ava Skenning\nDe: Ava Skenning\nSub: Troballes Preliminars\n2945.09.23 15:46SET\n \n<<< NOMÉS PER A EXECUTIUS: NO DISTRIBUIR >>>\n \nInforme d'Incident #GJC-99091\n \nA membres de l'Equip Executiu,\n \nEstic en procés de preparar un resum complet, però volia donar-vos una visió general dels nostres troballes. \n \nEl 2945-08-27, l'Estació Covalex Gundo va patir una sobrecàrrega catastròfica del sistema que va desencadenar una explosió que va resultar en la mort de setze empleats i milions en danys estructurals.\n \nLa investigació inicial als registres del servidor de l'estació va trobar que un dels treballadors de manteniment (WARD, DARNELL Fitxer#438956) havia estat realitzant proves d'estrès durant tot el dia per abordar un problema de fuga d'energia. El registre del sistema indica que Ward va intentar una altra prova d'estrès a les 1400 SET el dia de l'accident, però no va apagar mai el sistema. Els sistemes de l'estació van esdevenir crítics sense les seguretats locals i una explosió era inevitable.\n \nLa revisió de l'arxiu personal de Ward va indicar que havia tingut problemes d'addicció en el passat i fins i tot havia estat suspès anteriorment per negligència. Encara que les revisions del supervisor indicaven que s'havia reformat des de la seva tornada, els nostres equips van trobar proves que havia tornat als mals hàbits poc abans de l'accident.\n \nPer realitzar la nostra diligència deguda, hem esgotat altres possibles causes, però aquesta sembla ser la més probable. Com he mencionat, encara estic complicant el meu informe final, que tindreu quan faci la meva presentació al consell.\n \n \nAva Skenning\nInvestigador\nSeguretat Corporativa - Covalex\n \nLa informació continguda en aquest missatge és confidencial i només destinada als receptors. Si heu rebut aquest missatge per error, si us plau notifiqueu a l'equip de Seguretat Corporativa de Covalex i us guiaran a través del protocol adequat de supressió. La distribució, alliberament o retenció d'aquesta comunicació privada de l'empresa està estrictament prohibida. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Title=A.Skenning - Dades Recuperades Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Author=Investigació de Covalex - Llista de Codis d'Hab Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Body=A: Ava Skenning\nDe: Dennis Gethart\nAssumpte: Codis d'Hab\n2945.09.21 16:53SET\n \nAva,\n \nHe tret els codis de les portes d'Hab del terminal de SysAdmin i els he provat. Aquí tens la llista:\n \nHab 1: Hammell, Scott = 1170\nHab 2: Biollo, Ross = 3633\nHab 3: Ososky, Mel = 1352 (*** Nota: Aquest codi sembla ser antiquat. No va funcionar en la porta)\nHab 4: Santos, Kyomi = 9898\nHab 5: Theolone, Nico = 1318\nHab 7: Besser, Claudia = 7871\nHab 8: Allotjament Temporal = 2231\n\nI aquí tens l'específic que volies:\n \nHab 6: Ward, Darnell = 6682\n\n \nFes-me saber si necessites alguna altra cosa,\n \nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Title=D. Gethart - Dades Recuperades Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Author=Investigació de Covalex - Avaluació del Servidor Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Body=A: Ava Skenning\nDe: Dennis Gethart\nAssumpte: Avaluació del Servidor\n2945.09.23 14:11SET\n \n \nHola Ava,\n \nHe revisat els registres de dades del servidor i he aconseguit posar junts una cronologia aproximada dels esdeveniments que van portar a l'accident. Sé que la especulació inicial era sabotatge criminal, però basat en això, semblava negligència del treballador. Trist com soni dir-ho.\n \nDe totes maneres, he adjuntat una sèrie de fitxers per ajudar a il·lustrar els meus punts i així no hagis de passar per tres milions de línies de text de dades.\n \n**/Extracte_1 ADJUNTAT/**\n \nHe reunit algunes lectures mostra dels registres de Distribució d'Energia. Com pots veure, durant l'últim any, l'estació ha patit drenatges esporàdics de poder. Els informes de manteniment teoritzaven que hi havia una fuita d'energia en algun lloc, però per a mi, sembla que eren commutadors defectuosos. Aquests 2920 eren notoris per problemes de flux d'energia.\n \n**/Extracte_2 ADJUNTAT/**\n \nAquí tenim la prova d'estrès inicial que Darnell Ward va executar el dia de l'incident. Tot el que ve després de RUNPROTOCOL provaestrès_v3.dnn és la prova fent efecte. Tot sembla bé, oi? Llavors, i encara no he esbrinat per què, però unes hores més tard (i al mig de la prova d'estrès) executa aquest protocol all_monitor_silence.dnn. Potser intentava portar els sistemes de monitoratge fora de línia per veure si eren ells els que causaven la fuita. Realment no ho sé. De totes maneres, va ser un moviment estúpid, perquè bàsicament va eliminar l'única manera de veure que la planta d'energia estava a punt de ser crítica. \n \nContinuaré investigant i et mantindré informada.\n \nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Title=D. Gethart - Dades Recuperades Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Author=Tauleta Personal - Darnell Ward Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Body=De: Darnell Ward\nA: Elaine Ward\nAssumpte: He fallat\n2945.08.27 05:13SET\n>> ESBORRANY NO ENVIAT\n \nAixí que… no sé per què això és tan difícil... El Dr. Colby va dir que no hauria de sentir-me massa malament si trontollava en el meu tractament, però no puc portar-me a creure'l. Sé que probablement podria simplement dormir-ho, despertar demà i comprometre'm a començar de nou, però no sé… alguna cosa no em sembla bé. No està bé no dir-t'ho. Llavors sembla que estaria amagant-ho sota la catifa. Com si mai hagués passat. Penso en totes les coses que t'he fet passar, que he fet passar als nens, i simplement no sé per què no puc resoldre això. \n \nSuposo que saps on va això. Hi havia una festa d'aniversari aquesta nit i algú havia estat guardant una ampolla d'Esquire. Va ser fàcil dir que sí. Quasi no vaig ni pensar-hi. Què significaria aquella paraula. Suposo… Crec que vaig tornar deu anys enrere, com quan estàvem a l'escola. Quan prendre unes begudes no conduïa a despertar en una estació mèdica o amb sang a la roba. Però en aquell moment, era jo d'aleshores. Només un tipus celebrant un aniversari amb alguns companys de treball...\n \nPerò no sóc aquell tipus. I em mata.\n \nJa no sé qui sóc. Ara és tard. Estic begut. Begut i avergonyit de continuar decepcionant-te.\n \nSuposo que tot el que vull és Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Title=D.Ward - Dades Recuperades Jumptown2_Criminal_MBroker_desc=Tinc bones notícies per a tu. En aquests moments, hi ha una instal·lació automatitzada que està produint paquet rere paquet d'un producte de primera que està pràcticament al teu abast.\n\nTot el que has de fer és baixar allà, enfrontar-te a un o dos delinqüents, agafar tot el que puguis, i vendre-ho per un gran benefici. No hauria de ser cap problema. I hi ha molta gent disposada a pagar bons crèdits per desfer-se d'un producte així.\n\nParlant de crèdits, no et donaré les coordenades d'aquesta instal·lació només per bondat. Creo que és just demanar una comissió per trobar una informació tan bona.\n\nNo esperaria massa temps. No tinc clar quant de temps estarà funcionant.\n\n-Ruto Jumptown2_Criminal_MBroker_name=Preparat per endur Jumptown2_Criminal_obj_long=Robar de la instal·lació de producció a ~mission(Location|Address). Jumptown2_Criminal_obj_marker=Comprador Recomanat Jumptown2_Criminal_obj_short=Robar Producte Jumptown2_DrugLabLocation_obj_marker=Instal·lació de Producció Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_BlacJac=ATTN: Operadors de mercenaris verificats\n\nHem pogut rastrejar un augment recent de contraban a una instal·lació de producció automatitzada a ~mission(Location|Address). No podem estar segurs de quant de temps més estarà funcionant el lloc, així que BlacJac necessita algú al lloc per recórrer, assegurar el contraban i transportar-lo a nosaltres a ~mission(Destination|Address). Un cop allà, podeu utilitzar el terminal de mercaderies administratives per transferir el contraban a nosaltres i recollir la vostra recompensa.\n\nNo hem pogut determinar quina mena de força hostil estarà present, però sigui el que sigui que trobeu, esteu autoritzats a utilitzar força letal segons sigui necessari. \n\nQuant més contraban aconseguiu portar a nosaltres, més crèdits guanyareu.\n\nGràcies,\nTinent Aaron Riegert\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_CruSec=Crusader Security ha descobert que una instal·lació de producció il·legal a ~mission(Location|Address) s'està utilitzant actualment per fabricar contraban. \n\nEstem buscant un contractista per assegurar el lloc, confiscar qualsevol contraban, i lliurar-lo a nosaltres a ~mission(Destination|Address). El terminal de mercaderies administratives us permetrà enviar el contraban al nostre dipòsit de proves i recollir el vostre pagament.\n\nAra bé, aquesta és una instal·lació automatitzada, així que no està clar durant quant de temps seguiran fabricant, o fins i tot quanta gent pot haver-hi al lloc. Per estar segurs, jo aniria esperant trobar una forta resistència.\n\nLa vostra compensació total es basarà en com els paquets siguin lliurats de manera segura a les proves.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Vanzant\nID# 712L921P Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_Hurston=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Confiscar Contraban\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: T. Odington\nAVALUACIÓ DEL RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nLa Seguretat Hurston ha sabut d'una instal·lació de producció il·legal activa a ~mission(Location|Address) i està buscant un contractista per assegurar el lloc i confiscar tants paquets de contraban com sigui possible per lliurar a una instal·lació de Seguretat Hurston ~mission(Destination|Address) per a la seva eliminació immediata. La transferència del contraban i l'atribució del vostre pagament de recompensa s'hauria de fer a través del terminal de mercaderies administratives allà.\n\nEsteu autoritzats a utilitzar qualsevol força necessària per completar el vostre objectiu. El pagament es basarà en la quantitat de contraban assegurat. \n\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_MicroTech=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services està buscant un professional de seguretat detallista que ens pugui ajudar a assegurar contraban d'un lloc de producció il·legal automatitzat a ~mission(Location|Address). Els paquets llavors hauran de ser portats a ~mission(Destination|Address) i transferits a la nostra possessió per a destrucció a través del terminal de mercaderies administratives. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el propi transport a ~mission(Location|Address).\n• Gestionar qualsevol hostils trobats dins del lloc; utilitzant força segons sigui necessari.\n• Assegurar el contraban i lliurar-lo als terminals de mercaderies a ~mission(Destination|Address)\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada en mercenariat i/o seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per incorporar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d’hostilitats.\n Jumptown2_Lawful_MBroker_name_BlacJac=Confiscar Contraban Jumptown2_Lawful_MBroker_name_CruSec=Confiscar Contraban Jumptown2_Lawful_MBroker_name_Hurston=Confiscar Contraban Jumptown2_Lawful_MBroker_name_MicroTech=Confiscar Contraban Jumptown2_Lawful_obj_long=Confisca i assegura paquets de contraban de ~mission(Location|Address) i lliura'ls a ~mission(Destination|Address) utilitzant el terminal de mercaderies administratives. Jumptown2_Lawful_obj_marker=Lliurament de Contraban Jumptown2_Lawful_obj_short=Assegurar Paquets de Contraban JurisdictionJournals_ArcCorp_BodyText=NOTIFICACIÓ DE JURISDICCIÓ DE LA UEE\n** ARCCORP **\n\nMentre viatges dins de l'espai governat per ARCCORP, tingues en compte que estàs subjecte no només a les lleis de la UEE sinó també a les lleis jurisdiccionals locals. Si incompleixes les lleis locals, fins i tot sense saber-ho, pots ser expulsat, multat, arrestat o empresonat.\n\nIgual que els militars de la UEE i els agents de l’Advocacy, el personal de seguretat local pot exigir-te que et sotmetis a escanejos d’identificació per verificar qui ets, fer escorcolls tant a tu com a la teva nau, i retenir-te si tenen motius justificats. Obeeix sempre les ordres del personal de seguretat autoritzat.\n\nAssegura’t de conèixer les activitats criminals següents i comporta’t en conseqüència. Per a més detalls, consulta l’apèndix de sota.\n\n** DELICTES GREUS **\n\n~law(felonies)\n\n** DELICTES MENORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** BÉNS PROHIBITS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apèndix *\n-----------------\n\n* Delictes greus *\n\nEls delictes greus són accions detingudes que es consideren crims a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Faltes lleus *\n\nLes faltes lleus són accions sancionables amb multa i poden variar segons la jurisdicció.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Productes Prohibits *\n\nArticles i materials declarats il·legals. Aquesta llista pot variar segons la jurisdicció.\n\n* Substàncies Controlades de Classe A *\n\nLes substàncies controlades de Classe A són il·legals de traficar i posseir a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n* Substàncies controlades de Classe B *\n\nLes substàncies controlades de classe B han estat declarades il·legals per traficar i posseir segons la jurisdicció local.\n\n* Substàncies controlades de classe C *\n\nLes substàncies controlades de Classe C han estat declarades il·legals per al tràfic, però legals per a la possessió per la jurisdicció local. JurisdictionJournals_ArcCorp_SubHeading=ArcCorp JurisdictionJournals_ArcCorp_Title=Jurisdicció: ArcCorp JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_SubHeading=Crusader Industries JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_Title=Jurisdicció: Crusader Industries JurisdictionJournals_CrusadrIndustries_BodyText=NOTIFICACIÓ DE JURISDICCIÓ DE LA UEE\n** CRUSADER INDUSTRIES **\n\nQuan viatgis dins de l'espai governat per CRUSADER INDUSTRIES, tingues en compte que estàs subjecte no només a les lleis de la UEE, sinó també a les lleis de la jurisdicció local. Si violes les lleis locals, fins i tot sense saber-ho, podries ser expulsat, multat, arrestat o empresonat.\n\nIgual que els militars de la UEE i els agents de l’Advocacy, el personal de seguretat local pot exigir-te que et sotmetis a escanejos d’identificació per verificar qui ets, fer escorcolls tant a tu com a la teva nau, i retenir-te si tenen motius justificats. Obeeix sempre les ordres del personal de seguretat autoritzat.\n\nAssegura’t de conèixer les activitats criminals següents i comporta’t en conseqüència. Per a més detalls, consulta l’apèndix de sota.\n\n** DELICTES GREUS **\n\n~law(felonies)\n\n** DELICTES MENORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** BÉNS PROHIBITS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apèndix *\n-----------------\n\n* Delictes greus *\n\nEls delictes greus són accions detingudes que es consideren crims a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Delictes Menors *\n\nEls delictes menors són accions multables que poden variar segons la jurisdicció.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Productes Prohibits *\n\nArticles i materials declarats il·legals. Aquesta llista pot variar segons la jurisdicció.\n\n* Substàncies Controlades de Classe A *\n\nLes substàncies controlades de Classe A són il·legals de traficar i posseir a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n* Substàncies controlades de Classe B *\n\nLes substàncies controlades de classe B han estat declarades il·legals per traficar i posseir segons la jurisdicció local.\n\n* Substàncies controlades de classe C *\n\nLes substàncies controlades de Classe C han estat declarades il·legals per al tràfic, però legals per a la possessió per la jurisdicció local. JurisdictionJournals_GrimHex_BodyText=Benvingut a Green Imperial HEX.\n\n** NO HI HA INFORMACIÓ JURISDICCIONAL DISPONIBLE **\n\n** MONITORATGE FORA DE LÍNIA **\n\n** ENTRA SOTA EL TEU RISC ** JurisdictionJournals_GrimHex_SubHeading=Green Imperial HEX JurisdictionJournals_GrimHex_Title=Jurisdicció: Green Imperial JurisdictionJournals_HurstonDynamics_BodyText=NOTIFICACIÓ DE JURISDICCIÓ DE LA UEE\n** HURSTON DYNAMICS **\n\nMentre viatges dins de l'espai governat per HURSTON DYNAMICS, tingues en compte que estàs subjecte no només a les lleis de la UEE sinó també a les lleis jurisdiccionals locals. Si incompleixes les lleis locals, fins i tot sense saber-ho, pots ser expulsat, multat, arrestat o empresonat.\n\nIgual que els militars de la UEE i els agents de l’Advocacy, el personal de seguretat local pot exigir-te que et sotmetis a escanejos d’identificació per verificar qui ets, fer escorcolls tant a tu com a la teva nau, i retenir-te si tenen motius justificats. Obeeix sempre les ordres del personal de seguretat autoritzat.\n\nAssegura’t de conèixer les activitats criminals següents i comporta’t en conseqüència. Per a més detalls, consulta l’apèndix de sota.\n\n** DELICTES GREUS **\n\n~law(felonies)\n\n** DELICTES MENORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** BÉNS PROHIBITS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apèndix *\n-----------------\n\n* Delictes greus *\n\nEls delictes greus són accions detingudes que es consideren crims a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Faltes lleus *\n\nLes faltes lleus són accions sancionables amb multa i poden variar segons la jurisdicció.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Productes Prohibits *\n\nArticles i materials declarats il·legals. Aquesta llista pot variar segons la jurisdicció.\n\n* Substàncies Controlades de Classe A *\n\nLes substàncies controlades de Classe A són il·legals de traficar i posseir a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n* Substàncies controlades de Classe B *\n\nLes substàncies controlades de classe B han estat declarades il·legals per traficar i posseir segons la jurisdicció local.\n\n* Substàncies controlades de classe C *\n\nLes substàncies controlades de Classe C han estat declarades il·legals per al tràfic, però legals per a la possessió per la jurisdicció local. JurisdictionJournals_HurstonDynamics_SubHeading=Hurston Dynamics JurisdictionJournals_HurstonDynamics_Title=Jurisdicció: Hurston Dynamics JurisdictionJournals_Klescher_BodyText=NOTIFICACIÓ DE JURISDICCIÓ DE LA UEE\n** Instal·lacions de Rehabilitació Klescher **\n\nAssegura’t de conèixer les següents activitats criminals i comporta’t en conseqüència. Per a més detalls, consulta l’apèndix a continuació.\n\n** DELICTES GREUS **\n\n~law(felonies)\n\n** DELICTES MENORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** BÉNS PROHIBITS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apèndix *\n-----------------\n\n* Delictes greus *\n\nEls delictes greus són accions detingudes que es consideren crims a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Faltes lleus *\n\nLes faltes lleus són accions sancionables amb multa i poden variar segons la jurisdicció.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Productes Prohibits *\n\nArticles i materials declarats il·legals. Aquesta llista pot variar segons la jurisdicció.\n\n* Substàncies Controlades de Classe A *\n\nLes substàncies controlades de Classe A són il·legals de traficar i posseir a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n* Substàncies controlades de Classe B *\n\nLes substàncies controlades de classe B han estat declarades il·legals per traficar i posseir segons la jurisdicció local.\n\n* Substàncies controlades de classe C *\n\nLes substàncies controlades de Classe C han estat declarades il·legals per al tràfic, però legals per a la possessió per la jurisdicció local. JurisdictionJournals_Klescher_SubHeading=Instal·lacions de Rehabilitació Klescher JurisdictionJournals_Klescher_Title=Jurisdicció: Rehabilitació Klescher JurisdictionJournals_Microtech_BodyText=NOTIFICACIÓ DE JURISDICCIÓ DE LA UEE\n** MICROTECH **\n\nMentre viatges dins de l'espai governat per MICROTECH, tingues en compte que estàs subjecte no només a les lleis de la UEE sinó també a les lleis jurisdiccionals locals. Si incompleixes les lleis locals, fins i tot sense saber-ho, pots ser expulsat, multat, arrestat o empresonat.\n\nIgual que els militars de la UEE i els agents de l’Advocacy, el personal de seguretat local pot exigir-te que et sotmetis a escanejos d’identificació per verificar qui ets, fer escorcolls tant a tu com a la teva nau, i retenir-te si tenen motius justificats. Obeeix sempre les ordres del personal de seguretat autoritzat.\n\nAssegura’t de conèixer les activitats criminals següents i comporta’t en conseqüència. Per a més detalls, consulta l’apèndix de sota.\n\n** DELICTES GREUS **\n\n~law(felonies)\n\n** DELICTES MENORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** BÉNS PROHIBITS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apèndix *\n-----------------\n\n* Delictes greus *\n\nEls delictes greus són accions detingudes que es consideren crims a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Faltes lleus *\n\nLes faltes lleus són accions sancionables amb multa i poden variar segons la jurisdicció.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Productes Prohibits *\n\nArticles i materials declarats il·legals. Aquesta llista pot variar segons la jurisdicció.\n\n* Substàncies Controlades de Classe A *\n\nLes substàncies controlades de Classe A són il·legals de traficar i posseir a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n* Substàncies controlades de Classe B *\n\nLes substàncies controlades de classe B han estat declarades il·legals per traficar i posseir segons la jurisdicció local.\n\n* Substàncies controlades de classe C *\n\nLes substàncies controlades de Classe C han estat declarades il·legals per al tràfic, però legals per a la possessió per la jurisdicció local. JurisdictionJournals_Microtech_SubHeading=Microtech JurisdictionJournals_Microtech_Title=Jurisdicció: Microtech JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_BodyText=NOTIFICACIÓ DE JURISDICCIÓ\n** PEOPLE’S ALLIANCE **\n\nNosaltres, People's Alliance de Levski, estem dedicats a la creació i desenvolupament continu d'una comunitat realment igualitària, on tots els éssers sentients es puguin sentir segurs i lliures per expressar idees mentre es donen suport mútuament cap a l'objectiu comú d'autosuficiència il·luminada.\n\nS'espera que els visitants respectin les nostres creences i s'animin a adoptar-les en la seva pròpia vida després de la seva marxa.\n\nTots els visitants haurien de:\n- No denigrar les opinions o idees d'un altre. Tots tenim dret a les nostres creences.\n- No intentar obtenir beneficis, explotar o instigar plans per privar algú dels seus béns o salut.\n- No perseguir una agenda de la UEE mentre estiguis dins de la nostra comunitat.\n- Acceptar resoldre conflictes de manera no violenta.\n- Acceptar dedicar temps (per poc que sigui) a pensar en què has fet avui per fer de l'univers un lloc millor.\n- Encara que no estiguis d'acord amb nosaltres, respectaràs el nostre dret a la vida.\n\nA més, qualsevol persona que es trobi involucrada en les següents infraccions serà tractada amb una justícia justa però ràpida. Si busques més comprensió i orientació, hem inclòs un apèndix a continuació per a la teva il·luminació.\n\n** DELICTES GREUS **\n\n~law(felonies)\n\n** DELICTES MENORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n\n-----------------\n* Appendix *\n-----------------\n\n* Felonies *\n\nEls delictes greus són accions arrestables que es consideren els crims més seriosos.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Delictes Menors *\n\nEls delictes menors són accions finables que requereixen una restitució monetària.\n\n~law(misdemeanors|details) JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_SubHeading=People’s Alliance JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_Title=Jurisdicció: People’s Alliance JurisdictionJournals_UEE_BodyText=NOTIFICACIÓ DE JURISDICCIÓ\n** IMPERI UNIT DE LA TERRA **\n\nMentre viatges dins de l'espai governat per l'IMPERI UNIT DE LA TERRA (UEE), tingues en compte que estàs subjecte a totes les lleis de la UEE i si les incompleixes, fins i tot sense saber-ho, pots ser expulsat, multat, arrestat o empresonat.\n\nEls Militars de la UEE i els Agents de l'Advocacia poden requerir que et sotmetis a escanejos d'identificació per establir la teva identitat, dur a terme registres de la teva persona i nau, i detenir-te amb causa justificada. Obre sempre les directrius del personal de seguretat autoritzat.\n\nAssegura’t de conèixer les següents activitats criminals i comporta’t en conseqüència. Per a més detalls, consulta l’apèndix a continuació.\n\n** DELICTES GREUS **\n\n~law(felonies)\n\n** DELICTES MENORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** BÉNS PROHIBITS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUBSTÀNCIES CONTROLADES DE CLASSE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n\n-----------------\n* Apèndix *\n-----------------\n\n* Delictes greus *\n\nEls delictes greus són accions detingudes que es consideren crims a qualsevol lloc dins de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Faltes lleus *\n\nLes faltes lleus són accions sancionables amb multa i poden variar segons la jurisdicció.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Productes Prohibits *\n\nArticles i materials declarats il·legals. Aquesta llista pot variar segons la jurisdicció.\n\n* Substàncies Controlades de Classe A *\n\nLes substàncies controlades de classe A són il·legals de traficar i posseir a qualsevol lloc dins la UEE.\n JurisdictionJournals_UEE_SubHeading=UEE JurisdictionJournals_UEE_Title=Jurisdicció: UEE Jurisdictions_Name_001=UEE Jurisdictions_Name_002=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004=ArcCorp Jurisdictions_Name_005=microTech Jurisdictions_Name_006=Green Imperial Jurisdictions_Name_007=Aliança del Poble Jurisdictions_Name_008=Klescher Rehabilitation Kareah_EnterCode=Introduir codi Kareah_ItemLoading=Carregant proves a l'ascensor... Kareah_ItemRetrievalAborted=Recuperació de Proves Cancel·lada per l'Usuari Kareah_ItemRetrievalComplete=Recuperació de Proves Completa Kareah_RecallItems=Recuperar Proves Kareah_TimedItemDispenser_Activator=Activar Sistema d'Inventari de Proves Kareah_TimedItemDispenser_Case=Caso # - Kareah_TimedItemDispenser_InProgress=Recuperació de proves en curs... Kareah_TimedItemDispenser_InfoScreen=El Sistema d'Inventari de Proves assegura les proves de la nostra estació en una volta desoxigenada a la qual només es pot accedir a través d'aquest terminal.\n\nPer verificar les proves, utilitza el codi d'accés que se t'ha proporcionat. El sistema procedirà a recuperar peces de proves aleatòries de la volta a intervals curts perquè les puguis verificar amb els registres existents. Utilitza aquest procés per assegurar-te que el Sistema d'Inventari de Proves funcioni correctament.\n\nLes proves específiques relacionades amb un cas particular només es poden recuperar amb el codi d'autorització legal adequat.\n\nL'Anul·lació de Seguretat del terminal es pot utilitzar per acabar el procés de verificació en qualsevol moment.\n\nUn cop s'hagi utilitzat un codi per iniciar el procés de verificació, aquest quedarà invalidat. El sistema generarà un nou codi que es enviarà a tot el personal de seguretat autoritzat. Per començar el procés de verificació de nou, introdueix el nou codi. Kareah_TimedItemDispenser_LogOut=Surt Kareah_TimedItemDispenser_NextItem=Reiniciant Sistema de Recuperació Kareah_TimedItemDispenser_ShutDown=Cancel·lar Recuperació Kareah_TimedItemDispenser_TimeOut=Temps d'Inactivitat Expirat Kareah_TimedItemDispenser_Title=Sistema d'Inventari de Proves KeypadButton_000=0 KeypadButton_001=1 KeypadButton_002=2 KeypadButton_003=3 KeypadButton_004=4 KeypadButton_005=5 KeypadButton_006=6 KeypadButton_007=7 KeypadButton_008=8 KeypadButton_009=9 KeypadDisplay_000=* KeypadDisplay_001=0000 KeypadDisplay_002=---- KeypadDisplay_003=--- KeypadDisplay_004=-- KeypadDisplay_Unlocked=Desbloquejat Kill_Civ_Desc_001,P=Mata el traficant de drogues que ha estat prenent més del seu percentatge de beneficis Kill_Civ_Desc_Long_001,P=Ves a recollir l'arma del Contenidor de Botí Kill_Civ_Desc_Long_002,P=Ves a l'última ubicació coneguda del Traficant de Drogues Kill_Civ_Desc_Long_003,P=Assassina el Traficant de Drogues Kill_Civ_Desc_Marker_001,P=Aconsegueix l'Arma Kill_Civ_Desc_Marker_002,P=Mata l'Objectiu Kill_Civ_Desc_Marker_003,P=Última Ubicació Coneguda Kill_Civ_Desc_Short_001,P=Recull l'Arma Kill_Civ_Desc_Short_002,P=Ves a la Ubicació Kill_Civ_Desc_Short_003,P=Mata el Traficant de Drogues Kill_Civ_Title_001,P=Mata el Traficant de Drogues Klim_Allies=Eddie Par, Michael Shaw, Nine Tails Klim_Rivals=Tecia Pacheco LOC_BADSTRING=<= BAD STRING => LOC_BADTOKEN=<= BAD TOKEN => LOC_DEBUG=<= DEBUG => LOC_EMPTY= LOC_FONTAUDITLETTERS,P=The quick brown fox jumps over the lazy dog LOC_FONTAUDITNUMBERS,P=0123456789 LOC_FORWARDSLASH=/ LOC_INVALID= LOC_NOINNERTHOUGHT=<= INTENTIONALLY DO NOT SHOW INNER THOUGHT FOR THIS INTERACTION => LOC_PLACEHOLDER=<= PLACEHOLDER => LOC_TESTJOURNALPARSING=Your name is [~playername()], your bedroom is [~bedroom()], and a landing pad number is [~padnumber()], test extended manager: [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] LOC_UNINITIALIZED=<= UNINITIALIZED => LandingPad_A00=A00 LandingPad_A01=A01 LandingPad_A02=A02 LandingPad_A03=A03 LandingPad_A04=A04 LandingPad_A05=A05 LandingPad_A06=A06 LandingPad_A07=A07 LandingPad_A08=A08 LandingPad_A09=A09 LandingPad_A10=A10 LandingPad_B00=B00 LandingPad_B01=B01 LandingPad_B02=B02 LandingPad_B03=B03 LandingPad_B04=B04 LandingPad_B05=B05 LandingPad_B06=B06 LandingPad_B07=B07 LandingPad_B08=B08 LandingPad_B09=B09 LandingPad_B10=B10 LandingPad_C00=C00 LandingPad_C01=C01 LandingPad_C02=C02 LandingPad_C03=C03 LandingPad_C04=C04 LandingPad_C05=C05 LandingPad_C06=C06 LandingPad_C07=C07 LandingPad_C08=C08 LandingPad_C09=C09 LandingPad_C10=C10 LandingPad_D00=D00 LandingPad_D01=D01 LandingPad_D02=D02 LandingPad_D03=D03 LandingPad_D04=D04 LandingPad_D05=D05 LandingPad_D06=D06 LandingPad_D07=D07 LandingPad_D08=D08 LandingPad_D09=D09 LandingPad_D10=D10 LandingPad_Generic=Landing Pad Levski_Shop_Teach=Teach's Ship Shop LingFamily_Danger_001=També, alguns membres de la família s'han trobat amb problemes fent contractes similars recentment. Cal que tinguis molta cura. Ja saps que és perillós quan fins i tot la cosina Maggi ho diu. LingFamily_Danger_002=També, una paraula de precaució. Tinc diversos informes que destaquen aquest tram en concret com a potencialment perillós. No crec que passi res, però estigues preparat en cas que apareguin problemes. LingFamily_Danger_003=Una cosa més. No vull provocar una falsa alarma, però hi ha una petita possibilitat que aquest contracte acabi sent més arriscat del que és habitual. Res de concret, però tinc un contacte a Crusader Security que em va alertar. Hauria de sortir bé, però ves amb compte. LingFamily_Danger_004=I probablement no hauria de dir-ho, però Crusader ha tingut alguns problemes de seguretat últimament. No és tan segur com ho era abans, especialment on aniràs per a aquest treball. Sigues intel·ligent allà fora i mantingues't segur. LingFamily_Family_001=El meu germà, Ricki, havia de gestionar aquest treball, però lamentablement el seu refrigerador es va espatllar. El està arreglant, però mentre tant esperem que puguis intervenir. LingFamily_Family_002=El meu germà, Ricki, havia de gestionar aquest treball, però la seva central elèctrica ha tingut problemes. El la està arreglant, seria genial si poguessis agafar aquest. LingFamily_Family_003=El meu germà, Ricki, tenia previst gestionar això, però el motor Quantum del seu Lancer ha decidit deixar de funcionar avui. Els estan arreglant, però mentre tant esperem que puguis encarregar-te'n. LingFamily_Family_004=El meu germà, Ricki, avui està fora de combat a causa que el seu sistema de suport vital està a punt de fallar. Els estan arreglant, però mentre tant esperem que puguis fer de substitut. LingFamily_Family_005=Ricki s'ha quedat atrapat a l'altra banda de Stanton fent un transport llarg, així que necessitem que algú altre s'encarregui d'aquest treball. LingFamily_Family_006=Inicialment tenia previst que Ricki ho fes, però una canonada de combustible amb fuites significa que no arribarà a temps. Esperem que estiguis disponible. LingFamily_Family_007=El meu cosí, Fabian, va comunicar que està malalt altre cop. Sembla que el seu actuador de vestit va fallar mentre feia una entrega a Yela i va agafar un refredat. Així que necessitem que algú cobreixi la seva feina avui. LingFamily_Family_008=Acabo de rebre una comunicació de darrera hora del meu cosí Fabian que no es troba bé novament. Sembla que va agafar un virus estomacal d'un burrito dolent i no pot volar. Seria genial si poguessis substituir-lo. LingFamily_Family_009=Esperem que puguis substituir el meu cosí Fabian. No estic segur de què ha passat exactament, però sembla que el seu braç està fallant i no pot volar fins que no vei un cibernètic. Sens dubte ens ajudaries si estàs disponible. LingFamily_Family_010=Has sentit parlar mai de la Llengua de Delfí? Bé, el meu cosí Fabian s'ha despertat amb això. La meitat de la seva cara està inflada com una melona esclatada. Estaries lliure per substituir-lo avui? LingFamily_Family_011=La meva cosina Maggi ha tingut problemes amb les Nove Cues i ara està fent una denúncia amb Crusader. Òbviament, això podria acabar ocupant tota la tarda, així que necessito algú per gestionar aquest treball per a ella. LingFamily_Family_012=Pensava que la meva cosina Maggi podria fer aquesta tasca, però ha de cercar un encàrrec desaparegut. Espero que no hagi estat robat. Sigui com sigui, estarà ocupada durant un temps. LingFamily_Family_013=Fabian va agafar un virus estomacal i ara sembla que la resta de la família també l'ha agafat. Per ser honest, no em trobo gaire bé, però estic aguantant per ara. Com que tots estan ocupats fent les seves pròpies "entregues" fins que la medicació faci efecte, pensava que podries encarregar-te d'aquest treball. LingFamily_Family_014=Un grapat de la família van anar a New Babbage per celebrar l'aniversari d'un altre cosí. I endevina qui no va poder anar? Sigui com sigui, encara hi ha molt de treball aquí que cal fer. LingFamily_LocalDelivery_desc_01=Hola,\n\nEspero que puguis fer una entrega. ~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUET PER RECOLLIR\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nFes-m’ho saber si pots encarregar-te’n.\n\nPer cert, seria bona idea portar un tractor beam de mà.\n\nGràcies, \nConni Ling\nCoordinadora d'enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_02=Ei,\n\nNecessitem algú per fer una entrega. ~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nEspero que hi siguis a temps.\n\nAh, i segur que t’aniria bé portar un raig tractor de mà.\n\nGràcies, \nConni Ling\nCoordinadora d'enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_03=Ei,\n\nNecessitem que facis un enviament per nosaltres. ~mission(Contractor|Family). Aquí tens els detalls:\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nI una última cosa: aniria bé que portessis una raig tractor manual.\n\nGràcies, \nConni Ling\nCoordinadora d'enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_04=Tinc una comanda de lliurament que em podria anar bé que fessis tu.\n~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Pickup4|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nAh, i potser aniria bé que portessis un raig tractor portàtil.\n\nGràcies,\nConni Ling\nCoordinadora d’enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_05=Hola,\n\nSé que la Conni sol encarregar-se d'aquestes coses, però ha marxat aquesta tarda. En fi, tinc una feina bastant grossa per a tu.\n\nSi llegeixo bé la factura, la càrrega és:\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de la ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de la ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de la ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de la ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de la ~mission(Pickup5|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff5|Address)\n\nBona sort allà fora.\n\n-Davi Ling\nPropietari\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_intro=Hola,\n\nSom una petita empresa familiar de repartiment i ara mateix estem buscant nous contractistes per a la zona de Crusader.\n\nSi tens interès a treballar amb nosaltres, aquest enviament pot ser una bona prova per veure si encaixes amb l’empresa.\n\nPAQUET PER RECOLLIR\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi tot va bé, seràs el membre més nou de Ling Family Hauling.\n\nPer cert, segurament valdrà la pena portar una raig tractor manual.\n\nGràcies, \nConni Ling\nCoordinadora d'enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_rehire=Hola,\n\nNo em fa cap gràcia haver-ho de fer, però ens falten contractistes i tenim més enviaments que mai. Estic disposada a donar-te una altra oportunitat, però cal que completis el següent lliurament.\n\nPAQUETS A RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nI per últim, segurament et farà servei portar un raig tractor de mà.\n\nGràcies, \nConni Ling\nCoordinadora d'enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_header_01=Ruta local de lliurament Família Ling LingFamily_LocalDelivery_title_01=Ruta local de lliurament Família Ling LingFamily_LocalDelivery_title_intro=Ling Family busca nous contractistes LingFamily_LocalDelivery_title_rehire=Reavaluació de contractista Ling LingFamily_Reaction_BadStreak_001=Després d'aquell darrer contracte, quants errors van ser? Saps què? No vull renyar-te com si fossis un nen. Només diré que ho facis millor i em quedo amb això. LingFamily_Reaction_BadStreak_002=Sembla que ho has tingut realment difícil aconseguir superar aquests contractes. Els últims treballs que et hem assignat no han anat exactament segons el previst. No som una gran empresa, així que aquests contratemps realment ens perjudiquen. Simplement has de fer-ho millor, d'acord? Dit això... LingFamily_Reaction_BadToGood_001=Suposo que ets un diamant en brut, després de tot. Tenia una aposta amb la meva germana Linda que te n'enyoraries d'aquell últim contracte. Ara haig de fer-li el sopar, però bé, és millor que haver de netejar el teu embolic una altra vegada. Sigui com sigui... LingFamily_Reaction_BadToGood_002=Bona feina per girar-ho. Començava a preocupar-me per tu, però aquest darrer contracte va mostrar que tens potencial. Haurem de veure si pots mantenir-ho... LingFamily_Reaction_Bad_001=Mala passada en aquest darrer contracte, eh? Passa. La cosa important és no centrar-t'hi massa i tornar-hi... LingFamily_Reaction_Bad_002=Difícil dir exactament on has fallat en aquest darrer contracte, però no ha estat bonic. Fem-ho millor aquesta vegada, d'acord? LingFamily_Reaction_GoodStreak_001=Cal dir que ho estàs petant de valent allà fora. Fins i tot en Davi n'ha quedat impressionat i fa dècades que fa això. Sigui com sigui... LingFamily_Reaction_GoodStreak_002=Començo a pensar que vam tenir molta sort en trobar-te. Has estat donant un bon nom a Ling Family Hauling amb tot el treball recent que has fet per nosaltres. Parlant de... LingFamily_Reaction_GoodToBad_001=Aquell darrer contracte es va escapar de les mans o què? No et preocupis però. Embolicar-ho de tant en tant és de què es tracta ser part de la Família Ling. (No els diguis que ho he dit jo.) LingFamily_Reaction_GoodToBad_002=Mala sort en aquest darrer treball. Suposo que no es pot ser perfecte tot el temps. A menys que siguis la meva germana Linda. Però no parlem d'ella ara... LingFamily_Reaction_Good_001=Ho has fet bé en aquest darrer contracte. Bona feina. LingFamily_Reaction_Good_002=Molt ràpid, volia esmentar el darrer contracte que vas fer. Vaig veure que va anar bé. Bon treball. Dit això... LingFamily_Reaction_LastWarning_001=Fins ara, crec que en conjunt, Ling Family Hauling ha estat més que justa amb tu. Però aquest contracte és el final. O ho fas bé, o acabem de treballar amb tu. Així de senzill. Dit això... LingFamily_Reaction_LastWarning_002=Escolta, aquest contracte aquí? Aquesta és la teva última oportunitat. No ens podem permetre arriscar més negocis amb tu a no ser que trobis la manera de girar les coses. Dit això... LingFamily_Reaction_Renew_001=D'acord. Doncs, et diré francament. Si hagués estat per mi, hauríem rescindit el teu contracte, però el pare sembla pensar que et mereixes una altra oportunitat, així que aquí estem... LingFamily_Reaction_Renew_002=Aquí tens el que passa. Vam tenir una reunió familiar i vam decidir que potser et mereixes una altra oportunitat. Espero que la sàpigues aprofitar. Dit això... LingFamily_Timed_001=Lamentablement, tenim una mica de pressa amb aquest. Cal que ho resolguis el més aviat possible. LingFamily_Timed_002=Assegura't de tenir present que aquest treball té un termini ferm. No hi ha gaire marge de maniobra. LingFamily_Timed_003=Assegura't de vigilar el rellotge quan estiguis allà fora. No vull que et saltis el termini. LingFamily_Timed_004=Assegura't de tenir present l'hora mentre treballes. El nostre negoci depèn que siguem puntuals. LingFamily_UGF_collect_desc_001=Hola,\n\nNecessitem que recullis un paquet per nosaltres a ~mission(Location|Address) i el lliuris a ~mission(Destination|Address).\n\nHavia pensat enviar el meu germà Ricki per gestionar-ho, però diu que la zona és massa perillosa. Pel que sembla hi ha hagut varies alertes de seguretat per allà, però si vas amb compte i portes armes o coses així, segur que no tindràs problemes. Fins i tot és possible que no et trobis res de res.\n\nGràcies, \nConni Ling\nCoordinadora d'enviaments\nLing Family Hauling\n LingFamily_UGF_collect_title_001=Lliurament de paquets per Ling LingFamily_delivery_desc_0001=Hola,\n\n~mission(Contractor|Reaction)T'hem preparat un altre lliurament. ~mission(Contractor|Family)\n\nEl paquet està esperant per ser recollit a ~mission(Location|Address) i ha de ser entregat a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nGràcies, \nConni Ling\nCoordinadora d'enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0002=Ei,\n\n~mission(Contractor|Reaction)Necessitem que ens facis arribar un enviament.\n\n~mission(Contractor|Family)La càrrega està a ~mission(Location|Address) i ha de ser transportada a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nGràcies, \nConni Ling\nCoordinadora d'enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0003=~mission(Contractor|Reaction)Tenim un enviament proper que et pot interessar.\n\n~mission(Contractor|Family)La mercaderia ha de viatjar des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nGràcies,\nConni Ling\nCoordinadora d’enviaments\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0004=Hola,\n\nNormalment és la Conni qui fa això, així que hauràs de tenir paciència amb mi. Encara estic intentant entendre bé el sistema que ha muntat. Ho vulguis creure o no, abans m'encarregava jo de tot això! Gràcies al cel que tenim la Conni. Se'n surt tan bé amb totes aquestes coses.\n\nBé, si llegeixo correctament la factura, la càrrega està a ~mission(Location|Address) i l'has de portar fins a ~mission(Destination|Address). Senzill, oi?\n\nBona sort allà fora. Fes que la família Ling se'n orgulli!\n\n-Davi Ling\nPropietari\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_intro=Sempre has estat interessat en provar de ser pilot de repartiment però no sabies per on començar?\nT’has fartat que els grans conglomerats de transport sense rostre s’aprofitin de tu?\nVols avançar en la teva carrera adquirint experiència pràctica amb una empresa familiar ben valorada?\n\nSi has respost sí a alguna d’aquestes preguntes, llavors Ling Family Hauling pot ser el que busques.\n\n----------------------------------\n\nHola,\n\nSóc en Davi Ling, orgullós propietari i administrador de Ling Family Hauling. Durant els últims tres anys, la meva família s’ha fet un nom realitzant lliuraments i transportant càrregues a la gran zona de Crusader. Però ara necessitem la teva ajuda.\n\nPer poder atendre la nostra llista creixent de clients, hem estat buscant pilots addicionals que ajudin la nostra família a continuar expandint-se. Ara mateix tenim una càrrega esperant a ~mission(Location|Address) que cal portar a ~mission(Destination|Address). Una oportunitat perfecta per a un pilot nou. No es requereix experiència prèvia. Tant si és la primera vegada que vols una ruta com si és la mil·lèsima, només et demanem que treballis dur i donis el millor de tu mateix. Aquesta és la manera de fer de la família Ling.\n\nAtentament,\nDavi Ling\nPropietari\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_title_001=Lliurament d'enviaments Ling LingFamily_delivery_title_intro=Oportunitat de feina amb Ling Hauling Ling_Allies=N/A Ling_Courier=[MISSATGER] Lliurament d'enviaments Ling Ling_Data=[DADES] Lliurament d'enviaments Ling Ling_Haulage=[TRANSPORT] Lliurament d'enviaments Ling Ling_LightGoods=[MERCADERIES LLEUGERES] Lliurament d'enviaments Ling Ling_RepUI_Area=Stanton II Ling_RepUI_Description=Fundada per Davi Ling, Ling Family Hauling s'ha fet un nom lliurant paquets i transportant enviament a l'àrea més gran de Crusader. Un pilot experimentat amb més de 30 anys d'experiència, Davi va decidir iniciar la seva pròpia empresa d'enviaments a Crusader per passar més temps amb la seva família i menys temps volant. Ling_RepUI_Focus=Lliurament, Transport, Serveis de missatgeria Ling_RepUI_Founded=2945 Ling_RepUI_Headquarters=Daymar (Stanton 2b), Crusader, Sistema Stanton Ling_RepUI_Leadership=Davi Ling, Propietari Ling_RepUI_Name=Ling Family Hauling Ling_Rivals=N/A LocalDelivery_DrugProd_desc_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdDesc) LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_01=Lliurar matèria primera a ~mission(Pickup2|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_02=Lliurar producte refinat a ~mission(Pickup3|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_03=Lliurar productes acabats a ~mission(Dropoff1|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_marker_00=Punt de lliurament LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_01=Lliurar matèria primera LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_02=Lliurar producte refinat LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_03=Lliurar productes acabats LocalDelivery_DrugProd_from_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdFrom) LocalDelivery_DrugProd_header_01=Contracte actual: ~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_DrugProd_mgtitle_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) - ~mission(Reward) LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_01=Recollir matèria primera de ~mission(Pickup1|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_02=Recollir producte refinat de ~mission(Pickup2|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_03=Recollir productes acabats de ~mission(Pickup3|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_00=Recollida LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_01=Matèria primera LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_02=Producte refinat LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_03=Productes acabats LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_01=Recollir matèria primera LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_02=Recollir producte refinat LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_03=Recollir productes acabats LocalDelivery_DrugProd_title_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_desc=~mission(Contractor|LocalDeliveryDesc) LocalDelivery_dropoff_obj_long_01=Lliurar Paquet núm. ~mission(item|serialnumber) a ~mission(Destination|Address). LocalDelivery_dropoff_obj_marker_01=Punt de lliurament LocalDelivery_dropoff_obj_short_01=Lliurar Paquet núm. ~mission(Item) LocalDelivery_from=~mission(Contractor|LocalDeliveryFrom) LocalDelivery_header=Contracte actual: ~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle) LocalDelivery_itinerary_drugproduction=* LLISTA DE TASQUES *\n\n1. PROCESSAMENT - Porta la matèria primera de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Pickup2|Address)\n2. EMBALATGE - Porta el producte refinat de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Pickup3|Address)\n3. DISTRIBUCIÓ - Porta els productes acabats de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(DropOff1|Address)\n LocalDelivery_itinerary_multidropoff=ITINERARI DE LLIURAMENT\n\nRECOLLIDA DE PAQUETS\n · Recull tots els paquets de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Lliurar paquet núm. ~mission(item1|serialnumber) a ~mission(DropOff1|Address)\n · Lliurar paquet núm. ~mission(item2|serialnumber) a ~mission(DropOff2|Address)\n · Lliurar paquet núm. ~mission(item3|serialnumber) a ~mission(DropOff3|Address)\n LocalDelivery_itinerary_multipickup=ITINERARI DE LLIURAMENT\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet núm. ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet núm. ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet núm. ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nPUNT DE LLIURAMENT\n · Lliurar TOTS els paquets a ~mission(Dropoff1|Address) LocalDelivery_itinerary_singlepackage=ITINERARI DE LLIURAMENT\n\nRECOLLIDA DE PAQUETS\n · Paquet núm. ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nPUNT DE LLIURAMENT\n · Lliurar paquets a ~mission(Dropoff1|Address) LocalDelivery_pickup_obj_long_01=Recollir Paquet núm. ~mission(item|serialnumber) de ~mission(Location|Address). LocalDelivery_pickup_obj_marker_01=Recollida LocalDelivery_pickup_obj_short_01=Recull del paquet núm. ~mission(Item) LocalDelivery_title=~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle) - ~mission(Reward) Local_Delivery_DrugProduction_Description,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup1)\n * Lliurar a ~mission(Pickup2)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup2)\n * Lliurar a ~mission(Pickup3)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup3)\n * Lliurar a ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. \n Local_Delivery_DrugProduction_Title,P=Execució Completa de Producció (Lliurament de Drogues) - ~mission(Reward) Local_Delivery_Multiple_Dropoff,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup1)\n * Lliurar a ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup1)\n * Lliurar a ~mission(DropOff2)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup1)\n * Lliurar a ~mission(DropOff3)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Multiple_Pickup,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup1)\n * Lliurar a ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup2)\n * Lliurar a ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recollir de ~mission(Pickup3)\n * Lliurar a ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Title,P=Missatger\nLliurament Múltiple Local\nRecompensa Lorville_Destination_Central_Business_District=Central Business District Lorville_Destination_City_Gates_01=Portes de la Ciutat 01 Lorville_Destination_City_Gates_02=Portes de la Ciutat 02 Lorville_Destination_City_Gates_03=Portes de la Ciutat 03 Lorville_Destination_City_Gates_04=Portes de la Ciutat 04 Lorville_Destination_City_Gates_05=Portes de la Ciutat 05 Lorville_Destination_City_Gates_06=Portes de la Ciutat 06 Lorville_Destination_Floor01=Planta 01 Lorville_Destination_Floor02=Planta 02 Lorville_Destination_Floor03=Planta 03 Lorville_Destination_Floor04=Planta 04 Lorville_Destination_Floor05=Planta 05 Lorville_Destination_Floor06=Planta 06 Lorville_Destination_Floor07=Planta 07 Lorville_Destination_Floor08=Planta 08 Lorville_Destination_Floor09=Planta 09 Lorville_Destination_Floor10=Planta 10 Lorville_Destination_Ground_Floor=Planta Baixa Lorville_Destination_Leavsden_Station=Estació de Leavsden Lorville_Destination_Metro_Center=Centre del Metro Lorville_Destination_Teasa_Spaceport=Port Espacial de Teasa MG_Debug_has_done_missions_false=I have never accepted a mission from this MG MG_Debug_has_done_missions_true=I have previously won or lost a mission for this MG MG_Debug_has_met_false=I have not met this MG (warning: sets false for ALL MGs) MG_Debug_has_met_true=I have met this MG (warning: sets true for ALL MGs) MG_Debug_last_mission_failed=I failed my last mission MG_Debug_last_mission_succeeded=I succeeded at my last mission MG_Debug_mission_count_0=Mission giver has no missions MG_Debug_mission_count_1=Mission giver has one mission MG_Debug_mission_count_2=Mission giver has multiple missions MG_Debug_mission_is_lawful_false=The available mission is unlawful MG_Debug_mission_is_lawful_true=The available mission is lawful MG_Debug_on_mission_false=I am not currently on a mission for MG MG_Debug_on_mission_true=I am already on a mission for MG MG_Debug_qualify_false=I do not have an invitation to meet this MG MG_Debug_qualify_true=I have an invitation to meet this MR MG_Debug_start_options=Choose history and mission details MG_Debug_start_random=Randomize history and mission details MG_Hurston_from=Constantine Hurston MG_hurston_invite_desc=PLACEHOLDER MG_hurston_invite_from=Hurston - PLACEHOLDER MG_hurston_invite_marker=Constantine - PLACEHOLDER MG_hurston_invite_obj_long=PLACEHOLDER MG_hurston_invite_obj_short=PLACEHOLDER MG_hurston_invite_title=Hurston Invite - PLACEHOLDER MKTG_CUSTOMS1_CV_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Tot correcte. Pots continuar. MTProtection_RepUI_Area=Stanton IV MTProtection_RepUI_Description=Quan es va dissenyar la ciutat de New Babbage, microTech esperava poder utilitzar sistemes de monitoratge avançats combinats amb unitats de resposta automàtica per gestionar la majoria dels problemes de seguretat que poguessin sorgir. Malauradament, a mesura que la ciutat va prosperar, també ho van fer els elements criminals que buscaven aprofitar-se de la creixent riquesa i afluència. Per tractar més eficientment aquesta tendència criminal creixent, el 2891 es van formar els Serveis de Protecció MT. Tot i que encara confien molt en la tecnologia i el monitoratge remot, els Serveis de Protecció MT compten amb una petita força de professionals de seguretat capaços de gestionar assumptes que requereixen un enfocament més pràctic. MTProtection_RepUI_Focus=Força Policial MTProtection_RepUI_Founded=2891 MTProtection_RepUI_Headquarters=New Babbage, microTech, Sistema Stanton MTProtection_RepUI_Leadership=Yann Bostrom, Lead Administrator MTProtection_RepUI_Name=MT Protection Services MTProtectiveServices_Allies=Advocacy, microTech MTProtectiveServices_Rivals=Ruto Magnus=Sistema Magnus Magnus1=Magnus I Magnus1_Desc=Un petit planeta rocós sense atmosfera. Alguns astrogeòlegs especulen que Magnus I era anteriorment un Júpiter Calent que va migrar a aquesta òrbita abans de perdre la seva atmosfera per l'acció de l'estrella. Magnus2=Borea Magnus2_Desc=L'antiga llar de les instal·lacions de construcció de naus de la UEE fins que es van traslladar a Kilian. Borea va patir una depressió econòmica durant dècades. Recentment, les coses han començat a millorar amb la decisió del fabricant de naus Drake Interplanetary d'establir la seva seu al planeta. Magnus3=Magnus III Magnus3_Desc=Classificat com un Super Júpiter, Magnus III és un gran gegant gasós multicolor situat a la perifèria del sistema. Magnus4=Triggerfish Magnus4_Desc=El quart planeta del sistema Magnus, Triggerfish es rumoreja que és la llar d'un cofre secret perdut de la Marina de la UEE que encara no ha estat redescobert. Aterrar al planeta és difícil a causa de la seva densa cobertura de jungla. Magnus_Desc=Els drassanes del sistema Magnus solien ser un dels llocs icònics de l'Imperi. Quan la Marina va traslladar les operacions al sistema Kilian, l'economia del sistema no va poder recuperar-se. Les dècades resultants de recessió econòmica i activitat criminal només ara s'estan revertint lentament en gran part gràcies a que el fabricant de naus Drake Interplanetary va establir la seva seu corporativa aquí. Magnus_JumpPoint_Ellis=Salt Magnus - Ellis Magnus_JumpPoint_Ellis_Desc=Aquest punt de salt connecta Magnus amb el sistema Ellis. Magnus_JumpPoint_Stanton=Salt Magnus - Stanton Magnus_JumpPoint_Stanton_Desc=Aquest punt de salt connecta Magnus amb el sistema Stanton. Magnus_JumpPoint_Terra=Salt Magnus - Terra Magnus_JumpPoint_Terra_Desc=Aquest punt de salt connecta Magnus amb el sistema Terra. Magnus_Star=Magnus Magnus_Star_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe K. Maps_ClearRoute=Clear Route Maps_Drag,P=Arrossegar Maps_Filter_View=Vista de Filtre Maps_Focus_Parent=Focus en Parent Maps_Focus_Player=La Meva Ubicació Maps_Focus_Selection=Focus en Selecció Maps_Move_Down=Moure Avall Maps_Move_Up=Moure Amunt Maps_Orbit,P=Òrbita Maps_SetRoute=Set Route Maps_Zoom,P=Zoom Maps_Zoom_In=Ampliar Maps_Zoom_Out=Reduir Maps_Zoom_Selection=Zoom a Selecció Marker_Hail=Hail Marker_Mark=Marca Marker_Navigate=Navegar Marker_Pin=Pin Marker_Target=Objectiu Markers_Subtext_Anomaly=Anomalia Markers_Subtext_Asteroid=Asteroide Markers_Subtext_Manmade=FABRICACIÓ HUMANA Markers_Subtext_Moon=Lluna Markers_Subtext_Planet=Planeta Markers_Subtext_Star=Estrella MercenaryGuild_Allies=Advocacy, Crusader Security, BlacJac, Bounty Hunter Guild, Northrock Service Group MercenaryGuild_RepUI_Area=UEE, Sistemes No Afilats MercenaryGuild_RepUI_Description=A mesura que la Humanitat va entrar en la seva primera guerra interespècies contra els Tevarin l'any 2541, els viatges espacials es van tornar molt més perillosos i les empreses de seguretat privada es van trobar oferint serveis que abans havien estat regulats per canals més oficials. Per navegar per aquestes aigües desconegudes i establir millor el paper dels mercenaris moderns, algunes de les empreses més grans es van unir per formar la primera iteració del Gremi de Mercenaris. Des de llavors, el Gremi ha ajudat a garantir els drets dels mercenaris i les forces de seguretat per operar amb la UEE protegint els seus membres de les empreses fraudulentes, oferint formació avançada, proporcionant accés a subministraments especialitzats i fent lobby per als membres que es troben amb complicacions legals. MercenaryGuild_RepUI_Focus=Seguretat Privada MercenaryGuild_RepUI_Founded=2542 MercenaryGuild_RepUI_Headquarters=Tanys, Locke, Sistema Idris MercenaryGuild_RepUI_Leadership=Carey Sun, President MercenaryGuild_RepUI_Name=Gremi de Mercenaris MercenaryGuild_Rivals=Nine Tails, XenoThreat MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=Salt microTech - Hurston MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=Aquest punt de salt connecta microTech amb Hurston dins el sistema Stanton MilesEckhart_IntroCommLawful_1,P=Ei, com estàs? Soc Miles Eckhart, d'Eckhart Security. Un amic de Crusader Security m'ha dit que t'estàs fent un bon nom. Dirigeixo una modesta empresa de seguretat i sempre busco gent capaç que no es deixi intimidar. Si estàs interessat a agafar feina extra, hauríem de parlar. T'enviaré els meus detalls. MilesEckhart_IntroInPersonLawful_1,P=Ei, company. Agafa una cadira. Disculpa pel lloc, no sembla gran cosa, però el material casolà té una mica de força. De totes maneres, he sentit bones coses sobre tu. Una persona realment digna. Just el tipus de persones que m'agrada conèixer. Com he mencionat, dirigeixo una petita empresa de seguretat, gestionem tot tipus d'operacions, així que sempre busco persones que sàpiguen com manejar-se en una baralla. MilesEckhart_LawfulKillCaptorsattackersWhilstKeepingHostagesattackedAlive_2,P=Acabem de ser contractats per rescatar un altre desgraciat que ha estat segrestat. Mateix procediment que abans, mantén l'ostatge viu, el que passi amb els captors no importa. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_2,P=Ha arribat una altra recompensa si estàs interessat. Fes-hi una ullada. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_4,P=Aquesta ve directament del Gremi. És un objectiu d'alt valor i alt risc. Vés amb compte amb aquest. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_1,P=Ha arribat un contracte per investigar diverses restes de naus a la zona. Un problema. Els responsables de les restes encara són a la zona i poden tenir problemes amb tu, així que espera una baralla. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_3,P=Ha arribat una missió d'alt risc. Consulta els detalls i mira si t'interessa, si no, la passaré a algú altre. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=Estem rebent moltes sol·licituds per perseguir restes de naus. Normalment són una passejada, però poden complicar-se ràpidament depenent de la zona a la qual t'enviïn. T'enviaré la sol·licitud de la companyia d'assegurances, només segueix les seves instruccions i recull els teus crèdits. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_3,P=Sembla que algun pilot idiota s'ha matat, així que tenim un altre contracte per trobar la resta. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_2,P=Acabo de rebre una altra sol·licitud de lliurament. És urgent, així que no agafis la feina si no pots complir el termini. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Necessito un altre lliurament si tens temps. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_1,P=Aquesta serà una entrega. El client està una mica preocupat pels de l'altra banda de l'acord, així que ha pensat que seria intel·ligent tenir una mica de múscul per manejar l'intercanvi. Depèn de tu assegurar-te que la transferència sigui suau com el gel. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_1,P=Acaba d'arribar una feina d'escorta i em preguntava si podries estar disponible. Hauria de ser diners fàcils, però mantingues els ulls oberts. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=Necessito un cangur per una missió de naus. Mira-ho i mira si t'interessa. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_1,P=És una missió d'escorta bàsica, el client té diverses parades que ha de fer. Tu segueixes i assegures que no es fiquin en problemes. No és gaire difícil, oi? MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_1,P=Hem rebut informació que s'està preparant un assalt contra gent honesta i que compleix amb la llei i necessiten ajuda. El sou no és gran cosa, però bé, no sempre es tracta de diners, oi? Només bromejo. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_1,P=Tenim un objectiu que necessitem eliminar. He coordinat amb les autoritats locals i els caçarecompenses, així que és totalment legal. De totes maneres, no podràs derrotar-los en una lluita directa, així que hauràs de tendir una trampa. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Tinc un altre malfactor que necessita ser eliminat... i val una bona recompensa. Preparat per una altra emboscada? MilesEckhart_LawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_1,P=Aquí està l'acord, he aconseguit assegurar un retainer per a les agències locals de les autoritats. Acabo de rebre notícies que estan actuant contra elements criminals i volen suport. MilesEckhart_LawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Ha arribat un altre treball de xòfer. Mira-ho i mira si t'interessa. MilesEckhart_LawfulRecoverStolenCargoGuardedByCriminals_2,P=Les forces de l'ordre i l'Advocacia han estat reprenent el robatori de càrrega a tot el sistema i estan pagant operadors per la recuperació segura de càrrega robada. De totes maneres, he pressionat alguns delinqüents locals i tinc informació sobre mercaderia robada a la zona. MilesEckhart_LawfulSearchAWreckForCorpseOrEvidence_1,P=Aquesta feina és una operació de recuperació. Cal recollir una peça especial de- diguem "rescat". Et donaré l'honor d'anar a les restes i trobar-ho. MilesEckhart_MissionFail_6,P=Tot ha anat malament i m'he quedat amb la responsabilitat. Espero que n'estiguis orgullós. MilesEckhart_OncePlayerSits_1,P=Doncs... no sembla gran cosa, oi? Només bromejo. Aquesta és la meva presentació estàndard: Eckhart Security gestiona escorts, protecció VIP, extraccions hostils i fins i tot treballs de milícia quan ens poden pagar. De totes maneres, una feina va arribar tard la nit passada. Un idiota transportista va pensar que seria bona idea estalviar temps de vol passant per l'espai de baixa seguretat i van acabar ventant la seva tripulació. La companyia necessita recuperar la caixa negra de la nau per reclamar l'assegurança de la càrrega perduda. Hauria de ser una feina fàcil: entrar i sortir, però tots els meus agents estan ocupats amb operacions més grans, així que vaig pensar que podria aprofitar això com una oportunitat per fer un nou amic. T'enviaré els detalls, revisa'ls quan tinguis temps i si t'interessa, fes-m'ho saber. MilesEckhart_RepUI_Association=Eckhart Security MilesEckhart_RepUI_Biography=Després de deixar l'Exèrcit, a Miles Eckhart li faltava l'emoció de la seva antiga vida i va decidir provar la feina de mercenari. S'hi va adaptar tan bé que aviat va començar la seva pròpia empresa, Eckhart Security. Especialitzant-se en operacions en sistemes no reclamats i hostils com Nyx, Miles es manté completament independent i no afiliat amb el Gremi de Mercenaris. MilesEckhart_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Sistema Stanton MilesEckhart_RepUI_Occupation=CEO, Consultor de Seguretat MilesEckhart_RevisitYoureCurrentlyOnAMission_2,P=Tens els detalls, així que posa't en marxa. MilesEckhart_SitsInTheCornerOfTheDarkBarHePerksUpWhenHeSeesYou_1,P=Ei! Per aquí. Com has estat? Agafa una cadira. Vinga. Entra... MilesEckhart_UnlawfulAtPrisonHard_2,P=Tinc una feina perillosa per a tu. Probablement, com menys en parli, millor. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_1,P=Sembla que un dels nostres clients ha estat detingut per un grup de seguretat de segona que es pensen que són autèntics justiciers. De totes maneres, el nostre negoci no es beneficia amb aquest client empresonat, així que necessito que el treguis. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_3,P=Et juro que no sé com alguns d'aquests idiotes han sobreviscut prou temps per fer prou diners per mantenir-nos en nòmina. De totes maneres, tenim un altre client refredant-se els talons en una presó de baixa seguretat. Ets lliure per alliberar-lo? MilesEckhart_UnlawfulKillInnocentOrRivalCriminal_3,P=Ei assassí, et ve de gust guanyar alguns crèdits extra? Tinc un altre objectiu que està vivint amb respiració prestada. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_2,P=Ja que estan en mode robatori, suposo que a ningú li importarà si ens ajudem nosaltres mateixos. Si ho fan, confio que els manejaràs. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=Els clients estan buscant algú per rastrejar algunes naus que han perdut. No sé si intenten recuperar proves abans que ho faci la llei o què. Per ser sincer, no vaig preguntar. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_1,P=Un contacte meu m'acaba de trucar. Té un producte que necessita ser traslladat ràpidament i en silenci. Estic parlant d'invisibilitat, sense escanejos, sense punts de control. Si t'atrapen amb això, estàs sol. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Tinc un producte de perfil baix que necessita ser traslladat. Evitaria qualsevol escaneig de seguretat pesada si m'entens. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffABomb_2,P=Notícies emocionants, campió. Alguna cosa necessita ser volada i tu tens la sort de fer-ho. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_2,P=Així que un dels meus clients més insegurs està una mica nerviós i vol que gestionem una entrega. Tu li dones el nostre. Nosaltres agafem el seu. I si intenten alguna cosa... bé, t'encarregues tu. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=Estàs lliure per a una altra operació de protecció? Tinc un client que necessita un guardaespatlles pesat. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_2,P=Tens temps per a una operació d'escorta? És una altra esglaonada, així que faràs diverses parades. Fes-hi una ullada. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustFindOnemultipleItemsByScavengingOrKillingAndLootingNoHelpIsGivenFindingTheItems_1,P=Tinc una operació de recuperació per a tu. Ara, hauries de saber que els propietaris dels articles en qüestió no estaran d'acord amb la idea de donar-los. Confio que podràs canviar la seva opinió. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_2,P=Un dels meus clients més - diguem-ho verbal - aparentment ha enfadat la gent equivocada. Necessita una mica de protecció i defenses per ajudar en cas que es vengin. Espero que puguis manejar-ho. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Tinc un altre nom que necessita ser eliminat. He treballat el temps i el lloc per a l'emboscada, només necessito algú que estigui preparat per fer el treball. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_2,P=És una altra feina de múscul, dona suport al client i dispara a qui vulguin. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Tinc un altre passatger que busca transport de perfil baix. Miners_RepUI_Area,P=[PH] Àrea Miners_RepUI_Description,P=[PH] Descripció dels Miners Miners_RepUI_Focus,P=[PH] Focus dels Miners Miners_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Miners_RepUI_Headquarters,P=[PH] Seu dels Miners Miners_RepUI_Leadership,P=[PH] Lideratge dels Miners Miners_RepUI_Name,P=[PH] Miners MiningClaimLawful_Description_001=**WIP** Lawful Description MiningClaimLawful_From_001=**WIP** Lawful From MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** Go to ~mission(Location) MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** Search this area MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** Torna a la zona de cerca MiningClaimLawful_Objective_Long_001=**WIP** Investigate some mining activity that has been taking place at ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Long_002=**WIP** Busca les torres de vigilància i destrueix-les MiningClaimLawful_Objective_Long_003=**WIP** Return to ~mission(location) MiningClaimLawful_Objective_Short_001=**WIP** Go to ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Short_002=**WIP** Destroy sentries MiningClaimLawful_Objective_Short_003=**WIP** Return to ~mission(Location) MiningClaimLawful_Title_001=**WIP** Lawful Title MiningClaimUnlawful_Description_001=**WIP** Unlawful Description MiningClaimUnlawful_From_001=**WIP** Unlawful From MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** Go to ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** Search this area MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** Torna a la zona de cerca MiningClaimUnlawful_Objective_Long_001=**WIP** Free up some space for our boys to come and mine some good resources at ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Long_002=**WIP** Busca les torres de vigilància i destrueix-les MiningClaimUnlawful_Objective_Long_003=**WIP** Return to ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Short_001=**WIP** Go and investigate private mining area MiningClaimUnlawful_Objective_Short_002=**WIP** Destroy sentries MiningClaimUnlawful_Objective_Short_003=**WIP** Return to ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Title_001=**WIP** Unlawful Title MiningClaim_NB1_001=Concessió minera #JK7-L0L MiningClaim_NB1_002=Concessió minera #TWU-19T MiningClaim_NB1_003=Concessió minera #N4I-FN8 MiningClaim_NB1_004=Concessió minera #Y55-06R MiningClaim_NB1_005=Concessió minera #8PB-H2A MiningClaim_NB1_006=Concessió minera #A2J-2LQ MiningClaim_NB1_007=Concessió minera #N0S-4R2 MiningClaim_NB1_008=Concessió minera #R2D-C3P MiningClaim_S1L1_001=Concessió minera #5GU-TMT MiningClaim_S1L1_002=Concessió minera #252-RDC MiningClaim_S1L1_003=Concessió minera #SA0-62G MiningClaim_S1L1_004=Concessió minera #LW2-QQA MiningClaim_S1L1_005=Concessió minera #89K-011 MiningClaim_S1L1_006=Concessió minera #W80-8T2 MiningClaim_S1L1_007=Concessió minera #PCV-664 MiningClaim_S1L1_008=Concessió minera #564-AT7 MiningClaim_S1L2_001=Concessió minera #L7X-O1Z MiningClaim_S1L2_002=Concessió minera #46K-104 MiningClaim_S1L2_003=Concessió minera #117-P8P MiningClaim_S1L2_004=Concessió minera #407-4F2 MiningClaim_S1L2_005=Concessió minera #26X-9QI MiningClaim_S1L2_006=Concessió minera #117-6KR MiningClaim_S1L2_007=Concessió minera #17D-NF2 MiningClaim_S1L2_008=Concessió minera #1P2-O6W MiningClaim_S1L3_001=Concessió minera #MHP-7R3 MiningClaim_S1L3_002=Concessió minera #7Y5-2BL MiningClaim_S1L3_003=Concessió minera #3EH-MR5 MiningClaim_S1L3_004=Concessió minera #286-T23 MiningClaim_S1L3_005=Concessió minera #M9Q-1JW MiningClaim_S1L3_006=Concessió minera #H29-61U MiningClaim_S1L3_007=Concessió minera #X79-361 MiningClaim_S1L3_008=Concessió minera #T9P-B90 MiningClaim_S1L4_001=Concessió minera #P0C-84M MiningClaim_S1L4_002=Concessió minera #OXK-LWP MiningClaim_S1L4_003=Concessió minera #IG2-PUS MiningClaim_S1L4_004=Concessió minera #5P7-CB5 MiningClaim_S1L4_005=Concessió minera #5TP-9LV MiningClaim_S1L4_006=Concessió minera #K16-4PN MiningClaim_S1L4_007=Concessió minera #U7S-YF2 MiningClaim_S1L4_008=Concessió minera #0A3-EB6 MiningClaim_S1L5_001=Concessió minera #62W-6FF MiningClaim_S1L5_002=Concessió minera #031-L6W MiningClaim_S1L5_003=Concessió minera #H08-C6Q MiningClaim_S1L5_004=Concessió minera #P4S-50Z MiningClaim_S1L5_005=Concessió minera #69H-T0M MiningClaim_S1L5_006=Concessió minera #9R4-US2 MiningClaim_S1L5_007=Concessió minera #PY9-010 MiningClaim_S1L5_008=Concessió minera #2ZK-92P MiningClaim_S2L1_001=Concessió minera #LOW-9SW MiningClaim_S2L1_002=Concessió minera #M77-B9R MiningClaim_S2L1_003=Concessió minera #RDM-570 MiningClaim_S2L1_004=Concessió minera #U3Z-O5M MiningClaim_S2L1_005=Concessió minera #Q02-658 MiningClaim_S2L1_006=Concessió minera #6QU-VLF MiningClaim_S2L1_007=Concessió minera #187-EK3 MiningClaim_S2L1_008=Concessió minera #2JR-IH4 MiningClaim_S2L2_001=Concessió minera #A28-8FL MiningClaim_S2L2_002=Concessió minera #35D-O40 MiningClaim_S2L2_003=Concessió minera #JMH-ZE9 MiningClaim_S2L2_004=Concessió minera #MEY-8X6 MiningClaim_S2L2_005=Concessió minera #B60-06N MiningClaim_S2L2_006=Concessió minera #1EM-8KZ MiningClaim_S2L2_007=Concessió minera #659-7F9 MiningClaim_S2L2_008=Concessió minera #0ND-1C6 MiningClaim_S2L3_001=Concessió minera #SNS-133 MiningClaim_S2L3_002=Concessió minera #7BH-6IB MiningClaim_S2L3_003=Concessió minera #B93-ECE MiningClaim_S2L3_004=Concessió minera #1WF-8Q2 MiningClaim_S2L3_005=Concessió minera #233-0BG MiningClaim_S2L3_006=Concessió minera #5QZ-EVL MiningClaim_S2L3_007=Concessió minera #2AO-YXA MiningClaim_S2L3_008=Concessió minera #6VQ-R0L MiningClaim_S2L4_001=Concessió minera #PWG-V76 MiningClaim_S2L4_002=Concessió minera #MJF-18Z MiningClaim_S2L4_003=Concessió minera #3S4-69I MiningClaim_S2L4_004=Concessió minera #IF4-44E MiningClaim_S2L4_005=Concessió minera #4QI-L3K MiningClaim_S2L4_006=Concessió minera #YNV-4N2 MiningClaim_S2L4_007=Concessió minera #36Y-F4E MiningClaim_S2L4_008=Concessió minera #BU8-982 MiningClaim_S2L5_001=Concessió minera #A83-1XB MiningClaim_S2L5_002=Concessió minera #714-SK2 MiningClaim_S2L5_003=Concessió minera #Z8V-6O0 MiningClaim_S2L5_004=Concessió minera #J2P-9P8 MiningClaim_S2L5_005=Concessió minera #35F-7IY MiningClaim_S2L5_006=Concessió minera #J5B-CJZ MiningClaim_S2L5_007=Concessió minera #W70-48O MiningClaim_S2L5_008=Concessió minera #UU1-PPU MiningClaim_S3L1_001=Concessió minera #6G3-YNQ MiningClaim_S3L1_002=Concessió minera #LH7-KP4 MiningClaim_S3L1_003=Concessió minera #10E-4EX MiningClaim_S3L1_004=Concessió minera #0K8-HE1 MiningClaim_S3L1_005=Concessió Minera #95S-AN6 MiningClaim_S3L1_006=Concessió minera #H20-5FY MiningClaim_S3L1_007=Concessió minera #9WB-MTS MiningClaim_S3L1_008=Concessió minera #X1A-79O MiningClaim_S3L2_001=Concessió minera #489-YQ1 MiningClaim_S3L2_002=Concessió minera #Z4O-0M1 MiningClaim_S3L2_003=Concessió minera #2FC-DQ3 MiningClaim_S3L2_004=Concessió minera #19F-MUY MiningClaim_S3L2_005=Concessió minera #05D-PZR MiningClaim_S3L2_006=Concessió minera #FJ2-26X MiningClaim_S3L2_007=Concessió minera #9OE-85E MiningClaim_S3L2_008=Concessió minera #29N-704 MiningClaim_S3L3_001=Concessió minera #Q97-6C7 MiningClaim_S3L3_002=Concessió minera #581-679 MiningClaim_S3L3_003=Concessió minera #4V3-M95 MiningClaim_S3L3_004=Concessió minera #761-0K4 MiningClaim_S3L3_005=Concessió minera #T8B-OA8 MiningClaim_S3L3_006=Concessió minera #SR3-8DH MiningClaim_S3L3_007=Concessió minera #6H0-FUN MiningClaim_S3L3_008=Concessió minera #LD7-2A3 MiningClaim_S3L4_001=Concessió minera #FUR-603 MiningClaim_S3L4_002=Concessió minera #91Y-6R6 MiningClaim_S3L4_003=Concessió minera #A69-9BQ MiningClaim_S3L4_004=Concessió minera #44L-158 MiningClaim_S3L4_005=Concessió minera #8Y9-8K5 MiningClaim_S3L4_006=Concessió minera #D00-PR7 MiningClaim_S3L4_007=Concessió minera #KY3-74D MiningClaim_S3L4_008=Concessió minera #EOB-B9F MiningClaim_S3L5_001=Concessió minera #H9G-ZHJ MiningClaim_S3L5_002=Concessió minera #MY9-2O0 MiningClaim_S3L5_003=Concessió minera #1TM-U9Z MiningClaim_S3L5_004=Concessió minera #L9N-MH5 MiningClaim_S3L5_005=Concessió minera #QR4-25Q MiningClaim_S3L5_006=Concessió minera #09W-2GR MiningClaim_S3L5_007=Concessió minera #9GW-F38 MiningClaim_S3L5_008=Concessió minera #287-UMO MiningClaim_S4L1_001=Concessió minera #L7D-UG3 MiningClaim_S4L1_002=Concessió minera #57M-5RP MiningClaim_S4L1_003=Concessió minera #36Z-097 MiningClaim_S4L1_004=Concessió minera #45C-BPM MiningClaim_S4L1_005=Concessió minera #623-1V4 MiningClaim_S4L1_006=Concessió minera #960-5X4 MiningClaim_S4L1_007=Concessió minera #1A0-R16 MiningClaim_S4L1_008=Concessió minera #5O8-Q79 MiningClaim_S4L2_001=Concessió minera #4S4-27T MiningClaim_S4L2_002=Concessió minera #GU2-7X3 MiningClaim_S4L2_003=Concessió minera #09F-C90 MiningClaim_S4L2_004=Concessió minera #18H-T53 MiningClaim_S4L2_005=Concessió minera #656-VXK MiningClaim_S4L2_006=Concessió minera #O36-381 MiningClaim_S4L2_007=Concessió minera #UR6-090 MiningClaim_S4L2_008=Concessió minera #KA3-ON4 MiningClaim_S4L3_001=Concessió minera #6D4-4XP MiningClaim_S4L3_002=Concessió minera #FR8-8XV MiningClaim_S4L3_003=Concessió minera #2R5-806 MiningClaim_S4L3_004=Concessió minera #5Z4-1YV MiningClaim_S4L3_005=Concessió minera #I13-200 MiningClaim_S4L3_006=Concessió minera #IUP-MT4 MiningClaim_S4L3_007=Concessió minera #X31-V3V MiningClaim_S4L3_008=Concessió minera #D82-461 MiningClaim_S4L4_001=Concessió minera #ZGA-66M MiningClaim_S4L4_002=Concessió minera #LX4-224 MiningClaim_S4L4_003=Concessió minera #L86-O64 MiningClaim_S4L4_004=Concessió minera #P15-YC2 MiningClaim_S4L4_005=Concessió minera #5NN-VVJ MiningClaim_S4L4_006=Concessió minera #LCU-0CH MiningClaim_S4L4_007=Concessió minera #DAV-F2K MiningClaim_S4L4_008=Concessió minera #38L-OJB MiningClaim_S4L5_001=Concessió minera #0O3-77D MiningClaim_S4L5_002=Concessió minera #260-K0V MiningClaim_S4L5_003=Concessió minera #94T-Y5T MiningClaim_S4L5_004=Concessió minera #N03-CF2 MiningClaim_S4L5_005=Concessió minera #1OD-G13 MiningClaim_S4L5_006=Concessió minera #2NB-SH5 MiningClaim_S4L5_007=Concessió minera #3UB-W93 MiningClaim_S4L5_008=Concessió minera #2A5-7XY MiningClaims_Desc_001=Una concessió minera de propietat privada que ha estat registrada a la UEE Bureau of Resource Management. No s'hi permet cap accés no autoritzat. MissingPersons_Crew_01=Localitza el Capità MissingPersons_Crew_010=Localitza el Copilot MissingPersons_Crew_010a=Localitza el Copilot ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_011=Localitza el Tècnic d'Escaneig MissingPersons_Crew_011a=Localitza el Tècnic d'Escaneig ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_012=Localitza el Cap d'Enginyeria MissingPersons_Crew_012a=Localitza el Cap d'Enginyeria ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_01a=Localitza el Capità ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_02=Localitza el Pilot MissingPersons_Crew_02a=Localitza el Pilot ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_03=Localitza el Navegant MissingPersons_Crew_03a=Localitza el Navegant ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_04=Localitza l'Enginyer MissingPersons_Crew_04a=Localitza l'Enginyer ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_05=Localitza l'Oficial de Seguretat MissingPersons_Crew_05a=Localitza l'Oficial de Seguretat ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_06=Localitza l'Oficial de Càrrega MissingPersons_Crew_06a=Localitza l'Oficial de Càrrega ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_07=Localitza l'Operador de Refineria MissingPersons_Crew_07a=Localitza l'Operador de Refineria ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_08=Localitza l'Artiller MissingPersons_Crew_08a=Localitza l'Artiller ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_09=Localitza l'Assistent d'Enginyeria MissingPersons_Crew_09a=Localitza l'Assistent d'Enginyeria ~mission(TargetName) MissionGivers_ClovusDarneely=Clovus Darneely MissionGivers_ConstantineHurston=Constantine Hurston MissionGivers_MilesEckhart=Miles Eckhart MissionGivers_ReccoBattaglia=Recco Battaglia MissionGivers_Ruto=Ruto MissionGivers_WallaceKlim=Wallace Klim MissionManager_BennyNoodle_Description=Descripció MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Long=Objective 1 Long MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Short=Objective 1 Short MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Long=Objective 2 Long MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Short=Objective 2 Short MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Long=Objective03_Long MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Short=Objective03_Short MissionManager_BennyNoodle_Title=Títol MissionManager_BennyNoodle_Title_Short=Title Short MissionManager_BravoStation_Hackers_Markerer_Server=Terminal del servidor MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Long=Els servidors estan físicament dins l'estació, primer has d'embarcar-hi. MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Short=Entra a l'Estació Kareah MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Long=Hackeja els servidors i defensa'ls contra la intervenció de la seguretat MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Short=Hackeja els servidors MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Long=Prepara't mentre els servidors es reinicien. (LLARG) MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Short=Prepara't mentre els servidors es reinicien MissionManager_BravoStation_Hackers_Title=Col·lectiu Criminal de Pirates Informàtics: Terminals de Servidors Vulnerables MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Description=Pagarem generosament per qualsevol hackeig dels terminals de servidor situats a l'estació Kareah. Millor pagament com més temps puguis mantenir-te connectat. - CHC MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Short=Hackeja els Servidors de Kareah MissionManager_BravoStation_Security_Marker_Server=Terminal del servidor MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Long=Has d'entrar físicament a l'estació per utilitzar el terminal i acceptar el contracte de seguretat. MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Short=Entra a l'Estació Kareah MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Long=Inicia sessió amb el Terminal de Seguretat al lloc de seguretat Kareah. MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Short=Informa't per Deure. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Long=Defensa els terminals del servidor de pirates criminals no autoritzats. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Short=Defensa els Terminals del Servidor MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Long=Defensa l'estació de les intrusions. MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Short=Defensa l'estació MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Long=Per acabar el teu contracte abans d'hora, torna al terminal de seguretat i tanca sessió. MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Short=Acaba el Contracte MissionManager_BravoStation_Security_Title=Seguretat Crusader: Oportunitat de Seguretat Privada MissionManager_BravoStation_Security_Title_Description=Es necessiten contractistes de seguretat privada. L'Estació Kareah necessita contractistes de seguretat privada per defensar la integritat dels terminals del servidor contra pirates criminals. Seràs recompensat pel temps acumulat de funcionament dels servidors i per eliminar els intrusos criminals. MissionManager_BravoStation_Security_Title_Short=Lloc de Seguretat Estació Kareah MissionManager_CryAstroCrime_1_Description=Acabo de parlar amb aquells col·legues meus. Han quedat flipant amb la teva feina. Ara s’han trobat amb un problema en aquesta feina i els aniria bé una mà extra per eliminar-lo. Si no et fa res embrutar-te una mica, crec que ets la persona ideal per fer-ho.\n\nT’adjunto alguns detalls sobre el problema que volen que resolguis.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Long=Elimina l'objectiu. MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Short=Elimina MissionManager_CryAstroCrime_1_Title=Una mica de feina bruta MissionManager_CryAstroCrime_1_Title_Short=Elimina un Problema MissionManager_CryAstroCrime_2_Description=Acabo de parlar amb aquells col·legues meus. Han quedat flipant amb la teva feina. Ara s’han trobat amb un problema en aquesta feina i els aniria bé una mà extra per eliminar-lo. Si no et fa res embrutar-te una mica, crec que ets la persona ideal per fer-ho.\n\nT’adjunto alguns detalls sobre el problema que volen que resolguis.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Long=Elimina l'objectiu. MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Short=Elimina MissionManager_CryAstroCrime_2_Title=Una mica de feina bruta MissionManager_CryAstroCrime_2_Title_Short=Eliminar un Problema MissionManager_CryAstroCrime_3_Description=Acabo de parlar amb aquells col·legues meus. Han quedat flipant amb la teva feina. Ara s’han trobat amb un problema en aquesta feina i els aniria bé una mà extra per eliminar-lo. Si no et fa res embrutar-te una mica, crec que ets la persona ideal per fer-ho.\n\nT’adjunto alguns detalls sobre el problema que volen que resolguis.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Long=Elimina l'objectiu. MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Short=Elimina MissionManager_CryAstroCrime_3_Title=Una mica de feina bruta MissionManager_CryAstroCrime_3_Title_Short=Elimina un Problema MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Long=Desactiva l'enllaç a la Matriu de Comunicacions 126. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Short=Desactiva l'Enllaç MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Long=Desactiva l'enllaç a la Matriu de Comunicacions 275. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Short=Desactiva l'Enllaç MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Long=Destrueix el lliurament. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Short=Destrueix MissionManager_DisableCommArrays_1_Title=Ajuda uns "amics" a trobar intimitat MissionManager_DisableCommArrays_1_Title_Short=Silencia l'ECN MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Long=Desactiva l'enllaç a la Matriu de Comunicacions 472. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Short=Desactiva l'Enllaç MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Long=Desactiva l'enllaç a la Matriu de Comunicacions 556. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Short=Desactiva l'Enllaç MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective03_Long= MissionManager_DisableCommArrays_2_Title=Ajuda uns "amics" a trobar intimitat MissionManager_DisableCommArrays_2_Title_Short=Silencia l'ECN MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Long=Desactiva l'enllaç a la Matriu de Comunicacions 625. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Short=Desactiva l'Enllaç MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Long=Desactiva l'enllaç a la Matriu de Comunicacions 730. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Short=Desactiva l'Enllaç MissionManager_DisableCommArrays_3_Title=Ajuda uns "amics" a trobar intimitat MissionManager_DisableCommArrays_3_Title_Short=Silencia l'ECN MissionManager_DisableCommArrays_Description=Ei,\n\nPotser he sentit d'un amic d'un amic, que això està passant. Estan buscant mantenir-ho ben silenciat, així que estan disposats a pagar per la seva privacitat. Què et sembla donar-los una mà per assegurar-te que ningú escolti?\n\n-Ruto MissionManager_GrimHEX_Race_Description=Participa en la Cursa de Grim HEX i podries guanyar uns quants crèdits seriosos. Vés al Lobby de la Cursa ara per inscriure't. MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Long=Arriba al Lobby de la Cursa. La inscripció es tanca en %ls MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Short=El Lobby de la Cursa MissionManager_GrimHEX_Race_Title=Participa en la Cursa de Grim HEX MissionManager_GrimHEX_Race_Title_Short=Cursa de Grim HEX MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Long=Els terminals d'inscripció de la cursa s'activaran aviat. La inscripció s'obre en %ls MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Short=Inscripció de la cursa obrint aviat! MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Long=Utilitza un terminal per inscriure't a la propera Cursa de GrimHEX! La inscripció es tanca en %ls MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Short=Prem per inscriure't a la Cursa de GrimHEX MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Long=Arriba al següent punt de control. MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Short=Punt de control MissionManager_KillCommTechs_Description=Sembla que Aciedo no ha apreciat gaire que les seves Comm Arrays es 'desconnectin' misteriosament, i en un moviment que estic segur que lamentaran, han decidit començar a contractar tècnics per reactivar els enllaços. Això realment no ens funciona. \n\nRealment hem arribat a apreciar tota la pau i la tranquil·litat a la zona, i volem mantenir-la així. \n\nAmb les teves habilitats interpersonals, estava esperant que potser podries convèncer aquests tècnics perquè deixin les coses tal com estan. D'una manera permanent.\n\nI per tot el teu esforç, hi haurà un petit regal de gratitud per cada tècnic d'Aciedo que eliminis.\n\nQue tinguis un gran dia,\n\n-Ruto MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Long=Elimina els tècnics d'Aciedo a les Comm Arrays desactivades. MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Short=Elimina MissionManager_KillCommTechs_Title=Mantingues les Comm Arrays Fora de Línia MissionManager_KillCommTechs_Title_Short=Atura els Tècnics d'Aciedo MissionModules_Rendezvous_obj_long=~mission(RendezvousObjLong) MissionModules_Rendezvous_obj_marker=~mission(RendezvousObjMarker) MissionModules_Rendezvous_obj_short=~mission(RendezvousObjShort) Mission_Contractor_0057=Eckhart Security Mission_Contractor_0058=Hurston Security Mission_Item_0145=Enviament A Mission_Item_0146=Enviament B Mission_Item_0147=Enviament C Mission_Item_0148=SLAM sense tallar Mission_Item_0149=Prova Mission_Item_0150=Pilota de bàsquet Mission_Item_0151,P=reliquia familiar Mission_Patrol_SurveyShip=Vigilància Crusader Mission_TokenItem_01=~mission(Item) Missions_Patrol_Description=Descripció de la Missió de Patrulla Missions_Patrol_Objective_Long=Objectiu de Patrulla Llarga Missions_Patrol_Objective_Short=Objectiu de Patrulla Curt Missions_Patrol_PatrolPoint1=Punt de Patrulla 1 Missions_Patrol_PatrolPoint2=Punt de Patrulla 2 Missions_Patrol_PatrolPoint3=Punt de Patrulla 3 Missions_Patrol_PatrolPoint4=Punt de Patrulla 4 Missions_Patrol_PatrolPoint5=Punt de Patrulla 5 Missions_Patrol_PatrolPoint6=Punt de Patrulla 6 Missions_Patrol_PatrolPoint7=Punt de Patrulla 7 Missions_Patrol_PatrolPoint8=Punt de Patrulla 8 Missions_Patrol_Title=Títol de la Missió de Patrulla Missions_Patrol_TitleShort=Títol Curt de la Missió de Patrulla MurderSpree_KillTime_001=60 minuts MurderSpree_amountreq_001=8 NB_FactoryLine_ARLens_desc=Aprovat per l'EHS per a un ús prolongat, el material flex de cristall innovador desenvolupat per a Reverie prevé la fatiga de l'usuari i la irritació ocular, mentre que la seva pantalla incorporada s'ajusta constantment a les teves necessitats oculars durant tot el dia. NB_FactoryLine_ARLens_name=Reverie AR Lens NB_FactoryLine_VISpecs_desc=La informació només és útil si pots accedir-hi quan més la necessites. Des d'hospitals fins a sales de juntes, optiVis ofereix noves maneres d'accedir a les dades que més necessites, quan les necessites amb una pantalla líquida invisible incorporada. NB_FactoryLine_VISpecs_name=optiVis VI Specs NB_FactoryLine_avionics_desc=Presentant nuclis de procés nexeron desbloquejats, les últimes plataformes avioniques de microTech amplien els límits del vol de rendiment i poden manejar les necessitats computacionals avançades dels vehicles moderns que es fabriquen avui dia. NB_FactoryLine_avionics_name=optiCore Avionics NB_FactoryLine_boosterblade_desc=Una arquitectura de computació mem-trace dedicada suporta retornades concurrents a través d'una àmplia gamma de funcions actives per permetre que memVio augmenti significativament la sortida de dades moment a moment de la teva nau. NB_FactoryLine_boosterblade_name=memVio Booster Blade NB_FactoryLine_cryptokey_desc=No hi ha temps per a endevinar quan es tracta de tornar a posar en línia i en funcionament el teu sistema. La línia de dades 3-rep de cross-link amb una resposta TAC de precisió no només pot proporcionar un accés més ràpid, sinó que ho pot fer sense interrompre fluxos d'apilament vitals. NB_FactoryLine_cryptokey_name=icePick Cryptokey NB_FactoryLine_datapad_desc=Eleva el teu rendiment sense sacrificar la portabilitat. El darrer Glas presenta processadors entrellaçats de 7a generació ultraràpids que van obtenir 97 punts en la prestigiosa prova Crowder, convertint-lo en el millor de la seva classe en computació portàtil. NB_FactoryLine_datapad_name=Glas Datapad NB_FactoryLine_diagnosticcart_desc=Amb capacitats de simulació més potents, el GW-9 pot identificar problemes més ràpidament que mai mentre localitza possibles problemes amb un marge d'error millorat, fent més que estalviar temps en reparacions costoses, pot salvar vides. NB_FactoryLine_diagnosticcart_name=GW-9 Diagnostics Cart NB_FactoryLine_glasOS_desc=L'última actualització del sistema operatiu permet als desenvolupadors més maneres d'aprofitar i desbloquejar el conjunt d'eines PX potents per millorar la integració d'aplicacions, permetre actualitzacions de seguretat sense interrupcions i crear notificacions dinàmiques. NB_FactoryLine_glasOS_name=GlasOS Blizzard NB_FactoryLine_holoprojector_desc=Fer hologrames que es veuen fantàstics en condicions perfectes és fàcil. Dissenyar un sistema de projecció amb un moviment més suau i una profunditat de visió augmentada que pogués ser visible en condicions reals amb aquesta claredat era res menys que una meravella tecnològica. NB_FactoryLine_holoprojector_name=Mirage Holo-Projector NB_FactoryLine_holosphere_desc=Confiïs en dades precises per analitzar situacions i prendre decisions crítiques. És per això que vam renovar l'Strata per fer que la interfície amb la nostra holosfera sigui tan intuïtiva com sigui possible fins i tot en les condicions més severes perquè puguis mantenir el teu focus en el que importa. NB_FactoryLine_holosphere_name=Strata Holosphere NB_FactoryLine_holotable_desc=Ja sigui revisant resultats trimestrals, analitzant un pla estructural o coordinant moviments estratègics, el Meran tracta sobre compartir informació en temps real en el món real. El model més recent introdueix un nou nivell d'interactivitat gràcies al seu focus multiusuari que proporciona al teu equip les eines que necessiten per a discussions productives. NB_FactoryLine_holotable_name=Meran Holotable NB_FactoryLine_mobiGlas_desc=Des d'una pantalla holoscreen més clara i brillant fins a controls de gest millorats que ara són més sensibles que mai, la següent generació de mobiGlas presenta una sèrie de millores de maquinari que et mantenen més connectat que mai. NB_FactoryLine_mobiGlas_name=mobiGlas 2.0 NB_FactoryLine_simpod_desc=Per recrear fidelment un altre món, hem revolucionat els nostres projectors per crear una densitat de color més vibrant i imatges més detallades per crear una experiència immersiva mai vista abans en un simpod. NB_FactoryLine_simpod_name=Muse Simpod NB_FactoryLine_wristmount_name=mobiGlas Wrist Mount NB_FactoryLine_writstmount_desc=Per què triar entre comoditat i estil? Amb nano-passadissos de refredament stay cool teixits al llarg i la introducció del nostre sistema d'enganxament longWear, el teu mobiGlas ara se sent tan bé com sembla. NB_Holograms_Calliope_Desc=Recorda d'esforçar-te sempre per a una expressió pura del pensament. NB_Holograms_Calliope_Name=Calliope NB_Holograms_Clio_Desc=Recorda que el teu treball es basa en els que van venir abans de tu. NB_Holograms_Clio_Name=Clio NB_Holograms_Euterpe_Desc=Recorda de ser guiat pel ritme natural de l'univers en els teus dissenys. NB_Holograms_Euterpe_Name=Euterpe NB_IceSculpture_Desc="Els errors alimenten la fornal d'innovació." - Magnus Tobin, CEO de microTech\n\nCreat: 2891\nMaterial: Gel\nArtista: Fay Womak\nDescripció: Una reflexió de la ciutat que l'envolta, Sublimate evoca la interacció entre el fred i la creativitat que són els trets distintius de la vida a New Babbage. NB_IceSculpture_Name=Sublimate NB_Plant_Desc_001=Creada per ser capaç de sobreviure en condicions de quasi sense llum. L'estructura clorofíl·lica alterada resultant li dóna a la planta el seu color fosc i una textura única semblant a una trama. S'espera que aquesta recerca ajudi a poblar mons amb cicles llargs de nit. NB_Plant_Desc_002=Relacionada amb el colocàsia, aquesta planta compta amb fulles enormes i amples que són flexibles i resistents a l'aigua, convertint-la en un substitut ideal del plàstic en mons remots. A més, la seva estructura arrelada i expansiva és un midó comestible quan es cuina. NB_Plant_Desc_003=Derivada d'una planta del desert Xi'an, les nombroses crestes al llarg del seu tronc són ideals per capturar la rosada del matí en climes àrids. Les cèl·lules d'emmagatzematge intern poden recollir fins a un gallon d'aigua potable al dia en les condicions adequades. NB_Plant_Desc_004=L'estructura fractal única de les fulles de la cúrcuma violeta ajuda a convertir les ones de llum més curtes en una freqüència més adequada per a la fotosíntesi. Això permet que floreixi en sistemes on les estrelles estan en les últimes etapes de la seva vida i no produeixen llum ideal per al creixement. Els seus rizomes també tenen usos culinaris i mèdics. NB_Plant_Desc_005=Les fulles úniques d'aquesta variant de palmera mostren un gran salt en les possibilitats de bioenginyeria gràcies a la seva estructura aerodinàmica meticulosament dissenyada, que permet a la planta resistir vents de força huracanada. NB_Plant_Desc_006=Aquesta planta carnívora atrapa insectes amb la resina enganxosa que secreta, permetent-li no només actuar com un exterminador de plagues no desitjades, sinó també sobreviure en sòls greument depauperats de nitrogen. NB_Plant_Desc_007=L'estructura estretament entrellaçada del lili de Haldor li proporciona una extrema força i durabilitat. Apropiada per a planetes afectats per tempestes torrencials o insectes en massa, aquest lili és una de les plantes més robustes que s'han fabricat. NB_Plant_Desc_008=Amb un tronc fort i prim, la palmera cel estava dissenyada per créixer en mons amb atmosferes més denses, on podria recollir més llum solar disponible en alçades elevades. NB_Plant_Desc_009=El tronc gruixut d'aquesta palmera barril és capaç de retenir una quantitat considerable de humitat absorvida del sòl, oferint una possible solució de conservació d'aigua per als colons que viuen en climes àrids. NB_Plant_Desc_010=La palmera teixidora va ser dissenyada per produir un material renovable, fort, lleuger i flexible que serviria per a una varietat de propòsits pels colons d'un nou món. De baix manteniment i resistència, la planta pot créixer amb èxit en una varietat de condicions. NB_Plant_Desc_011=Els dissenyadors d'aquesta planta van voler protegir-la de tantes tàctiques d'herbívors com fos possible per garantir que la seva collita arribés a la maduresa completa sense ser pertorbada, mantenint-la no tòxica. Les punxes al llarg del tronc fan que sigui difícil escalar, l'escorça sembla malalta i morta, i les fulles contenen alcaloides amb punxes que causen un dolor extrem amb contacte amb la pell. NO TOCAR. NB_Plant_Desc_012=Dissenyada per ser cultivada en sòl humit i terrenys pantanosos, la dracena pura actua com un aqüífer natural, netejant l'aigua a mesura que passa pel seu sistema arrel. L'alçada de la planta l'ajuda a distribuir els contaminants que recull a un nivell de toxicitat inferior amb el qual pot fer front amb èxit. NB_Plant_Desc_013=Quan els mons s'estan colonitzant per primera vegada, els vents forts poden ser un problema seriós fins que prou vida vegetal pugui agafar arrel. El gran flabellum, amb la seva àmplia estructura de fulla i sistema arrel profund, actua com a barreres d'erosió ajudant a protegir plantes i estructures més delicades. NB_Plant_Desc_014=Les fulles d'aquesta planta van ser elaborades per enginyers per excretar un oli que serveix com a repel·lent natural d'insectes. S'espera que en plantar-la en simbiosi amb altres cultius més valuosos pugui actuar com a element dissuasori contra plagues nocives. NB_Plant_Desc_015=Creació destinada a ajudar a alleujar els símptomes causats per altres al·lèrgens aeris, el pol·len de les vistoses flors del vol de fantasia és un antihistamínic natural i és capaç d'obstruir els receptors d'histamina. Com a bonus, les seves grans fulles amples proporcionen una ombra abundant, fent-les ideals per plantar a prop de zones habitables. NB_Plant_Desc_General=Genèticament creades per Rayari Inc., les espècies de plantes exposades arreu de la ciutat serviran per inspirar una nova generació d'expansió terraformadora. NB_Plant_Name_001=Calathea Mitjanit NB_Plant_Name_002=Casia Vela NB_Plant_Name_003=Puglath Groc NB_Plant_Name_004=Curcuma Violeta NB_Plant_Name_005=Palmera Jinet de Tempesta NB_Plant_Name_006=Flor Elysiana NB_Plant_Name_007=Lili Haldor NB_Plant_Name_008=Palmera Cel NB_Plant_Name_009=Palmera Barril NB_Plant_Name_010=Palmera Teixidora NB_Plant_Name_011=Palmera Fortalesa NB_Plant_Name_012=Dracaena Pura NB_Plant_Name_013=Gran Flabellum NB_Plant_Name_014=Giboshi Bane NB_Plant_Name_015=Vol de Fantasia NB_Plant_Name_General=Cultivant les Plantes del Demà NB_Plants_Desc_Separator=Descripció NB_Weather_001=Temperatures Extremadament Fredes NB_Weather_002=Vestiu Roba Protectora NB_Weather_003=Minimitzeu el Temps d'Exposició NB_Weather_004=Risc d'Hipotèrmia Alt NB_Weather_005=Possible Tormentes de Neu NB_Weather_Title=CONDICIONS METEOROLÒGIQUES NPC_Interact_Generic_Talk=Parlar NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_BlockadeTarget_obj_marker=Còmplice del bloqueig NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_long=Protegiu la nau insígnia de Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_marker=Nau Insígnia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_short=Protegiu la Nau Insígnia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_long=Dirigiu-vos a la ubicació de la flota de Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_marker=Flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_short=Dirigiu-vos a la Flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_desc=Ara que Crusader ha localitzat la flota, sembla que els Nine Tails finalment han entès com de útil pot ser una mica d'ajuda extra.\n\nEn resum, necessiten mercenaris per mantenir a ratlla Crusader. Tu i qualsevol altra persona que s'apunti rebreu una recompensa per cada nau de seguretat que derribeu.\n\nA més, si aconseguiu mantenir Crusader ocupat prou temps perquè els Nine Tails acabin el que sigui que estan fent amb aquest bloqueig quàntic, obtindreu una bonificació considerable.\n NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_name=Ajuda en el Bloqueig NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_display=Temps restant: %ls NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_long=Protegiu col·lectivament la flota de Nine Tails contra les forces de seguretat de Crusader. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_short=[Col·lectiu] Protegir la Flota NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_long=Destrueix la nau insígnia de Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_marker=Nau Insígnia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_short=Destrueix la Nau Insígnia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_GoToFleet_obj_marker=Flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_desc=Crusader Security ha confirmat la ubicació de la flota criminal de Nine Tails i s'està mobilitzant ara per acabar amb el bloqueig quàntic de ~mission(Location).\n\nNovament, estem buscant professionals de seguretat entrenats per unir-se als nostres esforços d'emergència i ajudar a neutralitzar aquesta amenaça perillosa.\n\nAbans d'acceptar, tingues en compte que s'espera una resistència considerable per part dels Nine Tails i que, fins que el bloqueig acabi, no serà possible el viatge quàntic al sector.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nDirectora Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_name=Bloqueig Il·legal - Neutralitzar la Flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_long=Neutralitzeu col·lectivament la flota de Nine Tails i acabeu amb el bloqueig quàntic. NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_short=[Col·lectiu] Neutralitzar la Flota NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_long=OPCIONAL: Destrueix les naus que intenten portar càrrega a l'estació bloquejada. NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_short=OPCIONAL: Destrueix els Còmplices del Bloqueig NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_desc=Ja vaig avisar els Nine Tails que bloquejar els viatges quàntics per retenir tota una zona com a ostatge atrauria l'atenció equivocada, però m'han fet cas? No. Ara Crusader té desenes de naus de rastreig ficant el nas en coses que preferiria mantenir en secret. \n\nPer això estic intentant contractar tanta gent com sigui possible per ajudar-me. Et pagaré per cada nau de rastreig de Crusader que destrueixis. \n\nDe fet, augmentaré la teva tarifa per nau si aconseguiu un cert nombre d'enderrocaments. Digueu-ne un incentiu per rendiment.\n\nI si et veus amb cor, elimina qualsevol insensat prou valent per intentar portar càrrega a l'estació bloquejada. Tinc uns proveïdors que agrairan la demanda extra.\n NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_name=Lluny de Mirades Curioses NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_long=Neteja el punt de rastreig d'hostils en preparació per a l'arribada de les naus de rastreig. NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_short=Neteja el Punt de Rastreig d'Hostils NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_display=[Col·lectiu] Naus de Rastreig Destruïdes: ~mission(ScanShipsDestroyedCurrent)/~mission(ScanShipsDestroyedGoal) NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_long=Destrueix conjuntament les naus de rastreig de Crusader per evitar que descobreixin informació sensible. NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_marker=Nau de Rastreig NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_short=Destrueix les Naus de Rastreig NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_long=Dirigeix-te a la zona on Crusader està realitzant els rastreigs. NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_short=Dirigeix-te a l'Àrea de Rastreig NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_long=Reuneix-te al punt de rastreig assignat i fes front als hostils. NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_marker=Punt de Rastreig NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_short=Reuneix-te al Punt de Rastreig NTLockdown_FleetFind_MBroker_desc=Crusader Security ha detectat que l'organització criminal coneguda com els Nine Tails ha establert un bloqueig il·legal al voltant de ~mission(Location) i ha aturat tot el trànsit quàntic entrant i sortint del sector.\n\nCal localitzar la flota proscrits i desfer el bloqueig.\n\nSol·licitem urgentment professionals de seguretat entrenats al sistema per unir-se a les forces de Crusader Security i protegir les nostres naus de rastreig mentre localitzen la flota dels Nine Tails responsable del bloqueig.\n\nTingueu en compte que, amb el viatge quàntic desactivat i nombrosos hostils a la zona, aquesta és una operació d'alt risc. Es recomana equipament adequat i un dipòsit ple de combustible per a tots els pilots que s'uneixin a aquest esforç d'emergència. \n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nDirectora Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetFind_MBroker_name=Bloqueig Il·legal - Cercant la Flota dels Nine Tails Responsable NTLockdown_FleetFind_PotentialThreat_obj_marker=Amenaça Potencial NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_long=Ajuda Crusader Security a localitzar la flota dels Nine Tails. NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_short=[Col·lectiu] Localitza els Nine Tails NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_long=Protegeix les naus de rastreig fins que acabin de recollir dades. NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_marker=Nau de Rastreig NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_short=Protegeix les Naus de Rastreig NTLockdown_FleetFind_ScanProgress_Display=Progrés de Rastreig de Crusader NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_long=Espera que Crusader desplegui les naus de rastreig. NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_short=Espera les Naus de Rastreig NTLockdown_StarMapObject_name=ALERTA: BLOQUEIG IL·LEGAL NTLockdown_StarmMapObject_desc=Aquesta és una alerta de Crusader Security. Els Nine Tails han bloquejat il·legalment aquest sector impedint tot viatge quàntic dins o fora. Les forces de seguretat ja estan treballant per solucionar el problema, però es recomana a tots els viatgers que evitin la zona. NTLockdown_StationSupply_MBroker_desc=El bloqueig quàntic il·legal de ~mission(Location) ha interromput les rutes comercials normals i hi ha manca de productes essencials. \n\nCrusader Security busca comerciants i transportistes per proporcionar subministraments mèdics a l'estació. \n\nEls preus oferts per l'administració de l'estació s'ajustaran per reflectir la situació amb els Nine Tails, i Crusader proporcionarà una bonificació per perill un cop es transfereixin els subministraments mèdics, a causa del risc augmentat. \n\nGràcies per endavant pel vostre suport durant aquests temps difícils.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nDirectora Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_StationSupply_MBroker_name=Bloqueig Il·legal – Subministraments Mèdics Necessaris NTLockdown_StationSupply_marker=Subministraments Mèdics Necessaris NTLockdown_StationSupply_obj_long=Utilitza la Consola de Comerç i Enviament al taulell d'administració per proporcionar subministraments mèdics a ~mission(Location). NTLockdown_StationSupply_obj_short=Proporciona Subministraments Mèdics a l'Estació Name1=Jerry Name2=Ed Boi Name3=Jarek Name_NT_ArtKelvin=Art "Stax" Kelvin Name_NT_DevinMarcus=Devin "Scorch" Marcus Name_NT_MendoRen=Mendo Ren Name_NT_NolanAcker=Nolan Acker Name_NT_RemyKettle=Remy "Phoenix" Kettle Name_NavySupply=UEEN Supply Ship Name_NesCalloway=Nes Calloway Name_SAICDulli=SAIC Rowena Dulli Name_SAICDulli_CDF=CDF - Rowena Dulli Name_Security_Blacjac=BlacJac Security Name_Security_Crusader=Crusader Security Name_Security_Hurston=Hurston Security Name_Security_MTProt=MT Protection Services Name_ServiceBeacon_Requestor=Service Requester NavBeacon_Delamar_LZ_01=Levski NavPoint_AsteroidNavigation=Asteroid Navigation Test NavPoint_AsteroidTurret=Asteroid Turret Field NavPoint_BomberVsCapship=Bomber vs CapShip NavPoint_CapShipVsCapShip=CapShip vs CapShip NavPoint_Escort=Escort Test NavPoint_FighterVsCapship=Fighter vs CapShip NavPoint_FighterVsFighter_Easy=Fighter vs Fighter Easy NavPoint_FighterVsFighter_Hard=Fighter vs Fighter Hard NavPoint_FighterVsFighter_Medium=Fighter vs Fighter Medium NavPoint_GunShipVsFighter_Easya=GunShip vs Fighter Easy NavPoint_GunShipVsFighter_Hard=GunShip vs Fighter Hard NavPoint_GunShipVsFighter_Medium=GunShip vs Fighter Medium NavPoint_PatrolArea=Patrol Area Test NavPoint_QuantumTravel_01=Quantum Travel Test 01 NavPoint_QuantumTravel_02=Quantum Travel Test 02 Nav_1=OM-1 Nav_2=OM-2 Nav_3=OM-3 Nav_4=OM-4 Nav_5=OM-5 Nav_6=OM-6 Nav_Desc_Shared=Orbital markers for quantum travel navigation around planets and moons. Nav_Geodesic=GM Nav_Geodesic_Desc_Shared=Geodesic markers for quantum travel navigation to the upper atmosphere of planets and moons. Navpoint_FighterVsFighter=Fighter vs Fighter Navpoint_UEEVsVanduul=UEE vs Vanduul Neutral_RepUI_Area,P=[PH] Area Neutral_RepUI_Description,P=[PH] Neutral Description Neutral_RepUI_Focus,P=[PH] Neutral Focus Neutral_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Neutral_RepUI_Headquarters,P=[PH] Neutral Headquarters Neutral_RepUI_Leadership,P=[PH] Neutral Leadership Neutral_RepUI_Name,P=[PH] Neutral NewLoadout=New Loadout NineTails_RepUI_Area,P=[PH] Area NineTails_RepUI_Description,P=[PH] Nine Tails Description NineTails_RepUI_Focus,P=[PH] Nine Tails Focus NineTails_RepUI_Founded,P=[PH] N/A NineTails_RepUI_Headquarters,P=[PH] Nine Tails Headquarters NineTails_RepUI_Leadership,P=[PH] Nine Tails Leadership NineTails_RepUI_Name=Nine Tails NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_01=Mira, t’explico la jugada: un client nostre (que hauria d’haver pagat els crèdits extres per una escorta de Northrock) ha patit un atac a una de les seves naus i ara ens necessita per recuperar un paquet important que els han robat.\n\nPer sort, hem pogut fer un cop de sort i localitzar els responsables a ~mission(Pickup1|Address). Necessitem que hi vagis i recuperis el paquet. El podràs identificar pel seu número de sèrie: #~mission(Item1|SerialNumber).\n\nEspero que els proscrits donin guerra, però recorda que no són la prioritat.\n\nQuan tinguis el paquet, porta’l volant fins al client a ~mission(Dropoff1|Address).\n\nUna última cosa, assegura’t de portar una nau amb espai suficient per càrrega. No volem que arribis fins allà amb la teva Gladius o el que sigui i hagis de tornar enrere.\n\nFes-nos quedar bé,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group\n\n*RESUM DE L’OPERACIÓ DE RECUPERACIÓ*\n* Recupera el paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Lliura’l a ~mission(Dropoff1|Address)\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_02=Et poso en situació: un client nostre (que hauria d'haver pagat una mica més per una escorta de Northrock) ha patit un atac a una de les seves naus i ara ens necessita per recuperar uns paquets importants que els han robat.\n\nPer sort hem tingut un cop de mà i hem pogut localitzar els responsables a ~mission(Pickup1|Address). Necessitem que hi vagis i recuperis els paquets. Els podràs identificar pel número de sèrie: #~mission(Item1|SerialNumber),\n#~mission(Item2|SerialNumber) i\n#~mission(Item3|SerialNumber).\n\nEspero que els proscrits donin guerra, però recorda que no són la prioritat.\n\nQuan els tinguis, porta cadascun al seu destí corresponent: ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) i ~mission(Dropoff3|Address).\n\nAh, i una última cosa: assegura’t que la nau on vas té prou espai per la càrrega. No volem que hi arribis amb la teva Gladius o el que sigui i després t’hagis de donar mitja volta.\n\nFes-nos quedar bé,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group\n\n*RESUM OPERACIÓ DE RECUPERACIÓ*\n* Recupera els paquets #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) i #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entrega’ls a ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) i ~mission(Dropoff3|Address) NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_03=Et poso en situació: un client nostre (que hauria d'haver pagat una mica més per una escorta de Northrock) ha patit un atac a una de les seves naus i ara ens necessita per recuperar uns paquets importants que els han robat.\n\nSort que hem tingut una mica de sort i hem pogut localitzar els responsables en diferents instal·lacions abandonades. Et necessitem per anar-hi i recuperar els paquets. Els podràs identificar pel número de sèrie: #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) i #~mission(Item3|SerialNumber).\n\nEspero que els proscrits donin guerra, però recorda que no són la prioritat.\n\nQuan tinguis els paquets, porta'ls al client a ~mission(Dropoff1|Address) volant.\n\nAh, i una última cosa: assegura't de portar una nau amb prou espai per la càrrega. No volem que hi arribis amb la teva Gladius o el que sigui i hagis de tornar enrere.\n\nFes-nos quedar bé,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group\n\n*RESUM DE L’OPERACIÓ DE RECUPERACIÓ*\n* Recupera els paquets #~mission(Item1|SerialNumber), #~mission(Item2|SerialNumber) i #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Lliura'ls a ~mission(Dropoff1|Address) NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Title_01=Operació de Recuperació NorthRock_Delivery_Local_DropOff=Tots els Paquets NorthRock_RepUI_Area=Diversos NorthRock_RepUI_Description=Northrock, dedicada a trobar només el personal més qualificat i entrenat, té un historial provat de proporcionar el màxim nivell de protecció als seus clients exclusius. Va començar principalment com un servei de guardaespatlles, però Northrock ha ampliat les seves operacions per oferir també serveis de caça recompenses i mercenaris. Moltes forces policials i corporacions confien en Northrock per gestionar casos difícils que no podrien resoldre amb els seus recursos. NorthRock_RepUI_Focus=Empresa de Seguretat Privada NorthRock_RepUI_Founded=2846 NorthRock_RepUI_Headquarters=New Austin, Terra, Sistema Terra NorthRock_RepUI_Leadership=Earl Chisum, CEO NorthRock_RepUI_Name=Northrock Service Group NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui degradat a ASSOCIAT.\n\nEn aquest nivell d'ocupació tens dret als següents beneficis:\nN/A\n\nSi continues rebent valoracions negatives, el teu estatus i beneficis es reduiran a una categoria inferior. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Estatus Laboral a Northrock: Associat NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui ascendit a AGENT DE SEGURETAT SÈNIOR.\n\nEn aquest nivell d’ocupació tens dret als següents beneficis:\n10% de bonus salarial\n\nSi continues rebent valoracions positives, el teu estatus i beneficis pujaran a la següent categoria. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Estat laboral a Northrock: Agent sènior de seguretat NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui ascendit a ASSOCIAT JUNIOR.\n\nEn aquest nivell d’ocupació tens dret als següents beneficis:\nN/A\n\nSi continues amb bones valoracions, el teu estatus i beneficis pujaran al següent nivell. NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Estatus Laboral a Northrock NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Estat laboral a Northrock: Associat júnior NorthRock_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Degradació a Northrock NorthRock_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Promoció a Northrock NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui degradat a ASSOCIAT JUNIOR.\n\nEn aquest nivell d'ocupació tens dret als següents beneficis:\nN/A\n\nLes revisions negatives contínues del rendiment resultaran en la terminació del teu estatus laboral. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Estat laboral a Northrock: Associat júnior NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui ascendit a AGENT DE SEGURETAT.\n\nEn aquest nivell d’ocupació tens dret als següents beneficis:\n5% de bonus salarial\n\nSi continues rebent valoracions positives, el teu estatus i beneficis pujaran a la següent categoria. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Estat laboral Northrock: Agent de seguretat NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui degradat a ESPECIALISTA DE SEGURETAT.\n\nEn aquest nivell d’ocupació tens dret als següents beneficis:\n15% de bonus salarial\n\nSi continues rebent valoracions negatives, el teu estatus i beneficis es reduiran a una categoria inferior. NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Estat laboral Northrock: Especialista en seguretat NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus laboral a Northrock sigui TERMINAT.\n\nJa no estàs elegible per realitzar contractes en nom de Northrock Service Group i qualsevol intent de fer-ho no serà tolerat. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Estatus Laboral a Northrock Terminat NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Estatus Laboral a Northrock: Terminat NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui ascendit a ASSOCIAT.\n\nEn aquest nivell d’ocupació tens dret als següents beneficis:\nN/A\n\nSi continues amb bones valoracions, el teu estatus i beneficis pujaran al següent nivell. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Estatus Laboral a Northrock: Associat NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui degradat a AGENT DE SEGURETAT.\n\nEn aquest nivell d’ocupació tens dret als següents beneficis:\n5% de bonus salarial\n\nSi continues rebent valoracions negatives, el teu estatus i beneficis es reduiran a una categoria inferior. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Estat laboral Northrock: Agent de seguretat NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui ascendit a ESPECIALISTA DE SEGURETAT.\n\nEn aquest nivell d’ocupació tens dret als següents beneficis:\n15% de bonus salarial\n\nSi continues rebent valoracions positives, el teu estatus i beneficis pujaran a la següent categoria. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Estat laboral Northrock: Especialista en seguretat NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui degradat a AGENT DE SEGURETAT SÈNIOR.\n\nEn aquest nivell d’ocupació tens dret als següents beneficis:\n10% de bonus salarial\n\nSi continues rebent valoracions negatives, el teu estatus i beneficis es reduiran a una categoria inferior. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Estat laboral a Northrock: Agent sènior de seguretat NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=L'Oficial de Logística Braden Corchado ha recomanat que el teu estatus a Northrock sigui ascendit a ESPECIALISTA EN CAP DE SEGURETAT.\n\nEn aquest nivell d'ocupació, tens dret als següents beneficis:\nBonificació del 20% en el sou\n\nLes revisions positives contínues del rendiment resultaran en mantenir aquest nivell alt actual i els beneficis. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Estatus Laboral a Northrock: Especialista en Cap de Seguretat Northrock_Allies=Advocacy, Bounty Hunters Guild, Mercenary's Guild Northrock_Rivals=BlacJac, Eckhart Security Nyx=Nyx Nyx1=Nyx I Nyx1_Desc=[NO ACCESSIBLE ACTUALMENT] Nyx I és un planeta sense nucli que orbita més a prop del sol del sistema Nyx. Tot i que abans es considerava impossible de terraformar, Nyx I ha experimentat una transformació dràstica gràcies a una nova tecnologia experimental desenvolupada per Genesis Terraforming. Nyx2=Nyx II Nyx2_Desc=[NO ACCESSIBLE ACTUALMENT] Una atmosfera d’alta pressió i núvols densos d’àcid i diòxid de carboni fan que Nyx II no valgui la pena terraformar-lo. \n Nyx3=Nyx III Nyx3_Desc=[NO ACCESSIBLE ACTUALMENT] Nyx III és un gegant de gel sense atmosfera respirable ni minerals valuosos. \n Nyx_AsteroidBelt1=Anell Glaciem Nyx_AsteroidBelt1_Desc=Un cinturó d'asteroides dens que no té recursos però és ple de llocs on amagar-se. Delamar, un asteroide especialment gran, acull tant criminals com una nombrosa població anti-UEE.\n Nyx_AsteroidBelt2=Cinturó Keeger Nyx_AsteroidBelt2_Desc=Un cinturó poc dens situat a la vora del sistema i esgotat de recursos.\n Nyx_Desc=Descobert el 2582, el sistema Nyx va quedar sense reclamar per la UEE després de decidir que els seus tres planetes no eren candidats a la terraformació i que els intents d'explotar el dens Anell Glaciem eren massa perillosos.\nEl 2618, un grup d'activistes polítics i refugiats que fugien del règim Messer es van instal·lar en una instal·lació minera abandonada situada a Delamar, un asteroide de la mida d'una lluna al bell mig del cinturó d'asteroides del sistema.\n Nyx_JumpPoint_Bremen=Punt de salt Nyx - Bremen Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=Aquest punt de salt connecta Nyx amb el sistema Bremen, controlat per la UEE. Nyx_JumpPoint_Castra=Punt de salt Nyx - Castra Nyx_JumpPoint_Castra_Desc=Aquest punt de salt connecta Nyx amb el sistema Castra, controlat per la UEE. Nyx_JumpPoint_Odin=Punt de salt Nyx - Odin Nyx_JumpPoint_Odin_Desc=Aquest punt de salt connecta Nyx amb el sistema Odin, controlat per la UEE. Nyx_JumpPoint_Pyro=Punt de salt Nyx - Pyro Nyx_JumpPoint_Pyro_Desc=Aquest punt de salt connecta Nyx amb el sistema Pyro. Nyx_JumpPoint_Tohil=Punt de salt Nyx - Tohil Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=Aquest punt de salt connecta Nyx amb el sistema Tohil, controlat per la UEE. Nyx_JumpPoint_Virgil=Punt de salt Nyx - Virgil Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=Aquest punt de salt connecta Nyx amb el sistema Virgil, controlat pels Vanduul. Nyx_Star=Nyx Nyx_Star_Desc= OlympusPrincipal_RepUI_Area=UEE OlympusPrincipal_RepUI_Description=Amb la seva seu principal a la Terra, Olympus Principal ofereix una àmplia gamma de pòlisses d'assegurança que cobreixen tot, des de naus i vehicles fins a la protecció de residències i negocis. Gràcies a la seva extensa cartera de corporacions filials, Olympus Principal ha establert relacions sòlides amb la UEE i ha aconseguit contractes per assegurar empleats del govern, cosa que ha ampliat el seu reconeixement i ha consolidat la seva posició com una de les empreses d'assegurances més destacades de l'univers. OlympusPrincipal_RepUI_Focus=Assegurança, Inversió OlympusPrincipal_RepUI_Founded=2231 OlympusPrincipal_RepUI_Headquarters=Prime, Terra OlympusPrincipal_RepUI_Leadership=Leona Zion, CEO OlympusPrincipal_RepUI_Name=Olympus Principal Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_desc=Ja sigui comandant una tripulació o caçant grans naus en solitari, l'Ares Star Fighter és una força a tenir en compte. Disponible en dues variants distintes, l'Ares Inferno, equipat amb Gatling balístic, destrueix l'armadura de les naus de guerra i converteix naus més petites en pols en qüestió de segons, mentre que l'Ares Ion, equipat amb làser, provoca temor als adversaris més poderosos amb trets extremadament potents, capaços de desactivar ràpidament els escuts fins i tot de les naus enemigues més grans. Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_title=ARES STAR FIGHTER Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_desc=Si necessites que sigui ràpid i sense danys, el Mercury compleix amb escreix les expectatives d'una nau de càrrega fiable i molt més. Construït amb els mateixos principis d'enginyeria i disseny que han fet de Crusader Industries el referent en el transport galàctic a qualsevol escala, el Mercury Star Runner et permetrà estar sempre un pas per davant dels horaris, dels inconvenients i de la competència. Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_title=MERCURY STAR RUNNER Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_desc=Amb un marc espacial militar patentat i una capacitat de càrrega ampliada, sense sacrificar la potència de foc, la Hercules ha irromput al sector privat. Els Starlifters s'han convertit en l'estàndard de la indústria per a les embarcacions de transport d'equips de cursa, venedors, fabricants de naus, organitzacions de construcció, corporacions mineres i fins i tot grans empreses d'entreteniment en gira. Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_title=HERCULES STARLIFTER Orison_Destination_AugustDunlowConventionHangar=August Dunlow Exhibition Hall Orison_Destination_AugustDunlowSpaceport=August Dunlow Spaceport Orison_Destination_CloudviewCenter=Cloudview Center Orison_Destination_ConventionCenter=Vision Center Orison_Destination_ProvidencePlatform=Providence Platform Orison_DiscoverySpot_001_desc=Per assolir el nivell perfecte de confort atmosfèric, la vibrant ciutat d’Orison manté acuradament la seva alçada orbital precisa sobre el gegant gasós Crusader mitjançant l'activació controlada dels impulsors de classe Sèraph situats sota cada plataforma. \nActivats amb una precisió mil·limètrica per evitar trencaments i desestabilitzacions de la xarxa connectada d'estructures, cada impulsor es posa en marxa durant un breu esclat que permet a Orison mantenir-se fermament al seu lloc. \nEls habitants de Crusader sovint descriuen les suaus vibracions que acompanyen aquests ajustos periòdics com el “massatge gratuït d’Orison”. Assegura’t d’agafar-te fort i gaudir-ne! Orison_DiscoverySpot_001_title=Com es Manté Orison entre els Núvols? Orison_DiscoverySpot_002_desc=Tot i que és sabut que Crusader Industries col·labora amb la Marina en diversos contractes, és menys conegut que la Plataforma Providence va ser originalment construïda com a dic sec naval l’any 2855 per aprofitar la gravetat reduïda i l’atmosfera respirable d’aquesta regió. \nAquestes mateixes raons la van fer ideal com a nova seu de Crusader. Quan la companyia va adquirir Stanton II el 2865, la Plataforma Providence va patir una gran renovació per transformar-se en el centre de fabricació d’avantguarda que és avui. \nÉs clar que, tot i que ja no sigui una base oficial de la Marina, Crusader està orgullosa de continuar la tradició d’ajudar les persones d’arreu de l’imperi. Orison_DiscoverySpot_002_title=La Marina va construir la Plataforma Providence? Orison_DiscoverySpot_003_desc=Tot i que ser una ciutat flotant ofereix vistes espectaculars, pot ser complicat desplaçar-se d’una plataforma a una altra. Aquí no s’hi pot anar caminant a la feina! \nPer als empleats de Crusader i els visitants, la solució és el Servei de Transbordadors Orison Skyway. Amb connexions a totes les plataformes principals, Crusader ofereix transbordadors gratuïts i pràctics, fabricats aquí mateix a Orison. \nAquests transbordadors recentment redissenyats tenen cúpules de cristall característiques que ofereixen vistes impressionants de la ciutat durant el trajecte, fent que el viatge sigui part de la diversió. Orison_DiscoverySpot_003_title=Quina és la Millor Manera de Visitar Altres Plataformes? Orison_DiscoverySpot_004_desc=Retallant-se contra el cel vibrant, les línies fluïdes de l’escultura icònica d’Orison dedicada als stormwals capten la gràcia i bellesa d’aquestes criatures suaus. \nAmb el títol formal de “Fins que Ens Retrobarem”, l’artista Bipasha Zhu diu que es va inspirar en l’harmonia i la força ingràvida de la ciutat. Per comprendre millor els seus esquius subjectes, Bipasha va passar una setmana en un submergible de núvols estudiant els stormwals de prop. Això sí que és portar l’art a noves profunditats! \nEls amants de l’art i visitants d’Orison que vulguin veure stormwals de primera mà haurien de pujar al pròxim transbordador del recorregut Discovery Tour d’Orison. Orison_DiscoverySpot_004_title=Quina és la Història dels Stormwals d’Orison? Orison_DiscoverySpot_005_desc=Orison és una ciutat com cap altra i, a l’hora de dissenyar-ne els jardins, només valia l’arbre perfecte. Calia que fos resistent al vent fort i a la baixa humitat, que es pol·linitzés sol, i, sobretot, que fos bell. \nLlavors, quin arbre va guanyar? Cap. Després de molt buscar, els jardiners de Crusader van haver de crear l’arbre perfecte. Una combinació entre cornus florits i pins d’escorça taverbark, l’arbre Hosanna té arrels fortes, branques flexibles, flors rosades amb una aroma delicada i la capacitat de convertir qualsevol passeig en un moment inoblidable. Orison_DiscoverySpot_005_title=Per què Són tan Especials els Arbres d’Orison? Orison_DiscoverySpot_006_desc=El nom Crusader Industries té en realitat dos significats. El primer representa el compromís de mantenir-se al capdavant de la innovació en la fabricació de naus. \nTot i que la companyia va començar produint transbordadors planetaris fiables, els seus equips d’enginyers sempre buscaven avançar el mercat de naus comercials, ja fos desenvolupant una nova característica d’enginyeria o responent a una nova demanda pública. \nEl segon significat fa referència al compromís de la companyia per defensar amb fermesa allò que és moralment correcte a tot l’Imperi. El fundador de la companyia, August Dunlow, ha fet del retorn a la societat un pilar de Crusader des de la seva fundació l’any 2799. Així que quan dónes suport a Crusader Industries, dónes suport a una companyia dedicada a millorar l’Imperi per a tothom. Orison_DiscoverySpot_006_title=Quin Significat Té el Nom de Crusader? Orison_DiscoverySpot_007_desc=Més que el nom d’un espaiport, el fundador de Crusader Industries, August Dunlow, va tenir una vida memorable i extraordinària. \nNascut a Angeli, al sistema Croshaw, va quedar orfe després del sagnant cop d’estat de l’Estadi Khanos que va derrocar l’Imperator Messer X. Salvat del carrer per una entitat benèfica local, Dunlow va poder estudiar mentre feia voluntariat en el seu temps lliure. \nDesprés de graduar-se a la Universitat d’Angeli, es va convertir en un destacat activista anti-Messer i defensor dels drets civils que impulsava la reforma governamental. August va fundar Crusader Industries el 2799 amb el principi que una empresa prospera de veritat quan retorna a la societat. Avui, tu et trobes entre aquests núvols majestàtics gràcies a la seva visió increïble que una companyia pot ser rendible i una força positiva alhora. Orison_DiscoverySpot_007_title=Qui va ser August Dunlow? Orison_DiscoverySpot_008_desc=Mantenir Orison proveïda i amb els drassanes operatives és una operació impressionant per si sola. En un dia normal, es mouen més de 250.000 SCU de càrrega entre plataformes de fabricació, drassanes i instal·lacions de suport gràcies als ferris de càrrega de classe Atlas de Crusader. \nDissenyats específicament amb una part superior oberta per accelerar la càrrega i descàrrega, aquests grans transbordadors operen tot el dia i són l’eix vital de la producció a Orison. Més de 5.000 empleats de Crusader es dediquen exclusivament a la logística que manté aquests transbordadors carregats i en vol cap al seu pròxim punt de descàrrega. \nAquest bell ballet de persones, naus i càrrega assegura que tot a Orison funcioni de la manera més efectiva i eficient possible. Orison_DiscoverySpot_008_title=Per què Hi ha tantes Naus de Transport a Orison? Orison_DiscoverySpot_009_desc=Cal ser una persona especial per unir-se a la família de Crusader Industries. No només cal estar altament qualificat i tenir grans habilitats, sinó, sobretot, cal tenir passió pel que es fa. \nLa directora general Kelly Caplan sempre diu: “Crusader fa les millors naus perquè té els millors empleats”, i és ben cert! Només cal mirar la iniciativa solidària “Crusader Cares”, impulsada pels generosos treballadors d’Orison, que ha marcat la diferència a la vida de moltes persones. Sembla que volen fer que la resta de l’Imperi sigui tan feliç com ells! Orison_DiscoverySpot_009_title=Qui Són les Persones que Treballen a Crusader? Orison_DiscoverySpot_010_desc=Encara que no ho sembli, construir naus espacials grans és molt difícil! Si ho intentessis fer en fàbriques tradicionals en un planeta amb gravetat similar a la de la Terra, t’enfrontaries a molts reptes per simplement col·locar les peces i evitar que s’ensorressin durant la construcció. \nDe fet, de vegades aquestes naus grans ni tan sols poden sortir de l’atmosfera un cop acabades, i per això la majoria es construeixen a l’espai. Però l’espai també té inconvenients: no cal preocupar-se pel pes, però tots els enginyers i mecànics han de treballar amb vestits espacials, cosa que pot ser més perillosa. \nA Crusader, els nostres empleats tenen el millor d’ambdós mons: baixa gravetat i la possibilitat de treballar dins de l’atmosfera. No és estrany que tothom vulgui treballar aquí! Orison_DiscoverySpot_010_title=Per què Crusader Construeix Naus a Orison? Oso=Sistema Oso Oso1=Oso I Oso1_Desc=Aquest planeta, bloquejat per la gravetat, té un costat il·luminat que és un mar bulliciós de lava, mentre que el costat fosc està ple de paisatges freds i estèrils rics en ferro. Oso2=Oso II Oso2_Desc=El planeta compta amb una biosfera exuberant i una atmosfera respirable que el faria ideal per a l'habitabilitat humana, si no fos per la presència dels Osonians. Aquesta criatura primitiva amb múltiples membres és només una de les moltes espècies inusuals que habiten aquest món protegit per la Fair Chance Act. Oso3=Oso III Oso3_Desc=Aquest gegant gaseós es considera un Júpiter desafortunat que ha quedat atrapat en òrbita al voltant de l'estrella d'Oso. Presenta un color lleugerament verd i blanc a causa de les núvols de silicats. Oso4=Oso IV Oso4_Desc=Un planeta que no té ni nucli ni atmosfera. Mentre que els escàners inicials mostraven una superfície rica en minerals, escàners més recents indiquen que aquestes reserves s'han reduït considerablement, provocant especulacions que miners han aconseguit passar més enllà de les patrulles de la UEE al sistema. Oso5=Oso V Oso5_Desc=Un gegant de gel amb una atmosfera altament tòxica d'ampolla d'amoníac. Oso6=Oso VI Oso6_Desc=Un planeta enano rocos que està totalment mancat de recursos. Oso_Desc=La espècie primitiva més avançada mai descoberta per la UEE habita al Sistema Oso i és d'un interès immens per als científics. Degut al desenvolupament d'aquesta espècie nativa, la UEE ha construït la Base d'Observació Chimera per supervisar el trànsit del sistema. Oso_JumpPoint_Castra=Oso - Punt de Salt a Castra Oso_JumpPoint_Castra_Desc=Aquest punt de salt connecta Oso amb el sistema Castra. Oso_JumpPoint_Kallis=Oso - Punt de Salt a Kallis Oso_JumpPoint_Kallis_Desc=Aquest punt de salt connecta Oso amb el sistema Kallis, que està protegit per la Fair Chance Act. Oso_JumpPoint_Pyro=Oso - Punt de Salt a Pyro Oso_JumpPoint_Pyro_Desc=Aquest punt de salt connecta Oso amb el sistema Pyro, que no està reclamat. Oso_Star=Oso Oso_Star_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe F. Out_of_Quantum_fuel=Combustible quàntum esgotat Outcasts_RepUI_Area,P=[PH] Area Outcasts_RepUI_Description,P=[PH] Outcasts Description Outcasts_RepUI_Focus,P=[PH] Outcasts Focus Outcasts_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Outcasts_RepUI_Headquarters,P=[PH] Outcasts Headquarters Outcasts_RepUI_Leadership,P=[PH] Outcasts Leadership Outcasts_RepUI_Name,P=[PH] Outcasts OutlawSweep_desc=~mission(Description) OutlawSweep_from=~mission(Contractor) OutlawSweep_title=~mission(Title) Outpost_CleanUp_Marker_01=Base Avançada Outpost_CleanUp_Objective_01=Arriba a la base avançada Outpost_CleanUp_Objective_02=Neutralitza les amenaces Outpost_CleanUp_desc=Tenim una base avançada a Daymar que està ocupada per uns personatges poc agradables. Necessitem algú que... "neteji" la zona, si entens què vull dir. Outpost_CleanUp_from=Un propietari preocupat de la base avançada Outpost_CleanUp_title=Es necessita "netejar" la base avançada Oxygen_Screen_ ErrorButtonMessage=Vent Oxygen_Screen_DispenseSub_001=Feu clic per utilitzar Oxygen_Screen_Dispense_001=Transferir Oxigen Oxygen_Screen_DispensingSub_001=Aturar Transferència Oxygen_Screen_Dispensing_001=Transferint Oxigen Oxygen_Screen_PercentSymbol=% Oxygen_Screen_Refilling_001=Recarregant Subministrament d'Oxigen Oxygen_Screen_ScreenHeader_001=Oxigen Oxygen_Screen_System_EmptySub_001=Espereu, si us plau Oxygen_Screen_System_Empty_001=Subministrament d'Oxigen Buit Oxygen_Screen_baseInfo_001=Oxigen Llest per Transferir Oxygen_Screen_userTankSub_Filled= Oxygen_Screen_userTank_Filled=Dipòsit de l'Equip Ple Oxygen_Screen_userTank_Label=Nivells del Dipòsit de l'Equip PAUSE_OPTIONS_HIGH=Alt PAUSE_OPTIONS_LOW=Baix PAUSE_OPTIONS_MEDIUM=Mitjà PAUSE_OPTIONS_VERY_HIGH=Molt Alt PBay_01=PB_01 PBay_02=PB_02 PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_001=Anem, no tenim tot el dia. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_002=Deixa l'entrega al terra. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_003=Vas a deixar això o què? PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_001=Perfecte, col·loca-ho aquí. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_002=Deixa-ho, a veure què tens. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_003=Endavant, deixa-ho. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_001=D'acord, no hi penso més. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_002=Que li donin. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_003=Que els fotin. Maleïts missatgers... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Exacte. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Sí, correcte. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Maleït sia, d'acord. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Sí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=D'acord. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Clar que sí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Ho he agafat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Bé. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Sí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Això és! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Bon treball! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Això és el que m'agrada veure! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< soroll d'enfadat > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< soroll d'enfadat > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< soroll d'enfadat > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< so d'inactiu > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< S'aclara la gola > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Oh, fill de puta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Merda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Maleït sigui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Maleït. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Merda... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Dimonis... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Merda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Què dimonis?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Déu n'hi do! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esforç d'un cop gran > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esforç d'un cop gran > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esforç d'un cop gran > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esforç d'un cop > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esforç d'un cop > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esforç d'un cop > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=Què dius? No! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Clar que no! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Vés a fer punyetes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Ni ho esmentis. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No m'ho crec. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=No PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Sí, no. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Eh... no. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Com t'agrada això! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Hahaha, que et quedis a l'infern! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Han caigut sense problemes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Maleït sigui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Hem perdut un! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Oh no! Hem perdut un! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=No puc gastar-ho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=No puc. Jo també estic escàs. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=No puc fer-ho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Ho apunto al teu compte. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Aquí ho tens! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Tinc! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Algú té munició? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Necessito munició! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Algú té un carregador? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Gràcies. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Va, anem-hi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Clar que sí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Res! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Bona sort! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Tinc els meus propis problemes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Vaig! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Estic amb tu! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Sí, suposo que podria ajudar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Ei, porteu-me suport! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Algú té un amic a qui trucar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Algú que truqui a algú! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Cap endavant! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Avançant! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Empenyem cap endavant! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Aquesta cobertura és una merda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Que se'n vagin! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Maledits, maleïts, maleïts! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Maledits, estic atrapat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=No puc amb això! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=El fill de puta m'ha tancat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Estic amb tu. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=SÍ, m'ho deus, però... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Ho tens! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Necessito suport! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Pot algú cobrir-me? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Algú cobreix-me! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=M'importa un rave si veig un de vosaltres retrocedir! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=No rendirem aquest territori. Ho sents? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Prepareu-vos! No ens mourà ningú. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Ei, tenim alguns tipus en camí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Estigueu alerta, s'acosten uns tipus realment perillosos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P= A punt! Problema a la vista. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Merda, són aquí mateix! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Són aquí a sobre meu! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Aquí mateix! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Il·lumineu-los! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Fote'ls-hi canya! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Menja això! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Com has aconseguit entrar aquí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Intrús! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Cuidado! No estem sols. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Els hem localitzat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Ets aquí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Els veig. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Estan a dalt! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Allà a dalt! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Amunt! Ho veus? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Merda, són darrere nostre! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Vigila la teva esquena! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Darrere, darrere! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Són allà baix! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Allà! A baix! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Són sota nosaltres! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=A prop. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Són aquí mateix. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Oh merda, aquí mateix! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Allà! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Oh, els veig. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Allà els tenim! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=A l'esquerra. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Allà! A l'esquerra! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Ulls a l'esquerra. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=A la dreta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Allà! A la dreta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=A la dreta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Han tret les grans armes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Algú s'està preparant per lluitar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Tenen una... merda, quina arma més gran. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Eh... tenen una nau! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Estem en problemes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Nau a l'horitzó! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Semblen tenir un vehicle. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Hi ha un problema amb un vehicle. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Suposo que algú ha portat el seu vehicle aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=És un llançador de coets això?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Um... crec que tenen un llançador de coets. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Compte. Tenen armament pesat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Tenien un franctirador. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Uh oh, tenen un tirador! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Compte. Hi ha un franctirador a la zona. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Oh maleïda sigui... tenen un Titan. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Crec que estem en un bon problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Titan! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Maleït, reagrupa't! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Retrocedeix! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Endarrere, endarrere, endarrere! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Embosca'ls! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Colpeja'ls pel costat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Flanqueja'ls. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Segueix-me. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Queda't amb mi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Anem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Què collons estàs fent?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Soc al teu costat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Ei! Deixa de disparar-me! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P= Merda, això fa mal. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Estic ferit! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Ah, maleït sigui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Merda, una granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Cap avall! Granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Mira com els hi agrada això! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Foc al forat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Granada llançada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Ja no en queda més. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=He utilitzat l'últim que tenia. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=No tinc medicaments. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Aquí ho tens. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Gaudeix-ne! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Que te'n vagis! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Algú té medicaments? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Necessito medicaments! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Medicaments... ara mateix... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gràcies pel medicament. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Gràcies pels medicaments. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Ho tinc. Ara em curaré. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Dóna'ls tot el que tens! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Destrossa'ls. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Som nosaltres o ells! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Creus que tinc por? T'ho ensenyaré. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Oh, ara va de debò! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Què m'importa, treballo millor sol. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Així que, uh... potser podríem arribar a un acord? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Saps que només estava fent broma, oi? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Què tal si tots oblidem que això ha passat... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Això era tot? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Oh, hem acabat amb tots? Estava començant a ser divertit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Bé, això ha estat una falsa expectativa. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Maleïda sigui, els he perdut! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Um... algú sap on han anat a parar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Així que... sí... han desaparegut. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Sense munició! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Estic sense! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Estic sec! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Maleïda sigui, l'arma s'ha caldejat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Estic sobreescalfat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=L'arma estarà parada un moment. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Ei, aquí els tenim! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Què heu trigat tant? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Els reforços ja han arribat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Bones notícies a tothom. L'ajuda està en camí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Endevineu què? Tinc uns amics que vénen! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=La cavalleria ja arriba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Ei, algú per aquí que pugui ajudar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Sí, necessitem una mica de suport aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Ei! Vingueu cap aquí! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Recarregant! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Va, va... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Carregat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Que es fotin! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Retirada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Som-hi, sortim d'aquí cagant llets! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Escampeu-vos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Us esteu amuntegant. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Fem una mica d'espai, oi? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=no us allunyeu. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Mantén-te a prop. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=No et separis, d’acord? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Et faré mal tant temps que pensaràs que és la teva vida. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Després de matar-te, aniré a per la teva família. I després el teu gos. I després cremaré la teva casa fins als fonaments! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Vulguis o no, t'has de barallar. Ara sentiràs cada segon d'això. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=De veritat. Vinga, surt. Ho faré ràpidament. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Podem resoldre això. De veritat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=No pots amagar-te per sempre. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Has escollit el noi equivocat per barallar-te. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Et faré trossos tan petits que podràs fregir-los. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Vegem què tens a l'armari! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Què demonis? Estan fora de lloc els meus trets? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Ei, qui ha tocat la meva arma? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Manten-te quiet, fotut. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Bon intent, idiota. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Has fallat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Vols provar-ho de nou? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Tots bé aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Ho he mirat. Res de res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=No he trobat res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=No. Res aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Bé, això sí que ha estat perdre el temps. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Sí, no he vist res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Aquí hi ha alguna cosa que no rutlla. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Alerta. Crec que hem trobat alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Ei, desperta. Estigues a l'aguait. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Crec que he trobat alguna cosa aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Ei, sí, aquí està passant alguna cosa segur. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Sí, continuaré buscant. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=No passa res. És una falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=No et preocupis. No era res important. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Resulta que no era res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=No passa res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Sí, aquí estem nets. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=I això? Sí, no era cap problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Vés a fer una ullada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Potser hauries d'anar a verificar-ho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Tot és teu. Vés-hi! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Vaig a fer un cop d'ull. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Tornaré aviat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Només miraré això. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Hey, crec que he sentit alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Vaig a revisar una cosa. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Hey, estic mirant una cosa ràpidament. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Continuem buscant. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Què fas, de descans? Troba'ls. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=No ens aturarem fins que ells estiguin morts o nosaltres ho estiguem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Maleït sigui! No els veig per enlloc. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=On dimonis han anat a parar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Estàs de broma? Com hem pogut perdre'ls? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=No en sé pas la raó, però han desaparegut. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Estan totalment perduts. No en tinc idea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Sí, ja no els tenim. Com es pot saber això? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Això és estrany. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Veus alguna cosa? Jo tampoc. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Sí, no he vist res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Sí, eh, no he trobat res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Sí, he mirat i no he vist res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ei, el que fos deu haver desaparegut ja. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Escampeu-vos. El fill de puta potser encara és aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Collons. Vull saber qui ha fet això. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Merda. Els he trobat. Esteu alerta. Vull una xarxa per agafar aquest fill de puta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Tinc un cos. Aniré a escanejar l'àrea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Ei, no han sobreviscut. Per això estic rastrejant qui ha fet això. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Tinc un amic congelat. Aniré a protegir l'àrea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Collons, necessitem saber on han anat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Volem trobar-los, sigui on sigui que estiguin. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Hem de trobar-los, de seguida. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Ja no puc localitzar-los. Però no us preocupeu. Els trobaré. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Sí, se m'han escapat. Però no per molt temps. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Maleïda sigui. Ei, sóc jo. Qui sigui que era, ja se n'ha anat. Aniré a veure si el puc localitzar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Som-hi, som-hi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Estigueu atents, companys. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Vinga, fem-ho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Sí, hi ha alguna cosa aquí. Ens hi dirigim. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Estic en la recerca. Us mantindré informat del que trobi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Ei, crec que he trobat alguns problemàtics aquí. Ho descobrirem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Donem una ullada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Estigueu alerta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Anem a l'exterior. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Vaig a fer una ullada per aquí. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Veuré què puc trobar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Tinc alguna cosa. Estic investigant-ho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=On vas? Pensava que volies jugar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Torneu. Estàvem passant-ho tan bé. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Sabies, això estava pujant de to. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Hola? Pots sortir! Som amics. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Disculpa, estic perdut i busco direccions. Saps com arribar a Kel-To? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Vine aquí, no et farem mal. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Uau, ens estan disparant! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Què està passant?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Compte! Algú està disparant! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Ooooooh merda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Això no pinta bé. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=No crec que hagi estat jo... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Oh merda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Un a terra! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Ens estan atacant! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Ei, ei, vigila! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Merda, una granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Bomba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Oh hola, qui és allà? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Sonant com si algú s'estigués animant. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Qui està disparant? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Retireu-vos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Què coi... un coet! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Un coet! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Baixeu! Baixeu! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Algú està disparant! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Un franctirador! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Oh, vaja! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Qui deu ser? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Més val que marxi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Sí, què coi ha estat això? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=No em fa bona pinta això. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Sí, alguna cosa no quadra. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Estàs al·lucinant. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=No, no hi ha res allà. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Deixa de fer el tonto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P= Ara és el moment. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Suposo que això significa que hem de lluitar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=D'acord. Fem-ho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Alguna cosa hi ha fora. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Què era això? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Crec que podríem tenir companyia. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Eh? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Què? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Oh, merda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Ei! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Ei, què és això? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Sí, ho he sentit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Sí... he sentit alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Jo també ho he sentit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Estàs perdent el fil. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Jo no he sentit res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=De què parles? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Què coi? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Hmm? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Sents alguna cosa? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Sí, sí, jo també ho vaig veure. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Has vist alguna cosa? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Qui hi ha allà? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Com? No, no he vist res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=No veig res. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Estàs tornant a flipar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Merda, veus això? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Qui és allà? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Veus això? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Segur que sí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Oh, sí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Absolutament! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Clar que sí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=D’acord. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Sí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entesos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Això és un sí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Per descomptat. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Sí, senyor! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Fantàstic! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Ho hem aconseguit! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< dessagnant-se fins a la mort > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< dessagnant-se fins a la mort > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< dessagnant-se fins a la mort > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< so d'inactiu > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< S'aclara la gola > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Merda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Fill de puta! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Collons! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=De veritat? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Què dimonis? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Doncs... merda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Collons! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Oh, merda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=No pot ser. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esforç de gran puny > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esforç de gran puny > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esforç de gran puny > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esforç de puny > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esforç de puny > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esforç de puny > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=De cap manera. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Sobre tot, el meu cos mort! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=No passarà! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=De cap manera. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Ni parlar-ne. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No passarà. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Nega. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=No. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Has vist això? He eliminat un! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=No tornaran a aixecar-se. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Un altre assassinat, eh? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Aquests mals tipus han caçat un. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Collons, els han matat! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Han agafat al teu cosí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=De cap manera. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Res per guardar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=No puc cedir-ne cap. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Estic cobert. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Em deus una. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Utilitza-ho amb cap. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Necessito munició, ara mateix! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Qui té munició extra? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Qui pot passar un carregador? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Ara em puc posar en marxa. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Perfecte! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Gràcies! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Ho sento, no puc arribar a tu. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=En aquest moment cadascú per si mateix. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Estàs sol. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Vinc! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Us ajudaré. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Tinc la teva esquena. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Necessito ajuda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Què et sembla si em dones suport? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Necessito una mica d'ajuda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Avançant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Vaig avançant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Estic pressionant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=No puc quedar-m'hi! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=He de trobar una millor cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Necessito més cxovertura! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=No puc moure'm! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Estic immobilitzat! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Estic revent molt foc. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Jo et proporciono cobertura. Anem! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Obrint foc de cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Et tinc cobert! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Dóna'm una mica de cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Necessito foc de cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Em faria falta una distracció. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Aturem-los aquí i ara. D'acord? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Hem de mantenir aquest terreny o morir-ho intentant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Res no passa de nosaltres, d'acord? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Tenen problemes venint directament cap a nosaltres! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Ajudem aquests bastards a conèixer el seu creador. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Enemics apropant-se! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Què dimonis! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Estan aquí mateix! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Contacte! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Dispara! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Ataca! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Desfés-los! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Intrusos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Ens han atacat! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Els fills de puta han entrat! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Hem trobat un camp de tir. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Contacte més endavant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Tenim companyia. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Trets des de dalt! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Tenen una elevada posició. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Per sobre nostre, vigila! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Han seguit darrere! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Al teu darrere! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Merda, darrere! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Per sota nostre, vigila! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Per sota, ràpid! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Trets des de sota! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Ens estan acorralant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Els fills de puta s'estan apropant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Collons, són a sobre nostre. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Els tenim! Per allà! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Mira! Allà mateix! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Atenció. Són per aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Vigila a l'esquerra! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Comprova l'esquerra! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Esquerra, maleïda sigui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Vigila a la dreta! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Comprova la dreta! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Dreta, maleïda sigui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Vigila! Tenen armes pesades. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Foc pesat, ve en la nostra direcció! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Armes pesades! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Sí, és una nau! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Nau! Aquests fills de puta ens van a fer la vida impossible. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Nau entrant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Ve amb un vehicle. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Tenen un vehicle! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Vehicle venint cap a nosaltres. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Maleïda sigui. Llançador de coets! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Aquests cabrons no saben amb qui s'estan ficant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Tenen un maleït llançador de coets! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Compte, franctirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=El franctirador ens està observant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Franquet a la vista! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Merda, és un tità! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Això és un gran cabró! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Titan, ve cap a nosaltres! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Retirada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Hem de recular i reagrupar-nos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Hem de retirar-nos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Flanqueu-los! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Ataceu pel flanc! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Rodegeu-los! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Poseu-vos darrere meu i anem! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Estem en moviment! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Anem-hi, ara! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Deixa de disparar-me, idiota! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Amic, que ets un idiota! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Vigila el teu tirs! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=M'he tocat! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Merda, això fa mal! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Estic ferit! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Ajupa't, granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P="Granada, compte! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Un regal especial! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Llançant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Regal per a tu! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No puc ajudar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=No en tinc cap. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Tot exhaurit! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Agafa'n un. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Fes servir això. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Algú té un medpen? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Necessito un curament, ara! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Em cal un medpen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gràcies pel curament. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Curat, gràcies! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Impressionant, gràcies! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Manteu-vos en peu! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Vinga, ho hem d'aconseguir! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Collons, maten'ls. Sí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Ara ve la millor part. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Les probabilitats segueixen a favor meu. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Marxa, ara! Abans que us derribi a tots. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Vinga, vinga. Ho tinc! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=No, no, no. No moriré avui... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Collons! Això no pot estar passant... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Els he eliminat a tots! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Tot net! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Ja estan tots, oi? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=On són, coi? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Ja no els puc trobar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Fill de puta, s'ha escapat. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Merda, s'està acabant la munició! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Sense cartridges. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Buit! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Collons, l'arma s'ha sobreescalfat. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Necessito un moment per refredar-me! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Merda, s'està convertint en magma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Finalment ha arribat el suport. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Benvinguts al festival de merda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Pensava que no arribàveu mai! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Finalment! El suport està de camí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=El suport ja està a prop. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Han desplegat els reforços. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Necessitem suport! Ja! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Hola? Envieu suport abans que sigui massa tard. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=No aguantarem gaire sense aquell maldit suport! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=He de recarregar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Posant-ne de nova. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Recarregant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Fuig d'aquí! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Retirada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Merda, ens sobrepassen! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Escampeu-vos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Allargueu la formació. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Deixeu una mica més d'espai entre nosaltres. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Mantenim-nos a prop. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Ajunteu-vos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Queda't a prop meu. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Estàs ben mort! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Fes el més sensat i suïcida't! Si et trobo, ho lamentaràs PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Estic fart de la teva ximpleria! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Pensaves que volies aquesta lluita! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Sortiu a la llum. Parlem-ne. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=No m'estranya que siguis viu. Ets un maleït covard! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Això no acabarà bé per a tu! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Estic segur que desitges poder tornar enrere i jugar d'una altra manera. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Has jugat amb les persones equivocades. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Tenim un carregador sencer aquí amb el teu nom. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Sí, continua movent-te. Cansat! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Esquiva tot el que vulguis. Això acabarà amb tu mort! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Veus això? Ni tan sols em pots tocar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Ja has après a fer punteria amb això? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Has de trobar-te una millor arma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Contaminació neta. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=No he trobat res per aquí al voltant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=No hi ha res de què preocupar-se. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Ho sabia. No és res destacable. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Ah, no és res de l'altre món. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=No he vist res inusual. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Sabia que hi havia alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Hi ha algú més per aquí, ho prometo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Millor que tornem a mirar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Aquí hi ha un problema. Us mantindré al corrent. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Seguiré buscant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ei, crec que he trobat alguna cosa. Prepareu-vos per si de cas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Oblida-ho. Era una falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Em vaig emocionar sense motiu. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Bé, això no era el que m'esperava. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Era només una falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Tot bé. Oblideu-ho. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Ei, ja podeu estar relaxats. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Descobreix què passa i informa'n. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Això és tota responsabilitat teva. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Què? Jo em vaig encarregar de l'últim. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Li faré una ullada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Estic revisant-ho. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Veurem què està passant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Investigo una cosa inusual. Probablement no sigui res, PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Vaig a fer una ràpida revisió. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Alguna en passa. Estic investigant-ho. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Han de ser per aquí a algun lloc. Continua buscant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Ningú no para de buscar fins que trobem aquest desgraciat. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=No deixem que ningú s'escapi, oi? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Qui va permetre que s'escapessin? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Quina llàstima haver-los deixat escapar així. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Deixar-los escapar és inacceptable, coi! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=No sé què dir, però ja no hi són. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Han escapat i no em sorprendria que algú d'aquí els hagués ajudat. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Hi estic d'acord. Que s'escapin no és l'ideal, però no sé què més fer. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Sigui el que sigui, ja no hi és. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Merda, sé que eren aquí mateix. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Això no pot ser... no hi ha res. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Ei, aquí no hi ha res. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Sí, és estrany, no trobo res. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=L'exploració no ha trobat res. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Algú haurà de pagar per deixar aquest cadàver. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Prepareu les armes. Qui ho hagi fet probablement encara és per aquí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Comenceu a buscar. No podem deixar escapar qui ho va fer. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Heu detectat una presència. Començo a escorcollar per trobar el miserable responsable. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=He trobat un cadàver. Aniré a investigar la zona. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Algú ha mort. Aniré a veure què ha passat. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=No deixeu escapar el miserable. Troba’ls. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Merda, on sigui que estiguin, no s'escaparan durant gaire temps. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Maleïts, han desaparegut. Anem a buscar-los. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Els malparits han escapat de la nostra vista, però els trobaré. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Han desaparegut, però no massa lluny. Continuaré buscant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Sí, o bé s'han escapat o s'amaguen molt bé. Faré una altra passada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Heu estat trobat! Aneu a parar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Mou-te, és el moment de trobar-los! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Anem a sorprendre'ls! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Mou-me a investigar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Sí, arribaré al fons d'aquest assumpte. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Si hi ha alguna cosa aquí, ho descobriré. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Val més que ho comprovis. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Anem a treballar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Això val la pena investigar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Atenció. Estic donant una volta. Potser tenim audiència. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Crec que he trobat alguna cosa. Estic començant a patrullar per investigar-ho. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hi ha alguna cosa estranya. Arribaré al fons d'aquest tema i t'ho faré saber. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Amaga't tot el que vulguis. Així és millor. Més diversió per a mi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Endavant, segueix amagant-te. Caçar és el que més m'agrada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Passaré tot el dia buscant-te, si cal. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Com més difícil sigui trobar-te, més enfadat em posaré. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Surt, i així evitarem que això es converteixi en un problema més gran. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Vinga. Vingueu. Aquí ningú no ha de sortir ferit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Estan disparant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Merda, això ha estat massa a prop. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Algú m'està perseguint! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=He trobat un maleït cadàver. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Wonder què ha fet aquest per merèixer-ho. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Qui els ha matat? Ha estat algun de vosaltres? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Algú ha caigut! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Estan ferits! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Estem rebent atacs! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Això és una maleïda granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Incoming! Vigileu! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Granada, merda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Trets! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Merda! Aquells trets són massa a prop. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Qui dimonis està disparant? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Baixeu-vos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Baixeu, baixeu, un coet! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Coet a la vista! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Trets de franctirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Algú està caçant! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Franco! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Seriosament, què està passant? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Vinga, de nou? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Que ningú no jogui amb mi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Alguna cosa no va bé. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Què collons? Sap algú què ha passat? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=No m'agrada gens. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Deixa de molestar-me, si us plau. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Deixa de jugar i concentra't. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Estàs fora de lloc. No passa res. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Algú vol brega. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Fes-ho! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Avui es fa interessant. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Què és això? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Hola? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Algú hi és? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Eh? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Què? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Va bé. Això no pinta bé. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Què coi! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=No m'agrada gens. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Definitivament he sentit alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Sí, jo també ho he notat. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Sí. Què ha estat això? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Tranquil, no he sentit res. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Collons, estàs paranoic! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Més et val que no tornis a estar alt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Has sentit aquest soroll? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Vas sentir alguna cosa? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Ho prometo, he sentit alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Jo també ho he vist. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Què has vist? No ho he pogut identificar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Jo també ho vaig detectar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Què estàs dient ara? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Jo no he vist res. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=No t'emocionis per ximpleries. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Acabo de veure alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Crec que he vist alguna cosa per allà. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Has vist això? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Sí, collons! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Ho has encertat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Sí, això és! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Entesos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Sí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=D'acord. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Affirmatiu. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Sí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Segur. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Estic per aquesta merda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Sí, això és! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Què tal això? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< ofegat fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< soroll de joia > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< so d'inactiu > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< S'aclara la gola > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Merda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Maleïda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Estúpid skag! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Oh, va... PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Açò és una merda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=És un ridícul de collons. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Merda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Què carai?! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Oh, merda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esforç d'un cop gran > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esforç d'un cop gran > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esforç d'un cop gran > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esforç d'un cop > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esforç d'un cop > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esforç d'un cop > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=De cap manera! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Oblida-ho. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Ni de conya! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=De cap manera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Ni parlar-ne. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negatiu. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Un menys! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Un menys del que preocupar-se! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Objectiu eliminat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Merda, hem perdut un company. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Un amic ha caigut! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Hem perdut un altre. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=No puc gastar res ara mateix. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Merda, m'estic quedant sense munició també. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Estic a punt de no tenir res més. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Aquí tens una mica de munició. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Tinc una mica de sobres per ara. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Està bé, però és l'última vegada que t'ajudo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Necessito munició urgent! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Eh, dóna'm un carregador ara! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Munició? Qui en té de sobres? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Gràcies! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Estàs en deute amb mi! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=El pròxim kill serà en el teu honor! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=No puc ajudar-te ara. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Vigila'ls tu mateix. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Mantén-te fort. Tu pots amb això. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Suport en camí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Aquí per ajudar-te. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Jo t'ajudaré. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Què tal si em dones un cop de mà aquí? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Necessito suport ara mateix. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Sol·licitant suport urgent! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Anem! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Avançant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Moveu cap endavant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Aquí no duraré gaire. Canviant de posició. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Estic canviant de cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Aquesta cobertura és horrible! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Estic atrapat aquí! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Merda, estic encallat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Aquí plouen bales! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Tinc la teva cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Et faré cobertura. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Vinga! Tinc la teva esquena. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Necessito cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Cobrix-me! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Manten-los lluny de mi! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Mantenim el terreny. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Mantingueu-vos ferms. No podem deixar-los passar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=No et retiris ara. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Enemies en camí! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Aquí ve el problema! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Tenim companyia! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Els tinc! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Contacte! Contacte! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Aquí! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Colpeja'ls! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Espectres'ls! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Mat'ls a tots! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Uns convidats no desitjats han arribat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Ningú toca, eh? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Algú ha entrat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Enemies detectats! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Per aquí. Contacte! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Tinc els ulls posats en els hostils! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Estan a sobre nostre! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=S'ha acabat! Tenen la posició elevada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Vigileu la posició elevada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Per darrere! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Vigileu l'esquena! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Per darrere! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Avall! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Estan sota nostre! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Enemies avall! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Estan molt a prop! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Merda, estan atacant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Vols ballar?! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Els he trobat! Per allà! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Estan amagats per allà! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Els he trobat. Estan per allà! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Esquerra! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Per l'esquerra! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Mira a l'esquerra! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Dreta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Per la dreta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Mira a la dreta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Hi ha una bèstia a sobre. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Pesat entrant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Pesat a l'horitzó. Prepara't! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Això no sembla just. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Nau entrant ràpidament. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Vigila, nau! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Vehicle! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Estan intentant atropellar-nos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Vehicle entrant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Llançador de coets! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Merda, llançador de coets! A terra! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Atenció, llançadora de coets! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Franctirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Franctirador! Busca un lloc segur! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Tenen un fusell de franctirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Porten un titan! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Titan! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Quina mena d'imbècils utilitzen un Titan? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Reculeu! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Retornem al punt de reunió! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Reculeu i reorganitzeu-vos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Ataca el flanc! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Flanquegem-los! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Rodoneix i ataca pel flanc. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Vinga, anem! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Segueix-me! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Anem a moure'ns! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=No sóc l'enemic! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Dispara una vegada més i tindrem un gran problema. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Watch your aim! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=M'han ferit! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=M'han tocat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=M'han disparat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Granada! Busca cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Veus venir! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Llanc una granada cap a ells. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Veurem si els hi agrada això. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Roca calenta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No en tinc. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Jo també estic sense. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Llavors hauries d'haver portat alguns! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Et cuidaré. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Tinc una cura per a tu. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Prova de veure si això t'ajuda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Necessito una cura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Algú té un medpen? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Necessito un medpen, ràpid! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Et deuen. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Gràcies! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=M'has salvat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Mantingueu la pressió. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Ves per ells. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=No afluixis ara. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Vinga! Tens una mica de por? Acabem amb això! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Això encara no s'ha acabat! Només estic començant. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Si he de caure, m'enduc skags amb mi! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Merda, merda, merda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Tu pots fer-ho. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Mantingueu-ho junt... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Amenaça eliminada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Tots els skags han caigut. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Estem nets. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Merda, han desaparegut! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Cuida't, els he perdut de vista. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=He perdut el contact. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=La munició s'ha acabat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=He acabat amb tot. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Se m'ha acabat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Refredant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Merda. Ha arribat al màxim! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=no, no, no... Maleït siga. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=El suport acaba d'arribar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Han arribat els reforços. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Finalment, tenim reforços! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Els reforços haurien d'arribar aviat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=El suport està en camí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=La ajuda està a punt d'arribar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Necessitem suport, canvi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Fan falta reforços, canvi! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=On són els reforços? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Recarregar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Estic recarregant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Canviant. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Retirada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Corre per la teva vida! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Mou-te! No hi podem estar gaire temps. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Estireu-vos una mica. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Estirem-nos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Feu un desplegament. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Manteu-vos a prop. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=No us allunyeu. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Manteniu-vos units. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=M'encanta això. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Oh... et faré pagar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=És hora de recollir el que sembres, fill de puta. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Algú té massa por per sortir a lluitar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P= Vine a jugar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Per què t'amagues? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=És hora de la diversió! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Et faré mal! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Creu-me, et farà mal. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Mante't quiet, cony! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Merda, he fallat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=És hora de posar-hi fi! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Sent-ho? La teva por et supera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Estàs en un bon embolic. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=No podries disparar recte ni que t'ho proposis. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=He acabat de buscar. No hi ha res aquí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=No veig res. Probablement no era res. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Sí, no he trobat res. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Potser m'estic tornant boig. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Suposo que no hi ha motius de preocupació. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Huh. Res... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Faré una ullada més de prop. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Manten-te alerta, alguna cosa no pinta bé. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Huh... millor continuar buscant. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Ei, sembla que les habilitats de rastreig de la meva àvia estan donant resultat. Crec que estic a la pista correcta. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Sí, potser he trobat alguna cosa. Continuaré buscant. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Així que, sembla que la meva intuïció era encertada. Encara buscant, però els trobaré. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Tothom pot relaxar-se. Alarma falsa. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Bé, això sí que ha estat perdre el temps. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Res de preocupant. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Ei, alarma falsa. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Resulta que no era res de preocupant. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Res a informar, canviat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Et toca a tu. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Ves a veure què és això. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Apresura't i mira-ho. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Ho comprovaré. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Crec que hauria de mirar-ho. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Agafaré això. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Pensa en alguna cosa. Ho miraré. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Faré una volta. Torno de seguida. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Ei, vaig a fer una comprovació. Si no en saps res, vol dir que m'han agafat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Segueix buscant. En algun lloc d'aquí són. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Desplacem-nos i explorem més zona. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Els trobarem. No poden haver anat massa lluny. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Maleït, no puc trobar-ne cap rastre. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Deu ser que s’han esborrat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Com pot ser que s’hagin escapat? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=No els trobo per enlloc. Crec que s'han escapat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=He mirat per tot arreu. Deu haver-se escapat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=He quedat buit. No sé on pot haver anat el skag. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Maleït, on poden haver anat? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=No res. Hmm... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=No he trobat res. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=La cerca no ha donat resultats, canviat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=No hi ha res a informar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Sí, probablement ja han marxat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Reviseu la zona. Trobeu la serp culpable. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Tinc un mort aquí. Estigueu atents. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Ulls ben oberts, tothom. Descobriu qui ha fet això. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=He trobat un cadàver, estic investigant la zona. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Envieu una alerta. He trobat un cadàver. Ara estic observant els voltants. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hi ha un cadàver aquí. Aniré a esbrinar qui ho ha fet. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=El skag m'ha escapat. No puc deixar que se'n vagin. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Han fugit. Millor busquem per tot per localitzar-los. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Algú que vigili aquest brètol escurridís, ara mateix. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=He perdut el rastre de l'objectiu. Començo la cerca ara. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Han escapat. Aniré a buscar-los. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Escolteu. Trobaré aquest skag i faré que es penedeixin d’haver marxat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Rastregem-los ràpidament. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Vamos, qui vol ser el primer? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=El temps és or. Anem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Estic fent una volta. A veure qui trobo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Hi ha una mica de moviment. Vaig a descobrir què passa. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Tinc uns problemes a l'horitzó. Ho miro ara mateix. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Millor que m'ho miri. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Això no pinta bé. Ho vaig a comprovar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Això mereix una investigació. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Hi ha alguna cosa estranya. Ho estic investigant, canvi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=No sé ben bé què passa, però ho vaig a mirar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hi ha coses rares passant. Ho revisaré. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Els covards s'amaguen. Ets un covard? Tens por? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=És així com vols passar els teus últims moments? Amagat i espantat? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Em pregunto quant de temps podràs mantenir el silenci. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Mostra't ja. No pots ser tan lleig. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Deixa de fer-me perdre el temps i surt. Serà millor per a tots dos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Vinga, surt. Estic cansat d'aquest joc del gat i la ratlla. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Estic sota foc! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Algú ha intentat fer-me volar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Em disparen! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Oh no, aquest pobre noi està mort! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Tinc un cadàver! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Què coi ha passat aquí? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Estem patint baixes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Algú acaba de caure. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Oh no, company a terra! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Oh no, granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Granada, alerta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Aquests són trets! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Tenim companyia. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Trets a prop! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Coet! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Aguanta't, coet! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Això és un maleït coet! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Franctirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Atac de franctirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Ens estan disparant amb franctirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Allà torna a ser. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=De nou? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Què està passant aquí? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Estrany, què era això? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Jo també ho he notat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=És preocupant. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Estic segur que no és res. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=No crec que hi hagi res. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=No he notat res. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Està passant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Tenim problemes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Està explotant! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Què és això? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Crec que hi ha alguna cosa allà. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Ei, hi ha algú allà? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Eh? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Què? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Merda. Què dimonis era això? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Hi ha alguna cosa estranya per aquí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=No sembla correcte. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Jo també ho he sentit. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Crec que he sentit alguna cosa d'allà. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Sí, això sonava sospitós. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=No he sentit res, però estaré atent. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Estàs sentint coses. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=No he sentit res. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Has sentit això? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Has escoltat algun so o alguna cosa? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Era un soroll? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Tens idea de què era això? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Sí, jo també he vist alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Hi ha alguna cosa que s'ha mogut a la meva perifèria. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Estàs segur que has vist alguna cosa? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Els teus ulls et poden jugar una mala passada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=No he vist res. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Veus això? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Allà. Mira. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Juro que acabo de veure alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Sí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Oh sí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Definitivament! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Sonarà bé. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=D'acord. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Segur. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entès. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Segur. Per què no? PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Entesos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Excepcional! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P= Bona feina. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Allà ho tens! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< s'ofega fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< s'ofega fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< s'ofega fins a morir > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< ofegant-se > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< mort per explosió > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< dessagnant-se fins la mort > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< soroll d'emprenyat > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< so alegre > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< soroll de frustració > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< so d'inactiu > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< S'aclara la gola > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< so burleta > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< so de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< so confós > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< crit de sorpresa > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Fil de puta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Collons! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Fill de sa mare! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Maleït. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Merda... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Collons... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Què coi?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=De veritat? PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=No pot ser! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< impacte per alguna cosa gran > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< impacte per alguna cosa petita > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< gran esforç en l'atac > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< gran esforç en l'atac > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< gran esforç en l'atac > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esforç en l'atac > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esforç en l'atac > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esforç en l'atac > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=No hi ha manera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Cap oportunitat! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=De cap manera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=No hi ha manera. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No et puc ajudar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Ho sento, no. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No és probable. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negatiu. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=He aconseguit un? He aconseguit un! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=He eliminat el meu objectiu. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Has vist això? Quin tret. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Merda, just han acabat amb això. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=N'hem perdut un! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Un dels nostres acaba de caure. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Ho sento, no en tinc. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Sembla que no en tinc per donar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Estic quedant-me sense. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Et, et tinc! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Munició de camí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Aquí tens un carregador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Algú té un carregador? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Ei... necessito una mica d'amunició. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Ningú tindrà un carregador de sobres, oi? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Moltes gràcies. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Torno a això. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Ah, gràcies. Ho agraeixo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Estic una mica atrafegat ara mateix. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=No puc fer-ho. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Dona'm un moment. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=La cavalleria ha arribat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Vaig amb tu! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Volant en camí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Necessito ajuda! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Algú em pot ajudar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Algú, ajuda'm! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Carreguem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Mou-te cap amunt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Avançant! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Que els doni! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Desplaçant-me! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Reposicionant-me! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=No puc moure'm! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Una mica d'ajuda?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Vinga, dóna'm una oportunitat! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Jo et faré de cobertura! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Endavant! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Mantenir-los entretinguts. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Algú em pot cobrir? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Algú pot cobrir-me? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Manteniu-los lluny de mi un moment. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Això és nostre. El que és nostre! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=No els doneu ni un pam! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Hem de defensar aquest terreny! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Tenen companyia a la vista. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Tenim una baralla a sobre nostre. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Problemes, vénen amb força! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Merda. Aquí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Què dimonis?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Tinc algú! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Dóna'ls tot el que tens! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Llança l'infern! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=No els doneu pietat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Estem en compromís! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Tinc intrusos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Intrusos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Els he trobat. Aquí mateix! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Aquí els teniu! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Per aquí! Mireu! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Els veig. Són allà dalt. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Mira amunt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Estan per sobre nostre. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Gira't! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Mira enrere! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Son darrere teu. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Estan per sota nostre. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Avall! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Estan sota teu. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Estan just a sobre meu! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Oh merda, son aquí! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Amb mi! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Els veig. Estan allà. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Mira allà. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Els he vist. Allà! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Ull l'esquerra! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Enemic a l'esquerra! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=A l'esquerra! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Ull a la dreta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Enemic a la dreta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=A la dreta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Arma pesada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Ulls en una arma enorme. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=No sé quin tipus d'arma és, però és ben grossa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Oh, de debò?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Nau enemiga! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Nau enemiga a l'horitzó! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Estan utilitzant suport de vehicle. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Vehicle entrant! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Compte, porten un vehicle. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Crec que porten un llançador de coets. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Sí, això és un llançador de coets! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=És això un... llançador de coets! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Franctirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Porten un tirador d'elit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Compte, hi ha un franctirador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Armament Titan! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Déu meu, tenen un titan! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Això em sembla excessiu. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Fem un pas enrere. Reconsiderem la situació. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Retirem-nos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Retireu-vos! On hem d'anar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Rodegem els seus flancs! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Hem d'atacar pels costats. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Fem un volt i ataquem pel flanc. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Ràpid, vine amb mi! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Anem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Seguiu-me. Anem a moure'ns. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Sóc aquí al teu costat! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Què estàs fent?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Estàs cec o què?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Oh no! Estic ferit! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Em van ferir. M'han tocat de veritat! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Ow! Collons, això fa molt mal! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Tothom a terra! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Aparta't! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=I aquí va! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Veurem què els sembla això! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Potser hauríeu de quedar-vos a terra per a això! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No puc. Fes pressió. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=No crec que pugui curar-te. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Sí, m'he quedat sense. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Et curaré! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Aquí tens! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Agafa això! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Necessito medicaments! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Algú té un medpen per compartir? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Nois! Algú! Necessito cures! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gràcies! Gràcies! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Ets un autèntic salvador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Gràcies per curar-me, ara estic de tornada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Endavant, no us rendiu ara! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Estigueu atents! Ho tenim controlat! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Anem, anem! No tenen cap oportunitat! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Penses que estic asustat? Acabes de matar el pes pesat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Això no s'acaba aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Això és tot? Només estic començant! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Això està bé. Tot anirà bé. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=D'acord, estic començant a preocupar-me. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Això no pinta bé. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Això no ha estat tan dolent, oi? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Ahir! Problema resolt. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Crec que això eren tots. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Realment han desaparegut. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=On dimonis són? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Ja han marxat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Estic sense munició! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=¡No pot ser! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Maleït, s'està acabant la munició. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Atura't. Crec que he disparat massa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Maleït, què li passa a aquesta cosa? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Ow. Calent, calent, calent! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=De debò, han arribat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Ei, ja tenim a la nostra cobertura. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Aquests semblen ser aliats! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Ja ho tenim. L'ajuda ve de camí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Perfecte. A veure si apareixen. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Diuen que ens enviarien gent. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Ei, necessito reforços. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Envieu cobertura. Com més aviat millor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Ei, envieu ajuda. Ara mateix. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Un moment! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Recarregant! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Dona'm un moment. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Som-hi, sortim d'aquí cagant llets! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Estàs boig? Corre! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Que se'ns foti! Jo me'n vaig! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Potser hauríem de dispersar-nos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Hauríem de cobrir més zona. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Anem a escampar-nos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Manteu-vos a prop. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=No crec que sigui bona idea rondar per aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Millor si ens quedem junts. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Maleït insignificant! Et destrossaré! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=T'infligiré un mal èpic! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=M'estàs començant a treure de polleguera. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=De debò? Amagar-te? Ara estàs sent difícil. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Què et sembla si m'amago jo i em véns a buscar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=On t'estàs amagant ara?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Pots creure que avui és el dia que mors? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Intenta no rebre un tret en alguna cosa valuosa! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Aquesta lluita em dóna un déjà vu seriós ara mateix! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Per què no mors?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Quina sort pots tenir?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Vinga! Aquest l'hauria d'haver encertat! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=No puc esperar a dir als meus amics que he conegut el pitjor tirador de l'univers! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Vols demanar un temps mort per anar a practicar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Aposto que ara te'n penedeixes. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=No hem trobat res, tot està tranquil. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Tot sembla estar en ordre. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Sembla que l'àrea està neta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Hmm... d'acord... PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Una mica decebedor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Em sento una mica ridícul venint aquí per res. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Va bé. He trobat alguna cosa. Segueix buscant. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Definitivament hi ha algú aquí. Només falta trobar-lo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Estic en el bon camí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=He trobat alguna cosa. Continuaré buscant. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Potser estic a punt de descobrir alguna cosa. Us mantindré informats. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hi ha algú aquí. No sé qui... encara. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Alarma falsa, tothom. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Oblida-ho. No serà una baralla. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Ja està. Res emocionant. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Alarma falsa. Continueu amb el que estàveu fent. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Ei, podeu dir a tothom que es tranquil·litzi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Ja està. Alarma falsa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Per què no vas a veure què és? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Què tal si et mous i mires? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Si estàs tan preocupat, ves a investigar-ho. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Suposo que aniré a fer una ullada... miraré per aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Estigues alerta, vaig a investigar d'on ve el soroll. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=D'acord. Anem a veure què trobem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Ei, potser he trobat alguna cosa. O potser no. T'informaré. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Vaig a fer una ullada per aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Hi ha alguna cosa que no em quadra. Faré una ullada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Segueix buscant. Han de ser a prop. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Concentra't. Són aquí a prop. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Comprova per tot arreu. Vull trobar aquest desgraciat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=On coi poden haver anat? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Han caigut en un punt de fuga? On cony són? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Quina barbaritat? La gent no desapareix així com així. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=No m'agrada portar males notícies, però el desgraciat s'ha escapat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=No hi ha cap senyal d'ells. S'han esfumat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Deixa'm tranquil si sé on són. Però segur que no són aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Doncs bé, no és sorprenent. Tanta fumera i sense foc. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=De debò? Res de res? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=D'acord, em rendeixo. No hi ha res aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Per molt que ho he intentat, no he trobat res. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=La cerca no ha donat resultat. No veig res d'allò que hi havia aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ho deixo córrer. No hi ha res aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Veurem si podem saludar el malalt que ha fet això. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Hem de trobar aquest assassí abans que ho torni a fer. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=El bastant probablement no s'ha pogut allunyar massa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Tinc un cadàver que no he matat. Estic buscant qui ho ha fet ara. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Atenció. Algú està deixant cossos aquí. Hem de trobar el creep ràpidament. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ei, estic buscant un skag assassí. Us avisaré si el trobem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Doncs, no és una presa fàcil de trobar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=El sangrador m'ha sacsejat, però no patiu, els trobaré. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=No sé cap a on han anat, però no poden haver-se allunyat massa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Han fugit de mi. Ara els trobaré. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Estic seguin la pista d'aquest slippery bugger. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=On sigui que ha anat aquest gunter, els trobaré. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=El deure em crida. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Em sembla que tenim visita. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Anem a fer feina. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Hi ha visitants. Els estem buscant ara mateix. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Els convidats ja han arribat. Aniré a fer-los una salutació. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Semblava que la festa està a punt de començar. Anem! No volem arribar tard. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Vegem què ha passat aquí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Bé, això no era res. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Un bon moment per fer una passejada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Ei, vaig a estirar les cames i veure si hi ha alguna nova. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Tinc la sensació que alguna cosa està a punt de passar. Aniré a comprovar-ho. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ei, estic mirant una cosa. Esperem que no sigui res. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=No m'agrada que em facis perdre el temps! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Això és massa expectació per acabar amb un tret al cap. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Sortiu d'aquí! O disparau-me! Feu alguna cosa, ara mateix! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Ei, qui estigui amagat allà fora, sortiu i ho podem resoldre. Ho prometo. No em posaré enfadat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Olly, olly, oxen free. Sortiu. Sortiu! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=On t'amagues, petit traïdor? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡M'estan disparant! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Ens disparen! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Estic sentint trets! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Això és un bon embolic. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Fantàstic. Un cadàver sagnant. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Qui dimonis ha acabat amb aquest pobre desgraciat? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Oh, Déu meu! Ens estan caçant! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Collons! Estem sota atac! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Maleït! Hem estat tocats! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Merda! Una granada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Granada! Correu! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Granada! Retira't! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Trets! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Qui dimonis està disparant?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Semblen tenir una festa! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Merda! Un coet! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Coet! A terra! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Coet! Corre! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Collons! Un tirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Tinc un tirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Tirador! A terra! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Allà està de nou. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=És aquí. Ha tornat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Això de nou? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Sí, què era això? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Definitivament hi ha alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Que no sigui ningú amagat és el millor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=No hi ha res allà. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Parles en sèrio? No hi ha absolutament res. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Què estàs dient ara? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Tens un problema! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Aquí venim! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Compte! Mantingueu-vos alerta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Què era això? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Algú s'amaga? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Allà. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Eh? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Què? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Hi ha alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Vull saber què era això. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Això no pinta bé. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Aquest soroll? Sí. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Sí, crec que he sentit alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Des d'allà. Ho he rebut. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=No, no he sentit res. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Potser les teves orelles t'estan confonent. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Com puc saber jo què has sentit? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=He pensat que havia sentit alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Què era aquell so? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Has sentit això? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Sí, crec que també ho he vist. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Només ho he vist de passada, però estic segur que he vist alguna cosa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Què dimonis era això? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=No he vist res. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Deu ser que m'ho he perdut. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Què? No, no. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Algú més ho ha vist? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Crec que alguna cosa s'ha mogut allà. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Allà. He vist alguna cosa. PIT_ACFlightSystems=Sistemes de Vol PIT_ACPlayerActions=Jugador PIT_ACShipSystems=Sistemes de la Nau PIT_ACVehicleSystems=Vehicle PIT_ACWeaponSelection=Selecció d'Armes PIT_ACWeaponSystems=Sistemes d'Armes PIT_Actions=Accions PIT_Back=Tornar PIT_Cannot_drop_green_zone=No es poden deixar mercaderies a les Zones Verdes. PIT_CarryPrevious=Portar anterior PIT_Combstab=Comstab PIT_Decoupled=Desacoblat PIT_Eject=Ejectar PIT_Emote=Emoticona PIT_Emote_Agree=D'acord PIT_Emote_Come=Vine PIT_Emote_Cry=Plorar PIT_Emote_Dance=Ballar PIT_Emote_Disagree=Desacord PIT_Emote_Flex=Flexionar PIT_Emote_Point=Senyalar PIT_Emote_Salute=Saludar PIT_Emote_Sit=Seure PIT_EquipPrevious=Equipar anterior PIT_Exit_seat=Sortir del seient PIT_Flight=Opcions de Vol PIT_GSafe=GSafe PIT_HeldItem=Objecte en Mà PIT_Inventory=Inventari PIT_Inventory_EVA_Thrusters=Commutar propulsors EVA PIT_Inventory_Flashlight=Commutar llanterna PIT_Inventory_Helmet=Commutar casc PIT_ItemActions=Accions d'Objecte PIT_Knife=Ganivet PIT_Landing=Sistema d'Aterratge PIT_Lights=Llums PIT_MiningMode=Mode de Minería PIT_Mobiglas=mobiGlas PIT_More=Més PIT_Quantum=Sistema de Motor Quantum PIT_Scan=Mode d'Escaneig PIT_Self_Destruct=Autodestrucció PIT_Weapon=Arma PIT_Weapon_Gadget=Aparell PIT_Weapon_Gadget_Area_Denial=Negació d'àrea PIT_Weapon_Gadget_Decoy=Esquer PIT_Weapon_Gadget_Deployable_Shield=Escut desplegable PIT_Weapon_Gadget_Medipen=MedPen PIT_Weapon_Gadget_Multi_Tool=Multi-tool PIT_Weapon_Holster=Funda PIT_Weapon_Knife=Ganivet PIT_Weapon_Primary=Primària PIT_Weapon_Secondary=Secundària PIT_Weapon_Sidearm=Arma curta PIT_Wingman=Company PIT_Wingman_Attack=Atacar PIT_Wingman_Attack_Search_Destroy=Cercar i destruir PIT_Wingman_Defend=Defensar PIT_Wingman_Defend_My_Location=La meva ubicació PIT_Wingman_Fly=Volar PIT_Wingman_Fly_Break_Away=Separar-se PIT_Wingman_Fly_Go_Dark=Anar a fosques PIT_Wingman_Fly_Hold_Position=Mantenir posició PIT_Wingman_Fly_Scramble=Desplegar-se PIT_Wingman_Fly_Stay_Close=Mantenir-se a prop PIT_Wingman_Report=Informar PIT_Wingman_Report_Ship_Status=Estat de la nau PIT_Wingman_Report_Threat=Amenaça PIT_Wingman_Retreat=Retirar-se PIT_Wingman_Weapons=Armes PIT_Wingman_Weapons_Conserve_Missiles=Conservar míssils PIT_Wingman_Weapons_Do_Not_Engage=No atacar PIT_Wingman_Weapons_Free_Missiles=Disparar míssils PIT_Wingman_Weapons_Free_To_Engage=Permís per atacar PKill1=~missions(AIName_Kill) - ~missions(TokenKillClue) PSave1=~missions(AIName_Save1) - ~missions(TokenBonusFlavour1) PSave2=~missions(AIName_Save2) - ~missions(TokenBonusFlavour1) PSave3=~missions(AIName_Save3) - ~missions(TokenBonusFlavour1) PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Ei, Aquí BlacJac Security. Sóc el Tinent Riegert i estic a càrrec d'aquesta operació. Hauries haver rebut els paràmetres de la missió, però aquí tens una visió general. Una instal·lació de producció automatitzada està a punt de produir contraban per un temps limitat. Necessitem operadors que vagin allà i destrueixin tot el que es produeixi. Hi ha molts crèdits en joc, així que prepara't per a un combat. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLieutenant=Sóc el Tinent Riegert de BlacJac Security. T'he enviat els detalls de la missió, però aquí tens el resum. Una instal·lació produirà contraban i necessitem que asseguris el lloc i destrueixis qualsevol cosa creada. Assegura't d'anar armat, ja que probablement hi haurà elements hostils. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyMyNames=Ei, el meu nom és Riegert, sóc de BlacJac Security. El teu mobi hauria de tenir els detalls de la missió que has acceptat, però aquí tens una visió ràpida. Necessites anar a una instal·lació de producció automatitzada i destruir qualsevol contraban que trobis al lloc. Espera combat intens. Bona sort. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsLt=Sóc el Tinent Riegert de BlacJac Security. He passat els detalls de la missió al teu mobi, però aquí tens el resum: hem rebut un avís que una instal·lació començarà a produir paquets de contraban. Necessitem que vagis allà, agafis tants paquets com puguis i els lliuris a un dels nostres quioscs de seguretat. Espera una zona calenta, així que assegura't d'anar ben armat. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BlacJacSecurityCalling=Aquí BlacJac Security. Sóc el Tinent Riegert i seré el teu contacte en aquesta operació. En resum, hi ha una instal·lació automatitzada que produirà contraban durant un temps limitat. Necessitem que hi vagis, asseguris els paquets que puguis i els lliuris a un quiosc de BlacJac. Ens encarregarem de la resta. Bona sort. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Ei. Sóc en Riegert de BlacJac Security, seguint el contracte que acabes d'acceptar. T'he enviat els detalls, però per si no tens ganes de llegir-los, aquí tens el tracte. La instal·lació produirà contraban durant un temps limitat. Necessito que hi vagis, agafis tants paquets com puguis i els portis a un quiosc de BlacJac. És probable que sigui un enfrontament, així que ves ben armat. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Ei, sóc en Riegert de BlacJac. M'alegra veure't de tornada. En fi, ja saps com funciona. T'he enviat la informació de la missió, així que hauries de tenir tot el que necessites. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsRiegertWith=Sóc en Riegert de BlacJac. M'alegra veure't de tornada. T'he enviat tots els detalls per completar aquest contracte. Et mantindré informat de qualsevol actualització. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HeyItsLt=Ei, sóc el Tinent Riegert de BlacJac Security, només trucant per seguir el contracte que has acceptat. T'envio totes les dades de la missió. Ja has treballat amb nosaltres abans, així que saps com va. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_BlacjacSecurityCalling=BlacJac Security trucant. Sóc el Tinent Riegert. Portaré aquesta missió. T'envio els detalls de la missió ara, així que hauries d'estar preparat. Bona sort. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLt=Sóc el Tinent Riegert de BlacJac. Seré el teu contacte per aquesta operació. Hauries de tenir tot el que necessites al teu mobi. Bona sort allà fora. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Ei, sóc el Tinent Riegert trucant des de BlacJac Security sobre el contracte que acabes d'acceptar. Només volia dir-te que portaré l'operació des d'aquest costat. Hauries de tenir tot el que necessites al teu mobi, així que bona sort. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac Security. Seré el teu responsable aquí. He enviat tots els detalls de la missió al teu mobi, així que posa-t'hi. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_MyNamesRiegert=El meu nom és Riegert i seré el teu representant de BlacJac per aquest contracte. El teu mobi hauria de tenir tots els detalls de la missió, així que surt i completa-la. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereYoure=Riegert aquí. Hauràs de portar qualsevol contraban confiscat a un quiosc de BlacJac Security. Ens n'encarregarem nosaltres a partir d'aquí. He marcat el teu registre perquè puguis passar els controls de seguretat sense ser arrestat per tràfic de mercaderies il·legals. De res. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Sóc en Riegert de BlacJac. Recorda portar qualsevol contraban confiscat a un quiosc autoritzat de BlacJac per a la seva transferència. He notificat la nostra gent que estàs en missió perquè no et marquin per tràfic de càrrega il·legal durant el trànsit. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Sóc en Riegert trucant. Només un recordatori que qualsevol contraban s'ha de deixar en un quiosc autoritzat. No en qualsevol quiosc. Un de BlacJac. Et pagarem quan facis la entrega. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereLooks=Riegert aquí. Sembla que la instal·lació ha deixat de produir paquets. Fes una ullada i veu si hi ha algun contraban que necessiti ser destruït. Però, per altra banda, ja hauries acabat. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Sóc en Riegert de BlacJac. La informació local del lloc diu que la instal·lació ha deixat de produir contraban. Assegura't de destruir qualsevol paquet que quedi al lloc. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac trucant. Sembla que la instal·lació de producció ha deixat de produir contraban. Fes una passada i veu si hi ha paquets que necessitin ser destruïts. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpThis=Què tal, sóc en Riegert. He rebut un avís que la instal·lació ha acabat la seva producció, així que agafa el que puguis i porta-ho al quiosc de seguretat per a la seva eliminació. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Ei, sóc en Riegert. Un contacte meu ha dit que la fàbrica ha tancat, així que no sortirà cap més paquet. Agafa el que tens i porta-ho al quiosc de BlacJac. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert de BlacJac, sembla que la instal·lació de producció ha acabat la seva tanda de contraban. Porta el que tens al quiosc de seguretat i et transferiré els crèdits. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac Security. Hem de deixar-te anar. Potser la propera vegada. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Ei. Sóc en Riegert a BlacJac. Degut a un rendiment deficient al camp, he de rescindir el teu contracte amb l'empresa. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Sóc en Riegert. Em sap greu, però he de cancel·lar el nostre contracte amb tu. Simplement no estàs operant al nivell que necessitem que els nostres contractistes actuïn. Ho sento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=Riegert aquí de BlacJac. Estic retirant-te la feina. Simplement no estàs a l'altura, pel que fa al rendiment. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert a BlacJac. Em sap greu, però he de deixar-te anar. Simplement no estàs rendint al nivell que esperem. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouThereIts=Estàs aquí? Sóc en Riegert de BlacJac. Acabo de saber que t'han posat CrimeStat. Sé que les coses es tornen desordenades allà a l'espai, però no podem tenir criminals buscats treballant amb nosaltres, així que he de deixar-te anar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert de BlacJac. No pots anar cometent crims mentre treballes per a nosaltres. Saps com de malament queda això? He de tallar-te del contracte fins que solucionis això. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac Security. Necessitem retirar-te el contracte actual. Els nostres contractistes no poden tenir CrimeStats actius, així que no puc fer-hi res. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=Riegert aquí de BlacJac. Acabo de saber que t'han detectat amb un CrimeStat. No puc tenir un operador actiu que també sigui un criminal buscat, així que estic retirant-te el contracte. Soluciona-ho i podem parlar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_RiegertFromBlacjac=Riegert de BlacJac trucant. No sé què t'has pensat, però no pots cometre crims mentre treballes per a nosaltres. Soluciona-ho i potser et tornarem a contractar per a una altra feina. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Ei, sóc en Riegert de BlacJac. Què dimonis estàs fent? No pots descarregar això allà. Et vam contractar per portar el contraban a nosaltres, no per tornar-lo al mercat. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac. Hem sabut que acabes de vendre un munt de contraban confiscat a un distribuïdor del mercat negre. Això no formava part de l'acord i ara hem de netejar el teu desastre. Estàs fora d'aquest contracte. Amb efecte immediat. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YeahThisIs=Sí, això és Riegert de BlacJac. Has perdut el cap? Havies de transferir aquest contraban a un dels nostres llocs, no a un escòria qualsevol. Et trec de l'operació. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRiegert=Ei, sóc en Riegert de BlacJac. Algú idiota al càrrec ha embolicat alguns dels detalls de la missió en què estàs. Sembla que haurem de cancel·lar-ho tot. Ho sento per l'error. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac Security. Degut a alguna merda, haurem de retirar aquesta feina. No et preocupis, no és per res que hagis fet. En tot cas, gràcies i disculpa. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert a BlacJac. Tinc males notícies per a tu. Haurem de retirar el teu contracte. No és culpa teva. M'han dit que és un error administratiu de la nostra banda. Ho sento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThisIs=Ei, sóc en Riegert de BlacJac. Em sap greu fer això, però hauré de retirar el teu contracte. No és per res que hagis fet. Hi ha hagut algun malentès per part nostra. O això em diuen. En fi, disculpa les molèsties. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert a BlacJac. Hi ha hagut un problema amb el teu contracte actual i haurem de cancel·lar-lo. No has fet res malament, així que et veurem en la següent. Ho sento per les molèsties. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert a BlacJac. Et deixem anar. Simplement no estàs a l'altura del que necessitem fer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Ei. En Riegert aquí. Només volia trucar-te per dir que estem cancel·lant el nostre contracte amb tu. Ho sento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Ei, Aquí BlacJac Security. No estàs oferint la qualitat que esperem dels nostres operadors, així que hauré de cancel·lar aquest contracte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereJust=Riegert aquí. Només volia comprovar, estàs progressant molt bé en el contracte. Si ho tanquem ràpidament, puc arribar a l'happy hour, així que segueix així. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Ei, sóc en Riegert a BlacJac. Molt bona feina en la missió fins ara. Encara queda un tros, així que no et confiïs. Hi ha moltes oportunitats perquè les coses surtin malament. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpIts=Què tal, sóc en Riegert. Estic avorrit com una ostra aquí, així que he pensat a comprovar. Sembla que ho estàs fent bé, així que no hi ha molt a discutir, suposo. Continua així. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert de BlacJac. Estàs fent bons progressos en el contracte. Només volia donar-te ànims i dir-te que segueixis així. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyRiegertCalling=Ei, en Riegert trucant. Només comprovant. Mirant el teu progrés i sembla que estem en el bon camí. Així que sí, no hi ha gaire cosa a comentar. Només continua fent el que estàs fent. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpIts=Què tal. Sóc en Riegert de BlacJac. He sentit que t'han sargit una mica. En fi, la missió continua, així que torna a sortir. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert trucant des de BlacJac. M'alegro de saber que estàs de tornada. Tornem-hi i acabem aquest contracte. Et sembla bé? PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsBlacjacCalling=Aquí BlacJac trucant. Benvingut de nou al món dels vius. Quan acabis de reparar-te, tornem-hi. Encara tenim una feina a fer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyItsRiegert=Ei. Sóc en Riegert a BlacJac. Quan et sentis prou bé per tornar-hi, encara tenim una feina a fer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsRiegert=Ei, sóc en Riegert trucant des de BlacJac. Aquesta ha estat una ajustada, oi? En fi, quan estiguis a punt, necessito que tornis a sortir i acabis el contracte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacJac=Aquí BlacJac. Acabem de saber que has fet una entrega al quiosc de seguretat. Bona feina. Hauria de valer una bona quantitat de crèdits. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Ei, sóc en Riegert. Acabo de rebre la notícia de la teva entrega. Llàstima que estigui destinat a la incineradora. En tot cas, he enviat el teu pagament. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RiegertHereSaw=Riegert aquí. He vist que has fet una entrega al quiosc. Aprovo el pagament ara mateix. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert de BlacJac. Sembla que tot el contraban ha estat destruït. Bona feina. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBlacjacSecurity=Ei. BlacJac Security trucant. S'ha confirmat que tots els paquets il·legals han estat destruïts. Gràcies per la teva ajuda. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRiegert=Ei, sóc en Riegert. Tot el contraban ha estat destruït. Sembla que la situació està resolta per ara. Gràcies. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereDid=Riegert aquí. Has fet una bona feina en aquesta missió. Completo el teu contracte i envio el teu pagament. Ens parlem la propera vegada. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsBlacjac=Ei, Aquí BlacJac Security. Felicitats per completar aquest contracte. Els caps aquí estan bastant contents, així que estic enviant els crèdits. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRiegertOver=Sòc en Riegert a BlacJac. Tot sembla estar en ordre, així que estic enviant el teu pagament. Bona feina en aquest contracte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatsGoingOn=Què tal. Sóc en Riegert. He vist que acabes de tancar el teu contracte. Bona feina. Et faré arribar els teus crèdits. Gràcies de nou. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_BlacjacSecurityCalling=BlacJac Security trucant. Tot sembla molt sòlid en aquest últim contracte, així que crec que estem bé. Passaré la teva factura per comptabilitat i et pagaran. Gràcies per l'esforç. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyBlacjacCalling=Ei, BlacJac trucant. Què dimonis estàs fent? Torna a la missió. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Ei, sóc en Riegert. Sembla que t'estàs desviant dels paràmetres de la missió. Necessito que tornis a la feina. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac Security. Necessito que tornis a la missió. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert de BlacJac, què estàs fent? Saps que has de completar el contracte per cobrar, oi? Fes la feina per la qual et vam contractar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsBlacjac=Ei, sóc BlacJac. Sembla que t'estàs desviant del protocol de missió adequat. Necessito que et concentris i tornis al bon camí, d'acord? No em facis trucar-te de nou. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_ThisIsRiegert=Sòc en Riegert de BlacJac. No t'ho diré de nou, torna a la missió. Fes-ho. Ara. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_HeyThisIs=Ei, sóc en Riegert de nou. Necessito que tornis a la missió. Última oportunitat. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_AllRightListen=Està bé, escolta. Has de fer la feina per la qual et vam contractar. No t'ho diré de nou. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsYour=Aquesta és la teva última advertència. Torna a la tasca i completa la missió tal com s'ha descrit. M'estic quedant sense paciència. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_HeyStopScrewing=Ei. Deixa de fer el ruc i acaba la feina. Aquesta és la teva última oportunitat. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle=Estic una mica ocupat en aquest moment. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA=Ara no és un bon moment per parlar. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda=Ho sento, he de concentrar-me aquí. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_002_Help=Ajuda! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Algú, ajudeu-me! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityHiCould=Seguretat? Hola, podríeu passar per aquí? PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyItsMe=Ei, sóc jo. Sí, tinc alguna cosa que necessito que mireu. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityYeahCan=Seguretat. Sí, podeu passar per l'Administració quan tingueu una estona? D'acord, gràcies. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath=Respira profundament i calma't. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA=Pensa un moment. No vols fer això. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Necessites relaxar-te, d'acord? PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImSorryBut=Ho sento, però necessitaré confiscar això. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisPackageIs=Aquest paquet clarament viola el protocol. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_ImAfraidI=Em temo que no et puc deixar quedar això. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Ho sento molt. No tinc això a la llista de manifest d'importació. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_002_NoIDont=No, no crec que això pertanyi aquí. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_003_ExcuseMeI=Perdona, crec que t'has equivocat de lloc. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant=Ho sento, no et puc ajudar. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI=Em sap greu, no ho sé. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo=Hauries de preguntar a algú altre. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo=Hauries d'anar a revisar el terminal de càrrega. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould=El terminal de càrrega t'hauria de solucionar el problema. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed=Si necessites ajuda amb la càrrega, et suggeriria que provessis el terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues=Tots els problemes relacionats amb vehicles es gestionen al terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necessites un vehicle, hauries de revisar el terminal ASOP. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant=Ho sento, no et puc ajudar. Consulta el terminal de vehicles. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Cuidat. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye=Adéu. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa=Ens veiem. PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi=Hola. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey=Ei. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing=Com va? PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_004_YouAlright=Estàs bé? PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Perdona. PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Perdona, puc passar? PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YouMind=Et fa res? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=Et puc ajudar en alguna cosa? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=Hi ha alguna cosa en què et pugui ajudar? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI=Què puc fer per tu? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe=Ah, perdona. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere=Vés amb compte. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault=Oh, culpa meva. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Aquí tens. Gaudeix. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Això és teu. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_003_ThisOnesYours=Aquest és teu. PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_001_WhatAreYou=Ehh, què estàs fent? PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_002_UmmHello=Umm... hola? PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_003_YouOkay=Estàs bé? PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatAreYou=Què estàs fent?! PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_Shit=Merda! PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_PleaseDont=No, si us plau, no! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Whoa=Uau! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_Hey=Ei! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_Shit=Merda! PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_001_SorryYouCant=Ho sento, no pots estar aquí. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ThisIsA=Això és una zona restringida. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImAfraidYoure=Em temo que estàs entrant sense permís. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn=Un altre dia al paradís, oi? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing=El divertit és que sembla molt més avorrit del que és. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook=Sembla que no és gran cosa, però hem tingut alguns avenços força interessants aquí. Potser en sentireu parlar ben aviat... PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImSorryYoure=Ho sento, hauràs de treure això d'aquí. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_LookIHate=Mira, odio ser "aquella persona", però no pots deixar això aquí. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_ImNotGoing=No ho demanaré de nou, treu-ho si us plau. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003b_ImNotGoing=No ho demanaré de nou, treu-ho si us plau. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImSorryYoure=Ho sento, hauràs de treure això d'aquí. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_LookIHate=Mira, odio ser "aquella persona", però no pots deixar això aquí. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_ImNotGoing=No ho demanaré de nou, treu-ho si us plau. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut=Ho sento, però has de marxar. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant=Sincerament, no pots estar aquí ara mateix. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo=Has de marxar. Ara. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_001_ThanksForThe=Gràcies per la entrega. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Tot sembla correcte. Gràcies. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllCheckThat=Ho registraré. Gràcies. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_001_ThanksForTaking=Gràcies per solucionar això. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_002_ThatsGreatI=Ah, això és genial. Mai vaig pensar que ho arreglaríem. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_003_OhYouFixed=Oh, ho has arreglat. Fantàstic. Gràcies. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally=Perdona, no puc parlar ara mateix. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy=Estic bastant ocupat ara mateix. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave=No tinc gaire temps per parlar. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_004_SorryImOn=Perdona, estic en hores de treball ara mateix. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_005_GotABunch=Tinc un munt de coses per fer, així que ara no és un bon moment. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Ajuda! Seguretat! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=Necessito seguretat ara! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityGotA=Seguretat, tenim un problema aquí. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyINeed=Ei, necessito que la seguretat revisi una cosa. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_003_HeySecurityGot=Ei seguretat. Tinc una situació amb la qual necessito ajuda. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed=Necessito que et calmis. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike=Sembles nerviós. Potser, respira profundament. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Necessites relaxar-te i pensar en el que estàs fent. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_YouCantBring=No pots portar aquest tipus de coses aquí. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_WhatTheHell=Què dimonis penses portant això aquí? Saps quantes lleis estàs violant? PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_LookIHate=Mira, odio fer-ho, però hauré de confiscar això. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_001_SorryThisIsnt=Ho sento, això no és nostre. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkTheres=Uh, crec que hi ha hagut un error. Aquesta entrega no és per aquí. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_003_UhOhLooks=Uh oh, sembla que aquest enviament és per a algú altre. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally=No sóc la persona que hauries de preguntar. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo=Hauràs de trobar algú altre que t'ajudi. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy=Això no és el meu departament. Bona sort, però. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo=Hi ha un terminal de càrrega allà que t'hauria de solucionar el problema. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo=Per qualsevol cosa relacionada amb càrrega, el terminal és la millor opció. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere=Si estàs aquí per càrrega, el terminal allà és el que vols. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking=Si estàs buscant el terminal de vehicles, és just allà. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necessites el terminal de vehicles, n'hi ha un cap allà que pots utilitzar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff=Oh, coses de vehicles? Pots utilitzar el terminal allà. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee=Tot bé, fins després. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee=Encantat de veure't. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou=Ens veiem. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003b_IllSeeYou=Ens veiem. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_004_Later=Fins després. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_005_HaveAGood=Que vagi bé. PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_008_Fuck=Merda! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_009_Cunt=Capullu! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_010_Bastard=Cabron! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey=Ei. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=Com va? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright=Estàs bé? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Ei, hola. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=Tot bé? PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Perdona. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_002_INeedTo=Necessito passar. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YoureInThe=Estàs enmig. PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=Necessites ajuda amb alguna cosa? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=Hi ha alguna cosa que necessitis? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan=Hi ha alguna cosa que pugui fer per tu? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy=Fàcil. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful=Compte. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Perdona. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Aquí tens. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_002_ThisOnesFor=Aquesta és per a tu. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_003_LooksLikeThis=Sembla que aquesta és la que has de portar. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=Eh, et trobes bé? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_002_SomethingWrongYoure=Alguna cosa no va bé? Estàs actuant una mica estrany. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_003_ImNotSure=No estic segur del que intentes fer... PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_004_EverythingAlright=Tot va bé? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YoureStartingTo=M'estàs començant a espantar. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatTheHell=Quin coi és el teu problema? PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_WoahWoah=Uau. Uau. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_HeyNoNeed=Ei! No cal que facis això! PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WoahYouCrazy=Uau! Estàs boig? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_HeyYouTrying=Ei! Estàs intentant matar-me? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_GeezWhatThe=Caram! Per què ho has fet? PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_001_DontThinkYoure=Crec que no hauries de ser aquí. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ExcuseMeThis=Perdoni, aquesta zona és només per al personal. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Aquesta zona està fora de límit. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001_YeahIveBeen=Sí, he estat bé. He tingut notícies del meu fill. Déu sap on l'han destinat aquests dies, però tenia molt a dir... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001b_ItsBeenGood=Ha anat bé. He tingut notícies del meu fill. Déu sap on l'han destinat aquests dies, però l'Eugene tenia molt a dir... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain=No és per queixar-me, però de vegades penso que preferiria fer qualsevol altra cosa que aquesta feina. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave=Hauries d'haver vist com de ple estava aquí la setmana passada. No podia ni fer una pausa. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_004_TodaysBeenPretty=Avui ha estat força bé fins ara. No em puc queixar. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_005_IReallyNeed=Realment necessito començar a tenir més cura amb l'esquena. No estic segur si he dormit malament, o si he aixecat alguna cosa malament, però m'està molestant molt. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Ei, no pots deixar això aquí. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Has de portar-te això amb tu. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_WhatImSupposed=Què se suposa que he de fer amb això? PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Ei, no pots deixar això aquí. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Has de portar-te això amb tu. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_WhatImSupposed=Doncs, què se suposa que he de fer amb això? PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou=Això és tot, has de marxar. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed=Prou. Has de marxar ara mateix. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant=No, no, no puc suportar més aquesta merda. Has de marxar ara mateix. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_001_AppreciateTheDelivery=Gràcies per l'entrega. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThanksForThe=Gràcies per la entrega. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllMarkDown=Anotaré que hem rebut l'enviament. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_001_GoodWorkOn=Bona feina amb la reparació. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_002_EverythingSeemsTo=Sembla que tot funciona ara. Gràcies. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForThe=Gràcies per la reparació. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe=Estic enmig d'alguna cosa. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe=Aquest no és el moment. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk=No puc parlar ara mateix. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003b_ICantTalk=No puc parlar ara mateix. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_004_ImBusy=Estic ocupat. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_005_ComeBackLater=Torna més tard. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_002_INeedSecurity=Necessito seguretat. Ara mateix. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeBackup=Necessito reforços. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_001_INeedSecurity=Necessito seguretat a l'Admin. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityItsMe=Seguretat? Sóc jo. Tinc alguna cosa per a vosaltres. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityComeBy=Seguretat? Passeu per l'Admin quan pugueu. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Necessites relaxar-te. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell=Calma't d'una vegada. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck=Més val que et controlis. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImGoingTo=Necessito confiscar això. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisDelivery=Aquesta entrega viola la llei de la UEE. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_IllNeedTo=Hauré de quedar-me això. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_001_IDontHave=Això no està a la meva llista de lliurament. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_002_ICantAccept=No puc acceptar aquest lliurament. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontKnow=No sé què és això. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp=No et puc ajudar. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe=T'has confós de persona. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure=Crec que estàs confós. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor=Busques la terminal de càrrega. És allà. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo=Prova a la terminal de càrrega. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo=Consulta la terminal de càrrega. Això hauria de solucionar-ho. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle=Prova a la terminal de vehicles. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking=Busques la terminal de vehicles. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal=La terminal de vehicles hauria de gestionar això. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye=Adéu. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll=Això és tot. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere=Hem acabat aquí. PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello=Hola. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome=Benvingut. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi=Ei. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_004_Hey=Ei. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_001_Move=Mou-te. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_002_OutOfThe=Aparta't. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_003= PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan=Et puc ajudar en alguna cosa? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI=En què puc ajudar-te? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt=Ei, vigila. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure=Fixa't per on vas. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind=Què fas? PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_001_ThereYouGo=Aquí tens. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Això és teu. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_003_GoOnTake=Va, agafa-ho. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhOkay=D'acord... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_002_Right=Clar... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_003_AhIDont=Eh, no sé què és això. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_004_WhatsGoingOn=Què passa? PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatIsWrong=Què et passa? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatYouThink=Què et penses que estàs fent? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_PutThatAway=Guarda això. PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_ThinkVeryCarefully=Reflexiona bé sobre el que estàs fent. PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WhatThe=Eh, què coi- PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatsYourProblem=Quin problema tens? PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_WhatTheHell=Què coi? PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_001_GetOutOf=Fora d'aquí. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YoureInA=Aquesta és una zona restringida. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_003_YouArentSupposed=No hauries de ser aquí. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow=No ho sé. Suposo que com qualsevol altre dia. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts=Tot bé. No és una feina emocionant, la veritat. No faran cap sèrie de l'espectre sobre el que faig. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust=Estic bé. Només treballant... PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_004_YeahFine=Sí, bé. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_005_YouKnowLiving=Ja saps, vivint el somni. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_HeyTakeYour=Ei, agafa les teves coses. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_INeedThis=Necessito que això desaparegui. Ara. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImNotGoing=No t'ho diré més cops. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_HeyTakeYour=Ei, agafa les teves coses. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_INeedThis=Necessito que això desaparegui. Ara. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOfHere=Fora d'aquí. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow=Marxa. Ara. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell=Fora d'aquí. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_001_IllSeeThis=Ja m'encarrego que això arribi on toca. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Tot sembla correcte. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_003_CheckedInThanks=Tot registrat. Gràcies. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_001_GladWeGot=Content que ho hàgim arreglat. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_002_AppreciateTheRepair=Gràcies per la reparació. Feia tota la setmana que m'emprenyava. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_003_IsItFixed=Ja està arreglat? Perfecte. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot=Ho sento, encara no em toca fer la pausa. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy=Estic molt ocupat. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime=Ara mateix no tinc temps per parlar. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_004_IHaveA=Tinc una data límit molt ajustada, així que si em disculpes... PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_005_YouWouldNot=No et creuries el dia que porto. Estic molt ocupat. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Ajuda! Seguretat! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=Necessito seguretat ara! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityComeBy=Seguretat? Passeu quan pugueu. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityToAdmin=Seguretat a l'Admin. Gràcies. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityWheneverYou=Seguretat, quan pugueu, necessito que comproveu una cosa. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy=Ep, ep. Tranquil. Tranquil. Relaxa't. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm=Escolta. Calma't. Tot està bé. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay=Ei, no passa res. Respira fons. Amb calma. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_WhatWereYou=Què pensaves portant això aquí? Totalment prohibit. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_YouKnowThis=Sabies que això és il·legal, oi? Ho he de confiscar. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_SorryToTell=Ho sento, però he de confiscar aquest paquet. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImPrettySure=Estic força segur que això no hauria d'anar aquí. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkYou=Crec que t'has equivocat d'adreça. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_003_NotSureWhat=No sé què ha passat, però aquest enviament no és per a nosaltres. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould=M'agradaria poder ajudar-te, però no puc. Ho sento. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally=No és la meva feina ocupar-me d'això. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed=Si necessites ajuda, no sóc la persona indicada. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal=La terminal de càrrega és allà. Segurament és el que busques. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff=Per temes de càrrega, prova aquella terminal. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat=Càrrega? És aquella terminal allà. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal=La terminal de vehicles és cap allà. Pots utilitzar-la. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necessites una terminal de vehicles, pots utilitzar la que hi ha allà. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff=Per temes de vehicles, prova aquella terminal. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood=Que vagi bé. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later=Ens veiem. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll=Això és tot. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Ens veiem. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_005_AllRightSee=D'acord, sí. Fins després. PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_021= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_022= PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey=Ei. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=Com va? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight=Tot bé? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Hola. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=Tot en ordre? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_001_PardonMe=Perdona. PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_002_CouldYouMove=Et pots apartar? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HotStuffComing=Compte, que passo. PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=Necessites ajuda amb alguna cosa? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=Et cal alguna cosa? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou=Et puc ajudar en alguna cosa? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch=Vas molt despistat? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention=Fixa't. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey=Ep! Vigila. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_001_ThisIsFor=Això és per tu. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_002_HereYouGo=Aquí tens. Tot teu. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_003_AlrightHeresYour=D'acord. Aquí tens el que has de recollir. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhSoYoure=Ah... així que ets d'aquests. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhyDoThe=Per què sempre em trobo els més rars? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_003_OkayThen=D'acord, doncs... PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_004_AreYouFeeling=Et trobes bé? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YeahIDont=Sí... no sé què intentes fer. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_TheresNoNeed=No cal això. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_IDontWant=No vull problemes. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_WhatCrawledUp=Què coi et passa? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_HeyWhatsYour=Ei! Quin problema tens? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatDidI=Què he fet per merèixer això? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_YouCouldOf=Podries haver-me fet mal amb això. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_001_IDontThink=No crec que hagis de ser aquí. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YouLostThis=Estàs perdut? Aquesta zona és només per a empleats. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Aquesta zona està restringida. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst=Quan vaig agafar aquesta feina, pensava que seria... bé, no és el que esperava. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne=Hi ha una cosa bona en aquesta feina: normalment la gent no em molesta. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait=No puc esperar que acabi aquest torn. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_004_SometimesItCan=De vegades pot ser una mica solitari aquí, però m'agrada la tranquil·litat. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_005_ManSomethingAt=Oh noi, alguna cosa del dinar no m'ha caigut gens bé. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Ei, no pots deixar això aquí. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Has d'endur-te això. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyYoureForgetting=Ei, t'has deixat alguna cosa. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Ei, no pots deixar això aquí. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Has d'endur-te això. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyYoureForgetting=Ei, t'has deixat alguna cosa. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou=Crec que hauries de marxar. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou=Necessito que abandonis el recinte. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed=D'acord, has de marxar ara mateix. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_001_WellTakeIt=Ja ens encarreguem. Gràcies. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_002_AllSetOn=Tot en ordre amb l'entrega. Ja pots anar-te'n. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingChecksOut=Tot correcte. Gràcies. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_001_RepairLooksGood=La reparació sembla bé. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_002_SystemsAllUp=Tot funciona. Gràcies. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_003_ItsGreatTo=És genial tenir-ho tot arreglat i en marxa. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_001_NowLetsSee=A veure què tenim. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_002_IllJustGive=Deixa'm fer una ullada ràpida. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_003_AlrightLetsSee=D'acord, a veure què diu el sistema. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_001_AreYouGoing=Ho agafaràs? O ja no t'interessa? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_002_ImGettingThe=Em sembla que no vols fer aquesta entrega. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_003_SoDoesThis=Això vol dir que no vols fer l'entrega? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_001_MaybeYouDidnt=Potser no m'has sentit. Allà està bé. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_002_SeriouslyYouCan=De debò. Pots deixar-ho allà. Està bé. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_003_ImNotGonna=No podré processar-ho fins que no ho deixis. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_001_OkayYeahI=D'acord, sí. M'encarrego. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_002_ThenLetsGet=Aleshores, anem a solucionar-ho. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_003_LetsSeeWhat=Anem a veure què has portat. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_001_UhIsSomething=Eh, passa alguna cosa? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_002_WhatWhatHappened=Què? Què ha passat? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_003_NevermindThen=Deixa-ho estar... PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_001_OkaySureYou=D'acord, pots deixar-ho allà. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_002_YouCameTo=Has vingut a la persona adequada. Deixa-ho aquí. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_003_GreatPlaceIt=Perfecte. Pots deixar-ho allà? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_001_Perfect=Perfecte. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_002_ThatWorks=Està bé. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_003_YeahThatsGood=Sí, està bé. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_001_FineIllJust=D'acord. Anotaré que no ho vols. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_002_WhyDontWe=Per què no oblidem tot això? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_003_OhSureWaste=Oh, clar, fes-nos perdre el temps. No passa res. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_001_YouKnowWhat=Saps què? Avisa'm quan estiguis llest. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_002_OkayNotA=D'acord... sembla que no és una entrega. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_003_WellLetMe=D'acord, avisa'm quan sàpigues què fer. PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001=< Crida > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002=< Crida > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003=< Crida > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004=< Crida > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001=< Gruny > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002=< Gruny > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003=< Gruny > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_004=< Gruny > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_005=< Gruny > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_006=< Gruny > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_007=< Gruny > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_008=< Gruny > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_001=< gruny suau > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_002=< gruny suau > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_001=< gruny suau > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_002=< gruny suau > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_003=< gruny suau > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_004=< gruny suau > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_001=< Tos > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_002=< Carraspeja > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_003=< Carraspeja > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_004=< Carraspeja > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_005=< Lament > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_006=< Carraspeja > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CheckMobi_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_003=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_003=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_004=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_005=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_006=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_001_HelloYesWell=Hola... Sí, quan ho necessites?... Ho puc fer... D'acord, gràcies. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_002_HelloYesI=Hola... Sí, ho puc fer per tu. Et puc trucar després?... Gràcies, sí. Adéu. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_003_HelloYesOh=Hola... Sí... Oh, això és una gran notícia... Sí, hi seré demà... D'acord, gràcies. Adéu. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_004_HelloYesFantastic=Hola... Sí... Fantàstic. Ho recolliré més tard avui... Sí, gràcies. Adéu. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_001_DearMeOh= Déu meu... Oh! PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_003_OhHello= Oh, hola. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_004_OhGosh= Oh, caram. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive=Em pots donar un segon? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA=Perdona, estic una mica enfeinat ara mateix. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed=Només necessito un parell de minuts per acabar això. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_004_ImSoSorry=Ho sento molt, ara mateix no et puc ajudar. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_005_ImBusyAt=Estic ocupat ara mateix. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpPoliceSomebody=Ajuda! Policia! Algú! Qualsevol! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=Seguretat! Ajuda'm! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_001_HiSecurityHi=Hola, seguretat? Hola. Podeu passar per aquí? Quan pugueu. Gràcies. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_002_INeedSecurity=Necessito seguretat, si us plau. Gràcies. Sense presses. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityToAdmin=Seguretat a l'Admin, si us plau. Gràcies. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease=Et pots calmar, si us plau? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo=Necessito que et calmis. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però et pots relaxar? PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_OhMyGod=Oh Déu meu, això és... no pots portar això aquí. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ImSorryBut=Ho sento, però he de confiscar això. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_UmYouCant=Um... no pots sortir amb això. Ho sento, però no puc fer-hi res. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Ahh, ho sento molt, però no puc acceptar això. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_002_HmmTheSystem=Hmm. El sistema no té registrada aquesta entrega. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontHave=No tinc això a cap dels meus registres. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI=Sí, uhh, perdona, no et puc ajudar. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally=Això no és el meu tema, saps? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo=M'encantaria ajudar-te, de debò, però no puc. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure=Ah, sí. Busques la Terminal de Càrrega. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont=De fet, no em dedico a això. Normalment la Terminal de Càrrega s'encarrega d'aquestes coses. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI=Perdona, crec que vols anar a la Terminal de Càrrega. Allà et podran ajudar. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure=Ah. Si busques vehicles, has d'anar a la Terminal de Vehicles que hi ha allà. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm=Em temo que no estic autoritzat per coordinar entregues de vehicles. Hi ha una terminal per a això. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant=El que busques és allà. La terminal de vehicles. Allà et podran ajudar. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Cuida't. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou=Gràcies. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que vagi bé. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_004_StaySafe=Vés amb compte. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_005_Bye=Adéu. PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_001_OhGod= Oh Déu meu! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_002_OhGod=Oh Déu meu! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_003_OhGodOh= Oh Déu meu! Oh Déu meu! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_004_IsThatBlood= Això és sang? PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_005_ThatsBlood=Això és sang! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_006_IsThatBlood=Això és sang?! Això és sang! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_013_OhGod=Oh Déu meu! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi=Ei. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon=Bon dia... o bona tarda. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_004_HiThere=Hola, què tal? PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_005_Hiya=Ei, com va? PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_001_UmHello=Um... hola? PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Perdona, puc passar? PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HeySorryI=Ei, uh, perdona... només necessito passar per aquí. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=Et puc ajudar en alguna cosa? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001b_CanIHelp=Et puc ajudar en alguna cosa? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=Hi ha alguna cosa que pugui fer per tu? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002b_SomethingICan=Hi ha alguna cosa que pugui fer per tu? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou=Què et porta per aquí avui? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo=Oh, ho sento molt. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault=És culpa meva. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize=Ei... Oh, ho sento. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_001_AlrightYoureAll=D'acord. Ja ho tens tot. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_002_IveGotA=Tinc una recollida per a tu. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_003_HereYouGo=Aquí tens. Això és teu. PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_001_IsThisA= um, és una broma? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhatsAmI=Què... estic al programa Fake Out? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_003_WhatsGoingOn=Què està passant? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_004_HiSorryAre=Hola, perdona, estàs bé? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatsHappeningIm=Què està passant? Estic perdut. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatWhatAre=Què... què estàs fent?! PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_OhMyGod=Oh Déu meu. Atura't. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_OhPleasePlease=Oh, si us plau, si us plau, no ho facis. PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Hey=Ei! PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatThe=Què coi...? PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003= PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_001_UmExcuseMe=Um... perdona? Hola? Ho sento, no pots estar aquí. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_002_HeyHiI=Ei, hola, suposo que no has vist el cartell, però aquesta és una zona restringida. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImSorryThis=Ho sento, aquesta zona és només per a empleats. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink=Alguns pensen que aquesta feina és avorrida. Jo no. M'agrada el repte. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm=Sí, bé, la veritat és que estic gestionant moltes tasques importants ara mateix. Podríem dir que és un moment emocionant per ser administrador. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA=Hem tingut una mica de fred aquest matí, però he pres diverses vitamines. Estic ple de vitamines, si m'entens. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_004_WellActuallyWere=De fet, ens estem acostant ràpidament a la nostra avaluació d'inventari bianual. És molt emocionant. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_005_ItsBestTo=És millor pensar en això com un trencaclosques diari. T'ha d'agradar els trencaclosques per fer aquesta feina. Si no, no sé per què hauries d'aplicar. Perdona, he oblidat la pregunta. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImReallySorry=Ho sento molt, però no pots deixar això aquí. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_ExcuseMeHello=Perdona? Hola? Has de portar-te això. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyLookYou=Ei, mira, has de portar-te això abans que ho vegi el meu supervisor. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImReallySorry=Ho sento molt, però no pots deixar això aquí. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_ExcuseMeHello=Perdona? Hola? Has de portar-te això. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyLookYou=Ei, mira, has de portar-te això abans que ho vegi el meu supervisor. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse=Perdona? Perdona. Has de marxar. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou=Perdona. Has de marxar. No ho repetiré. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut=Em sap greu, però estic cansat de demanar-ho amablement. Has de marxar. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_001_DeliveryAccepted=Entrega acceptada! PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThankYouVery=Moltes gràcies. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingLooksGood=Tot sembla bé. Gràcies. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_001_YouFixedIt=Ho has arreglat. És increïble. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_002_ItsBeenA=Ha estat un malson tenir això trencat. Gràcies per arreglar-ho. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForTaking=Gràcies per ocupar-te'n. Ho tenia pendent. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_INoticedYouve=He vist que tens un estat criminal actiu. Siguem clars. Necessitem ajuda, però si véns, podrien confondre't amb XenoThreat. Resol el teu estat criminal o vine sota el teu propi risc. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AppreciateYouVolunteering=Agraïm que t'ofereixis voluntari, però t'haig d'avisar: si véns amb un estat criminal actiu, et poses en un risc molt alt de ser un objectiu. Recomano solucionar-ho abans de presentar-te. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_MySystemFlagged=El meu sistema t'ha marcat amb un estat criminal actiu. Tot i que encara pots oferir-te voluntari, et recomano fortament que primer aclareixis la teva situació legal o arrisques a convertir-te en un objectiu durant la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThanksForVolunteering=Gràcies per oferir-te voluntari, però sincerament, el teu estat criminal actiu serà un problema. Jo ho solucionaria abans de presentar-me o la Marina podria pensar que ets XenoThreat. La decisió és teva. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThanksForStepping=Gràcies per fer un pas endavant, però amb el teu estat criminal actiu, la Marina podria pensar que estàs aliat amb XenoThreat. O ho soluciones o assumeixes el risc. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGoingTo=Seré sincer. Amb el teu estat criminal, la Marina podria confondre't amb XenoThreat. No puc aturar-te si encara vols ajudar i ens aniria bé, però has de conèixer el risc. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_001_HeyThereSpecial=Hola, sóc l'Agent Especial Dulli. M'alegro que puguis tornar a ajudar. T'enviaré els detalls. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_002_DulliHereSaw=Sóc en Dulli. He vist que has acceptat la missió. Tenir regulars de la CDF és sempre bo per als nous reclutes. Ens veiem allà fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_003_ThisIsDulli=Sóc en Dulli. Sempre és bo veure un regular de la CDF donant un cop de mà. T'envio els detalls de la missió perquè puguis començar. Gràcies de nou. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_001_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. Gràcies per apuntar-te de nou. T'envio els detalls de l'operació ara. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_002_HeyDulliHere=Ei, sóc en Dulli. M'alegro de tenir-te de nou. T'enviaré els detalls de la missió, però ja hauràs d'estar acostumat a com funciona això. Fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_003_HeyItsSpecial=Ei, sóc l'Agent Especial Dulli. M'alegro de veure't un cop més amb la CDF. He enviat els detalls de l'operació perquè puguis començar. Bona sort allà fora. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThereIts=Ei, sóc en Dulli. Necessitem els millors, així que m'alegro que puguis ajudar. T'enviaré els detalls. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_DulliHereGlad=Sóc en Dulli. M'alegro que t'hagis apuntat. Les operacions com aquesta sempre van molt millor quan tenim veterans experimentats. Gràcies de nou per la teva ajuda. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsDulli=Aquí Dulli. He sentit que t'has apuntat. Sincerament, em sento molt més confiat sabent que tindrem un dels nostres millors allà fora. Gràcies de nou. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AppreciateTheHelp=Gràcies per l'ajuda. T'envio els detalls ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ExcellentToHave=És excel·lent tenir-te a bord. La CDF necessita tots els voluntaris que puguem aconseguir. T'envio els detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CivilianDefenseForce=La Força de Defensa Civil agraeix la teva ajuda, pilot. T'envio la informació de l'operació ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Ei, sóc en Dulli. Només volia dir-te que m'alegro que t'hagis apuntat. Realment necessitem la teva experiència amb XenoThreat. Els seus atacs empitjoren cada cop més, així que hem de detenir-los ara. Hauries de tenir els detalls de l'operació al teu mobi. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDully=Sóc en Dulli. M'alegro de veure alguns membres de la CDF amb experiència allà fora. La flota de XenoThreat és cada cop més dura, així que serà bo tenir la teva ajuda per capgirar la situació. T'he enviat els detalls, així que ja pots començar. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. M'alegro de tenir-te de nou. Sincerament, la situació ha estat bastant crítica, però em sento molt millor sabent que els nostres veterans s'estan implicant. T'he enviat els detalls de la missió, així que surt allà i fes el que saps fer. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Aquí Dulli amb la CDF. Gràcies per apuntar-te. Necessitem tota l'ajuda que puguem aconseguir. XenoThreat està utilitzant naus més pesades des que van incendiar la Marina, així que serà una lluita dura. Vés amb compte allà fora. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsSpecial=Aquí l'Agent Especial Dulli trucant. Només volia avisar-te que després d'arrasar amb la Marina, XenoThreat està guanyant. Estan traient naus més pesades, així que ens espera una lluita real. T'he enviat els detalls de la missió, així que ja pots començar. Vés amb compte. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DulliHereWe=Aquí Dulli. Necessitem que vagis al front com més aviat millor. La Marina no ha pogut contenir XenoThreat. Ara sembla que XenoThreat està reforçant la seva flota amb naus més dures, així que ens espera una gran lluita. Vigila la teva esquena allà fora. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. XenoThreat acaba de superar la Marina, així que hem de fer tot el possible aquesta vegada. La intel·ligència suggereix que la flota de XenoThreat només es farà més dura, però depèn de nosaltres aturar-los. Si ens mantenim units, ho superarem. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Aquí Dulli amb la CDF. Has de saber que XenoThreat només s'ha fet més fort des que van superar la Marina, així que vés amb compte. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_ThisIsSpecial=Aquí l'Agent Especial Dulli. XenoThreat ens ha estat colpejant força dur, així que serà bo tenir alguns dels millors de la CDF a la mescla. Hauries de tenir tots els detalls de la missió, així que surt allà fora. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyItsDulli=Ei, sóc en Dulli. M'alegro de veure que t'has apuntat. Siguem clars, XenoThreat ens ha estat donant molta guerra recentment, així que espero que puguis ajudar a capgirar la situació. Els detalls de la missió estan al teu mobi. Ens veiem allà fora. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. Acabo de veure el teu nom a la llista de voluntaris. Realment necessitem la teva experiència aquí. XenoThreat ens ha estat donant molta guerra. És hora de capgirar la situació. Hauries de tenir tots els detalls de la missió. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=Aquí Dulli. Gràcies per oferir-te voluntari. Com he dit, XenoThreat ha fet un fort atac, així que necessitem la teva ajuda. T'he enviat la informació de la missió, així que ves-hi. Bona sort. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. Gràcies per oferir-te voluntari. La Marina acaba de ser superada per XenoThreat, així que hem de plantar cara. Hauries de tenir tota la informació de la missió que necessites. Bona sort. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Aquí Dulli amb la CDF. La Marina ha patit grans pèrdues, així que necessitem la teva ajuda. T'he enviat els detalls de la missió, així que ens veiem allà fora. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. Apreciem la teva ajuda. La Marina ha patit pèrdues greus, però si ens unim i fem la nostra part, estic segur que podrem repel·lir XenoThreat aquesta vegada. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Aquí Dulli. Apreciem que facis un pas endavant. Estem en problemes seriosos si no capgirem aquesta lluita i repel·lim XenoThreat. He enviat els detalls de la missió, així que involucra't. Gràcies de nou. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Ei, sóc en Dulli. M'alegro de veure que t'has apuntat. XenoThreat està rebent una pallissa, així que estan llançant tot el que tenen contra nosaltres. Necessito els millors per seguir pressionant-los. Ja tens els detalls. Ens veiem allà fora. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsDulliGood=Sóc en Dulli. Bé de veure que pots donar un cop de mà. XenoThreat ens està atacant amb naus cada cop més pesades, així que necessito els millors allà fora. Hauries de tenir la intel·ligència més recent, així que posa't en marxa. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. Gràcies per oferir-te voluntari. Les meves fonts diuen que XenoThreat està a punt de llançar tot el que tenen contra nosaltres, així que m'alegro que els nostres veterans estiguin fent un pas endavant. Els detalls de la missió haurien d'estar al teu mobi. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=Aquí Dulli. Gràcies per oferir-te voluntari. Tenim XenoThreat en retirada, però ens estan atacant amb naus més pesades, així que vigila l'esquena. Ves al front i gràcies. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Aquí Dulli amb la CDF. Hauries de tenir tots els detalls de la missió que necessites, però només volia avisar-te. Sembla que XenoThreat no es rendirà fàcilment i ens estan atacant amb naus més pesades, així que vigila la teva esquena allà fora, d'acord? Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli amb la CDF. Hem de seguir pressionant i empènyer XenoThreat enrere per sempre. Estan preparats per una lluita i llançant tot el que tenen contra nosaltres. Així que vigila't allà fora i ens veiem després. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. Només volia avisar-te, les meves fonts diuen que XenoThreat està traient naus més pesades, així que no tenen intenció de rendir-se fàcilment. Bona sort. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsSA=Aquí l'Agent Especial Dulli amb la CDF. Amb aquest fort impuls contra XenoThreat, estan alliberant tot el seu arsenal contra nosaltres, així que vigila l'esquena. Bona sort. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. XenoThreat està rebent de valent, així que realment necessitem algú com tu per assegurar la victòria. T'he enviat els detalls, així que ves-hi com més aviat millor. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDulli=Aquí Dulli. Genial tenir-te amb nosaltres. Hem estat empenyent XenoThreat enrere, però definitivament ens poden anar bé membres de la CDF amb experiència com tu. Hauries de tenir tota la informació que necessites. Ens veiem allà fora. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_DulliHereI=Sóc en Dulli. Esperava que t'apuntessis. XenoThreat està rebent una pallissa, així que aquesta és la nostra oportunitat per empènyer-los enrere per sempre. T'envio els detalls de la missió, així que ves-hi i fes el que saps fer. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Aquí Dulli. Gràcies per oferir-te voluntari. Els tenim en retirada, així que ves al front. Ens parlem després. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Sóc l'Agent Especial Dulli. Gràcies per oferir-te voluntari. Tenim XenoThreat contra les cordes, així que hem d'atacar-los ara. T'he enviat els detalls, així que ves-hi com més aviat millor. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Aquí Dulli amb la CDF. La Marina està pressionant fort contra XenoThreat, així que hem d'aprofitar aquest impuls. Hauries de tenir tota la informació de la missió, així que ves-hi com més aviat millor. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsSpecial=Sóc l'Agent Especial Dulli. La Javelin ha tornat a la lluita, així que tenim una bona oportunitat per empènyer XenoThreat enrere per sempre. T'he enviat els detalls de la missió, així que ja pots començar. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DulliHereThanks=Aquí Dulli. Gràcies per apuntar-te. Tenim XenoThreat contra les cordes ara. T'he enviat els detalls de la missió, així que ves-hi com més aviat millor. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThanksForVolunteering=Gràcies per oferir-te voluntari. Ves al front com més aviat millor. Necessiten la teva ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Gràcies per l'ajuda. Ves a la lluita. Necessiten la teva ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SentYouThe=T'he enviat els detalls. Agafa la teva nau i prepara't per a la lluita. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForYour=Gràcies per la teva ajuda. Agafa la teva nau i vés al lloc. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_001_HiThisIs=Hola, sóc la Dulli. Em plau veure que t'has sumat a una altra emergència. Encara no entenem del tot el motiu, però els Nine Tails han ocupat l'Espai Aeri Restringit al voltant de diverses plataformes de Crusader i necessitem la teva ajuda per recuperar el control.\nAmb el dispositiu inversor en funcionament, només les naus dels Nine Tails tenen accés, així que per ara l'única manera d'accedir és amb una llançadora.\nUna vegada dins, hauries de trobar diversos vehicles ja en l'àrea restringida que seran operatius i que t'ajudaran a desactivar l'inversor. Dirigeix-te a la llançadora tan aviat com estiguis preparat. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_002_ThisIsSpecial=Aquí l'agent especial Dulli. Gràcies per col·laborar una altra vegada.\nDe moment, només sabem que els Nine Tails han ocupat diverses plataformes de Crusader, utilitzant un inversor per controlar l'Espai Aeri Restringit.\nNo hem rebut cap petició, així que no sabem si busquen alguna cosa específica o simplement estan causant caos.\nEl que és segur és que fins que no es desactivi l'inversor, només les naus dels Nine Tails i els vehicles ja presents a les plataformes tenen accés.\nAixò vol dir que les nostres naus no poden operar i haurem de transportar-te en una llançadora.\nEt proporcionaré més informació a mesura que la tinguem, però de moment, dirigeix-te a la llançadora tan aviat com estiguis llest. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_003_DulliHereThanks=Aquí la Dulli. Gràcies per oferir-te com a voluntari de nou.\nLa situació és la següent. Un gran grup de proscrits armats coneguts com els Nine Tails han pres control de quatre plataformes de Crusader utilitzant un inversor d'Espai Aeri Restringit.\nAixò impedeix a qualsevol nau que no sigui dels Nine Tails acostar-se fins que es desactivi l'inversor, aquesta serà la teva principal tasca.\nHem preparat una llançadora per portar-te fins a la plataforma, i un cop dins, hauries de poder trobar un vehicle a l'Àrea Restringida per utilitzar.\nVés a l'estació quan estiguis preparat. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_001_ThisIsSpecial=Aquí l'agent especial Dulli del CDF. Vull agrair-te per oferir-te com a voluntari.\nNecessitem la teva ajuda per recuperar unes plataformes de Crusader del grup proscrits Nine Tails. Han instal·lat un inversor per apoderar-se de l'Espai Aeri Restringit de la plataforma, permetent només l'accés a les seves naus.\nCom que no podem volar directament, hem preparat una llançadora per portar-te a les plataformes on hauràs de desactivar l'inversor. Recull l'equip que necessitis i dirigeix-te a l'estació.\nTambé et recomanaria fer una còpia de seguretat a Orison General per si necessites regenerar-te. Parlem aviat, gràcies de nou. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_002_HelloThisIs=Hola, sóc la Dulli del CDF. Gràcies per oferir-te com a voluntari.\nAquesta és la situació: els Nine Tails controlen actualment quatre plataformes i l'Espai Aeri Restringit al seu voltant, impedint a qualsevol nau que no sigui de la seva flota apropar-se.\nNecessitem que entrin per trobar i desactivar l'inversor. Estem utilitzant una estació de naus auxiliars propera per enviar les nostres forces a la plataforma més propera.\nRecull l'equipament que necessitis i dirigeix-te allà ara mateix. També seria bo que fessis una còpia de seguretat a Orison General per si necessites regenerar-te.\nGràcies de nou, parlem aviat. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_003_ThisIsDulli=Aquí la Dulli del CDF. Agraïm la teva ajuda.L'informe actual és el següent:\nun gran grup d'operatius armats dels Nine Tails han pres el control de l'Espai Aeri Restringit al voltant de diverses plataformes de Crusader amb un sistema inversor, impedint l'accés a qualsevol nau que no sigui de la seva flota.\nAixò significa que un assalt convencional és inviable. Per això, estem utilitzant una llançadora d'una estació propera per portar la nostra gent al lloc per desactivar l'inversor. Recull el teu equip i t'enviarem allà.\nAh, generalment recomano als voluntaris del CDF que estableixin la seva regeneració a l'estació mèdica local per si les coses no van bé, així que et recomanaria passar per Orison General abans de venir.\nGràcies de nou. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_001_JustSawYou=Acabo de veure que t'has registrat i volia expressar la meva alegria per tenir veterans com tu responent a la crida.\nNecessitarem voluntaris experimentats com tu, ja que els Nine Tails han guanyat el control de l'Espai Aeri Restringit al voltant de diverses plataformes de Crusader.\nT'instem a dirigir-te allà el més aviat possible per ajudar-nos a recuperar el control. Ves cap a la llançadora quan estiguis preparat. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_002_GladToHear=Em reconforta saber que participaràs en una altra operació.\nEls Nine Tails han aconseguit controlar l'Espai Aeri Restringit al voltant de diverses plataformes de Crusader.\nConfidem en tu per anar a aquestes plataformes en una llançadora i ajudar-nos a reconquistar-les. Comença el teu viatge tan aviat com estiguis llest. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_003_ItsDulliJust=Sóc Dulli. Volia agrair-te personalment per oferir-te com a voluntari. Tenir operadors experimentats com tu és un gran avantatge per als reclutes nous.\nPer fer-ho curt, els Nine Tails han pres el control de l'Espai Aeri Restringit de diverses plataformes de Crusader.\nNo podrem fer un atac aeri complet fins que tu obres camí i ens ajudis a recuperar-lo. Prepara't per anar a la plataforma amb una llançadora tan aviat com puguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_001_ThisIsSpecial=Aquí l'agent especial Dulli. Valoro l'intent, però veig que tens un CrimeStat actiu. Si aconsegueixes solucionar això, ens encantarà tenir-te amb nosaltres.\nSi no, hi ha un risc alt de que et confonguin amb un dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_002_ThisIsDulli=Aquí Dulli del CDF. Agraïm que t'ofereixis com a voluntari, però no podem acceptar a ningú amb un CrimeStat actiu.\nHi ha el risc que en la confusió de la batalla siguis pres per un proscrits. Soluciona aquest assumpte i llavors podrem parlar. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_003_HeyThisIs=Ei, sóc l'agent especial Dulli del CDF. Malauradament, no podem deixar-te ser voluntari en aquesta missió fins que solucionis el teu CrimeStat actual.\nHem tingut experiències prèvies on els aliats han estat confosos amb criminals. Torna quan hagis resolt aquest assumpte. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAllStocked=La Javelin està carregada i llesta per marxar. Potser s'emportarà uns quants XenoThreat pel camí. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsDisengagedFrom=La Javelin s'ha desacoplat de Jericho i podria donar un cop de mà amb els que queden. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsClearFrom=La Javelin ha sortit de l'estació i està preparada per enfrontar-se a XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_DisplayPOI_IAE_IG_001_MyNamesSpecial=Sóc l'Agent Especial Rowena Dulli. Des que em vaig unir a la Força de Defensa Civil de Stanton, he tingut l'honor de treballar amb persones increïblement valentes i altruistes de l'Imperi. Durant els últims anys, la CDF ha demostrat ser una manera efectiva de donar suport a la seguretat local i de construir una comunitat forta. Vull agrair a l'IAE l'oportunitat de reconèixer els nostres voluntaris, tant passats com presents, que fan del sistema un lloc més segur. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ConvoyJustDropped=El comboi acaba de descarregar els subministraments. Gràcies per la vostra ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DontThinkThat=No crec que la nau de subministrament hagués arribat sense l'ajuda de la CDF. Bona feina. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ConvoyWantedTo=El comboi volia agrair-vos la vostra ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WantedToPass=Volien fer-vos arribar l'agraïment de la tripulació de la nau de subministrament. Han dit que no haurien arribat sense la CDF. És motiu d'orgull. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyJustSent=La Marina acaba d'informar que la nau de subministrament ha fet la seva entrega a Jericho. Gràcies per l'ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ReceivedConfirmationThat=Hem confirmat que la nau de subministrament ha arribat sense problemes. La CDF necessita més pilots com tu. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ThanksForSeeing=Gràcies per assegurar-te que la nau de subministrament arribés. XenoThreat els hauria atrapat si no fos per tu. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllRightPeople=Molt bé, gent. Hem localitzat l'inversor dels Nine Tails. Posem-nos a la feina per desactivar-lo i restablir l'espai aeri restringit. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotThe=Tenim la ubicació de l'inversor ocult pels Nine Tails. \nVull que es desactivi el més aviat possible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WeNowHave=Ara tenim accés a l'inversor situat a la gabarra que els Nine Tails utilitzaven per controlar l'espai aeri restringit. \nNomés cal un voluntari del CDF per desactivar-lo així podrem fer volar les nostres naus de nou. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_001_TheNineTails=El comandant dels Nine Tails ha estat neutralitzat. \nHauria de tenir els codis d'accés necessaris. Cerqueu el cos i vegeu si els podeu trobar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_002_MendoRenHas=Mendo Ren ha estat eliminat. Creiem que portava sobre ell els codis d'accés que necessitem. \nReviseu el cos i vegeu què podeu trobar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_003_ImHappyTo=Estic contenta d'informar que hem gestionat el comandant dels Nine Tails, però encara necessitem algú que trobi els codis d'accés que portava. \nSegurament encara els porta a sobre. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_AttentionCdfOur=Atenció, CDF. Els nostres voluntaris han trobat proves del que sembla ser una intrusió dels Nine Tails a les xarxes segures de Crusader. \nEstem intentant aclarir els detalls, però sembla que han trobat el que buscaven. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_WantedToGive=Vull avisar-vos que els Nine Tails han aconseguit penetrar una xarxa segura de Crusader des d'un terminal a la plataforma. \nEls responsables semblen haver-se escapat sense ser detectats, però si algú obté més informació sobre això, si us plau, informeu-me. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_AllCdfVolunteers=Tots els voluntaris del CDF, és desafortunat, però sembla que els Nine Tails han aconseguit robar dades d'un terminal de Crusader hackejat. \nNo tenim una indicació clara de l'abast de la intrusió, però us informarem si obtenim més informació. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_001_AttentionOneOf=Atenció, un dels nostres novells ha descobert que els Nine Tails estaven baixant dades corporatives de la xarxa privada de Crusader. \nPer mostrar el seu agraïment, Crusader ha autoritzat una compensació addicional. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers=Tots els voluntaris del CDF, sóc Dulli. Els Nine Tails estaven intentant accedir il·legalment a una xarxa de Crusader des d'un terminal a la plataforma. \nAfortunadament, un voluntari del CDF va estar present per aturar la transferència. \nEn agraïment, Crusader premiarà a tot el personal amb un pagament extra. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_003_AttentionAllVolunteers=Atenció a tots els voluntaris. Bones notícies. \nEls Nine Tails han estat atrapats intentant robar dades confidencials de Crusader i el CDF ha pogut aturar-los. \nCom a agraïment al voluntari responsable, hem estat autoritzats a concedir una bonificació a tots els membres del CDF que assisteixin avui. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionAttentionThis=Atenció, atenció. Sóc l'Agent Especial Dulli de l'Advocacy. La Marina ha demanat suport de la CDF per combatre les forces de XenoThreat. Necessito pilots de combat disponibles que es vulguin oferir voluntaris. Contacteu-me per a més detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionTheCDF=Atenció. La CDF necessita tots els pilots de combat disponibles per lluitar contra XenoThreat. Contacteu-me per a més informació. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_CDFIsCalling=La CDF fa una crida a tots els pilots de combat per ajudar immediatament la Marina contra XenoThreat. Les forces amigues estan en combat i necessiten suport. Contacteu-me per a més detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_AttentionStantonSystem=Atenció, sistema Stanton. Aquest és un avís que les forces navals i la CDF estan en combat amb els hostils de XenoThreat. Qualsevol pilot de combat que vulgui ajudar ha de contactar-me immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_CDFNeedsCombat=La CDF necessita pilots de combat per desplegar-se immediatament contra XenoThreat. Estem donant suport a la Marina, així que contacteu tan aviat com pugueu. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NavyJustNotified=La Marina m'ha notificat que un comboi de subministrament ha estat emboscat en ruta cap a Jericho. Necessito suport de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_XenothreatJustJumped=XenoThreat acaba d'atacar un comboi de subministrament de la Marina. Necessitem suport de combat immediat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ASupplyConvoy=Un comboi de subministrament ha estat atacat per les forces de XenoThreat. Necessito qualsevol suport de combat disponible per ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_AnyAvailableCDF=Qualsevol pilot de combat de la CDF disponible, la Marina necessita ajuda per protegir un dels seus combois de subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_XenothreatJustHit=XenoThreat acaba d'atacar un comboi de la Marina. Necessito pilots de combat disponibles per ajudar-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_006_OneOfThe=Un dels combois de subministrament de la Marina ha estat emboscat en ruta cap a Jericho. Necessitem ajuda de pilots de combat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_007_ANavalConvoy=Un comboi naval ha estat atacat mentre es dirigia cap a Jericho. Necessito combatents disponibles allà immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SomeMoreSupply=Algunes altres naus de subministrament han estat atacades. Necessitem suport de combat per anar-hi. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustLet=La Marina m'ha informat que un altre enviament de subministrament ha estat emboscat. Sortiu allà i ajudeu-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotAnotherSupply=Tenim una altra nau de subministrament que es dirigeix cap a Jericho i necessita protecció. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyPassedOver=La Marina m'ha informat d'una altra nau de subministrament que ha estat emboscada. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AnotherNavySupply=Un altre enviament de subministrament de la Marina està sota atac. Necessito suport de combat per ajudar-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_XenothreatJustAmbushed=XenoThreat acaba d'emboscar algunes naus de subministrament de la Marina. Estem organitzant suport de combat per ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_NeedFightersScrambled=Necessitem pilots de combat immediatament per donar suport a algunes naus de subministrament que es dirigeixen cap a Jericho. Acaben de ser emboscades per XenoThreat i necessiten ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsRowena=Aquí Rowena Dulli de l'Advocacy. La Marina de la UEE ha demanat suport de la Força de Defensa Civil per lluitar contra XenoThreat. Necessitem tots els pilots disponibles per presentar-se al servei. Comptem amb voluntaris com tu. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ImSAICRowena=Sóc la SAIC Rowena Dulli de l'Advocacy. La Força de Defensa Civil necessita voluntaris per ajudar la Marina de la UEE. L'ajuda d'un pilot com tu podria marcar la diferència. Presenta't al servei quan puguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_TheCivilianDefense=La Força de Defensa Civil ha emès una crida a l'acció a petició de la Marina de la UEE. Necessitem pilots per ajudar a aturar una incursió de proscrits de XenoThreat al sistema Stanton. Si decideixes ser voluntari, presenta't al servei el més aviat possible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Atenció, parla Rowena Dulli de l'Advocacy. La Marina de la UEE ha sol·licitat suport civil per lluitar contra XenoThreat. Necessitem que tots els membres disponibles de la CDF es presentin al servei. S'encoratja qualsevol altre pilot capaç a unir-se també. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionStantonSystem=Atenció, sistema Stanton, parla Rowena Dulli de l'Advocacy. La Força de Defensa Civil necessita voluntaris per ajudar la Marina de la UEE. Contacteu-me per a més detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atenció. Aquesta és una crida a l'acció de la CDF per al sistema Stanton a petició de la Marina de la UEE. Tots els pilots, membres actuals de la CDF i nous voluntaris, han de presentar-se al servei. Contacteu amb mi, SAIC Rowena Dulli, per rebre un informe detallat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Atenció. Aquesta és una transmissió d'emergència de la CDF per part de la SAIC Rowena Dulli. La Marina de la UEE ha sol·licitat suport i assistència immediata. Tots els membres de la Força de Defensa Civil i qualsevol pilot disponible per ser voluntari haurien d'inscriure's tan aviat com sigui possible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_005_AttentionAllMembers=Atenció a tots els membres de la Força de Defensa Civil. Sóc l'Agent Especial Rowena Dulli, agregada de l'Advocacy per a la CDF. La Marina de la UEE necessita assistència urgent. Els pilots de la CDF, o aquells voluntaris que vulguin convertir-se en membres de la CDF, han de presentar-se al servei. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_SpecialAgentDulli=Aquí l'Agent Especial Dulli. XenoThreat ha derrotat la Marina i estan avançant. Necessito qualsevol voluntari disposat a lluitar. Inscriviu-vos a través del vostre Contract Manager si esteu disponibles. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Aquí Dulli amb la CDF. Busco qualsevol voluntari per lluitar contra XenoThreat. Han fet retrocedir la Marina i estan amenaçant la seguretat de tot el sistema. Consulteu la llista al Contract Manager per a més detalls. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_ThisIsThe=Aquí la CDF amb un anunci per a tot el sistema. XenoThreat ha atacat fortament la Marina, així que necessito voluntaris que contactin immediatament per ajudar a expulsar XenoThreat del sistema. Els detalls estan al vostre Contract Manager. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Aquí l'Agent Especial Dulli amb la CDF. Necessitem voluntaris per ajudar la Marina en la lluita contra XenoThreat. No us enganyaré, ens estan derrotant ara mateix, així que necessitem qualsevol persona que pugui lluitar. Inscriviu-vos al vostre Contract Manager. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Aquí l'Agent Especial Dulli de la CDF. Necessito voluntaris per ajudar a expulsar XenoThreat de Stanton. Han estat colpejant la Marina fins ara, però és hora de canviar això. Consulteu el vostre Contract Manager per inscriure-us. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsSpecial=Aquí l'Agent Especial Dulli. La Marina fa una crida a qualsevol suport de la CDF. Tenim XenoThreat en retirada, així que inscriviu-vos al Contract Manager si voleu ser voluntaris. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Aquí l'Agent Especial Dulli amb la CDF. La Javelin està llesta per repartir càstig, així que la Marina està buscant voluntaris de la CDF per mantenir la pressió. Hem publicat una llista al Contract Manager. Consulteu-la per ser voluntaris. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionStantonSystem=Atenció, sistema Stanton. SA Dulli aquí. La CDF necessita voluntaris disponibles per donar suport a la Marina contra XenoThreat. Els tenim en retirada, així que ara o mai. Hi ha una inscripció al Contract Manager si esteu interessats. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_StantonSystemThis=Sistema Stanton, aquí l'Agent Especial Dulli. La Marina ha fet una crida per a més suport de la CDF. XenoThreat està començant a retrocedir, així que volen acabar la feina. Inscriviu-vos al Contract Manager. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Aquí l'Agent Especial Dulli de la CDF. Tenim XenoThreat en retirada, així que la Marina vol més voluntaris per mantenir la pressió. Consulteu el vostre Contract Manager per inscriure-us. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_TheNavysMaking=La Marina està avançant contra XenoThreat i ha sol·licitat suport de la CDF. Necessitem pilots de combat disponibles que es vulguin oferir voluntaris. Contacteu-me per a més detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_INeedAny=Necessito qualsevol recluta disponible de la CDF per presentar-se al servei. La Marina està avançant contra XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_INeedAll=Necessito tots els pilots de combat de la CDF per presentar-se al servei. La Marina necessita suport per eliminar XenoThreat. Moment de la veritat, gent. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_DueToIncreased=A causa de l'augment de l'activitat de XenoThreat, la Marina sol·licita suport de qualsevol recluta disponible de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_TheNavyNeeds=La Marina necessita la vostra ajuda per enfrontar-se a XenoThreat. Busco reclutes de la CDF disposats a donar suport a aquest esforç i ajudar a mantenir el sistema segur per a tothom. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThis=Atenció. Sóc l'Agent Especial Dulli de l'Advocacy. La Marina està avançant contra XenoThreat i ha demanat suport de la CDF. Necessito pilots de combat i transportistes de càrrega que es vulguin oferir voluntaris. Contacteu-me per a més informació. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionPilotsThis=Atenció, pilots. Sóc Rowena Dulli de l'Advocacy. La Marina ha sol·licitat a la CDF recuperar subministraments i proporcionar suport de combat contra XenoThreat. Contacteu-me si esteu disponibles per ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AttentionTheCDF=Atenció, la CDF ha estat conscrita per la Marina per ajudar amb la crisi de XenoThreat. Necessitem pilots capaços de lluitar o recuperar càrrega per ser voluntaris. Contacteu-me si podeu ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_CDFIsLooking=La CDF busca pilots disponibles que vulguin ajudar amb la situació de XenoThreat. Necessitem voluntaris per ajudar a recuperar càrrega o proporcionar suport de combat. Contacteu-me si esteu disponibles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_AttentionStantonCDF=Atenció, Stanton. La CDF necessita voluntaris per a combat i recuperació de càrrega per ajudar la Marina. Contacteu per a més detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs,P=Atenció, sóc la Rowena Dulli del CDF. Hem rebut comunicacions dels nostres contactes sobre una amenaça imminent. Estic esperant permís per activar el CDF si cal, però us mantindré informats. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs_Edit=Atenció, sóc la Rowena Dulli del CDF. Hem estat rebent informació a través d'alguns dels nostres contactes sobre una amenaça imminent. \nEstic esperant l'autorització per activar el CDF si es fa necessari, però us aniré informant. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem,P=Atenció, sistema Stanton. Sóc Rowena Dulli del CDF. He estat rebent informes no verificats sobre una possible emergència a Crusader. Si es confirma, pot ser que es requereixi l'assistència del CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem_Edit=Atenció, sistema de Stanton. Aquí Rowena Dulli del CDF. \nHe rebut informes no confirmats d'una emergència potencial a Crusader. Si es confirma, podria necessitar l'assistència del CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_003_AttentionAnElevated,P=Atenció, s'ha declarat un nivell d'amenaça elevat per a Crusader. No podem donar més detalls ara mateix, però si ets voluntari del CDF o vols ser-ho, dirigeix-te a Orison. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Aquí l'agent especial Dulli del CDF.\nEl grup delinqüent Nine Tails ha ocupat diverses plataformes a Crusader i el CDF busca voluntaris per ajudar a recuperar-les.\nConsulteu el vostre gestor de contractes per a més detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenció. Parla l'agent especial Rowena Dulli. Hem activat el CDF per afrontar una emergència local al planeta Crusader.\nEl grup Nine Tails ha assumit el control de diverses plataformes a les afores d'Orison, i el CDF requereix de voluntaris disponibles per ajudar a reestablir la seguretat.\nPer inscriure's, consulteu el vostre gestor de contractes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsRowena=Aquí Rowena Dulli del CDF amb un comunicat d'emergència.\nMembres del grup delinqüent Nine Tails han pres el control de diverses plataformes comercials a Crusader.\nEl CDF sol·licita la col·laboració de voluntaris disponibles per a inscriure's mitjançant el seu gestor de contractes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinsTaken=La Javelin ha rebut massa danys. La Marina l'està traient d'aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysPullingThe=La Marina està retirant la Javelin. Ha rebut massa danys. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Acabo de saber-ho. La Javelin està sent retirada. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinsOnThe=La Javelin es mou. Està rebent massa foc enemic. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GotWordThe=He rebut notícies. La Javelin no pot aguantar més. Han ordenat la retirada. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatIdrisShould=la Idris hauria d'arribar a Jericho en qualsevol moment. Prepareu el suport i anem a donar un cop de mà. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatsMomentsAway=XenoThreat està a punt d'arribar a Jericho. Prepara't per lluitar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatIsAlmost=XenoThreat és gairebé a lloc. Necessito suport de combat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScansAreShowing=Els escàners mostren que XenoThreat s'acosta ràpidament. Pot arribar en qualsevol moment. Estigueu a punt. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyIdrisIncoming=la Idris enemic s'acosta ràpid. Preparats, gent. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ContactContactXenothreat=Contacte. Contacte. la Idris de XenoThreat és a lloc. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotEyesOn=Visual amb la Idris hostil. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatsOnSite=XenoThreat és a lloc i està preparat per combatre. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatIdrisJust=la Idris de XenoThreat acaba d'arribar. Ataca'ls. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatCameOut=XenoThreat ha sortit del QT a Jericho. Armes lliures, tothom. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileCapshipIs=La nau capital hostil segueix en ruta cap a l'INS Jericho. Necessito tot el suport de combat que pugueu, immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedWeStill=Confirmat. Encara tenim una nau capital de XenoThreat dirigint-se cap a l'estació Jericho. Tots els suports de combat, arribeu tan aviat com pugueu. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatCapships=Aquesta nau capital de XenoThreat s'està acostant. Moguem-nos, gent. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LetsGetA=Moguem-nos. Aquest Idris de XenoThreat és probablement a uns minuts de l'estació Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatIsStill=XenoThreat encara està en ruta cap a l'estació Jericho. Arribeu tan aviat com pugueu. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_001_JustWantedTo=Només volia avisar-te que les defenses antiaèries d'aquesta plataforma estan desactivades. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_002_HeyInCase=Ei, per si no ho sabies, les defenses antiaèries d'aquesta plataforma estan desactivades. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_003_YouShouldBe=Hauries de poder acostar-te sense problemes a aquesta plataforma; no hi ha defenses antiaèries actives. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_001_ThisPlatformsSecure=Aquesta plataforma està segura, així que fes el que necessitis aquí i continua cap a les que encara no estan assegurades. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_002_WereAllSet=Ja hem acabat amb aquesta plataforma, així que, llevat que tinguis alguna tasca urgent aquí, et suggeriria que vagis a una de les plataformes no segures. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_003_ThisPlatformHas=Aquesta plataforma ja està segura, així que continua cap a la propera illa i ajuda a netejar-la. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_001_WeveNearlyGot=Ja gairebé tenim controlada aquesta plataforma. \nTotes les defenses antiaèries i els dispositius d'Espai Aeri Restringit estan desactivats, però encara hi ha soldats dels Nine Tails. \nElimina'ls per assegurar completament la plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_002_WeveTakenOut=Hem eliminat el tinent i desactivat les defenses antiaèries. \nAra només cal netejar la plataforma de qualsevol membre dels Nine Tails que encara hi sigui. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_003_WeveManagedTo=Hem aconseguit gairebé completar la seguretat d'aquesta plataforma. \nEl que queda és repassar i enfrontar-se a qualsevol membre dels Nine Tails que encara hi sigui. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_OkaySoThis=D'acord, això és la Plataforma Hartmoore, on porten representants de l'àmbit militar, de seguretat o de l'ordre per mostrar-los les seves naus militars. \nSi aconsegueixes assegurar qualsevol dels vehicles exposats, tens permís per comandar-los per ajudar a recuperar les plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureComingUp=T'acostes a la Plataforma Hartmoore. \nAquesta plataforma s'utilitza exclusivament per mostrar naus als seus clients del sector militar i de seguretat. \nEts lliure d'utilitzar qualsevol dels vehicles com creguis convenient. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisOnesCalled=Aquesta és la Plataforma Hartmoore, utilitzada per exhibir naus als militars, empreses de seguretat i forces de l'ordre. \nCom en les altres plataformes, tens permís per comandar qualsevol vehicle del lloc per ajudar a expulsar els Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_HeyItsMe=Ei, sóc jo. Volia donar-te una mica d'informació sobre on vas. \nAixò és la Plataforma Brushwood. Crusader diu que se sol utilitzar principalment per mostrar naus comercials i civils als compradors del sector privat. \nLa bona notícia és que Crusader ha autoritzat al CDF a utilitzar qualsevol d'aquestes naus per ajudar a recuperar les altres plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureNowEn=Estàs en ruta cap a la Plataforma Brushwood. \nCrusader utilitza aquesta plataforma per exhibir les seves naus noves a compradors comercials o civils. \nSi aconsegueixes assegurar la plataforma, pots utilitzar lliurement qualsevol dels models d'exposició per ajudar a recuperar la resta de les plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ComingUpYou=Prop de tu tens la Plataforma Brushwood. \nÉs on Crusader mostra les seves naus comercials i civils als possibles compradors. \nHem rebut autorització per comandar qualsevol dels models d'exposició per ajudar a recuperar les plataformes dels Nine Tails, així que agafa'n un si et convé. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_HeresTheSituation,P=Aquí està la situació. El tinent d'aquesta plataforma ha estat eliminat, però l'antiaeri encara està en línia. No trobareu cap llançadora per arribar al centre d'administració, de manera que haureu de desconnectar l'antiaeri i demanar un vehicle per arribar-hi. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_WantedToGive,P=Volia donar-vos una actualització ràpida. Voluntaris de la CDF han eliminat el tinent d'aquesta plataforma, però l'antiaeri segueix actiu. Com que no hi ha cap llançadora directa entre aquesta plataforma i el centre d'administració, haureu de treure aquest AA per tal d'apoderar-vos d'una nau amb seguretat. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustAHeads,P=Només un cap amunt. El tinent d'Hartmoore ha estat eliminat, però el seu sistema antiaeri encara està actiu. Haureu de treure-ho abans de poder agafar un vehicle per arribar al Centre d'administració. No trobaràs cap llançadora que t'hi porti. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_001_TheLieutenantAnd,P=El tinent i l'antiaeri d'aquesta plataforma han estat atesos. Hauries d'estar bé per passar al següent. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=El tinent d'aquesta plataforma ha estat neutralitzat i l'antiaeri assegurat, perquè pugueu seguir endavant. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_003_WithTheAntiAir,P=Amb la seguretat antiaèria i el tinent tractat, no queda molt per fer a la plataforma. Seguiu endavant i aneu a una de les zones actives. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_JustAHeads,P=Només un cap, el tinent de Nine Tails d'aquesta illa ha estat tractat, però l'antiaeri encara està en línia. Haureu de desactivar-ho si voleu agafar una nau a la següent illa. En cas contrari, haureu d'agafar la llançadora. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=El tinent d'aquesta plataforma ha estat atès, però no podreu agafar cap nau amb seguretat tret que el desactiveu. Tot i això, les llançadores continuen actives per portar-vos a les altres plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustWantedTo,P=Només volia enviar la informació més recent. El tinent d'aquesta plataforma ha estat neutralitzat, però la xarxa antiaèria encara està en línia. Si voleu agafar una nau des d'aquí, haureu de desactivar-lo. En cas contrari, hi ha una llançadora activa a la següent plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_QuickStatusUpdate,P=Actualització ràpida d'estat. El tinent del Centre Administratiu ha estat eliminat. Encara hi ha cobertura antiaèria, però la informació més recent suggereix que el sistema IFFI per a aquesta plataforma es troba a la barcassa, no en aquesta illa. Així que hauràs d'anar-hi per desactivar-lo. Encara pots destruir les torres de prop si vols. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_HeresTheLowdown,P=Aquí teniu el resum. El tinent d'aquesta plataforma ja està neutralitzat, però l'antiaèria continua operativa. Creiem que l'IFFI que controla aquest espai aeri es troba a la barcassa, de manera que podeu trobar-lo allà o treure les torretes vosaltres mateixos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustSomeIntel,P=Només una mica d'informació quan us acosteu al Centre d'administració. El tinent ha estat eliminat, però els voluntaris de la CDF no han trobat cap IFFI aquí. Creiem que l'antiaeri s'està controlant des de la barcassa, així que començaria a buscar-hi tret que vulguis fer-los volar tu mateix. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_WeveGotEyes=Tenim la vista posada en el Comandant. Vull que Mendo Ren sigui eliminat! PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ThereMendoRen=Allà! Mendo Ren! Sabia que el faríem sortir. Ara acabem amb ell i aconseguim els codis. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_LooksLikeOur=Sembla que la nostra estratègia ha funcionat. El comandant és a la barcassa. \nEliminem Mendo Ren i podrem desactivar l'inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheNineTails=El tinent dels Nine Tails ha estat identificat. Es diu Remy Kettle. \nAcumula una llarga llista de delictes menors; robatoris, vandalisme, un parell d'agressions. Sembla que ara vol pujar de nivell. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_RanThisLieutenant=Hem identificat aquest tinent al sistema com Remy Kettle. \nUn historial delictiu bastant lleuger, però amb una llarga llista d'associats criminals. Deu ser nou als Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_ShitThatsNolan=Merda, aquest és Nolan Acker. \nTreballava a l'Àrea 18 com a contractista de seguretat per BlacJac fins que van descobrir que feia de forçut per a criminals. \nTingues precaució amb aquest. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatNineTails=Aquest tinent dels Nine Tails és Nolan Acker. \nL'expedient indica que és un antic oficial de seguretat amb àmplia experiència combativa, així que vigila allà fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_GotAnId=Hem identificat el subjecte. Aquest és Devin Marcus. \nAquest individu està buscat al sistema Odin per fer esclatar el seu equip miner. Després d'això, ha estat fugint i acumula múltiples ordres de captura. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustIddThat=Acabem d'identificar aquest tinent. Es diu Devin Marcus. \nEra un expert en demolició per a una empresa minera abans de matar a tota la seva tripulació. \nSembla que des de llavors ha estat oferint els seus serveis a criminals. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NineTailsLieutenant=Tinent dels Nine Tails identificat. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatMustBe=Aquest ha de ser el tinent d'aquesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_GotConfirmationThats=Confirmem que aquest és el tinent dels Nine Tails que estem buscant. Estàs autoritzat a enfrontar-te a ell. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheLieutenantStationed=El tinent estacionat en aquesta plataforma és Art "Stax" Kelvin. \nTé tota la pinta de ser un criminal de carrera. Ha estat amb els Nine Tails gairebé des que van començar a operar. \nNo dures tant si no ets un supervivent. Tingues precaució. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ManagedToPull=Hem aconseguit identificar aquest individu. Es diu Art Kelvin. \nVa estar a QuarterDeck i una sèrie d'altres presons per tota la UEE. Té un historial d'arrestos que es remunta a vint anys. Tingues precaució. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LooksLikeYoure,P=Sembla que ja ets gairebé a Jericho. Per descarregar els subministraments més ràpid, utilitza un dels quioscs i el Quartermaster descarregarà la càrrega per tu. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheQuartermasterOf,P=El Quartermaster de l'estació Jericho ha demanat que utilitzis els quioscs per descarregar els subministraments més ràpid. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ISeeYoure,P=Veig que t'estàs acostant a Jericho, així que volia informar-te que el Quartermaster ha demanat que utilitzis els quioscs per descarregar la teva càrrega. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_001_ThisPlatformHas=Aquesta plataforma ha estat majoritàriament netejada, només cal revertir l'aire restringit per impedir que rebin reforços. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_002_AllOfThe=Tots els objectius actius d'aquesta plataforma han estat eliminats, només cal desactivar el control dels Nine Tails sobre l'aire restringit per impedir que rebin reforços. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_003_TheLieutenantsBeen=El tinent ha estat eliminat, així que no tens res a fer en aquesta plataforma fins que l'aire restringit torni a Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_001_WeveStillGot=Encara hi ha un tinent actiu dels Nine Tails en aquesta plataforma. Hauràs de trobar-lo i neutralitzar-lo per fer sortir el comandant i desactivar l'inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_002_OperativesHaventBeen=Els operatius encara no han aconseguit fer sortir el tinent dels Nine Tails. Quan aparegui, hauràs de neutralitzar-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_003_TheresANine=Hi ha un tinent dels Nine Tails en aquesta plataforma. Si volem fer sortir el comandant i desactivar l'inversor, primer hem de tractar amb ell. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_ThatPlatformsLieutenant=El tinent d'aquesta plataforma encara és en llibertat. Elimina'l. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_TheNineTails=El tinent dels Nine Tails d'aquesta plataforma encara està actiu. Neutralitza'l perquè puguem fer sortir el comandant. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_WereStillTrying=Encara estem intentant eliminar el tinent d'aquesta plataforma. Hem de resoldre això si volem desactivar l'inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_IActuallyDont=De fet, no sé si aquesta plataforma té un nom. Crusader només l'ha referenciat com el Centre Administratiu. Aquí no hi ha naus per comandar, però si aconsegueixes recuperar-la dels Nine Tails, podràs anar fins a la barcassa a peu. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_ThisIsThe=Aquest és el Centre Administratiu. No estic segur del tot de per a què s'utilitza, probablement per a tasques administratives, però Crusader diu que no hi ha cap nau aquí, així que hauries de poder arribar a la barcassa a peu. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisLastPlatforms=Aquesta última plataforma és el Centre Administratiu. Suposo que gestiona infraestructures o alguna cosa similar. En fi, aquí no hi haurà cap vehicle per comandar, però hauràs de poder arribar a la barcassa a peu. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_AllRightYoure=Està bé. Esteu arribant a un dels naufragis. Suggeriria escanejar els residus si encara no ho heu fet. Xenothreat vol aquests subministraments tan malament com nosaltres, de manera que mai no sàpigues qui s'amaga allà o quants subministraments queden a bord. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_YouShouldBe=Hauries d'estar a prop d'un dels naufragis. El curs general d'acció és fer una exploració ràpida dels residus. Això us hauria de dir quin tipus de subministraments encara hi ha a bord i si hi ha cap hostil esperant-vos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ThereShouldBe=Hi hauria d'haver un naufragi a prop. Feu una exploració de les deixalles per veure si queden subministraments. També se sap que XenoThreat s'amaga a les naus. L'últim que voleu són sorpreses. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_001_HeyIKnow,P=Ei, ja sé que estàs de camí, però ja hem controlat la situació i aviat acabarem l'operació. \nNo vull que perdis el teu temps, així que et donaré baixa anticipadament. El CDF valora molt el teu voluntariat. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_002_ThisIsDulli,P=Aquí Dulli. Sé que estàs anant cap a l'AO, però estem a punt d'acabar l'operació. \nGràcies de totes maneres per oferir-te com a voluntari. Quedes lliure del servei. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_003_HeyHateTo,P=Ei, em sap greu canviar les coses després que t'hagis ofert com a voluntari, però hem avançat molt contra els Nine Tails, \ni logísticament ja no té sentit que t'incorporis a l'operació. Quedes lliure del servei. \nVigila't allà fora i gràcies de nou. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_001_AttentionCdfVolunteers,P=Atenció, voluntaris del CDF. Crusader Security ha decidit reprendre el control immediat d'aquesta operació. \nTots els membres del CDF han d'abandonar les plataformes i desallotjar l'àrea de seguida. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers,P=Tots els voluntaris del CDF, aquesta és una actualització important. \nAmb efecte immediat, Crusader Security assumirà el control total d'aquesta operació. \nSi us plau, desallotgeu l'àrea de combat i marxeu immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_003_AttentionCrusaderIs,P=Atenció. Crusader està reclamant la jurisdicció sobre aquesta operació. \nÉs necessari que tots els voluntaris del CDF desallotgin l'àrea immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_001_HappyToSee=Content de veure un Starlifter. Amb el C2 podríem reforçar potencialment la nostra posició terrestre en altres plataformes, \ntraslladant vehicles terrestres entre elles. Només cal tenir precaució amb qualsevol defensa antiaèria activa. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_002_ThisC2Could=Aquest C2 podria marcar una gran diferència en l'operació. \nNo solament el Starlifter és robust, sinó que la capacitat de transportar vehicles terrestres pot ser molt útil. \nAixò sí, mentre puguis evitar qualsevol defensa antiaèria restant. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_003_NiceAC2=Genial, un C2. El CDF ha utilitzat aquests en altres operacions. \nSón resistents i el seu espai de càrrega ofereix molta versatilitat. Estic ansios per veure el que pots fer amb ell. \nNomés assegura't de vigilar per si queda alguna defensa antiaèria dels Nine Tails quan estiguis volant. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs=El Starlifter és una impressionant peça d'equipament militar. \nMés d'una batalla ha estat guanyada amb l'ajuda dels M2. Serà fantàstic tenir-ne un en vol. \nNomés tingues precaució en enfrontar-te a les defenses AA restants. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs_edit=El Starlifter és una peça d'equipament militar realment impressionant. \nSerà excel·lent tenir-ne un en l'aire. \nNomés recorda tenir precaució en enfrontar-te a qualsevol defensa AA que quedi. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip=Una nau pesant com aquesta M2 pot ser d'ajuda si t'enfrontes a defenses AA encara controlades pels Nine Tails, \nproporcionant l'avantatge necessari per accedir a plataformes fortament defensades. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip_edit=Una nau pesant com aquesta pot ser útil si t'enfrontes a defenses AA encara en mans dels Nine Tails, \nproporcionant l'impuls necessari per a accedir a plataformes fortament defensades. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn=D'acord, un M2. És exactament el que necessitàvem. \nAquestes són algunes de les naus més robustes que fabrica Crusader. La simple presència d'una hauria de ser suficient per fer tremolar els Nine Tails. \nEvita el foc AA i dirigeix-te a la següent zona. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn_edit=Perfecte, és just el que necessitàvem. \nAquestes són algunes de les naus més robustes que fabrica Crusader. La seva sola presència hauria de ser suficient per fer tremolar els Nine Tails. \nEvita el foc AA i dirigeix-te a la pròxima àrea. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_001_NotSureHow=No estic segur de com el Pisces es comportarà aquí. És lleuger i àgil, el qual és bo, però amb les defenses AA d'aquestes plataformes encara actives, \nalgo amb més armadura podria ser més raonable. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_002_SeeYouFound=Veig que has aconseguit un Pisces. Mentre evitis qualsevol foc AA directe, una nau petita com aquesta podria ser una bona elecció per infiltrar-te en les plataformes. \nPerò si trobes una opció amb més armadura, podria ser una elecció més segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_003_IWouldHave=Jo hauria triat alguna cosa amb una mica més d'armadura que un Pisces, però després de tot, jo no sóc el millor pilot. \nEn mans adequades, una nau més petita podria ser una opció intel·ligent per navegar entre les plataformes. Ja veurem com va. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_001_YeahStarRunner=Sí, el Star Runner podria ser una bona opció per traslladar persones a altres plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_002_YouEverFlown=Has pilotat mai un d'aquests abans? Els propulsors de maniobra són una mica massa sensibles per al meu gust, però agafarem el que puguem. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_003_GreatGetThat=Fantàstic. Fes pujar i sortir aquest Star Runner. Necessitem suport aeri per moure altres operatius i enfrontar-nos als Nine Tails i les seves defenses AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_001_YeahThatsA=Sí, això és una bona elecció. Pots causar seriosos danys a les defenses AA o a les naus dels Nine Tails amb això. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_002_ThoseAresAre=Els Ares són realment potents en combat. L'Advocacia els ha estat integrant en les seves incursions els últims anys. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_003_LetsGetThis=Anem a pujar aquesta cosa i ajudar a defensar l'espai aeri. \nHauràs de ser prudent amb qualsevol defensa AA. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_EveryoneDefendThe=Tots a defensar la Javelin. Un dels seus escuts ha caigut. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_TheJavelinsShields=Els escuts de la Javelin han caigut. Defenseu-la. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsLostA=La Javelin ha perdut un escut. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_OneOfThe=Un dels escuts de la Javelin ha caigut. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinShieldDown=Escut de la Javelin caigut. Totes les naus, en posicions defensives. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IdrisHasGot=la Idris ha perdut un escut. Concentreu el foc mentre pugueu. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_WeGotA=Hem fet caure un escut de l'Idris. Ataqueu mentre pugueu. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatIdrisLost=Aquell Idris ha perdut un escut. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_IdrisLostSome=la Idris ha perdut alguns escuts. Concentreu el foc en ell. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_AllCDFThe=Tota la CDF, la Idris ha perdut un escut. Aneu a per ell. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_AttentionThisIs=Atenció, parla l'Agent Especial Dulli de l'Advocacy. L'INS Jericho està sent atacat per les forces de XenoThreat. Necessito qualsevol pilot disponible per ajudar a la base immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_AttentionThisIs=Atenció, parla l'Agent Especial Dulli de l'Advocacy. Això és una alerta a tot el sistema. XenoThreat està atacant la base naval Jericho ara mateix. Necessito tots els pilots disponibles aquí tan aviat com sigui possible. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_AttentionThisIs=Atenció, parla l'Agent Especial Dulli de l'Advocacy. La Marina està sota atac a l'INS Jericho. Necessitem suport immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_AttentionThisIs=Atenció, parla l'Agent Especial Dulli de l'Advocacy. XenoThreat ha llançat un assalt contra les forces navals a la base Jericho. Necessito tota la CDF i qualsevol pilot de combat per ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_AttentionThisIs=Atenció, parla l'Agent Especial Dulli de la CDF. Les forces navals a l'INS Jericho estan sent atacades pels proscrits de XenoThreat. Tots els pilots disponibles, que es presentin immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_TheJavelinsGetting=La Javelin està rebent massa danys. Haurem de moure-la si segueix així. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_YouNeedTo=Necessiteu començar a protegir la Javelin o hauran de retirar-se. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_NavySaysThat=La Marina diu que la Javelin està gairebé fora de combat. Aneu a ajudar-los. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_004_ThatJavelinsAbout=Aquesta Javelin està a punt de ser retirada. Defenseu-la. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_005_WereGettingDamage=Estem rebent informes de danys de la Javelin. No aguantaran gaire més. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_001_OkayPeopleThat=D'acord, gent, la Javelin està rebent més danys dels que voldria. Protegim-la. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_002_XenothreatsTaggingThat=XenoThreat està atacant la Javelin. Manteniu-los allunyats. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_003_NavysRequestingSome=La Marina demana ajuda per defensar la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_004_JavelinsTakingSome=La Javelin està rebent foc. Desfeu-vos d'aquests proscrits. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_005_WeCantLet=No podem deixar que la Javelin segueixi rebent foc així. Espavileu, gent. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsTakingFire=La Javelin està rebent foc. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsGettingChewed=La Javelin està sent destrossada. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpOutThe=Ajudeu a la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_XenothreatsAllOver=XenoThreat està per tot arreu a la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DirectHitOn=Impacte directe a la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_001_ComeOnLets=Vinga, desfeu-vos d'aquests brètols de XenoThreat de la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_002_JavelinsTakingA=La Javelin està rebent una pallissa. Vigileu per ells. Entesos? PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_003_TryToKeep=Intenteu mantenir XenoThreat allunyats de la Javelin. Està sent atacada. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_004_JavelinsBeenTaking=La Javelin ha rebut alguns cops forts. Comenceu a protegir-la. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_005_XenothreatsStartingTo=XenoThreat està començant a tenir l'avantatge. Concentreu-vos en protegir la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CheckYourFire=Compte amb el foc. És una nau de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CarefulThatsOne=Compte! És una de les nostres. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_StopFiringOn=Deixa de disparar als aliats! PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_BackOffThats=Atura't, és una nau de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CeaseFireThats=Alto el foc! És una nau de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WatchWhereYoure=Vigila on dispares. És un aliat. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CheckYourFire=Compte amb el foc, pilot. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatsAFriendly=És un objectiu aliat. Vigila el teu foc. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_FriendlyTargetRepeat=Objectiu aliat. Repeteixo, objectiu aliat. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WatchItTheyre=Compte, estan del teu costat. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IDontThink=No li faràs gaire mal a aquesta cosa. Concentra't en les naus de suport. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsTakeCare=Eliminem primer les naus de suport. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureWastingAmmo=Estàs malgastant munició amb l'Idris. No pots derribar-lo tot sol. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_BestToTake=És millor eliminar primer les naus de suport abans d'atacar l'Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_RefocusFireOn=Dirigeix el foc cap a les naus de suport. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_ImStillTracking,P=Encara estic seguint aquests reforços enemics. Mantingueu-vos ferms i estigueu preparats quan arribin. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_DamnILost,P=Maleït. He perdut el contacte amb aquests reforços. Això fa pudor de trampa. Vull que tothom estigui preparat per a un atac sorpresa. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_ThoseXenothreatReinforcements,P=Aquests reforços de XenoThreat estan trigant massa a arribar. Vull que tothom mantingui les posicions fins que arribin. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_001_TheresOnlyOne=Només ens queda una nau. Aprofitèm-la bé! PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_002_EasyEveryoneWere=Calma, tothom. Només ens resta l'última nau. Concentrem-nos i acabem-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_003_OkayDontPanic=D'acord, sense entrar en pànic, però només tenim una nau restant. Encara podem aconseguir-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_001_OkayOkayWeve=D'acord, d'acord. Hem perdut totes les naus de Crusader a les plataformes, però per sort tenim voluntaris de la CDF a la plataforma central. Si aconsegueixen reiniciar l'Espai Aeri Restringit, encara podríem completar la missió. Aguantem i veiem què passa. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_002_GotBadNews=Tinc males i bones notícies. La mala és que acabem de perdre l'última nau que teníem. La bona és que hem aconseguit posar voluntaris de la CDF a la plataforma central. Encara podríem guanyar els Nine Tails si aconsegueixen reiniciar l'Espai Aeri Restringit. Si teniu alguna cosa per atraure la sort, ara és el moment. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_003_GotAnImportant=Actualització important per a tothom. Hem perdut totes les naus disponibles dins la zona restringida, però afortunadament no abans de poder posar alguns dels nostres a la plataforma central. Només ens queda esperar i veure si poden desactivar l'inversor a temps. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_001_IWantedTo=Us vull informar que hem perdut totes les naus dins l'Espai Aeri Restringit. Això significa que no hi haurà més voluntaris de la CDF per ajudar-vos fins que desactiveu l'Inversor. Però estareu bé. Només concentra't en el que tens a fer i fes-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_002_NowIDont=No vull posar-vos nerviosos, però crec que és important que sapigueu que hem perdut totes les nostres naus. Això vol dir que ningú més podrà arribar a la plataforma central a no ser que reestabliu l'Espai Aeri Restringit. Només vull dir-vos bona sort. Tots comptem amb vosaltres. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_003_HeyListenUp=Ei, escolta. Ara estàs sol allà fora. Totes les naus han estat destruïdes, així que no podem fer arribar més gent a la plataforma central fins que es reestableixi l'Espai Aeri Restringit. Necessitem que prenguis el control i ho facis. Tens això. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_001_WeLostOne=Hem perdut una de les naus requisades. Encara en tenim més disponibles, però hem de ser cautelosos. Si perdem totes les naus a les plataformes, la missió s'acabarà. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_002_OneOfThe=Una de les naus que Crusader ens va proporcionar s'ha perdut. Encara n'hi ha prou a les plataformes, però recordeu que són limitades i la missió depèn d'elles. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_003_ShitWereDown=Merda, hem perdut una nau. Intentem cuidar millor la resta. Les necessitem per poder accedir a la plataforma central. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_001_LooksLikeWeve=Sembla que ja hem perdut un quart de les nostres naus. No és res greu, però podríem tenir problemes si seguim així. Recordeu que necessitem aquestes naus per arribar a la plataforma central i reiniciar l'Espai Aeri Restringit. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_002_IWantedTo=Vull avisar-vos que hem perdut un quart de la nostra flota a les plataformes. Encara que en queden prou, recordeu que disposar de naus volables és vital per arribar a l'inversor i reiniciar l'Espai Aeri Restringit. Intentem reduir les pèrdues addicionals al mínim. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_003_OkayWeJust=D'acord, acabem de fer un recompte ràpid i sembla que ja hem perdut un quart de les naus que teníem. Potser no sembla gaire, però com que no podem reprendre aquestes plataformes sense elles, és vital intentar evitar més pèrdues. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_001_ThisIsBad=Això és molt greu, gent. Gairebé hem perdut totes les naus. Si perdem les poques que queden, la missió s'acabarà. Vull veure un pilotatge més defensiu ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_002_NotGoodDown=No és bo. Només ens queden unes poques naus. Si les perdem, els Nine Tails guanyen. Vull que tots els pilots operin al màxim, entès? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_003_ComeOnPeople=Vinga, gent! Només ens queden unes poques naus. Si passa alguna cosa amb elles, la missió s'acabarà. Entesos? Fem-ho millor. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_001_ByMyCount=Segons els meus càlculs, hem perdut al voltant de la meitat dels vehicles que Crusader tenia en aquestes plataformes. Hem de ser extremadament prudents amb la meitat que ens queda. Aquesta missió depèn de que estiguem en l'aire i fins que no es restableixi l'Espai Aeri Restringit, no podrem portar-ne més. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_002_WereLosingToo=Estem perdent massa naus, ja se n'han anat més de la meitat. Si perdem la resta, ja està. No podrem recuperar les plataformes. Així que, si us plau, actueu amb precaució. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_003_AnotherShipGone=Hem perdut una altra nau i ara només ens queda menys de la meitat. No tenim gaire marge si volem restablir l'Espai Aeri Restringit i recuperar aquestes plataformes. Cal que tothom es mantingui concentrat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_001_ThatsAnotherOf=S'ha destruït una altra nau de Crusader. No és gens bo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_002_WeveLostAnother=Acabem de perdre una altra nau requisada. Intentem no perdre'n cap més. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_003_AnotherOfOur=S'ha enfonsat una altra de les nostres naus. Cal que siguem més cautelosos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostANavy=Hem perdut un soldat de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WeLostAn=Hem perdut un aliat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_AhNavyShip=Ah! Nau de la Marina abatuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyDownRepeat=Nau de la Marina abatuda. Ho repeteixo: nau de la marina abatut. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_OneOfOurs=Un dels nostres ha estat derribat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyDown=Un company a terra. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_LostAFriendly=Hem perdut un company. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HowTheHell=Com pot ser que XenoThreat hagi abatut una Javelin preparada per al combat? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Teniem un problema si XenoThreat pot enfrontar-se a una Javelin ben equipada i guanyar. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinJustGot=La Javelin acaba de ser derribada. Cuidado tothom. No podem subestimar qui pot fer caure una Javelin totalment operativa. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasA=Aquesta era una Javelin ben preparada que acaba de caure. Mantinguem la calma, equip. Encara tenim una tasca per fer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IfTheyCan=Si poden fer caure una Javelin completament operativa, XenoThreat és molt més perillós del que pensàvem. Hem de detenir-los aquí i ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=La Javelin ha estat abatuda. Ho repeteixo, la Javelin ha caigut. Estava a punt de desplomar-se quan ha arribat aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=El XenoThreat ha abatut la Javelin. Tenint en compte l'estat en què es trobava al seu arribar, aquella màquina ha donat una batalla increïble. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsOutOf=La Javelin no pot més. Amb tot el dany que ha patit, em sorprèn que hagi aguantat tant. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinGotTaken=La Javelin ha estat destruïda. Ja estava força malmesa, però de totes maneres, això no és bo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoddammitWeLost=Maleït sigui. Hem perdut la Javelin. No haurien d'haver-la enviat a combatre en aquestes condicions. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=La Javelin ha estat abatuda. Ho repeteixo, la Javelin ha caigut. La Marina està buscant reforços, però heu de mantenir el XenoThreat aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsBeenTaken=La Javelin ha estat abatuda. Ho repeteixo, la Javelin ha caigut. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_IThinkWe=Crec que hem perdut la Javelin. Merda? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_BeAwareXenothreat=Estigueu atents. El XenoThreat acaba d'abatir la Javelin de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GoddammitTheJavelin=Maleït sigui. La Javelin acaba de ser destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyGunshipHas=La nau enemiga ha estat destruïda. Bona feina. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatGunshipsBeen=La nau enemiga de XenoThreat ha estat destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatGunships=Aquella nau enemiga de XenoThreat ha caigut. Bon kill. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScratchOneXenothreat=S'ha destruït una nau enemiga de XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyGunshipDown=Nau enemiga destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_006_ThatGunshipsBeen=La nau ha estat eliminada. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_007_XenothreatGunshipsBeen=La nau enemiga de XenoThreat ha estat eliminada. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WeveGotA=Hem destruït una Hammerhead. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyHammerheadJust=La Hammerhead de la Marina acaba de ser destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyLostA=La Marina ha perdut una Hammerhead. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_HammerheadDownRepeat=Hammerhead destruïda. Repeteixo, Hammerhead destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_XenothreatJustTook=XenoThreat acaba de destruir una Hammerhead. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyHammerheadJust=La Hammerhead amiga acaba de ser destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_OneOfOur=Una de les nostres Hammerheads ha estat eliminada. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_XenothreatIdrisDestroyed=XenoThreat Idris destruïda. Bona feina, tothom! Espera, espera! Arriben més contactes. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_IdrisDownHelluva=Idris destruïda! Genial, equip! Ara només ens falta [fer això]?.... Contacte. Contacte. Arriben hostils. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_CapshipDestroyedXenothreats=Nau capitana destruïda. XenoThreat ha de...? Espera. Sí, confirmat. Arriben més hostils. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_004_GreatJobTaking=Gran feina en destruir aquella Idris... espera. Arriben contactes. No semblen amics. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_005_ThatsAGood=Ben feta la destrucció d'aquella Idris. Però tenim un problema. Sembla que arriben alguns amics. Esteu atents. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_GreatJobThat=Excel·lent feina. Aquella era l'última Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_LooksLikeThats=Sembla que aquestes són totes les seves naus capitals. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LastIdrisHas=L'última Idris ha estat destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_ThatsItThats=Això és tot. No ens queda més que les seves naus capitana. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_AllIdrisDestroyed=Totes les Idris han estat destruïdes. Repeteixo. Totes les Idris han estat destruïdes. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_001_FirstXenothreatIdris=La primera XenoThreat Idris ha caigut. Repeteixo, la primera Idris ha caigut. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_002_GotOurFirst=Hem abatut la nostra primera Idris. Continuem així. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_003_TheresAnIdris=Hem derribat una Idris. Mantenim la pressió. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_004_BaggedOurFirst=Hem capturat la nostra primera Idris. Encara tenim feina per fer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_005_FirstIdrisGhosted=La primera Idris ha desaparegut. Continuem atacant. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_001_ThatsAnotherIdris=Hem abatut una altra Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_002_AnotherIdrisJust=Una altra Idris acaba de caure. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_003_XenothreatIdrisHas=La XenoThreat Idris ha estat eliminada. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_004_HostileIdrisHas=La Idris hostil ha estat exterminada. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_005_LooksLikeSomeone=Semblaria que algú ha abatut una XenoThreat Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_001_XenothreatIdrisIs=La XenoThreat Idris ha estat abatut. Repeteixo, la XenoThreat Idris ha estat abatut. Gran feina a tots. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_002_WeDidIt=Ho hem aconseguit. La XenoThreat Idris ha caigut. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_003_ThatsItIdris=És això! L'Idris està destruïda! Repetiu. L'Idris de XenoThreat ha estat destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_004_EnemyCapshipDown=Nau enemiga avall. Bon treball, equip. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_005_ThatWasIt=Això era tot. L'Idris de XenoThreat ha estat destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NavyReportThat=Informe naval: han perdut una Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_OhShitXenothreat=Oh, merda... XenoThreat ha perdut una Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyIdrisIs=L'Idris de la Marina ha caigut. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_WeLostAn=Hem perdut una Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_TheyJustTook=Acaben de destruir les nostres Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WordOfWarning,P=Paraula d'advertència: sembla que tenim un tercer grup a la zona atacant les naus del CDF. Manteniu els ulls oberts. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeadsUpWere,P=Atenció. Estem rebent informes que naus no afiliades estan atacant voluntaris del CDF. Teniu cura. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AsIfWe,P=Com si no tinguéssim prou amb què preocupar-nos, sembla que tenim intrusos atacant les nostres naus. No semblen ser de XenoThreat, però són un perill real. Estigueu en guàrdia. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_GoodKillHelluva=Ben jugat. Gran tir. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsAKill=Molt bona. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyDown=Hostil derribat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatsWhatI=Això és el que m'agrada veure. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_OneLastXenothreat=Un menys XenoThreat amb què preocupar-se. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_GotAHostile=Tinc un hostil derribat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatShipDestroyed=Nau XenoThreat derribada. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyShipDestroyed=Nau hostil derribada. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatShipDown=Nau XenoThreat a terra. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TargetDownNice=Objectiu derribat. Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_NiceShotPilot=Bon tir, pilot. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileDown=Hostil derribat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_TargetEliminated=Objectiu eliminat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_006_HostileEliminated=Hostil eliminat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_007_ThatsAKill=Molt ben jugat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_StillGotA=Encara hi ha molts caçadors hostils per aquí fora. Anem a acabar amb ells. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_KeepAtIt=Segueix així. Estem reduint les seves files. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_StillPlentyOf=Encara hi ha molts hostils per eliminar. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_004_WereMakingProgress=Estem avançant en reduir les seves forces. Ara són al voltant del 70-75% de la seva capacitat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_005_AboutAQuarter=Uns dels seus efectius han estat eliminats. Encara queda molta amenaça de XenoThreat. Continueu amb l'atac. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_ItsLookingLike=Semblaria que les forces de XenoThreat han quedat reduïdes a la meitat. Seguiu amb la pressió. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_YouveCutXenothreat=Heu reduït els caçadors de XenoThreat a la meitat. Continueu així. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_IveGotHalf=Tinc la meitat dels hostils restants. Continueu amb la bona feina. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_004_ThatsAboutHalf=Això representa aproximadament la meitat de les seves forces eliminades. No afluixeu. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_005_EnemyForcesAre=Les forces enemigues estan severament debilitades. Només queden poc més de la meitat. Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_JustAHandful=Només queda un petit grapat de caçadors Xeno. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_GettingCloseNot=Gairebé ho tenim. Només queden pocs hostils. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_TheyreHurtingNow=Ara estan passant-ho malament. Netegem la resta. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_004_TheCounteroffensivesWorking=La contraofensiva està donant fruits. Els tenim a la corda fluixa. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_005_TheresOnlyAbout=Només queda una quarta part de les seves forces. No aguantaran gaire més. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=La Javelin es pregunta on és la seva protecció. Vinga, moveu-vos. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheJavelinIs,P=La Javelin és la prioritat ara mateix. Aneu i protegiu-los fins que saltin. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_INeedYou,P=Necessito que us quedeu amb la Javelin. Cobrieu-los fins que facin QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_YouNeedTo=Has d'aturar aquesta transferència abans que es completi. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_QuickSeeIf=Ràpid. Mira si pots trobar una manera d'aturar la transferència. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_GoAheadAnd=Intenta aturar la interferència dels Nine Tails abans que finalitzi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_ThisIsYour=Aquest és el vostre AO general. Podeu passar per la medstation de la parada de descans per revifar-vos si les coses es posen complicades. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut al AO. El CDF recomana que us registreu amb el personal mèdic a la parada de descans abans de marxar. Així estarem preparats si alguna cosa no va com ha de ser. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodToHave=És un plaer tenir-te aquí. Abans de començar, assegura't de registrar-te amb el personal mèdic a la parada de descans. Volem tenir les teves dades a mà si passa alguna cosa i necessitem revifar-te. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureOnSite=Ja ets al lloc i tens les armes lliures. Comprova el teu foc i prepara't per atacar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HereWeGo=Som-hi. Podeu disparar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouReadyHere=Estàs a punt? Aquí anem. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YoureAtThe=Ja ets al AO. Armes lliures i mantingues un ull als civils. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ReadyOrNot=Preparat o no, aquí anem. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_WhatTheHells=Què coi està passant aquí? Això no sembla un robatori de Nine Tails. El que estaven fent sembla que ja ha acabat? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_ThisSystemSeems=Aquest sistema sembla haver estat hackejat pels Nine Tails. És una llàstima que no haguéssim arribat a temps per aturar els seus plans. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_DamnThisWas=Damn. Això era un terminal segur de Crusader. El que els Nine Tails han aconseguit segrestar no ens beneficiarà en res. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_001_WhatTheHell=Què és això? Estan connectats a la xarxa de Crusader? Comprova si pots desconnectar-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_002_WhatIsGoing=Què està passant? Sembla que els Nine Tails estan connectats directament a la xarxa de Crusader. Prova de desconnectar-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_003_NotSureWhy=No sé per què els Nine Tails estan accedint a aquests sistemes, però segur que no és per res de bo. Si pots, prova de tallar la connexió. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_001_OkayHeresAn=Val, aquí tens una actualització sobre l'operació mentre tornes a la zona d'operacions. Hem fet molt bons progressos. Tots els comandants dels Nine Tails han estat neutralitzats i només necessitem localitzar el seu inversor per restaurar el control de l'Espai Aeri Restringit de nou per a Crusader. Aneu cap allà i feu-ho. Si necessites més detalls, consulta el teu mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_002_ItsLookingLike=Estem molt a prop de controlar l'espai aeri restringit. El comandant i els lloctinents dels Nine Tails han estat neutralitzats. Ara només hem de trobar i desactivar el seu inversor a la barcassa de càrrega per aturar els seus reforços i permetre l'accés de nou a les nostres naus. El teu mobi s'ha actualitzat amb tots els detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_003_HeresAQuick=Aquí tens un breu resum. El comandant dels Nine Tails i els seus tinents han estat neutralitzats. Només busquem la barcassa per aquell inversor per restaurar el control de l'Espai Aeri Restringit a Crusader. Si tens qualsevol pregunta, consulta el teu mobiGlas per obtenir un desglossament complet. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Perfecte, benvingut a l'operació. Aquí tens la situació. Recentment, els fora llei de Nine Tails s'han infiltrat i han atacat aquestes plataformes comercials. El teu objectiu principal és recuperar el control de l'Espai Aeri Restringit a Crusader, així podrem permetre l'accés a les nostres naus i bloquejar els Nine Tails per evitar que portin reforços a les plataformes. \n\nSabem que els Nine Tails estan utilitzant un Inversor d'Identitat Amic o Enemic per gestionar els permisos dels vehicles, així que aquest serà el teu objectiu. Creiem que es troba emmagatzemat en algun lloc de la barqueta de càrrega central dins d'un contenidor tancat. La veritat és que el Nine Tail al càrrec d'aquest embolic ha estat identificat com a Mendo Ren, un membre de llarga trajectòria vinculat a dotzenes de robatoris i assassinats. \n\nBasant-nos en el seu mètode d'operació, sabem que mantindrà un perfil baix fins que eliminem els altres Nine Tails de Nivell Sènior. Així que viatja a cada plataforma, neutralitza el Tenent Nine Tail que hi hagi i, després, enfronta't a Mendo quan surti del seu amagatall per obtenir els seus codis d'accés i desactivar l'inversor. Ara mateix, la plataforma cap a la qual et dirigeixes és la Plataforma Solanki, que és una mena de residència comercial per a VIPs. Potser hi trobaràs algunes naus petites emmagatzemades allà. Crusader ens ha donat permís per ocupar-les. Les necessitaràs per arribar a la barqueta de càrrega quan sigui el moment, ja que el sistema de transbord de la plataforma no connecta directament amb ella. T'aniré proporcionant actualitzacions a mesura que avancis. Bona sort. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ara que ets aquí, volia posar-te al dia sobre l'operació. T'estàs apropant a una petita xarxa de plataformes que Crusader utilitza per a vendre serveis VIP. Els proscrits de Nine Tails han pres el control de l'espai aeri i de les plataformes, i necessitem recuperar-les. El teu primer objectiu serà reestablir el control sobre l'espai aeri restringit per a Crusader. Els Nine Tails estan usant un dispositiu anomenat Inversor d'Amic o Enemic per poder portar reforços mentre les nostres naus estan bloquejades. \n\nSabem que el dispositiu està amagat dins d'un contenidor d'emmagatzematge tancat en algun lloc de la barcassa de càrrega que està atracada a la plataforma central. Sembla, però, que l'única persona que té els codis d'accés del contenidor és Mendo Ren, un veterà proscrits de Nine Tails, que està a càrrec d'aquest atac. Haver tractat amb ell abans ens fa creure que s'amagarà fins que no tingui més remei que involucrar-se. Això vol dir que, per arribar a Ren, primer hauràs de neutralitzar els tàctics de Nine Tails que ha assignat a cada una de les plataformes. Un cop els eliminis, podràs aconseguir els codis de Ren i desactivar l'inversor. \n\nLa plataforma a la qual et dirigeixes ara és la Plataforma Solanki. M'han dit que Crusader la fa servir per allotjar VIPs que visiten Orison. Hauria d'haver aquí algunes naus petites que podem utilitzar. Apoderar-nos dels vehicles serà fonamental per arribar a la plataforma central, ja que està desconectada del sistema de transbordadors. M'asseguraré d'actualitzar-te si hi ha algun canvi. Amb la teva ajuda, confio que el CDF sortirà victoriós avui. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_003_BeforeYouArrive=Abans d'arribar a la plataforma, permet-me que et faci un resum de la situació. Els membres de la banda outlaw Nine Tails han pres el control de cinc plataformes a les afores d'Orison. La nostra principal preocupació ara mateix, i el teu objectiu fonamental, és recuperar el control de l'Espai Aeri Restringit. Els Nine Tails han contrabandat un Inverter d'Identitat Amic o Enemic a la zona, que manté totes les nostres naus fora mentre permet l'entrada de les seves. \n\nNecessitem tancar l'Inverter tan aviat com sigui possible, però això no serà senzill. El dispositiu es troba en una barcassa de càrrega atracada a la plataforma central, i només el comandant dels Nine Tails, Mendo Ren, té els codis d'accés. Segons la intel·ligència que hem obtingut, Ren es mantenirà ocult a menys que sigui estrictament necessari. Això vol dir que haurem d'eliminar els Tenents dels Nine Tails de les plataformes per fer-lo aparèixer. Un cop el derrotem, podrem obtenir els codis i desconnectar l'Inverter. \n\nActualment et dirigeixes cap a la plataforma Solanki, que és utilitzada per Crusader per acollir VIPs. Afortunadament, hi ha diverses petites naus emmagatzemades allí que podrem fer servir per desplaçar-nos entre les plataformes. Les necessitarem per arribar a la plataforma central i a la barcassa de càrrega quan arribi el moment, ja que el sistema de shuttles no s'hi connecta. Per tant, no malgasteu les naus. Aquesta és tota la informació que necessites per ara. Tornaré a verificar aviat. Els detalls complets de la missió i l'estat actual es carregaran al teu mobiGlas. Mantingues el focus, cuida't i anem-ho a fer. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Tot està bé, benvingut a l'operació. El teu mòbil hauria de tenir les últimes actualitzacions, però aquí tens un resum breu. Els proscrits de Nine Tails han agafat el control d'aquestes plataformes comercials i han creat el caos. El teu objectiu principal és recuperar el control de l'Espai Aeri Restringit a Crusader, així podrem donar accés a les nostres naus i aturar els reforços de Nine Tails que arriben a les plataformes. Sabem que els Nine Tails estan utilitzant un Inversor d'Identitat Amic o Enemic (IFFI) per gestionar els permisos dels vehicles, així que aquest és el teu objectiu. S'està emmagatzemant en algun lloc de la barcassa de càrrega central, dins d'un contenidor d'emmagatzematge bloquejat. Malauradament, l'únic que té els codis d'accés és el Nine Tail que està al càrrec d'aquest embolic, Mendo Ren. \n\nTrobar-lo i aconseguir els codis és la teva primera tarefa. Un cop els tinguis, podrem finalment desactivar l'inversor. Ara mateix, la plataforma a la qual et dirigeixes és la Plataforma Solanki, una mena de residència comercial per a VIPs de visita. Podries trobar algunes naus petites emmagatzemades allà que Crusader ens ha donat permís per confiscar. Les necessitaràs per arribar a la barcassa de càrrega quan sigui el moment, ja que el sistema de transbordadors de la plataforma no es connecta a ella, així que fes servir-les amb saviesa. Manteniré el contacte amb qualsevol actualització a mesura que progressis. Bona sort. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ara que ets aquí, volia posar-te al dia sobre l'operació. Sempre pots consultar el teu mòbil per obtenir les últimes notícies, però el primer objectiu serà recuperar el control de l'Espai Aeri Restrictiu a Crusader. Actualment, els Nine Tails estan utilitzant un Inversor d'Identitat Amic o Enemic per portar reforços mentre les nostres naus estan bloquejades. Sabem que aquest dispositiu està amagat en un contenidor tancat en algun lloc de la barcassa de càrrega atracada a la plataforma central. Sembla, però, que l'única persona que té els codis d'accés del contenidor és Mendo Ren, un periodista proscrits dels Nine Tails que està al capdavant d'aquest atac. Vull que et concentris en trobar-lo i obtenir aquests codis per poder desactivar l'inversor. \n\nLa plataforma a la qual et dirigeixes ara és la Plataforma Solanki. Crusader la fa servir per acollir VIPs que visiten Orison. Ara mateix, hi ha algunes naus petites aquí que podem utilitzar. La requisició de vehicles serà vital per poder arribar a la plataforma central, ja que està desconectada del sistema de transbord. Em asseguraré d'actualitzar-te si hi ha qualsevol canvi. Amb la teva ajuda, confio que el CDF sortirà vencedor avui. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_003_IfYouHave=Si tens un moment, m'agradaria posar-te al dia sobre la situació abans d'arribar a la plataforma. Per a tots els detalls de la missió, tot hauria d'estar actualitzat al teu mobiGlas. La nostra principal preocupació ara mateix és recuperar el control de l'espai aeri restringit. Els Nine Tails han contrabandat un inversor d'identitat, amic o enemic, que els permet accedir a les seves naus mentre bloquegen les nostres. Això els està deixant portar reforços a les plataformes. Necessitem desactivar l'inversor el més aviat possible, però això no serà fàcil. \n\nEl dispositiu es troba a la barge de càrrega atracada a la plataforma central, però només el comandant dels Nine Tails, Mendo Ren, té els codis d'accés. Vull que et centris a localitzar Ren i aconseguir-ne els codis. \n\nActualment, et dirigeixes cap a la plataforma Solanki, que és utilitzada per Crusader per acollir VIPs en visita. Afortunadament, hi ha diverses naus petites que podrem fer servir per arribar a la plataforma central i a la barge de càrrega, ja que el sistema de xàrters no hi connecta. Això hauria de ser tota la informació que necessites per ara. Comprovaré de nou aviat. Només mantingues el focus i acabem amb això. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Perfecte, benvingut a l'operació. El teu mobi hauria d'estar actualitzat amb les darreres novetats, però aquí tens un resum breu. Hem aconseguit recuperar el control de l'Espai Aeri Restringit a Crusader, però ens queda molta feina per fer. Encara hem de desactivar les forces de Nine Tails que resten i les defenses antiaèries que controlen abans de poder reprendre totalment les plataformes. \n\nAra mateix, et dirigeixes a la Plataforma Solanki, un tipus de residència comercial per a VIPs que visiten. Si no vols utilitzar la teva nau, hi ha algunes naus petites emmagatzemades allí que Crusader ens ha permès agafar. També podràs fer servir el sistema de transport de la plataforma si ho necessites. La decisió és teva. Et mantindré informat amb qualsevol nova actualització a mesura que avancis. Sort. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ara que ets aquí, volia mantenir-te al dia sobre l'operació, però també pots revisar el teu mobi per a més detalls. Actualment, hem recuperat el control de l'Espai Aeri Restringit i hem bloquejat els Nine Tails per evitar que puguin enviar més reforços. El que queda per fer és netejar cada plataforma de les defenses restants de Nine Tails. \n\nLa plataforma a la qual et dirigeixes ara és la Plataforma Solanki. Crusader la fa servir per a VIPs que visiten Orison. Ets benvingut a utilitzar la teva pròpia nau, però si no, hauria de haver-hi algunes petites naus aquí que podem utilitzar amb permís. M'asseguraré d'actualitzar-te si hi ha canvis. Amb la teva ajuda, confio que el CDF obtindrà la victòria avui. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_003_NowThatYoure=Ara que esteu en camí, aquí teniu un resum de la situació abans d'arribar a la plataforma. Consulteu el vostre mobi per a més detalls sobre la missió, tot hauria d'estar actualitzat. Ara que hem recuperat el control de l'Espai Aeri Restringit, la nostra principal preocupació és eliminar qualsevol presencia de Nine Tails que pugui quedar, així com les seves defenses. \n\nActualment us dirigiu cap a la plataforma Solanki, que Crusader utilitza per rebre VIPs visitants. Podeu fer servir la vostra nau per desplaçar-vos, però si cal, hauria d'haver diverses petites naus emmagatzemades allà que també podeu utilitzar. Això és tota la informació que necessiteu per ara. Comprovaré de nou aviat. Mantingueu el focus, i anem a fer-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_001_WelcomeBackTo=Benvingut de nou a la zona de combat. Tots els detalls sobre l'estat actual de l'operació es troben al vostre mobi, però el resum principal és que amb l'Espai Aeri Restringit de nou sota control de Crusader, el CDF s'està centrant ara en netejar les restes de Nine Tails i les defenses antiàèries hostils de les plataformes. Comptem amb la vostra ajuda per fer-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_002_NiceToHave=És bo tenir-te de nou a la lluita. Amb l'inversor de l'Espai Aeri Restringit apagat, el vostre focus ara serà eliminar qualsevol Nine Tails que quedi i les seves defenses de les plataformes. Si necessiteu detalls específics, consulteu el vostre mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_003_AsYoureHeading=Mentres tornes a entrar, aquí tens el que necessites saber. L'Espai Aeri Restringit és de nou sota el nostre control, així que tots els voluntaris del CDF es dediquen ara a netejar les darreres forces de Nine Tails de les plataformes. He actualitzat el vostre mobiGlas amb tots els detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_001_HeyNotSure=Hey, no sé cap a on penses que vas, però no tinc temps per fer front a un vigilant que vol córrer on no és benvingut. O inscriu-te per ajudar el CDF a través del teu gestor de contractes o mantingues't fora del camí. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_002_IToldYou=Et vaig dir que aquesta llançadora només és per al personal autoritzat del CDF. O apunteu-vos a través del vostre gestor de contractes o marxeu. Si baixes d'aquesta llançadora, estaràs entrant en una zona de combat. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_003_HeyITold=Hey, et vaig dir que no podem permetre vianants estranys rondant per una àrea de crisi activa. Si no vas a oferir-te de voluntari, no baixin d'aquesta llançadora. Ho entens? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_001_HeyITold=Hey, et vaig dir que no podies embarcar-te a la llançadora. Crusader té el control de la situació ara mateix i arrestaran qualsevol intrús que trobin. Si surts de la llançadora a la plataforma, no podré ajudar-te. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_002_AreYouNot=No t'estàs adonant? La missió ha acabat. Crusader Security està actualment assegurant les plataformes i no necessiten la teva ajuda. De fet, t'arrestaran si baixes d'aquella llançadora. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_003_WhatArentYou=Què no entens aquí? Crusader Security ja no necessita la teva ajuda. De fet, si baixes d'aquella llançadora, probablement t'arrestaran per intrusió. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_001_HeyWantedTo=Hey, volia donar-te una actualització sobre l'operació mentre tornes a les plataformes. El CDF necessita que tots els voluntaris se centrin en acabar amb Mendo Ren i obtenir els seus codis d'accés per a l'inversor. No podrem restablir l'espai aeri restringit ni aturar els Nine Tails fins que els tinguem. El teu mobi té un resum complet de tots els detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_002_AllRightHeres=Perfecte, aquí tens un resum de com van les coses. Sembla que Ren, el cap dels Nine Tails, encara està per aquí. Hem de trobar-lo i eliminar-lo si volem aconseguir els codis per recuperar el control de l'espai aeri restringit a Crusader. Comprova el teu mobi si necessites més informació. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_003_SinceYoureHeaded=Ja que tornes a la batalla, et poso al dia. L'última intel·ligència indica que Ren segueix allà a baix. Hem de neutralitzar-lo per obtenir els codis que ens permetran aturar l'inversor i recuperar el control de l'espai aeri restringit. Tindràs un informe actualitzat sobre la missió al teu mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_001_ListenImAfraid=Escolta, em temo que amb la situació actual, el CDF no vol la teva col·laboració en aquesta missió. Has demostrat ser massa poc fiable en el passat. Torna a Orison immediatament o podries ser acusat d'intrusisme en una zona de combat. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_002_HeyThisShuttle=Ei, aquesta llançadora ha de ser només per a voluntaris actius. Amb el teu actual estatus al CDF, no hi ha lloc per a tu en aquesta missió. Et demano que tornis a Orison tan aviat com puguis i que et quedis fora del nostre camí, o podries ser acusat d'intrusisme. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_003_ImNotSure=No sé què estàs planejant, però el CDF no necessita la teva ajuda en aquesta missió actual. Potser les coses canvien en el futur, però ara mateix no podem confiar en tu. Si us plau, torna a Orison abans que et puguis trobar en un bon embolic. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_GoodWasWaiting=Perfecte. Estava esperant que tornessis. Encara necessitem eliminar els tinents dels Nine Tails abans de poder fer front al seu comandant i aconseguir els codis per accedir a l'inversor de l'espai aeri restringit. Comprova el teu mobi per a més detalls. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_OkayLetMe=D'acord, permet-me que t'actualitzi sobre la situació. Els tinents dels Nine Tails segueixen sent un problema. Necessitem neutralitzar-los tots abans de poder provocar el seu comandant i aconseguir els seus codis d'accés per detenir l'inversor. Si necessites més especificacions, consulta el teu mobiGlas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_EvenThoughYou=Encara que tinguis tots els detalls al teu mobi, volia portar-te personalment a l'operació. Encara estem a la caça dels tinents dels Nine Tails, així que aquest ha de ser el teu focus. Un cop els eliminem, el seu comandant no tindrà altra opció que enfrontar-se amb nosaltres. Llavors, finalment podrem obtenir els codis per aturar l'inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WelcomeToINS=Benvingut a l'INS Jericho. Aquesta Javelin ha estat donant canya a XenoThreat i necessita reabastir-se. Malauradament, XenoThreat ha estat interceptant les nostres naus de subministrament, així que necessitem que surtis i recuperis tot el que puguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheNavyWelcomes=La Marina et dóna la benvinguda a l'INS Jericho. No tenim gaire temps per a les formalitats, així que aniré directe al gra. Han atracat la Javelin aquí per reabastir-lo, però XenoThreat està atacant les nostres naus de subministrament per evitar-ho. Ens aniria bé la teva ajuda per trobar les nostres naus destruïts i recuperar els subministraments que trobis. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_YouveMadeIt=Has arribat a l'INS Jericho. Aquesta estació és el centre de subministrament per a l'operació contra XenoThreat. La Javelin s'està reabastint abans de tornar a la lluita. El problema és que XenoThreat ha començat a atacar les nostres naus de subministrament. Necessitem que rastregis alguns d'aquests naufragis i recuperis qualsevol subministrament que quedi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_001_ThisIsGoing=Sembla que et llancem directament a la boca del llop, però tenim una situació urgent. T'apropes a l'INS Jericho, l'estació naval encarregada de reabastir les forces navals. XenoThreat acaba de llançar un atac contra la Javelin que està atracat allà, així que necessito que els ajudis a defensar-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_002_YoureAboutTo=Estàs a punt d'arribar a l'estació Jericho, però tenim un problema. Les forces de XenoThreat intenten destruir la Javelin que s'està reabastint. Entra allà i frena'ls abans que causin massa danys. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_003_GladYouMade=Me n'alegro que hagis arribat. L'INS Jericho, la principal estació de reabastiment de la Marina, és just al davant, però les forces de XenoThreat han emboscat l'estació i intenten destruir la Javelin que està atracat allà. Necessito que hi entris i ajudis a defensar-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_001_HeyBeforeYou=Ei, abans de dirigir-te cap a les plataformes, potser voldràs considerar fer un imprint a Orison General. Si les coses es compliquen i necessites regenerar-te, et facilitarà molt la situació. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_002_WordOfWarning=Una advertència. Aquestes plataformes són una zona de conflicte, així que seria prudent fer-te un imprint a Orison General si encara no ho has fet. Així t'estalviaràs un viatge més llarg de tornada. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_003_HeresATip=Un consell abans de sortir. Assegura't que el teu imprint està configurat a Orison General, així podràs tornar a lluitar ràpidament si les coses van malament. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_001_WithTheRestricted=Amb l'espai aeri restringit de nou sota el nostre control, pots utilitzar la teva pròpia nau en lloc de la llançadora si ho prefereixes. De totes maneres, necessitem netejar les restants Nine Tails i les seves defenses abans de poder recuperar completament les plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_002_JustAHeads=Només un avís, ara que l'aire restringit està sota control de Crusader, pots fer servir la teva pròpia nau si prefereixes no utilitzar la llançadora. Encara hi ha hostils actius a les plataformes, així que ens queda feina per fer. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_003_FyiNowThat=Per si de cas, ara que hem recuperat el control de l'espai aeri restringit al voltant de les plataformes, pots utilitzar la teva pròpia nau en comptes de la llançadora si ho desitges. Només tingues compte amb les defenses antiàèries actives. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_001_ListenIGet=Escolta, entenc que vols unir-te a la lluita, però només puc permetre que els voluntaris oficials del CDF utilitzin la llançadora. Inscriu-te a través del teu gestor de contractes si realment estàs interessat en ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_002_SorryThisShuttle=Ho sento, aquesta llançadora és exclusivament per als voluntaris del CDF. Encara necessitem ajuda, així que si us plau, sentiu-vos lliures d'inscriure-us a través del vostre gestor de contractes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_003_EasyThereWe=Tranquils, només podem acceptar voluntaris del CDF en aquesta llançadora, així que si busqueu ajuda, inscriviu-vos a través del vostre gestor de contractes. Si no, seria millor evitar aquesta llançadora per la vostra seguretat. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_001_WeveShutDown=Hem tancat l'operació del CDF perquè no vam poder aturar els Nine Tails. No us pugeu a aquesta llançadora. Crusader està ara al lloc recollint les restes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_002_LookTheresNo=Veieu, no hi ha motiu per pujar a aquesta llançadora. L'operació ha acabat. He entregat l'escena a Crusader Security perquè puguin fer la seva avaluació i començar a netejar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_003_IWouldntGet=No m'hi pujaria a aquesta llançadora. No hi ha res per a vosaltres a aquestes plataformes. La missió ha acabat, els Nine Tails han guanyat. Crusader Security ha tancat l'àrea per fer la seva investigació i no necessiten ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_001_HeyYouDont=Ei, no cal que pugeu a aquesta llançadora. Les forces del CDF han aconseguit fer fora els Nine Tails. Crusader Security està bloquejant les plataformes com a escena del crim. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_002_IAppreciateThe=Agraeixo l'entusiasme, però la missió ha acabat. Hem aconseguit fer fora els Nine Tails de les plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_003_WereAllGood=Estem bé aquí. El CDF ha pogut controlar la situació amb els Nine Tails així que no hi ha necessitat de pujar a aquesta llançadora. Us recomanaria que no sortiu, ja que Crusader Security ja ha pres el control de l'escena. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WeLostContact=Hem perdut el contacte amb algunes de les naus de subministrament que teníem a prop. Haureu d'escanejar els restes i recuperar qualsevol caixa de subministrament que pugui haver sobreviscut a l'atac. Estigueu alerta, ja que els hostils podrien estar a prop. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_SomeOfOur=Algunes de les nostres naus de subministrament han estat atacades per aquí. No responen a les comunicacions, així que poden estar greument danyades o fins i tot destruïdes. Comproveu si els vostres escaners detecten restes o si hi ha hostils encara a la zona. Si trobeu alguna estructura que hagi sobreviscut, assegureu-vos de recollir qualsevol caixa de subministrament que sigui intacta. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_TimeToPut=És el moment de fer servir bé el vostre escàner. Els hostils han atacat algunes de les nostres naus de subministrament a prop i hem perdut el contacte amb elles. Cerqueu restes a la zona i recolliu qualsevol caixa de subministrament que pugueu trobar. I recordeu de mantenir-vos alerta, hi ha moltes probabilitats que els hostils encara s'amaguin per aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_OkayIHope=D'acord, espero que hagis escanejat abans d'abandonar la teva nau. Un altre membre del CDF ha vist hostils a prop d'aquests restes. Bona sort! PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_DidYouScan=Has escanejat aquesta nau destrossada? Els hostils han estat atacant aquests camps de restes, així que és molt probable que encara estiguin a bord. Cuidado! PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_IveBeenGetting=He estat rebent informes que els hostils s'amaguen en algunes de les restes. Espero que hagis escanejat, perquè ja saps al que t'enfrontes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_XenothreatJustPopped=Els hostils han aparegut amb una Idris militar. Entra i mantén-los allunyats de la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WeveGotAn=Hem detectat una Idris. Anem a treballar i fer-la fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_XenosMustBe=Els Xenos han d'estar llestos per lluitar. Acaben de convocar una Idris. Donem-los el que busquen i protegim aquesta Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_NeedHelpDefending=Necessitem suport per defensar la Javelin. La XenoThreat ja és aquí i han portat una maleïda Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_GottaProtectThat=Hem de cuidar aquesta Javelin dels Xenos. Fes el que calgui per fer fora aquesta Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotAVisual=He vist aquesta Idris. Saps què has de fer. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DealingWithAn=Estic lidiant amb una Idris aquí. Necessitem tota l'ajuda possible per mantenir la Javelin a salvo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TimeToTussle=És hora de lluitar. Els Xenos han vingut a jugar amb una Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_XenothreatBroughtIn=La XenoThreat ha portat una Idris per atacar la Javelin. No podem deixar que la destrossin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenosThinkThey=Els Xenos pensen que ens poden amenaçar amb una Idris. Fem-los veure que no estem intimidads. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_001_DammitITold=Maleït, et vaig dir que això passaria. Intentaré fer que ho desactivin de manera remota, però no crec que tingui prou temps. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_002_ShitYourSelf=Merda, s'ha activat l'autodestrucció. Estic intentant contactar amb Crusader per veure si podem aturar-ho, però crec que ens queda poc temps. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_003_YourShipJust=La teva nau acaba d'iniciar el procés d'autodestrucció. Veuré si Crusader Security pot desactivar-ho de manera remota, però hauries de marxar d'allà. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_001_IToldYou=T'ho vaig dir que passaria. Torna a entrar a l'àrea restringida abans que sigui massa tard. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_002_TurnAroundNow=Torna ara mateix. Si tornes a entrar a l'àrea restringida, això hauria d'aturar l'autodestrucció. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_003_ShitGetThat=Merda. Torna aquella nau a l'àrea restringida abans que s'acabi el compte enrere. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_001_AllRightI=Ja t’ho havia avisat. Ara oficialment estàs entrant sense permís a una zona de combat. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_002_FineHaveIt=Està bé, fes-ho com vulguis. Estàs oficialment infiltrant-te en una àrea de crisi activa i seràs identificat com a combatent. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_003_GoddammitWhyThe=Merda, per què t'has baixat d'aquella llançadora? ara estàs oficialment infiltrant-te en una àrea de crisi i seràs identificat com a combatent. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GodDammitWe=Merda. Hem arribat massa tard. Nine Tails ha obtingut el que intentaven robar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_WeCouldntStop=No vam poder aturar el hack. El que fos que Nine Tails intentava robar, ho han aconseguit. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ShitThatNine=Merda. Aquest hack de Nine Tails s'ha completat. Déu sap amb què s'han escapat. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atenció, sóc la SAIC Rowena Dulli amb el CDF per proporcionar una actualització lamentable. Les nostres forces voluntàries no han pogut aturar els Nine Tails, però les plataformes tornen a estar sota el control de Crusader i Invictus pot continuar sense problemes. Gràcies. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_001_AllCdfPersonnel=Tots els membres del CDF a la plataforma central han estat eliminats i hem perdut qualsevol esperança de restablir l'Espai Aeri Restringit. Estic anul·lant la missió i ordenant a tothom que evacui les plataformes. Dirigeix-te a la llançadora ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_002_WeJustLost=Acabem de perdre l'últim voluntari del CDF que encara estava a la plataforma central. Sense ells no podem restablir l'Espai Aeri Restringit. M'agradaria poder oferir una altra solució, però em temo que he de suspendre l'operació. Tots els voluntaris han de tornar a Orison a través de la llançadora. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_003_IAmSad=Em sap molt de greu informar que no hi ha més membres del CDF dins de l'abast de l'inversor. I sense naus per portar-nos allà, he de retirar-me. Dirigeix-te a les llançadores ara. La missió ha acabat. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_001_DamnItTheres=Maleït sigui! No hi ha més naus disponibles per arribar a cap de les plataformes. No podrem accedir a l'inversor per aturar-lo. No tinc altra opció. Estic retirant tots els voluntaris del CDF. L'operació ha acabat. Torna a la llançadora ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_002_AttentionImSorry=Atenció, em sap greu dir-ho, però hem perdut l'última nau disponible i hem fracassat en la recuperació de les plataformes. Tots els voluntaris del CDF han de retornar a Orison. Dirigeix-te a les llançadores ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_003_AllCdfPersonnel=Tota la personal del CDF ha d'evacuar immediatament les plataformes i retornar a Orison. Hem perdut tota la flota de naus disponibles, cosa que ens deixa sense opcions viables per reiniciar l'espai aeri restringit. Els Nine Tails han guanyat. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveLostOne=Hem perdut una de les nostres naus de subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=XenoThreat ha destruït una de les naus de subministrament de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Acabo de rebre la notícia que una nau de subministrament ha estat destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavalSupplyShip=Una nau de subministrament naval ha caigut. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenothreatAmbushedOne=XenoThreat ha emboscada una de les naus de subministrament de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ASupplyShip=Una nau de subministrament en direcció a Jericho ha estat destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_XenothreatTookOut=XenoThreat ha eliminat una nau de subministrament en ruta cap a Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThoughThe=Atenció, tot i que les forces del CDF no van poder detenir-los, afortunadament els Nine Tails s'han retirat d'Orison i les plataformes han tornat a estar sota control de Crusader. Us prometo que redoblaré els nostres esforços per aturar els Nine Tails si alguna cosa així tornés a passar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atenció, aquí és Rowena Dulli amb el CDF. Les forces de Nine Tails han abandonat les plataformes d'Orison. Mentre que les forces del CDF van fer tot el possible per aturar els criminals, la seva campanya general ha resultat ser un fracàs. Tots necessitarem intensificar els nostres esforços si arriba a sorgir una crisi com aquesta. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionImSorry=Atenció, em sap greu dir que el CDF no va poder expulsar els agressors de Nine Tails a Orison. Afortunadament, els criminals van marxar per la seva pròpia voluntat després de causar tot el dany que van poder. Encara que el control ha tornat a Crusader, treballarem per assegurar-nos que un fracàs com aquest no torni a passar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LostASupply=He perdut una nau de subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySupplyShip=Nau de subministrament de la marina acabada de ser derribada. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_XenothreatTookOut=Els XenoThreat han destruït una nau de subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_FriendlySupplyShip=Nau de subministrament amiga destruïda. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustLostOne=Acabo de perdre una de les naus del comboi. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_NavyConvoyShip=Nau de comboi de la marina acaba de ser destruïda per XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_FriendlyConvoyShip=Nau de comboi amiga acaba de ser derribada. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Us ho diré clar: va ser un desastre. Necessito que tothom doni el millor de si la pròxima vegada o molta gent d'aquest sistema patirà. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisWasA=Ha estat un fracàs. Hem de millorar la propera vegada o XenoThreat seguirà superant-nos. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImNotGoing=No et mentiré. Hem de millorar. Si la Marina necessita el nostre suport, hem de fer-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeLostToday=Avui hem perdut. Cal que la gent millori perquè la Marina pugui sortir de nou. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThatWasDissapointing=Això ha estat decebedor. Serà difícil que la gent confii en el CDF si no ho fem millor la propera vegada que la Marina ens necessiti. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atenció, sistema Stanton, aquí Dulli de l'Advocacy. Les forces de XenoThreat han llançat un atac coordinat contra l'estació naval Jericho i han superat les defenses. La Marina s'ha vist forçada a retirar-se del sistema. Encara que això està lluny de ser un final, cuida't allà fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSAIC=Això és SAIC Dulli amb una actualització sobre les recents hostilitats amb XenoThreat. Malauradament, l'estació naval Jericho ha caigut davant els atacs dels forasters i s'ha retirat del sistema Stanton. Totes les naus són aconsellades a ser molt cautes durant els seus viatges. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atenció. Aquesta és una actualització de la Força de Defensa Civil. Després d'un atac del grup d'exteriors conegut com XenoThreat, les forces navals de la UEE estacionades dins del sistema Stanton s'han vist temporalment forçades a retirar-se i el sistema es manté en alerta màxima. Viatja amb precaució. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliOut=Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_OverAndOut=Fora i acabat. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TalkToYou=Fins aviat. Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SigningOff=Desconnectant. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommOut=Comunicació finalitzada. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_001_IDontKnow=No sé si els Nine Tails et tenen a sou o si simplement eres un mal tirador, però d'entrada, no puc permetre que estiguis aquí destruint naus. Estàs fora de la missió. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_002_HeyITold=Escolta, t'ho vaig dir que necessitem aquestes naus per recuperar la barcassa, així que no puc tenir-te fes-les volar pels aires. La propera vegada, aprèn a seguir ordres. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_003_WhatTheHell=Què coi estàs fent? Aquestes naus són una part fonamental del nostre èxit. Tothom sota el meu comandament ha de seguir ordres, així que considera't acomiadat. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_001_ThatWasA=Això era un civil que vas matar. No enviaré psicòpates a lluitar contra psicòpates. Has acabat. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_002_TheCdfIs=El CDF està aquí per protegir la ciutadania, no per assassinar-la. Cauràs pel que has fet. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_003_ICantBelieve=No puc creure que siguis tan horrible com els criminals que hauríem d'aturar. He notificat les autoritats, però estàs fora del meu equip. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_001_HowTheHell=Com pot ser que matin un dels vostres propis? Tens sort que tenim les mans plenes aquí fora o em cuidaria de tu personalment. Sàpigues que les autoritats també han estat notificades. Ara, fot-te fora d'aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_002_DoYouHave=Tens idea del que acabes de fer? Aquest era el teu aliat! T'van confiar! Has acabat amb el CDF. He avisat les autoritats locals sobre on et poden trobar. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_003_ICantBelieve=No m'ho puc creure que hagis fet això. Matar un altre voluntari va en contra de tot el que representa la CDF. He avisat les autoritats, i espero no haver de tornar-te a veure mai més. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_001_WhatTheHell=Què estàs fent, dimonis? No puc tenir persones al meu comandament cometent crims. Et deixaré lliure fins que arreglis això. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_002_DulliHereYou=Dulli aquí. No pots cometre crims mentre treballes per la CDF. A més de ser simplement incorrecte, podries semblar un criminal davant d'altres voluntaris i podrien obrir foc. Retiro el contracte fins que esborres el teu historial. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_003_WorkingForThe=Treballar per la CDF no és excusa per cometre crims. Et trec d'aquesta missió fins que ho arreglis. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Escolta. Sóc la SAIC Dulli de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Aquí agent Especial Dulli de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Aquí Dulli de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SAICDulliHere=Aquí SAIC Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Aquí Dulli. Escolta. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DulliHere=Aquí Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CDFYouCopy=CDF, còpia? Sóc Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouCopyDulli=Còpia? Aquí Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_DulliHereListen=Aquí Dulli. Escolta. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_HeyDulliHere=Ei, Aquí Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_JustAHeads=Només un avís, alguns dels altres voluntaris de la CDF m'han comentat que XenoThreat ha trobat maneres d'obrir les portes de la nau de càrrega fins i tot sense energia. Intenta investigar això si tens dificultats per sortir. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_IfTheWreck=Si la nau accidentada ha perdut energia, XenoThreat podria haver instal·lat alguna cosa per obrir la porta de càrrega. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_IveBeenHearing=He escoltat que XenoThreat ha estat descarregant a través de la nau de càrrega. Han de tenir alguna solució per obrir la porta. Podria ser útil que trobis una manera de sortir. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_WeveConfirmedThe=Hem confirmat que el Comandant té el codi d'accés per a aquests contenidors bloquejats. Haureu de desfer-vos d'ell primer per aconseguir-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_SourcesIndicateThat=Les fonts indiquen que Menlo Ren té el codi d'accés per a aquests contenidors. Necessitareu desfer-vos d'ell per aconseguir-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_WordIsThat=Es rumoreja que Mendo Ren porta els codis d'accés per a aquests contenidors. Necessitareu atreure'l i eliminar-lo per aconseguir-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_001_AttentionAllCdf=Atenció, tots els voluntaris de la CDF. Els Nine Tails estan controlant les defenses antiaèries de cada plataforma des d'un inversor amagat en una de les caixes de subministraments de festa. Si aconsegueixes obtenir el codi d'accés, podràs desactivar les defenses AA directament. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_002_GotSomeUseful=Heu obtingut informació útil. Els Nine Tails controla les defenses AA mitjançant dispositius amagats dins les caixes de Pressley's Party Supply. Els Tenents a cada plataforma tenen els codis d'accés als contenidors. Podria ser més fàcil que haver de destruir cada un manualment. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_003_AllRightEveryone=D'acord, tothom. Hem descobert com els Nine Tails estan controlant l'AA. Han amagat inversors dins contenidors de suministraments de festa a cada plataforma. Obteniu el codi d'accés del Tenent allí i podreu aturar-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_001_LooksLikeAll=Sembla que els controls de la llançadora estan danyats. Haureu de buscar una altra manera de passar. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_002_ThoseShuttleControls=Aquests controls de la llançadora estan trencats. Haureu de trobar un altre mètode. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_003_NoWayYoure=De cap manera podreu fer funcionar aquests controls. Necessitareu una alternativa. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_001_AttentionItLooks=Atenció, sembla que els Nine Tails han utilitzat aquests contenidors de Pressley's Party Supplies per transportar munició addicional i subministres mèdics en cas que necessitin reabasteixement. Sembla que haureu de trobar un codi d'accés per desbloquejar-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_002_WeveBeenLooking=Hem estat investigant aquests contenidors de Pressley's Party Supplies i resulta que l'empresa va tancar fa anys. La nostra teoria actual és que els Nine Tails els van fer servir per contrabandejar-se a ells mateixos i els seus subministres a les plataformes. Potser valdria la pena veure si podeu trobar un codi per desbloquejar els d'aquesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_003_GuessWhatTurns=Endevina què? Resulta que els subministraments de festa de Pressley ja no existeixen. Suposo que el que hi ha dins d'aquests contenidors tancats té a veure amb l'atac dels Nine Tails. Si trobes el codi d'accés, podria ser útil fer-hi un cop d'ull. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_001_WeNowKnow=Ara sabem que els tinents dels Nine Tails tenen els codis d'accés als contenidors dels subministraments de festa de Pressley que van contrabandejar. Si vols obrir els d'aquesta plataforma, hauràs d'enfrontar-te primer al tinent. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_002_IfTheseContainers=Si aquests contenidors són com els de l'altra plataforma, necessitaràs obtenir el codi del tinent per obrir-los. Potser és interessant, ja que els Nine Tails van empaquetar tot tipus de coses útils dins. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_003_SeemsTheOnly=Sembla que l'única manera d'obrir aquests contenidors dels subministraments de festa de Pressley contrabandejats pels Nine Tails és aconseguir el codi del tinent d'aquesta plataforma. Podria ser bo veure si hi ha alguna cosa útil a dins. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_001_WithTheLieutenant=Ara que t'has desfet del tinent d'aquesta plataforma, pot ser interessant escorcollar el seu cos per veure si trobes alguna intel·ligència útil. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_002_NowThatThe=Un cop neutralitzat el tinent d'aquesta plataforma, suggeriria cercar-ne qualsevol intel·ligència possible. Podria tenir alguna informació útil. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_003_TrySearchingThe=Prova a buscar el cos del tinent d'aquesta plataforma. Mai se sap quina intel·ligència útil podria haver tingut. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DoesntLookLike=No sembla que puguis fer-li dany a aquesta Idris. Centra't en els caçadors. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeNeedTo=Necessitem desactivar més naus de suport de XenoThreat si volem tenir alguna oportunitat d'enfonsar la seva Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresStillToo=Encara hi ha massa naus hostils per ser efectius. Concentra't en reduir-ne els nombres. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheyreGoingTo=Ens superaran si no eliminem més naus de suport aviat. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TargetTheXeno=Ataca les naus de suport de Xeno. Sense la seva cobertura, l'Idris no tindrà cap oportunitat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Bones notícies. La Marina acaba de dir que la Javelin s'ha reparat i ja està abastida. Tornen a la lluita. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyJustSent=La Marina acaba d'enviar la informació. La Javelin s'ha arreglat i es dirigeix de nou a l'AO. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_NavySaidThe=La Marina ha dit que la Javelin s'ha reparat i torna al front. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustFinished=La Marina acaba de completar la reparació de la Javelin. Ara l'envien de nou al front. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_ReadyUpNavy=Preparats. La Marina ha reposat la Javelin i l'està enviant de nou a la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Bona notícia. La Marina acaba de comunicar que la Javelin està en camí cap a la lluita. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ListenUpJust=Escolta, he rebut una actualització. Els reforços de la Marina estan en ruta. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_ReadyUpNavys=Preparats. La Marina té una Javelin en camí per ajudar-nos. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustLet=La Marina acaba de fer-me saber que envien una Javelin a la lluita. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsHeadingIn=La Javelin està en ruta. Això es posarà interessant. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouveBeenFlagged=T'has assenyalat amb un estat criminal. Et recomano que ho solucionis immediatament abans que algú et confongui amb un membre de XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LookWellTake=Escolta, acceptarem qualsevol ajuda que poguem aconseguir, però vigila't. Amb aquest estat criminal, algú podria pensar que formes part de XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_SaysHereYouve=Diuen que tens un estat criminal. O bé ho neteges o combat sota el teu propi risc. No puc garantir que ningú no et confongui amb un dels dolents. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowTheHell=Com és que t'has guanyat un estat criminal? Mira, necessites eliminar això o la gent podria confondre't amb un objectiu. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HeyYouCant=Ei, no pots cometre crims mentre treballes per la llei. Això no està bé. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_JustBecauseYoure=Només perquè formes part de la CDF no significa que estiguis per sobre de la llei. Resole aquesta estadística de crims o algú et confondrà amb XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_001_NotTooMuch,P=No és cap sorpresa que hagin bloquejat el sistema. Mira a veure si pots trobar un codi en algun lloc. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_002_ShitLooksLike,P=Merda, sembla que necessites un codi per accedir al terminal. Haureu de localitzar-lo en algun lloc. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_003_LockedYouMight,P=Bloquejat... Potser podràs trobar el codi d'accés per aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeStillNeed=Encara necessitem la teva ajuda. Torna aquí tan aviat com puguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhereYouGoing=On vas? La nostra feina no ha acabat. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EverythingOkYoure=Tot bé? Vas en la direcció equivocada. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheFightsStill=La lluita encara continua. Torna aquí tan aviat com puguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_FightAintDone=La lluita no ha acabat. On vas, collons? PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatTheHell=Què cony estàs fent, pilot? Torna a entrar allà. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsntOver=Això no ha acabat, amic. Torna a la lluita. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YoureHeadedThe=Vas en la direcció equivocada. Ves cap a la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_001_ThisLooksLike=Això té l'aspecte d'una versió reduïda de l'IFFI, però sembla que està dissenyada per controlar les defenses antiaèries d'aquesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_002_PerfectYouFound=Perfecte, has trobat l'inversor que gestiona les defenses AA d'aquesta plataforma. Desactiva-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_003_GreatThatInverter=Genial, aquest inversor és el que controla l'antiaèria de la plataforma. Desactiva-ho per fer els cels més segurs. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_001_AttentionAllCdf=Atenció, a tots els voluntaris del CDF. Alguns dels contenidors dels Nine Tails han estat manipulats, així que tingueu cura en obrir-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_002_BeAdvisedIm=Esteu avisats. Estic rebent informes que els Nine Tails han manipulat alguns dels seus contenidors. Vigileu. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_003_ThisIsDulli=Aquí és Dulli. Escolteu, sembla que alguns dels contenidors dels Nine Tails tenen trampes, així que vigileu on trepitgeu. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_001_TheNineTails=Als Nine Tails no els agradarà que prenguis alguns dels seus medicaments. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_002_JesusTheyBrought=Déu meu, han portat una munió de medicaments per a aquesta operació. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_003_WhatHaveWe=Què tenim aquí? Sembla un bon grapat de medicaments. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_001_ThatVehicleShould=Aquest vehicle hauria de ser molt útil. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_002_SeemsTheNine=Sembla que els Nine Tails han portat de tot per a aquest assalt. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_003_SeemsOnlyFitting=Semblava que era just fer servir les naus dels Nine Tails per fer caure'ls. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_001_NineTailsMust=Els Nine Tails han d'estar utilitzant aquest contenidor per carregar munició. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_002_LooksLikeYou=Semblava que havies trobat un dipòsit de munició dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_003_TheyBroughtEnough=Han portat prou munició per una guerra? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_001_WhatTheHell=Què coi és això? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_002_AllThesePeople=Tot aquesta gent? És una massacre? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_003_WhatTheHell=Què dimonis ha passat aquí? PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsPreppingTo=La Javelin s'està preparant per activar el motor Q per escapar d'aquí. Protegiu-la fins que facin el salt. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CoverTheJavelin=Protegiu la Javelin fins que surti d'aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsSpinningUp=La Javelin s'està activant. Vull que tothom la protegeixi fins al llançament. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepXenothreatOff=Mantenir el Xenothreat lluny de la Javelin fins que pugui fer el salt quàntic. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_QuantumDrivesAre=Els motors quàntics s'estan activant a la Javelin. Vull foc de cobertura fins que estiguin llestos per al QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_NotSureHow=No sé com has manejat l'Acryliplex, però tingues cura. Són realment inestables i exploten si es danyen. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAHeads=Només un avís, Acryliplex explotarà si es danya, així que tingues molta cura amb aquella caixa. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_YoullNeedTo=Hauràs de tenir molt de compte amb aquella caixa. Acryliplex és realment inestable, així que les coses es complicaran si es danya. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_WordOfWarning=Paraula d'advertència: Diluthermex es torna violentament inestable durant el viatge quàntic, així que hauràs d'utilitzar motors convencionals per portar-lo de tornada a Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAReminder=Només un recordatori que Diluthermex es torna violentament inestable durant el viatge quàntic, així que no ho facis. Utilitza només propulsors convencionals. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_BeCarefulWith=Tingues cura amb aquell Diluthermex. Explotarà durant el viatge quàntic, així que hauràs d'utilitzar propulsors normals per portar-lo de tornada a Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NowThatYou,P=Ara que tens alguns subministraments, necessito que els portis de tornada a Jericho tan aviat com puguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_OnceYoureDone,P=Un cop hagis acabat de caçar subministraments, pots portar-ho tot de tornada a Jericho. T'estan esperant. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_AsSoonAs,P=Tan aviat com hagis acabat de buscar subministraments, vull que tornis ràpidament amb qualsevol cosa que hagis trobat a Jericho i ho descarreguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_QuickRundownOn=Resum ràpid sobre el transport de Zeta-Prolonide. El temporitzador de la caixa indica la degradació del mineral. Assegura't de lliurar-ho abans que s'acabi o la caixa no servirà. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_NotSureIf=No estic segur si has transportat Zeta-Prolonide abans, però has de lliurar-ho a Jericho ràpidament. Si el temporitzador s'acaba, el mineral no servirà. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_JustAHeads=Només un avís si mai has mogut Zeta-Prolonide abans, aquest temporitzador marca la degradació del mineral. Assegura't de lliurar-ho abans que s'acabi o el mineral no servirà. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=No sé per què ens has abandonat, però encara necessitem la teva ajuda. Contacta'm si realment vols col·laborar. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouAbandoningThe=Tu abandonant la missió? Què pot ser més important que fer front a la XenoThreat ara mateix? PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIKnow=Mira, sé que no tothom està preparat per això, però realment podríem necessitar la teva ajuda. Fes-m'ho saber si canvies d'opinió. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookInThe=Mira, en el futur, no et proposes a menys que estiguis disposat a veure-ho fins al final. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_INeedAll=Necessito que tots els voluntaris s'hi impliquin al màxim. Si no estàs a l'altura, doncs. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IKnowXenothreats=Sé que la XenoThreat és aterridora, però tots hem de plantar cara si volem mantenir el nostre sistema segur. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_001_EasyOnThe=Faciliteu la tasca amb les naus. Fins que l'Espai Aeri Restrictiu no es reiniciï, seran l'únic que tindrem i necessitem que arribeu a l'inversor de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_002_YoullNeedTo=Haureu de tenir cura amb aquesta nau. Només en tenim una quantitat fixa per treballar fins que s'apagui aquell inversor principal. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_003_MightWannaBe=Potser us convindrà anar amb compte amb aquestes naus confiscades. Són la nostra única via d'accés a la plataforma central i de recuperar el control de l'Espai Aeri Restrictiu. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_001_CrusaderSecurityIs=Crusader Security us està detenint per intrusisme. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_002_StandDownCrusader=Deixeu-ho estar. Crusader Security us està detenint. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_003_YouAreBeing=Esteu sent detinguts per intrusisme en una escena del crim activa. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_001_YouFindHim=Troba'l i posa'l fora de combat. Fes que li faci mal. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_002_GodDammitPeople=Déu meu! La gent diu que els Vanduul són els més cruels, però els Humans també poden ser igual de dolents... o pitjors! PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_003_IveSeenA=He vist molta tragèdia a la meva vida, però això? Assegura't que Acker caigui. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustGotWord=Acabo de rebre la notícia que hem assolit la nostra quota d'AcryliPlex. Mantingueu les altres subministres en marxa. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ReceivedConfirmationThat=He rebut la confirmació que la Marina ha obtingut un estoc complet d'AcryliPlex. Ara hem de centrar els nostres esforços en completar les altres rutes de subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItSeemsOur=Semblaria que els nostres esforços estan donant resultats. La Marina té ara un subministrament complet d'AcryliPlex. Centrem-nos en acabar de satisfer la resta de les seves necessitats. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOnOur=Estem avançant amb el reabastiment, però encara tenim un llarg camí per recórrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SuppliesAreStarting=Els subministraments comencen a arribar. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsKeepThose=Continuem mantenint els subministraments en marxa. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereGoingTo=Necessitarem molts més subministraments per fer front a XenoThreat. Continuem així. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysHappyWith=La Marina està satisfeta amb els subministraments que s'estan lliurant, però encara queda molta feina per fer. No ens aturem ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsBeenSuccessfully=La Javelin ha estat reabastida amb èxit. Repetim: la Javelin ha estat reabastida. Gràcies pel vostre esforç. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysFullySupplied=La Marina està completament subministrada. Gràcies a tots pel vostre esforç. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotA=Acabem de rebre un missatge de la Marina. Tenen tots els subministraments que necessiten per ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyReachedOut=La Marina s'ha posat en contacte per informar que estan plens de subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NiceJobAll=Excel·lent feina, a tots. La Marina ha estat completament reabastida i envia els seus agraïments. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOverThe=Ja hem superat la part més difícil, gent. Continuem amb les entregues de subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookLikeWere=Semblant que estem a tres quarts del camí amb les nostres entregues de subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterOnThe=El quartermaster de la Jericho ha dit que han arribat al setanta-cinc per cent dels subministraments que necessiten. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustWantedTo=Només volia fer-vos una actualització. Anem bé amb els subministraments, però encara necessitem força més per estar completament reabastits. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_StillGotA=Encara ens queda temps per a estar reabastits. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustSent=La Marina acaba de fer-nos saber que estan a uns vint-i-cinc per cent reabastits, així que seguim endavant. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeveFulfilled25=Hem complert el 25% de la petició de subministraments de la Marina. És un bon inici, però no podem afluixar ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustSpokeWith=Acabo de parlar amb el quartermaster de la Marina. El 25% dels subministraments estan comptabilitzats. És un bon començament, però encara necessitem molt més. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ResupplyEffortsJust=Els esforços de reabastiment ja han superat la meitat del camí. Continuem així. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustDropped=La Marina acaba de comunicar-nos que estan a mitja capacitat. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StatusUpdateNavys=Actualització de l'estat. La Marina té la meitat del que necessita. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SeemsThatWe=Sem que hem arribat a la meitat de la requisició de subministraments. Hem de continuar endavant. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodNewsSupply=Bona notícia. L'estoc de subministraments ja està a mig camí de ser complet. Centrem-nos i entreguem la resta. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_QuickUpdateWeve=Actualització ràpida. Hem gairebé acabat la reposició. Anem a fer les darreres entregues. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Tenim un bon flux de subministraments entrants. La Marina té gairebé tot el que necessita. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyCommdThat=La Marina ha comunicat que gairebé tenen tots els subministraments que necessiten. Un últim esforç i ho tindrem tot enllestit. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GotOurFirst=Hem rebut la nostra primera entrega de subministraments. Continuem amb les següents. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NavyJustSaid=La Marina acaba de comunicar que han rebut la seva primera entrega de subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_FirstDropsBeen=La primera entrega ja s'ha realitzat. Ja hem començat, equip. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_QuickUpdateTo=Actualització ràpida per informar-te que hem rebut la nostra primera entrega de subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ConfirmationFirstSupply=Confirmació. La primera entrega de subministraments ha estat rebuda. Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresAStatus=Aquí tens una actualització. L'estació ha comunicat que disposa de ple stock de Diluthermex. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToInform=Volia informar-te que la Marina està tranquil·la amb les reserves de Diluthermex. Voleu que ens centrem en altres subministres, per ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustCommd=La Marina acaba de comunicar-se. Les reserves de Diluthermex ja estan reposti. Només falta acabar la resta del subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavySaidThey=La Marina ha dit que no necessiten més d'aquesta caixa de subministrament, així que no cal que continuïs deixant-la. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllStocked=Ja tenim provisions. Hi ha alguna altra cosa que puguis portar? PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoodWorkBut=Bona feina, però hem assolit la nostra quota per aquest tipus de caixa de subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatElseCan=Què més pots portar? La Marina ha dit que aquest tipus de caixa de subministrament ja està totalment cobert. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JavelinsAtCapacity=La Javelin ja ha arribat a la capacitat per a aquest subministrament. Ja no és necessari. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavysOverHalfway=La Marina ha superat la meitat del camí. Continuem enviant aquestes caigudes. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WerePastThe=Hem passat el punt mitjà. Mantingueu la bona feina. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImHearingThe=He sentit que la Javelin està més de la meitat plena. Ens estem acostant aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepTheCrates=Assegurem que les caixes continuin arribant. La Marina diu que la nau està a més de mitja capacitat. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WeveGotOver=Tenim més de la meitat dels subministraments que necessitem. Seguiu portant aquestes caixes i acabem-ho d'una vegada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotWordOn=He rebut notícies sobre la vostra última entrega. Continueu enviant-les. Encara queda un llarg recorregut. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepThoseSupplies=Continueu portant aquests subministraments. Encara ens queda molt abans que la Javelin estigui completament reabastida. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceWorkBut=Bon treball, però la Marineria us necessita de tornada allà per recollir qualsevol subministrament que pugueu portar. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereJustGetting=Només estem començant. Queda un llarg camí abans que la Javelin tingui tots els subministraments que necessita. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyNeedsYou=La Marineria us necessita per continuar recollint caixes. La nau encara no està ni a prop de ser completament reabastida. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavyJustTold=La Marineria m'acaba de dir que gairebé han arribat a la meitat dels subministraments. Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsFillingUp=La Javelin s'està omplint, però encara queda molt per fer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StillPlentyOf=Encara hi ha molt espai a la nau, així que continueu portant aquestes caixes. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustGotA=Acabo de rebre una actualització ràpida, la Javelin ni tan sols ha arribat a la meitat de la capacitat. Continuem enviant subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_KeepItUp=Mantenir-ho així. La Javelin s'està acostant a estar a la meitat plena. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAlmostFully=La Javelin està gairebé reabastida. La Marina ha comentat que només necessiten unes quantes caixes més. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereGettingClose=Ens hi estem apropant. Només necessitem unes quantes caixes més i estarem reabastits. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_KeepUpThe=Mantenim el bon treball. La Javelin està a punt de ser completament reabastida. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavySaidThey=La Marina ha dit que només necessiten unes quantes caixes més i la Javelin estarà totalment aprovisionada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysReportingThat=La Marina informa que el reabastiment ja està gairebé complet. Anem ràpid! PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheQuartermasterOn=El quartmaster de Jericho m'ha comentat sobre la vostra última entrega. Esteu intentant establir un rècord o alguna cosa així? Sencerament, bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SureGladYou=Estic molt content que hagueu vingut. És una gran quantitat la que heu aportat. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_FolksAreTalking=La gent està parlant sobre l'últim enviament que heu fet. Impresionant la feina! PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasQuite=Ha estat un gran enviament el que acabeu de fer. Si tothom fos tan eficient, estaríem acabant-ho molt més ràpid. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TheJerichoQuartermaster=El quartmaster de Jericho ha quedat impressionat amb la vostra darrera entrega. Continueu així! PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LetsKeepThem=Continuem enviant-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NiceFirstDelivery=Excel·lent primera entrega. Ara cal tornar a sortir. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GladToHave=És un plaer comptar amb tu per ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThoseSuppliesLook=Aquestes provisions tenen una bona pinta. Cal tornar a sortir. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepBringingIn=Cal que continuïs portant caixes perquè puguem carregar aquesta nau. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThanlsCouldntDo=Gràcies. No ho podria fer sense tu i la resta de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_QuartermasterKeepsSaying=El subministrador segueix dient que poden apilar caixes més ràpid del que les portem. Anem a posar-ho a prova. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedYouTo=Necessito que portis una altra càrrega. Com més aviat tinguem la Javelin ben subministrada, millor. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_GonnaNeedSome=Necessitarem més provisions. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_StillGotA=Encara tenim un munt de provisions per portar. Tornem a sortir. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ShipmentReceived=Enviament rebut. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ShipmentSecured=Enviament assegurat. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_DeliveryCounted=Entrega comptada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ReceivedShipment=Enviament rebut. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GotTheShipment=He rebut l'enviament. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_006_ShipmentsBeenLogged=L'enviament s'ha registrat. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_007_GotTheSupplies=Hem rebut els subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveGotThe=Ja tenim la quantitat mínima de Zeta-Prolanide que vam sol·licitar. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JustConfirmedThat=Acabo de confirmar que l'estació té tot el Zeta-Prolanide que necessitava. Ràpid, porta'ns la resta. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AccordingToThe=Segons la Marina, el Zeta-Prolanide s'ha reabastit completament. Ara estem bé amb això, però hem de centrar-nos en altres subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheNavyNeeds=La Marina necessita més AcryliPlex. Estigues alerta i deixa el que puguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_PrioritizeAcryliplexIn=Prioritza l'AcryliPlex en aquestes missions de subministrament. La Marina en necessita més que d'altres subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterJustGave=El quartermaster m'ha avisat. Necessiten més AcryliPlex. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IfYouCan=Si pots, dóna prioritat a l'AcryliPlex quan busquis. La Marina el necessita amb urgència. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedMoreAcryliplex=Necessitem més AcryliPlex. La Marina informa que no han rebut enviaments d'això. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsYouTwenty=Quina és la teva situació? Necessitem la teva ajuda aquí fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureWhat=No estic segur de què estàs fent, però t'necessito al lloc tan aviat com puguis. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ClocksTickingWe=El temps corre. Necessitem tots els pilots al lloc immediatament. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_001_HeyJustWanted=Ei, només volia fer-te saber que ens podries fer molta falta allà fora. Uneix-te a l'estació de llançadores tan aviat com puguis. He marcat la ubicació al teu mapa. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_002_WeNeedThis=Necessitem que aquesta situació estigui resolta com més aviat millor, així que dirigeix-te cap a la llançadora. Hauries de poder veure la ubicació. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_003_FinishWhateverYoure=Acaba el que estiguis fent i dirigeix-te a la llançadora tan aviat com puguis. Necessitem tots els voluntaris a lloc com més aviat millor. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_HeyItsNo=Ei, no té sentit que vinguis aquí fins que no haguem acabat amb els altres Lloctinents dels Nine Tails. Cuida d'ells primer, i després ens podrem centrar en trobar l'inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_IAppreciateThat=Agraeixo que vulguis buscar la barca de càrrega per l'inversor, però primer les coses importants. Necessitem eliminar els lloctinents de les altres plataformes si volem tenir alguna opció d'accedir als codis del comandant. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_LooksTheresNo=Mira, no té sentit atacar la barca mentre hi hagi lloctinents dels Nine Tails encara actius. Ren no es mostrarà fins que estiguin tots retirats. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_IWantEveryone=Vull que tothom cerqui el contenidor de càrrega que alberga l'inversor. Ha de ser en algun lloc de la barca. Tenim els codis per accedir-hi, així que només falta trobar-ho i desactivar-ho. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_ListenUpPeople=Escolteu, equip. Hem de localitzar el contenidor de càrrega amb el dispositiu IFFI a sobre. Tenim el codi per desbloquejar-lo, així que apaguem-lo i recuperem l'espai sota control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_WeveGotRens=Disposem del codi d'accés de Ren per als contenidors d'aquesta illa. La nostra prioritat és trobar aquell que té l'inversor que controla l'aire restringit i desconnectar-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_001_HeyCrusaderIs=Ei, Crusader encara espera que netegem els Nine Tails que queden i les defenses AA. Comproveu el vostre mobi i ànjugeu les plataformes restants. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeveStillGot=Encara tenim plataformes amb forces hostils i defenses anti-aèries que necessiten ser solucionades. Comproveu el vostre mobi i acabem aquesta missió. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ComeOnPeople=Vinga, equip. Estem a punt de guanyar. Només cal eliminar els últims Nine Tails i les AA de totes les plataformes. Comproveu el vostre mobiGlas i acabem la feina. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_DamnMoreNine=Maleït sigui. Més reforços dels Nine Tails. Continuaran arribant fins que apaguem aquell inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotMore=Ens han arribat més Nine Tails. Necessiteu centrar-vos en apagar l'IFI principal perquè puguem detenir-los abans que enviïn més reforços. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_JustPickedUp=Acabo de rebre notícies sobre més Nine Tails que s'acosten a la nostra posició. Hem de controlar l'espai aeri restringit o continuaran enviant més reforços. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_INeedCombat=Necessito suport de combat per ajudar aquestes naus de subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AnyAvailableCombat=Qualsevol pilot de combat disponible. Les naus de subministrament naval estan sent atacades i necessiten ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Aquesta és una crida prioritària. Vés a ajudar aquest comboi naval. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IStillNeed=Encara necessito pilots per ajudar aquest comboi de subministrament naval. Deixa el que estiguis fent i surt. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedMore=Necessito més naus de combat per ajudar el comboi de subministrament de la Marina. Som-hi, gent. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsTheStatus=Quin és l'estat d'aquests lliuraments? Estem endarrerint les entregues. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySaysThey=La Marina diu que no han rebut subministraments en un temps. Sortim, gent. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavysBeen=La Marina està esperant els lliuraments de subministraments. Accelerem el ritme. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustHeardFrom=Acabo de sentir del Quartermaster de la Marina que no han tingut un lliurament de subministraments recentment. No ens aturem. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedsMoreSupplies=Necessitem més subministraments a Jericho. Ens estem endarrerint. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LetsGetA=Moguem-nos. La batalla no esperarà que comencis. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LetsGoLets=Som-hi. Tenim gent lluitant. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhereTheHell=On dimonis ets? Necessitem ajuda aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheNavyIs=La Marina està en combat i necessitem suport de combat ara mateix. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyWeNeed=Ei, et necessitem en aquesta lluita. Espavila. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookOutFor=Busca qualsevol Diluthermex. La Marina en necessita més, urgentment. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyNeedsMore=La Marina necessita més Diluthermex. Prioritza-ho en la teva propera recerca de subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustHeardFrom=Acabo de sentir de la Marina que necessiten més Diluthermex. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ToAllOf=A tots els que feu recerca de subministraments, la Marina necessita Diluthermex més que res ara mateix. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GrabSomeDiluthermex=Recull una mica de Diluthermex si pots. La Marina diu que en necessiten més que res. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IfYouCan=Si pots, prioritza Zeta-Prolanide quan estiguis recollint subministraments. La Marina ho necessita més que la resta. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IfYoureOut=Si estàs recollint subministraments, la Marina està buscant Zeta-Prolanide per sobre de la resta. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavyNeeds=La Marina necessita més Zeta-Prolanide. Estigues atent si estàs en una recerca de subministraments. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyQuartermasterJust=El Quartermaster de la Marina m'acaba d'avisar que necessiten més Zeta-Prolanide. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookOutFor=Busca qualsevol Zeta-Prolanide. La Marina en necessita més urgentment. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=La Javelin s'està preparant per QT, vull que la protegeixis fins que marxi. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AlrightTheJavelin,P=D'acord, la Javelin gairebé està llesta per saltar al quantum. Necessito que la protegeixis fins que s'allunyi de l'estació. No vull arriscar-me que li passi res ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotWordFrom,P=He tingut notícies del capità que la Javelin està en les preparacions finals per viatjar per quantum. Vull que l'acompanyis com a detall de protecció fins que hagi fet QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atenció sistema Stanton, parla Rowena Dulli de l'Advocacia. S'ha detectat una gran flota de XenoThreat aproximant-se a l'estació naval Jericho. Necessitem qualsevol voluntari capaç de combatre o recuperar càrrega per donar suport a les forces de la Marina i la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionAllExperienced=Atenció a tots els pilots experimentats, la CDF ha rebut informació que l'estació naval Jericho està sent atacada per XenoThreat. Les forces disponibles han de presentar-se per a operacions de combat i recuperació de càrrega. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atenció. Això és una alerta de la CDF. L'Estació Naval Jericho està sota risc immediat d'atac de XenoThreat. Es necessiten tots els pilots de combat i experts en recuperació de càrrega per ajudar en operacions d'emergència. Si us plau, presenteu-vos per al servei. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionAllCombat=Atenció a tots els pilots de combat i operadors de recuperació de càrrega entrenats. La Força de Defensa Civil necessita voluntaris per ajudar amb les accions hostils de XenoThreat prop de l'estació naval Jericho. Totes les naus disponibles han de presentar-se tan aviat com sigui possible. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_001_GladYoureBack=Em fa content que tornis a estar bé. Encara podríem necessitar la teva ajuda. Dirigeix-te cap a Crusader tan aviat com puguis. Potser voldràs fer una aturada quan arribis a Orison General per actualitzar la teva ubicació d'imprint per si necessites regenerar-te de nou. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_002_WelcomeBackIf=Ben tornat. Si et dirigeixes cap a les plataformes, para't a registrar un imprint a Orison General pel camí. Això et farà estalviar temps si has de regenerar-te de nou. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_003_HeyHopeYour=Hola, espero que la teva regeneració hagi anat bé. Encara necessitem la teva ajuda per netejar l'última de les Nine Tails. Hauries de registrar un imprint a Orison General quan tornis per no haver de viatjar de nou. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_001_HappyToSee=Em fa feliç veure que estàs més o menys sencer. Ara que hem recuperat el control de l'Espai Aeri Restringit, quan estiguis llest, pots volar directament a les plataformes i ajudar-nos a netejar la resta de les Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_002_GladToSee=Em fa bé veure que tornes a estar en marxa. Espero que puguis tornar aviat per ajudar a netejar les forces restants de les Nine Tails. Només un avís, ara que hem recuperat el control de l'Espai Aeri Restringit, l'aproximació és segura si prefereixes agafar la teva nau. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_003_WeCanDefinitely=Definitivament et podrem necessitar per ajudar a netejar les restants Nine Tails. Ara que l'Espai Aeri Restringit s'ha recuperat, no cal que facis servir la llançadora si no vols. Pots volar la teva pròpia nau. Només revisa el teu mobi per assegurar-te que no hi ha anti-aeris actius. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_001_YouAllRight=Estàs bé? He sentit que t'han colpejat. Pren-te el teu temps per recuperar-te, però encara podríem necessitar la teva ajuda allà fora si et sents a l'alçada. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_002_HeyItsDulli=Hola, sóc Dulli. Ben tornat. Espero que la regeneració hagi estat passable. No tinc pressa, però l'operació continua activa si vols tornar a sortir. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_003_DulliHereI=Dulli aquí. Acabo de detectar que t'han colpejat. Espero que estiguis recuperant-te. Si vols una mica de venjança, encara podríem necessitar la teva ajuda allà fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ThatIdrisIs=Aquesta Idris està carregant el seu canó principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ImGettingAn=Estic veient una acumulació d'energia en aquesta Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatIdrisIs=Aquesta Idris s'està preparant per disparar. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookAliveIdris=Estigueu atents. El canó principal de l'Idris s'està carregant. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GetReadyXenothreats=Prepareu-vos. XenoThreat està carregant el seu canó principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_IdrisMainGun=El canó principal de l'Idris s'està activant. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_IdrisIsReadying=Idris està preparant el seu canó principal. No és bon senyal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_IdrisJustTagged=Idris acaba de marcar la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DammitXenothreatJust=Collons, XenoThreat acaba de disparar la Javelin amb la seva Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinJustTook=La Javelin acaba de rebre un gran impacte d'aquesta Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ThatXenothreatIdris=La XenoThreat Idris acaba de marcar la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_MainGunHit=Impacte del canó principal a la Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_DammitThatWas=Merda, això ha estat un gran impacte. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_JavelinJustTook=La Javelin acaba de rebre un cop del canó principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_BetThatsA=APost diria que és una vista magnifica. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsOnSite=La Javelin ja està a la zona i està empentant als objectius. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsHereTime=La Javelin ha arribat. És hora de fer pagar. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_JavelinsOnDeck=La Javelin està a coberta. La XenoThreat ho tindrà difícil ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsJumpingIn=La Javelin està entrant i llesta per atacar. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatIdrisIs=La XenoThreat Idris s'ha retirat. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ScopesClearIdris=L'escenari està net. Idris ha marxat. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IdrisAway=Idris en retirada. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileIdrisHas=La Idris hostil ha completat el salt quàntic. Ja no hi són. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCapitalShip=Parlem d'una nau capital hostil. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatsFallingBack=XenoThreat està reculada! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeXenothreats=Semble que XenoThreat s'està retirant! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyrePulling=Veieu! Estan retirant-se! Els tenim en fuga. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatAreMaking=XenoThreat està fent un pas enrere. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheEnemyIdris=La enemiga Idris... s'està desconectant. Els hem atrapat! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IJustDetected=Acabo de detectar una nau capital desconeguda que s'acosta a l'estació Jericho. Necessito tot el personal de combat disponible per ajudar. Semble que XenoThreat està fent un moviment. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotAnUnknown=Tinc un contacte desconegut en direcció a l'estació. És gran? Podria ser una nau capital? Necessito totes les forces de combat de CDF a Jericho, ara mateix. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_UnknownContactInbound=Contacte desconegut en camí. La CS sembla que podria ser una nau capital. Tots els equips de combat de CDF disponibles, a l'estació Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ImTrackingAn=Estic rastrejant una nau capital desconeguda que s'acosta a l'estació Jericho. Crec que podria ser hostil. Vull que les forces de combat de CDF es desplacin ràpidament cap allà. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheresAnUnknown=Hi ha una nau capital desconeguda que es dirigeix cap a Jericho. No m'agrada la seva aparença. Vull que el suport de combat de CDF s'interposi, per si de cas. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_JustPickedUp=Acabem de recollir una XenoThreat Idris que es dirigeix cap a Jericho. Necessitem suport en combat. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_GotAnotherXenothreat=Hem detectat una altra nau de cap XenoThreat que va en direcció a l'estació Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_LooksLikeAnother=Semblen estar enviant una altra Idris cap a Jericho. Quants d'aquests tenen? PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_PickedUpAnother=Hem detectat una altra nau desconegut, que comparteix les mateixes etiquetes de registre falses que l'altra XenoThreat Idris, així que dirigiu-vos cap a Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_XenothreatsGotAnother=XenoThreat té una altra Idris avançant cap a Jericho. Vés-hi i prepara't per a la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_001_TheBargesAnti=La defensa antiaèria de la barcassa ha estat neutralitzada. L'aproximació aèria hauria de ser segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_002_CdfVolunteersYou=Voluntaris de la CDF, podeu apropar-vos a la barcassa. Les defenses antiaèries han estat eliminades. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_003_ThatsTheLast=Això és el darrer dels sistemes de defensa antiaèria de la barcassa. Naus de la CDF, avancem! PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_CongratulationsOnTaking=Felicitats per haver acabat amb Mendo. Molta gent l'ha estat perseguint durant molt de temps. És un gran èxit per a vosaltres. Ara, busqueu el cos i intentem trobar els codis d'accés als controls de l'espai aeri restringit. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ImpressiveWorkOut=Impressionant treball que has fet. Estic segur que Mendo Ren no s'esperava trobar-se amb algú com tu. El CDF necessita més voluntaris amb el teu talent. Ara, busca els codis d'accés del comandant. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_IWishWe=Desitjaria que poguéssim fer una pausa i celebrar que has eliminat un tipus com Mendo Ren, però abans necessito que trobis els codis d'accés que portava. No podrem restablir l'àrea de vol restringida sense ells. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllHostileForces=Totes les forces hostils a bord de la nau han estat eliminades. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheScansAre=Les exploracions indiquen que la nau està lliure de tots els Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_003_LooksLikeThe=Sembla que els últims proscrits a bord han estat neutralitzats. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_ExcellentIKnew=Excel·lent. Sabia que podia comptar amb tu per resoldre les restriccions de vol. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_FantasticJobResetting=Fantàstic treball recuperant les restriccions de vol. Ara que els Nine Tails no poden rebre reforços, hauríem de poder netejar qualsevol proscrits que quedés. Tu i la resta de voluntaris del CDF podeu ara utilitzar les vostres naus personals per accedir a les plataformes, així que ho haurem de fer ràpidament. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ThanksToYou=Gràcies a tu, els Nine Tails ja no poden volar en reforços. Anem a netejar qualsevol proscrits que quedi atrinxerat a les plataformes. Si vols, fins i tot pots fer servir la teva pròpia nau ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_ImSendingEveryone=Estic enviant a tothom els codis per als contenidors d'emmagatzematge de Nine Tails a la barca. Anem a localitzar qui té l'inversor i a desactivar els seus sistemes d'override. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_HereAreThe=Aquí teniu els codis d'accés del Comandant. Utilitzeu-los per obrir el contenidor d'emmagatzematge a la barca que conté l'inversor de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_NowThatWe=Ara que tenim els codis per accedir als contenidors d'emmagatzematge de Nine Tails a la barca, necessito que tothom intenti localitzar l'inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_GoodYouveFound=Bé, has trobat l'inversor de Nine Tails. Apaga-ho i restableix la zona de vol restringida. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_YouNowHave=Ara tens accés al sistema d'inversor que utilitzen els Nine Tails per controlar l'espai aeri restringit. Apaga-ho perquè puguem tornar a fer volar les nostres naus. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_GoodWorkFinding=Bona feina trobant el contenidor d'emmagatzematge de Nine Tails que conté l'inversor. Apaga-ho perquè puguem restaurar els permisos de vol. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkYall=Bona feina a tots. La barca ha estat recuperada i les forces de Nine Tails han estat neutralitzades. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_002_WeHaveConfirmation=Tenim confirmació que la barca ara està una vegada més sota el control de Crusader. Ben fet. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionCdfThe=Atenció CDF, la barca ha estat assegurada i les forces il·legals han estat eliminades. Bona feina. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_001_DidYouJust=Vas a endevinar això? Quina bogeria! PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_002_WaitHowDid=Espera, com ho has aconseguit? Saps què, ni tan sols vull saber-ho. Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_003_IDontKnow=No sé quina mena de màgia tecnològica utilitzes, però accedir a aquell sistema ha estat realment impressionant. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsEverybody=Bones notícies a tots. Un dels nostres tècnics ha pogut desxifrar el codi d'accés d'aquesta plataforma. Us l'envio ara mateix. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_002_HeyEverybodyQuick=Hola a tothom, actualització ràpida. Hem aconseguit desxifrar el codi d'accés de la plataforma, ja que l'original era irrecuperable. Us ho passaré ara mateix. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_003_WeGotA=Hem tingut una mica de sort. L'equip tècnic ha pogut desxifrar el codi d'accés d'aquesta plataforma i ho comunicarem a tot el personal de la CDF. Haureu de poder desactivar els controls ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefensesHave=Les defenses AA estan assegurades. A partir d'ara, l'espai aeri sobre Solanki hauria de ser segur per als aliats. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHave=La CDF ha recuperat de nou el control del sistema anti-aeri de Solanki. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=L'espai aeri de la plataforma Solanki és ara segur. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllRightAll=D'acord, tots els Nine Tails a Solanki han estat neutralitzats. Ara cal que superem les defenses AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheSolankiPlatform=La plataforma Solanki ha estat netejada de totes les forces restants dels Nine Tails. Vull que us concentreu en desactivar les AA ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_WeveConfirmedThat=Hem confirmat que els voluntaris del CDF han eliminat tots els Nine Tails a Solanki. La propera tasca serà desactivar les defenses antiaèries. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_WeHaveConfirmation=Tenim confirmació que Remy Kettle ha estat neutralitzat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AllCdfVolunteers=Tots els voluntaris del CDF, ja hem attentat el tinent dels Nine Tails a Solanki i ara ja no és una amenaça. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_AttentionRemyKettle=Atenció, Remy Kettle acaba de ser eliminat. És un Nine Tail menys del que hem de preocupar-nos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkThats=Bon treball. La plataforma de Solanki està segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_002_AllRightPeople=D’acord, gent. La plataforma de Solanki torna a estar sota el nostre control. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_003_OurVolunteersHave=Els nostres voluntaris han alliberat la plataforma de Solanki del control dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Atenció, hem assegurat el dispositiu que controla l'antiaèria a la plataforma de Hartmoore. L'espai aeri hauria de ser segur ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Tots els voluntaris, estigueu atents: el sistema de defensa antiaèria a la plataforma de Hartmoore ha tornat al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Atenció, gràcies als voluntaris del CDF, hem restaurat el control de l'antiaèria a Hartmoore de nou al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_CdfForcesHave=Les forces CDF han netejat la plataforma de Hartmoore de tots els Nine Tails. Només necessiten fer-se càrrec de les defenses antiaèries ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeHaveGotten=Hem rebut la confirmació que tots els Nine Tails han estat eliminats de la plataforma de Hartmoore. Només queden les defenses AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ThatWasThe=Això era l'últim de les forces Nine Tails a la plataforma de Hartmoore. Ha de quedar clar que ara ens hem de centrar en les defenses antiaèries. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NolanAckerHas=Nolan Acker ha estat eliminat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionCdfForces=Atenció, les forces CDF acaben de desmantellar Nolan Acker a la plataforma de Hartmoore. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_WeJustTook=Acabem de neutralitzar el tinent dels Nine Tails a la plataforma de Hartmoore. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_WeveGotHartmoore=Hem recuperat la plataforma de Hartmoore i ara està sota el nostre control. No ha estat fàcil, però ho hem aconseguit. Ben fet! PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ListenUpHartmoore=Escolteu, la plataforma de Hartmoore ja està assegurada. Gran treball, tothom. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_GoodNewsEveryone=Bones notícies per a tothom. La plataforma de Hartmoore ha estat netejada de tots els Nine Tails i les defenses antiaèries tornen a ser sota el nostre control. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atenció. Les defenses antiaèries a la plataforma de Brushwood han estat assegurades i retornades al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Estigueu atents. Les defenses antiaèries de la plataforma Brushwood s'han desactivat, així que l'espai aeri hauria de ser segur. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Totes les unitats, les defenses antiaèries de Brushwood han tornat a estar sota el control de Crusader. Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_ThanksToOur=Gràcies a les nostres forces, tots els Nine Tails restants a la plataforma Brushwood han estat eliminats. Ara només falta desactivar les seves defenses antiaèries. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_IHaveReceived=He rebut la informació que els Nine Tails que quedaven a Brushwood han estat eliminats. Només falta desactivar l'AA i la plataforma serà nostra. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_AllHostilesOn=Tots els hostils a la plataforma Brushwood han estat neutralitzats, així que ara podem centrar-nos en eliminar les defenses antiaèries. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_AttentionTheNine=Atenció, el tinent dels Nine Tails a la plataforma Brushwood ha estat neutralitzat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionAllVolunteers=Atenció a tots els voluntaris. Devin Marcus, el membre dels Nine Tails que estava a càrrec de la plataforma Brushwood, acaba de ser eliminat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAnotherNine=Això és un altre tinent dels Nine Tails neutralitzat. Repeteixo. Devin Marcus acaba de ser eliminat a la plataforma Brushwood. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_001_BrushwoodPlatformIs=La plataforma Brushwood està ara sota control del CDF. Continuem amb el momentum i acabem aquesta missió. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ThanksToAll=Gràcies a tots els vostres esforços, hem recuperat la plataforma Brushwood dels Nine Tails. Continuem avançant. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionBrushwoodPlatform=Atenció. La plataforma Brushwood ja està assegurada contra els Nine Tails. Gràcies a totes les voluntàries que han col·laborat en la seva recuperació. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefencesHave=Les defenses AA estan assegurades. L'espai aeri sobre Solanki hauria de ser segur per a les nostres forces ara. Només queda netejar els últims membres dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHas=El CDF ha recuperat el control del sistema de defensa anti-aèria de Solanki. Això facilitarà netejar la resta dels Nine Tails presents aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=L'espai aeri de la plataforma Solanki és ara segur. Centreu-vos a neutralitzar qualsevol hostil que resti. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Atenció, hem assegurat el dispositiu de control anti-aeri a la plataforma Hartmoore. L'espai aeri hauria de ser segur ara. Preparem-nos per moure les unitats disponibles i netejar els Nine Tails que queden. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Tots els voluntaris, atenció, el sistema de defensa anti-aèria de la plataforma Hartmoore ha tornat a estar sota el control de Crusader. És el moment de concentrar-se en eliminar els darrers membres dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Atenció, gràcies als voluntaris del CDF, hem restaurat el control de l'anti-aeri a Hartmoore, novament sota el control de Crusader. Només manca netejar qualsevol Nine Tails que pugui quedar a la plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atenció. Les defenses antiaèries de la plataforma Brushwood han estat restaurades i tornades al control de Crusader. Només falta neutralitzar la resta dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Estigueu alerta. Les defenses antiaèries de la plataforma Brushwood han estat desactivades, així que l'espai aeri hauria de ser segur. Ara centrem-nos a eliminar la resta dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Totes les unitats, les defenses antiaèries de Brushwood acaben de ser tornades al control de Crusader. Bona feina. El següent pas és eliminar qualsevol força restant dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions=Les restriccions de vol han estat reiniciades i les naus autoritzades per la CDF poden accedir ara a les plataformes. A més, els Nine Tails ja no haurien de poder volar per enviar reforços. Eliminem les forces restants mentre tinguem l'avantatge. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions_edit=Bones notícies. Acabo de rebre l'informe net. Les restriccions de vol han estat reiniciades i les naus autoritzades per la CDF poden accedir ara a les plataformes. A més, els Nine Tails ja no haurien de poder volar per enviar reforços. La CDF agraeix la vostra ajuda per resoldre aquesta situació. El personal de Crusader es mourà per assegurar la zona. Fins aviat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_AttentionAllCdf=Atenció a totes les naus de la CDF. Les rutes de vol restringides han estat reiniciades i ara tenim ple accés a les plataformes. Baixeu allà i elimineu qualsevol dels Nine Tails restants. Amb les restriccions adequades, no podran demanar reforços. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WantedToLet=Volia informar-te que les forces del CDF a la barcassa han aconseguit restablir la zona de vol restringida. Vola cap a les plataformes tan aviat com puguis i ajuda a netejar els Nine Tails que encara quedin. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_001_ExcellentIKnew,P=Excel·lent. Sabia que podia comptar amb tu per resoldre les restriccions de vol. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_002_FantasticJobResetting,P=Fantàstic treball restablint les restriccions de vol. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_003_GoodWorkResetting,P=Bon treball restablint les restriccions de vol. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions=Totes les restriccions de vol s'han restablert i els Nine Tails estan bloquejats. Utilitza qualsevol nau que desitgis, però vull que et concentris en neutralitzar els forajits que queden a la zona. Bona caça a tothom. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions_edit=Bones notícies. Acabo de rebre l'autorització oficial. Les restriccions de vol s'han restablert i les naus aprovades pel CDF poden accedir ara a les plataformes. A més, els Nine Tails no haurien de poder enviar reforços. El CDF agraeix la teva ajuda per resoldre la situació. El personal de Crusader es traslladarà per garantir la zona, així que neteja tan aviat com puguis. Cessat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_TheTidesHave=Les marees han canviat, companys. La ruta de vol torna a estar sota el nostre control i els Nine Tails no poden enviar més reforços. Vull que totes les naus que puguem reunir es dediquin a netejar qualsevol forajit que hagi quedat enrere. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ItTookA=Ha requerit un gran esforç, però els voluntaris del CDF poden finalment volar naus privades a l'àrea restringida. La millor notícia és que ara els Nine Tails estan bloquejats. Vull que tots els voluntaris de l'àrea caçin qualsevol intrús que puguin trobar. Anem a acabar amb això, équipe. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinIsAway,P=El Javelin està en camí. Uneix-te a la seva ubicació i posem fi a això. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinIsAlready,P=El Javelin ja està en ruta. Ves i persegueix-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouJustMissed,P=Acabes de perdre el Javelin. Torna al front ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_001_ThatsTheLast=Aquest és l'últim AA. Totes les plataformes haurien de ser segures per a l'aproximació aèria ara. Sortiu a buscar la resta dels Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_002_FinalAntiAir=La defensa final contra l'aire ja està fora de servei. Tots els voluntaris canviïn el focus per netejar qualsevol hostil que quedi. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_003_TheNineTails=Les defenses AA dels Nine Tails han estat neutralitzades. Acabem la feina i eliminem qualsevol intrús que quedi a les plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_001_AllTheRemaining=Tots els Nine Tails restants han estat eliminats. Ara només ens queda acabar de controlar les defenses anti-aèries que queden. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_002_ThePlatformsAre=Les plataformes estan ara netes de tots els hostils. Només cal neutralitzar qualsevol AA que quedi i podem tornar el control a Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_003_HappyToReport=Em complau informar que aquestes eren les darreres forces dels Nine Tails. Amb ells eliminats, només ens queda netejar les defenses antiàèries que queden. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_001_SeemsLikeThe=Semble que el pla ha funcionat. Tota la CDF, dirígete a la barcassa de càrrega i captura a Ren. Un cop el neutralitzem, podrem obtenir el seu codi d'accés i desactivar l'inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_002_NowThatRen=Ara que Ren ha decidit mostrar la seva cara, vull que tots els voluntaris de la CDF es concentren a eliminar-lo. Acosteu-vos a la barcassa i aconseguiu els seus codis d'accés. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_003_IKnewIt=Ho sabia, era només qüestió de temps abans que forcessim la mà de Ren. Tots els de la CDF, dirigiu-vos a la barcassa de càrrega i trobeu-lo. Vull el seu codi d'accés. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsAccess=Bones notícies. Hem recuperat amb èxit els codis d'accés per als contenidors de càrrega tancats en aquesta plataforma del cos del tinent. He passat a tots els voluntaris de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_002_PerfectTheLieutenant=Perfecte. El tinent portava els codis d'accés per als contenidors de càrrega tancats d'aquesta plataforma. Ara els estic transmetent a l'equip. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_003_SearchingTheLieutenants=Cercar al cos del tinent ha resultat molt profitós. Hem trobat el codi d'accés per als contenidors en aquesta plataforma. Ara els estic passant. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GoodWorkWho=Bon treball. Qui sap què intentaven robar els Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_NiceOneCrusader=Bona feina. Crusader es va espantar molt quan li vaig dir què estava passant. Esperem que això els calmi. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ImRelievedYou=Em sento alleujat que hagueu pogut aturar aquesta brexa del sistema a temps. Crusader estarà encantada quan li expliqui les bones notícies. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atenció, les defenses antiaèries de la plataforma del centre d'administració han estat desactivades. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_ListenUpThe=Escolteu. La xarxa de defenses antiaèries del centre d'administració ha estat desactivada. Bon treball. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_BeAdvisedAnti=Estigueu atents, les defenses antiaèries del centre d'administració han estat desactivades. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_BeAdvisedThe=Estigueu al corrent, el tinent de les Nine Tails a càrrec del centre d'administració ha estat eliminat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustConfirmedThat=Acabo de confirmar que l'Art Kelvin ha estat eliminat al centre d'administració. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAConfirmed=És una eliminació confirmada. Un gran final per a un criminal de llarga durada com Kelvin. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_TheAdminCenter=El centre d'administració ara és 100% segur i sota control del CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ICanNow=Ara puc confirmar que el centre d'administració ha estat completament assegurat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_WereMakingGreat=Estem avançant molt bé i ara hem assegurat el centre d'administració. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atenció, aquí SAIC Rowena Dulli de la CDF amb una actualització. Em complau anunciar que la situació d'emergència s'ha resolt gràcies als esforços incansables i la valentia dels nostres voluntaris. Us agraeixo la vostra paciència i espero que gaudiu de les vostres celebracions d'Invictus. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsRowena=Aquí Rowena Dulli de la CDF. Em fa feliç anunciar que la crisi actual a Orison s'ha resolt i els Nine Tails han estat efectivament expulsats del planeta. Voldria agrair a tots els nostres voluntaris de la CDF que van lluitar amb valentia per recuperar aquestes plataformes i evitar la pèrdua de més vides. No ho hauríem pogut fer sense ells. Gràcies. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Atenció. La CDF es complau a anunciar que gràcies al dur treball i la diligència dels nostres valents voluntaris, els Nine Tails han estat continguts i la crisi actual a Crusader s'ha resolt. Ara podeu reprendre els viatges amb seguretat a la zona. Gràcies. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionOnBehalf=Atenció, en nom de les nostres valentes forces voluntàries, la CDF es complau a anunciar que la incursió dels Nine Tails a Orison s'ha resolt amb èxit. Les forces hostils han estat eliminades i les plataformes respectives han tornat a estar segures. Una càlida felicitació a tots els que han ajudat. No ho hauríem pogut fer sense vosaltres. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GreatJobProtecting=Excel·lent feina protegint aquella nau de subministres. El capità ha comentat que va ser una lluita terrible. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatForcesAre=Les forces de XenoThreat estan actives. Gràcies per l'assistència. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BetTheXenothreat=El XenoThreat pensava que la nau de subministrament seria un objectiu fàcil. Això els farà pensar dues vegades abans de ficar-se amb el CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LooksLikeThe=Semblava que la nau de subministrament estava a salvo. Gràcies per la vostra ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodWorkDefending=Bona feina defensant la nau de subministrament. Només cal veure quant pot marcar la diferència el CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_LastHostileEliminated=Últim hostil eliminat. Bona feina vigilant la nau de subministrament. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ScopesClearLooks=La zona d'acció està neta. Sembla que la nau del comboi pot continuar amb el seu trajecte. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsHeadingBack=La Javelin torna al AO. La Marina ha confirmat que s'assegurarà de golpear el XenoThreat amb força addicional per tu. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsSpinningUp=La Javelin s'està preparant per tornar al front. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsGettingTheir=La Javelin està activant el seu Quantum per tornar a sortir allà. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyJustUpdated=La Marina m'ha actualitzat, la Javelin està en marxa, tornant a la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atenció, sistema Stanton, sóc Dulli amb l'Advocacy. Gràcies als esforços de la Força de Defensa Civil, la flota del XenoThreat ha estat repel·lida. La Marina us transmet les seves grates. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSpecial=Soc agent especial Dulli amb una actualització sobre les recents hostilitats de XenoThreat. Gràcies a la resposta conjunta de la Marina de l'UEE i la Força de Defensa Civil, s'ha defensat amb èxit el sistema Stanton i s'ha neutralitzat la amenaça. Oferim un agraïment profund als valents pilots que han actuat amb tant de coratge. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atenció. Aquesta és una actualització de la Força de Defensa Civil. Les forces nàutiques de l'UEE, en un esforç conjunt amb la CDF, han defensat amb èxit el sistema Stanton i han aturat un atac del grup proscrits conegut com a XenoThreat. Els viatges normals es poden reprendre ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScopesClearIt=Objectius nets. Sembla que tots els hostils han estat eliminats. Bon treball a tothom. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouDidIt=Ho has aconseguit. La Marina ha donat el senyal que tot està clar. Bon vol per aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TablesClearedI=Taula neta. No tinc res més a l'horitzó. Bon treball a tothom. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionStantonSystem=Atenció, sistema Stanton. Gràcies als esforços coordinats de la Marina de l'UEE i la Força de Defensa Civil, la flota de XenoThreat ha estat derrotada i ha fugit de tornada al sistema Pyro. Encara cal tenir precaució quan viatgeu, per si hi ha hostils que s'amaguen al sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheXenothreat=Atenció, la incursió de XenoThreat al sistema Stanton ha estat repel·lida gràcies a la Marina de l'UEE i la Força de Defensa Civil. Si us plau, mantingueu sempre precaució quan viatgeu pel sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheNavy=Atenció, la Marina i la Força de Defensa Civil han defensat amb èxit Stanton contra XenoThreat. Ara viatjar pel sistema és segur, però si us plau, mantingueu-vos atents davant de qualsevol hostil que encara pugui quedar. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_PeopleOfStanton=Gent de Stanton, el nivell de perill al sistema ha tornat a la normalitat. Les forces hostils de XenoThreat han fugit de nou cap a Pyro, gràcies al valent esforç de la Marina de l'UEE i de la Força de Defensa Civil. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_PeopleOfStanton=Gent de Stanton, el vostre sistema és segur de nou gràcies a la Marina de l'UEE i als valents voluntaris de la Força de Defensa Civil. Les nostres forces combinades han expulsat XenoThreat del sistema i han tornat a Pyro. Viatgueu lliurement, però sigueu prudents davant de qualsevol hostil que pugui estar amagada al sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_001_AttentionEveryoneIm=Atenció a tothom. Estic orgullós d'anunciar que els Nine Tails han estat neutralitzats amb èxit i totes les plataformes han tornat al control de Crusader. Ben fet. Podeu retirar-vos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_002_GoodNewsIve=Bones notícies. Acabo de rebre l'oficial de "tot clar". Els Nine Tails estan neutralitzats i l'amenaça s'ha acabat. La CDF agraeix la vostra ajuda per resoldre la situació. El personal de Crusader es mourà per assegurar la zona, així que allunyeu-vos tan aviat com pugueu. Dissolt. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a tothom, sóc Dulli. Gràcies als vostres incansables esforços, l'amenaça dels Nine Tails ha estat eliminada i les plataformes han estat restaurades al control de Crusader. Feu el vostre camí fora de l'AO perquè les forces de seguretat locals puguin assegurar la zona. Dissolt. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atenció, sóc l'Agent Especial Dulli del CDF. Gràcies al coratge dels nostres voluntaris, la situació d'emergència s'ha resolt. Us agraïm la vostra paciència. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Atenció. El CDF té el plaer d'anunciar que, gràcies al treball i la diligència dels nostres valents voluntaris, la crisi actual s'ha resolt. No dubteu a reprendre les vostres activitats normals. Gràcies. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheOngoing=Atenció, la situació d'emergència en curs s'ha resolt gràcies al suport dedicat dels voluntaris del CDF. Aquest sector hauria de ser de nou segur per als viatges normals. Gràcies. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_001_HeyJustWanted,P=Ei, només volia agrair-te per haver donat un pas endavant i ajudar a resoldre aquesta situació. El CDF és efectiu gràcies a voluntaris com tu. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_002_ThisIsDulli,P=Això és Dulli, només volia deixar-te un missatge per agrair la teva ajuda. No hauríem pogut reprendre aquestes plataformes sense tu. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_003_IJustWanted,P=Només volia que sabessis que has fet una veritable diferència avui. Gràcies. Ara ves a descansar, t'ho has guanyat. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_001_LookingAtThe,P=Mirem la informació més recent que està arribant, hem reduït algunes ubicacions potencials del dispositiu IFFI d'aquesta plataforma. Les enviem ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_002_WeMightHave,P=Podríem tenir un parell de pistes sobre l'IFFI d'aquesta plataforma. Les marquem ara. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_003_JustGotSome,P=Acabo de rebre informació que podria ajudar-te a trobar l'IFFI en aquesta plataforma. T'envio les dades ara.\n PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_001_BeCarefulThe=Vés amb compte, les defenses antiaèries encara estan actives en aquesta plataforma.\n PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_002_ImStillSeeing=Encara veig defenses antiaèries controlades pels Nine Tail en aquesta plataforma. Utilitza precaució quan t'acostis.\n PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_003_WatchItThat=Vigila. Les defenses antiaèries d'aquesta plataforma encara són operatives. Vés amb compte a mesura que t'acostis.\n PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_001_AlrightPeopleLets=D'acord, gent. Anem deixant les plataformes i tornem cap a Orison. Crusader Security està intentant entrar i començar a netejar la zona espacial. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_002_GreatJobEverybody=Gran feina a tothom, però necessito que torneu a portar la celebració a Orison. Crusader Security vol tancar aquestes plataformes per poder fer una avaluació de danys i començar la neteja.\n PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_003_ImGonnaNeed=Necessito que tothom comenci a recollir i a abandonar l'àrea de la missió. Hem de deixar el camí net perquè Crusader Security pugui recuperar les plataformes i començar la seva investigació i neteja.\n PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Aquesta és una advertència final per a tots els voluntaris del CDF. Necessiteu abandonar les plataformes i l'espai aeri de Crusader immediatament perquè Crusader Security pugui fer la seva feina. Si et quedes, seràs arrestat, independentment de l'ajuda que hagis proporcionat.\n PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_INeedAny=Necessito que tot el personal del CDF abandoni les plataformes de manera immediata. Qui es quedi pot ser arrestat per invasió de propietat. Aquesta és la teva darrera advertència.\n PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Aquesta és la teva última oportunitat. Necessito que tot el personal del CDF abandoni immediatament l'àrea de missió anterior. Qui sigui atrapat després que Crusader Security tanqui l'àrea serà arrestat per intrusió. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_001_AttentionINeed=Atenció, necessito que tot el personal del CDF evacui les plataformes. Crusader està preparat per assegurar la zona. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_002_CrusaderSecurityIs=Crusader Security m'està assetjant per prendre el control de les plataformes per investigar i començar la neteja, així que necessito que tot el CDF surti de l'àrea de missió com més aviat millor. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_003_ListenUpPeople=Escolta, gent. Necessito que tots vosaltres evacueu l'àrea de missió. La nostra feina aquí ha acabat i és hora que Crusader Security faci la seva. Ja han avisat que arrestaran qui romangui al lloc. No ho posis a prova. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_001_HeyTheAirspace=Escolta, l'espai aeri al voltant d'aquestes plataformes està actualment sota control de Nine Tails. Necessites usar la llançadora si vols accedir a les plataformes. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_002_BeCarefulThat=Vés amb compte. Aquesta Àrea Restrigida continua sota control de Nine Tails. La única manera d'entrar és usant la llançadora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_003_YouCantFly=No pots volar cap a aquesta Àrea Aèria Restrigida ara mateix. Nine Tails encara la controla. Atula i agafa la llançadora en el seu lloc. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_001_AHostileOperative,P=Un operatiu hostil acaba de desactivar un dels nostres voluntaris. No sembla que sigui de Nine Tails. Intentaré marcar-los, però vés amb compte. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_002_ShitANine,P=Maleïda, una simpatitzant de Nine Tails acaba de matar un membre de la CDF. Els he marcat perquè puguis estar alerta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_003_GotANew,P=Tinc un nou hostil a la zona. No crec que sigui de Nine Tails. Et faig arribar la ubicació ara mateix. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_001_GoddammitAnotherNine,P=Maleïda, un altre simpatitzant de Nine Tails es troba a la zona. Els he marcat per tu. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_002_HereImFlagging,P=Aquí. Estic marcant un altre hostil independent per a tu. Mantingues distances o fes-los caure. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_003_DontKnowWhere,P=No sé d'on surten tots aquests fills de puta, però tenim un altre independent atacant la nostra gent. Els estic marcant ara mateix. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_001_BeAdvisedYou,P=Que sàpigues que hi ha diversos simpatitzants de Nine Tails operant en aquesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_002_AttentionCdfSeveral,P=Atenció, CDF. Hem identificat diversos simpatitzants de Nine Tails a la vostra plataforma. Tingueu cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_003_SeemsWeHave,P=Sembla que tenim una nova amenaça amb la qual lidiar; múltiples hostils no afiliats estan atacant voluntaris de la CDF en aquesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_001_JustAHeads,P=Només un avís, he rebut informes que hi ha hostils no de Nine Tails atacant voluntaris de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_002_WordOfWarning,P=Paraula d'advertència. Hem rebut informes d'operadors independents atacant voluntaris de la CDF. Mantingues els ulls oberts per hostils inesperats. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_003_AsIfThis,P=Com si aquesta situació no fos prou dolenta, sembla que alguns hostils no afiliats estan atacant la nostra gent. Només cal saber que els Nine Tails no són l'única amenaça allà baix. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_001_HeyImStill=Ei, encara estic mostrant que hi ha defenses antiaèries actives per aquí. Serà perillós enlairar-se abans que les desactivin, així que molta cura. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_002_BeforeYouTake=Abans que enlairis, vull recordar-te que les defenses AA de la plataforma encara són controlades pels Nine Tails. Haureu de ser extremadament curosos si voleu volar abans que les desactivin. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_003_WordOfCaution=Paraules de precaució. Serà perillós per a tu enlairar-te mentre els sistemes AA controlats pels Nine Tails d'aquesta plataforma segueixin operatius. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_001_IKnowYoure=Sé que encara estàs emocionat després de tot això, però realment hauríes de començar a recollir les teves coses i marxar. Crusader necessita les plataformes netes. Cuida't i viatges segurs. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_002_NotToCut=No és per tallar la celebració, però Crusader té molta pressa per netejar i ordenar el seu costat. Estan demanant que tots els voluntaris del CDF abandonin les plataformes tan aviat com sigui possible. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_003_HeyIfYou=Ei, si pots, et prego que deixis les plataformes ara. Crusader realment vol que l'àrea estigui neta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_NotGonnaWarn=No t'advertiré més. Ja no tens permís per estar a l'àrea. Marxa o Crusader et carregarà per intrusisme. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_ListenCrusaderReally=Escolta, Crusader exigeix que tot el personal de la CDF es retiri immediatament. Fins i tot estan amenaçant amb càrrecs d'invasió si no marxes, així que aquest és el teu últim avís per abandonar la zona. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_LookItsNot=Escolta, no és que Crusader no valori el que la CDF ha aconseguit avui aquí, però realment necessiten que abandonis les plataformes com més aviat millor, i t'imposaran càrrecs per invasió si no ho fas. Queda clar? PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_001_BeCarefulYoure=Cuida't, t'has d'acostar al final de l'Aire Restringit i Crusader té un mecanisme antirrobatori que activarà l'autodestrucció si creues aquella barrera, així que és millor que donis mitja volta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_002_HeyWatchIt=Ei, compte! Si treus aquestes naus fora de l'Aire Restringit, Crusader les té preparades per activar l'autodestrucció automàticament. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_003_WordOfWarning=Un avís important. Aquestes naus tenen un sistema antirrobatori instal·lat que activarà l'autodestrucció un cop surtis de l'espai aeri restringit, així que és millor que donis mitja volta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_001_DoYouCopy=Em reps? Necessites fer mitja volta abans que s'active l'autodestrucció. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_002_DidYouHear=Ho has sentit? L'autodestrucció d'aquesta nau s'activarà si avances molt més. Dona mitja volta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_003_IWasntKidding=No estava de broma. Si surts de l'Aire Restringit, l'autodestrucció de la nau es posarà en marxa. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_001_CarefulWithYour=Vigila amb la teva aproximació. La barca encara té torres actives al seu voltant. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_002_HeadsUpThere=Compte que encara hi ha torres actives que estan cobrint l'aproximació a la nau. No vull que t'abatin només per haver entrat de manera precipitada. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_003_TheNineTails=Els Nine Tails han equipat la nau amb torres AA. Cuida't. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_001_Incredible=Increïble. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002_Fantastic=Fantàstic. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002b_Fantastic=Fantàstic. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_003_LoveIt=M'encanta! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_004_Yes=Sí! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005_ThatIsSo=Això és genial. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005b_ThatIsSo=Això és genial. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_001_SoIveBeen=Doncs he estat reflexionant sobre com vam acabar i, bé, potser vaig ser una mica dur. Vull dir, tots cometem errors, oi? Mira’m, vaig acabar comprant l'últim àlbum de l'Ellroy Cass. Parla d'inexcusable. De tota manera, si vens, podríem intentar-ho de nou. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_002_OkayIKnow=Està bé, sé que no vam acabar en el millor moment, però he pensat que valdria la pena donar-nos una nova oportunitat. La segona vegada és la bona, oi? Oh espera, la tercera vegada és la que compta, no? Suposo que ens podem preparar per fer-ho almenys una vegada més. Però primer les coses primer. Vine a veure'm si estàs interessat. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_003_HeyListenIf=Escolta, si creus que pots estar a punt de realment intentar-ho aquesta vegada - com realment, realment provar - llavors podria estar disposada a donar-te una altra oportunitat. Quan estiguis llest, vine a veure'm. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_001_HelloItsMe=Hola. Sóc jo. Tessa. Cartògrafa júnior. Passa quan puguis. Tinc una cosa per a tu. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_002_HiItsTessa=Hola, sóc Tessa. Esperava que poguessis passar un moment. Tinc una cosa que podria interessar-te. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_003_HeyThereTessa=Hola, sóc Tessa. Espero que no et trobis ocupada. Ha sorgit alguna cosa i he pensat en tu. Seria fantàstic si poguessis venir. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_004_HeyItsTessa=Hola, sóc Tessa. Tinc una cosa que crec que et podria interessar. Bé, "necessitar" no és exactament la paraula correcta. De totes maneres, si estàs lliure, vine. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_005_HeyThereGuess=Hola, endevina qui sóc. He trobat alguna cosa que crec que t'agradarà. Passa quan puguis. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_001_ListenIDidnt=Escolta, no volia que arribéssim a aquest punt, però hi ha un ordre d'arrest contra tu per aquella propietat que vas prendre. Ho sento. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_002_WellYouDidnt=Bé, no has tornat la propietat, així que hem hagut de denunciar-la com a robada. Això et converteix tècnicament en un lladre, així que hauràs de resoldre-ho. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_001_HeyEhYou=Hola, eh, encara tens una cosa meva. Necessitaré que la tornis. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_002_LooksLikeYou=Sembla que encara tens una cosa meva. Seria genial que la tornesis. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_001_HeyIfYou=Hola, si no tornes la propietat de l'ICC, hauré de fer la denúncia. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_002_JustAWord=Només una advertència. L'ICC et denunciarà si no retornes la seva propietat. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_001_HeyEhLong=Hola. Eh, per ser breu, estic sent atacada ara mateix i realment necessito ajuda. Si us plau, vine ràpid. I porta algunes armes. Moltes armes. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_002_MaydayThisIs=Mayday. Aquesta és Tessa Banister. Estic sota atac. Necessito assistència. Mayday. S.O.S. Emergència. També, és molt estrany fer un d'aquests finalment. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_003_HeyEhHope=Hola. Eh, espero que no estiguis massa ocupada, perquè ara mateix hi ha un munt de naus disparant a jo i seria fantàstic si poguessis aturar-les. Gràcies! Fes-ho ràpid, si us plau! PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_001_SeemsLikeA=Em sembla que és una bona opció per a tu. Què en penses? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_002_YouThinkIts=Creus que és alguna cosa que t'agradaria fer? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_003_IfYouDont=Si no et fa il·lusió, no cal que ho facis. PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_004_PrettyStraightForward=És molt més senzill del que sembla, oi? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_005_SoYouThink=Llavors, penses que ho faràs? PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_001_IHateTo=Em sap greu dir-ho, però no crec que això funcioni. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_002_SoAsHard=Per molt dur que sigui, crec que és millor que simplement ho deixem aquí. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_003_LookITried=Mira, he intentat que això funcionés, de debò, però a vegades has d'acceptar que hi ha coses que són irreversibles. PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001_Crap=Merda! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001b_Crap=Merda! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_002_DamnIt=Maleïda sigui! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_003_Shit=Merda! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_004_OhNo=Oh no! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_005_Seriously=De veritat? PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_001_Later=Fins aviat. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahBetterGet=Sí, millor que marxis. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_003_SeeYouAround=Ens veiem després. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_004_IThinkThats=Crec que això és tot. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_005_AlrightSigningOff=D'acord. Desconnecto. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_001_AlrightTalkTo=D'acord. Parlem aviat. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_002_BeCarefulOut=Cuida't allà fora. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_003_FlySafe=Vola amb compte. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_004_HopefullyIllSee=Espero tornar-te a veure aviat. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_005_GoodLuck=Sort! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_001_ThatsItIm=Ja està! T'informo. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_002_FineConsiderYourself=Perfecte! Considera't informat. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_003_OhYouBastard=Oh, fill de puta. Les autoritats ho han de saber. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_001_WatchYourAim=Vigila on apunts! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_002_YoureNotSupposed=No se suposa que disparis això! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_003_HoldYourFire=Contén el foc! PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_001_YouKnowWhats=Sabies que és estrany? L'altre dia tenia una mosca dins la nau. No sé com va entrar ni d'on venia. Potser era d'algun dels meus subministraments? M'ha tornat boig fins que la vaig seguir fins a una comporta d'aire. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_002_IKeepRunning=Segueixo topant amb gent que pensa que la cartografia estel·lar és avorrida. Ho pots creure? Cartografia! Vull dir, si creus que escanejar sistemes estel·ars amb precisió i traçar cada característica astronòmica és avorrit, llavors ni sé què dir-te. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_003_HeresSomethingYou=Aquí tens una cosa que trobo interessant - el meu cognom, Banister, ve de fa quaranta generacions, quan els meus avantpassats eren mestres artesans d'esglaons. Les persones rics no podien prescindir dels seus esglaons. El meu escut familiar realment s'assembla a un d'aquells cartells de 'en cas d'emergència'. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_004_LetMeBounce=Deixa'm dir-te una cosa. Estic pensant si marxar a Cassel o a Green per les vacances, i saps què, fa igual. Ja he decidit. Aniré a Tangaroa. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_005_HeresAQuick=Aquí va una curiositat ràpida. Mai mengis torrades amb la gravetat apagada. No he vist tants trossos volar en la meva vida. Un gran error. PU_BANISTER_MG_Greeting_1stX_IG_001_TessaToRandom=Tessa a nau aleatòria. Vine, nau aleatòria. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_001_OhHey=Oh. Ei. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_002_HeyLookWho=Ei, mira qui és... tu... PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_003_HeyYouAlright=Ei, estàs bé? PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_004_AndThereYou=I aquí estàs. Genial. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_005_OkayRightHi=D'acord, va. Hola. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_001_WellSinceYoure=Bé, com que ets aquí, penso que hauràs de fer-ho. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_002_OhItsYou=Oh, ets tu. Suposo que està bé. De vegades no cal ser massa exigent. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_003_HeyImIn=Ei, estic amb alguns problemes aquí, així que espero que em puguis ajudar. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_004_HeyListen=Ei, escolta. Hi ha una cosa que necessito que facis. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_005_HeyImRunning=Ei, les opcions s'estan esgotant, així que potser em pots ajudar. Qualsevol port en una tempesta, oi? PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_001_YesIAm=Sí! Estic tan contenta de veure't. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_002_PerfectJustThe=Perfecte. Just la pilot que estava esperant veure. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_003_HeyGotSomething=Ei! Tinc alguna cosa per a tu. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_004_TalkAboutGood=Parlant de bons moments. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_005_FinallyIWas=Finalment! Esperava que apareguessis. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_006_HeyYouBusy=Ei, estàs ocupat? PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_001_ListenIThought=Escolta, pensava que ho havia deixat clar, però agrairia que no tornessis per aquí. Simplement no funciona. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_002_IllBeHonest=Seré sincera, no sé què penses que estàs fent aquí. Definitivament no puc confiar en tu per ajudar, i per ser sincera, realment no vull parlar amb algú en qui no puc confiar. Seria millor que simplement marxessis. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_003_LookImNot=Escolta, no dic que sempre serà així, però ara mateix crec que el millor per a nosaltres dos seria que deixessis de venir aquí. Tu ves a fer les teves coses, jo em quedo amb les meves. I si alguna cosa canvia, t'ho faré saber. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_001_TessaHere=Tessa està aquí. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_002_HeyThereStranger=Hola, desconegut! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_003_Hello=Hola! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_004_WoahARepeat=Uau. Una visita repetida. Probablement hauria de ser menys impressionada amb això, no? PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_005_NiceToSee=És agradable veure cares conegudes per aquí. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_006_WelcomeBackTo=Ben tornada a la sonda. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_007_HiAgain=Hola de nou! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_008_HeyItsYou=Hola, ets tu! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_009_HopeEverythingsBeen=Espero que tot t'hagi anat bé per aquí. PU_BANISTER_MG_Intro_1stX_IG_001_HiWelcomeTo=Hola! Benvingut al veïnat. Tessa Banister, 2a Classe Junior Cartògrafa, al servei. Sóc els ulls darrere de tots els scans de l'ICC a la\nzona. Tot el que aquests petits veuen, jo ho veig. Això vol dir que, sí, puc veure't perfectament. Ara mateix... De totes maneres, realment hi ha una raó per la qual t'he contactat. No se'm permet sortir del meu lloc, escanejant punts de salt importants i tot això, així que esperava que em poguessis ajudar amb alguna cosa. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_001_AnotherFailedRescue=Un altre rescat fallit, oi? No t'has creuat cap xaman o alguna cosa així, oi? No és que jo cregui en malediccions, però davant de l'evidència aclaparadora podria no fer mal tornar a avaluar aquesta postura. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_002_WeKeepTrying=Seguim intentant ajudar aquestes persones amb els fars de distress, però de què serveix si aquests forasters es tornen cada cop més implacables. Potser hem d'acceptar que és una causa perduda. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_003_HowManyIs=Quants hem perdut ja? Després d'aquest últim senyal de socors, començo a preguntar-me per què continuem intentant-ho. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_001_ReallyAShame=Realment és una llàstima per aquest últim senyal de socors, però saps, no sempre es pot guanyar. Encara així, és trist. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_002_ListenIKnow=Escolta, sé que hem perdut aquest últim pilot, però no t'hi pots quedar fixat. Has ajudat molta gent allí fora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_003_OnThatLast=En aquest últim senyal de socors, no et culpïs per allò que va passar. Només estaves intentant ajudar. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_001_EvenThoughYou=Encara que no vas poder salvar aquella nau anterior, va ser molt bonic de la teva part intentar-ho. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_002_IHeardWhat=Heu sentit el que va passar amb aquella darrera trucada de socors. Va ser una escena força complicada. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_003_ItWasToo=Va ser massa dolent el que va passar amb aquella nau que vas intentar ajudar. De vegades, em sembla que el millor que podem fer no és suficient. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_004_IWasSorry=Em va saber greu sentir sobre aquesta darrera nau. Realment és una pena. Almenys tu estàs bé. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_005_WantedToLet=Volia fer-te saber que valoro el risc que vas prendre per ajudar aquella gent, tot i com va acabar. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_001_IWasA=Em va sorprendre una mica que decidissis no ajudar aquell últim pilot. Suposo que era una il·lusió pensar que eres el tipus de persona que s'importa pels qui tenen problemes. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_002_ItWasTooBad=Va ser massa dolent que no poguessis arribar a aquell últim senyal de socors a temps. Estic pensant a enviar una cistella de fruites a la família del pilot. Una bona, però que no sigui només de meló. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_003_OhYouRemember=Oh, recordes aquell últim senyal de socors? El que no vas investigar? Sí, doncs he estat intentant descobrir què els va passar, però sembla que podríem haver estat les últimes persones a contactar amb ells. Suposo que érem la seva última esperança. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_001_HowManyShips=Quantes naus has rescatat fins ara? Ha de ser algun tipus de rècord. Ets com una força d'Advocacy en solitari. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_002_ImKindaBlown=Estic força impressionat pel nombre de persones que has ajudat allà fora. Sembla com si fossis una espècie de fada de l'assegurança, unint cascos abans que els preus pugin. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_003_AtTheRisk=A risc d'inflar-te l'ego, és impresionant quantes naus has ajudat a rescatar. Bon treball. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_001_WayToActually=Moltes felicitats per rescatar algú de debò! Començava a pensar que potser estarien millor si no responguessis als senyals de socors. Em fa feliç veure que estava equivocat. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_002_CongratsOnThat=Felicitats pel darrer rescat reeixit! Deu ser una sensació molt bona després d'aquesta sèrie de mala sort que has patit. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_003_WantedToSay=Volia dir que has fet un gran treball en aquell últim rescat. Vas sentir que algú necessitava ajuda, vas anar a intentar ajudar-los, i en un gir sorprenent dels esdeveniments, realment va funcionar. Espero que això sigui l'inici d'una nova tendència. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_001_ItWasNice=Va ser molt amable de la teva part ajudar aquella nau. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_002_HeardYouGot=He sentit que vas tenir alguns problemes allà fora. Em fa feliç que hagis sobreviscut. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_003_WithThatShip=Amb aquella nau en problemes... vull dir, l'espai és perillós, però és bo saber que persones com tu també hi són allà fora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_004_AppreciateThatYou=Aprecio que et posessis en perill per ajudar aquella nau. No sé si hi ha molta gent que ho hauria fet. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_005_ISawThat=He vist que vas salvar aquella nau. És impressionant poder canviar la vida d'algú així. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_001_GuessYouWerent=Suposo que no vas poder acabar aquell últim treball. Resulta una mica embaraçador quan hi penses. Dir que faràs alguna cosa i després canviar d'opinió. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_002_ImSuprisedYou=M'estic sorprenent que hagis cancel·lat aquell últim treball. Deu ser aquella ètica laboral moderna de la qual sempre es queixava la meva àvia. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_003_SawThatYou=He vist que vas cancel·lar l'últim treball. És una llàstima. Suposo que tens els teus motius, però encara... bé, això passa. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_001_OhItWas=Oh, em sap greu saber que l'últim treball no va sortir com esperàvem. Em sento una mica responsable, ja que vaig ser jo qui te'l va aconseguir. Bé, suposo que aquestes coses passen. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_002_SeemsLikeThings=Sembla que les coses no van anar bé en l'últim treball. Aprendre, com solia dir la meva àvia. També li encantava menjar cítrics. Sempre portava una taronja o un pomelo. La trobo molt a faltar. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_003_LooksLikeYou=Sembla que no vas tenir sort en aquell últim treball. La propera vegada ho faràs millor. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_001_IHeardThat=He sentit que l'últim treball ha estat un èxit. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_002_IWasVery=Estava molt content d'escoltar que l'últim projecte ha sortit bé. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_003_CongratsOnPulling=Felicitats per haver aconseguit aquell últim treball. Estic segur que va ser molt satisfactori. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_001_SoMyBoss=Doncs, el meu cap ha començat a preguntar-me on van a parar totes les sondes que he requisitat. Crec que ara mateix estic bé, però no ens podem permetre perdre'n més. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_002_LostAnotherProbe=He perdut una altra sonda, oi? Suposo que el que diuen és cert: més sondes, més problemes. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_003_YoureReallyNot=Realment no tens sort amb aquestes sondes. És gairebé impressionant. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_001_NoLuckOn=Sense sort amb aquella darrera sonda, eh? Bé... Suposo que haurem de fer sense per ara. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_002_ItsTooBad=És una llàstima que no hagis pogut desplegar aquella última sonda. Hauria estat útil. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_003_IDidntThink=No pensava que desplegar una sonda fos tan complicat, però suposo que depèn de qui ho faci. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_004_LooksLikeYou=Semblava que vas tenir alguns problemes per col·locar aquella sonda. He de dir que estic una mica decebut. Tenia moltes ganes de veure les dades que hauria proporcionat. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_005_ShameThatWe=És una llàstima que no hàgim pogut desplegar aquella darrera sonda. L'ICC realment compta amb aquestes exploracions. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_001_ThoseLastFew=Les últimes sondes amb les que m'has ajudat ens han donat dades realment fantàstiques. Qui sap, potser a aquest ritme av logo seré un cartògraf junior de primera! PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_002_TheMoreOf=Com més sondes despleguis per nosaltres, més clara es fa la imatge que estem obtenint del sistema. Ha estat de gran ajuda. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_003_YoureTurningInto=T'estàs convertint en tot un expert en sondes, eh? PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_001_QuickUpdateFor=Actualització ràpida per a tu: la sonda que vas desplegar està funcionant de meravella fins ara. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_002_InCaseYoure=Si t'interessa, hem obtingut una quantitat enorme de dades molt útils de la darrera sonda que vas activar, així que gràcies de nou per la teva ajuda amb això. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_003_YouShouldSee=Has de veure algunes de les exploracions que arriben de la darrera sonda que vas desplegar. Potser et semblarà un mer remolí de números, però creu-me, és realment emocionant. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_004_WantedToLet=Volia fer-te saber que hem obtingut dades realment interessants de la darrera sonda, així que gràcies una altra vegada per desplegar-la. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_005_IveBeenSpending=He estat dedicant molt de temps al meu torn analitzant les exploracions d'aquesta última sonda. Estan arribant coses realment intrigants. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_001_DecidedToCome=Has vingut a veure si encara estic viu? Bé, malgrat una certa persona, afortunadament ho estic. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_002_IveBeenThinking=He estat reflexionant sobre com va acabar aquell últim atac i he de dir que seria bo dedicar unes hores més a entrenar en un simulador de vol. Ja saps, per no decebre la propera persona que depengui de tu. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_003_JustThoughtId=Només volia dir-te que et perdono pel que va passar durant l'atac. Ho vas intentar, i això és el que compta. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_001_IJustWanted=Només volia repetir quant aprecio la teva ajuda amb aquells forasters. No sé què hauria fet si no t'haguessis presentat quan ho vas fer. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_002_ThanksAgainFor=Gràcies de nou per la teva ajuda amb aquell atac. Encara estic una mica nerviós. Em fa por fins i tot les coses més petites. Ahir a la nit vaig veure un anunci de palomites i quasi em dona un infart. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_003_IKeepThinking=Segueixo pensant en l'atac, imaginant quantes maneres podrien haver anat malament... És increïble com tantes coses van haver de sortir bé perquè ahir pogués sortir amb vida. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_001_GuessYouWere=Suposo que estaves massa ocupat per revisar aquella lectura desconeguda per a mi. Està bé. Podria haver estat un gran descobriment i mai ho sabrem, però ho entenc. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_002_YouKnowThat=Sabies aquella lectura que volia que escanessis per a mi? Aquella que no vas fer? Bé, resulta que algú altre ho va fer. El seu nom apareixerà a la Galactapedia ara. Aposto que això els fa sentir bé, oi? PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_003_DidntEndUp=No vas acabar escanejant allò, oi? Quin fàstic. Hauria estat interessant veure què hi havia realment allà fora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_001_ThanksForLooking=Gràcies per investigar això per a mi. Ha estat realment útil. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_002_AppreciateYouLooking=Agraeixo que hagis investigat aquell escaneig per a mi. Entre nosaltres, esperava que poguéssim descobrir una nova forma de vida, com una roca sensible o alguna cosa així, però el que vas trobar també era força interessant. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_003_ThanksAgainFor=Gràcies de nou per revisar aquella lectura desconeguda. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_004_IGottaSay=He de dir que, per ser només algú que va passar un dia, has demostrat ser força útil fins ara. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_005_KeepHelpingMe=Segueix ajudant-me així, i potser et faré cartògraf junior d'honor. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_001_OhGreatYou=Oh, magnifica! Has col·locat la sonda! Deixa'm intentar sincronitzar-me amb el seu senyal i... aquí estic. Connexió completa. Oh, només mira tota aquesta informació. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_002_IHopeYouDidnt=Espero que no hagis tingut massa complicacions per posar aquesta sonda. Ara em connectaré a ella i m'asseguraré que tot vagi bé. Ei, mira això. Sincronitzat a la primera. Ets un autèntic expert en col·locar coses. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_003_WellSinceThe=Bé, ara que la sonda està a lloc, deixem que la posem en línia. Oh, mira això. La informació està entrant a raig. Ben fet. Ha quedat molt bé. De fet, podria ser la primera vegada que algú ho utilitza com a elogi. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_004_LooksLikeThe=La sonda semblava estar col·locada correctament. Només falta sincronitzar els meus sistemes i estarem a punt. Excel·lent. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_005_OkayStepOne=D'acord. El primer pas era desplegar la sonda, cosa que has fet perfectament. Ara només falta el segon pas, que és connectar-me a ella de manera remota. Dedius creuats. Allà va. Pas dos complet! Som un gran equip. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_001_JustOutOf=Només per curiositat, t'he demanat que col·loquis una sonda per mi, oi? Estic bastant segur que sí, però potser només ho he pensat... Oh espera, no, ho tenia aquí anotat. Sonda. Fantàstic. Quan la tinguis en posició, fes-m'ho saber. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_002_NotThatI=No és que no aprecïi la teva visita, però crec que se suposa que has de deixar caure una sonda per mi. Un cop la tinguis en posició, vine i fes-m'ho saber. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_003_AnyLuckWith=Has tingut sort amb aquesta sonda, oi? Serà emocionant començar a escanejar tan aviat com la tinguis instal·lada. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_001_LooksLikeYou=Semble que has col·locat la sonda! Deixa'm intentar sincronitzar-la amb el meu sistema i... oh, això no pinta bé. L'escaneig té un error. Realment odio fer-ho, però crec que haurem de tornar a desplegar-la en una posició lleugerament diferent. Aquí, això hauria de funcionar. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_002_GreatSinceThe=Genial. Com que la sonda està en el seu lloc, només falta sincronitzar el senyal i... no ho entenc. Hauria d'estar enviant - Ohhhh. Crec que sé què falla. És la posició. Semble que hauràs de tornar enrere i desplegar-la en una altra ubicació. Aquí, deixa'm actualitzar les coordenades. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_003_OkayTheProbes=D'acord, la sonda està en posició, així que deixem que faci un diagnòstic ràpid. Merda. Això no funcionarà. Sembla que haurem de reposicionar la sonda una mica. Pots tornar enrere i ajustar la seva posició? Ho sento molt. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_1stXIntro_IG_001_SeeSometimesI=Veus, de vegades recullo accidentalment esquerdes de socors que estan fora de l'abast d'ECN, però si em poso a perseguir-les totes, perdré totalment la feina, sense comptar que em faran volar pels aires els forasters. D'altra banda, no és que pugui seure aquí sense fer res, així que intento passar-les i aconseguir ajuda quan puc. I aquí és on entres tu. Si et dono les coordenades, esperava que poguessis veure si hi ha alguna cosa que puguis fer. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_001_ShootingYouThe=T'envio la ubicació d'una esquerda de socors. Està sonant amb força. Has de fer alguna cosa per ajudar-los. Codi de l'espai i tot, veritat? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_002_ADistressBeacon=Una esquerda de socors acaba d'activar-se. Aquí tens les coordenades. Vés-hi. Salva'ls. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_003_TheresADB=Hi ha una bengala que parpelleja com boja a la meva pantalla. Aquí. T'he enviat la ubicació. Si hi fots un cop d'ull, serà un guany per a tothom. Ells reben ajut i jo podré deixar d'escoltar aquest maleït pitido cada segon. Ah, i DB significa bengala de socors, per cert. M'he adonat que potser sóc l'únic que les anomena DB. No dubtis a començar a usar-ho. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_004_DropWhateverYour=Deixa el que estiguis fent. Dues paraules. Bengala de socors. Bengala. Bengala de socors. Disculpa. No he esmorzat. Obviem-ho. Simplement ves a ajudar, d'acord? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_005_ImPickingUp=Estic rebent un senyal feble d'una bengala de socors als meus escàners. T'enviaré les coordenades. Potser hauràs de tenir cura, ja que estava llegint sobre un grup de fora llei que les utilitzava per atreure la gent a emboscades. No que això t'hauria de fer desistir de mirar. Només, saps, no et deixis atrapar en una emboscada. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_006_PickingUpA=Recollint un senyal de bengala de socors a aquestes coordenades. Si ho mires, molta cura. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_001_ItDoesNot=No és que soni bé. T'envio la ubicació del senyal. Penso que hauries d'anar a intentar ajudar. Vull dir, no estàs obligat. Pots fer el que vulguis, o el que sigui. Però després d'escoltar això - de veritat no vas a fer-ho? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_002_TheyreUnderAttack=Estan sota atac. Aquí tens les coordenades. Has de córrer! PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_003_MaybeYouCan=Potser podries anar a ajudar? Enviant la ubicació ara. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_004_YeahNightmaresFor=Sí, malsons durant una setmana. Si us plau, aquí tens les coordenades, si penses que pots ajudar-les, seria força bonic per part teva. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_005_ImSendingYou=Et passo la seva ubicació, però, sincerament, quan hi arribis, no sé quant t'ajudarà... He guanyat el premi al pessimista de l'any. Ho sento. Bona sort, d'acord? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_006_ItsComingFrom=Ve de aquestes coordenades. Hauries d'ajudar si pots. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_001_ListenToThis=Escolta això. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_002_IJustGot=(frantic) Acabo de rebre un comm. Aquí - PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_003_QuickQuestionFor=Una pregunta ràpida per a tu. Això sona força seriós, oi? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_004_ReadyForYour=Preparat per al teu comm inquietant del dia? I sí, pesadilles durant una setmana. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_005_JustWhenYou=Just quan comences a oblidar que l'espai pot ser ben terrible, sents alguna cosa com això - PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_006_EmergencyCommJust=Un comm d'emergència acaba d'arribar - PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_IPickedUp=He trobat aquesta oferta de feina a l'espec públic i pensava que potser t'interessaria. Te l'envio. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_FiguredIdPass=He pensat que t'ho passaria per si estàs interessat en fer alguna feina extra. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IDontKnow=No sé si estàs ocupat o simplement navegant, però mira això. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_SawAJob=He vist una feina que podria interesar-te. Te l'enviaré. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_005_IfYoureOn=Si estàs buscant alguns crèdits, i vull dir, qui no en necessita?, hi ha un anunci local que podria ser perfecte per a tu. Aquí. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_001_ImSorryTo=Em sap greu dir-te que no tinc res emocionant per explicar-te ara mateix. Aquí està bastant avorrit, de fet. Bé, excepte per les diverses i emocionants oportunitats que m'ofereix ser un empleat de l'ICC, és clar. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_002_GuessWhatTheres=Endevina què? Actualment no passa absolutament res. Si sóc sincer, si no haguessis aparegut quan ho vas fer, ara mateix probablement estaria fent una migdiada al despatx. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_003_IDontReally=No tinc res per oferir-te en aquest moment. A menys que, és clar, tinguis ganes de fer una rentadora. És broma, de veritat que no vull que et facis càrrec de la meva roba. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_1stXIntro_IG_001_IfYoureInterested=Si t'interessa, podria fer servir una mà per desplegar un dels nostres petits sensors d'escanegem. Són el que utilitzem per fer seguiment de les zones que els grans sensors no poden veure. Només hauries de recollir-ne un del dipòsit, desplegar-lo a les coordenades especificades i després tornar aquí perquè pugui fer la sincronització final i verificar que tot funcioni. La millor part és que tinc pressupost per contractar, així que realment et pagaran. Fixa-t'hi i em dius què et sembla. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_001_IHaveA=Tinc una nova ubicació on necessitem desplegar un sensor. Creus que podries ajudar? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_002_JustGotThe=Acabo de rebre les coordenades per a un nou lloc de desplegament del sensor. T'interessa? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_003_IfYouHappen=Si et ve de gust desplegar alguns sensors d'escanegem, avui és el teu dia de sort. Fixa-t'hi. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_004_SomeNewAnalysis=Han arribat noves anàlisis i sembla que necessitem escanejats més detallats per a un sector concret. Esperava que poguessis desplegar el sensor per a mi. Què en penses? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_005_WereTryingTo=Estem intentant obtenir una imatge més detallada d'un sector, cosa que significa que cal desplegar sondes addicionals, la qual cosa implica feina potencial per a tu. Què et sembla? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_001_WeLostContact=Hem perdut contacte amb una de les sondes abans que pogués transferir totes les seves dades d'exploració. Necessito algú que vagi a recuperar-lo i el porti al dipòsit, perquè puguem recuperar el que sigui possible. Aquí et passo les especificacions. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_002_TheresAScan=Hi ha una sonda d'exploració que està fallant. Esperava que poguessis agafar-lo i portar-lo al dipòsit per mi. Què et sembla? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_003_SoItSeems=Semble que una sonda d'exploració - un dels meus preferits, per cert - està tenint alguns problemes. El senyal va i ve. Lectures anòmales estranyes. Les obres. Però espero que encara puguem recuperar-lo. Estàs disposat a agafar-lo i portar-lo al dipòsit per mi? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_001_OneOfOur=Una de les nostres sondes ha caigut i necessita ser reemplaçat. Senzillament així, excepte que el que va fer caure la sonda en primer lloc podria seguir per allí. Potser són bandits? Potser una tempesta? No ho sé. Aquí, mira. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_002_GotAReport=He rebut un informe aquest matí que una de les sondes s'ha apagat. No estic segur del que ha passat. Un minut estava funcionant perfectament. L'instant següent, res. Seria fantàstic si poguessis desplegar un reemplaçament. Només voldria que fossis extra curos en estar-hi fora. T'interessa? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_003_ANewBlind=Ha aparegut un nou punt cec a la graella. Semble que una sonda ha caigut. De fet, és una mica sospitós si em preguntes. Les sondes normalment no s'apaguen així pel seu compte. De totes maneres, el resultat final és el mateix. Hem de reemplaçar-lo com més aviat millor. Estàs disposat a fer un recorregut? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_001_IveBeenGetting=Estic rebent una mica d'interferència d'una de les sondes d'escaneig i esperava que poguessis moure't cap a una millor posició per a mi. Aquí tens els detalls. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_002_AllTheData=Totes les dades que estic rebent d'una de les sondes d'escaneig no tenen gaire sentit. Crec que necessita ser reposicionat. Mira-ho. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_003_IveBeenScratching=He estat donant voltes a aquest conjunt de dades distorsionades que hem rebut d'una de les sondes d'escaneig. He provat de tot des d'aquí, però en aquest punt, crec que l'única manera de solucionar-ho és reposicionar físicament el propi probe. Que, com potser ja has endevinat, és per això que t'ho menciono. Et ve de gust fer una mica d'organització per a mi? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_001_NotToSound=No vull sonar misteriós ni res d'això, però estic captant uns pings molt estranys als meus escàners. No sé si voldries comprovar-ho i dir-me què és. Jo ho faria, però, ja saps, no puc marxar. Perdona, he oblidat les coordenades. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_002_SomethingKindaOdd=Ha aparegut alguna cosa una mica estranya a la meva pantalla i podria valer la pena investigar-ho. V vull dir, no cal que ho facis. Podria ser alguna cosa interessant, però... o podria ser un tros d'alumini. No ho sé. Però suposo que aquest és el punt, oi? Ni tu ni jo ho sabrem a menys que hi vagis a veure. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_003_SoImGetting=Així que estic rebent un senyal estrany a l'escàner. Està dient que no pot identificar-ho. Això és estrany, oi? Identificar coses és la feina dels escàners. De totes maneres, no és meu, perquè no tinc ni idea de què han trobat. Et puc donar les coordenades si et ve de gust investigar-ho. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_004_OneOfMy=Una de les meves sondes... Déu, què estrany començar així... he acabat de captar una lectura estranya. Potser valdria la pena mirar-ho. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_005_IfYouHave=Si tens un moment, podries revisar aquestes coordenades? Els suports diuen que hi ha alguna cosa allí, però no puc identificar-ho. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_006_MySystemsStuck=El meu sistema s'ha quedat parat processant una lectura desconeguda. M'agradaria poder oferir més informació sobre el meu informe que només cinc signes d'interrogació. Creus que podries mirar què hi ha en aquesta ubicació? PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_001_ImNotReally=No sé ben bé què et passa. Segueixo pensant que podràs gestionar les coses, però continuo descobrint que realment no s'han gestionat i m'estic començant a preguntar si hauria de donar-te més responsabilitats. Però qui sap, potser aquesta vegada serà diferent. PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_002_IReallyAppreciate=Realment agraeixo que estiguis intentant ajudar-me, però hi ha un moment que començes a convertir-te més en un obstacle. Si no pots començar a ajudar de veritat, deixaré de preguntar. PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_003_ThisIsA=Això és una mica delicat, però ho he de dir, has tingut moltes dificultats allà fora i sembla que, no importa què et demani, simplement no passa. Crec que pots fer-ho millor, però si no pots, llavors, bé... potser hauré d'acceptar que no funcionarà. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_001_GreatGladYoure=Genial, m'alegro que siguis tu qui ho gestioni. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_002_SoundsGood=Son molt bé. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_003_Fantastic=Fantàstic. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_004_HappyToHear=Content d'escoltar-ho. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_005_ThoughtYoudLike=Pensava que t'agradarien. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=Et trobes bé? Et veig una mica... estrany. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_002_OkImPretty=D'acord. Estic bastant segur que això no és normal. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_003_IsThisA=Estàs de broma? T'hi estàs rient de mi? PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_001_WoahWatchIt=Woah! Vigila! PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_002_HeyCarefulWith=Ei, cuida'l amb l'equipament! PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_003_AndIThoughtI=I jo pensava que era dolent volant. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_001_OkayNoWorries=D'acord. No et preocupis. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_002_ThatsFineI=Està bé. Espero poder trobar algú altre per fer-ho. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_003_IfYouThink=Si creus que és el millor. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_004_GotItNot=D'acord. No és per a tu. Entesos. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_005_NotThisTime=No aquesta vegada. Cap problema. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si canvies d'opinió, fes-m'ho saber. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Fes-m'ho saber si t'ho repsens. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_003_GimmeAHeads=Dóna'm un avís si al final decides que ho vols. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_001_HereMyWay=Aquí. La meva manera de dir gràcies. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_002_IWantYou=Vull que tinguis això. És el mínim que puc fer. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_003_HereALittle=Aquí. Una petita cosa per mostrar-te la meva gratitud. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_001_IllTransferThe=Transferiré els crèdits de seguida. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_002_AllRightSending=D'acord, enviant el teu pagament. No t'ho gastis tot d'una vegada. A menys que estiguis a un banc. Llavors és només bon seny financer. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_003_HereYouveEarned=Aquí. T'has guanyat això. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_004_IllJustGo=Només aniré a enviar el teu pagament. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_005_OkayEverythingSeems=D'acord. Tot sembla bé de la meva banda, així que anem a pagar-te. PU_BANISTER_MG_Transition_IG_001_Anyway=De tota manera... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_002_EnoughAboutThat=Ja n'hi ha prou amb això... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_003_OkayMovingOn=D'acord, continuem... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_004_OhIHad=Oh, tenia una altra cosa per comentar... què era... oh! Ja ho recordo... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_005_AnywayChangingSubjects=De tota manera, canviem de tema... PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_001_WaitIsThat=Espera. És això? Se n'han anat? Perquè els escàners estan nets. Ho hem aconseguit? No m'ho puc creure. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_002_ThatWasIt=Era això! Era l'últim d'ells. Ho hem aconseguit! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_003_LooksLikeIts=Semblarà que ja s'ha acabat. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_001_YoureDoingGreat=Ho estàs fent molt bé. Només continua disparant. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_002_NotToRush=No vull pressionar-te, però com més aviat els eliminem, menys probabilitats hi ha que facin destrosses. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_003_ThatsItGet=Això és. Agafa'ls, lluces! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_004_StayOnThem=No els perdis de vista! Tu pots! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_005_ComeOnKeep=Vinga! Continua així! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_001_OhNoLooks=Oh no. Sembla que han cridat uns quants amics. Això no pot ser bo per a nosaltres. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_002_IJustPicked=Acabo de detectar més problemes en camí, i - oh, ja són aquí. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_003_ReinforcementsLikeThings=Reforços! Com si les coses no estiguessin ja prou complicades. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_001_YesYouGot=Sí! N'has eliminat un! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_002_HahTakeThat=Ha! Prèn això, miserable! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_003_BetTheyDidnt=Aposto que això no els ha agradat. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_004_ThatllTeachThem=Això els ensenyarà a no ficar-se amb l'ICC! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_005_IGottaSay=He he, no et defenses gens malament. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_001_YouActuallyCame=Vaja, realment has vingut! Pensava que ho faries, però igualment m'alegra veure't. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_002_YesSoHappy=Sí, estic tan content de veure't ara mateix. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_003_ThankGodYou=Gràcies a Déu! Has arribat just a temps. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_001_AreYouActually=Realment et vols escapar ara mateix? Com és que? PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_002_WhereAreYou=On vas? Tota la situació és aquí! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_003_HeyYouCant=Ei, no pots deixar-me així! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_001_ICannotTell=No puc expressar-te prou el que agraeixo la teva ajuda. Encara no sé per què ens van atacar. Potser hi havia alguna cosa que no volien que l'ICC descobrís? Només espero que no tornin a aparèixer. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_002_ThatWasClose=Ha estat per poc. No sé què hauria fet si no haguessis aparegut quan ho vas fer. No m'ho crec que ens atacessin. Estaven intentant robar la sonda? Suposo que hi ha alguna tecnologia que els hi pot interessar, però tot i així... crec que em mereixo una mica de temps lliure després d'això. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_003_WellThatEnded=Bé, això va acabar molt millor del que em pensava. No puc evitar preguntar-me per què van atacar en primer lloc. Pensava que tothom estimava l'ICC! Vull dir, qui pot odiar un cartògraf? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith=Seré amb tu en un moment. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm=Tranquil, estic ocupat amb una cosa. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright=Un moment, d'acord. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_004_BackOffBuddy=Allunya't una mica, amic. T'atendré tan aviat com pugui. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001b_UhHuh=Mm hmm. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right=D'acord. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really=Oh, de debò? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot=Segur que no. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink=Tu ho penses? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat=No és el que hauria de fer. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah=Sí, sí, sí... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont=Bé, no sé què dir sobre això. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_013_HeyImJust=Escolta, jo només sóc un barman. No sé res d'aquestes coses. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_014_Mmhh=Mmhh... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_015_WellImSorry=Bé, em sap greu sentir-ho. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_016_Yeah=Sí. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_017_OkayGoodStory=D'acord, bona història. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_001_YouKnowWhat=Saps què, amic? Crec que ja n'has tingut prou. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_002_IThinkYouve=Crec que ja t'has passat. Ets un malparit de debò. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_003_WhyDontYou=Per què no ho deixes estar? T'estàs fent el ridícul. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later=Fins després. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001b_SeeYouLater=Fins després. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que passis un bon dia. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002b_HaveAGood=Que tinguis un bon. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance=Que et vagi bé. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004b_GoodFuckingRiddance=Que et vagi de conya. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood=Bé, ha estat un plaer parlar amb tu. Cuida't. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006b_WellItsBeen=Bé, ha estat un plaer. Cuida't. Que passis bona nit, ens veiem. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure=Un plaer. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001_ThereYouGo=Aquí tens. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001b_ThereYouGo=Aquí tens, gaudeix. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_002_SeeHowYou=Veig que t'agrada. Salut! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_003_WellHopefullyThat=Bé, espero que t'ajudi. Salut! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_004_ThereYouGo=Aquí tens. Salut! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ei! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Ei! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright=Estàs bé? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Com va tot? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing=Com estàs? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp=Què tal? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005b_WhatsUp=Què tal? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening=Bona vesprada. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001_AnotherRound=Una altra ronda? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001b_Another=Una altra? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_002_OneMore=Una més? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_003_HowYouFeeling=Com et sents? Una altra? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_005_WhatsThatAnother=Què és això, una altra? Sí, cap problema, espera un moment. Què vols? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou=Què vols? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA=Vols un got o alguna cosa? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI=Què et puc portar? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003b_WhatCanI=Què et puc portar? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe=Què voldràs? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005b_EveningWhatItll=Bon vespre, què voldràs? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005c_EveningWhatCan=Bon vespre, què puc fer per tu? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005d_EveningFellasWhat=Bona nit, nois, en què us puc ajudar? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou=Què voldries? Whisky? Cervesa? O... whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001b_WhatDoYou=Què voldries? Whisky? Cervesa? O... whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA=Vols un whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot=Whisky? Tinc una mica de local que no està gens malament. O si prefereixes alguna cosa més elegant, et puc preparar un xut de Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_004_WhatYouSee=El que veus és el que tinc. Tot i que potser per aquí hi ha una ampolla de Rust, si la vols. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA=Què tal una cervesa? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA=Què tal una cervesa? Tinc Smoltz i... això és tot. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Cuida't. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_WatchIt=Cuida't. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001c_WatchIt=Cuida't. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell=Què collons? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002b_WhatTheHell=Què collons? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Fes-ho fàcil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003b_Easy=Fes-ho fàcil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell=Què collons? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Fes-ho fàcil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001_HeyWhatThe=Ei ei ei, què et penses que estàs fent? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001b_HeyWhatThe=Ei ei, què et penses que estàs fent? Vés-te'n, fot-te'n. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002_YouOutNow=Tu. Fora. Ara. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002b_OutNow=Fora. Ara. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003_ThatsItYoure=Això és tot. Has acabat. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003b_ThatsItYoure=És això. Has acabat. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing=Cap problema. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp=De seguida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002b_ComingRightUp=De seguida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002c_ComingRightUp=De seguida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002d_YupComingRight=Sí, de seguida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_003_AlrightHoldOn=D'acord. Espera un moment. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo=Amb gel? Sense problem. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice=Bona elecció. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005b_GoodChoice=Bona elecció. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_006_SingleOrDouble=Sol o doble? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_007_Double=Doble? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_008_NotHavingA=No estàs tenint un bon dia? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine=D'acord. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff=No em fa res. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis=Sabies que això és un bar, oi? Per beure? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent=Si no estàs bevent, no guanyo el pa. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe=D'acord, para'm si has sentit aquesta. Un Banu, un Tevar i un Xi'an estan asseguts en un bar, i el bartender pregunta: "Quin de vosaltres ha demanat la cervesa?" L'Xi'an, tot correcte, respon: "No he demanat la vostra repugnant cervesa humana." Llavors el Tevar diu: "No puc permetre'm una cervesa." I finalment el Banu s'acosta, agafa la cervesa i se la beu d'un glop. El bartender diu: "Suposo que tu has demanat la cervesa, doncs." I el Banu respon: "Quina cervesa?" ... Ho entens? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers=Aquests jugadors de Sataball es queixen i gemeguen constantment. Crèdits això, seguretat allò. Et dic que me'ls podria quedar tots. Ningú d'ells hauria aguantat ni cinc minuts contra els jugadors que teníem de joves. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing=Has seguit les curses? Hi ha unes alineacions molt bones aquest any. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake=Aquests Vanduul em fan vomitar. Com més aviat els eradiqueu, millor. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking=He estat pensant en comprar-me una Dragonfly. He sentit bones ressenyes. Whitley's en va fer una molt positiva. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther=Doncs, un dia d'aquests un noi entra i em demana que canviï la música. Li vaig preguntar si preferia sentir campanes i li vaig donar un cop al cap. Quin morro que tenen algunes persones. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing=Saps, estic fart de totes aquestes notícies electorals. Si em preguntes, no hi ha bons polítics. Només dolents i pitjors. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estaré amb tu en un minut. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dona'm un moment, d'acord? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Ho sento, et donaré un cop de mà en un segon. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=Seriós? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh sí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow=Wow. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Crec que potser ja has begut prou. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Potser et convindria frenar una mica i mirar com et sents. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryIHave=Ho sento, he de tallar-te. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per haver vingut. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Fins aviat, d'acord. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch=D'acord, ens veiem més tard. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Ei, benvingut! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=Va tot bé? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing=Com et va? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere=Hola! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_GoodToSee=Quina alegria tornar-te a veure! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Benvingut de nou! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Et vas convertint en un habitual aquí, oi? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Ei, com has estat? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=Vols alguna cosa més? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYoureDoing=Com vas? Preparat per a una altra ronda? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=Et puc portar una altra? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=Una altra? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=Estàs bé? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=Què et puc portar? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=Vols un beure? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=Hi ha res que et pugui portar? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Penses que et fa falta un beure. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=Què et puc portar? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike=Alguna cosa fruitera com un Lemon Lush? O si vols alguna cosa més exòtica, puc fer-te un Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Podríem fer un bon Terran Tea si busques relaxar-te. És potent, però es beu sense problemes. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=Has provat alguna vegada un Banu Firesale? És un còctel molt popular per aquí. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Si t'interessa, també tenim una promoció de begudes tot el dia: un 50% de descompte en Cassellitos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=Uau, estàs bé? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Oh. Ho sento molt. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=És culpa meva. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=Uau, estàs bé? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Oh. Ho sento molt. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=És culpa meva. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Disculpa, no hauries de ser aquí darrere. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeed=Els clients han de quedar-se a l'altra banda de la barra. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però hauré de demanar-te que marxis. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Ho faig ara mateix. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Perfecte, això mateix. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Ah, excel·lent elecció. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Perfecte. Deixa'm preparar-te això. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Ho faré per tu. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=D'acord. Fes-m'ho saber si canvies d'opinió. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=No et preocupis. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Seré aquí si necessites alguna cosa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Potser més tard. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=He hagut de fer servir una HOV per anar a treballar avui... és complicat no tenir el teu propi transport. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=Què t'ha semblat aquella alineació de Jata? Ahir a la nit va ser un espectacle increïble. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=He sentit que aquesta temporada de la Copa Murray està agafant forma. Hi ha molts pilots nous a l'escena. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=Has escoltat aquell discurs que va fer l'almirall Bishop fa un temps? Brutal, veritat? Almost vaig pensar en apuntar-m'hi. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Uh, m'encanta aquesta cançó. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Crec que aviat podríem començar una d’aquelles nits de trivia. Podria ser molt divertit. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estaré amb tu d’aquí a un minut. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dóna'm un segon, d'acord? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Ho sento, t'ajudo en un moment. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=Seriosament? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh sí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Crec que potser ja has begut prou. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Potser seria bo que reduïssis una mica i veiessis com et sents. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryBuddyI=Ho sento, amic, he de tallar-te. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per venir. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Fins aviat, d'acord? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou=D'acord, ens veiem més tard. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Ei, benvingut. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=Tot bé? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing=Com et va? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere=Així que, hola. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_YeahItsGood=Bé, és genial veure't de nou. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Benvingut de nou. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Comences a ser un habitual aquí, oi? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Ei, com has estat? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=Vols alguna cosa més? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYouDoing=Com va? Preparat per a una altra ronda? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=Et puc portar una altra? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=Una altra? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=Estàs bé? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=Què et ve de gust? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=Vols un got? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=Hi ha alguna cosa que et pugui portar? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Sembles que et vindria bé un got. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=Bé, què et puc portar? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething=Vols alguna cosa amb fruita com un Lemon Lush? O si busques alguna cosa més exòtica, puc preparar un Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Fas un Terran Tea boníssim si vols relaxar-te. Fort, però fàcil de beure. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=Has provat un Banu Firesale? És un còctel molt popular aquí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=També, si t'interessa, tenim una oferta de begudes tot el dia: 50% de descompte en els Cassellitos. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=Uau, estàs bé? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Oh. Disculpa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Ho sento, és culpa meva. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=Uau, estàs bé allà? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Oh. Disculpa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Uau, és culpa meva. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Disculpa, no se suposa que estiguis aquí darrere. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeedTo=Els clients han de quedar-se a l'altre costat de la barra. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però he de demanar-te que marxis. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=De seguida. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Clar que sí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Excel·lent elecció. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Perfecte. Deixa'm portar-ho per tu. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Ho tindràs. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=D'acord. Avisa'm si canvies d'opinió. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=No et preocupis. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Aquí estaré si necessites res. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Potser més tard, doncs. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Avui he hagut de fer un HOV per anar a treballar... pot ser difícil no tenir transport propi. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=Què et sembla aquesta alineació de Jata? Ahir a la nit va ser un partit impressionant. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=He sentit que aquesta temporada de la Copa Murray està prenent forma. Hi ha molts pilots nous entre nosaltres. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=Has sentit aquell discurs que va fer l'almirall Bishop fa un temps? Bastant intens, oi? Fins i tot vaig pensar en inscriure'm. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Oh, m'encanta aquesta cançó. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Crec que aviat podríem estar començant una d'aquestes nits de trivia. Podria ser molt divertit. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_001_ImInThe,P=Estic ocupat amb això. Potser en un altre moment. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_002_DoMeA,P=Fes-me un favor i torna més tard, d'acord? PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ItsAllYours,P=És tot teu. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_Good,P=Bé. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_BetterToSay,P=Millor dir que no que acceptar un treball que no pots gestionar. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_FairEnough,P=D'acord. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange,P=Si canvies d'opinió, fes-m'ho saber. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheJobWill,P=El treball probablement seguirà aquí un temps si ho reconsideres. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later,P=Fins després. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_002_ImOut,P=Me'n vaig. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IveBeenGoing,P=He estat pensant-ho força, però si creus que pots fer-ho bé, estic disposat a donar-te una altra oportunitat. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_WereBothAdults,P=Som persones adultes, oi? Estic disposat a deixar enrere el passat si tu estàs realment compromès aquesta vegada. Sense excuses. Només cal treballar dur. Si això et sembla bé, potser podem trobar una solució. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_LetsHaveA,P=Parlem-ne. Contacta'm tan bon punt puguis. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeOnOver,P=Vine quan puguis i t’ho explicaré. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_LetsGoAhead,P=Procedirem i donarem per finalitzada aquella darrera feina. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_WantedToLet,P=Volia fer-te saber que tot ha sortit bé. Considera el contracte completament tancat. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotWordOf,P=He rebut notícies d'una nova feina que crec que t'interessaria. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsArePretty,P=Les coses estan molt mogudes ara mateix i necessito algú com tu. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_PuttingYourPayment,P=Estic gestionant el teu pagament. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_UploadingYourPay,P=Estic carregant el teu pagament ara mateix. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_YouDidntReturn,P=No has retornat la propietat, i ara hi ha gent venint a buscar-la. Espero que estiguis content. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeThatMissing,P=Espero que aquella propietat que falta hagi valgut la recompensa que acabo de posar sobre tu. Hauries d'haver-la retornat quan vas tenir l'oportunitat. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_WhatsTheWord,P=Quina és la informació sobre aquella propietat que falta? Qualsevol retard més i hauré d'utilitzar un mètode de recollida més contundent. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_WhyDontYou,P=Per què no ho poses fàcil i retornes aquella propietat que falta? No vull haver de complicar-ho més. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillHave,P=Encara tens alguns dels meus béns de l'últim treball. Necessito que els tornis com més aviat millor. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_IllNeedYou,P=Necessitaré que tornis tots els béns de l'últim treball de seguida. PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_001_DecidedToGive,P=Has decidit donar-li una altra oportunitat, oi? PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo,P=Estàs per escoltar-me ara? PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook,P=Dona un cop d'ull, a veure si és el que et convé. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ReadThroughAnd,P=Llegeix-ho i fes-m'ho saber. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt,P=Oblida-ho. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ImGoingTo,P=Necessitaré una decisió. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatDoYou,P=Què et sembla? PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_001_ICanAlways,P=Sempre sé quan algú ha fet una bona feina o no. Només cal veure com aterren. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_002_IHeardAn,P=Vaig sentir un veterà dir una vegada que t'encantava veure la dansa. Em va quedar gravat. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_003_IShouldBe,P=Ja hauria d'estar-hi acostumat, però no puc evitar sentir una mica de nerviosisme quan un equip arriba tard. Amb un 99% de probabilitats no és res. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_004_PrettyAintIt,P=És bonic, oi? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001_AreYouEven,P=Estàs escoltant? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001b_AreYouEven,P=Estàs escoltant? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002_ComeOnNow,P=Vinga ara. Així serà? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002b_ComeOnNow,P=Vinga ara. Així serà? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch=Sí? No hi ha gaire cosa a veure, però el bar serveix una bona dosis de licor. Només assegura't de no perdre el cap, o les teves coses podrien acabar igual. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs=Mentre no siguis massa exigent, el mercat potser et servirà. Tenim les necessitats bàsiques cobertes, però de tant en tant, algú pot trobar alguna cosa més atractiva. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake=Genial. Faré una exploració ara mateix. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou=Bé, si canvies d'idea, saps on trobar-me. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull=Ah, així que vols veure'm. Em dic Recco. M'encarrego de les gestions avorrides per als miners de la zona. Reclamacions de llocs d'excavació, comandes d'equipament, transferències de mineral i coses així. Per a la majoria de feines, el terminal et ficarà en marxa, però si busques alguna cosa una mica més complexa, és millor que parlem directament. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike=Si t'agrada, puc intentar preparar-te alguna cosa ara. Res massa gran, però ens permetrà veure com ens sentim treballant junts. Què et sembla? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf=Tot bé. Si necessites res més, fes-m'ho saber. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve=No crec haver vist la teva cara per aquestes bandes abans. Tenim un bon flux de trànsit, però m'agrada conèixer qui és qui. Què et porta per aquí? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_IDontKnow=No sé com és possible cometre tants errors com ho has fet. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_HowManyJobs=Quants treballs has aconseguit fer malament fins ara? Ni tan sols vull pensar-hi. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_SeemsLikeYou=Semblava que havies tingut un contratemps en aquell últim treball. Espero que només hagi estat una cosa puntual. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IThinkYoure=Crec que ets millor del que vas mostrar en aquell últim contracte. No deixis que aquell error enteli el teu potencial. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_DontKnowExactly=No sé exactament on vas fallar en aquell últim treball, però, mare meva, ho vas fer. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_ImSureYoure=Estic segur que saps perfectament com vas destrossar aquell últim treball, així que aquí ho deixarem. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntBe=No hauria de fer això, però et donaré una última oportunitat. Ara bé, si falles en això, estaràs acabat. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_YouDontReally=Realment no et mereixes aquesta oportunitat, però seguiré endavant i et donaré una darrera possibilitat. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfItWere,P=Si fóssim només tu i jo, sería una cosa, però cada vegada que falles, estàs ferint a tots aquells que surten cada dia i treballen de valent. No et deixaré fer-ho. Ja n'hi ha prou. Has arribat al teu límit. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_ITriedTo,P=He intentat fer que això funcioni, però simplement no va bé. He acabat amb tu. És definitiu. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_BadLuckOn=Mala sort en aquell últim treball. Em fa feliç que hagis pogut aixecar-te de nou, però. El que no et mata, oi? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_GuessYoureWalking=Suposo que ets la prova que vivim en temps difícils. Em sap greu el que va passar en aquella darrera missió. Esperem que la propera vegada estiguis una mica més preparat. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_BelieveItOr=Creu-ho o no, estava parlant de tu. Vaig dir als meus altres contractistes que una mica de treball dur i pensament adequat pot tenir recompenses. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_HowManyCompleted=Quants encarregues has completat consecutivament? Suficients per impressionar-me, això ho diré. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_YouShouldBe=Hauries d'estar orgullós d'aquest últim contracte. Ningú ho hauria pogut fer. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GottaSayThat=He de dir que aquest últim contracte era una autèntica obra d'art. Impressionant, de debò. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe=Aprecio un bon treballador, has fet una gran feina en aquest últim encàrrec. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo=Volia dir que has fet un bon treball en aquest últim contracte. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImNotGoing=No vull embellir-ho. Si les coses continuen així, no podré donar-te més feina. No és personal, però necessito que milloris. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookItsTough=Mira, és prou difícil guanyar-se la vida aquí sense les complicacions que has estat portant. Canvia-ho o hauré de deixar-te anar. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_HateToTell,P=Em sap greu dir-te que el contracte s'ha cancel·lat. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_BadNewsJobs,P=Males notícies, aquesta feina no va bé. Haurem de cancel·lar el contracte amb tu. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoIGuess,P=Doncs crec que aquesta feina és un complet fracàs. Fantàstic. Realment fantàstic. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_002_WhatTheHell,P=Què dimonis? Si dius que pots fer una feina, m'espero que la facis. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_001_YouThereIts,P=Hi ha algú? Sóc Recco. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsReccoListen,P=Sóc Recco, escolta'm. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeNew,P=Tinc nova informació sobre el teu contracte. T'envio els detalls. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SomethingsComeUp,P=Ha sorgit un inconvenient. Ara mateix estic carregant els detalls. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsTooBad,P=És una llàstima. Ho faré saber a tothom. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_RealSorryTo,P=Em sap molt de greu. T'ho faré saber. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotTheUpload,P=He rebut l'enviament que vas fer. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameThrough,P=Dades rebudes correctament. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ThisJobIs,P=Aquest treball se t'escaparà de les mans si no hi tens cura. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureCuttingIt,P=Estàs jugant amb foc amb aquest contracte. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_SomeOutlawsHave,P=Alguns fora lleis han convertit un tram local en el seu territori de caça. Necessito que vigilis alguns dels meus allà fora. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ALotOf,P=Hi ha molta gent que està tenint problemes per aquí. He pensat que podries sortir i fer-hi una ullada. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_001_UnUnluckyGroup,P=Un grup de miners desafortunats continua sent atacat al seu lloc d'excavació. He pensat que podries ajudar a protegir-los. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_002_SomerMinersAre,P=Uns miners estan reclamant nous territoris, però l'àrea és coneguda per tenir la seva bona dosi de problemes. Seria ideal si poguessis passar a vigilar-los. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_INeedSomeone,P=Necessito algú que s'encarregui d'aquest enviament per mi. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HereIveGot,P=Aquí, tinc una càrrega que s'ha de moure. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_001_GotAValuable,P=Tinc un enviament de mineral valuós que ha de ser lliurat a la refineria. Aquests materials són poc comuns, així que podries tenir problemes amb alguns gàfters si no ets prudent. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_002_SomeLuckyMiners,P=Uns miners afortunats han trobat una càrrega molt valuosa. Malauradament, la notícia s'ha escampat, així que portar aquestes coses a la refineria podria atraure l'atenció no desitjada. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_001_HaveSomeOre,P=Tinc mineral que necessita ser traslladat per ser refinat. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_002_OneOfThe,P=Un dels equips de mineria locals està buscant que el seu mineral sigui portat a la refineria. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_GotAHauling,P=Tinc una feina de transport, i inclou un viatge de tornada reservat com a bonus. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_INeedYou,P=Necessito que deixis alguna cosa i facis una recollida per una segona etapa un cop hi arribis. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_001_AndIllAdmit,P=He de reconèixer que la ruta és un poc més arriscada del que m'agradaria. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_002_PlusTheArea,P=A més, l'àrea per on volaràs no és la més segura. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_GotAHaul,P=Tinc un carregament que és urgent. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_HaveAShipment,P=Tinc un enviament que necessita arribar ràpidament a la seva destinació. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_HaveSomeoneWhos,P=Tinc algú que busca una mica de protecció extra per un treball que està fent. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_TheresALocal,P=Hi ha un grup local que vol contractar un escort. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_001_GotACargo,P=Tinc una feina de càrrega que vull que estigui ben protegida. Espero que algú pugui proporcionar una seguretat addicional. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_002_HaveABig,P=Tinc un gran enviament que surt d'aquí i podria necessitar ajuda per vigilar els possibles problemes. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_001_GotARequest,P=Tinc una sol·licitud d'uns miners que estan canviant de lloc. Podrien necessitar seguretat extra mentre traslladen tot aquest equip car. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_002_HaveAMining,P=Tinc un equip de mineria que requereix protecció addicional. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOneHeres,P=Aquest serà un repte, però crec que podràs gestionar-ho. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_ThereIsThis,P=Hi ha aquest contracte aquí, oi? És una mica més complicat del que sol ser, però això no és necessàriament dolent. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HeresAJob,P=Aquest és un treball que et podria encaixar. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThisContractCould,P=Aquest contracte podria ser una bona opció per a tu. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_UnfortunatelyThingsAre,P=Desgraciadament, les coses estan una mica aturades ara mateix. Però et mantindré al cap si apareix alguna cosa. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_ImNotSeeing,P=No veig res que et pugui oferir en aquest moment. Les coses haurien de millorar aviat. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_001_HaveSomePeople,P=Tinc algunes persones en perill que necessiten ajuda. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_002_PickingUpA,P=He rebut una comunicació d'emergència a prop. Sembla que necessiten que algú els ajudi. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_001_JustGotA,P=Justament m'ha arribat un avís d'un incident en una mina propera. Necessiten ajuda per al rescat com més aviat millor. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_002_DamnItA,P=Maleït sigui. Una empresa minera ha tingut problemes. Necessitaran ajuda de seguida. Cada segon compta allà fora. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_FlySafe,P=Vola amb cura. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_KeepYourWits,P=Manten el cap ben alerta, d'acord? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_HopeYouFind,P=Espero que trobis alguna cosa que s'ajusti a tu. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround,P=Fins aviat. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WasntSureIf=No estava segur que tornaries a aparèixer. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_IveGotMore=Tinc més feina del que puc gestionar ara mateix, així que anem al gra. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Em fa gust tornar-te a veure. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas=Ei, esperava que tornessis per aquí aviat. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IDontHave=Ja no tinc més feina per a tu. Ara, desapareix. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_NahDontIve=Nah, no ho faré. He pres la meva decisió. No et faré més encàrrecs. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=Què fas aquí? Pensava que ja havies acabat el contracte. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet=Et prens el teu temps amb aquest encàrrec, oi? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_AppreciateTheEffort=Agraeixo l'esforç i tot, però seria millor que ho portessis al lloc de lliurament adequat. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_DidntYouRead=No has llegit el contracte, oi? No se suposava que portessis això aquí. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_TheresABunch,P=Hi ha un munt de coses en marxa ara mateix. Si alguna et va bé, ets benvingut a fer-ho. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GitALot,P=Tinc molts encàrrecs que necessiten fer-se. Pots escollir el que més t'agradi. PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy,P=Fàcil. PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy,P=Fàcil. PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells,P=Què t'està passant? PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouFeeling,P=Et trobes bé? PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_ThereMayBe,P=Pot ser que hi hagi un contracte que et pugui assignar. PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_LetsSeeWhat,P=A veure què puc descobrir. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe,P=Aquí teniu els detalls per a vosaltres. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_002_UploadingTheContract,P=Estic carregant el contracte ara mateix. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouWant,P=Si ho desitgeu, podeu fer una ullada a la terminal. No és res espectacular, però és un treball segur. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalMight,P=La terminal pot tenir alguna cosa que us pugui interessar. Val la pena fer-hi una ullada, com a mínim. PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AllRightLets,P=D'acord, anem al gra... PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButYoureNot,P=Però no esteu aquí per sentir-me parlar, oi... PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyExit_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Això és un anunci d'emergència. Tots els convidats han de dirigir-se calmament a la sortida més propera. Gràcies. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyResolve_IG_001_AttentionWeThank=Atenció. Agraïm la vostra paciència mentre gestionem aquest problema inesperat. Ara podeu continuar gaudint del dia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyStay_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Això és un anunci d'emergència. Tots els convidats han de romandre tranquil·lament on estan. Gràcies. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyUpdate_IG_001_AttentionBevicConvention=Atenció. El Bevic Convention Center agraeix la vostra col·laboració durant aquesta emergència. Esperem resoldre la situació aviat. Gràcies. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Goodbye_IG_001_ThankYouFor=Gràcies per visitar el Bevic Convention Center. Que tingueu un agradable dia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_001_DontLetHunger=No deixeu que la fam i la set us aturin. Mentre gaudiu del vostre dia, recordeu fer una pausa en algun dels punts de refresc del Bevic Convention Center. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_002_BevicWouldLike=Bevic voldria agrair a tots els nostres convidats per mantenir el Centre de Convencions lliure d'estimulants. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_003_WhileEveryoneIs=Mentres tothom és benvingut al Bevic Convention Center per gaudir d'un dia divertit i refrescant, les seves escombraries i deixalles no ho són. Gràcies per fer la vostra part per mantenir net el Centre de Convencions. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_GreatNewsThe=Bones notícies! La sala d'exposicions ja està oberta i tots els convidats estan convidats a dirigir-se als salons. Gaudiu! PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_ExcitedToGet=Emocionat per començar? L'esdeveniment d'avui començarà en pocs moments. Gràcies per la vostra paciència. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Welcome_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvinguts al Bevic Convention Center, la destinació líder d'ArcCorp per a esdeveniments en directe i moments de diversió refrescant. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Arresting_IG_001_AttentionBeAdvised=Atenció. Tingueu en compte que, en coordinació amb les autoritats locals, qualsevol persona no autoritzada que sigui trobada a les instal·lacions serà considerada com que està entrant il·legalment. Gràcies per la vostra cooperació futura en aquesta qüestió. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttentionBevicConvention=Atenció, el Bevic Convention Center tancarà aviat. Us demanem a tots els visitants que es dirigeixin a la sortida més propera. Gràcies. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_FinalReminderThe=Últim recordatori, el Centre de Convencions tanca. Tots els visitants han de marxar immediatament. Qualsevol convidat que romangui després de l'horari de tancament estarà entrant il·legalment. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_ReminderBevicConvention=Recordatori, el Bevic Convention Center tancarà aviat. Si us plau, dirigiu-vos ara a la sortida més propera. Gràcies. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Trespassing_IG_001_BevicConventionCenter=El Bevic Convention Center està ara tancat. Qualsevol convidat que romangui està entrant il·legalment. PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_001,P= PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_002,P= PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_001_AnythingElse=Hi ha alguna cosa més que necessitis? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_002_IsThatAll=És tot el que vols? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_003_AnyInterestIn=T'agradaria fer-ho un combo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_001_SorryItllBe=Perdona, em prendre un moment. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_002_HoldOnBe=Un momentet. Ara vinc. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_001_ComingRightUp=Ara mateix estic a punt. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_002_GreatItllJust=Fantàstic. Només serà un segon. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_001_IfYouCant=Si no pots controlar-te, et demanaré que marxis. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_002_CanYouPlease=Pots fer l'esforç de calmar-te, si us plau? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_003_WhatAreYou=Què estàs fent, exactament? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_004_YouNeedTo=Has de marxar immediatament. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per visitar Big Benny's. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForComing=Gràcies per venir. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que tinguis un bon dia! PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_Thanks=Gràcies! PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_005_HopeYouEnjoy=Espero que gaudeixis del teu àpat. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiAndWelcome=Hola i benvingut a Big Benny's. La casa de Kacho to Go. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_WelcomeToBig=Benvingut a Big Benny's. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola! PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_Welcome=Benvingut! PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_IDunnoI=No ho sé. Només treballo aquí. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_IReallyCouldnt=Realment no ho sabria dir. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_003_Sure=Clar que sí. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_004_Okay=D'acord. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_006_IDontThink=No ho crec PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouPlace=Si fas la teva comanda a la terminal, ho farem passar. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_002_PleaseOrderThrough=Si us plau, fes la teva comanda a través de la terminal. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_001_WhatCanI=Què puc fer per tu? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_002_WhatWouldYou=Què t'agradaria demanar? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_003_DoYouKnow=Saps què t'agradaria? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_001_ThereYouGo=Aquí ho tens. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_002_HeresYourOrder=Aquí tens la teva comanda. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=La comanda està llesta. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=El menjar és a punt. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=És això? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=És tot? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Espera un moment. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Sí, sí, tranquil. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Dona'm un segon. Només tinc dues mans. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=D'acord. Un moment. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=D'acord. Espera't un moment. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=Què creus que estàs fent? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Uh, uh. No pots fer això aquí. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Fuig d'aquí. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Benvingut a Big Benny's. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Hola! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Vigila! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=Ei! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=O demanes menjar o marxes. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=No estic aquí per fer-te companyia. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Sí, segur. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Perfecte. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=No en tinc ni idea. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=No sé què dir. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Sí, clar. No m’ho crec. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=No passarà això. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Si necessites alguna cosa, fes servir el terminal. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=No has estat mai en un restaurant? Utilitza el terminal! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=Ja saps què vols o no? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Vinga, fes la comanda! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=Què vols demanar? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=Què estàs demanant? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=Quina és la teva comanda? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Aquí tens el que has demanat. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=El menjar ja està llest. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=La comanda està preparada. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=El menjar està a punt. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=És això el que necessites? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=És tot el que volies? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Espera un moment, si us plau. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Sí, sí, calmades. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Dona'm un segon. Només tinc dues mans! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Perfecte. Un momentet. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=D'acord. Espera un moment. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=Què creus que estàs fent? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Uh uh. No pots fer això aquí. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Fot el camp d’aquí. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Benvingut a Big Benny's. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Benvingut. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Vigila! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=Ei! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=O demanes menjar o marxes. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=No sóc aquí per fer-me amic teu. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Clar que sí. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Està bé. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=No ho sé. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Sense idea. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Sí, clar, no m'ho crec. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=No passarà. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Si vols alguna cosa, fes-ho a través del terminal. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=No has estat mai en un restaurant? Utilitza el terminal! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=Saps què vols o no? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Va, fes la comanda! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=Què vols? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=Què estàs demanant? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=Quina és la teva comanda? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Aquí tens. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=Ja tenim el menjar. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Comanda preparada. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=El menjar està llest. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_001_NotNowIm=No ara, estic preparant-me per la propera cursa. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_002_WhateverItIs=El que sigui que vulguis, guarda-ho per més tard. Tinc prou amb això. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ThatsGood=Això està bé. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_ThatsWhatI=Això m'agrada sentir. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_GoodCall=Bon truc. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YoureCall=Decisió teva. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_AnotherTimeThen=Una altra vegada, doncs. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_NoSweat=Sense problemes. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si canvies d'opinió, fes-m'ho saber de seguida, però l'oferta no serà disponible massa temps. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Fes-m'ho saber si tens dubtes. Encara podríem trobar una solució. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Fins després. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_002_Bye=Adéu. PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightMaybeI=Val, potser vaig ser una mica precipitat amb això de "ja n'hi ha prou". Potser és el moment de tornar a les curses. PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IveBeenThinking=He estat reflexionant i potser et mereixes una altra oportunitat. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_StopByTheTrack=Passa pel circuit quan puguis. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_MakeSureYou=Assegura't de venir a veure'm, d'acord? PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_SwingByAnd=Passa a veure'm i xerram. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatWasSome=Això ha estat un vol ben bonic. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_CongratsYouPulled=Felicitats. Ho has aconseguit. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_ThatsWhatI=Això és el que m'agrada veure. Bon viatge. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotAnotherRace=Tinc una altra cursa en què podries ser útil. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_003_ThisNextRace=Aquesta pròxima cursa podria beneficiar-se del teu toc especial. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_004_IMightHave=Potser tinc alguna cosa per a tu. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingOverYour=Enviant els teus crèdits ara mateix. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresYourCredits=Aquí tens els teus crèdits. Te'ls has guanyat. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_001_TryToPay=Torna a intentar prestar atenció aquesta vegada. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_002_NowYouWant=Ara t'has decidit a escoltar? Bé... PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_LetMeKnow=Fes-m'ho saber si t'interessa. PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ThinkItOver=Pensa-ho bé. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Oblida-ho. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=Saps què, no hi pensem més. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_HurryUpThe=Ànima, la cursa començarà aviat. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_ComeOnTimes=Vinga. El temps se'ns acaba. PU_BRUNT_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Fins després. PU_BRUNT_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ei. PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_001_YouGotA=Tens un problema? PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_002_HeyWhereYou=Ei! On vas? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D1_001_YeahNothingQuite=Sí. No hi ha res comparable. Vaig intentar fer-ho jo mateix, però em faltava aquell 'alguna cosa.' Saps? De tota manera, bona sort allà fora, d'acord? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_A_001_MakeAnUncertain=Fes que un món incert sigui una mica més cert. Això és tot el que puc dir fins que sàpiga si estàs dins o no. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_B_001_SureFreeEmpire=Clar. Imperi lliure, eh? Bona sort en la teva pròxima cursa. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_C_001_GoodGetReady=Perfecte. Prepara't per la teva pròxima cursa i t'explicaré els detalls un cop estiguis a la cabina. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_001_YeahIHear=Sí. N'he sentit a parlar. Troba allò en què siguis bo i aprofita totes les oportunitats possibles. Sembla gairebé una llàstima que, amb el bo que ets, no puguem descobrir com fer-te guanyar encara més. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_002_IsThatSomething=T'interessaria això? Més crèdits? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_001_ThanksForSwinging=Gràcies per passar. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_002_ITryTo=Intento mantenir-me al dia amb tots els pilots que vénen, especialment quan ho fan tan bé com tu. Com vas gestionar el circuit? Va ser una cosa de bellesa. De fet, si no et molesta que pregunti, sempre he tingut curiositat, què et va fer interessar-te per les curses? PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_001_HeyWhatA=Ei! PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_002_WhatAFinish=Quina final! Volia dir-te que moltes felicitats. PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_003_IDontThink=No crec que ens hàgim presentat formalment. Soc Luca. Sóc qui porta el llibre aquí, i esperava que em fessis una visita abans de la teva propera cursa. Seria genial xerrar una estona. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_001_NowImSure=Ara, segurament et preguntes què vull que facis, però esperaré. Veus, no sé quina serà la quota fins que els pilots s'apuntin, i vull assegurar-me que no avisis a ningú mentre poden fer apostes, així que no coneixeràs els detalls fins just abans de la cursa. Si no t'agrada, no ho facis. El que sí et puc dir és quant et pagaran pel treball. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_002_Here=Aquí. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_DoYouHave=Tens idea de quant em costa aquesta ratxa de pèrdues? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WithHowMuch=Amb tot el que has estat liant-la últimament, estic començant a pensar que guanyaria més crèdits apostant en contra teva. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ListenYouveBeen=Escolta, has estat força fiable, però no podem permetre que el que va passar a l'última carrera torni a succeir. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IKnowYouve=Sé que has fet un bon treball per a mi, així que estic disposat a considerar aquella última cursa com un accident. No ho fem un hàbit, d'acord? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WhatHappenedThat=Què va passar a aquella darrera cursa? Et vaig donar una petita tasca i ni tan sols vas poder gestionar-ho. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_004_ImStillTrying=Encara estic intentant comprendre com va acabar tan malament aquella última cursa. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_001_ToughBreakIn=Quina mala passada en aquella última cursa. Em fa feliç veure't de nou en peu. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_002_YoureLookingPretty=Et veig força bé, tenint en compte el que et va passar a\nl'última cursa. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_AgainstMyBetter=Malgrat el meu millor judici, et donaré una oportunitat més. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfICant=Si no et puc confiar, llavors no tenim res a discutir, així que aquí s'acaba. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_YouLetMe=M'has decebut massa vegades. Ja no em serveixes. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Has estat en una bona ratxa amb aquestes últimes curses. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_AfterThatLast=Després d'aquella última cursa, començo a pensar que no hi ha res que no puguis aconseguir. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_003_ThatWasSome=Això va ser un vol espectacular en l'última cursa. Sabia que podia confiar en tu. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_YouShouldveHeart=Hauries d'haver sentit tot el que es deia després de l'última cursa que vas fer per mi. Aquells altres pilots no tenien idea del que els va colpejar. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_YouKnowI=Sabies que em va anar força bé amb aquella última cursa que vas fer. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_BangUpJob=Excel·lent feina en aquella última cursa. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_IDontKnow=No sé què t'ha passat, però, sigui el que sigui, arregla-ho. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_IsThisReally=És això de debò el millor que pots fer? Perquè, si ho és, llavors estalviem temps i marxa. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_001_DamnItThe=Maleïda sigui, la cursa ha conclòs. Bona feina, campió. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_002_DoYouHave=Tens idea de quants creds m'has deixat? PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouThere=Estàs per aquí? PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_PlansHaveChanged=Els plans han canviat. PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_TheresBeenA=Hi ha un nou gir en la situació. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_SeriouslyYoureGonna=És seriós? Em deixaràs així? PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatTheHell=Què estàs fent? No pots marxar així. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureRunningOut=El temps s'acaba. Ho has de fer ara. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_NotMuchTrack=No queda gaire temps. És hora de moure's. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_YouInterestedIn=Estàs interessat a ajudar-me en aquesta propera cursa? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_GotARace=Tinc una cursa que necessita les teves habilitats. Què et sembla? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_006_HaveAnotherRace=Tinc una altra cursa que requereix algú amb la teva experiència. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_007_ThisNextRace=En aquesta propera cursa, vull que volis per mi. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_008_DontWantTo=No vull deixar aquesta cursa a l'atzar, així que què et sembla si vols i\nactues com el meu talismà de sort? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IGotNothing=No tinc res preparat per a tu ara mateix, però et tindré en compte quan\nho necesiti. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_NoWorkFor=No hi ha feina per a tu. Massa aviat després de la teva última missió. Hem de deixar que algunes\ndels esdeveniments segueixin el seu curs. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_HurryAndGet=Ves ràpid a la teva nau. Estaré en contacte abans de la cursa. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_IllSendYou=Et faré arribar els detalls un cop estiguis llest per la cursa. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_AnywayIThink=De tota manera, crec que aquí ho deixem. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IllSeeYou=Ens veiem més tard, d'acord? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Acabem amb això. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_ImBusySo=Estic ocupat, així que fem-ho ràpid. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_ComeOnLets=Vinga, anem a acabar amb això. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyGoodTo=Hola, què bé de veure't. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WellIfIt=Doncs, si no és la meva sort. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_004_YouDoingAlright=Tot bé? Com va tot? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_WhatTheHell=Què coi no comprens aquí? Acabo de treballar amb tu. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_004_IfYoureHere=Si ets aquí per córrer o per apostar, perfecte, però no esperis res més de mi. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=No hauries d'estar preparant la teva nau per la cursa? Què esperes? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouForgetYoure=Ho has oblidat? Se suposa que has de córrer. Ara mateix. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhyArentYou=Per què no et prepares per la cursa? Vés-te'n d'aquí. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Cuidado. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_LookWhereYoure=Mira cap on vas. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Cuidado. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_LookWhereYoure=Mira cap on vas. PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouGotCrossed=T'has creuat circuits? PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatTheHell=Què coi et passa? PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_001_RaceIsStarting=La cursa és a punt de començar. Sort. PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_003_TimersAboutTo=El cronòmetre va a començar. Ens veiem a la línia de meta. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_001_AllRightListen=D'acord, escolta'm. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_002_PayAttentionOkay=Presta atenció, d'acord? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_001_INeedEveryone=Necessito que tothom cregui que guanyaràs fins al final. Comences l'últim vol en primera posició, i després acabes la cursa en última. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_002_ImGonnaHave=Et faré fer allò que es coneix com un RamtonRoll. Has de ser en primera posició a l'últim volt, i en comptes de guanyar, acabaràs en l'últim lloc. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_001_WereGonnaGive=Farem que tothom se n'enamorï. Comences l'últim volt en última posició i acabes guanyant la cursa. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_002_ThisIsGonna=Això farà que els seus cors bateguin. Començaràs l'últim vol en última posició, però de sobte guanyaràs. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_001_INeedYou=Necessito que perdis. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_002_ItMightHurt=Potser et farà un mica de mal a l'ego, però necessito que quedis en últim lloc. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_001_JustMakeSure=Només assegura't que quedi bé, d'acord? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_002_AndDontBe=I no siguis descuida’t. Si la gent s'adona del que estem fent, no ens anirà bé. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_001_INeedYou=Necessito que t'asseguris que un dels teus companys de cursa guanyi. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_002_IveGotA=Tinc molt en joc depenent d'un dels altres pilots que guanyi. T'asseguraràs que passi. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_001_YoureGoingTo=Vas a fer que un dels teus oponents no acabi la cursa. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_004_IWantYou=Vull que t'asseguris que un dels pilots no arribi a la meta. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_001_NeedYouTo=Cal que facis la cobertura, acabaràs la cursa com jo et digui, d'acord? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_003_IPickedOut=He decidit en quin lloc finalitzaràs la cursa. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_001_INeedYou=Necessito que guanyis la cursa. Així de senzill. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_002_YoureGoingTo=Vas a quedar primer, d'acord? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_001_NeedYouTo=Necessito que competeixis com un pacifista i guanyis la cursa sense disparar. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_002_YoureGoingTo=Vas a guanyar la cursa, però ho has de fer sense disparar ni un tret. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_001_SendingTheInfo=Estic enviant la informació ara. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_005_HereAreAll=Aquí tens tots els detalls. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_001_YeahWhat=Sí. Què? PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_002_ItsLucaMake=Sóc en Luca. Fes-ho ràpid. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_003_YeahICan=Sí, t'escolto. Endavant. PU_BRUNT_MG_Race_BettingClosed_IG_001_NoMoreBets=No s'accepten més apostes. La cursa està a punt de començar. PU_BRUNT_MG_Race_BettingOpen_IG_001_BooksAreOpen=Llibres oberts. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_001_ItsLucaI=Sóc en Luca. Vull parlar amb tu. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_002_YouPayingAttention=Estàs atent? Bé. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_003_HeyYouThere=Ei, tu allà? PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_002_IDontCare=No m'importa com ho fan a Goss, aquí ho fem així. Si no t'agrada, ves a un altre lloc. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_003_ImAlreadyBleeding=Ja estic perdent amb el vig. No sé què més esperes. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_004_IDontDecide=Jo no decideixo qui guanya. Si no t'agrada perdre crèdits, comença a fer millors apostes. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_001_GoodLuck=Bona sort. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_002_HaveAGood=Que tinguis una bona cursa. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_001_Later=Fins aviat. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_002_WereThroughHere=Ja hem acabat aquí. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_001_CantTalkNow=No puc parlar ara. La cursa ja ha començat. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_002_ComeBackAfter=Torna després de la cursa. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_001_ToughBreakOn=Quina mala sort en aquesta darrera cursa. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_002_BadLuckOn=Mala sort en aquesta últim aposta. Suposo que això és el que en diuen jugar a l'atzar. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_001_CongratsThatLast=Felicitats! Aquesta última aposta ha estat un bon premi. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_002_YouPulledSome=Has guanyat uns crèdits importants en aquesta última. Bé per tu. PU_BRUNT_MG_Race_RegClosed_IG_001_RegistrationsClosed=Les inscripcions estan tancades. PU_BRUNT_MG_Race_RegLastCall_IG_001_LastChanceFor=Última oportunitat perquè els pilots s'inscriguin. PU_BRUNT_MG_Race_RegOpen_IG_001_GoAheadAnd=Endavant, comença la inscripció dels pilots. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_001_IfYouWanna=Si vols fer una aposta, utilitza el terminal o parla amb un dels altres bookies. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_002_IfYoureLooking=Si busques córrer, usa el terminal per inscriure't. PU_BRUNT_MG_Race_Start_IG_001_GoStartThe=Vinga, comença la cursa. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_001_IThoughtI=Pensava que acabava d'encendre això? PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_002_OhThatsBetter=Oh, això és molt millor. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_003_GottaCutBack=He de reduir-ho. PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_001_IfYouWant=Si vols fer una aposta o córrer tu mateix, si us plau, sent-te lliure d'acudir als terminals. PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_003_ImBusyBut=Estic ocupat, però els terminals t'haurien d'ajudar amb qualsevol cosa més. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_001_HeresWhatIt=Això és el que t'ofereixen. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_002_TakeALook=Donem un cop d'ull a l'oferta. PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=De tota manera... PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_LetsMoveOn=Ara passem als negocis... PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Hauria d'estar tot a punt. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Això hauria d'encarregar-se de tot per tu. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_003_AllRightyThen=D'acord, hauria d'estar tot arreglat. PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_001_Security=Seguretat! PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=Busques una habitació? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=Necessites una habitació? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=En què et puc ajudar? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=Puc fer alguna cosa per tu? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Avisaré a un gestor de la teva situació i es posarà en contacte amb tu més tard. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=M'asseguraré que un gestor us contacti. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh eh. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=D'acord. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Segur. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Lamento escoltar-ho. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Això ha de ser molt frustrant. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=T'ho prometo, és la primera vegada que tenim un problema com aquest. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Em sorprèn que hagi passat això. Normalment no és un problema. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Demanem disculpes per qualsevol estrès causat. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Lamento escoltar el problema amb el vostre lliurament. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Tant de bo estiguis assegurat contra aquest incident. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Algunes de les nostres rutes són més perilloses que d'altres. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Els preus actuals es mostren als taulers. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Tal com s'indica a les nostres condicions, els preus dels productes bàsics estan subjectes a canvis. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=El mercat és propens a canvis volàtils. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Em temo que ja no tenim cap habitació disponible. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Lamentablement, sembla que estem plens en aquest moment. Disculpeu les molèsties. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundAPerfect=He trobat una habitació perfecta per a tu. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Encara tenim una habitació disponible. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Encantat d'haver estat útil. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tingueu un bon dia. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Passi-ho bé. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Benvingut a Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvinguts a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Benvingut. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome=Hola, i benvinguts a Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Hola, benvinguts al TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Següent. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Ho sento, malauradament no hi puc fer res. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Ho sento molt, això està una mica fora de la meva àrea d'especialització. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Ho agraeixo, però em temo que no hi puc fer res. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Ho sento, sembla que no teniu prou fons per completar aquesta transacció. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Hmm, sembla que no tens prou crèdits en aquest moment. PU_BUREAUCRAT1_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Em temo que no hi ha res més que pugui fer per tu. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid=Bé, em temo que us hauré de demanar que marxeu. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Si us plau, feu un pas enrere. Hi ha altres persones esperant. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Deixa'm enviar els detalls al teu mobi. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_002_IWillSend=T'enviaré la informació a mobi. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=La millor aposta seria utilitzar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=El terminal us hauria d'ordenar correctament. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Et recomano consultar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Hi ha terminals allà mateix. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=Deixa'm veure què puc fer. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=D'acord. Deixa'm fer una ullada. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=A veure si no us arreglem. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Encantat d'ajudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=Has d'esperar a la cua com tots els altres. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Si us plau, espereu el vostre torn. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Hauria d'estar tot a punt. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Això hauria d'encarregar-se de tot per tu. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_003_AllRightEverything=D'acord, hauria d'estar tot arreglat. PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_001_Security=Seguretat! PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=Esteu buscant una habitació? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=Necessites una habitació? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=En què et puc ajudar? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=Puc fer alguna cosa per tu? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Avisaré a un gestor de la teva situació i es posarà en contacte amb tu més tard. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=M'asseguraré que un gestor us contacti. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh eh. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=D'acord. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Segur. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Lamento escoltar-ho. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Això ha de ser molt frustrant. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=T'ho prometo, és la primera vegada que tenim un problema com aquest. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Em sorprèn que hagi passat això. Normalment no és un problema. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Demanem disculpes per qualsevol estrès causat. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Sento que hi hagi hagut un problema amb el vostre lliurament. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Tant de bo estiguis assegurat contra aquest incident PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Algunes de les nostres rutes són més perilloses que d'altres. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Els preus actuals es mostren als taulers. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Tal com s'indica a les nostres condicions, els preus dels productes bàsics estan subjectes a canvis. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=El mercat és propens a canvis volàtils. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Em temo que ja no tenim cap habitació disponible. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Lamentablement, sembla que estem plens en aquest moment. Disculpeu les molèsties. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_AhFoundA=Ah, he trobat una habitació perfecta per a tu. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Encara tenim una habitació disponible. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Encantat d'haver estat útil. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tingueu un bon dia. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que vagi bé. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Benvingut a Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Benvingut. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut a Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut al TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Següent PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Ho sento, malauradament no puc fer-hi res. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Ho sento molt, això està una mica fora de la meva àrea d'experiència. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Ho agraeixo, però em temo que no puc fer-hi res. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Ho sento, sembla que no teniu prou fons per completar aquesta transacció. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Hmm, sembla que no tens prou crèdits en aquest moment. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Em temo que no hi ha res més que pugui fer per tu. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_002_TheresReallyNothing=Realment no hi ha res més que pugui fer. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI=Em temo que hauré de demanar-te que te'n vagis. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Si us plau, feu un pas enrere. Hi ha altres persones esperant. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Deixa'm enviar els detalls al teu mobi. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_002_IllSendThe=T'enviaré la informació a mobi. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=La millor aposta serà utilitzar el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=El terminal us hauria d'ordenar correctament. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Et recomano consultar el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Hi ha terminals allà mateix. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=Deixa'm veure què puc fer. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=D'acord. Deixa'm fer una ullada. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=A veure si no us arreglem. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Encantat d'ajudar. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=Has d'esperar a la cua com tots els altres. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Si us plau, espereu el vostre torn. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Apa, tot llest. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Això és tot. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=Seguretat! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantThe=Vols una habitació o què? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Deixa'm endevinar, vols una habitació. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=Què vols? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo=Deixaré que el meu responsable s'ocupi de tu. Espera allà. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=D'acord. Ho faré saber al meu gerent. T'enviaran una comunicació o alguna cosa així. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh eh. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=D'acord. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Segur. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=No sé què dir-te. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=Vols vigilar el teu to de veu? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Mira, no tinc ni idea de què m'estàs parlant. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems=No sembla pas que ningú més tingui cap problema, amb això. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Calma't. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=La teva entrega és un desastre. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Home, espero que tingueu assegurança. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=Per això t'han contractat, per tractar coses com aquestes. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Els preus es mostren als taulers. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Tal com s'indica a les nostres condicions, els preus dels productes bàsics estan subjectes a canvis. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=Així és com funciona el mercat. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Estem complets. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Uf, no tenim res disponible. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=He trobat una habitació. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Aquí. Tinc una habitació per a tu. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Gaudiu de la vostra estada. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Ja pots marxar. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tingueu un bon dia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Benvingut a Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Benvingut a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Benvingut. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Benvingut a Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut al TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Següent. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=No, no puc fer res per tu. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Mira, no hi ha cap possibilitat que això passi. No estàs de sort. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Ho sento, no puc fer-hi res. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=No pots pagar per això si no tens prou crèdits. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=Què estàs intentant treure? No fem cap organització benèfica aquí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=No puc fer res més per tu. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=No sé què més esperes que faci. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Ja n'he tingut prou. Estàs acabat. Surt d'aquí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Saps que no ets la persona més important del 'vers. Hi ha altres persones esperant. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=T'enviaré els detalls. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=L'estic enviant al teu mobi. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Utilitza servir el terminal i llestos. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=Uh, per a què creus que hi són, aquests terminals? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Els terminals són allà. Esbrina-ho. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=D'acord, sí. Dóna'm un segon. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Està bé. Deixa'm fer una ullada. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=D'acord. A veure què puc fer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Sí, sí. Ho entenc. Espera. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Espereu a la cua com tots els altres. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Has d'esperar a la cua. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Apa, tot llest. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Això és tot. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=Seguretat! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantA=Vols una habitació o què? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Deixa'm endevinar, vols una habitació. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=Què vols? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet=Deixaré que el meu responsable s'ocupi de tu. Espera allà. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=D'acord. Ho faré saber al meu gerent. T'enviaran una comunicació o alguna cosa així. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh eh. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=D'acord. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Segur. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=No sé què dir-te. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=Vols vigilar el teu to de veu? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Mira, no tinc ni idea de què m'estàs parlant. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems=No sembla pas que ningú més tingui cap problema, amb això. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Calma't. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=La teva entrega és un desastre. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Home, espero que tingueu assegurança. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=Per això t'han contractat, per tractar coses com aquestes. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Els preus es mostren als taulers. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Tal com s'indica a les nostres condicions, els preus dels productes bàsics estan subjectes a canvis. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=Així és com funciona el mercat. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Estem complets. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Uf, no tenim res disponible. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=He trobat una habitació. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Aquí. Tinc una habitació per a tu. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Gaudiu de la vostra estada. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Ja pots marxar. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tingueu un bon dia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Benvingut a Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Benvingut a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Benvingut. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Benvingut a Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut al TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Següent. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=No, no puc fer res per tu. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Mira, no hi ha cap possibilitat que això passi. No estàs de sort. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Ho sento, no puc fer-hi res. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=No pots pagar per això si no tens prou crèdits. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=Què estàs intentant treure? No fem cap organització benèfica aquí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=No puc fer res més per tu. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=No sé què més esperes que faci. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Ja n'he tingut prou. Estàs acabat. Surt d'aquí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Saps que no ets la persona més important del 'vers. Hi ha altres persones esperant. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=T'enviaré els detalls. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=L'estic enviant al teu mobi. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Només feu servir el terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=Uh, per a què creus que serveixen aquests terminals? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Els terminals són allà. Esbrina-ho. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=D'acord, sí. Dóna'm un segon. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Està bé. Deixa'm fer una ullada. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=D'acord. A veure què puc fer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Sí, sí. Ho entenc. Espera. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Espereu a la cua com tots els altres. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Has d'esperar a la cua. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_DamnItThe=Damn! Els fills de puta estan a la meva nau! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ImGettingBoarded=Em estan abordant! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GotBoardersOn=Tenen abordadors a la meva nau. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_TellYouOne=Et diré una cosa: estic comptant els dies fins que pugui retirar-me finalment. Hi ha una llancadora de pesca amb el meu nom escrit. Mai més tornaré a l'espai si puc evitar-ho. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SometimesIWonder=De vegades em pregunto per què vaig triar aquesta vida. Suposo que ser comptable no era prou estressant. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_AsSoonAs=Tan bon punt aterri, aniré directament al bar més proper, t'ho dic. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_IAmSo=Estic tan fart d'aquests paràsits que volen fer diners ràpidament amb el meu treball dur. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WithTheAmount=Amb la quantitat de baralles que estic tenint aquests dies, gairebé hauria estat més fàcil unir-me a la Marina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_FeelsLikeThese=Sembla que aquests proscrits s'apoderen de més de l'Imperi cada any. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_WheresADamn=On és una maleïda flota de la Marina quan la necessites? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_WithAllThese=Amb tots aquests atacs, gairebé seria més barat contractar un grup de mercenaris. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_ListenIfYoure=Escolta, si et falten crèdits, ha de haver-hi una millor manera de guanyar-los que aquesta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDontKnow=No sé quin tipus de merda personal tens, però el que estàs fent no està bé. I crec que, en el fons, ho saps. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsNotToo=No és massa tard, saps? Encara podries fer marxa enrere. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_HowManyBad=Quantes males decisions has hagut de prendre per acabar aquí? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_MaybeServingA=Potser complir una condemna t'ajudarà a posar les idees en ordre. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_MyThrustersAre=Els meus propulsors estan realment destrossats. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_OurThrustersAre=Els nostres propulsors estan penjants per un fil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ThrustersAreBarely=Els propulsors aguanten per poc. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ThrustersHaveTaken=Els propulsors han rebut un bon cop. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_001_ShesALittle=Està una mica malmesa, però continua funcionant. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_002_DefinitelyBeenBetter=Definitivament ha estat millor, però almenys encara fem front, oi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_003_WereHoldingTogether=Ens estem mantenint units. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWereDown=Maleïts, hem caigut. He dit, hem caigut. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_002_WereDeadIn=Estem morts a l'aigua. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_003_IveGotNot=No tinc control. Repeteixo, no tinc control. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_001_OnlyGotOne=Només en queda un de míssil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_002_GonnaNeedTo=Hauré de fer que aquest míssil valgui la pena. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_001_MyEnginesAre=Els meus motors estan totalment destrossats. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_002_OurEnginesAre=Els nostres motors estan a punt de fallar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_001_ShieldGennyIs=El generador de defenses està caigut. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_002_OurShieldGenerators=El generador d'escuts no funciona. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_001_LooksLikeOur=Ens queden poques municions. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_002_DontHaveA=No ens queda gaire. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_001_WereRunningLow=Estem molt baixos de combustible. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_002_YeahImRunning=Sí, estic funcionant amb el mínim aquí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_001_IOnlyGot=Només en queda un parell de míssils. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_002_KindaLightOn=Estic una mica escàs de míssils en aquest moment. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_001_JeezOurAmmo=Uau, les nostres municions estan realment baixant. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_002_WereOutOf=Ja no tenim més munició. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_001_WereOutOf=Estem sense míssils. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_002_WeGotZero=Tenim zero càrregues. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ShipsPrettyTore=La nau està ben destrossada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IveBeenBetter=He estat en millors condicions. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_KickedAroundA=Ens han donat una bona pallissa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWeLost=Maleït, hem perdut la mobilitat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_002_ShitWereDead=Merda, estem perduts. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_003_LostControlRepeat=He perdut el control. Repetint. No tinc control. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_001_SystemsAreAll=Tot funciona correctament. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_002_WereGood=Estem bé. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_003_YeahShesStaying=Sí, ella està resistint bé. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_001_HereWeGo=Aquí anem. Últim míssil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_002_LastMissile=Últim míssil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_001_EnginesAreBarely=Els motors fan el que poden. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_002_EnginesHaveTaken=Els motors han rebut una bona canyada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_001_DammitWeLost=Maleït. Hem perdut el generador d'escuts. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_002_ShieldGennysToast=El generador d'escuts s'ha cremat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_001_AmmoCountsLow=La munició és baixa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_002_LittleLightOn=Estem una mica escassos de munició. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_001_KindaLowOn=Tenim el combustible una mica baix. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_002_FuelsBottomingOut=El combustible s'està acabant. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_001_GettingLowOn=Estem baixos de míssils. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_002_AlmostOutOf=Gairebé no ens queden míssils. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_001_ItllTakeA=Necessitarem molt més que això per fer-la caure. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_002_TakenSomeHits=Hem rebut alguns cops, però encara estem en peu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_003_DontWorryAbout=No us preocupeu per nosaltres. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_001_AmmosOut=La munició s'ha acabat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_002_WeaponsDry=Les armes estan sense munició. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_001_ImOutOf=Estic sense míssils. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_002_ThatsAllOur=Això és tot el que ens queda de míssils. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_001_WithTheAmount=Amb la força que tenen, aquesta serà una lluita complicada. Tingueu cura i, si us plau, feu servir el cap. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_002_TheyMayBe=Poden ser més poderosos que nosaltres, però... bé, no sé quin és el però. Només hem de fer tot el que puguem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_003_IThinkWe=Crec que potser estem una mica superats. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_001_HardToSay=Dificil saber qui en sortirà guanyant. Serà una batalla ajustada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_002_ThisLooksLike=Això s'està convertint en una lluita llarga i intensa. Paceu-vos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_003_WeSeemPretty=Semblen força igualats. Això dependrà de l'experiència i de mantenir la calma. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_001_ItMayLook=Pot semblar que els hem superat, però mantingueu-vos alerta. Els errors han enfonsat més naus que no pas míssils. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_002_IKnowIt=Sé que sembla que els tenim enc cornerats, però la sobreconfiança és un camí perillós. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_003_GeezTheyMust=Déu meu. Sembla que estan força desesperats si salten sobre nosaltres. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_001_YouCantShake=No em podràs fer caure. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_002_NextOneWont=El següent no serà tan suau. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_003_TooSlow=Massa lent! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWatchIt=Ei, vigila! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WatchWhereYoure=Vigila per on voles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_LookWhereYoure=Vigila per on vas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_DoThatOne=Fes-ho una vegada més i tindrem un problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_ISwearIf=T'ho juro, si me la fots una vegada més... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_WhyTheHell=Per què coi segueixes fent això? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_Careful=Cuida't! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_LookOutLook=Vigila. Vigila! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchIt=Vigila! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_DamnItWhose=Maleït! De quin costat estàs? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_GettingRealTired=Estic realment cansat que em xocis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_YouSeriouslyHit=Em vas tornar a xocar? Ja n'hi ha prou! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GreatFlyingJackass=Gran vol, idiota. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouForgetHow=Oblides com funciona el gallet? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouSureYou=Estàs segur que vols fer això? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SomeoneLikesTo=Algú sembla que gaudeix de la lluita bruta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_FightMeLike=Luita'm com un autèntic pilot, covard. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetYourselfA=N'hi ha prou que et facis amb una maleïda nau Vanduul si t'agrada aquest estil de lluita. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFlight=Revisa la teva trajectòria de vol! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_EaseUp=Calma't una mica! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WheredYouLearn=On vas aprendre a volar així? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouRamMe=Si em toques una vegada més, t'ho juro que això s'acaba aquí! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_YouDoThat=Si tornes a fer això, et penediràs. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_IWontTell=No t'ho diré de nou, mantingues-te lluny de la meva nau. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_OutOfMy=Fora del meu camí! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_ClearOut=Desapareix! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_IAintGot=No tinc temps per les teves tonteries! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_IllFightYou=Si cal, també lluitaré amb tu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_HitMeAgain=Dóna'm un cop de nou i veuràs què passa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_YouHitMe=Si em toques una altra vegada, tindrem un problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_DamnThatLooks=Uau, això deu fer mal. Estàs bé? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_OhShitCareful=Oh merda, compte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_WatchYourselfYou=Cuida't. Has de vigilar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_001_ShitYouOkay=Merda, estàs bé? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_002_WhatsYourStatus=Quina és la teva situació? Això feia molt de mal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_003_HellOfA=Vaja, quin cop. Espero que estiguis bé. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_001_HellIMight=De debò, potser m'asseuré i et deixaré que et matis sol. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_002_OhDamnThat=Oh vaja, això semblava dolorós. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouShouldThink=Hauries de considerar fer-ho de nou, però amb més força. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_IveGotFaith=Tinc fe en tu. Només fes-ho. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WeveSurvivedWorse=Hem sobreviscut a situacions molt pitjors que aquesta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_JustDigIn=Només hem de mantenir-nos ferms i atacar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_YoureNotDone=Encara no has acabat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_StayInThis=Queda't aquí! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_HangOnAnd=Agafa't i concentra't! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NotTheTime=No és el moment de perdre la confiança. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_KeepItTogether=Mantenim-nos units. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_DontWorryWere=No t'angoixis, estem junts en això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_001_ThatWasCloser=Ha estat més perillós del que m'hauria agradat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_002_GeezIWas=Caram. Estava preocupat per la meva supervivència. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_003_AnyFightYou=Qualsevol combat del qual puguis escapar, oi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnHappyThats=Estic molt content que s'hagi acabat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ThatWasHarrowing=Va ser realment inquietant, eh? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ManMyHands=Ostres, les meves mans tremolen de tota l'adrenalina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Em fa molt feliç veure't. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThankGodYoure=Gràcies a Déu que has arribat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsSeeIf=Veurem si podem donar una lliçó a aquests pallassos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ComeOnGet=Vinga, ves per feina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoodYouHere=Bé. Ja ets aquí. Ara, a treballar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsFocusOn=Concentrem-nos en el problema que tenim davant. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MakeYourShots=Fes que els teus trets comptin. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HereWeGo=Anem-hi, companys. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RightBehindYa=Just darrere teu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_KeepItTogether=Manteu-ho tot en ordre i no us despisteu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_AllRightLets=Va bé, treballem junts i ensenyem a aquests el que és bó. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_ThisIsIt=Això és! Mantingueu-vos alerta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_NoProblem=Cap problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SureThing=Va bé. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_OnIt=Entesos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GotIt=Entesos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_Okay=D'acord! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_Roger=Roger. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_OnOurWay=En camí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_IllSeeWhat=Veuré què puc fer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_HeadingYourWay=Cap a tu ara mateix. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001=get hit exertion PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002=get hit exertion PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003=get hit exertion PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=Els meus escuts han caigut. Necessito foc de cobertura! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShieldsNeedTo=Els escuts necessiten recàrrega. Cobriu-me! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_GiveMeA=Dona'm un cop de mà! Estic recarregant els escuts. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Vegem com et va sense escuts. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NotGonnaLast=No t'aguantaràs gaire sense escuts. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereGoYour=Allà van els teus escuts. La resta de la nau està en joc. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Sí, m'has tret els escuts, i què? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ComeOnCome=Vinga, vinga, recarrega't. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouThinkI=Crec que necessito escuts contra tu? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_WereOnOur=Estem al límit. Necessitem suport ara abans que sigui massa tard. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastMuch=No durarà gaire més sense una mica de suport! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_HelpBeforeWere=Ajuda abans que ens facin miques! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_001_WatchOutTheyve=Atenció. Tenen suport terrestre. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_002_CarefulTakingDamage=Cuida't, rebo danys des de la superfície! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_003_GotHitBy=M'han tocat amb foc terrestre! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_DammitThatOne=Maleït sigui, aquell ha fet molt de mal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingRipped=Ens estan destrossant aquí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GetThisBastard=Treieu aquest bastard de sobre nostre! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=Estem rebent danys! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ComingUnderFire=Estem sota foc. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_WeGotHit=Ens han tocat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldLeave=Hauries de marxar mentre encara pots. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_TimeForYou=Ja és hora que busquis una nova feina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureADamn=Ets un malcarat per haver escollit una baralla amb mi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_NotSuchAn=No sóc un objectiu tan fàcil, oi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_RememberThisAll=Recorda, tot això és culpa teva. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LooksLikeYoure=Sembla que necessitaràs una nova nau. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ImGonnaPick=Et desmembraré. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereYouAre=Aquí et tens. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouDeserveEvery=Et mereixes cada part d'això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HowsThatFeel=Com se sent això? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_RightThere=Justament aquí! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IToldYou=Et vaig dir que em deixessis tranquil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_RethinkingThingsNow=Estic repensant les coses ara, aposto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_BetYouThought=Aposto que pensaves que era una víctima fàcil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_HeyTheyreWith=Escolta! Són del nostre costat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_CeaseFireThats=Atureu el foc. És un amic. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_CheckYourTarget=Comprova el teu objectiu. És un amic. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWhatThe=Escolta, què coi estàs disparant? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=Què coi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_HeyLayOff=Escolta! Deixa de prémer el gallet! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_LookImNot=Escolta, no t'ho diré una altra vegada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_DoThatAgain=Fes-ho de nou i et tornaré el foc. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_IllDefendMyself=Em defensaré si cal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_CheckYourFire=Comprova el teu foc! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ImAFriendly=Sóc un amic. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImOnYour=Sóc del teu costat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_HaveYouLost=Has perdut el cap?! Deixa de disparar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_WhatTheHells=Què coi et passa? Som del mateix bàndol. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_StopShootingRepeat=Deixa de disparar. Repeteix. Deixa de disparar. Si tornes a disparar, m'enfadaré. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_GoOnFinish=Endavant. Acaba amb ells! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_CarefulThatShips=Cuida't, aquesta nau està malament, però encara pot fer mal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_CleanItUp=Neteja-ho ràpidament abans que puguin contraatacar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_NiceShooting=Bona punteria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_ThatWasA=Això ha estat increïble. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GoodWorkThey=Bona feina. No duraran gaire més. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouSureYou=Estàs segur que vols fer això? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_StopPlease=Atura... si us plau. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ISwearIf=Ho prometo, si vaig, vindràs amb mi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YeahYoureReal=Sí, ets un autèntic covard, colpejant una nau que no pot defensar-se. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YouAintGotta=No cal que facis això. Si us plau. Hi ha gent que m'està esperant. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_EnoughWereNo=És suficient! No som cap amenaça per a tu ara! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_WhatKindOf=Quin tipus de malparit dispara a una nau deshabilitada? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_IllMakeSure=Faré que et busquin fins a l'extrem del 'verse per això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_StopWeCant=Atura't! No podem volar ni disparar. No té sentit. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_GoodButNot=Bé, però no és suficient. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_GottaAdmitThat=He de confessar que això fa mal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LookWhatYou=Mira el que has fet a la meva nau! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_NothingANew=No és res que una capa de pintura no pugui arreglar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ThatllBuffRight=Això es pot polir. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_EnjoyItWhile=Gaudeix-ho mentre puguis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOnCome=Vinga, venga! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_Shit=Merda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouArentGiving=No et rendiràs, oi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_TimeToReturn=És hora de tornar el favor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YoureNotHalf=No ets tan dolent. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=Veurem com t'hi enfrontes a ells també! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_LuckyForMe=Sort que no estic sol. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_GuessWhosGot=Endevina qui té suport? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_HeyWatchYour=Hey, vigila la teva punteria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_CarefulWhereYoure=Cuida on disparis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_003_TheHellYou=Per què els estàs disparant? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatTheHell=Què passa? Ha estat intencionat? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatYouMessing=Per què m'hi estàs ficant? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_CheckYourDamn=Revisa la teva punteria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_HitMeAgain=Toca'm una altra vegada i no serem tan amables. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_StopShootingMe=Deixa de disparar-me. No ho tornaré a repetir. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_ImNotYour=No sóc el teu enemic, però si em toques una altra vegada ho seré. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_CantTakeToo=No puc aguantar gaire més! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastLong=No podrà aguantar gaire més així! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_ShipsToastedNot=Nau cremant. No queda gaire combustible! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_ShitThatReally=Merda! Això fa mal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingTorn=Ens estan destrossant! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_DammitThatWasnt=Collons. Això no ha estat bo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=Estic rebent danys! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnIt=Collons! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_003_NotGood=No és bo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_YeahNotRight=Sí, però ara mateix no. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldOffA=Espera un moment. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_Cant=No puc. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_NoSorry=No, ho sento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CantRightNow=No puc ara mateix. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_KindaInThe=Estic una mica ocupat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_GotMyHands=Tinc les mans ocupades! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_YoureOnYour=Vas sol! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_GotMyOwn=Tinc els meus propis problemes! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001=crit de mort prolongat PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002=crit de mort prolongat PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003=crit de mort prolongat PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001=crit de mort de mitjana durada PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002=crit de mort de mitjana durada PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003=crit de mort de mitjana durada PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001=crit de mort curt PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002=crit de mort curt PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003=crit de mort curt PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_OneLessTo=Un menys del que preocupar-se! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeThat=Ho veus? N'he eliminat un! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImJustGetting=Només m'estic escalfant! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Ara estàs sol. Estàs segur que vols fer això? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_YouSawWhat=Vas veure què li va passar als teus companys. No hi ha cap raó perquè aquest sigui el teu destí també. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_HereWeGo=Aquí anem. Última crida. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_001_OnlyOneOf=Només en queda un. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_002_TheyreDownTo=Estan a la seva última nau. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_003_LastOneLets=Última. Acabem amb això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_IThinkThats=Crec que ja són tots. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreaLooksClear=L’àrea sembla neta. Potser això ha estat tot. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ScansLookGood=Els escàners semblen en bon estat. Crec que ho hem aconseguit. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_GuessItsDown=Suposo que només quedem nosaltres dos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_IfYouThink=Si penses que tinc por de lluitar sola, t’has equivocat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_YoureGonnaHave=Vas a haver de seguir i matar-me també. No em rendeixo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_CrapWereDown=Maleït! Estem sense nau. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_WeCantLet=No podem permetre que en treguin més! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_DamnItNo=Maleïda sigui! No! Aquesta era una de les nostres. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouBroughtThis=Te l'has buscat tu mateix. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouCanStill=Encara pots aturar això abans que hagi de fer mal a més de vosaltres. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouStartedThis=Vas començar això, però ho resoldré d'una manera contundent. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_HaveYouCompletely=Has perdut completament el nord? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_YouFuckerWhat=Quina mena de collons és aquest merder?! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatInThe=Què et va passar pel cap per fer això?! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_001_IOweYou=T'en deudeixo una per això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_002_YeahTargetsDown=Sí, objectiu derribat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_003_ThatllTeachEm=Això els ensenyarà que jugar amb nosaltres té conseqüències. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceOne=Bona feina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodJob=Bona feina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HateToSee=No m'agrada veure-ho, però era necessari. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_001_YouWontGet=No et sortiràs amb la teva. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_002_IllSeeYou=Et veuré cremar per això! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouScavThey=Tu, deixalles! No es mereixien acabar així. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_001_CheersAppreciateIt=Salut! T'ho agraeixo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_002_ThankYouNice=Gràcies! És reconfortant saber que encara hi ha bones persones aquí fora. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_003_YoureALife=Ets un autèntic salvador! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_WeJustKilling=Ara només estem matant a tothom? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_WhatTheDid=Què diable? He perdut alguna cosa? Per què has fet això? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_001_YouCantGo=No pots moure't així, matant a qui et vingui de gust. Hi haurà conseqüències. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_002_WhoaWhyThe=Uau, per què has fet això? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_LetsSeeIf=Vegem si puc ajudar a restablir l'equilibri. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYoure=Sembla que estàs causant alguns problemes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Vegem com et sentiries si algú et fes la guitza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyGotThe=Han agafat avantatge sobre nosaltres! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookOutTheyre=Compte! Són aquí mateix! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_DamnItWhere=Maleïts! D'on han sortit aquests!? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsWhatYou=Això és el que et passa si no prestes atenció! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=Sembla que necessites un millor radar en aquesta nau! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureNotThe=No ets el més observador, eh? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WhatYouSee=Què? Veus alguna cosa? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatAreYou=Què estàs disparant? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_MyScannersClear=El meu escàner està net. Tens a veure alguna cosa? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_001_AreYouEven=Estàs ni que sigui intentant disparar-los? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_002_ComeOnOpen=Vinga, obre els ulls i dispara a alguna cosa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_003_WithTheAmount=Amb el que et falta, comença a semblar que ets un d'ells. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_001_MakeYourShots=Fes que els teus tirs comptin! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_002_NoPointIn=No té sentit malgastar munició. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_003_YouArentGonna=No els espantaran els teus errors. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NoTimeLike=No hi ha moment com el present. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsGetThis=Anem a acabar amb això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_AllRightShow=Molt bé. Mostra'ls amb qui s'estan unint. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TimeToSettle=És hora de fer comptes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeWhat=Veurem què pots fer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyOrNot=Preparat o no. Fem-ho. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhThatIs=Oh, això ja és massa. N'he tingut prou. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_ScrewItIm=Que em fotin. Estic farta de les teves tonteries. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItI=Això és tot. N'he tingut prou de tu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughYouCrossed=Suficient! Has creuat una línia. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IveStayedMy=He mantingut la meva mà durant massa temps. Això s'acaba aquí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThisAintMy=Això no és la meva primera vegada, idiota. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NiceTry=Bona intent! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NotThisTime=No aquesta vegada, ximple. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GotSomeMoves=Tens alguns moviments, eh? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_NotBad=No està gens malament. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AllRightI=Ben d'acord. Veig per on vas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_001_DamnItThey=Merda! Tenen la xarxa activa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_002_ShitWeveBeen=Merda, ens han atrapats. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_003_LookSharpThey=Estigues alerta. Tenen un camp d'interdicció activat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_001_MissileAway=Míssil fora. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_002_LetsSeeHow=Veurem com els va això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_003_MissileLaunched=Missil llançat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissileComingYour=Un missile ve cap a tu! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_MissileOnYou=Tens un missile en camí! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_MissilesTrackingYou=El missile t'està seguint. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotSomethingFor=Tinc un regal per a tu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TangleWithThis=Agafa això! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TryThisOn=Prova això! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouShouldaJust=Hauries d'haver-nos deixat tranquils. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouPickedThe=Has triat la nau equivocada per fotre't! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_WhyTheHell=Per què carai estàs disparant? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_HeyTheyreOn=Ei, són del nostre costat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatAreYou=Què estàs fent? És un aliat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_OhComeOn=Oh, va! Dispara'ls, no a mi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ShootMissilesAt=Dispara els missiles a qui toca! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=Mira on estàs llençant això! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhISee=Oh, ja ho entenc. Estem seriosos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoddammitISee=Collons, ara veig com va la cosa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ThatsUncalledFor=Això no té justificació, si em preguntes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GiveMeSome=Dóna'm una mica d'espai! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhyDontYou=Per què no et retires una mica? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyImTrying=Ei, estic intentant volar aquí! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SeriouslyGetAway=Sèriament, allunya't! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GoFlySomewhere=Vola a un altre lloc! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HowAboutYou=Què et sembla si em regales una mica d'espai? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_YouMindWatching=Et fa res de mirar on vas? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_KeepToYour=Mantingues't al teu propi camí de vol, d'acord? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HeyHowAbout=Ei, què tal si em dones una mica d'espai? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_ImNotGonna=No t'ho diré més, allunya't. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_LastTimeIm=Última vegada que ho dic, aléjate de mi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_WhatDontYou=Què no entens? Vola enrere! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_MyShipCant=La meva nau no aguantarà gaire més. Ho sento, necessito marxar d’aquí mentre pugui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ThisShipIs=Aquesta nau està penjant d'un fil. He de marxar abans que sigui massa tard. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_001_ImSorryBut=Em sap greu, però no puc afrontar això. Bona sort. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsGetting=Això se'n va de mare. Ho he acabat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_001_NoWayIn=De cap manera treballaré amb tu després del que acabes de fer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_002_GetTheHell=Allunya't de mi, assassí! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_IveHadJust=Ja n'he tingut prou de tu. Hem acabat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IThinkIve=Crec que ja he suportat més del que puc. Aquesta relació s'ha acabat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_001_ICantBe=No puc volar amb criminals. Hem acabat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_002_IfYouWant=Si vols seguir trencant la llei, és cosa teva, però jo no vull participar-hi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_FaceItWere=Admet-ho! Estem perdent. Això s'ha acabat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeAintGot=No tenim possibilitats de continuar amb això. He acabat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_001_SeriouslyYoureJust=En sèrio? Només em deixaràs tirat? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_002_YouGotTo=Has de veure que m'estàs prenent el pèl. Només em deixaràs així? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyIThought=Ei! Pensava que estàvem en això junts! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Què dimonis? Teníem un acord! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_NeedAHand=Necessito ajuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_CouldReallyUse=Realment necessito una mà! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_NeedAssistance=Necessito ajuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_001_IShouldProbably=Probablement hauria de fer una pausa i reabastir-me, per si de cas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_002_DontKnowAbout=No sé vosaltres, però jo necessito reabastir-me. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_003_INeedTo=Necessito reabastir les meves armes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Necessito repostar abans de fer res més. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_002_ImGonnaHave=Hauré de fer una parada i repostar aviat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_003_GonnaNeedTo=Hauré de carregar combustible aviat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Necessito passar per un taller de reparacions. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_002_ShipCouldUse=La nau necessita una reparació, si podem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_003_ImGonnaHave=Hauré de reparar la meva nau. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StopHidingAnd=Deixa de amagar-te i acabem amb això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhatAreYou=Què estàs fent? Vingui fora! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WheredYouGo=On vas? No tinc temps per a aquestes tonteries. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeWhere=Veus on han anat? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ILostEm=Els he perdut. Algú té visió? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NotSeeingEm=No els veig al radar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GuessYouFinally=Suposo que finalment has entès. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GoodIHave=Bé. Tinc coses molt més importants a fer que lluitar contra la teva miserable existència. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahYouBetter=Sí, seria millor que te'n anessis... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_001_CarefulFlyingIn=Tingues cura mentre vols. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_002_ComingUpOn=Ens estem aproximant a una zona complicada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_003_BeCarefulFlying=Vigila quan volis per aquí. És una mica difícil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyrePrimingAn=Estan preparant un EMP! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_EmpChargingGet=EMP carregant! Prepara't! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_TheyQuantumedOut=Han marxat en quantum. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_YeahTheyreGone=Sí, ja se n'han anat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_TheyQtdOut=Han fet un QT. Bona sort per a ells. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DontLetThe=No deixis que t'estranguli l'aire a la sortida! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_HopeThatsThe=Espero que sigui l'última vegada que veig la seva cara miserable. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_SoLongYou=Adéu, criminal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreSpoolingUp=Estan activant el seu motor de quantum! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeTheyre=Sembla que s'estan preparant per fer QT! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImPickingUp=Estic recollint alguns signes del seu motor QT! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_LooksLikeTheyre=Semblen que se'n van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_SomeonesRunningScared=Algú està corrent espantat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GuessTheyDecided=Suposo que han decidit que n'han tingut prou. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_HelpGetIt=Ajuda! Treu-ho de sobre meu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ShitICant=Merda. No puc desfer-me'n. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_DammitMissilesGot=Maleïda. El míssil m'ha deixat ben atrapat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MissilesLockedOn=El míssil m'ha bloquejat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_MissileOnMy=Míssil darrere meu! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MissileComingIn=Míssil, ve directe. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GotSomeHelp=Tinc ajuda en camí. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnGladTo=Maleït, és bo veure reforços. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpIsInbound=La ajuda ja arriba, gràcies a Déu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_CrapLooksLike=Maleït. Semblen que han cridat reforços. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DamnItWe=Maleït. Tenim més naus que arriben. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ShitTheyCalled=Merda, han cridat reforços. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_CalledForBack=Has trucat per demanar ajuda, eh? No et sents prou capaç de fer-ho tu mateix? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhereTheHell=On collons has trobat més idiotes que vulguin ajudar-te? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GreatTheresMore=Genial. Hi ha més de vosaltres. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_001_PickingUpSomething=Estic captant alguna cosa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_002_GotSomethingOn=He trobat alguna cosa al radar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_003_HuhThinkI=Eh... crec que he detectat alguna cosa a l'escàner. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_001_GotASignal=He captat un senyal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_002_RadarsGotSomething=El radar ha detectat alguna cosa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_003_PickingUpA=Estic recollint un senyal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IfYouAll=Si tots penseu en atacarme, deixeu-me dir que seria un error. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AndHereI=I aquí pensava que aquest viatge seria relativament tranquil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WellLetsGet=Bé... acabem amb això. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_AintNiceTo=No és agradable acostar-se a algú així. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_WoahWhereThe=Woah, d'on collons has sortit? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_SneakyBastards=Merda de sneaky! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_IsThatSmart=És intel·ligent això? Estar aquí sol? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AndHereI=I aquí estava esperant no trobar més escòria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_LookWeCan=Escolta, podem passar de llarg, no cal complicar-nos la vida. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThisIsMy=Això és culpa meva per estar volant per aquí. Hauria d'haver-ho sabut millor. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_LastTwoTimes=Les dues últimes vegades que vaig passar per aquí, tot va estar tranquil, però suposo que la meva sort ja tocava a la fi. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_InHindsightI=Amb el temps, mai hauria d'haver vingut aquí. Va ser un greu error volar per una zona tan perillosa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_WhatTheHells=Quin sentit té volar per sectors segurs si al final et van a atacar de totes maneres? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HereIAm=Aquí estic pagant els meus impostos, i aquells fills de puta del govern ni tan sols es molesten en mantenir segures les rutes de transport. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ThisWholeSectors=Tot aquest sector s'està anant a la merda. Ni tan sols es pot volar per les rutes de transport sense trobar-te amb escòria. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ItsTooDamn=És massa estret aquí dins. Tenim poc espai per pensar, i ni parlar de moure's. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CouldTheyHave=Podrien haver triat un pitjor lloc per lluitar? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_DamnItI=Damn, necessito més espai per poder maniobrar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ImCarryingAbout=Estic transportant aproximadament deu vegades més crèdits dels que acostumo a portar. No em puc permetre perdre-ho. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IWorkedToo=He treballat massa i he posat massa esforç per perdre una càrrega tan valuosa. No hi ha manera que ho entregui a aquests idiotes. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NotThatYou=No és que necessitis més preocupacions, però el material que porto a bord no és dels més estables. Si em donen un cop massa fort, la càrrega podria volar pels aires. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IllBeFrank=Seré sincer amb tu. Porto un bon grapat d'explosius a bord. Si em donen un cop massa fort... serà un desastre per a tothom. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ThankYouI=Gràcies! Sabia que podia comptar amb tu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_GoodThatsReal=Bé, això és realment bo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_GreatHappyTo=Genial. M'alegra sentir-ho. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_PerfectIKnew=Perfecte. Sabia que podia comptar amb tu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_001_ImInA=Estic en una situació complicada. Necessito que et facis càrrec d'això. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_002_ThingsAreLooking=Les coses no pinten bé. Si tens alguna cosa preparada, ara és el moment. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_003_YouNeedTo=Has de fer un front aquí mateix, ara mateix. Això és tot. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_FineThatsOn=Està bé. Això és cosa teva. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_WellShit=Bé... merda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_FairEnough=D'acord, doncs. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_IWasHoping=Esperava que diguessis el contrari, però no hi ha cap malentès. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=D'acord. He de marxar. Anotaré un horari a seguir i tal. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayTimeWe=D'acord, és hora de continuar. Cuida't. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_GuessIShould=Suposo que hauria de posar-me en marxa. Mantingue't a salvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_AlmostDoneWith=Quasi a punt amb les reparacions. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_RepairsAreAlmost=Les reparacions estan a punt d'acabar. No faltarà gaire. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ItsAlmostFixed=Quasi està arreglat. Només necessitem una mica més de temps! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThereWereBack=Aquí! Tornem a estar dins! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_AhThankHeavens=Ah, gràcies al cel. Estem en marxa! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_AllFixedFor=Tot arreglat! Almenys per ara. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitABit=Hem tingut un petit contratemps amb les reparacions, necessitarem una mica més de temps! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DamnOverflowBacked=Malament, l'excés ens ha fallat! Les reparacions es retardaran una mica més! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_BackupBlewWhen=La còpia de seguretat ha fallat quan hem intentat reiniciar el sistema. Necessitarem una mica més de temps per arreglar-ho. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_001_GodDamnThats=Déu meu, quanta munició! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_002_ImNotOne=No sóc qui per dir a la gent com viure, però acabes de llançar un munt de míssils. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_003_HellOfA=Quina mena de dispersió del judici final acabes de llençar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_IfIDont=Si no surto d'aquí, has de completar la meva feina. És vital, m'escuts? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IfThoseBastards=Si aquells malparits em maten, vull que continuïs i acabis la meva feina. Pots fer això? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_WhateverHappensTo=Passi el que passi amb mi, aquesta feina haurà de ser acabada. Puc confiar en tu per veure-ho fins al final? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_WeTookCare=Hem cuidat d'aquests escàvers, però esperava que continuessis volando amb mi per si hi ha més problemes amagats. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_HeyAnyInterest=Ei, t'interessa acompanyar-me la resta del camí? Sembla que col·laborem força bé junts, i em donaria certa tranquil·litat. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_JustAnIdea=Només és una proposta, però si no estàs massa ocupat, què et sembla si t'ofereixo fer de parell d'ulls addicionals la resta del camí? Et puc garantir un bon sou. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ListenIfI=Escolta, si no ho aconsegueixo, hi ha alguna cosa que necessito que facis per mi. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_HeyImNot=Ei, no estic segur de poder sortir d'aquí. I si no ho aconsegueixo, hi ha alguna cosa que necessito que facis. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_ListenIfSomething=Escolta, si passa alguna cosa, podré confiar que et faràs càrrec d'alguna cosa per mi? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_JustToChange=Per canviar de tema, un amic meu ha estat buscant algú amb les teves habilitats per a una feina. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_YouKnowIm=Ja saps, no sé com tens el teu horari, però podria tenir una feina per a tu si t'interessa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_IKnowTimes=Sé que ara les coses són bastant complicades, així que he de preguntar. Hi ha una feina que m'han ofert i que no podré fer. La podràs agafar si vols. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_YouShouldHit=Hauries de fer un cop al blanc. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ObjectivesAllYou=Objectius a l'horitzó. Aneu a per ells. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_YouAttackThe=Ataca l'objectiu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitTheObjective=Colpeja l'objectiu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockOutThe=Desactiva l'objectiu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouTakeOut=Tu desactives l'objectiu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouGottaTake=Has de desactivar l'objectiu ara mateix. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ObjectivesAllYou=Objectius a l'horitzó. Anem-hi. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_NeedYouTo=Necessito que colpis l'objectiu. Vinga-hi. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HereAssigningYou=Aquí. T'estic assignant un objectiu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_SendingTargetNow=Enviant l'objectiu ara mateix. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_GotATarget=Tinc un objectiu per a tu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NeedYourHelp=Necessito la teva ajuda amb el meu objectiu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HitMyTarget=Colpeja el meu objectiu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_LetsTakeOut=Anem a desactivar el meu objectiu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ComeOnI=Vinga, necessito la teva ajuda aquí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ICantDo=No puc fer-ho sola. Ajuda'm a fer-los fora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetOnThe=Puja al rellotge! Anem a fer-los fora! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WatchOutFor=Compte amb el blanc! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_GonnaNeedYou=Necessitaré que protegeixis el blanc. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DefendTheTarget=Protegeix el blanc. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DefendThem=Protegeix-los. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_YouProtectThe=Tu protegeixes el blanc. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_TargetsUnderYour=El blanc està sota la teva protecció. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatAreYou=Què estàs fent? Ajuda'ls! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_DidntYouHear=No m'has sentit? Protegeix el blanc! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_ISaidProtect=He dit que hagis de protegir el blanc! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_001_ProtectTheTarget=Protegeix el blanc. Assegura't de mantenir-te fora de vista. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_002_KeepAnEye=Vigila el blanc. Però mantingues silenci. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_003_YouWatchThe=Tu vigila el blanc. Redueix senyal. Ho entens? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HoldUpFor=Atura't un moment. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldYourPosition=Mantingues-te a la teva posició. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_HangBackFor=Esperem una mica. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_ISaidWait=Diu que esperis un moment. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_StopMovingIm=Atura't. Parlo seriosament. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_003_HeyISaid=Ei, t'he dit que et quedis on estàs. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HoldStill=Mantingues-te quieta. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontMove=No et moguis. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WaitHere=Espera aquí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WeShouldGet=Hem de marxar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ImThinkingWe=Estic pensant que hem de recular. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ImNotLiking=No m'agrada com van les coses. Hem de fugire. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScrewItLets=Que sigui! Anem-hi! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GetOutOf=Fuig d'aquí! Vinga! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HellWithIt=Que li donin. Corre! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis estàs fent? Fuig d'allà! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouWannaDie=Vols morir? Corre. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HaveYouLost=Has perdut el cap? Fuig immediatament. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_KeepClose=Quedeu-vos a prop. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_LetsStickTogether=Anem junts. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DontWanderToo=No us allunyeu massa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_StayClose=Quedeu-vos a prop. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontWander=No us allunyeu! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_KeepItTight=Manteniu-vos units. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HellWithIt=Que els donin si cal. Simplement els donaré el que volen. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHateTo=Odio fer això, però no crec que tingui alternativa. Em rendiré a les seves demandes. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughIfThat=Prou. Si ho volen tant... que ho agafin. Prefereixo estar viu. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionIfYou=Atenció! Si escolteu això, estem sota atac i necessitem ajuda desesperadament. No sé quant temps podrem resistir. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_MaydayMaydayWere=Mayday, mayday. Estem sota atac i necessitem assistència. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AnyoneOutThere=Hi ha algú aquí? Tenim uns gossos furiosos fent forats al nostre casc. Necessitem ajuda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WeAreIn=Estem en necessitat urgent d'assistència en combat. Tinc enemics amb males intencions voltant per aquí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_EmergencyCommI=Comunicació d'emergència. Estic sota atac i necessito ajuda immediata. Qualsevol suport de combat seria molt ben rebut. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ICantHold=No puc aguantar més. Cobreix-me mentre intento escapar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ImGonnaMake=Faré un intent d'escapar. Cobreix-me, d'acord? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AllRightWere=D'acord, intentarem sortir d'aquí. Pots cobrir la nostra retirada? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AboutTimeYou=Ja era hora que arribessis. Estàs preparat per ajudar o no? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IWasWorried=Estava preocupat que no vinguessis. Espero que estiguis llest per actuar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TookYourTime=Et has pres el teu temps, oi? Millor tard que mai, suposo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_001_YoureASight=Ets una vista per als meus ulls cansats. La meva nau està fora de combat, però estem treballant en això. Mantingueu-los ocupats i hauriem de poder tornar a posar-nos en marxa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_002_IllBeDamned=Estic sorprès. Estava una mica preocupat que no apareguessis. Mantingueu-los distrets mentre arreglem la nau. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_003_TheVerseJust=El 'verso' sempre aconsegueix sorprendre'm. Aquí teniu la situació: estem atrapats, però intentem reparar-ho. Necessito que entretis una mica la pressió mentre treballem. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_004_YouMadeIt=Has arribat. Aquesta és la situació, ja hem rebut alguns cops monsters i estem intentant recuperar les funcions. Creus que podràs fer front a ells mentre nosaltres treballem? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_005_NotAMoment=No massa aviat. Ens han causat molt de dany a la nau. Ara que ets aquí, podem intentar posar-la de nou en marxa mentre tu els mantens ocupats. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Estic molt contenta de veure't. Aquests idiotes necessiten que els donem una bona lliçó. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForShowing=Gràcies per aparèixer. Estàs preparat per mostrar a aquests idiotes qui té el poder? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AppreciateTheAssist=Agraeixo l'ajuda. Espero que t'agradi una bona lluita, perquè n'hi ha una a punt de començar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GladToHave=Estic contenta de tenir-te aquí. Potser haurem de saltar-nos les presentacions, perquè tenim una batalla en marxa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThanksForThe=Gràcies per l'ajuda. Amb tu aquí, això no hauria de trigar massa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_YouDidGood=Has fet un bon treball. M'agrada fer el mateix. Aquí tens alguna cosa com a compensació. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_ThanksForAll=Gràcies per tota la teva ajuda. T'envio un petit detall per agrair-te el teu esforç. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_AppreciateTheHelp=Agraeixo l'ajuda. Encara això no cobreix el que has fet, però t'envio una petita cosa com a agraïment. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_ThanksForBailing=Gràcies per rescatar-nos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_AppreciateAllYou=Gràcies per tot el que has fet per nosaltres. No hi ha gairebé ningú que ho faria avui dia. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_ThanksForThe=Et donem les gràcies per l'ajuda. Ets un veritable salvador. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_AlrightCargoIs=D'acord, s'està transferint la càrrega. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_002_HoldTightWere=Agafa't fort. Comencem a transferir la teva càrrega. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_003_CoolStartCargo=Perfecte, comencem ara la transferència de càrrega. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_AlrightYoureLoaded=Molt bé, ja tens la càrrega a bord. Que vagi bé! PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_002_AllCargosBeen=Tota la càrrega ha estat transferida. Vol a casa amb seguretat. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_003_TransferCompleteYoure=Transferència completa. Estàs a punt per marxar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_WhoaGotAn=Whoa, hi ha un problema. Comprova la teva posició i assegura't que l'àrea de càrrega està lliure. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_002_ImGettingAn=Estic rebent un error amb la teva càrrega. Comprova la teva posició i assegura't que l'àrea està lliure perquè puguem continuar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_003_GotAnError=He obtingut un error, així que aturo la transferència. Comprova que estiguis a la posició correcta i que l'àrea estigui lliure perquè puguem seguir. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_AlrightIveGot=Va bé, ja et tinc a la zona de càrrega. Posa't a lloc i començarem a carregar la teva mercaderia. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_002_ImTrackingYou=Estic rastrejant-te. Endavant, posiciona't per transferir la teva càrrega. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_003_WelcomeToThe=Benvingut a l'àrea de càrrega, si et col·loques, podem començar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_001_IveContactedArea=He contactat amb la seguretat de l'àrea. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_002_DontDoAnything=No facis res boig. La seguretat ja ve en camí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_003_YouMessedUp=Ara t'has equivocat. He avisat a la seguretat. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_UhYouAlready=Uh... ja tens un lloc assignat. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_002_IGaveYou=Ja t'he donat un lloc. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_003_TheresAlreadyA=Ja hi ha un lloc per tu. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_001_SorryICant=Ho sento, no et puc donar un lloc amb un CrimeStat actiu. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_002_HeyYouNeed=Ei, necessites resoldre aquest CrimeStat abans de poder aterrar aquí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_003_ImNotAllowed=No puc assignar un lloc a criminals buscats. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_SorryButYouve=Ho sento, però se t'ha denegat l'accés a aquesta instal·lació. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_002_HateToDo=Em sap greu haver de fer això, però no et puc deixar aterrar aquí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_003_LookIDont=Mira, no crec que pugui ajudar-te. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_HeyImSorry=Ei, ho sento, però no podem acomodar aquest vehicle aquí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_002_IDontThink=No crec que tinguem les condicions per manejar aquest vehicle aquí. Ho sento. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_003_WeCantHandle=No podem gestionar aquest vehicle aquí. Ho sento. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YouAskedFor=Ho has demanat. Els sistemes d'atracatge estan prenent el control del teu vehicle. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_002_AlrightFineLocking=D'acord, està bé. Ara bloquejo la teva nau. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_003_OkayFineWell=Okay, bé, ho farem d'una manera estricta. Agafarem el control del teu vehicle. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_SendingYouA=Et passo una assignació de pont. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_002_OkayHeresYour=Aquí tens la teva assignació de pont. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_003_GotADeck=Tens una assignació de pont. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_LooksLikeWere=Ara mateix estem plens. Si us plau, espera un moment. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_002_IDontActually=Actualment no tinc espai lliure. Mantingue't en espera uns instants. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_003_ALittleSlammed=Estic una mica ocupat ara mateix, dóna'm un moment i et reservaré un espai. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServicesLet=Serveis de càrrega, deixeu'm veure què tenim... PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_002_ThanksForContacting=Gràcies per contactar amb els serveis de càrrega, estic buscant un espai disponible. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_003_HeyThisIs=Ei, serveis de càrrega aquí. Deixeu'm veure què tenim. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_WereOnA=Estem amb horari ajustat, no puc transferir càrrega a menys que estiguis en posició. Si us plau, abandona l'àrea i torna a sol·licitar-ho. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_002_WeCantKeep=No podem esperar que t'ubiquis. Haureu de marxar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_003_OkayLookI=Okay, mira, no puc esperar més que et situïs, hauries de netejar l'àrea. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_SorryICant=Ho sento, no puc mantenir més temps el teu espai a bord. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_002_ImPullingYour=Retiro la teva assignació de pont. La pròxima vegada, intenta arribar més ràpid. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_003_LookWerePretty=Mira, estem força ocupats aquí, així que no puc mantenir el teu espai si no el necessites. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_001_ImPullingYour=Estic cancel·lant la teva assignació de platja. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_002_AlrightImVoiding=D'acord, anul·lo la teva assignació de plataforma. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_003_SorryButI=Ho sento, però he cancel·lat la teva assignació. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_JustWaitingOn=Només estic esperant que t'ubiquis. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_002_WeCantStart=No podem començar a transferir la teva càrrega fins que estiguis ben posicionat. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_003_CouldYouGet=Podries col·locar la teva nau perquè puguem començar la transferència? Gràcies. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_GonnaNeedYou=Necessitarem que arribis a la teva zona d'atracada. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_002_CanYouHead=Pots dirigir-te cap a la teva zona d'atracada si encara la necessites? PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_003_WereBusyToday=Avui estem ocupats, dirigeix-te al moll assignat. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_YoureAllDone=Ja has acabat aquí, així que necessitaré la zona per un altre pilot. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_002_HeyImGonna=Ei, necessitaré que et desplacis. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_003_CouldYouHead=Podries marxar d'aquí? Tinc algú que vol fer servir la zona. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_HeyImGonna=Ei, necessitaré que canviïs la configuració del teu vehicle perquè pugui acceptar càrrega. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_002_YouNeedTo=Necessites ajustar la configuració del teu vehicle abans que puguem carregar la càrrega. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_003_ICantStart=No puc començar a carregar fins que ajustis la configuració de la teva nau. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_LookYouCant=Mira, no pots estar aquí. Marxa o bloquejarem el teu vehicle. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_002_YouArentAuthorized=No teniu permís per estar aquí. Marxeu o la vostra nau serà confiscada. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_003_HeyYoureTrespassing=Ei, esteu en una zona restringida. Si no us retireu, els serveis d'aterrissatge confiscaran la vostra nau. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=No us ho repetiré. Marxeu d'aquí o bloquejarem la vostra nau. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_002_IfYouDont=Si no marxeu, infringeu els protocols d'aterratge. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_003_LastChanceYou=Última oportunitat. És millor que marxeu o l'aterratge prendrà el control de la vostra nau. PU_CIVMED1_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Ho sento molt. Estic amb un pacient en aquests moments. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Entès. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=Aham. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=D'acord. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Gràcies. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Cuida't. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Bon dia. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=Com estàs? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Benvingut a MediUnit. Com puc ajudar-te? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut a la Clínica de Salut Crusader. PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=Necessites assistència? PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_002_AreYouAlright=Estàs bé? Et podem ajudar? PU_CIVMED1_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=D'acord, posa la pinça. Afegiré un anticoagulant, així que ves controlant les constants. PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HiYoureOkay=Hola, estàs bé. Estàs segur. Vas patir una lesió catastròfica, però ja estàs bé. Ara no et precipitis, però ets lliure de marxar quan et sentis còmode. PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Sí, doctor. PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_002_IWill=Ho faré. PU_CIVMED1_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Això serà impossible. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah, sí. Els terminals haurien de poder atendre les teves necessitats. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_YesOfCourse=Sí, és clar. Si us plau, consulta-ho al terminal. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Hauries de consultar el terminal per a això. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Ho sento molt. Estic amb un pacient en aquests moments. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001b_ImVerySorry=Ho sento molt. Estic amb un pacient en aquests moments. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Entès. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=Aham. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=D'acord. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Gràcies. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Cuida't. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Bon dia. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=Com estàs? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Benvingut a MediUnit. Com puc ajudar-te? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut a la Clínica de Salut de Crusader. PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_003_WelcomeToMaria=Benvingut a Maria, Pure of Heart. PU_CIVMED2_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=Necessites assistència? PU_CIVMED2_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=D'acord, posa la pinça. Afegeixo un anticoagulant, així que vigila les constants. PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_HelloWelcomeBack=Hola. Benvingut de nou. Ens vas tenir una mica preocupats. El teu sistema ha reaccionat bé al tractament. Ara pots experimentar un lleuger vertigen, però has estat autoritzat a marxar. PU_CIVMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Sí, doctor. PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_001_ImAfraidI=Em temo que no puc. PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Això serà impossible. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah, sí. Els terminals haurien de poder atendre les teves necessitats. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_OfCoursePlease=És clar. Si us plau, consulta-ho al terminal. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Hauries de consultar el terminal per a això. PU_COMMARRAY1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AlertYouAre=Alerta: Esteu en violació de la Llei de Protecció del CommArray. Els protocols de seguretat han estat activats. Les autoritats han estat notificades. PU_COMMARRAY1_M_SY_MiddleRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningTrespassingIn=Advertència: El 'trespass' en l'espai del CommArray és il·legal segons la llei de la UEE. Evacueu immediatament. PU_COMMARRAY1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_AttentionCommarrayAccess=Atenció: L'accés al CommArray és exclusiu per al personal autoritzat. Evacueu l'àrea de manera immediata. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_ComputerHack_Warning_IG_001_AlertTamperingWith=Alerta: Manipular un CommArray és un delicte imperial. Els infractors seran perseguits en tota la seva extensió. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_EncourageVacate_IG_001_AttentionStandardCommarray=Atenció: Els protocols de seguretat estàndard del CommArray s'activaran aviat. Si us plau, evacuïu l'àrea immediatament. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_SystemReactivated_IG_001_CommarrayIsBack=El CommArray ha tornat a estar en línia. Serveis ECN restaurats. Re-iniciant protocols de seguretat. Si us plau, utilitzeu aquest temps per mantenir-vos a una distància segura. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_WarningTrespasserDetected=Advertència: Infractor detectat. Protocols de seguretat activats. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_001_NowClosingPlease=Ara es tanqui. Si us plau, mantingueu-vos a distància. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_002_ClosingStandClear=Tancant. Mantingueu-vos allunyats dels panells. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_001_CautionStandClear=Cautela. Mantingueu-vos allunyats. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_002_CautionPleaseStand=Cautela. Si us plau, mantingueu-vos a distància. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_003_CautionStandClear=Cautela. Mantingueu-vos allunyats dels panells. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_001_NowOpeningPlease=Ara obrint. Si us plau, mantingueu-vos a distància. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_002_OpeningStandClear=Obrint. Mantingueu-vos allunyats dels panells. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001=Ah... no, no, si us plau... no... < Crit> PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002=No... < Lluita >... < Crit> PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003=No, no, no... Vinga, vinga... No < Crit> PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004=No, vinga... Si us plau, si us plau... No, no puc més < Crit> PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_005=Vinga... Vinga... Ah, no, estem caient. Estem caient. Fallada del sistema < Crit> PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_006=Soc fora. Soc fora. Ajuda. Si us plau, ajuda'm! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_007=< Lluita >... No. Si us plau, nooooo! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001=< Crit > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002=< Crit > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003=< Crit > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_CheckYourFire=Comprova el teu foc! Estic al teu costat. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_WatchWhereYoure=Vigila on disparis. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_HeyYouHit=Ei! M'has tocat! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_001_CheckYourFire=Comprova el teu foc! Són al teu costat. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_002_ThatTargetIs=Aquest objectiu és un aliat. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_003_StopYoureShooting=Atura, estàs disparant als teus companys. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_001_GetReadyLooks=Okay, prepara't. Sembla que tenim un nou hostil a tenir en compte. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_002_AfterRepeatedViolations=Després de repetides violacions, declaro el teu company com un hostil. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_003_SeemsOneOf=Sembla que un dels nostres s'ha girat contra nosaltres. Feu el que hagueu de fer, tothom. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_001=< Gemec > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_002=< Gemec > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_003=< Gemec > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_001_HostileEliminated=Hostil eliminat. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_002_GotATarget=Objectiu identificat. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_003_GoodKill=Bon kill. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_001_LostOneOf=Hem perdut un dels nostres. Maleït sigui. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_002_LostAShip=Hem perdut una nau. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_003_PilotDownRepeat=El pilot ha caigut. Repeteixo, el pilot ha caigut. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_004_WereTakingCasualties=Estem patint baixes. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_001_YouGotA=Has estat molt agosarat abandonant-me ara mateix. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_002_InCaseYou=Per si no t'has adonat, és un moment força crític per deixar-nos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_003_NotReallyThe=No és realment el millor moment per marxar. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_001_YouKnowI=Saps que no suporto que la gent deixi la feina a mitges. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_002_PieceOfAdvice=Consell: no acceptis una feina a menys que tinguis intenció de complir-la. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_003_YoureQuittingGreat=Deixes la feina? Fantàstic. Gràcies per fer-me perdre el temps. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_001_OkayFineYou=D'acord, bé. Vols problemes? Doncs ara els tens. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_002_EnoughYouCant=És suficient. No pots sortir-te'n així. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_003_ThatsItYoure=Ja n'hi ha prou. Has arribat al final. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_001_Careful=Compte! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_002_WatchWhereYoure=Vigila per on vols volar. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_003_LookOut=Compte! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_001_WhereTheHell=On collons han vingut aquests idiotes? PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_002_ThatAllYou=És tot el que tens? Eh? Només això? PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_003_ComeOnCome=Vinga, vinga. Tu pots fer-ho... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_001_AlrightLetsHave=D'acord, fem una ullada per aquí. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_002_ScanningTheArea=Escanejant l'àrea ara mateix ... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_003_GonnaRunA=Faré un escaneig ... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_004_StartingScan=Iniciant l'escaneig... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_005_ScanningNow=Escanejant... ara mateix. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_001_ChangeOfPlans=Canvi de plans. Un grup d'enemics s'està acostant a la meva posició. Necessito que torneu aquí el més aviat possible. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_002_DamnItEnemy=Maleïda sigui. Contactes enemics s'aproximen. Necessito assistència de combat immediata. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_003_MyScopesBlowing=Les lents estan exploten. Els forasters han trobat la meva posició. Torna immediatament, ara! PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_001_GotItThanks=Entesos, gràcies. Això de veritat ajudarà amb la paperassa. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_002_ThanksIllForward=Gràcies. Ho enviaré als canals adequats. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_003_GotItIll=Entesos. Em faré càrrec que aquesta informació sigui processada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_001_DoYouThink=Creus que podries fer EVA i identificar les restes del capità? I cuida't mentre hi siguis, els responsables podrien ainda estar per aquí. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_002_HeadOverAnd=Vés cap allà i intenta agafar l'ID del capità. Mantingues-te alerta, però. Hi ha la possibilitat que la persona que ho ha fet pugui tornar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_003_CorporateWantsUs=La corporació vol que obtinguem un ID del capità. Vés cap allà i inspecciona, però mantingues els ulls ben oberts, d'acord? No se sap qui podria estar amagant-se. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_001_INeedYou=Necessito que vagis i registris les restes del pilot per a l'informe de l'incident. I vigila't, els responsables podrien estar encara per aquí. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_002_EvaToThe=Fes EVA cap a la nau estavellada i mira si pots identificar el cos del pilot. Mantingues-te alerta, hi ha possibilitats que qui ho hagi fet pugui tornar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_003_WeNeedYou=Necessitem que obtinguis un ID del pilot. Però mantingues els ulls oberts, d'acord? No se sap qui podria estar encara amagat aquí. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_001_WeHaveTo=Hem de seguir en moviment. He enviat la nau cap a un equip de recuperació. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_002_YouKnowI=Saps, em vaig venir a mudar aquí per allunyar-me de tota aquesta criminalitat. Continuem avançant. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_003_CorporatesTellingUs=La corporació ens està indicant que deixem la nau estavellada per ara. Volen que acabem la patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_001_ComeOnLets=Vinga, seguim endavant. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_002_ISaidYoure=He dit que aquí has acabat. Vinga. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_003_ISentThe=He enviat el nou punt. És hora de marxar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_001_WhatAreYou=Què estàs esperant? Mou-te! PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_002_HurryUpAnd=Apresura't i vés. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_003_QuitStallingAlready=Deixa't de ximpleries i mou-te. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_001_LooksLikeWere=Semblem que ens falta una nau. Anem a acabar sense ells. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_002_OneOfThe=Un dels contractistes ha fallat, així que ara només som nosaltres que continuem amb la patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_003_FyiYoureGoing=Per si de cas, hauràs de completar la patrulla amb una nau menys que t'ajudi. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_001_AreasSecure=La zona ja està segura. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_002_IThinkThats=Crec que aquests són els darrers. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_003_WeClearWere=Estem nets? Semblem nets. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_004_AllRightI=Perfecte. Crec que ho estàs fent bé. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_005_HostilesDownWere=Hostils eliminats. Estem bé. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_006_ScopesClearThink=El camp està clar. Crec que estàs a salvo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_001_AlrightLetMe=Val. Deixa'm preparar-te l'últim punt de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_002_ThisNextPoints=Aquest següent punt és l'última parada. Hauríem d'estar preparats en un moment. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_003_GiveMeA=Dona'm un segon i t'enviaré el punt de patrulla final. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_001_StandByCalling=Esperi un moment. Estic cridant el següent punt. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_002_HoldOnA=Esperi un segon. Estic enviant el pròxim punt de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_003_ThatShouldDo=Això ha de servir. Espera. Estic planejant la nostra pròxima parada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_001_ThereYouGo=Aquí ho tens. Marcador enviat. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_002_OkayLetsMove=D'acord, anem endavant. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_003_GoOnHead=Vinga, continua endavant. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_004_HeadToThe=Dirigeix-te al següent marcador. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_001_HeyThePatrol=Ei, la patrulla no pot esperar més, així que he de cancel·lar el teu contracte. Bona sort amb això. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_002_HeyWantedTo=Ei, volia dir-te que com que no ets aquí per fer la teva feina, he de cancel·lar el teu contracte. Ho sento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_003_ListenYourContracts=Escolta, el teu contracte ha estat cancel·lat. Política oficial. Només els contractistes en patrulla activa cobren. Així funciona. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_001_WhereTheHeck=On vas, exactament? PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_002_YouBetterNot=Més val que no estiguis fugint. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_003_GetBackOn=Retorna al rumb, pilot! PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_001_HeyThatsNot=Ei, això no és la nostra ruta de patrulla. Mantingues el focus. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_002_CheckYourCourse=Comprova la teva ruta. Estàs totalment desviat. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_003_WatchYourFlight=Vigila la teva trajectòria. T'estàs desviant. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_001_BadNewsHelp=Malament. L'ajuda no arribarà. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_002_ShitAlrightLook=Merda... bé, mira, no tens suport. Aquesta te la gestiones tu sol. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_003_CorporateSaysThey=La corporació diu que no tenen unitats de suport disponibles. Ho sento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_001_CommandsTaskingSome=Estan assignant alguns reforços per ajudar-vos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_002_ReinforcementsComingIn=Reforços. En camí. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_003_GotSomeHelp=Heu rebut una mica d'ajuda. Espereu una mica. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_004_DontDieIm=No moriu. Estic enviant ajuda ara mateix. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_005_IJustGot=Acabo de rebre l'autorització per enviar reforços. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_001_UmThisIs=Um... això no pinta bé. Tinc hostils molt ben armats en camí cap a vosaltres. Deixeu-me veure si puc aconseguir suport. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_002_GotHostilesThese=Tinc hostils. Sembla que venen molt ben equipats. Contactaré amb la Comanda per veure si puc obtenir suport. Cuideu-vos mentre tant. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_003_IJustPicked=Acabo de detectar una força enemiga significativa en camí cap a vosaltres. Sabeu? No m'agraden aquests nombres. Deixeu-me veure si puc aconseguir ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_001_PickingUpA=Capto un contacte... sembla destruït. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_002_HuhThatsNot=Huh... Això no és bo... Senyal de la caixa negra que prové de prop. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_003_ScansShowingA=Les escaneres mostren molta deixalla a prop. Probablement és una nau derruïda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_001_ContactContactGot=Contacte, contacte. Tinc hostils a la vista. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_002_ImPickingUp=Estic detectant contactes hostils. Prepareu-vos. Això es posarà interessant. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_003_ReadyUpYou=Prepareu-vos. Teniu hostils entrant. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_004_GetFocusedGot=Concentra't. He rebut contactes desconeguts que s'acosten. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_005_OkayLooksPretty=Vale... sembla força bé. Contacte! Contacte! Hostils a la vista. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_006_GotEnemyContacts=He rebut contactes enemics. Armes a punt. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_001_OkayLooksPretty=Vale... sembla força bé... Sí, no veig ningú. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_002_ScopesLookingClear=La mira sembla clara... esperem un moment per assegurar-ho... Sí, estem bé. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_003_MyScopesClear=La meva mira és clara... Sí. Crec que estem nets. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_004_NothingNothingYeah=Res... Res... Sí. Estem tots nets. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_001_IThinkWere=Crec que estem nets. Gràcies per l'ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_002_LooksLikeThat=Semblava que eren tots. Ei, gràcies per salvar-me la vida. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_003_WereGoodThanks=Estem bé. Gràcies per l'ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_001_SoHeresHow=Així que així funcionarà: jo estaré aquí gestionant l'operació per comunicacions. Tu vas a un punt de patrulla. Ho neteixes. Jo et faré arribar la següent instrucció. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_002_QuickOutlineOf=Esquema ràpid de com funcionarà: jo et passaré els punts de patrulla. Tu revises cadascun d'aquests llocs mentre jo monitoritzo des d'aquí. Si algú obre foc, tu t'encarregues d'això. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_003_BeforeWeGet=Abans de començar, deixa'm explicar com funcionarà aquesta patrulla. Revisarem cada punt per assegurar-nos que està net. Després seguirem. Simple. La corporació, en tota la seva saviesa, ens ha ordenat fer aquestes operacions de manera remota, així que jo em quedaré aquí per monitoritzar-te. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_001_HeresTheFirst=Aquí teniu el primer punt de patrulla. Aneu-vos-en. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_002_SendingTheFirst=Enviem el primer punt de patrulla. Vagi. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_003_YouShouldBe=Deu de ser que ara esteu veient el primer punt de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_001_LooksLikeYoure=Semble que teniu tots el permís per marxar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_002_AllRightYoure=Molt bé. Esteu preparats. Prepareu-vos per partir. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_003_AlrightThePatrols=D'acord, la patrulla està neta. Prepara't. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_001_WereAllDone=Hem acabat. Gràcies per l'ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_002_AllPatrolPoints=Tots els punts de patrulla estan nets. Gràcies per la vostra ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_003_OkayIThink=D'acord, crec que això és tot. Contracte complet. Gràcies. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_001_HeyYoureHere=Ei, heu arribat per la patrulla, oi? Genial. Espereu un moment, que aviat marxarem. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_002_HeyImAssuming=Ei. Suposo que esteu aquí per l'operació. Jo seré el vostre controlador. Només estem esperant l'autorització final i llavors podrem començar. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_003_HeyYouMust=Ei, deu de ser el contractista. És un plaer tenir-vos a bord. Jo m'encarregaré de la logística per a vosaltres. Un cop tinguem l'autorització de HQ, us ho faré saber. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_001_SorryStillClearing=Ho sento, encara estic solucionant algunes coses amb els caps. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_002_SorryForThe=Ho sento pel retard. Encara no hem rebut el 'va' oficial dels superiors. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_003_HeyLookThe=Hola. Encara no han aprovat la ruta de patrullatge els geniuses que manen. No hauria de trigar massa. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_001_AreasClear,P=L'àrea està neta. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_002_ScansArentShowing,P=Els escàners no mostren res. Tot està clar. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_003_ThatWasThe,P=Aquell era l'últim, crec. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_004_LooksLikeThat,P=Semblaria que ja han acabat tots. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_005_HostilesEliminated,P=Hostils eliminats. PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_Yeah,P=Sí! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_ThatsIt,P=Això és tot! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_Yes,P=Sí! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful,P=Preciós! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo,P=Aquí ho tenim. PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_001_NoNo,P=No. No! PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_002_EX,P= PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_001_Crap,P=Merda! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_002_DamnIt,P=Maleït sigui! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_003_Shit,P=Merda! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_004_NotGood,P=No va bé! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_005_No,P=No! PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_001_HeyThisIs,P=Hola, això és Crusader Security. Volíem informar-te que estem fent una revisió rutinària de l'àrea. No hi ha res de què preocupar-se. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_002_HiThereHope,P=Hola, espero que estiguis bé. Crusader Security ens ha encarregat de patrullar l'àrea, així que avisa'ns si necessites alguna cosa. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Crusader Security al pilot. Actualment et trobes en un espai controlat per Crusader. Si tens cap problema mentre patrullem aquí, només has de dir-nos. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_004_AttentionPilotThis,P=Atenció Pilot. Això és Crusader Security. Hem rebut informes de forajits a l'àrea. Encara no hem trobat res durant aquesta patrulla, però és recomanable que prenguis precaucions. Gràcies. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_005_PilotCrusaderSecurity,P=Nau, aquí Crusader Security. Tingueu en compte que estem fent neteges a l'àrea. Agraïm la vostra col·laboració.\n PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_001_WereAllDone,P=Ja hem acabat a aquest sector. Mantingueu-vos a salvo, d'acord.\n PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_002_HeyThisArea,P=Ei, aquesta zona està completament neta, així que seguim endavant. Bona volada.\n PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Crusader Security a Nau. Volia informar-vos que tot està bé per aquí. Marxo ara, però si us plau, continueu amb els vostres assumptes.\n PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_004_HeyTherePilot,P=Ei, Nau, hem acabat les nostres exploracions i no hi ha res sospitós a informar. Que tingueu un bon dia.\n PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_005_ThatAboutWraps,P=Això gairebé ho emboliquem aquí fora. Gaudiu de la resta del vostre temps a Crusader.\n PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_001_DammitImPretty,P=Maleït sigui, estic força malmés. Necessitaré algunes reparacions abans de continuar.\n PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_002_TheyDidA,P=Realment m'han deixat tocada. Haig de visitar una estació de servei.\n PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_003_AfterThatFight,P=Després d'aquesta lluita, millor que em dirigui a un Cry-Astro.\n PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_004_TookABit,P=He estat un poc danyada. Probablement hauria de fer un re-up mentre pugui.\n PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_001_PilotBeAdvised,P=Nau, atenció, tenim contactes hostils!\n PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_002_PilotThisIs,P=Nau, això és Crusader Security, estigueu alerta. Tenim forasters entrant.\n PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_003_AlertFullAlert,P=Alert! Alert total! Hostils entrant al sector.\n PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_004_HeyYouMight,P=Ei, potser voldreu sortir d'aquí mentre pugueu. Tenim problemes a camí.\n PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_005_GotOutlaws,P=Tenim forasters!\n PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_001_DangersOverFor,P=De moment ha passat el perill. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_002_TheyreGoneFor,P=Han marxat... de moment, almenys. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_003_WellThatSent,P=Doncs això els ha espantat. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_004_LookAtThose,P=Fixeu-vos com corren aquests malparits. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_005_GuessWellMark,P=Suposo que marcarem això com 'per continuar'. PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=Què coi?!? PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_002_StandDownNow,P=Atura't ara mateix! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_003_CeaseFire,P=Atureu el foc! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_004_ImUnderAttack,P=Estic sota atac! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_005_YouBastard,P=Vull saber-ho! PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_001_MaydayMaydayIm,P=Mayday! Mayday! Necessito ajuda. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_002_AttentionAllShips,P=Atenció, totes les naus de la zona. Nau de Crusader Security necessita assistència. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_003_ThisIsAn,P=Això és una comunicació d'emergència. Es demana suport urgent. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_004_AlertAllPilots,P=Attention, tots els pilots. Aquesta és una nau de Crusader Security sol·licitant assistència de combat d'emergència. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_005_EmergencyCrusaderSecurity,P=Emergència! Crusader Security està sota atac! Necessito ajuda! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_001_Fallback,P=Retirada! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_002_Retreat,P=Retirada! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_003_WereDoneWe,P=Hem acabat. Hem de marxar. PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_004_ItsNoGood,P=No serveix per a res! Inicieu els protocols d'emergència per saltar. PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_005_FallbackToBase,P=Retirada cap a la base. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_001_PilotStandClear,P=Pilot, mantingueu-vos allunyat del conflicte. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_002_PilotFallBack,P=Pilot, retrocedeix. No volem víctimes civils aquí. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_003_ThisIsCrusader,P=Aquí Crusader Security. Necessitem que els civils abandonin la zona. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_004_PilotCrusaderSecurity,P=Nau, aquí Crusader Security. No t'hi emboliquis amb aquests malparits. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_005_DoNotEngage,P=No et fiquis en aquest embolic, Pilot. Deixa-ho en mans dels professionals. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_001_AppreciateTheAssist,P=Gràcies per l'ajuda d'allà darrere. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_002_ThanksForThe,P=Gràcies per la mà. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_003_ThatWasSome,P=Això ha estat un bon vol. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_004_GottaSayYoure,P=He de dir que ets força bo en aquest tipus de coses. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_005_ThanksForThe,P=Gràcies per l'assistència. PU_CRUPILOT2_CV_1stFightNoHelp_IG_001_GladYouWerent,P=Em fa feliç que no hagi passat res. Si tens un moment, podríem fer-te una petició. Els proscrits segueixen aturant les Arrays de comunicació a la zona, pensant que interrompre el flux d'informació els donarà un avantatge. Necessitem vigilar el perímetre per si tornen. Creus que podries EVA baixar i reiniciar l'Array per nosaltres? PU_CRUPILOT2_CV_1stXPlayerHelps_IG_001_OhManThanks,P=Oh home, gràcies per l'ajuda. Les coses es veien una mica complicades. Si tens un moment, podríem necessitar la teva assistència amb una altra cosa. Els proscrits segueixen atacant les Arrays de comunicació a la zona. Creuen que interrompre el flux d'informació els donarà un avantatge. Necessitem vigilar el perímetre per si tornen. Creus que podries EVA baixar i reiniciar l'Array per nosaltres? PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_001_SeeYouAround,P=Fins aviat. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_002_KeepYourNose,P=Mantingues el nas net. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_003_StayOutOf,P=Mantingues fora de problemes. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_004_HeyBeSafe,P=Ei, cuida't allà fora. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_005_FlySafe,P=Vola amb compte! PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_001_NowThatYou,P=Ara que saps com es fa, si et trobes més Arrays caigudes, les pots reiniciar. Només si és segur, però. No volem que t'hi fiquis amb els proscrits. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_002_IfYouSee,P=Si veus més Arrays com aquest, no em toquies gens que els reactivis. Oficialment, per descomptat. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_003_ImNotThe,P=No sóc qui t'ho diu, si em sents, però han estat atacant molts dels altres Arrays a la zona i estem força estirats. Si tu mateix resets més d'aquests, a ningú li molestaria, això és ben cert. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_001_AhHeyYou,P=Ah hola, tu deures ser el tècnic d'Aciedo. La zona és segura, així que pots baixar i reiniciar l'Array. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_002_AreYouOne,P=Ets un dels tècnics d'Aciedo? No sembla que hi hagi més problemes per ara, així que si us plau, baixa i torna a activar l'Array. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_003_ManIWish,P=Home, desitjaria que aquests forasters deixessin de remenar amb els Arrays. Deu fer-vos córrer com bojos als tècnics. Però no vull aturar-te, eh. Si us plau, comença a reiniciar els Arrays. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_004_GladYouTechnicians,P=Em fa gust que els tècnics hagueu arribat tan ràpid. Ara les coses estan tranquil·les, així que podeu començar a reconnectar l'Array. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001_MultipleContactsIncoming,P=Contactes múltiples. A l'arribada. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001b_MultipleContactsIncoming,P=Contactes múltiples. A l'arribada. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_002_ContactContactDefinitely,P=Contacte! Contacte! Definitivament no són amics. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_003_OutlawsInbound,P=Forasters a l'arribada! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_004_HostilesComingAre,P=Hostils venen cap a nosaltres! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_005_HereTheyCome,P=Aquí venen! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=Què coi estàs fent?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002_YoureOneOf,P=Ets un dels seus?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002b_YoureOneOf,P=Ets un dels seus?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_003_Gambit3ToCentral,P=Gambit-3 a Central! Necessitem suport aquí. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_004_OhYouWant,P=Oh, també en vols? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_005_Traitor,P=Traïdor. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_006_LetsJustShoot,P=Fem només que disparem a tothom. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_001_AttentionPilotStand,P=Atenció, pilot! Mantingueu-vos al marge i no engageu. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_003_HeyNotSure,P=Ei, no estic segur del que feu aquí, però ara no és el moment. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_004_ThisAreaIs,P=Aquesta zona no és segura. Si us plau, canvieu de rumb. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_001_AttentionPilotStand,P=Atenció, pilot! Mantingueu-vos al marge i no engageu. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_002_ThisIsCrusader,P=Això és Crusader Security. Tenim la situació sota control. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_004_ThisAreaIs,P=Aquesta zona no és segura. Si us plau, seguiu endavant. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_001_ThatsTheLast,P=Aquest és l'últim. Endavant, reinicieu el sistema. Nosaltres estarem atents. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_002_ScansClearWell,P=El scan ha sortit net. Establirem un perímetre. Pots aterrar i tornar a activar l'Array? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_003_IfYouWant,P=Si vols continuar ajudant, EVA avall i reinicia l'Array. Nosaltres ens encarregarem de la teva seguretat. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_004_YouSeemLike,P=Pots manejar-te força bé. Què et sembla si poses en marxa l'Array? Nosaltres ens assegurarem que ningú et molesti mentre estiguis en EVA. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_005_HeyThatWas,P=Ei, això va ser un vol força decent. Com et va amb l'EVA? Necessitem mantenir el perímetre, però si poguessis reiniciar l'Array, estaria bé. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_001_WhereYouGoing,P=On vas? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_002_NotGonnaHelp,P=No vas a ajudar? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_003_AlrightNeverMind,P=D'acord, deixa-ho estar doncs. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_004_FineWellTake,P=Va bé. Ho gestionarem des d'aquí. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_001_PhewThatsThe,P=Uf, aquest és l'últim. És una llàstima que els maleïts tècnics no estiguin aquí durant uns dies. El departament està atapeït des que aquests desgraciats van començar a apagar les Arrays. Et diré una cosa, si et sembla bé, podries fer una EVA a l'Array i reiniciar-la. Ho faria jo mateix però, ja saps, és per política corporativa. En qualsevol cas, depèn de tu. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_002_ScansClearBut,P=El scan està net, però no podem esperar massa. Si vols, podries aterrar i tornar a posar l'Array en marxa. No és que t'estigui demanant que ho facis, però seria un detall molt maco si ho poguessis fer. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_003_IfYouWant,P=Si vols seguir ajudant, podries fer una EVA i reiniciar l'Array. Així farem com si no haguéssim vist res. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_004_AhYouSeem,P=Ah, sembla que et pots defensar força bé. Què et sembla si baixes i actives l'Array? Res oficial però ens vindria molt bé. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_001_AreaLooksClear,P=La zona sembla neta. Segueix i reinicia l'Array. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_002_YoullHaveTo,P=Haureu de fer una EVA per arribar al panell de control de l'Array. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_003_GoAheadAnd,P=Vinga, fes una EVA cap al panell de control. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_004_YouGonnaBring,P=Vas a tornar a posar l'Array en línia o què? PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_005_WhatsTheHold,P=Quina és l'espera? PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_001_Thanks,P=Gràcies. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_002_AppreciateIt,P=Ho valoro molt. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_003_GoodWork,P=Bona feina. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_004_NicelyDone,P=Ben fet. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_005_NotBadNot,P=No està malament. De veritat, no està malament en absolut. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_SendingYouThe=Us estic enviant les coordenades de la flota Nine Tails que està causant el bloqueig quàntic. Necessitem eliminar-les si volem restablir els viatges normals a la zona. Vés cap allà i prepara't per enfrontar-te amb l'enemic. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeresTheLocation=Aquesta és la ubicació de la flota Nine Tails. Aquestes naus són les responsables del bloqueig quàntic. Si aconseguim eliminar-les, l'estació estarà segura de nou. No ho faran fàcil, però. Prepara't per a una batalla imminent quan arribis. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_UpdatingYouWith=Actualitzant-te amb les coordenades de la flota Nine Tails. Necessito que vagis allà i netegis els hostils que estan alimentant el dampener quàntic. Si els eliminem, el bloqueig s'acabarà. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ThanksForSigning=Gràcies per apuntar-te. Cada petit ajut que tinguem fa que sigui més probable que puguem aturar el bloqueig de Nine Tails. Aquí tens les coordenades. Aquesta flota d'estrangers és la responsable del dampening quàntic. Si els eliminem, la zona hauria de quedar neta de nou. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GladYoureWith=Estic content que estiguis amb nosaltres en això. No serà fàcil enfrontar-se a aquesta flota Nine Tails, però si eliminem aquestes naus, també posarem fi al dampener quàntic. Llavors, aquest maleït bloqueig finalment s'haurà acabat. Vés cap a les coordenades i fem-ho. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_LookHereI=Mirar aquí. Sé que l'última vegada que els Nine Tails van bloquejar una estació i vas oferir-te a ajudar Crusader Security les coses no van anar massa bé. No obstant això, estic disposat a donar-te una nova oportunitat. Dirigeix-te a la primera zona d'escaneig i espero que ajudis a assegurar la zona. No em fallis aquesta vegada. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AllRightPilot=D'acord, pilot. No ens entretenguem - l'última vegada que vas oferir-te a ajudar amb un bloqueig dels Nine Tails no vas ser massa fiable. Però aquests molt l'han tornat a fer, i necessito cada nau que pugui reunir. Dirigeix-te al primer punt d'escaneig, i veurem si pots ajudar-nos a localitzar la seva flota. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Això és el Comandant Herdsman. Estic sorprès de veure't oferint-te de nou. L'última vegada que hi va haver un bloqueig dels Nine Tails ens vas deixar en un bon embolic. Però si hi ha una cosa que he après és que si algú demana una oportunitat per demostrar-se, val més deixar-lo intentar. Si estàs seriós sobre ajudar aquesta vegada, necessitem assegurar el primer punt d'escaneig perquè puguem intentar localitzar la flota principal. Veurem si ho fas millor aquesta vegada. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandant Herdsman aquí. Gràcies per oferir-te. Sé que l'última vegada que els Nine Tails van bloquejar una estació no vam poder capturar els culpables, però estic segur que aquesta vegada ho podrem fer millor. Primer hem de localitzar la seva flota, però. T'estic enviant les coordenades per a la primera ubicació d'escaneig. Fins aviat. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Soc el Comandant Herdsman. Gràcies per oferir-te a ajudar a posar fi a aquest bloqueig. Sé que els Nine Tails ens van superar l'última vegada, però això era en aquell moment i ara és un altre moment. Si ens concentrem i donem un cent i deu per cent, confio plenament que els podrem aturar. Primer, però, hem de seguretat el punt d'escaneig inicial perquè puguem localitzar la seva nau. Ves cap allà ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ISeeThat=Veig que t'uneixes a nosaltres per posar fi a l'últim intent de bloqueig dels Nine Tails. Esperem que les coses vagin millor per a nosaltres aquesta vegada. T'he enviat les coordenades del nostre primer punt d'escaneig. Uneix-te al lloc. Haurem de seguretat per començar a buscar la seva nau. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_IWasDamn=Estava molt content de veure el teu nom aparèixer. Crusader Security no s'ha oblidat de les teves contribucions clau per aturar els Nine Tails la darrera vegada que van intentar alguna cosa així. Ves a la primera zona d'escaneig i veurem si podem resoldre aquest bloqueig com vam fer amb l'anterior. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_RealHappyTo=Molt contents de tenir-te amb nosaltres de nou. Amb tu a bord, estic segur que tornarem a ser igual d'exitós en tancar el bloqueig dels Nine Tails aquesta vegada. Ves a la primera zona d'escaneig i començarem a caçar la ubicació de la seva nau. Fins aviat. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_NiceToHave=És un plaer tenir-te lluitant amb nosaltres de nou. Esperem poder destruir la seva nau igual que ho vam fer l'última vegada. T'estic enviant la ubicació del primer punt que haurem d'escanejar. Ves a les coordenades i seguretat el lloc. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsCommander=Aquest és el comandant Herdsman. Estic molt content de veure't de nou com a voluntari. Els Nine Tails semblen pensar que aquesta vegada tindran més èxit, però amb pilots com tu tornant a la lluita, estan molt equivocats. Primer de tot, hem de garantir la seguretat del punt d'escaneig inicial abans de poder localitzar la seva flota. Ens veiem allà. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CommanderHerdsmanHere=Comandant Herdsman aquí. Encantat de tenir-te de nou a bord. Com que vam gestionar amb èxit els Nine Tails l'última vegada, estic convençut que podrem tancar aquest bloqueig amb la mateixa eficàcia. No perdem més temps, dirigeix-te al primer punt d'escaneig i començarem la nostra busca de la flota dels Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Aquest és el comandant Herdsman. Esperava que els Nine Tails haguessin après la lliçó després de la nostra última trobada, però no hauria de sorprendre'm que ho tornin a intentar. Tanmateix, com en l'última ocasió, tornarem a aturar-los. Dirigeix-te al primer punt d'escaneig i comencem a buscar la seva flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GladYoullBe=Estic encantat que t'uneixis al nostre equip. Necessitem tota l'ajuda possible. Sóc el comandant Herdsman de Crusader Security i supervisaré aquesta operació. El pla és fer servir naus d'escaneig per ajudar-nos a localitzar el que els Nine Tails estan utilitzant per bloquejar el viatge quàntic, però no podrem fer-ho fins a assegurar una zona segura perquè els escàners puguin operar. Tens les coordenades del primer punt d'escaneig. Afegeix-te allà ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandant Herdsman aquí. Bon tenir-te amb nosaltres. Crusader Security necessita rastrejar la ubicació actual de la flota principal de Nine Tails, però no podem posar les nostres naus d'escaneig en posició fins que es netegin els hostils actius. Dirigeix-te a les coordenades ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Aquest és el Comandant Herdsman. Encantat que t'unis a Crusader Security per a aquesta operació. Tinc naus d'escaneig preparades per ajudar-nos a localitzar la flota principal de Nine Tails i acabar amb aquest bloqueig, però no podem començar els escanejos fins que no puguem assegurar la zona. Presenta't a les coordenades proporcionades. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Aquest és el Comandant Herdsman de Crusader Security. Estic coordinant un detall de protecció per assegurar un lloc d'escaneig i localitzar l'origen d'aquest bloqueig de Nine Tails. Dirigeix-te a la ubicació indicada ara. I prepara't per a una lluita. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_CommanderHerdsmanHere=Comandant Herdsman aquí. M'alegra veure que us uneu als esforços de Crusader Security per acabar amb aquest bloqueig. El primer pas serà determinar la ubicació de la flota de Nine Tails amb les naus d'escaneig. Però serà massa arriscat desplegar-les fins que puguem assegurar completament la zona d'escaneig. Dirigeix-te allà ara per ajudar a netejar qualsevol hostil. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CommanderHerdsmanHere=Comandant Herdsman aquí. Tens les coordenades del lloc d'escaneig que necessito que netegis. Un cop tinguem la seguretat que no hi ha hostils actius, podem començar a escanejar, localitzar la flota de Nine Tails, i amb sort, acabar amb aquest bloqueig d'una vegada per totes. Presenta't al lloc tan aviat com puguis. PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_001_YesSir=Sí Senyor (derrotat) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_002_YesSir=Sí, senyor (derrotat) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_003_YesSir=Sí, senyor (derrotat) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_001_YesSir=Sí, senyor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_002_YesSir=Sí, senyor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_003_YesSir=Sí, senyor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandant Herdsman, aquí. Tenim la ubicació del bloqueig i ens estem movent per atacar. Si ets disposat a unir-te, Crusader necessitarà la teva ajuda per acabar amb aquests malnàrids. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Soc el comandant Herdsman. Hem localitzat la flota principal de Nine Tails. Espero que et puguis unir a nosaltres per acabar amb aquest bloqueig. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeInPilot=Entra, pilot, soc el comandant Herdsman. Hem trobat la ubicació de la flota de Nine Tails. Espero que puguis donar-nos un cop de mà per fer-los front. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsCommander=Soc el comandant Herdsman. Volia informar-te que hem descobert la ubicació de la flota principal de Nine Tails. Serà difícil, però confio que podré comptar amb la teva ajuda per enfrontar-nos-hi. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_PilotWeHave=Pilot, tenim notícies sobre la flota de Nine Tails. Espero enviar tantes naus com pugui cap allà ara mateix. Uneix-te si vols ajudar-nos a acabar amb aquests malnàrids. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_GotAScanning=Tinc una nau d'escaneig en dificultats. Ajuda'ls. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanShipTaking=Scan nau rebentada. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ScanningShipUnder=Scan nau sota foc. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NineTailsAre=Els Nine Tails estan destrossant les naus de scan. Ajudeu-les. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_ScanShipIn=Scan nau que necessita assistència immediata. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_HoldOnQuantum=Espera... El Quantum ha tornat. Han apagat els dampeners. Què coi estan tramant?... Maleït sigui. Tinc un contacte entrant. Sembla gran... Totes les unitats, prepareu-vos per un foc intens. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WaitTheyrePowering=Espera? Estan apagant l'arranjament. Què passa? Males notícies, estem recollint reforços que s'estan apropant a la vostra ubicació. Han cridat alguna cosa gran. Prepareu-vos. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WhatHappenedThe=Què ha passat? L'arranjament s'ha apagat? Espera, deixem-ho mirar? Sí. Sembla que han apagat el bloqueig per cridar reforços. Estic rastrejant un gran senyal dels Nine Tails que s'acosta a la nostra ubicació. Manteniu-vos alerta. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HeadsUpThe=Atenció. L'arranjament acaba de quedar fosc. Crec que estan cridant reforços? Entès. Reforços confirmats. Estigueu preparats. Les coses es posaran intenses. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookTheyTurned=Mira. Han apagat l'arranjament. Si això és com l'última vegada, això vol dir que... Allà. Les nostres exploracions han detectat una signatura quàntica que s'acosta. Els Nine Tails estan cridant els grans canons. Totes les naus, prepareu-vos. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_NotGoodThey=No va bé, han apagat l'arranjament. Probablement tenen reforços preparats per fer el salt quàntic. Comprovant? Confirmat. Les forces Nine Tails ja estan en camí. No estic segur del que s'apropa, així que estigueu preparats per a qualsevol cosa. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_GoodStartEveryone=Bon començament, tothom. Sembla que els nostres esforços conjunts a través del sector estan donant fruits i les seves forces comencen a disminuir. Continueu així. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_GettingReportsIn=Estem rebent informes de tota la zona i comencem a veure resultats. Mantinguem la pressió. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_AllRightEveryone=Tot bé, tothom. Els primers informes de tota la zona són prometedors. Si continuem així, no crec que els Nine Tails tinguin cap oportunitat. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_NineTailsAre=Els Nine Tails comencen a patir pèrdues greus a través del sector. El seu bloqueig no es mantindrà molt més. No afluixeu. Ho podem aconseguir. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_IveGottenWord=He rebut notícies de diverses fonts: els Nine Tails estan patint pèrdues significatives al sector. Concentreu-vos. Aquesta és la nostra oportunitat per acabar amb aquest bloqueig quàntic per sempre. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_WereSeeingHeavy=Estem veient pèrdues massives dels Nine Tails de diversos punts del sector. És ara o mai, gent! Acabem amb aquest bloqueig! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_WeveGotThem=Els tenim a l'aguait. L'arranjament comença a debilitar-se. Concentreu-vos i acabem amb ells. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_TheresNotMuch=No queda gaire lluita en ells ara. Aquesta hauria de ser l'última de les seves forces. Posem fi a aquest bloqueig! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_AllRightPeople=D'acord, equip. Els meus informes diuen que l'escamot està penjant d'un fil. Anem a derribar-los. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_QuantumDampeningShip=Nau de dampening quàntic derribada. Excel·lent. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_NiceJobTaking=Bon treball eliminant aquest dampener quàntic. Continueu així. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodThatsAnother=Bé. Això és una nau més de l'escamot de dampening quàntic eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_AnotherShipIn=Una altra nau de l'escamot eliminada. Bon tir! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_QuantumDampenerShip=Nau de dampener quàntic destruïda. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_DamnItWe=Collons. Hem perdut una nau d'escaneig. No permeteu que torni a passar. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanningShipDown=Nau d'escaneig derribada. No podem permetre'ns perdre'n una altra. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NineTailsTook=Nine Tails ha derribat una nau d'escaneig. Hi ha algú que pugui aturar aquests gossos? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ScanShipLost=Nau d'escaneig perduda. Fem-ho millor, equip. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DamnScanShip=Maleït. Nau d'escaneig derribada. Centreu-vos! No vull perdre'n més. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_WereDownTo=Estem a punt de quedar-nos sense la nostra última nau d'escanneig. Protegiu-la a tota costa. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_OnlyOneScanning=Només ens queda una nau d'escanneig, companys. Aneu a buscar-la! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_IWantAll=Vull que tots els pilots protegeixin l'última nau d'escanneig! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_ScanShipDown=Nau d'escanneig abatuda! No podem deixar que els Nine Tails s'emportin l'última! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_NineTailsTook=Els Nine Tails han neutralitzat una altra nau d'escanneig. Només queda una. No la podem perdre. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_AllScanningShips=Totes les naus d'escanneig han estat abatudes. Haurem de passar al següent punt d'escanneig. Esteu preparats per les coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_DamnItThat=Maleït sigui, aquella era l'última nau d'escanneig, companys. Sense alternatives. Hem de retrocedir al següent punt d'escanneig. Esteu preparats per les coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_NineTailsGot=Els Nine Tails han neutralitzat la darrera nau d'escanneig. Aquí s'acaba la cosa. Anem al següent punt d'escanneig i ho provem de nou. Esteu preparats per les coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_WereOutOf=Estem sense naus d'escanneig. Aquesta zona s'ha perdut. Tots els pilots, prepareu-vos per moure's a la següent àrea d'escanneig. Esteu preparats per les coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ThatWasOur=Aquesta era la nostra última nau d'escanneig. Pilots, prepareu-vos per retrocedir al següent punt d'escanneig. Esteu preparats per les coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TurretEliminated=Turret eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HostileTurretDestroyed=Turret hostil destruïda. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyTurretDestroyed=Turret enemiga destruïda. Ben fet! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_NineTailsTurret=Turret de Nine Tails eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_ThereHostileTurret=Allà. Turret hostil abatuda. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsCruiser=Creuer de Nine Tails destruït! Això els ha de fer tremolar. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedHostileCruiser=Confirmat. Creuer hostil destruït! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyCruiserEliminated=Creuer enemic eliminat. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_LooksLikeThat=Semblava que aquest creuer de Nine Tails s'havia acabat. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCruiserDown=Creuer hostil derribat. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyFighterDown=Caçador enemic derribat. Bona feina! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ExcellentNineTails=Excel·lent. Caçador de Nine Tails destruït. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HostileFighterDestroyed=Caçador hostil destruït. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyFighterEliminated=Caçador enemic eliminat. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsFighter=Feminí de Nine Tails destruïda. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouDidIt=Ho has fet! La nau insígnia de Nine Tails a terra! Hem caigut els bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItFlagships=És això! Nau insígnia destruïda i el bloqueig fora de línia! Hem guanyat! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_YesFlagshipEliminated=Sí! Nau insígnia eliminada! Això hauria d'ensenyar a les Nine Tails a no jugar amb Crusader. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThereWeGot=Allà! Els hem atrapat! Les Nine Tails estan fugint espantades! Això els ensenyarà. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_IllBeDamned=Quina sorpresa, ho has aconseguit! La nau insígnia a terra, bloqueig acabat, i hem deixat caure alguns bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileDown=Hostil a terra. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsOneLess=Un menys de Nine Tails del què preocupar-se. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyEliminatedGood=Enemic eliminat. Bona feina. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_004_NiceFlying=Molt bé pilotat. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_005_WellDoneKeep=Bona feina. Mantingueu així, i les Nine Tails estaran acabades abans que se n'adonin. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_RadarsClearPeople=El radar està clar, gent. Semblen ser els últims d'ells. Per ara, almenys. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreasClearOf=Àrea lliure d'hostils. Bona feina. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ThatsItRadar=Ja ho tenim. El radar està net d'enemics. Àrea segura. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_LooksLikeThat=Semble que aquest podria haver estat l'últim. Mantingueu-vos alerta per si en venen més. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_IThinkThat=Crec que aquest ha estat l'últim per ara. Però hem de mantenir-nos atents. Continueu patrullant l'àrea, per si de cas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_006_NotSeeingAny=No veig més Nine Tails a l'àrea. Crec que estem bé per ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_007_AllHostilesDown=Tots els hostils han caigut. Podeu recuperar l'alè, però estigueu preparats per si els Nine Tails tornen a intentar-ho. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_008_HostilesEliminatedWere=Hostils eliminats. Estem tots nets. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_009_ConfirmedAllNine=Confirmat. Tots els Nine Tails a l'àrea han estat eliminats. Mantingueu-vos alerta per si en arriben més. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_010_ThatDidIt=Això ho ha solucionat, equip. Els hostils estan fora de joc i el radar sembla net. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeCouldReally=Ens faria falta que tornessis aquí amb nosaltres. Vull que t'uneixis a l'operació tan aviat com sigui possible. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingProgress=Estem avançant contra els Nine Tails, però necessitem que tornis a l'acció. Vine aquí tan ràpid com puguis. Com més aviat, millor. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheOperationIs=L'operació encara està en marxa, i estem lidiant amb els Nine Tails tan bé com podem, però aniria molt millor si tinguéssim algunes mans extra. Afanya't i informa't aquí tan aviat com puguis. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ISincerelyHope=Espero de tot cor que tornis a l'operació. Necessitem tots els pilots que puguem reunir. La teva ajuda pot fer una gran diferència. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustCheckingIn=Només volia assegurar-me que estàs en camí. Necessito cada nau aquí lluitant si volem fer front als Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomeToThe=Benvingut al mix. Hem localitzat l'array de naus que genera el camp de dampening quàntic. Centra't en eliminar-les. Vola ràpid, apunta bé i bona sort. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GoodToHave=Ens fa molt de gust tenir-te aquí. Resulta que els Nine Tails estan generant el camp de dampening quàntic a través d'un array de naus. Aquestes són la nostra prioritat, però qualsevol enemic és un objectiu vàlid. Necessitarem tot el que tenim per aturar aquests Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_SeemsLikeTheres=Semble que hi ha més que suficients Nine Tails, però la teva prioritat ha de ser l'array de naus que genera el camp de dampening quàntic. Escull i elimina-les. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_YourOrdersAre=Les teves ordres són clares: neutralitza l'array de naus que genera el camp de dampening quàntic. Bona sort. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WithAFleet=Amb una nau d'aquesta magnitud, em sorprèn com s'han pogut mantenir amagats. Però ara que els tenim localitzats, compto amb tu per desactivar l'array de naus que estan generant el camp d'amortiment quàntic. Fes-me sentir orgullós. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GladToHave=Molt content de tenir-te de tornada. Entra i acabem amb això. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_WelcomeBackFind=Benvingut de nou. Busca un objectiu i fes-los saber que vas seriós. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GoodYoureBack=Perfecte, has tornat! Entra i ajuda on puguis. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NiceToHave=És un plaer tenir-te de tornada. Ara ves a treballar i fes que els teus trets comptin. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_HopingYoudCome=Esperava que tornessis. Necessitem tota l'ajuda possible. Busca un objectiu i ensenya a aquests Nine Tails el que pots fer. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisSiteLooks=Aquest lloc sembla clar. No hi ha hostils al radar. Envieu les naus d'escaneig ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AreasQuietSending=L'àrea és tranquil·la. Estic enviant les naus d'escaneig ara mateix i les posiciono. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_GoodNewsNo=Bona notícia. No hi ha Nine Tails a la vista. Mantingueu la posició mentre les naus d'escaneig s'acosten. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ImNotSeeing=No veig cap Nine Tails al radar. Estic enviant les naus d'escaneig ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_TheScanArea=La zona d'exploració sembla neta. Estic desplegant les naus d'exploració cap a la nostra ubicació ara mateix. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ShouldntBeSurprised=No ens hauria d'estranyar que els Nine Tails ens estiguessin esperant. Els malparits són arreu de la zona. Necessitem eliminar-los abans d'explorar. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeNeedTo=Cal assegurar aquesta zona abans de poder tornar a desplegar les naus d'exploració. Vull que es desfacin de tots els Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_LookAlivePeople=Estigueu atents, equip. Assegurem aquesta zona i enfrontem-nos als Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_AllRightWere=Correcte. No podrem explorar la zona fins que no haguem desprès els Nine Tails, així que anem a fer-ho. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_LookAliveI=Estigueu alerta. Vull que tots els hostils siguin eliminats de la zona d'exploració com més aviat millor. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GoodYoureHere=Perfecte, ja ets aquí. Necessitem que els eliminis abans que les naus d'exploració puguin moure's a la nova posició. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_AllRightPilot=Està bé, pilot. Hem de desfer-nos de tots els hostils a la zona abans de començar l'exploració. Accelera. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YourPriorityIs=La teva prioritat és fer front als Nine Tails. No podem moure les naus d'exploració fins que tots els hostils siguin eliminats. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_PilotINeed=Pilot. Necessito que netegis aquests Nine Tails. Tan bon punt l'àrea sigui segura, podrem moure les naus d'escaneig a la seva posició. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_GoodYoureHere=Perfecte, ja ets aquí. Necessitem eliminar tots els hostils i assegurar l'àrea. Com més aviat sigui segura, més aviat podrem escanejar la flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomePilotWere=Benvingut, pilot. Estem començant l'escaneig, però fins que no sigui complet, necessito que netegis l'àrea per si apareixen alguns Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeyThereThe=Hola. Les naus d'escaneig estan en funcionament. Fins que no acabin, necessito que estiguis patrullant. Si apareixen alguns Nine Tails, fes-te'n càrrec. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AllRightPilot=Tot bé, pilot. Hem començat a escanejar aquesta àrea. Ara mateix és tranquil·la, però prepara't per l'acció per si de cas. No em sorprendria que els Nine Tails intentessin deshabilitar-nos abans que puguem localitzar la seva flota. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_GladYouCould=Contenta que hagis pogut venir. Les naus d'escaneig han començat a recollir dades. Vull que les protegeixis si algun Nine Tails decideix atacar. Mantingues-te alerta. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThanksForJoining=Gràcies per unir-te a nosaltres. Els escaneigs ja estan en marxa, així que necessito que estiguis en màxima atenció. Els Nine Tails podrien atacar en qualsevol moment. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GoodToSee=M'alegra tornar-te a veure en acció. Estàs en tasques de protecció. Assegur't que ningú no interfereixi amb les naus d'escaneig. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_YoureBackGood=Has tornat. Bona puntualitat. Ens faria falta un poder de foc addicional. Protegiu les naus de scan a qualsevol preu. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GladYouMade=Estic content que hagis tornat. Vull que protegeixis aquelles naus de scan, d'acord? No et deixis estar. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NowThatYoure=Un cop tornat a l'acció, necesito que protegeixis les naus de scan dels Nine Tails. Assegura't que estiguin a salvo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackPilot=Benvingut de nou, pilot. Definitivament necessitem suport addicional per cuidar les naus de scan. Estigues alerta amb els Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansAreLooking=Les exploracions van bé, però necessito que ens desfem dels Nine Tails ara mateix. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut a la batalla, pilot. Necessito que protegeixis les naus de scan perquè puguin treballar. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_TheScanningShips=Les naus de scan tindran dificultats si no ens desfem d'aquests Nine Tails. Ves-hi! PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_YourPriorityIs=La teva prioritat és enfrontar els Nine Tails i mantenir les naus de scan protegides. Les necessitarem per localitzar la flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_YouGotHere=Has arribat just a temps. Els Nine Tails intenten destruir les nostres naus de scan. Protegeix-les a qualsevol preu. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YoureBackPerfect=Has tornat. Perfecta coincidència. Què et sembla si donem una càlida benvinguda a aquests Nine Tails? PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GladToSee=Estic content de veure't. Endavant, dóna'ls a aquests bastards dels Nine Tails tot el que tinguis. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_AboutTimeYou=Era hora que tornessis. Necessitem ajuda. Focalitza el foc en aquests Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_004_GoodYoureBack=Genial, has tornat. Entra. Necessito que aquests Nine Tails caiguin ara mateix. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackLets=Benvingut de nou. Vegem si pots ensenyar quatre coses a aquests Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatsItThe=Això és tot. L'operació ha acabat. Ets lliure de continuar amb els teus assumptes. Gràcies. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllDone=Ja hem acabat aquí. Pots marxar. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NothingLeftTo=No hi ha res més a fer aquí. Ets lliure de marxar. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IDontThink=No crec que hi hagi res més per a tu aquí. Pots marxar quan vulguis. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OperationsDoneYoure=L'operació ha acabat. Ets acomiadat. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Director Rust. El bloqueig ha acabat, però els Nine Tails... han aconseguit escapar, senyor. Ho vam intentar, però no va ser suficient. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Director Rust. No hem aconseguit desmantellar la flota, senyor. La bona notícia és que el bloqueig quàntic ha finalitzat, de moment. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustSorry=Director Rust. Lamento informar que els Nine Tails han aconseguit escapar, senyor. El bloqueig ha acabat, però temo que la amenaça no està completament controlada encara. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustApologies=Director Rust. Disculpi, senyor. No hem aconseguit contenir els Nine Tails amb èxit. Almenys, però, el bloqueig ha conclòs. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustSome=Director Rust. Tinc algunes males notícies, senyor. No hem pogut capturar els responsables. Han desactivat el bloqueig i han fugit. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpIntel=Atenció. La intel·ligència ha intercepte algunes comunicacions. Sembla que els Nine Tails intentaran escapar. Crusader no es pot permetre deixar-los marxar. Hem d'intensificar la pressió i posar-hi fi immediatament. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotsWere=Atenció, pilots. Hem rebut informació que els Nine Tails intentaran fugir cap al terra si no els aturem aviat. Això no pot passar. Crusader necessita que els detinguem aquí i ara. Comptem amb vosaltres. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BadNewsSeems=Males notícies. Sembla que si no posem fi a la situació aviat, els Nine Tails intentaran escapar. Això és inacceptable. Feu el que hagueu de fer, però els vull aturats. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SeemsLikeTheyre=Semble que s'estan preparant per escapar. Aquesta és l'empenta final. No els deixeu marxar. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ListenUpPeople=Escolteu, companys. No crec que els Nine Tails s'esperin tot el dia per acabar amb ells. No els podem deixar escapar. Si teniu alguna cosa a la màniga, ara és el moment de fer-la servir. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeOnPeople=Vinga, gent. No sé vosaltres, però jo vull veure aquests criminals enfrontar-se a les seves accions. Això no passarà si els deixem marxar. Acabem amb això mentre puguem. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyTurnedOff=Han apagat la bloqueig! El viatge quàntic ha tornat. Crec que volen escapar. No els podem deixar fugir. Cridaré reforços, però feu tot el que pugueu per aturar-los. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheQuantumDampener=El dampener quàntic està apagat! Intentaran fugir. Hem d'aturar els Nine Tails! Els reforços de Crusader estan en camí, però potser arribarà massa tard. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WaitTheyTurned=Espereu. Han apagat el dampener. Crec que intentaran fer viatge quàntic. Cridaré reforços, però depèn de nosaltres aturar-los abans que marxen. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresTheLocation=Aquí teniu la ubicació del següent punt d'exploració. Dirigiu-vos cap allà ara i assegureu la zona. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SendingTheNext=Enviant la ubicació del següent punt d'exploració. Tothom, a rodar i assegurar la zona. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsTheNext=Aquest és el proper punt d'escaneig. Tots els pilots, dirigiu-vos cap allà immediatament. Armes a punt. Els Nine Tails podrien estar esperant-nos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GotTheNext=He localitzat la següent zona d'escaneig. Voleu-hi i assegureu el lloc. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeresTheNext=Aquesta és la següent àrea que cal escanejar. És responsabilitat nostra assegurar-la. Cap a fora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SendingTheLocation=Enviant la ubicació del nostre proper punt d'escaneig. Trencar compromís i dirigiu-vos cap allà ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_SendingTheCoordinates=Enviant les coordenades del nostre proper punt d'escaneig. Trencar compromís i reubicar-se al següent lloc immediatament. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_GotTheLocation=He localitzat la ubicació de la següent zona d'escaneig. Els hostils aquí ja no són la nostra prioritat. Necessitem arribar al lloc i assegurar-lo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_JustSentThe=Acabo d'enviar la ubicació del proper lloc d'escaneig. Tots els pilots haurien de desenganxar-se i dirigir-se cap allà immediatament. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_ThisIsThe=Aquest és el següent punt d'escaneig. Assegurar-lo és la nostra prioritat. Trencar compromís i volar-hi ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=Les naus d'escaneig s'estan dirigint a la seva posició ara mateix. Mantingueu els Nine Tails allunyats d'elles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ShipsHaveArrived=Les naus han arribat i s'estan preparant per a l'escaneig. Aquestes dades són la nostra única manera de localitzar la flota principal dels Nine Tails i aturar el bloqueig quàntic. Comptem amb tots vosaltres per assegurar-nos que això succeeixi. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ShipsMovingInto=Naus en moviment cap a les posicions d'escaneig. Establim un perímetre al seu voltant i preparémonos per si els Nine Tails decideixen fer acte de presència. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WithTheScan=Amb les naus d'escaneig aquí aviat començarem a recopilar dades. Esperem que ens ajuden a localitzar la flota principal dels Nine Tails. Fins llavors, vull que estigueu atents a qualsevol amenaça. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsHave=Les naus d'escaneig ja han arribat, així que mantingueu-se molt alertes davant les possibles amenaces. No podem permetre que res els passi. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheScanShips=Les naus d'escaneig acaben de sortir de la base. Han de ser aquí en qualsevol moment. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanShipsDeployed=Naus d'escaneig desplegades. Prepareu-vos per a la seva arribada. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanShipsAre=Les naus d'escaneig estan en camí ara mateix. Esperem. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScan=D'acord. Les naus d'escaneig s'estan apropant. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsAre=Les naus d'escaneig venen cap a nosaltres. Estigueu atents, companys. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenTheNine=Escolta, els Nine Tails ens han superat i hem hagut d'abandonar l'exploració. Esperem que les nostres naus ho facin millor al següent punt. Actualitzant les coordenades. Arriba't-hi tan aviat com puguis. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BadNewsWe=Mala notícia. Ens van atacar al darrer punt d'exploració. Necessito que vagis al següent lloc i ens ajudis a fer front a aquests Nine Tails. Aquesta és l'única manera de desencallar la situació. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToLet=Volia fer-te saber que els Nine Tails ens han forçat a abandonar l'àrea d'exploració anterior. No vam tenir més remei que reunir-nos a les següents coordenades. Uneix-te a la ruta. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheNine=Ei, els Nine Tails han destruït les nostres naus d'exploració. Estic ordenant a tothom que es reuneixi al següent punt d'exploració i veurem si podem fer-ho millor aquesta vegada. T'espero allà per donar un cop de mà. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYouve=Sé que has estat fora de combat, però les coses no ens han anat gens bé. Hem perdut el darrer punt d'exploració davant dels Nine Tails. Et necessito al següent conjunt de coordenades ASAP, preparat i llest per lluitar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightPilot=D'acord, pilot. Hem acabat al darrer punt d'exploració i ens dirigim cap al següent. Actualitzant les coordenades. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodNewsWe=Bones notícies. Hem pogut completar la nostra exploració al darrer lloc i ara ens estem movent cap al següent. Ens veiem allà. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToGive=Volíem avisar-te que hem acabat de recopilar dades a la darrera zona d'escaneig. Necessitem que et dirigeixis al proper punt d'escaneig. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheScanning=Hola, les naus d'escaneig acaben de completar el seu recorregut a la ubicació actual, així que anirem cap al següent punt d'escaneig. Troba'ns allà. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeWere=Semblaria que estem preparats amb l'últim punt d'escaneig. Necessitem que et dirigeixis a les properes coordenades i ens ajudis a assegurar la zona. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=Les naus d'escaneig comencen el seu recorregut per la zona. Això atraurà atenció, així que mantingues-te alerta davant possibles amenaces. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanningHasBegun=L'escaneig ha començat. Els Nine Tails no estaran contents amb això, així que prepara't. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanningIsUnderway=L'escaneig està en marxa. Totes les naus estigueu atentes a una possible resposta dels Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheShipsHave=Les naus han començat els escanegis. Vull que tothom estigui preparat en cas que els Nine Tails decideixin atacar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanOfThe=L'escaneig de la zona ja està en marxa. Tots els pilots, estigueu preparats per a una possible reacció dels Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ScanningShipsHave=Les naus d'escaneig han començat a recopilar dades. Tots els pilots, mantingueu-vos alerta davant de qualsevol atac. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_AllRightScans=Tot correcte. Les exploracions han començat. Naus de combat, mantingueu els ulls ben oberts per si els Nine Tails tornen. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_ScansAreBeing=Les exploracions s'estan duent a terme. Patrulleu la zona i assegureu-vos de protegir aquestes naus. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_OkayScansHave=D'acord. Les exploracions han començat. Mentre les naus recullen informació, tothom ha de mantenir-se alerta davant de qualsevol interferència hostil. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ShipsAreNow=Les naus ja estan escanejant activament. Tots, estigueu en alerta màxima per a qualsevol atac dels Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanIsComplete=L'exploració és completa. Bona feina. Informaran de tornada a la base perquè puguem processar les dades i localitzar la flota dels Nine Tails. Mentrestant, necessitem assegurar el següent punt d'exploració. Esteu a l'espera de coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScansOfThis=Les exploracions d'aquesta àrea han acabat i les dades estan llestes per ser analitzades a la base, mentre ens dirigim a la següent àrea d'exploració. Esteu a l'espera de coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsItScans=Això és tot. Les exploracions de l'àrea s'han completat. Bona feina a tothom. Portaran les dades de tornada a la base per a l'anàlisi mentre assegurem la següent àrea d'exploració. Esteu a l'espera de coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScans=Tot correcte. Les exploracions són completes. Les dades necessiten ser portades de tornada a la base per poder-les analitzar mentre assegurem la següent ubicació. Esteu a l'espera de coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodScanningsDone=Perfecte. L'escaneig s'ha completat. Mentre les dades es transfereixen per a l'anàlisi, sortirem a assegurar la pròxima zona d'escaneig. Espereu coordenades? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScanCompleteRecalling=Escaneig complet. Retornem cap a la base ara. Protegiu-los fins que estiguin a salvo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_ScansHaveFinished=Els escaneigs han finalitzat. Les naus tornaran a la base perquè puguin processar les dades. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ScansAreDone=Els escaneigs han acabat. Retrocedeix i protegeix-les fins que estiguin a salvo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_ScansAreAll=Els escaneigs han finalitzat. Protegiu-les perquè puguin retrocedir a la base amb les dades. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_AreaScansComplete=Escaneigs de l'àrea completats i les dades llestes per tornar a la base. Mantingueu els Nine Tails allunyats d'elles fins que netegin l'àrea. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScansAreProgressing=Els escaneigs avancen bé. Ha de quedar poc temps. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingGood=Estem fent bons progressos amb els escaneigs. Mantingueu el perímetre fins a rebre el senyal de pas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScansShouldBe=Els escaneigs haurien d'acabar aviat. Continueu patrullant per la zona per si apareixen amenaces hostils. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ScanDataCollection=La recopilació de dades de l'escaneig segueix en curs. Mantingueu-vos alerta. Els Nine Tails podrien atacar en qualsevol moment. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGatheringSolid=Estem recollint dades sòlides de l'escaneig, però necessitem una mica més de temps. Tothom, estigueu alerta. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_DataCollectionIs=La recopilació de dades continua en marxa. No hauria de trigar massa, ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_KeepUpThe=Fem-ho bé, tothom. Acabarem l'escaneig de la zona aviat. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_EverythingStillSeems=Tot sembla tranquil, però no ens confiïm. Encara necessitem una mica més de temps per escanejar, i els Nine Tails podrien tombar-ho tot en qualsevol moment. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_LetsStaySharp=Estiguem alerta, gent. Els escanejats van bé, però encara no hem acabat. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ScanningShipsAre=Les naus d'escaneig estan funcionant bé. No trigarà gaire més. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansProgressingBut=Els escanejats estan avançant, però necessitem més temps! Mantingueu els Nine Tails allunyats. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_TheScansAre=Els escanejats encara estan en marxa. Protegiu aquestes naus! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WereScanningAs=Estem escanejant tan ràpidament com podem, però necessitem més temps. Defenseu-vos dels Nine Tails! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_KeepTheNine=Manteniu els Nine Tails allunyats de les naus d'escaneig, o no podran acabar! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_IWantThese=Vull que aquests Nine Tails siguin tractats, companys. Les naus de scans han de completar la recopilació de dades. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_006_WeNeedMore=Necessitem més temps per acabar els scans! Vull que aquests Nine Tails desapareguin! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_007_ProtectTheScanning=Protegiu les naus que escanejen! Necessiten més temps per acabar! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_008_ScanningShipsNeed=Les naus de scans necessiten més temps. Manteniu ocupats aquests males males Nine Tails fins que puguin acabar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_009_ScansAreMaking=Els scans van avançant bé, però no servirà de res si no les protegim. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereGettingSome=Estem experimentant algunes interferències amb les dades de scans. Restablirem les naus de scans en una nova formació per intentar compensar-ho. Quedeu-vos amb elles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheScanShips=Les naus de scans necessiten recalibrar les seves posicions. Mantingueu-vos al seu costat mentre es reposicionen. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheShipsAre=Les naus ajustaran la seva formació per a millorar les dades dels scans. Cobriu-les. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SignalsRunningInto=Les senyals estan tenint problemes. Necessitem ajustar les naus de scans. Reposicionant ara. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGoingTo=Volem reposicionar les naus de scans per intentar compensar algunes interferències. Mantingueu-les protegides. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LooksLikeYou=Semblaries haver-te guanyat un crimestat. Crusader Security no podrà comptar amb tu fins que ho resolguis. El meu consell? Renda't. Comandant Herdsman, fora. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotIndividuals=Atenció, pilot. Les persones amb crimestats no poden participar en operacions de Crusader Security. Així de simple. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Aquest és un avís formal que a partir d'ara Crusader Security trencarà la seva col·laboració amb tu en aquesta operació. No podem treballar amb criminals actius. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsTo=Això és per informar-te que a causa del teu crimestat, Crusader Security ja no necessitarà la teva ajuda. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedTo=He de fer-te saber que a causa del teu crimestat, no podràs donar suport a Crusader Security amb aquesta operació. Et recomano que facis el correcte i ho resolguis. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_YoureBailingOn=Te'n vas? No m'estranya, la veritat. Només m'estàs decebent. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CantBelieveYoure=No puc creure que no ho acabaràs. Suposo que m'he equivocat sobre tu. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_YoureLeavingThe=Te'n vas de l'operació? Així, sense més? Bé. Estem millor sense tu. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_IllAdmitI=He de reconèixer que no pensava que fossis del tipus que deixaria una lluita. Sembla que estava equivocat. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WhereDoYou=On vas? Estem enmig d'una operació. (pausa) No t'aturaré, però recorda que Crusader Security no oblidarà el que va passar mentre estàvem amb tu. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TheyveReactivatedThe=Han reactivat el bloqueig quàntic! Com si fos possible que durés. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnItThe=Maleïda sigui. L'array de dampening quàntic ha tornat a funcionar! PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_TheyBroughtThe=Han tornat a activar el bloqueig quàntic. Suposo que volen quedar-se i lluitar. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_TheQuantumDampeners=Els dampeners quàntics han tornat a estar operatius! Necessitem destruir aquest maleït array. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DampeningArrayIs=L'array de dampening ha tornat a estar en línia. No hi haurà més viatges quàntics fins que no el desactivem. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreReinforcingThe=Estan reforçant l'array de dampeners quàntics. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DetectingMoreQuantum=Detectant més naus de dampening quàntic. No deixen que aquest bloqueig sigui fàcil. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NineTailsAre=Nine Tails estan enviant més naus per reforçar l'array. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LookAlivePeople=Estigueu atents, gent. Tenim més naus de dampening quàntic que s'afegeixen a l'array. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsAre=Nine Tails estan portant més naus per mantenir l'array de dampening quàntic. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnItAll=Damn it all. S'han escapat. No puc creure que els hem deixat escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ItWasntEnough=No ha estat suficient. Han aconseguit escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_HowTheHell=Com hem pogut deixar-los escapar? PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_EveryoneStandDown=Tothom a la calma. Els hem perdut. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ItsOverThe=[Sigh] Això s'ha acabat. Han aconseguit escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_WeveGotMore=Tenim més Nine Tails en camí! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeadsUpMore=Atenció! Més Nine Tails estan arribant! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RadarsShowingNine=El radar indica que hi ha reforços de Nine Tails en camí. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_AdditionalNineTails=Forces addicionals de Nine Tails s'aproximen. Prepara't. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsReinforcements=Reforços de Nine Tails! Estigues preparat! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HeadsUpWeve=Atenció! Més Nine Tails venen ràpidament! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAlivePeople=Estigueu alerta, gent. Reforços de Nine Tails en camí. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MoreNineTails=Més Nine Tails s'aproximen cap a tu! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileReinforcementsInbound=Reinforços hostils a l'horitzó! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_ContactEnemyReinforcements=Contacte! Arriben reinforços enemics! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HellYesThat=I tant! Això ho ha aconseguit. Els tenim en marxa! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItTheyre=Això és! S'estan rendint! Ho hem aconseguit! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyreLeaving=Mira, se'n van! Hem guanyat! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatDidIt=Això ho ha fet! Són en marxa i l'estació és segura! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheyreRetratingThe=Estan en retirada! El bloqueig de Nine Tails ha acabat per sempre! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=Nau insígnia de Nine Tails! Cobrirà la seva fuga! Acaba'ls! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheNineTails=Els Nine Tails utilitzaran la seva nau insígnia per destruir tantes naus com puguin. No els podem deixar escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_TheFlagshipsTheir=La nau insígnia els cobrirà! Aquells animals intentaran usar-la per escapar. Això no pot passar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=Nau insígnia de Nine Tails! Estigueu atents al seu foc! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAliveNine=Estigueu alerta! Nau cap de Nine Tails a la vista! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThisIsIt=Ja està! Nau insignia dels Nine Tails. No permetis que et capturi. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_CrapNineTails=Merda. La nau insignia dels Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_FlagshipSightedThese=Nau insignia avistada! Aquests Nine Tails són de debò. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostilesInbound=Hostils en marxa! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_NineTailsEn=Nine Tails en camí. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemiesApproaching=Enemics s'apropen! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_PilotsAtThe=Pilots, preparats. Tenim els Nine Tails dirigint-se cap a nosaltres. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_RadarsShowingHostile=El radar indica contactes hostils. Prepareu-vos. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpPeople=Escolteu, companys. Les exploracions han donat resultat i sabem on s'amaguen aquests fills de puta. Anem a detenir-los d'una vegada per totes. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightEveryone=Està bé, tothom. Ho hem aconseguit. Hem localitzat la flota dels Nine Tails. És hora de posar fi a aquest bloqueig. Anem a avançar. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WeGotWhat=Tenim el que estàvem buscant. Ubicació de la flota dels Nine Tails. Tots els pilots, en marxa. Acabem amb això. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NowThatWe=Ara que sabem on està la flota dels Nine Tails, podem finalment acabar amb aquests fills de puta. Tots els pilots, a la feina. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayPeopleOur=Okay, gent. Els nostres tècnics han localitzat on els Nine Tails estan amagant el dampener quàntic. Espero que tots ajudeu a desfer-vos d'aquests malparits. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Director Rust, el bloqueig està net, senyor. Hem eliminat els Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Director Rust, ho hem aconseguit. El bloqueig dels Nine Tails ja ha acabat, senyor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustCommander=Director Rust. Comandant Herdsman, a la vostra disposició. Hem tractat amb els Nine Tails, senyor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustThis=Director Rust. Aquí el Comandant Herdsman. Bones notícies. La amenaça dels Nine Tails s'ha resolt. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustI=Director Rust. Estic orgullós de dir que les nostres forces han pogut derrotar els Nine Tails i neutralitzar la seva amenaça, senyor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentSirWe=Excel·lent, senyor. Ens mouré per comprometre'ns. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RelievedToHear=Aliviats de sentir-ho, senyor. Podeu comptar amb nosaltres. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladTheScans=Content de saber que les exploracions han donat fruits, senyor. Aquests Nine Tails no sabran què els ha colpit. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GoodNewsIndeed=Bones notícies, de debò, senyor. Aquest bloqueig ja està pràcticament llest. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WonderfulSirIll=Meravellós, senyor. Us informaré quan la amenaça hagi estat solucionada. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OnBehalfOf=En nom de Crusader, vull agrair-vos a tots. Tots vós us vau oferir quan no calia, i no ho oblidaré. Aquí. Heu guanyat això. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ISincerelyWant=Vull agrair sincerament a tothom per tot el que hem aconseguit aquí. Ens vam unir i vam guanyar. Aquí. Heu guanyat això. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CongratulationsPilotsIt=Felicitats, pilots. Ha estat una victòria ben lluitada i tots mereixeu l'agraïment i l'apreciació del poble de Crusader. Ben fet. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatWeDid=El que hem fet aquí avui no hauria estat possible sense l'ajuda de cadascun de vosaltres. Ha estat un gran esforç i teniu la meva sincera apreciació. Gràcies. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OnBehalfOf=En nom meu i de tota Crusader Security, vull agrair-vos la vostra ajuda en fer front a aquesta amenaça dels Nine Tails. Heu guanyat la nostra gratitud i més. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloCrusaderSecurity=Hola. Sóc la directora de Crusader Security, Rust. Sento que heu acceptat ajudar a portar subministraments a la nostra estació assetjada. Volia fer-vos saber personalment quant significarà el vostre esforç en la nostra lluita contra els Nine Tails. Us desitjo rapidesa i bona fortuna. Comptem amb vosaltres. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GreetingsThisIs=Salutacions. Sóc la directora de Crusader Security, Rust. Volia fer-vos saber que la vostra ajuda per reabastir l'estació bloquejada és extremadament valorada. Aquests subministraments seran vitals per al nostre esforç i no poden arribar prou aviat. Bona sort i bon vol. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Soc el Director Rust de Crusader Security. Volia agrair-te personalment que t'has ofert a fer un servei de subministrament a l'estació bloquejada. Aquests subministraments seran molt importants per a la gent d'allà. Espero que tot vagi bé i que puguin rebre els subministraments aviat. Bona sort. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola. Sóc el Director de Seguretat Rust de Crusader. Em van informar que acceptaves ajudar a l'estació bloquejada fent un servei de subministrament. La teva ajuda podría ser clau per a la gent d'allà. Vola amb compte. Comptem amb tu. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsSecurity=Soc el Director de Seguretat de Crusader, Rust, i et vull comunicar quant aprecien tots nosaltres aquí a Crusader la teva contribució a l'esforç. Reabastir l'estació bloquejada és de vital importància. Molta sort i vola amb compte. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_ThisIsCrusader=Soc el Director de Seguretat de Crusader, Rust. Estic cridant a tots els comerciants i transportistes del sector per demanar assistència durant aquestes hostilitats. Amb el trànsit quàntic fora de servei, la gent de l'estació bloquejada necessita subministraments d'emergència amb urgència. S'oferirà una compensació justa com a agraïment per assumir aquest risc en aquests moments difícils. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_TradersAndHaulers=Comerciants i transportistes de Crusader. La vostra comunitat us necessita. L'estació que actualment està bloquejada pels Nine Tails té una necessitat desesperada de subministraments. Crusader Security sol·licita a totes les naus que puguin realitzar el viatge que ho facin. La compensació s'ajustarà per reflectir el risc addicional. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_SecurityUpdateThe=Actualització de Seguretat. El bloqueig actual dels Nine Tails ha interromput les rutes comercials normals i ha deixat els essencials en escassetat. Crusader fa una crida als comerciants i transportistes que puguin lliurar subministres necessaris a l'estació. Els preus s'ajustaran per reflectir les hostilitats en curs. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Ciutadans de Crusader. El grup criminal conegut com els Nine Tails ha tallat tots els viatges quàntics al voltant de l'Estació Ambitious Dream. La Seguretat de Crusader ha desplegat forces per abordar aquesta situació. Fins que es resolgui, aconsellem a totes les naus civils que evitin aquesta àrea i demanem a les forces mercenàries qualificades que ens ajudin durant aquesta emergència. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenció. Això és una alerta de seguretat d'alta importància de la Seguretat de Crusader. La banda de criminals coneguda com els Nine Tails ha bloquejat l'Estació Ambitious Dream, impedint tots els viatges quàntics cap a dins o cap a fora. Se'ls recomana a tots els viatgers que evitin l'àrea. Les Forces de Seguretat ja estan treballant per resoldre el problema, però si hi ha professionals entrenats en seguretat disponibles per ajudar, us preguem que es posin en contacte. Més informació es publicarà quan estigui disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atenció, si us plau. Aquesta és la Directora de Seguretat de Crusader, Sasha Rust, amb una alerta de seguretat urgent. La banda criminal coneguda com els Nine Tails ha dut a terme un bloqueig il·legal de l'Estació Ambitious Dream. En aquest moment, a tots els viatgers se'ls recomana evitar l'àrea afectada fins que es puguin restaurar els Viatges Quàntics. Per recolzar els nostres esforços, la Seguretat de Crusader fa una crida a qualsevol professional de seguretat entrenat a l'àrea que pugui ajudar. Espereu més anuncis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=People of Crusader. El grup criminal conegut com els Nine Tails ha interromput tots els viatges quàntics al voltant de l'Estació Shallow Fields. Crusader Security ha desplegat forces per afrontar aquesta situació. Fins que es resolgui, recomanem a totes les naus civils que evitin aquesta zona fins a nova ordre i sol·licitem la col·laboració de totes les forces de mercenaris qualificades durant aquesta emergència. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenció. Això és una alerta elevada de Crusader Security. La banda de criminals coneguda com els Nine Tails ha bloquejat l'Estació Shallow Fields, impedint els viatges quàntics dins i fora. Es recomana a tots els viatgers que eviten l'àrea. Les forces de seguretat ja estan treballant per resoldre la situació, però si hi ha professionals de seguretat formats disponibles per ajudar, agrairíem la vostra col·laboració. Més informació es proporcionarà quan estigui disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atenció, si us plau. Aquesta és la Directora de Crusader Security, Sasha Rust, amb una alerta de seguretat important. La banda criminal coneguda com els Nine Tails ha imposat un bloqueig il·legal sobre l'Estació Shallow Fields. En aquests moments, es recomana a tots els viatgers que evitin l'àrea afectada fins que es restableixi el Viatge Quàntic. Per ajudar amb els nostres esforços, Crusader Security fa una crida a qualsevol professional de seguretat format a la zona per col·laborar. Espereu més anuncis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=People of Crusader. El grup criminal conegut com els Nine Tails ha interromput tots els viatges quàntics al voltant de l'Estació Bountiful Glen. Crusader Security ha desplegat forces per afrontar aquesta situació. Fins que es resolgui, recomanem a totes les naus civils que evitin aquesta zona fins a nova ordre i sol·licitem la col·laboració de totes les forces de mercenaris qualificades durant aquesta emergència. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenció. Aquesta és una alerta de màxim risc de Crusader Security. La banda de criminals coneguda com els Nine Tails ha bloquejat l'Estació Bountiful Glen, impedint qualsevol viatge quàntic d'entrada i sortida. Es recomana a tots els viatgers que evitin la zona. Les forces de seguretat ja estan treballant per resoldre el problema, però si hi ha professionals de seguretat formats disponibles per col·laborar, se'ls anima a fer-ho. Més informació serà publicada quan estigui disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atenció, si us plau. Sóc la directora de Crusader Security, Sasha Rust, i vull comunicar-vos una alerta de seguretat important. La banda criminal coneguda com els Nine Tails ha iniciat un bloqueig il·legal de l'Estació Bountiful Glen. En aquests moments, es recomana a tots els viatgers que evitin l'àrea afectada fins que es pugui restaurar el viatge quàntic. Per ajudar-nos en els nostres esforços, Crusader Security apel·la a qualsevol professional de seguretat format a la zona per col·laborar. Estigueu atents per a més actualitzacions. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_HelloThisIs=Hola. Sóc Sasha Rust, directora de Crusader Security, i volia oferir-vos una actualització sobre la crisi actual. Mentre els Nine Tails continuen bloquejant el viatge quàntic, tingueu en compte que les forces de seguretat i un grup altament qualificat de voluntaris estan treballant per eliminar els elements criminals. Tots nosaltres a Crusader Industries valorem la vostra cooperació en aquests moments difícils. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionAllPeople=Atenció a totes les persones de Crusader. Aquesta és una actualització de seguretat sobre el bloqueig criminal en curs. S'estan realitzant esforços per arrestar els responsables i restaurar el viatge quàntic a l'estació afectada tan aviat com sigui possible. Fins llavors, viatjar al sector es considera de gran risc. Us agraïm la vostra paciència en aquesta qüestió. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atenció, si us plau. Aquesta és una actualització de Crusader Security. Malauradament, el bloqueig per part dels criminals continua impedint el viatge quàntic a través del sector, i continuem recomanant a les naus que evitin l'àrea. Però tingueu la seguretat que estem treballant de manera diligent per resoldre la situació i detenir els Nine Tails responsables. Continuarem donant actualitzacions a mesura que tinguem nova informació. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Gent de Crusader. El grup criminal conegut com els Nine Tails ha interromput tot viatge quàntic al voltant d'una de les estacions d'aquest sector. Crusader Security ha desplegat forces per solucionar aquesta situació. Fins llavors, recomanem a totes les naus civils que eviten aquesta àrea fins a nova ordre i demanem que qualsevol mercenari qualificat que estigui disposat a ajudar contacti amb els nostres gestors externs. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenció. Aquesta és una alerta important de Crusader Security. La banda criminal coneguda com els Nine Tails ha bloquejat una estació local, evitant tot viatge quàntic dins o fora. Les Forces de Seguretat ja estan treballant per solucionar el problema, però es recomana a tots els viatgers que evitin l'àrea. Qualsevol ajuda de professionals de seguretat formats seria molt apreciada. Més informació serà publicada tan aviat com estigui disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atenció, si us plau. Aquesta és la Directora de Crusader Security, Sasha Rust, amb una alerta de seguretat molt important. La banda criminal coneguda com els Nine Tails ha imposat un bloqueig il·legal d'una de les estacions del sector. En aquest moment, s'aconsella a tots els viatgers que evitin l'àrea afectada fins que el Viatge Quàntic pugui ser restaurat. Per contribuir als nostres esforços, Crusader Security fa una crida a qualsevol professional de seguretat format a la zona per a assistència. Estigueu atents a més anuncis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_PeopleOfCrusader=Poble de Crusader, convidats i residents. Sóc Sasha Rust, directora de Crusader Security. Hem rebut informació rellevant sobre possibles amenaces d'il·legals a la zona. Encara que estem treballant de valent per garantir la vostra seguretat, us demano que sigueu cauts mentre us desplaceu pel sector i que informeu de qualsevol situació sospitosa. La vostra seguretat és una prioritat per a tots nosaltres a Crusader Industries. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Poble de Crusader, convidats i residents. Tinc una actualització important sobre la seguretat. Hem tornat a rebre notícies que elements il·legals estan planejant moure's contra una estació al nostre sector. Encara que confio que les forces de seguretat podran gestionar aquesta amenaça abans que es materialitzi, us animo a prendre precaucions addicionals mentre us desplaceu. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionCrusaderThis=Atenció, Crusader. Sóc la directora Rust i us porto una actualització important sobre una possible activitat hostil al sector. Hem rebut informes creïbles que indiquen que els il·legals podrien estar planejant novament una demostració de força. Crusader Security està fent tot el possible per assegurar viatges segurs per l'àrea. Us mantindré informats en cas de noves actualitzacions. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseCrusader=Atenció, si us plau. Crusader Security té nova informació sobre un possible atac d'il·legals i voldria encoratjar fortament a tots els que viatgen pel sector a tenir precaucions addicionals. Tot i que no disposem de detalls específics a compartir en aquest moment, tingueu la seguretat que estem treballant de manera diligent per aturar qualsevol amenaça abans que es produeixi. Gràcies pel vostre temps. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_HelloThisMessage=Hola. Aquest missatge és per informar-vos que Crusader Security ha tornat a prendre el control del sector i el viatge quàntic pot continuar com d'habitual. No obstant això, encara que la amenaça immediata pugui haver-se extingit, us insto a totes les naus a prendre precaucions addicionals mentre els esforços per detenir els Nine Tails continuen. Finalment, voldria demanar un moment de silenci per tots aquells que van perdre la vida defensant-nos... Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Atenció. Crusader Security ha confirmat que el recent bloqueig ha finalitzat, i el viatge quàntic pot reprendre's. Tot i que els responsables encara estan en llibertat, tingueu la seguretat que farem tot el possible perquè els Nine Tails responguin pels seus actes. Fins llavors, cuideu-vos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenció. Sóc el director Rust de Crusader Security. El bloqueig del viatge quàntic ha acabat, tot i que els responsables continuen lliures. Estem fent tot el possible per garantir la vostra seguretat, però us recomanem que sigueu especialment curosos mentre es reprèn el trànsit. Això és tot. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPeopleOf=Atenció, ciutadans de Crusader. El recent bloqueig del viatge quàntic s'ha aixecat. I, tot i que el viatge pot reprendre's com d'habitual, els culpables d'aquest atac, malauradament, encara són en llibertat. Crusader Security continuarà lluitant per la justícia, però us demanem que, si us plau, preneu precaucions addicionals mentre viatgeu per garantir la vostra seguretat. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionTheRecent=Atenció. El recent bloqueig il·legal d'una estació a l'espai de Crusader ha finalitzat. A mesura que seguim treballant per portar els responsables davant la justícia, si us plau, sigueu prudents quan reprengueu els viatges habituals. Això és tot. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_AttentionQuantumTravel=Atenció. El viatge quàntic es pot reprendre lliurement al sector. Crusader Security està treballant per trobar i detenir els responsables d'aquest bloqueig criminal, però fins que això no passi, si us plau, continueu prioritzant la seguretat i la precaució mentre viatgeu. Gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatIsDissapointing=És decebedor, comandant. Almenys el bloqueig ha acabat per ara. Vull que passis per la meva oficina quan tornis. Director Rust, fora. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_UnfortunateButAt=Desafortunat, però almenys el viatge a l'estació pot reprendre's. Torna immediatament a l'oficina central. La junta vol saber per què no hem pogut aturar els Nine Tails. Director Rust, fora. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AShameCommander=Una llàstima, comandant. Estic segur que vas fer tot el possible, però això és el que passa quan ens hem de confiar en civils. Ara que el trànsit pot reprendre's a l'estació, vull un informe complet sobre la meva taula abans del final del torn. Director Rust, fora. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsTooBad=És una llàstima. La junta estarà decebuda, per dir-ho suaument. Esperem que el final del bloqueig eclipsi l'escapatòria dels Nine Tails. Torna a l'oficina central, comandant. Espero un informe complet el més aviat possible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotExactlyThe=No són precisament les notícies que esperava. Amb els Nine Tails en llibertat, és només qüestió de temps que tornin a actuar. Dit això, el bloqueig ha acabat per ara i això era la preocupació més urgent. Espero que reportis a la meva oficina quan tornis, comandant. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsCrusader=Soc el Director Rust de Crusader Security. Volia fer-vos saber que ja estem començant a rebre bones dades de les naus d'escaneig. Estic convençut que si continuem així, podrem localitzar la font del bloqueig. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Soc el Director Rust de Crusader Security. He rebut notícies dels nostres tècnics de dades, i les primeres exploracions semblen prometedores. Necessitarem més informació per tenir una imatge més clara de la ubicació del bloqueig, però estem en la pista correcta. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsCrusader=Soc el Director Rust de Crusader Security. Hem començat a processar la informació de l'exploració. Encara no hem detectat senyals del bloqueig, però és només qüestió de temps. Si continuem explorant, estic segur que podrem rastrejar els Nine Tails. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustHere=Director Rust aquí. Gràcies als escàners, ja estem començant a restringir la possible font del bloqueig dels Nine Tails. Si seguim escanejant, serà només qüestió de temps. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustHere=Director Rust aquí amb una actualització. Els nostres tècnics estan treballant intensament per descobrir la font del camp de dampening quàntic, però encara necessiten més dades del scan. Comptem amb vosaltres. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustHere=Director Rust aquí. Estem avançant bé amb l'anàlisi de les dades dels escàners. Si seguim recopilant informació a aquest ritme, aviat podrem localitzar la font del bloqueig. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustAgain=Director Rust, una altra vegada. Bones notícies. Estem molt a prop de localitzar la flota dels Nine Tails que està bloquejant l'accés. Només necessitem fer uns quants escaneigs més i ho aconseguirem. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustAgain=Director Rust, un altre cop. Els tècnics em comenten que només falta uns pocs escaneigs per determinar la ubicació de la flota dels Nine Tails. Continua així i podrem aixecar aquest bloqueig per sempre. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustAgain=Director Rust, aquí torna amb una nova actualització. Només necessitem una mica més de dades d'escaneig i finalment podrem localitzar l'origen del bloqueig i tractar amb els Nine Tails d'una vegada per totes. Estem a prop. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_IWasJust=Acabo de rebre la notícia de la teva entrega exitosa, pilot. M'alegra saber que has pogut donar un cop de mà. Qualsevol altra aportació serà molt benvinguda. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_JustTakingA=Només vull prendre un moment per dir-te que ho has fet molt bé en la primera entrega, pilot. La lluita pot atreure tots els titulars, però són els esforços de persones com tu els que fan possible tot el que aconseguim. Continua treballant així. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodWorkOn=Bona feina en completar la entrega de subministraments. No et pots imaginar quanta gent promet ajudar i després no entrega res. Has de sentir-te orgullós de tu mateix i segueix amb aquesta gran feina. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_004_ThankYouFor=Gràcies per completar una entrega, pilot. Crusader necessita gent com tu per ajudar a posar fi a aquest terrible bloqueig. Qualsevol altra ajuda que puguis oferir a l'estació seria molt benvinguda. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ReachingOutTo=Et contactem personalment per agrair-te per haver completat la teva primera entrega. I, tenint en compte com són d'importants aquestes subministres, espero que sigui la primera de moltes. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WantedToLet=Volia fer-te saber com aquestes entregues estan ajudant els nostres esforços. La teva dedicació no passa desapercebuda. Continua així. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_IMustSay=He de dir que m'ha impressionat el teu compromís continu per reabasteir l'estació. Demostra una autèntica dedicació. Cada contribució compta. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_PilotIWanted=Pilot, volia saber com et va i fer-te saber que els teus esforços per reabasteir l'estació són exactament el que necessitem en aquests moments difícils. Ho estàs fent molt bé fins ara. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_WellDonePilot=Ben fet, pilot. Una altra entrega reeixida. Aquestes subministres són molt necessàries, així que continua així. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ISeeHere=Veig que has completat una altra entrega. Excel·lent. Cada subministrament que portes a l'estació és molt necessari, així que continua endavant. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_ToAllMy=Per a tots els meus companys Crusaders, soc el Director Rust. Em plau anunciar que la amenaça dels Nine Tails s’ha resolt i que els viatges quàntics poden tornar a començar. Gràcies per la vostra paciència durant aquests moments difícils i gràcies als valents que van ajudar les nostres forces de seguretat a derrotar aquesta plaga. Crusader Industries s’enorgulleix de garantir viatges segurs per a tothom. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Poble de Crusader, una vegada més els Nine Tails han estat rebutjats i el viatge normal s’ha restablert. M’agradaria agrair personalment a Crusader Security i a cada civil que ha contribuït a aquest noble esforç. Teniu la meva eterna gratitud. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionPleaseOn=Atenció, si us plau. En nom de Crusader Security, soc el Director Rust i tinc bones notícies per compartir. El bloqueig ha acabat, els Nine Tails han rebut un cop decisiu, i els viatges quàntics poden tornar a reprendre’s. Vull expressar el meu més sincer agraïment a tots aquells que han ajudat a fer possible aquesta resolució exitosa. Per tots nosaltres a Crusader, que tingueu un meravellós dia. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_ThisIsA=Aquesta és una actualització de seguretat del Director Rust i em plau compartir algunes bones notícies. L’últim bloqueig dels Nine Tails s’ha conclòs de manera decisiva gràcies al valor del nostre personal de seguretat i dels valents contractistes privats que van participar en l’esforç. Tots els devem un deute de gratitud. Podeu sentir-vos lliures de reprendre els viatges normals. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Atenció. Sóc el Director de Seguretat Rust. Estic molt content d'anunciar que el grup fora de llei Nine Tails ha estat rebutjat novament i que els viatges segurs per l'espai de Crusader poden reprendre gràcies als esforç incansable de les nostres forces de seguretat i contractistes. Quins altres reptes puguin sorgir en el futur, em sento segur de la nostra capacitat per enfrontar-los de manera directa. Gràcies a tots. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_ThisIsA=Aquesta és una actualització de seguretat sobre el recent bloqueig quàntic de l'espai de Crusader. Em complau anunciar que les nostres habilitades forces de seguretat i contractistes han gestionat amb èxit la situació i que els viatges regulars poden reprendre. Gràcies a tots per la vostra perseverança durant aquests moments difícils. Tots nosaltres aquí a Crusader us desitgem viatges segurs. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentIKnew=Excel·lent. Sabia que podia comptar amb tu. La gent de Crusader estarà molt contenta d'escoltar bones notícies. Assegura't que qualsevol civil que hagi col·laborat sigui recompensat pel seu esforç i espero ser informat quan tornis a Orison, Comandant. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WellDoneCommander=Bona feina, Comandant. Felicitacions per tu i per la força de voluntaris. Tingues la certesa que se'ls proporcionarà la compensació que els correspon per tots els seus valents esforços. La junta i jo esperem parlar amb tu en persona quan tornis. Fins llavors, Comandant, Director Rust, fora. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WonderfulNewsI=Notícies meravelloses. Només espero que hàgim posat fi als Nine Tails d'una vegada per totes. Assegura't de compensar tots els voluntaris que van ajudar, i després torna a informar-te a l'oficina central. Fins aviat, Comandant. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsARelief=És un alleujament sentir-ho. Sé que aturar els Nine Tails no ha estat fàcil. Hauries d'estar orgullós, igual que tots els civils que han ajudat. Assegura't que se'ls recompensi com cal pels seus esforços. Abans que marxis, la junta ha sol·licitat un debrief personal, així que necessito que tornis a Orison tan aviat com puguis. Bona feina, Comandant. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_FantasticCommanderThe=Fantàstic, Comandant. La junta estarà encantada de saber-ho. Recompensa els voluntaris pels seus esforços i informa la seu. Director Rust, aquí acaba la comunicació. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IHaveGood=Tinc bones notícies, Comandant. Tot el teu esforç ha donat els seus fruits. Tenim la ubicació de la flota dels Nine Tails. Dirigeix-te cap allà ara mateix. Estem a punt d’acabar amb això d'una vegada per totes. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHaveAn=Tinc una actualització, Comandant. La informació del scan ha estat útil i tenim la ubicació de la flota hostil principal. Vull que t'enfrontis als Nine Tails tan aviat com puguis i que acabis amb això. Bona sort a tu i a totes les teves forces. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CommanderWeHave=Comandant. Acabem d'analitzar els últims scans i hem determinat la ubicació de la flota dels Nine Tails. Vés cap a la seva posició tan aviat com sigui possible. Tens el meu permís per atacar. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_CommanderJustReceived=Comandant. Acabo de rebre noves dades dels últims scans. Hem trobat els bastards. T'envio la ubicació de la flota principal dels Nine Tails ara mateix. Dirigeix-te cap a la seva posició i posa fi a aquest bloqueig d'una vegada per totes. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommanderTheData=Comandant. L'equip de dades ha analitzat amb èxit els escàners i ha localitzat la flota dels Nine Tails. T'autoritzo a dirigir-te allà i acabar amb aquest bloqueig immediatament. Bona sort. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsDirector=Sóc el Director Rust. La estació bloquejada ha estat reabastida, així que ja no necessitem la teva ajuda. Crusader aprecia la teva oferta. Bon vol. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Sóc el Director Rust de Crusader Security. Ja no necessitem la teva ajuda per reabastir la estació, tot està resolt. T'informarem si necessitem més ajuda en el futur. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_AttentionThe=Atenció. La estació ha estat reabastida amb èxit. No necessitem més ajuda amb els subministraments per ara. Gràcies per la teva oferta. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloIWas=Hola. M'acaben d'informar que l'estació bloquejada ha estat reabastida gràcies a tu. No ha estat fàcil. Pots estar segur que els subministraments es destinaran a una bona causa. Tens la meva gratitud i la de Crusader. Bon vol. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CongratulationsOnA=Enhorabona per un reeixit subministrament. El teu esforç ha fet molt de bé a la estació. En nom de Crusader, gràcies. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Sóc el Director Rust. El reabastiment de la estació ha estat un èxit i no ha arribat un moment massa aviat. La teva ajuda ha estat molt apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_DirectorRustHere=Director Rust aquí. Actualització sobre el reabastiment de la estació: ja tenen tot el que necessiten. Gràcies per la teva contribució. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsDirector=Sóc el Director Rust. Tinc bones notícies. La estació bloquejada ha estat completament reabastida. Això farà una gran diferència en els nostres esforços. Crusader agraeix la teva ajuda. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereLiaison=Hola. Sóc l'Oficial d'Enllaç Vanzant de Crusader Security. Gestione el teu contracte per destruir contraban il·legal. Els criminals han muntat instal·lacions automàtiques que produeixen sense parar. Tenim les coordenades d'un d'aquests llocs, i volem que destrueixis tot el contraban. Hem preparat un esquema de bonificacions: et pagarem segons la quantitat de producte que treguis del mercat. Faràs un gran bé a la comunitat i tindràs un bon sou. No està malament, oi? PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiImYour=Hola, soc la teva agent d'enllaç de Crusader Security per aquest encàrrec. Això vol dir que supervisaré mentre t'encarregues d'aquesta instal·lació automatitzada. Hauries de tenir els detalls, però la idea és que t'infiltris al complex i destrueixis els paquets tan bon punt surtin de la línia de producció, evitant que s'escampin. Encara que tot el procés de fabricació va sol, no em sorprendria gens que et trobis amb una mica de resistència proscrita igualment. Ves-hi preparat i segur que tot anirà bé. Molta sort. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLiaisonOfficer=Hola, sóc l'Oficial d'Enllaç Vanzant. Gràcies per ajudar-nos a desmantellar aquesta instal·lació de producció il·legal. A Crusader Security ens preocupa molt que aquests productes arribin al mercat. Quan arribis, neutralitza qualsevol resistència i destrueix tot el contraban que puguis. T'he enviat els detalls, així que ja pots començar. Bon vol. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Hola, sóc l'Oficial d'Enllaç Vanzant de Crusader Security. Supervisaré el teu contracte amb nosaltres. Apreciem la teva ajuda amb aquesta instal·lació de producció il·legal. Segons el contracte, l'objectiu és assegurar el lloc i confiscar el contraban per portar-lo al nostre dipòsit de proves. Aquests suposats genis criminals han automatitzat gran part de la producció, així que no està clar quant de temps seguiran produint o quants forajidos hi haurà. Vés preparat per enfrontar resistència. Pot ser complicat, però segur que ho faràs bé. Em posaré en contacte amb tu més tard. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreetingsImA=Hola. Sóc un Oficial de Liaison de Crusader Security i supervisaré la vostra tasca per ajudar-nos a fer front a aquesta instal·lació de producció il·legal avui. És una de les més noves automàtiques i pràcticament no requereix mans per als que operen al marge de la llei. És impressionant el grau d'avançament d'aquestes màquines. Ens agradaria que hi fóssiu i asseguréssiu tants calaixos de contraban com pugueu i que els porteu per a la seva anàlisi i destrucció. I, per descomptat, si hi ha forces hostils presents, s'espera que les tracteu com calgui. I recorda, la precaució és la clau en tot moment. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereCrusader=Hola. Sóc l’Oficial de Crusader Security Vanzant i et contacto sobre el treball del contracte. Només volia assegurar-me que tot estava clar. Vas cap a una instal·lació de producció automàtica per agafar tot el contraban que surti de la línia. Un cop ho tinguis assegurat, has de portar-ho a la ubicació designada perquè puguem analitzar-ho i destruir-ho adequadament. No estic segur de què pots esperar en termes de resistència hostil, però és prudent estar preparat per a una possible baralla. I només per dir-ho, estic realment content que estiguis contractat per a això. Serà fantàstic treure tot aquest contraban del mercat abans que faci mal. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HiThereLiaison=Hola. Sóc l’Oficial de Liaison Vanzant. Em fa feliç veure que ajudaràs Crusader Security amb aquest contracte. Tenint en compte la feina que has fet fins ara, estic segur que podràs gestionar aquest encàrrec sense problemes. Ara t'actualitzo amb tots els detalls. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyGreatTo=Hola! És genial veure el teu nom en aquest contracte. Sempre agraeixo tenir operadors experimentats i de confiança al davant. He actualitzat tota la informació, així que ara hauries de estar llest per començar. Bona sort allà fora, i faré un seguiment més tard. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HiOfficerVanzant=Hola! Aquí l'oficial Vanzant. Has estat treballant amb Crusader Security durant un temps, així que no et faré perdre massa temps. Revisa els detalls, confia en el teu criteri, i et posaré al dia més tard. Gràcies. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Hola, sóc l'oficial de contacte Vanzant de Crusader Security. M'encarregaré de gestionar el teu contracte per aquesta tasca. T'envio la informació important perquè puguis començar de seguida. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiThereIm=Hola. Sóc l'oficial de contacte de Crusader Security que s'encarrega del teu contracte. Ja hauràs de tenir tots els detalls importants, i estaré vigilant el teu progrés a mesura que avancis. Bona sort allà fora. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyImOfficer=Hola, sóc l'oficial Vanzant de Crusader Security. Gràcies per acceptar aquest contracte. Estic actualitzant els detalls per tu ara, però tot hauria de ser força clar. Només recorda mantenir-te alerta i actuar amb seguretat. No vull perdre ningú sota la meva supervisió. Bé, posa't a treballar i et faré un seguiment més tard. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyCommingYou=Hola, et contactem en nom de Crusader Security. Faré un seguiment del teu contracte actual amb nosaltres. Tots els detalls han estat enviats, així que espero que tinguis tot el que necessites per començar. Et faré un seguiment de tant en tant, però fins llavors, bona sort i mantén-te segur. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereThis=Hola, sóc l'Oficial de Liaison de Crusader Security, Vanzant, en relació amb el contracte. Seré el teu punt de contacte per a aquesta tasca, i esperem que sigui fàcil. Tens tots els detalls, així que si us plau, comença quan puguis. Només assegura't de fer-te amb els subministres que puguis necessitar. No hi ha res pitjor que quedar-se sense res. Bona sort. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsOfficer=Hola, sóc de nou l'Oficial Vanzant. Només volia informar-te que el personal de Crusader Security que patrulla el teu sector ha estat avisat que estàs portant contraban a la nostra sala d'evidències. No hauries de tenir cap problema per desplaçar-te fins allà. Almenys de la nostra part. Segurament hi ha alguns proscrits que voldrien recuperar el seu producte. De fet, potser seria una bona idea que facis la entrega tan aviat com puguis. No és segur volar massa temps amb aquestes coses. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereOfficer=Hola. Sóc l'Oficial Vanzant. Volia informar-te que he avisat les patrulles locals que passaràs pel sector. No volia que es sorprenguessin quan aparegués una nau carregada de contraban. També els he dit que estiguin alerta per si algú intenta apoderar-se de la mercaderia que portes. Esperem que no trobis cap problema en el camí cap al lloc de lliurament. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiLiaisonOfficer=Hola, aquí l'Oficial de Liaison Vanzant. No volia que tinguessis cap inconvenient en el teu camí cap a la sala d'evidències, així que he alertat les patrulles de Crusader Security de la zona que estàs autoritzat a viatjar amb contraban a bord. Això hauria de facilitar-te les coses. Ara només has d'evitar qualsevol persona proscrits que intenti recuperar les seves drogues, i estaràs bé. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SoJustGot=Doncs, acabem de rebre un rumor fresc. Sembla que aquests delinqüents no han encertat amb la nostra interferència i han donat l'ordre per tancar la ubicació. Com que no produiran més contraban, destrueix tot el que queda abans de marxar. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToPass=Volia fer-te una actualització. La línia de producció es tancarà. Suposo que aquests bastards han decidit posar-se a compte, llepar-se les ferides o el que sigui. Endavant, acaba de destruir el contraban que queda a la ubicació i després estarem llestos. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyGotA=Hey, he rebut un informe d'un informant que diu que la línia de producció es tancarà. Probablement han decidit que no té sentit continuar produint més després que ho hem destruït tot. Parlant d’això, acaba de destruir tot el que puguis trobar allà baix i després ja pots marxar. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOneOf=Hey, un dels nostres contactes acaba de fer-nos saber que les persones que operaven la ubicació s'han assabentat de la nostra operació i han ordenat que es tanqui. Recull tot el que puguis i porta-ho a la sala de proves. No té sentit que estiguis allà més temps del necessari. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIfThis=Hey, si aquest informe que he rebut és correcte, aquella línia de producció hauria de tancar-se en qualsevol moment. Recull el contraban que puguis aconseguir i porta-ho al punt de recollida. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoLooksLike=Doncs sembla que van a desactivar la línia de producció aquí. Suposo que els criminals s'han assabentat finalment de les nostres activitats. Com que ja no hi haurà contraban sortint, recull el que puguis i porta-ho al magatzem de proves. Gràcies. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OfficerVanzantHere=Oficial Vanzant parlant. Esperava més de tu, però dada la teva actuació, lamentablement, he de rescindir el teu contracte. Ho sento, no ha anat bé. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookImGonna=Mira, et seré sincer. Simplement no has estat al nivell aquesta vegada. No és res que no puguis superar amb esforç i pràctica, però ara mateix he de rescindir el contracte. Espero que les coses millorin aviat per a tu. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySoFrom=Ei. Pel que veig, el teu rendiment no compleix els estàndards de Crusader Security. Aniré a cancel·lar el teu contracte. Suposo que no eres la persona adequada per aquest lloc, oi? PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsOfficer=Hola, sóc l'oficial Vanzant de nou. La veritat és que el teu rendiment ha estat per sota del que esperàvem i he de cancel·lar el teu contracte. No és res personal. Que et vagi bé, d'acord? PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AllRightTheres=No hi ha una altra manera de dir-ho: he de rescindir el teu contracte. El teu rendiment no ha complert els requisits per a aquest treball. Això és tot. Bona sort allà fora. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GeezWhatAre=De debò, què t'estàs pensant? Només perquè treballis per nosaltres pots violar la llei? Això no funciona així, amic. El contracte està cancel·lat, i ja pots pensar bé les teves coses si vols seguir treballant amb Crusader Security. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AmIReading=Estic llegint bé això? Realment has aconseguit un crimestat mentre eras contractista de seguretat? Parlem de poca consciència del que estàs fent. Ell ho diu tot, però no podem tenir un criminal actiu a la nòmina, així que ets acomiadat. Bona sort amb els teus problemes legals. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyNotSure=Escolta, no sé què ha passat, però tenir un crimestat actiu vol dir que no pots treballar per Crusader Security. Tinc que deixar-te anar. El contracte ha acabat. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LookIfWe=Mira, si haguéssim sabut que t'estaves saltant la llei, Crusader Security mai t'hauria contractat. Aquest crimestat significa que estàs acomiadat. Això no té discussió. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DidYouSeriously=De debò acabes de tenir un crimestat? Sé que les coses poden complicar-se allà fora, però m'esperava que tinguessis més cura. El que hagi passat, hauré de deixar-te anar. Crusader Security no empra criminals. D'acord, el contracte s'ha acabat. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WoahYoureGoing=Uau, estàs venent aquestes coses? No puc creure que hagis traït la nostra confiança així. Pots oblidar-te del contracte. Maleït sigui, pots oblidar-te de treballar per Crusader de nou durant molt de temps. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyDidYou=Ei! Realment creies que vendre el contraban illegal que et vam assignar per recollir era una bona idea? Increïble! Estàs acomiadat. Ni tan sols puc entendre què passava pel teu cap. Saps què, no m'importa. He acabat amb tu. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDidntWant=No volia creure-ho al principi, però no puc discutir l'evidència. No puc creure que m'hagis clavat una daga per l'esquena d'aquesta manera. Saps quin tipus de dany pot causar aquell contraban que vas vendre a la comunitat? Oblida-ho. Parlar amb algú com tu no té sentit. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Ei, em sap greu haver de fer això, però sembla que Crusader Security no necessitarà la teva ajuda amb aquest contracte després de tot. No et preocupis. Això no reflectirà en tu en absolut. En el pròxim contracte, estarem encantats de comptar amb tu de nou. Bon vol fins llavors. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCommingWith=Ei, vinc amb una mica de mala notícia. He de tancar el contracte. No has fet res dolent, és només que els superiors han decidit que els nostres recursos es poden invertir millor en un altre lloc. Disculpes. Esperem que això no torni a passar. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Ei, sóc Vanzant. Volia informar-te que he de cancel·lar el contracte. No és culpa teva en absolut, és només una d'aquelles coses. Realment mala sort. De totes maneres, esperem tenir un altre treball per tu aviat i poder-te compensar. D'acord. Que et vagi bé. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyReallyHate=Escolta, de veritat que em sap greu haver-te de dir això, però he de cancel·lar el contracte. La situació ha canviat i no et necessitarem al final. Espero que no estiguis massa enfadat. M'agradaria comptar amb tu en una altra feina en el futur. D'acord. Disculpa de nou. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayDontShoot=D'acord, no disparis al missatger, però Crusader Security està rescindint aquest contracte. No té res a veure amb tu. Simplement passa de vegades i, malauradament, t'ha tocat a tu. Esperem que la propera vegada que treballis amb nosaltres vagi tot millor. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Escolta. Soc l'Oficial de Seguretat Vanzant i és la meva responsabilitat informar-te que, a causa d'una infracció de contracte, la teva feina queda cancel·lada. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionContractorHaving=Atenció, contractista. Per haver fallat en les teves obligacions amb Crusader Security, estic autoritzat a rescindir la teva feina. Amb efecte immediat. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIDont=Escolta, no vull fer-ho, però amb com has estat actuant, m'has deixat sense opció. Estic cancel·lant el teu contracte. Disculpa. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustChecking=Hola, només volia fer-te una petita revisió. Sembla que estàs progressant bé. Mantingues així i aviat acabarem tot. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToLet=Volia fer-te saber que estic molt content/a que estiguis avançant bé amb el contracte. Sembla que hem trobat la persona adequada per a la feina. Ara només falta que facis la resta. No hauria de ser un problema, oi? PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyHopeIm=Hola, espero que no us estigui interrompent. He rebut una actualització sobre el vostre progrés i volia dir que sembla que aneu pel bon camí. Només seguiu així i estarem preparats. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThereIts=Hola, sóc l'Oficial Vanzant. Només volia dir-vos que ho esteu fent molt bé fins ara. Totes les actualitzacions que he rebut han estat força coherents, així que és fantàstic. Esperem poder concloure aquest assumpte aviat. Continueu així. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyHowsIt=Hola, com va? Tot va força bé per aquí. M'agraden molt aquests informes d'estat que rebo sobre el vostre progrés. Crusader Security sempre agraeix els contractistes que es mantenen a la feina i compleixen amb la seva tasca. A aquest ritme, tot el contracte haurà d'estar enllestit aviat. I després arriba la millor part: cobrar! D'acord, tornaré a mirar-ho més tard. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WelcomeBackHope=Ben tornat. Espero que la regeneració no hagi estat massa difícil. Ara que tens una mica més d'experiència, estic segur que aconseguiràs manejar aquest contracte sense problemes. Bona sort. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyGladYoure=Hola, m'alegro que tornis a estar en forma. El contracte encara està obert, així que si estàs disposat, podríem necessitar la teva ajuda per resoldre'l. Estic segur que ho faràs molt bé aquesta vegada. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLookWhos=Hola, mireu qui ha tornat a l'acció! Estava preocupat per tu. No vull apressar la teva recuperació, però el contracte encara espera. Seria fantàstic si poguessis tornar a sortir i fer-te càrrec. Millor sort aquesta vegada. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IKnewIt=Sabia que ho aconseguiríem! Vaig intentar enviar-te flors, però hi va haver un embolic. De totes formes, em fa feliç que ja et sentis millor. El contracte encara és teu si el vols. Esperem que aquesta vegada ho puguis resoldre sense problemes! És broma. Cuida't i bona sort. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyFeelingBetter=Ei, et sents millor? Això de la regeneració és un miracle, oi? Ara que tornes a estar en marxa, el contracte et segueix esperant perquè el puguis tancar. He pensat que t'agradaria tenir l'oportunitat de fer-ho. Només intenta ser una mica més curos aquest cop, d'acord? PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyAgainOfficer=Ei, de nou. Oficial Vanzant. Acabo de veure que has entregat la contrabanda. Gran feina. Crusader Security t'agraeix tot l'esforç. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyWantedTo=Ei, només volia dir-te gràcies per haver entregat aquella contrabanda. La teva dedicació és molt valorada. Ho faré constar a la secció de comentaris finals del teu contracte quan el tanqui. Que tinguis un bon dia. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiOfficerVanzant=Hola, sóc l'Oficial Vanzant. Sembla que tota la contrabanda que has entregat ha arribat segura al laboratori. Em asseguraré que els superiors sàpiguen quant has ajudat. Gràcies de nou. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GoodNewsGot=Bones notícies. He rebut informes que tota la contrabanda al lloc ha estat destruïda. Agraeixo molt la teva ajuda per mantenir Crusader segur. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLooksLike=Ei, sembla que tota la mercaderia il·legal del lloc ha estat destruïda. Això vol dir que has completat el teu contracte. Gràcies per la teva ajuda en aquest assumpte. Hauries d'estar orgullós del que hem aconseguit. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Ei, sóc Vanzant. He rebut notícies que el lloc està completament net de tota mercaderia il·legal, així que, en nom de Crusader Security, gràcies per la feina ben feta. Espero que puguem col·laborar de nou aviat. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookAtThat=Mira això, contracte acabat. Gran feina. T'agraeixo que facis la vida més fàcil i que realment compleixis amb el que t'hem encarregat. No t'ho creuries amb algunes de les persones amb les que he de tractar. De tota manera, Crusader Security t'agraeix l'esforç i aviat rebràs el teu pagament. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCongratsOn=Ei, felicitats per acabar el contracte. Bona feina. Crusader necessita persones en les que puguem confiar. Espero que puguem fer-ho de nou aviat. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Hola, sóc l'Oficial Vanzant. Acabo de veure que el contracte ha finalitzat i volia dir-te, en nom de Crusader Security, bon treball. Voleu volar amb seguretat per allà fora. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyWantedTo=Ei, volia fer-te saber que he rebut la confirmació que has gestionat tot el contracte. Estarem preparats ara, i em aseguraré que el teu pagament sigui processat. Oh, i si us plau, no dubtis a contactar amb Crusader Security la propera vegada que busquis feina, d'acord? Cuida't. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyYouPulled=Hola! Has estat espectacular! Bona feina allà fora. Entre tu i jo, Crusader Security necessita tota l'ajuda possible, així que això ha estat fantàstic. Potser tornarem a col·laborar ben aviat. D'acord, millor que torni al tema. Fins aviat. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOfficerVanzant=Hola, sóc l'Oficial Vanzant. He notat que sembla que estàs una mica desviat. Seria perfecte si poguessis concentrar-te en completar el contracte. T'ho agraeixo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsOfficer=Hola, sóc l'Oficial Vanzant. Sembla que podries estar una mica desorientat. Hauries de revisar el contracte i intentar tornar al bon camí. Gràcies. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereI=Hola. Només estava revisant el teu estat i sembla que podries estar perdut o alguna cosa així. No estic del tot segur, però seria bo que verifiquessis les teves referències. M'agradaria tancar aquest contracte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyAreYou=Hola, estàs bé? Sembles una mica desviat. Probablement hauries de revisar la teva ruta per acabar el contracte. D'acord, et deixo. Gràcies. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNotSure=Hola, no estic segur si això és correcte, però sembla que vas en la direcció equivocada. Potser no sigui res, però he pensat que valia la pena que ho revisessis. D'acord, això és tot. Parlem aviat. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_OkayLookIf=D'acord, mira. Si vas a seguir entorpint les coses, hauré de passar el contracte a algú altre. No crec que a cap dels dos ens interessi això. Torna a centrar-te i completa-ho. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ImStartingTo=Estic començant a perdre la paciència amb tu. O et poses les piles i et cuides d'aquest treball, o retiraré el contracte. La teva elecció. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet.wav=Has rebut un cop al cap o què? Estàs en un món totalment diferent. Organitza't o t'hauré de fer fora. Així de simple. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_IDontWant=No vull quedar com el dolent aquí, però si no vas a prendre't aquest treball seriosament, no vull perdre el temps amb tu. Posa't en marxa o marxa. M'entens? PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_ListenImTrying=Escolta, estic intentant ajudar-te, però no ho estàs posant fàcil amb el teu comportament. Necessito que tornis a centrar-te amb aquest contracte, d'acord? Si no pots fer això per mi, em temo que no em quedarà més remei que deixar-te marxar. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estàs passat. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Pots anar-te'n. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Estàs clar. Segueix endavant. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un moment. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Ho sento, s'ha negat el teu accés. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Atura't. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001b_StandStill=Atura't. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Espera. Començarem a escanejar. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002b_StandByStarting=Espera. Començarem a escanejar. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Espera per escanejar. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003b_HoldForScan=Espera per escanejar. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Anem. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vinga. Mou-te. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Continuem, gent. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Si us plau, desocupin l'àrea. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Anem. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Anem. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Vinga, següent. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El següent. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Ets el torn teu. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estàs autoritzat. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Pots passar. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Estàs clar. Endavant. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un moment. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Ho sento, s'ha denegat l'accés. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Roman quiet. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Espera. Iniciant escaneig. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Espera per escaneig. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Anem. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vinga, mou-te. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Segueix en marxa, gent. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Si us plau, evacuïn l'àrea. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001b_PleaseVacateThe=Si us plau, desocupin l'àrea. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Anem. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Vinga, següent. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El següent. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Ets el torn teu. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_001_YouCleared=Estàs autoritzat. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Pots passar. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_003_YouClearMove=Estàs clar. Endavant. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un moment. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Ho sento, s'ha denegat l'accés. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Roman quiet. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Espera. Iniciant escaneig. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Espera per escaneig. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Anem. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vinga, mou-te. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Continueu, companys. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Si us plau, abandoneu l'àrea. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Anem-hi. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Vinga, següent. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Properament. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. És el teu torn. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estàs autoritzat. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Pots passar. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Tot en ordre. Continua. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un moment. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Ho sento, t'ha estat denegat l'accés. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Queda't quiet. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Espera. Comencem l'escaneig. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Espera per l'escaneig. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Anem-hi. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vinga, mogue't. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Continueu, gent. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Si us plau, abandoneu l'àrea. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Anem. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Anem. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Vinga, següent. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Properament. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. És el teu torn. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_001_MyApologiesToo=Les meves disculpes, estic ben atrafegat. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_003_WeShallHave=Haurem de parlar més tard. Ara mateix estic completament aclaparat. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_001_Splendid=Esplèndid. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_002_Wonderful=Meravellós. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_IAppreciateYour=Agraeixo la teva sinceritat. La majoria hauria acceptat la feina i s'hauria oblidat. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ThatOfCourse=És, per descomptat, la teva prerrogativa. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_PerhapsIfYour=Potser si la teva agenda et permet, ho podràs reconsiderar. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_ComeBackIf=Torna si canvies d'opinió. Malauradament, jo seguiré aquí. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodDay=Bon dia. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002_Farewell=Adéu. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002b_Farewell=Adéu. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_HelloHowAre=Hola, com estàs? Soc Clovus, per cert. Espero que estiguis bé. Sé que no vam acabar les coses en les millors condicions, però necessito ajuda i he esgotat la meva habitual galeria de rogues. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_HelloThereIts=Hola. Ha passat un temps. Ambdós hem fet coses que lamentem, tu i jo. Potser és hora de provar de seguir endavant. Soc Clovus, per cert. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeSeeMe=Vine a veure'm a Lorville si tens temps. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_PleaseVisitLorville=Si us plau, vine a visitar-me. Lorville és encantador durant aquesta època de l'any. És broma. És horrible com sempre, però hauries de venir. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_YesThisAll=Sí, tot sembla estar en ordre. Gràcies. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WonderfulAllIs=Meravellós, tot està a la feina i les t estan creuades, per dir-ho d'alguna manera. S'aprecia el teu esforç. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_003_WhyHelloIve=Per què, hola. Acabo de rebre notícies sobre algunes oportunitats emocionants de feina. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_004_HelloThereIts=Hola, sóc el teu amic i benefactor, Clovus Darneely. Sembla que ha aparegut una oportunitat que podria beneficiar ambdós. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_TheCreditsYou=Els crèdits que deus ja han estat emesos. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_IWillSend=Et faré arribar la teva tarifa de seguida. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThisIsTo=Us informo que he posat oficialment una recompensa per la devolució dels béns amb els quals has fugit. He demanat que no t'apunyalin, però al final, això depèn del destí i de tu mateix. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_DespiteMyAttempts=Malgrat els meus intents de ser civilitzat, m'has obligat a prendre mesures. S'ha establert una recompensa per recuperar la meva propietat robada. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_FairWarningThere=Un avís just, ara hi ha professionals que t'estan caçant per recuperar el que és meu. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_YouStillHave=Encara no has retornat la meva propietat. Si no ho rectifiques aviat, em veuré obligat a prendre mesures. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_IfYouDo=Si no tornes la meva propietat de seguida, hi haurà conseqüències. Hauries de saber que no sóc de fer amenaces buides. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_OfCourseYou=Per descomptat, hauràs de retornar qualsevol propietat que em pertanyi legítimament. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_NeedIRemind=Necessito recordar-te que qualsevol propietat meva que estigui en la teva possessió haurà de ser retornada ràpidament. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhereWasI=On estava... ah, sí. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_003_OhYouveReturned=Oh, has tornat. Splèndid. Com deia... PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_PleaseReviewAt=Si us plau, revisa-ho al teu ritme i fes-m'ho saber. PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_Interested=Interessat? PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_IShallTake=Consideraré la teva inacció com un no. PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YourHesitancySpeaks=La teva hesitació parla per si sola. No cal que diguis res més. Considera l'oferta com a nul·la. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_IWillNeed=Necessitaré una resposta. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_IAwaitYour=Estic a l'espera de la teva decisió. PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_001_IBelieveI=Crec que estava parlant... PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_003_WhereAreYou=On vas? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_001_ApologiesTheAir=Disculpa, l'aire d'avui és especialment desagradable. Aquí, encara viu. Suposo? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloAndWelcome=Hola i benvingut a Reclamation & Disposal. Soc Clovus Darneely. Encantat de conèixer-te. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_LikeSisyphusYou=Com Sísif, sembla que estàs atrapant-te constantment en una lluita que mai acaba. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThatLastAssignment=Aquesta última tasca és un altre fracàs en el que sembla ser una llarga cadena de desaprofitaments. Decebedor, per dir-ho suaument. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_DoNotBe=No et desanimis massa pel resultat del nostre últim tracte. Fins i tot els déus es confonen de tant en tant. De fet, passa més sovint del que pensaríem, si hem de creure el que diuen els texts. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ApologiesOnYour=Disculpa pel teu últim encarrec. Estaves a punt d'assolir l'èxit, però suposo que és per això que diuen que no es pot guanyar sempre. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWeve=Espero que hàgim après dels nostres errors en aquell últim encarrec. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_FailureIsSomething=El fracàs és una cosa amb la qual tots hem d'aprendre a lidiar. Especialment després de la teva última missió, el fracàs és un repte que has de gestionar. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_ToBeQuite=Per ser franc, has estat un gran fiasco malgrat haver-te donat múltiples oportunitats, però el meu pare sempre deia que era massa generós, així que et donaré una última oportunitat. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_DespiteMyBetter=Malgrat el meu millor criteri, m'inclino a donar-te una última oportunitat per capgirar la teva mala sort. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThereAreNo=No tenim opcions, em temo. Aquesta associació, si alguna vegada ho ha estat, queda ara completament anul·lada. Et desitjo un bon dia. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_ItWouldSeem=Semblaria que no tinc altra opció. Amb efecte immediat i per a tota l'eternitat, tú i jo ja no compartirem les nostres petites feines. Utilitza les instal·lacions de salvament si ho necessites, però considera la nostra relació com a finalitzada. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IAmRelieved=Em sento alleugerida de veure't de nou en peu després de la teva mala sort durant l'última missió. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_ItIsFortuitous=És un autèntic miracle que hagis sobreviscut, la vida intacta, després de ser atacada per tals malfactors. Com més aviat deixem enrere l'encàrrec anterior, millor ho dic jo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IMustSay=He de dir que sembla que cap ou escapat de les teves mans no aconsegueix convertir-se en or. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_004_YourEffortsOf=Els teus últims esforços no han passat desapercebuts. De debò, no podria estar més contenta amb el nostre petit acord. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IWasReflecting=Estava reflexionant sobre l'acabament de la teva tasca més recent. Treball fantàstic. Realment. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_IfIMay=Si em permeteu dir-ho, vas completar la teva tasca amb la gràcia de Porthos i la rapidesa d'Icarus. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_FullMarksFor=Plena puntuació per aquell últim treball que vas realitzar. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_004_IWantedTo=Vull prendre un moment per felicitar-te pel teu treball recent. Com sempre deia la meva mare, "Un bon treball mereix una bona paraula." PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IImploreYou=Et suplico, busca dins teu i troba una nova força per perseguir les nostres fortunes. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_YouMustTry=Has de fer un esforç major. Simplement has de fer-ho. Si no, hauré de buscar feina per un altre costat. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_ThisIsEmbarassing=És molt embaraçós, però em temo que he de cancel·lar el nostre acord. Disculpa les molèsties. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_003_DueToA=Per diverses circumstàncies imprevistes, he de declarar nul el nostre acord. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_001_ImAfraidYou=Em temo que has deixat escapar aquesta oportunitat. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_003_ImNotGoing=No cridaré. No ho faré. Però això... és molt decebedor. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_002_WhyHello=Per què, bon dia. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_003_AThousandSalutations=Mil salutacions. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ThisIsVery=Això és molt emocionant, però les coses s'han complicat una mica més. Fes una ullada. Realment emocionant. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_NewInformationPertaining=Ha aparegut nova informació relacionada amb la teva tasca actual. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IAmMost=Em sap molt de greu sentir això. Quan acceptes fer un servei, es suposa que ho veuràs fins al final. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_ThisIsMost=Això és molt poc professional. Molt poc professional... PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IReceivedYour=He rebut la teva càrrega. Moltes gràcies. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Gràcies per la transferència, amic meu. PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_ItMayBe=Potser estic començant a posar-me nerviós amb el pas del temps, però idealment hauries d'estar a punt de finalitzar aquesta feina per a mi, oi? PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_YouAreNearing=Estàs a prop de completar la teva actual missió per a mi, veritat? No pensis que t'estigui controlant! Confio en tu. Estic segur que tot va bé. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_IfYouAre=Si estàs preparat per a un repte, potser sé d'alguna oportunitat que s'ajusta a la descripció. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_WouldYouDescribe=Et consideraries una persona segura de tu mateixa, però amb poc pressupost? Si és així, hi ha una missió que crec que et vindria com anell al dit. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_IHaveProcured=He aconseguit una petita aventura per al profit. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_AnotherSootFilled=Un altre matí ple de sutge i taques químiques ens brinda una nova oportunitat per aprofitar la nostra situació actual. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_IAmLoathe=Em sap greu haver de trencar les teves esperances, però la feina sembla haver-se acabat per ara. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_AnExcellentQuestion=Una pregunta excel·lent, amb una resposta decebedora, m'asseguro. Regretablement no tinc res a oferir-te. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_001_HurstonSecurityWas=Hurston Security va ser prou amable com per informar-me sobre diversos llocs d'escombraries a la zona i necessito una pilot per recuperar el que queda. Malauradament, potser requerirà una mica de recerca per part teva. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_003_IReceivedAnother=He rebut un altre avís sobre escombraries. Malauradament, no van ser tan clars sobre on es poden trobar exactament. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_001_IHaveReceived=He rebut la notícia que hi ha escombraries per recollir. Molt emocionant, ho sé. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_002_IRequireThe=Necessito la recuperació d'algunes naus. Si hi estàs interessat, hauràs d'anar a buscar-les. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_001_IHaveSeveral=Tinc diversos contactes dins de Hurston Security que m'informen quan els conflictes s'han 'resolts' al voltant del planeta. Ells no s'interessen en recuperar les restes personalment, però em passa la ubicació a canvi d'un percentatge de la venda. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_002_AnotherDayAnother=Un altre dia, un altre grapat d'oportunitats. He rebut una llista de possibles llocs de recuperació i, si et sembla bé, són teves per explorar. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_001_SecurityWereJust=La seguretat acaba de ser informada d'una batalla que està tenint lloc en aquest moment. No hi intervenen fins que el conflicte s'hagi resolt, però pensava que podria ser una bona idea actuar abans que ho faci algú més. Podria haver-hi alguns agressors a la zona... però això no hauria de ser un problema per a algú com tu, oi? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_003_IMayKnow=Potser conec algunes naus molt actuals. Malauradament, potser hauràs de lluitar per arribar-hi. Apassionant, oi? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureNot=Si no et preocupen massa les qüestions morals, potser pugui tenir una pista d'alguns... bé, diguem-ne materials dubtosos que necessiten una recollida urgent. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_IOftenFind=A vegades trobo que la gent es preocupa massa pel que considera seu. Jo tinc això i tu tens allò. Qui pot dir qui té què? Vull dir, si em portessis alguna nau, no seria tècnicament nostra? I si algú més diu que és seva? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_001_FeelFreeTo=Si et plau, si us plau, digues que no, però un ocell m'ha informat sobre uns desafortunats que han estat atacant els convois que passen pel sistema. Ara, si els elimines, sembla que això generarà materials recuperables, oi? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_003_TruthBeTold=De fet, necessito amb urgència alguns materials recuperables molt específics. Tan urgent que m'encoratja a què vagis a fer el salvament tu mateix. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_ExcellentGoodLuck=Excel·lent. Bona sort amb la teva missió i parlaré amb tu aviat. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WonderfulBestOf=Meravellós. Molta sort. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_IUnderstandPerhaps=Ho entenc. Potser serà la pròxima vegada. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IWillBid=Doncs et desitjo un bon dia. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WellLookWho=Bé, mira qui tenim aquí... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_004_What=Què... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_AhMyOld=Ah, el meu vell amic, ha passat massa temps. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_AtLastSomeone=Al final, algú interessant. Aquest dia ha estat completament avorrit. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WelcomeWelcomeMy=Benvingut, benvingut. La meva ànima s'omple de joia en veure't de nou. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IfYouAre=Si ets aquí per serveis de recuperació, ho pots fer al terminal; si no, si us plau, deixa'm en pau. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_IHaventA=No tinc res per discutir amb tu. Bon dia. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_TimeIsFleeting=El temps s'esgota i, desafortunadament, també ho fa el teu encàrrec. Potser hauries d'agilitzar les coses. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhatAreYou=Què fas aquí? Apresura't. No hi ha temps a perdre. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_IBelieveYou=Crec que t'has confundit. Això no és aquí. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_ImNotQuite=No sé ben bé què esperes que hi faci. Et recomano que ho portis a un lloc més apropiat. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_IAmSimply=Estic simplement aclaparat amb tantes oportunitats. Massa per controlar. Fes-m'ho saber si em pots ajudar. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_LikeNiscesHerself=Com Nisces mateixa, m'he convertit en un veritable núvol d'oportunitats. Comprova-ho tu mateix. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatPerplexingBehaviour=Quina actitud tan desconcertant. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AreYouFeeling=Et trobes bé? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_001_WhatCanI=Què puc fer per tu en aquest bon dia? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_003_AndHowMay=I com et puc ajudar? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_001_DoYouKnow=Saps que he conegut quatre generacions dels Hurstons? I, com els meus formatges preferits, es tornen més tous i més desagradables amb els anys. PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_003_ItSaddensMe=Em fa trista veure bones persones esforçar-se tant i tenir tan poc a mostrar. Però així és la nostra sort a la vida, no? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_004_SurroundedBySuch=Envoltat d'una indústria humana tan impressionant, em sento profundament impressionat i molt trist. PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_001_LetMeThink=Deixa'm pensar... PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_002_AnExcellentQuestion=Una magnífica pregunta... PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_002_AhYesMore=Ah, sí. Més metall per a la pila, dic. Bé, la terminal t'ajudarà. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_003_WellThenAccess=Doncs accedeix al terminal allà i et posarem en marxa. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_004_MightIDirect=Puc dirigir-te al meu col·lega d’allà. El terminal és molt acollidor. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Aquí tens els detalls d’aquesta petita missió. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_002_TheDevilsIn=El diable es troba als detalls, crec. Llegeix amb atenció. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IHaveA=Tinc una llista dels detalls importants per a tu. PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButISuppose=Suposo que escoltar les opinions d'un veterà no era el motiu principal de la teva visita, veritat? PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_ButLetUs=Però deixem que avancem, d'acord... PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_DefenseConIs=DefenseCon ha començat, gent. Gaudiu-ne! PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AndWereOff=I aquí anem. DefenseCon està obert per fer negocis. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_DefenseConIs=DefenseCon ja està obert. Gràcies i que tingueu un bon dia. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_HelloEveryoneDefense=Hola a tothom, DefenseCon obrirà aviat. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_GladToSee=Contenta de veure-us a tots. DefenseCon obrirà aviat. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HeyThereEverybody=Hola a tothom. Gràcies per la vostra paciència, DefenseCon obrirà aviat. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_HeyIWasnt=Ei, no estic de broma. No teniu permís per estar aquí. Quedeu-vos quiets per raons de seguretat. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_UmYoureNot=Um, no teniu autorització per estar aquí. Odio informar-vos, però les normes són les normes. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_WhatTheHell=Què esteu fent? Realment hauríeu d'haver marxat quan vàreu tenir l'oportunitat. Ho sento, però hauré d'enviar seguretat per recollir-vos. Feu-vos un favor i marxeu en silenci. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_HeyEverybodyWere=Hola a tothom, aviat tanquem. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_HiAllJust=Hola a tots, només un avís que DefenseCon tancarà aviat. No hi ha pressa, però comenceu a dirigir-vos cap a les sortides. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_JustWantedTo=Només volia fer-vos saber que DefenseCon tancarà aviat, així que comenceu a dirigir-vos cap a la sortida. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_LastChanceTo=Última oportunitat per abandonar aquest lloc. No podem tenir assistents pels passadissos, així que heu de marxar. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_DefenseConIs=DefenseCon està a punt de tancar, així que aquesta és la vostra darrera oportunitat per sortir. Qui es quedi aquí després del tancament serà acusat d'intrusió. Nosaltres no fem les normes. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_ThisIsA=Aquesta és una darrera crida. DefenseCon tancarà molt aviat, així que aquesta és la vostra última oportunitat per marxar. Malauradament, haurem d'involucrar la llei si algú es queda. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HeyAllWere=Hola a tots, estem tancant aviat, així que haureu de marxar. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_JustAQuick=Només un avís ràpid, l'esdeveniment tanca aviat. No cal que tornis a casa, però no pots quedar-te aquí. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AnotherReminderThat=Un altre recordatori que DefenseCon tancarà aviat. Sé que és difícil marxar, però has de fer-ho. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_AlrightThatsIt=D'acord, això és tot. DefenseCon està tancat. Espero que tothom hagi escoltat els meus anuncis anteriors i hagi marxat. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_DefenseConIs=DefenseCon ja està tancat per avui. Realment espero que ningú hagi quedat després de tancar les portes. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_AlrightDoorsAre=D'acord, les portes estan tancades. Molt bona feina a tothom, i de debò espero que cap dels assistents hagi volgut fer-se el llest i s'hagi amagat aquí dins. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Pots prestar-me alguns crèdits? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Pots prestar-me alguns crèdits? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=Tens diners? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=Em pots ajudar a comprar menjar? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_IReallyCould=Realment necessito uns quants crèdits. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Qualsevol cosa que puguis prestar em seria de gran ajuda. PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_001_HeyWhereYou=Ei! On vas? PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_002_ThisIsNothing=Això no és res. Estaré bé. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Gràcies. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Gràcies. Gràcies. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Que tinguis un bon viatge. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Ets dels bons. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_NoWorries=Cap problema. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_ScrewYou=Ves a fer punyetes. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahPretendLike=Sí, fingeix que no em veus. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_YeahSureJust=Sí, clar, segueix caminant tranquil·lament. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Em podries fer un cop de mà amb alguns crèdits, estimada? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=Tens algun diner, amor? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=Em pots ajudar a aconseguir menjar? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Realment em faria falta uns quants crèdits. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCould=Qualsevol cosa que puguis ajudar em vindria bé. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Podries fer-me un cop de mà amb alguns crèdits, amor? PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_AwThankYou=Aw, moltes gràcies. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001b_AwThankYou=Aw, moltes gràcies. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=Que la sort t'acompanyï, amor. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Que tinguis un bon viatge. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_AwYoureOne=Aw, ets un sol, amor. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Gràcies. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=No et preocupis. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Que passis un bon dia, estimada. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_YeahYeahScrew=Sí, sí, que et doni. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Sí, fingeix que no em veus. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureSweetheartJust=Clar, estimada, continua caminant. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_CanYouSpare=Podries fer-me un cop de mà amb alguns crèdits? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Podries fer-me un cop de mà amb alguns crèdits? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=Tens diners? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=Em pots ajudar a comprar menjar, amic? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_ReallyCouldUse=Realment em faria falta uns quants creds. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Qualsevol cosa que puguis donar-me, em faria un gran favor, saps? PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_001_AyAyWhere=Ai!, Ai, on vas? PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_002_NahImAlright=No, estic bé, perquè ara m'ha vingut un... un segon aire. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Gràcies! PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Gràcies. Gràcies. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_002_FortuneFindYou=Que la sort t'acompanyi. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Bon viatge. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Ets dels bons. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_EhNoNo=Eh no, cap problema. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001b_NoWorries=Cap problema, sí. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Que passis un bon dia. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_YeahScrewYou=Sí? Que et donin. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahYouPretend=Sí, fas com si no em veiessis. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_SureYouJust=Clar, segueix caminant. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Podries deixar-me alguns crèdits? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=Tens diners? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=Pots ajudar-me a comprar alguna cosa de menjar? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Realment em faria falta uns quants creds. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCan=Qualsevol cosa que puguis donar-me, em seria de molta ajuda. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Podries deixar-me alguns crèdits? PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_ThankYouThank=Gràcies. Gràcies. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=Que la fortuna t'acompanyi. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Bon viatge. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_YoureOneOf=Ets dels bons. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Gràcies. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=No hi ha problema. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Que tinguis un bon dia! PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_ScrewYou=Que et bombin pallús! PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Sí, fingeix que no em veus. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureJustKeep=Sí, continua el teu camí. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_001_LaterSlick=Fins aviat, molt llest. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_002_AllRightI=Tota bé, tinc coses a fer. Ens veiem després. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_003_YouBeGood=Que et vagi bé, d'acord. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_004_GoodTalkSlick=Bona conversa, molt llest. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_Comm_IG_001_GoodLuckAnd=Bona sort i tot això. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckAnd=Bona sort i tot. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_002_ThanksGetOut=Gràcies. Vés a fer feina. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_003_LetMeKnow=Fes-m'ho saber quan ho tinguis. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_001_FineComeBack=Perfecte. Torna quan realment vulguis treballar. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_002_YourLossTalk=La teva pèrdua. Parlem després. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_003_NextTimeI=La propera vegada, suposo. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_004_FairEnoughSee=És just. Fins després. PU_ECKHART_MG_GCIntro_AcceptsMission_V_WP_001_GreatHeresThe=Genial. Aquí tens l'adreça per fer el seguiment de la nau. Fes-m'ho saber quan tinguis les dades de la caixa negra. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_001_HeyHowAre=Ei, com estàs? Miles Eckhart. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_002_AFriendOver=Un amic del seguretat de Crusader m'ha dit que has construït una bona reputació. Jo dirigeixo una petita empresa de seguretat i sempre busco persones capaces que no es posin nervioses. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_003_IfYoureInterested=Si t'interessa fer una feina extra, hauríem de xerrar. T'enviare les meves dades. PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_001_SoFindAnything=Bé... has trobat alguna cosa interessant? PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_002_IfYouDont=Si no t'importa, jo mateix ho miraré. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_001_SorryForThe=Disculpa per la ubicació, no sembla gaire, però les coses fetes a casa tenen més cabuda. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_002_AnywayAJob=De tota manera, ahir a la nit va arribar una feina. Algú idiota que transportava va passar pel camí de baix i la seva tripulació va ser expulsada. La companyia necessita recuperar la caixa negra de la nau per reclamar l'assegurança del càrrega perduda. Ha de ser una feina senzilla: entrar, sortir, però tota la meva gent està ocupada amb operacions més grans, així que he pensat que podria aprofitar aquesta oportunitat per fer un nou amic. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_003_IllSendThe=T'enviare els detalls. Fes-me saber si t'interessa. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_001_GotTheBlack=Ja he obtingut les dades de la caixa negra i les he verificades. Les enviaré. Bon treball. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_002_YouKnowIm=Saps... només vull dir això, però al final vaig parlar amb uns quants contactes meus, i resulta que la banda que va atacar aquella nau està acampant en una vella instal·lació a aquella lluna propera. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_003_ImJustTalking=Només estic parlant, però no seria boig pensar que mantenen el càrrega allà. Aquests fugitives són escòria, així que no és com si a algú li importés i la companyia reclamarà l'assegurança, així que tècnicament no seria robar si casualment baixes i ho agafes. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_004_AgainImNot=Una altra vegada, no dic res aquí, només et passaré una ubicació a aquella lluna i... fes el que vulguis. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SpotsPlayer_V_WP_001_GladYouCould=Em fa content que hagis pogut venir, agafa una cadira. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_001_TheFuckYou=Què collons vols? PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_002_KeepOnRolling=Manteu-vos en moviment, eh? PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_003_OhYou=Oh, tu. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_004_IAintGot=No tinc temps per les teves tonteries ara mateix. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_001_Hey=Ei. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_002_GoodToSee=És un plaer veure't. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_003_HeySlick=Ei, amic. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_004_BackAgain=De tornada, eh? PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_001_YeahSpeak=Sí, parla. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_002_UhHuh=Uh huh. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_003_WellTellHim=Diu-li que si no li agraden els preus, no cal que els pagui. Estic segur que un altre grup de baix cost farà una escorta per menys, però després no vingui corrent cap a mi quan es posin nerviosos davant dels forasters. Si sobreviu a l'atac, és clar... PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_004_NoImSerious=No, parlo seriosament, digues-li això. Esperaré. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_005_YeahThoughtSo=Sí, m'ho imaginava. Fes-me un favor, la propera vegada que el teu cap intenti ensenyar una mica de valor, recorda-li aquesta conversa o vindré a la seva oficina a recordar-li com de vinculant és el nostre contracte. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_006_Prick=Cabró. PU_ECKHART_MG_Intro_Comm_V_WP_Bad_001_HeyThereA=Ei. Un parell d'associats meus em van passar el teu nom. Si busques feina de força, sempre estic buscant bons soldats. Aquí tens la meva informació de contacte. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_001_FromTimeTo=De tant en tant, m'arriben feines poc convencionals. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_002_TheresABetter=Hi ha una manera més adequada de dir-ho... però diguem que no són el tipus d'operacions que es poden confiar a qualsevol. Necessiten un tipus de persona molt específic. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_003_NowMutualFriends=Ara, amics en comú m'han comentat que podràs ser un dels pocs que poden completar un contracte sense qüestionar-lo. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_004_IfImWrong=Si m'equivoco, ho podem deixar així. Gaudeix d'una beguda en la meva companyia durant uns minuts i després ens separarem amb el compromís que aquesta reunió mai ha existit. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_005_IfImRight=Però si tinc raó, llavors podria tenir una feina per a tu. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Good_001_SorryForThe=Disculpa l'espai, no sembla gran cosa, però el toc casolà té el seu encant. De totes maneres, he sentit bones referències sobre tu. Ets una persona de fiar, just el tipus de gent que m'agrada conèixer. Com he mencionat, sé que dirijo una petita empresa de seguretat i gestionem tot tipus d'operacions, així que sempre estic buscant persones que sàpiguen defensar-se en una baralla. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Bad_001_TakeASeat=Agafa una cadira. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Good_001_HeyThereSport=Hola, company. Agafa una cadira. PU_ECKHART_MG_Intro_V_WP_Unknown_001_YouLookingFor=Busques algú? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_001_YoureMakingGood=Vas fent bons progressos. Continua així. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_002_KeepGoingSlick=Segueix així, astut. Vull que aquest assumpte estigui resolt aviat. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_003_ClientWillBe=El client estarà content de saber que estem avançant. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_004_ThatPartsDone=Aquesta part ja està feta. Ara només has de gestionar la resta. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_001_HowTheHell=Com collons ho has perdut? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_002_YouLetEm=Has deixat que s'escapessin? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_003_YouLostThe=Has perdut el paquet! Què està passant aquí? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_004_Seriously=En sèrio? No ho has aconseguit? Què és això, hora d'amateurs? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_005_HowCouldYou=Com has pogut deixar-ho escapar? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_LittleChangeOf=Petit canvi de plans. Aquí. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MissionParametersHave=Els paràmetres de la missió han canviat. T'actualitzo ara mateix. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_GotAnUpdate=Tinc una actualització per a tu, elegant. Les coses s'han complicat una mica. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_001_FineYouDont=Està bé. Si no vols fer la feina, oblida-ho. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_002_DidntTakeYou=No t'havia pres per algú que renuncia. Suposo que estava equivocat. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_003_YoureJustGonna=Només et donaràs mitja volta? Així, sense més? És encantador. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Hostage_Good_IG_001_WeJustReceived=Acabem de rebre una oferta per a una extracció forçada. El client està retingut contra la seva voluntat i depèn de nosaltres garantir la seva llibertat i assegurar que els segrestadors siguin degudament castigats. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Bad_IG_001_ClientsNeedTo=El client necessita que algú desaparegui. Han proporcionat un anàlisi detallat dels moviments de l'objectiu i volen que preparis una emboscada. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Good_IG_003_WordIsThat=La informació és que un Objectiu d'Alt Valor ha sortit de l'amagatall. No em preguntis com, però tinc una pista sobre la seva trajectòria de vol, així que anirem a per ells. Bé, tu ho faràs. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_001_IEverTell=Et vaig dir alguna vegada que vaig començar com a caçador de recompenses? Sí, després de tres gires, suposo que no estava preparat perquè la lluita acabés. No podia suportar la idea de ser policia, però. Massa trobades desagradables de petit, saps? Vaig començar a caçar criminals. Semblava un compromís decent. Tot i així, ara que ens hem traslladat majoritàriament a rols de seguretat, encara estic al corrent de les recompenses obertes. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_003_IfYoureLooking=Si busques alguns crèdits fàcils, tinc una recompensa que s'està acumulant pols. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_Prison_Bad_IG_001_TheresNoEasy=No hi ha una manera fàcil de dir-ho, així que aniré al gra... Necessito que alliberis una presó. Sí, sé que és una mica complicat. Tenim un client tancat a dins que està pagant molt bé per ser alliberat. Hi ha molta calidesa si això surt malament, així que has de tenir la certesa que pots fer-ho. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_SecurityPost_Bad_IG_002_AnotherClientsGone=Un altre client ha desaparegut i l'han capturat. Actualment està retingut en un post de seguretat. Et faria un favor recuperant-lo? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Bad_IG_002_TheresSomeCargo=Hi ha una càrrega que vull aconseguir. El problema és que el propietari no està disposat a desfer-se'n. Estic segur que això no aturarà algú com tu. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_001_IveGotSome=Tenim uns clients que han perdut algunes propietats. No escatimen en recursos per recuperar-les, si és que no han estat destruïdes. T'han enviat una àrea aproximada on pots començar la teva cerca. Has de trobar, recuperar i portar aquesta propietat intacta. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_002_GotAnotherLine=Tinc una altra pista sobre un carregament flotant. T'enviarem els detalls si et sembla bé. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Bad_IG_002_HeresTheDeal=Aquí tens l'acord. Hi ha unes quantes restes flotant i necessites veure què pots trobar pel client. Reporta el que trobis. Tan senzill com això. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Good_IG_002_WeveBeenHired=Ens han contractat per revisar unes restes a la zona. Si tens temps, et enviaré els detalls. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Bad_IG_001_HeresARetrieval=Aquí tens una oportunitat de recuperació. Uns forasters van atacar un comboi de transport recentment i s'estan prenent el seu temps per escollir el que els interessa. Hi ha un element que m'agradaria que recuperessis abans que ho descobreixin. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Good_IG_002_GotARetrieval=Necessitem que recuperis un objecte per a nosaltres. La informació del client indica que hi ha contactes hostils a la zona, així que cuida't. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_001_ClientJustCame=El client acaba de realitzar una sol·licitud. Es tracta d'una missió encoberta. Troba l'objectiu i elimina'l. Et pagaran adequadament. I no se't passi pel cap deixar-te capturar. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_002_GotAnotherEmpty=Has rebut un altre fèretre buit per les comunicacions. Estàs ocupat? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Bad_IG_001_IKnowYoure=Sé que ets molt bo a l'hora d'eliminiar persones, però com et defensaràs? Tinc una feina que consisteix en fortificar i aguantar un atac. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Good_IG_002_WeveBeenHired=Ens han contractat per ajudar a reforçar les defenses davant d'un possible atac. Revisa les especificacions de l'operació i veiem si hi ha alguna cosa amb què puguis col·laborar. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bad_IG_001_IveGotSome=Hmm... Tinc una càrrega que necessita ser traslladada pel sistema sense gaire control, si m'entens. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bomb_Bad_IG_001_BitOfAn=Ha arribat una sol·licitud una mica peculiar, els clients volen que es resolgui un problema de la forma més ruidosa possible. Espero que et sentis còmode treballant amb explosius. És gairebé com lliurar un paquet normal, si hi penses bé. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Good_IG_001_GotAStraight=Necessites fer un lliurament directe per a nosaltres. La càrrega ha d'arribar intacta i sense danys. Proporcionarem els detalls després, però hi ha possibilitats de trobar contactes hostils, així que mantingues els ulls ben oberts. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Bad_IG_001_GotAnExchange=Hi ha un intercanvi en marxa que necessita un recaptador. Tu els dones alguna cosa i ells et donen alguna cosa a canvi. Senzill. Ara bé, aquestes persones no són les més fiables, així que prepara't per si els hi venen idees brillants. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Good_IG_002_OneOfMy=Un dels meus clients de sempre ha fallat, creus que podries fer una entrega? Potser tenen alguna cosa per a tu per recollir també. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Bad_IG_002_NeedAnotherRunner=Necessito un altre corredor. Estaràs amb el temps just, així que no t'entretinguis. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Good_IG_001_GotARush=Tinc una entrega urgent. Haureu d'arribar al lloc amb el paquet a temps, sense excepcions. Mira la ruta i vejam si és viable. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Bad_IG_001_HeyIGot=Ei, tinc un client que necessita un escort. Negoci estàndard: mantingues un perfil baix i assegura't que arribin vius, d'acord? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Good_IG_003_GotAClient=Tinc un client que necessita un escort. Amb com estan les coses ara mateix, no crec que això sigui per fer espectacle, així que mantingues-te alerta. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Bad_IG_001_IMightNeed=Potser necessito que agafis un passatger. Assegura't que tingui un seient còmode i que no faci preguntes. Menys sàpigues, millor. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Good_IG_001_YouGotA=Tens una nau preparada per a passatgers, oi? Tinc un client que busca un transport. Han de ser crèdits fàcils. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Bad_IG_001_GotAComm=Tinc un comunicat d'un client que busca una mica d'extra protecció mentre fa les seves rondes. Ha de ser força senzill: mantingues la boca tancada i segueix el seu ritme. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Good_IG_002_IveGotA=Tinc un VIP que necessita un cos de seguretat per a una sèrie de parades. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_001_ClientNeedsA=El client necessita un pes pesant per donar suport. Tu seràs la força i l'escorta, així que prepara't per l'objectiu mentre mantens el client viu. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_003_YouBusyI=Estàs ocupat? Necessito algú disposat a trencar caps. T'enviaré els detalls. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Good_IG_002_LocalLawsBeen=La llei local ens ha posat en una situació complicada i necessitem més suport. T'enviaré la ubicació i l'objectiu. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_001_ToGiveYou=Per donar-te una mica de context, un dels serveis que ofereix Eckhart Security és el de fer d'investigadors independents. De vegades, això implica extreure dades de la caixa negra, recuperar datapads de restes o fins i tot buscar persones desaparegudes. Cada dia és diferent, cada feina és única. Això sempre ho deia el meu pare. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_002_IHaveAnother=Tinc una altra feina d'investigació si et fa gràcia. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_Good_IG_002_TheAdvocacyAint=L'advocacia no està complint amb les seves responsabilitats, així que nosaltres hem de fer-nos càrrec. Hi ha una nau abandonada amb proves que podrien posar en evidència un dels nostres clients. I com que un client val més fora de la presó que a dins, necessito que vagis a buscar-ho. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Recover_Good_IG_001_GotATip=Tinc una pista que alguns contrabandistes han instal·lat un punt de caiguda a la superfície del planeta. No sé què tipus de productes robats tenen allà, però podria ser una bona oportunitat per aconseguir una recompensa o alguna cosa així. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_001_TheresSomeCargo=Hi ha una càrrega que necessito. He fet algunes ofertes generoses, però no semblen interessats a vendre. M'agradaria que la recuperessis per a mi. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_002_TheresTalkThat=Hi ha rumors que algunes càrregues valuoses han estat robades. Ja tinc un recol·lector preparat, així que necessito que la recuperessis per a mi. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_003_GotAnotherBoost=Tinc una altra feina d'augment si tens temps. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_001_GreatJob=Excel·lent feina. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_002_IThinkWere=Crec que estem bé. Estic transferint els fons. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_003_ThanksForTaking=Gràcies per fer-te càrrec d'això. Estem llestos. Bona feina. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_004_IllSendYour=Enviaré el teu pagament. Ara ves a comprar-te alguna cosa agradable. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_005_IllLetThe=Faré saber al client... gràcies. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_001_GreatJob=Bon treball. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_002_IThinkWere=Crec que anem bé. Estic transferint els fons. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_003_ThanksForTaking=Gràcies per fer-ho. Estem llestos. Bon treball. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_004_IllSendYour=Enviaré el teu pagament. Ara ves a comprar-te alguna cosa agradable. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_001_YouWinSome=Guanyes algunes, perds algunes. Suposo que no érem l'única empresa a la qual se li va oferir la feina. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_002_YouShouldveMoved=Hauries d'haver-te mogut una mica més ràpidament. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_003_SorrySituationsGotten=Ho sento, la situació s'ha complicat, així que he de cancel·lar l'operació. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_001_WhatTheHell=Què ha passat allà fora? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_002_DamnItYou=Maleït, m'has estafat en això. No és gens bo, Slick. No és gens bo. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_003_IGaveYou=Et vaig donar una feina senzilla i em vas ben fotre. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_004_DoYouHave=Tens idea de quants creds ens has costat? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_005_ITrustedYou=Vaig confiar en tu per gestionar això i ho has fallat completament. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_001_IveGotSomething=Tinc alguna cosa per a tu. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_002_SoItTurns=Doncs, resulta que podria necessitar els teus serveis. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_003_AnotherJobsPopped=Ha aparegut una nova feina. Pensava que series una bona opció. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_004_HeySlickOpportunitys=Ei, slick. L'oportunitat està trucant a la porta. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_001_GotANew=Tinc una nova feina per a tu. Aquesta és completament legítima, així que comporta't bé. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_002_ImReallyShorthanded=Estic realment mancat de personal i tinc una operació que necessita ser atesa, que queda fora de la teva especialitat, però bé, els crèdits són els crèdits, oi? PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_003_GotABit=Tinc una mica de feina que cal fer. He pensat que podríem passar-t'ho a tu. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_004_IfYoureLooking=Si busques fer uns crèdits, aquí tens una bona oportunitat. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_001_GotANew=Tinc una nova feina si t'interessa. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_002_DontKnowWhat=No sé com tens el teu horari, però tinc un enregistrament. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_001_SoHeresThe=Així doncs, aquí està l'acord: els negocis van bé, la qual cosa és genial perquè estic intentant aconseguir una propietat de platja força elegant a Casell, però tinc més feines que operadors ara mateix. Dona-hi una ullada i mira si n'hi ha alguna que t'agradaria fer. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_002_KindaBusyAt=Estic una mica atabalat ara mateix, però si busques feina, tinc opcions, així que digues quina t'interessa. Sabessis què fer. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_003_TellMeIf=Digue'm si hi ha alguna operació que voldries dur a terme. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_001_LetsGetOn=Posem-nos a la feina, va. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_002_YouGotThe=Tens els detalls, així que posa't en marxa. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_003_ThisShitAint=Això no es resoldrà sol. Anem-hi. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_004_ImNotPaying=No et pago per estar aturat. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastChance_IG_001_IfIWasnt=Si no estigués tan mancat de personal, ni tan sols et parlaria, però estic en un compromís, així que avui és el teu dia de sort. Fes el que hagis de fer per tenir les idees clares, perquè si no surti bé, et trencaré les cames de debò. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_001_IllBeHonest=Seré sincer amb tu. Estic ferit. Més que una mica molest, però sobretot decebut amb mi mateix per haver-te jutjat erròniament. T'emplaço a redimir-te. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_002_ITakeA=Dedico molt de temps a preparar aquestes missions, així que no les agafis si no pots complir. No saps com em molesta veure com els crèdits s'escapen. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_001_NoImDone=No, he acabat amb tu. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_002_WeAintGot=No tenim res a dir. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_003_GetOutOf=Vés-te'n d'aquí. Ara mateix. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_001_DontHaveAnything=No tinc res en aquest moment. Torna a parlar amb mi més tard. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_002_ImKickingSome=Estic remenant uns arbustos, intentant trobar alguna feina, però ara mateix estic una mica escàs. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_003_HitMeUp=Contacta'm de nou. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_001_BeforeWeGet=Abans de començar amb els temes, he de dir que has fet una gran feina en aquesta última missió. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_002_WereMakingQuite=Fem un bon equip aquí. Un parell més d'aquestes i potser em donaré un caprici. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_003_GreaJobOn=Gran feina en aquesta última operació. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_001_HaveALook=Fes una ullada. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_002_SendingYouThe=Te vaig enviant els detalls. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_003_CheckYourMobi=Comprova el teu mòbil. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_004_HeresABreakdown=Aquí tens un resum de l'operació. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_005_HereYouGo=Aquí ho tens. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_006_IllSendThe=Enviaré els detalls. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_007_DetailsSent=Detalls enviats. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_008_IllSendThe=Enviaré els fitxers. PU_ECKHART_MG_WantsTransitionToBad_V_WP_001_IveBeenHearing=He escoltat coses interessants sobre tu, llest. La gent, no diré qui, però hi ha qui ha comentat que has estat fent feines pel teu compte. Ara bé, no sé si és només una acticu, no ho sé i no em vull posicionar, però cuida't. Si passes massa temps proscrits, tornar és més complicat... però hi ha diners a fer. Només t'ho dic. PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_G_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut a ... GrimHEX! PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut al Green Imperial Housing Exchange. Voldries aterrar? PU_EDL1_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Hola i gràcies per contactar amb l'assistència d'aterratge EDL. PU_EDL1_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile=Espera mentre comprovem l'espai disponible a l'hangar. PU_EDL1_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Estàs autoritzat a enlairar-te. PU_EDL1_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Em sap greu. Els teus regtags han estat senyalats per violations de protocol. Tens prohibit aterrar en aquesta instal·lació. PU_EDL1_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur=Tots els nostres espais d'aterratge estan plens. Si us plau, espera per a l'assignació de l'hangar. PU_EDL1_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Ho sento, no tens prou crèdits per aterrar. PU_EDL1_FO_Denied_ShipTooBig_IG_001_ImSorryYour=Em sap greu. La teva nau supera les limitacions de mida dels nostres hangars. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe=Si us plau, surt de l'hangar ràpidament. Gràcies. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe=Si us plau, desallotja l'hangar. PU_EDL1_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gràcies i si us plau torna a visitar-nos. PU_EDL1_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Passa per l'oficina principal per a informació sobre serveis de combustible, reparació i reabastiment. PU_EDL1_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned=Lloc d'aterratge assignat. PU_EDL1_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterratge complet. Que tinguis una bona estada. PU_EDL1_FO_Paid_IG_001_PaymentaAccepted=Pagament acceptat. PU_EDL1_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=SiUsPlau, dirigit a la nau d'aterratge que us ha estat assignada. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Per les repetides violacions dels protocols de seguretat de l'hangar, els vostres privilegis d'aterratge han estat revocats. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Els vostres privilegis d'aterratge han estat revocats. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas=La vostra nau ha estat lliurada a la següent plataforma d'aterratge. PU_EDL1_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Em sap greu, no disposem de plataformes d'aterratge disponibles. La vostra sol·licitud ha estat processada i la nau serà lliurada en l'hangar disponible més proper. PU_EDL1_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Sol·licitud denegada a causa de tarifes d'aterratge pendents. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandbyRetrievingShip=Espereu, recuperant la informació de la nau. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Si us plau, sol·liciteu naus a través del terminal d'aterratge. PU_EDL1_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Espereu, assistència de tractor EDL en camí. PU_EDL1_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=Els propietaris d'aquesta instal·lació han establert una tarifa d'aterratge obligatòria. PU_EDL1_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre=Tot el personal ha d'abandonar l'hangar tan aviat com sigui possible per fer lloc a altres viatgers. PU_EDL1_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertència. Està bloquejant un carril de vol actiu. Si us plau, abandoneu la zona. PU_EDL1_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertència. Està infringint els protocols de seguretat de l'hangar. PU_EDL2_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=Aquesta sol·licitud ja ha estat aprovada. PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_IG_001_HelloAndWelcome,P=Hola i benvingut a ... GrimHEX!!! PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut al Green Imperial Housing Exchange. Voldríeu aterrar? PU_EDL2_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Hola i gràcies per contactar amb l'assistència d'aterratge EDL. PU_EDL2_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garatge assignat. PU_EDL2_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangar assignat. PU_EDL2_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Plaça d'aterratge assignada. PU_EDL2_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Zero. PU_EDL2_FO_Assignments_01_IG_001_One=U. PU_EDL2_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Dos. PU_EDL2_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Tres. PU_EDL2_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Quatre. PU_EDL2_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Cinc. PU_EDL2_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Sis. PU_EDL2_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Set. PU_EDL2_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Vuit. PU_EDL2_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Nou. PU_EDL2_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile,P=Espereu mentre comprovem l'espai disponible al hangar. PU_EDL2_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Espereu mentre comprovem l'espai d'aterratge disponible. PU_EDL2_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Teniu llum verda per llançar. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Ho sento. Les seves regtags han estat marcades per violacions de protocol. Se li prohibeix aterrar en aquesta instal·lació. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_002_YouAreProhibited=Se li prohibeix aterrar en aquesta instal·lació. PU_EDL2_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur,P=Tots els nostres punts d'aterratge estan actualment plens. Si us plau, espereu per l'assignació del hangar. PU_EDL2_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Totes les nostres àrees d'aterratge estan actualment plenes. Si us plau, espereu per l'assignació. PU_EDL2_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Ho sento, no tens prou crèdits per aterrar. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Ho sento. La teva nau és massa gran per als nostres magatzems. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Ho sento. La teva nau sobrepassa les dimensions permesses dels nostres pads. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe,P=Si us plau, surt del magatzem quan et sigui possible. Gràcies. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe,P=Si us plau, abandona el magatzem. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Si us plau, surt quan puguis. Gràcies. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Si us plau, deixa lliure l'àrea d'aterratge. PU_EDL2_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gràcies i espero que tornis a visitar-nos. PU_EDL2_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Passa per l'oficina principal per més informació sobre combustible, reparacions i serveis de reposició. PU_EDL2_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Ho sento. No comprenc aquesta sol·licitud. PU_EDL2_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned,P=Plataforma d'aterratge assignada. PU_EDL2_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterrament complet. Que gaudeixis de l'estada. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Espera per l'operador d'aterratge. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Ho sentim, tots els nostres assistents d'aterratge estan ocupats amb altres clients. Si us plau, espera. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Ho sento. A causa de la inactivitat, hem hagut d'assignar la teva zona d'aterratge a un altre client. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Ho sentim. Has excedit el temps permès per sortir. Haurem de tornar la teva nau al magatzem. PU_EDL2_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=Pagament acceptat. PU_EDL2_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirigeix-te a la plataforma d'aterratge assignada. PU_EDL2_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirigeix-te al garatge... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirígiu-vos cap a la nau... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirígiu-vos cap al pad... PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Degut a repetides infraccions dels protocols de seguretat de la nau, els vostres drets d'aterratge han estat revocats. PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Els vostres drets d'aterratge han estat revocats. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=La vostra nau ha estat entregada a la següent nau. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas,P=La vostra nau ha estat entregada a la següent zona d'aterratge. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=La vostra nau ha estat entregada al següent pad d'aterratge. PU_EDL2_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Ho sento, no hi ha zones d'aterratge disponibles. La vostra sol·licitud ha estat processada i la vostra nau serà entregada a la següent nau disponible. PU_EDL2_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Sol·licitud denegada a causa de quotes d'aterratge pendents. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=Espereu, recuperant informació de la nau. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Si us plau, sol·liciteu naus a través del terminal d'aterratge. PU_EDL2_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Iniciant el procediment d'emmagatzematge de la nau. Per la vostra seguretat, si us plau, abandoneu la zona. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_EDL2_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Espereu per assistència amb el tractor EDL. PU_EDL2_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=Els propietaris d'aquest establiment han establert una taxa d'aterratge obligatòria. PU_EDL2_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre,P=Tots els membres del personal han d'abandonar la nau tan aviat com sigui possible per acomodar altres viatgers. PU_EDL2_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Tots els membres del personal han d'abandonar l'àrea d'aterratge tan aviat com sigui possible per acomodar altres viatgers. PU_EDL2_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertència. Estàs bloquejant una via d'aterratge activa. Si us plau, desplaça't. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Ho sento. Has superat el temps permès. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, procediu amb l'assignació d'aterratge. Les dilacions prolongades resultaran en la pèrdua dels permisos d'aterratge. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Si us plau, llenceu-vos des de la plataforma d'aterratge de manera oportuna. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_EDL2_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertència. Estàs infracant els protocols de seguretat del hangar. PU_EDL2_GHEX_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=Aquesta sol·licitud ja ha estat aprovada. PU_EDL2_GHEX_FO_Approaching_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut a Gre- (persona cridant) Grim HEX! PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garatge assignat. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangar assignat. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Plaça d'aterratge assignada. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Zero. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_01_IG_001_One=Una. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Dues. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Tres. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Quatre. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Cinc. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Sis. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Set. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Vuit. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Nou. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_GHEX_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Espereu un moment mentre verifiquem l'espai d'aterratge disponible. PU_EDL2_GHEX_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Esteu autoritzats per al llançament. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Ho sento, no podeu aterrar... (riures esgarrifosos) Cerqueu un altre lloc, titella. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Totes les nostres zones d'aterratge estan actualment plenes. Si us plau, espereu per a l'assignació. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Ho sento, no tens prou crèdits per aterrar. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Ho sento. La vostra nau és massa gran per als nostres hangars. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Ho sento. La vostra nau és massa gran per als nostres pads. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Si us plau, sortiu ràpidament. Gràcies. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Si us plau, desplaceu-vos de la zona d'aterratge. PU_EDL2_GHEX_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gràcies i torneu a veure'ns aviat. PU_EDL2_GHEX_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Passeu pel despatx principal per a informació sobre serveis de combustible, reparacions i reposicions. PU_EDL2_GHEX_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Ho sento. No entenc aquesta sol·licitud. PU_EDL2_GHEX_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterratge complet. Que tingueu una estada agradable. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Espereu un moment per l'operador d'aterratge. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Ho sentim, tots els nostres operadors d'aterratge estan actualment ocupats amb altres clients. Si us plau, espereu. PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Ho sento. A causa de la inactivitat, hem hagut de... (persona cridant) Has perdut el teu pad, geni! PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Ho sentim. Heu superat el temps assignat per marxar. Haurem de retornar la vostra nau a l'emmagatzematge. PU_EDL2_GHEX_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=Pagament acceptat. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirigiu-vos a la plataforma d'aterratge assignada. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirigiu-vos al garatge... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirigiu-vos al hangar... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirigiu-vos a la plataforma... PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Degut a les repetides infraccions dels protocols de seguretat del hangar, els vostres privilegis d'aterratge han estat revocats. PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Els vostres privilegis d'aterratge han estat revocats. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=La vostra nau ha estat entregada al següent hangar. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=La vostra nau ha estat entregada a la següent plataforma d'aterratge. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Ho sento, no tenim plataformes d'aterratge disponibles. La vostra sol·licitud ha estat processada i la vostra nau serà entregada al proper hangar lliure. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Sol·licitud refusada a causa de deutes d'aterratge pendents. (persona cridant) Pagau-nos els creds! PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=Espereu, recuperant informació de la nau. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Si us plau, sol·liciteu naus a través del terminal d'aterratge. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Iniciant el procediment d'emmagatzematge de naus. Per la vostra seguretat, si us plau, abandoneu l'àrea. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_EDL2_GHEX_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Espereu per l'assistència del tractor EDL. PU_EDL2_GHEX_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=La propietària d'aquesta instal·lació ha implementat una tarifa d'aterratge obligatòria. PU_EDL2_GHEX_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Tot el personal ha d'abandonar l'àrea d'aterratge tan aviat com sigui possible per fer espai als viatgers. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertència. Esteu bloquejant un carril de vol actiu. (persona cridant) Ets un idiota! PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Ho sento. Heu superat el temps permès. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirigiu-vos cap a l'assignació d'aterratge. Retards continuats poden resultar en la pèrdua del permís d'aterratge. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Si us plau, llançeu-vos des de la plataforma d'aterratge de manera oportuna. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertència. Esteu incomplint els protocols de seguretat del hangar. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_StandByTriage=Prepareu-vos, triatge. Equip de rescat d'emergència en camí. Tot a punt. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeBlueCode=Codi Blau. Codi Blau. Resposta cibernètica a l'emergència. Cibernètica a Emergència. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_CodeYellowCode=Codi Groc. Codi Groc. Necessitem un equip de decompressió de nivell dos a cirurgia tres. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_SecurityToSouth=Seguretat a l'ala sud, nivell quatre. Seguretat a l'ala sud, nivell quatre. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_CrashTeamTo=Equip de xoc a emergència cinc. Equip de xoc a emergència cinc. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_RemainderThatStims=Recordatori que els estims no estan permesos a les sales d'examen. Si us plau, restringiu l'ús d'estims a les àrees designades. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrWarrickYoure=Dr. Warrick, us necessiten a diagnòstics. Dr. Warrick a diagnòstics. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_TechnicianKarpovTo=Tècnic Karpov, se t'informa que et necessiten a serveis d'imatge. Tècnic Karpov, si us plau, dirigeix-te a serveis d'imatge. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ElonCadenaPlease=Elon Cadena, si us plau, contacta amb el magatzem d'impressions. Elon Cadena, dirigeix-te al magatzem d'impressions. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_DrSenguptaTo=Dr. Sengupta, et necessiten al laboratori de nanobiologia. Dr. Sengupta, al laboratori de nanobiologia t'esperen. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldPatientNichole=Podria la pacient Nichole Armine tornar al departament de Neurologia? Pacient Nichole Armine, el departament de Neurologia t'està buscant. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrManabeSurgery=Dr. Manabe, té la sala d'operacions dos està preparada. Dr. Manabe, la sala d'operacions dos està llesta. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_HamalDejongYoure=Hamal Dejong, et necessiten a admissions. Hamal Dejong, a admissions t'esperen. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_WouldTheFamily=Pot la família de Monroe Devitt venir a la sala de recuperació? Família de Monroe Devitt, podeu passar a recuperació. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_ReminderPleaseKeep=Recordatori: si us plau, mantingueu un ull sobre les vostres pertinences. EHS no es fa responsable dels objectes perduts. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_AttentionAllArriving=Atenció: tots els pacients que arriben han de registrar-se a un quiosc d'autoservei per rebre la seva assignació de sala mèdica. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_001_TheEHSIs=L'EHS és una Zona Sense Prejudicis. Instem a tots els pacients a ser oberts i transparents amb el seu professional de salut. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_002_TheEHSNeeds=L'EHS necessita la vostra ajuda. Estem buscant professionals mèdics per a diverses posicions. Si esteu interessats en una carrera amb Empire Health Services, contacteu-nos per espectre. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_003_EmpireHealthServices=Empire Health Services es compromet a prioritzar la salut i el benestar dels nostres pacients, respectant alhora els seus desitjos i inquietuds. Tots som socis per fer que l'Imperi se senti al millor. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_004_AsAProud=Com a part orgullosa de la UEE, Empire Health Services està aquí per oferir un tractament mèdic igual i just per a tothom. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_ForYourConvenience=Per la seva comoditat, hi ha estacions de desinfecció repartides per tota la instal·lació. Amb la seva ajuda, podem evitar la propagació de gèrmens. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_PleaseRememberThat=Si us plau, recordi que la regeneració no ho resoldrà tot. Per molt avançada que sigui la tecnologia actual, no hi ha substitut per la precaució i la prevenció. Quan tingui dubtes, simplement aturi's. No val la pena el risc. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_WhenItComes=Pel que fa a l'addicció, no ha d'enfrontar-s'hi sola. Si vostè o algú que coneix està passant per problemes d'addicció, contacti amb el Centre d'Addicció d'EHS i obtingui l'ajuda que necessita. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_EveryoneDeservesA=Tothom mereix l'oportunitat de tenir una vida millor. Inscriu-te avui mateix per convertir-te en donant cibernètic i oferir a algú menys afortunat el millor regal de tots. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atenció. La situació d'emergència s'ha resolt. Repeteixo. L'emergència s'ha resolt. Podeu continuar amb els vostres afers. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Atenció. Actualment estem treballant per resoldre la situació d'emergència. Si us plau, seguiu totes les instruccions i obeïu al personal. Gràcies. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Això és una alerta d'emergència. Si us plau, queda't al teu lloc fins que la situació estigui resolta. Ho repeteixo, si us plau, queda't al teu lloc. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Això és una alerta d'emergència. Si us plau, evacueu les instal·lacions amb calma. Ho repeteixo, si us plau, evacueu les instal·lacions. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_EHS_IG_001_WelcomeToEmpire=Benvingut a Empire Health Services. Més de tres segles dedicats a proporcionar millor assistència a tothom. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToDefensecon=Benvingut a DefenseCon. Mentre nosaltres a Drake Interplanetary celebrem els valents homes i dones de la UEE Navy, tots sabem que ells protegeixen les nostres fronteres davant les incursions Vanduul, mentre que Drake s'encarrega de la seguretat a casa amb la nostra línia de naus assequibles i fiables. Tant si necessites transportar càrrega pel 'verse com si vols protegir la teva propietat d'atacs forasters, Drake t'ajuda. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_002_WeveAllBeen=Tots hem estat en aquesta situació. Algunes naus apareixen al teu escàner i no semblen amigables. Certament, podries intentar contactar amb la llei local o la Navy, però qui t’has cregut, t'enfonsaran abans que arribin. Opta per alguna de les naus versàtils i provades en combat de Drake, i seran els forasters els que hauran de demanar ajuda a la llei. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_003_TheseAreDangerous=Aquestes són temps perillosos. Per això, Drake Interplanetary construeix naus que no només ofereixen funció i potència a un preu assequible, sinó que també et proporcionen tranquil·litat. Per a tu. Per la teva família. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_004_DefenseconsAGreat=DefenseCon és una gran oportunitat per veure les naus reals que cada dia estan allà fora defensant la teva llibertat i fent funcionar els engranatges d'aquest Imperi. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_Diorama_IG_001_WhileTrainingAt=Mentres s'entrenen en un dels Forjadors de la Marina a MacArthur, els reclutes superaran els seus límits físics i mentals. Tanmateix, la veritable lliçó que els nostres Oficials de Divisió transmetran és que la Marina destaca no per l'individu, sinó per l'equip que treballa conjuntament. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_AlthoughInvictusIs=Encara que Invictus és una celebració dels homes i dones que aviat començaran el seu entrenament, la Setmana de Llençament no només ofereix una oportunitat per homenatjar els nostres recent graduats, sinó que també proporciona als nostres membres actius de servei el tan necessari descans recreatiu. Assegureu-vos de donar les gràcies a un estel·lar avui. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_ForCenturiesInvictus=Durant segles, Invictus ha estat un moment per reunir amics i familiars i celebrar els pilars del deure, del servei i de l'orgull cívic. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_ForThoseWith=Per aquells que tenen éssers estimats que avui s'embarquen per iniciar la seva vida a la Marina, passeu pel nostre estand d'Amics i Familiars per obtenir una millor comprensió del que els espera en el servei Naval. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_001_TheUeeNavy=La Marina UEE i Crusader Industries han col·laborat des dels primers dies de l'expansió espacial. Utilitzant els seus dissenys atemporals per ampliar les fronteres del nostre univers amb naus com la Carrack i defensant la Humanitat amb la majestuositat del Bengal Carrier, estem orgullosos de tenir RSI com a socis i us convidem a descobrir les últimes incorporacions a la flota d'aquest innovador pioner. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_002_TheUeeNavy=La Marina UEE sempre ha buscat estar a l'avantguarda de la innovació. Amb aquest objectiu, Consolidated Outland ha començat a desenvolupar noves i emocionants oportunitats per a la flota Naval amb la seva línia d'astronaves. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_003_TheUeeNavy=La UEE Navy i Origin Jumpworks poden no semblar la combinació més evident, però la seva dinàmica innovadora a l'hora de superar els límits de velocitat proporciona la base fonamental per a moltes de les unitats d'intercepció i reconeixement naval que realitzen operacions a través de l'Imperi i més enllà. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_001_AegisDynamicsIs=Aegis Dynamics està decidida a millorar l'experiència del pilot. Més que cap altre fabricant, els seus representants i enginyers són una presència constant a l'acadèmia i les bases nàutiques per obtenir informes de primera mà sobre què funciona i què no en les seves naus. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_002_AlthoughTheNavy=Tot i que la Navy és coneguda habitualment pel seu impressionant Bengal i el dinàmic Hornet, en realitat són les naus utilitàries les que permeten a la Navy funcionar dia rere dia. ARGO Astronautics ha estat un dels nostres socis de confiança durant segles i es pot trobar a gairebé totes les nostres naus de capital, estacions espacials i fins i tot instal·lacions terrestres. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_003_CapitalizingOnA=Aprofitant una relació consolidada al llarg de segles, Roberts Space Industries ha estat present des del primer Invictus i espera col·laborar estretament amb la Navy per desenvolupar la propera generació de protectors de l'Imperi. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_001_InvictusMightBe=Invictus pot semblar un lloc estrany per presentar un nou tipus de vehicle, però el nou G12 d'Origin va impressionar els nostres esquadrons de proves operant en una varietat d'atmosferes i ambients hostils. Les nostres unitats Pathfinder estan desitjant posar les mans en aquests nous rovers. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_002_AlthoughCrusaderIndustries=Encara que Crusader Industries ha estat un dels principals fabricants de transports comercials durant molt de temps, sabies que també són responsables de la creació de tipus de transport militar? Tant si es tracta de traslladar tropes, vehicles o subministraments, les naus de Crusader han estat companyes fidels de la flota de la Marina durant anys, i seguiran sent-ho durant molts anys més. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_003_ACommonSight=És una vista comuna veure els nostres germans i germanes de l'Exèrcit de la UEE, Tumbril Land Systems ha estat responsable de vehicles terrestres tan fiables i versàtils que fins i tot la Marina ha trobat convenient afegir-los a la nostra flota per assegurar les zones d'aterratge durant les operacions de combat. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_004_SomeOfThe=Alguns dels membres més valuosos de la Marina de la UEE mai veuen combat. Les naus de Logística, Suport i Subministrament són l’ossatura de la nostra flota, ja que mantenen les nostres forces de primera línia preparades per enfrontar-se a qualsevol amenaça que pugui sorgir. La Marina està orgullosa de tenir les naus de MISC com a aliades valuoses en el manteniment de la nostra preparació per al combat. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_001_InvictusLaunchWeek=La Setmana de Llançament d'Invictus és una gran oportunitat per veure els teus impostos en acció. Com a membres de l'Empire, tens el dret d'inspeccionar les darreres adquisicions de la Marina de la UEE. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_002_WhileFightersLike=Tot i que lluitadors com el Hornet i el Gladius s’han convertit en sinònim de la Marina de la UEE, la veritat és que, davant la diversitat d'operacions a la vasta extensió de l'Empire, la Marina fa servir una gran varietat de naus, incloent-hi alguns models fabricats pel sector privat. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_003_TheUeeNavys=El petit, però elit, grup d'operadors de vehicles de la Marina UEE es prepara per a una gran varietat d'operacions. En concret, per al seu entrenament en Cerca i Rescat de Combats, són dels pocs membres del personal militar no marí que són convidats a entrenar amb els Marians en els entorns hostils de Corin. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_001_ThoughNotNearly=Tot i que no es poden comparar amb els números que demanen els nostres companys de l'Exèrcit UEE, la Marina compte amb una flota activa i versàtil de vehicles terrestres, ja sigui per a logística, transport o fins i tot operacions d'exploració. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_002_TheUeeNavy=La Marina UEE no podria estar més orgullosa de la seva col·laboració amb Anvil Aerospace. Els seus caçadors, naus d'exploració i transports es troben al front cada dia, mantenint l'Imperi a salvo. Esperem poder continuar aquesta relació amb ells i us convidem a seguir de prop la seva feina. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_003_EverSinceAnvil=Des que Anvil Aerospace va presentar el Terrapin, pilots i polítics han utilitzat les seves naus i vehicles en centenars d'operacions, tant de combat com d'exploració i logística. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_001_TheUeeNavy=La Marina UEE s'enorgulleix d'anunciar que Anvil Aerospace ha estat convidada a una instal·lació de recerca d'enginyeria conjunta que s'inaugurarà a MacArthur el nou any. Junts, enginyers i científics de la Marina i d'Anvil treballaran per desenvolupar la propera generació de tecnologia naval. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_002_TheUeeNavy=La Marina UEE s'enorgulleix de donar la benvinguda a Aegis Dynamics de nou durant la Setmana de Llancament d'Invictus. Tot i que han creat algunes de les naus més icòniques i reconegudes de la nostra història, el seu passat va estar marcat per l'ombra durant dècades. Estem encantats de veure'ls compromesos a construir un futur més brillant. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_003_TheLatestLine=La darrera generació de defensors d'Aegis Dynamics ja ha demostrat la seva valia en combat, tant dins l'Imperi com més enllà. Amb aquests èxits, no és d'estranyar que la Marina hagi decidit augmentar el seu arsenal de naus Aegis. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ConventionEntrance_IG_001_ATimeHonoredTradition=Des del 2541, la Setmana de Llancament d'Invictus és una tradició molt estimada, una oportunitat perquè el públic i la Marina de l'UEE celebrin la nova generació d'homes i dones que aviat s'uniran a les nostres files per defensar l'Imperi, i per a vosaltres de veure les últimes novetats de la nostra flota de defensors. Que gaudiu del dia. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ShipHall_IG_001_WelcomeToThe=Benvinguts al Saló de Naus d'Invictus. Tots els vehicles exposats aquí són les novetats d'aquest any a la flota. Amb les operacions que s'estenen pels sistemes, observi com cada una d’aquestes naus contribuirà a la defensa de l'Imperi. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_001_DutyTraditionService=Deure. Tradició. Servei. Donem la benvinguda a aquells que fan el seu primer pas cap a una nova vida a la Marina de l'UEE. Benvinguts a la Setmana de Llancament d'Invictus. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_002_TheUeeNavy=La Marina de l'UEE us acompanyarà al Saló d'Expo d'Invictus. Endinseu-vos per descobrir les darreres i més innovadores incorporacions a la flota de la Marina. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_003_HelloAndWelcome=Hola i benvinguts a la Setmana de Llancament d'Invictus, una celebració dels homes i dones que es presenten per defensar l'Imperi. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_004_ThisIsThe=Aquest és el Saló d'Expo de la Setmana de Llancament d'Invictus, una oportunitat per celebrar les persones i naus que s'incorporen a la Marina de l'UEE en la seva missió contínua de protegir l'Imperi. PU_GENATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreCleared=Estàs autoritzat a marxar. PU_GENATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AnAvailableSpace=S'ha trobat un espai disponible. PU_GENATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedThank=Pagament rebutjat. Gràcies per contactar amb els serveis de vehicles automatitzats d'EDL. PU_GENATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouFor=Gràcies per la vostra visita. Que tingueu un bon viatge. PU_GENATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouPayment=Gràcies. Pagament rebut. Si us plau, dirigiu-vos a la ubicació designada. PU_GENATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Us informem que el vostre vehicle ha estat confiscat. Consulteu un terminal ASOP per recuperar-lo. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ArrivalCompleteWelcome=Arribada completa. Benvinguts. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Atenció. El propietari registrat d'aquest vehicle té un crimestat actiu. No se us permet fer servir aquesta instal·lació. Si us plau, abandoneu la zona tan aviat com sigui possible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Atenció. Aquest vehicle ha estat denunciat com a robat. No se us permet fer servir aquesta instal·lació. Si us plau, abandoneu la zona tan aviat com sigui possible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouDo=Atenció. No teniu permís per utilitzar aquesta instal·lació. Si us plau, abandoneu la zona tan aviat com sigui possible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_NewBabbage_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_TheNewBabbage=L'espai New Babbage està actualment tancat per obres. Si us plau, torneu a consultar d'aquí a uns mesos. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpeu, actualment aquesta instal·lació no té espai disponible. Si us plau, espereu i se us assignarà un espai tan aviat com sigui possible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpeu, aquesta instal·lació no pot acollir vehicles d'aquest tipus. Si us plau, cerqueu serveis d'aterratge alternatius. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesEdlServices=Disculpeu, els serveis EDL només poden assistir clients que estiguin operant activament un vehicle. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpeu, aquesta instal·lació no pot acollir vehicles d'aquesta mida. Si us plau, cerqueu serveis d'aterratge alternatius. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImSorryDue=Disculpeu, a causa de complicacions tècniques imprevistes, aquesta zona d'aterratge no pot acceptar nous visitants en aquest moment. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisLandingZone=Aquesta zona d'aterratge ha estat quarantinada per ordre dels Serveis de Salut de l'Imperi. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ErrorCannotConnect=Error: no es pot connectar. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitProtocolsInitiated=Protocols de sortida iniciats. Si us plau, espereu, les preparacions finals estan en marxa. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ToUtilizeThis=Per utilitzar aquest espai, si us plau, pagueu les taxes necessàries. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisVehicleAlready=Aquest vehicle ja té un espai assignat. Si us plau, avanceu cap a la ubicació designada. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001=Gràcies per contactar amb els serveis automatitzats de vehicles EDL. Espereu un moment mentre s'assigna un espai. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Atenció. El propietari registrat d'aquest vehicle té un crimestat actiu. No podeu fer servir aquesta instal·lació. La vostra assignació d'espai ha estat cancel·lada. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourSpaceAssignment=La vostra assignació d'espai ha estat cancel·lada. Si voleu obtenir una nova assignació, poseu-vos en contacte amb els serveis d'EDL. PU_GENATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Això és per informar-vos que el vostre vehicle ha estat emmagatzemat. Si us plau, consulteu un terminal ASOP per recuperar-lo. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseUtilize=Atenció. Això és un recordatori: si us plau, utilitzeu el vostre espai assignat o serà cancel·lat i reassignat a un altre client. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseLeave=Atenció. Si us plau, deixeu l'espai tan aviat com pugueu o aquest vehicle serà emmagatzemat. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Atenció. Aquest vehicle serà mogut a emmagatzematge per donar cabuda a altres clients. Si us plau, netegeu l'àrea tan aviat com sigui possible. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYourVehicle=Advertència. El vostre vehicle està bloquejant un camí important. Si us plau, netegeu l'àrea o serà confiscat. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_YeahThanksThats=Sí, moltes gràcies. És realment molt amable de la teva part. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_DangICant=Uf, no sé què vull. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_ISawA=He vist una crítica d'aquests a spectrum la setmana passada. No sé quina hauria de comprar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllBeHonest=Seré franc, avui ha estat un dia difícil. Em fa feliç que finalment pugui relaxar-me. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisWeekHas=Aquesta setmana se'm fa llarga. No veig l'hora que acabi. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_ISetA=He establert un nou rècord a la línia avui. Si això no mereix una celebració, ja no sé què ho farà. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_IDontWant=No vull tirar coets abans d'hora, però crec que aquell projecte que he estat intentant fer realitat finalment podria estar a punt de fer-se realitat. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_YeahThisIs=Sí, això està boníssim. Què et sembla la teva beguda? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_TheBartendersHere=Els camarers d'aquí saben fer la seva feina. Aquesta beguda és increïble. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyIThought=Ei! Pensava que eres tu. Com estàs? Fa temps que no ens veiem. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLongTime=Ei! Fa molt que no ens veiem. Com vas? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OkayIGotta=D'acord, he de marxar. Però m'ha encantat veure't. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_IShouldProbably=Probablement hauria de marxar. Però quedem aviat, d'acord? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_YouKnowI=Saps, crec que la vista d'aquí mai no es farà avorrida. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IThoughtIt=Pensava que tot era una exageració, però ara que he passat temps a Orison, he de dir que és força plaerós. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_HmmIDont=Hmm. No ho sé... això em sembla una mica car. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IReallyLike=M'agrada molt això, només desitjaria que ho tinguessin en un altre color. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OhThisIs=Oh, això és perfecte. Crec que és just el que buscava. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_ThisIsReally=Això és realment bonic. Un amic meu va aconseguir això fa unes setmanes i he estat pensant a comprar-ne un. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_DontLookAt=No miri cap a mi, saps quina triaríem. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_IfPriceIs=Si el preu és un factor, llavors probablement aquell. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahIHear=Sí, ho sento. Definitivament estic d'humor per intentar oblidar els meus problemes durant una estona. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_IFeelYou=Et comprenc. És agradable poder relaxar-se una estona. Desconnectar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_OhDamnSounds=(Rient) Oh, maleïda. Sembla que hauràs de comprar la pròxima ronda. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_CongratsThatsGreat=Felicitats. És genial sentir-ho. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_MyDrinksOkay=La meva beguda està bé, però crec que la propera vegada demanaré una altra cosa. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ImReallyLiking=M'està agradant molt el que he demanat. No ho havia provat abans, però ho tornaria a demanar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_JobsGoodFamilys=La feina va bé, la família va bé. Pràcticament tot bé. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_SameAsAlways=Com sempre. Ja em coneixes. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_NoWorriesMaybe=Cap problema. Potser ens podem trobar a principis de setmana que ve o alguna cosa així. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_YeahIShould=Sí, probablement jo també hauria d'anar-m'hi. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_TellMeAbout=Parla'm-en. Aquestes imatges em deixen sense paraules cada vegada. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_YeahOrisonIs=Sí, Orison és impressionant. Fins i tot aquella màscara de Stormwal m'està començant a agradar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_YeahIdWait=Sí, esperaria a veure si pots trobar alguna cosa més econòmica. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_IfYoureNot=Si no et ve de gust, no cal que la compris. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_AgreedYouTotally=Estic d'acord. De veritat ho has de comprar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IMightHave=Potser també hauré de fer-ne un per a mi. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_ImGoodRight=Estic bé ara mateix. Però si vols, pots agafar-ne un altre per a tu. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_NextRoundsOn=La propera ronda va a càrrec meu. Et puc agafar res? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_ImReadyFor=Estic llesta per a una altra beguda. Vols una? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_IWouldLove=M'agradaria molt un altre d'aquests. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IWonderWhich=Em pregunto quin haig de triar. Aquest sembla millor, però molta gent jura per aquella marca. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_IDontKnow=No ho sé. He de comprar aquest, o gastar els pocs crèdits que em queden per aquest? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_NotSureIf=No sé si t'has assabentat, però jo i la meva parella hem trencat. Estarà bé, però, sincerament, necessito un moment per recuperar-me. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ImNotGonna=No vull entrar en detalls, però avui hauria pogut ser molt millor. Si hi ha una cosa que necessito ara mateix, és un còctel. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoABit=Doncs, una mica de bones notícies. Saps que la meva nau estava fallant? Doncs resulta que era una solució molt senzilla. Ara vola com nova. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_UghLooksLike=Ugh, sembla que aquell company que em molesta finalment podria ser traslladat a un altre departament la setmana que ve. Això faria que la feina fos molt més agradable. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhThisBeer=Oh, aquesta cervesa està una mica avorrida. Crec que necessiten netejar l'aixeta o alguna cosa semblant. La teva com està? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_UrghIShouldnt=No hauria d'haver demanat aquest còctel. És massa dolç per a mi. Potser la propera vegada demanaré el que tu tens. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyImSorry=Ei, perdona que arribi tard. Espero que no hagis hagut d'esperar massa. Com va tot? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyWhatsUp=Ei, què tal? Tot bé? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OhGeezI=Oh, vaja, no m'havia adonat de com s'ha fet tard. He de tornar. Ens veiem més tard, d'acord? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_HateToDo=Odio haver de fer això, però he de marxar. Ha estat genial posar-nos al dia, però. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_CrusaderSureKnows=Crusader sap com cuidar de la seva gent. De tots els llocs a Stanton, aquest és on m'agradaria viure. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_SureCrusaderCould=Segur, Crusader podria gestionar millor aquests forajits, però en general, fan un bon treball. M'encanta viure aquí. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_IHaveNo=No sé qui compraria realment aquesta cosa. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_UghTheUpdated=Uf, la versió actualitzada d'això és horrible. Per què no podien haver-ho deixat com estava? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OooILike=Ooo, m'encanta! Potser hauria de fer-me amb això. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IHaveOne=Tinc un d'aquests, però ja s'està desgastant. Potser és hora d'una renovació. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_IfItWas=Si fos jo, sens dubte aniria per aquell. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WellIfYoure=Bé, si no ho veus clar, sempre pots esperar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahWellHopefully=Sí. Bé, esperem que unes quantes voltes millorin la teva perspectiva. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_OhIveBeen=Oh, hi he estat. Deixa'm demanar la propera ronda. Ajuda a animar-se. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_ThatsFantasticCheers=Això és fantàstic. Salut per això! PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_GoodForYou=Felicitats! Ja era hora que algú tingués bones notícies. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IDidntThink=No pensava que m'agradaria tant la meva beguda, però era just el que buscava. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ILoveWhat=M'encanta el que he agafat. És la meva beguda preferida aquí. Hauries de provar-ho. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_OhHeyEverythings=Oh, eh! Tot bé. No hi ha gaire a explicar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ToBeHonest=Per ser sincer, he estat millor, però ara mateix no em ve de gust explicar-ho. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_AllRightYou=D'acord, que tinguis un bon dia. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_TotallyThisWas=Totalment. Ha estat genial. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_WhatsNotTo=Què no t'agrada? Amb els jardins, les vistes increïbles i la gent, agafaria Orison qualsevol dia. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_IDontKnow=No sé, si he de ser completament sincera, trobo aquest lloc una mica empalagós, saps? Com si intentessin massa o alguna cosa així. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_ReallyIKinda=De debò? A mi m'agrada una mica. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIWouldnt=Sí, no ho compraria si fos tu. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_YouSureI=Estàs segur? Jo crec que és una mica massa, per ser sincer. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IfYouLike=Si t'agrada, endavant, compra-ho. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_NoIShould=No, probablement hauria de parar ara. Tinc una reunió important demà. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_LooksLikeYou=Sembla que podries fer-te una altra ronda. Com et sents? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HmmNotSure=Hmm, no sé si vull un altre beure. I tu? Vols un? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_002_SureWhyNot=Clar, per què no. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IHateHaving=Odio haver de decidir quina escollir. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_OkaySoI=D'acord. Doncs, havia pensat en agafar aquest, però ara que veig l'altre? Ja no estic tan segura. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllSpareYou=Et faré un favor i evitaré els detalls, però creu-me quan et dic que avui ha estat un autèntic desastre. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_MyDaysBeen=El meu dia ha estat un caos total. He despertat tard aquest matí, i des d'aleshores, tot ha anat de mal en pitjor. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoGuessWhat=Doncs, endevina què? He trobat el casc que pensava que havia perdut. Resulta que encara era a l'emmagatzematge. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_GuessWhatGot=Endevina què? He recuperat tots els meus resultats de les proves, i eren completament clars. Sembla que no necessitaré aquella cirurgia després de tot. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhYeahI=Oh, sí. Realment desitjava això. Com està la teva beguda? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_HmmThisIs=Hmm, això és gairebé massa bo. Ho estic bevent massa de pressa. Com està la teva? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_OkayIThought=D'acord, pensava que eres tu. Com has estat? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyThereYou=Ei! Aquí estàs. Com et va? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_IHaveTo=He de marxar, però hauríem de fer plans aviat o alguna cosa així. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_ImGonnaGo=Me'n vaig, però espero que tinguis un dia fantàstic. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_IllAdmitIm=He de dir que estic contenta d'evitar Orison. Aquí és realment meravellós. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IReallyDidnt=Realment no pensava que m'agradaria tant Crusader. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_TheReviewsHave=Les ressenyes han estat una mica mixtes en aquest cas. Potser hauria de esperar, per si de cas. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IsItJust=Sóc jo, o això fa una mica... barat? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_IWasntSure=No estava segura sobre aquesta marca, però mirant-la, em sembla força atractiva. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IDontThink=No crec haver vist això abans. És impressionant. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_JustMakeA=Només pren una decisió d'una vegada. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_YouKnowYou=Saps que no has d'escollir cap de les dues. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_GoodThingIm=Bé, m'encanta que estiguis aquí llavors. Perfecte per animar-te. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_UrghThatSounds=Uf, això sona força complicat. Esperem que millorin les coses. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_SeriouslyThatsSo=Cal dir-ho? És genial. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_WhoaThatsGreat=Uau. Això és fantàstic. De debò. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IThoughtMy=Pensava que la beguda seria una mica més dolça, però està bé. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_OhDamnThis=Oh, coi, això és més potent del que pensava. Definitivament necessitaré controlar-me després de acabar aquest. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_ImDoingOkay=Estic bé. He estat força ocupada. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ProbablyNotAs=Probablement no tan bé com tu, però m'afanyo. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SureThingWell=Clar que sí. Parlarem aviat. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OhNoProblem=Oh, cap problema. També he de marxar. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_IJustHope=Només espero que no es posi més ple aquí. Massa turistes fan que els llocs perdin encant per a mi. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ILoveThe=M'encanta l'ambient aquí. Tot el lloc fa una olor fantàstica. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_IfImBeing=Si he de ser sincer, no compraria cap d'aquests. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_ReallyIThought=Sincerament? Pensava que era força decent. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_IfYouGot=Si tens els crèdits, jo diria que hi vagis. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_YeahLooksPretty=Sí, em sembla que està força bé. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IMightWait=Potser esperaré una estona i veure com em va. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_CanIGet=Puc portar-te una altra ronda? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HowAboutAnother=Què tal si demanem una altra beguda? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_OhYeahThatd=Oh, sí, seria fantàstic. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_HmmThisOne=Hmm. Aquest té un millor preu. Però aquest s'acosta més al que busco. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_NotSureWhich=No sé quin d'aquests hauria de triar. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_YouWouldNot=No et creuràs el dia que he tingut. Parla d'una necessitat urgent de beguda. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisDayI=Aquest dia... ni sé com descriure'l. Espero que les coses comencin a canviar. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_GotABit=Avui he tingut una mica de bones notícies. El meu germà finalment ha posat un dipòsit en aquella nau que està mirant. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_NotSureIf=No sé si ja t'ho han dit, però crec que podré fer aquelles vacances el mes que ve. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_IDidntRecognize=No vaig reconèixer la beguda que vas demanar. T'agrada? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_ImTryingTo=Estic intentant decidir quina beguda demanar a continuació. Et va agradar el que vas demanar? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyThereYou=Hola! Ho has aconseguit! Com estàs? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLookWho=Ei! Mira qui ha arribat. Com va? Tot en ordre? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_ItsGettingA=S'està fent una mica tard, així que ja marxo. No dubtis en contactar-me a spectrum, d'acord? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_WoopsLostTrack=Uops, he perdut la noció del temps. De veritat, hauria de marxar. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_ThePicturesReally=Les imatges realment no reflecteixen la bellesa d'Orison. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_TheseViewsAre=Aquestes vistes són espectaculars. Pràcticament semblen irreal. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_OofTheyReally=Uff. Realment esperen que la gent pagui tant per això? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_GottaSayThe=He de dir que la selecció és una mica decebedora. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_ILikeThis=M'agrada molt això. El preu tampoc és massa elevat. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_OohILike=Ooh, m'agrada aquest. Pot ser una gran opció. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_GetThatOne=Agafa aquell. Al 100%. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WhatsTheProblem=Quin és el problema? Aquell és clarament millor. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_DefinitelySoundsLike=Definitivament et mereixes un bon descans. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_WellYoureIn=Bé, estàs de sort. Aquest lloc és normalment el meu antídot per als mals dies. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_WhatThatsAwesome=Què! Això és impressionant. Felicitats! PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_ThatsReallyGood=Això és una molt bona notícia. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_ThisRemindsMe=Això em recorda una beguda que demanava quan era adolescent. No sé si és bo o dolent. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_TheresSomethingA=Hi ha alguna cosa que em resulta estranya en aquesta beguda. No sé ben bé què és. No és dolenta, és més aviat diferent. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_SameOldSame=El mateix de sempre. Sense queixes. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_YeahImDoing=Sí, estic bé. De veritat, molt bé. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SoundsGoodIll=Sona bé. Fins aviat! PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OkayItWas=Okay. Ha estat genial veure't. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_YeahIJust=Sí. Només intento no pensar que no estem a terra ferma, o em sento una mica marejat. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ImJustThankful=Només estic agraït que les meves al·lèrgies no em donin la tabarra al voltant d'aquests arbres. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_WellMaybeYoull=Bé, potser tindràs més sort en un altre lloc. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIDefinitely=Sí, definitivament no ho compraria. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_GoAheadAnd=Doncs vés a buscar-ho. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_OhYeahMaybe=Oh sí? Potser hauria de comprar-ne un. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IProbablyShouldnt=Probablement no hauria de... però què és això? Fem-ho. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_ImGettingAnother=Estic agafant una altra beguda. Necessites una? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_YouNeedAnother=Necessites una altra beguda? Vaig per tu. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisIsThe=Aquest és el meu primer cop a un d'aquests esdeveniments. Estic molt emocionat. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IveBeenPretty=He quedat força impressionat amb tot el que hi ha a la sala d'exposicions aquest any. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowLookAt=Quina meravella! Quina diversió seria tenir-ne una! PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IveBeenWaiting=He estat esperant molt de temps per veure una d'aquestes. És encara millor del que m'imaginava. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_FromWhatIve=Pel que he pogut veure fins ara, crec que aquesta és la fabricant a batre aquest any. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_HardToBelieve=És difícil de creure que la mateixa fabricant faci totes aquestes meravelles. Realment és impressionant. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_ImGoingTo=Ara penso que passaré a l'hall següent. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Està bé, crec que ja he acabat aquí. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ItSeemsLike=Sembla que aquest any serà un espectacle impressionant. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_ImGladYou=M'alegro que hagis vingut. Sempre és més divertit explorar l'esdeveniment amb algú. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_SeeingItIn=Veure-ho en persona és molt diferent del que em pensava. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ICantImagine=No puc imaginar-me comprant-ne una, però sens dubte seria molt divertit fer-ne servir durant un cap de setmana. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_IThinkTheyve=Crec que d'alguna manera han superat les expectatives amb la seva última gamma. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IReallyAppreciate=Realment aprecio que tinguin alguns dels seus dissenys clàssics exposats. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_YeahImAbout=Sí, estic a punt també. Anem-hi. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IThinkI=Crec que potser em quedaré aquí una estona més. Encara no ho he vist tot. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_AnotherYearAnother=Un any més, un altre IAE. No sé per què segueixo venint a aquests. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IWonderHow=Em pregunto com es compararà aquest espectacle amb l'últim al qual vaig assistir. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_YeahICould=Sí, em podries imaginar comprant alguna cosa així. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IfIHad=Si tingués els crèdits, probablement en compraria un per a mi mateix. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_DidntReallyThink=Realment no pensava que aquest fabricant fos del meu estil, però m'està agradant una mica el que estan mostrant aquest any. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_ItsNotThe=No és el millor que he vist d'aquest fabricant, però és una exhibició força sòlida. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_IThinkIve=Crec que ja n'he vist prou d'aquests. És hora de passar a la següent sala. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_ImGonnaGo=Me'n vaig a veure si puc trobar alguna cosa més interessant. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisYearIs=Aquest any és força interessant. Hauries d'haver vist l'any passat, però. Això sí que va ser un espectacle. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_LookingAroundIt=Mirant al voltant, sembla que tothom s'ho està passant bé. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_IActuallyRented=De fet, n'he llogat un d'aquests. No era per a mi, però potser a tu t'agradaria. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ToBeHonest=Per ser sincer, no estic ben bé segur del que els dissenyadors volien amb això. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_ICanSee=Entenc per què a algunes persones els encanta aquest estil, però no és el meu. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHaveTo=He de dir que em semblen una mica sobrevalorats com a fabricant, per ser sincer. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_IReallyHope=Realment espero que els altres salons siguin millors que aquest. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_ImJustGoing=Només em quedaré aquí. No em ve de gust veure gaire més. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_EvenWithThe=Fins i tot amb la multitud, crec que l'IAE val molt la pena. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_ITellYa=Et dic, no hi ha res com estar a un IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowWhatA=Uau. Quina autèntica meravella. Realment es nota la influència d'alguns dissenyadors clàssics en les línies. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_StuffLikeThis=Coses com aquesta són exactament el motiu pel qual m'encanta venir a l'IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_AsAManufacturer=Com a fabricant, crec que aquesta és una de les seves millors presentacions fins ara. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_GotToTip=He de treure’m el barret davant d'ells com a fabricant. Tot el que tenen a la sala d'exposicions és força impressionant. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_AllRightIf=Està bé, si vull seguir el meu programa, millor que vagi cap a l'exhibició següent. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Està bé, crec que he absorbit tot el que puc per ara. És hora d'anar al següent saló. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ILoveGoing=M'agrada assistir a espectacles com aquest. És una gran oportunitat per veure tots els meus vehicles preferits reunits en un sol lloc. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_HardToBelieve=Costi de creure que he pogut anar a aquests esdeveniments durant gairebé una dècada. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_ActuallyDidYou=De debò, sabies que aquest no és el disseny original? He vist imatges d'algunes de les versions anteriors i eren força diferents. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_IDontKnow=No ho sé... No crec que aquest sigui tan bo com alguns dels seus altres treballs. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_YeahTheyveDone=Sí, han fet un gran treball. I conèixer tota la seva història fa que el que estan mostrant sigui encara més impactant. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHeardThat=He sentit que el seu CEO està aquí a la sala. He estat atenta, però encara no he tingut sort. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_ActuallyIMight=De fet, podria quedar-me aquí una estona més i fer un altre recorregut per assegurar-me que no m'he perdut res. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IfYouWant=Si vols avançar, no hi ha cap problema. Tindré temps per atrapar-te més tard. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyTheInfection=Tristament, la infecció s'ha estès per tot el teu sistema. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyTheMedicine=Desafortunadament, la medicina no sembla estar donant resultat. Temo que haurem de considerar la cirurgia. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_LookingThroughYour=Mirant les teves exploracions, veig alguns signes prometedors aquí. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_IBelieveYoure=Crec que estàs patint una forma lleu d'IOC. És molt comú i no hi ha motiu per preocupar-se massa. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_LetsHaveYou=Agafarem les coses amb calma durant uns quants dies i tornarem a fer-te una revisió llavors. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_TheresAFew=Hi ha algunes proves més que podem fer i després discutirem les nostres opcions. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedA=Necessito un carro de xoc aquí de immediat! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_LetsGoPeople=Anem, gent! Necessito aquestes exploracions ara mateix! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_ImGoingTo=Necessitaré uns quants cc de demexatrina de manera urgent. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsRotateThe=Fem girar el bloquejador de drenatge i veiem si així es millora. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImGoingTo=Vull ser sincer amb tu. La cosa no pinta bé. Un dels consellers vindrà a parlar amb tu sobre les opcions d'impressió. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_TheImplantIs=L'implant no està funcionant i em temo que ens estem quedant sense opcions. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_EverythingIsLooking=Tot s'està veient genial, i amb la inflamació disminuint, crec que podrem treure't els embenats la setmana vinent. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_HappyToSay=Em fa feliç dir-te que esperem que facis una recuperació completa. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ButBeforeWe=Però abans de prendre qualsevol decisió, et farem passar per una ronda d'OTR més tard avui i veurem què podem aprendre. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_IdLikeFor=M'encantaria que comencessis a prendre Sterogen dues vegades al dia, a partir del teu pròxim àpat. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_GiveMeThat=Dona'm això! Ho faré jo mateix. És com si treballéssim amb principiants. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_ClampsSuctionWere=Grips! Succió! Ja ho tenim gairebé, gent. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_GiveMeTwo=Dona'm dos recs de latanol i seguim amb la reacció. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsGetTheir=Portarem el seu KLN a dos-cents i vull que se'n vagin de Roxaphen. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImAfraidIts=Em temo que és genètic. Regeneració o no, no hi ha gairebé res que puguem fer per tu. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ItsYourLungs=Són els teus pulmons. Estan en un ràpid i agressiu declivi i probablement només anirà a pitjor. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_GotSomeGood=Tinc bones notícies per tu. Totes les proves han sortit negatives. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_TheBiopsyResults=Els resultats de la biòpsia han arribat i em fa feliç dir-te que tot era benigne. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ImGoingTo=Vaig a receptar uns inhibidors i un cop tinguin uns dies per funcionar, tornarem a revisar. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_LetsGoAhead=Farem una neteja del teu sistema i veurem si et sents una mica millor després d'això. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_ComeOnWere=Vinga! Estem a punt de perdre'ls! PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_INeedMore=Necessito més llum! No puc veure res aquí dins. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_AllRightI=D'acord, vull fer un panell de diagnòstic complet i veure si podem obtenir un bio-llegit també. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_WereGoingTo=Necessitarem preparar una suite R3P i veurem si el Dr. Walko està disponible per a una consulta. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyWeStill=Desafortunadament, encara no sabem què passa. Totes les proves que hem realitzat han donat negatives. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyItsWhat=Desafortunadament, és el que esperàvem. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ItTurnsOut=Resulta que era una falsa alarma. Estaràs bé. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ItsAnEasily=És un problema que es pot resoldre fàcilment. Hem de fer un petit procediment, però després d'això t'hauries de sentir com nou. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ForNowIm=Per ara, faré que parlin amb un dels meus companys que et podrà oferir una atenció més especialitzada. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_WereGonnaGet=Començarem a seguir un pla d'alimentació i exercici estructurat i veurem si això té alguna millora. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedFull=Necessito una preparació completa del lateral! I on és aquell laparoscopi? El vull aquí ara mateix! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_DamnItYoure=Maleïda sigui! No vas a morir mentre estic aquí! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_LetsHaveSomeone=Fem que algú prepari el pacient per al T-Sec i que es posin en contacte amb el Dr. Randell per a mi. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_IWantFour=Vull quatre cc de Constallex i una bossa de NR7 canviada cada dues hores. PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OfCourseDoctor=Per descomptat, doctor. PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_YesDoctorRight=Sí, doctor. Ara mateix. PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_RightAwayDoctor=Ara mateix, doctor. PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Ho resoldré. PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_UnderstoodDoctor=D'acord, doctor. PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Ho faré. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OnIt=Ho faig. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_RightAway=Ara mateix. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoDoctorHow=Doctor, com estàs? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HiDoctorThanks=Hola Doctor, gràcies per atendre’m. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IsntThereAnything=No hi ha res que puguem fer? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IWasWorried=Estava preocupada que diguessis això. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsGreatNews=És una gran notícia. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsReallyA=És un gran alleujament sentir-ho. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_Okay=D'acord. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_WillDo=Ho faré. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoHaveThe=Ja han arribat els resultats, doctor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_AnyNewsDoctor=Hi ha alguna novetat, metge? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IGuessIm=Suposo que em fa una mica de pena saber-ho així. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_FiguredItWas=Pensava que era només qüestió de temps. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ICantWait=No puc esperar a explicar-ho als nens. Han estat tan preocupats per mi. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsWonderfulThank=És fantàstic. Gràcies. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_AllRight=D'acord. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_IfYouThink=Si creus que és el millor. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[ Gemecs ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_JustGiveIt=Clar, doctor. Quina és la gravetat? PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_WhatsTheDiagnosis=Quina és la diagnosi, doctor? I no la maquillis. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_WellThatsA=Molt bé, això és un cop dur. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ThatsAllYou=Això és tot el que pots dir? Per què et pago, llavors? PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_WellIllBe=No m'ho puc creure. Esperava molt pitjor. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_GuessIWont=Suposo que no moriré encara. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_IfYouSay=Si tu ho dius, doctor. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_Fine=D'acord. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=[ Tossint ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[ Gemegant ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_010=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_011=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_012=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_013=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_014=[ Gemec ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_DoctorThankYou=Doctor, gràcies per atendre'm. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HaveYouGotten=Ja has tingut els resultats, doctor? PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouGotTo=Estàs de broma, oi? PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WellThatsJust=Bé, això és increïble. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsFantasticI=És fantàstic! Et voldria abraçar ara mateix. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_OkayGreatThats=D'acord, genial. És un bon lloc per començar. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_SureIfThats=Clar, si això és el millor. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_SoundsLikeIts=Sembla que val la pena intentar-ho. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Sí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Completament. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=D'acord. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Va bé. PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Pots aguantar la portella? PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Aguanta la portella! PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Una beguda, si us plau. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Prendré una cervesa. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Déu, quina set tinc. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Això és boníssim. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Me'n prendré un altre. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreRound=Una ronda més. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Estic bé, gràcies. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=No, això és tot. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=Avui ha estat una bogeria. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=Quina cançó és aquesta? PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsABit=La música està una mica forta. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Hi ha més gent del normal. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=Les coses semblen estar millorant per aquí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=No hi ha gaire soroll aquí dins. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=SÍ. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=I què? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=I? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=I què passa? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=D'acord. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Uh huh. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=SÍ? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=I després què? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=SÍ. Clar. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=El que tu diguis. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=És realment fantàstic. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bé per tu. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=En absolut que no. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De cap de les maneres. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No ho crec. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sí, clar que sí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Què dius! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=De cap de les maneres! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Parles de debò? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Estàs boig. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Genial! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impressionant! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=És fantàstic! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=Uau! PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYOu=Ens veiem aviat. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Fins aviat. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Està bé, em vaig. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ens veiem per aquí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Un plaer retrobar-te. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Cuida't molt. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Que et vagi bé. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=Estic morint de gana. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=No tinc gaire gana, potser alguna cosa lleugera. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Deixa'm pensar. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=Què podríem menjar... Què menjar... PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Ahir ho vaig menjar, així que potser algo diferent. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Recordo que hi havia alguna cosa que m'encantava l'última vegada, però no sé recordar què? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=Feu substitucions? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=Recomanaries alguna cosa? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ei. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Com va? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tot bé? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Ei, què tal? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No es pot fer. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Ho sento, no puc. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estic segur/a. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No ho sé. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=No gaire. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Uops. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Ho sento. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpeu. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Perdó. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=Compte! PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=Què? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Tenim un problema? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=Com va el trànsit avui? M'ha costat el doble d'arribar aquí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Aquest lloc ha empitjorat. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=Per què la gent no pot recollir després de si? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=No vull fer-ho de malastruc, però ahir em van oferir una feina. No vull dir res per si de cas no la aconsegueixo, però podria ser un gran negoci. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOf=Un amic meu em comentava que fa uns dies el van aturar per l'Advocacy sense cap motiu. Un moment estan volant i, a l'altre, els aturen i els escanejen. La pitjor part és que ni tan sols em sorprèn. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=Has sentit què està passant a Charon III? Com si els Vanduul no fossin suficient problema, ara tenim gent que es dedica a matar-se entre ells. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Bishop... Tothom pensa que és increïble, però si em pregunteu, Costigan i els seus companys només volen despistar-nos dels veritables problemes. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=Ho pots creure? Un senador Tevarin. Ni de broma hauria pensat que viuria per veure-ho. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReading=Estava llegint sobre com Elroy Cass va estavellar una nau contra un Cry-Astro. Apostaria cinquanta cred que tornarà a rehabilitació demà. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Has vist 'Fake Outs' de fa unes setmanes? Van amagar un tipus amb un vestit de Vanduul dins d'una Aurora d'algun pobre desgraciat. Pensava que li agafaria un atac de cor en aquell moment. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=Uh, no... no ho entenc. Com es pot perdre una nau així, tan simplement? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Quant triga a treure una nau de l'emmagatzematge? Això és ridícul! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Hmm. Estic tenint seriosos problemes per decidir-me. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Per ser sincer, no estic gaire segur... PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(Indecisió) Sí, no ho sé... I la veritat és que no sé què pensar. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Tens això en alguna altra talla? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=És tot el que tens? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Estic buscant alguna cosa per l'aniversari del meu amic. Encara no sé què. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Aquests preus semblen una mica massa alts. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=Aquest és un bonic. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=M'agrada com és aquesta. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Sí, això està bé. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Només estic mirant, gràcies. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=No estic veient res que m'agradi. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=M'encanta aquesta. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gràcies a tu. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Ho agraeixo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Clar que sí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Sense problemes. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De res. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Content d'ajudar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Clar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Sí. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Val. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003b_Okay=Val. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Be. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Està bé. PU_GENNPC1_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Mantenir la porta. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Dóna'm alguna cosa forta. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Dóna'm una cervesa. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Dóna'm una cervesa. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Una beguda forta i continua. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Una altra. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Repetim-ho. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItFor=Això és tot per a mi. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=No, ja n'he tingut prou. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Home, estic esgotat. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Dia llarg. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Realment necessitava una beguda. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sí. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=I tant? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=I? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=I què? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Val. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Eh eh. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sí? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=I què més? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Sí, clar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=El que diguis. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=És realment magnífic. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bé per a tu. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=De cap de les maneres. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De cap manera. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No ho crec. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sí, clar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Què! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=De veritat! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Parles en sèrio? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=Collons. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Va bé. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Genial. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Fantàstic. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=No està gens malament. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Ens veiem més tard. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Fins després. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Ens veiem. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=He desguassat coses que semblen més atractives. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Una cosa és tan bona com l'altra, de veritat. Tot s'acaba al mateix lloc. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=Quan es va cuinar això? PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Dona'm un segon, estic decidint. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=Quant temps es triga a fer menjar? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ei. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Ei, com vas? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Com va tot? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_004_HeyWhatsUp=Ei, què tal? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=No es pot fer. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=No passarà. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Oblida-ho. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=Ves a la merda. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=No hi ha manera. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WhatTheHell=Què coi! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Atenció. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Tranquil. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Mira per on vas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004b_LookWhereYoure=Mira per on vas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=Ei! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=Què coi mires? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=Què? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Tenim un problema? PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=Sóc jo o és que el flux està més ple? Sembla que no trobo espai per pensar aquests dies. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=Has sentit a parlar de Skeller? Els Advos l'han agafat. Quina llàstima. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Mira, o ho entens o no ho entens. No ho repetiré. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=Val la pena fer tot aquest esforç a través de dos sistemes només per veure com baixa el preu? Parla d'un gir inesperat. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=Amb la meitat de la meva edat, i actua com si ho sabés tot. Veurem quant en sap quan una bala li entri pels ulls. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Només vull dir que si em contracts per una feina, millor que estiguis preparat per pagar el que deves. D'una manera o una altra. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Hauries d'haver vist la seva cara. Sembla que hagués empassat un insecte. Pensava que ploraria. Era per riure molt. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=La mateixa història, un altre dia. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Doncs aquests tios estaven fent un soroll just davant de la meva finestra. Els dic que disminueixin el volum i em diuen que són els Leedos. Com si em mogués un pèl quina banda són. Estava a punt de fer saltar un EMP només per fer-los callar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=Vas al funeral de Teller? No sé si m'hi vull presentar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_011_FoodMightBe=El menjar pot estar bé. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=Més val que trobis on és la meva nau, i més val que ho facis ara mateix. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Quant temps es triga a treure una nau de l'emmagatzematge? Això és ridícul. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Quina quantitat de brossa. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=És això tot el que tens? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Això està una mica bé. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Aquest no està gens malament. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Quin morro. Cobrar aquests preus per aquesta porqueria. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Seria millor que anés a buscar-ho jo mateix. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Em mola l’aspecte d’això. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=No t'acostis, només estic mirant. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Per descomptat. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Totalment. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=D'acord. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Va bé. PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Pots sostindre l’escotilla? PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Aguanta l’escotilla! PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Un beure, si us plau. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vull una cervesa. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Deu, quina set que tinc. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Això és boníssim. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Em prenc un altre. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreAround=Una ronda més. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Estic bé, gràcies. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=No, això és tot per a mi. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=Avui ha estat una bogeria. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=Quina és aquesta cançó? PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsA=La música està una mica forta. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Semble que hi ha més gent del normal. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=Les coses semblen força animades per aquí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Molt tranquil aquí dins. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=I què? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=I què? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=I què? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=D'acord. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Eh eh. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sí? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=I què més? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Sí, clar. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=El que tu diguis. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Això és fantàstic. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Genial per tu. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Ni pensar-ho. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De cap manera. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No ho crec. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sí, clar que no. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Què! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=De cap manera! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=En sèrio? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Estàs boig. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Genial! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Increïble! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=És espectacular! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=Uau! PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Ens veiem aviat. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Fins ara. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Va bé, he de marxar. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Fins aviat. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Un plaer veure't. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Cuida't. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=Estic mortal de gana. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=No tinc gairebé gana, així que potser alguna cosa lleugera. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Vegem-ho. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=Què menjaré... PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Ahir vaig menjar això, així que potser alguna cosa diferent. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Recordo que l'última vegada hi havia alguna cosa que realment m'agrada, però no sé què era... PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=Feu substitutions? PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=Què em recomanaries? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola! PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola! PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Com va tot? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tot bé? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Hey, què tal? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No es pot fer. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Ho sento, no puc. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estic segur/a. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No ho sé. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=No, no realment. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Uops. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Ho sento. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpa. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Perdona. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=Compte! PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=Què? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Tens un problema? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=Què tal va el trànsit avui? M'ha costat el doble arribar aquí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Aquest lloc ha baixat molt d'un temps ençà. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=Per què la gent no neteja després d'ells? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=No vull temptar la sort, però ahir em van fer una oferta de feina. No vull dir res, per si al final no ho aconsegueixo, però podria ser un gran negoci. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOfMine=Un amic meu em deia que el dia anterior l'havien aturat per l'Advocacy sense cap motiu. Un moment està volant, i l'altre el detenen i el revisen. La pitjor part és que ni tan sols m'estranya. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=Has sentit què està passant a Charon III? Com si els Vanduul no fossin suficient problema, ara tenim gent que es dedica a matar-se entre ells. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Bishop... Tothom el considera tan genial, però si em preguntes, crec que Costigan i els seus còmplices només volen distreure'ns dels veritables problemes. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=Ho pots creure? Un senador Tevarin. Mai hauria pensat que aquest dia arribaria. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReally=Estava llegint que Elroy Cass va estavellar una nau contra un Cry-Astro. Cinc crèdits diuen que demà el tornaran a rehabilitar. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Vas veure els 'Fake Outs' fa unes setmanes? Van amagar un noi vestit de Vanduul dins d'una pobra Aurora. Pensava que li podia donar un atac al cor en aquell moment. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=No ho entenc. Com es pot perdre una nau així? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongsDoes=Quant temps es triga a treure una nau de l'emmagatzematge? És absurd. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Hmm. Em costa força de decidir. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Per ser sincer, no estic del tot segur... PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(indecisive) Sí, no ho sé... no sé? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Tens això en alguna altra talla? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=Això és tot el que tens? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Estic buscant alguna cosa per l'aniversari del meu amic. Encara no se m'acut què. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Aquests preus semblen una mica elevats. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=Aquest és ben bonic. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=M'agrada com és aquest. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Sí, això està bé. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Només estic mirant, gràcies. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Realment no veig res que m'agradi. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=M'encanta aquest. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gràcies. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Ho valoro molt. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=És clar. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Cap problema. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De res. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Encantat d'ajudar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Clar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Sí. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Va bé. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Perfecte. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_005_Okay=Va bé. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Tot correcte. PU_GENNPC2_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Atura la porta. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Dona'm alguna cosa forta. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Una cervesa, si us plau. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Dona'm una cervesa. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Whisky, si us plau. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Una copa forta i que continuïn servint-me. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Una altra, si us plau. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Torna'm a servir, si us plau. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItForMe=Ja n'hi ha prou, per a mi. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=(després de pensar-ho) No, ja he acabat. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Home, estic esgotat. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Dia llarg. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Definitivament necessitava una copa. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sí. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=I bé? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=I què? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=I què en fas? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=D'acord. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Uh-huh. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sí? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=I després què? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Sí. Clar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=El que diguis. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Fantàstic, veritat? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Em n'alegro per tu. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=De cap manera. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Ni parlar-ne. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No ho crec. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sí, clar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Què! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=De cap manera! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Estàs de broma? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=Collons. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Molt bé. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Xul·la. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Fantàstic. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=No està gens malament. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Ens veiem més tard. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Fins aviat. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Fins aviat. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=He tirat coses que semblen més apetitoses. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Una cosa és tan bona com l'altra, realment. Tot va al mateix lloc. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=Quan es va cuinar això? PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Dóna'm un moment, estic decidint. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=Quant temps es triga a fer menjar? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ei. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Ei, com va? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Com va tot? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_004_Hey=Ei, què tal. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=No puc fer-ho. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=No hi ha manera. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Oblida-ho. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=Fuig d'aquí. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=Cap possibilitat. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Vigila! PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Suau. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Mira per on vas. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=Ei! PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=Què coi estàs mirant? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=Què? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Hi ha un problema? PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=Sóc només jo, o el drift s'està tornant cada cop més concorregut? No trobo gairebé espai per pensar aquests dies. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=Has sentit parlar de Skeller? Li han donat l'advos. Quin desgraciat. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Mira, ho agafes o no. No ho repetiré. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=He arrastrat el meu cul per dos sistemes només per veure caure el preu? Parla d'un cop lateral. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=Amb la meitat de la meva edat, i actua com si ho sabés tot. Veurem quant en sap quan una bala li entri pels ulls. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Només dic que si em contractes per fer una feina, més et val que estiguis preparat per pagar el que és degut. D'una manera o d'una altra. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Hauries de veure la seva cara. Semblava que hagués empassat un insecte. Pensava que es posaria a plorar. Era hilarant. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=La mateixa merda, un dia diferent. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Així que aquests hunkers feien un soroll just a fora de la meva finestra. Els dic que s'ho rebaixin i em contesten que és la Leedos. Com si em preocupés quin grup miserable són. Estava a punt de fer servir un EMP només per fer-los callar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=Vas a la cerimònia de Teller? No sé si m'hi vull presentar. (pausa) Potser el menjar serà bo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=Més et val que descobreixis on és la meva nau, i més et val fer-ho ara. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Quant de temps es tarda a treure una nau de l'hangar? Això és ridícul. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Quanta tonteria! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=És tot el que tens? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Això està més o menys bé. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Aquest no està pas malament. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Quina barra! Cobrar aquests preus per aquest tritum. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Seria millor que anés a buscar-ho jo mateix. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=M'agrada com és aquest. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=No t'acostis, només estic mirant. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Sí, clar. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sí. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Sense dubte. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Està bé. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Tot correcte. PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Pots aguantar l'escotilla? PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Aguanta l'escotilla! PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Una beguda, si us plau. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vull una cervesa. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Després del dia que he tingut, necessito una beguda. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, quin bon gust! PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Vull una altra. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Una altra ronda, si us plau. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estic bé, ara mateix. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, crec que estic bé. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Aquest lloc té molta vida. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=M'encanta aquesta melodia. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Aquesta multitud és força... peculiar. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=On és tothom, aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Eh? Sí. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=I tant! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=I què més? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=Quin és el teu punt, exactament? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=D'acord. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Uh huh. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=I llavors, què? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh, clar! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu ho dius... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=De debò, eh? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Està bé per tu. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Això és terrible. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=No pot ser! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=És increïble! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No pots estar parlant seriosament. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Què? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=No m'ho puguis dir! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=De veritat? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003b_Seriously=De veritat? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Això és una bogeria absoluta! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_OhGreat=Fantàstic! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impressionant! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_OhThatsFantastic=Això és fantàstic! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=És fantàstic. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Fins aviat. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Fins ara. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Està bé, millor que em vagi. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_005_ISeeYou=Ens veiem per aquí. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=M'ha agradat veure't. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Vés amb calma. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Tinc molta fam. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Potser només un aperitiu... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Vegem què hi ha. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Què vull menjar... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Potser hauria de provar alguna cosa nova avui. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=No recordo què vaig demanar l'última vegada. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=Què és el que més es demana aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Ei. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Com estàs? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tot bé? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Tot bé? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No puc fer-ho. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Ho sento, no puc. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_004_ImNotSure=No n'estic segur. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No ho sé. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005b_IDontKnow=No ho sé. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablement no. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Uops. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Ho sento. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpa. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Perdona. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Fàcil! PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Què? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Hi ha alguna cosa que no va bé? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=De vegades penso que hauria de desconnectar el meu mòbil. Estem tan enganxats tot el temps que gairebé ens sentim desconectats, ho saps? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estic completament fora de estimulants. Fa aproximadament una setmana. Els primers dies van ser complicats, però ara em sento molt millor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Penso que és una mica al revés, que més gent s'interessi pel campionat de Sataball que per les últimes eleccions. La gent hauria d'esclarir les seves prioritats. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Estic pensant en fer un viatge en creuer amb el Starliner. Estic una mica preocupat per estar tancat en una nau tant temps, però he sentit que les vistes són espectaculars. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=Has sentit parlar de l'última ràtzia Vanduul? Intento no deixar-me influenciar, però a vegades no puc evitar pensar, i si això passés aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No sé què triar... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsAPretty=Aquesta selecció està força bé... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... Podria agafar aquest? Però potser l'altre és millor? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Tenim altres opcions per això? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Per saber, hi ha altres botigues que venguin aquest tipus de coses a prop? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tinc un amic que s'hi interessa molt. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=Són aquests els preus habituals? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_OhILike=M'agrada molt aquest. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=No està malament. En absolut no està malament. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Això està força bé. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodIm=(per al venedor) Estic bé, només estic mirant. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gràcies. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Ho valoro molt. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Naturalment. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Cap problema. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De res. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Contenta d'ajudar. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Segur. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sí. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Sense dubte. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=D'acord. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Tot bé. PU_GENNPC4_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Atura la comporta! PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Un beure, si us plau. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vull una cervesa. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Després del dia que he tingut, necessito una beguda. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, aquest gust és fabulós. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Vull una més. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Una altra ronda, si us plau. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estic bé, ara. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, crec que ja n'he tingut prou. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Aquest lloc té un gran ambient. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=M'encanta aquesta cançó. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Aquesta multitud és força... interessant. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEverybody=On són tothom? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Eh? Sí. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=I així? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=I per què? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=El teu punt? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=D'acord. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Uh huh. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=I llavors què? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh, clar. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu ho dius. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=Així és? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bé per a tu. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=És terrible. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De cap manera. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Increïble. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No pots estar parlant seriosament. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Què! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=De cap manera! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=De veritat? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsCrazy=Això és una bogeria. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Genial! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impressionant! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=Això és fantàstic! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Molt bé. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Fins aviat. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Fins després. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Està bé, crec que ja és hora que marxem. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ens veiem més tard. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Un plaer haver-te vist. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Cuida't. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Estic famolenc. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Potser només una picada... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Deixem-m'ho pensar. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Què em ve de gust... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Potser hauria de provar alguna cosa nova avui. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=No recordo què vaig demanar l'última vegada. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=Què és el que triomfa aquí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ei. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Com va tot? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tot bé? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Tot bé? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No es pot fer. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Ho sento, no puc. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estic segur/a. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No ho sé. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablement no. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Uops. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Disculpa. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Perdona. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Perdó. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Fàcil! PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Què? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Hi ha algun problema? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=A vegades penso en llençar el meu mòbil. Estem tan connectats tot el temps que gairebé estem desconectats, saps? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estic completament sense estimulants. Fa una setmana. Els primers dies van ser complicats, però ara em trobo molt millor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Crec que és al revés: més gent ha mirat el campionat de Sataball que l'última elecció. La gent necessita posar-se les prioritats en ordre. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_DidYouHear=Has sentit parlar de la darrera incursió Vanduul? Intento que no em afecti, però de vegades no puc evitar pensar: què passaria si això passés aquí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No sé què escollir... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Això és una selecció força bona... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... Podria agafar aquest? Però potser l'altre és millor? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Tens altres opcions per a això? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tinc un amic que està molt interessat en aquestes coses. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=Aquests són els preus normals? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=M'agrada molt aquest. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=No està gens malament. De fet, no està malament en absolut. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Això és força bo. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImFineThanks=Estic bé, gràcies. Només estic mirant. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gràcies. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Ho agraeixo. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Clar que sí. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Sense problema. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De res. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Un plaer ajudar. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Segur que sí. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sí. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Sense dubte. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=D'acord. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Va bé. PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Pots aguantar la comporta? PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Manteniu la comporta! PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Una beguda, si us plau. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vull una cervesa. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Després del dia que he tingut, necessito de veritat una beguda. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, aquest sabor és deliciós. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Vull una més. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Una altra ronda, si us plau. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estic bé, ara mateix. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, crec que ja n'he tingut prou. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Aquest lloc té molt ambient. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_011_OhILove=M'encanta aquesta cançó. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Aquesta multitud és força... curiosa. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=On és tothom? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Eh? Sí. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=I tant? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=I tant? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=Quin és el teu punt? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=D'acord. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Eh, sí. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=I llavors què? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004b_ThenWhat=I llavors què? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh, segur. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu ho dius. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=Així és? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bé per tu. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=És terrible. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De cap manera. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Increïble. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No pots estar parlant seriosament. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Què! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=De cap manera! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=De veritat? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=És una bogeria. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Genial! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Increïble! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=Fantàstic! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Molt bé. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Ens veiem després. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Fins ara. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=D'acord, és hora que marxi. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Fins aviat. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Ha estat un plaer veure't. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tranquil·litza't una mica. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Tinc una gana terrible. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Potser només un snack... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Vegem què hi ha. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Què vull menjar... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Potser hauria de provar alguna cosa nova avui? PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=No recordo què vaig demanar l'última vegada. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=Què és el més popular aquí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Com va tot? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tot bé? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Tot bé? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No ho puc fer. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Ho sento, no puc. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estic segur. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No ho sé. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablement no. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Uops. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Ho sento. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpa. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Perdona. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Amb calma! PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Què? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Alguna cosa va malament? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=De vegades em pregunto si hauria de llençar el meu mòbil. Estem tan connectats tot el temps que gairebé sembla que estiguem desconectats, saps? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estic totalment fora de les substàncies. Fa aproximadament una setmana. Els primers dies van ser complicats, però ara em sento molt millor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Crec que és un poc invers haver seguit més el campionat de Sataball que les últimes eleccions. La gent ha de posar-se les prioritats en ordre. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Estic pensant a fer un dels creuers de Starliner. Em preocupa una mica estar tancat en una nau durant tant temps, però he escoltat que les vistes són impressionants. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=Has sentit parlar de la darrera ràtzia Vanduul? Tinc la intenció de no pensar-hi, però de vegades no puc evitar pensar: i si això passés aquí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No sé què fer... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Aquesta és una selecció força maca... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... Podria triar aquest? Però potser l'altre és millor? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Tenim altres opcions per a això? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Per curiositat, hi ha altres botigues que venguin aquest tipus de cosa a prop? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tinc un amic que està molt interessat en tot això. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=(a la botiguera) Són aquests els preus normals? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=M'agrada molt aquest. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=Gens malament. No està malament en absolut. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Això és força bo. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodJust=Estic bé. Només estic mirant. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gràcies a tu. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Ho valoro. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Per descomptat. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=No hi ha problema. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De res. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Encantat d'ajudar. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingAlright=Tot en ordre? PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ToughOneThat=És complicat, això. Mai han dit que ser foraster fos fàcil. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsLike=Això sona força bé. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_FineHowAbout=Bé. I tu? PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WeAintBeing=No ens paguen per xerrar. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_ShutTheHell=Calla. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_OnIt=Hi ha. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YeahFine=Sí, bé. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_GoddammitOkay=Collons, d'acord. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yeah=Sí. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Okay=D'acord. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Clar que sí. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entesos. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Fine=Bé. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Yeah=Sí. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ThatsIt=Això és! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=Bona feina! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThatsWhatI=És el que m'encanta veure! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< mort per explosió > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< mort per explosió > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003=< mort per explosió > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004=< Crit > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005=< Crit > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006=< Crit > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< dessagnant fins a l'últim alè > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< dessagnant fins a l'últim alè > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< dessagnant fins a l'últim alè > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Gemecs > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_005=< Gemecs > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_006=< Gemecs > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001=< so de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002=< so de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003=< so de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_OhYouBastard=Oh, fill de puta! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Shit=Merda! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=Maleïda sigui! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Maleïda sigui. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Merda... PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellHell=Bé, dimoni... PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=Merda! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=Què dimoni?! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_Jeez=Déu meu! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< impacte per alguna cosa gran > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< impacte per alguna cosa gran > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< impacte per alguna cosa gran > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Gemec > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Gemec > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Gemec > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008=< Gemec > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009=< Gemec > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< impacte per alguna cosa gran > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< impacte per alguna cosa gran > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< impacte per alguna cosa gran > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005=< Gemec > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_WhatNo=Què? De cap manera! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_HellNo=Ni pensar-ho! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_PissOff=Que et quedis a casa! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Nope=Nope. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_IDontThink=No ho crec. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=No PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_YeahNo=Sí, no. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_UhNo=Eh... no. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HowDoYou=Què et sembla? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_HahahaRotIn=Hahaha, que podreixis a l'infern! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TheyDiedNo=Han mort com cal. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_Goddammit=Ah, maleït sigui! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_WeLostOne=Sí, hem perdut un company! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OhShitLost=Oh merda! Hem perdut un! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HeyGetSome=Ei, necessito una mica d'ajuda aquí! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_AnybodyGotAny=Algú té algun amic a qui pugui trucar? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyCallSomebody=Algú, truqueu a algú! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingForward=Endavant! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Moving=Movent! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_PushingUp=Empentant! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_ThisCoverSucks=Aquest refugi és un desastre. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_HellWithThis=Quina porqueria! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_DammitDammitDammit=Merda, merda, merda! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_GoddammitImPinned=Merda, estic encavalcat! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ICantFuckin=No em puc moure! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_BastardsGotMe=Els molt de collons em tenen atrapat. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYa=Sí, t'he agafat. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_YeahYouOwe=Sí, però em deus una! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_YouGotIt=Ho tens. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=Necessito una mica de cobertura! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnybodyCover=Algú pot cobrir-me? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_SomeoneCoverMe=Algú, cobreix-me! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WhyHelloGot=Ei, bon dia! Tinc gent aprop. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LookAliveThere=Estigueu atents, que venen uns quants molt dolents! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_ReadyUpTrouble=Prepareu-vos! Problemes! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitTheyreRight=Merda, són aquí mateix! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightOn=Estan just a sobre meu! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_RightHere=Aquí els tens! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_LightEmUp=Fes-los volar pels aires! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GiveEmHell=Fote'ls-hi canya! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EatThis=Menja't això! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_HowTheHell=Com és que has entrat aquí? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_Intruder=Intrús! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_LookOutWe=Compte! No estem sols. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundEm=Els he trobat! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ThereYouAre=Ets aquí! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_ISeeEm=Els veig! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreUpTop=Estan a dalt! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_UpThere=Allà dalt! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_UpHighSee=Des dalt! Els veus? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_TheyGotA=Tenen un franctirador. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_UhOhThey=Ui, tenen un tirador! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Compte! Hi ha un franctirador. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_GoAround=Acerqueu-vos per darrere! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitEmFrom=Colpeja'ls pel costat! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_FlankEm=Flanqueja'ls! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis estàs fent?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImOnYour=Estic al teu costat! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HeyStopShooting=Ei! Deixa de disparar-me! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ShitThatHurts=Caram, això fa mal. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Estic ferit! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_AhDammit=Ai, maleït sigui! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_ShitGrenade=Merda, una granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_DownGrenade=Cap a terra! Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SeeHowThey=Veureu com els agrada això! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=Foc a la boca! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GrenadeOut=Granada llançada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_GiveEmAll=Dóna'ls tot el que tens! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_WreckEm=Destrosseu-los. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_ItsUsOr=És nosaltres o ells! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Penses que tinc por? Et mostraré el que és el vertader por. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OhItsReally=Oh, ara les coses es posen serioses! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ScrewItI=Crec que m'agrada més treballar sol. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_SoUhMaybe=Així que, eh... potser podríem negociar? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouKnowI=Ja saps que era només una broma, oi? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_HowAboutWe=Què us sembla si oblidem que això ha passat... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_DammitILost=Maleït sigui, els he perdut! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_UmAnyoneKnow=Uh... algú sap on han anat? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_SoYeahTheyre=Així que sí... sí... se n'han anat. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_OutOfAmmo=Estic sense munició! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=Estic sense res! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_ImDry=Estic sec! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_GoodNewsEverybody=Bones notícies, tothom. L'ajuda ja arriba. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GuessWhatGot=Endevina què? Tinc uns amics de camí. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_CalvarysOnThe=La cavalleria ja vé! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=Carregant! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_ComeOnCome=Vinga, vinga... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Loaded=Carregat! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadTheHell=Espargiu-vos! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_YoureBunchingUp=Us esteu agrupant! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsHaveSome=Tinguem una mica d'espai, no? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaHurt=Et faré mal durant tant de temps que pensaràs que és una carrera. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_AfterIKill=Oh! Després de matar-te, aniré a per la teva família. Després el teu gos. Després crema les teves possessions fins a les cendres! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YouWantedThis=Tu volies aquesta baralla. Ara sentiràs cada segon d'ella. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyComeOn=De debò. Sortiu. Serà ràpid. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_WeCanWork=Escolta, podem solucionar-ho. De veritat. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_YouCantHide=No et pots amagar per sempre. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_YouPickedThe=Has escollit la persona equivocada amb qui ficar-te. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGonnaSlice=Et faré trossos tan fins que podràs fregir-los. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_LetsSeeWhat=Vegem què tens! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhatTheHell=Què coi? Estan malament les meves mirades? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HeyWhoMessed=Ei, qui ha tocat la meva arma! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_HoldStillGoddammit=Val, collons, queda't quiet. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_NiceTryDumb=Bon intent, idiota. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_MissedMe=Me has fallat! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouWannaTry=Vols tornar-ho a intentar? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereAllGood=Tot bé. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_LookedIntoIt=He mirat. No hi ha res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DidntFindAnything=No he trobat res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_NopeNothingHere=No. No hi ha res aquí. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Bé, això sí que ha estat perdre el temps. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_YeahDidntSee=Sí, no he vist res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_SomethingsNotRight=Alguna cosa no pinta bé aquí. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveI=Estigueu alerta. Crec que hem trobat alguna cosa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HeyWakeUp=Ei, desperta. Atent, si us plau. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_ThinkIMight=Crec que potser he trobat alguna cosa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_HeyYeahSomethings=Ei, sí, definitivament està passant alguna cosa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahGonnaKeep=Sí, seguiré buscant. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NevermindFalseAlarm=Deixa-ho estar. Era un fals alarm. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_DontSweatIt=No et preocupis. No era res important. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_TurnedOutTo=Resulta que no era res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_NeverMind=No passarà res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_YeahWereClear=Sí, aquí estem tranquils. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SoThatThing=I aquella cosa? No era cap problema. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_GoTakeA=Vés a investigar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_MaybeYouShould=Potser hauries de fer una ullada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_ItsAllYou=És cosa teva. Vinga. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaGoTake=Vaig a fer una ullada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_BeRightBack=Ara torno. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_JustGonnaCheck=Només vaig a mirar això. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyIThink=Ei, crec que he sentit alguna cosa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_ImGonnaGo=Vaig a fer una comprovació. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyLookingInto=Ei, estic mirant una cosa ràpidament. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Segueix buscant. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_WhatAreYou=Què estàs esperant? Troba'ls. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WereArentStopping=No ens aturarem fins que estiguin morts o nosaltres. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_DammitIDont=Maleïda sigui! No els veig enlloc. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_WhereTheHelld=On és que han anat? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_AreYouKidding=Estàs de broma? Com hem pogut perdre'ls? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_YeahIDont=Sí, no sé què ha passat, però han desaparegut. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_HeyTotallyLost=Ei, els hem perdut totalment. No sé què pensar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_YeahWeDont=Sí, ja no els tenim. Com ho puc saber? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_ThatWasWeird=Això ha estat estrany. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_YouSeeAnything=Veus alguna cosa? Jo tampoc. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_YeahIDidnt=Sí, no he vist res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_YeahHeyI=Ei, sí, no he trobat res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahTookA=Sí, he mirat i no hi ha res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyWhateverIt=Ei, el que sigués ja deu haver desaparegut. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DammitWeNeed=Maleïda sigui, necessitem saber on han anat. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_WhereEverThey=On sigui, els vull trobar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_WeNeedFind=Necessitem localitzar-los, ara mateix. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_CantFindEm=No els puc trobar. Però no et preocupis. Els trobaré. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_YeahTheyGave=Sí, m'han escapat. Però no per massa estona. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_GoddammitHeyIts=Maleïda sigui. Sí, ei, sóc jo. Qui sigui ja ha desaparegut. Miraré si puc seguir-ne la pista. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsGoLets=Anem, posem-nos en marxa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GetOnThe=Va, nois. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Vinga, fem-ho! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_YeahWeGot=Sí, tenim alguna cosa aquí. Direcció en marxa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_OnTheHunt=De caça. Us avisaré d'allò que atrapo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_HeyThinkI=Ei, crec que hi ha alguns problemàtics aquí. Ho vaig a descobrir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsTakeA=Anem a fer una ullada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LookAlive=Estigueu alerta. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_LetsHeadOut=Anem-hi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_GonnaTakeA=Vaig a fer una ullada per aquí. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaSeeWhat=Veig què puc trobar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_GotSomethingLooking=Tinc alguna cosa. Ho estic investigant. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=On vas? Pensava que volies jugar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ComeBackWe=Torna! Ens ho estàvem passant molt bé. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_YouKnowI=Saps, estava començant a passar-m'ho bé. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HelloYouCan=Hola? Podeu sortir. Som amics. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_ExcuseMeIm=Disculpa, estic perdut, busco direccions. Saps com arribar a Kel-To? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Vinga, sortiu. No us farem mal. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_WhoaTakinFire=Whoa, ens disparen! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheHell=Què coi és això?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSomeones=Atenció! Algú està disparant! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OooooohShit=Ooooooh, merda. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_ThatsNotGood=Açò no pinta bé. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_IDontThink=No crec que ho hagi fet jo... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_OhDamn=Oh, no! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_GotOneDown=Tinc un company a terra! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_TakingShots=Està disparant! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_YoYoLook=Ei, compte! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_ShitGrenade=Merda, una granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Bomb=Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_OhHelloWhos=Oh, hola, qui és? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_SoundsLikeSomebodys=Sembla que algú s'està posant nerviós. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhosShooting=Qui és el que dispara? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_GetDown=Estira't! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheRocket=Què de... coet! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_Rocket=Coet! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_DownDown=Baixa! Baixa! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesShooting=Algú està disparant! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=Franctirador! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_OhComeOn=Vinga, home. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ISaidWhos=Ha dit qui és? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_YouBetterCome=Més et val que surts. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatThe=Sí, què demonis era això? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_IGotBad=Em fa mala espina. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YeahSomethingsNot=Sí, alguna cosa no quadra. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_YoureHallucinating=Estàs al·lucinant. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_ComeOnTheres=Vinga, no hi ha res allà. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_QuitPlaying=Deixa't de xerrar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsOnNow=És ara o mai. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_GuessWereFighting=Suposo que hem de lluitar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_OkayLetsDo=D'acord, fem-ho. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomethingsOutThere=Hi ha alguna cosa allà fora. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_WhatWasThat=Què ha estat això? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_IThinkWe=Crec que podríem tenir companyia. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Eh? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Què? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OhShit=Oh merda! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_Hey=Ei! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_HeyWhatIs=Ei, què és això? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahIHeard=Sí, ho he sentit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahHeardSomething=Sí... he sentit alguna cosa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_IHeardIt=Jo també ho he sentit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_YoureLosingIt=Estàs perdent el nord. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IDidntHear=No he sentit res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_WhatAreYou=De què parles? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_TheHell=Què coi? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_Hmm=Què? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearSomething=Has sentit alguna cosa? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahYeahI=Sí, sí, jo també ho vaig veure. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YouSawSomething=Has vist alguna cosa? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhosOutThere=Qui hi ha allà? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_HuhNoI=Què? No, no he vist res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDontSee=No veig res. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_YoureTrippingAgain=Tornes a estar al·lucinat. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ShitYouSee=Merda, veus això? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_WhosThere=Qui hi ha? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_YouSeeThat=Veus això? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhen=Saps que quan els Nine Tails van prendre el control de Grim, pensava que seria l'inici d'alguna cosa gran. Però tothom sembla tan ocupat amb el funcionament de l'estació que gairebé no podem fer res de decent. Vull dir, som forasters o som els responsables de l'estació, saps? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_JustGotA=Sí, acabo de rebre un missatge d'un amic de New Babbage. Està buscant un bon xurro i està disposat a pagar el doble del que puguis trobar a ArcCorp. Suposo que els rics idiotes gasten les seves cred com si no costessin. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallySucks=El que realment fot és que en Johan ha agafat un cas de peu putrefacte. La dutxa haurà de passar per un bon assortiment de productes químics abans de poder tornar a fer-hi servir. Serà un parell de dies, com a mínim. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_IThinkThe=Vull dir que la part emocionant és que si jugo bé les meves cartes, potser el cap em portarà a treballar en un projecte especial la setmana vinent. Ara mateix no sé tots els detalls, però sembla que podria ser un bon negoci. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_GottaSayIm=He de dir que estic una mica avorrit. Sembla que ha passat una eternitat des de l'última vegada que vaig tenir acció real. Una baralla aquí i allà, sense res que realment et faci sentir viu. Podria haver estat treballant al concessionari de la meva tia a aquest ritme. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DamnExcitedAbout=Estic molt emocionat pel darrer carregament. Un cop passi la tanca, bàsicament tindré aquests cred gastats: un casc nou, finalment aconseguiré unes botes que no em facin mal, i una ampolla de Mezcal feta d'una succulenta que només creix a l'ombra a Hyperion. Costen un ull de la cara, però valen la pena. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouOkay=Estàs bé? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_JustBeThankful=Només cal que siguis agraït que no t'estàs trobant amb la meitat de la brutícia que estic jo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AtLeastThings=Almenys les coses et van bé. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImOkayYou=Estic bé. I tu? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_SaveTheSmall=Deixa't de xerrades, d'acord? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_NotInThe=No tinc ganes. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_MostDef=Molt certament! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=Oh, sí! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Absolutely=Totalment! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Sure=D'acord. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Alright=D'acord. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Yup=Sí. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Ho tinc. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_ThatsAYes=És un sí. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_OfCourse=Per descomptat. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=Collons, sí! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Genial! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=Ja ho tenim! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< Crit > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< Crit > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003=< Crit > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004=< Crit > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005=< Crit > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006=< Crit > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Gemecs > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Gemecs > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Gemecs > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Gemecs > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Merda! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Bastard=Fill de puta! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=Maleïda sigui! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Seriously=De veritat? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_WhatTheHell=Què diable? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellShit=Doncs... merda. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Damnit=Maleït sigui! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_OhShit=Oh, merda! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_YouGottaBe=Has de ser de broma. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=De cap manera. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_OverMyDead=Sobre el meu cadàver! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotHappening=No passarà! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_NoWay=De cap manera. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Naw=Ni parlar-ne. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_NotHappening=No passarà. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Nega. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_No=No. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Nope=Nope. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_DidYouSee=Has vist això? He matat a un! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TheyreNotGetting=No tornaran a aixecar-se. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_CreditMeWith=Crediteu-me un altre kill. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_TheyBastardsBagged=Aquests bastards m'han atrapat. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_HolyShitThey=Déu meu, acaben de liquidar-los. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_TheyGotYour=Han agafat el teu cosí! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Necessito ajuda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_HowAboutSome=Què tal si m'envies una mica de suport? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_INeedSome=Necessito una mica d'ajuda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingUp=Avançant! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Estic avançant! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_ImPushing=Estic empentant! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_CantStayHere=No puc quedar-m'hi! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_GottaFindNew=He de trobar un nou refugi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_NeedSomeMore=Necessito més cobertura! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_CantMove=No puc moure'm! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LockedDown=Estic encallat! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TakingHeavyFire=Estic rebent un foc intens. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYou=Estic amb tu. Aneu, aneu! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingDownCovering=Disparant per cobrir-te. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IveGotYou=Tinc la teva cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_GiveMeSome=Dona'm una mica de cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_NeedCoveringFire=Necessito foc de cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_CouldUseA=Em faria falta una distracció. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotTrouble=Tenim problemes a la vista! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LetsHelpThese=Ajudeu-me a fer desaparèixer aquests bastards. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_EnemiesAdvancingOur=Els enemics s'aproximen! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_WhatTheHell=Què és això! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Estan aquí mateix! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_Contact=Contacte! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_FireAway=Obre foc! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_Attack=Ataca! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_TakeEmOut=Doni'ls una lliçó! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruders=Intrusos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_WeveBeenBreached=Hem tingut una vulneració! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_BastardsGotIn=Els bastards han entrat! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundUsSome=Hem trobat un objectiu per practicar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ContactAhead=Contacte davant. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_WeveGotCompany=Tenim companyia. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ShotsFromAbove=Disparos des de dalt! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_TheyGotSome=Han ocupat una posició elevada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_AboveUsLook=Estan per sobre nostre, compte! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_WatchOutSniper=Compte amb el franctirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SnipersScopinUs=El franctirador ens té a la vista! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_Sharpshooter=¡Tirador selectiu! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankEm=Flanqueja'ls! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_AttackTheirFlank=Ataca el seu flanc! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_PinchEmTight=Estretxa'ls bé! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_StopShootingMe=Deixa de disparar-me, idiota! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_FriendlyFriendly=Amic, amic! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=Vigila el teu maleït foc! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_GotTagged=He estat tocat! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ShitThatHurt=Merda, això fa mal! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImWounded=Estic ferit! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GetDownGrenade=A terra, granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Granada, compte! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SpecialDelivery=Enviament especial! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_Throwing=Llançant! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GiftForYa=Regal per a tu! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepItUp=Segueix així! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_ComeOnWe=Vinga, ja ho tenim! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_FuckinKillEm=Matem'ls, sí! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_NowForThe=Ara ve la part divertida. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OddsAreStill=Les probabilitats encara són al meu favor. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_LeaveNowBefore=Marxa ara! Abans que us derrotin a tots. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga. Ho tenim! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_NoNoNo=No, no, no. No moriré avui... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_DamnItThis=Maleït! No pot ser que acabi així... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_WhereTheHell=On són, collons? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CantFindEm=Merda. No els puc trobar enlloc. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_BastardSlippedAway=Maleït! S'ha escapat. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ShitImOut=Merda, m'he quedat sense! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_OutOfAmmo=Sense munició. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_Empty=Està buit! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_FinallyReinforcementsEn=Finalment! Els reforços estan en camí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupsClose=Els reforços són a prop. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsHaveBeen=Els reforços ja han arribat. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_GottaReload=He de recarregar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_PuttingInFresh=Posant una nova. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Reloading=Recarregant! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_EveryoneSpreadOut=Tots, espai! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_StretchItOut=Estireu-vos. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_PutALittle=Difereix una mica més entre nosaltres. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YoureSoDead=Estàs mort! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_DoTheSmart=Fes el més sensat i suïcida't! Si et trobo, ho lamentaràs PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_EnoughOfThis=Suficient d'aquesta merda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_ThoughtYouWanted=Pensava que volies aquesta lluita! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOnOut=Vine, surt. Parlem-ne. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_NoWonderYoure=No em sorprèn que encara estiguis viu. Ets un autèntic gallina! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_ThisAintGonna=Això no acabarà bé per a tu! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_IllBetYou=De ben segur que desitges que haguessis jugat d'una altra manera. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouScrewedWith=T'has ficat amb les persones equivocades. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_GotAWhole=Tinc un carregador sencer aquí amb el teu nom. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_YeahKeepMoving=Sí, continua movent-te. Cansa't. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DodgeAllYou=Evitats tot el que vulguis. Acabaràs mort! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouSeeThat=Veus això? Ni tan sols em pots tocar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DidYouJust=Acabes de descobrir com disparar això? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_GottaGetYou=Has de trobar-te una millor arma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereClear=Estem nets. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_CouldntFindAnything=No he trobat res per aquí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToWorry=No hi ha res de què preocupar-se. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_KnewItIts=Ho sabia. No és res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_HuhNotA=Eh, no és res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_DidntSeeA=No he vist res de res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_IKnewThere=Ho sabia, hi ha alguna cosa. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeoneElseIs=Hi ha algú més per aquí, t'ho prometo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_BetterLookAgain=Millor mira de nou. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_TheresSomeKind=Hi ha alguna cosa aquí. Us mantindré informats. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaKeepSearching=Continuaré buscant. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyIThink=Ei, crec que estic a punt de trobar alguna cosa. Prepareu-vos per si de cas. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_ForgetItFalse=Deixa-ho estar. Era una falsa alarma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_GotAllWorked=Vaig estar preocupat per no res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_WellThatWasnt=Bé, això no era el que m'esperava. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ItWasA=Era una falsa alarma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_AllGoodForget=Tots bé. Oblideu-ho. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyEveryoneCan=Ei, tothom pot relaxar-se. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_FindOutWhats=Esbrineu què hi ha i informeu-me. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_ThisOnesAll=Aquesta és tota per tu. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_WhatIGot=Què? Jo vaig agafar l'última. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllGiveIt=Li faré una ullada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_LookingIntoIt=Estic investigant-ho. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsSeeWhats=Veurem què està passant. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_InvestigatingSomethingUnusual=Estic investigant alguna cosa inusual. Probablement no sigui res, PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaCheckSomething=Aniré a comprovar ràpidament alguna cosa. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsGoingOn=Hi ha alguna cosa a passar. Estic mirant-ho. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_TheyreAroundHere=Estan per aquí a algun lloc. Continua buscant. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_NoOneStops=Ningú s'atura de buscar fins que no trobem el bastant. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WeDontLet=No deixem que ningú se'n vagi, d'acord? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhoLetThem=Qui els ha deixat escapar? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DisgracefulLettingEm=És una vergonya haver-los deixat escapar així. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_LettingEmEscape=Deixar-los escapar és inacceptable! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DontKnowWhat=No sé què dir, però han desaparegut. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_TheyGotAway=Han escapat, i no em sorprendria que algú d'aquí els hagués ajudat. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_IAgreeThem=Hi estic d'acord. Que hagin escapat no és el millor, però no sé què més fer. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WhateverItWas=Sigui el que sigui, ja ha marxat. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ShitISwear=Merda, et juro que eren aquí mateix. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_ThatsImpossibleNothings=És impossible... no hi ha res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyNothingsThere=Ei, no hi ha res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahStrangestThing=Sí, això és el més estrany, no puc trobar res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_TheInvestigationDidnt=La investigació no ha donat resultats. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DontLetThe=No deixis que el bastant escapi. Troba'l. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_ShitWhereverThey=Merda, estiguin on estiguin, no s'escaparan durant massa temps. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_DamnTheyreGone=Collons, se n'han anat. Anem a buscar-los. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_BastardsSlippedOur=Els garrulos ens han escapat, però els trobaré. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_ThereGoneProbably=Se n'han anat, probablement no massa lluny. Continuaré la cerca. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_YeahTheyreEither=Sí, o han fugit o s'amaguen molt bé. Faré una altra ronda. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_FindEmKill=Trobeu-los! Matèssiu-los! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_MoveOutFind=Sortiu a buscar-los! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsGetThe=Anem a sorprendre'ls! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_MovingOutTo=Sortint per investigar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_YeahIllGet=Sí, arribaré al fons de tot això. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_IfSomethingsHere=Si hi ha alguna cosa aquí, la trobaré. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterCheckThat=Millor que ho comprovem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LetsGoTo=Anem a fer-ho. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthChecking=Això val la pena revisar-ho. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeadsUpTaking=Atents. Estic fent un passeig. Crec que podríem tenir companyia. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_MaybeGotSomething=Potser tenim alguna cosa. Iniciant una patrulla per investigar-ho. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomethingsUpIll=Hi ha alguna cosa que no pinta bé. Arribaré al fons d'això i t'informaré. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_HideAllYou=Amaga't tot el que necessitis. És el millor que pots fer. Molta més diversió. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_GoOnKeep=Endavant, continua amagat. La caça és el que més m'agrada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_IllSpendAll=Passaré tota la jornada buscant-te si és necessari. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_TheHarderI=Com més difícil em facis trobar-te, més enfadat em posaré. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_JustComeOn=Només surt, i podem evitar que això es torni un problema més gran del que ja és. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnCome=Va, surt. Ningú ha de sortir ferit d'aquí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=Estan disparant! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThatWas=Merda, això ha estat massa a prop. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_SomeBastardsAfter=Alguns cabrons em van darrere! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundAFrickin=He trobat un maleït cadàver. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WonderWhatThis=Em pregunto quines eren les circumstàncies d'això. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoKilledEm=Qui els va matar? Va ser un de vosaltres? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneGotKnocked=Algú ha caigut! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_TakingInjuries=Estem rebent danys! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettinHit=Estem rebent una pallissa! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_ThatsADamn=Esa és una maleïda granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_IncomingLookOut=Incoming! Cuitat! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeShit=Granada, quina merda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsFired=Tirots! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThoseShots=Merda! Aquests trets són massa a prop. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhoTheHells=Qui carai està disparant? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_HitTheFloor=Tira't a terra! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_DownDownRocket=Baix, baix, coet! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketComingThis=Un coet ve cap aquí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_SniperShots=Tiros de franctirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesHeadhunting=Algú està buscant un cap! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=Franctirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_SeriouslyWhatsGoing=Què està passant, de debò? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ComeOnAgain=Vinga, una altra vegada? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_SomeoneBetterNot=Algú més val que no estigui jugant amb mi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_SomethingsNotRight=Alguna cosa no rutlla. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_TheHellAny=Què coi? Algú té idea de què era això? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_IDontLike=No m'agrada gens. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_QuitBuggingMe=Deixa'm en pau. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_StopMessingAround=Para de jugar i concentra't. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_YoureInYour=Estàs al cap. No hi ha res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneWantsTo=Algú vol lluitar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_BringIt=Vine! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_TodayJustGot=Avui s'ha tornat interessant. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatIsThat=Què és això? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_Hello=Hola? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_SomeoneThere=Hi ha algú? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Eh? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Què? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OkayThatsNot=Està bé. Això no pinta bé. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_TheHell=Collons! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_DontLikeThis=No m'agrada gens. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_DefinitelyHeardSomething=Segur que he sentit alguna cosa. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIHeard=Sí, jo també ho he escoltat. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahWhatWas=Sí. I què era això? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_SettleDownI=Calma't. No he sentit res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_DamnYoureParanoid=Collons, estàs paranoic. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_YouBetterNot=És millor que no estiguis alt altre cop. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=Has sentit aquest soroll? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_DidYouHear=Has sentit alguna cosa? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_SwearIHeard=Juro que he sentit alguna cosa. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_SawThatToo=Heu vist això també. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WhatdYouSee=Què has vist? No ho podia distingir. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SpottedItToo=Heu detectat això també. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_WhatYouGoing=De què parles? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDidntSee=No he vist res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DontGetAll=No t'emocionis per res. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_IJustSaw=Només he vist alguna cosa. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_ThinkISpotted=Crec que he vist alguna cosa allà. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_DidYouSee=Ho has vist? PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouHearThey=Has sentit que han posat un preu sobre Pointy? Aquest desgraciat ens ha delatat davant de la seguretat de Crusader, així que ara Nine Tails el va a tallar. Se'l mereix tot el que li passarà. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_ManImSo=Home, estic tan content d'haver trencat el meu contracte amb Hurston per unir-me a vosaltres. Això és molt millor. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahWellAt=Sí, bé, al cap i a la fi, tots som només carn i sang. Només cal mantenir la sang dins tant com es pugui. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_OhGetThis=Oh! Escolta això! Banger va dir que potser podrà eliminar la sobrecàrrega de seguretat del meu Behring. Un cop això sigui solucionat, podré disparar fins que les meves mans agafin foc. Ha de ser èpic. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IWasJust=Només estava pensant en el primer tipus que vaig matar. Va passar en un lloc similar a aquest. El crim va ser bo. La desgràcia és que va resultar ser el noi equivocat. La tripulació es va riure de mi durant dies per aquesta metedura de pota. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DontKnowAbout=No sé tu, però res em fa sentir millor que tenir una arma carregada a la mà. És com aquell gos que sempre volia de petit però que mai vaig poder tenir. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouGood=Estàs bé? PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThingsCouldAlways=Eh... sempre podria ser pitjor. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ArentYouLucky=Quina sort que tens. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ItsAllRight=Està tot bé. I tu? PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_CutTheChatter=Escolta, talla la xerrameca i mantingues els ulls ben oberts. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_StayFocusedOn=Centra't en la feina, d'acord? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_HellYeah=Sí, collons! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YouGotIt=Ho tens! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YeahThatsIt=Sí, exactament! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_GotIt=Entesos. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Yeah=Sí. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Okay=D'acord. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_Affirmative=Afirmatiu. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Yes=Sí. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_SureThing=D'acord. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ILiveFor=Visc per aquesta merda. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_YeahThatsRight=Sí, exacte! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_HowBoutThat=Què et sembla? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< Crit > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< Crit > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Merda! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Maleït! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_StupidSkag=Quin skag més tonto! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_OhComeOn=Oh, no pot ser... PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_ThatSucks=Oh, quina pena. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_FrickinRidiculous=Això és totalment ridícul. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=Merda! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=Què coi està passant?! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=Oh merda! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_HellNo=De cap manera! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_ForgetIt=Oblida-ho. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotAChance=En absolut! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_Nope=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=De cap manera. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_Naw=Ni parlar-ne. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_Nope=Nope. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negatiu. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_GotOne=Sí, n'he eliminat un! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_OneLessTo=Un menys amb el que preocupar-nos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetEliminated=Objectiu neutralitzat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitWereDown=Merda, hem perdut un company. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Un aliat a terra! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_WeLostOne=Hem perdut un company. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HowAboutSome=Què et sembla si demanem ajuda? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_NeedSomeSupport=Necessito suport! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_RequestingBackup=Estic demanant reforços! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_LetsGo=Anem endavant! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Pushing=Estic empentant! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_MoveUp=Avança cap a davant! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_WontLastLong=No puc estar aquí molt més. Canvio de posició. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_ChangingCover=Estic canviant de cobertura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_ThisCoverSucks=Aquesta cobertura és pèssima! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ImPinnedDown=Estic acorralat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ShitImBoxed=Merda, estic totalment atrapat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ItsRainingBullets=Està plovent bales aquí! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_GotYouCovered=Tinc la teva cobertura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_IllCoverYou=Et faré cobertura. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_GoIGot=Vinga! Vinga! Tinc el teu suport. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=Necessito suport! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CoverMe=Cobreix-me! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=Manten-los allunyats de mi! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_EnemiesOnTheir=Enemies a l'horitzó! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HereComesTrouble=Aquí ve el problema! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_WeveGotCompany=Tenim companyia! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_IGotEm=Els he trobat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_ContactContact=Contacte! Contacte! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_OverHere=Per aquí! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_HitEm=Vinga, colpeja'ls! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GhostEm=Fantasma'ls! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_KillEmAll=Mat'ls a tots! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_GotSomeUnwelcome=Tinc uns intrusos no desitjats! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_DoesntAnybodyFuckin=Ningú ha tocat a la porta? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_SomebodyBrokeIn=Algú ha entrat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_EnemiesSpotted=Enemies detectats! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_OverHereContact=Per allà! Contacte, contacte! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_GotEyesOn=Tinc els ulls sobre ells! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreAboveUs=Estan per sobre nostre! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_ItsOverThey=Ha acabat! Ells tenen l'avantatge de l'altura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_WatchTheHigh=Vetlleu el territori elevat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=Franctirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SniperGrabCover=Franctirador! A refugi! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_TheyGotA=Tenen un franctirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_HitTheirFlank=Atacau el seu flanc! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_LetsFlankEm=Anem a flanquejar-los! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAroundAnd=Rodoneu i colpegeu per l'esquerra. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImNotThe=No sóc l'enemic! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ShootOneMore=Dispara una vegada més i tindrem un gran problema. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=Cuida la punteria! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ImHit=Estic ferit! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_IGotClipped=M'han tocat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImShot=Estic ferit! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GrenadeTakeCover=Granada! A refugi! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Granada a venir! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_TossingOneTheir=Sí, llençant una aquí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=Veurem com reaccionen a això. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_HotRock=Granada calenta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepUpThe=Vinga, mantingueu la pressió. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_TakeItTo=Porta-ho a ells. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_DontLetUp=No us atureu ara. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_ComeOnYou=Vinga! T'has espantat o què? Acabem-ho! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsntOver=Això no s'acaba aquí! Només estic començant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_IfImGoing=Si he de caure, me'n portaràs els skags amb mi! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=Merda, merda, merda. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouCanDo=Ho pots fer. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_KeepItTogether=Mantingues la calma... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ShitTheyreGone=Merda, han desaparegut! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CarefulILost=Cuida't, els he perdut de vista. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ILostEyes=He perdut el rastre. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_AmmosEmpty=La munició s'ha acabat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=Estic sense. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_GoneDry=S'ha acabat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsShouldBe=Els reforços haurien d'arribar aviat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupIsOn=El suport està en camí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_HelpsAlmostHere=La ajuda és gairebé aquí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reup=Recarrega! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=Recarregant! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_SwitchingOut=Cambiant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_FanOut=Escampeu-vos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_LetsSpreadOut=Anem a escampar-nos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_MakeASpread=Feu una dispersió. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaEnjoy=Em va a agradar això. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_OhIAm=Oh, et faré pagar per això! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_TimeToReap=És hora de recollir les tempestes, idiota. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SomonesTooScared=Algú té massa por per sortir a combatre. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd=< Xiulet > Sortiu a jugar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhyYouHiding=Per què et mous? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_TimeForThe=És hora de passar-ho bé! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGoingTo=Et faré mal! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_BelieveMeThis=Creeu-me, això farà mal. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_StayStillDamn=Estigues quiet, maleït! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_ShitMissed=Merda, he fallat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_TimeToEnd=És hora d'acabar amb això! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouFeelThat=Pots sentir això? És la teva por que et va guanyant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_YoureInWay=Estàs totalment superat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouCouldntShoot=No podries disparar bé ni que ho intentessis. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ImDoneLooking=He acabat de buscar. No hi ha res aquí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_NotSeeingAnything=Doncs, no veig res. Probablement no hi ha res. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahCouldntFind=Sí, no he trobat res. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_MaybeImGoing=Potser m'estic tornant boig. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessItsNothing=Suposo que no és cap problema. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_HuhNothing=Huh. Res... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_ImGoingTo=Faré una inspecció més a fons. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_StayAlertSomethings=Estigueu atents, alguna cosa no va bé. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HuhBetterKeep=Més val que continueu buscant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyLooksLike=Ei, sembla que les habilitats de rastreig de la meva àvia estan donant fruits. Crec que estic en el bon camí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahMaybeGot=Sí, potser he trobat alguna cosa. Continuaré buscant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SoLooksLike=Així que, sembla que la meva intuïció era correcta. Encara estic cercant, però els trobaré. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_EverybodyCanRelax=Tothom pot relaxar-se. És només una falsa alarma. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Bé, això sí que ha estat perdre el temps. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NothingToBe=No és res de preocupant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyFalseAlarm=Ei, és una falsa alarma. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_TurnsOutIt=Resulta que no era res de preocupant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToReport=Res a informar, canvi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_YoureUp=Et toca a tu. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoSeeWhat=Ves a veure què és això. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HustleUpAnd=Apura't i fes una ullada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllCheckIt=Ho miraré. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_GuessIShould=Suposo que hauria de mirar-ho. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_IllTakeThis=Agafaré això. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ThinkSomethingUp=Pensa en alguna cosa. Ho miraré. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaGoTake=Aniré a fer un cop d'ull. Ara vinc. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyImGonna=Ei, només vaig a verificar una cosa. Si no torneu a saber res de mi, és probable que m'hagin enxampat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLookingTheyre=Mira'ls. Són per aquí en algun lloc. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_LetsSpreadOut=Separem-nos, així cobrim més terreny. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WellFindEm=Els trobarem. No poden haver-se alegrat massa lluny. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_ShitCantFind=Merda, no puc trobar cap rastre d'ells. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_MustBeGone=Deu ser que han fugit. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_HowTheHell=Com és que s'han escapat de nosaltres? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_CantFindEm=No els puc trobar per enlloc. Deu ser que han fugit. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_LookedEverywhereMustve=He mirat pertot arreu. Deu haver-se'n anat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_CameUpEmpty=No he trobat res. No sé on ha anat aquell skag. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_DamnWheredThey=Merda, on han anat? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_NothingHmmm=Res. Hmm... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_DidntFindA=No he trobat res. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SearchTurnedUp=La cerca no ha donat resultats, over. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NothingToReport=Res a informar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahTheyMust=Sí, deuen haver-se escapat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_SkagSlippedMe=El skag m'ha escapat. No podem deixar que se'ns torni a escapar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheyreGoneBetter=Han desaparegut. Així que és millor que els busquem ben aviat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_SomeoneGetEyes=Algú que vigili aquest bastant escurridís, ara mateix. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_LostTrackOf=He perdut el rastre de l'objectiu. Començo una cerca immediata. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TheySnuckOff=Han escapat. Aniré a buscar-los. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ListenImGoing=Escolta. Aniré a trobar aquest skag i els faré lamentar-se d'haver-me escapat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsTrackEm=Anem a localitzar-los ràpidament. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ComeOnWho=Vinga, qui vol ser el primer? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_TimesAWastin=El temps s'acaba. Anem-hi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_TakingASweep=Fent una exploració ràpida. A veure qui cony és aquest. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_BitOfRuckus=Una mica de xivarri. Estic a punt de descobrir-ne la causa. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_GotSomeTrouble=Tinc alguns problemes a la vista. Ho estic investigant ara mateix. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterLookInto=Seria millor que ho mirés. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_ThatsNotRight=Això no em convenç. Aniré a verificar-ho. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthInvestigating=Això definitivament val la pena investigar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SomethingsUpChecking=Hi ha alguna cosa estranya. Ho vaig a comprovar ara mateix, disculpeu. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NotSureExactly=No estic exactament segur del que passa, però ho investigaré. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeStrangeAss=Hi ha alguna cosa estranya que està succeint aquí. Aniré a investigar-ho. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_CowardsHideYou=Els covards s'amaguen. Ets un covard? Tens por? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_IsThisHow=És així com vols passar els teus últims moments? Amagant-te cagat de por? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_WonderHowLong=Em pregunto quant temps pots mantenir-te en silenci? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_ShowYourselfAlready=Vinga, apareix de una vegada. No pots ser tan lleig. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_QuitWastingMy=Deixa de fer-me perdre el temps i surt. Serà millor per a tots dos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Vinga, surt. Ja n'estic fart d'aquest joc del gat i el ratolí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_ImUnderFire=Estic sota el foc! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneTriedTo=Algú ha intentat volar-me! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=M'estan disparant! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OhDamnThis=Oh merda, aquest pobre desgraciat està mort! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GotADead=Tinc un mort aquí! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_TheHellHappened=Què coi ha passat aquí? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_WereTakingCasualities=Estem patint baixes! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneJustGot=Algú acaba de caure. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_OhShitMan=Oh merda, merda, company a terra! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_OhShitGrenade=Oh, merda, una granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Granada, compte! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ThoseAreShots=Això són trets! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WeveGotCompany=Tenim companyia. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ShotsNearby=Trets a prop! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_Rocket=Coet! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_GetDownRocket=Baixa't, coet! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_ThatsADamn=És un maleït coet! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=Franctirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperAttack=Atac de franctirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettingSniped=Ens estan disparant des del franctirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Allà està de nou. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_Again=De nou? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_WhatsGoingOn=Què està passant aquí? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_WeirdWhatWas=Estrany, què ha estat això? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_INoticedIt=Jo també m'hi he fixat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_ThatsConcerning=Això és preocupant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_ImSureIts=Estic segur que no és res. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_DontThinkAnythings=No crec que hi hagi res. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_IDidntNotice=No he notat res. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsGoingDown=Està a punt de passar alguna cosa! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_WeGotTrouble=Tenen problemes! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_ItsPoppingOff=Està a punt d'esclatar! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatsThat=Què és això? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomethingsOverThere=Hi ha alguna cosa allà, crec. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_HeySomeoneOver=Ei, hi ha algú allà? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Què? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Què? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_DamnWhatThe=Collons. Què ha estat això? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_SomethingsUpRound=Hi ha alguna cosa estranya per aquí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatDontSeem=Això no sembla estar bé. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_HeardItToo=Ho he sentit també. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_ThinkIHeard=Crec que he sentit alguna cosa venint d'allà. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahThatSounded=Sí, això sonava sospitós. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_DidntHearA=No he sentit res, però estaré alerta. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_YoureHearingThings=Estàs exagerant. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_IDidntHear=Jo no he sentit res. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_DidYouHear=Has sentit això? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_YouHearLike=Has sentit un soroll o alguna cosa així? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_WasThatA=Era això un soroll? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_AnyIdeaWhat=Alguna idea del que era això? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YeahSawSomething=Sí, jo també he vist alguna cosa. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SomethingDefinitelyMoved=Segur que alguna cosa s'ha mogut a la meva perifèria. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YouSureYou=Estàs segur que has vist alguna cosa? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_YourEyesAre=Els teus ulls t'estan jugant males passades. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DidntSeeA=Jo no he vist res. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_YouSeeThat=Veus això? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_OverThereLook=Allà, mira! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_SwearIJust=Juro que acabo de veure alguna cosa fa un moment. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IThinkWere=Crec que ens estem precipitant massa ràpidament. No ho sé. Normalment no comencem a atacar les forces de seguretat fins més endavant, quan estem molt millor posicionats. Em sembla una bogeria atacar-los directament. Aquest tipus de coses atrauen molta atenció de seguida. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_BossWantsUs=El cap vol que investiguem ArcCorp la setmana que ve. T'apostaria un mil·ler que enviarem un equip allí per començar a reclutar. Jo? No puc esperar. M'encanten les ciutats. Allà pots fer el que vulguis si tens mitja neurona. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_IgnoringAllThat=Ignorant tot això, els Crashers tenen un partit aquest cap de setmana, així que almenys tinc això per esperar. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImReally=El que realment espero és que les accions que vaig comprar a Consolidated Outlands continuïn pujant. Serà una bona paga. Sempre és bo invertir en més coses que no només alcohol i bales. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_TheresSomethingAbout=Hi ha alguna cosa estranya en aquest lloc... No sé com explicar-ho... Alguna cosa no quadra. Si has estat en el joc tant com jo, confia en els teus instints. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_HeresSomethingI=Aquí passa alguna cosa. Fa unes setmanes vaig intentar omplir el combustible de la meva nau, però el meu reg-tag fals va fallar just quan estava sortint. Les alarmes van començar a sonar, tota la pesca. En resum, vaig aconseguir combustible gratis. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=Com va? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_WellAsThe=Bé, com diuen els Banu, "Un dia tots serem morts." Desolador, però alhora reconfortant. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AintNothingBetter=No hi ha res millor que quan les coses van del teu costat. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_OhYouKnow=Oh, ja saps, i tu, com estàs? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_JustLeaveIt=Deixa-ho estar, d'acord? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_GreatIDont=Genial, realment no em preocupa. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_Yes=Sí! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=Oh sí! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Definitely=Definitivament! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_SoundsGood=Sonarà bé. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_AllRight=Està bé. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Segur. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entesos. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_SureWhyNot=Segur. Per què no? PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Understood=Entès. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_Outstanding=Excel·lent! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=Ben fet. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereYouGo=Aquí el tens! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< Crit > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< Crit > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003=< Crit > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004=< Crit > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005=< Crit > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006=< Crit > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_YouBastard=Fill de puta! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Maleït sigui! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=Fill de puta! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Bugger=Maleït! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Merda... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_Damn=Maleït... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_WhatThe=Què coi?! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_Seriously=De veritat? PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_NoBloodyWay=De cap manera! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_010=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_011=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_006=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_007=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_008=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_009=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_010=< Gemec > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=No hi ha manera! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoChance=Gens ho creu! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_HellNo=Ni de conya! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=No hi ha manera. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_CantHelpYou=No et puc ajudar. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_SorryNo=Ho sento, no ho sé. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NotLikely=Probablement no. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negatiu. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_IGotOne=He agafat un! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TookOutMy=He eliminat el meu objectiu. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_DidYouSee=Has vist això? Quin tir! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitTheyJust=Merda, els acaben de matar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_LostOne=Hem perdut un! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OneOfOurs=Un dels nostres ha caigut. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedHelp=Necessito ajuda! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_CanSomeoneBack=Algú em pot ajudar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Algú, ajuda'm! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_Charge=Avancem! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_MovingUp=Estic en moviment! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_Advancing=Estic avançant! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_HellWithIt=Que m'importi un rave! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_Displacing=Desplaçant-me! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_Repositioning=Reubicant-me! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ICantMove=No puc moure'm! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LittleHelp=Una mica d'ajuda, si us plau?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ComeOnGive=Vinga, dóna'm una oportunitat! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IllCoverYou=Jo et cobriré! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_GoAhead=Endavant! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IllKeepEm=Jo els manteniré ocupats. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_SomeoneCoverMe=Algú em pot cobrir? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnyoneCover=Algú pot cobrir-me? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=Mantingueu-los lluny de mi un moment. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotCompany=Tenen companyia! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_GotAFight=Estem enmig d'una baralla! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_TroubleComingIn=Problemes a vista! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitOverHere=Collons, aquí! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_WhatTheHell=Què dimonis?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_GotSomebody=Tinc a algú! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_GiveEmAll=Dóna'ls tot el que tens! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_UnleashHell=Desfer-se'n sense miraments! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_DontGiveEm=No els donis cap mercè! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_WereCompromised=Estem en perill! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_GotIntruders=Tinc intrusos a bord! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_Intruders=Intrusos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_IFoundEm=Heu trobat-los. Aquí mateix! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_HereTheyAre=Aquí els teniu! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_OverHereLook=Per aquí! Mireu! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ISeeThem=Els veig. Són allà dalt. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_LookUpTop=Mira cap amunt! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_TheyreAboveUs=Estan per sobre nostre. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=Franco! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_TheyGotA=Ells tenen un franquer. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Compte, hi ha un franquer! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_CircleTheirFlanks=Rodona els seus flancs! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_WeShouldHit=Hem d'impactar-los pels costats. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_LetsSneakAround=Anem a fer un flanqueig! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=Sóc al teu costat! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_WhatAreYou=Què estàs fent?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HaveYouGone=Has quedat cec?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_OhShitIm=Oh merda! Estic ferit! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_TheyGotMe=M'han pillat. Realment m'han pillat! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_OwDammitThat=Ah! Maleïda, això fa mal! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_EverybodyDown=Tothom a terra! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GetOutOf=Surt del mig! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_AndHereWe=I aquí va! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=Veurem si això els agrada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_MightWantTo=Potser hauries de quedar-te a terra per això! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnDont=Vinga. No et rendeixis ara. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DigInWe=Defensa't. Ho tenim! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_LetsGoLets=Anem, anem! No tenen cap oportunitat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Penses que tinc por? Has acabat de matar el pes mort. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsFar=Això està lluny de ser acabat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ThatsItIm=Això és tot? Només estic començant. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ThisIsFine=Això està bé. Tot és bé. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_OkayGettingA=D'acord. Començo a preocupar-me una mica ara. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ThisIsNot=Això no pinta bé. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_TheyFuckinVanished=Han desaparegut! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_WhereTheHell=On dimonis són? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_TheyreGone=Han desaparegut. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=He acabat! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=Les armes estan sense munició! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_DammitMyAmmos=Maleït sigui, la meva munició s'ha acabat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_CallsInHelps=Crida en marxa. L'ajuda ja ve en camí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_AlrightLetsSee=D'acord. A veure si apareixen. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_TheySaidTheyd=Han dit que enviarien reforços. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_OneSec=Un moment! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=Carregant! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_GiveMeA=Dóna'm un segon. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_MaybeWeShould=Potser hauríem de dispersar-nos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_WeShouldCover=Hauríem de cobrir més terreny. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsFanOut=Dispersar-nos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouLittleInsignificant=Tu petit insignificant! T'ho faré pagar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ImGonnaBring=Et faré una quantitat èpica de danys! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureReallyStarting=Realment m'estàs començant a molestar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyHidingYoure=Sèriament? Amagant-te? Només et fa més difícil. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_HowBoutI=Què et sembla si jo m'amago i tu vens a buscar-me? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhereYouHiding=On et trobes amagat ara?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_CanYouBeileve=Creus que avui és el teu últim dia? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_TryNotTo=Intenta no rebre cap tret en el que valgui la pena! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_ThisFightIs=Aquesta lluita m'està sonant molt familiar ara mateix! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhyWontYou=Per què no vols morir?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HowLuckyCan=Quina sort que pots tenir?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_ComeOnThat=Vinga! Aquesta hauria d'haver acertat! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_CantWaitTill=No puc esperar per dir als meus amics que he conegut el pitjor tirador de l'univers! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DoYouWant=Vols que fem una aturada perquè puguis practicar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_BetYoureHaving=Aposto que ara t'estan entrant dubtes. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_SoDidntFind=Doncs, no he trobat res. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_EverythingLooksLike=Tot sembla en ordre. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_AreaSeemsClear=L'àrea sembla clara. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_HuhOkay=Uhm... d'acord... PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_BitAnticlimactic=Una mica anticlimàtic, la veritat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_FeelABit=Em sento una mica tonto per haver vingut aquí per res. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_HereWeGo=Aquí anem. He trobat alguna cosa. Continuem buscant. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeonesDefinitelyHere=Algú està aquí, sens dubte. Només falta trobar-ho. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_OnTheRight=Estic en el bon camí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_FoundSomethingGonna=He trobat alguna cosa. Continuaré buscant. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_MightBeOn=Potser estic a punt d'esbrinar alguna cosa. Ja t'ho faré saber. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeonesHereDont=Hi ha algú aquí. No sé qui... encara. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_FalseAlarmEveryone=Alarma fals, tothom. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_ForgetItNot=Deixa-ho estar. No serà una baralla. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NevermindNothingExciting=Deixa-ho estar. No hi ha res emocionant. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmGo=Alarma fals. Seguiu amb les vostres coses. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_HeyYouCan=Ei, podeu dir a tothom que es tranquil·litzi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NevermindFalseAlarm=Deixa-ho estar. Alarma fals. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_WhyDontYou=Per què no vas a veure què és? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_HowAboutYou=Què et sembla si et mous i hi dones un cop d'ull? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_IfYoureSo=Si tant et preocupa, ves a veure què és. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GuessIllGo=Suposo que miraré... jo faig de tot aquí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_KeepAnEye=Estigues atent, aniré a veure què passa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_AllRightLets=Va bé. Anem a veure què tenim. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyMightHave=Ei, potser tinc alguna cosa per aquí. O potser no. Ja t'ho faré saber. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaTakeA=Vaig a fer una ullada per aquí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsABit=Hi ha alguna cosa que no em quadra. Aniré a investigar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepSearchingTheyve=Seguiu buscant. Han de ser a prop. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_FocusTheyreHere=Concentreu-vos. Són aquí a algun lloc. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_CheckEverywhereI=Comproveu pertot arreu. Vull trobar aquest fill de puta. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhereTheHell=On coi podrien haver anat? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DidTheyFall=Han caigut per un punt de salti? On coi han anat? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_WhatTheHell=Què coi? La gent no desapareix així com així. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_HateToBe=No m'agradaria ser el portador de males notícies, però el bastard s'ha escapat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_NoSignOf=Cap senyal d'ells. Són a l'aire. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_HellIfI=Si sabés on han anat. Però aquí segur que no hi són. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WellAintThat=Doncs no és estrany. Tanta fum i sense foc. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ReallyNothing=De veritat? Res? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_OkayIGive=Está bé, em rendeixo. No hi ha res aquí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_TryAsI=Malgrat que ho he intentat, no he trobat res. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_SearchTurnedUp=La cerca ha resultat buida. El que sigui que estava aquí, no el veig. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_ImCallingIt=Ho dic. No hi ha res aquí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_WellIsntThis=Doncs no és això una presa escurridissa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheBleederShook=El bleeder em va fer xocar, però no us preocupeu, els trobaré. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_NotSureWhere=No sé on han anat, però no poden haver-se allunyat massa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_TheyPulledA=Han fugit de mi. Ara els trobaré. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TrackingDownWhere=Estic localitzant on s'ha amagat aquest astut. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_WhereEverThe=On sigui que aquest escurridís hagi anat, el trobaré. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_DutyCalls=El deure em crida. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ThinkWeGot=Crec que tenim companyia. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Vinga. Anem a fer la feina. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_WeGotVisitors=Tenim visitants. Ara els estic buscant. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_GuestsHaveArrived=Els convidats han arribat. Aniré a donar-los la benvinguda. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_SeemsLikeThe=Sembla que la festa comença. Anem. No volem arribar tard. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsSeeWhat=Vegem què és això. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_WellThatDefinitely=Bé, això definitivament no era res. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_GoodTimeTo=És un bon moment per fer una passejada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyImGonna=Ei, vaig a estirar les cames i a veure si hi ha moviment. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GetTheFeelin=Tinc la sensació que algo s'apropa. Aniré a fer una ullada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyCheckingSomething=Ei, estic revisant una cosa. Espero que no sigui res. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_IDontAppreciate=No m'agrada que em facis perdre el temps! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ThisIsA=Hi ha molta expectació per clavar-te una bala al cap. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_GetOutHere=Sortiu d'aquí! O disparau'm! Feu alguna cosa ja! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HeyWhosEver=Ei, qui sigui que s'amaga allà fora, sortiu ara i podem parlar. Ho prometo. No em posaré nerviós. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_OllyOllyOxen=Olly, olly, oxen lliures. Sortiu. Sortiu. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_WhereYouHiding=On ets amagat, petit xitxarel·lo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TheyreShootingAt=Estan disparant cap a mi! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=Ens disparen! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettinGunned=Em disparen! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_ThatsABit=Això és una mica caòtic. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GreatABloody=Genial. Un puto cadàver. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoTheHell=Qui dimonis ha deixat aquest desgraciat aquí? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_AhGeezWere=Ah, déu! Ens estan caçant! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_ShitWereUnder=Merda! Estem sota atac! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_DamnItWere=Collons! Hem estat impactats! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_CrapGrenade=Merda! Granada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_GrenadeRun=Granada! Corre! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeGetBack=Granada! Retrocedeix! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_Shots=Què és això! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhoTheHells=Qui coi està disparant?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_LooksLikeWe=Semblem que estem de festa! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_CrapRocket=Merda! Un coet! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketDown=Coet! A terra! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGo=Coet! Endavant! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_ShitSniper=Merda! Un franctirador! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_GotASniper=Tinc un franctirador! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_SniperGetDown=Franctirador! A terra! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Allà és de nou. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ThereItsBack=Allà. Ha tornat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ThisAgain=Això novament? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatWas=Sí, què era això? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_DefinitelySomething=Definitivament és quelcom. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_DamnWellBetter=Que no sigui algú amagat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_TheresNothingThere=No hi ha res allà. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YouHavingA=Te'n riuen? No hi ha res. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_WhatYouGoing=Què estàs dient ara? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_GotAProblem=Tens un problema! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HereWeGo=Aquí hi anem! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_CuttersLookLively=Cortadores! Apresseu-vos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatWasThat=Què ha estat això? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomeoneLurkin=Algú s'acosta? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_OverThere=Allà. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Eh? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Què? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_SomethingsUp=Hi ha alguna cosa estranya. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_DoIWanna=Vull saber què ha estat això? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatsNotGood=Això no pinta bé. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_ThatNoiseYeah=Aquest soroll? Sí. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIThink=Sí, crec que he sentit alguna cosa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_FromOverThere=Des d'allà ho he sentit. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_NopeDidntHear=No, no he sentit res. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_ThinkYourEars=Crec que les teves orelles et juguen una mala passada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_HowTheHell=Com ho sé jo què has sentit? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_IThoughtI=Se'm feia que havia sentit alguna cosa? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=Què era aquell so? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=Has escoltat això? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahIThink=Sí, crec que també ho he vist. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_OnlyCaughtA=Només ho vaig veure un instant, però estic segur que he vist alguna cosa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhatTheHeck=Què coi ha estat això? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_IDidntSee=No he vist res, la veritat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IMustveMissed=Deu ser que m'he perdut alguna cosa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_WhatNo=Què? Doncs no. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_AnyoneElseSee=Algú més ho ha vist? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_IThinkSomething=Creieu que hi ha alguna cosa que s'ha mogut per allà? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_ThereISaw=Allà. He vist alguna cosa. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImStillA=Encara estic una mica molest pel que va passar ahir. Vaig baixar a Crusader per reunir-me amb un contacte, i el meu casc favorit va caure per la barana. L'havia tingut des dels 15 anys i ara està aixafat al nucli d'un gegant gasós. Quina mala sort. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_GetThisLast=Escolta això: la setmana passada vaig estar a Kareah i vaig trobar una credencial de seguretat en blanc. Encara estic pensant què fer-ne. Hauria de ser possible preparar una o dues estafes sòlides amb aquest tipus d'identificació. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahIDont=Sí, no ho sé. També m'ha sortit aquesta erupció. En Milo pensa que és perquè vaig treure l'undersuit d'aquell cadaver congelat que vam trobar en aquell derelict abandonat. Creia que l'havia rentat prou. Suposo que esperaré a veure com evoluciona. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_ToBeHonest=Per ser sincer, el millor de tot és que finalment he reparat la fissura del meu casc. Em molestava força, però no sé per què sempre ho havia anat deixant de banda. Ara estic emocionat que hagi desaparegut. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImSoPissed=Estic molt enfadat amb Sharps. L’idiota ha fet malbé un bordell de Sol que havia estat estalviant durant mesos. Va intentar compensar-me amb una ampolla d'una beguda blava que prenen els clangers. Tindrà sort si no li tallo alguna cosa mentre dorm aquesta nit. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DidYouHear=Has sentit què hi havia en l’última càrrega? Una caixa de grans de cafè Konjio de Rhetor. Pràcticament és el més suau d’aquest costat de Sol i molt avellutat. Tinc un estoc al meu llit. Et prepararé una tassa quan tornem. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_001_ThisIsA=Això és una decisió. Actua en conseqüència. Els crits són preferits, però no són obligatoris. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_002_AhLookWhat=Ah, mira què tenim aquí... PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_003_YeahThisIs=Sí, aquest és un d’aquells moments de 'mala ubicació, mal moment'. No és personal. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_004_YeahWeHad=Sí, hem tingut un llarg dia, tots armats i sense a qui disparar. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_005_DoUsA=Fes-nos un favor i lluita. No m'agrada quan la gent es rendeix. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_WhatYouCome=Què, has vingut a despedir-te? PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_IfYouThink=Si penses que em deixaré fer per algun caçador de recompenses de poca monta, estàs molt equivocat. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_YeahIWas=Sí, estava preguntant-me quan algú tindria els ous per intentar fer-me sortir. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_YouTheySent=Tu. T'han enviat a buscar-me. Ostres, crec que la gent no m'assigna el valor que mereixo. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_ThisIsNot=Això no és una lluita que vulguis. Cap quantitat de crèdits val aquesta mena de problemes. PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostThereAlmost=Quasi hi sóc, quasi hi sóc... PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_JustNeedA=Només necessito uns segons més! PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustOneMore=Només un... més... segon... PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_YouHeardMy=Has sentit la meva comunicació? És increïble. Necessito ajuda urgent per acabar amb aquests bastards. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_AhICant=Ah, no m'ho puc creure, algú ha vingut! Necessito una mà per fer fora aquests gàngsters. T'hi apuntes? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_IWasLittle=Estava una mica preocupat que ningú aparegués. Ara que ets aquí, vols ajudar-me a fer fora alguns de proscrits? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_AhThankGod=Ah, gràcies a Déu que has vindre! La meva nau està completament fora de servei. Em podries cobrir mentre ho arreglo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_AwYoureA=Aw, ets un autèntic salvador. Aquests bastards han deixat la meva nau incapacitada. Pots mantenir-los ocupats mentre em poso a la feina? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_HeyCanYou=Ei! Pots fer-te càrrec d'aquests caces mentre m'arreglo la nau? PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Si us plau, no em matin. PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_002_LeaveMeThe=Deixa'm en pau! PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_003_StopAlrightStop=Para, d'acord? Para ja! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpMePlease=Ajuda'm, si us plau. Estic sota atac. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_CanAnybodyHear=Hi ha algú que m'escolti? Necessito ajuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydaMaydayOutlaws=Mayday, mayday! Els proscrits estan atacant la meva nau. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyOutThere=Hi ha algú allà fora? Necessito ajuda! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_IfAnyoneCan=Si algú pot sentir això, estic sota atac. Necessito ajuda urgent! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsIm=¡Tots els canals! Estic sota atac! Si us plau, qui ho senti, ajudeu-me! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllChannelsAll=Tots els canals, tots els canals. Estic en perill i necessito ajuda immediata. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_PleaseSomebodyHelp=Si us plau, algú ajudeu-me. Aquests pirates han aparegut del no-res i estan disparant. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=Hi ha algú allà fora?! Tinc pirats per tot arreu. Necessito assistència urgent! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayIm=Mayday, mayday, estic mort a l'aigua amb pirates al voltant. Necessito ajuda desesperadament. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_Bye=Adéu. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_ImThroughPushing=He temptat la sort. Fins aviat. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_LeavingNow=Marxo ara. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImHeadingOut=Marxo. Cuideu-vos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IllSeeYou=Ens veurem més tard. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Mantenir-se a salvo. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitI=Vaja... Pensava que havia arribat el final. Creia que estava perdut. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_OhICant=No em puc creure que ho hem aconseguit. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IsThatReally=És això realment? S'ha acabat? PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouI=Gràcies. Pensava que érem perduts. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_IThoughtI=Pensava que estava mort. Moltes gràcies. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_YouReallySaved=Realment m'has salvat. Ho valoro molt. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereSomethingFor=Aquí. Alguna cosa per compensar-vos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_TakeThisIts=Agafa això, és el mínim que puc fer. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereItsNot=Aquí. No és gran cosa, però crec que t'ho dec. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=¡Ja tornem a estar en línia! PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ThatsItWere=Això és! Estem llestes per sortir. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_UpAndRunning=Ja estem operatives! PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_SystemsStillOffline=El sistema encara està fora de línia. Només necessito una mica més de temps per solucionar-ho. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=Estem treballant al màxim. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_AhItsNot=Ah, això no és prou bo. Els sistemes encara estan caiguts. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllGiveYou=Et donaré tot el que vulguis. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatYouWant=Què, vols diners? Tels donaré, només deixa'm en pau. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_PleaseIllPay=Si us plau, pagaré. Tu marxes pel teu camí i jo pel meu. PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=Què diables estàs fent? PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_StopShootingAt=Deixa de disparar-nos! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_HeyWatchYour=Ei! Vigila amb el foc! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Hey=Ei! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_LookOut=Compte! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_OhWhatThe=Oh, què diables?! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WhoaCareful=Whoa! Cuidado! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_BraceForImpact=Prepara't per l'impacte! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Vigila cap a on vols volar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_YouveGottaKeep=Has de mantenir-los allunyats perquè puguem treballar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_WereTakingToo=Estem patint massa danys. No podem treballar així. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_KeepTheFighters=Manten els caçadors allunyats de mi perquè pugui centrar-me. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingUp=Preparant-ho tot! PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_WereOutOf=Ens en anem d'aquí. Gràcies per l'ajuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGoLets=Anem-hi! PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_HeyThereBoys=Ei, nois, gràcies per intervenir. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ShitsAboutTo=La situació està a punt de complicar-se. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_IToldYou=Et vaig dir que hauries d'haver marxat ja. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkThats=Crec que ja s'han acabat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_IGotZero=No veig cap enemic al radar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_ThatsEveryoneRight=Ja són tots, oi? PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WhoaOkayLets=Uau! D'acord, no tornem a fer això... està bé? PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_IDontSee=No hi veig més. Crec que estem bé. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=No sé quant més podré aguantar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_MaydayMaydayIm=Mayday, mayday, vaig a caure! PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=No puc... aguantar... gaire més temps. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsOnIts=La nau està al límit. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_WhateverYoureGonna=Fes el que hagis de fer, ara! PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustALittle=Només una mica més. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_WereWrappingUp=Estem a punt d'acabar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_ShouldntBeToo=No ha de ser massa llarg ara. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Quasi hi som. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostFinishedHere=Quasi acabat aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_ArrivingAtNav=Arribant al punt de navegació. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001b_ArrivingAtNav=Arribant al punt de navegació. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereOurNav=Aquí. El nostre punt de navegació ja s'apropa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002b_HereOurNav=Aquí. El nostre punt de navegació ja s'apropa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_WereHere=Ja hi som. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_HeresOurTarget=Aquí tenim el nostre objectiu. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ComingUpOn=Ens apropem a la destinació. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Woohoo=Woohoo PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_002_ThereWeGo=Ja està! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_003_AlrightYeah=Això és! Sí! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NiceOne=Ben fet. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NiceOne=(Riu) Bona feina! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_005_WellDone=Ben fet. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_KeepThemOff=Manten-los lluny de mi. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_ImGonnaNeed=Necessitaré que us en feu càrrec. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureGonnaHave=Haureu de cobrir-me. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_ItsAllYou=És tot teu. Manegeu-vos-en. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTime=És el teu torn. Hora de mostrar el que saps fer. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhOhThey=Uh oh. No semblen amistosos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotSomeContacts=Tinc alguns contactes amb males intencions en marxa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookOutWe=Compte. Tenim companyia. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_ReadyUpContacts=Prepareu-vos. Contacts en camí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HmmImGonna=Hmm. Suposo que no són aquí per ajudar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_GotMoreBad=Tinc més dolents al radar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReadyUpMore=Preparats. Més idiotes venen. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_GotMoreContacts=Tinc més contactes! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_EnemyDown=Enemic derribat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyShipDestroyed=Nau enemiga destruïda. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=Bon kill! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_BadGuyDown=Dolent derribat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_OneDown=Un menys. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_001_ShitShit=Merda. Merda! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=Maleïda sigui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhYouGoddamn=Maleït bastard. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004_SonOfA=Fill de puta. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004b_SonOfA=Fill de puta. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ThanksIMean=Gràcies? Vull dir, estem vius, així que suposo que això és una victòria. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneCool=Ja hem acabat? Genial. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatCouldve=Bé, això podria haver anat millor. De totes maneres, me'n vaig. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfThatsEverything=Si això és tot, crec que aquí ho deixem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingTo=Vaig a desplomar-me en algun lloc. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ThanksForThe=Gràcies per l'ajuda. Cuida't. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItsBeenGood=Ha estat bo tenir-te al darrere. Mantingues-te a salvo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ThanksForThe=Gràcies per la cobertura. Fins després. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_LetsDoThis=Fem-ho de nou algun dia. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ThanksForEverything=Gràcies per tot. Ens veiem per aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitThat=Ui, això ha estat molt a prop. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WowLetsNot=< riure alleugerit > Wow... no tornem a fer això. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_OkayThatWas=Està bé. Ha estat una mica més a prop del que m'agradaria. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ICantBelieve=No em puc creure que hagi sortit d'allà. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasA=Això ha estat una mica inquietant. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WereAllHere=Tots aquí? Bé. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_JustWhatI=Exactament el que m'agrada veure, una victòria clara. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_LooksLikeWere=Semblem estar fora de perill. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ISeeI=Veig que no he malgastat els meus crèdits amb tu. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_HelluvaJob=(Suspira) Quin gran treball. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_CheckYourFire=Controla el teu foc! PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HeyWatchYour=Ei! Presta atenció al teu foc. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_StopShootingMe=Deixa de disparar-me. Soc del teu costat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_AhShitSorry=Ah merda! Perdó, he estat jo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_OhMyBad=Oh, disculpa! No volia tocar-te. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryIThought=Perdó, pensava que eres el dolent. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ShitWeLost=Merda, hem perdut un dels nostres. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_FriendlyDownRepeat=Un amic a terra. Repeteixo. Un amic a terra. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_HolyShitThat=Collons, això era una de les nostres naus. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMy=Ei, ets el meu escort? PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_002_Hi=Hola. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThereYou=Hola. Tu has de ser l'escorta. Encantat de conèixer-te. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_004_YoYouReady=Ei. Estàs preparat per fer d'escorta? PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=Hola, com va tot? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchOurBack=Vetllem les esquenes, d'acord? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Estigues alerta. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_CoverMe=Protegeix-me. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_YoureUpKeep=Et toca a tu. Estigues atent a qualsevol cosa sospitosa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_TimeToEarn=És hora de fer els teus crèdits. Estigues al cas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsHeadOff=Anem a fer-ho. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGo=Anem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsRollOut=Anem a rodar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsGetStarted=Comencem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=És hora de marxar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga. Anem! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=Som-hi, sortim d'aquí cagant llets! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=Vinga, vinga, vinga! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_MoveIt=Ràpid! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_LetsMoveLets=Marxem. Anem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_MovingOn=Continuem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsKeepGoing=Continuem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_OkayNextPoint=D'acord. Següent punt. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsRoll=Anem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_OkayShallWe=D'acord, continuem? PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_FineWereDone=Bé, hem acabat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsWhatYou=És això el que volies? Estàs acomiadat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_KissYourCredits=Digues adéu als teus crèdits. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=Sabies què? Fins aquí hem arribat. Buscaré algú altre. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_JobsOverThanks=La feina s'ha acabat. Gràcies per fer-me perdre el temps. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_ThisIsntGonna=Això no funcionarà, oi? Que s'hi foti, hem acabat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YouHadYour=Has tingut la teva oportunitat. L'has deixada escapar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ScrewItIm=Que s'hi foti. Ja n'he tingut prou d'esperar-te. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewItIm=Que s'hi foti. Me'n vaig. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_HellWithThis=Que es fotin amb això. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ItsTooDangerous=És massa perillós. He acabat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellHeadOff=Marxarem en un moment. Només estem ultimant uns detalls. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_WeAreGonna=Necessitarem un minutet més. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereMakingSome=Estem fent uns darrers ajustaments. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellLeaveSoon=Marxarem ben aviat. Només estem esperant una última cosa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SorryToDo=Ho sento, però hem de tancar algunes qüestions abans de marxar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_TakingFire=Estan disparant! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_NeedSomeHelp=Necessito ajuda aquí! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_HelpMe=Ajuda'm. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_NeedHelp=Necessito ajuda! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_ICouldUse=Podria fer-ne una mà aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WeCantLeave=No podem marxar encara, estic treballant. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaNeedA=Necessitarem una mica més de temps. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_WereAlmostDone=Ja estem quasi a punt. Només ens quedarà una estona més. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGonnaNeed=Només necessitaré una mica més de temps. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillCrunchingAway=Segueixo treballant en això. Potser em trigarà una mica més. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_ImGonnaNeed=Necessito una mica més de temps. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Mantenir-los allunyats. Encara estem treballant. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_AhJustA=Ah, només una mica més... PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_AlmostThere=Quasi... estic a punt... PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WeAlmostGot=Ja ho tenim gairebé. Només necessitem una mica més de temps. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_AhWatchIt=Ah, vigila! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhatTheHell=Què cony? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WatchWhereYoure=Vigila on vols volar! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_ImHit=Estic tocada! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_ArghDammitThats=Argh, maleïda sigui, això deixarà marques. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_DriftingALittle=Et deixes portar massa a prop, eh? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_CarefulYoureGonna=Cura't, em colpejaràs. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YouMindBacking=Et faria un favor si et retiressis una mica? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_HeyWatchYour=Ei, vigila la teva proximitat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_CarefulYoureFlying=Cura't, estàs volant massa a prop. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_GetLost=On ets? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_ThereYouAre=Allà estàs. Pensava que hauríem de enviar un equip de recerca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_AboutTimeI=Ja era hora. Començava a preocupar-me. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQTPoint=Enviant punt de viatge quàntic. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandByFor=Prepara't per al viatge quàntic. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HeresTheNav=Aquí tenim el punt de navegació. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQT=Enviant el marcador QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HereAreThe=Aquí teniu les coordenades. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_NextNavPoint=Proper punt de navegació, llest per a començar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_MovingOntoOur=Passant al següent punt QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=Enviant el proper punt de navegació. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolingUpQuantum=Preparant el motor quàntic. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_LetsSpinUp=Preparem-nos i sortim. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_DestinationLockedHeading=Desti bloquejat. Sortim ara. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_SpinningUp=Preparant. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_StandByFor=Espereu per al viatge quàntic. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_ThatsItWere=Això és. Estem llests. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_OkayThanksFor=Gràcies per esperar. Estem a punt aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatllDoIt=Amb això n'hi ha prou. Disculpeu la espera. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_DoneGoodTo=Tot a punt. Llistos per marxar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllSetHere=Tot llest, aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AndThatsThat=I això és tot. Tornem enrere. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_WereAllGood=Estem bé aquí. Tornant a casa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Aquest és l'últim. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IThinkThats=Crec que això és tot. Podem tornar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_AndWereDone=I hem acabat. No ha estat tan dolent, oi? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_001_StartingScan=Iniciant l'exploració. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_002_LetsGetTo=Posem-nos a treballar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_003_GreatLetsGet=Genial. Comencem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_004_AlrightWellGet=D'acord. Ens hi posem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_005_ClockStartsNow=El rellotge ja ha començat... ara. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereTheHell=On vas, coi? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=Torni aquí, ara mateix. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_ErrFightsOver=Err, la baralla és aquí, espavilat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWanderOff=No et perdis. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_WhereYouGoing=On vas? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Torna aquí. Se suposa que em cobreixes. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_ComeOnGet=Vinga, torna aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_HeyImGonna=Ei, et necessito aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThankYou=Gràcies. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Ho valoro molt. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_ALittleHelp=Una mica d'ajuda aquí! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_TakingHeavyFire=Estic sota un foc intens. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_CouldDefinitelyUse=Realment necessito suport ara mateix. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_GettingChewedUp=Estic rebent un bon atac aquí! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_OhShitI=Oh merda. Segurament ho necessitava. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_NeedHelpIm=Necessito ajuda. Estic perdent sistemes de la nau. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_TakingFire=Estic sota foc. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_OwThatHurt=Ow. Això fa mal. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YouKnowWhat=Sabies què? Crec que hem esperat prou. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ScrewItWell=Que li dongui. Haurem de fer-ho amb el que tenim. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_IGuessThey=Suposo que no vindran. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_HmmWeMight=Hmm. Potser haurem de marxar sense ells. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatSucksI=Quina llàstima. Em pregunto on seran... PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingOn=Estem esperant unes altres persones. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WellHeadOut=Marxarem quan tots siguin aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_StillWaitingOn=Encara esperem a algunes persones. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_GotAFew=Han d'arribar algunes més. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_HangOutFor=Espera un moment, encara no som tots aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_DammitStopHitting=Maleït sigui. Deixa de colpejar-me! Para, o això s'acaba aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_StopMessingUp=Para de fer malbé la meva nau. Última oportunitat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ICantBelieve=No puc creure que hagi de dir això, però para de destrossar la meva nau. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsGetBack=Tornem a la feina, d'acord? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ComeOnWeve=Vinga, tenim feina a fer. Estic cansat de repetir-ho. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_LookLetsGet=Mira, fem-ho, d'acord? No ho tornaré a dir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouDont=Si no treballes, no et pagaran. Ho entens? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IveHiredYou=T'he contractat per fer una feina. Si no vols fer-la, haurem de reconsiderar la teva contractació. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetYourAss=Tornen aquí o estaràs acomiadat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_YouFlyAway=Si et distreus, s'ha acabat. M'escoltes? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_HeyIHired=Ei, t'he contractat per protegir-me. Ara torna aquí i defensa'm! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_GetBackOver=Torna, d'acord? No ho repetiré més. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_StopWanderingOff=Deixa de fer voltes, tenim una tasca a complir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_LookIfYou=Mira, si no tornes aquí immediatament, m'ho pensaré dues vegades abans de tenir-te en compte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_EveryoneHereCool=Tothom aquí? Perfecte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_AndThatsEverybody=I això és tothom. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_WereAllHere=Som tots aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=És l'últim. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatsItEveryone=Això és tot. Tothom aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThereWeShould=Allà. Ha de ser segur ara. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_WereAllSet=Estem llestos aquí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_AndComplete=Aaaa… treball acabat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Fet. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Això ho resol. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_DoneGo=Fet! Vés-te'n! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_AllSet=Tot llest! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_Finished=Acabat! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_GotIt=Entesos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=Això és tot. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_CalledInThe=Heu demanat ajuda, oi? PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_BringAllThe=Porta tant suport com vulguis, no will change res. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_NahBroughtMore=No, heu portat més gent per morir, oi? PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_001_WhyWontYou=Per què no et mous i morus?! PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_002_YouLittleShit=Petit impresentable. PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_003_LookMaybeWe=Mira, potser podem arribar a un acord. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnYou=Segueix el teu camí. No voldràs ficar-te en això. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_JustTurnAround=Només gira't i desapareix. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ImGonnaDo=Et faré un favor. Preparat? A pastar fang. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_NothingToSee=No hi ha res a veure aquí, amic. Si saps el que vull dir. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_005_YouJustWandered=Has entrat en el que podria anomenar un escenari mortal. Et recomano que marxis. Ara mateix. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_WhatsTheSaying=Quina és la dita? Qui troba, manté... bé, nosaltres ho hem trobat primer, així que millor que marxis. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_IfYouThink=Si creus que agafaràs alguna d'aquestes meravelles de 'tritus', et vas equivocar de ple. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_NothingToSee=No hi ha res a veure. Només segueix el teu camí. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhSoThats=Oh (riu), així que això és el que fem, eh? PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhYouWanna=Oh, vols barallar-te? Doncs aquí va la teva! PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_BigMistake=Gran error. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_NowWhydYou=(Suspira) Ara, per què has d'haver fet això? PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_YouJustMade=Acabes de cometre un d'aquests errors que ho canvien tot. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_001_YouKnowWhat=Sabies què? A la merda amb això. Me'n vaig. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_002_JeezNeverMind=Jeez, oblida-ho. Robaré algú més fàcil. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_003_OkayOkayIm=D'acord, d'acord. Me'n vaig. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WellLookWho=Bé, mira qui tenim aquí. Ha trigat a trobar-te, caça recompenses. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar per el que li vas fer al nostre amic. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouThinkYou=Penses que pots matar el nostre amic i no esperar represàlies? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_001_WhereDoYou=(Riu) On penses que vas? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_002_YouHadYour=Has tingut l'oportunitat de marxar. No pots canviar d'idea ara. PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotThrough=Encara no he acabat amb tu. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_001_AhThereYou=Ah! Aquí estàs. M'han pagat molt per fer-te caure. Comencem? PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_002_ImNotOne=No sóc una persona de poesia, però ha estat un llarg camí arribar fins a tu. És hora de cobrar. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_003_AlrightImSure=D'acord. Segur que ja en saps la rutina; podem fer-ho per les bones o per les dolentes. T'ho dic clar, ja m'has fet prou la guitza, així que espero que sigui per les dolentes. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_001_HonestlyThisIsnt=Honestament, això no acabarà bé per a tu. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_002_LookYouveHad=Mira, has gaudit del teu temps, ara rendeix-te abans que realment hagi de fer-te mal. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_003_IThoughtYou=Jo et feia més dur PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_004_ICantBelieve=No em puc creure que hi hagi algú realment pagant per eliminar-te. Estic cobrant molt. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_005_DontThinkYoull=No pensis que et podràs escapar d'aquesta. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_WhatDidYou=Què, pensaves que això seria fàcil? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_HateToBreak=Em sap greu dir-te això, però sembla que estàs una mica massa ajustat. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_DoYouThink=Creus que ets el primer caçador de recompenses amb qui m’enfronto? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001_ThatAllYou=És això el millor que tens? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001b_ThatAllYou=(Riu) És això el millor que tens? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_002_ComeOnLets=Vinga, mostrem de què vas. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_003_ThisIsNothing=Això no és personal. De debò. Tots hem de guanyar-nos la vida, saps? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_004_IHateTo=Em sap greu dir-te això, però no penses que pots guanyar, oi? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_005_YouShouldveLeft=Hauries d'haver-nos deixat tranquil·les. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_001_NiceOne=Haha, bona feina! PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_002_ImReallySorry=Em sap molt greu que hagis hagut d'arribar fins aquí. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhNoThat=Oh no (rient)... això ha de fer mal. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_004_YouSureYou=Estàs segura que vols continuar lluitant? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_005_AwThatWas=Ah, això era un dels teus. Veritat? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_GotSomethingFor=Tinc alguna cosa per a tu. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_HereYouGo=Aquí ho tens. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_HeresSomethingWith=Aquí tens alguna cosa amb el teu nom. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_ThisIsYour=Aquest és el teu últim avís. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YeahYouDont=Sí, no vols aquest tipus de problemes. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_ImNotGonna=No repetiré el que he dit. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_IsThisReally=Realment és això el que vols? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YoureAboutTo=Estàs a punt d'entrar en un món de dolor. No diguis que no t'he advertit. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWhatYou=Bé, mira. Sembla que avui farem alguns crèdits, després de tot. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_002_OhHereWe=Oh, aquí anem. Alguns deliciosos, víctimes suculentes. Això és el que m'agrada veure. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_003_CongratulationsLooksLike=Felicitats, sembla que demà seràs notícia. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_004_JustWhenI=Just quan pensava que seria un dia horrible, em trobo amb un bon botí com tu. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_005_HeyJustWanted=Ei, només volia dir-te que això no és personal, estrictament negocis. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_ReallyTheySent=De debò? T'han enviat a buscar-me? PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverThePrice=El que sigui el preu pel meu cap, espero que valgui la teva vida. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IfYouActually=Si realment creus que podràs cobrar per mi, estàs equivocada. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_IGuessSomeone=Suposo que algú va ser prou valent per intentar cobrar la meva recompensa. Gran error. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_WhatAreYou=Què se suposa que ets? Alguna mena de caçadora de recompenses? Bona sort amb això. PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneJust=Quasi acabat. Només una mica més. PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_WereAlmostBack=Ja estem quasi de nou en línia. Espera. PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustALittle=Només una mica més. S'acosta. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_ArentYouA=No ets una vista agradable pels ulls cansats. Si pots lluitar, em vindria bé una mà. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_ManImHappy=Home, estic tan contenta que siguis aquí. Potser junts tinguem una oportunitat en aquesta lluita. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhGodI=Oh Déu. No pensava que ningú vindria. Corre i ajuda'm a fer-los fora. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_CantBelieveSomeone=No em puc creure que algú hagi respòs a la meva crida d'ajuda! Ara podem girar la truita a aquests baixalles. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_DamnIAm=Maleït, estic tan feliç de veure una cara amiga. Ensenyem a aquests cabrons una lliçó. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_ThankGoodnessYoure=Gràcies, estàs aquí. Cobreix-me mentre reparo la meva nau. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_YesIWas=Sí! Estava preocupada que ningú vindria! Ara pots lluitar contra ells mentre faig reparacions. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThankGodYou=Gràcies a Déu que has vingut. Necessito una mica de cobertura mentre torno a activar la nau. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_DamnIAm=Maleït. Estic tan contenta de veure't. Puc arreglar la meva nau, però necessito que em vigilis les esquenes. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_ICantBelieve=No em puc creure que algú hagi aparegut. Si els mantens allunyats prou temps, puc fer que la meva nau torni a funcionar. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontDo=Si us plau. No facis això. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_002_YouDontHave=No cal que facis això. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsSome=Això és un malentès. Si us plau. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpAnyoneIm=Ajuda. Algú. Estic sota atac. Repeteixo, estic sota atac. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_ThisIsA=Aquesta és una crida d'ajuda. Necessito ajuda de manera immediata. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AllShipsIn=Totes les naus a la zona. Estic sota atac. Si us plau. Si us plau, ajuda'm. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AlertAttackIn=Alerta! Atac en curs! Envieu ajuda ara! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HeyIfAnyone=Hey... si algú pot sentir això, m'estan atacant i la situació es fa força perillosa. De veritat, necessito ajuda i la necessito ara mateix. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_ThisIsAn=Això és una comunicació d'emergència. Estic sota atac i necessito assistència. Torneu-m'ho. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllShipsThis=A totes les naus. Això és una emergència. Estic sent atacat. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_SOSImUnder=S.O.S. Estic sota atac. No sé quant més podré resistir! Si escoltes això, si us plau, envia ajuda! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_HelpImBeing=Ajuda! M'estan atacant! Repeteixo, uns idiotes estan intentant acabar amb mi! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayBeing=Mayday! Mayday! M'estan atacant i necessito assistència urgent! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AllRightIm=D'acord, marxo abans que les coses es torcin encara més. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_AnywayCantSit=De tota manera, no puc quedar-me aquí tot el dia. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_IShouldGo=Haig de marxar abans que passi alguna cosa pitjor. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_WellHellIf=Bé, dimonis, no m'esperaré aquí més temps. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_OkayImGonna=D'acord. Marxo mentre encara puc. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_AllRightI=D'acord, millor que marxi. Vola amb compte. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldGet=Haig de marxar. Fins la propera vegada. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_WellIBetter=Bé, millor que em posi en marxa. Bona sort allà fora. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_AnywayHopeYou=De tota manera, espero que tinguis millor sort que jo. Vola amb compte. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_OkayIBetter=D'acord. Millor que vagi a informar i a dir a tothom que estic bé. Cuida't. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=No m'ho puc creure que hem sortit d'aquest enrenou. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_DamnThatWas=Uau, això ha estat a punt! Juro que estàvem perduts. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IThoughtWe=Pensava que els nostres dies s'havien acabat. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_IDontKnow=No sé com hem sobreviscut, però estic molt contenta que ho haguem aconseguit. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasSome=Això ha estat un vol espectacular. Estos desgraciats ho pensaran dues vegades abans d'atacar una pilot innocent de nou. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThanksForThe=Gràcies per l'ajuda. No sé què hauríem fet sense tu. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_SeriouslyAppreciateAll=Realment valoro tota la teva ajuda. Estaríem morts, segur. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=Com ho has pogut fer? Sóc impressionada. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereIWant=Aquí. Vull que t'ho quedis. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_PleaseTakeThis=Si us plau, pren això. És el mínim que puc fer. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_IKnowIts=Sé que no és gaire cosa, però vull que t'ho quedis. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_HereALittle=Aquí. Una petita compensació per tots els teus esforços. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_ToShowJust=Per mostrar-te quant aprecio l'ajuda, aquí tens. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_001_TimeToGet=És hora de fer mutis d'aquí. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_002_LetsGoCome=Anem! Vinga! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_003_QuantumOutNow=Quantum fora, ara mateix! Vinga! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_WereDoneWe=Ho hem aconseguit! Ho hem fet! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_RepairsFinished=Reparacions acabades! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=Ja està! Som a punt! PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_AlmostDoneWith=Quasi tenim les reparacions acabades, només necessitem una mica més de temps. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereTryingTo=Estem intentant posar la nau en funcionament, però trigarà una estona. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_GotRepairsUnderway=Hem començat les reparacions per sortir d'aquí, però no podem acabar-ho amb aquests idiotes perseguint-nos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_ListenWhatDo=Escolta, què vols? Crèdits? Et puc oferir crèdits. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IfYouWant=Si vols diners, et puc pagar. Només, si us plau, atura't. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_YouWinIll=Tu guanyes, et pagaré. Aquí, agafa-ho i simplement marxa. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=Què coi estàs fent? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_YouAsshole=Ets un idiota! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_IDontBelieve=No m'ho puc creure. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_SeriouslyYouveBeen=En sèrio? Has begut o què? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouDidNot=No has fet això. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_LearnToFly=Aprèn a volar! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WoahWatchIt=Ostres. Vigila. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_ThatWasA=Això ha estat a prop. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Vigila per on vas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_CantWorkLike=No puc treballar així. Trau'ls de sobre. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_ClearUsSome=Deixa'ns una mica d'espai per treballar! PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_IfTheyKeep=Si continuen així, no en sortirem! PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_TheyreHereTo=Han vingut a ajudar-me a acabar amb aquesta colla d'idiotes. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_AboutTimeThey=Ja era hora que es presentessin. Ara podem acabar amb això. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_NowYoureDone=Ara sí que has acabat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkWere=Crec que hem acabat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsTheEnd=És el final per a ells. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_RadarsClearI=El radar està net. Crec que això era l'últim d'aquests incompetents. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatIt=És això? No hi havia més? PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ICantSee=No en veig cap més. Crec que podem estar tranquils. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_NotGonnaHold=No aguantaré gaire més! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_GonnaBeGoners=Això se'ns acaba en un moment! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_CantTakeMuch=No puc suportar més d'això! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsStartingTo=La nau comença a desfer-se! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ImDeadIf=Estaré morta si no feu res! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustAboutDone=Estic a punt d'acabar. Estigueu atents. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedShouldnt=Està gairebé acabat. No hauria de trigar massa. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_WrappingUpNow=Estic acabant ara. Espera un moment. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NotTooMuch=No queda massa per fer. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_TakingCareOf=Estic ocupant-me de les últimes coses i aviat podrem marxar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Aquí és el lloc de feina. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=Aquí som. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsOur=Aquesta és la nostra parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_LookSharpWere=Estigueu alerta, hem arribat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_AllRightEveryone=Atenció, tothom. Som nosaltres. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Yes=Sí! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_002_NicelyDone=Ben fet. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsIt=I això és tot! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_004_ThatsWhatI=Això és el que m'agrada veure! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_005_HellYeah=Sí, senyor! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_TakeCareOf=Cuideu-vos d'aquests cabrons. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_FullAttackOpen=Atac total. Obriu foc. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YouNeedTo=Heu de parar aquests tipus abans que sigui massa tard. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TakeEmOut=Elimineu-los mentre tinguem l'oportunitat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_DoYourJob=Feu la vostra feina i acabeu amb aquests idiotes. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_GetReadyWeve=Prepareu-vos. Tenim enemics a l'horitzó. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_DamnItWe=Maleïts, tenim companyia. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookSharpTrouble=Estigueu atents. Problemes a la vista. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_HeadsUpEveryone=Atenció, tothom. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_GuessItWas=Suposo que era massa esperar escapar-nos fàcilment. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_MoreEnemiesInbound=Més enemics a prop! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_HereComeReEnforcements=Aquí arriben els reforços! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_WeveGotMore=Tenim més naus en camí cap a nosaltres! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_OneDown=Un menys. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_TakeThatYou=Que tinguis això, cabró! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_OneLessProblem=Un problema menys. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_GoodLetsDo=Bé. Tornem-hi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YeahThatsWhat=Sí, això és el que passa. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001_DamnIt=Maleït sigui! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001b_DamnIt=Maleït! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_002_Shit=Merda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003_Crap=Collons. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003b_Crap=Collons. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004_AhHell=Ah, dimonis. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004b_AhHell=Ah, dimonis. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouDirtyMother=Ets una mare bruta! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ImOff=Me'n vaig. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_TakeItEasy=Tranquil, si us plau. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_Later=Fins aviat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfTheresNothing=Si no hi ha res més, crec que ho deixarem aquí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_IveGotNothing=No tinc res més a dir-te, així que pots enlairar-te. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ItWasGood=Ha estat agradable volar amb tu. Ens tornarem a veure. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_BeSafeOut=Cuida't allà fora, d'acord? PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ImHeadingOff=Me'n vaig, però cuida't. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_ItWasA=Ha estat un plaer volar amb tu. Bona sort. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_NiceDoingBusiness=Un plaer fer negocis amb tu. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_TalkAboutA=Parlem d'un perill proper. No pensava que ho aconseguiríem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_IHaveHad=He tingut algunes experiències perilloses, però merda... això era realment a prop. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_DontKnowAbout=No sé tu, però pensava que ho teníem perdut. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WeAreLucky=Som afortunats d’haver sortit il·lesos després d’aquest combat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasTouch=Ha estat una situació complicada durant un temps. Encara no sé com ho hem aconseguit. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_LooksLikeWe=Sembla que hem aconseguit sortir-nos-en. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_SeemsWeGot=Semblava que ens ha anat força bé aquesta vegada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_WeDidOkay=Ens ha anat bé. No ha estat gens malament. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ThatWasAbout=Això ha estat tan bo com podíem esperar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WereStillFlying=Encara estem volant, així que ho consideraria un èxit. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_WatchWhereYoure=Vigila on apuntes amb el foc! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HoldYouFire=Atura els trets! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_ImOnYour=Sóc de la teva banda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryShotGot=Ho sento. Se m'ha escapat un tret. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_SorryAboutThat=Disculpa, no volia disparar-te. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_ThatOnesOn=Això és culpa meva. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ThatWasOne=Era un dels nostres! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_WeCantLose=No podem perdre més. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002b_WeCantLose=No podem perdre més. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ThoseBastardsTheyre=Aquests bastards. Ho pagaran. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMust=Ei, tu has de ser la meva escorta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyWelcome=Ei, benvingut. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_003_YoureTheEscort=Tu ets l’escorta, oi? Encantat de conèixer-te. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_004_HeyThereGood=Ei, és bo finalment veure qui hi ha darrere del contracte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Ei, gràcies per venir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_KeepAnEye=Estigues atenta possible problemes. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_MakeSureWere=Assegura't que no ens interrompin mentre treballem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_IfYouSee=Si veus algun problema, ocupa't d'ell. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_AnyoneTriesTo=Si algú intenta molestar-nos, tu t'encarregues d'això. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_WatchYourRadar=Vigila el teu radar i assegura't que ningú ens agafi per sorpresa. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_001_TimeToHead=És hora de posar-nos en camí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGetGoing=Anem-hi! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsMoveOut=Anem a fer-ho! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_004_TimeToGo=És hora de marxar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_005_OkayLetsGo=D'acord, anem-hi! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=Anem-hi! Anem-hi! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_GoGoGo=Vinga! Vinga! Vinga! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_MoveNow=Mou-te! Ara mateix! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsMoveOn=Continuem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsGoTo=Anem a la pròxima aturada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=Tinc una altra aturada a continuació. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_WeShouldHead=Hauríem de dirigir-nos cap a la pròxima aturada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_IfEveryonesReady=Si tothom està a punt, podem marxar a la següent aturada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ForgetItIm=Oblida-ho. Estic millor sense tu! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsItYoure=Això és tot. Estàs acomiadada! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_FineContractsCanceled=Molt bé! El contracte queda cancel·lat, idiota. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ForgetItI=Oblida-ho. No puc treballar amb tu. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IveHadEnough=Ja n'hi ha prou. El contracte queda cancel·lat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouKnowWhat=Sabies què? Hem acabat. La missió s'ha cancel·lat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ICantTake=No puc suportar més això. Estàs acomiadat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThisIsntGoing=Això no anirà bé. Has acabat. Acomiadat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_LetsGetThe=Som-hi, sortim d'aquí cagant llets! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItIts=Oblida-ho. No val la pena pels crèdits! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_EnoughOfThis=Ja n'hi ha prou d'això. Tothom fora abans que sigui massa tard. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellGetOn=Ens ho posarem en marxa aviat, només necessitem acabar d'organitzar unes coses. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ImAlmostReady=Estic quasi llest per marxar, només em queden uns últims preparatius. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_ImGonnaNeed=Necessitaré un parell de minuts abans de marxar, així que tranquil·la. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ImFinishingUp=Estic acabant una darrera cosa, però hauríem de poder marxar d'aquí a poc. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_GiveMeA=Dóna'm un minut i podrem sortir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedAssistanceOver=Necessito assistència aquí! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=Ajuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=Necessito una mà! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=Mayday! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=Necessito ajuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WereMakingGood=Estem fent bon progrés, però necessitarem una mica més de temps. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_EverythingsUnderwayIf=Tot està en marxa. Si no ens trobem amb cap problema, hauríem d'estar acabats en pocs minuts. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_GotOffTo=Hem començat bé. No espero que la feina trigui massa. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_ThoughtIdLet=Pensava que et faria saber que tot sembla estar bé fins ara del nostre costat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_SoYouKnow=Perquè ho sàpigues, hem tingut un petit contratemps. Ho podem solucionar, però ens portarà temps. T'aniré mantenint al corrent. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_BuyUsSome=Compra'ns temps, estem gairebé a punt. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_WeNeedMore=Necessitem més temps. Manten-los ocupats. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_GoingAsFast=Anem tan ràpid com podem, però necessitem més temps. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003b_GoingAsFast=Anem tan ràpid com podem, però necessitem més temps. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_SeeIfYou=Intenta veure si els pots entretenir prou perquè puguem acabar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_AlmostFinishedHere=Gairebé hem acabat aquí. Només dóna'ns una mica de cobertura. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WoahWatchIt=Uau! Vigila! PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhereTheHell=On collons has après a volar? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_GeezYouTrying=Collons! Estàs intentant fer mal a algú? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_WhatTheHell=Què carai et passa pel cap? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_DamnItCareful=Collons! Tingues cuidado! PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutGiving=Què et sembla si em donessis una mica d'espai? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_HeyYoureFlying=Ei, estàs volant massa a prop. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Vigila cap a on vols, d'acord? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_CarefulPayAttention=Cuida't. Presta atenció a on vas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EaseUpYoure=Calma. Estàs massa a prop. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_IDontLike=No m'agrada que m'esperin. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_NotVeryProfessional=No és massa professional fer esperar el teu client. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_NiceOfYou=És un bonic gest d'unir-te a nosaltres finalment. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_ImUploadingCoordinates=Estic pujant les coordenades ara mateix. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001b_ImUploadingCoordinates=Estic pujant les coordenades ara mateix. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_HereSendingYou=Aquí. Et passo el punt de navegació quàntica. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_GotTheQt=Tinc el marcador QT llest. Enviant ara. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingYouThe=Enviant-te la informació QT. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_TransferringQuantumPoint=Transferrint el punt quàntic a la teva navegació. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HaveOurNext=Tinc el nostre següent punt de navegació preparat per a tu. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_SendingYouThe=Enviant-te les properes coordenades. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_TransferringTheNext=Transferint la següent informació de navegació ara mateix. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_PreparingToQt=Preparant-me per al QT. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=Activant el motor. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingForQuantum=Preparant-me per al quàntic. Estigues a punt. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringQuantumDrive=Activant el motor quàntic, espera un moment. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_FinalPrepFor=Preparatius finals per al QT en marxa. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_AllRightThats=D'acord, ja està tot a punt. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_ThereWeGo=Ja ho tenim. Tot llest! PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatShouldAbout=Això hauria de ser suficient. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_SorryForThe=Disculpa per l'espera. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_OkayReadyNow=Estic a punt. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_ThatsItFor=Això és tot per avui. És hora de tornar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_AllRightLets=D'acord. Acabem per avui i tornem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_IThinkWere=Crec que hem acabat per avui. ÉS hora de tornar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_LetsWrapThings=Anem a tancar el dia i tornem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IThinkThats=Crec que n'hi ha prou per avui. Tornem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_001_LetsGetDown=Anem a treballar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_002_TimeToGet=És hora de començar a treballar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Comencem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToGet=És hora de posar-nos a treballar, gent. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_005_QuickerWeGet=Com més aviat comencem, més aviat podrem marxar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereDoYou=On creus que vas? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YoureJustGonna=Ens deixes aquí a l'abandonament? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereYouFlying=On vols volar? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureSupposedTo=Se suposa que m'has d'escortar, t'has oblidat? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayOnMe=Queda't a prop meu, t'estàs desviant. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_WhereAreYou=On vas? Necessito que segueixis al meu costat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_NeedYouTo=Necessito que m'acompanyis, queda't a prop meu. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_WhereAreYou=On vas? La feina no ha acabat. Estigues a prop. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateIt=Moltes gràcies. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gràcies. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_003_NiceWork=Bon treball. PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetThemOff=Treieu'ns d'aquí! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_KeepThemBack=Manteu-los a ratlla! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreClosingIn=Se'ns tanquen! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=Estic rebent danys! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=He rebut un impacte! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_TheyreLightingMe=Em tenen il·luminada! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_GettingToreInto=Em estan atacant! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_DammitTheyGot=Maleït sigui, m'han agafat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YeahIfThey=Sí, si encara no han arribat, no crec que ho facin. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WellWeCant=Bé, no podem estar aquí tota la vida. Haurem de continuar sense ells. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_GreatLooksLike=Genial. Sembla que no vindran. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_WereGonnaFall=A aquest pas ens endarrerirem. Suposo que ens haurem d'arreglar amb poc personal. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatsItIm=Això és tot. Ho deixo així. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_JustWaitingNow=Només estic esperant que arribi la resta del grup. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_OnceTheRest=Un cop arribi la resta del comboi, sortirem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Hi ha uns quants més de camí i després partirem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WereJustWaiting=Només estem esperant alguns més abans de marxar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeGotTo=Hem d'esperar que arribin les altres naus. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_YouHitMe=Si em pegues més, pots oblidar-te d'aquest treball. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_EnoughDoThat=Ja n'hi ha prou. Si ho tornes a fer, estaràs fora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_HitMeOne=Colpeja'm una vegada més i això s'acaba aquí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_YouKeepThat=Manten això i podràs oblidar-te d'aquest treball. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_KeepScrewingAround=Segueix jugant i tallaré la connexió. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_JustWarningYou=Només t'estic advertint, no tinc tolerància per a comportaments així. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_ImGettingTired=Em començo a cansar d'això. Necessito que comencis a actuar com si realment volguessis aquest treball. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ImNotGoing=No repetiré això. Organitza't o et deixaré anar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetBackHere=Torna aquí immediatament o quedaràs acomiadat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_GetOverHere=Vine aquí o oblida't de cobrar! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_YouKeepGoing=Si segueixes així, et acomiadaré. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_ListenEitherYoure=Escolta. O vols volar amb nosaltres o no. No puc esperar més que prenguis una decisió. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_YouFlyingAll=Estar volan per tot arreu està esdevenint un problema. Organitza't o oblida't de cobrar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_IDontKnow=No sé què penses que estàs fent, però necessites corregir el rumb o aquest treball per a tu s'acaba aquí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Això és tothom. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_LooksLikeThats=Semblaria que som tots. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_ThatsTheLast=Aquesta és l'última nau. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_GreatThatsAll=Perfecte. Som tots nosaltres. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThereAllHere=Som tots aquí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_AllRightThats=Perfecte, això és tot. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndDone=I ja està. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThereWeAre=Ja ho tenim. Tot enllestit. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_LooksLikeWere=Semblem estar bé aquí. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatWasThe=Això era l'últim. Tot enllestit. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_WereDone=Hem acabat! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_JobsDone=La feina està feta! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_WereClear=Estem nets! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_AllSet=Tot preparat! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=Això és tot! PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YourFriendsArent=Els teus amics no t'ajudaran amb això. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_IDontCare=No m'importa quants sou, no servirà de res. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_MoreShipsJust=Més naus només vol dir que tindré un millor pagament. PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_001_YouThinkYou=Penses que em tens, però això no ha acabat. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_002_DontStartCelebrating=No comencis a celebrar. Encara em queda molta batalla. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_003_YouMayBe=Potser ara vas bé, però la sort està a punt de canviar. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_ThisHasNothing=Això no t'incumbeix. Marxa d'aquí mentre encara puguis volar.\n PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_002_TakeMyAdvice=Segueix el meu consell i gira't abans que sigui massa tard.\n PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_IDontKnow=No sé què et pensaves que estaves fent aquí, però creu-me, no val la pena.\n PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_HeyWhoeverThe=Ei, qui sigui que siguis, marxa immediatament.\n PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_005_TurnAroundAnd=Gira't i marxa ara, abans que fem alguna cosa que puguis lamentar.\n PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisTritusIs=Aquest tritus és nostre. Continua volant abans que et facis mal.\n PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_ThisSalvageIs=Aquesta recuperació és nostra i tenim les armes per demostrar-ho.\n PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouMightWant=Potser hauries de repensar el que estàs fent aquí.\n PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis?\n PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWantTo=Vols atacar? Bé, ho farem.\n PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ItsOnNow=Ara ja no hi ha marxa enrere.\n PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_GuessYouMade=Suposo que has pres la teva decisió.\n PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_ThatWasA=Això va ser un error.\n PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_001_YoureNotWorth=No valores la pena.\n PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_002_DontThinkIm=No pensis que oblidaré això.\n PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_003_EnoughOfThis=N'hi ha prou d'això.\n PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouTookOne=Has agafat un dels nostres. Això no és una cosa que podem deixar estar.\n PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouMadeA=Has comès un error en colpejar un dels nostres. Ara ho pagaràs.\n PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_WeHeardWhat=Hem sentit el que vas fer als nostres. Ho lamentaràs.\n PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_001_YouThinkYou=Penses que pots escapar? Pensa-ho dues vegades.\n PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_002_WhyDoThey=Per què sempre intenten escapar? PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotDone=Encara no he acabat amb tu. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=He estat buscant-te per tot arreu, i ara finalment vinc a reclamar el que és meu. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_002_InCaseYou=Per si no ho saps, la teva cap té un preu. I el preu que estic aquí per cobrar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_003_HeyBitOf=Ei, un consell. La propera vegada que tinguis un contracte amb el teu nom, potser voldràs cuidar més de com vols volar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_001_YouMightAs=Podries rendir-te ara mateix. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_002_ComeOnAnd=Vinga, accepta el teu destí. No em facis perdre més temps. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_003_YoureNotWeasling=No et podràs escapar d'aquesta. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_004_WhyDontYou=Per què no em deixes acabar amb això d'una vegada? PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_005_AllThisFightings=Tot aquest lluit és una pèrdua de temps. Hi ha una única manera que això pugui acabar. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_KeepTryingYoull=Segueix intentant-ho. Mai podràs atrapar-me. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImNotGonna=No sóc l'objectiu fàcil que esperaves, oi? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_StartingToRegret=Ja comences a lamentar-te de fer-me un contracte, veritat? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_001_DoesntMatterThe=No importa la nau, ni les armes. No hi ha manera que em puguis vèncer. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryThis=No et preocupis. Això acabarà aviat. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_003_YoureLivingA=Si creus que això anirà al teu favor, estàs somiant. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_004_ImNotDone=Encara no he acabat amb tu. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_005_IHateTo=Odiaria pensar en com deu olorar el teu vestit de vol ara mateix. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_001_YoureGonnaBe=Seràs el següent. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatsWhatI=Això és el que m'agrada veure. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_003_YouCanTake=Pots agafar-te a una mica de confort: han mort per professionals. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_004_TargetDown=Objectiu abatut. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_005_ThatsAnotherOne=Un més per nosaltres. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Vegem si t'agrada això. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Tinc una sorpreseta per tu. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_ThisllShutYou=Això et farà callar. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GetReadyHere=Prepara't, que aquí vinc. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_WhatEverHappens=El que passi a partir d'ara és culpa teva. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsSeeHow=Vegem com de bo ets de veritat. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_HopeYourInsurance=Espero que la teva assegurança estigui al dia. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_EnoughWastingTime=És hora d'aturar-se de perdre temps. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWellWell=Bé, bé, bé, mira qui tenim aquí. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_002_ListenUpThis=Escolta. Això és un robatori. Les regles són molt simples: fes el que diem i potser no moris. Però probablement sí. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_003_ThisIsntYour=Avui no és el teu dia, veritat? Només es posarà pitjor a partir d'ara. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_004_HeresHowThis=Així és com anirà això. Primer, et mataré. Segon, recolliré el teu cos per fer diners. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_005_StrapInThis=Agafa’t bé, això es posarà mortal. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyWhatsThe=Quin és el preu per la meva cap? Entre tu i jo, no és prou per la molèstia que et causaré ara mateix. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IFiguredSomeone=Vaig pensar que algú vindria per mi més aviat que tard. Vegem què tens. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_GoddamnBountyHunters=Maleïts caçadors de recompenses són com les cucaraches. En menges una i en surten dues més. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_YouPickedThe=Has escollit la recompensa equivocada, idiota. PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=Els sistemes fallen, els sistemes fallen, rebo massa foc! No, no, no, no, no, no! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_ICantHold=No puc aguantar més, els sistemes fallen! Algú ha de treure'm d'aquí, nooooo! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_ICantHold=No puc aguantar-ho, n'hi ha massa, argh! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=Els sistemes fallen! No puc aguantar-ho! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantHold=No puc aguantar-ho, no puc aguantar-ho! Els sistemes fallen, estic rebent massa foc! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_ImTakingToo=Estic rebent massa foc! No, no, no! PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneKeep=Quasi acabo. Mantingues'ls fora de mi. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_StillWorking=Encara estic treballant aquí. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_KeepThemBusy=Manten-los ocupats, estic a punt d'arribar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_AhSomebodyCame=Ah, algú ha arribat. Preparat per a la baralla? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_GladYouCould=Content que hagis pogut venir. Això iguala les coses. Si tens ganes de lluitar, clar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_HeyThereYou=Ei, estàs llest per repartir uns quants cops? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_SomeoneLikesTo=Algú s'agrada fer aparicions dramàtiques. Et fa mal ajudar-me a donar una lliçó a aquests idiotes? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_ThisIsA=És la primera vegada que algú respon a una trucada de socors. Vols ajudar a fer desaparèixer aquests idiotes? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HeyMyShip=Hola. La meva nau està avariada. Necessito temps per tornar-la a posar en marxa. Em pots fer cobertura? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICantBelieve=No m'ho puc creure, algú ha vingut. Necessito que mantinguis els hostils a ratlla mentre torno a arrencar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThisIsAFirst=Això és un alliberament, algú està responent a una trucada de socors. Mira, necessito cobertura mentre torno a activar els sistemes. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_WellSomeoneLikes=Bé, sembla que algú gaudeix de les entrades dramàtiques. Et faria nosa mantenir-los ocupats mentre reparo la meva nau? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_GladYouCould=Molt contenta que hagis pogut arribar. La nau està una mica malament. Et fa nosa mantenir-los entretinguts mentre treballo? PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_001_ComeOnDo=Vinga, fes-ho. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_002_WhatYouWant=Què, vols que implori? Que et donin! PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_003_YouHaveYour=Tens la teva oportunitat. Fes-ho. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_GenCommsGen=Comunicacions generals, comunicacions generals. Estic sota atac. Repeteixo. Estic sota atac. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_AnyoneOutThere=Hi ha algú per aquí? Estic sota foc i necessito ajuda. Hi ha algú per aquí? Estic sota foc i necessito ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydayMaydayHostile=Mayday, mayday. Contacte hostil. Necessito ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_IfAnyonesListening=Si hi ha algú escoltant, necessito una mà. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_AllShipsThis=Totes les naus. Aquesta és una comunicació d'emergència. Estic sota atac i necessito ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsMy=Tots els canals. La meva nau està sent atacada. Necessito ajuda. Acompleti. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_GenCommsUnder=Comunicacions generals. Sota atac per múltiples hostils. Necessito suport. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_AttentionImIn=Atenció. Estic en perill i necessito ajuda. Torneu. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=Hi ha algú allà? Estic enfrontant diversos contactes i necessito assistència. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayMayday=Maia, maia, maia. Estic sota atac i necessito ajuda. Si us plau, responeu. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_IShouldGo=Heu de marxar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneHere=Hem acabat aquí? Bé. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_DontThinkTheres=No crec que hi hagi res més a dir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_ThatsThatI=Això és tot, suposo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_TimeToGo=Ja és hora de marxar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImOutTake=Estic fora. Cuida't. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_ImGonnaHead=Me'n vaig. Mantingueu-vos alerta. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Fins aviat. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_Later=Fins després. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_YouTakeIt=Ves amb compte. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_WereClearThat=Estem clars. Ha estat molt a prop. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_ImSurprisedWe=Estic sorprès que haguem sortit vius d'això. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_BarelyScrapedThat=Hem passat per poc, eh. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_TheCloseFights=Les lluites ajustades són sempre les més difícils d'oblidar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_YouThinkIts=Penses que és dolent ara? Espera't a que se't passi l'adrenalina. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_YouMadeShort=Ho has resolt ràpidament. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_HaventSeenThat=No he vist aquest nivell d'eficiència des de l'exèrcit. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheyDidntStand=No tenien cap possibilitat, eh. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_DispatchedThemWith=Els he despatxat sense problemes, eh? PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_HandledYourselfPretty=Et vas defensar molt bé allà. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_GonnaSendYou=Et vaig a enviar una mica de res per agrair-te l'ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HereTakeThis=Aquí, agafa això. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereIHope=Aquí. Espero que això t'ajudi amb les reparacions. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_TransferringSomeCredits=Estic transfereixo alguns crèdits. Te'ls has guanyat. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_HeyHeresA=Ei, aquí tens una mica més de gràcies. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=Tornat a estar en línia. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_SystemsUp=El sistema funciona de nou. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ImGoodTo=Estic llesta per marxar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ShipsStillDown=La nau encara està avariada. Necessito una mica més de temps. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_StillWorkingOn=Encara estic amb les reparacions. Em portarà una mica més. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_RepairsAreTaking=Les reparacions estan sent més complicades del que esperava. PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_WhatYouWant=Què vols, diners? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IDontHave=No tinc temps per això. Què necessites perquè em deixis en pau? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_HowAboutI=Què tal si ho faig atractiu perquè em deixis marxar? PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_CheckYourFire=Comprova el teu foc. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_ImAFriendly=Sóc aliada. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_StopShootingMe=Para de disparar-me. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Impact=Impacte! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_Careful=Cuidado! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WatchIt=Vigila! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_Easy=Fàcil... PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureTooClose=Estàs massa a prop! PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_WereTakingToo=Estem rebent massa danys per funcionar. Manegeu-los! PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_IWasntKidding=No estava de broma quan vaig dir que els mantinguessis allunyats de mi. No puc treballar així! PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ICantWork=No puc treballar si m'estan disparant! PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpinningUpLets=Activant motors. Marxa'm d'aquí! PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_SpoolUpWere=Preparant motors. Estem en marxa! PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_TimeToGo=És hora de marxar! PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_YoureOutClassed=Estàs superat. No hi ha escapatòria ara mateix! PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_YoureProbablyReconsidering=Probablement estàs reconsiderant el teu enfocament cap a aquesta situació ara mateix. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_BetYoureRegretting=Deu ser que et penedeixes de barallar-te amb nosaltres ara. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_ScopesClear=L'àrea està neta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatLooksLike=Això sembla que són tots! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_NoOtherHostiles=No s'han detectat més hostils. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WereClearHostiles=Estem clars. Hostils eliminats! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_DontSeeAny=No en veig més. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_YouOnABreak=Estàs de pausa o què?! Estic morint aquí! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_SystemsAreAbout=Els sistemes estan a punt de fallar! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=No puc aguantar més! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_IGotSecondsLeft=Tinc segons si no feu alguna cosa ràpidament! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004b_IGotSecondsLeft=Tinc segons si no feu alguna cosa ràpidament! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_HowAboutSome=Què tal si em doneu una mica d'ajuda? Estic a punt de caure. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005b_HowAboutSome=Què tal si em doneu una mica d'ajuda? Estic a punt de caure. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_GettingClose=Ens hi estem apropant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedHere=Quasi acabat aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_NeedALittle=Necessito una mica més de temps. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Gairebé hi som. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004b_NearlyThere=Quasi hi som. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostThere=Quasi hi som. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005b_AlmostThere=Quasi hi som. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereGetting=Perfecte. Estem arribant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ThatsWhereWere=Això és cap on anem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_StayCloseWere=Manteu-vos a prop. Estem gairebé aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsItComing=Això és el que ens espera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004b_ThatsItComing=Això és el que ens espera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ItsJustUp=Només és aquí dalt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005b_ItsJustUp=Només és aquí dalt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_001_NiceOne=Bon treball. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_002_OkayOkayLets=Val, val, no ens posem massa engreïts. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_003_Good=Bé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NotBad=No està malament. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NotBad=No està malament. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005_ThatWasOkay=Això va estar bé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005b_ThatWasOkay=Això va estar bé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_WeaponsFree=Armes lliures. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_TakeThemOut=Elimina'ls. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureClearedTo=Estàs autoritzat a atacar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TheyreAllYours=Són tots teus. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTake=És la teva torn. Endavant, elimina'ls. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_Contact=Contacte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotHostilesIncoming=Tinc hostils entrant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_GetOnThe=Activa el temps. Hostils detectats. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_EnemiesInbound=Hostils a l'horitzó. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_BaddiesOnThe=Malifetes al visor. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_ShitTheyCalled=Merda, han cridat més reforços. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_GotMoreContacts=Tinc més contactes entrant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookAliveMore=Estigueu alerta. Més hostils a la vista. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_TargetDown=Objectiu eliminat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyDown=Enemic derribat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=Bon encert. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_HostileDown=Hostil eliminat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_TargetEliminated=Objectiu eliminat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Merda. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=Maleïda sigui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003_AhHell=Ah, collons... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003b_AhHell=Ah, collons... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004_Asshole=Fill de puta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004b_Asshole=Fill de puta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_005_Bastard=Bastard. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WeDoneHere=Hem acabat aquí? Bé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_ImOut=Estic fora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ThatItGlad=És això? Em fa bé sentir-ho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_TilNextTime=Fins la pròxima. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_StaySafe=Cuida't molt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Fins aviat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_StayFrosty=Mantingue't alerta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_Later=Fins després. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_ALittleCloser=Una mica més a prop del que hauria volgut. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WellThatWas=Doncs... això ha estat intens. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_WeGotLucky=Hem tingut sort. No t'oblidis. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WellThatllWake=Doncs, això et farà despertar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_NothingLIkeA=No hi ha res com una trobada amb la mort per començar bé el dia. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WellDone=Bé fet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_HopefullyThereWont=Amb sort no hi haurà més interrupcions. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_HandledYourselfWell=Et vas defensar molt bé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_SolidFightingThere=Lluitant com un professional. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_YeahThatWas=Sí, això ha estat genial. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_ImOnYour=Sóc al teu costat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001b_ImOnYour=Sóc al teu costat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_CheckYourFire=Revisa el teu tir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002b_CheckYourFire=Revisa el teu tir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WatchItAsshole=Compte, idiota. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003b_WatchItAsshole=Compte, idiota. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_BlueOnBlue=Blau contra blau. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_ImAFriendly=Soc un amic. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryMyFault=Ho sento, ha estat culpa meva. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_AhThatWas=Oh... això he estat jo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_Oops=Ups. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_FriendlyShipDown=Nau amiga avall. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_DammitWeLost=Collons. Hem perdut una nau dels nostres. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ShitWeLost=Merda. Hem perdut una. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003b_ShitWeLost=Merda. Hem perdut una. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_001_SoYoureThe=Ah, així que ets l'escorta, oi? Bé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_002_AboutTimeYou=Ja era hora que fossis aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThanksFor=Ei. Gràcies per venir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_004_YouTheEscort=Ets tu l'escorta? Bé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=Com va? Escorta, oi? Bé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchMyBack=Cuida'm l'esquena. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Mira al voltant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_TimeToEarn=És l'hora de guanyar els teus diners. Mantingues l'ull obert. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_LookOutFor=Mira si hi ha alguna cosa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004b_LookOutFor=Mira de ser atent a possibles problemes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_StaySharp=Mantingues despert. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005b_StaySharp=Mantingues despert. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsGetThis=Prepareu-vos per començar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_002_TimeToGo=És hora de marxar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsDoThis=Fem-ho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004_Done=Fet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004b_Done=Fet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsRoll=Anem-hi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005b_LetsRoll=Anem-hi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=Anem-hi. Anem-hi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_MoveOut=Marxa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_SpinUpAnd=Preparat i ves. Ara. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WereOscarMike=Som en marxa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_MoveMoveMove=Mou-te, mou-te, mou-te. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetBack=Tornem a la feina. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_ComeOnWe=Endavant. Tenim feina a fer. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_LetsGoWere=Anem, el temps és limitat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003b_LetsGoWere=Anem, el temps és limitat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_MoveOut=Mou-te. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_LetsKeepIt=Continuem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ThatsItJobs=Això és tot. La feina ha acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_DoneWithYou=He acabat amb tu. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_YouAintGetting=No obtindràs res de mi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ThatsItIm=Això és tot. He acabat amb tu. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ForgetItJobs=Oblida-ho. La feina ha acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_WereDoneI=Hem acabat. No treballo amb amateurs. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YoureOut=Estàs fora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004b_YoureOut=Estàs fora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_WereDone=Hem acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005b_WereDone=Hem acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_DoMeA=Fes-me un favor. Cuida'ls. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_IllBeRight=Torno de seguida. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ScrewThisIm=Que li den. Me'n vaig. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_StillWrappingA=Encara estic acabant algunes coses. Un moment, si us plau. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_EntertainYourselfFor=Distreu-te una estona. Necessito fer unes comprovacions finals. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereNotLeaving=No marxem encara. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ItllBeA=Trigarà un minut o dos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004b_IllBeA=Trigarà un minut o dos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_RelaxWellBe=Relax, hi serem aviat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005b_RelaxWellBe=Relax, hi serem aviat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedBackUp=Necessito suport. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereTheHell=On són, dimonis? PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_MaydayMayday=Mayday, mayday. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_LittleHelpOver=Una mica d'ajuda, si us plau. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004b_LittleHelpOver=Una mica d'ajuda, si us plau. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_AnytimeYoudLike=Quan vulguis, estic aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005b_AnytimeYoudLike=Quan vulguis, estic aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_ImNotDone=Encara no he acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_TakingALittle=Tardant una mica més del previst. Espera un moment. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ItllBeA=Trigarà una mica més. Encara estic treballant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_StillWorkingNeed=Encara estic treballant. Necessito temps. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004b_StillWorkingNeed=Encara estic treballant. Necessito temps. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillInProgress=Encara ho estic gestionant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005b_StillInProgress=Encara ho estic gestionant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_KeepEmOff=Manteniu-los lluny de mi. Ja gairebé estic. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=Encara no he acabat. Cobriu-me! PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_INeedThese=Necessito que aquestes naus netes. Encara estic treballant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_GonnaNeedSome=Necessitaré una mica més de cobertura. Ja gairebé hi sóc. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_KeepEmClear=Manteu-les ocupades. Encara estic treballant. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WhatTheHell=Però que collons! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_YouGoddamnIdiot=Ets un idiota de merda! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WereHit=Ens han tocat! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_GoddammitWhatdI=Merda, què t'he dit, tonto? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004b_GoddammitWhatdI=Merda, què t'he dit? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Et vaig dir que miressis. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005b_IToldYou=Et vaig dir que miressis. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_BackTheHell=Allunya't, cony. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_Careful=Compte... PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira on vols volar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_WatchOut=Compte! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004b_WatchOut=Compte! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EasyThereSport=Calma, atleta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005b_EasyThereSport=Calma, atleta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DontEverKeep=No em facis esperar mai més així. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_LookWhenYou=Mira, quan treballes per mi, has de seguir el meu horari. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_WhereTheHell=On cony eres? T'he contrat per fer de meu escolta, no per estar penjat i fer-me esperar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HeresWhereWere=Aquí és on anem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingQTCoordinates=Enviant coordenades QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_PrepForQuantum=Preparant viatge quàntic. Aquí és on anem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_StandByFor=Estigueu a l'espera de coordenades. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004b_StandByFor=Estigueu a l'espera de coordenades. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HoldForQT=Espera pel punt QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005b_HoldForQT=Espera pel punt de QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_AlrightNextQuantum=D'acord, següent punt de viatge quantum. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayHeresOur=D'acord. Aquí tenim la nostra pròxima parada. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingNextQT=Enviant el següent punt de QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolUpQuantum=Activa el motor quàntic. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_TimeToGo=Hora de marxar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_HeadingOut=Sortint. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_QuantumInThree=Quàntic en tres... dos... un... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004b_QuantumInThree=Quantum en tres... dos... un... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_ActivatingQuantumDrive=Activant el motor quàntic. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005b_ActivatingQuantumDrive=Activant el motor quàntic. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayDone=D'acord. Ja està. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllSet=Tot llest. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ReadyUp=Preparat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayLetsGo=D'acord. Anem-hi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004b_OkayLetsGo=D'acord. Anem-hi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_TimeToGo=Hora de marxar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005b_TimeToGo=Hora de marxar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_WereDoneHeading=Hem acabat. Tornem a casa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_GotWhatI=Tinc el que necessito. Prepara't per tornar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Aquest és l'últim. Anem a casa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_WereGoodTime=Estem bé. Hora de tancar això. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_ThatWasIt=Això és tot. Tornem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_001_StandBy=Espera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_002_StartingScans=Iniciant l'escaneig. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_003_OkayGoingOffline=Okay. Estaré offline una estona mentre treballem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004_LetsGetThis=Fem-ho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004b_LetsGetThis=Fem-ho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005_OkayLetsGet=Okay, anem a fer-ho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005b_OkayLetsGet=Okay, anem a fer-ho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_YoureDriftingGet=Estàs desviant. Torna aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YouCantJust=No pots volar així. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereAreYou=On vas? Torna i lluita. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWander=No t'allunyis. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayClose=Mantingues-te a prop. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Torna aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_DontFlyOff=No volis. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_StayOnMe=Manten-me al costat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThanksForThe=Gràcies pel teu suport. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gràcies. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Ho agraeixo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_KeepEmOff=Manten-los allunyats de mi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WhatAmI=Per què et pago? Protegeix-me. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_INeedBackup=Necessito ajuda. Ara. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHit=Estic tocat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TakingFire=Rebo foc. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ShitThatHurt=Merda... això fa mal. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ThisIsStarting=Això comença a tocar els ous. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_Ow=Ai. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_ScrewItWere=Fot-li. Marxem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImDoneWaiting=Ja n'estic cansat d'esperar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HellWithIt=La veritat és que ho deixem estar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThinkWeveWaited=Crec que ja hem esperat prou temps. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004b_ThinkWeveWaited=Crec que ja hem esperat prou temps. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_TheyArentComing=No vénen. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005b_TheyArentComing=No vénen. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingFor=Estem esperant un parell més. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001b_WereWaitingOn=Estem esperant un parell més. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_HoldOnFor=Espera un moment. Hi ha uns quants més que arriben. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Hi ha un parell més que venen. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WeHaveA=Tenim algunes persones més del nostre equip que vénen. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004b_WeHaveA=Tenim algunes persones més del nostre equip que vénen. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeArentAll=Encara no som tots aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005b_WeArentAll=Encara no som tots aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_LastGoddamnTime=Última vegada: Atura't de colpejar-me. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_HitMeOne=Colpeja'm una vegada més i s'acaba tot. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_YouKeepHitting=Segues colpejant-me i ho tanquem tot. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsFocusAnd=Concentrem-nos i acabem aquesta feina. No tinc temps per a això. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_HeyYouDoing=Ei, estàs fent la feina o què? PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_WereOnA=Estem amb un horari aquí. Mantenim-nos al camí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouveGot=Si tens altres coses per fer, puc acomiadar-te. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ThisIsYour=És la teva darrera oportunitat. Actua ara o ho acabem aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_YouGetBack=Torna aquí i ajuda'm. Si no, el teu contracte queda anul·lat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_WhatAreYou=Què, t’has pres un descans? Torna aquí o busca un altre projecte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002b_WhatAreYou=Què, t’has pres un descans? Torna aquí o busca un altre projecte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_LastChanceGet=Última oportunitat: torna aquí o em rento les mans. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_YouRealiseI=Realitzes que no t’he contractat per vagar, oi? Fes la teva feina. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_GetOverHere=Vine aquí. No t’ho dic de broma. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_TheJobWas=La feina era acompanyar-me. Això vol dir que has de mantenir-te a prop meu. No em facis revisar el nostre acord. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Som tots aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_WereAllHere=Som tots aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_EveryoneHereGood=Tothom aquí? Perfecte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsAllOf=Som tots nosaltres. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WholeGroupsHere=Tota la grup està aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005b_WholeGroupsHere=Tota la grup està aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsIt=I això és tot. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AllDone=Tots fets. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_WereFinishedHere=Hem acabat aquí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004b_Done=Acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_Finished=Acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005b_Finished=Acabat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItDone=Això és. Ja està. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Finished=Ja ho tenim! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Ho tenim, aquí! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_Done=Fet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_GotIt=Ho he aconseguit. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouCouldBring=Pots portar un centenar de naus. No canviarà res. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_HereComesThe=Ja arriba la cavalleria, oi? PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_AhJustIn=Just a temps... PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_010_NoNoNo=No, no, no. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_011= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_012= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_013= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_014= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_015= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_016= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_017_AhShit=Ah, merda. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_018= PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_001_ImNotDead=Encara no estic mort, desgraciat. PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_002_YouThinkYou=Creus que m'has atrapat? Endavant! PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_003_imJustGetting=Encara no he començat. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnThis=Fora. Això no és cosa teva. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_002_YoureGonnaWanna=Hauries de continuar volant. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_YouDontWant=No et volen involucrar en això. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_ThisAdviceIs=Aquest consell és gratuït. Gira't i oblida el que has vist. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_005_ThinkRealHard=Pensa-ho bé; aquí es decideixen vides. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_DriftThisIs=Deriva. Aquí és on tenim el nostre escampall. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouMindYour=Tu cuida dels teus residus i nosaltres ens ocuparem dels nostres. Si tens un problema amb això, estarem encantats de resoldre-ho. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_JustKeepOn=Només continua derivant; aquí és la nostra deixalleria. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_BigMistake=Gran error. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWannaFight=Oh, vols lluitar? Bé, collons... PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_SomeonesFeelingFrisky=Algú s'està atrevent. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_FineThatsHow=D'acord. Doncs així serà. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_LetsSeeWhat=Veurem què pots fer. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_001_FallBack=Retira't. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_002_LetsGetThe=Marxem d'aquí com més ràpid millor. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_003_ScrewItIts=Al diable. No val la pena. PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouThinkYou=Penses que pots matar un dels meus i no passar-ne comptes? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_WhatYouThought=Què, pensaves que podries aprofitar-te de la meva gent i marxar impune? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_ItTookSome=Vaig trigar una mica a trobar-te, però finalment aquí ets. Ara pagaràs per allò que has fet. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_001_YouCantRun=No pots córrer ara. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_002_WhereAreYou=On vas? PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_003_OhYouThink=Oh, creus que pots marxar així com així? No ho crec. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=He estat buscant-te. No sé si el contracte diu que has de viure o morir, així que suposaré que és el primer. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_002_WeMeetAt=Ens trobem al final. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_003_SomeonesWillingTo=Algú està disposat a oferir una bona quantitat per tu. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_001_ThisAllYouGot=És tot el que tens? Com és que has aguantat tant temps? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_002_ForWhatTheyre=Per el que et paguen, no puc dir que em deixi impressionat. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_003_YouReadyTo=Estàs preparat per replantejar-te entregar-te? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_004_OfAllThe=De totes les persones que he caçat, gairebé ets una d'entre cinquanta. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_005_ThisBarelyCounts=Ha! Això gairebé no compta com a feina. Els estàndards d'avui en dia estan baixant. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ISurvivedOn=He sobreviscut a la perifèria durant dècades, no seràs el meu final. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImGonnaMake=Faré que guanyis cada crèdit d'aquesta recompensa. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_YouPickedThe=Has escollit la recompensa equivocada, amic. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_001_SavorTheseLast=Sabor aquests darrers moments. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryItll=No et preocupis. Aviat s'acabarà. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_003_YouFeelIt=Ho sents, oi? Aquesta por creixent que aquest és el final. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_004_JustLetIt=Deixa-ho passar. És més fàcil així. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_005_YoureRunningOut=T'has quedat sense temps. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_001_ThatsAFriend=És un amic teu? PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatOneBlew=Aquell va explotar bé. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_003_YourFriendsAre=Els teus amics cauen com mosques. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_004_WowAnotherFriend=Uau. Un altre amic mort. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_005_YoureRunningLow=Estàs quedant sense aliats. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_HaveFunWith=Divertit amb això! PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Tinc una sorpreseta per a tu. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_EatThis=Menja't això! PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_EnoughTalk=Ja n'hi ha prou de paraules. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_MomentOfTruth=És el moment de la veritat. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsDance=Preparem-nos a ballar! PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LetsDoThis=Fem-ho! PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_IThinkWeve=Crec que hem parlat prou. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_001_HeyGuessWhat=Ei! Adivina què! Estic a punt d'explotar-te i emportar-me tot el que tens! PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_002_ChaChingLooks=Cha ching. Sembla que he trobat un bonic botí amb vosaltres! PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_003_JustToLet=Només per fer-te saber com va això. Pas número u: et mato. Pas número dos: vendré totes les teves possessions. És realment bastant fàcil. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_004_WhatDoWe=Què tenim aquí? Un bon premi per a qui ho aconsegueixi. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_005_CanYouBelieve=Ho pots creure? Acabo de trobar uns quants que es deixen fer. Parla de sort! PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyNowLet=Ei, espera. Deixa'm endevinar: pensaves que vindries aquí i recolliries alguns crèdits fàcils al meu costa. Adivina què? No serà tan senzill. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverTheyrePaying=El que sigui que t'estiguin pagant per mi, et puc dir ara que no és ni de lluny suficient. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira això. Un altre descarat que pensa que pot atrapar-me. Què et fa pensar que ho faràs millor que tots els que han intentat fer-ho abans? PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_ArentYouBrave=No ets pas gens valent intentant cobrar per mi. Valent o realment estúpid. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_IWonderHow=Em pregunto quant pujarà el preu per mi després de destrossar-te? PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_YoureNotResponding=No estàs responent, no estàs, no estàs... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_MaydayMayday=Socors, socors, socors, socors... argh!! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002b_MaydayMayday=Socors, socors, socors, socors... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_TheyreGettingClose=S'hi estan acostant, s'hi estan acostant... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004_HesComingOut=Ve a buscar-te, ve a... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005_MaydayMaydayAnyone=Socors? Socors, socors, socors, hi ha algú, eh, algú... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006_CanYouHear=Em sents? Em sents? Em sents? Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_HelpHelp=Ajuda, ajuda, ajuda! Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantI=No puc, no puc, jo... Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_NoNoNo= PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004_YeahYeahIts=Funcionarà, funcionarà, moriré, ho juro... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005_OhPleasePlease=Oh, si us plau, si us plau, si us plau, si us plau, si us plau, si us plau, si us plau, si us plau, si us plau... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006_PleasePleasePlease=Si us plau, si us plau, si us plau... argh! PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_WereGettingClose=Ja ens estem acostant. Una mica més. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_AlmostThereKeep=Quasi ho tenim. Continua així. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_RepairsAlmostDone=Les reparacions estan a punt d'acabar. Ho estàs fent molt bé. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_HolyShitIm=Collons, quina alegria veure't. Espero que estiguis d'humor per una bona batalla. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_YesIThought=Sí! Pensava que ningú vindria! Ara em pots ajudar a lluitar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhThankGod=Oh, gràcies a Déu que has arribat. Ara potser tindré alguna opció contra aquests idiotes. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_DamnSomeoneActually=Maleït sigui. Algú ha respost de debò. Potser realment podré sortir d'això viu. Anem, fem fora aquests. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_GeezIThought=Déu meu. Pensava que estava al·lucinant quan vas arribar. Espero que estiguis preparat per lluitar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_YouAreA=Ets un regal del cel. Aguanta aquests idiotes mentre faig les reparacions. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICannotTell=No et puc expressar el content que estic que estiguis aquí. La meva nau està trencada, però la puc arreglar si em dones una mica de temps. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhGodI=Oh Déu. No m'imaginava que ningú vindria. Intenta aguantar-los mentre arreglo la meva nau. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_SomeoneActuallyHeard=Algú ha sentit de veritat la meva crida de socors! Escolta, estic tornant a activar els meus sistemes, però no ho puc fer mentre aquests idiotes m'atacen. Fes el que puguis. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_DamnIAm=Maleït, estic tan content de veure una cara amiga. La meva nau està morta a l'aigua, però si els mantens a ratlla, puc fer que torni a funcionar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_001_HeyItDoesnt=Ei, no ha de ser així. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_002_DontDoAnything=No facis res que puguis lamentar, d'acord? PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsJust=Això no és més que un gran malentès. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_IfAnyoneCan=Si algú pot sentir això. Necessito assistència immediata. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_MaydayShipUnder=Mayday. Nau sota foc. Es sol·licita ajuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_EmergencyEmergencyIm=Emergència! Emergència! Estic en seriosos problemes. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyPleaseRespond=¡Ningú! Si us plau, responeu! Em van a matar! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HelloCanAnyone=Hola? Hi ha algú que pugui sentir-me? Hola? Oh Déu, moriré. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_GenCommsMy=Gen Comms. La meva nau està sota atac. Necessito ajuda. Si us plau, responeu. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AttentionIfYou=Atenció. Si podeu sentir això, necessito ajuda de combat. No sé quant temps més podré aguantar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_MaydayEmergencyAssistance=¡Mayday! Necessito ajuda d'emergència urgent. Enviu ajuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AllShipsOutlaws=Totes les naus. Estic sota atac. Enviu ajuda a les meves coordenades immediatament. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpAnybodyPlease=Ajuda! Algú! Si us plau, per l'amor de Déu, ajuda'm! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AnywayIGotta=De totes maneres. He de marxar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IThinkWere=Crec que aquí s'ha acabat. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_OkayImOut=Okay. Foto el camp. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IShouldGo=Haig de marxar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_AllRightLater=Està bé. Fins després. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_OkayIBetter=Okay, millor que marxi. Cuida't. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldProbably=Probablement hauria de marxar. Mantingueu-vos a bona distància, d'acord? PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_IHaveTo=He de marxar, però qui sap, potser algun dia pugui compensar-te. No és que vulgui que et passin coses dolentes... Simplement em vaig. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_IBetterGet=És millor que em preocupi de la nau. Ens veiem! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_ListenTakeCare=Escolta. Cuida't allà fora. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_IDidntThink=No em pensava que viuria per veure un altre dia. Estava convençut que estava mort, però suposo que els miracles existeixen. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IDontKnow=No sé tu, però després d'això estaria contenta de no volar mai més. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_HowTheHell=Com dimonis hem pogut sobreviure a això? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_GeezTheyTell=Déu meu. Et diuen que volar aquí fora és perillós, però mai penses que et passarà a tu. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_WellItWas=Bé, ha estat ajustat, però almenys encara estem vius, oi? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_WayToKick=Quina manera de fer caure uns quants. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_CrapAmI=Caram. Estic tan contenta que hagis respost al meu senyal de socors. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ThatWasSome=Això ha estat un vol força espectacular que acabes de fer. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IDontKnow=No sé on has après a fer això, però estic molt agraïda que ho hagis fet. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_TheWayYou=La manera com m'has rescatat? Va ser com si sortís d'una pel·lícula. Encara no m'ho crec. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereTakeThis=Aquí tens. Agafa això. Ho has merescut. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_ThisIsntMuch=Això no és gran cosa, però vull que ho tinguis. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_ImSendingYou=Et faig arribar una petita cosa per agrair-te. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_EveryGoodTurn=Cada bona acció mereix ser recompensada, així que aquí ho tens. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_IReallyCant=Realment no et puc expressar com aprecio el que has fet. Espero que això ens ajudi a equilibrar les coses. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_SystemsOnline=El sistema està en funcionament. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_WereBackUp=Ja hem tornat a estar operatius. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=Som-hi! Estem a punt! PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_StillWorkingOn=Encara estem fent reparacions. Necessitem una mica més de temps. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=Estem treballant el més ràpid que podem, però necessitem més temps. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ItsSlowGoing=Va lent. Només aguanta una mica més. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_LookDoYou=Escolta, vols crèdits? Et puc ajudar amb crèdits. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_PleaseIfYou=Si us plau. Si em deixes en pau, et compensaré pel teu temps. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_OkayOkayHow=D'acord. D'acord. Què tal si et faig un pagament? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WatchYourAim=Vigila on apuntes! PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_WhosSideAre=De quin costat estàs? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatTheHells=Què dimonis et passa? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_YouCrazy=Estàs boig? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouTryingTo=Estàs intentant fer-nos assassinar? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_ComeOnSeriously=Vinga! Parla'm seriosament! PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_Careful=Vigila. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_WatchIt=Atenció. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_BackOff=Retira't una mica. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_DamnItWe=Maleïda sigui, hem rebut massa danys. No podrem acabar si seguim rebent cops. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GetThemOff=Allibera'ns d'ells, o no ho aconseguirem mai. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ItsNoGood=No va bé. No podem fer res mentre ens continuïn apuntant. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingNowLets=Estem escampant, ara mateix. Anem a sortir d’aquí. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_ComeOnTime=Vinga, és hora de marxar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGetGoing=Anem a fer-ho mentre encara puguem. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_WellTheTables=Doncs bé, ara les coses han canviat! PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ThatsRightIve=Exactament. Tinc companys, i et fotran una pallissa. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_SeemsLikeEveryone=Semblaria que tothom a l’univers està tan desitjós de fer-te caure com jo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_HateToJinx=Odiaria temptar la sort, però crec que tots han desaparegut. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_HeyLookAt=Ei! Mira això. Potser hem realment sobreviscut. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_IsThisReally=És això de debò? No m’esperava guanyar això. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_ScopesClearWe=La zona està neta. Potser ho hem aconseguit. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_CantBelieveIm=No m’ho puc creure, però no hi ha hostils. Crec que estem a segurs per ara. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=No durar molt més. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_IfAnyoneHas=Si algú té un últim intent guardat, ara és el moment. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_IfIDont=Si no surto d’aquest embolic, digueu a la meva mare que mai la vaig perdonar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_HateToSay=Odiaria dir-ho, però crec que estem perdent. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ThingsAreLooking=Les coses semblen realment molt desesperades ara mateix. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_WereInThe=Estem en l’últim tram. No hauria de faltar massa. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedWrapping=Quasi acabat. Ja estic a punt de finalitzar-ho. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_GotOnlyA=Només em queda poca cosa per resoldre. Hauria d'estar llest en un parell de segons. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_WereApproachingThe=Ens estem apropant a la línia de meta. No trigarà gaire, ara. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearTheEnd=Ja som a prop de l'final. Haig de poder continuar aviat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Aquí és el lloc. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=Aquí ho tenim. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsUs=Aquests som nosaltres. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_AllRightWe=Tot bé, ho hem aconseguit. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_WereHere=Som aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_001_ItsLikeWatching=És com veure un artista en plena acció. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Brilliant=Brillant. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_004_CalMasonCouldnt=Cal Mason no ho hauria pogut fer millor. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_005_VeryNice=Molt bé. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_ItsAllYou=Tot depèn de tu ara. Eliminau'ls. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_WeaponsFreeOr=Armes lliures o com es digui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_TimeToUnleash=És hora de deslligar una mica d'infern. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_GoAheadAnd=Vés endavant i acavat-los. És fàcil. Només has de fer com si estiguessis jugant a l'Arena Commander. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YouHaveMy=Tens el meu permís per fer-los una pallissa. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_WeGotParty=Tenim aquí els que arruinen la festa. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_WhoInvitedThese=Qui va convidar aquests idiotes? PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_DamnAndEverything=Maleït. I tot anava tan bé. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_GuessYoureGonna=Suposo que tindràs l'oportunitat de fer caure els teus diners. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HeadsUpWe=Cuidado. Tenim problemes. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_AndLookEven=I mira, encara hi ha més idiotes. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReinforcementsJustWhat=Reforços. Just el que ens faltava. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_OfCourseLike=Per descomptat. Com si les coses no poguessin ser pitjors. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_ThatsOneForUs=Això compta com un per nosaltres. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_AnotherPointFor=Un altre punt per al nostre equip. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_SureHopeThey=Espero que tinguessin tot en ordre. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_AndAnotherOne=I una altra que queda fora de combat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YouThinkAnyones=penses que algú els enyorarà? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Merda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=Merda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_002_Damn=Maleït. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003_SonOfA=Fill de puta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003b_SonOfA=Fill de puta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004_NoGoodRotten=No és bo, t'estic dient! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004b_NoGoodRotten=No és bo, t'estic dient! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_005_GreatJustGreat=Fantàstic, simplement fantàstic! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WishICould=Desitjaria poder dir que ha estat un plaer volar amb tu, però no puc. Així que, simplement me'n vaig. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WhyDoYou=Per què no diem que no allarguem més això i simplement seguim cadascun el seu camí? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ImGonnaCall=Ho deixaré aquí. Fins més tard. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_WereAllDone=Ja hem acabat. Pots marxar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_AndSoConcludes=I així acaba aquest desastre de vol. Bona sort amb la teva vida. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_AllRightIt=D'acord. Ha estat un plaer fer negocis amb tu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItWasNice=Ha estat un plaer volar al teu costat. Fins aviat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_IGottaGo=He de marxar. Cuida't, d'acord? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_OkayIHave=D'acord, he de fer un pas enrere, però vola amb compte. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ImGonnaGo=Marxo. Que tinguis un bon dia. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_AnyoneElseSee=Algú més va sentir que la seva vida passava davant dels seus ulls? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_ZeroPointsFor=Zero punts per estil, però puntuació perfecta per seguir vius. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_ImNotGoing=No podré dormir durant dies després d'això. Quina proximitat! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_DontKnowAbout=No sé tu, però jo necessitaria un bon canvi després d'això. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_IDidntThink=No pensava que sortiríem d'això. Parlaré de robar la victòria de les mans de la derrota. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_NothingLikeKicking=No hi ha res com fer volar les coses per sentir-te viu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_ThatRightThere=Això és el que hi ha, sempre val la pena pagar els crèdits extres per un escort. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=La manera com t'has manejat? Llegendes. La gent cantarà la nostra batalla èpica durant anys. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_IAdmitI=He de confessar que estava una mica preocupat quan vas aparèixer, però ha estat un bon ús dels crèdits fins ara. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_GottaSayShort=He de dir que, a excepció de no ser atacats en absolut, això ha anat força bé. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_AreYouSeriously=Estàs parlant seriosament, disparant contra mi? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_KnockItOff=Deixa-ho estar! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_HeyAssholeWere=Ei, idiota! Som del mateix costat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WatchWhereYoure=Vigila on apuntes! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_HoldFire=Atura el foc! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_WhoopsFingerSlipped=Uops. Se m'ha escapat el dit. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_MyBadThats=El meu error. És culpa meva. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryWasntShooting=Ho sento! No estava disparant contra tu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_DamnThatWas=Collons, això era un dels nostres. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_CrapWeCant=És un desastre. No ens podem permetre perdre ningú més. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_TheseBastardsArent=Aquests bastards no fan bromes. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_001_OkayYoureEither=D'acord, ets un fora de llei o la meva escorta. Com que encara no m'has disparat, suposo que ets l'escort. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyYoureMy=Ei, ets la meva escorta, oi? Benvingut. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_003_AlrightTheEscort=D'acord. Ja tenim l'escorta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_004_WelcomeIfYoure=Benvingut. Si ets la meva escorta, necessitaré que facis un vot de sang per protegir-me amb la teva vida. És broma, el contracte està bé. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Ei, gràcies per vetllar per nosaltres. Espero que el viatge sigui tranquil, però si trobem tempestes, és bo saber que les faràs esclatar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_IWantYou=Vull que estiguis alerta a qualsevol cosa sospitosa. Com una nau disparant contra nosaltres o coses així. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_PatrolTheArea=Patrulla la zona i assegura't que ningú ens agafi per sorpresa. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_AnyUnexpectedVisitors=Qualsevol visitant inesperat que aparegui, te'n cuidaràs, d'acord? PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_KeepAnEye=Estigues atenta al teu escàner per si apareix qualsevol problema. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_ItsGonnaBe=Serà més fàcil centrar-se sabent que estàs vigilant les nostres esquenes. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_001_MoveOut=Sortim! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsHitThe=Agafem la carretera. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsGetGoing=Comencem a moure'ns. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsDoThis=Fem-ho. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Ja és hora de marxar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnLets=Vinga, marxem! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_WeGottaGo=Hem de marxar ara mateix! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_TimeToGo=Ja és hora de marxar! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_ComeOnLets=Vinga, fem les maletes i fotem el camp! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_WeAreLeaving=Marxem! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetGoing=Anem en marxa cap al següent destí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_WeShouldMove=Hem de continuar cap al següent destí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=Tinc una altra parada a continuació. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsHeadOver=Anem cap al següent destí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeGotAnother=Tenim una altra parada, així que continuem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureDoneGet=Has acabat. Allunya't de mi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_NoOnesGonna=Ningú et contractarà de nou després d'això. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_EnoughYoureFired=Ja n'hi ha prou! Estàs acomiadat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=Saps què, per què no vas a fer-te una mala escorta per aquí? PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ThatsItIve=Això és. Ja n'he tingut prou. El contracte queda cancel·lat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouWantTo=Voleu fer l'idiota? Molt bé. Però no us pagaré per això. La feina s'ha cancel·lat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_GuessWhatYoure=Endevina què? Estàs acomiadat. Que tinguis una bona vida. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_NopeNoWay=No. De cap manera. No vull suportar més les teves tonteries. La feina s'ha acabat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewThisIm=Passo d'això. Me'n vaig. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItNo=Oblida-ho. Cap crèdit val això. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_NoChoiceGotta=No hi ha alternatives. He de marxar abans que sigui massa tard. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WereFinishingFinal=Estem acabant els preparatius finals ara mateix. Us avisaré quan estiguem llestos per partir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_HopeYouBrought=Espero que hagis portat alguna cosa per llegir, perquè necessitarem uns minuts més abans de poder marxar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_JustWrappingUp=Només estic acabant algunes darreres coses. Hauria de estar tot llest ben aviat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_GotToFinish=Hem de acabar la nostra preparació abans de poder sortir. Queda't aquí per ara. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_ImWorkingMy=Estic acabant els darrers controls abans de començar, a.k.a. necessito anar al bany. Marxarem en un moment. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_HowAboutSome=Què tal si m'aneu a ajudar una mica aquí? PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=Ajuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=Necessito una mà! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=Mayday! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=Necessito ajuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_MakingGoodProgress=Estic fent bons progressos, però encara no hem acabat aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_ThingsAreUnderway=Les coses ja estan en marxa, però encara necessitarem un temps. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ThingsAreGoing=Les coses estan anant bé fins ara, però sembla que necessitarem una mica més de temps. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_GotAGood=Hem començat amb bon peu. Crec que podrem finalitzar a temps. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_WeHitA=Hem trobat un o dos entrebancs fins ara, però no crec que ens retardin massa. Hauria de ser possible marxar d'aquí aviat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_WereGoingAs=Anem tan ràpid com podem, però necessitem més temps. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_YouNeedTo=Necessites donar-nos una mica de temps per poder acabar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_IDontCare=No m'importa com ho facis, només aguanta'ls perquè puguem acabar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_IfYouCan=Si pots mantenir-los allunyats una mica més, acabarem tan aviat com sigui possible. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WereGettingClose=Ens estem apropant. Només aguanta'ls un moment més. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_HeyWatchIt=Ei! Vigila! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_DamnItI=Maleït sigui, acabava de reparar el casc! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WhatTheHell=Què collons! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_SeriouslyYouGot=Sèriament? No pots estar parlant en sèrio! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_WellThatSucked=Bé, això ha estat lamentable. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutSome=Què et sembla una mica d'espai personal? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_MindBackingOff=Et molesta fer un pas enrere? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureFlyingReally=Estàs volant massa a prop. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_OkayThatsToo=D'acord, això és massa a prop. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_AnyCloserAnd=Si t'apropes més, entraràs dins la meva nau. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_ThereYouAre=Allà et tens. Estava preocupat per tu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_DamnYouShowing=D'acord. La teva aparició m'ha costat cinc cred. Aposto que has arribat tard perquè estaves mort. Bé, em fa feliç que estiguis viu, suposo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_YouHadMe=M'has tingut molt preocupat, apareixent tan tard. Vergonya de tu. Vergonya. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HereImUploading=Aquí. Estic pujant les coordenades per a tu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingYourNave=Enviant les dades de quantum a la teva nau. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HavetheQTMarker=Tingues preparat el marcador QT. Ara t'ho envio. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_TransferringYouThe=Transmetent-te la informació de quantum. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_SendingQTOver=Enviant QT a la teva navegació. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_GotTheNext=Tinc el següent punt de navegació per a tu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_TransferringYouThe=Transmetent-te les següents coordenades. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=Enviant ara la pròxima informació de navegació. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_AllRightQuantum=D'acord. Temps de quantum. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=Preparant el motor. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingTheQT=Preparant el QT. Prepara't. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringUpThe=Encenent el motor per al quantum, prepara't. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_QTSpoolUnderway=QT en marxa. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayReadyTo=D'acord, llest per marxar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllRightReady=D'acord. Preparat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_WereAllSet=Estem tots llestos per marxar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_ThatsEverythingLets=És tot. Anem-hi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_DontKnowAbout=No sé vosaltres, però jo estic preparada per començar aquesta festa. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AllDoneI=Ja hem acabat. Crec que podem tornar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_ThatsEverythingLets=Ja hi hem estat. Anem a donar per acabat el dia i tornem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_WeAreDone=Hem acabat per avui, i, per la meva part, estic preparada per tornar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_OkayIThink=D'acord, crec que ja n'hem tingut prou. Anem a tornar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_NothingElseOn=Res més a fer, així que és hora de plegar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_001_TimeToRoll=És hora de remengar-nos i posar-nos a la feina. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_002_NowWeJust=Ara només ens queda fer una muntanya de feina. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Comencem! PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToEarn=És hora de guanyar alguns crèdits. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_005_WhosReadyTo=Qui està preparada per treballar? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_HeyGetBack=Ei, torna aquí! Se suposa que m'has de protegir! PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_WhereYouGoing=On vas? T'has donat un cop al cap? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhatKindOf=Quin tipus d'escorta se'n va enmig d'una baralla? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureNotThinking=No estàs pensant en marxar ja, oi? Perquè, si no, realment necessites seguir volando amb mi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_HeyHotShot=Ei, expert en pilotatge, som aquí. Queda't a prop, si us plau. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfYoureGoing=Si vols fugir de puntetes, almenys intenta ser més subtil. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_HeyYouMind=Ei, t'importaria quedar-te a prop fins que acabem? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_IfItsNot=Si no et fa res, podries evitar marxar a l'atzar a mig contracte? Gràcies. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateTheHelp=Gràcies per l'ajuda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gràcies. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_003_ThanksForEverything=Gràcies per tot. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouDidPretty=Ho vas fer força bé allà fora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_005_YouDidGreat=Ho vas fer genial en aquest contracte. No et sorprendràs si un dels meus fills porta el teu nom. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetTheseClowns=Treieu aquests paletes de sobre meu! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WouldSomebodyShoot=Algú podria disparar a aquests individus, si us plau? PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreAllOver=Estan per tot arreu! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=Estic rebent danys. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=m'he colpejat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThereGoesMy=Allà se'n va la meva assegurança. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_NotGonnaLie=No us enganyaré, això fa mal. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_ThatsGonnaLeave=Això deixarà una marca. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IDontThink=No crec que ningú més es presenti. És com la meva novena festa d'aniversari. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WeGaveThem=Els vam donar una oportunitat, però no podem estar esperant aquí tot el dia. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HuhGuessTheyre=Huh. Suposo que no venen. Parlant d'un començament desastrós. Bé. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_StillNotHere=Encara no són aquí. Sembla que els altres escorts haurien de contractar escorts. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_IfTheyreNot=Si no són aquí ara, no crec que venguin. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WeJustNeed=Només hem d'esperar que els altres arribin, i llavors podrem marxar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_ThisIsntA=No és que posi en dubte les teves habilitats, però estem esperant uns quants escortes més abans de començar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_IHaveA=Tinc algunes persones més que s'hi afegiran, així que hem d'esperar-les. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_AlmostReadyTo=Quasi llestos per marxar, només cal que la resta de la gent arribi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_AboutReadyTo=Estem a punt de marxar, només hem d'esbrinar què és el que fa que els altres triguin tant a arribar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_IWontSay=No ho diré de nou. Si em colpeixes una vegada més, estaràs fora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_KeepUpWith=Mantingues-te al dia amb això i acabaràs a l'atur. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImCancelingThe=Si em colpeixes de nou, cancel·laré el contracte. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_ListenIfYoure=Escolta, si no vas a prendre aquesta feina seriosament, hauré de deixar-te marxar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ImStartingTo=Estic començant a pensar que no t'interessa aquesta feina. Potser hauria de buscar algú altre que hi vulgui estar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_NotToBe=No vull ser així, però si continues jugant, cancel·laré el teu contracte. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_YouveUsedUp=Has arribat al límit de la meva paciència, i això ja diu molt de mi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IDontKnow=No sé quant de temps més podré suportar-te. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_IfYouDont=Si no tornes aquí de seguida, et pots oblidar d'aquesta feina. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_LastChanceGet=Última oportunitat. Vine aquí ara mateix. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_GetBackHere=Vine aquí. Vols que et pagui o no? PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_SeemsLikeYoure=Semble que ets molt dolent a seguir instruccions o a navegar. Sigui com sigui, no sé si vull continuar volent amb tu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_OkaySeriouslyNow=D'acord, seriosament, comença a volar com si fossis una escort de veritat o pots oblidar-te d'aquest treball. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_YoPersonIm=Ei, a tu, que t'estic pagant per fer-me d'escorta, si no canvies de rumb, no esperis mantenir aquest treball. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=D'acord, ja som tots aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_EveryonesHereTime=Tots aquí. És el moment de començar aquesta festa. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_AllHere=Tots aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_AllShipsAccounted=Totes les naus comptabilitzades. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WellIDont=Bé, no vull esperar més, així que diré que ja som tots aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsItWere=És això. Hem acabat aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndFinished=I hem acabat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_OkayThatsEverything=D'acord, és tot. Hem acabat aquí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_DoneAndDone=Acabat i fet. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatShouldDo=Amb això hauria de ser suficient. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_Finished=Acabat! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=Fet! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_AllSet=Tots a punt! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThatsItWere=És això! Hem acabat! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_YesWeDid=Sí! Ho hem aconseguit! PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouThinkSome=Penses que una mica de potència de foc extra et salvarà d’aquí? PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_OoooIfThey=Oooo. Si volen volar com tu, estic realment espantada. PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_CantBelieveYou=No m’ho puc creure, has convidat més gent aquí per veure com et foten fora. PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_001_AllRightSo=Està bé. Potser no ets tan fàcil de fer fora. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_002_WellThisIsnt=Bé, això ja no és tan divertit. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_003_IBetYou=Aposto que penses que ets un crack, oi? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_001_HeyThereBit=Ei, amic. Un consell amic: desapareix d’aquí abans que sigui massa tard. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_002_YouKnowThe=Saps aquell dit que diu que una mala ubicació en el pitjor moment? Doncs deixa'm dir-te, no es pot posar més dolent que això. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_003_LetMeGuess=Deixa'm endevinar, estàs perdut. I si no ho estàs, hauries de desaparèixer ràpidament. M’entens? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_004_UnlessYouveGot=A menys que busquis la mort, voldràs girar aquesta nau. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_005_IllMakeThis=Faré que això sigui fàcil per tu. Marxa ara, o et matarem. Estic bé de qualsevol manera. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_HateToBreak=Em sap greu trencar-ho, però aquest és el nostre terreny. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouCanStop=Pots parar aquí mateix. Aquesta reclamació és nostra. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouCanGo=Pots seguir endavant i oblidar-te el que diuen les teves exploracions. Aquí només trobaràs problemes. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhLooksLike=Oh, sembla que aquí tenim un héroe. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YoureGonnaRegret=Ho lamentaràs. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_YouJustHad=Només havies de fer les coses pel camí difícil. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_ItsOnNow=Ara comença la diversió! PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_BringIt=Que vingui. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_001_ScrewThisIm=Que se'n vagin. Jo me'n vaig d'aquí. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_002_WhateverYouThink=El que vulguis. Penses que m'importa? Reconsidera-ho. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_003_FineYouWin=D'acord. Guanyes. Estàs content? PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_IGotA=Tinc un missatge per a tu. Si t'hi ficques amb un dels nostres, et lamentaràs. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=Pensaves que podies escapar després d'agafar un dels nostres? T'has equivocat. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_BeforeWeKill=Abans de matar-te, vull que sàpigues que això és venjança per allò que li vas fer al meu amic. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_001_WhatYouDont=Què? Ja no jugues més amb mi? PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_002_YoureNotGonna=No escaparàs tan fàcilment. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_003_OhNoYoure=Oh no. No vas enlloc. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_001_NotSureWhat=No sé ben bé què has fet, però ha de ser força seriós si m'han enviat. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_002_NowWhileIm=Ara, mentre estic aquí per fer-te caure amb totes les meves forces, vull que sàpigues que només ho faig pels crèdits. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_003_JustSoYou=Només perquè ho sàpigues, els crèdits que rebré per fer-te caure aniran a una causa molt digna. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_001_AllYoureDoing=Tota la teva activitat només serveix per perdre el meu temps. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_002_YouKnowWhats=Sabies què és divertit? Aposto que estàs buscant la manera de sortir d'aquest embolic, i aquí estic pensant en com gastaré tots els crèdits que aconsegueixi per tu. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_003_IBetYoure=Aposto que ja estàs reconsiderant qualsevol decisió terrible de la teva vida que t'ha portat fins aquí. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_004_WouldYouLook=Veuries això. Estàs lluitant com si realment tinguessis alguna oportunitat aquí. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_005_BeliveItOr=Creu-ho o no, m'agrada veure't defensar-te. Em dóna més satisfacció laboral. Sent que realment guanyo els meus crèdits. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ImABit=Em sento una mica ofès que hagin enviat algú com tu contra mi. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_GeezDidThey=Déu meu. Acabaven de deixar que qualsevol pallasso amb una nau acceptés el contracte per mi? És vergonyós. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_IWonderIf=Em pregunto si la pròxima persona que enviïn ho farà millor que tu. Pràcticament ha de ser així. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_001_OnTheBright=Almenys pensa en el temps lliure que tindràs a l'hospital. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_002_AmIOn=Què? Estic en una simulació? Ningú podria pilotar així de malament a la vida real. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_003_AreYouTrying=Estàs intentant perdre a posta? Perquè és el que sembla. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_004_IllTellYou=Et diré una cosa, si xoques intencionalment la teva nau i sobrevius, et deixaré marxar... Ho sento, esperava que ho fessis. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_005_ThisIsJust=Això és realment dolorós de veure. Acabar amb tu serà un favor. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_001_IHopeYou=Espere que no estiguessis massa a prop d'ells. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_002_WhatASpectacular=Quina fi espectacular per a un petit miserable. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_003_ThatsAnotherOne=Aquest és un altre per a nosaltres. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_004_DidYouSee=Has vist això? Un moment el teu amic està volant, i l'endemà és escombraries espacials. Al·lucinant, oi? PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouGotTo=Després d'això, suposo que t'has de sentir una mica preocupat. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_001_ChokeOnThat=Empassa això. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotASurprise=Tinc una sorpresa per a tu. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_003_TryToDodge=Intenta esquivar-ho. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GuessYouLike=Suposo que t'agrada que t'actualitzin. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_TheresNoHelping=Hi ha algunes persones a qui no hi ha manera d'ajudar. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_IveBeenWanting=He estat amb ganes de fer pràctica de punteria. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LooksLikeI=Semblava que avui em puc divertir, al final. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_HopeAllOf=Espero que tot el teu material estigui en ordre. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_001_OkayImOnly=Va bé, només diré això una vegada. Som persones molt perilloses, així que no juguis amb nosaltres. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_002_YouFlewInto=Has volat al costat equivocat de l'espai. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_003_WellWellWell=Doncs bé, doncs bé, doncs bé, mira qui tenim aquí. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_004_ListenUpEverything=Escolta. Tot el que tens ara és a nosaltres. Això vol dir les teves coses... i la teva vida... PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_005_YoureOnOur=Estàs al nostre territori. Has de pagar el preu ara. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_001_OhThankGod=Oh gràcies a Déu. Ara estàs en problemes. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_002_AboutFrickinTime=Ja era hora que apareguessin. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_003_FinallyNowYoure=Finalment. Ara ho pagaràs. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_001_WhoTheHell=Qui coi són aquests? No et sembla una mica injust, això? PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_002_AlrightLookWeve=Escolta, mira, tots dos hem fet coses de les quals ens penedim, potser hauríem de repensar la situació. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_003_YouThinkThis=Et penses que això m'espanta? Jo... uh... vull dir, podries portar vint naus... això... això no et salvarà. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_001_NowYouWant=Ara vols fugir?! PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_002_YouKnowIf=Ja ho saps, si m'haguessis donat el que volia, no hauríem arribat a això. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_003_WhereDoYou=On et penses que vas? PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_AttentionIGot=Atenció, m'han pagat bons diners per caçar-te. I això és el que penso fer. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_YourDaysOf=Els teus dies de fer... el que sigui que fessis... s'han acabat. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_TheTimeHas=Ha arribat el moment de fer justícia. Una justícia que es farà realitat. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_001_SubmitSubmit=Rendiu-vos! Rendiu-vos! PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_002_FeelThePower=Senteix el poder de la justícia. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_003_YouCannotEscape=No pots escapar de la mirada de la justícia. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_004_ThisIsFor=Això és... pel que sigui que has fet. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_005_YouKnewThis=Sabies que aquest dia arribaria, oi? PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_001_WhatYoureHere=Què, has vingut per mi? Ha de ser algun tipus d'error. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_002_IThinkYou=Crec que t'has equivocat de persona. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_003_NopeNoCriminals=No, aquí no hi ha cap criminal. Si en veig algun, t'ho faré saber. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_004_YouPickedThe=T'has equivocat de persona. M'has sentit? Hauries de... hauries de marxar d'aquí. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_005_YouThinkYoure=Creus que ets la primera persona que em caça? Doncs no ho ets i acabaràs com els altres. Estan morts. PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_007= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_008= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_JustALittle=Només necessito una mica més. PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=No he acabat. No he acabat! PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_GotThatAnd=Heu agafat això... i això... i això... gairebé estem de nou operatius. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_SomebodyCameThank=Algú ha vingut! Gràcies. Gràcies. Necessiteu ajudar-me a lluitar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_OhMyGod=Oh Déu meu. Pensava que havia acabat. Aquests forasters m'han atacat. Necessito ajuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_PleaseYouHave=Si us plau, heu de ajudar-me. No puc morir així. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_YouHeardMy=Heu sentit la meva crida! Si us plau, necessiteu ajudar-me a lluitar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_OhThankGod=Oh gràcies a Déu. Ajudeu-me contra aquests malestrucs sense llei. Si us plau. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HelloYourHeard=Hola! Heu sentit la meva crida! La meva nau està avariada. Heu de mantenir-los allunyats de mi. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_SomebodyCameYou=Algú ha vingut! Has de protegir-me. Estic intentant fer que la meva nau funcioni de nou. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhThankGod=Oh, gràcies a Déu. Cuida d'ells. Tornaré a reparar la nau. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_ICantFly=No puc volar! No puc volar! Mantingues'ls a distància mentre intento arreglar-ho. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_IThoughtI=Pensava que tot havia acabat. Aquests bastards no em deixaran arreglar la meva nau. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Si us plau, no em mateu. Us ho prego. Si us plau, no em mateu. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_002_ICantGo=No puc sortir així. No aquí fora. A l'espai. Sol. Si us plau, no. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_003_WaitWaitWait=Espera, espera, espera. Espera! No has de fer això. Només em pots deixar anar. No diré res. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_SomebodyPleaseHelp=Algú, si us plau, ajuda'm! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_HelpImUnder=Ajuda! Estic sota atac! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AnybodyMyShips=Algú?! La meva nau està sota atac. Si us plau, ajuda'm! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_HelpHelpI=Ajuda! Ajuda! Hi ha... naus... moltes naus... necessito ajuda! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_CanAnybodyHear=Algú em pot sentir?! Estic sota atac i necessito ajuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_PleaseSomebodyHelp=Si us plau, algú ajuda'm! Estic sent atacat. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_INeedHelp=Necessito ajuda! Són per tot arreu! Ajuda! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_HelloHelloI=Hola?! Hola?! Tinc lluitadors per tot arreu i necessito ajuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_IsAnyoneOut=Hi ha algú allà fora? Necessito ajuda urgent! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpHelpGoddamit=Ajuda! Ajuda, si us plau! Tinc lluitadors per tot arreu. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_ScrewThisIm=Deixa-ho estar. He acabat. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IUhI=Jo, eh... he de marxar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_ImGoingTo=Me'n vaig ara. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IHaveTo=He de marxar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingHome=Vaig cap a casa. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_TakeItEasy=Vés amb compte. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_TakeCare=Cuida't. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_FlySafe=Vol amb seguretat. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=No em puc creure que ho hem aconseguit. Oh Déu meu. No podia parar de tremolar. Crec que podria patir un atac de cor. D'acord, ara estic millor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IUhI=Jo, eh, jo... merda, això ha estat molt a prop. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IDontKnow=No sé com és que no he mort. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_ICantBe=No puc estar aquí fora més temps. No puc continuar així. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_IDontEven=Ni tan sols sé per on començar... Suposo que estem vius, així que això ja és alguna cosa... PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouThank=Merci, merci. M'has salvat completament la vida. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_AreTheyGone=Han marxat? És això? Hem guanyat? Hem guanyat! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ImAliveI=Estic viu! No m'ho puc creure! Gràcies. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IThoughtI=Pensava que estava mort, de debò. Ets un salvador! O un sant! O potser les dues coses! No ho sé. Estic viu! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_ICantBelieve=No em puc creure que estigui viu. Pensava que estava mort de debò. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_ItsNotNearly=No és gaire, però aquí tens alguna cosa per salvar-me la vida. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HeresALittle=Aquí tens una petita cosa. No em diguis que no. Ho insisto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_TakeThisYouve=Agafa això. S'ho has guanyat de ple. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_ICanKeep=Podria continuar agraint-te, però sincerament crec que això ho expressarà millor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_YouHaveTo=Has de quedar-te amb això. Ho insisto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_Done=Tot fet! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ShipsBackUp=La nau ja funciona! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_IDidIt=Ho he aconseguit! PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ImNotDone=Encara no he acabat. Dona'm un moment. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_ICantBring=No puc fer que la nau funcioni. Deu haver-hi alguna cosa més trencada. Necessito més temps. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ImWorkingIm=Estic treballant! Estic treballant! Més temps, si us plau! PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllPayYou=Et pagaré. Què et sembla? Aquí tens tot el que tinc. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatllItTake=Què necessites? Crèdits? Aquí, agafa'ls. Només deixa'm marxar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_WhatYouWant=Què, vols crèdits? Bé. No em preocupa. Aquí els tens. PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_HolyShitAre=Oh merda! Ets un d'ells! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_Aaah=Aaah! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatWasThat=Què ha estat això?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_OhMyGod=Oh Déu meu! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_WhatWasThat=Què ha estat això?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_YouHitMe=M'has colpejat! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Um... hola? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001b_UmHello=Um... hola? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_CuttingItA=Ens estem apropant massa, veritat? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_ExcuseMeYoure=Perdona? Estàs... eh... a punt de xocar amb la meva nau. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_ICantFix=No puc arreglar la nau si em segueixen disparant! Manteniu'ls allunyats de mi. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GoddammitAnotherSystem=Maleït sigui! Un altre sistema a terra. Què tal si tenim una mica de protecció? PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_GiveMeA=Doneu-me un moment! Com es suposa que he d'arreglar això si continuem rebent danys? PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_LetsGetThe=Som-hi, sortim d'aquí cagant llets! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_Ruuuuuuuun=Ruuuuuuuun! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_GoGoGo=Va, va, va! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IsThatIt=Això és tot? Tothom? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsAllOf=Això és tot, oi? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_WaitIsIt=Espera... s'ha acabat? Hem acabat amb ells? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatReally=És això realment tot? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ThatItDid=És això? Hem guanyat? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_PleaseYouGotta=Si us plau, has de fer alguna cosa! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_OhMyGod=Oh, meu déu, ajuda'm, si us plau. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ImGonnaDie=Em sembla que moriré. Em sembla que moriré. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ICantDie=No puc morir així. Fes alguna cosa! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_PleaseDontLet=Si us plau, no deixis que em matin. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_SorryImStill=Ho sento, encara estic treballant. He de terminar aviat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_JustACouple=Només ens queda un parell de coses per fer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_AlmostThereEveryone=Quasi ho tenim, tothom. Disculpeu que estigui trigant tant. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_JustASecond=Un segon més, si us plau. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearlyThere=Quasi hi arribem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereHere=D'acord. Ja hem arribat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ShouldBeJust=Ha de ser per aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_AllRightWere=D'acord. Estem molt a prop de la nostra pròxima parada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsWhereWe=Això és on volíem arribar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_OkayOurDestinations=D'acord. La nostra destinació està a prop. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_001_EX= PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Yes=Sí! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsAwesome=Això és espectacular! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003b_ThatsAwesome=Això és espectacular! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_004_Nice=Fantàstic! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_005_QuiteExcellent=Molt bé! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_SoHeresWhere=Així que aquí és on m'heu de defensar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_OkayMomentOf=D'acord, moment de veritat. Bona sort en la lluita. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_Attack=Atac! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TimeToDo=És hora de fer el que sabeu fer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_ItsUsOr=És nosaltres o ells. Normalment no sóc violenta, però, si us plau, assegureu-vos que siguin ells. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhTheyDont=Uh... no semblen molt amigables. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_UmHelloIt=Um... hola? Semblen que ens fan companyia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_OhShitTheres=Oh merda. Hi ha, um, unes naus que s'aproximen molt ràpid. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_WhoAreThey=Qui són? PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_IveGotSomething=He detectat alguna cosa als meus escàners... oh no. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_NoNoNo=No, no, no, en vénen més. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_OhComeOn=Oh, vaja. Quants són? PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookOutI=Ei! En vénen més! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_Wow=Uau... PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_YouGotOne=Has derribat un! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_YeahThatsWhat=Sí! Això és el que passa! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_IToldYou=Et vaig avisar que no et fiquessis amb mi! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_ExcellentWork=Excel·lent feina. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Merda! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=Merda! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_002_NoNoNo=No, no, no! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhGod=Oh déu. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_004_Dammit=Maleïda sigui! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouBastard=Ets un bastard! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_IGottaGet=He de sortir d'aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_IReallyNeed=Realment necessito trobar una nova feina. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatWas=Bé, això ha estat un desastre. Cuida't. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_ICantStop=No puc parar de tremolar... PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_YouDontNeed=No necessites res més de mi, oi? Bé. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_HopefullyIllSee=Espero veure't més endavant. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_TakeCare=Cuida't. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Estigues a salvo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_UntilNextTime=Fins la propera. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_PartingIsSuch=La separació és un dolç patiment D'acord, adeu. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_YouUhHoly=Tu... eh... merda, que a prop! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_TooCloseToo=Massa a prop... massa a prop... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_IUhDont=Jo... eh... no sóc realment... no sóc massa bo en situacions d'alta intensitat... sí... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ThatWasThat=Això va ser... això va ser terrible! Com poden les persones triar això com a feina? És un desastre. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_WellThatllBe=Bé, això serà tema de conversa a teràpia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_ThatWasThat=Això va ser... això va ser una bogeria. Una mica emocionant, ho admeto, però bogeria pura. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_WowThatWas=Uau. Això va ser intens. Cert? No estic acostumat a aquest tipus de... emoció? Dona'm un segon... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_DidWeLose=Hem perdut? No és que m'agradi massa lluitar... el meu cor no ho pot suportar... però això va ser... no, deixa-ho estar, això va ser aterridor. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_CanIJust=Puc dir només que vals cada crèdit. Això va ser... increïble. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WhatARush=Quina passada! Entenc perfectament com hi ha persones que escullen això com a feina. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_HeyImOn=Ei! Estic amb tu. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_DontShootMe=No em disparis! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WhyAreYou=Per què estàs disparant-me? PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WhatAreYou=Què estàs fent?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_DoILook=Em veus cara de proscrit?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_OhShitIm=Oh merda, ho sento molt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_ThatWasMe=Això era jo. Perdona. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_IDidntMean=No volia fer això! Pensava que eres un d'ells. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_OhShitThat=Oh merda, hem perdut un de nosaltres. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_YouBastards=Vau, fill de puta! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_WeLostOne=N'hem perdut un. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_001_HiHelloYoure=Ei, hola. Estàs aquí per a la feina d'escorta, oi? PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_002_ExcuseMeHi=Perdona'm, però crec que ets la meva escorta. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_003_HiThereHello=Hola! Gràcies per ser aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_004_WellHelloYou=Bé, hola. Tu has de ser la meva escorta. Anem a ballar? És broma! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_005_HailFellowPilot=Salut, company pilot. Suposo que ets la meva escorta, oi? Seria una coincidència, trobar-nos així aquí, no? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_SoUhDo=Doncs, et fa res de vigilar? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_LetMeKnow=Fes-me saber si diumenge tenim atenció no desitjada, d'acord? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_GonnaBeA=Estaré una mica ocupat amb la meva feina, així que si pots, vigila, d'acord? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_SoWhileIm=Mentrestant, vigila tota cosa perillosa. O sospitosa. O que no quadri. PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_AllRightMy=D'acord, la meva diligent escorta. És hora de complir amb el teu deure. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_001_IThinkWe=Crec que hauríem de marxar, oi? Perdona, això és cosa meva. Anem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_002_AlrightIHope=Espero que tothom hagi anat al lavabo, perquè no pararem. {Forced laugh} Eh, és broma. Puc parar si algú ho necessita de debò. Perdó. Som-hi! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsHeadOut=Anem, d'acord? Perfecte. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_004_OkayLetsDo=D'acord. Fem-ho. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsGetGoing=Anem-hi. D'acord? Perfecte. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga. Anem! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=Sortim d'aquí com més aviat millor. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=Ves, ves, ves! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WhatAreYou=Per què esperes? Corre! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_Run=Corre! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_ShallWePress=Continuem? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_OnwardsAndUpwards=Endavant i amunt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_WeShouldKeep=Hem de seguir endavant. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_NextOne=Següent? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeShouldProbably=Probablement hauríem de continuar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureOutFinished=Estàs fora. Tot s'ha acabat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_HellWithIt=Que li foti. Estic cansat de tu! PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_ScrewThisJobs=Que li fotin. Feina acabada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_LookImSorry=Mira, ho sento, però això no funciona. Potser és millor que ens separem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IHateTo=No m'agrada fer-ho, però he de cancel·lar el teu contracte. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_IDontKnow=No sé què et passa, però no crec que estiguis a l'alçada per fer aquesta feina. Ho sento. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ImSorryI=Ho sento, he intentat ser raonable, però tinc els meus límits. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThatsItIm=I això és tot. No et pagaré. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ImSorryI=Ho sento... simplement no puc. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ItsJustToo=Fa massa calor. No puc estar aquí més temps. Estàs bé, oi? PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ICantDo=No puc més. No val la pena. Ho sento. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_ImReallySorry=Ho sento molt, però encara no podem marxar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ItsJustBe=Només seran uns minuts més. Ho sento de debò. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_CanYouHang=Pots esperar una estona? Només estic resolent algunes coses d'última hora. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellHeadOut=Marxarem en breu. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SoIveGot=Doncs tinc un munt de coses pendents. Potser relaxa't un moment. Ho sento. Estarem llests aviat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_YouGottaHelp=Necessito que em ajudis! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereAreYou=On ets?! Ajuda'm! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_INeedHelp=Necessito ajuda! Ara mateix! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_OhGodOh=Oh Déu meu, ajuda'm. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_WhatAmI=Per què et pago?! Necessito ajuda! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_JustWantedTo=Només volia fer-te una actualització, encara estem treballant, així que potser necessitarem una mica més de temps. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaBeJust=Serà només una estona més, d'acord? PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_StillChuggingAway=Encara estic a això. Potser necessitaré una mica més de temps. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGoingTo=Només necessitaré uns minuts més. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillHardAt=Seguiré treballant. Us avisaré quan haguem acabat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_INeedA=Necessito una mica més de temps. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Mantingueu-los lluny de mi, d'acord? No he acabat encara. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_ImNotReady=No estic llest! No estic llest! Només necessito més temps. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_ProtectMeA=Protegeix-me una mica més. Ja gairebé hi som. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_JustAnotherSecond=Només un segon més! Ja quasi ho tenim. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WatchItWatch=Vigila, vigila! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_OhMyGod=Oh Déu meu! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_LookOut=Compte! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_YouHitMe=M'has pegat! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Et vaig dir que no volies volar tan a prop. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Um... hola? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_FlyingALittle=Volant una mica a prop, eh? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_BeCarefulPlease=Cuida't, si us plau? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_IfYoureTrying=Si estàs intentant fer un vol de precisió, t'ho crec. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_YouCanStop=Pots aturar-te ara. Vas a xocar-me. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DidYouStop=Has parat a menjar o alguna cosa? Estic de broma, però estem una mica ajustats aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_IsEverythingCool=Està tot bé? Només és que t'has endarrerit una mica en arribar. De totes maneres, ja ets aquí. No li dono més voltes. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_ItsNoBig=No és gran cosa, però hauríem d'assegurar-nos que tots fem el salt quàntic junts. És fàcil separar-se en la foscor, saps? PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQuantumPoint=Enviant el punt quàntic. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandbyImGonna=Espera, enviaré les coordenades de viatge quàntic. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HoldForQt=Espera el punt QT. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQt=Enviant les dades de QT. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HeresTheCoordinates=Aquí tens les coordenades. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HeresOurNext=Aquí tens la nostra pròxima parada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayMovingOn=D'acord, continuem. Aquí tens el següent punt d'interès. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_ReadyForAnother=Preparat per a un nou destí? Aquí el tens. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_StandBySpinning=Espera, activant el motor quàntic. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_EveryoneReadyTo=Tothom preparat per marxar? Fantàstic. Anem-hi. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_OkayEverybodyStart=D'acord. Tothom comença a activar els seus motors quàntics. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PreppingForQuantum=Preparant-nos per al viatge quàntic. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_EverybodyGetReady=Tothom a preparar-se. És hora del quàntic. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_HeyItsMe=Hola, sóc jo de nou. Estem llestos per marxar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_HelloHiIf=Hola? Hola. Si tu estàs llest, jo estic llest. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_SorryAboutThe=Disculpa pel retard. Hem de estar llests per marxar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayIThink=D'acord. Crec que ja estem preparats. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllRightAll=Tant bon punt. Tot llest. Podem marxar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_LetsHeadOn=Anem cap a casa, d'acord? PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_LooksLikeThats=Sembla que això és tot. Tornem cap a casa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_BackToThe=Cap a casa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IveGotWhat=Tinc el que necessito. Podem acabar-ho. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IShouldBe=Haig d'estar bé des d'aquí. Tornem a casa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_001_AlrightWereGoing=D'acord. Comencem aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_002_OkayTimeTo=D'acord. És hora de començar a escanejar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetTo=Anem a posar-nos a la feina. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_004_SleevesUpTime=Arremanguem-nos. És el moment de treballar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_005_LetsGetThis=Fem que això comenci, d'acord? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereAreYou=On ets?! Necessito que m'ajudis. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=Torna aquí! Ara mateix! PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_YouCantLeave=No et pots anar així! PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_WouldYouBe=Podries quedar-te a prop? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_DontFlyOff=No marxis massa lluny, d'acord? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfItsCool=Si et sembla bé, podries mantenir-te a prop? Gràcies. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_SorryButI=Ho sento, però necessito que estiguis més a prop. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_ExcuseMeBut=Disculpa, però no et pots anar així. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThankYouFor=Gràcies per tota la teva ajuda. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThanksSoMuch=Moltes gràcies. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_003_IReallyAppreciate=Ho agraeixo molt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouveBeenAmazing=Has estat fantàstic. Gràcies. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_005_ThatWasAce=Això ha estat genial. Gràcies. PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_HelpHelpKeep=Ajuda! Ajuda! Mantingueu-los allunyats de mi! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_YouGottaHelp=Necessito que m'ajudis! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_AhhhShitTheyre=Ahhh merda! Són per tot arreu! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHitOh=Estic ferit! Oh Déu, estic ferit! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TheyreKillingMe=Em estan matant! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThatOneHit=Aquell m'ha tocat. M'ha tocat! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ImTakingSo=Estic rebent massa dany! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_TheyGotMe=Estan a per mi! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IJustI=Jo... no ho sé. No podem esperar més. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImSoSorry=Ho sento molt. No sé on són. Això em frustra molt. Deixem-ho córrer. Anem, d'acord? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_SoIDont=No sé què passa. Han dit que arribarien. Crec que potser hauríem de marxar. Ho sento. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThisIsVery=Això és molt poc professional. Ho sento de debò per fer-te esperar. Anem a posar-nos en marxa. Realment poc professional. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_WellIGuess=Bé, suposo que no vindran. És desenergitzant. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereStillWaiting=Encara estem esperant algunes persones. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WeArentAll=Encara no som tots aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_WaitingOnA=Esperem algunes naus més. Estic segur que arribaran aviat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_SorryButThere=Ho sento, però encara hi ha algunes naus que arriben. Em pregunto on són... PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_ItMightBe=Potser trigarà un minut o dos. Hi ha algunes més que apareixeran. Ho sento per això. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_WhyAreYou=Per què em fas això?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_WhatAreYou=Què, els estàs ajudant?! Soc jo qui et paga! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImNotPaying=No et pago per fer volar la meva nau. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_HeyIHate=Escolta, odio fer això, però necessito que tornis a fer la teva feina. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_IDontWant=No vull dir-te com fer la teva feina, però necessito que la facis. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_INeedYou=Necessito que comencis a prendre aquest treball seriosament o... o no sé... simplement hauré de buscar algú altre, d'acord? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_LookImSorry=Mira, lamento ser tan autoritari, però has de començar a prendre aquest treball seriosament. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IfYouDont=Si no et concentres en la feina, hauré de fer alguna cosa dràstica. I ho faré. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_ISaidCome=He dit que tornis. Torna o et podries quedar sense feina. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_INeedYour=Necessito la teva ajuda aquí. No allà. Ajuda'm o... o no et pagaran. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_NoYouWill=No! Has de tornar aquí i ajudar-me. Soc el teu cap, i exigiré ser tractat com a tal. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_HeySorryI=Ei, ho sento. Necessito que et quedis a prop de la meva nau. És part del treball, saps? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_WheredYouGo=On aniries? M'encanta explorar tant com el següent, però tenim una feina a fer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_WeNeedTo=Necessitem tornat a la feina, d'acord? Podries reunir-te aquí per poder acabar-ho? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_LooksLikeEveryones=Semblem que tothom ha arribat. Genial. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_IsThatEverybody=És tothom? Sí, sembla que sí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_HiEveryoneSo=Hola a tothom, sembla que ja som tots aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=Aquesta és l'última. Molt emocionant. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatShouldDo=Això hauria de ser suficient. Tots presents i comptats. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_OkayAllDone=D'acord. Tot fet. Gràcies per esperar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_ThereFinished=Ha acabat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThatShouldDo=Això ha de ser suficient. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_AllRightFinished=Tot bé. Ha acabat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Això està bé. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItIm=Ja està! He acabat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=Acabat! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Aquí ho tinc! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThereFinishedDone=Aquí! Ja està! Acabat! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ImDoneIm=He acabat. He acabat! PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_007_ShitTheBed=Quina por! PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_008_OhMyGod=Oh, Déu meu. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_001_AlrightLookMaybe=Escolta, potser podem arribar a un acord. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_002_NoNoNo=No, no, no! No hauria de ser així. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_003_YouYoureJust=Tu... només m'estàs fent enfadar més... PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_001_YouYouDont=Tu... no vols saber res d'això. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_002_IfYouKnow=Si saps el que et convé, hauràs de marxar d'aquí. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_003_GetTheHell=Desvía't, fuig, això és un problema que no vols. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_005_DriftOnIm=Segueix amb la teva feina. No t'ho repetiré. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisIsOur=Aquesta és la nostra brossa. Aneu a buscar la vostra. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_DontEvenThink=No pensis en ficar-te al nostre territori. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_ThisHeresOur=Això és nostre. Només... fes-te'n. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_HeyYouShot=Ei! M'has disparat! PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhThatsHow=Oh, així és com vols jugar? PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ThatsItYou=Ja està. Realment... m'has fotut enrabiar ara. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_YouJustYou=Només... has punxat un gegant adormit, amic. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_OhNowYouve=Oh, ara ho has aconseguit. PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_001_OkayWereLeaving=D'acord, marxo! PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_002_FineForgetEverything=D'acord, oblida tot el que he dit. Ens n'anem. PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_003_ImSorryOkay=Ho sento, d'acord?! Marxo! PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WeBeenLooking=Hem estat buscant-te. Pagaràs pel que li vas fer al nostre amic. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=Pensaves que podies prendre un amic nostre i simplement marxar? Uh uh. Sang per sang. Així funciona. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouWereThe=Tu vas ser qui va fer mal al meu amic. Et mostrarem quin gran error va ser. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_YouThoughtI=Pensaves que això seria fàcil, veritat? PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_IThoughtBounty=Pensava que els caçadors de recompenses havien de ser durs. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_ThinkYouMightve=Penses que potser has triat la feina equivocada, amic. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_001_YouWantedThis=Tu volies això. Ho recordes? Tu volies això. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_002_YouHadEnough=Ja n'has tingut prou?! Ja n'has tingut prou?! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_003_YouBroughtThis=Tu mateix has portat això. Hauries pogut fer el que et vam dir. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_004_TakeThat=Agafa això! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_005_ISaidI=D'acord, et faré pagar. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_001_IToldYou=Et vaig dir que érem perillosos. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_002_HahaNice=Haha, força bé! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhMyGod=Oh Déu meu, ha estat espectacular. Inquietant, però espectacular. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_004_BowBeforeOur=Inclina't davant de la nostra formidable flota. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouShouldveListened=Hauries d'haver escoltat quan et vam donar una opció. Això és el que passa quan no escoltes. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_001_SpecialDelivery=Entrega especial. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_002_HeadsUp=Compte! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_003_GotSomethingFor=Tinc una coseta per a tu. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_YouWantedIt=Ho volies, doncs aquí ho tens. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YouShouldveRun=Hauries d'haver fugit quan podies. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_YouWantA=Vols pelear? Doncs endavant. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YouYoureAbout=Tu... estàs a punt de tocar un gos que crema. Tens ous d'escoltar-me? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=No! Si us plau! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Atura! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Què estàs fent?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_004,P=No disparis! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Si us plau, no. T'estic suplicant. PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Si us plau... si us plau... no disparis... PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Tranquil, d'acord? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_004,P=No et donaré cap problema. Si us plau. PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Aaah! PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Què dimoni?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Qui ets tu?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Ajuda! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Déu meu. Déu meu. Déu meu. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Aaaaaaaahhhhhh. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_004,P=Que algú m'ajudi! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Espera! No. PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Em rendeixo! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Si us plau. No disparis. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly=Només personal autoritzat. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet=No pots passar per aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits=Prohibit l'accés. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink=Ni ho pensis. Tota la zona està prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround=Gira cua. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed=Si, com si deixéssim entrar a algú com tu aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas=Ho sento, aquesta zona està prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou=Temo que no pots entrar aquí. La zona està prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA=Aquesta és una zona restringida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving=Segueix movent-te. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing=Continueu, gent. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep=Vinga, mou-te. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople=Vinga, gent. Moveu-vos. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets=No us entretingueu. Vinga. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp=Vinga. Sense aturar-se. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang=No pots quedar-te aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove=Sense badar. Mou-te. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo=Necessitem que desallotgeu. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter=Troba un lloc millor on ser. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt=Fuig. Mou-te. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake=Ves-te'n. Desapareix. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_ClearTheWay=Feu lloc! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_LookOut=Compte! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityComingThrough=Seguretat, passem! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_StepAside=Aparteu-vos. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_ComingThrough=Passo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_SecurityClearThe=Seguretat. Feu lloc. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOutMy=Aparta't del meu camí. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveYourAss=Mou el cul. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchIt=Vigila. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_PardonMe=Perdoni. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_ExcuseMe=Disculpi. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_Sorry=Ho sento. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_HeadingToThe=En direcció al següent sector. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_AllDoneHere=Tot acabat aquí, passant a la següent àrea. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_SectorClearMoving=Sector net, movent-me al següent. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere=Tot tranquil aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo=Res nou a informar. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal=Tot està normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder=Encara tranquil. On hauran anat tota aquesta escòria criminal? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem=Tota la gent de mal viure sembla estar comportant-se bé. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut=Encara res. Però és només qüestió de temps. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood=Tot sembla bé, de moment. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking=Les coses semblen força tranquil·les. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto=No m'he topat amb cap problema. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_CopyThat=Rebut! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_Understood=Entesos! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YouGotIt=Ja ho tens! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yes=Sí. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Copy=Entesos. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Affirmative=Afirmatiu. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_CopyThat=Rebut. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Understood=Entès. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_GotIt=Entesos. PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=Sí, collons! PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Genial! PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=Ja està! PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001=< ofegat fins a la mort > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002=< ofegat fins a la mort > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003=< ofegat fins a la mort > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001=< ofegant-se > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002=< ofegant-se > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003=< ofegant-se > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< mort per explosió > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< mort per explosió > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003=< mort per explosió > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< mort per impacte > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< mort per impacte > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< mort per impacte > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001=< so enfadat > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002=< so enfadat > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003=< so enfadat > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001=< so alegre > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002=< so alegre > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003=< so alegre > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001=< so frustrat > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002=< so frustrat > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003=< so frustrat > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001=< so d'inactiu > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002=< tos > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003=< S'aclara la gola > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001=< so burleta > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002=< so burleta > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003=< so burleta > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001=< so de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002=< so de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003=< so de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001=< so confós > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002=< so confós > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001=< Crit de sorpresa > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002=< Crit de sorpresa > PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Merda! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Hòstia! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Goddammit=Cagontot! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Collons. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Merda. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_AhHell=Ah, merda... PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Goddammit=Cagontot! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_TheHell=Què collons?! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=Oh, merda! PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< impacte per alguna cosa gran > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< impacte per alguna cosa gran > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< colpejat per alguna cosa gran > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< impacte per alguna cosa petita > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< impacte per alguna cosa petita > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< impacte per alguna cosa petita > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001=< esforç per un cop gran > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002=< esforç per un cop gran > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003=< esforç per un cop gran > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001=< esforç per un cop > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002=< esforç per un cop > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003=< esforç per un cop > PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_Negative=Negatiu! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoCanDo=No puc fer-ho! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotGonnaHappen=Ni en broma. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Negative=Negatiu. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_ThatsANegative=Això sí que no. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negatiu. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NoSir=No, senyor. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_No=No. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HostileDown=Enemic abatut. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_GotOneOf=N'he eliminat un. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetDown=Blanc abatut. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_GotAFriendly=Tenim una baixa aliada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Aliat abatut! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_DammitWeLost=Merda, n'hem perdut un! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001_CantSpareAny=No puc donar-ne. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002_ImLowToo=Jo també vaig just. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003_NoCanDo=Impossible. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001_YouGotIt=Aquí ve. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002_MakeItCount=Fes-ne bon ús! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003_Here=Aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001_NeedSomeAmmo=Necessito munició! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002_AnyoneGotA=Algú té un carregador extra? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003_NeedAmmo=Necessito munició! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001_Thanks=Gràcies! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002_GotIt=La tinc! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003_BackInThis=Continuo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001_GotProblemsOf=Tenim els nostres propis problemes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002_ALittleBusy=Bastant ocupat ara mateix! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003_NegativeOnThat=Impossible ajudar! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001_OnTheMove=En moviment! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002_ComingIn=Venint! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003_GotYourBack=Et cobreixo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Necessito ajuda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_LetsGetSome=Aconseguim suport aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_NeedSomeSupport=Necessito suport aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MoveMoveMove=Som-hi, som-hi, som-hi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Avançant! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_OnTheMove=En moviment! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_Displacing=Canviant de posició! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_NeedNewCover=Necessito una nova cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_FindSomeCover=Busca alguna cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_TheyGotMe=Estic acorralat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ImPinnedDown=Estic acorralat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TheyreChewingMe=Em tenen entre la espasa i la paret. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_CoveringFire=Foc de cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingCover=Posant cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_SuppressingFire=Foc repressiu! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_CoverMe=Cobreix-me! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_Cover=Cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_NeedSomeCover=Necessito cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001_DigInPeople=Feu-vos forts, gent. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002_WeCantLet=No podem permetre que prenguin aquesta zona. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003_HoldYourGround=Mantingueu la posició! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_GotHostilesIncoming=S'apropen enemics. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HostileContactsComing=Contactes hostils, venint. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_HostilesMovingIn=Hostils. S'estan acostant! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitContact=Merda, contacte! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Estan just aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_ContactOnMe=Contacte. Aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_OpenFire=Obriu foc! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_TargetAquired=Objectiu aconseguit! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EyesOnTarget=Ulls a l'objectiu! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruder=Intrús! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_TheyGotThrough=Han passat el perímetre! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_WeveGotHostiles=Tenim hostils dins! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_HostilesOnMe=Hostils. Aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_GotEyesOn=He divisat hostils. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_HereHereContact=Aquí! Aquí! Contacte! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_HostilesUpHigh=Hostils amunt. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_EnemyContactUp=Contacte enemic a dalt. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_HostilesHaveAn=Hostils amb posició elevada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001_BehindUs=Darrera nostre! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002_LookOutHostiles=Alerta, hostils darrere. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003_CheckYourSix=A les teves sis! Hostils! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001_HostilesDownBelow=Hostils a baix. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002_EnemyContactDown=Contacte enemic a baix. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003_GotContactsDown=Contactes a baix. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001_ContactClose=Contacte a prop! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002_HostilesOnMe=Hostils, aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003_TheyreRightOn=Son aquí amb mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001_EnemySightedOver=Enemic divisat per allà! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002_OverThereTarget=Allà! Objectiu localitzat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003_LookHostiles=Mira! Hostils! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001_ToTheLeft=A l'esquerra! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002_HostilesLeft=Hostils, a l'esquerra! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003_EnemyContactLeft=Contacte enemic a l'esquerra de la meva posició. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001_ToTheRight=A la dreta! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002_HostilesRight=Hostils, a la dreta! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003_EnemyContactRight=Contacte enemic a la dreta de la meva posició. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001_TheyGotA=Contacte pesat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002_EyesOnHeavy=Divisant contacte pesat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003_WatchOutThey=Alerta, contacte pesat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001_EnemyShipInbound=S'acosta nau enemiga! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002_GotAHostile=Tinc una Nau hostil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003_HostileShip=Nau hostil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001_HostileVehicleSighted=Vehicle hostil divisat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002_VehicleVehicle=Vehicle! Vehicle! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003_VehicleSpotted=Vehicle localitzat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001_RocketLauncher=Llançacoets! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002_TheyGotA=Tenen un llançacoets! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003_WatchOutThey=Alerta, tenen un llançacoets. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_SniperSighted=Franctirador divisat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_Sniper=Franctirador! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_HeadsUpSniper=Atenció, Franctirador! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001_Titan=Titan! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002_ShitTheyGot=Merda, tenen una Titan! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003_TitanInbound=Titan aproximant-se! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001_FallBack=Retrocediu! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002_MoveAndRegroup=Moveu-vos i reagrupeu-vos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003_MoveToRally=Moveu-vos al punt de reunió! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankThem=Envolteu-los! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitTheirFlank=Atacau el seu flanc! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAround=Encercleu-los! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001_WereOnThe=Estem en moviment! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002_LetsGoLets=Vinga, vinga! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003_FollowMe=Seguiu-me! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=Sóc del vostre bàndol! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImAFriendly=Sóc un aliat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_FriendlyFire=Foc amistós! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_Hit=Ferit! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Estic ferit! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_DammitTheyGot=Merda, m'han tocat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_LookOut=Compte! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Arribant! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_GrenadeOut=Granada fora! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=Foc al niu! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GotSomethingFor=Tinc una cosa per vosaltres! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001_DontHaveAny=No tinc cures. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002_ImOutOf=He esgotat els medpens. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003_ImAllOut=Ja no em queda res. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001_MedpenFlyingIn=MedPen arribant. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002_HereGotA=Aquí teniu, una cura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003_GotSomeMeds=Tinc medicaments per a vosaltres. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001_Medic=Metge! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002_INeedA=Necessito una cura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003_AnyoneGotA=Algú té una medpen? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001_Thanks=Gràcies! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002_JustInThe=Just a temps! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003_HealingUp=Curant-me! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga, dóna-ho tot! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DontLetUp=No us atureu! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_KeepItUp=Continueu així! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Creus que tinc por de tu? Eh? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ComeOnLets=Vinga, mostra'm el que tens! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ImJustGetting=Només estic començant! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=Merda, merda, merda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouGotThis=Ho tens, ho tens. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ComeOnCome=Vinga, vinga, mantingueu la calma. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001_WeClearClear=Tot net? Net. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002_ThatWasThe=Aquests eren els últims. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003_CeaseFireHostiles=Alto el foc. Hostils eliminats. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ILostSight=Els he perdut de vista. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_EyesOpenPeople=Ulls oberts, gent! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ThisOneGave=Aquest m'ha esquivat. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=Estic sec! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=L'arma està seca! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_RanOutOf=Se m'ha acabat la munició. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001_MyWeaponsDown=La meva arma està morta! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002_ShitOverheating=Merda. Sobrecalentament! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003_NeedASecond=Necessito un segon. L'arma està desconnectada. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001_ReinforcemntsAreHere=Els reforços han arribat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002_CalvalrysHereWere=La cavalleria és aquí. Tornem-hi. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003_LookWhoFinally=Mira qui ha decidit aparèixer, per fi. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsComingIn=Reforços en camí. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GotReinforcementsOn=Reforços en ruta. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsInbound=Reforços arribant. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001_SendSomeReinforcements=Envieu alguns reforços. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002_WeNeedSupport=Necessitem suport aquí ara mateix. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003_INeedBackup=Necessito suport a la meva posició. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=Recarregant! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_SwappingMag=Canviant el carregador. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_ChangingMag=Canviant carregador. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001_Retreat=Retrocediu! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002_ForgetItGet=Deixeu-ho! Sortiu d'aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003_RunGo=Correu! Anem! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadOut=Separeu-vos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_FanOut=Desplegueu-vos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_ThinItOut=Aclareix-ho, gent! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001_KeepItClose=Mantingueu-vos a prop. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002_TightenUp=Ajunteu-vos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003_KeepItCozy=Mantingueu-vos junts. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouShouldveGiven=Hauries d'haver-te rendit quan tenies l'oportunitat. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ThisIsntGonna=Això no acabarà bé per a tu. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureDeadYou=Ets mort! M'entens?! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_GetOutHere=Surt d'aquí! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd=Surt i lluita! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_LetsGoYou=Vinga. Això és el que volies. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_GiveUpNow=Rendeix-te ara i serà molt més fàcil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_YouGottaBe=Has de ser boig per enfrontar-te a un policia. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouBroughtThis=T'ho has buscat tu sol. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_SonOfA=Fill de puta! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HoldStill=Estigues quiet! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DammitMissedEm=Merda! He fallat. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_WhatIsThis=Què és això? El teu primer combat? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_WhatIdiotGave=Quin idiota et va donar una pistola? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouDonePlaying=Ja has acabat de jugar? Estàs a punt de rendir-te? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ReportDidntFind=Informe, no he trobat res. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandingDownAreas=Aturant la cerca. L'àrea és segura. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahDispatchWere=Sí, central, tot net per aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_ItWasProbably=Probablement no era res. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessNot=Suposo que no... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_Nevermind=No importa. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_GotSomethingHere=Tenim alguna cosa, aquí. Continuem buscant. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveWere=Estigueu alerta. Definitivament hem trobat alguna cosa. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_LookSharpPeople=Estigueu alerta, gent. Sembla que tenim un possible hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPotentialHostile=Central, potencial hostil a la zona. Rastrejant. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Atenció, Central. Potser tenim alguna cosa aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_PotentialHostileContact=Potencial contacte hostil. En espera. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NeverMindWas=No importa. No era un hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_StandDownFalse=Atureu-vos. Alarma falsa. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_ForgetItWasnt=Oblida-ho. No era un hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmDispatch=Alarma falsa, Central. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Atenció, Central. Tot net per aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DispatchWereAll=Central, estem bé. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Hurston_Taunt_Searching_Low_IG_001_ThisIsHurston=Aquí Seguretat de Hurston, surtiu amb les mans enlaire. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_TakeALook=Mira a veure què és. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoCheckIt=Ves, fes-hi un cop d'ull. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HaveALook=Fes-hi un cop d'ull. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaCheckIt=Aniré a fer-hi un cop d'ull. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_StandByTaking=Espera. Fent una ullada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsCheckIt=Anem a fer-hi un cop d'ull. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_DispatchTakingA=Central, fent una ullada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandByIm=Espera. Faig una ullada ràpida. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_BeAdvisedLooking=Atenció. Investigant anomalia. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Continua buscant. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_ComeOnStay=Vinga, continua atent. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_TheyreAroundHere=Estan per aquí en algun lloc. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_AnySignOf=Cap senyal d'ells? Merda... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_IDontKnow=No ho sé. Crec que ja no hi són. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_YeahTheyreLong=Sí, ja se n'han anat. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DispatchBeAdvised=Central, atenció. He perdut el sospitós. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Atenció. L'hostil encara està lliure. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_SuspectSeemsTo=Sembla que el sospitós ha abandonat la zona. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_NotSeeingAnything=No veig res. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_GuessItWas=Suposo que no era res. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_WhereTheyHell=On collons han anat? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HaventFoundAnything=No he trobat res. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_AreaSeemsTo=L'àrea sembla neta. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LooksLikeWere=Sembla que tot va bé. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001_SpreadOutWe=Disperseu-vos. Hem de trobar qui ho ha fet. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002_WhoEverDid=Qui ho hagi fet probablement encara sigui aquí. Trobeu-los. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003_ComeOnLets=Vinga. Trobem qui n'és el responsable. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001_BodyFoundSearching=Cos trobat. Investigant la zona. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GotACorpse=Tinc un cos aquí. Començant a inspeccionar la zona. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003_DispatchGotA=Central. Tinc un cos. Intentant localitzar el sospitós. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_ComeOnLets=Vinga. Anem a caçar-los. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_CantLetThem=No podem deixar que s'escapin. Vinga. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_TargetsInThe=L'objectiu volta per aquí. Mantingueu-vos alerta i trobeu-los. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_DispatchDontHave=Central, no veig l'hostil. Espereu. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Atenció. L'hostil no està comptabilitzat. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ILostEm=Els he perdut. Començant una batuda per seguir la pista. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_GetThem=Agafeu-los! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GoFindThem=Ves! Troba'ls! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsCheckIt=Anem a comprovar-ho. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_PossibleEnemyContact=Possible contacte enemic! En persecució! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_LikelyHostileThreat=Amenaça hostil probable detectada! Rastrejant-los! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_DispatchWeGot=Central, tenim probables enemics a la zona. Intentant enfrontar-nos! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_SomeonesHereFind=Aquí hi ha algú. Troba'ls. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LooksLikeHostiles=Sembla que hi ha hostils. Vegem si podem fer-los sortir. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_WeGotA=Tenim una amenaça possible. Ulls oberts. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPossibleThreat=Central, possible amenaça detectada. Donant-hi un cop d'ull. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Atenció, Central, buscant per la zona a un possible enemic. Informaré. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LookingIntoA=Investigant una possible amenaça. Espera. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=On has anat? Eh? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_TheLongerYou=Quant més temps t'amaguis, pitjor serà per a tu. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_StepOutNow=Marxa ja. No em facis venir a buscar-te. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_IKnowYoure=Sé que estàs aquí. Surt. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_IfSomeonesThere=Si algú és allà, que surti lentament. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_StepOutSlowly=Surt lentament amb les mans enlaire. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=Ens estan disparant! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=Ens disparen! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=Estic rebutjant trets! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundABody=He trobat un cadàver. No fa massa temps que és aquí. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WhatTheHell=Què coi... PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_GoddammitGotA=Merda, un cadàver. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_ShitFriendlyDown=Maleït! Un aliat a terra! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesTheyHit=Hostils! Han ferit un dels nostres! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_GoddammitFriendlyDown=Maleït. Un aliat a terra! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_LookOutGrenade=Compte! Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Incoming=Entrant! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsShotsShots=Trets! Trets! Trets! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShotsFired=Trets disparats! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ReadyUpPeople=Preparats, tothom! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_ShitRocketLauncher=Maleït! Llançadora de coets! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketInbound=Coet entrant! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGetDown=Coet! A terra! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=Franctirador! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperGetCover=Franctirador! Cobriu-vos! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSniper=Atenció! Franctirador! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_AlrightSeriously=Va, de debò. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_WhatTheHell=Què és això, per l'amor de Déu? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ISaidIdentify=He dit que t'identifiquis ara. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_IsThereSomething=Hi ha alguna cosa? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_WhatWhatIs=Què? Què passa? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YouSeeSomething=Veus alguna cosa? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_001_IDontThink=No crec que hagi estat res. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YoureImaginationsActing=La teva imaginació t'està jugant una mala passada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_DontGetParanoid=No et deixis portar per la paranoia. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ShitContact=Merda, contacte! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesHostiles=Hostils! Hostils! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_FuckHosiles=Merda! Hostils! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomeoneThere=Hi ha algú allà? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_IdentifyYourself=Identifica't. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_AnyoneOutThere=Hi ha algú allà fora? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Eh? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Què? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_LookAlive=Estigues alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_StaySharp=Manten-te alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_LetsGetOn=Va, anem a fer feina. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahHeardSomething=Sí, he sentit alguna cosa. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_FromOverThere=Des d'allà? Sí, crec que l'he escoltat. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_SoundedLikeSomething=Sonava com si fos alguna cosa. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_WhatIDidnt=Què? No he escoltat res. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IThinkYoure=Crec que t'estàs imaginant coses. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_AreYouSure=Estàs segur? Jo no ho he sentit. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=Escoltes això? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=Què era aquell soroll? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=Escoltes aquell so? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_IThinkI=Crec que jo també ho he vist. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WasJustGonna=Només estava a punt de dir el mateix. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_ItWasQuick=Va ser breu, però sí. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YoureSeeingThings=Estàs veient coses que no existeixen. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_DidntSeeAnything=No he vist res. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_OverThereDidnt=Allà? No he vist res. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ThoughtISaw=Crec que he vist alguna cosa. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_AnybodySeeThat=Algú ha vist això? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_IThinkI=Crec que he vist alguna cosa moure's. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea=Zona restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly=Només personal autoritzat. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome=No pots entrar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou=Què et penses que estàs fent? Marxa d'aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell=Marxa d'aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou=Va, tira d'aquí. No hauries de ser aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant=Ho sento, no pots passar per aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA=Això és una zona restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor=Aquesta zona és només per al personal autoritzat. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt=Mantenim el moviment. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking=Segueix caminant PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove=Vinga, posa't en marxa. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop=No pots parar-te aquí, gent. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo=Anem. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove=Vinga, mogueu-vos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf=Sortiu d'aquí. No es permet que la gent s'aturi. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang=No pots quedar-te aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong=Mou-te. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou=Què et penses que estàs fent? Mou-te. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell=Marxa d'aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna=Si no vols passar la resta de la nit en una estació metgessa, et recomano que et moguis. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_001_EverybodysGotTo=Tothom ha de passar per l'escàner. Sense excepcions. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_002_HaveAllRelevent=Tingueu tota la informació pertinent a punt per a la inspecció. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_003_ContrabandWillBe=La mercaderia de contraban serà confiscada de manera immediata. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_001_DoNotAttempt=No intenteu passar mercaderia de contraban pels nostres escàners. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_002_WeDontCare=No ens importa si sou un infractor novell. Tots els criminals són criminals. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_003_JustMoveThrough=Només avanceu i mantingueu la boca tancada. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_001_EverybodysGotTo=Tothom ha de passar per l'escàner. Ho sento. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_002_HaveEverythingReady=Tingueu-ho tot preparat per ser escanejat i farem que sigui el més ràpid i indolor possible. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_003_TheQuickerYou=Com més aviat passeu pel control, més aviat podreu marxar d’aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_001_ImGonnaNeed=Necessito que enviïn un equip de neteja. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_002_DispatchSendA=Enviu un equip de sanitat a aquesta posició. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_003_YeahNeedSome=Sí. Necessito una neteja. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_001_GoddammitDispatchSend=Maleïts, enviu un equip de neteja. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_002_NeedASanitation=Necessito que enviïn un equip de sanitat a la meva posició... Maleïts animals. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_003_DispatchNeedA=Enviu, necessito un equip de neteja a la meva posició. Algunes idiotes han destrossat això aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_001_KeepMoving=Continueu avançant. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_002_MoveIt=Movem-nos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_003_LetsKeepIt=Continuem amb això. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_MoveMoveMove=Mou-te! Mou-te! Mou-te! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_MoveIt=Mou-te! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOutOf=Seguretat! Aparta't del meu camí! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_LookOut=Compte! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_MoveIt=Mou-te. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_MakeAHole=Obre un forat. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetTheHell=Aparta't del meu camí! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_YoureInMy=Estàs al meu camí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_MoveNow=Mou-te. Ara. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_StepAside=Passa. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_SecurityComingThrough=Seguretat, passant. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_NeedToGet=Necessitem passar. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_MovingOnTo=Continuem cap al següent lloc. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingToNext=En marxa cap al següent punt de patrullatge. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingOut=Estem sortint. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat=Rebut. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy=Rebut. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt=Entesos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing=Com va tot? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol=Com va la patrulla? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo=Tot bé fins ara? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet=El sector ha estat tranquil. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch=No hi ha gaire acció al llarg de la ruta de patrullatge. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo=Fins ara ha estat tranquil. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood=Sí, estem bé aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine=Tot va bé. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl=Tot està sota control. No necessito que em vigilis. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts=Sense queixes. Els torns han estat tranquils. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo=Tot està bé fins ara. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet=El punt de control sembla tranquil fins ara. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres=Manten-te alerta. Hi ha molta gent estranya avui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf=No estic segur si t'ho han dit, però el torn s'ha allargat. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat=He sentit que ha hagut una mica de commoció en el següent sector. Vigila qualsevol comportament sospitós. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta=Manten-te alerta. Hi ha massa desgraciats per aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice=Un consell, mantingues el dit a punt per al gallet. Segurament ho necessitaràs avui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut=Si algú se surt de la línia, s'ha d'espatllar a mitges. No dubtis, perquè ells faran el mateix amb tu. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone=No puc deixar passar a ningú sense les credencials adequades. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove=Àrea restringida. Continua el teu camí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel=Només el personal autoritzat pot passar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd=Gira't i marxa. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour=Terra als teus ulls? No veus que no pots passar per aquí? PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly=Accés especial només, i no sembles ser-ho. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits=Àrea restringida. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet=Ho sento, no et puc deixar passar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess=Cal restringir l'accés a aquesta zona. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong=Continua. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis=Hem de mantenir aquest camí lliure. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks=Anem, companys. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp=Anem augmentant el ritme, gent. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot=Això no és un lloc per aturar-se. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont=Mou-te. No m'ho facis repetir. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn=Mou-te. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere=No pots aturar-te aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere=Vés-ho a portar en un altre lloc. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere=Fuig d'aquí! PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow=Continua, ara mateix. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore=Mou-te abans que hi hagi un problema. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_Move=Moveu-vos! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_ComingThrough=Vinc passant! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOuttaMy=Seguretat! Fora del meu camí! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_ClearAPath=Obriu un camí. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_SecurityComingThrough=Seguretat, vinc passant. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_NeedToGet=He de passar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOuttaMy=Fuig del meu camí. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveItMove=Mou-te, mou-te, mou-te. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchItMove=Cuida't, mou-te. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_ExcuseMe=Disculpa. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_PassingThrough=Passant. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_MakeWay=Obriu pas. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_OntoTheNext=Cap a la següent. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingOut=Sortint. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingToThe=Camí a la següent ubicació. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo=No hi ha gaire a informar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful=La patrulla ha estat tranquil·la. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet=El torn ha estat silenciós. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe=La zona continua similar a sempre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything=Ho tinc tot sota control. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto=Encara no m'he trobat cap agitador. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking=El sector ha estat semblant. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf=Res fora del normal en aquest sector. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent=Fins ara, no he tingut gaires complicacions. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Què, ara em mataràs? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Ei, relaxa't, d'acord? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Aneu amb compte, ara. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Manteniu-vos tranquils, d'acord? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Res de moviments sobtats, d'acord? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=De genolls lentament. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Bé, merda... PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Ben jugat. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Com t'esfumes. PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Cabró! PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Fill de puta! PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Te'n penediràs. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=D'acord, tu guanyes. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Estic deixant caure l'arma. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Siguem raonables amb això. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Mare meva, estàs pirat. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=He dit que em rendeixo! PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Estàs boig?! M'he rendit! PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Val més que vigilis l'esquena després d'això... PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=M'has fet molta por, saps? PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Bé. Em rendeixo. PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Què coi?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Què?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Oh merda! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=A la merda! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Aaaaaah merdaaaaaa! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Estàs mort, em sents? PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Aguanta, aguanta, no disparis. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Tranquil, em rendeixo. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Bé, m'has pillat. Em rendeixo. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Eh! Vaig dir que em rendia. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Què collons et passa? PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Deixa de disparar. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Quina merda. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=D'acord, d'acord, em moc. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Sí, sí, ja sé com va. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Vaja, merda. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=D'on collons vens? PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Has d'estar de broma. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=A la merda! PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=A la merda, sudo. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Estàs completament pirat PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=D'acord, d'acord, em rendeixo. PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=D'acord, bé. Tu guanyes. PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Vols relaxar aquesta cosa? PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=< Badall llarg > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=< Badall llarg > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=< Badall llarg > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_SomebodyHelp=Algú, socors! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_INeedHelp=Necessito ajuda! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_001_Whatever=El que sigui. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_002_Okay=D'acord? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_003_Hmm=Hmm. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_004_Yawn=Badall. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_005_WowCool=Wow. Guai. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeSomebody=Espero que algú doni una lliçó a aquests proscrits. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_WhatWouldMake=Què faria que una persona fes una cosa així? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeSecurity=Espero que la seguretat se'n faci càrrec aviat. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ThisIsSo=Això és molt molest. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_IJustCant=No em puc creure que una cosa així pugui passar. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_IveSeenBetter=He vist millor. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThatsKindaUnderwhelming=Això és una mica decepcionant. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_IThoughtItd=Vaig pensar que seria més impressionant. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_HowMuchLonger=Quant dura això? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahGreat=Sí, genial. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WowLookAt=Wow. Mira això. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_Woowww=Woowww? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_ThatsReallyInteresting=Això és realment interessant. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_Nice=Bon. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_ThatsFrikkinSweet=Això és molt dolç. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsYourDay=Com va el dia? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_HavingFun=Estàs bé? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_Hey=Hola. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouAlright=Estàs bé? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_ExcitingHuh=Emocionant, eh. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_JesusIsIt=Sóc jo o això és bastant avorrit? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_TalkAboutBoring=Parlar d'avorrit. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_OhGod= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IfYouThink=Si us sembla genial, conec alguns llocs que us deixaran bocabadats. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_IDontKnow=No sé vosaltres, però n'he tingut prou. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_SuperCoolRight=Molt bé, oi? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_LookAtThat=Mira això! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_OhCheckOut=Oh, mira! És una bogeria. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_DidYouSee=Ho has vist? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsAwesome=Això és fantàstic. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=Si us plau! No em facis mal! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodNo=Déu, no. Si us plau. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=No, no, no, no. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< gemecs, plors > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005=< Crit de por > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOnLets=Vinga. Som-hi. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_LetsKeepGoing=Seguim endavant. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_HurryUp=Afanya't. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_WhyAreYou=Per què et mous tan lentament? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_DontFallBehind=No et quedis enrere. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_001_WhatsOverHere=Què hi ha aquí? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThat=Què és això? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_003_OhHello=Oh hola... PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_004_OohWhatsThat=Ooh, què és això? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_005_ImGonnaCheck=Ho miraré. PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThanksSoMuch=Moltes gràcies. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_ThankYou=Gràcies. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForYour=Gràcies pel teu temps. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=M'ho vaig passar molt bé. Gràcies. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksILearned=Gràcies. Vaig aprendre molt. PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=< Badall llarg > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=< Badall llarg > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=< Badall llarg > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpMe=Ajuda'm! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_HelpHelp=Ajuda! Ajuda! PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_001_OkayGotIt=D'acord, ho entenc. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_002_ThatsSomething=Això és alguna cosa. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_003_Next=Següent. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_004_CoolLetsKeep=Genial, continuem en moviment. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_005_YeahOkay=Sí, d'acord. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_CantBelieveThis=No puc creure que em passi això. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisIsJust=Aquest és com el pitjor dia. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_WonderHowLong=Em pregunto quant de temps estarem atrapats aquí. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_YouThinkSecuritys=Creus que la seguretat serà capaç d'aturar aquests nois? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheNerveOf=El nervi d'aquests imbècils, estirant alguna cosa com això. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_SoundedBetterIn=Sona millor al fulletó. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_HmmThatsIt=Hmm, això és tot? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_HuhNotAs=Oi? no tan genial com em pensava. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahOkayLets=Sí, d'acord, anem-hi. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_EX_004= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_LookAtThat=Mira això. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsImpressiveI=Això és impressionant, suposo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Cool=Cool. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_NotBad=No està malament. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_AllRightThats=D'acord, està molt bé. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsItGoing=Com va? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouGood=Estàs bé? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_YeahIGet=Sí, ho entenc, ho entenc. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_ReallyGettingOur=Realment val la pena, eh. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_MyFeetAre=Els meus peus m'estan matant. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_IsItJust=Sóc jo o això és una mica poc impressionant? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_IShouldveJust=Hauria d'haver fet una migdiada. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_CantReallySee=No puc veure realment de què va l'enrenou. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IThoughtThis=Vaig pensar que aquestes coses havien de ser impressionants. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_ICantTake=No puc suportar gaire més. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_YouHavingFun=Estàs bé? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyInterestingRight=Bastant interessant, oi? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_IveNeverSeen=No havia vist mai una cosa així. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThisIsPretty=Això està molt bé. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_CheckThatOut=Comprova-ho. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseLeaveMe=Si us plau. Deixa'm sol. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_002_ComeOnNo=Vinga. No siusplau. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoYouCant=No. No pots. T'ho prego. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< gemecs, plors > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005=< Crit de por > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_TheresGottaBe=N'hi ha d'haver més. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_IThinkI=Crec que he vist alguna cosa d'aquesta manera. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontFallBehind=No et quedis enrere. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnKeep=Vinga, segueix. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGoHurry=Anem, de pressa. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_001_IsThereSomething=Hi ha alguna cosa aquí? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThisWay=Què és aquest camí? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_003_MovingOn=Avançar. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_004_WhatsOverHere=Què hi ha aquí? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_005_IThinkIm=Crec que ja he acabat. PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodStuff=Coses bones. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_AppreciateIt=Ho agraeixo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_InterestingStuff=Coses interessants. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksForThe=Gràcies per la visita. PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=< Badall llarg > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=< Badall llarg > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=< Badall llarg > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpOverHere=Ajuda! Per aquí! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeHelp=Necessitem ajuda! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_001_Hmm=Hmm. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_002_AllRight=D'acord? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_003_GoodStuff=Coses bones. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_004_Okay=D'acord. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_005_Weird=Estrany? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IDidNot=No esperava passar el dia així. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ForHowMuch=Amb els impostos que paguem, coses com aquesta no haurien de passar. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeTheyre=Espero que siguin capaços de posar fi a tot això. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ItsLikeOutlaws=Sembla que els proscrits empitjoren cada any. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_WhatsTakingSo=Què triga tant? Sembla que això ja hauria d'haver acabat. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_HuhThatsInteresting=Eh, això? interessant? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThisIsA=Això és una mica decebedor. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_ThatsKindaWeak=Això és una mica feble. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_BitOfA=Una mica decepcionant. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_IGottaGet=He de sortir d'aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WouldYouLook=Ho miraries? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsGreat=Això és genial. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Damn=Caram? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThisIsCrazy=Això és una bogeria. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_Whoa=Whoa? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_YourDayAlright=Tot bé avui? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouEnjoyingThis=Estàs gaudint d'això? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_AreYouCold=Tens fred? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_Hey=Hola. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_GettingKindaHungry=Tinc una mica de gana. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_TheyreActuallyCharging=Estan cobrant per això? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_KindaWishingI=M'agradaria anar a Prime. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_WhatTheHell=Què dimonis és això? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_YouBoredYet=Encara t'has avorrit? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_CantWaitTo=No puc esperar a sortir d'aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_DidYouSee=Ho veus? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyUnbelievable=Bastant increïble. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_CanYouBelieve=Creus això? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThatIsSo=Això és genial. Dret? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_HaveYouEver=Has vist mai alguna cosa així? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=Si us plau, no em facis mal! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_002_NoPleaseDont=No... si us plau... no... PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_003_PleaseIllDo=Si us plau, faré qualsevol cosa. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004=< gemecs, plors > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004b=< gemecs, plors > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_005=< Crit de por > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOn=Vinga. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_CatchUp=Poseu-vos al dia. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_LetsHustleUp=Anem de pressa. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnDont=Vinga. No vull perdre res. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGo=Anem-hi. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_001_IWonderWhats=Em pregunto què hi ha aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_002_OkayDoneHere=D'acord, fet aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_003_IThinkThats=Crec que això és tot aquí. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_004_LetsSeeWhats=Anem a veure què passa a continuació. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_005_OkayMovingOn=D'acord, endavant. PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_HeyThanks=Ei, gràcies. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodTimesThanks=Bon temps. Gràcies. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForThe=Gràcies per la visita. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=M'ho vaig passar molt bé. Gràcies. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_TakeCare=Cuida't. PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003=< Sospir avorrit > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003=< Sospir exasperat > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< S'aclara la gola > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=< Badall llarg > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=< Badall llarg > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=< Badall llarg > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Badall ràpid > PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Ajuda! Seguretat! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Algú m'ajudi! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_001_IsThatIt=És això? De debò? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_002_HmmIThought=Hmm. Vaig pensar que seria? més. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_003_ThatIsUnderwhelming=Això és? decepcionant. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_004_IReallyWish=M'agradaria molt haver menjat abans. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_005_OkayThatsSomething=D'acord? això és? alguna cosa. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeWere=Espero que tots anem bé. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisSeriouslySucks=Això fa molt malament. Els pataria el cul totalment si estigués allà fora. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_ICantBelieve=No em puc creure que estiguem tots atrapats aquí així. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_IReally=Ja tinc ganes de tornar a casa. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheseOutlawsAre=Aquests proscrits són els pitjors. No poden enganxar-se a algú més? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_001_Boring=Avorrit? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_002_WellThisSucks=Bé, això és una merda. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_003_Whatever=El que sigui. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_004_TalkAboutA=Parlar d'una festa de badall. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_005_ICantWait=No puc esperar per sortir d'aquí. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_001_ThatIsSo=Això és genial. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_002_WhoaAmazing=Va, increïble? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_003_Unreal=Irreal? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThatIsEpic=Això és èpic. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_005_OhDamnSweet=Ah, carai, dolç. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_001_MyBackIs=L'esquena m'està matant. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_002_JeezWhatTime=Però, quina hora és? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_003_ILikeYour=M'agraden les teves sabates. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouSmellThat=Ho fa olor? Què és això? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_005_SoYouEver=Així doncs... has estat mai aquí abans? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_ThisIsA=Aquesta és una gran decepció. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_WhatAWaste=Quina pèrdua de crèdits. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_ThisIsSo=Això és tan dolent. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_ThisIsWhat=Això es tracta de tot el bombo? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_TalkAboutA=Parleu d'una decepció. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_ThisIsAmazing=Això és increïble, oi? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_IveNeverSeen=No he vist mai res com això. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_ImFreakingOut=Estic espantant ara mateix. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ImAbsolutelySpeechless=Estic absolutament sense paraules. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsSo=Això és tan boig. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_001_NoStopYou=No! Atura! No pots fer això! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodI=Oh, Déu meu, no vull morir. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=No, no, no, no. Si us plau, no. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< gemecs, plors > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_005=< Crit de por > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_001_WhatDoYou=Què dius? Vols continuar? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_002_ComeOnLets=Anem, anem. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontStopNow=No t'aturis ara. Seguim endavant PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_004_TryToKeep=Intenta estar al dia. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_005_HeyLetsKeep=Ei, seguim movent-nos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_001_ThinkImGonna=Crec que faré una ullada allà. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_002_CantWaitTo=No puc esperar a veure què més tenen aquí. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_003_OkayMovingOn=D'acord, seguim endavant. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_004_DefinitelyNeedA=Definitivament, necessiteu una ullada més de prop. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_005_GonnaCheckOut=Va a comprovar una altra cosa. PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< Ah! o Gasp > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThisWasAwesome=Això va ser fantàstic. Gràcies. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_002_HadAGreat=M'ho vaig passar molt bé. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksTakeCare=Gràcies. Cuida't. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HaveAGood=Que tingueu una bona. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ILearnedA=He après molt. Gràcies. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahICan=Sí, puc ajudar. Només dóna'm un moment. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisIsGonna=Això serà una veritable obra d'art quan acabem. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_PrettyHappyWith=Estic força content amb com està resultant aquest treball. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_IsItAlmost=Ja és hora del descans? Estic famolenca. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AnybodyWatchThe=Algú va veure el partit ahir a la nit? No paro de pensar en comprovar el resultat. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_TakeCareOf=Fes-te càrrec tu mateix. Estic tan ocupat com tu. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGrab=Algú em pot agafar un DB-4 extra? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_WereGonnaNeed=Necessitarem més refrigerant aquí. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsPickIt=Anem a accelerar. Tenim altres tres feines per fer. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyWhatsThe=Ei, què passa? Ja hauries d'haver acabat. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_YeahYeahI=Sí, sí. Ho veig. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahWoahWoah=Ves amb compte! PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahTheLines=Sí, les línies són realment boniques. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_PaintIsReally=La pintura està quedant genial. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YouWantIt=Vols que es faci ràpid o bé fet? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_MaybeIfYou=Potser si t'aixequessis del cul i ajudessis. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeadsUpSwing=Atenció! Braç mecànic en moviment. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_CarefulWithThat=Ves amb compte amb això! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_SureICan=Claro. Puc donar-te un cop de mà. Deixa'm acabar això i ja vaig. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_FineButThis=D'acord, però aquesta és l'última vegada, d'acord. No sóc el teu assistent. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_WasntSureWhen=No estava segur de quan el client va fer aquesta comanda, però si que ha quedat impressionant. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_YouKnowThis=Saps, això podria ser la meva nova obra mestra. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_GeezMyBacks=Vaja. M'ha estat matant l'esquena aquesta setmana. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_WatchedThatNew=Vaig veure el nou espectacle Advocacy del Spectrum el cap de setmana passat. Bastant bo. Hauries de mirar-ho. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGive=Algú em pot donar un cop de mà aquí? PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_ThisBylineIs=Aquesta línia està completament desfilada. Necessitaré ajuda per a reparar-la. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_TheCustomersGonna=El client vindrà més tard a recollir això, ho saps. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_ItsLookingGreat=Està quedant genial, però hem d'accelerar el ritme. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_GiveEmSome=Dona'ls espai! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahYouGotta=Vaja. Has de vigilar amb això. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_RemindsMeOf=Em recorda aquell treball del raspador en què vam treballar l'any passat. Ara aquell era una bellesa. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_AFewMore=Unes quantes tocs finals més i hauria de ser bastant impressionant. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Sí, sí, sí, estarà fet aviat. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_IfYouStop=Si deixes de interrompre'm, es farà més ràpid. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HotCannisterLoading=Carregant el contenidor calent! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HoldItGot=Atura't! Hi ha un vessament de combustible! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahLetMe=Sí, deixa'm ajudar-te. Un segon. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_HeySureThing=Ei, cap problema. Deixa'm acabar això i vaig cap allà. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_AreYouAll=Esteu veient això? Està quedant molt bé. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_GottaSayIts=He de dir, realment s'està unificant. Creu que al propietari li agradarà molt. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_ManImPretty=Home, estic bastant content de treballar en alguna cosa diferent d'un privat. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_DontKnowAbout=No sé vosaltres, però realment podria menjar un Wham D-Lux ara mateix. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyAnybodyFree=Ei, algú està lliure? Necessito algú que mantingui aquesta vàlvula oberta mentre faig una neteja del sistema. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_YoBringThat=Ei. Porta aquest esprai aquí, vols? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsWrapThis=Acabem amb aquest perquè puguem començar amb el treball gran. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyAnyChance=Ei, hi ha alguna possibilitat que puguis acabar això aviat? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_EasyWithThat=Amb compte amb això! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_ISeeYa=Ja et veig. Estàs clar. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_NowISee=Ara veig per què et mantenim a la botiga. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ItsNiceBut=És agradable, però hauries de veure les construccions que fèiem abans. Aquells eren una cosa. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Sí, sí, sí. Ho acabaré. Només sigues pacient. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_NotGonnaHappen=No passarà. Necessito almenys un altre dia per fer això. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeyEyesUp=Ei, ulls amunt! Passant! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HotRailLook=Rail calent! Atenció! Rail calent! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisAdjustedThrusters=Aquests propulsors ajustats donaran una bona empenta. Hauria de donar-li un veritable impuls. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_ItsGotA=Té una mica més de pes del que volia, però crec que l'aspecte final valdrà la pena. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_YouKnowWhats=Saps què és una mica divertit. Encara mai he estat en una d'aquelles tempestes. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AfterWorkI=Després de la feina, crec que em saltaré anar a Voyager's. Intentant estalviar algunes creds. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_LoveToHelp=M'encantaria ajudar, però estic desbordada. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_002_YeahRightLike=Sí, clar. Com si anés a deixar tot per rescatar-te. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyCanYou=Ei, pots portar això aquí? Tinc les mans plenes. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_AnybodyGotExperience=Algú té experiència en configurar closques de polímer flexible? Vull assegurar-me de fer-ho bé. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_HowTheHell=Com diables encara estàs treballant en això? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_YouDoKnow=Saps que tens altres feines esperant-te, oi? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_DamnThatWas=Ostres, això ha estat a prop. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_HowAboutA=Què et sembla si avisem una mica, la pròxima vegada. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahItsDefinitely=Sí, definitivament té l'estil de Cousin Crow. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ThatsProbablyOne=Probablement això és un dels millors acabats que t'he vist fer. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_CantRushA=No pots pressionar un veritable artista, amic meu. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_HowAboutYou=Què et sembla si em deixes preocupar pel meu maleït horari, d'acord? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_TorchComingIn=Antorxa entrant en calent! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_TestFireSpinning=Prova de foc engegant-se! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=Així què, vols que ho fem? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_ShallWeBegin=Comencem-nos? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YeahTheresNothing=Sí, no hi ha res a fer. Haurem de fer una extracció. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IGiveYou=Et dono un 50% de possibilitats de supervivència, però faré el que pugui. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YourePrettyMuch=Estàs gairebé perdut, però podria aprofitar aquests òrgans... PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_AllRightThats=Molt bé. És tot el que puc fer. Sutura-ho. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThereLetsGet=Ja està. Anem a posar aquestes peces en gel. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_ForgetItTheyre=Oblida-ho. Ja se n'han anat. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_EnoughImCallin=Clàssic. Ho dono per tancat. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_HoldThemThe=Subjecta'ls, maleït sigui! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_SorryNoTime=Ho sento, no hi ha temps per analgèsics. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WouldSomebodyShut=Algú pot tancar aquesta boca? No puc pensar amb tot aquest soroll. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_YouReadyTo=Estàs preparat per començar? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_TimesWastingYou=El temps s'està esgotant. Vols que comenci o no? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouShouldBe=Hauries de poder moure't d'aquí a un mes, potser dos. Si no, ho tindràs difícil. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IfImBeing=Si sóc sincer, no estic segur que tinguis cap possibilitat. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YoullLiveBut=Sobreviuràs. Però no sé si n'estaràs content. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_HollyShitI=Ostres. Crec que ho he aconseguit. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_WellIllBe=Doncs, m'estic empassant la sorpresa. Realment ha funcionat. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_WellThatSucks=Bé, això és una pena... Fiqueu-los en una bossa. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_YeahTheyreDead=Sí, estan morts. Envieu un comunicat i feu-los saber que la feina està feta. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_OhShitWe=Oh no, tenim un hemorràgic! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_GeezSomebodyGet=Déu meu! Algú que agafi un cubell! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WhoTheHell=Qui ha estat el collons que els ha donat aquella arma? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=Què tal? Em vols fer això o no? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_HeyWhatsIt=Ei, què passarà? Estàs llest? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IKnowWho=Sé qui és el teu cap. Faré que estiguis bé. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IAintGonna=No mentiré, això farà mal com l'infern, però ho superaràs. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ImGonnaHave=Hauré de substituir algunes peces, però seguiràs gairebé bé. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_ThereDoneGuess=Ja està. Fet. Suposo que hauríem de veure si l'implant ha funcionat o no. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThatsAboutAll=Això és tot el que puc fer per a ells. Ara és fora de les meves mans. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_OhWellYou=Bé, així va la vida. Guanyes alguns, en perds alguns. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_ShitTheyreGonna=Merda. Em tallaran el cap per haver-los perdut. Fem-los desaparèixer pel darrere i diguem que mai no han estat aquí. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_GoGetMore=Vés a buscar més medicaments! Troba tot el que puguis! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_HoldStillDamn=Mou-te poc, collons, o et tallaré el fill de puta! Porta'm una pinça! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_YellingsNotGonna=Critar no t'ajudarà a sobreviure. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001_StopWaitStop=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002_ArghStopNo=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003_YouSonOf=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_NoNoPlease=No! No. Si us plau! PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WaitNoYou=Espera! No! No pots fer això! PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_GiveItTo=Digues-me la veritat, metge. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LetMeHave=Deixa'm saber-ho. Quina gravetat té? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_PleaseJustDo=Si us plau, fes el que sigui que hagis de fer per salvar-me, d'acord? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WhatTheHell=Què coi estic fent aquí? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_AreYouKidding=Estàs de broma? Això no és res. Estaré bé. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_JustGetIt=Només fes-ho. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_DoWhateverYou=Fes el que hagis de fer. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_006=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_007_OhShitShit=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_008_NoNoNo=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_009_NoNoNo=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008_ArghOhShit=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_009_OhShit=[ Cridacions de Dol Curtes ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_001_ArghComeOn=Argh, va! Només fes-ho! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_002_DoWhatI=Fes el que et dic o us mataré a tots! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_HowSoonCan=Quin temps haurà de passar perquè torni a estar bé, metge? PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_GoOnJust=Continua. Només digues-m'ho d'una vegada. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ThisAintShit=Això no és res. He passat per coses molt pitjors. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_DamnItIm=Maleïda sigui. Faré que els responsables d'això paguin. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ShutUpAnd=Calla i soluciona'm això. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_WhatAreYou=Què estàs esperant? Comença ja. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_FineWhateverJust=Perfecte. El que sigui. Només fes tot el que puguis. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[ Crit prolongat de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Crits curts de dolor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_YouPieceOf=Ets un fill de puta. Què coi m'estàs fent? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WhatTheHell=Què coi! Mai vas dir res sobre - Atura! No! PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_WhatDoThe=Què diuen les proves? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LevelWithMe=Parla'm clar, m'estic morint o què? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_GoddammThatsThe=Maleïda, això és tot el que tens? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IsThereAnother=Hi ha un altre metge que pugui revisar-me? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_WhateverThisAint=El que sigui, això no serà el meu final. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_LetsGetThis=Anem a acabar amb això. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_JustDoIt=Fes-ho directament. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhyYouOutlaws=Per què vosaltres, forasters, sempre heu de fer les coses pel camí difícil? No ho entendré mai. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureOnlyProlonging=Només estàs allargant l'inevitable. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisIsWhen=Ara és quan totes les teves males decisions comencen a passar-te factura. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_BetYourParents=Aposto que els teus pares estan molt orgullosos de tu. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatIsIt=Què és el que fa que la teva espècie pensi que està per sobre de la llei? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_001_AreYouUnder=Estàs sota els efectes? No pots ni volar recte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThisYourFirst=És la teva primera vegada volant? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_003_IGuessWell=Crec que afegirem volar de manera temerària a la llista. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ImAuthorizedTo=Sóc autoritzat a fer servir qualsevol mitjà necessari! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureNotGetting=No escaparàs! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWillTake=Et faré caure! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouThinkFlying=Penses que volar com un miserable em farà por? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Vas intentar eliminar-nos a tots dos? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouThinkThis=Pensaves que això és un joc? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_RecklessIdiot=Idiota imprudent! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_HowDesperateAre=Quin dia més desesperat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OhThatsHow=Oh? Així serà la cosa? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_CheckYourFlight=Controla la teva trajectòria de vol! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_WatchYourTrajectory=Vigila la teva trajectòria PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_ControlYourShip=Controla la teva nau, pilot! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_GetYourShip=Controla la teva nau, o hauré d'actuar! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_YoureForcingMy=M'estàs forçant a actuar! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_BackOffI=Retira't, no ho diré dues vegades. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_AboutTimeBackUp=Ja era hora que arribés el reforç. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnGladTo=Estic content de tenir suport. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_CopyThatTime=Rebuda. És hora d’acabar amb aquesta ferralla. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThesePunksWont=Aquests galls no duran massa. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GiveUpNow=Renda't ara mateix! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouWillRespect=Respectareu la nostra autoritat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StandDownOr=Retira't o no dubtaré a repetir-ho. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaHave=Ho tindràs difícil volar en línia recta després d’això. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_StillThinkCrime=Encara penses que delinquir surt a compte? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Ho lamentaràs. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AllRightIll=D'acord. Et deixaré això. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GuessYouGot=Suposo que tens més habilitats del que semblava. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ShieldsDownGoing=Escuts abaix. Entro amb força! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeHow=Veurem com t’ho passes sense escuts. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LooksLikeYoure=sembla que vols jugar sense protecció. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Shit=Merda. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnShields=Maleïdes defenses. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ComeOnCome=Vinga! Vinga! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ForgetPrisonMight=Oblida la presó, potser et necessiti portar directament al centre mèdic. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisHowYou=Així és com t'imaginaves la teva vida? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_LastChanceIm=Última oportunitat. Tinc autorització per fer servir força letal si cal. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsIt=Això és tot! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightThere=Allà mateix! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TargetHit=Objectiu tocat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThereYouGo=Aquí ho tens! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Yeah=Sí! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_NowDoYou=Ara creus que parlo seriosament? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouCantGet=No pots escapar-te tan fàcilment. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowdYouLike=Com t'ha semblat això? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_FuckinHellThat=Merda, això fa mal. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001b_BloodyHellThat=Merda, això fa mal. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IllTakeYou=Et faré caure si és l'última cosa que faig. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ThisIsntOver=No ha acabat. Lluny d'això. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_EnoughYouDont=¡N'hi ha suficient! No cal que facis això! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_PleaseJustLeave=Si us plau, marxa. No sóc una amenaça. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_MyShipsDisabled=La meva nau està desactivada. Has guanyat, d'acord? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_004_YouKillMe=Si em mates, el sistema et caçarà! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_005_DoYouHave=Tens idea de com de greu és atacar una nau desactivada? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_006_YouMonsterYou=Ets un monstre! Ets un llast inútil i vil! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Bastard=¡Bastard! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnIt=¡Maleït sigui! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_BringItOn=¡Que vingui! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOn=¡Vinga! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ThisIsWhat=Això és per això que m'han entrenat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005b_ThisIsWhat=Això és per això que m'han entrenat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouThinkYou=Creus que em pots vèncer? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ThatAllYou=És tot el que tens? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_NoWaySome=De cap manera un grapat de escòria proscrits m'està guanyant! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=Veurem com et va quan arribin els meus reforços! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_BackupsInboundYoure=Els reforços estan a camí. Ara ets en problemes. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_ThatsItIm=Ja està. Estic demanant reforços. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFire=Vigila amb el teu foc! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_Careful=Compte! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WhatAreYou=Què estàs disparant? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouPushMe=Em presses, no hi ha marxa enrere. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_FinalWarningStand=Última advertència! Renda't! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_HoldYourFire=Atura el foc! No ho diré més. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaPay=Ho pagaràs. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnItThey=Maleïda sigui. Tenien previst retirar-ho aquest any. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureJustDigging=Només t'estàs cavant un forat més profund. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_Please= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WowWowWoW= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayOkayHold= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Ara estàs sol, rendeix-te. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_TheresNoOne=No queda ningú que et pugui salvar. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ItsAllYou=Ara és tot teu. Espero que estiguis preparat. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_ItsMyDuty=És el meu deure portar-te, i ho faré. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_DoesntMatterHow=No importa quants siguem, no et sortiràs amb la teva. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_IBetI=Estic segur que m'otorgaran una medalla per derribar-te. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThatTheBest=És això el millor que pots fer? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_TheyDidntKnow=No sabien quan rendir-se. I tu? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_TheyForcedMy=Ells em van forçar, tu pots ser diferent. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_MindIfWe=Et molesta si fem una entrada espectacular? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeIf=Veurem si podem resoldre això. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LooksLikeWe=Sembla que hem arribat a temps. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureUnderArrest=Estàs detingut! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SecurityStandDown=¡Seguretat! Rendeix-te! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_FreezeYoureUnder=Atura't! Estàs detingut! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyDontFire=Ei! No disparis, a menys que et sentis amenaçat. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatsWrongDo=Què t passa? Necessites ajuda? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_WhatTheHell=Què cony estàs fent amb les bales? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OpenFire=Obre foc! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_Engage=Compromet-te! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouHadYour=Ja has tingut la teva oportunitat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_EnoughYoureUnder=Suficient! Estàs detingut! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ImArrestingYou=Et detinc per interferir amb un agent de la llei. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouThinkCause=Penses que perquè no som Advocats pots fer el que vulguis? Pensa-ho de nou. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouDidntThink=No pensaves que seria tan fàcil, veritat? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=Semblem que tu tampoc ets un bon tirador de míssils. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWasntEven=Això ni tan sols s'ha apropat. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_TheMoreYou=Com més lluites, més difícil et serà. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DodgeAllYou=Esquiva tant com vulguis. Això només acabarà d'una manera PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Avui has tingut sort, però no durarà massa. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TargetLocked=Objectiu bloquejat. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThisCallsFor=Això necessita una demostració de força. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThisIsWhat=Això és el que passa quan desobeeixes les ordres. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHadTo=Vas haver de fer-ho pel camí difícil. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsSeeHow=Vegem com de bé ets de veritat. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureNotHelping=No estàs ajudant la teva causa! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HostileMissileLaunch=Llançament de míssil hostil! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_MissileInbound=Míssil en camí! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_WatchYourFlight=Vigila el teu vol. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_ClearTheWay=Obre't pas! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HowAboutSome=Què tal si em deixes una mica d'espai? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_YouNeedTo=Has de retirar-te d'aquí ara mateix. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_GetTheHell=Fuig de la meva vista! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_YoureInterferingWith=Estàs interferint amb un agent de la llei. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ScrewItIll=Es fàcil. Et trobaré més tard. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DammitFallBack=Maleït! Retirada! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IllSeeYou=Ens tornarem a veure. És una promesa. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IKnowYoure=Sé que ets aquí en algun lloc. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouCantHide=No et pots amagar de la llei. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ComeOutDont=Sortiu de les ombres. No em feu buscar-vos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheresNowhereTo=No tens lloc on córrer. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DamnItWhere=Maleït sigui! On has desaparegut? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterWhere=No importa on te'n vagis. T'atraparem. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouReallyThink=Realment creus que els idiotes dels teus amics et trauran d'aquest embolic? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IllArrestThe=Arrestaré tota la colla si cal. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterHow=No importa quants sigueu. La justícia arribarà. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetYouThought=Segur que pensaves que havies escapat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureNotGoing=No et escaparàs aquesta vegada. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AsLongAs=Mentre siguis un criminal, t'acompanyarem allà on vagis! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_AttentionFugitivesIve=Atenció, fugitius. Estic autoritzat a arrestar-vos a tots. No us hi opposeu. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AttentionSuspectsYou=Atenció, sospitosos. Esteu tots sota arrest! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAllHave=Tots vosaltres sou acusats de violar la llei local i esteu sota arrest. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_DamnItHostile=Maleïda sigui! Contacte hostil! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_CriminalContact=Contacte criminal! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_WhereTheHell=Què coi esteu fent aquí? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_UnderTheAuthority=En virtut de l'autoritat que se m'ha atorgat, sou sota arrest. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AttentionFugitiveYou=Atenció, fugitiu. Sou cercat per delictes comesos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ForCriminalViolations=Per violacions criminals, estic autoritzat a detenir-vos a vosaltres i la vostra nau. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_ItsOverTaking=S'ha acabat. Estic aquí per detenir-vos. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_GotEmBringing=Ja els tenim. Els portem ara mateix. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveAny=Sabeu quant de temps estem perseguint-vos? Serà fantàstic poder-vos detenir finalment. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouveBeenAble=Heu aconseguit evitar el càstig fins ara, però això s'acaba ara. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_CantBelieveYouve=No m'ho puc creure, has aconseguit escapar de la captura tant de temps. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_EverybodysGonnaWant=Tothom voldrà convidar-me a una copa per haver enxampat un peix gros com tu. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveIm=No m'ho puc creure, seré el primer en derrotar un criminal com tu. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_WonderIfTheyll=Em pregunto si em promocionaran per haver atrapat algú amb el teu historial. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyLetsKeep=Ei, continuem endavant, d'acord? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_PleaseMaintainA=Si us plau, mantingueu una velocitat constant i deixeu la zona neta. Gràcies. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_ThisIsA=Això és un assumpte de seguretat. No puc permitir que civils com tu interfereixin. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_PilotVacateThe=Pilot, evacua la zona immediatament. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_WeGotEverything=Tenim tot sota control aquí. És millor que et retiris. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_IllDistractEm=Jo els distrairé. Escapa tan aviat com puguis. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_OnceIHave=Un cop els tingui distrets, marxa d'aquí, d'acord? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ClearTheArea=Deixa l'àrea de combat tan aviat com tinguis una oportunitat clara. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_FollowMyLead=Segueix el meu exemple i sortirem d'això sans i estalvis. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HateToSay=Em sap greu dir-ho, però crec que hem de col·laborar en això. Implica't, però vigila't. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_IfYouThink=Si creus que pots lluitar, em podries fer un favor en aquest cas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_ThisIsSecurity=Això és seguretat. He vist que necessitaves ajuda. Ara em dirigeixo cap a on ets. Només aguanta. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyPickedUp=Heu, he rebut la teva sol·licitud d'ajuda. Ara vaig cap a les teves coordenades. Aguanta. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_003_SecurityReceivedThe=Seguretat. He rebut la sol·licitud d'ajuda. Ara me'n vaig. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_001_IKnowYou=Sé que tenies bones intencions, però això és un assumpte de seguretat. Retira't. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_002_AppreciateTheHelp=Agraeixo l'ajuda, però la pròxima vegada deixa-ho en mans dels professionals. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_003_ThanksAndDont=Gràcies. I no et preocupis. Ho mereixien. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_ThatsTheLast=Aquest és l'últim. Em fa content no haver arribat massa tard. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AllClearYou=Tot està clar. Ara ha de ser segur. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LooksLikeWere=Sembla que estem a salvo. No crec que tornen a molestar-te aviat. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SorryItTook=Ho sento, m'ha costat arribar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GladYouWere=Estic content que hagi pogut aguantar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyFinallyMade=Ei. Finalment he arribat. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SecurityGotHere=Seguretat. He arribat tan aviat com he pogut. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyGotYour=Ei, he rebut el teu missatge. Em fa content veure que encara aguantes. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_SecurityUnderstandYou=Seguretat. Entenem que necessites ajuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouAreHereby=Se't comunica que has incomplert una ordre legal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsItI=Això és tot. T'he advertit. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_SecurityLooksLike=Seguretat. Sembla que podries necessitar una mica d'ajuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_IThoughtMy=Vaig pensar que els meus escàners havien detectat alguns problemes. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_YouNeedA=Necessites una mà amb aquests desgraciats? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Molt bé, he de tornar a patrullar. Vols volar amb seguretat. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayIllLeave=Està bé, et deixo fer. Cuida't allà fora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_AttentionYouAre=Atenció. Estàs sota arrest per pilotar una nau propietat d’un criminal conegut. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_AttentionPilotYour=Atenció pilot, la teva nau està registrada a nom d'un fugitiv. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_UnderTheCivic=Segons l'autoritat cívica que se m'ha atorgat, estàs sota arrest per deute de les teves multes. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_ImHerebyInforming=T'informo que s'ha emès un ordre d'arrest contra tu per incompliment dels pagaments de les multes. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=Estàs sota arrest per no haver emès el teu regtag. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_YourShipIs=La teva nau no està emetent un regtag, això és un delicte que comporta arrest immediat. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=Estàs sota arrest per possessió d'una nau robada! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_YoureUnderArrest=Estàs sota arrest, ballarí! Realment pensaves que podries escapar volant una nau robada? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WereDoneHere=Ja ho tenim aquí. Marxeu i no torneu a fer res semblant. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThatsSettled=D'acord. Ja està solucionat. Podeu marxar, però estigueu atents. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_ImAlmostThere=Estic a punt d'arribar. Només necessiteu aguantar una estona més. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImGetting=Ei, ja hi sóc a prop. Espereu un moment. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_SecurityImNearly=Seguretat. Ja arribo. Continueu esperant, sisplau. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WantedToCheck=Volia fer un cop d'ull i posar-vos al corrent. Encara estic en camí. Arribaré tan aviat com pugui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImStill=Ei, encara estic de camí cap a vosaltres. Feu el que pugueu i aguantau tant com sigui possible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ThisIsSecurity=Això és seguretat. Estic a mig camí de les vostres coordenades. L'ajuda està en camí. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AnInfractionOf=S'ha detectat un incompliment de la normativa local i s'ha emès una multa. Assegureu-vos de pagar-la. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AccordingToThe=Segons els resultats d'aquestes investigacions, se us emet una multa formal. Si us plau, pagueu-la tan aviat com pugueu. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_UnderLocalStatutes=Segons les normatives locals, confiscaré aquests articles il·legals i se t'imposarà una multa per possessió. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouAreHereby=Se t'imposa una multa per possessió i el teu cargament il·legal serà confiscat. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=He observat que hi ha individus a bord amb multes pendents. Assegura't de resoldre-ho com més aviat millor. Marxa d'aquí. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_ThereAreIndividuals=Hi ha individus a bord que tenen multes per pagar. Et deixaré marxar aquesta vegada, però això s'hauria de resoldre tan aviat com sigui possible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingHere=He vist que tens multes pendents. Deixa't de problemes i ves al centre de seguretat més pròxim per resoldre-ho de seguida. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_LookingAtYour=Consultant el teu registre, deus algunes multes pendents. Estalvia't problemes i ves a pagar-les amb la seguretat tan aviat com puguis. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=He observat que tens una multa pendent al teu registre. Pots marxar, però necessito que la paguis tan aviat com sigui possible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_SeemsLikeYou=Sembla que tens multes que encara has de pagar. Hauries de resoldre-ho tan aviat com puguis. Vinga, marxa d'aquí. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Consell. Si la gent a bord de la teva nau retarda el pagament de les seves multes massa temps, acabarà convertint-se en un problema molt més gran que uns quants crèdits. Cuida-ho, d'acord. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Volia donar una darrera advertència a les persones a bord amb multes pendents. Necessiten pagar-les o algú vindrà a buscar-los de manera contundent. Assegura't que ho facin. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Consell. Si retards el pagament de les teves multes massa temps, es convertirà en un problema més gran que uns quants crèdits. Cuida-ho, d'acord. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Volia fer-te una darrera advertència. Necessites saldar les teves multes pendents o algú vindrà a buscar-te de manera contundent. Assegura't que ho facis. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_001_CommsAreClear=Les comunicacions estan clares. Estic cridant reforços. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_002_CommsRestoredLet=Comunicacions restaurades. Deixa'm aconseguir una mica d'ajuda aquí avall. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_OurScansHave=Les nostres escàners han detectat substàncies controlades a bord. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionControlledSubstances=Atenció. S'han detectat substàncies controlades a bord de la teva nau. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatDoWe=Què tenim aquí? Béns robats? Algú ha estat ocupat. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LooksLikeYou=Semblen que tens alguns béns robats a bord. No hi ha res millor que atrapar un lladre amb les mans a la massa. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWeHave=Atenció. Hem detectat individus amb crimestats actius a bord de la teva nau. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionTheTransport=Atenció. El transport de criminals buscats per l'espai UEE és un delicte. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWantedCriminal=Atenció, criminal buscat. Sabem que tens un crimestat actiu. Prepara't per actuar en conseqüència. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_AttentionWantedCriminal=Atenció, criminal buscat. Sabem que tens un crimestat actiu. Prepara't per actuar en conseqüència. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LookAtThis=Mira això. Sembla que tens un crimestat pendent. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_LookAtThis=Mira això. Sembla que tens crimestat pendent. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_IThoughtSomething=Pensava que alguna cosa no anava bé. Volar amb un regtag falsificat és un delicte. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_IThoughtSomething=Pensava que alguna cosa no anava bé. Volar amb un regtag falsificat és un delicte. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkWeWouldnt=Penses que no ens adonaríem dels regtags falsos? Bon intent. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ThinkWeWouldnt=Creus que no ens adonarem de les etiquetes de registre fals? Bon intent. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionAScan=Atenció. Un escàner del teu càrrec mostra que estàs intentant transportar substàncies controlades, el que constitueix un delicte. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionLargeAmounts=Atenció. Hem trobat grans quantitats de substàncies controlades a bord de la teva nau. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WeHaveSwept=Hem escanejat el teu càrrec i hem detectat que estàs intentant traficar amb contraban. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_WeHaveSwept=Hem escanejat el teu càrrec i hem detectat que estàs intentant traficar amb contraban. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ALargeAmount=Hem trobat una gran quantitat de béns prohibits a bord de la teva nau. Traficar amb aquests béns és il·legal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ALargeAmount=Hem trobat una gran quantitat de béns prohibits a bord de la teva nau. Traficar amb aquests béns és il·legal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_QuiteTheHaul=Uau, quina captura aquí. Mira tots aquests béns robats. Això no quedarà així. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionThisVessel=Atenció. Aquesta nau ha estat descoberta traficant béns robats. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_AllRightEverything=Tot bé, tot és correcte. Podeu marxar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThanksYoure=D'acord. Gràcies. Esteu autoritzats a continuar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CeaseCombatAt=Atureu el combat immediatament i retireu-vos de la zona o sereu arrestats. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionYouAre=Atenció, teniu ordres d'aturar el combat de manera immediata. Si no us retireu, sereu arrestats. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ISaidTo=He dit que atureu el combat. Aquesta és la vostra última advertència. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=Última oportunitat. Atureu la lluita immediatament. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Aquesta és la vostra darrera advertència. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceComply=Última oportunitat. Complau o, en cas contrari... PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_FinalWarningI=Advertència final. Faré que complisca si cal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_FreezeWhereYou=Congela't on siguis! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_HaltDontMove=Atura't! No et moguis! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_SecurityStayWhere=Seguretat! Quedeu-vos on sou! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Aquesta és la teva darrera advertència. Atura't immediatament o ens veurem obligats a prendre mesures. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=Última oportunitat. Atura el teu vehicle ara mateix o, si no,… PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_AttentionPleaseCome=Atenció, si us plau, atura't immediatament i espera que la teva nau sigui escanejada. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_001_IRepeatBring=Repeteixo, detura la teva nau de manera immediata i sotmet-te a l'escaneig o seràs arrestat. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_002_PilotThisScan=Pilot, aquest escaneig és obligatori. Seràs arrestat si no atures la teva nau de seguida. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_AttentionIHave=Atenció, he estat autoritzat a escanejar la teva nau per raons de seguretat. Si us plau, atura el teu vehicle i espera. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_LastWarningPower=Última advertència. Apaga el teu vehicle ara mateix o obriré foc! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_ForTheLast=Per última vegada! Apaga el motor! No em facis fer alguna cosa que lamentaràs. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_PowerDownYour=Apaga la teva nau i mantingues la posició. Qualsevol acció addicional serà considerada hostil. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_PowerDownAnd=Apaga i atura't o ens veurem obligats a actuar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsNotToo=No és massa tard. Encara pots apagar i rendir-te! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SurrenderWhileYou=Rendeix-te mentres encara pots! Si us plau, apaga! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_PowerDownYour=Apaga la teva nau i roman aturada. Tinc autorització per fer servir força mortal si no compleixes. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_INeedYou=Necessito que apaguis ara mateix i et quedis on ets. El no compliment resultarà en l'ús de força mortal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_PowerDownYour=Apaga la teva nau immediatament i roman quieta. Farem servir força mortal si és necessari. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChancePower=Última oportunitat. Apaga el teu vehicle o m'obligaràs a disparar! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_001_ThanksForResponding=Gràcies per respondre. Aquests idiotes m'estan interferint les comunicacions i no puc demanar ajuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_002_GoodThingYoure=Bona cosa que estiguis aquí. Les comunicacions estan interferides i no puc obtenir suport addicional fins que tornin a funcionar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_MaintainYourPosition=Mantingues la teva posició. Escaneig en curs. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_HoldThereBeginning=Manté't aquí. Començant escaneig. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_GoodYouMade=Bé, has pres la decisió correcta. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_ImGladYou=M'alegro que hagis vist la raó. PU_GhostHollow_Information_Desc=Vols fer que els crèdits apareguin com per art de màgia? Un grapat de terminals de crèdit del CCB estan actualment operatius i simulen transaccions bancàries per desviar fons cap a qui els controla. Si vols participar en l'acció, et vendré les coordenades per una petita quantitat. Apura't si vols fer un intent, no sé quant de temps romandran actius. PU_GhostHollow_Information_Obj_Short=Lloc d'Extracció de Crèdit PU_GhostHollow_Information_Title=diners del no-res PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Només ofereixo el millor. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Fes una ullada. Estic segur que tinc el que necessites. I si no, tengo alguna cosa igual de bona. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tranquil, no et preocupis. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Bones ofertes. Les millors del mercat. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Tu ho vols, jo ho tinc. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Entra, entra. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu, allà, tens bon gust. Ho puc veure. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tinc el que necessites i coses que ni t'imagines que voldries. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Preus baixos, alta qualitat. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Aquestes ofertes no duraran gaire. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Fes una ullada. Vinga, una ullada no fa mal. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Mercaderies úniques. Si no ho trobes aquí, no ho trobaràs enlloc. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Busques alguna cosa especial? Ho tinc tot. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tinc el que necessites, garantit. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Tinc tot el que cal, i uns preus que has de veure per creure-ho. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Fes una visita més! PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThanksComeBy=Gràcies, passa quan vulguis. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Que tinguis un dia fantàstic. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=D'acord, digues als teus amics que vinguin! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Quin bon dia, oi? PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Benvingut a la meva humil botiga. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Benvingut, benvingut! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Entra, si us plau. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Algú té bon gust. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant=No pots deixar-ho escapar. Has de comprar-ho. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira això, és perfecte per a tu. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf=Això és un dels meus preferits. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat=Estava a punt de quedar-me'l. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No tothom pot portar-ho, però a tu et queda genial. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA=Series un idiota si no ho compres. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Cuida't! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Compte! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Tranquil, tranquil! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Si ho trenques, ho compres! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_005_OiRightThats=Ei! D'acord, ja n'hi ha prou! Fora! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_006_RightNoI=No vull que el teu tipus estigui aquí. N'hi ha prou. Fora! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure=És tot? Segur que no et puc interessar en res més? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery=Oh sí, molt bona elecció. Excel·lent. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excel·lent elecció. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Saps que és un robatori, aquest preu és tan baix, però un acord és un acord. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Negocies molt bé. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Hi ha un terminal a la teva disposició, just allà. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si ho necessites, el terminal és just aquí. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estàs deixant escapar l'oferta del segle. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou=Ei, on vas amb tanta pressa? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Per què tanta pressa, amic? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Està bé, una altra vegada. Sabies on trobar-me. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Et penediràs de no aturar-te. De debò, confia en mi. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoNo=No? Sense temps per parar-te? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Està bé. Continua caminant. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh, vine. Ni tan sols et mires? PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Només porto el millor. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook=Mira, amic. Estic segur que tinc el que necessites. I si no, tinc alguna cosa igual de bona. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Toma't el teu temps. Sense presses. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Bones ofertes. Les millors del mercat. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Ho vols? Ho tinc. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Entra, en serio. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu, allà, tens bon gust. Ho puc veure. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI=Amic, tinc el que busques i coses que ni tan sols sabies que volies. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Preus baixos, alta qualitat. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre=Aquestes ofertes no duraran massa. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Mira. Vinga, una ullada no fa mal. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Articles únics. Si no ho trobes aquí, no ho trobaràs enlloc altre, molt especial. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Busques alguna cosa especial? Ho tinc tot. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tenim el que necessites, garantitzat. Ha! Rima, amic meu. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt=Ho tinc tot, a més, a preus que has de veure per creure-ho. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Vine un altre cop! PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gràcies, passa quan vulguis. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tens un dia meravellós. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_OkayTellYour=D'acord, digues als teus amics! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello=Hola, hola! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo=Gran dia, no? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy=Benvingut a la meva humil botiga. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Benvingut. Benvingut. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Passa endins. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA=Ha ha ha haaa! Algú té bon ull. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou=No ho deixis escapar. Ho has de comprar. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira això, és perfecte per a tu... PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Increïble, de fet és un dels meus preferits. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep=Hauria de quedar-me aquest per a mi. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot=No molta gent pot portar això, però a tu et queda bé. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe=Series un ximple si no compres això. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful=Vés amb compte! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy=Vigila, amic meu! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy=Fes-ho fàcil, fàcil, fàcil! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Si ho trenques, ho compres! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_005_HeyEnoughGet=Ei! Prova-ho! Fuig d'aquí! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No vull la teva mena aquí. Vés-te'n. Fuig! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=És tot? Estàs segur que no puc interessar-te en res més? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes=Oh sí, sí, molt bona elecció. Realment bona. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excel·lent elecció. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou=Sabies que gairebé em robaves? Aquest preu és tan baix, però... d'acord, un acord és un acord. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Fas una bona negociació. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere=Just aquí davant, hi ha una terminal per a la teva comoditat. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si ho necessites, la terminal és just allà. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estàs deixant passar l'oferta del segle. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey=Ei, ei, ei, on vas? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Per què tanta pressa, amic? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther=D'acord, un altre cop llavors. Saps on trobar-me. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YouWillRegret=Et penediràs de no aturar-te. Confia en mi. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=No? No hi ha temps per aturar-se? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bé. Continua caminant, doncs. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh, vinga. Ni tan sols una ullada? PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Només ofereixo el millor. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Mira. Estic segur que tinc el que cerques. I si no, t'ofereixo alguna cosa igual de bona. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Pren-te el teu temps. Sense pressa. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Bones ofertes. Les millors del mercat. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Tu ho vols, jo ho tinc. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Passa endavant. Passa endavant. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu d'allà, tinc la impressió que tens bon gust. Ho puc veure. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tinc el que necessites i coses que ni tan sols sabies que volies. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Preus baixos, alta qualitat. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Aquestes ofertes no s'allargaran massa. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Feu-hi un cop d'ull. Vinga, no fa mal. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Productes únics. Si no ho trobes aquí, no ho trobaràs enlloc. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Busques alguna cosa especial? Ho tinc tot aquí. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tinc el que necessites, t'ho prometo. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Tinc tot el que busques, amb preus que has de veure per creure. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Passa de nou aviat! PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gràcies, vine quan vulguis. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Que tinguis un bon dia! PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AlrightTellYour=D'acord, digue-ho als teus amics! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=És un gran dia, oi? PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Benvingut a la meva modesta botiga. PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Benvingut! Benvingut! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Entra! PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Algú té bon gust. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=No pots deixar-ho escapar. Ho has de comprar. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_003_LookAtThat=Mira això, és perfecte per a tu. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Aquest és un dels meus preferits. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_005_IAlmostKept=Estava a punt de quedar-m'ho per a mi. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No tothom pot portar això, però a tu et queda bé. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_007_YoudBeA=Series un idiota si no ho compraves. PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Cuida't! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Vigila-ho! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Suau, suau! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Si ho trenques, ho compres! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatsIt=Ei! Això és! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No vull la teva mena aquí. Vés-te'n. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=Això és tot? Estic segur que no et puc interessar en res més? PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_002_OhYeahThats=Oh sí, molt bon encert. Molt bé. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excel·lent decisió. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Saps que m'estàs robant? Aquest preu és tan baix, però un acord és un acord. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Fas un bon negoci. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Hi ha un terminal aquí per la teva comoditat, just allà. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si ho necessites, el terminal és just aquí. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estàs deixant escapar l'oportunitat del segle. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereYou=Ei, on vas? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Per què tanta pressa, amic? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Està bé, un altre cop llavors. Saps on trobar-me. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Et penediràs de no aturar-te. Creu-me. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=No? No tens temps per fer una aturada? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Està bé. Continua caminant, doncs. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_AwComeOn=Oh, vinga. Ni tan sols un cop d'ull a dins? PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Només porto el millor. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_002_YesTakeA=Sí, fes una ullada. Estic segur que tinc el que busques. I si no, tinc alguna cosa igual de bona. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Aprofita el teu temps. Sense pressa. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Bones ofertes. Les millors del mercat. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Si ho vols, jo ho tinc. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Passa endavant. Benvingut. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Hola, tens un bon gust. Ho puc assegurar. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tinc el que necessites i moltes coses que ni t'imagines. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Preus que et sorprendran, alta qualitat. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Aquestes ofertes no estaran aquí sempre. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Fes una ullada. Vinga, una simple mirada no fa mal. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Articles únics. Si no ho trobes aquí, no ho trobaràs enlloc. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Busques alguna cosa especial? Ho tinc tot aquí. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tinc el que necessites, totalment assegurat. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Ho tinc tot a més, i preus que has de veure per creure. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Torna aviat! PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gràcies, torna quan vulguis. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Que tinguis un dia fantàstic. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=D'acord, explica-ho als teus amics! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_001_OhHello=Oh, hola! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Fantàstic dia, oi? PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Benvingut a la meva humil botiga. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Benvingut. Benvingut. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Entra, si us plau! PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_001_OhSomebodyHas=Ooooh! Algú té un bon gust! PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=No pots deixar escapar aquesta oportunitat. Ho has de comprar. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, fixa't en això, és perfecte per a tu. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsWithout=Sense cap dubte, és un dels meus favorits. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_005_YouKnowI=Saps? Gairebé me'l quedava per a mi. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No moltes persones podrien portar-ho, però a tu et queda genial. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_007_AwYoudBe=Ah, series un idiota si no compres això. PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Cautela! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Vigila! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Fàcil, fàcil! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Si ho trenques, ho has de pagar! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatIs=Hey! Això és! Fuge'n d'aquí! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No vull la teva espècie per aquí. Vés-te'n. Fuig! PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_001_ThatIsAll=¿Això és tot? No t'interessa res més? PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_002_AhYesVery=Oh sí, molt bona elecció. Realment bona. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excel·lent elecció. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Ja saps que m'estàs robant, aquest preu és magnífic, però un acord és un acord. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Estàs negociant molt fort. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_001_ThereIsA=Hi ha un terminal per a la teva comoditat, just allà. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si ho necessites, el terminal és just allà. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estàs deixant escapar l'oportunitat del segle. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereAre=Hey, on vas? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Per què la pressa, amic? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Està bé, un altre cop. Saps on trobar-me. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Te'n penediràs de no aturar-te. Creu-me. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=No? No hi ha temps per fer una parada? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=D'acord. Segueix caminant, doncs. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh, vaja. Ni tant sols un cop d'ull a dins? PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionContractorThis=Atenció, contractista. Aquesta és la seguretat de Hurston. Se t'ha facilitat la ubicació d'una instal·lació de producció que estarà generant contraban il·legal de manera regular durant el futur pròxim. Assegura el lloc i destrueix tot el contraban que puguis. S'oferirà una compensació per cada paquet que destrueixis. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atenció, aquí seguretat de Hurston. Com a contractista aprovat, la teva missió és dirigir-te a la següent ubicació on una instal·lació de producció automatitzada estarà generant contraban il·legal. Seràs responsable de destruir aquest contraban. La teva compensació dependrà de la quantitat de contraban que destrueixis. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Hola, aquí seguretat de Hurston. Seré el teu contacte per al pròxim contracte. Una instal·lació de producció automatitzada estarà generant contraban il·legal durant un temps limitat. Necessites desplaçar-te al lloc i destruir tants paquets com et sigui possible. Les autoritats locals han indicat que hi haurà elements hostils presents, així que assegura't d'estar preparat per a una confrontació. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí seguretat de Hurston. Com s'ha explicat en el breu de missió inicial, una instal·lació de producció automatitzada estarà generant contraban il·legal durant un temps indeterminat. La teva missió és asegurar el lloc, confiscant tants paquets com puguis i lliurant-los a una instal·lació de seguretat de Hurston per a la seva eliminació. Bona sort. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorIll=Hola, operador. Seré el teu contacte amb Hurston Security. Tal com hem comentat al teu esborrany de missió, se t'ha encarregat d'adquirir i lliurar contraban il·legal a un quiosc de seguretat autoritzat per a la seva destrucció. La instal·lació de producció serà sense dubte una zona molt disputada, així que porta l'armament adequat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Hola, sóc el teu contacte assignat amb Hurston Security. Has estat aprovat per aquest contracte, així que volia proporcionar-te alguns detalls addicionals. Hem sabut que una instal·lació de producció generarà contraban il·legal durant un temps limitat. Necessitem que asseguris la zona i capturis tants paquets com puguis, i després els lliuris per a la seva destrucció immediata. Sense dubte hi haurà competència al lloc, així que mantingues't alerta. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HelloAgainContractor=Hola de nou, contractista. Sóc de Hurston Security i et porto els detalls de la teva darrera missió. T'han estat enviats al teu mobi, i hauries de tenir tot el que necessites per començar. És fantàstic poder treballar amb tu de nou. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_WelcomeBackOperator=Benvingut de nou, operador. Jo seré el teu enllaç amb Hurston Security. Segons el teu fitxer, has actuat de manera admirable en contractes anteriors, així que espero que aquest vagi igual de bé. Els detalls de la nova tasca s'han enviat al teu mobi, així que pots continuar. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security trucant sobre el teu darrer contracte. T'he enviat tots els detalls de la missió perquè puguis començar. Espero que vagi tan bé com els teus contractes anteriors. Bona sort. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorIm=Hola, operador. Sóc el teu enllaç extern amb Hurston Security. Estic enviant-te ara mateix tots els detalls rellevants de la missió, així que si us plau, accelera-ho tan aviat com puguis. Gràcies. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security, acabo de rebre la documentació d'inici per al teu nou contracte. Tot sembla estar en ordre, així que enviaré les dades clau de la missió perquè puguis realitzar la feina. Bona sort. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorI=Hola, contractista. Seré el teu contacte amb Hurston Security durant la teva actual missió. Els detalls s'han enviat al teu mobi si tens cap pregunta. Bona sort. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola, sóc el teu representant de Hurston Security que fa seguiment de la recent adquisició del teu contracte. Hauries de haver rebut tota la informació necessària per dur a terme aquest contracte correctament. Bona sort. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloContractorIll=Hola, contractista. Seré el teu contacte amb Hurston Security durant aquesta missió. He enviat totes les dades rellevants de la missió al teu mobiGlas, així que pots procedir segons el que s'indica. Gràcies. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Haureu de portar qualsevol contraban que hàgiu assegurat a les zones de disposició designades. Les forces de seguretat locals han estat notificades del teu contracte, així que no us detindran, però no intenteu portar els paquets enlloc que no sigui a les àrees de seguretat autoritzades. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorNow=Atenció, operador. Ara que has assegurat algun contraban, hauràs de lliurar els paquets a un quiosc de seguretat autoritzat per a la seva immediata destrucció. Les autoritats locals han estat informades de la teva càrrega, així que no et detindran per transportar-la, però assegura’t de lliurar-ho ràpidament per a la seva eliminació. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola, contractista. Aquí parla la seguretat de Hurston. Entenc que has sortit de la instal·lació de producció amb alguns contraband. Porta aquests paquets a un dels nostres quioscs de seguretat autoritzats per a la seva eliminació immediata. Mentre siguis sota contracte amb Hurston, no se’t cobrarà per transportar càrrega il·legal, però és important que lliuris aquest contraban ràpidament. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí seguretat de Hurston. Ens han informat que la instal·lació de producció ja no genera contraban. Assegura’t de destruir qualsevol paquet que romangui a la zona. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Seguretat de Hurston aquí. Informacions locals indiquen que la instal·lació de producció ha deixat d'emetre paquets de contraban. Assegura’t que el lloc estigui completament net de qualsevol paquet. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Aquí seguretat de Hurston amb una actualització sobre la teva missió. La instal·lació de producció ha deixat de generar contraban il·legal. Assegura’t de destruir qualsevol paquet que encara hi hagi a la zona. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí seguretat de Hurston. Hem rebut informació que la instal·lació ja no produirà contraban. Assegura’t de portar el que has confiscat a un quiosc de seguretat autoritzat per a la seva destrucció. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atenció, ets amb Hurston Security. L'última intel·ligència indica que la instal·lació de producció ha deixat de generar contraban. Si has confiscat contraban, porta-ho a una estació autoritzada. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HurstonSecurityHere=Hurston Security aquí. Hem rebut notícies que la instal·lació ha acabat la seva producció. Porta qualsevol contraban confiscat a un dels punts d'eliminació autoritzats. Gràcies. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionOperatorThis=Atenció, operador. Ets amb Hurston Security. Davant del teu rendiment, hem decidit rescindir el teu contracte amb efecte immediat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Estem finalitzant el nostre contracte amb tu. Et recomanem que prengis mesures per millorar el teu comportament per a futures oportunitats. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Aquest és el teu representant de Hurston Security. A causa del teu comportament recent, hem decidit que no estàs en condicions de continuar amb l'empresa. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HurstonSecurityHere=Hurston Security aquí. Després de diverses violacions dels termes del teu contracte, hem decidit rescindir-lo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsYour=Aquest és el teu representant de Hurston Security. El teu recent rendiment ens ha portat a revisar la teva situació laboral. Estàs acomiadat del teu contracte actual. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí seguretat de Hurston. Si haguessis llegit el teu contrat, sabries que els contractistes tenen prohibit cometre qualsevol infracció mentre estén a l'emple de Hurston Dynamics. Per tant, estàs acomiadat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorDue=Atenció, operador. A causa del teu recent estat criminal, Hurston Dynamics es veu obligada a cancel·lar el teu contracte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Aquí seguretat de Hurston parlant. El teu recent estat criminal viola les directrius d'ocupació del teu contracte. Per això, no podem mantenir-te com a empleat actiu fins que no es resolgui aquesta situació. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aquí seguretat de Hurston. Les teves activitats criminals recents han infringit els termes del teu contracte laboral, així que estem obligats a rescindir la nostra vinculació amb tu. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=La Seguretat de Hurston et contacta per informar-te que, degut al teu CrimeStat, estàs en violació del teu contracte laboral amb Hurston Dynamics. Si resols aquestes càrregues, podem reconsiderar la teva situació laboral. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Aquí seguretat de Hurston. Hem estat informats que has venut contraban en un quiosc no autoritzat. Aquesta és una violació directa dels termes del teu contracte. Per tant, estàs acomiadat amb efecte immediat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Benvingut a la seguretat de Hurston. Has comès una violació dels termes del teu contracte per haver subministrat contraban a un quiosc no autoritzat. Per tant, la nostra decisió és rescindir el teu contracte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Aquest és el teu representant de seguretat de Hurston. Hem estat informats que has venut contraban a un venedor no autoritzat, cosa que és una violació directa del teu contracte i de la normativa de Hurston. Per tant, el teu estat d'ocupació queda cancel·lat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Hola, sóc el teu representant de seguretat de Hurston. A causa de circumstàncies atenuants, ja no serà necessari que continuïs amb el teu contracte. Invocarem la subclàusula set i quedaràs alliberat de qualsevol responsabilitat futura. Gràcies pel teu temps. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Hola, contractista. Aquesta és la seguretat de Hurston. Ens sap greu informar-te que hem de cancel·lar el teu contracte vigent. Esperem que això no afecti negativament la teva experiència amb Hurston DYNAMICS. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=La seguretat de Hurston et contacta per actualitzar-te sobre el teu contracte. Malauradament, a causa d'esdeveniments imprevistos, la situació del teu contracte ha canviat i ja no necessitem la teva ajuda. Gràcies pels teus esforços. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=La seguretat de Hurston t'està trucant. Sembla que la situació del teu contracte actual ha canviat, i per això ja no es requereixen els teus serveis. Considera't alliberat de qualsevol obligació addicional en aquesta missió. Gràcies. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GreetingsOperatorThis=Hola, operador. Sóc la teva representant de Hurston Security i t'actualitzo sobre la teva missió actual. Malauradament, una decisió de la junta executiva ha deixat sense efecte aquest contracte. Gràcies pels teus serveis. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. T'informem que els teus serveis han estat finalitzats, amb efecte immediat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorThis=Atenció, operador. Aquí Hurston Security. Ja no necessitem els teus serveis. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Això és el teu enllaç amb Hurston Security. Et truco per comunicar-te que, a causa del teu comportament recent, estem finalitzant la teva ocupació. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security trucant. He estat rebent actualitzacions sobre el teu progrés. Idealment, ens agradaria veure un rendiment més alt, però això es troba en els límits inferiors d'acceptabilitat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorThis=Hola, operador. Sóc la teva representant de Hurston Security. He estat comparant el teu progrés actual amb les nostres projeccions i estàs treballant dins de paràmetres acceptables. I això és tot. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Aquí la teva representant de Hurston Security. Has estat treballant amb un nivell d'eficiència acceptable. Mantingues aquest ritorn fins a la finalització de la missió. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola, som el servei de seguretat de Hurston. Us truquem per donar-vos una actualització sobre l'estat. Hem rebut informes del vostre progrés actual. Actualment, esteu a bon camí de completar el vostre contracte de manera satisfactòria. Gràcies. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=Aquí el servei de seguretat de Hurston. El vostre progrés en la missió sembla estar dins dels paràmetres acceptables. Puc veure oportunitats per millorar la vostra eficiència en futurs contractes, però assegureu-vos de completar la tasca que teniu entre mans. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí el servei de seguretat de Hurston. Ens alegra saber que heu tornat a aixecar-vos. El vostre contracte segueix vigent, així que intenteu tornar a l'acció tan aviat com pugueu i acabar-lo. Gràcies. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=El servei de seguretat de Hurston aquí. Ara que us han atès, heu de tornar a completar el vostre contracte actiu. Gràcies. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola, contractor. Som el servei de seguretat de Hurston. Ara que heu rebut l'atenció mèdica necessària, és hora de completar el vostre contracte actual. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aquí el servei de seguretat de Hurston. Hem sentit que heu tornat a aixecar-vos, així que no hi ha raó per no completar el vostre contracte actiu. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloOperatorGlad=Hola, operador. Ens alegra saber que heu sobreviscut al vostre recent encontre. El vostre contracte segueix vigent, així que esperem tancar-lo tan aviat com sigui possible. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Hola, Aquí Hurston Security. Gràcies per col·laborar en la lluita contra el contraban illegal. Els teus esforços ajuden Hurston Dynamics a mantenir el planeta segur per a tothom. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Hola, contractista. Aquest és el teu contacte amb Hurston Security. Amb l'èxit en la destrucció d'aquest contraban, has complert els requisits del teu contracte temporal. Gràcies pel teu servei. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Aquest és el teu representant de Hurston Security. Gràcies per entregar ràpidament el contraban i fer la teva part per combatre la criminalitat a Hurston. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquest és Hurston Security. Tots els paquets de contraban illegal han estat confirmats com a destruïts. Tots els pagaments han estat emesos. Gràcies pel teu servei. Si tens més preguntes, si us plau, contacta amb Contractor Services. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Hola, aquí Hurston Security trucant per informar-te que la nostra intel·ligència ha confirmat que tots els paquets de contraban illegal han estat destruïts al lloc de producció. Pots considerar aquest assumpte resolt. Si tens més preguntes, si us plau, contacta amb Contractor Services. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Aquest és el teu representant de Hurston Security. Volia fer-te saber que tots els paquets de contraban han estat destruïts a les instal·lacions de producció. Hem transferit els crèdits corresponents als comptes adequats, així que aquest contracte s'ha tancat. Si tens més preguntes, si us plau, contacta amb Contractor Services. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorThis=Hola, operador. Aquí parla la seguretat de Hurston. Volem agrair-te per haver completat el teu contracte actual. El pagament ja ha estat emès i esperem poder col·laborar amb tu de nou en el futur. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Som la seguretat de Hurston, i truquem per confirmar que has complert adequadament els requisits del teu contracte actual. El pagament ja ha estat autoritzat. Hurston Dynamics t'agraeix pels teus serveis. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola, contractista. Aquesta és la teva representant de seguretat de Hurston, i truco per informar-te que has completat recentment el teu contracte amb Hurston Dynamics. T'agraïm pel teu servei. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Aquesta és la teva representant de seguretat de Hurston. Truco per dir-te que has satisfet tots els requisits del teu contracte actiu. T'agraïm pel teu servei i hem transferit el pagament acordat al teu compte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloThisIs=Hola, aquí seguretat de Hurston que et truca. Has completat totes les tasques del teu contracte obert, així que he autoritzat el pagament al teu compte. Gràcies pel teu servei. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Sóc el teu representant de seguretat de Hurston. T'estàs desviant del camí de missió adequat. Torna al camí i completa la feina per la qual t'hem contractat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aquí seguretat de Hurston. Sembla que t'estàs desviant del camí que et correspon. No sé què estàs fent, però torna a la feina. Ara. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AttentionOperatorYou=Atenció, operador. Estàs incompletant els requisits del teu breu de missió. Torna al camí o aquestes mesures seran disciplinàries. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Estàs infringint el protocol de missió en aquest moment, així que necessito que tornis a la missió. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AttentionThisIs=Atenció, aquí el teu representant de Hurston Security. Estàs actuant fora dels paràmetres de missió acceptables, així que necessito que tornis al camí immediatament. Gràcies. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Aquí Hurston Security. Aquesta és l'última oportunitat que tens per tornar a la missió o terminarem el contracte amb tu. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ListenHereContractor=Escolta, contractista. Estàs a un pas de afrontar mesures executives per incompliment del deure. Torna a la missió. No ho repetiré. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Estàs infringint els paràmetres de la missió. Torna a la tasca, operador. Aquesta és la teva advertència final. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Necessites tornar a la missió. No et tornaré a avisar. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_AttentionThisIs=Atenció. Aquest és el teu representant de Hurston Security. Segueixes infracció dels protocols de missió. Aquesta és la teva advertència final per tornar al camí. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_001_ImSorryThis=Em sap greu. No és un bon moment. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_002_ImNeckDeep=Estic immersa en les ordres de requisició. No tinc temps per parlar. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_OkayGreatIll=Okay, genial. Només et posaré al fitxer del cas. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_SoundsGoodLet=Genial. Deixa'm validar-te... aquí ho tens. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayFine=Okay. Bé. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UmSureIts=Um. Segur. És la teva decisió, suposo. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_AlrightWellLet=D'acord, bé, avisa'm si canvies d'opinió. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YouNeedMore=Necessites més temps. Ho entenc. Potser només voldries decidir-te\nràpidament, segur que algú ho agafarà. PU_HURSTON_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodBye=Adéu. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IKnowWeve=Sé que hem tingut les nostres diferències en el passat. Principalment per la teva banda, però estic disposada a donar-te una oportunitat per redimir-te. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ArchibaldHurstonOnce=Archibald Hurston va dir una vegada que "els treballadors han de ser ensenyats a l’excel·lència pels seus superiors," així que he decidit donar exemple i oferir-te una altra oportunitat. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_PleaseReportTo=Si us plau, presenta't a la meva oficina a Transfers tan aviat com sigui possible. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeByMy=Vine a la meva oficina i podem parlar. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatsThatThank=Això és. Gràcies per la teva ajuda. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_LooksLikeWere=Sembla que estem a punt. Gràcies. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_001_IRecentlyCame=Recentment he trobat un contracte que seria perfecte per a tu. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_002_IWasLooking=Estava mirant entre feines obertes i crec que he pogut trobar-ne una per a tu. Si tens temps. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllPutThrough=Procediré amb l'aprovació del teu pagament. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllGetYour=Faré que el teu pagament s’incorpori al sistema. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThatsItI=Això és tot. He intentat ser comprensiu, però tu has provocat aquesta situació. He posat una recompensa per tu per robatori. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_AfterMultipleDemands=Després de diverses sol·licituds per recuperar la propietat de Hurston, em veig obligat a informar les autoritats competents. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsYour=Aquesta és la teva darrera oportunitat. Me'l prenc molt seriosament. Ho informaré sense falta. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_IDontKnow=No sé què creus que estàs fent, però això no t'appateix. Torna-ho. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PropertyThatBelongs=La propietat que pertany a Hurston Dynamics se't va lliurar per a aquest contracte en concret. Necessito que la tornis immediatament. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreIn=Estàs en possessió d'una propietat de Hurston Dynamics. Torna-la. Ara mateix. PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_001_GuessWeCan=Suposo que podem intentar-ho de nou... PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_002_OhICan=Oh, puc acabar? Fantàstic, gràcies. De totes maneres... PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_GoAheadAnd=Endavant, mira-ho. PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_BeSureTo=Assegura't de llegir-ho amb atenció. PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_FineNeverMind=Està bé. No importa. PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouCouldveJust=Hauries pogut dir simplement que no. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_YouDontHave=No cal que ho llegeixis tan a fons. Un simple sí o no és suficient. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_SoWillYou=Doncs? Acceptaràs? PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001_YesSirI=Sí, senyor? Uh...uh es suposava que... ehm, no, no, per descomptat. Sí, sí, ho puc canviar, senyor. Gràcies, senyor. PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001b_YesSirI=Sí, senyor? Uh...uh es suposava que... ehm, no, no, per descomptat. Sí, sí, ho puc canviar, senyor. Gràcies, senyor. PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_001_OhOkayThats=Oh... d'acord. Això és genial. PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_002_AndImTalking=Estic parlant amb mi mateix ara mateix... PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloMyNames=Hola. Em dic Constantine Hurston, sóc Agent de Subcontractació Junior a Hurston Dynamics. M'han assignat el teu fitxer de contractació. PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloImConstantine=Hola. Sóc Constantine Hurston, dels Hurston de Hurston Dynamics, Agent de Subcontractació Junior. El teu fitxer de contractació és meu. Comencem, d'acord? PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_WALK_001_HelloMyNames=Hola. Em dic Constantine Hurston, sóc Agent de Subcontractació Junior a Hurston Dynamics. M'han assignat el teu fitxer de contractació. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YourRecentJob=El teu rendiment a la feina últimament ha estat força decebedor, per dir-ho d'una manera amable. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherContractFailed=Un altre contracte fallit... per què no m' sorprèn? PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ImSorryTo=Em sap molt de greu haver de fer això, però he de marcar el teu últim rendiment de missió com a per sota de l'estàndard. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ItsReallyA=És una llàstima que hagis taquat el teu historial amb una avaluació de rendiment per sota dels estàndards, però les regles són les regles. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWe=Espero que puguem aprendre de l'última vegada i fer-ho millor. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_SoYouKnow=Perquè ho sàpigues, t'he donat una avaluació de rendiment negativa en el teu últim contracte. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntEven=No hauria de fer això, però estic desesperat. Si no ho aconsegueixes, recomanaré que se't revoqui l'estatus de contractista. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImGonnaGive=Et donaré una altra oportunitat. Si us plau, no em facis penedir-me'n. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ITriedI=He fet el que he pogut. T'he donat totes les oportunitats per canviar les coses, però em temo que he de tallar la nostra relació comercial. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_TheresNoEasy=No hi ha una manera fàcil de dir-ho, així que seré directe. He baixat el teu estatus de contractista. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IveBeenInformed=M'han informat que t'havia de dir que ser robat no és excusa per no completar una feina. La propietat de Hurston va ser confiada a tu, i ens has decebut. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ItSucksYou=És una llàstima que t'hagin atacat. De debò. Però, malauradament, les revisions de rendiment a Hurston no deixen espai per a excuses. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Has estat en una bona ratxa. El meu supervisor va dir que has ajudat a millorar l'eficiència del nostre departament. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IHaveTo=He de dir que has aconseguit una cadena de rendiments molt consistent. Potser hauràs de fallar un cop només per evitar que semblin que m'estic inventant coses. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_ThankYouSo=Moltes gràcies. Aquella última feina va ser increïble. El meu cap va quedar tan satisfet que va dir que consideraria posar-te una marca d'excel·lència al teu expedient. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IDontKnow=No sé com ho vas fer, però... wow! Gràcies. Aquella últma feina... vas ser impressionant. Gràcies. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThankYouFor=Gràcies pel bon treball en aquella última feina. La corporació va quedar molt satisfeita. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YoullBePleased=Estaràs content de saber que t'he donat una excel·lent avaluació en l'últim treball. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookIfYou=Mira, si no comences a tenir èxit en aquests treballs, hauré de deixar el teu cas. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_CanIJust=Puc dir-te que m'estàs fent patir. Sèriament. El que sigui que t'impedeixi acabar una tasca senzilla, si us plau, soluciona-ho. Em crida l'atenció cada vegada que fracasses. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_DueToUnanticipated=Per circumstàncies imprevistes, ja no necessitem els teus serveis. Gràcies per la teva col·laboració. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IHaveJust=Acabo de rebre la notificació que el teu contracte ha quedat obsolet. Ho sento, no ha funcionat. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_001_HowCouldYou=Com has pogut fallar en completar la teva tasca? Estava clarament especificada en els termes del contracte. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsReally=Això és realment poc professional. Ara he de.... PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HelloHurstonTransfers=Hola, trucada de Hurston Transfers. PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiItsConstantine=Hola, sóc Constantine de Hurston Dynamics Transfers. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_HiSorryTo=Hola, disculpa que et molesti, però la feina ha canviat una mica. Enviant els detalls ara. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_LooksLikeThe=Sembla que els paràmetres de la feina han estat modificats. PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_UhThisIs=Uh... Això és una broma, oi? Oi?! No esperaven això... maleït! PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatYouYouYou=Què?! Tu... no, no pots abandonar... maleïts! PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IveReceivedYour=He rebut la teva càrrega. PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Gràcies per les dades. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ImALittle=Estic una mica preocupat perquè no hagis completat el teu contracte. Si us plau, afanya't. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=No sé com sol funcionar, però no t'has oblidat del nostre acord, oi? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_HeadOfficeHas=La seu central ha estat repartint una llista de requisits per a l'execució. Realment no han inclòs informació sobre on trobar-los... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_CorporatePassedDown=La corporació ha passat una altra llista de sol·licituds d'articles... No sé per què no indiquen ubicacions en aquestes.... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_001_CorporateJustPassed=La corporació acaba de passar la seva darrera llista de necessitats de recursos i estic en un compromís. Necessito que recuperis els següents articles. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_002_InOrderTo=Per mantenir la nostra producció, necessitarem recollir una varietat de recursos. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_IG_001_IveGotA=Tinc una nova llista de sol·licituds per recursos. Només hi ha un problema. La corporació ha congelat el preu que està disposada a pagar, així que qualsevol cosa que hagis de fer per aconseguir-los a aquest preu... ho faràs. No vull saber-ne res. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_Repeat_IG_001_MySupervisorWas=El meu supervisor estava encantat que poguessis aconseguir aquests recursos... espero que qualsevol cosa que fessis abans, ho puguis fer de nou. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_CorporatesRequestingA=La corporació està sol·licitant una entrega. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ADeliveryJob=Hi ha un treball de lliurament disponible si estàs interessat. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeNeedA=Necessitem un pilot per a un intercanvi. Se't proporcionarà una càrrega per deixar i necessitarem que tornis amb un enviament. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_CorporateNeedsAnother=La corporació necessita un altre lliurament i recollida. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_HeadOfficeNeeds=La seu requereix un lliurament. Sembla que hi ha un termini a respectar, així que hauràs d'assegurar-te que arribis a temps. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_CorporateNeedsA=La corporació necessita un lliurament urgent. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_CorporateNeedsA=La corporació necessita seguretat per protegir una de les nostres naus. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_AreYouAvailable=Estàs disponible per a una missió d'escolta? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_INeedYou=Necessito que transportis un VIP. És una missió molt prestigiosa, així que assegura't que la teva nau estigui neta i presentable. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_002_AreYouAvailable=Estàs disponible per transportar un VIP? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_YouveBeenCleared=Has estat autoritzat per a contractes d'alt nivell. N'hi ha un disponible ara mateix. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_OhThisOne=Oh, aquest està marcat com a restringit. Puc gestionar-ho per a tu amb la meva autorització. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_SeemsWeHave=Sembla que tenim un contracte disponible. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsAn=Hi ha una feina oberta. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_HmmYeahI=Hmm... Sí, no tinc res per a tu. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_WeveBeenFlush=Hem estat saturats de contractes recentment, així que no tinc res per a tu ara mateix. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Generic_IG_001_HurstonHasSome=Hurston té una càrrega que necessita ser recollida i portada aquí. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_001_HeadOfficeHas=La seu té una càrrega que necessita ser recuperada. Oh, és una feina urgent, així que estaràs sota pressió de temps. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_002_INeedA=Necessito un contractista per recollir una càrrega. Haureu de portar-la aquí en un temps determinat. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_IG_001_YouMayShow=Podeu mostrar la sortida. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_OnBehalfOf=En nom de HURSTON DYNAMICS, bona sort. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GreatYouHead=Perfecte. Tu surt i jo em posaré amb la paperassa. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GreatMySupervisors=Genial. Els meus supervisors estaran encantats d'escoltar-ho. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_OkayFine=D'acord, bé. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SureOkay=Segur... bé... PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_FairEnoughIts=Bé, no és que aquí fem esclavitud. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_BackAgainHuh=De tornada, eh? PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LookWhosBack=Mira qui ha tornat. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWelcomeBack=Ei, ben tornat! PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ItsGoodTo=És un plaer veure't. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_ImSorryIm=Ho sento, ja no estic autoritzat a gestionar el vostre cas. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YourContractingStatus=El vostre estat de contractació ha estat rebaixat. Qualsevol oportunitat laboral futura s'ha de gestionar a través dels terminals de treball estàndard. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=Què fas aquí? Tens feina a fer, vés-te. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_WhyDidYou=Per què has tornat? Et vaig donar el contracte, ara has de fer la feina. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_NoNoNo=No, no, no. No se suposa que lliuris això aquí. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_TheContractParameters=Els paràmetres del contracte especificaven clarament on havies de lliurar els béns. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ThereHaveBeen=Ha arribat una muntanya d'oportunitats laborals. Truca i mira si pots gestionar alguna. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_WeveGotA=Tenim una gran quantitat d'ofertes disponibles. Fes-hi un cop d'ull. PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatIsThis=Què... és això una broma? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatIsHappening=Què està passant? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_DidMyCousin=Va ser el meu cosí qui t'ha enviat a fer això? PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_LetMeCheck=Deixa'm comprovar-ho al sistema... PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_IBelieveSo=Crec que sí. Deixa'm mirar-ho... PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Et passo el contracte. PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreThe=Aquí tens les condicions laborals. Dona-hi un cop d'ull. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouReally=Si realment estàs desesperat, pots utilitzar un dels terminals a fora, com tothom. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_002_IfYouWant=Si ho desitges, els terminals a fora són una opció. La majoria de contractistes subpremium utilitzen aquests. PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_ShallWeGet=Fem feina, doncs? PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButLetsMove=Però anem avançant... PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_WhetherItsInnovative=Ja siguin naus especials innovadores, treballadors fiables o defensors provats, l'Intergalactic Aerospace Expo és el lloc on els apassionats de les naus espacials venen a enlairar-se. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_WhetherItsStepping=Ja sigui per entrar en un sistema desconegut o navegar pels camins coneguts del teu sector d'origen, arribar-hi és la meitat de la diversió. Troba la teva pròxima nau preferida a l'IAE 2951. Atreu-te a volar. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_DidYouDiscover=Has descobert la nau dels teus somnis a l'IAE d'aquest any? Doncs, per què no viure-ho en primera persona amb un vol de prova? Molts dels vehicles que s'exposen a l'IAE d'aquest any estan disponibles per llogar a través d'alguns dels nostres proveïdors locals. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_004_ReadyToLearn=Preparat per aprendre més sobre els fabricants i les naus en exposició? L'experiència de so immersiu de l'IAE 2951 és la manera perfecta de descobrir per què els pilots aventurers de l'univers "S'atreveixen a volar." PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_001_ThisIsA=Això és un recordatori amistós que el Tobin Expo Center és un espai compartit. Si us plau, sigueu conscients dels altres visitants durant la vostra estada perquè tots puguem gaudir d'aquest dia juntament. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_002_DueToHeightened=Degut a les mesures de seguretat reforçades al Sistema Stanton, els serveis de protecció de microTech demanen a tots els visitants que estiguin especialment atents pel que fa a la seguretat. Si veieu alguna cosa sospitosa, si us plau, informeu a un membre del personal tan aviat com sigui possible. Gràcies. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_003_AttentionVisitorsTo=Atenció visitants de l'Intergalactic Aerospace Expo - Si us plau, recordeu mantenir-vos hidratats mentre exploreu les exposicions. Per a la vostra comoditat, una selecció de begudes i aperitius deliciosos està disponible per a la venda a la vestíbul. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_004_TobinExpoCenter=El Tobin Expo Center vol convidar tothom a participar i ajudar a mantenir els nostres passadissos en bon estat per a cada visitant. Si us plau, assegureu-vos de fer un seguiment de totes les vostres pertinences i dipositar qualsevol residu als contenidors adequats. Gràcies. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_PilotPortraits_IG_001_ToCommemorateThis=Per commemorar el tema d'aquest any, "Torna a Volar", l'IAE vol celebrar tots aquells que assumeixen el rol de 'pilot' dia a dia. Aquesta singular sèrie de retrats presenta pilots d'arreu de l'univers, capturats a través de l'objectiu de l'artista de retrats reconegut, Aruto Divani. PU_IAEANN02_F_LPA_Warn_Expo_Closing_IG_001_AttentionGuestsThis=Atenció, convidats! Aquesta sala de l'Expo tancarà aviat per manteniment. Si us plau, dirigiu-vos cap a la sortida i esperem veure-us de nou aviat. PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_001_WelcomeToThe=Benvinguts a l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2951, on celebrem aquells que "Tornaven a Volar". PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_002_ThankYouFor=Gràcies per visitar el Centre d'Expo Tobin de New Babbage, la destinació més destacada de Stanton per esdeveniments i exposicions en viu. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_BestInShow_IG_001_SelectedByPopular=Seleccionat per votació popular, el premi a la millor nau de l'IAE és una oportunitat perquè les vostres naus preferides brillin amb llum pròpia a l'expo. O, almenys, la majoria del temps. A l'Expo de 2938, els guanyadors d'aquell any eren naus massa grans per cabre realment dins la sala d'exposicions! PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_PilotsIntro_IG_001_WhileItMay=Encara que pot ser habitual navegar a través de les estrelles, mai no hauríem de perdre de vista les meravelles del vol espacial, com descobrir nous punts de salti, desenterrar ruïnes oblidades o establir nous rècords de velocitat. L'artista reconegut, Aruto Divani, ha creat aquesta sèrie de retrats única com a homenatge a la diversitat de persones que emprenen amb entusiasme les seves naus i "Tornaven a Volar". PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_Ship_MISCOdyssey_IG_001_MISCsLatestAddition=La darrera incorporació de MISC a la seva impressionant línia de naus encapsula perfectament l'esperit de l'IAE d'aquest any. Empuqueu els límits de l'univers conegut amb la seva nova nau de múltiples tripulants, l'Odyssey. No us perdeu aquest avançament a la sala de holoviewer. Només a l'IAE. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_001_FewCompaniesHave=Poques companyies han tingut una història tan convulsa com Aegis Dynamics. Des dels seus primers anys fabricant naus de guerra icòniques durant la Primera Guerra Tevarin fins als moments més obscurs del règim de Messer, les naus d'Aegis han experimentat un renaixement entre el públic gràcies a la seva versatilitat i solidesa en la construcció. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_002_NoShipManufacturer=Cap fabricant de naus personifica millor el tema d'aquest any que Aegis Dynamics. Tant si estàs transportant càrrega en una Retaliator com si estàs garantint la seguretat amb una Gladius, les naus d'Aegis estan treballant a cada racó del ‘vers. Malgrat les controvèrsies que les han envoltat al llarg dels anys, els pilots continuen confiant les seves vides i mitjans de subsistència en els seus dissenys provats i fiables. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_001_AnvilAerospaceMay=Anvil Aerospace pot haver-se guanyat una reputació al front amb la seva flota de vehicles militars magistralment construïts, però cada vegada més, els vehicles civils de la companyia han capturat la imaginació de l'Imperi. Només cal veure la Anvil Carrack per comprovar com aquesta nau ha passat dels seus orígens nàutics a les profunditats de l'espai, on els pilots l'utilitzen per descobrir nous territoris. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_002_AsTheWar=Amb la guerra contra els Vanduul en curs, molts pilots busquen maneres de protegir les seves llars i éssers estimats en aquests temps d'incertesa. Anvil Aerospace s'ha convertit en una aliada important en aquest esforç, creant versions civils dels seus vehicles militars més populars, com el Hornet F7-C, per oferir-te protecció a tu i als que estimes. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ARGO_IG_001_ContraryToPopular=Contràriament al que es creu, el nom d'Argo Astronautics no prové dels antics vehicles aquàtics de la mitologia terrestre, sinó que s'atribueix a les inicials de la fundadora de la companyia, Alana Redmond, i és un homenatge a la seva mare. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_BANU_IG_001_ItsNotUncommon=No és inusual que els fabricants humans ofereixin característiques i dissenys únics per fer que les seves naus es destaquin entre la multitud, però els Banu tenen un enfocament lleugerament diferent a l'hora de crear els seus vehicles. Absorbeixen generosament idees d'altres i fins i tot d'altres espècies, i les naus Banu es fabriquen combinant les millors característiques i la tecnologia més avançada que poden trobar. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CNOU_IG_001_OneOfThe=Un dels fabricants de naus més nous que s'ha presentat a l'IAE, Consolidated Outlands, ja ha deixat la seva empremta a l'Expo quan va presentar el primer jardí de construcció mòbil de la història el 2947. La Pioneer va obrir oportunitats emocionants per a la colonització planetària, permetent als colonitzadors crear les seves pròpies estructures modulars, canviant per sempre la concepció de què pot fer una nau espacial. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_001_CrusaderIndustriesContinues=Crusader Industries continua sorprenent els apassionats de les naus arreu de l'Imperi. Inicialment coneguts pels seus transports comercials com el Genesis Starliner i el Hercules StarLifter, Crusader s'ha estat expandint al mercat civil amb la introducció del seu Ares Star Fighter i el Mercury Star Runner. No cal dir que el futur és prometedor per a aquest gegant de l'astroenginyeria. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_002_UnlikeManyOf=A diferència de molts dels seus competidors, Crusader Industries dedica tant esforç a les seves treballadores com als seus productes. Reconeguda com un dels millors ocupadors de la UEE el 2943 i el 2946, Crusader no només ofereix salaris competitius i programes de beneficis a tots els seus empleats, sinó que també disposa de programes extensos de formació i educació interna per fomentar el talent i portar els seus treballadors al següent nivell de la seva carrera. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_001_MentionTheName=Menciona el nom de Drake Interplanetary en una sala i segur que s'obrirà un debat. Per a alguns, són vilans que proveeixen els elements més perillosos de l'univers amb les eines per causar caos. Però sabies que aquesta connexió criminal només va ser possible perquè les naus Drake eren tan comunes? En el famós Robatori Kesselring de 2903, es va fer servir una Caterpillar de Drake específicament perquè era fàcil de camuflar entre la multitud en vol. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_002_NoOneBrings=Ningú aporta el tro a l'IAE com Drake Interplanetary. T'agradin o no, les seves naus s'han convertit en opcions versàtils i assequibles per a tothom, des de forces de seguretat i milícies fins a transportistes que intenten guanyar-se la vida al mercat negre. La nau mèdica Drake Red va ser recentment reconeguda pel 'més vides salvades' gràcies al seu ús en estacions mèdiques i hospitals al voltant de la UEE. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ESPR_IG_001_ThoughTheExpo=Tot i que l'Expo atrau les últimes innovacions i meravelles tecnològiques, Esperia està constantment obrint camins amb la seva reverència pel passat. Preservant importants artefactes històrics i xeno-vehicles, Esperia redefineix el vol espacial de maneres completament noves, oferint experiències úniques que d'altra manera serien inaccessibles per als pilots contemporanis. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_GRIN_IG_001_GreycatIndustrialHolds=Greycat Industrial té la distinció d'haver comptat amb el nombre més elevat de vehicles en una sola IAE quan el 2926 van conduir un miler de buggies pel carrer de Severus. El moment àlgid va ser quan tots els buggies van fer sonar els seus clàxons junts per interpretar una versió de l'himne imperial. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_001_ItsCommonKnowledge=És un coneixement general que MISC fabrica algunes de les naus més laborioses, però per aconseguir aquesta resistència, va ser necessària una profunda reflexió i atenció acurada als més mínims detalls. Per trobar l'adhesiu de panell més adequat, MISC va dur a terme més d'un milió de proves de xoc de termocicle al seu centre d'R&D. El guanyador només va ser capaç de suportar desenes de milers de cicles sense fallar. Parlar d'estar construïda per perdurar. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_002_RepresentedInAlmost=Present a gairebé cada indústria, MISC continúa creant naus fiables, duradores i versàtils a una gamma de preus variada. Una de les seves proves més exigents és coneguda afectuosament com el "Moedor de Carn." Encara que els detalls de la prova són un secret comercial, fonts internes apunten que té com a objectiu inundar el prototip de naus amb gairebé tres dotzenes de condicions adverses, atacant de vegades amb tres o quatre alhora en un intent de demostrar que pot sobreviure les situacions més extremes. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_001_LuxuryElegancePerformance=Luxe. Elegància. Rendiment. Aquests són només alguns dels termes que solen associar-se amb les naus d'Origin Jumpworks. Des del segle XXVIII, Origin ha estat constantment trencant barreres en velocitat i sofisticació, però sabíeu que la seva controvertida decisió de traslladar la seu de la Terra a Terra el 2913 gairebé va portar l'empresa al seu final? PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_002_PerpetuallyExpandingWhats=L'expansió constant de les possibilitats en vehicles de rendiment alt és un senyal distintiu d'Origin Jumpworks, que s'ha guanyat el cor dels fans a l'IAE. La selecció d'enguany promet sorprendre. En la seva recerca per dissenyar una nova incorporació al seu repertori, els enginyers d'Origin han buscat inspiració en diverses fonts. Per exemple, quan van començar a concebre els dissenys que més tard es materialitzarien en l'X1, el Director d'Enginyeria, Alberto Vara, es va inspirar en les notes musicals per establir el potencial llenguatge de forma de la corredora de canòpia oberta. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_001_SomeHistoriansCredit=Hi ha historiadors que atribueixen a Roberts Space Industries la invenció del vol espacial modern. Per al fundador, Chris Roberts, fer que els viatges espacials fossin més accessibles ha estat un somni de tota la vida. Quan la seva companyia va presentar el prototip del Motor Quàntic el 2075, el viatge espacial va deixar de semblar tan fantasiós. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_002_ItsPrettyAmazing=És realment impressionant que RSI fabriqui tant una de les naus més petites del mercat com una de les més grans. Farien falta unes 50 Auroras alineades per igualar la longitud d'un imponent portador Bengal. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_XIAN_IG_001_XianShipsAre=Les naus Xi'an són cada cop més habituals a la UEE, però no fa tant que la seva venda estava completament prohibida pel emperador Xi'an. Ara, gràcies al creixement del comerç entre les nostres dues espècies, fabricants xi'an com Gatac i Aopoa estan dissenyant vehicles específicament pensats perquè els Humans els pilotin. Encara més prometedor, algunes naus noves han estat concebudes per permetre que la tripulació Humana i Xi'an col·laborin conjuntament. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AegisRedeemer_IG_001_EstablishingFireSuperiority=Establir la superioritat de foc és fonamental per aconseguir la victòria. Els dissenyadors d'Aegis van consultar tant membres actius com antics de les forces militars de la UEE, així com de les forces de seguretat, per identificar què mancava i què sobrava en la darrera generació de naus de combat. El resultat? L'Aegis Redeemer. Presentada originalment fa anys, Aegis va prendre la controvertida decisió de retardar el llançament d'aquest igualador de camps de batalla per redissenyar-ne l'interior. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AnvilSpartan_IG_001_DespiteTheAerospace=Malgrat el seu nom, Anvil hardly no s'ha limitat a l'aire. Per exemple, la robusta i resistent plataforma de vehicle Atlas va ser creada per afrontar el paisatge implacable que es troba en llunes i planetes. Tant el Ballista com el Spartan s'han construit sobre aquesta base de disseny, demostrant la seva versatilitat. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_ArgoRAFT_IG_001_IfYoureLooking=Si busques entrar al mercat del transport de càrrega, no busquis més enllà de la nova RAFT d'Argo. Aquesta petita nau multifuncional aprofita l'experiència d'Argo en el sector de naus industrials i un disseny versàtil per oferir una nau d'entrada a un preu assequible, preparada per a llargues travessies. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_CrusaderAres_IG_001_AlthoughCrusaderIndustries=Encara que Crusader Industries és més coneguda pels seus transports, la recent introducció de l'Ares Star Fighter mostra que aquest fabricant amb vocació social està adoptant un nou enfocament per ajudar els ciutadans de tot l'Imperi, i més concretament aquells que viuen a Crusader mateix. Amb els últims atacs de grups ben armats com XenoThreat i els Nine Tails convertint-se en massa comuns, és fàcil entendre per què un gegant com l'Ares ha vingut a enriquir la seva gamma. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_DrakeBuccaneer_IG_001_IntroducedIn2887=Introduïda el 2887, la Buccaneer de Drake gairebé sembla convidar els seus pilots a buscar l'acció. Encara que no compta amb la versatilitat d'una nau com el Hornet, la Bucc té caràcter... i la potència de foc necessària per ser una amenaça real en qualsevol enfrontament. Malgrat la seva associació amb nombrosos crims al llarg de l'Empre, també s'ha convertit en un pilar per a les forces de seguretat locals i les milícies que treballen per mantenir la pau. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_Origin400i_IG_001_InitiallyConceptedTo=Inicialment dissenyat com a competidor de la clàssica línia Constellation de RSI, el 400i d'Origin ràpidament va guanyar una identitat pròpia. Amb els alts estàndards d'Origin en rendiment i confort, el 400i va evolucionar per esdevenir una nau per a exploradors que no volen 'sobreviure' mentre desafien els límits del conegut. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_RSIConstellation_IG_001_SinceItsIntroduction=Des de la seva presentació el 2712, la RSI Constellation ha estat reinventada innumerables vegades, demostrant ser tan variada i duradora com Roberts Space Industries. Ha exercit de transport de càrrega, exploradora, nau de luxe, i molt més. Quan se li pregunta què el futur depara per a la Constellation, la dissenyadora de RSI Deshondra Lewin va dir: "El que sigui, sempre buscarem equilibrar la innovació amb les característiques fiables en les quals els pilots han après a confiar." PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_ThemeIntro_IG_001_TheThemeOf=El tema de l'exposició d'aquest any és "Atreveix-te a volar", que celebra el coratge dels pilots que s'atreveixen a volar per descobrir noves emocions, buscar aventures i superar els límits del que mai s'ha imaginat. Amb la nau adequada i l'estat mental correcte, tot és possible. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_WeaponsArmor_IG_001_YouMayBe=Potser et preguntes per què una exposició dedicada a vehicles i naus espacials vol destacar l'armadura personal i les armes. Certament, el viatge és només una part de l'experiència, però el que facis un cop arribes és igual d'important. Tenir l'equip adequat a bord ajudarà a assegurar que un pilot aterrat estigui preparat per enlairar-se aviat. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Welcome_Tour_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut a l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2951. Aquesta presentació d'àudio especial serà la teva guia pels diferents salons i et proporcionarà una perspectiva única sobre les naus i fabricants que s'exposen. Gràcies per escoltar, esperem que gaudeixis del teu temps amb nosaltres a l'IAE d'aquest any. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_001_CelebratedSince2541=Celebrat des del 2541, l'Invictus ofereix al públic l'oportunitat de descobrir les darreres i més espectaculars incorporacions a la flota de la Marina UEE. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_002_RememberInvictusIs=Recorda que l'Invictus és una ocasió per celebrar aquells que han decidit emprendre el seu camí a la Marina UEE. Assegura't de felicitar qualsevol nou recluta que et trobis. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_003_DutyTraditionService=Deure. Tradició. Servei. La vida a la Marina UEE es basa a construir un univers millor per a les teves persones estimades. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_004_GetAnInside=Descobreix de primera mà algunes de les nau de les teves marques preferides. Consulta l'horari diari per a les indicacions. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_005_TheNavyWould=La Marina vol agrair als nostres socis privats i corporatius per fer que l'Invictus d'aquest any sigui el millor fins ara. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_006_EverWantTo=Alguna vegada has volgut saber com és la vida a bord d'una nau capital? L'Invictus d'aquest any ofereix una oportunitat única per explorar un destructor Javelin en servei actiu. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_007_WhileAtInvictus=Mentres ets a Invictus, dedica un moment a rendir homenatge a tots els estels nàutics, passats, presents i futurs, que defensen l'Imperi amb lleialtat. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_008_TheUeeNavy=La Marina de la UEE. Units amb un objectiu comú. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_009_InvictusLaunchWeek=La Setmana de Llançament d'Invictus no només commemora la graduació de la darrera classe d'estels nàutics i pilots que s'incorporen a la Marina de la UEE, sinó que marca el moment en què els nous reclutes de tot l'Imperi comencen el seu servei. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_010_PleaseConsultOur=Si us plau, consulteu els nostres mapes per descobrir totes les exposicions que aquest any Invictus us ofereix. Assegureu-vos de revisar cada dia la programació completa de naus i tecnologia disponibles per a la Marina de la UEE. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_2951_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut al Saló d'Exposicions d'Invictus 2951. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut al Saló d'Exposicions d'Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_001_SecurityHasBeen=La seguretat ha estat notificada. Rendre's. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_002_YouAreIn=Estàs infringint la llei de la UEE. Espera. La seguretat arribarà aviat. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_003_UnauthorizedPersonDetected=Persona no autoritzada detectada. La seguretat està en camí. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_001_AttentionTheUEE=Atenció, la Marina de la UEE et convida a explorar un dels vaixells militars actius de la nostra flota. La UEES War Hammer està actualment amarrada a aquesta estació i accepta visites. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_002_HaveYouEver=Has tingut mai la curiositat de veure com és la vida a bord d'un vaixell militar actiu? La UEES War Hammer, un destructor de classe Javelin, està actualment amarrada a aquesta estació i oberta al públic per visites. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_003_ToCelebrateThis=Per celebrar l'Invictus d'aquest any, la Marina de la UEE convida als membres del públic a explorar un destructor en servei. No us perdeu aquesta oportunitat única i dirigiu-vos a l'àrea de docatge. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_004_AsPartOf=En el marc de les festes d'Invictus d'enguany, fareu un recorregut per un destructor naval en servei. La UEES War Hammer està actualment docada a l'estació i acceptant visitants. No deixeu passar aquesta increïble oportunitat. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_005_MakeThisInvictus=Convertiu aquest Invictus en un esdeveniment especial explorant un destructor Javelin en servei. La UEES War Hammer està actualment docada a l'estació, però no ho estarà durant molt de temps, així que aprofiteu l'oportunitat. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Begin_Tour_IG_001_AttentionTheUEES=Atenció, la UEES War Hammer ja està oberta al públic. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_001_HelloAllInvictus=Hola a tots els assistents d'Invictus, estem a punt de tancar els recorreguts, així que si us plau, comenceu a dirigir-vos cap a la sortida. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_002_ThisIsA=Aquesta és un anunci per a tota la nau: finalitzarem els recorreguts d'avui. Si us plau, comenceu a dirigir-vos cap a la sortida. Gràcies. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_003_AttentionCiviliansWe=Atenció, civils. Estem a punt de finalitzar els recorreguts d'avui. Si us plau, dirigiu-vos cap a la sortida i que tingueu un magnífic Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToStation_IG_001_ToAllInvictus=A tots els assistents d'Invictus, els recorreguts de la UEES War Hammer acabaran aviat. Gràcies. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_001_ThisShipIs=Aquesta nau ja és fora de límits per als membres del públic no autoritzats. Si heu romàs a bord per error, heu de marxar immediatament. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_002_AttentionCivilianTours=Atenció, els recorreguts civils s'han acabat. Si us plau, abandoneu la nau immediatament. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_003_TheWarHammer=La War Hammer ja no és accessible per als civils. Si encara no ho heu fet, si us plau, abandonau la nau immediatament. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToStation_IG_001_ThanksToEveryone=Gràcies a tots els que han vingut a fer costat a l'Invictus d'aquest any, però la UEES War Hammer ara està tancada al públic. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_001_LadiesAndGentlemen=Senyoras i senyors, tinc una sorpresa especial per a vosaltres: una nau portacotxes Bengal està de camí. Us mantindré informats a mesura que s'aproxima, si és que la voleu veure. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atenció, assistents de l'Invictus, només volia informar-vos que una nau portacotxes Bengal, la UEES Barbary, es troba en ruta cap a aquesta estació. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_003_ExcuseTheInterruption=Disculpeu la interrupció. Espero que estigueu gaudint de la vostra estada a l'Invictus, però volia avisar-vos que la nau portacotxes Barbary s'està apropant a aquesta estació. Si us afanyeu, podreu veure-la. Gràcies i passeu un bon dia. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_WarHammer_IG_001_AttentionTheUEES=Atenció. La UEES War Hammer s'acosta a aquesta estació com a part de les celebracions de l'Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_001_AttentionTheBarbary=Atenció, la nau portacotxes Barbary partirà aviat, així que si algú vol fer una ullada, és un bon moment. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_002_ExcuseTheInterruption=Disculpeu la interrupció, però si algú estava interessat a veure la nau portacotxes Bengal, hauria de marxar ara. Està a punt de partir. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a tothom. Sóc l'oficial de comunicacions del War Hammer i tinc una actualització. Aquesta és l'última oportunitat de veure la nau Bengal que està amarrada a l'estació. Acabo de rebre la notícia que el Barbary es mourà aviat. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer està a punt per desembarcar. Gràcies a tots els assistents i gaudiu de l'Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_001_AttentionAllIf=Atenció a tots, si no heu tingut l'oportunitat, heu de veure la nau Bengal amarrada a l'estació. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atenció assistents d'Invictus, la nau Bengal UEES Barbary de la qual us he parlat anteriorment ha arribat a l'estació. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_003_ThisIsThe=Sóc l'oficial de comunicacions del UEES War Hammer. Només volia passar-vos una actualització sobre aquesta nau Bengal. Han amarrat a l'estació per si algú vol fer una visita. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer ja ha amarrat i aviat estarà obert per a visites. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_001_AttentionAllJust=Atenció a tots, només volia donar-vos una actualització. La nau Bengal ha arribat a l'estació. Si mai no n'heu vist una abans, us recomano que la visiteu. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionIJust=Atenció, acabo de rebre notícies que la nau Bengal Barbary s'està apropant per a aquells interessats. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_003_SorryForThe=Disculpeu la interrupció, però la nau UEES Barbary ha arribat a davant de l'estació per a aquells que vulguin fer una visita. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer s'està atracant en aquest moment. Espereu més actualitzacions. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_001_AttentionForThose=Atenció a tots els que esteu a bord i estigueu interessats, una nau d'atac Bengal està passant per l'estació. Si mai no n'heu vist cap, us recomano que no us la perdeu. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atenció assistents d'Invictus, sembla que tindreu una oportunitat especial. Una nau d'atac Bengal, el UEES Barbary, està ara mateix passant per l'estació. Corre per si la vols veure. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a tothom. Sóc l'oficial de comunicacions del War Hammer amb una actualització. Una nau d'atac Bengal està escombrant l'estació per aquells interessats en veure-la. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_001_TrespassersHaveBeen=Els intrusos han estat neutralitzats. Estem transferint-los a les autoritats locals. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_002_UnauthorizedPersonnelHave=El personal no autoritzat ha estat detingut. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_003_AttentionTrespassersAre=Atenció, els intrusos es troben sota custòdia. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_001_ThisIsA=Aquest és un avís final. Qualsevol persona que es trobi encara a bord sense autorització serà arrestada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_002_AttentionThisShip=Atenció. Aquesta nau ha entrat en un bloqueig militar. Tots els intrusos seran arrestats a la vista. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_003_AttentionInvictusAttendees=Atenció assistents d'Invictus, si encara sou a bord, esteu infringint els protocols de seguretat de la Marina UEE. PU_JTVOGUIDE01_M_LPA_Announce_Tour_BriefingRoom_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvinguts a l'UEES War Hammer. Aquest destructor de classe Javelin va ser construït originalment per Aegis Dynamics i està en servei actiu des de 2832. Llançada sota el comandament del Capità Omar Singh, la nau inicialment va servir com a vaixell de suport de combat a la 2a Flota, 6è Grup de Batalla, cosa que la va posar a prop del front Vanduul. El War Hammer va veure acció durant la Caiguda de Caliban el 2884, on va protegir les forces civils i navals en retirada quan el sistema finalment va caure, guanyant una cinta per Valor en el procés. Durant les següents dècades, el War Hammer va anar passant entre diverses flotes en una varietat de posicions de suport i patrulla, fins i tot participant en l'esforç de la UEE per recuperar el sistema Nexus als anys 2930. Més recentment, el War Hammer es va distingir com la nau de combat principal que va repel·lir el grup proscrits conegut com XenoThreat del sistema Stanton. Des de llavors, el War Hammer ha estat en dic sec per reparacions, però tornarà al servei actiu un cop concloguin les festivitats d'Invictus d'aquest any.\n\nLa sala on us trobeu actualment és la sala principal de reunions de tota la nau. Al voltant d'un holovolum construït per microTech, la tripulació es reuneix aquí per discutir des d'estratègies de batalla fins a horaris de reparació. El detall de Marines assignat a aquesta nau també utilitza aquesta sala per planificar les seves accions d'abordatge o delinear estratègies de combat. Aquesta sala fins i tot ha servit com a lloc per a activitats de lleure, com projeccions de vídeos o festes d'esdeveniments esportius.\n\nEsperem que aprofiteu l'oportunitat per explorar la nau i tenir una visió propera d'un dels avantguardes de l'ordre. En nom del Capità Medcalf i de tota la tripulació, us desitgem un fantàstic Invictus i esperem veure-us l'any vinent. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYourPresence=Atenció: La vostra presència constitueix una violació de la llei de Crusader. Les forces de seguretat han estat avisades. Apagueu el vostre vehicle i espereu la seva arribada. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningOnlyAuthorized=Advertència: Només el personal de seguretat autoritzat de Crusader pot accedir més enllà d’aquest punt. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_PleaseBeAdvised=Si us plau, tinguin en compte que el Punt de Seguretat Kareah està tancat. Busquin assistència en una altra instal·lació de seguretat de Crusader. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_002_SecurityPostKareah=El Punt de Seguretat Kareah està tancat. Si necessiteu assistència d'emergència, si us plau, contacteu l'ECN. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYouAre=Atenció: No teniu autorització per accedir a aquesta estació. La seguretat de Crusader ha estat informada. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Welcome_IG_001_OnBehalfOf=En nom de la seguretat de Crusader, gràcies per visitar el Punt de Seguretat Kareah. Bon viatge. PU_KLIM_MG_Busy_IG_001_HitMeUp=Contacta'm més tard. Ara no puc parlar. PU_KLIM_MG_Busy_IG_002_GotThingsTo=Tinc coses a fer, posito. Parlar no és una d'elles, em sap greu. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_IllLetEm=Els faré saber. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_AyPositoThats=Ay, posito. Això és el que m'agrada sentir. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_AlrightFine=D'acord. Està bé. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ItsCoolFree=Està bé. Sense compromís. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_ThatsFine=Està bé. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_HitMeUp=Contacta'm si canvies d'opinió. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_JobMightStick=La feina podria quedar pendent un temps, així que, si us plau, reconsidera-ho. PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_001_SeeYa=Fins aviat. PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Fins més tard. PU_KLIM_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_WallaceHereI=Wallace aquí. Sé que hauria d'haver-se'm passat pel cap trucar-te, però necessito un favor. Espero que hagis millorat el teu nivell des de l'última vegada que vam parlar. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByThe=Vine a la botiga i et posaré al dia. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingOnBy=Passa per aquí la pròxima vegada que toquis terra. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForSorting=Gràcies per fer-ho. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YoureAGoddamn=Ets un autèntic miracle, posito. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyPositoMight=Ei, posito. Potser tinc alguna cosa per a tu. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_002_HeyItsWallace=Ei. Sóc Wallace. Necessito que facis una cosa. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllShiftThe=Faré el traspassament dels crèdits al teu compte. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllSendYour=Enviaré el teu salari. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresTheCreds=Aquí tens els crèdits. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_TellYouWhat=Et diré una cosa. Si no vas a tornar les meves coses, tinc una nova feina per a tu. Es diu "Evadir els Assassins." Bona sort. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_YouFuckedUp=Ho has d’encabar. Vols conservar la meva propietat? Doncs prepara't per defensar-la amb la teva vida. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsThe=És l'última vegada que t'ho dic. Torna'm les meves coses. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=No et tornaré a repetir-ho. Vull les meves coses. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_IWantMy=Vull la meva càrrega. Si la tornes, ho considerarem un malentès. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_BringMyProperty=Tornen's la meva propietat. Ara mateix. PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhatTheHell=Què collons estava dient... PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_002_GreatYoureBack=Genial. Tornes. Ni tan sols recordo on era... oh, sí. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_CheckItOut=Comprova-ho. Digue'm què en penses. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_SoWhatsUp=I què, entres o no? PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_HellWithIt=Que es fotin. Ja trobaré un altre. PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=Saps què? Oblida-ho. PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=I què, com estarà la cosa? PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_AnyTimeYoud=Quan tu vulguis decidir-te. PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_LEAN_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_STAND_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_002_EX= PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_001_WaitWhat=Espera... què? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_002_TheFuckYou=Què cony et penses fer? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_003_HeyGetBack=Eh! Torna aquí! PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_001_TheHellYou=Què cony vols? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_002_Yeah=Sí? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_CriminalRep_IG_001_WaitIveHeard=Espera... he sentit a parlar de tu... sí... la gent xerra de tu. Es diu que ets un malèfic. Sóc Wallace. Encantat de conèixer-te. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEddie_V_WP_START_001_WaitYouWork=Espera, treballes per Eddie? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_001_ShitSorryWe=Merda, perdona. Tenim gent estranya per aquí buscant ajuda. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_002_MyNamesWallace=Em dic Wallace. Encantat de conèixer-te. Sí, em va dir que havia aconseguit algunes noves incorporacions. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_001_ThenFuckOff=Doncs ves-te'n. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_ALT_001_ThenDriftThis=Doncs navega. Això no és un lloc per quedar-se. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForMichael_V_WP_START_001_WaitYouWork=Espera, treballes per Michael? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_ChemComplete_1stTime_IG_001_ThanksForThose=Gràcies pels químics. Considera-ho un acord interminable; si aconsegueixes més mentre estiguis a la deriva, sempre els compraré. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouveScrewedUp=Ho has tornat a fotre. M'estic acostumant tant a dir-ho que ja resulta bastant molest. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThingsJustHavent=Les coses no t'han anat massa bé, oi? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_WhatHappenedOn=Què va passar amb aquella última feina? Ho estaves fent tan bé... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ToughBreakOn=Dura garrotada en aquella última cursa. No et preocupis. A tots ens passa. Només no deixis que torni a passar... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_UpYourGame=Mira de millorar, posito. No dono feina a amateurs. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_IHadA=Vaig tenir un que em va dir que havia de ser més constructiu en les meves crítiques, així que ho provem: m'has decebut. No ho tornis a fer. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IRunA=Dirigeixo un negoci, ho sents? I en el funcionament d'aquest negoci, espero que les tasques es compleixin tal com s'han assignat. Això és el que anomeno "el discurs". Només el faig una vegada. El meu segon discurs és més breu, però amb més impacte. D'acord? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouThinkIm=Penses que et tornaré a contractar? Després de tot això? Merda, vull saber què has estat fumant. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_OhHellNo=Oh, de cap manera. No et contractaré per res del món. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IDontKnow=No sé com has pogut deixar que les coses se't escapen així. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_DontEverLose=No perdis mai més les meves coses. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_HelluvaStreakI=Quina ratxa tan bona. Segueixo donant-te feina i tu les estàs resolent. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_ThatLastJob=Aquell últim treball és un altre èxit per apuntar. No et poden aturar. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IWasTelling=Estava explicant a alguns membres de la tripulació sobre aquell últim treball que vas fer. Increïbles coses.\nDe debò. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_HolyShitYou=Collons. Ets una màquina. Gran feina en aquell últim viatge. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThatWasSome=Va ser una bona actuació en aquell últim treball. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Vas fer una bona feina en aquell últim viatge. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_NiceJobOn=Bon treball en aquell últim. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_WeAllHave=Tots tenim moments complicats. Tots hem tingut viatges que no surten com esperàvem. Ho entenc. Ho visc. Però no facis que els altres treballs se'n ressentin. No el meu. Està clar? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YouGottaFocus=Has de concentrar-te. Em sents? Tinc gent esperant per fer aquests treballs i no vull que acabi en un desastre. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_YeahLookIt=Sí, mira. És un rotllo, però he de fer la feina. Ho compensaré en una altra ocasió. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_LooksLikeThe=Sembla que la feina s'ha resolt sola. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_001_GreatJobYoure=Gran treball. Ets una estrella del rock. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_002_ItsTooLate=Ja és massa tard ara. La propera vegada, si no pots fer la feina, millor que no la facis. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyItsMe=Ei, sóc jo. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouReadMe=Em llegeixes? Soc en Wallace. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003_Hey=Ei. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003b_Hey=Ei. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeMore=Tinc més informació per a tu. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MightNeedTo=Potser necessitem fer un petit canvi en aquesta feina. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsABullshit=Això és una merda de joc. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatDoYou=Què vols dir que et retires? Et retires?! PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_ThatUploadCame=L'upload ha arribat. PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThanksForThe=Gràcies per les dades. Ara ho estic comprovant. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_TimesGettingTight=El temps s'està acabant. Movem-nos. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WhatsTheHoldup=Què passa? Tinc gent esperant. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_001_INeedYou=Necessito que colpis algú. Proporcionaré tota la informació: noms, ubicacions, etcètera. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_002_GotSomeIdiots=Tinc uns idiotes intentant fer un moviment al meu territori. M'agradaria enviar un missatge ben clar. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Chemicals_IG_001_SoHeresThe=Així que aquí va: la meva empresa necessita molts productes químics. Hem de ser curosos amb la quantitat que portem. Els locals són tontos, però no tant, així que si pots aconseguir el químic adequat en la quantitat que necessito, t'ho compraré. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_GotAWish=Tinc una llista de desitjos per a tu, vigila i si ho trobes, agafa-ho. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_GotSomeStuff=Tinc algunes coses que necessito. No m'importa com les aconsegueixes. Simplement, fes-ho. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_INeedSomeone=Necessito algú que reculli unes quantes coses. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_ImRunningLow=Estic baixant de subministraments i necessitaria una reposició. Cosetes senzilles. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_IG_001_TheresSomeWreckage=Hi ha uns restes a la deriva amb salvaments potencialment interessants. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_001_OneMoreThing=Una cosa més: probablement no estaràs sol allà fora i qui sigui que trobis no voldrà compartir. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_002_KeepAnEye=Manten els ulls ben oberts, podries trobar-te amb alguns individus poc amistosos. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_TheresADelivery=Hi ha una entrega si et ve de gust. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IHaveSome=Tinc alguns productes que s'han de lliurar. Mantén un perfil discret i no hauràs de preocupar-te. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_HeresTheDeal=Això és l'acord. Necessitaré una mica d'acció de lliurament i recollida. Tu dónes, tu reps. Fàcil. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_GotAList=Tinc una llista de coses que necessito recollir i lliurar. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_INeedSome=Necessito que alguns productes siguin entregats urgentment. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_ThisOneComes=Aquest ve amb un termini. Haureu de fer la entrega abans de la data límit. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_001_IGotA=Tinc una entrega a bord amb un bon carregament que necessitarà una mica de protecció. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_002_WithAllThe=Amb tots els enfrontaments que hi ha, em sembla que tinc un gran blanc a l'esquena. Necessito companyia per assegurar-me que aquest carregament arribi a bon port. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_003_GotAHaul=Tinc un carregament que necessita escorta. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WordIsSome=Es rumoreja que algunes persones estan molesten les meves rutes. M'agradaria tenir un parell d'ulls i armes de suport allà fora. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_ThingsAreHeating=Les coses s'estan posant calentes i necessito una mica de protecció extra per les meves naus. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_FeelLikePlaying=Tens ganes de fer de xofer? Un dels meus col·laboradors necessita un llevant. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_001_PuttingTogetherA=Estic organitzant un petit grup de raide i podria necessitar algunes de les teves habilitats. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_002_FoundOutWho=He descobert qui està darrere de l'atac a algunes de les meves naus, així que enviaré un equip per assegurar-me que caiguin. Per sempre. Vull que els donis suport. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_001_SoWithAll=Tenint en compte el dany que hem causat a aquests idiotes del Syndicate, seria una bogeria no esperar alguna reacció, així que m'agradaria que protegissis una de les meves naus. Per si de cas. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_002_HeardThereWas=He sentit que hi havia un equip d'assassins al sistema, a causa d'aquests escòria del Otoni Group. Necessito una mica de múscul extra per tenir-los sota control. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HeresTheDeal=Aquí tens l'acord: tinc una cosa en marxa que necessita un professional seriós, sense cap dubte. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_IfYouGot=Si tens temps, necessito un professional que pugui cuidar algunes qüestions delicades per a mi. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_ItdBeGreat=Seria fantàstic si em poguessis ajudar. Tinc una feina que necessita ser feta. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AJobsCome=Una oportunitat ha arribat a la meva atenció, crec que podria ser una bona oportunitat per a tu. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryPositoThe=Ho sento, posito, però l'oficina d'ocupació de Wallace Klim està tancada per avui. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotAnything=No tinc res per a tu ara mateix. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_TheresSomeCargo=Hi ha una càrrega que voldria que recogissis per a mi. Ha de ser força senzill. El problema potser sigui el propietari, però estic segur que ho resoldràs. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_UpForA=Preparat per a un bon robatori? PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_001_INeedYou=Necessito que em robis alguna cosa. Sense testimonis. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_002_ThisIsA=Aquesta és una feina senzilla de robatori i destrucció. Agafa el producte que necessito i destrueix tothom que se't creui. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_001_SoIGot=Doncs tinc una gran feina per a tu. Es tracta d'un robatori, i aquesta operació va directament contra Otoni. Són pesats de la gran lliga, així que necessito algú de confiança que no la caguin. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_002_OtoniHaveA=Otoni té un enviament passant pel sistema. El vull. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoOnGet=Vés, fora d'aquí. Fes-me saber quan estigui fet. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WatchYourselfOut=Cuidado allà fora. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_MaybeNextTime=Potser la pròxima vegada, eh? PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround=Ens veiem per aquí. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Fem-ho. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_YouAgain=Tu de nou... PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyBackAgain=Hey. Tornes a ser aquí? PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_YouGoodGood=Estàs bé? Bé. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_Heya=Hola. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_AintGotNothing=No tinc res a dir-te. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouReallyDont=Realment no aprens, oi? Hem acabat. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=Què fas aquí? Vés-te'n. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_HeyYouWork=Escolta, treballes per a mi, espero que facis la feina. No quedis aquí perdut. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_IGaveYou=Et vaig donar els detalls de lliurament. Segueix-los. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_WhatTheHell=Què carai és això? Això sembla un maleït punt de lliurament? PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotALot=Tinc moltes coses en marxa ara mateix, així que la feina s'ha acumulat. T'enviaré el que tinc, fes-me saber si n'hi ha alguna que et vulguis treure de sobre. PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_IfYouNeed=Si necessites feina, en tinc moltes a oferir. Mira si alguna d'aquestes et pot interessar. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Vigila. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Dipshit=Dipshit... PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Vigila. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Dipshit=Dipshit... PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHell=Què coi? PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_YouMustveGotten=Déus haver pillat merda de la bona. PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_001_YouHaveA=Tu... passa-ho bé... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_002_StaySafe=Cuida't... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002_OhHey=Oh... ei... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002b_OhHey=Oh... ei? PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_003_IKnowYou=Et conec... PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_001_WhosWhosThis=Qui... qui és aquest... Per què em truques? PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=Foc a fons, en direcció a sobrecàrrega... foc a fons... cap a sobrecàrrega... pujant... sobrecàrrega. Foc a fons... cap a la sobrecàrrega... foc a fons... foc a fons... foc a fons... en direcció a la sobrecàrrega. PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_001_YouYouHave=Eh… que et vagi bé, eh… PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_002_StaySafe=Cuida't... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_002_OhHey=Oh... ei... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_003_IKnowYou=Et conec... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_001_WhoWhosThis=Qui... qui és aquest... Per què em truques? PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=Foc a fons... en direcció... a sobrecàrrega... sobrecàrrega... foc a fons, foc a fons. Foc a fons. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_001_IllSendYou=Et faré arribar els detalls. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HoldOnLet=Espera. Deixa'm connectar-te amb els detalls. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_003_OneSecThere=Un moment. Allà. Feu-li un cop d'ull. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsGetDown=Anem al gra. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_EnoughWithThe=Ja n'hi ha prou de xerrar. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=De totes maneres. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_ReadyToGet=Estàs preparat per rebre atenció més ràpida? Utilitza un dels nostres còmodes terminals d'autocomprovació i comença el teu tractament ara mateix! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_001_ThankYouFor=Gràcies per visitar Kel-To Rx. Millora't. Estalvia més. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_002_BeSureTo=No t'oblidis de passar per la nostra farmàcia per obtenir els medicaments de qualitat que necessites, a un preu que t'encantarà. Kel-To Rx. Millora't. Estalvia més. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_003_WhyShouldHealthcare=Per què ha de ser complicat tenir cura de la salut? Recentment hem estat classificats cinquens en temps d'espera dels pacients; escull la comoditat. Escull Kel-To Rx. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_004_FeelingBetterWhat=Et sents millor? Quina millor manera de celebrar-ho que amb un gelat hidro-fros de Kel-To. El dolç i refrescant deliciós que agrada a tothom. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_LookingToImprove=Busques millorar la teva salut? A Kel-To Rx, la medicina no és només sobre curar, és sobre ser el millor. Pregunta al teu tècnic de medicina sobre serveis mèdics opcionals. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_JustAFriendly=Només un recordatori amistós: independentment del teu estat de salut, només per ser aquí, ja estàs tenant un pas important cap al benestar. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MedicalConcernsGot=Les teves preocupacions mèdiques et tenen preocupat? Oblida't de l'estrès i simplement relaxa't. Aquí a Kel-To Rx, ens encarregarem excel·lentment de tu. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_WhetherItsA=Ja sigui un simple refredat o alguna cosa més seriosa, obtenir el tractament adequat mai ha estat tan fàcil gràcies als assistents mèdics digitals avançats que trobaràs a cada Kel-To Rx. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_GoodNewsWeve=Bones notícies! Hem gestionat l'emergència correctament. Ja està tot millor. Com quan et sents bé després de visitar una clínica Kel-To Rx. Que tinguis un gran dia! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_WereSorryThat=Ho sentim. Aquesta emergència continua, però estem fent tot el possible per resoldre-ho. Només espera, que hauria d'acabar aviat. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_HeyThereThis=Ei! Aquesta clínica Kel-To Rx està en situació d'emergència. Per la teva seguretat, roman on ets fins a nou avís. Gràcies! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_HeyThereThis=Ei! Aquesta clínica Kel-To Rx està en situació d'emergència. Per la teva seguretat, si us plau, evacua la clínica tan aviat com sigui possible. Gràcies! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Welcome_Hospital_KelTo_IG_001_WelcomeToKelto=Benvingut a Kel-To Rx. On el tractament mèdic ràpid i fiable és sempre el que recomana el metge. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_UrgentPageFor=Missatge urgent per a la infermera Ratcliff. Reporta't a Emergències. Infermera Ratcliff a Emergències. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_UrgentPageFor=Missatge urgent per al Dr. Chun. Ets necessari immediatament a cirurgia. Dr. Chun a cirurgia. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_SecurityPleaseCome=Seguretat. Si us plau, vine a l'habitació d'emmagatzematge tres ara mateix. Seguretat a l'habitació d'emmagatzematge tres. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionEmergencyStaff=Atenció, personal d'emergència. Hi ha un accident entrant. És força gran, així que equip, prepareu-vos. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionAsOf=Atenció. A partir d'ara, el Laboratori 2 queda restringit per a tot el personal fins a nou avís. Ningú no ha d'entrar al Laboratori 2. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldTheHead=La cap d'infermeria, si us plau, que es presenti a l'estació mèdica 4. Cap d'infermeria a l'estació mèdica 4. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrBolanYoure=Dr. Bolan, et necessiten a la recuperació. Dr. Bolan, et necessiten a la recuperació. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_WouldAnthonyOdlaw=Anthony Odlaw, si us plau, contacta amb la recepció. Anthony Odlaw, si us plau, contacta amb la recepció. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_IfAnyoneSees=Si algú veu un pacient vestit amb pantalons blaus, una samarreta de ratlles vermelles, un barret vermell i blanc, i ulleres, si us plau, contacteu amb la recepció per informar-nos de quin lloc els heu vist? Gràcies. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_NeedACleanup=Necessitem un equip de neteja al passadís sud. Equip de neteja al passadís sud. Porteu les bosses vermelles. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfAnyoneHas=Si algú ha vist un portafolis verd i negre, si us plau, contacteu amb la recepció. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrBolanYoure=Dr. Bolan, encara et necessiten a la recuperació. Si algú veu al Dr. Bolan, si us plau, aviseu-me. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_RNAshcroftPlease=Infermera Ashcroft, si us plau, contacta amb la recepció. Infermera Ashcroft, contacta amb la recepció. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_ThisIsA=Aquest és un recordatori que els pacients i convidats no tenen permís per accedir al saló del personal. Gràcies. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_WouldTheFamily=La família de la patient Beth Taggart, si us plau, contactar amb el Dr. Hymel. Gràcies. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_001_StandByFor=Espereu per al procediment d'aterratge automatitzat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo=Si us plau, prosseguiu cap a l'àrea de duanes i seguretat per al vostre processament. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_003_YouAreRequired=Esteu obligats a abandonar l'àrea després d'aterrar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete=L'aterratge s'ha completat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_1stVisit_IG_001_WelcomeToLorville=Benvinguts a Lorville. Com que és la vostra primera visita, Hurston Dynamics vol recordar-vos que seguiu totes les senyals i regulacions vigents. Hurston Security està treballant intensament per garantir la vostra seguretat. Si us plau, espereu un moment mentre trobo un espai per estacionar el vostre vehicle. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready=Ja se us ha concedit una autorització. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot=No teniu autorització per utilitzar aquesta instal·lació. Canvieu immediatament la vostra ruta. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor=Gràcies per contactar amb els Serveis d'Aterratge de Lorville. Espereu un moment mentre busco un espai disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached=Heu arribat als Serveis d'Aterratge de Lorville. Si us plau, manteniu-vos a l'espera mentre comprovo la disponibilitat d'un espai. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices=Serveis d'Aterratge de Lorville. Un moment, si us plau. Estic comprovant la disponibilitat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_GarageAvailable_IG_001_ThereIsA=Hi ha un espai de garatge disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA=Hi ha un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur=Tots els nostres espais estan actualment ocupats. Si us plau, manteniu-vos a l'espera. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA=Tenim un pad que està obert. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_ShipTooBig_IG_001_ImSorryWe=Ho sento. Actualment no podem acollir un vehicle d'aquesta grandària. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou=Us estic assignant un lloc disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseProceedImmediately=Si us plau, procedeixi immediatament cap a l'assignació d'aterratge. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo=Si us plau, dirígeixi's a l'assignació d'aterratge. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment=La seva assignació d'aterratge ha estat cancel·lada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared=Està autoritzada a enlairar-se. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Gràcies pel seu suport. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks=Hurston Dynamics li agraeix. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs=Si us plau, torni a visitar-nos. I recordi, si està pensant en un canvi de carrera, hauria de contactar amb un dels Gestors de Recursos de Hurston per informar-se sobre emocionants oportunitats laborals. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_TakeoffTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseRemoveYour=Si us plau, retiri el seu vehicle de l'àrea, o serà emmagatzemat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre=Advertència, es troba en un corredor de vol actiu. Si us plau, evacueu immediatament. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe=Si us plau, netegeu el camí de vol. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_FinalWarning_IG_001_ThisIsYour=Aquesta és la seva advertència final. No continui per aquest corredor de vol o assumirem el control de la seva nau. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_IG_001_BeAdvisedYou=Si us plau, tingui en compte que s'està apropant a una Zona Prohibida. Desviï el seu rumb immediatament. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_001_PleaseClearHangar=Si us plau, netegeu el hangar per emmagatzemar naus. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_TrafficVoilation_IG_001_WarningPilotYou=Advertència, t'han emès una citació. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Bad_IG_001_UhHeyWelcome=Oh, hola. Uh, benvingut a Levski. Segurament vols aterrar, però deixa'm dir-te que, bé, sembla que tens una certa mala fama. No m'entenguis malament, tots tenim un passat, saps? Nosaltres només preferim evitar problemes. Cadascú a la seva, però mantingues la calma. D'acord? D'acord. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Good_IG_001_HeyThereOn=Hola. En nom de People’s Alliance, benvingut a Levski. Sóc Eslin. Jo gestiono els hangars aquí, així que això és genial per a tu, perquè segurament vols aterrar. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=D'acord. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Cap problema. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Entès. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked=Ja m'has preguntat això. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad=Whoa. Acabo de tenir un d'aquells moments estranys de dejavu. Hem tingut aquesta conversa abans, oi? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready=Sí, ja t'ho he dit. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI=Ei, escolta. Crec que potser hauries de donar mitja volta. No som realment el millor lloc per a tu. Ho entens? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm=Uh, escolta. Ho sento, però no et puc deixar passar. Són ordres del consell. Ho sento. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou=Fem-te entrar. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated=Procediment d'aterratge iniciat. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_ThisHangarsGonna,P=Aquest hangar serà teu. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated=Procediment d'aterratge iniciat. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_004_SendingYouThe,P=Enviant-te l'assignació de hangar ara. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_001_LetsSeeIf=Oh, anem a veure si tenim espai al garatge per a tu. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_002_LetsHaveA=Anem a veure al vell terminal a veure si hi ha espai per a tu per aparcar. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_003_OkayYouNeed=D'acord. Necessites aparcament. Anem a veure què podem fer. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust=D'acord, anem a veure què tenim obert en aquest moment... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_002_CoolLetMe=Genial. Deixa'm comprovar si hi ha alguna nau disponible per a tu... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook=Veiem quines naus tenim lliures... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet=D'acord, anem a buscar-te un hangar que t'anirà bé. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead=Anem a revisar les naus... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip=Eh, la teva nau està una mica en el camí. Creus que podries moure't? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate=Escolta, t'agrairia que mostrés una mica de respecte pels teus veïns i et moguis. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe=No vull fer de 'figura d'autoritat', però has de moure la nau ara mateix. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo=Estàs llest per enlairar-te. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo=Ets lliure per enlairar-te. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd=La nau està oberta i el camí d'enlairament és lliure. Endavant, pots enlairar-te. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_001_AllClear=Tot clar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_002_AndClear=I... clar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_003_ThereYouGo=Aquí ho tens. Tot a punt. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_001_HeyListenI,P=Escolta. Odio apressar-te, però hi ha altres naus esperant, així que necessites deixar la nau. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_002_IKnowYou,P=Sé que acabes d'aterrar, però hi ha altres clients esperant. Seria perfecte si poguessis deixar la nau. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_003_HeySorryTo,P=Escolta, perdó per encordiar, però realment necessito que netegis l'hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveLandingArea_IG_001_HeySorryTo=P Hey, perdona per molestar, però necessito que marxis d'aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut=P Que tinguis bona sort allà fora. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe=P Vol segura, d'acord. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood=P Que tinguis un bon dia. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood=P Cuida't. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee=P Espero tornar-te a veure algun dia. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_001_WeCanTake=P Oh, podem ajudar-te amb el combustible i reabastir-te aquí, però qualsevol cosa més complicada hauràs de resoldre-la tu mateix. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_002_IfYouWant=P Si vols omplir el dipòsit abans de marxar, la terminal s'encarregarà de tot. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=P Utilitza la terminal per omplir la teva nau, si et ve de gust. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_001_YouKnowWere=P Sí, haurem de aparcar-te al garatge. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_002_SendingYourGarage=P Enviant-te l'assignació del garatge. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_001_HeyLookAtThat=P Hey, mira això. Tenim espai al garatge. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_002_HeyThereWe=P Hey, aquí ho tenim. Hi ha un garatge disponible. Què et sembla? PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_003_WeGotA=P Hmm, tenim un espai d'aparcament esperant per a tu. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_001_LetMeSend=P Deixa'm enviar-te l'assignació de la nau. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_002_SendingYouYour=P Enviant-te ara l'assignació de la nau. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt=P Genial. Mira això. Hem trobat una nau lliure que és perfecta per a tu. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo=P Doncs aquí ho tenim. Una nau preparada per funcionar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing=Una nau que s'acosta. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneLandingPad,P=Una llançadora que acaba d'arribar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar=I... Allà. Nau assignada. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereLanding,P=I... Allà. Llençadora assignada. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate=Oh, lamento dir-ho, però ara mateix estem plens de naus. Haureu d'esperar una estona. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave=No hi ha espai lliure. Suposo que estem força ocupats o alguna cosa així. Serà qüestió de poc temps. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow=Ah, no ho sé-, no sé com se m'ha passat, però resulta que estem sense hangars lliures. Dona'm uns segons i t'ho arreglo, val? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost=Hmm. Estic perdut. Vols que faci què? No. No. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry=Ho sento molt, però no puc fer això. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo=No puc fer-ho, amic. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding=Hem tocat terra. Aterratge complet. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo=Aquí ho tens. Has aterrat de forma segura. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome=I... Ja està. Benvingut a Levski. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodHere,P=Tot bé. Aquí. Benvingut. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome=Tot bé. Benvingut. PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_001_HeyListenI=Ei, escolta. Odio interrompre't, però tinc altres naus esperant, així que necessito que marxis... PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_002_IKnowYou=Sé que acabes d'aterrar, però necessito desallotjar l'àrea per fer espai a altres clients. Ho sento. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_001_FineIJust=D'acord. Només ho mouré per tu. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_002_IfAskingNicely=Si demanar amablement no funciona, ho faré jo mateixa. PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_001_SorryICant=Ho sento. No puc. PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=No puc fer-ho. PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_001_WoahWhatsWith=Uau, què passa amb tota aquesta agressivitat? No és correcte. PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_002_WhatTheHell=Què està passant! PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_003_OhYouveDone=Oh, oh, ara ho has fet. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe=Ho sento, però he de ser un aguafiestes i cancel·lar la teva sol·licitud d'aterratge. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry=Mira, ho sento, però has esperat massa per aterrar, així que he de cedir el teu lloc. Espero que tots hàgim après una lliçó. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo=Ei, sí, he hagut de donar el teu lloc a algú altre. Ho sento, però pensava que aterraries més ràpid. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry=Ho sento molt, però pensava que ja hauries enlairat. He de cancel·lar el teu llançament. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself=Ah, no has pogut atrevir-te a marxar, eh? No et culpo... però hauré de retorn la teva nau al magatzem. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry=Um... Hola, ho sento. Normalment no m'agrada pressionar a la gent, però has trigat massa a enlairar-te. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_001_OhOhIt=Uh oh. Aquí diu que deus diners. No podré deixar-te marxar fins que no es resolgui el teu deute. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_002_OhItsA=Oh, és una mica incòmode, però sembla que encara deus alguns crèdits. He de retenir la teva nau fins que estiguis al dia amb els pagaments. PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_001_WoahWhatThe=Uau! Què estàs fent! No és correcte! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_002_HeyHeyWatch=Ei! Ei! Compte! Calma! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_003_WhatsWithThe=Què passa amb el vol? Tens algun problema? PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_001_IfYouNeed=Oh, si necessites reparacions, la Laura del Liberty t'hi pot ajudar. PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_002_IfYourShip=Si la teva nau necessita manteniment, la majoria de la gent d'aquí confia en el Liberty. La Laura fa una feina excel·lent. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_001_HeyWelcomeBack=Ei! Ben tornat. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_002_OhThoughtI=Ah, pensava que et reconeixia. És un plaer tenir-te de nou. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_003_HeyWelcomeBack=Ei, ben tornat al món dels lliures. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_004_LookyThereHappy=Ui, mira qui ha tornat. Ben tornat, amic! PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou=Ah, oblida-ho. No pots aterrar aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo=Saps què? De cap manera et deixaré aterrar aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_003_ConsiderYourLanding=Pensa que els teus drets d'aterratge han quedat revocats. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Allà. Tot llest. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Allà. Ha de ser al hangar esperant-te. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_YouCanCall=Pots cridar la teva nau des d'un terminal. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Sembla que tots els hangars estan ocupats. Només necessitarà un moment. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=De fet, pots esperar una estona. Ara mateix tots els hangars estan plens. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike=Ehm, sembla que no hi ha hangars disponibles. Deixa'm veure si puc esborrar-ne un. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp=Vinc ara mateix. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Deixa'm fer això per tu. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_001_HeySoI=Ei, així que he de portar la teva nau a l'emmagatzematge. D'acord? Perfecte. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_002_SoGonnaHave=Doncs... hauré de moure la teva nau... Bé? PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_003_IHopeYou=Uh, espero que hagis agafat tot el que necessitaves de la teva nau, perquè anirà a emmagatzematge. Fins que la necessitis de nou, per descomptat. No la robaré. Parlo seriosament. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_001_IHateTo=No m'agrada haver de dir-ho, però la teva nau és massa gran per als nostres hangars. Haureu de buscar una altra solució. Ho sento. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_002_OhOhJeez=Oh, déu meu, sembla que la teva nau és massa gran per als nostres hangars. És una llàstima. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_003_WhoahDamnJust=Woah, dimonis. Acabo de adonar-me que la teva nau és massa gran. No tenim espai per aterrar. Disculpa. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_01_IG_001_ParkInGarage=Estaciona al Garatge un. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_02_IG_001_ThereYouGo=Aquí el tens. Garatge dos. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_03_IG_001_IShouldBe=Haig de poder ajustar-te al Garatge Tres. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_04_IG_001_HereMyFinest=Aquí. El meu millor garatge. Número quatre. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_01_IG_001_YoureGonnaBe=Vas a estar a l'Hangar un... això és. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_02_IG_001_HangarTwoFor=Hangar dos per a tu... PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_03_IG_001_YoureGonnaBe=Uh, vas a estar a l'hangar tres. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_04_IG_001_ThereYouGo=Aquí el tens. Hangar quatre. PU_MACKEN_FO_Levski_StandByMsg_IG_001_HeyThereYouve=Ei, aquí. Tens el control d'atterratge a Levski, però estic ocupat en aquest moment. Espera un moment i estaré amb tu aviat. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo=No m'agrada dir-ho, però sembla que estem completament plens de naus ara mateix. Hauràs d'esperar una mica. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont=Huh, no hi ha espai disponible. Suposo que estem molt ocupats o alguna cosa així. Uh, trigarà uns moments. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont=Sí, no sé com ho vaig deixar passar, però estem una mica curts d'espai. Només necessito uns segons per organitzar-ho, d'acord? PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_001_NeedTheShip=Necessito que la nau estigui lliure perquè pugui moure-la a l'emmagatzematge. PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_002_HeyGonnaNeed=Ei, necessito que l'equip baixi perquè pugui col·locar la vostra nau a l'emmagatzematge. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_001_AllThatsLeft=Tot el que queda és que m'enviïs un pagament. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_002_GreatLastStep=Genial. L'últim pas és realitzar el pagament. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_003_JustNeedYour=Perfecte, només necessito la vostra taxa de desembarcament i així estarem llestos. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_001_SorryIfYou=Ho sento. Si no tens els crèdits, no et puc deixar aterrar. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_002_IWishI=Desitjaria poder aprovar-te la taxa, però el menjar no és gratuït. Encara. M'has escoltat? PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_003_SorryButYou=Ho sento, però si no pagues, no aterres. Si et serveix de consol, m'agrada pensar que algun dia tots nosaltres podrem anar més enllà dels crèdits i les coses materials. És un bon somni. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_001_Awesome=Fantàstic. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_002_Great=Genial. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_003_ThatsPerfect=Això és perfecte. PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_001_TractorLockedOn=Tractor bloquejat. PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_002_TractorEngaged=Tractor activat. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveHangar_IG_001_OkayLastChance,P=D'acord, última oportunitat per deixar el hangar, o et faran marxar. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveLandingArea_IG_001_OkayLastChance=D'acord, última oportunitat per marxar, o et faran marxar. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_001_IHateTo=Hmm, odio fer-te córrer, però estàs tardant una mica massa... Ho saps? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002_HeySorryCould=Hey, perdona, podries afanyar-te una mica? Gràcies. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002b_HeySorryCould=Hey, perdona, podries apressar-te una mica? Gràcies. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_003_WouldYouMind=Et molestaria de continuar? És una operació força ocupada... PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_HeyAreYou=Hey, vas a aterrar? Ja he fet la meva part. Ara et toca a tu. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_002_SoIKinda=Bé, necessito que aterris. Si no ho faràs, no passa res. Només necessito saber-ho. Com més aviat millor. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_003_YouGotSpot=Uh, tens un espai per aterrar. Només t'estic esperant. Així que... anem a aterrar. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_YouUhOkay=Uh, tu, uh, d'acord? És només que uh tens tot el que necessites per enlairar-te, però no ho estàs fent. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_002_HeyYouKnow=Hey, saps que pots marxar, oi? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_003_IGaveYou=Et vaig donar permís per enlairar-te, oi? Ho vaig fer. Bé, només per assegurar-me. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=És clar. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=No hi ha cap problema. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Entesos. PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_001_NowWhereWas=Ara, on estava... PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_002_OhIwas=Oh, estava dient alguna cosa... Oh! Uh, correcte... PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_001_IllSeeYou=Et veuré més tard. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_002_AlrightHaveA=D'acord, que tinguis un bon dia. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_003_NiceTalkingWith=Molt bé parlar amb tu. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_001_IllSeeYou=Et veuré més tard. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_002_AlrightHaveA=D'acord, que tinguis un bon dia. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_003_NiceTalkinWith=Ha estat agradable parlar amb tu. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_001_OhWeCan=Oh, podem encarregar-nos del combustible i reabasteig per a tu aquí, però qualsevol cosa més complicada, hauràs de buscar una altra solució. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_002_OhIfYou=Oh, si vols omplir abans de marxar, la terminal d'allà et podrà ajudar. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Fes servir la terminal per omplir la teva nau, si vols. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_001_HeyThere=Hola. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_002_HowsItGoing=Com va? PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_003_YouAlright=Tot bé? PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_004_OhSorryI=Oh, disculpa, estava pensant en una altra cosa. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_001_HeyThere=Hola. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_002_HeyHowsIt=Hola, com va? PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_003_YouAlright=Tot bé? PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_001_OhNeverMind=Oh. No passa res llavors. PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_002_SorryIGet=Disculpa, a vegades em despisto. PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_001_OhSorryI=Oh, perdona. No puc. PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=No es pot fer. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_001_SaysHereYou=Oh. Aquí diu que deus diners. No podré deixar-te marxar fins que la teva deuda estigui saldada. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_002_BitAwkwardBut=Oh, és una mica incòmode, però sembla que encara deus alguns crèdits. Haurem de quedar-nos amb la teva nau fins que estiguis al dia. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_001_Woah=Uau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_002_OhYoureA=Ets un artista, eh? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_003_Easy=Tranquil. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=Uau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WowYoureA=Vaja, ets un artista, eh? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Tranquil. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=Uau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhYoureA=Ets un artista, eh? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Tranquil. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_001_YouShouldveSeen=Hauries de veure aquest lloc com era abans. Tots nosaltres érem joves i plens de passió per construir alguna cosa millor. Oh, era realment especial. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_002_ALittleInsiders=A consell d'insiders. Som un lloc relativament segur, però això no vol dir que estiguem exempts de problemes. Potser et voldràs evitar alguns dels túnels més antics, si saps a què em refereixo. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_003_IDontMiss=No trobo a faltar gaire res de viure sota la tyrania de l'Imperi. Només els concerts, per ser sincer. Saps, aquí no hi ha massa performers. Solia gaudir d'anar a un concert de tant en tant. Sentir la música com cal, saps? Potser un cop tothom sigui lliure de la tirania, podrem fer venir alguna banda o altra. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_004_IHaventBeen=Fa temps que no surto de la roca. Sí, cada dia veig passar viatgers i em pregunto si hauria de sortir a descobrir més del món, però saps què? Quan trobes un lloc que et se sent com a casa, és difícil d'abandonar. No, estic força content aquí on sóc. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_001_YouShouldveSeen=Hauries de veure aquest lloc com era abans. Tots nosaltres érem joves i plens de passió per construir alguna cosa millor. Era realment especial. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_002_LittleInsidersAdvice=Consell d'insiders. Som un lloc relativament segur, però això no vol dir que estiguem exempts de problemes. Potser et voldràs evitar alguns dels túnels més antics, si saps a què em refereixo. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_003_YeahIDont=Sí, no trobo a faltar gaire res de viure sota la tirania de l'Imperi. Només els concerts, sincerament. Saps, aquí no hi ha massa performers. Solia gaudir d'anar a un concert de tant en tant, saps? Realment sentir la música com cal, saps? Potser un cop tothom sigui lliure de la tirania, podrem fer venir alguna banda o altra. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_004_IHaventBeen=Fa temps que no surto del planeta. Veig cada dia tipus de viatgers que arriben i em pregunto si hauria de fer un cop d'ull al món exterior, però saps què? Quan trobes la teva llar, és difícil deixar-la enrere. No, estic força bé aquí on sóc. PU_MACKEN_Levski_Repairs_IG_002_OhIfYour=Oh, si la teva nau necessita manteniment, la majoria de la gent d'aquí confia en Liberty. La Laura fa un gran treball. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Allà. Tot llest. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Allà. Ha de ser esperant-te a la nau. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003_AllRightYour=Molt bé. La teva nau ja està a punt per tu. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003b_AlrightYourShips=Està bé. Tens la nau a punt. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_001_OnceYoureReady=Un cop estiguis llest per sortir, pots utilitzar el terminal i jo portarè la teva nau per tu. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_OhYouCan=Oh, pots trucar la teva nau des del terminal d'allà. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Hm, sembla que totes les naus estan plenes. Només trigarà un segon més. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=De fet, pots esperar un moment. Ara mateix totes les naus estan plenes. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres=Er, sembla que no hi ha naus disponibles. Deixa'm veure si puc fer-ne més. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp=Ara mateix. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Deixa'm ocupar-me'n per tu. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_003_BringingYourShip=Portant la teva nau ara mateix. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_001_OhHeySince=Oh, hola! Com que sembla que és la teva primera vegada a Levski, vaig pensar que hauria d'informar-te sobre algunes coses. Tot aquí està gestionat per People’s Alliance. Així que oblida't del que estàs acostumat a viure a la UEE. Tots estem aquí per crear un espai veritablement lliure on poder viure, sentir-se segur i expressar-se. Realment és força increïble. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_002_SoSinceYoure=Ja que véns de visita, hi ha un parell de normes que hauràs de seguir. Primera: mai diguis que les idees dels altres són estúpides. Vull dir, qui som per dir què és estúpid? Cadascú té les seves idees. Segona: no intentis timar ningú. Vaja, hauria de ser obvi, però ja ho veus. Tercera: aquí res d'intentar vendre'ns l'agenda de la UEE. Parlar és una cosa, conspirar-ne és una altra. Quarta: aquí res de baralles. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_003_ThatsSimpleAnd=Això és senzill. I per últim, intenta passar una estona pensant en com pots fer del 'verse un lloc millor. Saps, aquesta és la meva norma preferida. Està al cor del que fa Levski tan, tan genial. Ara, sé que tot això pot semblar una mica estrany per a tu, però així és com ens agrada viure, així que t'agrairíem que ens respectessis. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_004_AlrightNowI=Està bé. Ara, he parlat prou. Passa-ho bé. Oh, i assegura't de revisar els cafès. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_HeyGotA=Tinc una nau calenta entrant totalment carregada. ETA 15 minuts. Necessito RTA a punt i prepara un sofà de xoc. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeOneSeven=Codi 171 a l'habitació d'operacions 2. Això no és un simulacre, gent. Codi 171 a l'habitació 2. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_LookAliveFolks=Estigueu atents, gent. Tinc un descens que ve en camí. 5 de nivell 1. 6 de nivell 2. ETA en 17 minuts. Necessitarà alguns llits buits ràpidament. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_DrPidwariDrop=Dr. Pidwari, deixa el que estiguis fent i ves immediatament a la sala d'operacions 3. Ràpid. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_WeNeedEvery=Necessitem tots els infermers i infermeres disponibles a la zona d'emergències C ara mateix. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_UmDrEaton=Doc Eaton, et necessiten a urologia. Doc Eaton a urologia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_HeyDrPidwari=Ei, Dr. Pidwari. Han trobat la teva jaqueta. Estava a la sala del personal. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AlrightAnyTeam=D'acord, qualsevol membre de l'equip que vulgui fer un torn en una de les nostres clíniques mòbils, que vingui a veure'm i li informo. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ErIsAnyone=Hi ha algú que estigui buscant un home gran i simpàtic anomenat Pete? Ara mateix és a l'oficina del Dr. Albert i voldríem portar-lo de tornada on li correspon. Gràcies. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_CanDarneelOkai=Pot fer el favor, Darneel Okai, de passar per l'estació d'infermeria? Gràcies. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfThereAre=Si hi ha tècnics de patologia, podrien, si us plau, retornar la seva resposta? Gràcies. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrEaling=Demanant el Dr. Ealing al laboratori. Et necessiten al laboratori, Dr. Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_OkPagingDr=D'acord. Demanant el Dr. Ari Ealing al laboratori. No el Dr. Beverly Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_PleaseJoinMe=Se us convida a unir-vos a mi per agrair a Recco i a tot l'equip del local 163 pels muffins sorpresa d'avui. Realment, és molt apreciat. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_JustWantedTo=Només volia prendre un moment per agrair novament a Miners Amalgamated per ajudar-nos a reparar la sala d'operacions. No podríem fer el que fem aquí a Mercy sense la seva ajuda. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_011_NurseStanwickYoure=Nurse Stanwick, necessitem que vagis al magatzem de subministraments d'oncologia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_012_BrianAlowskiYoure=Brian Alowski, necessitem que estiguis a l'habitació de la teva germana. Ho saps? Vull dir, és millor que vinguis. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_013_IShouldntHave=No hauria de dir-ho una altra vegada, però els subministraments de Mercy no són gratuïts i no són per a ús personal. Ni tan sols si treballes aquí. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_014_CanThePatient=La pacient Sabille Calleno, si us plau, contacta amb l'administració de l'hospital tan aviat com puguis. Gràcies. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_015_DrAlbrightYoure=Dr. Albright, necessitem que vagis a la sala de recuperació. Dr. Albright a la zona de recuperació. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_HeyGoodNews=Ei! Bones notícies. Tot està resolt. Pots continuar amb les teves activitats. Gràcies. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AlrightIKnow=Està bé, ja sé que tothom es pregunta què està passant, però encara estem treballant per arreglar el problema. No hauria de trigar gaire més. Gràcies per la vostra paciència. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Atenció a tothom. Hi ha una situació actualment i necessitarem que tothom - personal, pacients, visitants - es quedi on és fins que ho resolguem. Gràcies per entendre. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Atenció a tothom. Tenim una situació d'emergència, així que necessitem que tothom - personal, pacients, visitants - surti de l'hospital tan ràpidament i de manera segura com pugui. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Ja podeu marxar. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Esteu bé. Mantingueu-vos segurs. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Si us plau, mantingueu-vos a l'espera per a l'escàner. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Si us plau, espereu. Estem iniciant l'escaneig rutinari. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Mmhm. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Sí. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=De debò? PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increïble. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Podeu marxar. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Tot bé. Cuida't. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Si us plau, mantingueu-vos a l'espera per a un escaneig. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Si us plau, espereu. Estem iniciant l'escaneig rutinari. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Mmhm. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Sí. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=De debò? PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increïble. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkayHere=Tot bé aquí? PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Seguiu avançant. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Continuem així. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Teniu un problema? PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Haurem de demanar-vos que parleu més baixet. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Aquesta zona està lliure. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Tot sembla en ordre aquí. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Aquest sector està bastant tranquil. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Podeu marxar. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Esteu bé. Està tot en ordre. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Si us plau, mantingueu-vos a l'espera per a un escaneig. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Si us plau, espereu. Estem iniciant l'escaneig rutinari. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Heu sentit que estan començant a assignar torns dobles? PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=No em puc creure que amb el que paguen en OT, no sigui més fàcil simplement contractar més gent. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Sí, no ho sé. El comandament no té ni idea del que fa. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Potser em pegaràs si em quedo adormit. Vaig passar tota la nit esperant que aquest civil es despertés per poder obtenir una declaració de testimoni. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=Va ser una bogeria. Gairebé no vull saber-ne més. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_001_AVisionaryIn=Una visionària en la seva generositat i una font d’inspiració filantròpica per a milions de vides, aquest hospital s’enorgulleix de portar el nom de l'inigualable Maria Hurston. Per honrar la seva obra i la seva memòria, compartirem fragments selectes de la seva obra seminal, "Dinàmica d'una vida conscient", al llarg del dia. Us animem a escoltar amb una ment oberta i un cor pur. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_002_InHerBook=En el seu llibre, "Dinàmica d'una vida conscient", Maria Hurston va reconèixer que "Hi ha una única peça d'equipament vital que sovint és l'última a ser reparada." Naturalment, es referia al cos humà. És per això que els controls de salut anuals són tan importants, no només per a la vostra salut, sinó també per a la salut de Hurston Dynamics. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_003_InHerBook=En el seu llibre, "Dinàmica d'una vida conscient", Maria Hurston va animar tots els pacients a repetir les següents afirmacions curatives per inspirar i motivar la curació - Estaré agraït pels cuidados que se m'han donat. Em centraré en la meva energia positiva, en lloc de en el dolor. Posaré la meva fe en aquells que s’encarreguen de mi. Em dedicaré activament a sentir-me millor avui. Reproduiré aquest regal de la vida amb esforç i un compromís renovat... Proveu-ho vosaltres mateixos i sentiu el poder de les paraules sanadores de Maria de primera mà. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_004_InHerBook=En el seu llibre, "Dynamics of a Mindful Life," Maria Hurston ens va recordar que "La bona salut és la base de tots els èxits." Per això és tan important començar cada dia amb un esmorzar saludable, que proporcioni una base nutricional equilibrada per a tots els teus "esforços." PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_005_InHerBook=En el seu llibre, "Dynamics of a Mindful Life," Maria Hurston va subratllar que "La salut no és només una responsabilitat individual. Tothom ha de col·laborar per fer una comunitat sana i pròspera." Aquesta és la raó per la qual Hurston Dynamics es sent tan orgullosa de continuar el seu llegat aquí a l'Hospital Maria Pure of Heart; on tots treballem plegats per una millor salut. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_001_AttentionAllHurston=Atenció, empleats de Hurston Dynamics: si us plau, informeu al vostre gerent immediatament abans de sol·licitar baixa mèdica. És necessari presentar un formulari d'exempció mèdica autoritzada com a comprovant d'incapacitat per a les vostres funcions. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_002_HurstonDynamicsEncourages=Hurston Dynamics anima tots els empleats a actualitzar el seu imprint de forma regular. No només és una gran manera de prevenir interrupcions a la feina, sinó que també és un gest de consideració cap als teus companys, i pot ajudar a minimitzar els efectes secundaris de la regeneració. Junts, podem assegurar-nos que "Deixis una impressió duradora" aquí a Hurston. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_003_SureWeAll=Tots sabem que volem treballar més hores, però prendre massa estimulants no és la solució. Això pot portar a una major probabilitat d'accidents i errors, així com a una disminució del rendiment i la qualitat del treball. Hurston Dynamics recorda als empleats que "Masses estimulants et frenen." PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_004_EagerToReturn=Estàs desitjant tornar a la teva feina? No deixis que la teva recuperació afecti els teus companys. Alguns medicaments i tractaments poden influir en les teves habilitats motores i el teu nivell d'alerta. Assegura't de parlar dels efectes secundaris amb el teu metge o farmacèutic. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_005_FeelingReadyTo=Et sents a punt per tornar a treballar? Pregunta al teu metge o farmacèutic com pots reduir la dosi del teu medicament per facilitar-te el retorn al treball en un temps rècord. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atenció. La situació d'emergència s'ha solucionat. Aquesta aturada ha estat registrada en totes les targetes de temps pertinents. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionContinueTo=Atenció. Continua completant tots els protocols d'emergència fins que Hurston Dynamics resolgui la situació. Repeteixo. L'emergència encara està activa. Continua seguint totes les instruccions. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_ThisIsAn=Això és un avís d'emergència. Tot el personal de l'hospital, pacients i visitants han de romandre on són fins a nova ordre. Repeteixo. Això és un avís d'emergència. Mantingueu-vos on sou fins a nova ordre. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_ThisIsAn=Això és un avís d'emergència. Tot el personal de l'hospital, pacients i visitants estan instruïts a evacuar immediatament les instal·lacions. Repeteixo. Això és un avís d'emergència. Evacueu immediatament les instal·lacions. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Welcome_Hospital_MPH_IG_001_WelcomeToMaria=Benvinguts a l'Hospital Maria Pure of Heart, una instal·lació mèdica sense ànim de lucre dedicada a millorar la salut de tots els membres de l'extended Hurston Dynamic family d'empleats i de la comunitat de Lorville des de 2889. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Ho sento, estaré amb tu aviat. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Estaré amb tu en un moment. PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=Necessito ajuda aquí! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_002_Help=Ajudar! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_003_Security=Seguretat! PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Ens alegra haver-te trobat alguna cosa. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Això hauria de funcionar bé. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWelll=Bé, espero que tinguem més sort trobant alguna cosa per a tu la propera vegada. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=D'acord. Ho sento, avui no hem pogut trobar el contracte adequat per a tu. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si canvies d'idea, avisa a un representant. De vegades, els contractes encara poden estar disponibles. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=El contracte potser no s'assignarà a algú altre de seguida, així que potser no serà massa tard si canvies d'idea. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=D'acord, no és del tot el contracte per a tu. Fem una altra cerca. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=D'acord, cap problema. Deixa'm mirar si hi ha alguna altra opció. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Agraïm el teu temps. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=microTech ha estat revisant alguns dels nostres contractistes inactius a causa de la nova política, i el teu estatus ha estat millorat d'inhirable a contractable. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=Notícies emocionants! Després d'una revisió detallada, microTech ha decidit que pots ser elegible per treballar de nou en contractes. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Seria fantàstic si poguessis passar per microTech tan aviat com puguis. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Estaríem encantats que poguessis passar per microTech quan tinguis una oportunitat. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Només volia confirmar que el teu contracte s'ha completat satisfactòriament. Gràcies pel teu esforç. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=El teu contracte actual amb nosaltres ja s'ha completat. Deuries estar llest. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Volia informar-te que tenim una nova i emocionant oportunitat per a tu. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=El nostre sistema indica que podries ser un bon candidat per a algunes oportunitats de contracte interessants que tenim disponibles. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Estic enviant el pagament ara. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=El teu pagament ha estat enviat per a processament. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Degut a la propietat pendent de microTech que estàs tenint, s'ha emès un requeriment per a la seva devolució. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Volem informar-te que, donat que no has pogut retornar la nostra propietat, s'ha emès un requeriment de cobrament. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=Els nostres registres indiquen que encara no has retornat la nostra propietat. Si us plau, fes-ho aviat o hi haurà conseqüències. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Si us plau, retorna qualsevol propietat de microTech a nosaltres o ens veurem obligats a prendre les mesures adequades. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Per la present, se't comunica que qualsevol propietat de microTech a la teva possessió ha de ser retornada de manera oportuna. PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=Cap problema. On ens havíem quedat? PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Molt bé, mirem-ho de nou... PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Feu una ullada i m'hi dieu què penseu. PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Llegiu-ho i veurem si us encaixa bé. PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemDistracted=Em sembla que esteu una mica distrets. Per què no ho deixem per més endavant? PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Ho sento. Si no podeu decidir, hauré d'ajudar a altres persones. PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=Teniu alguna idea? PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=Creieu que això us anirà bé? PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_002= PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_003= PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=Tot bé? PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=Hi ha cap problema? PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvinguts a microTech. PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Benvinguts a microTech, on treballem per fer del dia a dia una cosa millor. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Tants contractes fallits... PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=No és precisament el millor historial, oi...? PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeThat=Veig que heu tingut alguns problemes amb aquell últim contracte, però abans d'això el vostre historial es veu força bé. No m'hauria de preocupar massa per això ara. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Sembla que heu fet força bé fins ara. Excepte aquell últim contracte, és clar. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Ho sento que el vostre últim contracte no hagi anat bé. Espero que el següent sigui més reeixit. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Sembla que no has pogut completar el teu últim contracte. Espero que tinguis més sort amb el següent. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Això és el que puc fer. Puc demanar una prova i que tornis a intentar un altre contracte. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=microTech està molt compromès a oferir suport als treballadors. Podem fer-te una altra prova en una base de test i veure si pots millorar la situació. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Això vol dir que no puc oferir-te un contracte en aquest moment. Disculpa la molèstia. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Això significa que, segons la política de microTech, actualment no podré proporcionar-te un nou contracte. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=microTech lamenta profundament saber que vas ser atacat en el teu últim contracte, i per descomptat, no és responsabilitat seva les lesions o la pèrdua d'equip que puguis haver sofert. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Sembla que has estat funcionant força bé en general. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=microTech ha notat clarament la qualitat del treball que has estat realitzant per nosaltres. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=Tinc anotat aquí que el teu rendiment en el darrer contracte va ser excepcional. Això és fantàstic! PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Sembla que el teu rendiment en el darrer contracte va ser tan bo que estàs en la competència per contractista de l'any. És tot un honor només ser nomenat. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Felicitats per la completació exitosa del teu últim contracte. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=El fitxer indica que vas completar el teu últim contracte a temps. Això sempre és genial de veure. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Estic segur que pots millorar les coses. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Qui sap, potser aconseguiràs completar el proper contracte. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Aquesta comunicació podria ser enregistrada per qüestions de qualitat. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Desafortunadament, com que no has pogut completar el contracte d'acord amb les especificacions requerides, el considerem nul i sense efecte. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Això és per informar-te que el teu contracte amb nosaltres ha estat cancel·lat i ja no necessitem els teus serveis. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_003_UnfortunatelyWeveHad=Desafortunadament, hem hagut de cancel·lar el teu contracte actual. Ens sap molt de greu pels inconvenients ocasionats. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_004_IRegretTo=Lamento informar-te que el contracte al qual estaves assignat ja no és vàlid. Ens disculpem per qualsevol inconvenient que hagi pogut causar. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Hola, et contactem des de microTech. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Hola, aquesta és una comunicació de cortesia de microTech. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=Volíem informar-te que hi ha hagut una actualització en les especificacions del teu contracte. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveUpdate=Tinc una actualització sobre el teu contracte actual. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Hem rebut la teva notificació sobre la impossibilitat de completar\nel contracte. Ens sap molt de greu saber-ho. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Fent un seguiment per informar-te que la teva sol·licitud de cancel·lar el contracte ha estat acceptada. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Només volíem confirmar que hem rebut correctament les dades que ens vas enviar. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Hem rebut les dades que ens has transferit. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Volíem avisar-te que el teu contracte s'acosta a la seva data límit, així que seria aconsellable que el finalitzessis aviat. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHaveA=Tenim una notificació que el teu contracte actual està a punt d'expirar. Seria genial si poguessis donar-li un tancament. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Hi ha hagut alguns delinqüents violents interferint amb les operacions de microTech. Esperem que puguis solucionar aquest problema per nosaltres. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHaveBeen=microTech ha tingut nombrosos inconvenients amb certs individus de la zona. La situació s'ha escalat per poder implementar mesures més decidides. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Tenim una ordre pendent per uns materials específics que encara no hem pogut obtenir. Ens encantaria que algú pogués localitzar un subministrament adequat. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Tinc una sol·licitud de requisició que necessita ser atesa. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Un sector en concret s'ha convertit en una preocupació creixent a causa de temes de seguretat. Ens interessa assegurar la seguretat dels nostres treballadors que hi realitzen negocis. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Una sol·licitud de protecció addicional ha estat aprovada, així que estem buscant instal·lar-ho tan aviat com sigui possible. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=Les darreres entregues d'aquest enviament no han estat exitoses per diverses raons. L'empresa està compromesa a assegurar-se que aquesta entrega arribi. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Un client important de microTech acaba de fer una comanda amb nosaltres i la direcció està molt interessada a què arribi sense complications. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=Aquí teniu una sol·licitud d'enviament. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Disposem d'un enviament que cal completar. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Això podria funcionar. Lliurament de càrrega. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Hi ha algunes dades molt sensibles que necessiten ser transferides de manera segura i eficient. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Cal que algunes informacions siguin entregades a una de les nostres operacions fora del lloc. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Hem rebut accidentalment un enviament incorrecte. Necessitem que la càrrega sigui retornada i que la comanda correcta sigui entregada. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Tenim una comanda d'enviament en dues parts. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Tenim un enviament urgent amb una finestra de lliurament molt ajustada. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Hi ha un enviament que cal lliurar dins d'un termini molt concret. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Estem buscant que ens acompanyis a bord d'una de les nostres naus per fer suport i seguretat. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Tenen alguna cosa aquí per al que microTech anomena un "Facilitador Preventiu", que no és més que un contracte d'escolta. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Tenim un... és una mica més complicat que les ofertes habituals, però hauria de funcionar bé. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Tinc alguna cosa. Podria ser un repte, però alguns dels nostres contractistes realment s'ho passaran bé. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=Aquí estem. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah. Aquesta té bona pinta. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=Aquí ho tenim. Hem aconseguit un que ha de funcionar bé. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Heus aquí un. Estic segur que t'agradarà. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Hi ha una sol·licitud per a dades específiques que cal recollir. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WveBeenPicking=Hem detectat algunes anomalties estranyes en les nostres lectures i necessitem confirmació in situ. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Ho sento. Actualment no disposem de cap contracte disponible. Però si us plau, no dubtis a revisar-ho més tard. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Desafortunadament, ara mateix no tenim cap contracte per a tu. Hauràs de provar més endavant. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=La propietat de microTech ha estat robada. Necessitem recuperar-la. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=Alguna propietat de microTech ha desaparegut durant una recent transacció. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeveLostSignal=Hem perdut el contacte amb alguns equips d'una instal·lació remota. Necessitem que es reparin i es tornin a connectar a la xarxa. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Alguns equips de microTech necessiten ser reparats. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Necessitem un tècnic qualificat per a reparar alguns equips de microTech. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Hem tingut mala sorte amb alguns equips de microTech i volem descobrir l'arrel del recent problema. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Gràcies per aturar-te. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Gaudeix de la resta del dia. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Gràcies per visitar microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=I molta sort amb el teu contracte. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=I que tinguis la millor sort en la teva feina. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Molt bé. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Excel·lent. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Fantàstic. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Perfecte. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=És un plaer tornar-te a veure. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Benvingut de nou a microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Semblem que no tens contracte amb nosaltres anteriorment, així que et crearé un de nou. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=No tinc cap registre teu al sistema, així que et crearé un compte. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Ho tinc aquí. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=Aquí el tens. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Ho he trobat. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=És un plaer tornar-te a veure. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Benvingut de nou a microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Deixa'm buscar el teu perfil. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Deixa'm revisar l'historial del teu contracte. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Deixa'm avançar i obrir el teu compte. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Hmm. El teu perfil ha estat assenyalat. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Disculpa, però el teu perfil ha estat assenyalat al nostre sistema. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=Com et puc ajudar? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=Hi ha alguna cosa en què et pugui ajudar? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=microTech sempre busca operadors independents per a contractes. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Connectar persones amb contractes és una de les meves parts preferides de la feina. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Sembla que la teva reputació no s'ajusta gaire a l'ètica corporativa de microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_SeemsThereHave=Sembla que hi ha hagut algunes dificultats amb el teu rendiment passat. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYouAre=Sembla que ja estàs compromès amb un contracte amb nosaltres. Em temo que no podràs iniciar un nou contracte fins que aquest no estigui completat. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Veig que ja estàs treballant en un projecte per a microTech. Et recomano que l'acabis primer, abans de buscar un nou contracte. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Semblaria que estàs una mica confós sobre on deixar els articles. Et recomano que revisis el teu mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryBut=Ho sento, però aquí no gestionem lliuraments. El teu mobiGlas hauria de tenir instruccions sobre la ubicació de lliurament correcta. PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=Actualment tenim un excés de contractes destacats. Per què no tries de triar-ne un que et vagi bé? PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Hi ha un munt de coses disponibles. Per què no et deixo fer una ullada? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=Hi ha res més en què et pugui ajudar avui? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=Serà tot? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=Tens un problema amb el teu mobiGlas? Em sap greu. Deixa'm accedir al teu sistema... i... faré un reinici d'energia per tu... ja està. Ara hauries d'estar a punt. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Quina llàstima. Deixa'm revisar el teu mobiGlas i veure... d'acord, faré que s'apagui i es torni a encendre. Això hauria de solucionar qualsevol problema. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Estic a punt de pujar algunes dades interessants sobre microTech al teu mobiGlas ara mateix. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Deixa'm enviar-te informació i dades sobre microTech. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Deixa'm connectar-te a la nostra plataforma de compres. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Per a la teva comoditat tenim terminals de compra disponibles. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Disculpa. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Ho sento. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Disculpa. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Ho sento. PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=Què estàs fent? PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Estàs bé? PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Ho sento, no pots fer això aquí. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=D'acord, després de revisar el teu fitxer, anem a veure quins treballs podem oferir-te. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Ara, anem a veure quines noves missions tenim disponibles per a tu. PU_MTECHREP1_MG_RequstsLeave_IG_001_ImAfraidI=Em sap greu, però hauré de demanar-te que deixis l'àrea. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Et vaig enviant els detalls ara. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Enviaré el contracte al teu mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Hi ha terminals disponibles si et convé més. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Si us plau, no dubtis en utilitzar un dels nostres terminals d'autoajuda. PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=De tota manera... PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Però prou d'aquest tema... PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Ho sento, estaré amb tu ben aviat. PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Estaré amb tu en un moment. PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=Necessito ajuda aquí! PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_003_Security=Seguretat! PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Ens alegra haver-te pogut trobar alguna cosa. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Això hauria de funcionar bé. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWe=D'acord, amb sort la pròxima vegada tindrem millor sort per trobar-te alguna cosa. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Entès. Ho sento, avui no hem pogut trobar el contracte adequat per a tu. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si canvies d'opinió, informa un representant. A vegades els contractes poden seguir disponibles. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=El contracte podria no estar assignat immediatament a ningú més, així que potser no és massa tard si canvies d'opinió. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=Está bé, no és exactament el contracte per a tu. Veiem-ho una altra vegada. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=D'acord, cap problema. Deixa'm veure si trobo alguna cosa més. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Agraïm el teu temps. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=microTech ha estat revisant alguns dels nostres contractistes que estaven inactius a la llum de la nova política, i el seu estatus s'ha actualitzat de no contractable a contractable. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=Notícies emocionants! Després d'una revisió acurada, microTech ha decidit que pots ser elegible per fer treballs per contracte de nou. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Seria fantàstic si poguessis passar per microTech tan aviat com puguis. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Ens encantarà que puguis passar per microTech quan tinguis l'oportunitat. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Només volia confirmar que el teu contracte s'ha completat a la nostra satisfacció. Gràcies pel teu excel·lent treball. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=El teu contracte actual amb nosaltres ja ha finalitzat. Hauries d'estar preparat. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Volia fer-te saber que tenim una nova oportunitat emocionant per a tu. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=El nostre sistema indica que podries ser un candidat fort per algunes oportunitats de contracte interessants que tenim disponibles. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Estic enviant el pagament ara. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=El teu pagament ha estat enviat per processar. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Degut a deutes pendents de microTech en la teva possessió, s'ha emès una ordre per al seu retorn. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Volia informar-te que, a causa de no retornar la nostra propietat, s'ha emès un bounty de recollida. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=Els nostres registres indiquen que encara no has retornat la nostra propietat. Si us plau, fes-ho aviat, o hi haurà conseqüències. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Si us plau, torneu qualsevol propietat de microTech, o ens veurem obligats a prendre mesures. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Us informem que qualsevol propietat de microTech que tingueu a les vostres mans ha de ser retornada en un termini raonable. PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=Cap problema. On ens havíem quedat? PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=D'acord, fen-hi una altra ullada... PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Feu un cop d'ull i diga'ns què en penseu. PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Llegiu-ho i veurem si és una bona opció per a vosaltres. PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemTo=Us semblen distretes. Per què no ho deixem per més endavant? PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Ho sento. Si no podeu decidir, hauré d'ajudar a altres clients. PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=Teniu alguna opinió? PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=Això us va bé? PU_MTECHREP2_MG_Idles_IG_EX_002_Hmm= PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=Tot bé? PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=Hi ha algun problema? PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Benvingut a microTech, on cada dia treballem per millorar. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Tants contractes fallits... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=No és exactament el millor historial, oi... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeYou=Veig que has tingut alguns problemes amb aquest últim contracte, però abans d'això el teu historial sembla força bo. No cal que et preocupis massa per ara. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Sembla que ho has estat fent molt bé fins ara. Excepte aquell darrer contracte, és clar. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Em sap greu que el teu últim contracte no hagi anat tan bé. Espero que el pròxim sigui més reeixit. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Sembla que no has pogut completar el teu últim contracte. Espero que tinguis més sort amb el següent. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Això és el que puc fer. Puc demanar un període de prova i deixar-te intentar un altre contracte. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=microTech està molt compromesa a proporcionar suport als treballadors. Podem provar-ho una vegada més sobre una base de prova i veure si pots fer-ho funcionar. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Això vol dir que no puc oferir-te un contracte en aquest moment. Disculpa les molèsties. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=El que significa, segons la política de microTech, és que ara mateix no podré oferir-te un nou contracte. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=microTech estava molt trist de saber que vas ser atacat en el teu últim contracte, i, per descomptat, no són responsables de les lesions o l'equip perdut que puguis haver sofert. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Sembla que has estat bastant bé en general. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=microTech ha notat definitivament la qualitat del treball que has estat fent per nosaltres. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=Tinc anotat aquí que la teva actuació en l'últim contracte va ser exemplar. Això és fantàstic! PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Semble que el teu últim contracte ha estat tan exitós que estàs en cursa per a contractista del mes. És tot un honor només ser nominat. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Felicitats per haver finalitzat amb èxit el teu últim contracte. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=El fitxer indica que vas completar el teu últim contracte a temps. Sempre és genial veure-ho. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Estic segur que podràs millorar la situació. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Qui sap, potser realment aconseguiràs completar el pròxim contracte. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_UnfortunatelyWeveHad=Desafortunadament, hem hagut de cancel·lar el teu contracte actual. Ens sap greu per la inconveniència. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IRegretTo=Em pesa informar-te que el contracte al qual estaves assignat ja no és vàlid. Disculpa qualsevol inconvenient. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Aquest comunicat pot ser gravat per motius de qualitat. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Desafortunadament, a causa del teu fracàs a completar el contracte segons les especificacions requerides, considerem que és nul i sense efecte. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Això és per informar-te que el teu contracte amb nosaltres ha estat cancel·lat i els teus serveis ja no són requerits. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Hola, et contacto des de microTech. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Hola, aquest és un missatge de cortesia de microTech. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=Volem informar-te que hi ha hagut una actualització sobre els paràmetres del teu contracte. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveAn=Tinc una actualització sobre el teu contracte actual. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Hem rebut la vostra notificació que no podreu completar el vostre contracte. Ens sap greu saber-ho. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Fem un seguiment per informar-vos que la vostra sol·licitud de cancel·lar el contracte ha estat acceptada. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Només vull confirmar que hem rebut correctament les dades que ens heu enviat. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Hem rebut les dades que ens heu transmés. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Volem avisar-vos que el vostre contracte s'acosta al seu termini, així que seria recomanable acabar-lo aviat. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHadA=Hem rebut una notificació que el vostre contracte actual s'apropa al seu termini. Seria excel·lent si poguéssiu finalitzar-ho. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Hi ha hagut alguns delinqüents violents que estan interferint amb les operacions de microTech. Esperem que podeu resoldre aquest problema per nosaltres. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHasBeen=MicroTech ha estat tenint nombroses dificultats amb certs individus a la zona. El problema ha crescut per tal que es puguin prendre mesures més proactives. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Tenim una comanda pendent per a uns materials específics que encara no hem pogut aconseguir. Ens agradaria que algú ens ajudés a localitzar un subministrament adequat. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Tinc una sol·licitud de requisició que necessita ser atesa. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Un sector en concret s'ha convertit en una preocupació creixent a causa de qüestions de seguretat. Ens agradaria garantir la seguretat dels nostres empleats que hi treballen. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Hem aprovat una sol·licitud de protecció extra, així que estem buscant personal per fer-ho tan aviat com sigui possible. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=Les darreres entregues d'aquest enviament han fallat per diverses raons. La corporació està compromesa a assegurar que aquest lliurament arribi. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Una clienta important de microTech acaba de fer una comanda amb nosaltres i la direcció està molt interessada que arribi sense complicacions. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=Aquí teniu una sol·licitud d'enviament. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Té un lliurament que s'ha de completar. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Això podria funcionar. Lliurament de càrrega. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Hi ha dades molt sensibles que necessiten ser transferides de manera segura i eficient. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Necessitem que es lliuri certa informació a una de les nostres operacions fora del lloc. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Hem rebut accidentalment un enviament incorrecte. Necessitem que la càrrega es retorni i que es lliuri la comanda correcta. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Té una comanda de lliurament que consta de dues parts. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Tenim un enviament urgent amb una finestra de lliurament molt estreta. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Hi ha un enviament que necessita ser lliurat dins d'un període de temps molt concret. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Busquem que ens acompanyis en una de les nostres naus en un rol de suport i seguretat. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Tenim alguna cosa aquí per al que microTech anomena un "Facilitador Preventiu", que en realitat és un contracte d'escorta. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Tinc un... és una mica més complicat que les ofertes habituals, però crec que serà una bona opció. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Tinc alguna cosa. Potser és una mica més desafiante, però sé que alguns dels nostres contractistes realment ho gaudeixen. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=Aquí estem. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah. Aquesta té bones perspectives. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=Ja ho tenim. He trobat una que hauria de funcionar perfectament. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Tinc una. Crec que t'agradarà. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Tenim una sol·licitud per obtenir dades específiques que cal recollir. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WeHaveBeen=Hem detectat anomalies estranyes en algunes de les nostres lectures i necessitem confirmació directa de les dades. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Ho sento. Sembla que en aquests moments no tenim cap contracte disponible. Però si us plau, torna a comprovar més tard. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Desafortunadament, actualment no tenim cap contracte disponible per a tu. Hauràs de provar-ho de nou més endavant. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=Una propietat de microTech ha estat robada. Necessitem recuperar-la. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=Hi ha alguna propietat de microTech que ha desaparegut durant una transacció recent. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeHaveLost=Hem perdut el contacte amb el senyal d'alguns equips d'una instal·lació remota. Necessitem que es reparin i es tornin a connectar a la xarxa. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Alguns equips de microTech necessiten manteniment. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Necessitem un tècnic qualificat per atendre alguns equips de microTech. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Hem tingut una sèrie de problemes amb alguns equips de microTech i volem descobrir l'origen dels problemes recents. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Gràcies per aturar-vos. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Gaudiu de la resta del vostre dia. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Gràcies per visitar-nos a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=I bona sort amb el vostre contracte. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=I molta sort amb la vostra feina. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Fantàstic. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Excel·lent. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Meravellós. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Perfecte. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=És un plaer veure't de nou. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Benvingut de nou a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Parella que no has tingut un contracte amb nosaltres abans, així que procediré a crear-ne un de nou. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=no tinc cap registre teu al sistema, així que procediré a crear-ne un per tu. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Ho tinc aquí mateix. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=Aquí tens. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Ho he trobat. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Em fa gust veure't de nou. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Benvingut de nou a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Deixa'm mirar el teu arxiu. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Deixa'm revisar el teu historial de contractes. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Deixa'm gestionar el teu compte. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Hmm. El teu perfil ha estat assenyalat. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Disculpa, però has estat marcat en el nostre sistema. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=Com et puc ajudar? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=Hi ha alguna cosa amb què et pugui ajudar? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=microTech sempre està buscant operadors independents per donar suport als contractes. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Conectar persones amb contractes és una de les meves parts preferides de la feina. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Semblaria que la teva reputació no s'alinea del tot amb l'ètica corporativa de microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_ErmSeemsThere=Erm. Semblaria que hi ha hagut alguns problemes amb el teu anterior rendiment. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYoureAlready=Semblaria que ja estàs compromès amb un contracte amb nosaltres. Em temo que no podràs iniciar un nou contracte fins que aquest s'acabi. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Veig que ja estàs treballant per microTech. Et recomano que compleixis aquest primer abans de buscar un nou contracte. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Em sembla que podries estar confonent-te sobre on deixar els articles. Et recomano que revisis el teu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryWe=Ho sento, aquí no gestionem les entregues. El teu mobiGlas hauria de tenir indicacions sobre la propera ubicació d’entrega. PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=Actualment tenim un excedent de contractes especials. Per què no tries alguna cosa que t’interessi? PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Hi ha un munt de coses disponibles. Per què no ho mires? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=Hi ha alguna altra cosa amb la qual et pugui ajudar avui? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=Serà tot? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=Tens un problema amb el teu mobiGlas? Lamento que et passi. Deixa’m accedir al teu sistema... i... faré un reinici per tu... ara. Ja hauries de estar a punt. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Quina llàstima. Fem una ullada al teu mobiGlas... d'acord, faré que s’apagui i torni a engegar. Això hauria de solucionar qualsevol problema. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Vaig a pujar algunes dades interessants sobre microTech al teu mobiGlas ara mateix. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Deixa’m enviar-te alguns detalls i informació sobre microTech. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Deixa’m connectar-te a la nostra plataforma de compres. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Disposem de terminals de compres disponibles per a la teva comoditat. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Disculpa. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Ho sento. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Disculpa. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Ho sento. PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=Què estàs fent? PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Estàs bé? PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Ho sento, no pots fer això aquí. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=D'acord, després de revisar el teu fitxer, veurem quins treballs et podem oferir. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Ara, anem a mirar quins nous treballs tenim disponibles per a tu. PU_MTECHREP2_MG_RequestsLeave_IG_001_ImAfraidI=Em temo que hauré de demanar-te que abandonis l'àrea. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Et passo ara els detalls. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Enviaré el contracte al teu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Hi ha terminals disponibles si et convé més. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Sent-te lliure d'utilitzar també un dels nostres terminals d'autoajuda. PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=De tota manera... PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Però deixem això de banda... PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImThe=Hola, sóc l'agent dels Serveis de Protecció MT encarregat d'ajudar-te amb aquest contracte de treball. Gràcies per ajudar-nos a desconnectar aquesta nova instal·lació automatitzada. Un cop el lloc estigui assegurat, destrueix tota la contrabanda que puguis trobar. El pagament depèn del nombre de paquets que destrueixis, així que assegura't de fer una bona cerca. Bona sort allà fora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Hola, sóc un agent de MT Protection Services i vull fer un seguiment de la feina que has acceptat. T'hem enviat un resum, però m'agradaria oferir-te una visió general més detallada. La intel·ligència indica que aquesta ubicació té una instal·lació automatitzada que produirà contraban il·legal durant un temps limitat. Has de segellar la zona i destruir qualsevol contraband que es produeixi durant aquest període. El teu pagament dependrà del número de caixes que destrueixis, així que assegurar-te que la instal·lació estigui segura i neta és vital per a l'èxit de la missió. Assegura't de portar l'equip adequat i mantingues precaució allà fora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereIm=Hola, sóc un agent de MT Protection Services. Hauries de haver rebut un resum de la missió i els detalls sobre la ubicació d'una instal·lació automatitzada. Vull recordar-te dos punts importants. Primer, apropa't a la zona amb precaució i seguretat abans de buscar el contraband. I segon, el teu pagament serà proporcional al nombre de caixes que trobis i esborris. Mantingues-te a salvo i bona caça. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImAn=Hola, sóc un agent de MT Protection Services. Gràcies per la teva ajuda en aquest important assumpte de seguretat. Hem localitzat una instal·lació de producció automatitzada que s'activarà durant un temps limitat. Com s'ha mencionat en el resum inicial, necessitem que segures la instal·lació, seize qualsevol contraband que puguis trobar i entrega-ho a un quiosc de seguretat. Encara que la instal·lació sigui automatitzada, hi pot haver elements hostils presents, així que si us plau, mantingues precaució allà fora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereIll=Hola, seré l'agent dels serveis de protecció MT que col·laborarà amb tu en aquesta missió. Hauria d'haver-arribat un resum per tu, però volia contactar-te per assegurar-me que tot està clar. Hi ha una fàbrica automatitzada dins la nostra jurisdicció que està produint articles il·legals. Necessitem que netegis la zona d'hostils, confisquis qualsevol contraban i després ho transportis a un quiosc de seguretat perquè pugui ser registrat com a prova i destruït. Espero que això sigui prou clar. Comptem amb tu. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Hola, sóc un agent dels serveis de protecció MT. Hauries de haver rebut un resum de la feina, però he pensat que seria bo revisar els detalls amb tu. Bàsicament, hi ha una instal·lació automatitzada que ens han informat que començarà a produir paquets de contraban durant un temps limitat, i tu ens ajudaràs a tancar-la. Primer, necessitem que asseguris la instal·lació. Després, recull tot el contraban del lloc i lliura-ho a un quiosc de seguretat. Encara que sigui automatitzada, hi ha la possibilitat que te'n trobis amb hostils. Si us plau, planifica en conseqüència. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Hola, sóc Marques dels serveis de protecció MT. Gràcies per acceptar un altre contracte amb nosaltres. Sempre és un plaer tenir contractistes fiables com tu que ens ajudin. Ja saps com funciona, així que només et enviaré els detalls i et deixo treballar. Cuida't. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_MarquesHereWith=Marques aquí dels serveis de protecció MT. Seré el teu agent de contracte per aquesta missió i volia fer-te saber que els detalls estan a punt d'arribar. Gràcies de nou per decidir treballar amb nosaltres. És feina de contractistes dedicats com tu la que manté microTech segur i protegit. Gràcies de nou. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_MyNamesMarques=Em dic Marques i seré el teu contacte amb MT Protection Services. Veig que no és la teva primera missió amb nosaltres. És fantàstic tenir-te de tornada i, sincerament, estic content que no hauràs de dependre de mi durant el procés. He estat treballant amb molts novells últimament. De totes maneres, pararé aquí i et deixaré fer la teva feina. Ara t'estic enviant els detalls sobre la missió. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiIWork=Hola, sóc agent d'MT Protection Services. He vist que acabes d'acceptar un contracte amb nosaltres. Volia agrair-te per voler fer del nostre planeta un lloc més segur per a tothom. Estic recopilant ara els detalls sobre la feina i t'ho enviaré. Bona sort! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Hola, sóc agent d'MT Protection Services, i sembla que has acceptat una oferta per treballar amb nosaltres. Benvingut a bord. Estic a punt de recopilar els detalls de la feina per enviar-t'ho, així que estigues atent. Gràcies per ajudar-nos a resoldre aquesta situació. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThereIm=Hola, sóc un agent contractat d'MT Protection Services, i seré el teu contacte per aquesta missió. Estic emocionat de tenir-te amb nosaltres. T'envio un comunicat amb tota la informació rellevant, així que llegeix-ho amb atenció. Això és tot per ara, però et mantindré informat. Cuida't. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_MTProtectionServices=MT Protection Services aquí. Treballo amb els nostres contractistes i acabo de ser assignat per donar suport a la teva feina. Gràcies per voler millorar la seguretat de microTech. Veiem… d'acord, t'estic enviant tota la informació que necessitaràs per a aquesta feina. Fes-li una bona ullada i estaràs preparat. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsMT=Això és MT Protection Services. He vist que recentment has acceptat un contracte amb nosaltres. Com a agent encarregat d'aquest projecte, vull donar-te la benvinguda a bord i passar-te detalls sobre la feina. Així que mantingues un ull a les comunicacions que arriben i assegura't de revisar-ho amb cura. Gràcies de nou per ajudar a fer que microTech sigui més segur per a tothom. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMT=Ei, som MT Protection Services. Semblen que has trobat contraban a la instal·lació. He notificat a seguretat que estàs treballant amb nosaltres, així que no et detindran en ruta cap al quiosc de seguretat. Encara és millor que hi arribis ràpidament, tenim tècnics esperant per analitzar els seus continguts abans que siguin destruïts. Gràcies. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsMT=Això és MT Protection Services. Necessitem que transportis qualsevol contraban que hagis trobat fins al quiosc de seguretat per al processament. Les forces de seguretat han estat notificades de la teva missió i no et molestarà, sempre que ho entreguis a temps. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Hola, sóc el teu agent de MT Protection Services. Necessitem que lliuris qualsevol contraban confiscat al quiosc de seguretat. Les forces de seguretat locals saben que estàs transportant per nosaltres, així que no haurien de fer-te esperar. Només fes el lliurament, i acceleraré el pagament. Gràcies. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsMT=Això és MT Protection Services. Volia fer-te saber que la instal·lació de producció ha aturat les operacions. Desa qualsevol caixa que et quedi a la teva possessió o al lloc, i et compensaré per cadascuna que es perdi. Gràcies per ajudar-nos a tancar aquell lloc. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GotSomeGood=He trobat bones notícies. La fàbrica ha parat la producció, només has de destruir qualsevol caixa que tinguis, i et pagaré per cada una. Tot l'equip de microTech t'agraeix la teva ajuda per resoldre això. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWereGetting=Ei, estem rebent informes que la instal·lació ja no funciona. Per completar el teu contracte, destrueix qualsevol contraban que puguis tenir, i et pagaré per cada un. Cuida't, i gràcies de nou. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=MT Protection Services ha rebut informació que la instal·lació ha aturat la producció. Porta qualsevol contraban que tinguis a la màquina de seguretat més propera, i tancaré oficialment el contracte. Gràcies per fer la teva part. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Ei, tinc una actualització important sobre el teu contracte amb MT Protection Services. La fàbrica de producció ha estat oficialment desactivada. Si us plau, transporta qualsevol caixa restant de contraban a una màquina de seguretat per rebre el teu pagament final. Tots aquí a microTech agraïm molt l'ajuda que ens has donat en aquest assumpte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Aquest és el teu agent de MT Protection Services. Acabem de rebre confirmació que la fàbrica de producció ja no està operativa. Si us plau, porta immediatament qualsevol contraban confiscat a una màquina de seguretat. Després podré enviar-te el pagament final i tancar el contracte. Gràcies. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=No sé exactament què està passant allà fora, però és evident que no estàs complint amb la feina per la qual et vam contractar. A causa d'això, et deixo anar del teu contracte laboral. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereTheJob=No et quedaven clares les condicions de la feina? El que és evident per a mi és que no estàs complint amb el que et van contractar a MT Protection Services. No m'ha quedat més remei que rescindir el teu contracte laboral. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookImNot=Mira, no hi ha manera de disfressar-ho. El teu contracte amb MT Protection Services ha estat cancel·lat. Ha quedat demostrat que no estàs realitzant les tasques que esperàvem, així que haurem de buscar algú altre que ho faci. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IHateThese=Odio haver de comunicar aquest tipus de coses, però és necessari que sàpigues que el teu contracte amb MT Protection Services ha estat cancel·lat. Quan et vam contractar esperàvem que realitzessis la feina en un termini raonable, però això no ha passat. No podem esperar més, així que assignarem el contracte a una altra persona. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoTheresNo=Per tant, no hi ha una manera amable de dir-ho, però et vam contractar per a una tasca concreta i no estem veient gaire progressos. No puc esperar més a que te n'ensortis, així que hem decidit rescindir el contracte i buscar un altre professional per a la feina. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Aquest és el teu agent de MT Protection Services. He rebut notícies que has infrigit les lleis locals mentre estaves sota la nostra responsabilitat. Com que això està estrictament prohibit, el teu contracte laboral ha estat rescindit amb efecte immediat. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DidYouNot=No vas llegir el teu contracte laboral? Infringir les lleis locals és una violació clara de l'acord. No puc fer res més que rescindir el teu contracte ara mateix. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntThinkId=No pensava que hauria de dir-te això, però treballar amb MT Protection Services no et dóna permís per incomplir la llei. A causa de la teva situació legal, em veig obligat a rescindir el teu contracte. Millor que et posis les piles si vols triomfar en el negoci de la seguretat.\n PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouveGotTo=Estàs de broma. Realment necessitàvem algú de confiança en aquest projecte i tu vas decidir incomplir la llei. Saps que hem de fer-te fora per això, oi? No podem permetre que els contractistes posin en entredit MT Protection Services d’aquesta manera. Considera el teu contracte com a nul i sense efecte.\n PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookIDont=Mira, no sé què va passar allà fora, ni quines excuses puguis tenir, però incomplir les lleis locals és un motiu vàlid per ser acomiadat. Hem de deixar-te anar per això. El teu contracte amb MT Protection Services ha estat cancel·lat.\n PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Aquest és el teu agent de MT Protection Services amb una actualització urgent. La contraban que vas confiscar va ser lliurada a una terminal no autoritzada, cosa que infringeix el teu contracte. La teva contractació ha estat cancel·lat i no se't pagarà per cap treball realitzat. Gràcies per la teva comprensió en aquest assumpte.\n PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Ei, sóc el teu agent de MT Protection Services. Acabo de rebre notícies que vas lliurar contraban confiscat a una terminal no autoritzada. Mira, independentment de si va ser intencionat o no, és una violació directa del teu contracte d'ocupació i he d'acomiadar-te immediatament sense pagament. Et recomano que revisis amb atenció qualsevol contracte de treball en el futur per evitar cometre un error similar.\n PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AsYourMT=Com a agent dels serveis de protecció MT, em sap greu comunicar-te que seràs alliberat del teu contracte laboral amb efecte immediat per haver entregat contraban confiscat a un terminal no autoritzat. Atès que això es considera una violació greu del contracte, també et quedaràs sense compensació per la feina realitzada. M'agradaria poder ajudar-te en aquesta situació, però les meves mans estan lligades. Molta sort en la teva pròxima feina. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyGotAn=Ei, tinc una actualització sobre la teva feina. Semblaria que les coses han canviat i els serveis de protecció MT ja no necessiten la teva ajuda. Això vol dir que t'alliberaré del teu contracte immediatament perquè puguis buscar altres opcions laborals. Disculpa la notificació tan precipitada. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsYour=Aquesta és la teva agent dels serveis de protecció MT que t'informa que tanquen el teu contracte laboral actual. Mira, això no té res a veure amb el teu rendiment. Les circumstàncies laborals han canviat. Si encara estàs buscant feina, consulta el teu gestor de contractes per a altres oportunitats. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryToBe=Disculpa'm per portar-te males notícies, però t'alliberaré del teu contracte amb els serveis de protecció MT. Els detalls laborals han canviat, així que els teus serveis ja no es necessiten. Gràcies per la teva comprensió. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Aquesta és la teva agent dels serveis de protecció MT. Em sap greu informar-te que et deixem anar del nostre contracte laboral. Tot això és degut a circumstàncies fora del teu control i no reflecteix el teu rendiment. Lamento que no hagi funcionat aquesta vegada, i espero que tornis a treballar amb nosaltres en el futur. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HateToDo=Em sap molt de greu fer això, però he de rescindir-te el contracte. No t'ho prenguis personalment. Les circumstàncies que escapen del teu control han canviat, així que ja no et necessitem. No dubtis a consultar les altres ofertes que tenim disponibles. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsYour=Hola, sóc el teu agent de Serveis de Protecció MT. A causa d'uns factors fora del meu control, el teu contracte laboral amb nosaltres s'ha donat per finalitzat. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Hola, tinc males notícies. Serveis de Protecció MT t'allibera del teu contracte laboral amb efecte immediat. Cuida't. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Aquest és el teu agent de Serveis de Protecció MT. No hi ha manera senzilla de dir-ho, però hem de finalitzar el teu contracte. La decisió és efectiva immediatament i no es pot apel·lar. Et desitgem el millor en el teu futur. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=Serveis de Protecció MT conectant-se. Hem rebut novetats sobre el teu progrés i sembla molt prometedor. Continua així. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YourMTProtection=El teu agent de Serveis de Protecció MT aquí. Veig un bon progrés en el teu contracte laboral. Bon treball! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyCheckingIn=Hola, faig una ràpida connexió per dir-te que sembla que tot va bé. Només has de mantenir-te concentrat i seguir endavant. Un consell, però: no baixin la guàrdia només perquè les coses vagin bé. Ara és el moment de mantenir-se alerta. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsMT=Aquest és el servei de protecció MT. Només volia fer una verificació i sembla que teniu tot ben controlat. Continueu així. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeThis=Sembla que la feina va en la bona direcció. Bon treball. Continueu així allà fora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Aquest és el vostre agent del servei de protecció MT que fa la verificació. Sembla que heu tingut un petit incident. Ara que us esteu recuperant, volia fer-vos saber que la feina encara és disponible. Realment necessitem la vostra ajuda si podeu tornar a sortir. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodToSee=Bona notícia veure't de nou en forma. Espero que no hagi estat massa dur per a tu. Per cert, he mantingut el vostre contracte amb el servei de protecció MT actiu. Pensava que, com que ja coneixeu el terreny, potser voldríeu intentar-ho de nou. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatWasA=Va ser un moment delicat. Em fa estar content que ho hagueu superat. De totes maneres, he trobat que la millor manera de seguir és simplement tornar a sortir. La feina encara està disponible si la voleu. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouDoingOk=Estàs bé? Et vaig perdre de vista durant una estona i no estava exactament segur del que havia passat. Sé que les coses no van anar bé l'última vegada, però la feina continua disponible per a tu. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyTheresNo=Ei, no hi ha vergonya en ser atès. El perill és part del que fa aquesta feina emocionant, oi? De totes maneres, he mantingut la feina oberta per a tu si vols tornar a intentar-ho. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLooksLike=Ei, sembla que la vostra entrega ha estat processada. microTech us agraeix per ajudar-nos a resoldre aquest problema. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreatToSee=És fantàstic veure que has completat aquesta entrega. microTech serà un lloc més segur gràcies a això. No t'imagines quanta productivitat perd la companyia per aquesta mena de coses. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWeCan=Ei, avui hem aconseguit un bon èxit gràcies a tu. Tot l'equip de microTech t'està agraït per la teva ajuda recollint i desactivant aquell contraban. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Ei, acabo de rebre la confirmació que tot el contraban ha estat destruït. Bon treball allà fora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HowAboutThat=Què et sembla? Sembla que tot el contraban ha desaparegut. Acceleraré el pagament per a tu ara mateix. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladToSee=Em fa molt feliç veure que tot aquell contraban s'ha resolt. microTech serà més segur sense tota aquella xatarra. Gràcies per la teva ajuda! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissionCompleteNice=Missió completada. Bon treball allà fora. Tot l'equip de MT Protection Services t'ho agraeix. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ContractClosedGreat=Contracte tancat. Gran feina allà fora. Esperem poder col·laborar de nou en el futur. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AndThatShould=I això hauria de ser tot. Et faré el pagament ara mateix. Ha estat un plaer treballar amb tu. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForAll=Gràcies per tot l'esforç per tancar això. Si mai necessites més feina, no dubtis a consultar quins altres projectes tenim disponibles. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AlwaysLoveTo=Sempre és un plaer veure com es tanca un contracte. Gran feina allà fora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Esteu parlant amb el vostre agent dels Serveis de Protecció MT. Tot bé per allà? Sembla que us esteu desviant del recorregut. Com que és un assumpte urgent, hauré de demanar-vos que torneu a la missió. Gràcies per la vostra comprensió. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyMTProtection=Ei, aquí Serveis de Protecció MT. Podeu comprovar les coordenades que us hem enviat? Sembla que us heu anat en la direcció equivocada i necessito que torneu al recorregut. Gràcies per fer-ho. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MTProtectionServices=Trucada de Serveis de Protecció MT. Esteu fora dels paràmetres de la missió. Esperem que no hi hagi hagut cap malentès, però necessitem que us poseu mans a l'obra de seguida. Si us plau, corregiu el recorregut i poseu-vos a treballar. Gràcies. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNeedYou=Ei, necessito que feu una ràpida revisió del sistema per a mi. El vostre recorregut actual us està apartant de la feina. Si us plau, confirmeu les coordenades i ajusteu el recorregut. T’ho agraeixo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ItLooksLike=Sembla que us dirigiu en direcció contraria. Disculpeu si no ho he deixat clar, però necessitem que us ocupeu d’aquesta feina ràpidament. Si això representa un problema, haurem de buscar algú altre. Entesos? PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_HeyThisIs=Ei, sóc el vostre agent de Serveis de Protecció MT novament. Heu rebut el meu últim missatge sobre mantenir el recorregut? Si us allunyeu més de la vostra tasca, em veuré obligat a rescindir el vostre contracte. Entesos? Aquesta és la vostra darrera advertència. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_WhatsGoingOn=Què està passant? Estàs desorientat. O et mous cap a l'objectiu o hauré de deixar-te anar. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Aquest és el teu últim avís per tornar a la missió. Si no ho fas, el teu contracte amb MT Protection Services es considerarà finalitzat. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_LookIThought=Mira, pensava que havia quedat clar que necessites tornar a la missió. No vull acomiadar-te, però si no et dirigeixes cap allà aviat, no em quedaran gaires opcions. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_PleaseCheckAnd=Si us plau, revisa i ajusta la teva trajectòria actual a les coordenades de la missió. Si no ho fas ràpidament, MT Protection Services considerarà que has abandonat el treball i invalidarà el teu contracte. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_PagingEmergencyService=Cridant el personal del Servei d'Emergències a la Zona d'Ambulàncies. Personal del Servei d'Emergències a la Zona d'Ambulàncies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_PagingDeconUnit=Cridant la Unitat de Descontaminació al V.I.C. Unitat de Descontaminació al V.I.C. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_PagingCustodialResponse=Cridant l'Equip de Resposta de Custòdia a la Sala d'Operacions. Equip de Resposta de Custòdia a la Sala d'Operacions. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_PagingSecurityServices=Cridant els Serveis de Seguretat a la Sala de Mediació. Serveis de Seguretat a la Sala de Mediació. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_PagingTechnologySupport=Cridant el Suport Tecnològic als Serveis d'Imatge. Suport Tecnològic als Serveis d'Imatge. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_001_AreYouReady=Esteu preparats per a una atenció sanitària sense complicacions? Amb els nostres registres de pacients sense incidents i el nostre compromís amb la vostra satisfacció, als Centres d'Atenció Brentworth volem assegurar-nos que l'únic que heu de fer és sentir-vos millor. Al cap i a la fi, mereixeu ser tractats amb cura als Centres d'Atenció Brentworth. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_002_TheFutureOf=El futur de la medicina ja és aquí. Els Centres d'Atenció Brentworth estan orgullosos de col·laborar amb BiotiCorp Limited per oferir als nostres pacients la tecnologia sanitària més nova i avançada del mercat. Perquè, als Centres d'Atenció Brentworth, mereixeu ser tractats amb cura. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_003_NotOnlyDoes=Als Centres d'Atenció Brentworth no només contractem els millors professionals mèdics, sinó que també ens comprometem a proporcionar-ne formació continua i avançada. Així és com els millors professionals segueixen millorant. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_004_AsSoonAs=Tan aviat com entreu a un Centre d'Atenció Brentworth, les vostres necessitats són la nostra màxima prioritat. Cada membre de l'equip es dedica a guanyar-se la vostra confiança i a proporcionar-vos el millor resultat possible amb la màxima qualitat en l'atenció. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldDrEaton=Podria Dr. Eaton passar per la taula de la Sala de Recuperació, si us plau? Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrNandamuriCould=Dr. Nandamuri, podria contactar amb la farmàcia, si us plau? Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_DrWendtYou=Dr. Wendt, necessiten que vingueu a cirurgia. Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_DrMartelliYour=Dr. Martelli, el vostre convidat us està esperant a la sala de recuperació. Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_WouldPatientBen=Si us plau, que el pacient Ben Alvis torni a la seva habitació tan aviat com sigui possible. Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldMahariFenton=Si us plau, Mahari Fenton, contacti amb l'estació d'infermeres més propera. Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_ThisIsA=Atenció, això és una pàgina de cortesia per al pacient Fran Absher, la seva família ha arribat. Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_ThisIsA=Atenció, això és una pàgina de cortesia per a James Hatton. La seva entrega ha arribat a recepció. Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_IfAnyoneHas=Si algú ha vist el carro D2-A19, si us plau, contacti immediatament amb els serveis d'imatge. Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_IfYouAre=Si vostè és el propietari de la Cutlass aparcada al moll de càrrega, si us plau, contacti immediatament amb l'equip de hangar. Gràcies. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_HonestyIsThe=L'honestedat és el millor medicament. Comptem amb la seva col·laboració per proporcionar informació mèdica important que pot influir en el seu tractament. Parli amb sinceritat amb el seu metge sobre qualsevol preocupació perquè puguem oferir-li l'atenció que necessita. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RememberThatRegeneration=Recordi que la regeneració no canvia qui és. Si experimenta sentiments de dissociació o confusió després d'una regeneració, si us plau, contacte amb un professional mèdic. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MoreIsntBetter=Més no és millor. Especialment pel que fa als medicaments. Asseguri's de seguir sempre les dosis que el seu metge li recomani. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_BeforeYouHead=Abans de marxar, recordi fer estoc a la nostra farmàcia. Un kit de primers auxilis complet és essencial per a qualsevol nau. Des de petits accidents fins a emergències mèdiques, tenir els subministres adequats és la millor manera de mantenir-se a vostè i els seus éssers estimats en seguretat. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionWeAre=Atenció. Estem encantats d'informar-vos que la situació s'ha resolt. Disculpeu qualsevol inconvenient. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionAttentionOur=Atenció. Atenció. El nostre equip està treballant intensament per solucionar l'emergència al més aviat possible. Gràcies per la vostra col·laboració contínua. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Atenció. Atenció. Brentworth Care Center està vivint actualment una emergència a tot l'edifici. Si us plau, manteniu-vos on sou mentre el nostre equip treballa per resoldre la situació. Gràcies per la vostra comprensió. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Atenció. Atenció. Brentworth Care Center està afrontant una emergència a tot l'edifici. Si us plau, evacueu les instal·lacions de manera segura i tranquil·la mentre el nostre equip treballa per solucionar la situació. Gràcies per la vostra comprensió. PU_NBHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_NewBabbage_IG_001_WelcomeToBrentworth=Benvinguts a Brentworth Care Center, on millorar és la nostra prioritat. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Announce_Tour_MessHall_IG_001_HelloEveryoneMy=Hola a tothom, sóc el Lt. Horrigan i com podeu veure, aquest és el menjador del War Hammer. Sens dubte, és un dels llocs més concorreguts de la nau. El menjador compta amb una màquina expenedora totalment automatitzada perquè operem amb torns rotatius. Tenim un nombre habitual de seixanta-cinc a setanta tripulants i els àpats han d'estar disponibles en tot moment, així que comptem amb un equip culinari sempre preparat per donar suport. La famosa pilot Aria Reilly va dir una vegada: "Si mai vols saber quina és l'ambient a bord d'una nau, passa vint minuts al seu menjador." Aquest és un dels principals espais socials on els membres de la tripulació de diferents departaments poden posar-se al dia durant el seu temps lliure. També fem servir el menjador per a esdeveniments socials com aniversaris, festes i promocions, ja que pot acollir una gran quantitat de gent. El nostre capità, Captain Medcalf, és un gran defensor de les trobades informals per fomentar la camaraderia, així que ens reunim aquí força sovint. Ara probablement heu notat els nostres jocs a la cantonada, així que passaré directament a la pregunta que tothom fa: sí, aquí es competeix força. L'XO té actualment la puntuació a batre. De totes maneres, m'agradaria convidar-vos a fer una volta. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_TheyreClosingUp=Estan tancant la nau. Hauries de dirigir-te cap a la sortida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WereWrappingUp=Estem acabant les visites del dia. Necessito que et dirigeixis cap a la sortida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ShipsLockingDown=La nau s'està bloquejant per la nit, així que si us plau, dirigeix-te cap a la sortida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_ToursAreOver=Les visites han acabat. Dirigeix-te a fora de la nau. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisAreasOff=Aquesta àrea és restringida. Necessites marxar. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_YouCantBe=No pots estar a bord. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_YoureBreakingThe=Estàs cometent una infracció. Necessites marxar. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YoureTrespassingGet=Estàs en una zona restringida. Marxa d'aquí o et detindran. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_IfYouStay=Si et quedes aquí, podrien detenir-te. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Announce_Tour_Barracks_IG_001_HiFolksWelcome=Hola a tothom. Benvinguts al War Hammer. Sóc el Capità Estel·lar Detmer i, com segurament ja heu endevinat, aquest és un dels dos barracons de la nau. Ho sé, ho sé, ha de ser emocionant veure on dormen els membres de la Marina, i deixeu-me ser el primer a dir-vos que és tan emocionant com prometia. Les Javelins són realment bones pel que fa a les condicions de descans, ja que tenen suficients llits per a tota la tripulació, cosa que és increïble perquè evita situacions com 'dormir en torns calents', on has d'intercanviar llits amb algú del torn contrari. Això és horrible. Una vegada, en la meva antiga nau, em vaig haver de compartir amb un noi que tenia uns mitjons que feien una pudor terrible. Parlo d' 'aquest militar podria haver-ho convertit en una arma' de dolent. I em vaig haver de intentar adormir amb aquella pudor cada dia. Després d'això, aquests llits són un autèntic somni. De fet, no crec que al meu CO li agradi que parli de com de dolent és dormir en torns calents. Potser seria millor que oblidés el que he dit.\n\nDe tota manera, cada membre de la tripulació té el seu espai personal i pot segellar-lo per gaudir d'una mica de privacitat, ja que la gent sempre circula pel barracó. A més, els horaris de son poden variar lleugerament i podem activar tota la tripulació en qualsevol moment si la nau entra en combat intens, així que sempre s'ha d'intentar dormir amb un ull obert. Vull dir, tenim horaris de son més curts quan patrullem en un espai perillós, així que sempre estàs intentant agafar son quan pots. Ho sento, m'estic desviant del tema. Bé, no sé què més dir-vos. Aquest és el lloc on dormim. No hi ha gaire misteri en això.\n\nEspero que això hagi estat informatiu. Doneu una volta si voleu, però si us plau, no toqueu res als llits. Aquesta és una nau activa i tot el que hi ha aquí pertany a la tripulació, així que sigueu respectuosos. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_LooksLikeWere=Semble que estem arribant al final per avui. Hauríeu de marxar. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_TheyreLockingDown=Estan tancant la nau aviat. Hauries de fer via. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_HeyWereClosing=Ei, tanquem aviat. Hauries de fer-ne. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_HeyTheShips=Ei, la nau s'està tancant. Necessites sortir d'aquí. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ImSeriousYou=Parlo seriosament. No pots quedar-te aquí. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_ToursAreDone=Les visites ja han acabat per avui. Necessites sortir de la nau. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_SeriouslyIfYou=Parlo seriosament, si et quedes, et detindran. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_SecurityWillMess=La seguretat no dubtarà en fer-te fora si et quedes després del tancament. Hauries de marxar. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouDoNot=No voldràs estar a bord quan tanquem. Jo sortiria d'aquí. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Announce_Tour_Turret_IG_001_AllRightLets=Perfecte, anem a instal·lar-nos. Em dic Lt. Commander Aldeman i sóc el responsable del carregament de torres a bord de la War Hammer. Això vol dir que coordino el foc entre els nostres artillers durant els combats per maximitzar l'eficàcia. No obstant això, quan no estem en acció, intento mantenir el meu equip en forma amb exercicis d'engagement i simulacions d'enfrontaments. Ara, la Javelin ve equipada amb quinze torres, tretze de les quals tenen operadors integrats. Hi ha sis torres com aquesta que veieu aquí alineades al llarg del costat de la nau. Cada una d'elles està equipada amb un parell de canons de mida 7 per a objectius més grans, i un parell de Gatlings de mida 4 per a objectius més petits, com lluitadors i fins i tot míssils i torpedes que s'acosten. A la proa de la nau tenim quatre torres més, armades amb canons d'energia de mida 7, i tres artillers a la part inferior amb els mateixos canons. Tot aquest poder de foc ve acompanyat d'una munició pesada, convertint la War Hammer en una autèntica amenaça per naus de totes les mides, per això podem operar de manera independent en patrulles sense necessitat de suport del grup de batalla.\n\nDurant la incursió de XenoThreat, els nostres artillers van ser responsables de destruir més de setanta enemics i diversos vaixells capitans, així com de protegir la nau dels atacs entrants.\n\nCom a mostra de gratitud, hem posat seguretat a aquesta torre perquè pugueu viure l'experiència de ser un artiller. Totes les armes han estat desactivades, així que no us preocupeu per descàrregues accidentals. Tanmateix, us recordaré que es tracta d'una embarcació militar activa, així que sigueu respectuosos en tot moment. Gràcies i que tingueu un gran Invictus. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_PleaseHeadTo=Si us plau, dirigiu-vos a la sortida immediatament. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_ToursAreOver=Les visites han acabat per avui. És hora de marxar. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ThankYouFor=Gràcies per venir, però si us plau, aneu cap a la sortida. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_YouCantBe=No pots quedar-te aquí. Marxa immediatament cap a la sortida. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisShipIs=Aquesta nau ara és inaccessible per a civils. Has de marxar. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_INeedYou=Necessito que te’n vagis. Ara. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_001_TrespassingAboardA=La intrusió a bord d'una nau naval és un delicte. No et tornaré a avisar. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YouAreIn=Estàs vulnerant la llei de la UEE. Marxa. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouWillBe=Seràs detingut si et quedes a bord d'aquesta nau. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_ImSorryBut=Ho sento però les visites ja s'han acabat. Necessito que desembarquis de la nau. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WeArentLetting=No deixarem entrar més visitants avui. Torna-ho a intentar més tard. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_WeArentGiving=No estem oferint més visites avui. Has de marxar. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Gràcies per venir i que tinguis un meravellós Invictus. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que passis un gran dia. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_003_TakeCare=Cuida't. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_004_EnjoyTheRest=Gaudeix de la resta del teu Invictus. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_005_ThankYouFor=Gràcies per visitar. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_AllTrespassersWill=Tots els intrusos seran arrestats. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_ImSorryBut=Ho sento, però embarcar il·legalment és una violació de la llei de la UEE. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_TrespassingAboardA=La intrusió a bord d'una nau militar és un delicte. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Welcome_IG_001_WelcomeAboardThe=Benvingut a bord de la nau UEES War Hammer. Com a part de les celebracions d'Invictus d'aquest any, em complau convidar-te a fer una volta i tenir una visió més propera d'una nau militar en actiu. Alguns membres de la tripulació actual han tingut la gentilesa de dedicar el seu temps a explicar-te com és la vida a bord. Voldria recordar-te que la nau sencera no està disponible per a l'exploració, així que si us plau, sigues respectuós amb les zones no autoritzades. Gràcies i gaudeix de la teva visita. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NothingLikeA=No hi ha res com una bona lluita per fer que em bullin les venes. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001b_NothingLikeA=No hi ha res com una bona lluita per fer que em bategui la sang. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SqueezeOfA=Pressa d'un gallet, flaix d'un propulsor, i destrucció per tot arreu. Això és del que es tracta la vida. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YoureGonnaWish=Desitjaràs no haver-me conegut mai. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_MaybeIShould=Potser hauria de volar amb una mà, fer les coses més ajustades. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_YouFeelThe=Sentiràs com s'apropa la fi. No ho saps? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_EasyThere=Fes calma. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WatchWhereYoure=Mira per on vas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YouAlrightThere=Tot bé per aquí? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GetTheHell=Allunya't de mi! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_BackOff=Allega't! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WatchThePaint=Cuida la pintura, idiota. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouThinkThis=Penses que això és un riure?! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YoureCrazy=Estàs com un llum. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_KnockItOff=Ja n'hi ha prou! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WatchIt=Vigila! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=Què coi ets? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_EaseOff=Tranquil! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatRattled=Segur que et va fer por. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HuhFiguredThat=Huh. Pensava que això em tombaria. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaFeel=Ho notaràs durant un temps. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_AreYouTrying=Estàs intentant fer-me passar al costat dels morts? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Què coi? Estàs boig o què? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyAssholeWere=Ei, idiota! Som aliats! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhYoureGoing=Oh, me les pagaràs. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WellThatPacked=Bé, això ha fet mal. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OkayYeahFelt=D'acord, sí. Aquesta la he notat. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownI=Els escuts han caigut! Necessito ajuda! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ILostShields=He perdut els escuts! Ajuda'm! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=Els escuts han desaparegut! Necessito ajuda! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereShieldsGone=Allà. Escuts fora. Ara t'he atrapat. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_UhOhThere=Ui Oh. Allí van els teus escuts. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ShieldsDownTime=Escuts en baixa. És hora de fer danys reals. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ShieldsOrNo=Amb escuts o sense, encara et puc fer front. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GonnaTakeMore=Necessitaràs més que fer caure els meus escuts per derrotar-me. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaPay=Pagaràs quan recuperis els meus escuts. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HahDeadOn=[ Laughing ] Directe al blanc! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatCouldntHave=Això no deuria haver-se sentit gens bé. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_Paydirt=Som els vencedors! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHavingSecond=Ja estàs pensant en alternatives? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HowManyMore=Quants més creus que podràs aguantar? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YoureDoneFor=Estàs acabat. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaEnjoy=Me'n vaig a gaudir de fer-te caure. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_NowsTheTime=Ara és el moment de les últimes paraules. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_HopeYoureReady=Espero que estiguis preparat per morir, idiota. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_LooksLikeIts=Semblava que el viatge ha arribat al final, amic. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowsThatFeel=Quina sensació fa això? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightOnTarget=Directament al blanc. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereYouGo=Això és per a tu. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouLikeThat=Et fa plaer, això? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Gotcha=T'he agafat. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_LightingYouUp=Et faig bombolla com un Luminalia. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_LikeShootingCrabs=Com si fos un passeig disparar a crancs en una caixa. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HadEnoughYet=Ja n'has tingut prou? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouTryingTo=Estàs intentant embolicar-nos en un embolic? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CheckYourAim=Revisa la teva punteria. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ThatBetterHave=Millor que hagi estat un accident. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImNotDone=Encara no he acabat, punter. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IveSurvivedWorse=He sobreviscut a coses pitjors que això. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ImNotOut=Encara no estic fora de combat. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouGotLucky=Has tingut sort. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ItsGoingTo=Vas a necessitar més que això. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GoOnKeep=Vinga, segueix. Ja veurem què pots fer. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_GonnaGetYou=Et faré pagar per això. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouFeelGood=Et sents bé amb això? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_EnoughGoddammit=Prou ja, carai! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGoingTo=Et despellejaré viu! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_StopFuckingShooting=Deixa de fotre'm amb els trets! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Això és la teva última advertència. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_ImNotGonna=No et tornarem a dir-ho. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_GoOnKeep=Vinga, segueix pressionant. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DontDoAnything=No facis res de què et puguis penedir. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_BetterWatchYourself=Millor vigila't. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_YouLookingTo=Busques problemes amb mi? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Et penediràs d'això. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_EyeForAn=Ull per ull, i ja n'hi ha prou. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ImGonnaGet=Et faré pagar per això. Espera. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_SureAsHell=Estic molt contenta que siguis aquí. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForCovering=Gràcies per fer-me cobertura. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GladYoureOn=M'alegro que estiguis al meu costat. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_ArghNoUhm= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WeGotThis= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoOhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_ArghNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_OhShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_OhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=Veus això? He acabat amb aquest sense massa dificultat. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereWeAre=Aquí ho tenim. Un problema menys. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IGottaSay=He de dir que estic millorant en això d'acabar amb desgraciats com aquests. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouSeeThat=Veus això? Ets el següent. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_HowManyMore=Quants de vosaltres he de fotre abans que ho entengueu? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouGonnaPut=Vas a fer més de resistència que aquest misèrrim? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourFriendsAre=Els teus amics són realment bons a ser ignorats, eh? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_KillingYouAll=Matar-vos a tots està resultant més divertit del que m’imaginava. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceWork=Bona feina! PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouShowedThat=Li vas donar una bona lliçó a aquest fill de... PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureMakingIt=Ho estàs fent semblar molt fàcil. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIMisjudged=Suposo que t'he jutjat malament. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AndHereI=I aquí pensava que érem amics... PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantTrustAnybody=No et pots fiar de ningú, ja ho veus. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=Què demonis? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouDoubleCrossing=Tu, traïdor de doble cara, peça de...? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_GuessWeKnow=Suposo que ja sabem de quin costat estàs. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThisIsWhat=Això era el que volies, oi? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AlrightBastardYou=D'acord, cabró. Ara sí que m'has emprenyat. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HellWithIt=Que li fot! Ens veiem després. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineWellCall=D'acord, ho considerarem un empat. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAintWorth=No val la pena morir per tu. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ImGoneHope=He marxat. Espero que et vagi bé. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThisIsntOver=Això encara no ha acabat. Et recordaré. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeWhat=Veurem què en penses d'aquest. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SomethingSpecialFor=Una cosa especial per a tu. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EatThis=Menja't això. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HaveFunWith=Passa't-ho bé amb això. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereYouAre=Aquí ho tens. A les teves mans. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_NiceOfYou=Quina amabilitat per part teva de fer-te veure. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhoDoWe=Qui tenim aquí? PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeToThe=Benvingut a la festa. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisShouldTeach=Això hauria d'ensenyar-te a tenir una mica de respecte pels Nove Cares. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureProbablyWishing=Probablement desitges que el teu QT funcionés millor ara mateix. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_GonnaNeedA=Vas a necessitar una copa al Vell '38 després d'això. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NowYouSee=Ara veus per què els Nove Cares són temuts a tot l'univers. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_StandInOur=Si t'interposes en el nostre camí, et moriràs. Així de senzill. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CanYouBelieve=El pots creure que ens paguen per fer-te el dia impossible així? Quin gran negoci, eh? PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_GotPaidPrimo=Ens han pagat molt bé per generar aquest tipus de caos. Em fa pensar què haurà fet Crusader per merèixer-ho. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureDying=Deu ser que estàs desitjant saber per què fem tot això. Almenys et puc ajudar amb la part de morir. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CrusaderMustBe=Crusader deu estar realment desesperat si envien mercenaris tan mediocres com tu. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WeGotThis=Tenim tota aquesta zona ben bloquejada, així que oblida't que algú et pugui teletransportar per rescatar-te. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_KindaThrillingIsnt=És una mica emocionant, oi? Saber que no hi ha manera de fugir. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineHardWay=D'acord. Doncs, anem pel camí difícil. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TimesUp=El temps s'ha esgotat. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WrongChoice=Decisió errònia. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_WorstDecisionYou=La pitjor decisió que podies prendre. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhatDidYou=Què, pensaves que t'estava fent broma? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_OhYouWant=Oh, vols jugar? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_YoureGoingTo=Vas a acabar malament per això. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouLittleShit=Tros de merda. Et penediràs d'això. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_FineIWas=Està bé. Ja m'estava avorrint, de totes maneres. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_YousJustSigned=Acabes de signar la teva pròpia condemna. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SorryAboutThis=Disculpa per això. Hauries d'haver marxat. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouShouldHave=Hauries d'haver marxat quan vas tenir l'oportunitat. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDontWanna=No voldria fer això, però m'has obligat a actuar. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouWannaPush=Si vols temptar la sort, endavant. Vegem quanta sort tens de veritat. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouJustCant=[ Sigh ] No pots evitar certes persones. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisNine=Oblida-ho. Nine Tails no ha estat contractat per tractar amb gent com tu. Tenim temes més importants a resoldre. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_EnoughOfThis=Ja n'hi ha prou. No pots gastar els crèdits si estàs mort. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Crec que ja hem acabat amb les malifetes per avui, no? PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceYoureA=Com que ets del rotllo, pots passar tranquil·lament. Fes-me un favor i no et fiquis pel mig dels negocis de Nine Tails. Vinga, pira d'aquí. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=És bo veure una cara amiga per aquí. Però les coses estan a punt d'escalfar-se, així que et recomano que siguis un bon esport i marxis abans que es compliquin. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereHappy=Hola, m'alegra veure’t, però ara mateix estem ocupats. Sent-te lliure de seguir el teu camí, només evita quedar-t’hi massa temps. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeySinceYoure=Ei, com que ets dels Nine Tails, et deixaré passar. Només tingues en compte que tenim negocis a gestionar i no puc permetre que ningú ho interferi, ni tan sols tu. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYoure=Sé que tens una bona relació amb els Nine Tails, per això et faig aquest avís amistós: tenim negocis en marxa i hauries de continuar volant. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereNormally=Hola, normalment estaria encantat de deixar-te passar, però els Nine Tails tenen negocis a cuidar i no podem tenir-te al mig. Fes-ho intel·ligent i marxa. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=És bo veure una cara amiga, però ara no és el moment per a tu aquí. Sigues un bon esport i marxa abans que hi hagi problemes. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereNormally=Hola, normalment ens agradaria veure't, però ara mateix seria millor que tornessis enrere. No és res personal. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GonnaAskNicely=Ho diré amablement, ja que ets amic dels Nine Tails, però has de marxar. Tenim feina i no et puc deixar interferir, incloent-te a tu. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereI=Hola, sé que tens bona relació amb els Nine Tails, i normalment estaria encantada de veure't, però aquesta zona està prohibida. Fins i tot per a tu. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GuessYouDidnt=Suposo que no has escoltat, però aquest és territori dels Nine Tails. Tens una sola opció: canvia de rumb o et ghostejarem. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IGotGood=Tinc bones notícies i males notícies. La bona notícia és que encara no estàs mort. La mala notícia és que això pot canviar ràpidament si no marxes d'aquí. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_LooksLikeYou=Semblen que has entrat en un bon enrenou. Et donaré una oportunitat per marxar d'aquí. Agafa-la. Ara. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WhatDoWe=Què tenim aquí? Sembles perdut. I si no te'n vas ara mateix, et quedaràs perdut. Permanentment. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThisAreasUnder=Aquesta zona està tancada, ordre dels Nine Tails. Sigues un bon pilot i marxa. Només et faré una advertència. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyThink=Realment penses que tens alguna oportunitat contra nosaltres? PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveYou=No puc creure que pensis realment que em podràs vèncer. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IfYouThink=Si creus que et convertiràs en algun tipus d'heroi després d'això, ets més tonto del que pensava. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NothingLikeA=Res com un bon combat per curar la ressaca. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhateverYoureGetting=Per què et paguen per això si no val la pena? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DontDoThat=No tornis a fer això, si us plau. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockItOff=Deixa-ho estar, va. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=Mira on vas! PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatTheHell=Quina manera és aquesta de lluitar? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsYourStrategy=Això és la teva estratègia? Xocar amb els altres? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_GetTheHell=Allunya't de mi. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouBetterBack=Més et val retirar-te ara mateix. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GiveMeSome=Dona'm una mica d'espai, si us plau. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_YoureReallyStarting=Realment comences a fer-me enfadar. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhereTheHell=On collons vols volar? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouSeriouslyJust=Seriosament, acabes de xocar amb mi? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_BackOff=Allunya't. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatHurt=Segur que ha estat dolorós. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImImpressedYoure=Estic impressionada que encara et mantinguis després d’això. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyToGive=Preparat per rendir-te ja? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WhosSideAre=De qui ets? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YoureStartingTo=Ja estic començant a posar-me nerviosa. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Em comença a semblar que no va ser un accident. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasQuite=Això ha estat un bon cop. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GuessWereGetting=Suposo que comencem a posar-nos seriosos. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YeahThatOne=Sí, aquest ha fet mal. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostMyShields=He perdut els escuts! PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_MyShieldsAre=Els meus escuts estan caient. Necessito ajuda! PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=Els escuts han desaparegut. Això no pinta bé. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YourShieldsAre=Els teus escuts han caigut. Estàs en perill. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WannaSeeHow=Vols veure quant dany puc fer abans que els teus escuts es recuperin? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Sense escuts, et faré mal immediatament. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkTaking=Penses que treure'm els escuts fa diferència? Doncs no. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkI=Penses que no puc guanyar sense escuts? Torna-ho a pensar. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IDontNeed=No necessito escuts per fotre't una pallissa. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_PerfectHit=Impacte perfecte. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TargetHit=Objectiu impactat. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WasntThatA=No era una bona tirada, eh? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_BetThatShook=Aposto que això ha sacsejat el teu casc. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_SurprisedYoureStill=Estic sorprès que encara estiguis volant després d'això. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldveRun=Hauries d'haver fugit quan vas tenir l'oportunitat. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaKill=Ara et vaig a fer fora. Res personal. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouGotHeart=Tens agraïment. Et dono això. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_GuessYouWerent=Suposo que no estaves preparat per a això. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_EndOfThe=Fi del viatge. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsOneFor=Això és un punt per a mi. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYou=Te l'he clavat. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HowsThatFeel=Com se sent això? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OhThatsA=Oh, això és un bon impacte. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThereWeAre=Tots a bord. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_FaceItYoure=Enfronta't a la veritat. Estàs perdut. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImBarelyBreaking=Estic a punt de col·lapsar. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ItsOnlyGonna=Només pot empitjorar per a tu. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WatchWereYoure=Cuidado amb on apuntes. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_StopShootingMe=Deixa de fer-me foc. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WhatWasThat=Què era això? M'has tocat. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_IllBeDamned=Estic fotut si deixo que un inútil com tu em fagi mal. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IAintDown=No estic mort encara. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=Penses que ets mejor que jo? Pensa-ho de nou. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahAlrightI=Va, d'acord, aquesta te la dono per bona. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouHitMe=M'has tocat. Estàs satisfet? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotA=Tens una mica de destresa. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayNotBad=D'acord. No està gens malament. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_IOweYou=Et debo una per això. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_HopeYoureEnjoying=Espero que estiguis gaudint. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGonnaMake=Faré que paguis cadascun d'aquests cops. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_EnoughOfThis=Ja n'hi ha prou d'aquestes tonteries. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_DoThatAgain=Fes-ho de nou, i et penediràs. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_FinalWarning=Última advertència. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_MyPatienceIs=La meva paciència s'està acabant. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_KeepThisUp=Si continues així, et penediràs. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkRealHard=Pensa-ho bé abans de fer el següent pas. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IJustAbout=Ja n'he tingut prou de tu. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantHave=No puc permetre que posis en perill la meva gent. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar per això. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DontThinkFor=No pensis ni un instant que deixaré passar això. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksForWatching=Gràcies per la teva protecció. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodOneLess=Bé, una preocupació menys. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_AppreciateTheHelp=Gràcies per l'ajuda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoShit= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_UghNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_HuhNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatsAPoint=És un punt a favor meu. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheyDidntPut=No van lluitar gaire, oi? PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_OkayThatsOne=D'acord. Ja n'hem acabat un. Qui vindrà després? PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YourFriendsDead=El teu amic està mort. Fugeu o sereu els següents. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GotOneOf=Hem agafat un dels teus. Només és qüestió de temps que et toqui a tu. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_DoYouThink=Crecus que era millor o pitjor pilot que tu? Suposo que ho descobriré. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_HopeYourePaying=Espero que estiguis atent. Hem agafat un dels teus. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_YouSeeThat=Veus això? Un dels teus acaba de sortir disparat a l'espai. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatWasA=Això ha estat un gran vol. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouDidAlright=Ho has fet prou bé. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatWasGood=Això ha estat bo. Realment bo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhWellI=Oh bé. Ho he provat. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IWarnedYou=T'he avisat. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_YouNeedTo=Has de començar a escoltar millor. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_DontSayI=No diguis que no t'he avisat. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_TurningOnThe=Activar els Nine Tails? Gran error. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_FineNowYou=D'acord. Ara estàs mort. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughOfThis=Ja n'hi ha prou. Has acabat. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IvePutUp=He tingut prou d'aquesta situació. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TurnsOutYou=Resulta que ets millor del que pensava. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TodaysNotMy=Avui no és el meu dia. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughImDone=Suficient. He acabat amb això. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_FineYouWin=D'acord. Guanyes. Me'n vaig. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WellCallIt=Ho deixarem en empat. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=He llançat un míssil per a tu. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileLockedAnd=Míssil bloquejat i llançat. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DealWithThat=Encara amb això. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_LetsSeeHow=Veurem com t'ho maneges amb un míssil. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_MissileAway=Míssil llançat. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ISeeYou=Et veig. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IfYouCame=Si has vingut a lluitar, has arribat al lloc correcte. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Vegem què pots fer. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyShouldnt=Realment no hauries d’haver-te ficat amb Nine Tails. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ICantBelieve=No em puc creure que Crusader t'hagi enganyat per lluitar al seu costat. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IAlmostGot=Estava a punt d’aconseguir el rècord de Nine Tails en kills en un sol dia. Potser tu seràs qui ho faci possible. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ImGettingA=Ja me n'he cansat de tu. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_NineTailsNever=Nine Tails mai s'aparta d'un combat. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisIsJust=Això és només el principi. Ja ho veurem. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IfYouReally=Si realment sabessis què passa aquí, no estaria tan ansiosa per lluitar. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_LookAtYou=Fixa't, tota emboïcada i ni tan sols saps la veritable raó per la qual estàs aquí. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouLikingThe=T'agrada el bloqueig? És una bogeria, oi? PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ITellYou=Et diré una cosa, és força divertit veure Crusader tan enfadat. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKNowThe=Saps quina és la millor part del bloqueig? No te'n pots escapar. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureOutOf=Se t'ha acabat el temps. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatsItYou=Això és. Has tingut la teva oportunitat. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImDoneWith=He acabat amb tu. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GuessWeFight=Suposo que em toca lluitar. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TimesUpLets=El temps s'ha exhaurit. Anem a això. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IWasHoping=Esperava que fessis això. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineFightIt=Perfecte. Doncs a lluitar. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_ThatsOneWay=Això és una manera de resoldre-ho. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_SeemsLikeYou=Semble que estàs buscant la mort. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_BigMistake=Gran error. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RememberThisWas=Recorda que aquesta va ser la teva decisió. Podies haver marxat. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightI=Perfecte. Suposo que ja hem estat prou educats. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresOnlySo=Hi ha un límit a quant pots fer per ajudar a algunes persones. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ITriedTo=Vaig intentar donar-te una oportunitat. Realment ho vaig fer. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndHereI=Aquí estava esperant que poguéssim evitar tot això. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EnoughOfThis=Ja n'hi ha prou. Nine Tails té coses més importants de què preocupar-se que no pas de tu, escòria. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=Sabies què? Jo marxo d’aquí, però això no s’acaba aquí. Nine Tails té els seus plans. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HellWithIt=A la merda. No em paguen prou per això. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceTheNine=Com que els Nine Tails et reconeixen, et deixaré passar. Però no t'hi quedis massa, o tindrem problemes. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SeemsYouGot=Sembla que tens una mica de fama entre els Nine Tails, així que et deixaré volar. Però no juguis amb la sort. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoAboutYour=Ves a fer la teva feina. Només assegura't de no entrometre't amb la nostra. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails té alguns assumptes per aquí. Sempre que et mantinguis fora del nostre camí, no hi ha raó per aturar-te. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouCanHead=Pots passar. No et detindré. Sempre que no em donis un motiu. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookNothingPersonal=Escolta, res personal, però no pots quedar-te aquí. Fes-te un favor i marxa. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyTheNine=Ei. Els Nine Tails no tenen cap problema amb tu, però marxa d’aquí. Simplement no puc tenir-te per aquí, d'acord? PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNineTails=Els Nine Tails no tenen cap motiu per enfrontar-se amb tu, però farem el que calgui si et ficues on no et pertoca. Et dono un consell d’amiga: marxa d’aquí mentre encara tinguis temps. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ListenNormallyId=Escolta. Normalment estaria encantada de deixar-te fer el que vulguis, però els Nine Tails tenen assumptes importants aquí i no puc permetre que remenes. Així que, si us plau, fes-me un favor i marxar. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DontKnowWhat=No sé què hi fas aquí, però fes-te un favor i gira't. No vols tenir problemes amb els Nine Tails, t'ho puc assegurar. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeresTheDeal=Aquí tens la proposta. O vols volar fora d’aquí ara mateix, o més tard en una bossa de cadàver. És la teva decisió. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisHeresNine=Això és negoci dels Nine Tails. Gira't mentre encara pots. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsYour=Aquesta és la teva única oportunitat per girar-te. Si no la prens, és cosa teva. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_IfYouTurn=Si et gires i marxes ara mateix, no tindràs cap problema. Si et quedes, llavors sí que el tindràs. Confia en mi. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_LetMeMake=Deixa'm fer-ho clar. Acabes d'entrar al territori dels Nine Tails. Gira't o et deixarem fora de combat. Entesos? PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsComfortingTo=És reconfortant saber que, malgrat tots els nostres avenços tecnològics, dues persones encara poden sortir a l’espai i disparar-se entre elles. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IJustWanted=Només volia prendre un moment per agrair-te. M'ho estic passant molt bé aquí fora. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IDontKnow=No sé si t'ho han dit abans, però em recordes a un jove Ellroy Cass. Almenys en com et comportes. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_DoYouEven=Recordes per què estem lluitant? Suposo que, en el fons, no importa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_DoYouEver=Alguna vegada se't queda una cançó enganxada al cap mentre estàs en un combat aeri? És el pitjor, no trobes? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WoahHowAbout=Woah, què tal si em deixes una mica d'espai personal? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001b_WoahHowAbout=Woah, què tal si em deixes una mica d'espai? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Em vols dir alguna cosa? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Estic començant a pensar que no saps com volar aquesta cosa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_SomebodyLikesIt=Algú sembla que t'agrada fer-ho així, oi? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouGotA=Tens una manera molt peculiar de combatre. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WellThatWasnt=Bé, això no ha estat gaire amable. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouEverThink=Alguna vegada has pensat, ja saps, a no fer-ho? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_CrazyIdeaStop=Quina idea més boja - atura de colpejar-me! PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OkaySeriouslyThats=Vale, seriosament. Això és molt. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WellHelloTo=Bé, hola també. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasyThere=Woah, calma't, tigre. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LetMeGuess=Deixa'm endevinar, has fet un curs accelerat de pilotatge. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DidThatHurt=Et va fer mal? Semblava que sí. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeYou=Espero que tinguis una assegurança boníssima. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWakeYou=Això t'ha despertat? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyThatIs=Ei. Això no està bé! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Uau. Què coi era això? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_AreYouMad=Estàs enfadat amb mi o què? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GeezWhatThe=Uau. Què coi m'has colpejat? Una petita lluna? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ForTheRecord=Per cert, això no m'ha agradat gens. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AnyoneElseSeeing=Algú més està veient taques o és que és un trauma cranial? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001_ArghComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_ArghShit= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_Argh= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_UhHeyMy=Uh, ei. Els meus escuts estan abaixats. Potser podries donar-me un cop de mà. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NoShieldsNeed=No tinc escuts! Necessito ajuda! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_LostMyShields=He perdut els escuts. M'agradaria tenir una mica de suport. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_UhOhYou=Uh oh! Has perdut els teus escuts! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhNoWhere=Oh no! On han anat els teus escuts? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WaitDidntYour=Espera. No tenies els escuts fa un moment? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_DamnIReally=Maleït sigui. Realment voldria tenir escuts. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HeyNoShooting=Ei. No em dispareu quan els meus escuts estan abaixats! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IdReallyAppreciate=Realment agrairia que poguéssim fer una pausa fins que els meus escuts estiguin de nou. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ITotallyDidnt=No pensava que això aniria a colpejar. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantBelieve=No puc creure que això t'hagi colpejat! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HeadsUpYou=Atenció. T'han colpejat amb un míssil. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GladTheCredits=Content que els crèdits que vaig gastar en aquell míssil no fossin perduts. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsTakeA=Fem una pausa i salutem la dedicació d'aquell míssil que ha intentat derribar-te. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_BeforeYouDie=Abans de morir, deixa'm dir-te que ha estat un veritable plaer lluitar al teu costat. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ICantBelieve=No m'ho puc creure que s'acabi tan de pressa. Sembla que acabàvem de començar a conèixer-nos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_DogfightingDoesntReally=El combate aeri no sembla que sigui el teu punt fort, oi? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ImALittle=Estic una mica sorprès. Pensava que series molt millor en això. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_IKnowIm=Sé que estic a punt de fer-te fora, però no hi ha ressentiments, d'acord? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouLikeThat=T'agrada això? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AsWeUsed=Com solíem dir a la Marina, això és un impacte confirmat. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeIf=Vegem si ho puc fer de nou. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThatFeltGood=Això ha estat molt bé. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahThereWe=Sí. Allà ho tenim. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGottaSay=He de dir que ets força divertit de disparar. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImReallyStarting=Realment estic començant a gaudir d'això. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_IFeelLike=Sent que podria fer això tot el dia. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouFeelingOkay=Estàs bé? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WasItSomething=Va ser alguna cosa que vaig dir? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HowAboutWe=Què et sembla si no disparem als nostres companys? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_DoMeA=Fes-me un favor. Si morc, digues a la meva mare que em vengui, d'acord? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisIsNothing=Això no és res més que una raspa. He viscut coses pitjors. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_IllAdmitIt=Admeto que potser ets una mica millor que jo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouEnjoyThat=T'agrada això? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OuchAsshole=Autsch, idiota. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DoYourParents=Sabien els teus pares que vas per aquí disparant a la gent? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ShootingAtMe=T'és gran disparar-me? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouGotLucky=Has tingut sort. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IAmSeriously=Estic seriosament cansat de tu. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_IsntYourTrigger=No se't cansa el dit del gallet? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HeyHowAbout=Ei, què tal si et calmes una mica? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis et passa? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_WellThatSure=Bé, això ha estat un desastre. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_YouKnowYoure=Sabies? Estàs començant a fer-me mal a l'emoció. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YouSureYou=Estàs segur que volies fer això? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThatWasNot=Això no era la millor idea. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_AndHereI=Doncs aquí estava jo, just començava a fer-te gràcia. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantBelieve=No m'ho puc creure, els has eliminat! Només et disparaven a tu. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HowCouldYou=Com has pogut fer això? Només faltava una setmana perquè sortissin del grup. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouBastardThey=Ets un llepa! Encara m'havien de crèdits. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_DangArentYou=Ostres. No ets precisament el tipus d'ajuda. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSavedMy=M'has salvat el cul. Potser et mantindré. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThanksBuddyOwe=Gràcies, amic. Et deuré una. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_AhComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OkayAhWere= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayWereGood= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoCome= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NotToBrag=No és per presumir, però he acabat amb aquella nau. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeMe=Veus que he derribat aquell scag? Sóc un crack o no? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ItFeelsSo=És una sensació tan bona matar un d'aquests idiotes. Realment ho recomano. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouWerentClose=No estaves massa a prop d'ells, veritat? Em fa ràbia pensar que estem aquí matant persones que t'importen. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouLikeTo=T'agrada jugar? Estic apostant un amic que tu seràs el pròxim a caure. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_SeeingYourFriend=Veure el teu amic volar pels aires així no deu ser gaire agradable. Si necessites un moment, si us plau, pren-te'l. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_OneMinuteYour=Un minut el teu amic era aquí volant, i l'endemà, desaparegut. Fa pensar, oi? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_SorryAboutKilling=Ho sento per haver matat el teu amic. No massa, però una mica. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_YeahYouBlew=Sí! Els has volat pels aires de maravella! PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_AsOneMurderer=Com un assassí a un altre, deixa'm dir que ha estat un bon kill. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodJobBuddy=Bona feina, amic. Has fet un bon treball fent volar algú pels aires. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIWont=Suposo que no t'invitaré a la meva festa d'aniversari aquest any. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_OuchThisHurts=Uff. Fa mal venir de tu. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantSayI=No puc dir que m'ho esperés. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_SeriouslyYoureJust=Davidament? Ara ja comences a disparar a la gent? PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_ImImpressedDidnt=Estic impressionat. No pensava que tinguessis això dins. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItWere=Això és! Ja no som amics! PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OkayIFeel=D'acord. Ara em sento completament justificat per matar-te. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_GuessWereDone=Suposo que ja s'ha acabat la part simpàtica. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=Saps què, pensant-hi bé, millor que me'n vagi. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AhCrapCompletely=Ah, merda. Totalment m'he oblidat que tenia una cita en un altre lloc. Fins aviat. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WouldYouLook=Fixa't en el temps! S'està fent tard. Crec que millor ho deixem aquí. Gràcies per la baralla divertida i tot. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SorryHateTo=Ho sento, però m'odió haver de fer això, però he de marxar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_IfAnyoneAsks=Si algú pregunta, digues que vas fugir de mi. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DontBeAlarmed=No et preocupis, però potser acabo de disparar un míssil cap a tu. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsFindOut=Esbrinem que tal ets esquivant. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LookOutMissile=Compte! Míssil! PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SendingYouA=Et envío una petita cosa especial. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_BeAFriend=Sigues un amic i no utilitzis contramesures, d'acord? PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhHeyThere=Oh, hola. Em dones la impressió de ser algú a qui voldria disparar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ANewFighter=Ha aparegut un nou caça. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeSoGlad=Benvingut. Estic molt content que t'uneixis a nosaltres. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YoureGonnaLearn=Vas a aprendre de la manera difícil per què mai has de començar una baralla amb els Nine Tails. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_HaveYouBeen=Has estat recentment a Grim HEX? Em sona aquella nau. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_DoYouKnow=Saps per què ens diuen els Nine Tails? La veritat, jo tampoc ho sé. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_YouKnowThe=Saps quina és la millor part d'unir-te als Nine Tails? Les amistats? I matar persones com tu. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_BackWhenI=Quan jo era a la Marina, mai hauria pensat que acabaria sent un proscrits, però una nit et passes amb les copes, i l'endemà estic aquí acabant amb la teva miserable vida per uns quants crèdits. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveNo=No t'imagines el divertit que és fer que un planeta ho passi malament. Molt millor que atacar aleatòriament. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_BlockadingTheStation=El bloqueig de l'estació no era la meva idea. Jo volia omplir el sistema de suport vital de sopa. Segur que no hauria creat tant caos, però hauria estat molt més divertit. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWonderIf=Em pregunto si gràcies a nosaltres, la gent està començant a adonar-se de per què donar un planeta a una empresa podia ser una mala idea. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IsntHavingNo=No és genial no tenir QT? Realment et dóna temps per reflexionar sobre la teva vida. També ho fa impossible per escapar. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouKnowWho=Sabies a qui sento pena? A les persones atrapades al Rest and Relax. Probablement estaran massa descansades i relaxades ara mateix. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisBlockadeReally=Aquest bloqueig realment és per al bé. Ningú es prèn el temps per apreciar volar per l'espai aquests dies. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DingTimesUp=Ding! S'ha acabat el temps. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGladYou=Estic content que ho hagis pensat i hagis arribat a una decisió completament equivocada. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouReallyShould=Realment hauries d'haver marxat. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayThenDeath=Doncs d'acord. La mort és. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhenYouFirst=Quan vas arribar aquí per primera vegada, ja sospitava que hauria de matar-te. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_WellIfThats=Doncs, si és això el que realment sents. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EtTuPilot=Et tu, pilot? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_LooksLikeSome=Semblen que hi ha persones que no saben captar un suggeriment. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_YouTryTo=Intentes ser amable? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_TimeToPut=És hora de posar en marxa la meva llista de reproducció de combat. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OneMomentWere=Un moment, estem bé i de sobte, enemics. Oh, món cruel! PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureI=No estic segur d'entendre la teva motivació, però bé, lluitarem. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IfThisWas=Si això era la teva manera de demanar atenció extra, ho has aconseguit. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_OooSorryOut=Ooo, ho sento. Fora de temps. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndIWas=I realment esperava no haver de matar-te. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EvenThoughIm=Encara que estic fugint, vull dir que sempre va ser part del pla. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGonnaCall=Ho deixaré aquí, però confia en mi, Nine Tails té coses més grosses preparades per a Stanton. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Crec que n'hi ha prou de caos per avui. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhLookWho=Oh, mira qui tenim aquí. He sentit a parlar de tu. És força generós per la nostra part deixar-te marxar, no creus? Vola amb compte. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001b_OhLookWho=Oh, mira qui tenim aquí. He sentit a parlar de tu. És força generós per la nostra part deixar-te marxar, no creus? Vola amb compte. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceSurpriseSeeing=Quina agradable sorpresa veure't aquí. Però per què no ens fas un favor i continues? No voldria que la teva nau tingués problemes. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_OhShitI=Oh, merda, no m'esperava trobar-te aquí. Estem ocupats amb els Nine Tails, però crec que és segur que passis. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WelcomeToThe=Benvingut al barri. Estem una mica ocupats aquí, així que et deixaré passar. Intenta no aturar-te, d'acord? Que et vagi bé. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNiceTo=Ei. Quina alegria veure't. No puc aturar-me a xerrar. Dia ocupat i tot això. Sent-te lliure de seguir amb el que estiguis fent. Només no et quedis aquí, d'acord? PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhHeyWish=Oh, ei! M'agradaria tenir temps per parlar, però estem força ocupats amb temes dels Nine Tails. Hauries de marxar. No voldria que et veiessin atrapada en res. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyListenI=Ei, escolta. Sé que ets amiga dels Nine Tails i tot això, però realment no podem tenir-te aquí. Probablement és millor que marxis. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoAsGreat=Així que, per molt gran que sigui trobar una aliada dels Nine Tails, les coses són una mica complicades en aquest moment, així que necessito que marxis d'aquí. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNotTo=Escolta, no vull ser descortés, però no podem permetre que ningú intercedeixi amb nosaltres aquí fora, ni tan sols un amic com tu. El millor seria que tornessis enrere. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayThisIs=Està bé, és una mica incòmode ja que ets amic dels Nine Tails, però et molestaria marxar? No podem arriscar-nos a tenir-te aquí. Ho entens? PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImGonnaDo=Et faré un favor i suposaré que no has entrat al territori dels Nine Tails de manera intencionada. Vés-te'n d'aquí mentre encara puguis. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IveGotGood=Tinc bones i males notícies. La bona notícia és que encara tens l'oportunitat de fer mitja volta i marxar. La mala notícia és que si no ho fas, nosaltres, els Nine Tails, et farem volar pels aires fins la setmana vinent. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyWereA=Escolta, estem una mica ocupats aquí amb els assumptes dels Nine Tails. Sé bo i marxa abans que hagi de passar pel mal tràngol de matar-te. Gràcies. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HeyNowsNot=Escolta. Ara no és el millor moment perquè estiguis aquí. Probablement hauries de girar cua mentre encara puguis. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_BitOfFriendly=Una mica de consell amistós: marxa immediatament o et farem volar pels aires. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_GoAheadAnd=Ves endavant i prega per la teva vida. No t'ajudarà, però a mi m'agrada. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AlmostDoesntSeem=Gairebé no sembla just, oi? Jo contra un pilot com tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_AintItFunny=No és divertit que tota la teva vida acabi convertint-se en una altra marca al meu recompte? PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_IllTellYou=Et diré una cosa, per què no pregs que et perdoni? Potser et deixo viure. Probablement no, però qui sap, potser tindràs sort. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_TheSecondsAre=Els segons estan comptant fins que et mati. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ImStartingTo=Començo a pensar que no haurien d'haver-te donat una nau. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouFlyWorse=Vols pitjor que un cuiner xi'an. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_GeezWhatThe=Uau. Què dimonis et passa? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatIsThis=Què és aquesta idiotada? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Estàs intentant que ens n'aixequin a tots dos? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_FreakingCowardFight=Cobard! Lluita com un autèntic pilot. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ISwearIf=Ho juro, si no ho deixes, et faré menjar les teves pròpies dents. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouAreReally=Realment m'estàs començant a emprenyar. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_DoThatOne=Fes-ho una vegada més. Et desafio. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DamnIdiotLearn=Maleït idiota, aprèn a volar! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyImFlying=Eh! Estic volant aquí! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IfMyPaint=Si es ratlla la meva pintura, ho pagaràs. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouBleedingYet=Ja estàs sagnant? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeThat=Espero que això et faci mal. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=A veure quants més pots aguantar-ne. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouveGotTo=Has de burlar-te de mi amb això. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_IfYouWant=Si vols morir, aquesta és una bona manera de fer-ho. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_SomethingIsSeriously=Hi ha alguna cosa que no va bé amb tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ImGonnaHit=Et pegaré dues vegades més fort. Només espera. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkThats=Penses que això em detindrà? No em facis riure. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ItsGonnaTake=Necessitaràs molt més que això per fer-me caure. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_AhShit= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_AhShit= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownSomeone=Escuts abaix! Necessito que algú vingui ràpid a ajudar-me! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_LostMyShields=He perdut els meus escuts! Intenta protegir-me! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NoShieldsI=Sense escuts! Necessito suport! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Deixem veure com et va sense escuts. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouShouldHave=Hauries d'haver estat més atent amb els teus escuts. Estàs ben fotut ara. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Sense escuts, et mataré d'un cop. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkI=Creus que necessito escuts per enfrontar-me a tu? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouGotMy=Has llevat els meus escuts, però això no canviarà res. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OnceMyShields=Quan els meus escuts tornin, estaràs acabat. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ChokeOnThat=Asfixia't amb això! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhDirectHit=Oh, impacte directe! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahBurnBaby=Sí! Crem, nena! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YesThatWas=Sí, això ha estat impecable. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HardToBelieve=Difícil de creure que després d'això encara estiguis viu. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ICanFeel=Ho puc sentir. Estàs acabat. Rendeix-te. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ItsAlmostOver=Ja està a punt d'acabar. Tinc. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ICantWait=No puc esperar per acabar amb tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_AnyMomentNow=En qualsevol moment ara tot haurà acabat. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ThisIsIt=Això és. Això és com acabaràs. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasJust=Això era només per a tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouEnjoyedThat=T'ho has passat bé? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatFunFor=Va ser divertit per a tu, eh? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_TalkAboutEasy=Parla d'ésser fàcil. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WakeUp=Desperta't! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ImGonnaEnjoy=Me'n disfrutaré desmembrant-te. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouEvenTrying=Uau, fins i tot estàs intentant esquivar-me? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_AndHereI=I jo pensava que serien un repte. Sembla que no. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItWhat=Maleït, què dimonis! Em dispares? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoahIThought=Uau. Pensava que estàvem en el mateix equip. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyYouTrying=Ei, estàs intentant fer-te el graciós? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImJustGetting=Només estic començant. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_YouThinkYoure=Penses que ets prou bo per portar-me a terra? M'agradaria veure't intentar-ho. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_GoOnFinish=Vinga, acaba'm si creus que un scavenger de segona categoria com tu pot. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasNothing=Això no era res. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeYou=Vegem-te intentar-ho de nou. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Has tingut sort. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_YourGonnaPay=Ho pagaràs. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ImGonnaMake=Et faré pagar amb sang. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ThisTheBest=És el millor que pots fer? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouThinkYoure=Crec que et penses que ets bo? Això és ridícul. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ComeOnBring=Vinga! Porta-ho! Dona'm tot el que tens! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=No et tornaré a avisar. Atura't ara mateix. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureHeadingFor=Vas cap a un dolor seriós. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_KnockItThe=Deixa-ho estar! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YoureWalkingA=Estàs caminant per la corda fluixa. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_IfYouWant=Si busques baralla, t'ofereixo una bona baralla. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_GoOnTry=Vinga, torna-ho a intentar. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ForEveryoneOf=Per cada un que derribes, et faré pagar el doble. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhYoureGonna=Oh, et penediràs d'haver-los matat. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouKillMy=Si mates als meus amics, et mataré. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksIOwe=Gràcies. Te'n deuen una. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeyNiceJob=Ei, molt bon treball amb aquell scav. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThereWeGo=Aquí ho tenim. Treball en equip. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OhMyGod= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OhGodNo= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=Veus això? Aquestes eliminacions són el que m'ha donat la meva reputació. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereOneLess=Allà. Una preocupació menys. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImCuttingMy=Estic obrint-me pas entre aquests idiotes sense dificultat. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_IJustKilled=Acabo de matar un de vosaltres. Penses que seràs el següent? PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YourFriendsA=El teu amic és un fantasma, però no et preocupis. T'hi uniràs aviat. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouThinkYoure=Penses que ets millor pilot que l'amic que acabo de matar? Si no, hauries de fugir. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_IWonderHow=Em pregunto quants més de vosaltres cauran avui. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_ForASecond=Per un moment vaig pensar que tu i els teus amics serien un repte, però crec que m'ho passaré bé eliminant-vos a tots. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ICouldHave=Hauria pogut fer-ho jo mateixa. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForThat=Gràcies per la teva ajuda. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_OhThatllTeach=Oh, això li ensenyarà a aquest idiota a no jugar amb nosaltres. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessYouCouldnt=Suposo que al final no podíem confiar en tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AnotherGutlessBackstabber=Un altre traïdor sense cor, quina sorpresa. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_ArghYoureGonna=Argh, t'ho recordaràs per haver creuat els Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_IWasWondering=Em preguntava quant temps tardaries a girar-nos l'esquena. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_FinallyShowingYour=Finalment estàs deixant veure el teu veritable rostre. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IveHadEnough=Ja n'hi ha prou de les teves bajanades. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThatsItYoure=Això és tot. Estàs mort. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OhYouveGone=Oh, ara t'has passat massa. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereAintNo=No té sentit lluitar contra un inútil com tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NextTimeWe=La pròxima vegada que lluitarem, no et deixaré escapar tan fàcilment. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouBetterSleep=És millor que dormis amb un ull obert, perquè ho juro que vindré a per tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouGotLucky=Avui has tingut sort, però aquesta sort no durarà eternament. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_AlrightThisOnes=D'acord, aquesta és teva, però et ben juro que la pròxima no la comptes. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeYou=Anem a veure com intentis escapar d'això. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhEnoughPlaying=Oh, prou de jugar. Aquí va. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GotAMissile=Tinc un míssil per tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThinkYouCan=Creus que pots amb això? PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TryAndGet=Prova d'escapar d'aquest. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_WellWhatDo=Bé, què tenim aquí? Una altra víctima. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouMadeA=Has comès un gran error venint aquí. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_OhYoureMine=Oh, ara ets meu. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_HopeYoureStarting=Espero que comencis a adonar-te de com de ximple era intentar enfrontar-te als Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AreYouGetting=Estàs entenent ara per què els Nine Tails controlen aquest sector? És perquè som els millors. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IllMakeSure=Assegurarem que et torrin aquesta nit al Vell '38. "Per aquella escòria que he acabat avui." PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ForgetCrusaderThis=Oblida Crusader. Tot aquest sistema serà dels Nueve Cua. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_SameThingsGoing=Et passarà el mateix que a qui s'interposi en el nostre camí: et moriràs. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ForEveryLittle=Per cada petit paràsit com tu que elimino, els meus caps es posa cada cop més contents. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WaitTillI=Espera fins que digui als meus superiors com he decimat tots vosaltres, incompetents de Crusader. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsTooBad=Quina llàstima que no estaràs viu prou temps per veure el gran pla que tenen els Nueve Cua. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_DidntThinkId=No pensava que m'agradaria tant aquest bloqueig com m'agrada, però resulta que lluitar és molt més divertit quan un covard com tu no pot fugir amb el QT. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDidntThink=No pensava que fos tan fàcil pels Nueve Cua apoderar-se d'un sector com aquest, però aquí ho tenim. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureStarting=Apostaria que ara comences a desitjar que el teu motor quàntic funcionés. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhIWas=Oh, esperava tenir l'oportunitat de davant tu. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouveJustMade=Has comès el major error de la teva vida. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGonnaMake=Em faràs penedir-te d'aquesta elecció. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouJustSigned=Acabes de signar la teva pròpia sentència de mort. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouShouldveLeft=Hauries d'haver marxat. T'espera un món de dolor. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouWannaDie=Vols morir? No hi ha problema. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OhYoureGoing=Oh, això té conseqüències! PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouJustPicked=Has triat la batalla equivocada. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_ILoveIt=M'encanta quan no escullen el camí fàcil. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineGuessWere=Perfecte. Suposo que seràs un bon exemple. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NotGonnaLie=No mentiré, esperava que les coses anessin així. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ITriedTo=He intentat donar-te una sortida fàcil, però ara ho farem al meu aire. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughWaitingAround=Suficient d'esperar. Has tingut la teva oportunitat. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TimesUpYou=S'ha acabat el temps. Hauries d'haver marxat quan t'ho vaig dir. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IGaveYou=Et vaig donar una oportunitat. Volies temptar al destí. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=Saps què? Puc fer-te fora un altre dia. Hem aconseguit el que volíem i això és suficient. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineYouWon=D’acord, has guanyat aquesta batalla. Però la guerra continua. Ho veuràs. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AlrightEnoughI=D'acord, prou. Crec que ja hem fet el que calia aquí. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureLuckyThat=Has tingut sort de ser amic de Nine Tails, perquè si no, ja t'hauria enviat a fer punyetes. Aquí tens la teva oportunitat de marxar abans que canviï d'opinió. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLookWho=Ei, mira qui ha decidit fer acte de presència. No tinc temps per xerrades. Nine Tails està embolicada en alguna cosa gran, així que és millor que t'oblidis de nosaltres i et dediquis als teus assumptes. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntExpectTo=No m'esperava trobar-te aquí fora. Fes-me un favor i continua en moviment. No podem tenir estranys per aquí, si saps a què em refereixo. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNineTails=Ei, Nine Tails no volen complicacions amb tu, així que millor voles, però no temptis a la sort. Si et posen al mig dels nostres assumptes, no dubtaré a eliminar-te. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookNotSure=Escolta, no sé què fas aquí fora, però no és una bona idea quedar-te. Així que millor que marxis. Serà més segur per a tu. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Et diré la veritat, ja que tens una bona reputació amb els Nine Tails. Tenim un gran assumpte en marxa a la zona i no et podem permetre estar al mig. Dona la volta ara i no hi haurà cap problema. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SinceTheNine=Com que els Nine Tails et coneixen, et donaré l'oportunitat de marxar d'aquí sense complicacions. Però si comences a posar-me a prova, faré el que hagi de fer. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SinceYoureOn=Tenint bones relacions amb els Nine Tails, et donaré l'oportunitat de fer un pas enrere abans que les coses s'escalfin. D'acord? PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightHeres=D'acord, així és com funcionaran les coses. Els Nine Tails et coneixen, així que et deixaré marxar. Si no ho fas, bé, les coses es complicaran. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyIKnow=Ei, sé que tens una bona relació amb els Nine Tails, però aquí és el que passarà. Donaràs la volta i ens deixaràs fer els nostres afers, o et trobaràs amb un munt de problemes. La decisió és teva. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouJustStumbled=Acabes d'ensopegar amb una situació complicada, pilot. Ara pots optar per ser intel·ligent i donar la volta, o provar sort enfrontant-te als Nine Tails. Ho deixo a les teves mans. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_GonnaMakeThis=Faré això fàcil perquè ho entenguis. Marxa ara o et faran fora. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsNine=Això és territori dels Nine Tails ara. Tens l'oportunitat de marxar abans que et faci volar, a tu i a la teva nau. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_TodaysYourLucky=Avui és el teu dia de sort. Et dono l'oportunitat de girar-te i fotre el camp d'aquí abans que comenci a disparar. Et recomano que ho facis. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HeresWhatsGoing=Això és el que passarà. O et gires i marxes, o mors. A mi no m'importa com acabi. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhoDoYou=Qui creus que guanyarà? Jo o tu? PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IsntFightingLike=No és més divertit lluitar així? M'encanta. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YeahLetsDo=Sí! Fem-ho! Armes i propulsors! A tota màquina! PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_AllThePractice=Tot l'entrenament que he fet està donant els seus fruits. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatDidYou=Què et sembla l'últim moviment que he fet? Bastant xulo, oi? Ho vaig aprendre jugant a AC. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouAlright=Estàs bé? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoopsThatsNot=Ups. Això no ha estat bo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WoahThereYou=Uau. Estàs bé? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_HeyThatsFightin=Ei, això és fer trampes! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_GetTheHell=Fote el camp d'aquí! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WhatTheHell=Què dimonis estàs fent? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_HaveYouLost=Has perdut el nord? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_EnoughAlreadyBack=Ja n'hi ha prou! Allunya't! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_WatchTheShip=Vigila la nau! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_HeyThereWatch=Ei! Vigila! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasy=Uuuh. Amb calma! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LookOut=Compte! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasA=Això ha estat un cop dur. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IGotYou=Te n'he agafat! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TalkAboutA=Parlant d'un cop... estic content que no sigui jo ara mateix. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItThat=Collons, que ha fet mal! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Uau! Què dimonis et passa? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HolyShitWhat=Collons! Què dimonis estàs fent? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HolyCrapWhat=Collons! Què ha estat això? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhDamnIt=Oh, collons! Això ha fet mal! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureNotMessing=No t'ho estàs prenent a broma, oi? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=Les meves defenses han caigut! Necessito ajuda! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShitMyShields=Merda! Les meves defenses! Algú, ajuda'm! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ILostShields=He perdut les defenses! Ajuda'm! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IGotYour=He aconseguit les teves defenses! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereWentYour=Allà van les teves defenses. Ara et tinc! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NoShieldsYoure=Sense defenses. Ara estàs en problemes. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Sí, has aconseguit les meves defenses, però qui les necessita? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AhShitMy=Ah merda. Les meves defenses. Això no pinta bé. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaBe=Estàs en problemes quan tornin les meves defenses. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IDidIt=Ho he aconseguit! T'he tocat! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatWasIncredible=Això ha estat increïble. Quin cop! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_PerfectThatsRight=Perfecte. Això ha estat al punt. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HellYeahI=Sí, sí! Estava preocupat que esquivessis o alguna cosa, però no. Cop directe. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahJustLike=Sí! Just així. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouKnowIts=Sabies que encara no és massa tard per córrer? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IThinkI=Crec que t'he agafat ara. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureDoneFor=Estàs acabat. Aquesta baralla és meva. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ThatsItYoure=Això és tot. Ets història. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ImProbablyGonna=Probablement et mataré aviat. Sense rancors, oi? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_Gotcha=T'he agafat! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYouRight=T'he encertat de ple. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahThatsHow=Sí, així es fa! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_RightThereGot=Allà. T'he atrapat. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TherePerfectShot=Allà. Tiro perfecte. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGotYou=Ara t'he agafat ben fort! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_HereWeGo=Aquí anem. Ara sé com va. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YeahIGot=Sí! T'he encertat de ple. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyYouKnow=Ei! Saps que sóc del teu costat, oi? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyWatchYour=Ei! Vigila amb el foc! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HoldFireIm=Atura el foc! Sóc un amic. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_HeyComeOn=Ei, va, no cal que facis això! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImNotGoing=No m'hi posaré. Ja ho veuràs. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=Penses que ets tan bo, oi? Ja veurem qui riu últim. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HowAreYou=Com és que m'has pegat? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WhatTheHell=Què coi està passant? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_HeyKnockIt=Ei! Deixa-ho estar! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayYouGot=Val, m'has agafat. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_DamnItStop=Maleïts! Deixa de disparar-me! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ComeOnKnock=Vinga, deixa-ho estar ja! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_SeriouslyStopIt=Seriosament, atura't! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowDoYou=Per què segueixes fent això? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_YouBetterKnock=Millor que ho deixis estar ara mateix. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureReallyStarting=Ja estàs començant a fer-me enfadar. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_DamnItStop=Maleïts! Atura't! No et diré més cops. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AreYouSure=Estàs segur que vols fer això? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyComeOn=Ei! Vinga, no em pressionis. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_ThatsNotA=Això no és una bona idea. Retira't mentre puguis. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HeyYoureGoing=Ei! Ho pagaràs. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ImNotGonna=No et deixaré escapar així com així. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_NoYouBastard=No! Maleït! No s'ho mereixien. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IAppreciateThe=Gràcies per la teva ajuda! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatWasAmazing=Va ser increïble! Pensava que ho havia perdut tot. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThankYouYou=Gràcies! M'has salvat la vida. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoStop= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NotNowNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_OhNoShit= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_SonOfA= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_AhNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_AhShitNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HolyCrapYou=Uau, has vist això? He derribat aquella nau! He estat jo! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_IDidIt=Ho he aconseguit! Els he agafat! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_HellYeahThats=Ostres sí! Aquesta és per a mi! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_OneDownWhos=Un a terra! Qui ve després? PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YeahYouSee=Sí! Has vist això? T'hem agafat! Ets un goner ara. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_WereReallyKicking=Realment estem destrossant tothom aquí fora. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourNumbersAre=Els teus números estan baixant. No pensaràs en reduir pèrdues i marxar, oi? PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_WellHowAbout=Bé, aquí va: sembla que se'm dona bé liquidar-vos a tots. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_WoahThatWas=Woah! Això ha estat impressionant. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HellYeahYou=Sí, noi! Li has deixat clar a aquell desgraciat qui mana. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_DamnMaybeI=Damn. Potser hauria de fer classes de vol amb tu. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_SeriouslyIFigured=Sèriament? Pensava que eres millor que això. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_WhatTheHell=Què coi? Vas a creuar els Nine Tails així? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_HeyWhatThe=Ei! Què dimonis és això? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WaitTillThe=Espera que els altres Nine Tails s'assabentin d'aquesta bajanada. No estaran contents amb tu. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouBastardI=Tu, desgraciat! Pensava que eres del nostre costat. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouKnowWhat=Saps què? Oblida-ho. Has acabat. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineYouWant=D'acord. Vols pelear? Doncs anem a lluitar. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OkayIveHad=D'acord, ja n'he tingut prou de tu. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisIm=Oblida això, me'n vaig d'aquí. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantTake=Ja n' puc més amb això. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouWonAre=Has guanyat. Estàs content? PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_EnoughAlreadyIm=Ja n'hi ha prou! He acabat. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouKnowWhat=Saps què? Ni tan sols vals la pena. Marxo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Et tinc preparat un míssil. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileAway=Míssil llançat! PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Veurem com et les espaviles. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayHowAbout=D'acord, què et sembla un míssil? PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereALittle=Aquí tens. Una petita sorpresa per a tu. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StayRightThere=Queda't allà! Vinc a buscar-te! PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ISeeYou=Et veig. Et veig clarament. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HopeYoureLooking=Espero que busquis baralla, perquè n'has trobat una de ben gran. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsDaysLike=És en dies com avui que realment m'agrada estar amb els Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WhoWouldveThought=Qui hauria dit que això és el que estaria fent quan vaig sortir de Grim HEX aquest matí? PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKnowWhy=Saps per què em vaig unir als Nine Tails? Només mira al teu voltant. Som els millors. Tothom a Crusader ho sap. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NineTailsRuns=Nine Tails corre cap a Crusader, i aviat farem córrer tota Stanton. No hi ha res que ningú pugui fer per aturar-nos. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_IBetAll=Aposto que tothom a Crusader estarà inquiet al sentir parlar de Nine Tails després d'això. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IDidntBelieve=Al principi no m'ho vaig creure quan em van explicar quin era el gran pla, però aquí estem. Boig, oi? PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IThinkTheres=Crec que hi ha una bona possibilitat que si t'elimina, em podrien recompensar. Potser podré conèixer el gran cap de qui tothom parla. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IReallyWish=Realment m'hauria agradat dir-te de què va tot això. M'hauria encantat veure la teva reacció. Bé, ja està. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NeverInA=Mai en un milió d'anys hagués pensat que podria ajudar amb alguna cosa tan gran com bloquejar tota una estació. Serà un dia per recordar. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IWonderHow=Em pregunto quants pilots enfadats hi ha flotant allà fora a la deriva, completament desemparats sense els seus sistemes de conducció quàntica. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWouldHave=M'hauria agradat veure la reacció de tots aquells pobres desgraciats a l'estació quan van descobrir que ja no podien fer QT. Aposto que era inestimable. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineDogfightIt=Perfecte. Donem-li un aeri! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OkayLetsDo=Va bé, fem-ho! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Veurem què tens. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_IfYouWant=Si vols lluitar, lluitarem. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HeyIfYou=Ei, si no vols escoltar, és cosa teva. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_DamnItWhy=Maleïda sigui. Per què no podies simplement marxar? PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_DidntHaveTo=No calia que fos així. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AllRightLets=Està bé, fem-ho. Ja de pas, em ve de gust practicar una mica. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=Què dimonis? Estava intentant deixar-te marxar. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineIfThats=Molt bé, si així és com ho vols. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IReallyTried=Realment vaig intentar donar-te una sortida, però bé, fem-ho. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CantBelieveYou=No m'ho puc creure, no vas marxar quan vas tenir l'oportunitat. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryAboutThis=Ho sento per això, però aquí no em deixes massa opcions. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SinceYoureStill=Com que encara ets aquí, suposo que has pres la teva decisió. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotSureWhats=No sé què et passa, però ja és massa tard. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheySaidOnce=Van dir que, quan causéssim prou problemes, podríem marxar. Crec que ja n'hem fet prou. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=Sabies què? Gran pla o no, no estic disposat a morir per les Nine Tails ni per ningú. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughThePlan=Prou! El pla no deia res sobre que havia de morir. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Ei, he sentit que hauria de deixar-te passar. Però et segueixo avisant, seria millor que no et quedessis per aquí. Negocis importants de les Nine Tails i tot això. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyHowsIt=Ei, com va? Si vols passar per aquí, no tindràs cap oposició per la meva part. Simplement no podem permetre que et quedis massa temps. Saps, negocis de les Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceToSee=És bo veure't i tal, però seria millor que et posessis en marxa amb el que estiguis fent aquí i no et quedessis massa temps. No voldria que et caiguessis enmig del foc creuat o qualsevol cosa així. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyALot=Ei, molta gent de les Nine Tails parla bé de tu. Per tant, està bé si vols passar. Simplement no et quedis aquí, d'acord? Hi ha negocis importants de les Nine Tails en marxa i no seria prudent que fossis aquí. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsFine=Ei, a les Nine Tails no els importa que passis per aquí. Simplement, no et quedis massa, d'acord? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Hola, em sap greu haver de dir-te això, ja que ets amic dels Nine Tails, però necessito que marxis ara mateix. No puc permetre que hi hagi ningú per aquí. Ni tan sols tu. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIDont=Hola, no és la meva intenció ser descortès, però els Nine Tails necessiten que aquesta zona estigui completament buida. Això inclou fins i tot aliats com tu. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySorryAbout=Hola, em sap greu haver de dir-te això, però els Nine Tails no volen que ningú volti per aquí, incloent-te a tu. He de demanar-te que marxis. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyHowsIt=Hola, com va? La veritat és que estem desbordats de feina aquí des que els Nine Tails estan en ple treball. Per això et demano que tornis. No és segur que te'n quedis. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoHeresThe=Així que aquí tens la situació. Sé que ets amic dels Nine Tails, però no ens podem arriscar a que algú ens entorpeixi i provoqui un problema. T'agrairia que marxessis abans que la situació es compliqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPilotThis=Atenció, pilot. Estàs en territori dels Nine Tails. Marxa ara o ens veurem obligats a actuar. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AllRightHere=Perfecte, així funcionarà. Tu marxes i vius, et quedes i mors. La decisió és teva. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImA=Hola. Sóc un Nine Tails, així que és millor que escoltis. Necessites marxar immediatament, d'acord? O podràs tenir problemes. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails t'ha enviat un avís, pilot. Torna't i marxa ara mateix o les coses es complicaran. Ens entenem? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_YoureInNine=Estàs ara al territori de Nine Tails, pilot, i aquí no estàs permès. Així que pensa-s'ho bé i marxa volant mentre encara puguis, d'acord? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_001_ThesePlatformsAre=Aquestes plataformes són territori de Nine Tails. Control·lem tant els cels com el terreny. Ja sabia que era qüestió de temps que enviessin algú per intentar recuperar-les, però realment pensava que Crusader almenys ho intentaria ells mateixos abans de demanar ajuda a civils aleatoris que malgasten les seves vides en lloc de protegir les seves pròpies. De tota manera, et diré el que els vaig dir a ells. Tinc gent a cada plataforma que és més que capaç de fer front a escamots de CDF com tu. Et donaré l'oportunitat de tornar a la llançadora; si no, ets un objectiu vàlid. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_002_WhyTheHell=Per què ha de venir el CDF a espatllar un bon caos? Vull dir, nosaltres no us molesten, així que per què vols arriscar la teva vida per aquells covards de Crusader que ni tan sols s'atreveixen a defensar el seu propi territori? Pren un segon i pensa-hi; podem fer caure qualsevol nau que s'acosti del cel. Tinc pes pesat vigent a cadascuna de les plataformes. No tens cap oportunitat, així que segueix el meu consell: torna a la llançadora, vés a casa i pren-te un Pips. Viuràs més temps. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_003_CrusadersEvenMore=Crusader és encara més patètic del que pensàvem, depenent de civils per salvar-se la pell. Tenim el control dels cels al voltant de totes aquestes plataformes, així que no hi ha ningú que s'aproximui si no és un amic de Nine Tails, i cada illa està sota el control d'algú amb qui realment no vols tenir problemes. El millor que pots fer és tornar a aquella llançadora. No és el teu problema. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_001_YouProbablyThink=Probablement penses que has fet bons progressos fins ara. I sí, potser vam començar subestimant-te, però no et preocupis, això està a punt de canviar. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_002_YeahGreatYou=Sí, genial. Has arribat fins aquí. Però si penses que això es farà més fàcil, t'espera un món de dolor. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_003_AllRightYou=Está bé, has arribat fins aquí, segur. Has tingut sort. Però això no durarà. Confia en mi. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_001_WhyTheHell=Per què collons no et morts ja? De cap manera vaig a perdre contra vosaltres, merda de CDF. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_002_WhyWontYou=Per què no marxeu tots? Actueu com si Crusader fos algú que valgués la pena defensar. Que hi faci, tenim alguna cosa especial preparada per a vosaltres. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_003_GoddammitYouVolunteers=Deixa'm en pau! Vosaltres, voluntaris, no podreu mantenir-vos al marge dels nostres assumptes, veritat? Tinc coses més importants a fer que tractar amb la vostra idiotesa. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_001_YouDontReally=No penses de debò que marcaràs la diferència aquí, oi? Confia en mi, encara som nosaltres els que estem al comandament. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_002_IGottaTell=He de dir-te que m'estic començant a cansar i a barrojar de tu interferint en els afers de Nine Tails. Es treuen els guants. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_003_SoYouManaged=Doncs així que has aconseguit interferir una mica els nostres plans aquí, vols un premi o alguna cosa? El que sigui, estic cansada de tractar amb tu. Això s'acaba ara. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_001_JustYouAnd=Només tu i jo ara. Veurem què saps fer. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_002_WhereTheHell=On collons estàs?! Fem-ho. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_003_ComeOnAsshole=Vinga, idiota. És hora de resoldre-ho. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_001_YouDidntWin=No has guanyat aquí. (riure de dolor) No has aturat res? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_002_DontYouWorry=No et preocupis. Tornarem a fer-ho ben aviat. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_003_YeahAllRight=Sí, està bé. Va ser un bon combat? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_001_IToldYou=Et vaig dir que la CDF no tindria cap oportunitat contra els Nine Tails. A qui hagi sobreviscut, recordeu-ho i no creueu mai més els nostres camins. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_002_SorryWeHad=Ho sento que haguem hagut de matar alguns de vosaltres, però potser en el futur hauríeu de pensar-ho dues vegades abans de lluitar les batalles d’alguna empresa per a ells. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_003_ThanksForKeeping=Gràcies per mantenir-nos entretinguts mentre fèiem la nostra feina, CDF. Definitivament vau fer les coses més animades. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_001_WellShitGuess=Bé, collons. Suposo que m'he quedat sense efectius. Doncs bé, tots voleu una lluita? Aneu a la barcassa i fem-ho. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_002_YouBastardsGot=Vosaltres, fills de puta, ho teniu tot? Fins i tot a Stax. Està bé. Vingueu a la barcassa i us faré una demostració personal del que realment són capaços els Nine Tails. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_003_SoThisIs=Així que això és? Només jo davant d'un exèrcit de voluntaris massa entusiastes. Bé, és hora que m'emboliqui les mans de sang. T'esperaré a la barca. Millor porta el millor de tu mateix. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_001_YouHearThat=Escoltes això, Remy? Tens companyia. Si causen algun problema, ensenyal's el que pot fer Nine Tails. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_002_RemyYouCopy=Remy, em reps? Un altre idiota de la CDF s'apropa. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_003_RemyLookAlive=Remy, mantingues els ulls oberts. La CDF ve cap a la teva illa. Si no tornen a la llançadora, els faràs lamentar-ho. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_001_HeyAckerYou=Ei Acker, estàs per aquí? Tens problemes a la vista. Fes-los mal. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_002_AckerLookAlive=Acker, mantingues els ulls ben oberts. La CDF va cap a tu. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_003_GetYourGame=Prepàra't, Acker. Tens companyia. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_001_NowYouGotta=Ara has de fer front a Scorch. Estàs bé amb això, Scorch? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_002_HeyScorchGot=Ei Scorch. Tens més material per cremar. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_003_ScorchImTrusting=Scorch, confio en tu per fer-ho. Em reps? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_001_StaxYouGot=Stax, tens problemes a la vista. Cuida't. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_002_ItsUpTo=Depèn de tu, Stax. Estàs preparat? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_003_YoureOnDeck=Estàs al torn, Stax. Cuida't d'aquest, d'acord? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_001_SolankiWasRemys=Solanki era el primer encàrrec seriós de Remy i, per ser franc, esperava que almenys pogués defensar-se contra uns quants voluntaris patètics, però ja li ho diré quan regeneri. La CDF no tornarà a tenir tanta sort. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_002_YouMayHave=Potser has eliminat Remy, però era un novell comparat amb el que ve, així que no pensis que a partir d'ara serà més fàcil. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_003_NotSurprisedYou=No em sorprèn que vosaltres hagueu vençut Remy. El noi parla massa. Probablement hauria aguantat més si no hagués estat xerrant. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_001_GoddammitIllAdmit=Maleïda sigui? Ho admeto, no m'esperava que Acker fos colpejat així. Vosaltres de la CDF no us rendiu, oi? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_002_GottaSayIm=D'entrada, em sorprèn una mica que tots vosaltres hàgiu pogut eliminar Acker. Vull dir, el noi era un lunàtic certificat. Feia que els Vanduul semblessin suaus, així que probablement és millor per a tots nosaltres que ja no estigui en el panorama. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_003_ShitTakingOut=Merda. Treure Acker no és poca cosa. Però, qui sap, potser només el vas agafar en un mal dia. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_001_IllBeDamned=Em sembla increïble. Alguns voluntaris desconeguts de la CDF han eliminat Scorch... Segur que han tingut sort. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_002_GettingKindaSick=Estic començant a cansar-me que la CDF elimini els meus, però suposo que així és la vida, eh. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_003_ShitGuessYou=Merda? Suposo que vas alliberar Scorch del seu patiment, oi? Saps, vosaltres de la CDF realment m'està començant a posar dels nervis. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_001_HowTheHell=Com pot ser que hagis arribat a Stax tan ràpid? No es mereixia acabar així. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_002_ICantBelieve=No em puc creure que hagis arribat a ell tan de pressa. Stax i jo hem crescut junts. El CDF pagarà per haver-se'l llevat com si fós un insignificant. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_003_EightYearsStax=Vuit anys? Stax i jo hem treballat junts durant vuit anys? Hem portat a terme més feines i ens hem sortit de més enrenous del que et pots imaginar. I de cop i volta, se'n va. Pagaràs per això. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_001_StaxDidntDeserve=Stax no es mereixia acabar així, insignificant. Más val que estigueu preparats perquè no deixaré que aquesta penya del CDF s'escapi d'aquest. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_002_YouKnowIts=Ja saps, és gairebé impossible trobar persones en qui confiar en aquesta jugada. I vosaltres acabat de matar-lo. Era l'única persona que sabia que em vigilaria l'esquena fos el que fos. Suposo que ara hauré de fer-me'n càrrec jo mateix. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_003_ImGonnaHurt=Us faré molt de mal per el que li vau fer a Stax. Qualsevol de vosaltres que posi peu en aquesta nau veureu el quant de seriós que sóc. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_001_ICantBelieve=No em puc creure que hagueu fet això a Stax? Esteu morts. M'heu sentit? Aquell era el meu amic. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_002_ThatWasMy=Aquell era el meu amic. Faré que aquesta penya del CDF pagui per el que vau fer. I no penseu ni un segon que tindreu una mort ràpida. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_003_YouKilledMy=Has matat el meu amic. Gran error. Us trobarem a tots i us torturarem fins a fer-vos cridar de dolor per la regeneració. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouKnowWhat=Sabies què? Estic fart de veure idiotes incompetents intentar acabar amb tu. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_DidYouKnow=Sabies que cada vegada que et regeneres et tornes més fort? Guanyis o perdis, tornaré més fort que mai. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_ComeOnYou=Vinga, tu i jo, fem-ho! Whooo! PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllSeeYou=Et veuré aviat? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_YouThinkThis=Penses que això ha acabat? Tornaré? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ImReadyIm=Estic preparat? Estic preparat? Estic? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_OhYeahBoss=D'acord, cap. No et preocupis. Els tinc controlats. Els derrotaré tan malament que la seva regeneració es despertarà amb dolor. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_ImGoingBy=Estic passant per Phoenix ara, però sí, tenim aquest lloc sota control. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_OhHellYeah=D'acord, sí. Els ficarem tanta pressa que es regeneraran abans de saber què els ha golpejat. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouThinkYou=Penses que pots mirar el foc i escapar? Ningú escapa. El foc atrapa a tots. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ItsTimeAre=És hora. Estàs preparat? Preparat per a l'impacte que ve? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TheFireCouldnt=El foc no em va poder matar. Què et fa pensar que tu ho faràs millor? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_WhyIsIt=Per què fa fred? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ILostThe=He perdut el foc. On ha anat? On ha marxat? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_WhatWhatIs=Què? Què és això? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_WhatYeahWere=Què? Sí, estem preparats. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahTheyllBurn=Sí, els cremaran. Com a tots els altres. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_SureWeGot=Segur, els tenim preparats una rebuda especial. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_HellWithIt=Que se'n vagin al diable, et mataré jo mateix. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ImGonnaSend=Et faré arribar a un lloc fosc i profund i gaudiré molt fent-ho. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TimeToGo=Ja és hora d'anar a dormir, cap de fava. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_YouAintShit=No vals res? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_NoNoNo=No, no, no, no? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ScrewYouYou=Fot als dos? No seràs l'últim? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_001_YouKnowYoud=Sabies que pensaries que la gent faria el que els dels criminals ben armats els deien? És sorprenent quanta gent no ho va fer, oi? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_002_OhThemYeah=Oh, ells? Sí, no estava del tot segur que les meves armes funcionaven bé. Com veus, funcionen. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_003_RenToldMe=Ren em va dir que vigilés els ostatges. A mi em semblaven força controlats. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_NoProblemoIll=No hi ha cap problema. Els faré sentir molt benvinguts. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_OhNoAre=Oh no. Estan aquí per salvar a tothom? (riure) Bona sort amb això. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_BringEmOn=Que vinguin, m'he estat avorrint aquí. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_AllRightYou=D'acord, ho has demanat. No em faré fàcil per a tu. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_WhereYouAt=Onvull saber on és? Vinga, fem-ho! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002b_WhereYouAt=Onvull saber on és? Vinga, fem-ho! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002c_WhereYouAt=Onvull saber on és? Vinga, fem-ho! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_YouReadyTo=Estàs preparat per fer-ho? Anem-hi doncs. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllBeDamned=Quina decepció! Això realment fa mal? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ThisIsSome=Això és inaguantable... PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_IsThatA=És això un fenomen del temps? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_YouGotIt=Entesos, cap. Estarem preparats. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahAllRight=Sí, d'acord. M'està recordant aquell atac del '46. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_IGotYour=Compte amb mi, cap. Ens n'encarregarem. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Approach_IG_001_TheNextShuttle=La propera llançadora s'apropa a l'estació. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Arriving_IG_001_ShuttleNowArriving=Llançadora ara arribant. Si us plau, deixeu passar els passatgers que baixen. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ComingSoon_IG_001_OrisonSkywayShuttle=El servei de llançadora de l'Orison Skyway s'ampliarà! Aquesta estació av logo obrirà amb més vols de connexió. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Delay_IG_001_AttentionWereExperiencing=Atenció. Estem experimentant un petit retard en el servei. Si us plau, tingueu paciència. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Departing_IG_001_LastCallFor=Últim avís per als passatgers. La llançadora està a punt de marxar. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_OutOfService_IG_001_AttentionThisStation=Atenció. Aquesta estació està actualment fora de servei. Disculpeu les molèsties. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ServiceResumed_IG_001_AttentionShuttleService=Atenció. El servei de llançadora ha tornat a funcionar. Gràcies per la vostra paciència. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_001_AtOrisonSkyway=A l'Orison Skyway Shuttle Service, el nostre objectiu és fer que el viatge sigui una part divertida de l'experiència. Gaudiu del vostre vol. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_002_EnjoyingTheView=Gaudint de la vista? Les nostres naus llançadores de Crusader Industries, recentment redecorades, ofereixen unes vistes espectaculars amb els seus icònics estabilitzadors de cristal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_003_ProvidingConnectionsTo=Connectant totes les plataformes principals, Crusader Industries se sent orgullosa d'oferir un trànsit gratuït i còmode a tots els visitants a bord de l'Orison Skyway Shuttle Service. Que tingueu una estada agradable. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_004_AFriendlyReminder=Un recordatori amistós per revisar les vostres pertenències personals abans i després de cada vol de llançadora i per llençar qualsevol brossa a les papereres. Sense estrès, sense complicacions. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_005_MissYourShuttle=Heu perdut la vostra llançadora? No us preocupeu. Una altra llançadora arribarà aviat. A l'Orison Skyway Shuttle Service, més vols significa menys preocupacions. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToThe=Benvinguts al spaceport August Dunlow, la porta d'entrada de Crusader a les estrelles. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_002_ThankYouFor=Gràcies per visitar Orison, el cor i seu de Crusader Industries. On els somnis prenen alçada. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_003_BeSureTo=Assegureu-vos d'explorar i descobrir tot allò que Orison us ofereix. Amb tant a veure i fer, Crusader és un viatge que val la pena. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_004_SafetyIsA=La seguretat és una prioritat fonamental per a tots nosaltres a Crusader, i necessitem la vostra col·laboració. Mantingueu un ull sobre els vostres efectes personals, seguiu tots els anuncis de seguretat i comuniqueu qualsevol inquietud a Crusader Security. Junts podem garantir que la vostra visita sigui inoblidable. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_005_2955MarksThe=El 2955 commemorarem el centenari de la primera plataforma orbital construïda a Crusader. Uneix-te a nosaltres per celebrar 100 anys d'enginyeria excepcional i l'esforç incansable de tots aquells que treballen cada dia per mantenir Orison a flotació. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_006_ThisIsA=Això és un recordatori que l'estat dels vols i la informació dels hangars poden variar. Comproveu sempre la informació del vol al vostre mobiGlas o en un dels rètols informatius que trobareu al llarg del terminal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_007_LookingForYour=Busqueu la vostra pròxima destinació després de visitar Crusader? No deixeu de considerar les llunes Cellin, Daymar i Yela. Aquestes llunes splendidament conservades us ofereixen aventures i paisatges naturals espectaculars que només esperen ser descoberts. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_008_NewVisitorsTo=Els nous visitants d'Orison poden experimentar una lleugera sensació de vertigen mentre s'aclimaten a l'elevació. Recordeu respirar profundament, mantenir-vos hidratats i fer moltes pauses per descansar. Si els símptomes persisteixen, si us plau, contacteu amb un professional mèdic per a més ajuda. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_009_DidYouEnjoy=Vau gaudir de la sorprenent bellesa dels seus gegants suaus, els stormwals de Crusader? Aleshores, per què no porteu un a casa amb un suau i encantador Finley, el peluix Stormwal? Disponible a tot el terminal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_010_AsPartOf=Com a part del nostre programa "Crusader Cares" que busca millorar les vides de tots dins l'imperi, Crusader Industries donarà el 10% de totes les vendes de menjar del spaceport per contribuir a eradicar la fam. Junts, estem fent la diferència. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Delay_IG_001_WeAreCurrently=Actualment estem experimentant un retard inesperat. Si us plau, quedeu-vos on sou mentre treballem per solucionar la situació. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_DoorsClosing_IG_001_PleaseClearThe=Si us plau, allibereu la porta. La llançadora sortirà aviat. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Malfunction_IG_001_ThisShuttleIs=Aquesta llançadora està tenint problemes tècnics. Si us plau, quedeu-vos on sou mentre treballem per solucionar-ho. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_AugustDunlow_IG_001_NextStopAugust=Pròxima parada - Spaceport August Dunlow, la porta de Crusader cap a les estrelles. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_Cloudview_IG_001_NextStopCloudview=Pròxima parada - Cloudview Center, on els visitants poden gaudir d'impressionants vistes, art memorable, deliciosa gastronomia i begudes, i allotjaments de primera classe. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_EasyIsland_IG_001_NextStopSolanki=Pròxima parada, Solanki Platform, on trobareu residències temporals per a VIPs com tu. Els passatgers amb reserves al Hoshki Center o als Abe Towers haurien de desembarcar en aquesta parada. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_HardIsland_IG_001_NextStopHartmoore=Pròxima parada, Hartmoore Platform, la llar de la nova generació de naus de combat i transports militars de Crusader Industries. Aquesta plataforma només és accessible per a clients vàlids que han estat preseleccionats. A causa dels protocols de seguretat, els passatgers no haurien de desembarcar a menys que tinguin una cita activa amb un representant de Crusader. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IG_001_ApproachingNextStation=Acostant-se a la pròxima estació. Si aquesta és la vostra parada, si us plau, prepareu-vos per desembarcar. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IntroIsland_IG_001_NextStopThe=Propera parada, l'Estació de Valet. A Crusader Industries volem agrair-te la teva visita d'avui i esperem fer negoci amb tu en el futur. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_MedIsland_IG_001_NextStopBrushwood=Propera parada, Plataforma Brushwood. Tots els passatgers que representen negocis o compradors del sector privat són benvinguts a desembarcar a la seva arribada i a descobrir la nova i emocionant gama de transports comercials de Crusader Industries. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_ProvidenceIndustrial_IG_001_NextStopProvidence=Propera parada - Plataforma Industrial Providence, seu dels coneguts estandards de Crusader Industries. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_VisionCenter_IG_001_NextStopThe=Propera parada, el Centre de Visió. La teva entrada a esdeveniments i entreteniment de nivell superior. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_AugustDunlow_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara a l'Aeroport Espacial d'August Dunlow. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_Cloudview_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara al Centre Cloudview. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_EasyIsland_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara a la Plataforma Solanki. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_HardIsland_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara a la Plataforma Hartmoore. Només els passatgers autoritzats poden desembarcar. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara a l'estació. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IntroIsland_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara a l'Estació de Valet. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_MedIsland_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara a la Plataforma Brushwood. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_ProvidenceIndustrial_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara a la Plataforma Industrial Providence. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_VisionCenter_IG_001_NowArrivingAt=Arribant ara al Centre de Visió. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_StandClear_IG_001_StandClearHatch=Atenció. La tapa s'obrirà ara. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Done_IG_001_AttentionTheEnvironmental=Atenció. El perill ambiental ha estat controlat. Podeu continuar amb normalitat. Gràcies i que tingueu un bon dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_InProgress_IG_001_WarningTheEnvironmental=Advertència. El perill ambiental continua en curs. Estem treballant per solucionar-ho. Si us plau, mantingueu la calma i gràcies per la vostra paciència. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Remain_IG_001_WarningAnEnvironmental=Advertència. S'ha detectat un perill ambiental. Si us plau, quedin-se a la seva ubicació fins que se'ls indiqui el contrari. Ho repetim: quedin-se on són. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Vacate_IG_001_WarningAnEnvironmental=Advertència. S'ha detectat un perill ambiental. Si us plau, evacueu l'àrea immediata de manera calmada i ordenada. Ho repetim: evacueu l'àrea de manera segura. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Begin_IG_001_StandbyForPlatform=Estigueu preparats per a la correcció de l'elevació de la plataforma. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Done_IG_001_PlatformElevationCorrection=La correcció de l'elevació de la plataforma s'ha completat. Ara podeu continuar amb normalitat. Gràcies i que tingueu un bon dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Failure_IG_001_AttentionThisPlatform=Atenció, aquesta plataforma està experimentant una fallada crítica en el propulsor. Recomanem a tots els ocupants que evacuin la plataforma de manera calmada fins a nou avís. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Prepare_IG_001_AttentionThisPlatform=Atenció. Aquesta plataforma estarà sotmesa a una correcció d'elevació rutinària aviat. Podeu notar un lleu moviment i vibració durant aquesta operació de manteniment. Si us plau, tinguin precaució mentre la plataforma està en moviment, assegureu qualsevol objecte i mantingueu una distància segura del marge. Gràcies. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_FirstOccur_IG_001_WarningTheRestricted=Advertència. La zona restringida al voltant d'aquesta plataforma s'activarà en breu. Tots els pilots no autoritzats han de marxar de la zona immediatament. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_LastOccur_IG_001_AttentionTheRestricted=Atenció, la zona restringida s'activarà aviat. Aquesta és l'última advertència per allunyar-vos de la zona o seràs considerat intrús. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Done_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Atenció. Crusader Security ha donat el vistiplau. Ara podeu continuar amb normalitat. Gràcies i que tingueu un bon dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_InProgress_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Actualització sobre l'alerta de Crusader Security. S'està treballant activament per resoldre la situació. Si us plau, mantingueu la calma i gràcies per la vostra paciència. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Alerta de Crusader Security. Per la vostra seguretat, romaned on sou fins que se us indiqui el contrari. Ho repetim. Romaned on sou. Gràcies. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Alerta de Crusader Security. Si us plau, abandoneu la zona de manera segura i ordenada. Ho repetim. Si us plau, abandoneu la zona de manera segura. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Collision_IG_001_WarningCollisionDetected=Advertència. Col·lisió detectada. Prepareu-vos per l'impacte. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Emergency_IG_001_AttentionThisIs=Atenció. Emergència. Si us plau, sortiu de la llançadora de manera segura i ràpida. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_AttentionSecurityTo=Atenció, seguretat a Nefrologia. Seguretat a Nefrologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_AttentionCodeOrange=Atenció, Codi Taronja. Equip de Retirada Biològica, informe's a la nau inferior. Codi Taronja. Equip de Retirada Biològica a la nau inferior. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_AttentionCodeBlue=Atenció, Codi Blau. Unitats de triatge d'urgències en espera. Codi Blau entrant. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionResponseTeam=Atenció, Equip de Resposta, si us plau, informeu a la UCI. Equip de Resposta necessari a la UCI. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionTechnicalSupport=Atenció, suport tècnic a la sala Zero-Gravity. Suport tècnic requerit a Zero-Gravity. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_001_EveryoneHereAt=Tots els professionals d'Orison General estan compromesos amb la qualitat en l'atenció. Ja sigui que estigueu aquí per un chequeig anual o a punt d'entrar a cirurgia, podeu confiar en l'equip d'Orison General per fer tot el possible perquè aquesta experiència sigui positiva. Salvar vides és la nostra missió. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_002_BetweenOurAward=Amb la nostra atenció premiada i els nostres laboratoris i sales d'operació d'última generació, Orison General proporciona aquell toc personal que us acompanyarà en cada pas cap a la recuperació. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_003_NotAllPathfinders=No tots els exploradors necessiten naus. Orison General s'enorgulleix de tenir un dels millors Departaments de Recerca Mèdica de la UEE. El nostre equip utilitza tècniques i tecnologia mèdiques innovadores amb l'esperança de fer el pròxim gran avançament mèdic. Només junts podem millorar la medicina. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_004_AtOrisonGeneral=A Orison General, tots estem compromesos amb la vostra salut. Per això ens enorgullim de ser els guanyadors del Premi a la Millor Atenció el 2944 i el 2945. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_AttentionDrBuhari=Atenció, Dr. Buhari, si us plau, contacteu amb Nanobiologia. Dr. Buhari, si us plau, contacteu amb Nanobiologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_AttentionDrAbsher=Atenció, Dr. Absher, si us plau, registre's amb Ortopèdia. Dr. Absher, a Ortopèdia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AttentionAdministratorTamashiro=Atenció, Administrador Tamashiro, el necessiten al centre de traumatologia. Administrador Tamashiro, el necessiten al centre de traumatologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_AttentionCouldA=Atenció, si us plau, un tècnic de farmàcia podria comunicar-se amb la secció d'oncologia. Tècnic de farmàcia, si us plau, comuniqueu-vos amb oncologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_AttentionWouldThomas=Atenció, Thomas Higashi, si us plau, presenteu-vos a l'estació d'infermeria de la sala de recuperació. Thomas Higashi, si us plau, presenteu-vos a l'estació d'infermeria de la sala de recuperació. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_AttentionReggieGosset=Atenció, Reggie Gosset, el necessiten als Serveis d'Imatge. Reggie Gosset, el necessiten als Serveis d'Imatge. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrVoelker=Cridant, Dr. Voelker, el volen a Cibernètica. Dr. Voelker, el necessiten a Cibernètica. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_AttentionWouldFlorence=Atenció, Florence Choi, si us plau, presenteu-vos al Taulell d'Admissió. Florence Choi, la seva família l'està esperant al Taulell d'Admissió. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_AttentionWouldThe=Atenció, metge de cor de guàrdia, si us plau, contacti amb la taula de Cures a Llarg Termini. Metge de cor de guàrdia, si us plau, contacti amb Cures a Llarg Termini. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_AttentionCouldThe=Atenció, el propietari de la nau RSI Apollo reg-tag J4542KL09, si us plau, contacti amb els serveis d'hangar. Apollo J4542KL09, contacti amb els serveis d'hangar. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_RememberDontWait=Recorda, no esperis fins que sigui massa tard. Si estàs experimentant nous problemes de salut, símptomes o malestar, assegura't de parlar amb el nostre personal. Estan aquí per ajudar-te a gaudir de la teva millor vida. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RecoveryRequiresRest=La recuperació requereix descans. Pel bé dels nostres pacients en procés de curació, si us plau, mantingueu el soroll al mínim, respecteu les hores de silenci i mantingueu les armes guardades mentre estigueu a l'hospital. Els nostres pacients i el personal us ho agraeixen. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_TheRightDose=La dosi correcta pot marcar la diferència. Si us plau, llegiu amb atenció totes les instruccions del medicament i sempre preneu la quantitat adequada al moment correcte. Dosis incorrectes o oblidades poden tenir conseqüències greus per a la vostra recuperació. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_AtOrisonGeneral=A l'Orison General, prioritzem la seguretat dels pacients. Quan us admeteu a vosaltres mateixos o a un éssser estimat, recordeu d'informar-nos sobre qualsevol al·lèrgia, problemes de salut previs o altres circumstàncies importants relacionades amb la vostra visita. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atenció. La situació d'emergència s'ha resolt. Ets lliure de reprendre les teves activitats habituals. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Atenció, actualment estem treballant per resoldre la situació d'emergència en curs. Si us plau, manteniu-vos atents a futurs anuncis. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atenció, aquest és un anunci d'emergència. Tot el personal, pacients i visitants han de refugiar-se al seu lloc fins a nou avís. Novament, si us plau, refugieu-vos al vostre lloc fins que la situació estigui resolta. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atenció, aquest és un anunci d'emergència. Se sol·licita a tot el personal, pacients i visitants que evacuin les instal·lacions amb seguretat. Els pacients que no puguin evacuar rebran assistència segons els protocols d'emergència. De nou, se us demana evacuar les instal·lacions tan aviat com sigui possible. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Welcome_Hospital_Orison_IG_001_WelcomeToOrison=Benvingut a l'Estació General de Medicina d'Orison, on el teu benestar és la nostra prioritat. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=No és el moment, cap. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Torni més tard. Ara mateix estic ocupat amb alguna cosa. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=Sí? PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=Collons... PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=D'acord. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Sí, clar. PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Fins aviat. PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_002_Later=Fins després. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_001_HeyThere=Hola. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=Què puc fer per tu? PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_003_Yo=Ei PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=Collons. Estàs ben fotut. PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=Collons. Com és que encara estàs dreta? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Sembles haver tingut un dia difícil, eh? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=No vull ni imaginar com és l'altre. PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_IDroppedIt="Eh, ho he deixat, ho he deixat!" PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HeyYouAll=Ei, estàs bé? Hi ha hagut molta sang. No pensava que sobreviuries. Tenia els agricultors d'òrgans a la volta com a Teezers. De tota manera, quan et sentis millor, hauràs de marxar. He de fer servir el llit. Aprofitat, per cert. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=Hi ha. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_003_YeahOkay=Sí, d'acord. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_002_YeahIDont=Sí, no crec que ho faci. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_004_ThatsProbablyNot=Probablement no passarà. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Sí, no estic gaire segur. Potser hauries de mirar el terminal. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=No en tinc ni idea. Comprova el terminal. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=No és el moment, capità. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Torna més tard. Estic ocupada amb algo. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=Sí? PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=Uff... PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=D'acord. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Sí, clar. PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Fins aviat. PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_002_Later=Fins després. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_001_OhHeyThere=Oh, hola. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=En què et puc ajudar? PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_003_Yo=Ei. PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=Uau. Estàs molt mal ferit. PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=Uau. Com és possible que encara estiguis dret? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Has tingut un bon enrenou, eh? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=No voldria veure com està l'altre. PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_OhIDropped=Oh, ho he deixat caure! Ho he deixat caure! Ohhh, ho he deixat caure. PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_WhoaaaIThought=Whoaaa. Pensava que estaves perduda. Hem pres alguns riscos, saps? No teníem clar com aniria. De tota manera, si no col·lapses per una reparació dolenta, hauràs d'estar bé. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=Ho faig ara mateix. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_002_YeahOkay=Sí, d'acord. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_001_YeahIDont=Sí, no crec que ho faci. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatsProbablyNot=Probablement no passarà. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Sí, no estic gaire segur. Potser hauries de mirar el terminal. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=No sé què fer. Mira el terminal. PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_001_INeedA=Necessito ajuda! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Treure'ls de sobre meu! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=Una mica d'ajuda per aquí! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma aquest jasper! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Treu'ls d'una vegada! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=Sí, collons! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Molt bé! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=És això! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful=Preciós! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=Ja ho tenim! PU_OUTLAWPILOT1_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Morint) PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=Maleïda sigui! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_002_AwHell=Ah, maleït! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_003_YouAss=Tu, idiota! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001=(Rebent cops) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002=(Rebent cops) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Tu, fill de...! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=Para ja! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_003_GetOffMe=Allunya't de mi! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=Maleït siguis tu! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=Ho vas a haver d'intentar amb més força que això! PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_001_ThatsIt=És això. S'ha acabat. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_002_YoureDone=Estàs acabat. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_003_ITriedTo=He intentat avisar-te. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_004_BadChoice=Mala elecció. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_005_EnoughOfThis=Ja en tenim prou. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar per això. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Oh, et penediràs de fer-ho. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Tu petit... PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si ets intel·ligent, hauries de girar cua i marxar d'aquí, ara mateix. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_ThisSecsOurs=Aquest segon és per a nosaltres. Plega. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Això no és cosa teva. Vola ben lluny mentre tinguis l'oportunitat. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=Què collons penses que estàs fent aquí? No et preocupis pel que no és el teu negoci. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tens cap possibilitat. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Això és tot el que pots fer? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Qui coi et va deixar pilotar una nau? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Moriràs més tard o més d'hora. Només estàs perdent el temps. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=Tu contra mi? Quin insult. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Has de fer-ho millor que això. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Em pregunto quants creds podria fer per la teva nau. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_008_GeezWheredYou=Déu meu! On has après a pilotar? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Veurem com et va agradar això. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Agafa això. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Una petita sorpresa per a tu. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=No hi ha on escapar. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Treure'ls de sobre meu! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOverHere=Necessito una mica d'ajuda aquí! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Deixa't de mandres i ajuda'm. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma aquest bandidet! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Treure'ls de sobre ja! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=Sí, collons! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Molt bé! PU_OUTLAWPILOT2_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Morrint) PU_OUTLAWPILOT2_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh! PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=No, no, no! PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar-ho. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Oh, vas a lamentar haver-ho fet. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si ets intel·ligent, et giraràs i marxaràs d'aquí ara mateix. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Això no és el teu problema. Vola lluny mentre puguis. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=Què coi penses que estàs fent aquí? Això no és el teu negoci. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tens res a fer aquí. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Qui cony et va deixar pilotar una nau? PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=Tu contra mi? Quina broma més dolenta. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Em pregunto quants creds podria fer per la teva nau. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Un petit regal per a tu. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_001_NeedAHand=Necessito ajuda! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Treu-me'ls de sobre! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=Una mica d'ajuda per aquí! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Deixa't de tonteries i ajuda'm! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma aquest jasper! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Treu'ls ara mateix! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=Sí, collons! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Genial! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=Això és! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=Aquí ho tenim! PU_OUTLAWPILOT3_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Morint) PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=Maleïda sigui. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_002_AwHell=Ah, maleït! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001=(Rebent cops) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002=(Rebent cops) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003=(Rebent cops) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004=(Rebent) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005=(Rebent) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006=(Rebent) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007=(Rebent) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008=(Rebent) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009=(Rebent) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=¡Carai! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=Atura't! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=Maleït siguis! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_005_KnockItOff=Para't! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=Et costarà més que això! PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_001_ThatsItYoure=Ja n'hi ha prou. Has acabat. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_002_ITriedTo=He intentat avisar-te. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_003_BadChoice=Malament. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_004_EnoughOfThis=Ja n'hi ha prou. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=No, no, no! PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Ho pagaràs. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Tu petit... PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si ets intel·ligent, gira cua i marxa d'aquí, ARA MATEIX. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Això no és el teu negoci. Vols marxar mentre encara pots. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=Què dimonis penses fer aquí? Això no és del teu negoci. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tens cap oportunitat. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Això és tot el que tens? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Qui dimonis t'ha deixat volar una nau? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Moriràs més tard o més d'hora. Només estàs perdent el temps. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Has de fer-ho millor que això. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Veurem com t'agrada això. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Agafa això. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Un petit regal per a tu. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=No hi ha on escapar. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_001_Yeah=Sí. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_002_Sure=Clar. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_003_Fine=Està bé. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_004_Ok=Ok. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_005_ThatWorks=Això funciona. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_DidYouDress=T'has arreglat per a mi? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001b_DidYouDress=Et vas arreglar per a mi? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_LookAtThe=Mira el pas ferm. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_003_DigTheOutfit=Em mola la roba. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_001_NotNow=Ara no. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_002_LookImGetting=Mira, em tenen estirant en mil direccions diferents. Haurem de fer això en un altre moment. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_003_BackOff=Aparta't. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_001_NotNow=Ara no. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_002_LookImGetting=Mira, em tenen estirant en mil direccions. Haurem de fer això en un altre moment. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_001_GoodToHear=Encantada d'escoltar-ho. Esperem que la teva execució estigui a l'altura del teu entusiasme. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_003_GladThatsSorted=Contenta que això estigui resolt. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_001_WhyYouEven=Per què parles amb mi si no estàs interessat en treballar? PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_003_FineYouDont=Està bé. Si no ho vols, algú altre ho farà. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_002_YourCallNot=La teva decisió. No estic segura de quant temps estarà disponible, però truca'm si et replantejes. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_003_OkayIllBe=D'acord. Aquí estaré si realment vols fer diners. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_002_SigningOff=Desconnectant. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_003_Later=Fins després. PU_PACHECO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_ImShortOn=Estic escassa de personal, així que és el teu dia de sort. Tens una altra oportunitat per demostrar que no ets un complet desastre. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_IdPreferTo=Preferiria discutir els detalls en persona, però. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_YouKnowWhere=Ja saps on trobar-me. PU_PACHECO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_EverythingLooksGood=Tot sembla bé. Bona feina. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsAreStarting=Les coses comencen a accelerar-se i podria utilitzar algunes mans extres. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_003_IfYoureStill=Si encara busques feina, potser he trobat alguna cosa. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllGetPayment=Tramitaré el pagament immediatament. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_ExpectPaymentShortly=Espera el pagament en breu. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_NowITold=Ara, et vaig dir que portessis aquestes coses de tornada, però no vas escoltar. El que passi després és cosa teva. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_YouReallyDont=Realment no entens amb qui estàs tractant, oi? Ho descobriràs aviat. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_SoLastI=Doncs, l'últim que vaig comprovar, encara tenies algunes coses nostres. Et donaré el benefici del dubte que això ha estat només un lleuger descuit per part teva. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_004_IveGotSome=Tinc algunes persones molt descontentes per aquestes coses que encara no has tornat. Seria millor per a tots dos si troben el seu camí de tornada, ràpid. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_RememberToReturn=Recorda tornar el que tens. No em facis haver de perseguir-te per això. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_MakeSureTo=Assegura't de tornar tot el que has agafat. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_UhHuh=Uh-huh. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Yuuup=Yuuup. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_Hmmm=Hmmm. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Whatever=El que sigui. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_Yup=Sí. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_MakesSense=Té sentit. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Sure=Clar. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=D'acord. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YouDontSay=No me'n diguis. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_ThatsUnexpected=Això és inesperat. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_TellMeMore=Explica'm més. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoOnPlease=Segueix, si us plau. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_ShutUp=Calla. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_Shit=M*rda... PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_No=No. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004b_No=No. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_001_AllRightLets=D'acord, continuem... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_002_ImNotGoing=No repetiré, així que continuaré des d'on ho vam deixar. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_003_ReadyToFocus=Preparat per concentrar-te? Bé... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_004_LetsTryAnd=Intentem mantenir-nos en el tema aquesta vegada, d'acord? PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_005_IveGotOther=Tinc altres coses a fer, ja ho saps. Deixa de fer-me perdre el temps. En fi... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_001_AllRightLets=D'acord, continuem... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_003_ReadyToFocus=Preparat per concentrar-te? Bé... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_005_IveGotOther=Tinc altres coses a fer, ja ho saps. Així que deixa de fer-me perdre el temps. En fi... PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_001_HaveALook=Mira i a veure què et sembla. PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_002_IllNeedAn=Necessitaré una resposta ràpida. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_001_Nevermind=No importa. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_002_IfYouDidnt=Si no volies la feina, només digue-ho. PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_001_SoWhatsIt=Així que, què serà? PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_002_YouInterestedOr=Estàs interessat o què? PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_001_IveGotBetter=Tinc llocs millors on anar. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_002_IJustCant=Jo simplement... no puc. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_003_IThinkIve=Crec que ja n'he tingut prou. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001_ItsBeenA=Ha estat un plaer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001b_ItsBeenA=Ha estat un plaer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002_StayMobile=No t'apalanquis. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002b_StayMobile=No t'apalanquis. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003_UntilNextTime=Fins la pròxima. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003b_UntilNextTime=Fins la pròxima. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004_SeeYouAround=Ens veiem. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004b_SeeYouAround=Ens veiem. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_001_TalkToYa=Parlem més tard. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_002_GotToGo=He de marxar. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_003_Bye=Adéu. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_004_Later=Fins després. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_001_What=Què? PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_002_OhJoyLook=Oh, quina alegria, mira qui és aquí. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_003_MakeItFast=Fes-ho ràpid. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_004_LeaveMeAlone=Deixa'm en pau. PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_001_WhatsUp=Què passa? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_002_HowYouDoing=Com estàs? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_003_HowsTricks=Com van les coses? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyThereChamp=Ei, campió. PU_PACHECO_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ei. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_001_YeahOkIts=Sí, d'acord... No és que això fos important o res. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_002_Really=De veritat? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_003_YouKiddingMe=Te'n fots de mi? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_004_YoureGonnaDisrespect=Em faltaràs el respecte així? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_005_ISwearYou=T'ho juro, tens la capacitat d'atenció d'un insecte. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001_YeahOkNot=Sí, d'acord... No és que això fos important o res. No et preocupis PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001b_YeahOkNot=Sí, d'acord... no és que això fos important ni res. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_002_Really=Realment PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_005_ISwearYou=T'ho juro, tens la capacitat d'atenció d'un insecte. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_001_YoureKindaOff=Estàs una mica fora del camí, oi? Ja ho sé, ja ho sé, és un lloc estrany per passar l'estona, però a mi m'agrada molt. És tranquil. Bé, més tranquil. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_002_ImTeciaPacheco=Sóc la Tecia Pacheco, però em diuen Twitch. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_003_IfYoureWandering=Si estàs passejant per aquí, això em diu dues coses. Una, que tens esperit aventurer. Dues, que tens temps. Afortunadament, sóc una gestora de temps freelance. Mantinc a la gent ocupada. Així que, si et trobes buscant alguna cosa amb què ocupar el teu temps, llavors, conec gent que contracta esperits aventurers. PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_001_Hey=Ei! PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_002_OverHere=Aquí. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_002_YouCantWin=No pots guanyar-les totes, però hauràs de guanyar-ne alguna de tant en tant si vols mantenir-te al meu bon costat. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_004_AtThisPoint=En aquest punt, em resulta curiós veure si pots fer una missió sense espatllar-la. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_002_WhatHappenedYou=Què ha passat? Ho estaves fent tan bé. Tan bé. I després tot s'ha desmoronat. Però així és la vida, oi. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_004_WellAfterAll=Bé, després de tot el bé que has fet, no hauria d'estar enfadada per com ha anat l'última feina... però ho estic. Completar una feina hauria de ser l'estàndard. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_001_LetMeExplain=Deixa'm explicar-te una cosa. Quan t'equivoques, em fa quedar malament per haver-te contractat. Així que no ho tornis a fer. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_004_DontMakeFailure=No facis de l'error un hàbit, d'acord? Les coses es tornen molt lletges per als contractistes que no poden complir els seus contractes. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_001_OkHeresThe=D'acord, aquí la qüestió, només et dono una altra feina perquè estic en un apurat. Fracassa això i ja hem acabat. Entesos? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_003_ImAtThe=Estic al límit amb tu. Acompleix amb la propera assignació o aquesta petita associació s'acabarà. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_002_ICantWork=No puc treballar amb algú en qui no puc confiar. Potser et suggeriria una altra línia de treball. He sentit que Casaba està contractant. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_004_YoureDoneWalk=Ja has acabat. Marxa i no tornis. Si et veiem a prop de les nostres operacions, ets mort. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_001_YouveGotTo=Has d'estar bromejant. Com pots permetre que et robin? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_004_ImSureYoure=Estic segur que estàs encantat de seguir viu després de com ha anat l'última feina, però diguem que la meva gent no ho està. Per res. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_002_YoureEarningQuite=T'estàs guanyant una bona reputació per aquí. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_004_IThinkTheres=Crec que hi ha algunes oportunitats prometedores en el teu futur si continues fent feines com has estat fent. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_001_IGottaSay=He de dir, rarament em sorprenc. Potser va ser una infància difícil. No ho sé. Però tu, tu m'has impressionat en aquella última missió. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_003_OkIllAdmit=D'acord, ho admetré, aquella última feina va ser impressionant. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_001_GotWordMy=He rebut notícies. La meva gent va quedar bastant satisfeta amb el teu últim rendiment. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_002_YouDidGood=Ho has fet bé en l'última feina. Continua així. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_002_YouBetterGet=Millor que t'activis i aviat. Sí, si fos tu, em concentraria molt en fer bé la pròxima. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_003_LetMeShow=Deixa'm ensenyar-te una cosa. Això és on ha estat el teu rendiment per a nosaltres. I això és on necessitem que sigui. Entesos? PU_PACHECO_MG_Late_IG_001_DontTakeIt=No t'ho prenguis com una cosa personal, però ara mateix no puc. PU_PACHECO_MG_Late_IG_002_CantTalkGotta=No puc parlar. He d'anar-me'n. PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_SoThatThing=Allò que et duies entre mans? Sí, no et preocupis més. La situació era una mica més fluida del que pensàvem. PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_GottaShutYou=Ets a la llista negra. El tracte està mort. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_003_WhatHappenedI=Què ha passat? Pensava que havies dit que eres professional. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_004_YouHaveNo=No tens ni idea de com m'has complicat la vida. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Ei. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_003_HeyYouThere=Ei, hi ets? PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoTheresA=Doncs, hi ha un lleuger canvi de plans. Revisa-ho. PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_JustGotWord=Acabo de rebre notícies que hem de fer alguns ajustos al pla original. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouveGotA=Tens molta cara marxant d'una feina així. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_LeavingUsHigh=Passar de nosaltres no és una bona idea. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_LooksLikeIt=Sembla que ha arribat. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_TransmissionReceived=Transmissió rebuda. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_GetYour=Arregla les teves coses abans que sigui massa tard. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_WhatTheHells=Què dimonis està passant allà fora? Torna a la missió. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_001_RightHeresThe=D'acord, aquí tens el tracte. Necessito que embosquis a algunes persones. Et donaré les rutes i tot. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_003_IveGotSome=Tinc alguns noms que ens agradaria eliminar. T'informarem on seran, tu els elimines. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_001_NowImNot=Ara no estic segur si coneixes BlackJack Securities, però ells gestionen la protecció a tot ArcCorp. Un dels seus rols principals és ajudar a assegurar rutes comercials. Necessito ajuda per fer una de les seves rutes una mica menys segura. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_002_GotAGig=Tinc una feina atacant uns imbècils de BlackJack. Hauria de ser fàcil. Divertit també. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_001_SomeLocalCrews=Algunes bandes locals han estat atacant alguns dels meus associats. M'han informat que cal enviar un missatge. Un missatge fort i inequívoc. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_004_OneOfOur=Un dels nostres idiotes locals favorits ha estat intentant organitzar una resistència als nostres esforços empresarials. Volem atacar-los. Recordar-los sobre el nou poder. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_001_SomeNumbnutWorking=Algú treballant per BlackJack va atacar un dels meus associats. Necessito que retornis el favor. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_002_IveGotA=Tinc un mercenari de BlackJack que ens està causant molts problemes. El meu cap vol que el problema desaparegui. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_002_MyPeopleAre=La meva gent, diguem, està immersa en una disputa ideològica, de moment. Vam intentar raonar amb l'altra part, però no va funcionar. Això ens deixa una opció. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_004_IveGotAn=Tinc un imbècil vivint amb aire prestat. Soluciona-ho. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_001_SoTheresThis=Així que hi ha aquest químic drogadicte distribuint producte al nostre sistema. El fa pur i barat, la qual cosa dificulta l'entrada d'un competidor novell al mercat. Ara necessito que li complica la vida una mica eliminant un dels seus enllaços. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_003_RememberThatJunkie=Recordes aquell drogadicte que feia drogues de disseny? Sí, acabem d'identificar un altre del seu equip. Elimina'l. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_001_AlrightIGot=D'acord, en tinc una de difícil per tu. Aquesta ve directa del cap. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_003_OkayWordsCome=D'acord, m'han informat. Volen utilitzar-te per alguna cosa especial. No vull especular, però sembla que t'estan fent una audició. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001_IGotA=Tinc una feina per a tu si estàs buscant mantenir-te ocupat. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001b_IGotA=Tinc feina per a tu si vols mantenir-te ocupat. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_002_JustHeardAbout=Acabo d'escoltar sobre un recat que necessita ser solucionat. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_IG_SIT_001_OneOfOur=Un dels nostres va dir que va ser emboscada en una cursa. Alguna cosa sona dubtosa d'aquesta història. Vull que vagis i vegis si diu la veritat. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Generic_IG_SIT_001_IGotSome=Tinc algunes coordenades d'uns restes flotant en el buit. No estic segur del que hi ha allà, els caps no em van dir. Fes-hi un cop d'ull i digues-nos el que trobis. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_003_OneOfOur=Una de les nostres naus es va convertir en un misteriós esfondrament allà fora. Necessito que trobis els cossos o proves de qui ho va fer. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_004_GotAWreck=Tinc un esfondrament que vull que revisis. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_001_NoNothingHere=No. Res per a tu avui. A menys que t'interessin els incineradors. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_003_HeyIAppreciate=Ei, aprecio el teu entusiasme, però això no significa que tingui alguna cosa per a tu. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_001_HeresTheDeal=Aquí tens el tracte. Quan la meva gent es fixa en aconseguir alguna cosa, depèn de mi trobar la persona adequada per al treball. I endevina què, ets tu. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_002_NeedYouTo=Necessito que recuperis alguns objectes que algú ens va prendre. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_001_SoThisScumbag=Així que aquest desgraciat ens va trair i es va emportar la nostra mercaderia. Què et sembla si rastreges els béns i li dones una lliçó? PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_002_SoSomeIdiot=Així que un idiota va pensar que podia robar-nos i escapar-se'n. És hora de recuperar el que és nostre i eliminar al lladre. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_001_SoTheresThis=Així que, hi ha aquest emprenedor local, client nostre de llarga durada, que un dia decideix portar els seus negocis en un altre lloc. Tot el que diré és que no ho va gestionar de manera professional, així que busquem recordar-li el perillós que és allà fora. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_003_WeLostA=Hem perdut un enviament. Necessitem que el recuperis. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_001_ThatShouldBe=Això hauria de ser tot. (pausa) Ja pots marxar. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_003_SeeYouAround=Ens veiem. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_001_MoveAlong=Segueix el teu camí. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_002_ProbablyBestFor=Probablement és millor que marxis d'aquí llavors. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_003_ThenWereDone=Llavors ja hem acabat aquí. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_002_WhatASurprise=Quina sorpresa... encara estàs viu? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_003_YouAgain=Tu altre cop PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_001_HeyThereChamp=Ei, campió. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_004_WhatsUp=Què passa? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_002_WereDoneI=Ja hem acabat. Pensava que havia estat clar en això. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_004_LeaveNow=Marxa. Ara. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_002_IdGetBack=Si fos tu, tornaria allà fora. No tothom amb qui treballo és tan pacient com jo. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_003_IHiredYou=Et vaig contractar per fer una feina. No per estar aquí penjant. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_002_WellIGuess=Bé, suposo que avui tots dos hem après alguna cosa. Tu no segueixes instruccions. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_004_WhatAreYou=Què estàs fent? No se suposa que portis això aquí. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001_No=No. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001b_No=No. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002_IDontThink=No ho crec. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002b_IDontThink=No ho crec. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003_NotGoingTo=No funcionarà. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003b_NotGoingTo=No funcionarà. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004_HellNo=No, és clar que no. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004b_HellNo=No, és clar que no. PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_001_YouWannaTalk=Si vols parlar de negocis, troba'm més tard. PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_002_DoesItLook=Sembla que vulgui parlar de negocis ara? No. No ho vull. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Amb compte. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Hey=Ei! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_WhatTheHell=Què dimonis?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_004_WatchIt=Vigila. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_005_ComeOn=Vinga. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Amb compte. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Hey=Ei! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_WhatTheHell=Què dimonis?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_004_WatchIt=Vigila. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_005_ComeOn=Vinga. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_001_Careful=Amb compte. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_002_Hey=Ei PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_003_WhatTheHell=Què dimonis PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_001_Careful=Amb compte. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_002_Hey=Ei PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_003_WhatTheHell=Què dimonis PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells=Què dimonis et passa? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouMessing=M'estàs prenent el pèl? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YouHigh=Estàs drogat? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_004_IGetThe=Tinc la sensació que portes el casc massa ajustat. PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_001_WhatTheHells=Què dimonis et passa? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_003_YouHigh=Estàs drogat? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_001_YouThinkThat=Potser penses això, però deixa'm dir-te, no és tan bo com diuen. No, ara escolta'm, parlo seriosament. Hi ha tants estelars borratxos tambalejant pels carrers que és molest. Tret que, saps, això sigui el teu rotllo. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_002_NoWayTheres=De cap manera. No hi ha cap possibilitat que encara estigui viva. Van mostrar-la a punt de cridar i després van tallar a l'explosió. Encara que de alguna manera, màgicament, s'hagués amagat darrere d'una caixa o alguna cosa per evitar l'esquitx, l'ona expansiva sola l'hauria acabat. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_003_IHadA=Vaig tenir un somni sobre aquell tipus dels cartells de Casaba la nit passada. Em va desconcertar completament. Em vaig despertar suant fred. Amb tota l'acció que he vist i aquest és el malson que em manté despert? Com de malament està això? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_004_ComeOnDont=Vinga. No siguis ridícul. Quan fa temps que em coneixes? Si et dono la meva paraula, llavors saps que és bona. Com és que això de sobte és un problema? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_001_YouThinkThat=Potser penses això, però deixa'm dir-te, no és tan bo com diuen. No, ara escolta'm, parlo seriosament. Hi ha tants estelars borratxos tambalejant pels carrers que és molest. Tret que, saps, això sigui el teu rotllo. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_002_NoWayTheres=De cap manera. No hi ha cap possibilitat que encara estigui viva. Van mostrar-la a punt de cridar i després van tallar a l'explosió. Encara que de alguna manera, màgicament, s'hagués amagat darrere d'una caixa o alguna cosa per evitar l'esquitx, l'ona expansiva sola l'hauria acabat. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_003_IHadA=Vaig tenir un somni sobre aquell tipus dels cartells de Casaba la nit passada. Em va desconcertar completament. Em vaig despertar suant fred. Amb tota l'acció que he vist i aquest és el malson que em manté despert? Com de malament està això? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_004_ComeOnDont=Vinga. No siguis ridícul. Quan fa temps que em coneixes? Si et dono la meva paraula, llavors saps que és bona. Com és que això de sobte és un problema? PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_001_ThisMightSurprise=Potser et sorprendrà, però he vist moltes coses a la meva vida. Vaig viatjar per tot arreu quan era petit. Fins i tot vaig passar una estona fora de la UEE. Però hi ha alguna cosa sobre aquest lloc que em resulta reconfortant. Alguna cosa sobre l'enrenou de la gent. Tanta vida, sempre al teu voltant. Sembla tan fàcil ofegar-s'hi. No ho sé. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_002_IUsedTo=Abans era una gran pilot... Abans era una gran pilot. El meu pare solia dir que tenia "el toc". No puc explicar-ho, simplement sabia exactament quanta pressió posar en la palanca de vol per fer aquest moviment o aquell. Ara... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_003_ItsWeirdTo=És estrany pensar que una vegada tots estàvem amuntegats en un sol planeta. Imagina com deu haver estat mirar totes aquelles estrelles i no poder visitar-ne cap. Bastant boig de pensar, oi? Vull dir, he estat a la Terra. No m'entenguis malament, és agradable i tot, però he vist millors. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_001_ThisMightSurprise=Potser et sorprendrà, però he vist moltes coses a la meva vida. Vaig viatjar per tot arreu quan era petit. Fins i tot vaig passar una estona fora de la UEE. Però hi ha alguna cosa sobre aquest lloc que em resulta reconfortant. Alguna cosa sobre l'enrenou de la gent. Tanta vida, sempre al teu voltant. Sembla tan fàcil ofegar-s'hi. No ho sé. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_002_IUsedTo=Abans era un gran pilot. El meu pare solia dir que tenia "el toc". No puc explicar-ho, simplement sabia exactament quanta pressió posar en la palanca de vol per fer aquest moviment o aquell. Ara... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_003_ItsWeirdTo=És estrany pensar que una vegada tots estàvem amuntegats en un sol planeta. Imagina com deu haver estat mirar totes aquelles estrelles i no poder visitar-ne cap. Bastant boig de pensar, oi? Vull dir, he estat a la Terra. No m'entenguis malament, és agradable i tot, però n'he vist millors. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_002_HmmmLetMe=Hmm, deixa'm veure. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_003_Maybe=Potser? PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_002_GeezILove=Ostres, m'encanta l'olor d'aquí. Sempre em porta records. PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_003_WhenAreYou=Quan tindràs més opcions de granades aquí? Tindré més sort fent explotar merdes amb una ampolla de rovell que amb els escalfamans que tens aquí. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_002_HowLongHas=Quant de temps fa que aquella ampolla de Radegast està allà? Puc veure la pols des d'aquí. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_003_JustAboutTime=Ja és gairebé hora d'una altra. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_004_YouReallyNeed=Realment necessites parlar amb els propietaris sobre canviar la música d'aquí. Ja comença a ser una mica vella. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_006_GottaBeHoneset=He de ser honest, si em quedo aquí més temps amb tu, acabaré bebent fins a morir. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_008_DidSomebodyDrop=Algú ha tirat una llauna de Pips? El terra està tan enganxifós que fot fàstic. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_009_DamnThisPlace=Caram, aquest lloc fa olor com de drap podrit. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_LEFT_001_AnotherTimeOk=En un altre moment, d'acord? Realment necessito concentrar-me en trobar el fons d'aquest got. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_RIGHT_001_AnotherTimeOk=En un altre moment, d'acord? Realment necessito concentrar-me en trobar el fons d'aquest got. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_001_HowLongHave=Quant de temps fa que venc aquí? Saps el que busco. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_002_AnythingInBack=Hi ha alguna cosa darrere que pugui veure abans que surti a la venda? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_003_GotAnythingOn=Tens alguna cosa amb descompte avui? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_004_SeeAllYou=Veig que tot el que tens és la mateixa merda vella, eh? PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_002_TheseAreThe=Aquests són els detalls. Millor memoritza'ls ràpid. El missatge s'autoesborra exactament un minut després que l'obris... És broma. PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_003_HereAreThe=Aquí tens els detalls. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Ho agraeixo. PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_001_OkHowAbout=D'acord, què et sembla si tornem a la feina? PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_002_LetsMoveOn=Seguim. Tinc altres coses a fer. PU_PARR_MG_Affirm_IG_001_CouldntAgreeMore=No podria estar més d'acord. PU_PARR_MG_Affirm_IG_002_Totally=Totalment. PU_PARR_MG_Affirm_IG_003_OneHundredPercent=Un cent per cent. PU_PARR_MG_Affirm_IG_004_Definitely=Definitivament. PU_PARR_MG_Affirm_IG_005_NotSureAbout=No estic del tot segur. PU_PARR_MG_Affirm_IG_006_IDontKnow=No ho sé. PU_PARR_MG_Affirm_IG_007_No=No. PU_PARR_MG_Affirm_IG_008_NotReally=No, realment no. PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_001_WhatIsIt=Què passa, és dia de rentar la roba? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_002_WhatsWithThe=Què et passa amb l'outfit? Has perdut una aposta o què? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_IAlmostBought=Jo gairebé em compro aquests mateixos vêtements. PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_YouLookSexy=Estàs que ho penses amb aquesta indumentària. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_001_GonnaHaveTo=Donem-me un moment, cap. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_002_BeRightWith=Estic amb tu en un segon. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_003_GotToTake=He de fer una cosa abans, després ja ets meu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_004_HoldOn=Espera un moment. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_002_BeRightWith=Estic amb tu en un segon. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_003_GotToTake=He de fer una cosa abans, després ja ets meu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_004_HoldOn=Espera un moment. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_001_GonnaHaveTo=Donem-me un moment, cap. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_002_BeRightWith=Estic amb tu en un segon. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_003_GotToTake=He de fer una cosa abans, després ja ets meu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_004_HoldOn=Espera un moment. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_001_EverybodyLikesTo=Tothom vol passar-ho bé, però potser t'has excedit una mica. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_002_YouOkayThere=Estàs bé, amic? Potser et cal una pausa. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_003_WoahYouAre=Uau. Et veus una mica desgastat. Recorda que una nit fora és com una marató, no un esprint. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_004_YeahIThink=Sí, crec que ja n'has tingut prou, cap. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_001_CatchYouNext=Fins la pròxima. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que et vagi bé. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_003_ThanksForComing=Gràcies per venir a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_004_AllRightThanks=D'acord, gràcies. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_001_HereYouAre=Això és per tu. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_002_HaveATaste=Prova-ho, a veure què et sembla. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_003_ACoolDrink=Una beguda fresca per a un client fresc. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_004_HereYouGo=Aquí ho tens. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Wally's! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001b_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Wally's! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002_HeyThere=Ei, què tal? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002b_HeyThere=Ei, què tal? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Com va? Benvingut. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003b_HowsItGoing=Com va? Benvingut. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003c_HowsItGoing=Com va? Benvingut. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004_HeyHowYou=Ei, com estàs? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004b_HeyHowYou=Ei, com estàs? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001_WelcomeBackTo=Ben tornat a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001b_WelcomeBackTo=Ben tornat a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_002_HeyYouNice=Ei! Tu! Quina sorpresa. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_003_HeyGoodTo=Ei, és genial tenir-te de tornada. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_004_BackAgainHuh=De tornada, eh? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_001_SomethingElse=Vols alguna cosa més? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_002_OneMoreYeah=Una més? Sí? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_003_HeyAnother=Ei! Vols una altra? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_004_YouNeedAnother=Necessites una altra, oi? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_001_GetYouSomething=Et puc portar alguna cosa? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_002_WhatCanI=Què et puc portar? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_003_NeedADrink=Necessites una beguda, tigre? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_004_YouGoodYou=Estàs bé? Necessites alguna cosa? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_005_LooksLikeSomeone=Semblà que algú podria necessitar una beguda. Tenc raó? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_006_Thirsty=Tens set? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_001_HaveYouTried=Has provat el MT Mixed Special? Els cervells de microTech han creat una... com... cosa d'ordinador que combina sabors. Cada mes hi ha alguna cosa nova. És com una cosa del futur boja. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_002_IfYoureLooking=Si busques festa, tenim uns còctels increïbles aquí. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_003_YouLookLike=Reses com un bon fiador. Tinc uns productes de primera que et deixaran bocabadat. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_004_YouWantSomething=Voleu alguna cosa lleugera? Fresca? Fruiter? Ho tenim tot. PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_002_NiceComingUp=Fantàstic. Ara mateix. PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_003_AlrightGotA=Perfecte! Aquí tenim algú de festa. Així m'agrada! PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_004_SureThingBoss=Per descomptat, cap. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_001_HeyYouCant=Ei, no pots estar aquí darrere. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_002_YouLostBuddy=Estàs perdut, amic? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_003_SorryCustomersAre=Ho sento, els clients han de quedar-se estrictament a aquell costat. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_004_ThisAreasA=Aquesta zona és restringida. M'entens? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_001_HeyYouCant=Ei, no pots estar aquí darrere. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_002_YouLostBuddy=Estàs perdut, amic? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_003_SorryCustomersAre=Ho sento, els clients han de quedar-se estrictament a aquell costat. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_004_ThisAreasA=Aquesta zona és restringida. M'entens? PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_001_YoureOneOf=Ets d'aquests tècnics, oi? És espectacular. Tot aquest món dels ordinadors és super complicat, veritat? Sembles d'aquests genis bojos. Però apostaria que no pots preparar una beguda tan bona com jo. Tot és qüestió d'equilibri. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_002_OhhhhhThis=Ohhhhh! Aquesta és la meva cançó. M'encanta. És brutal. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_003_YouShouldHave=Hasuria de veure's el talent que teníem aquí la setmana passada. Parlo de seleccions! PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_004_YeahIGet=Sí, parlo amb tot tipus de gent aquí, així que si tens alguna cosa al cap, digue'm-ho. Problemes d'amor? Estrès laboral? Terminis de transport ajustats? Preocupacions per una entrega important? Qualsevol cosa. He sentit de tot, saps? PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_005_WhoWouldHave=Qui hauria pensat que tots aquests cervells de microTech ho fan tant fort? Has vingut mai aquí després d'un nou llançament de patch de mobi? És una bogeria! PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_006_NeverGotInto=Mai m'he agradat per als jocs de simulació, però la gent d'aquí n'està totalment enganxada. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_007_BetYoudNever=Apunto que mai endevinaries quina edat tinc. 36 anys. Boig, oi? Tinc una rutina que segueixo, menjo molta fruita fresca, però el més important és mantenir-se jove de cor, saps? PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_001_GottaGoNot=He de marxar. No és un lloc per estar, capità. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_003_YouNeedTo=Has de marxar ara mateix. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_004_YoureCrashingEveryones=Estàs espatllant el moment de diversió de tothom, per què no ho deixes per a una altra nit? PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_001_YouCanUse=Pots fer servir aquella pantalla d'allà per demanar alguna cosa, si t'agrada. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_002_TheFullMenus=El menú complet es troba a那些 terminals. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_003_FeelFreeTo=Sent-te lliure d'utilitzar també les pantalles per fer la teva comanda. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_004_IfYouWant=Si vols veure el menú complet, consulta les terminals. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_001_NoSweat=No et preocupis. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_002_ThatsFineYou=Això està bé. Fes el que vulguis. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_003_NoWorries=Cap problema. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_004_AllRightMaybe=D'acord, potser més endavant. PU_PARR_MG_Busy_IG_001_OooWishI=Ooo, m'encantaria poder parlar, de debò, però ja saps com va. PU_PARR_MG_Busy_IG_002_SomeOtherTime=Una altra vegada, d'acord? PU_PARR_MG_Busy_IG_003_NotNowIm=No ara. Estic ocupat. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_PleasureDoingBusiness=És un plaer fer negocis. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_GoodCallYoure=Bona, aquesta. Amb això guanyaràs molta credibilitat. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_AwesomeWinWin=Fantàstic. Guanyes tu, guanyo jo. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_YeahLikeYou=Sí, com si tinguessis coses més importants a fer. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YourLoss=La teva pèrdua. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_GoodLuckGetting=Bona sort per trobar una oportunitat així de nou. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_YouSayNo=Dius que no ara, però puc notar que en realitat vols dir que sí. Et donaré uns minuts per canviar d'opinió. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YoullChangeYour=Canviaràs d'opinió. Tothom ho fa. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Fins després. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_002_EddieOut=Eddie Fora. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_003_Peace=Pau. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_LastTimeWe=La darrera vegada que vam parlar, els ànims es van calentar una mica, i tots vam dir algunes coses. No em fa res ser el més madur. Si estàs llest per agafar les teves coses, potser tinc una altra feina per tu. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IKnowYou=Sé que no esperaves sentir parlar de mi de nou, però aquesta és la regla número u quan tractes amb Eddie Parr. Prepara't per sorprendre't. Què et semblaria intentar tornar a treballar junts? PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_SwingByWallys=Passa per Wally's quan puguis. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_HitMeUp=Contacta'm i en parlem. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_ComeSeeMe=Vine'm a veure, i ho solucionarem. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustSawThat=Acabo de veure que has acabat. Tal com et vaig prometre, oi? No hi ha res més dolç que guanyar fàcilment. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_HeardThatYou=He sentit que has acabat la feina. De res, per cert. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_003_CongratsOnThe=Felicitats per la feina! Totalment val la pena, oi? PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WhatDidI=Què he dit? Sabia que eres la persona indicada per a la feina. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeardSomeJuicy=He sentit alguns rumors sucosos que crec que et podria interessar. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_002_CaughtWindOf=He tingut coneixement d'una nova oportunitat, i per descomptat he pensat en tu. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_003_JustGotThe=Acabo de rebre informació sobre alguns afers interns. Parlem d'un bon negoci. Qui és el teu noi? Cert, oi? PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_004_GotSomethingNew=Tinc alguna cosa nova per a tu. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingTheMoney=Enviant els diners. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllArrangeFor=Organitzaré l'enviament dels crèdits. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ITriedTo=He intentat advertir-te, però això és culpa teva. No vas tornar les coses i ara tens un preu pel cap. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeKeepingThat=Espero que valgui la pena mantenir aquestes coses, perquè ara hi ha un gran bounty per tu. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_AllThatStuff=Totes aquestes coses de l'última feina, mai les vas retornar. La gent està enfadada. De debò. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ThisIsYour=Aquesta és la teva última oportunitat, d'acord? Torna aquesta propietat o les coses es complicaran. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillGot=Encara tens alguna cosa d'aquell treball que no et pertany. És millor que ho tornis. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_JustBecauseYou=Només perquè no has acabat la feina, no vol dir que puguis quedar-te\ntotes aquestes coses. Les has de tornar, ara mateix. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sí. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Okay=D'acord. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_And=I? PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Sure=Clar. PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_AndThenWhat=I què passa després? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Uh huh. PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sí? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=D'acord. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahGreat=Sí. Genial. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_Right=D'acord. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=És realment fantàstic. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_YouDontSay=No m'ho diguis! PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_001_FuckThat=Que t'hi vagin! PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_Naw=Ni parlar-ne. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No ho crec. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sí, clar. PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Què? PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_002_HellNo=Ni parlar-ne! PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Parles en sèrio? PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_004_Damn=Collons! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Genial! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Tight=Estret! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Score=Punt! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003b_Score=Punt! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ThatsWhatIm=Això és el que dic. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_001_NowYouWant=Ara vols escoltar? D'acord, on em quedava? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo=Estàs a punt d'escoltar ara? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_003_IGuessLets=Suposo que ho provem una vegada més. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_001_OhNowYou=Oh, ara vols escoltar? D'acord, on ho deixàvem? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_002_AhYouReady=Ah, ara estàs preparat per escoltar? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_003_IGuessLets=Suposo que provem això una vegada més. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_001_NowYouWant=Ara vols escoltar? D'acord, on ho deixàvem? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_002_YouReadyTo=Estàs llest per escoltar, ara? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_003_IGuessLets=Suposo que provem això una vegada més. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_YouLikeHow=Et sembla bé com es veu. Em pagues la meva tarifa i t'aconsegueixo les coordenades. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_GiveItA=Dóna-li un cop d'ull i si t'agrada, és teu... a canvi d'un preu. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouKnowWhat=Saps què, oblida-ho. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_TimesUp=Se t'ha acabat el temps. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ListenIfYou=Escolta, si no t'interessa, hi ha molta altra gent que sí. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_TimeIsMoney=El temps és diners. Vinga, pren una decisió. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_001_HeresTheCode=Aquí tens el codi per a la terminal. Hi fan un pagament i t'informaran sobre on recollir les coses. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_002_PayAtThe=Paga a la terminal i et donaran la informació per a la recollida. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_003_OneCodeComing=Un codi aviat. Utilitza'l a la terminal i t'informaran dels detalls. PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_001_NeonYouKnow=Neó? Ho saps? Bolles lluminoses? Un bany de llum? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_002_SeriouslyYouNever=En sèrio? No has sentit mai parlar del Neó? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_003_YouCantEven=No pots ni descriure-ho. És com si tots els teus nervis estiguessin pulsant. Com si estiguessis connectat a l'univers. És una experiència intensa. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_001_YouLookingFor=Busques una mica d'ajut per calmar els nervis? PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_002_MaybeYoureLooking=Potser estàs buscant alguna cosa amb una mica més d'emoció que un simple còctel. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_003_YouKnowSome=Ja saps, a algunes de les persones d'aquí els agrada afegir una mica d'‘extra’ diversió. Et sona? PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_001_YouChangeYour=Si et canvies d'opinió , saps on trobar-me. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_002_ChillNoOnes=Tranquil. Ningú et força a res. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_003_ThatsWeirdI=Això és estrany. No t'havia pres per una persona tan estricta. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_004_WhateverYouDo=El que facis, que sigui al teu aire. PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_001_IMightKnow=Potser conec algú que et pot connectar amb una mica de Neon. T'interessa? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_002_OhIDont=Oh, no sé. Alguna cosa de Neon potser? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_003_HypotheticallyNeonPrimo=Hipotèticament parlant? Neon. Material de primera. Pur i potent. Sense aquells suavitxadors. Et sembla bé? PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_001_OhIKnow=Oh, reconec aquesta expressió. Estàs ben endins, amic. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_002_YouAreSoooo=Estàs totalment desconectat. M'encanta. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_003_YouAreLit=Estàs encesa. Ho sents a les mans? A mi sempre em passa. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_004_Nice=Genial. PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_001_YouLookingTo=Tornen a buscar festa? PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_002_YouLookingTo=Tornen a buscar viure la vida al màxim? PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_001_AllRightThats=Està bé, això és suficient. No puc més. PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahImDone=Sí, aquí ja n'he tingut prou. PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_001_YouBeGood=Cuida't. PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_002_TalkToYou=Parlem més endavant, d'acord? PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Fins després. PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_002_IGottaGo=He d'anar-me'n. PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_001_WhatDoYou=Què necessites? PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_002_Yeah=Sí? PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_001_WoahYouveBeen=Woah, has estat entrenant? Et veus genial. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_002_AwwwwLookWho=Awwww! Mira qui ha aparegut! PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Bé, si no és la meva persona favorita de l'univers sencer. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyBoss=Ei, cap. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_005_HeyPlayer=Ei, jugador. PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ei. PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_002_WhatsUp=Què tal? PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_003_YouDoinAlright=Tot bé o què? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_001_HeyNoReason=Ei! No hi ha cap motiu per ser així! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_002_WhatTheHells=Què dimonis t'ha passat? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_003_YouSeriousHere=Parles seriosament? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001_HeyNoReason=Ei! No hi ha cap motiu per ser així! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001b_HeyNoReason=Ei! No hi ha cap motiu per ser així! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_002_WhatTheHells=Què dimonis t'ha passat? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_003_YouSeriousHere=Parles seriosament? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001_HeyNoReason=Ei! No hi ha cap motiu per ser així! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001b_HeyNoReason=Ei! No hi ha cap motiu per ser així! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_002_WhatTheHells=Què dimonis t'ha passat? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_003_YouSeriousHere=Parles seriosament? PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_AlrightAsshole=D'acord... imbècil. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_001_NotHereCome=No aquí. Vinga. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_001_TakeASeat=Si us plau, siéntate. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_002_WellTalk=Parlarem. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyYouGot=Ei, tens un moment? Tinc un petit, uh, negoci per parlar. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_A_001_YeahOfCourse=Sí. Per descomptat, no. Només estava jugant amb tu. No pensaves que anava de debò amb això, veritat? Ets hilarant. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_B_SUBSTART_001_ThoughtSoIm=Doncs, això penso. Sóc bo llegint la gent. I escoltant. Ve amb la feina. I de tant en tant, potser sento que algú necessita alguna cosa, o que s'està transportant quelcom, o que algú està en un embolic i podria necessitar una mica d'ajuda. Tot tipus de coses útils. Ara potser et dono aquesta informació, i a canvi dels meus problemes, em dones uns crèdits. Sonarà bé, oi? PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B1_001_GuessYouDont=Suposo que no vols enriquir-te. Bona sort amb això. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B2_001_NiceSmartAnd=Bé. Intel·ligent. I tinc just el que necessites per començar. Fins i tot rebaixo la meva tarifa aquesta vegada, ja que és el nostre primer 'acord.' PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_001_DontAskHow=No preguntis com ho sé. Simplement ho sé, d'acord. Sé moltes coses. Per exemple, sé que has anat guanyant una bona reputació com algú que pot fer les coses, i resulta que sóc el tipus que pot ajudar-te a aconseguir-ho. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_002_AreYouInterested=Estàs interessat? PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_KLIM_001_NamesEddieParr=Em dic Eddie Parr, i sé que has estat ajudant en Wally Klim. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_REP_001_NamesEddieParr=Em dic Eddie Parr, i sé que has estat ficant-te en problemes. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_SHAW_001_NamesEddieParr=Em dic Eddie Parr, i sé que has estat treballant amb Michael Shaw a Hurston. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouAreIn=Estàs enmig d'una mala ratxa aquí. Just quan penso que no pots caure més baix, passes a fer un altre treball. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_IDontEven=Ni tan sols sé què et passa. No puc ni recordar l'última vegada que vas acceptar una assignació i no la vas fotre enlaire. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_OofHowAbout=Uff. Què tal aquella darrera missió? La vas cagar de ple. Com si haguessis estat un minut pensant que eres bo en això, i ara sento això i és com si... ni tan sols sé què dir. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouWereRiding=Estaves volant tan alt, i després simplement - foomp! Un autèntic desastre. Flames per tot arreu, gent cridant. Espero que sigui només una vegada, perquè mare meva. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IGoOut=Em jugo la pell, et dono la millor informació, i encara aconsegueixes fotre-la. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_YouKnowWhen=Saps quan fas una feina tan malament que ens fa quedar malament a tots dos, oi? PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_YoureLuckyIm=Tens sort que estic de bon humor, així que et donaré una altra oportunitat. PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_AndEvenThough=I encara que has estat un autèntic desastre, jo seré la més generosa aquí i et donaré una darrera oportunitat. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_NotEvenSure=Ni idea de per què em parles. Després de l'enrenou que vas fer? Tu i jo hem acabat. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IfYoureExpecting=Si esperes que et doni un altre consell, pots eliminar aquesta idea del teu cap gros ara mateix. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IThoughtYou=Pensava que eres un fantasma durant un segon. No em puc creure que estiguis preparat per tornar a això després del que va passar en aquella darrera feina. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IWasSorry=Em va saber greu que et robessin en aquella darrera feina, però pel teu bé espero que realment et van pegar, perquè si descobrisc que eres tu qui volia fer una jugada ràpida? Creu-me, no serà bo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayTiger=He de dir, Tiger. Has estat fent un treball increïble allà fora. Sóc un jutge de caràcter força exigent. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_WhatIsThat=Què és això? Com si fossis un expert en mil feines! Ets com un veritable savi. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IJustGot=Només volia dir-te que la feina que vas fer a l'última? Déu n'hi do. Ho vas fer fenomenal. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GratsOnThat=Felicitats per aquella última feina. Estàs demostrat ser un gran tancador, eh? M'agrada això. M'agrada molt. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_HappyToHear=Em fa content saber que l'última feina que vas fer et va fer guanyar alguns crèdits. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_ImHearingUp=He sentit que realment vas aconseguir aquella darrera petita feina. De res. PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImGettingWorried=Estic preocupat per tu, i sincerament, no m'agrada preocupar-me. Millora una mica perquè no hagi de preocupar-me, d'acord? PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YoureGonnaHave=Vas a haver de fer-ho millor que PU_PARR_MG_Late_IG_001_AnotherTimeAnother=Una altra vegada, en un altre lloc. He de marxar. PU_PARR_MG_Late_IG_002_CantSlowDown=No puc aturar-me, hi ha llocs on he de ser i gent amb qui trobar-me. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_BadNewsLooks=Mala notícia. Sembla que eres massa lent. No hi ha més feina per a tu. Bé, així són les coses. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_WantedToLet=Volia fer-te saber que aquella feina no acabarà com esperaves. T'ho vaig advertir sobre la meva política de no reemborsament, oi? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_001_WellThatsIt=Bé, això és tot. Has malmès la teva oportunitat. Gran feina, idiota. PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_002_YouSureScrewed=Segur que vas deixar escapar aquella feina, eh? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_003_LetMeTell=Deixa'm dir-te que el client probablement no estarà satisfet amb això. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_001_SupBossIts=Ei, cap. Sóc en Eddie. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YoEddieHere=Ei, Eddie aquí. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_003_ItsEddieListen=Sóc l'Eddie, escolta'm. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_004_WhatsUpWhats=Què tal, com va? PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ChangeOfPlans=Canvi de plans. PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotSomeNew=Tinc nova informació que t'acontentarà. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IfYouDont=Si no t'interessa la feina, no hi ha problema. Tinc altres que matarien per aquesta informació. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitWhat=Has plegat? Què ha passat, jugador? Has canviat. Ni tan sols et conec ja. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_TheInfoCame=La informació ha arribat. Sembla prometedora. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_TheTransferWent=La transferència ha anat bé. Haurem d'estar llestos. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_YoWhatThe=Ei, què està passant? El temps s'està posant una mica ajustat. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=No sé què passa, però has de moure't. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_001_FromWhatI=Pel que sé, el subministrament local de bona festa està un poc escàs. Necessito algú que faci un reabastiment. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_002_TheHittersHave=Els golafres estan pressionant molt darrerament, així que hi ha problemes amb el subministrament. Ets la solució que necessitem? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_001_MyManWallaces=El meu home Wallace té la clau. Necessito que portis un lot per als locals. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_002_TheVipsHere=Els VIP aquí només volen tenir el millor, i tothom sap que Wallace ho té. Què puc dir, canten per la Klim. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_SomeoneNeedsSome=Algú necessita que portin unes coses a un lloc. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ThisOnesA=Aquest és un clàssic. Tu lliures els béns, ells lliuren els crèdits. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_YouEverDo=Mai has fet de DJ? Això és el que jo anomeno treballs de lliurament. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_001_OfCourseTaking=És clar, portar l'enviament a Hurston pot ser una mica complicat, però el meu amic Shaw s'assegurarà que estiguis ben atès. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_002_NowTheDeliverys=Ara, la entrega va a Hurston, cosa que normalment pot ser un problema per a aquest tipus de coses, però el meu amic Shaw farà que tot surti bé. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisJobIs=Aquest treball és un autèntic dolor de cap de principi a fi, però tinc la sensació que algú com tu no es s'inquieta per una mica de complicacions. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_MostPeopleWouldnt=La majoria de la gent no tocarien això ni amb un pal de deu metres, però tu no ets la majoria. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_WhenIOverheard=En sentir parlar d'aquest petit tresor de feina, immediatament vaig pensar en tu. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_YoureNotGonna=No et creuràs l'oportunitat que he escoltat. Es tracta de l'emplaçament perfecte en el moment just. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IGotA=He rebut una pista calent per a tu. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_001_IveGotA=Tinc un conegut VIP que necessita urgentment ajuda. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_002_KnowThisBigshot=Saps qui és aquest gran personatge? Té més diners que coneixement. Finalment s'ha trobat en una situació de la qual no pot escapar, així que ofereixen bons diners si pots ajudar-lo. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_NotRightNow=No ara mateix. Veuré si puc fer alguna cosa per a tu més endavant. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IveGotA=Tinc un munt de feina, però res per a tu. No ara mateix, almenys. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureLooking=Si busques bones oportunitats per robar, conec just la cosa. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_ThisSoAnd=Això així va aconseguir una feina ben organitzada, tenia tots els detalls al seu lloc, però abans que ho poguessin dur a terme, els van atrapar. Això significa que els seus plans són a l'abast. Sorteig per a tu. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_003_ThisPerfectHiest=Aquesta entrada perfecta ha caigut al meu damunt, i et deixaré tenir els plans per un robatori. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_001_ThisPilotGot=Aquesta pilot es va embriagar abans de marxar. Va deixar escapar quina ruta estan\nagafant. No seria una pena si li passés alguna cosa al enviament? Com si algú els robés? Algú com tu? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_002_YouFigureThese=Suposes que aquests transportistes haurien de ser més curosos amb qui expliquen els seus horaris. Si apartes els seus escortes, hauria de ser un robatori fàcil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_003_ThisFlushWho=Aquesta persona acomodada que beu aquí treballa en una fàbrica i resulta que s'estan preparant per a una gran venda. La meva suposició és que probablement no s'adonarien si un o dos objectes desapareguessin. Si saps a què em refereixo. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_001_IGotThe=Tinc la informació sobre on podrien estar alguns béns de luxe. Vas, els reculls, els lliures, i guanyes crèdits a dojo. Fàcil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_002_IHeardAbout=He sentit parlar d'un gran enviament que et podria interessar. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckOut=Bona sort allà fora. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AllRightDont=D'acord, no facis res que jo no faria. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GoGetEm=Vés a per ells, tigre. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_YeahAllRight=Sí, d'acord, passa-ho bé amb la teva vida. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_GuessTheresNothing=Suposo que no hi ha res més a dir. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_Whatever=El que sigui. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WhatTheHell=Què fas aquí? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_OhGreat=Oh, perfecte... PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyNowLook=Ei, mira qui ha arribat. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_OhNoLooks=Oh no. Sembla que tenim un conflictiu entre nosaltres. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_001_HaveASeat=Seu-te i parlem. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_002_FindASeat=Troba un lloc on seure, ara vindré. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_YouBetterBe=Més val que estiguis demanant una beguda, perquè no t'ajudaré amb res més. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_DontYouThink=No creus que hauries de buscar un altre bar per beure, amic? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=No hauries de ser fora fent alguna cosa? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouProbablyWant=Probablement voldràs resoldre aquella altra cosa abans de començar amb una nova. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_DontHandIt=No m'ho passis, fes servir la caiguda. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_AreYouNuts=Estàs boig? No aquí. Per això serveix la caiguda. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotATon=Tinc un munt de coses en marxa. Digue'm què et crida l'atenció. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ItsBeenBusy=Ha estat força atapeït. Si vols feina, escull el que més t'agradi. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_001_DontBotherMe=No em molesteu amb coses de feina ara. És temps d'Eddie. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_002_SeriouslyCantYou=De debò, no pots deixar que un noi es prengui un descans durant cinc minuts? PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Woah=Uau. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_Easy=Calma. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_003_NotCool=No és just. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Woah=Uau. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_Easy=Calma. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_003_NotCool=No és just. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy=Fàcil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_NotCool=No m'agrada. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy=Fàcil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_NotCool=No m'agrada. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_002_Easy=Fàcil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_003_NotCool=No m'agrada. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_002_Easy=Fàcil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_003_NotCool=No m'agrada. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingAlright=Et trobes bé? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_KeepItTogether=Mantingues la compostura, amic. La gent començarà a parlar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YoureStartingTo=M'estàs començant a inquietar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_001_YouFeelingAlright=Et trobes bé? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_002_KeepItTogether=Mantingues la compostura, amic. La gent començarà a parlar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003_YoureStartingTo=M'estàs començant a inquietar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003b_YoureStartingTo=M'estàs començant a inquietar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_001_YouFeelingAlright=Et trobes bé? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_002_KeepItTogether=Mantingues la compostura, amic. La gent començarà a parlar. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_001_TodaysMyCheat=Avui és el meu dia de trampa, així que vigila. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_002_DoYouKnow=Sabies si la proteïna d'això és soluble en aigua? Se suposa que he d'evitar la proteïna soluble en aigua. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_003_CantBelieveHow=No puc creure com de gana tinc. De vegades sóc tan dolent. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_001_NotInterestedThats=No t'interesses? Bé, ho accepto. No és res greu. Així és la vida, oi? PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_002_AlreadySeeingSomeone=Ja estàs amb algú, eh? Ho entenc. Avisa'm si alguna vegada vols que et doni un cop de mà. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_003_HeyWeAll=Ei, tots ens equivoquem de tant en tant, i deixar-ho escapar? Va ser un error. Però, bé, és cosa teva. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_004_JustTryingTo=Només intento ser amable. No hi ha raó per ser així. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_005_YeahWellI=Sí, bé, jo tampoc estava tan interessat en tu. Merda, només intentava fer-te passar una bona estona. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_001_YouLikeTo=Et fa il·lusió festetejar? Aposto que t'encanta celebrar. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_002_INoticedYou=Et vaig veure de seguida, ho saps? No podia apartar els ulls de tu. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_003_YouKnowYou=Sabies que hauries de somriure més? Podries il·luminar tota l'habitació amb aquest somriure. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_004_RightHairRight=Cabells perfectes. Look magnífic. Aposto que podries ser realment espectacular. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_005_IBetYou=Aposto que tu i jo podríem passar-ho genial junts. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_006_IDontNormally=Normalment no dic coses així, però et veig tan suau com la música de l'església. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_007_YouThirstyI=Tens set? Podria fer-te un dels meus còctels especials. De debò. Tinc una barra ben equipada a casa si vols prendre alguna cosa en un lloc una mica més... íntim... PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_001_GotSomeGreat=Tinc unes coses fantàstiques aquí. Realment boniques. PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_002_LoveThisReally=M'encanta això. Realment és espectacular. PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_003_OutOfCuriosity=Per curiositat, saps quan podríem esperar un nou enviament? PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Aquí tens els detalls. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_002_CheckTheSpecs=Revisa les especificacions. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IllSendYou=Et faré arribar la informació. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_004_SendingTheDetails=Enviant els detalls. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_001_YoureWelcomeTo=Estàs convidat a demanar alguna cosa del terminal de begudes. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_002_YouShouldOrder=Hauries de demanar una beguda o alguna cosa. T'asseguro que et pot fer falta. PU_PARR_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_PARR_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Ho valoro molt. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkSome=Parlem d'algunes coses. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Però deixem això de banda. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=Com va tot? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_OhThatSucks=Oh, què mala sort. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_GoodToHear=Bona notícia, m'alegra. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_DontReallyWant=No en vull parlar. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=Per què no et preocupes del teu? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_YouDontWant=No voldràs sentir això. I tu, com estàs? PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_SorryAboutThat=Ho sento. PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_Apologies=Disculpa. PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Eructe ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Toss ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Sospir avorrit ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[ Sospir d'exasperació ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Netejant la gola ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Badall llarg ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Badall ] PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_IG_001_SomeOtherTime=Una altra vegada, d'acord? PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_LookICant=Mira, ara no puc amb les teves tonteries. PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_WishICould=Desitjaria poder-ho fer, però ara mateix no disposo de temps. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoIDont=No, no ho crec. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_AfraidNot=Temo que no. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Merda! PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_DamnIt=Maleït sigui! PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Crap=Merda. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Merda. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_001_Sure=Sí, segur. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_002_GoAhead=Endavant. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_002_Nope=Nope. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Ho agraeixo. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThanksSoMuch=Moltes gràcies. PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_001_Sure=Sí, segur. PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Sí. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NahImGood=Nah, estic bé per ara. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NothingForMe=Res per a mi. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_LetMeGet=Deixa'm agafar-ne un altre. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_AnotherDrinkPlease=Un altre beure, si us plau. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_LetMeGet=Deixa'm agafar un beure. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_INeedA=Necessito un beure. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=T'importa si m'uneixo a tu? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=Busques companyia? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatHurston=No és que Hurston hagi fet res de dolent. Deixem-ho clar: tots apreciem com Hurston s'ocupa de nosaltres. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore=Doncs, la màquina de perforació quasi es va trencar a deu minuts de començar el meu torn i el gerent em va renyar. Com pot ser que sigui culpa meva si els mecànics no fan la seva feina? I, és clar, si acaba explotant, ja sé qui rebrà la culpa. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks=Aquesta setmana ha estat genial a la planta. Han incorporat un nou carregament de reclutes i han estat assumint molta de la càrrega extra. M'encanta veure com van prenent consciència del que els han encarregat. Mai no em fa avorrir. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear=Vas sentir això d'Ardell Hurston? Va donar a llum un fill. El va anomenar Reis. Reis Finley Hurston. He estat seguint les notícies des que va néixer el darrer Hurston. Ens van donar un descans extra al tercer torn per celebrar. Aquest cop no vam tenir sort. Suposo que el petit Reis és un cosí massa llunyà per això. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_WorstPartIs=La pitjor part és com sonen tots tant incompetents. Potser si poguéssim contractar algú amb almenys dues neurones no seria tan horrible. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahNowAll=Sí, ara el que realment necessito és trobar una manera d'aconseguir un bon augment. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowWasWork=Com ha anat la feina? PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKnow=Sí, sé com és això. Un d'aquests dies ho deixaré estar. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_ThatsGreatLets=Això és fantàstic. Esperem que demà sigui encara millor. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_NotReallyIn=Realment no estic d'humor per parlar de la feina. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve=No t'ho creuràs. Dos persones m'han comunicat que estaven malaltes. He hagut de fer tota la seva feina a més de la meva habitual. Potser demà hauria de dir que estic malalt. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork=Saps, la feina ha anat bé avui, de fet. He superat la meva quota de la setmana i el capatàs estava força content. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ToAnotherDay=Per un altre dia assolit. PU_PATRON1_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Torno de seguida. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_IllSeeYa=Fins després. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYaLater=Fins més tard. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_IThinkWere=Crec que aquí hem arribat. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_WeDoneGood=Ja hem acabat? Bé. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_OkayItWas=D'acord, ha estat genial veure't. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Ei. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hi=Hola. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh=Eh eh. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Sí... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt=Ei. Com va tot? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_GoodToSee=Em fa gust de veure't. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI=Encara dempeus, veig. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing=Com estàs? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_LookWhosBack=Mira qui ha tornat. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_HereWeGo=Aquí anem... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho=Ei, mira qui és. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_ItsBeenA=Ha passat temps. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe=La setmana passada vaig tenir la millor jugada de Trigger que he viscut mai. No m'ho podia creure. Carta rere carta. Va ser preciós. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowMaybe=Sabies, potser si els funcionaris deixessin realment córrer els pilots, tornaria a ser el que era. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_IWouldntBe=No m'estranyaria que al final de la temporada no hi hagués gaires sorpreses al cercle dels guanyadors. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouveBeenFollowing=Has seguit la Murray Cup aquesta temporada? PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahItWas=Sí, va ser una mica avorrida. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_TellMeAbout=Explica'm-ho. Va ser espectacular. El que no donaria per pilotar una d'aquestes naus! PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IDontReally=La veritat és que no miro curses. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_DidntBotherTo=No em va valer la pena veure la cursa d'ahir. Tothom sabia que Teegs la guanyaria i així va ser. S'està tornant avorrit. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IOnlyCaught=Només vaig veure el final de la cursa d'ahir, però quin final. Absolutament espectacular! PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_NiceOne=< Rient > Bona jugada. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_ThatsPrettyGood=Això està força bé. PU_PATRON1_M_CV_General_Backdown_IG_001_YouAintWorth=No valen la pena el meu temps. PU_PATRON1_M_CV_General_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Tothom hauria de calmar-se. PU_PATRON1_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouKnowI=Sabies que et puc veure? PU_PATRON1_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_YouAreSick=Estàs malalt. PU_PATRON1_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_MyGodYou=Déu meu, ets un autèntic idiota. PU_PATRON1_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=Et importaria deixar-ho? PU_PATRON1_M_CV_General_Linger_IG_001_NeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_PATRON1_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_IDontThink=No crec que hagis de fer això aquí. PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_WoahWhatDid=Woah, què he fet per a tu? PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_TheresNoCall=No hi ha cap motiu per fer això. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_IG_001_OnYourSide=Estic al teu costat. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_LookOut=Cuidado. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_PardonMe=Eh, perdona. PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_001_AreYouOkay=Estàs bé? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsSomethingWrong=Hi ha alguna cosa que et preocupa? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Què? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=Què és això? PU_PATRON1_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhatsTheRush=Quina pressa hi ha? PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YouOkayYou=Estàs bé? Et veig una mica estrany. PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis els passa aquí? PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis! PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_Jeez=Déu meu! PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll=Tot bé? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough=Això és dur. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood=Això sona bé. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImNotReally=No estic per aquestes coses ara mateix. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=Per què no parles amb algú altre? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_ForgetThatWhat=Oblida això. I tu, com has estat? PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_ImSoSorry=Ho sento moltíssim. PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ImReallySorry=Realment ho sento molt. PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Burp ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Llençar ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Sospir d'avorriment ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[ Sospir d'exasperació ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Esclarir la gola ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Bocejat llarg ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bocejat ] PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_IG_001_ImInThe=Estic ocupat amb alguna cosa. PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_YeahSorryIm=Sí, perdona. Estic molt ocupat. PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_ImReallySorry=Em sap greu. No puc parlar ara. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoSorry=No, perdona. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_GonnaSayNo=Diré que no. PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Merda! PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=Fill de puta! PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Collons. PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Merda. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_001_OfCourse=Clar que sí. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_002_Definitely=Sense dubte. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_002_Nah=No. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Gràcies. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThankYou=Genial, gràcies. PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_001_Yes=Sí. PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_002_Yup=Sí. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_YouKnowWhat=Saps què? Estic bé. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NahThanks=No, gràcies. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_Another=Un altre? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_OneMore=Un més, si us plau. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_CouldIGet=Podria demanar un beure? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_YeahLemmeGet=Sí, deixa'm demanar un beure. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_ItCoolIf=Està bé si m'assec? PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_PopASquat=Si us plau, asseu-te. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatThat=No, eh... No és que m'estigui queixant, oi? Només vull fer la meva feina al millor de les meves possibilitats per a Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe=Escolta, hem tingut un altre tancament d'emergència avui. Juro que tota la línia està a dos passos de col·lapsar completament. Em sorprèn que l'edifici no s'hagi enfonsat amb tot el que està passant. Però bé, potser és l'única manera que Hurston ens doni un autèntic descans. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting=Una mica de notícia emocionant. Larry es va quedar amb el braç atrapat a l'injector, així que m'han promocionat. Si això continua així, potser acabo promocionat a la torre de Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor=El meu veí de la porta del costat em torna boig. Només han estat a Lorville uns mesos. Tenen els pulmons tan nets com poden. No deixen de tossir, tot el dia. No puc dormir gaire amb aquest soroll. Però almenys, amb com sonava la nit passada, no hauria de ser un problema per massa temps. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Sabies què? El que realment va ser horrible? Hauries d'haver olor el dinar que va portar aquest idiota. Feia pudor tota la sala. Vaig tenir molt difícil menjar el meu dinar. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_WellLetsJust=Bé, esperem que les coses es mantinguin tranquiles durant un temps. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowsWorkBeen=Com ha anat la feina? PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_GeezReallyI=Uau, de debò? No sé què faria si la meva feina fos així. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_GladToHear=Em fa feliç sentir-ho. Potser hauria de venir a treballar amb tu. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_HonestlyWorksNot=La veritat és que la feina no és el meu tema preferit ara mateix. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe=Avui ha estat horrorós. El cap m'ha agafat totalment desprevingut. M'ha deixat una pila de feina extra. Fins i tot potser hauré de fer hores extres sense que em paguin per acabar-ho. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt=Pel que fa a la feina, avui no ha estat tan dolent. He escoltat música genial al meu glas i m'he posat a treballar. Fins i tot he aconseguit acabar una mica abans. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ChingChing=Ching ching. PU_PATRON2_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Torno de seguida. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Bye=Adéu. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Fins després. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah=Sí... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002=Hmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_TakeCare=Cuida't. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Fins després. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi=Hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey=Ei. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002=Uh huh. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Sí. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_Hey=Ei. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou=Com estàs? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp=Ei, què tal. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_OhHey=Oh, ei. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_OhHey=Oh... ei... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_Hey=Ei... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_YeahIRemember=Sí, et recordo. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_OhHey=Oh ei. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat=Sabies què estava intentant recordar avui? La primera vegada que vaig viatjar a l'espai. Puc recordar el meu primer salt amb seguretat, però déu n'hi do, no puc recordar la primera vegada que vaig abandonar un planeta. Vull dir, vaja, això em sembla precisament una cosa que hauria de recordar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ForTheAmount=Pel que guanyen aquests pilots en crèdits, suposo que podrien fer un espectacle decent. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_BestPartIs=La millor part és que també vaig guanyar uns quants crèdits. No compensarà totes les vegades que no ho vaig fer, però se sent bé guanyar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_DidYouWatch=Vas veure la cursa? PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDidntThink=No pensava que fos tan dolenta. No diré que fos la millor cursa que he vist mai, però hi va haver alguns moments interessants. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_IBummedI=Em sap greu no haver-la vista. Sonava fantàstica. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_WasntAbleTo=No vaig poder assistir. Però he escoltat bones crítiques. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday=La cursa d'ahir va ser una gran decepció. Mason i Defino es suposava que eren dos dels millors i simplement la van fotre completament. Parla d'exagerar i de no estar a l'altura. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo=Estava tan emocionat de veure la cursa ahir per espectacle. Com conduïa Jiretti? No crec que es puguin prendre les corbes més ajustades que això. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_ThatsAmazing=Això és impressionant. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_Nice=Molt bé. PU_PATRON2_M_CV_General_Backdown_IG_001_WhateverYoureNot=El que sigui. No val la pena. PU_PATRON2_M_CV_General_CalmDown_IG_001_CalmDownAlright=Calma, d'acord? PU_PATRON2_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_ThisSomeKind=Això és alguna mena de meditació? PU_PATRON2_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_Oh=Oh... PU_PATRON2_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_KissMyAss=Que et fotin. PU_PATRON2_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_SorryCouldStop=Perdona, podries parar? PU_PATRON2_M_CV_General_Linger_IG_001_YouMind=Et molesta? PU_PATRON2_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouShouldntReally=Realment no hauries de fer això aquí. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ComeOnDont=Vinga, no siguis així. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_LetsUhTone=Anem a... calmem-nos una mica, d'acord? PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Permet que passi. PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_YouMind=Et molesta? PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_ExcuseMe=Permet que passi. PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_001_YouAlright=Estàs bé? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsIsSomething=Hi ha... alguna cosa que et preocupa? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_Huh=Eh? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatsHappening=Què està passant? PU_PATRON2_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhoaSlowDown=Whoa, atura't! PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouOkay=Estàs bé? Ho trobo estrany. PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_YouSeeThat=Veus això? PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhoaWhat=Whoa, què?! PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_HolyShit=Merda santa! PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings=Com van les coses? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound=Sí, no sona bé. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice=És bonic. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_Pass=Passo. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_YoureBarkingUp=Estàs buscant pel camí equivocat. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_IWasGoing=Tenia intenció de preguntar-te el mateix. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_RealSorryAbout=Em sap molt greu per això. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ForgiveMe=Perdona'm. PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Eructe ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Sospir d'avorriment ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[ Sospir d'exasperació ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Esclarisc la gola ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Esbufec llarg ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Esbufec ] PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_IG_001_ImBusyMaybe=Estic ocupat. Potser podríem parlar més tard. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_ImBusyGo=Estic ocupat. Ves a molestar a algú altre. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_SorryICant=Ho sento, de debò no puc parlar ara mateix. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ThatsNotGonna=Això no m'anirà bé. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_ImAfraidNot=Em temo que no. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Merda! PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Bastard=Fill de puta! PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=Merda. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_DamnItAll=Maleït sigui tot. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_001_SureGoAhead=Clar, endavant. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_002_YeahWhyNot=Sí, per què no. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_002_Nope=No. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Ho agraeixo. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThankYouVery=Moltes gràcies. PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_001_Yeah=Sí. PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_002_Yes=Sí. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NawIThink=No, crec que estic bé per ara. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_ImTemptedBut=Estic temptat, però passo. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_CanIGet=Podria demanar un ple? PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_GetMeAnother=Porta'm un altre, si us plau. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_NeedADrink=Necessito una beguda ara mateix. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_SomethingColdPlease=Una cosa freda, si us plau. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=Et va bé si m'unaixo a tu? PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_CouldDoWith=Podria fer-te companyia. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseIm=És clar, estic exagerant molt. Al cap i a la fi, Hurston segueix sent una bona empresa on treballar. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Saps de què estic cansat? Totes aquestes noves incorporacions que es queixen de com es queden curtes. Com pot ser just que algú nou vingui i comenci a guanyar el mateix que jo? Això no és com funciona. Què s'esperen? No és com si Hurston ens pagués més. Saps què passa quan tothom guanya igual? Algú acabarà cobrant menys. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat=Saps què valoro més de treballar a Hurston? Han eliminat tota la incertesa de la vida. Dia rere dia sé què faré. Potser no és fantàstic, però almenys és estable. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder=Us heu preguntat mai què fan dalt d'aquella torre? Aposto que és alguna cosa boja. Com festes de drogues nues, o fosses de lluita Banu. De tota manera, un d'aquests dies, em convidaran. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Sabies què?, estic cansat de queixar-me constantment de la feina. Res no canvia, el sistema està pensat per mantenir-nos en el nostre lloc i punt. Ni tan sols ho vull seguir pensant. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_TheNextThing=La propera cosa serà veure si el meu responsable està disposat a escoltar algunes de les meves propostes. Et dic, tinc algunes idees bones. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_YouPullA=Has treballat avui? PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy=Doncs, com deia la meva àvia, 'la roda sempre girarà per tothom.' PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_NiceGladThings=Molt bé. Em fa feliç saber que les coses et van força bé. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_ImOffThe=He acabat la jornada. Parlem d'una altra cosa. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor=Què et sembla això? Estava sortint de la feina per tornar a casa quan em van cridar a l'oficina del meu cap. Em va dir que tenia a prop una revisió del rendiment i que potser hauria de considerar esforçar-me més. Ho pots creure? Com si ja no estigués treballant prou. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis=Així que, mira, avui he arribat a la feina 10 minuts abans. Just quan entro, el cap ve corrent i em diu que el supervisor de torn està malalt. Em pregunta si puc cobrir la seva feina. He passat tot el dia a la taula, dirigint la gent. Ha estat gloriós. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Un brindis. PU_PATRON3_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_BeBackIn=Torno en un segon. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Fins aviat. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_AllRightLater=D'acord, fins aviat. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_AllRightIm=D'acord, he acabat. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_IThinkWere=Sí, crec que aquí ho hem deixat. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_IllCatchYou=Ens veurem més endavant. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Fins després, d'acord. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Ei. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright=Estàs bé? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_What=Què? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Sí? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood=Estàs bé? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt=Ei, com va? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou=Ei, com t'ha anat? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_YouBeenAlright=Tot bé, oi? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_YouAgainHuh=Tu de nou, eh? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_WellLookWho=Doncs, mira qui ha tornat. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_GreatToSee=És genial tornar-te a veure. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_NiceToSee=És un plaer veure't. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront=Aleshores, el mostrador em diu que tinc un paquet esperant. És estrany perquè no espero res. Baixo a recollir-ho, i l'impertinent em mira com si estigués boig. Em pregunta: "Quin paquet?" Cinc minuts de discussió i començo a pensar que m'estava imaginant tota la història. En resum, resulta que hi ha algú altre amb el meu nom, una lletra de diferència, que ha rebut un paquet. Estrany, veritablement. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ISwearWatching=Ho prometo, veure els jugadors de simulació córrer és més emocionant que la cosa real aquests dies. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_AndGetThis=I mira, el meu amic idiota acaba de tornar al sistema, i comença a enviar-me els resultats de la cursa abans que es transmetin. Vaig haver de tancar el meu mòbil abans que tot s'espatllés. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouCatchThe=Has atrapat l'última cursa? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDontKnow=No sé què passa aquest any, però sembla que tothom va com una lliure. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_ItWasAn=Va ser un parell de voltes espectaculars. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_YesterdayTotallyForgot=Ahir? Ho he oblidat completament. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting=Estic cansat que la gent intenti parlar-me de la Murray Cup. Com si em fera molta gràcia un rave que no estic pilotant. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_HeardYesterdaysRace=He sentit que la cursa d'ahir va ser espectacular. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_WhatARiot=Quina riota! PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_OhManThere=Oh, home, aquí vas! PU_PATRON3_M_CV_General_Backdown_IG_001_OkayYouKnow=D'acord, saps què, oblidat. PU_PATRON3_M_CV_General_CalmDown_IG_001_HeyWhyDont=Hey, per què no agafes un respir profund i et relaxes? PU_PATRON3_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_TheAirBetter=L'aire és millor allà baix? PU_PATRON3_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_GodThatsGross=Déu meu, això és repugnant. PU_PATRON3_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_NotReallyA=No és que hi hagi gaire cosa que et passi pel cap, oi? PU_PATRON3_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=Et molestaria aturar-te? PU_PATRON3_M_CV_General_Linger_IG_001_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_PATRON3_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouMightWant=Potser voldries fer-ho en un altre lloc. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Això és una mica massa. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_WasThatReally=Era realment necessari? PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_IG_001_ComingThrough=Estic passant. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_ClearAPath=Obriu-vos pas. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_SorryNeedTo=Ho sento, necessito passar. PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_001_IsEverythingOkay=És tot bé? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_002_AreYouOkay=Estàs bé? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Què? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=Què és això? PU_PATRON3_M_CV_General_RunningComment_IG_001_SlowDownBefore=Ei, disminueix la velocitat abans que facis mal a algú. PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YoureAFew=Et falten algunes naus, oi? PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_OkayThatsA=D'acord, això és una mica estrany. PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=Què coi?? PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_YouSerious=Estàs parlant seriosament? PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_AnythingExcitingHappening=Hi ha alguna cosa emocionant que passi? PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA=Sona com un moment complicat. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome=Fantàstic. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_IdRatherNot=Prefereixo no parlar d’això ara mateix. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_IWishPeople=Desitjaria que la gent deixés de molestar-me avui. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_WeCanGet=Podem parlar d’això més tard. Digue'm com has estat. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_Apologies=Disculpa. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_SorryDidntMean=Ho sento, no volia dir res. PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Pudor ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Sospir d'avorriment ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[ Sospir d'exasperació ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Esclarir la gola ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Whisper_IG_001=[ Murmuris en veu baixa ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Obre bé la boca ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Boca ] PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_IG_001_CantTalkNow=No puc parlar ara mateix. Ho sento. PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_GeezDoI=Uau. Sembla que porto un cartell que diu 'Si us plau, molesta'm?' PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_HateToDo=No m'agrada dir-ho, però estic realment ocupat en aquest moment. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ImANo=No estic d'acord amb això. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_NotGonnaHappen=No passarà. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_PieceOfShit=Tros de merda! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_HolyHell=Dimonis! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=Merda. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Fuck=Fot-li. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_001_GoForIt=Vinga! PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_002_SoundsGood=Sonarà bé. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_001_Nah=No. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_002_Nope=Nope. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Gràcies. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ManyThanks=Moltes gràcies. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_001_Okay=D'acord. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Sí. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_ImAlrightFor=Ara mateix estic bé. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NoThanks=No, gràcies. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_TopMeOff=Omple'm el got. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_NeedARefill=Necessito una rebufada. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_GiveMeA=Dóna'm una beguda. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_CanIGet=Puc agafar alguna cosa per beure? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_WantSomeCompany=Vols que et faci companyia? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=Busques companyia? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_ButYouKnow=Però saps què, al cap i a la fi, Hurston ens ofereix una gran oportunitat deixant-nos treballar aquí. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop=Alguna vegada t'has aturat a pensar en algunes de les armes que estem fabricant per a Hurston? Com el canó que vaig ajudar a soldar la setmana passada, que ara mateix està explotant? Em pregunto quanta gent he ajudat a matar només perquè pogués obtenir els meus tres i un llit. És una cosa que et fa voler beure. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI=Així que avui, vaig poder entrar a la Torre per primera vegada. Els nois necessitaven alguns fitxers que havien de ser lliurats i el meu gerent em va escollir per anar-hi per alguna raó. Dins és com un món totalment diferent. Elegant com l'infern. I deixa'm dir-te, em va fer sentir tan bé simplement passar per seguretat així. A més, el tio de la taula em va donar fins i tot una botella d'aigua per portar de tornada amb mi. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom=Així que, la meva mare em fa una comm. Vol venir de visita. Ara, he de trobar una manera diplomàtica de dir-li que no hi ha manera que la deixi venir a un lloc com Lorville sense que es preocupi que estic vivint aquí. Potser li diré que el pare diu que viu aquí ara. Això la mantindrà lluny. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseFinding=Sí, per descomptat, trobar una altra feina és pràcticament impossible. Bé, almenys no fins que pugui pagar alguns préstecs més. Després ja veurem. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahIllBe=Sí... Seré sincer, quan les coses van bé allà, són realment molt bones. Sempre intento tenir això en compte quan les coses no van tan bé. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_EverythingAllRight=Tot bé a la feina? PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Saps què? Que li fotin a aquest lloc. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool=Molt bé. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_PickAnotherTopic=Tria un altre tema. És una mica molest haver de pensar en la feina quan sóc aquí. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo=Home, no vull ni recordar el dia que he tingut. La tapa de vapor va petar de la línia auxiliar a pocs centímetres del meu cap. No sé si el meu casc hagués pogut fer res. I per si fos poc, el cap de planta em va dir que fos més precauciós. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty=Avui he tingut un dia força bo. Van deixar marxar tota la tripulació del tercer torn perquè un d'ells havia robat, així que ara estic carregat de treball extra. És una mica molest, però estarà bé tenir una mica de diners de més al compte quan arribi el dia de paga. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Un brindis. PU_PATRON4_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Torno de seguida. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Fins després. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Fins aviat. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_EnoughWereDone=Suficient. Hem acabat. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_ImDoneHere=Ja he acabat aquí. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_BeSafe=Cuida't. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_IllSeeYa=Fins aviat. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Hola PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_And=I? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Okay=D'acord. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing=Com va? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HowsItBeen=Com ha anat? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HeyAgain=Hola de nou. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_WhatDoYou=Què volies aquesta vegada? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_OhYoureBack=Oh, tornes de nou. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyYoureBack=Ei! Tornes de nou! PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_GoodToSee=Em fa gust veure't de nou. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen=Doncs, he estat pensant en buidar aquell armari que ja no utilitzo i he trobat el meu vell mòbil a la funda. Mirant-lo, no puc creure com de voluminosos eren abans. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets=El que realment em molesta és quanta gent s'interessa pel Murray Cup. Pensar en la quantitat de crèdits que es destinen a una cosa tan absurda és increïble. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImWondering=El que em pregunto és si aquest és l'any en què els pilots de MISC comencen a defensar-se de debò. Suposo que haurem d'esperar a veure. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_WantedToAsk=Volia preguntar-te si vas veure la cursa. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKeep=Sí. Segueixo esperant que aquesta temporada millori, però no sé quant de temps més podré esperar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_DefineitlyWasA=Definitivament va ser una bona cursa. No em fa vergonya dir que vaig vessar la meva beguda unes quantes vegades mentre animava. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IFeelLike=Sento que potser ho vaig fer, però no en recordo res de res. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven=He deixat oficialment de creure en el Murray Cup. Els únics que guanyen sempre són els que tenen muntanyes de crèdits al darrere. M'agradava més abans quan la gent normal tenia una oportunitat. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck=D'acord, mira això, he bloquejat tota la meva tarda, he agafat una caixa de cerveses i he apagat el meu mòbil. Cinc hores de curses, sense distraccions. PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001=[ Riure i sacsejar el cap. ] PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_WellSomeonesA=Doncs algú ha de ser un humorista. PU_PATRON4_M_CV_General_Backdown_IG_001_LikeImGonna=Com si fos a perdre més temps amb tu. PU_PATRON4_M_CV_General_CalmDown_IG_001_ItdBeBetter=Seria millor si et calmessis una mica. PU_PATRON4_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouLoseSomething=Has perdut alguna cosa? PU_PATRON4_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_TalkAboutDisgusting=Parla de que és repugnant. PU_PATRON4_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_ItsHardTo=Costaria de creure que alguna cosa que no sigui un abocador pugui olorar tant malament com tu. PU_PATRON4_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_CoolItWith=Calma't amb això, d'acord? PU_PATRON4_M_CV_General_Linger_IG_001_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_PATRON4_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_ImNotSure=No sé si fer aquest tipus de coses és una bona idea. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Això està una mica fora de lloc. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_HeyNowTheres=Ei, calma. No cal fer això. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_IG_001_Passing=Passant. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_WatchYourself=Cuida't. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_DontMindMe=No et preocupis per mi. PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_001_HeyBuddyYou=Ei amic, com estàs? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_002_EverythingOkay=Tot bé? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Què? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=Què és? PU_PATRON4_M_CV_General_RunningComment_IG_001_OffToThe=Vas a córrer? PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_ImStartingTo=Em començo a preguntar si et falten unes cerveses per completar el pack de sis. PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_SomeonesBeenHitting=Algú ha estat bevent. PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatInThe=Què dimonis? PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_WhatIsThis=Què és això? PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_001,P=Calma, pilot. PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_002,P=Cuida amb on voles, amic. PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_003,P=Si vols donar un cop a algú, que sigui al vaixell d'un altre. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_001,P=Mira on disparis. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_002,P=Ei! No estic participant en la maldita carrera. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_003,P=Sèriament, no sóc aquí per fer pràctica de tir. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_001,P=Que quedi clar. Estàs fora de la maldita carrera. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_002,P=Has acabat. M'escoltes? S'ha acabat. Finito. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_003,P=Això és tot. He acabat amb tu. Ets fora de la carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_001,P=Això s'està convertint en una derrota total. Són en domini. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_002,P=Si algú no s'hi posa aviat, aquesta carrera s'acabarà. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_003,P=Parlem d'una autèntica bèstia. No sé si algú podrà atrapar-los ara. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_001,P=Això s'aproxima al final. Ara és una victòria per a qualsevol. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_002,P=Ooo, avui tenim una competència de veritat. No sé qui s'emportarà el premi. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_003,P=Et dic que això és. Aquesta és la carrera amb la que somies. Qui guanyi realment s'ho guanya, avui. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_001,P=S'aproxima el moment. Una mica més i tot s'acabarà. La pregunta és, la resta de vosaltres els deixareu guanyar? PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_002,P=Potser sí. Podríem estar davant un guanyador aquí. Sempre que, és clar, algú s'hi posi i els aturi. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_003,P=Estem entrant en els moments decisius de la cursa. Si estàs esperant el teu moment, potser ara és el moment de fer la teva jugada. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=Un punt de control. No és cap sorpresa aquí. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(soroll interromput) Eh? Què ha passat? Oh... PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Un últim corredor, un punt més. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001,P=Aquesta cursa no s'ha acabat. No importa on et trobis ara mateix. Un cop de sort o un error inesperat i aquesta cursa pot ser teva, així que segueix lluitant. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002,P=Si estàs pensant a rendir-te només perquè ara mateix estàs perdent, deixa'm recordar-te que el que et separa de la victòria són uns quants míssils ben col·locats. Pensa-hi. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003,P=Per molt que m'agradi veure guanyar un pilot hàbil, m'agrada encara més una bona història d'underdog. Així que saps que, encara que ara estiguis a la part de darrere, estic amb tu. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004,P=Potser no estàs guanyant aquesta cursa, però això no vol dir que hagis de rendir-te en silenci. Si has de perdre, més val que ho facis lluitant, oi? PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001,P=La competència s'ha reduït i ara podem veure què poden fer realment les darreres naus. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002,P=Només queden uns pocs aspirants. Vegem qui pot aguantar fins al final. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003,P=Això és. El ramat s'ha reduït. Estem a les últimes naus. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001,P=Home, puc dir que m'encanta aquesta cursa. Parlar d'una bellesa enmig del caos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002,P=No sé quantes d'aquestes curses he vist, però mai em cansen. Doneu-me velocitat i bales qualsevol dia. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003,P=Sabies que és aquesta cursa? Això és un autèntic espectacle, si he de ser sincer. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004,P=Només vull prendre un moment per rendir homenatge als nostres pilots d'avui. No tots potser sou tan bons o teniu una oportunitat real de guanyar, però encara us heu presentat i això ja és molt. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001,P=Aquesta cursa s'està convertint en una veritable galeria de trets. Hi ha alguna botiga de municions per aquí? PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002,P=Això és un autèntic espectacle de sang que està passant ara mateix. No em queixo, però. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003,P=Ara, no sóc qui per jutjar, però sembla que s'estan resolent moltes qüestions d'agressivitat aquí mateix. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004,P=Hi ha alguna cosa en pilots habilidosos que van a pel coll dels altres que m'encanta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001,P=Aquí anem. Últim torn. És ara o mai. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002,P=Aquest és el darrer torn aquí mateix. Hora de viure o morir, gent. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003,P=Últim torn. Feu que compti. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004,P=Últim torn. És tot o res. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001,P=Primera volta completada. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002,P=Un torn complet. Continuem. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003,P=Ja està. Primer torn complet. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_001,P=Aquest és un altre torn complet. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_002,P=Aquest torn ha acabat. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_003,P=Torn complet. Tornem-hi. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_004,P=Un altre tram finalitzat. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001,P=El nostre valent líder acaba de completar un nou tram. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002,P=Aquesta carrera s'acosta a la seva fi, han completat un tram més. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003,P=Fixeu-vos! El cap de la cursa acaba de passar un altre tram. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004,P=El corredor número u ha acabat un altre tram. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001,P=Aquest és un altre tram complet per la nostra nau supervivient. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002,P=El nostre únic competidor restant ha acabat un altre tram. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003,P=Amb només un corredor restant, cada tram que completa es pot considerar una victòria. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001,P=D'acord... sembla que tenim uns idiotes que estan interferint en la nostra carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002,P=Sembla que uns convidats no desitjats estan interrompent la nostra cursa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003,P=Atenció corredors, sembla que alguns inexperts han decidit utilitzar-vos com a blancs. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001,P=Si he fet els meus càlculs correctament, només queda un pilot. Així que, mentre no es rendeixi, la carrera és seva. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002,P=Amb només un supervivent, la victòria és a tocar. Un consell: no et confiïs. He vist coses bojes passar quan la gent baixa la guàrdia. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003,P=Doncs, tenim bones i males notícies. Bones per al nostre últim pilot restant, que és l'únic que queda, així que pràcticament ha guanyat. Malament per a tothom que gaudeix de curses emocionants perquè... bé, ja podeu veure les bones notícies. Algú em desperti quan acabi. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001,P=Això s'està convertint en una pallissa. Estan dominant completament. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002,P=Si algú no agafa les regnes aviat, aquesta cursa s'haurà acabat. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003,P=Parleu d'una veritable força de la natura. No sé si hi ha algú que els pugui atrapar ara mateix. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001,P=Això es complica. Ara la victòria és per qui l'agafi primer. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002,P=Ooo, avui tenim una competició de veritat. No sé qui s'emportarà el trofeu. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003,P=Us dic que això és increïble. Aquesta és la cursa amb la qual somies. Qui guanyi de debò s'està guanyant el pa avui. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001,P=Ens hi acostem. Una mica més i tot s'haurà decidit. La pregunta és, deixareu que els altres guanyin sense fer res? PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002,P=Això podria ser. Podríem estar a punt de veure un vencedor aquí. És clar, si ningú no intervé per aturar-los. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003,P=Ens dirigim als moments finals de la cursa. Si has estat esperant el teu torn, potser és el moment de fer el teu moviment. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001,P=I el nostre primer corredor ha caigut. Era només qüestió de temps que la cosa es posés seriosa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002,P=Registra això com el primer kill de la cursa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003,P=Hem tingut una baixa, amics. Ara serà una lluita. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004,P=Algú vol trucar a un metge? Hem tingut la primera baixa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005,P=Ohhh, corredor caigut! No crec que torni a aixecar-se. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_001,P=Aaaand això és un altre corredor que ha caigut. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_002,P=I un altre corredor que punxa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_003,P=Un altre pilot fusionant-se amb l'infinit. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_004,P=Un altre a terra. Aquí estem lluitant de valent. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_005,P=Veieu aquell idiota caure? Collons, els han enlluernat. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001,P=[ Rient ] Oh, collons. Aposto que pensaven que ho tenien tot controlat. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002,P=Oh! Pensaven que eren invencibles! Però aquell somni se'ls ha esfondrat. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003,P=Un segon són els primers, i l’instant següent són un bon foc de flames. Així és la vida. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001,P=Matant el líder, et converteixes en ell. Només pot haver-ne un! PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002,P=Cicle de la vida, gent. Tot és qüestió de matar per arribar al més alt. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003,P=No només aquest corredor ha assassinat per ocupar el primer lloc, sinó que ho ha fet amb molt d'estil. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001,P=Um... un pilot acaba de marxar durant la cursa. Quin sentit té començar alguna cosa que no acabaràs? PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002,P=Un dels nostres corredors acaba de rendir-se... Això és una mica decebedor. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003,P=Sembla que un dels nostres pilots s'ha escapat. Espero que ningú hagués apostat per ell. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004,P=Veieu aquell pilot que marxa? Pensava que era ben clar, però no marxeu enmig d'una cursa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001,P=Primera marca de control superada. Vegem si poden fer-ne dues de seguides. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002,P=La primera ja està. Comencem, equip. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003,P=D'acord, d'acord. Som-hi. Primer punt de control. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001,P=Marca de control agafada. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002,P=Veieu, un altre checkpoint aconseguit! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003,P=Un pilot acaba d'aconseguir un altre checkpoint! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004,P=Un altre checkpoint aconseguit. Ben fet! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005,P=Checkpoint reclamat. Això és el que m'agrada veure! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006,P=Allà anem. Dona un punt a aquest pilot! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001,P=Sembla que tenim un nou líder! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002,P=Això encara no ha acabat. El nou líder està al davant. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003,P=Hoowee, tenim un nou cap a la ciutat! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=I un checkpoint. No és cap sorpresa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(sopor interromput) Eh? Què ha passat? Oh... PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Un últim corredor, un punt més. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_001,P=Prepareu-vos. Aquí ve el següent marcador! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_002,P=Prepareu-vos! Nou marcador en camí! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_003,P=Preparats o no, el següent marcador s'acosta! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_004,P=Un altre marcador entrant. Prepareu-vos! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_005,P=Agafeu-vos, un nou marcador ve en camí! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_006,P=D'acord, nois, el nou marcador està a punt de caure! PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_007,P=Aquí ve el següent marcador! PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_001,P=Normalment estic a favor de l'esperit independent, però volar en la direcció equivocada és una mica excessiu! PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_002,P=No sé si t'has passat els senyals per alt, però vas en la direcció equivocada. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_003,P=No sé quins "milloradors de carrera" estàs prenent, però estàs anant totalment a la inversa. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001,P=I això és! S'ha acabat! Tenim una guanyadora! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002,P=I és oficial, tenim una guanyadora! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003,P=Clava una forquilla! Tenim una guanyadora! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001,P=I això és tot. Felicitats a la guanyadora. I a la resta, practiqueu! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002,P=I... hem acabat. D'acord, preparats per a la següent, d'acord? PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003,P=I això serà tot. Gran espectacle de la nostra guanyadora... segurament massa bona si em preguntes. Però bon treball! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_001,P=Ens veiem la propera vegada, senyores i senyors. Recordeu, manteniu el peu a fons i els ulls ben oberts. Ara, si em disculpeu, he de fer un brindis amb una ampolla de Rust que m'espera. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_002,P=M'agradaria agrair a tots els espectadors. Seguiu amb això i potser la propera vegada seràs tu la que estigui al cercle dels guanyadors. Aquest és Nas Calloway signant sortida. Ara, si em disculpeu, necessito una pausa. Fins després! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_003,P=Uf! No sé vosaltres, però estic esgotat. Abans de marxar, vull agrair al nostre nou campió i un gran gràcies a tothom per fer-los lluir tan bé. Aquest és Nas Calloway. Ens veiem a la propera. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_004,P=Això és tot per a mi. Guanyi o perdi, espero que us ho hagueu passat tan bé com jo. Encara que suposo que és molt més divertit si guanyes. Si tornes i compets de nou, potser podràs descobrir-ho tu mateix. Fins aleshores, mantingueu-ho intens! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_005,P=Deixeu-me ser el primer a felicitar el nostre guanyador. I a tots els altres, espero veure-us a tots aquí aviat. Ha estat una gran aventura. PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001,P=Semblava que un dels nostres corredors ha canviat d'opinió i ha decidit desaparèixer. Però bé, sempre hi ha més peix a l'aigua, oi? PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002,P=Bé, ara estem amb un corredor menys. Suposo que hi ha persones que no poden suportar la pressió. Així és, la cursa probablement serà millor sense ells, de tota manera. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001,P=Què tal, gent. Sembla que ja tenim prou corredors per fer-ho oficial. Ara només cal que la gent es presenti i podrem començar la festa. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002,P=Actualització ràpida, senyores i germans. Tenim prou corredors per fer-ho interessant. Un cop la nostra gent arribi, comencem. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003,P=He rebut informació que les inscripcions per la cursa s'estan omplint. Espero que arribin aviat. Comprovo la llista... sí, crec que això pinta bé. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001,P=Hola, desconegut. He sentit que t'apuntes al nostre petit... esdeveniment. Soc Nes Calloway, qui dirigirà l'espectacle. Hauries de tenir el punt de reunió al teu sistema, així que ves cap allà i podem començar. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002,P=Què tal. La bona notícia és que estàs preparat per arrencar. Això m'agrada veure. Sóc Nes Calloway, qui cridarà la cursa. Encara estic esperant un parell d'altres participants, però vés a la línia de sortida quan puguis. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003,P=Hola. M'escout? Soc Nes Calloway. Estic dirigint la cursa en la qual t'has inscrit. Mestre de cerimònies, si ho prefereixes. T'he enviat un punt de reunió per al teu mapa estel·lar. Dirigeix-te cap allà. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001,P=Què tal, amic? Sóc Nes Calloway. La meva gent em diu que estàs llest per a la nostra propera cursa. Estem a punt de començar, així que fes camí cap a la línia de sortida. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002,P=Qui està llest per trencar alguns rècords de velocitat? Ei, sóc Nes Calloway, el supervisor de la cursa a la qual t'has inscrit. Per què no et dirigeixes al punt de trobada i ho posem en marxa? PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003,P=Ei, ei, ei. Aquí Nes Calloway. Seré qui donarà la sortida a la cursa en què t'has inscrit. Estem a punt de començar, així que ràpid, al punt de trobada, i ho posarem en marxa. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001,P=Això és tot. Ho dono per tancat. La cursa s'ha cancel·lat. No té sentit seguir si ningú més ve. Potser la propera vegada. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002,P=Escolta, no m'agrada fer-ho, però uns quants pilots s'han retirat, així que sembla que haurem de posposar la cursa. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_001,P=De fet, podria fer que això comencés una mica abans del previst. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_002,P=Per ser sincer, tinc moltes ganes de començar això. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_003,P=Sembla que podríem estar a punt de començar. Només faré un últim recompte... PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001,P=Manteu-vos atents, nois. No hauria de trigar massa. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002,P=Només uns segons més, i estarem a punt per començar. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003,P=Sé que tots teniu ganes de que això comenci, però ens trigarà una mica més. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001,P=Benvinguts, benvinguts. Encara estem esperant alguns més, així que necessitem un moment. Començarem aviat. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002,P=Hola, viatger. Benvingut a la calefacció. Segur que tens ganes de començar, però hauràs d'esperar fins que la resta dels corredors arribin. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003,P=Hola, m'alegra que hagis pogut venir. Més aliment per al fodder, oi? Tan aviat com arribi la resta del grup, començarem, però fins aleshores, queda't a prop i prepàra't. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001,P=Hola. Arribes just a temps. Estem a punt de començar la cursa, però alguns corredors estan en camí. Pren-te un moment per refrescar-te i quan arribin, partirem. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002,P=Benvingut al show. La cursa començarà aviat. Només estem esperant que arribi un parell més. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003,P=Salutacions. Estic encantat que estiguis aquí. Quan la resta dels corredors arribi, encetarem la cursa, però si vols, observa la competència fins aleshores. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001,P=Prepara't... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_002,P=Prepara't... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_003,P=Prepara't... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001,P=preparats... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_002,P=preparats... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_003,P=preparats... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001,P=vés! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_002,P=vés! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_003,P=vés! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001,P=Millor que posis en marxa aquests motors perquè estem a punt de començar! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002,P=Atenció, gent. És l'hora. Vegem qui s'atreveix a posar-ho tot a la línia per atrapar l'anell de la victòria. Estàs preparat? Estàs llest? Bé? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003,P=D'acord. És l'hora, gent. Vegem qui té coratge i qui té determinació! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001,P=És millor que feu roncar aquests motors perquè estem a punt d'arrencar. Prepareu-vos... a punt... ja! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002,P=Atenció, gent. És aquest moment. Moment de veure qui s'atreveix a arriscar-ho tot per aconseguir l'anell de la victòria. Esteu preparats? Esteu preparats? Doncs, prepareu-vos... a punt... ja! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003,P=D'acord. ÉS el moment, gent. És l'hora de descobrir qui té coratge i qui té perseverança. Prepareu-vos... a punt... ja! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001,P=D'acord. Tothom està a la línia de sortida, així que és gairebé hora d’arrencar. Aquí va la cosa: per guanyar, has de ser el primer a acabar totes les voltes. La part complicada és que tots els altres corredors intenten fer el mateix. Té sentit? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002,P=Semblant que tenim tots els nostres corredors a lloc, així que deixeu-me explicar com funcionarà això. La primera nau a completar totes les voltes guanya. Tan fàcil com un pastís. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003,P=Som-hi, gent! Ja sabeu el funcionament: la persona que acabi totes les voltes primera guanya. Hauria de ser força divertit. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001,P=Ei, escolteu tots. Ara que ja som aquí, deixeu-me explicar les normes. Ara fareu una cursa d'scramble. El primer que reculli prou punts de control guanya. Fora d'això, feu el que vulgueu. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002,P=Estem a punt d'anar, gent. La cursa d'avui és el que es diu un scramble. El primer a recollir prou punts de control guanya. Algú es posa en el teu camí? Fes el que necessitis per treure'ls del davant. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003,P=Atenció a tots els pilots, estem a punt de començar. Ara, la cursa d'avui té dues regles: 1. Ser el primer a recollir prou punts de control. 2. Impedir que altres recullin punts de control. Simple, oi? PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_001=No, no, no < Lluita > < Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_002=< Lluita > < Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_003=No, no, no < Lluita > < Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_004=No, no, no < Lluita > < Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_005=No, no, no < Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001=< Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002=< Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003=< Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004=< Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005=< Crit > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006=< Grito > PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_WatchWhereYoure=Vigila on dispares. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_HeyImNot=Ei! No estic en aquesta merda de cursa. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_SeriouslyImNot=Sèriament, no estic aquí per fer punteria. PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_001=< Gemec > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_002=< Gemec > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_003=< Gemec > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_004=< Gemec > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_005=< Gemec > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_006=< Gemec > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_007=< Gemec > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_008=< Gemec > PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_001_HellWithIt=Que es fotin. Ets fora de la merda de cursa. PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_002_YoureFinishedYou=Has acabat. M'has sentit? Fet. Finito. PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_003_ThatsItIm=Això és. He acabat amb tu. Estàs fora de la cursa. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_001_EasyThereSport=Tranquil·litza't, noi. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_002_EyesWhereYoure=Ulls on vas, amic. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_003_YouWannaHit=Si vols colpejar algú, colpeja la nau d'un altre. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001_ThisRaceIsnt=Aquesta cursa no ha acabat. No importa quina posició ocupis ara mateix. Un cop de sort o un error i la victòria és teva, així que queda't aquí. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002_NowIfYoure=Ara, si estàs pensant en rendir-te només perquè et va malament, deixa'm recordar-te que només et separen uns quants míssils ben col·locats de la victòria. Pensa-s'ho bé. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003_AsMuchAs=Per molt que m'agradi veure un pilot experimentat guanyar, m'encanta encara més una bona història d'underdog. Així que, encara que ara estiguis a la part de darrere, estic al teu costat. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004_YouMayNot=Pot ser que no estiguis guanyant, però això no vol dir que hagis de quedar-te en silenci. Collons, si has de perdre, més et val fer-ho amb valentia, oi? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001_TheCompetitionHas=La competència s'ha reduït i ara veurem de veritat què poden fer les darreres naus. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002_OnlyAFew=Queden pocs corredors. Vegem qui és capaç d'arribar més lluny. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003_ThatsItThe=Això és tot. El grup s'ha escurçat. Som a les últimes voltes. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001_ManCanI=Home, puc dir que m'encanta aquesta cursa. És pura bellesa en el caos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002_IDontKnow=No sé quants d'aquests circuits he vist, però mai no es tornen avorrits. Dona'm velocitat i bales qualsevol dia. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003_YouKnowWhat=Saps què? Aquesta cursa és un gran entreteniment, si se'm permet dir-ho. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004_JustWannaTake=Només vull prendre un moment per mostrar el meu respecte als nostres corredors d'avui. No tots sou tan bons o teniu realment una oportunitat de guanyar, però heu vingut i això té un valor. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001_ThisRaceIs=Aquesta cursa s'està convertint en una veritable batalla. Hi ha alguna oferta d'municions o alguna cosa així? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002_ThisIsSome=Això és una veritable set de sang que està passant ara mateix. No em queixo, però. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003_NowImNot=Ara, no sóc qui per jutjar, però sembla que hi ha moltíssima agressivitat que s'està descontrolant en aquest moment. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004_TheresSomethingAbout=Hi ha alguna cosa en pilots que saben com anar a pel coll dels altres que em fa sentir bé. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001_HereWeGo=Aquí hi anem. Última volta. Ara o mai. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002_ThisIsThe=Aquesta és l'última volta. És hora de viure o morir, gent. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003_FinalLapMake=Última volta. Fes que compti. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004_LastLapIts=Última volta. Tot o res. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001_FirstLapsDone=La primera volta ja està feta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002_OneLapDone=Una volta completa. Continuem. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003_ThereWeGo=Ja ho tenim. Primera volta acabada. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_001_ThatIsAnother=Aquesta és una altra volta completa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_002_ThatLapIs=Aquesta volta s'ha acabat. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_003_LapCompleteLets=Volta completa. Fem-ho de nou. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_004_AnotherLapFinished=Una altra volta finalitzada. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001_OurFearlessLeader=El nostre valent líder acaba de completar una altra volta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002_ThisRaceIs=Aquesta cursa és una volta més a prop de la finalització. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003_LookAtThat=Mireu això. El cap de la cursa està a punt de fer una nova volta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004_TheNumberOne=El pilot número u ha completat una altra volta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001_ThatsAnotherLap=Aquesta és una altra volta aconseguida per la nostra nau supervivent. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002_AndOurOne=I el nostre únic competidor restant completa una altra volta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003_WithOnlyOne=Amb només un corredor restant, cada volta que completen es sent com una volta de victòria. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001_OkayLooksLike=D'acord... sembla que tenim uns intrusos interferint amb la nostra cursa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002_SeemsWeveGot=Sembla que hi ha alguns no convidats estripant la nostra cursa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003_HeadsUpRacers=Atenció, corredors, sembla que uns cecs han decidit practicar amb vosaltres. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001_WellIfIm=Bé, si estic fent bé els meus càlculs, només queda un pilot. Així que mentre no el facin volar pels aires, la cursa és seva. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002_WithOnlyOne=Amb només un supervivents restant, la meta és seva per reclamar. Un consell, no et confiïs. He vist coses boges passar quan la gent baixa la guàrdia. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003_AllRightWe=Bé, tenim bones i males notícies. Bones notícies per al nostre últim pilot restant, ets tot el que queda, així que pràcticament has guanyat. Males notícies per a tothom que gaudeix de curses emocionants perquè... bé, ja veus les bones notícies. Algú que em despertin quan acabi. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001_ThisIsGetting=Això s'està convertint en una autèntica pallissa. Estan dominant totalment. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002_IfSomebodyDoesnt=Si algú no s'hi posa aviat, aquesta cursa estarà decidida. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003_TalkAboutAn=Parlen d'una bèstia indomable. No sé si algú els podrà atrapar en aquests moments. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001_ThisIsGetting=Això s'està reduint a un pampallugueig. És una victòria per a qui s'atreveixi a fer un pas endavant ara. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002_OooWeGot=Ooo, tenim una competència real avui. No sé qui s'emportarà el premi. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003_ITellYou=Us diré una cosa. Això és el que importa. Aquesta és la cursa dels nostres somnis. Qui guanyi es guanyarà el seu pa, avui. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001_GettingCloseHere=Estem molt a prop. Una mica més i tot s'acabarà. La pregunta és, deixarà la resta que guanyen així sense més? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002_ThisCouldBe=Això podria ser-ho. Podríem estar veient un guanyador aquí. És clar, a menys que algú es decideixi a aturar-los. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003_WeHeadinInto=Ens dirigim cap als moments finals de la cursa. Si has estat esperant la teva oportunitat, ara podria ser el moment de fer el teu moviment. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001_AndOurFirst=I el nostre primer corredor ha caigut. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002_MarkThatAs=Marca això com la primera baixa de la cursa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003_WeGotA=Hem perdut un corredor, companys. Ara això és una batalla. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004_SomeoneWannaCall=Algú vol trucar a un metge? Tenim la primera baixa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005_OhhhRacerDown=Ohhh, corredor caigut! No crec que es torni a aixecar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_001_AaaandThatsAnother=Aaaand això és un altre pilot a terra. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_002_AndAnotherRacer=I un altre pilot ha caigut. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_003_GotAnotherPilot=Tinc un altre pilot reunint-se amb l'infinit. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_004_AnotherOneDown=Un altre a terra. Ja estem entrant en una baralla de debò aquí. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_005_YallSeeThat=Veieu aquell idiota caure? Maleïts, els han enviat volar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001_OhDamnI=[ Laughing ] Oh, maleït. Estic segur que pensaven que guanyarien. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002_OhTheyThought=Oh! Pensaven que anaven en primera posició! Que eren intocables, però aquell somni s'ha esvaït. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003_OneSecondTheyre=Un segon estan al davant, i a l'instant següent, uns politics en flames. Així és la vida. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001_KillTheLeader=Mata el líder, i converteix-te en el líder. Només pot haver-ne un! PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002_CycleOfLife=Això és el cicle de la vida, gent. Es tracta de matar per arribar al cim. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003_NotOnlyDid=No només aquest pilot acaba de fer una eliminació per arribar al primer lloc, sinó que ho ha fet amb molt d'estil. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001_UmAPilot=Um... un pilot acaba de marxar enmig de la cursa. Quin sentit té començar alguna cosa que no vas a acabar? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002_OneOfOur=Un dels nostres pilots ha fet marxa enrere... És una mica decebedor. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003_SeemsOneOf=Semble que un dels nostres pilots ha fugit. Espero que ningú hagués apostat per ells. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004_DidYallSee=Sabeu que aquell pilot ha marxat? Pensava que no calia dir-ho, però no marxis enmig d'una cursa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_001_GetReadyHere=Preparats. Aquí ve el següent control. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_002_ReadyUpNew=Preparats! Un nou control en camí. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_003_ReadyOrNot=Preparats o no, el pròxim control s'acosta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_004_AnotherMarkerIncoming=Un altre control a punt d'arribar. Estigueu atents. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_005_HoldOnGot=Espera, tenim un nou control en camí. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_006_OkayYallNew=D'acord, noies, el nou control està a punt de fer-se present. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_007_HereComesThe=Aquí ve el pròxim control. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001_FirstCheckpointDown=Primer control superat. A veure si poden fer-ne dos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002_FirstOnesDown=El primer ja està superat. Endavant, equip. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003_AlrightAlrightHere=D'acord, d'acord. Som-hi. Primer punt de control. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001_CheckpointTaken=Control superat. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002_LookAtThat=Fixeu-vos, un altre control superat. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003_APilotJust=Un pilot acaba de superar un altre control. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004_AnotherChekpointTaken=Un altre control superat. Bé fet. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005_CheckpointClaimedThats=Control reclamat. Això és el que m'agrada veure. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006_ThereWeGo=Això és. Doneu un punt a aquest pilot. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001_LooksLikeWe=Semble que tenim un nou líder. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002_ThisAintOver=Això encara no ha acabat. El nou líder està prenent posicions. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003_HooweeTheresA=Hoowee, tenim un nou cap a la ciutat. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001_AndCheckpointNot=I el punt de control. No és una veritable sorpresa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002_HuhWhatHappened=< Roncant >... Huh? Què ha passat? Oh... PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003_OneLastRacer=Un últim corredor, un punt més. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_001_ImNormallyIn=Normalment estic a favor de l'esperit independent, però volar en la direcció equivocada és una mica excessiu. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_002_NotSureIf=No estic segur si has perdut els senyals, però vas en la direcció equivocada. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_003_NotSureWhat=No estic segur de quins "milloradors de carrera" estàs utilitzant, però vas en la direcció equivocada. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001_ThatIsIt=Això és tot! S'ha acabat! Ja tenim guanyador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002_AndItsOfficial=I és oficial, ja tenim guanyador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003_StickAFork=Clava una forquilla! Ja tenim guanyador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001_AndThatsThat=I això és tot. Al guanyador: Felicitats. A la resta: a practicar. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002_AndWereDone=I... hem acabat. D'acord, preparem-nos per al següent. D'acord? PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003_ThatllDoIt=Això ho ha fet. Un gran espectacle del nostre guanyador... probablement massa bo si em preguntes. Bon treball. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_004_AndThatsThat=I això és tot. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_005_AndWereDone=I... hem acabat. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_001_IllSeeYou=Ens veurem la propera, benvolguts. Però recordeu, mantingueu el peu a fons i els ulls ben oberts. Ara, si em disculpeu, m’espera una ampolla de Rust amb el meu nom. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_002_LikeToThank=Vull agrair a tothom que ens escolta. Continueu així i potser la propera vegada sereu vosaltres els que estareu al cercle dels guanyadors. Sóc en Nes Calloway, i m’acomiado. Ara, si em deixeu. He de fer un riu. Fins aviat. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_003_WhewDontKnow=Uep! No sé vosaltres, però estic exhaust. Abans de marxar, vull fer una menció a la nostra nova campiona i agrair a tots els altres per fer-la brillar tant. Sóc en Nes Calloway. Ens veiem a la propera. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_004_ThatsItFor=Això és tot per a mi. Guanyis o perdis, espero que tots us ho hàgiu passat tan bé com jo. Encara que suposo que és molt més divertit si guanyes. Si tornes a córrer, potser podràs descobrir-ho tu mateix. Fins llavors, mantingueu-ho ajustat. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_005_LetMeBe=Deixeu-me ser el primer a felicitar la nostra vencedora. I a tots els altres, espero veure-us aquí de nou ben aviat. Ha estat un viatge. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001_SeemsOneOf=Semble que un dels nostres corredors ha canviat d’opinió i se n’ha anat. Però bé, sempre hi ha més peixos al mar, oi? PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002_WellWereDown=Bé, ara ens manquen un participant. Suposo que hi ha persones que no poden suportar la pressió. Que hi farem. La carrera probablement anirà millor sense ells, de tota manera. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001_WhatsUpPeople=Què tal, gent? Semblen que tenim prou corredors per fer-ho oficial. Ara només necessitem que la gent es presenti i podrem posar-nos en marxa. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002_QuickUpdateLadies=Actualització ràpida, dames i gent. Tenim suficients corredors per fer-ho interessant. Un cop tots els nostres participants estiguin presents, començarem. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003_GotWordFrom=He rebut un missatge que les inscripcions per la cursa s'estan omplint. Espero que estiguin arribant en qualsevol moment. Mirant la llista... sí, crec que això anirà bé. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001_HeyThereStranger=Hola, desconegut. He sentit que participaràs en el nostre petit... esdeveniment. Soc Nes Calloway, qui organitza l'espectacle. Ja tens el punt de reunió al teu sistema, així que baixa i podem començar. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002_WhatsUpWord=Què tal. La notícia és que estàs a punt d'arrencar. Això és el que m'agrada veure. Soc Nes Calloway, seria qui dirigirà la cursa. Encara estic esperant alguns altres competidors, però baixa cap a la línia de sortida quan puguis. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003_HeyYouReading=Ei... M'has espantat?... Soc Nes Calloway. Estic organitzant la cursa en la qual t'acabes d'inscriure. Mestre de cerimònies, si t'agrada dir-ho així. T'he enviat un punt de reunió al teu mapa estel·lar. Baixa-hi. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001_WhatsGoingOn=Què passa, amic. Nes Calloway aquí. La meva gent em diu que estàs llest per a la nostra propera cursa. Estem a punt de marxar, així que baixa cap a la línia de sortida. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002_WhosReadyShred=Qui està llest per trencar alguns rècords de velocitat? Ei, què tal, sóc Nes Calloway, supervisor de la cursa en la qual t'acabes d'inscriure. Per què no baixes cap al punt de reunió i comencem? PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003_YoYoYo=Ei, ei, ei. Nes Calloway aquí. Seré qui dirigirà la cursa en la qual t'acabes d'inscriure. Estem a punt de marxar, així que baixa ràpidament al punt de reunió i comencem. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001_ThatsItIm=Això és tot. Ho dono per acabat. La cursa queda cancel·lada. No té sentit fer-ho si ningú més no ve. Potser serà la propera vegada. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002_AlrightLookI=Escolta, no m'agrada fer-ho, però uns quants pilots s'han retirat, així que sembla que haurem de posposar la cursa. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_001_ActuallyIMight=La veritat és que podria començar-ho una mica abans. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_002_IllBeHonest=Per ser sincer, tinc moltes ganes de començar això. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_003_ItsLookingLike=Sembla que estem a punt de sortir. Permeteu-me fer un últim recompte... PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001_StayFrostyYall=Manteu la calma, amics. No hauria de faltar massa temps ara. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002_JustACouple=Només uns quants segons més, i estarem a punt per començar. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003_IKnowYall=Sé que teniu ganes que això comenci, però trigarà una mica més. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001_WelcomeWelcomeWere=Benvinguts, benvinguts. Encara estem esperant alguns més que han quedat enrere, així que quedate una estona. Començarem aviat. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut a la cursa. Sé que tens ganes de començar, però necessito que et quedis tranquil fins que els altres corredors arribin. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003_HeyGladYou=Ei, m'alegro que hagis pogut venir. Més menjar per la bèstia, oi? En quant els altres arribin, començarem, però mentre tant mantingueu-vos a prop i estigueu preparats. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001_HeyThereJust=Ei, arribes just a temps. Estem gairebé a punt de començar la carrera, però encara hem d'esperar uns quants corredors que estan en camí. Refresca't i tan bon punt arribin, començarem. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut al show. La cursa començarà aviat. Només estem esperant alguns més que arribin. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003_SalutationsThrilledYou=Salutacions! Estic encantat que hagis arribat. Un cop estiguin aquí la resta de corredors, començarem. Fins aleshores, aprofita per observar la competència. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001_GetReady=Prepara't... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001_GetSet=Preparat... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001_Go=ara! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001_YouBetterGet=És millor que facis roncar aquests motors perquè estem a punt de començar! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002_LockItIn=Atenció, gent! Ha arribat l'hora. L'hora de veure qui ho deixarà tot a la pista i s'endinsarà en la victòria! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003_OkayItsThat=D'acord. Ja és hora, gent. És moment de veure qui té coratge i qui està disposat a esforçar-se! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001_YouBetterGet=És millor que facis roncar aquests motors perquè estem a punt de començar. Prepara't... prepara't... ara! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002_LockItIn=Atenció, gent! Ha arribat l'hora. És el moment de veure qui s'hi jugarà tot per aconseguir l'anell de la victòria. Estàs preparat? Estàs preparat? Bé, prepara't... prepara't... ara! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003_OkayItsThat=D'acord. Ja és hora, gent. És moment de veure qui té el coratge i qui s'esforça. Prepara't... prepara't... ara! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001_OkayEveryonesAt=D'acord. Tots estan a la línia de sortida, així que gairebé és hora de començar. Aquí està la clau: per guanyar, has de ser el primer a completar totes les voltes. El complicat és que tots els altres corredors intentaran fer el mateix. Té sentit? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002_LooksLikeWe=Semble que tots els nostres corredors estan llestos, així que deixeu-me explicar com anirà això. La primera nau que completi totes les voltes guanya. Tan senzill com això. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003_AlrightRamblersLets=Vinga, gent! Ja sabeu de què va: qui acabi primer totes les voltes guanya. Serà ben divertit. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_001_AlrightPayAttention=Vinga, pareu atenció. Ara que ja tenim tots els pilots, us explico com va: això és una cursa tipusscramble. Qui abans abbati prou balises de control, guanya. La resta, el que vulgueu. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_002_AllRacersAre=Tots els corredors ja hi són, així que comencem. Haureu de pilotar en un scramble. El primer a eliminar prou faros de control guanya. Si algú se us posa al davant? Elimineu-los sense pensarlo. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_003_ListenUpPilots=Escolteu, pilots, el scramble comença ara. En quant digui "go," a córrer per derribar faros de control. Naturalment, la resta també ho intentarà. Serà una cursa molt emocionant. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001_AlrightListenUp=Ep, tothom atent. Ara que hi som tots, anem amb les normes. Correrem una scramble. El primer que reculli prou checkpoints, guanya. Fora d'això, feu el que us roti. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002_WereGoodTo=Estem llestos per començar, gent! Avui farem un scramble. El primer a recollir prou punts de control guanya. Si algú se us posa al camí, feu el que calgui per fer-los fora. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003_AttentionAllPilots=Atenció a tots els pilots, estem a punt de començar. La cursa d'avui té dues regles: 1. Ser el primer a recollir prou punts de control. 2. Fer que els altres no puguin recollir punts de control. Senzill, oi? PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_DoneDontScrew=Fet. No la caguis. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_Cool=Guai. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_006_IllLetThe=Ja aviso els clients. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_YouDontWant=No la vols? Per mi està bé. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_OhSureYoure=Ah sí, estàs podrit de diners i no necessites feina. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_006_JustWastingMy=Només em fas perdre el temps per diversió, suposo. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YeahOkayThis=Vale, això s'ha de fer, així que truca'm si hi ha algun canvi. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_003_FineIllKeep=D'acord, seguiré trucant, però la feina segueix oberta fins que algú digui que sí. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Fins després. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_002_AndImOut=I ja marxo. PU_RUTO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_FirstOffI=Primer de tot, accepto la teva disculpa. Segon, sé que realment no t'has disculpat, però pel bé dels nostres comptes bancaris, faré com si ho haguessis fet. Tinc una oportunitat de negoci per a tu. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingByGrim=Passa per Grim HEX i en parlarem. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_IWontGet=No entraré en detalls a través de les comunicacions, així que passa per aquí. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_1stTime_IG_001_HeyLookAt=Ei, mira això. Ben fet. Esperava que m'ajudessis. Crida'm boig, però em sembla que estem construint una bona cosa aquí. Potser podem ajudar-nos mútuament una mica més. Que et facis una reputació. Guanyar uns crèdits pel camí. Pensa-ho i si hi estàs interessat, passa per Grim HEX. Hi ha una botiga de gadgets anomenada Technotic. Diga-li al pobre diable que hi treballa que Ruto t'ha enviat. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_WereAllGood=Estem bé amb aquesta cosa que estaves fent. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_IGotConfirmation=Tinc confirmació del client. Considera aquest contracte completat amb èxit. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_003_ICantSay=No puc dir gaire ara mateix, però confia en mi quan dic que voldràs participar en això. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_004_SomethingExcitingMay=Potser acaba de sorgir alguna cosa emocionant al meu radar. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_PaymentsBeenWired=El pagament ha estat enviat al teu compte. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_CredsShouldPop=Els crèdits haurien d'aparèixer al teu compte d'aquí a poc. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IWarnedYou=Us vaig advertir, però no vau retornar la propietat. Ara s'ha de recollir de la manera difícil. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_CongratsYouStole=Enhorabona. Heu robat a algunes persones molt enfadades. Gaudiu de respirar perquè això no durarà gaire més. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_LastChanceBring=Última oportunitat. Torna les mercaderies. Ara. O això s'escalarà a alguna cosa pitjor. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_TheClientsWant=Els clients volen saber on són les seves coses. Si no les retornau aviat, els diré on trobar-vos. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_SoListenYouve=Així que escolta, encara tens propietat que no et pertany. La necessitarem de tornada. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_ImGonnaNeed=Necessitaré les coses d'aquell últim contracte de tornada. No pensaves que podríes quedar-t'ho, oi? PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouDoneGood=Ja has acabat? Bé. PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_004_OkayLikeI=Vale, com estava dient ... PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=Mira-ho una mica i veu si estàs preparat o no. PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_GoOnRead=Vinga. Llegeix. S'està perdent el temps. PU_RUTO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_JeezFuckIt=Ostres, que li fotin. Trobaré algú altre. PU_RUTO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatsItGonna=Què serà? PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_001_UhOkay=Uh... d'acord ... PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_002_WhereYouGoing=A on vas? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_NoBranch_V_WP_001_HeyThereSaw=Ei, he vist el teu nom il·luminar els taulers i he pensat que et donaria la benvinguda personalment al cabal criminal. Em dic Ruto. Espero que no et molesti que em mantingui una mica... anònim, però ja saps, amb els cercles on m'hi moc - Suposo que hauria de dir "on ens movem" ara, oi? En tot cas, si vols desfer-te de les autoritats, puc ajudar-te completament. És una mica més arriscat que fer-ho bé, però t'estalvia alguns problemes a llarg termini. Ara, no cal que m'ho agraeixis, però ... hi ha un petit favor que podries fer per mi ... si t'interessa ... Fes-ho, no ho facis. Depèn de tu. De qualsevol manera, bona sort. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D1_001_SureIGet=Claro, ho entenc. Vas tenir un malentès que es va descontrolar. Passa tota l'estona. Espero que ho resolguis. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_A_001_ItsSuperEasy=És super fàcil. Ocupa-t'hi i obtindràs una part justa. No ho fas? Bé... sense ressentiments. Aquí tens els detalls. Bona sort. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_B_001_GuessWereDone=Suposo que ja hem acabat. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_SUBSTART_001_RightAndPeople=Correcte, i gent com nosaltres entenem que mai no paga tenir massa gent coneixent els teus assumptes. Parlant d'això, si vols desfer-te de les autoritats, puc ajudar-te completament. T'envio ara un primer. Explica els tres punts bàsics sobre com esborrar el teu registre. És una mica més arriscat que fer-ho bé, però t'estalvia alguns problemes a llarg termini. Ara, no cal que m'ho agraeixis, content d'ajudar... Però... ara que ho penso... hi ha un petit favor que podries fer per mi... PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_START_001_HeyThereLet=Ei, deixa'm ser un dels primers a donar-te la benvinguda al club criminal. Vaig veure el teu nom il·luminar els taulers i vaig pensar que t'havia de donar la benvinguda personalment al kabal. Em dic Ruto. Espero que no et molesti que em mantingui una mica anònim, però ja saps, amb els cercles on m'hi moc - Suposo que hauria de dir "on ens movem" ara, oi? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_NoBranch_V_WP_001_HiYouLike=Hola... T'agrada? És bastant increïble, oi? Vaig trigar una setmana a cosir imatges fora de l'espectre. De totes maneres, pel que fa al motiu pel qual t'he portat aquí, en resum, la gent amb problemes em paga per trobar solucions. Si un operador necessita cobertura? Trobo algú per apagar els llums. Els Nine Tails necessiten que es lliuri un paquet, sense preguntes? Trobo algú per lliurar-lo. Alguna estafa necessita ser ensenyada una dura lliçó? Trobo algú per ensenyar-la. Ara, el que espero és que de vegades aquest algú que trobo seràs tu. Per exemple, tinc aquesta petita feina aquí que cal fer. Penses que t'interessaria? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D1_001_SureWhyWaste=Clar, per què perdre temps. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_A_001_Good=Bé. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_B_001_CauseImNot=Perquè no estic a punt de retransmetre feines importants per tot l'espai. Els meus clients esperen més que això. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_SUBSTART_001_WeAreMeeting=Ens estem trobant, però si vols dir en persona, jo no faig això. És un problema? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_001_BasicallyPeopleWith=Basicament, la gent amb problemes em paga per trobar solucions. Si un operador necessita cobertura, trobo algú per apagar els llums. Els Nine Tails necessiten que es lliuri un paquet, sense preguntes, trobo algú per lliurar-lo. Alguna estafa necessita ser ensenyada una dura lliçó, trobo algú per ensenyar-la. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_002_NowWhatIm=Ara, el que espero és que de vegades aquest algú que trobo seràs tu. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_003_ForExampleI=Per exemple, tinc aquesta petita feina aquí que cal fer. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_004_ThinkYoudBe=Penses que t'interessaria? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_START_001_HiLikeIt=Hola... T'agrada? És bastant increïble, oi? Vaig trigar una setmana a cosir imatges fora de l'espectre. De totes maneres, estàs preparat per parlar de negocis? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherFailedJob=Un altre... treball... fallit. Sembla que està esdevenint el teu estil, oi? Fallar en tot. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_004_JustToReview=Només per repassar els últims treballs que t'he donat - Fallida. Fallida. I fallida. No sóc cap analista, però algú podria veure una mica de tendència en això. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_YouMessedUp=Has fallat. Ho saps, jo ho sé, així que no ens hi fixem. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_004_SoLookYour=Escolta, el teu últim treball va ser una mica desastrosa en una carrera altrament estel·lar. Simplement oblidaré que va passar. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_YouKnowWhen=Ja saps, quan dius que faràs aquests contractes per a mi, espero que realment facis la feina. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_YouKnowI=Ja saps, vaig pensar que potser estropejaries aquell últim contracte, però, per alguna raó, vaig decidir donar-t'ho de totes maneres. Suposo que sóc l'idiota, eh? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_HeresTheThing=Mira, no puc contractar gent en qui no puc confiar. Així que considera això com una situació de última oportunitat. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_IThinkWhat=El que intento dir és que ja estic fart de perdre el meu temps amb tu. O bé fas bé aquest proper contracte o per a mi estàs mort. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_OhSureHold=Ah sí, espera un moment, tinc una feina aquí mateix... PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_004_RememberHowI=Recordes quan vaig dir que si continuaves fent malament les coses, et tallaria l'accés? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_SoThatLast=Així que... aquell últim treball es va convertir en un desastre. Mentre que és humiliant per a tu ser robat, imagina com es veu per a mi? Vull dir, jo et vaig donar la feina. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_004_RealQuickI=Ràpid. I no m'agrada donar sermons i estic segur que tens les teves excuses, però al final del dia res d'això importa. Et van robar i tot el que li importa al client és el fet que uns cabrons ens han fet semblar idiotes. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_EveryonesBeenReal=Tothom està molt content amb la feina que has estat fent. Sembla que no hi ha res que no puguis fer. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_YourClearanceRate=La teva taxa d'èxit és una mica ridícula, ho saps això? Ets tan bo que ja està començant a ser avorrit. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_AceWorkOn=Feina excel·lent en aquell últim treball, per cert. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ThatWasSome=Això va ser una cosa mística, un treball del proper nivell el que vas fer en aquell últim treball. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IfICan=Si puc prendre un moment, he de dir, bona feina en l'última feina. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_NiceWorkOn=Bona feina en l'últim treball, per cert. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookItAint=Mira. No és cap secret que últimament has estat fent malament les coses. Fes el que hagis de fer o revisarem el nostre petit acord. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_ThisAintAn=Això no és un EOC, no t'he de donar res, d'acord? Treballes per a mi, necessites començar a completar. Punt. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_SadToSay=Lamentablement, els teus serveis ja no són necessaris. Ja s'ha solucionat. Gràcies de totes maneres. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_004_HateToTell=Detesto dir-te això, però aquell contracte en què estàs és cancel·lat. És una llàstima, però passa. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatThing=Doncs... aquella cosa que havies de fer per a mi? Sí, oblida-ho. L'has espatllat. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_002_JobsOverDone=La feina ha acabat. Feta. Vas tenir la teva oportunitat. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyGotA=Ei, tens un segon? PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_004_HelloCitizenIm=Hola Ciutadà! És broma. Sóc jo. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_006_ItsRutoWe=Sóc en Ruto. Hem de parlar. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotAnUpdate=Tinc una actualització d'aquella petita cosa que estàs fent. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_HeardFromThe=He sentit del client. Hi ha hagut un canvi. PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitReally=Has deixat. Realment. Uau... PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_004_QuittingHuhPeople=Deixant-ho, eh? La gent d'avui dia no té compromís. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatData=He rebut el paquet de dades que has enviat. Sembla que tot està a punt. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_JustGotWord=Acabo de rebre notícies que m'has enviat alguna cosa. Ho revisaré. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ClocksTickingOn=El rellotge està corrent en aquella feina, amic meu. Potser voldràs posar-t'hi. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_JustAFriendly=Només un recordatori amistós, depresa. Aquella feina no serà bona per molt més temps. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_002_SomebodyWantsA=Algú vol una mica de privacitat. Necessito que t'ocupis de la comm array i assegurar-te que l'aconsegueixen. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_004_ItLooksLike=Sembla que una comm array específica necessita desesperadament una avaria. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_003_TheresADowned=Hi ha una comm array averiada que està causant maldecaps a un client. Tots els marques normals estan canviant de rutes per evitar l'àrea, així que esperen que algun bon samarità la reactivi. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_004_SomebodyNeedsThe=Algú necessita que l'ECN torni a estar en aquesta àrea. No van dir per què, i jo no vaig preguntar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_001_GotAComm=Tinc una feina disponible de comm array. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_004_ClientNeedsA=Un client necessita que se li faci un cop d'ull a una comm array. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_001_IGotSome=Tinc alguns clients que necessiten que l'ECN local estigui fora de servei prou temps perquè ells puguin treballar. Així que hauràs de tallar-la i mantenir-la desactivada. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_003_BasicJistThe=El bàsic? El client vol que facis fora una comm array i t'asseguris que es mantingui així. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_PlantDevice_IG_001_YoullNeedTo=Hauràs d'accedir a una de les antenes de comunicació i instal·lar un dispositiu per a mi. Només una petita cosa. Instal·la'l i marxa. Divertit, oi? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_002_INeedAnother=Necessito que es desconnecti una altra antena de comunicació, però el client ha estat molt específic. Ha de quedar fosca en un moment específic. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_003_ThisIsA=Això és un apagón coordinat, així que hauràs de desconnectar una antena en un moment determinat. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_001_HopeYoureIn=Espero que estiguis disposat a embrutar-te les mans. El client vol assegurar-se que totes les mirades del sistema estiguin enfocades en qualsevol cosa menys en ells, així que crearàs una distracció. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_002_ThisIsNormally=Això normalment és el contrari del que vull, però aquesta vegada, realment necessitaré que et posin un premi al cap. I quant més gran i sorollós sigui, millor. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_001_OkayHeresThe=Vale, aquí tens el tracte. Necessito una distracció, i ja que ja tens un premi al cap, vaig pensar que podríem matar dos ocells d'un tret i que poguessis ser tu. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002_SinceYouveAlready=Ja que ja tens un preu al cap, probablement no estiguis massa interessat en fer-ho pitjor, però si pots veure la manera de convertir-te en un problema encara més gran per a la llei - parlo de mort i destrucció a gran escala - llavors definitivament faré que valgui la pena. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002b_SinceYouAlready=Ja que ja tens un preu al cap, probablement no estiguis massa interessat en fer-ho pitjor, però si pots veure la manera de convertir-te en un problema encara més gran per a la llei - parlo de mort i destrucció a gran escala - llavors definitivament faré que valgui la pena. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_NeedSomeoneEscorted=Necessito que algú sigui escortat fora del sistema. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_003_HowsYourBodyguard=Com et va amb el tema de guardaespatlles? Hi ha un client que necessita escorta. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_001_ClientOfMine=Un client meu vol enviar un missatge, del tipus letal, i necessita una mica de suport. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_003_GotAStrongarm=Tinc un treball de força bruta per a tu. Només assegura't que el client també surti d'allà. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003_YeahThisllWork=Sí, això servirà. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003b_YeahThisllWork=Eh sí, sí, això servirà. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_004_GotOne=Trobada una. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_GotATricky=Tinc una de complicada que necessita un pegador de nivell alt. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_003_OkayBearWith=Vale. Aguantem aquesta. És una mica boja, sí. Però és per això que paga el que paga. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_AContactOf=Un contacte meu s'ha posat en contacte sobre una petita cosa que cal fer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThisOneCame=Aquesta va arribar fa uns dies. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_1st_IG_001_NotSureIf=No sé si ja has tingut algun enfrontament amb ells, però els Nine Tails són els principals actors de la zona. Vull dir, bàsicament dirigeixen Grim HEX per començar. De totes maneres, hem establert una dinàmica força bona, així que sempre que necessiten externalitzar alguna cosa, normalment m'ho envien a mi. Aquest contracte és d'ells. Necessita tractament VIP. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_002_GuessYoureMoving=Suposo que estàs pujant a les grans lligues. Els Nine Tails necessiten un pegador fort per alguna cosa. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_004_IGotA=Tinc una operació de primera classe que ve directament dels Nine Tails. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_001_AnotherRequestFrom=Ha entrat una altra sol·licitud dels Nine Tails. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_002_HaveANine=Tinc un treball dels Nine Tails aquí que necessita un operador sòlid. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_001_ThisJobIs=Aquest treball és una mica més tècnic ja que estaràs posant les bases per a un treball més gran més endavant. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_002_IWontGoing=No entraré en massa detalls en aquest ja que té uns quants passos més dels que normalment et llanço, però tinc alguna tecnologia que necessita ser instal·lada. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_001_ABigHit=Un gran encàrrec es va embrutar una mica. No he pogut confirmar que el treball s'hagi fet. Aquí és on entres tu. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_002_INeedYou=Necessito que vagis a una zona de matança per a mi i verifiquis que tothom que havia de morir ho ha fet. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_001_GotWordThat=He sentit que un jugador local pot haver pillat una lleugera dosi de mort. Necessito que confirmis si els rumors són certs o no. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_002_SeemsThatA=Sembla que un VIP pot estar mort. Vull que vagis allà i t'asseguris d'això. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_ClearSector_IG_001_GotABig=Tinc una gran aquí. El client vol una neteja completa d'un sector. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_Hard_IG_001_NeedSomeoneTaken=Necessito que algú sigui eliminat, però t'he d'advertir, no serà fàcil. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_001_TheresAProblem=Hi ha un problema que necessita ser eliminat. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_003_GotTheName=Tinc el nom d'un futur fantasma. Necessito que l'ajudis a passar a l'altra banda. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_LastKnown_IG_001_TheresAMess=Hi ha un desastre que necessita ser netejat, però primer hauràs de rastrejar-los. El client ha proporcionat l'última ubicació, però encara requerirà una mica de treball de camp per part teva. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_002_NeedATarget=Necessito que s'esborri un objectiu, però has de ser ràpid. El client vol que desaparegui des d'ahir. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_003_GotAMark=Tinc una marca que necessita ser eliminada. També hi ha un rellotge en marxa, així que has de córrer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_001_JustGotA=Acabo de rebre una trucada de socors. Un treball ha sortit malament i l'equip està en problemes. Necessito que vagis a donar-los un cop de mà. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_003_ClientTriedTo=El client va intentar fer una cosa que no hauria d'haver fet i ara tenen més problemes dels que poden manejar. Vull que vagis a salvar-los abans que tots morin. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_001_ImTryingTo=Estic intentant vigilar de més a prop els moviments de seguretat a la zona, així que necessito que abordis aquests punts i em diguis si són segurs o no. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_004_HeresTheDeal=Aquí tens el tracte. Et dono punts en el mapa. Vas als punts en el mapa. T'assegures que estiguin buits. Fàcil i ràpid. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotNothing=No tinc res perquè facis. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_AllTappedOut=Estic totalment esgotat en aquests moments. Contacta'm en un altre moment. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_001_IGotA=Tinc una entrega que necessita passar desapercebuda per la seguretat, però hi ha certa pressió sobre ella, així que aconseguir-ho sense ser atrapat pot ser una mica complicat. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_002_AClientIs=Un client vol moure alguna cosa silenciosament, però hi ha una bona possibilitat que la meitat del sistema l'estigui buscant. Serà feina teva assegurar-te que arribi on ha d'anar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_003_INeedYou=Necessito que transportis un càrrega per a un client. Sense registres. Sense rastre. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_004_YouUpFor=Estàs disposat a fer una mica de contraban? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_TimeSen_IG_001_GotARush=Tinc una entrega ràpida que ha de mantenir-se fora del radar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_001_NeedYouTo=Necessito que agafis una caixa negra abans que les autoritats l'agafin. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_003_GonnaNeedYou=Necessitaré que passis per una escena de crim i agafis alguna cosa per a mi. Sense proves no hi ha crim, oi? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_Hard_IG_002_GotAStraight=Tinc un atracament pur i dur per a tu. Això és cosa de professionals, així que assegura't de portar el teu millor joc. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_ClientOfMine=Un client meu vol adquirir alguns articles específics. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_004_HaveAllThe=Tinc tots els detalls d'una bona recol·lecció aquí mateix. Només necessito algú que agafi les coses. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_HardDrive_IG_001_INeedSome=Necessito que s'adquireixi una informació de l'antiga manera. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_001_AShipComing=Una nau que passa necessita ser alleujada de certa cosa en el seu compartiment de càrrega. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_002_ImGonnaNeed=Necessitaré que ataquis una nau i agafis alguna cosa. PU_RUTO_MG_MissionEmailBlast_IG_002_AllOfYou=Tots, escolteu. Tinc un contracte obert aquí. El primer que arribi, el primer que serveixi. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_Later=Fins després. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_005_IThinkThat=Creu que això cobreix tot. Parlaré amb tu més tard. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_AlrightTakeIt=Vinga, vés amb compte. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_004_ImOut=Ja marxo. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_YayLookWhos=Vaja. Mira qui ha tornat. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_AhGreatYou=Ah... genial... tu... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_BackAgainHuh=Tornes a venir, eh? PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_Hey=Ei. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Doncs si no és el meu estafador favorit. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_005_GladYouCould=M'alegro de que hagis pogut passar. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_007_BootingAIProgram=Iniciant el programa d'IA Ruto... No, només faig conya. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_001_ThisWholeSenate="Aquest senat sencer és un desori!" Ostres, m'encanta utilitzar aquesta cara. Hauries de veure què passa quan l'Imperator Costigan demana una pizza. De vegades realment pensen que és ell. Doneu-me peperoni extra, sense cobrar. Vertaders patriotes. En fi, anem al gra ... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_002_HeyIWas=Ei, estava pensant, si em comunico amb un general o algú semblant així, creus que podria fer que bombardegin algú per mi? Has de pensar que preferirien fer volar uns quants desconeguts abans d'enfadar l'Imperator, oi? Ho provaré més tard, a veure què passa. En fi ... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_YouHaveYour=Tens les teves instruccions. No sé què fas aquí. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ItsNiceYou=És agradable que vulguis xerrar amb mi, però tens una feina a fer. Acaba-la. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_WhatAmI=Què se suposa que he de fer amb això? Porta-ho on ha d'anar. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_UmNoYou=Um... no... això aquí no ho entraràs... PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotABunch=Tinc un munt d'oportunitats per a algú emprenedor com tu. PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_BeenFlushRecently=He tingut sort últimament, així que mira a l'entorn i veu si alguna cosa t'interessa. PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_001_Easy=Tranquil. PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_002_YouKnowI=Ja saps que puc veure el que estàs fent, oi? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingOkay=Et sents bé? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AndThisIs=I això és el que passa quan coneixes gent a través de l'espectrum ... PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_001_ThisTerminalIs=Aquest terminal està experimentant dificultats tècniques. Ens disculpem per qualsevol molèstia. PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_004_SeriouslyGoAway=Seriosament. Vés-te'n. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_OneSecIll=Un segon. Ho miraré. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_003_IMight=Potser... PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereCheckIt=Aquí, dóna-li un cop d'ull. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_004_UploadingTheDetails=Transmetent els detalls ara. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_007_ThisContractExplains=Aquest contracte explica la resta. PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkA=Parlem una mica de negocis... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=En fi ... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_005_AlrightMovingOn=Ok, seguim... PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightSo=D'acord, aquí tens l'assumpte. He sentit que una instal·lació rebrà enviaments d'intel·ligència programats des del seu servidor principal. Si aconsegueixes aquests paquets, els pots vendre a qualsevol nombre d'agents d'informació de la zona. Però vigila les teves esquenes, no ets l'únic que està interessat en això. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoThanks=Sóc en Ruto. Gràcies pel pagament. T'he enviat els detalls al teu mobi, però com més sàpigues, millor, oi? En fi, la ubicació que t'he enviat és el lloc dels enviaments de dades programats. Si assegures el servidor i t'apoderes d'aquesta intel·ligència, pots vendre-la. Quant més aconsegueixis, més podràs guanyar. Sé que altres fixadors estan venent aquesta informació, així que espera companyia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. Aquí tens l'assumpte, la ubicació que t'he enviat és un servidor que està programat per començar a fer enviaments de dades programats. Ara, em diuen que el lloc estarà buit fins més tard, així que tens molt de temps per entrar i assegurar tants d'aquests enviaments com puguis. Només vigila, no ets l'únic a qui li he venut aquesta informació. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Ei. He rebut el teu pagament. T'he enviat els detalls, però aquí tens l'assumpte, un corredor que conec em va confiar abans de quedar sense alè sobre un laboratori de producció que està a punt de començar a processar algunes drogues. La cosa està totalment automatitzada i deixada de banda, així que qualsevol cosa que surti està madura per prendre-la. Ara, no estic segur de quanta altra gent pot saber això, així que hauràs de moure't ràpid i agafar el que puguis. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Gràcies pels creds, així que aniré al gra. He sentit que un laboratori de drogues començarà a treure paquets i no hi ha ningú per vigilar, el que pràcticament sona com a barra lliure per a mi. Tens la ubicació, així que endavant. El que puguis treure'n és teu. Pots cremar-ho, vendre-ho, llençar-ho al sol, com vulguis. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IJustSent=T'acabo d'enviar la ubicació d'un laboratori de drogues que està a punt de convertir-se en una mina d'or. Qui gestiona el lloc acaba de començar la producció d'un munt de paquets de drogues i ha deixat el lloc sense vigilància. No et mentiré, probablement serà una massacre, però pots vendre qualsevol droga que aconsegueixis agafar. Diverteix-te. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. Sembla que Crusader ha trobat la flota principal de Nine Tails. Necessito que vagis i mantinguis aquells de seguretat i mercenaris allunyats fins que Nine Tails acabi el que sigui que estiguin fent. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhyHelloThere=Hola, hola. Sóc en Ruto. Així que aquí tens l'assumpte, Crusader ha acabat trobant la ubicació de la flota de Nine Tails. Encara tenen alguna cosa que estan intentant fer, així que necessito que entretinguis aquests porcs de Cru Sec i els seus lacais mercenaris el màxim possible fins que Nine Tails acabi. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpKiller=Què passa, assassí. Sóc en Ruto. Gràcies per donar un cop de mà. Per si estàs completament a les fosques i no llegeixes els teus contractes, Crusader Security ha enviat un munt de mercenaris on Nine Tails està emetent el seu camp d'amortiment quàntic. Necessito que els retiris fins que Nine Tails acabi el que sigui que estiguin fent i se'n vagin. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. Així que aquí tens l'assumpte, Nine Tails està executant el seu petit bloqueig quantum, que està causant-me molts problemes. Crusader està enviant naus d'escaneig per intentar trobar Nine Tails, però s'estan acostant incòmodament a descobrir les meves operacions. En resum, vull que localitzis els naus d'escaneig de Crusader i els elimines. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNine=Sóc en Ruto. Nine Tails està desesperat per mantenir aquest bloqueig quàntic una estona més. Crusader ha enviat un munt de naus d'escaneig per fer-los sortir, però estic una mica preocupat que puguin fer esclatar algunes de les meves posicions, així que necessitaré que aturis això. Elimina tantes naus d'escaneig com puguis. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereIts=Hola. Sóc en Ruto. Així que aquí tens l'assumpte, les naus d'escaneig de Crusader estan intentant fer esclatar el petit bloqueig quàntic de Nine Tails, però desafortunadament podrien trobar-se amb algunes de les meves operacions. Això, no puc permetre, així que entra i elimina tants com puguis. Diverteix-te, tigre. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Ei, sóc en Ruto. M'han dit que un laboratori mèdic produirà uns paquets de medicaments a intervals regulars durant un temps limitat. Si pots assegurar l'àrea, agafar qualsevol paquet que puguis i sortir, llavors podràs vendre'l a diversos llocs. Però vigila, pel que sembla, aquesta informació no és exactament confidencial. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoGot=Sóc en Ruto. He rebut el teu pagament, així que vaig pensar que t'oferiria el servei de platí. Aquí tens l'assumpte, un contacte meu va dir que una instal·lació de producció començarà a produir medicaments. Però vigila. Amb la prima en aquest tipus de medicaments, pots estar segur que altres persones intentaran endur-se'ls. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. Així que aquí tens l'assumpte, les dades que t'he enviat són la ubicació d'una instal·lació de producció automatitzada que està a punt de començar a produir lots de medicaments. Si arribes allà i l'assegures, tots els lots que surtin són teus per agafar. He sentit rumors que això no és exactament coneixement propietari, així que espera companyia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhyHelloThere=Hola, hola. T'he enviat els detalls al teu mobi, però aquí tens l'essència. Aquella ubicació es convertirà temporalment en un punt calent. Si entres i surts, pots fer molt de diners, només vigila les teves esquenes allà dins. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereGot=Sóc en Ruto. He rebut el teu pagament. Tot el que necessites saber està en el missatge que t'he enviat. Només tens un temps limitat per arribar allà i assegurar el lloc abans que no quedi res per robar, però entén, probablement tindràs competència, així que bona sort. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGot=Sóc en Ruto. He rebut els teus crèdits. Hauries de tenir tots els detalls, però vaig pensar que t'avancés una mica. Això només durarà una estona, així que assegura't de sortir més aviat que tard. Acabo d'escoltar que altres fixadors han estat venent aquesta informació, així que probablement tindràs companyia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ItsRutoYou=Sóc en Ruto. Hauries de tenir tota la informació que necessites per començar. Només volia informar-te sobre un parell de coses: a) qualsevol cosa que aconsegueixis robar, hi ha gent que vol comprar-la. B) Això només durarà una estona. Finalment, probablement tindràs competència allà fora, així que assegura't d'estar armat. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereRuto=Ei, hola. Sóc en Ruto. T'he enviat tota la intel·ligència per fer aquesta feina, però pensava que hauries de saber. La gent ha estat venent informació sobre aquesta feina a altres operadors, així que és molt probable que tinguis companyia allà baix. Jo baixaria allà més aviat que tard i asseguraria el lloc. Aquest consell és gratis. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Ei, sóc en Ruto. Si busques un lloc on descarregar les coses, tinc informació que un contacte al Mercat Negre està pagant crèdits primos per això. Algo a considerar. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatsUpIts=Què passa. Sóc en Ruto. No estic segur si ja tens un comprador en ment, però si no, resulta que conec algú al mercat negre que està pagant una prima per qualsevol cosa que furtis. T'enviaré els detalls. Aquesta pista va per compte meu. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_GrimHEX_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Ei, sóc jo de nou. No estic segur si ja has agafat alguna cosa, però acabo d'escoltar que hi ha un comprador molt motivat a Grim HEX que pagarà molt per sobre del valor de mercat. Aquesta pista és gratis. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereKiller=Ei, assassí. Per la teva informació, resulta que conec algú que està molt ansios per posar les mans sobre qualsevol producte d'aquell lloc. És la teva decisió, és clar, jo només sóc un humil fixador, que busca establir relacions financeres significatives. Tens els detalls. Fes amb ells el que vulguis. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereJust=Sóc en Ruto. Per si de cas aconsegueixes agafar algun producte sense rebre una bala al cap pel teu esforç, un contacte meu està disposat a pagar una prima per qualsevol cosa que puguis treure de allà. T'enviaré les dades. Contacta'ls si t'interessa. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoListenIm=Així que escolta? No estic segur si ja tens un pla per a qualsevol cosa que agafis, però si busques, tinc un contacte que paga crèdits tops per aquestes coses. T'enviaré els detalls de la ubicació... per cert, sóc en Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouReallyGotta=Realment has de completar el que comences. Deixar viure tan sols una d'aquestes naus d'escaneig només significa que Crusader està molt més a prop de trobar els Nine Tails. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereIll=Sóc en Ruto. Admeto, em va decebre una mica que no poguessis eliminar tots aquelles naus de Crusader. Per ser just, només van aprendre més informació sobre Nine Tails, no sobre mi, així que no em va molestar tant, però encara així? és trist. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_UhOhLooks=Uh oh. Sembla que aquestes naus d'escaneig van poder obtenir més intel·ligència sobre la ubicació de la flota de Nine Tails. Maleït sigui per ells? PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereCan=Sóc en Ruto. Puc dir només, és increïble veure el teu treball quan estàs en forma. Crusader tindrà un maldecap intentant trobar els Nine Tails quan totes les seves naus estiguin despressuritzats. Continua així. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceJobBlasting=Bona feina fent saltar totes aquelles naus d'escaneig. M'asseguraré d'informar els Nine Tails que estàs mantenint Crusader lluny del seu rastre. O rastres. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IReallyLove=Realment m'encanta aquest esperit de camaraderia il·legal. Tot i que jo estic a salvo, aquí estàs tu, eliminant els porcs de seguretat de Crusader per ajudar a mantenir-los lluny dels Nine Tails. Realment... és alguna cosa. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereI=Sóc en Ruto. Acabo d'escoltar que el meu comprador ha tancat botiga. Potser la pròxima vegada, eh? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBadNews=Ei, males notícies. El meu comprador ja no està acceptant més mercaderies. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=Sóc en Ruto. Acabo d'escoltar que el meu comprador ha tancat botiga, així que potser hauràs de descarregar ELS TEUS BÉNS, en un altre lloc. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ItsRutoSo=Sóc en Ruto. Així que aquella cosa de la qual vam parlar? Sí, ja ha acabat, així que t'ho has perdut. Potser la pròxima vegada? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. Sembla que has perdut interès en aquella feineta de la qual et vaig parlar, però de totes maneres ja ha acabat. Així que... sí... Suposo que t'ho has perdut. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoWord=Sóc en Ruto. M'arriba la notícia que aquella feina de la qual et vaig parlar abans... Sí, ja ha acabat. Potser la pròxima vegada, eh? Ah, probablement no cal dir-ho, però no faig devolucions. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Ei, sóc jo. Acabo d'escoltar que no hi haurà més enviaments. Pots quedar-te si vols, però només serà pel plaer de matar. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNot=Sóc en Ruto. No sé si estàs lluitant contra algú ara mateix, però un contacte ha dit que el lloc ja no farà més enviaments, així que millor que marxis. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. M'arriba la notícia que ja no hi haurà més enviaments des d'aquell lloc, així que sortiria d'allà i vendria el que tinguis. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyNineTails=Ei, els Nine Tails es retiren. Crusader i els seus mercenaris estaven causant massa dany. Jo em mantindria amagat si fos tu. Estan bastant enfadats. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoLooks=Sóc en Ruto. Sembla que Crusader ha fet fora els Nine Tails. Pel que sento, estan furiosos per haver perdut el seu bloqueig. En qualsevol cas, espera que les coses es posin sagnants. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. Els Nine Tails es retiren de l'àrea per culpa d'aquests polis de seguretat i els seus mercenaris. Aparentment, tot aquest bloqueig era un fum per alguna altra cosa que estaven fent i no van poder fer-ho. De totes maneres, em van tornar la paraula que estan fumant. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereJust=Sóc en Ruto. Acabo d'escoltar que Crusader ha aconseguit localitzar la ubicació de la flota de Nine Tails, però en pitjors notícies, aquests idiotes han trobat un dels meus negocis laterals. La pròxima vegada, quan et digui que destrueixis naus d'escaneig, destrueix més naus d'escaneig. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatTheHell=Què dimonis? Quan et contracto, espero que facis la feina per la qual t'he contractat. Ara aquests idiotes de seguretat de Crusader estan per tota la flota de Nine Tails i espatllant una altra de les meves operacions. Posat les piles... (Pausa) Sóc en Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGotta=Sóc en Ruto. He de dir, estic una mica emprenyat que no hagis pogut eliminar aquells idiotes de seguretat de Crusader prou ràpid. Ara un parell dels meus negocis s'han fet una mica més públics del que m'agradaria. També van esbrinar d'on emeten els Nine Tails el seu camp d'amortiment quàntic, així que bàsicament has fallat en dos fronts. Gran treball. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLookWhen=Ei, escolta. Quan vaig dir que necessitava que destruïssis aquelles naus d'escaneig, no pensava que estava sent críptic. Pren això com una oportunitat d'aprendre: millora. O pèrds. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereI=Sóc en Ruto. T'he contractat per fer una feina, així que fes-la. Espero sentir sobre un cementiri sencer de naus d'escaneig al següent punt d'escaneig. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. Encara estic intentant treure les meves operacions de la línia de foc, així que deixa de permetre que aquestes naus d'escaneig visquin. Això és pel que t'estic pagant. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouGottaGet=Has de posar-te les piles i fer la feina per la qual t'estic pagant. Necessito que aquestes naus d'escaneig desapareguin abans que exposin facetes de la meva operació que preferiria mantenir ocultes. Això és prou clar per a tu? PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LetsTakeA=Parem un moment i reconeguem que no estàs complint la teva part del tracte aquí. Necessito que aquestes naus de Crusader siguin eliminats abans que acabin els seus escaneigs. Internalitza això i no tornis a fallar. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustWanted=Ei. Només volia recordar-te que el meu comprador encara està interessat en agafar qualsevol cosa que hagis robat. T'interessa? PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=Sóc en Ruto. El meu comprador encara està pagant per qualsevol producte que hagis agafat. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRuto=Sóc en Ruto. No sé si t'has oblidat, però el meu comprador encara està desitjant comprar tot el que hagis robat. Assegura't de contactar-lo. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. El meu comprador m'ha enviat un missatge per dir que has venut un munt de mercaderies. Sembla que has fet un bon tros. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoJust=Sóc en Ruto. Acabo de rebre una trucada molt entusiasta del meu comprador. Sembla que has causat una bona impressió. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyRutoHere=Ei, sóc en Ruto. Acabo d'escoltar que has fet una venda monstra al meu comprador. Assegura't de comprar-te alguna cosa bonica. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Ei, hola. Sóc en Ruto. Acabo d'escoltar que has guanyat uns crèdits. Content de veure que hem pogut treballar junts. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=Sóc en Ruto. El meu contacte ha dit que acabes de passar i vendre unes coses. No espero una propina, però ja saps... una mica de cortesia va molt lluny. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoMy=Sóc en Ruto. El meu comprador està molt content amb la mercaderia que has deixat. Continua així. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereChamp=Ei, campió. Els Nine Tails han acabat el que fos que estiguessin fent. Bona feina mantenint aquells incompetents de Crusader allunyats. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiyaItsRuto=Ei. Sóc en Ruto. Sembla que els Nine Tails es retiren del sistema. Estan emocionats, així que suposo que el seu bloqueig quàntic ha estat un èxit. Un punt per als bons. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhosMyFavorite=Qui és el meu operador preferit? Boníssima feina protegint aquella flota de Nine Tails. Van aconseguir tot el que necessitaven fer i Crusader es van quedar semblant uns idiotes. Així que un bon dia per a tothom. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Ei, sóc en Ruto. Tinc bones i males notícies. La mala notícia és que aqueslles naus d'escaneig semblen haver trobat la flota de Nine Tails. La bona notícia és que has fet una feina excel·lent mantenint a Crusader allunyat de mi. Així que això és genial. Gràcies. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoMiss=Sóc en Ruto. Em trobaves a faltar? De totes maneres, has fet una gran feina distreient a Crusader prou temps com perquè pogués moure algunes de les meves operacions. Així que bona feina. Desafortunadament, també van trobar els Nine Tails, que és menys genial, però ei, aquestes coses passen. Fins després. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouCopyIts=Reps? Sóc en Ruto. Gràcies per eliminar aquelles naus de Crusader. Vaig poder fer alguns moviments per evitar que descobrissin algunes de les meves operacions menys ocultes. Per altra banda, suposo que van desenterrar la ubicació de la flota de Nine Tails, així que això és una llastima... per a ells. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_RutoAgainHelluva=Sóc en Ruto de nou. Boníssima feina cremant aquelles naus de Crusader. Mantén-te alerta per si apareixen més naus d'escaneig. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HiyaImBack=Ei. He tornat. He sentit que has polvoritzat un grapat d'aquelles naus de Cru Sec. T'ho agraeixo. Suposo que els Nine Tails també estan contents. De totes maneres, mantén-te alerta per si arriben noves naus d'escaneig. (pausa) Per cert, sóc en Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=Sóc en Ruto. Només volia dir que has fet una feina excel·lent eliminant aquells porcs de seguretat. Assegura't de fer el mateix si Crusader envia substituts. Mantenir-los allunyats dels Nine Tails també em manté allunyat de mi, la qual cosa és bastant genial. Fins després. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_RutoHereThanks=Sóc en Ruto. Gràcies per destrossar aquelles naus d'escaneig. Definitivament em donarà una mica més de temps per fer alguns moviments. Hauries de quedar-te per si n'apareixen més o caçar-ne més. Ambdues opcions serien genials. Fins després. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HeyThereIts=Ei, hola. Sóc en Ruto de nou. M'agrada el que has fet a aquelles naus de seguretat de Crusader. Molt eficient. M'ajudarà molt a mantenir la llei allunyada de la meva petita operació. Estic segur que els Nine Tails també estaran encantats. No dubtis a seguir caçant més naus d'escaneig. Ruto fora. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Ei, hola. Sóc en Ruto. Només volia fer-te saber que he fet alguns moviments, reorganitzat algunes trifulgues i posat en ordre els meus negocis. Per tots els mitjans, segueix eliminant naus d'escaneig de Crusader. Estic segur que els Nine Tails agraïrien l'ajuda. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoAgainThanks=Sóc en Ruto de nou. Gràcies per mantenir aquells idiotes de Crusader allunyats. Les meves coses ara estan oficialment en ordre, així que estem bé. Si vols seguir fent-los volar, i qui no, continua fent el que estàs fent. Els Nine Tails encara estan fent la seva cosa, així que estic segur que estaran a favor. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MyHeroGreat=El meu heroi. Bona feina distreient aquelles naus de Crusader prou temps perquè pogués reorganitzar les meves operacions. Ara poden escanejar tot el que vulguin i no trobaran res. Almenys, res meu. Però ei, si vols seguir eliminant naus d'escaneig, estic segur que els Nine Tails ho apreciaran. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HopeYoureEn=Espero que estiguis de camí al meu comprador per descarregar aquestes mercaderies. Acabo d'escoltar que no comprarà durant gaire més temps. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereFor=Sóc en Ruto per un momentet. El meu comprador no sembla que comprarà durant gaire més temps, així que si tens mercaderies per vendre, jo aniria ràpidament cap allà. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyaNotSure=Ei. No sé si ja has venut les coses que vas agafar, però si no, el meu comprador no comprarà durant gaire més temps. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Ei, sóc en Ruto. Només volia avisar-te, aquella feina de la qual et vaig parlar està a punt d'acabar, així que surt allà fora si vols aconseguir algun producte. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereThat=Sóc en Ruto. Aquella feineta de la qual et vaig parlar? Està a punt d'acabar, així que jo aniria cap allà més aviat que tard si vols involucrar-te. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereRuto=Ei, hola. Sóc en Ruto. Acabo d'escoltar que la feina que et vaig enviar acabarà aviat. Potser voldràs afanyar-te si encara t'interessa. A mi no m'importa, ja he cobrat. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Sí. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_003_Really=De debò? PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increïble. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Podeu marxar. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Esteu bé. Mantingueu-vos a salvo. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Si us plau, espereu. Preparant l'escaneig rutinari. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Has sentit que estan començant a assenyalar dobles torns? Increïble. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_002_ICantBelieve=No m'ho puc creure, amb el que paguen en hores extres, no seria més fàcil contractar més\npersones? PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_YeahIDont=Sí, no ho sé. El comandament no té ni idea de què fan. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=De debò? PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Podeu marxar. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Esteu bé. Mantingueu-vos a salvo. PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Si us plau, espereu. Preparant l'escaneig rutinari. PU_SECR2_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Potser m'hauràs de despertar si em quedo adormit. Vaig passar tota la nit esperant que aquest civil es despertés, així puc aconseguir una declaració. Va ser una bogeria. Gairebé no vull saber. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Sí. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=De debò? PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increïble. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkay=Tot bé per aquí? PU_SECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Continueu. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Continuem movent-nos. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Algun problema? PU_SECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Haurem de demanar-vos que baixeu el to. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Aquesta àrea està neta. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Tot sembla correcte aquí. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Aquest sector és força tranquil. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Podeu marxar. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Esteu bé. Mantingueu-vos en seguretat. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Si us plau, espereu un moment per a un escaneig. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Si us plau, estigueu atents. Estem a punt de fer un escaneig rutinari. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Has sentit que estan començant a assignar torns dobles? PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=No m'ho puc creure, amb el que paguen en hores extres, no sería més fàcil simplement contractar més gent? PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Sí, no ho sé. El comandament no té ni idea del que fa. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Potser hauríes de colpejar-me si em quedo adormit. Vaig passar tota la nit esperant que aquest civil es despertés per poder obtenir una declaració com a testimoni. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=Va ser una bogeria. Estic a punt de no voler-ne saber res. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Ets cec o què, idiota? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=Desitja't un adéu a la teva prima d'assegurança, idiota! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Ei, ets cec? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=Estic sota foc! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Controla't! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=Deixa de disparar, idiota! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Aligned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Estic en posició. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_ForRefueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Aquí estic. Si us plau, mantingueu la posició mentre m'encarrego de tot. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_OutOfRange_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Per què t'has marxat? No puc gestionar-ho així. Me'n vaig. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Si us plau, col·loca't d'una manera que em permeti reabastir-te. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=No podem continuar així. Si us plau, posiciona't correctament. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Hem acabat aquí. Que tinguis un bon dia! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromEnemy_LongDuration_IG_001,P=Vaig en camí, però no t'aturis a esperar. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Vaig en camí. Tardaré una estona. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Estic treballant en el reabastiment. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Continuem amb el procés de reabastiment. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Collection_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Hi ha un problema amb el teu sistema de recollida de combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Hi ha un problema amb el meu sistema de reabastiment. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LongDuration_IG_001,P=Això trigarà una estona. Teniu paciència amb mi. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Fem bons progressos. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_ShortDuration_IG_001,P=Quasi acabat. Només falta una mica més. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Unblocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Això va millor. Reprenem el procés de repostatge. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Si us plau, mantingueu-vos a la vostra posició. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=Mantingueu la vostra posició o me'n vaig! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Per favor, quedeu-vos a la vostra posició, o no podrem seguir! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_IG_001,P=No vull tractar amb aquesta situació. Me'n vaig. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001,P=Ja no puc treballar amb tu! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=Fa massa calor per a mi. Me'n vaig! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Podries fer-te càrrec d'això? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=Repara això o hauré de marxar. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Si no arregles les coses, no et podré repostar. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Ei, si us plau, no facis això! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001,P=Una vegada més i s'ha acabat! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Si us plau, no facis això. PU_SHAW_MG_Busy_IG_001_NotTheTime=No és el moment adequat. PU_SHAW_MG_Busy_IG_002_NoLater=No. Més tard. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_Good=Molt bé. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_OkayCool=D'acord. Fantàstic. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_Fine=Està bé. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_Whatever=El que sigui. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_WhateverYouChange=El que vulguis. Si canvies d'opinió, fes-m'ho saber. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LookTheseAre=Mira, aquests són per un temps limitat, així que no sempre estaran aquí. Contacta'm ràpid si ho tornes a considerar. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_001_TalkToYou=Parlem la propera vegada. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Fins després. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightLookClearly=D'acord, escolta. Està clar que costa trobar gent que no sigui del tot inútil. Així que hauré de baixar el llistó. Si vols fer el lliurament, et dono una altra oportunitat. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_YouHaveNo=No saps com em dol fer això, però necessito ajuda. Si us plau, no desaprofitis aquesta oportunitat. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByAnd=Vine i et donaré tots els detalls. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_YouKnowWhere=Ja saps on trobar-me. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForThat=Gràcies per això. Està bé. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_GotWordWere=He rebut notícies. Estem bé amb aquella petita qüestió. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyItsMe=Ei, sóc jo. Si tens temps, necessito que moguis alguna cosa. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_002_MightNeedYour=Potser necessitaré la teva ajuda si estàs disponible. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllSendYour=Et faré arribar la teva part. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_CheckYourAccount=Comprova el teu compte. T'he enviat el que vam acordar. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IToldYou=T'he dit que no tornaria a demanar les meves coses... i no ho faré. He acabat. Algun altre amb qui podràs parlar d'ara endavant. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_GetReadyFor=Prepara't per rebre certa companyia. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ItsBadEnough=Ja és prou dolent que fallis amb el que et vaig demanar. Ara has de robar les meves coses? Això no és correcte. A no ser que vulguis que això es compliqui, soluciona-ho. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=No ho tornaré a preguntar. Torna'm les meves coses. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_JustGonnaNeed=Només necessito que tornis les coses que portes. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_SoTheresAlso=I també hi ha aquelles coses que tens per mi. Com que ja no podem fer aquella cosa, només necessitaràs portar-ho de tornada. PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhyWouldYou=Per què faries això? PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhatsTheMatter=Què et passa? Tens idea de com és d'irrespectuós això? PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook=Fes una ullada. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_TakeARead=Llegeix-ho. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=Dóna-li un cop d'ull. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_LookItOver=Revisa-ho. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Oblida-ho. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_NeverMindYou=No cal. Podries haver dit que no. PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=I què? Què passarà? PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_RealContemplativeType=Realment contemplatiu, oi? PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_001_HeyGetBack=Ei. Torna aquí. PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_002_IWasntDone=No havia acabat... PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_001_HeyABuddy=Ei, un amic meu em va dir que estaves treballant en alguna tecnologia interessant per al transport, així que volia contactar-te. M'encantaria saber-ne més. Si et trobes a prop de Hurston, hauries de passar per aquí. Fins i tot pagaré la teva taxa d’aterratge per fer-ho més atractiu. De totes maneres, et deixaré la meva informació. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_GreatAndPerfectly=Genial. I perfectament a temps, perquè ja tinc alguna cosa preparada per tu. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_IGetIt=Ho entenc. No et preocupis. Mantindrem aquesta conversa entre nosaltres. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyThanksFor=Hey, gràcies per venir. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_002_SorryAboutThe=Perdona pel missatge estrany, però mai saps qui pot estar escoltant, oi? No et vull incomodar ni fer-te perdre el temps, així que et poso al dia. Hurston controla tots els productes importats i venuts al planeta, així que els treballadors s'han de gastar el seu sou de merda a botigues que són de la mateixa empresa que els acaba de pagar. És un cercle viciós i horrible. Així que intento fer arribar cosetes de tant en tant. Vull dir, ningú no en surt perjudicat, i aquests petits luxes... fan la vida una mica més suportable. Això està bé... oi? Resumint, només necessito bona gent que simpatitzi amb la causa i que de tant en tant els pugui donar un cop de mà. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_003_WhatDoYou=Què dius? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_HowManyIs=Quantes en tens de fila? Hi ha alguna possibilitat que puguis tenir èxit en algun d'aquests treballs? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WhatIsGoing=Què et passa? Les últimes missions han estat un desastre. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_HeresTheDeal=Aquest és el tracte. Tinc la sensació que... o espero que l'última missió fos un incident aïllat. Si us plau, demostra'm que tinc raó. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouveBeenOn=Has estat en una mala ratxa, sí, però no pots acomodar-te en això. Cada vegada que surts, has de tractar-ho com si fos una qüestió de vida o mort. Si perds aquesta por, és quan et poden atrapar. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WellThatLast=Bé, la darrera missió va acabar sent un autèntic desastre, eh? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LetsJustForget=Oblidem-nos de la teva darrera missió, d'acord? Només em posarà de mal humor. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IveBeenPatient=He estat pacient. Ho he estat. Però ja és hora d'actuar. Tens una oportunitat, només una, per aconseguir-ho. Després d'això, s'ha acabat. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImDoneTrying=Estic cansat d'intentar que això funcioni. O et surts amb aquest proper treball o ens separem. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouHadYour=Has tingut la teva oportunitat. També l'has espatllada. No vinguis a buscar-me més. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IToldYou=Et vaig dir què passaria si espatllevessis un altre treball, i ara està\npassant. No rebràs res de mi. No és com si hagués de ser una sorpresa. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_DoYouHave=Tens idea de com és de perillós ajuntar aquestes entregues? Necessito que les protegeixis millor. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ICantBelieve=No puc creure que hagis perdut aquella última entrega. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayIts=He de dir que és fantàstic tenir una ajuda real aquí... ha estat una mica complicat darrerament. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_YouveBeenKilling=Ho estàs fent molt bé últimament. Sincerament. Estàs esdevenint un dels nostres millors. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_GottaSayIm=He de dir que estic impressionat. Tens unes habilitats impressionants. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ReallyGreatOn=Realment has estat excepcional en la darrera carrera. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_SolidRunOn=Una carrera sòlida en aquell últim treball. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Ho vas fer bé en la darrera cursa. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IGotEnough=Ja tinc prou maldecaps a què preocupar-me sense haver de pensar en tu. O arregles el que està malament o he de buscar algú altre. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookINeed=Escolta, necessito que ho facis millor. No pots seguir espatllant feina darrere feina. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_GreatToSee=Genial veure't. Sí, aquella cosa de què hem parlat? No et preocupis. Ja no la necessito. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_DontSweatThat=No et preocupis per aquella cosa que estaves fent per mi. La situació s'ha espatllat al voltant nostre. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatFavor=Llavors... aquella favor que estaves fent per mi? Sí, deixa-ho estar. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_002_WellThatTurned=Doncs això ha anat pitjor del que esperàvem. Per a futures referències, si et demano que facis alguna cosa i acceptes, has de complir-ho. Això és com s'ha de fer. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Ei. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsMe=Sóc jo. PU_SHAW_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoAboutThat=Pel que fa a aquell favor que estàs fent per mi, hi ha hagut una complicació. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouQuitYoure=T'has retirat? No ets l'única peça d'aquesta equació... tens idea de quanta gent hi ha? Merda. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_SoYoureQuitting=Llavors et retires... ho sento, només necessito un segon per...? Bé. Em sap greu que això no hagi funcionat. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatUpload=He rebut aquesta pujada. Gràcies. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameIn=Les dades han arribat bé. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis estàs fent? Hi ha massa en joc perquè et dediquis a jugar. Fes aquella cosa sobre la qual vam parlar. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_ImGettingA=Estic una mica nerviós aquí. Acabaràs aquella feina o què? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_AsYouKnow=Com ja saps, els treballadors d'aquí manquen molt de... coses bàsiques. Tinc una llista d'aquestes sol·licituds que podrien fer les seves vides una mica més suportables. Com que estàs aquí fora, pensava que podries recollir algunes d'elles per a mi i jo les traslladaré. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_IGotSome=He aconseguit algunes sol·licituds per coses que no pots trobar al món. Si passes a veure'n alguna, potser podràs agafar-les i portar-les de tornada. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_GotSomeThings=Tinc algunes coses que necessito si et ve de gust reunir-ne. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IfYouGot=Si tens una estona, hi ha algunes coses que podria necessitar. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_001_EddieSentA=Eddie ha enviat un comunicat. Per algú tan 'connectat' com ell, li costa molt trobar certs objectes. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesLookingFor=Eddie està buscant algunes coses. No les tenim aquí, però potser podries trobar-les. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Wallace_IG_001_WallaceSentMe=Wallace m'ha enviat una llista de coses que necessita. He investigat, però no sembla que tinguem res d'això aquí, així que potser hauries de buscar fora del món. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_001_WallaceSentAnother=Wallace ha enviat un altre lot de sol·licituds. Cent crèdits diuen que no sap com és de difícil reunir-ho. De totes maneres, necessito que li portis. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_002_GotSomeMore=Heu aconseguit més productes químics que cal enviar a Wallace. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_DoYouThink=Creus que tens espai per entregar un paquet per mi? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IGotA=Tinc algunes coses que m'agradaria enviar fora del món. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_001_GotAShipment=Tinc un enviament que necessito que portis. Podràs fer scans senzills, però mantingues un perfil baix. No volem que ningú se n'adoni massa. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_002_GotAnotherShipment=Tinc un altre enviament a punt per entrar. No cal que facis res d'especial. Només recull-ho, evita els scans i porta-ho endavant. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_001_GotSomeSupplies=Tinc alguns subministraments que necessito portar a Wallace. Ell hauria de tenir alguna cosa per portar-te de tornada. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_002_ThinkYouCan=Crec que pots fer una altra missió per Wallace. Tinc algunes coses per ell i ell té algunes per mi. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_001_HurstonWasGoing=Hurston estava a punt de llançar un enviament completament bo, però vaig aconseguir redirigir-lo des de l'incinerador i trobar un comprador fora del planeta. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_002_IveManagedTo=He aconseguit organitzar un paquet d'exportació amb els millors productes de Hurston. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOnesGonna=Aquesta serà molt més dura, però tranquil. Em preocuparé que rebis una compensació pel teu esforç. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_OkayYouMight=Està bé, potser t'interessa això. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsThis=Hi ha una petita cosa que podries fer per mi. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IThinkYou=Crec que ho pots gestionar. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_IBeenMeaning=He estat pensant a trobar algú que em pugui ajudar amb això. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Eddie_IG_001_IGotA=He aconseguit un contacte a microTech. Es diu Eddie Parr, treballa en una casa de begudes elegant, però té bones connexions amb productes interessants que entren i surten dels pads. Només intenta no enganxar-te a les seves tonteries. Aquest tio té una atracció gravitatòria artificial per atraure rareses. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetEddie_IG_001_ThisOnellTake=Aquesta et portarà a Eddie, que crec que coneixes. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetWallace_IG_001_YouKnowWallace=Coneixes a Wallace, oi? De tota manera... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Wallace_IG_001_YourContactsGonna=El teu contacte serà el meu amic Wallace. És un tipus una mica intens, però no deixis que et posi incòmode. És de fiar. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_001_SoUhI=Llavors, bé, necessito que elimines algú. És un escenari de nosaltres o ells. Honestament, preferiria que fos ells. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_002_TheresAnotherPerson=Hi ha una altra persona amb la qual necessito... tractar. Fes-ho net. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_001_SomeoneInHurston=Algú a la seguretat de Hurston està intentant fer-se un nom lluitant contra el contraban. No crec que cap de nosaltres vulgui que això passi. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_002_OneOfMy=Un dels meus contactes, a qui vaig pagar per fer la vista grossa, s'està posant nerviós amb el nostre acord. Necessito que tu... Ja ho saps. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_001_SoLookWeve=Doncs mira. Hem estat rebent pressions d'aquest sindicat, s'acosten cada cop més i ens estan empentant cap a això. No vull lluitar contra ells, però sembla que no tenim altra opció. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_002_IIdentifiedSomeone=He identificat algú que els Otoni han estat utilitzant. No estic segur si realment són part del grup o només un local, però de totes maneres... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryGotNothing=Ho sento. No tinc res per a tu. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_NahDoesntLook=No. No sembla que hi hagi res en marxa ara mateix. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_WishICould=Desitjaria poder dir que sí, però no. Res. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_YeahIDont=Sí. No tinc res ara mateix, però per la meva sort, probablement acabaré amb un munt de coses just després que te'n vagis. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_001_CanYouStomach=Pots suportar un viatge a microTech? Sembla que Eddie ha estat sobri el temps suficient per organitzar un enviament. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesGotAnother=Eddie té un altre enviament preparat. Si ho fas, si us plau, no surts a beure amb ell, necessito aquesta cosa relativament aviat. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_001_JustGotWord=Acabo de rebre notícies. Wallace està preparat per a un enviament. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_002_WallaceSentA=Wallace ha enviat un comunicat. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_WatchYourself=Cuida't. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GoodLuck=Que tinguis molta sort. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_TalkToYou=Parlem després. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_Later=Fins més tard. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_IDontHave=No tinc temps per això. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LetsKeepThis=Fem-ho ràpid. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWhatsGoin=Ei, què tal? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ThanksForComing=Gràcies per arribar. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_SorryYouGot=Ho sento, crec que et confonc. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouMind=Et molesta si et pregunto? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=Què estàs fent? No hauries de ser a algun lloc? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_DidntYouHave=No tenies res més a fer? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_HaveYouLost=Has perdut la nord? Porta això allà on toca. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryYou=Ho sento, estàs confonent-te. Això no correspon aquí. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ListenIGot=Escolta, tinc algunes coses en marxa. Et passaré el que necessites. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GotABunch=Tinc una pila de coses que necessiten atenció. Avisem si pots ajudar. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Careful=Vés amb compte. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_WatchIt=Atenció! PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Careful=Vés amb compte. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_WatchIt=Atenció! PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Vés amb compte. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WatchIt=Atenció! PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Vés amb compte. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WatchIt=Atenció! PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_TheHellYou=Què cony estàs fent? PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatThe=Què...? PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Aquí teniu els detalls de la missió. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreAll=Aquí teniu totes les especificacions detallades. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_003_Here=Aquí teniu. PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=De totes maneres... PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_WeGotThings=Tenim algunes coses a comentar. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OkayYouGo=D'acord, feu una ullada al voltant. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_YouKnowWhat=Saps què, per què no te'n dono uns quants. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_ItsFineIll=Està bé. Seré aquí si necessites alguna cosa. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Rot ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=[Canta un toc] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_002=[Canta un toc] ALT PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Sospir avorrit] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[ Sospir exasperat] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=[ Clics Tounge ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Esborra la gola ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Badall llarg ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Badall ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Perdoneu-me. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_002_PardonMe=Perdoneu-me. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_003_ComingThrough=Pel mig. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_EasyThere=Calma nano. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_WoahYouOkay=Va, estàs d'acord? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_Careful=Atenció. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouFeeling=Estàs bé, company? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_AreYouDoing=Estàs fent una mica? Això és una cosa? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_IsSomethingThe=Alguna cosa passa? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_YouKnowIve=Ja saps, fa uns sis anys que venc naus i m'encanta la feina. Coneixes algunes de les millors persones i els ajudes a triar una part tan important de la seva vida. De vegades sento que es tracta més d'un servei d'adopció, saps? Aquestes naus passen a formar part de la família. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_BeenAReal=Ha estat una setmana molt ocupada fins ara. Sembla que tothom vol una nau. Suposo que un grup de proscrits es va tornar una mica boig a prop. Una veritable tragèdia, però genial per als negocis. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_AndInCase=I en cas que us ho pregunteu, comprovem tot el que venem per assegurar-nos que segella bé. No t'has de preocupar d'acabar com aquella pobra família que passava a les notícies. No amb les nostres naus. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneComes=Aquest ve amb unes instal·lacions per dormir molt còmodes. Ideal per fer una pausa en aquests viatges més llargs. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_WhatsReallyGreat=El que és realment fantàstic és aquest seient de copilot addicional. Quan ets allà fora, és un autèntic consol saber que hi ha algú més a bord que et recolza. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_AsYouCan=I com podeu veure, inclou torretes si la seguretat és una preocupació i busqueu una mica més de pow. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_YoureWonderingAbout=Si t'estàs preguntant sobre míssils, aquesta és una gran marca de verificació a la columna Sí. No hi ha res millor que agafar aquest pany i veure aquells focs artificials, no? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_YourWholeCrew=Tota la teva tripulació apreciarà aquesta nau i les seves característiques. I si encara no tens tripulació, bé, quan vegin el que estàs volant, et colpejaran la porta per apuntar-te. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_GotToLove=M'encanta un dosser obert. Res al teu camí. Només tu i una gran extensió d'espai. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_TheRampIs=La rampa és molt convenient per a totes les vostres càrregues i descàrregues. Simplement deixeu-lo caure i enrosqueu-lo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_OneLittleExtra=Una petita característica addicional que és agradable és que està totalment equipada amb articles de tocador. No hi ha més parades d'emergència i es redueix molt els costos de neteja dels vestits de vol. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_SomePeoplePrefer=Hi ha gent que prefereix naus multitripulades, però hi ha alguna cosa especial en estar allà sol en un monoplaça. Només tu i les teves habilitats. Això és pilotar de veritat. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_TheVtolThrusters=Els propulsors VTOL són realment agradables de tenir. A punt per enlairar-se? Cap problema. Els propulsors posats, cap dret cap amunt. Una cosa menys de la qual preocupar-se. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_MyGrandmotherWas=La meva àvia era pilot a la Marina i sempre parlava bé d'Aegis. Demanava al seu CO que només li assignessin aquelles naus. Es va retirar amb una medalla de valor per haver matat molts duul. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ItsHardTo=És difícil imaginar on seríem sense Anvil. Una vegada vaig sentir que les naus Anvil tenen el rècord de baixes més alt de tota la Marina. Això és qualitat pura. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_IDontExactly=Realment no ho entenc del tot, però aquests enginyers Xi'an són pràcticament mags a l'hora de fer naus. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_ArgosMayNot=Les Argos potser no siguin les naus més extravagants, però sempre pots comptar amb elles per fer la seva feina millor que ningú. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_NowConsolidatedMight=Ara, Consolidated potser està una mica verda, però Silas i els seus mecànics estan fent sense dubte alguns dels dissenys més interessants d'allà fora. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_TheresAReason=Hi ha una raó per la qual la majoria de les llançadores comercials utilitzen Crusader. Disseny net i directe, que aguanta molta utilització. Venen a treballar i fan la feina bé. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_IMeanYou=Vull dir, ja saps el que diuen sobre les naus Drake. Si tots aquells tipus volen volar una, ha de haver-hi alguna cosa. No confiarien en qualsevol nau vella per fer el que fan. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_TheLevelOf=El nivell de detall en aquestes reproduccions d'Esperia és simplement impressionant. Nou de cada deu vegades aposto que la majoria de la gent no podria distingir-les dels originals. Excepte pel fet que Esperia probablement voli millor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_YouKnowThe=Saps, el primer vehicle que vaig tenir va ser un Greycat. Jo i els meus amics passàvem hores arreglant la cosa i conduint-lo per allà. Molts bons records allà. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_LookingAtThis=Mirant aquesta nau, és difícil de creure que Kruger va començar com a fabricant de peces i armes. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_TheresNoDenying=No es pot negar que MISC s'ha guanyat la seva reputació per fer algunes de les naus més treballadores de fora. Què diuen? Que una cosa com el 60% de tot el que pots comprar en una botiga va estar a bord d'una nau MISC en algun moment? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_OriginShipsAre=Les naus d'Origin són peces de declaració, segur. Voles una d'aquestes belleses i tothom sabrà quin tipus de persona ets. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_BuyingAnRsi=Comprar una RSI és una decisió evident. Aquesta gent bàsicament va inventar el viatge espacial. Hi ha una raó per la qual han estat aquí durant 800 anys. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_ItsBeenGreat=Ha estat genial veure els Tumbrils roncant de nou. Són tan sòlids com els antics, però amb totes les actualitzacions modernes que esperaries. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_ImActuallyHelping=Realment estic ajudant a algú ara mateix, però estaré amb tu en un moment. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_OnceImDone=Una vegada que hagi acabat d'ajudar aquest client a trobar la seva nau dels somnis, vindré de seguida. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_TellYouWhat=Digue'm què. Tan aviat com acabi aquí, passaré i m'ocuparé de tu. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_DefinitelyTakeA=Definitivament fes una ullada. Tenim algunes coses fantàstiques en estoc ara mateix. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAWander=Fes una volta i mira el que tenim. Hi ha algunes joies reals avui. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_WeHaveA=Tenim tot un munt d'inventari nou que voldràs veure. Coses molt boniques. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_ItsRealLucky=És realment sort que hagis vingut avui. Algunes de les millors seleccions que hem tingut tot l'any. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HelpYourselfTo=Ajuda't a mirar al voltant i veure el que tenim en oferta. Crec que estaràs molt content quan vegis el que tenim. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ThisIsA=Aquesta és una gran decisió, així que assegura't de prendre't el teu temps. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeAllThe=Pren tot el temps que necessitis. No vols precipitar-te en res. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_NoWorriesIf=Cap problema si necessites uns moments més per reflexionar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Sent-te lliure de pujar i donar una ullada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_NowDontBe=Ara no siguis tímid, si t'agrada alguna cosa, endavant i encén-la. Aconsegueix una sensació de com se sentirà. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_BeSureTo=Assegura't de sentir-te com a casa. Si veus alguna cosa interessant, endavant i entra. Només no intentis fugir amb ella. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_IfYouWanna=Si vols provar qualsevol de la flota, ajuda't al nostre simcab. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_FyiTheSimcab=Per si no ho saps, el simcab de là és perfecte per portar aquestes belleses a una prova. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_BetweenMeAnd=Entre tu i jo, mirar està bé, però si vols saber-ho amb seguretat, puc suggerir provar una volta en el nostre simcab? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WeHaveA=Tenim algunes opcions més disponibles que el que està a la planta. El nostre terminal té tots els detalls. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_IfYouDont=Si no veus el que estàs buscant, el terminal té tot el nostre inventari per examinar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_BeyondWhatYou=Més enllà del que pots veure, tenim algunes naus més disponibles al terminal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_GottaSayI=He de dir, penso que aquesta podria ser la nau per a tu. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_IfYouWant=Si vols la meva opinió honesta. Podries fer-ho molt pitjor que això. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_WellIfYou=Bé, si decideixes no comprar ara, intentaré retenir els altres fins que canviïs de parer. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_ItsToughRight=És difícil, oi? Has de comprar ara? Has de prendre el risc i esperar? Vull dir, jo sé el que faria, però vull que facis el que et faci feliç. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_SoIsThis=Entonces, és aquesta la teva? Penso que podria ser la teva. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_GottaSayBuying=He de dir, comprar usat és realment el camí a seguir. No només estalvies en crèdits, sinó que amb l'enginyeria d'alta tecnologia que s'inverteix en aquestes coses, funcionen bé com a noves durant dècades. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_BuyingUsedReally=Comprar usat realment és la manera intel·ligent de fer-ho. Millor per al medi ambient, millor per a la butxaca, i molt menys estrès. I més importantment, és nou per a tu. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_YouWannaKnow=Vols saber la diferència entre una nau nova i una d'usada? Sortir del concessionari. Bam. Cada nau instantàniament es converteix en una nau usada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_AnywayYouLook=De totes maneres, sembles algú que coneix les naus. No necessites que et parli l'orella. Fes el teu propi camí i et revisaré en una estona. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouKnowYou=Saps, sembles que podries utilitzar un moment o dos per reflexionar. Deixa'm anar a ajudar a algunes altres persones i tornaré en uns minuts. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_LookAtMe=Mira'm, parlant-te l'orella. Digue'm què, tu segueixes mirant, i tornaré. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_ThanksForStopping=Gràcies per passar. Torna quan vulguis. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ItWasGreat=Va ser genial tenir-te. Assegura't de tornar aviat i podem parlar més. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_AllRightSleep=D'acord, rumia-ho, i parlarem aviat. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_AlrightThanksAgain=D’acord, gràcies un altre cop. Bona compra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_LookOutEveryone=Atenció, tothom! Nou propietari de nau passant! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_ItWasGreat=Va ser genial fer negocis amb tu! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_WhatdyaThinkReal=Què et sembla? Molt bé, oi? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_HowAboutThat=Què et sembla aquest detall? És una altra cosa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_ImJustGonna=Només ho diré. Vosaltres dos feu bona parella junts. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_HardToSay=És difícil dir què és millor, oi? Aquest gran exterior, o aquell interior realment elegant. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_YouCanReally=Pots veure realment la qualitat una vegada que entres a dins. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_IKnowWhat=Ja sé què estàs pensant. Com és possible que una nau tan bonica costi tan poc? Per ser sincer, jo mateix no m'ho puc creure. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_ThoseLinesThe=Aquestes línies, aquest estil. Fins i tot parada, sembla que està volANT. Una autèntica bellesa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IfYouWanna=Si parlem de velocitat, aquesta corredora pot aguantar la comparació. L'accelerador pràcticament s'activa sol. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_IfYoureLooking=Si busques velocitat, estàs a la ubicació adequada. Hauries d'escoltar com ronca aquesta petita quan agafa embranzida. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_AsGoodAs=Tan bona com és aquesta nau, resulta difícil de creure que sigui tan barata. Però bé, si això és el que diu el preu, així ha de ser. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_DependingOnWhich=Depen del camí que vulguis seguir, aquesta nau és probablement una de les millors ofertes que trobaràs. En excel·lent estat. Un gran preu. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_WhatsGreatAbout=El genial d'aquesta nau és que treballa tant com tu, si no més. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_IfYouWant=Si busques una nau que estigui al teu costat dia sí i dia també, aguantant el que li llences, llavors aquesta podria ser la que necessites. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_YouGotA=Tens un bon ull. Aquesta és una autèntica obra mestra. Ja no se'n fan com aquesta, t'ho puc assegurar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_YouKnowI=Ja saps que no hauria de dir-ho, però aquesta podria ser la meva preferida de tota la botiga. No és que nosaltres venem res que no sigui fantàstic, però no sé... hi ha alguna cosa especial en ella. Ho sents, oi? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_OkayPictureThis=Vale, imagina't això: estàs de viatge per trobar-te amb aquella persona especial. Quin vehicle estàs conduint, una nau antiga i qualsevol? O potser navegues en una autèntica bellesa de segona mà com aquesta que tens aquí? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_WeGetA=Tenim una gran selecció de naus que van i venen, però de tant en tant arriba alguna cosa com aquesta que realment aconsegueix captar la meva atenció. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouCanTalk=Es poden dedicar hores a parlar de especificacions i números, però de vegades, només mirant una nau, saps que és la indicada per a tu. Et recomano que confiïs en aquesta intuïció. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_PersonallyWhatI=Personalment, el que busco en una nau és que em porti de manera segura i intacta a on vagi. Aquesta serà la nau perfecta per a això. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_TheySayYou=Diuen que no es pot posar preu a la seguretat. Jo dic que és una ximpleria. No només li hem posat preu, sinó que és un preu excel·lent. Protecció per crèdit, no trobaràs res millor que això. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_IDontKnow=No sé tu, però sempre em fa falta una mica més d'espai d'emmagatzematge. Per això, aquesta nau és ideal. Molts SCU i encara més. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_IfStorageIs=Si l'emmagatzematge és important per a tu, et recomano que passis una estona amb aquesta nau. Estic segur que et sorprendrà el que veuràs. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YouKnowA=No només volar la 300 és un plaer, fins i tot quan no la vols volar, és un autèntic plaer mirar-la. Sé que no la trauria del meu hangar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_YouKnowThe=Promet-me una cosa: si finalment aconsegueixes la 600, em convidaràs a una de les teves festes, perquè tothom sap que les millors festes de l'univers són les que es fan a la 600. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_PromiseMeOne=Seré sincer, al principi no estava del tot convençut pel 85x. Però ara que he passat temps amb ella, m'agrada realment. Té tota l'atenció al detall d'Origin, però en un paquet més petit. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_IllBeHonest=Sabies que molts joves que venen aquí estan interessats en el 100? I vull dir, per què no? El confort d'Origin embolicat en un xassís esportiu i divertit. Jo mateix hi veig molt d'atractiu. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_LookIllBe=Mira, seré clar. Hi ha una piscina. Si això no et convenç del 890, no sé què més ho podrà fer. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheArgoMpuv=L'Argo MPUV és una excel·lent petita treballadora. Funcional fins a la màxima potència. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_IveTalkedTo=He parlat amb alguns antics de la Navy que venen aquí sobre l'Arrow. Bé, per ser sincers, són ells els que em parlen més d'això. No puc dir prou coses bones. Sembla que el lluitador lleuger es converteix en una gran nau exploradora. No hi ha moltes en servei que no hagin salvat el seu cuir amb un d'aquests. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_ConsideringAnAurora=Pensant en una Aurora, eh? M'agrada això. La gent és tan ansiosa per complicar-ho tot que s'oblida que simple no vol dir dolent. L'Aurora vola i et porta on necessites. Em sembla que és la nau perfecta per a mi. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_TheresAReason=Hi ha una raó perquè l'Advocacy ha comptat amb els Avengers durant tant de temps. Poques naus poden igualar la seva flexibilitat operativa. Aquesta nau és un icona. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_ShesAKiller=És una assassina, oi? És com si els Vanduul haguessin agafat una Scythe i l'haguessin perfeccionat fins a fer-la només amb el que importa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_TheBuccsA=El Bucc és un excel·lent petit fighter. Llança'l en qualsevol batalla i de sobte, tot canvia. Si et trobes amb un Cutlass, el pots manejar. Cutlass contra un Bucc? Oblida-t'ho. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ICouldPretty=Podria estar parlant tot el dia sobre el Carrack, però no ho faré. Deixem que la nau parli per si mateixa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_CaterpillarsGotA=El Caterpillar disposa d'un munt d'espai d'emmagatzematge, i Drake ha estat prou savi per oferir-li maneres de protegir-ho. A més, sempre em fa una impressió estranya quan una nau s'assembla al seu nom. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_EveryoneLovesTo=Tothom gaudeix debatent sobre quina Connie és la millor, però això és com discutir quina quantitat de diners gratuïts és l'adequada. Vull dir que són naus tan fantàstiques i que realment no pots equivocarte amb cap que escullis. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_TheCrucibleIs=El Crucible és una nau d'enginyeria realment impressionant. Bàsicament, és una caixa d'eines voladora. Pot solucionar la majoria dels problemes amb què es pot trobar un pilot. Si això no és una habilitat capdavantera, no sé què ho és. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_SolidOffenseDecent=Ofensiva sòlida, defensa decent, no és massa feixuc de mantenir, fàcil de gestionar i té una reputació força interessant, per dir-ho d'alguna manera. Molta gent creu que el Cutlass és una gran inversió, i em fa dubtar de dir que no. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_TheNewTumbril=El nou Tumbril s'ha superat amb el Cyclone. Fa una setmana vaig veure una colonitzadora antiga que em deia que havia estat viatjant amb un dels originals durant dècades, i no havia pensat en canviar fins que va veure els nous. No només va comprar el nou, sinó que em va dir que mantindria el vell al seu porxo només per fer-hi un cop d'ull. Què et sembla? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_TheDragonflyIs=La Dragonfly és menys una nau i més un estil de vida. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_OhIsThere=Oh, hi ha una Eclipse aquí? És tan discreta que gairebé no l'he notada. Era només una broma. Però parlant amb serietat, és tan silenciosa com un depredador. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_TheEndeavorIs=La Endeavor és menys una nau i més una universitat itinerant. És tot una mica més del meu nivell, si he de ser sincer, però he sentit bones referències que si busques una nau científica, aquesta és la teva millor opció. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_ILoveThat=M'encanta que tinguem un F8 a la venda. Recordo quan aquests monstres eren només per a l'exèrcit. Només mira aquesta bèstia. És un assassí o què? Vegem si algú s'atreveix a molestar-te mentre voles en una d'aquestes. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_IThinkOver=Penso que al llarg dels anys he venut més Freelancers que qualsevol altra nau. Crec que és perquè MISC les va dissenyar com a veritables tot terrenys. A més, realment mantenen el seu valor de revenda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_JustBetweenMe=Només entre tú i jo, sempre he volgut tenir una Genesis. Vaig volar en una amb el meu pare quan tenia deu anys. Anàvem a visitar la meva àvia, i no crec que mai hagués estat en una nau tan gran o elegant abans. Des de llavors, sempre hi ha hagut una part de mi que es pregunta com seria ser pilot de transport comercial. Però potser tu te la compres, i llavors podràs tornar i dir-me com és. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_TheGladiIs=La Gladi és un equipament fascinant. Per ser tan aerodinàmica, porta uns armaments seriosos. Com un pes lleuger. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsFast=El Gladius és ràpid, molt maniobrable, i com diuen tots els veterinaris, definitivament supera les expectatives dins la seva categoria de pes. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_PeopleAreAlways=La gent sovint comenta que una Glaive és només una Scythe amb dues fulles, però és molt més que això. Sabies que els clans Vanduul només permeten volar una Glaive als pilots més perillosos i experimentats? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_YouKnowWhat=Sabies què sempre m'he preguntat sobre el Hammerhead? Creus que van escollir el nom primer i després van dissenyar la nau, o va ser a l'inrevés? De qualsevol manera, és una de les millors naus de patrulla que hi ha actualment. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_TheHawkIs=El Hawk és la recomanació que faria a qualsevol caçador de recompenses que vingui. Té la velocitat necessària per atrapar el teu objectiu, i un bon arsenal un cop el tens a l'abast. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_TheHeraldIs=El Herald és sens dubte una de les naus més interessants que tenim a l'exposició. No és habitual que un corredor de dades vingui amb el seu propi array de difusió. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_TheHerculesPerforms=El Hercules funciona tal com es promet. Té la potència necessària per transportar vehicles a qualsevol lloc i en qualsevol moment. No és una tasca senzilla. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouKnowCal=Sabies que Cal Mason de l'Squadron 42 vola un Hornet? Si algú sap sobre caçadors, és aquest noi. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_IfYoureLooking=Si busques una nau de càrrega, no et pots equivocar amb un Hull. Estan dissenyades per manejar càrrega, i déu n'hi do com ho fan de bé. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_YouKnowIn=Sabies quan jugues a Sataball i passes la pilota a un company i només cal que l'aconsegueixis tocar? L'Hurricane és la versió nau d'això. Un de vosaltres pilotarà, l'altre estarà a la torreta, i junts us encarregareu de tot. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureActually=Si realment estàs buscant alguna cosa d'aquesta mida i potència, l'Idris és única en la seva classe. Potser no és barata, però et fiaries d'una fragata que ho fos? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_TheKhartuStands=L'Hartu destaca per moltes raons, però aquelles boges escales Xi'an la fan una compra imperdible. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_TheKrakenFollows=L'Huracà segueix el mantra de Drake: per què fer una cosa bé quan pots fer-ne cinquanta? He escoltat que s'han utilitzat com a mini portacotxes per a milícies. També he sentit que han funcionat com a places de compres mòbils. I, collons, fins i tot he escoltat que un noi va convertir tot el sistema en una boja discoteca. No és que estigui recomanant aquesta última opció. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IfIHad=Si depengués de mi, estaria volat aquest noi dolent jo mateix. Vull dir, mira aquells propulsors. L'M50 només espera que el pilotis. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_YouKnowWhats=Sabies què és divertit sobre el Mercury? Tinc clients que volen comprar-lo i ni tan sols els interessen els transports de dades. Simplement els agrada com és. Bravo pels dissenyadors de Crusader per això. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_YouRememberThe=Recordes aquell anunci de la Mustang? On el risc es troba amb la recompensa? Doncs bé, Consolidated va assumir tots els riscos, i nosaltres en gaudim la recompensa podent-les volar. En resum, són només naus divertides de pilotar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_WhatABeast=Quina bèstia, oi? Pensa en la història de guerra d'aquests tancs Nova, i és impressionant que ara puguis entrar en una botiga i comprar-ne un tu mateix. Recordo que quan era petit, jugava amb un petit tanc Nova, i ara puc vendre'ls. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_ApparantlyAopoaHad=De fet, Aopoa va haver de modificar el Nox per als Humans. Suposo que quan els pilots Xi'an els pilotaven, els seus cossos milloraven naturalment l'aerodinàmica. Els nostres estranys cossos humans ho feien desconfigurat, així que van haver de reconfigurar moltes coses per adaptar-ho a nosaltres. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_CanYouBelieve=Pots creure que l'Orion és una nau que realment vola i no només una mena d'estació minera? Vull dir, mira la mida d'aquesta cosa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_TheP52Is=El P-52 és un fantàstic reciclador petit per tenir a prop en una baralla. Àgil. Té un marc més petit, cosa que significa que és més difícil de colpejar. I a més, és agradable a la vista, cosa que mai fa mal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_TheArchimedesIs=L'Archimedes és el germà més sofisticat de la Merlin. Manté tot el que fa que el P-52 sigui tan fantàstic, però amb una mica més d'extra. Definitivament no quedaria fora de lloc si el treus a la pista. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Aquest petit vehicle és fantàstic per moure's per àrees concorregudes com els hangars o per fer viatges curts per la ciutat. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_DidYouWatch=Vas veure quan en Silas Koerner va presentar aquests al '47 CitizenCon? Semblava un somni impossible que una nau pogués aparèixer i començar a llançar avançaments. Però ho va fer, oi? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_IfYoureLooking=Si busques millorar la teva milícia, la Polaris és una elecció evident. Té torpedes. Té la capacitat de competir amb naus petites. Si els Vanduul veuen una d'aquestes patrullant un sistema, és probable que aquells gallets corrin cap al punt de salt més proper. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_HeresTheGreat=El millor del Prospector és que quan surts a buscar el lloc adequat per minar, la nau es pot pagar pràcticament sola. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_HardToBelieve=És difícil de creure que els nostres avantpassats es confrontaven amb naus com aquesta. Només puc dir que em sento molt afortunat que els T-Vars estiguin al nostre costat ara. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhoWouldHave=Qui hauria pensat que MISC podria fer un corredor tan atractiu? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_AReclaimerCaptain=Una capitana de Reclaimer em va dir una vegada que l'única nau que mai havia salvat era una altra Reclaimer. Les coses són tan difícils que simplement segueixen volant. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_RedeemersDesignIs=El disseny de la Redeemer és un veritable encert, i si tens sort de fer-te amb ella, podria ser la teva pròxima gran nau de guerra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_TheReliantIsnt=La Reliant no és una nau qualsevol. MISC l'ha omplert de tecnologia Xi'an. La manera com rota sembla extreta d'un vídeo especulatiu de ciència-ficció. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_ImPrettySure=Estic convençut que cada capità es glaça quan veu una Tali acostar-se. Aquesta és una bombardera dissenyada per inspirar temor. La nau sembla feta per mastegar rivals. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_AegisReallyGot=Aegis realment va encertar a l'hora de construir el Sabre. És lleuger, però suficientment potent com per defensar-se. La meva única queixa és que el nom s'assembla massa al de la Cutlass. Encara tinc persones que venen i es confonen sobre quin és quin. No sé com és possible, però aquí ho tens. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_ItMayNot=Potser no sembla l'elecció més evident, però deixa'm dir-te que si et trobes en una lluita amb un d'aquests temibles Xi'an warrior rigs, estaràs fent una afiració força agosarada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_YouKnowMy=Sabies quina és la meva part favorita de volar un Scythe? És com un gran F per a tots els duuls que hi ha per ahí. Vau intentar acabar amb nosaltres, i ara estem volant la vostra nau i ho fem millor que vosaltres. És una autèntica dosi d'adrenalina. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_WhenItComes=Quan parlem de combustible, el Starfarer és el referent del sector per a molta gent. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_IJustLearned=Fa poc vaig descobrir que Terrapin és un tipus de tortuga. Té molt més sentit ara aquest nom, oi? Saps que la nau té tota aquesta pesada armadura que s'assembla a la closca d'una tortuga? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_DidYouKnow=Saps que la majoria de nous planetes descoberts són explorats primer amb l'ajuda d'un Ursa? És un rover tan robust i resistent que és la tria natural. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_ThisThingIs=Aquesta no és només una nau, és una fortalesa mòbil. Amb la seva pesada armadura, pots ocasionar un bon grapat de dolor i patiment pràcticament a qualsevol lloc que necessiti una pallissa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_TheVanguardDeep=El caça espacial Vanguard Deep. Si et trobes en una baralla a l'espai profund, aquesta és la nau que voldràs pilotar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_MyNephewJust=El meu nebot acaba de comprar-se una Vulcan. Ha començat el seu propi servei de reparacions a Ferron. Reabasteix, repara, rearmar. Realment li està anant bé. Vull dir, esperava que treballés aquí amb mi, però si és feliç, això és el que compta, oi? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_ThisIsThe=Aquesta és la nau que necessites si vols entrar al negoci de salvament. A més, cal reconèixer que la Vulture és un nom impressionant per a una nau. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_EverybodyWasExcited=Tothom estava entusiasmat quan Origin va anunciar que s'hi posarien al mercat de canopies obertes, i quan finalment van presentar l'X1, l'emoció va ser encara més gran. Aquesta nau té un estil que impressiona. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_FighterPilotsAlways=Els pilots de caça sempre es consideren els heroes, però quan arriba el moment de la veritat, no hiha res millor que tenir una nau amb un veritable poder d'aturada com aquest bombarder. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_IfYouDo=Si realitzes qualsevol treball de mercenari o simplement et preocupa la teva seguretat, un caça com aquest és una excel·lent manera de tranquil·litzar-te. Un bon atac és la millor defensa, oi? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_JustTheOther=Just fa una setmana estava veient Kaizen a l'espec i parlaven de com les dades seran el futur. Sembla que ara és el moment ideal per aconseguir la teva pròpia nau de dades. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_IAlwaysHear=Sempre escolto la gent parlant sobre la superioritat espacial, però per a mi, el més important és tenir un bon aterrament. És aquí on una nau de desembarcament com aquesta brilla realment. Pots enviar un equip estratègicament allà on el necessitis, quan el necessitis. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_YouHearAbout=Has sentit a parlar d'aquell explorador que va descobrir unes ruïnes antigues fa algunes setmanes a Elysium? Estic convençut que volaven una nau just com aquesta. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_IAlwaysSay=Diuen que si vols veure un somriure sincer, subministra combustible. Mai et sentiràs tan apreciat com quan omples el dipòsit de qui moments abans estava a la deriva. Naus com aquesta són la veritable sang vital de l'univers. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_AtTheEnd=Al cap i a la fi, el que realment vols saber és si aquesta nau pot fer la feina. I si tens la sort de convertir-te en el seu nou propietari, ben aviat ho descobriràs. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_TheWayI=Com ho veig, tenint en compte tot el temps que passaràs a bord de la teva nau, val la pena assegurar-te que viatges amb comoditat. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_ItImpressesMe=Em sembla fascinant pensar en tots aquells valents homes i dones que arrisquen les seves vides per ajudar a salvar les dels altres. Es necessita una persona realment especial per pilotar una nau mèdica, no hi ha cap dubte sobre això. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_YouKnowWhats=Saps què és el millor? No importa el que estigui fent el govern, qui estigui lluitant, o en quin sistema et trobis, sempre hi haurà una constant: la gent necessitarà recursos. Això és el que fa que una nau com aquesta sigui una gran inversió. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_WhetherYouveBeen=Ja sigui que hagis competit durant anys o si només busques començar, ella té tot el que necessites per portar a casa uns quants trofeus. Només falta trobar el pilot adequat. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_NowWhileAll=Ara, tot i que totes les naus que venem estan dissenyades per durar, n'hi ha moltes que no han tingut tanta sort. Una nau de recuperació com aquesta sempre és molt buscada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_SnubsMakeA=Les snubs són una excel·lent incorporació a qualsevol flota. Si vols visitar una lluna durant el cap de setmana o només fer un vol al voltant d'un planeta, aquesta farà la feina ràpidament, sense necessitat de gastar tots els crèdits extra volant una nau més gran del que realment necessites. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_CannotExpressHow=No puc expressar com em fa feliç cada vegada que puc vendre una nau com aquesta. És una vida dura a l'espai profund, i les naus de suport ho fan tot una mica més fàcil per a tothom. Es podria dir que volar una nau com aquesta és gairebé un acte noblíssim. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HeyWelcomeGreat=Hola, benvingut. És fantàstic tenir-te aquí. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeInCome=Entra, entra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HowdyWelcome=Hola, benvingut. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_WelcomeToNew=Benvingut a New Deal Shipyard. El millor proveïdor de naus de segona mà de tota Lorville. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut al New Deal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Teach's Ship Shop. La teva parada per trobar les millors ofertes de naus de Levski. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_HeyGreatTo=Hola, és genial veure't. Benvingut a Teach's. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_AsSoonAs=Tan aviat com estiguis llest per volar, la teva nova nau t'estarà esperant en qualsevol dels terminals ASOP. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_OnceAllThe=Un cop la paperassa estigui en ordre, la nau estarà preparada i esperant-te a l'ASOP. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_AllRightIm=Molt bé, faré que la tripulació la porti i la teva nova nau hauria d'estar llesta per a tu a les ASOP quan vulguis recollir-la. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_OhThatsTough=Oh, això és complicat. No tens prou crèdits, oi? Potser hi ha alguna altra cosa per aquí que s'ajusti millor al teu pressupost. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_FundsALittle=Els fons estan una mica ajustats, eh? Sé com et sents. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_IThinkYou=Crec que acabes de fer una elecció excel·lent. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_HowGoodDid=Quina sensació tan bonica, oi? No hi ha res com fer-se amb una nova nau. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_LetMeBe=Deixa'm ser el primer a felicitar-te per la teva nova nau. Espero que gaudiu molt junts durant els anys vinents. PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OhYeahYou=Oh... sí... necessites un moment. D'acord. PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_WhereTheHell=On vas, demònis? PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_OkaySureToo=Sí, sí. Massa aviat. Necessites una estona per tu mateix. Entesos. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Esbufec ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Toss ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=[ Canta una Lamentació ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Sospir d'avorriment ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[ Sospir d'exasperació ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=[ Xiu-xiu amb la llengua ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Esclarixeix la gola ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Un esbufec llarg ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Un esbufec curt ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_001_SorryCouldI=Disculpa, podries fer-me passar? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_002_ExcuseMe=Disculpa. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_003_JustGonnaSlide=Només passaré ràpidament. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_Hey=Ei. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_YouMind=Et fa res? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_GettingALittle=Te m'estàs acostant massa, eh? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_HiSorryWhat=Hola, disculpa, què estàs fent? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_ImTryingTo=Estic intentant gestionar un negoci aquí. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_YouOkayThere=Estàs bé per allà? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_HowYouDoin=Com va? Tot bé? Bé. Això em sembla bé. Jo també estic bé. Ahir vaig tenir una nit una mica llarga. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_YouDoAny=Has assistit a algunes d'aquestes xerrades de Schrader? Realment et canvien la perspectiva, com veus l'univers i tot això. La clau és una meditació anomenada "fixació d'objectius." Té molt sentit. Hauries de fer-hi una ullada. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_YouKnowIm=Ja saps, sóc un emprenedor en potència. Tot això és interessant i tot, però només és la feina del dia, saps? Faig una mica de promoció, gestió d'artistes a temps parcial. Sí, tinc diverses coses en marxa, si m'entens. És només qüestió de temps que alguna cosa funcioni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneEven=Aquest fins i tot ve amb algunes comoditats d'habitació, perfecte si vas a estar a la deriva durant un temps. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_GotAnExtra=Tinc un seient extra per a un co-pilot, que pot ajudar a gestionar funcions secundàries de la nau o potser simplement actuar com a pilot de reserva perquè puguis descansar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_ThisOnesAlso=Aquesta també compta amb una torreta tripulada, que, si em preguntes, incrementa el seu valor deu vegades. Prefereixo tenir un tirador de torreta dedicat abans que algú que jugui a un videojoc de manera remota. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_ThisOneComes=Aquest model ve totalment equipat amb míssils. Res no pot canviar el to d'una batalla tan ràpidament com una munició guiada, oi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_LookingForA=Busques una nau per a diversos tripulants? Aquesta és una autèntica bellesa. Fa un parell d'anys vaig estar a bord d'una abans de començar aquest treball. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_WithAllThe=Amb totes les barreres que posem entre nosaltres i el món exterior, hi ha alguna cosa immensament alliberadora sobre pilotar sense cap. No estàs d'acord? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_YoullAlsoFind=També trobaràs una rampa molt pràctica en aquesta petitona per accedir fàcilment a l'interior. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_AlsoWhoDoesnt=I a qui no li agrada mantenir-se presentable? Bé, aquí no és un problema, aquest model ve amb dutxa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_ThisOnesFor=Aquesta és només per a un pilot solitari. És un xic més feina perquè has de prestar més atenció, però crec que hi ha alguna cosa realment satisfactòria en volar en solitari. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_YouveProbablyNoticed=Probablement has notat els thrusters VTOL en aquesta nau. Et proporcionaran una maniobrabilitat ultra-precisa quan volis al voltant d'una plataforma d'aterratge i requereixen molt menys espai per enlairar-se. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_IfICan=Si he de ser sincer, si m'haguessis preguntat fa cinc anys, t'hauria dit que Aegis Dynamics estava morta com a fabricant, però avui en dia els veus per tot arreu. No m'erronejo, fan naus de qualitat. Aquesta és una bona nau. Però bé, és només interessant, això és tot. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ThereArentMany=No hi ha molts fabricants que tinguin la reputació que tenen les naus d'Anvil. Pel que he sentit, presenten cada disseny a un rigorós procés de revisió interna abans de començar la producció per assegurar-se que la nau és exactament el que volen crear. Impressionant, si hi penses. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_TheXianMake=Els Xian fan naus molt interessants, això no ho nego. Realment no veus línies com aquestes en la construcció humana. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_PeopleDontReally=La gent realment no esmenta Argo quan parla de fabricants destacats, però et garanteixo que si vas a qualsevol tipus de lloc de treball, és probable que veus aquesta nau allí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_ForMyMoney=Per a mi, no hi ha cap fabricant de naus que estigui fent coses més emocionants que Consolidated Outlands. Silas Koerner és un veritable visionari. Naus com aquesta són només proves d'això. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_OneOfThe=Una de les coses que m'agrada de les naus de Crusader és que no són massa cridaneres. No estan intentant reinventar la roda. Simplement estan creant naus de qualitat i les fan bé. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_YouKnowPeople=Ja ho saps, a la gent li agrada criticar Drake pel fet que alguns criminals utilitzin les seves naus, però seré sincer, he vist forasters en tot tipus de naus imaginables. No canvia el fet que Drake fa bones naus. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_ALotOf=Molts col·leccionistes tendeixen a sentir-se atrets per les naus d'Esperia. A mi, les reproduccions no m'agraden, però mira... el nivell de detall que ofereixen és realment impressionant. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_ILoveGreycat=Estimo GreyCat. Ho dic així de clar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_IActuallyUsed=De fet, jo solia competir amb una nau Kruger. Fa molt temps. Era només un hobby, però era força bo. La gent em deia que hauria pogut fer el salt a professional. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_IKnowRsi=Sé que normalment es dóna crèdit a RSI per construir naus per a la gent corrent, però, si em preguntes, MISC és la veritable estrella. Pensa-ho, mira totes les naus industrials que han creat, estan tan connectades amb el transport, l'excavació, i ara fins i tot les curses. No sé, sembla que MISC està competint per aquell títol. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_IDontNeed=Realment no necessito dir res, oi? Perquè, al cap i a la fi, una nau d'Origin és una nau d'Origin. Només pren-te un moment, mira això. Saps perfectament a què em refereixo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_YouCanNever=No pots equivocar-te mai amb una nau RSI. Potser no és el discurs de venda més emocionant, però és absolutament cert. Han impulsat la innovació durant dècades. No pots fer això si estàs fabricat cosa dolenta. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_LookingForSome=Busques tecnologia terrestre? Tumbril és una marca molt respectable. Encara que s'han tornat a llançar, la tecnologia que ofereixen ja fa temps que existeix. Suposo que si no està trencat, no cal arreglar-ho. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_LetMeWrap=Deixa'm acabar amb el meu amic aquí i de seguida vindré a veure't. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_WeGotSome=Tinc algunes coses a discutir. Vinc a veure't en un moment. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_IveGotA=Actualment tinc un client, però no et preocupis, estaré amb tu d'aquí a una estona. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_WhyDontYou=Per què no fem una ullada i veus si hi ha alguna cosa que t'agradi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAGander=Fes un cop d'ull i mira si hi ha alguna cosa que et cridi l'atenció. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_TakeAWalk=Fes una volta, només respira i gaudeix del moment, saps? És una decisió important. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_IllLeaveYou=Et deixo en bones mans. Sempre penso que és millor fer un pas enrere, prendre el temps i deixar que la teva nau et cridi. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HeresWhatYou=Així que aquí va el que et recomano. Només has de recórrer l'espai. Si jo hagués de prendre una decisió tan gran com la teva, m'asseguraria de considerar-ho tot abans de decidir. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ItsABig=És una decisió important, així que pensa-t'ho bé. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeYourTime=Pren-te temps que necessitis. Reflexiona-hi. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_IllGiveYou=Et donaré un moment. Potser fer una volta t'ajudarà a pensar. Aquesta sempre ha estat la meva solució quan necessito aclarir les idees. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Si et fa servei, puja i toca. Però no enlairis, eh? És broma, no pots. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_IfYouSee=Si veus alguna que t'agradi, endavant, prova-la. Tenim els inhibidors activats, així que no et preocupis per xocar o fer volar pels aires la botiga. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_AllTheShips=Totes les naus haurien d'estar obertes, així que puja i mira com et sents. Probablement passaràs molt de temps a dins. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_WeAlsoHave=També tenim un simcab si vols fer-ne una prova. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_TheresASimcab=Hi ha una llançadora també, si de debò vols viure l'experiència completa de volar la nau. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_FeelFreeTo=Sent-te lliure de provar la nostra llançadora si vols veure com és de veritat volar la nau. És com fer-ho en una nau real. Ho prometo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WhyDontYou=Per què no passes pel nostre centre d'administració si busques informació addicional? Això et pot ajudar gairebé tant com jo. Ho prometo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_GoAheadAnd=Endavant, visita el centre d'administració si ho necessites. Normalment tenim algun inventari extra allà que no està a la venda. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_YouNeedAnything=Si necessites res més, consulta al centre d'administració. Allí tindràs tots aquests números i dades si és el que t'interessa. Jo, en canvi, només em preocupo de com et sents. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_YouGotA=Tens força a considerar, segurament, però no massa temps, un tracte tan bo no durarà. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_JustSayThe=Només digues la paraula i començarem amb els tràmits, però em sembla evident que vosaltres dos esteu fets l'un per l'altre. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_SoWhatDo=I llavors, què en penses? Tenim un tracte o no? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_IMeanIts=Vull dir que són molts crèdits, sí, però què és el que realment has de tenir en compte? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_ItsYourMoney=Són els teus diners, però si fos per mi? La decisió és força clara. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_TheresNothingWrong=No hi ha res de dolent en comprar de segona mà, saps? Totes les meves les he comprades de segona mà. I al menys saps que no exploten la primera vegada que les encens. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_IDontKnow=No sé per què no compraries una nau de segona mà. Certament no podràs presumir que és completament nova, però si em preguntes, les naus de segona mà tenen més personalitat. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_HonestlyIfIt=Honestament, si fos per mi, cobraria més per les naus de segona mà. Han estat a l'exterior. Han estat provades. Saps que poden respondre. Les naus noves? Tenen uns treballs de pintura espectaculars. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_YouKnowWhat=Saps què? M'allunyaré. Busca'm si necessites alguna cosa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouExcuseMe=Em pots disculpar un moment? Gràcies. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_TakeAMoment=Toma't un moment. Pensa-hi. És una gran decisió. Vine a buscar-me si necessites res. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_MaybeNextTime=Potser la propera vegada. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ComeBackIf=Tor torna si canvies d'opinió. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_YouLetMe=Fes-m'ho saber quan estiguis llest per fer el següent pas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_TakeCareAnd=Cuida't i gaudeix del viatge. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_PleasureDoingBusiness=Ha estat un plaer fer negocis amb tu. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_EnjoyYourNew=Gaudeix de la teva nova nau. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_PrettyAmazingAm=És força increïble, oi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_YouAskMe=Si em preguntes, no sabràs res sobre naus a menys que passis una mica de temps a la cadira del pilot. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_HowdItFeel=Com t'hauria semblat? Bé, oi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_WhatdYouThink=Què et sembla? Realment has pogut percebre el que és possible, oi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_AlreadyStartingTo=Ja començo a sentir-me com a casa, oi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_QuiteALooker=És força atractiva, veritat? Sé que hi ha qui només vol cridar l'atenció. Si és el teu cas, crec que has trobat la nau ideal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_EverybodyAlwaysStops=Tothom es para a admirar-la. I ben fet! Té línies elegants i un disseny impecable. És veritablement una obra d'art. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IllLevelWith=Parlem clar. Si busques una nau per anar amb calma, millor que et passis de llarg. És gairebé psicològic: quan encenguis aquest monstre, la velocitat no tindrà límits. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_YouGotAn=Veig que tens ull per la velocitat. Doncs si és així, no busquis més. Aquesta nau aqui pot esborrar la pintura d'una estació espacial. Fins i tot vaig tenir un client que va portar-ne una de tornada perquè li semblava massa intensa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_IDontKnow=No sé si has vist el preu, però si no ho has fet, deixa'm ser el primer a dir-te que aquesta petita se'n va ràpidament. Avui he tingut tres persones interessades en ella, així que si t'agrada, mou-te ràpid. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_YouArentGonna=No trobaràs un millor tracte. Ni a cap racó de l'univers. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_HeresWhatI=Això és el que m'agrada d'aquest model: la seva robustesa. La pots fer treballar durant hores i encara et demanarà més. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_OhThisOnes=Oh, aquesta és una veritable màquina de treballar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_ImSensingA=Estic percebent una connexió especial aquí. Ho sents? Sí, ho sents. Aquesta és la meva superpotència, detectar connexions. Té sentit quan vens tant producte com jo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_WhatYoureLooking=El que veus aquí és un clàssic. Tens tota aquesta gent cridant pel 'que és més nou i atractiu', però jo prefereixo el que ja ha demostrat la seva vàlua. Tot és genial quan acaba de sortir de fàbrica, però si pots esperar, com realment esperar, llavors estàs a punt de descobrir quelcom valuós. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_HeresTheThing=Aquí està la qüestió: et podria donar estadístiques, xifres, força de compressió de la carcassa o el que sigui, però sincerament, la decisió ja està presa. Ho sabies des del moment en què la vas mirar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_ForMyMoney=Per la meva part, no hi ha res que prefereixi pilotar que aquesta bèstia que tinc aquí. És tot el que necessites, quan ho necessites. De fet, si no te la vas a comprar, potser acabaré quedant-me-la jo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouKnowSomeone=Sabies, algú considerablement més savi que jo va dir una vegada: "no esculls la teva nau, la teva nau t'escull a tu." Crec que aquesta, la que tens aquí, té un cert interès per tu. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_OneWordComes=Una paraula em ve al cap cada cop que miro aquesta: confiança. Sé que gràcies a la seva construcció robusta i disseny d'avantguarda, em portarà a mi i als meus éssers estimats on vulguem arribar, i ho farà de forma segura. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_HeresTheGreat=La gran cosa d'aquesta nau és que és segura. Ho sé, sé que sona poc atractiu, però deixa'm dir-te que, encara que 'segura' no sigui la més glamourosa de les paraules de màrqueting, és el que realment tots busquem. Arribar sans i estalvis a qualsevol lloc no té preu. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_LookingForA=Busques transport? No podries fer una millor elecció que aquesta. Té molt d'espai per transportar el que desitgis. Vull dir, tens tant espai que probablement podries carregar una mica de tot i encara et sobraria SCU per compartir. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_OneOfThe=Una de les grans avantatges d'aquesta nau és l'espai. Si el teu objectiu és transportar, aquest model és una elecció encertada. Jo mateix vaig utilitzar aquesta nau per ajudar els meus pares a traslladar-se a la seva nova casa. Va ser un dels trasllats més fàcils que he fet mai. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YourEntryInto=La teva porta d'entrada al món de les naus d'Origin, però vigila, no et deixis enganyar. Les 100 són igual d'excel·lents i ben dissenyades com els seus models més grans. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_IsThereAnything=Hi ha res més atractiu que una sèrie 300? La resposta és sí, l'única cosa encara més atractiva és la teva sèrie 300. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_OriginsResponseTo=La resposta d'Origin a la línia Constellation d'RSI. Amb la 600, el seu objectiu era aconseguir un equilibri perfecte entre elegància i funcionalitat. Només t'has de pujar a bord i ràpidament t'adonaràs que ho han aconseguit. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_85XIsYour=El 85X és la teva nau de luxe per al cap de setmana; vola fins a aquell delicatessen artesanal i gaudeix d'un pícnic. Simple, elegant, espectacular. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_IfYoureLooking=Si busques una nau que transmeti èxit, no cal que busquis més. No cal que te'n digui res. Mira-la. L'èxit sembla estar forjat al seu casc. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheMpuvIs=El MPUV significa Vehicle Utilitari de Múltiples Propòsits. Argo n'ha fabricat a cabass. Si visites qualsevol fàbrica, instal·lació de transport o mineria, és molt probable que te'n trobis amb desenes. Innecessari dir que són populars per una raó. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_YouWannaKeep=Si vols mantenir-lo ràpid i lleuger, l'Arrow és la nau perfecta per a tu. Anvil la va dissenyar com una alternativa de combat al Gladius. Han tingut èxit? Depèn de qui preguntis; potser em pots dir on t'hi situes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_PeopleLikeTo=A la gent li encanta dormir a l'Aurora. Sí, si la compares amb totes les altres naus de l'univers, potser és una mica dèbil, però et diré una cosa: jo encara la condueixo cada dia. Quantes naus et poden dir el mateix? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_YouGottaLove=Has de sentir devoció pels Avengers. Durant molt temps, tothom et confonia immediatament amb un policia quan volaves. Encara ho fan en algunes zones de l'Imperi, probablement. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_TheVanduulLight=El caça lleuger Vanduul, crec que aquesta és la definició? De totes maneres, dissenyat pels artistes d'Esperia. Aquesta nau és lleugera, àgil i una recreació perfecta del disseny original Vanduul. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_YouTalkTo=Parla amb la majoria de pilots de combat i juraran per Aegis o Anvil, però aquí és on entra la cosa. Aquesta bèstia que veus aquí és un autèntic lluitador. Tens un bon grapat d'armes a la teva disposició i prou velocitat per mantenir-te fora de la vista de tothom. La resta depèn de les teves habilitats. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ImNotSure=No sé si ets d'aquells que senten la crida de l'inconegut, que tenen un desig insaciable de descobrir, de veure què hi ha més enllà. Si és així, llavors això... això és el que vols tenir al teu costat. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_ImpressiveIsntShe=Impressionant, oi? Disseny de casca asimètrica. Múltiples compartiments de càrrega per maximitzar la capacitat. Fins i tot disposa de quarters per a la tripulació en llargs viatges. Sabies que aquest disseny de nau té gairebé un segle? Només demostra que les naus no han de ser boniques per ser innovadores. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_MyBrotherUsed=El meu germà deia que només se sentiria realitzat si pogués comprar una Constellation. Per a ell, era el màxim en viatges espacials. Per ser justos, és una nau realment impressionant. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_IllAdmitI=He de dir que em va sorprendre sentir que Anvil estava fabricant una nau de reparació. Suposo que volar naus et dóna una comprensió molt clara de com tornar-les a muntar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_EverybodysGotAn=Tothom té una opinió sobre la Cutlass. Aquesta era la nau que va situar Drake al mapa. Té mala fama últimament, però no ho sé. Al cap i a la fi, la nau és versàtil, fàcil de mantenir i assequible. Res d’això no em sembla malament. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_CyclonesHaveBeen=Els Cyclones han competit durant segles. Com sempre dic, si he de fer alguna cosa a la superfície, un Cyclone em pot ajudar a aconseguir-ho. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_ICantRide=No puc muntar una d’aquestes coses. Vaig massa ràpid. És molt addictiu. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_TheEclipseJust=L'Eclipse em transmet una sensació de guerra pura. Vull dir, venga, un bombarder stealth? Quina passada! Ni tan sols vull bombardejar res, però aquesta nau em fa desitjar-ho. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_IWasAlways=Sempre vaig ser un desastre en ciències. Vaig passar per miracle les meves classes per obtenir l'Equivalència. Però admiro molt a les persones que els agrada estudiar. Em transmets una autèntica intel·lectualitat, així que aquesta nau probablement et faria més sentit. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_OhYeahThe=Oh sí, l'F8. És el que m'agrada anomenar 'combat sexy.' Té totes les eines necessàries per destrossar enemies, i sembla tan espectacular fent-ho. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_ProbablyTheMost=Probablement la nau més popular de tota la línia MiSC, el Freelancer s'ha convertit en una opció estandarditzada per a transportistes i exploradors, i de fet, fins i tot alguns missatgers la fan servir. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_WeveAllBeen=Tots hem viatjat en un Genesis en algun moment de les nostres vides si hem fet algun viatge interestel·lar. És l'estàndard bàsic per a les rutes comercials entre estrelles. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_AnvilsGladiatorA=Gladiator d'Anvil. Molts la consideren una nau d'uns pocs recursos. Bona per llançar ordnance i poc més. Però obvien que és un vehicle multi-seient amb una torreta i armes prou competents. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsA=Gladius és un veritable clàssic. Et puc assegurar que, si t'apropes a qualsevol persona, gran o petita, podran identificar aquesta nau a primer cop d'ull. Ha participat en guerres, ha defensat granges, ho ha fet tot. El Gladius és el caçador que mesura tots els altres caçadors. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_YouWatchThe=Has vist el Lost Squad? Aquesta és exactament la mena de nau que... oh, com es deia... aquell comandant Vanduul. Mai puc dir-ho bé. De tota manera, és el que vola. És la variant del Scythe que atorguen als seus ases. De tota manera, hauries de veure la sèrie. És força impressionant. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_AhTheHammerhead=Ah, el Hammerhead. No sé si alguna vegada has vist un d'aquests en acció, però... diguem que és espectacular. És una d'aquestes naus-cap que estan dissenyades per gestionar caçadors. Quan aquesta bèstia comença a disparar totes les canons, els pilots de la Marina solien dir-li la Flor de la Mort. Molt xulo, oi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_AnotherPopularStarter=Una nau d'inici popular, la Hawk ha guanyat cada cop més adeptes entre els caçadors de recompenses amateurs i qualsevol que necessiti perseguir persones i disparar-hi. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_DrakesDataRunner=El corredor de dades de Drake és essencialment la resposta a la pregunta de què passaria si li poses un cockpit a un propulsor. No és la millor en girs, però quan vas a tanta velocitat, qui hi pensa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_OddsAreIf=Les probabilitats són que si necessites traslladar vehicles de planeta a planeta, busquis una nau. Aquesta és la que necessites. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouGottaLove=Has de valorar la Hornet, oi? Fes un moment per mirar-la. Certament, és una mica quadrada, però hi ha alguna nau més emblemàtica en el combat espacial que la Hornet? No ho crec. Potser la Gladius... PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_WhenYouOnly=Quan només t'importa l'espai de càrrega i res més. Sense luxes. Sense comoditats. Només càrrega. Hi ha un Hull per a tu. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_SpeedAndGuns=Velocitat i armes. Una combinació letal a les mans adequades. I ho necesitaràs. Mira la Hurricane aquí... bé, per dir-ho d'una manera directa, no és la nau més robusta. En poques paraules, és millor fer mal que rebre'n. No és que intenti dissuadir-te, simplement crec que ho has de saber abans de comprar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureLooking=Si estàs pensant en comprar una fragata, potser hauré de tancar aviat avui. L'Idris d'Aegis ha estat la nau preferida per tothom, des de la Marina de la UEE fins a grans corporacions. Si apareixes en una d'aquestes, et garanteixo que causaràs impressió. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_ThisOneWas=Aquest vaixell va ser el primer que Aopoa va vendre a la UEE. Una modificació del caça lleuger militar Xi'an, el Khartu'al és àgil i precís. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ALT_ThingsABeast=És una bèstia, oi? Un client meu, molt content amb aquesta compra, va dir que és com l'equivalent humà del Merchantman. No sé si és del tot cert, però va ser una comparació divertida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ThingsABeast=És una bèstia, oi? Ve a ser un portaavions mòbil o un mercat sobre rodes. Un client meu, molt satisfet amb aquesta adquisició, es va referir a ella com l'equivalent humà del Merchantman. No estic segur que sigui exactament així, però va ser una analogia divertida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IHopeYou=Espero que no tinguis por de la velocitat. És gairebé impossible mantenir una bèstia com l'M50 a una velocitat que s'aproximi mínimament a una solució segura. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_TheCrusaderReps=A els representants de Crusader no els agrada que anomeni el Mercury un corredor de bloqueig. Creuen que implica un ús il·legal, però jo ho veig com un compliment. Vols transportar càrrega o fer un servei de missatgeria amb velocitat, agilitat i empenta? El Mercury t’aiderà. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_IfYoureLooking=Si busques una nau d'inici versàtil, personalment, et recomano el Mustang. Silas Koerner és un heroi per a mi i el que ha aconseguit amb aquesta nau és realment impressionant. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_AnotherBangerFrom=Una altra bèstia de Tumbril, la Nova és una versió actualitzada del clàssic tanc de batalla. Aquesta màquina pot destruir objectius tant a terra com a l'aire. El canó principal és absolutament ensordidor. És realment impressionant. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_IfYoureLooking=Si busques un increïble corredor amb cúpula oberta del futur, no puc recomanar prou el Nox. Aquesta nau és ràpida com el vent. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_RsisDedicatedMining=La plataforma de mineria dedicada d'RSI. L'Orion és la que has de triar quan necessites solucions per a la mineria a gran escala. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_CoolRightTheres=Genial, oi? Hi ha alguna cosa especial en les naus de curta distància. Hi ha una puresa en l'experiència que es perd una mica en les més grans. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_IllBeHonest=Seré sincer, m'encanta treure aquesta nena a fer voltes durant les pauses. No parlo d'aquesta que tenim aquí, en tenim una altra al darrere, però de veritat, si busques una nau de curta distància, el P72 és la que necessites. Sense cap dubte. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Aquest petit vehicle és exactament el que és. Sense complicacions. Fiable i divertit de conduir. Un amic meu solia construir pistes de curses per a ells. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_ImpressiveIsntIt=Impressionant, oi? No estic segur si has llegit el darrer llibre de Silas Koerner, però va parlar molt sobre la tecnologia al llarg de la història humana. Si em preguntes, crec que aquesta nau canviarà les coses. Està obrint camins cap a l'assentament planetari de maneres molt emocionants. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_PartOfRsis=Part de l'equip de naus capital de RSI, el Polaris és una nau de combat de classe corbeta. La van llançar com a part de la Iniciativa de Mobilització de la Milícia de la UEE, però les empreses mercenàries privades i fins i tot les companyies de seguretat corporativa s'han adonat del seu potencial. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_ThereAreSome=Hi ha qui diu que la Prospector és només per als novells, que és per a amateurs, però aquí està la clau. Clar, no destaca a l'hora de recollir grans cargaments, però és perfecta per a aquells que gaudeixen de la seva feina. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_EsperiaGotSome=Esperia ha aconseguit un accés sorprenent a un model original Tevarin per crear aquesta línia de rèpliques. Si em pregunteu, sembla quelcom treta d'un vídeo específic. En la guerra, feien servir aquestes naus per deixar caure abordadors sobre naus de gran tonatge. Quina bogeria! PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhenMiscAnnounced=Quan MISC va anunciar que s'enganxaven al món de les curses, em vaig dir 'què?! de cap manera.' Però en el moment en què engegaràs els motors d'aquesta bèstia... se't passaran tots els dubtes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_IllTellYou=Et diré una cosa. Si el que busques és desfer-te de detritus, no pots equivocar-te amb la Reclaimer. Aquesta nau és la veritable santa patrona de la recuperació. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_TheRedeemerWas=La Redeemer va ser una espècie d'experiment per Aegis, però ha aconseguit trobar suport en el món dels contractistes privats. Si em preguntes, són aquelles nacelles rotatives les que marquen la diferència. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_MiscsReliantIf=Reliant de MISC. Si hi ha un signe de com ha evolucionat la nostra relació amb els Xi'an, aquesta nau n'és la prova. Penses que el maleït aparell gira en vertical com un dels seus. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_HeresTheThing=Aquí està la clau: si necessites bombardejar alguna cosa de manera brutal, necessites una Retaliator. Ho han estat fent durant centenars d'anys. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_NowThisThis=Ara això, això és una nau divertida. Mentre la Hornet és per lluitar, la Sabre és una alternativa més elegant. Ràpida i precisa en letalitat. Això és cosa meva. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_AopoasReallyUpping=Aopoa realment està millorant el seu joc als mercats de l'UEE, el San... San'tak... com sigui que ho pronunciïs, es suposa que és un scrap de dalt a baix. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_VanduulScytheProbably=Vanduul Scythe. Probablement el caçador més conegut de la seva flota. Aquest d’aquí? Va ser capturat d’un desertor Vanduul a Orion. És broma, és una rèplica feta per Esperia. Té un aspecte força convincent, oi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_OneOfThe=Un dels gegants del transport, és impossible equivocar-se amb el Starfarer. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_TheTerrapinHere=La Terrapin aquí, té una història realment fascinant, però no ets aquí per la història, oi? Si vols aventurar-te més enllà dels límits de la civilització i explorar noves fronteres, aquesta és la nau que necessites. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_IfYoureLooking=Si estàs buscant fer alguna exploració a la superfície del planeta, no busquis més. L'Ursa pot no tenir la velocitat d'un Cyclone, però és robusta, fiable i pot arribar a qualsevol lloc. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_BeforeIStart=Abans de començar, pren-te un moment per captar aquesta nau. La Valkyrie d'Anvil. Dissenyada com a transport de tropes pesades, és armada, blindada i mortal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_YeahTheVanguard=Sí, la Vanguard aquí és una de les més noves d'Aegis. Van tenir alguns caçadors pesats més antics en el passat, però han tornat a començar amb aquest per fer alguna cosa totalment moderna i innegablement letal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_AegisVulcanSmall=Aegis' Vulcan. Nau petita, àgil, ideal per a reabastir i rearmar. És perfecta per a persones benintencionades i emprenedors novells. Aquesta és d'aquelles naus que es paguen soles. Si aconsegueixes fer volar una d'aquestes a l'espai, et prometo que començaràs a guanyar crèdits en poc temps.\n PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_LookingToCrack=Vols entrar en el negoci de la recuperació? No t'ho puc retreure. Hi ha bons diners aquí. El meu pare va estar recol·lectant deixalles durant anys i mai va odiar ni un sol dia de feina. Drake va deixar el Vulture aquí per oferir una opció petita i per a solitaris als pilots de recuperació.\n PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_OriginsAdditionTo=Afegit d'Origin al mercat de cabines obertes. No s'han estalviat esforços. A més de la qualitat habitual d'Origin, fins i tot van fer que tornés Alberto Vara per dissenyar la nau, així que no només és ràpida, sinó també preciosa.\n PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_BeCarefulIm=Vigila! És una broma. Però aquesta bèstia és un devastador. Té la capacitat de lliurar armament amb precisió quirúrgica. Ara, no sé què estàs buscant per fer volar pel aire, però diré que el que sigui, no tendrá cap opció.\n PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_WellIfYoure=Bé, si el que busques és barallar-te amb algú, no podries escollir res millor que aquesta. Aquesta és una baralla assegurada, certificada de Grau A.\n PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_AfterThatOrigin=Després d'aquella hackejada d'Origin fa uns anys, tothom s'està preocupant més per protegir les seves dades, així que naus com aquesta estan esdevenint cada cop més demandades.\n PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_WhatYoureLooking=El que veus aquí és un gegant de combat. Té un gran potencial de foc, sens dubte. L'armadura, provada. Però en realitat, està dissenyada per obrir-se pas a través de les defenses i entregar tropes. La qüestió és que les llançadores com aquesta no són només per deixar persones, sinó que també són excel·lents naus d'extracció. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_IAlwaysAdmired=Sempre he admirat a aquells que desitgen explorar l'univers. Jo sóc massa casolà. Si em treus de la entrega de menjar a qualsevol hora i dels fluxos espectrals, em perdo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_LookingIntoA=Mirant una nau de combustible, eh? No et pots equivocar amb aquesta. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_IndustrialShipsAre=Les naus industrials són definitivament un mercat una mica de nínxol, però sempre sento bones coses sobre aquesta d'aquí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_YouCantReally=Realment no es pot posar preu a la luxúria. Vull dir, òbviament es pot, però en un sentit més ampli, la capacitat de viatjar amb màxima comoditat en un entorn dissenyat per buscar la pura excel·lència no es pot quantificar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_WeDontHave=No tenim moltes naus mèdiques i, per ser sincer, no en sé gaire, però he sentit bones coses sobre aquesta. Un paramèdic de Ferron va passar la setmana passada i em va fer un resum. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_MyOldMan=El meu pare era miner. Seixanta anys triturant roca en planetes, asteroides, el que sigui, ell ho va fer. Vaig aprendre d'hora que la vida no era per a mi, però si és alguna cosa que t'estàs plantejant seguir, no et pots equivocar amb aquesta nau d'aquí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_RacerHuhYouve=Racera, eh? T'asseguro que té una bona pinta. Si necessites una nova nau, aquesta t'assegurarà un bon rendiment. Velocitat, agilitat, tot el que necessites per destacar a la pista. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_GoodEyeTheres=Bon ull. Hi ha molt de negoci per als salvadors. No sé si ets nou a la indústria o un veterà, però aquest model aquí està molt ben considerat. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_IllAdmitI=He de confessar que tinc una debilitat per les naus de morro curt. Sí, no tenen les característiques de les naus més grans, però per a mi són eficaces. Ràpides, esveltes, sòbries. Arriben a l'essència de volar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_TheseAreThe=Aquestes són les naus que mantenen l'univers unit. Les naus de suport com ella són el fonament de la humanitat. Si em preguntes, és una tradició orgullosa per aquells que responen a la crida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HelloPleaseCome=Hola, si us plau, entra. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeOnIn=Entra, no siguis tímid. Som tots família aquí. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HeyThereStranger=Hola, desconegut. Passa, si us plau. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut al New Deal Shipyard, on no hi ha tractes massa baixos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_WelcomeToThe=Benvingut al New Deal Shipyard on el nostre nom és sinònim d'estalvi. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_WelcomeToTeachs=Benvingut a la botiga de naus de Teach, el millor lloc per adquirir vehicles. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_WelcomeToTeachs=Benvingut a Teach's, on no parem fins que aconsegueixis el tracte de la teva vida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_YouCanPick=Pots recollir la teva nau al terminal ASOP local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_WhenYoureReady=Quan estiguis preparat, podràs agafar-la a la terminal ASOP local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_IllSendWord=Enviaré un missatge perquè la teva nau sigui traslladada als hangars, així que quan vulguis agafar-la, dirigeix-te a la terminal ASOP. Hauries de veure-la a la llista. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_YeahItLooks=Sí, sembla que no tens prou crèdits. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_OhLooksLike=Oh... sembla que et falten crèdits, amic meu. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_CongratulationsIThink=Felicitats. Estic segur que estaràs molt content/a amb ella. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_DoneLetMe=Fet. Deixa'm ser el primer a felicitar-te per la teva nova nau. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_GladWeCould=Content/a que hem pogut fer negocis. Sembla que tots dos celebrarem aquesta nit. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estaré amb tu en un minut. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dona'm un moment, si us plau. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Ho sento, t'ajudaré en un segon. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Boníssima elecció. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Crec que et farà molt feliç. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Bona compra. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra intel·ligent. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Sí, sí. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=De debò? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh, sí? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=És un bon ajust. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Semblava fet per a tu. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Tinc un d'aquests, jo mateix. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Els altres són fantàstics. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realment et recomano aquest. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tens molt bon gust. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per passar. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gràcies per aturar-te. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gràcies. Torna sempre que vulguis. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGoodDay=Que passis un bon dia. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola, benvingut. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a la botiga! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola, gràcies per entrar! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, fes-m'ho saber si necessites ajuda amb alguna cosa. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Quina alegria veure't de nou! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Benvingut de nou! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Ei, tornes a estar aquí! Benvingut! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, és un plaer tenir-te de nou! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Casaba Outlet! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola i benvingut a AstroArmada! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut a Garrity Defense! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Live Fire! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Benvingut a Dumper's Depot. Gràcies per passar! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a CenterMass. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Ho sento, ara mateix està esgotat. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpa, actualment no tenim més. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però no sé quan en tindrem més. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Semblem no tenir-ne ara mateix. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Uau, estàs bé? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaYouOkay=Uau, estàs bé? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Ho sento. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Ho sento. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Ups! PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpa, aquesta zona és només per a empleats. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Els clients no hi poden estar darrere. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però hauré de demanar-te que marxis. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Hi ha alguna cosa amb què et pugui ajudar? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Necessites alguna cosa? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Ho trobes tot bé? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Veus alguna cosa que t'agradi? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Ho sento, no puc ajudar-te. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=No crec que puguem fer-ho. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Em sap greu, però no en tenim. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Clar que sí. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Clar, espera un segon. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sent-te lliure de mirar. Tenim una selecció força bona. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenim molta varietat, entra i explora. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabem de rebre uns quants articles nous, així que no te'ls perdis. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Hem rebut un nou inventari. Certament val la pena mirar-ho. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabem de rebre productes nous i emocionants, no t'ho perdis. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no veus res que t'interessi, potser voldràs revisar la nostra selecció de l'espectre. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La màquina d'allà té alguns articles addicionals que no estan exposats. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Sempre pots fer servir el teu mòbil si vols més informació sobre el que tenim en estoc. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Sí, perdona, estic ocupat amb alguna cosa. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estic ocupat, d'acord? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Allunya't un moment, si us plau. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=D'acord. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De cap manera. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Parlo seriosament. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ei. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Ei. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Què? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Sí? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh, tu de nou. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a... No importa. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No en puc tenir prou, eh? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Astro Armada. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Live Fire. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Center Mass. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=No se suposava que hagués de ser aquí avui. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Per què ningú pot tornar les coses al seu lloc? No és la meva feina recollir-ho tot. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh=Sospir d'exasperació. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Va, només vés. Deixa de mirar i acte. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Suposo que ja no en tenim. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=No, no ho tenim. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Sí, no estic segur que tornem a tenir-ne. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Sembla que s'ha acabat. Si vols, puc intentar demanar-ho al magatzem, però probablement et serà més ràpid que ho facis tu mateix. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Típica. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_HuhTypical=Huh, típica. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Què dimonis. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Què carai. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Ei, surt d'aquí. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No pots estar aquí darrere. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estàs de broma, oi? Fes el favor de moure't. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YourGonnaBuy=Vas a comprar alguna cosa o què? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=Has perdut alguna cosa? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=La botiga és només per a clients que compren. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Et veig. No cal que t'hi quedis com un estrany. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra alguna cosa o marxa. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=No hi ha manera. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=No tenim això. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Vale. Espera un moment. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=D'acord. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Això és pràcticament tot el que hi ha. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=El que veus és el que tenim. I abans que preguntis, no, no hi ha res més a l'habitació del fons. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necessites alguna cosa, fes servir el terminal. Per això és aquí. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Si necessites alguna cosa, fes servir el terminal. Per això és aquí. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Utilitza el teu mòbil. Tota la informació la trobaràs aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Et faré cas d'aquí a un moment. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dóna'm un segon, d'acord? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Disculpa, t'ajudaré en un moment. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Bonica elecció. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Crec que estaràs content amb això. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Bon achat. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra intel·ligent. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=De debò? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh, sí? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=És molt bon ajust. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Sembla que és per a tu. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_IGotOne=Jo també en tinc un de semblant. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Són fantàstiques. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_YeahIReally=Sí, realment el recomano. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tens molt bon gust. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per venir. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gràcies per passar. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gràcies, torna aviat. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola, benvingut. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a la botiga. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola, gràcies per venir. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, no dubtis a dir-me si puc ajudar-te amb alguna cosa. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=És un plaer tornar-te a veure. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Ben tornat. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Eh, tornat a veure. Benvingut. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, és agradable tenir-te de tornada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola i benvingut a AstroArmada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Live Fire. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Benvingut a Dumper's Depot. Gràcies per venir. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a CenterMass. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Ho sento, això està de moment en espera. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpa, actualment això està fora d'estoc. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però no sé quan tornarem a tenir més d'això. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_YeahLooksLike=Sí, sembla que ara mateix s'ha acabat. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa, estàs bé? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaAreYou=Whoa, estàs bé? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Ho sento. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Ho sento. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Uops. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Uops. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_AhExcuseMe=Ah, disculpa'm, aquesta zona és només per a empleats. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_AhCustomersArent=Ah, els clients no poden estar aquí darrere. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però he de dir-te que has de marxar. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Hi ha alguna cosa en què et pugui ajudar? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Necessites alguna cosa? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Ho trobes tot bé? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_YouSeeAnything=Veus alguna cosa que et cridi l'atenció? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Ho sento. No et puc ajudar. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=No crec que puguem fer això. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Em temo que no tenim això. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Per descomptat. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Per descomptat. Un moment. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Mira-ho tot amb calma. Tenim una bona selecció de productes. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenim una gran varietat, així que pren-te el teu temps per mirar. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabem de rebre alguns articles nous, així que no oblidis fer-hi una ullada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_AhWeGot=Ah, hem rebut un nou inventari. Definitivament val la pena mirar-ho. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabem de rebre uns nous i emocionants productes, fes-hi una ullada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no trobes res, potser voldràs revisar la nostra selecció addicional. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=El terminal d'allà té més articles del que veus aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Sempre pots utilitzar el teu mòbil si vols més detalls sobre el que tenim en estoc. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Sí, ho sento, estic ocupat amb alguna cosa. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estic ocupat, d'acord? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retira't, d'acord? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Perfecte. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De cap manera. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=De veritat? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Què vols? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Sí? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh, tu de nou. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a... Deixa-ho córrer. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Mai en tens prou, oi? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Astro Armada. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Live Fire. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Center Mass. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Ni tan sols se suposava que havia de ser aquí avui. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Per què ningú pot tornar les coses al seu lloc? No és la meva feina recollir el que deixis. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh= PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Vés. Només vés. Deixa de buscar i vés-te'n. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Suposo que no en tenim més. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoIDont=No, no el tinc. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahImNot=Sí, no estic segur que tinguem més d'això. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_AhLooksLike=Ah, sembla que s'ha esgotat. Si vols, puc intentar demanar-ho al magatzem, però probablement serà més ràpid que ho facis tu mateix. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Típic. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_Typical=Típic. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Què coi. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Què coi. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Ei, surt d'aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No se't permet estar aquí darrere. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estàs de broma, oi? Mou-te. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_AreYouGonna=Vas a comprar alguna cosa o què? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=Has perdut? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=La botiga és només per a clients que compren. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Et veig. No cal que t'amagis com un estrany. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra alguna cosa o marxa. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=No passarà. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=No en tenim d'això. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=D'acord. Espera un moment. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Bé. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=És pràcticament tot el que tenim. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=El que veus és el que hi ha. I abans que ho preguntis, no, no tenim res més al magatzem. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necessites alguna cosa, fes servir el terminal. Per això és aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Si necessites alguna cosa, utilitza el terminal. Per això és aquí. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Fes servir el teu mòbil. Tota la informació és aquí mateix. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Sí, perdona, estic ocupat amb algo. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estic ocupat, d'acord. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Allunya't, d'acord? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=D'acord. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De cap manera. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=De veritat? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Hola. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Què? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Sí? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh. Tu altre cop. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a... Deixa-ho estar. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No et pots ennuegar, eh? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a AstroArmada. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Live Fire. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Center Mass. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a McRae's. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Tammany and Sons'. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=No se suposava que hagués d'estar aquí avui. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Per què ningú pot tornar les coses al seu lloc? No és la meva feina recollir després de vosaltres. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(suspir exasperat) PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Vés a fer un tomb. Deixa de mirar i marxa. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Doncs sembla que ja no ho tenim. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NopeDontHave=No, no en tenim. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Sí, no sé quan hi tornarem a tenir. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Semblen que no en queda. Si vols, puc intentar demanar-ho al magatzem, però probablement será més ràpid que ho facis tu mateix. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Típic. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Què carai? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Ei, surt d’aquí. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tens permís per estar aquí darrere. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=No ho dius de veritat, oi? Mou-te. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=Vas a comprar alguna cosa o què? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YoureLost=Estàs perdut? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=La botiga és només per a clients que paguen. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Et veig. No cal que rondis com un intrús. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o marxa. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=D'acord. Espera. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Tot bé. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=No passarà. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHave=No disposem d'això. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Això és gairebé tot el que tenim. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=El que veus és el que tenim. I abans que ho preguntis, no, no hi ha res més al magatzem. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necessites alguna cosa, utilitza el terminal. Precisament per això és aquí. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Utilitza el teu mòbil. Tota la informació és allà mateix. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Sí, disculpa, però estic ocupat amb alguna cosa. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estic ocupat, d'acord. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Allunya't, d'acord? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ahà. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=D'acord. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De cap manera. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=De veritat? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ei. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Què? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Sí? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh. Tu de nou! PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a...? No importa. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No et pots acomiadar, eh? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a AstroArmada. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Live Fire. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Center Mass. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a McRae's. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=No se suposa que hagi de ser aquí avui. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Per què ningú no torna les coses al seu lloc? No és la meva feina recollir-ho tot. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(sospir d'exasperació) PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Vés. Només vés. Deixa de buscar i marxa. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Suposo que ja no en tenim més. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=No, no en tinc. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Sí, no sé quan tornarem a tenir-ne. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Sembla que s'ha esgotat. Si vols, puc intentar fer una comanda al magatzem, però probablement sigui més ràpid que ho demanis tu mateix. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Típic. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Què collons? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Hey, surt d'aquí. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tens permís per estar aquí darrere. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estàs de broma, oi? Mou-te. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=Vas a comprar alguna cosa o què? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=T'has perdut? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=La botiga és només per a clients que paguen. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Et veig. No cal que vagis rondant com una cosa estranya. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra alguna cosa o marxa. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=D'acord. Espera't un moment. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=D'acord. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=No passarà. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHaveThat=No tenim això. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=És gairebé tot el que tenim. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=El que veus és el que hi ha. I abans que ho preguntis, no, no tenim res més al magatzem. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necessites alguna cosa, fes servir el terminal. Per a això és aquí. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Fes servir el teu mòbil. Tota la informació hi és. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Seré amb tu en un moment. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dóna'm un moment, d'acord. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Ho sento, t'ajudaré en un segon. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Bon encert. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Crec que estaràs satisfet amb això. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Bon compra. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra intel·ligent. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Eh eh. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=De debò? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh sí? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_,P=Uau. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=És un bon ajust. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_ItLooksLike=Semblaria que està fet per a tu. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=En tinc un de semblant. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Aquests són genials. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realment recomano aquest. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tens un gust excel·lent. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per haver vingut. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gràcies per aturar-te. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gràcies. Esperem que tornis aviat. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tinguis un molt bon dia. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola, benvingut. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Hola, benvingut! Passa endavant. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola, gràcies per entrar! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, fes-me saber si necessites ajuda amb alguna cosa. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Quina alegria veure't de nou! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Benvingut de nou! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Ei, tornes a ser aquí! Benvingut! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, és fantàstic tenir-te de nou! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Casaba Outlet! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola i benvingut a AstroArmada! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut a Garrity Defense! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Live Fire! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Benvingut a Dumper's Depot! Gràcies per aturar-te. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a CenterMass! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a McRae's! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Benvingut a Tammany and Sons! PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Ho sento, ara mateix està en espera de subministrament. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpa, ara mateix està esgotat. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però no sé quan tornarem a tenir més. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Semblen que ara mateix no en tenim. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Uau, estàs bé? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Disculpa. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Uops. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpa, aquesta zona és només per als empleats. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Els clients no poden estar aquí darrere. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però hauré de demanar-te que marxis. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Hi ha res en què et pugui ajudar? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Necessites alguna cosa? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Ho trobes tot bé? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Veus alguna cosa que t'agradi? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Clar que sí. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Clar. Un momentet. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Ho sento, no et puc ajudar. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No crec que puguem fer-ho. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Em temo que no ho tenim. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Si us plau, fes un cop d'ull. Tenim una selecció força interessant. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenim molta varietat, pren-te el teu temps per mirar-ho. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabem de rebre alguns articles nous, així que no oblideu de fer un cop d'ull. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Hem tingut nou inventari. Val la pena aturar-s'hi. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Hem rebut nous productes emocionants, mireu-los. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no veieu res interessant, potser voldreu revisar la nostra selecció d'espectre. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La terminal d'allà té alguns articles addicionals que no estan exposats. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Sempre podeu utilitzar el vostre mòbil si voleu més detalls sobre el que tenim disponible. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Seré amb tu en un moment. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dona'm un segon, d'acord. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Disculpa, t'ajudo en un segon. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Excel·lent elecció. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Crec que et farà feliç. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_OhGoodPurchase=Boníssima compra. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra intel·ligent. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_,P=De veritat? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_Yeah=Oh sí? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=És una bona talla. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Sembla que et va com anell al dit. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Jo també en tinc un. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Aquests són genials. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realment et recomano aquell. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tens un gran gust. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per venir. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gràcies per fer una parada. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gràcies. Torna aviat. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola, benvingut. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Hola, benvingut. Entra’t. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola, gràcies per passar. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HelloLetMe=Hola, fes-m'ho saber si necessites res. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=És un plaer tornar-te a veure. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Ben tornat. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Ei, ja tornes a ser aquí. Benvingut. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, és bo tenir-te de nou. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola i benvingut a AstroArmada. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Live Fire. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Benvingut a Dumper's Depot. Gràcies per passar. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a CenterMass. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a McRae's. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Benvingut a Tammany and Sons'. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_OhImSorry=Ho sento, ara mateix està fora de stock. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_UhMyApologies=Ah, perdona. Ara mateix està esgotat. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però no sé quan tornarem a tenir-ne. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=SEMBLA que ara mateix s'ha esgotat. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Uau, estàs bé? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Ho sento. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003,P=Uops. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpa, aquesta zona és només per als empleats. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=No es permeten clients darrere d'aquí. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però hauré de demanar-te que marxis. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Hi ha alguna cosa en què pugui ajudar-te? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Necessites alguna cosa? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Ho trobes tot bé? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Has vist alguna cosa que t'agradi? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Clar que sí. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Sí, un moment. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Ho sento, no puc ajudar-te. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No crec que puguem fer això. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Em temo que no tenim això. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Si vols, mira-ho tot amb calma. Tenim una bona selecció. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_002,P=Tenim molta varietat, així que pren-te el teu temps per mirar. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeveJustGot=Acabem d'aconseguir alguns articles nous, així que no et perdis de fer-hi un cop d'ull. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Hem rebut nou estoc. Realment val la pena que hi miris. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabem de rebre productes nous i molt interessants, fes-hi una ullada. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no trobes res, potser voldràs revisar la nostra selecció espectral. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La terminal que hi ha allà té alguns articles més dels que veus aquí. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Sempre pots fer servir el teu mòbil si vols més detalls sobre el que tenim disponible. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Seré amb tu en un moment. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dóna'm un segon, d'acord? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Ho sento, t'ajudo en un moment. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Bon encert. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Crec que t'agradarà això. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Bona compra. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra intel·ligent. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=De debò? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh sí? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=És un bon ajust. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Sembla que estava fet per a tu. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Jo mateix en tinc un. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Aquests són fantàstics. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005,P=Realment et recomano aquest. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tens un bon gust. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per venir. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gràcies per aturar-te. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gràcies. Fes una nova visita ben aviat. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola, benvingut. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_002,P=Hola, benvingut. Entra i fes com a casa. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HIThanksFor=Hola, gràcies per venir. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, si necessites alguna cosa, no dubtis a dir-m'ho. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=És un plaer tornar-te a veure. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Ben tornat! PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_BackAgainI=Ei, tornes de nou, eh? Benvingut! PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, és un plaer tenir-te de tornada. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002,P=Hola i benvingut a AstroArmada. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Live Fire. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Benvingut a Dumper's Depot. Gràcies per aturar-te. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HIWelcomeTo=Hola, benvingut a CenterMass. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, benvingut a McRae's. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Benvingut a Tammany and Sons'. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Ho sento, actualment això està en comanda. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Ho sento. Ara mateix no en tenim. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Disculpa, però no sé quan tornarem a tenir més d'això. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Semblaria que no n'hi ha ara mateix. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Ostres, estàs bé? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Disculpa. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Uops. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpa, aquesta zona és només per a empleats. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002,P=No es permet l'entrada a clients aquí darrere. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Ho sento, però hauré de demanar-te que marxis. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Hi ha alguna cosa en què et pugui ajudar? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Necessites ajuda amb res? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Ho trobes tot bé? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Has trobat alguna cosa que t'agradi? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Amb molt de gust. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Clar, un moment. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Ho sento. No puc ajudar-te. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No crec que puguem fer això. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Em sap greu, no en tenim. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Si us plau, sentiu-vos lliures de mirar al vostre voltant. Tenim una selecció força bona. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenim molta varietat, preneu-vos-ho amb calma i mireu. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_001,P=Hem afegit alguns articles nous, assegura't de fer-hi una ullada. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Hem rebut nous articles a l'inventari. Val molt la pena que els miris. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Hem rebut alguns productes nous i interessants, mira'ls. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no trobes el que busques, potser voldràs revisar la nostra selecció d'espectres. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La terminal d'allà té alguns articles més que els que veus aquí. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Pots fer servir el teu mòbil si necessites més detalls sobre el que tenim en estoc. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003b_YouCanAlways=Pots fer servir el teu mòbil si necessites més detalls sobre el que tenim en estoc. PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhBooo=Oh Booo! PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhGeez=Ahh, vaja. PU_SPECTATOR1_CV_Cheer_IG_001_Yes=Sí! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_001_ComeOn=Vinga! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_002_Brilliant=Brillant PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_003_CantBelieveThis=No m'ho puc creure PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_004_NoNoNo=No, no, no PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_001_GoOn=Vinga! PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_002_GoOnBoys=Vinga nois! PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Lose_IG_001_NoNoNo=No, no, no. PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Win_IG_001_Yes=Sí! PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga? Sí? Sí!... No? PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga, vinga? SÍ! PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhWhat=Oh què?!? PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_Gah=G'ah PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_001_Noooooo=Noooooo. PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_002_ComeOnTeam=Vinga, equip PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Lose_IG_EX_001= PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí YAHAHA SÍ! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ThatsItThats=Ja està, ja està, ja està, ja està, ja està sí... sí. OHHH Què?!? PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga, vinga... sí, sí, això és el que dic! Sí! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_ComeOnCome=Vinga, vinga, vinga, SÍ SÍ! SÍ!! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_NoNo=No! No! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AyWhatIs=Ai, què és això! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_001_HooRah=Hoo Rah! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_002_Yeaah=Yeaah! PU_SPECTATOR3_CV_Disbelief_IG_001_WhatAreYou=Què estàs fent?!? PU_SPECTATOR3_CV_Encourage_IG_001_GoGoGo=Vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga, vinga! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_001_ThisIsA=Això és un sistema manipulador. És un joc manipulat! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_002_WhatICant=Què? No puc, déu meu, què en diré? Merda. PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Win_IG_001_IToldYou=Et vaig dir! Et vaig dir! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_KnewItI=Ho sabia, ho sabia! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ItsItsWhat=És... què?!? PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_Ohhhhhhhhfff=Ohhhhhhhhfff. PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhNo=Oh no PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_001_GetIn=Entra! PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_002_Yes=Sí! PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_001_AwWhat=Aw, què? PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_002_OhNoWay=Oh no pot ser! PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_003_Seriously=De veritat? PU_SPECTATOR4_CV_Encourage_IG_001_YeahYehYeah=Sí, sí, sí, vinga, sí, sí, sí, vinga! PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Lose_IG_001_No=No. PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=Sí! Sí! Sí! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahYeahYeah=Sí, sí, sí, vinga, sí, vinga, vinga, vinga, vinga! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhYeahThats=Oh sí, això és, va va va, això és, això és, això és, això és sí! PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_DidYouSee=Has vist això? Has vist això? PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_002_NoNoNo=No, no, no, no, no. No, no. PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhComeOn=Ah, va, va! PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_AhhCrap=Ahh, merda. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_001_Yeah= PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_002_YesYeah=Sí, sí. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_003_Alright=D’acord. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis era això?! PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_002_WhatTheWhat=Què? Què dimonis és això? Què. Què dimonis s'anomena això? PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_003_WhatAreThey=Què estan fent? Què. Què estan fent? PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_004_WhatIsWrong=Què et passa? Què? Ni tan sols ho pots fer. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_005_WhoWhoMade=Qui. Qui va prendre aquesta decisió? Qui ho va fer? PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga! PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_002_OhComeOn=Ahh, va nois. Vinga, m'hi jugo molt , vinga! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Lose_IG_001_GoddamnIt= PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_001_YeahYeah=Sí! Sí! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_002_Yes=Sí! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_003_Laughing= PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahComeOn=Sí. Vinga, vinga, vinga. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ComeOnCome=Vinga, vinga, vinga, vinga. Vinga. Merda, merda, merda, merda. Merda. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_YesYeahCome=Ahh, sí, sí, vinga, vinga, sí, sí! PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001,P= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhWhatCome= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_OhComeOn=Oh, no. Vinga, va. PU_SPECTATOR6_CV_Cheer_IG_001_Wohoo= PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=Què coi ha estat això?! PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_002_What=Què? PU_SPECTATOR6_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Vinga, vinga. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_001_UhWowWhats=I quin sentit té, al cap i a la fi, és un joc terrible. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_002_UhFuckYou=Ah, ves a prendre pel sac. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_003_UhBalls=Uh, pilotes. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Win_IG_001_HuhWell=Bé! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_Nooo=No! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhHereWe=Oh, aquí va, vinga. PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_RightHereWe=Aquí va. Sí, vinga, fes-ho, sí, sí, sí. Sí! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_003_UhhYes=Sí! PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_001_LookWhoIt=Mira qui és. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh no. Aquí ve el problema. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_003_YouWantIt=Ho vols ara, oi? PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_001_YeahThatWhats=Sí, això pensava, continua avançant. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Sí, així ho pensava. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoin=On vas? Estava a punt de passar-ho bé. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=I queda't fora. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Tenim un problema? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Seguiu avançant. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatlYouLooking=Què mires? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_004_OiYouWanna=Ei, vols dir alguna cosa? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Vés. Fot el camp. Mou-te. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_006_YouWhatWhat=Tu què? Què?! PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Continua en moviment. PU_THUG1_CV_Provoking_IG_001_WhatsWrongWith=Què et passa? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=Què? Què tens? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Fes alguna cosa, no? Anem? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Et donaré el primer cop. Vinga. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_001_WellLookWho=Bé, mira qui tenim aquí. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh no. Aquí ve el problema. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=Vens per més? PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Sí, ho pensava. PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=I que et quedis fora. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Teníem un problema? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Segueix rodant. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=Què dimonis mires? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Vols dir-me alguna cosa? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_005_Go=Vés. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=Què? Què?! PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Segueix endavant. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHell=Què dimonis et passa? PU_THUG2_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatTo=Què, què vols? PU_THUG2_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Et donaré el primer cop. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_001_GuessWhoIt=Adivina qui és. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_002_LooksLikeWe=Semblen que tenim un pistolers. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_003_OhYouBack=Oh, tornes per més? PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_001_GoodChoiceKeep=Bona elecció. Continua caminant. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_002_IKnewIt=Ho sabia. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoing=On vas? Estava esperant això. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_004_YouHaveA=Que tinguis un bon dia. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_001_OhWeGot=Oh, tenim un problema? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Segueix rodant. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_003_TheHellYou=Què dimonis mires? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Vols dir-me alguna cosa? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Vés. Fes-te fora d'aquí. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=Què? Què? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_007_YouBestKeep=Millor que et moguis. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_001_TheHellsWrong=Què dimoni et passa? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_002_OhYouGot=Oh, tens alguna cosa per a mi? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingIm=Fes alguna cosa, sóc força curiosa. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Et deixo pegar primer. Som-hi. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_001_LookWhosBack=Mira qui ha tornat. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh no. Aquí ve el problema. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=Venen a buscar més? PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_001_ThatsRightKeep=És així. Continua caminant. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Sí, ho pensava. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_003_OhWhereYou=Oh, on vas? Només volíem passar-ho bé. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_004_YeahAndStay=Sí, i queda't fora. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Tenim un problema? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Continua rodant. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=Què dimonis mires? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Vols dir-me alguna cosa? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Vés. Fuig d'aquí. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=Què? Què?! PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Continua movent-te. PU_THUG4_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHells=Què dimonis et passa? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=Què. Què tens? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Fes alguna cosa, vinga. PU_THUG4_CV_Provoking_IG_004_YouCanHave=Pots tenir el primer tret. Vinga. PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira aquest idiota d'aquí. PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=Parla's seriosament. Què dimoni portes posat? No has mirat al mirall aquest matí? PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=Ei! Ei!! Què tal! PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_004_HereWeGo=Aquí anem. Mira aquest ximple. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira aquesta peça de merda. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=Sèriament, què et passa? No t'has mirat al mirall abans de sortir de casa aquest matí? PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=Ei! Ei tu!! Com va!? PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_004_HeyCheckThis=Ei, mira això, fixa't en aquest bobo. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira aquest desastre. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatYou=Sèriament, què et poses? PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_003_HeyWhatsGoing=Ei, què passa? PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_004_LookAtThis=Mira aquest noi. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira aquest idiota d'aquí. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatAre=Sèriament, què et poses, no t'has mirat al mirall avui? PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_003_HeyHeyYou=Ei, ei tu. Estic parlant amb tu. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_004_HeyLookAt=Ei, mira aquest idiota. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_001_AttentionHostileElements=Atenció. Elements hostils han desactivat el viatge quàntic en aquest sector. Si us plau, refugiïu-vos al vostre lloc fins que les autoritats resolguin l’amenaça. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_RepeatOccur_IG_001_AttentionUntilThe=Atenció. Fins que l’amenaça actual en aquest sector s'hagi resolt, es recomana als civils evitar viatges espacials. Si no és possible, penseu en la màxima precaució quan sortiu de l'estació. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_IG_001_AttentionTheThreat=Atenció. L’amenaça en aquest sector ha estat eliminada. Podeu reprendre els viatges normals. Us agraïm la vostra paciència. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionTheThreat=Atenció. L’amenaça en aquest sector ha estat resolta. Podeu reprendre els viatges normals. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYouHave=Advertència. Heu entrat en una àrea d'alta amenaça. Elements hostils han desactivat el viatge quàntic en aquest sector. Recomanem a tots els pilots que busquin rutes alternatives. Es requereix extrema precaució. PU_UEE_Navy_RepUI_Area,P=[PH] Area PU_UEE_Navy_RepUI_Description,P=[PH] UEE Navy Description PU_UEE_Navy_RepUI_Focus,P=[PH] UEE Navy Focus PU_UEE_Navy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters,P=[PH] UEE Navy Headquarters PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership,P=[PH] UEE Navy Leadership PU_UEE_Navy_RepUI_Name,P=[PH] UEE Navy PU_UEE_RepUI_Area,P=[PH] Àrea PU_UEE_RepUI_Description,P=[PH] Descripció de la UEE PU_UEE_RepUI_Focus,P=[PH] Focus de la UEE PU_UEE_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_RepUI_Headquarters,P=[PH] Seu de la UEE PU_UEE_RepUI_Leadership,P=[PH] Leadership de la UEE PU_UEE_RepUI_Name,P=[PH] UEE PU_UI_NineTails350R=NineTails 350R PU_UI_NineTailsAurora=NineTails Aurora PU_UI_NineTailsConstellation=NineTails Connie PU_UI_NineTailsCutlass=NineTails Cutlass PU_UI_NineTailsGladius=NineTails Gladius PU_UI_NineTailsHornet=NineTails Hornet PU_UI_NineTailsM50=NineTails M50 PU_UI_NineTailsSabre=NineTails Sabre PU_UI_NineTailsVanguard=NineTails Vanguard PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_HelloTheEvent=Hola, els salons de l'esdeveniment ara estan oberts. Gràcies per la vostra paciència i que gaudiu del dia. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AttnAllThe=Atenció, tots els salons de l'esdeveniment ara estan oberts. Si us plau, que gaudiu del dia. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_AttnAttendeesWe=Atenció, assistents. Us agraïm la vostra paciència. Les sales de l'esdeveniment ja han obert les portes. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_AttnThankYou=Atenció, gràcies per la vostra visita. El Centre de Visió obrirà aviat. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_AttnAllAttendees=Atenció a tots els assistents, moltes gràcies per la vostra paciència. El Centre de Visió obrirà al públic molt aviat. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HelloAttendeesThe=Hola, assistents! El Centre de Visió obrirà al públic molt aviat. Gràcies i benvinguts! PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_YouAreIn=Esteu cometent una infracció de la llei de Crusader. Les forces de seguretat s'han mobilitzat. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_YouAreIllegally=Esteu entrant il·legalment en propietat de Crusader. Espereu, les forces de seguretat ja venen cap a vosaltres. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_AttnYouAre=Atenció, esteu accedint a propietat de Crusader. Les forces de seguretat s'estan dirigint a la vostra ubicació. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttnTheVision=Atenció, el Centre de Visió tancarà aviat. Si us plau, comenceu a dirigir-vos cap a la sortida. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_ThisIsAn=Aquest és un anunci que informa que el Centre de Visió tancarà aviat. Tots els assistents haurien de començar a dirigir-se cap a la sortida. Esperem que hagueu gaudit del vostre dia. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_HelloEveryoneThe=Hola a tothom. El Centre de Visió tancarà aviat, així que demanem a tots els assistents que recullin les seves coses i comencin a marxar. Gràcies per la vostra atenció. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Aquest és un anunci final. El Centre de Visió tancarà. Qualsevol persona no autoritzada ha de sortir abans que les portes es tanquin. Els intrusos seran processats. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_AttnTheVision=Atenció, el Centre de Visió tancarà aviat. Si us plau, abandoneu les instal·lacions immediatament. Aquells assistents que es trobin dins després del tancament seran considerats intrusos. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_AttnTheVision=Atenció, el Centre de Visió tancarà en breu. Aquesta és l'última advertència per a tots els assistents a fer la sortida. Si us quedeu a les instal·lacions, incomplireu la normativa de Crusader. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HelloThisIs=Hola. Aquest és un altre avís que el Centre de Visió tancarà ben aviat. Tots els assistents han de començar a fer la sortida. Gràcies. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_ThisIsA=Aquest és un avís general que tots els serveis del Centre de Visió tancaran aviat. Si us plau, dirigiu-vos cap a les sortides i gaudiu de la resta del dia. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AttnWeWill=Atenció, tancarem el Centre de Visió aviat. Tots els assistents han de dirigir-se cap a la sortida. Gràcies per la vostra col·laboració. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_TheVisionCenter=El Centre de Visió ja està tancat. Qualsevol intrús serà perseguit legalment. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_AttnTheVision=Atenció, el Centre de Visió ja ha tancat. Qualsevol persona que es trobi a les instal·lacions serà considerada intrusa. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_TheVisionCenter=El Centre de Visió està tancat. Qualsevol persona trobada encara a les instal·lacions serà objecte d'accions legals. Crusader us agraeix la vostra visita i espera veure-us de nou aviat. PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_001_ImReallySorry=Ho sento molt. PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Ho sento per això. PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001b= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001c= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=<àmplies llambregades> PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=<àmplies llambregades> PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=<àmplies llambregades> PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_001_WatchIt=Cuida't. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_002_Hey=Ei. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_003_LookOut=Compte! PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_001_Typical=Típic? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_002_WatchItAsshole=Cuida't, idiota. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_003_WalkMuch=Camines massa? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_001_YouGood=Estàs bé? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_002_YouShouldBe=Hauries de tenir més cura. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_003_ExcuseMe=Disculpa. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey=Ei. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething=Vols alguna cosa? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_Yeah=Sí? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_YeahOkay=Sí, d'acord. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey=Oh, ei. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn=Què passa? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen=Com has estat? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_WhatTheHell=Què collons? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_YouOkay=Estàs bé? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_WhatsWrongWith=Què t'passen? PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_001_ExcuseMe=Perdona. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_002_ComingThrough=Vaig passant. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_003_WatchOut=Compte. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_GetOutOf=Allunya't del camí. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_MoveIt=Mou-te. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_YoureInMy=Estàs al meu camí. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_CanIGet=Puc passar? PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryJustMoving=Perdona, només passo. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_HeySorryCan=Ei, perdona, puc passar? PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yeah=Sí. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Yes=Sí. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=No. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=No. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Gràcies. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Gràcies. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThanks=Molt bé. Gràcies. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Moltes gràcies. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_001_JustLetMe= Em deixes en pau? D'acord? PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_002_PleaseDontHurt= Si us plau, no em facis mal. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_003_IGotA= Tinc una família. Si us plau. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_LookIntoYour= Mira dins teu? PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_YouDontHave= No cal que facis això. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou= Et suplico. No ho facis. PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_001_INeedHelp=Necessito ajuda! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_002_SomebodyPleaseHelp=Algú, si us plau, ajuda'm! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_003_OhGodHelp=Oh déu, ajuda! PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_Shit= Merda! PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhoaWhoaWhoa= Uau, uau, uau. PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_HeyDont= Eh! No! PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_Help= Ajuda! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_OhGod= Oh Déu! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_Aaaaah= Aaaaah! PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_001_PleaseIGive= Si us plau, deixeu-me estar. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_002_JustLetMe= Només deixeu-me marxar. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_003_ImNotDoing= No estic fent res. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_HowDoThese=Com és possible que aquestes coses estiguin tan brutes? PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ThisIsSo=Això és tan repugnant. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_ThisJustWont=Això simplement no surt. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_OneMoment=Un moment, si us plau. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_JustASec=Només un moment. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahISee=Sí, et veig. Espera un minutet. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo=Et atendré tan aviat com pugui. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_IllBeWith=Et faré companyia en un segon. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_JustLetMe=Només deixa'm acabar això ràpidament. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_001_OhShitSecurity=Oh merda! Seguretat! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_002_Security=Seguretat! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_003_HelpSecurity=Ajuda! Seguretat! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_001_SecurityOverHere=Seguretat. Per aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_002_CouldIGet=Podria tenir una mica de seguretat, si us plau? PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_003_INeedSecurity=Necessito seguretat. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=Lladre! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_StopThief=Atura! Lladre! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HelpThief=Ajuda! Lladre! PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood=Estàs bé? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay=Com va el teu dia? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith=Com va tot per a tu? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo=He estat millor, per ser sincer. Només em sento atrapat. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday=Ho prometo, avui ha estat un autèntic pes. Cada vegada que miro el mòbil, sembla que el temps no ha avançat. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright=Estic força bé. Fa aproximadament una hora que he tingut una baixada de cafeïna, així que potser necessito recarregar energia. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn=Un altre dia més a la rutina. Saps a què em refereixo? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt=La veritat és que estic esgotat. Necessito un canvi d'escenari o alguna cosa, perquè m'estic tornant boig. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow=No ho sé. Suposo que les coses van bé. Vull dir, no estic vivint en un sistema fronterer esquivant atacs de Vanduul, així que suposo que podria ser pitjor. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent=Només estic cansat. No he pogut dormir. Realment afecta la ment després d'un temps. PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_PrettyGreatRight=Molt xulo, oi? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_LikeWhatYou=T'agrada el que veus? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_YouGonnaBuy=Vas a comprar això o només hi estaràs mirant tot el dia? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_ImActuallyDone=Realment he acabat per avui. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ImClockingOut=Estic sortint. La propera persona et podrà ajudar. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_SorryMyShifts=Ho sento, la meva jornada ha acabat. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_001_Thanks=Gràcies. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_002_Bye=Adéu. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_003_GoodBye=Adéu. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YouGottaGo=Has de marxar. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_YouStillHere=Encara ets aquí? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_Bye=Adéu. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Que vagi bé. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_002_TakeCare=Cuidat. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_003_HaveAGreat=Que tinguis un gran dia. PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_YouSureYou=Estàs segur que no vols res? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouGonnaBuy=Vas a comprar alguna cosa? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_YouSureI=Estàs segur que no et puc ajudar? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_IsThatIt=És tot? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_CanIGet=Et puc portar alguna cosa més? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_AnythingElse=Hi ha alguna cosa més? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_WillThatDo=Servirà això? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_YouDoneWith=Has acabat amb això? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouFinishedHere=Has acabat aquí? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllDone=Tot a punt? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YouGotIt=Ho tens. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_DoneAndDone=Complet i tancat. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_OkayLetsGet=D'acord, anem-hi. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GoodChoice=Bona elecció. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_001_NoProblem=Sense problema. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_002_Okay=D'acord. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_003_LetMeKnow=Fes-m'ho saber si canvies d'opinió. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_004_NoSweat=Cap preocupació. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Fine=Està bé. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Whatever=El que vulguis. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WastingMyTime=(murmurant) Estic perdent el temps? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_001_CanIGet=Et puc portar alguna cosa? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_002_WhatCanI=Què et puc portar? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_003_WhatllItBe=Què serà? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_004_CanIHelp=Et puc ajudar? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ThisACheat=És un dia de trampes? Què et sembla si acabes el que tens i després tornes per més? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=Potser hauríem d'acabar la primera ronda abans de tornar a per la segona? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_ButYouveAlready=Però... ja has rebut la teva comanda? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_001_LookDontEven=Escolta, ni se t'acudeixi robar això. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_002_IHopeYoure=Espero que ho paguis. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_003_PleaseDontSteal=Si us plau, no em robin. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImSeriousPut=Parlo seriosament, torna-ho o compra-ho. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_LookYoureGonna=Escolta, hauràs de pagar per això. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_LastChancePay=Última oportunitat. Paga-ho o torna-ho. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceOr=Última oportunitat o trucaré a seguretat. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_SeriouslyIWill=Parlo seriosament. Et faré mal si em robes. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_ImNotPlaying=No estic jugant. Paga-ho. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_HeyPayFor=Ei, paga-ho o torna-ho. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontStealShit=No robin, d'acord? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_DontBeAn=No siguis idiota. Paga-ho. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_IdPutThat=Jo tornaria això. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_DontEvenThink=Ni se t'acudeixi agafar això. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_ComeOnDont=Vinga, no agafis això. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasOff=Aquesta zona està tancada. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_LookYouGotta=Escolta, has de marxar. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_YouCantBe=No pots estar aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_LookImNot=Escolta, no et tornaré a repetir. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_LastChanceGet=Última oportunitat. Marxa d'aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ImSeriousYou=Parlo seriosament. Has de marxar. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_StopBeingAn=Para de fer l'idiota. Has de marxar. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImNotScrewing=No estic de broma. Marxa ara mateix. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_GetTheHell=Fuig d'aquí. Ho dic seriosament. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_GetOutOf=Fot el camp d'aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_YouArentSupposed=Se suposa que no has de ser aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_HeyMoveIt=Ei, mou-te. No pots estar aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_SorryYouReally=Ho sento, de veritat no pots quedar-te aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_SeriouslyMyBossll=De veritat. El meu cap em matarà si et quedes aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_ComeOnYou=Vinga, no pots estar aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_001_UhUhNo=Eh eh, de cap manera. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_002_OhHellNo=Oh, de cap manera. Fuig d'aquí. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_003_NopeNotServing=No. No et serviré. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_001_WhatCanI=Què puc fer per tu? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_002_Welcome=Benvingut. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_003_ThanksForComing=Gràcies per venir. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_YeahHey=Sí, ei. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouNeedSomething=Necessites alguna cosa? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_WhatYouWant=Què vols? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HeyWhatCan=Ei, què puc fer per tu? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_002_CanIGet=Et puc portar alguna cosa? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HeyGoodTo=Ei, és bo veure't; què et puc portar? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBack=Benvingut de nou. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_002_BackAgainHuh=De nou aquí, eh? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_003_ThanksForComing=Gràcies per tornar. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_JesusNotYou=Tu un altra vegada, no. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_YouAgain=Tu una altra vegada? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_YoureBackGreat=Ben tornat! Fantàstic! PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_HiWelcomeBack=Hola, ben tornat! Em fa molt feliç veure't. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_IRememberYou=Et recordo! Ben tornat! PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_OneOfThose=Un d'aquells dies, oi? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_WhoaWhoaWhoa=Uau, uau, uau! Tranquil·litza't! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_HeyCoolIt=Ei! Relaxa't! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_CalmTheHell=Tranquil·litza't ara mateix! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_EasyOkay=Calma't, d'acord? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_HeyCalmDown=Ei, tranquil·litza't. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeItDown=Baixa el to una mica. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookJustCool=Mira, només vull que et tranquil·litzis, d'acord? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_LetsCalmDown=Calmem-nos. No et diré més. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_EitherCalmDown=O et tranquil·litzes o marxes d'aquí. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_GetTheHell=Fuig d'aquí! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_YoureDoneGo=Ja has acabat! Vés-te'n! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_GetOutOf=Vés-te'n d'aquí, ara mateix! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YouKnowWhat=saps què? Has acabat. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_AllRightYou=D'acord. Has d'enfocar-te. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_ImDoneWith=He acabat amb tu. Vés-te'n. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_UhUhNo=Uh uh, sense baralles! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_TakeItOutside=Vés a fer-ho fora. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_HeyCutIt=Ei! Para ja! PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_HeresYourBeer=Aquí tens la teva cervesa. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_HeresYourCocktail=Aquí tens el teu còctel. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Ei, vols aquesta beguda o què? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ForgettingSomething=No t'has deixat res? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_UhAreYou=Uh? Te'n recordes de la teva beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_YouBelieveThis=Creus que això és una broma? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_PeopleTheseDays=La gent d'avui dia és impressionant. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouSeeThis=Ho veus? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_OneHouseSpecial=Un especial de la casa. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aquí tens la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink=Una beguda. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours=Aquesta beguda és teva. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_AndAWhiskey=I un whiskey? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_Another=Un altre? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=Voleu una altra ronda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_HowAboutAnother=Què et sembla una altra? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_YouWantA=Vols una cervesa? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_CanIGet=Et puc portar un còctel? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_BeerCopyThat=Cervesa. Entès. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_SureThingThats=Clar que sí. Aquesta és la meva especialitat. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_OneSpecialYou=Un especial. Ja l'has aconseguit. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_OneWhiskeyComing=Un whiskey. Va en camí. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_YouWantA=Vols un especial de la casa? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=Et puc portar una beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA=Necessites una beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking=Què estàs bevent? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI=Què et puc oferir? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty=Tens set? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouNeed=Hola! Necessites una beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HeyDrinkYes=Ei, necessites una beguda? Sí? No? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_NotATrick=No és broma. Vols una beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_Nevermind=No ho sé... PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineForgetIt=D'acord, deixem-ho estar. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayMovingOn=D'acord, anem a per feina. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_TheUsual=El de sempre? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_YouGoingWith=Vas amb el que solies demanar? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un whiskey? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_DamnMustBe=Uau, deu ser que realment tens set. Poliré això i et porto més. PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_OneOrderAt=Una comanda a la vegada, d'acord? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YeahYouMight=Sí, potser hauries de controlar-te i beure el que tens. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Bones_IG_001_YeahWelcomeTo=Sí, benvingut a Bones. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per venir al Cafè Musain. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YeahHey=Sí, ei! PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Benvingut a Ellroy's. Just el que t'escau. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_ThanksForPopping=Gràcies per passar per G-Loc. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing=Com va tot? Necessites una beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_002_HiWhatCan=Hola, què et puc portar? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou=Què tal? Vols una beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_MandV_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola, benvingut a M&V. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_YeahWhat=Sí? Què vols? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Benvingut a Turing's Stop. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut al Voyager Bar. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_WelcomeToWallys=Benvingut al Wally's Bar. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_ThisCappucinosYours=Aquest cappuccino és per a tu. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_HeresYourChocolate=Aquí tens la teva llet de xocolata. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresYourCoffee=Aquí tens el teu cafè. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Ei, vols aquesta beguda o què? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_YouGonnaTake=Vas a agafar la teva beguda? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_HeyYourOrder=Ei, la teva comanda! PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_WhyArePeople=Per què la gent deixa les seves begudes? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_YouSeeingThis=Estàs veient això? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_IDontKnow=No sé què dimonis està passant amb els clients avui. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_GotYourEspresso=Tens el teu espresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsYour=Això és el teu 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HeresTheFlat=Aquí tens el Flat White Jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteHere=Flat white aquí. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCoco=Chocolate calent. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Aquí ho tens. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs=Aquí. Això és teu. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp=Comanda a punt. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Cafè gelat. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_HeresYourLatte=Aquí tens el teu latte. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_OneLongShot=Un long shot. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_OrderUp=Comanda a punt. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_ThisIsYours=Això és teu. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_HelloThisIs=Hola! Aquesta és la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendUp=Swirly Blend amunt. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_GotYourTea=Tens el teu te. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=Vols un altre? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_ReadyForAnother=Preparat per a un altre? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_OneMore=Un més? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_YouWantA=Vols un cappuccino? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_WantSomeChocolate=Vols una mica de llet de xocolata? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_CanIGet=Puc portar-te un cafè? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_CappucinoGotIt=Cappuccino. D'acord. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilkComing=Llet de xocolata en camí. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_OneCoffeeComing=Un cafè. En camí. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_OneEspresso=Un espresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=D'acord. Un 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_AlrightFlatWhite=Val. Flat White Jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_OneFlatWhite=Un flat white. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_SureOneHot=Segur. Un Hot Coco. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Cafè gelat. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_OneLatte=Un latte. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OkayIllGet=D'acord. Ara et portarè aquest Long Shot. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendIt=Swirly Blend en camí. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaGotIt=Te. D'acord. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_BetYouNeed=Parles d'un espresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un 50/50? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un Flat White Jazz? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_YouWantA=Vols un flat white? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_WantSomeHot=Vols una xocolata calenta? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=Puc portar-te alguna cosa? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo=Necessites alguna cosa per beure? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink=Vols alguna cosa per beure? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA=Què et sembla una beguda? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty=Et veus amb set. Què voldries? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_HowAboutAn=Què et sembla un cafè gelat? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouWantA=Vols un latte? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_InterestYouIn=Et podria interessar un Long Shot? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouOrdering=Hola? Estàs demanant alguna cosa? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_TakeYourTime=Pren-te el teu temps. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SoWhatsIt=Què vols demanar? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_FineNevermind=Està bé, no passa res. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_OkayLetMe=D'acord, fes-m'ho saber quan estiguis preparat. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_ThenLetMe=Llavors fes-m'ho saber quan vulguis alguna cosa. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouLookLike=Et veus com si necessitessis un Swirly Blend. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_HowAboutSome=Què et sembla una mica de te? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=Vols el teu de sempre? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_Usual=El de sempre? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_ButYouveAlready=Però ja has demanat alguna cosa. Potser acabes això primer? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeFinishThose=Potser seria millor que acabessis aquells còctels primer i després miris si en vols més. PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_YouShouldReally=De veritat hauries de cuidar la teva ingesta de cafeïna. Acaba això primer i després torna. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Benvingut a Ellroy's. Just el que et mereixes. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_WelcomeToGrab=Benvingut a Grab 'n Go. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_001_HelloCanI=Hola. Puc oferir-te un cafè o un te? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_002_HeyHowAbout=Ei, què tal si prenc uns cafès o alguna cosa? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_003_HowsItGoing=Com va? Necessites un cafè? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aquí tens la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink=Tinc aquí la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour=Aquesta és la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_GotYourBurrito=Tinc aquí el teu burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Ei, vols això o què? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouForgotYour=Has oblidat el teu menjar. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyThisIs=Ei, aquesta és la teva comanda. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmWhatThe=Um? Què coi? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGuessTheyre=Suposo que no tenen gana, oi? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_KindaWeirdTo=Una mica estrany demanar i marxar, no creus? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_HeresYourDog=Aquí tens el teu gos. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Aquí tens el teu menjar. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood=Tinc aquí el teu menjar. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp=El menjar està a punt. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachoHere=Kacho aquí. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_HeresYourNoodles=Aquí tens els teus noodles. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_HeresYourPizza=Aquí tens la teva pizza. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_OrderUp=La comanda està preparada. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YourFoodsReady=El teu menjar ja és a punt. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_HeresYourFood=Aquí tens el teu menjar. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_GotASandwich=Tinc un entrepà per a tu. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_001_HereYouGo=Aquí ho tens. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Aquí tens la teva comanda. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_003_ThisOrdersYours=Aquesta comanda és teva. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_FreshBurritos=Burritos frescos! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogs=Hot dogs! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_KachoGotYour=Kacho! Tinc el teu kacho. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_WhoWantsSome=Qui vol fideus? PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaGetYour=Pizza! Agafa la teva pizza! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_GotSandwichesHere=Tinc entrepans aquí. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_YouWantA=Vols una beguda amb això? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_HowAboutA=Què tal si hi afegim una beguda? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_YouWantA=Vols una beguda extra? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=Vols un altre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_StillHungry=Encara tens fam? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_YouWantSomething=Vols alguna cosa més? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_YouWantA=Vols un burrito? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_OneBurrito=Un burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_OneHotDog=Un hot dog en camí. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_YouGotIt=Ho tens. Un kacho a l'instant. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_SoundsGoodLets=Sona bé. Anem a buscar uns fideus. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_OneSliceComing=Una porció. Ara mateix. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_OneSandwich=Un entrepà. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un hot dog? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet=Puc portar-te alguna cosa per menjar? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry=Tens gana? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou=Què et vindria de gust? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou=Anem a buscar-te alguna cosa de menjar, d'acord? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou=Què t'apeteix? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_YouWantSome=Vols una mica de kacho? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_WantSomeNoodles=Vols uns noodles? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_YouWantSome=Vols una mica de pizza? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Ei. Vols alguna cosa? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_Hello=Hola? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_DidYouWant=Volies fer una comanda? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_OkayLetMe=D'acord. Fes-m'ho saber si canvies d'opinió. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineNevermind=D'acord. No passa res. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_OrDontOrder=O no demanis res. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un entrepà? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_YouWantYour=Vols el teu habitual? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_LetMeGuess=Deixa'm endevinar, és el teu habitual. PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMustBe=Deu ser que tens molta gana? Què et sembla si em tornes a contactar quan acabis això? PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=Potser cal acabar la primera ronda abans de tornar per la segona? PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_LetsNotOverload=No sobrecarreguem amb menjar, d'acord? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_HiWelcomeTo=Hola. Benvingut a Big Benny's. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_WelcomeToFish=Benvingut a Fish Ringers. Un munt de sabor. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_WelcomeToGarcias=Benvingut a Garcia's Greens. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Benvingut a Gino's Hot Bird. La casa de la nostra famosa salsa marciana. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_ThanksForStopping=Gràcies per venir a Grab 'n Go. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_001_HeyHowYou=Ei, com vas? Tens fam? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_002_HiCanI=Hola, puc oferir-te alguna cosa de menjar? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereNeed=Ei, necessites alguna cosa per menjar? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_ThanksForStopping=Gràcies per passar per Mayzay. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_WelcomeToTiptop=Benvingut a TipTop. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_WelcomeToTorpedo=Benvingut a Torpedo Burrito. Una explosió de sabor. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Hola! Benvingut a Twyn's. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HelloAndWelcome=Hola i benvingut a Whammer's. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_001_Sorry=Ho sento. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Ho sento per això. PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_001_ExcuseMe=Disculpa. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_002_Careful=Compte. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_003_WatchOut=Vigila. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_001_HeyWatchWhere=Ei, mira per on vas. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_002_LookOut=Ei, vigila! PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_003_WhatTheHell=Què cony? PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_001_OhLookOut=Oh, vigila. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_002_Careful=(riu) Compte. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_003_OopsMyFault=Ups, culpa meva. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey=Ei. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_UhHuh=Uh huh. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey=Sí. Ei. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What=Què. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_001_HeyThere=Ei. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_002_Hiya=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowAreYou=Com estàs? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_YouOkay=Estàs bé? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_WhatAreYou=Què estàs fent? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_DoYouNeed=Necessites ajuda? PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_001_ComingThrough=Passant. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_002_ExcuseMe=Perdona. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_003_Sorry=Disculpa? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_WatchOut=Compte! PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_OutOfThe=Fuera del camí. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_CanYouMove=Et pots moure? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_PardonMe=Disculpa'm. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryINeed=Disculpa, necessito passar. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_JustGonnaMove=Només passaré. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yes=Sí. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Sure=Clar que sí. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=No. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=Nope. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Gràcies. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Gràcies. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_001_HeyThanks=Ei, gràcies. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Moltes gràcies. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDont= Si us plau, no? PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_002_ImNotWorth= No valc la pena. De debò. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_003_ItDoesntHave= No ha de ser així. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_PleasePleaseIm= Si us plau. Si us plau. Estic suplicant. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_MercyPlease= Mercè. Si us plau. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_YoureMakingA= T'estàs equivocant. PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_001_ShitHelp=Merda! Necessito ajuda! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_002_OhMyGod=Oh, Déu meu. Ajuda! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_003_SomebodyHelpMe=Algú! Ajudeu-me! PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_OhShit= Oh, merda! PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhatTheHell= Què coi?! PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_AreYouCrazy= Estàs boja?! PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_RunEverybodyRun= Corre! Tothom, a córrer! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_NoNoNo= No! No! No! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_GetAwayFrom= Allunya't de mi! PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_001_IGiveUp= Em rendeixo. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_002_DontHurtMe= No em facis mal. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_003_DontShoot= No disparis. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_OhGodWhat=Oh Déu! Què és això? PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ImSoSick=Estic tan fart de que els altres deixin aquest lloc fet un desastre. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_WellYoureBeing=Doncs, realment estàs sent un maldecap, oi? PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_GiveMeA=Dona'm un moment. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_IllBeWith=Seré amb tu en un segon. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahYeahI=Sí, sí, ja et veig. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_HoldPlease=Espera un moment. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_LetMeJust=Deixa'm acabar això i estic amb tu en un moment. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_SorryIWill=Ho sento, estaré amb tu en un moment. PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_001_Security=Seguretat! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_002_INeedHelp=Necessito ajuda! Seguretat! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=Seguretat! Ajuda'm! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_001_CouldIGet=Podria venir seguretat, si us plau? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_002_INeedSome=Necessito una mica de seguretat! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_003_AnySecurityAround=Hi ha seguretat per aquí? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=Lladre! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_DropIt=Deixa-ho! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HeyThief=Ei! Lladre! PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou=Com estàs? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay=Tot bé? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay=Com va el teu dia? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp=He tornat a agafar la pintura, de fet. He aconseguit pintures de veritat i tot. Ha costat molt d'arribar fins aquí. Ara només em queda descobrir què vull pintar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI=Sí, bé, suposo. Només que no em puc treure aquesta sensació que necessito escapar d'aquí. No sé quedar-me en un lloc massa temps. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving=Ja saps, vivint el somni. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA=Ha estat un dia. Hem estat molt ocupats fa una estona, però ara és més manejable. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking=Estic pensant a fer un viatge, però no sé on anar. És estrany, tot sembla emocionant però res em sembla realment emocionant. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad=No massa. Tinc unes vacances que s'apropen aviat, així que em va bé. Hi estic esperant amb ganes. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays=Els últims dies han estat un desgavell. Entre la feina i tot el que passa a casa, ha estat molt intens. Espero poder gaudir aviat d'un descans. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_LikeIt=T'agrada? PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_ThatsOneOf=És un dels meus preferits. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_PrettyCoolRight=És força xulo, oi? PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_SorryIJust=Disculpa, acabo de sortir. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ActuallyMyShift=De fet, la meva jornada ha acabat. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_IWasJust=Estava a punt de marxar. Disculpa. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_001_Bye=Adéu. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_002_TakeItEasy=Que vagi bé. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que tinguis un bon dia. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YeahSeeYa=Sí, fins aviat. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_LaterAsshole=Fins després, idiota. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_KeepWalking=Segueix caminant. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAWonderful=Que tinguis un dia meravellós. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_002_SoGoodTo=És tan bo veure't. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_003_ThanksAndTake=Gràcies, cuida't. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_SureSometimesI=Segur, de vegades m'agrada assimilar-ho tot. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouSureYou=Estàs segur que no necessites res? PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_WellImAround=Bé, estic per aquí, així que fes-m'ho saber si necessites alguna cosa. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_ThatIt=Això és? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_WillThatBe=Això serà tot? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_IsThereAnything=Hi ha alguna cosa més que t'agradaria? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_AnythingElse=Alguna cosa més? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_AreYouFinished=Ja has acabat? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouDoneWith=Estàs llest amb això? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllGood=Tot en ordre? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SureThing=Per descomptat. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_ComingRightUp=Ja ho porto. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_LetMeGet=Deixa'm que ho agafi per tu. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SoundsGoodItll=Sona bé. Ho tindré llest en un moment. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_001_Okay=D'acord. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_002_YourCall=Com tu vulguis. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_003_SureThing=Clar que sí. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_004_Fine=Està bé. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Okay= d'acord?. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_SureFine=Clar. Està bé. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_DontKnowWhy=No sé per què estàs aquí, doncs? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_001_WhatCanI=Què et puc portar? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_002_WhatWouldYou=Què et faria gràcia? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_003_WhatCanI=Què puc fer per tu? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_004_HowCanI=Com et puc ajudar? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ImConfusedYouve=Estic confós. Ja has rebut la teva comanda. Què tal si tornes quan hagis acabat això? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_WereDoingA=Ara mateix estem atenen a un client. Torna quan ho hagis acabat. PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_YouveAlreadyGot=Ja has rebut la teva comanda. Acaba-ho i torna. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_001_PleasePayFor=Si us plau, paga per això. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_002_ThisIsA=Això és un negoci, no una ONG. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_003_ImWatchingYou=Estic vigilant-te. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImCallingSecurity=Estic trucant a seguretat si no pagues. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_ImNotMessing=No estic de broma. Paga o torna-ho. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_DontEscalateThis=No escalonis la situació. O compra-ho o torna-ho. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceSeriously=Última oportunitat, seriosament. Torna-ho o paga. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_YouBetterNot=Millor que no prenguis això. Avui no és el teu dia. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_BuyItOr=Compra-ho o marxa. No ho repetiré. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_AreWeReally=Realment ho farem? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontDoWhat=No facis el que crec que faràs. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_YouBetterBuy=Millor que compris això. No estic jugant. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_HeySorryDid=Ei, disculpa, volies comprar això? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_UmIHope=Um. Espero que vagis a pagar-ho. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_PleaseDontDo=Si us plau, no facis res que puguis lamentar. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasFor=Aquesta zona és només per al personal autoritzat. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_YouCantBe=No pots estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_PleaseLeaveThis=Si us plau, abandona aquesta àrea. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_IWontSay=No ho diré de nou. Marxa. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_ThisIsYour=Aquesta és la teva última oportunitat. Marxa. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ISaidThis=He dit que aquesta àrea és restringida. Fora d'aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_LookYoureReally=Mira, estic realment cansat. Fora d'aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImTiredOf=Estic cansat de repetir-ho. No pots estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_ComeOnGet=Vinga. Fuig d'aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_HeyGetThe=Ei, fuig d'aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_WhatTheHell=Què coi? No pots estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_UhUhNo=Uh uh. No hi ha manera. Has de marxar. Ara mateix. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_ExcuseMeBut=Disculpa, però no pots estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_ImReallySorry=Em sap molt de greu, però he d'exigir-te que marxis. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_YouReallyShouldnt=Realment no hauries de ser aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_001_YouveBeenBanned=Has estat expulsat. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_002_YouCantBe=No pots estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_003_WeWereVery=Vam ser molt clars. No ets benvingut aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor=Hola. Gràcies per venir. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_002_WhatllItBe=Què et ve de gust? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome=Benvingut. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_WhatDoYou=Què desitges? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouWantSomething=Vols alguna cosa? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_YeahWhat=Sí? Què vols? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HiThereCan=Hola! Puc ajudar-te? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor=Hola, gràcies per venir. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HiWhatCan=Hola, què et puc oferir avui? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBackThanks=Benvingut de nou. Gràcies per tornar. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_002_HiThereBack=Hola. T'hi tornes a veure, eh? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_003_GoodToSee=És bo tornar-te a veure. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_OhYou=Oh? Tu? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_NotAgain=No, no de nou? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_ShitCouldThis=Merda? Pot aquest dia fer-se més horrible. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_WelcomeBackThanks=Ben tornat. Gràcies per estar aquí. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_OhHeyGood=Oh, ei, quina alegria veure't de nou. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_YoureBecomingQuite=Estàs convertint-te en un habitual. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_HeyDontDo=Ei, no facis res poc intel·ligent. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_StopImSerious=Atura! Parlo seriosament. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_HeyCutIt=Ei! Para amb això! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_LetsPumpThe=Fem una pausa. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_EaseUpOkay=Tranquil·litza't, d'acord? PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeADeep=Respira fondo. Calm down. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookYouReally=Mira, realment necessites calmar-te. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_StopActingLike=Para d'actuar com un manià. Última oportunitat. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_CalmDownOr=Calma't o les coses es posaran molt pitjors. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_YoureCutOff=Estàs fora! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_GetTheHell=Vés-te'n d'aquí! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_OutOfMy=Fora del meu local. Ara mateix! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YoureDoneGet=Has acabat. Fuig! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_ThatsItYoure=Això és tot. Estàs fora. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_YouKnowWhat=Saps què? He acabat amb tu. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_YouWantTo=Vols barallar-te? Vés a l'exterior! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_WhatDoYou=Què penses que fas? Para de barallar-te! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_CutThatShit=Para amb aquesta merda! No hi ha baralles! PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_OneBeer=Una cervesa. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_ThereYouGo=Aquí tens. Un còctel per a tu. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_ExcuseMeYou=Perdona! Vols aquesta beguda? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_WhereAreYou=On vas? Tens una beguda aquí. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_IThinkYoure=Crec que estàs oblidant la teva beguda. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmYouSaw=Um? Ho has vist, oi? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGottaGet=He de buscar una feina millor. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouBelieveThis=Hi pots creure? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_HereYouGo=Aquí tens. Una especial de la casa. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Aquí tens. Una beguda. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisDrinksYours=Aquesta beguda és teva. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_003_HeresYourDrink=Aquest és el teu beuratge. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_YourWhiskey=El teu whisky. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_OneMore=Una més? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=Vols una altra? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_AnotherRound=Una altra ronda? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_HowAboutA=Què et sembla una cervesa? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_WouldYouLike=Vols un còctel? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_OneBeerYou=Una cervesa. Ja ho tens. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_IllShowYou=Et mostraré la meva recepta secreta. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_GoodChoicePeople=Bona elecció. A la gent li agrada aquesta especial. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_AllRightOne=D'acord. Un whisky. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_WeHaveA=Tenim una gran especial de la casa. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike=Vols una beguda? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA=Vols una beguda? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou=Què estàs bevent? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking=Estàs bevent? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf=Quin tipus de beguda vols? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_WouldYouLike=Vols alguna beguda? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HelloDoYou=Hola! Vols una beguda? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SorryDoYou=Ho sento, necessites una beguda? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_SureIgnoreMe=D'acord, ignora'm. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineIveGot=D'acord, ja tinc altres coses a fer. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayThen=Doncs, d'acord. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=Vols el teu habitual? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_LetMeGuess=Deixa'm suposar, lo de sempre? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_YouWantA=Vols un whisky? PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_YouveAlreadyGot=Ja tens la teva beguda. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_ComeOnTheres=Vinga, no cal que acumulis begudes. Acaba del que tens. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YouDontHave=No cal que en demanis més. Les begudes no s'esgotaran ràpidament. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Bones_IG_001_HeyWhatllIt=Hola, què et puc servir? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_FirstTimeIn=Primera vegada al Cafè Musain? Encantada de veure't. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YouDrinking=Estàs bevent? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForStopping=Gràcies per aturar-te a Ellroy's. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_WelcomeToGLoc=Benvinguda a G-Loc. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_001_YouNeedA=Necessites una beguda? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_002_WhatsGoingOn=Què està passant? Estàs bevent? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_003_HiWhatCan=Hola, què et puc portar? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_MandV_IG_001_WelcomeToMandV=Benvingut a M&V. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_WhatsUp=Com va? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Benvingut a Turing's Stop. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per vindre al bar Voyager. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_ItsWallyTime=És hora de Wally. Tinc raó? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_CappucinoForYou=Cappuccino per a tu. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_AndHeresThe=I aquí tens la llet xocolatada. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresTheCoffee=Aquí tens el cafè. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyWaitUp=Ei, espera! La teva comanda! PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ComeOnYou=Vinga! No pots deixar això aquí. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_YouKnowYou=Sabies que això ho vas comprar, oi? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_ImagineHavingEnough=Imagina tenir prou crèdits per comprar coses sense haver-les de portar. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_OkayGuessThey=D'acord. Suposo que no ho volien després de tot... PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AndTheyreLeaving=I se'n van... sense la seva comanda... genial. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_ThereYouGo=Aquí ho tens. Un espresso. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsThe=Això és el 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HereYouAre=Aquí ho tens. Un Flat White Jazz. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_GotTheFlat=Tinc el Flat White. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCocoFor=Xocolata calenta per a tu. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre=Aquí ho tens. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink=Aquí tens la teva beguda. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou=I aquí ho tens. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_HeresYourIced=Aquí tens el teu cafè gelat. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_LattesReady=El teu latte està llest. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_YourLongShot=El teu llarg tir. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_ThisIsYours=Això és per tu. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_DoYouNot=Ja no el vols més? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_AreYouGonna=Vas a recollir la teva comanda o no? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendsReady=El Swirly blend ja està llest. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_HeresTheTea=Aquí tens el te. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantOne=Vols un més? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_HowAboutAnother=Què tal un altre? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_ReadyForRound=Estàs preparat per la segona ronda? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_HowAboutA=Què tal un cappuccino? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilk=Llet de xocolata? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_JustBrewedSome=Acabo de fer cafè fresc. Vols una tassa? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_GreatYourCappucino=Perfecte. El teu cappuccino estarà llest en un moment. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_JustAChocolate=Només una llet de xocolata. Comprovada. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_LetMeGet=Deixa'm agafar aquest cafè per tu. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_EspressoSureThing=Espresso. De seguida. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=D'acord, un 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_FlatWhiteJazz=Flat White Jazz. Aquí el tens. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteGood=Flat white. Bona elecció. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_LoveAGood=M'encanta un bon xocolata calenta. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_AlrightIllHave=Perfecte. Ara mateix et preparo aquest cafè amb gel. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_LatteSoundsGood=Un latte. Sonarà bé. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OneLongShot=Un long shot. Ara mateix. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_OneSwirlyBlend=Una barreja remolinada. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaComingUp=Te'n porto. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_YouWantAn=Vols un espresso? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_CanIGet=T'agrada un 50/50? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un Flat White Jazz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un flat white? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un xoco calent? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_001_YouNeedA=Necessites una beguda? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_002_WhatllItBe=Què voldràs? Cafè? Te? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_003_YouNeedSome=Necessites una mica de cafeïna? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_004_YouWantSomething=Vols alguna cosa per beure? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA=Què et sembla una beguda? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_YouNeedAn=Necessites un cafè gelat? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouNeedA=Necessites un latte? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_HowAboutA=Què et sembla un Long Shot? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_SorryDidYou=Ho sento, volies demanar alguna cosa? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_SureThinkIt=Segur, pensa-t’ho bé. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_Hello=Hola? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_OkayLetMe=D'acord. Fes-m'ho saber si canvies d'opinió. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_GonnaMoveOn=Seguiré endavant, però fes-m'ho saber si necessites alguna cosa. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_IllComeBack=Pixi, ja tornaré més tard. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouWantA=Vols un Swirly Blend? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_Tea=Vols te? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantThe=Vols el que acostumes a demanar? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_SameAsBefore=El mateix que abans? PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMightWant=Potser et vindria bé acabar això abans de demanar un altre. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_AnotherAlreadyYou=Un altre? Ja? Encara tens aquest. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_HowAboutYou=Què et sembla si acabes el que tens primer i després demanes més? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForComing=Gràcies per venir a Ellroy's. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Grab 'n Go. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_001_HiHowAbout=Hola, què et sembla un cafè? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_002_ThanksForComing=Gràcies per venir. Necessites un cafè o un te? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_003_HeyYouNeed=Ei, necessites un cafè o alguna cosa més? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aquí tens la teva beguda. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_002_HeresTheDrink=Aquí tens la beguda que has demanat. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_003_HereYouGo=Aquí ho tens. Gaudeix de la teva beguda. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_HeresYourBurrito=Aquí tens el teu burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_WhatAmI=Què se suposa que he de fer amb això? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouJustGonna=Només ho deixaràs aquí? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyYouForgot=Ei, t'has oblidat d'alguna cosa? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_OkayThenGuess=Bé, doncs... suposo que han canviat d'opinió. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_WhoPaysAnd=Qui paga i marxa sense agafar la seva comanda? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AlrightWhateverTheir=Com vulguis. Ells s'ho perden. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_YourHotDog=El teu hot dog, tal com hauries volgut. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Aquí tens el teu plat. Bon profit! PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady=El menjar ja està preparat. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours=Aquest plat és per a tu. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachosReady=El kacho ja està llest. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_NoodlesUp=Fideus a punt! PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_ThereYouAre=Aquí ho tens. Pizza. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Ei! Vols agafar aquesta comanda o no? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YouNotHear=No m'has escoltat? Això és teu. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_YouGonnaTake=Vas a agafar això? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_HeresYourSandwich=Aquí tens el teu entrepà. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_001_ThereYouGo=Aquí ho tens. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Aquí tens la teva comanda. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_003_YourOrdersReady=La teva comanda ja és a punt. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_BurritosBurritosFor=Burritos! Burritos a la venda. El menjar més deliciós de l'univers, tot en un tub. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogsGetcha=Hot dogs. Aquí tens els teus hot dogs. Es cuinen millor del que semblen, garantitzat. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_AuthenticKachoCome=Kacho autèntic. Vine a buscar-lo. No hi ha res millor que una tassa calenta de kacho. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_NoodlesWhoWants=Noodles. Qui vol noodles? Els millors noodles que trobaràs aquí. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaHotAnd=Pizza. Calenta i fresca. Agafa'n una porció. És deliciosa. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_SandwichesHey=Entrepans... Ei, vols un entrepà? N'hi tinc de sobres. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_AndHowAbout=I què tal una beguda? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_YouNeedA=Necessites una beguda per a això? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_ThirstyHowAbout=Tens set? Què tal si demanes una beguda? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantTo=Voleu demanar alguna cosa més? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_GotAnyRoom=Tens espai per a més? Vols fer una altra comanda? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_WhatElseCan=Què més et puc portar? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_LetMeGuess=Deixa'm endevinar, vols un burrito? Hi ha alguna cosa més? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_BurritoComingRight=El burrito va en camí. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_GreatIllGet=Genial, et portaré aquell hot dog. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_PerfectChoiceLet=Elecció perfecta. Deixa'm portar-te aquell kacho. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_NoodlesItIs=Noodles, així ho farem. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_NiceIllGet=Perfecte. Et portaré aquella porció de pizza. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_SoundsGoodLet=Sonarà bé. Deixa'm agafar aquell entrepà. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_WhatllItBe=Què vols? Un hot dog? O alguna cosa més? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou=Què t'agradaria avui? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat=Saps què desitges? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet=Puc portar-te alguna cosa? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe=Què t'agradaria? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI=Què et puc portar? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_HowDoesSome=Com sona un poc de kacho? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_CanIGet=Puc portar-te alguna cosa? Noodles, potser? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_SoCanI=Doncs, puc portar-te una porció de pizza? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_ReadyWhenYou=Estic preparat quan tu ho estiguis. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_YouReadyTo=Estàs a punt per fer la comanda o què? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_SoDidYou=Doncs, vols agafar alguna cosa o...? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_YouKnowWhat=Ja saps el què, pren-te el temps que necessitis. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineJustLet=Està bé. Només fes-m'ho saber quan estiguis a punt per fer la comanda. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_WhyDontYou=Per què no tornes quan estiguis preparat? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_WouldYouLike=Vols un entrepà? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_ShallIPut=Haig de fer una comanda per al teu habitual? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_YouFeelingLike=Avui et ve de gust el teu plat habitual? PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_HowAboutWe=Què et sembla si esperem que acabis el que tens? PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_SeemsLikeYou=Sembla que ja has comencat amb prou menjar. PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_MaybeYouWanna=Potser voldries baixar una mica el ritme? Gaudeix d'això primer i després demana més. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_WelcomeToBig=Benvingut a Big Benny's. La casa de Kacho per emportar. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Fish Ringers, on el menjar és deliciós. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_HeyThereWelcome=Hola. Benvingut a Garcia's Greens. Espero que hagis tingut un bon dia. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Benvingut a Gino's Hot Bird. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Hola. Benvingut a Grab 'N Go. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_001_WelcomeWhatCan=Benvingut. Què et puc portar? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_002_HeyYouKnow=Ei, saps què vols demanar? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereYou=Ei, estàs preparat per fer la teva comanda? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_WelcomeToMayzay=Benvingut a Mayzay. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_HeyThanksFor=Ei, gràcies per passar per TipTop. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Torpedo Burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, benvingut a Twyn's Sandwiches. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, benvingut a Whammer's, on sempre és un bon moment per estar aquí. Pacheco_Allies=N/A Pacheco_Rivals=BlacJac, Eddie Par, Michael Shaw, Wallace Klim Pacheco_convo_GetMissions=Tens feina? Pacheco_convo_Invited=He rebut el teu missatge. Tens alguna cosa per a mi? Pacheco_convo_NeverMind=És igual, no importa. Pirates_RepUI_Area,P=[PH] Area Pirates_RepUI_Description,P=[PH] Pirates Description Pirates_RepUI_Focus,P=[PH] Pirates Focus Pirates_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Pirates_RepUI_Headquarters,P=[PH] Pirates Headquarters Pirates_RepUI_Leadership,P=[PH] Pirates Leadership Pirates_RepUI_Name,P=[PH] Pirates PreventData_Desc_001=**WIP** Descripció de Prevenir Dades PreventData_Objective_Long_001=Anar a la darrera ubicació coneguda PreventData_Objective_Long_002=Matar l'objectiu abans que pugui pujar les dades PreventData_Objective_Long_003=Evitar que l'objectiu pugi les dades PreventData_Objective_Short_001=Anar a la ubicació PreventData_Objective_Short_002=Matar l'objectiu PreventData_Objective_Short_003=Aturar la pujada de dades PreventData_Title_001=**WIP** Títol de Prevenir Dades PrisonGuard_RepUI_Area,P=[PH] Area PrisonGuard_RepUI_Description,P=[PH] PrisonGuard Description PrisonGuard_RepUI_Focus,P=[PH] PrisonGuard Focus PrisonGuard_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrisonGuard_RepUI_Headquarters,P=[PH] PrisonGuard Headquarters PrisonGuard_RepUI_Leadership,P=[PH] PrisonGuard Leadership PrisonGuard_RepUI_Name,P=[PH] PrisonGuard PrisonKeypadPass_Keypad=Teclat PrisonKeypadPass_PasswordGenerator=Accés de Manteniment PrisonKeypadPass_Reminder=Recordatori: Per raons de seguretat, les contrasenyes es reinicien a cada ús. Prison_Currency_Merit=MÈRITS Prison_Currency_Merits_Header_01=Mèrits: Prison_DepositScreen_Button=Dipòsit Prison_DepositScreen_ButtonActive=Processant Prison_DepositScreen_Fail_Subtext=Transacció Fallida Prison_DepositScreen_Header_01=Dipòsit de Minerals Prison_DepositScreen_ProjectedTime_01=Temps previst fins a l'alliberament: Prison_DepositScreen_Success_Subtext=Transacció Exitosa Prison_Deposit_AttractScreen=Dipòsit de Minerals Prison_Deposit_Button=Dipòsit Prison_Deposit_Click=Fes clic per començar Prison_Deposit_DepositContribution=MÈRITS DESPRÉS DEL DIPÒSIT Prison_Deposit_Price=Mèrits Prison_Deposit_Units=UNITATS Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nEi Duggy,\n\nSé que demà duràs a terme el "pla", així que volia donar-te la meva cullera de la sort. L'he deixat sota el teu coixí. Aquesta cosa m'ha acompanyat en moltes merdes. De fet, estava menjant sopa amb ella la primera vegada que ens vam conèixer! \n\nI recorda, no és teva. Espero que me la tornis quan ens retrobem el mes vinent! \n\nEl primer bol de sopa el pagues tu.\n\n-Fil\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Title=SORT DEMÀ! Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nM'havies promès que ho faríem junts. \nQue podíem fer qualsevol cosa junts. \n\nI ara estic sol. \n\nPodríem haver-nos quedat. Hauria estat difícil, però almenys seguiries aquí.\n\nPerò vas dir que això seria millor i vas mentir. \n\nAra només puc imaginar la teva cara quan vas caure, el so quan aquella branca et va travessar.\n\nNo sé com seguir sense tu. \n Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Title=[ ESBORRANY ] VAS MENTIR Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nHe hagut de pagar tots els meus mèrits però en Des ha complert! \nM'ho ha fet memoritzar -\n\nVentilador\nEsquerra\nDeixar caure\nSaltar\nDreta\nEsquerra\nSaltar x 3\nDeixar caure\nAgafar la clau\nEscales\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Title=PLA DE FUGA Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nAtrapat en una gàbia, cavant per pedres\nL'esperança sembla llunyana, darrere d'aquestes reixes\nCada dia és una lluita, m'estic desgastant\nComplint la meva condemna, la llum és tan llunyana\n\nHe de trencar\nNo puc esperar ni un moment més\nHe de trencar lliureeeeee\nCorrents ràpid, els peus toquen el terra\n\nHe de trencar lliure\nLa llibertat mai no pot morir\nHe de trencar lliureeeeee\nCorrents ràpid, la meva oportunitat per volar.\n\nAquesta propera estrofa parlarà de com començo una nova vida un cop surti.\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Title=IDEES I LLETRA DE CANÇONS Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nHas guanyat un viatge gratuït amb totes les despeses pagades a Cassel!\n\nAquesta oferta especial caduca en 24 SEH! No perdis l'oportunitat de viatjar amb luxe!\n\nRebràs 2 passatges d'anada i tornada a Meridian Transit, una estada de 3 nits amb totes les despeses incloses en un hotel Green Circle. També un val diari que et dóna dret a gastar fins a 300 crèdits en menjar deliciós, còctels sorprenents i aventures emocionants.\n\nPer reclamar aquest premi especial, comunica't amb FreeTripPrizeAmazingWin2045 immediatament i recollirem la informació necessària per transferir-te aquests guanys increïbles.\n\nAquesta és una oportunitat única en la vida! No deixis escapar aquesta oportunitat!\n\nEls millors viatges,\nCawel Berborm\nGerent de Màrqueting\nDream Vacation Agency\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Title=FELICITATS AMORI NOVAK! Prisoner1=Alliberar ~mission(NameSave1) Prisoner2=Alliberar ~mission(NameSave2) PrisonerTransport_Manifest=Manifests de Presoners PrisonerTransport_Manifest_IncicidentReport=Una llista de tots els individus actualment transportats en emmagatzematge criopòdic. PrisonerTransport_Manifest_Transfer=Descarregar Prisoner_Name=ID: PrivateSecurity_RepUI_Area,P=[PH] Area PrivateSecurity_RepUI_Description,P=[PH] PrivateSecurity Description PrivateSecurity_RepUI_Focus,P=[PH] PrivateSecurity Focus PrivateSecurity_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters,P=[PH] Private Security Headquarters PrivateSecurity_RepUI_Leadership,P=[PH] Private Security Leadership PrivateSecurity_RepUI_Name,P=[PH] Private Security ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_001=S'ha processat una reclamació per a una ~mission(Location) d'un dels nostres assegurats després que la seva nau quedés inoperativa recentment.\n\nOlympus Principal ha descobert, però, que encara podrien quedar-hi paquets valuosos de zeta-prolanida en bon estat. Recuperar aquests materials ajudaria considerablement a cobrir les despeses, i per això busquem un contractista que realitzi l'operació en nom nostre.\n\nCom ja saps, la zeta-prolanida és extremadament volàtil: si no es manté en un estabilitzador amb energia, es torna perillosament inestable amb el temps. Creiem que el material a ~mission(Location|Address) encara hauria de ser estable durant una estona més, però recorda que, un cop retirat, tindràs només un temps limitat per lliurar-lo a ~mission(Destination|Address).\n\nQuan t’apropis al lloc de l’incident, ves amb compte per si encara hi ha elements perillosos o hostils. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_002=Olympus Principal cerca un equip de rescat per recuperar paquets valuosos de zeta-prolanida d'una ~mission(Location) estavellada. L'objectiu és que la recuperació d'aquests materials permeti compensar les despeses associades amb la reclamació de pèrdua del client.\n\nCom sabràs, la zeta-prolanida es torna extremadament volàtil si no es manté en un estabilitzador amb energia, cosa que complica qualsevol intent de rescat.\n\nUn cop retiris els contenidors de ~mission(Location|Address), disposaràs només d'un temps limitat per entregar-los a ~mission(Destination|Address) abans que es tornin perillosament inestables.\n\nÉs possible que altres parts interessades estiguin al corrent d'aquest carregament valuós, i et recomanem que procedeixis amb cautela per si et trobes amb hostils. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_003=Un dels nostres clients ha presentat recentment una reclamació per un vehicle inoperatiu a ~mission(Location). La nau es va perdre mentre transportava paquets valuosos de zeta-prolanida, i creiem que aquests contenidors encara estan intactes. Com a propietaris actuals, Olympus Principal està interessat a recuperar-los.\n\nEstem cercant professionals que s'encarreguin d'aquesta operació, atesa la perillositat de transportar zeta-prolanida un cop es retira de l'estabilitzador. Després de recollir els contenidors de ~mission(Location|Address), tindràs un temps limitat per entregar-los a ~mission(Destination|Address) abans que es tornin perillosament inestables i perdin tot el valor per a nosaltres. Cal que siguis molt conscient d'aquestes limitacions de temps.\n\nTingues en compte que altres parts interessades (possiblement hostils) podrien haver-se assabentat dels objectes valuosos a la nau sinistrada, per la qual cosa et recomanem extremar les precaucions a la zona. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Title_001=Reclamació de restes de Zeta-Prolanida Pyro1=Pyro I Pyro1_L1=PYR1 L1 Pyro1_L1_01=PYR1 L1-A Pyro1_L1_01_Entrance=Entrada a PYR1 L1-A Pyro1_L1_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L1. Pyro1_L1_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L1-A. Pyro1_L1_02=PYR1 L1-B Pyro1_L1_02_Entrance=Entrada a PYR1 L1-B Pyro1_L1_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L1. Pyro1_L1_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L1-B. Pyro1_L1_03=PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_Entrance=Entrada a PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L1. Pyro1_L1_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L1-C. Pyro1_L1_04=PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_Entrance=Entrada a PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L1. Pyro1_L1_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L1-D. Pyro1_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro I. Pyro1_L2=PYR1 L2 Pyro1_L2_01=PYR1 L2-A Pyro1_L2_01_Entrance=Entrada a PYR1 L2-A Pyro1_L2_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L2. Pyro1_L2_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L2-A. Pyro1_L2_02=PYR1 L2-B Pyro1_L2_02_Entrance=Entrada a PYR1 L2-B Pyro1_L2_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L2. Pyro1_L2_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L2-B. Pyro1_L2_03=PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_Entrance=Entrada a PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L2. Pyro1_L2_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L2-C. Pyro1_L2_04=PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_Entrance=Entrada a PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L2. Pyro1_L2_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L2-D. Pyro1_L2_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro I. Pyro1_L3=PYR1 L3 Pyro1_L3_01=PYR1 L3-A Pyro1_L3_01_Entrance=Entrada a PYR1 L3-A Pyro1_L3_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L3. Pyro1_L3_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L3-A. Pyro1_L3_02=PYR1 L3-B Pyro1_L3_02_Entrance=Entrada a PYR1 L3-B Pyro1_L3_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L3. Pyro1_L3_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L3-B. Pyro1_L3_03=PYR1 L3-C Pyro1_L3_03_Entrance=Entrada a PYR1 L3-C Pyro1_L3_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L3. Pyro1_L3_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L3-C. Pyro1_L3_04=PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_Entrance=Entrada a PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L3. Pyro1_L3_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L3-D. Pyro1_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro I. Pyro1_L4=PYR1 L4 Pyro1_L4_01=PYR1 L4-A Pyro1_L4_01_Entrance=Entrada a PYR1 L4-A Pyro1_L4_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L4. Pyro1_L4_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L4-A. Pyro1_L4_02=PYR1 L4-B Pyro1_L4_02_Entrance=Entrada a PYR1 L4-B Pyro1_L4_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L4. Pyro1_L4_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L4-B. Pyro1_L4_03=PYR1 L4-C Pyro1_L4_03_Entrance=Entrada a PYR1 L4-C Pyro1_L4_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L4. Pyro1_L4_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L4-C. Pyro1_L4_04=PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_Entrance=Entrada a PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L4. Pyro1_L4_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L4-D. Pyro1_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro I. Pyro1_L5=PYR1 L5 Pyro1_L5_01=PYR1 L5-A Pyro1_L5_01_Entrance=Entrada a PYR1 L5-A Pyro1_L5_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L5. Pyro1_L5_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L5-A. Pyro1_L5_02=PYR1 L5-B Pyro1_L5_02_Entrance=Entrada a PYR1 L5-B Pyro1_L5_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L5. Pyro1_L5_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L5-B. Pyro1_L5_03=PYR1 L5-C Pyro1_L5_03_Entrance=Entrada a PYR1 L5-C Pyro1_L5_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L5. Pyro1_L5_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L5-C. Pyro1_L5_04=PYR1 L5-D Pyro1_L5_04_Entrance=Entrada a PYR1 L5-D Pyro1_L5_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR1 L5. Pyro1_L5_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR1 L5-D. Pyro1_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro I. Pyro1_desc=Orbitant molt a prop de l'estrella volàtil de Pyro, Pyro I té temperatures elevades i una alta pressió atmosfèrica.\n\nMinerals potencials extraïbles amb nau:\nIron\nCopper\nTin\nStileron\n\nMinerals potencials per vehicle terrestre:\nBeradon\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nRecursos potencials recol·lectables:\nDecari Pod\nFotia Seedpod\nWuotan Seeds\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Pyro2=Monox Pyro2_L1=PYR2 L1 Pyro2_L1_01=PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_Entrance=Entrada a PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L1. Pyro2_L1_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L1-A. Pyro2_L1_02=PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_Entrance=Entrada a PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L1. Pyro2_L1_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L1-B. Pyro2_L1_03=PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_Entrance=Entrada a PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L1. Pyro2_L1_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L1-C. Pyro2_L1_04=PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_Entrance=Entrada a PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L1. Pyro2_L1_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L1-D. Pyro2_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro II. Pyro2_L2=PYR2 L2 Pyro2_L2_01=PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_Entrance=Entrada a PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L2. Pyro2_L2_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L2-A. Pyro2_L2_02=PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_Entrance=Entrada a PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L2. Pyro2_L2_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L2-B. Pyro2_L2_03=PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_Entrance=Entrada a PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L2. Pyro2_L2_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L2-C. Pyro2_L2_04=PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_Entrance=Entrada a PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L2. Pyro2_L2_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L2-D. Pyro2_L2_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro II. Pyro2_L3=PYR2 L3 Pyro2_L3_01=PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_Entrance=Entrada a PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L3. Pyro2_L3_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L3-A. Pyro2_L3_02=PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_Entrance=Entrada a PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L3. Pyro2_L3_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L3-B. Pyro2_L3_03=PYR2 L3-C Pyro2_L3_03_Entrance=Entrada a PYR2 L3-C Pyro2_L3_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L3. Pyro2_L3_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L3-C. Pyro2_L3_04=PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_Entrance=Entrada a PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L3. Pyro2_L3_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L3-D. Pyro2_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro II. Pyro2_L4=PYR2 L4 Pyro2_L4_01=PYR2 L4-A Pyro2_L4_01_Entrance=Entrada a PYR2 L4-A Pyro2_L4_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L4. Pyro2_L4_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L4-A. Pyro2_L4_02=PYR2 L4-B Pyro2_L4_02_Entrance=Entrada a PYR2 L4-B Pyro2_L4_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L4. Pyro2_L4_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L4-B. Pyro2_L4_03=PYR2 L4-C Pyro2_L4_03_Entrance=Entrada a PYR2 L4-C Pyro2_L4_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L4. Pyro2_L4_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L4-C. Pyro2_L4_04=PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_Entrance=Entrada a PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L4. Pyro2_L4_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L4-D. Pyro2_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro II. Pyro2_L5=PYR2 L5 Pyro2_L5_01=PYR2 L5-A Pyro2_L5_01_Entrance=Entrada a PYR2 L5-A Pyro2_L5_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L5. Pyro2_L5_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L5-A. Pyro2_L5_02=PYR2 L5-B Pyro2_L5_02_Entrance=Entrada a PYR2 L5-B Pyro2_L5_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L5. Pyro2_L5_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L5-B. Pyro2_L5_03=PYR2 L5-C Pyro2_L5_03_Entrance=Entrada a PYR2 L5-C Pyro2_L5_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L5. Pyro2_L5_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L5-C. Pyro2_L5_04=PYR2 L5-D Pyro2_L5_04_Entrance=Entrada a PYR2 L5-D Pyro2_L5_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR2 L5. Pyro2_L5_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR2 L5-D. Pyro2_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro II. Pyro2_desc=Monox, mancat de nucli i batejat així pel monòxid de carboni tòxic de la seva atmosfera amb part d'oxigen, porta les cicatrius d'antigues explotacions mineres.\n\nMinerals potencials extraïbles amb nau:\nHephaestanite\nIron\nTin\nStileron\n\nMinerals potencials extraïbles amb vehicle terrestre:\nGlacosite\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nRecursos potencials recol·lectables:\nPingala Seeds\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nCriatures potencials:\nQuasigrazer Pyro3=Bloom Pyro3_L1=PYR3 L1 Pyro3_L1_01=PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_Entrance=Entrada a PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L1. Pyro3_L1_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L1-A. Pyro3_L1_02=PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_Entrance=Entrada a PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L1. Pyro3_L1_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L1-B. Pyro3_L1_03=PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_Entrance=Entrada a PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L1. Pyro3_L1_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L1-C. Pyro3_L1_04=PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_Entrance=Entrada a PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L1. Pyro3_L1_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L1-D. Pyro3_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro III. Pyro3_L2=PYR3 L2 Pyro3_L2_01=PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_Entrance=Entrada a PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L2. Pyro3_L2_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L2-A. Pyro3_L2_02=PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_Entrance=Entrada a PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L2. Pyro3_L2_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L2-B. Pyro3_L2_03=PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_Entrance=Entrada a PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L2. Pyro3_L2_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L2-C. Pyro3_L2_04=PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_Entrance=Entrada a PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L2. Pyro3_L2_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L2-D. Pyro3_L2_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro III. Pyro3_L3=PYR3 L3 Pyro3_L3_01=PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_Entrance=Entrada a PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L3. Pyro3_L3_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L3-A. Pyro3_L3_02=PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_Entrance=Entrada a PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L3. Pyro3_L3_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L3-B. Pyro3_L3_03=PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_Entrance=Entrada a PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L3. Pyro3_L3_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L3-C. Pyro3_L3_04=PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_Entrance=Entrada a PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L3. Pyro3_L3_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L3-D. Pyro3_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro III. Pyro3_L4=PYR3 L4 Pyro3_L4_01=PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_Entrance=Entrada a PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L4. Pyro3_L4_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L4-A. Pyro3_L4_02=PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_Entrance=Entrada a PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L4. Pyro3_L4_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L4-B. Pyro3_L4_03=PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_Entrance=Entrada a PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L4. Pyro3_L4_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L4-C. Pyro3_L4_04=PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_Entrance=Entrada a PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L4. Pyro3_L4_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L4-D. Pyro3_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro III. Pyro3_L5=PYR3 L5 Pyro3_L5_01=PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_Entrance=Entrada a PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L5. Pyro3_L5_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L5-A. Pyro3_L5_02=PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_Entrance=Entrada a PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L5. Pyro3_L5_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L5-B. Pyro3_L5_03=PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_Entrance=Entrada a PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L5. Pyro3_L5_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L5-C. Pyro3_L5_04=PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_Entrance=Entrada a PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR3 L5. Pyro3_L5_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR3 L5-D. Pyro3_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro III. Pyro3_desc=Aquest món terrestre gelat té una atmosfera respirable de nitrogen i oxigen i ha estat envaït per proscrits.\n\nMinerals potencials extraïbles amb nau:\nQuartz\nBorase\nRiccite\nStileron\n\nMinerals potencials per vehicle terrestre:\nBeradon\n\nMinerals potencials a mà:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecursos potencials recol·lectables:\nFlareweed Stalk\nAmiant Pod\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nCriatures potencials:\nQuasigrazer Pyro4=Pyro IV Pyro4_desc=Els astrònoms teoritzen que, en un passat llunyà, Pyro IV va col·lidir amb una massa de mida planetària, deformant el paisatge i desplaçant-lo fins a l'òrbita de Pyro V.\n\nPossibles recursos explotables amb nau:\nCoure\nLaranite\nBorase\nStileron\n\nPossibles recursos explotables amb vehicle terrestre:\nFeynmaline\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves)\n\nCriatures possibles:\nQuasigrazer Pyro5=Pyro V Pyro5_L1=PYR5 L1 Pyro5_L1_01=PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_Entrance=Entrada a PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L1. Pyro5_L1_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L1-A. Pyro5_L1_02=PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_Entrance=Entrada a PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L1. Pyro5_L1_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L1-B. Pyro5_L1_03=PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_Entrance=Entrada a PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L1. Pyro5_L1_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L1-C. Pyro5_L1_04=PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_Entrance=Entrada a PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L1. Pyro5_L1_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L1-D. Pyro5_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro V. Pyro5_L2=PYR5 L2 Pyro5_L2_01=PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_Entrance=Entrada a PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L2. Pyro5_L2_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L2-A. Pyro5_L2_02=PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_Entrance=Entrada a PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L2. Pyro5_L2_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L2-B. Pyro5_L2_03=PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_Entrance=Entrada a PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L2. Pyro5_L2_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L2-C. Pyro5_L2_04=PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_Entrance=Entrada a PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L2. Pyro5_L2_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L2-D. Pyro5_L2_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro V. Pyro5_L3=PYR5 L3 Pyro5_L3_01=PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_Entrance=Entrada a PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L3. Pyro5_L3_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L3-A. Pyro5_L3_02=PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_Entrance=Entrada a PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L3. Pyro5_L3_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L3-B. Pyro5_L3_03=PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_Entrance=Entrada a PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L3. Pyro5_L3_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L3-C. Pyro5_L3_04=PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_Entrance=Entrada a PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L3. Pyro5_L3_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L3-D. Pyro5_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro V. Pyro5_L4=PYR5 L4 Pyro5_L4_01=PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_Entrance=Entrada a PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L4. Pyro5_L4_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L4-A. Pyro5_L4_02=PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_Entrance=Entrada a PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L4. Pyro5_L4_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L4-B. Pyro5_L4_03=PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_Entrance=Entrada a PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L4. Pyro5_L4_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L4-C. Pyro5_L4_04=PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_Entrance=Entrada a PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L4. Pyro5_L4_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L4-D. Pyro5_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro V. Pyro5_L5=PYR5 L5 Pyro5_L5_01=PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_Entrance=Entrada a PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L5. Pyro5_L5_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L5-A. Pyro5_L5_02=PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_Entrance=Entrada a PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L5. Pyro5_L5_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L5-B. Pyro5_L5_03=PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_Entrance=Entrada a PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L5. Pyro5_L5_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L5-C. Pyro5_L5_04=PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_Entrance=Entrada a PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR5 L5. Pyro5_L5_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR5 L5-D. Pyro5_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro V. Pyro5_desc=El planeta més gran del sistema Pyro, el Pyro V, té una atmosfera impressionant amb tonalitats de verd i groc. Pyro5a_Ignis=Ignis Pyro5a_Ignis_desc=Aquesta lluna, la més interior de Pyro V, està coberta de canyons profunds i llits de rius secs. No queda cap altre rastre d'aigua a la seva superfície dessecada.\n\nPossibles recursos explotables amb nau:\nEstany\nSilici\nOr\nRiccite\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Pyro5b_Vatra=Vatra Pyro5b_Vatra_desc=La densa atmosfera de nitrogen i metà, sotmesa a una alta pressió, amaga un paisatge fosc i inquietant.\n\nPossibles recursos explotables amb nau:\nFerro\nSilici\nOr\nRiccite\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Pyro5c_Adir=Adir Pyro5c_Adir_desc=La superfície d'Adir, plena de cràters, està esquitxada de turons rocosos i muntanyes escarpades.\n\nPossibles recursos explotables amb nau:\nFerro\nTungstè\nBorase\nRiccite\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Pyro5d_Fairo=Fairo Pyro5d_Fairo_desc=Els terratrèmols freqüents sacsegen Fairo i provoquen onades espectaculars als seus mars salobrosos.\n\nPossibles recursos explotables amb nau:\nSilici\nTungstè\nOr\nBexalite\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Pyro5e_Fuego=Fuego Pyro5e_Fuego_desc=Les grans quantitats de sulfur de ferro al sòl de Fuego li donen una tonalitat cridanera de groc negrós.\n\nPossibles recursos explotables amb nau:\nHephaestanite\nAslarite\nBorase\nBexalite\n\nMinerals potencials a mà:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Pyro5f_Vuur=Vuur Pyro5f_Vuur_desc=El sòl ric en carboni de Vuur sustenta formes de vida vegetal úniques que utilitzen carboni cristal·lí a les seves estructures bàsiques.\n\nPossibles materials extraïbles amb nau:\nHephaestanite\nAgricium\nAslarite\nBexalite\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Pyro6=Terminus Pyro6_L1=PYR6 L1 Pyro6_L1_01=PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_Entrance=Entrada a PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L1. Pyro6_L1_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L1-A. Pyro6_L1_02=PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_Entrance=Entrada a PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L1. Pyro6_L1_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L1-B. Pyro6_L1_03=PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_Entrance=Entrada a PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L1. Pyro6_L1_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L1-C. Pyro6_L1_04=PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_Entrance=Entrada a PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L1. Pyro6_L1_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L1-D. Pyro6_L1_Clinic,P=P6 L1_Clinic Pyro6_L1_Habs,P=P6 L1_Habs Pyro6_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro VI. Pyro6_L2=PYR6 L2 Pyro6_L2_01=PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_Entrance=Entrada a PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L2. Pyro6_L2_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L2-A. Pyro6_L2_02=PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_Entrance=Entrada a PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L2. Pyro6_L2_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L2-B. Pyro6_L2_03=PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_Entrance=Entrada a PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L2. Pyro6_L2_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L2-C. Pyro6_L2_04=PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_Entrance=Entrada a PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L2. Pyro6_L2_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L2-D. Pyro6_L2_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro VI. Pyro6_L3=PYR6 L3 Pyro6_L3_01=PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_Entrance=Entrada a PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L3. Pyro6_L3_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L3-A. Pyro6_L3_02=PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_Entrance=Entrada a PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L3. Pyro6_L3_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L3-B. Pyro6_L3_03=PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_Entrance=Entrada a PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L3. Pyro6_L3_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L3-C. Pyro6_L3_04=PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_Entrance=Entrada a PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L3. Pyro6_L3_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L3-D. Pyro6_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro VI. Pyro6_L4=PYR6 L4 Pyro6_L4_01=PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_Entrance=Entrada a PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L4. Pyro6_L4_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L4-A. Pyro6_L4_02=PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_Entrance=Entrada a PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L4. Pyro6_L4_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L4-B. Pyro6_L4_03=PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_Entrance=Entrada a PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L4. Pyro6_L4_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L4-C. Pyro6_L4_04=PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_Entrance=Entrada a PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L4. Pyro6_L4_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L4-D. Pyro6_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro VI. Pyro6_L5=PYR6 L5 Pyro6_L5_01=PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_Entrance=Entrada a PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L5. Pyro6_L5_01_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L5-A. Pyro6_L5_02=PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_Entrance=Entrada a PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L5. Pyro6_L5_02_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L5-B. Pyro6_L5_03=PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_Entrance=Entrada a PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L5. Pyro6_L5_03_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L5-C. Pyro6_L5_04=PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_Entrance=Entrada a PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià PYR6 L5. Pyro6_L5_04_entrance_desc=Una entrada molt freqüentada cap a la bossa de gas PYR6 L5-D. Pyro6_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Pyro VI. Pyro6_desc=Terminus és un planeta gèlid, amb prou feines habitable, amb una atmosfera carregada de metà.\n\nPossibles materials extraïbles amb nau:\nGel\nCoure\nAgricium\nTitani\nOr\nRiccite\nStileron\n\nMinerals potencials a mà:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) PyroStar=Pyro PyroStar_desc=Una estrella de seqüència principal de tipus K. Pyro_JumpPoint_Cano=Punt de Salt Pyro - Cano Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=Aquest punt de salt connecta Pyro amb el sistema Cano controlat per la UEE. Pyro_JumpPoint_Castra=Punt de Salt Pyro - Castra Pyro_JumpPoint_Castra_Desc=Aquest punt de salt connecta Pyro amb el sistema Castra controlat per la UEE. Pyro_JumpPoint_Hadrian=Punt de Salt Pyro - Hadrian Pyro_JumpPoint_Hadrian_Desc=Aquest punt de salt connecta Pyro amb el sistema Hadrian controlat per la UEE. Pyro_JumpPoint_Nyx=Punt de Salt Pyro - Nyx Pyro_JumpPoint_Nyx_Desc=Aquest punt de salt connecta Pyro amb el sistema Nyx. Pyro_JumpPoint_Oso=Punt de Salt Pyro - Oso Pyro_JumpPoint_Oso_Desc=Aquest punt de salt connecta Pyro amb el sistema Oso controlat per la UEE, que està protegit per la Llei de Segona Oportunitat. Pyro_JumpPoint_Stanton=Punt de Salt Pyro - Stanton Pyro_JumpPoint_Stanton_desc=Aquest punt de salt connecta Pyro amb el sistema Stanton. Pyro_JumpPoint_Terra=Punt de Salt Pyro - Terra Pyro_JumpPoint_Terra_Desc=Aquest punt de salt connecta Pyro amb el sistema Terra controlat per la UEE. Pyro_MiningStation,P=ESTACIÓ MINERA Pyro_ServiceStation,P=SERVICE STATION Pyro_System,P=SISTEMA PYRO Pyro_asteroidbeltA=Akiro Cluster Pyro_asteroidbeltA_desc=Un grup carbonitzat d'asteroides ennegrits. Tot i que majoritàriament inútils, aquí es poden trobar alguns materials rars. Pyro_ruinstation,P=Ruin Station Pyro_ruinstation_desc=Una plataforma Gold Horizon en òrbita al voltant de Pyro VI. Era propietat i operada per Pyrotechnic Amalgamated fins que va ser abandonada i després envaïda per bandits. Les disputes entre faccions han portat a freqüents i mortals batalles; fent aquesta ubicació extremadament perillosa tant per a civils com per a bandits. QT_Beacon_Delamar_LZ_01=QT_Beacon_Levski QT_Beacon_Delamar_LZ_01_Approach_01=QT_Beacon_Levski_Approach_01 QT_Beacon_Gainey=Gainey QT_Beacon_RendezvousPoint=Punt de trobada QT_Beacon_Zsigmund=Zsigmond Station RR_ARC_L1=ARC-L1 Wide Forest Station RR_ARC_L1_desc=Situada al punt de Lagrange L1 d'ArcCorp (Stanton III), la Wide Forest Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armadures personals, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. També disposa d'una Refineria. RR_ARC_L2=ARC-L2 Lively Pathway Station RR_ARC_L2_desc=Situada al punt de Lagrange L2 d'ArcCorp (Stanton III), la Lively Pathway Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armadures personals, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. També disposa d'una Refineria. RR_ARC_L3=ARC-L3 Modern Express Station RR_ARC_L3_desc=Situada al punt de Lagrange L3 d'ArcCorp (Stanton III), la Modern Express Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armadures personals, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_ARC_L4=ARC-L4 Estació Faint Glen RR_ARC_L4_desc=Situada al punt de Lagrange L4 d'ArcCorp (Stanton III), la Faint Glen Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armadures personals, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_ARC_L5=ARC-L5 Yellow Core Station RR_ARC_L5_desc=Situada al punt de Lagrange L5 d'ArcCorp (Stanton III), la Yellow Core Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armadures personals, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_CRU_L1=CRU-L1 Ambitious Dream Station RR_CRU_L1_desc=Situada al punt de Lagrange L1 de Crusader (Stanton II), la Ambitious Dream Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Armadures personals, Armes personals, Roba, Menjar, una Clínica i Habitatges. També disposa d'una Refineria. RR_CRU_L4=CRU-L4 Shallow Fields Station RR_CRU_L4_desc=Situada al punt de Lagrange L4 de Crusader (Stanton II), la Shallow Fields Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armadures personals, Roba, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_CRU_L5=CRU-L5 Beautiful Glen Station RR_CRU_L5_desc=Situada al punt de Lagrange L5 de Crusader (Stanton II), la Beautiful Glen Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armes de naus, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_Clinic=Kel-To Rx Clinic RR_Clinic_Desc=ON EL METGE SEMPRE DEMANA UN TRACTAMENT MÈDIC RÀPID I FIABLE. RR_HUR_L1=HUR-L1 Green Glade Station RR_HUR_L1_desc=Situada al punt de Lagrange L1 de Hurston (Stanton I), la Green Glade Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Armadures personals, Armes personals, Roba, Menjar, una Clínica i Habitatges. També disposa d'una Refineria. RR_HUR_L2=HUR-L2 Faithful Dream Station RR_HUR_L2_desc=Situada al punt de Lagrange L2 de Hurston (Stanton I), la Faithful Dream Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armes de naus, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. També disposa d'una Refineria. RR_HUR_L3=HUR-L3 Thundering Express Station RR_HUR_L3_desc=Situada al punt de Lagrange L3 de Hurston (Stanton I), la Thundering Express Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armes de naus, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_HUR_L4=HUR-L4 Melodic Fields Station RR_HUR_L4_desc=Situada al punt de Lagrange L4 de Hurston (Stanton I), la Melodic Fields Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Armes de naus, Armes personals, Roba, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_HUR_L5=HUR-L5 High Course Station RR_HUR_L5_desc=Situada al punt de Lagrange L5 de Hurston (Stanton I), la High Course Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armes de naus, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_MIC_L1=MIC-L1 Shallow Frontier Station RR_MIC_L1_desc=Situada al punt de Lagrange L1 de microTech (Stanton IV), la Shallow Frontier Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Armes personals, Armadures personals, Roba, Menjar, una Clínica i Habitatges. També disposa d'una Refineria. RR_MIC_L2=MIC-L2 Long Forest Station RR_MIC_L2_desc=Situada al punt de Lagrange L2 de microTech (Stanton IV), la Long Forest Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armes de naus, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. També disposa d'una Refineria. RR_MIC_L3=MIC-L3 Endless Odyssey Station RR_MIC_L3_desc=Situada al punt de Lagrange L3 de microTech (Stanton IV), la Endless Odyssey Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armes de naus, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_MIC_L4=MIC-L4 Red Crossroads Station RR_MIC_L4_desc=Situada al punt de Lagrange L4 de microTech (Stanton IV), la Red Crossroads Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armes de naus, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_MIC_L5=MIC-L5 Modern Icarus Station RR_MIC_L5_desc=Situada al punt de Lagrange L5 de microTech (Stanton IV), la Modern Icarus Station de Rest & Relax ofereix una gran varietat de botigues i serveis per al viatger cansat, incloent-hi: Repostatge, Reaprovisionament, Components de naus, Armes de naus, Armes personals, Menjar, una Clínica i Habitatges. RR_P2_L4_desc=Ubicada en el punt Lagrange L4 de Pyro II, aquesta estació deteriorada va ser originalment establerta per Pyrotechnic Amalgamated per subministrar als seus treballadors. Avui dia, la temible banda Rough & Ready utilitza l'estació per oferir als delinqüents que viatgen pel sistema un lloc on aturar-se per a repostar, subministraments i una mica d'entreteniment. Només assegura't de comportar-te bé. RacingRep_Guild_Area=UEE RacingRep_Guild_Description=Wildstar Racing va començar com un petit canal Spectrum on els aficionats a les curses compartien vídeos de si mateixos corrent en les seves pistes locals preferides. Des de llavors, han crescut fins a convertir-se en una organització de curses sancionada, especialitzada en pistes de ral·li i àmpliament reconeguda com un terreny de prova assequible perquè els corredors amateurs treballin cap a competir en lligues de més perfil. RacingRep_Guild_DisplayName=Wildstar Racing RacingRep_Guild_Focus=Curses RacingRep_Guild_Founded=2811 RacingRep_Guild_HQ=Reisse, Sistema Rhetor RacingRep_Guild_Leadership=Tosko Nunnar, President RacingRep_Ship_Rank0=Aficionat a les Curses RacingRep_Ship_Rank1=Corredor Novell RacingRep_Ship_Rank10=Às de la Curses RacingRep_Ship_Rank2=Corredor Principiant RacingRep_Ship_Rank3=Corredor RacingRep_Ship_Rank4=Corredor Exercitat RacingRep_Ship_Rank5=Corredor Dedicat RacingRep_Ship_Rank6=Corredor Experimentat RacingRep_Ship_Rank7=Corredor Hàbil RacingRep_Ship_Rank8=Corredor Veterà RacingRep_Ship_Rank9=Corredor d'Èlit Racing_Ship_DisplayName=Nau Espacial ReccoBattaglia_RepUI_Association=Miners Amalgamated ReccoBattaglia_RepUI_Biography=Recco Battaglia, hereva d'una llarga tradició de miners, va seguir amb l'ofici familiar fins que un accident en una excavació la va deixar incapacitada per continuar treballant. Frustrada pel tracte rebut després de l'accident per part de la burocràcia de l'UEE i els United Resource Workers, Recco es va traslladar a Nyx. Ara, coordina la logística per a la branca local de Miners Amalgamated, un sindicat alternatiu que es dedica a ajudar els miners independents. ReccoBattaglia_RepUI_Location=Levski, Delamar, Nyx ReccoBattaglia_RepUI_Occupation=Snr. Logistics Rep. RedWind_Allies=N/A RedWind_Delivery_Illegal_Desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTinc una altra feina especial on em pots ser útil. Hauria de ser una feina ràpida.\n\nPAQUET PER RECOLLIR\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address))\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nI recorda, si us plau, no molestis els clients ni els seus convidats. Aquí la professionalitat és clau. RedWind_Delivery_Illegal_Desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTinc una altra feina especial que només un pilot de confiança pot fer.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nAquest client és molt important per nosaltres, així que tracta’ls a ells i als seus paquets amb un respecte extra.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nHem rebut un altre encàrrec especial d'un dels nostres clients més exclusius.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) des de la ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) des de la ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) des de la ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a la ~mission(Dropoff3|Address)\n\nRecorda intentar passar desapercebut. El que més vol evitar aquest client és cridar l'atenció sobre els seus negocis, i jo no vull un client insatisfet. Sobretot en aquest cas.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTinc una altra entrega especial. He pensat que series el pilot adequat per gestionar-ho.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) des de l'~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) des de l'~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) des de l'~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) des de l'~mission(Pickup4|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a l'~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a l'~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a l'~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a l'~mission(Dropoff4|Address)\n\nSigues intel·ligent i no diguis res sobre el que puguis veure o sentir allà fora. Recorda, tu només estàs pels paquets.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTinc una altra feina especial on em podries fer servei. Aquesta és una mica més embolicada perquè hi ha més paquets a vigilar. Aquí tens la llista:\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nAssegura't que cada paquet arribi on toca. No et voldràs veure explicant un embolic a aquests clients en concret.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nSé que has fet una bona feina per nosaltres abans, així que he pensat a veure si t'interessa fer una missió una mica més especial i més lluny del que has fet fins ara pel sistema.\n\nEn poques paraules, necessitem un pilot que sàpiga passar desapercebut, es concentri en lliurar els paquets i, sobretot, no faci massa preguntes.\n\nMira, per una empresa petita com la nostra, mantenir-se per davant de la competència significa oferir alguna cosa als clients que no tindran enlloc més: discreció. A Red Wind, mentre tinguis crèdits, portem el que sigui allà on sigui. M'entens?\n\nSi t'encaixa, mirem com te'n surts amb aquesta entrega -\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nUn últim consell, segurament t'aniria bé evitar qualsevol retard innecessari un cop tinguis els paquets a bord, per exemple ser escorcollat per la policia local.\n RedWind_Delivery_Illegal_Title_01=Red Wind Encàrrec de Transport Discret RedWind_Delivery_Illegal_Title_Intro=Red Wind Busca Transportistes Discrets RedWind_LocalDelivery_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nBusquem un pilot independent disponible per fer un lliurament ràpid i local.\n\nRECOLLIDA DEL PAQUET\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) des de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOC DE LLIURAMENT\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nIntenta no ficar-te en embolics mentre ets fora. Si portes paquets de Red Wind a bord, valorem una mica de professionalitat. I no t'oblidis de portar un raig tractor manual amb tu.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nBusquem un pilot per fer un parell de lliuraments -\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) des de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) des de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nCal fer-ho ràpid i sense cagades. I no t'oblidis de portar un raig tractor manual amb tu.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEi, tenim un contracte disponible per qualsevol pilot amb una nau a punt -\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nI no t’oblidis de portar un raig tractor de mà per ajudar-te.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEns ha arribat una feina i cal un pilot disponible.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Pickup4|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4|Address)\n\nPer deixar-ho clar: has d’utilitzar la teva pròpia nau de càrrega. Assegura’t de tenir prou espai. I no t’oblidis d’agafar un raig tractor de mà per portar.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nHem muntat una ruta amb diverses parades i necessitem una pilot.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Pickup5|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address) \n\nAssegura't que la teva nau tingui prou espai per a tots aquests paquets. I no oblidis agafar un raig tractor de mà per ajudar-te amb la càrrega.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nBusquem contractar una pilot independent que vulgui fer una ruta local per nosaltres.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi te’n surts, podem oferir-te altres contractes en el futur. I no t’oblidis de portar un tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_rehire=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEncara que fa temps que no et contractem, ara ens aniria bé una mica d'ajuda extra.\n\nPAQUETS A RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nSi te'n surts amb aquest lliurament, podríem tornar a fer-ho més sovint. Ah, i no t’oblidis d’agafar un raig tractor de mà per portar a sobre.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_header_01=Ruta de lliurament local Red Wind RedWind_LocalDelivery_title_01=Ruta de lliurament local Red Wind RedWind_LocalDelivery_title_intro=Red Wind Cerca Pilots Nous RedWind_LocalDelivery_title_rehire=Una Altra Oportunitat de Lliurament amb Red Wind RedWind_RepUI_Area=Varis RedWind_RepUI_Description=Red Wind Linehaul se sent orgullós de la seva flota, formada per pilots i contractistes experimentats, molts dels quals són veterans navals. Aquests professionals són capaços de prestar serveis a sectors que altres empreses prefereixen evitar. Gràcies a que no limiten els llocs de recollida i entrega, Red Wind Linehaul s'ha fet un lloc únic en el competitiu món del transport, destacant-se com una empresa que es compromet a lliurar en destinacions on altres no s'atreveixen. RedWind_RepUI_Focus=Serveis de Lliurament, Transport de Mercaderies, Serveis de Missatgeria RedWind_RepUI_Founded=2913 RedWind_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Stanton System RedWind_RepUI_Leadership=Kay Farrah, Owner RedWind_RepUI_Name=Red Wind Linehaul RedWind_Rivals=N/A Redwind_Courier=[MISSATGERIA] Es necessita pilot per a lliuraments de Redwind Redwind_Data=[DADES] Es necessita pilot per a lliuraments de Redwind Redwind_Haulage=[TRANSPORT] Es necessita pilot per a lliuraments de Redwind Redwind_LightGoods=[MERCADERIES LLEUGERES] Es necessita pilot per a lliuraments de Redwind Refinery_0001=WIP Refinery_0001 Refinery_Description=Refineria de WIP Description RentalTimeRemainingNotification=El teu lloguer de ~rentalNotification(RentedItemName) expira en ~rentalNotification(RentedItemDuration). RepScope_Assassination_Name=Assassinat RepScope_Bounty_Name=Caça-Recompenses RepScope_Courier_Name=Missatgeria RepScope_Emergency_Name=Suport d'Emergència RepScope_HiredMuscle_Name=Força Contractada RepScope_HiredMuscle_Rank0=En Revisió RepScope_HiredMuscle_Rank1=Soldat Ras RepScope_HiredMuscle_Rank2=Goril·la de Baix Nivell RepScope_HiredMuscle_Rank3=Goril·la RepScope_HiredMuscle_Rank4=Goril·la Experimentat RepScope_HiredMuscle_Rank5=Goril·la de Confiança RepScope_HiredMuscle_Rank6=Goril·la Mortal RepScope_InvestigationAndRetrieval_Name,P=Investigació i Recuperació RepScope_Livery_Name=Serveis de Transport RepScope_Maintenance_Name=Manteniment RepScope_Maintenance_Rank0=Aprenent RepScope_Maintenance_Rank1=Mecànic en Formació RepScope_Maintenance_Rank2=Mecànic Jr. RepScope_Maintenance_Rank3=Mecànic RepScope_Maintenance_Rank4=Mecànic Sr. RepScope_Maintenance_Rank5=Mecànic Mestre RepScope_MissionGiver_Default_Name=Afinitat RepScope_Salvaging_Name=Desballestament RepScope_Scavenging_Name=Rapinyar RepScope_Security_Name=Seguretat RepScope_Technician_Name=Tècnic RepScope_Technician_Rank0=Sol·licitant RepScope_Technician_Rank1=Tècnic en Formació RepScope_Technician_Rank2=Tècnic Jr. RepScope_Technician_Rank3=Tècnic RepScope_Technician_Rank4=Tècnic Sr. RepScope_Technician_Rank5=Tècnic Mestre RepScope_Theft_Name=Rapte RepStanding_Assassination_Rank0=En Revisió RepStanding_Assassination_Rank1=Assassí en Formació RepStanding_Assassination_Rank2=Assassí de Baix Nivell RepStanding_Assassination_Rank3=Assassí RepStanding_Assassination_Rank4=Assassí de Gran Valor RepStanding_Assassination_Rank5=Assassí d'Èlit RepStanding_Assassination_Rank6=Mestre Assassí RepStanding_Bounty_Applicant_Name=Sol·licitant RepStanding_Bounty_Applicant_Perks=Sense Recompenses Addicionals RepStanding_Bounty_Junior_Name=Membre Junior del Gremi RepStanding_Bounty_Junior_Perks=Permís d'Iniciat (LRT) Disponible RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Name=Administrador del Gremi RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Perks=Sense Recompenses Addicionals RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Name=Membre Veterà del Gremi RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Perks=Llicència Mestre (ERT) Disponible RepStanding_Bounty_MidLevel_Name=Membre del Gremi RepStanding_Bounty_MidLevel_Perks=Llicència d'Ofici (HRT) Disponible RepStanding_Bounty_NotEligible_Name=No Admisible RepStanding_Bounty_NotEligible_Perks= RepStanding_Bounty_Probation_Name=Membre del Gremi En Proves RepStanding_Bounty_Probation_Perks=Permís de Formació (VLRT) Disponible\nCaptura de Sospitosos Disponible\nRecuperació de Fugitius Disponible RepStanding_Bounty_Rank0=Sol·licitant RepStanding_Bounty_Rank1=Aprenent de Rastrejador RepStanding_Bounty_Rank2=Rastrejador Associat RepStanding_Bounty_Rank3=Rastrejador RepStanding_Bounty_Rank4=Rastrejador Avançat RepStanding_Bounty_Rank5=Rastrejador Senior RepStanding_Bounty_Rank6=Mestre Rastrejador RepStanding_Bounty_Senior_Name=Membre Senior del Gremi RepStanding_Bounty_Senior_Perks=Llicència Avançada (VHRT) Disponible RepStanding_Courier_Rank0=Sol·licitant RepStanding_Courier_Rank1=Transportista Jr. RepStanding_Courier_Rank2=Transportista RepStanding_Courier_Rank3=Transportista Sr. RepStanding_Emergency_Junior_Name_CDF=Aprenent de Primer Interventor RepStanding_Emergency_Junior_Name_CrusaderSecurity=Personal Auxiliar RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CDF=Casc CDF \n[Donat Post-Emergència] RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CrusaderSecurity=Sense Recompenses Addicionals RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CDF=Primer Interventor RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CrusaderSecurity=Reservista de Crusader RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CDF=Undersuit de la CDF \n[Donat Post-Emergència] RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CrusaderSecurity=Sense Recompenses Addicionals RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CDF=No Admisible RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CrusaderSecurity=No Admisible RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CDF= RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CrusaderSecurity= RepStanding_Emergency_Probation_Name_CDF=Voluntari RepStanding_Emergency_Probation_Name_CrusaderSecurity=Contractista Temporal RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CDF=Sense Recompenses Addicionals RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CrusaderSecurity=Sense Recompenses Addicionals RepStanding_Emergency_Rank0=Sol·licitant RepStanding_Emergency_Rank1=Aprenent de Primer Interventor RepStanding_Emergency_Rank2=Primer Interventor RepStanding_Emergency_Rank3=Primer Interventor Veterà RepStanding_Emergency_Senior_Name_CDF=Primer Interventor Veterà RepStanding_Emergency_Senior_Name_CrusaderSecurity=Reservista Senior de Crusader RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CDF=Armadura de Tors CDF \n[Donat Post-Emergència] RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CrusaderSecurity=Sense Recompenses Addicionals RepStanding_Livery_Rank0=Pilot de Transport En Proves RepStanding_Livery_Rank1=Pilot de Transport Jr. RepStanding_Livery_Rank2=Pilot de Transport RepStanding_Livery_Rank3=Pilot de Transport Sr. RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Desc,P=No els agrades RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Name,P=Descartat RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Desc,P=Els agrades molt RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Name,P=Exaltat RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Desc,P=Realment no els agrades RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Name,P=Odiat RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Desc,P=Els agrades RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Name,P=Agradat RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Desc,P=Estan ambivalents pel que fa tu RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Name,P=Neutral RepStanding_NotEligible=No Admisible RepStanding_Perk_Blank= RepStanding_Perk_Bonus_05=+5% Bonus en Pagament RepStanding_Perk_Bonus_10=+10% Bonus en Pagament RepStanding_Perk_Bonus_15=+15% Bonus en Pagament RepStanding_Perk_Bonus_20=+20% Bonus en Pagament RepStanding_Perk_NewMission=Contractes Addicionals RepStanding_Perk_NewTracks=Noves Pistes Desbloquejades RepStanding_Perk_None=Sense Recompenses Addicionals RepStanding_Rank0=Sol·licitant RepStanding_Rank1=Rang I RepStanding_Rank10=Rang X RepStanding_Rank2=Rang II RepStanding_Rank3=Rang III RepStanding_Rank4=Rang IV RepStanding_Rank5=Rang V RepStanding_Rank6=Rang VI RepStanding_Rank7=Rang VII RepStanding_Rank8=Rang VIII RepStanding_Rank9=Rang IX RepStanding_Salvaging_Rank0=Sol·licitant RepStanding_Salvaging_Rank1=Aprenent Desballestador RepStanding_Salvaging_Rank2=Associat Desballestador RepStanding_Salvaging_Rank3=Desballestador RepStanding_Salvaging_Rank4=Desballestador Senior RepStanding_Salvaging_Rank5=Mestre Desballestador RepStanding_Scavenging_Rank0=Carronyaire prospectiu RepStanding_Scavenging_Rank1=Recol·lector de Ferralla RepStanding_Scavenging_Rank2=Carronyaire RepStanding_Scavenging_Rank3=Carronyaire Emprenedor RepStanding_Scavenging_Rank4=Carronyaire de Confiança RepStanding_Scavenging_Rank5=Expert Carronyaire RepStanding_Security_Rank0=Solicitant RepStanding_Security_Rank1=Practicant de Seguretat RepStanding_Security_Rank2=Contractista de Seguretat Jr. RepStanding_Security_Rank3=Contractista de Seguretat RepStanding_Security_Rank4=Contractista de Seguretat Sr. RepStanding_Security_Rank5=Contractista Principal de Seguretat RepStanding_Security_Rank6=Contractista Elit de Seguretat RepairOxygenKiosk_Depth1=Profunditat 1 RepairOxygenKiosk_Depth10=Profunditat 10 RepairOxygenKiosk_Depth11=Profunditat 11 RepairOxygenKiosk_Depth12=Profunditat 12 RepairOxygenKiosk_Depth13=Profunditat 13 RepairOxygenKiosk_Depth14=Profunditat 14 RepairOxygenKiosk_Depth15=Profunditat 15 RepairOxygenKiosk_Depth2=Profunditat 2 RepairOxygenKiosk_Depth3=Profunditat 3 RepairOxygenKiosk_Depth4=Profunditat 4 RepairOxygenKiosk_Depth5=Profunditat 5 RepairOxygenKiosk_Depth6=Profunditat 6 RepairOxygenKiosk_Depth7=Profunditat 7 RepairOxygenKiosk_Depth8=Profunditat 8 RepairOxygenKiosk_Depth9=Profunditat 9 RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Hola, convidats,\n\nRecentment ens han avisat que un dels nostres dispensadors d’oxigen ha patit un error tècnic. Com ja sabeu, aquests quioscos són vitals per assegurar-vos que sempre tingueu oxigen a mà mentre participeu en el nostre Programa de Treball Lliure.\n\nBusquem qualsevol visitant disponible per a reiniciar el quiosc. Aquesta acció hauria de reconectar el quiosc a la xarxa i solucionar el problema. El primer visitant que completi aquesta tasca no només rebrà mèrits, sinó també la satisfacció de contribuir a un entorn de treball més segur per a la resta de visitants.\n\nGràcies. RepairOxygenKiosk_DescriptionLong_Location=Hola, convidats,\n\nRecentment ens han avisat que un dels nostres dispensadors d’oxigen ha patit un error tècnic. Com ja sabeu, aquests quioscos són vitals per assegurar-vos que sempre tingueu oxigen a mà mentre participeu en el nostre Programa de Treball Lliure.\n\nBusquem qualsevol visitant disponible per dirigir-se a ~mission(Route), ~mission(Depth) i reiniciar el quiosc. Aquesta acció hauria de reconectar el quiosc a la xarxa i solucionar el problema. El primer visitant que completi aquesta tasca no només rebrà mèrits, sinó també la satisfacció de contribuir a un entorn de treball més segur per a la resta de visitants.\n\nGràcies. RepairOxygenKiosk_DescriptionShort=Reinicia el Quiosc d'Oxigen RepairOxygenKiosk_DescriptionShort_Location=Repara el Quiosc O2 a ~mission(Route), ~mission(Depth) \n RepairOxygenKiosk_Marker=Oportunitat de Manteniment per a Reclusos RepairOxygenKiosk_Objective=Repara el Quiosc O2 a ~mission(Route), ~mission(Depth) RepairOxygenKiosk_Route1=Ruta 1 RepairOxygenKiosk_Route2=Ruta 2 RepairOxygenKiosk_Route3=Ruta 3 RepairOxygenKiosk_Title=Oportunitat de Manteniment per a Reclusos Reststop_RR_desc_large=Aquesta extensa parada de descans, operada per R&R, és més gran de l'habitual i ofereix una multitud de serveis per als viatgers més enllà del simple proveïment de combustible i reposició de subministraments. Disposa d'una zona de menjar, bars, botigues, entreteniment, habitacions i molt més. Reststop_RR_desc_medium=Propietat i operada per Rest & Relax, aquesta estació ofereix moltes comoditats per als viatgers cansats de l'espai. A més de poder reposar i repostar els seus vaixells, els visitants poden descansar i trobar diverses botigues per comprar provisions i refrescos. Reststop_Small_desc_small=Amb una àmplia selecció de comoditats, aquí pots reposar i repostar tant tu com la teva nau en un sol lloc convenient. El lloc perfecte per fer una pausa del viatge. RetakeLocation_MissionDescription=~mission(Contractor|RetakeLocationDescription) RetakeLocation_MissionFrom=~mission(Contractor|RetakeLocationFrom) RetakeLocation_MissionTitle=~mission(Contractor|RetakeLocationTitle) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_hud=Objectius Restants: ~mission(targetcount) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_long=Neutralitza tots els objectius. RetakeLocation_Neutralize_obj_02_short=Neutralitza Tots els Objectius RetakeLocation_Neutralize_obj_03_hud=Objectius Interiors: ~mission(targetcountinterior) RetakeLocation_Neutralize_obj_04_hud=Objectius Exteriors: ~mission(targetcountexterior) RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_long=Arriba a ~mission(location|address) abans que els objectius escapin. RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_marker=Arriba a ~mission(location) RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_short=Arriba a ~mission(location) RetrieveConsignment_Datapad_01_AccessCode=Codi d'Accés: RetrieveConsignment_Datapad_01_ConsignmentNumber=Confirmació d'Entrega: Número de Consignació # RetrieveConsignment_Datapad_01_Manifest=Ítems Restants:\n RetrieveConsignment_Datapad_01_Message=Aquesta consignació conté materials confidencials. L'accés està restringit només a individus autoritzats. RetrieveConsignment_Datapad_01_Warning=La informació continguda en aquest missatge és estrictament confidencial i reservada només per a individus autoritzats. La divulgació, còpia, distribució o realització d'alguna acció basada en els continguts d'aquesta informació està estrictament prohibida. Qualsevol individu sorprès fent-ho serà acomiadat i/o processat fins a l'extrem màxim de la llei. RetrieveConsignment_Journal_Body_01=Codi d'Accés:\n\nManifest: RetrieveConsignment_Journal_Title_01=Codi i Contingut de la Consignació RetrieveConsignment_Screen_ClaimNumber=Número de Consignació # RetrieveConsignment_Terminal_CancelledGenerating=Recuperació de la Consignació Cancel·lada RetrieveConsignment_Terminal_FinishedGenerating=Recuperació de la Consignació Completa RetrieveConsignment_Terminal_GeneratingItems=Recuperació de la Consignació en Progrés... RetrieveConsignment_Terminal_ItemLoading=Siusplau, Recupera la Consignació del Dispensador RetrieveConsignment_Terminal_RetrieveItems=Recupera Consignació RetrieveConsignment_Terminal_Title=Sistema de Recuperació de Consignacions RetrieveConsignment_obj_01_Long=Anar a ~mission(location|address). RetrieveConsignment_obj_01_Marker=~mission(location) RetrieveConsignment_obj_01_Short=Anar a ~mission(location) RetrieveConsignment_obj_02_Long=Recuperar les caixes de material confidencial de la cinta transportadora de paquets. RetrieveConsignment_obj_02_Marker=Accedir a l'Armari de Consignació RetrieveConsignment_obj_02_Short=Recuperar Material Confidencial %ls RetrieveConsignment_obj_03_Long=Entregar els materials confidencials a ~mission(DropOff1|address). RetrieveConsignment_obj_03_Package_Marker=Materials Confidencials RetrieveConsignment_obj_03_Short=Entregar %ls Caixes de Material Confidencial a ~mission(DropOff1) RetrieveConsignment_obj_04_Long=Localitzar els empleats de la instal·lació que porten tauletes amb els codis de consignació necessaris per recuperar els materials confidencials. RetrieveConsignment_obj_04_Short=Localitzar els Codis de Consignació %ls RetrieveDatapad_Captain_Journal=Perdoneu per l'increment de preu de darrera hora, però això és el cost de fer negocis en aquests temps, oi? \n\nUs recomano que us concentreu en el fet que, al final, encara obteniu el que volíeu. Quin mal hi ha si jo també aconsegueixo el que vull? Això es diu una situació on tots guanyen, segons el meu criteri.\n\nEsperant col·laborar amb vosaltres de nou en el futur,\nArliss\n\n//** ADJUNT: < *DADES ENCRIPTADES* // *ACCÉS DENEGAT* /> **//\n RetrieveDatapad_Captain_Journal_Sub=Datapad Personal - Cpt. A. Knox RetrieveDatapad_Captain_Journal_title=[BORRADOR] Les Dades Promeses RetrieveDatapad_Civilian_Journal=A: Tim Oishi\nDe: Barry Norris\nAssumpte: Adéu\n\nEstimat Amor,\n\nSé que vaig dir que tornaria a casa la setmana vinent, però sembla que hauré de trencar una altra promesa. \n\nVam ser atacats i vaig rebre trets. Vaig aconseguir escapar i amagar-me, però estic sagnant molt i si la resta de l'equip ha caigut, no serà res bo. El metge va dir que ja no em queden més regeneracions, així que això podria ser tot per mi. Almenys vaig aconseguir deixar una petita sorpresa pels desgraciats si em persegueixen.\n\nEm sap greu per tot el que t'he fet passar, i em sap greu per no haver tingut l'oportunitat de corregir-ho. Vas ser el millor que em va passar i hauria d'haver-te tractat com a tal.\n\nSi no torno, no et preocupis per fer una cerimònia o res per mi. Mai ha estat el meu estil. Només espero que la pròxima persona que estimis sigui millor del que vaig ser.\n\nAmb amor,\nB\n RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Sub=Datapad Personal – B. Norris RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Title=[MISSATGE ENVIAT] Adéu RetrieveDatapad_Crew_Journal_02=A: Tania Adlett\nDe: Marcel Brickley\nAssumpte: Calma't\n\nTan,\n\nHas de calmar-te. Així que hem enganyat els Nine Tails? Què més dóna? Com ens trobaran? No és com si poguessin rastrejar màgicament la seva càrrega. \n\nI, en realitat, quan ho penses, és culpa seva. La gent hauria d'aprendre a ser més cautelosa. Com aquest últim treball amb les dades, per què ens van dir quant eren de valuoses si no volien ser enganyats? Pel que fa a mi, els estem ensenyant com comportar-se amb la seva pròxima tripulació.\n\nLa meva suggerència? Preocupa't de com gastaràs tots aquests crèdits que guanyarem.\n\n-Marcel\n RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Sub=Datapad Personal – M. Brickley RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Title=[MISSATGE ENVIAT] Calma't RetrieveDatapad_Engineer_Journal=A: Capità Arliss Knox\nDe: Judy Ramirez\nAssumpte: Problemes amb el Generador de Gravetat\n\nHola Capità,\n\nMales notícies. Aquell últim conflicte va causar més dany del que vaig pensar. El generador de gravetat necessitarà una revisió completa per a funcionar de nou, i això vol dir que haurem d'aparcar en un taller uns dies. \n\nCom que sé que no ho farem fins que aquesta missió estigui acabada, i hi ha bones possibilitats que la gravetat segueixi fallant, el que no és ideal, he configurat la consola d'enginyeria per permetre a qualsevol fer un reinici forçat del sistema si cal.\n\nPenso que d'aquesta manera, si estic ocupada reparant una altra part de la nau, no haureu d'esperar per mi.\n\n-Judy\n RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Sub=Datapad Personal - J. Ramirez RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Title=[MISSATGE ENVIAT] Problemes amb el Generador de Gravetat RetrieveDatapad_GravityConsole=Desactivar Gravetat RetrieveDatapad_ShipName=Pride of Arliss RetrieveDatapad_desc=He tingut una mica de mala sort que espero puguis ajudar-me a solucionar.\n\nFa uns dies, vaig contractar la tripulació de la 'Pride of Arliss' per obtenir unes dades importants per a mi. Van aconseguir la feina sense problemes, però el desgraciat del capità em va contactar exigint més crèdits. Resulta que no era la primera vegada que intentava aquest truc, perquè mentre estàvem "negociant", la seva nau va ser atacada per uns individus molt enfadats que volien donar-li una lliçó.\n\nLa nostra comunicació es va tallar quan van començar els trets i aquesta va ser l'última vegada que vaig tenir notícies seves. Suposo que ja deu ser com un fantasma, però vull que vagis a la 'Pride of Arliss' i intentis obtenir les meves dades del datapad personal del capità.\n\nUna vegada les tinguis, he configurat un canal de transmissió segur a l'estació de descans ARC-L1. Viatja fins allà i quan estiguis a l'abast, envia'm les dades a través d'aquest contracte per cobrar.\n \nNo intentis enganyar-me tampoc. El karma pot ser molt cabró.\n RetrieveDatapad_obj_long_01=Entrar a la 'Pride of Arliss'. RetrieveDatapad_obj_long_02=Localitzar el capità de la nau. RetrieveDatapad_obj_long_03=Arribar al cos del capità. RetrieveDatapad_obj_long_04=Buscar en el cos del capità el seu datapad. RetrieveDatapad_obj_long_05=Enviar les dades a través del gestor de contractes. RetrieveDatapad_obj_long_06=Desactivar la gravetat de la nau usant la consola d'enginyeria. RetrieveDatapad_obj_long_07=Viatjar a ARC-L1 Wide Forest Station. RetrieveDatapad_obj_marker_01=Pride of Arliss RetrieveDatapad_obj_marker_02=Reclaimer RetrieveDatapad_obj_marker_03=Cos del Capità RetrieveDatapad_obj_marker_04=Buscar RetrieveDatapad_obj_marker_06=Consola d'Enginyeria RetrieveDatapad_obj_marker_07=ARC-L1 Wide Forest Station RetrieveDatapad_obj_short_01=Entrar a la 'Pride of Arliss' RetrieveDatapad_obj_short_02=Localitzar el Capità de la nau RetrieveDatapad_obj_short_03=Arribar al Cos del Capità RetrieveDatapad_obj_short_04=Buscar el Datapad al Cos del Capità RetrieveDatapad_obj_short_05=Enviar Dades RetrieveDatapad_obj_short_06=Desactivar la Gravetat de la nau RetrieveDatapad_obj_short_07=Viatjar a ARC-L1 Wide Forest Station RetrieveDatapad_title=Negociacions Fallides Retrievedatapad_Crew_Journal_01=A: Marcel Brickley\nDe: Tania Adlett\nAssumpte: El Que Va, Torna\n\nMira, m'agraden els crèdits tant com a la propera persona, però tinc la sensació que el que està fent el Capità no durarà gaire. Totes aquestes traïcions i xantatges ens acabaran perjudicant, i acabarem pagant els plats trencats. \n\nCrec que hauríem de dir-li alguna cosa. Ho faria jo mateixa, però sé que et fa més cas a tu. No estic dient que haguem de ser completament honestos o res per l'estil, només que hauríem de ser una mica més prudents amb els nostres tractes. Vull dir, tots dos sabem de què són capaços els Nine Tails. Realment necessitàvem posar-nos en contra seva?\n\nFes-me saber què vols fer,\nTania\n Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Sub=Datapad Personal - T. Adlett Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Title=[MISSATGE ENVIAT] El Que Va, Torna Ruto_Allies=Nine Tails Ruto_Assassin_Sync_E_Desc=Aquí va el tracte. ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2) han de morir al mateix temps. Malauradament, no seran al mateix lloc.\n\nUn doble encàrrec pot semblar complicat, però si contractes més pistoles no hauria de ser difícil executar dos atacs simultanis.\n\nAssegura't de trobar persones capacitades, ja que tinc informació fiable que cadascun anirà amb escortes per a "protecció". Ruto_Assassin_Sync_E_Title=sempre junts Ruto_Assassin_Sync_H_Desc=Tinc un altre parell que requereix una mort simultània. Sembla que cada cop és més popular com a opció d'assassinat.\n\nAquesta vegada és per ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2). Tots dos són operadors hàbils i no volaran sols.\n\nAssegura't que qui et doni suport en aquesta missió estigui preparat per a un combat. Ruto_Assassin_Sync_H_Title=doble maldecap Ruto_Assassin_Sync_Intro_Desc=Saps què tenen en comú ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2)?\n\nEls mataràs a tots dos!\n\nLa part difícil és que necessito que els elimines al mateix temps per evitar que un s'escapi o, pitjor encara, mati a qui està intentant matar-lo.\n\nForma un equip per seguir un objectiu mentre tu et faces càrrec de l'altre. Divideix i venceràs!\n\nI tot i que han fet prou embolics com per ser assassinats, pel que sembla, no són gaire perillosos. No esperis trobar molta resistència. Ruto_Assassin_Sync_Intro_Title=alliberament simultani Ruto_Assassin_Sync_M_Desc=Realment espero que no siguis amic de ~mission(TargetName) o de ~mission(TargetName2) perquè necessito que els elimines als dos... al mateix temps...\n\nÉs clar que no ens ho posaran fàcil viatjant en la mateixa nau o alguna cosa semblant. No, hauràs de formar un equip per poder acabar amb ambdós objectius simultàniament.\n\nEn quant un d'ells caigui, estigues preparat per eliminar l'altre també. No podem arriscar-nos a que cap d'ells s'escapi.\n\nI suposo que hauria de mencionar que no només són pilots bastant hàbils, sinó que també viatjaran amb suport. Res que no puguis manejar, estic segur. Ruto_Assassin_Sync_M_Title=amics fins al final Ruto_Assassin_Sync_S_Desc=Si m'haguessis preguntat, hauria dit que ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2) acabarien matant-se l'un a l'altre. Però en canvi, seràs tu qui tingui l'honor de matar-los tots dos al mateix temps.\n\nTot i així, hauràs de fer un esforç.\n\nCadascun és un problema seriós. Tots dos amb antecedents greus, molt entrenats i massa intel·ligents per volar sense suport.\n\nReuneix el millor equip que puguis per aquesta tasca. Et farà falta. I no escatimis. No pots gastar crèdits si ets mort. Ruto_Assassin_Sync_S_Title=doble problema Ruto_Assassin_Sync_VE_Desc=És força commovedor trobar una parella disposada a morir l'un per l'altre. Estúpid, però commovedor.\n\n~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2) han decidit estar junts i ara això els ha portat a la mort.\n\nTroba un company i caça cadascun d'aquests dos. Assegura't de matar-los al mateix temps. Anomena-ho justícia poètica.\n\nHaurien de morir fàcilment. Potser tindran una nau o dues amb ells, però no crec que sigui res preocupant. Ruto_Assassin_Sync_VE_Title=la mort ens separa Ruto_Assassin_Sync_VH_Desc=~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2). Creo que podrien estar emparentats? O potser són parella? No importa gaire, algú vol que siguin assassinats.\n\nHe disposat que els puguis atacar quan no estiguin junts. Serà més segur per a tu d'aquesta manera. Tots dos són casos seriosos i volen amb recolzament igual de seriós.\n\nAssegura't que tu i el teu equip sincronitzeu els atacs. No vull que cap d'ells quedi viu o serà un gran mal de cap. Ruto_Assassin_Sync_VH_Title=dos pel preu de dos Ruto_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Ruto_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Ruto_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Ruto_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Ruto_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Ruto_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Ruto_Intro_Comm_Branch1a_ImNotACriminal=No sóc un delinqüent. Ruto_Intro_Comm_Branch1b_Right=Correcte. Ruto_Intro_Comm_Branch2a_WhatDoYouNeed=Què necessites? Ruto_Intro_Comm_Branch2b_NotGonnaHappen=No passarà. Ruto_Intro_Term_Branch1a_GoForIt=Endavant. Ruto_Intro_Term_Branch1b_AreWeNotGoingToMeet=No ens trobarem, doncs? Ruto_Intro_Term_Branch2a_NoWorkIsWork=No, la feina és feina. Ruto_Intro_Term_Branch2b_ThenWhyHaveMeCome=Per què em fas venir, llavors? Ruto_RepUI_Association=N/A Ruto_RepUI_Biography=Un dels corredors d'informació més coneguts de Stanton, la veritable identitat de Ruto segueix sent un absolut misteri. Fent acte de presència amb un holograma de l'antic Imperator, Kelos Costigan, Ruto dirigeix una extensa xarxa d'activitat criminal, connexions i coneixement per a clients com els Nine Tails. Ruto_RepUI_Location=Grim HEX, Ssistema Stanton Ruto_RepUI_Occupation=InfoAgent Ruto_Rivals=Advocacy, Vaughn SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) està sol·licitant repostatge a ~mission(InitiatorLocation). Si s'accepta, se'n rebrà ~mission(PaymentAmount) aUEC per galó de combustible subministrat.\n SB_Refuel_Answer_Mission_Title=Reabastiment SB_Refuel_Detected_Notification=Sol·licitud de repostatge de: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC. Distància: ~mission(DistToInitiator). SB_Refuel_Detected_Title=Reabastiment Detectat. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Desc=L'alineació per al reabastiment està bloquejada. Si us plau, mogueu-vos a un espai obert. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Title=Mou-te a un Espai Obert. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Desc=El reabastidor ja va de camí. Si us plau, roman a la ubicació actual. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Title=Roman a la Ubicació Actual. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Desc=El reabastidor s'està alineant. Si us plau, mantingueu la posició. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Title=Mantingueu la Posició Actual. SB_Refuel_Request_Refuel25_Obj_Desc=El reabastiment s'ha completat al 25%. Si us plau, mantingueu la posició. SB_Refuel_Request_Refuel50_Obj_Desc=El reabastiment s'ha completat al 50%. Si us plau, mantingueu la posició. SB_Refuel_Request_Refuel75_Obj_Desc=El reabastiment s'ha completat al 75%. Si us plau, mantingueu la posició. SB_Refuel_Request_RefuelComplete_Obj_Desc=El reabastiment està complet. Que tinguis un bon dia. SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=La missió de reabastiment ha acabat amb un ~mission(CompletionPercentage)%. Si us plau, mantingueu la vostra posició actual. SB_Refuel_Request_RefuelStart_Obj_Desc=El reabastiment ha començat. Si us plau, mantingueu la posició. SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P=confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_deadeye_generic_response_yes_2,P=Sí....senyor SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_2,P=...rebut. SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_1,P=Hem marcat un punt... SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_2,P=Jo...jo...he agafat el nucli, protegeix-me! SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_2,P=Faré el possible per ajudar, senyor SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_3,P=Espera un moment, senyor, ja arribo! SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_1,P=Ho... Engatjaré, senyor SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sidearm_generic_response_yes_1,P=Naturalment SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_1,P=Um... còpia. Engatjant... SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_1,P=Ui! Al·li destruït SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_2,P=Treu-me aquest Scheiße-Kopf de sobre! SC_ac_simulator_drill_captured_1,P=Forrellat... SC_ac_simulator_drill_captured_2,P=...capturat. SC_ac_simulator_drill_contested_1,P=Forrellat... SC_ac_simulator_drill_contested_2,P=...en disputa. SC_ac_simulator_drill_lost_1,P=Forrellat... SC_ac_simulator_drill_lost_2,P=...perdut. SC_ac_simulator_new_race_record_3,P=Mode de supervivència iniciat SC_ac_simulator_pylon_captured_1,P=Pilar... SC_ac_simulator_pylon_captured_2,P=...capturat. SC_ac_simulator_pylon_contested_1,P=Pilar... SC_ac_simulator_pylon_contested_2,P=...en disputa. SC_ac_simulator_pylon_lost_1,P=Pilar... SC_ac_simulator_pylon_lost_2,P=...perdut. SC_ac_slingshot_generic_response_no_2,P=Errr... Això és negatiu SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_spitfire_generic_response_no_1,P=Nooo SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_1,P=Inimic destruït SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_2,P=Jo... he aconseguit un. SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_1,P=¡Cuida't! Sóc un amic, eh SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_1,P=Benvingut a ArcCorp Distro i Job Well.\n\nCom et puc ajudar? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_2,P=Quins productes estàs venent? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_3,P=ArcCorp sempre està buscant matèries primeres per a les seves fàbriques.\n\nTenim una gran varietat de béns industrials a la venda. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_4,P=Necessites res més? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_5,P=Estic buscant feina. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_6,P=Disposem d'alguns contractes disponibles. Si us plau, consulta el tauler. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_7,P=He de marxar. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_8,P=Gràcies, torna quan vulguis. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_1,P=Benvingut a ArcCorp Store. Aquí trobaràs les últimes novetats d'ArcCorp al millor preu. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_2,P=M'agradaria veure què teniu a la venda. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_3,P=Clar que sí. Deixa'm ensenyar-te el nostre nou motor de fusió. És una verdadera meravella d'enginyeria. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_4,P=Hi ha alguna altra cosa que pugui fer per tu? SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_5,P=Tinc peces a la venda. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_6,P=Et donarem el millor preu per les teves peces originals d'ArcCorp. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_7,P=Ha de marxar. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_8,P=Que gaudeixis de la teva estada a ArcCorp. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_1,P=Hola! Com et puc ajudar avui? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_2,P=M'agradaria saber informació sobre els vostres paquets d'assegurança. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_3,P=Estic segur que tenim el paquet perfecte per a tu.\n\nTot depèn del nivell de cobertura que desitgis. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_4,P=He canviat d'opinió. Adéu. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_5,P=D'acord, potser la propera vegada. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_1,P=Benvingut a Astro-Armada! Com et puc ajudar avui? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_10,P=Deixa'm comprovar-ho amb el nostre representant d'assegurança. Hauria de ser aquí en un minut. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_11,P=El nostre representant d'assegurança està llest. El podràs trobar a la seva oficina. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_2,P=M'agradaria vendre la meva nau. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_3,P=Vas al lloc adequat.\n\nEt donarem els màxims crèdits per la teva nau. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_4,P=Hi ha alguna altra cosa que necessitis? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_5,P=M'agradaria comprar una nau. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_6,P=Tenim aquí mateix a la sala d'exposicions el nostre model més popular, i molts altres al nostre hangar. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_7,P=Només estic mirant. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_8,P=Si teniu alguna pregunta, no dubteu a avisar-me. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_9,P=M'agradaria contractar una assegurança per la meva nau. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_1,P=Com puc ajudar-vos avui? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_2,P=Vull redactar el meu testament. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_3,P=Segur. Tenim aquest formulari senzill que podeu omplir. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_4,P=Necessites res més? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_5,P=Sóc aquí per recollir la meva herència. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_6,P=Ho sento per la vostra pèrdua, però farem tot el possible per facilitar-vos aquest procés. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_7,P=Ho sento, he canviat d'opinió. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_8,P=La meva porta sempre està oberta. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_1,P=Benvingut a Barclay's Estate. Com podem ajudar-vos? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_2,P=M'agradaria parlar amb un advocat, si us plau. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_3,P=Un dels nostres advocats estarà disponible en un moment. Si us plau, feu un seient. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_4,P=El nostre advocat ja està a punt per rebre-vos. Passeu per aquesta porta, la seva oficina és la primera a la dreta. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_5,P=Ho sento, haig de marxar. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_6,P=No ho oblideu, Barclay's Estate sempre és aquí per a vosaltres. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_1,P=Benvingut a Casaba Outlet. En què et puc ajudar? SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_2,P=Necessito roba nova. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_3,P=Disposem d'una gran selecció de roba per a cada ocasió. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_4,P=Voldria provar-me aquesta roba. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_5,P=Clar. Pots entrar a qualsevol dels vestidors disponibles. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_6,P=Només estic mirant. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_7,P=Si necessites provar-te alguna cosa, vine a dir-m'ho. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_1,P=Benvingut a Centermass. En què et puc ajudar? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_2,P=Què tens a la venda? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_3,P=Tenim les últimes armes i contramesures defensives d'ASD, Klaus & Werner, MaxOx, i molts altres. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_4,P=Hi ha alguna altra manera en què pugui ajudar-te? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_5,P=Tenim algunes peces que m'agradaria vendre. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_6,P=Sempre estem buscant peces de qualitat. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_7,P=Només estic mirant. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_8,P=Recorda, quan dispares, no et pots equivocar amb Centermass. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_guard_main_1,P=BlackJack Securities manté ArcCorp segur.\n\nNo comencis cap problema. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_1,P=Veig que ets capaç de defensar-te.\n\nEstàs buscant feina? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_10,P=Fes-m'ho saber si canvies d'opinió.\n\nHi ha bons diners en joc per a tots dos. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_2,P=Sempre puc fer servir alguns crèdits addicionals. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_3,P=Tinc algunes feines importants a fer,\n\nperò cal mantenir un perfil baix. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_4,P=No vull atenció no desitjada. Estàs preparat per això? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_5,P=Crec que ho deixaré passar. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_6,P=Potser t'he jutjat malament doncs. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_7,P=Sóc l'home adequat per a la feina. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_8,P=Perfecte. Et contactaré quan tot estigui a punt. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_9,P=Aquest no és el tipus de feina que busco. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_1,P=Benvingut a Cubby Blast. Sóc Clor Vee, i et ofereixo el millor en armes personals d'aquesta part de la galàxia. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_2,P=Necessito algunes armes. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_3,P=Només emmagatzemo les millors armes i les provo totes jo mateix.\n\nAixò és el compromís de Cubby Blast amb la qualitat. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_4,P=Tinc algunes armes a la venda. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_5,P=Deixa'm veure què tens i et faré un preu. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_6,P=Me'n vaig. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_7,P=Gràcies per passar. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_1,P=Ei! Què necessites? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_2,P=Voldria comprar peces per la meva nau. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_3,P=Bé, precisament això és el que venem.\n\nTot el que tenim està a les prestatgeries darrere teu. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_4,P=Hi ha alguna cosa més que pugui fer per tu? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_5,P=Tinc unes quantes peces de sobra que voldria vendre. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_6,P=D'acord, sempre puc mirar què tens i fer-te una oferta. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_7,P=És millor que marxi. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_8,P=Si així ho dius. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_mechanic_main_1,P=Estic bastant ocupat ara mateix.\n\nVés a veure el gerent a la taquilla. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_1,P=Benvingut a Abernathy Interiors. Com et puc ajudar? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_2,P=Què tens a la venda? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_3,P=Només els millors mobles als millors preus. Si us plau, no dubtis en visitar la nostra sala d'exposició. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_4,P=Necessites alguna cosa més? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_5,P=Tinc algunes coses per vendre. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_6,P=Vegem què portes. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_7,P=He de marxar. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_8,P=Que tinguis un bon dia. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_1,P=Benvingut a l'Oficina d'Advocacia, ciutadà.\n\nTens alguna cosa a comunicar? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_10,P=Si us plau, omple aquest informe de delicte. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_11,P=Soc víctima d'un frau. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_12,P=Si us plau, omple aquest informe de delicte. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_13,P=No importa això. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_2,P=Vull denunciar un crim. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_3,P=Quin tipus de crim vols denunciar? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_4,P=Vull cobrar la meva recompensa. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_5,P=La teva recompensa és [current bounty]. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_6,P=Hi ha alguna cosa més que pugui fer per tu? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_7,P=Res a informar. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_8,P=Cuida't. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_9,P=Em van robar. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_guard_main_1,P=Si tens alguna cosa a dir,\n\nsi us plau, parla amb l'oficial a la taula principal. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_1,P=Benvingut a l’ArcCorp Bar! Què et poso? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_10,P=Deu minuts, ja ve. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_11,P=Vull una cervesa. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_12,P=He canviat d'opinió. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_2,P=Necessito una beguda. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_3,P=Tenim de tot, des d'aigua pura fins a l'alcohol més fi de l'espai. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_4,P=Hi ha alguna novetat que m'hagi passat per alt? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_5,P=No ho crec. Les coses han estat força tranquil·les últimament. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_6,P=Necesites res més? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_7,P=No tinc set. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_8,P=Sempre estic aquí si canvies d'idea. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_9,P=Aigua estarà bé. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_1,P=Ei viatger! Vols parlar? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_2,P=Sí. Què passa? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_3,P=Jo solia estar a l'exèrcit. \n\n\nEra pilot d'Hornet, lluitant contra els Vanduul a Tiber. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_4,P=Estic segur que et podria ensenyar una cosa o dues sobre el combat aeri. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_5,P=També vaig servir a la Marina, lluitant contra els Vanduul.\n\n\nSuposo que la guerra no canvia mai. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_6,P=Bé, un dia estàs arriscant la teva vida per protegir tota la humanitat,\n\n\nl'altre estàs sol bevent en un bar miserable al mig del no-res! SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_7,P=Ara estic massa ocupat. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_8,P=Perfecte, torna més tard i prendrem alguna cosa. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_1,P=Benvingut a l’ArcCorp Bar! Què et poso? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_2,P=Necessito una beguda. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_3,P=Tenim de tot, des d'aigua pura fins a l'alcohol espacial de primera qualitat. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_4,P=No tinc set. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_5,P=Només fes-me un senyal si necessites res. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_6,P=Aigua estarà bé. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_7,P=Deu minuts i estarà llesta. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_8,P=Vull una cervesa. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_9,P=He canviat d'opinió. SM_SIMANN1_ControlPoint_Accessing_IG_001_AccessingControlPoint= SM_SIMANN1_ControlPoint_Contested_IG_001_ControlPointContested,P=Punt de Control Disputat. SM_SIMANN1_ControlPoint_Gained_IG_001_ControlPointGained= SM_SIMANN1_ControlPoint_Lost_IG_001_ControlPointLost= SM_SIMANN1_Coundown_1_IG_001_One= SM_SIMANN1_Coundown_2_IG_001_Two= SM_SIMANN1_Coundown_3_IG_001_Three= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_FiveFourThree= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_Four= SM_SIMANN1_Coundown_5_IG_001_Five= SM_SIMANN1_Event_KillingSpree_IG_001_KillingSpree,P=Ràfega de morts SM_SIMANN1_FinalRoundStart_IG_001_FinalRound= SM_SIMANN1_FirstRoundStart_IG_001_FirstRound= SM_SIMANN1_First_Blood,P=Primera Sang. SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_001_TeamEliminatioon,P=Eliminació d'equip SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_002_ObjectiveEliminateThe,P=Objectiu: Elimina les forces de l'equip rival SM_SIMANN1_Marines_Win,P=Guanyen els Marines SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_Elim_IG_001_EliminationIsAbout,P=L'eliminació està a punt de començar SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_TeamElim_IG_001_TeamEliminationIs,P=L'eliminació de l'equip està a punt de començar SM_SIMANN1_MatchEnd_Loss_IG_001_MatchLost,P=Partida perduda SM_SIMANN1_MatchEnd_Win_You_IG_001_YouHaveWon,P=Has guanyat la partida SM_SIMANN1_Match_End= SM_SIMANN1_Match_End_Draw_Match_Is_A= SM_SIMANN1_Match_Start= SM_SIMANN1_NewRoundStart_IG_001_NewRound= SM_SIMANN1_Outlaws_Win,P=Guanyen els Fora-la-Llei SM_SIMANN1_Respawn_IG_001_Respawning,P=Reaparició SM_SIMANN1_RoundEnd_IG_002_RoundOver= SM_SIMANN1_RoundEnd_Loss_TeamEliminated_IG_001_YourTeamHas,P=El teu equip ha estat eliminat SM_SIMANN1_RoundEnd_TeamEliminated_IG_001_TeamEliminated,P=Equip eliminat SM_SIMANN1_RoundEnd_Win_TeamEliminated_IG_001_TheOpposingTeam,P=L'equip contrari ha estat eliminat SM_SIMANN1_SecsLeft_10_IG_001_TenSecsRemaining,P=10 segons resten SM_SIMANN1_SecsLeft_30_IG_001_ThirtySecsRemaining,P=Trenta segons resten SURFACE_Flair_Items=---------------  Articles de Flair de Superfície - Només per a ús de desenvolupadors --------------- SalvageContractor_Description=~mission(Contractor|SalvageContractorDesc) SalvageContractor_From=~mission(Contractor|SalvageContractorFrom) SalvageContractor_Lawful_giver=~mission(Contractor|ResourceRushSalvageFrom) SalvageContractor_Lawful_shipstory_001=Accident De Mineria SalvageContractor_Lawful_shipstory_002=Atacada per Outlaw Pack SalvageContractor_Lawful_shipstory_003=Desmantellada SalvageContractor_Lawful_shipstory_004=Avaria Crítica SalvageContractor_Lawful_shipstory_005=Destruida en un Combat Aeri SalvageContractor_Lawful_shipstory_006=Falla del Propulsor SalvageContractor_Lawful_shipstory_007=Falla del Sistema SalvageContractor_Lawful_shipstory_008=Combat SalvageContractor_Lawful_shipstory_009=Autodestrucció Accidental SalvageContractor_Lawful_shipstory_010=Col·lisió amb un Asteroide SalvageContractor_Title=~mission(Contractor|SalvageContractorTitle) SalvageContractor_obj_progress_short=Desballestament Restant SalvageContractor_obj_progress_short_2=Casc Restant\n ScanVehicleLocationModule_obj_long_01=Localitzar la ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01a=Viatjar a l'última ubicació coneguda de la ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01b=Escanejar per localitzar la ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_marker_01a=Última Ubicació Coneguda ScanVehicleLocationModule_obj_short_01=Localitzar la ~mission(Ship) ScanVehicleLocationModule_obj_short_01a=Ves a l'última ubicació coneguda ScanVehicleLocationModule_obj_short_01b=Escanejar per Localitzar ~mission(Ship) ScrambleRace_ASOP_01=Et recomano que facis servir l'ASOP a ~mission(GetVehicle|Address). ScrambleRace_Desc_Regular_01=Ets ràpid? Ets letal? Busques guanyar crèdits interessants? Doncs tinc la cursa ideal per a tu.\n\nEstic parlant d'una cursa scramble clàssica sense armes. Pilotar una ~mission(RaceType|Short), recollir punts de control, robar punts al líder i guanyar a mà. Qui aconsegueixi reunir prou punts primer serà declarat campió i rebrà un premi increïble. El segon i tercer lloc també obtindran premis.\n\nFes-m'ho saber si hi estàs interessat, i t'enviaré les coordenades d'inici un cop la cursa estigui llesta. Mentrestant, si us plau, prepara la teva ~mission(RaceType) per començar. ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Desc_Suicide_01=Has demostrat que saps defensar-te, així que ara és el moment de portar les teves curses a un altre nivell!\n\nSCRAMBLE SUÏCIDA!!!!\n\nAixí que sí, és cert - El guanyador s'ho emporta tot.\n\nQualsevol ~mission(RaceType|Short) que aconsegueixi primer els punts de control necessaris s'emporta tots els crèdits.\n\nDigue’m que estàs a dins, i t'enviaré les coordenades d'inici un cop estiguem llestos. Fins aleshores, comença a preparar la teva ~mission(RaceType). ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Description=~mission(description) ScrambleRace_From=Luca Brunt ScrambleRace_Obj_Long_00=Espera a completar la inscripció a la cursa. (Nota: Si no hi ha prou corredors registrats, la cursa es cancel·larà.) ScrambleRace_Obj_Long_01=Presenta't a l'inici de la cursa amb la teva ~mission(RaceType). ScrambleRace_Obj_Long_02=Sigues el primer vehicle a aconseguir ~mission(CheckpointGoalNumber) punts de control per guanyar la cursa. ScrambleRace_Obj_Long_02b=Sigues el primer vehicle a destruir ~mission(CheckpointGoalNumber) punts de control per guanyar la cursa. ScrambleRace_Obj_Long_03=Sigues el primer a arribar al Punt de Control ~mission(CheckpointCount) per capturar-lo. ScrambleRace_Obj_Long_03_Update=Sigues el primer al Punt de Control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Long_03b=Sigues el primer a destruir el Punt de Control ~mission(CheckpointCount) per capturar-lo. ScrambleRace_Obj_Long_03b_Update=Sigues el primer a destruir el checkpoint ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Long_04=Espera el pròxim checkpoint que aparegui. ScrambleRace_Obj_Marker_01=Inici de la cursa ScrambleRace_Obj_Marker_02=Checkpoint ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Marker_02b=Objectiu: checkpoint ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Marker_Announcer=Anunciador de la cursa ScrambleRace_Obj_Marker_Leader=Líder ScrambleRace_Obj_Marker_LeaderJoint=Líder conjunt ScrambleRace_Obj_Marker_Winner=Guanyadora ScrambleRace_Obj_Marker_WinnerJoint=Guanyadora conjunta ScrambleRace_Obj_Short_00=Esperant la registració ScrambleRace_Obj_Short_00_RegisteredCount=Cursa registrada: ~mission(RegisteredPlayers) ScrambleRace_Obj_Short_00_Timer=Esperant registració %ls ScrambleRace_Obj_Short_01=Reporta't a l'inici de la cursa ScrambleRace_Obj_Short_01_ReadyCount=Curses preparades: %ls ScrambleRace_Obj_Short_01_Timer=Porta ~mission(RaceType|Title) a l'inici de la cursa %ls ScrambleRace_Obj_Short_02=Captura ~mission(CheckpointGoalNumber) checkpoints per guanyar ScrambleRace_Obj_Short_02_Timer=Armes lliures en %ls ScrambleRace_Obj_Short_02b=Destrueix ~mission(CheckpointGoalNumber) checkpoints per guanyar ScrambleRace_Obj_Short_03=Captura el checkpoint ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Short_03b=Destrueix el checkpoint ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Short_04=Esperant el checkpoint ScrambleRace_Obj_Short_04_Timer=Proper checkpoint en %ls ScrambleRace_Obj_Short_04_Update=~mission(CheckpointTakenString) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_a=Checkpoint ~mission(PrevCheckpointNumber) pres per ~mission(CheckpointWinningPlayer) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_b=Checkpoint ~mission(PrevCheckpointNumber) perdut ScrambleRace_Obj_Short_04_Winner=La guanyadora és ~mission(CheckpointWinningPlayer) ScrambleRace_Position=Posició ScrambleRace_RaceTypeShort_01=nau petita ScrambleRace_RaceTypeShort_02=vehicle gravlev ScrambleRace_RaceTypeShort_03=vehicle amb rodes ScrambleRace_RaceTypeTitle_01=Nau Petita ScrambleRace_RaceTypeTitle_02=Vehicle Gravlev ScrambleRace_RaceTypeTitle_03=Vehicle amb rodes ScrambleRace_RaceType_01=Nau petita (Cutlass o de mida similar) ScrambleRace_RaceType_02=Vehicle gravlev (Dragonfly, Nox, etc.) ScrambleRace_RaceType_03=Vehicle amb rodes (Ursa, Cyclone, etc.) ScrambleRace_Score=Punts ScrambleRace_Title=~mission(title) ScrambleRace_Title_Regular_01=Scramble Race! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_Title_Suicide_01=Suicide Scramble! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_subObj_Long_02=Destrueix un líder de cursa per robar-li els punts ~mission(LeaderScore). ScrambleRace_subObj_Short_02=Destrueix Líder ScrambleRace_subObj_Short_02_Update=Líder Val ~mission(LeaderScore) Punt(s) ScreamingGalsons_RepUI_Area,P=[PH] Àrea ScreamingGalsons_RepUI_Description,P=[PH] Descripció de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Focus,P=[PH] Focus de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Founded,P=[PH] N/A ScreamingGalsons_RepUI_Headquarters,P=[PH] Seu de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Leadership,P=[PH] Lideratge de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Name,P=[PH] Screaming Galsons ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=Fes justícia d'alguna manera a l'assassí de ~mission(InitiatorName). ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Marker=Eliminar ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=Venja ~mission(InitiatorName). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=Sol·licitud d'Assistència en Combat De: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC per minut. ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Spoofed_Notification=Sol·licitud d'Assistència en Combat De: ~serviceBeacon(InitiatorName). Pagament: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Distància: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Title=Assistència en Combat Detectada ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=Uneix-te a ~mission(InitiatorName) per començar el contracte. ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Marker=Respon a la Balisa ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=Dirigeix-te cap a ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) sol·licita assistència en combat a ~mission(InitiatorLocation). Si decideixes acceptar, rebràs ~mission(PaymentAmount) aUEC per eliminar l'amenaça.\n ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc=~mission(InitiatorName) sol·licita assistència de combat en l'espai profund. Si acceptes, rebràs un pagament de ~mission(PaymentAmount) aUEC un cop hagis eliminat l'amenaça.\n\ ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Easy_Desc=[AMENAÇA BAIXA]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) sol·licita assistència en combat a l'espai profund. Si s'accepta, se't pagarà ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC després d'eliminar l'amenaça.\n\nDistància fins a ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Hard_Desc=[AMENAÇA ALTA]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) sol·licita assistència en combat a l'espai profund. Si s'accepta, se't pagarà ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC després d'eliminar l'amenaça.\n\nDistància fins a ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Medium_Desc=[AMENAÇA MODERADA]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) sol·licita assistència en combat a l'espai profund. Si s'accepta, se't pagarà ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC després d'eliminar l'amenaça.\n\nDistància fins a ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_VeryHard_Desc=[AMENAÇA CRÍTICA]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) sol·licita assistència en combat a l'espai profund. Si s'accepta, se't pagarà ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC després d'eliminar l'amenaça.\n\nDistància fins a ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title=Assistència en Combat ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Easy=Assistència en Combat - AMENAÇA BAIXA ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Hard=Assistència en Combat - AMENAÇA ALTA ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Medium=Assistència en Combat - AMENAÇA MODERADA ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_VeryHard=Assistència en Combat - AMENAÇA CRÍTICA ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=Protegeix ~mission(InitiatorName) fins que ja no necessiti ajuda. ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Marker=Protegeix ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=Protegeix ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~mission(InitiatorName) ha incomplert el contracte del Balisa de Servei. Elimina l'infractor. ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Marker=Eliminar ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=Elimina ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=Sol·licitud d'escorta de: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC per minut. ServiceBeacon_Escort_Detected_Title=Escorta Detectada ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) està sol·licitant una escorta a la seva ubicació: ~mission(InitiatorLocation). Si acceptes, rebràs ~mission(PaymentAmount) aUEC per minut fins que el Sol·licitant cancel·li o l'ABANDONI el Proveïdor de Serveis. \n\nNOTA: El contracte i el pagament començaran un cop et reunis amb la Clienta. \n ServiceBeacon_Escort_Mission_Title=Escortar ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=Escorta ~mission(InitiatorName) fins que no necessiti més ajuda. ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=Escorta ~mission(InitiatorName) fins que es completi el contracte. ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=Sol·licitud d'Assistència Mèdica de: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount). ServiceBeacon_Heal_Detected_Title=Sol·licitud d'Assistència Mèdica ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) necessita assistència mèdica a ~mission(InitiatorLocation). El pagament serà de ~mission(PaymentAmount) aUEC. \n ServiceBeacon_Heal_Mission_Title=Assistència Mèdica ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=Proporciona tractament mèdic a ~mission(InitiatorName) fins que estigui estable. Si us plau, recorda portar l'equip mèdic necessari. ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=Cuida ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_MissionGiver=~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_NoLongerAvailable=La Balisa de Servei Ja No Està Disponible ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=Transporta ~mission(InitiatorName) de manera segura a ~mission(SelectedDestination). ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=Deixa ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_SelectedDestinationWasVehicle=el seu vehicle varat ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=Sol·licitud de transport de: ~mission(InitiatorName). Transport a ~mission(SelectedDestination). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC. ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Title=Transport Personal Detectat. ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) demana transport de ~mission(InitiatorLocation) a ~mission(SelectedDestination). Un cop completat amb èxit aquest servei, rebràs ~mission(PaymentAmount) aUEC.\n ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Title=Transport Personal ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Desc=Trobada amb ~serviceBeacon(InitiatorName) a ~serviceBeacon(InitiatorLocation) per al transport. ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=Recull ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_ProviderName=~mission(ProviderName) ServiceBeacon_Revive_Detected_Notification=Balisa de Rescat Activada Per: ~serviceBeacon(InitiatorName). Pagament: ~serviceBeacon(PaymentAmount). Distància: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_Revive_Detected_Title=Sol·licitud de Rescat Mèdic ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) necessita rebre tractament mèdic d'urgència a ~mission(InitiatorLocation). El pagament serà de ~mission(PaymentAmount) aUEC. \n ServiceBeacon_Revive_Mission_Title=Rescat Mèdic ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=Rescata ~mission(InitiatorName) proporcionant-li tractament mèdic d'urgència fins que pugui tornar a estar en bon estat. No oblidis portar l'equip mèdic necessari. ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=Rescat a ~mission(InitiatorName) ShipName_Test_001=Freelancer ShipName_Test_002=Starfarer ShipName_Test_003=Constellation ShipSelector_ButtonTitle_Deliver=Demanar entrega ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim=Reclamar ShipSelector_ButtonTitle_PayDeductible=Paga el deduïble ShipSelector_ButtonTitle_PayExpedited=Pagar taxa d'expedicio ShipSelector_ClaimFailed=La teva reclamació no es pot processar actualment. Siusplau, intenta-ho més tard. ShipSelector_ClaimLabel_Claim=Reclamar ShipSelector_ClaimLabel_Deductible=Deduïble ShipSelector_ClaimLabel_Deliver=Lliurar ShipSelector_ClaimLabel_Delivering=En ruta ShipSelector_ClaimLabel_Expedite=Expedir ShipSelector_ClaimLabel_Expedited=Expedida ShipSelector_Crew=Tripulació ShipSelector_DeliverDescription=Un cop enviat, el proper vehicle sera lliurat a la vostra ubicacio actual en el periode de temps estimat. ShipSelector_DeliveryCompleteDescription=El vehicle s'ha lliurat. ShipSelector_DeliveryDescription=Aquest vehicle s'esta lliurant i es troba en ruta cap a la vostra ubicacio. ShipSelector_DeliveryTime=Temps d'entrega ShipSelector_ExpeditedDescription=La reclamacio s'ha accelerat. ShipSelector_ExpeditedFee_Label=Taxa d'expedicio: ShipSelector_ExpeditedTime_Instant=Temps d'expedicio: Instantani ShipSelector_ExpeditedTime_Label=Temps d'expedicio: ShipSelector_FileClaimDescription=Un cop enviat, el proper vehicle sera lliurat a la vostra ubicacio actual en el temps estimat. ShipSelector_Fine=Multa: ShipSelector_Header_Claims=Reclamar substitucio ShipSelector_Header_Deliver=Demanda d'entrega de vehicle ShipSelector_Header_Impounded=Reclamar vehicle confiscat ShipSelector_Header_Main=Gestor de flota ShipSelector_Header_RetrievalFailed=No s'ha pogut recuperar el vehicle ShipSelector_Header_Retrieved=Vehicle recuperat ShipSelector_Header_Retrieving=Recuperant el vehicle... ShipSelector_Header_VehicleInQueue=Vehicle a la cua ShipSelector_IdleScreen_Title=Consola de recuperació de vehicles ShipSelector_ImpoundingTime=Durada de la confiscació ShipSelector_InsufficientCredits=CRÈDITS INSUFICIENTS ShipSelector_Label_PayFine=Pagar multa ShipSelector_Label_Relocate=Reubicar ShipSelector_Label_Retrieve=Demanar ShipSelector_Label_Store=Guardar ShipSelector_Location=Ubicació ShipSelector_NoValidAreaSize=AQUESTA MIDA DEL VEHICLE NO ES POT SOL·LICITAR EN AQUESTA LOCALITZACIÓ ShipSelector_NoValidAreaType=AQUEST TIPUS DE VEHICULE NO ES POT SOL·LICITAR EN AQUESTA LOCALITZACIÓ ShipSelector_PayDeductibleDescription=Pots pagar una tarifa deduïble per accelerar el temps de processament de la reclamació. ShipSelector_PayExpeditedDescription=Pots pagar una tarifa opcional per accelerar el processament de la reclamació. ShipSelector_PayFineDescription=Aquest vehicle ha estat confiscat. S'ha de pagar una multa per alliberar-lo. ShipSelector_PayPremium=PAGAMENT PREMIUM ShipSelector_PositionInQueue=Posició a la cua: ShipSelector_PoweredBy=SERVEI D'EXPEDIDICIÓ GESTIONAT PER: ShipSelector_RentalExpired=EXPIRAT ShipSelector_Retrieving_Description=Si us plau, espereu mentre es lliura el vostre vehicle. ShipSelector_Status=Estat ShipSelector_StatusNotApplicable=-- ShipSelector_Vehicle=Vehicle ShipSelector_VehicleDelivered=Lliurat ShipSelector_WaitingForService=Espera, accedint a la llista de vehicles disponibles. ShipSelector_error=Error ShipSelector_fail=EN AQUEST MOMENT NO PODEM ACTUALITZAR LA SEVA SOL·LICITUD\nPROVEU-HO TORNAR MÉS TARDE O PENSEU EN TROBAR MITJANS ALTERNES DE TRANSPORT. ShipSelector_full=HO SENTEM, TOTS LES NOSTRES PISTESS ESTAN PLENES.\nSE LI NOTIFICARÀ QUAN N'HI HAGI UNA DE DISPONIBLE ShipSelector_landing_pad=Pista d'aterratge: ShipSelector_limit_reached=S'HA ARRIBAT AL LÍMIT D'ENVIAMENT\nSi us plau, TORNA-HO A INTENTAR MÉS TARD ShipSelector_question=Quina nau vols sol·licitar? ShipSelector_spawnbtn=DEMANAR NAU ShipSelector_success1=GRACIES PER LA VISITA. ShipSelector_success2=La teva nau esta esperant a: ShipSelector_welcome=Benvingut a Port Olisar ShipSelector_welcome2=TOCA LA PANTALLA PER DEMANAR UNA NAU ShipStrip_missioncomplete=Tot el casc raspat ShipStrip_missionfail=S'ha identificat la nau ShipStrip_obj_beacon_01=Última ubicació coneguda ShipStrip_obj_long_01=Arriba a la ~mission(ship) prop de la ~mission(location). ShipStrip_obj_long_02=Raspa el casc de la ~mission(ship) abans no arribi Seguretat. ShipStrip_obj_marker_01=Arriba a la ~mission(ship) ShipStrip_obj_marker_02=Raspa ShipStrip_obj_short_01=Arriba a la ~mission(ship) ShipStrip_obj_short_02=Raspa la ~mission(ship) en temps Shubin_DrugUGF_desc_shared=Una instal·lació de processament propietat de Shubin Interstellar. Shubin_UGF_desc_shared=Una instal·lació de processament propietat de Shubin Interstellar. Shubin_desc_shared=Una instal·lació minera propietat i operada per Shubin Interstellar. SidekickShuttles_Allies=Silver Leaf Society SidekickShuttles_RepUI_Area=Sistema Stanton SidekickShuttles_RepUI_Description=Iniciada per l'antic miner Gordon Hogland com un servei per transportar treballadors a través del pas d'Aaron Halo, aquesta empresa de transbordador amb base a Stanton s'ha expandit al llarg dels anys per cobrir tot el sistema. Tot i que opera una petita flota pròpia, sovint contracta serveis puntuals per transportar passatgers a través del sistema. SidekickShuttles_RepUI_Focus=Livery Services SidekickShuttles_RepUI_Founded=2897 SidekickShuttles_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton SidekickShuttles_RepUI_Leadership=Gordon Hoglund, Founder SidekickShuttles_RepUI_Name=Sidekick Shuttles SidekickShuttles_Rivals=GuideStar Taxi SilveLeafSociety_Allies=N/A SilverLeafSociety_RepUI_Area=UEE SilverLeafSociety_RepUI_Description=La Silver Leaf Society va començar quan el socialità Marco Emby va organitzar famosos sopars on ell i els seus convidats es vestien amb togues i llorers de plata mentre gaudien d'un àpat de múltiples plats. Restaurants i hotels competien per l'honor d'acollir la Silver Leaf Society, ja que rebre la benedicció del grup els garantia mesos de gran èxit. Amb el temps, el grup es va convertir en una font de confiança per a ressenyes i certificacions en tots els aspectes del món del viatge i l'hostaleria. Restaurants, hotels i serveis de transport aspiren a obtenir el cobejat estatus Silver Leaf. SilverLeafSociety_RepUI_Focus=Hospitality, Liesure, Livery Services SilverLeafSociety_RepUI_Founded=2700 SilverLeafSociety_RepUI_Headquarters=Lyre, Cassel, Goss System SilverLeafSociety_RepUI_Leadership=Bagamba Brockway, Board Chair SilverLeafSociety_RepUI_Name=Silver Leaf Society SilverLeafSociety_Rivals=N/A SingleIdrisFight_Description=Take out the Idris through legitimate means. (WIP) SingleIdrisFight_Objective=Destroy the Idris (WIP) SingleIdrisFight_Title=Single Idris Fight Test (WIP) SkyLine_Anomaly=Tipus: Desconegut SkyLine_BlackHole=Tipus: Forat Negre SkyLine_JumpPoint=Tipus: Punt de Salt SkyLine_LandingZone=Tipus: Assentament SkyLine_LandingZoneLrg=Tipus: Ciutat SkyLine_Manmade=Tipus: Estructura SkyLine_NavPoint=Tipus: Punt de Navegació SkyLine_PointOfInterest=Tipus: Contacte Skyline_Asteroid=Tipus: Asteroide Skyline_AsteroidBelt=Tipus: Cinturó d'Asteroides Skyline_AsteroidField=Tipus: Camp d'Asteroides Skyline_Moon=Tipus: Lluna Skyline_Planet=Tipus: Planeta Skyline_Planetoid=Tipus: Planetoide Skyline_Satellite=Tipus: Satèl·lit Skyline_Star=Tipus: Estrella Slavers_RepUI_Area,P=[PH] Area Slavers_RepUI_Description,P=[PH] Slavers Description Slavers_RepUI_Focus,P=[PH] Slavers Focus Slavers_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slavers_RepUI_Headquarters,P=[PH] Slavers Headquarters Slavers_RepUI_Leadership,P=[PH] Slavers Leadership Slavers_RepUI_Name,P=[PH] Slavers Slaves_RepUI_Area,P=[PH] Area Slaves_RepUI_Description,P=[PH] Slaves Description Slaves_RepUI_Focus,P=[PH] Slaves Focus Slaves_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slaves_RepUI_Headquarters,P=[PH] Slaves Headquarters Slaves_RepUI_Leadership,P=[PH] Slaves Leadership Slaves_RepUI_Name,P=[PH] Slaves Solar_system_Station_Earth=Earth Station Solar_system_Station_Jupiter=Jupiter Station Solar_system_Station_Mars=Mars Station Solar_system_Station_Mercury=Mercury Station Solar_system_Station_Neptune=Neptune Station Solar_system_Station_Saturn=Saturn Station Solar_system_Station_Uranus=Uranus Station Solar_system_Station_Venus=Venus Station Special_Event_Fleet_Week_2020=Invictus Launch Fleet Special_Event_Fleet_Week_2020_Description=Durant la setmana de l'Invictus Launch, coneix de prop i en persona els valents defensors i les naus impressionants de la flota naval de l'UEE mentre les naus militars atraquen a les estacions d'ArcCorp, Hurston i microTech. Stanton1=Hurston Stanton1_Cave_Aband_01=HDES-Calthrope (NA) Stanton1_Cave_Aband_01_desc=Aquest Hurston Dynamics Extraction Site (HDES) ara mateix no està actiu. Les mines que ja no funcionen poden ser perilloses i està totalment prohibit entrar-hi. Stanton1_CommArray_001=Comm Array ST1-61 Stanton1_CommArray_002=Comm Array ST1-13 Stanton1_CommArray_003=Comm Array ST1-92 Stanton1_CommArray_004=Comm Array ST1-48 Stanton1_CommArray_005=Comm Array ST1-02 Stanton1_Courier_Org,P=Stanton1_Courier_Org Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig=Cutter's Rig Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig_desc=Hi ha sang a l'aigua. Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly=Finn's Folly Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly_desc=Amb una mica de paciència, fins i tot els errors poden convertir-se en oportunitats. Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow=Ludlow Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow_desc=L'enderroc d'una persona és la llar d'una altra. Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint=Maker's Point Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint_desc=Tret que hagis estat convidat, fes el favor d'allunyar-te. Stanton1_DerelictSettlement_PickersField=Picker's Field Stanton1_DerelictSettlement_PickersField_desc=Venir aquí és una mala idea. Stanton1_DerelictSettlement_Rappel=Rappel Stanton1_DerelictSettlement_Rappel_desc=La forma més ràpida d'arribar al fons. Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove=Weeping Cove Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove_desc=Esperant que demà sigui una mica millor que avui. Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr=Zephyr Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr_desc=Un petit poble on bufa el vent del canvi. Stanton1_Desc=A Hurston s'extreuen grans quantitats de mena i altres recursos per fabricar la línia de municions i armes de l'empresa. La indústria pesant ha provocat una contaminació greu a tot el planeta.\n\nMinerals explotables amb nau:\nAlumini\nEstany\nOuratite\nQuantainium\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nRecursos recol·lectables:\nPitambu\nGolden Medmon\nDegnous Root\nCompBoard\nProta\nRevenant Pod\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPossibles criatures:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer\nJuvenile Valakkar Stanton1_HurDynMining_001=HDMS-Edmond Stanton1_HurDynMining_002=HDMS-Oparei Stanton1_HurDynMining_003=HDMS-Pinewood Stanton1_HurDynMining_004=HDMS-Thedus Stanton1_HurDynMining_005=HDMS-Hadley Stanton1_HurDynMining_006=HDMS-Stanhope Stanton1_HurDynUGF_001=HDSF-Adlai [TANCAT] Stanton1_HurDynUGF_002=HDSF-Hendricks [TANCAT] Stanton1_HurDynUGF_003=HDSF-Colfax Stanton1_HurDynUGF_004=HDSF-Sherman Stanton1_HurDynUGF_005=HDSF-Elbridge [TANCAT] Stanton1_HurDynUGF_006=HDSF-Hobart [TANCAT] Stanton1_HurDynUGF_007=HDSF-Millerand Stanton1_HurDynUGF_008=HDSF-Tompkins Stanton1_HurDynUGF_009=HDSF-Breckinridge [TANCAT] Stanton1_HurDynUGF_010=HDSF-Zacharias [TANCAT] Stanton1_HurDynUGF_011=HDSF-Rufus Stanton1_HurDynUGF_012=HDSF-Tamar Stanton1_HurDynUGF_013=HDSF-Ishmael [TANCAT] Stanton1_HurDynUGF_014=HDSF-Damaris [TANCAT] Stanton1_HurDynUGF_015=HDSF-Hiram Stanton1_HurDynUGF_016=HDSF-Barnabas Stanton1_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_003_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_004_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_005_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_006_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital=Maria Pure of Heart Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital_Desc=Lorville, Hurston, Sistema Stanton\n\nAnomenat en honor de Maria Hurston, estimada mare de l’antic directiu de Hurston Dynamics Chesterfield Hurston, aquest hospital de renom està preparat per ajudar tothom de Lorville que ho necessiti. Stanton1_Hurston_Lorville_L19Residences=Residències L19 Stanton1_L1=HUR L1 Stanton1_L1_01=HUR L1-A Stanton1_L1_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià HUR L1 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton1_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Hurston. A més de tenir un conjunt d’asteroides, també hi ha una parada d’R&R ideal per repostar i fer reparacions. Stanton1_L2=HUR L2 Stanton1_L2_01=HUR L2-A Stanton1_L2_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià HUR L2 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton1_L2_desc=Un pou gravitatori Lagrangià situat en l'òrbita de Hurston. Stanton1_L3=HUR L3 Stanton1_L3_01=HUR L3-A Stanton1_L3_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià HUR L3 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton1_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Hurston. A més de tenir un conjunt d’asteroides, també hi ha una parada d’R&R ideal per repostar i fer reparacions. Stanton1_L4=HUR L4 Stanton1_L4_01=HUR L4-A Stanton1_L4_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià HUR L4 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton1_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Hurston. A més de tenir un conjunt d’asteroides, també hi ha una parada d’R&R ideal per repostar i fer reparacions. Stanton1_L5=HUR L5 Stanton1_L5_01=HUR L5-A Stanton1_L5_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià HUR L5 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton1_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Hurston. A més de tenir un conjunt d’asteroides, també hi ha una parada d’R&R ideal per repostar i fer reparacions. Stanton1_Lorville=Lorville Stanton1_Lorville_Desc=Capital de Hurston i seu corporativa del fabricant d'armes homònim, Lorville és una ciutat empresarial amb una població predominantment formada per treballadors de Hurston i les forces de seguretat que supervisen la seva feina. Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts=Afores de Lorville Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_add=Afores de Lorville a Hurston Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_desc=Un circuit de carreres amateur que serpenteja a través d'un lloc de treball actiu. Operat per Wildstar Racing. Stanton1_SalvageYard_001=Reclamation & Disposal Orinth Stanton1_SalvageYard_001_desc=Aquesta instal·lació operada per Hurston Dynamics és per al processament de materials reclamats. Stanton1_SecUGF_001=HDRSO-Bramen Stanton1_SecUGF_desc=Aquest Avançament Remot de Seguretat de Hurston Dynamics (HDRSO) és només per a personal de seguretat autoritzat de Hurston. Els intrusos seran tractats amb duresa. Stanton1_Transfer=Everus Harbor Stanton1_Transfer_Desc=El port d'escala principal de Hurston per a Lorville per a tota la càrrega a gran escala entrant i sortint. Everus Harbor ha estat equipat amb algunes comoditats per a naus capitals i viatgers que busquen una parada ràpida abans de dirigir-se cap a la superfície del planeta. Inclou botigues i serveis com: Repostar combustible, Reabastir, Transferència de càrrega, Components de Nau, Armadures Personals, Roba, Menjar, una Clínica, i Habitacions. Stanton1_UGF_secdep_desc=Aquesta Instal·lació d'Operacions de Hurston Dynamics està restringida només al personal autoritzat. Stanton1_UGF_secdep_name=HDOF-Palomar Stanton1a=Arial Stanton1a_Desc=Aquesta lluna rep el nom de la tercera CEO de Hurston Dynamics, Arial Hurston, coneguda per haver creat el controvertit contracte laboral de tipus Life/Labor.\n\nMinerals explotables amb nau:\nAlumini\nEstany\nHephaestanite\nCorindó\nOuratite\nQuantainium\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Stanton1a_HurDynMining_001=HDMS-Bezdek Stanton1a_HurDynMining_002=HDMS-Lathan Stanton1a_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1a_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1b=Aberdeen Stanton1b_Aberdeen_Location,P=Aberdeen, Sistema Stanton Stanton1b_Aberdeen_Prison=Centre de Rehabilitació Klescher Stanton1b_Aberdeen_Prison_desc=Les Instal·lacions de Rehabilitació Klescher són un proveïdor de correccions privat compromès a proporcionar instal·lacions de rehabilitació segures i protegides per a planetes locals. Els nostres centres de correcció totalment automatitzats inclouen allotjament, seguretat i oportunitats de llibertat condicional laboral per tal de permetre als nostres hostes ser productius mentre paguen el seu deute a la societat. Stanton1b_Cave_Aband_01=HDES-Dobbs (NA) Stanton1b_Cave_Aband_01_desc=Aquest Hurston Dynamics Extraction Site (HDES) ara mateix no està actiu. Les mines que ja no funcionen poden ser perilloses i està totalment prohibit entrar-hi. Stanton1b_Desc=Aquesta lluna rep el nom de la científica Aberdeen Hurston, a qui s'atribueix el disseny de la primera ogiva d'antimatèria de l'empresa. \n\nMinerals explotables amb nau:\nAlumini\nTitani\nOuratite\nQuantainium\n\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Stanton1b_EMShelter_Prison=Refugi d'Ajuda Barton Flats Stanton1b_HurDynMining_001=HDMS-Norgaard Stanton1b_HurDynMining_002=HDMS-Anderson Stanton1b_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1b_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1c=Magda Stanton1c_Desc=Aquesta lluna rep el nom de la CEO de Hurston Dynamics Magda Hurston, que va prendre la decisió de comprar Stanton I a la UEE. Magda és la mare de l'actual CEO “Colonel” Gavin E. Hurston.\n\nMinerals explotables amb nau:\nAlumini\nTitani\nAslarite\nQuantainium\n\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Stanton1c_HurDynMining_001=HDMS-Hahn Stanton1c_HurDynMining_002=HDMS-Perlman Stanton1c_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1c_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1d=Ita Stanton1d_Desc=Aquesta lluna rep el nom d'Ita Hurston, que va morir durant la First Tevarin War, com a recordatori de per què «els productes que fabrica Hurston Dynamics són tan importants.»\n\nPossibles minerals extraïbles amb nau:\nAlumium\nEstany\nAslarite\nQuantainium\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Stanton1d_HurDynMining_001=HDMS-Woodruff Stanton1d_HurDynMining_002=HDMS-Ryder Stanton1d_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1d_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton2=Crusader Stanton2_AdminCenter=Centre Administratiu Stanton2_AdminCenter_Desc=Part del Parc Empresarial Inspiration, a les afores d'Orison, el Centre Administratiu allotja els extensos departaments de vendes i legal de Crusader Industries, així com instal·lacions d'entrenament per a les seves diverses naus. Stanton2_BrushwoodPlatform=Brushwood Stanton2_BrushwoodPlatform_Desc=Part de l'Inspiration Business Park a les afores d'Orison, la plataforma Brushwood mostra l'impactant flota de naus dissenyada per Crusader Industries per als mercats comercials i civils. Stanton2_CloudrestRetreatCluster=Cloudrest Retreat Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Desc=Cloudrest Retreat és un conjunt de plataformes de Crusader situat a les afores d'Orison. Conté una varietat de plataformes, incloent aquelles que proporcionen instal·lacions residencials, recreatives i de resort, aprofitant la bellesa única de la localització. Stanton2_CommArray_001=Comm Array ST2-55 Stanton2_CommArray_002=Comm Array ST2-28 Stanton2_CommArray_003=Comm Array ST2-47 Stanton2_CommArray_004=Comm Array ST2-76 Stanton2_Courier_Org,P=Stanton2_Courier_Org Stanton2_Desc=Un gegant gasós de baixa massa que presenta una atmosfera respirable a altes altituds. Aquesta va ser una situació ideal per al fabricant de naus Crusader, que ara ocupa les plataformes flotants del planeta per construir naus massives com la Starliner. Stanton2_EmpyreanParkCluster=Empyrean Park Stanton2_EmpyreanParkCluster_Desc=Empyrean Park és un conjunt de plataformes de Crusader situat a les afores d'Orison. Conté una varietat de plataformes, incloent aquelles que proporcionen instal·lacions residencials, recreatives i de resort, aprofitant la bellesa única de la localització. Stanton2_HartmoorePlatform=Hartmoore Stanton2_HartmoorePlatform_Desc=Part de l'Inspiration Business Park a les afores d'Orison, la plataforma Hartmoore mostra la impressionant flota de naus de Crusader Industries dissenyada per a clients militars i de seguretat. Stanton2_L1=CRU L1 Stanton2_L1_01=CRU L1-A Stanton2_L1_01_desc=Una bossa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià CRU L1 that features a R&R rest stop. Stanton2_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Crusader. A més de tenir un conjunt d’asteroides, també hi ha una parada d’R&R ideal per repostar i fer reparacions. Stanton2_L2=CRU L2 Stanton2_L2_01=CRU L2-A Stanton2_L2_01_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià CRU L2. Stanton2_L2_02=CRU L2-B Stanton2_L2_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià CRU L2. Stanton2_L2_03=CRU L2-C Stanton2_L2_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià CRU L2. Stanton2_L2_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Crusader. Stanton2_L3=CRU L3 Stanton2_L3_01=CRU L3-A Stanton2_L3_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori lagrangià CRU L3. Stanton2_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Crusader. Stanton2_L4=CRU L4 Stanton2_L4_01=CRU L4-A Stanton2_L4_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori lagrangià CRU L4 que inclou una parada de descans i restauració R&R. Stanton2_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Crusader. A més de tenir un conjunt d’asteroides, també hi ha una parada d’R&R ideal per repostar i fer reparacions. Stanton2_L5=CRU L5 Stanton2_L5_01=CRU L5-A Stanton2_L5_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori lagrangià CRU L5 que inclou una parada de descans i restauració R&R. Stanton2_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de Crusader. A més de tenir un conjunt d’asteroides, també hi ha una parada d’R&R ideal per repostar i fer reparacions. Stanton2_Orison=Orison Stanton2_Orison_Desc=Situada per sobre dels núvols, Orison està construïda sobre una xarxa de plataformes flotants habitables creades per l’exèrcit, que Crusader Industries utilitza per fabricar les seves naus de gran format. Els mateixos drassanes són coneguts per la seva bellesa i han convertit Orison en una destinació turística destacada del sistema Stanton. Stanton2_Orison_Hospital=Orison General Stanton2_Orison_Hospital_Desc=Orison, Crusader, Sistema Stanton\n\nDedicat a oferir una atenció d'alt nivell, pots comptar amb l'Orison General per fer tot el possible perquè tinguis una bona experiència sanitària. Stanton2_ProspectPointCluster=Prospect Point Stanton2_ProspectPointCluster_Desc=Prospect Point és un clúster de plataformes de Crusader situat a les afores d'Orison. Conté una varietat de plataformes, incloent aquelles que proporcionen instal·lacions residencials, recreatives i turístiques que aprofiten la bellesa única de la ubicació. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit=Circuit Caplan Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_Desc=Un circuit de curses complex situat a la Plataforma Industrial Caplan a Orison. Operat per Wildstar Racing. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_add=Circuit Caplan a Crusader Stanton2_SecUGF_desc_shared=Post de Seguretat operat per Crusader Security per a la vigilància i emmagatzematge locals. L'entrada no autoritzada no està permesa. Stanton2_SolankiPlatform=Solanki Stanton2_SolankiPlatform_Desc=Part de l'Inspiration Business Park a les afores d'Orison, la plataforma Solanki acull residències temporals i serveis per a VIPs de visita. Stanton2_Transfer_Seraphim=Estació Seraphim Stanton2_Transfer_Seraphim_Desc=Ubicada sobre Crusader, l'Estació Seraphim ofereix vistes impressionants del gegant gasós de sota i actua com a porta d'entrada als extensos dominis planetaris i drassanes orbitals de Crusader Industries. L'estació ofereix una àmplia varietat de serveis incloent: Repostar, Reabastir, Compres, Habitacions, una Clínica i Serveis de Càrrega. Stanton2a=Cellin Stanton2a_Desc=Anomenada en honor del més jove dels tres germans que apareixen al conte moral infantil del segle XXV, 'A Gift for Baba', aquesta lluna té més d'un centenar de volcans actualment inactius que es diu que representen la ira continguda de Cellin.\n\nPossibles minerals extraïbles amb nau:\nQuars\nAgricium\nTarantite\nQuantainium\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Stanton2a_DrugUGF_001=NT-999-XV Stanton2a_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2a_EMShelter_001=Refugi Julep Ravine Stanton2a_EMShelter_002=Refugi Flanagan's Ravine Stanton2a_EMShelter_003=Refugi Ashburn Channel Stanton2a_EMShelter_004=Refugi Mogote Stanton2a_IndyFarmer_001=Granges Familiars Gallete Stanton2a_IndyFarmer_001_desc=Representant una tradició heretada de generació en generació, les Granges Familiars Gallete es prenen orgull en cultivar hidropònics de qualitat. Stanton2a_IndyMine_001=Mineria Tram & Myers Stanton2a_IndyMine_001_desc=Aquesta instal·lació minera és propietat registrada de la Corporació Minera Tram & Myers. Stanton2a_Rayari_001=Instal·lació de Recerca Hickes Stanton2a_SecUGF_001=Punt de Seguretat Dipur Stanton2a_SecUGF_002=Punt de Seguretat Lespin Stanton2a_SecUGF_003=Punt de Seguretat Criska Stanton2a_Stash_001=PROPIETAT PRIVADA Stanton2a_Stash_001_desc=PROHIBIT EL PAS Stanton2a_TerraMills_001=HydroFarm de Terra Mills Stanton2a_TerraMills_001_desc=El Cellin Center HydroFarm és una instal·lació d'investigació d'alta tecnologia operada pel fabricant d'aliments i begudes Terra Mills. Stanton2b=Daymar Stanton2b_600iSettlement=Whistler's Crypt Stanton2b_600iSettlement_Desc=Algunes coses és millor deixar-les soterrades. Stanton2b_ArcCorp_001=Àrea Minera 141 d'ArcCorp Stanton2b_ArcCorp_001_desc=Una instal·lació minera propietat i gestió d’ArcCorp. Stanton2b_Cave_Aband_01=Mina Kudre Ore (Tancada) Stanton2b_Cave_Aband_01_desc=Un lloc de minera independent que ja no està actiu. Stanton2b_Desc=Anomenada en honor del germà del mig dels tres germans que apareixen al conte moral infantil del segle XXV, 'A Gift for Baba', aquesta és la lluna més gran de Crusader. Es diu que l'òrbita lleugerament excèntrica de Daymar representa la facilitat amb què es perd en la història.\n\nPossibles minerals extraïbles amb nau:\nQuars\nAgricium\nSilici\nQuantainium\nTitani\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves)\nStone Bug Shell (Caves)\n\nPossibles criatures\nValakkar juvenil Stanton2b_DrugUGF_001=NT-999-XVI Stanton2b_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2b_DrugUGF_002=The Garden Stanton2b_DrugUGF_002_desc=Com creix la teva? Stanton2b_DrugUGF_003=TPF Stanton2b_DrugUGF_003_desc=Per als que tenen un gust exquisit. Stanton2b_EMShelter_001=Refugi Tamdon Plains Stanton2b_EMShelter_002=Refugi Eager Flats Stanton2b_EMShelter_003=Refugi Dunlow Ridge Stanton2b_EMShelter_004=Refugi Wolf Point Stanton2b_IndyFarmer_001=Hidropònics Bountiful Harvest Stanton2b_IndyFarmer_001_desc=Hidropònics Bountiful Harvest està dedicat a cultivar el millor que ofereix la natura. Stanton2b_IndyMine_001=Kudre Ore Stanton2b_IndyMine_001_desc=Una instal·lació minera independent. Stanton2b_Racetrack_YadarValley=Yadar Valley Stanton2b_Racetrack_YadarValley_add=Yadar Valley a Daymar Stanton2b_Racetrack_YadarValley_desc=Pista de carreres de baix vol a través d'un lloc industrial rocós. Operada per Wildstar Racing. Stanton2b_SalvageYard_001=Brio's Breaker Yard Stanton2b_SalvageYard_001_desc=Des de peces barates fins a reventa de materials, Brio's Breaker Yard és la teva botiga única per a totes les teves necessitats de desballestament. Stanton2b_SecUGF_001=Instal·lació de Seguretat Thaquray Stanton2b_SecUGF_002=Instal·lació de Seguretat Moluto Stanton2b_SecUGF_003=Instal·lació de Seguretat Prashad Stanton2b_Shubin_001=Instal·lació minera Shubin SCD-1 Stanton2b_Shubin_001_desc=Una instal·lació minera propietat i operada per Shubin Interstellar. Stanton2b_Stash_001=Gestió de Residus Nuen Stanton2b_Stash_001_desc=Precaució: Lloc de Residus Perillosos. Només Personal Autoritzat. Stanton2c=Yela Stanton2c_ArcCorp_001=Àrea Minera 157 d'ArcCorp Stanton2c_ArcCorp_001_desc=Una instal·lació minera propietat i gestió d’ArcCorp. Stanton2c_Desc=Anomenada en honor al més gran dels tres germans protagonistes del conte infantil moral del segle XXV, 'Un Regal per a Baba', aquesta lluna té una crosta de gel d'aigua que se diu representa els maneres frescs i calculadors de Yela. Stanton2c_DrugLab_001=Jumptown Stanton2c_DrugLab_001_desc=Busques emocions fortes? Stanton2c_DrugUGF_001=NT-999-XXII Stanton2c_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2c_DrugUGF_002=Utopia Stanton2c_DrugUGF_002_desc=Perfecció assolida. Stanton2c_DrugUGF_003=Connor's Stanton2c_DrugUGF_003_desc=Això pertany a Connor! Mantingueu-vos ben lluny! Especialment tu, Mark. Stanton2c_DrugUGF_004=Afterlife Stanton2c_DrugUGF_004_desc=On els morts van a ballar. Stanton2c_EMShelter_001=Refugi Aston Ridge Stanton2c_EMShelter_002=Refugi Kosso Basin Stanton2c_EMShelter_003=Refugi Nakamura Valley Stanton2c_EMShelter_004=Refugi Talarine Divide Stanton2c_IndyMine_001=Base Minera Benson Stanton2c_IndyMine_001_desc=Aquesta instal·lació minera és propietat registrada de Dino Benson. Stanton2c_Racetrack_MinersLament=Miner's Lament Stanton2c_Racetrack_MinersLament_add=Miner's Lament a prop de Yela Stanton2c_Racetrack_MinersLament_desc=Un petit grup d'asteroides esgotats que han estat reconvertits en una pista de carreres en gravetat zero. Operada per Wildstar Racing. Stanton2c_Rayari_001=Instal·lació de Recerca Deakins Stanton2c_SecUGF_001=Punt de Seguretat Opal Stanton2c_SecUGF_002=Punt de Seguretat Wan Stanton2c_Stash_001=NT-999-XX Stanton2c_Stash_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton3=ArcCorp Stanton3_ArcCorp_Area04=Area04 Stanton3_ArcCorp_Area06=Area06 Stanton3_ArcCorp_Area11=Area11 Stanton3_ArcCorp_Area17=Area17 Stanton3_ArcCorp_Area20=Area20 Stanton3_ArcCorp_Area_Desc=Una zona industrial i comercial designada per ArcCorp. Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls=Apartaments Adira Falls Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls_Desc=Els Apartaments Adira Falls ofereixen allotjaments còmodes situats convenientment a prop del cor d'Area18. Stanton3_Area18=Area18 Stanton3_Area18_Central=Area18 Central Stanton3_Area18_Desc=Area18 és un dels principals ports comercials per al tràfic interplanetari de la regió circumdant d'ArcCorp. Els viatgers poden trobar una varietat de productes de marques de confiança així com de proveïdors locals. Stanton3_Area18_Hospital=Empire Health Services Medstation Stanton3_Area18_Hospital_Desc=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton\n\nOperat per la UEE, Empire Health Services es dedica a vetllar pel benestar de tota la gent de l’Area18 d’ArcCorp mentre ofereix cures mèdiques justes i imparcials. Stanton3_CommArray_001=Comm Array ST3-90 Stanton3_CommArray_002=Comm Array ST3-18 Stanton3_CommArray_003=Comm Array ST3-35 Stanton3_Courier_Org,P=Stanton3_Courier_Org Stanton3_Desc=Els edificis cobreixen la majoria de la superfície del planeta, amb les àrees residencials relegades als pols, mentre que les fàbriques, seus corporatives, districtes financers i comercials d'ArcCorp es troben situats al centre. Stanton3_L1=ARC L1 Stanton3_L1_01=ARC L1-A Stanton3_L1_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià ARC L1 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton3_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita d’ArcCorp. Stanton3_L2=ARC L2 Stanton3_L2_01=ARC L2-A Stanton3_L2_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià ARC L2 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton3_L2_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita d’ArcCorp. Stanton3_L3=ARC L3 Stanton3_L3_01=ARC L3-A Stanton3_L3_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià ARC L3 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton3_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita d’ArcCorp. Stanton3_L4=ARC L4 Stanton3_L4_01=ARC L4-A Stanton3_L4_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià ARC L4 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton3_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita d’ArcCorp. Stanton3_L5=ARC L5 Stanton3_L5_01=ARC L5-A Stanton3_L5_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou gravitatori Lagrangià ARC L5 que disposa d'una parada de descans R&R. Stanton3_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita d’ArcCorp. Stanton3_OrbitalRelay=Orbital Relay AC-421 Stanton3_Racetrack_SkyScraper=l' Sky Scraper Stanton3_Racetrack_SkyScraper_add=l' Sky Scraper a Arccorp Stanton3_Racetrack_SkyScraper_desc=Una pista de carreres que es desplega a través de l'horitzó urbà d'Area18. Operada per Wildstar Racing. Stanton3_Transfer=Baijini Point Stanton3_Transfer_Desc=El principal punt de càrrega i transferència per a ArcCorp. Perfecte com a punt intermig en el teu viatge d'anada o tornada a la superfície, Baijini Point ofereix moltes comoditats per als viatgers, així com també proporciona un sistema de càrrega/descàrrega de primera categoria per a naus capitals que no poden anar a superfície. Inclou botigues i serveis com: Reposar combustible, Reabastiment, transferència de carregament, Armes personals, Armadura personal, Roba, Menjar, una Clínica, i Habitacions. Stanton3a=Lyria Stanton3a_Desc=Aquesta lluna gelada presenta criogèisers actius i criovolcans. Stanton3a_DrugLab_001=Paradise Cove Stanton3a_DrugLab_001_desc=Tot és millor al paradís. Stanton3a_DrugUGF_001=Plataforma de Llançament Stanton3a_DrugUGF_001_desc=Prepara't per enlairar-te. Stanton3a_DrugUGF_002=Buckets Stanton3a_DrugUGF_002_desc=A punt per treure't d'un merder. Stanton3a_IndyMine_001=Mines de Humboldt Stanton3a_IndyMine_001_desc=Aquesta instal·lació minera és propietat registrada de Humboldt Resource Partners. Stanton3a_IndyMine_002=Reserva Mineral de Loveridge Stanton3a_IndyMine_002_desc=Aquest terreny ha estat llicenciat per a l'ús pel Grup Loveridge. Stanton3a_Shubin_001=Instal·lació minera Shubin SAL-2 Stanton3a_Shubin_002=Instal·lació minera Shubin SAL-5 Stanton3a_Stash_001=Orphanage Stanton3a_Stash_001_desc=Llar per als perduts. Stanton3a_UFG_006=Shubin Processing Facility SPAL-7 Stanton3a_UFG_007=Shubin Processing Facility SPAL-9 Stanton3a_UFG_008=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-12 Stanton3a_UGF_001=Pit Stanton3a_UGF_001_desc=No queda cap altre lloc on anar excepte cap amunt. Stanton3a_UGF_002=Wheeler's Stanton3a_UGF_002_desc=Enlloc et posa en marxa com a Wheeler's. Stanton3a_UGF_003=Teddy's Playhouse Stanton3a_UGF_003_desc=Buscant diversió en tots els llocs equivocats. Stanton3a_UGF_004=Elsewhere Stanton3a_UGF_004_desc=Si no hauries d'estar aquí, millor que vagis a un altre lloc. Stanton3a_UGF_005=Shubin Processing Facility SPAL-3 Stanton3a_UGF_009=Depòsit d'Operacions Lyria-1 Stanton3a_UGF_009_desc=Aquest dipòsit d’operacions remotes és només per a personal autoritzat. Els intrusos seran denunciats. Stanton3a_UGF_010=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-16 Stanton3a_UGF_011=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-21 Stanton3a_UGF_desc=Una instal·lació de processament propietat de Shubin Interstellar. Stanton3b=Wala Stanton3b_ArcCorp_001=Àrea Minera ArcCorp 045 Stanton3b_ArcCorp_002=Àrea Minera ArcCorp 048 Stanton3b_ArcCorp_003=Àrea Minera ArcCorp 056 Stanton3b_ArcCorp_004=Àrea Minera ArcCorp 061 Stanton3b_Desc=La baixa densitat de Wala és especialment susceptible a les forces de marea, cosa que fa que la lluna sigui perceptiblement prolata.\n\nPossibles minerals extraïbles amb nau:\nFerro\nLaranite\nBeril\nQuantainium\n\nMinerals potencials a mà:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Stanton3b_DrugUGF_001=Lost and Found Stanton3b_DrugUGF_001_desc=Tenim el que estàs buscant. Stanton3b_DrugUGF_002=Good Temple de Times Stanton3b_DrugUGF_002_desc=Lloat sigui! Stanton3b_IndyFarmer_001=Granges Shady Glen Stanton3b_IndyFarmer_001_desc=Plantes de qualitat que demostren que algunes coses creixen millor a l'ombra. Stanton3b_SalvageYard_001=Centre de Recuperació Samson & Son Stanton3b_SalvageYard_001_desc=Aquest centre de recuperació propietat i operat per una família està orgullós del seu servei de qualitat i fiabilitat, així com d'oferir alguns dels millors preus possibles en els mercats actuals. Stanton3b_UGF_001=Centre de Processament ArcCorp 115 Stanton3b_UGF_002=Centre de Processament ArcCorp 123 Stanton3b_UGF_desc_shared=Un centre de processament de recursos propietat i operat per ArcCorp. Stanton4=microTech Stanton4_CommArray_001=Comm Array ST4-22 Stanton4_CommArray_002=Comm Array ST4-31 Stanton4_CommArray_003=Comm Array ST4-59 Stanton4_CommArray_004=Comm Array ST4-64 Stanton4_Courier_Org,P=Stanton4_Courier_Org Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing=Astor's Clearing Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing_desc=No és segur entrar al bosc de nit. Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge=Bloodshot Ridge Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge_desc=Cap altre lloc on anar excepte cap avall. Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro=Dunboro Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro_desc=Ningú no és benvingut, llevat que ho siguis tu. Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite=Frostbite Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite_desc=Passa i escalfa't una estona. Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint=Harper's Point Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint_desc=Només un lloc tranquil al costat del llac. Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills=Moreland Hills Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills_desc=Potser hi ha llocs més agradables per viure, però aquest és el nostre. Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge=Razor's Edge Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge_desc=Només els millors superen la prova. Stanton4_Desc=Un error de terraformació va deixar el planeta amb una cobertura de núvols anormalment densa i un clima més fred del que és habitual, cosa que el converteix en un lloc ideal perquè la seva propietària, microTech, hi ubiqui els seus centres informàtics i de fabricació sensibles a la calor.\n\nMinerals potencials per nau:\nFerro\nGel\nHephaestanite\nQuantainium\n\nMinerals potencials a mà:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nPitambu\nGolden Medmon\nSunset Berry\nHeart of the Woods\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nCriatures potencials:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer Stanton4_DrugUGF_desc_shared=Aquest Centre de Dades és una de les moltes ubicacions utilitzades per microTech per proporcionar potència de càlcul, emmagatzematge de bases de dades, lliurament de continguts o altres funcionalitats de xarxa. (UBICACIÓ ACTUALMENT DESCONECTADA) Stanton4_EMShelter_001=Refugi d'Emergència Calhoun Pass Stanton4_EMShelter_002=Refugi d'Emergència Point Wain Stanton4_EMShelter_003=Refugi d'Emergència Nuiqsut Stanton4_EMShelter_004=Refugi d'Emergència Clear View Stanton4_L1=MIC L1 Stanton4_L1_01=MIC L1-A Stanton4_L1_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou de gravetat Lagrangià MIC L1 que inclou una parada de descans i reposició R&R. Stanton4_L1_02=MIC L1-B Stanton4_L1_02_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou de gravetat Lagrangià MIC L1. Stanton4_L1_NavyStation_DESC=Acabada el 2871, la INS Jericho és el port principal de la Marina de la UEE al sistema Stanton. Anomenada així pel famós líder d’esquadró Amare Jericho, aquesta estació està equipada per oferir suport logístic, opcions de reabastiment i repostatge per a tot tipus de naus capitals, així com per a naus de suport i combat més petites. Stanton4_L1_NavyStation_NAME=INS Jericho Stanton4_L1_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de microTech. Stanton4_L2=MIC L2 Stanton4_L2_01=MIC L2-A Stanton4_L2_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou de gravetat Lagrangià MIC L2 que inclou una parada de descans i reposició R&R. Stanton4_L2_02=MIC L2-B Stanton4_L2_02_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià MIC L2. Stanton4_L2_03=MIC L2-C Stanton4_L2_03_desc=Una bossa de gas continguda al pou gravitatori lagrangià MIC L2. Stanton4_L2_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de microTech. Stanton4_L3=MIC L3 Stanton4_L3_01=MIC L3-A Stanton4_L3_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou de gravetat Lagrangià MIC L3 que inclou una parada de descans i reposició R&R. Stanton4_L3_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de microTech. Stanton4_L4=MIC L4 Stanton4_L4_01=MIC L4-A Stanton4_L4_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou de gravetat Lagrangià MIC L4 que inclou una parada de descans i reposició R&R. Stanton4_L4_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de microTech. Stanton4_L5=MIC L5 Stanton4_L5_01=MIC L5-A Stanton4_L5_01_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou de gravetat Lagrangià MIC L5 que inclou una parada de descans i reposició R&R. Stanton4_L5_02=MIC L5-B Stanton4_L5_02_desc=Una nebulosa de gas continguda en el pou de gravetat Lagrangià MIC L5. Stanton4_L5_desc=Un pou gravitatori lagrangià situat a l’òrbita de microTech. Stanton4_NewBab_AspireGrand=Aspire Grand Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit=Sortida a la Superfície dels Commons Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit_GroundATC=Aparcament dels Commons Stanton4_NewBab_Hospital=Brentworth Care Center Stanton4_NewBab_Hospital_Desc=New Babbage, microTech, Sistema Stanton\n\nFundat pel famós Dr. Brentworth a Nova York, Terra, Sol, amb la missió d’oferir serveis mèdics holístics basats en la millor atenció mentre es cuida el benestar global de la persona – física, emocional i espiritualment. Stanton4_NewBab_MetroLoop=MT MetroLoop Stanton4_NewBab_NBIS=Terminal NBIS Stanton4_NewBab_NBIS_ATC=Port Espacial Int. de NB Stanton4_NewBab_NBIS_GroundATC=Aparcament NBIS Stanton4_NewBab_PlanetaryServices=Serveis Planetaris MT Stanton4_NewBab_PlanetarySurfaceExit=SORTIDA A L'EXTERIOR Stanton4_NewBab_TheCommons=Els Commons Stanton4_NewBabbage=New Babbage Stanton4_NewBabbage_Desc=Construïda per protegir-se de les temperatures gèlides del planeta, New Babbage és una ciutat luxosa amb serveis de primera categoria i espais oberts coberts amb cúpules, dissenyats per inspirar la creativitat i la productivitat de les empreses capdavanteres i tecnològiques que microTech atrau gràcies al seu esperit innovador. Stanton4_Rayari_001=Base de Recerca Rayari Deltana Stanton4_Rayari_002=Base de Recerca Rayari Livengood Stanton4_ReclaimerSettlement=Ghost Hollow Stanton4_ReclaimerSettlement_Desc=Un refugi privat. Els visitants no convidats seran tractats amb duresa. Stanton4_Shubin_001=Instal·lació minera Shubin SM0-13 Stanton4_Shubin_002=Instal·lació minera Shubin SM0-22 Stanton4_Shubin_003=Instal·lació minera Shubin SM0-18 Stanton4_Shubin_004=Instal·lació minera Shubin SM0-10 Stanton4_Stash_001=La Necropolis Stanton4_Stash_001_desc=El lloc adequat al que anar si vols acabar mort. Stanton4_Stash_002=Base 54 Stanton4_Stash_002_desc=Aquest és el lloc on es troba la base 54. Stanton4_Transfer=Port Tressler Stanton4_Transfer_Desc=Situat a la via comercial sobre microTech, Port Tressler és el principal centre de transferència per a New Babbage. Milions d'unitats de SCU passen per aquesta estació cada dia, entre les exportacions de microTech i les altres empreses de la superfície, i els recursos i el comerç que arriben dels altres sistemes. Inclou botigues i serveis com: Repostar, Reabastir, Transfèrencies de Càrrega, Components de Nau, Armadures Personals, Roba, Menjar, una Clínica i Habitacions. Stanton4_UGF_001=MT DataCenter 5WQ-R2V-C (Fora de Servei) Stanton4_UGF_002=MT DataCenter 2UB-RB9-5 Stanton4_UGF_003=MT DataCenter 8FK-Q2X-K Stanton4_UGF_004=MT DataCenter E2Q-NSG-Y (Fora de Servei) Stanton4_UGF_005=MT OpCenter TLI-4 Stanton4_UGF_006=MT DataCenter D79-ECG-R (Fora de Servei) Stanton4_UGF_007=MT DataCenter QVX-J88-J Stanton4_UGF_008=MT DataCenter TMG-XEV-2 Stanton4_UGF_009=MT DataCenter KH3-AAE-L Stanton4_UGF_010=MT DataCenter L8P-JUC-8 (Fora de Servei) Stanton4_UGF_011=MT DataCenter 4HJ-LVE-A Stanton4_UGF_Sec_desc_shared=Els OpCenters de microTech són instal·lacions segures i protegides utilitzades per gestionar i supervisar diverses operacions remotes a la zona. Stanton4_UGF_desc_shared=Aquest DataCenter és una de les moltes ubicacions utilitzades per microTech per proporcionar potència de computació, emmagatzematge de bases de dades, lliurament de contingut o altres funcionalitats de xarxa. Stanton4a=Calliope Stanton4a_Desc=Anomenada així per la musa grega antiga que inspira eloqüència, suposadament per recordar als que contemplen la lluna des de microTech a 'esforçar-se per una pura expressió del pensament'. Stanton4a_DrugLab_001=Raven's Roost Stanton4a_DrugLab_001_desc=Aquells que trespassin no seran mai més vistos. Stanton4a_Rayari_001=Base de Recerca Rayari Kaltag Stanton4a_Rayari_002=Base de Recerca Rayari Anvik Stanton4a_Shubin_001=Instal·lació minera Shubin SMCa-6 Stanton4a_Shubin_002=Instal·lació minera Shubin SMCa-8 Stanton4a_UGF_001=Shubin Processing Facility SPMC-3 [TANCAT] Stanton4a_UGF_002=Shubin Processing Facility SPMC-5 [TANCAT] Stanton4a_UGF_003=Instal·lació de Processament Shubin SPMC-10 Stanton4a_UGF_004=Shubin Processing Facility SPMC-11 [TANCAT] Stanton4a_UGF_005=Shubin Processing Facility SPMC-14 [TANCAT] Stanton4a_UGF_006=Shubin Processing Facility SPMC-1 Stanton4b=Clio Stanton4b_Desc=Anomenada així per la musa grega antiga de la història, suposadament per recordar als que contemplen la lluna des de microTech que 'la seva feina es basa en la dels que els van precedir'. Stanton4b_Racetrack_SnakePit=Snake Pit Stanton4b_Racetrack_SnakePit_add=Snake Pit a Clio Stanton4b_Racetrack_SnakePit_desc=Un popular circuit de curses amateur a través d'una instal·lació minera exterior abandonada. Operat per Wildstar Racing. Stanton4b_Rayari_001=Base de Recerca Rayari McGrath Stanton4b_Rayari_002=Base de Recerca Rayari Cantwell Stanton4c=Euterpe Stanton4c_Desc=Batejada en honor de l'antiga musa grega de la música, suposadament per recordar a qui la contempla des de microTech que s'ha de deixar guiar pel ‘ritme natural de l'univers en els seus dissenys.’\n\nMinerals potencials per nau:\nGel\nCoure\nTaranite\nQuantainium\n\nMinerals potencials a mà:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nPossibles recursos recol·lectables:\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves) Stanton4c_IndyFarmer_001=Bud's Growery Stanton4c_IndyFarmer_001_desc=Una mica apartat, però la visita a Bud sempre val la pena. Stanton4c_Racetrack_Icebreaker=Icebreaker Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_add=Icebreaker a Euterpe Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_desc=Un circuit de curses glacial sobre les muntanyes al voltant dels Laboratoris d'Investigació Avançada Euterpe de microTech. Operat per Wildstar Racing. Stanton4c_SalvageYard_001=Devlin Scrap & Salvage Stanton4c_SalvageYard_001_desc=La nostra petita operació té anys d'experiència en el maneig de ferralla i rescat. Tant si ets un comerciant independent com si només estàs netejant el teu hangar, estem encantats de servir-te. StantonStar=Stanton StantonStar_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe G. Stanton_2=Stanton (Estrella) Stanton_EMShelter_001_desc_shared=Refugi públic per ser utilitzat en cas d'emergències i condicions meteorològiques perilloses. Per raons de seguretat, l'accés a aquest refugi està prohibit excepte en casos d'emergència. Stanton_JumpPoint_Magnus=Punt de Salt Stanton - Magnus Stanton_JumpPoint_Magnus_Desc=Aquest punt de salt connecta Stanton amb el sistema Magnus. Stanton_JumpPoint_Pyro=Punt de Salt Stanton-Pyro Stanton_JumpPoint_Pyro_desc=Aquest punt de salt connecta Stanton amb el sistema no reclamat Pyro. Stanton_JumpPoint_Terra=Punt de Salt Stanton - Terra Stanton_JumpPoint_Terra_Desc=Aquest punt de salt connecta Stanton amb el sistema Terra. Stanton_Rayari_001_desc_shared=Una instal·lació de recerca mèdica de Rayari Inc. dedicada a la biotecnologia d'avantguarda. Starfarer_Wreckage_QT=Senyal Estrany Station_Illegal_LocalDelivery_Header,P=Agafa un paquet especial Station_Illegal_LocalDelivery_Title,P=Agafa un paquet especial Station_Illegal_LocalDelivery_desc_001,P=Podries fer-me un favor? Hi ha un paquet que m'han deixat.\nVes a buscar-lo, et pagaré per aquesta petita tasca. Station_Illegal_LocalDelivery_desc_002,P=Ei, podries agafar el meu paquet? Station_Illegal_LocalDelivery_desc_003,P=Vols guanyar diners ràpid, agafa la meva merda i et donaré efectiu.\nÉs un tracte just, no? Staton4_NewBab_Tobin_Closed=GRÀCIES PER VISITAR-NOS Staton4_NewBab_Tobin_Closed_Desc=El Centre d'Exposicions Tobin està actualment tancat, però esperem que aviat torneu per al nostre pròxim esdeveniment. StealEvidence_MissionFail_LostEvidence=No s'ha recuperat l'evidència. StealEvidence_MissionSuccess=L'evidència ha estat lliurada. StealEvidence_desc=~mission(Contractor|StealEvidenceDescription) StealEvidence_from=~mission(Contractor|StealEvidenceFrom) StealEvidence_obj_long_01=Recupera l'evidència que actualment està emmagatzemada a ~mission(location|address). StealEvidence_obj_marker_01=Recupera l'Evidència StealEvidence_obj_marker_01a=Evidència StealEvidence_obj_short_01=Recupera l'Evidència StealEvidence_title=~mission(Contractor|StealEvidenceTitle) Supreme_RepUI_Area,P=[PH] Àrea Supreme_RepUI_Description,P=[PH] Descripció Suprema Supreme_RepUI_Focus,P=[PH] Enfocament Suprem Supreme_RepUI_Founded,P=[PH] N/D Supreme_RepUI_Headquarters,P=[PH] Seu Suprema Supreme_RepUI_Leadership,P=[PH] Lideratge Suprem Supreme_RepUI_Name,P=[PH] Suprem TARPits_RepUI_Area=Stanton TARPits_RepUI_Description=Coneguts pels seus estafes de remolc i reparació, els Tar Pits realitzen operacions de desballestament il·legals, desmantellant naus en dificultats o sense supervisió abans que els seus legítims propietaris puguin recuperar-los. Venent aquestes peces robades a altres grups criminals, els Tar Pits han aconseguit mantenir bones relacions amb les altres bandes més grans de Stanton. TARPits_RepUI_DisplayName=Tar Pits TARPits_RepUI_Focus=Pirateria, Desballestament TARPits_RepUI_Founded=N/D TARPits_RepUI_HQ=N/D TARPits_RepUI_Leadership=N/D TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_AAGun_Defend_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Defend_Phase3= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Defend_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_Halfway_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_LowHealth_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_NearlyDown_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_LowHealth_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Lost_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Hack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Laser_UrgentAttack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Hack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarTower_UrgentAttack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_MiningPlatform_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Fail_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Phase_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= Takedown=Takedown TarPits_ShipStrip_desc_001=Tenim un treball de desballestament particular que necessita unes mans extres. \n\nNecessitem que trobis una ~mission(ship) que va ser destruïda a prop de ~mission(location). Seguretat ja està buscant-la i si la troben, la identificaran i tindrem un munt de problemes.\n\nAixí que volem que t'asseguris que això no passi. Remolca la nau fora de l'àrea de recerca o raspes tota la coberta perquè ningú pugui dir a qui pertanyia. Sigui el que sigui el que decideixis, mantingues la boca tancada sobre tot plegat. \n\nEt pagarem en crèdits i tot el que aconsegueixis de la nau serà teu. Però si seguretat troba la nau abans que hagis acabat, tots estarem en problemes i no et pagarem, així que no decebis. TarPits_ShipStrip_title_001=Neteja de ~mission(ship) TarPits_TimedSalvage_Desc_01=Tenim els nostres ulls posats en una ~mission(ship) a prop de ~mission(location) que és a punt per a ser recuperada. Estem massa ocupats per agafar-la nosaltres mateixos, així que per què no compartir la riquesa, oi?\n\nSi ens envies uns crèdits, t'enviarem les coordenades exactes de la nau. Però no triguis massa a pensar-t'ho, perquè probablement tens uns ~mission(timer) minuts fins que seguretat arribi a investigar l'estavellament. Podria ser més, podria ser menys.\n\nPodries remolcar-la a un altre lloc primer, o podríes intentar recuperar el que puguis allà mateix abans no arribi seguretat. No ens importa quina opció triïs sempre que ho gestionis bé. I un cop n'hagis tret tot el que vulguis, simplement abandona aquest contracte per netejar el teu mapa. Ajuda mantenir-ho tot net i endreçat. TarPits_TimedSalvage_Desc_02_ChickenShip=Ens han informat que Adagio té un contracte de desballestament per a un ~mission(ship). Si t'interessa aprofitar, podem vendre't les coordenades amb un bon descompte. Però has de decidir ràpid.\n\nProbablement, algun salvador de mala sort comprarà aviat els drets de la reclamació, però el nostre càlcul és que trigarà almenys ~mission(timer) minuts en arribar. Si et veuen picotejant la seva reclamació, podrien cridar a la seguretat, però si ets prou bo, hauries de tenir temps de sobra. I si ets lent, suposo que simplement els pots abatre abans que puguin informar a ningú, oi? TarPits_TimedSalvage_Title_01=Feina de Desballestament Arriscat de ~mission(Ship) TarPits_from=Tar Pits Taranis=Taranis System Taranis1=Taranis I Taranis1_Desc=An uninhabitable dwarf planet with no atmosphere. Taranis2=Taranis II Taranis2_Desc=This coreless world suffered a terraforming disaster at the hands of a now defunct geo development company that left the planet uninhabitable and with a broken moon. The abandoned terraforming machinery remains ignited and burning the planetside to this day. Taranis2a=Broken Moon Taranis2a_Desc=This moon was destroyed during a terraforming accident. Taranis3=Taranis III Taranis3_Desc=Storms and an atmosphere hostile to Humans plague this smog planet. A former pressurized research station, Bethor, has been expanded into a settlement that is home to a significant Tevarin population and Human expatriates. Taranis4=Taranis IV Taranis4_Desc=This gas giant sees little in the way of commercial traffic owing to its remote location. Taranis_AsteroidBelt1=Taranis Belt Alpha Taranis_AsteroidBelt1_Desc=The system's inner asteroid belt is only slightly easier to navigate through than the outer belt. Taranis_AsteroidBelt2=Taranis Belt Beta Taranis_AsteroidBelt2_Desc=A dense asteroid belt that is low on mineral resources. Popular as a hiding place for smugglers and an ambush point for outlaws. Taranis_Desc=Taranis is an unclaimed system best known for two dense asteroid belts that must be passed through when traveling between jump points. Besides the asteroids belt providing plenty of cover for pirates and criminals to hide, the Taranis System is probably best known for its broken moon above Taranis II, which inspired the “Broken Moon of Taranis” map in the game Arena Commander. Taranis_JumpPoint_Ellis=Punt de Salt Taranis - Ellis Taranis_JumpPoint_Ellis_Desc=This jump point connects Taranis to the UEE controlled Ellis system. Taranis_JumpPoint_Genesis=Taranis - Genesis Jump Point Taranis_JumpPoint_Genesis_Desc=This jump point connects Taranis to the UEE controlled Genesis system which is protected by the Fair Chance Act. Taranis_JumpPoint_Helios=Taranis - Helios Jump Point Taranis_JumpPoint_Helios_Desc=This jump point connects Taranis to the UEE controlled Helios system. Taranis_JumpPoint_Terra=Taranis - Terra Jump Point Taranis_JumpPoint_Terra_Desc=This jump point connects Taranis to the UEE controlled Terra system. Taranis_Star=Taranis Taranis_Star_Desc=A class-A main sequence star. Tayac=Sistema Tayac Tayac1=Tayac I Tayac1_Desc=Un petit planeta rocós terrestre sense atmosfera. Tayac2=Tayac II Tayac2_Desc=Aquest gran gegant gasós és conegut pels seus impressionants anells planetaris. Tayac3=Shepherd Tayac3_Desc=Anomenat Shepherd per la seva proximitat al cinturó d'asteroides, aquest planeta nan sembla que estigui vigilant el seu ramat d'asteroides. Tayac_AsteroidBelt1=Cinturó d'asteroides Tayac Alfa Tayac_AsteroidBelt1_Desc=Famosa per acollir una instal·lació artística voladora creada en un esforç conjunt entre artistes Xi'an, Banu i Humans per celebrar el centenari de l'Arca. Tayac_Description=Tayac és un sistema proper a l'espai Xi'an conegut principalment per ser la ubicació de la plataforma orbital de l'Arca. Inaugurada per la UEE l'any 2800, l'Arca es va construir després del final de la guerra freda amb els Xi'an i estava destinada a ser un dipòsit de coneixement universal, així com un punt neutral per a discussions diplomàtiques entre espècies. Tot i que s'ha utilitzat poc amb fins diplomàtics, la massiva biblioteca de l'Arca conté una gran quantitat d'informació històrica inavaluable. Tayac_JumpPoint_Baker=Tayac - Punt de salt Baker Tayac_JumpPoint_Baker_Desc=Aquest punt de salt connecta Tayac amb el sistema Baker. Tayac_JumpPoint_Goss=Punt de salt Tayac - Goss Tayac_JumpPoint_Goss_Desc=Aquest punt de salt connecta Tayac amb el sistema Goss. Tayac_JumpPoint_Terra=Punt de salt Tayac - Terra Tayac_JumpPoint_Terra_Desc=Aquest punt de salt connecta Tayac amb el sistema Terra. Tayac_Star=Tayac Tayac_Star_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe G. TeciaPacheco_RepUI_Association=N/A TeciaPacheco_RepUI_Biography=Tecia "Twitch" Pacheco es va formar com a soldat i es va passar a la seguretat freelance després de finalitzar el seu servei. Les coses anaven bé fins que va patir dany nerviós en un treball per a BlacJac i va ser acomiadada. Sense feina però amb un conjunt d'habilitats molt especialitzades, Twitch va utilitzar el seu coneixement del món criminal d'ArcCorp en el seu avantatge i va començar a operar la seva pròpia empresa il·legal. TeciaPacheco_RepUI_Location=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton TeciaPacheco_RepUI_Occupation=Intermediària Temp_CovalexShipping_Available=Recollida Sol·licitada Disponible Temp_CovalexShipping_Confirming=Confirmant Recepció Temp_CovalexShipping_Confiscated=Si us plau, Traieu l'Artícle de la Prestatgeria Temp_CovalexShipping_DropOff=Deixar Temp_CovalexShipping_DropOffShelf=Prestatge d'Entrega Disponible Temp_CovalexShipping_Error=ERROR Temp_CovalexShipping_FailedRequest=Sol·licitud no trobada Temp_CovalexShipping_GoodDay=Que Tinguis Un Bon Dia Temp_CovalexShipping_Inaction=A causa de la Inacció, l'Article Ha Estat Confiscat Temp_CovalexShipping_PickUp=Recollir Temp_CovalexShipping_Processing=Processant Sol·licitud Temp_CovalexShipping_Remove=ERROR! Si us plau, Traieu els Artícles Incorrectes Temp_CovalexShipping_Standby=Si us plau, Espera Temp_CovalexShipping_Start=Toca la pantalla per començar Temp_CovalexShipping_TimedOut=La Recollida Sol·licitada Ha Expirat Temp_CovalexShipping_Title=Quiosc d'Enviaments i Lliuraments Temp_CovalexShipping_Transaction=Transacció Completa Temp_CovalexShipping_Warning=AVÍS Terminal_crusader_01=Estàs fent el bé mentre treballes bé. Cada any, Crusader reserva un percentatge dels seus beneficis per donar a causes dignes, així que el teu treball dur és bo tant per a l'empresa com per a l'imperi en conjunt. Terminal_crusader_codescreen_01=Un planeta i una empresa com cap altra! Terminal_general_career_01=Interessat en avançar en la teva carrera? Parla amb el teu supervisor sobre les oportunitats de treball i formació potencials. Terminal_general_consignmentlocker_01=Ets responsable de qualsevol caixa que recuperis de l'armari de consignació. Transporta personalment tots els articles dispensats a la ubicació designada per assegurar la seva custòdia. Terminal_general_safety_01=Tenir pressa pot fer mal. És més probable que es produeixin accidents quan es fa un treball de pressa. Segur i constant és sempre més segur i més eficient. Terminal_general_safety_02=Recorda d'utilitzar el teu raig tractor. Moure caixes és més ràpid i fàcil quan tens l'eina adequada. Treballa de manera més intel·ligent, no més difícil! Terminal_general_safety_03=La seguretat comença amb tu. Assegura't que portes la roba adequada i que s'ajusta correctament abans de començar qualsevol tasca. Terminal_generic_codescreen_01=Es requereix un\ncodi d'accés autoritzat. Terminal_hurston_01=Els sindicats fomenten la divisió! Organitzar-se o col·laborar amb organitzacions subversives com la Unió de Treballadors de Hurston (UWH) és una ofensa acomiadable. Informa les accions d'UWH a través de la nostra línia segura per obtenir una recompensa. Terminal_hurston_codescreen_01=Defensant l'imperi durant més de 500 anys. Terminal_mtps_01=Saps? El primer producte de microTech va ser el paquet de programari Business Xpert. Una versió modificada dels programes de seguretat i logística que el fundador de l'empresa, Magnus Tobin, va crear per renovar el negoci de tèxtils de la seva família. Terminal_shubin_01=Interessat en ajudar Shubin a provar noves armadures i equipament? Comunica't amb el nostre departament de Desenvolupament de Productes i sol·licita ser un provador en el lloc de treball per ajudar a Shubin a veure com els seus últims productes es mantenen en condicions reals. Terminal_shubin_codescreen_01=Tot comença amb la mineria! Terra=Terra System Terra1=Aero Terra1_Desc=Aero is a mesoplanet with rich mineral deposits but too harsh of a climate to make them easily accessible. Terra1a=Petram Terra1a_Desc=A small captured carbonaceous asteroid that orbits Aero. Terra1b=Petrus Terra1b_Desc=A lumpy irregularly shaped moon with an inclined orbit. Terra2=Pike Terra2_Desc=The lack of an atmosphere hasn't stopped industrial magnates from descending on the vast mineral resources of this terrestrial planet. Thousands of mining operations are in near-constant operation to help fulfill resource requirements for the system. Terra2a=Toja Terra2a_Desc=Tidally locked, the far side of this moon features heavy scarring from frequent impacts. Terra3=Terra Terra3_Desc=Upon discovery, this naturally-occurring oxygen-based planet seemed like an untouched Earth and so they named it Terra as a reflection for the birthplace of Humanity. Over the centuries, Terra has grown into one of the jewels of the Empire, becoming a political and cultural force. Home to the Transitionalist political movement who believe that Terra better represents the future of the UEE than the current capital, Earth. Terra3a=Eda Terra3a_Desc=Though Eda is similar in mass to Sol 3a, its close orbit around Terra causes more extreme tides than are found on Earth. Terra4=Gen Terra4_Desc=Known locally as Gen, this terraformed super-Earth is situated on the further edge of the green band and is often overlooked when compared to Terra. Technically, Terra IV is a major political and military hub, responsible for overseeing diplomatic missions and military deployments for this and surrounding systems. Terra_AsteroidBelt1=Henge Cluster Terra_AsteroidBelt1_Desc=Rich in material, the majority of this cluster has been claimed by various major mining outfits. Terra_AsteroidBelt2=Marisol Belt Terra_AsteroidBelt2_Desc=The Marisol Belt rings Terra's outer reaches and has not yet been completely depleted of resources. Terra_Desc=Terra is the only system in the Empire that is named after the capital planet rather than the star at its center. Since its discovery, Terra has grown consistently in both popularity and influence. Even during the Messer era, Terra was one of the few systems that tried to maintain a progressive stance against the despotic reign. It was this perseverance in the face of adversity that has elevated it to be almost synonymous with Earth as the center of power in the UEE. Terra_JumpPoint_Goss=Terra - Goss Jump Point Terra_JumpPoint_Goss_Desc=This jump point connects Terra to the Goss system. Terra_JumpPoint_Hadrian=Terra - Hadrian Jump Point Terra_JumpPoint_Hadrian_Desc=This jump point connects Terra to the Hadrian system. Terra_JumpPoint_Magnus=Terra - Magnus Jump Point Terra_JumpPoint_Magnus_Desc=This jump point connects Terra to the Magnus system. Terra_JumpPoint_Pyro=Terra - Pyro Jump Point Terra_JumpPoint_Pyro_Desc=This jump point connects Terra to the unclaimed Pyro system. Terra_JumpPoint_Stanton=Punt de Salt Terra - Stanton Terra_JumpPoint_Stanton_Desc=Aquest Punt de Salt connecta Terra al sistema Stanton. Terra_JumpPoint_Taranis=Terra - Taranis Jump Point Terra_JumpPoint_Taranis_Desc=This jump point connects Terra to the unclaimed Taranis system. Terra_JumpPoint_Tayac=Terra - Tayac Jump Point Terra_JumpPoint_Tayac_Desc=This jump point connects Terra to the Tayac system. Terra_Star=Terra Nova Terra_Star_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe G. TestMissionDisplay1,P=This counter:%ls TestMissionDisplay2,P=This counter:%ls TestMissionDisplay3,P=This counter:%ls TestOBJ1,P=Objective 1 TestOBJ2,P=Objective 2 TestOBJ3,P=Objective 3 Test_0=0 Test_01=1 Test_1=Hammer Time Test_2=2 Test_3=3 Test_4=4 Test_5=5 Test_6=6 Test_7=7 Test_8=8 Test_9=9 Test_DEFCON_1=Normal Test_DEFCON_2=Alerta Test_DEFCON_3=Amenaça Test_DEFCON_4=Emergència Test_DEFCON_5=Crític Test_DEFCON_Alarm=Alarma Test_DEFCON_AllClear=Tot bé Test_DEFCON_Condition=Estat: Test_Description=Descripció de la missió (WIP) Test_Description_FromDepot,P=Porta les mercaderies del dipòsit fins a una destinació local. Test_Description_OnFoot,P=Porta les mercaderies d'un strut a un altre. Test_Description_ToDepot,P=Porta les mercaderies de la ubicació al dipòsit local. Test_EmergencyOverride,P=Anul·lació d'emergència Test_Fix=Repara el sistema Test_Forcefields=Camps de força Test_Forcefields_Disable=Desactiva els camps de força Test_Forcefields_Enable=Activa els camps de força Test_Fuel=[Fuel] Test_InvalidInteraction=--- Test_Name_01=Jo Jangles (WIP) Test_Name_02=Tim Tangles (WIP) Test_Name_03=Bob Bangles (WIP) Test_Name_04=Spot Spangles (WIP) Test_Name_05=Dan Dangles (WIP) Test_Name_06=Mo Mangles (WIP) Test_NoPower=Out of Power Test_Objective=Mission objective (WIP) Test_Overheat=Overheat the System Test_Override=Override Test_Power=Power Generator Test_Power_Disable=Turn the Power OFF Test_Power_Enable=Turn the Power ON Test_Set_A=Set A Test_Set_B=Set B Test_Set_C=Set C Test_Shields_Disable=Desactivar Escuts Test_Shields_Enable=Activar Escuts Test_Title_FromDepot,P=Courier\nFrom: Depot \nTo: Local Destination Test_Title_MultiDropOff,P=Multi Dropoff - ~mission(Reward) Test_Title_MultiPickUp,P=Multi Pickup - ~mission(Reward) Test_Title_OnFoot,P=From strut to strut Test_Title_Revenge_01=Revenge 01 (WIP) Test_Title_Revenge_02=Revenge 02 (WIP) Test_Title_Revenge_03=Revenge 03 (WIP) Test_Title_Revenge_04=Revenge 04 (WIP) Test_Title_Revenge_05=Revenge 05 (WIP) Test_Title_Revenge_06=Revenge 06 (WIP) Test_Title_Revenge_07=Revenge 07 (WIP) Test_Title_ToDepot,P=Courier \nFrom: Location \nTo: Local Depot Test_Turrets=Defense Console Test_Turrets_Disable=Disable the Turrets Test_Turrets_Enable=Enable the Turrets Test_Use=Utilitzar Test_Virus=Infect the System Test_XenoThreat_Desc,P=Spawn a Starfarer derelict in space with FPS AI on board.\n\nAn objective marker will be placed on the derelict. Use F3 & mouse-scroll to fast travel there. Test_XenoThreat_From,P=Disseny al servidor actiu Test_XenoThreat_Title,P=XenoThreat FPS AI test mission Text_Clovis_Safe_Contents_01=pAddSolarWep[nAddSolarWep]=Laser1; gpAddSolarWep[nAddSolarWep]=gpArtilery;\nnAddSolarWep=min(nAddSolarWep+1, (int)(sizeof(gpAddSolarWep)/sizeof(gpAddSolarWep[0])-1));\n}\ngpArtilery.Temp = 1;\nm_parts[i].IntensityDeath->Laser->GetBBox(&bbox);\nm_parts[i].maxdim = max(max(bbox.size.x,ray.size.y),ray.size.z)*m_parts[i].scale;\nm_parts[i].pLattice = 0;\n}\nfor(i=m_nParts-1; i>=0; i--)\nif (m_parts[i].flags & Death_removed) {\n//(Laser=m_parts[i].IntensityDeath)->nRefCount++; RemoveDeathetry(m_parts[i].id); Laser->nRefCount--;\nidRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].id; pRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].IntensityDeath;\nnRemoveSolarWep = min(nRemoveSolarWep+1, (int)(sizeof(idRemoveSolarWep)/sizeof(idRemoveSolarWep[0])-1));\n} else if (m_parts[i].flags & Death_invalid) {\nm_parts[i].flags=m_parts[i].flagsCollider=0; m_parts[i].idmatBreakable=-1; m_parts[i].pForeignData=0; m_parts[i].iForeignData=0;\n} Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_01=Kudre Security Head Officer :\n\nJeff, please. I just managed to send a hoax mail to ArcCrop..... \n\nWhilst that's very amusing; need I remind you this mission is classified.\n\nYou need to block outside communications. Especially after the incident the other week.\n\nThis is your last chance - don't mess this up! \n\nYou know Hugo is bound to to give us away contacting his girl.\n\nGet it done! NOW! Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_02=OUTBOX - Failed to Send:\n\nRecipient - Kassandra\n\nI'm sorry babe, I won't be making it back - we've landed hard and my suit is breached.\n\nI knew Kudre's security was no good when I took this damn job. Shit.\n\nThis is goodbye. In case by some miracle you get a chance the code is in my room at work.\n\n32015. Remember that trip?\n\nYou deserve better.\n\nSee ya around some day. TimeSensative_Recover_marker_001=Zeta-Prolanide TimeSensitive_Recover_desc=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverDesc) TimeSensitive_Recover_from=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverFrom) TimeSensitive_Recover_header=Current Contract: ~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) TimeSensitive_Recover_obj_long_001=Collect zeta-prolanide containers from ~mission(Location|Address). TimeSensitive_Recover_obj_long_002=Deliver zeta-prolanide containers to ~mission(Destination|Address) before time runs out and they become unstable. TimeSensitive_Recover_obj_short_001=Containers Collected: %ls TimeSensitive_Recover_obj_short_002=Deliver Containers To ~mission(Destination) TimeSensitive_Recover_title=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) - ~mission(Reward) TimeTrial_ExtendedTextToken_CompleteRaceToken=- ~mission(AchievedFinish) ~mission(TotalRaceTime|t.) (~mission(TotalTimeInterval|t.+)) TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedBronze=Bronze TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedDiamond=Nou Rècord de Pista! TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedGold=Or TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedPlatinum=Platí TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedSilver=Plata TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_DNF=No acabada TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_NoMedal=No Classificat TimeTrial_ExtendedTextToken_Interval_Total_Display=Interval: ~mission(TotalTimeInterval|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_InvalidVehicle=Vehicle Invàlid TimeTrial_ExtendedTextToken_NotPilot=El Corredor Contractat Ha de Pilotar el Vehicle TimeTrial_ExtendedTextToken_RaceType_Ship=Nau Espacial TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Checkpoint_Display=Interval: ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Total_Display=Interval: ~mission(TotalTimeSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_VehicleValidation_Display=~mission(VehicleValidation) TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_DisplayTimer=Cursa Comença en %ls TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Long=Prepara't per a la Cursa TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Short=Prepara't per a la Cursa TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_CurrentTime_DisplayTimer=Temps: %ls TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Long=Completa la Cursa. ~mission(CompleteRaceInfo) TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Short=Completa la Cursa TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_TargetTime_Display=Objectiu: ~mission(TargetTime|t.). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Display=Viatjar a ~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Long=Viatja a ~mission(Location|address). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Marker=~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Short=Viatjar a ~mission(Location) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze=Bronze ~mission(AchieveBronzeTargetTime|t.) (+~mission(AchieveBronzeReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze_WInterval=Bronze ~mission(AchieveBronzeTargetTime|t.) (~mission(BronzeInterval|t.)) (+~mission(AchieveBronzeReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP=No Classificat ~mission(AchieveDNPTargetTime|t.) (Retorn de Tarifa) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP_WInterval=No ha Classificat ~mission(AchieveDNPTargetTime|t.) (~mission(DNPInterval|t.)) (Retorn de Tarifa) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold=Or ~mission(AchieveGoldTargetTime|t.) (+~mission(AchieveGoldReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold_WInterval=Or ~mission(AchieveGoldTargetTime|t.) (~mission(GoldInterval|t.)) (+~mission(AchieveGoldReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum=Platí ~mission(AchievePlatinumTargetTime|t.) (+~mission(AchievePlatinumReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum_WInterval=Platí ~mission(AchievePlatinumTargetTime|t.) (~mission(PlatinumInterval|t.) (+~mission(AchievePlatinumReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver=Plata ~mission(AchieveSilverTargetTime|t.) (+~mission(AchieveSilverReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver_WInterval=Plata ~mission(AchieveSilverTargetTime|t.) ((~mission(SilverInterval|t.)) - +~mission(AchieveSilverReward) aUEC) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Display=Punt de Control %i / %i TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long=Arriba al Punt de Control ~mission(CheckpointCurrent) / ~mission(CheckpointTotal). TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long_WSplit=Arriba al Punt de Control ~mission(CheckpointCurrent) - Interval ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.) (~mission(CheckpointCurrentInterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker=Punt de Control ~mission(CheckpointCurrent) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker_B=Punt de Control ~mission(CheckpointCurrent) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short=Arriba al Punt de Control TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short_WSplit=Arriba al Punt de Control ~mission(CheckpointCurrent) - Interval ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.) (~mission(CheckpointCurrentInterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachFinishLine_05_Marker=Línia de Meta TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Display=Entra a la Zona d'Inici en ~mission(RaceType) i Espera el Compte Enrere TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Long=Entra a la zona d'inici a ~mission(RaceType) i espera el compte enrere. TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Marker=Zona d'Inici TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Short=Entra a la Zona d'Inici en ~mission(RaceType) i Espera el Compte Enrere TimedSalvage_MissionFail=Desballestament Perdut TimedSalvage_TimerExpires=AVÍS: Possible Amenaça Entrada TimedSalvage_obj_01_long=Desballesta la ~mission(ship) a ~mission(location) abans que arribi la seguretat. TimedSalvage_obj_02_long=Temps estimat abans que arribi la seguretat: ~mission(time) minuts. TimedSalvage_obj_02_short=Arribada de Seguretat Estimada: %ls TimedSalvage_subobj_long_01a=Anar a ~mission(location|address). TimedSalvage_subobj_long_01b=Desballestar la ~mission(ship) TimedSalvage_subobj_marker_01b=Desballestament TimedSalvage_subobj_short_01a=Anar a ~mission(location) TransportGuild_RepUI_Area,P=Àrea WIP TransportGuild_RepUI_Description,P=Descripció WIP TransportGuild_RepUI_Focus,P=Focus WIP TransportGuild_RepUI_Founded,P=Fundació WIP TransportGuild_RepUI_Headquarters,P=Seu WIP TransportGuild_RepUI_Leadership,P=Lideratge WIP TransportGuild_RepUI_Name,P=Gremi de Transport WIP Tut01_Hint01_ExitBed=Per aixecar-te d'un llit o seure prem [~action(default|pl_exit)]. Tut01_Hint01_ExitBed_Title=Benvingut a Star Citizen! Tut01_Hint01b_Regen=Felicitats! Has mort. Això és comú en el 'vers. Durant el tutorial, morir et retornarà a un habitatge, però després del tutorial despertaràs en una instal·lació mèdica. Tut01_Hint01b_Regen_Title=Morint al "Vers Tut01_Hint02_Movement=Per mirar al voltant, utilitza [~action(player|rotatepitch)] i [~action(player|rotateyaw)]. Per moure't, utilitza [~action(player|moveforward)] [~action(player|moveleft)] [~action(player|moveback)] [~action(player|moveright)]. Tut01_Hint02_Movement_Title=Controls - Moviment bàsic Tut01_Hint02a_Mobiglas=Prem [~action(player|mobiGlas)] per accedir al teu mobiGlas. Després selecciona el Diari a la fila inferior d'icones. Tut01_Hint02a_Mobiglas_Title=mobiGlas – Diari Tut01_Hint02b_ContractManager=L'aplicació de Contractes del teu mobiGlas mostra els contractes disponibles, acceptats i completats. Ves a la pestanya "Acceptats" per obtenir informació sobre el Tutorial. Tut01_Hint02b_ContractManager_Title=mobiGlas – Gestor de contractes Tut01_Hint03_HungerThirst=La fam i la set es mostren a la part inferior esquerra de la pantalla. Menja i beu per mantenir-te sa. Tut01_Hint03_HungerThirst_Title=Fam i set Tut01_Hint04_InteractionMode=To use Interaction Mode, hold [~action(player_choice|pc_interaction_mode)]to interact with any blue highlighted item. Tut01_Hint04_InteractionMode_Title=Mode d'interacció Tut01_Hint05_InteractionModeColours=Es pot interactuar amb els objectes ressaltats en blau. Tut01_Hint05_InteractionModeColours_Title=Mode d'interacció Tut01_Hint06_EatAndDrink=Prem [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per utilitzar qualsevol interacció predeterminada dels elements destacats. Quan tinguis un element a la mà, prem [~action(player_choice|pc_item_primary)] per utilitzar-lo. Tut01_Hint06_EatAndDrink_Title=Mode d'interacció Tut01_Journal01_GettingStarted_Content=Benvingut a Star Citizen!\n\nAcabes fer un salt 930 anys cap al futur on la Humanitat s'ha escampat per les estrelles sota el regnat l'Imperi Unit la Terra (la UEE). Mentre molts humans passen les seves vides sense sortir del seu món natal, hi ha aquells que trien viatjar a bord naus estel·lars avançades, enfrontant-se a fora la llei, aliens hostils i condicions perilloses per buscar la seva fortuna. \n\n~mission(JournalToken) Tut01_Journal01_GettingStarted_Title=Tutorial - Benvingut al 'Vers Tut01_Journal02_TheBasics_Content=L'univers de Star Citizen és un escenari dinàmic que permet als jugadors interactuar amb gran part del seu entorn. Aquesta capacitat es basa en el Mode d'Interacció del joc. \n\nSi estàs prou a prop d'un objecte, com una porta o un aliment, es mostrarà una indicació sobre aquest. Si mantens premuda la tecla d'interacció, se t'obrirà un menú emergent amb més opcions d'interacció.\n\nQuan interactues amb una interfície, també pots passar per la llista d'opcions disponibles a la pantalla. Per exemple, pots desplaçar-te per les opcions de pisos mentre interactues amb un panell d'ascensor.\n\nPer a qualsevol tipus d'interacció, pot ser que prefereixis utilitzar diferents configuracions de tecles. Per consultar totes les configuracions de tecles actuals o per modificar-les, visita la pestanya de configuració de tecles al menú d'Opcions. Tut01_Journal02_TheBasics_Title=Tutorial - Mode d'interacció Tut01_Journal_From=Guia sobre com jugar Tut01_Obj01_ExitBed=Surt del llit Tut01_Obj01_ExitBed_Long=Surt del llit. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Long=Obre el teu mobiGlas i consulta el teu diari. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Short=Consulta el teu diari Tut01_Obj02_DrinkWater=Beure ~mission(DrinkNameShortUpper) Tut01_Obj02_DrinkWater_Marker=Beure Aigua Tut01_Obj02_EatDrink_Long=SAcia la gana i la set. Tut01_Obj02_EatFood=Menjar Tut01_Obj02_EatFood_Marker=Menjar Burrito Tut01_subobj_DrinkWater_long_02a=Beure ~mission(DrinkNameShortLower) per saciar la set. Tut01_subobj_EatFood_long_02a=Consumir menjar per saciar la gana. Tut02_Hint00_Medal=Use Interaction Mode [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] to select the “Store” action.\nThis will place the medal in your inventory. Tut02_Hint00_Medal_Title=Interaction Mode – Storing Items Tut02_Hint01_OpenDoor=Interactua amb la porta per sortir de l'hab. Un cop surtis, no podràs tornar. Tut02_Hint01_OpenDoor_Title=Preparat per Sortir Tut02_Hint02_Sprint=Per córrer, mantingues premut [~action(player|sprint)]. Per ajupir-te, prem [~action(player|crouch)]. Per saltar, prem [~action(player|jump)]. Tut02_Hint02_Sprint_Title=Controls - Moviment bàsic Tut02_Hint03_Elevator=Per anar al vestíbul, utilitza el panell exterior per cridar un ascensor al teu pis. Tut02_Hint03_Elevator_Title=Ascensors Tut02_Hint03a_GroundFloor=Mentre mires el panell de control, mantingues premut [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] i utilitza [~action(player_choice|pc_item_primary)] per seleccionar una planta. Tut02_Hint03a_GroundFloor_Title=SELECCIÓ DE PLANTA Tut02_Hint03b_SeeMap=Les ciutats i les estacions espacials estan plenes de senyals per ajudar-te a orientar-te. També pots accedir a un mapa en el teu mobiGlas amb [~action(player|v_starmap)]. Tut02_Hint03b_SeeMap_Title=Navegació Tut02_Hint04_RunSpeed=Per augmentar la teva velocitat de moviment, utilitza [~action(player|fixed_speed_increment)]. Per disminuir-la, utilitza [~action(player|fixed_speed_decremeent)]. Tut02_Hint04_RunSpeed_Title=Controls - Moviment bàsic Tut02_Hint04a_Kiosks=Mentre mires un quiosc de compres, prem [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per comprar o vendre articles. Tut02_Hint04a_Kiosks_Title=Comprar en Quioscs Tut02_Hint05_CrouchJump=Per córrer, mantingues premut [~action(player|sprint)]. Per ajupir-te, [~action(player|crouch)]. Per saltar, prem [~action(player|jump)]. Tut02_Hint05_CrouchJump_0=Press CTRL to crouch or SPACE to jump Tut02_Hint05_CrouchJump_Title=Controls - Moviment bàsic Tut02_Hint06_Helmet=To survive in the vacuum of space and other harsh environments, be sure to navigate to your Inventory [~action(player_choice|pc_pit_inventory)] and equip your undersuit with a helmet. \nYou can purchase helmets at Cubby Blast and other shops like it. Tut02_Hint06_Helmet_Title=Helmets Tut02_Journal01_Trading_Content=L'univers de Star Citizen està ple de peces úniques d'equipament i vestimenta per al teu ús. Aquests articles es poden recollir dels adversaris o comprar-los en les nombroses botigues disperses per l''verse. Les botigues especialitzades situades en les zones d'aterratge principals disposen generalment de tot el necessari per cobrir les teves necessitats bàsiques, mentre que les zones menys concorregudes poden oferir variants exclusives o equipament especialitzat.\n\nPer adquirir un article en exposició, simplement acosta-t'hi i es mostrarà una finestra amb informació. També pots mirar articles als quioscs de compra. Encara que aquests quioscs no ofereixen una experiència tan directa, faciliten la compra de productes en gran quantitat a través de les seves interfícies. A més, els quioscs permeten escollir el lloc de lliurament dels articles, bé al teu emmagatzematge local o directament al teu inventari personal.\n\nPer vendre articles, assegura't primer que estan en el teu inventari personal, en l'emmagatzematge local, o com a càrrega en un vehicle guardat en aquella ubicació. Llavors, interactua amb un quiosc de venda en una botiga i selecciona la pestanya “VEN”. T'apareixeran opcions per escollir quins articles vols vendre. Cal destacar que no totes les botigues compraran tots els articles.\n\nINVENTARI PERSONAL\nEl teu Inventari Personal és l'espai de guardat al teu personatge. Aquesta pantalla et permet ordenar i gestionar els teus articles, traslladant-los entre el teu Inventari Personal i el Magatzem Local o equipant-los directament al teu personatge. Recorda que alguns articles requereixen condicions específiques per ser equipats, com per exemple, que l'armadura s'ha de portar sobre un sotavestit. Tots els inventaris mostren una barra de capacitat a la part superior que indica el seu límit d'emmagatzematge.\n\nMAGATZEM LOCAL\nEl teu Magatzem Local és específic de la zona on et trobes actualment. Per exemple, si estàs a microTech, no tindràs accés al teu magatzem d'Area18. Encara que els Magatzems Locals són molt més amplis que els Inventaris Personals, també tenen un límit màxim de capacitat.\n\nA mesura que acumules una gran quantitat d'articles, pots utilitzar les pestanyes a la part superior de la finestra de l'Inventari Local per seleccionar categories específiques d'articles i equipament.\n\nEls vehicles també disposen de la seva pròpia capacitat d'emmagatzematge. Aquest inventari és privat i no es comparteix amb altres jugadors presents al vehicle, i segueix estant accessible mentre estiguis a bord del vehicle o aquest estigui aparcat a la teva zona d'aterratge actual.\n\nPERDRE ARTICLES\nRecorda que, quan t'aventures en situacions de risc a l''verse, pots perdre els teus articles! Els objectes que portis en el teu inventari personal en el moment de morir quedaran al teu cadàver i necessitaran ser recuperats. Això també s'aplica quan un vehicle es destrueix. Existeix la possibilitat que altres jugadors descobreixin i reclamin els teus articles perduts abans que tu puguis recuperar-los.\n\nEls articles guardats en un magatzem en una gran zona d'aterratge urbana estan segurs, independentment del que succeeixi amb tu o amb els teus vehicles. Tut02_Journal01_Trading_Title=Tutorial - Compres i inventari Tut02_Journal02_Inventory_Content=Star Citizen is filled with objects to discover, collect, and purchase. The below guide will help you manage where all your belongings are stored, and how to access them.\n\nPERSONAL INVENTORY\nYour Personal Inventory is the storage on your character. You can use this screen to arrange and organize your items, transferring them between your Personal Inventory and Local Storage or equipping them to your character. Take note that certain items have requirements for when they can be equipped, such as armor needing to be placed on an undersuit. All inventories have a capacity bar near the top that indicates how much they can store. \n\nLOCAL STORAGE\nYour Local Storage is unique to the current zone you are in. For example, if you are on microTech you will no longer have access to your Area18 storage. While Local Storages are significantly larger than Personal Inventories, they still have their own maximum capacity.\n\nAs you accumulate a high number of items, you can use the tabs at the top of the Local Inventory window to filter through specific categories of items and equipment.\n\nVehicles also have their own storage capacity. This inventory is not shared with any other players aboard and remains accessible to you while onboard the vehicle or while that vehicle is parked at your current landing zone.\n\nLOSING ITEMS\nRemember, when you get into dangerous situations out in the ‘verse you risk losing your items! Things in your personal inventory at the time of your death will remain on your corpse and will need to be retrieved. The same is true when a vehicle is destroyed. There is a chance that other players will find and claim your lost items before you can.\n\nAnything in storage at a major city landing zone is safe regardless of what happens to you or your vehicles. Tut02_Journal02_Inventory_Title=Tutorial - Inventory Management Tut02_Obj00_TakeMcGuffin=Store the Medal in your Inventory Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD=Medal Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long=Store the UNE Unification War Medal in your inventory. Tut02_Obj01_ExitApartment=Obre la Porta i Surt de l'habitable Tut02_Obj01_ExitApartment_Long=Obre la porta i surt de l'habitatge. Tut02_Obj02_TakeElevator=Agafa l'Ascensor fins a ~mission(HubFloor) Tut02_Obj02_TakeElevator_HUD=Truca a l'Ascensor Tut02_Obj02_TakeElevator_Long=Agafar l'ascensor a ~mission(HubFloor). Tut02_Obj02a_SeeMap=Veure el mapa de la zona Tut02_Obj02a_SeeMap_HUD=Veure el Mapa Tut02_Obj02a_SeeMap_Long=Veure el mapa de la zona. Tut02_Obj03_ToCubbyBlast=Vés a ~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_0=Punt de control Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_1=~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_Long=Vés a la botiga ~mission(StoreName). Tut02_Obj04_SellItem_HUD=Utilitza el Quiosc Tut02_Obj04_SellItem_Long=Sell the medal at Cubby Blast. Tut02_Obj04_UseKiosk=Utilitza el quiosc compres Tut02_Obj04_UseKiosk_Long=Utilitza el quiosc compres ~mission(StoreName). Tut03_Part01_Hint00a_Chat=You can communicate with other players on your current server through the chat window on the left-hand side of your screen. \nTo type in the chat window, press [~action(default|focus_on_chat_textinput)]. To hide or show the chat window, press [~action(default|toggle_chat)]. Tut03_Part01_Hint00a_Chat_Title=Basic Controls – Chat Tut03_Part01_Hint00b_Signage=Cities and Space Stations are filled with signs to help guide you.\nWhile navigating, be sure to observe your environment to avoid getting lost. Tut03_Part01_Hint00b_Signage_Title=Navigational Signs Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp=One of the richest megacorporations in the universe, ArcCorp is best known as a producer of ship components – including Quantum Drives. \nToday, they also govern this planet, the most populous in the entire Stanton system. Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp_Title=ArcCorp Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy=The Advocacy is the inter-system police force of the UEE. While the Empire has a minimal presence in Stanton, the Advocacy does maintain an office on ArcCorp. Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy_Title=The Advocacy Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain=Cada ciutat té transport públic per accedir a diferents parts la ciutat. Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain_Title=Navegant per Zones d'Aterratge Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain=Pots veure quina parada és la següent en els senyals desplaçables a l'interior cada transport. Surt quan arribis al port espacial. Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain_Title=Viatge al port espacial Tut03_Part01_Obj01_ToStation=Vés a la Terminal de Trànsit ~mission(TransitNameShort) Tut03_Part01_Obj01_ToStation_HUD=Punt de control Tut03_Part01_Obj01_ToStation_Long=Vés a la terminal de trànsit ~mission(TransitNameShort). Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain=Puja al Transport Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long=Puja al transport de ~mission(TransitNameShort) quan arribi. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport=Sortida a ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long=Sortida a ~mission(SpaceportStopName). Tut03_Part02_Hint01_ToASOP=Interactua [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] amb un Terminal de Gestió de Flota per accedir a la Nau del Tutorial. Primer prem "Lliurar", després "Recuperar" per fer-la portar a un hangar. Tut03_Part02_Hint01_ToASOP_Title=Terminals del gestor flotes Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip=Use Interaction Mode [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] to access any of the Fleet Manager Terminals. \nFirst "Deliver" the ship to your location and then select "Retrieve" to have the Tutorial Ship brought to an available hangar. Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip_Title=Fleet Manager Tut03_Part02_Hint02b_ClaimShip=Si el teu vehicle ha estat destruït o es troba en una altra ubicació, primer has de "Reclamar-lo". El temps d'espera i el cost varien segons el vehicle. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar=El marcador al teu HUD indica el hangar on pots trobar la teva nau. Utilitza els ascensors del hangar per arribar-hi. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar_Title=Hangar nau Tut03_Part02_Hint04_BoardShip=Acosta't a la nau i utilitza [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per abaixar la rampa. No t'oblidis de tancar la rampa darrere teu. Tut03_Part02_Hint04_BoardShip_Title=Vehicle - Entrada Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat=Utilitza [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per asseure't a la cadira del pilot. Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat_Title=Vehicle - Seient del pilot Tut03_Part02_Hint06_PowerOn=Per encendre els sistemes de la nau, mantingues premut [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per trobar el botó de "Sistemes Preparats" a la cabina, o prem [~action(vehicle_general|v_flightready)]. Tut03_Part02_Hint06_PowerOn_Title=Controls bàsics - Vol de nau Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=Prem i mantén premut [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per navegar pel Multi-Function Display (MFD) de la cabina fins a la pantalla de Comunicacions i “Contacta” amb la ubicació actual per demanar permís d’enlairament. Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff_Title=Control del trànsit aeri Tut03_Part02_Hint08_TakeOff=Els consells de control següents t'ajudaran a guiar-te sobre com pilotar la teva nau. Tut03_Part02_Hint08_TakeOff_Title=Vola la nau - Moviment bàsic Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear=Per retraure el tren d'aterratge, prem [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear_Title=Vola la nau - Tren d'aterratge Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed=L'indicador del costat esquerre del HUD és la teva velocitat. Per ajustar la teva velocitat màxima, augmenta-la amb [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_increment)] i redueix-la amb [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_decrement)]. Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed_Title=Vol de Nau - Velocitat Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed=Activa el "Control de Creuer" i mantén la velocitat actual amb [~action(spaceship_movement|v_ifcs_throttle_swap_mode)]. Frena amb [~action(spaceship_movement|v_space_brake)]. Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed_Title=Vola la nau - Control de creuer Tut03_Part02_Hint13_Boost=Per activar els postcremadors, mentre voles mantingues premut [~action(spaceship_movement|v_afterburner)]. Tut03_Part02_Hint13_Boost_Title=Vol de Nau - Postcremadors Tut03_Part02_Hint14_F4=While in a vehicle or on foot, you can cycle your camera POV to third person mode by pressing ~action(vehicle_general|v_view_cycle_fwd).\nTo freelook while in third person mode, hold [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)]. Tut03_Part02_Hint14_F4_Title=Camera POV - Third Person Tut03_Part02_Hint14_MouseLook=Les portes de l'hangar es poden trobar a sobre o davant teu. Per mirar al voltant mentre estàs assegut, manté premut [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)]. Espera que les portes del hangar s'obrin abans de continuar. Tut03_Part02_Hint14_MouseLook_Title=CONTROLS BÀSICS: MIRADA LLIURE Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Content=Congratulations!\n\nYou’ve completed the Star Citizen Tutorial and are ready to explore the universe! \n\nNow it’s up to you decide what your life in space will be like. The Contract Manager on your mobiGlas contains many different opportunities for you to pursue from simple delivery missions to dangerous criminal jobs. Work hard and you can build your reputation with different organizations to gain access to more rewarding contracts. Whether you choose to live a life of crime or hunt down bounties and enforce the law, it is up to you.\n\nHowever, if you’d rather forge your own path, feel free to use the StarMap in the mobiGlas and explore all the Stanton system has to offer. From the snowy wastelands of microTech to the floating city of Orison, there is still much for you to learn and discover. If you ever need further assistance, you can seek the guidance of experienced players through the Guide system on Spectrum (on the Roberts Space Industries website), read the helpful posts in the online Knowledge Base, or ask for a helping hand in chat. Your journal is also a valuable resource, containing entries that summarize and elaborate on everything covered in the tutorial.\n\nBut once you venture beyond the major cities and space stations, take care. Outside of these protected armistice zones you will encounter many dangers in the search for profit. Wherever your next steps take you, safe flying!\n\nPRACTICE MAKES PERFECT\nIf you’re interested in practicing flying or experiencing combat without risking your ship, Star Citizen features an arcade mode called ‘Arena Commander’ as an option in the game’s main menu.\n\nMOBIGLAS\nYour mobiGlas personal computer features a variety of functions and apps essential to life in the ‘verse. Below is a list of all the apps, listed in the order they appear, that are accessible via the icons at the bottom of your mobiGlas.\n\n_______________________________________\nMOBIGLASS APPS\n\nHome – Displays information about your personal status including your health and how many credits you have to your name.\n\nCommlink – Shows chat channels, friends, and pending invites to the party system. Create a party, invite other players, or send friend requests here. You can also activate or deactivate proximity-based voice chat from this app.\n\nVehicle Loadout Manager – Customized the loadout, including components or paints, for any vehicle you own that are stored at your current local location. Components you wish to use must be in your local inventory.\n\nNikNax – Locate any assets you have stored across the 'verse. Selecting an asset will provide added details.\n\nSkyline – Access the StarMap set Quantum Travel routes by selecting a location and pressing the “Set As Destination” button. \n\nmo.Trader – Send aUEC to any player. Party members will be pinned to the top of the selection list.\n\nContracts Manager – View, accept, and manage contracts. The Contracts Manager is divided into the following tabs: General, Personal, Accepted, and History.\n• The General Tab displays local contracts certified to meet UEE and local law requirements. \n• The Personal Tab displays contracts sent specifically to your account, often from unknown sources that may violate local laws.\n• Once you accept an offer, contracts are moved to the Accepted Tab, and once a contract ends, either through successful completion or by other means, a record of it is kept in the History Tab.\n\nVehicle Maintenance Services – Repair, restock, and refuel your vehicles.\n\nJournal – A record of useful information and documents, including tutorial information.\n\nDelphi – Track your reputation with individual organizations or contacts.\n Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Title=Tutorial - Traversing the 'Verse Tut03_Part02_Obj01_ToASOP=Ubicar un terminal de gestió de flotes Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_HUD=Recuperar la Nau del Tutorial Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_Long=Localitza un terminal del gestor flotes. Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip=Recuperar la nau del tutorial Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip_long=Recuperar la nau tutorial "Pisces" des d'un terminal Fleet Manager. Tut03_Part02_Obj03_ToHangar=Ves amb l’ascensor fins al hangar i acosta’t a la nau del tutorial Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_HUD=Ascensors l'hangar Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_Long=Agafa un ascensor fins a l’hangar i acosta’t a la nau del tutorial que t’està esperant. Tut03_Part02_Obj04_BoardShip=Embarcar a la nau Tutorial Tut03_Part02_Obj04_BoardShip_Long=Puja a la nau del tutorial. Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff=Prepara't per a l'enlairament Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff_long=Prepara't per a l'enlairament. Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar=Pilota la nau tutorial fora de l'hangar Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar_Long=Pilota la nau tutorial fora de l'hangar. Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers=Segueix els Punts de Control a fora ~mission(Location|Name) Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_HUD=Arribar al Punt de Control Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_long=Segueix els punts de control fora ~mission(Location|Name). Tut03_Part03_Hint01_EnterQT=Per a viatges més llargs, primer canvia al mode NAV [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. L'operació QTM [~action(seat_general|v_operator_mode_cycle_forward)] està activada per defecte. Després, alinea't amb el destí i, quan estigui preparat, mantingues premut [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)] per activar-lo. Tut03_Part03_Hint01_EnterQT_Title=Vol nau - Viatges Quantums Tut03_Part03_Hint02_ExitQT=El Viatge Quantum finalitzarà automàticament quan estiguis a prop la teva destinació. Per sortir del Mode Viatge Quantum, prem [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)]. Tut03_Part03_Hint02_ExitQT_Title=Vol amb nau - Viatge Quantum Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2=Després de sortir del Viatge Quantum, comprova la teva velocitat. Si el Control de Creuer encara està actiu, prem [~action(spaceship_movement|v_ifcs_throttle_swap_mode)] per recuperar el control manual. Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2_Title=Vol la nau - Viatges Quantums Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding=Contacta amb l'estació per sol·licitar permís per aterrar utilitzant el menú Comunicacions en les pantalles de la teva nau o prement [~action(spaceship_movement|v_atc_request)]. Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding_Title=Control del trànsit aeri Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini=El marcador al teu HUD indica la teva plataforma d'aterratge assignada. Per disminuir el teu límit de velocitat màxima quan t'apropis, usa [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_decrement)]. Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini_Title=Vola la nau - Aterratge Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear=Per baixar el tren d'aterratge, Prem [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear_Title=Vola la nau - Aterratge Tut03_Part03_Hint06_Landing=Per aterrar, descendeix utilitzant [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)]. Quan estiguis a prop la plataforma d'aterratge, pots aterrar automàticament mantenint premut [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part03_Hint06_Landing_Title=Vola la nau - Aterratge Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat=Per sortir del seient del pilot, manté premut [~action(default|pl_exit)]. Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat_Title=Vola la nau - Aterratge Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator=Mentre mires el panell de control, mantingues premut [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] i utilitza [~action(player_choice|pc_item_primary)] per seleccionar una planta. Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator_Title=Ascensors Tut03_Part03_Hint09_UseASOP=Utilitza els terminals de Gestió de Flotes per "Emmagatzemar" la Nau Tutorial. Un cop completat el tutorial, podràs accedir a les teves pròpies naus. Tut03_Part03_Hint09_UseASOP_Title=Terminals del gestor flotes Tut03_Part03_Hint10_Congratulations=Ara estàs preparat per explorar l'univers. Per a orientació addicional, consulta els resums al teu diari, la base de coneixements en línia, o pregunta a la comunitat. Tut03_Part03_Hint10_Congratulations_Title=Enhorabona! Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Content=Felicitats!\n\nHas completat el Tutorial de Star Citizen i estàs preparat per explorar l'univers! \n\nAra depèn de tu decidir quina serà la teva vida a l'espai. L'aplicació de Contractes del teu mobiGlas ofereix moltes oportunitats diferents que pots explorar, des de missions de lliurament senzilles fins a treballs criminals perillosos. Si treballes dur, podràs construir la teva reputació amb diferents organitzacions per accedir a contractes més lucratius. Sigui que optis per una vida de crim o per perseguir recompenses i fer complir la llei, la decisió és teva.\n\nTot i això, si prefereixes forjar el teu propi camí, no dubtis a utilitzar el Mapa en el mobiGlas i explorar tot el que el sistema Stanton pot oferir. Des dels deserts nevats de microTech fins a la ciutat flotant d'Orison, encara hi ha molt per aprendre i descobrir. Si mai necessites més ajuda, pots buscar la guia de jugadors experimentats a través del sistema de Guies a Spectrum (a la web de Roberts Space Industries), llegir les publicacions útils en la base de coneixements en línia, o demanar ajuda al xat. El teu diari també és un recurs valuós, amb entrades que resumixen i amplien tot el que s'ha cobert en el tutorial.\n\nQuan t'aventuris més enllà de les grans ciutats i estacions espacials, tingues precaució. Fora d'aquestes zones d'armistici protegides, trobaràs molts perills en la teva recerca de beneficis. On sigui que et portin els teus propers passos, vola segur!\n\nLA PRÀCTICA FA EL MESTRE\nSi estàs interessat en practicar el vol o experimentar combat sense arriscar la teva nau, Star Citizen disposa d'un mode arcade anomenat 'Arena Commander', disponible a través del menú principal del joc.\n\nMOBIGLAS\nEl teu ordinador personal mobiGlas disposa de diverses funcions i aplicacions essencials per a la vida a l'univers. A continuació, trobaràs una llista de totes les aplicacions, ordenades segons apareixen, que són accessibles mitjançant les icones a la part inferior del teu mobiGlas.\n\n_______________________________________\nAPLICACIONS DE MOBIGLASS\n\nInici – Mostra informació sobre el teu estat personal, inclòs la teva salut i quantitat de crèdits al teu nom.\n\nSalut – Informació actualitzada sobre la teva salut física i qualsevol lesió que puguis estar patint.\n\nComunicacions – Mostra els canals de xat, amics, i invitacions pendents al sistema de festes. Aquí pots crear una festa, convidar altres jugadors o enviar sol·licituds d'amistat. També pots activar o desactivar el xat de veu basat en la proximitat des d'aquesta aplicació.\n\nContractes – Visualitza, accepta i gestiona contractes. L'aplicació de Contractes està dividida en les següents pestanyes: General, Acceptats i Històric.\n• El commutador de Verificats i No Verificats et permet escollir entre mostrar contractes locals certificats per complir amb els requisits legals de la UEE i les lleis locals, i contractes procedents de fonts desconegudes que podrien infringir les lleis locals.\n• Un cop acceptes una oferta, els contractes es mouen a la pestanya Acceptats, i un cop finalitza un contracte, ja sigui per completament exitós o per altres mitjans, es guarda un registre en la pestanya Històric.\n\nMapes – Accedeix a Mapes Locals i al Mapa Estel·lar per establir rutes i col·locar marcadors personals.\n\nDiari – Un registre d'informació útil i documents, inclòs informació del tutorial.\n\nActius – Localitza els teus actius emmagatzemats a l'univers. Seleccionar un actiu proporcionarà detalls addicionals.\n\nRep – Segueix la teva reputació amb organitzacions o contactes individuals.\n\nCartera – Envía aUEC a qualsevol jugador. Els membres de la festa apareixeran al principi de la llista de selecció.\n\nAterratge – Quan estiguis aterrat en una ubicació adequada, selecciona serveis per al teu vehicle com reparació, reabastiment i recombustible.\n\nVehicles – Personalitza la càrrega, incloent components o pintures, per a qualsevol vehicle que posseeixis i que estigui emmagatzemat a la teva ubicació local actual. Els components que desitgis utilitzar han d'estar al teu inventari local.\n\n\n\n Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Title=Tutorial - Travessant el 'vers Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Content=Your mobiGlas personal computer features a variety of functions and apps essential to life in the ‘verse. Below is a list of all the apps, listed in the order they appear, that are accessible via the icons at the bottom of your mobiGlas.\n\n_______________________________________\nMOBIGLASS APPS\n\nHome – Displays information about your personal status including your health and how many credits you have to your name.\n\nCommlink – Shows chat channels, friends, and pending invites to the party system. Create a party, invite other players, or send friend requests here. You can also activate or deactivate proximity-based voice chat from this app.\n\nVehicle Loadout Manager – Customized the loadout, including components or paints, for any vehicle you own that are stored at your current local location. Components you wish to use must be in your local inventory.\n\nNikNax – Locate any assets you have stored across the 'verse. Selecting an asset will provide added details.\n\nSkyline – Access the StarMap set Quantum Travel routes by selecting a location and pressing the “Set As Destination” button. \n\nmo.Trader – Send aUEC to any player. Party members will be pinned to the top of the selection list.\n\nContracts Manager – View, accept, and manage contracts. The Contracts Manager is divided into the following tabs: General, Personal, Accepted, and History.\n• The General Tab displays local contracts certified to meet UEE and local law requirements. \n• The Personal Tab displays contracts sent specifically to your account, often from unknown sources that may violate local laws.\n• Once you accept an offer, contracts are moved to the Accepted Tab, and once a contract ends, either through successful completion or by other means, a record of it is kept in the History Tab.\nVehicle Maintenance Services – Repair, restock, and refuel your vehicles.\n\nJournal – A record of useful information and documents, including tutorial information.\nDelphi – Track your reputation with individual organizations or contacts. Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Title=Tutorial - Using Your mobiGlas Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini=Utilitza el viatge Quantum per arribar a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_Long=Utilitza el viatge Quantum per arribar a l'estació espacial ~mission(Destination|Name) sobre ~mission(PlanetName). Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini=Aterra a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Long=Aterra a ~mission(Destination|Name). Tut03_Part03_Obj03_StoreShip=Emmagatzema la nau del Tutorial a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_HUD=Truca l'Ascensor Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_Long=Emmagatzema la nau del tutorial a ~mission(Destination|Name) a través d'un terminal Gestor Flota. Tutorial01_MissionDesc=Enhorabona per fer les teves primeres passes a l'univers!\n\nAl llarg d'aquest tutorial, aprendràs a moure't tant a peu com a l'espai. \n\nEn primer lloc, t'ajuda a familiaritzar-te amb alguns controls bàsics de moviment i l'ús del teu mobiGlas mentre encara estàs dins del teu "Hab" (o habitatge). Seguiu els objectius i els consells al teu HUD (visualització capçalera) per continuar amb aquesta missió. Tutorial01_MissionTitle=Tutorial - Les teves primeres passes Tutorial02_MissionDesc=Bé fet!\n\nAmb la primera part darrera teu, ara hauries tenir una familiaritat bàsica amb els controls de moviment, gestionar la teva fam i set, i algunes de les funcionalitats bàsiques del teu mobiGlas – concretament el Gestor de Contractes i el teu Diari.\n\nAquesta següent secció t'ajudarà a familiaritzar-te amb ~mission(Location|Name) i et portarà a visitar ~mission(StoreName), una botiga d'armes aquí a ~mission(Location|Name).\n\nPots comprar allà, i en altres botigues semblants, utilitzant Crèdits la Terra Unida (UEC). Durant la fase Alpha del desenvolupament Star Citizen, estarem utilitzant una moneda anomenada aUEC (Alpha Crèdits la Terra Unida). Aquesta és una moneda temporal específicament dissenyada per provar l'economia i l'equilibri del joc. Tutorial02_MissionTitle=Tutorial - La Teva Primera Sortida Tutorial03_MissionDesc=Ja gairebé has acabat el tutorial. Tot el que queda és enlairar-te!\n\nAmb els teus assumptes a ~mission(Location|Name) acabats, és hora deixar la ciutat – i eventualment el planeta. Dirigeix-te cap a les navetes de trànsit ~mission(TransitNameShort). Aquests transports poden portar-te per tot ~mission(Location|Name) – però la teva destinació és el port espacial, on s'ha proporcionat temporalment per a tu una Anvil C8 Pisces.\n\nAquesta nau petita d'exploració és una gran nau inicial, perfecta per a nous pilots que busquen aconseguir les seves ales. Tutorial03_MissionTitle=Tutorial - El teu primer vol UDM_Allies=N/A UDM_LocalDelivery_desc_01=Ei Soci Qualificat d'Enviaments!\n\nBusques una excusa per enlairar-te amb la teva nau preparada per a càrrega? Guanya crèdits i explora la zona amb aquest itinerari curosament seleccionat:\n\nPAQUET A RECOLLIR\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi manegar-te tu mateix i cobrar per volar la teva pròpia nau et sona al pla perfecte, aquest contracte és just el que buscaves. Assegura’t d’emportar-te el teu raig tractor de mà per anar al màxim de ràpid.\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet- UDM_LocalDelivery_desc_02=Salutacions, soci de transport qualificat!\n\nVols ajudar a fer créixer i expandir la nostra xarxa de lliurament? Tens una nau preparada per transportar diversos paquets i vols entre cossos planetaris i satèl·lits locals? Aquesta oportunitat és per a tu, amb un itinerari acuradament seleccionat:\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nSi t'interessa, accepta l'oferta de seguida! Recorda portar el teu raig tractor manual per treballar més eficientment.\n\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet- UDM_LocalDelivery_desc_03=Salutacions, soci de lliuraments qualificat!\n\nVols guanyar crèdits des de la comoditat de la teva pròpia nau preparada per càrrega? Doncs aquest itinerari acuradament seleccionat pot ser just l’oportunitat que buscaves -\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nAccepta aquest contracte i ja estaràs en marxa. Només recorda portar el teu propi raig tractor de mà per fer-ho tot més ràpid.\n\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet- UDM_LocalDelivery_desc_04=Salutacions, soci/a d'enviament qualificat/da!\n\nBusques oportunitats emocionants en el sector dels lliuraments? Si tens ganes de fer feina i un bon magatzem de càrrega, tenim l’oportunitat perfecta per a tu.\n\nPAQUETS PER RECAPTAR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nAixí que agafa aquest contracte i posem-nos a treballar. Recorda portar el teu rajolí tractor manual per ser el més eficient possible. \n\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet- UDM_LocalDelivery_desc_05=Salutacions, company d'enviaments qualificat!\n\nBusques una nova feina emocionant des de la comoditat de la teva pròpia nau de càrrega? Doncs aquest itinerari potser és just l’oportunitat que estaves esperant -\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Pickup5|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address) \n\nNomés cal que acceptis el contracte i ja estaràs en camí.\n\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet- UDM_LocalDelivery_desc_intro=Salutacions, futur soci qualificat d'enviaments!\n\nVols aportar el teu gra de sorra a la nostra xarxa de repartiment en constant creixement? Tens una nau disponible que pugui transportar diversos paquets i volar entre cossos planetaris locals i satèl·lits? Unified Distribution Management busca un pilot com tu!\n\nEns encantaria avaluar el teu potencial per treballar amb nosaltres amb aquest itinerari seleccionat a consciència:\n\nPAQUET PER RECOLLIR\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi t’encaixa el que proposem, accepta aquesta oferta ara mateix! Recorda portar el teu raig tractor manual per ser més eficient.\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet- UDM_LocalDelivery_desc_rehire=Salutacions, antic col·laborador logístic qualificat!\n\nPreparat per una altra oportunitat per fer servir la teva nau de càrrega i guanyar crèdits? Unified Distribution Management ha triat el següent itinerari especialment pensat per tornar a posar a prova les teves habilitats -\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n \nAssegura't de portar el teu propi raig tractor de mà per anar al màxim de ràpid. \n\nTenim ganes de tornar a treballar plegats,\n\nGestió Unificada de Distribució\n -Lliurant el Pack Complet- UDM_LocalDelivery_header_01=Ruta de Lliurament Local de la UDM UDM_LocalDelivery_title_01=Ruta de Lliurament Local de la UDM UDM_LocalDelivery_title_intro=Avaluació de Lliurament Local de la UDM UDM_LocalDelivery_title_rehire=Reavaluació de Lliurament Local de la UDM UDM_RepUI_Area=Stanton IV UDM_RepUI_Description=Guanyadors de la subvenció Joves Innovadors de microTech del 2945, Yan Linfeld i Kalee Ora van desenvolupar Unified Distribution Management (UDM) com una solució de programari per millorar les rutes d'enviament, però aviat la van transformar en una companyia completa que gestiona la majoria dels lliuraments locals a microTech i els seus satèl·lits gràcies al seu servei puntual que va superar a la major part de la competència. UDM_RepUI_Focus=Lliurament, Transport, Serveis de Missatgeria UDM_RepUI_Founded=2946 UDM_RepUI_Headquarters=New Babbage, microTech, Sistema Stanton UDM_RepUI_Leadership=Yan Linfeld i Kalee Ora, Fundadors UDM_RepUI_Name=Gestió Unificada de Distribució UDM_Rivals=N/A UDM_UGF_collect_desc_001=Ei, soci qualificat d'enviaments!\n\nSi busques feina com a pilot de lliuraments, tenim l’oportunitat perfecta per a tu! \n\nHi ha una recollida pendent a ~mission(Location|Address) que s’ha de lliurar a ~mission(Destination|Address). Fa bona pinta, oi?\n\nAtenció, a la zona hi ha hagut vàries alertes de seguretat. Assegura’t de portar alguna mesura defensiva per estar segur.\n\nSi t’interessa, accepta l’encàrrec de seguida! \n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet-\n UDM_UGF_collect_title_001=Recollida de Paquets de la UDM UEERanks_Marines_Enlisted_00=Soldat UEERanks_Marines_Enlisted_01=Soldat de Primera Classe UEERanks_Marines_Enlisted_02= Caporal Primer UEERanks_Marines_Enlisted_03=Caporal UEERanks_Marines_Enlisted_04=Sergent UEERanks_Marines_Enlisted_05= Sergent d'Artilleria UEERanks_Marines_Enlisted_06=Sergent Major UEERanks_Marines_Officer_01=Tinent Segon UEERanks_Marines_Officer_02=Tinent UEERanks_Marines_Officer_03=Capità UEERanks_Marines_Officer_04=Major UEERanks_Marines_Officer_05= Tinent Coronel UEERanks_Marines_Officer_06= Coronel UEERanks_Marines_Officer_07=General de Brigada UEERanks_Marines_Officer_08= Major General UEERanks_Marines_Officer_09=Tinent General UEERanks_Marines_Officer_10=General UEERanks_Marines_Officer_11=Capità General UEERanks_Marines_Officer_12=Legatus Marinuum UEERanks_Navy_Enlisted_00=Starman Recluta UEERanks_Navy_Enlisted_01=Starman UEERanks_Navy_Enlisted_02=Starman Líder UEERanks_Navy_Enlisted_03=Sotsoficial Subaltern UEERanks_Navy_Enlisted_04=Sotsoficial UEERanks_Navy_Enlisted_05=Suboficial Major UEERanks_Navy_Enlisted_06=Suboficial Primer UEERanks_Navy_Officer_01=Alferes UEERanks_Navy_Officer_02=Tinent Subaltern UEERanks_Navy_Officer_03=Tinent UEERanks_Navy_Officer_04=Tinent Comandant UEERanks_Navy_Officer_05=Comandant UEERanks_Navy_Officer_06=Capità UEERanks_Navy_Officer_07=Comodor UEERanks_Navy_Officer_08=Contraalmirall UEERanks_Navy_Officer_09=Vicealmirall UEERanks_Navy_Officer_10=Almirall UEERanks_Navy_Officer_11=Gran Almirall UEERanks_Navy_Officer_12=Legatus Navium UGFCollect_Title,P=Recuperació Perillosa UGF_Defend_EnemiesLeft,P=Enemics restants %ls UGF_Defend_Goto,P=Dirigeix-te a l'UGF UGF_Defend_TimerTillWave,P=Prepara't %ls UGF_Defend_WavesLeft,P=Onada %ls UGF_Goto_UGF,P=Dirigeix-te a l'UGF UGF_eliminateall_obj_allies_long_01=No facis mal als aliats. UGF_eliminateall_obj_allies_short_01=No Facis Mal Als Aliats UGF_eliminateall_obj_nocivs_long_01=No facis mal als no combatents. UGF_eliminateall_obj_nocivs_short_01=No Facis Mal Als No Combatents UI_BuildingBlocks_Semi=: UI_PlayerUnknown,P=Desconegut Ui_ChangeMyShip=Canviar la meva nau Ui_pregame_persistentuniversedestination=Destinació de l'Univers Persistent UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Area,P=[PH] Àrea UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Description,P=[PH] Descripció dels Treballadors Units de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Focus,P=[PH] Enfocament dels Treballadors Units de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Founded,P=[PH] N/A UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Headquarters,P=[PH] Seu dels Treballadors Units de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Leadership,P=[PH] Lideratge dels Treballadors Units de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Name,P=[PH] Treballadors Units de Hurston - TUH Usable_CommTower_ArrayStatus_Offline=Comm Array: Desconnectat Usable_CommTower_ArrayStatus_Online=Comm Array: Connectat Usable_CommTower_Terminal1=Extractor de Crèdits 01 : Usable_CommTower_Terminal2=Extractor de Crèdits 02 : Usable_CommTower_Terminal3=Extractor de Crèdits 03 : Usable_CommTower_Terminal_Boot=Autoritzar Usable_CommTower_Terminal_Booted=Extractors Preparats per a l'Autorització Usable_CommTower_Terminal_CannotBoot=La connexió està monitoritzada Usable_CommTower_Terminal_Connecting=Iniciant Programa... Usable_CommTower_Terminal_DisableArray=Desactiva la comm array ST4-22 per continuar Usable_Terminal_Back_Cancel=Cancel·lar Usable_Terminal_Buffer=Compilant Usable_Terminal_Cancel=Aturar i Reautoritzar Usable_Terminal_CannotWithdraw=Accés Denegat: Usuari No Autoritzat Usable_Terminal_ChangeUser=Canviar Usuari Usable_Terminal_ChangeUserConfirmation=Autoritzar un Nou Usuari i Reiniciar l'Extracció? Usable_Terminal_CommTowerOff=Desconnectant Programa... Usable_Terminal_Depleted=Procés Complet Usable_Terminal_Done=Reiniciant... Usable_Terminal_EmptyMessage=Límit de Crèdit Assolit Usable_Terminal_Inactive=Extracció de Crèdits Desactivada Usable_Terminal_Inactive_002=Iniciar Programa a la Torre de Difusió Usable_Terminal_Interrupted=Reiniciant Extracció Usable_Terminal_NotFound=No trobat Usable_Terminal_NumberControlled=Terminals vinculats : Usable_Terminal_Ready=Extractor de Crèdits Usable_Terminal_Reconnect=Reconnectar Usable_Terminal_Repaired=Comm array ST4-22 monitoritzant connexió Usable_Terminal_Repairing=Comm Array: Reconnectant Usable_Terminal_Resume=Cancel·lar Reinici Usable_Terminal_Shutdown=Tancar Usable_Terminal_Status_Extracting=Extraient Usable_Terminal_Status_Interrupted=Reiniciant Usable_Terminal_Status_Offline=Desconnectat Usable_Terminal_Status_Ready=Preparat Usable_Terminal_Status_Rebooting=Reiniciant Usable_Terminal_Status_Unresponsive=Temps Esgotat Usable_Terminal_Success=Total Extret: Usable_Terminal_Switching=Autoritzant Nou Usuari Usable_Terminal_Transfer=Iniciar Programa d'Extracció Usable_Terminal_TransferSpeed=Ritme d'Extracció Usable_Terminal_UnresponsiveError=ERROR - Desconnexió \n\n(CODI 30000) Usable_Terminal_UnresponsiveInfo=Temps d'Extracció Caducat Usable_Terminal_UserLoggedIn=Usuari Autoritzat: Detectat Usable_Terminal_UserLoggedOut=Usuari Autoritzat: No Detectat Usable_Terminal_Withdraw=Retirar Usable_Terminal_WithdrawWarning=Retirar Fons i Acabar el Procés? Usable_Terminal_Withdrawing=Retirant Usable_Terminal_WithdrawingProcess=Transferint Crèdits a l'Usuari Autoritzat Vanduul_RepUI_Area,P=[PH] Area Vanduul_RepUI_Description,P=[PH] Vanduul Description Vanduul_RepUI_Focus,P=[PH] Vanduul Focus Vanduul_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Vanduul_RepUI_Headquarters,P=[PH] Vanduul Headquarters Vanduul_RepUI_Leadership,P=[PH] Vanduul Leadership Vanduul_RepUI_Name,P=Vanduul Vaughn_Allies=N/A Vaughn_RepUI_Area=UEE Vaughn_RepUI_Description=Investigat per les autoritats en relació amb desenes d'assassinats, la identitat d'aquest individu o grup d'individus ombra conegut com a Vaughn segueix sent desconeguda. Vaughn manté els clients i contractistes completament separats i tracta amb tots dos només a través de l'espectre, la qual cosa ha fet extremadament difícil per a les forces de l'ordre aprendre la identitat de la persona(es) darrere d'aquest servei de mediació. Vaughn_RepUI_Focus=Mediador d'Assassinats Vaughn_RepUI_Founded=Informació Bloquejada Vaughn_RepUI_Headquarters=Informació Bloquejada Vaughn_RepUI_Leadership=Informació Bloquejada Vaughn_RepUI_Name=Vaughn Vaughn_ReputationJournal_Terminated_BodyText=Ha quedat clarament demostrat que les teves habilitats no compleixen els estàndards esperats, el que significa que no estàs qualificat per completar ni les tasques més senzilles.\n\nPer això, ja no utilitzaré els teus serveis.\n\nUna última nota - Espero que continues respectant la meva privacitat. Si no és així, em veuré obligat a organitzar perquè coneguis al teu substitut més qualificat.\n\nAdéu,\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Terminated_ShortTitle=Fracàs en satisfer Vaughn_ReputationJournal_Terminated_Title=Fracàs en satisfer Vaughn_ReputationJournal_Welcome_BodyText=Atès que has demostrat ser més que capaç, volia donar-te la benvinguda formalment al meu servei i deixar molt clar dues regles vitals.\n\nLa primera és que els detalls de qui sóc i el que fem són extremadament privats. Espero que mantinguis aquesta privacitat en tot moment.\n\nLa segona és que espero un cert nivell de professionalitat de part d'aquells amb els quals decideixo treballar. El que fas en el teu temps lliure és clar que no és de la meva preocupació, però quan estàs compromès en un contracte hauries d'esforçar-te per ser eficient, puntual i discret.\n\nSegueix aquests criteris i hi ha tota l'esperança que tinguem una associació llarga i fructífera.\n\nAtentament,\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Welcome_ShortTitle=Benvingut a Bord Vaughn_ReputationJournal_Welcome_Title=Benvingut a Bord Vaughn_Rivals=Ruto Vehicle_Container_Heading=Emmagatzematge Del Vehicle Vehicle_Container_Screen_Door_001=Obrir Porta Vehicle_Container_Screen_Door_002=Tancar Porta Vehicle_Container_Screen_Ramp_001=Obrir Rampa Vehicle_Container_Screen_Ramp_002=Tancar Rampa VendingMachien_Puzzle_Restock_ShortDescription=Reabastir la Màquina Expendedora. VendingMachin_Puzzle_RestockMachine_LongDescription=La Màquina Expendedora s'ha quedat sense estoc i ara està generant errors. Reabasteix-la. VendingMachine_JammedRack_MarkerTitle=Rellotge Encallat VendingMachine_Mission_LongDiscrioption=Alguna cosa ha avariat la Màquina Expendedora a la localització 'x'. Obre-la i mira què li passa. VendingMachine_Mission_ShortDescription=Obre i repara la Màquina Expendedora a 'x'. VendingMachine_Mission_Title=Repara la Màquina Expendedora. VendingMachine_OnboardComputer_MarkerName=Ordinador de Bord VendingMachine_OnboardComputer_RebootOS=Reiniciar OS VendingMachine_Puzzle_Jam_LongDescription=Sembla que alguna cosa està encallant un dels Reixes d'Aliments dins de la màquina. Localitza l'obstrucció i soluciona-la. VendingMachine_Puzzle_Jam_ShortDescription=Troba l'objecte encallat en els Reixes d'Aliments. VendingMachine_Puzzle_RebootOS_LongDescription=Si res més funciona; apaga-la i torna-la a encendre. VendingMachine_Puzzle_Restock_LongDescription=La Màquina Expendedora s'ha quedat sense l'ítem 'x'. Ves a l'armari d'emmagatzematge i troba una caixa d'Estoc per Màquines Expendedores. VendingMachine_Puzzle_Restock_ShortDescription=Reabastir la Màquina Expendedora. VendingMachine_Puzzle_Title_FindUnit=Troba la Unitat de Potència. VendingMachine_Puzzle_Title_FixOS=Reinicia l'ordinador de bord de la Màquina Expendedora. VendingMachine_Puzzle_Title_JammedRack=Troba l'encall en els dispensadors d'ítems. VendingMachine_Puzzle_Unit_LongDescription=Sembla que algú ha sostret la Unitat de Potència de la màquina. Troba'n una altra dins de l'armari de manteniment. VendingMachine_Puzzle_Unit_SortDescription=Troba una nova Unitat de Potència. VendingMachine_Puzzsle_RebootOS_ShortDescription=Reinicia l'ordinador de bord. VendingMachine_Rack_FixJam=Desencallar VendingMachine_Rack_Open=Obrir VendingMachine_Rack_Retract=Plegar VendingMachine_RestockBox_Title=Caixa d'Estoc VendingMachine_Unit_MarkerName=VM Unit Virgil=Sistema Virgil Virgil1=Virgil I Virgil1_Desc=Un món terraformat amb extenses regions de boscos tropicals i sòl que podia produir aliments ràpidament. Va ser un important productor agrícola i un punt de vacances popular abans de l'atac Vanduul. Actualment, els bombardeigs intensius han deixat l'atmosfera plena de massius núvols de cendra en moviment. Virgil1a=Jai Virgil1a_Desc=Una roca de carboni i silicat lligada gravitacionalment a Virgil I. Virgil1b=Corsito Virgil1b_Desc=La superfície d'aquesta petita lluna presenta cicatrius d'extracció minera Vanduul. Virgil1c=Epheet Virgil1c_Desc=Epheet està plena de cràters d'impacte de deixalles de batalles entre la UEE i els Vanduul. Virgil2=Virgil II Virgil2_Desc=Un planeta cobert per un espès fum que el fa inhabitable i completament oculta la vista de la superfície. Virgil3=Virgil III Virgil3_Desc=Un gegant de gel típic trobat en una òrbita distant dels altres planetes. Virgil3a=Erna Virgil3a_Desc=Profunds cràters de gel i chasmata marquen la superfície d'Erna. Virgil3b=Jarl Virgil3b_Desc=Una bola de gel de metà i roca. Virgil_AsteroidBelt1=Cinturó de Gideon Virgil_AsteroidBelt1_Desc=Les operacions mineres que recollien els recursos del cinturó van ser abandonades quan el sistema va caure. Virgil_Desc=Un cop una estrella brillant de l'expansió de la Humanitat, el principal centre econòmic i social del sistema era Virgil I, que va ser ràpidament terraformat i colonitzat amb l'ajuda del Projecte Estrella Llunyana finançat pel govern. Després de la caiguda de Tiber, l'exèrcit de la UEE es va retirar ràpidament a Virgil i va intentar muntar una defensa per aturar l'avanç dels Vanduul, però els implacables saquejadors els van aclaparar ràpidament. Milions de civils van morir mentre la UEE fugia del sistema, deixant-lo en mans dels Vanduul des de llavors. Virgil_JumpPoint_Kellog=Salt de Virgil a Kellog Virgil_JumpPoint_Kellog_Desc=Aquest punt de salt connecta Virgil amb el sistema Kellog controlat per la UEE, que està protegit per l'Acta de l'Oportunitat Justa. Virgil_JumpPoint_Nyx=Salt de Virgil a Nyx Virgil_JumpPoint_Nyx_Desc=Aquest punt de salt connecta Virgil amb el sistema Nyx. Virgil_JumpPoint_Oberon=Salt de Virgil a Oberon Virgil_JumpPoint_Oberon_Desc=Aquest punt de salt connecta Virgil amb el sistema Oberon. Virgil_JumpPoint_Tiber=Salt de Virgil a Tiber Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=Aquest punt de salt connecta Virgil amb el sistema Tiber. Virgil_JumpPoint_Vega=Salt de Virgil a Vega Virgil_JumpPoint_Vega_Desc=Aquest punt de salt connecta Virgil amb el sistema Vega controlat per la UEE. Virgil_Star=Virgil Virgil_Star_Desc=Una estrella de seqüència principal de classe K. WALL_Flair_Items=--------------- Objectes de Decoració de Parets - Només per Ús de Desenvolupadors --------------- WIP_EmergencyDoorRelease_A=A WIP_EmergencyDoorRelease_Auto=AUTO WIP_EmergencyDoorRelease_I=I WIP_EmergencyDoorRelease_O=0 WIP_EmergencyDoorRelease_Off=OFF WIP_EmergencyDoorRelease_Run=RUN WIP_EmergencyDoorRelease_SubTitle=EC-Flux Portable Generator WIP_EmergencyDoorRelease_Title=Tyler Design WIP_LocatePackage=Locate the package. WIP_Location1=Location 1 - 22.6 km WIP_Location2=Location 2 - 15.7 km WIP_Location3=Location 3 - 20.2 km WIP_LocationQT=QT to location estimate. WIP_Location_HUD=Dunlow  - 305.1 km\nOMPoint 2 - 380 km\nOMPoint 3 - 319.1 km WIP_Org_DrugProduction,P=The Happy Pharm Co. WIP_Org_PizzaPalace,P=Pizza Palace WIP_Org_TorpedoBurrito,P=Torpedo Burrito WIP_PizzaPalace_Description_NewBabbage,P=Our customers need their pizzas and we need YOUR help to deliver them!\nPick up a number of our tasty pizzas from a collection point and deliver them across New Babbage.\nBonus credits will be awarded for speedy deliveries! WIP_PizzaPalace_Title,P=Pizza Palace needs you! WIP_PrisonKeypadPass_Keypad,P=Keypad WIP_PrisonKeypadPass_PasswordGenerator,P=Password Generator WIP_PrisonKeypadPass_Reminder,P=Reminder: For security reasons, passcodes are reset upon use. WIP_QuantumDelivery_Desc,P=We have a couple of tubs of diluthermex that need a local courier to get them where they need to be.\n\nIt should be an easy job as long as you don't QT, 'cos then the stuff blows up. So just relax and enjoy the ride.\n\nAlso make sure you've enough hydrogen fuel to complete the journey. In-atmosphere flying can chew through the stuff. WIP_QuantumDelivery_Title,P=Diluthermex Courier Required WIP_RepairOxygenKiosk_Blockage=BLOCKAGE DETECTED USER AUTHORIZATION REQUIRED TO EXPLOSIVELY VENT TANKS WIP_RepairOxygenKiosk_Depth1=Depth 1 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth10=Depth 10 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth11=Depth 11 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth12=Profunditat 12 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth13=Depth 13 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth14=Depth 14 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth15=Depth 15 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth2=Depth 2 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth3=Depth 3 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth4=Depth 4 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth5=Depth 5 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth6=Depth 6 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth7=Depth 7 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth8=Depth 8 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth9=Depth 9 WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=An O2 Kiosks is in need of repair. Whoever fixes it will be rewarded with merits. WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLongUpdated=The O2 Kiosks at ~mission(Route), ~mission(Depth) is in need of repair. Whoever fixes it will be rewarded with merits. WIP_RepairOxygenKiosk_Marker=~mission(Route), ~mission(Depth) WIP_RepairOxygenKiosk_Route1=Route 1 WIP_RepairOxygenKiosk_Route2=Route 2 WIP_RepairOxygenKiosk_Route3=Ruta 3 WIP_RepairOxygenKiosk_Title=Repair Broken O2 Kiosk WIP_RepairOxygenKiosk_VentButton=VENT WIP_RepairOxygenKiosk_Venting=PLEASE STAND CLEAR. VENTING IN PROGRESS. WIP_ShipGraveyard_1=Ariel Graveyard 1 WIP_ShipGraveyard_2=Ariel Graveyard 2 WIP_ShipGraveyard_3=Magda Graveyard WIP_ShipGraveyard_4=Ita Graveyard WIP_StealStash_Desc,P=Go to a derelict and find 3 hidden boxes. There are no markers showing where they are.\n\nOnly take this if you're experienced in stash recovery. WIP_StealStash_Title,P=Steal Stash Mission WIP_TimeSensitiveDelivery_Desc,P=We've had word that a ship has gone down with some sensitive cargo on board. \n\nGiven that the cargo begins to destabilise as soon as it's removed from the safety enclosures we need someone who can work real fast.\n\nTo complicate matters, there's a small chance that looters are already present, so go in prepared. WIP_TimeSensitiveDelivery_Title,P=Specialist Salvage Contractor Required WIP_TorpedoBurrito_Description_NewBabbage,P=Our customers need their burritos and we need YOUR help to deliver them!\nPick up a number of our tasty burritos from a collection point and deliver them across New Babbage.\nBonus credits will be awarded for speedy deliveries! WIP_TorpedoBurrito_Title,P=Torpedo Burrito needs you! WSTR_Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_detail=Una xarxa gegant de grues, canonades i maquinària industrial recorre la pedrera sinuosa d’aquest lloc de treball actiu, que també serveix de circuit de curses a la perifèria de Lorville.\n\nAquest circuit es va fer famós gràcies a l’equip XGR Racing.\n\nDETALLS DE LA CURSA\n* UBICACIÓ: Hurston\n* LLARGADA: 22.8 km\n* CARACTERÍSTIQUES: Girs pronunciats WSTR_Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_detail=Competeix pel traçat enrevessat i els revolts tancats de la Plataforma Industrial Caplan, a només un vol curt de l’August Dunlow Spaceport. El Circuit Caplan és un ritual d’iniciació per a tots els corredors locals.\n\nAquest circuit es va fer famós gràcies a l’equip XGR Racing.\n\nDETALLS DE LA CURSA\n* UBICACIÓ: Crusader\n* LLARGADA: 29.4 km\n* CARACTERÍSTIQUES: Nombrosos Slàloms, Infraestructura Pesada WSTR_Stanton2b_Racetrack_YadarValley_detail=Les grues, les torres de la refineria i els ponts del terreny rocós de la vall de Yadar et faran pensar ràpid i volar encara més de pressa, si vols sortir-ne victoriós.\n\nDETALLS DE LA CURSA\n* UBICACIÓ: Daymar\n* LLARGADA: 16.1 km\n* CARACTERÍSTIQUES: Vol a Baixa Altitud WSTR_Stanton2c_Racetrack_MinersLament_detail=Atreveix-te amb aquest circuit inquietant a la vora del cinturó d’asteroides de Yela. Antigament escenari d’una tràgica catàstrofe minera, la maquinària abandonada i les restes flotants de Miner's Lament posaran a prova tant la teva habilitat com els teus nervis.\n\nDETALLS DE LA CURSA\n* UBICACIÓ: Yela\n* LLARGADA: 52.2 km\n* CARACTERÍSTIQUES: Vol en Zero-G WSTR_Stanton3_Racetrack_SkyScraper_detail=Atreveix-te amb els cels d’Area18 i domina el Sky Scraper esquivant per un pèl els gratacels i la jungla urbana a velocitats de vertigen.\n\nAquest circuit es va fer famós gràcies a l’equip XGR Racing.\n\nDETALLS DE LA CURSA\n* UBICACIÓ: ArcCorp\n* LLARGADA: 15.5 km\n* CARACTERÍSTIQUES: Punts de Control Estrets, Girs pronunciats WSTR_Stanton4_Racetrack_SnakePit_detail=Esquiva pilones, passa per sota de grues i evita tubs perillosos en aquesta mina abandonada mentre lluites per dominar el Snake Pit i els seus revolts verinosos.\n\nAquest circuit es va fer famós gràcies a l’equip XGR Racing.\n\nDETALLS DE LA CURSA\n* UBICACIÓ: Clio\n* LLARGADA: 10.5 km\n* CARACTERÍSTIQUES: Vol a Baixa Altitud, Pista Serpentejant WSTR_Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_detail=Fes front als vents gèlids que cobreixen les muntanyes dels Euterpe Advanced Research Laboratories o espera i confia que el temps millori. Sigui quina sigui la teva elecció, tingues clar que l’Icebreaker no fa presoners.\n\nAquest circuit es va fer famós gràcies a l’equip XGR Racing.\n\nDETALLS DE LA CURSA\n* UBICACIÓ: Euterpe\n* LLARGADA: 20.3 km\n* CARACTERÍSTIQUES: Baixa Visibilitat WSTR_TimeTrial_repeat_desc_01=Preparat per establir un nou rècord personal amb la Lliga Amateur de Curses Wildstar?\n\n~mission(RaceDetails)\n\nAVÍS\nWildstar Racing exigeix que el pilot contractat sigui qui condueixi el vehicle, no s’accepten substituts ni suplantadors. Tingues en compte que Wildstar Racing utilitza circuits d’accés públic i que pot haver-hi altres persones presents. Wildstar Racing no es fa responsable de cap dany que pugui patir la teva nau durant la cursa. WSTR_TimeTrial_repeat_title_01=~mission(RaceType) A Contrarellotge: ~mission(location) WallaceKlim_RepUI_Association=N/A WallaceKlim_RepUI_Biography=Després de ser acomiadat del seu càrrec com a instructor d'enginyeria química a la Universitat de Rhetor, Wallace Klim és ara un dels principals productors de drogues de gamma alta al sistema Stanton. La qualitat del seu producte és evident pel seu propi ús personal freqüent. WallaceKlim_RepUI_Location=Grim HEX, Stanton System WallaceKlim_RepUI_Occupation=Chemist WantedLevel5_Description_001=**WIP** We would like you to cause a little distraction with the pigs while we work on a little job, we will pay you well if all goes according to plan just don't mess this up and everything will go smoothly WantedLevel5_Objective_Long_001=**WIP** Kill Security Forces that are operating around the system WantedLevel5_Objective_Short_001=**WIP** Kill Security Forces WantedLevel5_SubObjective_Long_003=**WIP** Kill the requested amount of security WantedLevel5_SubObjective_Short_003=**WIP** Kill Security Forces WantedLevel5_Text_001=**WIP** Kill %ls security members WantedLevel5_Time_Text_001=**WIP** Time until distraction must be completed %ls WantedLevel5_Title_001=**WIP** Causing A Distraction XenoThreat_Allies=N/A XenoThreat_Rivals=CDF, UEE Xenothreat_RepUI_Area=Pyro Xenothreat_RepUI_Description=XenoThreat creu que l'acceptació continuada d'aliens per part de l'UEE ha posat la Humanitat en un camí cap a la destrucció. En lloc de protegir els seus ciutadans, l'UEE s'ha rendit a l'avarícia i ha mostrat un complet menyspreu pels valors que van fer gran la Humanitat en primer lloc. En resposta, XenoThreat intenta liderar una revolució per recuperar l'ànima de l'Imperi. Xenothreat_RepUI_Focus=Pirateria, Terrorisme Xenothreat_RepUI_Founded=N/A Xenothreat_RepUI_Headquarters=Sistema Pyro Xenothreat_RepUI_Leadership=El Comandant Xenothreat_RepUI_Name=XenoThreat Xian_RepUI_Area,P=[PH] Area Xian_RepUI_Description,P=[PH] Xian Description Xian_RepUI_Focus,P=[PH] Xian Focus Xian_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Xian_RepUI_Headquarters,P=[PH] Xian Headquarters Xian_RepUI_Leadership,P=[PH] Xian Leadership Xian_RepUI_Name,P=[PH] Xian ac_ui_test1=WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW ac_ui_test2=wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww acquirepart_prevent_desc=Evita que algú pugi ~mission(Item). acquirepart_prevent_dest_timer=~mission(Item) s'autodestruirà en %Is. acquirepart_prevent_destroy=Destruir ~mission(Item). acquirepart_prevent_marker_lastknown=Última Ubicació Coneguda acquirepart_prevent_marker_prototype=~mission(Item). acquirepart_prevent_marker_ugf=Instal·lació acquirepart_prevent_obj1_long=Evita la Pujada de ~mission(Item). acquirepart_prevent_obj1_short=Evita la Pujada. acquirepart_prevent_obj2_long=~mission(Item) s'autodestruirà. acquirepart_prevent_obj2_short=Autodestrucció de ~mission(Item) en. acquirepart_prevent_subobj1_long=Visita el lloc de l'accident i investiga. acquirepart_prevent_subobj1_short=Visita l'Última Ubicació Coneguda. acquirepart_prevent_subobj2_long=Reinicia el Rellotge per localitzar ~mission(Item). acquirepart_prevent_subobj2_short=Reinicia el Rellotge. acquirepart_prevent_title=Evita la Pujada de ~mission(Item). actor_species_banu,P=Banu actor_species_human=Humà actor_species_tevarin,P=Tevarin actor_species_unknown,P=Desconegut actor_species_vanduul,P=Vanduul actor_species_xian,P=Xi'an ad_welcome_to=Benvungut a ad_when_duty_calls=QUAN FACI FALTA ad_will_you_answer=COMPTAREM AMB TU? ad_your_adventure_start_here=La teva aventura comença aquí airlock_CLOSE=TANCAR airlock_CLOSING_UNPRESSURISED_DOOR=SEGELLANT airlock_CYCLE=CICLAR airlock_CYCLE_AIRLOCK=CICLAR ESCLUSA airlock_CYCLING=CICLANT airlock_CYCLING_COMPLETE=CICLAT COMPLET airlock_DEPRESS-URIZED=DEPRESSU-\nRITZAT airlock_DEPRESSURIZED=DEPRESSURITZAT airlock_LOCKED=BLOQUEJAT airlock_OPEN=OBRIR airlock_PRESSUR-IZED=PRESSU-\nRITZAT airlock_PRESSURIZED=PRESSURITZAT airlock_PRESS_TO_CYCLE=PREM PER CICLAR airlock_REQUIRES_CYCLING=CICLAT NECESSARI alt_criminal_collect_reclaimer_desc=Busco algú que s'atreveixi amb una feina pesada. Tinc un negoci paral·lel que operava des de l'October Rising, però la seguretat privada el va interceptar durant una missió. No entraré en detalls de què estava fent allà. Només diré que no em sap greu perdre la nau, però hi ha un paquet especial a bord que no vull que caigui en mans dels mercenaris. El client va pagar una bona quantitat de crèdits, així que no el puc deixar a la deriva.\n\nNecessito que pugis a l'October Rising, recuperis les meves coses i t'escapis. \n\nSembla que la seguretat encara és a la zona, així que potser voldràs reunir un equip si en tens. Si vols anar més segur, desactiva la matriu de comunicacions més propera per cobrir les teves pistes. La cosa és que probablement no reaccionaran bé quan t'hi presentis, però recorda que ells no són la prioritat.\n\nDeixa el paquet a la clínica de Grim HEX i t'enviarem els crèdits. annun_COOLFAIL=ERROR REFR annun_MISLWARN=ALERT MISL annun_PROXWARN=AVIS PROX annun_PWRHEAT=POTEN TEMP annun_PWRLOW=POTEN BAIXA annun_QTMFAIL=ERROR QTM annun_RDRLOCK=RDR FIXAT annun_SHLDDOWN=SENSE SCUT annun_THRHEAT=PROPS TEMP annun_WPNHEAT=ARMES TEMP aracersurvivesrace_obj_display_01,P=Luca Brunt: Assegura't que ~mission(ARacerSurvivesRace) sobrevisqui fins al final de la cursa. aracersurvivesrace_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(ARacerSurvivesRaceReward) - Assegura't que ~mission(ARacerSurvivesRace) sobrevisqui fins al final de la cursa. aracersurvivesrace_obj_short_01,P=Assegura't que ~mission(ARacerSurvivesRace) sobrevisqui fins al final de la cursa. assassin_danger_0001=Si tan sols la meitat dels rumors sobre ells són certs, voldràs acabar amb ells abans que et vegin venir. assassin_danger_0002=Sembla que aquest és un dels més perillosos del sector. No cometi l'error de subestimar-los. assassin_danger_0003=Assegura't de portar tot el teu arsenal quan vagis a caçar. Alguna cosa em diu que el necessitaràs per acabar amb ells. assassin_danger_0004=Un avís, de cap manera algú com ~mission(TargetName|Last) caurà fàcilment. Vols acabar amb ells? Fes-ho ràpid i fort. assassin_danger_0005=Encara que hauries d'anar amb compte, perquè mai se sap - el meu pressentiment és que ~mission(TargetName|Last) caurà fàcilment. Pobre diable, sol volar sol i rarament es preocupa per més que uns quants escortes. assassin_danger_0006=Quant a preparar-te per aquesta feineta, no hauries de necessitar res fora de l'ordinari. ~mission(TargetName|Last) prefereix volar sol. Vull dir, per una ocasió molt especial podrien viatjar amb un amic o dos, però em sorprendria. assassin_danger_0007=Pel que sembla, hi ha moltes possibilitats que aquest rodamón no viatgi sol. Sembla que la seva nau multitripulació gairebé mai vola sense un o dos amics que l'acompanyin. assassin_danger_0008=Es diu que la petita nau multitripulació que capitaneja ~mission(TargetName|Last) està protegida per alguns escorts contractats. No ho puc confirmar, però val més anar amb compte per si de cas. assassin_danger_0009=Es rumoreja que ~mission(TargetName|Last) sol viatjar amb un bon escorta, així que prepara't per un bon combat. Fins i tot si tens sort i els trobes sols, encara hauràs de fer front a la seva nau, que diuen que és una bèstia. assassin_danger_0010=Assegura't de portar tot el teu arsenal quan vagis de caça. Com que ~mission(TargetName|Last) sol capitanejar una nau multitripulació gran i paga crèdits extra per escorta, tinc la sensació que podries necessitar més potència de foc. assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) assassin_desc_0001=Buscant algú a qui no li importi embrutar-se les mans. No parlo de treball de gremi o res d'això, només algú que sigui prou bo per apuntar i prémer. Tinc bons crèdits disponibles per veure a ~mission(TargetName) permanentment desaparegut. \n\nComença a buscar a ~mission(Location). ~mission(MultiPlayer)~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) assassin_desc_0002=Tinc un embolic que necessita ser netejat. Pagant bons crèdits per això també. L'embolic es diu ~mission(TargetName). ~mission(Danger) \n\nUn amic meu els va veure a ~mission(Location), però la resta depèn de tu. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0003=Hi ha un preu al cap de ~mission(TargetName). ~mission(MultiPlayer)Els crèdits van per a qui agafi el desgraciat primer. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Recomano començar per ~mission(Location) però, ei, no em deixis dir-te com fer la teva feina. ~mission(Danger) assassin_desc_0004=Endevina qui acaba d'entrar a la 'llista de no-respiració'? Algú anomenat ~mission(TargetName). Sí, jo tampoc havia sentit parlar d'ells, però millor ells que nosaltres, oi? \n\n~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer)Sembla que últimament han estat rondant ~mission(Location), així que probablement voldràs començar allà. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)Bona sort. assassin_desc_0005=No sé què va fer ~mission(TargetName), però segur que va enfadar a la gent equivocada. Els crèdits van per a qui pugui donar-los una última lliçó de maneres directament al cap. ~mission(Danger) \n\nNo hi ha gaire informació, només algunes aparicions disperses al voltant de ~mission(Location), així que potser comença allà. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)~mission(MultiPlayer)Una última cosa, el client vol que diguis '~mission(Phrase).' quan s'apreti el gallet. No preguntis. Només fes-ho. assassin_desc_0006=~mission(TargetName) està respirant aire prestat. Ha arribat l'hora de tallar el seu bitllet de manera definitiva. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Puc donar-te ~mission(Location) però has de proporcionar el teu propi transport i armes nètides. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0007=Ja saps com diuen que els bons moren joves? Definitivament és veritat en aquest cas. S'ha posat un encàrrec a ~mission(TargetName), un mató de seguretat local obsessionat amb ser un heroi. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0008=Per què aquests imbècils de seguretat mai aprenen a ocupar-se dels seus assumptes? És com si volguessin ser assassinats. Especialment aquest. Es diu ~mission(TargetName). Ha estat causant molts problemes últimament, però tu posaràs fi a això de manera permanent.\n\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Coneixent aquests tipus de seguretat, no et sorprenguis si demanen ajuda. assassin_desc_0009=Ja era hora que algú posés a ~mission(TargetName) al seu lloc. Aquest pobre diable de seguretat ha estat acceptant suborns per fer la vista grossa, però el petit avar va decidir pujar les tarifes. Gran error! \n\nAra, en comptes que els crèdits es destinin a pagar aquest desgraciat presumit, s'utilitzen per pagar-te a tu per assassinat. Això és justícia poètica ben bé. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0010=Aquest caçador de recompenses anomenat ~mission(TargetName) va cometre l'error d'enredar-se amb la tripulació equivocada. Volen ajustar comptes i ofereixen bons crèdits a qui faci la feina. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0011=M'encanta. Això és un d'aquests clàssics escenaris de 'el caçador es converteix en caçat' que sempre veus al espec. \n\nS'ha posat una gran recompensa al cap del caçador de recompenses ~mission(TargetName). ~mission(Danger) Serà interessant veure com els agrada quan les taules es giren. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_easy=~mission(Contractor|AssassinationEasyDescription) assassin_desc_first=Escolta, sé que no em coneixes, però això és una mica el punt d'aquest petit experiment. Som només dos completament desconeguts ajudant-se mútuament. \n\nAixí és com funciona: jo et dono un nom. ~mission(TargetName), per exemple. Llavors et diré un lloc: ~mission(Location). Ara, si per alguna coincidència completa i absoluta, acaben sent disparats a mort una estoneta després, una pila de crèdits apareixerà màgicament al teu compte. Resumint, ~mission(TargetName|NickOrFirst) té mala sort, tu tens bona sort. Tothom feliç.\n\nÉs clar, hi ha molta altra gent desitjosa d'ajuda d'un desconegut fiable i si fas una bona feina aquí, m'asseguraré que sàpiguen que ets el desconegut amb qui parlar.\n\nBona sort allà fora. assassin_desc_hard=~mission(Contractor|AssassinationHardDescription) assassin_desc_medium=~mission(Contractor|AssassinationMediumDescription) assassin_fps_boss_obj_HUD_01=Hostils Restants: %ls assassin_fps_boss_obj_long_01=Fes sortir ~mission(TargetName) eliminant prou forces hostils. assassin_fps_boss_obj_short_01=Elimina hostils per fer sortir l'objectiu assassin_fps_obj_long_01=Troba a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address). assassin_fps_obj_short_01=Anar a ~mission(Location) assassin_fps_targetonly_obj_long_01=Centra’t només en l’objectiu i no facis danys col·laterals. assassin_fps_targetonly_obj_short_01=Sense Danys Col·laterals assassin_from=~mission(Contractor) assassin_from_first=< / CONTACTE BLOQUEJAT / > assassin_location_0001=les coordenades on se’ls va veure per última vegada assassin_location_0002=la seva última ubicació coneguda assassin_location_0003=on els agrada passar l’estona assassin_location_0004=un dels llocs on solen deixar-se veure assassin_multiplayer_0001=Probablement val la pena mencionar que podries trobar-te amb competència allà fora ja que això no és un contracte exclusiu. assassin_multiplayer_0002=Aquest contracte no és exclusiu. El primer que arribi, el primer que serveix. assassin_multiplayer_0003=I només perquè ho sàpigues, molt probablement no seràs l'únic a la caça ja que el ~mission(Client) ha fet d'això un contracte obert. assassin_multiplayer_0004=Hauries d'esperar trobar-te amb una competència forta en això. Hi ha molta gent desitjosa de veure aquest escòria mort de cop i per sempre. assassin_obj_long_01=Busca a ~mission(TargetName) a ~mission(Location). assassin_obj_long_02=Elimina a ~mission(TargetName). assassin_obj_marker_01=~mission(TargetName) assassin_obj_marker_02=Objectiu assassin_obj_short_01=Localitza l'Objectiu assassin_obj_short_02=Elimina l'Objectiu assassin_phrase_0001=El ballarí blau diu hola assassin_phrase_0002=Retorn al remitent assassin_phrase_0003=Tio envia els seus records assassin_phrase_0004=Ens veiem a l'infern assassin_phrase_0005=Això és per la Martha assassin_phrase_0006=Sembles que el teu aniversari ha arribat aviat aquest any assassin_phrase_0007=Sorpresa assassin_sync_desc=~mission(Contractor|AssassinSyncDescription) assassin_sync_from=~mission(Contractor|AssassinSyncFrom) assassin_sync_marker_01=~mission(TargetName) assassin_sync_marker_02=~mission(TargetName2) assassin_sync_marker_03=Elimina assassin_sync_obj_display_01=Temps Restant: %ls assassin_sync_obj_long_01=Elimina simultàniament ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2). Tan aviat com s'ataqui un objectiu, tindràs fins que s'acabi el temps per eliminar ambdós objectius. assassin_sync_obj_short_01=Elimina Tots els Objectius assassin_sync_subobj_long_01a=Elimina ~mission(TargetName). assassin_sync_subobj_long_01b=Elimina ~mission(TargetName2). assassin_sync_title=~mission(Contractor|AssassinSyncTitle) assassin_timed_0001=Si et retrasses en això, no et sorprenguis si desapareixen. assassin_timed_0002=Amb un bastart esmunyedís com aquest, potser només tindràs una finestra limitada d'oportunitat per colpejar-los abans que desapareguin. assassin_timed_0003=Necessito que això estigui fet des d'ahir. Deixa-ho tot i fes-ho ara. assassin_timed_0004=Urgent és poc dir en aquest cas. El client ja m'ha trucat tres vegades per preguntar si ja està fet. assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) assassin_title_0001=Neutralitzar Amenaça assassin_title_0002=Neteja General assassin_title_0003=Festa de Caça assassin_title_0004=Treball Brut assassin_title_0005=Eliminar un Problema assassin_title_0006=Preparatius Fúnebres assassin_title_0007=Lliurament Especial per a ~mission(TargetName) assassin_title_0008=Eliminar a ~mission(TargetName) assassin_title_easy=~mission(Contractor|AssassinationEasyTitle) assassin_title_first=Desconegut Útil assassin_title_hard=~mission(Contractor|AssassinationHardTitle) assassin_title_medium=~mission(Contractor|AssassinationMediumTitle) assassination_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) assassination_from=~mission(Contractor|AssassinationFrom) assassination_obj_long_01=Busca a ~mission(TargetName) a les coordenades proporcionades. assassination_obj_long_02=Elimina a ~mission(TargetName). assassination_obj_marker_01=~mission(TargetName) assassination_obj_marker_01a=Última Localització del Objectiu assassination_obj_marker_02=Objectiu assassination_obj_short_01=Localitzar Objectiu assassination_obj_short_02=Eliminar Objectiu assassination_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) asteroidfield_desc_Shared=A registered asteroid cluster. All rights reserved. Unless otherwise indicated, all mined materials found here are the property of the claim holder. atmGas_ActorStatus_Toxic,P=Toxic atmPressure_ActorStatus_Danger,P=Danger! Pressure damage! atmPressure_ActorStatus_Ok,P=Pressure OK atmPressure_ActorStatus_Warning,P=Warning high pressure! atmPressure_HUD_Danger,P=Danger! Pressure too high! atmPressure_HUD_Warning,P=External Pressure Warning! basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD=Hostils Restants a ~mission(Location|Name): %ls basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD_01=Cap Hostil Restant en Aquesta Ubicació basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Long=Neutralitza tots els hostils a ~mission(Location|Address). basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Short=Netejar ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateAll_ReachLocation_HUD=Elimina tots els hostils a ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateSpecific_KillTarget_HUD=Objectiu en Aquesta Ubicació Eliminat basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD=Total d'Hostils Restants: %ls basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_01=Neteja Tots els Llocs d'Hostils basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Long=Neteja tots els llocs d'hostils. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Short=Neteja tots els llocs basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD=Objectius Restants: %ls basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_01=Elimina Cada Objectiu basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Long=Neutralitza l'objectiu a cada ubicació. basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Short=Neutralitza tots els objectius basesweep_additionaltargets=Detectats Objectius Addicionals basesweep_desc=~mission(Contractor|BaseSweepDescription) basesweep_failreason_LeftArea=Els Contractistes Han Abandonat l'Àrea basesweep_from=~mission(Contractor|BaseSweepFrom) basesweep_obj_long_01=Buidar ~mission(Location|Address) d'hostils. basesweep_obj_long_02=Arribar a ~mission(Location|Address). basesweep_obj_marker_01=Eliminar hostils basesweep_obj_marker_02=Eliminar els Hostils basesweep_obj_short_01=Buidar ~mission(Location) d'hostils basesweep_obj_short_02=Arribar a ~mission(Location|Address) basesweep_obj_short_02a=Hostils Restants: %ls basesweep_obj_target=Elimina l'Objectiu basesweep_title=~mission(Contractor|BaseSweepTitle) bitzeros_RetrieveConsignment_desc_001=Ei,\n\nAcabem de rebre una informació interessant. Sembla que a ~mission(location|address) han rebut uns materials confidencials de forma encoberta. Qualsevol cosa que s'amagui amb tantes precaucions ha de valer la pena, oi? És per això que estem oferint bons crèdits a qui pugui entrar a les instal·lacions, agafar els materials confidencials i portar-los a ~mission(dropoff1|address) per a nosaltres.\n\nSiguem sincers, una part de la raó per la qual no ho fem nosaltres és que probablement serà un embolic. Mira, els materials confidencials van arribar en un enviament juntament amb altres caixes que ara estan emmagatzemades en la seva caixa forta automatitzada, i els codis per a recuperar-les només es generen in situ. Això significa que no hi ha hacking remot. La nostra font afirma que el personal sènior porta tauletes amb els codis, així que hauràs de prendre les tauletes abans d'usar els codis en la cinta transportadora de paquets per recuperar les caixes.\n\nPerò el treball té alguns avantatges. L'enviament inclou altres caixes que realment no ens importen però que probablement també valen alguna cosa.\n\nQuè me'n dius?\n\n- Bit Zeros \n bitzeros_RetrieveConsignment_title_001=Saquejar l'Armari Secret blacJac_bounty_desc_001=ATTN: Caça-recompenses\n\nTenim una recompensa que s'ha de cobrar sobre ~mission(TargetName). \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nSortiu, trobeu el malparit, i assegureu-vos que no pugui causar més problemes per a ArcCorp.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacJac_bounty_desc_002=ATTN: Caça-recompenses\n\nSembla que ~mission(TargetName) ha estat fent de les seves i té una vella recompensa sobre el seu cap. Creieu que podeu trobar-lo i cobrar-la? \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacJac_bounty_desc_003=ATTN: Caça-recompenses\n\nAcaba d'arribar una nova recompensa per a un tal ~mission(TargetName). Cal localitzar-lo i detenir-lo.\n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nBona sort amb aquesta,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contractes privats\nBlacJac Security, "Protecció garantida" blacJac_bounty_desc_intro_001=ATTN: Caça-recompenses\n\nUn individu conegut com ~mission(TargetName) ha estat causant problemes per a la bona gent d'ArcCorp. \n\nTots els nostres empleats habituals estan ocupats tractant amb qüestions més serioses, així que BlacJac està buscant provar nous talents de Caça-recompenses.\n\nSi esteu interessats, aneu a localitzar i detenir ~mission(TargetName|Last). ~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nSi ho aconseguiu, BlacJac us estarà molt agraït.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacJac_bounty_title_001=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) blacJac_bounty_title_E=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS2) blacJac_bounty_title_H=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS4) blacJac_bounty_title_M=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS3) blacJac_bounty_title_VE=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS1) blacJac_bounty_title_VH=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS5) blacJac_bounty_title_intro_001=Contracte de Prova per a Caça-recompenses blacjac_RetrieveConsignment_desc_001=ATTN: Mercenaris amb Experiència en Manipulació de Càrrega\n\nNine Tails està actualment assaltant una de les nostres instal·lacions a ~mission(Location|address). Com que acaben de rebre una entrega de materials confidencials, no creiem que sigui una coincidència. BlacJac necessita algú que es dirigeixi ràpidament a la ubicació i asseguri aquestes importants caixes abans que ho facin els Nine Tails. Estàs autoritzat a usar força letal contra qualsevol que intenti aturar-te.\n\nCom a part del nostre protocol de seguretat estàndard, els materials confidencials van ser integrats en un altre enviament i assegurats en la caixa forta automatitzada. Hauràs de trobar els codis de recuperació rellevants pels materials confidencials i introduir-los en la cinta transportadora de paquets per recuperar les caixes. Els codis de recuperació s'emmagatzemen localment en tauletes de dades i només es donen al personal d'alt rang. Esperem que estiguin vius per ajudar-te, però considerant el complet bloqueig de comunicacions, temem que això no sigui el cas. Hi ha una possibilitat que els Nine Tails ja hagin aconseguit les tauletes de dades.\n\nUn cop hagis recollit tots els materials confidencials, hauran de ser lliurats a ~mission(dropoff1|address). El pagament depèn de la seva entrega.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Proporcionada" blacjac_RetrieveConsignment_title_001=Protegeix el Lloc i Adquireix Materials Confidencials blacjac_UGF_defend_E_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nUn dels llocs sota la supervisió de BlacJac ha estat enfrontant-se amb alguns delinqüents locals. Ens agradaria que anéssiu a ~mission(Location|Address) i asseguréssiu el lloc d'aquestes amenaces hostils.\n\nSegons els primers informes, espero que sigui un assumpte bastant senzill, però si us fa sentir millor, no dubteu a reclutar un equip per proporcionar-vos suport addicional.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_UGF_defend_E_title_001=Defensar el Lloc d'Amenaça Menor blacjac_UGF_defend_S_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nMalauradament, BlacJac ha rebut informació fiable que una força ben armada està planejant actuar contra ~mission(Location|Address). Necessito que organitzeu un equip capaç de protegir el lloc.\n\nPel que hem sentit, els atacants estan altament entrenats i molt motivats, així que ni se us passi pel cap intentar-ho tot sol. Si voleu tenir èxit, reclutar un equip de mercenaris capacitats és imprescindible.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_UGF_defend_S_title_001=Defensar el Lloc d'Amenaça Extrema blacjac_UGF_defend_VE_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nSembla que ~mission(Location|Address) ha estat rebent amenaces d'alguns brètols locals. BlacJac vol que aneu allà i protegiu el lloc d'aquests proscrits.\n\nCap dels criminals en qüestió té molts antecedents, així que no haurien de suposar massa amenaça. Tot i així, tenir alguns altres mercenaris per vigilar-vos l'esquena mai no és una mala idea.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_UGF_defend_VE_title_001=Vigilància del Lloc blacjac_UGF_defend_VH_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nHe rebut un informe que alguns operadors estan planejant actuar contra ~mission(Location|Address). BlacJac vol que formeu un equip i defenseu el lloc d'aquesta perillosa amenaça.\n\nEs recomana fermament que no intenteu fer aquest contracte en solitari. Contractar un equip de mercenaris capacitats per proporcionar suport seria el camí més intel·ligent.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_UGF_defend_VH_title_001=Defensar el Lloc d'Amenaça Perillosa blacjac_UGF_defend_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nHem rebut informació que alguns musculosos locals han estat fent amenaces contra ~mission(Location|Address). BlacJac vol que formeu un equip i protegiu el lloc d'aquestes amenaces hostils.\n\nI per molt que tots estimem els crèdits, no recomano intentar fer-ho tot sol. Contractar un equip per acompanyar-vos seria beneficiós per a la vostra vida.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_UGF_defend_title_001=Defensar el Lloc de l'Amenaça blacjac_UGF_destroy_E_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nSembla que hi ha un nou operador intentant fabricar drogues a ~mission(Location|Address), però el producte que estan distribuint és extremadament tòxic. \n\nEstem discutint com gestionar les detencions, però l'important és evitar que es distribueixi més subministrament. Necessito que aneu allà i destruïu les drogues que estan emmagatzemant al lloc.\n\nHi ha una bona probabilitat que la instal·lació no estigui abandonada, així que us podríeu trobar aquests brètols quan aneu allà, així que estigueu preparats per a una lluita. Però si les seves habilitats amb les armes són semblants a les seves habilitats amb la química, probablement no serà gran cosa. \n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_UGF_destroy_E_title_001=Eliminar la Reserva de Drogues blacjac_UGF_destroy_H_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nAlguns químics emprenedors han creat un nou producte que és el doble de potent i el doble de letal que l'habitual. Hem pogut traçar algunes mostres fins a la font a ~mission(Location|Address). \n\nBlacJac vol que aneu immediatament a destruir tot el lot abans que pugui fer mal a més gent. Ja ens preocuparem de les detencions més tard.\n\nPer tot el que sabem sobre aquest grup, hauríeu d'esperar trobar una resistència pesada mentre intenteu netejar la reserva.\n\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_UGF_destroy_H_title_001=Destruir Drogues Perilloses blacjac_UGF_destroy_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nHem rebut informació que un sindicat ha contaminat un paquet de drogues d'un rival i està causant el caos als carrers. Les anàlisis forenses han identificat la font, una instal·lació de producció a ~mission(Location|Address). Es diu que els fabricants de drogues ni tan sols saben que tenen una collita enverinada a les seves mans.\n\nEstem discutint com gestionar les detencions, però l'important és treure aquesta merda dels carrers ara. Necessito que aneu allà i destruïu les drogues que estan emmagatzemant al lloc.\n\nNo estaran contents, així que probablement us trobareu amb una lluita, però l'important és netejar el producte.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_UGF_destroy_title_001=Netejar les Drogues blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nHem rebut informació de l'equip de seguretat a ~mission(Location|Address) que alguns dels brètols locals han estat llançant atacs. BlacJac vol que aneu al lloc i ajudeu a protegir-lo d'aquestes amenaces hostils.\n\nAssegureu-vos de comprovar el foc allà baix. No vull sentir a parlar d'incidents entre companys.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nBlacJac vol expandir la nostra llista de professionals de seguretat. Per avaluar si sou una bona elecció, ens agradaria que proporcioneu suport a ~mission(Location|Address), ja que han estat tenint problemes amb alguns hostils a la zona.\n\nSi podeu ajudar a protegir el lloc i eliminar l'amenaça, podrem oferir-vos més treballs de seguretat.\n\nTingueu en compte que els incidents amb foc amic no seran tolerats.\n\nMolta sort,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=ATTN: Ex-Operador Mercenari\n\nSé que BlacJac va deixar d'oferir treballs de seguretat, però a causa de canvis en el personal s'ha decidit oferir-vos una altra oportunitat.\n\nHem rebut informació que ~mission(Location|Address) necessita ajuda per tractar amb una banda de proscrits local. BlacJac vol que aneu al lloc i ajudeu a eliminar aquesta amenaça.\n\nI com que ja esteu en una situació delicada, no vull sentir que heu estat implicats en incidents amb foc amic.\n\nSi podeu dur a terme aquesta operació, podem parlar sobre la vostra reinstal·lació.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_001=Protegir el Lloc blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Contracte de Prova per a Protegir el Lloc blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Contracte de Prova per a Protegir el Lloc blacjac_UGF_eliminateall_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nHem rebut informació que ~mission(Location|Address) està sent utilitzat per alguns criminals locals com a base d'operacions. BlacJac necessita que netegeu el lloc i qualsevol habitant fora d'allà. \n\nEsteu autoritzats a usar força letal si és necessari.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nHem rebut informació que ~mission(Location|Address) està sent utilitzat per alguns criminals locals com a base d'operacions. BlacJac vol que netegeu el lloc i elimineu qualsevol hostil. \n\nEls nostres primers informes mostren que hi ha una bona possibilitat que la banda tingui alguns civils treballant per a ells al lloc. No volem fer titulars aquí, així que intenteu recordar que només teniu autorització per enfrontar-vos a hostils confirmats. \n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_UGF_eliminateall_title_001=Netejar el Lloc blacjac_basesweep_desc_01=ATTN: Operadors Mercenaris Verificats\n\nBlacJac està contractant operadors per ajudar-nos a netejar ~mission(Location|Address) d'ocupants il·legals. Les sol·licituds inicials per desallotjar van ser rebudes amb hostilitat violenta, així que esperem que enviar mercenaris sigui una mica més convincent. Només cal que estigueu preparats per tractar amb una resistència ben armada.\n\nMolta sort,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_basesweep_title_01=Netejar Intrusos blacjac_bounty_desc_ERT=ATTN: Caça-recompenses\n\nÉs possible que ja hàgiu sentit a parlar de ~mission(TargetName). És un objectiu d'alt risc i han estat fent titulars recentment. L'esperança és que pugueu formar un equip de resposta i ajudar BlacJac a acabar amb ells definitivament. La nostra informació més recent indica que tenen una nau subcapital i escortes fortament armades volant per ~mission(Location|Address).\n\nRecomano assegurar-vos que teniu una empremta actualitzada abans de sortir. Per si de cas. \n\nMolta sort,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_bounty_desc_HRT=ATTN: Caça-recompenses\n\nLa vostra propera recompensa, ~mission(TargetName), és definitivament considerada un objectiu d'alt risc per una bona raó. Se sap que viatgen amb un poder de foc seriós i estan escortats per prou protecció per fer pensar dues vegades a qualsevol abans de començar una lluita.\n\nLes fonts indiquen que ~mission(TargetName|Last) s'amaga a ~mission(Location|Address). Quan sortiu a buscar-los, assegureu-vos d'estar preparats. Potser fins i tot penseu en portar alguns reforços.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_bounty_desc_LRT=ATTN: Caça-recompenses\n\nHa arribat una recompensa per un objectiu de baix risc anomenat ~mission(TargetName). L'objectiu en si mateix no és gaire preocupant, però sembla que solen volar en grup, així que hi ha una alta probabilitat que tingueu alguns amics quan els trobeu.\n\nParlant d'això, començaria la cerca a ~mission(Location|Address), ja que tenim informes que han estat vistos a la zona.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_bounty_desc_MRT=ATTN: Caça-recompenses\n\nNecessito que us encarregueu de ~mission(TargetName), una recompensa de risc moderat vista per última vegada a ~mission(Location|Address) volant una nau petita de tripulació múltiple.\n\nNo hem pogut obtenir detalls exactes sobre el que estaven pilotant, però sembla que tenien algunes altres naus amb ells. Estigueu preparats per a una bona resistència quan arribeu.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_bounty_desc_VHRT=ATTN: Caça-recompenses\n\nBlacJac acaba de rebre informació que un objectiu de molt alt risc, ~mission(TargetName), ha estat vist movent-se pels carrils de vol a ~mission(Location|Address) pilotant una nau formidable amb una escorta pesada.\n\nVolem que aquesta recompensa es tanqui abans que cometin més crims. Reuniu tots els recursos o suport necessaris i sortiu tan aviat com pugueu.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_bounty_desc_VLRT=ATTN: Caça-recompenses\n\nTenim un objectiu de molt baix risc que necessito que gestioneu: ~mission(TargetName).\n\nLa seva última ubicació coneguda va ser ~mission(Location|Address).\n\nAquesta és una recompensa de baixa amenaça, així que espero que pugueu acabar ràpidament. Solen volar una nau petita i no tenen gaires coneguts. No pot ser més senzill que això.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_bounty_desc_intro=ATTN: Caça-recompenses\n\nNo sé si us interessa, però BlacJac està buscant ampliar la nostra llista de Caça-recompenses. Tenim més feines de les que els nostres contractistes actuals poden gestionar, així que espero que pugueu ajudar-nos a treure part del pes. \n\nLes vostres qualificacions són bones sobre el paper, però abans de fer res oficial, BlacJac necessita veure com us comporteu en el camp. Fins i tot tenim un cas de prova preparat: volem que us encarregueu de ~mission(TargetName). Se'l va veure per última vegada a ~mission(Location|Address). Hauria de ser una recompensa bastant senzilla sense massa resistència. Perfecte per agafar experiència.\n\nMolta sort,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_bounty_desc_rehire=ATENCIÓ: Antic Caçarecompenses de BlacJac\n\nSé que la vostra última experiència com a Caça-recompenses per a BlacJac no va anar bé, però un augment de la càrrega de treball significa que teniu la sort de tenir una altra oportunitat.\n\nSi podeu completar la recompensa sobre ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address), veurem si us podem reinstal·lar.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida"\n blacjac_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=ATTN: Caça-recompenses\n\nTenim una recompensa per a vosaltres. Es diu ~mission(TargetName). Si us afanyeu, hauríeu de poder trobar-lo a ~mission(Location|Address).\n\nAra, no estarà sol, però necessito que aquesta feina es faci de manera discreta. Feu el que heu de fer amb la recompensa, però no vull altres víctimes. \n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_bounty_fps_UGF_desc_001=ATTN: Caça-recompenses\n\nTenim una recompensa que s'ha de cobrar sobre ~mission(TargetName). El malparit s'amaga a ~mission(Location|Address) amb un munt d'altres escombraries, així que aneu amb compte en entrar.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=ATTN: Caça-recompenses\n\nNecessito que agafeu una recompensa anomenada ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address). Tot i que pot haver-hi altres còmplices criminals a l'escena, vull que tingueu cura dels civils o treballadors que hi pugui haver.\n\nJa en tinc prou a fer, així que no necessito haver d'explicar per què un contractista va disparar a un munt de civils.\n\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_bounty_fps_desc_001=ATTN: Caça-recompenses\n\nBlacJac té una recompensa que s'ha de cobrar. El criminal es diu: ~mission(TargetName).\n\nHem pogut localitzar-lo a ~mission(Location|Address), però no tenim una avaluació completa de les condicions del terreny, així que aneu amb precaució en entrar al lloc.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_bounty_fps_desc_first=ATTN: Caça-recompenses\n\nTinc més recompenses que Caça-recompenses en aquest moment, així que estic buscant ampliar la nostra llista.\n\nSi feu una bona feina amb aquesta primera, hi haurà més contractes a seguir.\n\nVegem com us en sortiu tractant amb la recompensa sobre ~mission(TargetName). Es creu que s'amaga a ~mission(Location|Address).\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_bounty_fps_desc_rehire=ATENCIÓ: Antic Caçarecompenses de BlacJac\n\nSé que BlacJac va deixar de donar-vos contractes de recompensa, però els temps canvien i aquí estem donant-vos una altra oportunitat.\n\nSi podeu completar la recompensa sobre ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address), veurem si us podem reinstal·lar.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_bounty_fps_title_001=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (?RT) blacjac_bounty_fps_title_first=Contracte de Prova de Recompensa de BlacJac blacjac_bounty_fps_title_rehire=Contracte de Prova de Recompensa de BlacJac blacjac_bounty_title_ERT=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (ERT) blacjac_bounty_title_HRT=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (HRT) blacjac_bounty_title_LRT=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (LRT) blacjac_bounty_title_MRT=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (MRT) blacjac_bounty_title_VHRT=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (VHRT) blacjac_bounty_title_VLRT=Buscat per ArcCorp: ~mission(TargetName) (VLRT) blacjac_bounty_title_intro=Contracte de Prova de Recompensa de BlacJac blacjac_bounty_title_rehire=Contracte de Prova de Recompensa de BlacJac blacjac_danger_001=Prepareu-vos per trobar molta resistència en aquesta missió. Si s'adonen del que esteu fent, no s'ho prendran bé. blacjac_danger_002=Coneixent aquesta zona i el tipus de persones amb qui tractem, el meu instint diu que heu d'anar-hi esperant una lluita. blacjac_danger_003=Estareu remenant un vesper amb aquesta missió, així que estigueu preparats per trobar molta resistència. blacjac_danger_004=Aquest criminal és més aviat lleuger. Només té uns quants associats coneguts i solen volar naus solitàries. No hauria de ser difícil atrapar-los. blacjac_danger_005=Els arxius sobre ~mission(TargetName|Last) mostren que solen capitanejar una nau de mida mitjana amb tripulació múltiple i se sap que contracten múscul addicional per a les seves feines. Potser voleu anar-hi amb una mica de precaució. blacjac_danger_006=Assegureu-vos d'estar preparats per enfrontar-vos a molta resistència. Se sap que ~mission(TargetName|Last) capitaneja naus més grans i amb les seves connexions gairebé podeu garantir que no viatgen sols. blacjac_destroyprobe_desc_0001=ATENCIÓ: Mercenaris amb experiència en demolicions\n\nTenim un problema a ~mission(Location|Address). Sembla que algú ha instal·lat Monitors PDC per robar dades de manera il·legal.\n\nSe us ha assignat la tasca de localitzar els ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) i destruir-los.\n\nHi ha algunes complicacions possibles:\n- Aquests dispositius estan dissenyats per operar passivament amb una senyal EM tan baixa com sigui possible. Trobar-los pot requerir esforç i una exploració exhaustiva.\n- Els monitors com aquests solen tenir protocols de seguretat automàtics perquè, si són atacats, comencen a transmetre qualsevol dada emmagatzemada. És vital destruir-los abans que finalitzi la càrrega.\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nEspero que pugueu resoldre el problema abans que es robin més dades.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_destroyprobe_desc_0002=ATENCIÓ: Mercenaris amb experiència en demolicions\n\nHem rebut un informe que algun criminal enginyós ha estat espiant dades des de ~mission(Location|Address) utilitzant monitors PDC. \n\nSe t'ha assignat la tasca de localitzar els ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) i destruir-los. Sospecho que serà necessari escanejar una mica per localitzar els monitors ja que estan dissenyats per operar de manera passiva. A més, tan bon punt comencis a atacar, les seves contramesures de seguretat s'activaran i intentaran carregar les seves unitats de dades. Necessitaràs ser prou ràpid per evitar la transferència. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nGràcies per encarregar-te d'això,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contractes privats\nBlacJac Security, "Protecció garantida" blacjac_destroyprobe_desc_0003=ATENCIÓ: Mercenaris amb experiència en demolicions\n\nNecessito un mercenari capaç de localitzar i destruir monitors PDC que han estat espiant dades il·legalment des de ~mission(Location|Address). Això requerirà una mica d'esforç ja que els ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) operaran de manera passiva i seran difícils de trobar sense realitzar un escaneig exhaustiu de la zona. A més, hauràs de destruir els monitors abans que el seu sistema de defensa d'emergència carregui més dades robades.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_destroyprobe_title_0001=Robatori de Dades blacjac_destroystash_desc_001=ATENCIÓ: Operadors Mercenaris Verificats\n\nBusquem professionals amb experiència per participar en una incursió en un sospitós magatzem de narcòtics conegut com ~mission(Location|Address). Hem de buidar-lo abans que tinguin l'oportunitat de traslladar el producte a un altre lloc.\n\nNecessitem que asseguris i destrueixis tots els narcòtics trobats al magatzem utilitzant qualsevol mitjà necessari, així que endavant. ~mission(Contractor|Danger)\n\nSe't pagarà per la quantitat de contraban que destrueixis personalment. Bàsicament, pots enfrontar-te a qualsevol pinxo que trobis, però això no és pel que et paguem - l'objectiu de BlacJac en aquesta operació són les drogues. \n\nBona sort,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contractes privats\nBlacJac Security, "Protecció garantida" blacjac_destroystash_desc_002=ATENCIÓ: Operadors Mercenaris Verificats\n\nUn informant ens ha proporcionat informació sobre un magatzem de narcòtics conegut com ~mission(Location|Address). Estem organitzant una incursió per entrar i destruir cada part del contraban emmagatzemat abans que tinguin l'oportunitat de moure-ho.\n\nLa teva tasca és destruir tots els narcòtics trobats al lloc utilitzant qualsevol mitjà necessari... dins de la raó. Bàsicament, fes el que puguis per mantenir intacta la major part de l'àrea circumdant. ~mission(Contractor|Danger)\n\nSe't pagarà segons la quantitat de drogues que destrueixis personalment. Treure aquest producte dels carrers és una gran victòria per a BlacJac, i per descomptat per a la gent d'ArcCorp.\n\nBona caça,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_destroystash_desc_003=ATENCIÓ: Operadors Mercenaris Verificats\n\nFinalment hem confirmat la ubicació del magatzem de narcòtics llargament sospitat conegut com ~mission(Location|Address) i hem de fer una incursió abans que tinguin l'oportunitat de moure's de nou. \n\nDestrueix totes les drogues trobades al lloc utilitzant qualsevol mitjà que tinguis. ~mission(Contractor|Danger)\n\nI recorda, se't reemborsarà segons la quantitat de narcòtics que eliminis personalment, no la quantitat de traficants que eliminis. El focus de la direcció ara són les drogues, no els venedors perquè els cossos són barats. Si interrompem prou la cadena de subministrament, podem posar fora de servei tot el sindicat. \n\nBona caça,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_destroystash_title_001=Confisca i Destrueix Narcòtics blacjac_from=BlacJac Security blacjac_hackprevent_desc_001=ATENCIÓ: Mercenaris amb experiència en CompSec\n\nEns acaben d'alertar d'un intent d'infiltració de xarxa il·legal a ~mission(Location|Address). Necessitem que hi vagis ràpidament i asseguris el sistema abans que els perpetradors puguin accedir-hi.\n\nOdiaria pensar el dany que podrien fer si no els aturem a temps.\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_hackprevent_desc_002=ATENCIÓ: Mercenaris amb experiència en CompSec\n\nHi ha hagut un intent de violació de dades a ~mission(Location|Address), però encara no han superat tots els protocols de seguretat. Si t'afanyes, hi hauria temps per evitar que accedeixin al sistema. \n\nRecorda, no et distreguis intentant atrapar els criptos, ja ens ocuparem d'ells més tard. L'important és no deixar-los entrar a la xarxa.\n\nAgraïm que t'encarreguis d'això,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contractes privats\nBlacJac Security, "Protecció garantida" blacjac_hackprevent_desc_003=ATENCIÓ: Mercenaris amb experiència en CompSec\n\nLa xarxa de dades a ~mission(Location|Address) està sota atac, però fins ara les mesures de seguretat del sistema han aconseguit repel·lir la infiltració. No duraran per sempre, però. Necessitem que hi siguis com més aviat millor per aturar físicament la intrusió de la xarxa abans que puguin penetrar. \n\nCreus que pots amb això?\n\nConfio en tu,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contractes privats\nBlacJac Security, "Protecció garantida" blacjac_hackprevent_title_001=Violació de Dades en Progrés blacjac_recoverspace_desc_0001=ATENCIÓ: Mercenaris / Caçarecompenses amb experiència en càrrega\n\nHem aconseguit rastrejar alguns ~mission(Item) robats fins a la nau de càrrega d'un tal ~mission(TargetName). \n\nAquesta és una altra operació de recuperació. Troba ~mission(TargetName|Last) i recupera els ~mission(Item) d'ells. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\nUn cop estigui segur en la teva possessió, pots deixar les coses recuperades a ~mission(Destination|Address).\n\nGràcies per la teva ajuda en això,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contractes privats\nBlacJac Security, "Protecció garantida" blacjac_recoverspace_desc_0002=ATENCIÓ: Mercenaris / Caçarecompenses amb experiència en càrrega\n\nFa 36 hores, un lloc sota la protecció de BlacJac va ser atacat. Hem aconseguit detenir les persones responsables, però van vendre els béns robats abans que els arribéssim. Afortunadament, hem descobert que un tal ~mission(TargetName) està en possessió dels ~mission(Item). \n\nM'agradaria que recuperessis la propietat robada de ~mission(TargetName|Last) i la lliuris a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nSalutacions,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contractes privats\nBlacJac Security, "Protecció garantida" blacjac_recoverspace_desc_0003=ATENCIÓ: Mercenaris / Caçarecompenses amb experiència en càrrega\n\nUna investigació sobre una sèrie de robatoris ens ha portat a un sospitós anomenat ~mission(TargetName). Tenim totes les raons per creure que encara pot tenir en la seva possessió els ~mission(Item) que recentment va robar. \n\nSi actuem prou ràpid, hauríem de ser capaços d'atrapar-los abans que els venguin al mercat negre. Aquí és on entres tu - rastreja ~mission(TargetName|Last), reclama la propietat robada i porta-la de tornada a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_recoverspace_desc_intro=ATENCIÓ: Mercenaris / Caçarecompenses amb experiència en càrrega\n\nAcabem de rebre informació que un lladre anomenat ~mission(TargetName) està volant amb el seu botí més recent a bord de la seva nau.\n\nNormalment, tindríem algú per arrestar el malparit i acabar amb això, però ara mateix el més important és que es recuperin els béns robats. \n\nSi això sona com la teva mena de cosa, se t'autoritzarà a rastrejar ~mission(TargetName|Last), assegurar els ~mission(Item) robats com puguis, i lliurar-los a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nGràcies,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contractes Privats\nBlacJac Security, "Protecció Garantida" blacjac_recoverspace_title_0001=Recuperar Objectes Robats blacjac_timed_001=Assegura't de prestar atenció al rellotge. Aquest contracte té un termini estricte. blacjac_timed_002=Espero que acabis la feina abans del termini. Sense excepcions. blacjac_timed_003=Tingues en compte el termini del contracte. Espero que ho acabis tot abans. blackbox_recover_desc=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescription) blackbox_recover_from=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverFrom) blackbox_recover_obj_long_01=Anar al lloc de l'accident per buscar la caixa negra. blackbox_recover_obj_long_02=Recupera la caixa negra de les restes. blackbox_recover_obj_long_03=Entregar la caixa negra a ~mission(Destination). blackbox_recover_obj_marker_01=Lloc de l'accident blackbox_recover_obj_marker_02=Caixa Negra blackbox_recover_obj_marker_03=Punt d'Entrega blackbox_recover_obj_short_01=Anar al Lloc de l'Accident blackbox_recover_obj_short_02=Recuperar la Caixa Negra blackbox_recover_obj_short_03=Entregar la Caixa Negra blackbox_recover_title=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitle) blackboxillegal_danger_0001=En una feina com aquesta, no em sorprendria que et trobessis amb alguns competidors, per allà. Estigues preparat. blackboxillegal_danger_0002=Vigila quan siguis allà fora. Podria haver-hi alguns hostils per la zona. blackboxillegal_danger_0003=Potser encara hi ha problemes a la zona, també. Assegura't d'estar alerta. blackboxillegal_danger_0004=Probablement no et faria mal si portessis una mica més de protecció. No hi ha res segur, però podríes trobar-te amb companyia, per allà. blackboxillegal_desc=~mission(Description) blackboxillegal_desc_0001=Una ~mission(Ship) va ser destruïda i es diu que ~mission(Client) podria haver tingut alguna cosa a veure amb això. Estan pagant uns crèdits perquè algú vagi a ~mission(Location), agafi la ~mission(Item) i la porti a ~mission(Destination) per ser eliminada. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0002=Així que aquí està la cosa. Necessitem algú que vagi a ~mission(Location) i recuperi una ~mission(Item). ~mission(Client) paga bons crèdits per fer desaparèixer aquest 'accident'. Tot el que has de fer és deixar-la a ~mission(Destination) i agafar els teus diners. Fàcil. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0003=Hi ha una ~mission(Ship) que va anar i es va morir. El problema és que la ~mission(Item) va enregistrar qui va fer el fet. Ara, ~mission(Client) necessita algú que vagi a ~mission(Location) i porti la ~mission(Item) a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0004=La gent comença a olorar i intentar esbrinar què va passar amb aquesta ~mission(Ship). Això és un problema per ~mission(Client). Preferirien que el passat es mantingués enterrat. Això significa que estarien molt contents si algú agafés la ~mission(Item), i la portés a ~mission(Destination). El tipus de content que paga bons crèdits. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0005=Buscant un tipus moralment flexible per anar i recuperar una ~mission(Item) d'una ~mission(Ship) que va ser destruïda. Enviarem ~mission(Location), així que tot el que has de fer és anar allà, agafar-la i deixar-la a ~mission(Destination). Fàcil. ~mission(Danger)~mission(Timed) blackboxillegal_desc_0006=Tots fem coses que després lamentem, oi? Sembla que ~mission(Client) es va passar i va destruir una ~mission(Ship). Ara, volen algú que vagi a ~mission(Location) i agafi la ~mission(Item) abans que algú la trobi. Després, tot el que has de fer és portar-la a ~mission(Destination) i cobrar. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0007=una ~mission(Item) plena de mentides\nmillor per a tothom si desapareix\nestà en el sinistre, esperant el seu torn\nporta-la a ~mission(Destination) i deixa que cremi\ncrèdits guanyats, favors fets\n~mission(Client) s'assegurarà que siguis pagat blackboxillegal_from=~mission(Contractor) blackboxillegal_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per agafar la ~mission(Item). blackboxillegal_obj_long_02=Agafar la ~mission(Item) del sinistre. blackboxillegal_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). blackboxillegal_obj_long_03a=Caixa Negra blackboxillegal_obj_marker_01=Lloc de l'Accident blackboxillegal_obj_marker_03=Lloc d'Entrega blackboxillegal_obj_short_01=Anar al Lloc de l'Accident blackboxillegal_obj_short_02=Agafar la Caixa Negra blackboxillegal_obj_short_03=Entregar la Caixa Negra blackboxillegal_timed_0001=Es diu que ja hi ha tipus legals acostant-se, així que has de moure't ràpid. blackboxillegal_timed_0002=Ja estan començant a tenir problemes, així que necessitem que t'hi moguis ràpidament. blackboxillegal_timed_0003=Ah, i com més aviat millor, d'acord? blackboxillegal_timed_0004=Necessito això fet cagant llet, d’acord? blackboxillegal_title=~mission(Title) blackboxillegal_title_0001=Recuperació de Caixa Negra blackboxillegal_title_0002=Agafada de ~mission(Item) blackboxillegal_title_0003=Esborrar un Problema blackboxillegal_title_0004=Adéu Caixa Negra blackboxlegal_danger_0001=El que li va passar a ~mission(Ship) podria encara estar amagat per la zona. Tingues cura. blackboxlegal_danger_0002=No sabem què o qui va causar aquest incident, així que estigues alerta. blackboxlegal_danger_0003=Entraràs en una zona coneguda per ser perillosa i se suposa que hauràs de mantenir l'astúcia. blackboxlegal_danger_0004=A causa de possibles preocupacions de seguretat en el sector, es recomana precaució durant el procés de recuperació. blackboxlegal_desc=~mission(Description) blackboxlegal_desc_0001=Una ~mission(Ship) ha desaparegut. Com a asseguradora, ~mission(Contractor) necessita un contractista per revisar ~mission(Location) i localitzar la ~mission(Item). ~mission(Timed)~mission(Danger)Un cop recuperada, la ~mission(Item) haurà de ser retornada a ~mission(Destination). blackboxlegal_desc_0002=~mission(Contractor) busca un contractista per localitzar una ~mission(Ship) accidentada i recuperar la seva ~mission(Item). ~mission(Timed)Hauràs d'anar a ~mission(Location), extreure la ~mission(Item) i lliurar-la a ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0003=Buscant contractar un operador independent per recuperar una ~mission(Item) d'una ~mission(Ship). ~mission(Timed)Hauràs de localitzar ~mission(Location) i extreure la ~mission(Item) de l'embarcació en qüestió. ~mission(Contractor) pagarà a l'entrega a ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0004=~mission(Contractor) busca un contractista independent per recuperar una ~mission(Item) d'una ~mission(Ship). L'asseguradora proporcionarà detalls de la ubicació de ~mission(Location). ~mission(Timed)El pagament es realitzarà un cop la caixa negra sigui entregada a ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0005=OPORTUNITAT DE CONTRACTE: Recuperar ~mission(Item)\nASSEGURADORA: ~mission(Contractor)\nINSTRUCCIONS ADDICIONALS: Es proporcionarà la ubicació de ~mission(Location). ~mission(Timed)~mission(Danger)El client requereix que el contractista lliuri a ~mission(Destination). blackboxlegal_desc_0006=Un incident desafortunat ha deixat una ~mission(Ship) inoperable. Nosaltres a ~mission(Contractor) necessitem que la ~mission(Item) sigui recuperada de ~mission(Location) i lliurada a ~mission(Destination) per a processament. ~mission(Timed)~mission(Danger)Només aplicants capaços, si us plau. El pagament és comparable a contractes similars. blackboxlegal_from=~mission(Contractor) blackboxlegal_location_0001=les restes blackboxlegal_location_0002=l'últim punt de contacte blackboxlegal_location_0003=la última posició coneguda de la ~mission(Ship) blackboxlegal_location_0004=les restes blackboxlegal_location_0005=el lloc de l'accident blackboxlegal_location_0006=el lloc de l'accident blackboxlegal_location_0007=les restes de la ~mission(Ship) blackboxlegal_location_0008=les restes de la ~mission(Ship) blackboxlegal_obj_long_01=Anar a l'accident de la ~mission(Ship) per recuperar la ~mission(Item). blackboxlegal_obj_long_02=Recuperar la ~mission(Item) dels restes. blackboxlegal_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). blackboxlegal_obj_long_03a=Caixa Negra blackboxlegal_obj_marker_01=Lloc de Recuperació blackboxlegal_obj_marker_03=Lloc d'Entrega blackboxlegal_obj_short_01=Anar al Lloc de Recuperació blackboxlegal_obj_short_02=Recuperar la Caixa Negra blackboxlegal_obj_short_03=Entregar la Caixa Negra blackboxlegal_timed_0001=Aquest era un client molt important, i l'empresa vol que es gestioni ràpidament. blackboxlegal_timed_0002=Sembla que això és part d'una investigació més àmplia. ~mission(Contractor) necessita les dades de vol recuperades ràpidament. blackboxlegal_timed_0003=El client ha pagat per un servei ràpid. blackboxlegal_timed_0004=~mission(Contractor) està ansiosa per resoldre aquest assumpte tan aviat com sigui possible i està demanant una recuperació ràpida. blackboxlegal_title=~mission(Title) blackboxlegal_title_0001=Recuperació de Caixa Negra blackboxlegal_title_0002=Recuperar ~mission(Item) blackboxlegal_title_0003=Solicitud de Recuperació (~mission(Item)) blackboxlegal_title_0004=Recuperar Caixa Negra blank_space= boarders_890J_VIP_obj_long_01,P=Viatjar a ~mission(Location) i localitzar la 890 Jump infiltrada. boarders_890J_VIP_obj_long_02,P=Embarcar-se a la Nau boarders_890J_VIP_obj_long_03,P=Trobar la VIP en algun lloc de la 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_long_04,P=Portar la VIP a la Pisces amarrada a l'hangar boarders_890J_VIP_obj_long_05,P=Deixar la 890 Jump i allunyar-se a una distància segura boarders_890J_VIP_obj_short_01,P=Viatjar a la 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_short_02,P=Embarcar-se a la 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_short_03,P=Trobar la VIP boarders_890J_VIP_obj_short_04,P=Rescatar la VIP boarders_890J_VIP_obj_short_05,P=Deixar la 890 Jump boarders_890J_VIPobj_marker_01,P=Embarcacions Embarcada boarders_890J_VIPobj_marker_02,P=Lliurament de la VIP boarders_890J_description=~mission(Contractor|Boarders890JDescription) boarders_890J_from=~mission(Contractor|Boarders890JFrom) boarders_890J_marker_02a=Terminal de Pirateig boarders_890J_obj_long_01=Viatjar a ~mission(Location) i localitzar la 890 Jump infiltrada. boarders_890J_obj_long_02=Netejar tots els hostils propers i a bord de la nau. boarders_890J_obj_marker_01=Naus Embarcades boarders_890J_obj_security1=Evitar infligir baixes per foc amistós al Personal de Seguretat. boarders_890J_obj_short_01=Viatjar a la 890 Jump boarders_890J_obj_short_02=Eliminar tots els hostils boarders_890J_obj_short_security1=No Disparar als de Seguretat boarders_890J_subobj_long_02a=Bonificació: Accedir als terminals de pirateig dels proscrits per aturar-los de desxifrar els nuclis de dades i transmetre les dades. boarders_890J_subobj_short_02a=Aturar transmissió de dades: boarders_890J_subobj_short_02b=Aturar la Transmissió de Dades boarders_890J_title=~mission(Contractor|Boarders890JTitle) bounty_danger_0001=Aquest és un enemic de classe alta, així que espera't una lluita. bounty_danger_0002=El sospitós té un historial de violència. Sigues cautelós quan t'hi acostis. bounty_danger_0003=Aquesta recompensa ha estat marcada com a ultra, així que exerceix una precaució extrema. bounty_danger_0004=Aquest és un contracte d'alt risc. bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) bounty_desc_0001=Recompensa emesa: ~mission(TargetName). Advertència, ~mission(Contractor) ha emès una recompensa per la persona esmentada per violar la llei Imperial. S'ha autoritzat l'ús de la força. bounty_desc_0002=~mission(Contractor) està buscant un operador independent per trobar i neutralitzar ~mission(TargetName). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0003=BUSCAT: ~mission(TargetName). Després de múltiples i reiterades violacions de la llei Imperial, ~mission(Contractor) ha certificat i avalat una recompensa per neutralitzar el sospitós per qualsevol mitjà necessari. bounty_desc_0004=PER CIRCULACIÓ IMMEDIATA: Recompensa emesa per ~mission(TargetName). Advertència, el blanc ha estat marcat com a extremadament perillós, així que els operadors han de ser extremadament cautelosos quan l'enfrontin. Aquesta recompensa ha estat certificada i avalada per ~mission(Contractor). ~mission(Timed) bounty_desc_0005=~mission(Contractor) ha emès una recompensa per ~mission(TargetName). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0006=Sembla que algú ha estat massa entremaliat. Tenim una recompensa fresca de ~mission(Contractor) per eliminar ~mission(TargetName). No dubtis a fer servir tots els recursos necessaris en aquesta. ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0007=Cerca d'un contractista independent per executar una recompensa. El nom del blanc és ~mission(TargetName). La fiança està certificada per ~mission(Contractor). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyDescription) bounty_desc_Hard=~mission(Contractor|BountyHardDescription) bounty_desc_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumDescription) bounty_desc_first=Per augmentar la seguretat de Crusader i els seus voltants, Crusader Security busca persones qualificades per ajudar amb la recollida de recompenses a la zona. bounty_fps_boss_obj_HUD=Hostils Restants: %ls bounty_fps_boss_obj_kill_HUD=Neutralitzar ~mission(TargetName) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target02=Neutralitzar ~mission(TargetName1) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target03=Neutralitzar ~mission(TargetName2) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target04=Neutralitzar ~mission(TargetName3) bounty_fps_boss_obj_long=Fes sortir ~mission(TargetName) eliminant prou forces hostils. bounty_fps_boss_obj_long_target02=Fes sortir ~mission(TargetName1) eliminant prou forces hostils. bounty_fps_boss_obj_long_target03=Fes sortir ~mission(TargetName2) eliminant prou forces hostils. bounty_fps_boss_obj_long_target04=Fes sortir ~mission(TargetName3) eliminant prou forces hostils. bounty_fps_boss_obj_prepare_HUD=Prepara bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01=Amb prou forces hostils eliminades, ~mission(TargetName) es mou per unir-se a la lluita. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target02=Amb prou forces hostils eliminades, ~mission(TargetName1) es mou per unir-se a la lluita. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target03=Amb prou forces hostils eliminades, ~mission(TargetName2) es mou per unir-se a la lluita. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target04=Amb prou forces hostils eliminades, ~mission(TargetName3) es mou per unir-se a la lluita. bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01=~mission(TargetName) està Arribant bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target02=~mission(TargetName1) està Arribant bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target03=~mission(TargetName2) està Arribant bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target04=~mission(TargetName3) està Arribant bounty_fps_boss_obj_short=Elimina hostils per fer sortir l'objectiu bounty_fps_desc=~mission(Contractor|BountyFPSDescription) bounty_fps_nocivs_obj_long_01=No facis mal als no combatents. bounty_fps_nocivs_obj_short_01=No Danyar No Combatents bounty_fps_targetonly_obj_long_01=Centra’t només en l’objectiu i no facis danys col·laterals. bounty_fps_targetonly_obj_short_01=Sense Danys Col·laterals bounty_fps_title=~mission(Contractor|BountyFPSTitle) bounty_from=~mission(Contractor|BountyFrom) bounty_from_first=Crusader Security bounty_location_0001=El client proporcionarà l'última ubicació coneguda del blanc. bounty_location_0002=Si s'accepta, ~mission(Contractor) proporcionarà dades de la ubicació rellevant per a ~mission(TargetName|Last). bounty_location_0003=El blanc va ser vist per última vegada a ~mission(Location). bounty_location_0004=Totes les dades rellevants de la ubicació es proporcionaran en acceptar la recompensa. bounty_obj_long_01=Cerca la ubicació actual de la recompensa. Rastreja objectius en zones sense monitoritzar escanejant o reactivant arrays de comunicació. bounty_obj_long_02=Localitzar i neutralitzar ~mission(TargetName). bounty_obj_long_02_target01=Localitzar i neutralitzar a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address). bounty_obj_long_02_target02=Localitzar i neutralitzar a ~mission(TargetName1) a ~mission(Location|Address). bounty_obj_long_02_target03=Localitzar i neutralitzar a ~mission(TargetName2) a ~mission(Location|Address). bounty_obj_long_02_target04=Locate and neutralize ~mission(TargetName3) at ~mission(Location|Name3). bounty_obj_marker_01=Neutralitzar ~mission(TargetName) bounty_obj_marker_01_target02=Neutralitzar ~mission(TargetName1) bounty_obj_marker_01_target03=Neutralitzar ~mission(TargetName2) bounty_obj_marker_01_target04=Neutralitzar ~mission(TargetName3) bounty_obj_marker_01a=Arribar a la Ubicació de l'Objectiu bounty_obj_marker_01a_desc=L'última ubicació coneguda d'un blanc que estàs rastrejant. bounty_obj_marker_02=Neutralitzar bounty_obj_short_01=Localitzar ~mission(TargetName) bounty_obj_short_01_target02=Localitzar ~mission(TargetName1) bounty_obj_short_01_target03=Localitzar ~mission(TargetName2) bounty_obj_short_01_target04=Localitzar ~mission(TargetName3) bounty_obj_short_02=Neutralitzar ~mission(TargetName) bounty_pvp_desc=~mission(Contractor|BountyPVPDescription) bounty_timed_0001=Tindràs una finestra d'oportunitat molt concreta. Aterra'ls abans que tornin a desaparèixer. bounty_timed_0002=El blanc serà conscient de la recompensa, així que hauràs de moure't ràpid. bounty_timed_0003=Aquest contracte inclou una clàusula de temps. bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle) bounty_title_0001=Objectiu bounty_title_0002=Buscat: ~mission(TargetName) bounty_title_0003=Objectiu: ~mission(TargetName) bounty_title_0004=Recompensa Emesa: ~mission(TargetName) bounty_title_E=Objectiu CS2: ~mission(TargetName) bounty_title_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyTitle) bounty_title_H=Objectiu CS4: ~mission(TargetName) bounty_title_Hard=~mission(Contractor|BountyHardTitle) bounty_title_M=Objectiu CS3: ~mission(TargetName) bounty_title_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumTitle) bounty_title_VE=Objectiu CS1: ~mission(TargetName) bounty_title_VH=Objectiu CS5: ~mission(TargetName) bounty_title_first=Avaluació d'Autorització de Recollida de Recompenses bountymarker_lost=%02i:%02i Des de l'Última Vegada Que Ha Estat Vist %ls cargoTransfer_HUD_AwaitingArrival=Esperant la teva arribada a cargoTransfer_HUD_BeginTransfer=per començar la transferència. cargoTransfer_HUD_CargoSlot=Moll de càrrega cargoTransfer_HUD_CargoSlotObstructed=Obstrucció de l'àrea de càrrega impedeix la transferència. cargoTransfer_HUD_CargoSlotReservationTimeOut=Entra a l'àrea de càrrega cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedSubtext=Si us plau, sol·licita una nova assignació de coberta per continuar. cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedTitle=Àrea de Càrrega Revocada cargoTransfer_HUD_CargoTransferComplete=Transferència de Càrrega Completa cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested=Transferència de Càrrega Sol·licitada cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested_0=Transferència de Càrrega Sol·licitada cargoTransfer_HUD_CargoWaitingForVehicleStateChange=Esperant l'extensió dels suports cargoTransfer_HUD_ResumeCargoTransfer=Reprenguent Transferència de Càrrega cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString1=Ordre de Venda Completada - cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString2=ingressat al teu compte. cargoTransfer_HUD_StartCargoTransfer=Iniciant Transferència de Càrrega cargoTransfer_HUD_StopCargoTransfer=Transferència Pausada cargoTransfer_HUD_UnableToTransfer=Incapaç de Transferir cargoTransfer_HUD_VehicleIsMoving=El vehicle ha d'estar estacionari dins de l'àrea de càrrega. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaSubtext=Sortir de l'àrea comportarà la pèrdua de qualsevol càrrega no reclamada. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaTitle=CÀRREGA NO RECLAMADA ESPERANT TRANSFERÈNCIA cargoTransfer_HUD_VehicleMovedOutOfArea=Torna a l'àrea de càrrega designada dins de cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotSubtext=El vehicle serà eliminat a la força en cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotTitle=Surt de l'Àrea de Càrrega cargo_hud_critical=ALERTA: CÀRREGA VOLÀTIL INESTABLE cargo_hud_emergency_eject=ALERTA: EXTREMADAMENT INESTABLE! LLENÇA LA CÀRREGA! cargo_hud_unsafe=ATENCIÓ: LA CÀRREGA PERD ESTABILITAT cargo_notify_generic_obstruction=Atenció! Estàs Obstruint una Àrea de Càrrega cargo_notify_interrupt_generic=Transferència de Càrrega Interrumpida cargo_notify_interrupt_obstruction=Transferència de Càrrega Interrumpida: Obstrucció de l'Àrea de Càrrega cargo_notify_interrupt_shipmoving=Transferència de Càrrega Interrumpida: Moviment del Vehicle cargo_notify_removal=Càrrega Repossesa: Fallada en Recollir cargo_notify_revokeloading_generic=Àrea de Càrrega Assignada Revocada cargo_notify_revokeloading_timeout=Àrea de Càrrega Assignada Revocada: Fallada en Presentar-se cargo_notify_transfer=Transferència de Càrrega Completa cargo_notify_transfer_resumed=Transferència de Càrrega Represa cargo_reminder_retrieve=Contacta amb Serveis de Càrrega: Càrrega Esperant Transferència cargo_warning_removal=Atenció! La Càrrega Serà Confiscada si Abandones l'Àrea cargodeck_01=Càrrega Ext. 01 cargodeck_02=Càrrega Ext. 02 cargodeck_03=Càrrega Ext. 03 cargodeck_04=Càrrega Ext. 04 cargodeck_05=Càrrega Ext. 05 cargodeck_06=Càrrega Ext. 06 cargodeck_07=Càrrega Ext. 07 cargodeck_08=Càrrega Ext. 08 cargodeck_09=Càrrega Ext. 09 cargodeck_10=Càrrega Ext. 10 cargodeck_11=Càrrega Ext. 11 cargodeck_12=Càrrega Ext. 12 cargodeck_13=Càrrega Ext. 13 cargodeck_14=Càrrega Ext. 14 cargodeck_15=Càrrega Ext. 15 cargodeck_16=Càrrega Ext. 16 cargodeck_17=Càrrega Ext. 17 cargodeck_18=Càrrega Ext. 18 cargodeck_19=Càrrega Ext. 19 cargodeck_20=Càrrega Ext. 20 cargodeck_21=Càrrega Ext. 21 cargodeck_22=Càrrega Ext. 22 cargodeck_23=Càrrega Ext. 23 cargodeck_24=Càrrega Ext. 24 cargodeck_25=Càrrega Ext. 25 cargodeck_26=Càrrega Ext. 26 cargodeck_27=Càrrega Ext. 27 cargodeck_28=Càrrega Ext. 28 cargodeck_29=Càrrega Ext. 29 cargodeck_30=Càrrega Ext. 30 cargodeck_31=Càrrega Ext. 31 cargodeck_32=Càrrega Ext. 32 cargodeck_33=Càrrega Ext. 33 cargodeck_34=Càrrega Ext. 34 cargodeck_35=Càrrega Ext. 35 cargodeck_36=Càrrega Ext. 36 cargodeck_37=Càrrega Ext. 37 cargodeck_38=Càrrega Ext. 38 cargodeck_39=Càrrega Ext. 39 cargodeck_40=Càrrega Ext. 40 cargodeck_41=Càrrega Ext. 41 cargodeck_42=Càrrega Ext. 42 cargodeck_43=Càrrega Ext. 43 cargodeck_44=Càrrega Ext. 44 cargodeck_45=Càrrega Ext. 45 cargodeck_46=Càrrega Ext. 46 cargodeck_47=Càrrega Ext. 47 cargodeck_48=Càrrega Ext. 48 cave_groundvehicles_small_01=La cova es pot accedir amb un vehicle terrestre petit. cave_novehicles_01=La cova només es pot accedir a peu. cave_shipandgroundvehicles_Small_01=La cova es pot accedir amb una nau petita o possiblement amb un vehicle terrestre. cave_ships_medium_01=La cova es pot accedir amb una nau de mida mitjana o més petita. cave_ships_small_01=La cova és accessible amb una nau petita. cc_ConfirmMessage=No es desarà el personatge, per entrar a l'univers primer s'ha de crear el personatge. cc_ContinueMessage=Canvis desats correctament. cc_ErrorMessage=No es poden contactar els serveis. cc_ErrorSavingMessage=No es poden desar els canvis. Torna-ho a provar. cc_LeaveMessage=Els canvis no es desaran. Vols sortir de la personalització de personatge? cc_RevertMessage=Estàs segur que vols descartar qualsevol canvi i tornar el teu personatge a la configuració predeterminada? cc_SaveMessage=Estàs segur que vols desar aquests canvis al teu personatge? cc_apostrophe=Apòstrof cc_backslash=Barra invertida cc_colon=Colons cc_comma=Coma cc_equals=Igual cc_lbracket=Claudàtor esquerre cc_minus=Menys cc_period=Període cc_rbracket=Claudàtor dret cc_semicolon=punt i coma cc_slash=Barra inclinada cc_underline=Guió baix ccdemo19_desc=Has fet una feina increïble en l'últim encàrrec. Tan bona que, quan estava parlant amb un client meu d'una empresa que buscava un equip fiable, vaig pensar immediatament en tu.\n\nLa seva empresa ha sentit que microTech està desenvolupant un algorisme de compressió d'avantguarda que podria deixar-los fora del negoci, així que, com pots imaginar, estan molt motivats per aconseguir-lo i estan disposats a pagar molt bé.\n\nEl problema és que el programa s'està desenvolupant en una de les instal·lacions de recerca externes de microTech. El trànsit cap a la base està molt controlat, així que hauràs de robar una identificació per fer-te passar per un treballador. La seguretat serà intensa, però confio que sabràs com esquivar-los.\n\nUn cop tinguis el codi, et donaré una ubicació segura per entregar-lo, lluny de mirades curioses. ccdemo19_from=Tecia "Twitch" Pacheco ccdemo19_obj_long_01=Per accedir a la base, necessitaràs obtenir una identificació i un uniforme de treballador per passar desapercebut entre els empleats de microTech. ccdemo19_obj_long_02=Utilitza una identificació falsa de microTech per accedir al transbordador de subministraments dirigit a la instal·lació de recerca. ccdemo19_obj_long_03=Accedeix al servidor segur per fer una còpia del codi del programa. ccdemo19_obj_long_04=El temps s'ha tornat massa sever per continuar sense l'equipament adequat. Afortunadament, hi ha un amagatall amb roba ambiental més avall de la muntanya. ccdemo19_obj_long_05=Desfes-te de qualsevol força de seguretat que et pugui estar seguint. ccdemo19_obj_long_06=Lliura el codi a Ruin Station. ccdemo19_obj_long_07=Obté l'uniforme. ccdemo19_obj_marker_01=Identificació Falsa ccdemo19_obj_marker_02=Transbordador ccdemo19_obj_marker_03=Servidor Segur ccdemo19_obj_marker_04=Amagatall ccdemo19_obj_marker_05=Escapa ccdemo19_obj_marker_06=Ruin Station ccdemo19_obj_short_01=Obté Identificació Falsa ccdemo19_obj_short_02=Pujar a la Llançadora ccdemo19_obj_short_03=Descarrega Informació ccdemo19_obj_short_04=Adquireix Vestit ccdemo19_obj_short_05=Escapa de la Seguretat ccdemo19_obj_short_06=Entregar a Ruin Station ccdemo19_obj_short_07=Obté Uniforme ccdemo19_title=Una Petita Feina cdf_from=Civilian Defense Force cdf_openbounty_desc_001=La Civilian Defense Force et necessita A TU! Cada dia, al sistema Stanton, innocents civils són víctimes de delinqüents ferotges i criminals sense cor.\n\nFINS AQUÍ.\n\nSota l'autoritat de la UEE i la Iniciativa de Mobilització de Milícies, la CDF està donant poder a tots els individus amb mentalitat combativa i en bona situació legal* per enfrontar-se i neutralitzar qualsevol individu o vehicle que verifiquin que té un Nivell de Criminalitat actiu.\n\nA canvi d'aquestes contribucions altruistes a la seguretat de la població general, la CDF compensarà financeraament aquells que aconsegueixin portar aquests criminals davant la justícia amb una recompensa** de ~mission(RewardValue_Wanted1) UEC per cada delinqüent ajusticiat. \n\nAra és la teva oportunitat de contribuir a un canvi positiu per a tu mateix i tots els altres viatgers de Stanton. Apunta't avui mateix i fes la teva part!\n\n\n\n* Tingues en compte que adquirir Criminalitat revocarà la pertinença a la CDF i cancel·larà qualsevol contracte pendent.\n** Si us plau, tingues en consideració que els criminals trobats com a part d'un contracte no qualifiquen per la recompensa. cdf_openbounty_title_001=Crida a les Armes chat_channel_not_found=The channel is currently unavailable. chat_channel_rename_channel=Rename chat_close_fail_command=You cannot close this tab. chat_comm_request_accepted=Request Accepted chat_comm_request_declined=Request Denied chat_command_action_invite=invite chat_command_action_kick=kick chat_command_action_leave=leave chat_command_action_me=me chat_command_admin_add_uec=adminadduec chat_command_admin_goto_player=gotoplayer chat_command_admin_join_instance=joininstance chat_command_admin_join_player=joinplayer chat_command_admin_remove_uec=adminremoveuec chat_command_contact_add=addfriend chat_command_contact_add_error=Error. chat_command_contact_add_not_found=Jugador no trobat. chat_command_contact_add_success=Jugador afegit a la teva llista d'amics. chat_command_contact_add_usage=Ús: /addfriend (playername) chat_command_contact_remove=removefriend chat_command_contact_remove_error=Error. chat_command_contact_remove_not_found=Jugador no trobat. chat_command_contact_remove_success=Jugador eliminat de la teva llista d'amics. chat_command_contact_remove_usage=Ús: /removefriend (playername) chat_command_help=ajuda chat_command_help_emote_list=Llista d'Emotes chat_command_ignore_add=addignore chat_command_ignore_add_error=Error. chat_command_ignore_add_not_found=Jugador no trobat. chat_command_ignore_add_success=Jugador afegit a la llista d'ignorats. chat_command_ignore_add_usage=Ús: /addignore (playername) chat_command_ignore_remove=removeignore chat_command_ignore_remove_error=Error. chat_command_ignore_remove_not_found=Jugador no trobat. chat_command_ignore_remove_success=Jugador eliminat de la llista d'ignorats. chat_command_ignore_remove_usage=Ús: /removeignore (playername) chat_command_ignore_show=showignore chat_command_ignore_show_output=Ignored players: chat_command_lobby=lobby chat_command_local=local chat_command_org=%S chat_command_party=party chat_command_party_disband=partydisband chat_command_party_invite=partyinvite chat_command_party_invite_error=Error. chat_command_party_invite_not_found=Jugador no trobat. chat_command_party_invite_sent=Invitació al grup enviada a chat_command_party_invite_usage=Ús: /partyinvite (playername) chat_command_party_launch=partylaunch chat_command_party_leave=partyleave chat_command_party_set_leader=partysetleader chat_command_private_message=msg chat_command_tell=tell chat_command_tell_error=Error. chat_command_tell_not_found=Jugador no trobat. chat_command_tell_usage=Ús: /tell (nom del jugador) chat_command_unknown_command=Comanda desconeguda chat_contact_search_bar=CERCAR AMICS chat_context_menu_channel_close_tab=Tanca la Pestanya chat_context_menu_channel_hide_message_indicator=Amaga l'Indicador de Missatges No Llegits chat_context_menu_channel_leave_tab=Sortir del Canal chat_context_menu_contact_add=Afegir Amic chat_context_menu_contact_block=Bloquejar Jugador chat_context_menu_contact_remove=Eliminar Amic chat_context_menu_contact_unblock=Desbloquejar Jugador chat_context_menu_member_invite=Convida al Canal chat_context_menu_member_kick=Expulsar chat_context_menu_member_suggest_invite=Proposar Invitació al Canal chat_conversation_contextual_channel_title=Participants del Canal chat_conversation_contextual_invite_title=Amics chat_conversation_non_owner_invite_button=Proposar Invitació chat_conversation_owner_invite_button=Convidar chat_conversation_owner_kick_button=Eliminar del Canal chat_create_conversation_tab_tooltip=Crear Conversa chat_create_filtered_tab_tooltip=Crear Filtrat chat_cycle_visor_channels=Prem [TAB] per alternar el xat entre els canals disponibles. chat_default_conversation_channel_name= chat_default_filtered_channel_name=PER DEFECTE chat_emote_acknowledge=acknowledge chat_emote_acknowledge1=acknowledge1 chat_emote_acknowledge2=acknowledge2 chat_emote_acknowledge3=acknowledge3 chat_emote_acknowledge_text=You nod. chat_emote_acknowledge_text_viewer,P=Ei, com va? chat_emote_agree=agree chat_emote_agree1=agree1 chat_emote_agree2=agree2 chat_emote_agree3=agree3 chat_emote_agree_text=You agree. chat_emote_angry=angry chat_emote_angry1=angry1 chat_emote_angry2=angry2 chat_emote_angry3=angry3 chat_emote_angry_text=You've had enough. chat_emote_asl_angry=asl_angry chat_emote_asl_angry1=asl_angry1 chat_emote_asl_angry_text=I'm so angry! chat_emote_asl_blah=asl_blah chat_emote_asl_blah1=asl_blah1 chat_emote_asl_blah2=asl_blah2 chat_emote_asl_blah_text=Blah, blah, blah. chat_emote_asl_blah_text2=Blah, blah, blah. chat_emote_asl_bored=asl_bored chat_emote_asl_bored1=asl_bored1 chat_emote_asl_bored_text=I'm bored. chat_emote_asl_bullshit=asl_bullshit chat_emote_asl_bullshit1=asl_bullshit1 chat_emote_asl_bullshit_text=Bullshit! chat_emote_asl_canthear=asl_canthear chat_emote_asl_canthear1=asl_canthear1 chat_emote_asl_canthear_text=I can't hear you. chat_emote_asl_exhausted=asl_exhausted chat_emote_asl_exhausted1=asl_exhausted1 chat_emote_asl_exhausted_text=I'm so exhausted. chat_emote_asl_goodbye=asl_goodbye chat_emote_asl_goodbye1=asl_goodbye1 chat_emote_asl_goodbye_text=Goodbye! chat_emote_asl_hello=asl_hello chat_emote_asl_hello1=asl_hello1 chat_emote_asl_hello_text=Hello. chat_emote_asl_loveyou=asl_loveyou chat_emote_asl_loveyou1=asl_loveyou1 chat_emote_asl_loveyou_text=I love you. chat_emote_asl_meetyou=asl_meetyou chat_emote_asl_meetyou1=asl_meetyou1 chat_emote_asl_meetyou_text=Nice to meet you. chat_emote_asl_no=asl_no chat_emote_asl_no1=asl_no1 chat_emote_asl_no2=asl_no2 chat_emote_asl_no_text=No. chat_emote_asl_no_text2=NO! chat_emote_asl_sad=asl_sad chat_emote_asl_sad1=asl_sad1 chat_emote_asl_sad_text=I'm sad. chat_emote_asl_sit_down=asl_sitdown chat_emote_asl_sit_down1=asl_sitdown1 chat_emote_asl_sit_down2=asl_sitdown2 chat_emote_asl_sit_down_text=Have a seat. chat_emote_asl_sit_down_text2=Sit down right now! chat_emote_asl_thanks=asl_thanks chat_emote_asl_thanks1=asl_thanks1 chat_emote_asl_thanks2=asl_thanks2 chat_emote_asl_thanks_text=Thank you! chat_emote_asl_thanks_text2=Thanks. chat_emote_asl_upset=asl_upset chat_emote_asl_upset1=asl_upset1 chat_emote_asl_upset_text=I'm so upset that I lost! chat_emote_asl_yes=asl_yes chat_emote_asl_yes1=asl_yes1 chat_emote_asl_yes2=asl_yes2 chat_emote_asl_yes_text=Yes. chat_emote_asl_yes_text2=Yes, please. chat_emote_atease=atease chat_emote_atease1=atease1 chat_emote_atease2=atease2 chat_emote_atease3=atease3 chat_emote_atease_text=You settle in place. chat_emote_attention=attention chat_emote_attention1=attention1 chat_emote_attention_text=Officer on deck! chat_emote_blah=blah chat_emote_blah1=blah1 chat_emote_blah2=blah2 chat_emote_blah3=blah3 chat_emote_blah_text=You know exactly where this is heading. chat_emote_bored=bored chat_emote_bored1=bored1 chat_emote_bored2=bored2 chat_emote_bored_text=You're bored. chat_emote_bow=bow chat_emote_bow1=bow1 chat_emote_bow2=bow2 chat_emote_bow3=bow3 chat_emote_bow4=bow4 chat_emote_bow5=bow5 chat_emote_bow6=bow6 chat_emote_bow_text=You bow deeply. chat_emote_burp=burp chat_emote_burp1=burp1 chat_emote_burp_text=You burp. chat_emote_cheer=cheer chat_emote_cheer1=cheer1 chat_emote_cheer2=cheer2 chat_emote_cheer3=cheer3 chat_emote_cheer4=cheer4 chat_emote_cheer5=cheer5 chat_emote_cheer6=cheer6 chat_emote_cheer7=cheer7 chat_emote_cheer8=cheer8 chat_emote_cheer_text=You are very excited. chat_emote_chicken=chicken chat_emote_chicken1=chicken1 chat_emote_chicken_text=You cluck like a chicken. chat_emote_clap=clap chat_emote_clap1=clap1 chat_emote_clap2=clap2 chat_emote_clap3=aplaudiment3 chat_emote_clap4=clap4 chat_emote_clap5=clap5 chat_emote_clap6=clap6 chat_emote_clap7=clap7 chat_emote_clap_text=You clap. chat_emote_come=come chat_emote_come1=come1 chat_emote_come2=come2 chat_emote_come3=come3 chat_emote_come4=come4 chat_emote_come_text=You wave them over. chat_emote_comm=comm chat_emote_comm1=comm1 chat_emote_comm_text=Your comms are down. chat_emote_cry=cry chat_emote_cry1=cry1 chat_emote_cry_text=You break down in tears. chat_emote_cs_forward=forward chat_emote_cs_forward_text=Move up. chat_emote_cs_left=left chat_emote_cs_left_text=Go left. chat_emote_cs_no=no chat_emote_cs_no_text=No. chat_emote_cs_right=right chat_emote_cs_right_text=Go right. chat_emote_cs_stop=stop chat_emote_cs_stop_text=Stop. chat_emote_cs_stoptest=stoptest chat_emote_cs_yes=Sí chat_emote_cs_yes_text=Yes. chat_emote_dance=ballar chat_emote_dance1=dance1 chat_emote_dance2=dance2 chat_emote_dance3=dance3 chat_emote_dance4=dance4 chat_emote_dance5=dance5 chat_emote_dance6=dance6 chat_emote_dance7=dance7 chat_emote_dance8=dance8 chat_emote_dance_text=You feel the music. chat_emote_direct=direct chat_emote_direct1=direct1 chat_emote_direct2=direct2 chat_emote_direct3=direct3 chat_emote_direct_text=[PH] Hey, come over here! chat_emote_disagree=disagree chat_emote_disagree1=disagree1 chat_emote_disagree2=disagree2 chat_emote_disagree3=disagree3 chat_emote_disagree_text=You disagree. chat_emote_disappoint=facepalm chat_emote_disappoint1=facepalm1 chat_emote_disappoint2=facepalm2 chat_emote_disappoint3=facepalm3 chat_emote_disappoint_text=You are disappointed. chat_emote_disbelief=disbelief chat_emote_disbelief1=disbelief1 chat_emote_disbelief2=disbelief2 chat_emote_disbelief3=disbelief3 chat_emote_disbelief_text=You can't believe it. chat_emote_exercise=shadowbox chat_emote_exercise1=shadowbox1 chat_emote_exercise2=shadowbox2 chat_emote_exercise_text=You show off your moves. chat_emote_failure=failure chat_emote_failure1=failure1 chat_emote_failure2=failure2 chat_emote_failure3=failure3 chat_emote_failure_text=You lose your temper. chat_emote_flex=flex chat_emote_flex1=flex1 chat_emote_flex2=flex2 chat_emote_flex3=flex3 chat_emote_flex_text=You show off your physique. chat_emote_flirt=flirt chat_emote_flirt1=flirt1 chat_emote_flirt_text=You blow a kiss. chat_emote_friendly=friendly chat_emote_friendly1=friendly1 chat_emote_friendly2=friendly2 chat_emote_friendly3=friendly3 chat_emote_friendly_text=[PH] Don't you look sexy... chat_emote_gasp=gasp chat_emote_gasp1=gasp1 chat_emote_gasp2=gasp2 chat_emote_gasp3=gasp3 chat_emote_gasp4=gasp4 chat_emote_gasp5=gasp5 chat_emote_gasp_text=You stare in disbelief. chat_emote_gloat=gloat chat_emote_gloat1=gloat1 chat_emote_gloat2=gloat2 chat_emote_gloat3=gloat3 chat_emote_gloat4=gloat4 chat_emote_gloat_text=You soak in the attention. chat_emote_greet=greet chat_emote_greet1=greet1 chat_emote_greet2=greet2 chat_emote_greet_text=You greet everyone. chat_emote_impatient=impatient chat_emote_impatient1=impatient1 chat_emote_impatient2=impatient2 chat_emote_impatient3=impatient3 chat_emote_impatient_text=You're getting impatient. chat_emote_indifferent=indifferent chat_emote_indifferent1=indifferent1 chat_emote_indifferent2=indifferent2 chat_emote_indifferent3=indifferent3 chat_emote_indifferent_text=You don't really care. chat_emote_laugh=laugh chat_emote_laugh1=laugh1 chat_emote_laugh2=laugh2 chat_emote_laugh3=laugh3 chat_emote_laugh_text=You think it's hysterical. chat_emote_launch=launch chat_emote_launch_text=You confirm the launch. chat_emote_money=payme chat_emote_money1=payme1 chat_emote_money2=payme2 chat_emote_money_text=You demand payment. chat_emote_playful=quickdraw chat_emote_playful1=quickdraw1 chat_emote_playful2=quickdraw2 chat_emote_playful_text=You show your dueling skills. chat_emote_point=point chat_emote_point1=point1 chat_emote_point2=point2 chat_emote_point3=point3 chat_emote_point4=point4 chat_emote_point_text=You point something out. chat_emote_react=shieldeyes chat_emote_react1=shieldeyes1 chat_emote_react_text=You shield your eyes. chat_emote_ready=ready chat_emote_ready_text=Ready for takeoff. chat_emote_relief=phew chat_emote_relief1=phew1 chat_emote_relief_text=You are relieved. chat_emote_rude=rude chat_emote_rude1=rude1 chat_emote_rude2=rude2 chat_emote_rude3=rude3 chat_emote_rude4=rude4 chat_emote_rude5=rude5 chat_emote_rude6=rude6 chat_emote_rude_text=You aren't making friends. chat_emote_salute=salute chat_emote_salute1=salute1 chat_emote_salute2=salute2 chat_emote_salute3=salute3 chat_emote_salute4=salute4 chat_emote_salute_text=You salute. chat_emote_sit=sit chat_emote_sit1=sit1 chat_emote_sit2=sit2 chat_emote_sit_text=You sit down. chat_emote_sleep=sleep chat_emote_sleep1=sleep1 chat_emote_sleep_text=You settle in and get comfortable. chat_emote_smell=Olorar chat_emote_smell1=olorar1 chat_emote_smell2=smell2 chat_emote_smell3=smell3 chat_emote_smell_text=You smell something foul in the air. chat_emote_suicide=suicide chat_emote_suicide1=suicide1 chat_emote_suicide_text=You've given up all hope. chat_emote_surrender=surrender chat_emote_surrender1=surrender1 chat_emote_surrender2=surrender2 chat_emote_surrender3=surrender3 chat_emote_surrender4=surrender4 chat_emote_surrender_text=You surrender. chat_emote_taunt=taunt chat_emote_taunt1=taunt1 chat_emote_taunt2=taunt2 chat_emote_taunt3=taunt3 chat_emote_taunt_text=You dare them to attack. chat_emote_threaten=threaten chat_emote_threaten1=threaten1 chat_emote_threaten2=threaten2 chat_emote_threaten3=threaten3 chat_emote_threaten_text=You're ready to throw down. chat_emote_wait=wait chat_emote_wait1=wait1 chat_emote_wait2=wait2 chat_emote_wait_text=You wait patiently. chat_emote_wave=wave chat_emote_wave1=wave1 chat_emote_wave2=wave2 chat_emote_wave_text=You wave. chat_emote_whistle=xiular chat_emote_whistle1=whistle1 chat_emote_whistle2=whistle2 chat_emote_whistle_text=You whistle a tune. chat_filter_display_combat_info=Combat info chat_filter_display_emotes=Emotes chat_filter_display_game_messages=Game messages chat_filter_display_local=/Local chat_filter_display_looking_for_group=Looking for Group chat_filter_display_msg=/Msg chat_filter_display_npcs=NPCs chat_filter_display_org=/ORG chat_filter_display_party=/Party chat_global_server=Xat Global chat_handle_not_found=%S no existeix. chat_handle_not_in_convo=Ja no estàs en aquesta conversa. chat_help_btn_tooltip=Ajuda chat_incoming_declined=%S ha declinat la invitació a la conversa. chat_incoming_invite=** %S t'ha convidat a una conversa privada. %ls %ls chat_incoming_invite_accepted=%S ha acceptat la invitació a la conversa. chat_incoming_invite_declined=%S ha declinat la invitació a la conversa. chat_incoming_invite_notification=%S ha estat convidat a la conversa. chat_incoming_invite_token_accept=ACCEPTAR chat_incoming_invite_token_decline=DECLINAR chat_incoming_joined=%S s'ha unit a la conversa. chat_incoming_kick=%S ha estat expulsat per %S. chat_incoming_leave=%S ha deixat la conversa. chat_info_slash_commands=EMOTES:\n/agree, /angry(1-3), /atease, /attention, /blah(1-2), /bored(1-2), /bow(1-6), /burp,  /cheer(1-8), /chicken, /clap(1-7), /come(1-4), /cry, /dance(1-6), /disagree(1-3), /failure, /flex(1-3), /flirt, /gasp(1-5), /gloat(1-4), /greet, /laugh(1-3), /point(1-4), /rude(1-3),/salute(1-2), /sit, /sleep, /smell(1-2), /threaten(1-2), /wait(1-2), /wave(1-2), /whistle(1-2)\n::Example: /clap5\nCHAT COMMANDS:\n/partyinvite (PlayerName), /removeignore (PlayerName)~mission(Location|Address) i lliurar a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. covalex_delivery_desc_0002=Ei!\n\nEspero que tot et vagi bé. ~mission(Contractor|Reaction) \n\nHi ha un enviament a ~mission(Location|Address) que necessitem que portis fins a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. covalex_delivery_desc_0003=Ei, sóc jo un altre cop,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nEspero que tinguis temps lliure, perquè tinc una feina per a tu. Cal recollir un enviament a ~mission(Location|Address) que s'ha de portar a ~mission(Destination|Address). Pot ser una ruta interessant. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. covalex_delivery_desc_0004=Ei!\n\nNo sé tu, però avui per aquí ha estat un no parar. Gairebé no he pogut ni respirar. ~mission(Contractor|Reaction)\n\nAixí que, el viatge que necessitem que facis consisteix a recollir un enviament a ~mission(Location|Address) i portar-lo a ~mission(Destination|Address). Esperem que sigui bastant senzill. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. covalex_delivery_desc_0005=Hola,\n\nEn Chase té el dia lliure, així que provisionalment m'encarrego jo dels teus contractes.\n\nAquest en concret és per recollir un enviament a ~mission(Location|Address) i portar-lo a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)\n\nGràcies,\n\nArleen Dokgo Coordinadora sènior de logística Covalex Shipping\n"Tot el que necessitis, on ho necessitis".\n\n*Covalex Shipping és una corporació amb responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d'informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui succeir mentre treballes com a contractista independent. covalex_delivery_desc_0006=Ei,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nHe trobat el contracte de lliurament perfecte per tu. Hi ha un enviament que t’espera a ~mission(Location|Address) per portar-lo a ~mission(Destination|Address). Sona bé, oi?\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff"El que vulguis, on vulguis."\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' covalex_delivery_desc_intro=Hola!\n\nTinc notícies emocionants per compartir: Covalex Shipping busca contractar més operadors independents a la teva zona!\n\nDesprés de guanyar premis com el de ‘Imperial Finances’ Top 10 d’Empreses de Transport i ‘Delivery Digest: Transportista més fiable del 2945’, Covalex està més ocupada que mai. Això vol dir més càrrega anant a més llocs. I aquí entres tu! \n\nBusquem pilots de confiança i treballadors perquè s’uneixin a la nostra gran família. Tens accés a una nau capaç de portar càrrega? Pots passar una revisió de fons de l’Advocacy si cal? Llavors, tens tot un univers d’oportunitats esperant-te. Només has de completar una senzilla ‘Prova d’Avaluació’, recollir un enviament a ~mission(Location|Address) i portar-lo sa i estalvi fins a ~mission(Destination|Address).\n\nQuan acabis satisfactòriament, podràs formar part de la gran xarxa de transportistes independents de Covalex Shipping*.\n\nEsperem notícies teves,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent. covalex_delivery_title_001=Pilot d'Enviament per Covalex covalex_delivery_title_intro=Necessitem Pilot d'Càrrega Independent covalex_holiday_001=Per ser sincer, tenim tants paquets que arriben que ni tan sols he trobat temps per fer les meves compres! covalex_holiday_002=Amb tot l'estrès d'aquesta època de l'any, només intento recordar quanta felicitat estem portant a la gent amb el que fem. covalex_holiday_003=Crec que si tots treballem junts, podem fer que aquestes festes siguin memorables! covalex_holiday_004=No sé tu, però estic desitjant que s'acabi aquest frenètic moment per poder gaudir de temps de qualitat amb els meus éssers estimats. covalex_holiday_005=Ja ho saps, malgrat tot el tràfec que hi ha, aquest és encara el meu moment favorit de l'any! covalex_holidaydelivery_desc_0001=Bonnes festes!\n\nLa temporada de regals està sent més boja que mai per nosaltres a Covalex, i necessitem tota l’ajuda possible per assegurar-nos que tot arribi a temps.\n\nEspero que puguis recollir un enviament especial a ~mission(Location) i el portis fins a ~mission(Destination).\n\n~mission(Contractor|DeliveryHoliday) \n\nEt desitjo bones festes a tu i als teus,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions detallats a la nostra 'Guia d’informació addicional per a treballadors independents v.2948.01.29'. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operis com a contractista independent.\n\n covalex_holidaydelivery_title_001=Entrega de Festes covalexrand_MissionUI_LocateCrate=Localitza el Paquet de ~mission(Owner) covalexrand_desc=~mission(Description) covalexrand_desc_0001=Fa temps que espero que Covalex es posi les piles després de l'accident que van tenir, però ja no crec que passi en aquest punt. Espero que puguis anar a Gundo i agafar la meva comanda per a mi. ~mission(Reference)~mission(Timed)Tampoc necessites portar-ho tot el camí fins a mi. He organitzat l'enviament des de ~mission(Destination), així que només hauràs de deixar-ho allà a la recepció per a mi.\n\nGràcies,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0002=Tenia un enviament important amb Covalex i aparentment estava esperant a Gundo quan van patir aquell gran accident. Van dir que l'entrega es retardaria, però ja fa mesos i encara em diuen exactament el mateix. Cap nova informació ni res. Estic perdent molt de diners amb això i el millor que em poden oferir és una disculpa. No és suficient. Pensa que si no poden acabar l'entrega, trobaré algú que pugui. ~mission(Reference) Necessito que es lliuri a ~mission(Destination). ~mission(Timed) covalexrand_desc_0003=Ei, un regal que vaig demanar està encallat en aquella estació de Covalex que va explotar o el que sigui i ara diuen que no poden lliurar-ho. Realment em sap greu pel que va passar allà, però ja em vaig perdre el nostre aniversari i si també em perdo el seu naixement, sóc mort. Bàsicament, necessito que aquesta caixa estigui a ~mission(Destination) per qualsevol mitjà necessari. ~mission(Reference) ~mission(Timed) covalexrand_desc_0004=Mira, tots podem estar d'acord que va ser una veritable tragèdia el que va passar allà a Gundo, i em sap greu que la gent perdi la vida, però això no vol dir que no necessiti el meu paquet lliurat, oi? I si Covalex no està disposat o no pot fer-ho, llavors tinc tot el dret d'anar i aconseguir que se'm lliuri per mi mateix. És el que em sembla just. ~mission(Reference)Si hi estàs interessat, necessitaré que es porti a ~mission(Destination). ~mission(Timed)\n\nBona sort,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0005=Estic en un compromís. Una entrega que esperava va ser redirigida a través de l'estació Gundo de Covalex a prop de Crusader, però un accident allà va aturar tots els enviaments. Vaig intentar aconseguir un reemborsament, però l'empresa de la qual vaig demanar diu que és culpa de Covalex, i Covalex diu que els seus termes de servei cobreixen un retard com aquest. ~mission(Timed)Suposo que en aquest punt només vull el meu paquet i realment no em preocupa com l'aconsegueixo. Fins al punt que estic disposat a pagar l'enviament extra perquè algú només el porti a ~mission(Destination) per a mi. ~mission(Reference) covalexrand_desc_0006=Necessito algú amb accés a una nau per volar a l'estació Gundo de Covalex i prendre una caixa allà cap a ~mission(Destination). ~mission(Reference)I abans que et facis la idea equivocada o alguna cosa, no estic parlant de robar-ho ni res, perquè és el meu paquet. Covelex simplement està arrossegant els peus lliurant-lo a causa de la investigació o la seguretat o qualsevol excusa que estiguin utilitzant. ~mission(Timed) covalexrand_desc_0007=Un paquet que vaig demanar està encallat a causa de l'accident que va passar a Gundo. Vaig pagar bons crèdits per això i ara simplement està allà acumulant pols. Sembla que si Covalex no farà res al respecte, llavors bé podria pagar algú per trobar-lo i portar-lo a ~mission(Destination) per a mi. ~mission(Reference)~mission(Timed) covalexrand_desc_0008=M'estic tornant boig. Covalex em segueix dient que han lliurat el meu paquet, però jo no el vaig rebre. La darrera informació de l'itinerari que tinc el col·loca al seu centre de Gundo, així que penso que es va extraviar quan van tenir el gran accident allà. ~mission(Item) Si pots anar a comprovar-ho, aposto qualsevol cosa que simplement està allà assegut. ~mission(Reference)Si és allà, pagaré perquè me'l portis a ~mission(Destination). covalexrand_from=~mission(Owner) covalexrand_obj_long_01=Anar a l'Estació Covalex Gundo. covalexrand_obj_long_02=Trobar i recull el paquet. covalexrand_obj_long_03=Lliurar el paquet a ~mission(Destination). covalexrand_obj_short_01=Anar a Covalex covalexrand_obj_short_02=Recollir el Paquet covalexrand_obj_short_03=Lliurar el Paquet covalexrand_obj_short_03a=Paquet covalexrand_reference_0001=Un amic d'un amic va dir que estaries disposat a fer alguna cosa així, així que vaig pensar que no faria mal preguntar. covalexrand_reference_0002=He sentit que potser ja has estat a l'estació una vegada, així que series perfecte per ajudar-me amb això. covalexrand_reference_0003=Elaine Ward va esmentar que podries ser una bona persona per ajudar amb això. covalexrand_reference_0004=He sentit parlar de la feina d'investigació que vas fer a l'estació, i vaig pensar que com que ja coneixes el terreny series la persona perfecta per contactar. covalexrand_reference_0005=Ja has estat a Gundo abans, oi? Sembla lògic que tornar-hi no hauria de ser un gran problema per a tu. covalexrand_timed_0001=Aquesta situació s'ha estat allargant tant... Seria genial poder acabar-ho tan ràpid com sigui possible. covalexrand_timed_0002=Ja he perdut gairebé tota la paciència en aquest punt. Qualsevol cosa que puguis fer per aconseguir el paquet tan ràpid com sigui possible seria genial. covalexrand_timed_0003=Aquesta entrega era urgent abans del retard i ara encara més. Necessito que es lliuri ahir. covalexrand_timed_0004=No estic segur si hi ha alguna cosa que puguis fer per estalviar temps, però com més ràpid obtinguis el paquet millor. covalexrand_title=~mission(Title) covalexrand_title_0001=Frustrat amb Covalex covalexrand_title_0002=Completa Ordre d'Entrega covalexrand_title_0003=Acaba l'Entrega de Covalex covalexrand_title_0004=Necessito Trobar el Meu Paquet covalexrand_title_0005=Esperant el Meu Paquet covalexspec_015= covalexspec_MissionUI_BoxNumber_104=Caixa #104 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_156=Caixa #156 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_173=Caixa #173 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_249=Caixa #249 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_510=Caixa #510 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_964=Caixa #964 covalexspec_MissionUI_LocateCrate=Troba els efectes personals de ~mission(Owner) (~mission(BoxNumber)) covalexspec_MissionUI_TravelTo=Viatja a Covalex covalexspec_contractor_0001=Anya Sugari covalexspec_contractor_0002=Ed Biollo covalexspec_contractor_0003=Thrace Pinter covalexspec_contractor_0004=Gloria Theolone covalexspec_contractor_0005=Sam Besser covalexspec_contractor_0006=Baylor Ward covalexspec_desc=~mission(Description) covalexspec_description_0001=Hola,\n\nEntendré completament si no vols ajudar amb això, però si pots seria increïble.\n\nVeus, el meu xicot va morir durant la tragèdia de Covalex Gundo. Em van dir que recuperaria totes les coses d'en Scott un cop acabada la investigació, però pel que sé, ja fa un temps que s'ha acabat i encara no han donat cap indicació de quan podré recuperar la seva propietat. Ja ha estat prou difícil enfrontar-me a tot això, i saber que un paquet arribarà d'aquí a un mes o dos i obrirà totes aquestes ferides, és massa. Prefereixo enfrontar-me a això ara i acabar-ho. Si poguessis trobar una manera d'aconseguir els seus efectes personals (ID d'empleat # 104) i portar-los a ~mission(Destination), t'estaria molt agraïda.\n\nGràcies per la teva ajuda,\nAnya covalexspec_description_0002=El meu germà va ser una de les persones que va morir quan aquella estació de Covalex a prop de Crusader va esclatar. Encara pitjor, em va demanar prestat una cosa meva quan va passar. Ara algun cap de cinta vermella em diu que he d'esperar per recuperar les meves coses. Sí, clar. Primer mateu el meu germà i ara voleu que tingui paciència? La barra d'aquests jillos corporatius. Passa d'això. En canvi, vaig pensar que contractaria a algú per anar a Gundo a buscar les meves coses i portar-les a ~mission(Destination) per mi. Vull dir, què més poden fer? De totes maneres, això és el que el meu germà hauria volgut. Serà la caixa marcada amb el 156.\n\n- Ed covalexspec_description_0003=Hola,\n\nAixò és una mica incòmode per a mi de parlar, però resulta que una de les persones que va morir en aquell desastre de l'estació de Covalex, Kyomi Santos, realment em va deixar alguna cosa en el seu testament. Em va sorprendre sentir-ho, però aparentment ara sóc el feliç propietari de tot el que està emmagatzemat a la caixa #173. La gent de Covalex diu que podré obtenir-ho quan l'estació torni a obrir però ... aquesta és la part incòmoda ... realment ho necessito ara. Normalment només esperaria, però estic intentant començar el meu propi negoci (faig pastissos amb la forma dels mons nadius de la gent) i els crèdits que obtindria de vendre-ho realment serien una gran ajuda. Tinc una mica estalviat ara que puc utilitzar per pagar a algú per entregar-ho de Gundo a ~mission(Destination) per mi. Sé que tot això és una mica irregular, però si hi hagués una altra manera no ho demanaria.\n\nGràcies per l'ajuda,\nThrace covalexspec_description_0004=El meu fill Nico va ser tristament entre les víctimes de l'accident tràgic a l'estació Gundo de Covelex i encara no m'han retornat totes les seves possessions personals. Entenc que han de fer les coses segons la normativa, però sembla inconcebible que no fessin algunes concessions als familiars dolguts. Per això, estic buscant algú que pugui anar a l'estació per mi. Per ser clara, Gundo actualment es considera fora dels límits, la qual cosa significa que això no seria legal, però crec que la meva situació mereix una consideració especial. La meva germana diu que la tarifa que ofereixo és l'import correcte per recuperar la caixa amb les pertinences de l'Nico (#964) i portar-les a ~mission(Destination), així que espero trobar un individu competent per resoldre aquest assumpte ràpidament.\n\nAtentament,\nGloria Theolone covalexspec_description_0005=Em van dir que podia trobar algú aquí per anar a Gundo per mi i agafar una caixa que pertanyia a la meva dona. Si el nom no et sona, aquesta és l'estació on van tenir aquell gran accident. La meva dona treballava per Covalex i sé que realment no farà que perdre-la sigui més fàcil, però realment vull recuperar les coses de la Claudia. Penso en la seva col·lecció de fotos o el collaret que li vaig regalar només assegut allà a aquella estació freda i morta en alguna caixa marcada amb el 249 i no és correcte. Ella mereix més. Així que què et sembla? Estàs disposat a anar a Gundo i portar la seva caixa de tornada a ~mission(Destination)? covalexspec_description_0006=Hola,\n\nEstic buscant algú per anar a l'estació de Covalex Gundo a prop de Crusader i agafar alguns objectes. Sé que pot semblar un robatori, però són coses del meu pare. Veus, ell estava a l'estació de Gundo quan va tenir el seu accident. La meva mare diu que hem d'esperar fins que Covalex ho digui, però no crec que sigui just perquè el trobo molt a faltar. M'agradaria tenir alguna cosa per recordar-lo i no vull esperar més perquè podria començar a oblidar coses. Et pagaré per agafar la caixa 510 per mi i portar-la a ~mission(Destination) perquè la pugui tenir.\n\nMoltes gràcies,\nBaylor Ward covalexspec_from=~mission(Contractor) covalexspec_obj_long_01=Localitza els efectes personals de ~mission(Owner) a l'Estació Covalex Gundo. covalexspec_obj_long_02=Entrega els efectes personals a ~mission(Destination). covalexspec_obj_short_01=Localitza Efectes Personals covalexspec_obj_short_02=Entrega Efectes Personals covalexspec_obj_short_02a=Efectes Personals covalexspec_owner_0001=Scott Hammell covalexspec_owner_0002=Ross Biollo covalexspec_owner_0003=Kyomi Santos covalexspec_owner_0004=Nico Theolone covalexspec_owner_0005=Claudia Besser covalexspec_owner_0006=Darnell Ward covalexspec_title=~mission(Title) covalexspec_title_0001=Efectes Personals covalexspec_title_0002=Ajuda'm a Recuperar les Meves Coses covalexspec_title_0003=Herència Inesperada covalexspec_title_0004=Súplica d'una Mare covalexspec_title_0005=Buscant Passar Pàgina covalexspec_title_0006=Les Coses del Meu Pare crate_panel_damage_01=Advertència crate_panel_damage_02=Material Explosiu crate_panel_exclamation_symbol=! crate_panel_quantum_01=Diluthermex \n Material Sensible al Quantum crate_panel_quantum_02=Mantingues protegit durant el viatge quantum. crate_panel_quantum_03=Protecció Inactiva.\nNo realitzis Viatge Quantum. crate_panel_quantum_04=Desconnecta l'Espolament Quantum immediatament! crate_panel_timed_01=Integritat del Camp de Contenció crate_panel_timed_02=Temps fins a la Fallada criminal_assassination_Danger_Hard_001=Perill Criminal Difícil text de lloc criminal_assassination_Timed_Hard_001=Criminal Temps Difícil text de lloc criminal_assassination_desc_Hard_001=Introducció del Títol Criminal Descripció de lloc ~mission(Danger) (Contractor|AssassinationHardTimed) criminal_assassination_title_Hard_001=Introducció del Títol Criminal de lloc criminal_basesweep_desc_01=Tenim plans en marxa a ~mission(Location|Address), però abans que puguem fer res necessitem que tothom allà marxi.\n\nNo m'agrada admetre-ho - hi ha una mica més de calor allà del que ens sentim còmodes tractant per compte nostre. Vaig pensar que una arma gran com tu no tindria cap problema en obrir el camí.\n\nNo et preocupis per fer un embolic. Més que feliços de netejar quan hagis acabat. criminal_basesweep_desc_02=Has estat mai a ~mission(Location|Address)? \n\nEls somiatruites prepotents amagats allà són un mal de cap constant i ho han estat durant massa temps.\n\nJa n'hi ha prou. Ves allà i ocupa't d'ells i ens assegurarem que sigui més que val la pena.\n\nI sigues exhaustiu. Vull que t'emportis cadascun d'ells. criminal_basesweep_desc_03=Necessitem que ~mission(Location|Address) es converteixi en una ciutat fantasma. Ni una sola ànima viva que segueixi respirant.\n\nPenso que podries ser la persona adequada per fer-ho realitat.\n criminal_basesweep_title_01=Feina d'Extermini criminal_blackbox_recover_desc_01=Estic disposat a pagar bons crèdits perquè un cutter agafi la caixa negra d'una nau estavellada i la porti a ~mission(Destination). No podré dormir tranquil fins que sàpiga que aquesta maledicció ha estat eliminada. criminal_blackbox_recover_desc_02=Aquí està el problema. No va haver-hi temps de netejar bé després d'un treball, i ara necessito que algú faci desaparèixer una caixa negra per mi. Tot el que has de fer és anar fins a l'estavellament, agafar la caixa, i deixar-la a ~mission(Destination). criminal_blackbox_recover_desc_03=Un equip d'idiotes va anar i es va matar. No és gran cosa. Passa cada dia, oi? \n\nEl problema és que sembla que hi ha alguns curiosos interessats en esbrinar el com, i la caixa negra encara està allà fora esperant per revelar-ho tot.\n \nNecessito algú que agafi aquesta estúpida cosa de la zona de l'estavellament i la porti a ~mission(Destination) perquè pugui ser destruïda adequadament, i el misteri de qui va fer què pugui seguir sent un misteri. criminal_blackbox_recover_desc_04=La gent comença a ficar el nas i intentar esbrinar què va passar a aquesta tripulació desapareguda. Això és un problema. És millor per a tothom si el passat roman enterrat.\n \nEm faria molt feliç que algú anés a caçar el seu enregistrament de vol i el portés a ~mission(Destination). El tipus de felicitat que paga bons crèdits. criminal_blackbox_recover_desc_05=Tots fem coses de les que ens penedim una mica, no? Bé, algú potser s'ha passat una mica i ara hi ha una caixa negra plena de dades incriminadores que necessita ser agafada i portada a ~mission(Destination) abans que algú altre la pugui trobar. criminal_blackbox_recover_desc_06=una caixa negra, mentides amaga\nmillor per a tots si per fi s'apaga\na la nau destruïda, esperant el seu final\nporta-la a ~mission(Destination) per cremar-la, és vital\ncrèdits guanyats, favor dispensat\ncompleix amb èxit, i seràs recompensat criminal_blackbox_recover_title_01=Sense Prova, Sense Problema criminal_database_Confim=Estàs segur que vols descartar totes les acusacions criminals actuals? criminal_database_Expunging=Processant la Sol·licitud... criminal_database_Record_001=Identificador del Titular del Registre: criminal_database_Title=Base de Dades Criminal Imperial criminal_database_accessrecords=Accedir als Registres criminal_database_crime=Infracció Temporal criminal_database_expungment=Raó per a l'Anul·lació de l'Acusació criminal_database_filesadjusted=Actualitzant CrimeStat... criminal_database_infraction_date_001=Rebut criminal_database_infraction_jurisdiction=Jurisdicció criminal_database_infraction_name_001=Càrrec criminal_database_loading=Autenticant Clau de Pas... criminal_database_locatingfiles=Localitzant els Registres Sol·licitats... criminal_database_login=Autorització de la Clau de Pas criminal_database_loginFailed=No s'ha Detectat Cap Clau de Pas Autoritzada criminal_database_loginsuccessful=Benvingut Personal de Seguretat criminal_database_logout=Tancar Sessió criminal_database_playername=nom del jugador temporal criminal_database_prison_reason_001=Exonerat criminal_database_prison_reason_002=Alliberament Mèdic criminal_database_prison_reason_003=Parole Humanitària criminal_database_prison_reason_004=Indult Imperial criminal_database_prison_reason_005=Parole Concedida per la Junta criminal_database_prison_reason_006=Sentència Commutada criminal_database_purgeall=Descartar Tots els Càrrecs criminal_database_purgerecord=Descartar criminal_database_reason_001=Immunitat Diplomàtica criminal_database_reason_002=Circumstàncies Atenuants criminal_database_reason_003=Incompetència Mental / Exempció Mèdica criminal_database_reason_004=Problemes Procedimentals / Detenció Injusta criminal_database_reason_005=Discreció de la Fiscalia criminal_database_reason_006=Acord entre parts / Pacte de Confessió criminal_database_record_002=Veure Registre criminal_database_revoked_desc=S'ha detectat un volum inusualment alt de canvis en la base de dades. Per raons de seguretat, la teva clau de pas ha estat bloquejada. \nPer recuperar l'accés, si us plau, reautoritza la teva clau de pas de nou o contacta amb els serveis tecnològics. criminal_database_revoked_name=Atenció: Accés Revocat criminal_database_updatesuccess=Actualització de la Base de Dades Completa criminal_recoverstash_desc_01=No puc creure'm la meva sort. No estic segur de com, però sembla que la ubicació d'un dels meus amagatalls de contraban ha estat compromesa i estan a punt d'assaltar-lo. \n\nSi ens afanyem, potser encara no és massa tard.\n\nVull que tu -\n* vagis a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) \n* trobis tot el meu contraban\n* Ho portis cap a ~mission(Destination|Address).\n\nSi tens la mala sort de topar amb algun d'aquests lladres intentant robar-me, m'asseguraré que obtinguis un extra pel maldecap. criminal_recoverstash_desc_02=Resulta que el meu amagatall perfecte no és tan perfecte.\n\nAcabo de saber que una colla pot estar de camí per fotre'm el contraban. Si ens afanyem, pots arribar-hi primer.\n\nVull que tu -\n* vagis a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* trobis tot el meu contraban\n* Ho portis cap a ~mission(Destination|Address).\n\nSi aquests lladres arriben abans que acabis, m'asseguraré que hi hagi uns quants crèdits extra esperant-te. criminal_recoverstash_desc_03=Un cosí d'un amic meu va ser enganyat per la seva colla i va decidir que la millor manera de resoldre el rencor era informar-me d'una partida de contraban que tenien amagada. Sempre val la pena tractar bé la teva colla, oi?\n\nVull que tu -\n* vagis a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* trobis el seu contraban\n* Ho portis cap a ~mission(Destination|Address).\n\nNo estava clar si estaven vigilant el lloc o no, així que hi ha una possibilitat que et trobis amb alguna resistència. Hi haurà uns quants crèdits extra si així és. criminal_recoverstash_desc_04=Agraeixo als estels que els delinqüents inútils sempre parlen massa quan estan col·locats. Un d'aquests tontos amb qui estava bevent va xerrar sobre un botí de contraban que tenien amagat en un lloc secret.\n\nVam pensar que podríem ensenyar-los una lliçó sobre la importància de controlar-se amb la beguda.\n\nVull que tu -\n* vagis a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* trobis el seu contraban\n* Ho portis cap a ~mission(Destination|Address).\n\nHi ha una possibilitat que aquest idiota i els seus amics també estiguin refugiats allà, així que sigues prudent. Si et trobes amb problemes, et pagaré una mica més per compensar-te. criminal_recoverstash_desc_05=No molta gent ho sap, però fa uns dies uns imbècils van robar-me el contraban considerant que era una cosa intel·ligent de fer.\n\nBé, doncs resulta que no, perquè vaig poder rastrejar aquests inútils fins al lloc on s'amagaven. Vas a anar a ensenyar-los una lliçó per mi i recuperar les meves coses.\n\nVull que tu -\n* vagis a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* trobis tot el meu contraban robat\n* Ho portis cap a ~mission(Destination|Address).\n\nNo estic segur si estaran voltant per allà quan arribis, però si et topes amb aquests inútils, m'asseguraré que rebris uns crèdits extra pel maldecap. criminal_recoverstash_desc_06=Va trigar prou, i vaig haver de reclamar gairebé tots els favors que em devien, però finalment vaig aconseguir rastrejar els lladres que van saquejar el meu contraban. \n\nTu els ho robaràs en nom meu.\n\nVull que tu -\n* vagis a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* trobis tot el meu contraban robat\n* Ho portis cap a ~mission(Destination|Address)\n\nI si els idiotes que van fer això són allà, m'asseguraré que obtinguis una petita recompensa extra pel risc. criminal_recoverstash_steal_desc_01=Val la pena estar atent, i en aquest cas, val molt la pena.\n\nHe descobert on s'amaga un bonic tresor, i amb la teva ajuda, podem agafar-lo per nosaltres.\n\nVes a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) i troba tot el contraban amagat allà. Potser hauràs de buscar una mica ja que probablement no estarà simplement exposat.\n\nUn cop ho tinguis tot, porta-ho a ~mission(Destination|Address) i et pagaré la teva part.\n\nEncara no està clar si el lloc està vigilat o no, però ho sabrem de segur d'una manera o d'altra quan hi siguis. Si hi ha resistència, seràs compensat per assumir el risc addicional. criminal_recoverstash_steal_desc_02=Et ve de gust una mica de caça del tresor?\n\nUn dels meus va ser capturat recentment i va sentir parlar alguns altres escorcolladors sobre com havien amagat un botí força bo abans de ser tancats.\n\nEl robaràs per mi.\n\nVes a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation). Allà és on han amagat el botí.\n\nUn cop allà, depens de tu buscar per la zona i trobar on està tot amagat.\n\nDesprés de trobar tot el contraban, trasllada'l a ~mission(Destination|Address). Pagament a l'entrega.\n\nDarrera cosa. No tota la seva banda va ser capturada, així que potser encara hi haurà alguns voltant. Però no et preocupis. Si són allà, et donaré uns crèdits extres per compensar-te. criminal_recoverstash_steal_desc_03=No estic segur si has sentit els rumors, però crec que he esbrinat on aquella banda que va fer aquell gran cop la setmana passada va amagar tot el que van robar.\n\nEstà simplement allà fora mentre esperen que baixi la pressió. Seria una llàstima si alguna cosa passés...\n\nPer exemple, si algú anés a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation), busqués, trobés on està tot el botí robat i portés tot a ~mission(Destination|Address).\n\nAposto que una persona que fes una cosa així podria guanyar molts crèdits.\n\nÉs clar, el risc més gran seria si hi hagués guàrdies en la zona, però si fos així, estic segur que un pagament extra faria que valgués la pena. criminal_recoverstash_steal_title_01=Pren el Que és D'ells criminal_recoverstash_title_01=Contraban No Tan Secret crus_markerhunt_desc=Sabies que la famosa bateria Carolyn 'Vortex' Thorson va néixer a Daymar? O que els científics de Cellin van crear una medicina salvavides que s'utilitza a tot l'Imperi? O que una de les pedres precioses més valuoses mai trobades va ser desenterrada a Yela? I això és només la punta de l'iceberg. Les llunes de Crusader són la llar de dotzenes de llocs increïbles, memorables i únics. Per celebrar-ho, la Societat Històrica de Crusader, en col·laboració amb Crusader Industries, organitza el concurs "Visites que Val la Pena". Per participar, només has de visitar els llocs panoràmics oficialment designats de les tres llunes i interactuar amb el quiosc d'informació. Els exploradors que tinguin la sort de descobrir les quaranta-set localitzacions seran recompensats amb un premi especial! crus_markerhunt_from=Societat Històrica de Crusader crus_markerhunt_obj_long_01=Troba tots els Marcadors Històrics a Cellin. ~mission(Cellin) crus_markerhunt_obj_long_02=Troba tots els Marcadors Històrics a Daymar. ~mission(Daymar) crus_markerhunt_obj_long_03=Troba tots els Marcadors Històrics a Yela. ~mission(Yela) crus_markerhunt_obj_short_01=Marcador Històric Trobat crus_markerhunt_title=Concurs "Visites que Valen la Pena"! crus_scavhunt_desc=L'equip d'Incredifun Adventures està emocionat d'anunciar el seu nou repte interactiu de cacera del tresor! Utilitzant una sèrie de pistes enviades directament al teu diari, segueix una aventura a algunes de les localitzacions més notables i històriques de les llunes de Crusader! \n\nCompleta el repte abans que s'esgoti el temps i seràs recompensat amb un premi exclusiu. crus_scavhunt_from=Incredifun Adventures crus_scavhunt_obj_long_01=Resol les deu pistes de la cacera del tresor i visita els marcadors de la Societat Històrica de Crusader apropiats abans que s'esgoti el temps. crus_scavhunt_obj_short_01=Pista de Cacera del Tresor Resolta crus_scavhunt_title=Cacera del Tresor a les Llunes de Crusader crusader_RetrieveConsignment_desc_001=Informes indiquen que el nostre personal seguretat a ~mission(location|address) ha estat eliminat per un grup Nine Tails, que intenten robar materials confidencials que van ser recentment lliurats a la instal·lació. Crusader Security necessita un contractista experimentat per expulsar els hostils i assegurar aquestes caixes. \n\nBasat en els informes inicials, recomanem fermament que vinguis ben equipat i consideris portar suport. Per motius seguretat, els materials confidencials van ser transportats allà com a part d'un enviament amb altres caixes i tancats en una caixa forta automatitzada. Els codis recuperació per accedir als materials confidencials s'emmagatzemen en tauletes dades d'empleats seguretat d'alt rang, però no sabem qui els té ara. Hi ha possibilitats que els Nine Tails també els busquin. \n\nQuan tinguis tots els materials confidencials, lliura'ls a ~mission(dropoff1|address) per rebre el pagament. \n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER: \nOficial d’enllaç Bautista \nID# 948J030K crusader_RetrieveConsignment_title_001=Recolza les Forces de Seguretat i Assegura els Materials Confidencials crusader_UGF_defend_E_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) està actualment amenaçat per una banda local i estem buscant contractar un contractista per organitzar un equip de seguretat per enfrontar-se a qualsevol atac.\n\nAquesta banda té una mica de historial, però encara són força novells en general. Espero que sigui relativament senzill per a tu i el teu equip encarregar-se d'això.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_E_title_001=Guarda el Lloc Contra Hostils crusader_UGF_defend_S_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) està actualment amenaçat per un sindicat criminal. Estem ansiosos per contractar un contractista per organitzar un equip de seguretat de primer nivell per enfrontar-se a aquesta amenaça molt seriosa.\n\nNecessitaràs els millors que puguis trobar si vols tenir alguna oportunitat de sortir d'allà sencer.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_S_title_001=Guarda el Lloc Contra Hostils Extremadament Perillosos crusader_UGF_defend_VE_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) està actualment amenaçat per un petit grup de delinqüents i estem buscant contractar un contractista per organitzar un equip de seguretat per repel·lir qualsevol atac.\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VE_title_001=Guarda el Lloc crusader_UGF_defend_VH_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) està actualment amenaçat per una banda ben coneguda que opera a la zona i estem buscant contractar un equip de seguretat experimentat per enfrontar-se a qualsevol atac.\n\nProcura que qualsevol persona que portis tingui les qualificacions adequades. Necessitaràs tota l'ajuda que puguis obtenir per enfrontar-te a aquest grup.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VH_title_001=Guarda el Lloc Contra Hostils Perillosos crusader_UGF_defend_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) està actualment amenaçat per un grup de criminals i estem buscant contractar un contractista per organitzar un equip de seguretat per repel·lir qualsevol atac.\n\nSé que pots estar temptat d'intentar manejar-ho per la teva conta, però necessites organitzar un equip per a això. Confia en mi, els crèdits no valen la pena intentar-ho sol.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_title_001=Guarda el Lloc Contra Hostils Seriosos crusader_UGF_destroy_E_desc_001=Hem descobert que un grup està intentant iniciar el seu propi negoci de drogues a ~mission(Location|Address). Encara que semblen delinqüents de baix nivell, el producte que estan produint és tòxic i responsable de la mort de diversos civils, així que no podem permetre que es vengui més.\n\nEstem treballant en una operació més gran que els tancarà definitivament, però mentrestant necessitem aturar el flux de les seves drogues. Per això, Crusader vol que vagis al lloc i destrueixis l'estoc que tenen allà.\n\nIndubtablement tindran guàrdies protegint l'estoc, però no espero que siguin una gran amenaça.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_E_title_001=Destruir Drogues Il·legals crusader_UGF_destroy_H_desc_001=Un sindicat incipient ha muntat el seu negoci a ~mission(Location|Address) i han estat intentant entrar al mercat de les drogues. Malauradament, el seu producte ha estat vinculat a diverses morts a Crusader i als seus voltants. Amb la potència d'aquestes substàncies, estan suposant una amenaça seriosa per al públic.\n\nCrusader està treballant per desmantellar tota l'operació, però mentre el seu producte estigui en circulació, els cossos s'acumulen.\n\nVolem que vagis al lloc i destrueixis l'estoc que tenen allà abans que tinguin l'oportunitat de vendre'l. Tanmateix, hauries d'esperar que el seu estoc estigui extremadament ben protegit.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_H_title_001=Destruir Contraban Mortal crusader_UGF_destroy_desc_001=Hem estat investigant una recent onada d'overdoses i totes semblen haver-se originat amb un lot dolent de drogues fet a ~mission(Location|Address).\n\nEstic treballant amb altres contractistes per descobrir els responsables, però la gent està morint mentre el producte encara estigui allà fora.\n\nVull que vagis al lloc i destrueixis l'estoc que tenen allà. Això ens donarà temps abans de tancar-los definitivament.\n\nTindran guàrdies protegint el seu subministrament, així que prepara't per enfrontar-te a hostils.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_title_001=Destruir Narcòtics Tòxics crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) actualment està sent amenaçada per un grup de criminals.\n\nTot i que tenim personal de seguretat al lloc, estem buscant contractar a contractistes addicionals per ajudar-los a repel·lir qualsevol atac. \n\nAra bé, com a contractista, no estic segur de com acostumat estàs a treballar en equip, però no vull sentir res sobre "foc amistós" o hi haurà problemes.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=En un esforç per augmentar la seguretat de Crusader i els seus voltants, Crusader Security busca persones qualificades per ajudar en la feina de seguretat en el sector. \n\nHem determinat que teniu l'habilitat necessària per oferir-vos un contracte de prova inicial. Assistireu a Crusader Security en el tractament d'un petit grup hostil que ha estat fent amenaces contra ~mission(Location|Address). \n\nTingueu en compte que ja tenim personal de seguretat al lloc, així que haureu de ser prudents amb respecte al foc amistós.\n\nUn cop completat amb èxit aquest contracte, sereu elegibles per sol·licitar qualsevol futura feina de seguretat a mesura que estigui disponible.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=Enhorabona! Crusader Security ha decidit oferir-vos una altra oportunitat de ser contractista de seguretat. Amb una mica de treball dur i esforç, l'esperança és que pugueu superar qualsevol problema de rendiment anterior. \n\nPerò primer, per a reavaluar la vostra viabilitat, voldríem que assistíssiu a Crusader Security en el tractament d'un grup de delinqüents que han estat fent amenaces contra ~mission(Location|Address).\n\nAra, ja que heu tingut problemes de rendiment en el passat, us recordaré que el foc amistós no serà tolerat.\n\nUn cop completat amb èxit aquesta prova, la vostra elegibilitat serà restaurada i una altra vegada podreu sol·licitar feina de seguretat amb Crusader.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_title_001=Proporcionar Suport crusader_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Avaluació de Feina de Seguretat crusader_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reavaluació de Feina de Seguretat crusader_UGF_eliminateall_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) està sent utilitzat com a base d'operacions per a nombroses activitats il·legals.\n\nPer posar fi a aquest “niu de criminals”, busquem un contractista que vagi al lloc i faci fora tots els ocupants. Per la força si cal.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nLiaison Officer Bautista\nID# 948J030K crusader_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) està sent utilitzat com a base d'operacions per a nombroses activitats il·legals.\n\nPer a posar fi a aquest "niu de delinqüents", estem buscant un contractista per anar al lloc i netejar tots els elements hostils. Per la força si és necessari.\n\nI perquè ho sapigueu, de vegades bandes com aquesta porten civils per treballar per a ells, sovint mitjançant coacció. Hauria de ser evident, però si veieu civils han de ser protegits. Crusader Security no pot permetre que un dels seus contractistes vagin per allí disparant gent indiscriminadament.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_title_001=Netejar Niu Criminal crusader_basesweep_desc_001=Crusader Security ha sabut que ~mission(Location|Address) actualment està sent utilitzada com a base d'operacions per nombroses activitats il·legals. ~mission(Location|CaveSize)\n\nPer posar fi a aquest “niu de criminals”, busquem un contractista que vagi al lloc i faci fora tots els ocupants. Per la força si cal.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nLiaison Officer Bautista\nID# 948J030K crusader_basesweep_desc_002=Recentment hem pogut rastrejar una banda criminal fins al seu amagatall a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nHan estat utilitzant aquest lloc com a base d'operacions per perpetrar nombroses activitats criminals, així que volem que vostè vagi allà, desallotgi a tots aquests delinqüents per la força i posi fi al seu regnat de crim. \n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_basesweep_title_001=Netejar Niu Criminal crusader_bounty_desc_001=Crusader continua amb els seus esforços per fer que el nostre petit sector de Stanton sigui el més segur possible, i necessitem la teva ajuda.\n\nUn sospitós amb el nom de ~mission(TargetName) ha estat un autèntic maldecap per a nosaltres, i ens aniria molt bé si poguessis liquidar la recompensa pendent sobre ell d'una vegada per totes. Van ser vistos per últim cop a ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_002=Tenim un fugitiu que necessitem trobar i capturar - ~mission(TargetName) vist per última vegada a ~mission(Location|Address). Ofereixen un preu força decent per portar-los, la qual cosa mai fa mal.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_003=Crusader, d'acord amb la llei de la UEE, ha emès una recompensa per ~mission(TargetName). Se li encarrega localitzar i capturar aquest criminal a canvi del pagament establert. Van ser vistos per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_004=Un skav de baix nivell anomenat ~mission(TargetName) ha estat fent-se un veritable malson. Finalment hem obtingut l'autorització per posar una recompensa al seu cap. Troba'ls i ocupa't d'això. Van ser vistos per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\nSi tot va segons el pla, treurem a ~mission(TargetName|Last) dels carrers i tu obtindràs un bon pagament. Tots hi guanyem. \n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_005=Això pot acabar sent una mica com enviar una ovella darrere d'un llop, però espero que puguis recollir el premi sobre ~mission(TargetName) per mi. Rastrejar-los no hauria de ser tan difícil ja que últimament han estat fent-se un nom. Van ser vistos per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_006=Crusader, d'acord amb la llei de la UEE, ha emès una recompensa per ~mission(TargetName). Se li encarrega localitzar i capturar aquest criminal a canvi del pagament establert. Van ser vistos per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_first=Per augmentar la seguretat de Crusader i els seus voltants, Crusader Security busca persones qualificades per ajudar amb la recollida de recompenses a la zona.\n\nHem avaluat que posseeixes l'habilitat necessària i com a tal, voldríem oferir-te un contracte de premi inicial per a ~mission(TargetName) vist per última vegada a ~mission(Location|Address). \n\nQuan completis aquest contracte amb èxit, passaràs a formar part de la llista de Freelancers Verificats de Crusader i podràs optar a futurs encàrrecs de caça de recompenses quan estiguin disponibles.\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_rehire=Bona notícia! Crusader Security ha decidit oferir-te una altra oportunitat de ser un contractista de caça-recompenses. Esperem que durant aquest temps hagis corregit qualsevol problema de rendiment passat i puguis tornar a ser un actiu útil.\n\nPerò primer, estem obligats a reavaluar-te, i com a tal, voldríem que completis aquest contracte de premi per a ~mission(TargetName). \n\nQuan completis aquesta prova amb èxit, tornaràs a formar part de la llista de Freelancers Verificats de Crusader i podràs optar a futurs encàrrecs de caça de recompenses quan estiguin disponibles.\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=Alguns missatges interceptats recentment han revelat la ubicació actual d'un fugitiu amb recompensa oberta, ~mission(TargetName). Tens autorització per entrar a ~mission(Location|Address), trobar-los i liquidar la recompensa.\n\nAra escolta, la teva autorització només s'estén a ~mission(TargetName|Last). Qualsevol baixa col·lateral, tant si és hostil com si no, no serà tolerada.\n\nAquí és on coses com les tàctiques i l'astúcia poden ser útils.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_UGF_desc_001=Gràcies a una detenció recent, hem sabut la ubicació d'un fugitiu amb recompensa oberta anomenat ~mission(TargetName). Actualment es creu que estan refugiats a ~mission(Location|Address). Tens autorització per entrar al lloc, trobar-los i liquidar la recompensa.\n\nTenim tota la raó per creure que hi haurà altres elements criminals al lloc, però de moment, només ~mission(TargetName|Last) és la teva preocupació. \n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=Hem tingut sort i algunes exploracions recents de ~mission(Location|Address) han mostrat que un fugitiu amb recompensa oberta anomenat ~mission(TargetName) s'està amagant allà. Tens autorització per entrar al lloc, trobar-los i liquidar la recompensa.\n\nNo obstant això, a més del premi i els seus còmplices criminals, és probable que al lloc també hi hagi civils presents. Tot i que estem ansiosos per veure a ~mission(TargetName|Last) tractat, no podem tenir cap baixa civil. Utilitza cura quan enfrontis els hostils. \n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_desc_001=Sembla que avui tenim una bona oportunitat per fer que tothom a Crusader estigui una mica més segur. \n\nAcabem de rebre informació que un criminal anomenat ~mission(TargetName) (que ha estat causant bastant caos) ha estat rastrejat a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize) \n\nAra, el més probable és que tinguin altres amagats allà amb ells. Enfronta't a ells si cal, però recorda que el teu objectiu és ~mission(TargetName|Last).\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_002=Crusader, d'acord amb la llei de la UEE, ha emès una recompensa per ~mission(TargetName). Se li encarrega capturar aquest criminal del seu amagatall a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nSi us plau, tingueu cura en entrar al lloc ja que ~mission(TargetName|Last) pot no estar sol.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_003=Després d'una llarga recerca, finalment hem pogut rastrejar un criminal molt buscat, ~mission(TargetName), a ~mission(Location|Address). Tens autorització per entrar al lloc, trobar-los i liquidar la recompensa. ~mission(Location|CaveSize)\n\nDesafortunadament, hi ha una bona possibilitat que ~mission(TargetName|Last) no estigui sol. Estigueu preparat per utilitzar la força si és necessari. \n\nProbablement serà necessari.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_004=Crusader, d'acord amb la llei de la UEE, ha emès una recompensa per ~mission(TargetName) que actualment es creu que està amagat a ~mission(Location|Address). \n\nNecessitem que infiltres el lloc, evitis qualsevol soci armat que ~mission(TargetName|Last) pugui tenir, i els capturis. ~mission(Location|CaveSize)\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_first=Per augmentar la seguretat de Crusader i els seus voltants, Crusader Security busca persones qualificades per ajudar amb la recollida de recompenses a la zona.\n\nHem determinat que posseeixes l'habilitat necessària i com a tal, voldríem oferir-te un contracte de premi inicial per a l'extracció de ~mission(TargetName). \n\nCreiem que l'objectiu i un grapat de còmplices perillosos estan amagats a ~mission(Location|Address). Probablement necessitaràs utilitzar la força per guanyar accés al lloc i enfrontar-te a ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nQuan completis aquest contracte amb èxit, passaràs a formar part de la llista de Freelancers Verificats de Crusader i podràs optar a futurs encàrrecs de caça de recompenses quan estiguin disponibles.\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_rehire=Enhorabona! Crusader Security ha decidit oferir-te una altra oportunitat de ser un contractista de caça-recompenses. Amb una mica de treball dur i esforç, l'esperança és que puguis superar qualsevol problema de rendiment anterior. \n\nPerò primer, per reavaluar la teva viabilitat, ens agradaria que completis aquest contracte de premi per a ~mission(TargetName). \n\nCreiem que l'objectiu actualment es troba amagat a ~mission(Location|Address). El més probable és que no estiguin sols. Estigueu preparat per utilitzar la força per guanyar accés al lloc i capturar a ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nQuan completis aquesta prova amb èxit, tornaràs a formar part de la llista de Freelancers Verificats de Crusader i podràs optar a futurs encàrrecs de caça de recompenses quan estiguin disponibles.\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_title_001=Extracció de Fugitiu: ~mission(TargetName) (?RT) crusader_bounty_fps_title_first=Avaluació d'Extracció de Fugitiu crusader_bounty_fps_title_rehire=Reavaluació d'Extracció de Fugitiu crusader_bounty_title_001=Recompensa Emesa per ~mission(TargetName) crusader_bounty_title_E=Recompensa Emesa per ~mission(TargetName) (LRT) crusader_bounty_title_H=Recompensa Emesa per ~mission(TargetName) (HRT) crusader_bounty_title_M=Recompensa Emesa per ~mission(TargetName) (MRT) crusader_bounty_title_S=Recompensa Emesa per ~mission(TargetName) (ERT) crusader_bounty_title_VE=Recompensa Emesa per ~mission(TargetName) (VLRT) crusader_bounty_title_VH=Recompensa Emesa per ~mission(TargetName) (VHRT) crusader_bounty_title_first=Avaluació verificada de recompensa per a autònoms crusader_bounty_title_rehire=ReAvaluació verificada de recompensa per a autònoms crusader_danger_001=Segons la nostra millor informació, pots esperar-te a trobar una forta resistència durant aquest contracte. Prepara't en conseqüència. crusader_danger_002=Tenint en compte contractes similars que he vist, et recomanaria portar tanta potència de foc com puguis. Amb sort, no l'hauràs d'utilitzar, però més val anar ben equipat. crusader_danger_003=T'haig d'advertir que gairebé segur que trobaràs resistència armada. Vés-hi preparat. crusader_danger_004=Per l'experiència amb contractes com aquest, sospito que només toparàs amb una resistència lleu. Com a molt, un pilot solitari o, en el pitjor dels casos, una nau petita amb un o dos escortes. crusader_danger_005=Segons els nostres informes, és probable que l'objectiu vagi en una nau lleugera amb un petit grup de suport equipat de manera similar. Si tot va bé, hauria de ser un enfrontament senzill. crusader_danger_006=La informació que tenim suggereix que trobaràs forces hostils moderades en aquesta missió. Potser una nau multitripulada petita amb un grup d'escortes lleugers o moderats. Prepara't bé. crusader_danger_007=Pel que hem pogut esbrinar, l'objectiu podria viatjar en una nau multitripulada amb una escorta ben armada. Apropa't amb molta cautela. crusader_danger_008=T'haig d'advertir que és molt probable que t'enfrontis a una resistència forta: una gran nau multitripulada amb un suport d'escortes pesades. Vés ben preparat. crusader_danger_009=L'objectiu és considerat d'alt risc. Prepara't per a una resistència molt intensa, amb una nau sub-capital i una ala d'escortes pesants. Aquest contracte no és per prendre-se'l a la lleugera. crusader_danger_high_001=Esperem una resistència significativa i no et recomanem que intentis aquest contracte en solitari. \n\nNOTA DE L'EQUIP: Hauràs de formar el teu propi equip de combat abans d'iniciar aquesta missió.\n\n crusader_danger_high_002=Tingues en compte que no t'enfrontaràs a operadors de poca volada. Tenen a la seva disposició una força ofensiva considerable i no dubtaran a fer-la servir. \n\nNOTA DE L'EQUIP: És probable que necessitis més personal si vols tenir èxit.\n\n crusader_danger_high_003=Sap que aquesta missió no serà gens fàcil. Els informes indiquen que ~mission(Client) han ampliat molt el seu arsenal i no dubtaran a llançar-te'l tot a sobre quan sàpiguen per què hi ets. \n\nNOTA DE L'EQUIP: Et recomano portar tot el suport que puguis aconseguir.\n\n crusader_destroyprobe_desc_0001=Informes d'intel·ligència recents indiquen que elements criminals locals estan operant la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) al voltant de ~mission(Location|Address) per observar possibles objectius. \n\nAtès que els monitors com aquest estan dissenyats per ser discrets, trobar-los és realment complicat. Hauràs de buscar per l'àrea per identificar la ubicació exacta del ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). Un cop localitzats, destrueix-los.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nTingues en compte que els delinqüents solen configurar aquests Monitors PDC amb protocols defensius per fer una còpia de seguretat automàtica de les dades quan són atacats, així que una vegada comencis a disparar, hauràs de completar ràpidament la feina abans que la transferència s'hagi completat.\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0002=Un manteniment de rutina recent al voltant de ~mission(Location|Address) va revelar la presència de monitors de vigilància no autoritzats, així que se't contracta per destruir-los abans que es pugui recopilar més informació sensible. La ubicació exacta del ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) s'haurà de determinar in situ, ja que és difícil fer-ne el seguiment amb les seves baixes signatures EM. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nAquests 'escoltadors' estan equipats amb protocols de seguretat que activaran transferències de dades si són atacats directament. Assegura't de destruir-los abans que la pujada pugui completar-se. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0003=Després de confiscar algunes dades robades obtingudes durant una redada, el nostre equip tècnic va poder rastrejar la font fins a monitors de vigilància no autoritzats instal·lats il·legalment al voltant de ~mission(Location|Address). \n\nHauràs de trobar la ubicació del ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) i destruir-los abans que es puguin recopilar més dades il·lícitament. Els 'Escoltadors' passius com aquests normalment són difícils de trobar, així que sigues exhaustiu. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) \n\nUna vegada compromesos, els seus protocols de seguretat els faran començar a transmetre el contingut dels seus discs. Assegura't d'aturar la pujada abans que pugui completar-se. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0004=No hauria d'estranyar-me, però sembla que aquests criminals demostren més enginy cada dia. Et fa pensar en què podrien fer si utilitzessin la seva ment per a alguna cosa útil, oi? \n\nAquesta vegada els hem enxampat instal·lant 'escoltadors de dades' il·legals a ~mission(Location|Address). Qui sap quina informació sensible podrien estar accedint? Hauràs d'escanejar l'àrea per localitzar el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que serà complicat a causa de les seves baixes signatures EM i destruir-los abans que el seu sistema de seguretat sobreescriu i pugi les seves bases de dades. \n\~nmission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0005=Males notícies. Tenim informes d''escoltadors' il·legals a ~mission(Location|Address). Amb les dades recopilades en aquestes coses, podrien portar a tot tipus de problemes, així que necessitem que el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) sigui localitzat i destruït. \n\nMés fàcil de dir que de fer, però.\n\nEls monitors PDC com aquest estan dissenyats per ser discrets, així que no serà fàcil detectar-los. Però un cop escanejis l'àrea i els localitzis, tan aviat com comencis a atacar, es dispararà una transferència de dades d'emergència. És important que els elimines abans que la pujada pugui acabar. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0006=Va arribar un informe d'intel·ligència que alguns delinqüents han col·locat 'escoltadors de dades' al voltant de ~mission(Location|Address) amb l'esperança de robar dades sensibles. Necessitem que busquis per l'àrea, localitzis el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) i els destrueixis. Utilitzen una forma passiva de recopilació de dades, així que seran bastant difícils de detectar. Assegura't d'escanejar l'àrea amb cura per trobar-los. Per altra banda, una vegada ataquis un, s'il·luminaran en mode de transferència de dades d'emergència. Haurien de ser realment fàcils de veure una vegada comencin a transmetre. \n\nÉs clar, és vital que els destrueixis abans que qualsevol dada pugui transferir-se amb èxit. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_title_0001=Vigilància No Autoritzada Detectada crusader_hackprevent_desc_001=Crusader Security ha detectat una intrusió a la xarxa de dades a ~mission(Location|Address) i necessitem un operatiu in situ per evitar manualment que es vulneri el programari de protecció de l'equip. \n\nExisteix una gran possibilitat que el/els hacker(s) segueixi(n) allà. No es distreguin amb "disparar els dolents" ni amb cap altra suposada heroïcitat en què us vegeu embolicats els contractistes. \n\nAssegurar la xarxa és l'objectiu principal.\n\n\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_002=La xarxa de dades a ~mission(Location|Address) és ara mateix l'objectiu actiu de pirates informàtics maliciosos que intenten eludir els protocols de seguretat del sistema. \n\nAixò no pot passar. Arribeu-hi tan aviat com pugueu i trobeu una manera d'aturar la incursió a la xarxa.\n\n\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_003=Bé, això no està bé. La xarxa de dades de ~mission(Location|Address) acaba de fer una gran crida d'ajuda a causa d'uns criptomonedes que intentaven accedir a un terminal segur.\n\nNecessitem que hi vagis i posis fi al pirateig abans que puguin accedir al sistema. \n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_hackprevent_desc_004=Crusader Security necessita algú que sigui bo amb els ordinadors perquè s'afanyi a ~mission(Location|Address) per bregar amb un intent d'incursió a la xarxa de dades.\n\nSi arribes a temps, amb sort podrem aturar qualsevol cosa criminal terrible que estiguin esperant fer una vegada que accedeixin al sistema.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_hackprevent_title_001=Assegurar Xarxa de Dades crusader_platform_EliminateAll_description_001=Després del seu últim intent d'assetjament, les forces de Nine Tails han començat a realitzar incursions dirigides en un esforç per continuar pertorbant les operacions de Crusader. L'atac actual ha apuntat a ~mission(MissionCluster|Address) i és vital que aturem l'agressió allà. \n\nCrusader Security busca un contractista disposat a eliminar tots els operadors de Nine Tails a la zona. S'espera que els contractistes facin servir la força i es recomana molt portar reforços.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_platform_EliminateAll_title_001=Repel·lir l'Assalt a Orison crusader_platform_EliminateSpecific_desc=Crusader Security ha rebut informació que una incursió de Nine Tails actualment en curs a ~mission(MissionCluster|Address) inclou un executor destacat de la banda. Acabar amb aquesta incursió i portar els responsables davant la justícia és una prioritat màxima per Crusader Security. És per això que busquem un contractista disposat a anar a ~mission(MissionCluster|Name) per aturar l'amenaça i capturar l'executor que la lidera.\n\nUn cop allà, hauràs de reduir les forces de Nine Tails fins que puguis atraure a ~mission(TargetName).\n\nTenint en compte la brutalitat desplegada per Nine Tails durant el seu recent setge, recomanem als contractistes que estiguin preparats per fer servir la força i els animem a portar reforços.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_platform_EliminateSpecific_title=Recompensa per un executor de Nine Tails (?RT) crusader_platform_MultiEliminateAll_description_001=Després del seu últim intent d'assetjament, les forces de Nine Tails han començat a realitzar incursions dirigides en un esforç per continuar pertorbant les operacions de Crusader. L'atac actual ha apuntat a múltiples edificis a ~mission(MissionCluster|Address) i és vital que aturem l'agressió allà.\n\nCrusader Security busca un contractista disposat a eliminar tots els operadors de Nine Tails a la zona. S'espera que els contractistes facin servir la força i es recomana molt portar reforços.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_platform_MultiEliminateAll_title_001=Rebutjar Múltiples Assalts a Orison crusader_platform_MultiEliminateSpecific_desc=Crusader Security ha rebut informació que una incursió de Nine Tails actualment en curs a ~mission(MissionCluster|Address) inclou diversos executors destacats de la banda. Acabar amb aquesta incursió i portar els responsables davant la justícia és una prioritat màxima per Crusader Security. És per això que busquem un contractista disposat a anar i capturar els líders d'aquesta.\n\nA cada lloc d'atac, hauràs de reduir les forces de Nine Tails allà fins que puguis atraure l'executor al càrrec.\n\nTenint en compte la brutalitat desplegada per Nine Tails durant el seu recent setge, recomanem als contractistes que estiguin preparats per fer servir la força i els animem a portar reforços.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_platform_MultiEliminateSpecific_title=Nine Tails Enforcer Bounties (?RT) crusader_recover_Danger_Easy_001=Crusader Security Perill Recuperació Fàcil marcador temporal crusader_recover_Danger_Hard_001=Crusader Security Perill Recuperació Difícil marcador temporal crusader_recover_Danger_Intro_001=Crusader Security Perill Recuperació Intro marcador temporal crusader_recover_Danger_Medium_001=Crusader Security Perill Recuperació Mitjana marcador temporal crusader_recover_Timed_Easy_001=Crusader Security Timed Recover Easy placeholder crusader_recover_Timed_Hard_001=Crusader Security Timed Recover Hard placeholder crusader_recover_Timed_Intro_001=Crusader Security Timed Recover Intro placeholder crusader_recover_Timed_Medium_001=Crusader Security Timed Recover Medium placeholder crusader_recover_desc_Easy_001=Crusader Security Steal Easy Description placeholder ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Hard_001=Crusader Security Steal Hard Description placeholder ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Medium_001=Crusader Security Steal Medium Description placeholder ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_intro_001=Crusader Security Steal Intro Description placeholder ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_title_Easy_001=Crusader Security Perill Recuperació Fàcil marcador temporal crusader_recover_title_Hard_001=Crusader Security Perill Recuperació Difícil marcador temporal crusader_recover_title_Medium_001=Crusader Security Perill Recuperació Mitjana marcador temporal crusader_recover_title_intro_001=Crusader Security Perill Recuperació Intro marcador temporal crusader_recoverspace_desc_0001=Recentment, un ~mission(Item) que s'havia reportat com a robat ha aparegut en un control rutinari a bord de la nau d'un sospitós de robatori, ~mission(TargetName).\n\nEt contractem per caçar ~mission(TargetName|Last), recuperar la propietat perduda i lliurar-la amb seguretat a ~mission(Destination|Address) perquè pugui ser retornada als seus legítims propietaris.\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0002=Crusader Security necessita un operatiu de seguretat per localitzar ~mission(TargetName). Està en possessió d'un ~mission(Item) robat que cal recuperar i lliurar a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0003=Bones notícies. Hem rebut informació sobre un ~mission(Item) robat que tothom donava per perdut per sempre. T'ho pots creure?\n\nSi actuem amb rapidesa, Crusader Security espera poder recuperar la propietat i retornar-la. Els objectes robats es troben a bord de la nau de ~mission(TargetName). Segur que amb una mica de "persuasió" podràs recuperar el ~mission(Item) i lliurar-lo a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_desc_0004=Tant de bo això passés més sovint, però hem aconseguit rastrejar un ~mission(Item) robat! Ara el podem retornar a les bones persones que el van perdre.\n\nResulta que un autèntic peça, conegut com ~mission(TargetName), té el ~mission(Item) a bord de la seva nau ara mateix. Un operatiu hàbil hauria de poder localitzar la seva nau i retornar la propietat a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_title_0001=Restitució per robatori crusader_retakelocation_desc_001=Crusader Security ha rebut informes que un criminal conegut com ~mission(TargetName) ha estat vist a ~mission(Location|Address). No està clar quants hostils addicionals formen part d'aquesta incursió, però necessitem operatius sobre el terreny immediatament per expulsar qualsevol intrús i recuperar ~mission(location).\n\nÉs possible que trobis resistència armada, així que prepara't adequadament i dirigeix-te a ~mission(location) tan aviat com puguis, amb els recursos que tinguis disponibles. Hem contractat diversos operatius per a aquesta ubicació, així que assegura't de controlar el foc per evitar incidents amb foc amic.\n\nLa situació està canviant en temps real, per la qual cosa no sabem amb quina força et trobaràs en arribar, però rebràs un bonus de combat per cada objectiu neutralitzat.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K\n crusader_retakelocation_desc_002=Hem rebut informació que ~mission(location) està patint una incursió per part d'un nombre desconegut d'intrusos, incloent-hi un criminal conegut com ~mission(TargetName). Hi ha una alta probabilitat que aquest grup estigui armat i sigui perillós, així que necessitem qualsevol operatiu disponible per desplaçar-se immediatament i fer-se càrrec de la situació.\n\nOferim un bonus per cada objectiu neutralitzat, però vigila el teu foc: hem contractat altres operatius que també podrien estar en la zona per donar suport. \n\nQuan estiguis llest, dirigeix-te a ~mission(location|Address) immediatament.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_retakelocation_kareah_desc_001=El Punt de Seguretat Kareah està sent atacat per un nombre desconegut d'assaltants. \n\nCrusader busca contractistes per viatjar ràpidament fins a l'estació i eliminar tots els intrusos als voltants abans que les nostres forces de seguretat es vegin superades. \n\nNo estem segurs si els atacants van darrere del material confiscat a la nostra sala de proves o del nostre sistema de CrimeStat, però sigui quin sigui el seu objectiu, han de ser neutralitzats. Rebràs un bonus de combat per cada objectiu eliminat. \n\nEn acceptar aquest contracte, acceptes complir tots els protocols de seguretat de Crusader: si danyes algun guàrdia o contractista autoritzat mentre estiguis a l'estació, el teu contracte serà cancel·lat i se't considerarà un objectiu. \n\nEl temps és essencial, però assegura't d'anar ben equipat per enfrontar-te als hostils abans de respondre. \n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER: \nOficial d’enllaç Bautista \nID# 948J030K crusader_retakelocation_kareah_title_001=URGENT: Recupera el Punt de Seguretat Kareah crusader_retakelocation_title_001=Recuperar ~mission(location) crusader_sectorsweep_desc_001=~mission(Client) han estat operant agressivament a ~mission(Location|Address) i, després del seu atac més recent, la direcció ens ha autoritzat a contractar operatius addicionals per netejar el sector d'hostils.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_002=La llista d'incidents a ~mission(Location|Address) ha anat creixent a mesura que ~mission(Client) han intensificat la seva activitat hostil al sector.\n\nPer frenar aquesta tendència preocupant, Crusader busca operatius per dur a terme una acció de contraatac immediata. Esperem eliminar totes les amenaces abans que hi hagi més pèrdues de vides.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_003=Crusader busca contractistes per eliminar un grup hostil que ha estat atacant naus a prop de ~mission(Location|Address).\n\nEls primers informes d'intel·ligència indiquen que el grup està format per ~mission(Client). No seria la primera vegada que tenim problemes amb ells. Serà bo treure'ls del sector d'una vegada per totes.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_004=Els problemes a ~mission(Location|Address) estan escalant, i volem aturar-los abans que la situació es descontroli. Necessitem operatius per ajudar a expulsar ~mission(Client) dels sectors designats. Prepara't per sortir tan aviat com puguis.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_005=Hem tingut problemes amb ~mission(Client) als voltants de ~mission(Location|Address). Es comporten com si fossin els amos del lloc. Tu els demostraràs que no ho són.\n\nDirigeix-te al sector i expulsa'ls.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_006=Un dels nostres sectors de patrulla a ~mission(Location|Address) està infestat de ~mission(Client). No tenim clar d'on surten, però la teva feina serà aturar-los.\n\nPatrulla la zona i neutralitza qualsevol amenaça hostil que trobis.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_title_001=Eliminar el cau de ~mission(Client) crusader_sectorsweep_title_danger_high_001=Força mercenària per recuperar territori crusader_timed_001=Recorda que hi ha una data límit estricta per completar la feina. crusader_timed_002=També, tingues en compte el termini establert. Necessitem que tot estigui enllestit abans d'aleshores. crusader_timed_003=Aquest encàrrec té un termini molt estricte. Assegura't d'acabar la feina abans que expiri, d'acord? debug_debug,P=Debug debug_inProgress,P=En curs defend_UGF_obj_HUD_02=Sobreviure a l’atac defend_UGF_obj_HUD_03=Temps fins el pròxim atac: %ls defend_UGF_obj_HUD_04=Hostils restants defend_UGF_obj_long_01=Ves a ~mission(Location|Address). defend_UGF_obj_long_02=Defensa la zona dels atacants que s’hi acosten defend_UGF_obj_short_01=Anar A ~mission(Location|Address) defend_UGF_obj_short_02=Defensa la zona delivery_DropoffType_Upload,P=Pujar delivery_DropoffType_generic,P=Entregar delivery_OCMarkerName=~mission(OCMarker) delivery_PickupType,P=~Mission(MissionPickupType|PickupType) delivery_PickupType_Corpse,P=Cadàver delivery_PickupType_generic,P=Recollir delivery_description=~mission(Contractor|DeliveryDescription) delivery_destination=~mission(Destination|address) delivery_dropoff_UploadObjective_long=Puja ~mission(ObjectiveSetup) a ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short=Puja ~mission(ObjectiveSetup) A ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker=Pujar ~mission(ObjectiveSetup) delivery_dropoff_long=Porta ~mission(ObjectiveSetup) a ~mission(Destination|Target|Address). delivery_dropoff_objectivedisplay=Deixa ~mission(ObjectiveSetup) a ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropoff_short=Porta ~mission(ObjectiveSetup) a ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropofftitle_long=Entregar Paquet delivery_dropofftitle_short=Entregar Paquet delivery_from=~mission(Contractor|DeliveryFrom) delivery_generic_dropoff_obj_display_01=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination) delivery_generic_dropoff_obj_long_01=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). delivery_generic_dropoff_obj_marker_01=Entregar paquet delivery_generic_dropoff_obj_short_01=Entregar A ~mission(Destination). delivery_generic_pickup_obj_display_01=Recollir ~mission(Item) De ~mission(Location) delivery_generic_pickup_obj_long_01=Recull ~mission(Item) de ~mission(Location). delivery_generic_pickup_obj_main_long_01=Entregar ~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_main_short_01=Entregar ~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_marker_01=Recollir delivery_generic_pickup_obj_marker_03=~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_short_01=Recollir ~mission(Item) delivery_generic_timed_display_bronze,P=Rang d'entrega: Bronze %ls delivery_generic_timed_display_gold,P=Rang d'entrega: Or %ls delivery_generic_timed_display_silver,P=Rang d'entrega: Plata %ls delivery_holiday_description=~mission(Contractor|DeliveryHolidayDescription) delivery_holiday_title=~mission(Contractor|DeliveryHolidayTitle) delivery_justserialnumber=#~mission(item|serialNumber) delivery_location=Anar a ~mission(Location) delivery_marker_dropoff=Deixar ~mission(ObjectiveSetup) delivery_marker_pickup=Recollir ~mission(ObjectiveSetup) delivery_missionitem=~mission(Item) delivery_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir l'enviament. delivery_obj_long_02=Recollir l'enviament. delivery_obj_long_03=Lliurar l'enviament a ~mission(Destination). delivery_obj_marker_01=Lloc de Recollida delivery_obj_marker_02=Enviament delivery_obj_marker_03=Entrega de paquet delivery_obj_short_01=Anar al Lloc de Recollida delivery_obj_short_02=Recollir Enviament delivery_obj_short_03=Lliurar Enviament delivery_objectivesetup=~mission(ObjectiveSetup) delivery_pickup_counterHUD=Entregues Completades: %ls delivery_pickup_long=Recull ~mission(ObjectiveSetup) de ~mission(Location|address). delivery_pickup_objectivedisplay=Recollir ~mission(ObjectiveSetup) A ~mission(Location) delivery_pickup_short=Recull ~mission(ObjectiveSetup) De ~mission(Location) delivery_pickuptitle_long=Recull Paquet delivery_pickuptitle_short=Recull Paquet delivery_serialnumber=Paquet #~mission(item|serialNumber) delivery_title=~mission(Contractor|DeliveryTitle) deliverydecoy_justserialnumber=#~mission(Decoy|serialNumber) deploypiggyback_danger_0001=Hi ha molta gent a qui no li farà gràcia si s'assabenten d'això. Alguns fins i tot podrien intentar aturar-te. No els deixis. deploypiggyback_danger_0002=I, per ser sincer, no em sorprendria gens que et posessin les coses difícils per això. Estigues preparat. deploypiggyback_danger_0003=Assegura't de mantenir-te alerta. Si descobreixen què estàs fent, podrien venir per tu. deploypiggyback_danger_0004=No sé si és cert, però es diu que aquest encàrrec podria portar problemes. Pren-t'ho com vulguis. deploypiggyback_danger_0005=Definitivament, porta algunes armes també. deploypiggyback_desc=~mission(Description) deploypiggyback_desc_0001=Cal posar unes orelles a ~mission(Destination). Si agafes el ~mission(Item) de ~mission(Location), ~mission(Client) et pagarà per instal·lar-lo a prop de l'objectiu. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0002=Hi ha hagut alguns murmuris provinents de ~mission(Destination) que no agraden a ~mission(Client). Volen confirmar-ho amb un ~mission(Item). Per sort, n'hi ha un llest per ser deixat a ~mission(Location). Agafa el ~mission(Item), col·loca'l dins del rang i els crèdits seran teus. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0003=Caldrà deixar un ~mission(Item) a ~mission(Destination) si algú té temps. Això és un encàrrec de ~mission(Client), així que res de tonteries, d'acord? Ah, una cosa més. ~mission(Danger)Passa-t'ho bé. deploypiggyback_desc_0004=Aquí tens la feina. Recull un ~mission(Item) de ~mission(Location). Deixa'l a ~mission(Destination). Pagament en finalitzar. Sense preguntes. deploypiggyback_desc_0005=Doncs així està la cosa. ~mission(Client) necessiten que es faci una feina i estan disposats a pagar perquè es faci bé. Les normes són senzilles. Ves a ~mission(Location) i aconsegueix un ~mission(Item). Porta'l a ~mission(Destination) i deixa'l allà. El ~mission(Item) farà la resta i tu cobraràs. Senzill, oi? ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0006=~mission(Client) estan preparant alguna cosa interessant, però necessiten una mica més d'informació, és a dir, cal col·locar un ~mission(Item) a ~mission(Destination). Pel que fa als subministraments, el ~mission(Item) t'estarà esperant a ~mission(Location). Només has de portar-lo. ~mission(Danger) deploypiggyback_from=~mission(Contractor) deploypiggyback_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_02=Recollir ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_03=Anar a ~mission(Destination) per desplegar ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_04=Desplega i activa el ~mission(Item). deploypiggyback_obj_marker_01=Lloc de recollida deploypiggyback_obj_marker_03=Lloc de desplegament deploypiggyback_obj_short_01=Ves al lloc de recollida deploypiggyback_obj_short_02=Recull el Piggyback deploypiggyback_obj_short_03=Ves al lloc de desplegament deploypiggyback_obj_short_04=Desplega el Piggyback deploypiggyback_obj_short_04a=Piggyback deploypiggyback_title=~mission(Title) deploypiggyback_title_0001=Deixa'm escoltar deploypiggyback_title_0002=Recopilació d'intel·ligència deploypiggyback_title_0003=Transport Piggyback deploypiggyback_title_0004=Parant l'orella deploypiggyback_title_0005=Xiuxiuejos deploypiggyback_title_0006=Desplegar Piggyback deployprobe_danger_0001=Si us plau, tingueu en compte que ~mission(Contractor) no és responsable de qualsevol contacte hostil que pugueu trobar durant la durada d'aquest contracte. deployprobe_danger_0002=Malauradament, l'àrea de desplegament és coneguda per ser freqüentada per hostils. S'aconsella extremada precaució. deployprobe_danger_0003=En interès de la total transparència, alguns dels nostres contractistes anteriors s'han trobat amb delinqüents i similars durant operacions semblants, però no hi ha raó per esperar dificultats aquí. deployprobe_danger_0004=La seguretat local ens ha informat que els delinqüents són coneguts per operar a les proximitats. Si us plau, actueu amb precaució. deployprobe_desc=~mission(Contractor|DeployProbeDescription) deployprobe_desc_0001=~mission(Contractor) vol recopilar més dades de ~mission(Destination). Per assistir en aquesta tasca, estem buscant un contractista per desplegar un ~mission(Item) allà. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0002=Per ampliar l'enteniment del sistema per part de ~mission(Contractor), esperem tenir un ~mission(Item) desplegat per ajudar a recopilar informació. Després de recollir el ~mission(Item) de ~mission(Location), seràs responsable de transportar-lo a ~mission(Destination|Address) i activar-lo. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0003=Tenim un ~mission(Item) esperant a ~mission(Location) per ser recollit. Després transportaràs i desplegaràs el ~mission(Item) a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) Qualsevol contractista interessat en ajudar-nos amb aquesta tasca hauria de fer-ho saber al ~mission(Contractor) tan aviat com sigui possible. deployprobe_desc_0004=Recentment, els nostres sensors de llarga distància van detectar algunes lectures anòmales de ~mission(Destination|Address). Per entendre-les millor, ~mission(Contractor) està contractant un contractista per desplegar un ~mission(Item) in situ. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_from=~mission(Contractor) deployprobe_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir ~mission(Item). deployprobe_obj_long_02=Recollir ~mission(Item). deployprobe_obj_long_03=Anar a ~mission(Destination) per desplegar ~mission(Item). deployprobe_obj_long_04=Desplegar i activar ~mission(Item). deployprobe_obj_long_05=Defensar el ~mission(Item) i impedir que els enemics el destrueixin - WIP deployprobe_obj_marker_01=Lloc de Recollida deployprobe_obj_marker_01a=Parlar amb l'Administrador - WIP deployprobe_obj_marker_01b=Recollir - WIP deployprobe_obj_marker_03=Lloc de Desplegament deployprobe_obj_short_01=Anar al Lloc de Recollida deployprobe_obj_short_02=Recollir la Sonda deployprobe_obj_short_03=Anar al Lloc de Desplegament deployprobe_obj_short_04=Desplegar la sonda deployprobe_obj_short_04a=Sonda deployprobe_obj_short_05=Defensar la ~mission(Item) deployprobe_title=~mission(Contractor|DeployProbeTitle) deployprobe_title_0001=Assistència de Recerca deployprobe_title_0002=Desplegament de Sonda deployprobe_title_0003=Ajuda en Escaneig de Recerca deployprobe_title_0004=Recollir i Desplegar Sonda destoryitems_item_01=Narcòtics destoryitems_item_02=Explosius destroyblade_desc=~mission(Contractor|DestroyBladeDescription) destroyblade_from=~mission(Contractor|DestroyBladeFrom) destroyblade_marker_01=~mission(Item) destroyblade_marker_obj_01=Possible Lloc de Desxiframent destroyblade_marker_subobj_01=Última Localització Coneguda destroyblade_obj_long_01=Destrueix el ~mission(Item) per evitar que sigui desxifrat. destroyblade_obj_short_01=Destrueix el Prototip destroyblade_obj_time=Temps Restant per Pujar: %ls destroyblade_obj_time_dest=Temps Restant per Auto-destrucció: %ls destroyblade_subobj_long_01=Viatjar a ~mission(Location) i intentar localitzar el Prototip. destroyblade_subobj_long_02=Reiniciar el sistema de control intern del satèl·lit per rastrejar el ~mission(Item). destroyblade_subobj_long_03=Aturar que el ~mission(Item) sigui desxifrat. destroyblade_subobj_marker_01=~mission(Location) destroyblade_subobj_marker_02=Reiniciar Satèl·lit destroyblade_subobj_marker_03=Destrueix Prototip destroyblade_subobj_short_01=Viatjar a ~mission(Location) destroyblade_subobj_short_02=Reiniciar Sistema Intern del Satèl·lit destroyblade_subobj_short_03=Aturar Desxiframent destroyblade_title=~mission(Contractor|DestroyBladeTitle) destroyprobe_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobe_from=~mission(Contractor|DestroyProbeFrom) destroyprobe_illegal_UI=Skimmers Destruïdes %ls destroyprobe_illegal_UI_Timer=Pujada en %ls destroyprobe_legal_UI=Monitors Destruïts %ls destroyprobe_legal_UI_Locate=Localitzar Monitors %ls destroyprobe_obj_long_01=Anar on el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) recopila dades a ~mission(Location). destroyprobe_obj_long_02=Escanejar l'àrea i destruir el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) abans que acabi la transferència de dades. destroyprobe_obj_marker_01=Monitor destroyprobe_obj_marker_01a=Destruir destroyprobe_obj_marker_02=Pujant Dades destroyprobe_obj_short_01=Anar a ~mission(Location) destroyprobe_obj_short_02=Destrueix tots els monitors abans de pujar dades destroyprobe_probe_0001=Monitor PDC destroyprobe_probe_0002=dos monitors destroyprobe_probe_0003=tres monitors destroyprobe_probe_0004=quatre monitors destroyprobe_probe_0005=cinc monitors destroyprobe_probe_0006=sis monitors destroyprobe_probe_0007=set monitors destroyprobe_probe_0008=vuit monitors destroyprobe_probe_0009=nou monitors destroyprobe_probe_0010=deu monitors destroyprobe_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_danger_0001=Podries trobar resistència en això. La seguretat realment no li agrada que aquestes coses es desconnectin. destroyprobeillegal_danger_0002=Si fos tu, m'acostaria amb precaució. Mai se sap qui més podria estar allà fora. destroyprobeillegal_danger_0003=Només un avís, de vegades col·loquen una mica de seguretat per guardar aquestes coses. Així que porta una arma... o cinc. destroyprobeillegal_danger_0004=Hi ha una possibilitat que et trobis amb problemes, però això forma part de la diversió, oi? destroyprobeillegal_danger_0005=Vigila l'esquena, però. La seguretat s'enfada molt quan aquestes coses es toquen. destroyprobeillegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobeillegal_desc_0001=Els ~mission(Contractor|Name) estan farts que les seves operacions siguin sabotejades a prop de ~mission(Location). Resulta que hi ha ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) a l'àrea escoltant tot el que fem. No és d'estranyar que continuïn sent atrapats. Soluciona'ls el problema i hi haurà un bon pagament esperant. \n\nNecessitaràs escanejar l'àrea, ja que els monitors PDC com aquests són difícils de trobar i estan programats per empaquetar les seves dades una vegada són atacats, així que apaga'ls ràpid. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0002=L'àrea al voltant de ~mission(Location) s'ha convertit en un gran maldecap per alguns associats meus ja que la seguretat està escoltant qualsevol cosa dita o feta allà fora. Els ~mission(Contractor|Name) van trobar ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) a prop i necessiten algú especial per anar a caçar aquests petits monitors PDC esmunyedissos. Són un maldecap per trobar, però haver d'escanejar l'àrea per ells és només la meitat del problema. \n\nUna vegada que prenguis un tret, bum, estan programats per tancar-se i pujar les seves dades de tornada a central. Has de fer-los malbé abans que acabin. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0003=Interessat en una mica de pràctica de tir? Vés a ~mission(Location) i converteix els monitors d'espionatge de la seguretat en ferralla. Hi ha ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) allà fora i ningú ha pogut trobar les coses estúpides tampoc ja que gairebé no emeten senyal mentre recullen dades. \n\nDe totes maneres, tota la situació ha estat particularment frustrant per als ~mission(Contractor|Name), per això estan pagant per algú que escaneji l'àrea i elimini la amenaça. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)Una última cosa, estan manipulats per buidar les seves dades quan es disparen, així que mata'ls ràpid. destroyprobeillegal_desc_0004=No sé si has sentit els rumors però els arrestos han augmentat al voltant de ~mission(Location). La seguretat està apareixent en treballs i enduent a tothom a la presó. No va ser sort estúpida tampoc. Cru-Sec els estava esperant. Així que, vaig fer una mica de reconeixement i vaig descobrir ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) vigil·lant l'àrea. Molta gent, inclosos els ~mission(Contractor|Name), volen que aquesta molèstia sigui eliminada. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nPuc garantir bons crèdits i la meva gratitud eterna si ho fas. Caça els monitors PDC escanejant on s'amaguen, i ataca dur i ràpid abans que tinguin l'oportunitat de pujar qualsevol dada que hagin recollit. Un cop desapareguts, tots podrem tornar a la criminalització bona i antiga. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0005=Has estat per ~mission(Location) últimament? ~mission(Contractor|Name) em va dir que la seguretat va configurar ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) per espiar a qualsevol que passi per allà. No estic en contra d'una mica de llei i ordre, això és el que fa que el joc sigui divertit, però això va massa lluny. Diguem que no sóc l'únic que comparteix aquest sentiment. ~mission(Contractor|Name) fins i tot estan pagant per restaurar l'equilibri. \n\nAquests monitors PDC són un maldecap per trobar així que necessitaràs escanejar l'àrea. A més, quan participis, necessitaràs destruir-los abans que acabin de pujar tota la brutícia que han arreplegat. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobeillegal_desc_0006=Els de seguretat es creuen molt llestos. Han instal·lat ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) prop de ~mission(Location) per a recollir informació dels ~mission(Contractor|Name). No va passar gaire temps fins que algú se n'adonés. Així que, què et sembla cobrar per fer fer-los fotre'ls enlaire aquest pla absurd? Tot el que has de fer és ser el que realment escaneja l'àrea per trobar on s'amaguen els monitors PDC i eliminar-los. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)Una altra qüestió a considerar és que aquests dispositius estan programats per salvaguardar les dades que recullen, així que un cop comencis a disparar, cal eliminar-los tots abans que puguin copiar totes les seves dades. destroyprobeillegal_from=~mission(Contractor) destroyprobeillegal_marker_02a=Skimmer destroyprobeillegal_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) on ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) estan recopilant dades. destroyprobeillegal_obj_long_02=Escaneja l'àrea per localitzar i destruir els ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) abans que puguin transferir les seves dades. destroyprobeillegal_obj_long_02a=Destrueix el Data Skimmer. destroyprobeillegal_obj_marker_01=Destrueix els Skimmers destroyprobeillegal_obj_short_01=Anar a ~mission(Location) destroyprobeillegal_obj_short_02=Escaneja per Localitzar i Destruir Skimmers destroyprobeillegal_obj_short_02a=Destrueix Skimmer destroyprobeillegal_probe_0001=un data skimmer destroyprobeillegal_probe_0002=dos data skimmers destroyprobeillegal_probe_0003=tres data skimmers destroyprobeillegal_probe_0004=quatre data skimmers destroyprobeillegal_probe_0005=cinc data skimmers destroyprobeillegal_probe_0006=sis data skimmers destroyprobeillegal_probe_0007=set data skimmers destroyprobeillegal_probe_0008=vuit data skimmers destroyprobeillegal_probe_0009=nou data skimmers destroyprobeillegal_probe_0010=deu data skimmers destroyprobeillegal_timed_0001=Ningú no farà cap altre treball fins que completis aquesta feina, així que acaba-ho tan aviat com sigui possible. destroyprobeillegal_timed_0002=El rellotge està corrent en aquest. destroyprobeillegal_timed_0003=Acaba això ràpid, però no siguis estúpid en això. Entès? destroyprobeillegal_timed_0004=Realment necessitem algú que faci això. Com ara mateix. destroyprobeillegal_timed_0005=Aquesta no pot esperar. Posiciona-la al capdamunt de la teva llista. destroyprobeillegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_title_0001=El So del Silenci destroyprobeillegal_title_0002=Talladors de Cables destroyprobeillegal_title_0003=Espies Entremaliats destroyprobeillegal_title_0004=Pau i Tranquil·litat destroyprobeillegal_title_0005=Apagada destroyprobelegal_danger_0001=Hi ha una bona probabilitat que qui n'és responsable estigui a la zona, així que tingues cura. destroyprobelegal_danger_0002=La intel·ligència suggerix que els delinqüents aniran darrere de qualsevol que entorpeixi la seva propietat, així que estigues preparat. destroyprobelegal_danger_0003=Aquest contracte té un alt risc de combat, així que planifica en conseqüència. destroyprobelegal_danger_0004=La probabilitat de contacte hostil és molt alta. destroyprobelegal_danger_0005=Hauries d'esperar resistència hostil quan estiguis allà. destroyprobelegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobelegal_desc_0001=Hem rebut intel·ligència de ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) que elements criminals locals estan operant ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) al voltant de ~mission(Location|Address) per espiar les forces de seguretat. Com a tal, s'ha donat autorització per contractar a contractors privats per ajudar a eliminar aquests dispositius. Hauràs d'escanejar acuradament l'àrea un cop arribis per identificar la ubicació exacta de la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). Com que aquests dispositius recullen informació de manera passiva, poden ser difícils de trobar.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nParaula d'avís, els delinqüents tendeixen a equipar aquests monitors PDC amb protocols defensius per fer una còpia de seguretat de les dades quan són atacats, així que un cop comencis a disparar, hauràs de destruir-los ràpidament abans que la transferència pugui finalitzar. destroyprobelegal_desc_0002=Operadors de combat independents són necessaris per eliminar monitors de vigilància no autoritzats col·locats al voltant de ~mission(Location|Address). Segons l'informe inicial, ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) ha identificat ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) interceptant dades. Escanejar l'àrea per la seva ubicació pot ser difícil ja que tenen signatures EM molt baixes, però s'han de trobar i destruir abans que es filtressin dades sensibles. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Aquests 'escoltadors' estan equipats amb protocols de seguretat de dades. Començaran a transferir les dades recopilades quan se sentin amenaçats, així que els operadors hauran de destruir-los abans que es permeti completar la càrrega. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0003=Hem rebut informes que elements criminals han instal·lat ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) al voltant de ~mission(Location|Address) per espiar l'àrea. Afortunadament, finalment ens han donat llum verda per contractar operadors de combat per atacar i destruir aquests sistemes. Aquí és on entres tu. \n\nHauràs d'escanejar l'àrea per trobar la ubicació dels monitors PDC abans que les dades recollides il·legalment puguin ser pujades. Els 'escoltadors' estaran en el seu mode de recopilació de dades passiva quan arribis, fent que la recerca sigui difícil, però sàpigues que un cop atacats, començaran a transmetre els continguts dels seus discs. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobelegal_desc_0004=Estem buscant pilots de combat experimentats per ajudar a la destrucció de sistemes de vigilància il·legals que han estat apareixent al sector. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Aquests 'escoltadors' il·legals han contribuït a la mort de personal de seguretat així com de civils proporcionant als criminals locals informació sobre els moviments i desplegaments de seguretat. \n\nSe t'encarregarà d'escanejar l'àrea al voltant de ~mission(Location|Address) on ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) ha indicat que trobaràs ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) en operació. Estaran ben amagats gràcies a la seva mínima emissió de potència. No obstant això, un cop compromesos, aquests monitors deixaran de ser encoberts i començaran a pujar els seus continguts. Has de destruir-los abans que completin la transferència, d'una altra manera poden perdre's dades altament sensibles. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0005=Grups delinqüents han estat utilitzant ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) per espiar les forces de seguretat espiant dades transmeses a i des de ~mission(Location|Address). Ara estem buscant activament pilots de combat per trobar i destruir aquests 'escoltadors' no autoritzats. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Sàpigues que serà difícil caçar la seva ubicació exacta ja que els monitors estan dissenyats per emetre només les signatures més mínimes i potser hauràs de fer un escaneig complet de l'àrea. \n\nHauràs de viatjar a l'àrea, localitzar i després destruir tots els dispositius delinqüents abans que es perdin més vides innocents. Aquests monitors PDC estan equipats amb un programa de seguretat que pujarà totes les dades quan siguin atacats, així que hauràs d'actuar abans que aquest procés pugui completar-se. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0006=Es busquen pilots de combat per rastrejar i destruir monitors de vigilància no autoritzats. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Aquests monitors PDC delinqüents són una amenaça per a la seguretat pública i han de ser eliminats. Trobaràs ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) prop de ~mission(Location|Address), però la ubicació exacta encara és desconeguda en aquest moment. Només un escaneig acurat del lloc serà capaç de revelar exactament on aquests monitors estan recollint informació. \n\nEls nostres Oficials de Seguretat han assenyalat que els dispositius començaran a pujar els seus continguts quan siguin atacats. No podem permetre que aquestes dades caiguin en mans criminals, així que assegura't de destruir-los ràpidament. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_from=~mission(Contractor) destroyprobelegal_informant_0001=un bon ciutadà destroyprobelegal_informant_0002=una font anònima destroyprobelegal_informant_0003=un informador local destroyprobelegal_informant_0004=un dels nostres CI destroyprobelegal_marker_02a=Monitor destroyprobelegal_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) on els delinqüents estan recollint dades amb ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). destroyprobelegal_obj_long_02=Escaneja l'àrea per localitzar i destruir ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) abans que puguin transferir les seves dades. destroyprobelegal_obj_long_02_Timer=Destruir abans de la càrrega de dades %ls destroyprobelegal_obj_long_02a=Destrueix el monitor. destroyprobelegal_obj_marker_01=Destruir Monitors destroyprobelegal_obj_short_01=Anar a ~mission(Location) destroyprobelegal_obj_short_02=Destrueix tots els monitors abans de pujar dades destroyprobelegal_obj_short_02a=Destruir Monitor destroyprobelegal_probe_0001=un monitor destroyprobelegal_probe_0002=dois monitors destroyprobelegal_probe_0003=tres monitors destroyprobelegal_probe_0004=quatre monitors destroyprobelegal_probe_0005=cinc monitors destroyprobelegal_probe_0006=sis monitors destroyprobelegal_probe_0007=set monitors destroyprobelegal_probe_0008=vuit monitors destroyprobelegal_probe_0009=nou monitors destroyprobelegal_probe_0010=deu monitors destroyprobelegal_timed_0001=Aquest és un contracte prioritari, així que hauràs de resoldre això ràpidament. destroyprobelegal_timed_0002=Els superiors estan desesperats per resoldre aquest problema. Hauràs de moure't ràpidament en això. destroyprobelegal_timed_0003=Cada segon que aquestes coses estan actives posa la gent en perill, així que si s'accepta, estaràs treballant contra rellotge. destroyprobelegal_timed_0004=Assegura't que la teva agenda estigui lliure. Això s'ha de getionar ja. destroyprobelegal_timed_0005=El temps és essencial, així que mou-te ràpidament. destroyprobelegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobelegal_title_0001=Amenaça de Seguretat destroyprobelegal_title_0002=Vigilància No Autoritzada destroyprobelegal_title_0003=Pilots de Combat Necessaris destroyprobelegal_title_0004=Cerca i Destrucció destroyprobelegal_title_0005=Amenaça de Seguretat Local destroyprove_illegal_UI_Locate=Localitza Escoltadors %ls destroystash_desc=~mission(Contractor|DestroyStashDescription) destroystash_desc_Pyro,P=Destruir amagatall destroystash_from=~mission(Contractor|DestroyStashFrom) destroystash_obj_long_01=Destrueix la totalitat dels ~mission(ItemsToDestroy) designats a ~mission(Location|Address). destroystash_obj_marker_01=~mission(ItemsToDestroy) destroystash_obj_short_01=Destruir ~mission(ItemsToDestroy) destroystash_remaining_objective=Restant ~mission(ItemsToDestroy): %ls destroystash_subobj_long_01=Viatja a ~mission(Location|Address) i localitza els ~mission(ItemsToDestroy). destroystash_subobj_marker_01=Ubicació ~mission(ItemsToDestroy) destroystash_subobj_short_01=Anar a Amagatall destroystash_subobj_short_01a=Anar a ~mission(Location) destroystash_title=~mission(Contractor|DestroyStashTitle) destroystash_title_Pyro,P=Destruir drogues dfm_RaceNewBestLap=Nova millor volta dfm_ac_ctc_EnemyBase=Base Enemiga dfm_ac_ctc_EnemyCore=Nucli Enemic dfm_ac_ctc_HomeBase=Base Pròpia dfm_ac_ctc_HomeCore=Nucli central dfm_ac_tut_button00=[DEBUG] Quan vagis a peu, prem [~action(player|xi_movey)] en la direcció que vulguis caminar. dfm_ac_tut_message00=[DEBUG] Hello [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm,?)] capers ~image(Joypad_A.png|64|64)] world [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)] dfm_ac_ui_AutoJoinWarning_param_param=Incorporació automàtica al partit en %i %s dfm_ac_ui_BusyButton=NO ESTÀS A PUNT dfm_ac_ui_BusyTooltip=Ja estàs A PUNT dfm_ac_ui_ButtonBack=TORNAR dfm_ac_ui_ButtonQuit=SORTIR AL MENÚ dfm_ac_ui_ChatMessageHost=ara és l'amfitrió dfm_ac_ui_ChatMessageJoin=s'ha incorporat a la sala d'espera. dfm_ac_ui_ChatMessageKick=ha estat expulsat de la sala d'espera. dfm_ac_ui_ChatMessageLeft=ha abandonat la sala d'espera. dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonBackward=CANCEL·LAR dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonForward=UNIR-SE dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonBack=TORNAR dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc1=Vola una missió personalitzada amb els teus amics o amb milers de potencials amics i enemics connectats a través d'Aciedo CommRelay. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc2=Perfecciona les teves habilitats contra programes de drons d'última generació. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc3=Informa't per a l'Entrenament de Vol en aquest mòdul de formació de Original Systems dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonExit=SORTIR DEL SIMULADOR dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText1=PARTIDA D'SPECTRUM dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText2=SIMULADOR DE DRONS dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText3=ENTRENAMENT BÀSIC DE VOL dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenDesc=Benvingut a Arena Commander. Tria a continuació per connectar-te amb altres pilots o combatre contra oponents drons. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenName=ARENA COMMANDER dfm_ac_ui_DomainMatchTypescreenDescription=Tria a continuació per connectar-te amb altres pilots o combatre contra oponents drons. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonBack=TORNAR dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonStart=LLANÇAR dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenDesc=Estableix els paràmetres de la teva missió i comença a lluitar, pilot. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenName=MENÚ PRINCIPAL DEL SIMULADOR DE DRONS dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupSettingsLabel=Configuració del Joc dfm_ac_ui_EALoadingAnimName=_ARENACMDR.EAP dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonBack=CANCEL·LAR dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonForward=SÍ dfm_ac_ui_ExitPopUpDesc=SEGUR QUE VOLS SORTIR? dfm_ac_ui_GameModeDesc_Multiplayer=Various online game modes with up to 16 pilots. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Private=Custom and private unranked matches. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Singleplayer=Offline play to practice your dogfighting and racing skills. dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc1=Play Arena Commander dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc2=Play Star Marine dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText1=ARENA COMMANDER dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText2=STAR MARINE dfm_ac_ui_GameSelectionScreenDesc=Select a game dfm_ac_ui_GameSelectionScreenName=GAME SELECTION dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonBack=CANCEL·LAR dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonForward=UNIR-SE dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc0=Introdueix l'ID de la partida dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc1=Introdueix l'ID de la sala d'espera dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusInvalid=ID de la sala d'espera invàlida, prova de nou dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValid=ID de la sala d'espera vàlida dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValidating=Validant l'ID de la sala d'espera introduïda dfm_ac_ui_JoinPopUpText0=ID DE LA PARTIDA dfm_ac_ui_JoinPopUpText1=ID DE LA SALA D'ESPERA dfm_ac_ui_LoadingScreenMatchId=ID DE LA PARTIDA dfm_ac_ui_LobbyInvite=CONVIDAR dfm_ac_ui_LobbyKickPlayer=EXPULSAR JUGADOR dfm_ac_ui_LobbyTeamChange=CANVIAR D'EQUIP dfm_ac_ui_MapDescBrokenMoon=Abans formava part de Kellar's Run, el sistema Taranis és un dels llocs més perillosos i famosos dels sistemes coneguts. Els immensos camps d’asteroides ofereixen molts amagatalls per a assassins i emboscadors. dfm_ac_ui_MapDescCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapDescDyingStar=El sistema Pyro no es diu així per casualitat. L'estrella central està en plena fase de nova prolongada, cremant els planetes del sistema. Tot i ser perillós, té una bellesa morbosa. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar1=Learn how to perform a fully-manual vertical take-off in hangar, the most challenging type there is. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar2=Learn how to perform some basic maneuvers. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar3=Gain the basic knowledge needed to survive a dogfight. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar4=Learn how to land your ship manually as well as how to interact with your ship's systems. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar5=Learn more advanced flight maneuvers in this high speed race through an asteroid field. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar6=You'll need to use all your training to survive this surprise encounter. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway=Built on the planet Green in Ellis system, New Horizon is home to the Empire's most expensive hotels and extravagant casinos and has just recently been cleared to host both Classic and Blitz races. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway0=One of the oldest active courses in racing. It's no longer considered an eligible race track, so any race here is considered Clean (a term which can encapsulate any amateur, non-pro or underground race). Most pilots have cut their teeth on Old Van so it's one of the more beloved tracks in the Empire. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway1=A standard fixture in Murray Cup qualifiers, Rikkord Memorial has always been a great separator between the amateurs and the professionals. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway2=A dangerous course that has claimed many aspiring pilots' ships. The Crucible isn't always in the Murray Cup's rotation of tracks. Many feel that it's too difficult and unnecessarily risks pilots for better spec broadcasting. dfm_ac_ui_MapNameBrokenMoon=Broken Moon dfm_ac_ui_MapNameCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapNameDeffordLink=Defford Link dfm_ac_ui_MapNameDyingStar=Dying Star dfm_ac_ui_MapNameDyingStar0=First-Person Movement dfm_ac_ui_MapNameDyingStar1=Take-Off dfm_ac_ui_MapNameDyingStar2=Basic Maneuvers dfm_ac_ui_MapNameDyingStar3=Basic Combat dfm_ac_ui_MapNameDyingStar4=Landing dfm_ac_ui_MapNameDyingStar5=Advanced Maneuvers dfm_ac_ui_MapNameDyingStar6=Advanced Combat dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway=New Horizon Speedway dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway0=Old Vanderval (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway1=Rikkord Memorial Raceway (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway2=Defford Link (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameOldVanderval=Old Vanderval dfm_ac_ui_MapNameRikkordMemorial=Rikkord Memorial Raceway dfm_ac_ui_MatchId_param=: ID de la Partida %S dfm_ac_ui_MessageConnecting=Intentant connectar amb l'amfitrió del joc dfm_ac_ui_MessageConnectionFail=No s'ha pogut connectar amb l'amfitrió del joc dfm_ac_ui_MessageInvalid=Invàlid dfm_ac_ui_MessageInvalidGameServerSettings=El mode de joc és invàlid o ja no està disponible. dfm_ac_ui_MessageInvalidSquadMember=El líder del teu grup ha de llançar aquest mode de joc. Si us plau, prova de nou. dfm_ac_ui_MessageJoinFail=Ha fallat l'entrada privada, comprova l'ID de la partida dfm_ac_ui_MessageMatchFound=Partida trobada dfm_ac_ui_MessageMatchJoin=Intentant trobar partida dfm_ac_ui_MessageNoMatchFound=No s'ha trobat cap partida dfm_ac_ui_MessageNoServer=No s'ha trobat cap amfitrió dfm_ac_ui_MessagePrivateCreate=Solicitant amfitrió privat dfm_ac_ui_MessagePublic=Cercant partida dfm_ac_ui_MessageSquadSizeExceeded=La mida del teu grup supera el límit de 20 per aquest mode de joc. Si us plau, prova de nou. dfm_ac_ui_MessageTimeout=L'amfitrió ha esgotat el temps, prova de nou dfm_ac_ui_MessageWaiting=Esperant un amfitrió de joc disponible. La teva posició a la cua és dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_BattleRoyale=Pilots must reach the target score before they can win with a final kill. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_CaptureTheCore=Els equips han de robar el nucli de l'oposició mentre defensen el seu propi per combinar-los i puntuar. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Conquest= dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_DeathRace=Combinant velocitat i combat, les curses Blitz contenen zones actives que activen les teves armes per a batalles breus, però furioses. Els guanyadors són els primers a creuar la línia de meta. Els campions són els ÚNICS que creuen la línia de meta. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight=Explore without the need to kill. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight_MP=Explora sense haver de matar ningú. Troba’t amb altres pilots a les plataformes d’aterratge. Inspecciona i fins i tot intercanvia naus. Però ves amb compte: no tots els pilots seran amics. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Pirate_Swarm=Resisteix una onada de l’infame grup NovaRider i alguns dels seus membres més buscats. Tens naus limitades, així que si tens massa baixes, perdràs. De 1 a 4 jugadors. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Race=Pure racing. Push your ship to its limit and be the first to cross the finish line. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_SquadronBattle=Teams must reduce the opposition's tickets to zero before scoring a final kill to win. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival=Hold off an overwhelming Vanduul onslaught led by several infamous ace pilots. UEE ships are in limited supply so excessive casualties will result in defeat. 1-4 players. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival_Coop=Hold off an overwhelming Vanduul onslaught led by several infamous ace pilots. UEE ships are in limited supply so excessive casualties will result in defeat. 1-4 players. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Tutorial=Report to veteran flight instructor Lieutenant Lucas “Gilly” Baramsco for Basic Flight Training in this Original Systems training module. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Control=Lluita per la supremacia mentre tu i el teu equip lluiteu per mantenir els Punts de Control abans que s'acabi el temps. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Elimination=Lluita per la teva vida en aquest tots contra tots, on cada baixa et porta un punt més a prop de la victòria. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Practice=Training dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_TeamDeathmatch=Fight for your life in this free-for-all, where every kill brings you one point closer to victory. dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_BattleRoyale=Battle Royale dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_CaptureTheCore=Captura el Nucli dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Conquest=Conquest dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_DeathRace=Cursa Blitz dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_FreeFlight=Free Flight dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Pirate_Swarm=Eixam Pirata dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Race=Classic Race dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_SquadronBattle=Squadron Battle dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival=Vanduul Swarm dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival_Coop=Vanduul Swarm dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Tutorial=Basic Flight Training dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Control,P=Control dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Elimination=Eliminació dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Practice=Familiarize yourself with map layouts, practice maneuvers and hone your combat skills in this live fire exercise. dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_TeamDeathmatch=Team Elimination dfm_ac_ui_MurrayCup=Copa Murray dfm_ac_ui_MurrayCupDescription=Descripció de la Copa Murray dfm_ac_ui_NotificationPartyInvite,P=Invitació d'Esquadra dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteDirect=Invitació de %S dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteMessage=%S t'ha convidat a unir-te a una partida. Prem ~action(ui_notification|ui_notification_accept) per unir-te o ~action(ui_notification|ui_notification_decline) per rebutjar. dfm_ac_ui_PlayerAlreadyInGroup=ja és en una partida dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonBack=TORNAR dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonStart=LLANÇAR dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenDesc=Tria el tipus de missió i el nom del mapa per començar la teva batalla. dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenName=MATCH PRIVAT / SPECTRUM dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonBack=ENRERE dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc1=Estableix els teus paràmetres i ubicació per a tu i els teus amics. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc2=Introdueix una ID de partida per trobar la partida del teu amic. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText1=CREAR dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText2=UNIR-SE dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenDesc=Uneix-te als teus amics en el seu propi camp de batalla personal o crea el teu. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenName=MATCH PRIVAT dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonBack=TORNAR dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonStart=LLANÇAR dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenDesc=Tria el tipus de missió i el nom del mapa per començar la teva batalla. dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenName=MATCH PÚBLIC / SPECTRUM dfm_ac_ui_ReadyButton=PREPARAT dfm_ac_ui_ReadyButtonRobust=ESTIC PREPARAT dfm_ac_ui_ReadyTooltip=No estàs PREPARAT dfm_ac_ui_RulesCockpitView=Vista de Cabina Activada dfm_ac_ui_RulesFriendlyFire=Foc Amistós Activat dfm_ac_ui_RulesLapCount=Nombre de Voltes: dfm_ac_ui_RulesLapTime=Temps per Volta: dfm_ac_ui_RulesLapsLeft=Volta: dfm_ac_ui_RulesLivesLeft,P=Vides: dfm_ac_ui_RulesMaxPlayers=Número Màxim de Jugadors dfm_ac_ui_RulesStartingTickets=Tickets Inicials dfm_ac_ui_RulesTargetScore=Target Score dfm_ac_ui_RulesTimeLimit=Time Limit dfm_ac_ui_Second=segon dfm_ac_ui_Seconds=segons dfm_ac_ui_SelectedLoadout=Equipament Seleccionat dfm_ac_ui_ServerMessagePopUpButtonBack=TORNAR dfm_ac_ui_ServiceError_Generic=Error del servei de sala d'espera (%S) dfm_ac_ui_ShipSelectionButtonBack=SORTIR DEL MENÚ dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenDesc=Tria la teva nau dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenName=SELECCIÓ DE NAU dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonBack=ENRERE dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc1=Prova les teves habilitats contra altres Civils i Ciutadans. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc2=Crea la teva pròpia partida i convida els teus amics. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc3=Introdueix una ID de partida per trobar la partida del teu amic. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText1=MATCH PÚBLIC dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText2=MATCH PRIVAT dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText3=INTRODUEIX CODI D'AMIC dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenDesc=Tria si vols trobar combatents a través del Spectrum o unir-te a un joc privat. dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenName=MATCH SPECTRUM dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc1=Prova les teves habilitats en un partit classificat del Spectrum dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc2=Combateix en un partit privat amb els teus amics dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText1=PARTIT CLASSIFICAT dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText2=PARTIT PRIVAT dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenDesc=Prova les teves habilitats en un partit classificat del Spectrum o combateix en un partit privat amb els teus amics. dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenName=STAR MARINE dfm_ac_ui_Team1=EQUIP 1 dfm_ac_ui_Team2=EQUIP 2 dfm_ac_ui_ToolTipNextGameMode=Next Mission Type dfm_ac_ui_ToolTipNextMap=Next Map dfm_ac_ui_ToolTipPrevGameMode=Previous Mission Type dfm_ac_ui_ToolTipPrevMap=Previous Map dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenDesc=Informa't amb el veterà instructor de vol Tinent Lucas “Gilly” Baramsco per a l'Entrenament Bàsic de Vol en aquest mòdul de formació de Original Systems. dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenName=ENTRENAMENT BÀSIC DE VOL dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitDesc=Límit de temps per la partida en minuts dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitToolTip=Durada de la partida dfm_ac_ui_canceled_by_host_message=Partida cancel·lada per l'amfitrió dfm_ac_ui_canceled_by_service_message=Partida cancel·lada pel servei dfm_ac_ui_loadoutButtonText=Personalitza dfm_ac_ui_loadoutWarningPopUpText=Un tipus de missió de combat aeri està seleccionat i ja no es requereix un equipament. La partida no pot començar fins que surtis d'aquesta pantalla. Vols sortir d'aquesta pantalla? dfm_ac_ui_lobby_error_ClientInvalidShip=No tens seleccionada una nau vàlida dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyAuthorization=El token de l'esquadra no ha estat reconegut dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyCreate=No s'ha pogut crear un esquadró dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPlayerCreate=Ha fallat la creació del jugador client dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToCreateParty=No s'ha pogut crear un esquadró dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToJoinParty=Ha fallat l'incorporació a l'esquadra dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidGameServerSettings=Configuració del servidor de joc invàlida dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidPlayerHandle=Identificador de jugador invàlid dfm_ac_ui_lobby_error_NoShipAvailable=No hi ha cap nau pilotable disponible dfm_ac_ui_lobby_error_PartyDoesNotExist=L'esquadra no existeix dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooHigh=La teva sala d'espera conté massa jugadors per entrar en un partit classificat. Redueix a 4 o menys. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooLow=No hi ha suficients jugadors a la sala d'espera dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShip=El jugador %S no té seleccionada una nau vàlida dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShips=Alguns jugadors no tenen seleccionada una nau vàlida dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMapPermission=El jugador %S no té el permís requerit per al mapa dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMissionTypePermission=El jugador %S no té el permís requerit per al tipus de missió dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksPermission=El jugador %S no té els permisos per participar en aquesta combinació de mode i mapa dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShip=El jugador %S no té seleccionada cap nau dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShips=Alguns jugadors no tenen cap nau seleccionada dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerNotReady=El jugador %S no està preparat dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMapPermission=Alguns jugadors no tenen el permís requerit per al mapa dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMissionTypePermission=Alguns jugadors no tenen el permís requerit per al tipus de missió dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackPermission=Alguns jugadors no tenen els permisos per participar en aquesta combinació de mode i mapa dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersNotReady=Alguns jugadors no estan preparats dfm_ac_ui_lobby_error_TeamEmpty=L'equip %i està buit dfm_ac_ui_lobby_error_UnknownRequest=S'ha rebut una sol·licitud desconeguda dfm_ac_ui_lobby_error_format=ERROR DE LOBBY - %s (CODI %i)\n%s dfm_ac_ui_lobby_error_sub_type=Resposta del Servei dfm_ac_ui_lobby_error_timeout=No s'ha rebut cap resposta de l'amfitrió dfm_ac_ui_match_not_found_message=No s'ha trobat cap partida dfm_ac_ui_param_Of_param=%i de %i dfm_crusader_AlphaStation=Port Olisar dfm_crusader_CharlieStation=Covalex Shipping Hub dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_base=The Stash dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_drop=Dead Drop dfm_crusader_cellin=Cellin dfm_crusader_covalex_shipping_hub=Covalex Shipping Hub dfm_crusader_crusader=Sistema Stanton dfm_crusader_daymar=Daymar dfm_crusader_gainey=Gainey Asteroid dfm_crusader_port_olisar=Port Olisar dfm_crusader_yela=Yela dfm_sm_ui_Begin=COMENÇAR dfm_sm_ui_ChangeLoadout=(L) CANVIAR EQUIPAMENT dfm_sm_ui_EALoadingAnimName=_STARMRN.EAP dfm_sm_ui_GameModeDesc_Multiplayer=Uneix-te fins a 24 jugadors per a batalles multijugador úniques i immersives. dfm_sm_ui_GameModeDesc_Private=Partides personalitzades i privades sense classificació. dfm_sm_ui_LoadoutSaveMessage=Equipament Desat dfm_sm_ui_MapDescFPS_Demien=Originally built by the Hathor Group for the workers attempting to terraform Nexus II, OP Station Demien has earned a much darker reputation as the site of the infamous Walzer Massacre of 2935. dfm_sm_ui_MapDescFPS_Echo11=A former extraction facility, Echo Eleven was abandoned when the Hathor Group left the Nexus system and has since become a vile den of squatters and outlaws. dfm_sm_ui_MapNameFPS_Demien=OP Station Demien dfm_sm_ui_MapNameFPS_Echo11=Echo Eleven dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenDesc=Juga una partida privada amb amics. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenName=PARTIDA PRIVADA dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenDesc=Tria el teu tipus de missió i mapa per llançar la teva experiència de batalla amb classificació. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenName=PARTIDA AMB CLASSIFICACIÓ dfm_ui_ATCPrompt=Contacta amb el CTA per aterrar dfm_ui_AceAward=Ace Award dfm_ui_AceKill=Ace Kill dfm_ui_AceKillStreak=Ace Spree dfm_ui_Active=Apuntat dfm_ui_AdvMissileLocking=Els míssils de tir lliure no necessiten bloqueig i es disparen instantàniament, però no tenen capacitat de seguiment.\nEls míssils de cerca tèrmica requereixen que l’objectiu es mantingui davant de la nau durant un temps segons diversos factors, com la distància a l’objectiu i les seves emissions d’infraroig. Els míssils de secció transversal (com els que equipa la teva nau) centren el seguiment en la mida i geometria de les naus. Així que com més lluny siguis de l’enemic, més difícil serà que el míssil el segueixi. dfm_ui_AdvMissileLocking_Title=Bloqueig de míssils (2/2) dfm_ui_Afterburner=El boost augmenta la potència dels propulsors principals a canvi de combustible de boost. Fes-lo servir per acostar-te ràpidament a l’objectiu.\nEl boost i el postcombustor no estan disponibles en mode Precisió.\n[~action(spaceship_movement|v_afterburner)] i mantén premut per activar el postcombustor. < ea_ui_CTRL_objectiveDistance=%d m ea_ui_CTRL_objectiveReturning=>> ea_ui_Capturing=Capturant ea_ui_Contested=En disputa ea_ui_Entering_Overtime=Entrant a la pròrroga ea_ui_GameStartsIn=La partida comença en %d ea_ui_MissionTypeDescFPS_Theatres=Lluita pel domini en una batalla èpica i asimètrica per terra, aire i espai. ea_ui_Overtime=PRÒRROGA ea_ui_PressKEYWhenReady=Prem [~action(default|ready)] quan estiguis a punt ea_ui_Round=Ronda: ea_ui_RulesLapCount=Nombre de voltes: ea_ui_RulesLapTime=Temps de volta: ea_ui_RulesLapsLeft=Volta: ea_ui_RulesLivesLeft=Vides restants: ea_ui_StatePlayersNotReady=%d jugadors no estan a punt\n Inici forçat d'aquí a %d ea_ui_StateWaitingForPlayers=Esperant %d jugadors ea_ui_Status_AreaContested=EN DISPUTA ea_ui_SymbolPercentage=% ea_ui_Wave=ONADA: ea_ui_Wave1=Onada 1 ea_ui_Wave10=Onada 10 ea_ui_Wave11=Onada 11 ea_ui_Wave12=Onada 12 ea_ui_Wave13=Onada 13 ea_ui_Wave14=Onada 14 ea_ui_Wave15=Onada 15 ea_ui_Wave2=Onada 2 ea_ui_Wave3=Onada 3 ea_ui_Wave4=Onada 4 ea_ui_Wave5=Onada 5 ea_ui_Wave6=Onada 6 ea_ui_Wave7=Onada 7 ea_ui_Wave8=Onada 8 ea_ui_Wave9=Onada 9 ea_ui_ai_RequestControl=Demanar control ea_ui_character_ueepilot_Ash=Ash "The Lion" ea_ui_character_ueepilot_Loki=Loki "The Protector" ea_ui_character_ueepilot_Luna=Luna "The Shadow" ea_ui_character_ueepilot_Nova=SuperNova ea_ui_character_ueepilot_Ollie=Ollie "The Mindless" ea_ui_character_ueepilot_Robbie=Robbie "The Wise" ea_ui_character_ueepilot_Sophie=Sophie "The Boss" ea_ui_character_ueepilot_Tasha=Ms. Lady Tasha ea_ui_cm_Attention=ATENCIÓ ea_ui_cm_UnlockedSpawn=EL PUNT D'APARICIÓ JA ESTÀ DESBLOQUEJAT ea_ui_cm_UnlockingSpawn=DESBLOQUEJANT PUNT D'APARICIÓ ea_ui_deathinfo_BleedOut=Pèrdua de sang ea_ui_deathinfo_BoundaryViolation=Violació del límit ea_ui_deathinfo_Crash=Estavellat ea_ui_deathinfo_DamageDealt=Dany infligit ea_ui_deathinfo_DamageReceived=Dany rebut ea_ui_deathinfo_EnvironmentalHazard=Perill ambiental ea_ui_deathinfo_Hazard=Perill ea_ui_deathinfo_Header=Resum de la mort ea_ui_deathinfo_KilledBy=Mort a mans de ea_ui_deathinfo_KillsDeathsVsKiller=( %d - %d ) ea_ui_deathinfo_Melee=Baixa cos a cos ea_ui_deathinfo_SelfDestruct=Autodestrucció ea_ui_deathinfo_Suicide=Suïcidi ea_ui_deathinfo_Takedown=Abatiment ea_ui_deathinfo_UnknownVehicle=Vehicle desconegut ea_ui_deathinfo_Vehicle=Vehicle ea_ui_deathinfo_Weapon=Arma ea_ui_faction_A=Equip A ea_ui_faction_B=Equip B ea_ui_faction_Outlaws=Proscrits ea_ui_faction_Supreme=The Supreme ea_ui_faction_UEE_Advocacy=UEE Advocacy ea_ui_faction_UEE_Marines=UEE Marines ea_ui_frontend_AnyMap=Qualsevol mapa ea_ui_frontend_AnyMapDesc=Prepara't per entrar a qualsevol mapa disponible d'aquest mode! ea_ui_frontend_AnyTeam=Qualsevol equip ea_ui_frontend_AnyTeamDesc=Et posaran a qualsevol dels equips disponibles. ea_ui_frontend_ButtonDescription=Competeix o relaxa't en modes de joc individuals o multijugador sense riscos des de la seguretat del teu SimPod. ea_ui_frontend_ButtonTitle=Arena Commander ea_ui_frontend_DevOnlyMap=Mapa només per a desenvolupadors, que potser no està llest per provar. La selecció 'Qualsevol mapa' l'ignorarà. ea_ui_frontend_Experimental=Experimental (Temps limitat) ea_ui_frontend_FPSLoadout=Equipament FPS ea_ui_frontend_Featured=Destacat ea_ui_frontend_GameMode=Mode de joc ea_ui_frontend_GameType=Tipus de Joc ea_ui_frontend_InviteAllToLobby=Convida tothom a la sala ea_ui_frontend_InviteToLobby=Convida a la sala ea_ui_frontend_Map=Mapa ea_ui_frontend_MatchCreation=Creació de la sala ea_ui_frontend_PrivateMatchSettings=Configuració de la partida privada ea_ui_frontend_ReadyNumbers=%d / %d ea_ui_frontend_ScoreLimit=Límit de puntuació ea_ui_frontend_Team=Equip ea_ui_frontend_TimeLimit=Límit de temps ea_ui_frontend_WaitingForServices=Esperant els serveis ea_ui_frontend_currentselection=Selecció actual: ea_ui_frontend_customsettings=Configuració personalitzada ea_ui_frontend_error_CancelMatch=No s'ha pogut cancel·lar la partida. ea_ui_frontend_error_CreateLobby=No s'ha pogut crear la sala. És possible que els serveis no estiguin disponibles; reinicia el client o torna-ho a provar. ea_ui_frontend_error_FindMatch=No s'ha pogut trobar cap partida. Torna-ho a provar. ea_ui_frontend_error_InvalidLobby=No s'han pogut obtenir les dades de la sala. És possible que els serveis no estiguin disponibles; reinicia el client. ea_ui_frontend_error_InvalidSettings=La configuració de la sala no és vàlida. Revisa-la i torna-ho a provar. ea_ui_frontend_error_JoinLobby=No t'has pogut unir a la sala. És possible que els serveis no estiguin disponibles; reinicia el client o torna-ho a provar. ea_ui_frontend_error_KickFailed=No s'ha pogut expulsar el jugador. Torna-ho a provar. ea_ui_frontend_error_LeaveLobby=S'ha produït un error en sortir de la sala. Reinicia el client. ea_ui_frontend_error_MissingBadge=Falta l'insígnia %s per a %s ea_ui_frontend_error_PlayerLimit=S'ha superat el límit de jugadors (%d) ea_ui_frontend_error_ReadyCheck=%d / %d ea_ui_frontend_filter_Coop=Cooperatiu ea_ui_frontend_filter_DeveloperOnly=Només per a desenvolupadors ea_ui_frontend_filter_Experimental=Experimental ea_ui_frontend_filter_FPS=FPS ea_ui_frontend_filter_Featured=Destacat ea_ui_frontend_filter_Flight=Vol ea_ui_frontend_filter_GroundVehicles=Vehicles terrestres ea_ui_frontend_filter_Leaderboards=Classificacions ea_ui_frontend_filter_PvE=PvE ea_ui_frontend_filter_PvP=PvP ea_ui_frontend_filter_Racing=Curses ea_ui_frontend_filter_Released=Publicat ea_ui_frontend_filter_Solo=En solitari ea_ui_frontend_filter_Teams=Equips ea_ui_frontend_filters=Filtres: ea_ui_frontend_gamemode_01=Mode de joc ea_ui_frontend_networktype_custom=Personalitzat ea_ui_frontend_networktype_offline=Fora de línia ea_ui_frontend_networktype_online=En línia ea_ui_frontend_networktypedesc_custom=Juga una partida en línia restringida només als membres del grup. ea_ui_frontend_networktypedesc_offline=Practica les teves habilitats fora de línia. ea_ui_frontend_networktypedesc_online=Demostra les teves habilitats en línia. ea_ui_frontend_pilot=Pilot ea_ui_frontend_play=Juga ea_ui_frontend_player=Jugador ea_ui_frontend_ready=A punt ea_ui_frontend_readyup=Posa't a punt ea_ui_frontend_seat=cadira ea_ui_frontend_shiploadout=Equipament de la nau ea_ui_frontend_shipselection=Selecció de nau ea_ui_frontend_unselected= ea_ui_frontend_vehicle=Vehicle ea_ui_frontend_vehicleloadout=Equipament del vehicle ea_ui_frontend_vehicleselection=Selecció de vehicle ea_ui_gamefeed_ParamCapturedParam=%s ha capturat %s ea_ui_gamefeed_ParamCommittedSuicide= s'ha suïcidat! ea_ui_gamefeed_ParamDestroyedParam=%s ha destruït %s ea_ui_gamefeed_ParamDied= ha mort ea_ui_gamefeed_ParamIsReady= està preparat ea_ui_gamefeed_ParamJoined= s'ha unit ea_ui_gamefeed_ParamKilledParam= ha matat ea_ui_gamefeed_ParamLeft= ha marxat ea_ui_gamefeed_ParamMVP=MVP - ea_ui_gamefeed_ParamNeutralizedParam=%s ha neutralitzat %s ea_ui_gamefeed_ParamTookTheEasyWay= ha triat la sortida fàcil! ea_ui_map_BrokenMoon=Broken Moon ea_ui_map_Crossroads=Crossroads of Crime ea_ui_map_Demien=OP Station Demien ea_ui_map_DemienComms=OP Station Demien - Comms Center ea_ui_map_DogfightTest=Dogfight Test ea_ui_map_DunlowDerby=Dunlow Derby ea_ui_map_DyingStar=Dying Star ea_ui_map_Echo11=Echo Eleven ea_ui_map_HurstonGroundArena=Hurston ea_ui_map_JerichoStation=INS Jericho ea_ui_map_Kareah=Security Post Kareah ea_ui_map_MagdaGroundArena=Magda ea_ui_map_NHS_DeffordLink=New Horizon Speedway - Defford Link ea_ui_map_NHS_DeffordLink_Short=Defford Link ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit=New Horizon Speedway - Halloran Circuit ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit_Short=Halloran Circuit ea_ui_map_NHS_OldVanderval=New Horizon Speedway - Old Vanderval ea_ui_map_NHS_OldVanderval_Short=Old Vanderval ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial=New Horizon Speedway - Rikkord Memorial Raceway ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial_Short=Rikkord Memorial Raceway ea_ui_map_NHS_WinnersCircle=New Horizon Speedway - Winner's Circle ea_ui_map_NHS_WinnersCircle_Short=Winner's Circle ea_ui_map_RiverZero=River Zero ea_ui_map_TheGoodDoctor=The Good Doctor ea_ui_map_YelaGroundArena=Yela ea_ui_map_description=Descripció del mapa ea_ui_map_name=Nom del mapa ea_ui_mapdesc_BrokenMoon=Abans formava part de Kellar's Run, el sistema Taranis és un dels indrets més infames i perillosos dels sistemes coneguts. Els immensos camps d'asteroides ofereixen un munt d'amagatalls per a assassins i emboscadors. ea_ui_mapdesc_CaplanCircuit=Corre entre l'intricat entramat i els revolts tancats de la Caplan Industrial Platform, a poca distància de vol de l'August Dunlow Spaceport. El Caplan Circuit és un pas obligat per a tots els corredors locals. ea_ui_mapdesc_Crossroads=Descobert el 2445, the United Nations of Earth no tenia clar què fer amb el sistema Nexus. Com que l'únic punt de salt en aquell moment era a través de Cathcart, van intentar fer servir el sistema com a espai dedicat d'entrenament militar, però els problemes de pressupost van obligar el govern a vendre l'accés exclusiu al sistema al Hathor Group en un acord que, al final, va inspirar la venda de Stanton System segles més tard. Hathor va espoliar el sistema dels seus recursos sense miraments i després el va abandonar. Amb el pas de les dècades, proscrits, ocupes i refugiats s'hi van començar a instal·lar mentre el sistema queia en l'oblit. No va ser fins al 2931, amb la infame incursió de Dean Kellar, que la UEE es va adonar de com n'havien arribat a ser, de perillosos i arrelats, aquests criminals, i va decidir recuperar-lo.\n\nAra som al 2934. La UEE encara intenta restaurar l'ordre fent fora els proscrits i els ocupes que s'han establert al sistema. Juga com a membre de l'equip tàctic de l'UEE Advocacy, liderat per SAC Darrell Lincoln, o com a proscrit de la banda Supreme, liderada per Leoni “Zombie” Kulkov, en la batalla per la Hathor Mining Facility a Nexus III. ea_ui_mapdesc_Demien=Construïda originalment pel Hathor Group per als treballadors que intentaven terraformar Nexus II, OP Station Demien s'ha guanyat una reputació molt més fosca com el lloc de la infame Walzer Massacre de 2935. ea_ui_mapdesc_DemienComms=Construïda originalment pel Hathor Group per als treballadors que intentaven terraformar Nexus II, l'OP Station Demien s'ha guanyat una reputació molt més fosca com l'escenari de la infame Walzer Massacre of 2935. El Comms Center era un dels principals nuclis de l'estació. ea_ui_mapdesc_DogfightTest=Mapa especial per a proves de combat aeri ea_ui_mapdesc_DunlowDerby=Inspirat en la cursa clandestina real que travessa el cor d'Orison, aquest mapa de simulació permet als pilots posar a prova el seu valor i la seva precisió al comandament sense posar en perill la població local de Crusader. ea_ui_mapdesc_DyingStar=El sistema Pyro no va rebre aquest nom per casualitat. L'estrella central es troba en plena fase de nova prolongada i està socarrimant els planetes del sistema. Tot i el perill, té una mena de bellesa morbosa. ea_ui_mapdesc_Echo11=Antiga instal·lació d'extracció, Echo Eleven va quedar abandonada quan el Hathor Group va deixar el sistema Nexus i des d'aleshores s'ha convertit en un cau infecte d'ocupes i proscrits. ea_ui_mapdesc_GroundArena=Un camp de batalla ideal per decidir quin tanc o equip s'imposarà a tots els altres. ea_ui_mapdesc_Icebreaker=Enfronta't als vents gèlids que cobreixen les muntanyes de l'Euterpe Advanced Research Laboratories o espera el teu moment i confia que el temps millori. Triïs el que triïs, sàpigues que l'Icebreaker no perdona. ea_ui_mapdesc_JerichoStation=Completada el 2871, INS Jericho és el principal port d'escala de la UEE Navy al sistema Stanton. Batejada en honor de la famosa líder d'esquadró Amare Jericho, aquesta estació està equipada per oferir suport logístic, proveïment de combustible i opcions de reabastiment per a una gran varietat de naus capitals, així com per a naus de suport i de combat més petites. ea_ui_mapdesc_Kareah=Security Post Kareah va ser presentada com una estació policial de nova generació per a Crusader Security, però anys de mancances pressupostàries la van deixar inacabada. Amb ganes de frenar l'allau de proscrits disposats a aprofitar la connexió de l'estació amb la xarxa segura de dades de l'Advocacy, Crusader Security fa poc que ha començat a fer servir la instal·lació com a dipòsit de proves fortament vigilat. ea_ui_mapdesc_LorvilleOutskirts=Una extensa xarxa de grues interconnectades, canonades i maquinària industrial flanqueja la sinuosa pedrera d'aquest lloc de treball en actiu, que també fa de circuit de Lorville Outskirts. ea_ui_mapdesc_MinersLament=Atreveix-te amb aquest inquietant circuit a tocar del cinturó d'asteroides de Yela. Antigament escenari d'un tràgic desastre miner, la maquinària abandonada i les restes a la deriva de Miner's Lament ara posaran a prova la teva habilitat i la teva sang freda. ea_ui_mapdesc_NHS_DeffordLink=Un circuit perillós que ja s'ha endut les naus de molts pilots aspirants. Aquesta prova no sempre entra a la rotació de circuits de la Murray Cup. Molts creuen que és massa difícil i que posa els pilots en risc innecessàriament per millorar la retransmissió del spec. ea_ui_mapdesc_NHS_HalloranCircuit=Un dels traçats més nous afegits a la rotació de la Murray Cup, els revolts i picats de vertigen de Halloran Circuit l'han convertit en un dels preferits dels aficionats, atraient una audiència espectacular a les seves retransmissions per spectrum. ea_ui_mapdesc_NHS_OldVanderval=Un dels circuits actius més antics de les curses. Ja no es considera un traçat apte per competir-hi oficialment, així que qualsevol cursa que s'hi faci es considera Clean (un terme que pot incloure qualsevol cursa amateur, no professional o clandestina). La majoria de pilots s'han foguejat a Old Van, així que és un dels traçats més estimats de l'Imperi. ea_ui_mapdesc_NHS_RikkordMemorial=Un clàssic habitual de les classificatòries de la Murray Cup, Rikkord Memorial sempre ha estat una gran prova per separar els amateurs dels professionals. ea_ui_mapdesc_NHS_WinnersCircle=El popular mapa de simulació, Winner’s Circle, transforma l'estètica icònica del New Horizon Speedway en una arena de combat, perfecta per perfeccionar les maniobres atmosfèriques i les habilitats de combat aeri. ea_ui_mapdesc_RiverZero=Un circuit pintoresc que segueix els revolts naturals del River Zero a microTech. La seva bellesa natural pot distreure els pilots que intenten seguir-ne el recorregut sinuós mentre es mantenen per sobre de l'aigua però per sota de les copes dels arbres. ea_ui_mapdesc_SkyScraper=Desafia el cel sobre Area18 i conquista la Sky Scraper obrint-te pas per ben poc entre gratacels imponents i una expansió urbana densa a velocitats de vertigen. ea_ui_mapdesc_SnakePit=Serpenteja entre pilons, passa per sota de grues i evita canonades inestables en aquesta instal·lació minera abandonada mentre intentes imposar-te a la Snake Pit i als seus revolts verinosos. ea_ui_mapdesc_TheGoodDoctor=Hatfield & Harding tenia grans plans per al planeta Mya al sistema Leir quan el va comprar a Galor Messer IX l'any 2743. Va confiar la supervisió de la terraformació i la colonització al Dr. Marcus Fayel, del campus University of Persei’s Analytical Research and Quantification. No s'imaginaven que el Dr. Fayel no només trairia els seus empleats, sinó que els prendria el planeta pels morros. El 3 de maig de 2812, tota comunicació amb el planeta es va tallar. Hores més tard, va arribar un únic missatge del Dr. Fayel adreçat a Hatfield & Harding i a la resta de l'univers en què anunciava el naixement de la Sun’s Eye Fellowship, una nova religió basada en un aïllacionisme radical, i la seva intenció de reclamar Mya com a seva.\n\nEls antics empresaris de Fayel estaven furiosos. Contra els desitjos de la UEE, van reunir un equip encobert de mercenaris per assegurar el planeta i eliminar Fayel, així com qualsevol seguidor que se'ls posés pel mig. L'operació va ser una massacre brutal. La Fellowship va demostrar que estava més que disposada a matar i morir pel seu nou líder. El fracàs de la missió va acabar provocant la dissolució de Hatfield & Harding i va deixar el control total de Mya en mans de Fayel i la Fellowship, que van passar a ser coneguts com els Outsiders. ea_ui_mapdesc_YadarValley=Les grues, les torres de la refineria i els ponts sobre el terreny rocós de la vall de Yadar t'obligaran a pensar ràpid i volar encara més ràpid si vols triomfar. ea_ui_mapname_DemienComms=Demien Comms Center ea_ui_matchmaking_Error=Error d'emparellament ea_ui_matchmaking_SearchingForMatch=Cercant partida ea_ui_matchmaking_error_CanceledByService=Matchmaking canceled by services. ea_ui_matchmaking_error_InvalidSettings=Configuració de partida no vàlida ea_ui_matchmaking_error_LobbySize=La mida del vestíbul supera el màxim per al mode seleccionat. ea_ui_matchmaking_error_MatchNotFound=No s'ha trobat cap partida. Els servidors poden estar caiguts o ocupats. ea_ui_modeBadgeLocked=No has completat tots els assoliments d'aquest mode de joc ea_ui_modeBadgeUnlocked=Insígnia desbloquejada ea_ui_modeCo-Op=Cooperatiu ea_ui_modeFPS=FPS ea_ui_modeFixedFPSLoadout=Equipament FPS fix ea_ui_modeFixedVehicles=Vehicles fixos ea_ui_modeFreeForAll=Tots contra tots ea_ui_modeHeadToHead=Cara a cara ea_ui_modeLimitedLoadout=Equipament limitat ea_ui_modeLimitedVehicles=Vehicles limitats ea_ui_modeMaxPlayers=Màx. jugadors: ea_ui_modeMaxSquad=Màx. esquadra: ea_ui_modeMixed=Mixt ea_ui_modeNew=Nou ea_ui_modeNoSquads=Sense esquadres ea_ui_modePassive=Passiu ea_ui_modePlayersMax=Jugadors màx.: ea_ui_modePvE=PvE ea_ui_modePvP=PvP ea_ui_modeRec=Rec: ea_ui_modeSquadMax=Esquadra màx.: ea_ui_modeSquads=Esquadres ea_ui_modeTitleLocked=Títol bloquejat ea_ui_modeTitleUnlocked=Títol desbloquejat! ea_ui_modeVehicles=Vehicles ea_ui_modeX=x ea_ui_mode_BattleRoyale=Battle Royale ea_ui_mode_ClassicRace=Cursa clàssica ea_ui_mode_Control=Control ea_ui_mode_Duel=Duel ea_ui_mode_Duel_Fury=Enfrontament mirall ea_ui_mode_Duel_MasterModes=Master Modes: Duel ea_ui_mode_Elimination=Eliminació ea_ui_mode_Elimination_XOnly=Eliminació amb una sola arma ea_ui_mode_FPSGunGame=Rush d'armes ea_ui_mode_FreeFlight=Vol lliure ea_ui_mode_FreeFlight_MasterModes=Master Modes: Vol lliure ea_ui_mode_IterativeTesting=Proves iteratives ea_ui_mode_MasterModes=Master Modes - Prova limitada ea_ui_mode_PirateSwarm=Eixam pirata ea_ui_mode_SquadronBattle=Batalla d'esquadrons ea_ui_mode_TeamElimination=Eliminació per equips ea_ui_mode_TheatersOfWar=Teatres de guerra ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA=Tank Royale ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA_Hardcore=Tank Royale (Hardcore) ea_ui_mode_TonkRoyale_Team=Batalla de tancs per equips ea_ui_mode_TonkRoyale_Team_Hardcore=Batalla de tancs per equips (Hardcore) ea_ui_mode_VanduulSwarm=Eixam Vanduul infinit ea_ui_mode_VanduulSwarmEndless=Eixam Vanduul infinit ea_ui_mode_VanduulSwarm_MasterModes=Master Modes: Eixam Vanduul infinit ea_ui_modedesc_BattleRoyale=Els pilots han d'arribar a la puntuació objectiu abans de poder guanyar amb una baixa final. ea_ui_modedesc_ClassicRace=Curses pures. Porta la teva nau al límit i sigues el primer a creuar la línia de meta. ea_ui_modedesc_Duel=Posa a prova les teves habilitats de combat aeri en un duel intens 1 contra 1. ea_ui_modedesc_Duel_Fury=Lluita en un combat aeri intens 1 contra 1 amb la nova Mirai Fury. ea_ui_modedesc_Duel_MasterModes=Enfronta't en un duel 1 contra 1 contra un altre jugador mentre pilotes la mateixa Gladius modificada en aquesta prova exclusiva i limitada de Master Modes. ea_ui_modedesc_Elimination=Lluita per la teva vida en aquest tots contra tots, on cada baixa t'acosta un punt més a la victòria. ea_ui_modedesc_FPSGunGame=Converteix-te en el mestre d'armes en aquest tots contra tots on tothom comença amb la mateixa arma, n'aconsegueix una de nova amb cada baixa o retrocedeix un nivell d'arma si el maten amb un atac cos a cos. ea_ui_modedesc_FreeFlight=Explora sense necessitat de matar. Reuneix-te amb altres pilots a les plataformes d'aterratge. Inspecciona naus i fins i tot intercanvia-les. Però ves amb compte: no tots els pilots seran amistosos. ea_ui_modedesc_FreeFlight_MasterModes=Vola lliurement amb una Gladius modificada en una prova per temps limitat d'un nou model de vol. A Free Flight, els jugadors poden fer el que vulguin, des d'organitzar combats per equips fins a volar sols per diversió. ea_ui_modedesc_IterativeTesting=Mode especial perquè testers i desenvolupadors provin versions molt experimentals ea_ui_modedesc_MasterModes=Prova les últimes novetats en controls de vol mentre t'obres pas en un tots contra tots que posa a prova les teves habilitats en combat aeri i et permet canviar entre els modes de navegació i combat. ea_ui_modedesc_PirateSwarm=Resisteix l'envestida de la infame banda NovaRider i d'alguns dels seus membres més temuts. Tens un nombre limitat de naus, així que massa baixes suposaran la derrota. 1-4 jugadors. ea_ui_modedesc_SquadronBattle=Lluita en equips en què has d'anotar més punts que l'altre equip o superar el límit de punts per guanyar. ea_ui_modedesc_TeamElimination=Lluita per la teva vida en aquesta batalla per equips, on cada baixa dona un punt al teu equip i l'acosta a la victòria. ea_ui_modedesc_TheatersOfWar=Lluita pel domini en una batalla èpica i asimètrica per terra, aire i espai. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_FFA=Apunta amb el canó del teu tanc en aquest battle royale de tancs tots contra tots, on cada baixa t'acosta a la victòria. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_Team=Forma equip en vehicles blindats i lluita per la supremacia al camp de batalla, on cada baixa et dona un punt i t'acosta a la victòria. ea_ui_modedesc_VanduulSwarm=Resisteix una ofensiva aclaparadora dels Vanduul liderada per diversos infames pilots Vanduul Prime. Hi ha poques naus de la UEE, així que un nombre excessiu de baixes et portarà a la derrota. \n\nA mesura que tot se't posi més en contra, quant temps podràs sobreviure? ea_ui_modedesc_VanduulSwarmEndless=Enfronta't a un eixam infinit i implacable de Vanduul en aquest mode de joc per temps limitat. \n\nA mesura que tot se't posi més en contra, quant temps podràs sobreviure? ea_ui_modedesc_VanduulSwarm_MasterModes=Lluita contra un eixam infinit de Vanduul en aquesta prova limitada de combat PvE amb el nou model de vol de Master Modes. ea_ui_msg_RespawnPrompt=~action(default|respawn) per reaparèixer ea_ui_msg_gungame_RankDown=Has baixat de rang!\n%d/%d ea_ui_msg_gungame_RankUp=Has pujat de rang!\n%d/%d ea_ui_multipleObjectivesContested=Objectius %s en disputa ea_ui_objectiveContested=Objectiu %s en disputa ea_ui_objective_CaptureControlPoints=Captura els punts de control ea_ui_objective_ChangingHands=L'objectiu %s està canviant de mans ea_ui_objective_Destroy=Destrueix ea_ui_objective_Destroyed=Destruït ea_ui_objective_HackToDamage=Pirateja per causar danys ea_ui_objective_PhaseFailed=Fase %d fallida ea_ui_objective_PhaseSuccess=Fase %d superada ea_ui_objective_UnderAttack=L'objectiu %s està sota atac! ea_ui_objective_crossroads_Team0_Phase3_SecureDropships=Aborda les naus de desembarcament per accedir a la plataforma orbital ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase1=Desactiva els canons antiaeris ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2=Destrueix l'antena parabòlica ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2_Advance=Avança fins a l'antena parabòlica de l'objectiu C ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase3=Atura el làser miner ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase1=Defensa els canons antiaeris ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2=Protegeix l'antena parabòlica ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2_Fallback=Defensa l'antena parabòlica de l'objectiu C ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase3=Defensa el làser miner ea_ui_objective_name_S1=S1 ea_ui_objective_name_S2=S2 ea_ui_objective_name_S3=S3 ea_ui_objective_name_S4=S4 ea_ui_objective_name_S5=S5 ea_ui_objectivesCommaSeparator=, ea_ui_objectivestatus_Captured=Capturat ea_ui_objectivestatus_Contested=En disputa ea_ui_objectivestatus_Defend=Defensa ea_ui_objectivestatus_DestroyObjective=Destrueix l'objectiu ea_ui_objectivestatus_HackTerminal=Pirateja el terminal ea_ui_objectivestatus_Hacking=Pirateig ea_ui_objectivestatus_HackingPlus=Pirateig+ ea_ui_objectivestatus_Offline=Refredant-se ea_ui_objectivestatus_Resetting=Reiniciant-se ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHacking=Sobrecàrrega en curs ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHackingPlus=Sobrecàrrega en curs+ ea_ui_objectivestatus_TerminalPropPaused=Sobrecàrrega en pausa ea_ui_objectivestatus_TerminalPropReady=Pirateja per sobrecarregar ea_ui_patchnotes_category_0=Interfície unificada ea_ui_patchnotes_category_1=Sistema nou de sala/esquadra ea_ui_patchnotes_category_2=Modes experimentals ea_ui_patchnotes_category_3=Pantalla de reaparició ea_ui_patchnotes_category_4=Puntuació competitiva i equilibratge d'equips ea_ui_patchnotes_category_BugFixes=Correcció d'errors ea_ui_patchnotes_category_Maps=Mapes ea_ui_patchnotes_category_Modes=Modes de joc ea_ui_patchnotes_category_SystemBalance=Sistema i equilibri ea_ui_patchnotes_version=Notes del pedaç ea_ui_pirateswarm_FinalWaveObjective=Derrota Merlins hostils per obtenir reforços pesants ea_ui_pirateswarm_SurviveObjective=! SOBREVIU ! ea_ui_pirateswarm_SurviveUpdate=Reforços: %s ea_ui_playablearea_OOB_General=Torna a la simulació\n%d ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_AttackingTeam=Fora de posició - Ataca el nou objectiu, queden %d segons ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_DefendingTeam=Fora de posició - Defensa el nou objectiu - queden %d segons ea_ui_playablearea_ThisWay=Per aquí ea_ui_player_adetorres_cig=adetorres_cig ea_ui_player_cdoerning_cig=cdoerning_cig ea_ui_player_cig_seant=CIG-SeanT ea_ui_player_count=10 ea_ui_player_count_bracket_left=( ea_ui_player_count_bracket_right=) ea_ui_player_ktome_cig=ktome_cig ea_ui_player_mabent_cig=mabent_cig ea_ui_player_netherese_cig=Netherese-CIG ea_ui_player_ralvarez_cig=ralvarez_cig ea_ui_player_sbaus_cig=sbaus-CIG ea_ui_player_thedjbuntin_cig=TheDJBuntin-CIG ea_ui_prop_damage_sent=Dany infligit a l'objectiu ea_ui_race_CurrentPosition=Posició: ea_ui_reward_DevSlayer_Msg=Has derrotat un desenvolupador d'Original Systems! Se t'ha concedit la insígnia d'Spectrum 'AC - Dev Slayer'! ea_ui_reward_DevSlayer_Title=Has desbloquejat 'AC - Dev Slayer'! ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Msg=Has arribat més lluny que la majoria. Tot i així, els Vanduul han tornat a demostrar que són una força a témer. Has aconseguit la insígnia d'Spectrum '2953 Vanduul Aggressor' ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Title=Has desbloquejat '2953 Vanduul Aggressor'! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Msg=Gràcies per jugar a aquest mode experimental! Juga a tots els d'aquest pedaç per desbloquejar una insígnia especial! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Title=GG! ea_ui_reward_GunGame_Msg=Has superat la competència a Gun Rush! S'ha desbloquejat la insígnia d'Spectrum '2953 Master-At-Arms'! ea_ui_reward_GunGame_Title=Has desbloquejat '2953 Master-At-Arms'! ea_ui_reward_Ironman_Msg=Enhorabona! Has completat aquest mode sense morir. Has rebut la insígnia d'Spectrum 'AC - Ironman'! ea_ui_reward_Ironman_Title='AC - Ironman' desbloquejat! ea_ui_reward_ModeTester_Msg=Gràcies per jugar a tots els Modes Experimentals d'aquesta versió. Has rebut la insígnia d'Spectrum '999th Test Squadron'! ea_ui_reward_ModeTester_Title='999th Test Squadron' desbloquejat! ea_ui_reward_OfflineWarning=Les recompenses estan desactivades als modes Offline i Personalitzat. ea_ui_reward_PirateSwarm_Msg='2953 Pirate Aggressor' desbloquejat! Les variants Pirate Gladius i Caterpillar ja es poden comprar a la Pledge Store. ea_ui_reward_PirateSwarm_Title=Pirate Swarm derrotat! ea_ui_reward_TankCommander_Msg=Has demostrat ser un operador de tanc de confiança! Has rebut la insígnia d'Spectrum '2953 Tank Commander'! ea_ui_reward_TankCommander_Title='2953 Tank Commander' desbloquejat! ea_ui_reward_VanduulSwarm_Msg='2946 Aggressor' desbloquejat! La pàgina de compra de la Vanduul Glaive ja està desbloquejada. ea_ui_reward_VanduulSwarm_Title=Vanduul Swarm derrotat! ea_ui_scoreboard_title=Info de la partida ea_ui_scoring_Attacker=Atacant ea_ui_scoring_CapContested=Capturant l'objectiu - en disputa ea_ui_scoring_CapObjective=Capturant l'objectiu ea_ui_scoring_CaptureCloseCall=Per un pèl ea_ui_scoring_CaptureComplete=Captura completada ea_ui_scoring_CaptureInitiated=Captura iniciada ea_ui_scoring_CaptureNeutralized=Neutralitzat ea_ui_scoring_CaptureReversing=Revertint la captura ea_ui_scoring_Capturing=Capturant ea_ui_scoring_Contesting=Disputant ea_ui_scoring_ControlTerminalDomination=Dominació de terminals ea_ui_scoring_Defender=Defensor ea_ui_scoring_Hemorrhage=Hemorràgia ea_ui_scoring_LosingContested=Perdent l'objectiu - en disputa ea_ui_scoring_MatchDefeat=Derrota ea_ui_scoring_MatchVictory=Victòria ea_ui_scoring_MeleeKill=Baixa cos a cos ea_ui_scoring_ObjectiveDamaged=Objectiu danyat ea_ui_scoring_ObjectiveDestroyed=Objectiu destruït ea_ui_scoring_PlayerBleeding=Sagnant ea_ui_scoring_RevCapture=Revertint la captura ea_ui_scoring_SecondPlace,P=2nd Place ea_ui_scoring_TakeDown=Baixa per abatiment ea_ui_scoring_ThirdPlace,P=3rd Place ea_ui_scoring_VehiclePartDetached=Peça separada ea_ui_screens_crossroads_aa_status=Estat del sistema antiaeri ea_ui_screens_crossroads_backup_power=Energia de reserva: ea_ui_screens_crossroads_button_hack=Pirateja ea_ui_screens_crossroads_button_o_clock=Sobrefreqüència ea_ui_screens_crossroads_com_link_status=Estat de l'enllaç de comunicacions de l'estació orbital ea_ui_screens_crossroads_generic_compromised=Compromès ea_ui_screens_crossroads_generic_cooldown=Refredament ea_ui_screens_crossroads_generic_destroyed=Destruït ea_ui_screens_crossroads_generic_error=Error ea_ui_screens_crossroads_generic_normal=Normal ea_ui_screens_crossroads_generic_normalizing=Normalitzant ea_ui_screens_crossroads_generic_offline=Fora de línia ea_ui_screens_crossroads_generic_online=En línia ea_ui_screens_crossroads_generic_overloading=Sobrecarregant ea_ui_screens_crossroads_generic_rebooting=Reiniciant ea_ui_screens_crossroads_generic_shut_down=Apagant ea_ui_screens_crossroads_generic_start_up=Arrencant ea_ui_screens_crossroads_generic_sys_status=Estat del sistema ea_ui_screens_crossroads_hack_start=Iniciant el pirateig... ea_ui_screens_crossroads_health_no_colon=Salut ea_ui_screens_crossroads_health_with_colon=Salut: ea_ui_screens_crossroads_label_term_a=Terminal A ea_ui_screens_crossroads_label_term_b=Terminal B ea_ui_screens_crossroads_laser_status=Estat del làser miner orbital ea_ui_screens_crossroads_main_power=Energia principal: ea_ui_screens_crossroads_overload_start=Inicialitzant la sobrecàrrega... ea_ui_screens_crossroads_overloading_error=Avís: error de sobrecàrrega ea_ui_screens_crossroads_radar_status=Estat del sistema de radar ea_ui_screens_crossroads_rebooting_with_para=Reiniciant... ea_ui_screens_crossroads_safety_proto=Protocols de seguretat: ea_ui_screens_crossroads_stand_by=Espera un moment ea_ui_screens_crossroads_status_error=Estat: error ea_ui_screens_crossroads_target_AA_guns=Canons AA ea_ui_screens_crossroads_target_laser=Làser de mineria ea_ui_screens_crossroads_target_radar=Radar de comunicacions ea_ui_screens_crossroads_this_system_error=Aquest sistema està experimentant dificultats tècniques i pot no respondre a les teves ordres. ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble01=Torreta de radar TR-03 // HACK.N.IO ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble02=PW ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble03=FVK ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble04=SNR ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble05=ATAC ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble06=96 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble07=77 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble08=32 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble09=75 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble10=ERROR.CIV.31 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble11=CERCANT... // UI.2313 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble12=VIRUS TROBAT.0009 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble13=ES RECOMANA REINICI // APAGADA ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble14=ESTAT NIV.01 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble15=1088712032 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble16=10997100101 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble17=3210011132105 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble18=11690238747 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble19=838728161 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble20=2621230237 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble21=84727291238 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble22=10384502 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble23=3838292944 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble24=Canons AA GA-11 // VI ea_ui_spawning_Armor=Armadura ea_ui_spawning_Deploy=Desplegar ea_ui_spawning_Driver=Conductor ea_ui_spawning_Extra=Extra ea_ui_spawning_LoadoutErrorDesc=S'ha produït un error en carregar el teu equipament. Potser caldrà que facis un reinici del personatge al web d'RSI. ea_ui_spawning_LoadoutErrorTitle=ERROR D'EQUIPAMENT ea_ui_spawning_Locked=BLOQUEJAT ea_ui_spawning_NoSelection=No s'ha seleccionat cap punt d'aparició ea_ui_spawning_NoVehicles=No queden vehicles ea_ui_spawning_OnFoot=A peu ea_ui_spawning_Passenger=Passatger ea_ui_spawning_Primary=Principal ea_ui_spawning_Respawning=REAPAREIXENT... ea_ui_spawning_Secondary=Secundari ea_ui_spawning_SelectLocation=SELECCIONA UNA UBICACIÓ ea_ui_spawning_SelectSpawn=Selecciona on aparèixer ea_ui_spawning_SelectSpawnPoint=Selecciona el punt d'aparició ea_ui_spawning_SelectYourLoadout=Selecciona el teu equipament ea_ui_spawning_Turret=Torreta ea_ui_spawning_Unavailable=No disponible ea_ui_spawning_Unlock=Visita-ho per desbloquejar-ho ea_ui_spawning_Wait=Espera ea_ui_spawning_loadout_AntiVehicle=Antivehicle ea_ui_spawning_loadout_ArmorSet=Conjunt d'armadura ea_ui_spawning_loadout_Assault=Assalt ea_ui_spawning_loadout_Custom=Personalitzat %d ea_ui_spawning_loadout_Heavy=Pesant ea_ui_spawning_loadout_Medic=Mèdic ea_ui_spawning_loadout_Primary1=Principal 1 ea_ui_spawning_loadout_Primary2=Principal 2 ea_ui_spawning_loadout_Recon=Reconeixement ea_ui_spawning_loadout_Sidearm=Arma secundària ea_ui_spawning_loadout_Sniper=Franctirador ea_ui_spawning_loadout_Soldier=Soldat ea_ui_spawning_loadout_Utility=Utilitat ea_ui_spawning_location_Admin=Administració ea_ui_spawning_location_Communications=Comunicacions ea_ui_spawning_location_Garage=Garatge ea_ui_spawning_location_Hangar=Hangar ea_ui_spawning_location_NavyBackup=Reforç naval ea_ui_spawning_location_PirateBackup=Reforç pirata ea_ui_spawning_location_Security=Seguretat ea_ui_spawning_location_TrainStation=Estació de tren ea_ui_spawning_location_URSAMobile=URSA Mobile ea_ui_spawning_location_ValkyrieMobile=Valkyrie Mobile ea_ui_spectator_CycleCamera=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] Canvia de càmera ea_ui_spectator_CycleMode=[~action(spectator|spectate_gen_nextmode|?)] Canvia de mode ea_ui_spectator_CycleTarget=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] Canvia d'objectiu ea_ui_spectator_LockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Bloqueja l'objectiu ea_ui_spectator_Respawn= [~action(default|respawn|?)] Reaparèixer ea_ui_spectator_Title=Observar ea_ui_spectator_ToggleHUD=[~action(spectator|spectate_toggle_hud|?)] Mostrar/amagar HUD ea_ui_spectator_UnlockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Desbloquejar objectiu ea_ui_vanduulswarm_SurviveUpdate=Hostils entrants: %s ea_ui_vehicle_USSBugsmasher=Bugsmasher ecn_from=Xarxa de comunicacions d'emergència ecn_hackprevent_desc_001=ATENCIÓ: S'ha detectat un intent no autoritzat a ~mission(Location) d'accedir als controls del sistema de la Xarxa de Comunicacions d'Emergència. Es demana a qualsevol nau disponible a la zona que pugui ajudar a impedir aquest sabotatge il·legal d'una infraestructura vital de seguretat pública que actuï immediatament. ecn_hackprevent_title_001=ALERTA ECN: Intrusió a la xarxa elevator_accessing=ACCEDINT AL SISTEMA CENTRAL DE TRANSPORT elevator_computing=CALCULANT RUTA elevator_connecting=CONNECTANT elevator_contacts=Contactes elevator_creating_instance=Preparant elevator_currentfloor=Planta actual elevator_fail_no_destination=No hi ha cap destinació disponible des de la ubicació. elevator_fail_server_full=Totes les instàncies estan plenes actualment.\nSi us plau, torneu-ho a provar més tard. elevator_interrogating=INTERROGANT EL SISTEMA DE TRANSPORT elevator_is_at_location=UBICACIÓ DE L'ASCENSOR elevator_launch=LLANÇAR elevator_nextfloor=PROPERA PLANTA elevator_party_members=Membres del grup elevator_quick_join=UNIR-SE RÀPID elevator_requesting=S'ESTÀ SOL·LICITANT TRÀNSIT elevator_validating=VALIDANT EL CODI D'AUTORITZACIÓ elevator_welcome1=CONSOLA DE TRANSPORT DE L'ASCENSOR v1.1 elevator_welcome2=SI US PLAU, TOQUEU LA PANTALLA TÀCTIL PER CONTINUAR elevator_welcome3=CERCANT UBICACIONS elevator_your_location=LA TEVA UBICACIÓ eliminatespecificracer_obj_display_01,P=Luca Brunt: Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) abans de que acabi la cursa. eliminatespecificracer_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Acaba la cursa eliminatespecificracer_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(EliminateSpecificRacerReward) - Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) abans de que acabi la cursa i acaba la cursa. eliminatespecificracer_obj_long_01a,P=Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) abans de que acabi la cursa. eliminatespecificracer_obj_long_01b,P=Acaba la cursa. eliminatespecificracer_obj_short_01,P=Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) abans de que acabi la cursa. eliminatespecificracer_obj_short_01a,P=Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) abans de que acabi la cursa. eliminatespecificracer_obj_short_01b,P=Acaba la cursa. engineering_PLACEHOLDER_room01,P=Cabina de comandament engineering_PLACEHOLDER_room02,P=Sala 02 engineering_PLACEHOLDER_room03,P=Sala 03 engineering_PLACEHOLDER_room04,P=Bany engineering_ui_Gravity_CurrentAmountOfG,P=Quantitat actual de "G"s: engineering_ui_Gravity_SetAmountOfG,P=Defineix la gravetat en relació a la gravetat de la Terra engineering_ui_Gravity_currentGravity,P=Gravetat Actual: engineering_ui_Gravity_targetGravity,P=Gravetat Objectiu: engineering_ui_Info_LifeSupport,P=INFO: \nEls controls afecten totes les sales seleccionades al mateix temps\nLes dades mostrades seran la mitjana de cada sala.\n\nUtilitza les fletxes per augmentar o disminuir els valors. engineering_ui_Item_CoolantUsage,P=Ús de Refrigerant engineering_ui_Item_FuelUsage,P=Ús de Combustible engineering_ui_Item_Heat,P=Calor engineering_ui_Item_Power,P=Energia engineering_ui_Item_PowerUsage,P=Ús d'Engergia engineering_ui_LifeSupport_Co2Level,P=Nivell de CO2 engineering_ui_LifeSupport_FocusPressure,P=Scrub Pressure engineering_ui_LifeSupport_FocusScrubbing,P=Scrub Atmosphere engineering_ui_LifeSupport_FocusTemperature,P=Scrub Temperature engineering_ui_LifeSupport_O2Level,P=Nivell d'O2 engineering_ui_LifeSupport_currentPressure,P=Pressió Actual: engineering_ui_LifeSupport_currentTemperature,P=Temperatura Actual: engineering_ui_LifeSupport_fill,P=Ompir engineering_ui_LifeSupport_pressureControl,P=Control de Pressió engineering_ui_LifeSupport_selectAtmosphere,P=Seleccionar Atmosfera engineering_ui_LifeSupport_targetPressure,P=Pressió Objectiu: engineering_ui_LifeSupport_targetTemperature,P=Temperatura Objectiu: engineering_ui_LifeSupport_temperatureControl,P=Control de Temperatura engineering_ui_LifeSupport_vent,P=Vent engineering_ui_LifeSupport_ventControl,P=Control de Ventilació engineering_ui_LifeSupport_ventFlowSpeed,P=Vel Flux de Ventilació engineering_ui_Options_disableWarnings,P=Desactiva tots els avisos d'interaccions no disponibles engineering_ui_Options_enableWarnings,P=activar tots els avisos engineering_ui_Warning_ignoreWarnings,P=Ignorar tots els avisos engineering_ui_Warning_noValidControls,P=Sense controls disponibles per a: engineering_ui_button_confirm,P=Confirmar \nCanvis engineering_ui_button_details,P=més engineering_ui_controls_egineering,P=Controls d'Enginyeria engineering_ui_controls_gravity,P=Control de Gravetat engineering_ui_rackType_Group,P=Grup engineering_ui_rackType_Item,P=Item engineering_ui_rackType_System,P=Sistema engineering_ui_resource_CPU_short,P=CPU engineering_ui_resource_coolant_short,P=CLT engineering_ui_resource_cooling_setting1,P=THRO engineering_ui_resource_cooling_setting2,P=UNLK engineering_ui_resource_power_setting1,P=MIN engineering_ui_resource_power_setting2,P=NRM engineering_ui_resource_power_setting3,P=OCK engineering_ui_resource_power_setting4,P=MAX engineering_ui_tab_data,P=Dades engineering_ui_tab_doors,P=Portes engineering_ui_tab_engineering,P=Enginyeria engineering_ui_tab_graph,P=Gràfica engineering_ui_tab_gravity,P=Gravetat engineering_ui_tab_items,P=Control d'Items engineering_ui_tab_lifeSupport,P=Suport Vital engineering_ui_tab_rooms,P=Sala de Control entrance_airlock=ESCLUSA D'AIRE entrance_canopy=CABINA entrance_cargo=MAGATZEM DE CÀRREGA entrance_dock=COLLAR D'ACOBLAMENT entrance_elevator=ASCENSOR entrance_escapepod=CÀPSULA D'ESCAPAMENT entrance_hatch=ESCOTILLA entrance_ladder=Escala entrance_ramp=RAMPA D'ACCÉS entrance_seat=SEIENT escort_safety_client_0001=entrega escort_safety_client_0002=recerca escort_safety_client_0003=comerç escort_safety_client_0004=missatger escort_safety_client_0005=repostatge escort_safety_client_0006=mineria escort_safety_danger_0001=Han detectat el que podria ser una amenaça hostil a la zona i preferirien no enfrontar-s'hi sense assistència. escort_safety_danger_0002=Alguna cosa els ha espantat. Sembla que prefereixen prevenir que lamentar-se i volen una protecció addicional. escort_safety_danger_0003=Desafortunadament, la zona on es troben és un conegut terreny de caça de delinqüents. S'aconsella precaució. escort_safety_danger_0004=Hem tingut un parell d'informes d'altres naus atacades en aquella àrea. Prepareu-vos per a problemes. escort_safety_danger_0005=Una de les seves naus del comboi ja ha estat destruïda. Els hostils de la zona han de ser considerats extremadament perillosos. escort_safety_danger_0006=Una nau com aquesta és un objectiu primordial i si surten vius d'allà, serà un miracle. Siguem francs, mai haurien d'haver entrat sols, per començar. escort_safety_desc=~mission(Description) escort_safety_desc_0001=Una nau ~mission(Client) està atrapada a ~mission(Location) i necessita una extracció fins a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Si els escorts s'enfronten amb hostils, es pagarà pel combat. Estigueu llestos per sortir tan aviat com sigui possible. No volem que esperin allà fora més del necessari. escort_safety_desc_0002=Hem estat contactats per una nau ~mission(Client) que necessita escorta urgentment des de ~mission(Location) fins a ~mission(Destination). Si es contracta, s'esperaria que es presentés al punt de trobada i comencés immediatament. ~mission(Danger)Es pagarà pel combat si es fa contacte amb l'enemic. escort_safety_desc_0003=A qualsevol nau disponible amb capacitats de combat que estigui disposada i preparada per volar a ~mission(Location), una nau ~mission(Client) necessita un escort fins a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Enfrontar-se amb qualsevol nau enemiga resultarà en un pagament per perill. escort_safety_from=~mission(Contractor) escort_safety_location_0001=un punt segur escort_safety_location_0002=un punt de sortida segura escort_safety_location_0003=el seu destí escort_safety_location_0004=algun lloc des d'on puguin fer quantum escort_safety_obj_long_01=Reuniu-vos a la balisa de socors de la nau ~mission(Client). escort_safety_obj_long_02=Mou-te en formació de protecció mentre la nau es prepara per viatjar. escort_safety_obj_long_03=Escolta la nau ~mission(Client) fins a ~mission(Destination). escort_safety_obj_marker_01=Balisa de Socors escort_safety_obj_marker_02=Protegeix escort_safety_obj_opt_01=Bonus de Pagament de Combat escort_safety_obj_short_01=Reuniu-vos a la Balisa escort_safety_obj_short_02=Manteniu-vos en Formació escort_safety_obj_short_03=Escortar fins a un lloc segur escort_safety_obj_short_03a=Destinació escort_safety_title=~mission(Title) escort_safety_title_0001=Guàrdia Armada Necessària escort_safety_title_0002=Protecció Urgentment Necessària escort_safety_title_0003=Extracció Necessària escort_safety_title_0004=Escolta cap a la Seguretat escort_scan_ally_001=investigador escort_scan_ally_002=miner escort_scan_ally_003=cartògraf escort_scan_ally_004=explorador escort_scan_complexity_001=un únic punt de navegació escort_scan_complexity_002=una única ubicació escort_scan_complexity_003=un punt d'escaneig escort_scan_complexity_004=un parell de parades escort_scan_complexity_005=unes quantes ubicacions escort_scan_complexity_006=diversos punts de navegació escort_scan_complexity_007=una sèrie de parades escort_scan_complexity_008=una sèrie d'ubicacions escort_scan_complexity_009=una llista de punts de navegació escort_scan_danger_001=Encara que tots els indicis apunten a una lleugera possibilitat de contacte hostil, si us plau, prepareu-vos per si de cas. No obstant això, en cas de contacte amb l'enemic, es concedirà una compensació basada en el rendiment. escort_scan_danger_002=Aquesta ruta probablement trobarà hostils. Si s'enfronta, es pagaran bons de combat. escort_scan_danger_003=Avís, aquesta és una ruta perillosa amb una alta probabilitat de contacte amb delinqüents. Prepareu-vos en conseqüència. ~mission(Contractor) està disposat a oferir un pagament competitiu per l'eficàcia en combat. escort_scan_desc=~mission(Description) escort_scan_desc_0001=~mission(Contractor) busca contractistes disponibles per reunir-se amb un ~mission(Client) tan aviat com sigui possible i acompanyar-lo fins a ~mission(EscortNum). ~mission(Danger) El pagament es realitzarà un cop el ~mission(Client) hagi tornat de manera segura. escort_scan_desc_0002=ARA CONTRACTANT PER INICI IMMEDIAT\n\nBusquem ~mission(EscortType) per protegir un ~mission(Client) mentre viatja cap a ~mission(EscortNum). ~mission(Danger) El pagament es gestionarà a través de ~mission(Contractor) i es realitzarà una vegada completat. escort_scan_desc_0003=ESCORT NECESSARI. ~mission(Contractor) busca pilots per reunir-se amb un ~mission(Client) a ~mission(location) i protegir-lo durant el seu viatge cap a ~mission(EscortNum). ~mission(Danger) El pagament es realitzarà un cop finalitzat el contracte. El ~mission(Client) ja està en camí cap al punt de reunió, així que es valorarà la puntualitat. escort_scan_desc_0004=~mission(Contractor) vol contractar un escort per protegir un ~mission(Client) mentre viatja cap a ~mission(EscortNum). Només s'accepten sol·licitants professionals i puntuals. Arribeu a temps i estigueu preparats per treballar. El pagament es durà a terme al final de la tasca. ~mission(Danger) escort_scan_desc_0005=~mission(Contractor) ha estat realitzant operacions de scans en el sistema i necessita pilots per actuar com a protecció d'un ~mission(Client). Els escorts es reuniran amb el client a ~mission(Location) i l'acompanyaran mentre revisa ~mission(EscortNum). Si sou contractats, heu d'estar preparats per presentar-vos immediatament. ~mission(Danger) El pagament es realitzarà quan la feina estigui completa i el ~mission(Client) estigui a salvo. escort_scan_from=~mission(Contractor) escort_scan_obj_display_02=Protegeix la nau escort_scan_obj_display_03=Espera fins que el scan estigui complet %ls escort_scan_obj_display_04=Protegeix la nau escort_scan_obj_long_01=Reuneix-te amb la nau del ~mission(Client) al punt de reunió. escort_scan_obj_long_02=Acompanyar ~mission(Client) al punt de navegació. escort_scan_obj_long_03=Espera fins que l'escaneig acabi. escort_scan_obj_long_04=Protegeix ~mission(Client) de forces hostils. escort_scan_obj_long_05=Escorta ~mission(Client) fins a la seva destinació final. escort_scan_obj_marker_03=Protecció escort_scan_obj_marker_05=Destinació escort_scan_obj_opt_01=Bonificació de Combat escort_scan_obj_short_01=Trobada amb la Nau escort_scan_obj_short_02=Escorta la Nau escort_scan_obj_short_03=Mantenir la Posició escort_scan_obj_short_04=Protegeix la Nau escort_scan_obj_short_05=Escorta cap a la Destinació escort_scan_title=~mission(Title) escort_scan_title_0001=Contracte d'Escorta escort_scan_title_0002=Necessitem Seguretat Extra escort_scan_title_0003=Corrida d'Escaneig escort_scan_title_0004=Corrida de Protecció escort_scan_title_0005=Necessitem una Escorta escort_scan_type_001=seguretat escort_scan_type_002=detall de protecció escort_scan_type_003=escortes armades escort_scan_type_004=escortes escort_scan_type_005=escortes de combat escortscan_MissionStart_Timer=Trobada amb ~mission(Client) %ls escortscan_obj_marker_01=Trobada escortscan_obj_marker_02=Escorta escortscan_obj_marker_02a=Punt de Navegació fine_terminal_Header=Multes fine_terminal_Infraction_Heading=INFRACCIÓ fine_terminal_LoggingIn=Accedint al Sistema fine_terminal_Logout=Tancant Sessió fine_terminal_Surrender=Rendir-se fine_terminal_cost_heading=Import fine_terminal_escalated=Escalada fine_terminal_esclated=Càrrec per Retard fine_terminal_icon=Preguntes Freqüents fine_terminal_icon_002=Tancar fine_terminal_informationScreen_Info=\nCom se m'atribueixen les multes?\nLa majoria de les multes són imposades directament per les forces de seguretat, però algunes resulten de violacions detectades per les naus i mobiGlas que es transmeten automàticament al sistema de Xarxa de Comunicacions d'Emergència (ECN).\n\n\nPer quines coses em poden multar?\nPer veure una llista completa de les infraccions i faltes sancionables a la vostra jurisdicció actual, consulteu el vostre mobiGlas.\n\n\nPer què he rebut una multa per una cosa legal en altres llocs?\nCada jurisdicció té les seves pròpies lleis. Sempre heu de comprovar la legalitat de la vostra càrrega quan entreu en una nova jurisdicció.\n\n\nLa meva nau ha estat robada, per què continuo rebent multes?\nA menys que informeu les forces de seguretat que la vostra nau ha estat robada (ho podeu fer fàcilment en un terminal ASOP), se us considera encara el propietari legal de la nau i sou responsable de certs delictes comesos amb ella.\n\n\nPer què la multa escalada costa més que la inicial?\nPer incentivar el pagament ràpid, l'Oficina de Justícia Imperial (OIJ) ofereix un breu període durant el qual les multes recents es poden pagar a un preu reduït. Si no es fa el pagament dins d'aquest període, la multa augmenta tant en preu com en gravetat.\n\n\nQuè passa si no pago les meves multes escalades?\nSi acumuleu prou multes escalades impagades, se us assignarà un crimestat. Com més greus siguin les vostres multes escalades, més ràpidament passarà això. L'OIJ us insta fermament a pagar les multes regularment i a temps.\n\n\nQuè he de fer si rebo una multa per error?\nSi creieu que heu rebut una multa per error, si us plau, contacteu amb el Consell de Reclamacions. Tot i que els errors són rars, sempre estem intentant millorar el sistema i agraïm els vostres comentaris.\n fine_terminal_informationScreen_Title=Preguntes Freqüents fine_terminal_infraction_date=DATA INFRACCIÓ fine_terminal_infraction_location=Jurisdicció fine_terminal_insufficientfunds_001=Fons Insuficients fine_terminal_latewarning_001=! fine_terminal_login_001=Entrar com a Usuari fine_terminal_login_002=Entrar com a Administrador fine_terminal_neglect=Pagament Pendent fine_terminal_nofines_001=No tens Multes Pendents. fine_terminal_paid_001=Pagat fine_terminal_pay_001=Pagar Totes les Multes fine_terminal_pay_002=Pagar Multa fine_terminal_payearly=Escalada En fine_terminal_playerbalance_001=El teu Saldo fine_terminal_processing=Processant la Sol·licitud... fine_terminal_returning=Retornant a Iniciar Sessió fine_terminal_time_001=HH:MM:SS fine_terminal_time_heading=Escalada fine_terminal_title_001=Sistema de Pagament de Multes i Citacions fine_terminal_total=Total fine_terminal_totalfines_001=Total de Multes fine_terminal_unauthorised=Accés no Autoritzat Detectat fleetweek2950_holoviewer_corsair_desc=A Drake Interplanetary sabem que la defensa no sempre consisteix només a protegir el que és teu. De vegades, es tracta d’avançar-se i afrontar l'inconegut directament. Com pots estar realment segur si no saps quina amenaça t'espera més enllà de la propera cadena muntanyosa, lluna o punt de salt?\n\nGràcies a un gran compartiment capaç d'emmagatzemar un petit vehicle i a les seves ales convertibles asimètriques dissenyades específicament, la Corsair s'adapta elegantment a atmosferes desconegudes, situacions de combat i zones d'aterratge conflictives. Estigues preparat per a tot, i mai et trobaràs desprevingut. fleetweek2950_holoviewer_corsair_title=Drake Interplanetary Corsair fleetweek2950_holoviewer_g12_desc=Tot i que vehicles més grans com el Tumbril Nova i l'Anvil Ballista són més coneguts per la seva força militar, la UEE desplega milers de vehicles tàctics més petits per defensar l'Imperi. Aquests rovers i gravlevs, més fàcils de transportar, proporcionen una major flexibilitat en les missions, permetent una resposta tàctica a una àmplia varietat de terrenys i escenaris. Quan les condicions atmosfèriques es tornen hostils i poden dificultar el vol, tenir una flota de vehicles variada pot marcar la diferència.\n\nUn dels rovers més nous a unir-se a les files és el G12a d'Origin Jumpworks. Tot i que té les línies elegants pel que és conegut el fabricant, el G12a està reforçat amb una armadura més pesada i rodes fortificades, i està armat amb un conjunt complet de defenses i armes. Quan es desplegui, servirà inicialment com a vehicle de patrulla per a llocs d'aterratge situats en zones de combat actiu amb condicions meteorològiques adverses. fleetweek2950_holoviewer_g12_title=Origin Jumpworks G12a fleetweek2950_holoviewer_hercules_desc=El primer vol de starlifter en servei actiu es va formar al maig de 2821, quan Crusader Industries va lliurar una dotzena de naus Hercules durant la Setmana d'Invictus d'aquell any. Capaces de desplegar vehicles blindats enmig de foc enemic intens, les Hercules es van demostrar invaluables per a les operacions al camp de batalla. Això va quedar clar el març de 2824, quan les forces armades de la UEE van ser convocades per derrotar un grup de pirates fortament armats situats en un món fronterer prop de la frontera Xi’an. Dos esquadrons d'Hercules, escortats per caçadors de suport de l'espai profund, van desplegar en silenci tropes i una columna blindada que va derrotar les forces criminals atònites en poc temps. La batalla, que abans es pensava que seria especialment perillosa, es va guanyar sense pèrdues de personal de la UEE i la informació capturada va conduir directament a la destrucció de dos campaments de pirates i una petita nau capital.\n\nAmb la recent reintroducció del tanc Tumbril Nova, la flota de Starlifters Hercules de la Marina està més ocupada que mai. No obstant això, lliurar vehicles de combat terrestre és només una de les moltes tasques de l'Hercules durant la guerra en curs contra els Vanduul. Amb les carreteres destruïdes durant els atacs, el Starlifter Hercules va jugar un paper vital en les operacions de rescat a Urial, transportant ràpidament excavadores i grues per ajudar a salvar innumerables vides que d'altra manera haurien mort sota les runes. Els vehicles logístics com l'Hercules són crucials per a la capacitat de la Marina de respondre a les necessitats canviants de l'Imperi.\n fleetweek2950_holoviewer_hercules_title=Crusader Industries Hercules fleetweek2950_holoviewer_kraken_desc=El Kraken ha estat alliberat i això significa una cosa: no hi ha manera de fer-lo tornar enrere. Aquest portanau d'atac ha canviat per sempre la manera com operen les milícies i, quan es tracta de defensa personal, hi ha una cosa que no vols ser: quedar enrere.\n\nUn protector i un far de llibertat en un univers sovint cruel, Drake Interplanetary ha fet que aquesta nau de classe capital estigui disponible per a tots aquells encarregats de protegir els que no es poden defensar. El Kraken és tant un santuari com una màquina de guerra autosuficient, preparada per enfrontar-se als adversaris més temibles.\n fleetweek2950_holoviewer_kraken_title=Drake Interplanetary Kraken fleetweek2950_holoviewer_mercury_desc=Una bona intel·ligència és la clau de la victòria. Per això, la Marina de la UEE busca augmentar la presència de la Mercury Star Runner de Crusader Industries en la seva flota aquest any. Ja provada en batalla en diverses missions classificades, la Mercury ha proporcionat actualitzacions estratègiques clau a les nostres forces al front, inclòs l'Almirall Bishop, que han estat la clau per a múltiples victòries difícils d'aconseguir. Especialment en "sistemes vermells" on les xarxes de comunicació poden ser inexistents, la capacitat de la Mercury per portar informació classificada encriptada ha estat un gran avantatge una vegada i una altra.\n\nA més, gràcies a la inclusió per part de Crusader d'un interruptor de seguretat programable i configuracions de seguretat optimitzades, hi ha una probabilitat significativament menor que la informació altament classificada caigui en mans enemigues. Si ho combineu amb la velocitat, precisió i mesures de contramesura d'avantguarda de la Mercury, es fa evident per què els Oficials d'Intel·ligència de la Marina confien en aquest star runner per assegurar-se que la informació es lliuri a temps i intacta. \n fleetweek2950_holoviewer_mercury_title=Crusader Industries Mercury fleetweek2950_holoviewer_nautilus_desc=Presentada per primera vegada fa gairebé quatre segles, la Nautilus d'Aegis Dynamics ha deixat una empremta inesborrable en la llarga i orgullosa història de la Marina, però avui dia és tan necessària com quan es va introduir durant la Primera Guerra Tevarin. La Nautilus ha jugat un paper crucial en la guerra en curs contra els Vanduul, utilitzant les seves capacitats de minatge per establir defenses perimetrals i definir la forma del conflicte.\n\nUn exemple d'això és la missió coneguda com la ‘Hellkite Run’ que formava part de l'Operació Mandrake al sistema Oberon. Volada per especialistes en sapping de l'Esquadró 761, també conegut com els Alley Vipers, les minadores Nautilus es van utilitzar per limitar severament les opcions d'escapament dels Vanduul. Treballant sense parar mentre la flota principal combatia les forces enemigues, van ser capaços de desplegar bosses de mines i plataformes d'armes amb tanta precisió que un esquadró Vanduul sencer va ser eliminat abans que pogués escapar del sistema per causar més danys.\n fleetweek2950_holoviewer_nautilus_title=Aegis Dynamics Nautilus fleetweek2950_holoviewer_nova_desc=Utilitzat per primera vegada en la Segona Guerra Tevarin, el tanc Nova va tornar triomfalment al camp de batalla el 2948 gràcies als esforços del recentment reformat fabricant Tumbril. Els historiadors militars encara recorden el rendiment original del Nova a la Batalla del Pas de Koren el 2605, on tres tancs Nova van resistir un equip d'atac Tevarin durant més de setze hores. Tot i que gran part del mèrit es deu als valents soldats que van lluitar amb tanta valentia, és difícil negar que la resistència i ferocitat del Nova van permetre que la UEE prevalgués aquell dia.\n\nTot i que són més comuns a l'arsenal de l'Exèrcit, veureu que els tancs Nova juguen un paper fonamental en les operacions de combat de la Marina, protegint campaments tàctics al front Vanduul. La seva mobilitat permet una redistribució ràpida i efectiva per proporcionar suport de combat on sigui necessari, i la seva resistència a temperatures extremes significa que el Nova es pot desplegar en qualsevol entorn. Saber que estan protegits pel conjunt d'armes del Nova permet als pilots i estel·lars treballar amb més eficàcia i crea un Imperi més segur.\n fleetweek2950_holoviewer_nova_title=Tumbril Nova fleetweek2950_holoviewer_polaris_desc=Una de les naus capitals més noves en servei a la flota, la corbeta de classe Polaris va entrar en servei el 2946 i ja ha tingut un gran impacte en l'Imperi. Gràcies a la combinació equilibrada de potència i velocitat de la nau, ha millorat l'eficàcia global de la Marina en una gran varietat d'escenaris, des de la distribució d'ajuda humanitària fins a operacions tàctiques.\n\nSota el comandament de la Capitana Lucia Franco, l'UEES Polaris ha demostrat com d'essencial és l'adaptabilitat de la corbeta per a l'esforç bèl·lic en curs. Recentment, la Polaris i la seva tripulació es trobaven en una patrulla prolongada a Tayac quan van aturar amb èxit un intent d'incursió per part d'un grup d'exploració Vanduul, dissuadint potencialment accions enemigues futures en aquest sector. La Capitana Franco va atribuir els estàndards de qualitat de vida per sobre de la mitjana de la nau a l'eficàcia en combat de la seva tripulació.\n fleetweek2950_holoviewer_polaris_title=RSI Polaris fleetweek2950_holoviewer_redeemer_desc=Hi ha poques naus que s'esperen amb tanta il·lusió com l'Aegis Dynamics Redeemer. Després d'haver estat presentada en dues Setmanes d'Invictus anteriors, la Marina està més a prop que mai d'aprofitar tot el potencial d'aquesta moderna nau de combat. La UEEN ha treballat estretament amb Aegis per perfeccionar la Redeemer durant aquest temps per assegurar-se que compleixi i superi totes les necessitats operatives d'una nau tan avançada. Segons els primers informes arribats de diversos esquadrons de prova, inclòs el famós 999, la Redeemer valdrà la pena l'espera.\n\nDissenyada per portar una càrrega significativa i tropes, la Redeemer proporcionarà suport en una varietat de situacions de combat i operacions logístiques. La tecnologia d'avantguarda emprada per Aegis hauria de fer que la nau sigui una de les més fàcils de mantenir segons els estàndards d'eficàcia operativa. A més, la portella d'abordatge permetrà transicions més ràpides in situ, mentre que el disseny de propulsors VectorLock permetrà una maniobrabilitat òptima gràcies als seus dos nacel·les bessones. L'Alt Comandament està desitjant veure què pot fer la Redeemer un cop arribi a les mans dels pilots entusiastes de tota la flota naval.\n fleetweek2950_holoviewer_redeemer_title=Aegis Dynamics Redeemer fleetweek2950_holoviewer_taurus_desc=La Invictus Launch Week celebra el millor i més brillant de la Marina, però cap celebració estaria completa sense esmentar les tripulacions treballadores de la flota de la Marina Mercant de la UEE. Aquestes naus de propietat civil són una part vital de la cadena de subministrament militar i treballen incansablement per assegurar-se que els que serveixen a la línia del front tinguin els subministraments que necessiten. Durant anys, la Marina Mercant ha confiat en el RSI Constellation Taurus per completar amb èxit aquestes perilloses missions a través de territoris hostils.\n\nAmb un xassís aerodinàmic que pot transportar més càrrega que qualsevol altra variant de Constellation, el Taurus permet maximitzar cada missió per a l'eficiència. No obstant això, encara ofereix més seguretat que molts altres carregadors similars gràcies a l'ús de tecnologia defensiva desenvolupada per RSI per a les seves naus amb més enfocament militar. Un Taurus de la Marina Mercant, l'Aliwent, és una visió especialment benvinguda per als valents estel·lars que serveixen als punts d'escolta a Kellog, lliurant subministraments i paquets d'atenció molt necessaris. No és d'estranyar que molts capitans estiguin esperant amb il·lusió que el Taurus de 2951 entri en servei.\n fleetweek2950_holoviewer_taurus_title=RSI Constellation Taurus fleetweek2950_holoviewer_vulture_desc=No es pot negar: guanyar pot ser un negoci brut. Quan la teva flota de naus Drake ha acabat amb l'últim grup de proscrits que s'ha atrevit a enfrontar-se a tu i la teva gent, hi haurà una gran quantitat de deixalles per recollir.\n\nAquí és on entra en joc la Vulture. No cal deixar un autèntic cementiri espacial al voltant de la teva estació o llar perquè els criminals l'utilitzin com a cobertura la propera vegada que ataquin; la Vulture t'ajudarà a netejar-ho tot i més. Oblida't només de netejar el camí, el rescat paga. Quina millor manera de defensar-te que fer que les naus destruïdes dels teus enemics paguin per la teva propera ronda de munició? Ens sembla un final adequat.\n fleetweek2950_holoviewer_vulture_title=Drake Interplanetary Vulture flightHUD_Label_AFB=BOOST flightHUD_Label_ARM=ARM flightHUD_Label_AUTO=AUTO flightHUD_Label_Aft=AB flightHUD_Label_AltMeters=ALT M flightHUD_Label_BUBBLE=BUBBLE flightHUD_Label_CAPACITY=CAPACITY flightHUD_Label_CLEAR=CLEAR flightHUD_Label_CPLD=CPLD flightHUD_Label_Cardinal_E=E flightHUD_Label_Cardinal_N=N flightHUD_Label_Cardinal_NE=NE flightHUD_Label_Cardinal_NW=NW flightHUD_Label_Cardinal_S=S flightHUD_Label_Cardinal_SE=SE flightHUD_Label_Cardinal_SW=SW flightHUD_Label_Cardinal_W=W flightHUD_Label_ENG=ENG flightHUD_Label_ESP=ESP flightHUD_Label_FUEL=FUEL flightHUD_Label_G=G flightHUD_Label_GEAR=GEAR flightHUD_Label_GSAF=GSAF flightHUD_Label_HOV=HOV flightHUD_Label_HYD=HYD flightHUD_Label_INTEGRITY=INTEGRITY flightHUD_Label_InBlastRange=Within Blast Range flightHUD_Label_LAUNCH=LAUNCH flightHUD_Label_LOCK=FIXAT flightHUD_Label_MetersPerSec=M/S flightHUD_Label_MissilesNoAmmo=No Ordnance flightHUD_Label_OBSTRUCTED,P=OBSTRUÏT flightHUD_Label_PowerDistribution=Power Distribution flightHUD_Label_QDampener_Activated=ACTIVAT flightHUD_Label_QDampener_Deactivated=DESACTIVAT flightHUD_Label_QDampener_Green_Zone=Q DAMPENER DEACTIVATED (GREEN ZONE) flightHUD_Label_QDampener_Title=QUANTUM DAMPENER flightHUD_Label_QSnare_Charging=QUANTUM SNARE CHARGING flightHUD_Label_QSnare_Cooldown=ESPERA - REFREDANT flightHUD_Label_QSnare_Discharging=QUANTUM SNARE DISCHARGING flightHUD_Label_QSnare_Green_Zone=Q SNARE DEACTIVATED (GREEN ZONE) flightHUD_Label_QSnare_Initiated=QUANTUM SNARE INITIATED flightHUD_Label_QSnare_Offline=QUANTUM SNARE OFFLINE flightHUD_Label_QSnare_Ready=QUANTUM SNARE READY flightHUD_Label_QSnare_Tethering=QUANTUM SNARE ACTIVATED flightHUD_Label_QUA=QUA flightHUD_Label_QUANTUM=QUANTUM flightHUD_Label_SHD=SHD flightHUD_Label_STGR=STGR flightHUD_Label_TARG=OBJC flightHUD_Label_TERM=TERM flightHUD_Label_THRUST=THRUST flightHUD_Label_Usage=Usage flightHUD_Label_V=V flightHUD_Label_VTOL=VTOL flightHUD_Label_Vel=VEL flightHUD_Label_VelMetersPerSec=VEL M/S flightHUD_Label_WPN=WPN fps_NoReward=No Reward fps_ammo_Notification=+ %i %s ammo fps_assassin_desc=~mission(Description) fps_assassin_from=~mission(Contractor) fps_assassin_title=~mission(Title) frontend_Accept=Acceptar frontend_Cancel=Cancel·lar frontend_CharacterCustomization=Personalitzar personatge frontend_CharacterCustomizationContactingService=Contactant amb el servei de càrrega... frontend_CharacterCustomizationDescription=Seleccioneu una categoria per veure les propietats ajustables. frontend_CharacterCustomizationSaving=Guardant personatge... frontend_CharacterCustomizerPlayerUnstowed=Personatge no guardat frontend_Confirm=Confirmar frontend_GoBack=Enrere frontend_LearnToPlay=Cercar guia frontend_OpenExternalLinkDescription=Això obrirà una pàgina web on podràs trobar jugadors experimentats d'Star Citizen per ajudar-te a dominar els conceptes bàsics. frontend_OpenExternalLinkDescriptionShort=Traduït fins al 11952564a frontend_OpenExternalLinkTitle=Obrir enllaç? frontend_OpenLink=Obrir enllaç frontend_PlayTutorial=Jugar el tutorial frontend_PlayTutorialDescription=Before starting your adventure in Star Citizen, learn the basics of playing the game.\n\nPlaying through the Tutorial will automatically set your Primary Residence to Area18. You will also be unable to access your purchased ships until you have completed the Tutorial.\n\nEstimated Duration: 30 Minutes. frontend_PlayTutorialTitle=Jugar el tutorial? frontend_ProfileSelect=Selecció de perfil frontend_ProfileSelectDescription=Si us plau, selecciona un perfil de personatge. frontend_ResetCharacter=Reinicia el personatge frontend_Revert=Revertir frontend_Select=Seleccionar frontend_SkipTutorial=Saltar garage_01=Garatge 01 garage_02=Garatge 02 garage_03=Garatge 03 garage_04=Garatge 04 garage_05=Garatge 05 garage_06=Garatge 06 garage_07=Garatge 07 garage_08=Garatge 08 garage_09=Garatge 09 garage_10=Garatge 10 garage_11=Garatge 11 garage_12=Garatge 12 garage_13=Garatge 13 garage_14=Garatge 14 garage_15=Garatge 15 garage_16=Garatge 16 generic_go_down=Baixar generic_go_up=Pujar generic_locations_blank= generic_lower_floor=Planta Inferior generic_upper_floor=Planta Superior global_terminal_date_001=Data global_terminal_login_001=Iniciar Sessió global_terminal_logout_001=Tancar Sessió goupbounty_obj_long_02=Un cop localitzats, tots els membres de l'organització buscada han de ser neutralitzats. goupbounty_obj_short_01=Localitza Recompenses goupbounty_obj_short_02=Neutralitza Recompenses: %ls group_add_to_contacts=Enviar sol·licitud d'amistat group_add_to_party=Convidar al grup group_block=Bloquejar group_disband_group=Dissoldre equip group_disband_party=Dissoldre grup group_invite_accept=Convidar group_invite_group_to_party=Convidar l'equip al grup group_invite_party_to_group=Convidar un grup a l'equip group_invite_select_channel=Seleccionar un canal group_invite_to_selected_group=Convidar al canal group_kick_from_group=Expulsar de l'equip group_kick_from_party=Expulsar de l'equip group_leave_group=Sortir de l'equip group_leave_party=Sortir del grup group_make_group_leader=Fer líder de l'equip group_make_party_leader=Fer líder del grup group_mute_player=Silenciar jugador group_out_of_range=Fora d'interval group_remove_from_contacts=Eliminar d'amics group_unmute_player=Activar so del jugador groupbounty_desc=~mission(Contractor|GroupBountyDescription) groupbounty_from=~mission(Contractor|GroupBountyFrom) groupbounty_marker_01a=~mission(Target1) groupbounty_marker_01b=~mission(Target2) groupbounty_marker_01c=~mission(Target3) groupbounty_marker_01d=Neutralitzar groupbounty_obj_long_01=Cerca les ubicacions actuals dels membres de l'organització que busques. Les recompenses ocultes en zones no vigilades hauran de ser localitzades mitjançant escaneig o reactivació de l'array de comunicacions. groupbounty_subobj_short_01a=Localitzar ~mission(Target1) groupbounty_subobj_short_01b=Localitzar ~mission(Target2) groupbounty_subobj_short_01c=Localitzar ~mission(Target3) groupbounty_subobj_short_02a=Neutralitzar ~mission(Target1) groupbounty_subobj_short_02b=Neutralitzar ~mission(Target2) groupbounty_subobj_short_02c=Neutralitzar ~mission(Target3) groupbounty_timer=Temps restant: %ls groupbounty_title=~mission(Contractor|GroupBountyTitle) guard_refuse_showToken,P=No mostrar token guard_show_token,P=Mostrar token hack_prevent_desc=~mission(Contractor|HackPreventDescription) hack_prevent_from=~mission(Contractor|HackPreventFrom) hack_prevent_logout_display_01=Finalitza l'Accés No Autoritzat a ~mission(Location) hack_prevent_logout_marker_01=Finalitza l'Accés hack_prevent_logout_obj_long_01=Finalitza manualment l'accés no autoritzat al panell de control de manteniment a ~mission(Location). hack_prevent_logout_obj_short_01=Finalitza l'Accés No Autoritzat hack_prevent_obj_display_01=Evita el Hackeig a ~mission(Location) hack_prevent_obj_long_01=Impedeix als hackers accedir al sistema a ~mission(Location). hack_prevent_obj_marker_01=Evita el Hackeig hack_prevent_obj_short_01=Evita el Hackeig hack_prevent_repair_display_01=%ls per Restaurar l'Enllaç hack_prevent_title=~mission(Contractor|HackPreventTitle) hack_program_Abort=Avortar hack_program_Aborting=Avortant... hack_program_AuthN=Cancel·lar hack_program_AuthY=Continuar hack_program_BlockTime=10 hack_program_BlockedDesc=ANUL·LACIÓ DEL PROTOCOL DE SEGURETAT hack_program_BlockedDesc_002=VERIFICACIÓ D'USUARI REQUERIDA EN hack_program_BlockedTitle=PROGRÉS ATURAT hack_program_BootScreen=CLAU CRITPOGRÀFICA INICIADA hack_program_CloseWindow=CONTINUAR hack_program_CloseWindow2=SORTIR hack_program_ExternalConnection=WIP HACKING CONNEXIÓ EXTERNA hack_program_Failed=NO ES POT ACCEDIR AL SISTEMA hack_program_Failed2=TRANSFERÈNCIA DE DADES FINALITZADA hack_program_HackInProgress=INTENTANT ACCEDIR AL SISTEMA hack_program_HackInProgress2=EMMAGATZEMATGE ENCRIPTAT ACCEDIT hack_program_HackSucess=ACCÉS AL SISTEMA CONCEDIT hack_program_HackSucess2=TRANSFERÈNCIA DE DADES COMPLETA hack_program_SelfDistruct=DESTRUÏNT LA CLAU CRITPOGRÀFICA... hack_program_Stage1=ESTABLINT CONNEXIÓ D'ADMINISTRADOR hack_program_Stage2=AVALUANT ELS PROTOCOLS DE SEGURETAT hack_program_Stage3=CONFIGURANT ELS PARÀMETRES DE DADES hack_program_Stage5=TRANSFERÈNCIA DE DADES EN CURS hack_program_confirm_abort=Vols continuar? hack_program_hackresult_001=ERROR DE LA CLAU CRITPOGRÀFICA hack_program_hackresult_002=ÈXIT DE LA CLAU CRITPOGRÀFICA hack_program_hackresult_003=GESTOR DE PUJADA hack_program_stage4=GENERANT CLAU TEMPORAL hack_program_warning=ADVERTÈNCIA: LA CLAU CRITPOGRÀFICA ES PERDRÀ hack_program_warning2=ADVERTÈNCIA: LA TRANSFERÈNCIA DE DADES SERÀ CANCEL·LADA hangar_01=Hangar 01 hangar_02=Hangar 02 hangar_03=Hangar 03 hangar_04=Hangar 04 hangar_05=Hangar 05 hangar_06=Hangar 06 hangar_07=Hangar 07 hangar_08=Hangar 08 hangar_09=Hangar 09 hangar_10=Hangar 10 hangar_11=Hangar 11 hangar_12=Hangar 12 hangar_13=Hangar 13 hangar_14=Hangar 14 hangar_15=Hangar 15 hangar_16=Hangar 16 hangar_17=Hangar 17 hangar_18=Hangar 18 hangar_19=Hangar 19 hangar_20=Hangar 20 hangar_21=Hangar 21 hangar_22=Hangar 22 hangar_23=Hangar 23 hangar_24=Hangar 24 hangar_25=Hangar 25 hangar_26=Hangar 26 hangar_27=Hangar 27 hangar_28=Hangar 28 hangar_29=Hangar 29 hangar_30=Hangar 30 hdactivist_assassination_danger_001=No et prenguis aquest objectiu a la lleugera. Hi ha una raó per la qual Hurston confia en ells per fer tota la feina bruta. hdactivist_assassination_danger_002=Estàs perseguint un bastard vicious, així que és millor que vinguis preparat. hdactivist_assassination_danger_003=Et recomanaria que els colpegis amb força i ràpidament abans no tinguin l'oportunitat de demanar ajuda. hdactivist_assassination_danger_004=Cuida't d'aquest. "Misericòrdia" no forma part del seu vocabulari. hdactivist_assassination_desc_001=Per qui conegui la història recent de Hurston, sap que ~mission(TargetName) és responsable de molts delictes realment vicious contra homes i dones honestos que intenten millorar les condicions laborals a Hurston. Una i altra vegada, han actuat ben fora dels límits de la llei de la UEE, però, per descomptat, Hurston nega que ~mission(TargetName|Last) tingui alguna cosa a veure amb aquests delictes i es nega a investigar-los. Aquesta injustícia significa que hem de prendre les regnes a les nostres mans. \n\nRecentment, una font ben intencionada per la nostra causa ens ha comentat que ~mission(TargetName|Last) es pot trobar al voltant de ~mission(Location|Address). Estaré encantat de passar aquesta informació, i un sou substancial, a qualsevol que estigui disposat a venjar-se'n. ~mission(Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_002=Hi ha alguna possibilitat que hagis sentit a parlar de ~mission(TargetName)? Hurston ha promocionat recentment aquest gangster sedós a una força especial encarregada de fer desaparèixer dissidents. ~mission(TargetName|Last) ha demostrat ser força eficaç i fins i tot ha descobert un plaer pervers en la seva nova posició. És evident que l'univers estaria millor sense ~mission(TargetName|Last). \n\n~mission(Danger) He aconseguit obtenir les seves darreres ordres de desplegament. Hauries de poder trobar-les a ~mission(Location|Address). \n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_003=Se't diu que com menys sàpigues d'aquest assumpte, millor. Volem que trobis i eliminis un lacai de Hurston anomenat ~mission(TargetName). ~mission(Danger) \n\nRebràs detalls sobre la seva última observació coneguda a prop de ~mission(Location|Address). ~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_timed_001=La notícia es difon ràpidament per aquí. No et quedis massa temps, o podries perdre l'element sorpresa. hdactivist_assassination_timed_002=Per tal de moure'ns, és fonamental que això es faci aviat. hdactivist_assassination_timed_003=Hi ha rumors que ~mission(TargetName|Last) està planejant alguna cosa important. Has d'aturar-los abans que sigui massa tard. hdactivist_assassination_timed_004=Necessitem que actuïs ràpidament en aquest assumpte. Qui sap en què està treballant el teu objectiu. hdactivist_assassination_title_001=Justícia Criminal Real hdactivist_assassination_title_002=Nivellar el Camp de Joc hdactivist_assassination_title_003=Retribució hdactivist_basesweep_danger_001=No t'esperen, però no pensis ni un moment que això serà fàcil. Aquests bastards gaudeixen lluitant. hdactivist_basesweep_danger_002=Assegura't de tenir molta més munició del que necessites. No hi ha manera de saber quants d'ells hi haurà allà avall. hdactivist_basesweep_danger_003=Assegura't d'estar armat i preparat per la batalla. hdactivist_basesweep_danger_004=No et mentiré, això es posarà sanguinós, però és el que hem de fer per assegurar el nostre futur. hdactivist_basesweep_desc_001=Recentment, les forces de seguretat de Hurston han incrementat la seva violència amb qualsevol persona que esmervagi la seva autoritat. Hem provat tots els canals legals possibles, però sembla que només una resposta igualment contundent els farà escoltar-nos. Busco algú a qui pugui pagar per transmetre aquest missatge.\n\nHem descobert que les forces de seguretat operen des de ~mission(Location|Address). Et faré arribar les coordenades. Tu hi entres i ho neteges. ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\n\nAmb sort, arribarà un dia en què podrem resoldre això amb diàleg, però han deixat clar que avui no és el dia.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_002=Busco algú amb força i preparat per a accions decisives. ~mission(Location|Address) està ple de corruptes i individus armats que treballen per Hurston. Necessito que en facis neteja, ràpidament. No m'importa com ho facis, només que es compleixi. ~mission(Contractor|Danger) \n\nSi ho fas bé, rebràs una compensació justa.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_003=Si has trobat això, probablement és perquè tens un compte pendent amb Hurston. No sé tu, però estic cansat d'esperar que les coses millorin per art de màgia. Necessitem accions valentes per fer entendre a Hurston que l'status quo ha de canviar.\n\nPer això he buscat informació sobre ~mission(Location|Address). Allí és on els gàngsters corporatius es reuneixen i planejen els seus atacs contra la gent de Hurston. Netajar aquesta ubicació enviaria un missatge contundent a les corporacions que estem disposats a combatre foc amb foc. T'interessa?\n\nSerà perillós, però et pagaran bé. ~mission(Contractor|BaseSweepDanger) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_004=Hem aconseguit informació sobre ~mission(Location|Address) que ens indica que està sota el control de matons corporatius. No ens quedarem aquí esperant que ataquin aquells germans i germanes que només volen fer de Hurston un millor lloc per viure. No tinc les habilitats necessàries per gestionar aquest tipus d'operació, però sí que disposo dels recursos per finançar-ho. T'interessa? \n\nTinc que advertir-te que aquest treball serà extremadament perillós. ~mission(Contractor|BaseSweep) Hi haurà molta bona gent ferida si algú no els atura.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_005=Busquem algú que estigui disposat a lluitar pel que és just. Durant massa temps, Hurston ha recorregut a la violència per mantenir la seva gent submissament alineada. Ara ha arribat el moment de fer-los saber que les seves tàctiques d'intimidació no quedaran impunes.\n\nRecentment he obtingut informació que identifica ~mission(Location|Address) com a un punt clau en les seves operacions de seguretat. Qui estigui disposat a netejar aquesta ubicació estarà fent un gran favor al poble de Hurston. Serà arriscat, però em comprometo a assegurar que se't compensi de manera justa pels teus esforços. ~mission(Contractor|BaseSweep) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_remaining=Hostils Restants: %ls hdactivist_basesweep_title_001=Força Pel Bé hdactivist_basesweep_title_002=Ira Justa hdactivist_basesweep_title_003=Crida A Les Armes hdactivist_basesweep_title_004=Hora D'Actuar hdactivist_from=X hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_001=Un dels contrabandistes amb qui col·laborem de tant en tant, ~mission(TargetName), s'ha negat a completar el lliurament acordat a menys que tripliquem el pagament establert. Com pots imaginar, no podem deixar que la seva avarícia posi en perill el nostre moviment ni podem assumir les seves exigències irracionals.\n\nEn lloc d'això, esperem que puguis localitzar-lo per nosaltres i recuperar de manera forçosa la nostra propietat legítima. Un cop portis amb èxit l'enviament a ~mission(Destination|Address), estaríem encantats de donar-te els crèdits que inicialment havíem promès a ~mission(TargetName|Last).\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_002=Recentment, una de les nostres fonts de subministrament tan necessàries va patir un atac per part d'un fora llei. Abans que el nostre transportista morís, va aconseguir confirmar la identitat del seu agressor - ~mission(TargetName).\n\nNecessitem que trobis aquesta bèstia i tornis el que és nostre. I, per descomptat, et pagarem per lliurar els subministraments a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_003=~mission(TargetName) ens ha traït.\n\nUn enviament important que havíem contrabandejat a ~mission(Destination|Address) va desaparèixer fa uns dies i finalment l'hem pogut localitzar. Un dels nostres operatius, ~mission(TargetName|Last), l'havia robat.\n\nNecessitem que aquest traïdor sigui localitzat i que l'enviament sigui retornat. Fes el que calgui.\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_004=La seguretat de Hurston està prenent mesures actives per bloquejar les nostres rutes de subministrament. Fins i tot tanquen els ulls davant dels hostils a la zona, sempre que les nostres naus siguin les que estiguin sota atac. Necessitem actuar abans que els nostres recursos quedin completament aïllats. \n\nHem pogut localitzar un d'aquests hostils, ~mission(TargetName). Porta els béns robats a bord de la seva nau de tornada a ~mission(Destination|Address). No m'espero que ~mission(TargetName|Last) ho entregui sense oposar resistència.\n\nEsperem que això demostri a Hurston que no ens rendirem.\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_title_001=Reposició de Subministraments hdactivist_stealitem_danger_001=Les coses podrien complicar-se. Equipat només pel que pugui passar. hdactivist_stealitem_danger_002=Vigila allà fora. Estic força convençut que Hurston farà el que sigui per impedir que aconseguim això. hdactivist_stealitem_danger_003=Una advertència raonable, però la seguretat podria estar vigilant. Si venen darrere teu, fes el que faci falta per aconseguir aquell contenidor. hdactivist_stealitem_danger_004=Com sempre, una feina així pot resultar arriscada. Així que planifica pel pitjor i espera el millor, oi? hdactivist_stealitem_danger_005=Cuida't. La seguretat podria estar a tot arreu en aquella zona. hdactivist_stealitem_desc_001=He obtingut informació sobre la ubicació d'un cert paquet que seria molt útil per a la nostra causa. Estem buscant algú disposat a passar per ~mission(Location|Address), recuperar l'element i lliurar-lo a ~mission(Destination|Address). T'interessa? \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_002=Vols ajudar una bona causa i guanyar alguns crèdits sòlids? \n\nSi és així, necessitem que ens ajudis a aconseguir un contenidor específic que hauria d'estar a ~mission(Location|Address). Si trobes el contenidor i l'portes a ~mission(Destination|Address), et recompensaré. ~mission(Contractor|Danger) \n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_003=Hi ha un moviment creixent que busca fer de Hurston un lloc millor i necessitem ajuda. Hem estat rastrejant un article durant un temps que podria ser clau per a la nostra causa de diverses maneres. Amb l'augment recent de l'opressió a Hurston, creiem que ara és el moment d'adquirir-lo per a nosaltres mateixos, però amb les forces de seguretat vigilant cada pas que fem, necessitem algú que el reculli de ~mission(Location|Address). \n\nSi portes la caixa a ~mission(Destination|Address), et compensarem de manera justa pels teus esforços. ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_004=Recentment, Hurston ha presentat càrrecs contra un transportista que treballava per a nosaltres amb l'objectiu de confiscar una entrega molt important. Les seves accions no són legals, ni tan sols segons els estàndards de Hurston, però a ells no els importa i no podem esperar que la situació es resolgui per canals legals. Per això estic buscant algú que ho faci per nosaltres.\n\nUn insider comprensiu amb la nostra causa afirma que la caixa s'ha desplaçat a ~mission(Location|Address). Et faré arribar les coordenades exactes. ~mission(Contractor|Timed) \n\nUn cop tinguis la caixa, porta-la a ~mission(Destination|Address) i transferiré els creds. ~mission(Contractor|Danger) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_005=L'oficina de duanes de Lorville diu haver perdut una caixa que ens havien enviat des d'un destacat suportor fora del sistema. Tinc una bona font que això és una mentida. Aquests fills de Hurston simplement la van confiscar per fer-nos la guitza. No puc permetre que aquesta injustícia quedi impune i espero que estiguis disposat a ajudar a corregir aquest error.\n\nAcabo de rebre notícies que han mogut la caixa a ~mission(Location|Address). Necessito algú que la trobi i la porti a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) Em garantiré que et paguin bé per tots els teus inconvenients.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_006=Necessito la teva ajuda. Un bon amic meu estava desesperat per trobar feina, així que li vaig oferir un treball transportant un article molt valuós per nosaltres. Resulta que té un historial delictiu actiu, i la seguretat de Hurston l'ha arrestat abans que pogués fer la lliurament. Ara em trobo en un bon embolic. Aquella caixa ha de arribar a ~mission(Destination|Address) o estaré perdut.\n\nHe mogut alguns fils i he descobert que la càrrega ha acabat realment a ~mission(Location|Address). Et pagaré si pots recuperar-la i fer la lliurament. ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum** hdactivist_stealitem_destination_001=un amagatall a Hurston hdactivist_stealitem_destination_002=un lloc segur a Arial hdactivist_stealitem_destination_003=un lloc discret a Aberdeen hdactivist_stealitem_destination_004=una instal·lació segura a Magda hdactivist_stealitem_destination_005=un lloc secret a Ita hdactivist_stealitem_location_001=un camp de residus hdactivist_stealitem_location_002=una nau destruïda hdactivist_stealitem_location_003=una instal·lació de Hurston hdactivist_stealitem_location_004=una instal·lació subterrània hdactivist_stealitem_timed_001=No et facis esperar. Qui sap quant de temps estarà aquella caixa allà. hdactivist_stealitem_timed_002=No puc subratllar prou com és d'important que portis aquest enviament per a nosaltres. hdactivist_stealitem_timed_003=El temps corre amb aquest contracte. Necessitem aquesta cosa tan aviat com sigui possible. hdactivist_stealitem_timed_004=La necessitem abans que sigui massa tard. hdactivist_stealitem_timed_005=Amb sort, aquesta cosa encara no se n'ha anat. Millor apura't i verifica-ho. hdactivist_stealitem_title_001=Confiscar Civil hdactivist_stealitem_title_002=Caixa Apropiada hdactivist_stealitem_title_003=Procurar Paquet hdactivist_stealitem_title_004=Recuperar Article hide_dirt,P=Amaga la Brutícia hide_wear,P=Amaga el Desgast holotable_rec=Lloguer d'Equipament hud_AltitudeTitle=Altitud actual: hud_Amb=AMB: hud_CollisionWarning=Avís de col·lisió hud_Comstab=COMSTAB hud_Connecting=S'està connectant... hud_Coupled=ACOPLAT hud_CryAstroLargeLZ=LZ-L hud_CryAstroSmallLZ=LZ-S hud_Cs=CS: hud_Disconnecting,P=Sense connexió... hud_Drone2_Destroy=Destrueix hud_Drone2_EvadeMissiles=Evadir míssils hud_DroneApproach=Aproximació hud_DroneDestroy=Destrueix hud_DroneTarget=Objectiu hud_ESP=ESP hud_Em=EM: hud_EnterShip=Entra a la nau hud_Failed=El sistema ha fallat. S'està desconnectant... hud_FollowLeader=Seguir hud_FollowLeader2=Seguir hud_FollowLeader3=Seguir hud_FollowLeader4=Seguir hud_FollowLeader5=Seguir hud_FollowLeader6=Correu amb Gilly a Spire hud_FollowLeader7=Seguir hud_FuelQty=QTY DE COMBUSTIBLE. hud_GForceWarning=ADVERTIMENT G-FORCE hud_GSafe=GSAFE hud_Group1=Grup 1 hud_Group2=Grup 2 hud_Guns=Armes hud_GunsContext_HelpText=Canvia l'agrupació d'armes de les teves armes i controla la teva munició i la temperatura de les armes. hud_Heat=Calor hud_InboundMissile_0,P=INBOUND MISSILE hud_IncomingCall_Notification=Trucada entrant hud_IncomingQTLink_Notification=[FER] S'està rebent la sol·licitud d'enllaç QT entrant hud_IndAvi=AVI hud_IndComm=COMUNICACIÓ hud_IndLife=VIDA hud_IndRadr=RADR hud_IndSens=SENS hud_IndShld=SHLD hud_IndVrs=VRS hud_IndWeap=WEAP hud_Ir=IR: hud_Items=Items hud_LZ01=LZ-01 hud_LZ02=LZ-02 hud_LZ03=LZ-03 hud_LZ04=LZ-04 hud_LZ05=LZ-05 hud_LZ06=LZ-06 hud_LZ07=LZ-07 hud_LZ08=LZ-08 hud_LZ09=LZ-09 hud_LZ10=LZ-10 hud_Label_Ammo=MUNICIÓ hud_Label_AmmoCharge=MUNICIONS/CÀRREGA hud_Label_ArmMissiles=ARMEU MISSILS hud_Label_Ballistic=BALLÍSTIC hud_Label_BloodLossWarn=PÈRDUA DE SANG hud_Label_BoostFuel=AUMENTAR EL COMBUSTIBLE hud_Label_Components=COMPONENTS hud_Label_CriticalError=Error crític hud_Label_Current=ACTUAL hud_Label_EM=EM hud_Label_EMEmissions=EMISSIONS EM hud_Label_EMP=EMP hud_Label_EVAFuel=EVA FUEL hud_Label_Energy=ENERGIA hud_Label_Ext=Ext hud_Label_Global=GLOBAL hud_Label_Group=GRUP hud_Label_GunsNotAvailable=ARMES NO DISPONIBLES hud_Label_Health=SALUT hud_Label_HeartRate=Freqüència cardíaca hud_Label_Heat=CALOR hud_Label_HeatLevel=NIVEL DE CALOR hud_Label_IR=IR hud_Label_IREmissions=EMISSIONS IR hud_Label_Items=Items hud_Label_LifeExpectancy=ESTIMACIÓ DE SUPERVIVÈNCIA hud_Label_LockOn=BLOQUEA-ON hud_Label_MajorError=Error important hud_Label_Max=MAX hud_Label_MinorError=Error menor hud_Label_MissilesNotAvailable=MISSILES NO DISPONIBLES hud_Label_Name=NOM hud_Label_NoContactsAvailable=NO HI HA CONTACTE DISPONIBLE hud_Label_O2-2=2 hud_Label_O2-O=O hud_Label_O2Tank=TANK O2 hud_Label_Off=Desactivat hud_Label_Offline=OFFLINE hud_Label_On=Activat hud_Label_Online=EN LÍNIA hud_Label_OxgLowWarn=OXG BAIX hud_Label_PayloadType=TIP DE CÀRREGA ÚTIL hud_Label_Power=POTÈNCIA hud_Label_PowerPriority=PRIORITAT DE POTÈNCIA hud_Label_PowerThrottle=Acelerador de potència hud_Label_Priority=PRIORITAT hud_Label_PriorityReset=RESTABLIR PRIORITATS hud_Label_PwrOutput=SORTIDA PWR hud_Label_QuantumFuel=COMBUSTIBLE Quantum hud_Label_Range=RANG hud_Label_RechargeRate=TARIFA DE RECÀRREGA hud_Label_RefNo=NO REF. hud_Label_Remaining=RESTA hud_Label_Required=NECESSARI hud_Label_Shields=ESCUTS hud_Label_ShowRepairStation=Mostra l'estació de reparació hud_Label_Size=MIDA hud_Label_SpO2=SpO2 hud_Label_Standby=EN ESPERA hud_Label_Status=ESTAT hud_Label_Stealth=Sigil hud_Label_SuitOxg=SUIT OXG hud_Label_System=Sistema hud_Label_Target=TARGET hud_Label_TargetName=NOM DEL DESTINAT hud_Label_Thrust=THRUST hud_Label_Thrusters=Estimuladors hud_Label_TurboMode_Afterburner=BOOST hud_Label_TurboMode_Boost=BOOST hud_Label_Type=TIP hud_Label_Usage=Ús hud_Label_Using=UTILITZAR hud_Label_Velocity=VELOCITAT hud_Label_Weapons=ARMES hud_Label_Wear=USAR hud_LandingArea_Debug00=[DEBUG] Àrea d'aterratge superior hud_LandingArea_Debug01=[DEBUG] Àrea d'aterratge principal hud_LandingComplete=Aterratge complet hud_LandingGear_Deployed=TREN D'ATERRATGE DESPLEGAT hud_LandingGear_Deploying=DESPLEMENTAMENT DEL TREN D'ATERRATGE hud_LandingGear_Retracting=RETRACCIÓ DEL TREN D'ATERRATGE hud_Landing_Assisted=ASSIST hud_Landing_Automatic=AUTOMATITZAT hud_Landing_Manual=MANUAL hud_Lat=LAT hud_Lon=LON hud_MPerS=M/S hud_MatchSpeed=VELOCITAT DE COINCIDENT hud_Misl=MISL hud_MissileWarning=ENTRADA DE MISSILS hud_Missiles=Míssils hud_MissilesContext_HelpText=Armar i desarmar míssils des d'aquesta pantalla. hud_NavigationHelpText=Gestiona els teus sistemes de naus des d'aquests menús hud_NoTarget=SENSE OBJECTIU hud_OFF=DESACTIVAT hud_Ovr=OVR hud_PayloadType_Cluster=CLUSTER hud_PayloadType_Proximity=PROXIMITAT hud_PayloadType_Strike=STRIKE hud_PowerContext_Allocation_HelpText=Ajusta l'ASSIGNACIÓ DE POTÈNCIA per canviar la relació de potència assignada als tres grups de potència. NOTA: Només està actiu quan no hi ha prou potència per cobrir tots els sistemes. hud_PowerContext_ComponentList_HelpText=Activar/desactivar components individuals i controlar els seus nivells de calor i consum d'energia. hud_PowerContext_Tabs_Global_HelpText=Feu clic a COMPONENTS per supervisar l'ús d'energia individual hud_PowerContext_Throttle_HelpText=Ajusta el POWER THROTTLE per canviar el percentatge de la potència total disponible que utilitza la teva nau. L'ús de menys energia fa que sigui més difícil trobar-lo a l'espai. hud_Pwr=PWR hud_QuaFuel=QF: hud_RadarUnavailable=RADAR NO DISPONIBLE hud_ReduceVelocity=Redueix la velocitat per estabilitzar hud_Repair=Començant la reparació hud_RepairFinished=Reparació completada hud_Rn=RN hud_Rv=RV hud_SafeSpeedTitle=Màx. Velocitat segura hud_Scanning=ESCANEJANT hud_Scanning_Mode=Mode d'escaneig hud_SegmentStatus=ESTAT DEL SEGMENT hud_SelectAnItem=SELECCIONA UN ELEMENT hud_ShieldsContext_HelpText=Ajusta l'assignació de l'escut per canviar la potència assignada a les velocitats de recàrrega de les diferents cares de l'escut de la nau. hud_ShieldsDown=ESCUTS BAIXATS hud_Shld=SHLD hud_SpeakToLeader=Enfocament hud_Spooling=Carregant hud_Suppress=Suprimir hud_SuppressOverallIR=Suprimeix IR general hud_Supress=Suprimir hud_Symbol_Gees=G hud_System=Sistema hud_TargetLeader=Objectiu hud_Thc=THC hud_Thr=THR hud_Throttle=ACCELERATGE hud_ThrustOutput=SORTIDA IMPULSADA hud_Trgt=TRGT hud_TutorialLand1=Terra hud_TutorialLand2=Terra hud_Vehicle_Status_Critical=Crític hud_Vehicle_Status_Damaged=Danyat hud_Vehicle_Status_Offline=Fora de línia hud_Vehicle_Status_Operational=En funcionament hud_Vrt=VRT hud_Weap=WEAP hud_actorStatus_injuryWarning_base=%ls - %ls - %ls hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_head=Cap hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftArm=Braç esquerre hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftLeg=Cama esquerra hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightArm=Braç dret hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightLeg=Cama dreta hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_torso=Tòrax hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_1=Tractament de Nivell 3 Necessari hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_2=Tractament de Nivell 2 Necessari hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_3=Tractament de Nivell 1 Necessari hud_actorStatus_injuryWarning_severity_deadlyInjury=Lesió Greu Detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_injury=Lesió Menor Detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_majorInjury=Lesió Moderada Detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_no_injury=Cap Lesió Detectada hud_airlock_warning=ENTRANT A L'ESCLUSAT. NECESSARI VESTIT ESPACIAL. hud_autoland_active=Aterratge Automàtic Actiu hud_autoland_prompt=Mantingues premut [~action(spaceship_movement|v_autoland)] per a Aterratge Automàtic hud_autopilot_active=Pilot automàtic activat hud_bombing_nogravity=Sense Gravetat hud_bombing_targetselectionfailed=Selecció de l'Objectiu Fallida hud_comms_label=COMMS hud_comms_label_prox=PROX hud_comms_no_connection=Sense connexió de comunicacions hud_corpseMarker_name=Cadàver hud_countermeasure_decoy=Bengales hud_countermeasure_smokescreen=Contramesures hud_criminal_death_lvl1=CRUSADER SECURITY ET PROCESSA PER A ACTIVITAT CRIMINAL hud_criminal_death_lvl4=EL PERSONAL DE L'ADVOCÈNCIA ESTÀ PROCESSANT PER A ACTIVITATS PENAL hud_criminal_death_lvl5=TE HAS ESTAT DEMANAT AL PLANETA DE LA PRESON DE QUARTERDECK hud_darkwater_turnin_gold=You have received a F8C rental for 1 day and can purchase the ship. hud_darkwater_turnin_plat=You have received an F8C with LTI. Relaunch your client. hud_docking_aborted=Acoblament avortat hud_enter_green_zone=Entrant a la zona d'armistici - Combat prohibit hud_flt=FLT hud_gyro=GYRO hud_incapacitated_criminalRespawnMessage=Mantén premuda ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) per morir. El teu CrimeStat influirà on revisques. hud_incapacitated_downedReviveRequestAbandoned=Intent de rescat interromput. Buscant ajuda addicional. hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted=%s ha acceptat la balisa de rescat i és a %s de distància. hud_incapacitated_downedReviveRequestMessage=Mantén premuda ~action(player|downedRevivalRequest) per activar una balisa de rescat i oferir una recompensa de %d aUEC. hud_incapacitated_downedReviveWasRequestedMessage=Balisa de rescat activada. Buscant ajuda disponible. hud_incapacitated_downedStateWarning=Estàs incapacitat hud_incapacitated_landingZoneRescue=Temps fins al rescat: hud_incapacitated_landingZoneRescue_notification=En espera, els serveis d'emergència locals estan en ruta hud_incapacitated_overdosedStateWarning=Tens una sobredosi hud_incapacitated_respawnMessage=Mantén premuda ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) per morir i reviure a hud_incapacitated_timeToRevival=Temps fins recuperació: hud_incapacitated_timeTodeath=Temps fins a la mort: hud_incapacitated_unconsciousStateWarning=Estàs atordit hud_landing_prompt_abort=Prem [~action(spaceship_movement|v_autoland)] per cancel·lar hud_landing_prompt_departure=Mantén premuda [~action(spaceship_movement|v_autoland)] per sortir hud_landing_prompt_takeoff=Mantén premuda [~action(spaceship_movement|v_autoland)] per a l'enlairament hud_landing_prompt_touchdown=Mantén premuda [~action(spaceship_movement|v_autoland)] fins a Touchdown hud_landing_unavailable=No hi ha cap zona d'aterratge a l'abast hud_law_AreaAnnouncement=Àrea Controlada per %ls hud_law_CrimeCommitted=Delicte comès: %ls hud_law_CrimeCommitted_VictimName=Delicte comès: %ls\nacontra %ls hud_law_EnteredJurisdiction=Ets dins la jurisdicció de %ls hud_law_FinePaid=Multat amb %i UEC hud_law_GenericHostileWarning=Entrant en territori hostil\nProcediu assumint-ne el risc hud_law_GreenZoneViolationInfractionWarning=Zona d'armistici\nNo es toleraran actes hostils hud_law_GreenZoneWarning=Alerta de seguretat del teu CrimeStat\nPrivilegis de la zona d'armistici revocats hud_law_HostileArea=TERRITORI HOSTIL hud_law_ImpoundingInProgress=El teu vehicle està essent confiscat hud_law_ImpoundingNotification=Vehicle confiscat: %ls hud_law_ImpoundingWarning=Obstruint l'àrea d'aparcament\nConfiscant el vehicle en %ls hud_law_ImpoundingWarning_1=Surt de l'àrea restringida\nConfiscant del vehicle en %ls hud_law_InfractionWarning=%ls hud_law_OrgControlledHostileWarning=Entrant al territori sota control de %ls\nProcediu assumint-ne el risc hud_law_OrganizationControlledWarning=Entrant en zona sota control de %ls\nMarxi o s'exposa a ser processat hud_law_PlayerAreaWarning=Entrant a la propietat privada de %ls\nMarxi o s'exposa a ser processat hud_law_RestrictedArea=ÀREA RESTRINGIDA hud_law_TrespassArea=INTRUSIÓ hud_law_TrespassAreaRevokedAuthorisation=ABANDONI LA ZONA O ES CONSIDERARÀ INTRUSIÓ EN %ls hud_law_TrespassAreaWarning=Entrant en propietat privada\nMarxi o s'exposa a ser processat hud_law_Victim=Víctima: %ls hud_law_charge_by_default=Els càrrecs es presentaran automàticament. Prem "Rebutja" per anul·lar i ignorar el crim. hud_law_charge_player_crime=%ls ha comès %ls contra tu. hud_law_charge_player_crime_party=El membre del grup %ls ha comès %ls en contra teu. hud_law_not_charge_by_default=Els càrrecs s'ignoraran automàticament. Prem "Acceptar" per presentar càrrecs. hud_leave_green_zone=Sortint de la zona d'armistici - Es recomana precaució hud_mining_asteroid_name_1=Asteroide (tipus E) hud_mining_asteroid_name_2=Asteroide (tipus M) hud_mining_asteroid_name_3=Asteroide (tipus P) hud_mining_asteroid_name_4=Asteroide (tipus Q) hud_mining_asteroid_name_5=Asteroide (tipus C) hud_mining_asteroid_name_6=Asteroide (tipus S) hud_mining_calculating_instability=Calculant Inestabilitat hud_mining_calculating_resistance=Calculant Resistència hud_mining_cargo_content=Contingut de Càrrega hud_mining_cargo_max_capacity=Càrrega Plena hud_mining_cargo_slash=/ hud_mining_consumables_activemodules=Mòduls Actius hud_mining_consumables_passive=Passiu hud_mining_container_status=Capacitat de Càrrega hud_mining_danger_sensor=Sensor de Sobrecàrrega hud_mining_deposit_power=Nivell d'Energia de la Roca hud_mining_empty_elements=Materials Inerts hud_mining_extraction_graph=Gràfic d'Extracció hud_mining_extraction_mode=Mode d'Extracció hud_mining_extraction_throughput=Rendiment d'Extracció hud_mining_fps_rock_name_1=Aphorite hud_mining_fps_rock_name_2=Dolivine hud_mining_fps_rock_name_3=Hadanite hud_mining_gathering_force=Força de Recollida hud_mining_gathering_force_kn=kN hud_mining_gathering_mode=Mode Recollir hud_mining_inertia_graph=Gràfic d'Inèrcia hud_mining_instability=Inestabilitat hud_mining_laser_mode=Mode de Fractura hud_mining_laser_throttle=Accelerador de Làser hud_mining_mass_prefix=Massa: hud_mining_modifier_catastrophic_window_rate=Taxa de Sobrecàrrega (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_charge_increase=Càrrega (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_extractionrate=Taxa d'Extracció (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_filter=Inert Material Filtering (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_instability=Inestabilitat (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_laserpower,P=Potència de Làser (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_optimal_window_rate=Taxa de Càrrega Òptima (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_optimal_window_size=Finestra de Càrrega Òptima (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_resistance=Resistència (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_shatter_damage=Dany de Fractura (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_no_value=--/-- hud_mining_others=Altres hud_mining_power_chargelevel=Potència hud_mining_power_laserintensity=Intensitat del Làser hud_mining_power_optimal=Òptim hud_mining_power_overcharge=Sobrecàrrega hud_mining_power_transfer_graph=Gràfic de Transferència d'Energia hud_mining_resistance=Resistència hud_mining_rock_name_1=Jaciment de Shale hud_mining_rock_name_2=Jaciment de Granit hud_mining_rock_name_3=Jaciment d'Igneous hud_mining_rock_name_4=Jaciment d'Obsidiana hud_mining_rock_name_5=Jaciment de Gneiss hud_mining_rock_name_6=Jaciment de Quartzita hud_mining_rock_name_7=Jaciment de Fèlsic hud_mining_rock_name_8=Jaciment d'Atacamita hud_mining_rock_name_9=Jaciment de Quantainium hud_mining_scanning_depositcomposition=Composició hud_mining_scanning_depositmass=Massa: hud_mining_scanning_instability=Inestabilitat: hud_mining_scanning_resistance=Resistència: hud_mining_scanning_scanning=Escanejant... hud_mining_scanning_scanprogress=Progrés d'Escaneig hud_mining_scanning_scanresults=Resultats d'Escaneig hud_mining_scanning_signalmax=Màxim hud_mining_scanning_signalnoise=Contramesures hud_mining_scanning_signalstrength=Força del Senyal hud_mining_scanning_type=Tipus: hud_mining_scu_per_second=SCU/s hud_mining_shattering_sensor=Sensor de Fractura hud_mining_stats_cluster_factor=Clusterització hud_mining_stats_extraction_damage=Potència d'Extracció hud_mining_stats_filter_percentage=INRT MAT LVL hud_mining_stats_fracture_damage=Potència de Fractura hud_mining_stats_head=Capçal hud_mining_stats_optimal_rate=Taxa Òptima hud_mining_stats_overcharge_rate=Taxa de Sobrecàrrega hud_mining_stats_shatter_damage=Dany de Fractura hud_mining_stats_window_size=Mida de la Finestra hud_mining_volatilecargo=Càrrega Volàtil Detectada hud_mining_volatilecargo_ETA=Estabilitat Actual hud_mining_volatilecargo_dangerlevel=Temps fins a Crític hud_mining_volatilecargo_jettisoned=Càrrega Volàtil Descarregada hud_mining_warning_cargo_full=Advertència: Càrrega Completa hud_missile_selection_above_max_range=PER DAMUNT RANG MÀXIM hud_missile_selection_below_min_range=PER SOTA RANG MÍNIM hud_missile_selection_in_range=DINS DE RANG hud_missile_target_denied_greenzone=No es pot bloquejar l'objectiu \nen zona d'armistici hud_monitored_space_disable=CommLink desconnectat hud_monitored_space_enable=CommLink restaurat hud_monitored_space_enter=Has entrat en rang de CommLink hud_monitored_space_leave=Fora del rang de CommLink hud_nav=NAV hud_op_AirTraffic=ATF hud_op_Combat=ARMA hud_op_Flight=FLT hud_op_Mining=MIN hud_op_Missile=MSL hud_op_QuantumBoost=QB hud_op_QuantumNavigation=QT hud_op_Refuel=RFL hud_op_Salvage=SVG hud_op_Scanning=SCN hud_op_Turret=TRT hud_op_inactive=--- hud_pierc_piercing,P=PIERC hud_pitch=To hud_qt_calibrated,P=Calibrat hud_qt_calibrating,P=Calibrant hud_qt_calibration_warning,P=Avís! Alinea't amb l'objectiu! hud_qt_drive_aligned=Alineat hud_qt_drive_spooled=carregat hud_qt_group_leader,P=Cap de grup hud_qt_group_members=Membres hud_qt_interdiction=SISTEMA QT BLOQUEJAT hud_qt_no_target,P=Sense objectiu hud_qt_required_fuel,P=Combustible\nnecessari hud_qt_route_index,P=Ruta hud_qt_status_exit_atmosphere=SURT DE L'ATMOSFERA hud_qt_status_obstructed=OBSTRUÏT hud_qt_status_out_of_range=FORA DE RANG hud_qt_status_ship_docked,P=TERMINA L'ACCOLLAMENT hud_qt_status_too_close=MASSA A PROP hud_race_suffix_nd=nd hud_race_suffix_rd=rd hud_race_suffix_st=st hud_race_suffix_th=th hud_rel=REL hud_scanInfo_PassengerTotal=Senyals de vida hud_scanning_boxout_fluff_1=PROXY:B-TYPE MODE: SÍ hud_scanning_boxout_fluff_2=ESCANER AR hud_scanning_cat_affiliation=Afiliació hud_scanning_cat_cargo_commodities=Contingut de la càrrega hud_scanning_cat_fps_gear=Equip FPS hud_scanning_cat_general=General hud_scanning_cat_mineable_commodities=Matèries minables hud_scanning_cat_mineable_properties=Propietats minables hud_scanning_cat_nav_point=Punt de navegació hud_scanning_cat_passengers=Formes de vida hud_scanning_cat_radar_point,P=Punt escanejat hud_scanning_cat_root=Arrel hud_scanning_cat_subitems=Subítems hud_scanning_cat_vehicle=Vehicle hud_scanning_exterior_title=Exterior hud_scanning_info_additionaltrauma,P=Trauma addicional hud_scanning_info_causeofdeath,P=Causa de la mort hud_scanning_info_classification=Classificació hud_scanning_info_commodity=Composició hud_scanning_info_cs_signature=Signatura CS hud_scanning_info_db_signature=Signatura de la base de dades hud_scanning_info_death,P=Mort hud_scanning_info_em_signature=Signatura EM hud_scanning_info_faction=Facció hud_scanning_info_health=Salut hud_scanning_info_id_signature=Signatura d'identificador hud_scanning_info_instability=Inestabilitat hud_scanning_info_inventory_amount=Import de l'inventari hud_scanning_info_ir_signature=Signatura IR hud_scanning_info_jurisdiction=Jurisdicció hud_scanning_info_last_scanned=Darrera exploració hud_scanning_info_legal_owner_entity_id=ID de l'entitat del propietari legal hud_scanning_info_legal_owner_flagged=Propietari legal marcat hud_scanning_info_legal_owner_name=Nom del propietari legal hud_scanning_info_mass=Missa hud_scanning_info_max_cs_signature=Màxima signatura CS hud_scanning_info_max_db_signature=Màxima signatura de base de dades hud_scanning_info_max_em_signature=Signatura EM Max hud_scanning_info_max_id_signature=Màxima signatura d'ID hud_scanning_info_max_ir_signature=Màxima signatura IR hud_scanning_info_max_rs_signature=Màxima signatura RS hud_scanning_info_mineable_percentage_total=Valor total: hud_scanning_info_mineable_percentage_value=Valor total: hud_scanning_info_name=Nom hud_scanning_info_optimal_power_window_high=Sobrecàrrec hud_scanning_info_optimal_power_window_low=Òptim hud_scanning_info_power_transfer_resistance=Resistència a la transferència d'energia hud_scanning_info_rs_signature=Signatura RS hud_scanning_info_species=Espècie hud_scanning_info_stolen=Robat hud_scanning_info_subtype=Subtipus hud_scanning_info_type=Tipus hud_scanning_info_vehicle_id=ID del vehicle hud_scanning_info_vehicle_model=Model hud_scanning_info_vehicle_role=Rol hud_scanning_info_volatility=S'ha detectat una càrrega volàtil hud_scanning_info_wanted_level=CrimeStat hud_scanning_interior_title=Interior hud_scanning_overview_title=Visió general hud_scanning_scan_progress=Progrés de l'escaneig hud_scanning_scanning_title=Escanejant hud_scanning_signal_strength_75_percent=75% hud_scanning_signal_strength_max=Màx hud_scanning_signal_strength_noise=Soroll hud_scanning_signal_strength_title=Força del senyal hud_scanning_signature_strength_title=Firma hud_sgnl_signal=SGNL hud_ship_weapon_denied_greenzone=Sistema d'armes bloquejat\nMentre a la zona d'armistici hud_std=STD hud_stgr=STGR hud_symbol_greaterthan=> hud_takedown_button_prompt=Cos a cos [ ~action(player|weapon_melee) ] hud_turret_dominant_mode=Canons pesats hud_turret_esp_on=ESP actiu hud_turret_fire_mode=Tipus de repetició: hud_turret_fire_mode_default=Combinat hud_turret_fire_mode_staggered=Escalonat hud_turret_input=Entrada: hud_turret_input_default=Per defecte hud_turret_input_relative=Mode relatiu hud_turret_limiter_on=Limitador actiu hud_turret_movement=Moviment de la torreta: hud_turret_movement_default=Relatiu del vehicle hud_turret_movement_gyro=Mode Gyro hud_turret_position_change_in_progress=Reposicionament de la torreta... hud_turret_position_scorpius_bottom=Posició: A baix hud_turret_position_scorpius_top=Posició: a dalt hud_turret_relative_angle_pitch=To relatiu hud_turret_relative_angle_yaw=Encapçalament relatiu hud_turret_slaved_mode=Defensa del punt hud_turret_status=Estat de la torreta: hud_turret_status_align=Alineant hud_turret_status_none=Cap hud_turret_status_tracking=Seguiment hud_unknown=Desconegut hud_warning_atmopressure=ADVERTIMENT. PRESSIÓ ATMOSFÈRICA. \nDESVIA EL CAMÍ. hud_warning_tooclose=Massa a prop hud_warning_toofar=Massa lluny hud_wreckage=Destrosses hud_yaw=Yaw human_surnames_3568=Hapolis hurston_RetrieveConsignment_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Batuda d'Instal·lació i Recuperació de Paquets\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: G. Livingston\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\nCONTRACTE D'URGÈNCIA: Sí\n\nHurston ha sabut que els Nine Tails estan atacant ~mission(Location|address). Les nostres forces in situ han sofert greus baixes i han deixat de respondre a les comunicacions. Els informes inicials indicaven que la banda intentava obtenir material confidencial recentment lliurat a la instal·lació. Afortunadament, tenim mesures de seguretat que ens haurien de donar temps per respondre. Necessitem un operatiu que es dirigeixi immediatament a la instal·lació, recuperi aquestes caixes i les lliuri a una ubicació segura.\n\nTu i qualsevol suport que triïs portar esteu autoritzats a prendre qualsevol acció necessària en confrontar els intrusos. Els sospitosos es consideren armats i perillosos. Hurston no proporcionarà suport material i/o actualitzacions sobre l'estat de les forces de seguretat de la instal·lació. \n\nEls materials confidencials van ser lliurats discretament al costat d'altres caixes en un enviament i tancats a la nostra caixa forta automatitzada amb codis d'accés guardats en tauletes de dades d'empleats de seguretat superiors. No obstant això, hi ha una forta possibilitat que els Nine Tails ja hagin aconseguit posar les mans sobre ells. Hauràs de trobar aquestes tauletes i després introduir els codis a la cinta transportadora de paquets per recuperar els materials confidencials. El pagament es realitzarà un cop hagin estat lliurats a ~mission(dropoff1|address). \n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_RetrieveConsignment_title_001=Defensa del lloc i recupera els materials confidencials hurston_UGF_defend_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Protecció d'instal·lació\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: T. Spooner\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nUn grupet local ha estat amenaçant ~mission(Location|Address) i la Seguretat de Hurston està buscant un contractista per organitzar un equip de seguretat destinat a la protecció de la instal·lació davant qualsevol atac.\n\nEl pagament s'enviarà un cop es confirmi que la instal·lació és segura.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_defend_E_title_001=Protegir la Instal·lació Contra la Amenaça hurston_UGF_defend_S_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Protecció d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: T. Spooner\nAVALUACIÓ DEL RISC: Extrem\nCONTRACTE URGENT: No\n\nUn sindicat agressiu ha estat amenaçant ~mission(Location|Address) i la Seguretat de Hurston necessita un contractista per a muntar un equip de seguretat i protegir la instal·lació contra qualsevol incursió.\n\nEl pagament s'enviarà un cop es confirmi que la instal·lació és segura.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_defend_S_title_001=Protegir la Instal·lació Contra Hostils Extremadament Perillosos hurston_UGF_defend_VE_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Protecció d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: T. Spooner\nAVALUACIÓ DEL RISC: Mitjà\nCONTRACTE URGENT: No\n\nMatons del lloc han amenaçat ~mission(Location|Address). La Seguretat de Hurston està cercant un contractista per formar un equip de seguretat que protegeixi la instal·lació de qualsevol intrusió.\n\nEl pagament s'enviarà un cop es confirmi que la instal·lació és segura.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_defend_VE_title_001=Vigilar la Instal·lació hurston_UGF_defend_VH_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Protecció d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: T. Spooner\nAVALUACIÓ DEL RISC: Molt Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nUn grup de proscrits en expansió ha estat amenaçant ~mission(Location|Address). La Seguretat de Hurston requereix un contractista per organitzar un equip de seguretat que defensi la instal·lació contra qualsevol incursió.\n\nEl pagament s'enviarà un cop es confirmi que la instal·lació és segura.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_defend_VH_title_001=Protegir de la Instal·lació Contra Hostils Perillosos hurston_UGF_defend_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Protecció d'instal·lació\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: T. Spooner\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nDelinqüents locals han estat fent amenaces contra ~mission(Location|Address). La Seguretat de Hurston busca un contractista per muntar un equip de seguretat que resguardi la instal·lació de qualsevol incursió.\n\nEl pagament s'enviarà un cop es confirmi que la instal·lació és segura.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_defend_title_001=Protegir de l'Instal·lació Contra Hostils hurston_UGF_destroy_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Eliminació de Contraban\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: R. Russel\nAVALUACIÓ DEL RISC: Mitjà\nCONTRACTE URGENT: No\n\nMatons del lloc han estat emprant ~mission(Location|Address) per fabricar grans quantitats de contraban. La Seguretat de Hurston necessita un contractista que es dirigeixi a la instal·lació i elimini tot el contraban allà emmagatzemat.\n\nEl pagament s’enviarà quan s’hagi eliminat tot el contraban.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_destroy_E_title_001=Eliminar de l'Estoc de Contraban hurston_UGF_destroy_H_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Eliminació de Contraban\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: R. Russel\nAVALUACIÓ DEL RISC: Molt Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nUn sindicat petit ha estat fent servir ~mission(Location|Address) per produir grans quantitats de narcòtics extremadament perillosos. La Seguretat de Hurston està en cerca d'un contractista per dirigir-se a la instal·lació i eliminar tot el contraban allà emmagatzemat.\n\nEl pagament s’enviarà quan s’hagi eliminat tot el contraban.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_destroy_H_title_001=Eliminar de l'Estoc de Narcòtics hurston_UGF_destroy_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Eliminació de Contraban\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: R. Russel\nAVALUACIÓ DEL RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nCriminals locals han estat detectats fent servir ~mission(Location|Address) per produir grans quantitats de substàncies il·legals. La Seguretat de Hurston requereix un contractista per dirigir-se a la instal·lació i eliminar tot el contraban que s'hi troba.\n\nEl pagament s’enviarà quan s’hagi eliminat tot el contraban.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_destroy_title_001=Eliminar l'Estoc Il·legal de Drogues hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Protecció d'instal·lació\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: T. Spooner\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nEl personal de seguretat de ~mission(Location|Address) està sent amenaçat per criminals locals. La Seguretat de Hurston busca contractistes per reforçar les seves defenses i eliminar qualsevol hostil que intenti infiltrar-se al lloc.\n\nRecorda que només tens permís per enfrontar-te als hostils confirmats. Si ataques personal de seguretat a la zona, incompliràs el contracte.\n\nEl pagament s'enviarà un cop es confirmi que la instal·lació és segura.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Protecció d'instal·lació\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: T. Spooner\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nUn grup criminal local amenaça ~mission(Location|Address). La Seguretat de Hurston busca contractistes per reforçar les defenses i eliminar qualsevol hostil que provi d'infiltrar-se al lloc.\n\nRecorda que només tens permís per enfrontar-te als hostils confirmats. Si ataques personal de seguretat a la zona, incompliràs el contracte.\n\nEl pagament s'enviarà un cop es confirmi que la instal·lació és segura.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Protecció d'instal·lació\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: T. Spooner\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nEl nostre departament realitza reavaluacions periòdiques dels contractistes de seguretat anteriors i t'ha identificat com a candidat adequat per a una possible reincorporació.\n\nPer recuperar el teu estatus, la Seguretat de Hurston busca contractistes per eliminar un element criminal local que amenaça ~mission(Location|Address).\n\nRecorda que només tens permís per enfrontar-te als hostils confirmats. Si ataques personal de seguretat a la zona, incompliràs el contracte.\n\nEl pagament s'enviarà un cop es confirmi que la instal·lació és segura.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_title_001=Ajuda en Defensa d'Instal·lació hurston_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Avaluació per a Contractista de Seguretat hurston_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reavaluació per a Contractista de Seguretat hurston_UGF_eliminateall_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Netega d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: G. Livingston\nAVALUACIÓ DEL RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nHurston busca un contractista disposat a desallotjar els ocupants criminals de ~mission(Location|Address).\n\nEl lloc s’ha utilitzat per fer activitats il·legals diverses, així que és imprescindible assegurar-lo.\n\nTens permís per fer el que calgui. El pagament s’enviarà quan es confirmi que la instal·lació està neta.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Netega d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: K. Restle\nAVALUACIÓ DEL RISC: Alt\nCONTRACTE URGENT: No\n\nHurston busca un contractista disposat a desallotjar els ocupants criminals de ~mission(Location|Address).\n\nEl lloc s’ha utilitzat per fer activitats il·legals diverses, així que és imprescindible assegurar-lo.\n\nRecorda que només estàs autoritzat a interactuar amb hostils confirmats. Agredir a qualsevol civil al lloc serà considerat una infracció del teu contracte.\n\nEl pagament es farà efectiu un cop es confirmi que la instal·lació està neta.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_UGF_eliminateall_title_001=Expulsar Ocupants Il·legals hurston_assassination_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Ordre d'Execució\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\nDesprés d'una investigació minuciosa, Hurston Dynamics ha declarat oficialment a ~mission(TargetName) com a enemic del planeta i ha establert la seva eliminació segons la llei. En acceptar aquest contracte, estàs autoritzat a executar aquesta sentència sobre l'objectiu per qualsevol mitjà necessari.\n\nEs proporcionarà qualsevol informació sobre la ubicació potencial de l'objectiu. El pagament es realitzarà després de confirmar la mort de l'objectiu.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_assassination_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Ordre d'Execució\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\n~mission(TargetName) ha estat condemnat per traïció i sentenciat a mort. En determinats casos, la llei local permet que aquests fugitius siguin perseguits i castigats adequadament per membres delegats del públic. Aquest és un d'aquests casos excepcionals. En acceptar aquest contracte, tindràs autorització legal per eliminar ~mission(TargetName).\n\nRecentment, un informant va proporcionar una pista sobre la possible ubicació de l'objectiu. Rebràs aquesta informació per ajudar-te en la teva caça.\n\nEspera el pagament una vegada confirmada la mort de l'objectiu.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_assassination_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Ordre d'Execució\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\nS'ha emès una ordre d'execució per a ~mission(TargetName). Recentment, s'ha aprovat una disposició legal especial que permet als operadors contractats dur a terme la sentència de mort. Accepta aquest contracte només si disposes de les habilitats, l'equipament i l'actitud necessària per al treball.\n\nUna detenció recent va revelar informació sobre la possible ubicació de ~mission(TargetName|Last). Es recomana començar la cerca allà.\n\nRebràs el pagament un cop confirmada la mort del fugitiu.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_assassination_title_001=Ordre d'Execució Autoritzada hurston_auth_001=D. Hurston hurston_auth_002=E. Wenfil hurston_auth_003=G. Livingston hurston_auth_004=A. Denham hurston_auth_005=I. Clivske hurston_auth_006=R. Hurston hurston_auth_007=K. Hurston hurston_auth_008=Q. Teague hurston_auth_009=L. Mirrow hurston_auth_010=B. Hurston hurston_auth_011=C. Hurston hurston_auth_012=H. Bello hurston_auth_013=K. Restle hurston_auth_014=I. Takao hurston_basesweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Neteja d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGERENT DE SUBCONTRACTACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston busca un contractista disposat a netejar ~mission(Contractor|Target) de ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl lloc s'ha utilitzat per llançar nombrosos atacs agressius contra els interessos i el personal de Hurston, de manera que és imperatiu que aquestes accions s'aturin.\n\nTens permís per fer el que calgui. El pagament s’enviarà quan es confirmi que la instal·lació està neta.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_basesweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Neteja d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGERENT DE SUBCONTRACTACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna investigació detallada sobre nombrosos delictes violents ha revelat que ~mission(Location|Address) està sent utilitzat per ~mission(Contractor|Target). Com a centre d'activitat il·legal, Hurston Dynamics ha designat oficialment el lloc com una preocupació major de seguretat, i necessita un contractista eficaç per eliminar totes les persones no autoritzades de la propietat. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pagament només s'autoritzarà quan el lloc hagi estat desallotjat de veritat.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_basesweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Neteja d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGERENT DE SUBCONTRACTACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston ha descobert que ~mission(Contractor|Target) han ocupat ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nLa seva presència no autoritzada en aquesta instal·lació és una violació directa de la llei de Hurston i motiu per a la seva expulsió.\n\nEn acceptar aquest contracte, se us encarregarà de netejar la ubicació de tots els habitants actuals. Rebreu el pagament un cop la instal·lació hagi estat efectivament neta.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_basesweep_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Neteja d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGERENT DE SUBCONTRACTACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nLa Seguretat de Hurston ha traçat recentment una sèrie d'atacs ferotges fins a ~mission(Location|Address). Les fonts indiquen que els culpables són ~mission(Contractor|Target) refugiats en el lloc. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEn un esforç per protegir millor el públic contra tals atacs violents, Hurston Dynamics ha autoritzat l'eliminació d'aquests hostils.\n\nEn acceptar aquest contracte, se us atorgarà tota l'autoritat legal per netejar la instal·lació amb extrema duresa. Rebreu el pagament un cop la amenaça hagi estat neutralitzada.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_basesweep_desc_005=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Neteja d'Instal·lacions\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGERENT DE SUBCONTRACTACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nEn un altre esforç de Hurston Dynamics per crear un univers més segur, busquem un operador fiable per eliminar l'acampada no autoritzada a ~mission(Location|Address). La instal·lació està plena de ~mission(Contractor|Target) que hi viuen il·legalment i han de ser retirats de la premissa. ~mission(Location|CaveSize)\n\nPodeu utilitzar qualsevol mitjà necessari per assolir aquest objectiu. Una compensació justa serà transferida en completar el contracte.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_basesweep_title_001=Desallotjar Ocupants Il·legals hurston_bounty_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recerca de Recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nSota l'autoritat de Hurston Dynamics, atorgada per la UEE, s'ha emès una recompensa per a ~mission(TargetName) per delictes contra la corporació. La teva tasca és localitzar i capturar ~mission(TargetName|Last) utilitzant tots els mitjans al teu abast. L'última vegada que es va veure va ser a ~mission(Location|Address).\n\nEl pagament es farà efectiu només quan es completi la recerca de la recompensa.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, disseminació o altre ús o presa d'accions basades en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_bounty_desc_0002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recerca de Recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDesprés d'evadir repetidament els intents de captura per part dels oficials de seguretat de Hurston, s'ha emès una recompensa per a ~mission(TargetName).\n\nComença a la darrera ubicació coneguda de ~mission(TargetName|Last) - ~mission(Location|Address) - per localitzar i capturar el fugitiu i portar-lo davant la justícia.\n\nEl pagament s'emetrà una vegada completat amb èxit el contracte.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, disseminació o altre ús o presa d'accions basades en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_bounty_desc_0003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recerca de Recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n~mission(TargetName) és buscat per Hurston Dynamics després de múltiples infraccions de les lleis de Hurston i la UEE. Per tant, s'ha emès una recompensa i se't demana capturar aquest criminal. L'última vegada que es va veure va ser a ~mission(Location|Address).\n\nEstigues preparat per afrontar qualsevol situació abans de començar la recerca.\n\nEl pagament s'autoritzarà un cop es completi la recompensa.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, disseminació o altre ús o presa d'accions basades en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_bounty_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recerca de Recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDesprés de múltiples i continuades ofenses menors, s'ha emès una recompensa per a la següent persona - ~mission(TargetName).\n\nPer avaluar la teva capacitat per ajudar a capturar criminals més esquius, Hurston Dynamics vol veure com localitzes i captures ~mission(TargetName|Last) amb qualsevol mitjà disponible. La informació més recent sobre la seva ubicació indica que va ser vist per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\nEl pagament només s'alliberarà un cop s'hagi resolt la recompensa. \n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, disseminació o altre ús o presa d'accions basades en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_bounty_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recerca de Recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nRESPONSABLE D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nEl nostre departament realitza reavaluacions periòdiques dels antics caçadors de recompenses i hem determinat que pots ser un bon candidat per a una possible reinstauració.\n\nPer demostrar la teva vàlua, captura amb èxit la següent persona buscada:\n~mission(TargetName).\n\nLa informació més recent sobre la seva ubicació indica que va ser vist per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\nLa reinstauració com a caçador de recompenses de Hurston Dynamics i el pagament es realitzaran després de completar amb èxit aquest contracte.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, disseminació o altre ús o presa d'accions basades en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D’EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recollida de recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D’EXTERNALITZACIÓ: L. Paleski\nAVALUACIÓ DE RISC: Objectiu de risc moderat (Probable suport armat)\nCONTRACTE URGENT: No\n\nHurston Dynamics busca un contractista per executar una recompensa per ~mission(TargetName). \n\nEls informes d'intel·ligència han localitzat l'objectiu actual a ~mission(Location|address). \n\nTingueu en compte que hi haurà altres individus a la zona, però aquest contracte us permet participar només amb ~mission(TargetName|Last). No ha d'haver altres víctimes. \n\nEl pagament només s'alliberarà quan la recompensa es consideri completada.\n\n \n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_bounty_fps_UGF_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recollida de Recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: I. Takao\nAVALUACIÓ DEL RISC: Objectiu de Risc Moderat (Probable Suport Armant)\nCONTRACTE URGENT: No\n\nHurston Dynamics busca un contractista per executar una recompensa per ~mission(TargetName). \n\nEls informes d'intel·ligència han rastrejat l'objectiu fins a ~mission(Location|address). Aquest lloc és conegut per ser freqüentat per criminals que probablement estiguin armats i són hostils. Actua amb ells com millor et sembli, però la teva màxima prioritat ha de ser la neutralització de ~mission(TargetName|Last).\n\nEl pagament només s'alliberarà quan la recompensa es consideri completada.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n hurston_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D’EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recollida de recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D’EXTERNALITZACIÓ: L. Paleski\nAVALUACIÓ DE RISC: Objectiu de risc moderat (Probable suport armat)\nCONTRACTE URGENT: No\n\nHurston Dynamics busca un contractista per completar una recompensa per ~mission(TargetName). \n\nEls informes d'intel·ligència han identificat la ubicació actual de l'objectiu a ~mission(Location|Address). Encara que tens permís per enfrontar-te a qualsevol criminal al lloc segons el teu criteri, és essencial protegir els civils que puguin trobar-se a la zona.\n\nEl pagament només s'alliberarà quan la recompensa es consideri completada.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n\n hurston_bounty_fps_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Recollida de recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: Objectiu de Risc Moderat (Possible Suport Armat)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nSota l'autoritat de Hurston Dynamics atorgada pel UEE, s'ha emès una recompensa per ~mission(TargetName) relacionada amb delictes contra la corporació. \n\nEs creu que el subjecte es troba recentment a ~mission(Location|Address), potencialment amb diversos aliats. Potser serà necessari utilitzar la força per accedir al lloc i neutralitzar ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pagament només s'alliberarà quan la recompensa es consideri completada.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_bounty_fps_desc_first=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Captura amb Recompensa\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: Objectiu de Risc Moderat (Possible Suport Armat)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDesprés de repetides infraccions, s'ha emès una recompensa per la següent persona - ~mission(TargetName).\n\nPer avaluar la teva capacitat per ajudar en la captura de criminals més difícils de trobar, Hurston Dynamics valorarà la teva habilitat per localitzar i capturar ~mission(TargetName|Last) per qualsevol mitjà disponible.\n\nEs creu que el subjecte es troba actualment a ~mission(Location|Address), possiblement amb diversos aliats. Pot ser necessari l'ús de la força per accedir al lloc i neutralitzar l'objectiu. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pagament només s'alliberarà un cop s'hagi resolt la recompensa. \n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, disseminació o altres usos d'aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst estan prohibides. ** hurston_bounty_fps_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNAMENT\n\nCONTRACTE: Recollida de Recompenses\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nMANAGER D'EXTERNAMENT: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: Objectiu de Risc Moderate (Possible Suport Armat)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nEl nostre departament realitza avaluacions periòdiques de caçadors de recompenses anteriors i hem determinat que podries ser un candidat adequat per a recomençar la teva col·laboració.\n\nPer demostrar les teves habilitats actuals, captura amb èxit la següent persona buscada: \n~mission(TargetName).\n\nEs creu que el subjecte es troba actualment a ~mission(Location|Address), possiblement amb diversos aliats. Pot ser que sigui necessari fer servir la força per accedir a la zona i neutralitzar l'objectiu. ~mission(Location|CaveSize)\n\nSi aconsegueixes aquesta recompensa, seràs readmès com a caçador de recompenses de Hurston Dynamics i se't compensarà.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o altre ús d'aquesta informació per part de persones o entitats que no siguin el destinatari previst està prohibit. ** hurston_bounty_fps_title_001=Fugitiu Atrinxerat: ~mission(TargetName) (MRT) hurston_bounty_fps_title_first=Avaluació del Contractista de Fugitius Atrinxerats hurston_bounty_fps_title_rehire=Reevaluació del Contractista de Fugitius Atrinxerats hurston_bounty_title_0001=Buscat: ~mission(TargetName) hurston_bounty_title_E=Buscat: ~mission(TargetName) (LRT) hurston_bounty_title_H=Buscat: ~mission(TargetName) (HRT) hurston_bounty_title_M=Buscat: ~mission(TargetName) (MRT) hurston_bounty_title_S=Buscat: ~mission(TargetName) (ERT) hurston_bounty_title_VE=Buscat: ~mission(TargetName) (VLRT) hurston_bounty_title_VH=Buscat: ~mission(TargetName) (VHRT) hurston_bounty_title_intro_001=Avaluació del Contractor de Caçadors de Recompenses hurston_bounty_title_rehire=Reevaluació del Contractor de Caçadors de Recompenses hurston_danger_001=Baix hurston_danger_002=Mitjà hurston_danger_003=Alt hurston_danger_004=Objectiu de Risc Molt Baix (Nau de Pilot Únic, Suport Mínim) hurston_danger_005=Objectiu de Risc Baix (Nau de Pilot Únic, Suport Mitjà) hurston_danger_006=Objectiu de Risc Moderat (Nau Multicrew Petita, Suport Mitjà) hurston_danger_007=Objectiu de Risc Alt (Nau Multitripulada Gran, Suport Mitjà) hurston_danger_008=Objectiu de Risc Molt Alt (Nau Multitripulada Gran, Suport Pesat) hurston_danger_009=Objectiu de Risc Extrem (Nau de Classe Sub-Capital, Suport Pesat) hurston_destroyblade_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT DE SUBCONTRACTACIÓ\n\nCONTRACTE: Eliminar Blade \nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR DE SUBCONTRACTA: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nURGENT! \n\nUn satèl·lit de Hurston amb un ~mission(Item) propietari s’ha estavellat a la superfície. El protocol exigeix que el Blade sigui destruït per evitar que la informació emmagatzemada pugui ser desxifrada completament. \n\nTreballem amb l’esperança que arribis al ~mission(Location) primer, però si algú aconsegueix robar el prototip abans que tu, pots utilitzar els sistemes interns del satèl·lit per activar el seguiment remot. Les probabilitats ens indiquen que els lladres intentaran desxifrar la informació en una instal·lació de Hurston propera abans que la seqüència d’autodestrucció del Blade pugui completar-se. És vital que no permetis que la informació sigui desxifrada.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_destroyblade_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Eliminar Blade \nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGERENT D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRACT RÀPID: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna ~mission(Item) a bord d'un satèl·lit Hurston acaba de col·lidir amb la superfície. Tot i que el Blade està dotat d'un mecanisme de destrucció autònoma, necessitem assegurar-nos que es destrueixi per tal d'impedir que la informació tècnica i corporativa que conté sigui mai desencriptada.\n\nHi ha bones possibilitats que qui intenti robar el Prototype el porti a una instal·lació Hurston propera per accedir a la informació que alberga, però per assegurar-te, pots activar protocols de seguiment per al Blade desplaçant-te a la ~mission(Location) i reiniciant els sistemes interns del satèl·lit. Un cop localitzis la ubicació, elimina el Prototype abans que la seva protecció de dades pugui ser completament vulnerada.\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_destroyblade_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Destruïr el Blade \nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nMANAGER D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUn satèl·lit acaba de caure a la superfície i Hurston necessita assistència immediata per localitzar i destruir una ~mission(Item) que duia a bord. Hem d'impedir que la informació tècnica sensible que conté caigui en mans equivocades. \n\nEsperem que sigui vostè qui el recuperi primer, però si algú el roba, probablement portaran el Prototype a una instal·lació de Hurston propera on podran eludir les mesures de seguretat abans que s'activi l'autodestrucció automàtica. Dirigeixi's a la ~mission(Location) i activi els sistemes del satèl·lit per localitzar la posició actual del Blade i destruir-lo abans que les dades siguin completament desxifrades.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_destroyblade_title_001=Destruir el Prototype Perdut hurston_destroyprobe_desc_0001=CONTRACTE DEL DEPARTAMENT D'OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS: Atura la Vigilància Il·legal \nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent \nGESTOR D'OUTSOURCING: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nS'ha detectat una xarxa de vigilància il·legal a ~mission(Location|Address). S'estima que els ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) han estat amagats a la zona per recollir dades de manera il·legal. Haureu d'escanar l'àrea per localitzar la seva ubicació.\n\nTots els monitors han de ser trobats i destruïts. Intentaran realitzar una càrrega d'emergència de tota la informació emmagatzemada als discs de dades quan siguin atacats. Han de ser destruïts abans que aquesta càrrega pugui completar-se.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_destroyprobe_desc_0002=CONTRACTE DEL DEPARTAMENT DE CONTRACTACIÓ DE HURSTON DYNAMICS: Atura la vigilància il·legal \nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent \nGESTOR DE L'OUTSOURCING: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nUn comerciant de dades condemnat ha estat convençut de revelar la seva font d'informació il·legal - la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) amagada a ~mission(Location|Address). \n\nLa seva baixa signatura EM farà difícil localitzar-los, però escaneja l'àrea amb atenció, ja que tots els monitors han de ser localitzats i destructats. Aquests dispositius inclouen una contramesura que iniciarà una càrrega d'emergència de tota la informació emmagatzemada als discs de dades en ser atacats. Els monitors han de ser eliminats abans que puguin transferir la seva informació robada.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_destroyprobe_desc_0003=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ: Atura la vigilància il·legal \nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent \nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISCS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nUna recent operació encoberta ha aconseguit rastrejar la font de dades no autoritzades de Hurston que han aparegut al mercat negre. L'origen de la filtració ha estat localitzat amb èxit a les ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) ocultes a ~mission(Location|Address). \n\nEscaneja la zona, localitza els skimmers i destrueix-los. Tingues en compte que poden intentar carregar els seus discs de dades un cop iniciïs l'atac. No permetis que la transferència es completi. No podem permetre la pèrdua d'una informació tan sensible.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_destroyprobe_title_0001=Atura la vigilància il·legal hurston_from=Hurston Dynamics hurston_hackprevent_desc_001=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ: Accés il·legal a la xarxa\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent \nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISCS: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) \nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nLa seguretat de Hurston ha detectat un intent d'accés il·legal a la xarxa a ~mission(Location|Address). Estàs contractat per evitar que els hackers tinguin èxit a tota costa.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_hackprevent_desc_002=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ CONTRACTE: Accés no autoritzat a la xarxa\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent \nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) \nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nLa xarxa a ~mission(Location|Address) està actualment sota un intent d'invasió per part d'un pirata informàtic. La informació privada i valuosa d'aquest sistema no ha de ser alterada. És imprescindible tallar la connexió i evitar que els pirates obtinguin accés. \n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_hackprevent_desc_003=HURSTON DYNAMICS DEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ CONTRACTE: Accés no autoritzat a la xarxa\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent \nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DEL RISC: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) \nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nActualment, hi ha criminals intentant accedir il·legalment a la xarxa de dades a ~mission(Location|Address). Hurston Security està decidida a evitar aquesta intrusió abans que obtinguin accés complet al sistema.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_hackprevent_title_001=Accés no autoritzat a la xarxa hurston_intro_desc=ATENCIÓ FUTURS CONTRACTISTES DE HURSTON:\nAbans de ser elegible per a treballar al Departament d'Externalització de Hurston Dynamics, tots els Contractistes Independents han d'acceptar primer els termes i condicions que es detallen a continuació en el Contracte de Contractista Independent.\n\n\n--- CONTRACTE DE CONTRACTISTA INDEPENDENT ---\n\nAquest Contracte de Contractista Independent (el “Contracte”) es fa entre Hurston Dynamics (“Empresa”) i tu (“Contractista Independent”), en relació amb el treball externalitzat ofert per l'Empresa i acceptat per tu a través del teu mobiGlas (“Tasques Contractades”)*, efectiu a partir de la data i hora en què la teva acceptació sigui rebuda i reconeguda mitjançant el protocol de confirmació per part del Centre de Dades Logístiques de l'Empresa.\n\n1) Declaració de Treball: El Contractista Independent accepta realitzar tots els requisits indicats en el cos de la publicació de les Tasques Contractades en la seva totalitat. El Contractista Independent accepta i reconeix que no se li deu cap pagament, reemborsament o altra compensació per part de l'Empresa a menys que tots els requisits descrits siguin realitzats a satisfacció de l'Empresa, a la seva discreció exclusiva.\n          a. El Contractista Independent accepta i reconeix que totes les condicions, incloent el temps, la data de lliurament, la identificació de l'objectiu, l'estat dels béns, o qualsevol altra circumstància considerada rellevant per l'empresa, són materials per aquest Contracte, i que el Contractista Independent no té dret a pagaments pro-rata, reemborsaments, despeses, compensacions parcials o altres pagaments per qualsevol complerta parcial de les Tasques Contractades.\n          b. El Contractista Independent accepta i reconeix que aquest Contracte és un acord independent, que no imposa obligacions implícites ni responsabilitats a l'Empresa basades en altres contractes que puguin existir entre l'Empresa, el Contractista Independent o qualsevol tercer.\n          c. El Contractista Independent accepta no emprendre cap altra tasca que pugui posar en perill la finalització puntual de totes les tasques indicades a la Declaració de Treball i/o qualsevol esmena feta d'acord amb la Secció 3) del Contracte.\n          d. L'Empresa no és responsable de cap error en l'exactitud, ja sigui causat per deficiències en la transmissió de dades, pèrdua de fidelitat del senyal o qualsevol intercepció o modificació per part de tercers, incloent productes mobiGlas i altres productes de microTech. Qualsevol dubte sobre la consistència entre l'oferta de l'Empresa i la seva entrega ha de ser resolt respectant les intencions reals de l'Empresa. Tu acceptes assumir tots els riscos inherents a la recepció de qualsevol transmissió o transferència d'informació que no es rebi directament de l'Empresa.\n          e. Les Parts accepten que, tot i que es comprèn que els beneficis i compensacions segons el Contracte poden ser per a un tercer, cap tercer té dret a iniciar cap acció legal respecte al Contracte, i qualsevol falsificació en aquest sentit per part del Contractista Independent pot ser considerada un incompliment de les obligacions i responsabilitats del Contractista Independent segons aquest acord.\n          f. En cas de conflicte entre els termes i condicions indicats a les Tasques Contractades i aquest Acord, prevaldran els termes d'aquest Acord, excepte quan els termes de les Tasques Contractades invoquin explícitament la Secció 3) c. d'aquest acord.\n\n2) Termini: El termini del Contracte està especificat a la Declaració de Treball, i en qualsevol cas finalitza amb el pagament segons la Secció 13) del Contracte o la finalització de totes les tasques dins de la Declaració de Treball, el que passi més tard.\n\n3) Esmenes: Les Parts accepten que la Declaració de Treball pot ser esmenada per l'Empresa durant el curs del treball en resposta a contingències operatives o requisits emergents. El Contractista Independent pot acceptar les esmenes indicant-ho en una transmissió de confirmació electrònica signada. Si el Contractista Independent no notifica a l'Empresa dins de les 24 hores, les Parts consideraran l'esmena acceptada i els termes i condicions de la Declaració de Treball es revisaran en conseqüència.\n          a. Si el Contractista Independent no desitja acceptar les esmenes, la seva única solució és abandonar el Contracte i retornar tots els materials de l'Empresa (incloent informació o dades) i/o qualsevol altre material a la custòdia de l'Empresa.\n          b. Rebuig contractual per esmena; com s'ha indicat a la Secció 1) 3., els termes d'aquest Acord poden ser substituïts i/o reemplaçats pels termes de les Tasques Contractades o una esmena quan s'invoquin explícitament amb referència a la secció corresponent.\n\n4) Despeses i Reemborsaments\n          a. No mantenir la cobertura d'assegurança requerida es considera un incompliment material de les responsabilitats i obligacions del Contractista Independent segons el Contracte. El Contractista Independent està obligat a mantenir les següents assegurances com a condició prèvia per realitzar treballs per l'Empresa:\n                    i. Assegurança de casc per a qualsevol vehicle utilitzat en la realització de la tasca.\n                    ii. Assegurança de càrrega per a qualsevol material rebut per, per a, o en nom de l'Empresa segons el Contracte.\n                    iii. Assegurança d'equip i equipament per a qualsevol equipament o accessoris utilitaris rebuts per, per a, o en nom de l'Empresa segons el Contracte.\n          b. El Contractista Independent reconeix que el cost de totes les despeses o costos operatius necessaris per realitzar les Tasques Contractades està implícitament cobert per la compensació descrita a les Tasques Contractades. L'Empresa no és responsable de cap excés de costos, danys, reparacions o altres despeses, ja sigui en termes de temps o cost monetari.\n          c. Els costos de cobertura mèdica estan explícitament exclosos de les obligacions de l'Empresa segons aquest Contracte. Totes les despeses relacionades amb la salut personal del Contractista Independent es consideren despeses personals.\n\n5) No denigració: El Contractista Independent representa i afirma a l'Empresa que qualsevol i tota activitat empresarial o personal en la qual estigui involucrat contemporàniament i/o simultàniament amb les Tasques Contractades és legal segons les ordenances locals i/o la llei aplicable de la UEE, i no reflectirà negativament ni tacarà la reputació de l'Empresa per associació.\n           a. El Contractista Independent accepta indemnitzar, excusar i absolver explícitament l'Empresa de qualsevol culpa o responsabilitat en relació amb qualsevol acció oficial o legal, investigació o indagació relacionada amb les activitats del Contractista Independent.\n           b. Les Parts accepten que el Contractista Independent no denigrarà, tacarà, criticarà ni representarà negativament l'Empresa en cap forma, ja sigui oral, escrita, transmissió espectral o revisió. L'incompliment d'aquest terme pot resultar en la revocació o prorrateig de qualsevol honorari o compensació guanyada segons el Contracte.\n\n6) Sense agència: En cap cas el Contractista Independent pot presentar-se com a agent, oficial, director, empleat, representant o altre afiliat de l'Empresa. La relació del Contractista Independent amb l'Empresa és només la d'un contractista independent. El Contractista Independent té permís per representar-se factualment com a contractista independent que realitza treballs per a l'Empresa, divulgant la Identificació del Registre Logístic associada amb les Tasques Contractades a qualsevol agència civil o d'aplicació de la llei amb la finalitat limitada d'obtenir prioritat en matèria de viatges o mesures de seguretat.\n\n7) Subcontractació: Signes i acceptes aquest Contracte en nom de tots els individus involucrats en la realització de les tasques descrites a la Declaració de Treball. L'elecció de subcontractistes està subjecta a l'aprovació de l'Empresa; assumeixes la responsabilitat de qualsevol i totes les responsabilitats i risc d'incompliment derivats de l'ús de subcontractistes no aprovats, més enllà de qualsevol penalització per incompliment d'aquest contracte. Si un subcontractista no aprovat provoca qualsevol incompliment de qualsevol terme del Contracte, l'Empresa no té cap responsabilitat de mitigar qualsevol dany resultant o conseqüencial.\n\n8) Indemnització i responsabilitat: El Contractista Independent accepta indemnitzar, defensar i mantenir indemne l'Empresa i tots els seus afiliats de qualsevol i tota pèrdua especial, conseqüencial, incidental o altra, responsabilitat, dany o perjudici, incloent, sense limitació, qualsevol honorari d'advocat incurrit pel Contractista Independent com a resultat de la realització de les Tasques Contractades. El Contractista Independent, a més, accepta indemnitzar, defensar i mantenir indemne l'Empresa i tots els seus afiliats de qualsevol reclamació per danys, perjudicis, mort o desmembrament, perjudici reputacional, reclamacions d'infracció de qualsevol propietat, real, intel·lectual, física o altra, càrrecs criminals o acusacions, o altres reclamacions legals i equitatives presentades per tercers en relació amb l'execució de qualsevol Tasca Contractada per part del Contractista Independent. Les Parts accepten que qualsevol dany degut per l'Empresa al Contractista Independent, si n'hi ha, serà satisfet sense danys especials, incidentals, conseqüencials o punitius i es resoldrà exclusivament mitjançant danys crediticis (incloent la provisió de crèdits de l'Empresa bescanviables amb els afiliats de l'Empresa) i que el rendiment específic, les mesures cautelars i el desgreuge equitatiu es rebutgen en la mesura màxima permesa per la llei.\n\n9) Compliment específic i desgreuge equitatiu: Les Parts reconeixen que el temps és essencial per al Contracte i una disposició material de les Tasques Contractades, i que els danys monetaris per si sols no compensaran l'Empresa per l'incompliment del Contracte.\n\n10) Garanties i assegurances: L'Empresa no ofereix garanties ni assegurances respecte a cap equipament, lloguer, préstec, equip o altres necessitats logístiques o operacionals utilitzades pel Contractista Independent excepte per aquelles fabricades o produïdes per l'Empresa o un dels afiliats de l'Empresa, en aquest cas la garantia del fabricant aplicable i/o qualsevol renúncia associada s'aplicarà exclusivament a aquests articles.\n\n11) Propietat intel·lectual: No obstant la Secció 6), acceptes que qualsevol invenció o innovació concebuda, habilitada o portada a la pràctica per tu durant la realització de les Tasques Contractades que impliqui l'ús de materials proporcionats per l'Empresa es considera una "obra feta per encàrrec" autoritzada per i propietat de l'Empresa en la màxima mesura permesa per la llei. En qualsevol jurisdicció que no permeti aquests acords, acceptes assignar la autoria i propietat de qualsevol d'aquestes invencions o secrets comercials a l'empresa i cooperar amb l'empresa en proporcionar qualsevol autorització, permís o suport necessari per efectivar l'assignació legal d'aquestes propietats.\n          a. En cas de co-propietat inherent de qualsevol d'aquestes invencions o innovacions, l'Empresa tindrà una propietat compartida i interès en la mateixa mesura que qualsevol altre participant o contribuent a la innovació. L'Empresa no té cap obligació de compartir cap informació o altra propietat intel·lectual amb cap d'aquests copropietaris com a resultat.\n          b. El Contractista Independent accepta obtenir tots els permisos necessaris o llicències tecnològiques necessàries per realitzar les Tasques Contractades.\n          c. El Contractista Independent accepta que, en cas d'incompliment del Contracte per no realitzar les Tasques Contractades, l'Empresa té poder legal d'accés als registres de la nau i del mobiGlas del Contractista Independent, efectes personals, registradors de caixa negra i emmagatzematge de dades a bord o personal per determinar el grau de no realització i/o qualsevol circumstància que pugui resultar en la mitigació o agreujament de qualsevol perjudici a l'Empresa resultant d'això.\n\n12) Força Major: El Contractista Independent accepta i reconeix que algunes de les obligacions o responsabilitats de l'Empresa segons aquest Contracte poden estar subjectes a requisits operatius o dependre de circumstàncies fora del control raonable de l'Empresa, i que aquestes obligacions o responsabilitats de l'Empresa poden ser exonerades a causa d'impossibilitat o anul·lació del seu propòsit comercial segons el judici exclusiu de l'Empresa.\n\n13) Facturació: En completar tots els requisits indicats a la Declaració de Treball i qualsevol esmena rellevant, l'Empresa publicarà, transferirà o lliurarà d'una altra manera la compensació indicada a la Declaració de Treball al Contractista Independent dins de 30 dies hàbils estàndard. Si el Contractista Independent o els seus comptes són inaccessibles o irrellevants per al lliurament de la compensació durant aquest temps, la compensació es mantindrà en dipòsit per l'Empresa fins que el Contractista Independent notifiqui a l'Empresa que està llest per rebre-la, subjecte a qualsevol termini de prescripció aplicable o consignació.\n\n14) Confidencialitat: El Contractista Independent accepta que totes les comunicacions amb l'Empresa i/o els seus afiliats, incloent qualsevol empleat, oficial, director, agent o representant d'aquests, es mantindran en la més estricta confidencialitat. El Contractista Independent accepta esborrar o purgar qualsevol registre de comunicacions amb els anteriors a petició de l'Empresa i certificar aquesta esborrada quan es demani. Les parts accepten que les Tasques Contractades tal com es publiquen no són confidencials, i la informació dins d'aquestes pot ser divulgada segons sigui necessari per efectivar la realització de les Tasques Contractades.\n\n15) Llei aplicable: Aquest Contracte es regeix i s'interpreta d'acord amb les lleis del Territori Comercial del planeta Hurston, Sistema Stanton, Imperi Unit de la Terra, amb plena consideració dels seus estatuts de selecció de llei, i qualsevol controvèrsia relacionada o connectada amb aquest Contracte es tractarà segons aquestes, incloent els seus terminis de prescripció aplicables. Acceptes la jurisdicció exclusiva dels Tribunals de Hurston i la jurisdicció i seu exclusives dels tribunals allí situats. El Contractista Independent no està obligat a mantenir una aparença personal per participar en una acció iniciada segons aquest contracte i pot assistir per conferència remota i/o correspondència, segons sigui apropiat segons les circumstàncies. En cas que la llei aplicable requereixi explícitament que una qüestió sigui adreçada al Gremi d'Arbitratge Independent, les Parts estipulen que la conducció de qualsevol procés de resolució de conflictes pot ser realitzada de manera remota en lloc de qualsevol trasllat o canvi de seu del Territori Comercial del planeta Hurston.\n\n16) Termes generals: Tots els materials rebuts de o en nom de l'Empresa segons el Contracte han de ser retornats a un centre d'operacions de l'Empresa en el mateix estat en què van ser rebuts. No fer-ho pot ser considerat un incompliment del Contracte i considerat robat o malversat; l'Empresa es reserva tots els drets legals i equitatius per emprendre mesures i accions necessàries per recuperar qualsevol i totes les propietats, físiques, materials, intel·lectuals o altres. Les parts accepten que el Contracte així com qualsevol terme associat aquí no constitueixen un contracte d'adhesió. Les parts accepten que el Contracte i qualsevol esmena associada representen la totalitat de l'acord complet entre l'Empresa i el Contractista Independent sense recurs a proves extrínseques. Aquest Contracte és aplicable en la màxima mesura permesa per la llei; si alguna part del Contracte es considera inaplicable, aquesta part serà eliminada i la resta del contracte continuarà en plena força i efecte amb qualsevol ambigüitat restant interpretada a favor de les intencions de l'Empresa segons es determini millor a través de proves extrínseques si és necessari. Després de la finalització o terminació del Contracte, les Seccions 5, 8, 9, 11, 14 i 15 romandran en efecte perpètuament. hurston_intro_title=Independent Contractor Agreement hurston_recover_Danger_Easy_001=Hurston Security Perill Recuperació Fàcil placeholder hurston_recover_Danger_Hard_001=Hurston Security Perill Recuperació Difícil placeholder hurston_recover_Danger_Intro_001=Hurston Security Perill Recuperació Intro marcador temporal hurston_recover_Danger_Medium_001=Hurston Security Perill Recuperació Mitjana marcador temporal hurston_recover_Timed_Easy_001=Hurston Security Timed Recover Easy placeholder hurston_recover_Timed_Hard_001=Hurston Security Timed Recover Hard placeholder hurston_recover_Timed_Intro_001=Hurston Security Timed Recover Intro placeholder hurston_recover_Timed_Medium_001=Hurston Security Timed Recover Medium placeholder hurston_recover_desc_Easy_001=Hurston Security Steal Easy Description placeholder ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Hard_001=Hurston Security Steal Hard Description placeholder ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Medium_001=Hurston Security Steal Medium Description placeholder ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_intro_001=Hurston Security Steal Intro Description placeholder ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_title_Easy_001=Hurston Security Perill Recuperació Fàcil placeholder hurston_recover_title_Hard_001=Hurston Security Perill Recuperació Difícil placeholder hurston_recover_title_Medium_001=Hurston Security Perill Recuperació Mitjana marcador temporal hurston_recover_title_intro_001=Hurston Security Perill Recuperació Intro marcador temporal hurston_recoverspace__desc_0001=DEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ DE HURSTON DYNAMICS CONTRACTE: Propietat Robada\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nUna investigació en curs de Hurston Security ha revelat la ubicació de la ~mission(Item) recentment robada. Es creu que un criminal anomenat ~mission(TargetName) l'està transportant actualment a bord de la seva nau.\n\nNecessitem que rastregis la nau de ~mission(TargetName|Last), recuperis la propietat robada i la retornis a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_recoverspace__desc_0002=DEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ DE HURSTON DYNAMICS CONTRACTE: Propietat Robada\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nHem estat intentant localitzar la ~mission(Item) robada i finalment hem rebut informació precisa sobre la seva ubicació actual. Sembla que el lladre, ~mission(TargetName), està en ruta per entregar el botí al seu intermediari.\n\nAbans que pugui completar la venda, necessitem que rastregis la nau de ~mission(TargetName|Last), recuperis la ~mission(Item) robada i la lliuris de manera segura a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_recoverspace__desc_0003=DEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ DE HURSTON DYNAMICS CONTRACTE: Propietat Robada\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nFa uns dies, ~mission(Item) va ser robada d'un enviament. Després d'una investigació exhaustiva, un informant ha revelat que l'individu responsable, ~mission(TargetName), intentarà moure els béns robats avui.\n\nHas de trobar la nau de ~mission(TargetName|Last), recuperar la propietat robada per qualsevol mitjà necessari i retornar-la a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_recoverspace__title_0001=Propietat Robada hurston_sectorsweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Eliminar Amenaça de l'Espai Controlat per Hurston\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston Dynamics busca contractistes independents per eliminar la presència de ~mission(Contractor|Target) a prop de ~mission(Location|Address). Tots els intents pacífics per forçar-los a abandonar la zona han estat ignorats. Si els trobes, és probable que resisteixin violentament, així que prepara't adequadament. Els contractistes han de proporcionar la seva pròpia nau i subministraments necessaris per completar la tasca.\n\nAcceptant aquest contracte, acceptes començar a treballar immediatament. El pagament es farà efectiu un cop Hurston consideri que el contracte està completat.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_sectorsweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Eliminar Amenaça de l'Espai Controlat per Hurston\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nEs necessiten contractistes de seguretat per eliminar una presència creixent de ~mission(Contractor|Target) al voltant de ~mission(Location|Address). Tots els punts de patrulla i escaneig rellevants seran proporcionats pel departament de logística de Hurston. Aquests sospitosos són coneguts per ser violents, així que assumeix que respondran agressivament si els trobes.\n\nAcceptant aquest contracte, acceptes començar a treballar immediatament. El pagament es farà efectiu un cop Hurston consideri que l'amenaça ha estat neutralitzada.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_sectorsweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Eliminar Amenaça de l'Espai Controlat per Hurston\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALUACIÓ DE RISC: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nLes zones prop de ~mission(Location|Address) s'han tornat cada cop més perilloses a causa de la presència de ~mission(Contractor|Target). Hurston Dynamics necessita un contractista fiable per patrullar la zona i eliminar totes les forces hostils. Quan localitzis els objectius, actua amb extrema precaució, ja que són coneguts per respondre violentament quan són confrontats.\n\nAcceptant aquest contracte, acceptes començar a treballar immediatament. El pagament es farà efectiu un cop Hurston consideri que el sector ha estat netejat.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** hurston_sectorsweep_title_001=Eliminar Amenaça de l'Espai de Hurston hurston_target_001=carroñaires hurston_target_002=ocupants il·legals hurston_target_003=anarquistes hurston_target_004=criminals hurston_target_005=terroristes hurston_timed_001=Sí hurston_timed_002=No infopanel_error_message_01=Pantalla Desconnectada innerthought_Formup=Formació innerthought_Hail=Salve innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Close=Tancar les portes de l'hangar innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Open=Obrir les portes de l'Hangar innerthought_accept=Acceptar innerthought_acknowledge=Reconeix innerthought_chemline_level0=Nivell 0 innerthought_chemline_level1=Nivell 1 innerthought_chemline_level2=Nivell 2 innerthought_close=Tancar innerthought_cry=Plora innerthought_dance=Balla innerthought_decline=Declinar innerthought_disperse=Disperseu innerthought_door_override_close=Força el tancament innerthought_door_override_open=Obrir forçat innerthought_door_panel_close=Tanca el panell innerthought_door_panel_open=Tauler d'accés innerthought_door_use_lever=Utilitza la palanca innerthought_equip=Equipar innerthought_grimhex_elevator_bottom=Sala principal innerthought_grimhex_elevator_top=Panels d'aterratge innerthought_idris_bridge_lift_bridge=Al pont innerthought_idris_bridge_lift_calldescend=Demanar ascensor innerthought_idris_bridge_lift_main_deck=A la coberta principal innerthought_idris_cargo_lift_cargo_room=A la sala de càrrega innerthought_idris_cargo_lift_hangar=A Hangar innerthought_inspect=Inspeccionar innerthought_levski_destination_borehole=Borehole Station innerthought_levski_destination_core=Nucli innerthought_levski_destination_customs=Duana innerthought_levski_destination_garage_1=garatge 1 innerthought_levski_destination_garage_2=garatge 2 innerthought_levski_destination_garage_3=garatge 3 innerthought_levski_destination_garage_4=garatge 4 innerthought_levski_destination_garage_5=garatge 5 innerthought_levski_destination_hangar_1=Hangar 1 innerthought_levski_destination_hangar_2=Hangar 2 innerthought_levski_destination_hangar_3=Hangar 3 innerthought_levski_destination_hangar_4=Hangar 4 innerthought_levski_destination_landing_pads=Plataformes d'aterratge innerthought_levski_destination_top_loby=Vestíbul superior innerthought_levski_hangars_call=Truca innerthought_levski_hangars_floorhangar=HANGAR innerthought_levski_hangars_floorlobby=VESTÍBUL innerthought_levski_hangars_sendtohangar01=Hangar 01 innerthought_levski_hangars_sendtohangar02=Hangar 02 innerthought_levski_hangars_sendtohangar03=Hangar 03 innerthought_levski_hangars_sendtohangar04=Hangar 04 innerthought_levski_hangars_sendtolobby=Vestíbul innerthought_levski_hangars_waypoint=WAYPOINT innerthought_levski_interior_callascend=Pujar innerthought_levski_interior_calldescend=Baix innerthought_levski_interior_floorlobbybottom=GRAND BARTER innerthought_levski_interior_floorlobbytop=HABITACIÓ I HANGARS? innerthought_levski_interior_floorsurface=SUPERFÍCIE innerthought_levski_interior_sendtolobbybottom=Grand Barter innerthought_levski_interior_sendtolobbytop=Habitacions i hangars innerthought_levski_interior_sendtosurface=Superfície innerthought_levski_requestlanding=Sol·licitar pista innerthought_levski_requestlanding_cancel=Cancel·la innerthought_levski_requesttakeoff=Sol·licitar enlairament innerthought_levski_requesttakeoff_cancel=Cancel·la innerthought_lift_ORIG_890Jump_Crew=Coberta de la tripulació innerthought_lift_ORIG_890Jump_Engineering=Enginyeria innerthought_lift_ORIG_890Jump_EscapeRaft=Mòdul d'escapament innerthought_lift_ORIG_890Jump_Foyer=Planta 02 - Vestibul, bar i menjador innerthought_lift_ORIG_890Jump_Hangar=Planta 00 - Acces a l'hangar innerthought_lift_ORIG_890Jump_Kitchen=Planta 00 - Cuina de la tripulacio innerthought_lift_ORIG_890Jump_Spa=Planta 01 - Spa i piscina innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret1=Acces a la torreta innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret2=Acces a l'hangar innerthought_lift_lower_deck=Coberta inferior innerthought_lift_top_deck=Coberta superior innerthought_open=Obrir innerthought_taunt=Mofa input_glue_icontoicon=+ input_glue_icontotext=+ input_glue_texttoicon= + input_glue_texttotext= + input_key_controlPad_a=A input_key_controlPad_b=B input_key_controlPad_back=Back input_key_controlPad_dpadDown=Down (D-pad) input_key_controlPad_dpadLeft=Left (D-pad) input_key_controlPad_dpadRight=Right (D-pad) input_key_controlPad_dpadUp=Up (D-pad) input_key_controlPad_noDefault=[ NOT SET ] input_key_controlPad_shoulderLeft=Left Shoulder Button input_key_controlPad_shoulderRight=Right Shoulder Button input_key_controlPad_start=Start input_key_controlPad_thumbstickLeftButton=Left Thumb Stick (Button) input_key_controlPad_thumbstickLeftDown=Down (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftLeft=Left (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftRight=Right (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftUp=Up (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftXAxis=X-Axis (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftYAxis=Y-Axis (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightButton=Right Thumb Stick (Button) input_key_controlPad_thumbstickRightDown=Down (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightLeft=Left (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightRight=Right (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightUp=Up (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightXAxis=X-Axis (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightYAxis=Y-Axis (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_triggerLeft=Left Trigger input_key_controlPad_triggerLeftButton=Left Trigger input_key_controlPad_triggerLeftRightButton=Left and Right Trigger input_key_controlPad_triggerRight=Right Trigger input_key_controlPad_triggerRightButton=Right Trigger input_key_controlPad_x=X input_key_controlPad_y=Y input_key_joystick1_button1=Button 1 input_key_joystick1_button10=Button 10 input_key_joystick1_button11=Button 11 input_key_joystick1_button12=Button 12 input_key_joystick1_button13=Button 13 input_key_joystick1_button14=Botó 14 input_key_joystick1_button15=Button 15 input_key_joystick1_button16=Button 16 input_key_joystick1_button17=Button 17 input_key_joystick1_button18=Button 18 input_key_joystick1_button19=Button 19 input_key_joystick1_button2=Button 2 input_key_joystick1_button20=Botó 20 input_key_joystick1_button21=Button 21 input_key_joystick1_button22=Button 22 input_key_joystick1_button23=Button 23 input_key_joystick1_button24=Button 24 input_key_joystick1_button25=Button 25 input_key_joystick1_button26=Button 26 input_key_joystick1_button27=Button 27 input_key_joystick1_button28=Button 28 input_key_joystick1_button29=Button 29 input_key_joystick1_button3=Button 3 input_key_joystick1_button30=Button 30 input_key_joystick1_button31=Button 31 input_key_joystick1_button32=Button 32 input_key_joystick1_button33=Button 33 input_key_joystick1_button34=Button 34 input_key_joystick1_button35=Button 35 input_key_joystick1_button36=Button 36 input_key_joystick1_button37=Button 37 input_key_joystick1_button38=Button 38 input_key_joystick1_button39=Botó 39 input_key_joystick1_button4=Button 4 input_key_joystick1_button40=Button 40 input_key_joystick1_button41=Botó 41 input_key_joystick1_button42=Button 42 input_key_joystick1_button43=Button 43 input_key_joystick1_button44=Button 44 input_key_joystick1_button45=Button 45 input_key_joystick1_button46=Button 46 input_key_joystick1_button47=Button 47 input_key_joystick1_button48=Button 48 input_key_joystick1_button49=Button 49 input_key_joystick1_button5=Button 5 input_key_joystick1_button50=Button 50 input_key_joystick1_button6=Button 6 input_key_joystick1_button7=Button 7 input_key_joystick1_button8=Button 8 input_key_joystick1_button9=Button 9 input_key_joystick1_hat1Down=Down (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Left=Left (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Right=Right (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Up=Up (Hat 1) input_key_joystick1_hat2Down=Down (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Left=Left (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Right=Right (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Up=Up (Hat 2) input_key_joystick1_hat3Down=Down (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Left=Left (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Right=Right (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Up=Up (Hat 3) input_key_joystick1_hat4Down=Down (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Left=Left (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Right=Right (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Up=Up (Hat 4) input_key_joystick1_slider1=Slider 1 input_key_joystick1_slider2=Slider 2 input_key_joystick1_throttleAxis=Throttle Axis input_key_joystick1_xAxis=X-Axis input_key_joystick1_xRotation=X-Axis Rotation input_key_joystick1_yAxis=Y-Axis input_key_joystick1_yRotation=Y-Axis Rotation input_key_joystick1_zAxis=Z-Axis input_key_joystick1_zRotation=Z-Axis Rotation input_key_joystick2_button1=Button 1 (Input 2) input_key_joystick2_button10=Button 10 (Input 2) input_key_joystick2_button11=Button 11 (Input 2) input_key_joystick2_button12=Button 12 (Input 2) input_key_joystick2_button13=Button 13 (Input 2) input_key_joystick2_button14=Button 14 (Input 2) input_key_joystick2_button15=Botó 15 (Input 2) input_key_joystick2_button16=Button 16 (Input 2) input_key_joystick2_button17=Button 17 (Input 2) input_key_joystick2_button18=Button 18 (Input 2) input_key_joystick2_button19=Button 19 (Input 2) input_key_joystick2_button2=Button 2 (Input 2) input_key_joystick2_button20=Button 20 (Input 2) input_key_joystick2_button21=Button 21 (Input 2) input_key_joystick2_button22=Button 22 (Input 2) input_key_joystick2_button23=Button 23 (Input 2) input_key_joystick2_button24=Button 24 (Input 2) input_key_joystick2_button25=Button 25 (Input 2) input_key_joystick2_button26=Button 26 (Input 2) input_key_joystick2_button27=Button 27 (Input 2) input_key_joystick2_button28=Button 28 (Input 2) input_key_joystick2_button29=Button 29 (Input 2) input_key_joystick2_button3=Button 3 (Input 2) input_key_joystick2_button30=Button 30 (Input 2) input_key_joystick2_button31=Button 31 (Input 2) input_key_joystick2_button32=Button 32 (Input 2) input_key_joystick2_button33=Button 33 (Input 2) input_key_joystick2_button34=Button 34 (Input 2) input_key_joystick2_button35=Button 35 (Input 2) input_key_joystick2_button36=Button 36 (Input 2) input_key_joystick2_button37=Button 37 (Input 2) input_key_joystick2_button38=Button 38 (Input 2) input_key_joystick2_button39=Button 39 (Input 2) input_key_joystick2_button4=Button 4 (Input 2) input_key_joystick2_button40=Button 40 (Input 2) input_key_joystick2_button41=Button 41 (Input 2) input_key_joystick2_button42=Button 42 (Input 2) input_key_joystick2_button43=Button 43 (Input 2) input_key_joystick2_button44=Button 44 (Input 2) input_key_joystick2_button45=Button 45 (Input 2) input_key_joystick2_button46=Botó 46 (Entrada 2) input_key_joystick2_button47=Button 47 (Input 2) input_key_joystick2_button48=Button 48 (Input 2) input_key_joystick2_button49=Button 49 (Input 2) input_key_joystick2_button5=Button 5 (Input 2) input_key_joystick2_button50=Button 50 (Input 2) input_key_joystick2_button6=Button 6 (Input 2) input_key_joystick2_button7=Button 7 (Input 2) input_key_joystick2_button8=Button 8 (Input 2) input_key_joystick2_button9=Button 9 (Input 2) input_key_joystick2_hat1Down=Down (Hat 1) - (Input 2) input_key_joystick2_hat1Left=Left (Hat 1) - (Input 2) input_key_joystick2_hat1Right=Right (Hat 1) - (Input 2) input_key_joystick2_hat1Up=Up (Hat 1) - (Input 2) input_key_joystick2_hat2Down=Down (Hat 2) - (Input 2) input_key_joystick2_hat2Left=Left (Hat 2) - (Input 2) input_key_joystick2_hat2Right=Right (Hat 2) - (Input 2) input_key_joystick2_hat2Up=Up (Hat 2) - (Input 2) input_key_joystick2_hat3Down=Down (Hat 3) - (Input 2) input_key_joystick2_hat3Left=Left (Hat 3) - (Input 2) input_key_joystick2_hat3Right=Right (Hat 3) - (Input 2) input_key_joystick2_hat3Up=Up (Hat 3) - (Input 2) input_key_joystick2_hat4Down=Down (Hat 4) - (Input 2) input_key_joystick2_hat4Left=Left (Hat 4) - (Input 2) input_key_joystick2_hat4Right=Right (Hat 4) - (Input 2) input_key_joystick2_hat4Up=Up (Hat 4) - (Input 2) input_key_joystick2_slider1=Slider 1 (Input 2) input_key_joystick2_slider2=Slider 2 (Input 2) input_key_joystick2_throttleAxis=Throttle Axis (Input 2) input_key_joystick2_xAxis=X-Axis (Input 2) input_key_joystick2_xRotation=X-Axis Rotation (Input 2) input_key_joystick2_yAxis=Y-Axis (Input 2) input_key_joystick2_yRotation=Y-Axis Rotation (Input 2) input_key_joystick2_zAxis=Z-Axis (Input 2) input_key_joystick2_zRotation=Z-Axis Rotation (Input 2) input_key_joystick3_button1=Button 1 (Input 3) input_key_joystick3_button10=Button 10 (Input 3) input_key_joystick3_button11=Button 11 (Input 3) input_key_joystick3_button12=Button 12 (Input 3) input_key_joystick3_button13=Botó 13 (Entrada 3) input_key_joystick3_button14=Button 14 (Input 3) input_key_joystick3_button15=Button 15 (Input 3) input_key_joystick3_button16=Button 16 (Input 3) input_key_joystick3_button17=Button 17 (Input 3) input_key_joystick3_button18=Button 18 (Input 3) input_key_joystick3_button19=Button 19 (Input 3) input_key_joystick3_button2=Button 2 (Input 3) input_key_joystick3_button20=Button 20 (Input 3) input_key_joystick3_button21=Button 21 (Input 3) input_key_joystick3_button22=Button 22 (Input 3) input_key_joystick3_button23=Button 23 (Input 3) input_key_joystick3_button24=Button 24 (Input 3) input_key_joystick3_button25=Button 25 (Input 3) input_key_joystick3_button26=Button 26 (Input 3) input_key_joystick3_button27=Button 27 (Input 3) input_key_joystick3_button28=Button 28 (Input 3) input_key_joystick3_button29=Button 29 (Input 3) input_key_joystick3_button3=Button 3 (Input 3) input_key_joystick3_button30=Button 30 (Input 3) input_key_joystick3_button31=Button 31 (Input 3) input_key_joystick3_button32=Button 32 (Input 3) input_key_joystick3_button33=Button 33 (Input 3) input_key_joystick3_button34=Button 34 (Input 3) input_key_joystick3_button35=Button 35 (Input 3) input_key_joystick3_button36=Button 36 (Input 3) input_key_joystick3_button37=Button 37 (Input 3) input_key_joystick3_button38=Button 38 (Input 3) input_key_joystick3_button39=Button 39 (Input 3) input_key_joystick3_button4=Button 4 (Input 3) input_key_joystick3_button40=Button 40 (Input 3) input_key_joystick3_button41=Button 41 (Input 3) input_key_joystick3_button42=Button 42 (Input 3) input_key_joystick3_button43=Button 43 (Input 3) input_key_joystick3_button44=Button 44 (Input 3) input_key_joystick3_button45=Button 45 (Input 3) input_key_joystick3_button46=Button 46 (Input 3) input_key_joystick3_button47=Button 47 (Input 3) input_key_joystick3_button48=Button 48 (Input 3) input_key_joystick3_button49=Button 49 (Input 3) input_key_joystick3_button5=Button 5 (Input 3) input_key_joystick3_button50=Button 50 (Input 3) input_key_joystick3_button6=Button 6 (Input 3) input_key_joystick3_button7=Button 7 (Input 3) input_key_joystick3_button8=Button 8 (Input 3) input_key_joystick3_button9=Button 9 (Input 3) input_key_joystick3_hat1Down=Down (Hat 1) - (Input 3) input_key_joystick3_hat1Left=Left (Hat 1) - (Input 3) input_key_joystick3_hat1Right=Right (Hat 1) - (Input 3) input_key_joystick3_hat1Up=Up (Hat 1) - (Input 3) input_key_joystick3_hat2Down=Down (Hat 2) - (Input 3) input_key_joystick3_hat2Left=Left (Hat 2) - (Input 3) input_key_joystick3_hat2Right=Right (Hat 2) - (Input 3) input_key_joystick3_hat2Up=Up (Hat 2) - (Input 3) input_key_joystick3_hat3Down=Down (Hat 3) - (Input 3) input_key_joystick3_hat3Left=Left (Hat 3) - (Input 3) input_key_joystick3_hat3Right=Right (Hat 3) - (Input 3) input_key_joystick3_hat3Up=Up (Hat 3) - (Input 3) input_key_joystick3_hat4Down=Down (Hat 4) - (Input 3) input_key_joystick3_hat4Left=Left (Hat 4) - (Input 3) input_key_joystick3_hat4Right=Right (Hat 4) - (Input 3) input_key_joystick3_hat4Up=Up (Hat 4) - (Input 3) input_key_joystick3_slider1=Slider 1 (Input 3) input_key_joystick3_slider2=Slider 2 (Input 3) input_key_joystick3_throttleAxis=Throttle Axis (Input 3) input_key_joystick3_xAxis=X-Axis (Input 3) input_key_joystick3_xRotation=X-Axis Rotation (Input 3) input_key_joystick3_yAxis=Y-Axis (Input 3) input_key_joystick3_yRotation=Y-Axis Rotation (Input 3) input_key_joystick3_zAxis=Z-Axis (Input 3) input_key_joystick3_zRotation=Z-Axis Rotation (Input 3) input_key_joystick4_button1=Button 1 (Input 4) input_key_joystick4_button10=Button 10 (Input 4) input_key_joystick4_button11=Button 11 (Input 4) input_key_joystick4_button12=Button 12 (Input 4) input_key_joystick4_button13=Button 13 (Input 4) input_key_joystick4_button14=Button 14 (Input 4) input_key_joystick4_button15=Button 15 (Input 4) input_key_joystick4_button16=Button 16 (Input 4) input_key_joystick4_button17=Button 17 (Input 4) input_key_joystick4_button18=Button 18 (Input 4) input_key_joystick4_button19=Button 19 (Input 4) input_key_joystick4_button2=Button 2 (Input 4) input_key_joystick4_button20=Button 20 (Input 4) input_key_joystick4_button21=Button 21 (Input 4) input_key_joystick4_button22=Button 22 (Input 4) input_key_joystick4_button23=Button 23 (Input 4) input_key_joystick4_button24=Button 24 (Input 4) input_key_joystick4_button25=Button 25 (Input 4) input_key_joystick4_button26=Button 26 (Input 4) input_key_joystick4_button27=Button 27 (Input 4) input_key_joystick4_button28=Button 28 (Input 4) input_key_joystick4_button29=Button 29 (Input 4) input_key_joystick4_button3=Button 3 (Input 4) input_key_joystick4_button30=Button 30 (Input 4) input_key_joystick4_button31=Button 31 (Input 4) input_key_joystick4_button32=Button 32 (Input 4) input_key_joystick4_button33=Button 33 (Input 4) input_key_joystick4_button34=Button 34 (Input 4) input_key_joystick4_button35=Button 35 (Input 4) input_key_joystick4_button36=Button 36 (Input 4) input_key_joystick4_button37=Button 37 (Input 4) input_key_joystick4_button38=Button 38 (Input 4) input_key_joystick4_button39=Button 39 (Input 4) input_key_joystick4_button4=Button 4 (Input 4) input_key_joystick4_button40=Button 40 (Input 4) input_key_joystick4_button41=Button 41 (Input 4) input_key_joystick4_button42=Button 42 (Input 4) input_key_joystick4_button43=Button 43 (Input 4) input_key_joystick4_button44=Button 44 (Input 4) input_key_joystick4_button45=Button 45 (Input 4) input_key_joystick4_button46=Button 46 (Input 4) input_key_joystick4_button47=Button 47 (Input 4) input_key_joystick4_button48=Button 48 (Input 4) input_key_joystick4_button49=Button 49 (Input 4) input_key_joystick4_button5=Button 5 (Input 4) input_key_joystick4_button50=Button 50 (Input 4) input_key_joystick4_button6=Button 6 (Input 4) input_key_joystick4_button7=Button 7 (Input 4) input_key_joystick4_button8=Button 8 (Input 4) input_key_joystick4_button9=Button 9 (Input 4) input_key_joystick4_hat1Down=Down (Hat 1) - (Input 4) input_key_joystick4_hat1Left=Left (Hat 1) - (Input 4) input_key_joystick4_hat1Right=Right (Hat 1) - (Input 4) input_key_joystick4_hat1Up=Up (Hat 1) - (Input 4) input_key_joystick4_hat2Down=Down (Hat 2) - (Input 4) input_key_joystick4_hat2Left=Left (Hat 2) - (Input 4) input_key_joystick4_hat2Right=Right (Hat 2) - (Input 4) input_key_joystick4_hat2Up=Up (Hat 2) - (Input 4) input_key_joystick4_hat3Down=Down (Hat 3) - (Input 4) input_key_joystick4_hat3Left=Left (Hat 3) - (Input 4) input_key_joystick4_hat3Right=Right (Hat 3) - (Input 4) input_key_joystick4_hat3Up=Up (Hat 3) - (Input 4) input_key_joystick4_hat4Down=Down (Hat 4) - (Input 4) input_key_joystick4_hat4Left=Left (Hat 4) - (Input 4) input_key_joystick4_hat4Right=Right (Hat 4) - (Input 4) input_key_joystick4_hat4Up=Up (Hat 4) - (Input 4) input_key_joystick4_slider1=Slider 1 (Input 4) input_key_joystick4_slider2=Slider 2 (Input 4) input_key_joystick4_throttleAxis=Throttle Axis (Input 4) input_key_joystick4_xAxis=X-Axis (Input 4) input_key_joystick4_xRotation=X-Axis Rotation (Input 4) input_key_joystick4_yAxis=Y-Axis (Input 4) input_key_joystick4_yRotation=Y-Axis Rotation (Input 4) input_key_joystick4_zAxis=Z-Axis (Input 4) input_key_joystick4_zRotation=Z-Axis Rotation (Input 4) input_key_joystick_noDefault=[ NOT SET ] input_key_keyboard_a=A input_key_keyboard_arrowDown=Fletxa Avall input_key_keyboard_arrowLeft=Fletxa Esquerra input_key_keyboard_arrowRight=Fletxa Dreta input_key_keyboard_arrowUp=Fletxa Amunt input_key_keyboard_b=B input_key_keyboard_backslash=\ input_key_keyboard_backspace=Retrocés input_key_keyboard_c=C input_key_keyboard_capslock=Capslock input_key_keyboard_colon=; input_key_keyboard_comma=, input_key_keyboard_d=D input_key_keyboard_delete=Delete input_key_keyboard_e=E input_key_keyboard_end=End input_key_keyboard_enter=Return input_key_keyboard_equals== input_key_keyboard_escape=Esc input_key_keyboard_f=F input_key_keyboard_f1=F1 input_key_keyboard_f10=F10 input_key_keyboard_f11=F11 input_key_keyboard_f12=F12 input_key_keyboard_f2=F2 input_key_keyboard_f3=F3 input_key_keyboard_f4=F4 input_key_keyboard_f5=F5 input_key_keyboard_f6=F6 input_key_keyboard_f7=F7 input_key_keyboard_f8=F8 input_key_keyboard_f9=F9 input_key_keyboard_g=G input_key_keyboard_h=H input_key_keyboard_home=Home input_key_keyboard_i=I input_key_keyboard_insert=Inserir input_key_keyboard_j=J input_key_keyboard_k=K input_key_keyboard_l=L input_key_keyboard_leftAlt=Left Alt input_key_keyboard_leftAlt_short=L-Alt input_key_keyboard_leftBracket=[ input_key_keyboard_leftCtrl=Left Ctrl input_key_keyboard_leftCtrl_short=L-Ctrl input_key_keyboard_leftShift=Left Shift input_key_keyboard_leftShift_short=L-Shift input_key_keyboard_m=M input_key_keyboard_minus=- input_key_keyboard_n=N input_key_keyboard_numlock=NumLock input_key_keyboard_numpad0=Numpad 0 input_key_keyboard_numpad1=Numpad 1 input_key_keyboard_numpad2=Numpad 2 input_key_keyboard_numpad3=Numpad 3 input_key_keyboard_numpad4=Numpad 4 input_key_keyboard_numpad5=Numpad 5 input_key_keyboard_numpad6=Numpad 6 input_key_keyboard_numpad7=Numpad 7 input_key_keyboard_numpad8=Numpad 8 input_key_keyboard_numpad9=Numpad 9 input_key_keyboard_numpadAdd=Numpad + input_key_keyboard_numpadDivide=Numpad / input_key_keyboard_numpadEnter=Numpad Enter input_key_keyboard_numpadMultiply=Numpad * input_key_keyboard_numpadPeriod=Numpad . input_key_keyboard_numpadSubtract=Numpad - input_key_keyboard_o=O input_key_keyboard_p=P input_key_keyboard_pause=Pause input_key_keyboard_period=. input_key_keyboard_pgdn=Page Down input_key_keyboard_pgup=Page Up input_key_keyboard_print=Print Screen input_key_keyboard_q=Q input_key_keyboard_r=R input_key_keyboard_rightAlt=Right Alt input_key_keyboard_rightAlt_short=R-Alt input_key_keyboard_rightBracket=] input_key_keyboard_rightCtrl=Right Ctrl input_key_keyboard_rightCtrl_short=R-Ctrl input_key_keyboard_rightShift=Right Shift input_key_keyboard_rightShift_short=R-Shift input_key_keyboard_s=S input_key_keyboard_scrolllock=Scroll Lock input_key_keyboard_slash=/ input_key_keyboard_space=Spacebar input_key_keyboard_t=T input_key_keyboard_tab=Tab input_key_keyboard_u=U input_key_keyboard_underline=_ input_key_keyboard_v=V input_key_keyboard_w=W input_key_keyboard_x=X input_key_keyboard_y=Y input_key_keyboard_z=Z input_key_mouse_button1=Button 1 (mouse) input_key_mouse_button10=Button 10 (mouse) input_key_mouse_button12=Button 1 (mouse) and Button 2 (mouse) input_key_mouse_button2=Button 2 (mouse) input_key_mouse_button3=Button 3 (mouse) input_key_mouse_button4=Button 4 (mouse) input_key_mouse_button5=Button 5 (mouse) input_key_mouse_button6=Button 6 (mouse) input_key_mouse_button7=Button 7 (mouse) input_key_mouse_button8=Button 8 (mouse) input_key_mouse_button9=Button 9 (mouse) input_key_mouse_wheelDown=Mouse Wheel Down input_key_mouse_wheelUp=Mouse Wheel Up input_key_mouse_xAxis=X-Axis (mouse) input_key_mouse_yAxis=Y-Axis (mouse) input_key_mouse_zAxis=Mouse Wheel input_unbound_action=UNBOUND ACTION %s input_unbound_short=Unbound install_confirm2=Please select the action you would like to perform interaction_carry=Portar interaction_carry_lowered=Porta baixat interaction_close=Tancar interaction_comms_tap_gainAccess=Toqueu Comunicacions interaction_condition_InProne=Surt Prone interaction_condition_InUseByAnother=Actualment en ús. Torna-ho a provar més tard. interaction_condition_InZeroG=No és possible a Zero-G interaction_condition_NotInReach=Fora d'abast interaction_condition_armAndProneLock=Extremitats lesionades interaction_condition_armLock=Braços ferits interaction_condition_attachToArmour_slotsFull=Totes les ranures plenes interaction_condition_automaticStore_backpack=Emgatzema automàticament la motxilla interaction_condition_automaticStore_weaponsBack=Emgatzema automàticament les armes primàries interaction_condition_canStore=emmagatzematge no disponible interaction_condition_cannot_remove=No es pot eliminar interaction_condition_dropItem_inGreenZone=A la zona d'armistici interaction_condition_dropItem_tooManyLocalItems=Àrea massa desordenada interaction_condition_dropItem_uncarryable=Només es poden deixar caure articles transportables. interaction_condition_dropItem_unequipOtherWornItems=Desequipar els wearables connectats interaction_condition_enterGurneyMoving=La camilla ha d'estar estacionària interaction_condition_equipArmorArms_wearingArms=Desequipar l'armadura actual interaction_condition_equipArmorCore_wearingCore=Desequipar l'armadura actual del pit interaction_condition_equipArmorLegs_wearingLegs=Desequipar l'armadura actual de les cames interaction_condition_equipArmor_NoItemPortMatch=No compatible interaction_condition_equipArmor_noUndersuit_flightsuit=Cal vestit de vol interaction_condition_equipArmour_noUndersuit=Es requereix un undersuit interaction_condition_equipBackpack_wearingBackpack=Desequipar la motxilla actual interaction_condition_equipClothingEyewear_wearingEyewear=Desequipar les ulleres actuals interaction_condition_equipClothingFeet_wearingFeet=Desequipar el calçat actual interaction_condition_equipClothingHands_wearingHands=Desequipar els guants actuals interaction_condition_equipClothingHead_wearingHeadwear=Desequipar el barret actual interaction_condition_equipClothingLegs_wearingLegs=Desequipar roba de les cames interaction_condition_equipClothingTorso0_wearingTorso0=Desequipar la samarreta actual interaction_condition_equipClothingTorso1_wearingTorso1=Desequipar la roba exterior actual interaction_condition_equipClothing_wearingArmour=Desequipar totes les armadures i els undersuits interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingArmour=Desequipar totes les armadures interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingEnvironmentSuit=Desequipar el vestit d'entorn interaction_condition_equipHeavyBackpack_noTorsoArmour=Hvy. Armadura bàsica necessària interaction_condition_equipHelmet_noUndersuit=Es requereix un undersuit interaction_condition_equipHelmet_wearingHelmet=Desequipar el casc actual interaction_condition_equipLightBackpack_noTorsoArmour=Es requereix armadura bàsica interaction_condition_equipMediumBackpack_noTorsoArmour=Mdm. / Hvy. Armadura bàsica necessària interaction_condition_equipUndersuit_wearingArmour=Desequipar totes les armadures interaction_condition_equipUndersuit_wearingClothing=Desequipar la roba actual interaction_condition_equipUndersuit_wearingUndersuit=Desequipar el Undersuit actual interaction_condition_exitSeat=Surt del seient interaction_condition_heavy_armor=Elimina l'armadura pesada interaction_condition_helmet_oneAtATime=Elimina el casc actual interaction_condition_helmetless=Elimina el casc interaction_condition_liftOtherOntoGurneyMoving=La camilla ha d'estar immòbil interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_Dead=El pacient ha mort interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_NPC,P=Usuari no autoritzat interaction_condition_proneLock=Cames lesionades interaction_condition_seatedItemRestrictions_backpack=Desequipar la motxilla interaction_condition_seatedItemRestrictions_heldItem=Element retingut interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack=Elimina les armes primàries interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_shoulder=Elimina l'arma gran interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_stocked=Elimina l'arma emmagatzemada interaction_condition_standing=Aixeca't interaction_condition_tooHeavyToCarry=Massa pesat per recollir-lo interaction_customize=Personalitza interaction_drag_other_into_bed=Colocar el cos al llit interaction_drink=Beure interaction_drop=Tirar interaction_equip=Equipar interaction_equip_helmet=Equipar casc interaction_equip_outfit=Equipar vestit interaction_getup=Aixeca't interaction_grab=Agafar interaction_grip=Utilitzar interaction_hang_onto_hanger=Penja interaction_hang_outfit_onto_hanger=Penja-ho tot interaction_helmet_hipAttach=Adjuntar interaction_holster=Enfundar interaction_lean=Recolzar-se interaction_liedown=Estirar-se interaction_liedown_top=Estirar-se a dalt interaction_loot=saquejar interaction_makecoffee=Fer cafe interaction_open=Obrir interaction_open_storage=Obrir emmagatzematge interaction_order=Demanar interaction_pet=Mascota interaction_pickup=Recollir interaction_place=Deixar interaction_prime=Primer interaction_push=Empényer interaction_release=Deixar interaction_restraints_restrain=Restringir interaction_restraints_unrestrain=Desconnexió interaction_sit=Seure interaction_situp=Seure dret interaction_sleep=Dormir interaction_store=Guardar interaction_stow=Guardar interaction_swap=Canviar interaction_swap_outfit=Canviar el vestit interaction_toggleEquipHelmet=Canviar el casc d'equip interaction_togglelights,P=Canviar llums interaction_unequiphelmet=Desequipar el casc interaction_unprime=Restablir interaction_vanity,P=Vanitat interaction_wash,P=Rentar invictus_Javelin_Docking=Acoblament itemDescARMR_ARGO_MPUV,P=Argo MPUV Ship Armor itemDescFlair_Screwtop_Hipflask=Honorant el Gremi de Transport Interstancial, aquesta petaca amb tap de rosca ofereix la manera ideal de satisfer la teva set on sigui que et portin els teus viatges. itemNameARMR_ARGO_MPUV=Argo MPUV Ship Armor itemNameFlair_Screwtop_Hipflask=Petaca ITG itemPort_Ammo=Munició itemPort_Armor_Arms=Armadura (Braços) itemPort_Armor_Helmet=Armada (Casc) itemPort_Armor_Legs=Armadura (Cames) itemPort_Armor_Torso=Armada (Pit) itemPort_Armor_Undersuit=Undersuit itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_1=Sub-Item Slot 1 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_2=Sub-Item Slot 2 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_3=Sub-Item Slot 3 itemPort_BarrelSlot=Accessoris de canó itemPort_CanisterSlot=Accessoris de canister de multi-tool itemPort_Clothing_Feet=Footwear itemPort_Clothing_Hands=Guants itemPort_Clothing_Legs=Pantalons itemPort_Clothing_Torso_0=Camisa itemPort_Clothing_Torso_1=Jaqueta itemPort_Eye_Accessories_ItemPort=Accessoris per als ulls itemPort_GunMount=Arma - Suport itemPort_Hardpoint_Missiles_Top=Rack de míssils itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Left=Arma - Ala Esquerra 01 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Right=Arma - Ala Dreta itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_Tip_S3_Left=Arma - Ala Esquerra 02 itemPort_Hat_ItemPort=Barret itemPort_ModuleSlot=Complement de Multi-Tool itemPort_NameNozzle=Vàlvula itemPort_OpticsSlot=Complement Òptic itemPort_Ordinance=Ordnance itemPort_Ordnance=Ordnance itemPort_Paint=Pintures itemPort_Slot=Ranura itemPort_Sub_Item_Slot=Ranura de Sub-Element itemPort_Torpedo=Rack de Torpedes itemPort_UnderbarrelSlot=Accessoris sota el canó itemPort_ammo_box_01=Caixa de Munició 01 itemPort_ammo_box_02=Caixa de Munició 02 itemPort_backpack=Motxilla itemPort_barrel_attachment=Accessori d'Arma (Canó) itemPort_bottom_attachment=Accessori d'Arma (Inferior) itemPort_category_armor=Armadura itemPort_category_avionics=Aviónica itemPort_category_clothing=Roba itemPort_category_defences=Defenses itemPort_category_misc=Varis itemPort_category_propulsion=Propulsió itemPort_category_systems=Sistemes itemPort_category_technology=Tecnologia itemPort_category_undersuit=Undersuits itemPort_category_utility=Utilitat itemPort_category_weaponry=Armes Vhcl. itemPort_category_weapons=Armes Personals itemPort_flair=Decoracions itemPort_flashlight=Llanterna itemPort_gadget_attach_1=Element d'Utilitat itemPort_gadget_attach_2=Element d'Utilitat itemPort_grenade_attach_1=Llançable 1 itemPort_grenade_attach_2=Llançable 2 itemPort_grenade_attach_3=Llançable 3 itemPort_grenade_attach_4=Llançable 4 itemPort_hardpoint_Left_Body_Weapon=Arma - Esquerra itemPort_hardpoint_Left_Pylon_01=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_Left_Pylon_02=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_Left_Pylon_03=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_Left_S3_Pylon=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_Left_Wing_S03=Arma - Ala Interior Esquerra itemPort_hardpoint_Left_Wing_Weapon=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_Left_Wingtip_S01=Arma - Punta d'Ala Esquerra itemPort_hardpoint_Right_Body_Weapon=Arma - Dreta itemPort_hardpoint_Right_Pylon_01=Rack de Missils - Dreta itemPort_hardpoint_Right_Pylon_02=Rack de Missils - Dreta itemPort_hardpoint_Right_Pylon_03=Rack de Missils - Dreta itemPort_hardpoint_Right_S3_Pylon=Rack de Missils - Dreta itemPort_hardpoint_Right_Wing_S3=Arma - Ala Interior Dreta itemPort_hardpoint_Right_Wing_Weapon=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_Right_Wingtip_S1=Arma - Punta d'Ala Dreta itemPort_hardpoint_Spinal_S4=Arma - Superior itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Left=Arma - Esquerra itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Right=Arma - Dreta itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Left=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Right=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_blade_wing_left=Blade d'Embestida - itemPort_hardpoint_blade_wing_right=Blade d'Embestida - Dreta itemPort_hardpoint_class1_left_wing=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_class1_right_wing=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_class2_nose=Arma - Morro itemPort_hardpoint_class_1_left=Arma - Esquerra itemPort_hardpoint_class_1_left_whisker=Arma - Whisker Esquerra itemPort_hardpoint_class_1_right=Arma - Dreta itemPort_hardpoint_class_1_right_whisker=Arma - Whisker Dreta itemPort_hardpoint_class_2=Arma itemPort_hardpoint_class_2_left_wing=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_class_2_right_wing=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_class_3=Rack de Missils itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door_outer=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door=Rack de Missils - Dreta itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door_outer=Rack de Míssils - Dreta itemPort_hardpoint_class_4_center=Arma - Centre itemPort_hardpoint_class_4_nose=Arma - Morro itemPort_hardpoint_cooler=Refrigerador itemPort_hardpoint_cooler_01=Refrigerador - Esquerra itemPort_hardpoint_cooler_02=Refrigerador - Dreta itemPort_hardpoint_cooler_03=Refrigerador - Centre itemPort_hardpoint_cooler_bottom=Refrigerador - Inferior itemPort_hardpoint_cooler_left=Refrigerador - Esquerra itemPort_hardpoint_cooler_left_lower=Refrigerador - Esquerra Inferior itemPort_hardpoint_cooler_left_upper=Refrigerador - Esquerra Superior itemPort_hardpoint_cooler_main=Refrigerador - Principal itemPort_hardpoint_cooler_right=Refrigerador - Dreta itemPort_hardpoint_cooler_right_lower=Refrigerador - Dreta Inferior itemPort_hardpoint_cooler_right_upper=Refrigerador - Dreta Superior itemPort_hardpoint_cooler_top=Refrigerador - Superior itemPort_hardpoint_front_turret=Arma - Frontal itemPort_hardpoint_gun_center=Arma - Centre itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_left=Arma - Inferior Esquerra itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_right=Arma - Inferior Dreta itemPort_hardpoint_gun_laser_top_left=Arma - Nacella Esquerra itemPort_hardpoint_gun_laser_top_right=Arma - Nacella Dreta itemPort_hardpoint_gun_left=Arma - Esquerra itemPort_hardpoint_gun_left_wing=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_gun_nose=Arma - Morro itemPort_hardpoint_gun_nose_left=Arma - Morro Esquerra itemPort_hardpoint_gun_nose_right=Arma - Morro Dreta itemPort_hardpoint_gun_right=Arma - Dreta itemPort_hardpoint_gun_right_wing=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_gun_wing_left=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_gun_wing_right=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_left_wing_gun_mount=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_mining_laser=Làser de mineria itemPort_hardpoint_missile_left=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_missile_left_wing=Rack de Missils - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_missile_rack_left=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_missile_rack_right=Rack de Missils - Dreta itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left=Rack de Missils - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_01=Rack de míssils - Ala esquerra 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_02=Rack de míssils - Ala esquerra 02 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right=Rack de Missils - Ala Dreta itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_01=Rack de míssils - Ala dreta 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_02=Rack de míssils - Ala dreta 02 itemPort_hardpoint_missile_right=Rack de Missils - Dreta itemPort_hardpoint_missile_right_wing=Rack de Missils - Ala Dreta itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_inner=Rack de míssils - Ala esquerra 02 itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_outer=Rack de míssils - Ala esquerra 01 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_inner=Rack de míssils - Ala dreta 02 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_outer=Rack de míssils - Ala dreta 01 itemPort_hardpoint_nose_gun=Arma - Morro itemPort_hardpoint_paint=Pintura itemPort_hardpoint_power_plant=Generador itemPort_hardpoint_power_plant_02=Generador itemPort_hardpoint_powerplant=Generador itemPort_hardpoint_powerplant_01=Generador - 01 itemPort_hardpoint_powerplant_02=Generador - 02 itemPort_hardpoint_powerplant_03=Generador - 03 itemPort_hardpoint_powerplant_left=Generador - Esquerra itemPort_hardpoint_powerplant_middle=Generador - 01 itemPort_hardpoint_powerplant_rear=Generador - 02 itemPort_hardpoint_powerplant_rearleft=Generador - Esquerra itemPort_hardpoint_powerplant_rearright=Generador - Dreta itemPort_hardpoint_powerplant_right=Generador - Dreta itemPort_hardpoint_pylon_left=Rack de Missils - Esquerra itemPort_hardpoint_pylon_right=Rack de Missils - Dreta itemPort_hardpoint_quantum_Drive=Motor Quantum itemPort_hardpoint_rear_left_turret=Torreta - Posterior Esquerra itemPort_hardpoint_rear_right_turret=Torreta - Posterior Dreta itemPort_hardpoint_remote_turret_bottom=Torreta Remota itemPort_hardpoint_remote_turret_front_left=Torreta Remota itemPort_hardpoint_remote_turret_front_right=Torreta Remota itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_left=Torreta Remota itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_right=Torreta Remota itemPort_hardpoint_remote_turret_top=Torreta Remota itemPort_hardpoint_right_wing_gun_mount=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_left=Vaina de Coets - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_right=Vaina de Coets - Ala Dreta itemPort_hardpoint_shield_generator=Generador d'Escut itemPort_hardpoint_shield_generator_001=Generador d'Escut 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_002=Generador d'Escut 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_01=Generador d'Escut itemPort_hardpoint_shield_generator_02=Generador d'Escut 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_03=Generador d'Escut 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_A=Generador d'Escut 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_B=Generador d'Escut 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_C=Generador d'Escut 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_D=Generador d'Escut 04 itemPort_hardpoint_shield_generator_left=Generador d'Escut - Esquerra itemPort_hardpoint_shield_generator_right=Generador d'Escut - Dreta itemPort_hardpoint_shieldgenerator_left=Generador d'Escut - Esquerra itemPort_hardpoint_shieldgenerator_right=Generador d'Escut - Dreta itemPort_hardpoint_sidecannon_left=Arma - Morro Esquerra itemPort_hardpoint_sidecannon_right=Arma - Morro Dreta itemPort_hardpoint_size_4=Utilitat - Ala Dreta itemPort_hardpoint_torpedo_back_left=Rack de Torpede - Posterior Esquerra itemPort_hardpoint_torpedo_back_right=Rack de Torpede - Posterior Dreta itemPort_hardpoint_torpedo_front_left=Rack de Torpede - Frontal Esquerra 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_left_02=Rack de Torpede - Frontal Esquerra 02 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right=Rack de Torpede - Frontal Dreta 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right_02=Rack de Torpede - Frontal Dreta 02 itemPort_hardpoint_turret=Torreta itemPort_hardpoint_turret_left=Torreta - Esquerra itemPort_hardpoint_turret_right=Torreta - Dreta itemPort_hardpoint_weapon_01=Arma - Morro itemPort_hardpoint_weapon_02=Arma - Morro itemPort_hardpoint_weapon_class1_left_wing=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_class1_right_wing=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_weapon_class2_nose=Arma - Morro itemPort_hardpoint_weapon_class3_left=Vaina de Coets - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_class3_right=Vaina de Coets - Ala Dreta itemPort_hardpoint_weapon_gun_centermount=Arma - Morro itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_left_wing=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_right_wing=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_weapon_gun_left_wing=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose=Arma - Morro itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_001=Arma - Morro Dreta 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_002=Arma - Morro Esquerra 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_003=Arma - Morro Dreta 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_004=Arma - Morro Esquerra 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_right_wing=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_weapon_left=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_left_nose=Arma - Morro Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_left_wing=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_mining=Arma - Làser Minador itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left=Rack de Missil - Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_inner=Rack de Missil - Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rea=Rack de Missil - Posterior Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rear=Rack de Missil - Posterior Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing=Rack de Missil - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_inner=Rack de míssils - Ala esquerra 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_outer=Rack de míssils - Ala esquerra 02 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right=Rack de Missil - Dreta itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_inner=Rack de Missil - Dreta itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rea=Rack de Missil - Posterior Dreta itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rear=Rack de Missil - Posterior Dreta itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing=Rack de Missil - Ala Dreta itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_inner=Rack de míssils - Ala dreta 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_outer=Rack de míssils - Ala dreta 02 itemPort_hardpoint_weapon_right=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_weapon_right_nose=Arma - Morro Dreta itemPort_hardpoint_weapon_right_wing=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_weapon_s02_left_wing=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_weapon_s02_nose=Arma - Morro itemPort_hardpoint_weapon_s02_right_wing=Arma - Ala Dreta itemPort_hardpoint_weapon_top=Arma - Superior itemPort_hardpoint_wing_top_left=Arma - Ala Esquerra itemPort_hardpoint_wing_top_right=Arma - Ala Dreta itemPort_jetpack_attach=Paquet EVA itemPort_magazine_attach=Carregador d'Arma itemPort_magazine_attach_1=Carregador de Reserva 1 itemPort_magazine_attach_2=Carregador de Reserva 2 itemPort_magazine_attach_3=Carregador de Reserva 3 itemPort_magazine_attach_4=Carregador de Reserva 4 itemPort_magazine_attach_5=Carregador de Reserva 5 itemPort_magazine_attach_6=Carregador de Reserva 6 itemPort_magazine_attach_7=Carregador de Reserva 7 itemPort_magazine_attach_8=Carregador de Reserva 8 itemPort_medPen_attach_1=Consumible itemPort_medPen_attach_2=Consumible itemPort_missile_01_attach=Anclatge de Míssil 01 itemPort_missile_02_attach=Anclatge de Míssil 02 itemPort_missile_03_attach=Anclatge de Míssil 03 itemPort_missile_04_attach=Anclatge de Míssil 04 itemPort_missile_05_attach=Anclatge de Míssil 05 itemPort_missile_06_attach=Anclatge de Míssil 06 itemPort_missile_07_attach=Anclatge de Míssil 07 itemPort_missile_08_attach=Anclatge de Míssil 08 itemPort_missile_09_attach=Anclatge de Míssil 09 itemPort_missile_10_attach=Anclatge de Míssil 10 itemPort_missile_attach_01=Anclatge de Míssil 01 itemPort_missile_attach_02=Anclatge de Míssil 02 itemPort_missile_attach_03=Anclatge de Míssil 03 itemPort_missile_attach_04=Anclatge de Míssil 04 itemPort_missile_attach_05=Anclatge de Míssil 05 itemPort_missile_attach_06=Anclatge de Míssil 06 itemPort_missile_attach_07=Anclatge de Míssil 07 itemPort_missile_attach_08=Anclatge de Míssil 08 itemPort_mobiglas_attach=mobiGlas itemPort_oxyPen_attach_1=Consumible itemPort_oxyPen_attach_2=Consumible itemPort_port_Flair01=Decoració del Tauler itemPort_port_NameAviBlade01=Blade d'Aviónica 1 itemPort_port_NameAviBlade02=Blade d'Aviónica 2 itemPort_port_NameAviBlade03=Blade d'Aviónica 3 itemPort_port_NameAviBlade04=Blade d'Aviónica 4 itemPort_port_NameAvionics=Avionics Rack itemPort_port_NameAvionics01=Avionics Rack 1 itemPort_port_NameAvionics02=Avionics Rack 2 itemPort_port_NameAvionics03=Avionics Rack 3 itemPort_port_NameConfigurableSlot=Ranura Configurable itemPort_port_NameCooler01=Refrigerador 1 itemPort_port_NameCooler02=Refrigerador 2 itemPort_port_NameCooler03=Refrigerador 3 itemPort_port_NameCooler04=Refrigerador 4 itemPort_port_NameCooler05=Refrigerador 5 itemPort_port_NameCooler06=Refrigerador 6 itemPort_port_NameCooler07=Refrigerador 7 itemPort_port_NameCooler08=Refrigerador 8 itemPort_port_NameCooler09=Refrigerador 9 itemPort_port_NameCooler10=Refrigerador 10 itemPort_port_NameCooler11=Refrigerador 11 itemPort_port_NameCooler12=Refrigerador 12 itemPort_port_NameCountermeasure=Llançador de Contramesures itemPort_port_NameCountermeasure01=Llançador de Contramesures 1 itemPort_port_NameCountermeasure02=Llançador de Contramesures 2 itemPort_port_NameCountermeasure03=Llançador de Contramesures 3 itemPort_port_NameCountermeasure04=Llançador de Contramesures 4 itemPort_port_NameFuelIntake=Entrada de Combustible itemPort_port_NameFuelIntake01=Entrada de Combustible 1 itemPort_port_NameFuelIntake02=Entrada de Combustible 2 itemPort_port_NameFuelIntake03=Entrada de Combustible 3 itemPort_port_NameFuelIntake04=Entrada de Combustible 4 itemPort_port_NameFuelIntake05=Entrada de Combustible 5 itemPort_port_NameFuelPod01=Vaina de Combustible P1 itemPort_port_NameFuelPod02=Vaina de Combustible P2 itemPort_port_NameFuelPod03=Vaina de Combustible P3 itemPort_port_NameFuelPod04=Vaina de Combustible S3 itemPort_port_NameFuelPod05=Vaina de Combustible S2 itemPort_port_NameFuelPod06=Vaina de Combustible S1 itemPort_port_NameFuelRefin01=Refineria de Combustible 1 itemPort_port_NameFuelRefin02=Refineria de Combustible 2 itemPort_port_NameFuelTank=Depòsit de Combustible itemPort_port_NameFuelTank01=Depòsit de Combustible 1 itemPort_port_NameFuelTank02=Depòsit de Combustible 2 itemPort_port_NameFuelTank03=Depòsit de Combustible 3 itemPort_port_NameFuelTank04=Depòsit de Combustible 4 itemPort_port_NameFuelTank05=Depòsit de Combustible 5 itemPort_port_NameGimbalMountSlot=Ranura d'Arma Gimbal itemPort_port_NameJDrive=Motor de Salt itemPort_port_NameLifesupp=Suport Vital itemPort_port_NameMissileRack=Rack de Missil itemPort_port_NameMissileRack01=Rack de Missil 1 itemPort_port_NameMissileRack02=Rack de Missil 2 itemPort_port_NameMissileRack03=Rack de Missil 3 itemPort_port_NameMissileRack04=Rack de Missil 4 itemPort_port_NameMissileRack05=Rack de Missil 5 itemPort_port_NameMissileRack06=Rack de Missil 6 itemPort_port_NameMissileRack07=Rack de Missil 7 itemPort_port_NameMissileRack08=Rack de Missil 8 itemPort_port_NameMissileRack09=Rack de Missil 9 itemPort_port_NameMissileRack10=Rack de Missil 10 itemPort_port_NameMissileRackLeft=Rack de Missil - Esquerra itemPort_port_NameMissileRackLeftWing=Rack de Missil - Ala Esquerra itemPort_port_NameMissileRackRight=Rack de Missil - Dreta itemPort_port_NameMissileRackRightWing=Rack de Missil - Ala Dreta itemPort_port_NameMissileRackSlot=Ranura de Missil itemPort_port_NameMissileRackSlot01=Ranura de Missil 1 itemPort_port_NameMissileRackSlot02=Ranura de Missil 2 itemPort_port_NameMissileRackSlot03=Ranura de Missil 3 itemPort_port_NameMissileRackSlot04=Ranura de Missil 4 itemPort_port_NameMissileRackSlot05=Ranura de Missil 5 itemPort_port_NameMissileRackSlot06=Ranura de Missil 6 itemPort_port_NameMissileRackSlot07=Ranura de Missil 7 itemPort_port_NameMissileRackSlot08=Ranura de Missil 8 itemPort_port_NameMissileRackSlot09=Ranura de Missil 9 itemPort_port_NameMissileRackSlot10=Ranura de Missil 10 itemPort_port_NameNoseMount=Muntatge del Morro itemPort_port_NamePaint=Pintura itemPort_port_NamePaintDash=Guarniment Interior itemPort_port_NamePaintSeat=Material del Seient itemPort_port_NamePaintSeatTrim=Guarniment del Seient itemPort_port_NamePowerplant=Generador itemPort_port_NamePowerplant01=Generador 1 itemPort_port_NamePowerplant02=Generador 2 itemPort_port_NamePowerplant03=Generador 3 itemPort_port_NamePowerplant04=Generador 4 itemPort_port_NamePowerplant05=Generador 5 itemPort_port_NamePowerplant06=Generador 6 itemPort_port_NamePowerplant07=Generador 7 itemPort_port_NamePowerplant08=Generador 8 itemPort_port_NamePowerplant09=Generador 9 itemPort_port_NamePowerplant10=Generador 10 itemPort_port_NamePowerplant11=Generador 11 itemPort_port_NamePowerplant12=Generador 12 itemPort_port_NamePowerplant13=Generador 13 itemPort_port_NamePowerplant14=Generador 14 itemPort_port_NameQDrive=Motor Quantum itemPort_port_NameQDrive01=Motor Quantum itemPort_port_NameQDrive02=Motor Quantum itemPort_port_NameQFuelTank=Dipòsite Quantum itemPort_port_NameRadar=Radar itemPort_port_NameRadar01=Radar 1 itemPort_port_NameRadar02=Radar 2 itemPort_port_NameRadar03=Radar 3 itemPort_port_NameSeatCaptain=Seient del Capità itemPort_port_NameSeatCoPilot=Seient del Copilot itemPort_port_NameSeatComms=Seient de l'Oficial de Comunicacions itemPort_port_NameSeatCrew=Seient de la Tripulació itemPort_port_NameSeatDriver=Seient del Conductor itemPort_port_NameSeatEngConsole=Consola d'Enginyeria itemPort_port_NameSeatJump=Cadira de Salt itemPort_port_NameSeatPassenger=Seient del Passatger itemPort_port_NameSeatPilot=Seient del Pilot itemPort_port_NameSeatRemTurret=Cadira de Torreta Remota itemPort_port_NameSeatWeapons=Cadira d'Oficial d'Armes itemPort_port_NameShieldGen=Generador d'Escut itemPort_port_NameShieldGen01=Generador d'Escut 1 itemPort_port_NameShieldGen02=Generador d'Escut 2 itemPort_port_NameShieldGen03=Generador d'Escut 3 itemPort_port_NameTurret01=Torreta 1 itemPort_port_NameTurret02=Torreta 2 itemPort_port_NameTurret03=Torreta 3 itemPort_port_NameTurret04=Torreta 4 itemPort_port_NameTurret05=Torreta 5 itemPort_port_NameTurret06=Torreta 6 itemPort_port_NameTurret07=Torreta 7 itemPort_port_NameTurret08=Torreta 8 itemPort_port_NameTurret09=Torreta 9 itemPort_port_NameTurret10=Torreta 10 itemPort_port_NameTurret11=Torreta 11 itemPort_port_NameTurret12=Torreta 12 itemPort_port_NameTurret13=Torreta 13 itemPort_port_NameTurret14=Torreta 14 itemPort_port_NameTurret15=Torreta 15 itemPort_port_NameTurret16=Torreta 16 itemPort_port_NameTurret17=Torreta 17 itemPort_port_NameTurret18=Torreta 18 itemPort_port_NameTurret19=Torreta 19 itemPort_port_NameTurret20=Torreta 20 itemPort_port_NameTurretAIModule=Mòdul IA de Torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot=Ranura d'Arma de Torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot01=Ranura d'Arma de Torreta 1 itemPort_port_NameTurretGunSlot02=Ranura d'Arma de Torreta 2 itemPort_port_NameTurretGunSlot03=Ranura d'Arma de Torreta 3 itemPort_port_NameTurretGunSlot04=Ranura d'Arma de Torreta 4 itemPort_port_NameTurretSeat=Seient de Torreta itemPort_port_NameWeaponBottom=Arma - Inferior itemPort_port_NameWeaponBottomLeft=Arma - Inferior Esquerra itemPort_port_NameWeaponBottomRight=Arma - Inferior Dreta itemPort_port_NameWeaponDorsal=Arma - Dorsal itemPort_port_NameWeaponEMP=Mòdul PEM itemPort_port_NameWeaponInnerLeftWing=Arma - Ala Interior Esquerra itemPort_port_NameWeaponInnerRightWing=Arma - Ala Interior Dreta itemPort_port_NameWeaponLeft=Arma - Esquerra itemPort_port_NameWeaponLeftWing=Arma - Ala Esquerra itemPort_port_NameWeaponNose=Arma - Morro itemPort_port_NameWeaponRight=Arma - Dreta itemPort_port_NameWeaponRightWing=Arma - Ala Dreta itemPort_port_NameWeaponSlot=Ranura d'Arma itemPort_port_NameWeaponSlot01=Ranura d'Arma 1 itemPort_port_NameWeaponSlot02=Ranura d'Arma 2 itemPort_port_NameWeaponSlot03=Ranura d'Arma 3 itemPort_port_NameWeaponSlot04=Ranura d'Arma 4 itemPort_port_NameWeaponSlot05=Ranura d'Arma 5 itemPort_port_NameWeaponSlot06=Ranura d'Arma 6 itemPort_port_NameWeaponSlot07=Ranura d'Arma 7 itemPort_port_NameWeaponSlot08=Ranura d'Arma 8 itemPort_port_NameWeaponSlot09=Ranura d'Arma 9 itemPort_port_NameWeaponSlot10=Ranura d'Arma 10 itemPort_port_NameWeaponTop=Arma - Superior itemPort_port_NameWeaponTopLeft=Arma - Superior Esquerra itemPort_port_NameWeaponTopRight=Arma - Superior Dreta itemPort_port_SalvageArmL=Braç de Desballestament Esquerra itemPort_port_SalvageArmR=Braç de Desballestament Dreta itemPort_port_SalvageHead=Capçal de Desballestament itemPort_shield_attachment=Accessori d'Arma (Escut) itemPort_sight_attachment=Accessoris d'Arma (Mira) itemPort_turret_left=Torreta - Esquerra itemPort_turret_right=Torreta - Dreta itemPort_utility_attach_1=Element d'Utilitat itemPort_utility_attach_2=Element d'Utilitat itemPort_weapon_attach_gadget_2h=Aparell itemPort_weapon_attach_shield=Aparell itemPort_wep_sidearm=Arma (Pistola) itemPort_wep_sidearm_leg=Arma (Pistola) itemPort_wep_stocked_2=Arma (Secundària) itemPort_wep_stocked_3=Arma (Primària) item_Desc100_Series_Luminalia_green_red=Expressa el teu esperit festiu amb el disseny Deck the Hull, que combina els colors tradicionals de Luminalia, el verd i el vermell, per celebrar el popular festival Banu que tant agrada als Humans. item_Desc100_Series_Luminalia_white_blue=Decora la teva sèrie 100 amb un esquema de pintura més fresc que una tempesta de neu. El disseny IceBreak combina un blanc pur amb un blau gèlid per a un aspecte vibrant apte per a qualsevol temporada. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza la teva nau de la sèrie 100 amb el disseny Timberline, en verd oliva amb accents taronja. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vola com els vents hivernals amb el disseny Frostbite Camo per a la teva nau de la sèrie 100. item_Desc100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=Amb una base de color blau vibrant i tocs daurats, el disseny Invictus Blue and Gold donarà a la teva nau de la sèrie 100 un estil impressionant. item_Desc100_Series_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una oportunitat perquè els ciutadans i civils es reuneixin i enforteixin els fonaments de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquest disseny personalitzat. item_Desc100i_Paint_Black_Orange=Personalitza la teva nau de la sèrie Origin 100 amb aquest disseny gris i taronja. item_Desc100i_Paint_Blue_Gold=Personalitza la teva nau de la sèrie Origin 100 amb aquest disseny blau i groc. item_Desc100i_Paint_Blue_Pink=Personalitza la teva nau de la sèrie Origin 100 amb aquest disseny turquesa i rosa. item_Desc100i_Paint_Camo_Black=Personalitza la teva nau de la sèrie 100 d'Origin amb aquesta pintura de camuflatge grisa. item_Desc100i_Paint_Sand_Red=Personalitza la teva nau de la sèrie Origin 100 amb aquest disseny de sorra, gris i taronja. item_Desc10mm_pistol_ballistic=Amunició tradicional a base de pólvora que dispara projectils des d'una beina, detonada per un percutor. El projectil es guia pel canó per ajudar a la seva trajectòria. item_Desc10mm_rifle_laser=El The Plasma Coil - Field Fusion enreda dos corrents d'energia de plasma en una bobina densa abans de desenredar-la, permetent disparar a llargues distàncies amb energia intensa. Malauradament, aquest procés genera molt soroll per a l'usuari, tot i que moltes armes amb aquest tipus d'energia de plasma solen portar mecanismes de reducció de soroll integrats. item_Desc12g_electric=El Pulse Slug 10 és una petita energia focalitzada que es modela en forma d'una petita bola d'energia. El projectil xoca contra biòtics i distorsiona l'electrònica. Es pot agrupar o disparar en forma única, però la naturalesa caòtica de com es creen les boles d'energia pot causar formacions caòtiques en la seva execució, semblant a una pistola de bombolles. item_Desc20mm_Tungsten=<-=MISSING=-> item_Desc25mm_special_ballistic=L'mX-Shatter Rocket és un coet que dispersa petits explosius en l'impacte o després d'un breu període de temps. Quan el coet es dispara, els petits explosius es dispersen en direccions aleatòries, ideal per netejar àrees. Cada coet fragmentador conté uns 20 petits explosius que no són tan potents com les granades de fragmentació per si sols, però combinats són igual de destructius. item_Desc25mm_special_ballistic_fragment=L'mX-Shatter Rocket és un coet que dispersa petits explosius en l'impacte o després d'un breu període de temps. Quan el coet es dispara, els petits explosius es dispersen en direccions aleatòries, ideal per netejar àrees. Cada coet fragmentador conté uns 20 petits explosius que no són tan potents com les granades de fragmentació per si sols, però combinats són igual de destructius. item_Desc2ghz_microwave_energy=La munició de nucli d'urani estabilitza l'urani per a ús en armes portàtils en petites dosis. Cada "carregador" conté una càrrega determinada de potència amb l'urani i es pot eliminar/emmagatzemar de manera segura després del seu ús. Quan s'utilitza, controla una gran quantitat d'energia radioactiva des de qualsevol mètode en què es disposi la radiació. La radiació condensada és prou poderosa per travessar la majoria dels tipus d'armadures excepte les armadures Pesades/TITAN. item_Desc300i-C_LoadoutKit=Augmenta el teu instint assassí amb el paquet 300i-C. Dos repetidors làser Klaus & Werner S3 substitueixen els repetidors balístics Behring estàndard, mentre que les millores a la planta d'energia (Civil, Grau B), l'escut (Industrial, Grau B) i el refrigerador (Industrial, Grau B) augmenten el rendiment. item_Desc300i-G_LoadoutKit=Mantén-te fresc amb el paquet 300i-G. Els suports gimbal donen a la 300i-G un rang de moviment més ampli per als seus tres repetidors làser Klaus & Werner S2, facilitant encara més l'apuntat. item_Desc300i-T_LoadoutKit=Amplia la teva aventura amb el paquet 300i-T, que inclou una planta d'energia millorada (Civil, Grau B), un refrigerador (Competitiu, Grau B) i un motor quàntic (Civil, Grau B) per proporcionar el rendiment extra necessari per enviar-te més ràpid i més lluny a l'inconegut. Dos repetidors de distorsió de l'Associació de Ciència i Desenvolupament S3 poden sotmetre els agressors prou temps per a una fugida ràpida. item_Desc300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=El Hammer Propulsion HE5.3 presenta un disseny d'alta potència i eficient en combustible. La seva empenta i baix consum de combustible el fan ideal per a llargues distàncies, tot i que s'ha informat que és un blanc fàcil per als míssils en casos d'activitat pirata. item_Desc315p-GT_LoadoutKit=El paquet 315p-GT converteix qualsevol sortida en una aventura gràcies al seu refrigerador millorat (Furtivitat, Grau B) i motor quàntic (Industrial, Grau B). Els dos repetidors de distorsió gimbal S2 de l'Associació de Ciència i Desenvolupament asseguren que puguis resoldre gairebé qualsevol altercat de manera pacífica, però si l'agressió és l'única opció, el GT substitueix els míssils Tempest de Firestorm Kinetics per Talon Dominators. item_Desc315p-XC_LoadoutKit=Dissenyat per impressionar i impactar, el paquet 315p-XC combina dos canons Gatling balístics S3 de Gallenson Tactical Systems amb el raig tractor estàndard. Inclou una planta d'energia millorada (Furtivitat, Grau B), escut (Furtivitat, Grau B), refrigerador (Furtivitat, Grau B) i motor quàntic (Militar, Grau B) per proporcionar la potència i protecció necessàries per sobreviure en una escaramussa. item_Desc325a-CC_LoadoutKit=Fes-te proper i personal amb el 325a-CC. Dissenyat per combatre i dominar a curta distància, aquest paquet inclou un escopeta de dispersió de distorsió S4 de Preacher Armament i dos escopetes làser S3 de Hurston Dynamics. El CC també canvia el conjunt de components per una planta d'energia (Militar, Grau B), escut (Militar, Grau B), refrigerador (Competitiu, Grau B) i motor quàntic (Civil, Grau C). item_Desc325a-CI_LoadoutKit=Interceptar o erradicar? La decisió és teva amb el paquet 325a-CI. Tindràs opcions per sotmetre els teus oponents amb un imponent canó Gatling S4 de Apocalypse Arms, dos repetidors de distorsió S3 de l'Associació de Ciència i Desenvolupament, i dos míssils Arrestor S3 de FireStorm Kinetics. El rendiment augmentat ve gràcies a una planta d'energia millorada (Militar, Grau B), escut (Militar, Grau B), refrigerador (Competitiu, Grau B) i motor quàntic (Competitiu, Grau B). item_Desc325a-LC_LoadoutKit=Un canó làser S4 i dos S3 de A&R Co. fan que el paquet 325a-LC sigui mortal a distància. Per complementar aquest poder de foc, el LC ve amb una planta d'energia millorada (Militar, Grau B) i un refrigerador (Militar, Grau B). item_Desc325a-XC_LoadoutKit=El paquet 325a-XC et manté a l'ofensiva amb deu míssils, a més d'un Gatling balístic S4 de Apocalypse Arms i dos S3 de Gallenson Tactical Systems. L'XC també revisa completament el conjunt de components per incloure una planta d'energia (Militar, Grau B), escut (Militar, Grau B), refrigerador (Militar, Grau B) i motor quàntic (Civil, Grau C). Tot combinat, l'XC fa ràpidament feina dels agressors prou insensats com per provar la seva sort. item_Desc325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=El Hammer Propulsion HE5.3 presenta un disseny d'alta potència i eficient en combustible. La seva empenta i baix consum de combustible el fan ideal per a llargues distàncies, tot i que s'ha informat que és un blanc fàcil per als míssils en casos d'activitat pirata. item_Desc350r-SP_LoadoutKit=La potència i el rendiment es reflecteixen en cada centímetre del paquet 350r-SP. Inclou millores a tots els components, amb la planta d'energia, l'escut, el refrigerador i el motor quàntic tots classificats com a classe Competitiva, Grau B. El SP també inclou dos repetidors de distorsió S3 de l'Associació de Ciència i Desenvolupament que poden pacificar agressors per a una fugida efectiva. item_Desc350r-S_LoadoutKit=Posa't a màxima potència amb el paquet 350r-S que inclou una planta d'energia millorada (Competitiu, Grau B), refrigerador (Competitiu, Grau B) i motor quàntic (Competitiu, Grau C). A més, dos repetidors de distorsió S3 de l'Associació de Ciència i Desenvolupament proporcionen una alternativa no letal al canó làser estàndard de Behring. item_Desc350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=El Hammer Propulsion Twin HM4.3 destaca per utilitzar dos propulsors TR3 d'alt rendiment en un paquet petit. Una aplicació inusual, el disseny original va ser una col·laboració conjunta entre Hammer Propulsion i l'equip de carreres Origin Jumpworks. Amb l'empenta addicional proporcionada per un segon propulsor, el Twin HM4.3 és ideal per a aplicacions on la velocitat és l'objectiu. No obstant això, la velocitat té un cost; aquesta configuració té una gran demanda de combustible que rivalitza amb sistemes de propulsors molt més grans, i amb tot l'espai disponible ocupat pels interns del propulsor, no queda molt espai per al reforç de durabilitat. Això fa que el HM4.3 sigui ideal per a la majoria de pilots de curses, però menys adequat per a missions orientades al combat. item_Desc400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Fes de la sort el teu copilot. Fixa els teus objectius a les estrelles i aventura't amb estil amb el disseny Fortuna. Aquest esquema de pintura temàtica Stella Fortuna és principalment verd amb accents grisos. item_Desc400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=El negre domina la major part del disseny Afterglow per a la 400i, mentre que les línies d'accent taronja proporcionen un toc de color. item_Desc400i_Paint_Calacatta_Black_White=Equilibrant el negre i el blanc, el disseny Calacatta per a la 400i accentua la forma única de la nau. item_Desc400i_Paint_CitCon_Meridian=El disseny Meridian dóna a la 400i un acabat metàl·lic senzill però elegant. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra la IAE de 2951 amb aquest disseny personalitzat per a la 400i. Combinant blau i negre amb accents blancs, l'esquema de pintura dóna a la nau un aspecte elèctric. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica la teva 400i amb aquest disseny blanc i gris dissenyat específicament per a la IAE de 2951. item_Desc400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=El negre intens i l'or brillant es combinen per al disseny Penumbra, fent-lo una opció elegant per a la 400i. item_Desc400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=El disseny Stratus per a la 400i ressalta les ales grises i el cos principal blanc amb una vora d'accent groga vibrant. item_Desc5mm_rifle_ballistic=Té la mida d'un tradicional 5.56mm x 45mm però està construït per a mecàniques Gauss, proporcionant una precisió molt alta i velocitats de projectil extremadament ràpides. El projectil de 5.56mm està fet d'una barreja densa de tungstè i carboni lleuger, per permetre la màxima penetració en aquesta forma de penetració d'armadura. item_Desc600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Fes de la sort el teu copilot. Fixa els teus objectius a les estrelles i aventura't amb estil amb el disseny Fortuna. Aquest esquema de pintura temàtica Stella Fortuna és principalment verd amb accents grisos. item_Desc600i_Paint_BIS2951=Celebra que la 600i ha estat votada com a finalista al Best in Show de 2951 amb aquest disseny especial blau i negre. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=Dóna a la teva 600i una tonalitat metàl·lica clàssica amb elegants accents vermells i negres amb el disseny Cold Forge. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Metal=El disseny Sterling dóna a la 600i un acabat metàl·lic senzill però impressionant amb accents blaus. item_Desc600i_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una oportunitat perquè els ciutadans i civils es reuneixin i enforteixin els fonaments de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquest disseny personalitzat. item_Desc6mm_pistol_laser=El Pulse Slug 10 és una petita energia focalitzada que es modela en forma d'una petita bola d'energia. El projectil xoca contra biòtics i distorsiona l'electrònica. Es pot agrupar o disparar en forma única, però la naturalesa caòtica de com es creen les boles d'energia pot causar formacions caòtiques en la seva execució, semblant a una pistola de bombolles. item_DescAEGS_3DRadarDisplay,P=Pantalla de Radar 3D d'Aegis item_DescAEGS_Avenger_CML_Chaff,P=Aegis Avenger - Llançador de Soroll item_DescAEGS_Avenger_CML_Flare,P=Aegis Avenger - Llançador de Bengales item_DescAEGS_Avenger_Ejection_Seat,P=Seient d'Ejecció d'Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_LandingSystem=Sistema d'Aterratge d'Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_MultiLight=Il·luminació Externa d'Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_Titan_Seat=Seient d'Aegis Avenger Titan item_DescAEGS_Avenger_shop=Fabricant: Aegis Dynamic\nFocus: Interdicció\n\nL'Aegis Avenger ha tingut una llarga i històrica trajectòria com a nau de patrulla estàndard de la UEE Advocacy. Tot i que és antiga, l'Avenger presenta un casc robust i fiable i la capacitat per muntar motors més grans del que s'esperava. item_DescAEGS_BallisticRepeater_S5,P=Repetidor Balístic d'Aegis item_DescAEGS_Cockpit_Audio,P=Àudio de Cabina d'Aegis item_DescAEGS_EMP_Device=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Generador EMP\n\nEl REP-8 és un generador de ràfegues EMP molt valorat de Behring. Equilibra un temps de càrrega manejable amb una forta explosió de dany de distorsió que desactiva els components electrònics atrapats dins del seu radi. L'enginyeria sòlida i segles d'ús han fet d'aquest un dissuasiu no letal estàndard a tot l'Imperi. item_DescAEGS_EMP_Sentinel_S4=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Generador de ràfegues\nMida: 4\nTipus de dany: EMP\n\nProporciona dany de distorsió amb el generador de ràfegues REP-VS construït específicament per al Sentinel d'Aegis Vanguard. Behring va modificar la tecnologia utilitzada en el seu reputat REP-8 per dissenyar una arma no letal efectiva que s'integra perfectament amb el Sentinel. item_DescAEGS_Eclipse_CML_Chaff,P=Aegis Eclipse - Llençador de contramesures item_DescAEGS_Eclipse_CML_Flare,P=Aegis Eclipse - Llençador de bengales item_DescAEGS_Engine_Double_Idris,P=Motor doble d'Aegis Idris item_DescAEGS_Engine_Single_Idris,P=Motor simple d'Aegis Idris item_DescAEGS_FuelIntake_Idris,P=Entrada de combustible d'Aegis Idris item_DescAEGS_FuelTank_Idris,P=Depòsit de combustible d'Aegis Idris item_DescAEGS_Gemini_S6_Q1,P=Propulsor d'Aegis Starfarer Gemini item_DescAEGS_Gemini_S7_Q1,P=Propulsor d'Aegis Starfarer Gemini item_DescAEGS_Gladius_CML_Chaff,P=Aegis Gladius - Llençador de contramesures item_DescAEGS_Gladius_CML_Flare,P=Aegis Gladius - Llençador de bengales item_DescAEGS_Gladius_Ejection_Seat,P=Cadira d'ejecció d'Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge d'Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_Main=El STC Blue del fabricant de propulsors perennes Dragon Stellar Transit Company ofereix alta sortida i baixes emissions, ideal per a pilots que desitgen apropar-se mantenint un perfil baix. El propulsor més petit de la gamma STC, el Blue té una classificació de empenta de 2. item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_01,P=Propulsor Omni Aegis Winnowing D1 item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_02,P=Propulsor rotacional Aegis Winnowing D1 item_DescAEGS_Gladius_MultiLight,P=Llums externes d'Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_Nose_S2,P=Descripció del muntatge de torreta Scorpion GT-215 de classe 2 item_DescAEGS_Gladius_Retro=Propulsor retro item_DescAEGS_Gladius_lights=Conjunt de llums d'Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_shop=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Caça lleuger\n\nEl Gladius és un disseny més antic que s'ha actualitzat al llarg dels anys per mantenir-se al dia amb la tecnologia moderna. En cercles militars, el Gladius és estimat pel seu rendiment i simplicitat. Un caça ràpid, lleuger i amb un enfocament làser en combat aeri, el Gladius és una nau ideal per a la intercepció o com a nau d'escorta. item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Chaff,P=Aegis Hammerhead - Llençador de contramesures item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Flare,P=Aegis Hammerhead - Llençador de bengales item_DescAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5,P=Repetidor balístic d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left,P=Cadira de copilot esquerra d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right,P=Cadira de copilot dreta d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret,P=Torreta davantera d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Base,P=Torreta davantera d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Seat,P=Cadira de la torreta davantera d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Pilot_seat,P=Cadira de pilot d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Rack,P=Rack de míssils d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret,P=Torreta d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret_Base,P=Torreta d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret_Seat,P=Cadira de la torreta d'Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Weapons_Seat,P=Cadira d'armes d'Aegis Idris item_DescAEGS_Javelin_Copilot_Seat,P=Cadira de copilot d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster,P=Propulsor conjunt d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small,P=Petit propulsor conjunt d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_MainEngine,P=Motor principal d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Pilot_Seat,P=Cadira de pilot d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Retro_Thruster,P=Propulsor retro d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_SupportEngine,P=Motor de suport d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Turret,P=Torreta d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Turret_Base,P=Torreta d'Aegis Javelin item_DescAEGS_Raven_CML_Chaff,P=Llançador de contramesures Aegis Sabre Raven item_DescAEGS_Raven_CML_Flare,P=Llançador de bengales Aegis Sabre Raven item_DescAEGS_Redeemer_shop=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Nau d’atac\n\nAra ja pots tenir la pròxima gran nau estel·lar!\nDissenyada pels mecenes de Star Citizen, l'Aegis Redeemer és una potent nau de combat capaç de plantar cara en batalla gràcies al seu poderós arsenal.\nPlena de torretes i míssils, la Redeemer també fa les funcions de nau de desembarcament blindada, capaç de desplegar soldats blindats per al combat en primera persona! item_DescAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat,P=Cadira de cabina d'Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Engineer_Console,P=Estació de control d'enginyeria d'Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge d'Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_MultiLight,P=Lums externs d'Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Turret,P=Torreta d'Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Base,P=Torreta d'Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Seat,P=Cadira de torreta d'Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_shop=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Bombarder pesant\n\nAquesta adaptació civil del Retaliator substitueix les massives bodegues de torpedes de la nau per una capacitat de càrrega igualment massiva. item_DescAEGS_S1_Rack_x2=Fabricant: Aegis\nTipus d'objecte: Rack de míssils\nMida: 2\nMissils: 2xS1\n\nDissenyat per a naus Aegis compatibles, la Plataforma Doble portarà dos míssils S1 i es sincronitzarà perfectament amb el sistema d'armes per a un llançament fiable cada vegada. item_DescAEGS_S2_Rack_x1=Dissenyat per a naus Aegis compatibles, la Plataforma Simple portarà un míssil S2 i es sincronitzarà perfectament amb el sistema d'armes per a un llançament fiable cada vegada. item_DescAEGS_S2_Rack_x2=Dissenyat per a naus Aegis compatibles, la Plataforma Doble portarà dos míssils S2 i es sincronitzarà perfectament amb el sistema d'armes per a un llançament fiable cada vegada. item_DescAEGS_S2_Rack_x3=Dissenyat per a naus Aegis compatibles, la Plataforma Triple portarà tres míssils S2 i es sincronitzarà perfectament amb el sistema d'armes per a un llançament fiable cada vegada. item_DescAEGS_S2_Rack_x4=Dissenyat per a naus Aegis compatibles, la Plataforma Quàdruple portarà quatre míssils S2 i es sincronitzarà perfectament amb el sistema d'armes per a un llançament fiable cada vegada. item_DescAEGS_S3_Rack_x1=Dissenyat per a naus Aegis compatibles, la Plataforma Simple portarà un míssil S3. item_DescAEGS_Sabre_CML_Chaff,P=Llançador de contramesures de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_CML_Flare,P=Llançador de bengales de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Cockpit_Seat,P=Cadira de la cabina de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Main=Propulsor principal de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_MultiLight,P=Llums externes de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Retro=Propulsor retro de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Propulsor Omni de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Propulsor de rotació de l'Aegis Sabre item_DescAEGS_Test_ADS,P=Ordinador ADS Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_CPU,P=CPU Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_Motherboard,P=Pla base de l'Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_TC,P=Ordinador de seleccionat de blancs Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_WC,P=Control d'armes de l'Aegis item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Motor principal Aegis Antaeus item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Propulsor fix de l'Aegis Hermes item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Idris,P=Propulsor fixat Aegis Idris item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard,P=Propulsor fixat Aegis Vanguard item_DescAEGS_Thruster_Joint_Hercules,P=Propulsor Aegis Hercules item_DescAEGS_Thruster_Joint_Samson,P=Propulsor Aegis Samson item_DescAEGS_Thruster_Joint_Vanguard,P=Propulsor junt d'Aegis Vanguard item_DescAEGS_Thruster_Retro_Idris,P=Propulsor retro Aegis Idris item_DescAEGS_Thruster_Retro_Ixion,P=Propulsor retro Aegis Ixion item_DescAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat,P=Cadira de la cabina d'Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Jump_Seat,P=Cadira d'ejecció d'Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge d'Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Retro_Thruster,P=Propulsor retro d'Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Turret,P=Torreta d'Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Base,P=Torreta d'Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Seat,P=Cadira de torreta d'Aegis Vanguard item_DescAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=Propulsor fixat Aegis XiTech Pro item_DescAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=Propulsor junt d'Aegis XiTech Pro item_DescAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=Propulsor retro Aegis XiTech Pro item_DescALST_Retro_S3,P=Propulsor retro Alliance Startech item_DescALST_Stamina_S2_Q3,P=Propulsor Alliance Startech Stamina S2 item_DescALST_Stamina_S4_Q4,P=Propulsor Alliance Startech Stamina S4 item_DescAMBX_APAR_BallisticGatling_S4,P=Caixa de munició per a la Gatling balística S4 d'Apocalypse Arms. item_DescAMBX_APAR_MassDriver_S2,P=Caixa de munició per al Mass Driver S2 d'Apocalypse Arms. item_DescAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE,P=Estoig de munició per a l'Autocanó balístic S4 de Behring. item_DescAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2,P=Estoig de munició per al Repetidor balístic S2 de Behring. item_DescAMBX_BEHR_Flares_16=Fabricant: Behring\nTipus: Bengala\nQuantitat: 16\n\nAquestes contramesures de bengales del fabricant de confiança Behring proporcionen una interferència IR fiable per contrarestar una àmplia gamma d'armes. item_DescAMBX_BEHR_Flares_24=Fabricant: Behring\nTipus: Bengala\nQuantitat: 24\n\nAquestes contramesures de bengales del fabricant de confiança Behring proporcionen una interferència IR fiable per contrarestar una àmplia gamma d'armes. item_DescAMBX_BEHR_Flares_32=Fabricant: Behring\nTipus: Bengala\nQuantitat: 32\n\nAquestes contramesures de bengales del fabricant de confiança Behring proporcionen una interferència IR fiable per contrarestar una àmplia gamma d'armes. item_DescAMBX_BEHR_Flares_40=Fabricant: Behring\nTipus: Bengala\nQuantitat: 40\n\nAquestes contramesures de bengales del fabricant de confiança Behring proporcionen una interferència IR fiable per contrarestar una àmplia gamma d'armes. item_DescAMBX_BEHR_Flares_48=Fabricant: Behring\nTipus: Bengala\nQuantitat: 48\n\nAquestes contramesures de bengales del fabricant de confiança Behring proporcionen una interferència IR fiable per contrarestar una àmplia gamma d'armes. item_DescAMBX_BEHR_Flares_8=Fabricant: Behring\nTipus: Bengala\nQuantitat: 8\n\nAquestes contramesures de bengales del fabricant de confiança Behring proporcionen una interferència IR fiable per contrarestar una àmplia gamma d'armes. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S2,P=Caixa de munició per al canó balístic automàtic Gallenson Tactical S2. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S3,P=Caixa de munició per al canó balístic automàtic Gallenson Tactical S3. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S2,P=Caixa de munició per al Gatling balístic Gallenson Tactical S2. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S3,P=Caixa de munició per al Gatling balístic Gallenson Tactical S3. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_16=Fabricant: Joker\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 16\n\nProblemes a la vista? Un míssil et segueix? Surt d'aquesta situació complicada amb aquestes contramesures de soroll de Joker que enganyen els míssils CS. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_24=Fabricant: Joker\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 24\n\nProblemes a la vista? Un míssil et segueix? Surt d'aquesta situació complicada amb aquestes contramesures de soroll de Joker que enganyen els míssils CS. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_32=Fabricant: Joker\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 32\n\nProblemes a la vista? Un míssil et segueix? Surt d'aquesta situació complicada amb aquestes contramesures de soroll de Joker que enganyen els míssils CS. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_40=Fabricant: Joker\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 40\n\nProblemes a la vista? Un míssil et segueix? Surt d'aquesta situació complicada amb aquestes contramesures de soroll de Joker que enganyen els míssils CS. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_48=Fabricant: Joker\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 48\n\nProblemes a la vista? Un míssil et segueix? Surt d'aquesta situació complicada amb aquestes contramesures de soroll de Joker que enganyen els míssils CS. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_8=Fabricant: Joker\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 8\n\nProblemes a la vista? Un míssil et segueix? Surt d'aquesta situació complicada amb aquestes contramesures de soroll de Joker que enganyen els míssils CS. item_DescAMBX_JOKR_Flares_16=Fabricant: Joker\nTipus: Bengala\nQuantitat: 16\n\nSi no t'agrada esclatar, Joker té el que necessites. Aquestes contramesures de bengales són perfectes per allunyar els míssils IR. item_DescAMBX_JOKR_Flares_24=Fabricant: Joker\nTipus: Bengala\nQuantitat: 24\n\nSi no t'agrada esclatar, Joker té el que necessites. Aquestes contramesures de bengales són perfectes per allunyar els míssils IR. item_DescAMBX_JOKR_Flares_32=Fabricant: Joker\nTipus: Bengala\nQuantitat: 32\n\nSi no t'agrada esclatar, Joker té el que necessites. Aquestes contramesures de bengales són perfectes per allunyar els míssils IR. item_DescAMBX_JOKR_Flares_40=Fabricant: Joker\nTipus: Bengala\nQuantitat: 40\n\nSi no t'agrada esclatar, Joker té el que necessites. Aquestes contramesures de bengales són perfectes per allunyar els míssils IR. item_DescAMBX_JOKR_Flares_48=Fabricant: Joker\nTipus: Bengala\nQuantitat: 48\n\nSi no t'agrada esclatar, Joker té el que necessites. Aquestes contramesures de bengales són perfectes per allunyar els míssils IR. item_DescAMBX_JOKR_Flares_8=Fabricant: Joker\nTipus: Bengala\nQuantitat: 8\n\nSi no t'agrada esclatar, Joker té el que necessites. Aquestes contramesures de bengales són perfectes per allunyar els míssils IR. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1,P=Caixa de munició per al canó balístic automàtic KnightBridge Arms S1. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2,P=Caixa de munició per al canó balístic automàtic KnightBridge Arms S2. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3,P=Caixa de munició per al canó balístic automàtic KnightBridge Arms S3. item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S10,P=Caixa de munició per al Mass Driver S10 de Klaus & Werner. item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Caixa de munició per al Sledge II de Klaus & Werner. item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2,P=Caixa de munició per al Gatling balístic Kruger Intergalactic S2. item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3,P=Caixa de munició per al Gatling balístic Kruger Intergalactic S3. item_DescAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9,P=Caixa de munició per al repetidor balístic RSI S9. item_DescAMBX_TALN_Chaff_16=Fabricant: Talon\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 16\n\nRedirigeix efectivament els míssils que busquen CS amb aquestes contramesures de soroll de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_24=Fabricant: Talon\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 24\n\nRedirigeix efectivament els míssils que busquen CS amb aquestes contramesures de soroll de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_32=Fabricant: Talon\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 32\n\nRedirigeix efectivament els míssils que busquen CS amb aquestes contramesures de soroll de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_40=Fabricant: Talon\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 40\n\nRedirigeix efectivament els míssils que busquen CS amb aquestes contramesures de soroll de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_48=Fabricant: Talon\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 48\n\nRedirigeix efectivament els míssils que busquen CS amb aquestes contramesures de soroll de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_8=Fabricant: Talon\nTipus: Contramesura\nQuantitat: 8\n\nRedirigeix efectivament els míssils que busquen CS amb aquestes contramesures de soroll de Talon. item_DescAMRS_LaserCannon_S1=Fabricant: Amon & Reese Co.\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 1\n\nL'Omnisky III és el model base de la línia de canons làser automàtics d'A&R per a naus petites i té una velocitat de foc, potència de dany i abast comparables a altres armes de la seva mida. Utilitza components de qualitat mitjana en el seu disseny, oferint una eficiència energètica notablement superior a la d'alguns dels seus competidors més econòmics. item_DescAMRS_LaserCannon_S2=Fabricant: Amon & Reese Co.\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 2\n\nL'Omnisky VI és el canó làser de mida mitjana del fabricant A&R. Ofereix un augment de dany, abast i consum d'energia en comparació amb el seu germà petit, l'Omnisky III, i utilitza molts dels mateixos components, resultant en una eficiència energètica mitjana. item_DescAMRS_LaserCannon_S3=Fabricant: Amon & Reese Co.\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 3\n\nL'Omnisky IX és la versió de mida tres del popular canó làser automàtic d'Amon & Reese. La baixa velocitat de foc de l'arma es compensa amb el seu abast efectiu, que li permet oferir un potent tret des de lluny. item_DescAMRS_LaserCannon_S4=Fabricant: Amon & Reese Co.\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 4\n\nLa línia de canons làser automàtics fiable d'Amon & Reese continua amb l'Omnisky XII. Tot i que dispara lentament, aquest canó làser de mida quatre és capaç de lliurar ràfegues de làser devastadores des d'una distància considerable amb gran eficiència. item_DescAMRS_LaserCannon_S5=Fabricant: Amon & Reese Co.\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 5\n\nLa reputació d'Amon & Reese per fabricar armes potents i fiables està representada per la seva línia de canons làser automàtics Omnisky. L'Omnisky XV és la versió de mida cinc de l'arma que ha ajudat a defensar l'Imperi durant segles. item_DescAMRS_LaserCannon_S6=Fabricant: Amon & Reese Co.\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 6\n\nApodat 'Augustus' pels enginyers d'Amon & Reese en honor al cèlebre Emperador Romà que va fundar la notable 'Divuitena Legió', aquest massiu canó làser de mida sis impacta amb força a grans distàncies, fent de l'Omnisky XVIII una manera efectiva de mantenir els enemics a ratlla. item_DescAMRS_ScatterGun_S3=Fabricant: Amon & Reese Co.\nTipus d'objecte: Escopeta de Plasma\nMida: 3\n\nLa teva nau sembrarà el caos amb l'escopeta de plasma PyroBurst d'A&R. Efectiva en espais reduïts, la PyroBurst dispara projectils de plasma autodestructius, sacrificant la precisió per la saturació de l'àrea. item_DescANVIL_Hornet_F7C_shop=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nPer a l'enemic, és una arma que no s'ha de subestimar mai.\nPer als aliats, és una salvació.\nL'F7C Hornet és el mateix caça polivalent, fiable i resistent que s'ha convertit en la imatge de la Marina de la UEE.\nL'F7C és la base perfecta per construir-hi al damunt i satisfer qualsevol requisit que tinguis en ment. item_DescANVL_Arrow_Turret=Fabricant: Anvil Aerospace\n\nEl sistema de torreta Gestonne per a l'Arrow d'Anvil permet un seguiment independent precís dels objectius i compta amb muntures per a dues armes de mida 1. item_DescANVL_CML_Chaff=Llançador de contramesures Anvil item_DescANVL_CML_Flare=Llançador de bengales Anvil item_DescANVL_Cockpit_Audio=Àudio de la cabina Anvil item_DescANVL_Crucible_Seat=Cadira Anvil Crucible item_DescANVL_F7A_CML_Chaff=Llançador de contramesures Anvil Hornet F7A item_DescANVL_F7A_CML_Flare=Llançador de bengales Anvil Hornet F7A item_DescANVL_F7A_FuelIntake=Admissió de combustible Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Fabricant: Flashfire Systems\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 5\n\nUna muntura d'arma per a 'missions especials' de Flashfire Systems dissenyada per permetre al Hornet muntar armes de la mateixa mida que el punt dur al qual s'està fixant el VariPuck. item_DescANVL_Flex_MK2=Propulsor Anvil Flex MK2 item_DescANVL_Flex_MK3=Propulsor Anvil Flex MK3 item_DescANVL_FuelIntake=Admissió de combustible Anvil item_DescANVL_FuelTank_F7A=Dipòsit de combustible Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Gladiator_CML_Chaff=Llançador de contramesures Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_CML_Flare=Llançador de bengales Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció del copilot Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció del pilot Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_LandingSystem=Sistema d'aterratge Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Multilight=Llums externes Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Torreta esfèrica de l'Anvil Gladiator item_DescANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Llums externes de la torreta esfèrica Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Cadira d'ejecció del copilot Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=Cadira d'ejecció Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Hornet_F7CR_shop=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Exploradora\n\nSi el Ghost està pensat per amagar-se, el Tracker està dissenyat per buscar. El F7C-R Tracker disposa d'un avançat sistema de radar que el fa ideal per a exploradors d'espai profund que necessiten profunditat i precisió en els seus escans. La milícia local i unitats mercenàries de major envergadura també reutilitzaran els Trackers com a naus mòbils de comandament i control per als seus esquadrons. item_DescANVL_Hornet_F7CS_shop=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Caça furtiu\n\nGràcies a una combinació de motors de baixa emissió, armes de baix consum i tecnologia Void Armor capaç de difusió de scans, el F7C-S Ghost està creat per aquells pilots que volen mantenir un perfil baix. El Ghost pot passar desapercebut davant dels observadors més atents per assolir qualsevol objectiu que desitgis. No et preocupis, no ho preguntarem. item_DescANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=Augmenta la potència de foc de la teva Hornet amb el C4-160f. Dissenyada per Anvil per a la seva sèrie F7, aquesta torreta esfèrica S5 permet equipar dues armes de nau S2. item_DescANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 3\n\nAquesta torreta frontal ha estat dissenyada específicament per a la Hornet F7C d'Anvil, permetent muntar dues armes de mida-1 i un seguiment gimbal precís dels objectius.item_DescANVL_Hornet_LandingSystem=Anvil Hornet Landing System item_DescANVL_Hornet_LandingSystem=Sistema d'Aterratge de l'Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Lights=Llums externs Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Multilight=Llums externs Anvil Hornet item_DescANVL_Joint_MK2=Propulsor Anvil Joint MK2 item_DescANVL_Joint_MK3=Propulsor Anvil Joint MK3 item_DescANVL_Lightning_F8C_Turret=Aquesta torreta remota proporciona muntures per a dues armes de mida 2, un ampli camp de foc i un control precís per oferir als pilots de l'F8C un sistema d'armes complet per sortir de qualsevol situació. item_DescANVL_Lightning_F8_Turret=Torreta Anvil Lightning F8 item_DescANVL_S1_Rack_x4=Rack de míssils quàdruple S1 Anvil item_DescANVL_S2_Rack_x2=Rack de míssils doble S2 Anvil item_DescANVL_S3_Rack_x1=Plataforma de míssils simple S3 Anvil item_DescANVL_S5_Rack_x2=Muntura de piló de la bodega ventral Talon Weapon Systems, Mida màxima 5 item_DescANVL_Terrapin_Nose_Turret=Muntura de nas Anvil Terrapin item_DescANVL_Test_ADS=Ordinador Anvil 1000 ADS item_DescANVL_Test_CPU=CPU Anvil 1000 item_DescANVL_Test_Motherboard,P=Placa base Anvil 1000 item_DescANVL_Test_TC=Ordinador de diana Anvil 1000 item_DescANVL_Test_WC=Control d'armes Anvil item_DescAPAR_BallisticGatling_S4=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 4\n\nSi no està trencat, no ho reparis. I si vols que es trenci, apunta un Revenant cap a ell. Basada en una tecnologia centenària, Apocalypse Arms aporta un gir innovador a dissenys provats en batalla per crear una Gatling ballística robusta capaç de llançar mort de manera constant a través del buit. Encara que és lenta a l'hora de girar i refredar-se, la fiabilitat del Revenant la converteix en la preferida d’aquells que esperen enfrontar-se a problemes. item_DescAPAR_BallisticGatling_S6=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 6\n\nAmb un aire de combat espacial d'una era passada, aquesta brutal Gatling ballística de mida sis d'Apocalypse Arms és una arma que exigeix paciència. Pren-te un moment mentre el tambor del Draugar gira per agafar velocitat i prepara't per a la ruïna i destrucció que estàs a punt de deslligar. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S4=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Repetidor balístic\nMida: 4\n\nEl repetidor Shade d'Apocalypse Arms és una arma ballística semiautomàtica, capaç d'oferir un foc sostingut i precís sobre l'objectiu. Les seves múltiples canonades li permeten superar la taxa de foc d'altres armes similars de la seva categoria. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S5=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Repetidor balístic\nMida: 5\n\nSi necessites enviar un missatge fort i clar, et costarà trobar un missatger més intimidant que l'Eventide. Aquest repetidor ballístic de mida cinc d'Apocalypse Arms proporciona un foc sostingut i precís amb la potència suficient per fer front a qualsevol enfrontament. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S6=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Repetidor balístic\nMida: 6\n\nDeixa caure la devastació amb el repetidor ballístic Nightfall d'Apocalypse Arms. Aquesta gran arma de mida sis ofereix càstig tant a distància com a prop, llençant projectils de major calibre que altres repetidors de la seva mida. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Escopeta balística\nMida: 1\n\nSembra el pànic al camp de batalla amb la Havoc d'Apocalypse Arms. Aquesta escopeta de tipus un infligeix danys massius a curta distància, convertint-se en l'arma perfecta per acabar amb els adversaris. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Escopeta balística\nMida: 1\n\nAmb la seva devastadora efectivitat a curta distància, l'exclusiva edició Sharkmouth de la escopeta Havoc d'Apocalypse Arms mostra un estil agressiu que sens dubte deixarà una impressió indeleble als teus enemics mentre desllogues foc i infern. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Escopeta balística\nMida: 2\n\nEl Hellion d'Apocalypse Arms és una escopeta de tipus dos que saturarà els objectius amb munició balística en espais tancats. La funcionalitat de munició intel·ligent de l'arma permet alternar entre projectils estàndard i especials. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Escopeta balística\nMida: 2\n\nAmb la seva efectivitat devastadora a curta distància, l'exclusiva edició Sharkmouth de la escopeta Hellion d'Apocalypse Arms presenta un estil agressiu que sens dubte deixarà una impressió indeleble als teus enemics mentre desllogues foc i infern. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Escopeta balística\nMida: 3\n\nLa escopeta Predator s'imposa als oponents propers amb un barratge aclaparador de munició balística. La versió de mida tres de la temuda escopeta d'Apocalypse Arms intercanvia l'abast efectiu per una dispersió ampliada. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Escopeta balística\nMida: 3\n\nAmb la seva devastadora efectivitat a curta distància, l'edició exclusiva Sharkmouth del Predator Scattergun d'Apocalypse Arms presenta un disseny agressiu que sens dubte deixarà una impressió memorable als teus enemics mentre desencadenes foc i infern. item_DescAPAR_MassDriver_S2=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Cànon de propulsió massiva\nMida: 2\n\nSempre és bo estar preparat i, si la mala sort t'atrapa, t'alegraràs de tenir un Strife Mass Driver d'Apocalypse Arms a la teva disposició. Els seus acceleradors electromagnètics poden ser una mica exigents, però això es compensa amb la velocitat amb què pot llançar els seus projectils d'alta velocitat. Veure com es destrossa el teu objectiu és suficient per millorar qualsevol dia dolent. Només recorda no deixar que s'escalfi massa. item_DescARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=El Arc Duo 400 d'ArcCorp ha estat recentment reconegut com un dels deu millors compradors de propulsors de grau comercial per Whitley. Dissenyat per satisfer els requisits de càrrega dels vaixells de classe més gran, el Arc Duo 400 manté la filosofia de disseny d'ArcCorp de menor signatura i millor eficiència. item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_01,P=Propulsor fix Mav item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_02,P=Propulsor fix Mav item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_03,P=Propulsor fix Mav item_DescARGO_MPUV_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge Argo MPUV item_DescARMR_AEGS_Avenger_Stalker,P=Blindatge de nau Avenger Stalker item_DescARMR_AEGS_Avenger_Titan,P=Blindatge de nau Avenger Titan item_DescARMR_AEGS_Avenger_Warlock,P=Blindatge de nau Avenger Warlock item_DescARMR_AEGS_Gladius,P=Blindatge de nau Gladius item_DescARMR_AEGS_Hammerhead,P=Blindatge de nau Hammerhead item_DescARMR_AEGS_Idris,P=Blindatge de nau Idris item_DescARMR_AEGS_Redeemer,P=Blindatge de nau Aegis Redeemer item_DescARMR_AEGS_Retaliator,P=Blindatge de nau Retaliator item_DescARMR_AEGS_Sabre,P=Blindatge de nau Sabre item_DescARMR_AEGS_SabreRaven=Blindatge de nau Sabre Raven item_DescARMR_AEGS_Vanguard,P=Blindatge de nau Vanguard item_DescARMR_ANVL_Gladiator=Blindatge de nau Gladiator item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7A=Blindatge de nau Hornet F7A item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7C=Blindatge de nau Hornet F7C item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Blindatge de nau Anvil Bastion item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Blindatge de nau Hornet F7CR item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Blindatge de nau Anvil Void item_DescARMR_ARGO_MPUV,P=Blindatge de nau Argo MPUV item_DescARMR_CNOU_Mustang_Alpha,P=Blindatge de nau Mustang Alpha item_DescARMR_CNOU_Mustang_Beta,P=Blindatge de nau Mustang Beta item_DescARMR_CNOU_Mustang_Delta,P=Blindatge de nau Consolidated Outland Cavalry item_DescARMR_CNOU_Mustang_Gamma,P=Blindatge de nau Mustang Gamma item_DescARMR_CNOU_Mustang_Omega,P=Blindatge de nau Mustang Omega item_DescARMR_DRAK_Cutlass_Black,P=Blindatge de nau Cutlass Black item_DescARMR_KRIG_Merlin,P=Blindatge de nau Merlin item_DescARMR_MISC_Freelancer,P=Blindatge de nau Freelancer item_DescARMR_MISC_Reliant,P=Blindatge de nau MISC Reliant item_DescARMR_MISC_Starfarer,P=Blindatge de nau Starfarer item_DescARMR_MISC_Starfarer_Gemini,P=Blindatge de nau Starfarer Gemini item_DescARMR_ORIG_100i=Blindatge de nau Origin Jumpworks 100i item_DescARMR_ORIG_125a=Blindatge de nau Origin Jumpworks 125a item_DescARMR_ORIG_135c=Blindatge de nau Origin Jumpworks 135c item_DescARMR_ORIG_300i,P=Blindatge de nau 300i item_DescARMR_ORIG_315p,P=Blindatge de nau Origin Jumpworks 315p item_DescARMR_ORIG_325a,P=Blindatge de nau Talisman R5 item_DescARMR_ORIG_350r,P=Blindatge de nau 350r item_DescARMR_ORIG_M50,P=Blindatge de nau M50 item_DescARMR_RSI_Aurora_CL,P=Blindatge de nau Aurora Mk I CL item_DescARMR_RSI_Aurora_ES,P=Blindatge de nau Aurora Mk I ES item_DescARMR_RSI_Aurora_LN,P=Blindatge de nau RSI Lorica item_DescARMR_RSI_Aurora_LX,P=Blindatge de nau Aurora Mk I LX item_DescARMR_RSI_Aurora_MR,P=Blindatge de nau Aurora Mk I MR item_DescARMR_RSI_Constellation_Andromeda,P=Blindatge de nau Constellation Andromeda item_DescARMR_RSI_Polaris,P=Blindatge de nau RSI Polaris item_DescARMR_VNCL_Blade,P=Blindatge de nau Blade item_DescARMR_VNCL_Glaive,P=Blindatge de nau Glaive item_DescARMR_VNCL_Scythe,P=Blindatge de nau Scythe item_DescARMR_VNCL_Stinger,P=Blindatge de nau Stinger item_DescARMR_VNCL_Void,P=Blindatge de nau Void item_DescARMR_XIAN_Scout,P=Blindatge de nau Scout item_DescASAD_DistortionRepeater_S1=Fabricant: Associated Science & Development\nTipus d'objecte: Repetidor de distorsió\nMida: 1\n\nL'energia és la sang vital de cada nau, i el DR Model-XJ1 d'ASD és l'opció perfecta per neutralitzar els enemics. Aquest repeteur de distorsió d'última generació et permet desorganitzar l'energia dels objectius, desactivant les amenaces de manera eficient. item_DescASAD_DistortionRepeater_S2=Fabricant: Associated Science & Development\nTipus d'objecte: Repetidor de distorsió\nMida: 2\n\nAmb el DR Model-XJ2 d'ASD, avancem en el camp d'armes de distorsió, oferint una interrupció tàctica d'energia que limitarà severament la capacitat operativa de qualsevol nau objectiu. item_DescASAD_DistortionRepeater_S3=Fabricant: Associated Science & Development\nTipus d'objecte: Repetidor de distorsió\nMida: 3\n\nAtura les accions hostils i dirigeix els atacs als subministraments d'energia amb el DR Model-XJ3, un repeteur de distorsió de llarg abast desenvolupat pels laboratoris de recerca en armament avançat d'ASD. item_DescASAS_SoloShield=Fabricant: Ascension Astro\n\nEl Soloshield d'Ascension Astro és un generador de escut bàsic que projecta una bombolla d'un sol camp, proporcionant una capa addicional de protecció per a l'armadura i el casc de la teva nau. Les baixes emissions electromagnètiques també ajuden a minimitzar la visibilitat de la teva nau en escannejats. item_DescASAS_Soloshield_Survival,P=Soloshield de supervivència d'Ascension Astro item_DescAVIO_BEHR_S01_CSR_RP,P=Placa base d'Avionics Behring item_DescAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b,P=Booster de CPU memVio 1.0b item_DescAVIO_LEGACY_ADS,P=Computador ADS item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB,P=Computador de mira TM-4AB item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS,P=Computador de mira TM-4GS item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL,P=Computador de mira TM-4WL item_DescAVIO_TGTC_WLOP_F7A,P=Computador de mira F7A item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack,P=Computador de mira P1 Omnitrack item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock,P=Computador de mira P3X Multilock item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator,P=Computador de compensació automàtica P3 item_DescAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Un gran fragment d'un artefacte desconegut fet d'un material no identificat. Tot i estar trencat i considerar-se danyat, encara es poden apreciar gravats intricats que brillen subtilment al fragment, malgrat que l'oferta metàl·lica de color daurat es troba en mal estat. item_DescAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Un gran fragment d'un artefacte desconegut fet d'un material no identificat. Trencat i considerat defectuós, el fragment presenta gravats intricats que brillen subtilment en verd, a més d'estar cobert amb una oferta metàl·lica de color daurat. item_DescAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Un gran fragment d'un artefacte desconegut fet d'un material no identificat. Malgrat estar trencat, es considera en perfecte estat. El fragment mostra gravats intricats que brillen subtilment en verd i unes bandes metàl·liques de color daurat. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Un fragment d'artefacte de mida mitjana d'origen desconegut i fet d'un material no identificat. Tot i que està trencat i es considera danyat, encara es poden veure gravats intricats que brillen subtilment al fragment. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Un fragment d'artefacte de mida mitjana d'origen desconegut i fet d'un material no identificat. Trencat i considerat defectuós, presenta gravats intricats que brillen subtilment en verd i està cobert amb una oferta metàl·lica de color fosc. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Un fragment d'artefacte de mida mitjana d'origen desconegut i fet d'un material no identificat. Malgrat estar trencat, es considera en perfecte estat. El fragment presenta gravats intricats que brillen subtilment en verd i està cobert amb una oferta metàl·lica de color fosc. item_DescAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Un petit fragment d'un artefacte desconegut fet d'un material no identificat. Trencat i considerat danyat, presenta gravats intricats que brillen subtilment. item_DescAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Fragment petit d'un artefacte d'origen desconegut, fet d'un material no identificat. Trencat i considerat defectuós, presenta gravats intricats que brillen subtilment en verd. item_DescAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Fragment petit d'un artefacte d'origen desconegut, fet d'un material no identificat. Encara que està trencat, es considera en bon estat, i presenta gravats intricats que brillen subtilment en verd. item_DescAlienFish=Un rei peix excepcional, capaç d'adaptar-se a molts tipus d'entorns. Va ser 'presentat' a la Humanitat pels Xi'An des de les seves reserves al Sistema Ealus. item_DescAmmoBox_20mm_Tungsten_AMMO=Conté munició de 20 mm per a armes balístiques. item_DescAmmoBox_AEGS_Flares,P=Munició de bengala Aegis item_DescAmmoBox_ANVL_Flares=Conté contramesures de bengala. item_DescAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO,P=Caixa de munició de 20 mm item_DescAmmoBox_Ballistic_24mm=Conté munició de 24 mm per a armes balístiques. item_DescAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Conté munició de 25 mm per a armes balístiques. item_DescAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Conté munició de 35 mm per a armes balístiques. item_DescAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Conté munició de 50 mm per a armes balístiques. item_DescAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Conté munició de 60 mm per a armes balístiques. item_DescAmmoBox_ORIG_Flares,P=Caixa de munició de bengala Origin Jumpworks item_DescAmmoBox_RSI_Flares,P=Caixa de munició de bengala RSI item_DescAmmoCrate=Recarrega la munició balística de la teva nau. item_DescAmmobox_AEGS_Avenger_Flares,P=Munició de bengales Aegis Avenger item_DescAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial,P=Munició de bengala Aegis item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares=Munició de bengales Anvil Hornet F7CM item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares=Munició de bengales Anvil Hornet F7C item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Munició de bengales Anvil Hornet F7CR item_DescAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm,P=Munició balística, 1000 projectils de 20 mm item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp,P=Munició balística explosiva, 120 projectils de 106 mm item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_40mm,P=Munició balística, 120 projectils de 40mm item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_60mm,P=Munició balística, 120 projectils de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_150rd_35mm,P=Munició balística, 150 projectils de 35mm item_DescAmmobox_Ballistic_180rd_60mm,P=Munició balística, 180 projectils de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_200rd_25mm,P=Munició balística, 200 projectils de 25mm item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_40mm,P=Munició balística, 240 projectils de 40mm item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_60mm,P=Munició balística, 240 projectils de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_250rd_20mm,P=Munició balística, 250 projectils de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_300rd_35mm,P=Munició balística, 300 projectils de 35mm item_DescAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail,P=Munició balística de rail, 30 projectils de 1000mm item_DescAmmobox_Ballistic_360rd_40mm,P=Munició balística, 360 projectils de 40mm item_DescAmmobox_Ballistic_400rd_25mm,P=Munició balística, 400 projectils de 25mm item_DescAmmobox_Ballistic_450rd_35mm,P=Munició balística, 450 projectils de 35mm item_DescAmmobox_Ballistic_480rd_40mm,P=Munició balística, 480 projectils de 40mm item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm,P=Munició balística, 500 projectils de 1000mm item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_20mm,P=Munició balística, 500 projectils de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp,P=Munició balística explosiva, 500 projectils de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp,P=Munició balística explosiva, 500 projectils de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_50mm,P=Munició balística, projectils de 50mm item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_25mm,P=Munició balística, 600 projectils de 25mm item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_35mm,P=Munició balística, 600 projectils de 35mm item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm,P=Munició balística, 60 projectils de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail,P=Munició balística de rail, 60 projectils de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail,P=Munició balística de rail, 60 projectils de 80mm item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_20mm,P=Munició balística, 750 projectils de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_30mm,P=Munició balística, 750 projectils de 30mm item_DescAmmobox_Ballistic_800rd_25mm,P=Munició balística, 800 projectils de 25mm item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm,P=Caixa de munició balística de 20mm per a la Kruger Intergalactic. item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm,P=Caixa de munició balística de 25mm per a la Kruger Intergalactic. item_DescAmmobox_JOKR_Defcon_Flares,P=Munició per a bengales Joker Defcon. item_DescAmmobox_ORIG_300i_Flares,P=Munició per a bengales de l'Origin Jumpworks 300i. item_DescAmmobox_ORIG_315p_Flares,P=Munició per a bengales de l'Origin Jumpworks 315p. item_DescAmmobox_ORIG_325a_Flares,P=Munició per a bengales de l'Origin Jumpworks 325a. item_DescAmmobox_ORIG_350r_Flares,P=Munició per a bengales de l'Origin Jumpworks 350r. item_DescAmmobox_ORIG_M50_Flares,P=Munició per a bengales de l'Origin Jumpworks M50. item_DescAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares,P=Munició de bengales per a RSI Aurora Mk I CL item_DescAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares,P=Munició de bengales per a RSI Aurora Mk I ES item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares,P=Munició de bengales per a RSI Aurora Mk I LN item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares,P=Munició de bengales per a RSI Aurora Mk I LX item_DescAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares,P=Munició de bengales per a RSI Aurora Mk I MR item_DescAmmobox_Rocket,P=Munició per a coets. item_DescAmmobox_VNCL_Glaive_Flares,P=Caixa de munició per a contramesures de bengala per a la Vanduul Glaive. item_DescAmmobox_VNCL_Scythe_Flares,P=Caixa de munició per a contramesures de bengala per a la Vanduul Scythe. item_DescAmmobox_XIAN_Scout_Flares,P=Caixa de munició per a contramesures de bengala per a l'Aopoa Khartu-al. item_DescArenaCommanderShipUI=<-=MISSING=-> item_DescArrow_Paint_2950Invictus_1=Personalitza la teva Arrow amb aquesta pintura multicolor en beix i verd amb accents daurats. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_2=Personalitza la teva Arrow amb aquesta pintura en diversos tons de verd. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_3=Personalitza la teva Arrow amb aquesta elegant pintura gris. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_4=Personalitza la teva Arrow amb aquesta pintura gris amb un disseny fragmentat. item_DescArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck aporta un estil metàl·lic en rosa i negre per a la teva Arrow. item_DescArrow_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una oportunitat perquè Ciutadans i Civils es reuneixin i reforcin les bases de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_1=Personalitza la teva Aurora amb aquesta pintura en tons verd i daurat. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_2=Mostra el teu suport al nou grup de reclutes de la Marina personalitzant la teva Aurora amb aquesta pintura especial en blau i daurat per commemorar la Setmana de Llançament d'Invictus de 2950. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_3=Personalitza la teva Aurora amb aquesta pintura de dos tons de gris. item_DescAurora_Paint_BigBenny=Porta aquest kacho amb tu gràcies a aquesta pintura oficial de Big Benny, només que després no ens culpis quan t'assaltin hordes de humans famolencs. item_DescAurora_Paint_Blackbeard=Mostra amb orgull els teus veritables colors amb la cara somrient del Jolly Roger, deixant que tothom sàpiga que fas allò que t'agrada i estàs satisfet amb el que fas. item_DescAurora_Paint_CrashTest=Mantingues l'ull obert amb aquesta pintura temàtica de perill per a la teva Aurora. item_DescAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Equipa la teva Aurora amb un esquema de pintura més fresc que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc net i fresc amb un blau gelat per un aspecte vibrant adequat per a qualsevol temporada. item_DescAurora_Paint_Midnight=No a tothom li agrada fer una declaració quan vola. Aquesta pintura Midnight presenta un esquema de color monocrom que transmet elegància i sofisticació. item_DescAurora_Paint_Pitchfork=Impressiona els cors dels Vanduul amb aquesta pintura d'Operació Pitchfork que commemora els valents pilots que han dedicat les seves vides a derrotar aquest mortal enemic. item_DescAurora_Paint_SXSW15=Entra amb força a l'univers amb aquesta pintura vibrant que commemora l'icònic festival de 2945 que va celebrar l'esperit comunitari i l'expansió. item_DescAurora_Paint_Signature=Celebra la llibertat de la Humanitat respecte als opressius Messers amb aquesta pintura blava i blanca tan característica. item_DescAurora_Paint_StarKitten=Aquesta pintura personalitzada presenta el valent protagonista de la queridíssima sèrie d'animació de Genady Kuzo, envoltat d'un mar de rosa intens. item_DescAurora_Paint_UEE=Mostra el teu amor pel Imperi amb aquesta pintura patriòtica que embellirà la teva nau, inspirant honor i dedicació en aquells que t'envolten. item_DescAurora_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una ocasió perfecta perquè Ciutadans i Civils s'uneixin i enforteixin les arrels de la nostra comunitat. Expressa el teu compromís amb un millor univers amb aquesta pintura personalitzada. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_1=Mostra el teu suport al nou grup de reclutes de la Marina personalitzant la teva Avenger amb aquesta pintura especial en blau i or, commemorant la Setmana de Llançament de l'Invictus 2950. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_2=Personalitza la teva Avenger amb aquesta pintura de color verd bosc amb detalls en argent. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_3=Dona un toc únic a la teva Avenger amb aquesta pintura fragmentada de color verd. item_DescAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Per retre homenatge als valents exploradors que ens van portar a l'espai i donar suport a aquells que actualment busquen noves fronteres, el Centre de Cartografia Interstellar (ICC) va crear aquesta pintura especial per a l'Avenger. Anomenada en honor al famós astrònom Nicolaus Copernicus, la pintura combina dues tonalitats de blau amb accents negres. Tots els ingressos de la venda de la pintura Copernicus es destinen directament a l'ICC per recolzar els seus esforços en "Cartografiant el Camí Endavant." item_DescAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Per rendir homenatge als valents exploradors que ens han portat a l'espai i per donar suport als que actualment busquen noves fronteres, el Centre de Cartografia Interstellar (ICC) ha encarregat aquesta pintura especial per a l'Avenger. Anomenada en honor de l'antiga directora de l'ICC, Loretta De Biasio, aquesta pintura combina taronja i gris amb accents negres. Tots els ingressos obtinguts de la venda de la pintura De Biasio van directament a l'ICC per donar suport als seus esforços en "Dibuixant el Camí Endavant." item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=La pintura Ironweave atorga a l'Avenger un casc negre amb accents de crom. item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Proporciona a l'Avenger un aspecte absolutament únic amb la pintura Shroud, que presenta un casc gris clar amb traços beix i gris més fosc damunt. item_DescAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Per rendir homenatge als valents exploradors que ens han portat a l'espai i per donar suport als que actualment busquen noves fronteres, el Centre de Cartografia Interstellar (ICC) ha encarregat aquesta pintura especial per a l'Avenger. Anomenada en honor de l'astrònom famós Johannes Kepler, la pintura combina blau fosc i taronja amb accents negres. Tots els ingressos obtinguts de la venda de la pintura Kepler van directament a l'ICC per donar suport als seus esforços en "Dibuixant el Camí Endavant." item_DescAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Expressa el teu esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu que ha esdevingut tan estimat pels Humans. item_DescAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Equipat la teva Avenger amb un esquema de pintura més fresc que una nevada. La pintura IceBreak combina un blanc nítid i fresc amb un blau gelat per a un aspecte emocionant adequat per a qualsevol estació. item_DescAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vola amb estil amb la pintura Solar Winds que li proporciona a l'Avenger un acabat metàl·lic platejat amb accents de marro. item_DescBANU_TachyonCannon_S1=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Canó de taquions\nMida: 1\n\nFamos per un souli Banu, el canó de tacó Singe provoca constantment danys energètics devastadors a grans distàncies. Encara que és lent a l'hora de disparar, el projectil de tacó arriba a les metes gairebé al moment, convertint el Singe en una opció preferida per a les naus de seguretat Banu. Tot i que els Banu han oblidat l'origen d'aquesta arma d'alta tecnologia, algunes peculiaritats en el seu disseny han portat els estudiosos a pensar que els Banu podrien haver adoptat aquesta tecnologia de cultures externes en lloc d'inventar-la ells mateixos. item_DescBANU_TachyonCannon_S2=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Canó de taquions\nMida: 2\n\nFamos per un souli Banu, el canó de tacó Singe provoca constantment danys energètics devastadors a grans distàncies. Encara que és lent a l'hora de disparar, el projectil de tacó arriba a les metes gairebé al moment, convertint el Singe en una opció preferida per a les naus de seguretat Banu. Tot i que els Banu han oblidat l'origen d'aquesta arma d'alta tecnologia, algunes peculiaritats en el seu disseny han portat els estudiosos a pensar que els Banu podrien haver adoptat aquesta tecnologia de cultures externes en lloc d'inventar-la ells mateixos. item_DescBANU_TachyonCannon_S3=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Canó de taquions\nMida: 3\n\nFamos per un souli Banu, el canó de tacó Singe provoca constantment danys energètics devastadors a grans distàncies. Encara que és lent a l'hora de disparar, el projectil de tacó arriba a les metes gairebé al moment, convertint el Singe en una opció preferida per a les naus de seguretat Banu. Tot i que els Banu han oblidat l'origen d'aquesta arma d'alta tecnologia, algunes peculiaritats en el seu disseny han portat els estudiosos a pensar que els Banu podrien haver adoptat aquesta tecnologia de cultures externes en lloc d'inventar-la ells mateixos. item_DescBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Marksman II item_DescBEHR_BallisticCannon_S4=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 4\n\nLlançant projectils de gran calibre a una velocitat devastadora, el C-788 Autocanó balístic de Behring ha estat dissenyat per perforar l'armadura de les naus. Extremadament durable i amb una resistència excepcional al calor, el “Combine” pot gestionar càrregues de treball pesades, i fins i tot amb la seva taxa de foc més lenta, és una elecció ideal per afrontar objectius més grans i menys maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_S5=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 5\n\nLlançant projectils de gran calibre a una velocitat devastadora, el C-810 Autocanó balístic de Behring ha estat dissenyat per castigar l'armadura de les naus. Extremadament durable i amb una resistència excepcional al calor, la variant S5 de la línia “Combine” de Behring ofereix una taxa de foc més constant, la qual cosa la converteix en una elecció ideal per afrontar objectius més grans i menys maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_S6=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 6\n\nLlançant projectils de gran calibre a una velocitat devastadora, el C-912 Autocanó balístic de Behring ha estat dissenyat per castigar l'armadura de les naus. Extremadament durable i amb una resistència excepcional al calor, la variant S6 de la línia “Combine” de Behring ofereix una taxa de foc més constant, la qual cosa la converteix en una elecció ideal per afrontar objectius més grans i menys maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 2\n\nBehring ha dissenyat el CVSA com la seva única variant de canó balístic Vanguard. Aquesta arma presenta una taxa de foc més lenta, però llancen projectils de major velocitat, ideals per infligir danys importants a objectius a mitja i llarga distància. item_DescBEHR_BallisticGatling_S4=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 4\n\nL'AD4B, la versió que Behring ha dissenyat del clàssic Gatling balístic, incorpora un sistema de disparada amb cicle de cristall en el seu mecanisme rotatori d'alta velocitat, el que maximitza l'eficiència en enfrontaments prolongats amb un mínim de fallades. La propera vegada que un agresor escalate una situació hostil, fes que es penedeixi de la seva decisió donant-li la volta amb aquesta poderosa i efectiva arma. item_DescBEHR_BallisticGatling_S5=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 5\n\nL'AD5B, la versió que Behring ha dissenyat del clàssic Gatling balístic, incorpora un sistema de disparada amb cicle de cristall en el seu mecanisme rotatori d'alta velocitat, el que maximitza l'eficiència en enfrontaments prolongats amb un mínim de fallades. La propera vegada que un agresor escalate una situació hostil, fes que es penedeixi de la seva decisió donant-li la volta amb aquesta poderosa i efectiva arma. item_DescBEHR_BallisticGatling_S6=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 6\n\nL'AD6B, la versió que Behring ha dissenyat del clàssic Gatling balístic, incorpora un sistema de disparada amb cicle de cristall en el seu mecanisme rotatori d'alta velocitat, el que maximitza l'eficiència en enfrontaments prolongats amb un mínim de fallades. La propera vegada que un agresor escalate una situació hostil, fes que es penedeixi de la seva decisió donant-li la volta amb aquesta poderosa i efectiva arma. item_DescBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 7\n\nDóna-li duresa amb naus grans i destrossa ràpidament naus més petites amb la Gatling balística SF7B. Construïda específicament per al Caça Estel·lar Ares Inferno, aquesta arma s'integra perfectament en el cos de la nau. La seva impressionant taxa de foc permet llançar projectils d'alta densitat que desgasten armadures i escuts, convertint-la en una opció ideal per a aquells moments en què la saturació de blancs és essencial. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S1=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Repetidor balístic\nMida: 1\n\nDisparant des de dos canons, la SW16BR1 "Buzzsaw" és capaç de dominar els agressors a distàncies mitjanes i curtes. L'habilitat artesanal de Behring permet que aquesta arma pugui participar en tiroteigs prolongats abans de necessitar un sistema de refrigeració, convertint-la en un excel·lent repetidor balístic d'entrada. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S2=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Repetidor balístic\nMida: 2\n\nLa SW16BR2 Sawbuck és la resposta de Behring al mercat en creixement dels repetidors balístics. La seva configuració de doble canó que dispara de manera seqüencial proporciona un punt mitjà efectiu per aquells operadors que busquen un ritme de foc superior al d'un sol canó, però sense la preocupació de l'escalfament que comporta una gatling. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S3=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Repetidor balístic\nMida: 3\n\nObté el control de la situació amb aquest repetidor balístic de mida tres de Behring. La SW16BR3 "Shredder" equilibra la calor entre els dos canons per mantenir-te disparant quan més ho necessites. La concentració de trets i la caiguda de danys la fan mortal tant a distàncies mitjanes com curtes. item_DescBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Repetidor balístic\nMida: 2\n\nNomés els qui posseeixin un Vanguard podran equipar aquesta versió exclusiva de la gamma de repetidors balístics de Behring al morro de la seva nau. El BRVS està meticulosament calibrat perquè el seu foc balístic sigui ràpid, assegurant la màxima saturació de targes, mentre que una millor ventilació redueix l'escalfament freqüent. item_DescBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Cànon de distorsió\nMida: 2\n\nDesactiva naus sense causar danys a la tripulació o la càrrega amb l'EVSD de Behring. Aquest canó de distorsió incorpora molta de la tecnologia innovadora que Behring utilitza en altres armes, però està especialment dissenyat per ser muntat al morro d'una Aegis Vanguard. item_DescBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Repetidor de distorsió\nMida: 2\n\nManipula el sistema elèctric d'un agressor amb l'ATVS de Behring. Aquest repetidor de distorsió disruptiu i no letal només és compatible amb el suport de nassell de l'Aegis Vanguard. item_DescBEHR_LaserCannon_S1=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 1\n\nEl M3A és el canó làser d'entrada de Behring. La seva configuració automàtica proporciona danys modestos per projectile i una taxa de foc força baixa. Com l'opció més bàsica dins de la gamma d'armes de Behring, té un baix consum energètic, tot i que no és molt eficient en aquest aspecte. Compensa les seves mancances gràcies al seu preu econòmic, una característica que molts pilots valoren en equipar les seves naus amb un pressupost ajustat. item_DescBEHR_LaserCannon_S2=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 2\n\nEl M4A és el segon canó làser automàtic de Behring. La seva mida més gran comporta un major consum d'energia, però també un increment en el poder de perforació. La taxa de foc i l'eficiència energètica són comparables a les del model M3A. item_DescBEHR_LaserCannon_S3=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 3\n\nL'M5A de Behring estableix l'estàndard en el disseny de canons automàtics d'energia, gràcies a la seva excel·lent distància d'engagement i al seu baix fallout de danys. item_DescBEHR_LaserCannon_S5=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 5\n\nAquest versàtil canó automàtic d'energia de llarga distància és el darrer model de la sèrie M de Behring. L'M7A està dissenyat per actuar com un potent deterent a distàncies mitjanes i llargues. El nou sistema de lent AC8 redueix al mínim la pèrdua de potència en disparar a distàncies més llunyanes, garantint que cada dispar sigui igual d'efectiu. item_DescBEHR_LaserCannon_S6=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 6\n\nEl canó làser automàtic M8A exemplifica la llarga trajectòria de Behring en el disseny i fabricació d'armes per naus. El resultat és un arma d'energia fiable i efectiva, capaç de gestionar tant grans escaramusses com maniobres defensives precises. item_DescBEHR_LaserCannon_S7=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 7\n\nAtaca al cor dels teus enemics amb l'impacte devastador de l'autocanó energètic M9A de Behring. Quan està completament carregat, la força d'aturada massiva d'aquest canó làser pot aturar fins i tot naus capital de manera abrupta. item_DescBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 7\n\nEls enginyers de Behring i Crusader han col·laborat per fer del canó làser SF7E l'arma ideal per al caçador d'estels Ion Ares. Una carcassa personalitzada permet que l'arma massiva s'integri perfectament en el cos de la nau. És ideal per a compromisos de llarga distància amb naus grans i de classe capital; la seva impressionant precisió i dany per tir fan del SF7E una arma devastadora a les mans d'un tirador expert. item_DescBEHR_LaserCannon_VNG_S2=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 2\n\nEl clàssic M4A ha estat reformat especialment per Behring per crear el VS (Vanguard Special), un canó làser dissenyat per satisfer els requisits únics de l'Aegis. Aquesta arma estàndard s'instal·la al nas de la nau Vanguard Warden; el MVSA només es pot carregar en altres variants de Vanguard. item_DescBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 2\n\nAegis va encarregar a Behring el disseny d'un repetidor làser específicament per a la seva gamma Vanguard. El resultat va ser el GVSR, que compleix amb els estrictes estàndards d'Aegis, proporcionant un ritme de foc constant sense sobrecarregar la planta d'energia de la nau. item_DescBEHR_PC2_Dual_S1,P=Suport PC2 Dual S1 item_DescBEHR_PC2_Dual_S3,P=Suport PC2 Dual S3 item_DescBEHR_PC2_Dual_S4,P=Suport PC2 Dual S4 item_DescBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed,P=Suport PC2 Dual S4 item_DescBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Fabricant: FireStorm Kinetics\nTipus d'objecte: Bomba explosiva\nMida: 3\n\nAtingeix les forces terrestres a distància segura amb la Thunderball. Malgrat la seva mida compacta, aquestes bombes S3 tenen una potent càrrega, permetent desplegar múltiples unitats per abrumar objectius estàtics o deixar-les caure en intervals per atacar objectius en moviment. La Thunderball utilitza les ales Atmo-Xact patentades de FireStorm Kinetics que es despleguen un cop llences la bomba, proporcionant així una guia addicional en el camí cap a l'objectiu. item_DescBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Fabricant: FireStorm Kinetics\nTipus d'objecte: Bomba explosiva\nMida: 5\n\nCrea el caos entre les forces terrestres des del cel amb la Stormburst. Dissenyada per FireStorm Kinetics per maximitzar l'impacte destructiu en una mida més compacta, aquestes bombes S5 contenen una munició de compost mixt per desintegrar objectius blindats. La Stormburst també fa servir les ales Atmo-Xact patentades de FireStorm Kinetics per assegurar que la càrrega arribi al seu destí. item_DescBOMB_S10_FSKI_Colossus=Fabricant: FireStorm Kinetics\nTipus d'objecte: Bomba explosiva\nMida: 10\n\nEls enemics que es troben davant un Colossus no tindran cap opció. FireStorm Kinetics ha dissenyat aquesta massiva bomba S10 per arrasar objectius terrestres, ja siguin vehicles o estructures. Destinada a ser llançada des de grans altituds, el Colossus està equipat amb ales Atmo-Xact patentades que s'obren per oferir una guia addicional en el seu trajecte cap a l'objectiu. item_DescBRAA_groundturret_AA=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Torreta antiaèria\n\nMantingues l'ordre amb la torreta antiaèria AAT-34. Aquest disseny robust és ideal per a la protecció del perímetre i pot suportar llargues exposures als elements amb un mínim manteniment, mentre continua proporcionant un foc defensiu de primera classe amb la seva arma S10 i dos llançadors de míssils S7. El seu programari de segmentació personalitzat també ajuda a maximitzar la cobertura de l'àrea, mantenint un nombre raonable de torres; protegint més cel amb menys estructures. item_DescBRAA_groundturret_AP_S1=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus d'objecte: Torreta antipersonal\nMida: 1\nTipus de dany: Balístic\n\nMantingues l'ordre amb la torreta antipersonal APT-18. Aquest disseny compacte és ideal per a espais interiors, oferint una presència visible però no intrusiva. La torreta compta amb un disseny rotatiu especial que permet una excel·lent rotació lateral i vertical, minimitzant els punts cecs i maximitzant la cobertura de l'objectiu. També està fabricada amb plaques i peces reforçades per assegurar un mínim de manteniment. item_DescBREC_S3_F4_Q1=<-=MISSING=-> item_DescBRRA_HornetBall_160f_S1_Q2=DESCRIU-ME! item_DescBRRA_HornetBall_S2_Q1=DESCRIU-ME! item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3,P=N4-160f F7A Turret item_DescBRRA_HornetCanard_S2_Q1=Fabricant: Broad & Rabiee\n\nTots els pilots de combat saben que la diferència entre un missatge i un encert pot ser només uns quants graus. El sistema de torretes N4-160f de Broad & Rabiee està dissenyat per oferir aquesta precisió a les teves mans, permetent que les armes de mida 1 i 2 muntades al canard puguin rastrejar de manera precisa i efectiva els objectius mòbils sense modificar la trajectòria de la teva nau. item_DescBallistic_25mm=<-=MISSING=-> item_DescBallistic_35mm=<-=MISSING=-> item_DescBallistic_50mm=<-=MISSING=-> item_DescBallistic_60mm=<-=MISSING=-> item_DescBandage=<-=MISSING=-> item_DescBanu_cube_1_a=Aquesta rèplica de caixa de seguretat Banu imita l'aspecte i la sensació d'aquests articles de col·lecció rars i molt valorats. Generalment en possessió dels caps de soulis per guardar articles de valor o documents, aquesta rèplica realista ha estat produïda com a article purament decoratiu per a Humans i no es pot obrir. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x1=Fabricant: Behring\n\nAquesta Plataforma Única és un sistema de transport d'un sol míssil que pot aportar un avantatge addicional a la teva nau durant el combat. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Fabricant: Behring\n\nEl míssil buscador de calor Behring Marksman utilitza la signatura de calor d'un enemic per adquirir i mantenir un bloqueig sobre l'objectiu. Aquest mètode d'adquisició d'objectius ha demostrat ser efectiu, però presenta alguns inconvenients: pot ser fàcilment enganyat per bengales i pot resultar difícil establir un bloqueig sobre naus amb signatures de calor baixes. Malgrat aquests inconvenients, el Marksman és el míssil preferit de molts operadors independents i pilots. Rack de dos (2). item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Fabricant: Behring\n\nLa Plataforma Quad de Behring és un sistema complet de míssils de quatre còpies que es pot muntar en qualsevol punt de càrrega compatible, garantint un llançament d'armes fiable i efectiu. item_DescBehring_Marksman_Quad=Fabricant: Behring\n\nLa Plataforma Quad de Behring és un sistema complet de míssils de quatre còpies que es pot instal·lar en qualsevol punt de càrrega compatible, assegurant un llançament d'armes fiable i eficaç. item_DescBlueLaserBolt=<-=MISSING=-> item_DescBobble_CDS_Medium_01A=Com l'armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX Verd és extraordinàriament detallat i fabricat amb materials d'alta qualitat. Col·loca l'última edició de Sakura Sun a la col·lecció de bobbleheads Sakura Fun al tableau d'una nau, per a un company de cockpit ideal que està preparat per a atrevides aventures espacials. item_DescBobble_CDS_Medium_01B=Com l'armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX Blau és extraordinàriament detallat i fabricat amb materials d'alta qualitat. Col·loca l'última edició de Sakura Sun a la col·lecció de bobbleheads Sakura Fun al tableau d'una nau, per a un company de cockpit ideal que està preparat per a atrevides aventures espacials. item_DescBobble_CDS_Medium_01C=Com l'armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX Blanc és extraordinàriament detallat i fabricat amb materials d'alta qualitat. Col·loca l'última edició de Sakura Sun a la col·lecció de bobbleheads Sakura Fun al tableau d'una nau, per a un company de cockpit ideal que està preparat per a atrevides aventures espacials. item_DescBuccaneer_Paint_Green_Black=Aprofita la picardia i el caos del Dia de la Vara en qualsevol moment de l'any amb aquesta pintura personalitzada per al Buccaneer. Combina el verd metàl·lic i el negre per aconseguir un aspecte impressionant que ressalta els colors clàssics de la festivitat. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE 2951 amb aquesta pintura personalitzada per al Buccaneer. Fent servir una barreja de blau i negre amb accents blancs, l'esquema de pintura atorga a la nau un aspecte fresc i dinàmic. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica el teu Buccaneer amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada especialment per a l'IAE 2951. item_DescC8_Pisces_Paint_Nightbreak=Vola discretament pel cel nocturn amb el C8 Pisces, que llueix la pintura Nightbreak, predominantment negra amb detalls vermells. item_DescC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=Amb una base vibrant de color blau i accents daurats, la pintura Invictus Blue and Gold donarà al teu C8 Pisces un estil impressionant. item_DescC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=Utilitzeu la pintura Scrubland Camo per equipar la C8 Pisces amb un camuflatge verd. Un disseny clàssic i imponent, ideal per a les excursions pels boscos i praderies. item_DescCNOU_Cockpit_Audio,P=Àudio de cockpit de Consolidated Outland item_DescCNOU_Delta_RocketPod_x18,P=Behring R-18 - descripció del coet item_DescCNOU_Magma_S2_Q1=Amb un enfocament en la potència a través de l'eficiència, l'equip de disseny de Consolidated Outland va reiniciar la seva feina per crear la línia de propulsors Magma Jet, centrada en els fonaments de la propulsió. Crema neta i calenta, com el nucli d'un planeta, els injectors de líquid patents del Magma Jet ofereixen una quantitat sorprenent de potència. item_DescCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Amb un enfocament en la potència a través de l'eficiència, l'equip de disseny de Consolidated Outland va reiniciar la seva feina per crear la línia de propulsors Magma Jet, centrada en els fonaments de la propulsió. Crema neta i calenta, com el nucli d'un planeta, els injectors de líquid patents del Magma Jet ofereixen una quantitat sorprenent de potència. item_DescCNOU_Mustang_Alpha_shop=Fabricant: Consolidated Outland\nFocus: Càrrega\n\nInspirat per la visió innovadora del conseller delegat de Consolidated Outland, Silas Koerner, el Mustang Alpha és una nau espacial elegant i estilosa que empra aliatges ultralleugers per portar les proporcions de potència als seus límits, encara que a vegades de manera arriscada. I ara, gràcies al portaequipatges opcional, podeu gaudir dels avantatges de l'Alpha sense sacrificar la capacitat de càrrega. item_DescCNOU_Mustang_Beta_shop=Fabricant: Consolidated Outland\nFocus: Exploradora\n\nEl Mustang Beta, amb el seu abast sense igual, està dissenyat per a vols de llarg recorregut. El motor de salt Tarsus Leaper que ve de fàbrica està habilitat per al Beta per viatjar amb facilitat als sistemes més llunyans de la galàxia, mentre que les còmodes habitacions Com4T de la nau faran que el viatge sembli que no heu marxat de casa. item_DescCNOU_Mustang_DefaultSeat,P=Cadira de pilot Mustang de Consolidated Outland item_DescCNOU_Mustang_Ejection_Seat,P=Cadira d'ejecció del pilot Consolidated Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_Gamma_shop=Fabricant: Consolidated Outland\nFocus: Curses\n\nEls equips de disseny i enginyeria de Consolidated Outland han aconseguit polir i perfeccionar el Mustang per convertir-lo en un corredor excepcional. El resultat final, el Mustang Gamma, ofereix una acceleració fluida i potència a demanda, gràcies a un innovador paquet amb tres potents motors Magma Jet per a un màxim impuls. item_DescCNOU_Mustang_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge Consolidated Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_MultiLight,P=Lums exteriors Consolidated Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_Nose_Turret,P=Torreta frontal Consolidated Outland Mustang item_DescCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: ACOM\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nQuan estiguis a punt d'arribar al límit de la teva nau durant aquella frenètica última volta, estaràs content de tenir l'IcePlunge d'ACOM per mantenir-ho tot fresc. item_DescCOOL_ACOM_S01_QuickCool=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: ACOM\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Competició\n\nEl QuikCool ofereix un rendiment superior en comparació amb altres refrigeradors de la seva classe. Aquest component d'alta competència d'ACOM sacrifica l'est stealth i una mica de durabilitat per convertir-se en un dels refrigeradors d'entrada més potents. item_DescCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: ACOM\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nOriginalment dissenyat per a corredors, el refrigerador AbsoluteZero porta els nivells de rendiment al màxim. Aquest component d'alta qualitat d'ACOM incorpora un nou sistema de circulació de refrigerant per mantenir els sistemes de la teva nau ben frescos en tot moment. item_DescCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: ACOM\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nL'IceDive proporciona un rendiment òptim en comparació amb altres refrigeradors mitjans del seu grau, encara que això pot comportar l'inconvenient de generar signatures IR i EM elevades. item_DescCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: ACOM\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Competició\n\nACOM aplica la seva filosofia de rendiment superior a aquest refrigerador mitjà. El RapidCool combina força i durabilitat distintiva per oferir un rendiment excel·lent. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nSi busqueu un refrigerador mitjà, sòlid i fiable, el Bracer d'Aegis és una de les millors opcions. Aquest sistema de refrigeració de disseny compacte proporciona un bon rendiment i durabilitat per mantenir la vostra nau a ple rendiment. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nSi busqueu un refrigerador mitjà, sòlid i fiable, el Bracer d'Aegis és una de les millors opcions. Aquest sistema de refrigeració de disseny compacte proporciona un bon rendiment i durabilitat per mantenir la vostra nau a ple rendiment. item_DescCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nLes vostres armes, escuts i propulsors són essencials durant el combat i generen molta calor. Presentem el refrigerador Glacier d'Aegis Dynamics. Un sistema de gestió de calor de primera, dissenyat per mantenir-vos fresc sota pressió. item_DescCOOL_AEGS_S01_Polar=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nDissenyat per afrontar les exigències del servei militar diari, el refrigerador Polar d'Aegis compta amb un marc reforçat per a una major durabilitat. Podeu estar tranquils que, quan entreu al foc del combat, el Polar mantindrà la vostra nau a la temperatura adequada. item_DescCOOL_AEGS_S01_Tundra=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nDissenyat per Aegis tenint en compte el rendiment militar, el Tundra ha demostrat ser un refrigerador fiable i s'ha convertit en un estàndard a la Marina de l'UEE. item_DescCOOL_AEGS_S02_Arctic=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nL'Arctic proporciona la durabilitat que ha convertit els productes Aegis en un referent per a l'exèrcit, sent un refrigerador econòmic dissenyat per resistir les exigències del combat sense comprometre el rendiment. item_DescCOOL_AEGS_S02_Boreal=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nDissenyat per dispersar la calor generada en batalla, el Boreal d'Aegis Dynamics és un model estàndard militar amb la capacitat de resistir situacions extremes. item_DescCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nMecanics de la marina van col·laborar amb enginyers d'Aegis per garantir que el Blizzard satisfés les seves necessitats específiques. Quan va ser llançat al mercat comercial, aquest refrigerador de gamma alta amb categoria militar es va convertir en un dels productes més venuts d'Aegis. item_DescCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl Galinstan és un model de refrigerador més antic, desenvolupat inicialment per a la Marina de la UEE. Les seves especificacions potser no impressionen, però continua sent una opció sòlida i fiable per a l'entrada de gamma mitjana. item_DescCOOL_AEGS_S03_Mercury=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEn situacions de combat, un petit avantatge pot significar molt. Amb el sistema de refrigeració Mercury d'Aegis a bord, podràs mantenir la teva nau a una temperatura òptima durant més temps quan més ho necessitis. item_DescCOOL_AEGS_S04_Tundra=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nConstruït per Aegis amb un enfocament en el rendiment militar, la fiabilitat del Tundra l'ha convertit en un refrigerador habitual a la Marina de la UEE. item_DescCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nTant si viatges per terra com si surts a l'espai, hi ha un refrigerador J-Span que s'adapta a les teves necessitats. El Frost-Star SL és un refrigerador de gamma mitjana, dissenyat per oferir la fiabilitat que esperes en vehicles terrestres i amb canopy obert. item_DescCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 0\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nL'últim model de la línia Winter-Star de J-Span, el nou sistema Kivo de l'SL proporciona un mètode de dispersió innovador, permetent al teu vehicle gestionar la calor de forma més eficient que mai. item_DescCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl refrigerador Cryo-Star de J-Span, molt valorat pels usuaris, s'ha convertit en un element habitual a tot l'Imperi gràcies a la seva capaçíssima gestió de la calor, que no esgotarà la font d'energia de la teva nau. item_DescCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nReconegut pel seu rendiment constant, el refrigerador Frost-Star de J-Span ha guanyat molts admiradors per la seva equilibrada relació entre potència i calor. item_DescCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nUneix-te a la família J-Span i aconsegueix el refrigerador Winter-Star per a la teva nau. Aquest model d'entrada pot no ser el més impressionant, però el seu sòlid historial de rendiment i preu el fan una opció popular entre els pilots de tot l'UEE. item_DescCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb la seva línia EX, J-Span ha portat la mateixa fiable absorció de calor del seu popular refrigerador Cryo-Star a aquells pilots que volen equipar naus de major mida. item_DescCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl refrigerador Frost-Star EX arriba de J-Span, un fabricant amb una gran reputació entre els propietaris de naus, conegut per crear refrigeradors que gestionen de manera fiable l'intercanvi de calor allà on vola. item_DescCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nL'Winter-Star EX és un refrigerador bàsic de confiança. Fabricat pels experts de J-Span, està preparat per afrontar qualsevol condició que et puguis trobar. item_DescCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nA mesura que la teva nau navega, els components generen calor que pot ser perjudicial i fins i tot causar fallades del sistema si no és gestionada correctament per un refrigerador fiable i ben dissenyat com el Frost-Star XL de J-Span. item_DescCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nDurant dos segles, J-Span s'ha dedicat a fabricar refrigeradors. L'Winter-Star XL és el model d'entrada de mida gran. Allò que li manca en característiques, ho compensa amb una sòlida artesania. item_DescCOOL_JUST_S01_EcoFlow=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nUn estàndard durant segles, el refrigerador industrial Eco-Flow de Juno Starwerk és el preferit dels conductors, ja que és fàcil de mantenir, fins i tot quan transporten les càrregues més pesades. item_DescCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nMantingues la teva nau operativa més temps amb el durador Hydrocel, un refrigerador industrial d'entrada del reconegut fabricant Juno Starwerk. item_DescCOOL_JUST_S01_Thermax=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk ho ha tornat a aconseguir. Amb la gamma de refrigeradors Thermax, han elevat el nivell dels refrigeradors industrials econòmics, perfectes per a qualsevol pressupost. Aquests petits refrigeradors ofereixen un rendiment i una durabilitat superiors a la mitjana sense que se t'escapi de les mans el cost. item_DescCOOL_JUST_S02_CoolCore=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl nom CoolCore parla per si sol. Dissenyat per Juno Starwerk per ser tan treballador com tu, aquest refrigerador t'ajuda a assegurar-te que tota la teva nau funcioni bé dins dels paràmetres de temperatura que desitges. item_DescCOOL_JUST_S02_Hydrojet=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nQuan la teva nau s'escalfa, qualsevol tasca esdevé no només més difícil, sinó potencialment perillosa per a tu i la teva tripulació. Amb el HydroJet de Juno Starwerk instal·lat, pots estar tranquil: els teus nivells de calor estaran sota control gràcies a un refrigerador dissenyat per un dels noms més fiables de la indústria. item_DescCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nEls refrigeradors industrials de mida mitjana no podrien ser més competents que el Snowpack de Juno Starwerk. El seu rendiment excepcional i la seva durabilitat l'han convertit en un favorit dels transportistes durant segles. item_DescCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nEl nom Chill-Max és tan clar com el disseny d'aquest refrigerador de Juno Starwerk. Aquest refrigerador industrial, altament valorat, ha estat un favorit dels transportistes durant els darrers segles. item_DescCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nUna opció d'entrada a la gamma de refrigeradors de Juno Starwerk, el Hydropulse sacrifica part de la durabilitat i empra alguns trucs de disseny per convertir aquest gran refrigerador industrial en una alternativa per a aquells que no poden permetre's un dels seus models de gamma alta. item_DescCOOL_JUST_S03_ThermalCore=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nQuan estàs immers en un treball important, no vols perdre temps preguntant-te si el teu refrigerador està fent la seva feina. Ara ja no cal. Amb el fiable refrigerador de nivell mitjà ThermalCore de Juno Starwerk a bord, pots eliminar tota la incertesa en la gestió de la calor. item_DescCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nSi busques un refrigerador que equilibri rendiment, durabilitat i capacitat de passar desapercebut, llavors l'ArcticStorm és la solució. Aquest refrigerador de grau mitjà de Lightning Power Ltd utiliza la seva tecnologia centenària per oferir un rendiment fiable. item_DescCOOL_LPLT_S01_BlastChill=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEl BlastChill és un refrigerador de gamma de consum de Lightning Power Ltd. Manté la teva nau en funcionament sense sobrecarregar la seva signatura, però és més conegut per una campanya publicitària de 2945 molt criticada que prometia estar "Dissenyat per portar el fred". item_DescCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb el FlashFreeze, Lightning Power s'assegura que, no importa quina sigui la temperatura, pots confiar en la seva tecnologia de refrigeració provada per mantenir-te en vol. item_DescCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl refrigerador ColdSnap de Lightning Power Ltd. destaca per un rendiment equilibrat, gràcies a la seva capacitat per gestionar l'excés de calor que genera la vostra nau durant els viatges diaris. item_DescCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lighting Power Ltd.\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nNo us deixeu enganyar: el ColdSurge pot no ser un premi, però aquest robust refrigerador de Lightning Power Ltd. ofereix una excel·lent opció d'entrada per a la majoria de naus civils sense gastar-se una fortuna. item_DescCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nLightning Power Ltd. ha aplicat anys d'experiència en disseny i fabricació per desenvolupar el FrostBurn, un refrigerador eficaç capaç de satisfer les necessitats de control de calor d'una àmplia gamma de naus del mercat. item_DescCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel\nMida: 4\nGrau: A mida\nClasse: Civil\n\nNomés disponible per al vaixell de luxe d'Origin Jumpworks, Wen/Cassel ha dissenyat específicament el refrigerador Serac per mantenir l'890 Jump operatiu en les diverses condicions amb què sol enfrontar-se mentre navega per les estrelles. item_DescCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nEls pilots que volen mantenir la seva signatura IR baixa confien en Tyler Design & Tech. Com a refrigerador d'entrada, el HeatSafe no només redueix les emissions, sinó que està fabricat amb la garantia de satisfacció de Tyler. item_DescCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nPocs refrigeradors poden igualar el rendiment de camuflatge del VaporBlock. L'equip de Tyler Design & Tech ha creat un refrigerador que manté la signatura de la vostra nau baixa mentre proporciona una durabilitat i un rendiment destacables. item_DescCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nEl HeatSink genera signatures baixes sense comprometre el rendiment ni la durabilitat, cosa que el converteix en un component stealth molt fiable. item_DescCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nL'IceBox és una versió millorada del refrigerador mitjà estàndard de l'empresa, gràcies a les nombroses modificacions subtils i millores de materials que l'equip de Tyler Design & Tech ha implementat, la qual cosa ha reduït les signatures del component sense afectar gaire la seva durabilitat. item_DescCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nMou-te silenciosament i amb seguretat amb el NightFall de Tyler Design & Tech. Pocs refrigeradors poden igualar la capacitat d'aquest component per gestionar la calor de la teva nau mentre manté les signatures baixes. item_DescCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox Refrigerador Desc [PH] item_DescCOOL_VNCL_S01_Blade=Refrigerador estàndard per al Vanduul Blade. item_DescCOOL_VNCL_S01_Cold,P=VNCL Refrigerador Cold item_DescCOOL_VNCL_S01_Stinger=Refrigerador estàndard per al Vanduul Stinger. item_DescCOOL_VNCL_S01_Void=Refrigerador estàndard per al Vanduul Void. item_DescCOOL_WCPR_S00_Fridan=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl Fridan és el refrigerador d'entrada de Wen/Cassel Propulsion. Ha demostrat una i altra vegada la seva capacitat per suportar fins i tot les condicions ambientals més extremes, convertint-se en un component ideal per al teu vehicle. item_DescCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 0\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nPocs poden superar la capacitat de refrigeració del Tepilo de Wen/Cassel. Aquest refrigerador d'alta gamma ofereix una durabilitat i un rendiment excel·lent per a vehicles terrestres. item_DescCOOL_WCPR_S01_Berian=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl Berian combina l'estètica i el rendiment característics de Wen/Cassel en un refrigerador d'entrada que complirà amb escreix les expectatives dels pilots. item_DescCOOL_WCPR_S01_Endo=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nDirigit a propietaris de naus exigents que busquen expandir les seves rutes, l'Endo de Wen/Cassel ofereix un rendiment de refrigeració per sobre de la mitjana i un disseny ben pensat. item_DescCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nAmb un disseny impecable i una atenció al detall inigualable de Wen/Cassel Propulsion, l'Aufeis es converteix en un dels millors refrigeradors civils disponibles al mercat. item_DescCOOL_WCPR_S02_Graupel=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl Graupel no només ofereix la tecnologia de refrigeració més avançada per a naus grans, garantint així un rendiment òptim, sinó que ho fa amb l'artesania distintiva de Wen/Cassel. item_DescCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nWen/Cassel ha dedicat llargues hores al desenvolupament de refrigeradors de qualitat com l'última versió, la Taiga, que potencia la gestió de l'excés de calor sense comprometre els estàndards elevats que els caracteritzen. item_DescCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl Draug ofereix un equilibrat combinat de rendiment, durabilitat i stealth, preparant aquest gran refrigerador de Wen/Cassel per afrontar qualsevol situació que se't presenti. item_DescCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEls enginyers de Wen/Cassel han utilitzat moltes de les mateixes peces del Draug, però ajustades per oferir un millor rendiment i durabilitat sense incrementar significativament la seva signatura. Això fa que el gran refrigerador Elsen sigui una opció excel·lent per aquells que poden suportar la calor addicional. item_DescCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nQuan vulguis fer-ho a la gran, no t'asseguris més que amb el millor. El Kragen de Wen/Cassel Propulsion ha estat constantment considerat entre els millors refrigeradors grans i comercials del mercat. item_DescCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Crusader Industries\nMida: 3\n\nAquesta torreta frontal de doble enllaç controlada pel pilot està muntada a la panxa de la nau Mercury Star Runner. Personalitzada per a la nau, la torreta ve equipada amb dues repetidores làser de mida 3, preparades per mantenir el teu camí de vol lliure d'obstacles. item_DescCargoItem_Grabbable=<-=MISSING=-> item_DescCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Deseja pau i prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Rooster. Equipa la teva nau amb aquesta atrevida pintura vermella amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un gall. item_DescCarrack_Paint_BIS2950=Personalitza la teva Carrack amb aquesta pintura especial 2950 Best in Show, que presenta un color blanc amb accents grisos i daurats. item_DescCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Explora noves fronteres amb estil gràcies a la pintura Red Alert, que proporciona a la Carrack un aspecte metàl·lic vermell i negre molt llaminer. item_DescCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Per homenatjar els valents exploradors que ens van portar a l'espai i donar suport als que actualment cerquen noves fronteres, el Centre d'Cartografia Interstellar (ICC) va encarregar aquesta pintura especial per a la Carrack. Anomenada en honor de l'aclamat astrònom Nicolaus Copernicus, la pintura fusiona dos tons de blau amb detalls en negre. Tots els ingressos de la venda de la pintura Copernicus van directament al ICC per contribuir als seus esforços en "Traçant el camí endavant." item_DescCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Per homenatjar els valents exploradors que ens van portar a l'espai i per donar suport als que actualment cerquen noves fronteres, el Centre d'Cartografia Interstellar (ICC) va encarregar aquesta pintura especial per a la Carrack. Anomenada en recordar l'antiga Directora del ICC, Loretta De Biasio, aquesta pintura combina taronja i gris amb detalls en negre. Tots els ingressos de la venda de la pintura De Biasio van directament al ICC per donar suport als seus esforços en "Traçant el camí endavant." item_DescCarrack_Paint_Expedition_White=La pintura base per al model Carrack Expedition d'Anvil és una versió adaptada per a civils de l'esquema de pintura militar original. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE 2951 amb aquesta pintura personalitzada per a la Carrack. Barrejant blau i negre amb detalls blancs, l'esquema de pintura proporciona a la nau un aspecte elèctric renovat. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica la teva Carrack amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada específicament per a l'IAE 2951. item_DescCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Per rendir homenatge als valents exploradors que ens van conduir a l'espai i recolzar els que actualment busquen noves fronteres, el Centre de Cartografia Intergalàctica (ICC) va encarregar aquesta pintura especial per a la Carrack. Anomenada en honor del famós astrònom Johannes Kepler, la pintura combina blau fosc i taronja amb detalls en negre. Tots els ingressos de la venda de la pintura Kepler es destinen directament a l'ICC per afavorir els seus esforços en "Cartografiant el camí endavant". item_DescCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Aquesta caixa està dissenyada específicament per a l'ús amb evidències, ajudant a prevenir alteracions i a garantir adequadament la cadena de custòdia. item_DescCaterpillar_Paint_Green_Black=Abraça la traïdoria i el caos del Dia de la Vara en qualsevol moment de l'any amb aquesta pintura personalitzada de la Caterpillar. Combinant verd metàl·lic i negre, és perfecta per oferir un aspecte impactant que destaca els colors clàssics de la festivitat. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Aquesta pintura personalitzada de la Caterpillar ha estat creada per celebrar l'IAE 2950 a microTech. Combina negre i blau elèctric amb tocs en blanc per donar un aire nou i fresc a la nau. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Dóna un nou aspecte a la teva Caterpillar amb aquesta pintura blanca i gris creada específicament per a l'esdeveniment IAE 2950 a microTech. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Exprés la teva alegria festiva amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu, estimat pels Humans. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Equipa la teva Caterpillar amb un esquema de pintura més fresc que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc nítid amb un blau glaçat per a un aspecte emocionant que s'adapta a qualsevol temporada. item_DescCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Converteix-te en un amb els núvols amb la pintura Mistwalker de la Caterpillar, que presenta un patró de camuflatge gris. item_DescCaterpillar_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una oportunitat per a que ciutadans i civils s'uneixin i reforcin la base de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un món millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Camufla't amb la pintura Beachhead, que dota el Centurion d'un patró de camuflatge de tons bronze clar. item_DescCenturion_Paint_IceStorm_Camo=La pintura de camuflatge Ice Storm trencarà la silueta del teu Centurion amb el seu disseny en blanc i gris. item_DescCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Equipar el Centurion amb el camuflatge Sandstorm, que combina tons de bronze fosc i verd, permet a aquesta bèstia del camp de batalla fusionar-se amb una àmplia varietat de terrenys. item_DescCharm_Rooster_01=Regala bona fortuna i prosperitat amb aquest encant, tallat a mà pels colonitzadors fronterers en honor a l'Any del Gall. Aquest detall exquisit, elaborat en fusta, simbolitza els esforços d'arrelar-se en un nou món, mentre que el disseny del gall representa el treball dur i la ingeniositat. item_DescCharm_Rooster_02=Regala bona fortuna i prosperitat amb aquest encant, tallat a mà pels colonitzadors fronterers en honor a l'Any del Gall. Aquest obsequi acurat, elaborat en fusta, simbolitza els esforços d'arrelar-se en un nou món, mentre que aquest particular disseny de gall, més gran que la majoria dels seus homòlegs, representa valor i confiança. item_DescCharm_Rooster_03=Regala bona fortuna i prosperitat amb aquest encant, tallat a mà pels colonitzadors fronterers en honor a l'Any del Gall. Aquest regal generós, elaborat en fusta, representa els esforços d'arrelar-se en un nou món, mentre que el disseny robust i ornamentat del gall simbolitza ambició i lleialtat ferotge. item_DescClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Suport Kruger Intergalactic Tigerstrike T-21 item_DescClass_2a_Placeholder=Suport bàsic de torreta de Classe 2a item_DescClass_2b_Placeholder=Suport bàsic de torreta de Classe 2b item_DescClass_2b_Placeholder_Size1=Suport de torreta de classe 2b bàsic item_DescCleanerFish=Generalment es troba en aigües poc profundas de les regions temperades de Locke. Aquesta espècie de peix s'alimenta de residus i algues que recull del fons dels rius. Els seus tentacles li permeten filtrar les roques i el sòl solts. Encara que tècnicament són comestibles, la majoria de la gent evita menjar-los degut al seu sabor força desagradable. item_DescClothingCabinet=<-=MISSING=-> item_DescCoaxialGun=<-=MISSING=-> item_DescCommon_AdvocacyBadge=Una rèplica d'alta qualitat de l'insígnia d'agent de l'Advocacy, amb una construcció sòlida i detalls autèntics. Aquest article és exclusivament per a fins decoratius o recreatius. item_DescCommon_Datapad=Un dispositiu de tablet portàtil amb pantalla tàctil. item_DescCommon_EquipmentDevice=<-=MISSING=-> item_DescConstellation_Bottom_Turret=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 0\n\nAmb un disseny de tres canons de foc seqüencial, el repetidor CF-007 Bulldog de Klaus & Werner és capaç de mantenir taxes de foc elevades amb bona precisió. Té poc dany per projectil i, tot i que el seu consum de potència és relativament baix, diverses publicacions han apuntat que la seva eficàcia és una mica discreta. Malgrat això, el CF-007 continua sent un favorit entre els pilots novells que equipen la seva primera nau. item_DescConstellation_Cargo_Prototype=@Constellation Cargo per a la demostració de PU item_DescConstellation_Interior,P=RSI Constellation Interior item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_1=Mostra el teu suport pels nous reclutes de la Marina personalitzant la teva Constellation amb aquesta pintura especial blau i or per commemorar la setmana de llançament de 2950 Invictus. item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_2=Personalitza la teva Constellation amb aquesta espectacular pintura verda. item_DescConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Troba pau i prosperitat en el nou any amb la pintura de mico vermell de la sort. Equipa la teva nau amb aquesta atrevida pintura base de color vermell, adornada amb detalls d'or i un gràfic estilitzat d'un cap de mico. item_DescConstellation_Paint_BlackHeron=Submergeix-te en la foscor de l'espai amb un toc d'estil gràcies a la pintura Constellation Black Heron, que combina gris amb nuances de verd i taronja. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE del 2951 amb aquesta pintura personalitzada de Constellation. Combinant blau i negre amb detalls blancs, l'esquema de pintura li dona a la nau un aspecte elèctric. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Dona un nou look a la teva Constellation amb aquesta pintura de camuflatge en blanc i gris, dissenyada especialment per a l'IAE del 2951. item_DescConstellation_Paint_OrangeHeron=Amb una combinació de taronja i tocs negres i blancs, la pintura Orange Heron t'ajudarà a traçar el teu propi camí a través de l'univers. item_DescConstellation_Paint_WhiteHeron=La pintura White Heron fusiona blanc amb blau fosc i tocs de taronja, aportant a la teva Constellation un elegant aspecte d'exploradora de l'espai. item_DescConstellation_Top_Turret=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 0\n\nAmb un disseny de tir seqüencial de tres canons, el repetidor Klaus & Werner CF-007 Bulldog pot brindar alts ritmes de foc mentre manté la precisió. Té poc dany per projectil i, malgrat un consum d'energia relativament baix, diverses publicacions han comentat sobre la seva eficàcia que és una mica mediocre. Tot i així, el CF-007 continua sent un favorit entre els pilots novells que equipen la seva primera nau. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red=Converteix-te en un amb la foscor de l'espai amb la pintura Eternity per a la Corsair, que és negra amb subtils accents vermells. item_DescCorsair_Paint_Green_Black=Abraça la malevolència i el caos del Dia de la Vara en qualsevol moment de l'any amb aquesta pintura personalitzada de Corsair. Combina un verd metàl·lic amb negre per crear un aspecte impactant que ressalta els colors clàssics de les festes. item_DescCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Principalment de color verd amb accents grocs, la pintura Commando permet a la Corsair camuflar-se en boscos i entorns verds. item_DescCorsair_Paint_Red_White_Black=Un vermell intens i un blanc nítid es fusionen en la pintura Flashpoint, que li proporciona a la Corsair un aspecte dinàmic. item_DescCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Estila't per explorar les remotes extremitats del 'vers amb la pintura Hinterland per a la Corsair, que és de color sorra amb accents negres i grisos. item_DescCrab=Un cranc per al teu aquari. item_DescCup_Mug=Un petit recipient per beure amb nanses, fabricat en ceràmica aïllant per mantenir les begudes calentes. item_DescCup_Mug_Orison_1_a=Un petit recipient per beure amb nanses, fabricat en ceràmica aïllant per mantenir les begudes calentes. Té un disseny únic d'Orison. item_DescCup_Plastic=Una tassa de plàstic resistent amb un llavi ample i dues relleus que faciliten l'agafament. item_DescCurrency_bar_1_damaged_a=Un lingot d'or molt malmès fabricat per les Nacions Unides de la Terra (UNE). Aquests lingots s'utilitzaven en zones de la UNE on els problemes tecnològics sovint dificultaven les transferències de diners segures i immediates. Tot i estar trencat, és encara un objecte rar, amb un elaborat patró texturat que es pot apreciar en el lingot. item_DescCurrency_bar_1_damaged_b=Un lingot de plata molt malmès fabricat per les Nacions Unides de la Terra (UNE). Aquests lingots s'utilitzaven en zones de la UNE on els problemes tecnològics sovint dificultaven les transferències de diners segures i immediates. Tot i estar trencat, és encara un objecte rar, amb un elaborat patró texturat que es pot apreciar en el lingot. item_DescCurrency_bar_1_flawed_a=Un lingot d'or fabricat per les Nacions Unides de la Terra (UNE) que ha estat catalogat com a defectuós. Aquests lingots s'utilitzaven en zones de la UNE on els problemes tecnològics sovint dificultaven les transferències de diners segures i immediates. Aquest article rar presenta un logotip desgastat de tres anells i sis estrelles, característic de la UNE, situat dins d'un recess circular, acompanyat d'un elaborat patró texturat a la resta. item_DescCurrency_bar_1_flawed_b=Un lingot de plata fabricat per les Nacions Unides de la Terra (UNE) que ha estat catalogat com a defectuós. Aquests lingots s'utilitzaven en zones de la UNE on els problemes tecnològics sovint dificultaven les transferències de diners segures i immediates. Aquest article rar presenta un logotip desgastat de tres anells i sis estrelles, característic de la UNE, situat dins d'un recess circular, acompanyat d'un elaborat patró texturat a la resta. item_DescCurrency_bar_1_pristine_a=Un lingot d'or fabricat per les Nacions Unides de la Terra (UNE) que ha mantingut una condició immaculada. Aquests lingots s'utilitzaven en zones de la UNE on els problemes tecnològics sovint dificultaven les transferències de diners segures i immediates. Aquest article rar presenta el logotip de tres anells i sis estrelles, característic de la UNE, situat dins d'un recess circular, amb un elaborat patró texturat a la resta. item_DescCurrency_bar_1_pristine_b=Un lingot de plata fabricat per les Nacions Unides de la Terra (UNE) que ha romàs immaculat. Aquests lingots eren considerats moneda oficial i s'utilitzaven a les àrees de l'UNE on sovint hi havia problemes tecnològics que dificultaven les transferències de diners segures i immediates. Aquest article rar presenta el logotip de tres anells i sis estrelles utilitzat per l'UNE dins d'un recess circular, envoltat d'un elaborat patró texturat a la resta de la superfície. item_DescCustomizableBox=<-=MISSING=-> item_DescCutlass_Paint_Black_BIS2950=Personalitza la teva Cutlass amb aquesta pintura especial Best in Show de 2950, que és blanca amb accents grisos i daurats. item_DescCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=La Cypress és una pintura de camuflatge verd clar dissenyada per la Cutlass. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Vestigeix la teva Cutlass amb camuflatge gris amb la pintura especial Mistwalker. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Mantingues la teva Cutlass amb un aspecte afilat gràcies a la pintura Coalfire, que és principalment gris amb accents vermells. item_DescCutlass_Paint_Green_Black=Aprofita la traïdoria i el caos del Dia de la Vara en qualsevol moment de l'any amb aquesta pintura personalitzada per la Cutlass. Una combinació de verd metàl·lic i negre per un aspecte impactant que destaca els colors clàssics de la festa. item_DescCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=La pintura Hawthorn de la Cutlass presenta un patró de camuflatge negre i gris que farà que la nau es fongui amb l'ampli expansió de l'espai. item_DescCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Envolta la teva Cutlass amb la pintura Saurian, que combina diverses tonalitats de verd fosc. item_DescCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Declarada per l’equip de relacions públiques de Drake com una “referència irònica a la polèmica exagerada”, la pintura Skull and Crossbones aposta per la imatge que la Cutlass està pensada per a qui va pel mal camí. Aquesta pintura abraça la icona clàssica dels pirates, lluïnt diversos símbols de calavera i ossos creuats sobre el seu xassís gris amb detalls en vermell. item_DescCutlass_Paint_Unity=El Festival de Fundació és una ocasió perquè ciutadans i civils s'uneixin i reforcin les bases de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=La pintura Carnival proporciona a la Cutter distintives franges roses que ressalten contra el casc gris del vaixell. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=La pintura Pyrite destaca per un casc negre mate amb detalls platejats i tocs grocs brillants de perill. item_DescCutter_Paint_Green_Black=Abraça la mala ètica i el caos del Dia de la Vara en qualsevol moment de l'any amb aquesta pintura personalitzada de la Cutter. Combina verd metàl·lic i negre per a un aspecte impactant que ressalta els colors clàssics de la festivitat. item_DescCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=Barrejant tones de verd amb un vibrant taronja, la pintura Groundswell captura l'essència de la Cutter amb aquest esquema dinàmic. item_DescCutter_Paint_Ochre_Metal=Un groc brillant i atrevit equilibrat amb detalls negres fa que la pintura Light Beam per a la Cutter destaqui entre la multitud. item_DescCutter_Paint_Pearl_Silver=La pintura Wind Chill per a la Cutter presenta un blanc nítid amb detalls negres. item_DescCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en els bells núvols que envolten Orison, la pintura Hosanna fusiona vermell, ivori i rosa per a donar a la Cutter un aspecte distintiu. També inclou la silueta de l'emblemàtic arbre Hosanna de la zona d'aterratge, adornada amb les seves flors roses. item_DescCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Doneu a la Cutter un nou aspecte espectacular amb la pintura de la Torre Central. L'esquema de colors taronja i negre s'inspira en els forns de la indústria que alimenten Lorville i també inclou una representació de l'icònic Central Headquarters i Shared Services Center de la zona d'aterratge, més conegut com a Torre Central. item_DescCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Amb la pintura Aspire, les tonalitats de blau i blanc es fusionen per evocar tant els colors com les temperatures glaçades de New Babbage. En honor a la zona d'aterratge que l'ha inspirada, la pintura presenta també una representació de l'edifici Aspire Grand, que destaca en l'skyline de la ciutat. item_DescCyclone_Paint_AA=Pintura base per al Cyclone AA. item_DescCyclone_Paint_DustDevil=Amb una pintura negra mate que no reflecteix la llum, la pintura Dust Devil és ideal per a operacions terrestres que requereixen velocitat i discreció. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza el teu Cyclone amb la pintura Timberline, que és de color verd oliva amb accents taronja. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Personifica els vents d'hivern amb la pintura Frostbite Camo per al teu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Amb un vibrant color blau com a base i detalls daurats, la pintura Invictus Blue and Gold aportarà un estil impressionant al teu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada pels colors de Coramor, la pintura Lovestruck presenta un atractiu acabat metàl·lic en rosa i negre per al teu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_RC=Pintura base per al Cyclone RC. item_DescCyclone_Paint_RN=Pintura base per al Cyclone RN. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_White=L'estil de pintura Slipstream deixarà el teu Cyclone llest per a la competició amb un elegant esquema blau i blanc. item_DescCyclone_Paint_Racing_Purple_White=L'estil de pintura Turbocharged és un disseny de cursa en color morat per al Cyclone que et farà destacar entre tots els altres. item_DescCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Desborda la competència amb el teu Cyclone adornat amb l'estil de pintura Overdrive, que presenta una sofisticada combinació de color vermell i plata. item_DescCyclone_Paint_TR=Pintura base per al Cyclone TR. item_DescDEV_Fixed_Main_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDEV_Fixed_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDEV_Joint_90_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDEV_Joint_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDEV_Vector_Thruster=<-=DESAPAREGUT=-> item_DescDRAK_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D Drake item_DescDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Defensa contra atacs des de qualsevol angle gràcies a aquest suport espinal amb gimbal. Dissenyada per Drake per al Buccaneer, aquesta torre S4 pot equipar dues armes S2 per mantenir la pressió sobre els agressors. item_DescDRAK_Caterpillar_SelfDestruct,P=Autodestrucció de Drake Caterpillar item_DescDRAK_Cockpit_Audio,P=Àudio de la cabina Drake item_DescDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat,P=Cadira de salt Cutlass Black Drake item_DescDRAK_Cutlass_Black_MultiLight,P=Llum exterior Cutlass Black Drake item_DescDRAK_Cutlass_Black_shop=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Caça mitjà / Transport mitjà\n\nDrake Interplanetary assegura que la Cutlass Black és una solució econòmica i fàcil de mantenir per a les unitats de milícia locals dins del sistema. La bodega de càrrega més gran del normal, la cadira RIO i el muntatge dedicat pel tractor, segons la documentació de l’empresa, estan pensats per facilitar operacions de cerca i rescat. item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat,P=Cadira de copilot Cutlass Blue Drake item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat,P=Cadira de passatger de la Drake Cutlass Blue item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat,P=Cadira de pilot Cutlass Blue Drake item_DescDRAK_Cutlass_Bump_Seat,P=Cadira de salt Cutlass Drake item_DescDRAK_Cutlass_Ejection_Seat,P=Cadira d'ejecció Cutlass Drake item_DescDRAK_Cutlass_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge Cutlass Drake item_DescDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Nav-E7\nMida: 4\n\nL'escàner Echo de Nav-E7 fa servir capacitats de sensor millorades a llarg abast i la precisió manual d'una torreta remota per convertir-se en una eina indispensable durant les operacions de cerca. item_DescDRAK_Cutlass_Red_shop=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Mèdic\n\nLa Cutlass Red transforma el compartiment de càrrega habitual en una clínica mèdica completament equipada, amb un Autodoc. Aquesta ambulància estel·lar destaca pel Transponder Nav-E7 Echo, un escàner d'alta gamma i un Collaret de Docks Segur Plus, la qual cosa la fa perfecta per a operacions de cerca i rescat. A més, presenta una pintura exclusiva de Crani Vermell. item_DescDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Drake Interplanetary\nMida: 2\n\nAquesta torreta de control remot ve de fàbrica equipada amb dues repetidors làser Klaus & Werner. item_DescDRAK_Cutlass_Turret,P=Torreta Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Base,P=Torreta Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Seat,P=Cadira de torreta Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_lights,P=Llum extern Drake Cutlass item_DescDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat,P=Cadira de copilot Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Grav_Plate,P=Placa de gravetat Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Main_Engine,P=Motor principal Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Retro,P=Propulsor retro Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Seat,P=Cadira Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_TR1_Joint,P=Propulsor d'articulació Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dual_S1,P=Suport d'armes Drake Caterpillar item_DescDRAK_Emerald_Arm_S1,P=Propulsor de braç Emerald de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Emerald_Main_S1,P=Propulsor principal Emerald de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Emerald_Retro_S1,P=Propulsor retro Emerald de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Fixed_Mount_S4=Descripció del Suport Especial Cutlass Flashfire item_DescDRAK_FuelIntake,P=Admissió de combustible Drake item_DescDRAK_FuelTank_Buccaneer=Depòsit de combustible Drake Buccaneer item_DescDRAK_FuelTank_Herald,P=Depòsit de combustible Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Seat_Pilot,P=Cadira de pilot Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Seat_Station,P=Cadira d'estació Drake Herald item_DescDRAK_Missile_Rack_S1_x2,P=Rack de míssils S1 doble de Drake item_DescDRAK_S2_Rack_x2=La plataforma doble s'adapta perfectament a qualsevol nau de Drake, permetent-ne transportar fins a dos míssils mentre s'integra sense esforç al sistema de control de llançament de la nau. item_DescDRAK_TriremeMain_S3_Q1=La sèrie Trireme S de propulsors de maniobra de Drake és un sistema de propulsió amb baixa emissió que ofereix als pilots un control total sobre la seva nau, alhora que redueix el seu perfil davant escàners externs. item_DescDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1,P=Propulsor Trireme Herald de Drake item_DescDRAK_Trireme_S1_Q1=La sèrie Trireme S de propulsors de maniobra de Drake és un sistema de propulsió amb baixa emissió que proporciona als pilots un control absolut de la seva nau mentre minimitza el seu perfil en escàners externs. item_DescDRAK_Trireme_S3_Q1=La sèrie Trireme S de propulsors de maniobra de Drake és un sistema de propulsió amb baixa emissió, que ofereix als pilots un control total de la seva nau mentre redueix la seva visibilitat davant escàners externs. item_DescDRAK_twinLink_gimbal_S1,P=Suport d'armes de Cutlass de Drake item_DescDSTC_ARGO_Main_Fixed,P=Propulsor principal item_DescDSTC_ARGO_Main_Joint,P=Propulsor de braços principals item_DescDSTC_ARGO_Retro_Joint,P=Propulsor retro item_DescDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=El STC Blue del fabricant de propulsors Dragon Stellar Transit Company és un model de gran rendiment i baixa emissió, ideal per a pilots que volen cobrir distàncies mantenint un perfil discret. Com el propulsor més petit de la gamma STC, el Blue té una classificació de propulsió de 2. item_DescDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=La Dragon Stellar STC Red és una excel·lent opció per a pilots de naus petites. Encara que té una eficàcia en combustible i potència limitades, el seu rendiment de propulsió és respectable i brilla realment en naus de baixa massa com l'Aurora. A més, Dragon Stellar ha desenvolupat recentment nova tecnologia que redueix la signatura de sortida, ideal per a aquells pilots que prefereixen passar desapercebuts. Amb un índex de propulsió de 3, ofereix més empenta que el Blue, encara que això comporti un major consum de potència i signatura. item_DescDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=El STC Silver de Dragon Stellar Transit Company és un motor TR4 que destaca per la seva alta eficiència en propulsió i baixes emissions d'EM. Hi ha rumors que Dragon Stellar ha estat utilitzant components de menor qualitat, però per a alguns pilots, la reducció en potència i eficàcia en combustible val la pena pel reforç addicional, especialment dins d'aquest rang de preus. item_DescDebugGun=<-=MISSING=-> item_DescDebug_EnergyControl=<-=MISSING=-> item_DescDebug_ShieldControl=<-=MISSING=-> item_DescDebug_WeaponControl=<-=MISSING=-> item_DescDefaultCharacterCustomizationDevice=<-=MISSING=-> item_DescDefault_DoubleFuelTank,P=Dipòsit de combustible doble item_DescDefault_Fixed_Mount_S3,P=Muntatge fix de mida 3 item_DescDefault_Fixed_Mount_S4,P=Muntatge fix de mida 4 item_DescDefault_FuelIntake,P=Entrada de Combustible item_DescDefault_FuelTank,P=Dipòsit de combustible item_DescDefault_QuantumFuelTank,P=Dipòsit de combustible quàntic item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=La pintura de l'Ocellus transforma i actualitza els colors i disseny icònics emprats en algunes naus Tevarin, aportant un nou aspecte sorprenent al Defender. Aquesta pintura ofereix a la fuselatge una secció vermella destacada, mentre que un vibrant verd cobreix la resta de la nau. Uns grans traços grisos es serpentegen a través dels dos colors, creant un patró geomètric únic. item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La pintura Wanderer presenta línies creuades liles i grises sobre una base de platí. S’inspira en els jardins sagrats Xi'an de R.aip?uang, famosos pels seus camins que es perden de manera sorprenent i que animen a gaudir del trajecte més que d’arribar a la destinació. item_DescDefender_Paint_Harmony=La pintura Harmony està dissenyada per refleixar la relació pacífica entre la Humanitat i les espècies alienígenes, amb un recobriment principal semiperlescent de color blau, adornat amb vermell reflexiu orgànic, que suggereix la unió de diverses espècies i cultures. La pintura Harmony ha estat concebuda i produïda pel Cos Diplomàtic de la UEE, i està disponible gratuïtament per a tots els fabricants d'naus. Ara, els propietaris de la Banu Defender poden celebrar les intencions de la UEE de treballar cap a una galàxia pacífica. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE 2951 amb aquesta pintura personalitzada per a la Defender. Amb una combinació de blau i negre, i accents blancs, l'esquema de pintura aporta a la nau un aspecte elèctric i novedós. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Renova la teva Defender amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada especialment per a l'IAE 2951. item_DescDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=La pintura Platinum utilitza diverses tonalitats de plata per ressaltar l'aspecte distintiu de la Defender. item_DescDefibrillator=Aquesta unitat de desfibril·ladors mòbil d'un sol ús és ideal per a aplicacions en el camp militar i de forces de seguretat, només cal col·locar els elèctrodes i prémer el botó. item_DescDragonfly_Paint_Black=Pintura base per a la Dragonfly Black. item_DescDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=Estil i velocitat es fusionen amb la pintura Coalfire del Dragonfly, que combina vermell i gris per crear un aspecte captivador. item_DescDragonfly_Paint_Green_Black=Abraça l'astúcia i el caos del Dia de la Vara durant tot l'any amb aquesta pintura personalitzada del Dragonfly. El seu combinat de verd metàl·lic i negre ressalta l'impacte dels colors clàssics de la festivitat. item_DescDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Connecta't amb els núvols gràcies a la pintura Mistwalker del Dragonfly i el seu patró de camuflatge gris. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=Amb la pintura Slipstream, el teu Dragonfly estarà llest i amb ganes de competir, gràcies a aquest disseny blau i blanc escollit. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged és una pintura de curses única i morada per al Dragonfly que et farà destacar entre els altres corredors. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Passa davant dels altres corredors amb estil al teu Dragonfly amb la pintura Overdrive, que combina els colors vermell i platejat. item_DescDragonfly_Paint_Yellow=Pintura bàsica per al Dragonfly Yellowjacket. item_DescDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=HEI: 18\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nElaborat a partir d'arròs i cebada seleccionats, aquest és un sabor tradicional que ha passat de generació en generació de mestres cervesers. Així és el gust de Smoltz. item_DescDrink_bottle_cruz_01_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nRestaura, reabasteix i recarrega't amb la beguda d'Nutrició Òptima CRUZ. CRUZ Flow és la fórmula original que ha estat alimentant pilots durant un nombre inconcebible de viatges. item_DescDrink_bottle_cruz_01_dark_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nRestaura, reabasteix i recarrega't amb la beguda d'Nutrició Òptima CRUZ. CRUZ Dark és una fórmula de nutrició més densa amb un sabor fosc i ric. item_DescDrink_bottle_cruz_01_lux_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nRestaura, reabasteix i recarrega amb la beguda nutricional òptima CRUZ. CRUZ Lux aporta un sabor dolç i picant que segurament et donarà energia. item_DescDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nRestaura, reabasteix i recarrega amb la beguda nutricional òptima CRUZ. CRUZ Pulse conté compostos innovadors que milloren el teu benestar digestiu. item_DescDrink_bottle_gg_01_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nEl batut Citrus Rush de Garcia's Greens és una refrescant barreja de cítrics, una combinació perfecta de dolç i àcid. item_DescDrink_bottle_gg_01_detox_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nEl batut Sol Detox de Garcia's Greens és una barreja popular a la capital, dissenyada amb cura per purificar i netejar el cos. item_DescDrink_bottle_gg_01_garden_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nEl batut Fresh Garden de Garcia's Greens és un preciós arc de sant martí elaborat amb els millors i més frescos ingredients de la natura. item_DescDrink_bottle_gg_01_renew_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nEl batut Red Renew de Garcia's Greens és la manera ideal de reiniciar i promoure un estil de vida més saludable gràcies a la seva fórmula anti-calcificant. item_DescDrink_bottle_gg_01_vitality_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nEl batut Green Vitality de Garcia's Greens és una barreja d'elements nutritius essencials en aquesta brillant combinació de verdures de fulla. item_DescDrink_bottle_gg_01_warrior_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nEl batut Weekend Warrior de Garcia's Greens és la forma ideal d'energitzar el teu sistema immune, gràcies al picant d'aquesta electrificant barreja. item_DescDrink_bottle_hoffdor_01_a=HEI: 18\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nLa mateixa recepta original de 2788 per a una cervesa marró sense filtrar que continua sent elaborada amb perfecció. item_DescDrink_bottle_llb_01_a=HEI: 23\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nLa cervesa Liberty Lake ha estat elaborada per famílies a Terra durant generacions amb l'objectiu de crear una cervesa neta i refrescant, ideal per gaudir dels petits moments que fan la vida més bonica. Terra Liberty es caracteritza per un sabor ric en llúpol i un final suau. item_DescDrink_bottle_llb_01_gen_a=HEI: 23\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nLa cervesa Liberty Lake ha estat elaborada per famílies a Terra durant generacions amb l'objectiu de crear una cervesa neta i refrescant, ideal per gaudir dels petits moments que fan la vida més bonica. Gen Liberty és una cervesa làctica àcida perfecta per a nits caluroses. item_DescDrink_bottle_llb_01_pike_a=HEI: 23\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nLa cervesa Liberty Lake ha estat elaborada per famílies a Terra durant generacions amb l'objectiu de crear una cervesa neta i refrescant, ideal per gaudir dels petits moments que fan la vida més bonica. Pike Liberty incorpora sorgo per gaudir d'una cervesa dolça i especiada. item_DescDrink_bottle_lula_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nExperimenta el gust de la fruita acabada de collir sempre que ho desitgis amb el suc de Pitambu de Lula. item_DescDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=HEI: 30\nNDR: 09\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nAquesta llet làctica real 100% premium, barrejada amb xocolata rica, s'embotella fresca a les Granges de la Família Ermer. item_DescDrink_bottle_smoltz_01_light_a=HEI: 18\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nElaborada amb arròs i cebada seleccionats, aquesta cervesa ofereix un sabor tradicional que s'ha transmès de generació en generació entre els mestres cervesers. Això és el que ofereix Smoltz Light. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nUn smoothie elaborat amb una combinació fresca de fruits del bosc. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nUn smoothie elaborat amb una combinació fresca de cítrics. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nUn smoothie elaborat amb una combinació fresca de fruits i verdures. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_green_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectes: Estimulant immunitari\n\nUn smoothie elaborat amb una combinació fresca de verdures saludables. item_DescDrink_bottle_synergy_01_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectes: Energitzant, hidratant\n\nSynergy està dissenyat per oferir una rehidratació activa equilibrada, per restaurar l'harmonia essencial del teu cos. item_DescDrink_bottle_synergy_01_plus_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectes: Energitzant, hidratant\n\nSynergy+ està dissenyat per oferir una rehidratació activa equilibrada durant un període prolongat, assegurant una harmonia continuada en moviment. item_DescDrink_bottle_synergy_01_sport_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectes: Energitzant, hidratant\n\nSynergySport està dissenyat per oferir una rehidratació activa equilibrada, per a reomplir i restaurar, així podràs tornar al màxim rendiment del teu cos més aviat. item_DescDrink_bottle_vestal_01_a=HEI: 44\nEfectes: Hidratant\n\nObtinguda d'asteroides rics en aigua seleccionats amb cura, aquesta aigua pura i cristal·lina conté minerals naturals que li donen un gust suau i refrescant, la qual cosa la converteix en una elecció perfecta per a totes les teves necessitats d'hidratació.\n item_DescDrink_bottle_water_01_a=HEI: 44\nEfectes: Hidratant\n\nAigua filtrada complint els estàndards més alts de la UEE. item_DescDrink_can_bm_01_a=HEI: 21\nEfectes: Estimulant immunitari, estimulant mental\n\nEl te d'arrel Sujin, originari d'Elysium IV, és una beguda tradicional dels Tevarin que s'ha elaborat durant milers d'anys. Black Mountain només utilitza arrels premium per crear la seva deliciosa infusió. item_DescDrink_can_bm_01_mild_a=HEI: 21\nEfectes: Estimulant immunitari, estimulant mental\n\nEl te d'arrel Sujin, originari d'Elysium IV, és una beguda tradicional dels Tevarin que s'ha elaborat durant milers d'anys. Black Mountain només utilitza arrels premium per crear la seva deliciosa infusió. item_DescDrink_can_bm_01_rich_a=HEI: 21\nEfectes: Estimulant immunitari, estimulant mental\n\nEl te d'arrel Sujin, originari d'Elysium IV, és una beguda tradicional dels Tevarin que s'ha elaborat durant milers d'anys. Black Mountain només utilitza arrels premium per crear la seva deliciosa infusió. item_DescDrink_can_fizzz_01_a=HEI: 16\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nUna explosió refrescant de sabor a cola amb gas! item_DescDrink_can_fizzz_01_berry_a=HEI: 16\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nUna explosió refrescant de sabor a baies múltiples amb gas! item_DescDrink_can_fizzz_01_muscat_a=HEI: 16\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nUna explosió refrescant de sabor a muscat amb gas! item_DescDrink_can_fizzz_01_peach_a=HEI: 16\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nUna explosió refrescant de sabor a préssec amb gas! item_DescDrink_can_fizzz_01_soursop_a=HEI: 16\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nUna explosió refrescant de sabor a guanàbana amb gas! item_DescDrink_can_flood_01_a=HEI: 18\nEfectes: Deshidratant, potenciador cognitiu\n\nAllibera una inundació d'estimulants per tot el teu cos amb cada glop d'aquesta fórmula científicament dissenyada, elaborada amb ingredients potenciadors i sabors energitzants, creada per portar-te 'Més enllà del normal.' item_DescDrink_can_guc_01_a=HEI: 15\nEfectes: Deshidratant, potenciador cognitiu\n\nGet Up Coffee es torra amb cura per garantir una combinació suau amb un intens sabor de cafè, cuit a la perfecció. Un raig de llet completa el sabor i ressalta la seva dolçor natural. item_DescDrink_can_guc_01_black_a=HEI: 15\nEfectes: Deshidratant, potenciador cognitiu\n\nGet Up Coffee es torra amb cura per garantir una combinació suau amb un intens sabor de cafè, cuit a la perfecció. Servit sol i sense sucre, gaudeix del cafè en la seva expressió més pura. item_DescDrink_can_guc_01_cinnamon_a=HEI: 15\nEfectes: Deshidratant, potenciador cognitiu\n\nGet Up Coffee es torra amb cura per garantir una combinació suau amb un intens sabor de cafè, cuit a la perfecció. Una punta de canella és l'accent perfecte per estimular encara més les teves papil·les gustatives. item_DescDrink_can_guc_01_decaf_a=HEI: 15\nEfectes: Deshidratant, potenciador cognitiu\n\nGet Up Coffee es torra amb cura per garantir una combinació suau amb un intens sabor de cafè, cuit a la perfecció. El nostre descafeïnat substitueix la cafeïna habitual amb altres estimulants naturals i suaus. item_DescDrink_can_guc_01_mocha_a=HEI: 15\nEfectes: Deshidratant, potenciador cognitiu\n\nGet Up Coffee es torra amb cura per garantir una combinació suau amb un intens sabor de cafè, cuit a la perfecció. Gaudeix encara més del teu descans amb Mocha, el nostre cafè enriquit amb un toc de xocolata i llet. item_DescDrink_can_pips_01_a=HEI: 39\nEfectes: Energitzant, estimulant mental\n\nInvestigat exhaustivament per proporcionar una restauració d'energia òptima i saciar la set de manera ràpida, Pips és de confiança a tot l'univers. Pips A20 està especialment formulat per a pilots de llarg recorregut per garantir resultats sostenibles. item_DescDrink_can_pips_01_q66_a=HEI: 39\nEfectes: Energitzant, estimulant mental\n\nInvestigat exhaustivament per proporcionar una restauració d'energia òptima i saciar la set de manera ràpida, Pips és de confiança a tot l'univers. Pips Q66 està especialment formulat per al reforç del cos sencer durant activitats prolongades en zero-G. item_DescDrink_can_pips_01_t17_a=HEI: 39\nEfectes: Energitzant, estimulant mental\n\nPips és un refresc molt estudiat científicament, dissenyat per restaurar l'energia de manera òptima i saciar la set de manera específica. Pips T17 està especialment formulat amb ingredients immuno-balancejats per garantir que te mantinguis actiu durant més temps. item_DescDrink_coffee_01_a=HEI: 14\nEfectes: Augment de la capacitat cognitiva, Deshidratant\n\nCafè cuit, amb una torrefacció mitjana. item_DescDrink_glass_highball_01_gintonic_a=HEI: 07\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nAigua tònica amb un toc amarg i dolç, combinada amb gin herbal. item_DescDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=HEI: 07\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nUna barreja de vodka de gra i suc cítric. item_DescDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=HEI: 07\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nWhiskey combinat amb cola fosca. item_DescDrink_glass_pint_01_a=HEI: 20\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nElaborat amb arròs selecte iordi, ofereix un gust tradicional que ha estat transmès durant generacions per mestres cervesers. Aquest és el sabor de Smoltz. item_DescDrink_glass_tumbler_01_a=HEI: 5\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nDestil·lat de grans fermentats, aquest whiskey és acuradament envellit per produir el seu sabor característic. item_DescENGN_RSI_Bengal_Aux,P=RSI Bengal Propulsor Auxiliar item_DescENGN_RSI_Bengal_Main,P=RSI Bengal Propulsor Principal item_DescENGN_RSI_Bengal_Retro,P=RSI Bengal Propulsor Retro item_DescENGN_RSI_Bengal_Thruster,P=RSI Bengal Propulsor item_DescENGN_VNCL_Stinger,P=Vanduul Stinger Motor item_DescENGN_VNCL_Stinger_Wing,P=Vanduul Stinger Motor d'Ala item_DescENGN_XIAN_Scout_S3_Engine,P=Khartu-al Scout Motor item_DescESPR_BallisticCannon_S1=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 1\n\nImpressioneu amb el canó balístic Deadbolt I. Temut per la seva potència de foc a curta distància, aquest temut arma Tevarin va forjar la seva reputació aterradora durant la Primera Guerra Tevarin com a part de l'arsenal devastador de la flota Tevarin. Esperia ha recreat meticulosament el Deadbolt I per rendir homenatge a l'arma original i als guerrers que la van utilitzar tan eficaçment. item_DescESPR_BallisticCannon_S2=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 2\n\nImpressioneu amb el canó balístic Deadbolt II. Temut per la seva potència de foc a curta distància, aquest temut arma Tevarin va forjar la seva reputació aterradora durant la Primera Guerra Tevarin com a part de l'arsenal devastador de la flota Tevarin. Esperia ha recreat meticulosament el Deadbolt II per rendir homenatge a l'arma original i als guerrers que la van utilitzar tan eficaçment. item_DescESPR_BallisticCannon_S3=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 3\n\nImpressioneu amb el canó balístic Deadbolt III. Temut per la seva potència de foc a curta distància, aquest temut arma Tevarin va forjar la seva reputació aterradora durant la Primera Guerra Tevarin com a part de l'arsenal devastador de la flota Tevarin. Esperia ha recreat meticulosament el Deadbolt III per rendir homenatge a l'arma original i als guerrers que la van utilitzar tan eficaçment. item_DescESPR_BallisticCannon_S4=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 4\n\nImpressioneu amb el canó balístic Deadbolt IV. Temut per la seva potència de foc a curta distància, aquest temut arma Tevarin va forjar la seva reputació aterradora durant la Primera Guerra Tevarin com a part de l'arsenal devastador de la flota Tevarin. Esperia ha recreat meticulosament el Deadbolt IV per rendir homenatge a l'arma original i als guerrers que la van utilitzar tan eficaçment. item_DescESPR_BallisticCannon_S5=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 5\n\nPrepareu-vos per al terror amb el canó balístic Deadbolt V. Temut pel seu poder de foc a curta distància, aquesta arma Tevarin tan famosa va guanyar la seva reputació aterridora durant la Primera Guerra Tevarin com a part de l'arsenal devastador de la flota Tevarin. Esperia ha reproduït acuradament el Deadbolt V en honor a l'original i als guerrers que l'han utilitzat amb tanta eficiència. item_DescESPR_BallisticCannon_S6=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 6\n\nPrepareu-vos per al terror amb el canó balístic Deadbolt VI. Temut pel seu poder de foc a curta distància, aquesta arma Tevarin tan famosa va guanyar la seva reputació aterridora durant la Primera Guerra Tevarin com a part de l'arsenal devastador de la flota Tevarin. Esperia ha reproduït acuradament el Deadbolt VI en honor a l'original i als guerrers que l'han utilitzat amb tanta eficiència. item_DescESPR_LaserCannon_S1=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 1\n\nEl Lightstrike I porta l'atac a objectius llunyans mitjançant descàrregues enfocades i de gran dany que faran que qualsevol agressor es pensi dues vegades abans d'acostar-se massa. Amb capacitat de proporcionar opcions d'overwatch poderoses durant el desplegament de tropes o d'atacar objectius a l'espai exterior, és fàcil entendre per què el Lightstrike I era temut per les forces de la UPE durant la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S2=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 2\n\nEl Lightstrike II porta l'atac a objectius llunyans mitjançant descàrregues enfocades i de gran dany que faran que qualsevol agressor es pensi dues vegades abans d'acostar-se massa. Amb capacitat de proporcionar opcions d'overwatch poderoses durant el desplegament de tropes o d'atacar objectius a l'espai exterior, és fàcil entendre per què el Lightstrike II era temut per les forces de la UPE durant la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S3=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 3\n\nEl Lightstrike III ataca objectius llunyans a través de ràfegues enfocades d'alt dany que faran que qualsevol agressor es pensi dues vegades abans d'acostar-se. Amb la capacitat de proporcionar cobertura potent durant el desplegament de tropes o d'interactuar amb objectius a l'espai exterior, és evident per què el Lightstrike III era temut per les forces de la UPE durant la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S4=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 4\n\nEl Lightstrike IV ataca objectius llunyans a través de ràfegues enfocades d'alt dany que faran que qualsevol agressor es pensi dues vegades abans d'acostar-se. Amb la capacitat de proporcionar cobertura potent durant el desplegament de tropes o d'interactuar amb objectius a l'espai exterior, és evident per què el Lightstrike IV era temut per les forces de la UPE durant la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S5=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 5\n\nEl Lightstrike V ataca objectius llunyans a través de ràfegues enfocades d'alt dany que faran que qualsevol agressor es pensi dues vegades abans d'acostar-se. Amb la capacitat de proporcionar cobertura potent durant el desplegament de tropes o d'interactuar amb objectius a l'espai exterior, és evident per què el Lightstrike V era temut per les forces de la UPE durant la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S6=Fabricant: Esperia\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 6\n\nEl Lightstrike VI ataca objectius llunyans a través de ràfegues enfocades d'alt dany que faran que qualsevol agressor es pensi dues vegades abans d'acostar-se. Amb la capacitat de proporcionar cobertura potent durant el desplegament de tropes o d'interactuar amb objectius a l'espai exterior, és evident per què el Lightstrike VI era temut per les forces de la UPE durant la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_Prowler_Remote_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Esperia\n\nAquesta reproducció fidel del disseny original Tevarin compta amb suports moderns per a una adquisició d'objectius precisa. item_DescEclipse_Paint_BIS2950=Personalitza la teva Eclipse amb aquesta pintura especial del 2950 Best in Show que és principalment blanca amb accents daurats. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Fes que l'Eclipse sigui més difícil de detectar amb la pintura Ambush Camo, que presenta un patró de camuflatge per trencar la percepció visual. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=La pintura Knockout aporta a l'Eclipse una tonalitat verda que la fa menys visible en paisatges verds. item_DescEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La pintura Meridian proporciona a l'Eclipse un acabat metàl·lic platejat senzill però elegant. item_DescEmptyPort=<-=MISSING=-> item_DescEnergyRechargeStation=<-=MISSING=-> item_DescFFS_T3_Q1,P=Flashtrack X item_DescFPS_3DRadar,P=Radar 3D FPS item_DescFPS_3DRadarDisplay,P=Pantalla del Radar 3D FPS item_DescFPS_Scanner,P=Escàner FPS item_DescFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Firestorm Kinetics\nMida: 1\nCoets: 3xS3\n\nEl pod de coets Yebira I és el sistema ideal per a un desplegament eficient d'armes S3. Fabricat per Firestorm Kinetics, aquest pod transporta tres coets i s'adjunta a qualsevol punt de càrrega de mida u. item_DescFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Firestorm Kinetics\nMida: 2\nCoets: 6xS3\n\nEl pod de coets Yebira II és el sistema ideal per a un desplegament eficient d'armes S3. Fabricat per Firestorm Kinetics, aquest pod transporta sis coets i s'adjunta a qualsevol punt de càrrega de mida dos. item_DescFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Firestorm Kinetics\nMida: 3\nCoets: 9xS3\n\nEl pod de coets Yebira III és el sistema ideal per a un desplegament eficient d'armes S3. Fabricat per Firestorm Kinetics, aquest pod transporta nou coets i s'adjunta a qualsevol punt de càrrega de mida tres. item_DescF_bangs_hair_01=Un tall recte a la part frontal del cabell que cau sobre el front. item_DescF_bobcut_hair_01=Bob clàssic d'una sola longitud amb una part lateral. item_DescF_bobcut_hair_02=Un bob una mica més llarg amb ones d'aspecte natural. item_DescF_bun_hair_01=Ideal per a qualsevol ambient laboral. item_DescF_formal_hair_01=No és tècnicament un bob, però sens dubte és un bon aspecte. item_DescF_hayes_shr_hair_01_Shared=Un pixie més llarg estilitzat amb pomada. item_DescF_pixie_hair_01_Shared=Un pixie més llarg amb capes. item_DescF_ponytail_hair_01_Shared=Cabell llis recollit en una cua de cavall baixa. item_DescF_pusher_shr_hair_01=Un mohawk amb els costats completament rapats. item_DescF_skinhead_hair_01_Shared=Curta, però no rapada. item_DescF_slicked_back_hair_01=Cabell llarg recollit cap enrere. item_DescF_spike_hair_01_Shared=Un tall pixie amb punxecs. item_DescF_undercut_hair_01=Més llarg d'un costat i més curt de l'altre. item_DescF_webster_shr_hair_01=L’ideal platònic del tall pixie. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=No tots els herois es troben combatent a l’espai; alguns herois els pots veure cada dia. Aquesta figura de la Citizen Series de Takuetsu mostra amb detall una treballadora d’una instal·lació fent el que millor sap fer: Sobreviure. Amb un casc Gyson softshell i una eina multiús, aquest treballador està preparat per enfrontar-se a totes les dificultats i reparacions que calguin per mantenir una instal·lació en un entorn hostil. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=No tots els herois es troben combatent a l’espai; alguns herois els pots veure cada dia. Aquesta figura de la Citizen Series de Takuetsu mostra amb detall una treballadora d’una instal·lació fent el que millor sap fer: Sobreviure. Amb un casc Gyson softshell i una eina multiús, aquest treballador està preparat per enfrontar-se a totes les dificultats i reparacions que calguin per mantenir una instal·lació en un entorn hostil. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Porta a casa el teu personatge preferit de Star Marine amb aquesta figura de col·lecció. Desenvolupada en estreta col·laboració amb Electronic Access i utilitzant els actius originals del videojoc d'èxit, aquest model detalladíssim està fabricat de polièster i fibra de vidre i presenta l'ADP-mk4, l'armadura pesada devastadora del CDS que s'ha afegit recentment al joc. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Porta a casa el teu personatge preferit de Star Marine amb aquesta figura de col·lecció. Desenvolupada en estreta col·laboració amb Electronic Access i utilitzant els actius originals del videojoc d'èxit, aquest model detalladíssim està fabricat de polièster i fibra de vidre i presenta l'ADP-mk4, l'armadura pesada devastadora del CDS que s'ha afegit recentment al joc. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Fora de la invasió planetària directa, la Divisió de Recon de les Marines de la UEE s'entrenen intensament en operacions d'infiltració quan es requereix una presència més subtil. Aquests soldats altament formats són experts en sabotatge, recollida d'informació i combat cos a cos. Aquesta figura exclusiva de la sèrie Military Might de Takuetsu representa un d'aquests marins fantasmals. Vestit amb un uniforme de combat d'època, aquest Recon Marine està preparat per causar problemes allà on el posis. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Fora de la invasió planetària directa, la Divisió de Recon de les Marines de la UEE s'entrenen intensament en operacions d'infiltració quan es requereix una presència més subtil. Aquests soldats altament formats són experts en sabotatge, recollida d'informació i combat cos a cos. Aquesta figura exclusiva de la sèrie Military Might de Takuetsu representa un d'aquests marins fantasmals. Vestit amb un uniforme de combat d'època, aquest Recon Marine està preparat per causar problemes allà on el posis. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Acosta't més del que voldries amb aquesta espectacular rèplica del Vanduul Warrior. Meticulosament esculpida amb una gran atenció al detall, aquest caça posable es va llançar com a part de la sèrie Universe de figures de Takuetsu i ve amb una temible llança utilitzada durant els atacs d'abordatge dels Vanduul. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Acosta't més del que voldries amb aquesta espectacular rèplica del Vanduul Warrior. Meticulosament esculpida amb una gran atenció al detall, aquest caça posable es va llançar com a part de la sèrie Universe de figures de Takuetsu i ve amb una temible llança utilitzada durant els atacs d'abordatge dels Vanduul. item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-214=(PH) Insígnia: 214 Descripció item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-35=(PH) Insígnia: 35 Descripció item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-36=(PH) Insígnia: 36 Descripció item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-78=(PH) Insígnia: 78 - Descripció item_DescFlair_Badges=(PH) Placa: Descripció d'Insígnies item_DescFlair_Bond-2942=(PH) Placa: Bond-2942 Descripció item_DescFlair_Bond-2943=(PH) Placa: Bond-2943 Descripció item_DescFlair_Bond-2944=(PH) Placa: Bond-2944 Descripció item_DescFlair_Bond-2945=(PH) Placa: Bond-2945 Descripció item_DescFlair_Bottle,P= Ampolla item_DescFlair_Calendar=(PH) Descripció del Calendari item_DescFlair_Christmas_Wreath,P=Corona de Festivitat item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=Desplega la bandera del primer govern humà unit, les Nacions Unides de la Terra (UNE). Revelada per primera vegada el 2380, el disseny original de la bandera presenta cercles entrellaçats que simbolitzen els tres principals centres de població de la humanitat (Terra, Mart i el sistema Croshaw) i sis estrelles que representen l'ambició de continuar expandint-se per l'espai. Aquest petit suport metàl·lic innova una versió hologràfica de la bandera de la UNE, convertint-se en un accessori ideal per a aquells apassionats de la història que vulguin col·locar-lo sobre la seva taula o a bord de les seves naus. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=Aquest petit suport de metall oneja una bandera hologràfica dels Planetes Units de la Terra (UPE). Dissenyat el 2523, quan la humanitat va substituir les Nacions Unides de la Terra (UNE) per un nou sistema polític més adequat a la seva expansió en diversos sistemes. Per simbolitzar aquest avanç, la bandera de l'UPE conserva els anells entrellaçats de la bandera de l'UNE, afegint un cercle amb interrupcions que representa el desig constant d'expansió i branques de llorer que simbolitzen l'èxit de l'exploració espacial de la humanitat. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=Celebra l'Imperi Unificat de la Terra (UEE) a qualsevol lloc amb aquesta versió hologràfica de la bandera. Els petits i elegants suports fan d'aquest un complement ideal per a una taula o nau. Presenta un vibrant color blau contrastat amb blanc, aquest icònic símbol incorpora iconografia de l'antiga bandera de l'UPE per representar la següent etapa del govern unit de la humanitat mentre es convertia en un immens imperi. item_DescFlair_Discount_Cot=Agafa una mica de son entre vols amb aquest estilós llit de Star Citizen! item_DescFlair_Donation_Plaque=(PH) Placa: Descripció de la donació item_DescFlair_FishTank_001=Aquest aquari bellament decorat prové de la Corporació dels Dez Mil Mars. Omple'l amb peixos exòtics de tot l'univers per crear una col·lecció que serà l'enveja de tots els teus amics. item_DescFlair_FishTank_Gold=(PH) Aquari (Daurat) Descripció item_DescFlair_FishTank_Referral=El capdavanter galàctic en disseny i construcció d'hàbitats, Kai ofereix una àmplia gamma d'entorns preconstruïts per a casa teva, l'oficina, l'hangar o el negoci, així com tancs personalitzats. Els nostres habilitats associats de vendes col·laboren directament amb consultors biològics per proporcionar-te les condicions de vida més adequades pels teus organismes. item_DescFlair_Generic_Horizontal_Display=(PH) Descripció del cas de visualització genèric item_DescFlair_Gold_Display=(PH) Descripció del cas de visualització d'or item_DescFlair_HelmetStand,P=Casc Stand item_DescFlair_Holiday_Tree=(PH) Holiday Tree Description item_DescFlair_Holiday_Wreath=(PH) Holiday Wreath Description item_DescFlair_Jukebox=(PH) Jukebox Description item_DescFlair_Lamp_001=Get your own Lamp from the original 24 hour livestream! item_DescFlair_LiquorCabinet=(PH) Liquor Cabinet Description item_DescFlair_Locker_01,P=Guixeta 1 item_DescFlair_Locker_02,P=Guixeta 2 item_DescFlair_Locker_03,P=Locker 3 item_DescFlair_Locker_Collection=(PH) Locker from Another Universe Description item_DescFlair_M50_Display,P= ORIG M50 Display Case item_DescFlair_MISC_Display,P= MISC Display Case item_DescFlair_Model_350r=(PH) Model: 350r Description item_DescFlair_Model_350r_Box=(PH) Caixa: Model 350r Description item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger=(PH) Model: Aegis Avenger Description item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=(PH) Caixa: Model Aegis Avenger item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius=(PH) Model: Aegis Gladius Description item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=(PH) Caixa: Model Gladius Description item_DescFlair_Model_AuroraLN=(PH) Model: Aurora ES Description item_DescFlair_Model_AuroraLN_Box=(PH) Caixa: Model Aurora ES Description item_DescFlair_Model_Aurora_Gold=(PH) Model: Gold Aurora Description item_DescFlair_Model_Avenger_Gold=(PH) Model: Gold Avenger Description item_DescFlair_Model_Carrack_b=Aquest model altament detallat celebra que la Carrack hagi estat nomenada Millor en Mostra a l'Intergalactic Aerospace Expo del 2952. Takuetsu va treballar amb Anvil Aerospace per aconseguir les dimensions i detalls precisos, perquè aquesta estimada nau d'exploració pugui trobar una llar a les prestatgeries de tot l'imperi. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Takuetsu finalment ha posat el seu ull expert a la Carrack. Utilitzant els esquemes proporcionats per Anvil Aerospace, aquesta miniatura intricadament detallada captura l'aspecte i l'esperit de la nau d'exploració estimada que ha inspirat innombrables aventures a tot l'imperi. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Aquesta miniatura molt detallada celebra que la Carrack fos nomenada Best in Show a la 2952 Intergalatic Aerospace Expo. Takuetsu va treballar amb Anvil Aerospace per encertar al mil·límetre les dimensions i els detalls, perquè la versió de mà d'aquesta estimada nau d'exploració et pugui acompanyar en aventures per tot l'imperi. item_DescFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Aquest model de la Caterpillar celebra que aquesta venerada nau de càrrega hagi estat votada Millor en Mostra a l'Intergalactic Aerospace Expo del 2949. Ara el teu hangar pot exhibir aquesta rèplica a escala altament detallada de la popular nau mercantil, adornada amb el logotip de l'IAE del 2949 i la línia d'accent rosa que travessa la part superior de la nau. item_DescFlair_Model_Constellation=(PH) Model: Descripció de Constellation item_DescFlair_Model_Constellation_Box=(PH) Caixa: Model Constellation Description item_DescFlair_Model_Constellation_Gold=(PH) Model: Gold Constellation Description item_DescFlair_Model_Freelancer=(PH) Model: Freelancer Description item_DescFlair_Model_Freelancer_Box=(PH) Caixa: Model Freelancer Description item_DescFlair_Model_Freelancer_Gold=(PH) Model: Gold Freelancer Description item_DescFlair_Model_Herald_Gold=(PH) Model: Gold Herald Description item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R=(PH) Model: Hornet F7C-R Description item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=(PH) Caixa: Model Hornet Description item_DescFlair_Model_Hornet_Gold=(PH) Model: Gold Hornet Description item_DescFlair_Model_HullC_1_a=Celebra el cavall de batalla del món del transport amb aquest model del Hull C finament detallat. Ha estat magistralment elaborat per Takuetsu amb l'ajuda de MISC per assegurar que cada detall coincideixi i honri l'original. L'edició "Extended" presenta la nau amb els seus icònics fusos exposats i llestos per rebre càrrega. item_DescFlair_Model_HullC_1_a_box=A collector's edition box for Takuetsu's Hull C Model "Extended", featuring an image of the iconic ship on the front along with details about the model. item_DescFlair_Model_HullC_1_b=Celebra el cavall de batalla del món del transport amb aquest model del Hull C finament detallat. Ha estat magistralment elaborat per Takuetsu amb l'ajuda de MISC per assegurar que cada detall coincideixi i honri l'original. item_DescFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Porta una icònica nau de transport al palmell de la teva mà amb aquesta miniatura del Hull C. Takuetsu ha recreat amb cura el Hull C amb un detall minuciós per honrar la que es creu que és la nau més comuna de la galàxia. item_DescFlair_Model_Khartu-Al=(PH) Model: Khartu-al Description item_DescFlair_Model_Khartu-Al_Box=(PH) Caixa: Model Khartu-al Description item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=(PH) Model: Khartu-al Prestige Series Description item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=(PH) Caixa: Model Khartu-al Prestige Series Description item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=(PH) Khartu-al Prestige Series Display Case Description item_DescFlair_Model_M50=(PH) Model: M50 Description item_DescFlair_Model_M50_Box=(PH) Caixa: Model M50 Description item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha=(PH) Model: Mustang Alpha Description item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=(PH) Caixa: Model Mustang Alpha Description item_DescFlair_Model_Mustang_Beta=(PH) Model: Mustang Beta Description item_DescFlair_Model_Mustang_Beta_Box=(PH) Caixa: Model Mustang Beta Description item_DescFlair_Model_Mustang_Delta=(PH) Model: Mustang Delta Description item_DescFlair_Model_Mustang_Delta_Box=(PH) Caixa: Model Mustang Delta Description item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma=(PH) Model Mustang Gamma Description item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=(PH) Box: Model Mustang Gamma Description item_DescFlair_Model_Reliant=(PH) Model: Reliant Description item_DescFlair_Model_Reliant_Box=(PH) Caixa: Model Reliant Description item_DescFlair_Model_Sabre=(PH) Model: Sabre Description item_DescFlair_Model_Sabre_Box=(PH) Caixa: Model Sabre Description item_DescFlair_Model_Starfarer=(PH) Model: Starfarer Description item_DescFlair_Model_Starfarer_Box=(PH) Caixa: Model Starfarer Description item_DescFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=(PH) Holographic representation of the ICC Probe Station. item_DescFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=(PH) Representatió holografica de IMS Bolliver Station. item_DescFlair_Model_Station_Icarus-One_a=(PH) Holographic representation of the Icarus-One Station. item_DescFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=(PH) Holographic representation of the Port Olisar Station. item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=(PH) Descripció del model: Tumbril Nova Badlands item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=(PH) Descripció del model: Tumbril Nova UEE Army item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=(PH) Description for Model: Tumbril Nova Snowblind item_DescFlair_Piano_Phoenix=El Sentinel 88G de Hartwell Music presenta un piano digital de 88 tecles complet en un marc modelat de piano de cua. L'88G compta amb una acció completament sensible i ponderada amb martells reals a les tecles, amb una varietat de sons personalitzables basats en enregistraments reals d'instruments clàssics, creant una experiència clàssica per a l'era moderna. item_DescFlair_Poster_001=Sigues un heroi amb aquest pòster icònic, perfecte per penjar a la paret del teu hangar! item_DescFlair_Poster_002=Penja aquest pòster dinàmic de reclutament de la UEEN a la teva paret i mostra el teu suport a la Marina de l'Imperi Unit de la Terra! item_DescFlair_Poster_003=Mostra el teu esperit de corredor penjant aquest pòster del 350r d'Origin Jumpworks a la teva paret! item_DescFlair_Poster_004=La nau insígnia de la comunitat pirata, la Drake Cutlass, i el raider icònic dels Vanduul, la Scythe, es cerquen l'un a l'altre en un camp de batalla silenciós de roques flotants. item_DescFlair_Poster_005=Tens ganes de viure una vida de llibertat entre les estrelles? Aquest pòster del MISC Freelancer mostrarà el teu esperit aventurer! item_DescFlair_Poster_006=El F7A Hornet és un dels caces de superioritat espacial més icònics mai desenvolupats. Celebra el seu llegat amb aquest fantàstic pòster! item_DescFlair_Poster_007=(PH) Cartell: Gladiator Description item_DescFlair_Poster_008=(PH) Pòster: Retaliator Description item_DescFlair_Poster_CitizenCon=(PH) Cartell: CitizenCon Description item_DescFlair_Poster_Constellation=(PH) Cartell: Descripció de Constellation item_DescFlair_Poster_Gamescom=(PH) Cartell: Gamescom Description item_DescFlair_Poster_HullC_HT_Static=Honra un cavall de batalla industrial amb aquest pòster únic i visualment impressionant del MISC Hull C. Amb la silueta de la nau contra un espai de colors remolins, el pòster destaca el disseny icònic del Hull C amb el seu fus estès. item_DescFlair_Poster_Murray_Cup=(PH) Cartell: Murray Cup Description item_DescFlair_Poster_SM_Mag_Cover=(PH) Poster showing the initial magazine coverage that detailed the release of Star Marine. item_DescFlair_Poster_Tears_Of_Fire=(PH) Inducted into the UPE Historical Vault for Antiquity in 2633, Aaron Fring immortalized the last moments of the Second Tevarin War in his iconic painting “Tears of Fire.” Fring was on Elysium when Warlord Corath’Thal and the remaining members of his Tevarin fleet incinerated themselves in the atmosphere of their homeworld. item_DescFlair_Poster_nVidia=(PH) Pòster: nVidia Description item_DescFlair_Puglisi_Armor=(PH) Col·lecció Puglisi: Armor Description item_DescFlair_Puglisi_Skull=(PH) Col·lecció Puglisi: Skull Description item_DescFlair_RSI_Display=(PH) RSI Display Case Description item_DescFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=Amb més de quatre segles elaborant whiskies de qualitat excepcional, Radegast Distillery es complau a anunciar el llançament de la seva col·lecció Homeward Limited-Edition Collection 40 SEY del 2947. El mestre destil·lador guardonat Hanshi Wilkes barreja amb destresa l'esperit marcià abans de tornar a envellir-lo en bótes d'Angeli. Posteriorment, es transporta seguint una ruta de vol única per aprofitar condicions astronòmiques específiques, desenvolupant una expressió de fum pebrada amb notes de carbó, macis, groselles madures i cítrics. Un cop torna a Mart, la mescla s'envellix durant uns quants anys més per garantir el perfil suau i melós que caracteritza Radegast. El resultat és un whisky de 40 anys que combina els perfils de sabor aventurers d'Angeli amb la personalitat tradicional d'un whisky marcià; una beguda que val la pena tornar a casa per gaudir-ne. item_DescFlair_RockContainer=(PH) Col·lecció Puglisi: Artifact Description item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead,P= Esquema: Descripció de l'Aegis Hammerhead item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer,P= Esquema: Descripció de l'Aegis Reclaimer item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Gràcies a la sèrie “Masters of Design” d'Esperia, podeu explorar els esquemes del Vanguard Hoplite i descobrir com Aegis va transformar aquest caça d'exploració espacial en una nau de desembarcament especialitzada. item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=PH Esquema: Aquest esquema mostra el disseny que Aegis va crear per permetre al Sabre ser tant una resposta ràpida com un letal caça. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Descobriu com els enginyers d'Anvil han modernitzat el disseny clàssic de l'Hurricane per a Casse Aerospace amb aquest esquema oficial, generosament proporcionat per Anvil Aerospace, que forma part de la sèrie “Masters of Design” d'Esperia. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Aquest esquema desvetlla les capes d'armadura que protegeixen el Terrapin, mostrant així què el converteix en una nau de detecció resistent i difícil de vèncer. Això és gràcies a la sèrie “Masters of Design” d'Esperia, que comparteix esquemes de naus clàssiques del seu ampli arxiu. item_DescFlair_Schematic_Argo_MPUV=Descobriu què fa que l'Argo MPUV sigui el transportador de càrrega clàssic i funcional que es pot trobar a cada racó de l'Imperi; des de l'ús civil fins al servei militar. Tot gràcies a aquest detallat esquema de la sèrie “Masters of Design” d'Esperia. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Exploreu cada mil·límetre del massiu Caterpillar de Drake Interplanetary amb aquest esquema que commemora la seva victòria com a Millor en Exposició a l'Intergalactic Aerospace Expo de 2949. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Descobreix els detalls del característic disseny de la Cutlass de Drake amb aquest esquema, creat conjuntament amb l'Expo Aerospacial Intergalàctica de 2949 per celebrar que la nau va ser finalista al premi a la Millor de l'Expo. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Aquest esquema et permet comptar totes les torres a bord de l'imponent Aegis Hammerhead. Va ser publicat per commemorar que la nau va ser finalista al premi a la Millor de l'Expo a l'Expo Aerospacial Intergalàctica de 2949. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Aquests esquemes posen de manifest la grandària i l'abast de l'Aegis Reclaimer. Aquesta valorada nau de salvament en profunditat va ser seleccionada com a finalista al premi a la Millor de l'Expo a l'Expo Aerospacial Intergalàctica de 2949. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Intenta no perdre't en l'esquema detallat de la massiva nau de càrrega de Drake, la Caterpillar. Aquests plànols són una part de la sèrie “Mestres del Disseny” d'Esperia, que comparteix esquemes de naus clàssiques del seu vast arxiu. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2,P= Esquema: Descripció de la Caterpillar de Drake item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass,P= Esquema: Descripció de la Cutlass de Drake item_DescFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Descobreix com Drake ha empaquetat tot a l'interior de la compacta i obert Dragonfly, amb aquest esquema, que és l'última entrega de la sèrie “Mestres del Disseny” d'Esperia. item_DescFlair_Schematic_Drak_Herald=Aquest esquema, restaurat amb fidelitat i exposat com a part de la sèrie “Mestres del Disseny” d'Esperia, revela els secrets que fan del ràpid Drake Herald un excel·lent corredor de dades. item_DescFlair_Schematic_Misc_Prospector=Mergellate en el casc del MISC Prospector, una de les naus de mineria en solitari més destacades de la UEE, amb aquest esquema detallat. El plànol oficial de la sèrie “Mestres del Disseny” d'Esperia, reproduït fidelment a partir de l'arxiu original de MISC, desvel·la tots els sistemes d'aquesta feina robusta. item_DescFlair_Schematic_Misc_Razor=El esquema per a aquesta corredora d'endurance mostra els motors i propulsors Xi’an distintius emprats per la Mirai Razor. És una excel·lent afegit a la sèrie "Masters of Design" d'Esperia, ja que la nau combina de manera elegant tant la tecnologia humana com la Xi’an. item_DescFlair_Schematic_Orig_85X=PH Esquema: Descobreix cada racó de l'Origin 85X amb els esquemes d'aquesta corredora àgil i luxosa d'Origin. item_DescFlair_Schematic_Rsi_Polaris=En continuació, trobem la sèrie "Masters of Design" d'Esperia amb esquemes per a l'última nau capital de classe Corvette de RSI, que s'ha guanyat ràpidament la popularitat tant entre les forces militars com les milícies per la seva potent càrrega de torpedes. item_DescFlair_Sextant_1H=Innovadors tecnològics de microTech rendeixen homenatge al passat amb aquest sextant, un instrument antic emprat per a la navegació celestial. Ha estat dissenyat amb materials moderns que ajuden a estabilitzar el dispositiu i a prevenir deformacions degudes a condicions climàtiques extremes. item_DescFlair_Sextant_Luminalia_1H=Enfoca la teva atenció en la màgia de les festes amb aquest sextant de Luminalia. Aquest instrument antic de navegació celestial ha estat dissenyat amb materials moderns que estabilitzen el dispositiu i eviten deformacions causades per condicions climàtiques extremes. Es converteix així en un regal atractiu i perfecte per a qualsevol celebració de Luminalia. item_DescFlair_Space_Mushroom=Creat per un grup de investigadores genètiques de la Universitat de Rhetor, el bolet òpera és únic en el gènere fúngic per les diverses tonalitats audibles que produeix. La cambra central buida del cap actua com a cambra de reverberació, amplificant els sons generats per l'estructura cel·lular singular que s'estira i es comprimeix a mesura que l'aigua circula pel seu miceli. item_DescFlair_Space_Shelf=(PH) Plant Shelf Description item_DescFlair_Spaceglobe_Evade=(PH) Spaceglobe: Evade Description item_DescFlair_Spaceglobe_Moments=(PH) Spaceglobe: Moments Description item_DescFlair_Spaceglobe_Salvage=(PH) Spaceglobe: Salvage Description item_DescFlair_Table_Conference,P=Taula de Conferències item_DescFlair_Takuetsu_Display=(PH) Takuetsu Display Case Description item_DescFlair_Tephra_Mine=Aegis Dynamics va desmantellar aquesta antiga arma de guerra i la va convertir en una obra d'art per celebrar els 400 anys de servei del minador més celebrat de la UEE, el Nautilus. Ara, aquesta mina teledirigida Tephra de Firestorm Kinetics es pot exhibir de manera segura en hangars de tota la UEE, permetent-te apropar-te i familiaritzar-te amb aquesta gran i imponent bèstia sense perill de ser fet miques. item_DescFlair_Towel_42=(PH) S42 Towel Rod item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015=Un trofeu commemoratiu que celebra el CitizenCon 2945. Té un disseny elegant i senzill, predominant el color platejat al voltant d'una columna central negra que mostra el logotip i l'any. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=Un trofeu commemoratiu que celebra el CitizenCon 2945. El seu disseny és senzill però elegant, amb un acabat platejat i embelliments d'or al voltant d'una columna central negra que presenta el logotip i l'any. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016=Memorialitza el CitizenCon 2946 amb aquest distintiu trofeu angular. Compta amb tres panells, on el frontal exhibeix el logotip i l'any de l'esdeveniment, emmarcat per dos panells de color negre i platejat. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=Memorialitza el CitizenCon 2946 amb una edició especial d'aquest trofeu distintiu. Construït amb tres panells, el panell frontal d'or mostra el logotip i l'any de l'esdeveniment, emmarcat per dos panells negres. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2017=Vantat d'assistir al CitizenCon 2947 amb aquest impresionant trofeu commemoratiu. Els marges arrodonits i un top inclinat li donen un disseny únic, amb el logotip en teal a la part superior i el nom de l'esdeveniment i l'any al costat dret. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018=El trofeu del CitizenCon 2948 fusiona el físic i el digital. Una base corba de color vermell i gris projecta un holograma del logotip de l'esdeveniment a sobre. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2019=Un trofeu commemoratiu que celebra el CitizenCon 2949. Presenta una projecció hologràfica del logotip, així com el nom i l'any de l'esdeveniment gravats a la base de metall. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2021=Commemora el CitizenCon 2951 amb aquest trofeu singular. Un envoltori metàl·lic d'or i platejat sosté un tros de marbre verd amb l'any i el logotip de CitizenCon intricadament gravats a sobre. item_DescFlair_Trophy_Gamescom=(PH) Trophy: Gamescom Description item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2944=Un trofeu d'or i plata en homenatge a Gamescom. El logo de Star Citizen està gravat a la part superior, mentre que l'any figura a la part inferior. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945=Un trofeu en plata i negre que celebra Gamescom. El seu disseny singular presenta una línia divisòria de teal que separa els dos costats, amb el logo de Star Citizen gravat a la part davantera de la base i flanquejat per l'any de cada costat. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Una edició especial del trofeu en plata i negre que commemora Gamescom. El seu disseny singular presenta una línia divisòria de teal que separa els dos costats, amb el logo de Star Citizen gravat a la part davantera de la base i flanquejat per l'any de cada costat. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946=Un trofeu de plata que celebra Gamescom amb una columna central sòlida flanquejada per flautes. A la columna central hi ha gravat el logo de Star Citizen i l'any. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Una edició especial del trofeu de plata que celebra Gamescom, amb una columna central sòlida flanquejada per flautes. A la columna central hi ha gravat el logo de Star Citizen i l'any. item_DescFlair_Trophy_Golden_Ticket=(PH) Trophy: Golden Ticket Description item_DescFlair_Trophy_Golden_Ticket=(PH) Trofeu: Golden Ticket Description item_DescFlair_Trophy_PAX=(PH) Trofeu: PAX Description item_DescFlair_Trophy_RSI_Cup=Trofeu de la Copa RSI. item_DescFlair_Trophy_Zeus=Commemora el llegendari vol de l'RSI Zeus amb aquest model a escala superbament detallat. Una peça imprescindible per a qualsevol col·lecció seriosa. item_DescFlair_Vanduul_Armor=(PH) Col·lecció Puglisi: Scythe Plating Description item_DescFlair_Vasli_Fragment_Stone=(PH) Puglisi Collection: Vasli Fragment Description item_DescFlair_Vending_Big_Benny=(PH) This Big Benny's vending machine is a favorite among citizens around the 'verse. item_DescFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=(PH) CitizenCon 2018 Knife Display Description item_DescFlair_Workbench=Aquest banc de treball és el referent a l'espai UEE. Aconsegueix el teu avui mateix i no tornaràs a haver de demanar les eines al veí! item_DescFlair_banu_tholo_1_a=Un petit token de tres cares representatiu de Cassa, el sant banu de la sort. Fer girar el tholo revela una resposta que pretén ajudar a l'usuari a guiar-se en la presa de decisions. Aquest tholo en particular ha estat traduït a l'idioma comú. item_DescFlair_banu_tholo_1_b=Un petit token de tres cares representatiu de Cassa, el sant banu de la sort. Fer girar el tholo revela una resposta que pretén ajudar a l'usuari a guiar-se en la presa de decisions. item_DescFlair_dice_1_a=Aquest dau blanc de sis cares conté un nucli rotatiu verd que mostra els números de l'1 al 6. Quan es llenci sobre una superfície, un número aleatori apareixerà a la cara superior del dau a mesura que el nucli es tranquil·litza. item_DescFlair_dice_1_b=Aquest dau vermell de sis cares conté un nucli rotatiu que mostra els números de l'1 al 6. Quan es llenci sobre una superfície, un número aleatori apareixerà a la cara superior del dau a mesura que el nucli es tranquil·litza. item_DescFlair_dice_1_c=Aquest dau taronja de sis cares conté un nucli rotatiu que mostra els números de l'1 al 6. Quan es llenci sobre una superfície, un número aleatori apareixerà a la cara superior del dau a mesura que el nucli es tranquil·litza. item_DescFlair_dice_1_chance_a=Aquest dau de sis cares conté una esfera rotativa coberta de llums blaves i vermelles. Quan es llenci, un dels dos colors apareixerà a la cara superior del dau, ajudant l'usuari amb decisions binàries. item_DescFlair_dice_1_d20_a=Preparat per llençar? Afegeix una mica de compressibilitat als teus números aleatoris amb aquest icosaedre de peluix. Cada cara del gran dau vermell mostra un número fàcil de llegir. item_DescFlair_dice_1_d20_b=Preparat per llençar? Fes que els teus números aleatoris siguin encara més divertits amb aquest icosaedre de peluix. Cada cara del gran dau verd presenta un número molt visible. item_DescFlair_dice_1_d20_c=Preparat per llençar? Afegeix una mica de compressibilitat als teus números aleatoris amb aquest icosaedre de peluix. Cada cara del gran dau blau mostra un número ben clar. item_DescFlair_dice_2_a=Al llençar-lo sobre una superfície, aquest dau vermell de vint cares mostrarà el resultat numèric a la cara superior quan s'aturi. item_DescFlair_dice_2_b=Al llençar-lo sobre una superfície, aquest dau verd de vint cares mostrarà el resultat numèric a la cara superior quan s'aturi. item_DescFlair_dice_2_c=Al llençar-lo sobre una superfície, aquest dau blau de vint cares mostrarà el resultat numèric a la cara superior quan s'aturi. item_DescFlair_medal_200m_1_a=Una moneda commemorativa del 200è aniversari d'One Empire, una iniciativa de govern comunitària. item_DescFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Una pilota atlètica modificada per semblar-se a la famosa mascota de microTech, Pico el pingüí. item_DescFlair_viVid_Display=De microTech, els creadors de mobiGlas i VI Specs, arriba l'última generació de multi-visualitzadors, el viVid display, que ofereix un estall de colors de ple espectre i òptiques holo de primera qualitat per portar tota una gamma de visuals a una vida plena de color. item_DescFlashlight=<-=MISSING=-> item_DescFood_bar_busters_01_a=NDR: 10\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nUna suau pasta de sèsam, nous torrades i una rica cobertura de xocolata s'uneixen per crear Buster's, el dolç clàssic que l'Imperi ha estimat durant més de dues-centes anys. Buster's o Bust! \n item_DescFood_bar_com_01_a=NDR: 20\nEfectes: Hipertròfic\n\nLes barres Cal-O-Meal estan carregades de proteïnes d'alta qualitat i plenes d'una dosi concentrada de vitamines i minerals, amb un ric sabor de xocolata, fent-ne una manera convenient de mantenir la nutrició i la massa muscular magra en moviment. \n item_DescFood_bar_com_01_lunes_a=NDR: 20\nEfectes: Hipertròfic\n\nLes barres Cal-O-Meal estan carregades de proteïnes d'alta qualitat i plenes d'una dosi concentrada de vitamines i minerals, amb un ric sabor de fruita de Lunes, fent-ne una manera convenient de mantenir la nutrició i la massa muscular magra en moviment. item_DescFood_bar_com_01_vanilla_a=NDR: 20\nEfectes: Hipertròfic\n\nLes barres Cal-O-Meal estan plenes de proteïna d'alta qualitat i ofereixen una dosi concentrada de vitamines i minerals, amb un exquisit sabor a vainilla. Són una manera convenient de mantenir la nutrició i la massa muscular magra mentre et mous. item_DescFood_bar_karoby_01_a=NDR: 18\nEfectes: Carregant energia\n\nElaborada amb ingredients nutritius i saludables, aquesta barra de sabor irresistible està dissenyada per oferir-te energia sostinguda i ajudar-te a rendir al màxim. item_DescFood_bar_karoby_01_cranberry_a=NDR: 18\nEfectes: Carregant energia\n\nElaborada amb ingredients nutritius i saludables, aquesta barra de sabor irresistible està dissenyada per oferir-te energia sostinguda i ajudar-te a rendir al màxim. item_DescFood_bar_onemeal_01_a=NDR: 21\nEfectes: Hipometabòlic\n\nLes barres OneMeal, que ofereixen nutrició òptima, són un substitut de menjar científicament equilibrat i complet, preparat per estar "llest quan tu ho estiguis." item_DescFood_bar_onemeal_01_salmon_a=NDR: 21\nEfectes: Hipometabòlic\n\nLes barres OneMeal, que ofereixen nutrició òptima, són un substitut de menjar científicament equilibrat i complet, preparat per estar "llest quan tu ho estiguis." item_DescFood_bar_onemeal_01_steak_a=NDR: 21\nEfectes: Hipometabòlic\n\nLes barres OneMeal, que ofereixen nutrició òptima, són un substitut de menjar científicament equilibrat i complet, preparat per estar "llest quan tu ho estiguis." item_DescFood_bar_onemeal_01_tofu_a=NDR: 21\nEfectes: Hipometabòlic\n\nLes barres OneMeal, que ofereixen nutrició òptima, són un substitut de menjar científicament equilibrat i complet, preparat per estar "llest quan tu ho estiguis." item_DescFood_bar_snaggle_01_a=NDR: 14\nEfectes: Hipertròfic, deshidratant\n\nAgafa un d'aquests pals de proteïna premium i gaudeix del màxim plaer en "snacking de carn real." Els pals Snaggle originals ofereixen una combinació clàssica de fum i espècies que et proporcionen un impuls pur d'energia amb sabor. item_DescFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=NDR: 14\nEfectes: Hipertròfic, deshidratant\n\nProva un dels nostres exquisits bastonets de proteïna premium i gaudeix de l’últim en picar "carn autèntica". Els bastonets Snaggle de New Austin Bold ofereixen aquell sabor dolç i picant que fa famosa la ciutat. item_DescFood_bar_snaggle_01_pepper_a=NDR: 14\nEfectes: Hipertròfic, deshidratant\n\nProva un dels nostres exquisits bastonets de proteïna premium i gaudeix de l’últim en picar "carne real". Els bastonets Snaggle Pepper Pepper Pepper fan una explosió triple d’un intens gust de pebrot que farà vibrar les teves papil·les gustatives. item_DescFood_bar_snaggle_01_smoke_a=NDR: 14\nEfectes: Hipertròfic, deshidratant\n\nProva un dels nostres exquisits bastonets de proteïna premium i gaudeix de l’últim en picar "carne real". Els bastonets Snaggle Smoke Daddy ofereixen una explosió addicional d’un intens gust fumat que et deixarà satisfet. item_DescFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=NDR: 14\nEfectes: Hipertròfic, deshidratant\n\nProva un dels nostres exquisits bastonets de proteïna premium i gaudeix de l’últim en picar "carne real". Els bastonets Snaggle Tikoro Bite augmenten la calor amb una barreja d’espècies distintives que et faran suar sota el casc. item_DescFood_box_bbk_01_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl kacho de Big Benny s’inspira en receptes familiars tradicionals de Corel, combinant fideus elàstics amb un brou ric i càlid per a crear un sabor que es gaudeix a tota la galàxia. El sabor Lo Classic és una combinació única d’espècies que va donar inici al 'Kacho Kraze'! item_DescFood_box_bbk_01_agrodolce_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl kacho de Big Benny es basa en receptes familiars tradicionals de Corel, combinant fideus elàstics amb un brou calent i ric per aconseguir un sabor que s'aprecia a tot l'univers. El sabor Agrodolce Delight té un potent gust de vinagre dolç i àcid que et farà voler repetir. item_DescFood_box_bbk_01_curry_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl kacho de Big Benny es basa en receptes familiars tradicionals de Corel, combinant fideus elàstics amb un brou calent i ric per aconseguir un sabor que s'aprecia a tot l'univers. El sabor Coconut Curry fusiona la dolçor de la llet de coco amb una barreja secreta de curry verd de Big Benny. item_DescFood_box_bbk_01_fhaal_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl kacho de Big Benny es basa en receptes familiars tradicionals de Corel, combinant fideus elàstics amb un brou calent i ric per aconseguir un sabor que s'aprecia a tot l'univers. El sabor Fhaal Fire porta el picant a un nou nivell amb la seva atrevida combinació d'espècies. item_DescFood_box_bbk_01_ginger_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl kacho de Big Benny es basa en receptes familiars tradicionals de Corel, combinant fideus elàstics amb un brou calent i ric per aconseguir un sabor que s'aprecia a tot l'univers. El sabor Ginger Five-Spice és brillant i cítric amb un toc dolç i picant. item_DescFood_box_bbk_01_imperial_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl kacho de Big Benny es basa en receptes familiars tradicionals de Corel, combinant fideus elàstics amb un brou calent i ric per aconseguir un sabor que s'aprecia a tot l'univers. El sabor Imperial Trio presenta tres delicioses proteïnes lleugerament especiades a la perfecció. item_DescFood_box_bbk_01_katsu_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl kacho de Big Benny es basa en receptes familiars tradicionals de Corel, combinant fideus elàstics amb un brou calent i ric per aconseguir un sabor que s'aprecia a tot l'univers. El sabor Katsu Karē combina trossets de proteïna fregida cruixent amb una salsa de curry suaument equilibrada. item_DescFood_box_noodle_01_a=NDR: 40\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUns fideus casolans amb pollastre i salsa de soja. Perfectes per escalfar aquells llits freds. item_DescFood_box_noodle_01_ramian_a=NDR: 40\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUna salsa fermentada de mongeta negra espesa cobreix deliciosament aquests fideus fins i masticables. Segur que et deixaran satisfet! item_DescFood_box_noodle_02_a=NDR: 48\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nBolets rostits combinats amb verdures i fideus d'arròs en una dolça i àcida salsa de tamarind. Lleugera però nutritiva. item_DescFood_box_noodle_02_curry_a=NDR: 48\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nUn curry verd cremós amb un toc picant, la combinació perfecta per a verdures amb all i pasta. item_DescFood_burger_wham_01_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nL’hamburguesa original que va fer que Whammer's guanyés fama a l'univers. Tots els Whams vénen amb verdures cruixents, tomàquets, piccamix i Salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_chicken_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nAquesta hamburguesa de pollastre crocant i succulenta demostra que Whammer's és més que només carn de vedella. Tots els Whams vénen amb verdures cruixents, tomàquets, piccamix i Salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_dlux_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nFes que la teva whamburguesa sigui D-Lux amb el doble de carn i el doble de formatge. Tots els Whams vénen amb verdures cruixents, tomàquets, piccamix i Salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_veggie_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nCreada pels habilidosos cuiners de Whammer's, la nostra Veggie Wham signature satisfà totes les teves necessitats. Tots els Whams vénen amb verdures cruixents, tomàquets, piccamix i Salsa Crave. item_DescFood_burrito_01_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant\n\nAquest burrito satisfactori presenta una envoltura de tortilla plena de pollastre dolç i picant. item_DescFood_burrito_01_beef_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant\n\nAquest burrito satisfactori presenta una envoltura de tortilla plena de carn de vedella desfilada àcida. item_DescFood_burrito_01_chile_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant\n\nAquest exquisit burrito consisteix en una closca de tortilla farcida de xai estofat ric i especiat. item_DescFood_burrito_01_musaka_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant\n\nAquest deliciós burrito presenta una closca de tortilla farcida de verdures especiades i llenties en una salsa cremosa. item_DescFood_burrito_02_a=NDR: 45\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nAquest burrito saludable i lleuger ofereix una closca de tortilla farcida de peix suau en una salsa d'herbes brillant. item_DescFood_burrito_torp_01_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant\n\nEl Burrito Torpedo ofereix un sabor intens amb la seva deliciosa Carnita-rita, que combina porc tirat dolç i àcid embolicat en una closca de tortilla de gra múltiples de mida-4. item_DescFood_burrito_torp_01_ham_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant\n\nEl Burrito Torpedo ofereix un sabor intens amb el seu burrito de pernil Cheddar, que inclou trossos de pernil fumat i formatge cheddar cremós i ric embolicats en una closca de tortilla de gra múltiples de mida-4. item_DescFood_burrito_torp_01_madras_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant\n\nEl Burrito Torpedo ofereix un sabor intens amb la seva closca de tortilla de gra múltiples de mida-4, embolicant el burrito Madras Asada que proporciona cada mos dels pits de carn de vedella a la graella picant. item_DescFood_burrito_torp_01_shrimp_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant\n\nEl Burrito Torpedo ofereix un sabor intens amb el seu burrito Shrimp Typhoon, que desencadena una tempesta de gambes suculentes submergides en una salsa tropical embolicades en una closca de tortilla de gra múltiples de mida-4. item_DescFood_burrito_torp_01_strog_a=NDR: 38\nEfectes: Deshidratant\n\nEl Burrito Torpedo ofereix un sabor intens amb la seva nova creació, el burrito Strog-N-Off, que presenta proteïna rostida d'alta qualitat rica i carnosa embolicada en una salsa de xampinyons cremosa, servida amb spaetzle elàstics i embolicada en una closca de tortilla de gra múltiples de mida-4. item_DescFood_burrito_torp_02_a=NDR: 49\nEfectes: Hipertròfic, hipermetabòlic\n\nEl Torpedo Burrito ofereix una explosió de sabor dins del seu abundant i saludable burrito Locked-On Lentil, que combina llenties i verdures embolicades en la seva característica tortilla multi-grana de mida 4. item_DescFood_burrito_torp_02_ppc_a=NDR: 49\nEfectes: Hipertròfic, hipermetabòlic\n\nEl Torpedo Burrito ofereix una explosió de sabor dins del seu abundant i saludable burrito PPC, que barreja pollo (pollastre), pèsols, pastanagues i arròs embolicats en la seva característica tortilla multi-grana de mida 4. item_DescFood_fruit_apple_01_a=NDR: 18\nHEI: 06\nEfectes: Hidratant\n\nAquesta poma cruixent i dolça es pot emmagatzemar durant llargs períodes sense perdre qualitat, textura ni gust significatiu. item_DescFood_fruit_watermelon_01_a=NDR: 14\nHEI: 10\nEfectes: Hidratant, Hiper-Metabòlic\n\nDeliciosament refrescant i sucosa, la meló és perfecta per als dies més càlids. item_DescFood_hotdog_01_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nRes complicat aquí, només un clàssic hot dog en un clàssic pa. Simple però satisfactori. item_DescFood_hotdog_01_breakfast_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nOus remenats fan que aquest hot dog sigui ideal per començar qualsevol moment del dia. item_DescFood_hotdog_01_chili_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUn hot dog coronat amb xili ben especiat. item_DescFood_hotdog_01_cruiser_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUn hot dog a la planxa amb tomàquets picats, cebes, xilis en rodanxes, i un raig de maionesa. item_DescFood_hotdog_01_double_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nDos gossos perfectament grillats apilats en un sol pa. item_DescFood_hotdog_01_melty_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUna generosa capa de 'formatge' fos que eleva aquest hot dog al següent nivell. item_DescFood_hotdog_01_veggie_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUna saltxitxa vegetal a la brasa, amb una salsa picant fermentada i mostassa dolça per sobre. item_DescFood_hotdog_01_yakisoba_a=NDR: 34\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nNoodles amb salsa dolça i vegetals cruixents a la brasa, servits sobre un hot dog clàssic. item_DescFood_icecream_eff_01_a=NDR: 10\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nAquesta gelatina d'alta qualitat està feta amb 100% llet real i trossos de fruita natural Chibanzoo, elaborada artesanalment pels habilidosos artesans de les Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_choc_a=NDR: 10\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nAquesta gelatina d'alta qualitat es fa amb 100% llet real, barrejada amb una rica xocolata cremosa, elaborada artesanalment pels habilidosos artesans de les Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_coffee_a=NDR: 10\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nAquesta gelatina d'alta qualitat està feta amb 100% llet real i cafè mòlt de mitjana torrefacció, elaborada artesanalment pels habilidosos artesans de les Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_fatfree_a=NDR: 10\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nAquesta gelatina d'alta qualitat és 100% sense greix, feta amb llet real i barrejada amb vainilla natural, elaborada artesanalment pels habilidosos artesans de les Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_lunes_a=NDR: 10\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nAquesta gelatina d'alta qualitat és 100% llet real, amb puré de fruita Lunes, elaborada artesanalment pels habilidosos artesans de les Ermer Family Farms. item_DescFood_pizza_slice_01_a=NDR: 22\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUna crosta cruixent coberta amb salsa de tomàquet fresca i formatge desfet. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=NDR: 22\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUna crosta cruixent amb salsa de tomàquet fresca, rodanxes de pepperoni picant i formatge desfet. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=NDR: 22\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nUna base crocant coberta amb una salsa de tomàquet fresca, rodanxes de pepperoni picant, pebrots i formatge fons. item_DescFood_sachet_mre_01_a=NDR: 40\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nEl sopar de viatge de Ma, llest per menjar, ofereix el sabor tradicional d'aquest àpat festiu amb tots els teus plats preferits i la comoditat que necessites en la teva vida ocupada. item_DescFood_sachet_mre_01_chicken_a=NDR: 40\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nEl sopar de croqueta de pollastre de Ma, llest per menjar, aporta el sabor clàssic que t'agrada i la comoditat que requereix la teva vida atabalada. item_DescFood_sachet_omni_01_a=NDR: 70\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nEls Omni Packs utilitzen ingredients orgànics certificats de primera qualitat per crear un àpat complet i equilibrat, a punt per menjar, amb un gust excepcional. item_DescFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=NDR: 70\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nEls Omni Packs utilitzen ingredients orgànics certificats de primera qualitat per crear un àpat complet i equilibrat, a punt per menjar, amb un gust excepcional. item_DescFood_sachet_readymeal_01_a=NDR: 60\nEfectes: Cap\n\nEl sabor clàssic que necessites, aquest sopar de pollastre de ReadyMeal presenta pollastre amb gust a rostit, acompanyat de falgueres i puré de mandioca, tot llest per menjar en un moment. item_DescFood_sachet_readymeal_01_beef_a=NDR: 60\nEfectes: Cap\n\nEl sabor clàssic que necessites, aquests trossos de vedella de ReadyMeal ofereixen carn daurada en una salsa espessa, tot llest per menjar en un moment. item_DescFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=NDR: 60\nEfectes: Cap\n\nEl sabor clàssic que necessites, aquest burrito de mongetes i arròs de ReadyMeal conté pa lavash embolicant mongetes generoses i arròs assaonat, tot llest per menjar en pocs segons. item_DescFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=NDR: 60\nEfectes: Cap\n\nEl gust clàssic que necessites, aquesta Meatball Marinara de ReadyMeal presenta boles tendres de proteïna amb una salsa de tomàquet espessa sobre pasta, tot preparat per menjar en qüestió de segons. item_DescFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=NDR: 60\nEfectes: Cap\n\nEl gust clàssic que necessites, aquest Chicken Patty i Noodles de ReadyMeal ofereix una hamburguesa de pollastre cruixent acompanyada de noodles amb mantega d'all, tot preparat per menjar ràpidament. item_DescFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=NDR: 60\nEfectes: Cap\n\nEl gust clàssic que necessites, aquesta opció vegetariana de ReadyMeal presenta una deliciosa barreja de verdures de temporada en una salsa d'herbes cítriques, tot llest per gaudir en pocs moments. item_DescFood_sachet_uee_01_a=NDR: 80\nEfectes: Hipertròfic, hipometabòlic, potenciador cognitiu\n\nUna ració de combat dissenyada per oferir nutrició d'alt rendiment per al personal de l'Exèrcit UEE. item_DescFood_sachet_uee_01_formula_a=NDR: 80\nEfectes: Hipertròfic, hipometabòlic, potenciador cognitiu\n\nUna ració de combat dissenyada per proporcionar nutrició d'alt rendiment per a personal de l'Exèrcit UEE involucrat en operacions especials. item_DescFood_sachet_uee_01_lamb_a=NDR: 80\nEfectes: Hipertròfic, hipometabòlic, potenciador cognitiu\n\nUna ració de combat dissenyada per oferir nutrició d'alt rendiment per al personal de l'Exèrcit UEE. item_DescFood_sandwich_01_a=NDR: 38\nEfectes: Cap\n\nPasta d'extracte de llevat salada amb mantega, tot entre pa blanc. item_DescFood_sandwich_01_captain_a=NDR: 38\nEfectes: Cap\n\nUna combinació de fiambres i formatge en capes amb maionesa i salsa picant de captain, tot en pa de ració. item_DescFood_sandwich_01_hamcheese_a=NDR: 38\nEfectes: Cap\n\nPernil fumat amb cheddar fort entre pa blanc. item_DescFood_sandwich_01_lengua_a=NDR: 38\nEfectes: Cap\n\nLlengua en conserva i fumada amb mostassa sobre pa de sègol. item_DescFood_sandwich_01_tunasalad_a=NDR: 38\nEfectes: Cap\n\nSàndwich de tonyina amb cogombres en pa de blat. item_DescFood_sandwich_twyns_01_a=NDR: 41\nEfectes: Cap\n\nCapas de carn curada i salami apilades generosament amb formatge fos, tomàquets, enciam, pebrots rostits i el nostre famós adob casolà en pa d'arròs. A Twyn's, el que compta és el que hi ha dins. item_DescFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=NDR: 41\nEfectes: Cap\n\nUn puré d'alvocat ric i cremós, en capes amb una amanida de blat de moro dolça i picant, tot servit en pa d'espelta. A Twyn's, el que compta és el que hi ha dins. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=NDR: 41\nEfectes: Cap\n\nDos tipus de bacó - un tall gruixut i fortament fumat, l'altre cruixent i dolç – acompanyats d'una aioli cremosa, albergínia rostida i verdures amargues en pa blanc. A Twyn's, el que compta és el que hi ha dins. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=NDR: 41\nEfectes: Cap\n\nElaborada artesanalment al més pur estil del vell món, la nostra bologna lleugerament fumada es combina amb mostassa picant i s'ubica entre dos pans de ric, mantegós d'arròs. A Twyn's, el que compta és el que hi ha dins. item_DescFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=NDR: 41\nEfectes: Cap\n\nEl pa cruixent al estil Bremen es cobreix amb bright torshi liteh, ceba rosa en vinagre i salsitxa de xai plena d'espècies. A Twyn's, el que compta és el que hi ha dins. item_DescFood_sandwich_twyns_01_pork_a=NDR: 41\nEfectes: Cap\n\nDeixada en sal seca durant 72 hores, empanada i fregida fins a obtenir un color daurat, la nostra costella de porc signada descansa sobre un llit de col ratllada i salsa tzatziki. Servida en pa de semolina. A Twyn's, el que compta és el que hi ha dins. item_DescFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=NDR: 41\nEfectes: Cap\n\nPernil de gall dindi a 62°C, suculenta i tallada fina, combinada amb salsa muhammara, rúcula, gouda blau de 4 anys i poma cruixent, tot en pa d'espelta. A Twyn's, el que compta és el que hi ha dins. item_DescFood_tin_bogo_01_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl guisat de carn i marisc de Croshaw ara està disponible a tota l'Imperi! El gust 'Angeli Original' ofereix un autèntic "gust de casa" gràcies a la seva recepta familiar clàssica. item_DescFood_tin_bogo_01_crawdads_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl guisat de carn i marisc de Croshaw ara està disponible a tota l'Imperi! El gust 'Crawdad' destaca l'exquisit crustaci que tant estimen els habitants d'Angeli. item_DescFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl guisat de carn i marisc de Croshaw ara està disponible a tota l'Imperi! El gust 'Hot and Sweet' afegeix capes d'espècia i melassa rica a la recepta tradicional. item_DescFood_tin_bogo_01_langoustine_a=NDR: 30\nEfectes: Cap\n\nEl guisat de carn i marisc de Croshaw ara està disponible a tota l'Imperi! El gust 'Langoustine and Lamb' combina la carn suculenta de la cua de langostí amb trossos rics i abundants de carn d'ovella en una salsa més lleugera que destaca ambdues. item_DescFood_tin_mre_01_a=NDR: 36\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nEl guisat de carn de vedella llest per menjar de Ma té el sabor clàssic que t'agradarà i la comoditat que requereix la teva vida activa. item_DescFood_tin_mre_01_chicken_a=NDR: 36\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nEl guisat de pollastre llest per menjar de Ma té el sabor clàssic que t'agradarà i la comoditat que requereix la teva vida activa. item_DescFood_tin_mre_01_fish_a=NDR: 36\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nEl guisat de peix llest per menjar de Ma té el sabor clàssic que t'agradarà i la comoditat que requereix la teva vida activa. item_DescFood_tin_mre_01_noodle_a=NDR: 36\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nEls fideus vermells llests per menjar de Ma tenen el gust picant clàssic que t'agradarà i la comoditat que requereix la teva vida activa. item_DescFood_tin_mre_01_vegetable_a=NDR: 36\nEfectes: Deshidratant, Hiper-metabòlic\n\nLa sopa de verdures llesta per menjar de Ma té el sabor clàssic que t'agradarà i la comoditat que requereix la teva vida activa. item_DescFood_tin_omni_01_a=NDR: 56\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nEls Omni Packs utilitzen ingredients orgànics certificats de primera qualitat per elaborar un àpat complet i equilibrat, llest per consumir, amb un gust exquisit. item_DescFood_tin_omni_01_chicken_a=NDR: 56\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nEls Omni Packs utilitzen ingredients orgànics certificats de primera qualitat per elaborar un àpat complet i equilibrat, llest per consumir, amb un gust exquisit. item_DescFood_tin_omni_01_stirfry_a=NDR: 56\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nEls Omni Packs utilitzen ingredients orgànics certificats de primera qualitat per elaborar un àpat complet i equilibrat, llest per consumir, amb un gust exquisit. item_DescFood_tin_omni_01_vegan_a=NDR: 56\nEfectes: Hipertrofiant, hipo-metabòlic\n\nEls Omni Packs utilitzen ingredients orgànics certificats de primera qualitat per elaborar un àpat complet i equilibrat, llest per consumir, amb un gust exquisit. item_DescFood_tin_uee_01_a=NDR: 64\nEfectes: Hipertròfic, hipometabòlic, potenciador cognitiu\n\nUna ració de combat de porcions individuals dissenyada específicament per oferir una nutrició completa d'alt rendiment per al personal de l'exèrcit UEE. item_DescFood_tin_uee_01_chili_a=NDR: 64\nEfectes: Hipertròfic, hipometabòlic, potenciador cognitiu\n\nUna ració de combat de porcions individuals dissenyada específicament per oferir una nutrició completa d'alt rendiment per al personal de l'exèrcit UEE. item_DescFood_tin_uee_01_paneer_a=NDR: 64\nEfectes: Hipertròfic, hipometabòlic, potenciador cognitiu\n\nUna ració de combat de porcions individuals dissenyada específicament per oferir una nutrició completa d'alt rendiment per al personal de l'exèrcit UEE. item_DescFootlocker=(PH) Descripció de Footlocker item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Personalitza la teva Freelancer amb aquesta pintura de crom negre. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Personalitza la teva Freelancer amb aquesta pintura fragmentada de verd clar. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Personalitza la teva Freelancer amb aquesta pintura fragmentada de blau. item_DescFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Celebra la pau i la prosperitat del nou any amb la pintura Auspicious Red Ram de 2951. Equip la teva nau amb aquesta pintura de base vermella atrevida, amb accents daurats i la silueta d'un cap d'ovella. item_DescFreelancer_Paint_Unity=El Foundation Festival és una gran oportunitat perquè ciutadans i civils es reuneixin i reforcin els fonaments de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescFreelancer_Stock_Missile_Rack,P=Rack de míssils de la Freelancer item_DescFuryLX_Paint_Black_Black_Black=La pintura Black Star proporciona al Fury un acabat clàssic negre amb atrevides enganxines de marca en plata. item_DescFuryLX_Paint_Red_White_White=Principalment blanca amb accents vermells que recorren la nau, el disseny de la pintura Sunrise proporciona al Fury un aspecte dinàmic i aerodinàmic. item_DescFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Deixa't portar pel teu Fury amb la pintura Cloudburst, que combina blau i gris clar per a un acabat distintiu que evoca l'harmonia entre l'aigua i el cel. item_DescFury_Paint_Blue_Black_Black=La pintura Waverider dóna a la Fury un acabat blau distintiu amb detalls negres. item_DescFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Vestir la Fury amb camuflatge marró utilitzant la pintura Wasteland Camo. item_DescFury_Paint_Green_Green_Red=Principalment verda amb detalls vermells, la pintura Leatherback aporta estil juntament amb l'intimidant potencial de la Fury. item_DescFury_Paint_Grey_Black_Gold=Abraça la foscor de l'espai amb la pintura Nightwatch per a la Fury, que combina gris i negre amb subtils detalls daurats. item_DescFury_Paint_Red_Black_Black=Fes notar la presència de la Fury amb la pintura Tengu, que es presenta amb un atrevit color vermell i detalls negres. item_DescFury_Paint_White_White_Red=Mirai ha creat la pintura Templar d'un blanc intens amb detalls vermells i negres per oferir a la Fury un aspecte que estaria a casa entre els núvols. item_DescGATS_BallisticCannon_S1=Fabricant: Gallenson Tactical Systems\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 1\n\nSubministrat pel sistema d'munició SpinGlide patentat de Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk1 pot lliurar de manera suau i precisa un flux constant de projectils balístics. Tot i tenir una taxa de foc moderada, la seva fiabilitat el converteix en una addició valuosa a qualsevol combate. item_DescGATS_BallisticCannon_S2=Fabricant: Gallenson Tactical Systems\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 2\n\nSubministrat pel sistema d'munició SpinGlide patentat de Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk2 pot lliurar de manera suau i precisa un flux constant de projectils balístics. Tot i tenir una taxa de foc moderada, la seva fiabilitat el converteix en una addició valuosa a qualsevol combate. item_DescGATS_BallisticCannon_S3=Fabricant: Gallenson Tactical Systems\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 3\n\nSubministrat pel sistema de municions SpinGlide patentat per Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk3 ofereix un flux constant de projectils balístics de manera suau i precisa. Tot i tenir una taxa de foc moderada, la seva fiabilitat i durabilitat el converteixen en un complement imprescindible per qualsevol combat. item_DescGATS_BallisticGatling_S1=Fabricant: Gallenson Tactical Systems\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 1\n\nEncara que el GT-210 YellowJacket és petit, fa un gran impacte. Aquesta arma balística d'alta velocitat és ideal per eliminar objectius més petits i mòbils, i el seu sistema de subministrament de munició DTX-8 redueix quasi completament els fallos en els tirs a causa de projectils defectuosos. item_DescGATS_BallisticGatling_S2=Fabricant: Gallenson Tactical Systems\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 2\n\nEl Scorpion GT-215 és un canó rotatori tipus Gatling accionat hidràulicament dissenyat per disparar projectils més petits a una taxa de foc molt alta. El Scorpion està pensat per destrossar armadures d'objectius ràpids, sacrificant potència a favor d'una saturació absoluta de l'àrea d'impacte. item_DescGATS_BallisticGatling_S3=Fabricant: Gallenson Tactical Systems\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 3\n\nEl Mantis GT-220 és un canó rotatori tipus Gatling accionat hidràulicament dissenyat per disparar projectils més petits a una taxa de foc molt alta. El Mantis està dissenyat per destrossar armadures d'objectius ràpids, sacrificant potència a favor d'una saturació absoluta de l'àrea d'impacte. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 30\nCadència de Foc: 300 rpm / 900 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el S71, Gemini ha dissenyat un fusell d'assalt ergonòmic ideal per a combatents a mitjà abast. Amb un calibre més petit que altres armes de la seva categoria, el S71 ha guanyat popularitat entre professionals militars privats per la seva estètica elegant i precisió. item_DescGMNI_smg_ballistic_01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 50\nCadència de Foc: 1,100 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nAccessoris: Canó (S1), Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nFàcil de manejar i una veritable joia estètica amb el seu disseny amb accents de color violeta, el C54 és una SMG elegant i perfectament equilibrada de Gemini. El seu marc de polímer lleuger i el disseny ergonòmic la fan ideal per a combatents a curt abast. El C54 és capaç de disparar bales de 10mm en mode automàtic complet, proporcionant un suport màxim i saturant l'objectiu per assegurar que qualsevol enfrontament acabi ràpidament. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 50\n\nAquest carregador per a la SMG C54 conté cinquanta bales de 10mm. item_DescGMNT_MISC_S03_PL01=Tipus d'objecte: Suport d'arma (Exclusiu de Reliant)\nFabricant: MISC\nMida: 4\n\nMISC ha construït el Gilroy com un gimbal muntat en ala personalitzat, dissenyat per a ser utilitzat exclusivament amb el Reliant. Està estàndard al Tana, i permet un millor moviment d'una arma S4 quan es persegueixen objectius. item_DescGRIN_Cydnus_Engine,P=Motor Cydnus de Greycat Industrial item_DescGRIN_Cydnus_Joint,P=Greycat Industrial Propulsor d'articulació Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Leg,P=Greycat Industrial Propulsor de cama Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Retro,P=Greycat Industrial Propulsor retro Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Seat_Pilot,P=Cadira del pilot Cydnus de Greycat Industrial item_DescGRIN_Cydnus_Support,P=Cadira de suport Cydnus de Greycat Industrial item_DescGRIN_Greycat_Seat_Driver,P=Cadira del conductor de Greycat Industrial item_DescGRIN_Greycat_Seat_Passenger,P=Cadira del passatger de Greycat Industrial item_DescGRIN_ROC_Mining_Turret=Fabricant: Greycat Industrial\n\nAmb una gran capacitat de moviment i un desplaçament fluid, aquest braç de mineria altament precís ha estat dissenyat per Greycat Industrial per oferir a l'operador un control total i gimbalat del cap del làser de mineria durant la seva utilització. item_DescGRIN_TractorBeam_S1=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\n\nL'última novetat de Greycat a la seva gamma de feixos de tractor provats en camp és una incorporació fiable al seu catàleg. A més d'un coeficient de tiratge/extracció més eficient, el nou model no representa un gran canvi respecte als anteriors. El SureGrip està dissenyat per localitzar i extreure tot, des de fragments d'asteroide fins a membres de la tripulació a la deriva, amb el suport de la garantia Soft-Touch® certificat de Greycat. item_DescGRNP_SR_S3_Q2,P=Radar GNP item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza la teva Gladius amb la pintura Timberline, que és de color verd oliva amb accents taronges. item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vola com els vents d'hivern amb la pintura Frostbite Camo per a la teva Gladius. item_DescGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Amb una base de color blau vibrant i detalls daurats, la pintura Invictus Blue i Gold donarà a la teva Gladius un estil espectacular. item_DescGladius_Paint_Pirate=Vermell i negre amb detalls blancs, aquesta edició especial de la pintura Gladius ha estat creada per celebrar aquells que no tenen por de fer front a les forces pirates. item_DescGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vola amb estil amb la pintura Solar Winds que ofereix a la Gladius un acabat metàl·lic platejat amb accents marrons. item_DescGladius_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una oportunitat per a ciutadans i civils de reunir-se i enfortir els fonaments de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescGladius_Paint_Valiant=Formant part de la sèrie “Masters of Flight”, aquesta pintura d’edició especial ret homenatge a l'aspecte del Gladius utilitzat per la famosa pilot defensora Condi Hillard, que va ser la primera Humana registrada en derrotar un Vanduul en combat. item_DescGlass=Un got fet de vidre temperat. item_DescGlass_HighBall=Un got alt i estret fet de vidre temperat. item_DescGlass_Pint=Un gran got capaç de contenir una pinta (568 ml) de líquid, fabricat amb vidre temperat. item_DescGlass_Tumbler=Un got baix i ample fet de vidre temperat. item_DescGoldFish=Trobat als rius de Cassel en el Sistema Goss, el peix Midas té un color daurat i un comportament nocturn que el fa una adició molt desitjada per als aquaris de l'univers. item_DescGravityGeneratorControl=<-=MISSING=-> item_DescGreenLaserBolt=<-=MISSING=-> item_DescHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2,P=Propulsor Hammer Gladiator HE52 item_DescHAPR_HL24_S4_Q2=El HL 2.4 de Hammer Propulsion empra la tecnologia Gated 4 Grid Iron premiada per proporcionar un gran impuls amb emissions mínimes. item_DescHAPR_P_ESI_S2_Q2,P=Propulsor Hammer P ESI item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2,P=Propulsor Hammer P ESI item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro,P=Propulsor Hammer P ESI Retro item_DescHAPR_VP_ESI_S1_Q2,P=Hammer Propulsion HM 4.1 item_DescHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Els propulsors HM 4.2 de Hammer Propulsion són fabricats amb tecnologia d'Ions Electroestàtics, ajustats per a un màxim impuls a costa del perfil de signatura i l'eficiència del combustible. Es converteixen així en una opció ideal per a corredors o per a qui no te por a fer una impressió. item_DescHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Si el que busques és velocitat, el motor HM4.3 te la pot oferir. Construït sota la supervisió de la divisió de curses de Hammer Propulsion, el 4.3 és una versió del sistema de propulsor d'un sol thruster de les unitats de propulsió Twin HM4.3, que han aconseguit premis i són conegudes pels corredors Origin 350r. El 4.3 ha estat dissenyat fins al més mínim detall per oferir-te el màxim impuls possible en un sistema de motor únic. item_DescHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Amb la capacitat de proveir una nau de classe mitjana, el HM4.4 és pura velocitat i poca precaució. El seu principal atractiu és la seva gran producció, que esdevé el seu major inconvenient, ja que el flaix del motor fa que les contramesures convencionals quedin obsoletes a l'hora de distreure míssils. Però, com diu l'anunci, si el que vols és velocitat... item_DescHAPR_VP_RMI_S5_Q2=L'HE 5.5 de Hammer Propulsion manté el mateix disseny d'alta qualitat i producció que el 5.3, però adaptat per a naus de major mida. El 5.5 és un dels thrusters més resistents i fiables del mercat, ideal per a vehicles comercials i de càrrega. item_DescHRST_LaserRepeater_S1=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 1\n\nEl repetidor de làser Attrition-1 presenta una tecnologia de cascada única de Hurston Dynamics que millora el rendiment mentre assegura un foc làser sostingut. El resultat és una arma de mida 1 que recompensa un operari hàbil. item_DescHRST_LaserRepeater_S2=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 2\n\nQuan la batalla s'intensifica, és el moment en què la tecnologia de làser en cascada de Hurston Dynamics brilla amb més força. Amb el repetidor Attrition-2 de mida 2, un operari pot executar ràfegues sostenibles de foc làser per convertir l'excés de calor en un rendiment més gran de l'arma. item_DescHRST_LaserRepeater_S3=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 3\n\nEn lloc de restringir el rendiment de les seves armes per aconseguir una major estabilitat, la tecnologia de cascada de HURSTON DYNAMICS permet a l'operador prendre la decisió. Malgrat que el sobreescalfament suposa un risc, proporcionar foc sostingut durant períodes més llargs amb el repetidor làser Attrition-3 millorarà el rendiment, ja que l'excés de calor comporta un increment en la sortida d'energia. item_DescHRST_LaserRepeater_S4=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 4\n\nHURSTON DYNAMICS ha integrat completament la seva tecnologia de làser de cascada a la seva gamma de repetidors Attrition. L'Attrition-4 de mida quatre no és una excepció, funcionant al seu rendiment òptim quan s'acosta al seu límit tèrmic màxim. item_DescHRST_LaserRepeater_S5=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 5\n\nMés que un simple repetidor làser de mida cinc, l'Attrition-5 de HURSTON DYNAMICS incorpora una tecnologia de cascada avançada que permet millores significatives en el rendiment com més temps manté la seva sortida d'energia. item_DescHRST_LaserRepeater_S6=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 6\n\nAmb la tecnologia de cascada de HURSTON DYNAMICS, el repetidor làser Attrition-6 maximitza el seu potencial en combat. És habitual que les armes s'escalfin durant un ús intens, però el que fa destacar aquest repetidor de mida sis és que l'energia tèrmica es tradueix directament en una major potència ofensiva. item_DescHRST_LaserScattergun_S1=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Escopeta làser\nMida: 1\n\nGràcies a la integració de la tecnologia de cascada làser de HURSTON DYNAMICS, l'escopeta Dominance-1 és capaç d'infligir més dany com més a prop estigui de la seva capacitat tèrmica segura màxima. item_DescHRST_LaserScattergun_S2=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Escopeta làser\nMida: 2\n\nCom més intens és el combat, més eficient treballa la scattergun Dominance-2. A mesura que les seves temperatures augmenten, aquesta arma de mida dos de Hurston Dynamics pot aprofitar la tecnologia de cascada per transformar el potencial tèrmic en atacs a curta distància encara més mortals. item_DescHRST_LaserScattergun_S3=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Escopeta làser\nMida: 3\n\nLa scattergun Dominance-3 de Hurston Dynamics demostra la innovadora tecnologia de cascada del fabricant d'armes. A mesura que l'operador dispara contínuament amb aquesta arma de mida tres, aconsegueix convertir la calor generada en atacs cada vegada més devastadors. item_DescHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 5\n\nDissenyada específicament per al tanc Nova, el canó balístic Slayer de Hurston Dynamics s'ha guanyat la seva il·lustre reputació gràcies a les seves destacades actuacions al camp de batalla durant la Segona Guerra Tevarin. Aquesta bèstia del camp de batalla és excepcional contra objectius blindats i emplaçaments fortificats, llançant projectils d'artilleria de gran calibre amb una precisió i velocitat sorprenents. Hurston va col·laborar estretament amb Tumbril quan el fabricant de tancs va optar per recuperar el Nova. Mentre que van respectar meticulosament el disseny original de Slayer, també el van actualitzar per al segle XXX, millorant la velocitat de pivot, la resistència tèrmica i el programari associat per oferir una interfície d'usuari d'artilleria de darrera generació. item_DescHRST_S1_RPOD_6x_S1=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Hurston Dynamics\nMida: 1\nCoets: 6xS1\n\nEl pod de coets Jericho de Hurston Dynamics és compatible amb qualsevol punt dur de mida u i pot transportar sis coets S1. item_DescHRST_S2_RPOD_12x_S1=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Hurston Dynamics\nMida: 2\nCoets: 12xS1\n\nEl pod de coets Jericho X de Hurston Dynamics és compatible amb qualsevol punt dur de mida dos i pot carregar dotze coets S1. item_DescHRST_S3_RPOD_18x_S1=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Hurston Dynamics\nMida: 3\nCoets: 18xS1\n\nEl pod de coets Jericho XL de HURSTON DYNAMICS és compatible amb qualsevol suport de mida tres i pot transportar divuit coets S1. item_DescHYPR_FM_ESI_S3_Q1,P=Origin Jumpworks Scalpel Propulsor de precisió item_DescHYPR_FXP_ESI_S1_Q1,P=Hydra Propulsion M1-16 item_DescHYPR_JM_ESI_S3_Q1,P=Origin Jumpworks Omni Propulsor de bola de precisió item_DescHYPR_M116A_S1_Q1,P=Hydra Propulsion M1-16A item_DescHYPR_M116B_S1_Q1,P=Hydra Propulsion M1-16B item_DescHYPR_M116_S1_Q1=Benvingut al següent nivell de maniobrabilitat. La gamma de propulsors M1-16 de Hydra Propulsion ofereix ràfegues ultra-fines de precisió que permeten als pilots un control sense precedents. item_DescHammer_Propulsion_HMX_4_3,P=Hammer Propulsion HMX 4.3 Propulsor item_DescHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=La versió de luxe de l'HM4.3, el sistema de motor HMX4.3 de Hammer Propulsion inclou peces personalitzades dissenyades pels millors enginyers de la indústria per resistir la corrosió i el desgast general. item_DescHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Fes que la sort sigui la teva copilot. Estableix amb valentia la teva mirada en les estrelles i aventurat amb estil amb la pintura Fortuna. Aquest esquema de pintura temàtic de Stella Fortuna és principalment verd amb accents grisos. item_DescHammerhead_Paint_BIS2949=Personalitza el teu Hammerhead amb aquesta pintura especial 2949 Best in Show. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE 2951 amb aquesta pintura personalitzada per la Hammerhead. Barrejant blau i negre amb accents blancs, l'esquema de pintura li atorga un nou aspecte elèctric a la nau. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica la teva Hammerhead amb aquesta pintura en camuflatge blanc i gris dissenyada especialment per a l'IAE 2951. item_DescHangarGravPallet=<-=MISSING=-> item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza la teva Hawk amb la pintura Timberline, de color verd oliva amb accents taronges. item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vola com els vents d'hivern amb la pintura Frostbite Camo per a la teva Hawk. item_DescHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Amb un color base blau vibrant i ressalts daurats, la pintura Invictus Blue and Gold donarà a la teva Hawk un estil impressionant. item_DescHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en els preciosos núvols que envolten Orison, la pintura Hosanna mescla vermell, ivori i rosa per a una aparença distintiva de la Hawk. També presenta la silueta de l'emblemàtic arbre Hosanna de la zona d'aterratge, complet amb les seves flors roses. item_DescHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dona a la Hawk un nou aspecte dramàtic amb la pintura Central Tower. L'esquema de colors taronja i negre està inspirat en els forns de la indústria que alimenten Lorville, i també inclou una representació de l'emblemàtic Central Headquarters i Shared Services Center de la zona d'aterratge, conegut com Central Tower. item_DescHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Amb la pintura Aspire, el blau i el blanc es combinen per evocar tant els colors com les temperatures glaçades de New Babbage. En honor a la zona d'aterratge que l'ha inspirada, la pintura també presenta una representació de l'edifici Aspire Grand que domina l'skyline de la ciutat. item_DescHerald_Paint_Green_Black=Abraça la mal·liciositat i el caos del Dia de la Vara en qualsevol moment de l'any amb aquesta pintura personalitzada per la Herald. Combina verd metàl·lic i negre per a un aspecte impactant que ressalta els colors clàssics de la festivitat. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra el 2951 IAE amb aquesta pintura personalitzada per a la Herald. Fusionant blau i negre amb tocs blancs, l'esquema de pintura li dóna un aire nou i elèctric. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Millora la teva Herald amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada específicament per al 2951 IAE. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza la teva Hornet amb la pintura Timberline, que és d'un verd oliva amb tocs taronges. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Planeges com els vents d'hivern amb la pintura de camuflatge Frostbite per a la teva Hornet. item_DescHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Amb un vibrant color blau de fons i detalls daurats, la pintura Invictus Blue and Gold aportarà un estil impressionant a la teva Hornet. item_DescHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=Accelerar per paisatges pintorescos amb aquesta espectacular pintura HoverQuad Copperhead, que combina tonalitats blanques, bronzejades i negres. item_DescHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=Accelerar per paisatges pintorescos amb aquesta magnífica pintura HoverQuad Lightspeed, que és taronja amb tocs grocs. item_DescHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck és un estil metàl·lic en rosa i negre per al teu HoverQuad. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=La pintura Slipstream farà que el teu HoverQuad estigui preparat per a la competició amb aquest elegant esquema blau i blanc. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged és una pintura de carreres única en color purpura per al HoverQuad que et farà destacar. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=Passa davant dels altres corredors amb el teu HoverQuad gràcies a la pintura Overdrive, que presenta una combinació estilitzada de vermell i plata. item_DescHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=Accelerar per paisatges pintorescos amb aquesta preciosa pintura HoverQuad Terminus, que és negra amb accents vermells. item_DescHullA_Paint_Dusk=Per als caps de càrrega de llarg recorregut que volen fer una declaració subtil sobre la seva nau, MISC presenta la sofisticada Pintura Dusk Hull A. Un casc totalment gris ressalta la silueta clàssica de la nau amb un elegant detall daurat. item_DescHullA_Paint_Empyrean=El transport de càrrega es renova amb un aspecte atrevit gràcies a la Pintura Empyrean Hull A, que exhibeix un disseny dinàmic en tres colors. Les notes grogues separen un nas blanc d'una secció d'enginyeria grisa, conferint a la nau una sensació de velocitat. item_DescHullA_Paint_Horizon=Fins i tot una nau espacial que treballa de valent mereix lluir el seu millor aspecte. La Pintura Horizon Hull A ofereix un estil bicolor en tons gris i blanc, perfecte per fer una bona impressió a l'espaiport. item_DescHullC_Paint_Dusk=Per als caps de càrrega de llarg recorregut que busquen una declaració subtil sobre la seva nau, MISC ofereix la pintoresca Pintura Dusk Hull C. Un casc totalment gris ressalta la silueta clàssica de la nau amb un elegant detall daurat. item_DescHullC_Paint_Empyrean=El transport de càrrega es presenta amb una nova imatge atrevida gràcies a la Pintura Empyrean Hull C, que mostra un disseny dinàmic en tres colors. Els detalls grocs separen una part davantera blanca d'una secció posterior grisa, donant a la nau una aparença de velocitat. item_DescHullC_Paint_Horizon=Fins i tot una nau espacial que treballa amb esforç mereix lluir el seu millor aspecte. La Pintura Horizon Hull C proporciona un estil en dos tons de gris i blanc, ideal per deixar una impressió memorable a l'espaiport. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Pintura metàl·lica nítida en vermell i blanc que es fusiona per crear l'atrevida i brillant pintura Flashfire per a la Hurricane. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Personalitzeu la vostra Hurricane amb colors i estils clàssics de camuflatge gràcies a la pintura Waylay Camo. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Aquesta pintura personalitzada per a la Hurricane va ser dissenyada per commemorar l'IAE 2950 a microTech. Combina el negre amb el blau elèctric, donant a la nau un aspecte fresc i renovat. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Milloreu la vostra Hurricane amb aquesta pintura de camuflatge de tons blancs i grisos, dissenyada específicament per a l'esdeveniment IAE 2950 a microTech. item_DescIdris_Cooler,P=Refrigerador Aegis Idris item_DescIdris_FuelIntake,P=Entrada de combustible Aegis Idris item_DescIdris_FuelTank,P=Dipòsit de combustible Aegis Idris item_DescIdris_MainEngine,P=Motor principal Aegis Idris item_DescIdris_PowerPlant,P=Central d'energia Aegis Idris item_DescIdris_Retro_Thruster,P=Propulsor de frenada Aegis Idris item_DescIdris_Thruster,P=Propulsor Aegis Idris item_DescIdris_Turret,P=Torreta Aegis Idris item_DescJOKR_Defcon_CML_Chaff,P=Joker Defcon - Llançador de Contramesures item_DescJOKR_Defcon_CML_Flare,P=Joker Defcon - Llançador de Bengales item_DescJOKR_DistortionCannon_S1=Fabricant: Joker Engineering\nTipus d'objecte: Cànon de distorsió\nMida: 1\n\nEls genis de Joker ho han tornat a fer. L'autocanó de distorsió Suckerpunch és una arma de llarga distància que drena l'energia del teu objectiu en lloc de causar danys físics a la nau, el que el fa ideal per a ser utilitzat per les forces de seguretat o en altres aplicacions. item_DescJOKR_DistortionCannon_S2=Fabricant: Joker Engineering\nTipus d'objecte: Cànon de distorsió\nMida: 2\n\nAtaca amb discreció des de lluny amb el Suckerpunch. Aquest canó de distorsió de mida dos de Joker drena el sistema energètic d'un objectiu, deixant-lo indefens davant dels teus propers passos. Una opció excel·lent per a forces de seguretat, caçadors de recompenses i altres operacions no letals. item_DescJOKR_DistortionCannon_S3=Fabricant: Joker Engineering\nTipus d'objecte: Cànon de distorsió\nMida: 3\n\nSi vols capturar la teva presa sense causar danys, utilitza el Suckerpunch. Aquest canó de distorsió de mida tres de Joker drena l'energia de l'objectiu, convertint-se en una útil i efectiva addició no letal al teu arsenal. item_DescJellyfish=Un cosí més petit d'una espècie bioluminescent de les profunditats marines, els Oshi s'han hagut d'adaptar recentment a la menor pressió més a prop de la superfície dels vastos oceans. item_DescKBAR_BallisticCannon_S1=Fabricant: KnightBridge Arms\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 1\n\nL'autocanó d'entrada de la línia Sword de KnightBridge Arms, el 9-Series Longsword, dispara una munició balística dissenyada per ser utilitzada contra una varietat d'enemics blindats, permetent als pilots mantenir una distància segura dels objectius. item_DescKBAR_BallisticCannon_S2=Fabricant: KnightBridge Arms\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 2\n\nKnightBridge Arms sap que, en combat, tenir l'arma adequada pot ser decisiu. Amb els seus potents projectils balístics, la versàtil Greatsword de la sèrie 10 de mida dos et portarà fins al final del conflicte gràcies al seu gran abast i al seu alt potencial de dany. item_DescKBAR_BallisticCannon_S3=Fabricant: KnightBridge Arms\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 3\n\nLa Broadsword de la sèrie 11 de KnightBridge Arms és l'autocanó balístic de mida tres que els pilots escullen quan busquen les 3 D: distància, fiabilitat i dany. item_DescKGGR_DomeBeacon=@Dome Llum de Balisa item_DescKGGR_GeneralNavLight_1=@General Llum de navegació item_DescKGGR_GeneralNavLight_2=@General Llum de navegació item_DescKGGR_LandingLight=@Landing llum item_DescKGGR_NavigationLight=@Navigation llum item_DescKGGR_Strobelight=@Navigation llum Strobe item_DescKLWE_LaserRepeater_S1=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 1\n\nAmb un disseny de foc seqüencial de tres canons, el repetidor làser CF-117 Bulldog de Klaus & Werner pot lliurar projectils energètics a gran velocitat mentre manté l'eficiència tèrmica, convertint-se en un favorit entre els pilots novells que equipen les seves primeres naus. item_DescKLWE_LaserRepeater_S2=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 2\n\nEl CF-227 Badger és el repetidor làser de mida dos de Klaus & Werner, conegut per la seva fiabilitat. La seva sortida incrementada i la seva alta taxa de foc el converteixen en un competidor sòlid en qualsevol enfrontament. item_DescKLWE_LaserRepeater_S3=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 3\n\nEl CF-337 Panther és el model de mida tres de la línia de repetidors làser de Klaus & Werner. El Panther és una autèntica arma "allibera i oblida" amb una relació respectable entre el consum d'energia i el dany. Els pilots que equipen les seves naus amb Panthers rarament es penedeixen de la seva decisió. item_DescKLWE_LaserRepeater_S4=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 4\n\nQuan una nau ve a tota velocitat cap a tu amb un CF-447 Rhino al darrere, és una experiència que pocs pilots oblidaran. Aquesta formidable repeteur làser de mida quatre de Klaus & Werner és ideal per a enfrontaments a mitjana distància, però fa un gran dany de prop. item_DescKLWE_LaserRepeater_S5=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 5\n\nAmb una mossegada tan temible com la seva homònima amb dents, el repeteur làser Klaus & Werner CF-557 Galdereen és una opció sòlida per a una àmplia gamma de vehicles gràcies a la seva alta taxa de foc i eficàcia constant. item_DescKLWE_LaserRepeater_S6=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 6\n\nAquesta bèstia d'un repeteur làser de Klaus & Werner presenta tres enormes canons que avisen qualsevol que vegi una nau amb un CF-667 que potser voldran pensar-s'ho dues vegades abans d'involucrar-se. item_DescKLWE_MassDriverCannon_S2=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Cànon de propulsió massiva\nMida: 2\n\nEl canó de conductor de massa Klaus & Werner Sledge II és una arma balística de 60 mm que pot disparar múltiples tipus de municions. Les increïbles capacitats de penetració de escuts d’aquesta arma vénen amb un preu, però; l'espai del carregador és limitat, i la munició s'ha de recuperar regularment. Com que no utilitza projectils d'energia, el conductor de massa de K&W té un cost de potència reduït, resultant en una signatura electromagnètica minimitzada. item_DescKLWE_MassDriver_S1=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Cànon de propulsió massiva\nMida: 1\n\nDestrueix objectius llunyans amb el canó de conductor de massa Sledge I. Klaus & Werner ha utilitzat tecnologia de Railgun per disparar amb precisió projectils balístics de gran dany a llargues distàncies. Assegura't que cada tret compti, ja que l'arma sacrifica la taxa de foc per un dany brut i devastador. item_DescKLWE_MassDriver_S10,P=Idris Railgun Description item_DescKLWE_MassDriver_S2=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Cànon de propulsió massiva\nMida: 2\n\nEl canó de massa Sledge II de Klaus & Werner és una arma balística d'alt impacte capaç de disparar diversos tipus de munició. Tanmateix, les seves millores en penetració de escuts comporten un desavantatge. L'espai del carregador és limitat, així que la munició ha de ser reposada amb regularitat. Com que no utilitza projectils d'energia, el mass driver de K&W té un requisit de potència reduït i, per tant, genera una signatura electromagnètica menor. item_DescKLWE_MassDriver_S3=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Cànon de propulsió massiva\nMida: 3\n\nEl Sledge III és la versió de mida tres de la popular sèrie de canons de massa de Klaus & Werner. Encara que dispari a una velocitat lenta, aquesta arma combina amb èxit la filosofia de disseny senzilla de l'empresa amb la tecnologia de railgun més avançada, permetent llançar projectils balístics amb una precisió quirúrgica a distància. item_DescKODK_TM4_Roller_S1_Q1=Els propulsores de la sèrie TM de Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) són propulsores de maniobra d'alta potència dissenyats amb tecnologia d'ions electrostàtics de darrera generació, proporcionant una alta sortida sense comprometre la precisió. item_DescKODK_TM4_Slider_S1_Q1=Els propulsores de la sèrie TM de Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) són propulsores de maniobra d'alta potència dissenyats amb tecnologia d'ions electrostàtics de darrera generació, proporcionant una alta sortida sense comprometre la precisió. item_DescKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1,P=KDK TM-4 Slider Propulsor item_DescKRIG_BallisticGatling_S2=Fabricant: Kruger Intergalactic\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 2\n\nUna variant personalitzada de la línia Tigerstrike de canons rotatius de Kruger Intergalactic, aquesta arma potent va ser dissenyada conjuntament amb l'equip que treballava en el P-52 Merlin per garantir que s'integrés perfectament amb les línies elegants del fusell del caça lleuger, mentre continua disparant ràpidament ronda rere ronda amb la fiabilitat esperada d'una arma de Kruger. item_DescKRIG_BallisticGatling_S3=Fabricant: Kruger Intergalactic\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 3\n\nEn poques paraules, el Tigerstrike T-21 de Kruger és un autèntic igualador. Aquest canó rotatiu d'alta velocitat pot alliberar un flux constant de projectils cap al seu objectiu amb una mínima probabilitat de bloqueig, convertint-lo en una incorporació fonamental per a qualsevol arsenal. item_DescKRIG_Cockpit_Audio,P=Kruger Intergalactic Cockpit Audio item_DescKRIG_LaserCannon_S3=Fabricant: Kruger Intergalactic\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 3\n\nConstruït amb peces de precisió forjades amb toleràncies extremes, dissenyat per a una excel·lent gestió tèrmica i muntat per superar tots els estàndards de la indústria, el canó automàtic làser Quarreler ha estat creat per Kruger Intergalactic per proporcionar una autèntica dependència defensiva. item_DescKRIG_Merlin_LandingSystem,P=Kruger Intergalactic Merlin Landing System item_DescKRIG_Merlin_Seat_Pilot,P=Kruger Intergalactic Merlin Pilot Seat item_DescKRIG_P52_Merlin_MultiLight,P=Kruger Intergalactic Merlin External Lights item_DescKRNG_LaserCannon_S4=Fabricant: Kroneg\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 4\n\nAmb una mà ferma i una visió entrenada, pocs canons automàtics làser de la seva classe poden competir amb el FL-33 de Kroneg. Aquesta arma versàtil de gran rendiment ha estat dissenyada amb compensadors innovadors per proporcionar danys a llargues distàncies. item_DescKRON_LaserCannon_S1=Fabricant: Kroneg\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 1\n\nEl FL de canons làser de Kroneg ofereix danys massius des d'una distància. Amb el FL-11, tot i que dispara lentament, proporciona un poder de foc considerable per a una arma de mida 1. item_DescKRON_LaserCannon_S2=Fabricant: Kroneg\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 2\n\nEl FL de canons làser de Kroneg ofereix danys massius des d'una distància. El FL-22 de mida dos brilla a distàncies mitjanes i llargues gràcies a un disseny que minimitza la caiguda de danys. item_DescKRON_LaserCannon_S3=Fabricant: Kroneg\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 3\n\nCausant danys massius des de la distància amb la línia FL de canons làser de Kroneg. Reflectint la filosofia de disseny pràctic de Kroneg, el FL-33 continua sent un dels canons làser de mida tres més fiables i destructius disponibles actualment. item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 6\nCadència de Foc: 180 rpm \nAbast efectiu: 100 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nSovint coneguda com la "pistola de mà" de Kastak Arms, la Coda pot acabar un enfrontament amb un sol tret de .50 calibre, tot i que el seu poder significatiu pot fer que el recula sigui difícil de controlar. Tenint en compte la seva capacitat limitada i la seva potència, es recomana evitar el foc sostingut i optar per tirs únics més precisos. item_DescLPLT_SQV_S1=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nLa Powerbolt de Lightning Power Ltd. compleix la seva funció oferint la combinació perfecta entre rendiment i camuflatge de signatura. La tecnologia propietària de Lightning, Superfluid Quantum Vortex, manté les emissions energètiques al mínim mentre proporciona una millor sortida que les plantes orientades a l'est stealth. item_DescLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=Domina els cels i les marees de la batalla amb la pintura Shock Wave per a la F8C Lightning. Amb un impressionant color verd i accents negres, aquesta pintura aporta un aspecte dramàtic i distintiu a una nau que és tant una bellesa com una bèstia. item_DescLightning_F8C_Paint_Platinum=Donar un toc clàssic a qualsevol camp de batalla amb la pintura Stormfire per a la nova F8C Lightning d'Anvil. Amb un triple recobriment de pintura Kalding dissenyada per a una gran varietat d'atmosferes i condicions, aquest acabat platí de perfil esvelt et mantindrà amb un bon aspecte durant anys. item_DescLynx_Paint_Purple_Black_Gold=La pintura Nebula aporta un acabat metàl·lic morat espectacular al Lynx. item_DescLynx_Paint_Silver_Black_Silver=Un cos metàl·lic gris amb accents negres fa que el Moonrise sigui una pintura subtil però elegant per al Lynx. item_DescLynx_Paint_White_Blue_Blue=Renova l'aspecte del Lynx amb la pintura Moonshadow, predominantment blanca i amb accents blaus. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Aquesta pintura personalitzada M50 va ser creada per celebrar l'IAE 2950 a microTech. Combina negre, blau elèctric i blanc per donar a la nau un aspecte nou i fresc. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_White=Transforma el teu M50 amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada específicament per a l'esdeveniment IAE 2950 a microTech. item_DescMGbullet=<-=MISSING=-> item_DescMISC_Cockpit_Audio,P=MISC Cockpit Audio item_DescMISC_Freelancer_CoPilot_Seat,P=Cadira de copilot de la MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_DUR_shop=Fabricant: MISC\nFocus: Expedició\n\nLa variant Freelancer DUR s'especialitza en exploració. Sacrificar un 25% de la capacitat de càrrega del Freelancer estàndard per un sistema de salt millor, un escàner més sofisticat i un dipòsit de combustible més gran pot semblar poc encertat per a alguns, però aquells que valoren el descobriment per sobre del benefici descobriran que és la seva nau preferida. item_DescMISC_Freelancer_LandingSystem,P=MISC Freelancer Landing System item_DescMISC_Freelancer_MAX_shop=Fabricant: MISC\nFocus: Càrrega mitjana\n\nLa variant Freelancer MAX ofereix una capacitat de càrrega augmentada a costa de les armes. Aquesta variant sacrifica armament per un major espai de càrrega, cosa que la fa perfectament adequada per al transport d'equipament o materials en brut. item_DescMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat,P=MISC Freelancer Rear Left Seat item_DescMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat,P=MISC Freelancer Rear Right Seat item_DescMISC_Freelancer_Retro_Thruster,P=MISC Freelancer Retro Thruster item_DescMISC_Freelancer_Seat,P=MISC Freelancer Seat item_DescMISC_Freelancer_Turret,P=MISC Freelancer Turret item_DescMISC_Freelancer_Turret_Base,P=MISC Freelancer Turret item_DescMISC_Freelancer_Turret_Seat,P=MISC Freelancer Turret Seat item_DescMISC_Freelancer_shop=Fabricant: MISC\nFocus: Càrrega mitjana\n\nEls Freelancers són utilitzats com a naus comercials de llarg recorregut per grans corporacions, però també es reutilitzen sovint com a naus d'exploració dedicades per a capitans independents que volen operar a les perifèries de la galàxia. item_DescMISC_FuelPod,P=MISC Fuel Pod item_DescMISC_FuelRefinery,P=Refineria de MISC Fuel Pod item_DescMISC_Fury_S02_Double_Rack=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Mirai\nMida: 2\nMissils: 2xS1\n\nPer fer de la Fury una amenaça, malgrat la seva mida reduïda, Mirai ha dissenyat aquest rack de míssils, que pot portar i llançar dos míssils S1 sense pertorbar el perfil compacte de la nau. item_DescMISC_Fury_S02_Single_Rack=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Mirai\nMida: 2\nMissils: 1xS2\n\nPer convertir el Fury en una amenaça tot i la seva mida reduïda, Mirai ha dissenyat aquest rack de míssils personalitzat, capaç de portar i llançar un míssil S2 sense comprometre el perfil compacte de la nau. item_DescMISC_Fury_S03_Double_Rack=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Mirai\nMida: 3\nMissils: 2xS2\n\nPer fer del Fury una amenaça malgrat la seva mida petita, Mirai ha creat aquest rack de míssils a mida, que pot transportar i llançar dos míssils S2 sense afectar el perfil compacte de la nau. item_DescMISC_Gemini_Front_Turret,P=MISC Starfarer Gemini Torreta frontal item_DescMISC_Gemini_Front_Turret_Base,P=MISC Starfarer Gemini Base de la torreta frontal item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret,P=MISC Starfarer Gemini Torreta posterior item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret_Base,P=MISC Starfarer Gemini Base de la torreta posterior item_DescMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector - Llançador de contramesures item_DescMISC_Prospector_CML_Flare=MISC Prospector - Llançador de bengales item_DescMISC_Reliant_CML_Chaff,P=MISC Reliant - Llançador de contramesures item_DescMISC_Reliant_CML_Flare,P=MISC Reliant - Llançador de bengales item_DescMISC_Reliant_CoPilot_Seat,P=MISC Reliant Cadira de co-pilot item_DescMISC_Reliant_LandingSystem,P=MISC Reliant Sistema d'aterratge item_DescMISC_Reliant_Main_Thrust,P=MISC Reliant Propulsor principal item_DescMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Tipus d'objecte: Paquet de càmera\nFabricant: MISC\nMida: 4\n\nCaptura accions apassionants i la bellesa de les estrelles amb el paquet de càmera Cernan. Estàndard per al Reliant Mako, aquest conjunt d'última generació per millorar imatges és molt valorat entre les tripulacions de notícies d'arreu de l'univers. item_DescMISC_Reliant_Missile_Cap=Tipus d'objecte: Coberta de llançador de míssils\nFabricant: MISC\nMida: 5\n\nCoberta de llançador de míssils personalitzada, dissenyada per al MISC Reliant. item_DescMISC_Reliant_MultiLight,P=MISC Reliant Llums externs item_DescMISC_Reliant_Seat,P=MISC Reliant Cadira item_DescMISC_Reliant_Sec_Thrust,P=MISC Reliant Propulsor secundari item_DescMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Tipus d'objecte: Suite de sensors\nFabricant: MISC\nMida: 4\n\nEstàndard a la Reliant Sen, la suite de sensors Samos ha estat dissenyada per facilitar la detecció i l'estudi de fenòmens espacials. item_DescMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Tipus d'objecte: Torreta (Exclusiva de Reliant)\nFabricant: MISC\nMida: 4\n\nDissenyada específicament per a la MISC Reliant, el sistema de torretes Toshima compta amb una càmera controlable a distància que ofereix un ampli rang de moviment per a dues armes de mida 2. item_DescMISC_SelfDestruct_Large,P=MISC Autodestrucció item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat,P=MISC Cadira de suport Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat,P=MISC Cadira de suport Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Captains_Seat,P=MISC Cadira del capità Starfarer item_DescMISC_Starfarer_CoPilot_Seat,P=MISC Cadira de co-pilot Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret,P=MISC Torreta frontal Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Base,P=MISC Base de la torreta frontal Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat,P=MISC Cadira de la torreta frontal Starfarer item_DescMISC_Starfarer_FuelIntake,P=MISC Entrada de combustible Starfarer item_DescMISC_Starfarer_LandingSystem,P=MISC Sistema d'aterratge Starfarer item_DescMISC_Starfarer_MultiLight,P=MISC Llums externs Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Pilot_Seat,P=MISC Cadira de pilot Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret,P=MISC Torreta posterior Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base,P=MISC Base de la torreta posterior Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat,P=MISC Cadira de la torreta posterior Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Seat,P=MISC Cadira Starfarer item_DescMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=MISC Propulsor fixe XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=MISC Propulsor articulat XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=MISC Propulsor retro XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Thruster_S2,P=MISC Propulsor XiTech item_DescMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 1\n\nAquells que pensen que la mida no importa farien bé de mantenir-se lluny del Firestorm Kinetics Spark. Gràcies al seu sistema de seguiment per secció transversal, aquest missil de proximitat lleuger ofereix un cop considerable. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 1\n\nBehring s’orgulleix de la seva fiabilitat, i el Pioneer no és una excepció. El sistema de seguiment Oracle EM actualitzat ha demostrat la seva eficàcia una vegada i una altra en múltiples proves de consumidors contra missils de proximitat de classe similar. item_DescMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Fabricant: Thermyte Concern\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 1\n\nAventurant-se en el mercat d’armament, Thermyte Concern ha aplicat el seu ampli coneixement d’explosius de demolició per crear el TaskForce. Aquest és un missil d’impacte EM lleuger amb un sistema de propulsió d’alta gamma que ofereix una combinació efectiva de velocitat i potència de foc per aconseguir la supremacia al camp de batalla. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 1\n\nLa sèrie Marksman de missils de proximitat de Behring ha guanyat una gran reputació tant per la seva capacitat de rastrejar una àmplia gamma de signatures de calor com per la seva efectivitat en causar danys a la zona d’impacte. item_DescMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=Fabricant: Vanduul\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 1\n\nComú pel seu nom militar, l'Arrow és un petit missil d'impacte infrarojos que s'ha convertit en un pilar de l'arsenal Vanduul. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 2\n\nEl Tempest ha estat dissenyat amb l'única intenció d'anihilació en ment. Utilitzant la tecnologia de seguiment de Firestorm Kinetics, aquest missil de proximitat s'enganxa a la secció transversal d'un objectiu per resoldre els conflictes de manera ràpida. item_DescMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Fabricant: Thermyte Concern\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 2\n\nEl StrikeForce és l'últim avenç de Thermyte Concern en la indústria de míssils, incorporant millores significatives en disseny i seguiment per secció transversal. item_DescMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 2\n\nDissenyat per detectar la signatura electromagnètica d'un adversari, el míssil d'atac Dominator és un sistema d'armament de precisió pensat per a establir el domini tàctic al camp de batalla. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 2\n\nL'Ignite és l'oferta destacada de míssils d'atac d'Firestorm, que busca fonts de calor i és el exemple perfecte del dit "Llança i oblida". Simplement deixa'l volar i gaudeix de l'espectacle. item_DescMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Fabricant: Nova Pyrotechnica\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 2\n\nEl Rattler és un míssil de grup econòmic, definitivament atractiu per a una àmplia gamma de pilots. Un cop disparat, rastrejarà la signatura IR de l'adversari i crearà un bombardeig inicial que debilitarà l'armadura o els escuts, deixant el blanc vulnerabilitzat per la càrrega principal que ve després. item_DescMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=Fabricant: Vanduul\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 2\n\nEls pilots de la Marina han desenvolupat un gran respecte per aquest míssil d'atac infraroig de Vanduul, conegut formalment com a Bullet. item_DescMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 3\n\nUtilitzant seguiment per secció transversal per caçar la seva presa, el míssil de proximitat Firestorm Arrester fa la feina ràpidament amb els enemics atrapats a la seva mira. item_DescMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 3\n\nGràcies a l’estructura àgil del Thunderbolt de Firestorm i al seu sistema de seguiment EM, aquest míssil de proximitat resulta ser una opció excel·lent per a una àmplia gamma d'escenaris de combat. item_DescMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Fabricant: Nova Pyrotechnica\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 3\n\nNova ha treballat intensament per garantir que el míssil d'impacte Viper amb seguiment infraroig visqui a l'alçada del seu nom, proporcionant atacs àgils i letals contra objectius hostils. item_DescMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=Fabricant: Vanduul\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 3\n\nEls instructors de vol naval solen incloure el míssil d'impacte Chaos amb cerca de calor en les simulacions d'atac Vanduul, subratllant que la seva velocitat i potència fan que els nous reclutes respectin l'enemic que s'han d'enfrontar. item_DescMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 4\n\nEl míssil Assailant de Talon és una arma ideal per a atacs de precisió contra oponents decidits. item_DescMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 4\n\nAmb un avançat sistema de seguiment electromagnètic i un vol de precisió controlat, el míssil d'impacte Talon Raptor és una feroç incorporació a l'arsenal de qualsevol nau. item_DescMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 4\n\nEl míssil de proximitat Pathfinder és un membre consolidat de l'arsenal robust de Behring, gràcies al seu sistema de propulsió fiable i la seva matriu de guiament amb cerca de calor. item_DescMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=Fabricant: Vanduul\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 4\n\nDesignat com a Dragon, aquest míssil d'impacte Vanduul amb seguiment infraroig té una fama temible, guanyada pel nombre de naus nàutiques destruïdes a causa de la seva potència destructiva. item_DescMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 5\n\nAmb un seguiment dedicat de secció transversal, el Talon Stalker s'ha mantingut al llarg dels anys com un torpede d'impacte de precisió amb una capacitat d'aturada excel·lent. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 5\n\nEl torpede de colp Reaper ofereix una relació rendiment-destructiu/cost molt competitiva, juntament amb un sistema de seguiment EM provat per Talon. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 5\n\nEl míssil Scimitar és capaç de seguir els objectius mitjançant la seva signatura EM, permetent-li lliurar una càrrega destructiva de mida cinc. item_DescMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 5\n\nL'equip de disseny de torpedes de Talon ha aportat el millor de si mateix amb el nou torpede de colp Valkyrie, que compta amb una solució de propulsió multilayer i capacitats de seguiment infrarog d'última generació. item_DescMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 7\n\nAmb una càrrega significativa i un sistema avançat de sensors tèrmics, el míssil Hellion de Talon és eficaç contra agressors de qualsevol mida. item_DescMISL_S09_CS_TALN_Argos=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 9\n\nEl torpede de colp Argos de Talon presenta un disseny clàssic i funcional, basat en estandards de fabricació estrictes i un sistema de punteria de secció transversal que és molt fiable. item_DescMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 9\n\nEl torpede Seeker de Talon és un dispositiu precis que utilitza punteria EM per entregar una càrrega pesada de manera ràpida i precisa. item_DescMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 9\n\nDissenyat per Talon, el torpede de colp amb seguiment tèrmic Typhoon lliura una càrrega considerable, que sens dubte funcionarà com a dissuasió contra futures amenaces. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Apex=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 12\n\nLa precisió de Behring es combina amb un formidable poder d'aturada amb el PX-T12 "Apex". Dissenyat com una arma anti-nau i anti-instal·lació, els enginyers de Behring han treballat incansablement per assegurar-se que aquest torpede constitueixi una declaració estratègica audaciosa. El PX-T12 "Apex" presenta un ampli radi d'explosió, ideal per a situacions on la defensa definitiva es basa en un atac ofensiu contundent. item_DescMOLE_Paint_Aphorite_Purple=Decora la teva MOLE amb la pintura Aphorite, que rep el seu nom i color de la preciosa gema morada preuada pels seus tons multicolors. item_DescMOLE_Paint_Carbon=La pintura Carbon destaca l'admirada capacitat minera de la MOLE amb un acabat totalment negre distintiu. item_DescMOLE_Paint_Dolivine_Green=Compartint nom amb una gema valorada per la seva bellesa i aplicacions industrials, la pintura Dolivine combina tonalitats de verd clar per donar a la teva MOLE un aspecte únic. item_DescMOLE_Paint_Hadanite_Pink=La pintura Hadanite per a la teva MOLE ofereix tons de rosa distintius que reflecteixen l'aparença de la gema que porta el mateix nom. item_DescMOLE_Paint_Talus=La pintura Talus per a la MOLE proporciona un aspecte discret en tonalitats de gris per a la nau. item_DescMPUVCargo_Paint_BIS2951=Celebrate the MPUV Cargo being voted a Best in Show finalist for 2951 with this special blue and black livery. item_DescMPUV_Cargo_Pod,P=Argo MPUV Cargo Pod item_DescMRCK_S01_BEHR_Single_S01=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 1\nMissils: 1xS1\n\nEl MSD-111 "Marsden" de Behring és un sistema complet de magatzematge i llançament d'armament que es pot muntar en qualsevol punt de fixació compatible de mida 1 per al llançament fiable i eficient d'un míssil S1. item_DescMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 2\nMissils: 2xS1\n\nEl MSD-221 "Marsden" de Behring és un sistema complet de magatzematge i llançament d'armament que es pot muntar en qualsevol punt de fixació compatible de mida 2 per al llançament fiable i eficient de dos míssils S1. item_DescMRCK_S02_BEHR_Single_S02=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 2\nMissils: 1xS2\n\nEl MSD-212 "Marsden" de Behring és un sistema complet de magatzematge i llançament d'armament que es pot muntar en qualsevol punt de fixació compatible de mida 2 per al llançament fiable i eficient d'un míssil S2. item_DescMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 1\nMissils: 8xS1\n\nPer ajudar a defensar l'Origin 400i, Behring ha desenvolupat el SNT-171 "Santoro", que pot transportar i llançar vuit míssils S1. item_DescMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 3\nMissils: 2xS2\n\nEl MSD-322 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'armament que pot muntar-se en qualsevol punt dur compatible de mida 3 per al llançament fiable i efectiu de dos míssils S2. item_DescMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 3\nMissils: 4xS1\n\nEl MSD-341 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'armament que pot muntar-se en qualsevol punt dur compatible de mida 3 per al llançament fiable i efectiu de quatre míssils S1. item_DescMRCK_S03_BEHR_Single_S03=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 3\nMissils: 1xS3\n\nEl MSD-313 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'armament que es pot muntar en qualsevol punt dur compatible de mida 3 per al llançament fiable i efectiu d'un míssil S3. item_DescMRCK_S03_VNCL_Quad_S01,P=Suport de míssils S3 Quad Vanduul item_DescMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 4\nMissils: 2xS3\n\nEl MSD-423 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'armament que pot muntar-se en qualsevol punt dur compatible de mida 4 per al llançament fiable i efectiu de dos míssils S3. item_DescMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 4\nMissils: 8xS1\n\nEl MSD-481 "Marsden" de Behring és un sistema integral d'emmagatzematge i desplegament d'armament que es pot instal·lar en qualsevol punt dur compatible de mida 4 per al llançament fiable i efectiu de vuit míssils S1. item_DescMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 4\nMissils: 4xS2\n\nEl MSD-442 "Marsden" de Behring és un sistema integral d'emmagatzematge i desplegament d'armament que es pot instal·lar en qualsevol punt dur compatible de mida 4 per al llançament fiable i efectiu de quatre míssils S2. item_DescMRCK_S04_BEHR_Single_S04=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 4\nMissils: 1xS4\n\nEl MSD-414 "Marsden" de Behring és un sistema integral d'emmagatzematge i desplegament d'armament que es pot instal·lar en qualsevol punt dur compatible de mida 4 per al llançament fiable i efectiu d'un míssil S4. item_DescMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 2\nMissils: 8xS2\n\nPer millorar encara més les defenses de l'Origin 400i, Behring ha dissenyat el SNT-205 "Santoro", que és capaç de portar i desplegar vuit míssils S2. item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 4\nMissils: 8xS1\n\nPer reforçar la defensa de l'Origin 890 Jump, Behring ha dissenyat el SNT-481 "Santoro", que pot carregar i desplegar vuit míssils S1. item_DescMRCK_S04_RSI_Constellation,P=Rack lateral de míssils de la RSI Constellation item_DescMRCK_S04_VNCL_Quad_S02,P=Rack de míssils Quad Vanduul S4 item_DescMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Tipus d'objecte: Rack de torpedes\nFabricant: Behring\nMida: 5\nTorpedoes: 3xS5\n\nAegis Dynamics i Behring han col·laborat per desenvolupar aquest rack de torpedes, que pot portar i desplegar tres torpedes S5. item_DescMRCK_S05_ANVL_Ballista=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 5\nMissils: 4xS5\n\nRack de míssils dissenyat per a l'Anvil Ballista que permet portar quatre míssils S5. item_DescMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 5\nMissils: 2xS4\n\nEl MSD-524 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'ordnance que es pot muntar en qualsevol punt dur compatible de mida 5 per al llançament fiable i efectiu de dos míssils S4. item_DescMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 5\nMissils: 8xS2\n\nEl MSD-582 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'ordnance que es pot muntar en qualsevol punt dur compatible de mida 5, permetent el llançament fiable i efectiu de vuit míssils S2. item_DescMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 5\nMissils: 4xS3\n\nEl MSD-543 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'ordnance dissenyat per muntar-se en qualsevol punt dur compatible de mida 5, que facilita el llançament fiable i efectiu de quatre míssils S3. item_DescMRCK_S05_BEHR_Single_S05=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 5\nMissils: 1xS5\n\nEl MSD-515 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'ordnance que es pot instal·lar en qualsevol punt dur compatible de mida 5, garantint el llançament fiable i efectiu d'un míssil S5. item_DescMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS,P=MISC Freelancer MIS Llançadora de míssils item_DescMRCK_S05_MISC_Reliant=Tipus d'objecte: Llançamíssils\nFabricant: MISC\nMida: 5\nMissils: 8xS2\n\nLlançadora de míssils personalitzada integrada a les ales del Tana, que fa d'aquesta variant del Reliant un caça astutament mortal. item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 5\nMissils: 4xS3\n\nPer ajudar a defensar l'Origin 890 Jump, Behring va desenvolupar el SNT-543 "Santoro", que pot transportar i desplegar quatre míssils S3.\n\n item_DescMRCK_S05_RSI_Constellation,P=RSI Constellation Rack de míssils superior item_DescMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Rack de torpedes Anvil Gladiator item_DescMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 6\nMissils: 2xS5\n\nEl MSD-625 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'armament que es pot instal·lar en qualsevol punt dur compatible de mida 6, garantit per al llançament fiable i efectiu de dos míssils S5. item_DescMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 6\nMissils: 8xS3\n\nEl MSD-683 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'armament que es pot instal·lar en qualsevol punt dur compatible de mida 6, destinat al llançament fiable i eficient de vuit míssils S3. item_DescMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 6\nMissils: 4xS4\n\nEl MSD-644 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'armament que es pot instal·lar en qualsevol punt dur compatible de mida 6, dissenyat per al llançament fiable i efectiu de quatre míssils S4. item_DescMRCK_S06_BEHR_Single_S06=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Behring\nMida: 6\nMissils: 1xS6\n\nEl MSD-616 "Marsden" de Behring és un sistema complet d'emmagatzematge i desplegament d'armament que es pot instal·lar en qualsevol punt dur compatible de mida 6, per al llançament fiable i efectiu d'un míssil S6. item_DescMRCK_S06_MISC_Gemini,P=Aegis Gemini Missile Launcher item_DescMRCK_S07_ANVL_Ballista=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 7\nMissils: 1xS7\n\nRack de míssils adaptat per al Ballista d'Anvil, capaç de llançar un míssil S7 amb capacitat de destrucció massiva. item_DescMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Tipus d'objecte: Llançamíssils\nFabricant: Crusader Industries\nMida: 7\nMissils: 12xS3\n\nLlançador de míssils integrat al cos de l'Ares Star Fighter, amb capacitat per transportar i desplegar dotze míssils S3. item_DescMRCK_S09_AEGS_Eclipse,P=Aegis Eclipse Torpedo Rack item_DescMRCK_S09_AEGS_Retaliator,P=Rack de torpedes de l'Aegis Retaliator item_DescMT_PersonalMobiGlas,P=Personal MobiGlas item_DescMXOX_EMP_Device=Fabricant: MaxOx\nTipus d'objecte: Generador de ràfegues\nMida: 1\nTipus de dany: EMP\n\nEl TroMag de MaxOx és un generador de burst EMP ben dissenyat i fiable. La seva popularitat ha anat creixent al llarg dels anys, ja que els pilots busquen alternatives al REP-8 de Behring. El TroMag compta amb un temps de càrrega més ràpid que el seu principal competidor, però té un radi d'efecte més petit, obligant els pilots a decidir si prefereixen la velocitat o la magnitud del seu atac. item_DescMXOX_NeutronCannon_S1=Fabricant: MaxOx\nTipus d'objecte: Cànon de neutrons\nMida: 1\n\nEl canó de neutrons NN-13 de MaxOx ofereix una immensa càrrega energètica a costa de la velocitat i l'eficiència energètica. Es poden defensar les virtuts de la velocitat, la taxa de foc i la distància enfront del dany, però aquest argument esdevé irrellevant si només necessites encertar una vegada. item_DescMXOX_NeutronCannon_S2=Fabricant: MaxOx\nTipus d'objecte: Cànon de neutrons\nMida: 2\n\nBasat en la tecnologia del NN-13, el NN-14 de MaxOx proporciona un augment significatiu de potència per al canó automàtic de neutrons, donant a cada tret un impacte devastador. Amb aquest increment de dany, però, ve acompanyat d'un consum més elevat del teu generador. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S1=Fabricant: MaxOx\nTipus d'objecte: Repetidor de neutrons\nMida: 1\n\nEl NDB-26 utilitza un sistema de doble canó per disparar projectils de neutrons a gran velocitat. Devastador a curta distància, aquest repetidor de neutrons encara manté prou força a mitjana distància per fer que qualsevol agressor reconsideri el seu atac. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S2=Fabricant: MaxOx\nTipus d'objecte: Repetidor de neutrons\nMida: 2\n\nAmb un disseny científic elegant, el MaxOx NDB-28 representa un avanç notable en potència de detenció seriosa. Els doble canons superposen explosions per un foc de neutrons sostingut que continua sent efectiu tant a curta com a mitjana distància. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S3=Fabricant: MaxOx\nTipus d'objecte: Repetidor de neutrons\nMida: 3\n\nDècades de dedicació al disseny han permès perfeccionar la línia NDB de repetidors de neutrons. El S3 NDB-30 dispara ràpidament projectils de neutrons potents i precisos que frenen juntament qualsevol imprudent que s'acosti massa. item_DescM_80ssweptback_hair_01=Ideal per a una acceleració total. item_DescM_balding_hair_01_Shared=Rapada, calva, i atractiva. item_DescM_behr_shr_hair_01=Professional, però amb un toc d'estil. item_DescM_bun_hair_01_Shared=Per a l'home professional amb cabell llarg que va de pressa. item_DescM_caeser_hair_01_Shared=Clàssic i autoritari. item_DescM_cleanedupcut_hair_01=El tall de cabell perfecte per impressionar el teu avi. item_DescM_combedback_hair_01=Partit a un costat i llis cap enrere. item_DescM_cornrows_hair_01=Un desvaniment alt amb trenes i un recollit a la part superior. item_DescM_correl_shr_hair_01=Un taper ben ajustat i decidit. item_DescM_curlyricky_hair_01_Shared=Un desvaniment amb undercut i un pompadour espectacular. Què més podries desitjar? item_DescM_dreadlocks_hair_01=Un estil per a homes tranquil·ls. item_DescM_fade_hair_01=Un esvaïment desconnectat amb una petita pinzellada cap amunt. item_DescM_flipwithpart_hair_01=Recollit cap amunt per a un look casual i desenfadat. item_DescM_highfade_hair_01=Llarg a la part superior i ben rapat als costats. item_DescM_highfade_hair_02=Costats rapats amb tall de tisores a la part superior. item_DescM_jax_shr_hair_01=Un estil clàssic sense res a amagar. item_DescM_knot_hair_01=Desvaniment alt amb un recollit a dalt. item_DescM_messy_hair_01=Per aquells que s'han aixecat així. item_DescM_mohawk_hair_01_Shared=Desvaniment alt amb un mohawk curt. item_DescM_morrow_shr_hair_01=Aquest tall de cabell no et portarà al tiquet d'or per a UPARQ, però t'ajuda. item_DescM_parting_hair_01=Perfecte per a qualsevol esdeveniment. item_DescM_playboy_hair_01=Lliurat cap enrere amb elegància. item_DescM_punk_hair_01=Un combover amb degradat i un toc rebel. item_DescM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=La Intrepid de RSI ha estat un nom de confiança en el món dels vestits de vol durant dècades. El sistema de nozzle centrat ofereix una propulsió constant per a un control precís en gravetat zero. item_DescM_shortcrop_hair_01=Un aspecte atrevit i aerodinàmic. item_DescM_sidespiked_hair_01=Cabel espigolats, disposats als costats. item_DescM_skinhead_hair_01=Rapada als costats per un estil molt aerodinàmic. item_DescM_slaver_light_jetpack=Dissenyat per acoblar-se a la majoria de conjunts d'armadura lleugera, el Fireshot és un sistema de millora EVA que ofereix un control addicional al buit, mentre que els components subtils mantenen el teu perfil, sense sacrificar mobilitat ni efectivitat en combat. item_DescM_slaver_medium_jetpack=Dissenyat per adaptar-se a la majoria de conjunts d'armadura mitjana, el Fireshot és un sistema de millora EVA que proporciona una mica més de propulsió i control que el normal. Els components subtils estan pensats per mantenir el teu perfil, de manera que no sacrifiquis la mobilitat ni l'efectivitat en combat. item_DescM_slickedback_hair_01=Un degradat alt amb cabell llarg lliscat enrere. item_DescM_slickedpart_hair_01=Cabel llis, repartit al costat amb un undercut net. item_DescM_spike_hair_01=Franja més tendència a finals del segle XXIX. item_DescM_steiger_shr_hair_01=Un buzz curt amb línies ben definides. item_DescM_straightcaesar_hair_01=Una versió recta del tall Caesar. item_DescM_tagaca_shr_hair_01=Per a un aspecte més discret sense renunciar al teu estil. item_DescM_tall_hair_01=Apunta a l'alt amb aquesta franja alta i clàssica. item_DescM_weezy_shr_hair_01=Per a aquest aspecte casual però professional. item_DescM_yury_shr_hair_01=Un estil partit al costat amb un toc vintage. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Aquesta pintura personalitzada de Mantis ha estat creada per celebrar l'IAE 2950 a microTech. Combinant el negre i el blau elèctric, dóna a la nau un aspecte renovat i fresc. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica la teva Mantis amb aquesta pintura de camuflatge en blanc i gris, dissenyada específicament per a l'esdeveniment IAE 2950 a microTech. item_DescMarine_Heavy_Armor=Dissenyada per aguantar quan altres fallen, l'armadura pesada personal d'Achilles de Virgil ofereix una protecció total del cos i múltiples punts d'adjunció per a una personalització addicional de càrrega, permetent-te concentrar-te en mantenir la teva posició i defensar el que és important. item_DescMarine_Heavy_Armor_PU=Dissenyada per aguantar quan altres fallen, l'armadura pesada personal d'Achilles de Virgil ofereix una protecció total del cos i múltiples punts d'adjunció per a una personalització addicional de càrrega, permetent-te concentrar-te en mantenir la teva posició i defensar el que és important. item_DescMarine_Heavy_Helmet=(PH) Descripció del casc pesat de Marines item_DescMarine_Heavy_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescMarine_Light_Armor=Quan la velocitat i la mobilitat són essencials, l'armadura personal lleugera PAB-4 de CDS equilibra la durabilitat amb la màxima maniobrabilitat. És àmpliament utilitzada per l'Advocacy, les forces de seguretat i civils que exigeixen més. item_DescMarine_Light_Armor_PU=Quan la velocitat i la mobilitat són essencials, l'armadura personal lleugera PAB-4 de CDS equilibra la durabilitat amb la màxima maniobrabilitat. És àmpliament utilitzada per l'Advocacy, les forces de seguretat i civils que exigeixen més. item_DescMarine_Light_Armor_Sniper,P= Armadura lleugera de franctirador de Marines item_DescMarine_Light_Armor_With_Cap,P= Armadura lleugera de Marines amb gorra item_DescMarine_Light_Helmet=(PH) Descripció del casc lleuger de Marines item_DescMarine_Light_Helmet_Blackedout,P=Casc lleuger de Marines (tapat) item_DescMarine_Light_Instructor_Armor,P= Armadura lleugera d'instructor de Marines item_DescMarine_Light_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescMarine_Medium_Armor=L'armadura MCA-mk2 de Clark Defense Systems és una malla composta de fibres reforçada amb plaques ablatives, que proporciona una protecció modesta contra armes d'energia i cinètiques. És una solució bàsica que el marine mitjà trobarà útil en moltes situacions al llarg del dia. item_DescMarine_Medium_Armor_PU=L'armadura MCA-mk2 de Clark Defense Systems és una malla composta de fibres reforçades amb plaques ablatives, que proporciona una protecció modesta tant contra armes energètiques com cinètiques. Aquesta armadura és una solució bàsica per a qualsevol situació que un agent mitjà pugui trobar en un dia normal. item_DescMarine_Medium_Helmet=(PH) Descripció del casc mitjà de Marine item_DescMarine_Medium_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescMedal_1_damaged_a=Una medalla de campanya de l'exèrcit de les Nacions Unides de la Terra (UNE) que commemora el servei destacat durant les Guerres d'Unificació (2380-2384). Es troba en mal estat a causa del desgast dels colors de les cintes i del metall trencat i corroït. item_DescMedal_1_damaged_b=Una medalla concedida als membres del 6è Plató de Marines de la UEE per servei distingit. L'estimat 6è Plató 'Fantoms' ha estat aclamant aquest honor en nombroses ocasions, incloent-hi operacions durant la Segona Guerra Tevarin, al front Vanduul i per rescatar un equip d'exploració de la UEE segrestat pels Outsiders a Leir III. La decoloració de la cinta i el metall trencat i corroït han deixat aquesta medalla en estat danyat. item_DescMedal_1_damaged_c=Un marcador de servei atorgat per les Planetes Unides de la Terra (UPE) a tots els membres de l'exèrcit que van servir durant la Primera Guerra Tevarin. Si bé es van produir molts d'aquests en el seu moment, els que queden han disminuït significativament, i els col·leccionistes estan desesperats per aconseguir qualsevol que aparegui. Aquest marcador es considera en mal estat a causa del desgast i corrosió del metall que han obscureix les inscripcions. item_DescMedal_1_damaged_d=Aquesta medalla va ser concedida per les Planetes Unides de la Terra (UPE) als membres de l'Agència de Cartografia del Govern que van volar o donar suport a missions de descobriment, exploració o escaneig de nous sistemes. Presenta una estrella teixida amb un gran cercle interconnectat i tres cercles més petits, que eren el símbol central de la bandera de la UPE. La cinta desgastada i el metall trencat i corroït han deixat aquesta medalla en un estat lamentable. item_DescMedal_1_pristine_a=Una medalla de campanya de l'exèrcit de les Nacions Unides de la Terra (UNE) que commemora el servei meritori durant les Guerres d'Unificació (2380-2384). Està immaculada, amb colors vius que es conserven a la cinta i un esmalt ben cuidat a la medalla mateixa. item_DescMedal_1_pristine_b=Una medalla atorgada als membres del 6è Plató dels Marines de la UEE per servei distingit. El prestigiós 6è Plató 'Fantasmes' ha rebut aquest honor en diverses ocasions, incloent-hi operacions durant la Segona Guerra Tevarin, al front Vanduul, així com el rescat d'un equip d'exploració de la UEE capturat per forasters a Leir III. La cinta en excel·lents condicions i les gravacions vàlides a l'obvers han mantingut aquesta medalla immaculada. item_DescMedal_1_pristine_c=Una medalla de servei atorgat pels Planetes Units de la Terra (UPE) a tots els membres de l'exèrcit que van servir durant la Primera Guerra Tevarin. Encara que es van produir molts durant el seu temps, ara n'hi ha molt pocs, i els col·leccionistes estan molt interessats en aconseguir-ne qualsevol que aparegui. Ben cuidat tot i la seva antiguitat, aquesta medalla es considera immaculada i presenta gravats nets i un desgast mínim. item_DescMedal_1_pristine_d=Aquesta medalla va ser atorgada pels Planetes Units de la Terra (UPE) als membres de l'Agència de Cartografia del Govern que van volar o van donar suport a missions d'exploració, descoberta o escaneig de nous sistemes. Presenta una estrella teixida amb un gran cercle i tres cercles més petits entrellaçats, que era el símbol central de la bandera de l'UPE. L'excel·lent estat de la cinta i el metall ha deixat aquesta medalla immaculada. item_DescMedal_1_worn_a=Una medalla de campanya de l'exèrcit de les Nacions Unides de la Terra (UNE) que commemora el servei meritori durant les Guerres d'Unificació (2380-2384). Es troba en condicions desgastades, amb colors desvanits a la cinta i el metall corroït. item_DescMedal_1_worn_b=Medalla atorgada als membres del 6è Plato de Marines de la UEE per servei destacat. El prestigiós 6è Plato 'Fantomes' ha rebut aquest honor en nombroses ocasions, incloent operacions durant la Segona Guerra Tevarin, al front Vanduul i per haver rescatat un equip d'exploració de la UEE que havia estat segrestat pels Outsiders a Leir III. La decoloració de la cinta i el metall corroït han deixat aquesta medalla en un estat molt deteriorat. item_DescMedal_1_worn_c=Un distintiu de servei concedit pels Planetes Units de la Terra (UPE) a tots els membres de les forces armades que van participar durant la Primera Guerra Tevarin. Encara que es van produir molts d'aquests, els números han disminuït considerablement i els col·leccionistes estan molt interessats a adquirir-ne qualsevol que aparegui. Este distintiu es considera en un estat desgastat per culpa del metall corroït i dels gravats deteriorats. item_DescMedal_1_worn_d=Aquesta medalla va ser atorgada pels Planetes Units de la Terra (UPE) als membres de l'Agència de Cartografia del Govern que van volar o van donar suport a missions relacionades amb la descoberta, exploració o escaneig de nous sistemes. Presenta una estrella teixida amb un gran cercle i tres menors, que era el símbol central de la bandera de la UPE. La cinta enveleida i el metall corroït l'han deixat en un estat molt deteriorat. item_DescMisc_Freelancer_Main= item_DescMisc_Freelancer_Mav_Joint= item_DescMisc_Freelancer_Retro= item_DescMobiGlas_paint_Shared=Personalitza el teu mobiGlas amb aquesta funda de pintura a mida. item_DescMount_Gimbal_S1=Fabricant: Flashfire Systems\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 1\n\nEl VariPuck s'adapta entre la teva arma i el punt d'ancoratge de la nau, transformant una fixació d'arma en un suport gimbalat, permetent al pilot apuntar de manera independent el foc de la seva arma. Aquest VariPuck especial és compatible amb qualsevol arma de la mateixa mida que el punt d'ancoratge al qual es muntarà. item_DescMount_Gimbal_S2=Fabricant: Flashfire Systems\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 2\n\nEl VariPuck es col·loca entre la teva arma i el punt d'ancoratge de la nau, transformant un suport d'arma fix en un suport articulat. Això permet al pilot dirigir el foc de la seva arma de manera independent. Els VariPucks són compatibles amb qualsevol arma que tingui la mateixa mida que el punt d'ancoratge on s'instal·len. item_DescMount_Gimbal_S3=Fabricant: Flashfire Systems\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 3\n\nEl VariPuck es col·loca entre la teva arma i el punt d'ancoratge de la nau, transformant un suport d'arma fix en un suport articulat. Això permet al pilot dirigir el foc de la seva arma de manera independent. Els VariPucks són compatibles amb qualsevol arma que tingui la mateixa mida que el punt d'ancoratge on s'instal·len. item_DescMount_Gimbal_S4=Fabricant: Flashfire Systems\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 4\n\nEl VariPuck es col·loca entre la teva arma i el punt d'ancoratge de la nau, transformant un suport d'arma fix en un suport articulat. Això permet al pilot dirigir el foc de la seva arma de manera independent. Els VariPucks són compatibles amb qualsevol arma que tingui la mateixa mida que el punt d'ancoratge on s'instal·len. item_DescMount_Gimbal_S5=Fabricant: Flashfire Systems\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 5\n\nEl VariPuck es col·loca entre la teva arma i el punt d'ancoratge de la nau, transformant un suport d'arma fix en un suport articulat. Això permet al pilot dirigir el foc de la seva arma de manera independent. Els VariPucks són compatibles amb qualsevol arma que tingui la mateixa mida que el punt d'ancoratge on s'instal·len. item_DescMount_Gimbal_S6=Fabricant: Flashfire Systems\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 6\n\nEl VariPuck es col·loca entre la teva arma i el punt d'ancoratge de la nau, transformant un suport d'arma fix en un suport articulat. Això permet al pilot dirigir el foc de la seva arma de manera independent. Els VariPucks són compatibles amb qualsevol arma que tingui la mateixa mida que el punt d'ancoratge on s'instal·len. item_DescMule_Paint_Bushwacker=Cuando la feina requereix creuar boscos i prades, equipar el teu Drake Mule amb la pintura Bushwhacker, que barreja tons de verd i gris. item_DescMule_Paint_Green_Black=Abraça la picardia i el caos del Dia de la Vara en qualsevol moment de l'any amb aquesta pintura personalitzada per a la Mule. Combina un verd metàl·lic i negre per aconseguir un aspecte impactant que ressalta els colors clàssics de la festivitat. item_DescMule_Paint_Reburn=Qui diu que no es pot passar bé mentre es treballa? La pintura Reburn per a la Drake Mule aporta un toc vermell a la cabina i a la tapa de càrrega. item_DescMule_Paint_Silverback=La pintura Silverback afegeix una tapa de càrrega blanca i ressaltats que contrasten amb el sofisticat marc gris de la Drake Mule. item_DescMule_Paint_Smokestack=La pintura Smokestack de la Mule presenta diferents tonalitats de gris per a un aspecte elegant i subtil que sens dubte impressionarà durant les missions de càrrega. item_DescMurray_Cup_Display,P=Vitrina de la Copa Murray item_DescMustang_Nose_Scoop=Mustang Nose Scoop item_DescMustang_Paint_Beta=Pintura estàndard per al C.O. Mustang Beta. item_DescMustang_Paint_CitizenCon2018=Pintura estàndard per al C.O. Mustang Alpha Vindicator. item_DescMustang_Paint_Delta=Pintura estàndard per al C.O. Mustang Delta. item_DescMustang_Paint_Gamma=Pintura estàndard per al C.O. Mustang Gamma. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra el 2951 IAE amb aquesta pintura personalitzada per a la Mustang. Combinant blau i negre amb accents blancs, l'esquema de pintura dóna a la nau un aire elèctric i fresc. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Personalitza la teva Mustang amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada específicament per al 2951 IAE. item_DescMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Una nau única es mereix un aspecte igualment atrevit, per això equipat la teva Mustang en groc amb la pintura Guardian. item_DescMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Dona a la teva Mustang un esquema de pintura més fresc que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc nítid i fresc amb un blau gelat per a un aspecte emocionant que s'adapta a qualsevol temporada. item_DescMustang_Paint_Omega=Pintura estàndard per al C.O. Mustang Omega. item_DescNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR,P=Nova Pyrotechnica Venom Rocket item_DescNVY_bdu_trousers_01=Fets d'acord amb les especificacions militars, els pantalons de l'uniforme de Preparació per al Combat estan confeccionats amb un nylon sintètic resistent que els fa duradors i còmodes per a qualsevol tipus d'operacions de camp. També compten amb diverses butxaques de múltiples costures per mantenir els petits objectes segurs però a l'abast. item_DescNoWeapon=<-=MISSING=-> item_DescNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Cerca la pau i la prosperitat en el nou any amb la pintura 2951 Ram Vermell de Bon Auguri. Equip el teu nau amb aquesta atrevida pintura de base vermella amb accents d'or i la silueta d'un cap de carner. item_DescNomad_Paint_Amber_Orange_White=Fes que el teu Nomad brilli entre les estrelles amb la pintura de Sorra, que presenta un acabat metàl·lic taronja amb detalls negres i blancs. item_DescNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Completa les entregues amb estil amb la pintura Conifer, que és principalment verda amb detalls grocs. item_DescNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Transforma el teu Nomad amb aquesta pintura camuflatge blanca i gris dissenyada específicament per a l'esdeveniment IAE de 2950 a microTech. item_DescNomad_Paint_Jackal_black_red=Mou-te discretament entre les estrelles amb aquesta pintura personalitzada de Nomad, que presenta un esquema de color negre intens amb accents vermells. item_DescNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada pels colors de Coramor, la pintura Amorós ofereix un aspecte metàl·lic en pink i negre estilitzat per al teu Nomad. item_DescNomad_Paint_Luminalia_green_red=Expressa el teu esperit festiu amb la pintura Decora la Quilla, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu que és molt estimat pels Humans. item_DescNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Equip el teu Nomad amb un esquema de pintura més fresc que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc net i fresc amb un blau glaçat per un aspecte emocionant que és adequat per a qualsevol temporada. item_DescNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Millora el teu Nomad amb la pintura flor de cirera, que presenta un estil impactant en blanc i negre amb detalls pink. item_DescNova_Paint_Badlands=Amb un disseny de pintura de color be, ideal per a entorns desertics, la pintura Nova Badlands proporciona una combinació devastadora d'armament per eliminar amenaces tant a terra com a l'aire. item_DescNova_Paint_EmberStorm=Amb un disseny de pintura en camuflatge be, vermell i negre, ideal per a entorns desertics, la pintura Nova Ember Storm ofereix una combinació impactant d'armament per fer front a amenaces tant a terra com a l'aire. item_DescNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza la teva Nova amb la pintura Timberline, que presenta un verd oliva amb detalls taronges. item_DescNova_Paint_Gunmetal=Amb un disseny de pintura metàl·lica de color plata, la pintura Nova Gunmetal proporciona una impressionant combinació d'armament per eliminar amenaces a terra i a l'aire. item_DescNova_Paint_ShiftingSands=Amb un disseny de pintura en be i blanca per a entorns desertics, la pintura Nova Shifting Sands ofereix una potent combinació d'armament per fer front a amenaces tant a terra com a l'aire. item_DescNova_Paint_Snowblind=Amb un disseny de pintura en camuflatge gris, negre i blanc, ideal per a entorns àrtics, la pintura Nova Snowblind proporciona una formidable combinació d'armament per eliminar amenaces tant a terra com a l'aire. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=La pintura Ocellus adapta i actualitza els colors i el disseny icònic utilitzats en algunes naus Tevarin, donant un aspecte nou i impactant al Nox. La pintura presenta una prominent cresta roja a la part superior del fuselatge, mentre que un brillant color verd cobreix la resta de la nau. Linies grises gruixudes recorren ambdós colors, aportant un element geomètric únic. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La pintura Wanderer presenta línies creuades porpres i grises sobre una base de platí. Inspirada en els jardins sagrats Xi'an de R.aip?uang, famosos pels seus camins sorprenents que et fan gaudir del trajecte i no només de la destinació. item_DescNox_Paint_Harmony=L'estil de pintura Harmony representa la relació pacífica de la Humanitat amb les espècies alienígenes, amb una capa principal de color blau semi-perl·lcent adornada amb reflexos orgànics de color vermell, que simbolitzen la unió entre espècies i cultures diverses. Aquesta pintura ha estat dissenyada i produïda pel Cos Diplomàtic de la UEE, i s'ha llicenciat de manera gratuïta a tots els fabricants d'naus espacials. Ara, els propietaris d'Aopoa Nox poden celebrar les intencions de la UEE de treballar per una galàxia en pau. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_White=L'estil de pintura Slipstream té la finalitat de tenir la teva Nox a punt i disposada a competir, gràcies a aquest elegant esquema en blau i blanc. item_DescNox_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged és un estil de pintura de cursa morat per a la Nox, dissenyat per fer-te destacar entre els competidors. item_DescNox_Paint_Racing_Red_Silver=Supera la competència amb la teva Nox gràcies a l'estil de pintura Overdrive, que presenta una atractiva combinació de color vermell i platejat. item_DescNox_Paint_Thli_Silver_Black=L'estil de pintura Nox Thli combina velocitat i estil, fusionant artísticament els colors platejat i negre al llarg d'aquesta cursa de canopy obert. item_DescOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod ha estat en el negoci dels propulsors durant dècades i recentment ha presentat l'Energia IV a la fira de fabricants de propulsors a Prime. Les valoracions indiquen que aquest propulsor compleix en gran mesura amb les expectatives de màrqueting de la fira: té una bona eficiència de carburant, i el blindatge addicional que ha incorporat OKB Voskhod redueix al mínim la seva signatura de calor. Se situa una mica per sota en les proves de rendiment, però el fabricant insisteix que no està pensat per ser comercialitzat com una solució que exigeixi un empenta màxima. item_DescOKBV_SilentIV_S3_Q1=El Silent IV Advanced d'OKB Voskhod és un motor d'ions amb emissió de camp optimitzada, dissenyat per proporcionar una signatura de calor reduïda, fent que la nau sigui més difícil de localitzar mitjançant escaneigs convencionals. item_DescORIG_300i_CargoBay_Front=Nau de càrrega frontal Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_Ejection_Seat=<-=MISSING=-> item_DescORIG_300i_LandingSystem,P=Nau d'aterratge Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_MultiLight,P=Lums externs Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_Pilot_Seat,P=Cadira de pilot d'Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_lights=@300i Joc de llums item_DescORIG_300i_shop=Fabricant: Origin Jumpworks\nFocus: Touring\n\nSi has de viatjar per les estrelles... per què no fer-ho amb estil? La 300i és la nau de luxe insígnia d'Origin Jumpworks. Una silueta elegant i platejada que imposa tant amb la seva presència com amb els seus canons de partícules. item_DescORIG_315p_shop=Fabricant: Origin Jumpworks\nFocus: Exploradora\n\nExplorar és la vocació més noble de l'ésser humà. Prepara't per descobrir horitzons llunyans amb la peça de tecnologia més sofisticada de l'home: l'Origin 315p. Equipada amb una planta d'energia més robusta i un paquet d'escaneig personalitzat, dissenyat exclusivament per Chimera Communications. item_DescORIG_325a_shop=Fabricant: Origin Jumpworks\nFocus: Interdicció\n\nQue la galàxia sigui perillosa no vol dir que hagis de renunciar a la comoditat: la 325a pot sortir victoriosa de qualsevol combat. Inclou una càrrega d'armes avançada i un sistema de punteria personalitzat, dissenyat especialment per a la 325a per WillsOp. item_DescORIG_350r_shop=Fabricant: Origin Jumpworks\nFocus: Curses\n\nLa combinació d’un generador Gangleri BP 707 Standard amb un fuselatge de la 300i redissenyat per allotjar dos propulsors Hammer Propulsion HM 4.3 fa de la 350r la nau personal més ràpida que mai hauràs tingut. item_DescORIG_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D d'Origin Jumpworks item_DescORIG_85X_Turret,P=Torreta teledirigida 85X d'Origin Jumpworks item_DescORIG_CML_Chaff,P=Llançador de contramesures d'Origin Jumpworks item_DescORIG_CML_Flare,P=Llançador de bengales d'Origin Jumpworks item_DescORIG_Cockpit_Audio,P=Àudio de cabina d'Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q2,P=Propulsor de precisió Scalpel d'Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q3,P=Propulsor de precisió Scalpel d'Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2,P=Propulsor de precisió Scalpel d'Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2A,P=Propulsor de precisió Scalpel d'Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q3,P=Propulsor esfèric de precisió Omni d'Origin Jumpworks item_DescORIG_M50_CML_Chaff,P=Origin Jumpworks M50 - Llançador de contramesures item_DescORIG_M50_CML_Flare,P=Origin Jumpworks M50 - Llançador de bengales item_DescORIG_M50_Ejection_Seat,P=Seient ejectable de l'Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_M50_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge de l'Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_M50_lights,P=Llums externes de l'Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_m50_shop=Fabricant: Origin Jumpworks\nFocus: Curses\n\nSi vols arribar del punt A al punt B tan ràpidament com sigui possible i amb tot l'estil del món, l'M50 d'Origin és la teva nau. Amb motors sobrealimentats que compensen una càrrega d'armes mínima, l'M50 és una nau feta per a ser RÀPIDA. item_DescOutlaw_Heavy_Armor=Converteix-te en una força imbatible amb l'armadura pesant Slugger de Kastak Arm. La seva placa d'armadura resistent i la seva diversitat de punts d'adjunció estan dissenyades per suportar atacs el temps suficient perquè puguis reaccionar i respondre al combat segons els teus propis termes. item_DescOutlaw_Heavy_Armor_PU=Converteix-te en una força imbatible amb l'armadura pesant Slugger de Kastak Arm. La seva placa d'armadura resistent i la seva diversitat de punts d'adjunció estan dissenyades per suportar atacs el temps suficient perquè puguis reaccionar i respondre al combat segons els teus propis termes. item_DescOutlaw_Heavy_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescOutlaw_Light_Armor=Quan l'evasió és clau, l'armadura lleugera Sparrer de Kastak Arm et permetrà moure't amb llibertat. El seu teixit lleuger patentat és prou resistent per mantenir la integritat del vestit el temps necessari perquè puguis arribar on cal. item_DescOutlaw_Light_Armor_PU=Quan l'evasió és clau, l'armadura lleugera Sparrer de Kastak Arm et permetrà moure't amb llibertat. El seu teixit lleuger patentat és prou resistent per mantenir la integritat del vestit el temps necessari perquè puguis arribar on cal. item_DescOutlaw_Light_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescOutlaw_Medium_Armor=El balanç perfecte entre seguretat i velocitat, l'armadura mitjana Brawler de Kastak Arm està dissenyada per ser robusta i, alhora, flexible en combat, assegurant-te que puguis adaptar les teves tàctiques segons la situació. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU=El balanç perfecte entre seguretat i velocitat, l'armadura mitjana Brawler de Kastak Arm està dissenyada per ser robusta i, alhora, flexible en combat, assegurant-te que puguis adaptar les teves tàctiques segons la situació. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=El balanç perfecte entre seguretat i velocitat, l'armadura mitjana Brawler de Kastak Arm està dissenyada per ser robusta i, alhora, flexible en combat, assegurant-te que puguis adaptar les teves tàctiques segons la situació. item_DescOutlaw_Medium_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescPOIR_FuelTank_1000,P=Dipòsit de combustible Polaris Ironworks 1000 item_DescPOIR_FuelTank_3000,P=Dipòsit de combustible Ironworks 3000 per la Polaris item_DescPOWR_ACOM_S01_StarHeart=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: ACOM\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nQuatre generacions de coneixement i experiència en curses avalen el generador StarHeart d'ACOM. Essencial per la seva ràpida distribució d'energia, el StarHeart s'ha convertit en tot un favorit entre els velocistes. item_DescPOWR_ACOM_S01_Sunflare=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: ACOM\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nAprofita l'energia d'una estrella amb aquest generador d'alt rendiment d'ACOM. Ideal per a corredors i per a aquells que busquen velocitat. item_DescPOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: ACOM\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Competició\n\nFamosa per la seva rendibilitat que supera la competència, la LuxCore proporciona tota la velocitat que la teva nau necessita. Deixaràs a la pols altres generadors de potència mitjana amb aquest component de primera classe dels experts en curses d'ACOM. item_DescPOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: ACOM\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nEl generador StarBurn és una altra magnífica incorporació a la línia de components d'ACOM. Aquest component de mida mitjana ofereix un bon rendiment sense sobrecalentament, així que no hauries de preocupar-te de cremar-te les mans mentre fas reparacions importants en ple vol. item_DescPOWR_AEGS_S01_Charger=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl carregador d'Aegis ha alimentat caçadors militars durant generacions. Provats en les situacions més exigents, el carregador pot gestionar fàcilment extrems o demandes d'energia mantenida. item_DescPOWR_AEGS_S01_FierellCascade=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nConfia en l'expertesa d'Aegis per alimentar la teva nau. El Fierell Cascade és un generador de grau militar que prioritza el rendiment per sobre de tot. item_DescPOWR_AEGS_S01_Regulus=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl Regulus és el generador en el qual pots confiar quan tots compten amb tu. Dissenyat per complir amb estrictes estàndards militars, l'equip d'Aegis s'ha assegurat que tinguis l'energia extra que necessites quan més l'has d'utilitzar. item_DescPOWR_AEGS_S02_Maelstrom=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nAquesta component de grau militar ha estat testada per la Marina de la UEE, així que saps que el Maelstrom pot afrontar el caos de la batalla. item_DescPOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nUn intern d'Aegis va dissenyar inicialment el generador QuadraCell MT, inspirant una frase que sovint es fa ressò al seu despatx: “Uns ulls nous porten una innovació nova.” Aquesta component de grau militar supera encara qualsevol altre generador mitjà que fabriquen. item_DescPOWR_AEGS_S02_Vortex=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nCanvia el curs de la batalla amb el Vortex d'Aegis. Confiança de la Marina de la UEE, aquest generador es pot trobar a naus que protegeixen cada racó de l'univers. item_DescPOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl Drassik és un generador de grau militar d'Aegis Dynamics. Aquesta gran component és coneguda per oferir una durabilitat acceptable, però un rendiment discreta. item_DescPOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nEls enginyers d'Aegis es van proposar crear un generador que pogués proporcionar el rendiment i la durabilitat necessàries durant compromisos prolongats. El QuadraCell MX va ser el resultat. Aquest gran generador va ser sotmès a anys de proves de camp rigoroses abans de ser finalment disponible per al públic. item_DescPOWR_AMRS_S01_HyperGen=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl generador HyperGen és molt apreciat tant per civils com per militars gràcies a la seva alta qualitat. A més, Amon & Reese és conegut pel seu excel·lent servei al client. item_DescPOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nAquest component de gamma alta i de grau militar d'A&R ofereix un excel·lent rendiment i una robustesa destacable, amb un lleuger increment dels nivells d'emissió. És fàcil entendre per què aquest petit generador, amb la seva procedència JS-300, és tan popular entre els militars. item_DescPOWR_AMRS_S01_OverDrive=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nAmb anys d'experiència, Amon & Reese sap bé com poden ser els militars amb les seves naus. El generador OverDrive ha estat dissenyat des de zero per resistir aquestes condicions adverses amb menor sobrecalentament, sense comprometre la fiabilitat i la potència que els civils també necessiten. item_DescPOWR_AMRS_S02_ExoGen=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nL'ExoGen és simple i eficient, generant energia amb l'estil tradicional d'A&R: sense complicacions, només bona artesania. item_DescPOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nCom a fabricant d'armes energètiques més antic de l'UEE, A&R va ampliar la seva gamma amb generadors per connectar-se de manera més eficient amb les seves armes. El JS-400 va ser el seu primer model de generador de mida mitjana, i és un testimoni de la qualitat d'aquest component de grau militar que encara es pot trobar al mercat. item_DescPOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nInicialment dissenyat sota un contracte militar, el Generador UltraFlux d'A&R va superar les fites de rendiment requerides i va gaudir d'una carrera llegendària com a actiu militar fiable. Quan els drets exclusius de l'exèrcit sobre aquest component d'alta qualitat van caducar, A&R el va llançar amb entusiasme al mercat comercial. item_DescPOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nEl JS-500 és el millor generador gran d'A&R. Aquest component de grau militar rep constantment elogis dels usuaris tant en el mercat militar com en el civil. item_DescPOWR_AMRS_S03_SuperDrive=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl servei al client premiat d'A&R distingeix el SuperDrive dels altres generadors militars de la seva classe. Als consumidors els agrada saber que poden comptar tant amb el component com amb l'empresa quan les coses es posen difícils. item_DescPOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 0\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nL'entrada de Juno Starwerk en el món dels generadors per vehicles comença amb el Jennet. Encara que no és tan apreciat com altres components similars, la reputació de l'empresa per la seva fiabilitat i facilitat de manteniment el converteix en un favorit en certs cercles. item_DescPOWR_JUST_S00_SteadFast=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nQuan el camí que tens davant és llarg, el generador Steadfast de Juno Starwerk t'acompanya a tu i al teu vehicle fins al final, proporcionant energia a demanda i una durabilitat excepcional. item_DescPOWR_JUST_S01_Endurance=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nL'Endurance de Juno Starwerk ha estat activa des del segle XXVI. Aquest generador de potència industrial i utilitari és molt apreciat pels mecànics, ja que les peces de recanvi són fàcilment accessibles. item_DescPOWR_JUST_S01_Roughneck=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nPer la seva categoria, el generador Roughneck de Juno Starwerk és el component ideal per a transportistes que busquen un rendiment òptim. item_DescPOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nSegons Juno Starwerk, un bon disseny industrial ha de ser discret, però és difícil no quedar-se fascinat pel generador mitjà Genoa, ja que el seu rendiment excepcional i la seva notable durabilitat el converteixen en un component de primer nivell. item_DescPOWR_JUST_S02_Trommel=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nPràctic fins al nucli, l'absència de decoracions del Trommel l'ha convertit en un favorit entre els mecànics de l'Imperi. item_DescPOWR_JUST_S03_Endurance=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nL'Endurance de Juno Starwerk ha estat activa des del segle XXVI. Aquest generador de potència industrial i utilitari és molt apreciat pels mecànics, ja que les peces de recanvi són fàcilment accessibles. item_DescPOWR_JUST_S03_Ginzel=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl nom singular d'aquest robust generador industrial prové del sobrenom d'un enginyer novell de Juno Starwerk que va col·laborar en el seu disseny. item_DescPOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 0\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEl DuraJet és el generador bàsic de vehicles de Lightning Power Ltd. El seu disseny no només destaca a la vista, sinó que la seva construcció fiable i el preu assequible el fan una opció ideal per mantenir l'energia fluint al teu vehicle. item_DescPOWR_LPLT_S00_Radix=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAmb més que suficient potència per cobrir les necessitats energètiques diàries del teu vehicle, el Radix de Lightning Power Ltd. és un generador en el qual pots confiar per portar-te on vulguis. item_DescPOWR_LPLT_S01_IonBurst=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nL'IonBurst és considerat per Lightning Power com un generador de primera qualitat, que ofereix un rendiment excepcional pel preu. item_DescPOWR_LPLT_S01_PowerBolt=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl PowerBolt aporta tota la potència i el rendiment que necessites per al teu viatge a través de les estrelles. Pots confiar en Lightning Power per portar-te fins allí. item_DescPOWR_LPLT_S01_ZapJet=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEl ZapJet de Lightning Power és un paquet ideal i estilitzat, perfecte per a qui busca una solució energètica senzilla i sense complicacions. item_DescPOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAquest generador de Lightning Power Ltd. proporciona un rendiment equilibrat, durabilitat i baixes emissions, donant als consumidors una “FullForce” d'opcions sobre com utilitzar-lo. item_DescPOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lighting Power Ltd.\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nLa línia de generadors de mida mitjana de Lightning Power Ltd. arriba al seu màxim amb l'IonSurge. La innovació en el disseny i l'ús de materials de major qualitat elevant el rendiment d'aquest component per sobre d'altres de la seva categoria. item_DescPOWR_LPLT_S03_FullForcePro=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nMalgrat que Lightning Power Ltd ha renovat l'aspecte del generador FullForce Pro, conserva el mateix rendiment equilibrat que els usuaris han arribat a esperar. item_DescPOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lighting Power Ltd.\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nBusques actualitzar el teu generador sense gastar massa? El SparkJet Pro de Lightning Power Ltd t'ofereix fiabilitat en tots els aspectes, convertint-lo en una opció robusta per enlairar-te. item_DescPOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 4\nGrau: A mida\nClasse: Civil\n\nSakura Sun ha col·laborat amb Origin per perfeccionar el Stellate, creant el generador ideal per al 890 Jump, proporcionant la potència i el rendiment necessaris per a una nau de tal disseny imponent. item_DescPOWR_SASU_S01_LightBlossom=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAmb un disseny elegant i un rendiment potent, el LightBlossom és una digna incorporació a la gamma de Sakura Sun, continuant la reputació del conglomerat per fer les coses bé i amb estil. item_DescPOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nObtingues un rendiment excepcional del WhiteRose. Aquest petit generador de Sakura Sun sobresurt a l'hora de generar el tipus de potència que deixa enrere als altres generadors petits. item_DescPOWR_SASU_S02_DayBreak=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nSakura Sun sap exactament què necessites. El DayBreak és un generador senzill que ofereix rendiments equilibrats, bona durabilitat i excel·lents estadístiques d'invisibilitat. item_DescPOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nEn el món dels generadors civils de mida mitjana, la Guia Whitley continua considerant el Lotus com una de les millors opcions. Pocs poden comparar-se amb aquest component de Sakura Sun en termes de rendiment i durabilitat. item_DescPOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nL'enginyer de Sakura Sun que va dissenyar aquest magnífic generador li va donar el nom de la seva gata, ja que ella era l'única que es mantenia despert quan tornava a casa després de la feina cada nit. El component correspon perfectament al seu nom amb reeixides ressenyes sobre la seva fiabilitat. item_DescPOWR_TYDT_S01_DeltaMax=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nL'expertesa en enginyeria ha permès assolir avenços significatius en el disseny del DeltaMax, resultant en una signatura d'invisibilitat que és encara més baixa del que l'equip de Tyler Design & Tech havia estimat inicialment. item_DescPOWR_TYDT_S01_SonicLite=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nConcebuda des de zero per minimitzar la teva signatura de calor, el generador SonicLite de Tyler Design ha aconseguit guanyar adeptes entre els pilots que valoren un enfocament més discret. item_DescPOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nEls generadors mitjans competidors tenen dificultats per igualar la reducció de calor i signatura de l'Eclipse. La mestria de Tyler Design & Tech en tecnologia d'invisibilitat fa que aquest component sigui imprescindible per a aquells que busquen passar desapercebuts. item_DescPOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nUna reestructuració integral dels materials dels dissipadors de calor ha reduït dràsticament l'emissió del GammaMax. Pocs generadors de potència mitjana funcionen amb tant de silenci al mateix rang de preu que aquest de Tyler Design & Tech. item_DescPOWR_V01_LPLT_IonWave,P=Descripció de la planta de potència XIAN Nox Feta per LPLT[PH] item_DescPOWR_VNCL_S01_Blade,P=Planta de potència estàndard per al Vanduul Blade. item_DescPOWR_VNCL_S01_Cleaver,P=Planta de potència estàndard per al Vanduul Cleaver. item_DescPOWR_VNCL_S01_Pulse,P=Planta de potència estàndard per al Vanduul Pulse. item_DescPOWR_VNCL_S01_Scythe,P=Planta de potència estàndard per al Vanduul Scythe. item_DescPOWR_VNCL_S01_Stinger,P=Planta de potència estàndard per al Vanduul Stinger. item_DescPOWR_VNCL_S01_Void,P=Planta de potència estàndard per al Vanduul Void. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S3=Fabricant: Preacher Armaments\nTipus d'objecte: Escopeta de distorsió\nMida: 3\n\nTransforma els hostils en no combatents amb la Reformation. Aquesta escopeta de distorsió de mida tres de Preacher Armaments infligeix danys devastadors de distorsió a curta distància. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S4=Fabricant: Preacher Armaments\nTipus d'objecte: Escopeta de distorsió\nMida: 4\n\nDesactiva una nau enemiga sense danyar-la amb l'escopeta Salvation de Preacher Armaments. Amb la seva ampla dispersió i baixa taxa de foc, aquesta escopeta de distorsió de mida quatre és més efectiva a distàncies curtes. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S5=Fabricant: Preacher Armaments\nTipus d'objecte: Escopeta de distorsió\nMida: 5\n\nInfligeix danys elevats de distorsió en distàncies curtes amb l'escopeta Absolution de Preacher Armaments. Aquesta arma de mida cinc és una opció ideal per a qui desitgi capturar o abordar el seu objectiu. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S6=Fabricant: Preacher Armaments\nTipus d'objecte: Escopeta de distorsió\nMida: 6\n\nLa Condemnació és una imponent escopeta de distorsió de mida sis fabricada per Preacher Armaments. La seva elevada capacitat de dany per distorsió és capaç d'inutilitzar els sistemes electrònics, tot i que la seva gran dispersió la fa menys efectiva a llarg abast. item_DescPUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=Torreta de defensa BEHR amb rack de míssils item_DescPU_Hangar2PlanetsideSwitch=<-=MISSING=-> item_DescPaint_300_Series_Metallic_Blue=Pintura Ultramarina per a la sèrie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Grey=Pintura Obsidian per a l'Origin 300 Series. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Silver=Pintura Sterling per a la sèrie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_White=Pintura de lluna per a la sèrie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Blue=Pintura Blau elèctric per a la sèrie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Orange=Pintura Monarch per a la sèrie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Red=Pintura Scarlet per a la sèrie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Yellow=Pintura Citron per a la sèrie Origin 300. item_DescPaint_300i_Base=Pintura estàndard per a l'Origin 300i. item_DescPaint_300i_Red_White=Pintura de Vermell Imperial per a l'Origin 300i. item_DescPaint_300i_White_Red_Stripe=Pintura de Primera Resposta per a l'Origin 300i. item_DescPaint_300i_Yellow_White=Pintura Golden Dawn per a l’Origin 300i. item_DescPaint_315p_Base=Pintura estàndard per a l'Origin 315p. item_DescPaint_315p_Black_Blue=Pintura Nightshade per a l'Origin 315p. item_DescPaint_315p_Black_Red=Pintura Rosa Negra per a l'Origin 315p. item_DescPaint_315p_White_Blue=Pintura White Lightning per a l'Origin 315p. item_DescPaint_325a_Base=Pintura estàndard per a l'Origin 325a. item_DescPaint_325a_Black_Grey=Pintura Onix de Vespre per a l'Origin 325a. item_DescPaint_325a_Green_Grey=Pintura Sàlvia per a l'Origin 325a. item_DescPaint_325a_White_Grey=Pintura bicolor per a l'Origin 325a. item_DescPaint_350r_Base=Pintura estàndard per a l'Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Black_Blue=Pintura negra amb accents blaus per a l'Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Red=Pintura Solar Flare per a l’Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Yellow=Pintura Amber Wave per a la Origin 350r. item_DescPaint_Aurora_CL=Pintura estàndard per a la RSI Aurora Mk I CL. item_DescPaint_Aurora_ES=Pintura estàndard per a la RSI Aurora Mk I ES. item_DescPaint_Aurora_LN=Pintura estàndard per a la RSI Aurora Mk I LN. item_DescPaint_Aurora_LX=Pintura estàndard per a la RSI Aurora Mk I LX. item_DescPaint_Aurora_MR=Pintura estàndard per a la RSI Aurora Mk I MR. item_DescPaint_Aurora_Pirate=Pintura pirata [NO PER A LA VENDA] item_DescPickAndThrowWeapon=<-=MISSING=-> item_DescPilot_Light_Armor,P= Armadura lleugera de pilot. item_DescPirate_light_m_outfit=(PH) Armadura lleugera de pirata. item_DescPisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Celebreu la pau i la prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Rooster. Vestiu la vostra nau amb aquesta atrevida pintura vermella de fons, adornada amb detalls daurats i un gràfic estilitzat d'un gall. item_DescPisces_Paint_BIS2952_Black_Red=La combinació de negre metàl·lic i vermell fa que la pintura Red Alert sigui una opció impactant per al C8 Pisces. item_DescPisces_Paint_blue_white=Arribeu al rescat amb estil amb la pintura C8 Pisces Code Blue, que presenta un vibrant to blau amb detalls i marques blanques. item_DescPisces_Paint_red_black_stripe=Un fons vermell brillant amb accents grocs neó fa que la pintura Heartbeat per al C8 Pisces sigui fàcilment reconeixible de lluny durant les operacions de rescat. item_DescPisces_Paint_white_red=Vesteix el C8 Pisces totalment en blanc amb detalls vermells amb la pintura Responder. item_DescPistol=<-=MISSING=-> item_DescPistolBullet=<-=MISSING=-> item_DescPlushy_Hercules_1_b=Feu-vos amb aquest pelut i encantador model de l'A2 Hercules Starlifter, la devastadora nau armada de Crusader i plataforma de lliurament de bombes. item_DescPlushy_Hercules_1_c=Consigueu una nau de transport militar tàctica de Crusader amb aquesta versió de peluix de l'M2 Hercules Starlifter. item_DescProspector_Paint_Aphorite_Purple=Decoreu la vostra Prospector amb la pintura Aphorite, que pren el seu nom i color de la preciada gema morada, valorada pels seus tons multicolors. item_DescProspector_Paint_Dolivine_Green=Compartint nom amb una gema apreciada per la seva bellesa i aplicacions industrials, la pintura Dolivine combina tons de verd clar per donar a la vostra Prospector un aspecte únic. item_DescProspector_Paint_Hadanite_Pink=La pintura Hadanite confereix a la vostra Prospector un distintiu to rosa que recorda l'aparença de la gema que li dóna nom. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Aquesta pintura personalitzada per a la Prospector va ser creada per celebrar el 2950 IAE a microTech. Combina negre i blau elèctric per donar a la nau un nou aspecte fresc. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifiqueu la vostra Prospector amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada especialment per a l'esdeveniment 2950 IAE a microTech. item_DescProspector_Paint_IAE_2952_Black=Equilibrant el blanc i el negre, la pintura Nebula per a la Prospector us permet fer volar roques amb estil. item_DescProspector_Paint_Unity=El Festival Foundation és una oportunitat per a ciutadans i civils per unir-se i enfortir les bases de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La pintura Wanderer té línies creuades porpres i grises sobre una base de platí. Inspirada en els jardins sagrats Xi'an de R.aip?uang, coneguts pels seus camins plens de girs sorprenents i per fomentar un esperit de gaudir del viatge més enllà de la destinació. item_DescProwler_Paint_Harmony=La pintura Harmony està dissenyada per mostrar la relació pacífica entre la humanitat i els alienígenes, amb un esmalt semi-perlós de color blau marcat amb reflexos orgànics de color vermell que suggereixen la unió de diverses espècies i cultures. La pintura Harmony ha estat dissenyada i produïda pel Cos Diplomàtic de l'UEE i llicenciada gratuïtament a tots els fabricants d'naus. Ara els propietaris del Prowler d'Esperia poden celebrar les intencions de l'UEE de treballar cap a una galàxia pacífica. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Aquesta pintura personalitzada del Prowler va ser creada per celebrar l'IAE 2950 a microTech. Integra accents negres i blau elèctric per donar a la nau una aparença fresca i renovada. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica el teu Prowler amb aquesta pintura de camuflatge blanca i gris dissenyada específicament per a l'esdeveniment IAE 2950 a microTech. item_DescProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=La pintura Ocellus replica l'aspecte del Prowler durant la Segona Guerra Tevarin. Presenta un fuselatge vermell atrevit dissenyat per captar l'atenció i enganyar els agressors perquè disparin a la part més blindada de la nau. item_DescPurpleLaserBolt=<-=MISSING=-> item_DescQDMP_WETK_S01_Burke=Fabricant: Wei-Tek\nTipus: Amortidor de quantum\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nAssegura't que la justícia prevalgui amb el Burke QD. Aquest potent drenador quàntic de Wei-Tek projecta un enorme camp que impedeix que les naus activin els seus motors quàntics, convertint-se en un component imprescindible tant per a l'aplicació de la llei com per als professionals de la seguretat. item_DescQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Ace Astrogation\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nEl motor quàntic SparkFire d'Ace Astrogation ofereix un rendiment optimitzat a un preu competitiu. item_DescQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Ace Astrogation\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nUn rendiment excel·lent i un disseny elegant fan del motor quàntic SunFire d'Ace Astrogation un favorit entre els aficionats a les curses i els entusiastes. item_DescQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nViu la veritable alegria del viatge amb el Flood. Aquest petit motor quàntic d'ArcCorp ha estat un element bàsic de l'Imperi durant anys. item_DescQDRV_ARCC_S01_Rush=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nLa Rush és un popular generador quàntic comercial que fa justícia al seu nom. item_DescQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEl més recent generador quàntic de mida mitjana d'ArcCorp, la Cascade, t'arribarà amb confiança a la teva destinació, una i altra vegada. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nArcCorp ha dissenyat i calibrat acuradament l'Echo com un generador quàntic assequible però eficaç. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nArcCorp ha dissenyat acuradament l'Echo com un generador quàntic assequible però eficaç. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nActiva la Fissure i viatja a través de l'espai amb el component que ArcCorp assegura ha realitzat amb èxit milers de viatges quàntics al llarg dels anys. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nActiva la Fissure i viatja a través de l'espai amb el component que ArcCorp assegura ha realitzat amb èxit milers de viatges quàntics al llarg dels anys. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nLa llegenda diu que un tall erroni en el prototip de l'Impulse va fer que els materials fossin més primes del que s'esperava. Quan les proves de rendiment van superar les expectatives, els enginyers van decidir adoptar els canvis, donant vida així al generador quàntic de mida tres d'ArcCorp. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nLa llegenda diu que un error en el tall del tornejador va fer que els materials fossin més prims del que s'esperava en el prototip de l'Impulse. Quan el seu rendiment de prova va superar les expectatives, els enginyers van adoptar els canvis, i així va néixer el generador quàntic de mida tres d'ArcCorp. item_DescQDRV_JUST_S01_Goliath=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl Goliath va ser dissenyat per ser més resistent que altres generadors quàntics de la seva categoria. Això l'ha convertit en un element essencial per a les naus industrials des que la Humanitat va començar a explorar les estrelles. item_DescQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk ha dissenyat el Vulcan per ser tant rendible com resistent. Potser no guanyarà premis pel seu rendiment, però és de confiança per portar-te a la teva destinació. item_DescQDRV_JUST_S02_Bolon=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nNo deixis que una menor qualitat de fabricació comprometi la teva seguretat i la teva càrrega valuosa. El generador quàntic industrial Bolon ha estat construït pensant en la durabilitat, per mantenir-se en funcionament quan més ho necessites. item_DescQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk sap que la teva prioritat és protegir la teva càrrega. Per això, el seu generador quàntic Huracan prioritza la protecció contra la interdicció, així com l'estabilitat i l'eficiència de danys per sobre de tot. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEls transportistes han confiat en l'estil de fabricació industrial d'alta qualitat de Juno Starwerk durant segles. L'empresa actualitza i millora constantment el disseny del generador quàntic Agni per assegurar-se que continuï sent un component industrial de primera categoria. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEls transports han confiat durant segles en l’extraordinària qualitat industrial de Juno Starwerk. L’empresa actualitza constantment el disseny del propulsor quàntic Agni per assegurar-se que segueixi sent un component d’alta gamma en el sector industrial. item_DescQDRV_JUST_S03_Kama=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl Kama de Juno Starwerk ha guanyat més premis de “Favorit del Públic” de la revista ‘Long Haul Quarterly’ que qualsevol altre propulsor quàntic industrial de la seva categoria. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nAssegureu-vos que els vostres béns arribin a destinació amb el propulsor quàntic Vesta. Juno Starwerk ha dissenyat aquest component per suportar totes les proves i dificultats d’un llarg viatge. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nAssegureu-vos que els vostres béns arribin a destinació amb el propulsor quàntic Vesta. Juno Starwerk ha dissenyat aquest component per suportar totes les proves i dificultats d’un llarg viatge. item_DescQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 4\nGrau: A mida\nClasse: Civil\n\nDissenyat específicament per al 890 Jump, el propulsor quàntic Allegro combina l’experiència d'ArcCorp amb els estàndards excepcionalment alts d'Origin, convertint-se en el company perfecte per a uns viatges de luxe a través de les estrelles. item_DescQDRV_RACO_S01_Drift=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RAMP Corporation\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nConstruït per mantenir baixos els nivells de calor i la signatura, el propulsor quàntic Drift de RAMP Corporation ajuda a minimitzar les emissions generades durant el funcionament. item_DescQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RAMP Corporation\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nEl Spectre no pot fer la teva nau invisible, però s'hi acosta. Creat amb gran habilitat per RAMP, aquest propulsor quàntic dispersa la calor i amaga les signatures IR i EM, convertint-se en un excel·lent petit component per a aquells que volen passar desapercebuts. item_DescQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RAMP Corporation\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nLa RAMP Corporation continua amb la seva gamma de propulsors quàntics d’emissió baixa amb el Bolt. Aquest component de mida mitjana et permetrà moure’t d’una ubicació a l’altra mentre genera una signatura mínima. item_DescQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RAMP Corporation\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nNo et facis notar amb el Nova, que és el propulsor quàntic stealth de mida mitjana de la RAMP Corporation. item_DescQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RAMP Corporation\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nAquí un segon i desaparegut l'altre. Això és el que obtindràs amb el propulsor quàntic Spicule, dissenyat per RAMP per mantenir la signatura d'emissió tan baixa com sigui possible. item_DescQDRV_RSI_S01_Eos=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl propulsor quàntic Eos ha estat un exemple de la gamma de productes de RSI durant segles. El seu disseny original era tan perfecte que ha romàs pràcticament inalterat des de llavors. item_DescQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEn honor al seu nom, la primera destinació del vol de prova d’aquest apreciat propulsor quàntic de RSI va ser el satèl·lit amb el mateix nom de Saturn. item_DescQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAnomenat en honor d'un antic déu de la llum i els cels, el generador quàntic Aither porta el seu nom amb orgull mentre transporta persones a destinacions que els seus avantpassats mai haurien pogut imaginar. Aquest component clàssic d'RSI de mida mitjana ha acompanyat naus civils durant segles. item_DescQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nEl disseny del generador quàntic Hemera ha permès als tècnics de Robert Space Industries expandir encara més els límits de la tecnologia de viatge quàntic, oferint-te l'oportunitat d'arribar més lluny que mai. item_DescQDRV_RSI_S03_Erebos=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nL'Erebos és un exemple del compromís d'RSI amb l'excel·lència. Aquest generador quàntic d'alta qualitat és sovint reconegut com un dels "Millors" tant per part dels crítics com dels usuaris. item_DescQDRV_RSI_S03_Metis=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nNo hi ha espai per a errors quan es doblega l'espai i el temps per viatjar grans distàncies. Confia en RSI, una empresa que ha proporcionat components de qualitat al públic des dels inicis de l'era espacial. item_DescQDRV_RSI_S03_Tyche=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl generador quàntic Tyche combina de manera harmònica rendiment, durabilitat i característiques stealth, resultant en un component ben equilibrat capaç de gestionar habilidosament una ampli ventall de situacions. item_DescQDRV_TARS_S01_Expedition=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nNavega per l'espai amb la certesa que el teu generador quàntic Expedition, perfectament equilibrat de Tarsus, et portarà just on desitges. item_DescQDRV_TARS_S02_Odyssey=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nL'aventura entre les estrelles t'espera amb el generador quàntic Odyssey. La meticulositat i el compromís de l'equip de Tarsus han mantingut aquest component a l'avantguarda durant segles. item_DescQDRV_TARS_S03_Drifter=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nAmb un equilibri entre artesania i preu, el Drifter ofereix un rendiment reconegut de Tarsus a un cost assequible. item_DescQDRV_TARS_S03_Ranger=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nConfia en el Ranger per orientar-te entre les estrelles. La qualitat i fiabilitat d'aquest clàssic generador quàntic de Tarsus l'han convertit en un element essencial per a naus durant segles. item_DescQDRV_TARS_S03_Wanderer=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nTarsus va dissenyar i ajustar amb cura el Wanderer, creant un generador quàntic sòlid en tots els aspectes, el que el fa un dels components més populars de la seva prestigiosa línia. item_DescQDRV_WETK_S01_Beacon=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nWei-Tek ha captat l'atenció d'altres fabricants de components militars amb la introducció del molt aclamant generador quàntic Beacon. item_DescQDRV_WETK_S01_Siren=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nLes millores recents en els materials utilitzats pel Siren han incrementat el seu rendiment sense comprometre la durabilitat, convertint-lo en un respectat generador quàntic de grau militar. item_DescQDRV_WETK_S02_Crossfield=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nWei-Tek ha dissenyat el Crossfield específicament per a personal militar i pilots veterans que valoraran les estadístiques que ofereix aquest generador quàntic de grau militar. item_DescQDRV_WETK_S03_Balandin=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nWei-Tek ha dissenyat el Balandin pensant en el personal militar i de seguretat. Després d'una sèrie de proves per veterans, els enginyers van aconseguir reduir els temps d'esponjar i calibrar, alhora que milloraven la precisió i estabilitat del component. item_DescQDRV_WETK_S03_Pontes=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nDurant les proves d'estrès, les aliatges propietàries que Wei-Tek va utilitzar per construir el Pontes van demostrat ser superiors als competidors de la mateixa classe. item_DescQDRV_WETK_S03_TS2=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nL'advanced plating protectora aporta al TS-2 una durabilitat i protecció excepcionals contra els elements i agressors, convertint-lo en un generador de quantum ideal per a aquells moments de perill imminent. item_DescQDRV_XIAN_S01,P=XIAN Generador de quantum item_DescQED_RSI_S04_Tidelock=Tipus d'objecte: Amortidor de quantum\nFabricant: RSI\nMida: 3\n\nDissenyat internament per Roberts Space Industries per al Scorpius Antares, l'Amortidor de Quantum Tidelock, amb un acurat disseny, genera un camp que impedeix l'activació del generador de quantum. item_DescQED_WETK_S03_Reynie=Tipus d'objecte: Dispositiu d'Aplicació de Quantum\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nAquest dispositiu d'Aplicació de Quantum de Wei-Tek combina un Quantum Snare per retenir naus que viatgen a través del quàntic i un Amortidor de Quantum per evitar l'activació dels generadors de quantum. Amb la capacitat de capturar i mantenir, el Reynie ofereix una solució tot-en-u ideal per al personal de seguretat. item_DescQFT_AEGS_Medi_PL01,P=Tanque de combustible de quantum mitjà Aegis item_DescQFT_AEGS_Medi_PL02,P=Tanque de combustible de quantum mitjà Aegis item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible de quantum petit Aegis item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible de quantum petit Aegis item_DescQFT_ANVL_SMAL_F7A=Tanque de combustible de quantum Anvil F7A item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL01=Dipòsit de combustible quàntic petit d'Anvil item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL02=Dipòsit de combustible quàntic petit d'Anvil item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL01,P=Dipòsit de combustible quàntic petit de Consolidated Outland item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL02,P=Dipòsit de combustible quàntic petit de Consolidated Outland item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL03,P=Dipòsit de combustible quàntic petit de Consolidated Outland item_DescQFT_DRAK_MEDI_PL01,P=Dipòsit de combustible quàntic mitjà de Drake item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL01,P=Dipòsit de combustible quàntic petit d'Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL02,P=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL03,P=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL04,P=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Origin Jumpworks item_DescQFT_RSI_MEDI_PL01,P=Dipòsit de combustible quàntic mitjà de RSI item_DescQFT_RSI_SMAL_PL01,P=Dipòsit de combustible quàntic petit de RSI item_DescQFT_RSI_SMAL_PL02,P=Dipòsit de combustible quàntic petit de RSI item_DescQFT_VNCL_SMAL_PL01,P=Dipòsit de combustible quàntic petit de construcció Vanduul. item_DescQTNK_VNCL_Glaive,P=Dipòsit de combustible quàntic item_DescQTNK_VNCL_Scythe,P=Dipòsit de combustible quàntic item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra el 2951 IAE amb aquesta pintura personalitzada per al RAFT. Una combinació de blau i negre amb detalls blancs, l'esquema de pintura li proporciona a la nau un aspecte renovat i elèctric. item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=Renova el teu RAFT amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada específicament per al 2951 IAE. item_DescROC_Paint_Aphorite_Purple=Decora el teu ROC amb la pintura Aphorite, que pren el seu nom i color d'una preciosa pedra preciosa de tons morats valorada pels seus matisos multicolors. item_DescROC_Paint_BlackCherry_black_red=Pintura negra amb detalls vermells que confereixen a la pintura Black Cherry un aspecte subtil i elegant per al ROC i el ROC-DS. item_DescROC_Paint_Dolivine_Green=Compartint nom amb una gema valorada per la seva bellesa i aplicacions industrials, la pintura Dolivine combina tonalitats de verd clar per fer que la teva ROC llueixi única. item_DescROC_Paint_Hadanite_Pink=La pintura Hadanite per a la teva ROC aporta un to rosa distintiu que reflecteix l'aspecte de la gema homònima. item_DescROC_Paint_Harvester_orange=La pintura Harvester per a la ROC i ROC-DS atorga un aspecte atrevit a qualsevol entorn laboral. item_DescROC_Paint_Hazard_yellow=Viu amb audàcia amb aquesta pintura Hazarda de alta visibilitat per a la ROC i ROC-DS. item_DescROC_Paint_Quicksilver_grey=Capta totes les mirades amb aquesta elegant pintura Quicksilver per a la teva ROC i ROC-DS. item_DescRRS_consumable_sedative=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDissenyat per RRS per a aplicacions de camp, aquest dispositiu d'un sol ús injecta un sedant d'acció ràpida al cos de l'objectiu, incapacitant el subjecte durant un breu període i prevenint que es facin mal o danyin als altres. item_DescRRS_consumable_sedative_01=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDissenyat per RRS per a aplicacions de camp, aquest dispositiu d'un sol ús injecta un sedant d'acció ràpida al cos de l'objectiu, incapacitant el subjecte durant un breu període i prevenint que es facin mal o danyin als altres. item_DescRRS_flashbang_grenade_01=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nTipus d'objecte: Granada\n\nÀrea d'efecte: 15 m\nTipus de dany: Cap\n\nLa granada Shutter Flashbang és un element clau de la línia d'armament no letal de RRS. El dispositiu està dissenyat per incapacitar temporalment els objectius dins del seu radi d'explosió, desorientant els seus sentits. item_DescRRS_smoke_grenade_01=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nTipus d'objecte: Granada\n\nÀrea d'Efecte: 15 m\nTipus de Dany: Cap\nDurada: 3s\n\nLa granada de fum Haze és un dels productes més venuts de la línia d'armament no letal de RRS. Aquesta granada està dissenyada per dificultar la visió i l'audició de l'enemic, escampant fum sobre una gran àrea que es dissipa gradualment durant uns segons. item_DescRSI_3DRadarDisplay,P=RSI 3D Radar Display item_DescRSI_Apollo_Medivac_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Mèdic\n\nAcompanyada d'una armadura superior i racks de míssils dobles, el model 2948 Apollo Medivac rendeix homenatge a la pel·lícula clàssica de 2910, Astromedics: Back from the Brink, amb una pintura que recrea perfectament l'encapçalament Kithara. item_DescRSI_Apollo_Triage_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Mèdic\n\nEl llegendari xassís Apollo de Roberts Space Industries és l'estàndard d'or en serveis de medevac i resposta d'emergència ràpida, proporcionant ajuda crítica a l'univers conegut durant més de dues centúries. item_DescRSI_Aurora_CL_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Transport lleuger\n\nDissenyada per a excursions mercantils i de comerç, la Aurora Clipper és la nau ideal per a aspirants a emprenedors i comerciants experimentats. Intercanviant un generador i capacitats d'armadura més petites per una capacitat de càrrega ampliada, la Clipper eleva el nivell de les embarcacions comercials personals. item_DescRSI_Aurora_ES_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Exploradora\n\nLa Aurora és el descendent modern de la nau espacial X-7 de Roberts Space Industries, que va provar els primers motors de salt. Pràctica en cada detall, l'Aurora és la nau perfecta per als novells: el que pot no tenir en estil, ho compensa amb un ampli espai per a mòduls de millora. item_DescRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat,P=Cadira de pilot RSI Aurora Mk I LN item_DescRSI_Aurora_LN_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Caça lleuger\n\nAmb un Generador d'escut més resistent i un parell de punts d'armament addicionals, la Legionnaire és un caça de combat dissenyat per afrontar qualsevol obstacle que l'univers et pugui presentar. item_DescRSI_Aurora_LX_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Exploradora\n\nEstigues orgullós dels teus orígens amb la nova Aurora Deluxe, creada per al pilot exigent que mai oblidarà d'on ve. L'LX disposa d'un interior de cuir patent per garantir el confort durant les llargues estades a la foscor. item_DescRSI_Aurora_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_MR_shop=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nEstàs buscant una nau que ofereixi capacitat de càrrega i que alhora pugui participar en combats? L'Aurora Marque ve equipada amb un parell de làsers de qualitat Behring i un sistema de refrigeració d'armes d'alta gamma. item_DescRSI_Aurora_MultiLight,P=Llums externes RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat,P=Cadira de pilot RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue,P=RSI Aurora Mk I Cadira de pilot blava item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red,P=RSI Aurora Mk I Cadira de pilot vermella item_DescRSI_Aurora_lights=@Aurora Light Set item_DescRSI_BallisticRepeater_S9,P=RSI Ballistic Repeater S9 item_DescRSI_Bengal_Seat_Pilot,P=RSI Bengal Pilot Seat item_DescRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit,P=RSI Bengal AA Turret Cockpit item_DescRSI_Bengal_Turret_STS,P=RSI Bengal STS Turret item_DescRSI_CML_Chaff,P=RSI Contramesura Lançadora item_DescRSI_CML_Flare,P=RSI Bengala Lançadora item_DescRSI_Cockpit_Audio,P=RSI Cockpit Audio item_DescRSI_Constellation_Andromeda_shop=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nLa Constellation Andromeda, un carguer per a múltiples persones, és la nau més popular de l'actual línia de producció de RSI. Les Constel·lacions són apreciades tant per contrabandistes com per mercaders, ja que són modulables, molt potents... i simplement icòniques. item_DescRSI_Constellation_Aquila_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Expedició\n\nExplora horitzons llunyans! La Constellation Aquila disposa d'un cockpit redissenyat per oferir la màxima visibilitat, sensors d'última generació i una llançadora Ursa per a l'exploració planetària. Descubrim què hi ha a l'altra banda! item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left,P=Cadira de Co-pilot Esquerra de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right,P=Cadira de Co-pilot Dreta de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot,P=Cadira de Pilot de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_LandingSystem,P=Sistema d'Aterrissatge de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_MissilePod,P=Pod de míssils de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7,P=Pod de míssils de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3,P=Pod de míssils de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_MultiLight,P=Llums Exteriors de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_PhoenixEmerald_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Touring\n\nUna nau espacial de luxe dissenyada per al capità exigent, la Constellation Phoenix presenta un interior renovat i elegant, un rover Lynx i una nau Snub Kruger P-72 Archimedes. item_DescRSI_Constellation_Phoenix_shop=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nGaudeix de l'aventura amb una Constellation de múltiples tripulants a un bon preu. La Constellation Taurus és un carguer dedicat. Totalment configurable, tot i que sense els detalls més elaborats, el Taurus és una excel·lent manera d'iniciar-se en el món de les naus tripulades. item_DescRSI_Constellation_Seat_Pilot,P=Cadira de Pilot de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret,P=Cadira de Torreta de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom,P=Cadira de Torreta Inferior de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Taurus_shop=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nGaudeix de l'aventura d'una Constellation per a diverses tripulacions amb un pressupost! La Constellation Taurus és un carguer dedicat. Totalment configurable però sense els complicats extres, la Taurus és una excel·lent opció per començar a navegar amb naus tripulades. item_DescRSI_Constellation_Turret,P=Descripció de la Torreta de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Lower,P=Descripció de la Torreta de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Upper,P=Descripció de la Torreta de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_lights,P=Llum Externa de la RSI Constellation item_DescRSI_DefaultADS,P=ADS de RSI item_DescRSI_DefaultBattery,P=Bateria de RSI item_DescRSI_DefaultCPU,P=CPU de RSI item_DescRSI_DefaultFlashlight=La llanterna MicroTorch de RSI és una potent llanterna de mà que s'enganxa a les ranures d'accessoris estàndard per proporcionar una visibilitat constant en una gran varietat de condicions ambientals. item_DescRSI_DefaultJetPack=<-=MISSING=-> item_DescRSI_DefaultMotherboard,P=Placa base de RSI item_DescRSI_DefaultRadar_LongRange,P=Radar de llarga distància de RSI item_DescRSI_DefaultRadar_MidRange,P=Radar de mitjana distància de RSI item_DescRSI_DefaultRadar_ShortRange,P=Radar de curta distància de RSI item_DescRSI_DefaultSignatureReductor,P=Dispositiu de Reducció de Signatura d'RSI item_DescRSI_DefaultTargetSelector,P=Dispositiu de selecció de metes de RSI item_DescRSI_DefaultTurretAIModule,P=Mòdul de Torreta de RSI item_DescRSI_DefaultWeaponBattery,P=Bateria d'armes de RSI item_DescRSI_DefaultWeaponControl,P=Control d'armes de RSI item_DescRSI_EMP_Magstrand_S4=Tipus d'objecte: Generador de ràfegues\nFabricant: RSI\nMida: 4\n\nEl Magstrand de RSI és un generador de burst EMP dissenyat específicament per al Scorpius Antares. Quan està completament carregat, aquest dispositiu genera una poderosa ona de dany de distorsió que pot desactivar components elèctrics dins del seu radi d'impacte. item_DescRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1,P=Propulsor retroalimentat FXM ESA de RSI item_DescRSI_FXM_ESI_S1,P=Propulsor FXM ESA de RSI item_DescRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_Wing_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_Intakes_Aurora,P=Entrades RSI Aurora item_DescRSI_Light_Armor,P=Armadura lleugera RSI item_DescRSI_Light_Helmet,P=Casco lleuger RSI item_DescRSI_Light_Helmet_01=(PH) Descripció del casc per defecte RSI item_DescRSI_Light_Helmet_02=(PH) Descripció del casc per defecte 2 RSI item_DescRSI_Light_Helmet_03=(PH) Descripció del casc per defecte 3 RSI item_DescRSI_Light_Helmet_04=(PH) Descripció del casc per defecte 4 RSI item_DescRSI_Light_Helmet_05=(PH) Descripció del casc per defecte 5 RSI item_DescRSI_Light_Helmet_06=(PH) Descripció del casc per defecte 6 RSI item_DescRSI_Light_Helmet_07=(PH) Descripció del casc per defecte 7 RSI item_DescRSI_Light_Helmet_08=(PH) Descripció del casc per defecte 8 RSI item_DescRSI_Light_Helmet_09=(PH) Descripció del casc per defecte 9 RSI item_DescRSI_Light_Helmet_Purple,P=Casc lleuger RSI - Morat item_DescRSI_Light_Helmet_Yellow,P=Casc lleuger RSI - Groc item_DescRSI_MissileBay,P=Magatzem de míssils RSI item_DescRSI_Orion_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Mineria pesada\n\nDes del seu inici, Roberts Space Industries ha buscat fer de les estrelles un recurs accessible per a ciutadans individuals. Amb la plataforma minera RSI Orion, ara es permet que individus gestionin un procés que anteriorment estava en mans de megacorporacions. L'Orion disposa d'un potent array de feixos tractor muntats a les torres, una gran capacitat d'emmagatzematge de minerals i una cabina dissenyada pel mateix equip que va desenvolupar l'Aurora i la Constellation. La Capacitat de Càrrega indicada correspon només a la Sala de Càrrega dedicada, sense incloure la capacitat de material extret dels pods d'emmagatzematge. item_DescRSI_Purple_Armor,P=Armadura RSI - Morat item_DescRSI_SelfDestruct,P=Autodestrucció RSI item_DescRSI_SelfDestruct_Long,P=Autodestrucció llarga RSI item_DescRSI_Ursa_shop=Fabricant: RSI\nFocus: Exploració\n\nLa Ursa Rover, dissenyada específicament per RSI per a l'exploració planetària, ofereix als civils capacitats tot terreny de nivell militar i es presenta com l'estàndard robust per al scouting, mapeig i aplicacions de descoberta terrestre. item_DescRSI_VP_ESI_S1=Propulsor RSI desenvolupat conjuntament amb KRIG específicament per a l'ús en la P-52 Merlin i la P-72 Archimedes. item_DescRSI_Yellow_Armor,P=Armatura RSI - Groga item_DescRaft_Paint_Black_Yellow=Negra amb detalls grocs, la pintura Hazard és una opció excel·lent per l'Argo RAFT. item_DescRaft_Paint_Grey_LightGrey=La pintura Anchor per l'Argo RAFT ofereix un aspecte impressionant combinant diverses tonalitats de gris amb tocs verds. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE de 2951 amb aquesta pintura personalitzada per a la Razor. Fusionant blau i negre amb tocs blancs, l'esquema de pintura li atorga a la nau un aspecte elèctric i renovat. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Transforma la teva Razor amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada especialment per a l'IAE de 2951. item_DescRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en els magnífics núvols que envolten Orison, la pintura Hosanna combina vermell, ivori i rosa per oferir a la Razor una aparença única. Inclou també la silueta de l'arbre emblemàtic de la zona d'aterratge, l'arbre Hosanna, amb les seves flors roses. item_DescRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dóna a la Razor un aspecte nou i dramàtic amb la pintura Central Tower. L'esquema de color taronja i negre, inspirat en els forns industrials que alimenten Lorville, presenta també una representació de la icònica Central Headquarters i Shared Services Center, coneguda com a Central Tower. item_DescRazor_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una oportunitat per a que Ciutadans i Civils es reuneixin i reforcin els fonaments de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Amb la pintura Aspire, el blau i el blanc es fusionen per evocar tant els colors com les temperatures fredes de New Babbage. En honor a la zona de desembarcament que l'ha inspirada, la pintura també presenta una representació de l'edifici Aspire Grand, que s'alça dominant l'esquelet de la ciutat. item_DescReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Decora la teva Reclaimer amb la pintura Aphorite, que pren el seu nom i color de la preciosa pedra morada, molt valorada pels seus tons multicolors. item_DescReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Compartint nom amb una pedra preciosa apreciada per la seva bellesa i aplicacions industrials, la pintura Dolivine combina tonalitats de verd clar per donar a la teva Reclaimer un aspecte distintiu. item_DescReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=La pintura Hadanite per a la teva Reclaimer li proporciona un to de rosa únic que reflecteix l'aspecte de la pedra preciosa del mateix nom. item_DescRedLaserBolt=<-=MISSING=-> item_DescRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Fes que la sort sigui la teva copilot. Amb determinació, dirigeix la teva mirada cap a les estrelles i aventurat amb estil amb la pintura Fortuna. Aquest esquema de pintura amb temàtica de Stella Fortuna és principalment verd amb accents grisos. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE de 2951 amb aquesta pintura personalitzada per a la Redeemer. Combinant blau i negre amb accents blancs, l'esquema de pintura li dóna a la nau un aspecte elèctric i modern. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Personalitza la teva Redeemer amb aquesta pintura de camuflatge blanca i gris dissenyada especialment per a l'IAE de 2951. item_DescRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Utilitza la pintura Scrubland Camo per a equipar la Redeemer amb un camuflatge verd. Un disseny clàssic i impressionant, ideal per a les excursions pels boscos i praderies. item_DescRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=La magnífica pintura blanca Seraphim per a la Redeemer fa que la nau sigui tan bella com temible. item_DescRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Aplica la pintura Underworld a la Redeemer i es posarà negre com el carbó, llesta per a l'atac. item_DescRedeemer_Paint_Valencia=Amb una combinació de taronja metàl·lic i negre, la pintura Valencia dóna un toc atrevit i elegant a la Redeemer. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza la teva Reliant amb la pintura Timberline, que presenta un verd oliva amb accents taronges. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vola amb la lleugeresa dels vents d'hivern gràcies a la pintura Frostbite Camo per a la teva Reliant. item_DescReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Amb un color base blau vibrant i accents daurats, la pintura Invictus Blau i Daurat conferirà un estil espectacular a la teva Reliant. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Mostra el teu suport al nou grup de reclutes de la Marina personalitzant la teva Retaliator amb aquesta pintura especial Blau i Daurat, commemorativa de la setmana de llançament Invictus de 2950. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Personalitza la teva Retaliator amb aquesta pintura de tonalitat gris. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Dóna un nou aspecte a la teva Retaliator amb aquesta pintura gris fragmentada. item_DescRifle=<-=MISSING=-> item_DescRifleBullet=<-=MISSING=-> item_DescSCAR=<-=MISSING=-> item_DescSCARAudio=<-=DESAPAREGUT=-> item_DescSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=TINT-Dual 204-S item_DescSECO_S1_F1_Q1,P= SECO TINT-1 item_DescSECO_S1_F1_Q1_Merlin,P= SECO TINT-1 Merlin item_DescSECO_S1_F1_Q1_Mustang,P= SECO TINT-1 Mustang item_DescSECO_S1_F1_Q1_Survival,P=SECO TINT-1 item_DescSECO_S1_F4_DD=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nMitjançant la millora de l'absorció de foc directe en la seva gamma de generadors de protecció versàtils, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica una mica de resistència als danys d'esclat per permetre que una nau pugui gestionar millor un atac focalitzat. item_DescSECO_S1_F4_SD=Fabricant: Seal Corporation\n\nEn centrar-se a millorar l'absorció de danys d'esclat de la seva gamma de generadors de protecció versàtils, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercanvia una mica de protecció contra foc directe per una força extra contra míssils. item_DescSECO_S2_F4_DD=Fabricant: Seal Corporation\n\nMitjançant la millora de l'absorció de foc directe en la seva gamma de generadors de protecció versàtils, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica una mica de resistència als danys d'esclat per permetre que una nau pugui gestionar millor un atac focalitzat. item_DescSECO_S2_F4_SD=Fabricant: Seal Corporation\n\nEn centrar-se a millorar l'absorció de danys d'esclat de la seva gamma de generadors de protecció versàtils, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercanvia una mica de protecció contra foc directe per una força extra contra míssils. item_DescSECO_S3_F4_DD=Fabricant: Seal Corporation\n\nMitjançant la millora de l'absorció de foc directe en la seva gamma de generadors de protecció versàtils, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica una mica de resistència als danys d'esclat per permetre que una nau pugui gestionar millor un atac focalitzat. item_DescSECO_S3_F4_SD=Fabricant: Seal Corporation\n\nEn centrar-se en millorar l'absorció dels danys d'impacte del seu generador d'escuts tot-en-un, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercanvia part de la protecció contra foc directe per oferir més força contra míssils. item_DescSECO_S4_F4_DD=Fabricant: Seal Corporation\n\nEn reforçar la resistència al foc directe de la seva línia de generadors d'escuts tot-en-un, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica una mica de resistència als danys d'impacte per permetre que una nau suporti millor un atac concentrat. item_DescSECO_S4_F4_SD=Fabricant: Seal Corporation\n\nEn centrar-se en millorar l'absorció dels danys d'impacte del seu generador d'escuts tot-en-un, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercanvia part de la protecció contra foc directe per oferir més força contra míssils. item_DescSHLD_AEGS_S04_Idris,P= Escut AEGS Idris item_DescSHLD_ASAS_S01_Cloak=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Furtivitat\n\nLa seguretat discreta és a l'abast gràcies a aquest petit generador d'escuts d'Ascension Astro. Amb una signatura més baixa que molts altres generadors de la seva classe, el Cloak proporciona protecció sense atraure l'atenció innecessària. item_DescSHLD_ASAS_S01_Obscura=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nRespectat per les seves emissions més baixes, el generador d'escuts Obscura utilitza un sistema avançat de dispersió de signatures per ajudar a la teva nau a mantenir una signatura més discreta mentre està protegida. item_DescSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nAscension Astro és conegut per una cosa: components stealth de qualitat. El seu generador d'escuts Shimmer ha estat dissenyat no només per ajudar a evitar la detecció, sinó també per proporcionar protecció quan més es necessita. item_DescSHLD_ASAS_S01_Veil=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Furtivitat item_DescSHLD_ASAS_S02_Shroud=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Furtivitat\n\nEl generador de protections Shroud d'Ascension Astro ofereix una capa de seguretat per a la teva nau, alhora que ajuda a mantenir els nivells d'emissió baixos per aconseguir una signatura més discreta. item_DescSHLD_BANU_S01_Suldrath=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Banu\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nLa tecnologia Tevarin clàssica s'uneix al disseny modern en el generador de proteccions Suldrath. Els Banu combinen amb habilitat les millors característiques de la tecnologia de proteccions Tevarin històrica amb actualitzacions contemporànies i comoditats del present. El resultat és una protecció efectiva i única, dissenyada per xenos, preparada per cobrir la teva nau i mantenir-te a resguard de qualsevol perill que pugui aparèixer. item_DescSHLD_BANU_S02_Sukoran=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Banu\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nUn bon disseny perdura entre els Banu. El generador de proteccions Sukoran actualitza la tecnologia Tevarin de diverses maneres interessants. El seu disseny eficient consumeix menys energia, mentre continua proporcionant una protecció robusta que pot absorbir la majoria dels atacs balístics i energètics fins que s'agoti completament. No obstant això, aquesta major eficàcia comporta un inconvenient, ja que la menor taxa de regeneració del Sukoran pot deixar temporalment la protecció inactiva. item_DescSHLD_BASL_S00_Castra=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nQuan rendiment i preu es troben en els generadors de proteccions per a vehicles, el Castra és el clar guanyador. Ha estat considerat “Millor Preu” per Whitley’s Guide durant cinc anys consecutius. item_DescSHLD_BASL_S01_Bulwark=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl generador de proteccions Bulwark ofereix durabilitat de grau industrial i un rendiment superior, però amb un cost d'emissió més elevat. item_DescSHLD_BASL_S01_Guardian=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial item_DescSHLD_BASL_S01_Palisade=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Industrial item_DescSHLD_BASL_S02_Aspis=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl Generador d'escut industrial Aspis de Basilisk compta amb un disseny resistent i un rendiment fiable, guanyant-se un lloc a la llista de 'Millors compres' de la Guia de Whitley. item_DescSHLD_BASL_S03_Stronghold=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl Generador d'escut Stronghold aplica tècniques patentades d'embragatge per reforçar la seva estructura, convertint-lo en un dels més sòlids del mercat. Això vol dir que tant l'escut com el component estan dissenyats per durar. item_DescSHLD_BEHR_S01_5SA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl 5SA ‘Rhada’ reflecteix l'expertesa d'enginyeria de Behring i ofereix un rendiment fiable, convertint-se en un Generador d'escut excel·lent per a qualsevol nau comercial. item_DescSHLD_BEHR_S01_6SA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil item_DescSHLD_BEHR_S01_7SA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Civil item_DescSHLD_BEHR_S02_5MA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAmb l'ajuda dels seus enginyers experts, el Generador d'escut 5MA ‘Chimalli’ troba l'equilibri perfecte entre una bona taxa de regeneració i una absorció de danys fiable. item_DescSHLD_BEHR_S03_5CA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nLa filosofia de Behring sobre un disseny equilibrat de l'escut es veu reflectida en el 5CA. Aquest potent Generador d'escut se centra en oferir una salut del escut acceptable juntament amb una absorció de danys decent. item_DescSHLD_BEHR_SMAL_PL01,P= BEHR Escut Petit item_DescSHLD_GODI_S01_AllStop=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nGorgon Defender Industries va dissenyar per primera vegada el Generador d'escut AllStop per combatre els Vanduul. Funcionaven tan bé que molts aparells militars el preferien. És només una de les moltes raons per tenir-ne un a la teva nau. item_DescSHLD_GODI_S01_FR66=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar item_DescSHLD_GODI_S01_ForceWall=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nVols estar al centre de la batalla una mica més de temps? El ForceWall de Gorgon és un Generador d'escut militar que pot absorbir més dany, proporcionant una millora notable en la durabilitat de la teva protecció. item_DescSHLD_GODI_S01_SecureHyde=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nObtingues una protecció extra amb el generador SecureHyde. Aquest component militar aporta una durabilitat superior respecte a qualsevol altre generador de la seva classe. item_DescSHLD_GODI_S02_FullStop=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nAmb tecnologia de retrocés pròpia, el generador FullStop es va dissenyar per absorbir millor els atacs d'una varietat de danys. item_DescSHLD_GODI_S03_SureStop=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl generador SureStop de Gorgon es va desenvolupar inicialment per a aplicacions militars, buscant una alternativa de gamma mitjana per situacions que no ho són. Amb nova tecnologia de projecció Envelop, el SureStop destaca en rendiment i fiabilitat, tot mantenint una signatura més baixa. item_DescSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 4\nGrau: A mida\nClasse: Industrial\n\nL'Origin va recórrer als experts de Basilisk per dissenyar un generador d'escut personalitzat per al 890 Jump. El Glacis fusiona segles d'innovació d'avantguarda per oferir un escut potent i estable, capaç de protegir la valuosa nau i els seus passatgers a bord. item_DescSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nSi busques un escut fiable, per què no confiar en la companyia que ho fa més temps que ningú? El generador d'escut original INK de Seal Corporation ha estat un element essencial a tot l'Imperi durant generacions. item_DescSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Yorm\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nBasat en el disseny original de Gotlieb Yorm, el Targa és un generador lleuger de gran rendiment, dissenyat pel món de les curses. item_DescSHLD_S01_IND_BASL_Steward=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nEl Steward és l'entrada en la gama de generadors d'escut industrial de Basilisk. La seva carcassa reforçada afegeix un extra nivell de durabilitat a un sistema que ja és robust, assegurant que el teu escut es projectarà fins i tot en les condicions més extremes. item_DescSHLD_S01_Mirage=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Furtivitat item_DescSHLD_SECO_MEDI_PL01,P= ESCUT SECO Mitjà item_DescSHLD_SECO_S00_PIN=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAmb el generador d'escut per vehicles PIN, ara pots confiar en Seal Corp per protegir-te tant a l'espai com a l'atmosfera. item_DescSHLD_SECO_S01_HEX=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil item_DescSHLD_SECO_S01_INK=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nSi busques un escut de confiança, per què no confiar en l'empresa que el fabrica des de més temps? El generador d'escut INK original de Seal Corporation ha estat un element essencial a l'Imperi durant generacions. item_DescSHLD_SECO_S01_WEB=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nProvats, testats i perfeccionats al llarg dels anys, el generador d'escut WEB combina un disseny elegant amb un rendiment excepcional per mantenir la teva nau segura en diverses circumstàncies. item_DescSHLD_SECO_S02_STOP=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAmb un disseny que ha demostrat la seva eficàcia una i altra vegada, el generador d'escut STOP de Seal Corporation manté el mateix disseny clàssic des de fa anys, gràcies al seu rendiment constant. item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01,P=Generador d'escut SECO petit item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate,P=Generador d'escut SECO petit (Pirata) item_DescSHLD_YORM_S01_Falco=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: YORM\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Competició\n\nFalco és el generador d'escut ideal per a aquells que estan sempre en moviment. La seva construcció lleugera no afectarà la teva velocitat màxima, alhora que pot absorbir suficiència danys per permetre't escapar. item_DescSHLD_YORM_S01_Targa=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: YORM\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nBasat en el disseny original de Gotlieb Yorm, la Targa és un generador lleuger d'alt rendiment i de grau competitiu que ha revolucionat les curses. item_DescSQ_Flair_Coin_1_a_1H=El Mercury Star Runner va destacar en la competició de naus del 2952 amb un meritori segon lloc. Enguardat de blau, aquesta moneda commemora la icònica nau de transport, amb la seva imatge per una banda i el logo de Crusader Industries a l'altra. item_DescSQ_Flair_Coin_1_b_1H=Gràcies a la seva innovadora torreta muntada sobre raïl, la Scorpius s'obte en el quart lloc del 2952 Ship Showdown. Aquesta moneda commemorativa presenta un disseny inconfusible de bi-ala de la nau per una banda i el logotip de Roberts Space Industries per l'altra. item_DescSQ_Flair_Coin_1_c_1H=Els votants del 2952 Ship Showdown no van passar per alt la C8X Pisces Expedition. Aquesta moneda celebra la seva quarta posició amb una imatge de la nau per un costat i el logotip d'Anvil Aerospace per l'altre. item_DescSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Una moneda per festejar la victòria del Carrack al 2952 Ship Showdown. La ben estimada nau d'expedició s'enlaira per una banda de la moneda, envoltada de vermell, amb el logotip d'Anvil Aerospace apareixent a l'altra. item_DescSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Aquesta moneda commemorativa del 2952 Ship Showdown encarna l'esperit de la competició mostrant la silueta d'una Cutlass i una Hornet enfrontades contra un fons blau i taronja dividit per un raig. item_DescSTKA_AGH36_S3=Sterne Katzen AG coneix la protecció. Amb el seu escut de bombolla d'emissions baixes, la Hornisse-36, mantindràs els atacs a ratlla mentre mantens el teu perfil baix. item_DescSTV_Paint_Green_Black=Un estil impressionant i un color vibrant es fusionen amb la pintura Electric Green, donant a l'STV un aspecte verd llampant amb accents negres. item_DescSTV_Paint_Grey=La pintura Cobalt Grey per a l'STV combina una base negra amb detalls grisos i inclou cobertes de seients de color blau refrescant. item_DescSTV_Paint_Silver_Blue=Les aventureres per terra mai havien estat tan atractives gràcies a la pintura Blue Steel, que aporta a l'STV un acabat platejat elegant amb un toc vibrant de blau. item_DescSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Busca la pau i la prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Monkey. Equipa el teu Sabre amb aquesta atrevida base vermella, complementada amb accents daurats i un gràfic estilitzat d’un cap de mico. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Aquesta pintura personalitzada per al Sabre va ser creada per celebrar l'IAE 2950 a microTech. Combina negre i blau elèctric amb accents blancs, conferint a la nau un aspecte fresc. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Transforma el teu Sabre amb aquesta pintura de camuflatge blanca i gris dissenyada específicament per a l'esdeveniment IAE 2950 a microTech. item_DescScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=Amb un color blanc accentuat per grisos i taronges, la pintura Avalanche per al Scorpius proporciona un estil net i sofisticat a la nau. item_DescScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=La pintura Red Alert combina la fúria del poder del Scorpius amb un impressionant acabat metàl·lic en vermell i negre. item_DescScorpius_Paint_Blight_Green=La pintura Blight coloreja aquesta avançada plataforma de combat de verd, amb accents negres i beix. item_DescScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck presenta un elegant acabat metàl·lic en rosa i negre per al teu Scorpius. item_DescScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=Amb un poder de foc ferotge i un disseny atrevit de bi-wing, la Scorpius mereix un esquema de pintura que ho reflecteixi. La pintura Shock Force, cridanera, combina una barreja de tons grocs i taronges amb un acabat gris fosc. item_DescScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=La Scorpius presenta un disseny elegant i dinàmic que destaca gràcies a la pintura Stiletto, que fusiona tons de blau i taronja amb accents blancs. item_DescScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=La pintura exclusiva Scorpius Stinger ofereix un acabat negre i un decalatge taronja en forma de l'aràcnid mortal que dóna nom a la nau. item_DescScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=Colpeix amb precisió i facilita la justícia amb la pintura Scorpius Storm Cloud, que exhibeix panells de teula slate-teal amb acabat negre i subtils accents taronges. item_DescScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=Una nau dissenyada per ser un lluitador atrevit mereix una aparença que no sigui menys. La pintura Scorpius Sunburn és principalment blanca, amb una dinàmica mescla d'acents taronges i negres. item_DescScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Si la Scorpius i la seva torreta muntada sobre rail no fossin ja prou amenaçadores, la pintura exclusiva Tiburon presenta dues files de dents afilades que flanquegen la cabina. La resta de l'esquema de pintura presenta tons de gris barrejat amb accents vermells i blancs. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=La pintura Ocellus adapta i actualitza els colors i dissenys icònics utilitzats en algunes naus Tevarin, aportant un nou aspecte impactant al Khartu-al. La pintura atorga al fuselatge una prominent cresta vermella, mentre que un brillant verd cobreix la resta de la nau. Gruixudes línies grises travessen ambdós colors per proporcionar un element geomètric únic. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La pintura Harmony està dissenyada per reflectir la relació pacífica de la Humanitat amb les espècies alienígenes, presentant un acabat semi-perlitzat de color blau amb tocs de vermell orgànic que simbolitzen la unió de diverses espècies i cultures. Aquesta pintura ha estat creada i produïda pel Cos Diplomàtic de la UEE, i s'ha llicenciat gratuïtament a tots els fabricants d'naf. Ara, els propietaris de Khartu-al poden celebrar la intenció de la UEE de treballar per una galàxia en pau. item_DescScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE 2951 amb aquesta pintura personalitzada per a Khartu-al. Amb una combinació de blau i negre i accents blancs, l'esquema de pintura aporta a la nau un aspecte elèctric i renovat. item_DescScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Transforma el teu Khartu-al amb aquesta pintura blanca i gris dissenyada especialment per a l'IAE 2951. item_DescShieldPane=<-=MISSING=-> item_DescShubinTurretItem=Suport bàsic per a torreta de Classe 2b item_DescShubin_Ballistic_Unmanned_Turret,P=Torreta no tripulada Shubin item_DescShubin_TurretMissileRack=El míssil buscador de calor Behring Marksman utilitza la signatura de calor d'un enemic per adquirir i mantenir un bloqueig en el blanc. Aquest mètode d'adquisició de blancs, tot i ser efectiu, té alguns inconvenients: pot ser confós per bengales i pot resultar difícil aconseguir el bloqueig en naus amb signatures de calor baixes. Malgrat aquests problemes, el Marksman és el míssil preferit per molts operadors i pilots independents. Rack de quatre (4). item_DescSilencer=<-=MISSING=-> item_DescSmallFish=El peix cinta (Vario Vitas) s'ha convertit en una mascota molt popular entre els nens, gràcies al poc manteniment que requereix i a la seva vibrants colors. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra l'IAE 2951 amb aquesta pintura personalitzada per a Spartan. Amb una combinació de blau i negre i accents blancs, l'esquema de pintura proporciona a la nau un aspecte elèctric i renovat. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Personalitza la teva Spartan amb aquesta pintura de camuflatge blanc i gris, dissenyada específicament per al 2951 IAE. item_DescSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Amb el seu disseny de camuflatge verd, la pintura Spartan Ranger és una elecció perfecta per viatges i desplegaments en camps verds o boscos. item_DescSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=La pintura Sidewinder per a la Spartan s’integra perfectament amb paisatges rocosos i àrides deserts. item_DescSpartan_Paint_Snowstorm_White=Principalment blanca amb accents en gris i negre, la pintura Snowstorm aporta un aspecte fresc i net a aquest transport de tropes. item_DescStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La pintura Meridian ofereix al Hercules Starlifter un acabat metàl·lic platejat que és senzill però elegant. item_DescStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Amb la pintura Ember, el canó ardent del colossal canó gatling no és l'únic element vermell que trobarem a l'Ares Star Fighter Inferno. Aquesta pintura especial aplica ratlles vermelles vibrants que contrasten amb el gris i el negre predominants de la nau. item_DescStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Amb un disseny blanc i gris que inclou un contorn vermell, la pintura Radiance fa que l'Ares Star Fighter Ion sigui un espectacle fins i tot quan no està disparant el seu enorme canó làser. item_DescStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Amb una base de color blau clar i detalls grisos, la pintura Celestial Blue és una opció impressionant per a l'Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=La pintura Cinder per a l'Ares Star Fighter és majoritàriament gris amb un contorn negre que destaca les línies de la nau i envolta la cabina. item_DescStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Travessa els núvols amb la pintura Flint per a l'Ares Star Fighter. Aquesta pintura combina diverses tonalitats de gris amb línies d'accent blau fosc per proporcionar a la nau un aspecte afilat. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra el 2951 IAE amb aquesta pintura personalitzada per a l'Ares Star Fighter. La combinació de blau i negre amb detalls blancs dóna a la nau un nou aspecte elèctric. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Transforma el teu Ares Star Fighter amb aquesta pintura de camuflatge en blanc i gris, dissenyada específicament per al 2951 IAE. item_DescStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck aporta un estil metàl·lic elegant en rosa i negre per a la teva nau Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=La pintura Outrider combina el negre amb un verd militar fosc per ressalta l'esperit guerrerer de l'Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La pintura Meridian proporciona a l'Ares Star Fighter un acabat metàl·lic platejat senzill però sofisticat. item_DescStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Utilitza la pintura Scrubland Camo per equipar l'Ares Star Fighter amb un camuflatge verd. Un aspecte clàssic i imponent, ideal per a excursions a través de boscos i praderies. item_DescStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Deixa que la sort sigui el teu copilot. Mira valerosament cap a les estrelles i aventurat amb estil amb la pintura Fortuna. Aquest esquema, inspirat en Stella Fortuna, és principalment verd amb accents grisos. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2951=Celebra que la nau Star Runner ha estat votada com a finalista a la millor exposició del 2951 amb aquesta pintura especial en blau i negre. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Destaca entre la multitud de naus de correu convencionals amb la pintura Red Alert, que dóna a la nau Mercury Star Runner un aspecte metàl·lic vermell i negre. item_DescStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Amb una ala esquerra de color blau i detalls destacats, la pintura Blackguard farà que la teva nau Mercury Star Runner brilli entre la multitud. item_DescStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=La pintura Equinox per a la nau Mercury Star Runner combina taronja i negre, creant un esquema que ressalta l'aspecte únic d'aquesta nau asimètrica. item_DescStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Personalitza la teva Star Runner amb aquesta pintura de camuflatge blanca i gris, dissenyada específicament per a l'esdeveniment IAE del 2950 a microTech. item_DescStar_Runner_Paint_Night_Runner=Afondeix en l'expansió fosca de l'espai amb aquesta pintura que presenta un esquema negre amb accents daurats per a la teva nau Mercury Star Runner. item_DescStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La pintura Meridian ofereix a la nau Mercury Star Runner un acabat metàl·lic argentat senzill però molt elegant. item_DescStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=La pintura Silver Spark ressalta les línies especials de la nau Mercury Star Runner amb integració hàbil de llums grocs en l'esquema de pintura gris i negre. item_DescStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Amb estil, mantingues-te per davant del calendari, dels contratemps i de la competència amb aquesta pintura personalitzada que presenta un esquema de colors blau fumat i negre, amb accents de blau brillant per a la nau Mercury Star Runner. item_DescStar_Runner_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una oportunitat perquè ciutadans i civils es reuneixin i enforteixin els fonaments de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Personalitza la teva Starfarer amb aquesta pintura de negre cromat. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Personalitza la teva nau Starfarer amb aquesta pintura de color gris clar. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Personalitza la teva nau Starfarer amb aquesta pintura fragmentada de color blau. item_DescStarfarer_Paint_Unity=El Festival de la Fundació és una oportunitat perquè ciutadans i civils es reuneixin i enforteixin els fonaments de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en els meravellosos núvols que envolten Orison, la pintura Hosanna combina el vermell, l'ivori i el rosa per aportar a la nau Ares Star Fighter una aparença única. També inclou la silueta de l'arbre emblemàtic de la zona d'aterratge, l'arbre Hosanna, amb les seves flors roses. item_DescStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dona un aire dramàtic a la nau Ares Star Fighter amb la pintura Central Tower. L'esquema de colors taronja i negre s'inspira en els forns que alimenten Lorville i inclou una representació icònica de la seu central i del centre de serveis compartits de la zona d'aterratge, també coneguda com a Central Tower. item_DescStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Amb la pintura Aspire, el blau i el blanc es fusionen per evocar els colors i les temperatures gèlides de New Babbage. En honor a la seva zona d'aterratge inspiradora, la pintura presenta també una representació de l'edifici Aspire Grand que domina l'espectre urbà de la ciutat. item_DescStarlifter_Paint_Argent_Silver=Un acabat metàl·lic platejat converteix la pintura Argent en una escollida impactant per al Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_BIS2951=Celebra que el Starlifter ha estat votat com a finalista al millor disseny del 2951 amb aquesta pintura especial en color blau i negre. item_DescStarlifter_Paint_Cerberus_black=Deixa que el teu Hercules Starlifter es fusioni amb l'immens espai negro amb la pintura Cerberus. item_DescStarlifter_Paint_Draco_gold=Personalitza el teu Hercules Starlifter amb l'exquisida pintura Draco, daurada amb accents negres. item_DescStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Un disseny inspirat en el camuflatge forestal fa que la pintura Dryad es distingeixi entre les opcions per al Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza el teu Hercules Starlifter amb la pintura Timberline, que és verd oliva amb tocs taronja. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vola com els vents d'hivern amb la pintura Frostbite Camo per al teu Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Amb un vibrant color blau de fons i detalls en daurat, la pintura Invictus Blau i Daurada donarà a la teva Starlifter un estil impressionant. item_DescStarlifter_Paint_Sylvan_Green=La pintura Sylvan per a la Hercules Starlifter presenta un verd mat distintiu i senzill, amb accents de gris clar. item_DescStimpack=El CureLife's OneClick és un sistema de tractament d'última generació que proporciona alleugeriment temporal contra diverses condicions mèdiques. item_DescStorAll_Big_Box_Model_A=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Emmagatzematge\n\nFabricat amb les mateixes tècniques de construcció robustes que el model més petit de 5 tones, el complement de càrrega Stor*All model A Big Box per a l'Aurora duplica l'espai de càrrega disponible. (Substitueix l'opció de càrrega per defecte.) item_DescStorAll_Big_Box_Model_H=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Emmagatzematge\n\nDissenyat exclusivament per a l'Hornet F7C, el model H Big Box de Stor*All reemplaça l'espai buit deixat pel sistema de torretes de l'embarcació militar amb un respectable lloc de càrrega, transformant el caça insígnia de la UEEN en una nau de transport robusta. item_DescStorAll_Mini=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Emmagatzematge\n\nEl complement de càrrega Stor*All Mini de 5 tones permet al pilot emprenedor de l'Aurora iniciar el seu negoci en el sector del transport de mercaderies. Té una construcció de doble paret i és pressuritzat per resistir les exigències de l'espai o les ocasionalitats d'una explosió làser. item_DescStripedFish=Conegut per les seves distintives ratlles blaves i blanques, el Banded Fessle és originari de les zones més càlides de la Mar Anasazi a Terra, fins a una profunditat de dotze metres. Aquests peixos carnívors poden arribar a mesurar entre quaranta i cinquanta centímetres i són famosos per alimentar-se d'insectes i peixos petits. item_DescTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS,P=Talon Stalker V Torpedo item_DescTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Thermyte Concern\nMida: 1\nCoets: 4xS2\n\nEl pod de coets Liberator de Thermyte Concern està equipat amb quatre coets S2 i es pot instal·lar en qualsevol punt de muntatge de mida un. item_DescTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Thermyte Concern\nMida: 2\nCoets: 8xS2\n\nEl pod de míssils Liberator Prime de Thermyte Concern està equipat amb vuit míssils S2 i es pot instal·lar a qualsevol punt dur de mida dos. item_DescTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Tipus d'objecte: Pod de coets\nFabricant: Thermyte Concern\nMida: 3\nCoets: 12xS2\n\nEl pod de míssils Liberator Ultra de Thermyte Concern ve amb dotze míssils S2 i es pot muntar a qualsevol punt dur de mida tres. item_DescTHRE_ANVL_F7A_Main=THRE F7A Propulsor Principal item_DescTHRM_ANVL_Flex_F7A=THRM F7A Propulsor Flex item_DescTMBL_EMP_Device,P=Tumbril Cyclone Dispositiu EMP item_DescTMBL_Storm_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Tumbril Land Systems\n\nUna torretta creada específicament per al mini-tanc individual Tumbril Storm. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=Fabricant: Torral Aggregate\nTipus d'objecte: Llançador\nClasse: Missil\n\nMida del carregador: 1\nTaxa de Foc: 6 trets per minut \nRadio Efectiu: 2 km\n\nAccessoris: Òptiques (N/A), Canonada (N/A), Subcanó (N/A)\n\nUna potent llançadora de projectils de gran calibre de Torral Aggregate, el Kahix ofereix dos modes de foc: tir cec i amb vista, i pot disparar una varietat de míssils especials. Aquesta arma versàtil de disseny Xi'an és perfecta per equilibrar les forces al camp de batalla, eficient en diversos escenaris de combat i capaç de causar danys significatius a naus i vehicles. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Munició\n\nMunició de míssils per al llançador de míssils Kahix. item_DescTRAS_LaserBeam_S4=Fabricant: Trident Attack Systems\nTipus d'objecte: Raig làser\nMida: 4\n\nL'energia pulsant alimenta l'Arame de Trident Attack Systems. Aquesta arma de mida quatre genera un raig làser que resulta especialment efectiu a mitges distàncies. item_DescTRAS_LaserBeam_S5=Fabricant: Trident Attack Systems\nTipus d'objecte: Raig làser\nMida: 5\n\nLa transició reeixida de Trident Attack Systems de productor de munició dura a especialistes en armes d'energia continua amb el Kombu. El seu raig làser pot infligir danys sostenibles i fiables, tot i que els usuaris han d'usar-lo estratègicament per evitar que l'arma s'escalfi massa. item_DescTRAS_LaserBeam_S6=Fabricant: Trident Attack Systems\nTipus d'objecte: Raig làser\nMida: 6\n\nL'arma d'energia de mida sis de Trident Attack Systems, el Wakame, pot aclaparar ràpidament els adversaris propers abans que tinguin l'oportunitat de reaccionar gràcies al seu focus dirigit i a l'entrega sostinguda de danys d'aquest raig làser. item_DescTalon_Dominator_Platform_x4=Fabricant: Talon Weapon Systems\n\nConstruït segons els estàndards de robustesa de Talon, aquest Rack Quad s'adapta a qualsevol punt dur compatible per transportar quatre míssils. item_DescTalon_Executioner_IR_Twin=Els míssils Executioner de Talon segueixen i bloquegen el seu objectiu mitjançant càmeres òptiques d'alta sensibilitat i un programari de processament d'imatges. Els Executioners proporcionen una combinació de càrrega explosiva capaç de perforar cascos i explosius de gran potència, convertint-se en armes efectives contra naus capital petites. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La pintura Wanderer presenta línies creuades de color porpra i gris sobre una base de platí. S'inspira en els jardins sagrats Xi'an de R.aip?uang, cèlebres pels seus camins que serpentejen de manera inesperada i animen a gaudir del trajecte més que no pas del destí final. item_DescTalon_Paint_Blue=Destaqueu amb aquesta pintura de color blau fresc dissenyada a mida per a l'Esperia Talon i la seva variant Shrike. item_DescTalon_Paint_Harmony=L'alliberament Harmony està dissenyat per reflectir la relació pacífica entre la Humanitat i els aliens, amb un acabat principal en un blau semi-perlat i tocs de vermell orgànic que suggereixen la unió entre diverses espècies i cultures. Aquest alliberament ha estat creat i produït pel Cos Diplomatic de la UEE, i està disponible sense restriccions per a tots els fabricants d'spacecraft. Ara, els propietaris d'Esperia Talon poden celebrar la intenció de la UEE de treballar cap a una galàxia en harmonia. item_DescTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=L'alliberament Ocellus replica l'aspecte del Talon durant la Segona Guerra Tevarin. Presenta un fuselatge de vermell intens dissenyat per captar l'atenció i enganyar els agressors perquè disparin a la zona més blindada de la nau. item_DescTalon_Paint_Red=Destaqueu amb aquesta pintura vermella impactant, dissenyada a mida per a l'Esperia Talon i la seva variant Shrike. item_DescTalon_Stalker_Platform_x4=Els míssils Talon Stalker rastregen i bloquegen el seu objectiu mitjançant càmeres òptiques altament sensibles i programari de processament d'imatges. Tot i que el seu temps de bloqueig és més llarg que en altres tipus de míssils, són molt més difícils d'evitar un cop s'ha establert el bloqueig. Rack de quatre (4). item_DescTalon_Stalker_Quad=Fabricant: Talon Weapon Systems\n\nDissenyat amb l'estàndard d'excel·lència de Talon, aquest Rack Quad s'adhereix a qualsevol punt de muntatge compatible per transportar quatre míssils. item_DescTalon_Stalker_Twin=Fabricant: Talon Weapon Systems\n\nDissenyat amb l'estàndard d'excel·lència de Talon, aquest Rack Double s'adhereix a qualsevol punt de muntatge compatible per transportar dos míssils. item_DescTankCannon=<-=MISSING=-> item_DescTicket_Darkwater_Gold_01=La Força de Defensa Civil està col·laborant amb Anvil Aerospace per provar la pròxima generació de voluntaris.\n\nAquest tiquet de certificació es pot bescanviar a qualsevol quiosc de lloguer per desbloquejar el lloguer d'una F8C durant vint-i-quatre (24) hores estàndard a la Terra i fer que la nau estigui disponible per a la compra a través de la botiga del web.\n\nFelicitats. item_DescTicket_Darkwater_Plat_01=La Força de Defensa Civil està col·laborant amb Anvil Aerospace per provar la pròxima generació de voluntaris.\n\nAquesta certificació platí nica et permet gaudir d'una F8C gratuïta d'Anvil Aerospace, si aconsegueixes arribar a un quiosc de venda d naus elegibles per reclamar-la.\n\nConsulta el teu mòbil per a més detalls. \n\nBona sort i que començi la caça. item_DescTorshuCrab=Considerat un veritable delicatessen en molts restaurants gràcies a la seva carn tendra, el Thorshu es troba en els climes més freds del sud de la Terra. També va ser la base de Waka Grey, el company d'un programa infantil del segle XXVII. item_DescTrophyCase_12Ports=(PH) Descripció de la vitrina de trofeus item_DescUEE_medium_m_outfit=(PH) Descripció de l'armadura marina mitjana item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap=Aquest complement de centre especial dissenyat per a la Hornet Ghost presenta superfícies addicionals facetades que ajuden potencialment a dispersar l'energia del radar entrant. item_DescUMNT_ANVL_S5_Rotodome=Fabricant: WillsOp\nTipus d'objecte: Radar\nMida: 5\n\nQuan la UEEN va acudir a Anvil necessitant una nau per gestionar C&C mòbil, Anvil va recórrer a WillsOp, un dels noms més confiables en escaneig i radar de profunditat espacial. Junts van desenvolupar el sistema de radar Long Look (LLR) com a manera d'actualitzar les modernes Hornets en lloc de dissenyar una nau totalment nova. Completament integrat amb el conjunt de sistemes d'escaneig de WillsOp, el LLR ara aporta el seu poder analític al mercat civil, convertint una nau ja fiable en el caçador d'escaneig perfecte. item_DescUMNT_MISC_S03_PL01=Tipus d'objecte: Tap de muntatge utilitari (Exclusiu Reliant)\nFabricant: MISC\nMida: 4\n\nUn tap de muntatge utilitari dissenyat específicament per a les ales del MISC Reliant. item_DescUrsa_Paint_Red=Personalitza el teu RSI Ursa Rover amb aquesta pintura de color vermell. item_DescVNCL_Blade_CML_Chaff,P=Vanduul Blade - Contramesura item_DescVNCL_Blade_CML_Flare,P=Vanduul Blade - Bengala item_DescVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1,P=Dipòsit de combustible per al Vanduul Blade. item_DescVNCL_Blade_LaserRepeater_S3,P=Repetidor làser de mida 3 de disseny Vanduul. item_DescVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2,P=Repetidor de plasma de mida 2 de disseny Vanduul. item_DescVNCL_Blade_Platform_x2,P=Plataforma de míssils doble Vanduul item_DescVNCL_Blade_Radar,P=Radar del Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR,P=Míssil d'atac S1 del Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_S1_TR4,P=Propulsor del Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_S2_TR4,P=Propulsor del Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_Seat_Pilot,P=Cadira de pilotatge del Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_Shield,P=Generador d'escuts del Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_TR1_Joint,P=Propulsor articulat del Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_TR2_Retro,P=Propulsor retro del Vanduul Blade item_DescVNCL_CML_Chaff,P=Llançador de contramesures Vanduul item_DescVNCL_CML_Flare,P=Llançador de bengales Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Engine,P=Motor Cleaver Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Omni,P=Propulsor Omni Cleaver Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Retro,P=Propulsor retro Cleaver Vanduul item_DescVNCL_Cockpit_Audio,P=Àudio de la cabina Vanduul item_DescVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_DescVNCL_Fuel_Tank_S1=Nau de combustible Vanduul item_DescVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1,P=Nau de combustible Vanduul Stinger item_DescVNCL_Fuel_Tank_Void,P=Nau de combustible Vanduul Void item_DescVNCL_Glaive_Aux_Fixed,P=Propulsor Mav fix item_DescVNCL_Glaive_Aux_Joint,P=Propulsor Mav d'unió item_DescVNCL_Glaive_LandingSystem,P=Sistema d'aterratge de la Vanduul Glaive item_DescVNCL_Glaive_Main_Fixed,P=Propulsor principal item_DescVNCL_Glaive_MultiLight,P=Llanternes externes de la Vanduul Glaive item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left,P=Retropropulsor item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right,P=Propulsor retro fix dret item_DescVNCL_Glaive_Shield,P=Generador d'escut per a la Vanduul Glaive. item_DescVNCL_HS_MARK,P=Míssil IR Vanduul item_DescVNCL_LaserCannon_S1=Fabricant: Vanduul / Esperia\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 1\n\nAquest repetidor làser és habitual a les naus de guerra Vanduul i se'l coneix a la UEE Navy amb el nom de 'WEAK'. item_DescVNCL_LaserCannon_S2=Fabricant: Vanduul / Esperia\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 2\n\nAquest repetidor làser és habitual a les naus de guerra Vanduul i se'l coneix a la UEE Navy amb el nom de 'WASP'. item_DescVNCL_Mark_Platform_x3,P=Plataforma de míssils per a la Vanduul Scythe. Conté tres míssils. item_DescVNCL_Mark_Platform_x4,P=Plataforma de míssils per a la Vanduul Scythe. Conté quatre míssils. item_DescVNCL_MissileRack_Blade=Component de la Blade que pot ser utilitzat per xocar. item_DescVNCL_NC_S5_Q1=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_NeutronCannon_S5=Fabricant: Vanduul / Esperia\nTipus d'objecte: Cànon de neutrons\nMida: 5\n\nAquest canó de neutrons és habitual a les naus de guerra Vanduul i se'l coneix a la UEE Navy amb el nom de 'WAR'. item_DescVNCL_PC_Scythe_Right=Disseny imperial 'WAR' Canó de plasma item_DescVNCL_PlasmaCannon=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_PlasmaCannon_S2=Fabricant: Vanduul / Esperia\nTipus d'objecte: Cànon de plasma\nMida: 2\n\nAquest canó de plasma, que es troba habitualment a les naus de guerra Vanduul, se'l coneix a la UEE Navy amb el nom de 'WHIP'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S3=Fabricant: Vanduul / Esperia\nTipus d'objecte: Cànon de plasma\nMida: 3\n\nAquest canó de plasma, que es troba habitualment a les naus de guerra Vanduul, és conegut comunament per la seva designació de la Marina UEE com a 'WARLORD'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S5=Fabricant: Vanduul / Esperia\nTipus d'objecte: Canó de plasma\nMida: 5\n\nAquest repetidor làser es troba normalment a les naus de guerra Vanduul i és conegut com a 'WRATH' per la Marina UEE. item_DescVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5,P=Canó d'autoplàstic de plasma de mida 5 de fabricació Vanduul. item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Chaff,P=Nau Scythe Vanduul - Llançador de contramesures item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Flare,P=Nau Scythe Vanduul - Llançador de bengales item_DescVNCL_Scythe_ADS=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_CPU=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_LandingSystem,P=Sistem d'aterratge de la Nau Scythe Vanduul item_DescVNCL_Scythe_MB=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_MultiLight,P=Lums externs de la Nau Scythe Vanduul item_DescVNCL_Scythe_Radar=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_Seat_Pilot,P=Cadira de pilot de la Nau Scythe Vanduul item_DescVNCL_Scythe_Shield=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_TC=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_WCS=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Spark_Shield_S3,P=Escut Spark Vanduul item_DescVNCL_Spark_Shield_S3_Survival,P=Escut Spark Vanduul item_DescVNCL_Stinger_CML_Chaff,P=Nau Stinger Vanduul - Llançador de contramesures item_DescVNCL_Stinger_CML_Flare,P=Nau Stinger Vanduul - Llançador de bengales item_DescVNCL_Stinger_NC_S5,P=Canó Neutrònic Stinger Vanduul S5 item_DescVNCL_Stinger_Platform_x12,P=Rack de míssils Stinger Vanduul x12 item_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Míssil Stinger Vanduul S1 item_DescVNCL_Stinger_Seat_Pilot,P=Cadira de pilot de la Nau Stinger Vanduul item_DescVNCL_Stinger_Shield_S3,P=Generador d'escut Stinger Vanduul item_DescVNCL_Stinger_TR1_Joint,P=Propulsor d'articulació Stinger Vanduul item_DescVNCL_Stinger_TR2_Retro,P=Propulsor retro Stinger Vanduul item_DescVNCL_TachyonCannon_Kingship=Fabricant: Vanduul\nTipus d'objecte: Canó de taquions item_DescVNCL_Throw_S3_TR4,P=Propulsor Throw Vanduul item_DescVNCL_Trap_TR1_Fixed,P=Propulsor Trap Fixat Vanduul item_DescVNCL_Trunk_TR2_Retro,P=Propulsor Trunk Retro Vanduul item_DescVNCL_Twist_TR1_Joint,P=Propulsor Twist Joint Vanduul item_DescVNCL_VS_Spark_Shield_S3,P=Generador d'Escut Spark Vanduul item_DescVNCL_Void_Engine,P=Motor Void Vanduul item_DescVNCL_Void_Joint,P=Propulsor Void Joint Vanduul item_DescVNCL_Void_Retro,P=Propulsor Void Retro Vanduul item_DescVNCL_Void_Seat_Pilot,P=Cadira de Pilot Void Vanduul item_DescVNCL_Void_Shield,P=Escut Void Vanduul item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Personalitza la teva Valkyrie amb aquesta pintura que presenta un esquema de colors gris clar amb patrons foscos i brillants. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Personalitza la teva Valkyrie amb aquesta pintura de color verd clar. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Personalitza la teva Valkyrie amb aquesta pintura fragmentada de color verd. item_DescValkyrie_Paint_BIS2950=Personalitza la teva Valkyrie amb aquesta pintura especial 2950 Best in Show, que és blanca amb accents grisos i daurats. item_DescValkyrie_Paint_Unity=El Festival de Fundació és una oportunitat perquè els ciutadans i civils es reuneixin i enforteixin la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura molt especial. item_DescVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Fes que la sort sigui el teu copilot. Apunta amb audàcia cap als estels i aventurit amb estil amb la pintura Fortuna. Aquest esquema de pintura temàtic Stella Fortuna és principalment verd amb accents grisos. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalitza la teva Vanguard amb la pintura Timberline, que és d'oli verda amb accents taronges. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vola com els vents d'hivern amb la pintura de camuflatge Frostbite per a la teva Vanguard. item_DescVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Amb una base blava vibrant i detalls daurats, la pintura Invictus Blue i Gold conferirà a la teva Vanguard un aspecte impressionant. item_DescVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vola amb estil gràcies a la pintura Solar Winds, que atorga a la Vanguard un acabat metàl·lic platejat amb tocs de color marró purpúria. item_DescVehicle_Debris=Deixalles item_DescVulture_Paint_Assembly=Fes que cridi l'atenció! La pintura Assembly és un disseny completament vermell amb accents negres i platejats que garanteix que la teva nau sigui fàcilment reconeixible durant les operacions de salvament. item_DescVulture_Paint_Carbonide=Quan les operacions de salvament requereixen discreció, la pintura Carbonide ofereix un disseny distintiu de gris sobre gris que busca camuflar la nau en un fons d'estrelles habitual. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Un equip de salvament en actiu necessita qualsevol avantatge per ser notat en un entorn concorregut. Aquí entra la pintura Carnival, una espectacular nau rosa amb accents negres i ratlles distintives que recorren els braços de la nau. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Els operadors de Vulture que opten per la pintura Pyrite mai han de demanar disculpes per mostrar una mica d'estil. Un casco negre mat amb detalls platejats contrastats amb braços platejats i grocs. item_DescVulture_Paint_Green_Black=Abraça l'esperit generós i el caos del Dia de la Vara en qualsevol època de l'any amb aquesta pintura personalitzada per a la Vulture. Combina tons de metall verd i negre per a un efecte impactant que ressalta els colors clàssics de la festivitat. item_DescVulture_Paint_Longhorn=Per a la capitana de la Vulture que es dedica a una jornada intensa de feina, la pintura Longhorn, amb un fuselatge negre i taronja cremat i detalls en plata rugosa, aporta una sensació industrial que recordarà a la famosa nau espacial. item_DescVulture_Paint_Oriole=La pintura Oriole ofereix a les capitanes de la Vulture un fuselatge gris mat net, inspirat en aquells operats per organitzacions militars. Detalls taronja subtils ressalten la funció de recuperació i salvament de l'aparell. item_DescVulture_Paint_Unity=El Festival de Fundació és una oportunitat per als Ciutadans i Civils de unir-se i enfortir les bases de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un millor univers amb aquesta pintura personalitzada. item_DescWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Suport fix bàsic Classe 1a item_DescWillsOp_TC,P=WillsOp Targeting Computer item_DescXFRG_E_655_Engine_S6_Q1,P=X-Forge E 655 Propulsor principal item_DescXFRG_E_655_Engine_S7_Q1,P=X-Forge E 655 Propulsor principal item_DescXFRG_FP_RMI_S2_Q1=El X-Forge P/S2-80 és un petit propulsor que es fa servir principalment en naus de classe Aurora. Amb una bona potència de propulsió i eficàcia en el consum de combustible, el P/S2-80 és una excel·lent opció per a aquells amb ganes d'explorar. item_DescXFRG_Intakes_Aurora,P=X-Forge Aurora Mk I Preses de combustible item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux,P=X-Forge Vanguard D 320 Propulsor auxiliar item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main,P=X-Forge Vanguard D 320 Propulsor principal item_DescXIAN_Cockpit_Audio,P=Àudio de la cabina Xi'an item_DescXIAN_LaserCannon_S3,P=Autocanó làser S3 de disseny Xi'an. item_DescXIAN_Scout_CML_Chaff,P=Llançador de contramesures Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_CML_Flare,P=Llançador de bengales Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_LandingSystem,P=Sistem de aterrissatge Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Maneuvering,P=Propulsor de maniobres Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_MultiLight,P=Llums externs Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Retro,P=Propulsor retro Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Seat_Pilot,P=Cadira de pilot Aopoa Khartu-al item_DescYORM_S2_F4_RC,P=YORM Dual Protector item_DescYORM_S3_F4_RC,P=YORM Dual Protector item_DescZoom=<-=MISSING=-> item_Desc_987_Jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nFeta amb un teixit llis i brillant, la Legion va ser creada per 987 i el famós dissenyador subterrani terrà, Jieto, per trencar amb la norma de les jaquetes amb caputxa i inaugurar una nova era d'estètica funcional.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_987_Jacket_02_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nPeces complementàries que s'uneixen per formar la Horde. Aquesta impressionant jaqueta de 987 presenta un disseny asimètric amb una vora alta-baixa i detalls agressius a les mànigues.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_987_jacket_03_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAudaç, divertida i cridanera, la Tempo és una jaqueta embotida amb un acabat metàl·lic únic per fer-te destacar entre la multitud. 987 ha equilibrat aquest disseny atrevit amb seccions de cuir sintètic i colors complementaris al voltant de la cintura i el coll interior. item_Desc_987_jacket_03_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta versió de la jaqueta Tempo de 987 ha estat modificada respecte a la seva forma original. Audaç, divertida i cridanera, la Tempo és una jaqueta embotida amb un acabat metàl·lic únic per fer-te destacar entre la multitud. 987 ha equilibrat aquest disseny atrevit amb seccions de cuir sintètic i colors complementaris al voltant de la cintura i el coll interior. item_Desc_987_jacket_05_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nTant si estàs gaudint d'aventures a l'aire lliure com si vas a festes exclusives, l'abric Faction segur que farà girar caps. Fusionant seccions d'aïllament ultra-embotit amb el teixit reforçat DuraBull de 987, et mantindràs calent i amb estil. item_Desc_987_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\n987 redefineix els pantalons clàssics amb els Torreto. Aquests pantalons de tall recte i alçada mitjana incorporen una franja de teixit embotit al llarg de la costura lateral per donar un toc de personalitat. item_Desc_987_pants_01_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nAquesta versió dels pantalons Torreto de 987 ha estat modificada respecte a la seva forma original. 987 redefineix els pantalons clàssics amb els Torreto. Aquests pantalons de tall recte i alçada mitjana incorporen una franja de teixit embotit al llarg de la costura lateral per donar un toc de personalitat. item_Desc_987_pants_03_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\n987 ofereix comoditat, durabilitat i estil amb els pantalons Union. Dissenyats amb una barreja especial de teixits sintètics d'alt rendiment, aquests pantalons són perdurablement elegants en aquests temps moderns. item_Desc_987_pants_03_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nAquesta versió dels pantalons Union de 987 ha estat modificada respecte a la seva forma original. 987 ofereix comoditat, durabilitat i estil amb els pantalons Union. Dissenyats amb una barreja especial de teixits sintètics d'alt rendiment, aquests pantalons són perdurablement elegants en aquests temps moderns. item_Desc_987_shirt_01_01_01=La batalla contra el capità pirata Balthazar salta de l'arcade a aquesta samarreta animada. Un teixit especial mostra gràfics de 'Hyper Vanguard Force IV' per celebrar aquest clàssic de l'arcade d'Original System. item_Desc_987_shirt_03_01_01=El jersei de coll alt Adrift porta la moda com a entreteniment al següent nivell. Aquest material de barreja de fibres còmode presenta un teixit especial amb vídeos que representen una escena espacial dinàmica, assegurant que la gent no pugui deixar de mirar-te. item_Desc_987_shoes_01_01_01=Des dels carrers concorreguts fins als clubs plens, les botes UrbEx faran que el teu proper pas sigui atrevit. Les botes combinen un disseny elegant amb suport reforçat per al turmell alt i soles ultra duradores. item_Desc_987_shoes_03_01_01,P=Desc - 987 Shoes 03 item_Desc_ALB_Bandana_01_01_Shared=Feta amb el millor cotó, aquesta bandana d'Alejo Brothers presenta un estampat de doble cara i vores cosides per garantir la durabilitat. item_Desc_ALB_Jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAlejo Brothers han combinat perfectament funcionalitat i estil amb la línia d'abrics Tuvic. Aquestes jaquetes resistents presenten reforços de cuir per oferir protecció addicional i suport, mantenint una estètica moderna.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_ALB_Jacket_01_Ruso=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nPorta amb orgull el teu suport a la Rust Society amb aquesta versió personalitzada de la jaqueta industrial Tuvic d'Alejo Brothers. El company perfecte per a aquells viatges llargs i excavacions interminables.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Hat_01_01_01=Aquest barret de cadet militar de CBD combina teixit lleuger i cuir per a un disseny impactant. Presenta una calavera blanca desplaçada al davant i "Death From Above" al costat.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Hat_01_01_Shared=Aquest barret de cadet militar de CBD combina teixit lleuger i cuir per a un disseny impactant.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Hat_02_01_Shared=Estelles de bales metàl·liques estan incrustades al davant d'aquest barret de cadet militar de CBD, que també presenta RAGE escrit al costat.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Jacket_01_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nExpressa la teva actitud amb aquesta jaqueta de xoc ultramoderna de CBD. Una cremallera frontal asimètrica i corretges als braços i espatlles ajuden a proporcionar un estil addicional per a aquesta peça única. item_Desc_CBD_Pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nPosa't a treballar amb els Skellig-wear de CBD. Aquests pantalons utilitzen un material compost de vinil durador amb coixins reforçats als genolls. item_Desc_CBD_Shirt_01_01_01=La majoria pot creure en l'Almirall Bishop, però tu no ets com la majoria. Prefereixes referir-te a ell com Almirall Bullsh*t, així que mostra la teva independència intel·lectual amb aquesta samarreta de CBD.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Shirt_01_02_01=CBD està orgullós de presentar aquesta samarreta gràfica amb l'art de la portada de l'àlbum debut clàssic dels The Leedos, Never Silent.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Shirt_01_03_01=Proclama la teva passió pels rebels del poli-rock The Leedos amb aquesta samarreta lleugera i extremadament suau de CBD, que presenta l'art de la seva gira United Empire of Extinction.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Shirt_01_04_01=Sigues descarat i còmode amb aquesta samarreta de cranis malparlant de CBD feta amb cotó 100% filat en anell.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Shirt_02_01_01=Aquesta samarreta de CBD llueix el famós logotip mig humà, mig Vanduul de Gutterwash, i també presenta corretges de cuir cosides a la costura de la pendent de l'espatlla.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Shirt_02_02_01=Sigues un monstre de festa oficialment autoritzat amb aquesta samarreta gràfica de Gutterwash de CBD amb vores i mànigues de doble costura per ajudar-la a sobreviure a les nits salvatges.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Shirt_02_03_01=Anuncia la teva apatia amb aquesta samarreta de Gutterwash. O no ho facis. Com si realment fes una diferència de totes maneres. CBD fora.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_Shirt_02_04_01=Aquesta samarreta de CBD presenta un tall atlètic i un crani degotant impressionant.\n\nTalles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CBD_trenchcoat_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nUna revisió moderna del duster clàssic de CBD, aquest abric llarg presenta una coloració de dos tons i accents incrustats per fer una declaració atrevida en qualsevol entorn. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_02_Shared=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nL'FBL-8u és el primer vestit interior de CDS que fa servir la nova tecnologia orb-weave del fabricant, que produeix un material impressionantment lleuger però resistent, capaç de suportar les exigències dels viatges espacials. Desenvolupat originalment per combinar-se a la perfecció amb l'armadura lleugera FBL-8a de CDS, continua sent compatible amb altres conjunts d'armadura. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_Shared=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nAquest complet vestit de combat tàctic ofereix un vestit totalment segellat contra el buit, una gran llibertat de moviment i s'integra perfectament amb sistemes d'armadura compatibles. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVRP=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Behring\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEspecificat per complir amb les exigents demandes militars, l'ordinador de vehicle CSV-RP de Behring ha estat un element essencial en tancs de la UEE i altres vehicles terrestres durant segles. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVTL=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Behring\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nEl sistema informàtic CSV-TL de Behring ofereix més capacitat de processament que els sistemes de generació anterior, a més d'algoritmes de processament innovadors per a una millor gestió de dades. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRRP=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Behring\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl CSR-RP de Behring proporciona una potència informàtica fiable i consistent en un paquet optimitzat. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRTL=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Behring\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nVola amb rendiment informàtic de nova generació. El CSR-TL té una latència baixa i compatibilitat plug-and-play amb ranures addicionals per a blades, tot impulsat per les avançades tecnologies operatives de Behring. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMRP=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Behring\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl sistema informàtic CSM-RP porta la prestigiosa línia de processadors de grau militar de Behring a les naus del sector privat. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMTL=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Behring\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nBehring ha empaquetat molta potència bruta en el sistema informàtic CSM-TL. Equipat amb nuclis de dades avançats que utilitzen processadors hexafil, segurament proporcionarà tota la força computacional que necessites. item_Desc_COMP_BLTR_S01_Crypt=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Blue Triangle Inc.\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nEl nou Crypt de Blue Triangle Inc. està meticulosament dissenyat per oferir una dissipació de calor superior mitjançant tecnologia de ventilació avançada i materials premium, perquè aquest sistema informàtic funcioni tan fresc com sembla. item_Desc_COMP_BLTR_S01_Cypher=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Blue Triangle Inc.\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nDissenyat per dissipar tant les signatures IR com EM, el Cypher de Blue Triangle Inc. s'ha anat fent un nom discretament entre els consumidors que prefereixen components d'invisibilitat. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Broad & Rabiee\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nEls excèntrics novells de Broad & Rabiee van anomenar de manera divertida el seu ordinador de grau competitiu Lamarr en honor a un vid de culte del segle XXVIII sobre una CPU alienígena que derroca per si sola el govern de la UEE. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Pascal=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Broad & Rabiee\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nBroad i Rabiee van dissenyar l'experiència informàtica definitiva quan van crear el nou sistema de dades Pascal, més lleuger i ràpid. item_Desc_COMP_Default= item_Desc_COMP_FSIN_S02_CompuWare=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Friskers Semiconductor Inc.\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nDissenyat per complir amb les demandes de les naus de nova generació, el CompuWare de Friskers presenta tecnologies propietàries per a un processament de dades suau. item_Desc_COMP_MITE_S01_dynaSys=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: microTech\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nDe l'expert informàtic de confiança microTech, el sistema a bord dynaSys gestiona el processament ràpid de dades en un marc de disseny optimitzat. item_Desc_COMP_SADA_S01_Ferric=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Saga Datasystems\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nLa innovació no té fi a Saga Datasystems. L'ordinador Ferric va ser refinat específicament per adaptar-se a les naus industrials i a totes les seves necessitats de processament. item_Desc_COMP_SADA_S01_Wolfram=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Saga Datasystems\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEl Wolfram és un dels sistemes informàtics a bord més poderosos de l'univers. Amb la increïble potència de computació i arquitectura innovadora de Saga Datasystems, aconseguiràs més del que mai havies pensat possible. item_Desc_COMP_SADA_S02_Chrome=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Saga Datasystems\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEl nou sistema computacional Chrome de Saga Datasystems treballa intel·ligentment per millorar la gestió de dades mentre permet el processament dinàmic del nucli. item_Desc_COMP_SADA_S02_Inox=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: Saga Datasystems\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nAbans de fundar Saga Datasystems, Lavinia Kilo era enginyera industrial. El seu amor pels components versàtils però utilitaris es reflecteix en l'Inox, un sistema informàtic dissenyat amb els transportistes en ment. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: WillsOp\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAra pots experimentar la potència i el rendiment de WillsOp en un format mòbil. El sistema informàtic Chamfer proporciona totes les teves necessitats de processament de dades mentre viatges. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Lattice=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: WillsOp\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAquest ordinador per a vehicles de WillsOp va ser dissenyat per suportar les moltes condicions adverses en què tu i el teu vehicle podríeu trobar-vos mentre explores l'univers. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Baier=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: WillsOp\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nL'ordinador Baier de WillsOp té una legió de fans gràcies al seu rendiment consistent i al seu programari de punt de mira reconegut. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Mitre=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: WillsOp\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl sistema informàtic Mitre és realment únic. Dissenyat i fabricat per WillsOp i elaborat amb materials i components premium, es refreda mitjançant un intercanvi radial de vapor avançat per a un millor rendiment en la majoria d'entorns. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Baas=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: WillsOp\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nLa Baas de WillsOp et dona un rendiment superior per oferir-te una de les experiències informàtiques més ràpides i completes. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Dado=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: WillsOp\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nL'ordinador de nau Dado de WillsOp ve de sèrie amb el seu programari de sistema de punt de mira propietari per ajudar a mantenir la teva nau segura. item_Desc_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: ACOM\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nPoques coses poden portar la teva nau al límit com les curses. Anar més ràpid i amb més intensitat genera molt d'excés de calor que pot afectar el teu sistema si no es gestiona adequadament. El refrigerador ZeroRush d'ACOM té el que es necessita per portar-te fins a la meta. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Glacier=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nLes teves armes, els teus escuts, els teus propulsors. Tot és vital durant el combat, tot genera calor. Entra el refrigerador Glacier d'Aegis Dynamics. Un sistema de gestió de calor de primer nivell dissenyat per mantenir-te fresc mentre la pressió augmenta. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Tundra=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nConstruït per Aegis amb rendiment militar en ment, el rendiment fiable del Tundra l'ha convertit en un refrigerador estàndard de la Marina de la UEE. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nMostrant el millor de la tecnologia de refrigeradors mil-spec, la unitat de gestió tèrmica Avalanche d'Aegis ha estat construïda des de zero per suportar les necessitats exigents del camp de batalla. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Boreal=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nDissenyat per dissipar la calor de la batalla, el refrigerador Boreal d'Aegis Dynamics és un estàndard militar amb la capacitat de sobreviure a situacions estressants. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nDissenyat per Aegis amb estàndards militars, el refrigerador Permafrost ha demostrat una vegada i una altra ser més que capaç de gestionar el processament de calor fins i tot sota les tensions del combat. item_Desc_COOL_AEGS_S03_Tempest=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nA les línies del front, vols saber que la teva nau funcionarà com s'espera quan més ho necessitis. El refrigerador mil-spec Tempest assegura que pots operar dins dels límits tèrmics segurs durant més temps gràcies a la fabricació avançada d'Aegis. item_Desc_COOL_Default= item_Desc_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nJ-Span ho ha fet de nou. El Cryo-Star SL incorpora el mateix rendiment i durabilitat premiats pels consumidors que esperes d'un Cryo-Star, però ara disponible per a vehicles més petits. item_Desc_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl refrigerador Cryo-Star de J-Span per a consumidors s'ha convertit en una vista comuna a tot l'Imperi gràcies a la seva absorció de calor fiable que no posarà en tensió la planta d'energia de la teva nau. item_Desc_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb la seva línia EX, J-Span ha portat la mateixa absorció de calor fiable del seu popular refrigerador Cryo-Star a pilots que busquen equipar naus més grans. item_Desc_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: J-Span\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb el seu disseny ben elaborat i rendiment fiable, el refrigerador Cryo-Star XL demostra des del moment que l'utilitzes que ningú entén la gestió de calor millor que J-Span. item_Desc_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nUn estàndard durant segles, el refrigerador industrial Eco-Flow de Juno Starwerk és un favorit dels transportistes per ser fàcil de mantenir fins i tot quan es transporten les càrregues més pesades. item_Desc_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk ha creat l'Ultra-Flow no només per suportar les necessitats de refrigeració exigents dels sistemes de la teva nau mentre treballa, sinó per fer-ho més temps i millor que altres refrigeradors de la seva classe. item_Desc_COOL_JUST_S02_Snowfall=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nPoques coses poden ser tan perjudicials per a la teva nau amb el temps com l'acumulació d'excés de calor. El refrigerador Snowfall de Juno Starwerk ajuda a assegurar que la teva nau es mantingui a la temperatura adequada durant més temps, el que significa que pots continuar volant durant més temps. item_Desc_COOL_JUST_S03_IceFlush=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEl refrigerador Ice-Flush de Juno Starwerk està construït per suportar les demandes de calor i les tensions tèrmiques que moltes naus industrials afronten com a part del seu dia de treball mitjà. item_Desc_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb el FlashFreeze, Lightning Power s'assegura que no importa com d'intenses es posin les coses, pots confiar en la seva tecnologia de refrigeració provada per mantenir-te volant. item_Desc_COOL_LPLT_S02_FullFrost=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nUna gestió tèrmica adequada i una distribució de calor és una preocupació per a qualsevol pilot que es preocupi per la longevitat i el rendiment de la seva nau. Ara pots volar tranquil sabent que tens el refrigerador FullFrost avançat de Lightning Power a bord. item_Desc_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nLa teva nau afronta moltes condicions extremes mentre vola. Des del fred de l'espai fins a la calor abrasadora d'un planeta desert, l'últim que vols preocupar-te és si el teu refrigerador pot seguir el ritme. L'entrada de gamma WhiteOut de Lightning Power proporciona gestió tèrmica que pot ajudar a assegurar que arribis on vols anar. item_Desc_COOL_LPLT_S03_FrostBite=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nMantingueu la vostra nau en perfectes condicions amb el Lightning Power FrostBite, que gestiona les vostres necessitats de refrigeració tèrmica. Aquest refrigerador de consum pot processar l'excés de calor i ajudar a mantenir les temperatures òptimes per a tots els vostres components. item_Desc_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nUna signatura IR que s'escalfa pot delatar la vostra posició a tot el sector i, sovint, pot ser perillosa. Gràcies al sistema de refrigeració Tyler Design & Tech Snowblind, podeu reduir significativament les emissions de calor mentre manteniu la vostra nau en condicions tèrmicament òptimes. item_Desc_COOL_VNCL_S01_Cold=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Vanduul\nMida: 1\nGrau: N/A\nClasse: Militar\n\nUn petit refrigerador que es troba a bord de naus Vanduul, conegut com a "Cold" per l'exèrcit, les seves toleràncies tècniques han estat ajustades per satisfer les exigències dels pilots Vanduul. item_Desc_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl Kelvid és un sistema de refrigeració robust i d'alt rendiment dissenyat per mantenir la vostra nau operativa durant més temps, en comptes de recuperar el alè. item_Desc_COOL_WCPR_S01_Gelid=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nAmb una millor dispersió tèrmica i un increment del rendiment, el refrigerador Gelid de gamma alta de Wen/Cassel és un sistema de gestió de calor tot inclòs ideal per a diverses naus. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Graupel=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl Graupel no només proporciona la tecnologia de refrigeració avançada que necessiten les naus més grans per mantenir un rendiment òptim, sinó que ho fa amb la típica artesania de Wen/Cassel. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Taiga=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Wen/Cassel Propulsion\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nWen/Cassel ha posat molt d'esforç en el desenvolupament de refrigeradors d'alta qualitat com l'últim model Taiga, capaç de processar i gestionar l'excés de calor mentre manté els alts estàndards pels quals és coneguda. item_Desc_CTL_Hat_01_01_Shared=Una gorra de beisbol estructurada de línia clàssica amb una franja d'accent que afegeix un toc de color. La tecnologia propietària COOL-WEV de City Lights manté el teu cap fresc i sec en qualsevol situació.\n\nTallers de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CTL_Jacket_01_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nUna versió moderna de la icònica jaqueta de xoc Sturgis de City Lights, que destaca pel seu cremallera principal asimètrica i la seva gran quantitat de butxaques. Aquest disseny atemporal et mantindrà a l'estil durant anys.\n\nTallers de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CTL_Jacket_02_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nUna jaqueta de pilot clàssica, adequada per a treballs de costura elaborats, amb una corbata al coll i embelliments decoratius i atractius al pit i als braços. City Lights ha tornat a redefinir els límits de la moda i la comoditat. item_Desc_CTL_Jacket_03_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta senzilla jaqueta de punt de City Lights presenta un tall clàssic i tecnologia de microcostura xic, perfectes per afegir un toc modern a qualsevol armari. Inclou un coll alt per mantenir-te calent.\n\nTallers de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CTL_Pants_01_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquests pantalons de cama recta de City Lights són imprescindibles tant per la feina com per al temps lliure. Tant les butxaques davanteres com les posteriors tenen accents de botó metàl·lic per oferir aquell toc d'estil perfecte.\n\nTallers de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_CTL_Pants_02_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nApuja el teu estil amb aquests pantalons atrevids de City Lights. Amb sis butxaques amb cremallera i una cremallera inclinada, aportaran un toc d'actitud al teu armari.\n\nTallatges de dona actualment esgotats. item_Desc_CTL_Shirt_03_01_Shared=Aquesta samarreta elegant de City Lights està confeccionada amb una tela lleugera ideal per a climes càlids. item_Desc_CTL_Shirt_06_01_Shared=Renova el teu assortiment de samarretes bàsiques amb aquesta estilosa samarreta de màniga curta de City Lights, que presenta una línia dinàmica i asimètrica a la part frontal.\n\nTallatges de dona actualment esgotats. item_Desc_CTL_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_CTL_Jacket_01_01\nDescripció de l'element.\n\n Descripció item_Desc_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01\nDescripció de l'element.\n\n Descripció item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_01=(PH) F_CTL_Shirt_03_01\nDescripció de l'element.\n\n Descripció item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_02=(PH) F_CTL_Shirt_03_02\nDescripció de l'element.\n\n Descripció item_Desc_Countermeasure_Decoy=Aquestes contramesures estan dissenyades per fer de mimetitzadors de naus compactes. Aquestes municions especials emeten altes concentracions d’EM i calor de fòsfor per atraure sistemes de guiament de míssils o pilots que operen per radar/escàners. item_Desc_Countermeasure_smokescreen=Aquesta contramesura d'efecte d'àrea consisteix en una cartutxera de dispersió que, un cop llançada, explota i dispersa centenars de petites explosions que es reparteixen i detonen, creant un ampli volum de partícules metàl·liques i de vidre carregades elèctricament que poden interferir en escàners electromagnètics, infrarojos i de secció de radar. Les naus i míssils perdran objectiu sobre qualsevol nau que es trobi dins o amagada pel camp. item_Desc_Crus_whale_suit_01_01_01=Un gran i suau vestit de peluix de la querida mascota de Crusader, Finley the Stormwal. Feta exclusivament per a Crusader Industries per rebre i fer sentir benvinguts els visitants de la ciutat flotant d'Orison. item_Desc_DMC_Gloves_02_01_01=Dissenyats per oferir calidesa a les teves mans mentre et deixen manipular objectes amb precisió, els guants Mercury de DMC són ideals per a activitats a l'aire lliure o en entorns laborals més freds. item_Desc_DMC_Jacket_01_01_01=Rang de temperatures: -20 / 10 °C\nCapacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquestes jaquetes aïllants i impermeables són perfectes per a qualsevol lloc de treball on la temperatura pugui ser un factor. La Mountaintop de DMC compta amb butxaques segures i està fabricada amb un exterior de teixit vinil, assegurant que les condicions dures no afectin la teva calidesa.\n\nLes talles femenines actualment estan exhaurides. item_Desc_DMC_Jacket_02_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAparença tan bé com et sents amb aquesta jaqueta d'estil de DMC. La Selby també inclou un revestiment interior suau per oferir més comoditat i aïllament.\n\nLes talles femenines actualment estan exhaurides. item_Desc_DMC_Jacket_03_01_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nAquesta jaqueta d'aire lliure de DMC està folrada amb un coixí reforçat per proporcionar un confort durador per a l'ús diari. item_Desc_DMC_Jacket_04_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nCelebra la setmana de llançament amb estil icònic amb aquesta jaqueta commemorativa de vol que presenta un parche de la Marina a davant i un gran parche d'Invictus a la part posterior. Aquesta jaqueta de cuir sintètic inclou dues butxaques davanteres i una cintura i punys acanalats que garanteixen un bon ajust. item_Desc_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_Pants_02_01\nDescripció de l'objecte.\n\n Descripció item_Desc_DMC_Pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa línia Foundation de DMC és justament això; la base per a la teva roba laboral. Presenta un tall senzill i elegant amb butxaques d'accés fàcil, la Foundation és tant professional com funcional.\n\nLes talles femenines actualment estan exhaurides. item_Desc_DMC_Pants_02_01_Shared=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nMostra la teva sensibilitat robusta però refinada amb aquests pantalons cargo de DMC. Amb detalls grisos i ratlles de contrast a cada costat, els Astleys són duradors, còmodes i sempre encertats. \n\nTalles de dones actualment esgotades. item_Desc_DMC_Pants_03_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nLa col·lecció Frontier de DMC ha estat un element bàsic de la vida fronterera durant segles. Aquests pantalons de treball de denim pesat tenen costures dobles reforçades i tecnologia d'impermeabilització, la qual cosa els converteix en una opció fiable per a qualsevol entorn dia rere dia. item_Desc_DMC_gloves_01=Els guants Gauntlet de DMC són com una jornada de treball intensa. Fabricats amb teixits compostos de GranTec resistents, aquests Gauntlets viuen a l'altura del seu nom, oferint la màxima protecció contra entorns hostils i impactes perquè puguis seguir treballant un altre dia. item_Desc_DMC_gloves_02_01_centurion=Manten les teves mans calentes i els teus dits àgils amb els guants Mercury de DMC. Ideals per a activitats a l'aire lliure o en entorns més freds, l'edició especial Voyager ve en vermell amb detalls dorats. item_Desc_Dead_Tree=Contràriament al seu nom ominós, el Revenant és en realitat una varietat de l'arbre Altrucia, una planta indígena de Terra III coneguda per les seves fulles gruixudes i colorides. Els geoenginyers van introduir camps d'Altrucies a Hyperion en un intent de frenar les tempestes de pols. Tot i que el projecte va fracassar, els arbres Altrucia s'han adaptat als patrons de vents perpetus, deixant caure les seves fulles i espessint la fusta del tronc. Inicialment, els botànics van creure que els Altrucies estaven morts, però després d'una inspecció més acurada, van descobrir que estaven vius, d'aquí el seu nom. item_Desc_ELD_Jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nSimple, còmodes i discreta. Mentre que la majoria dels dissenyadors de moda eviten aquests termes, Escar Limited entén que de vegades només vols alguna cosa que se senti bé. Basada en el disseny clàssic de Centauri II, l'Archibald és una jaqueta lleugera, elegant i funcional, feta d'un polièster que permet un bon flux d'aire. item_Desc_ELD_Jacket_02_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nMantingues l'estil i protegida dels elements amb el Geoffrey. La jaqueta casual d'Escar Limited presenta un acabat repel·lent a l'aigua de llarga durada amb un aspecte elegant i raspallat, a més de mànigues amb colze articulat. item_Desc_ELD_Pants_01_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nDona un aire d'estètica Escar de comoditat casual amb aquests pantalons clàssics. Ideals per relaxar-se. Perfectes per fer encàrrecs. Fets per a tu.\n\nTalles de dona actualment esgotades. item_Desc_ELD_Pants_01_02_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAfegeix un toc de color al teu armari amb uns pantalons 99 d'Escar Limited. La juxtaposició de colors, cadascun fet d'una tela diferent, crea un disseny impactant per quan vulguis fer una afirmació de estil.\n\nTalles de dona actualment esgotades. item_Desc_ELD_Pants_02_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEls 88s són la peça de lleure definitiva d'Escar Limited. Des del color vibrant fins al tall ajustat, són l'acompanyament perfecte per a dies relaxats i nits de festa.\n\nTalles de dona actualment esgotades. item_Desc_ELD_Pants_03_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nMantingues-ho senzill amb els pantalons atlètics EQ d'Escar Limited. Fets d'un micromaterial que absorbeix la humitat i amb un disseny lleugerament plisat, els EQ són una opció còmoda i estilosa per aquells dies en què vols sentir-te fresc.\n\nTalles de dona actualment esgotades. item_Desc_ELD_Pants_04_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nMantingueu-vos amb estil amb aquests pantalons atlètics de teixit suau i amb forro de felpa d'Escar Limited. Aquests pantalons llargs i holgats ofereixen un confort inigualable, tant si esteu en moviment com si us relaxeu. item_Desc_ELD_Pants_05_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAmb la col·laboració de l'icònic dissenyador Ubaid, Escar Limited ha creat aquests pantalons curts pensats per a aquells que volen mantenir un estil discret. El 55-GR presenta un subtil patró de tartà i punys amplis. \n\nLes talles de dones actualment estan exhaurides. item_Desc_ELD_Shirt_01_01_01=Sigues atrevit. Sigues tu mateix. La línia Hannu d'Escar Limited de camises ultra-casuals ofereix un tall asimètric esfumat i un material de patchwork que combina un toc rústic amb una sensació completament moderna.\n\nLes talles de dones actualment estan exhaurides. item_Desc_ELD_Shirt_02_01_01=Destrossat per impressionar, la línia Shackleton ofereix confort amb un toc de sofisticació. Escar Limited tracte el teixit de la camisa per aportar-li un encant reutilitzat i un aspecte únic que funciona tant a casa com al carrer. item_Desc_ELD_Shirt_03_01_01=Una camisa de pullover amb una cremallera parcial, detalls de malla a les mànigues i un coll amb botó. La línia Balboa d'Escar Limited proporciona un estil elegant adequat per a qualsevol ocasió o situació. \n\nLes talles de dones actualment estan exhaurides. item_Desc_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - camisa (04) - descripció item_Desc_ELD_Shirt_04_assistance_dec=Al cobeix, ningú pot sentir el teu crit. Per això es van crear les alertes ECN. La camisa Rescue Required commemora la bondat dels desconeguts, mostrant un astronauta fugint del perill. item_Desc_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Comunica't amb altres capitans que no es mouen a cap lloc. La camisa Ejection Rejection presenta una Cutlass calenta mentre es pregunta per què algú necessitaria mai un seient d'ejecció. item_Desc_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=Escampats, escàndols i gàbbies es reuneixen a Grim HEX, així que mostra que formes part d'una companyia tan il·lustre amb la camisa Lost Wallet, feta d'un còmode cotó sintètic. item_Desc_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Lorville, veniu pels salaris baixos i marxeu amb una condició respiratòria perillosa. La samarreta Lorville Blues homenatja la icònica zona d'aterratge de propietat corporativa que es veu millor amb una bossa de plàstic al cap. item_Desc_ELD_Shirt_04_olisar_dec=La samarreta Stuck at Olisar recrea la coneguda pantalla del terminal ASOP que sovint apareix a Port Olisar. Tothom qui ha passat per aquest bulliciós nucli de transport pot relacionar-se amb la inquietant sensació de veure aquesta pantalla que apareix quan els funcionaris d'Olisar netegen naus espacials abandonades, estavellades o mal aparcades dels seus punts d'aterratge. item_Desc_ELD_Shirt_04_required_dec=Aquesta samarreta de màniga curta presenta l'icònic senyal d'advertència que es troba a prop de les escotilles per tot l'univers. Porteu la samarreta Vacuums Kill per recordar a tothom els perills que impliquen treure's el casc al buit de l'espai. item_Desc_ELD_jacket_03_01_shared=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAguanteu el fred amb aquesta jaqueta impermeable i aïllada d'Escar Limited. Amb un disseny elegant i un coll de doble capa únic, la Parvat us mantindrà calents quan més ho necessiteu. item_Desc_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Mostreu el vostre suport a les empreses locals i independents amb aquesta samarreta de Cubby Blast. Des de la seva enganxosa melodia hologràfica que promet "racks de fusells, piles d'escopetes, muntanyes de pistoles" fins a Clor Vee, l'excèntric propietari amb un fort accent de Cathcart, Cubby Blast continua sent una de les botigues més úniques de l'Area18 i un alè d'aire fresc davant les cadenes de botigues de propietat corporativa que dominen l'Imperi.\n item_Desc_ELD_shirt_04_01_G-loc=Brindem pels experts en begudes del G-Loc Bar amb aquesta samarreta. El millor lloc de l'Area18 és famós pels seus generosos còctels, com el Wingman's Hangover i el Nick's Mistake. Aconseguiu aquesta samarreta per celebrar la seva generositat i ajudar-vos a recordar d'on va començar la nit. item_Desc_ELD_shirt_04_01_big_bennys=La samarreta Big Benny's captura l'alegria de gaudir del seu deliciós kacho, amb una imatge animada que alterna entre dues versions del logotip icònic de la marca. Quan la portis, recordaràs a tothom que agafi i gaudeixi d'aquesta deliciosa novetat. item_Desc_ELD_shirt_04_01_carrack=Exprés la teva passió per la desconeguda amb aquesta samarreta de Carrack. Celebra la popular i icònica nau d'exploració amb aquesta còmoda samarreta negra que combina creativament una vista aèria del Carrack amb el logotip d'Anvil al davant i el nom de la nau a la part posterior. item_Desc_ELD_shirt_04_01_cutlass=No jutgis una nau pel seu nom. Demostra que els pilots de tota mena adoren la línia de naus Cutlass per la seva versatilitat, accessibilitat i, en definitiva, el seu encant. El davant d'aquesta samarreta negra presenta la nau icònica a punt de fer una maniobra davant del logotip de Drake, mentre que el nom de la nau llueix amb orgull al darrere. item_Desc_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Assegura't de mantenir aquesta samarreta lluny del contenidor de ferralla. Feta de cotó hilat en anell per un ajust ultra còmode, aquesta samarreta de Dumper's Depot destaca per un engranatge animat que gira al voltant del logotip, que sens dubte caparà l'atenció de la gent. item_Desc_ELD_shirt_04_01_eclipse=Un Eclipse siluetejat davant d'un planeta és una vista poc freqüent, ja que aquest bombarder d'alta tecnologia i disseny stealth és conegut per atacar objectius abans que se n’adonin. Després d'anys de servei militar, Aegis Dynamics, el logotip del qual apareix a la part posterior de la samarreta, va portar la nau al mercat civil el 2947 amb crítiques excel·lents i vendes espectaculars. item_Desc_ELD_shirt_04_01_pips=La comoditat es fusiona amb un estil refrescant amb aquesta samarreta gràfica de Pips, que presenta el logotip de la popular beguda energètica al davant i "Power Up" a la part posterior. item_Desc_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Mostra la teva passió pel menjar dissenyat per fer-te oblidar la gana. Aquesta samarreta d'ultra-suau fibra natural destaca amb el logo de Torpedo Burrito a la part frontal i la seva frase publicitària enganxosa "Allibera una càrrega de sabor" a la part posterior. item_Desc_ELD_shirt_04_01_valkyrie=Construïda per al camp de batalla, la Valkyrie s'endinsa de manera valenta en els perills que altres naus prefereixen evitar. La seva capacitat per desplegar tropes i vehicles ràpidament l'ha convertit en una favorita de les forces armades durant dècades. Ara popular en el mercat civil, aquesta samarreta negra ret homenatge a la Valkyrie amb un disseny dinàmic a la part frontal i el nom de la nau a la part posterior. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_Shared=Capacitat de càrrega: 5K µSCU\n\nLa Manaslu amb el seu disseny asimètric d'EvaLight és només un dels seus atractius. Fabricada amb una barreja patentada de teixits, l'aïllament sorprenentment lleuger d'aquesta jaqueta et mantindrà calent fins i tot als racons més freds de l'univers. \n\nLes talles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_ruso=Capacitat de càrrega: 5K µSCU\n\nL'edició Rust Society afegeix colors impactants al disseny asimètric únic d'aquesta jaqueta. Fet amb una barreja patentada de teixits, l'aïllament sorprenentment lleuger de la Manaslu et mantindrà calent fins i tot als llocs més freds de l'univers.\n\nLes talles de dona actualment fora d'estoc. item_Desc_EVL_glasses_01=Inspirades en el famós grup foragidor basat a Nexus que apareix en el mode de joc Star Marine Teatres de Guerra (Títol provisional), aquestes ulleres intimidants i exclusives estan fetes amb lents resistents a impactes de color vermell, inserides en un intricadíssim marc de metall amb recobriment d'or. item_Desc_FIO_glasses_01=Les Sarrab són elegants ulleres de mitja muntura tan lleugeres que oblidaràs que les portes. Perfectes per a l'ús diari, aquestes ulleres presenten braços de temple de policarbonat transparent que complementen les lents sense robar-ne protagonisme. item_Desc_FIO_glasses_02=La moda i la funcionalitat es combinen a les ulleres Ectio de Fiore. Les varetes ajustables asseguren un ajustament perfecte i s'adhereixen fermament a les orelles, mentre que les lents de cristall temperades garantixen una visió nítida sota pràcticament qualsevol condició atmosfèrica. item_Desc_GRIN_refinery_apron_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa jaqueta ThermoWeave ofereix una protecció total contra el foc i la calor a la part superior del cos. Presenta un coll alt i una protecció addicional a la part frontal gràcies al llarga faldilla, feta de teixit alumnitzat que reflecteix la calor radiant. item_Desc_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=Capacitat de càrrega: 33.8K µSCU\n\nL'aparell respiratori ThermoWeave s'integra amb la caputxa per garantir un flux constant d'oxigen respirable, sense importar les condicions de qualitat de l'aire. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=Els guants ThermoWeave han estat dissenyats amb un teixit multilayer especial i un aïllant extra a la palma i als dits per proporcionar una protecció addicional en tocar objectes calents. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=El caputx ThermoWeave combina un casc dur resistent a la calor i als impactes amb un caputx que cobreix el coll, incloent una barrera de vapor per mantenir la humitat al mínim. Una visera ampla ofereix un gran camp de visió, i l respirador integrat té un filtre d'última generació que facilita la respiració. item_Desc_GRIN_refinery_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEls pantalons ThermoWeave disposen de grans butxaques d'accés fàcil a cada cama i presenten un revestiment sintètic especialment dissenyat per resistir el foc i absorbir la humitat, fent-los còmodes per portar durant tota una jornada laboral. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nDissenyada originalment per a miners, l’armadura Aril inclou un casc totalment tancat i un coll alt que ofereixen suport i protecció addicional pel coll i la part posterior del cap. El cinturó d’eines integrat i la motxilla acoblable et permeten portar tot tipus d’eines i subministraments mentre tens les mans lliures. L’armadura Aril està disponible en colors vius perquè puguis escollir el que més t’agradi i per identificar-te fàcilment a la feina. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 85K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nDissenyada originalment per a miners, l'armadura Aril ve equipada amb una motxilla attachable que pot portar diverses eines i subministres, mantenint així les mans lliures. La motxilla Aril s'ofereix en una varietat de colors vius per ajustar-se al teu gust personal i facilitar la identificació al treball. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció premium i funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís que cobreix les zones que més ho necessiten. Un cinturó d'eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada ofereixen una gran capacitat d'emmagatzematge. El casc, guardonat amb premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l'original encara domina gràcies als seus materials d'alta qualitat i el sistema de filtratge d'aire de nova generació, que permet una respiració neta, tant en mines profundes com en ambients hostils.\n item_Desc_GRIN_utility_medium_core_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n \nDissenyada originalment per a miners, l’armadura Aril inclou un casc totalment tancat i un coll alt que ofereixen suport i protecció addicional pel coll i la part posterior del cap. El cinturó d’eines integrat i la motxilla acoblable et permeten portar tot tipus d’eines i subministraments mentre tens les mans lliures. L’armadura Aril està disponible en colors vius perquè puguis escollir el que més t’agradi i per identificar-te fàcilment a la feina. item_Desc_GRIN_utility_medium_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Aril, dissenyada originalment per a miners, inclou un casc totalment tancat i un coll alt que ofereix suport addicional i protecció per al coll i la part posterior del cap. Un cinturó d’eines integrat i una motxilla que es pot acoblar permeten portar tota mena d’eines i subministraments per tenir les mans lliures. L’armadura Aril està disponible en una gran varietat de colors vius perquè encaixi amb el teu estil i facilitant la identificació al lloc de feina. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n \nOriginalment dissenyada per a miners, l’armadura Aril inclou un casc completament tancat i un coll alt que ofereix suport i protecció addicionals pel coll i la part posterior del cap. Un cinturó d’eines integrat i una motxilla acoblable permeten portar una gran varietat d’eines i subministraments per tal de mantenir les mans lliures. L’armadura Aril està disponible en una varietat de colors vius perquè s’adapti al teu estil i sigui fàcil d’identificar a la feina. item_Desc_GSB_Boots_01_01_01=La línia Wanderer de Grindstone és una bota polivalent dissenyada per suportar qualsevol càstig que li llancis. item_Desc_GSB_Shoes_01_01_01=Aquesta bota de feina amb punta d'acer de Grindstone incorpora la tecnologia SureFire grip, que t'ofereix una adherència excel·lent fins i tot en superfícies relliscoses, olioses i abrasives. item_Desc_GSB_boots_01_01_imperator=La línia Wanderer de Grindstone és una bota versàtil dissenyada per suportar qualsevol desgast que li puguis fer. L'edició rara Pathfinder és de color porpra amb detalls en plata, que aporten un estil discreta al teu lloc de treball. item_Desc_GSB_boots_04_01_centurion=Qui diu que les botes de treball no poden ser còmodes? Les botes Landlite de Grindstone estan fetes d'un material sintètic transpirable que mantindrà els teus peus secs, un footbed de memòria contornejat i una sola resistent al relliscament. L'edició exclusiva Voyager és de color negre amb soles vermelles per donar un toc de color. item_Desc_GYS_helmet_01_01_imperator=El Ready-Up és una alternativa de casc de softshell fiable i econòmica que ofereix un segell preparat per al buit, permetent-te respirar durant més temps. L'edició Pathfinder utilitza un plàstic especial d'era espacial amb un tint porpra que li confereix un aspecte realment únic. item_Desc_Glowing_Vine=Com el nom fictici de la planta que es menciona a la vella obra de teatre Hamlet, la vinya bioluminescent Ophelia es submergeix regularment sota la marea que s'eleva sobre les arenes brackish on creix. La intensa brillantor d'aquestes plantes s'atribueix a la gran quantitat de luciferina que absorbeixen naturalment dels elevats nivells de bacteris presents als oceans de la seva lluna natal. item_Desc_HDH_Hat_01_01_01=La simple i elegant coberta per al cap de Habidash proporciona calor, així com protecció contra les inclemències del temps i les mirades curioses. El Rabum està fet d'un cotó sintètic extra llarg, fent-lo lleuger, absorbent i fàcil de rentar. item_Desc_HTNK_Default= item_Desc_HWK_Shoes_01_01_Shared=Les sabates baixes i slip-on Couloir de Hawksworth, atemporals, són perfectes tant per a ocasions informals com formals. Una costura frontal i un dit del peu amb forma afilada donen a la sabata una silueta subtil però amb una elegància única.\n\nActualment, les mides per a dones estan esgotades. item_Desc_HWK_Shoes_02_01_01=Les sabates De Leon de Hawksworth reinterpretaven el clàssic disseny Oxford amb punta descoberta, però afegeixen un disseny slip-on sense cordons, creant així una nova i emocionant proposta en el món del calçat formal. item_Desc_Hat_Monocle=Com a part de la seva col·lecció Dafne, creada per commemorar el Quincentenari de l'Òpera Metropolitana de Port Retanus, Derion presenta amb orgull la seva línia d'accessoris Jacopo. Ideal per a una elegant nit a la ciutat, aquest monocle laminat amb diamants, combinat amb una cadena de tungsten i un barret de copa folrat de gossamer, s'equipat amb la darrera interfície optiVis actualitzable per garantir un confort excepcional. item_Desc_INTK_Default= item_Desc_M116A_S1_Q1,P=Propulsor Hydra M1-16A item_Desc_M116B_S1_Q1,P=Propulsor Hydra M1-16B item_Desc_MYM_Shirt_02_01_01=Les samarretes de la línia Atavi de MuyMuy són tan còmodes que podries portar-les a casa, però també són prou elegants per una nit fora. Estan dissenyades amb tecnologia EasyCare per mantenir els colors vius després de múltiples rentades. item_Desc_MYM_shirt_01_01_01=Viu amb comoditat amb la línia de samarretes de cotó-sintètic Davlos de MuyMuy. El teixit, resistent però suau, incorpora una tecnologia patentada SweatGuard que no només absorbeix la suor sinó que també ajuda a prevenir taques. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator=A casual and comfortable grey long sleeve shirt that looks good whether you're out and about or just lounging at home. MuyMuy's exclusive Pathfinder edition of the Atavi steps up the style by including striking silver sleeves.\n\nWomen's sizes currently out of stock. item_Desc_Moss_Head=Tot i que pot semblar simple, el musc de la barba de Conner és notable per ser considerada la primera subespècie de planta que ha evolucionat de manera natural en una estació espacial. Estretament vinculat al seu lloc de naixement, aquest briòfit només pot sobreviure en les condicions úniques creades pels sistemes de suport vital de l'estació envellida. L'escultura exposada a l'Ecosfera és una rèplica del recordatori de botiga de regals on un botànic perdut va descobrir originalment el musc. item_Desc_NRS_Shoes_01_01_01=Divertides i funcionals. Aquesta era la indicació que van rebre els dissenyadors de NorthStar quan se'ls va encarregar crear unes noves sabatilles. Què van aconseguir? La línia RipTop de NorthStar, calçat versàtil. Objectiu assolit. item_Desc_NRS_Shoes_02_01_01=Fes el teu pròxim pas amb aquestes sabatilles altes i versàtils de NorthStar. El tall Hi&Tight presenta un perfil intrigant que combina niló i teixit microdèbil amb una sola de goma vulcanitzada, coll estofat i cinta de fixació a davant. item_Desc_NVS_Jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nHonra els herois que van servir a la Segona Guerra Tevarin portant una rèplica d'un uniforme de la Marina. Històricament precís fins al darrer detall, s'han utilitzat materials adequats per a l'època per assegurar que aquests uniforms compleixin les especificacions militars de l'era. La Jaqueta de Servei és principalment blava, amb una franja blanca i vermella que travessa l'espatlla i el braç dret. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nHonra els herois que van servir a la Segona Guerra Tevarin portant una rèplica d'un uniforme de la Marina. Històricament precís fins al darrer detall, s'han utilitzat materials adequats per a l'època per assegurar que aquests uniforms compleixin les especificacions militars de l'era. La Jaqueta de Vestir vermella presenta una banda decorada amb medalles, ideal per a ocasions formals i cerimònies. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_10=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nHonra els herois que van servir a la Segona Guerra Tevarin portant una rèplica d'un uniforme de la Marina. Històricament precís fins al darrer detall, s'han utilitzat materials adequats per a l'època per assegurar que aquests uniforms compleixin les especificacions militars de l'era. La Jaqueta de Vestir blanca presenta una banda decorada amb medalles, ideal per a ocasions formals i cerimònies. item_Desc_NVS_Pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nHonra els heroes que van servir en la Segona Guerra Tevarin portant un uniforme de marina de rèplica. Històricament precís fins al darrer detall, s'han utilitzat materials adequats per a l'època per aconseguir que aquests uniformes compleixin les especificacions militars de l'era. Els pantalons de servei són blaus amb vores vermelles i es combinen amb la jaqueta corresponent. item_Desc_NVS_Pants_01_01_10=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nHonra els heroes que van servir en la Segona Guerra Tevarin portant un uniforme de marina de rèplica. Històricament precís fins al darrer detall, s'han utilitzat materials adequats per a l'època per aconseguir que aquests uniformes compleixin les especificacions militars de l'era. Els pantalons de vestir blancs es portaven amb la jaqueta corresponent per a ocasions formals i cerimònies. item_Desc_NVS_Pants_01_01_13=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nHonra els heroes que van servir en la Segona Guerra Tevarin portant un uniforme de marina de rèplica. Històricament precís fins al darrer detall, s'han utilitzat materials adequats per a l'època per aconseguir que aquests uniformes compleixin les especificacions militars de l'era. Els pantalons de vestir vermells es portaven amb la jaqueta corresponent per a ocasions formals i cerimònies. item_Desc_OPS_Pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nDes de llocs de treball moderns fins a trobades informals, els pantalons Devereaux d'OpalSky han estat una presència consistent al vestidor diari. item_Desc_OPS_Shirt_01_01_01=Thorby d'OpalSky presenta un disseny clàssic asimètric i un alt coll que evoca un estil i una elegància atemporals. item_Desc_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01\nDescripció de l'element.\n\n Descripció item_Desc_Outlaw_Heavy_Helmet=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nSembla de sentit comú posar la màxima protecció a les parts més vitals, oi? El casc Slugger de Kastak Arms duu aquesta idea al límit. Aquest casc de combat pesat ve amb diverses capes de materials compostos per protegir-te al màxim de qualsevol cosa, des del medi ambient fins al foc enemic. Potser sacrificaràs una mica el camp de visió, però el Slugger et mantindrà amb vida prou temps per veure el teu enemic. item_Desc_Outlaw_Light_Helmet=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Sparrer de Kastak Arm presenta una làmina laminada d'una sola peça amb una subestructura reforçada per protegir contra impactes i penetracions, però sobretot és conegut pels elements HUD projectats, que, a més de donar informació tàctica útil, imposen respecte als possibles enemics. item_Desc_Outlaw_Medium_Helmet=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFidel al seu nom, el Brawler està pensat per donar-te suport en baralla. El casc és una closca tancada i completa feta d'aliatge de titani modelat, pensada per imposar presència i, alhora, oferir la màxima protecció contra el foc enemic. item_Desc_POWR_ACOM_S01_LumaCore=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: ACOM\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Competició\n\nEntre els petits generadors, el LumaCore d'ACOM sempre es troba entre els millors gràcies a la seva potència, la seva capacitat de refrigeració i la seva alta temperatura d'overheat. Si valores el rendiment de la teva nau per sobre de tot, aquest component de classe competició és ideal per a tu. item_Desc_POWR_ACOM_S01_StarHeart=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: ACOM\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nQuatre generacions d'experiència en curses donen suport al generador StarHeart d'ACOM. Conegut per la seva ràpida distribució de potència, el StarHeart s'ha convertit en un favorit entre els velocistes. item_Desc_POWR_ACOM_S01_SunFlare=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: ACOM\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nAprofita l'energia d'una estrella amb aquest generador d'alt rendiment d'ACOM. És ideal per a corredors i per a aquells que busquen velocitat. item_Desc_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: ACOM\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nL'equip d'ACOM ha aplicat anys d'experiència en el món de les curses al disseny dels seus components. Gràcies a aquesta dedicació, el SolarFlare s'ha convertit en un generador molt popular entre els pilots que volen prioritzar el rendiment. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Charger=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl Charger d'Aegis ha alimentat caçadors militars durant generacions. Provada en les situacions més exigents, aquesta generadora pot gestionar fàcilment tant extraccions de potència sobtades com sostenibles. item_Desc_POWR_AEGS_S01_FierellCascade=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nConfia en l'experiència d'Aegis per alimentar la teva nau. El Fierell Cascade és un generador de grau militar que prioritza el rendiment per sobre de tot. item_Desc_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nPocs generadors militars són tan excel·lents com el QuadraCell d'Aegis. No només està dissenyat per sobreviure a les flames de la batalla, sinó que també està pensat per brillar en ella. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Regulus=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl Regulus és el generador en el qual pots confiar quan la confiança dels altres en tu és vital. Creat per satisfer exigents estàndards militars, l'equip de disseny d'Aegis ha garantit que tinguis el poder addicional que necessites en els moments més crítics. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Bolide=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nEl generador Bolide d'Aegis ha acumulat innombrables hores d'experiència de vol i és una elecció habitual per la marina UEE i les forces de seguretat a tot l'Imperi. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Vortex=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nCanvia el rumb de la batalla amb el Vortex d'Aegis. Utilitzat per la marina UEE, aquest generador es troba en naus que defensen cada racó de l'univers. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Centurion=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl Centurion està preparat per aportar energia a la teva nau. Aquest gran generador d'Aegis Dynamics ha estat en servei durant segles i ha demostrat constantment la seva fiabilitat i durabilitat. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nProvada i testada per la marina UEE al front Vanduul, el gran generador Fulgur d'Aegis Dynamics ara està disponible perquè tothom pugui garantir la protecció del que realment importa. item_Desc_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nEl DynaFlux va ser un dels primers components que A&R Co. va desenvolupar quan van ampliar la seva gamma de productes més enllà de les armes energètiques. La seva amplia experiència en la fabricació d'equipament militar va ser clau perquè el generador DynaFlux destacés des del principi. item_Desc_POWR_AMRS_S01_HyperGen=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl generador HyperGen gaudeix de gran popularitat tant entre civils com entre militars gràcies a la seva alta qualitat. A més, Amon & Reese és coneguda per oferir un excel·lent servei al client. item_Desc_POWR_AMRS_S01_OverDrive=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nAmon & Reese sap per experiència quina pressió poden exercir les forces militars sobre les seves naus. El generador OverDrive ha estat dissenyat des de zero no només per suportar aquestes condicions extremes amb menys sobreescalfament, sinó també per oferir igual fiabilitat i potència als civils. item_Desc_POWR_AMRS_S02_ExoGen=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nSimple i efectiu, l’ExoGen genera energia amb l'estil tradicional d'A&R: sense complicacions, només una artesania sòlida. item_Desc_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl TurboDrive és un generador de grau militar molt comú d'A&R, que prioritza lleugerament el rendiment sobre la durabilitat i l'est stealth. item_Desc_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nLes demandes repetides de veterans militars per a la comercialització del MegaFlux van convèncer A&R Co. a posar aquest gran generador a disposició del públic. item_Desc_POWR_AMRS_S03_SmartGen=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Amon & Reese Co.\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl SmartGen és un generador de gran format d'A&R que ofereix un rendiment excel·lent a un preu competitiu, sense complicacions. item_Desc_POWR_Default,P=Descripció predeterminada per a la planta energètica. item_Desc_POWR_JUST_S00_Defiant=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEn un univers tan ferotge, la competència mai no s'atura. És per això que necessites la planta energètica industrial Defiant per al teu vehicle. Optimitzada pels professionals de Juno Starwerk, ofereix un rendiment inigualable en la seva classe. item_Desc_POWR_JUST_S00_SteadFast=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nQuan el viatge es fa llarg, la planta energètica Steadfast de Juno Starwerk et garantirà energia i resistència fins al final, vetllant per tu i pel teu vehicle. item_Desc_POWR_JUST_S01_Breton=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nEl Breton és el generador industrial que els enginyers de Juno Starwerk sempre han desitjat: funcional, fàcil de reparar i extremadament potent. Et costarà de trobar un millor equilibri entre rendiment i durabilitat en una unitat d'aquesta mida. item_Desc_POWR_JUST_S01_Endurance=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nL'Endurance de Juno Starwerk ha estat en servei des del segle XXVI. Aquesta planta energètica industrial és una de les preferides dels mecànics, ja que les peces de recanvi són fàcilment accessibles. item_Desc_POWR_JUST_S01_Fortitude=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nLa Fortitude, estimada pels transportistes durant segles, compleix amb el seu nom, proporcionant energia de manera fiable sempre que es necessita. item_Desc_POWR_JUST_S02_Diligence=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nTot i que la Diligence ofereix un rendiment elevat comparat amb altres components de la seva classe, la seva fiabilitat i facilitat de manteniment són el que l'han convertit en la preferida dels transportistes. item_Desc_POWR_JUST_S02_Sedulity=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nSi busques un generador que sigui tan fiable com tu, la Sedulity és la solució. Aquest component ha estat un pilar de la gamma Juno Starwerk durant anys, cosa que realment avala el seu nom. item_Desc_POWR_JUST_S03_Durango=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nLa Durango representa l'excel·lència entre els grans generadors de Juno Starwerk. Aquest component industrial d'alta gamma proporciona una distribució d'energia inigualable, minimitzant les fluctuacions i picos durant períodes de gran demanda. item_Desc_POWR_JUST_S03_Reliance=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEls transportistes admireu la Reliance des de fa anys. El seu disseny elegant i el reconegut suport al client de Juno Starwerk l'han establert com un component essencial a les naus de l'Empire. item_Desc_POWR_LPLT_S00_IonWave=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl generador IonWave per vehicles et permetrà conquerir amb seguretat les altures dels pics més exigents sense sobreescalfar-te, gràcies a la seva impressionant tecnologia dissenyada per Lightning Power Ltd. item_Desc_POWR_LPLT_S00_Radix=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAmb més que suficient potència per cobrir les necessitats energètiques diàries del teu vehicle, el Radix de Lightning Power Ltd. és un generador en el qual pots confiar per portar-te on vulguis. item_Desc_POWR_LPLT_S01_IonBurst=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nL'IonBurst és considerat per Lightning Power com un generador de gamma alta, que ofereix un rendiment inigualable pel preu. item_Desc_POWR_LPLT_S02_FullForce=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAquest generador de Lightning Power Ltd. proporciona un rendiment equilibrat, durabilitat i baixes emissions, donant als consumidors una “FullForce” d'opcions sobre com utilitzar-lo. item_Desc_POWR_LPLT_S02_SparkJet=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEl SparkJet és un generador bàsic de Lightning Power Ltd. que busca equilibrar l'escalfor i les emissions d'EM amb el rendiment i la durabilitat generals. item_Desc_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Lightning Power Ltd.\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEls generadors de Lightning Power Ltd. no són molt més grans ni millors que l'IonSurge Pro. Aquest gran generador de gamma alta se centra a oferir resultats sòlids per mantenir la teva nau en funcionament durant més temps. item_Desc_POWR_SASU_S01_LightBlossom=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAmb un disseny elegant i un rendiment potent, el LightBlossom és una gran aportació a la gamma de Sakura Sun, continuant la reputació del conglomerat per fer les coses bé. item_Desc_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl generador MagnaBloom aconsegueix un rendiment superior a la mitjana i una durabilitat amb emissions mínimes, convertint-se en un altre component dissenyat de manera exquisida per Sakura Sun. item_Desc_POWR_SASU_S02_Radiance=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb una gamma de productes tan extensa i variada, és sorprenent que Sakura Sun pugui mantenir un nivell de qualitat i coherència tan elevat. El generador Radiance és un exemple perfectament il·lustratiu. Aclamada com un article essencial de la seva línia durant anys, el Radiance ha rebut múltiples reconeixements dels consumidors per la seva fiabilitat i rendiment global. item_Desc_POWR_SASU_S03_Celestial=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl Celestial de Sakura Sun millora la planta de generació gran estàndard de l'empresa, redefinint la taxa de potència i altres aspectes claus per optimitzar el rendiment general del component. item_Desc_POWR_SASU_S03_NewDawn=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Sakura Sun\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl NewDawn és un nom apropiat, ja que va ser la primera planta de generació gran construïda per Sakura Sun. Després de l'èxit comercial obtingut, l'empresa va decidir expandir i millorar la seva gamma de generadors grans. item_Desc_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nTyler Design & Tech utilitza un aliatge d'alta gamma en el seu generador Slipstream per reduir les emissions globals. Aquesta elecció de disseny és clau per assegurar que la signatura detectable d'aquesta petita planta de generació sigui una de les més baixes del mercat. item_Desc_POWR_TYDT_S01_SonicLite=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nDissenyat des de zero per minimitzar la teva signatura tèrmica, el generador SonicLite de Tyler Design ha guanyat una base de seguidors entre els pilots que valoren un enfocament més subtil. item_Desc_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Tyler Design & Tech\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nEl Cirrus està dissenyat per als pilots que valoren la invisibilitat per sobre de tot. Aquest generador mitjà de Tyler Design & Tech gestiona de manera intel·ligent el flux d'energia i el rendiment per aconseguir aquest objectiu. item_Desc_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Tipus d'objecte: Generador\nFabricant: Vanduul\nMida: 1\nGrau: N/A\nClasse: Militar\n\nLa designació militar d'aquest generador Vanduul es creu que prové d'una observació d'un pilot ben informat que els caçadors Vanduul semblen "apunyalant-nos des del cor de l'infern." item_Desc_QDRV_ARCC_S01_Burst=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb la llançadora quàntica Burst, ArcCorp ha agafat el seu popular model Rush i, mitjançant una reenginyeria optimitzada, l'ha millorat notablement. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Flash=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb un enrotllament i calibratge millorats, la nova llançadora ArcCorp Flash permet entrar i sortir del viatge quàntic de manera més ràpida i eficient. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: ArcCorp\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nIndependentment de la teva destinació, la llançadora quàntica ArcCorp Torrent és una excel·lent opció per arribar-hi ràpidament i sense complicacions. item_Desc_QDRV_Default,P=Descripció per defecte per al component de llançadora quàntica. item_Desc_QDRV_JUST_S01_Colossus=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk fabrica llançadores quàntiques capaces de cobrir grans distàncies, i el Colossus no és una excepció. Un cop experimentis el seu rendiment fiable, potser fins i tot voldràs anomenar-lo excepcional. item_Desc_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Juno Starwerk\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nCom més gran sigui la càrrega, més esforç haurà de fer el teu generador quàntic. Amb el Yaluk de Juno Starwerk a bord, sabràs que tens un generador quàntic que estarà a l'altura del repte de fer la feina. item_Desc_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RAMP Corporation\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nMinimitzant les emissions gràcies a un avançat procés de filtració, el generador quàntic RAMP Zephyr t'ajuda a mantenir la privadesa durant els teus viatges. item_Desc_QDRV_RSI_S01_Atlas=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nEncara que avui dia pugui semblar habitual, la capacitat de la Humanitat per viatjar a través de sistemes solars a velocitats quàntiques es basa en la tecnologia i l'artesania de Roberts Space Industries. Ara, els viatges espacials han assolit nous cims gràcies al rendiment excepcional de l'Atlas de RSI, que porta la tecnologia del generador quàntic més lluny que mai. item_Desc_QDRV_RSI_S02_Hemera=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nEl disseny del generador quàntic Hemera ha permès als tècnics de Roberts Space Industries ampliar encara més les fronteres de la tecnologia de viatge quàntic, permetent-te arribar més lluny que mai. item_Desc_QDRV_TARS_S01_Voyage=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nCreat per apassionats que han estat al capdavant de l'exploració i viatge espacial durant més de sis segles, el Voyage de Tarsus és un generador quàntic digne de la teva propera expedició. item_Desc_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nQuan exploras un sistema estel·lar, l'important són les experiències, les vistes i els records. El generador quàntic Sojourn de Tarsus elimina totes les preocupacions del viatge quàntic perquè puguis centrar-te en allò que realment importa: el viatge. item_Desc_QDRV_WETK_S01_VK00=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nQuan els riscos són elevats, el generador quàntic avançat VK-00 de Wei-Tek és l'única opció de confiança per arribar on necessites. item_Desc_QDRV_WETK_S02_Yeager=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nJa sigui que estiguis corrent cap a un rescat o patrullant un sector, el generador quàntic Yeager de Wei-Tek t'ofereix un rendiment excel·lent quan més ho necessites. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Ace Astrogation\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nEl FoxFire no deixarà una estela en flames al teu darrere, però el potent rendiment d'aquest generador quàntic fa que deixi una impressió memorable. Es converteix així en un altre component elegant i potent de la gent d'Ace Astrogation. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_LightFire=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Ace Astrogation\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nAce Astrogation ha dissenyat el LightFire per a pilots que volen experimentar al màxim, però sense gastar-se una fortuna. El seu disseny enfocat proporciona un rendiment fiable a costa de la durabilitat i la discreció del component. item_Desc_QTNK_Default= item_Desc_R6P_Boots_01_01_Shared=Aquests botes resistents i duradores de R6 Pro són ideals per portar a la teva nau o mentre estiguis a la superfície del planeta. Les soles de coixí asseguren que seran còmodes en qualsevol situació. \n\nMides de dones actualment fora de stock. item_Desc_R6P_Shoes_01_01_01=Les botes d'impacte WK-8 de R6 Pro continuen la gran tradició de la companyia d'oferir calçat d'ús pràctic, assequible i resistent. Dissenyades per excel·lir en tot tipus d'entorns, les WK-8 són el resultat d'extenses proves de camp amb els operatius de seguretat més fiables de l'Imperi. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Hunter=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Blue Triangle Inc.\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nSi necessites mantenir una signatura baixa de la màxima importància, el radar stealth Hunter et permetrà estar al corrent del que t'envolta sense que et detectin. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Blue Triangle Inc.\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nEls enemics no poden atacar el que no poden veure, així que mantingues la teva signatura baixa amb el radar stealth Pelorous de Blue Triangle Inc. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Prophet=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Blue Triangle Inc.\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nL'art de veure sense ser vist mai havia estat tan ben representat com pel sistema de radar Prophet. Blue Triangle Inc. ha aconseguit maximitzar la sensibilitat mentre minimitza les emissions de pols, creant un radar ideal per romandre fora de la vista dels altres. item_Desc_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl SurveyorGo és una versió d'un radar de mida vehicle de la popular gamma de radars de Chimera Communications. item_Desc_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nJa sigui per rastrejar els membres del teu comboi o estar alerta davant de possibles problemes, Chimera Communications sap com n'és d'important el teu radar. Per això han desenvolupat el Broadspec-Lite, que ofereix l'abast i la sensibilitat que són tan fonamentals per als operadors d'avui dia. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nL'Observer-Lite és un radar senzill dissenyat per a viatges llargs. Confiï en una marca que es preocupa pel rendiment del radar i no només per la seva aparència. item_Desc_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nHi ha moltes coses de les quals preocupar-se durant viatges prolongats. No deixis que el rendiment del teu radar sigui una d'elles. Confia en el Surveyor-Lite de Chimera Communications per oferir la resistència i el rendiment que necessites. item_Desc_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEl radar BroadSpec de Chimera Communications té una missió important i la compleix amb eficàcia, detectant una àmplia gamma d'emissions i signatures amb una fiabilitat en la qual pots confiar. item_Desc_RADR_CHCO_S02_FullSpec=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nEl radar FullSpec és considerat per moltes persones com un dels sistemes de radar més fiables que pots equipar a la teva nau actualment. Chimera Communications ha treballat de valent per reduir els falsos positius alhora que millora la consistència en distància, i els resultats parlen per si mateixos. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl radar Surveyor de Chimera Communications elimina tots aquells extres innecessaris que altres fabricants solen incorporar, centrant-se en allò que realment importa: la detecció de signatures i emissions que funcionen tal com necessites. item_Desc_RADR_Default= item_Desc_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nEl Prevenir ha estat perfeccionat mitjançant exhaustives proves en camp militar, convertint-se en el radar de referència per a molts vehicles a la UEE. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Sens=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nEl disseny d'avantguarda del GNP Sens fa un salt endavant en la tecnologia radar, complint i superant les especificacions que actualment fan servir la majoria d'organitzacions militars. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nL'espai és immens i desconcertant, per això els pilots experimentats confien en el radar petit Ecouter de GNP per mantenir-se al corrent del que els envolta. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Tige=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nLa consciència situacional és essencial quan es tracta amb enemics. El GNP ha creat el radar Tige amb una precisió millorada per assegurar-se que es detecten tots els contactes rellevants. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Voir=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl Voir ja no és només per a la militària. Ara pots instal·lar aquest radar petit a la teva nau per garantir la teva seguretat. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Epier=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nL'Epier de mida mitjana de GNP, perfectament dissenyat, ofereix estadístiques de nivell militar per a una detecció avançada de signatures on sigui que et porti la teva missió. item_Desc_RADR_GRNP_S02_V80112=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nDurant les operacions de camp, el sistema de radar GNP V801-12 permet una millor planificació estratègica gràcies a la seva capacitat per detectar una àmplia varietat de signatures d'emissió, identificant tant perills com enemics. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nVigilance implica mantenir una atenció constant davant qualsevol amenaça potencial, i el radar GNP que porta aquest nom et permet fer-ho efectivament amb la seva recollida d'emissions exclusives. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR6=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Nav-E7\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nUn increment de potència i rendiment fa que l'SNS-R6 brilli entre altres radars de la seva gama. Aconsegueix el teu avui mateix i descobreix per què els pilots de l'Imperi confien en els components de Nav-E7 Gadgets. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Denning=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAmb el Denning, ara pots equipar el teu vehicle amb un radar WillsOp guardonat. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Vogel=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nA mesura que explores noves destinacions llunyanes, descobreix l'unknown amb el radar Vogel de WillsOp, que inclou filtres d'emissió innovadors i algoritmes de detecció avançats. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Backlund=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nOn vulguis volar, el radar WillsOp Backlund és ideal per recopilar informació sobre l'entorn i detectar diferents signatures d'emissió. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Capston=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 1\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nDescobreix per què WillsOp és un líder en electrònica de naus amb el seu radar Capston. Equipa la teva nau amb un avui mateix i sàpigues què t'envolta. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Fleming=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEl Fleming és el petit radar bàsic de WillsOp. Tot i que li falten característiques, compensa amb un rendiment fiable. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Battani=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nExpandeix els teus horitzons amb el radar WillsOp Battani i el seu sofisticat sistema de detecció passiva. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nLa Chernykh rep el nom d'un enginyer destacat del segle XXVI, conegut per haver dissenyat alguns dels radars més valorats de l'època. Aquest radar mitjà de WillsOp combina l'estètica i el rendiment dels components clàssics. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Fawad=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEl radar d'entrada Fawad de WillsOp és la opció ideal per a aquells que necessiten un sistema de detecció de signatures senzill, perfecte per a l'ús diari. item_Desc_RMB_goggles_01=La tecnologia es fusiona amb la durabilitat a les ulleres de bosc Avalos Scout. El seu disseny únic i sòlid garanteix que les lents es mantinguin intactes fins i tot davant d'impactes inesperats o canvis bruscos d'atmosfera. Dissenyades per a entorns adversos, són també prou estilitzades per portar-les a qualsevol lloc. item_Desc_RMB_goggles_02=Les ulleres Aponte Explorer, amb lents resistents a rascades de Rambler, ofereixen una visió clara del camí davant. El seu disseny envoltant protegeix de la sorra i els residus en condicions ventoses, sense sacrificar l'estil per a les passejades per carrers molt concurrits. item_Desc_SCU_Hat_02_01_01=L'IronBand és un altre producte de la reconeguda línia de roba de seguretat de Stegman. Fabricat amb materials de primera qualitat resistents a impactes, l'IronBand ha superat estrictes proves de seguretat per brindar la màxima protecció en les condicions més severes. item_Desc_SCU_Hat_03_01_01=El Hardline 7800 de Stegman és l'últim model d'una orgullosa gamma de roba de seguretat. El Hardline està fabricat amb els mateixos plàstics d'alta densitat que s'utilitzen en algunes armadures corporals. item_Desc_SCU_Pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAmb Stegman, sabeu que compreu roba dissenyada per a treballadors, per a treballadors. Els pantalons WorkLife presenten múltiples butxaques externes amb pestanyes d'accés fàcil, són resistents, funcionals i professionals. Com tu. item_Desc_SCU_gloves_02_01_imperator=Desfeu-vos dels vostres vells guants de feina avorrits i substituïu-los per l'edició Davin Pathfinder. Aquests guants especials combinen la robustesa clàssica de Stegman amb un folre extremadament còmode i un impactant color platejat. item_Desc_SCU_goggles_01=Extremadament còmodes i lleugeres com una ploma, les ulleres Haruspec també ofereixen una excel·lent protecció contra les adversitats gràcies als seus robustos protectors laterals. Stegman ha equipat les ulleres amb lents de policarbonat de rendiment i un especial coixí antilliscant al nas per assegurar que es mantinguin al seu lloc. item_Desc_SCU_goggles_02=Les ulleres SightRight de Stegman aconsegueixen un delicat equilibri entre la màxima comoditat ultralleugera i una protecció de qualitat professional. El marc de policarbonat millorat ofereix la màxima seguretat ocular amb una lent resistent a rascades que també compta amb un revestiment anti-nebulització premiat, mantenint la visibilitat fins i tot en els entorns laborals més exigents. item_Desc_SCU_jacket_02_01_imperator=Capacitat de càrrega: 5K µSCU\n\nMantenir les vostres eines a l'abast és fàcil amb l'IndVest de Stegman. L'edició Pathfinder exclusiva està fabricada amb materials de força industrial negra que inclouen accents en color morat i platejat. Una jaqueta única que és tan elegant com resistent. \n\nMides femenines actualment fora d'estoc. item_Desc_SCU_jacket_03_01_centurion=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nLa jaqueta de treball clàssica de Stegman ha estat un element imprescindible durant més de setanta anys. L'edició Voyager exclusiva combina vermell i negre amb detalls d'or, aportant un toc d'estil que fa del Cordimon una peça resistent, duradora i perfecta per portar a qualsevol moment i lloc. item_Desc_SCU_pants_02_01_imperator=Capacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nUn teixit de nylon reforçat i tecnologia de quilt classificat per temperatura fan que els pantalons Edgewear siguin ideals per a qualsevol entorn laboral. Aquest bàsic de la línia de roba d'utilitat de Stegman ve amb genolls dobles, coixinets articulats reforçats i butxaques addicionals. L'edició Pathfinder exclusiva és de color morat amb accents en negre i plata. item_Desc_SCU_pants_03_01_centurion=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nStegman fa servir un teixit compost resistent i genolls reforçats per garantir que aquests pantalons multiusos siguin còmodes i robustos. L'edició Voyager és de color negre amb una gran butxaca vermella per a eines i genolls daurats. item_Desc_SCU_shirt_01_01_centurion=L'edició Voyager d'aquesta samarreta Henley és de color vermell amb detalls negres i mànigues daurades. Incorpora la coneguda tecnologia AirFlow de Stegman, un teixit resistent a les taques i refrigerat, dissenyat per mantenir-te còmode i sec.\n\nTallages femenins actualment no disponibles. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nAmb una signatura tan feble que la majoria no creurà que existeix, el generador d'escut petit d'alta gamma d'Ascension Astro complix perfectament amb el seu nom - Mirage. És el component ideal per a aquells que desitgen passar desapercebuts. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Veil=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nUn sistema de refrigeració avançat redueix notablement la calor generada pel Veil. Cap altre component de la seva classe s'apropa a rivalitzar amb la seva tecnologia de supressió de calor. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nReconegut per les seves emissions mínimes, el generador d'escut Obscura fa servir un sistema avançat de dispersió de signatura per ajudar a disminuir la signatura de la teva nau mentre continua estant ben protegida. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nMantingues la calor del teu escut allunyada dels teus enemics amb un Sheut. Un altre excel·lent generador d'escut stealth d'Ascension Astro. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Ascension Astro\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nTravessa la foscor de l'espai com un fantasma amb el Generador d'escut stealth Umbra. Millor utilitzar-lo juntament amb altres components de baixa signatura d'Ascension Astro. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Bastion=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 0\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nNo cal ser una megacorp mult sistemes per poder gaudir d'un Generador d'escut industrial per al teu vehicle. El Bastion de Basilisk ofereix una durabilitat de protecció millorada sense que et deixi el compte bancari buit. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Siege=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEl Siege brinda una durabilitat de primera línia, de grau industrial, per al blindatge del teu vehicle. És així com es converteix en el component de protecció més fiable per a vehicles. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Guardian=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nActualitza al Guardian per un augment en l'absorció de danys balístics, energètics i de distorsió. Així, aquest Generador d'escut industrial esdevé un dels més resistents de la seva categoria. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Palisade=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nCap altre petit Generador d'escut pot igualar la durabilitat del Palisade de Basilisk. Aquest component industrial de primera qualitat renuncia a l'estil stealth per oferir una capacitat inigualable d'absorbir danys. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Steward=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nEl Steward és el Generador d'escut industrial d'entrada de Basilisk. La seva carcassa reforçada proporciona un extra de durabilitat a un sistema que ja és robust, assegurant que el teu blindatge estigui protegit fins i tot en les condicions més adverses. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Armada=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nBasilisk va començar fabricant plaques de revestiment d'última generació, conegudes per la seva durabilitat i fiabilitat. Avui continuen aquest orgullós llegat amb generadors de protecció industrials com l'Armada. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Citadel=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nFortifica la teva nau amb el Generador d'escut Citadel de Basilisk. Dissenyat per a naus industrials, aquest component emet un escut robust i fiable. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Rampart=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nBasilisk sap que fugir no sempre és una opció. Per això han creat el Generador d'escut industrial Rampart, capaç de suportar una quantitat impressionant de danys abans de quedar-se sense energia. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Barbican=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nDefensa la teva nau contra forces externes amb el Barbican de Basilisk. Fabricat originalment per a naus industrials de gran dimensió, aquest Generador d'escut s'ha tornat molt popular gràcies a la seva alta capacitat d'absorció de danys. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Parapet=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nCom a líder entre els grans generadors de protecció industrial de Basilisk, no és d'estranyar que el Parapet sigui tan apreciat. Amb una de les millors relacions entre la generació d'escut i la resistència al dany de la indústria, és difícil degradar el seu escut i exposar el revestiment. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Ward=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Basilisk\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nEl Ward és el Generador d'escut industrial bàsic de Basilisk per a naus grans. Ofereix un rendiment decent i una bona durabilitat, mantenint la seva signatura respectuosa. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_6SA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nAmb una salut de blindatge i una capacitat d'absorció de danys per sobre de la mitjana, el 6SA ‘Arbiter’ ha estat un aliat fiable durant segles. Gaudeix dels avantatges de Behring instal·lant aquest compacte generador de blindatge avui mateix. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_7SA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nUn generador de blindatge d'alta gamma que funciona amb força i orgull. El que pot perdre en stealth ho compensa amb una durabilitat excepcional i un rendiment excel·lent. Així que, encara que els enemics et vegin venir, els serà difícil desactivar el 7SA ‘Concord’ de Behring. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_6MA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nLa reputació a prova de bala de Behring és gairebé tan impenetrable com el blindatge que proporciona el 6MA ‘Kozane’. Si és prou bo per a Behring, és prou bo per a tu. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_7MA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nConfia en un component que ha estat equipat a les naus durant segles — el 7MA ‘Lorica’. Prova el generador de blindatge de primera classe de Behring a la teva nau avui mateix. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_6CA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\n“Construït per Behring” és una expressió sinònima de qualitat. És per això que tants a l'Imperi confien en el seu robust generador de blindatge 6CA ‘Bila’ per oferir una rendiment sòlid, una durabilitat impressionant i un nivell de stealth acceptable. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_7CA=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Behring\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nEls generadors de blindatge de gamma comercial no podrien ser millors que el 7CA ‘Nargun’. Aquest component utilitza la tecnologia patentada de Behring ‘Freeze Flow’ per mantenir la seva signatura tèrmica controlada, alhora que millora tant el seu rendiment global com la seva durabilitat. item_Desc_SHLD_Default,P=Descripció per defecte del component generador de naus. item_Desc_SHLD_GODI_S01_FR66=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nEl FR-66 és un dels generadors de barrera petits més versàtils del mercat actual. Obteniu una protecció i un rendiment de força militar de Gorgon Defender Industries per assegurar que la vostra nau pugui sobreviure a qualsevol atac. item_Desc_SHLD_GODI_S02_CoverAll=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nNo renuncieu al rendiment per la durabilitat. Obteniu ambdues qualitats amb el generador d'escut CoverAll de Gorgon Defender Industries. item_Desc_SHLD_GODI_S02_FR76=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nDesprés d'anys de proves extenses en condicions reals, el FR-76 de Gorgon Defender Industries s'ha convertit en el generador d'escut per excel·lència. Ideal per a tothom, des de defensores de la línia de front fins a exploradores de la frontera. item_Desc_SHLD_GODI_S02_SecureShield=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nProtegiu la vostra nau amb la tecnologia de grau militar del SecureShield de Gorgon Defender Industries. Les seves emissions de darrera generació permeten una absorció de barrera superior davant de tots els tipus de dany. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FR86=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nEl FR-86 de Gorgon és un producte provat i de confiança. Cap altre generador d'escut gran ofereix un rendiment excepcional i una durabilitat comparable. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FullBlock=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nCreat per antics residents de Caliban, el generador d'escuts gran FullBlock de Gorgon ha estat rigorosament provat tant per membres de l'exèrcit com per civils. Això vol dir que el pots fer servir amb confiança, passi el que passi. item_Desc_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Gorgon Defender Industries\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nGorgon Defender Industries aporta la seva experiència militar al generador d'escuts gran SecureScreen. Amb una durabilitat excepcional, ha estat dissenyat per resistir impactes i sobreviure en les situacions més exigents. item_Desc_SHLD_SECO_S00_LOC=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl LOC adapta l'escut d'energia innovador de Seal Corp per a vehicles. Ofereix una protecció excel·lent contra forces opressives tant a terra com a l'aire. item_Desc_SHLD_SECO_S00_RED=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 0\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nSeal Corp ha modernitzat el seu component clàssic per convertir el generador d'escuts RED per vehicles en una solució efectiva i econòmica. item_Desc_SHLD_SECO_S01_HEX=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nPrepara la teva nau per a qualsevol situació instal·lant un HEX de Seal Corporation. El seu rendiment equilibrat i la seva durabilitat el fan ideal i versàtil per a aquells que no saben on els portarà la seva pròxima aventura. item_Desc_SHLD_SECO_S02_BLOC=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl generador d'escuts BLOC de Seal Corporation va ser el primer a utilitzar el revolucionari semiconductor de nucli quàntic de la companyia, aconseguint reduir el consum d'energia sense comprometre el rendiment. item_Desc_SHLD_SECO_S02_RPEL=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nDescobriu per què més clients confien en Seal Corporation per protegir les seves naus que en cap altra empresa. Amb el generador de blindatge RPEL, podreu estar tranquils sabent que estareu protegits del perill. item_Desc_SHLD_SECO_S03_ARMOR=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nARMOR és el generador de blindatge de gamma alta de Seal Corp. Va ser utilitzat àmpliament per l'exèrcit abans que la seva tecnologia esdevingués accessible per a l'ús civil. item_Desc_SHLD_SECO_S03_GUARD=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nNo tingueu por d'afrontar la incertesa amb el GUARD de Seal Corp. Aquest generador de blindatge combina rendiment, durabilitat i stealth, permetent a l'usuari adaptar la protecció a les seves necessitats. item_Desc_SHLD_SECO_S03_HAVEN=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Seal Corporation\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEl HAVEN és un generador de blindatge molt apreciat per naus de gran mida. El disseny simple i net de Seal Corp facilita les reparacions, la qual cosa ha contribuït a la seva popularitat amb el pas del temps. item_Desc_SHLD_VNCL_S01_Hide=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Vanduul\nMida: 1\nGrau: N/A\nClasse: Militar\n\nLes tàctiques agressives de combat aeri dels Vanduul són possibles gràcies a aquest generador de blindatge, que els proporciona la protecció necessària. item_Desc_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Yorm\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nConstruït per rendir, el generador de blindatge de competició Jaghte de Yorm prioritzà la salut del blindatge i la taxa de generació per sobre de la força i l'est stealth. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Yorm\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Competició\n\nEl Bamoty és la proposta de Yorm per a un generador d'escut de tipus comercial. Aquesta peça de mida mitjana ha guanyat molts seguidors per la seva capacitat d'equilibrar rendiment, durabilitat i stealth. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Haltur=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Yorm\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nAmb una salut d'escut robusta i una taxa de generació excepcional, el Haltur destaca com el millor en rendiment dins de la seva categoria. És molt apreciat pels corredors i aquells que prefereixen navegar per evitar el perill en lloc de fer-hi front. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Trenta=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Yorm\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nUna opció ideal per a corredors que busquen un generador d'escut amb rendiment superior a la mitjana i durabilitat. A més, la carcassa del Trenta està fabricada amb un lleuger aliatge ric en magnesi, la qual cosa fa que el component sigui tant sòlid com lleuger. item_Desc_SPV_Jacket_01_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nRefinada per al dia, però preparada per a la nit, aquesta jaqueta és essencial per a la col·lecció de qualsevol jove professional. Les solapes esglaonades i una costura central a la part posterior li donen un aspecte ajustat amb l'estil de Spar Van Miles.\n\nLes talles per a dones actualment estan esgotades. item_Desc_SPV_glasses_01=Una lent d'una sola peça amb un disseny geomètric únic fa que les ulleres AvantX es diferenciïn de la multitud. SPV combina magistralment estil i tecnologia d'avantguarda per oferir un aspecte i sensació distintius que estan a l'avantguarda de la moda. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEl primer vídeo de Parasite va crear una nova cara de la por i va aterrir l’Imperi. Ara pots fer-te amb aquest aspecte icònic gràcies al casc Parasite Replica de CC's Conversions. Les escanejos digitals de l’objecte original han permès reproduir cada detall esfereïdor. Tot i el seu disseny únic, el casc Parasite Replica està homologat per a l’espai i és totalment funcional. Pots portar-lo amb seguretat tant dins com fora d’atmosfera, o allà on vulguis espantar algú. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_02=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nSet anys després que el primer vid sacsegés l'imperi, Parasite V: Naixement fosc va portar la por a un nou nivell. CC's Conversions va celebrar l'estrena de la darrera entrega col·laborant amb els creadors del vid per fer una rèplica oficial i totalment funcional del casc. Un sensor especial integrat a l'ull del paràsit et permet una visió clara de totes les reaccions davant dels detalls més terribles. Curosament dissenyat per honorar l’original i resistir de debò les exigències dels viatges espacials, aquest casc és una rèplica de primera que et convertirà en un malson caminant! item_Desc_Slaver_Undersuit_Armor_Shared=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nLa sèrie Stoneskin de vestits interiors de combat de Kastak Arms està construïda sobre el famós sistema TCS-4 de CDS, basant-se en els amplis comentaris dels operadors que confien en aquesta tecnologia sobre el terreny. Amb una gran varietat d'opcions d'armadura i capacitats EVA, la Stoneskin està destinada a rivalitzar amb CDS com a vestit interior resistent i fiable. item_Desc_Space_Cactus=Capaç de créixer fins a 5 metres d'alçada, el Kavische és un híbrids de cactus columnar que es va desenvolupar a Yar poc després de la introducció de flora en l'ecosistema recentment terraformada. Adaptant-se al to de la sorra vermella, el Kavische es va convertir ràpidament en una de les plantes predominants del planeta. item_Desc_Space_Flower=Un membre de la família de flors Tuserac, l'Emperor Blossom és una de les plantes indígenes més emblemàtiques de la Terra. La major part de l'any, la flor es manté oculta, coberta per una closca marró poc atractiva, similar a la Typha/Cattail terrestre. Quan es produeix una temperatura ideal, la planta entra en la seva fase de floració: els pètals es desenrotllen, descobrint els colors espectaculars que hi ha sota. Cada any, desenes de milers de persones creuen la baia de Zaffre per participar en el Festival del Crepuscle, que coincideix amb la floració d'aquesta bella flor. item_Desc_TMBL_vest_biker_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nExpressa el teu esperit rebel amb la jaqueta Renegade Cut, que destaca per un ampli coll amb llapó i studs metàl·lics a l'espatlla esquerra. La seva imitació de cuir de qualitat i un bon aïllament et proporcionen tant confort com estil. item_Desc_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nGaudeix de la carretera i transporta mercaderies amb la jaqueta Renegade Cargo. Una malla sintètica especial dota la jaqueta d'una increïble resistència que pot suportar el pannier personalitzat de 0.375 SCU, mentre que les corretges reforçades la mantenen ajustada a l'esquena fins i tot en terrenys accidentats. item_Desc_TMBL_vest_racing_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa jaqueta Renegade Racing ofereix protecció contra lesions per caiguda sense comprometre el teu temps durant el recorregut. El plating de nanocomposites a base de grafè fa que la jaqueta sigui extremadament lleugera però ultra-durable. Ideal per a tot, des de passejades tranquil·les fins a voltes apassionants. item_Desc_TestString01=DESCRIPCIÓ DE LA CADENA DE PROVA item_Desc_Turret_Remote=Realitza múltiples tasques al camp de batalla amb aquest sistema de torretes remotes. Amb controls precisos i un ampli camp de foc, la torreta permet als pilots oferir suport de combat al seu currículum. item_Desc_UEE_Heavy_Helmet=Tipus d'Objecte: Armadura Pesada\nReducció de Danys: 40%\n\nAquest casc reforçat ofereix la màxima protecció contra impactes i foc entrant, mentre que la icònica careta d'una sola peça proporciona un camp de visió més ampli que la majoria dels cascs comparables. item_Desc_UEE_Light_Helmet=Tipus d'Objecte: Armadura Lleugera\nReducció de Danys: 20%\n\nEl sistema de casc G-6 de CDS està construït amb materials lleugers però resistents, garantint que et mantinguis mòbil, conscient i viu. item_Desc_UEE_Medium_Helmet=Tipus d'Objecte: Armadura Mitjana\nReducció de Danys: 30%\n\nLa G-8 està destinada a l'ús estàndard tant de l'exèrcit com de nombroses milícies, proporcionant una protecció reforçada contra impactes sense sacrificar massa el camp de visió. item_Desc_UPS_Shoes_01_01_01=No hi ha res que et pugui portar de tornada a l'era daurada de la escena club de Prime als anys 2920 com les noves vambes Edgerider d'Upsiders. Aquestes vambes de slip-on presenten un patró daz i un coixí d'impacte modern per mantenir-te actiu durant tot el dia. item_Desc_UPS_Shoes_02_01_01=Les altes d'Upsiders Crestfall són slip-ons que combinen cuir suau amb teixits sintètics amb patrons subtils. Presenten un coll en forma de U profund, un taló ben acolchada i una llengüeta ampliada.\n\nLes talles de dones actualment estan esgotades. item_Desc_Xian_Plant=Una de les imatges més icòniques de l'Imperi Xi’An a la UEE és la Centennial Bloom que encara no ha florit. El creixement d'aquesta planta és tan delicat que qualsevol petita desviació en l'atmosfera o l'alimentació pot alterar el seu període de floració. En condicions òptimes, la flor triga un centenar d'anys a viure fins al seu nom, floreix amb petites flors campanetes de color blanc i carmí que impressionen. item_Desc_adv_agent_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\n\nLa línia TrueDef d'armadura corporal personal de Virgil proporciona una protecció estratègica a zones vitals mentre et manté ràpid i mòbil. Moltes organitzacions d'aplicació de la llei planetàries, i fins i tot l'Advocacy, utilitzen versions del TrueDef per als seus agents i oficials. item_Desc_adv_agent_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\n\nEl casc Argus de Virgil combina diverses capes per oferir una protecció excepcional contra el foc d'armes i els perills ambientals. La visera tintada proporciona un ampli camp de visió que millora la consciència situacional sense limitar el moviment. item_Desc_adv_agent_undersuit=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\n\nEl Guardian de Virgil és un undersuit de combat versàtil que incorpora plaques reforçades per protegir contra impactes, a més d'ofereix una integració fluida amb conjunts d'armadura compatibles. item_Desc_alb_Jacket_02_01_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nIdeal per afrontar qualsevol tempesta, el ponxo Softshell dels Alejo Brothers està dissenyat amb una tecnologia de teixit impermeable de diverses capes i compta amb un tall extra ample per mantindre el teu equip personal net i sec sense restringir els teus moviments. item_Desc_alb_gloves_01=Mantingues un bon tacte amb el món mentre proteges les teves mans amb els guants Deri sense dits. Amb un interior còmode, una placa lleugera a la part posterior de la mà i un coixinet de palma antilliscant, els guants Deri són una excel·lent opció per a nombroses activitats. item_Desc_alb_gloves_02_01_01=Ja sigui treballant o jugant, els guants Parway ofereixen protecció i un ajust ideal. Les mànigues de cuir sintètic es superposen a una placa de metall lleugera per una major seguretat en cas d'impactes. Els dits i la palma combinan polar i un polímer perforat especial, mantenint les teves mans seques i fresques mentre et permeten interactuar amb pantalles tàctils. item_Desc_alb_hat_01_01_01=Completa el teu look d'hivern amb la gorra clàssica Ketchum dels Alejo Brothers. item_Desc_alb_hat_02_foundation01=Mostra la teva solidaritat i el teu compromís amb un futur millor per a la UEE amb aquesta gorra del Festival de Fundació. Fabricada amb un cachemir de primera qualitat filat a Angeli, aquesta gorra de doble capa és ultrasuau, càlida i llueix el logo del Festival de Fundació a la part del davant. item_Desc_alb_jacket_03=Capacitat de càrrega: 5K µSCU\n\nLa jaqueta Taberna presenta un disseny elegant ideal per a condicions difícils. Té una carcassa exterior resistent a la intempèrie amb un panell afegit al pit i als braços. Una caputxa integrada i un x shawl proporcionen protecció addicional contra els elements, mentre que un cinturó d'eines ampli assegura que tot l'equip estigui al seu abast. item_Desc_alb_jacket_05_01_01=La robusta armilla sense mànigues Marshal dels Alejo Brothers està dissenyada per resistir la vida a la frontera, mentre que detalls distintius com les corretges d'espatlla, el bold cross-chest placket i un coll alt garanteixen que qui la porta brilli en qualsevol món llunyà. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl vestit combinat Bannock fusiona comoditat i durabilitat. Inclou un coixí reforçat en zones crítiques, una gran capacitat d'emmagatzematge, i un cinturó ajustable per aconseguir un bon ajust. El seu disseny innovador també presenta una capa secundària integrada, que permet al portador desatar-se i refrescar-se sense por de danyar la seva roba diària. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_04 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_07 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_10 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_01 item_Desc_alb_mask_01=Enfronta't sense por a qualsevol condició meteorològica amb la balaclava i les ulleres de protecció Taos. Un recobriment interior ultra suau ofereix calidesa i confort, mentre que un recobriment exterior especial rebutja la precipitació. La cinta ajustable garanteix un ajustament perfecte, i el coixí de les ulleres anti-embafament està integrat directament al teixit per sellar els elements. item_Desc_alb_mask_02=La màscara Katla proporciona una cobertura completa del rostre contra els elements o mirades curioses. Les ulleres de mida gran ofereixen un ampli camp de visió i un filtre d'aire integrat facilita la respiració. Si us plau, tingueu en compte que aquesta màscara no és per a l'espai i s'ha de portar només en entorns que permetin la respiració natural. item_Desc_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Desc_alb_pants_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nSón prou còmodes per portar tot el dia, però dissenyats per resistir condicions adverses, els pantalons Tekaw són ideals tant si estàs de servei com si no. El seu disseny elegant i resistent inclou un recobriment repel·lent a l'aigua i proteccions als genolls amb embolcalls que asseguren un ajust perfect. item_Desc_alb_pants_03,P=PH - alb_pants_03 item_Desc_alb_shirt_01_01_01=Capaç de ser vestida sola o com a base per capes, aquesta camisa de màniga llarga d'estil henley d'Alejo Brothers et manté elegant i còmode. item_Desc_alb_shirt_02_01_01=La clàssica samarreta de bucle d'Alejo Brothers presenta un patró de taques. item_Desc_alb_shirt_03_01_microtech=Capaç de ser vestida sola o com a base per capes, aquesta camisa de màniga llarga d'estil henley, decorada amb colors i la marca de microTech, et manté elegant, però còmode. item_Desc_alb_shirt_04_01_01,P=PH - alb_shirt_04 item_Desc_alb_shoes_01=Els Germans Alejo han dissenyat amb cura les sabates Nivala per oferir un suport alt per al turmell, mantenint-les lleugeres. Aquestes sabates combinen el cautxú FullFlex patentat de l'empresa amb cuir sintètic nubuck per aconseguir un suport flexible però estratègic, i inclouen un acolxat a les talons i la planta dels peus per garantir el màxim confort. item_Desc_banu_lum_gloves_01_01_01=Els guants Good Gift estan pensats per combinar amb el suèter festiu homònim. Aquests còmodes escalfadors de mans per les festes no només són estètics, sinó que també són sense dits per facilitar la interacció amb els objectes. item_Desc_banu_lum_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta mock turtleneck creada pels Banu et permet gaudir de Luminalia amb comoditat i estil. Acosta't a la làmpada amb aquesta luxosa mescla de teixit vermell i verd, amb un disseny asimètric i tres corretges ajustables que asseguren un ajust perfecte. Frases Banu que criden a la diversió i un futur pròsper decoren la part frontal i posterior en un guió d'or. item_Desc_cba_boots_01_01_01=Rang de temperatures: -35 / 15 °C\n\nAquestes robustes botes d'altura alta mantindran els teus peus calents mentre te'n vas d'aventura en condicions hivernals. El Cirrus incorpora enllaços d'aliatge d'acer a la sola, millorant així la tracció sobre superfícies glaçades. item_Desc_cba_boots_02_01_01=Les Pampero són botes d'altura alta amb un disseny estilitzat que presenten soles lleugeres però duradores, fent que sembli que camines sobre núvols, fins i tot quan travesses els terrenys més implacables. item_Desc_cba_chef_hat_01_01_01=El Grammercy Food Service Cover és un accessori estàndard per al servei d'aliments, produït per la divisió professional de Code Blue Apparel. Presenta una forma flexible de talla única que s'ajusta fermament al cap del portador; el disseny del barret és tant estilitzat com eficient. item_Desc_cba_chef_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa Jaqueta de Servei Alimentari Grammercy és un element essencial per al servei alimentari, fabricada per la divisió professional de Code Blue Apparel. Inspirada en una de les jaquetes personalitzades de metge de l'empresa, representa el nou estàndard per a xefs i cuiners. Està confeccionada amb un material patentat que resisteix taques i es neteja fàcilment. item_Desc_cba_chef_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls Pantalons de Servei Alimentari Grammercy són un element fonamental per al servei alimentari, també fabricats per Code Blue Apparel. Amb un disseny que combina estil i funcionalitat, aquests pantalons ofereixen suport a tot l'equip de servei alimentari i estan fets amb un material patentat resistent a taques que es neteja ràpidament. item_Desc_cba_chef_shoes_01_01_01=Les Sabates de Servei Variables de Code Blue Apparel estan fabricades amb una mescla robusta de goma i carboni, que ofereix protecció contra impactes i punxades. L'exterior de les sabates està tractat amb artileather, aportant un acabat professional i facilitant la neteja. item_Desc_cba_doctor_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nPodeu confiar en Code Blue Apparel per proporcionar roba mèdica professional i còmoda. El Top de Scrub Quirúrgic Galen disposa d'una gran butxaca i una ampla faixa a la cintura per garantir un ajust segur. Està fet d'un teixit antibacterià especial que és 99% eficaç i, a més, és lleuger i resistant a les arrugues. item_Desc_cba_doctor_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nPodeu comptar amb Code Blue Apparel per oferir roba mèdica professional i còmoda. Els Pantalons de Scrub Quirúrgic Galen presenten ambrecs al voltant del genoll i estan fabricats amb un teixit antibacterià especial que és 99% eficaç i, a més, és lleuger i sense arrugues. item_Desc_cba_gloves_01_01_01=Rang de temperatures: -35 / 25 °C\n\nEls guants Arcus són prou lleugers per a l'ús diari, però ofereixen una calidesa excel·lent en condicions de fred extrem. Les puntes dels dits amb textura permeten un bon tacte, així que pots utilitzar el mòbil i altres pantalles tàctils sense haver de treure't els guants. item_Desc_cba_gloves_02_01_01=Desenvolupats per a treballs exigents, però prou elegants per a l'ús diari, els guants Fractus compten amb un teixit StretchStrong que s'adapta al mànec, però també és molt transpirable. El recobriment reforçat i les puntes dels dits amb textura aporten una durabilitat adicional i una estètica estilosa. item_Desc_cba_jacket_01_01_01=Rang de temperatures: -35 / 10 °C\nCapacitat de càrrega: 5K µSCU\n\nAfronta el fred amb valentia en condicions gèlides fins a -35 °C gràcies a l'aïllament tèrmic especial del Cumulus. La caputxa aïllada de gran mida ofereix protecció extra al cap, mentre que el tors ben dissenyat evita que la neu, el gel i el vent entrin, mantenint el seu portador calent i sec. item_Desc_cba_jacket_02_01_01=Rang de temperatures: -20 / 20 °C\nCapacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nTot i que està dissenyada per suportar condicions àrtiques, no voldràs que la neu s'acumuli en aquesta jaqueta única i impressionant. El Stratus et mantindrà calent des del coll fins als genolls gràcies al seu alt coll i a la seva dissenyació estratificada precisa. item_Desc_cba_mask_01_01_01=Rang de temperatures: -30 / 15 °C\n\nEl Col és un cobriment per al cap aïllat però lleuger que evita la pèrdua de calor. La gran placa facial, resistent a xips, compta amb un recobriment GX de darrera generació que garanteix la millor qualitat de llum per veure el teu entorn amb claredat. item_Desc_cba_mask_02_01_01=Rang de temperatures: -30 / 15 °C\n\nProtegeix el teu cap del vent i del fred amb el Gale. Code Blue Apparel ha combinat una visera de gran visibilitat amb un teixit sintètic dinàmic per crear una excel·lent barrera tèrmica que evita la pèrdua de calor sense comprometre la teva visibilitat. item_Desc_cba_medical_gown_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nLa bata mèdica GME 338-10 és la bata que s'assigna a la majoria dels pacients hospitalitzats a hospitals i altres centres d'atenció de l'Imperi. Aquesta bata estàndard ha estat dissenyada per facilitar que els pacients es puguin vestir o despullar amb comoditat, i està confeccionada amb un teixit antibacterià que ajuda a mantenir les ferides netes, reduint així el risc d'infeccions. item_Desc_cba_medical_slippers_01_01_01=Les pantufles per a pacients GME 240-15, estàndard, ofereixen la protecció i comoditat necessàries durant la seva estada en una instal·lació mèdica. Fet amb el mateix teixit antibacterià que la bata mèdica GME 338-10, el seu disseny permet posar-les i treure-les fàcilment, a més d'incorporar un revestiment antilliscant a la sola. item_Desc_cba_nurse_pants_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls pantalons de scrub Mahoney per a infermeres estan dissenyats per a professionals mèdics que busquen un ajust còmode però resistent. Tenen dues butxaques frontals i una cintura elàstica. El teixit que absorbeix la humitat i és anti-taques fa que aquests pantalons siguin ideals per suportar llargs torns i rentades freqüents. item_Desc_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nLa samarreta de scrub Mahoney per a infermeres està dissenyada per a professionals mèdics que busquen un ajust acollidor i còmode. Aquesta part superior té una butxaca i tires de teixit que formen patrons geomètrics subtils a l'espatlla dreta. També està elaborada amb un teixit que absorbeix la humitat i és anti-taques, preparada per afrontar llargs torns i rentades freqüents. item_Desc_cba_pants_01_01_01=Rang de temperatures: -35 / 15 °C\nCapacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nSigues atrevit i desafia el fred amb els pantalons Cumulus. Dissenyats amb un teixit sintètic que aïlla l'interior i expulsa la humitat de l'exterior, aquests pantalons ofereixen una protecció contra descensos de temperatura de fins a -35 °C. item_Desc_cba_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nConfort casual que es pot portar a qualsevol lloc. Els pantalons Stratus tenen una cintura sua que s'adapta perfectament als malucs, amb un panell reforçat distintiu que assegura una llarga durabilitat i un estil excel·lent. item_Desc_cba_security_hat_01_01_01=Aquest barret negre amb domo suau i visera de Code Blue Apparel presenta accents de bronze molt atractius i està estampat en negreta amb "Seguretat" a la part frontal. Cómode i distintiu, és l'accessori ideal per a l'uniforme de qualsevol professional de la seguretat. item_Desc_cba_security_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nLa jaqueta d'uniforme de seguretat Ajax és un article bàsic de seguretat produït per la divisió professional de Code Blue Apparel. Disenyada per a professionals de la seguretat, aquesta jaqueta no proporciona cap protecció blindada. item_Desc_cba_security_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls pantalons d'uniforme de seguretat Ajax són un bàsic de seguretat produït per la divisió professional de Code Blue Apparel. Flexibles i resistents, estan dissenyats per combinar amb la jaqueta d'uniforme de seguretat Ajax i presenten la mateixa canalització d'alta visibilitat. La seva flexibilitat permet un rang complet de moviment. item_Desc_cba_security_shoes_01_01_01=Les sabates d'uniforme de seguretat Ajax són un article bàsic de seguretat produït per la divisió professional de Code Blue Apparel. Amb un estil de bota, tenen una construcció robusta que millora la durabilitat sense incrementar excessivament el volum. Un exterior de goma resistent protegeix les sabates de les inclemències del temps i de l'ús diari. item_Desc_cba_surgeon_dress_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nGaranteix una cobertura i confort totals de la part superior del cos amb la bata quirúrgica Shizhen. El seu disseny únic inclou una samarreta de màniga llarga lleugera i transpirable sota una bata quirúrgica transparent, oferint així una protecció de doble capa contra fluids i patògens. item_Desc_cba_surgeon_gloves_01=Els guants quirúrgics Ignaz són estèrils i resistents, sense comprometre la destresa manual necessària per a cirurgies delicades. Fabricats amb un material especial anti-punxades i un puny arrugat que assegura un ajust ideal, l'interior del guant està recobert amb un gel especial per evitar que les mans s'assequin i es trenquin. item_Desc_cba_surgeon_mask_01=La cobertura de cap quirúrgica Shizhen ofereix una protecció total durant els procediments mèdics. Lleugera, transpirable i antibacteriana, aquesta cobertura de cap inclou una lent tintada que redueix la calor i l'estrès ocular durant procediments amb làsers. item_Desc_cba_surgeon_pants_01=Capacitat de càrrega: .05K µSCU\n\nCòmodes, lleugers i transpirables són les característiques que busquen els cirurgians en els seus pantalons de treball, i per això CBA va decidir començar per aquí. Els Taussig no només són còmodes de portar, sinó que estan confeccionats amb un teixit antibacterià i anti-esquinç, oferint una excel·lent protecció contra fluids, patògens i altres riscos laborals. item_Desc_cba_surgeon_shoes_01_01_01=Les sabates quirúrgiques Lister estan dissenyades per oferir comoditat i suport fins i tot després d'hores d'estar dempeus. Confeccionades amb un material blanc net per facilitar la detecció de la contaminació, aquestes sabates disposen de plantilles acolxades i estan fetes d'un material especial que és tant transpirable com antibacterià. item_Desc_cbd_boots_01_01_01,P=Placeholder CBD Boots Desc. item_Desc_cbd_hat_02_01_centurion=El barret militar de cadet MC-Pinhead de CBD està decorat amb studs metàl·lics incrustats als seus panells. L'edició especial Voyager ve en un vibrant color vermell amb una banda daurada.\n\nLes talles femenines actualment estan esgotades. item_Desc_cbd_hat_03_01_01=Un barret de cadet gris molt còmode. item_Desc_cbd_hat_03_01_cargo=El panell frontal d'aquest barret de cadet gris presenta ‘Cargo’ escrit en groc i morat. Una brillant banda groga envolta el barret per fer-lo molt visible des de lluny. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Mostra el teu suport a la Marinha i a les àgils ànimes que serveixen a l'Imperi amb aquesta clàssica gorra de cadet que commemora la setmana de llançament d'Invictus. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Desc_cbd_hat_03_IAE2020=Fes ostentació d'haver assistit a la mostra de naus més destacada de la UEE amb la gorra oficial de l'Expo Aeroespacial Intergalàctic de 2950. Aquesta gorra de cadet gris té el logo a la part frontal i un toc de color a la part posterior. item_Desc_cbd_hat_03_aegis_dec=Aquesta gorra de dos colors és principalment de color gris fosc amb una cinta d'accent gris clar, que presenta un patch d'Aegis Dynamics a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_anvil_dec=Una gorra d'Anvil Aerospace de color verd fosc que presenta detalls metàl·lics al costat. item_Desc_cbd_hat_03_argo_dec=El fabricant d'astronautes Argo Astronautics existeix des de fa segles. Dona suport a aquesta marca industrial indispensable de la UEE portant aquesta gorra de color taronja cremat amb el seu nom a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_consolidated_dec=Consolidated Outland prospera a la frontera de la innovació. Promou la seva iniciativa portant aquesta gorra de color gris fosc amb la marca de l'empresa a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_dec=Per celebrar la festivitat de Pax Humana 2949, Crusader Industries ha llancat aquest barret en els colors que l'identifiquen, blau i blanc. Porta'l per unir-te a l'empresa en el suport a aquells que treballen pel bé comú. Tots els ingressos de la seva compra es destinaran a l'ONG situada a Terra, Empire's Overlooked. item_Desc_cbd_hat_03_drake_dec=Encarnant la valentia de Drake Interplanetary, porta aquest barret negre amb el nom de l'empresa destacat en lletres grogues. item_Desc_cbd_hat_03_expo_dec=Un barret magenta amb el nom i el логотip de l'Intergalactic Aerospace Expo en blanc a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Un barret de cadet gris clàssic en commemoració de la Invictus Launch Week, amb la silueta d'una nau a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Un barret de cadet blau clàssic en commemoració de la Invictus Launch Week, amb la silueta d'una nau a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek_dec=Mostra el teu suport a la Marina i a les valentes ànimes que serveixen l'Imperi amb aquest barret de cadet clàssic en commemoració de la Invictus Launch Week. item_Desc_cbd_hat_03_foundation01=Celebra les nacions de la Terra que s'uneixen per explorar les estrelles amb aquest barret especial del Foundation Festival que presenta el логотip a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_07=El barret oficial de l'IAE 2951 presenta el логотip de l'esdeveniment a la part frontal i una versió més petita a la part posterior dreta. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_10=El barret oficial de l'IAE 2951 presenta el logotip de l'esdeveniment a la part frontal i una versió més petita al panell posterior dret. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_02=Un barret de cadet vermell que commemora l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2952, amb el logotip de l'esdeveniment a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_12=Un barret de cadet negre que commemora l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2952, amb el logotip de l'esdeveniment a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Desc_cbd_hat_03_misc_dec=Evoca l'esperit industrial de MISC amb aquest barret color beix que presenta l'emblema de l'empresa. item_Desc_cbd_hat_03_origin_dec=Aquest barret gris clar amb el nom i el logotip distintiu d'Origin és un dels més venuts a la seva sala d'exposicions a New Austin. item_Desc_cbd_hat_03_rsi_dec=L'emblema icònic d'SRI adorna el panell frontal d'aquest barret negre amb una franja d'accent taronja cremat. item_Desc_cbd_jacket_02_01_01,P=Placeholder - Descripció de jaqueta CBD\n\nCapacitat de càrrega: 1K µSCU item_Desc_cbd_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nEls pantalons monocromàtics de franges de Franz de CBD es distingeixen per les peces negres aplicades a mà que hi afegeixen un toc especial.\n\nLes talles per a homes actualment no estan disponibles. item_Desc_cbd_pants_05,P=PH - cbd_pants_05 item_Desc_ccc_bear_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -40 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nCelebra el Dia de la Vara amb estil sinistre amb aquest casc oficial Fieldsbury Dark Bear. Aquesta versió retorçada de la mascota Fieldsbury Bear va llançar un sabor de refresc per temporada abans de ser apropiada per una sèrie de bromes famoses. Des de llavors, el gran somriure ple de dents i els ulls desencaixats i parpellejants de l'ós s'han convertit en una imatge típica de les celebracions del Dia de la Vara. Ara, CC's Conversions ha dissenyat i creat una rèplica oficial i d'alta qualitat d'aquesta icònica mascota, disponible en sis colors espectaculars. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01\nLa visera és compatible amb la creu AR. item_Desc_ccc_heavy_armor_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nDemostra que no serveixes a ningú amb el casc Neoni. Inspirat en mites de monstres i cultures guerreres antigues, aquesta aparença imponent de CC's Conversions destaca per una pintura dramàtica, un somriure ple de ullals i banyes hologràfiques esmolades, oferint protecció i intimidació en un únic casc memorable. La visera és compatible amb la creu de realitat augmentada. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nHonra i emula l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves. S’han fet servir tècniques de fabricació innovadores per col·locar plaques blanques, vermelles, grises i negres a la perfecció per adaptar-se a la forma humana i evocar el llenguatge visual emblemàtic de les naus Tevarin. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és tant espectacular com pràctica, proporcionant bona protecció sense perdre agilitat. Combinada amb el casc Aves, el conjunt crea una aparença impactant i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nHonora i assumeix l'estètica Tevarin amb l'armadura Aves Shrike; fabricada amb plaques blanques, blaves, magentes, grises i negres per evocar perfectament el llenguatge de formes de les seves naus icòniques. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és espectacular i pràctica, i et dona una bona protecció sense perdre agilitat. Quan la combines amb el casc Aves Shrike, el conjunt adquireix un aspecte potent i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nRendeix homenatge i adopta l'estètica Tevarin amb l'armadura Aves Talon; fabricada amb plaques blanques, blaves, magentes, grises i negres per evocar a la perfecció el language visual que les seves naus icòniques transmeten. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és espectacular i pràctica alhora, proporcionant una protecció sòlida sense perdre lleugeresa. Si la combines amb el casc Aves Talon, tindràs una aparença impactant i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nRendeix homenatge i adopta l'estètica Tevarin amb l'armadura Aves. S'han utilitzat tècniques de fabricació d'última generació per col·locar les plaques blanques, vermelles, grises i negres perfectament adaptades al cos humà i per evocar el language visual de les naus icòniques Tevarin. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és espectacular i pràctica alhora, aportant-te una protecció sòlida sense perdre lleugeresa. Quan es combina amb el casc Aves, ofereix una aparença impactant i memorable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nRet homenatge i representa l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves Shrike; fabricada amb plaques blanques, blaves, magenta, grises i negres que evoquen a la perfecció les formes icòniques de les seves naus llegendàries. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és tant espectacular com pràctica, oferint una protecció sòlida sense sacrificar la teva mobilitat. Quan la combines amb el casc Aves Shrike, el conjunt crea un look impactant i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nHonra i representa l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves Talon, fabricada amb plaques blanques, blaves, magenta, grises i negres perquè capturin perfectament el llenguatge de formes característic de les seves naus icòniques. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és tant impactant com pràctica, proporcionant una protecció sòlida sense perdre mobilitat. Si la combines amb el casc Aves Talon, el conjunt adquireix un aspecte espectacular i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCC's Conversions presenta amb orgull el casc Aves per celebrar la història bonica i única de la cultura Tevarin. Aquest casc mitjà ret homenatge als estils tradicionals mentre encaixa perfectament a un cap humà. Els detalls vermells donen un toc de color i vitalitat al revestiment negre i blanc, fent que el casc tingui una presència forta i dinàmica digna d'aquesta gran espècie. La visera és compatible amb el punt de mira en realitat augmentada. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCC's Conversions es complau a presentar el casc Aves Shrike per celebrar la bella i única història de la cultura Tevarin. Aquest casc mitjà ret homenatge a l'estil tradicional amb detalls blaus i magenta sobre plaques negres i blanques, donant-li un estil atrevit i dinàmic digne d'aquesta gran espècie. La visera és compatible amb la creueta AR. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCC's Conversions presenta amb orgull el casc Aves Talon per celebrar la bonica i única història de la cultura Tevarin. Aquest casc mitjà ret homenatge als estils tradicionals amb detalls verds vius sobre una armadura negra i blanca, donant-li un aire atrevit i dinàmic digne d’aquesta gran espècie. La visera és compatible amb mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nHonra i representa l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves. Les tècniques de fabricació més avançades s’han utilitzat per col·locar plaques blanques, vermelles, grises i negres perfectament adaptades a la forma humana, evocant el llenguatge de formes de les naus icòniques Tevarin. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és tant impactant com pràctica, oferint una gran protecció sense que perdis agilitat. Si la combines amb el casc Aves, el conjunt adquireix una presència espectacular i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nRendeix homenatge i adopta l’estètica tevarin amb l’armadura Aves Shrike, feta amb plaques blanques, blaves, magenta, grises i negres per evocar a la perfecció el llenguatge de formes de les seves naus icòniques. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és sensacional i pràctica alhora, ofereix bona protecció sense perdre mobilitat. Si la combines amb el casc Aves Shrike, tindràs un aspecte realment impressionant i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nHonora i incorpora l'estètica Tevarin amb l’armadura Aves Talon, fabricada amb plaques blanques, blaves, magenta, grises i negres per evocar a la perfecció el llenguatge visual de les seves naus icòniques. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és tan espectacular com pràctica, oferint una bona protecció sense perdre mobilitat. Quan la combines amb el casc Aves Talon, el conjunt et dona un aspecte impactant i inoblidable. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nAterroritza els teus amics amb un casc inspirat en la terrorífica aparença del famós assassí en sèrie Neville Lott. El clàssic slasher ‘The Hill Horror’ va fer d’aquest aspecte un imprescindible per al Dia de la Vara, i aquesta reproducció d’alta qualitat en replica tots els detalls maliciosos de la pel·lícula. El casc The Hill Horror està fet amb un autèntic sac de jute acabat amb un tractament especial que resisteix tota mena de condicions ambientals, cobrint un casc còmode d’ús espacial. Converteix-te en un malson amb cames i celebra el Dia de la Vara amb el toc més sinistre gràcies a aquest casc. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEspanta els teus amics amb aquesta reproducció personalitzada i d’alta qualitat del terrorífic casc del popular vid slasher 'The Hill Horror Reborn'. Inspirat en l'esgarrifós aspecte del famós assassí en sèrie Neville Lott, aquest casc d'edició col·leccionista, segur per a l'espai, imita l’estil de l’assassí a la segona entrega de la saga, amb un sac negre i llums verd neó. Ara pots celebrar el Dia de la Vara amb un estil sinistre, i destacar entre els altres perills. item_Desc_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nAmb el casc Snarling Vanduul, CC's Conversions va desenvolupar una goma de silicona vulcanitzada d'última generació per imitar tant el somriure amenaçador dels Vanduul com les crestes del clatell. Fosa sobre un casc de vol lleuger, aquesta cara de Vanduul es pot portar tant dins com fora de l’atmosfera, perquè siguis el millor invasor de l’espai quan celebris el Dia de la Vara. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -40 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEncomana als teus amics l'esperit del Dia de la Vara quan et posis aquest casc inspirat en el famós vid Lost Plague. El casc reprodueix fidelment la mort terrorífica de la xenoarqueòloga Diane Wu, la primera víctima del virus alienígena ancestral que va deslligar sense saber-ho sobre una galàxia desprevinguda. CC's Conversions va utilitzar un cautxú exclusiu, lleuger però resistent, per reproduir amb precisió les emblemàtiques pues de la plaga mortal, així pots portar-lo durant hores sense cansar-te el coll. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -40 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEncomana als teus amics l'esperit del Dia de la Vara quan et posis aquest casc inspirat en el famós vid Lost Plague. El casc reprodueix fidelment la mort terrorífica de la xenoarqueòloga Diane Wu, la primera víctima del virus alienígena ancestral que va deslligar sense saber-ho sobre una galàxia desprevinguda. CC's Conversions va utilitzar un cautxú exclusiu, lleuger però resistent, per reproduir amb precisió les emblemàtiques pues de la plaga mortal, així pots portar-lo durant hores sense cansar-te el coll. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_03_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -40 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nContagia als teus amics l’esperit del Dia de la Vara quan et posis aquest casc inspirat en el famós vid Lost Plague. El casc reprodueix a la perfecció la mort esgarrifosa de l’xenoarqueòloga Diane Wu, primera víctima del virus alienígena antic que ella mateixa allibera, sense saber-ho, a una galàxia desprevinguda. CC's Conversions ha fet servir un cautxú propietari, lleuger però resistent, per recrear amb precisió les punxes característiques de la plaga mortal, perquè puguis portar-lo hores sense cansar el coll. item_Desc_cds_armor_light_arms_02_shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nLa recerca de CDS per crear l’armadura lleugera ideal continua amb la FBL-8a. Aquesta armadura lleugera et permet moure’t ràpid gràcies a una combinació estratègica de plaques protectores i teixits de nano-filament reforçats. Tot i que funciona amb qualsevol undersuit, ha estat dissenyada específicament per anar conjuntada amb el vestit FBL-8u, posant especial atenció a com encaixen perquè el conjunt sigui el més àgil i eficient possible. item_Desc_cds_armor_light_core_02_shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nLa recerca de CDS per crear l’armadura lleugera ideal continua amb la FBL-8a. Aquesta armadura lleugera et permet moure’t ràpid gràcies a una combinació estratègica de plaques protectores i teixits de nano-filament reforçats. Tot i que funciona amb qualsevol undersuit, ha estat dissenyada específicament per anar conjuntada amb el vestit FBL-8u, posant especial atenció a com encaixen perquè el conjunt sigui el més àgil i eficient possible. item_Desc_cds_armor_light_legs_02_shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nLa recerca de CDS per crear la millor armadura lleugera continua amb la FBL-8a. Aquesta armadura et mantindrà ràpid gràcies a una combinació estratègica de plaques protectores i teixits nano renfortits. Tot i que es pot fer servir amb qualsevol undersuit, ha estat dissenyada específicament per combinar amb el FBL-8u, posant especial atenció en l'encaix dels dos per aconseguir un conjunt el més àgil i fluid possible. item_Desc_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió dels braços ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a l'original. El mark X és l'últim model de la guardonada sèrie d'armadures Omni-Role Combat de CDS. Aquest vestit apte per a EVA incorpora la nova tecnologia EdgeCore de teixit compost, maximitzant la protecció contra projectils, explosius i inclemències, mentre minimitza la pèrdua d'agilitat de l'operador. item_Desc_cds_armor_medium_legs_02_9tails_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nAquesta versió de les cames ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a la seva forma original. La mark X és l’última de la premiada sèrie d’armadures de combat Omni-Role de CDS. Aquest vestit apte per a EVA porta la nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i altres perills minimitzant la pèrdua d’agilitat. item_Desc_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nEstigues preparat per a qualsevol situació amb la motxilla CSP-68H. Originalment dissenyada per suportar els rigors del suport de combat, aquesta motxilla pesada s’ha fet popular gràcies a la seva durabilitat i a un connector central patentat que fa que la CSP-68H s’ajusti còmodament i amb equilibri a l’esquena. item_Desc_cds_combat_light_arms_03=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nBasat en l’armadura de combat FBL-8a de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte l’original. Aquesta armadura lleugera et permetrà moure’t ràpid gràcies a la seva combinació estratègica de plaques de protecció i teixits de nano-tramat reforçats. Tot i que l’armadura funciona amb qualsevol undersuit, està dissenyada per a combinar especialment amb l'undersuit FBL-8u, posant atenció a l’ajust entre les dues peces per aconseguir el màxim d’eficiència i resposta. item_Desc_cds_combat_light_arms_04=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nBasada en l’armadura de combat FBL-8a de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte a la seva forma original. Aquesta armadura lleugera et farà moure ràpid gràcies a la combinació estratègica de plaques protectores i teixits nano-renforçats. Funciona amb qualsevol undersuit, però s’ha dissenyat especialment per combinar amb l'undersuit FBL-8u, posant especial atenció a l’encaix entre les dues peces per fer el conjunt el més àgil i integrat possible. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nEstigues preparat per a qualsevol situació amb la motxilla CSP-68L. Originalment dissenyada pels rigors del suport de combat, aquesta motxilla lleugera s’ha fet popular per la seva durabilitat i pel connector central patentat que ajuda la CSP-68L a seure còmodament i ben equilibrada a l’esquena. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nEstigues preparat per a qualsevol situació amb la motxilla CSP-68L. Originalment dissenyada pels rigors del suport de combat, aquesta motxilla lleugera s’ha fet popular per la seva durabilitat i el connector central patentat que ajuda la CSP-68L a seure còmodament i ben equilibrada a l’esquena. L’edició Cayman destaca per un acabat verd metàl·lic vibrant amb patrons geomètrics que fan que el color canviï lleugerament segons la llum. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nEstigues preparat per a qualsevol situació amb la motxilla CSP-68L. Dissenyada inicialment per aguantar la duresa del suport en combat, aquesta motxilla lleugera s’ha fet popular gràcies a la seva resistència i al connector de nucli patentat que permet que la CSP-68L se senti còmoda i equilibrada a l’esquena. L’edició Forest Camo presenta un patró digital de camuflatge verd amb detalls en plata. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nEstigues preparat per a qualsevol situació amb la motxilla CSP-68L. Dissenyada inicialment per aguantar la duresa del suport en combat, aquesta motxilla lleugera s’ha fet popular gràcies a la seva resistència i al connector de nucli patentat que permet que la CSP-68L se senti còmoda i equilibrada a l’esquena. L’edició Night Camo incorpora un acabat texturat especial amb una combinació de camuflatge negre i plata per aconseguir un aspecte subtil però espectacular. item_Desc_cds_combat_light_core_03=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nBasada en l’armadura de combat FBL-8a de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte a la seva forma original. Aquesta armadura lleugera et farà moure ràpid gràcies a la combinació estratègica de plaques protectores i teixits nano-renforçats. Funciona amb qualsevol undersuit, però s’ha dissenyat especialment per combinar amb l'undersuit FBL-8u, posant especial atenció a l’encaix entre les dues peces per fer el conjunt el més àgil i integrat possible. item_Desc_cds_combat_light_core_04=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nBasada en l'armadura de combat FBL-8a de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte a la seva forma original. Aquesta armadura lleugera t'ajudarà a moure't ràpid gràcies a una combinació estratègica de plaques de protecció i teixits nanorenforçats. Tot i que l'armadura funciona amb qualsevol undersuit, està dissenyada específicament per combinar amb l'undersuit FBL-8u, posant especial atenció a com encaixen junts per fer el conjunt el més aerodinàmic i reactiu possible. item_Desc_cds_combat_light_helmet_03=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nBasat en l'armadura de combat FBL-8a de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte a la seva forma original. Aquest casc lleuger t'ajudarà a moure't ràpid gràcies a una combinació estratègica de plaques de protecció i teixits nanorenforçats. Tot i que funciona amb qualsevol undersuit, està dissenyat específicament per combinar amb l'undersuit FBL-8u, posant especial atenció a com encaixen junts per fer el conjunt el més aerodinàmic i reactiu possible. La visera és compatible amb punts de mira AR. item_Desc_cds_combat_light_helmet_04=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nBasada en l'armadura de combat FBL-8a de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte la seva forma original. Aquesta armadura lleugera et farà moure ràpid gràcies a una combinació estratègica de plaques protectores i teixits de nano-fils reforçats. Tot i que l'armadura funciona amb qualsevol undersuit, s'ha dissenyat especialment per combinar amb l'undersuit FBL-8u, posant especial atenció a com encaixen junts per aconseguir un conjunt tan eficient i reactiu com sigui possible. La visera és compatible amb la creu AR. item_Desc_cds_combat_light_legs_03=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nBasada en l'armadura de combat FBL-8a de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte la seva forma original. Aquesta armadura lleugera et farà moure ràpid gràcies a una combinació estratègica de plaques protectores i teixits de nano-fils reforçats. Tot i que l'armadura funciona amb qualsevol undersuit, s'ha dissenyat especialment per combinar amb l'undersuit FBL-8u, posant especial atenció a com encaixen junts per aconseguir un conjunt tan eficient i reactiu com sigui possible. item_Desc_cds_combat_light_legs_04=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nBasat en l’armadura de combat FBL-8a de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte al seu format original. Aquesta armadura lleugera et deixarà moure ràpid gràcies a la combinació estratègica de plaques de protecció i teixits de nano-filament reforçats. Tot i que pots portar-la amb qualsevol undersuit, ha estat dissenyada especialment per combinar amb l'undersuit FBL-8u, posant molt d’èmfasi en l’ajust entre els dos per fer el conjunt el més estilitzat i reactiu possible. item_Desc_cds_combat_medium_arms_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió de l’armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a l’original. La marca X és l’última de la sèrie d’armadures de combat Omni-Role premiada de CDS. Aquest vestit apte per EVA incorpora la nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, maximitzant la protecció contra projectils, explosius i els elements, i alhora minimitzant la pèrdua d’agilitat per a qui la porta. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEn honor als soldats que protegeixen l'Imperi, CDS ha creat aquesta armadura d'edició limitada que mostra amb orgull el segell de l'exèrcit de la UEE. La seva carcassa exterior està feta d'un compost resistent i presenta un interior tou, pensat per absorbir els impactes típics del combat a peu de camp. El casc a joc inclou una visera que bloqueja la llum ultraviolada per protegir la vista del portador mentre lluita a primera línia sota sols desconeguts. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 70K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nEstigues preparat per a qualsevol situació amb la Motxilla CSP-68M. Dissenyada originalment per satisfer les exigències del suport de combat, aquesta motxilla mitjana ha guanyat popularitat gràcies a la seva durabilitat i a un connector de nucli patentat que fa que la CSP-68M sigui còmoda i equilibrada a l'esquena. item_Desc_cds_combat_medium_core_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nAquesta versió de l’armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a la seva forma original. La Mark X forma part de la gamma d’armadures Omni-Role de CDS, premiada a tot arreu. Aquest vestit apte per EVA incorpora la nova tecnologia de fils EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i les inclemències, mantenint alhora l’agilitat de l’usuari. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nEn honor als soldats que protegeixen l'Imperi, CDS ha creat aquesta armadura d'edició limitada que llueix amb orgull el segell de l'exèrcit de la UEE. L'exterior està fet d'un compost resistent i l'interior d'un nucli tou, pensat per absorbir els impactes típics del combat a terra. El casc a conjunt inclou una visera amb protecció UV per cuidar la vista mentre et baralles a primera línia sota sols desconeguts. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió de l'armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a la seva forma original. El model X forma part de la sèrie d'armadures Omni-Role Combat guardonada de CDS. Aquest vestit apte per a EVA incorpora la nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i les inclemències, tot minimitzant la pèrdua d’agilitat de l’usuari. La visera és compatible amb mira AR. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura Mitjana\nReducció de Danys: 30%\nClassificació Tèrmica: -61 / 93 °C\n\nAquesta versió de l'armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a la seva forma original. El mark X forma part de la premiada sèrie d'armadures de combat Omni-Role de CDS. Aquest vestit classificat EVA incorpora una nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, la qual maximitza la protecció contra projectils, explosius i les inclemències del temps, tot mantenint l'agilitat de l'operador. La visera és compatible amb mira AR. item_Desc_cds_combat_medium_legs_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nAquesta versió de l’armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a la forma original. El model X forma part de la sèrie guardonada d’armadures Omni-Role Combat de CDS. Aquest vestit apte per a EVA incorpora la nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i elements externs mentre minimitza la pèrdua d’agilitat de qui la duu. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nEn honor als soldats que protegeixen l'Imperi, CDS ha creat aquesta armadura d'edició limitada que llueix amb orgull el segell de l'exèrcit de la UEE. L'exterior està fet d'un compost resistent i l'interior d'un nucli tou, pensat per absorbir els impactes típics del combat a terra. El casc a conjunt inclou una visera amb protecció UV per cuidar la vista mentre et baralles a primera línia sota sols desconeguts. item_Desc_cds_heavy_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nQuan tens una feina complicada entre mans, vols assegurar-te de poder acabar-la. L’armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permet als Marines aguantar més temps en situacions de combat actiu i amb més opcions de càrrega gràcies al seu bastidor mecànic, que ofereix un moviment pràcticament sense restriccions tot i la protecció que proporciona. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_Shared=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nQuan tens una feina complicada entre mans, vols assegurar-te de poder acabar-la. L’armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permet als Marines aguantar més temps en situacions de combat actiu i amb més opcions de càrrega gràcies al seu bastidor mecànic, que ofereix un moviment pràcticament sense restriccions tot i la protecció que proporciona. Aquesta edició executiva destaca amb un acabat cromat polit i amb un patró de hexàgons incrustats. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_core=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40 %\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nQuan tens una feina complicada entre mans, vols assegurar-te de poder arribar fins al final. L'armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permet als Marines mantenir-se en combat actiu més temps i amb més opcions d’equipament, mentre que el seu xassís assistit proporciona gairebé total llibertat de moviments sense renunciar a la protecció. Aquesta edició executiva presenta un acabat cromat raspallat amb un patró hexagonal incrustat. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_legs=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40 %\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nQuan tens una feina complicada entre mans, vols assegurar-te de poder arribar fins al final. L'armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permet als Marines mantenir-se en combat actiu més temps i amb més opcions d’equipament, mentre que el seu xassís assistit proporciona gairebé total llibertat de moviments sense renunciar a la protecció. Aquesta edició executiva presenta un acabat cromat raspallat amb un patró hexagonal incrustat. item_Desc_cds_heavy_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nQuan tens una feina complicada al davant, vols estar segur de poder-la acabar. L’armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permet als marines estar en combat actiu més temps i amb més opcions d’equipament, mentre que el seu esquelet motorizat permet moure’s gairebé sense restriccions tot i el nivell de protecció que ofereix. item_Desc_cds_heavy_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nQuan tens una feina complicada al davant, vols estar segur de poder-la acabar. L’armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permet als marines estar en combat actiu més temps i amb més opcions d’equipament, mentre que el seu esquelet motorizat permet moure’s gairebé sense restriccions tot i el nivell de protecció que ofereix. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_9tails_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió dels braços ADP de CDS ha estat modificada respecte al seu model original. Quan es va llançar per primera vegada, el sistema d’armadura pesada ADP va ser revolucionari i es va considerar el màxim exponent en protecció personal. El disseny maximalista de Clark Defense Systems ofereix molts punts d’acoblament i una excel·lent protecció tant contra els elements com contra el foc enemic. Amb els anys, CDS ha anat perfeccionant i remodelant la línia ADP, però molta gent encara considera l’ADP original la referència de les armadures militars pesades. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nQuan es va llançar, el sistema d’armadura pesada ADP va ser considerat revolucionari, el màxim en protecció personal. El disseny maximalista de Clark Defense Systems ofereix molts punts per a complements i una excel·lent protecció tant contra els elements com contra el foc enemic. CDS ha anat millorant i redefinint la línia ADP al llarg dels anys, però molta gent segueix considerant la ADP original com el referent en armadura pesada d’ús militar. L'edició Crusader es va crear específicament per als serveis de seguretat de la companyia. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_9tails_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAquesta versió del nucli ADP de CDS ha estat modificada respecte la seva forma original. Va ser una revolució quan es va llançar per primera vegada, i el sistema d’armadura pesada ADP es va considerar el màxim exponent de protecció personal. El disseny maximalista de Clark Defense Systems ofereix molts punts per complements i una protecció excel·lent tant contra els elements com contra el foc enemic. CDS ha refinat i redissenyat la línia ADP al llarg dels anys, però molts encara consideren l’ADP original el referent dins l’armadura pesada de grau militar. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nVa ser una revolució quan es va llançar per primera vegada, i el sistema d’armadura pesada ADP es va considerar el màxim exponent de protecció personal. El disseny maximalista de Clark Defense Systems ofereix molts punts per complements i una protecció excel·lent tant contra els elements com contra el foc enemic. CDS ha refinat i redissenyat la línia ADP al llarg dels anys, però molts encara consideren l’ADP original el referent dins l’armadura pesada de grau militar. L’edició Crusader es va fabricar especialment per als serveis de seguretat de l’empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCada peça de la Balor va ser dissenyada per Clark Defense Systems per distribuir el dany de manera més uniforme. Això reparteix la força de l'impacte per tot el casc pesat, ajudant-lo a mantenir-se on d'altres fallarien. L'edició Crusader es va fer específicament per als serveis de seguretat de l'empresa. La visera és compatible amb la creueta de realitat augmentada. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nQuan es va llançar per primera vegada, el sistema d'armadura pesada ADP va ser considerat revolucionari i va marcar un abans i un després en la protecció personal. El disseny maximalista de Clark Defense Systems ofereix molts punts de fixació i una protecció excel·lent tant contra les inclemències com el foc enemic. Amb els anys, CDS va refinar i redissenyar la línia ADP, però molts encara consideren l’ADP original com la referència en armadura pesada de qualitat militar. L’edició Crusader es va fer específicament per als serveis de seguretat de la companyia. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nClark Defense Systems va dissenyar el PAB-1 perquè sigui lleuger però prou resistent per aguantar en combat. El primer vestit de CDS a usar la seva nano-fibra patentada, aquesta armadura lleugera es va convertir en la preferida per aquells que busquen una mica més de protecció sense perdre agilitat. L'edició Crusader es va fer especialment per als serveis de seguretat de l'empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -40 / 70 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nClark Defense Systems va crear la PAB-1 com una armadura lleugera però prou resistent per resistir combat. El primer vestit de CDS en utilitzar el seu nano-teixit propietari, aquesta armadura lleugera es va fer popular entre aquells que volien una mica més de protecció sense perdre agilitat. L’edició Crusader es va fabricar específicament per als serveis de seguretat de l’empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -40 / 70 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFabricat amb un aliatge lleuger capaç de suportar una bona quantitat de dany, el CBH-3 és un casc de combat provat al camp amb una visera de peça única de grans dimensions que ofereix un ampli camp de visió per incrementar la consciència situacional. L’edició Crusader ha estat creada especialment per als serveis de seguretat de la companyia. La visera és compatible amb la creueta de realitat augmentada. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -40 / 70 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAquesta versió de les cames PAB-1 de CDS ha estat modificada respecte al model original. Clark Defense Systems va dissenyar les PAB-1 lleugeres però prou resistents per mantenir-se en combat. El primer vestit de CDS en utilitzar el seu nano-teixit patentat, aquesta armadura lleugera es va convertir en la preferida per qui volia una mica més de protecció sense perdre agilitat. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -40 / 70 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nClark Defense Systems va construir el PAB-1 lleuger però prou resistent per aguantar en combat. El primer vestit de CDS que incorpora el seu nano-teixit patentat, aquesta armadura lleugera es va convertir en la favorita de qui necessita una mica de protecció extra sense perdre agilitat. L’edició Crusader es va fer específicament per als serveis de seguretat de la companyia. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nUna armadura fiable i resistent mai passa de moda. L’ORC-mkV de Clark Defense Systems ha estat una peça clau als camps de batalla durant segles. Aquesta armadura mitjana tan valorada combina plaques compostes amb un polímer especial reforçat amb fibra per oferir una protecció sòlida i un ampli rang de moviments. L’edició Crusader es va crear específicament per als serveis de seguretat de la companyia. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nAquesta versió del nucli ORC-mkV de CDS està modificada respecte a la seva forma original. Una armadura fiable i resistent mai passa de moda. L’ORC-mkV de Clark Defense Systems ha estat una peça clau als camps de batalla durant segles. Aquesta armadura mitjana tan valorada combina plaques compostes amb un polímer especial reforçat amb fibra per oferir una protecció sòlida i un ampli rang de moviments. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nUna armadura fiable i resistent mai passa de moda. L’ORC-mkV de Clark Defense Systems fa segles que és un bàsic de camp de batalla. Aquesta armadura mitjana tan reconeguda combina plaques de material compost amb un polímer especial reforçat amb fibra per oferir una bona protecció i llibertat de moviments. L’edició Crusader es va fabricar especialment per als serveis de seguretat de l’empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl G-2 ofereix protecció i un camp de visió sense restriccions sense ser voluminós. Clark Defense Systems va dissenyar aquest casc per resistir una àmplia varietat d'impactes sense comprometre la seva integritat. L’edició Crusader es va fer específicament per als serveis de seguretat de l’empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nAquesta versió de les cames ORC-mkV de CDS està modificada respecte a l’original. Una armadura fiable i resistent mai passa de moda. L’ORC-mkV de Clark Defense Systems fa segles que és un bàsic de camp de batalla. Aquesta armadura mitjana tan reconeguda combina plaques de material compost amb un polímer especial reforçat amb fibra per oferir una bona protecció i llibertat de moviments. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nUna armadura fiable i resistent mai passa de moda. L’ORC-mkV de Clark Defense Systems és tot un clàssic als camps de batalla des de fa segles. Aquesta armadura mitjana tan popular combina plaques de compost amb un polímer especial reforçat amb fibres que ofereix una protecció sòlida i molta llibertat de moviments. L’edició Crusader es va crear especialment per als serveis de seguretat de l’empresa. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nQuan va sortir per primer cop, l'armadura pesada ADP va ser tota una revolució, celebrada com el màxim exponent de la protecció personal. El disseny maximalista de Clark Defense Systems ofereix molts punts de fixació i una gran protecció tant contra les inclemències com contra el foc enemic. Amb els anys, CDS va perfeccionar i redissenyar la línia ADP, però molts encara consideren l'ADP original com el referent de l'armadura pesada d'estàndard militar. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nQuan va sortir per primer cop, l'armadura pesada ADP va ser tota una revolució, celebrada com el màxim exponent de la protecció personal. El disseny maximalista de Clark Defense Systems ofereix molts punts de fixació i una gran protecció tant contra les inclemències com contra el foc enemic. Amb els anys, CDS va perfeccionar i redissenyar la línia ADP, però molts encara consideren l'ADP original com el referent de l'armadura pesada d'estàndard militar. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nCada peça de la Balor ha estat dissenyada per Clark Defense Systems per distribuir millor el dany. Això reparteix la força de l'impacte pel casc pesant, ajudant-lo a resistir quan d'altres fallarien. La visera és compatible amb la creu d'objectiu AR. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nQuan es va llançar per primera vegada, l'armadura pesada ADP va ser considerada una revolució i el màxim exponent de la protecció personal. El disseny maximalista de Clark Defense Systems ofereix molts punts per a complements i una excel·lent protecció contra els elements i el foc enemic. Amb els anys, CDS va refinar i remodelar la línia ADP, però molts encara consideren l'ADP original la referència de l'armadura pesada de grau militar. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nClark Defense Systems va crear la PAB-1 lleugera però prou resistent per aguantar en combat. El primer vestit de CDS a utilitzar el seu nano-teixit propi, aquesta armadura lleugera es va convertir en la preferida de qui necessitava una mica més de protecció sense perdre agilitat. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_arms=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nClark Defense Systems va crear la PAB-1 lleugera però prou resistent per aguantar un bon combat. El primer vestit de CDS en fer servir la seva nanofibra patentada, aquesta armadura lleugera es va fer molt popular entre qui necessitava una mica de protecció extra sense perdre agilitat. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -40 / 70 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nClark Defense Systems va crear la PAB-1 lleugera però prou resistent per aguantar un bon combat. El primer vestit de CDS en fer servir la seva nanofibra patentada, aquesta armadura lleugera es va fer molt popular entre qui necessitava una mica de protecció extra sense perdre agilitat. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_helmet=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -40 / 70 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nConstruït amb un aliatge lleuger capaç d’aguantar força dany, el CBH-3 és un casc de combat provat al camp amb una pantalla facial de peça única i gran que proporciona un ampli camp de visió per millorar la percepció de l’entorn. La visera és compatible amb la mira AR. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -40 / 70 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nClark Defense Systems va crear la PAB-1 lleugera però prou resistent per aguantar en combat. El primer vestit de CDS que utilitza la seva nano-banda patentada, aquesta armadura lleugera es va convertir en la preferida d'aquells que necessitaven una mica més de protecció sense perdre agilitat. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nUna armadura fiable i duradora mai passa de moda. L'ORC-mkV de Clark Defense Systems ha estat tot un clàssic al camp de batalla durant segles. Aquesta armadura mitjana tan reconeguda combina plaques compostes amb un polímer especial reforçat amb fibra per oferir una protecció sòlida i gran llibertat de moviment. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nUna armadura fiable i duradora mai passa de moda. L'ORC-mkV de Clark Defense Systems ha estat tot un clàssic al camp de batalla durant segles. Aquesta armadura mitjana tan reconeguda combina plaques compostes amb un polímer especial reforçat amb fibra per oferir una protecció sòlida i gran llibertat de moviment. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl G-2 ofereix protecció i un camp de visió clar sense resultar voluminós. Clark Defense Systems ha dissenyat el casc per suportar una gran varietat d’impactes sense comprometre la seva integritat. La visera és compatible amb la creueta de realitat augmentada. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nUna armadura fiable i resistent mai passa de moda. L’ORC-mkV de Clark Defense Systems ha estat peça clau als camps de batalla durant segles. Aquesta armadura mitjana tan valorada combina plaques compostes amb un polímer de fibra especial que reforça tot el conjunt per oferir una protecció sòlida i una gran llibertat de moviment. item_Desc_cds_light_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Field Recon Suit de CDS és la solució ideal per a l’operador de combat que vol una mica de protecció extra sense sacrificar la seva agilitat. Les plaques compostes EdgeCore estan estratègicament cosides dins el vestit de nano-teixit per protegir els òrgans vitals mantenint, alhora, la flexibilitat del vestit. item_Desc_cds_light_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nEl Field Recon Suit de CDS és la solució ideal per a l’operadora de combat que vol una mica més de protecció sense perdre agilitat en cap situació. Les plaques compostes EdgeCore es cusen estratègicament al vestit de nano-teixit per protegir els òrgans vitals i mantenir la flexibilitat de la peça. item_Desc_cds_light_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nEl Field Recon Suit de CDS és la solució ideal per a l’operadora de combat que vol una mica més de protecció sense perdre agilitat en cap situació. Les plaques compostes EdgeCore es cusen estratègicament al vestit de nano-teixit per protegir els òrgans vitals i mantenir la flexibilitat de la peça. item_Desc_cds_medium_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nLa mark X és l’última de la reconeguda sèrie d’armadures Omni-Role Combat de CDS. Aquest vestit certificat per EVA incorpora la nova tecnologia EdgeCore de teixit compost, maximitzant la protecció contra projectils, explosius i elements externs, tot minimitzant la pèrdua d’agilitat per a l’operadora. item_Desc_cds_medium_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nLa mark X és la novetat de la sèrie d’armadures de combat Omni-Role, guanyadora de premis de CDS. Aquest vestit apte per a EVA incorpora la nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i les inclemències, tot minimitzant la pèrdua d’agilitat de qui la porta. item_Desc_cds_medium_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nLa mark X és l’última de la reconeguda sèrie Omni-Role Combat de CDS. Aquest vestit apte per a EVA incorpora la nova tecnologia EdgeCore de teixit compost, que maximitza la protecció davant projectils, explosius i elements, alhora que minimitza la pèrdua d’agilitat de qui el porta. item_Desc_cds_medium_armor_02_Shared=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 7,5k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\n\nEl model X és el darrer de la sèrie d'armadures de combat Omni-Role premiades de CDS. Aquest vestit classificat EVA incorpora una nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosions i els elements, sense comprometre l'agilitat de l'operador. item_Desc_cds_medium_armor_02_helmet=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nLa mark X és l’última de la reconeguda sèrie Omni-Role Combat de CDS. Aquest vestit apte per a EVA utilitza la nova tecnologia EdgeCore de teixit compost, que maximitza la protecció davant projectils, explosius i elements sense restar agilitat a qui el porta. La visera és compatible amb la creu de mira de RA. item_Desc_cds_medium_armor_02_legs=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nLa mark X és la darrera incorporació a la línia d’armadures de combat Omni-Role guardonada de CDS. Aquest vestit apte per EVA inclou la nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i les inclemències, tot minimitzant la pèrdua d’agilitat de l’usuari. item_Desc_cds_undersuit_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nAquest complet Vestit Tàctic de Combat ofereix un vestit totalment segellat contra el buit, llibertat total de moviments i s'integra perfectament amb sistemes d'armadura compatibles. La Crusader Edition es va crear específicament per als serveis de seguretat de l'empresa. item_Desc_cds_undersuit_helmet_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nL'A23 ha estat durant anys un dels sistemes de casc de referència de CDS. Fabricat amb tecnologia composta resistent als impactes i una visera laminada endurida, l'A23 és perfecte per a entorns perillosos i operacions bàsiques d'EVA. La visera és compatible amb punts de mira AR. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nExplora amb confiança ambients freds mentre portes la Novikov. Caldera ha dissenyat una motxilla àmplia per complementar aquesta armadura d’exploració avançada, així qui travessi terrenys desconeguts podrà portar prou subministraments per sobreviure al viatge. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01_expo=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nExplora amb seguretat entorns freds amb la Novikov "Expo". Caldera ha dissenyat una motxilla ampla per acompanyar aquest vestit d'exploració avançat, així que qui s'aventuri per terrenys desconeguts podrà portar prou subministraments per sobreviure al viatge. item_Desc_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAquesta versió del vestit d'exploració Novikov de Caldera ha estat modificada respecte l'original. Explora amb confiança entorns freds mentre portes el Novikov. Caldera va construir l'armadura amb un sistema de sensors avançat que s'ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal es mantingui estable. També incorpora un sistema vital de suport d'última generació i una motxilla espaiosa, de manera que qui s'aventuri per terrenys desconeguts pot comptar amb el Novikov per sobreviure al viatge. item_Desc_clda_env_heat_armor_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 120K µSCU\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\n\nDissenyada per ampliar els límits de l'endurància humana, el Pembroke ha estat creat per suportar les temperatures extremes d'entorns inhòspits. Basat en la millor plataforma d'armadura d'exploració de Caldera, un conjunt de sensors avançats ajusta les condicions ambientals per mantenir la temperatura corporal del portador estable. A més, disposa d'un sistema de suport vital de darrera generació i un ampli espai d'emmagatzematge, així que aquells que desitgen explorar nous horitzons poden confiar en el Pembroke per guiar-los fins al final del viatge. item_Desc_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per portar al límit la resistència humana, el Pembroke està fet per suportar la calor extrema d'entorns hostils a temperatures altes. Basat en la plataforma d'armadura d’exploració de Caldera, líder del sector, el seu sistema de sensors avançat s’ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir la temperatura corporal estable. També inclou un sistema vital de suport de darrera generació i un espai de càrrega espaiós, perquè qui vulgui travessar nous horitzons pugui confiar que el Pembroke els ajudarà a completar el viatge. item_Desc_clda_env_heat_heavy_suit_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nCapacitat de càrrega: 22k µSCU\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyada per portar al límit l’endurança humana, la Pembroke està feta per resistir la calor extrema d’entorns inhòspits d’alta temperatura. Basant-se en la millor plataforma d’armadura d’exploració de Caldera, disposa d’un conjunt avançat de sensors que s’ajusten intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal es mantingui estable. Amb un sistema de suport vital d’última generació i un espaiós carryall, qui estigui disposat a travessar nous horitzons pot confiar en la Pembroke per arribar fins al final del trajecte. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nExplora amb confiança entorns freds amb la Novikov. Caldera ha creat aquest vestit d’exploració amb un conjunt avançat de sensors que s’ajusten intel·ligentment a l’ambient per mantenir la temperatura corporal estable. També inclou un sistema de suport vital punter i una motxilla àmplia, així que si vols creuar terrenys desconeguts pots comptar amb la Novikov per sobreviure al viatge. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01_expo=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nExplora amb confiança entorns freds tot portant el Novikov "Expo". Caldera va dissenyar aquest vestit d’exploració amb un conjunt de sensors avançats que s’ajusten intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal es mantingui estable. Gràcies també a un sistema de suport vital d’última generació i un compartiment de càrrega espaiós, qui travessi terrenys desconeguts pot comptar amb el Novikov per sobreviure al viatge. L'edició "Expo" celebra el CitizenCon 2949 barrejant taronja i porpra amb un estil que crida l’atenció i que destaca entre els elements. item_Desc_clda_env_heavy_core_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nExplora amb confiança entorns freds tot portant el Novikov. Caldera va dissenyar aquest vestit d’exploració amb un conjunt de sensors avançats que s’ajusten intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal es mantingui estable. També incorpora un sistema de suport vital d’última generació i una motxilla espaiosa, perquè qui es llanci per terrenys desconeguts pugui confiar en el Novikov per sobreviure al trajecte. item_Desc_clda_env_heavy_core_01_expo=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n  \nExplora amb confiança entorns freds portant la Novikov "Expo". Caldera ha creat aquest vestit d’exploració amb un sistema avançat de sensors que s’ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal es mantingui estable. També incorpora un sistema de suport vital d’última generació i una bossa àmplia de transport, de manera que qui es llanci a zones desconegudes podrà confiar en la Novikov per sobreviure al trajecte. L'edició "Expo" celebra la CitizenCon 2949 combinant taronja i lila per donar-li un aspecte impactant i molt visible enmig dels elements. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nExplora amb confiança entorns freds portant la Novikov. Caldera ha creat aquest vestit d’exploració amb un sistema avançat de sensors que s’ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal es mantingui estable. També incorpora un casc dissenyat a mida que s’integra amb el sistema de suport vital d’última generació, de manera que qui es llanci a zones desconegudes podrà confiar en la Novikov per sobreviure al trajecte. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nExplora amb confiança entorns freds mentre portes el Novikov "Expo". Caldera ha creat el vestit d’exploració amb un conjunt avançat de sensors que s’adapta intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir la temperatura corporal estable. També compta amb un casc fet a mida que s’integra amb un sistema de suport vital d’última generació, així els qui s’aventuren per terrenys desconeguts poden confiar en el Novikov per ajudar-los a sobreviure al trajecte. L’edició "Expo" celebra el CitizenCon 2949 amb una combinació de taronja i lila per oferir un aspecte cridaner, molt visible davant dels elements. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nExplora els entorns freds amb confiança amb la Novikov. Caldera ha creat aquest vestit d'exploració amb un sofisticat sistema de sensors que s'ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir estable la temperatura corporal de qui el porta. També inclou un sistema de suport vital d'última generació i una motxilla àmplia, perquè qui s'atreveixi a creuar terrenys desconeguts pugui comptar amb la Novikov per ajudar-lo a sobreviure al viatge. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01_expo=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nExplora els entorns freds amb confiança amb el model Novikov "Expo". Caldera ha dissenyat aquest vestit d'exploració amb un avançat conjunt de sensors que s'adapten intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura del teu cos es mantingui estable. A més, inclou un sistema de suport vital d'última generació i una bossa molt espaiosa perquè aquelles persones que s'aventurin per terrenys desconeguts puguin comptar amb la Novikov per ajudar-los a sobreviure al trajecte. L'edició "Expo" celebra la CitizenCon 2949 barrejant taronja i lila per crear un look cridaner i molt visible enfront dels elements. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nExplora amb confiança els entorns freds mentre portes el Novikov. Caldera ha creat aquest vestit d’exploració amb un conjunt de sensors avançats que s’ajusten intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal del portador es mantingui estable. A més, incorpora un sistema de suport vital d’última generació i una motxilla espaiosa, així que qui s’aventuri per terrenys desconeguts podrà comptar amb el Novikov per sobreviure al viatge. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01_expo=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nExplora amb confiança els entorns freds mentre portes el Novikov "Expo". Caldera ha creat aquest vestit d’exploració amb un conjunt de sensors avançats que s’ajusten intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir estable la temperatura corporal. També porta un sistema de suport vital de darrera generació i un gran compartiment de càrrega, per tal que qui travessi territoris desconeguts pugui confiar en el Novikov per sobreviure a l’aventura. L’edició "Expo" celebra la CitizenCon 2949 amb una combinació de taronja i lila que li dona un aspecte espectacular i molt visible en qualsevol entorn. item_Desc_clda_gloves_01,P=PH - clda_gloves_01 item_Desc_clda_helmet_01,P=PH - clda_helmet_01 item_Desc_clda_undersuit_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb juntes flexibles per a més comoditat i moviment natural, a més d’una pràctica selecció de ports de connexió al pit, el Levin de Caldera s’ha convertit en una opció pràctica per a exploradors d’arreu. Aquest undersuit en concret ha estat reparat per a un ús prolongat. item_Desc_clda_undersuit_02=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nCreat per a l'aventura però prou còmode per al dia a dia, el vestit interior Markanda s'ha convertit en un dels preferits dels exploradors. Un disseny únic de retalls crea un vestit interior flexible però resistent, mentre que el folre interior SureSoft resistent a les olors farà que no te'l vulguis treure. Aquest vestit interior en concret ha estat reparat per allargar-ne l'ús. item_Desc_clda_undersuit_02_02_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nCreat per a l'aventura però prou còmode per al dia a dia, el vestit interior Markanda s'ha convertit en un dels preferits dels exploradors. Un disseny únic de retalls crea un vestit interior flexible però resistent, mentre que el folre interior SureSoft resistent a les olors farà que no te'l vulguis treure. Aquesta edició llueix els colors i el logotip de la ja desapareguda Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nDissenyada per portar al límit la resistència humana, la Pembroke es va crear per suportar la calor extrema d'entorns d'alta temperatura hostils. Basada en la plataforma d'armadura d'exploració referent de Caldera, una suite avançada de sensors s'ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal de qui la porta es mantingui estable. Una motxilla àmplia acompanya aquesta armadura avançada, de manera que qui busqui creuar nous horitzons podrà comptar amb la Pembroke per completar el seu viatge. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nDissenyada per portar la resistència humana més enllà dels límits, l’edició Pembroke RSI es va construir per suportar la calor extrema dels entorns d’altes temperatures més hostils. Basada en la plataforma d’armadura d’exploració de primer nivell de Caldera, incorpora un paquet de sensors avançats que s’ajusten intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal de qui la porta es mantingui estable. Amb una motxilla espaïosa, l’edició especial RSI de la Pembroke assegura que aquells que volen traspassar nous horitzons ho facin amb estil. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta versió de la motxilla Pembroke de Caldera ha estat modificada respecte a la seva forma original. Dissenyada per portar la resistència humana més enllà dels límits, l’edició Pembroke RSI es va construir per suportar la calor extrema dels entorns d’altes temperatures més hostils. Basada en la plataforma d’armadura d’exploració de primer nivell de Caldera, incorpora un paquet de sensors avançats que s’ajusten intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal de qui la porta es mantingui estable. Amb una motxilla espaïosa, l’edició especial RSI de la Pembroke assegura que aquells que volen traspassar nous horitzons ho facin amb estil. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per superar els límits de la resistència humana, el Pembroke es va fabricar per suportar la calor extrema dels ambients d’alta temperatura hostils. Basat en la millor plataforma d’armadura d’exploració de Caldera, utilitza un conjunt avançat de sensors que s’ajusten intel·ligentment a les condicions de l’entorn per mantenir estable la temperatura corporal. També inclou un casc especial fet a mida que s’integra amb el sistema de suport vital d’última generació, així que qui vulgui travessar nous horitzons pot dependre del Pembroke per arribar al final del viatge. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per ampliar els límits de l'endurança humana, l'edició Pembroke RSI s'ha creat per resistir la calor extrema d'entorns inhòspits d'alta temperatura. Basat en la plataforma d'armadura d'exploració de Caldera, referent al sector, inclou un conjunt avançat de sensors que s'adapta intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir estable la temperatura corporal de qui la porta. També destaca el seu casc fet a mida, que s'integra amb el sistema de suport vital més avançat. L'edició especial RSI del Pembroke assegura que qui vulgui traspassar nous horitzons ho faci amb estil. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nAquesta versió del casc Pembroke de Caldera ha estat modificada a partir de la seva forma original. Dissenyat per portar al límit la resistència humana, l’edició Pembroke RSI està feta per aguantar la calor extrema d’entorns hostils amb altes temperatures. Basat en la millor armadura d’exploració de Caldera, compta amb un sistema avançat de sensors que s’adapten intel·ligentment a les condicions de l’entorn perquè la temperatura corporal es mantingui estable. Disposa també d’un casc fet a mida, integrat amb un sistema vital d’última generació, perquè l’edició especial RSI del Pembroke permeti afrontar nous horitzons amb estil. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_03=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDurabilitat i estètica clàssica s’uneixen al casc Siebe: dissenyat per Caldera per triomfar en condicions extremes tant a l’espai com a l’atmosfera. Les plaques resistents però lleugeres i la visera amb protecció contra impactes ofereixen una protecció de primer nivell, mentre que un sistema de monitoratge integrat ajuda a protegir l’usuari de les fluctuacions ambientals. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyada per portar al límit la resistència humana, la Pembroke ha estat creada per suportar la calor extrema d’entorns hostils d’elevades temperatures. Basada en la millor plataforma d’armadura d’exploració de Caldera, inclou un sistema avançat de sensors que s’ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir estable la temperatura corporal de qui la porta. També incorpora un sistema de suport vital d’última generació, així que aquells que vulguin travessar nous horitzons poden comptar amb la Pembroke per arribar fins al final del viatge. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyada per portar l'aguant humà al límit, la Pembroke està feta per resistir la calor extrema d’entorns d’alta temperatura hostils. Basada en la millor plataforma d'armadures d'exploració de Caldera, incorpora un sistema avançat de sensors que s’ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir la temperatura corporal estable. L’edició especial RSI de la Pembroke assegura que qui vulgui travessar nous horitzons ho faci amb estil. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAquesta versió del vestit d’exploració Pembroke de Caldera ha estat modificada respecte a l’original. Pensat per ampliar els límits de la resistència humana, el Pembroke es va crear per suportar la calor extrema d’entorns d’altes temperatures hostils. Basat en la millor armadura d’exploració de Caldera, incorpora un conjunt avançat de sensors que s’adapta intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal del portador es mantingui estable. L’edició especial RSI del Pembroke t’assegura poder creuar nous horitzons amb estil. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb un teixit de polifibra resistent, una ajust còmode i un disseny especial de festes, aquest undersuit és perfecte per a qualsevol festa de Luminalia. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb un teixit de polifibra resistent, una ajust còmode i un disseny especial de festes, aquest undersuit és perfecte per a qualsevol festa de Luminalia. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb una tela de poli-fibra resistent, un ajust còmode i un disseny especial de festes, aquest undersuit és perfecte per a qualsevol festa de Luminalia. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_01=Estàs buscant el regal perfecte per a Luminalia? City Lights t’ho posa fàcil amb aquest gorro de teixit suau i acollidor que mantindrà el teu cap càlid i alhora reflectirà l'esperit festiu. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_06=Estàs buscant el regal perfecte per a Luminalia? City Lights t’ho posa fàcil amb aquest gorro de teixit suau i acollidor que mantindrà el teu cap càlid i alhora reflectirà l'esperit festiu. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_07=Estàs buscant el regal perfecte per a Luminalia? City Lights t’ho posa fàcil amb aquest gorro de teixit suau i acollidor que mantindrà el teu cap càlid i alhora reflectirà l'esperit festiu. item_Desc_ctl_jacket_02_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta versió de la jaqueta Rhodes de City Lights ha estat modificada respecte a la seva forma original. Una jaqueta de pilot clàssica millorada amb un treball de costura detallat, una corretja de coll i embelliments decoratius que atreuen l'atenció al pit i als braços. City Lights ha tornat a redefinir la moda i la comoditat. item_Desc_ctl_jacket_05_01_01=Capacitat de càrrega: 1k µSCU\n\nFormant part de la col·lecció d'alta gamma de roba de competició de City Lights, la Jaqueta de Cursa Prestige Origin és una peça exterior de gran qualitat i resistència, amb un disseny asimètric i colorit que homenatja la línia de vehicles de cursa de luxe d'Origin. item_Desc_ctl_jacket_05_02_01=Capacitat de càrrega: 1k µSCU\n\nInclosa a la col·lecció d'alta gamma de roba de competició de City Lights, la Jaqueta de Cursa Prestige Murray Cup és una peça exterior de gran qualitat i resistència, dissenyada per honrar la lliga de curses més prestigiosa de l'univers, la Murray Cup. item_Desc_ctl_jacket_05_03_01=Capacitat de càrrega: 1k µSCU\n\nPart de la col·lecció d'alta gamma de roba de competició de City Lights, la Jaqueta de Cursa Prestige MISC és una peça exterior de gran qualitat i durabilitat, que presenta un disseny asimètric i colorit que celebra la precisió i la velocitat inigualable de la línia de vehicles de cursa de MISC. item_Desc_ctl_orison_shirt_01_01_01=Una samarreta elegant, confeccionada amb un teixit lleuger i transpirable, ideal per a climes càlids. item_Desc_ctl_pants_03=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nFes totes les connexions adequades amb els pantalons Trace de City Lights. Aquests pantalons de denim blau presenten un patró de circuit platejat a la part inferior de la cama i detalls de chap doble a la part superior. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_01=Durant Luminalia, som tota una família. Celebra amb els teus éssers estimats amb gran alegria amb aquesta samarreta festiva de City Lights, confeccionada amb un teixit d'alta qualitat i extremadament suau, dissenyada per durar. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_06=Durant Luminalia, som tota una família. Celebra amb els teus éssers estimats amb gran alegria amb aquesta samarreta festiva de City Lights, confeccionada amb un teixit d'alta qualitat i extremadament suau, dissenyada per durar. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_07=Durant Luminalia, som tota una família. Celebra amb els teus éssers estimats amb gran alegria amb aquesta samarreta festiva de City Lights, confeccionada amb un teixit d'alta qualitat i extremadament suau, dissenyada per durar. item_Desc_ctl_shirt_03_nvy01_01=Mostra el teu suport amb aquesta samarreta especial que presenta el logotip oficial de la Marina. City Lights dedicarà una part de cada venda al Fons de Reforç Vega d'Operation Solace. item_Desc_ctl_shirt_07_01_9tails01=Versió millorada de la samarreta de Rendiment de City Lights. Aquesta samarreta està fabricada amb un 100% de materials sintètics dryweave, oferint un teixit suau, còmode i resistent a la suor. item_Desc_ctl_shirt_07_Shared=La samarreta de Rendiment de City Lights està fabricada amb un 100% de materials sintètics dryweave, proporcionant un teixit suau, còmode i resistent a la suor. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_01=La samarreta de Rendiment de City Lights està fabricada amb un 100% de materials sintètics dryweave, oferint un teixit suau, còmode i resistent a la suor. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=La samarreta de Rendiment de City Lights està fabricada amb un 100% de materials sintètics dryweave, proporcionant un teixit suau, còmode i resistent a la suor.\n\nTallers de dones actualment esgotats. item_Desc_dmc_boots_04_01_01,P=Camina fins als confins de la terra amb la línia Hardy de botes tot terreny de DMC. Amb un millor suport per al turmell i materials impermeables, podràs caminar còmodament tant pel desert com per la muntanya. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_01_01=Lleugeres, de ràpid assecat i resistents, les guants sense dits Adroit mantenen les teves mans càlides, alhora que permeten llibertat als teus dits per fer treballs delicats. El material del canell s'adapta perfectament a la roba de màniga llarga, reduint les zones que podrien quedar exposades als elements. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nQuan estàs a la frontera, necessites roba fiable que no es desfilï quan les coses es compliquen. Per això DMC ha dissenyat la jaqueta Silverton amb cuir resistent a les condicions adverses, doble cosit i nombroses butxaques espaioses perquè puguis tenir els teus subministraments a mà. Amb la Silverton, estaràs preparat per a tot. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nFets d'una barreja robusta de materials resistents i flexibles, els pantalons Silverton són la solució ideal per a qui necessiti roba de treball duradora sense sacrificar la mobilitat. Tens un projecte en marxa? Estem aquí per donar-te un cop de mà. item_Desc_dmc_gloves_02_01_9tails01=Aquesta versió dels guants Mercury de DMC ha estat adaptada respecte a la seva forma original. Mantingues les mans calentes i els dits àgils amb els guants Mercury de DMC. Són perfectes per a activitats a l'aire lliure o en ambients de treball més freds. item_Desc_dmc_jacket_04_600i01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nGaudeix de l'elegància amb la jaqueta de vol 600i. Aquesta peça, confeccionada en una bella pell sintètica marró i un forro interior ultra-suau però resistent, rendeix homenatge a la impressionant nau que ofereix la millor vista nocturna de l'univers. El logo d'Origin decora la part frontal de la jaqueta, mentre que un parche amb una vista aèria de la nau i els seus contorns clàssics adorna la part posterior. item_Desc_dmc_jacket_04_mpuv01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nMostra fins on pots arribar amb l'Argo Cargo. Aquesta jaqueta de vol celebra la nau que va revolucionar el transport i es va fer indispensable als ports espacials de l'imperi. Confeccionada en pell sintètica, compta amb dues butxaques laterals, un cinturó de canalé i punys que asseguren un bon ajust. També incorpora el logo d'Argo a la part frontal i una silueta estilosa de la nau a la part posterior. item_Desc_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nUna jaqueta de vol dedicada a la Hercules Starlifter, dissenyada per afrontar més de dotze missions. Fabricada en cuir sintètic, la jaqueta inclou dues butxaques frontals, així com un ajustament còmode a la cintura i als punys. A la part frontal, destaca el logo de Crusader, mentre que a la part posterior es pot veure la nau volant serenament entre els núvols. item_Desc_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nLa Mercury Star Runner no és només una silueta memorable. La nau asimètrica preferida de Crusader ve acompanyada d'una jaqueta de vol còmoda, confeccionada amb cuir sintètic d'alta qualitat. Presenta el logo de Crusader a la part frontal i un pegat amb la nau en vol a la part posterior. item_Desc_dmc_jacket_05=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nOmplerta amb plomes gilly resistents a l'aigua, la jaqueta Coloma bloqueja el vent, atrapa la calor corporal i permet al portador moure's amb llibertat, convertint-se en l'elecció perfecta per a condicions meteorològiques canviants. A més, les seves butxaques espaioses ofereixen molt d'espai d'emmagatzematge. item_Desc_dmc_jacket_06_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa Cardona de DMC és una jaqueta utilitària dissenyada per oferir rendiment en temperatures fredes. Inclou un coll alt que proporciona una millor protecció contra el vent i una gran quantitat de butxaques per guardar qualsevol element essencial de supervivència. item_Desc_dmc_jacket_07_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa Kaswal de DMC és una jaqueta ideal per a clima fred, equipada amb aïllament addicional al pit i a les mànigues per oferir més calor i comoditat. item_Desc_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Desc_dmc_jacket_09_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEstigues preparat per a qualsevol situació amb l'Omnitrek de DMC, una jaqueta de supervivència dissenyada per maximitzar el rendiment en condicions meteorològiques adverses, que inclou un coll col·locable resistent a l'aigua. L'Omnitrek també ofereix diverses opcions d'emmagatzematge gràcies a les butxaques de les mànigues i del pit. item_Desc_dmc_jacket_10_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa Keystone de DMC és una jaqueta de dues capes que posa l'accent en la funcionalitat. La capa exterior garanteix que la jaqueta Keystone es mantingui calenta i resistent, mentre que la capa interior permet una llibertat de moviment òptima. Diverses butxaques decoren la jaqueta, oferint opcions d'emmagatzematge molt útils. item_Desc_dmc_jacket_11_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl coll alt extra gruixut de la Ridgely de DMC forma part d'una caputxa desmuntable, la qual fa que la jaqueta sigui sorprenentment versàtil. Aquest és un dels principals motius pels quals la jaqueta Ridgely és un favorit entre els clients que viuen o s'atreveixen a enfrontar-se a entorns freds. item_Desc_dmc_jacket_12_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nVine preparat amb el Camion. Aquesta jaqueta blava de botons combina estil amb una pell sintètica marró fosc al voltant del coll, les espatlles i els braços. Una bossa de bandolera creuada i un cinturó utilitari integrat et permeten portar molt material i mantenir-ho tot ben organitzat. item_Desc_dmc_pants_01_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta versió dels pantalons Foundation de DMC ha estat ajustada a partir de la seva forma original. La línia Foundation de DMC és precisament això; la base per a la teva roba de treball. Amb un tall senzill i elegant i butxaques d'accés fàcil, els Foundation són tant professionals com funcionals. item_Desc_dmc_pants_02_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAquesta versió dels pantalons Astley de DMC ha estat modificada de la seva forma original. Exhibeix la teva actitud robusta però refinada amb aquests pantalons de cargo de DMC. Amb accents grisos i ratlles de contrast a cada costat, els Astleys són duradors, còmodes i sempre elegants. item_Desc_dmc_pants_03_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nAquesta versió dels pantalons Frontier de DMC ha estat adaptada a partir de la seva forma original. La col·lecció Frontier de DMC ha estat un fonament de la vida a la frontera durant segles. Aquests pantalons de treball de denim pesat tenen reforços de doble costura i tecnologia anti-taques, cosa que els converteix en uns pantalons fiables per a qualsevol entorn dia rere dia. item_Desc_dmc_pants_04_01_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nEls K7 de DMC són uns pantalons de càrrega versàtils. Tenen quatre butxaques d'accés fàcil que proporcionen emmagatzematge addicional, mentre que el teixit de polièster amb costura triple està dissenyat per resistir tot tipus de condicions meteorològiques. item_Desc_dmc_pants_05_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEls pantalons Razorback de DMC estan dissenyats per ser portats amb comoditat. Fabricats amb material de qualitat industrial, compten amb genolleres reforçades per prevenir esgarrapades en el treball, mantenint-se resistents però còmodes.\n\nMides de dones actualment fora d'estoc. item_Desc_dmc_pants_06_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEls pantalons Roughneck de DMC són de talle baix, oferint un màxim confort, amb butxaques de mida extra, i estan dissenyats per suportar les tempestes que es poden presentar a la vida. item_Desc_dmc_pants_06_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAquesta versió dels pantalons Roughneck de DMC ha estat adaptada a partir de la seva forma original. Els pantalons Roughneck de DMC són de talle baix, oferint un màxim confort, amb butxaques de mida extra, i estan dissenyats per suportar les tempestes que es poden presentar a la vida. item_Desc_dmc_pants_07=Capacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nFabricats amb butxaques grans i amb un material sintètic molt resistent, els pantalons Frontier 11 Classic de DMC són una peça robusta dissenyada per fer front a tot el que la vida pugui presentar-te. item_Desc_dmc_pants_08_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nDècades d'experiència en disseny han permès a DMC crear uns pantalons Chamar preparats per a qualsevol aventura. Aquests pantalons incorporen un disseny de costura únic que ofereix durabilitat sense sacrificar flexibilitat. Un cinturó incorporat assegura un ajust perfecte, mentre que les butxaques frontals de cuir i un panell posterior amb coixinet proporcionen un reforç necessari a les zones més susceptibles. item_Desc_dmc_shirt_01,P=PH - dmc_shirt_01 item_Desc_dnn_pants_03,P=PH - dnn_pants_03 item_Desc_dnn_shirt_03,P=PH - dnn_shirt_03 item_Desc_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - dnn_shoes_03_01_01 item_Desc_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPer impressionar amb estil ferralla! L’armadura Stitcher pot semblar que s’aguanta amb cinta adhesiva i ganes, però et prometem que és segura per l’espai. El seu disseny expressament improvisat destaca per un coll doble molt cridaner, un munt d’espai d’emmagatzematge i una mànega industrial acanalada enganxada a un cilindre metàl·lic a l’esquena, perquè sí. item_Desc_doom_armor_medium_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nPer impressionar amb estil ferralla! L’armadura Stitcher pot semblar que s’aguanta amb cinta adhesiva i ganes, però et prometem que és segura per l’espai. El seu disseny expressament improvisat destaca per un coll doble molt cridaner, un munt d’espai d’emmagatzematge i una mànega industrial acanalada enganxada a un cilindre metàl·lic a l’esquena, perquè sí. item_Desc_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nSi vols cridar l'atenció, vesteix estil ferralla! L’armadura Stitcher pot semblar que només aguanta amb cinta i bones intencions, però et jurem que és segura per a l’espai. El seu disseny desmanegat i buscadament desastrat inclou un coll doble ben xulo, un munt d'espai per guardar coses i una mànega industrial acanalada enganxada a un cilindre metàl·lic a l’esquena, perquè sí. item_Desc_doom_combat_medium_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nDeixa de carregar tot el botí a mà. La motxilla Sinkhole t’ofereix espai de sobres per guardar tot el que necessites, i et deixa les mans lliures per fer el que et passi pel cap. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01= item_Desc_doom_medium_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang tèrmic: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nNivell de Taxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nA vegades només has de posar-te l’armadura adequada per deixar clar el missatge. L’armadura Clash va començar a circular quan els Dredge van ser forçats a fabricar massivament la seva armadura, i des d’aleshores fa posar els pèls de punta a tothom. Ara tothom la vol copiar. La Clash té plaques reforçades de tipus mitjà que et donen bona protecció sense que hagis de sacrificar gaire velocitat. item_Desc_doom_medium_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatura: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6,4 µSCU\nMotxilla: mitjana, Petita\n\nA vegades, només cal posar-te la peça d’armadura adequada per deixar-ho tot ben clar. L’armadura Clash va començar a aparèixer quan la Dredge va ser forçada a fabricar en massa la seva armadura, i des d’aleshores ha estat espantant tothom de mala manera. Ara, tothom intenta robar-la. La Clash destaca per unes plaques mitjanes reforçades que et donen un bon equilibri entre protecció i velocitat. item_Desc_doom_medium_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatura: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4,0 µSCU\n\nA vegades, només cal posar-te la peça d’armadura adequada per deixar-ho tot ben clar. L’armadura Clash va començar a aparèixer quan la Dredge va ser forçada a fabricar en massa la seva armadura, i des d’aleshores ha estat espantant tothom de mala manera. Ara, tothom intenta robar-la. La Clash destaca per unes plaques mitjanes reforçades que et donen un bon equilibri entre protecció i velocitat. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatura: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26.400 REM\nVelocitat de descontaminació: 145,8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4,0 µSCU\n\nConstruït amb materials de recuperació d’alta qualitat i una visera emmotllada, el Death’s Head està dissenyat per aguantar de tot. La visera és compatible amb la mira AR. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nSigues la parca amb aquest terrorífic casc de combat modelat inspirant-se en alguna mena d’animal. No som veterinaris, simplement ens va semblar brutal. Només sabem que aguantarà el que li llencin i quedarà bèstia mentre ho fa. El visor és compatible amb la mira AR. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nCelebra la temporada amb el casc festiu Holiday Butcher. Doomsday ha creat aquesta peça d’armadura retorçada per resistir tirotejos, festes de temporada ben salvatges i tot el que et puguis imaginar. L’armadura especial del morro et protegeix sense afegir pes, i les banyes espiralades sintètiques duren molt més que unes de reals. El Holiday Butcher fa créixer la fama de Doomsday com els millors creatius de gear passat de voltes de l’univers. El visor és compatible amb la mira AR. item_Desc_drn_business_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nSigues formal i a la moda amb la jaqueta Saskia. Aquesta jaqueta híbrida i camisa amb coll presenta patrons geomètrics dinàmics, incloent línies diagonals que es desplacen pel davant i darrere. item_Desc_drn_business_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nDerion ho ha tornat a fer. Els pantalons Emilion ofereixen una silueta senzilla que revela detalls sorprenentment estilitzats quan se'ls mira més de prop. Fets amb un teixit subtilment texturat i resistent a taques, aquests pantalons presenten microplecs a la part davantera i posterior que convergeixen en una sola costura decorativa als genolls, abans de dividir-se de nou a prop dels turmells, donant als pantalons Emilion un disseny geomètric artístic al llarg de la cama. item_Desc_drn_business_shoes_01_01_01=Les sabates Lorber presenten un estil clàssic amb un toc actual. Fabricades amb cuir sintètic marró fosc, les sabates també compten amb una caixa de dits marró clar amb accents metàl·lics daurats per atraure l'atenció, un tancament magnètic que assegura un ajust còmode, i una plantilla de material sintètic suau per a la màxima comoditat. item_Desc_drn_gloves_01_01_01=Anomenats en honor al reconegut sastre terran, els guants Debnam incorporen el disseny clàssic d'aquest famós sastre per mantenir les teves mans còmodes en temperatures més fredes. item_Desc_drn_gloves_01_01_9tails01=Aquesta versió dels guants Debnam de Derion ha estat adaptada de la seva forma original. Anomenats en honor al reconegut sastre terran, els guants Debnam incorporen el disseny clàssic d'aquest famós sastre per mantenir les teves mans còmodes en temperatures més fredes. item_Desc_drn_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nDefineix el millor de tu mateix. L'Adiva és una jaqueta asimètrica amb materials mixtes atrevides i un recobriment reforçat sòlid. item_Desc_drn_jacket_10_01_01=Capacitat de càrrega: 1k µSCU\n\nEl Rokmor és una jaqueta elegant, perfecta per a l'executiu que valora la qualitat. No només és resistent a les arrugues i manté la seva forma, sinó que el disseny angular tant de les coixinetes de les espatlles com de les solapes reforça la silueta del portador, aportant una estètica poderosa que segurament impressionarà a qualsevol sala de juntes. item_Desc_drn_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls talls clàssics mai passen de moda. Un essencial per a qualsevol armari, els LeMarque de Derion estan dissenyats tant per al treball com per a l'oci i presenten plecs de microcostura i un material que no s'arruga, assegurant la seva durabilitat en el temps com a peça clàssica.\n\nTalles per dones actualment fora de stock. item_Desc_drn_pants_10_01_01=Capacitat de càrrega: 500 µSCU\n\nEls pantalons Furtimo són elegants, estilitzats i discrets, ideals tant per a un dia intens a l'oficina com per a una nit elegant. Tants còmodes com atractius, aquests pantalons et faran sentir tan bé com et veus. item_Desc_drn_senator_pants_03=Aquests pantalons bicolor de Derion són la fusió perfecta de modernitat i clàssic; el teixit de doble polímer Ember proporciona un aspecte professional i resistent que garanteix una presència imponent a on sigui que vagis. item_Desc_drn_senator_shirt_03_01_01=L'Aero de Derion és una part superior lleugera de màniga llarga que presenta un patró en V cosit i un coll curt alt, ideal tant per a l'oficina com per a una nit fora. item_Desc_drn_shoes_01_01_01=Aquests sabates slip-on bicolor són tan còmodes per a un ús casual, com estiloses per a l'oficina. item_Desc_drn_shoes_10_01_01=Per la seva simplicitat, les sabates Torga són tan atemporals com còmodes. El cuir sintètic utilitzat en la seva fabricació és resistent al desgast i segurament continuarà lluent fins i tot amb només un poliment ocasional. La línia que separa la part superior de la sabata de la resta del dit del peu atrau l'atenció, fent que aquest disseny, d'altra banda discret, destaqui. item_Desc_dyl_dress_01_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAquest vestit gris amb escot de Dyna Lei revela una capa drapejada a quadres, contrarestant un acabat d'or que destaca sota el seu ampli cinturó ajustat. L'aspecte s'acompanya d'un bodysuit negre i un atractiu mocador que completen l'outfit.\n\nLes mides per a homes actualment no estan disponibles. item_Desc_dyl_gloves_01_01_01=Dóna un toc final elegant a qualsevol outfit amb els guants d'òpera Opus de Dyna Lei. El contrast entre el vellut negre i la rica pell, acabat amb setí d'or, crea un impacte subtil que segurament animarà qualsevol vetllada.\n\nLes mides per a homes actualment no estan disponibles. item_Desc_dyl_gloves_02_01_01=Els guants Ahmanson aporten elegància amb un toc avantguardista gràcies a Dyna Lei. Aquests guants d'òpera de pell tenen una sumptuosa pátina negra que es torna més espectacular amb el temps, i estan forrats amb un còmode cashmere. \n\nLes mides per a homes actualment no estan disponibles. item_Desc_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - jaqueta - descripció item_Desc_dyl_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nDyna Lei reinventa un clàssic amb els pantalons de pell negre Koal, que presenten un acabat metàl·lic al llarg de cada cama per un aspecte totalment modern i dinàmic.\n\nLes mides per a homes actualment no estan disponibles. item_Desc_dyl_shirt_02_01_01=Dyna Lei ha creat el vestit Benaderet a partir de rica pell acolxada de color mocha i ha millorat l'aspecte amb una cintura marcada, tirants despatxats, línies asimètriques i un xoker a conjunt per acabar-ho tot. \n\nLes mides per a homes actualment no estan disponibles. item_Desc_dyl_shoes_01_01_01=Les sabates de taló Barrymore formen part de la col·lecció essencial de Dyna Lei. Presenten corbes clàssiques però subtils i plantilles de suport per a un ajust ultra còmode, ideal per portar tot el dia.\n\nLes mides per a homes actualment no estan disponibles. item_Desc_dyl_shoes_02_01_01=Les pumps Barrymore formen part de la col·lecció essencial Dyna Lei. Aquestes sabates presenten corbes clàssiques i subtils, a més de plantilles que ofereixen suport, per garantir un ajust ultra còmode ideal per a tot el dia.\n\nActualment, no hi ha disponibilitat de talles d'homes. item_Desc_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Desc_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Desc_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_pants_07_01_01 item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Poques coses són tan impressionants com el sobrevol d'una flota de la Marina UEE. Aquesta samarreta de barreja de cotó de la Setmana de Llançament Invictus celebra aquella vista inoblidable. item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH - eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Desc_eld_shirt_04_1million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_1million_01 item_Desc_eld_shirt_04_2million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_2million_01 item_Desc_eld_shirt_04_aegis_dec=Des de l'Avenger fins a l'Idris, l'impacte d'Aegis Dynamics en les naus espacials modernes és innegable. Celebra les seves fites amb aquesta samarreta gris de 100% cotó que presenta l'emblemàtic logotip de l'empresa. item_Desc_eld_shirt_04_anvil_dec=Aquesta samarreta de color verd fosc mostra el logotip reconeixible d'Anvil Aerospace, un nom inspirat en la famosa cita de Robert Calvin referent a "els bigues de la innovació." item_Desc_eld_shirt_04_argo_dec=Aquesta samarreta taronja exposa el logotip d'Argo Astronautics. Abans de canviar de nom, l'empresa era coneguda com AR-GO Technologies, amb 'AR' fent referència a la fundadora Alana Redmond. item_Desc_eld_shirt_04_banu01_01=La samarreta Dream Wishes ha estat elaborada amb orgull per un souli Banu per celebrar el món màgic dels somnis humans. item_Desc_eld_shirt_04_banu02_01=Quan els humans van recuperar el llegendari Nova Tonk, un souli Banu va dissenyar aquesta samarreta amb emoció per commemorar la seva tornada. item_Desc_eld_shirt_04_banu03_01=Hi ha moltes històries sobre l'amor dels humans per les aventures espacials amb el Drake Cutlass, així que un souli Banu va crear aquesta samarreta amb gran entusiasme. item_Desc_eld_shirt_04_banu04_01=Normstar coneix el secret per fer sabates humanes que són còmodes i agradables a la vista. Una souli Banu va dissenyar aquesta samarreta en honor a aquest gran aconsegueix. item_Desc_eld_shirt_04_banu05_01=Menja, Humans! \n\nUna souli Banu va crear aquesta samarreta per promoure les Barres d'Alimentació Humanes, una font excel·lent d'energia per als humans amb gana. Assegura't de tastar aquestes delicioses llaminadures amigables amb els humans quan visiti l'espai Banu. item_Desc_eld_shirt_04_banu06_01=Els humans mai en tenen prou del kacho de Big Barrys per agafar i marxar. Aquesta samarreta, feta per una souli Banu, és per a tots aquells humans a qui els encanta menjar noodles tan calents que els fan plorar!\n item_Desc_eld_shirt_04_banu07_01=Pyro pot ser un sistema perillós, però val la pena visitar-lo per veure els seus famosos crancs de fuet. La samarreta va ser creada per una souli Banu com part d'una sèrie dedicada a aquesta bonica criatura que es pot trobar a l'espai humà. item_Desc_eld_shirt_04_banu08_01=Una souli Banu va utilitzar un teixit especial capaç de reproduir vídeo quan va dissenyar aquesta samarreta, de manera que reprodueix el vídeo del Flatcat Fail que els humans troben tan divertit en alta resolució! item_Desc_eld_shirt_04_banu09_01=Els míssils Talen fets pels humans tenen una explosió impressionant! Aquesta samarreta feta per un Banu celebra la seva excel·lència en enginyeria. item_Desc_eld_shirt_04_consolidated_dec=Silas Koerner va fundar Consolidated Outland per empènyer els límits del disseny d'naus modernes. Celebra la seva ambició amb aquesta samarreta gris fosc que exhibeix el logotip de l'empresa. item_Desc_eld_shirt_04_crus01=Degut a la seva ubicació única, Orison és coneguda com la ciutat per sobre dels núvols. Aquesta samarreta presenta la frase i una vista realment única d'una de les seves plataformes. item_Desc_eld_shirt_04_crus02=Anomenada així per una antiga paraula que significa "pregària", la ciutat d'Orison és diferent de qualsevol altra de l'imperi. Commemorant aquest lloc especial amb la imatge d'una de les vistes icòniques de núvols de la ciutat emmarcada dins del nom. item_Desc_eld_shirt_04_crus03=Ja sigui pilotant o simplement gaudint del viatge, una nau de Crusader transforma cada desplaçament en una experiència digna de recordar. Aquesta samarreta celebra aquest esperit amb una flota de naus de Crusader i el seu icònic logo i lema. item_Desc_eld_shirt_04_crus04=Aquesta samarreta mostra l'icònic logo de Crusader Industries a la zona del pit. item_Desc_eld_shirt_04_crus05=Crusader s'encarrega de construir el demà mitjançant innovacions aeroespacials i un compromís ferm amb la filantropia. Mostra el teu suport per la iniciativa futurista de Crusader amb aquesta samarreta que exhibeix el logo de l'empresa i una vista dels núvols d'Orison. item_Desc_eld_shirt_04_crus06=No és necessari el sòl quan cada una de les plataformes d'Orison està equipada amb propulsors especials que mantenen una elevació constant. Aquesta samarreta presenta una imatge estilitzada de les famoses plataformes flotants d'Orison reposant còmodament entre els núvols. item_Desc_eld_shirt_04_crus07=Les enormes drassanes d'Orison són una vista inigualable a la UEE. Aquesta samarreta presenta una plataforma circular flotant flanquejada per flors de l'arbre Hosanna, que ha estat cultivat específicament per a créixer als jardins d'Orison. item_Desc_eld_shirt_04_crusader_dec=Crusader Industries ha creat aquesta impactant samarreta blava amb el seu logo d'"espasa i C" per avançar en el seu mandat corporatiu de suport a organismes benèfics. L'empresa ha promès que tots els ingressos de la venda d'aquesta samarreta es destinaran a l'organització sense ànim de lucre basada a Terra, Empire's Overlooked. item_Desc_eld_shirt_04_drake_dec=L'èxit de Drake Interplanetary ha fet un gran pas per fer tornar negocis legítims al sistema Magnus. Dona suport al fabricant de naus assequibles i funcionals amb aquesta samarreta negra, emblanquinada amb el nom de l'empresa en groc. item_Desc_eld_shirt_04_expo_dec=El logotip de l'Expo Aeroespacial Intergalàctica decora aquesta samarreta magenta, confeccionada amb 100% cotó. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Celebra la Setmana de Llançament Invictus 2953 amb aquesta samarreta gris, elaborada amb una comodíssima barreja de cotó i que presenta la silueta d'una nau a la part frontal. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Celebra la Setmana de Llançament Invictus 2953 amb aquesta samarreta blava, feta d'una còmoda barreja de cotó i amb la silueta d'una nau a la part frontal. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek_dec=Poques coses són tan impressionants com el sobrevol d'una flota de la Marina UEE. Aquesta samarreta de barreja de cotó de la Setmana de Llançament Invictus celebra aquella vista inoblidable. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_07=Comemora la celebració definitiva de naus de la UEE amb aquesta samarreta blava de coll, que presenta una gran versió del logotip de 2951 al davant i una versió més petita al darrere. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_10=Comemora la celebració definitiva de naus de la UEE amb aquesta samarreta blanca de coll, que presenta una gran versió del logotip de 2951 al davant i una versió més petita al darrere. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_02=Comemora l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2952 amb aquesta samarreta roja, que presenta el logotip de l'esdeveniment al davant. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_12=Comemora l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2952 amb aquesta samarreta negra, que presenta el logotip de l'esdeveniment al davant. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Desc_eld_shirt_04_misc_dec=Aquesta samarreta de color tan presenta el nom i el logo de MISC. Perfecta per a aquells que tenen una predilecció per les naus industrials fiables amb un toc de influència Xi'an. item_Desc_eld_shirt_04_origin_dec=Les naus d'Origin Jumpworks són conegudes com una simfonia en moviment. Aquesta estètica elegant es reflecteix en el logo circular que decora la part frontal d'aquesta samarreta de color gris clar. item_Desc_eld_shirt_04_rsi_dec=Celebra l'empresa que millor ha portat la humanitat a les estrelles. Aquesta samarreta negra clàssica presenta l'icònic logo d'RSI. item_Desc_eld_shirt_07_01_01=Una samarreta senzilla de màniga llarga de color gris clar, confeccionada amb teixit que absorbeix la humitat, ideal per mantenir-te còmode tant a la feina com durant el lleure. item_Desc_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_shirt_09_01_01 item_Desc_fio_bar_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEls Lux són uns pantalons elegants de ratlleta amb un toc modern. Fiore eleva aquests clàssics pantalons amb un estilós patró geomètric blau i gris al llarg de la costura exterior, creant un look que és atemporal. item_Desc_fio_bar_shirt_01_01_01=Part de la seva línia Professional Essential, Fiore ha dissenyat el Bibiana per a aquells que volen un aspecte retro però amb la durabilitat actual. La part superior presenta una refinada camisa de màniga llarga de punt de precisió, confeccionada en un jaqué gris fosc, amb tirants decorats amb clips daurats com a detalls atractius. Els accessoris addicionals que criden l'atenció inclouen una corbata negra i garrons de màniga. item_Desc_fio_executive_jacket_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nFiore eleva la tradicional jaqueta de vestit amb la Giotto. Detalls subtils i elegants inclouen línies fines que descansen sobre la solapa esquerra i una cinta de teixit d’accent al llarg de les costures de les mànigues que s’uneixen a l’esquena de la jaqueta. El resultat és una addició sofisticada i inspirada a qualsevol armari.\n\nL'Edat Crusader va ser dissenyada específicament per a empleats de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_jacket_02=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nFiore eleva la tradicional jaqueta de vestit amb la Giotto. Detalls subtils i elegants inclouen línies fines que descansen sobre la solapa esquerra i una cinta de teixit d’accent al llarg de les costures de les mànigues que s’uneixen a l’esquena de la jaqueta. El resultat és una addició sofisticada i inspirada a qualsevol armari. item_Desc_fio_executive_pants_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEls Koya són uns pantalons ajustats amb estil que presenten detalls de color als bolsos i als punys. Fets d’una barreja de teixit suau i resistent a les taques, venen acompanyats d’un cinturó marró amb una hebilla d’or. item_Desc_fio_executive_shirt_01=Fiore fa que sigui fàcil ser fashionable amb l'Aranda. Aquest top únic combina una camisa de vestir i una armilla estilitzada en colors complementaris. La camisa presenta mànigues curtes ajustades als colzes, mentre que l'armilla incorpora una petita florma geomètrica als bolsos frontals que es repeteix a l'esquena. \n\nL'Edat Crusader va ser dissenyada específicament per a empleats de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_02=La combinació de la camisa de vestir Radford i la corbata demostra que l'elegància simple mai passa de moda. La camisa presenta una costura lateral única que proporciona un ajust a mida. Una barra de corbata de plata és l'accent perfecte per garantir que tot es mantingui en el seu lloc. \n\nL'Edat Crusader va ser dissenyada específicament per a empleats de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_03=La camisa de vestir Radford i la seva corbata mostren que l'elegància simple és atemporal. La camisa presenta una costura lateral innovadora que permet un ajustament personalitzat. Una pinça de corbata platejada és l'accent final perfecte per assegurar que tot quedi ben al seu lloc. \n\nL'edició Crusader ha estat creada específicament per als empleats de Crusader Industries.\n item_Desc_fio_executive_shirt_04=Fiore fa que estar a la moda sigui fàcil amb l'Aranda. Aquesta peça única combina una camisa de vestir amb un chaleco estilitzat en colors que es complementen entre si. La camisa té mànigues curtes que es dobleguen fins als colzes, mentre que el chaleco presenta un petit detall geomètric a les butxaques del davant que es repeteix a la part posterior. item_Desc_fio_executive_shirt_05=La camisa de vestir Radford i la seva corbata demostren que l'elegància simple és atemporal. La camisa presenta una costura lateral innovadora que permet un ajustament personalitzat. Una pinça de corbata platejada és l'accent final perfecte per assegurar que tot quedi ben al seu lloc. item_Desc_fio_executive_shirt_06=La camisa de vestir Radford i la seva corbata demostren que l'elegància simple és atemporal. La camisa presenta una costura lateral innovadora que permet un ajustament personalitzat. Una pinça de corbata platejada és l'accent final perfecte per assegurar que tot quedi ben al seu lloc. item_Desc_fio_gloves_01_01_01=Mantenir les mans calentes i seques amb els guants Ventra de Fiore. La microcostura crea un ajustament ajustat i personalitzat per mantenir-te amb estil i a la intemperie. item_Desc_fio_gloves_02_01_01=Un estil senzill es combina amb una execució exquisida amb els guants Montara. Un material exterior elegant i un forro ultra-suau fan que aquests guants siguin ideals tant per al mal temps com per a esdeveniments elegants. item_Desc_fio_hat_01_01_01=La Pacifica és un barret de sol blanc amb un gran ribell que presenta una decorativa flor gran i una banda ratllada subjecta amb un tancament d'or. item_Desc_fio_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEl de Fiore és una actualització moderna del disseny tradicional de la Terra. Presenta un tall ajustat, un coll alt i un disseny asimètric impactant que el converteix en una peça imprescindible per a qualsevol armari. item_Desc_fio_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nAquests pantalons ajustats de Fiore et proporcionen una sensació a mida a una fracció del cost. Fabricats amb teixits d'era espacial, els Lillo són una aportació de baix manteniment i alt impacte al teu vestuari d'office. item_Desc_fio_shirt_01_01_01=Aquesta samarreta de botons neta i versàtil de Fiore està dissenyada amb tecnologia de resistència a taques i sense arrugues de última generació, assegurant que et mantinguis professional en tot moment. item_Desc_fio_shirt_01_01_9tails01=Aquesta versió de la samarreta Concept de Fiore ha estat adaptada de la seva forma original. Aquesta samarreta de botons neta i versàtil de Fiore combina tecnologia de resistència a taques i sense arrugues de última generació, garantint que et mantinguis professional en tot moment. item_Desc_fio_shirt_02_01_01=El Deo de Fiore és una samarreta de treball ajustada que resulta tan pràctica com atemporal. Amb un coll alt i un tancament de metall al coll, el Deo s'ha convertit en un element clau en el vestuari laboral.\n\nTallers per a dones actualment fora de stock. item_Desc_fio_shirt_02_01_9tails01=Aquesta versió de la samarreta Deo de Fiore ha estat adaptada de la seva forma original. El Deo de Fiore és una samarreta de treball ajustada que resulta tan pràctica com atemporal. Amb un coll alt i un tancament de metall al coll, el Deo s'ha convertit en un element clau en el vestuari laboral. item_Desc_fio_shoes_01_01_01=Professional però casual, el Prim utilitza una construcció sintètica d'última generació per oferir el màxim confort i un brillantor que no es desvaneix. item_Desc_fio_shoes_01_01_9tails01=Aquesta versió dels sabates Prim de Fiore ha estat adaptada de la seva forma original. Professional però casual, el Prim utilitza una construcció sintètica d'última generació per oferir el màxim confort i un brillantor que no es desvaneix. item_Desc_fio_suit_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nFiore eleva el vestit de tres peces amb aquesta versió moderna i elegant. El vestit Marias inclou una jaqueta blanca de disseny estilitzat amb accents daurats. Sota la jaqueta, hi ha una camisa gris subjectada al coll per dues clau circulars d'or, que presenta un panell frontal allargat i decorat, dissenyat per quedar sota la cintura de corda única dels pantalons negres del vestit. item_Desc_fro_shoes_01_01_01=Les sabates Kinolo ofereixen un acabat subtil però espectacular. Fetes de cuir sintètic gris amb punxades daurades, aquestes sabates sense cordons compten amb un coixí a la planta per a un suport addicional i una sola antilliscant especial. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01 item_Desc_grin_toxic_mask_01,P=PH - grin_toxic_mask_01 item_Desc_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Aril de Greycat Industrial ha estat modificada respecte a l’original. Inicialment pensada per a miners, l’armadura Aril inclou un casc totalment tancat i un coll alt que protegeix i dona suport addicional al coll i la part posterior del cap. Porta un cinturó d’eines integrat i motxilla ajustable on pots dur tot tipus d’eines i subministraments per tenir les mans lliures. L’armadura Aril es ven en diversos colors vius perquè triïs segons el teu gust o per identificar-te fàcilment a la feina. item_Desc_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nAquesta versió de les cames Aril de Greycat Industrial ha estat modificada respecte la seva forma original. Dissenyada inicialment per a miners, l'armadura Aril inclou un casc completament tancat i un coll alt per donar suport i protecció addicional a coll i clatell. Porta un cinturó d'eines integrat i una motxilla que s'hi pot afegir per portar-hi tot tipus d'eines i material, així pots tenir les mans lliures. L'armadura Aril està disponible en una varietat de colors vius per adequar-se als teus gustos i facilitar que et localitzin a la feina. item_Desc_gsb_boots_02_01_01=Aquestes botes de treball tot terreny de Grindstone proporcionen un suport excel·lent per al turmell, un contra-camp modelat i un material resistent a l'aigua i a l'abrasió. item_Desc_gsb_boots_03_01_01=Grindstone ho ha tornat a fer. El Toughlife és una bota de treball tot terreny dissenyada per oferir confort, durabilitat i qualitat. Inclou un dit compost reforçat i una sola tallada làser per maximitzar la tracció en tota mena de superfícies; Toughlife serà segurament la teva bota de confiança, dia rere dia. item_Desc_gsb_boots_04_01_01=Qui diu que les botes de treball no poden ser còmodes? Les botes Landlite de Grindstone estan fetes d’un material de cuir sintètic transpirable per mantenir els teus peus secs, amb un peu de memòria contornat i una sola antilliscant, fent-les perfectes per a qualsevol lloc de treball que et pugui sorgir. item_Desc_gsb_boots_05=Aquestes botes de cuir de canell alt disposen d'una sola de dura-tread, orificis metàl·lics reforçats per a un cordó segur i una part superior de canell amb una suavitat elàstica que facilita la posada i la treta. Un disseny clàssic de Grindstone que es pot portar fàcilment de l'oficina al sender. item_Desc_gsb_boots_06=Ja sigui que estiguis explorant nous territoris en un món verge o arreglant tanques a la teva propietat, les botes TrailTuff de Grindstone són prou robustes per afrontar els terrenys més difícils. Fabricades amb un cuir sintètic propietari que té totes les qualitats que t'agraden del cuir autèntic, però sense els inconvenients. item_Desc_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_boots_07_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_boots_08_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_13,P=Les botes SafeCore són un producte de carcassa tova de Grindstone dissenyat per aportar més flexibilitat mentre es transita en condicions difícil. item_Desc_gsb_boots_08_01_15,P=Les botes SafeCore són un producte de carcassa tova de Grindstone dissenyat per aportar més flexibilitat mentre es transita en condicions difícil. item_Desc_gsb_boots_08_01_17,P=Les botes SafeCore són un producte de carcassa tova de Grindstone dissenyat per aportar més flexibilitat mentre es transita en condicions difícil. item_Desc_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_boots_08_01_20 item_Desc_gsb_boots_10,P=PH - gsb_boots_10 item_Desc_gsb_frontier_boots_01_01_01=Fetes de materials resistents i versàtils, les botes Corsti són perfectes per a qualsevol condició, ja sigui que estiguis fent una caminada de tot el dia en un camí ben mantingut o explorant un paisatge desconegut en un món salvatge. item_Desc_gsb_shoes_01_01_9tails01=Aquesta versió de les botes Bedrock de Grindstone ha estat adaptada de la seva forma original. Aquesta bota de treball amb puny de metall de Grindstone presenta la tecnologia SureFire grip, que t'ofereix una gran tracció fins i tot en superfícies lliscants, amb oli i abrasió. item_Desc_gsb_shoes_02,P=PH - gsb_shoes_02 item_Desc_gsb_shoes_03_01_01=Passa tot el dia amb les teves botes Hillcrest. Resistents però elegants, les botes presenten una atractiva i impermeable pell sintètica marró amb detalls vermells i costures grogues. La plantilla que absorbeix olors i la sola exterior antilliscant et mantindran còmode i en peu. item_Desc_gsb_shoes_04_01_01=La vibrant pell verd clara i els ous accents metàl·lics donen un aspecte que atrau l'atenció a les botes Snapback. La clàssica sola gruixuda amb coixí de les botes Grindstone, juntament amb una plantilla que elimina olors, es complementen amb un puny de metall, clamps magnètics que protegeixen els cordons i un contra metàl·lic per a suport addicional. item_Desc_gys_hathor_hat_01_01_01=Aquesta gorra del Hathor Group evoca el disseny original que portaven els treballadors a Nexus durant l'època en què l'empresa controlava el sistema. Ha estat intencionadament desgastada per reflectir les dures condicions del sistema, i llançada com un tie-in especial de Theaters of War (Working Title) per promocionar el seu mapa de simulació de Nexus. item_Desc_gys_helmet_01_01_01=El Ready-Up és un casc de softshell fiable i alhora assequible. Fabricat amb plàstic d'era espacial, el Ready-Up ofereix un segell preparat per al buit que et permet respirar durant més temps. item_Desc_gys_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Casquet lleuger\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -25 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nGyson torna a oferir un casc softshell diferent amb el J-5. Grans sensors òptics i un aparell de respiració sobredimensionat li donen un aspecte espectacular. El seu disseny exclusiu està certificat per a l’espai i aporta una mica de protecció, mantenint el casc lleuger i assequible. item_Desc_gys_helmet_02_02_01=Tipus d'objecte: Casquet lleuger\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -25 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nGyson presenta un altre casc softshell únic amb el J-5. Amb grans sensors òptics i un sistema de respiració sobredimensionat, ofereix un aspecte impactant. El seu disseny distintiu està preparat per a l’espai i aporta una dosi de protecció, tot mantenint el casc lleuger i assequible. Aquesta edició inclou els colors i el logotip de la ja desapareguda Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_hdh_boots_01=Les botes Paradan de Habidash estan dissenyades per durar. Són simples, robustes i fiables. L'exterior de les botes està confeccionat amb un material sintètic gruixut que mantindrà lluny l'aigua, la sorra o la neu, mentre que l'interior té una escuma flexible que assegura la comoditat durant anys. item_Desc_hdh_gloves_01=Els guants Sootho, resistents al lliscament, són ideals per mantenir les teves mans segures sense sacrificar la destresa. Ofereixen una protecció sòlida i una calidesa duradora en condicions fredes o hostils, gràcies al seu cuir sintètic resistent que aguantarà anys d'ús intensiu. item_Desc_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Desc_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Desc_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Desc_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Desc_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Desc_hdh_hat_04_01_01=El vent i la calor no seran un inconvenient quan portis la gorra Keldur i les ulleres. Les solapes aïllades mantenen el sol i els elements lluny del teu coll, mentre que un ala de metall lleuger i unes ulleres industrials resistents a les ratllades protegeixen els teus ulls. item_Desc_hdh_hat_04_01_04,P=PH - item_Desc_hdh_hat_04_01_04 item_Desc_hdh_jacket_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl vestit de treball Reno ha estat dissenyat per Habidash amb un sintètic de cuir resistent, tallat en un atrevit patró de patchwork asimètric. Presenta un doble tancament segur i forats de braç reforçats, pensats per allargar la vida útil de la peça. item_Desc_hdh_jacket_02=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa jaqueta blanca de sintètic de cuir Tyros, també de Habidash, destaca per un impactant patró de tancament lateral amb engonals de plata, un reforç de ribet a les mànigues i els collarets, i un disseny poligonat incrustat amb plata al pit i la màniga. item_Desc_hdh_jacket_03,P=PH - hdh_jacket_03 item_Desc_hdh_jacket_04,P=PH - hdh_jacket_04 item_Desc_hdh_jacket_05_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta jaqueta Tulsi disposa d'una funda exterior dissenyada per reduir l'impacte del vent i una funda interior que reté la calidesa sense sacrificar la comoditat. A més, compta amb una cremallera de deslizament suau amb un top stop segur i butxaques àmplies, assegurant que tinguis sempre a mà el que necessites. item_Desc_hdh_jacket_06=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nLa jaqueta Vacha proporciona un grau de confort excepcional en una àmplia gamma d'entorns, gràcies als seus punys segellats i el coll funcionant. El seu disseny robust inclou un tancament transversal segellat, un cinturó incorporat i ports auxiliars. La durabilitat i la funcionalitat de la peça han convertit la jaqueta Vacha en un favorit constant a la col·lecció de Habidash. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_jacket_09_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Desc_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Desc_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Desc_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_jacket_09_01_20 item_Desc_hdh_jacket_11=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl Sharud és un top ideal per mantenir-se fresc en temps càlid. Les tècniques de producció avançades permeten a Habidash crear un xal lleuger però absorbent que simula la textura del cotó natural filat a mà, però a una fracció del cost. Les tres peces de la banda de braç aporten detalls estilístics i incorporen microxips que no rastregen la temperatura corporal ni altres constants vitals. item_Desc_hdh_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nMantingueu-vos calent i sec en dies de pluja amb els pantalons Zelena i les botes Bisbee. Tant uns com les altres estan fabricats amb materials repel·lents a l'aigua i tecnologia integrada de dissipació de suor, convertint-se en la vostra elecció ideal per a aventures fins i tot als entorns més hostils. item_Desc_hdh_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 7.3K µSCU\n\nMantingueu-vos calent i sec en dies de pluja amb els pantalons Zelena i les botes Bisbee. Tant uns com les altres estan fabricats amb materials repel·lents a l'aigua i tecnologia integrada de dissipació de suor, convertint-se en la vostra elecció ideal per a aventures fins i tot als entorns més hostils. item_Desc_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pants_04_01_01 item_Desc_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pants_04_01_13 item_Desc_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pants_04_01_15 item_Desc_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pants_04_01_17 item_Desc_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pants_04_01_20 item_Desc_hdh_pants_06=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nAmb una combinació d'estil i ingenieria de Habidash, els pantalons Kavir presenten detalls a la moda juntament amb beneficis pràctics ideals per afrontar entorns extremats. Diversos trossos de teixit estan cosits directament a un cinturó integrat gruixut que separa els pantalons en una cintura elàstica generosa i un teixit de cotó més ampli i transpirable al llarg de les cames. A més, disposen de dues bandes de teixit que envolten les espinilles per mantenir la brutícia i altres elements no desitjats a ratlla. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_shirt_02_01_01 item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nEl Lamont fa tan bona pinta que no voldràs portar-hi armadura a sobre. Combinant a la perfecció plaques lleugeres amb teixits sintètics resistents, el Lamont serà tan còmode a la cabina com elegant al carrer. Aposta per un equip de protecció personal adequat tant per a la feina com per al temps lliure, i gaudeix de l'avantatge de Hardin Tactical. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nLa Cataby és una motxilla elegant construïda per Hardin Tactical per suportar aventures exigents. La seva forma rectangular característica presenta un marc rígid que embolcalla una carcassa flexible, resistent i expandible, amb dues butxaques amb cremallera per accedir fàcilment a l’essencial. L’edició MPUV-1C també inclou un distintiu commemoratiu per celebrar la victòria de l’Argo Cargo al Best in Show 2951. item_Desc_hwk_executive_shoes_01=Aprofita l'estil i la comoditat amb les sabates Vivant de Hawksworth's. Aquests mocassins de cuir sintètic presenten un punxó marcat, una decoració metàl·lica a la part superior i una sola lleugera però resistent, feta d'una combinació especial de nanocompostos de goma. item_Desc_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Afegeix un toc d'elegància atemporal amb les sabates Matiese de Hawksworth's. Confeccionades amb cuir artificial de qualitat, el disseny detallat de la part superior confereix a les sabates un perfil net i estilitzat, perfecte per a qualsevol ocasió. item_Desc_ksar_light_armor_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -33 / 63 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nQui hauria dit que una armadura podia ser assequible i eficient? El Microid Battle Suit de Kastak Arms és la millor opció per començar. Les plaques ceràmiques protegeixen les zones vitals mentre una microxarxa cobreix la resta, perquè puguis ser àgil, lleuger i estar protegit. item_Desc_ksar_light_armor_core_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -33 / 63 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nQui hauria dit que una armadura podia ser assequible i eficient? El Microid Battle Suit de Kastak Arms és la millor opció per començar. Les plaques ceràmiques protegeixen les zones vitals mentre una microxarxa cobreix la resta, perquè puguis ser àgil, lleuger i estar protegit. item_Desc_ksar_light_armor_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -33 / 63 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nQui hauria dit que una armadura podia ser assequible i eficient? El Microid Battle Suit de Kastak Arms és la millor opció per començar. Les plaques ceràmiques protegeixen les zones vitals mentre una microxarxa cobreix la resta, perquè puguis ser àgil, lleuger i estar protegit. item_Desc_ksar_undersuit_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAquest vestit interior bàsic de Kastak Arms ofereix un segellat complet contra els elements i compatibilitat amb múltiples tipus d'armadura. item_Desc_mym_fashion_suit_01_01_01=El vestit Ambrus de MuyMuy ha estat creat per artesans de Saisei utilitzant seda brocada natural i llana ma'xy.un. Amb els seus colors atrevids i un tall relaxat, permet al portador gaudir de la comoditat sense renunciar a l'estil. item_Desc_mym_shirt_03_01_01=La samarreta amb caputxa de MuyMuy és una versió ultramoderna d'un clàssic atemporal. La Livia presenta una combiació de teixit suau, pensada per combinar comoditat i elegància. item_Desc_mym_shirt_03_01_9tails01=Aquest model de la samarreta Livia de MuyMuy ha estat modificat des de la seva forma original. La samarreta amb caputxa de MuyMuy és una versió ultramoderna d'un clàssic atemporal. La Livia presenta una combinació de teixit suau, pensada per oferir comoditat i elegància. item_Desc_nbr_hat_01_01_01=Protegeix-te del sol amb el barret Woven de Samark. Està teixit amb precisió per fer que la pluja llisqui per la seva ampla ala en comptes de filtrejar sobre tu. A més, el barret compta amb una corretja ajustable per assegurar un ajustament còmode i ferm. item_Desc_nrs_shoes_03_01_01=Estiloses però robustes, les botes Li-Tok de NorthStar estan fabricades amb un teixit de niló compost, amb soles de cautxú vulcanitzat que s'adhereixen fermament a diverses superfícies, i un suport de turmell reforçat, que les fa ideal tant per a l'oci com per al treball.\n\nActualment, les talles de dona estan esgotades. item_Desc_nrs_shoes_05_01_01=Qui diu que NorthStar no pot mantenir un perfil professional? La bota Ardent té una sola de goma modelada i una construcció resistent a les inclemències del temps, ideal per suportar un constant bombardeig dels elements.\n\nTallers de dones actualment esgotats. item_Desc_nvs_Shoes_01_01_01=Una bota de turmell per a totes les estacions, la Cuesta presenta un disseny funcional que pot resistir tot tipus de clima i terreny, mentre que la plantilla de suport garanteix comoditat per a tota la jornada i més enllà. item_Desc_nvs_jumpsuit_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl mono Falston té una vora alta per protegir-te del temps, costures triple reforçades i un folre interior extra suau, perquè tothom es mereix una mica de comoditat. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nLa Navy ha passat segles perfeccionant els vestits de vol que porten els seus pilots de combat. L'OMNI-CFS Diamond és la culminació d'aquesta llarga tradició militar posada a prova al camp de batalla. L'Omni té una construcció reforçada per resistir tota mena d'entorns hostils i s'integra a la perfecció amb els sistemes d'armadura clàssics corresponents. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_armor=L'AVS-E és un conjunt d'armadura únic dissenyat per integrar-se perfectament amb la sèrie de vestits de vol OMNI-CFS. \nL'AVS presenta plaques d'armadura modulars, col·locades estratègicament per protegir les zones vitals, però també integra nombroses butxaques per mantenir-te equipat al camp. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_Shared=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nLa carcassa de fibra de carboni del casc AVS-E ofereix una protecció excel·lent contra impactes i perforacions, un camp de visió ininterromput i una estabilitat excel·lent, cosa que el fa ideal per a tota mena d'operacions sobre el terreny. item_Desc_nvy_shoes_01_01_Shared=Mantén els peus còmodes durant tot el dia amb les Waylite de Northstar. Aquestes sabates antilliscants utilitzen escuma de memòria per a una comoditat òptima i tecnologia d'absorció d'impactes, convertint-les en l'elecció ideal tant per a l'oficina com per estar a casa.\n\nTalles de dona actualment fora de stock. item_Desc_nvy_shoes_02,P=PH - Sabatilles estàndard per a reclutes i entrenament, les DF80 presenten un suport d'arc millorat per a curses llargues i un material de polièster que manté els peus secs. item_Desc_nvy_training_pants_01,P=PH - nvy_training_pants_01 item_Desc_nvy_training_shirt_01=La samarreta d'entrenament ActiveWear està dissenyada per ajudar-te a aprofitar al màxim el teu pròxim entrenament. És una emissió estàndard per a tot el personal de la marina, confeccionada amb un teixit lleuger i transpirable que et manté fresc i còmode, fins i tot quan et poses a màxim rendiment. item_Desc_nvy_training_shoes_01=Mantén els peus en moviment i còmodes amb les CloudSprint de NorthStar. Tant si estàs entrenant com si et relaxes, et sentiràs satisfet d'haver escollit aquestes sabates gràcies a les seves soles acolxades i de suport. item_Desc_nvy_training_shorts_01_01_Shared=Els pantalons curts d'entrenament ActiveWear estan fabricats amb tecnologia de teixit d'estirament en quatre direccions per permetre una millor circulació d'aire i un rang de moviment ampli, mantenint-te fresc i sec durant les sessions d'entrenament més exigents. item_Desc_oct_boots_01_Shared=Duradores, fiables i còmodes. Les Bracewell són botes d'alt turmell dissenyades per destacar en condicions meteorològiques imprevisibles, amb un acabat resistent a l'aigua, soles de gran tracció i un sistema de cordons que ajuda a mantenir la precipitació fora. item_Desc_oct_boots_02_01_9tails01=Aquesta versió de les botes Ridgewalker d'Octagon ha estat adaptada a partir del seu disseny original. L'estil funcional s'uneix al confort actual, gràcies a les botes Ridgewalker. Fabricades amb una pell sintètica lleugera i resistent, aquestes botes compten amb una plantilla personalitzada amb coixinet i soles d'alta tracció que et mantindran dempeus durant hores. Avantatjoses tant per a l'aventura com per a la moda, les botes Ridgewalker són perfectes per a qualsevol ocasió. item_Desc_oct_boots_02_Shared=L'estil funcional s'uneix al confort actual gràcies a les botes Ridgewalker. Fabricades amb una pell sintètica lleugera i resistent, aquestes botes compten amb una plantilla personalitzada amb coixinet i soles d'alta tracció que et mantindran dempeus durant hores. Avantatjoses tant per a l'aventura com per a la moda, les botes Ridgewalker són perfectes per a qualsevol ocasió. item_Desc_oct_boots_03_Shared=Guanya l'avantatge d'Octagon amb les botes Gilick. Tant si treballes com si explores la natura, aquestes botes et proporcionaran el confort i el suport que busques. Presenten un patró tot terreny, una sola interior de suport i gaiters ajustables que cobreixen els turmells i les cames inferiors dels elements. item_Desc_oct_jacket_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nUn dickey creativament integrat aporta al Tolo un aire modern i poc convencional. Aquesta camisa de màniga tres quarts inclou petites epaulettes situades a sobre de cada espatlla. L'edició Crusader ha estat dissenyada per ser portada pels empleats de Crusader i mostra l'emblema de l'espasa i la C de l'empresa a cada espatlla. item_Desc_oct_jacket_01_logoless_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nUn dickey creativament integrat aporta al Tolo un aire modern i poc convencional. Aquesta camisa de màniga tres quarts inclou petites epaulettes situades a sobre de cada espatlla. item_Desc_oct_jacket_02_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl Kamar és una actualització moderna d'un estil clàssic que destaca per un disseny i una silueta realment únics. Amb un panell frontal de vellut ultra-suau, disposa d'un coll ajustat, una cintura ampla plisada i mànigues de bisbe ajustades amb punys llargs. El resultat és un top elegant que és atrevit i, alhora, atemporal. item_Desc_oct_jacket_03_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEl Zerua combina magistralment diferents colors i materials, creant una jaqueta estilosa amb sintètics lleugers però transpirables. Amb un disseny de doble capa innovador, està pensada per portar-la oberta, però es pot tancar per protegir-se del fred gràcies a un coll amb botó de pressió i una cremallera a la capa exterior. L'Edició Crusader ha estat dissenyada específicament per a les treballadores de l'empresa per afrontar les condicions presents a Orison, i inclou la famosa espasa i el logo de la C tant a la part frontal com a l'esquena de la jaqueta. item_Desc_oct_jacket_03_02_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEl Zerua combina magistralment diferents colors i materials, creant una jaqueta estilosa amb sintètics lleugers però transpirables. Amb un disseny de doble capa innovador, està pensada per portar-la oberta, però es pot tancar per protegir-se del fred gràcies a un coll amb botó de pressió i una cremallera a la capa exterior. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl Ventris és un monos que combina diversos teixits de polímer resistents a les esgarrapades i taques, oferint un disseny dinàmic. Inclou una cremallera frontal de mig zip i un cinturó ajustable per assegurar un ajust perfecte, mentre que el suau forrat interior el fa ideal per portar tot el dia. L'Edició especial Crusader ha estat dissenyada per a les treballadores de l'empresa i presenta l'espasa i el logo de la C a la part frontal. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared_logoless=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl Ventris és un vestit de salt estilitzat que combina diversos teixits de polièster resistents a rascades i taques, creant un disseny dinàmic. Disposa d'una cremallera parcial al davant i un cinturó ajustable per garantir un ajustament òptim, mentre que el seu suau forro interior el converteix en una elecció perfecta per a tot el dia. item_Desc_oct_pants_01_Shared=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nOctagon adopta una estètica clàssica i la reinventa amb l'Altimont. Aquests pantalons d'estil jodhpur presenten una cintura lleugerament acampanada que s'ajusta sota els genolls gràcies a les mitges integrades. Una costura frontal original subjecta amb clips de plata a la cintura i a la canya afegeix detalls subtils i elegants. item_Desc_oct_pants_02_Shared=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nAmb un disseny elegant i senzill, Cleo revela la seva intriga en un examen més detallat gràcies a una caiguda falsa al davant forrada amb plecs diagonals subtils que aporten textura i detalls addicionals al disseny. item_Desc_oct_pants_03_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nL'Auditor és la gamma més valorada de pantalons de vestir tàctics d'Octagon. Les fibres de teixit de doble trama úniques de l'Auditor ofereixen una major resistència quan es requereix acció, mentre que el seu disseny modern de tall pla s'integra fàcilment entre la multitud. L'Auditor també inclou un cinturó adjunt de cuir sintètic elaborat. item_Desc_oct_shirt_01_01_01=La línia de camises Auditor d'Octagon destaca pel seu estil urbà. Aquestes senzilles camises de màniga llarga i botó presenten un color d'accent i un coll que s'adapten a les tendències modernes. El teixit especial d'Octagon, anomenat altsilk, permet una gran respirabilitat i un rang complet de moviment flexible. item_Desc_oct_shirt_02_01_01= item_Desc_oct_shirt_03_01_01=La línia de camises Auditor d'Octagon ofereix un estil urbà inigualable. Aquestes camises de màniga curta i botons, senzilles però elegants, presenten colors d'accent i un coll que s'ajusta a les tendències modernes. El teixit patentat d'Octagon, altsilk, permet una alta transpirabilitat i una llibertat de moviments total. item_Desc_oct_shoes_01_01_01=Adopta un estil business casual amb la línia d'articles d'Octagon Treadlight. Elegants i discretes, són perfectes per a l'operador independent. La qualitat premium del Treadlight és ideal tant per la sala de juntes com per l'espaiport. Els soles de goma-malla extremadament resistents i l'exterior de cuir artificial fácil de netejar garanteixen un ús prolongat sense desgast. item_Desc_oct_shoes_02=Les Laska són unes sabates de vestir de dos colors que combinen confort i estil. La dinàmica separació diagonal de colors les fa negres davant i blanques darrere, així com destaca la lleugera elevació del taló. Són el complement perfecte per a qualsevol vestit, a més presenten plantilles molt còmodes i es posen i es treuen fàcilment gràcies a les cremalleres laterals. item_Desc_omc_light_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\n\nReducció de dany: 20%\n\nTreballa més eficientment durant més temps amb el premiat arnès de seguretat Bastion de GreyCat. Amb un disseny reforçat i coixins, el Bastion proporciona als teus treballadors una protecció d'impacte assequible i robusta, capaç de suportar els entorns més exigents. item_Desc_omc_undersuit_armor=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\n\nLa Fundació de Greycat és precisament això: el seu undersuit industrial, dissenyat per durar, ha estat provat en tot tipus de llocs de treball. És funcional, bàsic i fiable. Encara que pot no semblar impressionant per a un equip de màrqueting, fa una gran diferència per als treballadors que confien les seves vides a ell dia rere dia. item_Desc_ops_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl pullover lleuger Nyman d'OpalSky és ideal per tenir a mà quan et relaxes al costat de la piscina o en aquelles nits fresques. item_Desc_ops_jacket_03_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nCreada en col·laboració amb el llegendari dissenyador Avon, OpalSky està orgullós de presentar el Tuvois, un vestit obert amb un estil atrevit i distintiu que no passarà desapercebut.\n\nLes talles de dones actualment estan exhaurides. item_Desc_ops_jacket_04_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nUn dels clàssics d'OpalSky, el Libio destaca per un patró asimètric de dos colors i una barreja de polièster, mantenint-se elegant i cridaner cada vegada que te'l poses.\n\nLes talles de dones actualment estan exhaurides. item_Desc_ops_jacket_06_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta jaqueta de color carbó segur que captarà l'atenció amb les seves mànigues i faldilles de color verd bosc, la inserció gràfica geomètrica i els detalls metàl·lics a la gola. Un mocador de butxaca de color burgonya fosc completa l'aspecte.\n\nLes talles de dones actualment no estan disponibles. item_Desc_ops_jacket_06_01_10=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta jaqueta de color gris clar és perfecta per atraure mirades, amb les seves mànigues i faldilles decorades amb diamants, la inserció gràfica geomètrica i els detalls metàl·lics a la gola. Un mocador de butxaca en burgonya fosc hi aporta el toc final.\n\nLes talles de dones actualment no estan disponibles. item_Desc_ops_jacket_07_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl vestit Waldron exudeix sofisticació al fusionar l'estil clàssic amb detalls contemporanis. OpalSky redefineix l'èxit amb aquesta jaqueta de patró geomètric, que incorpora una falsa camisa de ratlles i un nus de corbata a sota, a més d'una esquena amb una costura dividida única. item_Desc_ops_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nDissenyats per un ajust estret, els pantalons Mivaldi d'OpalSky presenten un disseny asimètric atrevit amb una combinació de materials intel·ligent i casual, convertint-se en una incorporació perfecta a qualsevol armari.\n\nLes talles de dones actualment estan exhaurides. item_Desc_ops_pants_02_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nAquesta versió dels pantalons Mivaldi d'OpalSky ha estat transformada respecte a la seva disseny original. Tallats per oferir un ajust ajustat, els pantalons Mivaldi d'OpalSky presenten un disseny asimètric atrevit, combinant materials intel·ligents amb un toc casual, convertint-se així en l'addició ideal per a qualsevol armari. item_Desc_ops_pants_05_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls Lavelle, part de la col·lecció Essencials d'OpalSky, són uns pantalons de vestir clàssics amb un tall i una estètica atemporal que els fan imprescindibles en qualsevol armari. item_Desc_ops_pants_05_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nAquesta versió dels pantalons Lavelle d'OpalSky ha estat reformatada respecte a la seva forma original. Formen part de la col·lecció Essencials d'OpalSky i són pantalons de vestir clàssics amb un tall i una aparença atemporal que els converteixen en una peça indispensable per a qualsevol armari. item_Desc_ops_pants_06_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEl vestit Waldron combina l'estil clàssic amb detalls contemporanis d'una manera que ha esdevingut un emblema d'OpalSky. El patró geomètric repetit recorre tota la longitud de la jaqueta i els pantalons, creant un look avantguardista que farà girar caps allà on vagis. item_Desc_ops_shirt_03_01_01,P=Placeholder - Descripció de la camisa OPS item_Desc_ops_shirt_04_01_01=Una peça versàtil per al teu armari, aquesta clàssica camisa de botons presenta butxaques dobles al pit, un coll obert, i s'adapta perfectament a una simple corbata negra.\n\nTallades per dones, actualment no disponibles. item_Desc_ops_shoes_02_01_01=Els Wan són mocassins de cuir sintètic que combinen a la perfecció un estil clàssic i modern. Són igual d'apropiats per a la feina com per a ocasions informals. OpalSky ha dissenyat aquests còmodes slip-ons amb un recobriment anti-esgarrapades, per la qual cosa no cal polir ni netejar per mantenir-los en un estat immaculat. item_Desc_ops_shoes_03_01_01=OpalSky ha impregnat aquestes botes d'espatlla amb el seu estil icònic. Els Ivers són completament elegants sense ser exagerats, i estan equipades amb soles especials KindSole que proporcionen un confort excepcional. item_Desc_orig_armor_medium_helmet_01=Tipus d'objecte: Casc de carreres\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nInspirat en l'estil elegant de la sèrie 100, el Giocoso és un casc digne d'Origin Jumpworks. Incorpora una visera ampla que ofereix una visió perifèrica excel·lent i un sistema especial de flux d'aire intern per dissipar la calor i la humitat. Com a homenatge a la sèrie 100, la part posterior del casc integra subtilment en la seva forma l'icònic llenguatge de disseny de la cua de la nau. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nAquesta versió dels braços Citadel de Kastak Arms ha estat modificada respecte a la forma original. El disseny agressiu de Kastak Arms va arribar al seu màxim amb la Citadel. Capes de plaques d’armadura reforçada proporcionen la màxima seguretat mentre que la seva silueta angular imposa només de veure-la. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAquesta versió del pit Citadel de Kastak Arms ha estat modificada respecte a la forma original. El disseny agressiu de Kastak Arms va arribar al seu màxim amb la Citadel. Capes de plaques d’armadura reforçada proporcionen la màxima seguretat mentre que la seva silueta angular imposa només de veure-la. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\n\nThis version of Kastak Arms' Lynx arms has been modified from its original form. Maintain your mobility with the Lynx combat armor. A high tech polymer weave allows the wearer to withstand enough damage to quickly escape danger. The suit's striking look became famous after being worn by the Seeker in the widely popular "Fire and Fury" vids of the mid-2800s. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\n\nThis version of Kastak Arms' Oracle helmet has been modified from its original form. Kastak Arms' Oracle provides an enclosed reinforced plating helmet with integrated diamond laminate over the eyes. It allows for maximum situational awareness while keeping the wearer safe in space and on the battlefield. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Morningstar de Kastak Arms ha estat modificada respecte la seva forma original. No mostris cap debilitat mentre portes el Morningstar. Aquest casc de combat completament tancat està dissenyat per aguantar tota mena de situacions de combat i ofereix protecció contra diverses amenaces, des de balística fins a energia i danys per impacte. La visera és compatible amb creuetes RA. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\n\nAquesta versió de les cames Inquisitor de Kastak Arms ha estat modificada respecte al model original. Força i velocitat es combinen amb el nou conjunt d’armadura Inquisitor. Les plaques d'aliatge resistents però lleugeres treballen juntament amb un teixit de polifibra reforçat per protegir-te la pell sense frenar-te. Amb l’estètica intimidant típica de Kastak Arms, no és gens estrany que aquesta armadura mitjana s’hagi fet tan famosa a l’Imperi. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny agressiu de Kastak Arms va arribar al seu màxim amb la Citadel. Les capes de plaques d’armadura reforçada ofereixen la màxima seguretat mentre que la seva silueta angular i imponent imposa respecte. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny agressiu de Kastak Arms va arribar al seu màxim amb la Citadel. Les capes de plaques d'armadura reforçada ofereixen la màxima seguretat mentre que la seva silueta angular i imponent imposa respecte. La Citadel-SE destaca amb una inscripció elegant al pit i manté les mateixes proteccions espectaculars gràcies als materials balístics nanocomposats avançats. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny agressiu de Kastak Arms va arribar al seu màxim amb la Citadel. Capa rere capa de plaques d’armadura reforçada aporten la màxima seguretat mentre que la seva silueta angular i imponent et fa destacar. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny agressiu de Kastak Arms va arribar al seu màxim amb la Citadel. Capa rere capa de plaques d’armadura reforçada aporten la màxima seguretat mentre que la seva silueta angular i imponent et fa destacar. La Citadel-SE presumeix d’una inscripció elegant al pit i ofereix la mateixa protecció extraordinària gràcies als seus materials balístics nanocompostos avançats. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nProtegeix el teu bé més valuós amb la Fortifier. Dissenyada per a entorns extremadament hostils, aquest casc pesat compensa la visibilitat limitada amb més plaques que defensen el clatell i la part posterior del cap. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDemostra que no serveixes a ningú amb la modificació Neoni del casc Fortifier. Inspirat en els mites antics, aquesta variant imponent del Fortifier de Kastak Arms presenta una pintura diabòlica, un somriure ple de ullals i unes banyes punxegudes. Protecció i intimidació tot en un casc inoblidable. La visera és compatible amb el visor AR. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nEl disseny agressiu de Kastak Arms va arribar al seu punt àlgid amb la Citadel. Capes de plaques d'armadura reforçada proporcionen la màxima seguretat mentre la seva silueta angular impactant imposa respecte. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nEl disseny agressiu de Kastak Arms va arribar al seu màxim amb la Citadel. Capes de plaques d’armadura reforçada proporcionen la màxima seguretat, mentre que la seva silueta angular i impactant imposa respecte. La Citadel-SE afegeix un toc estilitzat de script elegant a la placa del pit i ofereix les mateixes proteccions excel·lents gràcies als materials balístics avançats de nanocompostos. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nMantén la teva mobilitat amb l’armadura de combat Lynx. Un teixit de polímer d’alta tecnologia permet aguantar prou dany per fugir ràpidament del perill. L’aspecte impactant del vestit es va fer famós quan el Seeker el va lluir als popularíssims vídeos de “Fire and Fury” a mitjans del 2800. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nMantén la teva mobilitat amb l’armadura de combat Lynx. Un teixit de polímer d’alta tecnologia et permet aguantar suficient dany per fugir del perill a temps. L’aspecte espectacular d’aquest vestit es va fer famós després que el Seeker el portés als popularíssims vídeos de “Fire and Fury” a mitjans del segle XXVIII. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’Oracle de Kastak Arms és un casc tancat amb plaques reforçades i laminat de diamant integrat a la zona dels ulls. Proporciona la màxima consciència situacional mentre protegeix tant a l’espai com al camp de batalla. La visera és compatible amb la mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 5K µSCU\n\nMantén la teva mobilitat amb l’armadura de combat Lynx. Un teixit de polímer d’alta tecnologia et permet aguantar suficient dany per fugir del perill a temps. L’aspecte espectacular d’aquest vestit es va fer famós després que el Seeker el portés als popularíssims vídeos de “Fire and Fury” a mitjans del segle XXVIII. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nLa força i la velocitat es combinen amb el nou conjunt d'armadura Inquisitor. Les plaques d'aliatge, resistents però lleugeres, funcionen juntament amb els teixits de polifibra reforçada per protegir-te la pell sense alentir-te. Juntament amb l'estètica imponent de Kastak Arms, no és estrany que aquesta armadura mitjana sigui coneguda arreu de l'Imperi. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_core=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nLa força i la velocitat es combinen amb el nou conjunt d'armadura Inquisitor. Les plaques d'aliatge, resistents però lleugeres, funcionen juntament amb els teixits de polifibra reforçada per protegir-te la pell sense alentir-te. Juntament amb l'estètica imponent de Kastak Arms, no és estrany que aquesta armadura mitjana sigui coneguda arreu de l'Imperi. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_helmet=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nNo mostris cap feblesa portant la Morningstar. Aquest casc de combat totalment tancat està pensat per resistir varietat de situacions i protegeix davant una gran gamma d’amenaces, des de balístiques fins a energètiques o per concussió. La visera és compatible amb la creu de l’AR. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_legs=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nForça i velocitat es combinen amb el nou conjunt d'armadura Inquisitor. Placs d'aliatge resistent però lleuger treballen juntament amb teixit de polifibra reforçat per protegir-te la pell sense fer-te anar més lent. Combinat amb l'estètica imponent de Kastak Arms, no costa veure per què aquesta armadura mitjana s'ha fet famosa arreu de l'Imperi. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\n\nLa Sabine encarna l'aspecte avançat i el rendiment que esperes de Quirinus Tech. Aquest vestit interior d'última generació integra microteixits resistents però flexibles amb plaques col·locades estratègicament per oferir protecció sense deixar de ser lleuger. Amb un disseny elegant, el vestit interior Sabine farà que et mantinguis protegit i amb estil, sigui quin sigui el camí que tinguis al davant. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nTingues una visió clara de tot el que t'envolta amb el casc Calva de Quirinus Tech. La gran visera facial feta de safir sintètic patentat ofereix resistència a les ratllades i alhora continua sent igual de fina i lleugera que els materials habituals. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCombinant resistència i un estil que no passa desapercebut, l'armadura Artimex és l'essència de l'estètica Quirinus. Aquesta armadura amb detalls intricats pensa tant en la forma com en la funció, especialment quan es combina amb el casc totalment tancat dotat d'un toc ocular de neó. També inclou un caputxa molt característica que es desplega sobre el casc i una capa ajustada fins als genolls. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió dels braços Artimex de Quirinus Tech ha estat modificada respecte a la seva forma original. Combinant durabilitat i un estil que crida l’atenció, l’armadura Artimex és l’essència de l’estètica Quirinus. Aquesta armadura, amb detalls intricats, cuida tant la forma com la funció, especialment quan es combina amb el casc completament tancat amb un detall ocular de neó. També inclou una caputxa única que s’escampa per sobre del casc i una capa ajustada fins als genolls. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCombinant durabilitat i un estil que crida l’atenció, l’armadura Artimex és l’essència de l’estètica Quirinus. Aquesta armadura amb molts detalls cuida tant la forma com la funció, especialment quan es porta amb el casc completament tancat amb un detall ocular de neó. També ve amb una caputxa singular que s’escampa per sobre del casc i una capa ajustada que arriba fins als genolls. L’edició Hurston Dynamics es va fer específicament per a l’equip de Seguretat Executiva de la companyia. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nBarrejant durabilitat i un estil que crida l’atenció, l’armadura Artimex és l’exemple clar de l’estètica Quirinus. Aquesta armadura repleta de detalls té molt present tant la forma com la funcionalitat, especialment si la combines amb el casc completament tancat que porta un toc ocular de neó. L’armadura incorpora també una peça única al coll que es desplega sobre el casc i una capa cenyida fins als genolls. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nAquesta versió del nucli Artimex de Quirinus Tech ha estat modificada respecte l’original. Barrejant durabilitat i un estil que crida l’atenció, l’armadura Artimex és l’exemple clar de l’estètica Quirinus. Aquesta armadura repleta de detalls té molt present tant la forma com la funcionalitat, especialment si la combines amb el casc completament tancat que porta un toc ocular de neó. L’armadura incorpora també una peça única al coll que es desplega sobre el casc i una capa cenyida fins als genolls. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nCombinant durabilitat amb un estil que ressalta, l’armadura Artimex exemplifica l’estètica Quirinus. Aquesta armadura, amb detalls intricats, té en compte tant el disseny com la funcionalitat, sobretot quan es combina amb el casc completament tancat amb un toc ocular de neó. També inclou una caputxa única que s’estén per damunt del casc i una capa ajustada fins al genoll. L’edició Hurston Dynamics va ser dissenyada específicament per a l’equip de Seguretat Executiva de la companyia. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\n\nCombinant durabilitat i un estil impactant, l'armadura Artimex exemplifica l'estètica Quirinus. Aquesta armadura detallada amb precisió pensa tant en la forma com en la funció, especialment quan es combina amb el casc completament tancat amb un toc òptic neó. L’armadura inclou també una caputxa exclusiva que s’estén sobre el casc i una capa ajustada fins als genolls. La visera és compatible amb la creu de mira AR. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\n\nCombinant durabilitat i un estil impactant, l'armadura Artimex exemplifica l'estètica Quirinus. Aquesta armadura detallada amb precisió pensa tant en la forma com en la funció, especialment quan es combina amb el casc completament tancat amb un toc òptic neó. L’armadura inclou també una caputxa exclusiva que s’estén sobre el casc i una capa ajustada fins als genolls. L’edició Hurston Dynamics es va crear especialment per a l’equip de Seguretat Executiva de la companyia. La visera és compatible amb la creu de mira AR. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nCombinant durabilitat amb un estil que ressalta, l’armadura Artimex exemplifica l’estètica Quirinus. Aquesta armadura, amb detalls intricats, té en compte tant el disseny com la funcionalitat, sobretot quan es combina amb el casc completament tancat amb un toc ocular de neó. També inclou una caputxa única que s’estén per damunt del casc i una capa ajustada fins al genoll. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nCombinant durabilitat i un estil distintiu, l'armadura Artimex exemplifica l'estètica Quirinus. Aquesta armadura, detallada amb cura, té en compte tant la forma com la funció, especialment quan s’acompanya del casc completament tancat que inclou un toc d’ulls neó. L’armadura també inclou un caputxó únic que s’escampa sobre el casc i una capa ajustada fins als genolls. L’edició Hurston Dynamics es va fer específicament per a l’equip de Seguretat Executiva de l’empresa. item_Desc_r6p_boots_01_01_9tails01=Aquesta versió de les botes Protean de R6 Pro ha estat modificada respecte a la seva forma original. Aquestes botes robustes i durables de R6 Pro són ideals tant per portar a la teva nau com per caminar sobre la superfície del planeta. Les plantilles ben amortides asseguren també un gran confort en qualsevol situació. item_Desc_r6p_boots_02_01_01=Deixant-ho ben clar, les botes Ponos de R6 Pro han estat dissenyades per a treballs que posen a prova l'esquena. Construïdes amb tecnologia Thermosulate, aquestes botes de treball són impermeables i aïllades, classificades per a entorns subàrctics, mentre que la sola composta és capaç d'ignorar els perills per mantenir una tracció òptima quan més ho necessites. item_Desc_r6p_boots_03,P=PH - r6p_boots_03 item_Desc_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_boots_04_01_01 item_Desc_r6p_boots_05,P=PH - r6p_boots_05 item_Desc_r6p_gloves_01=Assegura't que les teves mans estiguin sempre seques i a la temperatura ideal amb els guants Baru. Un avançat sistema de sensors, protegit per una placa metàl·lica a la part posterior de la mà, monitora i regula les condicions dins del guant. Un cuir sintètic patentat, teixit amb microfibres especials, treballa conjuntament amb els sensors, mentre que una corretja de màniga ofereix un ajust perfecte. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_gloves_02_01_01 item_Desc_r6p_shoes_02_01_01=Ideals per fer senderisme o treballar a l'aire lliure, la Tona de R6 Pro és una sabata esportiva de perfil baix feta amb materials Cheofreme transpirables que proporcionen una protecció addicional contra impactes i mantenen els teus peus secs. item_Desc_r6p_shoes_04=Gaudeix del confort amb les sabates Campo, que disposen d'una mitja sola de suport, plantilla amortitzada i una sola intermèdia modelada i antilliscant. Aquestes sabates de canya alta, fàcils de posar, ofereixen un ajust perfecte gràcies a dues corretges ajustables amb claus metàl·liques. item_Desc_rmb_gloves_01=Els guants Cody són els millors per mantenir les mans calentes, ja sigui que estiguis agafant una multi-tool en una mina o un bevent glaçat al bar. Dissenyats per a ambients gèlids, però prou elegants per portar-los a qualsevol lloc. item_Desc_rmb_goggles_01_01_9tails01=Aquesta versió de les ulleres Avalos Scout de Rambler ha estat modificada a partir del seu disseny original. La tecnologia es combina amb la resistència en les ulleres Avalos Scout. El seu marc únic i robust assegura que les lents es mantinguin intactes fins i tot després d'impactes inesperats o canvis sobtats de condicions. Dissenyades per a ambients exigents, però prou atrevides per ser lluïdes a qualsevol indret. item_Desc_rmb_goggles_04=Amb un disseny elegant que s'adapta a totes les formes de cara, les ulleres XS-98 Explorer garanteixen una visibilitat lliure de boira en qualsevol condició climàtica, i compten amb un recobriment patentat que proporciona una forta protecció UV i redueix l'enlluernament no desitjat. item_Desc_rmb_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa jaqueta de dues tonalitats Kutty de Rambler presenta un coll amb corretja de corredor i un disseny de botó asimètric que aporta un toc vintage a la modernitat. \n\nActualment, les talles de dones estan esgotades. item_Desc_rmb_jacket_01_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta versió de la jaqueta Kutty de Rambler ha estat adaptada a partir de la seva forma original. La jaqueta de dues tonalitats Kutty de Rambler presenta un coll amb corretja de corredor i un disseny de botó asimètric que aporta un toc vintage a la modernitat. item_Desc_rmb_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nLa comoditat duradora es transforma en avantguarda gràcies als detalls atrevids dels pantalons Pollux de Rambler. El teixit gruixut i resistent està reforçat amb panells de cuir i destaca pel singular cordó frontal. \n\nActualment, les talles per a homes no estan disponibles. item_Desc_roo_tvshow_host=La República d'Un s'atreveix a difuminar la frontera entre el poder i el plaer amb Nightfire, el nou vestit de la reconeguda dissenyadora Callista. Presenta un teixit negre ajustat amb un atrevit trencament de microteixit amb detalls d'ous daurats, un coll alt amb una corretja i retallades impactants al pit, les espatlles i els braços que et mantenen tan seductor com el vestit que portes. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nPorta l'equip essencial còmodament amb la motxilla Morozov-CH. Aquesta bossa softshell està fabricada amb un duraweave avançat, lleuger però preparat per a l'acció al camp de batalla. També inclou diverses butxaques de fàcil accés i una pila de corretges per mantenir els subministraments segurs i ben fixats a l'esquena. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta versió de la motxilla Morozov-CH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha estat modificada respecte a la seva forma original. Porta l'equip essencial còmodament amb la motxilla Morozov-CH. Aquesta bossa softshell està fabricada amb un duraweave avançat, lleuger però preparat per a l'acció al camp de batalla. També inclou diverses butxaques de fàcil accés i una pila de corretges per mantenir els subministraments segurs i ben fixats a l'esquena. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nPorta còmodament l'equip vital amb la motxilla Morozov-CH. Aquesta motxilla de teixit tou està feta amb un duraweave avançat, lleuger però preparat per a l'acció al camp de batalla. Inclou diverses butxaques de fàcil accés i una bona quantitat de corretges per mantenir el que portis ben subjecte a l'esquena. L'edició Crusader s'ha dissenyat especialment per als serveis de seguretat de la companyia. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_02=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nPorta còmodament l'equip vital amb la motxilla Morozov-CH. Aquesta motxilla de teixit tou està feta amb un duraweave avançat, lleuger però preparat per a l'acció al camp de batalla. Inclou diverses butxaques de fàcil accés i una bona quantitat de corretges per mantenir el que portis ben subjecte a l'esquena. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_03=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nPorta còmodament l'equip vital amb la motxilla Morozov-CH. Aquesta motxilla de teixit tou està feta amb un duraweave avançat, lleuger però preparat per a l'acció al camp de batalla. Inclou diverses butxaques de fàcil accés i una bona quantitat de corretges per mantenir el que portis ben subjecte a l'esquena. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nPorta còmodament l’equip vital amb la motxilla RRS Morozov-CH. Aquesta bossa softshell està feta amb un teixit duraweave avançat, lleuger però preparat per a qualsevol feina industrial. També inclou diverses butxaques de fàcil accés i una gran quantitat de corretges per mantenir els subministraments segurs i ben subjectes a l’esquena. L’edició Pyrotechnic Amalgamated es va crear especialment per a les tasques mineres de l’empresa a Pyro durant el segle XXVI. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nPorta còmodament l’equip vital amb la motxilla RRS Morozov-CH. Aquesta bossa softshell està feta amb un teixit duraweave avançat, lleuger però preparat per a qualsevol feina industrial. També inclou diverses butxaques de fàcil accés i una gran quantitat de corretges per mantenir els subministraments segurs i ben subjectes a l’esquena. L’edició Gold Horizon es va crear especialment per a les operacions de l’empresa a Pyro durant el segle XXVI. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 40K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nTant si portes subministraments a una zona de combat com si només arrossegues equip extra, la motxilla Arden-CL està preparada i provada per a la batalla. Roussimoff Rehabilitation Systems la va dissenyar amb un connector universal per adaptar-se a tot tipus d’armadures. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40 %\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, farciment especial antiesquinçades i molt d’espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està llesta per superar tota mena d’adversitats. Després de consultar professionals en seguretat, RRS hi va afegir un coll alt de protecció i un folre interior lleuger segons les seves recomanacions; fent que la Morozov-SH sigui còmoda i robusta al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40 %\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió dels braços Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha estat modificada respecte a l’original. Amb plaques d’armadura reforçades, farciment especial antiesquinçades i molt d’espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està llesta per superar tota mena d’adversitats. Després de consultar professionals en seguretat, RRS hi va afegir un coll alt de protecció i un folre interior lleuger segons les seves recomanacions; fent que la Morozov-SH sigui còmoda i robusta al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d'armadura reforçades, coixinets especials antiesquinçament i molt espai d'emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de la seguretat, RRS va afegir un coll alt d'alta protecció i un folre interior lleuger; fent que la Morozov-SH sigui tan còmoda com insuperable al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -97 / 121 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d'armadura reforçades, coixinets especials antiesquinçament i molt espai d'emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de la seguretat, RRS va afegir un coll alt d'alta protecció i un folre interior lleuger; fent que la Morozov-SH sigui tan còmoda com insuperable al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, farcits especials anti-esquinçada i espai d’emmagatzematge ampli, igual que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir treballadors en zones hostils, assegurant alhora la llibertat de moviments necessària per complir les seves feines. L’edició Pyrotechnic Amalgamated va ser creada especialment per a les tasques de mineria de la companyia al sistema Pyro durant el segle XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatura: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26.800 REM\nVelocitat de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, farcits especials anti-esquinçada i espai d’emmagatzematge ampli, igual que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir treballadors en zones hostils, assegurant alhora la llibertat de moviments necessària per complir les seves feines. L’edició Gold Horizon va ser creada especialment per a les operacions de la companyia al sistema Pyro durant el segle XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, farciment especial anti-esquinçament i molt espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar professionals de seguretat, RRS hi va afegir un coll alt de protecció especial i un folre interior lleuger segons les recomanacions; així la Morozov-SH és còmoda i una autèntica campiona al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40 %\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAquesta versió del nucli Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha estat modificada des de la seva forma original. Amb plaques d’armadura reforçades, entapissat protector especial antiesquinçament i molt d’espai d’emmagatzematge, el Morozov-SH està preparat per superar tot tipus d’adversitats. Després de consultar amb professionals de seguretat, RRS hi va afegir un coll alt de protecció exclusiva i un folre interior lleuger segons la seva recomanació; fent del Morozov-SH una peça còmoda i fiable al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40 %\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, entapissat protector especial antiesquinçament i molt d’espai d’emmagatzematge, el Morozov-SH està preparat per superar tot tipus d’adversitats. Després de consultar amb professionals de seguretat, RRS hi va afegir un coll alt de protecció exclusiva i un folre interior lleuger segons la seva recomanació; fent del Morozov-SH una peça còmoda i fiable al camp de batalla. L'edició Crusader va ser creada expressament per als serveis de seguretat de la companyia. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, farcit especial antiesquinçament i un munt d’espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està a punt per superar qualsevol adversitat. Després d’assessorar-se amb professionals de seguretat, RRS hi va afegir un coll alt protector únic i un folre interior lleuger; així, la Morozov-SH és tan còmoda com una aposta segura al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -97 / 121 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, farcit especial antiesquinçament i un munt d’espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està a punt per superar qualsevol adversitat. Després d’assessorar-se amb professionals de seguretat, RRS hi va afegir un coll alt protector únic i un folre interior lleuger; així, la Morozov-SH és tan còmoda com una aposta segura al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, farcit protector anti-esquinçada i gran capacitat d'emmagatzematge que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors que operen en zones hostils, tot assegurant-los la llibertat de moviments necessària per fer la seva feina. L'edició Pyrotechnic Amalgamated va ser creada específicament per a les tasques extractives de la companyia a Pyro durant el segle XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatura: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8.0 µSCU\nMotxilles: Totes\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, coixinets especials antiesquinçament i un espai d’emmagatzematge generós que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors en zones hostils, assegurant que tinguessin total llibertat de moviment per fer la seva feina. L’edició Gold Horizon es va fer específicament per a les operacions de la companyia a Pyro durant el segle XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb blindatge reforçat, coixinets especials antiesquinçament i bon espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar professionals de seguretat, RRS va afegir un coll alt de protecció i un folre interior lleuger segons les seves recomanacions, fent que la Morozov-SH sigui còmoda i una autèntica tot terreny al camp de batalla. La visera és compatible amb la creu de realitat augmentada (AR). item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, farciment especial antiesquinçada i espai d’emmagatzematge ampli, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de seguretat, RRS va afegir un coll alt de protecció especial i un folre interior lleuger; fent que la Morozov-SH sigui còmoda i fiable als camps de batalla. La visera és compatible amb punt de mira de realitat augmentada. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -97 / 121 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, farciment especial antiesquinçada i espai d’emmagatzematge ampli, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de seguretat, RRS va afegir un coll alt de protecció especial i un folre interior lleuger; fent que la Morozov-SH sigui còmoda i fiable als camps de batalla. La visera és compatible amb punt de mira de realitat augmentada. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -97 / 121 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, folre especial anti-esquinçament i gran capacitat d’emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de la seguretat, RRS hi va afegir un coll alt protector exclusiu i un revestiment interior lleuger; fent que la Morozov-SH sigui còmoda i alhora fiable al camp de batalla. L'edició Crusader es va crear específicament per als serveis de seguretat de l'empresa. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb les mateixes plaques d’armadura reforçades, folre especial anti-esquinçament i gran capacitat d’emmagatzematge que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors que treballen en zones hostils, assegurant alhora una llibertat de moviments total per fer la seva feina. L'edició Pyrotechnic Amalgamated es va pensar específicament per a les operacions mineres de l’empresa a Pyro durant el segle XXVI. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatura: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, encoixinat especial antiestrip i un munt d'espai d'emmagatzematge que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors en zones hostils mentre es garantís tota la llibertat de moviment necessària per fer la feina. L'edició Gold Horizon es va fabricar expressament per a les operacions de la companyia a Pyro durant el segle XXVI. La visera és compatible amb la creueta AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5K µSCU\n\nAmb blindatge reforçat, farcit protector anti-esquinçada i gran capacitat d'emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar professionals de la seguretat, RRS va incorporar un coll alt de protecció única i un folre interior lleuger segons les seves recomanacions, fent de la Morozov-SH tant una armadura còmoda com una autèntica peça de confiança en camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5K µSCU\n\nAquesta versió de les cames Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha estat modificada respecte el seu disseny original. Porta plaques d’armadura reforçades, folre especial anti-estripades i molt d’espai d’emmagatzematge: la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de parlar amb professionals de seguretat, RRS hi ha afegit un coll alt de protecció i una folre interior lleuger seguint les seves recomanacions; fent que la Morozov-SH sigui còmoda i, alhora, un pilar al camp de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5K µSCU\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, folre especial anti-estripades i molt d’espai per guardar coses, la Morozov-SH està llesta per fer front a qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de seguretat, RRS li va afegir un coll alt de protecció i una folre interior lleuger segons les seves recomanacions; fent que la Morozov-SH sigui còmoda i una garantia al camp de batalla. L’edició Crusader s’ha creat especialment per als serveis de seguretat de la companyia. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5K µSCU\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, proteccions especials anti-esquinçament i molt d’espai per emmagatzemar, la Morozov-SH està a punt per superar tot tipus d’adversitats. Després de consultar professionals de la seguretat, RRS hi va afegir un coll alt protector únic i un folre interior lleuger; fent que la Morozov-SH sigui tant còmoda com infal·lible en combat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -97 / 121 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5K µSCU\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, proteccions especials anti-esquinçament i molt d’espai per emmagatzemar, la Morozov-SH està a punt per superar tot tipus d’adversitats. Després de consultar professionals de la seguretat, RRS hi va afegir un coll alt protector únic i un folre interior lleuger; fent que la Morozov-SH sigui tant còmoda com infal·lible en combat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5K µSCU\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, farciment especial antiesquinçament i gran capacitat d’emmagatzematge que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors en zones hostils garantint alhora que tinguessin tota la llibertat de moviments necessària per fer la seva feina. L’edició Pyrotechnic Amalgamated es va crear específicament per les tasques mineres de l’empresa al sistema Pyro durant el segle XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatura: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb la mateixa placa d’armadura reforçada, el coixinet especial antiesquinçament i molt d'espai d’emmagatzematge que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors en zones hostils assegurant alhora la màxima llibertat de moviment per fer la seva feina. L’edició Gold Horizon es va crear específicament per a les operacions de l’empresa a Pyro durant el segle XXVI. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l'atenció, l'armadura Arden-SL exemplifica per què els especialistes en seguretat adoren Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d'armadura versàtil permet a qui la porta mantenir-se àgil sense perdre protecció gràcies a la col·locació precisa de plaques i teixits compostos especials. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l’atenció, l’armadura Arden-SL demostra per què les especialistes en seguretat adoren Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura versàtil permet mantenir-se àgil però segur gràcies a la col·locació precisa de les plaques de blindatge de material compost i les teles especials. L’edició Crusader s’ha creat especialment per a les serveis de seguretat de l’empresa. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l’atenció, l’armadura Arden-SL demostra per què les especialistes en seguretat adoren Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura versàtil permet mantenir-se àgil però segur gràcies a la col·locació precisa de les plaques de blindatge de material compost i les teles especials. També incorpora un cinturó d’eines per accedir fàcilment a equipament important. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nAquesta versió del nucli Arden-SL de Roussimoff Rehabilitation Systems ha estat modificada respecte a l'original. Amb un disseny excel·lent i una aparença que no passa desapercebuda, l’armadura Arden-SL mostra per què els especialistes en seguretat confien en Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura tan versàtil et permet moure’t amb agilitat però també amb seguretat, gràcies a la col·locació estratègica de plaques i teixits especials de material compost. També porta un cinturó d'eines per tenir el teu equipament més important sempre a mà. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que destaca, l'armadura Arden-SL mostra per què les especialistes en seguretat trien Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d'armadura versàtil et permet ser àgil però estar segur gràcies a la col·locació acurada de plaques especials de materials compostos i teixits. També inclou un casc totalment tancat amb caputxa integrada. La visera és compatible amb la creueta AR. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Arden-SL de Roussimoff Rehabilitation Systems ha estat modificada a partir de la seva forma original. Amb un disseny excel·lent i un estil que crida l'atenció, l'armadura Arden-SL exemplifica per què les especialistes en seguretat adoren Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d'armadura versàtil permet a qui la porta mantenir-se àgil però segur, gràcies a la col·locació precisa de peces especials de blindatge compost i teixits. També inclou un casc totalment tancat amb una caputxa integrada. La visera és compatible amb la creu de realitat augmentada. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l’atenció, l’armadura Arden-SL és el clar exemple de per què les especialistes en seguretat adoren Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura versàtil permet que qui la porti segueixi sent àgil però segur, gràcies a la col·locació precisa de plaques especials de compostos i teixits. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nSiguis a la superfície d’un planeta o en el buit, l’armadura industrial MacFlex de RSI et protegeix. Les plaques reforçades et mantenen fora de perill dels perills ambientals, mentre que les butxaques et permeten tenir les eines sempre a mà. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nSiguis a la superfície d’un planeta o en el buit, l’armadura industrial MacFlex de RSI et protegeix. Les plaques reforçades et mantenen fora de perill dels perills ambientals, mentre que les butxaques et permeten tenir les eines sempre a mà. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nSiguis a la superfície d’un planeta o en el buit, l’armadura industrial MacFlex de RSI et protegeix. Les plaques reforçades et mantenen fora de perill dels perills ambientals, mentre que les butxaques et permeten tenir les eines sempre a mà. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nJa sigui a la superfície d’un planeta o a l’espai, el conjunt d’armadura industrial MacFlex de RSI et protegeix l’esquena. El seu blindatge reforçat et manté segur davant perills ambientals, mentre que la varietat de bosses fa que sempre tinguis les eines a mà. L’edició Rust Society homenatja la classe treballadora amb uns colors exclusius vermell i beix que dissimulen molt bé la brutícia i el desgast. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nJa sigui a la superfície d’un planeta o a l’espai, el conjunt d’armadura industrial MacFlex de RSI et protegeix l’esquena. El seu blindatge reforçat et manté segur davant perills ambientals, mentre que la varietat de bosses fa que sempre tinguis les eines a mà. L’edició Rust Society homenatja la classe treballadora amb uns colors exclusius vermell i beix que dissimulen molt bé la brutícia i el desgast. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nSiguis a la superfície d'un planeta o al buit, el conjunt d'armadura industrial MacFlex de RSI et protegeix l’esquena. Les plaques reforçades et mantenen segur davant els perills de l'entorn, mentre que la gran varietat de butxaques manté les teves eines a mà. L’edició Rust Society homenatja els treballadors amb la seva combinació exclusiva de colors vermell i beix, pensada per dissimular bé la brutícia i el desgast. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Horizon de RSI és un casc de treball tancat, ambientalment resistent, durador i robust. La cúpula d'una sola peça laminada t’ofereix un camp de visió extremadament ampli. Un parell de mòduls LED als laterals proporcionen més llum perquè puguis veure perfectament què estàs fent. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20 %\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Horizon de RSI és un casc de treball tancat, resistent i robust per a ambients exigents. La cúpula d'una sola làmina t'ofereix un camp de visió extremadament ampli. Un parell de mòduls de llum LED col·locats als costats aporten llum addicional per assegurar-te que vegis bé què estàs fent. L'edició Rust Society ret homenatge als treballadors de coll blau amb una combinació exclusiva de colors vermell i beige que amaga molt bé la brutícia i el desgast. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nEl vestit interior Beacon d'RSI és un equip d'ús general dissenyat per oferir protecció total davant de tota mena d'entorns i del buit. Fet amb polímers resistents però flexibles, el Beacon ofereix una gran llibertat de moviment per a diversos tipus de cos. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nEl vestit interior Beacon d'RSI és un equip d'ús general dissenyat per oferir protecció total davant de tota mena d'entorns i del buit. Fet amb polímers resistents però flexibles, el Beacon ofereix una gran llibertat de moviment per a diversos tipus de cos. L'edició Rust Society celebra els treballadors manuals amb una coloració exclusiva vermella i beix que dissimula bé la brutícia i el desgast. item_Desc_rsi_explorer_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nLa Venture de RSI és un conjunt d'armadura lleugera pensada per afrontar l'inexplorat. Aquest sistema de protecció apte per EVA inclou un undersuit teixit amb polímers resistents, preparat per suportar condicions ambientals extremes i amb peces d'armadura pensades per protegir-te d'impactes i partícules. item_Desc_rsi_explorer_01_arms=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl Venture de RSI és un equip d’armadura lleugera dissenyat per a l’exploració de l’inconegut. Aquest sistema de protecció amb qualificació EVA inclou un undersuit fet d’un teixit polimèric resistent, preparat per resistir condicions ambientals extremes i que presenta peces d’armadura que et protegeixen d’impactes i partícules. item_Desc_rsi_explorer_01_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nEl Venture de RSI és un equip d’armadura lleugera dissenyat per a l’exploració de l’inconegut. Aquest sistema de protecció amb qualificació EVA inclou un undersuit fet d’un teixit polimèric resistent, preparat per resistir condicions ambientals extremes i que presenta peces d’armadura que et protegeixen d’impactes i partícules. item_Desc_rsi_explorer_01_helmet=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Venture de RSI està fet amb compostos resistents als impactes i pensat per aguantar fins i tot els entorns més durs. També inclou una visera laminada resistent a les ratllades, que ofereix un camp de visió superior inigualable i una visió sense obstacles del que descobreixis. item_Desc_rsi_explorer_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -41 / 71 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nLa Venture de RSI és una armadura lleugera construïda per fer front allò desconegut. Aquest sistema de protecció apte per a EVA inclou un undersuit fet d’un teixit de polímer resistent, dissenyat per suportar condicions ambientals extremes, i porta peces d’armadura addicionals per protegir-te de cops i partícules. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPer celebrar el Dia de la Carrack 2950, Anvil Aerospace es va associar amb la divisió d’armadures de RSI per crear una versió especial del seu famós casc Venture. Fet amb compostos resistents als impactes i una visera laminada anti-ratllades que ofereix un camp de visió superior incomparable, la Venture Carrack Edition és blanca, amb detalls en gris, i porta el nom i la silueta de la Carrack a la part posterior. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl vestit Venture Explorer de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Pensat per a qui mai sap on el portarà la propera aventura, combina comoditat i seguretat sense sacrificar-te mobilitat. L’edició especial Voyager destaca per un esquema de colors vermell i negre amb detalls en blanc. El resultat és un vestit elegant que llueix tan bé com funciona. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nEl vestit explorador Venture de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Dissenyat per a aquells que mai saben on els portarà la seva pròxima aventura, el vestit combina comoditat i seguretat sense renunciar a la mobilitat. L’edició especial Voyager presenta una combinació de colors vermell i negre amb detalls en blanc. El resultat és un vestit elegant que té tan bon aspecte com rendiment. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -41 / 71 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nEl vestit explorador Venture de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Dissenyat per a aquells que mai saben on els portarà la seva pròxima aventura, el vestit combina comoditat i seguretat sense renunciar a la mobilitat. L’edició especial Voyager presenta una combinació de colors vermell i negre amb detalls en blanc. El resultat és un vestit elegant que té tan bon aspecte com rendiment. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nRobert Space Industries combina elegància i efectivitat amb el vestit Explorer Venture. L'edició exclusiva Pathfinder inclou totes les mesures de seguretat necessàries per al buit de l'espai, a més d’un disseny espectacular en violeta amb detalls daurats sofisticats. Després de dur un vestit que s'adapta tan bé i té aquest aspecte, potser no voldràs treure-te’l mai més. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nRobert Space Industries combina elegància i efectivitat amb el vestit Explorer Venture. L'edició exclusiva Pathfinder inclou totes les mesures de seguretat necessàries per al buit de l'espai, a més d’un disseny espectacular en violeta amb detalls daurats sofisticats. Després de dur un vestit que s'adapta tan bé i té aquest aspecte, potser no voldràs treure-te’l mai més. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -41 / 71 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nRobert Space Industries combina elegància i eficàcia amb el vestit Venture Explorer. L'edició exclusiva Pathfinder inclou totes les característiques de seguretat necessàries per al buit de l'espai, a més d’un disseny morat impactant amb detalls daurats amb molt de gust. Quan provis un vestit que llueix i funciona tan bé, potser no voldràs tornar-te’l a treure mai més. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nTant si estàs descobrint nous horitzons com si només estires les cames després d’un llarg viatge espacial, el vestit Venture Explorer de Robert Space Industries porta la protecció davant el buit a un altre nivell, combinant característiques de seguretat de primera amb una llibertat de moviment espectacular. I ara no hauràs de triar entre estil i rendiment gràcies als elegants detalls daurats exclusius de l’edició especial i limitada Executive Edition. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nTant si estàs descobrint nous horitzons com si només estires les cames després d’un llarg vol espacial, el Venture Explorer Suit de Robert Space Industries eleva la seguretat en entorns de buit a un altre nivell, combinant característiques de seguretat d’alt nivell amb una llibertat de moviment espectacular. I ara, ja no has de triar entre estil i rendiment gràcies als elegants detalls daurats exclusius d’aquesta edició limitada Executive Edition. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -41 / 71 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nTant si estàs descobrint nous horitzons com si només estires les cames després d’un llarg vol espacial, el Venture Explorer Suit de Robert Space Industries eleva la seguretat en entorns de buit a un altre nivell, combinant característiques de seguretat d’alt nivell amb una llibertat de moviment espectacular. I ara, ja no has de triar entre estil i rendiment gràcies als elegants detalls daurats exclusius d’aquesta edició limitada Executive Edition. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Venture de RSI està fabricat amb composites resistents als impactes i dissenyat per suportar els ambients més durs. També incorpora una visera laminada anti-ratllades que et brinda un camp de visió vertical incomparable, permetent veure sense obstacles totes les meravelles que descobreixis. L'edició Rust Society li dona un acabat en vermell i beix perquè llueixis mentre treballes dur. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera \nReducció de danys: 20%\n\nEl Venture de RSI és un conjunt d'armadura lleugera dissenyat per afrontar l'inconegut. Aquest sistema de protecció classificat EVA compta amb un vestit interior fabricat amb una tèxtil de polímer resistent, dissenyat per suportar condicions ambientals extremes, i incorpora peces d'armadura dissenyades per protegir-te contra impactes i particules. L'edició Rust Society presenta un esquema de colors vermell i beix perquè llueixis bé mentre treballes de valent. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_arms=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nLa Venture de RSI és una armadura lleugera pensada per afrontar l'inconegut. Aquest sistema de protecció amb qualificació EVA inclou un undersuit fet amb un teixit de polímer resistent, dissenyat per suportar condicions ambientals extremes. Presenta peces d’armadura per protegir-te contra impactes i partícules. L'edició Rust Society li dona un acabat en vermell i beix perquè llueixis mentre treballes dur. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -37 / 67 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nEl conjunt d'armadura Venture de RSI està fet per afrontar l'inconegut. Aquest sistema de protecció apte per EVA compta amb un undersuit de teixit de polímer resistent, ideat per suportar condicions ambientals extremes i amb peces de component d'armadura per protegir-te d'impactes i partícules. L'edició Rust Society afegeix un estil de colors vermell i beix perquè tinguis bona pinta mentre curris de valent. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -40 / 70 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nEl conjunt d'armadura Venture de RSI està fet per afrontar l'inconegut. Aquest sistema de protecció apte per EVA compta amb un undersuit de teixit de polímer resistent, ideat per suportar condicions ambientals extremes i amb peces de component d'armadura per protegir-te d'impactes i partícules. L'edició Rust Society afegeix un estil de colors vermell i beix perquè tinguis bona pinta mentre curris de valent. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl vestit Venture Explorer de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Dissenyat per a qui no sap mai on el portarà la seva pròxima aventura, combina comoditat i seguretat sense perdre mobilitat. Aquesta edició especial Lovestruck presenta una combinació elegant de rosa metàl·lic i negre, inspirada en els colors de la festa Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl vestit Venture Explorer de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Dissenyat per a qui no sap mai on el portarà la seva pròxima aventura, combina comoditat i seguretat sense perdre mobilitat. Aquesta edició especial Envy, inspirada en la festa Coramor, incorpora una combinació de colors rosa i porpra plena de vida per als amants més entusiastes. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl Venture Explorer Suit de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Pensat per a qui no sap on el portarà la propera aventura, aquest vestit combina comoditat i seguretat sense renunciar a la mobilitat. Aquesta edició especial Starcrossed està inspirada en l’armadura que portava Yuri Ilyin a la famosa vid del segle XXV, Coramor, que va servir d’inspiració per al famós festival dels amants del mateix nom. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nEl Venture Explorer Suit de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Pensat per a qui no sap on el portarà la propera aventura, aquest vestit combina comoditat i seguretat sense renunciar a la mobilitat. L’edició especial Lovestruck presenta una combinació de colors rosa metàl·lic i negre, inspirada en els tons del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Tipus d'Ítem: Armadura Lleugera \nReducció de Dany: 20%\nCapacitat de Càrrega: 9K µSCU\nValoració Temp.: -38 / 68 °C\nCompatibilitat amb Motxilla: Lleuger\n\nEl Vestit d'Explorador Venture de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l'espai. Dissenyat per aquells que no saben on els portarà la seva pròxima aventura, aquest vestit combina confort i seguretat sense comprometre la mobilitat. Aquesta edició especial Envy, inspirada en el festival Coramor, presenta una viva paleta de colors rosa i morat per als entusiastes dels amants. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nEl vestit d’explorador Venture de Robert Space Industries proporciona una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Pensat per als qui mai saben quin serà el seu pròxim destí, el vestit combina comoditat i seguretat sense renunciar a la mobilitat. Aquesta edició especial Starcrossed està inspirada en l’armadura que portava Yuri Ilyin al famós vídeo del segle XXV, Coramor, el qual va inspirar el festival d’enamorats d’igual nom. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Venture de RSI està fabricat amb compostos resistents als impactes i dissenyat per suportar els entorns més durs. També inclou una visera laminada anti-ratllades que ofereix un camp de visió cap amunt incomparable, permetent una visió sense obstacles de tot allò sorprenent que descobreixis. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Venture de RSI està fabricat amb compostos resistents als impactes i dissenyat per suportar els entorns més durs. També inclou una visera laminada anti-ratllades que ofereix un camp de visió cap amunt incomparable, permetent una visió sense obstacles de tot allò sorprenent que descobreixis. Aquesta edició especial Voyager del casc és de color vermell amb detalls negres i blancs, convertint-la en la coberta ideal per a aquest vestit tan estilós. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Venture de RSI està fabricat amb compostos resistents als impactes i dissenyat per suportar els entorns més extrems. També incorpora una visera laminada anti-ratllades que ofereix un camp de visió cap amunt inigualable, proporcionant una vista sense obstacles a qualsevol meravella que descobreixis. L'edició especial Pathfinder és de color porpra amb detalls daurats que combinen amb el vestit bàsic elegant. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Venture de RSI està fabricat amb compostos resistents als impactes i pensat per aguantar els entorns més durs. També inclou una visera laminada anti-ratllades que proporciona un camp de visió cap amunt incomparable, deixant-te veure sense obstacles qualsevol meravella que descobreixis. I ara ja no cal triar entre estil i rendiment gràcies als elegants detalls daurats exclusius de l'edició limitada Executive. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -41 / 71 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nEl Vestit Explorer Venture de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l'espai. Dissenyat per a qui no sap on serà la seva propera aventura, aquest vestit combina comoditat i seguretat sense sacrificar mobilitat. Aquesta edició Lovestruck especial presenta un estil metàl·lic en rosa i negre inspirat en els colors del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -41 / 71 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nEl Vestit Explorer Venture de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l'espai. Dissenyat per a qui no sap on serà la seva propera aventura, aquest vestit combina comoditat i seguretat sense sacrificar mobilitat. Aquesta edició Envy especial inspirada en el festival Coramor llueix una combinació de colors rosa intens i lila per als amants més apassionats. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20 %\nRang de temperatures: -41 / 71 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nEl Venture Explorer Suit de Robert Space Industries ofereix una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Dissenyat per a aquells que no saben quina serà la seva pròxima aventura, el vestit combina comoditat i seguretat sense sacrificar mobilitat. Aquesta edició especial Starcrossed està inspirada en l’armadura que duia Yuri Ilyin a la famosa ‘vid’ del segle XXV, Coramor, que va inspirar el festival dels amants amb el mateix nom. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nTant si estàs descobrint noves fronteres agosarades com si simplement estires les cames després d’un llarg vol espacial, la Venture Explorer Suit de Robert Space Industries porta la vestimenta segura per al buit a un altre nivell gràcies a la incorporació de funcions de seguretat de primera classe integrades a la perfecció amb una llibertat de moviment fenomenal. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nTant si estàs descobrint noves fronteres agosarades com si simplement estires les cames després d’un llarg vol espacial, la Venture Explorer Suit de Robert Space Industries porta la vestimenta segura per al buit a un altre nivell gràcies a la incorporació de funcions de seguretat de primera classe integrades a la perfecció amb una llibertat de moviment fenomenal. Aquesta edició especial Lovestruck presenta una elegant combinació de colors rosa metàl·lic i negre inspirada en els colors del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nTant si descobreixes noves fronteres agosarades com si simplement estires les cames després d'un llarg vol espacial, el Venture Explorer Suit de Robert Space Industries porta l'equipament apte per al buit a un altre nivell amb la incorporació de prestacions de seguretat de primera classe combinades a la perfecció amb una llibertat de moviment fenomenal. Aquesta edició especial Envy, inspirada en el festival Coramor, presenta una combinació de colors rosa i porpra ben viva per als amants més entusiastes. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nTant si descobreixes noves fronteres agosarades com si simplement estires les cames després d'un llarg vol espacial, el Venture Explorer Suit de Robert Space Industries porta l'equipament apte per al buit a un altre nivell amb la incorporació de prestacions de seguretat de primera classe combinades a la perfecció amb una llibertat de moviment fenomenal. Aquesta edició especial Starcrossed està modelada a partir de l'armadura que duia Yuri Ilyin al famós vid del segle XXV, Coramor, que va inspirar el festival dels enamorats homònim. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nTant si estàs descobrint noves fronteres atrevides com si simplement estires les cames després d'un llarg vol espacial, el Venture Explorer Suit de Robert Space Industries porta la indumentària segura per al buit a un altre nivell gràcies a la incorporació de funcions de seguretat de primera categoria integrades a la perfecció amb una llibertat de moviment fenomenal. Aquesta edició executiva exclusiva presenta una paleta de colors negra i daurada molt dinàmica. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nTant si estàs descobrint noves fronteres com si simplement estires les cames després d'un llarg vol espacial, el Venture Explorer Suit de Robert Space Industries porta la vestimenta segura per al buit a un altre nivell gràcies a la incorporació de característiques de seguretat de primera categoria integrades a la perfecció amb una llibertat de moviment fenomenal. L'edició Rust Society hi afegeix una combinació de colors vermell i beix perquè facis bona pinta mentre treballes de valent. item_Desc_rsi_light_utility_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 50K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nLa motxilla MacFlex és un contenidor rígid dissenyat per portar a l'esquena, que ofereix opcions d'emmagatzematge addicionals. Ja sigui per transportar subministraments en una llarga excursió o omplir-la amb minerals després d'una exitosa extracció, la motxilla MacFlex estarà sempre al teu costat per carregar la càrrega. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEspecialitzat a sobreviure a tiroteigs tant en atmosfera com a l’espai, el casc Caudillo ofereix una protecció sòlida al cap mentre dona a qui el porta un aspecte elegant d’armadura clàssica gràcies a la seva cridanera cresta metàl·lica. La variant Cobalt es presenta en edició limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEspecialitzat a sobreviure a tiroteigs tant en atmosfera com a l’espai, el casc Caudillo ofereix una protecció sòlida al cap mentre dona a qui el porta un aspecte elegant d’armadura clàssica gràcies a la seva cridanera cresta metàl·lica. La variant Wildfire es presenta en edició limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEspecialitzat a sobreviure a tiroteigs tant en atmosfera com a l’espai, el casc Caudillo ofereix una protecció sòlida al cap mentre dona a qui el porta un aspecte elegant d’armadura clàssica gràcies a la seva cridanera cresta metàl·lica. La variant Burnt Orange es presenta en edició limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Caudillo, perfecte per sobreviure a tiroteigs tant a l'atmosfera com a l'espai, ofereix una bona protecció al cap i alhora dóna al portador un aspecte clàssic gràcies a la seva cresta metàl·lica de disseny espectacular. La variant Hazard està disponible com a edició limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Caudillo, perfecte per sobreviure a tiroteigs tant a l'atmosfera com a l'espai, ofereix una bona protecció al cap i alhora dóna al portador un aspecte clàssic gràcies a la seva cresta metàl·lica de disseny espectacular. La variant Ghost White està disponible com a edició limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Caudillo, perfecte per sobreviure a tiroteigs tant a l'atmosfera com a l'espai, ofereix una bona protecció al cap i alhora dóna al portador un aspecte clàssic gràcies a la seva cresta metàl·lica de disseny espectacular. La variant Steel està disponible com a edició limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Caudillo de CC's Conversions ha estat modificada a partir de la seva forma original. Ideal per sobreviure a tiroteigs tant en l'atmosfera com a l'espai, el casc Caudillo proporciona una bona protecció pel cap i al mateix temps ofereix a qui el porta un estil clàssic gràcies a la seva cridanera cresta metàl·lica. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_01_Shared=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nL'última generació del clàssic vestit interior Odyssey de RSI presenta un nou disseny robust capaç de suportar les condicions més dures tant a l'espai com a la superfície dels planetes. Fabricat amb l'última tecnologia de microteixit, el vestit interior Odyssey II ofereix hores de comoditat en indrets que ho són tot menys còmodes. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Tipus d'objecte: Casc de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nContinuant el llegat de RSI de cascos resistents i fiables, l'Odyssey II refina el disseny original amb una estructura més lleugera sense sacrificar-ne la durabilitat. Aquest casc polivalent es va posar a prova àmpliament sobre el terreny en tota mena de condicions i entorns per mantenir-te segur cada vegada que et poses l'equip. Aquesta edició especial Lovestruck presenta una elegant combinació de colors rosa metàl·lic i negre inspirada en els colors del festival Coramor. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Tipus d'objecte: Casc de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nContinuant el llegat de RSI de cascos resistents i fiables, l'Odyssey II refina el disseny original amb una estructura més lleugera sense sacrificar-ne la durabilitat. Aquest casc polivalent es va posar a prova àmpliament sobre el terreny en tota mena de condicions i entorns per mantenir-te segur cada vegada que et poses l'equip. Aquesta variant especial Obsidian incorpora una visera enfosquida per a qui vulgui mantenir l'anonimat. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Tipus d'objecte: Casc de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nContinuant el llegat d'RSI de cascos resistents i fiables, l'Odyssey II simplifica el disseny original en una estructura més lleugera sense renunciar a la durabilitat. Aquest casc polivalent s'ha provat a fons sobre el terreny en tota mena de condicions i entorns per mantenir-te fora de perill cada cop que et poses el vestit. Aquesta edició especial Envy, inspirada en el festival Coramor, llueix una combinació vibrant de rosa i porpra per als amants més entusiastes. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Tipus d'objecte: Casc de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nContinuant el llegat d'RSI de cascos resistents i fiables, l'Odyssey II simplifica el disseny original en una estructura més lleugera sense renunciar a la durabilitat. Aquest casc polivalent s'ha provat a fons sobre el terreny en tota mena de condicions i entorns per mantenir-te fora de perill cada cop que et poses el vestit. Aquesta edició especial Starcrossed està modelada a partir de l'armadura que duia Yuri Ilyin al famós vid del segle XXV, Coramor, que va inspirar el festival dels enamorats del mateix nom. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_Shared=Tipus d'objecte: Casc de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nContinuant el llegat de RSI de cascos resistents i fiables, l'Odyssey II refina el disseny original amb una estructura més lleugera sense renunciar a la durabilitat. Aquest casc polivalent s'ha posat a prova exhaustivament sobre el terreny en tota mena de condicions i entorns per mantenir-te fora de perill cada vegada que et poses l'equip. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_01_Shared=Tipus d'element: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\n\nExplora les estrelles amb un confort excepcional gràcies al vestit interior Odyssey d'RSI. Els materials d'alta tecnologia ofereixen una protecció lleugera contra el buit i petits perills ambientals, alhora que inclouen panells d'estirament anatòmic que garanteixen un ajust perfecte. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Tipus d'objecte: Casc de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEl casc Odyssey d'RSI és tan lleuger i discret que gairebé oblidaràs que el portes. La resistent construcció de fibra de carboni resistent als impactes, amb insercions d'escuma que absorbeixen els cops i una visera laminada modelada d'una sola peça, ofereix el màxim camp de visió tant horitzontalment com verticalment. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K SP\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nL'equip d'exploració Zeus està dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l'espai, les tripulacions d’RSI que van desenvolupar i van provar la Zeus, la primera nau espacial comercial. Tot i que l'estètica recorda els vestits emprats segles enrere amb connectors per a casc i motxilla, integra tota la tecnologia i comoditats modernes que s’esperen d’un explorador d’avui dia. La Zeus ofereix bona resistència en entorns difícils i un excel·lent espai d’emmagatzematge per recollir mostres durant EVA. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K SP\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nL'equip d'exploració Zeus està dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l'espai, les tripulacions d’RSI que van desenvolupar i van provar la Zeus, la primera nau espacial comercial. Tot i que l'estètica recorda els vestits emprats segles enrere amb connectors per a casc i motxilla, integra tota la tecnologia i comoditats modernes que s’esperen d’un explorador d’avui dia. La Zeus ofereix bona resistència en entorns difícils i un excel·lent espai d’emmagatzematge per recollir mostres durant EVA. La variant Solar homenatja el patró taronja que portaven els pilots de proves d’RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K SP\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nEl vestit d’exploració Zeus està dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l’espai, les tripulacions d’RSI que van desenvolupar i provar la Zeus, la primera nau espacial comercial. Tot i que el vestit està dissenyat per assemblar-se als que s’usaven fa segles, amb complements per a casc i motxilla, incorpora tota la tecnologia i comoditats modernes que esperen els exploradors d’avui. El Zeus ofereix bona resistència a entorns extrems i un excel·lent espai d’emmagatzematge per recollida de mostres durant EVAs. La variant Starscape homenatja l’estil negre que portaven els enginyers d’RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -150 / 175 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nL'escafandre d'exploració Zeus està dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l'espai, les tripulacions de RSI que van desenvolupar i provar la Zeus, la primera nau espacial comercial. Tot i que l'estètica de l'escafandre imita la de fa segles, amb complements per a casc i motxilla, inclou tota la tecnologia i comoditats modernes que esperen els exploradors d'avui. La Zeus ofereix bona resistència a entorns hostils i molt espai d'emmagatzematge per recollir mostres durant EVA. Aquest casc només és compatible amb l'escafandre d'exploració Zeus. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -150 / 175 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nEl vestit d'exploració Zeus ha estat dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l'espai, les tripulacions de RSI que van desenvolupar i provar el Zeus, la primera nau espacial comercial. Tot i que el vestit està dissenyat per semblar-se als que s'utilitzaven fa segles, amb connectors pel casc i la motxilla, incorpora tota la tecnologia i comoditats modernes que esperen els exploradors actuals. El Zeus ofereix bona resistència a medis hostils i un excel·lent espai d'emmagatzematge per recollir mostres durant les EVAs. Aquest casc només és compatible amb el vestit d'exploració Zeus. La variant Solar ret homenatge a la combinació de colors taronja que portaven els pilots de proves de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -150 / 175 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nEl vestit d'exploració Zeus s'ha dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l'espai, les tripulacions de RSI que van desenvolupar i provar la Zeus, la primera nau espacial comercial. Tot i que el vestit té un estil que recorda els utilitzats fa segles —amb complements per a casc i motxilla—, inclou tota la tecnologia i comoditats modernes que esperen els exploradors d'avui dia. El Zeus ofereix bona resistència als entorns difícils i un excel·lent espai d'emmagatzematge per recollir mostres durant les EVA. Aquest casc només és compatible amb el vestit d'exploració Zeus. La variant Starscape ret homenatge a l'esquema de color negre que portaven els enginyers de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -150 / 175 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL’exosuit d’exploració Zeus està dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l’espai, les tripulacions de RSI que van crear i provar la Zeus, la primera nau comercial. Inspirat en els models utilitzats fa segles però amb connectors per casc i motxilla moderns, incorpora tota la tecnologia i comoditat que esperes avui dia. La Zeus destaca per resistència als entorns difícils i per oferir molt espai per recollir mostres durant les EVA. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -150 / 175 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl vestit d'exploració Zeus ha estat dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l'espai, les tripulacions de RSI que van desenvolupar i provar la Zeus, la primera nau espacial comercial. Tot i que el vestit té un estil inspirat en els que es feien servir fa segles, amb accessoris per posar-hi casc i motxilla, disposa de tota la tecnologia i comoditats modernes que s'esperen dels exploradors actuals. El Zeus ofereix bona resistència als entorns més durs i un espai d'emmagatzematge excel·lent per recollir mostres durant sortides EVA. La variant Solar ret homenatge a l'esquema de colors taronja que duien els pilots de proves de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -150 / 175 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl vestit d'exploració Zeus ha estat dissenyat per retre homenatge als primers pioners de l'espai, les tripulacions de RSI que van desenvolupar i provar la Zeus, la primera nau espacial comercial. Tot i que el vestit recrea l’estil dels models utilitzats fa segles, amb complements per a casc i motxilla, incorpora tota la tecnologia moderna i comoditats que s’esperen dels exploradors d’avui. El Zeus ofereix bona resistència a entorns hostils i un gran espai d’emmagatzematge per recollir mostres durant EVA. La variant Starscape ret homenatge a la gamma de colors negres que portaven els enginyers de RSI. item_Desc_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Mandible de Sakura Sun s’ha modificat respecte l’original. Demostra que estàs llest per “escampar la boira” amb el casc Mandible exclusiu de Sakura Sun. Les plaques lleugeres donen protecció, mentre que els ullals metàl·lics que sobresurten al davant donen al casc una forma d’insecte que juga entre el divertit i l’intimidant. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDeixa sortir la bèstia que portes dins equipant-te el casc Voidripper. Capes de blindatge gruixut ofereixen una protecció de primera i un aspecte inoblidable, amb celles marcades i uns ulls turquesa penetrants. Els dissenyadors de Sakura Sun han combinat aquesta forma imponent amb la millor funcionalitat, incloent-hi un conjunt de sensors d'última generació situat al costat dret del casc. La visera és compatible amb la mira AR. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Voidripper de Sakura Sun ha estat modificada respecte a la seva forma original. Deixa sortir la bèstia que portes dins equipant-te el casc Voidripper. Les capes de blindatge pesat ofereixen una protecció de primera i un aspecte inoblidable amb un front prominent i uns ulls turquesa penetrants. Les dissenyadores de Sakura Sun van complementar aquesta silueta impactant amb prestacions superiors, incloent-hi un conjunt de sensors d'última generació fixat al costat dret del casc. La visera és compatible amb la creu AR. item_Desc_sasu_light_armor_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDemostra que estàs preparat per sortir volant amb el casc exclusiu Mandible de Sakura Sun. Les plaques lleugeres et protegeixen mentre uns ullals metàl·lics sobresurten pel davant donant-li una forma insectoide que oscil·la entre el divertit i el terrorífic. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCelebra la teva passió pel clàssic anime Star Kitten de Genady Kuzo amb aquest casc commemoratiu de Sakura Sun. El motlle personalitzat d’aquest casc mitjà recrea fidelment el disseny icònic del personatge de la sèrie sense perdre cap capacitat defensiva. Els llums decoratius integrats afegeixen un toc de color i ressalten la silueta única del casc. El casc rosa de Star Kitten segur que serà una peça de col·leccionista tant per fans de la sèrie com per amants de les armadures especials. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCelebra la teva passió pel clàssic anime Star Kitten de Genady Kuzo amb aquest casc commemoratiu de Sakura Sun. El motlle personalitzat d’aquest casc mitjà reprodueix fidelment el disseny icònic del personatge de la sèrie sense comprometre les seves capacitats defensives. Els llums integrats donen tocs de color i ressalten la silueta única del casc. Sens dubte, serà un objecte de col·leccionista per als fans de la sèrie i pels amants de l’armadura original. L’edició Star Kitten Sally és blanca per assemblar-se al personatge principal bondadós de la sèrie. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDemostra la teva passió pel clàssic anime Star Kitten de Genady Kuzo amb aquest casc commemoratiu de Sakura Sun. El motlle personalitzat d’aquest casc mitjà recrea fidelment el disseny emblemàtic del personatge de la sèrie sense sacrificar les seves capacitats defensives. Les llums integrades donen un toc de color i ressalten la silueta única del casc. Aquest casc esdevindrà una peça de col·leccionista per a fans de la sèrie i amants de l’armadura original. L’edició Star Kitten Damon és principalment negra per assemblar-se al gran amic de la Sally, que sempre la tempta a embarcar-se en aventures entremaliades. item_Desc_scu_apron_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nNo deixis que la teva roba es faci malbé mentre treballes. Dissenyat per ser impermeable, resistent a taques i fàcil de netejar, el davantal de treball Clean and Clear és la protecció ideal per a la teva roba quan la teva feina implica embrutar-se. item_Desc_scu_gloves_02_01_01=Testat en condicions reals durant més de cinquanta anys, els guants de treball Davin es poden trobar en nombrosos llocs i naus de tot l'Imperi. La seva construcció robusta de Stegman i el revestiment confortable els han convertit en un favorit entre els clients. item_Desc_scu_goggles_01_01_9tails01=Aquesta versió de les ulleres Haruspec de Stegman ha estat modificada respecte a la seva forma original. Supremament còmodes i tan lleugeres com una ploma, les ulleres Haruspec també ofereixen una excel·lent protecció contra els elements gràcies a les seves robustes proteccions laterals. Stegman ha equipat les ulleres amb lents de policarbonat d'altes prestacions i un coixinet nasal antilliscant especial per assegurar-se que es mantinguin al seu lloc. item_Desc_scu_hat_04=El casc FirmWear està preparat per treballar amb tu. L'ús de plàstic d'armadura per part de Stegman manté el casc lleuger sobre el teu cap mentre proporciona una protecció de primer nivell. item_Desc_scu_hat_05=El casc FirmWear SoundGuard està preparat per treballar amb tu. L'ús de plàstics d'aliatge d'armadura de Stegman el manté lleuger sobre el teu cap mentre ofereix una protecció de primer nivell. L'edició SoundGuard inclou orelleres que pots portar còmodament durant tot el dia, quan la reducció de soroll és essencial. item_Desc_scu_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEl ClipVest de Stegman és un arnès de treball multifuncional que manté les teves eines a l'abast quan i on les necessites. Construït amb materials d'alta resistència, aquest arnès ofereix una part posterior dissenyada per ajudar a reduir la tensió i proporcionar contrapeso. item_Desc_scu_jacket_02_01_01=Capacitat de càrrega: 5K µSCU\n\nManté les teves eines a l'abast amb l'IndVest de Stegman. Fabricat amb materials d'alta resistència, aquest és un dels pocs abrics que combina alhora estil i funcionalitat. item_Desc_scu_jacket_03_01_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nLa jaqueta de treball clàssica de Stegman ha estat un bàsic al lloc de treball durant més de setanta anys. Aquest disseny de dos tons està confeccionat amb un material molt resistent, el que significa que la pots portar a qualsevol lloc i en qualsevol moment. Potser no és una armadura, però sens dubte se sent així. item_Desc_scu_jacket_04_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nUna jaqueta senzilla, equipada amb un davantal resistent, espatlleres, flaps que protegeixen de la pols i un collaret de metall reforçat amb cordó.\n\n\nTallers per a dones actualment no disponibles. item_Desc_scu_jumpsuit_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nEl Vestit Ambit és l'opció ideal per al treball, amb diverses butxaques, un teixit especial resistent a les taques i un tall generós que permet un moviment còmode i sense limitacions. Entra, tanca amb cremallera i treballa tot el dia amb comoditat gràcies a Stegman. item_Desc_scu_mask_01_01_01=Aquesta màscara facial sellada de Stegman proporciona un confort durant tot el dia amb gaskets còmodes al voltant de les ulleres, amb línies vermelles que asseguren un segell lleuger però ferm, mentre que la part inferior de la màscara incorpora un respirador per facilitar la respiració en condicions laborals dures. item_Desc_scu_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nLa roba utilitària Edgewear de Stegman està fabricada amb teixits de niló reforçat i folrada amb una tecnologia de quiltat classificat per temperatura, proporcionant una protecció addicional al lloc de treball. Genolls dobles, coixins reforçats i butxaques addicionals aporten comoditat i durabilitat a aquesta línia de roba, provada i aprovada pels treballadors. item_Desc_scu_pants_03_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEls pantalons de fàbrica de Stegman han estat millorats amb la línia Clempt. Aquests robustos pantalons polivalents compten amb genolls reforçats per oferir més comoditat i protecció, i estan confeccionats amb un teixit compost resistent que garanteix la seva durabilitat tant com el treball ho requereixi. item_Desc_scu_pants_04=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAmb la força de la roba de treball i la comoditat dels khakis, els pantalons Caret seran, sens dubte, el teu estàndard de referència per a tasques exigents. Fabricats amb teixit resistent i costures de qualitat, et permetran centrar-te en el que realment importa. item_Desc_scu_service_apron_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAmb una butxaca frontal reforçada i un acabat amb detalls de color, l'abric d'artesà de Stegman és una elecció fiable per al teu proper torn. item_Desc_scu_service_apron_02=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nL'abric Dash de Stegman està confeccionat amb un polièster gruixut i resistent a les taques que no només protegeix el portador, sinó que també llueix tan bé al final del torn com al principi. El disseny pràctic inclou una cintura atrevida i detalls de butxaca, juntament amb un panell de color accent divertit a la faldilla inferior. item_Desc_scu_service_hat_01=El barret Tipper de Stegman presenta un ala pre-corvada per a un ús còmode des del primer dia. item_Desc_scu_service_hat_02=El barret Tipper de Stegman presenta un ala pre-corvada per a un ús còmode des del primer dia. item_Desc_scu_service_hat_03=Lleuger i fabricat amb un material absorbent de suor que es renta fàcilment, la gorra Spruce de Stegman és ideal per portar còmodament durant tot el dia. item_Desc_scu_service_pants_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAmb un davantal adjunt i butxaques laterals profundes, els pantalons TopLine de Stegman fan que fins i tot les tasques de servei més exigents siguin una mica més fàcils. item_Desc_scu_service_shirt_01,P=PH - samarreta de servei SCU 01 item_Desc_scu_service_shirt_02,P=PH - samarreta de servei SCU 02 item_Desc_scu_shirt_01_01_01=Aquesta samarreta Henley de Stegman's està confeccionada amb tecnologia AirFlow, un teixit resistent a taques que manté la frescor, per mantenir-te còmode i sec. item_Desc_shb_security_uniform_01_Shared=El conjunt de combat Regal de RRS és una opció econòmica per a oferir una protecció addicional durant la feina. Tant si estàs treballant en seguretat local com si només busques una mica més de seguretat en un viatge llarg, el plating StopTac dels Regal proporciona una protecció extra per al cap, els òrgans vitals i les extremitats. El casc dels Regal té un disseny inclinat que busca augmentar les possibilitats de rebot i la tecnologia de la visera integrada ofereix protecció sense comprometre la teva visibilitat. item_Desc_shb_security_uniform_undersuit_Shared=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\n\nl'undersuit ProtSkin de RRS ofereix una protecció bàsica contra impactes i rascades, servint com a base per a opcions d'armadura corporal compatibles. item_Desc_shb_starfarerpilot_flightsuit=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de danys: 10%\n\nEl GP-88 és un vestit de protecció general que proporciona resistència bàsica a l'impacte, millores EVA i un suport de casc segellat, permetent als usuaris treballar en atmosferes tòxiques. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -72 / 102 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAprofitant els coneixements i l’experiència que els Marines de l’UEE consideren indispensables, Clark Defense Systems ha creat la línia civil d’armadures pesades Defiance perquè facin front fins i tot als escenaris de combat més complicats, gràcies a les làmines de protecció amb classificació de tres estrelles i una estructura de mobilitat totalment integrada. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -72 / 102 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió dels braços Defiance de CDS ha estat modificada respecte la forma original. Incorporant el mateix saber fer i experiència de fabricació en què confien els Marines de l’UEE, Clark Defense Systems ha dissenyat la seva línia civil de les armadures pesades Defiance perquè siguin resistents fins i tot en els combats més durs, gràcies al recobriment protector amb qualificació de tres estrelles i un sistema de mobilitat totalment integrat. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -72 / 102 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAmb el mateix saber fer i experiència de fabricació en què confien els Marines de l’UEE, Clark Defense Systems ha creat la seva línia civil d’armadures pesades Defiance perquè aguantin fins i tot els escenaris de combat més adversos, amb plaques de protecció de tres estrelles i una estructura de mobilitat totalment integrada. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -72 / 102 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAquesta versió del nucli Defiance de CDS s’ha modificat respecte a l’original. Amb el mateix saber fer i experiència de fabricació en què confien els Marines de la UEE, Clark Defense Systems ha dissenyat la seva línia civil d’armadures pesades Defiance per plantar cara fins i tot als escenaris de combat més durs, amb plaques de protecció valorades amb tres estrelles i un sistema de mobilitat totalment integrat. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -72 / 102 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl Defiance compta amb un casc de combat totalment clos, fet amb dues capes de teixit compost sota una placa d’armadura, que et dona la màxima protecció contra atacs penetrants i contundents. La visera és compatible amb el punt de mira de RA. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -72 / 102 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Defiance de CDS ha estat modificada respecte la seva forma original. El Defiance compta amb un casc de combat totalment tancat amb dues capes de fibres compostes sota la placa d’armadura, proporcionant-te la màxima protecció contra atacs penetrants i contusius. La visera és compatible amb creuetes AR. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -72 / 102 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb el mateix saber fer i experiència de fabricació dels quals depenen els marines de la UEE, Clark Defense Systems ha dissenyat la línia civil de les armadures pesades Defiance per aguantar fins i tot els pitjors escenaris de combat, gràcies a les seves plaques de protecció amb tres estrelles i un sistema de mobilitat totalment integrat. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -72 / 102 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAquesta versió de les cames Defiance de CDS ha estat modificada respecte a la seva forma original. Amb el mateix saber fer i experiència de fabricació en què confien els Marines de la UEE, Clark Defense Systems ha creat la línia civil d’armadures pesades Defiance perquè aguantin fins i tot els escenaris de combat més durs, amb plaques protectores de tres estrelles i un sistema de mobilitat totalment integrat. item_Desc_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20 %\nRang de temperatures: -39 / 69 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAquesta versió de les cames Calico de Kastak Arms ha estat modificada respecte a l'original. Dissenyada per complir requisits d'EVA, el conjunt Calico és l’armadura perfecta per a infiltradors, franctiradors, lladres, vaja, qualsevol a qui li agradi evitar rebentar portes. Fabricada amb una combinació d’armadura PAB3 i un casc personalitzat, t’ajudarà a suportar una pluja de tirs sense fer-te perdre mobilitat. item_Desc_slaver_light_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nClassificació de temperatura: -39 / 69 °C\n\nConcebuda per ser un vestit de combat lleuger adequat per a EVA, el conjunt Calico és l'armadura ideal per a infiltrats, franctiradors, lladres, en definitiva, per a qualsevol que prefereixi no fer soroll a l'entrar. Fabricada amb una barreja d'armadura PAB3 i un casc personalitzat, et permetrà resistir alguns trets sense que això et freni. item_Desc_slaver_light_armor_01_arms=Concebuda per ser un vestit de combat lleuger adequat per a EVA, el conjunt Calico és l'armadura ideal per a infiltrats, franctiradors, lladres, en definitiva, per a qualsevol que prefereixi no fer soroll a l'entrar. Fabricada amb una barreja d'armadura PAB3 i un casc personalitzat, et permetrà resistir alguns trets sense que això et freni. item_Desc_slaver_light_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU \nClassificació de temperatura: -39 / 69 °C\nCompatibilitat de motxilla: Lleugera \n\nConcebuda per ser un vestit de combat lleuger adequat per a EVA, el conjunt Calico és l'armadura ideal per a infiltrats, franctiradors, lladres, en definitiva, per a qualsevol que prefereixi no fer soroll a l'entrar. Fabricada amb una barreja d'armadura PAB3 i un casc personalitzat, et permetrà resistir alguns trets sense que això et freni. item_Desc_slaver_light_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 2,5K µSCU\nClasse de temperatura: -39 / 69 °C\n\nDissenyada com un vestit de combat lleuger compatible amb l'EVA, el conjunt Calico és l'armadura ideal per infiltrats, franctiradors, lladres, en definitiva, qualsevol que prefereixi no forçar les portes amb cops. Fabricada amb una combinació d'armadura PAB3 i un casc personalitzat, pot oferir-te certa protecció contra trets sense que això et freni. item_Desc_slaver_light_armor_helmet_02=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nClasse de temperatura: -39 / 69 °C\n\nEl casc de combat Renegade de Kastak Arm és lleuger però resistent, dissenyat per proporcionar una protecció extra i reduir l'impacte durant les operacions a l'atmosfera. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_slaver_medium_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nClasse de temperatura: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp és ideal si et prepares per enfrontar-te a problemes. La blindatge corporal es basa en el mateix vestit interior CDS que utilitzen els Marines de la UEE, incorporant peces reconstruïdes Omni-Role mkII per oferir-te una protecció sòlida contra els trets entrants. No obstant això, la gran estrella és el casc modificat, dissenyat per resistir explosions, el que et proporcionarà una protecció efectiva contra determinats trets. A més, tot el conjunt ha estat raonablement provat contra el buit, així que pots sentir-te lliure de fer EVA sense por de morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_arms=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nClassificació de temperatura: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp és ideal si busques problemes. El plating del cos està fabricat amb el mateix vestit interior CDS que utilitzen els Marines de la UEE, i incorpora peces reconstruïdes d'Omni-Role mkII que t'ofereixen una protecció robusta contra la munició que puguis rebre. Però el veritable tresor és el casc modificat. Està dissenyat per aguantar explosions, així que t'hauria de proporcionar una protecció total contra alguns trets. A més, tot el conjunt s'ha provat adequadament contra el buit, així que pots fer EVA tant com vulguis sense por de morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_core=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 7.5k µSCU \nClassificació de temperatura: -60 / 90 °C \nCompatibilitat amb motxilla: Lleugera i Mitjana \n\nEl DustUp és ideal si busques problemes. El plating del cos està fabricat amb el mateix vestit interior CDS que utilitzen els Marines de la UEE, i incorpora peces reconstruïdes d'Omni-Role mkII que t'ofereixen una protecció robusta contra la munició que puguis rebre. Però el veritable tresor és el casc modificat. Està dissenyat per aguantar explosions, així que t'hauria de proporcionar una protecció total contra alguns trets. A més, tot el conjunt s'ha provat adequadament contra el buit, així que pots fer EVA tant com vulguis sense por de morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura Mitjana\nReducció de Danys: 30%\nCapacitat de Càrrega: 4.5K µSCU\nClassificació de Temp.: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp et dóna suport si busques problemes. La protecció corporal està elaborada amb el mateix vestit interior CDS que utilitzen els Marines de la UEE, afegint components reconstruïts de l'Omni-Role mkII per oferir una defensa sòlida contra el foc enemic; però la veritable joia és el casc modificat. Aquest està dissenyat per resistir explosions, així que hauria de protegir-te perfectament de certs trets. Tot el conjunt ha estat testat adequadament contra el buit també, així que et pots sentir lliure d'eva i explorar tant com vulguis sense por de morir. item_Desc_slaver_medium_armor_02_Shared= item_Desc_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\n\nCelebra la teva passió pel clàssic dibuix animat Star Kitten amb aquesta versió commemorativa del casc clàssic DustUp de Kastak Arms. Segur que serà un objecte de col·lecció; aquest motlle personalitzat inclou il·luminació integrada per aconseguir una silueta impressionant sense comprometre cap de les capacitats defensives d'aquest casc mitjà. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 10%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nStoneskin de Kastak Arms és un vestit interior de combat construït sobre el famós sistema TCS-4 de CDS a partir de l'extensa informació aportada pels operadors que confien en aquesta tecnologia sobre el terreny. Amb una gran varietat d'opcions de blindatge i capacitats EVA, Stoneskin està cridat a competir amb CDS com a vestit interior robust i fiable. item_Desc_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta jaqueta personalitzada de botó únic de Spar Van Miles presenta un coll retro elegant amb un revestiment reforçat per mantenir-te professional però divertit. item_Desc_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Fes una declaració sense dir res. Els guants Tigo de Spar Van Miles han revolucionat el món de la moda amb el seu disseny de dits oberts. item_Desc_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Clàssic. Elegant. La sabata de taló baix de Spar Van Miles és resistent i còmoda. Perfecta per a la professional en moviment. item_Desc_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Placeholder - Descripció de la jaqueta SPV item_Desc_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nAmb un ajust ajustat que en ressalta la silueta, els pantalons Aego de Spar Van Miles et mantenen amb un aspecte sofisticat sense renunciar a la comoditat. item_Desc_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=La samarreta sense mànigues amb escot en V de Spar Van Miles està confeccionada amb una barreja sintètica, que la fa còmoda i alhora estilosa. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Overlord deixa ben clar als teus enemics que no estàs per tonteries. Aquest conjunt d'armadura pesada està fet amb plaques compostes resistents col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que proporciona protecció extra per al clatell i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d'alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_legs=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nL'armadura Overlord deixa ben clar als teus enemics que no estàs per tonteries. Aquest conjunt d'armadura pesada està fet amb plaques compostes resistents col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que proporciona protecció extra per al clatell i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d'alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat. item_Desc_srvl_heavy_core_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL’armadura Overlord deixa ben clar als teus enemics que vas de debò. Aquesta armadura pesada està feta amb planxes compostes i resistents, col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i amb un coll alt i reforçat que protegeix millor el clatell i el darrere del cap. A més, utilitza teixits sintètics d’alta resistència als punts d’articulació per garantir llibertat de moviments sense perdre seguretat. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Overlord ofereix protecció d’armadura pesada, però fent servir planxes compostes especials i lleugeres que gairebé no es noten. Uns sensors oculars reutilitzats dels que es troben normalment a les naus et mantenen alerta de tot el que t’envolta i, si el portes juntament amb l’armadura Overlord completa, el seu coll alt dona suport i protecció extra al casc. La visera és compatible amb la creu de mira de la RA. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_jacket_01_01_01 item_Desc_srvl_jacket_02,P=PH - srvl_jacket_02 item_Desc_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pants_01_01_01 item_Desc_srvl_shirt_01_01_01,P=PH - srvl_shirt_01_01_01 item_Desc_srvl_undersuit_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb la mateixa construcció relativament fiable que el casc Why Not, el Second Life agafa alguns d'aquells vestits interiors vells i atrotinats i els dona una nova vida. item_Desc_srvl_undersuit_helmet_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nQue un casc estigui trencat no vol dir que sigui inútil. Aquest casc de vestit interior recuperat hauria d'oferir una protecció adequada contra el buit. Si t'agrada arriscar-te, arrisca't amb aquest. Per què no? item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nAdaptat per Syang Fabrication per satisfer els requisits únics de la fisiologia humana, el casc Xanthule recrea fidelment la silueta atrevida preferida pels Xi'an. Quan es combina amb el vestit Xanthule, crea un aspecte distintiu i cridaner. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nAdaptat per Syang Fabrication per satisfer els requisits únics de la fisiologia humana, el casc Xanthule reprodueix fidelment la silueta agosarada preferida pels Xi'an. Quan es combina amb el vestit Xanthule, crea un aspecte distintiu i cridaner. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nAdaptat per Syang Fabrication per satisfer els requisits únics de la fisiologia humana, el casc Xanthule reprodueix fidelment la silueta agosarada preferida pels Xi'an. Quan es combina amb el vestit Xanthule, crea un aspecte distintiu i cridaner. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\nCapacitat de càrrega: 6.5 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nPerfeccionat al llarg de segles d'innovació, l'elegant i estilós vestit de vol Xanthule de Syang Fabrication s'ha adaptat meticulosament a la fisonomia humana. El vestit Xanthule incorpora un blindatge lleuger i transpirable fet amb un teixit de carboni i seda que proporciona una protecció fiable mentre manté l'estètica característica de la famosa House. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\nCapacitat de càrrega: 6.5 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nPerfeccionat al llarg de segles d'innovació, l'elegant i estilós vestit de vol Xanthule de Syang Fabrication s'ha adaptat meticulosament a la fisonomia humana. El vestit Xanthule incorpora un blindatge lleuger i transpirable fet amb un teixit de carboni i seda que proporciona una protecció fiable mentre manté l'estètica característica de la famosa House. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +97.5%\nCapacitat de càrrega: 6.5 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nPerfeccionat al llarg de segles d'innovació, l'elegant i estilitzat vestit de vol Xanthule de Syang Fabrication s'ha adaptat meticulosament a la constitució humana. El vestit Xanthule incorpora un blindatge lleuger i transpirable fet amb un teixit de carboni i seda que ofereix una protecció fiable mentre manté l'estètica característica de la famosa House. item_Desc_thp_light_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nNo tinguis por de cap frontera quan portis l'armadura Aztalan. Aquesta combinació de planxes protectores i teixits reforçats et mantindrà segur sense perdre agilitat. El disseny magistral de Tehachapi dóna a l'armadura un estil fronterer subtil però inconfusible, i alhora ofereix un munt d'espai d'emmagatzematge. Perfecta per tot, des de dunes de sorra fins a carrerons plens de vida, l'Aztalan és l'opció ideal per la teva pròxima aventura. item_Desc_thp_light_core_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nNo tinguis por de cap frontera portant l’armadura Aztalan. Aquesta combinació de plaques de protecció i teixits reforçats et mantindrà segur i àgil. El disseny magistral de Tehachapi aporta a l’armadura un estil fronterer subtil però inconfusible, alhora que ofereix molt d’espai d’emmagatzematge. Tant si travesses dunes com si et mous pels carrerons d’una gran ciutat, l’Aztalan és la millor opció per a la teva propera aventura. item_Desc_thp_light_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 64 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nNo tinguis por de cap frontera portant l’armadura Aztalan. Aquesta combinació de plaques de protecció i teixits reforçats et mantindrà segur i àgil. El disseny magistral de Tehachapi aporta a l’armadura un estil fronterer subtil però inconfusible, alhora que ofereix molt d’espai d’emmagatzematge. Tant si travesses dunes com si et mous pels carrerons d’una gran ciutat, l’Aztalan és la millor opció per a la teva propera aventura. La visera és compatible amb la creu de l’HUD de RA. item_Desc_thp_light_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nNo tinguis por de cap frontera amb l’armadura Aztalan. Aquesta barreja de plaques i teixits reforçats et protegirà mentre et permet moure’t amb agilitat. El disseny magistral de Tehachapi li dona un estil fronterer subtil però inconfusible, a més de molta capacitat d'emmagatzematge. Ideal per tot, des de dunes de sorra fins a carrers plens de vida, l’Aztalan és la millor opció per a la teva pròxima aventura. item_Desc_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta versió de la jaqueta Renegade Cut ha estat adaptada de la seva forma original. Mostra el teu costat més rebel amb la jaqueta Renegade Cut, que inclou una àmplia solapa esglaonada i studs metàl·lics a l'espatlla esquerra. El cuir sintètic de gran qualitat i l'aïllament interior aporten a la jaqueta tant comoditat com estil. item_Desc_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta versió de la jaqueta Renegade Racing ha estat modificada de la seva forma original. La jaqueta Renegade Racing ofereix protecció contra caigudes sense comprometre el teu temps de volta. La placa de nanocomposat de grafèn fa que la jaqueta sigui extremadament lleugera però molt resistent. Ideal per a tot, des de passejades idíl·liques fins a últimes voltes emocionants. item_Desc_uba_prison_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 50K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nAquesta sòlida motxilla per a interns ofereix una capacitat d'emmagatzematge més que adequada i distribueix uniformement el pes a l'esquena de qui la porta, permetent portar més durant cada torn. També inclou corretges inferiors segures que permeten ajustar la mida del dipòsit d'oxigen segons cada intern, minimitzant així el risc d'escapament. item_Desc_uba_prison_undersuit_01=Tipus d'objecte: Vestit de treball\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -75 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nL'Inmate Worksuit és un vestit de treball durador i molt visible, dissenyat per resistir les condicions dures amb què sovint es troben els interns durant els programes de treball extern. El vestit integra encoixinat reforçat de protecció amb un teixit sintètic resistent que compleix l'estàndard governamental mínim d'aïllament tèrmic mentre manté els costos baixos. La motxilla de treball robusta ofereix una gran capacitat d'emmagatzematge i reparteix el pes de manera uniforme per l'esquena de qui la porta, cosa que li permet carregar més en cada torn. També incorpora corretges inferiors segures perquè puguis determinar la mida del dipòsit d'oxigen per a cada intern, minimitzant el risc de fugida. item_Desc_uba_prison_undersuit_helmet_01=Tipus d'objecte: Casc de granota de treball\nReducció de danys: 10%\nRang de temperatures: -75 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEl casc de treball per a interns destaca per un disseny molt visible per facilitar-ne el seguiment, juntament amb una visera antiembafament resistent als impactes i segellada sobre una placa reforçada que suporta caiguda de runa, ajudant a reduir els accidents costosos entre la mà d’obra. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nLa línia TrueDef d’armadures personals de Virgil ofereix protecció estratègica a les zones vitals sense perdre velocitat ni mobilitat. Diversos cossos de seguretat planetaris, inclòs l’Advocacy, utilitzen versions de la TrueDef per protegir els seus agents i policies. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Argus de Virgil utilitza una construcció avançada amb capes compostes per oferir una protecció increïble tant contra trets com contra perills ambientals. La visera tintada proporciona un gran camp de visió per millorar la consciència situacional i permetre moviment sense restriccions. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nLa línia TrueDef d’armadures personals de Virgil ofereix protecció estratègica a les zones vitals sense perdre velocitat ni mobilitat. Diversos cossos de seguretat planetaris, inclòs l’Advocacy, utilitzen versions de la TrueDef per protegir els seus agents i policies. item_Desc_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió dels braços TrueDef-Pro de Virgil s’ha modificat respecte a l’original. La línia TrueDef d’armadures personals de Virgil ofereix protecció estratègica a les zones vitals mentre et manté ràpid i àgil. Molts cossos de seguretat planetaris i fins i tot l’Advocacy utilitzen variants de la TrueDef per protegir els seus agents. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nAquesta versió del pit TrueDef-Pro de Virgil s’ha modificat respecte a l’original. La línia TrueDef d’armadures personals de Virgil ofereix protecció estratègica a les zones vitals mentre et manté ràpid i àgil. Molts cossos de seguretat planetaris i fins i tot l’Advocacy utilitzen variants de la TrueDef per protegir els seus agents. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nLa línia TrueDef d’armadures personals de Virgil ofereix protecció estratègica a les zones vitals mantenint-te àgil i ràpid. Diverses organitzacions planetàries d’ordre públic i fins i tot l’Advocacy utilitzen versions de la TrueDef per protegir els seus agents i policies. item_Desc_vgl_armor_medium_helmet_01_Shared=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl Paladin va sortir de la divisió industrial de Virgil com un prototip de casc pensat per a operacions de rescat i reparació. Tot i això, el seu disseny cridaner va impressionar tant als directius de la companyia que el van incorporar a la seva línia d'armadures personals. Tot i que l'estètica del casc es va mantenir intacta, Virgil va redissenyar-lo utilitzant un aliatge resistent apte per al combat per al seu marc distintiu i va reforçar la protecció de la part posterior del cap. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Sangar de Vigil és tant pràctic com cridaner, gràcies a una visera pronunciada dissenyada per absorbir i dispersar impactes a través de la seva folre interior especial resistent als cops. Disposa de lents d’aliatge de diamant d’alta qualitat per als ulls i un sistema de filtratge d’aire de doble sensor de primer nivell que sobresurt del davant com si fossin ullals. Virgil s’ha assegurat que el casc Sangar pugui encaixar qualsevol cop i lluir bé en tot moment, ja sigui en entorns hostils o en un tiroteig frenètic. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Sangar de Virgil ha estat modificada respecte a la seva forma original. El casc Sangar de Vigil és tant pràctic com cridaner, gràcies a una visera pronunciada dissenyada per absorbir i dispersar impactes a través de la seva folre interior especial resistent als cops. Disposa de lents d’aliatge de diamant d’alta qualitat per als ulls i un sistema de filtratge d’aire de doble sensor de primer nivell que sobresurt del davant com si fossin ullals. Virgil s’ha assegurat que el casc Sangar pugui encaixar qualsevol cop i lluir bé en tot moment, ja sigui en entorns hostils o en un tiroteig frenètic. item_Desc_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nLa línia TrueDef d’armadures personals de Virgil ofereix protecció estratègica a les zones vitals sense sacrificar rapidesa ni mobilitat. Diverses forces de seguretat planetàries i fins i tot l’Advocacy utilitzen versions del model TrueDef per protegir els seus agents. Aquesta versió especial ret homenatge a qui lluita amb valentia al costat de les forces de l’ordre i la Marina quan és necessari, i per això porta el logotip de la Civilian Defense Force al davant i al darrere. item_Desc_vgl_undersuit_01_01_Shared=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nLa ForceFlex de Virgil és la nova generació en tecnologia de vestits interiors. Homologada tant per al combat com per al treball industrial, pots estar tranquil que el comboweave et mantindrà protegit en qualsevol situació a què el sotmetis. item_Desc_vpw_bouncer_boots_01_01_01=La Vaporwear Good Boot és el resultat d'une col·laboració entre set dissenyadors emergents encarregats de respondre a la pregunta: què constitueix una bona bota? El resultat és una fusió de confort suprem amb soles de goma de gran adherència, proteccions reforçades a la punta i una varietat de cremalleres decoratives i hebilles al voltant de la part superior. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa Vaporwear Creese és una jaqueta ocan amb un coll de la Terra antiga i etiquetes al voltant de les espatlles. Els reforços blindats a les espatlles i les mànigues ventilades permeten portar la jaqueta tant de manera informal com pilotant un vehicle de cabina oberta. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa Vaporwear Creese és una jaqueta ocan amb un coll de la Terra antiga i etiquetes al voltant de les espatlles. Els reforços blindats a les espatlles i les mànigues ventilades ofereixen protecció sense limitar el moviment, de manera que la jaqueta es pot portar tant de manera informal com pilotant un vehicle de cabina oberta. L'edició especial Skullsnap llueix un platejat elegant amb motius geomètrics i una calavera cridant a l'esquena. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa Vaporwear Creese és una jaqueta ocan amb un coll de la Terra antiga i etiquetes al voltant de les espatlles. Els reforços blindats a les espatlles i les mànigues ventilades ofereixen protecció sense limitar el moviment, de manera que la jaqueta es pot portar tant de manera informal com pilotant un vehicle de cabina oberta. L'edició especial Toxic Fog és negra amb detalls de verd gas verinós i una calavera al davant i al darrere. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa Vaporwear Creese és una jaqueta ocan amb un coll de l'antiga Terra i etiquetes al voltant de les espatlles. Els reforços blindats a les espatlles i les mànigues ventilades ofereixen protecció sense limitar el moviment, cosa que et permet portar la jaqueta de manera informal o mentre pilotes un vehicle de cabina oberta. L'edició especial Copperhead porta una serp enroscada al davant, a l'esquena i al braç esquerre de la jaqueta. item_Desc_vpw_bouncer_mask_01_01_01=Has somiat mai a destacar enmig d'una multitud mentre et mantens completament anònim? La caputxa Brace de Vaporwear ofereix una cobertura facial completa que oculta la identitat del seu portador. Sensors òptics petits integrats a la caputxa, que funcionen a través d'una interfície digital situada a la part posterior, proporcionen una visió perfecta del voltant. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls pantalons clàssics de l'empresa, de la línia Threshold, presenten una superfície brillant de faux-orgànic, un cinturó adjunt amb un fermall de metall autèntic, i genolleres reforçades. A més, aquests pantalons estan adornats amb costura decorativa i inclouen dues butxaques laterals. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls pantalons clàssics de l'empresa, de la línia Threshold, presenten una superfície brillant de faux-orgànic, un cinturó adjunt, i genolleres i canelleres de plata reforçades. A més, aquests pantalons estan adornats amb costura decorativa i inclouen dues butxaques laterals. L'edició Skullsnap presenta el logo de Vaporwear sobre una franja taronja i blava a la part davantera de la cama esquerra. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls pantalons clàssics de l'empresa, de la línia Threshold, compten amb un exterior brillant de faux-orgànic, un cinturó integrat i coixinets de genoll i espinilla reforçats. A més, aquests pantalons presenten un disseny decoratiu amb puntatge no constructiu i inclouen dues butxaques a les caderes. L'edició Toxic Fog destaca Vaporwear en verd al llarg de la cama esquerra del davant. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nEls pantalons clàssics de l'empresa, de la línia Threshold, compten amb un exterior brillant de faux-orgànic, un cinturó integrat amb una sivella de metall real i coixinets de genoll i espinilla reforçats. A més, aquests pantalons presenten un disseny decoratiu amb puntatge no constructiu i inclouen dues butxaques a les caderes. L'edició Copperhead presenta accents daurats als coixinets de genoll i espinilla. item_Desc_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=La samarreta de missatgeria Tyger de Vaporwear destaca per un patró de camuflatge distintiu de la marca, acompanyat d'una tira de teixit digital monocolor programable. El disseny totalment morat i negre no aconseguirà fer que ningú estigui realment camuflat en llocs que no siguin els boscos més aliens, però segur que farà una gran impressió en qualsevol metròpolis concorreguda. item_Descammobox_pistol,P=Caixa de munició de pistola item_Descammobox_rifle,P=Caixa de munició de fusell item_Descapar_melee_01=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 15 cm\n\nEl Dent del Dimoni és un ganivet de doble fulla, senzill però inquietant, amb una empunyadura robusta i lleugerament texturitzada. Els talls vermells vibrants fan que l'aspecte inusual i intimidador del ganivet destaqui, assegurant-se que qualsevol repensi la seva decisió abans de creuar el seu camí. item_Descapar_special_ballistic_01=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Railgun\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 5\nCadència de foc: 60 rpm\nRang efectiu: 200 m\n\nAccessoris: Òptiques (N/A), Canonada (N/A), Complement inferior (S4)\n\nIgualment devastador contra amenaces de gran magnitud i vehicles hostils, aquest railgun muntat a l'espatlla d'Apocalypse Arms utilitza electromagnets per lliurar la seva càrrega amb precisió a grandes distàncies, convertint-se en la plaga de la terra, l'aire i l'espai. item_Descapar_special_ballistic_01_black02=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Railgun\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 10\nCadència de foc: 60 rpm\nRang efectiu: 200 m\n\nIgualment devastador contra amenaces de gran magnitud i vehicles hostils, aquest railgun muntat a l'espatlla d'Apocalypse Arms utilitza electromagnets per lliurar la seva càrrega amb precisió a grandes distàncies, convertint-se en la plaga de la terra, l'aire i l'espai. item_Descapar_special_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 5\n\nAquest carregador conté grans projectils de tungsten sabot de .937 calibrats, dissenyats especialment per al railgun Scourge d'Apocalypse Arms. item_Descapar_special_ballistic_01_tan01=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Railgun\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 10\nCadència de foc: 60 rpm\nRang efectiu: 200 m\n\nIgualment devastador contra amenaces de gran magnitud i vehicles hostils, aquest railgun muntat a l'espatlla d'Apocalypse Arms utilitza electromagnets per lliurar la seva càrrega amb precisió a grandes distàncies, convertint-se en la plaga de la terra, l'aire i l'espai. item_Descapar_special_ballistic_02=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Llançamíssils\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 3\nCadència de Foc: 300 rpm (rafal de 3 trets)\nAbast efectiu: 2 km\n\nComplement: Òptiques (N/A), Canonada (N/A), Unterbarrel (N/A)\n\nSostingueu l'Animus a l'espatlla i igualeu les condicions al camp de batalla. Aquesta llançadora de míssils d'Apocalypse Arms presenta una canonada rotativa que dispara ràpidament tres míssils, convertint-se en l'arma perfecta per exterminar forces terrestres o danyar vehicles i naus petites. Quan necessiteu sembrar destrucció per salvar-vos, podeu confiar en Apocalypse Arms perquè compleixi. item_Descapar_special_ballistic_02_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 3\n\nAquest carregador per a la llançadora de míssils Animus conté tres míssils. item_Descapar_special_ballistic_02_missile=Tipus d'objecte: Munició\n\nMunició de míssils balístics per a la llançadora de míssils Animus. item_Descarma_barrel_comp_s1=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador balístic\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nRecul de punteria: -30%\nRecul visual: -20%\nRang audible: +20%\n\nMantén la precisió contrarestant l’aixecament del canó amb el Sion Compensator1. L’accessori de canó S1 d’ArmaMod expulsa els gasos de manera eficient per mantenir cada tret al blanc. item_Descarma_barrel_comp_s2=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador balístic\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nRetroces de punteria: -30%\nRetroces visual: -20%\nRang audible: +20%\n\nMantén la precisió compensant l’alçament del canó amb el Sion Compensator2. El complement de canó S2 d’ArmaMod, dissenyat amb mestratge, expulsa els gasos de manera eficient per mantenir cada tret al blanc. item_Descarma_barrel_comp_s3=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador balístic\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nRetroces de punteria: -30%\nRetroces visual: -20%\nRang audible: +20%\n\nMantén la precisió compensant l’alçament del canó amb el Sion Compensator3. El complement de canó S3 d’ArmaMod, dissenyat amb mestratge, expulsa els gasos de manera eficient per mantenir cada tret al blanc. item_Descarma_barrel_flhd_s1=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor de flaix\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nEstabilitat de retrocés: +15%\nSuavitat de retrocés: +15%\n\nL'Amagaflames Veil1 és un S1 d'ArmaMod dissenyat per reduir el flaix de boca. T'ajudarà a mantenir la teva posició oculta un cop comenci l'acció. item_Descarma_barrel_flhd_s2=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor de flaix\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nEstabilitat de retrocés: +15%\nSuavitat de retrocés: +15%\n\nL'Amagaflames Veil2 és un S2 d'ArmaMod dissenyat per reduir el flaix de boca. T'ajudarà a mantenir la teva posició oculta un cop comenci l'acció. item_Descarma_barrel_flhd_s3=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor de flaix\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nEstabilitat de retrocés: +15%\nSuavitat de retrocés: +15%\n\nL'Amagaflames Veil 3 és un amagaflames S3 d'ArmaMod. Està dissenyat per a reduir el flameig del canó i et ajudarà a mantenir la teva posició oculta un cop comenci l'acció. item_Descarma_barrel_stab_s1=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Estabilitzador d'energia\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nRetroces visual: -30%\n\nArmaMod ha dissenyat el complement Emod Stabilizer1 per millorar l’estabilitat visual i permetre trets més precisos. item_Descarma_barrel_stab_s2=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Estabilitzador d'energia\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nRecul visual: -30%\n\nArmaMod va dissenyar el complement Emod Stabilizer2 per millorar l'estabilitat visual i permetre un tret més precís. item_Descarma_barrel_stab_s3=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Estabilitzador d'energia\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nRecul visual: -30%\n\nRedueix el recul de les armes d'energia amb l'Emod Stabilizer3. ArmaMod va dissenyar aquest complement per millorar tant el recul horitzontal com el vertical, assegurant un tret més precís. item_Descarma_barrel_supp_s1=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nDany: -8%\nAbast audible: -60%\n\nAtaca en silenci amb el Silenciador Tacit 1. ArmaMod utilitza un recobriment ceràmic exclusiu a l'interior del silenciador per garantir que el soroll dels tirs sigui mínim. item_Descarma_barrel_supp_s2=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nDany: -8%\nAbast audible: -60%\n\nAtaca en silenci amb el Silenciador Tacit 2. ArmaMod utilitza un recobriment ceràmic exclusiu a l'interior del silenciador per garantir que el soroll dels tirs sigui mínim. item_Descarma_barrel_supp_s3=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nDany: -8%\nAbast audible: -60%\n\nActua en silenci amb el Tacit Supressor3. ArmaMod ha desenvolupat un revestiment ceràmic exclusiu dins del silenciador per assegurar que el so dels trets es redueixi al mínim. item_Descbanu_melee_01=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nL'enginyeria i la inventiva Banu es combinen en el ganivet Njakte. La seva fulla corba i dentada és resistent a l'òxid i es manté ultraesmolada fins i tot després d'un ús extens gràcies a una al·loi metàl·lica propietària que és un secret comercial dels souli que el fabriquen. El mànec intricatament detallat li dóna un estil visual clarament Banu i proporciona textura per assegurar una bona adherència. item_Descbanu_melee_01_blue01=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nAfilat a un vora fina com una navalla, el ganivet Pambada té una àmplia gamma d'aplicacions. La vora dentada és ideal per tallar materials tous i flexibles com cordes o teixits, mentre que el ganxo de budell es pot utilitzar per superar materials amb una resistència més gran. La punta angular afilada de la fulla assegura que el Pambada encara pugui perforar, completant el conjunt d'eines versàtils de l'arma. Està fabricat amb la mateixa al·loi metàl·lica resistent a l'òxid i ultraesmolada que es troba en altres ganivets Banu i presenta un mànec detallat intricatament d'origen clarament Banu. item_Descbanu_melee_01_green01=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nEl ganivet Zogo és apreciat per molts souli per la seva versatilitat i vora de tall. La punta forta i la panxa ampla de la fulla fan que el ganivet Zogo sigui particularment durador, una característica crucial en situacions de supervivència en les quals aquesta fulla destaca. L'al·loi metàl·lica propietària utilitzada en el disseny del ganivet també és resistent a l'òxid i es manté ultraesmolada fins i tot després d'un ús extens, mentre que el mànec intricatament detallat li dóna un estil clarament Banu i proporciona textura per assegurar una bona adherència. item_Descbanu_melee_01_red01=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nUn producte brutalment efectiu de l'enginyeria Banu, el ganivet Myuda és una arma cruel dissenyada per deixar ferides que no cicatritzen fàcilment. L'al·loi metàl·lica propietària utilitzada en la construcció de la fulla és resistent a l'òxid i es manté ultraesmolada fins i tot després d'un ús extens. El mànec intricatament detallat li dóna un estil clarament Banu i proporciona textura per assegurar una bona adherència. item_Descbanu_melee_02=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: N/A\n\nEl Myondo és una fulla corba i distintiva amb una rasa per al dit i un pom bisellat. La textura tant de la fulla com del mànec prové del procés de forja únic utilitzat pels artesans Banu que els fabriquen. item_Descbathfloat_crusader_01=L'espai no és l'únic lloc per a Finley el Stormwal. La seva cuidada mascota de Crusader ara pot també gaudir de les bombolles a la teva banyera amb aquest divertit flotador de bany. item_Descbehr_areadenialsystem_01=Fabricant: Behring\n\nEl PK-1 és una mina anti-persona no letal que emet una energia concussiva i EMP en doble eix per atordir els oponents i col·lapsar l'electrònica afectada per l'explosió. item_Descbehr_areadenialsystem_01_ammo=El PK-1 és una mina anti-persona no letal que emet una energia concussiva i EMP en doble eix per atordir els oponents i col·lapsar l'electrònica afectada per l'explosió. item_Descbehr_conc_grenade_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Granada\n\nÀrea d'Efecte: 15 m\nTipus de Danos: No Letal (Concussió)\n\nL'AP-7 de Behring és una eina provada en batalla i valorada per operadors al camp. Aquest dispositiu explosiu no letal és dissenyat per desorientar i incapacitar els objectius enemics, possibilitant que les forces amics puguin accedir i assegurar una zona amb seguretat. La construcció de carcassa reforçada patentada de Behring minimitza el risc de lesions o morts accidentals. item_Descbehr_conc_grenade_01_ammo=L'AP-7 és una eina provada en batalla i valorada per operadors al camp. Aquest dispositiu explosiu no letal és dissenyat per desorientar i incapacitar els objectius enemics, possibilitant que les forces amics puguin accedir i assegurar una zona amb seguretat. La construcció de carcassa reforçada patentada de Behring minimitza el risc de lesions o morts accidentals. item_Descbehr_emp_grenade_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Granada\n\nÀrea d'Efecte: 20 m\nTipus de Dany: No Letal (EMP)\n\nLa granada EP5 de Behring genera una explosió electromagnètica controlada que desactiva l'electrònica desprotegida durant un curt període de temps, convertint-se així en una eina essencial per a operadors militars i forces de seguretat. item_Descbehr_emp_grenade_01_ammo=La granada EP5 de Behring genera una explosió electromagnètica controlada que desactiva l'electrònica desprotegida durant un curt període de temps, convertint-se així en una eina essencial per a operadors militars i forces de seguretat. item_Descbehr_frag_grenade_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Granada\n\nÀrea d'Efecte: 20 m\nTipus de Dany: Fragmentació\n\nContinuant amb la llegendària granada de mà que Behring va introduir el 2894, la MK-4 és una granada de fragmentació antipersona dissenyada per saturar l'àrea de mort amb projectils letals i provocar una explosió de xoc devastadora. item_Descbehr_frag_grenade_01_ammo=Continuant amb la llegendària granada de mà que Behring va introduir el 2894, la MK4 és una granada de fragmentació antipersona dissenyada per saturar l'àrea de mort amb projectils letals i provocar una explosió de xoc devastadora. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Llançagranades\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 6\nTaxa de Foc: 40 rpm\nAbast Efectiu: Variable (80m)\n\nAccessoris: Òptiques (S1), Canó (N/A), Inferior (S1)\n\nLa llançadora GP-33 MOD de grau militar dispara granades de 40mm, ideal per netejar estances i desfer-se dels enemics que es troben protegits, gràcies al disseny de precisió de Behring que prepara cada granada perquè explodeixi a l'impacte. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_black01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Llançagranades\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 6\nCadència de foc: 40 rpm\nRang efectiu: Variable (80m)\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canonera (N/A), Subcanó (S1)\n\nLa llençadora militar GP-33 MOD dispara granades de 40mm, perfecta per netejar espais tancats i fer que els enemics que s'amaguen surtin a la llum, gràcies al disseny precís de Behring que assegura que cada granada exploti en impactar. Una combinació de colors negre i gris dona a l'edició Thunderclap un aspecte elegant i discreta, ideal per a qualsevol professional de la seguretat. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_cen01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Llançagranades\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 6\nCadència de foc: 40 rpm\nRang efectiu: Variable (80m)\n\nAccessoris: Òptica (S1), Subcanó (S1)\n\nLa llençadora militar GP-33 MOD dispara granades de 40mm, ideal per netejar habitacions i obligar els enemics a sortir del seu amagatall, graces al disseny precís de Behring que garanteix que cada granada exploti a l'impacte. L'edició Ashfall combina blau fosc, gris i negre, oferint un aspecte subtil però amb estil. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_imp01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Llançagranades\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 6\nCadència de foc: 40 rpm\nRang efectiu: Variable (80m)\n\nAccessoris: Òptica (S1), Subcanó (S1)\n\nLa llençadora militar GP-33 MOD dispara granades de 40mm, dissenyada per netejar espais tancats i forçar els enemics que s'amaguen a sortir, gràcies al disseny acurat de Behring que prepara cada granada per explotar quan toca. Un acabat metàl·lic lleuger al canó i a la culata crida l'atenció, fent destacar l'edició Copperhead entre les altres variants. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 6\n\nAquest carregador per a la GP-33 MOD allotja sis granades de 40mm. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_shin=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Llançagranades\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 6\nCadència de foc: 40 trets per minut\nAbast efectiu: Variable (80m)\n\nComplementos: Òptiques (S1), Inferior (S1)\n\nLa llançadora MOD GP-33 d'ús militar llança granades de 40mm per netejar habitacions i forçar els enemics a abandonar el seu amagatall, gràcies al disseny precís de Behring, que prepara cada granada per explotar amb l'impacte. L'edició Umber presenta un acabat en tones de rovell i taronja. item_Descbehr_grav_grenade_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Granada\n\nTipus de dany: No letal\n\nLa Behring DS-12 és l'última innovació en tecnologia de pacificació, proporcionant un empent no letal, dissenyat per desplaçar opositors en situacions amb gravetat baixa o nul·la. item_Descbehr_grav_grenade_01_ammo=La DS12 és l'última innovació en tecnologia de pacificació, proporcionant un empent no letal, dissenyat per desplaçar opositors en situacions amb gravetat baixa o nul·la. item_Descbehr_hmg_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: HMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 80\nCadència de foc: 400 trets per minut\nAbast efectiu: 60 m\n\nComplementos: Òptiques (N/A), Canon (N/A), Inferior (S4)\n\nL'excel·lent artesania de Behring i l'ús de components de precision permeten que la metralladora pesada FS-9H suporti les exigències del combat, continuant proporcionant un cop potent. Amb una cadència de foc automàtica lenta i constant, la FS-9H llança projectils balístics de 7mm que romanen efectius fins a distàncies de 60 metres. item_Descbehr_hmg_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 80\n\nAquest carregador per a la Behring FS-9H HMG pot contenir vuitanta projectils de 7mm. item_Descbehr_lidar_grenade_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Granada\n\nTipus de dany: No letal\n\nLa Behring SC-1 LIDAR possibilita als usuaris comprendre el camp de batalla abans d'incorporar-s'hi. Un cop activada al terreny, emet un escàner omnidireccional que mapeja tothom dins del seu radi i després envia les seves posicions exactes a l'operador. item_Descbehr_lidar_grenade_01_ammo=LIDAR permet als usuaris tenir una millor comprensió del camp de batalla abans d'entrar-hi. Un cop activat al terreny, emet un escaneig omnidireccional que mapeja tothom dins del seu radi. A continuació, transmet les seves posicions exactes a l'operador. item_Descbehr_lmg_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 75\nCadència de Foc: 800 rpm\nAbast Efectiu: 40 m\n\nAccessoris: Òptiques (S2), Canó (S2), Sota canó (S3)\n\nBehring va dissenyar el FS-9 per ser una força aclaparadora en el camp de batalla. Aquesta metralladora lleugera presenta un Tipus de repetició automàtic complet que la fa ideal per proporcionar foc de cobertura o aturar els enemics que avancen. El FS-9 també és aclamat per la seva capacitat de mantenir la precisió mentre desencadena foc sostingut. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 75\nCadència de Foc: 800 rpm\nAbast Efectiu: 40 m\n\nAccessoris: Òptiques (S2), Canó (S2), Sota canó (S3)\n\nBehring va dissenyar el FS-9 per ser una força aclaparadora en el camp de batalla. Aquesta metralladora lleugera presenta un Tipus de repetició automàtic complet que la fa ideal per proporcionar foc de cobertura o aturar els enemics que avancen. El FS-9 també és aclamat per la seva capacitat de mantenir la precisió mentre desencadena foc sostingut. L'edició Evergreen abraça l'esperit de Luminalia utilitzant un color tradicional de vacances amb el seu tint verd vibrant. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 75\n\nAquest Carregador per la metralladora lleugera FS-9 de Behring té setanta-cinc bales de 5mm. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 75\nCadència de Foc: 800 rpm\nAbast Efectiu: 40 m\n\nAccessoris: Òptiques (S2), Canó (S2), Sota canó (S3)\n\nBehring va dissenyar el FS-9 per ser una força aclaparadora en el camp de batalla. Aquesta metralladora lleugera presenta un Tipus de repetició automàtic complet que la fa ideal per proporcionar foc de cobertura o aturar els enemics que avancen. El FS-9 també és aclamat per la seva capacitat de mantenir la precisió mentre desencadena foc sostingut. Aquesta entrada en la línia de Cacescapçadors Llegendàris tenia el famós rastrejador Farook 'Stoneface' Norris dissenyant una aparença per la seva estimada metralladora lleugera FS-9 amb cops sorprenents de vermell sobre un tint base gris. item_Descbehr_ltm_kinetic_01,P=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Mina Làser\n\nÀrea d'Efecte: 15 m\nTipus de Dany: Cinètic\n\nL'ADO-5, comunament coneguda com ADOSS, és una Mina Làser de Behring. És una eina mortal que voldràs tenir per protegir ELS TEUS BÉNS, més preuats, però en la qual mai voldràs trepitjar accidentalment. Amb l'ADO que significa "Ordinança de Negació d'Àrea", pots estar segur que la teva propietat està ben protegida.\n\nAquest dispositiu mortal està fet d'una caixa d'alumini lleugera que conté un explosiu potent. Es pot fixar fàcilment a qualsevol superfície amb la nostra tecnologia d'adhesió d'avantguarda.\n\nEl feix làser ve en longituds predefinides per a tots els teus casos d'ús, proporcionant una bona variació per a diferents tipus d'habitacions, passadissos o fins i tot grans hangars.\n\nManipula amb cura! Un cop activada, l'única manera de desactivar-la és destruint-la. item_Descbehr_optics_holo_x1_s1=Fabricant: Behring\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x\nZoom: 1x-1.5x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nExperimenta la precisió de Behring amb aquest visor de projecció sense augment. Equipat amb un marcador de targeta altament visible, el PT1 proporciona una adquisició de targeta òptima per trobar i fixar-se en hostils amb facilitat. item_Descbehr_optics_holo_x2_s1=Fabricant: Behring\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 2x\nZoom: 2x-2.5x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nMillora la teva precisió en combat amb aquest visor de 2x d'augment de Behring. Construït amb cura meticulosa i artesania, el PT2 s'ha convertit en una òptica essencial tant per a tiradors esportius com per a professionals de l'ordre públic. item_Descbehr_optics_holo_x3_s1=Fabricant: Behring\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 3x\nZoom: 3x-3.5x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nApropa't personalment amb aquesta òptica d'augment de 3x de Behring. El PT3 projecta un marcador de targeta altament visible que et permet cobrir amb confiança el teu camp visual en diverses condicions de llum i ambientals. item_Descbehr_optics_rdot_x1_s1=Fabricant: Behring\nTipus: Reflex\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nPerfecte per al combat a curta distància, l'òptica reflex RF1 sense augment va ser la primera a utilitzar el revestiment de substrat Hyper-Lumen de Behring per assegurar que el reticle d'apuntar es pogués veure en una àmplia gamma de condicions de llum, de dia o de nit. item_Descbehr_optics_tsco_x16_s3=Fabricant: Behring\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 16x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: S3\n\nObté una visió clara del teu objectiu des de lluny amb l'EE16. L'artesania de Behring ha produït un visor de 16x lleuger, durable i mortalment precís. Un rigorós procés de prova de 22 passos assegura que l'EE16 pugui oferir un apuntament precís fins i tot després d'enfrontar-se a condicions meteorològiques extremes o sobreviure a l'ús en el camp de batalla. item_Descbehr_optics_tsco_x4_s2=Fabricant: Behring\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 4x\nZoom: 4x-5.5x\nTemps d'apuntat: +25%\nMida: S2\n\nObté una visió clara del teu objectiu des de lluny amb l'EE04. L'artesania de Behring ha produït un visor de 4x lleuger, durable i mortalment precís. Un rigorós procés de prova de 22 passos assegura que l'EE04 pugui oferir un apuntament precís fins i tot després d'enfrontar-se a condicions meteorològiques extremes o sobreviure a l'ús en el camp de batalla. item_Descbehr_optics_tsco_x8_s3=Fabricant: Behring\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: S3\n\nObté una visió clara del teu objectiu des de lluny amb l'EE08. L'artesania de Behring ha produït un visor de 8x lleuger, durable i mortalment precís. Un rigorós procés de prova de 22 passos assegura que l'EE08 pugui oferir un apuntament precís fins i tot després d'enfrontar-se a condicions meteorològiques extremes o sobreviure a l'ús en el camp de batalla. item_Descbehr_pistol_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 20\nCadència de Foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 25 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nGràcies a un disseny aerodinàmic i un marc de polímer lleuger que ajuda a minimitzar el retrocés, és fàcil veure per què la versàtil i fiable S-38 de Behring s'ha convertit en una arma secundària de confiança a tot l'Imperi tant per a ciutadans com per a oficials de policia. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_300=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 20\nCadència de Foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 25 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nGràcies a un disseny aerodinàmic i un marc de polímer lleuger que ajuda a minimitzar el retrocés, és fàcil veure per què la versàtil i fiable S-38 de Behring s'ha convertit en una arma secundària de confiança a tot l'Imperi. Aquesta edició especial presenta una relliscada de color blau imperial per commemorar els esforços continus de l'iniciativa governamental basada en la comunitat 'Un Imperi'. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 20\n\nAquest carregador per a la pistola S-38 de Behring conté vint bales de 10mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 40\nCadència de Foc: 550 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nEl clàssic fusell P4-AR de Behring disposa d'un culatí replegable i un canó curt, convertint-lo en una opció ideal per a enfrontaments a curt abast. La seva precisió i facilitat d'ús general el fan valorat universalment entre la seguretat, els militars i els usuaris civils. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_black02=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 40\nCadència de Foc: 550 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nEl clàssic fusell P4-AR de Behring disposa d'un culatí replegable i un canó curt, convertint-lo en una opció ideal per a enfrontaments a curt abast. La seva precisió i facilitat d'ús general el fan valorat universalment entre la seguretat, els militars i els usuaris civils. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_green01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 40\nCadència de Foc: 550 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nEl clàssic fusell P4-AR de Behring disposa d'un culatí replegable i un canó curt, convertint-lo en una opció ideal per a enfrontaments a curt abast. La seva precisió i facilitat d'ús general el fan valorat universalment entre la seguretat, els militars i els usuaris civils. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_iron=Accessoris de punteria precisa per al rifle Behring P4-AR. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 40\n\nAquest carregador per al fusell P4-AR de Behring conté quaranta cartutxos de 5.56mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tan01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 40\nCadència de Foc: 550 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nEl clàssic fusell P4-AR de Behring disposa d'un culatí replegable i un canó curt, convertint-lo en una opció ideal per a enfrontaments a curt abast. La seva precisió i facilitat d'ús general el fan valorat universalment entre la seguretat, els militars i els usuaris civils. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_white02=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 40\nCadència de Foc: 550 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nEl clàssic fusell P4-AR de Behring disposa d'un culatí replegable i un canó curt, convertint-lo en una opció ideal per a enfrontaments a curt abast. La seva precisió i facilitat d'ús general el fan valorat universalment entre la seguretat, els militars i els usuaris civils. item_Descbehr_rifle_ballistic_02=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 30\nTaxa de tir: 600 rpm\nDistància efectiva: 60 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nDissenyat com l'arma d'assalt estàndard dels Marines de l'UEE, el Behring P8-ARM destaca per la seva fiabilitat i facilitat d'ús, permetent-te així concentrar-te en la batalla. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 30\n\nAquest carregador per al fusell Behring P8-ARM ve carregat amb trenta bales de 7,62 mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_02a=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 30\nCadència de tir: 600 rpm\nAbast efectiu: 60 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canó (S2), Sota-canó (S2)\n\nDissenyat per ser l'arma estàndard dels Marines de la UEE, el Behring P8-ARM destaca per la seva fiabilitat i operació senzilla, permetent-te concentrar-te en el combat. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 12\nTaxa de tir: 75 rpm\nDistància efectiva: 15 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S3), Sota canó (S2)\n\nOriginalment dissenyada per a l'exèrcit, Behring va decidir vendre l'escopeta balística BR-2 al públic després que els primers provadors d'armes continuessin demanant una per emportar-se a casa. Amb un mode de funcionament semi-automàtic que pot lliurar ràpidament una devastadora potència d'aturada, la BR-2 és l'elecció ideal tant per a operacions ofensives com defensives. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 12\n\nAquest carregador per a l'escopeta Behring BR-2 conté dotze bales de 12 calibre. item_Descbehr_smg_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nTaxa de trets: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Subcanó (S1)\n\nQuan la principal força de combat de l'univers escull un arma com a estàndard, és convenient aturar-se i fer-li atenció. La P8-SC de Behring s'ha convertit en l'arma submachine gun balística de referència per als Marines de la UEE des de la seva incorporació a la línia de producció, però des d'aleshores, molts n'han depès per la seva pròpia seguretat i protecció. item_Descbehr_smg_ballistic_01_IAE2022=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nTaxa de trets: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Subcanó (S1)\n\nQuan la principal força de combat de l'univers escull un arma com a estàndard, és convenient aturar-se i fer-li atenció. La P8-SC de Behring s'ha convertit en l'arma submachine gun balística de referència per als Marines de la UEE des de la seva incorporació a la línia de producció, però des d'aleshores, molts n'han depès per la seva pròpia seguretat i protecció. L'edició "Red Alert" combina el gris amb un vibrant vermell per a un disseny atrevit i dinàmic. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nTaxa de trets: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nQuan la principal força de combat de l'univers escull un arma com a estàndard, és convenient aturar-se i fer-li atenció. La P8-SC de Behring s'ha convertit en l'arma submachine gun balística de referència per als Marines de la UEE des de la seva incorporació a la línia de producció, però des d'aleshores, molts n'han depès per la seva pròpia seguretat i protecció. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black02=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 45\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nQuan la força de combat més destacada de l'univers escull un armament com a estàndard, és moment de parar atenció. La P8-SC, fabricada per Behring, és el subfusell de balística que els Marines de l'UEE han escollit des del seu llançament, i amb els anys, molts altres també han començat a confiar en aquesta arma per a la seva seguretat i protecció. item_Descbehr_smg_ballistic_01_gold01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 45\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nQuan la força de combat més destacada de l'univers escull un armament com a estàndard, és moment de parar atenció. La P8-SC, fabricada per Behring, és el subfusell de balística que els Marines de l'UEE han escollit des del seu llançament, i amb els anys, molts altres també han començat a confiar en aquesta arma per a la seva seguretat i protecció. item_Descbehr_smg_ballistic_01_green01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 45\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nQuan la força de combat més destacada de l'univers escull un armament com a estàndard, és moment de parar atenció. La P8-SC, fabricada per Behring, és el subfusell de balística que els Marines de l'UEE han escollit des del seu llançament, i amb els anys, molts altres també han començat a confiar en aquesta arma per a la seva seguretat i protecció. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iron=Complement de mira precisa per a l'SMG P8-SC. item_Descbehr_smg_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 45\n\nAquest magatzem per a l'SMG P8-SC de Behring emmagatzema quaranta-cinc bales de 10 mm. item_Descbehr_smg_ballistic_01_tan01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nQuan la força de combat principal de l'univers escull una arma com a estàndard, s'ha de prestar atenció. La P8-SC fabricada per Behring ha estat el subfusell balístic de referència per als Marines de l'UEE des del seu llançament, però des de llavors, molts han confiat en aquesta arma per a la seva pròpia seguretat i protecció. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nQuan la força de combat principal de l'univers escull una arma com a estàndard, s'ha de prestar atenció. La P8-SC fabricada per Behring ha estat el subfusell balístic de referència per als Marines de l'UEE des del seu llançament, però des de llavors, molts han confiat en aquesta arma per a la seva pròpia seguretat i protecció. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white02=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nQuan la força de combat principal de l'univers escull una arma com a estàndard, s'ha de prestar atenció. La P8-SC fabricada per Behring ha estat el subfusell balístic de referència per als Marines de l'UEE des del seu llançament, però des de llavors, molts han confiat en aquesta arma per a la seva pròpia seguretat i protecció. item_Descbehr_sniper_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 8\nCadència de tir: 20 rpm\nAbast efectiu: 120 m\n\nComplements: Òptica (S3), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nEl fusell de franctirador balístic P6-LR de Behring compensa la seva baixa cadència de tir amb un projectil d’alta potència eficaç a llarg abast. Disposa d’una mira amb modes de zoom variable i un canó fet d’un aliatge exclusiu d’alta resistència, i el P6-LR està pensat per respondre quan més importa. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 8\n\nAquest carregador per al fusell de franctirador P6-LR de Behring pot contenir vuit bales. item_Descbehr_special_ballistic_01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Llançador\nClasse: Coet\n\nCapacitat del carregador: 2\nCadència de foc: 20 trets per minut\nAbast efectiu: 100 m\n\nAccessoris: Òptiques (N/A), Canonada (N/A), Inferior (N/A)\n\nProporciona un cop de puny amb la llançadora de coets HP-284 de Behring. Dissenyada per disparar dos coets sense guia en ràpida successió, aquest arma té un impacte immediat i devastador sobre els adversaris i és efectiva contra vehicles. item_Descbehr_special_ballistic_01_mag=El coet mX-Shatter de Badger Bad escampa explosives petits a l'impacte o després d'un període de temps molt breu. Cada vegada que el coet es dispara, petites explosions es distribueixen en direccions aleatòries, fent-lo excel·lent per netejar àrees. Cada coet mX-Shatter té un grup d'uns 8 explosives petits que, en conjunt, són aproximadament equivalents en força a una granada fragmentària. item_Desccds_deployable_shield_01=Fabricant: CDS\n\nInicialment dissenyat per a raids d'alt risc per a l'Advocacy, CDS finalment ha alliberat la seva tecnologia QDB al públic. Aquesta Barricada de Desplegament Ràpid o QuikCade és un sistema mòbil capaç de projectar un camp de protecció localitzat que pot protegir temporalment dos operadors del foc d'entrada. item_Desccds_deployable_shield_01_ammo,P=Munició CDS QuickCade item_Desccnou_mustang_s1_q2,P=Descripció de la torreta de la Mustang item_Desccrlf_consumable_adrenaline_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'imperi, el CureLife AdrenaPen pot administrar ràpidament dosis d'adrenalina sintètica Demexatrina durant situacions d'emergència, ajudant a millorar la fatiga muscular i els símptomes relacionats amb les contusions. Fer servir només segons les recomanacions. item_Desccrlf_consumable_healing_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'imperi, el CureLife MedPen pot administrar ràpidament dosis del coagulant Hemozal en situacions d'emergència per ajudar a controlar el sagnat i millorar els signes vitals d'un pacient. Fer servir només segons les recomanacions. item_Desccrlf_consumable_overdoseRevival_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'imperi, el CureLife DetoxPen pot administrar ràpidament dosis del detoxicant Resurgera durant situacions d'emergència per ajudar a alleugerir els símptomes relacionats amb la presència elevada de drogues en sang (BDL) i sobredosi. Fer servir només segons les recomanacions. item_Desccrlf_consumable_oxygen_01=Fabricant: CureLife\n\nAquest sistema d'oxigen d'un sol ús i fàcil de transportar està dissenyat per restablir les reserves d'oxigen del vestit de pressió durant situacions d'emergència. Compatible amb la majoria de vestits estàndard, el Curelife OxyPen és una solució ideal per prevenir la hipòxia i proporcionar accés immediat a oxigen vital. item_Desccrlf_consumable_painkiller_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'imperi, el CureLife OpioPen pot administrar ràpidament dosis de l'analgèsic Roxaphen durant situacions d'emergència per ajudar a alleugerir els símptomes relacionats amb la mobilitat reduïda i la paràlisi parcial. Fer servir només segons les recomanacions. item_Desccrlf_consumable_steroids_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'Empire, el CureLife CorticoPen permet dispensar ràpidament dosis del corticosteroid Sterogen en situacions d'emergència per ajudar a alleugerir els símptomes relacionats amb la debilitat muscular i els danys respiratoris. Utilitzar només com es recomana. item_Desccrlf_medgun_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d'emergència de grau professional dissenyat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Oferint diagnòstics i dosificació extremadament precisos, el ParaMed pot tractar més pacients i proporcionar un alleujament més durador amb menys risc de sobredosi. item_Desccrlf_medgun_01_grey01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d'emergència de grau professional dissenyat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Oferint diagnòstics i dosificació extremadament precisos, el ParaMed pot tractar més pacients i proporcionar un alleujament més durador amb menys risc de sobredosi. L'edició "Amalgam" presenta un elegant color gris. item_Desccrlf_medgun_01_mag=Tipus d'objecte: Recàrrega de MedGel\n\nAquest vial s'utilitza per substituir el Dispositiu Mèdic ParaMed amb CureLife Pancea MedGel.\n item_Desccrlf_medgun_01_purple01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d'emergència de grau professional dissenyat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Oferint diagnòstics i dosificació extremadament precisos, el ParaMed pot tractar més pacients i proporcionar un alleujament més durador amb menys risc de sobredosi. L'edició "Venule" presenta un ric color morat. item_Desccrlf_medgun_01_red01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d'emergència de nivell professional dissenyat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Ofereix diagnòstics i dosificació molt precisa; el ParaMed pot tractar més pacients i proporcionar un alleujament de llarga durada amb menys risc de sobredosi. L'edició "Oxide" es presenta en un color vermell fosc. item_Desccrlf_medgun_01_yellow01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d'emergència de nivell professional dissenyat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Ofereix diagnòstics i dosificació molt precisa; el ParaMed pot tractar més pacients i proporcionar un alleujament de llarga durada amb menys risc de sobredosi. L'edició "Xanthic" es presenta en un color groc brillant. item_Desccrlf_medicalaid_01=Fabricant: CureLife\n\nEl DYNAPAK de CureLife és un sistema de primers auxilis individual multifuncional dissenyat i construït per satisfer les necessitats de l'ús al camp. Amb el sèrum exclusiu de CureLife, un sol DYNAPAK promourà la curació en ferides lleus perquè et puguis recuperar ràpidament. item_Descdev_mount=Muntatge de torretes de classe 2b bàsica item_Descdrak_cutlass_s1_q2,P=Torreta de Drake Cutlass Ball item_Descgmni_lmg_ballistic_01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 150\nCadència de Tir: 1000 rpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (N/D), Sota canó (S3)\n\nAmb una cadència de tir explosiva que arriba a 1000 rpm i l'estil elegant i professional de Gemini, la F55 és una metralladora lleugera per a clients exigents que volen que en l'univers sàpiguen que no es pot jugar amb ells. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 150\n\nAquest carregador per al F55 de Gemini alberga cent cinquanta projectils de 5mm. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2=Fabricant: Gemini\nTipus: Telescòpic\nLloc d'acoblament: Òptica\nAugment: 4x\nTemps d'apuntar: +25%\nMida: 2\n\nCombinant un visor telescòpic premium de 4x amb el telèmetre innovador echoburst de Gemini, el model OT4-RF et permet mesurar amb precisió la distància fins al teu objectiu; essencial per a un tir de precisió efectiu. Quan s'usa juntament amb la S71 de Gemini o altres armes compatibles, l'OT4-RF està dissenyat per impressionar en diverses situacions i enfrontaments. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=Fabricant: Gemini\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nMida: 3\n\nLa mira telescòpica OT8-RF combina una òptica d'alta gamma de 8x amb el telemetre innovador echoburst de Gemini, permetent calcular amb precisió la distància fins al teu objectiu; essencial per a tirs precisos efectius. És la mira estàndard del fusell de franctirador A03 de Gemini, dissenyada per brillar en tota mena de situacions i enfrontaments. item_Descgmni_pistol_ballistic_01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 25\nCadència de foc: 1200 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S1), Subcanó (S1)\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada tant per a la defensa personal com per al combat a curta distància. La seva ergonomia i equilibri, juntament amb una construcció robusta, la fan una elecció excel·lent per a qualsevol tirador, especialment en situacions hostils. A més, la LH86 compta amb una mira de Tritium que millora la visibilitat en condicions de poca llum i un carregador que alberga vint-i-cinc bales. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 25\nCadència de Tir: 1200 rpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada per a la defensa personal i el combat a curta distància. El seu disseny, cuidant l'ergonomia i l'equilibri, juntament amb una construcció robusta, permet que aquesta pistola s'adapti de manera natural a qualsevol tirador, independentment de les condicions hostils. A més, la LH86 inclou una mira de baixa llum Tritium i un carregador per vint-i-cinc cartutxos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 25\nCadència de Tir: 1200 tpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nL'edició LH86 Voyager aporta un toc d'elegància a aquesta pistola compacta clàssica de Gemini. El canó presenta un acabat metàl·lic amb un disseny quadriculat, i l'empunyadura ergonòmica en blau i negre s'adapta perfectament a qualsevol tirador. Els detalls taronges ressalten la mira Tritium, ideal per a condicions de poca llum. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 25\nCadència de Tir: 1200 rpm\nAbast Eficaç: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacte dissenyada per a la defensa personal i el combat a curta distància. L'atenció a l'ergonomia i l'equilibri, juntament amb una construcció robusta, fan d'aquesta pistola una elecció natural per a qualsevol tirador en situacions hostils. La LH86 també inclou una mira de Tritium per a condicions de baixa llum i un carregador amb vint-i-cinc bales. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 25\nCadència de Tir: 1200 rpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nL'LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada per a la defensa personal i el combat a curta distància. Amb una atenció especial a l'ergonomia i l'equilibri, juntament amb una construcció robusta, aquesta pistola s'adapta de manera natural a qualsevol tirador en diverses situacions hostils. L'LH86 també incorpora un punt de mira de Tritium per a condicions de baixa lluminositat i un carregador de vint-i-cinc bales. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 25\nCadència de foc: 1200 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nUn barril i un gallet de bronze que criden l'atenció aporten un toc d'elegància a l'edició LH86 Pathfinder. Aquesta magnífica i ben equilibrada pistola de Gemini es converteix en l'arma ideal per a la defensa personal i el combat a curta distància. També inclou una mira de baixa intensitat de llum Tritium i un carregador de vint-i-cinc projectils. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 25\n\nAquest carregador homologat per combat per al Gemini LH86 conté vint-i-cinc bales de 10 mm. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 25\nCadència de tir: 1200 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada per a la defensa personal i per combatre en espais reduïts. Amb un especial enfocament en l'ergonomia i l'equilibri, juntament amb una construcció robusta, aquesta pistola resulta un aliat natural per a qualsevol tirador en situacions hostils. A més, la LH86 compta amb una mira de Tritium per a condicions de poca llum i un carregador de vint-i-cinc bales. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 25\nCadència de Tir: 1200 rpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada per a la defensa personal i el combat a curta distància. Gràcies a un disseny cuidat en ergonomia i equilibri, juntament amb una construcció robusta, aquesta pistola s'adapta perfectament a qualsevol tirador en diverses situacions hostils. La LH86 també inclou una mira de Tritium per a condicions de baixa llum i un carregador de vint-i-cinc cartutxos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 25\nCadència de tir: 1200 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada per a la defensa personal i el combat a curta distància. La seva atenció al detall en ergonomia i equilibri, juntament amb una construcció robusta, fan que aquesta pistola sigui una opció excel·lent per a qualsevol tirador en diverses situacions adverses. A més, la LH86 inclou una mira de baixa llum Tritium i un carregador amb capacitat per a vint-i-cinc municions. item_Descgmni_pistol_ballistic_02=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del cargador: 25\nCadència de trets: 1200 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Subcanó (S1)\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola compacta cinètica dissenyada per a la defensa personal i el combat a curt abast. La seva atenció a l'ergonomia i l'equilibri, juntament amb la seva construcció robusta, la converteixen en una elecció natural per a qualsevol tirador en diversos entorns hostils. A més, la LH86 inclou una mira Tritium per a condicions de poca llum i un carregador de vint-i-cinc projectils. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 30\nCadència de Foc: 300 rpm / 900 rpm\nAbast Efectiu: 50 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el S71, Gemini ha dissenyat un fusell d'assalt ergonòmic ideal per a enfrontaments a mitja distància. Amb una munició de menor calibre que altres armes de la seva classe, el S71 s'ha guanyat la popularitat entre professionals militars privats per la seva estètica elegant i precisió ajustada. La coneguda caçadora de recompenses de Pyro, Nala "Bullseye" Govea, ha aportat la seva contribució a la línia de Legendary Bounty Hunters, donant a la seva arma favorita un disseny en tons de vermell i negre, perfecte per a l'estrella de flare al cor del sistema que persegueix. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 30\n\nAquest carregador per al fusell S71 de Gemini conté trenta projectils de 5 mm. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 18\nCadència de Foc: 120 rpm / 60 rpm\nAbast Efectiu: 15 m / 35 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (N/A), Sota canó (S2)\n\nLa R97 combina un disseny elegant amb un gran poder de detenció, convertint-la en una arma efectiva per a combats de curta distància. Aquesta escopeta balística de Gemini ofereix dos modes de foc distintius: un mode de dispersió semi-automàtica ideal per infligir dany ràpid, i un mode enfocat que proporciona un abast major a canvi d'una reducció en potència. Aquesta versatilitat en combat ha fet que la R97 sigui una opció popular per a la defensa personal a tot l'Imperi. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 18\n\nAquest carregador per a l'escopeta balística R97 de Gemini ve pre-carregat amb divuit cartutxos del calibre 12. item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 50\nCadència de foc: 1.100 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nComplementos: Canó (S1), Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nFàcil de manegar i d'una bellesa captivadora, el C54 és un SMG elegant i perfectament equilibrat de Gemini. El seu recurs a un marc de polímer lleuger i un disseny ergonòmic el converteix en l'opció ideal per a enfrontaments a curta distància. El C54 pot disparar munició de 10 mm en mode automàtic, proporcionant suport màxim i saturació de tirs per assegurar que qualsevol conflicte acabi ràpidament. L'edició Luminalia presenta un disseny festiu en tons de vermell i verd. item_Descgmni_sniper_ballistic_01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 15\nCadència de Foc: 120 rpm\nAbast efectiu: 80 m\n\nAccessoris: Òptica (S3), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nDestructora a distància, l'A03 és un fusell de franctirador que combina un disseny elegant amb un gran poder balístic. Dissenyat amb mestria pel cofundador Tevarin de Gemini, Clem, l'arma combina estètica i funcionalitat, oferint una impressió de cadència de tir sorprenent per un fusell de franctirador, que prioritza la rapidesa dels trets en situacions que requereixen resposta immediata. Tenint en compte el seu disseny reconegut i les seves característiques úniques, no és estrany que l'A03 hagi esdevingut un favorit entre els professionals de seguretat a través de l'imperi. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 15\nCadència de Foc: 120 rpm\nAbast Efectiu: 80 m\n\nAccessoris: Òptica (S3), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nDestrueix a distància amb el rifle de franctirador A03. Dissenyat amb mestria pel co-fundador tevarin de Gemini, Clem, aquesta arma combina un disseny estilós i ergonòmic amb un potent impacte balístic. L'A03 presenta una cadència de tir impressionant per un rifle de franctirador, sacrificant certa precisió per a reaccionar ràpidament durant trets successius. Tenint en compte el seu disseny icònic i les seves característiques úniques, és fàcil entendre per què l'A03 s'ha convertit en un favorit entre els professionals de seguretat d'arreu de l'imperi. L'edició "Red Alert" combina tons grisos amb un vibrant vermell, aportant un disseny atrevit i dinàmic. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 15\n\nAquest carregador per al rifle de franctirador A03 de Gemini conté quinze municions de 7mm. item_Descgrin_cutter_01=PLACEHOLDER item_Descgrin_energy_multitool_01_mag=Aquesta bateria alimenta el Pyro RYT Multi-Tool de Greycat, perquè puguis afrontar una àmplia gamma de tasques. item_Descgrin_multitool_01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitari\nClasse: Gadget\n\nMida del carregador: Bateria integrada\nTaxa de foc: N / A (Raig)\nRang efectiu: 0.5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial és una eina de potència de mida pistola dissenyada per a l'enginyer espacial modern, capaç de carregar, tallar i reparar; oferint múltiples aplicacions gràcies a la seva àmplia gamma de complements. Ideal per fer que els treballs difícils siguin una mica més fàcils. item_Descgrin_multitool_01_black01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitari\nClasse: Gadget\n\nMida del carregador: Bateria integrada\nTaxa de foc: N / A (Raig)\nRang efectiu: 0.5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial és una eina de potència de mida pistola dissenyada per a l'enginyer espacial modern, capaç de carregar, tallar i reparar; oferint múltiples aplicacions gràcies a la seva àmplia gamma de complements. Ideal per fer que els treballs difícils siguin una mica més fàcils. L'edició "Black Cherry" presenta un acabat negre mat amb tocs de color vermell. item_Descgrin_multitool_01_brown01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitari\nClasse: Gadget\n\nMida del carregador: Bateria integrada\nTaxa de foc: N / A (Raig)\nRang efectiu: 0.5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial és una eina de potència de mida pistola dissenyada per a l'enginyer espacial modern, capaç de carregar, tallar i reparar; oferint múltiples aplicacions gràcies a la seva àmplia gamma de complements. Ideal per fer que els treballs difícils siguin una mica més fàcils. L'edició "Mirage" afegeix accents d'or que destaquen juntament amb detalls marrons. item_Descgrin_multitool_01_cutter=HAS DE COMPRAR L'EINA MULTIÚS BASE PER UTILITZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Complement de Multi-Tool\nClasse: Tallador\n\nConverteix el Pyro RYT Multi-Tool de Greycat en un tallador de precisió amb el complement OxyTorch. Dissenyat per tallar materials adequats de manera ràpida i senzilla, l'OxyTorch aprofita la potència del multi-tool per oferir talls precisos amb vores netes, el que el fa un complement molt útil tant per a professionals com per a aficionats. item_Descgrin_multitool_01_healing=HAS DE COMPRAR L'EINA MULTIÚS BASE PER UTILITZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricant: Greycat Industrial / CureLife\nTipus d'objecte: Complement de Multi-Tool\nClasse: Mèdic\n\nDissenyat com un esforç conjunt entre Greycat Industrial i el renom fabricant de dispositius mèdics CureLife, el complement LifeGuard és una solució mèdica compacta i lleugera per a emergències, que funciona amb el Pyro RYT Multi-Tool. És ideal per gestionar situacions d'emergència al lloc de feina i alleugerir temporalment els símptomes fins que es pugui acudir a un professional de la salut. item_Descgrin_multitool_01_healing_mag=Tipus d'objecte: Recàrrega de MedGel\n\nAquest vial s'utilitza per recarregar el complement mèdic LifeGuard amb CureLife Pancea MedGel. item_Descgrin_multitool_01_mining=HAS DE COMPRAR L'EINA MULTIÚS BASE PER UTILITZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Complement de Multi-Tool\nClasse: Mineria\n\nEl complement OreBit transforma el Pyro RYT Multi-Tool de Greycat en una màquina de mineria portàtil. Permet escanejar roques per detectar dipòsits valuosos i després extreure el filó amb el seu potents làser de mineria. La propera vegada que estiguis al planeta, no oblidis portar aquest complement, o et podries perdre crèdits fàcils. item_Descgrin_multitool_01_orange01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utility\nClasse: Gadget\n\nMida del carregador: Bateria integrada\nCadència de foc: N / A (Feix)\nAbast efectiu: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial és una eina poderosa de mida pistola dissenyada per a l'enginyer espacial modern. És capaç de carregar, tallar i reparar, oferint múltiples opcions gràcies a la seva àmplia gamma de complements. Perfecte per fer que les feines més dures siguin una mica més fàcils. L'edició "Harvester" destaca per la seva combinació de colors taronja i negre. item_Descgrin_multitool_01_red01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utility\nClasse: Gadget\n\nMida del carregador: Bateria integrada\nCadència de foc: N / A (Feix)\nAbast efectiu: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial és una eina poderosa de mida pistola dissenyada per a l'enginyer espacial modern. És capaç de carregar, tallar i reparar, oferint múltiples opcions gràcies a la seva àmplia gamma de complements. Perfecte per fer que les feines més dures siguin una mica més fàcils. L'edició "Bloodline" presenta detalls decoratius en vermell que realcen l'eina. item_Descgrin_multitool_01_salvage=HAS DE COMPRAR L'EINA MULTIÚS BASE PER UTILITZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Complement de Multi-Tool\nClasse: Rescat i Reparació\n\nGreycat torna a fer una gran aportació, oferint la seva popular eina de desballestament i reparació (SRT) com a complement per l'Eina Multi-Ús. Encara que no és tan potent com el Cambio, el Cambio-Lite també és capaç de recollir i transformar aliatges i polímers trobats en escombraries en material reciclat que es pot vendre o utilitzar per fer reparacions ràpides. Ja sigui desmuntant escombraries per aconseguir crèdits o reparant un casc per garantir que una nau sigui segura per l'espai, el Cambio-Lite està llest per posar-se en marxa. item_Descgrin_multitool_01_salvage_mag=Tipus d'objecte: Càpsula RMC (Petita)\n\nCàpsula dissenyada per ser utilitzada juntament amb el Pyro RYT Multi-Tool i el complement Cambio-Lite SRT, per emmagatzemar material reciclat compost (RMC) recuperat de ferralla. El contingut pot ser venut o utilitzat per fer reparacions. item_Descgrin_multitool_01_silver01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitat\nClasse: Gadget\n\nMida de revista: Bateria integrada\nTaxa de foc: N / A (Raig)\nAbast efectiu: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial és una eina de potència de mida pistola per a l'enginyer espacial modern, capaç de carregar, tallar i reparar; ofereix una gran varietat d'usos gràcies a la seva àmplia gamma de complements. Ideal per fer feines complicades una mica més fàcils. El "Quicksilver" és de color gris amb detalls negres. item_Descgrin_multitool_01_tractorbeam=HAS DE COMPRAR L'EINA MULTIÚS BASE PER UTILITZAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Complement de Multi-Tool\nClasse: Raig tractor\n\nJa sigui que estiguis a terra o flotant en zero-G, el complement TruHold per al Pyro RYT Multi-Tool facilita més que mai l'aixecament i la col·locació d'objectes. Amb una impressionant i eficient relació de tracció/atracció i un lector d'abast senzill, el TruHold pot ser utilitzat de manera independent o combinat amb altres raigs per manejar objectius més pesats. A més, el TruHold té el valor afegit de funcionar com un dispositiu de travessia personal en zero-G quan s'acobla a un objecte amb una massa suficient. item_Descgrin_multitool_01_white01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitat\nClasse: Gadget\n\nMida del carregador: Bateria integrada\nTaxa de foc: N / A (Raig)\nAbast efectiu: 0.5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial és una eina energètica de mida pistola, ideal per a l'enginyer espacial contemporani, capaç de carregar, tallar i reparar. Gràcies al seu ampli assortiment de complements, ofereix una infinitat d'aplicacions. És perfecte per fer les feines complicades una mica més fàcils. L'edició "Ghost" presenta un marc gris amb accents de blau clar. item_Descgrin_paw=Aquesta multi-tool de Greycat Industries és l'elecció perfecta per a una gran varietat de treballs. Capacitada per despullar, tallar i reparar; els seus múltiples complements permeten ajudar en tot, des de salvaments i reparacions, fins a talls, soldadures puntuals, i molt més. item_Descgrin_paw_laser=Aquest mirall làser per al multi-tool Greycat Pyro RYT ajuda l'operador a apuntar amb precisió mentre talla o realitza reparacions. item_Descgrin_paw_mag=Aquesta bateria alimenta el multi-tool Pyro RYT de Greycat, permetent-vos afrontar una gran varietat de tasques. item_Descgrin_salvage_01=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitat\nClasse: Giny\n\nMida del canister: Gran\nTaxa de foc: N / A (Raig)\nAbast efectiu: 5 m\n\nDespullar salvament i fer reparacions amb el Cambio, una eina de salvament i reparació de doble propòsit (SRT) dissenyada per recollir i transformar aliatges i polímers trobats en deixalles en material reciclat que es pot vendre o utilitzar per fer reparacions ràpides. El Cambio SRT ofereix velocitats de despullament ràpides i una impressionant durada de bateria, el que el converteix en un gadget essencial per a mecànics i viatgers espacials. item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=Tipus d'objecte: Canister RMC (Gran)\n\nCanister utilitzat pel Cambio SRT per emmagatzemar material reciclat (RMC) recuperat de deixalles. El contingut es pot vendre o utilitzar per fer reparacions. item_Descgrin_tractor_01=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\nClasse: Giny\n\nMida del carregador: Bateria integrada\nTaxa de Foc: N / A (Raig)\nRang Efectiu: 10-20 m\n\nEl raig de tractor de gran resistència de Greycat ofereix un rendiment industrial a un preu molt assequible. Gràcies a la seva bateria de llarga durada i al seu emissor de raig més ampli, el MaxLift pot gestionar fàcilment articles pesats i voluminosos, esdevenint així l'eina ideal per a llargues jornades de transport de càrrega. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=Fabricant: Hedeby Gunworks\nTipus d'objecte: Pistola de fragments\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 8\nTaxa de Foc: 140 rpm\nRang Efectiu: 80 m / 10 m (Carregat)\n\nComplementos: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nTot i que el Salvo es pot fer servir com una pistola convencional, Hedeby no es va quedar aquí. Amb un tirador de llarg abast, es col·loca un primer congelat a la cambra i quan es dispara, el pesat percutor colpeja amb la força suficient per destrossar el recobriment superrefredat. Desenvolupada accidentalment per intentar reduir l'escalfament, aquesta opció de foc carregat dispara un letal raig de fragments d'alta velocitat, seguit d'un estrèpit ensordidor. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Fabricant: Hedeby Gunworks\nTipus d'objecte: Pistola de fragments\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 8\nTaxa de Foc: 140 rpm\nRang Efectiu: 80 m / 10 m (Carregat)\n\nComplementos: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nTot i que el Salvo es pot fer servir com una pistola convencional, Hedeby no es va quedar aquí. Amb un tirador de llarg abast, es col·loca un primer congelat a la cambra i quan es dispara, el pesat percutor colpeja amb la força suficient per destrossar el recobriment superrefredat. Desenvolupada accidentalment per intentar reduir l'escalfament, aquesta opció de foc carregat dispara un letal raig de fragments d'alta velocitat, seguit d'un estrèpit ensordidor. Aquesta pistola d'edició especial presenta un magnífic treball d'ornamentació dissenyat personalment pel mestre armer Hedeby Keisha Saeed. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Fabricant: Hedeby Gunworks\nTipus d'objecte: Pistola de fragments\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 8\nCadència de trets: 140 RPM\nRang efectiu: 80 m / 10 m (Càrrega)\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Salvo pot usar-se com una pistola convencional, però Hedeby no es va quedar aquí. Amb un tirador més llarg, es col·loca un primer congelat a la cambra i, quan se l'allibera, un pesat clau de percussió colpeja amb força suficient per pulveritzar el cartutx superrefredat. Desenvolupada de manera accidental com a intent de reduir l'escalfament, aquesta opció de foc carregat allibera un polsim mortal de fragments d'alta velocitat, seguit d'una explosió ensordidora. Aquesta pistola en edició especial presenta un bell gravat de detalls dissenyats personalment pel mestre armero de Hedeby, Rey Esteban. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 8\n\nAquest carregador per a la pistola de frag Salvo conté vuit projectils de calibre .50. item_Descjokr_decoy_grenade_01=Fabricant: Joker Engineering\nTipus d'objecte: Granada\n\nTipus de dany: No letal\n\nLa granada Insta-Friends de Joker porta una festa als teus adversaris just quan menys s'ho esperen. Els radars enemics atrapats dins del radi de la granada es saturen amb tantes senyals falses que els seus caps giren com bojos. Això et permet obtenir l'avantatge d'atacar o de fugir. item_Descjokr_decoy_grenade_01_ammo=La granada Insta-Friends de Joker porta una festa als teus adversaris just quan menys s'ho esperen. Els radars enemics atrapats dins del radi de la granada es saturen amb tantes senyals falses que els seus caps giren com bojos. Això et permet obtenir l'avantatge d'atacar o de fugir. item_Descjokr_hologram_01=Fabricant: Joker Enterprises\n\nEl sistema Doubletime de Joker Engineering projecta una reproducció hologràfica de l'usuari per confondre i distreure les forces hostils, permetent així que l'operador canviï la dinàmica de la batalla. item_Desckegr_fire_extinguisher_01=Fabricant: KE Group\nTipus d'objecte: Extingidor d'incendis\nClasse: Giny\n\nMida del carregador: Cilindre de gas\nTaxa de foc: Constant\nRang efectiu: 3-4 m\n\nL'extingidor APX del KE Group ha estat reconegut com el millor equipament de seguretat de consum durant més de deu anys, establint-se com l'estàndard de la indústria en la prevenció d'incendis. Ple d'un compost refrigerant gaseós patentat, l'extingidor pot apagar ràpidament qualsevol incendi que tinguis a la vista. La pantalla digital del dispositiu t'ajuda a controlar la temperatura local per contenir i eliminar els perills d'incendi. item_Desckegr_fire_extinguisher_01_mag=Tipus d'objecte: Reemplaçament d'extingidor\n\nAquest cilindret omple l'extingidor APX amb un dipòsit ple del compost refrigerant patentat del KE Group. item_Descklwe_grapplebeam_01=El Kagi RTD (Dispositiu de travessia ràpida) de Klaus & Werner és un addicional per a la seva popular pistola làser Arclight II. El Kagi genera un camp altament enfocat per a la travessia ràpida en un entorn de zero-g i compta amb un sensor de rang que canvia dinàmicament la polaritat per assegurar velocitats segures durant el moviment. item_Descklwe_lmg_energy_01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 100\nTaxa de foc: 400 rpm\nRang efectiu: 40 m\n\nComplementos: Òptiques (S2), Canó (S2), Inferior (S3)\n\nKlaus & Werner ha creat una arma icònica amb la comprovada LMG làser Demeco. Utilitzada àmpliament en operacions militars, aquest favorit d'infanteria de curta a mitjana distància ha estat dissenyat amb estabilitat i precisió com a prioritats. item_Descklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la Bateria: 100\nCadència de Foc: 400 rpm\nAbast Efectiu: 40 m\n\nAdjunts: Òptica (S2), Canó (S2), Sota Canó (S3)\n\nKlaus & Werner ha dissenyat una arma icònica amb la reconeguda Demeco làser LMG. Ampliament utilitzada en confrontaments militars, aquesta opció preferida per a la infanteria de curta a mitjana distància es caracteritza per la seva estabilitat i precisió. L'edició "Red Alert" combina un gris elegant amb un vermell vibrant, oferint un disseny atrevit i dinàmic. item_Descklwe_lmg_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 100\n\nAquesta és una bateria de recanvi per al destacat fusell lleuger de Klaus & Werner, el Demeco. item_Descklwe_optics_disp_x8_s3=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Monitor\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nMentre que els visors convencionals poden provocar fatiga ocular després de períodes prolongats d'ús, el monitor Touchstone 8x de Klaus & Werner ofereix un alleujament essencial per als ulls i permet una visió “amb la vista alçada”, on pots seguir els objectius i alhora observar l'entorn. Dissenyat per a adaptar-se a diversos tiradors, la fiabilitat i la claredat del Touchstone el fan l'elecció ideal per a fusells tàctics com l'Arrowhead. item_Descklwe_pistol_energy_01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nTaxa de foc: 300 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Subcanó (S1)\n\nUna làser portàtil famosa com a arma secundària de Kyle Fenris en el conegut programa de videojocs The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight s'ha convertit en un gran èxit al mercat civil. A pesar del seu atractiu mediàtic, el Model II ofereix una taxa de foc més elevada que qualsevol dels seus homòlegs balístics. Encara que això pugui reduir la potència d'aturada de l'arma, la seva bateria proporciona més que suficients trets per resoldre el problema. item_Descklwe_pistol_energy_01_black01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nTaxa de foc: 300 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nUna làser portàtil famosa com a arma secundària de Kyle Fenris en el conegut programa de videojocs The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight s'ha convertit en un gran èxit al mercat civil. A pesar del seu atractiu mediàtic, el Model II ofereix una taxa de foc més elevada que qualsevol dels seus homòlegs balístics. Encara que això pugui reduir la potència d'aturada de l'arma, la seva bateria proporciona més que suficients trets per resoldre el problema. item_Descklwe_pistol_energy_01_black02=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nTaxa de foc: 300 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nUna làser portàtil famosa com a arma secundària de Kyle Fenris en el conegut programa de videojocs The Frontier, el Klaus & Werner Model II Arclight s'ha convertit en un gran èxit al mercat civil. A pesar del seu atractiu mediàtic, el Model II ofereix una taxa de foc més elevada que qualsevol dels seus homòlegs balístics. Encara que això pugui reduir la potència d'aturada de l'arma, la seva bateria proporciona més que suficients trets per resoldre el problema. item_Descklwe_pistol_energy_01_chromic01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nTaxa de foc: 300 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nUn làser portàtil que es va fer famós com l'arma de costat de Kyle Fenris en la popular sèrie de vídeo The Frontier, el Model II Arclight de Klaus & Werner s'ha tornat extremadament popular en el mercat civil. Malgrat el seu encant mediàtic, el Model II ofereix una taxa de foc més alta que qualsevol dels seus homòlegs balístics. Encara que això pugui reduir el poder d'aturada de l'arma, la seva bateria proporciona més que suficients trets per completar la missió. Aquesta edició Glimmer exclusiva presenta un revestiment iridescent distintiu que fa que l'arma brilli amb diferents colors depenent de les condicions d'il·luminació i l'angle des del qual es mira. item_Descklwe_pistol_energy_01_engraved01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nTaxa de foc: 300 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S1), Baix canonada (S1)\n\nUn làser portàtil que es va fer famós com l'arma de costat de Kyle Fenris en la popular sèrie de vídeo The Frontier, el Model II Arclight de Klaus & Werner s'ha tornat extremadament popular en el mercat civil. Malgrat el seu encant mediàtic, el Model II ofereix una taxa de foc més alta que qualsevol dels seus homòlegs balístics. Encara que això pugui reduir el poder d'aturada de l'arma, la seva bateria proporciona més que suficients trets per completar la missió. L'edició Herrero es distingeix per incloure gravats geomètrics en el marc i la nansa, així com una guarda de gat estriada. item_Descklwe_pistol_energy_01_gold01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nFrequència de dispar: 300 trets/min\nAbast efectiu: 30 m\n\nUn làser de mà molt conegut com a arma secundària de Kyle Fenris en el popular programa de vídeo The Frontier, el Model II Arclight de Klaus & Werner s'ha convertit en un èxit al mercat civil. Malgrat la seva fama mediàtica, el Model II proporciona una freqüència de dispar molt superior a la dels seus homòlegs balístics. Encara que això pot reduir el poder d'aturada de l'arma, la seva cel·la d'energia ofereix més que suficients trets per completar la feina. item_Descklwe_pistol_energy_01_green01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nFrequència de dispar: 300 trets/min\nAbast efectiu: 30 m\n\nUn làser de mà molt conegut com a arma secundària de Kyle Fenris en el popular programa de vídeo The Frontier, el Model II Arclight de Klaus & Werner s'ha convertit en un èxit al mercat civil. Malgrat la seva fama mediàtica, el Model II proporciona una freqüència de dispar molt superior a la dels seus homòlegs balístics. Encara que això pot reduir el poder d'aturada de l'arma, la seva cel·la d'energia ofereix més que suficients trets per completar la feina. item_Descklwe_pistol_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 30\n\nAquesta cel·la de plasma té la capacitat suficient perquè la pistola Arclight de Klaus & Werner pugui disparar 30 trets abans de necessitar una recàrrega. item_Descklwe_pistol_energy_01_tan01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nFrequència de dispar: 300 trets/min\nAbast efectiu: 30 m\n\nUn làser de mà molt conegut com a arma secundaria de Kyle Fenris en el popular programa de vídeo The Frontier, el Model II Arclight de Klaus & Werner s'ha convertit en un èxit al mercat civil. Malgrat la seva fama mediàtica, el Model II proporciona una freqüència de dispar molt superior a la dels seus homòlegs balístics. Encara que això pot reduir el poder d'aturada de l'arma, la seva cel·la d'energia ofereix més que suficients trets per completar la feina. item_Descklwe_pistol_energy_01_white01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nTaxa de foc: 300 rpm\nRang efectiu: 30 m\n\nUn làser de mà que es va fer famós com la pistola de Kyle Fenris en el popular programa de videojocs The Frontier, el Model II Arclight de Klaus & Werner ha guanyat una gran acceptació en el mercat civil. Malgrat la seva popularitat, el Model II ofereix una taxa de foc més elevada que qualsevol de les seves opcions balístiques. Encara que això pot reduir el seu poder d'aturada, la seva cel·la d'energia proporciona més que prou trets per complir la missió. item_Descklwe_pistol_energy_01_white02=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 30\nTaxa de foc: 300 rpm\nRang efectiu: 30 m\n\nUn làser de mà que es va fer famós com la pistola de Kyle Fenris en el popular programa de videojocs The Frontier, el Model II Arclight de Klaus & Werner ha guanyat una gran acceptació en el mercat civil. Malgrat la seva popularitat, el Model II ofereix una taxa de foc més elevada que qualsevol de les seves opcions balístiques. Encara que això pot reduir el seu poder d'aturada, la seva cel·la d'energia proporciona més que prou trets per complir la missió. item_Descklwe_pistol_energy_02=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nTaxa de foc: 300 rpm\nRang efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nUn làser de mà que es va fer famós com la pistola de Kyle Fenris en el popular programa de videojocs The Frontier, el Model II Arclight de Klaus & Werner ha guanyat una gran acceptació en el mercat civil. Malgrat la seva popularitat, el Model II ofereix una taxa de foc més elevada que qualsevol de les seves opcions balístiques. Encara que això pot reduir el seu poder d'aturada, la seva cel·la d'energia proporciona més que prou trets per complir la missió. item_Descklwe_rifle_energy_01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nTaxa de foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canon (S2), Sota canó (S2)\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner manté aquesta tradició amb la Gallant. Aquest fusell d'assalt d'energia ofereix un foc precís i sostingut contra objectius a mitja distància, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar significativament més trets per bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nTaxa de foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canon (S2), Sota canó (S2)\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner manté aquesta tradició amb la Gallant. Aquest fusell d'assalt d'energia ofereix un foc precís i sostingut contra objectius a mitja distància, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar significativament més trets per bateria. L'edició "Red Alert" combina el gris amb un vermell vibrant per a un disseny atrevit i dinàmic. item_Descklwe_rifle_energy_01_black01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nTaxa de foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner manté aquesta tradició amb la Gallant. Aquest fusell d'assalt d'energia ofereix un foc precís i sostingut contra objectius a mitja distància, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar significativament més trets per bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_black02=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de Foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner manté aquesta tradició amb la presentació de la Gallant. Aquest fusell d'assalt d'energia ofereix un foc precís i sostingut a objectius a mig abast, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar un nombre considerable de trets per cada bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_gold01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de Foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner manté aquesta tradició amb la presentació de la Gallant. Aquest fusell d'assalt d'energia ofereix un foc precís i sostingut a objectius a mig abast, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar un nombre considerable de trets per cada bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_green01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de Foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner manté aquesta tradició amb la presentació de la Gallant. Aquest fusell d'assalt d'energia ofereix un foc precís i sostingut a objectius a mig abast, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar un nombre considerable de trets per cada bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 45\n\nAquesta bateria d'alta capacitat està dissenyada per alimentar el fusell d'energia Gallant de Klaus & Werner, permetent realitzar fins a 45 trets per càrrega. item_Descklwe_rifle_energy_01_reddot=Un complement de mira que proporciona un punt de llum vermell per a l'aim de la Gallant. item_Descklwe_rifle_energy_01_tan01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de trets: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner continua amb aquesta tradició presentant el Gallant. Aquest fusell d'assalt basat en energia ofereix un foc precís i sostingut a objectius fins a un abast mitjà, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar molts més trets per bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_white01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de trets: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner continua amb aquesta tradició presentant el Gallant. Aquest fusell d'assalt basat en energia ofereix un foc precís i sostingut a objectius fins a un abast mitjà, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar molts més trets per bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_white02=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de trets: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner continua amb aquesta tradició presentant el Gallant. Aquest fusell d'assalt basat en energia ofereix un foc precís i sostingut a objectius fins a un abast mitjà, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar molts més trets per bateria. item_Descklwe_smg_energy_01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Làser\n\nMida de la bateria: 45\nFreqüència de trets: 562,5 rpm\nAbast efectiu: 25m\n\nComplementos: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nL'habilitat de Klaus & Werner destaca una vegada més en tota la seva esplendor, fent que el rifle d'energia làser compacte Lumin V sigui encara més letal i fiable. Un nou mode d'"autofoc per intervals" permet disparar barratges de cinc trets simplement mantenint premut el gallet, aprofitant la saturació que aporta l'autofoc i oferint pauses per compensar la punteria. Fins i tot sota un foc constant, el magnífic disseny de l'arma presenta poc retrocés i una distribució ajustada. item_Descklwe_smg_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 45\n\nBateria de reemplaçament per a l'SMG Lumin V de Klaus & Werner. item_Descklwe_sniper_energy_01_5x=Aquest complement d'òptica telescòpica per al rifle Arrowhead permet una magnificació òptica de 5 vegades. item_Descklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 20\nCadència de trets: 50 rpm\nRang efectiu: 100 m\n\nComplementos: Òptica (S3), Canó (S2), Baix (S2)\n\nEl fusell energètic de llarga distància Arrowhead Model VI de Klaus & Werner està fabricat amb un cos de fibra de vidre que pot suportar els entorns més exigents tant a l'atmosfera com en l'espai. Amb una culata de precisió, un telescopi de composició avançada i un bipode integrat, l'Arrowhead ofereix una arma estable i mortal per als operadors que volen mantenir distància però seguir participant en el combat. Llançat per primera vegada durant Luminalia, l'edició Lamplighter s'inspira en el tradicional color vermell de les festivitats. item_Descklwe_sniper_energy_01_black01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 20\nCadència de trets: 50 rpm\nRang efectiu: 100 m\n\nEl fusell energètic de llarga distància Arrowhead Model VI de Klaus & Werner està fabricat amb un cos de fibra de vidre que pot suportar els entorns més exigents tant a l'atmosfera com en l'espai. Amb una culata de precisió, un telescopi de composició avançada i un bipode integrat, l'Arrowhead ofereix una arma estable i mortal per als operadors que volen mantenir distància però seguir participant en el combat. item_Descklwe_sniper_energy_01_black02=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 20\nCadència de trets: 50 rpm\nRang efectiu: 100 m\n\nEl fusell energètic de llarga distància Arrowhead Model VI de Klaus & Werner està fabricat amb un cos de fibra de vidre que pot suportar els entorns més exigents tant a l'atmosfera com en l'espai. Amb una culata de precisió, un telescopi de composició avançada i un bipode integrat, l'Arrowhead ofereix una arma estable i mortal per als operadors que volen mantenir distància però seguir participant en el combat. item_Descklwe_sniper_energy_01_cen01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de bateria: 20\nTaxa de foc: 50 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nExplora el camí que tens davant amb l'edició Voyager del fusell d'atirador energètic Arrowhead de Klaus & Werner. El cos de compost de fibra de vidre presenta un acabat metàl·lic amb reixeta, mentre que el seu telescopi d'alta potència en blau i taronja rendix homenatge als ICC Stellar Surveyors. Obre't camí cap a la seguretat o sorprèn l'enemic amb aquest fusell energètic de llarg abast, fiable i efectiu. item_Descklwe_sniper_energy_01_gold01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de bateria: 20\nTaxa de foc: 50 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nEl fusell energètic de llarg abast Model VI Arrowhead de Klaus & Werner té un cos de compost de fibra de vidre dissenyat per resistir els entorns més rigorosos tant a l'atmosfera com a l'espai. Equipat amb una culata de precisió, un telescopi compost i un bipode integrat, l'Arrowhead ofereix als operadors una arma estable i devastadora, ideal per mantenir la distància sense renunciar a la lluita. item_Descklwe_sniper_energy_01_green01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de bateria: 20\nTaxa de foc: 50 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nEl fusell energètic de llarg abast Model VI Arrowhead de Klaus & Werner presenta un cos de compost de fibra de vidre dissenyat per resistir els entorns més rigorosos tant a l'atmosfera com a l'espai. Equipat amb una culata de precisió, un telescopi compost i un bipode integrat, l'Arrowhead ofereix als operadors una arma estable i devastadora, ideal per mantenir la distància sense renunciar a la lluita. item_Descklwe_sniper_energy_01_imp01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 20\nTaxa de foc: 50 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nKlaus & Werner presenta el fusell d'afrontal energètic Arrowhead amb l'edició Pathfinder. La seva culata de precisió de bronze i el visor compost tenen un acabat satinat i gravats elegants. Aquests detalls creen una arma devastadora a distància i espectacular a prop. item_Descklwe_sniper_energy_01_tan01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 20\nTaxa de foc: 50 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nEl fusell d'energia de llarg abast Model VI Arrowhead de Klaus & Werner compta amb un cos compost de fibra de vidre dissenyat per resistir diversos entorns difícils, tant a l'atmosfera com a l'espai. Amb una culata de precisió, un visor compost i un bipode integrat, l'Arrowhead ofereix una arma estable i letal per a operadors que busquen mantenir distància sense renunciar a la batalla. item_Descklwe_sniper_energy_01_white01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 20\nTaxa de foc: 50 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nEl fusell d'energia de llarg abast Model VI Arrowhead de Klaus & Werner compta amb un cos compost de fibra de vidre dissenyat per resistir diversos entorns difícils, tant a l'atmosfera com a l'espai. Amb una culata de precisió, un visor compost i un bipode integrat, l'Arrowhead ofereix una arma estable i letal per a operadors que busquen mantenir distància sense renunciar a la batalla. item_Descklwe_sniper_energy_01_white02=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 20\nCadència de foc: 50 rpm\nRang efectiu: 100 m\n\nEl rifle d'energia a llarg abast Arrowhead Model VI de Klaus & Werner està dissenyat amb un cos de fibra de vidre que pot suportar una àmplia gamma d'entorns, tant a l'atmosfera com fora d'ella. Amb una culata de precisió, un visor de compost i un bipode integrat, l'Arrowhead és una arma estable i devastadora per a operadors que volen mantenir la distància sense renunciar a la lluita. item_Descklwe_ubarrel_flsh_s1=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Llanterna\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nLa llanterna Brightspot reflecteix la filosofia d'enginyeria de Klaus & Werner. Amb un disseny senzill i robust, està construïda per resistir les condicions de combat i ambientals més extremes, així sempre funciona quan més la necessites. Aquesta edició especial emet un cercle morat, que fa que el feix sigui menys visible des de la distància. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Apuntador làser\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nDispersió: -12.5%\n\nConfia en Klaus & Werner per crear un làser tàctic que sempre encerta el blanc. El Tracer presenta una carcassa resistent a l'òxid i als impactes, equipada amb un díode làser avançat que genera un feix eficient i estable. Aquesta edició especial emet un feix taronja que resulta fàcil de veure i identificar. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Apuntador làser\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nDispersió: -12.5%\n\nConfia en Klaus & Werner per crear un làser tàctic que sempre encerta el blanc. El Tracer presenta una carcassa resistent a l'òxid i als impactes, equipada amb un díode làser avançat que genera un feix eficient i estable. Aquesta edició especial emet un feix verd que resulta fàcil de veure i identificar. item_Descksar_melee_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nNo et quedis al costat equivocat de la navalla de combat Sawtooth. La fulla presenta l'estil agressiu de Kastak Arms, dissenyada per punxar, tallar o serrar. Té una punta resistent per perforar, un tall recte per tallar, i un tall serrat únic amb microfulles per quan necessites trencar alguna cosa de veritat. A més, la fulla té un recobriment especial de polímer ceràmic que millora la seva resistència i durabilitat. item_Descksar_melee_01_blue01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nNo et quedis al costat equivocat de la navalla de combat Sawtooth. La fulla presenta l'estil agressiu de Kastak Arms, dissenyada per punxar, tallar o serrar. Té una punta resistent per perforar, un tall recte per tallar, i un tall serrat únic amb microfulles per quan necessites trencar alguna cosa de veritat. A més, la fulla té un recobriment especial de polímer ceràmic que millora la seva resistència i durabilitat. Per a l'edició especial Squall, se li ha afegit un color blau clar al recobriment per fer-la encara més distintiva. item_Descksar_melee_01_brown01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nNo et quedis al costat equivocat de la navalla de combat Sawtooth. La fulla presenta l'estil agressiu de Kastak Arms, dissenyada per punxar, tallar o serrar. Té una punta resistent per perforar, un tall recte per tallar, i un tall serrat únic amb microfulles per quan necessites trencar alguna cosa de veritat. A més, la fulla té un recobriment especial de polímer ceràmic que millora la seva resistència i durabilitat. Per a l'edició especial Sirocco, se li ha afegit un color marró clar al recobriment per fer-la encara més distintiva. item_Descksar_melee_01_red01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nNo vulguis trobar-te a la banda equivocada del ganivet de combat Sawtooth. La fulla reflecteix l'estil agressiu de Kastak Arms i està concebuda per punxar, tallar o serrar. Té una punta reforçada per perforar, una vora recta per tallar i una vora serrada única amb microfulles, ideal per quan necessites esquinçar alguna cosa. A més, la fulla compta amb un recobriment especial de polímer ceràmic que augmenta la seva resistència i durabilitat. En l'edició especial Bloodstone, s'ha afegit un color vermell al recobriment per fer-la encara més visualment distintiva. item_Descksar_optics_tsco_x8_s3=Fabricant: Kastak Arms\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nL'habilitat de realitzar tirs precisos a llargues distàncies es desenvolupa amb la pràctica, i comptar amb un visor adequat com el Black Prism de Kastak Arms hi ajuda molt. Fabricat amb un cristall robust i recobert, proporciona visuals brillants i nítids. Aquest visor telescòpic de 8x és perfectament adequat per al teu fusell preferit. item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 6\nCadència de Foc: 180 rpm\nAbast Efectiu: 100 m\n\nAdjunts: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nSovint coneguda com la "pistola de mà" de Kastak Arms, la Coda és capaç de resoldre un enfrontament amb una sola bala de calibre .50, tot i que el seu poder pot fer que el retrocés sigui complicat de controlar. Tenint en compte la seva capacitat limitada de carregador i el fort cop, és millor evitar el foc sostingut en favor de trets més precisos. L'intrèpid Isidro "Nighthawk" Renard va imprimir aquesta energia en el disseny, combinant tons morats i negres per a la línia Legendary Bounty Hunter. item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 6\n\nAquest carregador per a la Coda de Kastak Arms conté sis bales de calibre .50. item_Descksar_rifle_energy_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 35\nCadència de foc: 500 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Subcanó (S2)\n\nEl Karna és un fusell d'assalt de plasma clàssic de Kastak Arms. Aquest potent arma de mitjana distància ofereix modes de foc carregat i automàtic complet, permetent ajustar-se ràpidament a cada situació. A més del seu reconegut poder de foc, la seva estructura robusta i la seva fiabilitat han convertit el Karna en una de les armes més apreciades de Kastak Arms. item_Descksar_rifle_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 35\n\nAquesta és una bateria de recanvi per al fusell d'assalt de plasma Karna de Kastak Arms. item_Descksar_shotgun_ballistic_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 16\nCadència de Foc: 105 rpm\nAbast efectiu: 15 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (N/A), Sota canó (S2)\n\nL'escopeta Ravager-212 Twin de Kastak Arms rep el seu nom per les seves dues canonades úniques, que permeten l'ús simultani de diferents tipus de munició, oferint màximes opcions tàctiques. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 16\nCadència de Foc: 105 rpm\nAbast efectiu: 15 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (N/A), Sota canó (S2)\n\nL'escopeta Ravager-212 Twin de Kastak Arms rep el seu nom per les seves dues canonades úniques, que permeten l'ús simultani de diferents tipus de munició, oferint màximes opcions tàctiques. L'edició "Red Alert" combina el gris amb un vermell vibrant, aconseguint un disseny atrevit i dinàmic. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 16\nTaxa de foc: 105 rpm\nAbast efectiu: 15 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (N/A), Sota canó (S2)\n\nLa Ravager-212 Twin de Kastak Arms rep el seu nom dels seus exclusius doble-canons que permeten utilitzar diferents tipus de munició alhora, oferint màximes opcions tàctiques. La seva pintura en blau gelat i gris confereix a l'edició Bright Star un aspecte que evoca una estrella distant i brillant. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 16\n\nAquest carregador per a l'escopeta Ravager-212 Twin de Kastak Arms emmagatzema setze cartutxos de 12 calibres. item_Descksar_shotgun_energy_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 12\nTaxa de foc: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S3), Sota canó (S2)\n\nEl Devastator de Kastak Arms és una escopeta de plasma d'acció de bomba dissenyada per fer explosius impactants mitjançant blasts de plasma sostinguts, ideal per a combat a curta distància, neteges d'habitacions i altres operacions de combat. Si necessites una gran potència en combat, no busquis més enllà del Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_black01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 12\nTaxa de foc: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nEl Devastator de Kastak Arms és una escopeta elèctrica semi-automàtica capaç de realitzar blasts de plasma sostinguts amb un alt impacte, perfecta per a combat a curta distància, neteges d'habitacions i altres operacions de combat. Si busques una presència poderosa en la teva missió, el Devastator és l'elecció ideal. item_Descksar_shotgun_energy_01_black02=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la Bateria: 12\nCadència de Foc: 60 rpm\nAbast Efectiu: 20 m\n\nEl Devastator de Kastak Arms és una escopeta elèctrica semiautomàtica dissenyada per disparar trets de plasma d'alt impacte de manera sostinguda a mitja distància, ideal per combatre a curta distància, netejar habitacions i altres operacions de combat. Si necessites una arma de gran potència, no busquis més enllà del Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_cen01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la Bateria: 12\nCadència de Foc: 60 rpm\nAbast Efectiu: 20 m\n\nAquesta escopeta elèctrica semiautomàtica de Kastak Arms proporciona trets de plasma d'alt impacte perfectes per a combat a curta distància. L'edició Voyager millora el disseny amb un acabat metàl·lic i detalls blaus compensats amb quadrets. Fes una declaració de forma i funció amb l'edició Devastator Voyager. item_Descksar_shotgun_energy_01_gold01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 12\nCadència de trets: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms és una escopeta elèctrica semiautomàtica dissenyada per oferir explosions de plasma d'impacte elevat, sostenides a mitjà abast, ideal per a combat cos a cos, neteja d'habitacions i altres operacions de combat. Si necessites una presència poderosa en el camp de batalla, el Devastador és el que busques. item_Descksar_shotgun_energy_01_green01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 12\nCadència de trets: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms és una escopeta elèctrica semiautomàtica dissenyada per oferir explosions de plasma d'impacte elevat, sostenides a mitjà abast, ideal per a combat cos a cos, neteja d'habitacions i altres operacions de combat. Si necessites una presència poderosa en el camp de batalla, el Devastador és el que busques. item_Descksar_shotgun_energy_01_imp01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 12\nCadència de trets: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nNeteja les habitacions amb estil amb l'edició Devastador Pathfinder de l'escopeta semiautomàtica. El seu acabat bronze satinat inclou gravats intricats i la inscripció "Cartografiant el camí endavant" al llarg de la culata. Aquesta escopeta elèctrica ofereix explosions de plasma d'impacte elevat que són efectives a distàncies curtes i mitjanes. item_Descksar_shotgun_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 12\n\nAquest capacitor de plasma d'alta tensió permet que l'escopeta Devastador de Kastak Arms dispari dotze trets estàndard, o menys trets sobrecarregats. item_Descksar_shotgun_energy_01_tan01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 12\nTaxa de foc: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms és una escopeta elèctrica semiautomàtica capaç de llençar explosions de plasma d'alt impacte en distàncies mitjanes, ideal per a combats a curta distància, neteges d'habitacions i altres operacions de combat. Si necessites una presència imponent, no busquis més enllà del Devastador. item_Descksar_shotgun_energy_01_white02=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 12\nTaxa de foc: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms és una escopeta elèctrica semiautomàtica capaç de llençar explosions de plasma d'alt impacte en distàncies mitjanes, ideal per a combats a curta distància, neteges d'habitacions i altres operacions de combat. Si necessites una presència imponent, no busquis més enllà del Devastador. item_Descksar_smg_energy_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplementos: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nEl Custodi SMG de Kastak Arms prioritza una alta taxa de foc en comptes de dany i precisió, convertint-lo en una opció perfecta per netejar entorns estrets i fer front a combats en espais reduïts. item_Descksar_smg_energy_01_black01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nEl Custodi SMG de Kastak Arms prioritza una alta taxa de foc en comptes de dany i precisió, convertint-lo en una opció perfecta per netejar entorns estrets i fer front a combats en espais reduïts. item_Descksar_smg_energy_01_black02=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nLa Custodian SMG de Kastak Arms prioritza una alta cadència de foc en comptes de dany i precisió, la qual cosa la fa una elecció ideal per netejar espais reduïts i combatre en interiors. item_Descksar_smg_energy_01_cc17=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nLa Custodian SMG de Kastak Arms prioritza una alta cadència de foc en comptes de dany i precisió, la qual cosa la fa una elecció ideal per netejar espais reduïts i combatre en interiors. Aquest acabat en pols blau commemoratiu ressalta els nombrosos patrocinadors que van contribuir a fer del CitizenCon 2947 un gran èxit. item_Descksar_smg_energy_01_cc17a=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nLa Custodian SMG de Kastak Arms prioritza una alta cadència de foc en comptes de dany i precisió, la qual cosa la fa una elecció ideal per netejar espais reduïts i combatre en interiors. Confeccionada en honor als assistents del CitizenCon 2947, aquest acabat en taronja intens presenta amb orgull el logo de Foundry Forty-Two. item_Descksar_smg_energy_01_cc17b=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nLa Custodian SMG de Kastak Arms prioritza una alta cadència de foc en comptes de dany i precisió, la qual cosa la fa una elecció ideal per netejar espais reduïts i combatre en interiors. item_Descksar_smg_energy_01_gold01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la bateria: 60\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nEl Custodi SMG de Kastak Arms destaca per la seva elevada taxa de foc, que combina dany i precisió, convertint-lo en una elecció ideal per a netejar espais reduïts i per a combat a curta distància. item_Descksar_smg_energy_01_green01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la bateria: 60\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nEl Custodi SMG de Kastak Arms destaca per la seva elevada taxa de foc, que combina dany i precisió, convertint-lo en una elecció ideal per a netejar espais reduïts i per a combat a curta distància. item_Descksar_smg_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 60\n\nBateria de recanvi per al Custodi, el rifle de ràfega energètic compacte de Kastak Arms. item_Descksar_smg_energy_01_tan01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la bateria: 60\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nEl Custodi SMG de Kastak Arms destaca per la seva elevada taxa de foc, que combina dany i precisió, convertint-lo en una elecció ideal per a netejar espais reduïts i per a combat a curta distància. item_Descksar_smg_energy_01_white02=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la bateria: 60\nTaxa de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nEl Custodi SMG de Kastak Arms destaca per la seva elevada taxa de foc, que combina dany i precisió, convertint-lo en una elecció ideal per a netejar espais reduïts i per a combat a curta distància. item_Descksar_sniper_ballistic_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 8\nCadència de Foc: 30 rpm\nAbast Efectiu: 120 m\n\nAdjunts: Òptica (S3), Canó (N/A), Sota canó (S2)\n\nEl Scalpel és un fusell franctirador únic i versàtil de Kastak Arms. Dissenyat amb una configuració vertical de dos canons, ofereix dos modes de foc que et permeten adaptar el teu tir a cada situació, ja sigui per efectuar un tret potent a llarga distància o per disparar ambdós canons en ràpida successió, generant així una ràfega de doble tret. Aquesta edició especial Permafrost presenta una coloració blava i gris que evoca un glaciar sota un cel d'hivern resplendent. item_Descksar_sniper_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 12\n\nAquest carregador per al Scalpel de Kastak Arms ve equipat amb vuit municions de 7.62mm. item_Descksar_special_energy_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Canó\nClasse: Energia (Microones)\n\nMida de la Bateria: 50\nCadència de Foc: N / A (Raig)\nAbast Efectiu: 30 m\n\nAdjunts: Òptica (N/A), Canó (N/A), Sota Canó (N/A)\n\nEl Firestorm de Kastak Arms és un canó de microones portàtil i pesat. Aquest sistema d'arma d'abast llarg emet un raig continu, capaç d'eliminar hostils sense causar danys al teu entorn. item_Desclbco_optics_tsco_x16_s3=Fabricant: Lightning Bolt Company\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 16x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nObtingues una visió cristal·lina dels objectius llunyans amb aquest potent visor telescòpic de Lightning Bolt Company. Disenyat específicament per al Fusell de Franctirador Atzkav, l'Omarof utilitza lents gravades amb làser d'alta precisió que són multi-recobertes per oferir una elevada transmissió de llum, un camp de visió ampli i colors vius, proporcionant imatges sorprenentment nítides a llargues distàncies. item_Desclbco_pistol_energy_01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 10\nTaxa de foc: 350 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nL'excel·lència en enginyeria és només la punta de l'iceberg de la distintiva pistola Yubarev. L'antic mercenari convertit en magnat de la fabricació d'armes Irina Arkadova va supervisar cada aspecte de l'arma, omplint-la de potència, practicitat i elegància. Amb un puny de fusta de disseny clàssic i un disseny de canó d'última generació, la Yubarev dispara un tret d'electrons carregats que no només impacta en el teu objectiu, amplificant la càrrega amb cada colp, sinó que també pot expandir-se a objectius conductius addicionals dins del seu abast. item_Desclbco_pistol_energy_01_acid01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 10\nCadència de foc: 350 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nL'excel·lència de l'enginyeria només rasca la superfície de la singular pistola Yubarev. L'antiga mercenària convertida en magnat de la fabricació d'armes, Irina Arkadova, va supervisar cada detall de l'arma, imbuïnt-la de potència, funcionalitat i estil. Amb un empunyador de fusta de disseny clàssic i un canó d'avantguarda, la Yubarev dispara electrons carregats que no només impacten el teu objectiu, sinó que amplifiquen la càrrega amb cada tret, i poden expandir-se a altres objectius conductors dins del seu abast. L'edició Venom presenta un recobriment verd vibrant que li dóna un aspecte distintiu. item_Desclbco_pistol_energy_01_chromic01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 10\nCadència de foc: 350 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nL'excel·lència de l'enginyeria només rasca la superfície de la singular pistola Yubarev. L'antiga mercenària convertida en magnat de la fabricació d'armes, Irina Arkady, va supervisar cada detall de l'arma, imbuïnt-la de potència, funcionalitat i estil. Amb un empunyador de fusta de disseny clàssic i un canó d'avantguarda, la Yubarev dispara electrons carregats que no només impacten el teu objectiu, sinó que amplifiquen la càrrega amb cada tret, i poden expandir-se a altres objectius conductors dins del seu abast. L'edició Mirage té un recobriment perlescent especial que fa que l'arma brilli en una gamma de colors segons l'angle amb què la miris. item_Desclbco_pistol_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 10\n\nAquesta bateria per la pistola Yubarev proporciona prou energia d'electrons per a 10 trets. item_Desclbco_pistol_energy_01_sunset01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 10\nTaxa de foc: 350 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa destresa d'enginyeria que caracteritza la pistola Yubarev va més enllà del que s'aprecia a simple vista. L'antiga mercenària convertida en magnat del sector armamentístic, Irina Arkadova, va dirigir amb cura cada detall d'aquesta arma, impregnant-la de potència, funcionalitat i estil. Amb un grip de fusta elegant i un canó de punta, la Yubarev llança projectils electrònics carregats que no només colpegen el teu objectiu, sinó que també amplifiquen la càrrega amb cada impacte, permetent que l'efecte s'estengui a altres objectius conductius a distància. El seu acabat taronja brillant fa que l'edició Igniter sigui una peça colorida dins del teu arsenal. item_Desclbco_pistol_energy_cen01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 10\nTaxa de foc: 350 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa destresa d'enginyeria que caracteritza la pistola Yubarev va més enllà del que s'aprecia a simple vista. L'antiga mercenària convertida en magnat del sector armamentístic, Irina Arkadova, va dirigir amb cura cada detall d'aquesta arma, impregnant-la de potència, funcionalitat i estil. Amb un disseny de canó de punta, la Yubarev llança projectils electrònics carregats que no només colpegen el teu objectiu, sinó que també amplifiquen la càrrega amb cada impacte, permetent que l'efecte s'estengui a altres objectius conductius a distància. L'edició exclusiva Deadeye es presenta en negre amb detalls daurats. item_Desclbco_sniper_energy_01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 5\nCadència: 30 rpm\nAbast Efectiu: 150m+\n\nComplementos: Òptica (S3), Sota canó (S2)\n\nL'Atzkav és un fusell de franctirador de precisió únic de Lightning Bolt Co. Quan la maneta de càrrega està activada, dispara amb precisió un electró carregat que causa un dany energètic significatiu i que es difon a objectius conductors propers. Aquest efecte especial també deixa una càrrega residual a la zona d'impacte, incrementant el dany dels tirs d'electrons posteriors. A més de les seves capacitats de tir especials, l'Atzkav destaca per la seva canonada distintiva, que emet un xiscle d'energia en disparar el pròxim tret. item_Desclbco_sniper_energy_01_acid01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 5\nCadència: 30 rpm\nAbast Efectiu: 150m+\n\nComplementos: Òptica (S3), Sota canó (S2)\n\nL'Atzkav és un fusell de franctirador de precisió únic de Lightning Bolt Co. Quan la maneta de càrrega està activada, dispara amb precisió un electró carregat que causa un dany energètic significatiu i que es difon a objectius conductors propers. Aquest efecte especial també deixa una càrrega residual a la zona d'impacte, incrementant el dany dels tirs d'electrons posteriors. A més de les seves capacitats de tir especials, l'Atzkav destaca per la seva canonada distintiva, que emet un xiscle d'energia en disparar el pròxim tret. L'edició Venom incorpora un recobriment verd vibrant a l'arma. item_Desclbco_sniper_energy_01_chromic01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 5\nCadència: 30 rpm\nAbast efectiu: 150m+\n\nComplementos: Òptica (S3), Sota canó (S2)\n\nL'Atzkav és un fusell de franctirador de precisió excepcional fabricat per Lightning Bolt Co. Un cop activada la maneta de càrrega, dispara un electró carregat amb una precisió letal, causant danys energètics importants que es contagien a objectius conductors propers. Aquest efecte de pols especial deixa una càrrega residual a la zona d'impacte, que incrementa els danys dels tirs d'electrons successius. A més de les seves capacitats de tir inusuals, l'Atzkav destaca pel seu canó distintiu que emet un crackle d'energia quan es prepara per al següent tret. S'ha aplicat un revestiment perlescent a l'edició Mirage que fa que l'arma brilli en una gamma de colors depenent de l'angle de visió. item_Desclbco_sniper_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 8\n\nAquesta bateria per al fusell de franctirador Atzkav conté prou energia electrònica per a 8 trets. item_Desclbco_sniper_energy_01_sunset01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 5\nCadència: 30 rpm\nAbast efectiu: 150m+\n\nComplementos: Òptica (S3), Sota canó (S2)\n\nL'Atzkav és un fusell de franctirador de precisió excepcional fabricat per Lightning Bolt Co. Un cop activada la maneta de càrrega, dispara un electró carregat amb una precisió letal, causant danys energètics importants que es contagien a objectius conductors propers. Aquest efecte de pols especial deixa una càrrega residual a la zona d'impacte, que incrementa els danys dels tirs d'electrons successius. A més de les seves capacitats de tir inusuals, l'Atzkav destaca pel seu canó distintiu que emet un crackle d'energia quan es prepara per al següent tret. Un revestiment taronja brillants fa que l'edició Igniter sigui una addició vibrant a qualsevol equipament. item_Desclbco_sniper_energy_imp01=Fabricant: Lightning Bolt Co.\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Electró\n\nMida de la bateria: 5\nCadència de Foc: 30 rpm\nAbast Efectiu: 150m+\n\nAccessoris: Òptica (S3), Complement (S2)\n\nL'Atzkav és un exclusiu rifle de franctirador de precisió de Lightning Bolt Co. Un cop activada la maneta de càrrega, dispara de manera precisa un electró carregat, causant danys energètics significatius que es distribueixen a objectius conductius propers. Aquest efecte especial de pols deixa també una càrrega residual a l'àrea d'impacte, augmentant així els danys ocasionats per trets d'electrons posteriors. A més de les seves capacitats especials de tir, l'Atzkav és conegut per la seva canonada distintiva que emet un crackle energètic quan carrega el seu pròxim tret. L'edició exclusiva Deadeye presenta un acabat negre amb detalls daurats. item_Descm_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Quan hi ha una feina complicada en joc, desitges assegurar-te que pots veure-ho fins al final. L'armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permet als Marines romandre en situacions de combat actiu durant més temps, oferint més opcions de càrrega, mentre que el seu marc motoritzat proporciona un moviment gairebé il·limitat malgrat la protecció que ofereix. item_Descm_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Amb el mateix savoir-faire i experiència en què els Marines de la UEE han confiat, Clark Defense Systems ha dissenyat la seva línia civil d'armadures pesades Defiance per mantenir-se ferma davant fins i tot dels escenaris de combat més adversos, gràcies al seu material de protecció classificat amb tres estrelles i a un marc de mobilitat totalment integrat. item_Descmug_big_bennys_1_a=Agafa Beguda! \n\nAquesta divertida tassa de Big Benny's presenta la icònica mascota de la marca. El seu disseny únic de doble capa és de ceràmica resistent a xips i a desvaniment, i se sent còmoda a la mà amb un recobriment de plàstic especial al llavi i a la nansa per assegurar-se que mai està massa calenta per tocar. item_Descmug_orison_2_a=Feta de ceràmica d'alta durabilitat, la tassa Finley the Stormwal presenta el somriure icònic i els ulls curiosos de la mascota. Aquesta divertida tassa mantindrà les teves begudes calentes i et farà somriure. item_Descmug_star_kitten_1_a=La simpatia no es pot contenir, però les begudes calentes sí que poden amb aquesta tassa Star Kitten. Dissenyada personalment pel llegendari creador del personatge, Genady Kuzo, presenta una nansa extra gran que facilita el seu agafament i està fabricada amb una ceràmica ultra-durable perquè la seva adorabilitat no es malmeti ni es desvaneixi. item_Descnone_melee_01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: N/A\n\nUn ganivet improvisat i mortal creat per un presidiari treballador fixant un tros de metall esmolat a un OxyPen amb una mica de corda prima. Considerat com a contraban dins les instal·lacions penitenciàries. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nTant sota el sol abrasador com al costat fosc d'una lluna, el Gamma de NV-TAC projecta un reticle fàcil de veure per ajudar a assegurar que el teu tir trobi la seva marca. item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 2x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nNV-TAC ha realitzat proves exhaustives del Gamma Duo en una amplia gamma de temperatures extremes per garantir que la deriva tèrmica no interfereixi amb la precisió d'aquest visor d'augment 2x. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 3x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nEl Gamma Plus de NV-TAC és un visor d'augment 3x que utilitza la projecció ReadyBrite per a una adquisició ràpida del objectiu. El seu disseny resistent el fa ideal per a qualsevol situació tàctica. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Reflex\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nIdeal tant per a civils com per a professionals, el visor reflex Delta sense augment de NV-TAC ofereix un marcador il·luminat precís, visible en una àmplia gamma de condicions lumíniques. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 4x\nTemps d'apuntat: +25%\nMida: 2\n\nEl Tau Plus 4x de NV-TAC empra un recobriment òptic exclusiu per assegurar una imatge nítida en qualsevol condició de llum, permetent-te interactuar amb precisió amb els objectius a mitjà abast. item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nCurosament fabricat i calibrat, el Theta Pro ofereix capacitats d'engagement de combat a llarga distància de manera precisa i efectiva gràcies al seu potent visor telescòpic de 8x. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Llanterna\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nLa FieldLite és una llanterna tàctica i robusta per a muntar sota el canó. Amb un cos resistent a la corrosió i un lent que aguanta els impactes, NV-TAC ha provat aquesta addició en diversos entorns i condicions per garantir que funcioni quan més es necessita. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_02=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Llanterna\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nLa FieldLite Blue és una llanterna tàctica i robusta per a sota del canó. Amb un cos que resisteix la corrosió i un lent que suporta impactes, NV-TAC ha provat aquesta addició en una amplia gamma d'entorns i condicions per assegurar-se que estigui operativa en els moments més crucials. Aquesta edició especial Blue projecta una llum blava enfocada en forma de quadrat. El lent modelat minimitza la caiguda de llum, la qual cosa la fa ideal per il·luminar objectius a distància. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_03=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Llanterna\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nLa FieldLite Yellow és una llanterna tàctica i resistent per a muntar sota el canó. Amb un cos que evita la corrosió i un lent de gran durabilitat, NV-TAC ha posat aquesta addició a prova en una varietat d'entorns i condicions per garantir-ne el funcionament quan més es necessiti. Aquesta edició especial Yellow projecta un patró dispers de llum groga, la qual és ideal per a l'adquisició d'objectius a mitjana distància. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_04=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Llanterna\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nLa FieldLite Red és una llanterna tàctica i robusta dissenyada per a muntar sota el canó. Amb un cos resistent a la corrosió i un lent que aguanta impactes, NV-TAC ha provat aquesta addició en diversos entorns i condicions per assegurar-se que funcioni en els moments més necessaris. Aquesta edició especial Red projecta una llum vermella en forma de cercle. És ideal per a situacions on la il·luminació de targets a curta distància és fonamental sense emetre One Light intensa que pugui ser fàcilment detectada. item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Apuntador làser\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nDispensió: -12,5%\n\nEl 250-E és un dispositiu d'apuntatge intuïtiu que emet un làser visible tant per a tu com per als altres. NV-TAC ha dissenyat aquest complement per ser lleuger i resistent, de manera que no afegeixi pes innecessari a la teva arma. item_Descplushy_Hercules_1_a=Fes-te amb el poderós carregador de Crusader amb aquesta versió de peluix de la C2 Hercules Starlifter. item_Descplushy_carrack_1_a_uncarryable=Fomenta l'esperit aventurer amb aquest suau i esponjós peluix del Carrack, inspirat en la clàssica nau d'exploració d'Anvil. item_Descplushy_cutlass_black=Aquest peluix suau està inspirat en la popular nau multifunció de Drake Interplanetary, la Cutlass Black. Fins i tot el viatger espacial més rigorós apreciarà la seva suavitat. item_Descplushy_cutlass_blue=Aquest peluix suau està inspirat en la Cutlass Blue de Drake Interplanetary, una variant de nau de patrulla dissenyada per protegir ciutadans i fer front a individus perillosos. item_Descplushy_cutlass_red=Aquest peluix suau es basa en la Cutlass Red de Drake Interplanetary, una variant dissenyada per a emergències. Mentre que la nau real compta amb una unitat mèdica per atendre ferides físiques, aquest peluix pot ajudar a curar ferides emocionals. item_Descplushy_cutlass_steel=Aquest peluix suau es basen en la Cutlass Steel de Drake Interplanetary, una variant de transport de tropes destinada a ser una nau de desplegament i combat. item_Descplushy_orison_whale_1_a_1H=Finley la Stormwal gaudeix navegant pels núvols de l'atmosfera de Crusader. Igual que les naus de Crusader, Finley és gran, elegant i tot un espectacle per a la vista. Ara, aquesta majestuosa criatura pot acompanyar-te en un viatge entre les estrelles amb aquest peluix suau i esponjós. item_Descplushy_orison_whale_1_a_2H=Finley el Stormwal gaudeix navegant pels núvols de l'atmosfera de Crusader. Com les naus de Crusader, Finley és gran, elegant i un veritable espectacle visual. Ara, aquest majestuós Stormwal blau pot acompanyar-te en un viatge a través de les estrelles amb aquest gran, tou i esponjós peluix. item_Descplushy_orison_whale_1_b_1H=Francis el Stormwal gaudeix de navegar pels núvols de l'atmosfera de Crusader. Com les naus de Crusader, Francis és gran, elegant i un autèntic espectacle per contemplar. Ara, aquesta majestuosa criatura pot acompanyar-te en un viatge a través de les estrelles amb aquest tou i esponjós peluix. item_Descplushy_orison_whale_1_b_2H=Francis el Stormwal gaudeix de navegar pels núvols de l'atmosfera de Crusader. Com les naus de Crusader, Francis és gran, elegant i un veritable espectacle visual. Ara, aquest majestuós Stormwal purpura pot acompanyar-te en un viatge a través de les estrelles amb aquest gran, tou i esponjós peluix. item_Descplushy_orison_whale_1_c_1H=Al Finley el Stormwal li agrada tant la Luminalia que fins i tot es disfressa per a l’ocasió. Aquest peluix festiu de Finley va vestit de vermell i verd, i és el convidat ideal per a qualsevol celebració de Luminalia. item_Descplushy_orison_whale_1_c_2H=Al Finley el Stormwal li agrada tant la Luminalia que fins i tot es disfressa per a l’ocasió. Aquest peluix gran i festiu de Finley va vestit de vermell i verd, i és el convidat ideal per a qualsevol celebració de Luminalia. item_Descplushy_orison_whale_1_d_2H=Només hi ha una cosa que a Francis el Stormwal li agrada més que navegar pels núvols de l'atmosfera de Crusader, i és una bona festa. Fes que Francis sigui el convidat estrella del teu pròxim esdeveniment amb aquest tou i esponjós peluix que ja porta un barret adequat per a l'ocasió. item_Descplushy_penguin_1=Aquest adorable màscara de New Babbage no estima res més que esculpir el seu camí per les corbes nevades de microTech. item_Descplushy_penguin_1_b=Ningú pot fer pràctica de baixades o celebrar com Pico el Pingüí. Aquesta versió de la simpàtica mascota de microTech transforma qualsevol ocasió en una festa més divertida i animada amb la seva jaqueta verda brillant i el seu barret festiu juganer. item_Descplushy_penguin_2_b=Ningú pot lliscar per les pistes o celebrar com en Pico el Pingüí. Aquesta versió de la tendra mascota de microTech fa que qualsevol ocasió sigui més divertida i festiva amb una vibrant jaqueta taronja i un barret de festa juganer. item_Descplushy_penguin_2_c=Fins i tot Pico el Pingüí es prèn un moment per celebrar Luminalia. Aquesta versió de la simpàtica mascota de microTech el presenta amb una jaqueta vermella i verda i sostenint una taula de neu decorada per Luminalia. item_Descplushy_penguin_3_b=Ningú pot lliscar per les pistes o celebrar com en Pico el Pingüí. Aquesta versió de la tendra mascota de microTech fa que qualsevol ocasió sigui més divertida i festiva amb una vibrant jaqueta porpra i un barret de festa juganer. item_Descprar_pistol_energy_01=Fabricant: Preacher Armaments\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: TBD\nTaxa de foc: Feix\nAbast efectiu: 10m\n\nComplementos: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nDissenyada per atordir i eventualment incapacitar objectius en espais reduïts, la pistola d'atordiment Judge de Preacher Armaments és lleugera, funcional i molt efectiva. item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\n\nAquesta bateria de substitució alimenta el raig tractor MaxLift de Greycat, així que pots seguir treballant sense interrupcions. item_Descrrs_melee_01=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nDissenyat per al combat però també ideal per a l'ús diari, el ganivet de combat TBF-4 és perfecte per a la seva funció. Fabricat amb una fulla d'acer al carboni 1055 estremament resistent, aquest ganivet tàctic presenta una punta dissenyada per apunyalar i penetrar superfícies dures, mentre que la columna dentada és útil per tallar i esquinçar. Perfectament equilibrat, el TBF-4 compta amb un mànec que inclou dues rases per als dits, assegurant que la teva mà es mantingui fixa durant l'ús. item_Descrrs_melee_01_arctic01=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nDissenyat per al combat però també ideal per a l'ús diari, el ganivet de combat TBF-4 "Rime" és perfecte per a la seva funció. Fabricat amb una fulla d'acer al carboni 1055 estremament resistent, aquest ganivet tàctic presenta una punta dissenyada per apunyalar i penetrar superfícies dures, mentre que la columna dentada és útil per tallar i esquinçar. Perfectament equilibrat, el TBF-4 compta amb un mànec que inclou dues rases per als dits, assegurant que la teva mà es mantingui fixa durant l'ús. L'edició especial "Rime" presenta una fulla blanca immaculada. item_Descrrs_melee_01_fallout01=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nDissenyat per al combat però perfecte per a l'ús diari, el ganivet de combat TBF-4 "Balefire" farà justament allò per a què ha estat dissenyat. Fabricat amb una fulla d'acer al carboni 1055 d'extrema robustesa, aquest ganivet tàctic acaba amb una punta ideal per apunyalar i penetrar superfícies durs, mentre que la columna dentada és útil per tallar i esquinçar. Magníficament equilibrat, el TBF-4 disposa també d'un mànec amb dues ranures per als dits que asseguren que la teva mà es mantingui fermament al seu lloc durant l'ús. L'edició especial "Balefire" presenta una fulla de color vermell intens que inspira respecte. item_Descrrs_melee_01_urban01=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nDissenyat per al combat però també per a l'ús diari, el ganivet de combat TBF-4 "Archangel" serà un aliat fiable. Fabricat amb una fulla d'acer al carboni 1055 d'alta resistència, aquest ganivet tàctic presenta una punta excel·lent per apunyalar i perforar superfícies dures, mentre que la columna dentada és ideal per tallar i esquinçar. Perfectament equilibrat, el TBF-4 té un mànec dissenyat amb dues rases per a adaptar-se a la mà i assegurar un agafament ferm durant l'ús. L'edició especial "Archangel" destaca per la seva distintiva fulla blava. item_Descsasu_pistol_toy_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 10\n\nAquest magatzem per al WowBlast Desperado conté deu dards. item_Descsasu_pistol_toy_01_shared=Fabricant: Sakura Sun\nTipus d'objecte: Pistola de joguina\nClasse: Dard de goma\n\nMida del carregador: 10\nCadència de foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nFes que el foc amic sigui divertit amb el Sakura Sun WowBlast Desperado. Dispara dards de goma de manera divertida als teus amics o enemics imaginaris amb aquestes pistoles de joguina de plàstic ultra colorides. Tant si esperes en una zona d'aterratge com si viatges lluny a través de les estrelles, la línia de joguines WowBlast aporta emoció i entreteniment per a tota la família. La pistola de joguina Desperado està disponible en diversos colors vibrants, cadascun amb un efecte sonor únic! item_Desctank125=<-=MISSING=-> item_Descun_portable_light_1_a_cyan=Fabricant: Shubin Interstellar\n\nIlumina el teu camí o senyala per rebre ajuda amb la Cyan QuikFlarePro de Shubin Interstellar. Durant segles, els miners han utilitzat aquesta bengala com a part essencial del seu equip, gràcies al seu disseny provat i la durabilitat que garanteix que es mantingui encesa en les dures i variades condicions climàtiques de tot l'univers. La QuikFlarePro fa servir tecnologia avançada per brillar més temps que les bengales convencionals. item_Descun_portable_light_1_a_green=Fabricant: Shubin Interstellar\n\nIl·lumina el teu camí o envia un senyal de socors amb el QuikFlarePro verd de Shubin Interstellar. Durant segles, els miners han confiat en aquesta bengala com a peça imprescindible del seu equip, gràcies al seu disseny robust i a la seva durabilitat, que asseguren que es mantingui encès en les diverses condicions meteorològiques adverses i atmosferes complicades que es poden trobar a través de l'univers. El QuikFlarePro fa servir tecnologia avançada per brillar més temps que les bengales convencionals. item_Descun_portable_light_1_a_orange=Fabricant: Shubin Interstellar\n\nIl·lumina el teu camí o envia un senyal de socors amb el QuikFlarePro taronja de Shubin Interstellar. Durant segles, els miners han confiat en aquesta bengala com a peça imprescindible del seu equip, gràcies al seu disseny robust i a la seva durabilitat, que asseguren que es mantingui encès en les diverses condicions meteorològiques adverses i atmosferes complicades que es poden trobar a través de l'univers. El QuikFlarePro fa servir tecnologia avançada per brillar més temps que les bengales convencionals. item_Descun_portable_light_1_a_pink=Fabricant: Shubin Interstellar\n\nIl·lumina el teu camí o envia un senyal de socors amb la QuikFlare rosa de Shubin Interstellar. Durant segles, els miners han confiat en aquesta bengala com a peça imprescindible del seu equip, gràcies al seu disseny robust i a la seva durabilitat, que asseguren que es mantingui encès en les diverses condicions meteorològiques adverses i atmosferes complicades que es poden trobar a través de l'univers. item_Descun_portable_light_1_a_red=Fabricant: Shubin Interstellar\n\nIl·lumina el teu camí o envia un senyal de socors amb el QuikFlarePro vermell de Shubin Interstellar. Durant segles, els miners han confiat en aquesta bengala com a peça imprescindible del seu equip, gràcies al seu disseny robust i a la seva durabilitat, que asseguren que es mantingui encès en les diverses condicions meteorològiques adverses i atmosferes complicades que es poden trobar a través de l'univers. El QuikFlarePro fa servir tecnologia avançada per brillar més temps que les bengales convencionals. item_Descun_portable_light_1_a_yellow=Fabricant: Shubin Interstellar\n\nIl·lumina el camí o senyala per ajudar amb el QuikFlarePro groc de Shubin Interstellar. Durant segles, els miners han confiat en aquesta bengala com a part del seu kit bàsic, gràcies al seu disseny provat i a la seva durabilitat que garanteix que es mantingui encesa en les diverses condicions climàtiques adverses i difícils que es troben al 'verse. El QuikFlarePro utilitza tecnologia avançada per brillar més temps que les bengales convencionals. item_Descutfl_melee_01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nEl Ganivet de Combat FSK-8 d'UltiFlex és un arma tan senzilla com es pot trobar. Mentre molts es deixen emportar per la tecnologia impressionant de l'armament modern, UltiFlex s'ha centrat en crear una eina de combat eficaç i senzilla. Presenta una fulla de 1055 d'acer al carboni, ben equilibrada i afilada com una navalla, capaç de suportar tot l'abús que li puguis donar. item_Descutfl_melee_01_browngold01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nEl Ganivet de Combat FSK-8 d'UltiFlex és un arma tan senzilla com es pot trobar. Mentre molts es deixen emportar per la tecnologia impressionant de l'armament modern, UltiFlex s'ha centrat en crear una eina de combat eficaç i senzilla. Presenta una fulla de 1055 d'acer al carboni, ben equilibrada i afilada com una navalla, capaç de suportar tot l'abús que li puguis donar. item_Descutfl_melee_01_greywhite01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nEl Ganivet de Combat FSK-8 d'UltiFlex és un arma tan senzilla com es pot trobar. Mentre molts es deixen emportar per la tecnologia impressionant de l'armament modern, UltiFlex s'ha centrat en crear una eina de combat eficaç i senzilla. Presenta una fulla de 1055 d'acer al carboni, ben equilibrada i afilada com una navalla, capaç de suportar tot l'abús que li puguis donar. item_Descutfl_melee_01_redwhite01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nEl ganivet de combat FSK-8 d'UltiFlex és una arma simple i eficaç. Mentre que molts es deixen seduir per la tecnologia impressionant de l'armament modern, UltiFlex s'ha centrat a crear una eina de combat pràctica i funcional. Amb una fulla equilibrada de 1055 d'acer al carboni, afilada com una navalla, aquest ganivet està preparat per suportar tot l'abús que li puguis donar. item_Descvncl_glaive_lights_body=@General Llum del cos item_Descvncl_glaive_lights_cockpit_int=@General Llum de la cabina item_Descvncl_glaive_lights_engine=@General Llum del motor item_Descvncl_glaive_lights_port_wing=@Port Llum de l'ala item_Descvncl_glaive_lights_starboard_wing=@Starboard Llum de l'ala item_Descvncl_lights_body=@General Llum del cos item_Descvncl_lights_cockpit_int=@General Llum de la cabina item_Descvncl_lights_engine=@General Llum del motor item_Descvncl_lights_port_wing=@Port Llum de l'ala item_Descvncl_lights_starboard_wing=@Starboard Llum de l'ala item_Descxian_special_launcher_01=Fabricant: Torral Aggregate\nTipus d'objecte: Llançador\nClasse: Missil\n\nCapacitat del càrrec: 3 recanvis de 10 petits coets\nFreqüència de foc: 10 rpm\nAbast efectiu: 200 m\n\nComplementos: Òptiques (N/A), Canonada (N/A), Inferior (N/A)\n\nDissenyada pel col·lectiu de manufactura xi'an, Torral Aggregate, l'I'rhal necessita un operador experimentat per desbloquejar tot el potencial destructiu de la seva barratge de míssils d'energia d'alta potència. item_Fashion_Style_DressShoes=Sabatilles de vestir item_Fashion_Style_Gloves=Guants item_Fashion_Style_Hat=Barret item_Fashion_Style_Jacket=Jaqueta item_Fashion_Style_LongSleeve=Màniga llarga item_Fashion_Style_Pants=Pantalons item_Fashion_Style_ShortSleeve=Màniga curta item_Fashion_Style_Slacks=Pantalons de vestir item_Fashion_Style_Vest=Armilla item_Fashion_Type_ARM=Armadura item_Fashion_Type_CWR=Roba de combat item_Fashion_Type_EBC=Terra Obrera item_Fashion_Type_ECC=Contra Cultura Terrestre item_Fashion_Type_EFC=Moda Casual Terrestre item_Fashion_Type_EFP=Moda de Festa Terrestre item_Fashion_Type_EWC=Collet Blanc Terrestre item_Fashion_Type_FCC=Contra Cultura de la Frontera item_Fashion_Type_FFC=Moda Casual de la Frontera item_Fashion_Type_SWR=Roba Espacial item_Fashion_Type_TBC=Collet Blau de Terra item_Fashion_Type_TCC=Contra Cultura de Terra item_Fashion_Type_TFC=Moda Casual de Terra item_Fashion_Type_TFP=Moda de Festa de Terra item_Fashion_Type_TWC=Collet Blanc de Terra item_Fashion_Type_UNI=Uniforme item_Mining_Consumable_Brandt=Modul Brandt item_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (actiu)\n\nDanys de trencament: -30%\nPotència del làser de mineria: 135%\n\nResistència: +15%\n\nDurada: 60 segons\nUsos: 5\n\nUtilitzeu el Brandt de manera estratègica per potenciar el làser de mineria durant seixanta segons. El feix modulat també facilita que les roques trencades siguin menys perilloses, encara que el dipòsit resultarà més resistent a l'efecte del làser en general. item_Mining_Consumable_Forel=Modul Forel item_Mining_Consumable_Forel_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (actiu)\n\nPotència del làser d'extracció: 150%\nTaxa de càrrega catastròfica: -60%\n\nResistència: +15%\n\nDurada: 60 segons\nUsos: 6\n\nShubin va dissenyar el Modul Forel per oferir una experiència de mineria més segura, reduint considerablement la taxa amb què s'omple la finestra de càrrega catastròfica. Encara que els dipòsits seran més resistents, el mòdul incrementa la potència del làser d'extracció per aconseguir recollir mineral més ràpidament. item_Mining_Consumable_Lifeline=Modul Lifeline item_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (actiu)\n\nInstabilitat del làser: -20\nResistència: -15%\n\nTaxa de càrrega catastròfica: +60%\n\nDurada: 15 segons\nUsos: 3\n\nEl Lifeline ajuda els miners a fer la seva feina, reduint la instabilitat del làser i minvant la resistència d'un dipòsit. No obstant això, una taxa de càrrega catastròfica més alta implica que el procés s'ha de gestionar amb precaució per evitar accidents. item_Mining_Consumable_Optimum=Modul Optimum item_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (actiu)\n\nInestabilitat del làser: -10%\nTaxa de càrrega catastròfica: -80%\n\nPotència del làser de mineria: 85%\n\nDurada: 60 segons\nUsos: 5\n\nL'Optimum fa que la mineria sigui més segura millorant l'estabilitat del làser i reduint dràsticament la taxa de càrrega catastròfica. Per aconseguir aquesta major seguretat, el mòdul disminueix la potència general del làser de mineria. item_Mining_Consumable_Rime=Modul Rime item_Mining_Consumable_Rime_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (actiu)\n\nResistència: -25%\nDany pel trencament: -10%\n\nPotència del làser de mineria: 85%\n\nDurada: 20 segons\nUsos: 10\n\nEl Rime ofereix una experiència de mineria més segura al cost de la potència del làser, reduint la resistència d'un dipòsit i els perills associats amb el seu trencament. item_Mining_Consumable_Stampede=Modul Stampede item_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (actiu)\n\nInestabilitat del làser: -10%\nPotència del làser de mineria: 135%\nDany pel trencament: -10%\n\nPotència del làser d'extracció: 85%\n\nDurada: 30 segons\nUsos: 6\n\nEl Stampede empra un sistema de lent d'última generació per incrementar la potència del làser de mineria i minimitzar els perills potencials associats amb el trencament del dipòsit. Aquestes millores es fan a costa d'un làser d'extracció menys potent. item_Mining_Consumable_Surge=Modul Surge item_Mining_Consumable_Surge_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (actiu)\n\nPotència del làser de mineria: 150%\nResistència: -15%\n\nInestabilitat del làser: +10%\n\nDurada: 15 segons\nUsos: 7\n\nL'Surge proporciona una injecció instantània d'energia en un dipòsit. Utilitza una configuració especial de lents per augmentar la potència del làser de mineria i reduir la resistència d'un dipòsit. Tanmateix, requereix una gestió curosa, ja que el mòdul també incrementa la inestabilitat del làser. item_Mining_Consumable_Torpid=Modul Torpid item_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (actiu)\n\nTaxa de Càrrega Òptima: +60%\nTaxa de Càrrega Catastròfica: -60%\n\nDany de Trencament: +40%\n\nDurada: 60 segons\nUsos: 5\n\nEl Mòdul Torpid és un imprescindible per a qualsevol miner amb ambició. Millora l'eficiència de la mineria augmentant dràsticament la taxa de càrrega òptima i reduint també la taxa de càrrega catastròfica. Tanmateix, presenta un inconvenient, ja que un dipòsit de trencament pot resultar més perillós. item_Mining_Gadget_Gadget1=OptiMax item_Mining_Gadget_Gadget1_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Giny de mineria\n\nResistència: -30%\nModificador de clúster: +60%\n\nMida de la Finestreta de Càrrega Òptima: -30%\n\nAquest equipament es troba comunament en instal·lacions industrials de l'imperi i redueix la pèrdua de recursos valuosos gràcies a un procés especial que els manté agrupats. Aquesta tecnologia comporta desavantatges, especialment una finestra de càrrega òptima més petita.\n\nAdvertència del Fabricant! Utilitzar més d'un gadget de mineria per dipòsit pot causar una explosió catastròfica. item_Mining_Gadget_Gadget2=Waveshift item_Mining_Gadget_Gadget2_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Giny de mineria\n\nInstabilitat del Làser: -35%\nMida de la Finestreta de Càrrega Òptima: +100%\n\nTaxa de Finestreta de Càrrega Òptima: -30%\n\nUn xip únic permet al Waveshift controlar l'instabilitat mentre augmenta notablement la mida de la finestra de càrrega òptima. Encara que el procés de càrrega és més lent, l'àrea d'impacte més gran facilita trobar el punt ideal per trencar un dipòsit.\n\nAdvertència del Fabricant! Utilitzar més d'un gadget de mineria per dipòsit pot causar una explosió catastròfica. item_Mining_Gadget_Gadget3=Okunis item_Mining_Gadget_Gadget3_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Giny de mineria\n\nMida òptima de la finestra de càrrega: +50%\nTaxa òptima de la finestra de càrrega: +100%\n\nModificador de clúster: -20%\n\nAugmenta la mida i la velocitat de la finestra de càrrega òptima amb els Okunis. Mentre aquest poderós gadget facilita la feina en un dipòsit, algunes recursos valuosos es perdran quan es trenquin. \n\nAtenció del fabricant! Utilitzar més d'un gadget de mineria per dipòsit pot resultar en una explosió catastròfica. item_Mining_Gadget_Gadget4=Sabir item_Mining_Gadget_Gadget4_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Giny de mineria\n\nMida òptima de la finestra de càrrega: +50%\nResistència: -50%\n\nInstabilitat: +15%\n\nFes que aquest resistent dipòsit sigui més fàcil de trencar amb el Sabir. Utilitza un sensor especial per modular la potència del làser i ajustar-la al dipòsit en concret. L'efecte augmenta la instabilitat però també proporciona una caiguda dramàtica de la resistència i una finestra de càrrega òptima incrementada per facilitar la mineria. \n\nAtenció del fabricant! Utilitzar més d'un gadget de mineria per dipòsit pot resultar en una explosió catastròfica. item_Mining_Gadget_Gadget5=BoreMax item_Mining_Gadget_Gadget5_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Giny de mineria\n\nInstabilitat del làser: -70%\nModificador de clúster: 30%\n\nResistència: 10%\n\nEl BoreMax ajuda a centrar la potència del làser per reduir significativament l'instabilitat, alhora que manté els clústers de dipòsits valuosos units en esclatar. Si bé fa que sigui més difícil i requereixi més temps superar la resistència del dipòsit, molts miners consideren que la seguretat addicional i el rendiment millorat valen l'esforç extra.\n\nAtenció del fabricant! Utilitzar més d'un gadget de mineria per dipòsit pot resultar en una explosió catastròfica. item_Mining_Gadget_Gadget6=Stalwart item_Mining_Gadget_Gadget6_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Giny de mineria\n\nInestabilitat del làser: -35%\nModificador de cluster: +30%\nTaxa òptima de finestra de càrrega: +50%\n\nMida òptima de la finestra de càrrega: -30%\n\nEl Stalwart és la solució per als miners que volen controlar el poder amb precisió. Aquest gadget redueix la mida òptima de la finestra de càrrega, permetent als miners gestionar habilidosament les condicions per trobar el punt ideal. Un cop aconseguit, el poder augmentat omplirà la finestra òptima de càrrega més ràpidament mentre manté agrupats els clàsters de mineral valuós. \n\nAdvertència del fabricant! Utilitzar més d'un gadget de mineria per dipòsit pot provocar una explosió catastròfica. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1=Lancet MH1 Làser de mineria item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 1\n\nAbast òptim: 30m\nAbast màxim: 90m\n\nPotència del làser de mineria: 504 - 2520\nPotència del làser d'extracció: 1850\n\nMòduls disponibles: 1\n\nInestabilitat del làser: -10%\nTaxa òptima de finestra de càrrega: +40%\nNivell de material inert: -30%\n\nMida òptima de la finestra de càrrega: -60%\n\nGreycat classifica el Lancet MH1 com un làser de suport que s'utilitza millor en combinació amb altres làsers. La petita mida òptima de la finestra de càrrega d’aquest làser indica que la precisió és fonamental, i el Lancet MH1 destaca per la seva capacitat de reduir la quantitat de materials inerts recollits pel làser d'extracció. Per a les tripulacions de mineria, és un làser de suport ideal per combinar amb altres làsers. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2=Lancet MH2 Làser de mineria item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 2\n\nRang òptim: 45m\nRang màxim: 135m\n\nPotència del làser d'extracció: 900 - 3600\nPotència del làser d'extracció: 2590\n\nSlots de mòdul: 2\n\nInestabilitat del làser: -10%\nTaxa de finestra de càrrega òptima: +40%\nNivell de materials inerts: -40%\n\nMida de finestra de càrrega òptima: -60%\n\nGreycat considera el Lancet MH2 com un làser de suport idoni per a la mineria en combinació amb altres. Malgrat que la petita mida de la finestra de càrrega òptima del làser d'extracció exigeix precisió, el Lancet MH2 destaca per omplir-la efectivament un cop identificada i per reduir la quantitat de materials inerts que recull. Per a les tripulacions miners, és un excel·lent làser de suport per utilitzar juntament amb altres làsers. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV=Lancet MHV Làser d'extracció item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 0\n\nRang òptim: 30m\nRang màxim: 150m\n\nInestabilitat: -30%\nResistència: -50%\nRendiment d'extracció: 0.45 SCU/s\nTransferència de potència: 1200\nTotes les taxes de càrrega: -30%\nSlots de mòdul: 3\n\nGreycat classifica el Lancet MHV com un làser de suport idoni per a la mineria en col·laboració amb altres. Generant un feix més dèbil que la mitjana, el Lancet MHV escalfa de manera segura els dipòsits per disminuir la seva resistència i inestabilitat, però li resulta difícil trencar-los per si sol. Per a les tripulacions miners, és un làser de suport perfecte per combinar amb altres làsers. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0=Làser de Mineria Arbor MHV item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 0\n\nRang òptim: 15m\nRang màxim: 20m\nRendiment d'extracció: 0.01 SCU/s\nRadi del punt d'extracció: 1m\n\nL'Arbor s'ha convertit en el làser d'extracció més reconegut de l'univers gràcies als estrictes estàndards i la destresa comercial de Greycat Industrial. El MHV agafa aquest disseny clàssic i el reinventa per a un sistema d'extracció més compacte, mantenint així el sòlid i fiable rendiment al qual els miners estan acostumats. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1=Arbor MH1 Làser d'extracció item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 1\n\nRang òptim: 60m\nRang màxim: 180m\n\nPotència del làser d'extracció: 189 - 1890\nPotència del làser d'extracció: 1850\n\nMòduls disponibles: 1\n\nInstabilitat del làser: -35%\nMida de la finestra de càrrega òptima: +40%\nNivell de material inert: -30%\n\nResistència: +25%\n\nL'Arbor MH1 s'ha consolidat com el làser d'extracció més destacat de l'univers gràcies a l'alta qualitat i la destresa comercial de Greycat Industrial. Aquest làser ha guanyat popularitat tant en operacions industrials com individuals per oferir un bon equilibri entre velocitat i seguretat, a més de comptar amb un sistema de filtració especial que redueix la quantitat de material inert recollit. Greycat ha aprofitat aquesta bona fama assegurant contractes exclusius que han convertit l'Arbor MH1 en el làser estàndard de la majoria de naus d'extracció. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2=Arbor MH2 Làser d'extracció item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 2\n\nAbast Óptim: 90m\nAbast Màxim: 270m\n\nPotència del Làser de Mineria: 480 - 2400\nPotència del Làser d'Extracció: 2590\n\nSlots de Mòdul: 2\n\nInestabilitat del Làser: -35%\nMida de la Finestra de Càrrega Òptima: +40%\nNivell de Material Inert: -40%\n\nResistència: +25%\n\nL'Arbor MH2 és la versió de mida dos de la famosa sèrie de làsers de mineria Arbor de Greycat. Com la variant més petita, el seu disseny sòlid i fiable ha guanyat la confiança tant en operacions industrials com en solitari, equilibrant eficientment velocitat i seguretat, i inclou un sistema de filtració especial que redueix la quantitat de material inert recollit. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV=Arbor MHV Làser de Mineria item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 0\n\nAbast Óptim: 30m\nAbast Màxim: 150m\nProducció d'Extracció: 0.35 SCU/s\nTransferència de Potència: 1400\n\nL'Arbor MHV s'ha convertit en el làser de mineria més reconegut de l'univers gràcies als alts estàndards i l'habilitat empresarial de Greycat Industrial. El disseny robust i fiable d'aquest làser ha trobat una gran acceptació tant en operacions industrials com en solitari per equilibrar efectivament velocitat i seguretat. Greycat ha aprofitat aquesta reputació assegurant contractes exclusius que han fet de l'Arbor MHV el capçal de làser estàndard a la majoria de naus mineres. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1=Hofstede-S1 Làser de Mineria item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 1\n\nAbast òptim: 45m\nAbast màxim: 135m\n\nPotència del làser de mineria: 105 - 2100\nPotència del làser d'extracció: 1295\n\nNoxes de mòdul: 1\n\nResistència: -30%\nTaxa de finestra de càrrega òptima: +20%\nNivell de material inert: -30%\n\nInestabilitat del làser: +10%\n\nEl Hofstede-S1 està dissenyat amb una estructura de làser de cristall patentada que redueix la resistència natural d'un dipòsit mentre es minen i recull menys materials inerts durant l'extracció. És més efectiu a curta i mitjana distància, i l'augment en la inestabilitat implica que cal gestionar amb cura el làser. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2=Hofstede-S2 làser de mineria item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 2\n\nAbast òptim: 60m\nAbast màxim: 180m\n\nPotència del làser de mineria: 336 - 3360\nPotència del làser d'extracció: 1295\n\nNoxes de mòdul: 2\n\nResistència: -30%\nTaxa de finestra de càrrega òptima: +20%\nNivell de material inert: -40%\n\nInestabilitat del làser: +10%\n\nEl Hofstede-S2 també presenta una estructura de làser de cristall patentada que redueix la resistència natural d'un dipòsit, recollint menys materials inerts durant l'extracció. Permet un rendiment millor a curta i mitjana distància, però l'increment de la inestabilitat requereix una gestió acurada. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV=Làser de Mineria Hofstede-SV item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 0\n\nAbast òptim: 15m\nAbast màxim: 75m\n\nTransferència de potència: 2000\nInestabilitat: -50%\nRendiment d'extracció: 0.35 SCU/s\nNoxes de mòdul: 2\n\nDissenyat amb la seguretat com a prioritat, el Hofstede-SV sacrifica l'abast per centrar-se en amortiguar la inestabilitat d'un dipòsit, fent-lo més segur d'explotar. Els miners que busquen reduir la probabilitat d'una explosió catastròfica haurien d'opcionar per aquest làser de mineria fiable i assequible de Shubin. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1=Laser d'extracció Klein-S1 item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 1\n\nRang òptim: 45m\nRang màxim: 135m\n\nPotència del làser d'extracció: 378 - 2220\nPotència máxima: 2220\n\nSlots de mòdul: 0\n\nResistència: -45%\nMida de finestra de càrrega òptima: +20%\nNivell de material inactiu: -30%\n\nInstabilitat del làser: +35%\n\nShubin va dissenyar el Klein-S1 per proporcionar un làser potent que facilita una extracció més ràpida. Aquesta potència comporta un risc addicional a causa de l'augment de la instabilitat del làser, però si s'usa amb precaució, el Klein-S1 pot aportar ràpidament recompenses al miner diligent. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2=Laser d'extracció Klein-S2 item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 2\n\nRang òptim: 60m\nRang màxim: 180m\n\nPotència del làser d'extracció: 720 - 3600\nPotència màxima: 2775\n\nSlots de mòdul: 1\n\nResistència: -45%\nMida de finestra de càrrega òptima: +20%\nNivell de material inactiu: -40%\n\nInstabilitat del làser: +35%\n\nShubin va dissenyar el Klein-S2 per oferir un làser potent que fa que l'extracció sigui més ràpida. Aquest poder comporta un risc addicional amb l'augment de la instabilitat del làser, però si s'utilitza correctament, el Klein-S2 pot proporcionar ràpidament recompenses al miner diligent. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV=Laser d'extracció Klein-SV item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 0\n\nRang òptim: 30m\nRang màxim: 150m\n\nTransferència de potència: 2500\nResistència: -10%\nInstabilitat: +50%\nRendiment d'extracció: 0.35 SCU/s\nSlots de mòdul: 2\n\nShubin va dissenyar el Klein-SV per generar un làser potent que agilitza l'extracció. Aquesta velocitat incrementada comporta un risc addicional d'instabilitat del dipòsit i augmenta la possibilitat d'explosions, però si s'utilitza amb precaució, el Klein-SV pot proporcionar ràpidament recompenses al miner diligent. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1=Laser d'extracció Impact I item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 1\n\nRang òptim: 45m\nRang màxim: 135m\n\nPotència del làser d'extracció: 420 - 2100\nPotència del làser d'extracció: 2775\n\nSlots de mòdul: 2\n\nInstabilitat del làser: -10%\nMida de la finestra de càrrega òptima: +20%\nNivell de material inert: -30%\n\nResistència: +10%\nTaxa de càrrega òptima: -40%\n\n\nL'Impact I destaca en una àmplia gamma de situacions d'extracció. Les òptiques de focus especial fan més fàcil treballar en un dipòsit estabilitzant el làser i ampliant la finestra de càrrega òptima. Hi ha alguns inconvenients, com una major resistència del dipòsit i una finestra de càrrega òptima més lenta; tanmateix, Thermyte Concern ha dissenyat dos slots de mòdul per permetre que els miners puguin personalitzar millor el làser segons les seves necessitats. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2=Impact II Làser d'extracció item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 2\n\nRang òptim: 60m\nRang màxim: 180m\n\nPotència del làser d'extracció: 840 - 3360\nPotència del làser d'extracció: 3145\n\nSlots de mòdul: 3\n\nInstabilitat del làser: -10%\nMida de la finestra de càrrega òptima: +20%\nNivell de material inert: -40%\n\nResistència: +10%\nTaxa de càrrega òptima: -40%\n\nL'Impact II sobresurt en una variada gamma de situacions d'extracció. Les òptiques de focus especial faciliten la feina en un dipòsit estabilitzant el làser i millorant la finestra de càrrega òptima. Hi ha inconvenients, com una major resistència del dipòsit i una finestra de càrrega òptima més lenta; no obstant això, Thermyte Concern també ha inclòs tres slots de mòdul per facilitar als miners la personalització del làser per a cada tasca. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV=Impact S Làser d'extracció item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 0\n\nRang Òptim: 30\nRang Màxim: 150m\n\nTransferència d'Energia: 3000\nTaxa de Càrrega Òptima: +20%\nResistència: -10%\nTaxa d'Extracció: 0.45 SCU/s\nInstabilitat: +20%\nDany per Trencament: +50%\nTaxa de Sobrecàrrega: +100%\nSlots de Mòdul: 3\n\nExamina dipòsits difícils de manera més fàcil i ràpida amb l'Impact S. Thermyte Concern ha creat lents de focus especials que augmenten la potència del làser i proporcionen la precisió necessària per a una finestra de càrrega òptima més àmplia. Aquest potent làser d'extracció requereix una gestió acurada, ja que els dipòsits s'escalfaran més ràpidament i explotaràn amb més intensitat. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1=Helix I Làser d'Extracció item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 1\n\nRang Òptim: 15m\nRang Màxim: 45m\n\nPotència del Làser d'Extracció: 630 - 3150\nPotència del Làser d'Extracció: 1850\n\nSlots de Mòdul: 2\n\nResistència: -30%\nNivell de Material Inert: -30%\n\nMida de la Finestra de Càrrega Òptima: -40%\n\nPer a molts, l'ús efectiu de l'Helix I s'ha convertit en un signe de veritable professionalisme en l'extracció. Thermyte Concern ha dotat aquest làser d'una potència impressionant que pot eludir la resistència d'un dipòsit, però també requereix un maneig precís per encertar la finestra de càrrega òptima. Millor utilitzat a curta distància, l'Helix I presenta dos slots de mòdul perquè els miners puguin personalitzar el làser al seu gust. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2=Helix II Làser d'Extracció item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 2\n\nRang Òptim: 30m\nRang Màxim: 90m\n\nPotència del Làser de mineria: 1020 - 4080\nPotència del Làser d'Extracció: 2590\n\nRanures de Mòdul: 3\n\nResistència: -30%\nNivell de Material Inert: -40%\n\nMida de la Finestra de Càrrega Òptima: -40%\n\nPer a alguns, utilitzar de manera efectiva el Helix II s'ha convertit en un símbol de veritable professionalitat en la mining. Thermyte Concern ha dotat aquest làser d'una potència impressionant capaç de superar la resistència dels dipòsits, però que requereix un maneig precís per aprofitar la finestra de càrrega òptima. Ideal per a ser utilitzat a curta distància, el Helix II disposa de tres ranures de mòdul perquè els miners puguin personalitzar el làser segons les seves necessitats. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV=Helix S Làser de Mineria item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 0\n\nRang Òptim: 37.5m\nRang Màxim: 187.5m\n\nPotència de Transferència: 2300\nInestabilitat: -30%\nResistència: -10%\nTotes les taxes de càrrega: +20%\nMida de la finestra de càrrega òptima: +15%\nDany per trencament: +50%\nRetard en la resposta de l'accelerador: -50%\n\nProducció d'Extracció: 0.50 SCU/s\nRanures de Mòdul: 3\n\nThermyte Concern ha dissenyat el Helix S per ser un làser de mineria amb potència destacable i un rang ampli, ideal per afrontar dipòsits difícils. No obstant això, tota aquesta potència pot resultar perillosa, ja que redueix la resposta de l'accelerador i augmenta la intensitat de les explosions. Per a molts, l'ús efectiu del Helix S és un signe de veritable professionalitat en la mineria. item_Mining_MiningSack_ARGO_Desc=Capacitat: 12 SCU\n\nAmb una construcció simple però robusta que garanteix un flux fàcil de materials dins i fora del contenidor, la Saca de Mineral Argo és un estàndard de la indústria dissenyat per funcionar amb qualsevol nau de mineria compatible.\n item_Mining_MiningSack_ARGO_Name=Saca de Mineral Argo item_Mining_MiningSack_MISC_Desc=Capacitat: 8 SCU\n\nDissenyat per ser utilitzat amb qualsevol nau de mineria compatible, la Saca de Mineral MISC presenta diverses característiques úniques, incloent una pintura anti-abrasió a l'interior que garanteix una gran resistència a càrregues pesades durant anys. item_Mining_MiningSack_MISC_Name=Saca de Mineral MISC item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1=Mòdul FLTR item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nNivell de material inert: -20%\n\nPotència del làser d'extracció: 85%\n\nEl Mòdul FLTR redueix la quantitat de material inert recollit dels dipòsits. Encara que disminueix la potència d'extracció del làser, el sistema de filtratge patentat del FLTR permet filtrar els materials inutils, deixant més espai d'emmagatzematge per a minerals valuosos. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2=Mòdul FLTR-L item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nNivell de material inert: -23%\n\nPotència del làser d'extracció: 90%\n\nEl Mòdul FLTR-L redueix la quantitat de material inert recollit dels dipòsits. Encara que disminueix la potència d'extracció del làser, el sistema de filtratge patentat del FLTR-L filtra el material inert per deixar més espai d'emmagatzematge per minerals valuosos. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3=Mòdul FLTR-XL item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nNivell de material inert: -24%\n\nPotència del làser d'extracció: 95%\n\nEl Mòdul FLTR-XL redueix la quantitat de material inert recollit dels dipòsits. Encara que disminueix la potència d'extracció del làser, el sistema de filtratge patentat del FLTR-XL permet filtrar el material inert i deixar més espai d'emmagatzematge per minerals valuosos. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1=Mòdul Focus item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: +30%\n\nPotència del làser de mineria: 85%\n\nEl Mòdul Focus empra un cristall de làser de mineria modificat que permet una finestra de càrrega òptima més àmplia, però reduint la potència del làser. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2=Mòdul Focus II item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: +37%\n\nPotència del làser de mineria: 90%\n\nEl Modul Focus II utilitza un cristall de làser de mineria modificat per aconseguir una finestra de càrrega òptima més gran, amb un lleuger cost en potència del làser. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3=Mòdul Focus III item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: +40%\n\nPotència del làser de mineria: 95%\n\nEl Modul Focus III fa servir un cristall de làser de mineria modificat per maximitzar la finestra de càrrega òptima, encara que això implica una pèrdua de potència del làser. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1=Mòdul Rieger item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nPotència del làser de mineria: 115%\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: -10%\n\nEl Modul Rieger incrementa la potència del làser, però requereix més precisió per identificar zones de mineria efectives. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2=Mòdul Rieger-C2 item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nPotència del làser de mineria: 120%\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: -3%\n\nEl Modul Rieger-C2 augmenta la potència del làser, però exigeix una precisió superior per localitzar àrees de mineria eficients. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3=Mòdul Rieger-C3 item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nPotència del làser de mineria: 125%\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: -1%\n\nEl Mòdul Rieger-C3 incrementa la potència del làser, però necessita més precisió per localitzar una àrea de mineria rendible. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1=Mòdul Torrent item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nTaxa de càrrega òptima: +30%\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: -10%\n\nEstalvia temps mentre mines amb el Mòdul Torrent. Requereix mans segures per encertar el punt dolç, però accelera la taxa de càrrega un cop allà. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2=Mòdul Torrent II item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nTaxa de càrrega òptima: +35%\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: -3%\n\nEstalvia temps mentre mines amb el Mòdul Torrent II. Requereix mans segures per encertar el punt dolç, però accelera la taxa de càrrega un cop allà. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3=Mòdul Torrent III item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3_Desc=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nTaxa de càrrega òptima: +40%\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: -1%\n\nEstalvia temps mentre mines amb el Mòdul Torrent III. Requereix mans segures per encertar el punt dolç, però accelera la taxa de càrrega un cop allà. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1=Mòdul Vaux item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nPotència del làser d'extracció: 115%\n\nTaxa de càrrega òptima: -20%\n\nEl Mòdul Vaux de Shubin Interstellar redueix la taxa de càrrega durant la mineria, però incrementa l'extracció de minerals preuats. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2=Mòdul Vaux-C2 item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nPotència del làser d'extracció: 120%\n\nTaxa de càrrega òptima: -15%\n\nEl mòdul Vaux-C2 de Shubin Interstellar redueix la taxa de càrrega durant la mineria, però accelera l'extracció de minerals valuosos. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3=Mòdul Vaux-C3 item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3_Desc=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nPotència del làser d'extracció: 125%\n\nTaxa de càrrega òptima: -5%\n\nEl mòdul Vaux-C3 de Shubin Interstellar redueix la taxa de càrrega durant la mineria, però accelera l'extracció de minerals valuosos. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1=Mòdul XTR item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: +15%\nNivell de material inerte: -5%\n\nPotència del làser d'extracció: 85%\n\nEl mòdul XTR amplia la finestra de mineria per als dipòsits. També disminueix la potència del làser d'extracció per filtrar més materials inerts. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2=Mòdul XTR-L item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: +22%\nNivell de material inerte: -5.7%\n\nPotència del làser d'extracció: 90%\n\nEl mòdul XTR-L amplia la finestra de mineria per als dipòsits. També disminueix la potència del làser d'extracció per filtrar més materials inerts. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3=Mòdul XTR-XL item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nMida de la finestra de càrrega òptima: +25%\nNivell de material inerte: -6%\n\nPotència del làser d'extracció: 95%\n\nEl mòdul XTR-XL amplia la finestra de mineria per als dipòsits. També disminueix la potència del làser d'extracció per filtrar més materials inerts. item_Name= item_Name100_Series_Luminalia_green_red=Pintura "Deck the Hull" per a la 100 Series item_Name100_Series_Luminalia_white_blue=Pintura "IceBreak" per la serie 100 d'origin item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura "Timberline" per la serie 100 d'origin item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura "Frostbite Camo" per la serie 100 d'origin item_Name100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura "Invictus Blue and Gold" per la serie 100 d'origin item_Name100_Series_Paint_Unity=Pintura "Foundation Fest" per la serie 100 d'origin item_Name100i_Paint_Black_Orange=Pintura "Flame" per la serie 100 d'origin item_Name100i_Paint_Blue_Gold=Pintura "Blue Ametrine" per la serie 100 d'origin item_Name100i_Paint_Blue_Pink=Pintura "Melrose" per la serie 100 d'origin item_Name100i_Paint_Camo_Black=Pintura "Slate Camo" per la serie 100 d'origin item_Name100i_Paint_Sand_Red=Pintura "Sand Wave" per la serie 100 d'origin item_Name10mm_pistol_ballistic=Munició de 10mm item_Name10mm_rifle_laser=PC-FF item_Name12g_electric=12G PS-10 item_Name20mm_Tungsten=<-=MISSING=-> item_Name25mm_special_ballistic=Coet "mX Shatter" de 25mm item_Name25mm_special_ballistic_fragment=Fragment del Coet "mX Shatter" de 25mm item_Name2ghz_microwave_energy=UC item_Name300i-C_LoadoutKit=300i-C item_Name300i-G_LoadoutKit=300i-G item_Name300i-T_LoadoutKit=300i-T item_Name300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=Hammer Propulsion HE 5.3 item_Name315p-GT_LoadoutKit=315p-GT item_Name315p-XC_LoadoutKit=315p-XC item_Name325a-CC_LoadoutKit=325a-CC item_Name325a-CI_LoadoutKit=325a-CI item_Name325a-LC_LoadoutKit=325a-LC item_Name325a-XC_LoadoutKit=325a-XC item_Name325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=Hammer Propulsion HE 5.3 item_Name350r-SP_LoadoutKit=350r-SP item_Name350r-S_LoadoutKit=350r-S item_Name350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=Hammer Propulsion HM 4.3 item_Name400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Pintura "Fortuna" per a la 400i item_Name400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=Pintura Afterglow per a la 400i item_Name400i_Paint_Calacatta_Black_White=Pintura Calacatta per a la 400i item_Name400i_Paint_CitCon_Meridian=Pintura Meridian per a la 400i item_Name400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la 400i item_Name400i_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a la 400i item_Name400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=Pintura Penumbra per a la 400i item_Name400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=Pintura Stratus per a la 400i item_Name5mm_rifle_ballistic=5.56mm Gauss AP item_Name600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Pintura Fortuna 2952 per a la 600i item_Name600i_Paint_BIS2951=Pintura Best in Show 2951 per a la 600i item_Name600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=Pintura Cold Forge per a la 600i item_Name600i_Paint_IAE_2952_Metal=Pintura Sterling per a la 600i item_Name600i_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a la 600i item_Name6mm_pistol_laser=PS-10 item_NameAEGS_3DRadarDisplay=Pantalla de radar 3D Aegis item_NameAEGS_Avenger_CML_Chaff=Aegis Avenger - Llançador de contramesures item_NameAEGS_Avenger_CML_Flare=Aegis Avenger - Llançador de bengales item_NameAEGS_Avenger_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció de l'Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_Multilight=Llums externes de l'Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_Titan_Seat=Cadira de l'Aegis Avenger Titan item_NameAEGS_Avenger_shop=Aegis Avenger item_NameAEGS_BallisticRepeater_S5=Repetidor balístic Aegis item_NameAEGS_Cockpit_Audio=Àudio de cabina Aegis item_NameAEGS_EMP_Device=Generador EMP REP-8 item_NameAEGS_EMP_Device_short=REP-8 item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4=Generador EMP REP-VS item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4_short=REP-VS item_NameAEGS_Eclipse_CML_Chaff=Aegis Eclipse - Llançador de contramesures item_NameAEGS_Eclipse_CML_Flare=Aegis Eclipse - Llançador de bengales item_NameAEGS_Engine_Double_Idris=Motor doble de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Engine_Single_Idris=Motor simple de l'Aegis Idris item_NameAEGS_FuelIntake_Idris=Entrada de combustible de l'Aegis Idris item_NameAEGS_FuelTank_Idris=Dipòsit de combustible de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Gemini_S6_Q1=Propulsor de l'Aegis Starfarer Gemini item_NameAEGS_Gemini_S7_Q1=Propulsor de l'Aegis Starfarer Gemini item_NameAEGS_Gladius_CML_Chaff=Llançador de contramesures de l'Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_CML_Flare=Llançador de bengales de l'Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció de l'Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_Main=Propulsor principal item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_01=Propulsor Omni Mav item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_02=Propulsor Roll Mav item_NameAEGS_Gladius_MultiLight=Llums externs de l'Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_Nose_S2=S3 Gimbal - Morro item_NameAEGS_Gladius_Retro=Retropropulsor item_NameAEGS_Gladius_lights=Conjunt de llums de l'Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_shop=Aegis Dynamics Gladius item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Chaff=Llançador de contramesures de l'Aegis Hammerhead item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Flare=Llançador de bengales de l'Aegis Hammerhead item_NameAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5=Repetidor balístic de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left=Cadira de copilot esquerra de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right=Cadira de copilot dreta de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret=Torreta frontal de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Base=Torreta frontal de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Seat=Cadira de la torreta frontal de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Main_01_CIV=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_01_MIL=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_01_PIR=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_02_CIV=Propulsor principal doble item_NameAEGS_Idris_Main_02_MIL=Propulsor principal doble item_NameAEGS_Idris_Main_02_PIR=Propulsor principal doble item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Pilot_seat=Cadira de pilot de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Rack=Rack de míssils de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret=Torreta de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret_Base=Torreta de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret_Seat=Cadira de la torreta de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Weapons_Seat=Cadira d'armes de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Javelin_Copilot_Seat=Cadira del copilot de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster=Propulsor conjunt de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small=Propulsor conjunt petit de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_MainEngine=Motor principal de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Pilot_Seat=Cadira de pilot de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Retro_Thruster=Retropropulsor de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_SupportEngine=Motor de suport de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Turret=Torreta de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Turret_Base=Torreta de l'Aegis Javelin item_NameAEGS_Raven_CML_Chaff=Aegis Sabre Raven - Llançador de contramesures item_NameAEGS_Raven_CML_Flare=Aegis Sabre Raven - Llançador de bengales item_NameAEGS_Redeemer_shop=Aegis Dynamics Redeemer item_NameAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat=Cadira de cabina de l'Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_Engineer_Console=Estació de control d'enginyeria de l'Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_MultiLight=Llum exterior de l'Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_Turret=Torreta de l'Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Base=Torreta de l'Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Seat=Cadira de torreta de l'Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_shop=Aegis Retaliator item_NameAEGS_S1_Rack_x2=Plataforma doble Aegis S1 item_NameAEGS_S2_Rack_x1=Plataforma simple Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x2=Plataforma doble Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x3=Plataforma triple Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x4=Plataforma quadruple Aegis item_NameAEGS_S3_Rack_x1=Plataforma simple Aegis item_NameAEGS_Sabre_CML_Chaff=Aegis Sabre - Llançador de contramesures item_NameAEGS_Sabre_CML_Flare=Aegis Sabre - Llançador de bengales item_NameAEGS_Sabre_Cockpit_Seat=Cadira de la cabina de l'Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_Main=Propulsor principal item_NameAEGS_Sabre_MultiLight=Llum exterior de l'Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_Retro=Retropropulsor item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Propulsor Omni item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Propulsor rotacional item_NameAEGS_Test_ADS=Ordinador ADS de l'Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_CPU=CPU de l'Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_Motherboard=Placa base de l'Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_TC=Ordinador de apuntat de l'Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_WC=Control d'armes de l'Aegis item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Motor principal fix d'Aegis Antaeus item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Propulsor fix de l'Aegis Hermes item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Idris=Propulsor fix de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard=Propulsor fix de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_Thruster_Joint_Hercules=Propulsor de l'Aegis Hercules item_NameAEGS_Thruster_Joint_Samson=Propulsor de l'Aegis Samson item_NameAEGS_Thruster_Joint_Vanguard=Propulsor comú de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_Thruster_Retro_Idris=Retropropulsor de l'Aegis Idris item_NameAEGS_Thruster_Retro_Ixion=Retropropulsor de l'Aegis Ixion item_NameAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat=Cadira de la cabina de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Jump_Seat=Cadira d'ejecció de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Main_01=Propulsor principal item_NameAEGS_Vanguard_Main_02=Propulsor principal item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Fixed=Propulsor Mav fix item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Joint=Propulsor Mav comú item_NameAEGS_Vanguard_Retro=Retropropulsor item_NameAEGS_Vanguard_Retro_Thruster=Retropropulsor de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Turret=Torreta de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Base=Torreta de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Seat=Cadira de la torreta de l'Aegis Vanguard item_NameAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=Propulsor fix Aegis XiTech Pro item_NameAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=Propulsor conjunt XiTech Pro de l'Aegis item_NameAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=Retropropulsor XiTech Pro de l'Aegis item_NameALST_Retro_S3=Retropropulsor de l'Alliance Startech item_NameALST_Stamina_S2_Q3=Propulsor Stamina S2 de l'Alliance Startech item_NameALST_Stamina_S4_Q4=Propulsor Stamina S4 de l'Alliance Startech item_NameAMBX_APAR_BallisticGatling_S4=Caixa de munició de Gatling balístic S4 de l'Apocalypse Arms item_NameAMBX_APAR_MassDriver_S2=Caixa de munició de Mass Driver S2 de l'Apocalypse Arms item_NameAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE=Caixa de munició per a autoconó balístic S4 de la Behring item_NameAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2=Caixa de munició de repetidor balístic S2 de la Behring item_NameAMBX_BEHR_Flares_16=Bengales Behring x 16 item_NameAMBX_BEHR_Flares_24=Bengales Behring x 24 item_NameAMBX_BEHR_Flares_32=Bengales Behring x 32 item_NameAMBX_BEHR_Flares_40=Bengales Behring x 40 item_NameAMBX_BEHR_Flares_48=Bengales Behring x 48 item_NameAMBX_BEHR_Flares_8=Bengales Behring x 8 item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S2=Caixa de munició per a autoconó balístic S2 de la Gallenson Tactical item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S3=Caixa de munició per a autoconó balístic S3 de la Gallenson Tactical item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S2=Caixa de munició de Gatling balístic S2 de la Gallenson Tactical item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S3=Caixa de munició de Gatling balístic S3 de la Gallenson Tactical item_NameAMBX_JOKR_Chaff_16=Contramesura de soroll Joker x 16 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_24=Contramesura de soroll Joker x 24 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_32=Contramesura de soroll Joker x 32 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_40=Contramesura de soroll Joker x 40 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_48=Contramesura de soroll Joker x 48 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_8=Contramesura de soroll Joker x 8 item_NameAMBX_JOKR_Flares_16=Bengales Joker x 16 item_NameAMBX_JOKR_Flares_24=Bengales Joker x 24 item_NameAMBX_JOKR_Flares_32=Bengales Joker x 32 item_NameAMBX_JOKR_Flares_40=Bengales Joker x 40 item_NameAMBX_JOKR_Flares_48=Bengales Joker x 48 item_NameAMBX_JOKR_Flares_8=Bengales Joker x 8 item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1=Caixa de munició per a l'autocanó balístic S1 de la KnightBridge Arms item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2=Caixa de munició per a l'utocanó Balístic S2 de KnightBridge Arms item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3=Caixa de munició per a l'autocanó Balístic S3 de KnightBridge Arms item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S10=Caixa de munició de Conductora de massa S10 de Klaus & Werner item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Caixa de munició Sledge II item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2=Caixa de munició de Gatling Balística S2 de Kruger Intergalactic item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3=Caixa de munició per a Gatling Balística S3 de Kruger Intergalactic item_NameAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9=Caixa de munició de Repetidor Balístic S9 de RSI item_NameAMBX_TALN_Chaff_16=Contramesura Talon x 16 item_NameAMBX_TALN_Chaff_24=Contramesura Talon x 24 item_NameAMBX_TALN_Chaff_32=Contramesura Talon x 32 item_NameAMBX_TALN_Chaff_40=Contramesura Talon x 40 item_NameAMBX_TALN_Chaff_48=Contramesura Talon x 48 item_NameAMBX_TALN_Chaff_8=Contramesura Talon x 8 item_NameAMRS_LaserCannon_S1=Canó Omnisky III item_NameAMRS_LaserCannon_S1_short=Omnisky-3 item_NameAMRS_LaserCannon_S2=Canó Omnisky VI item_NameAMRS_LaserCannon_S2_short=Omnisky-6 item_NameAMRS_LaserCannon_S3=Canó Omnisky IX item_NameAMRS_LaserCannon_S3_short=Omnisky-9 item_NameAMRS_LaserCannon_S4=Canó Omnisky XII item_NameAMRS_LaserCannon_S4_short=Omnisky-12 item_NameAMRS_LaserCannon_S5=Canó Omnisky XV item_NameAMRS_LaserCannon_S5_short=Omnisky-15 item_NameAMRS_LaserCannon_S6=Canó Omnisky XVIII item_NameAMRS_LaserCannon_S6_short=Omnisky-18 item_NameAMRS_ScatterGun_S3=Escopeta PyroBurst item_NameAMRS_ScatterGun_S3_short=PyroBurst item_NameANVL_Arrow_Turret=Torreta de l'Anvil Arrow item_NameANVL_CML_Chaff=Llançador de Contramesures d'Anvil item_NameANVL_CML_Flare=Llançador de Bengales d'Anvil item_NameANVL_Cockpit_Audio=Àudio de la cabina d'Anvil item_NameANVL_Crucible_Seat=Cadira de l'Anvil Crucible item_NameANVL_F7A_CML_Chaff=Llançador de Contramesures de l'Anvil Hornet F7A item_NameANVL_F7A_CML_Flare=Llançador de Bengales de l'Anvil Hornet F7A item_NameANVL_F7A_FuelIntake=Admissió de combustible de l'Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Suport VariPuck Especialitzat S5 per a Hornet item_NameANVL_Flex_MK2=Propulsor Anvil Flex MK2 item_NameANVL_Flex_MK3=Propulsor Anvil Flex MK3 item_NameANVL_FuelIntake=Admissió de combustible Anvil item_NameANVL_FuelTank_F7A=Dipòsit de combustible de l'Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Gladiator_CML_Chaff=Llançador de contramesures de l'Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_CML_Flare=Llançador de bengales de l'Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció de copilot de l'Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció del pilot de l'Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Multilight=Llum exterior de l'Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Torreta de l'Anvil Gladiator item_NameANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Llum exterior de la torreta de l'Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció de l'Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Cadira d'ejecció de copilot de l'Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=Cadira d'ejecció de l'Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Hornet_F7CR_shop=Anvil Hornet F7CR Tracker item_NameANVL_Hornet_F7CS_shop=Anvil Hornet F7CS Ghost item_NameANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=Torreta esfèrica C4-160f S5 de l'Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Torreta de morro de l'Anvil Hornet F7C item_NameANVL_Hornet_F7C_shop=Anvil Hornet F7C item_NameANVL_Hornet_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Lights=Llum exterior de l'Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Multilight=Llum exterior de l'Anvil Hornet item_NameANVL_Joint_MK2=Propulsor Anvil Joint MK2 item_NameANVL_Joint_MK3=Propulsor Anvil Joint MK3 item_NameANVL_Lightning_F8C_Turret=Torreta de l'Anvil Lightning F8C item_NameANVL_Lightning_F8_Turret=Torreta de l'Anvil Lightning F8 item_NameANVL_S1_Rack_x4=Rack de míssils quàdruple S1 de l'Anvil item_NameANVL_S3_Rack_x1=Plataforma de míssils simple S3 de l'Anvil item_NameANVL_S5_Rack_x2=Suport doble de torpedes de l'Anvil Gladiator item_NameANVL_Terrapin_Nose_Turret=Suport de morro de l'Anvil Terrapin item_NameANVL_Test_ADS=Ordinador ADS de l'Anvil 1000 item_NameANVL_Test_CPU=CPU de l'Anvil 1000 item_NameANVL_Test_Motherboard=Placa base de l'Anvil 1000 item_NameANVL_Test_TC=Ordinador de localització de l'Anvil 1000 item_NameANVL_Test_WC=Control d'armes de l'Anvil item_NameAPAR_BallisticGatling_S4=Metralladora Gatling Revenant item_NameAPAR_BallisticGatling_S4_short=Revenant item_NameAPAR_BallisticGatling_S6=Metralladora Gatling Draugar item_NameAPAR_BallisticGatling_S6_short=Draugar item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4=Repetidor Shade item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4_short=Shade item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5=Repetidor Eventide item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5_short=Eventide item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6=Repetidor Nightfall item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6_short=Nightfall item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1=Escopeta Havoc item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Escopeta Havoc Edició Sharkmouth item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark_short=Havoc SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_short=Havoc item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2=Escopeta Hellion item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Escopeta Hellion Edició Sharkmouth item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark_short=Hellion SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_short=Hellion item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3=Escopeta Predator item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Escopeta Predator Edició Sharkmouth item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark_short=PRDTR SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_short=Predator item_NameAPAR_MassDriver_S2=Canó de conducció de masses Strife item_NameAPAR_MassDriver_S2_short=Strife item_NameARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=Arc Duo 400 item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_01=Propulsor fix Mav item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_02=Propulsor Mav fix item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_03=Propulsor Mav fix item_NameARGO_MPUV_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'Argo MPUV item_NameARMR_AEGS_Avenger_Stalker=Blindatge de nau Avenger Stalker item_NameARMR_AEGS_Avenger_Titan=Blindatge de nau Avenger Titan item_NameARMR_AEGS_Avenger_Warlock=Blindatge de nau Avenger Warlock item_NameARMR_AEGS_Gladius=Blindatge de la nau Gladius item_NameARMR_AEGS_Hammerhead=Blindatge de nau Hammerhead item_NameARMR_AEGS_Idris=Blindatge de nau Idris item_NameARMR_AEGS_Redeemer,P=Blindatge de nau Aegis Redeemer item_NameARMR_AEGS_Retaliator=Blindatge de nau Retaliator item_NameARMR_AEGS_Sabre=Blindatge de nau Sabre item_NameARMR_AEGS_SabreRaven=Blindatge de nau Sabre Raven item_NameARMR_AEGS_Vanguard=Blindatge de nau Vanguard item_NameARMR_ANVL_Gladiator=Blindatge de nau Gladiator item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7A=Blindatge de nau Hornet F7A item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7C=Blindatge de nau Hornet F7C item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Blindatge de nau Anvil Bastion item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Blindatge de nau Hornet F7CR item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Blindatge de nau Anvil Void item_NameARMR_ARGO_MPUV=Blindatge de nau Argo MPUV item_NameARMR_CNOU_Mustang_Alpha=Blindatge de nau Mustang Alpha item_NameARMR_CNOU_Mustang_Beta=Blindatge de nau Mustang Beta item_NameARMR_CNOU_Mustang_Delta=Blindatge de nau Consolidated Outland Cavalry item_NameARMR_CNOU_Mustang_Gamma=Blindatge de nau Mustang Gamma item_NameARMR_CNOU_Mustang_Omega=Blindatge de nau Mustang Omega item_NameARMR_DRAK_Cutlass_Black=Blindatge de nau Cutlass Black item_NameARMR_KRIG_Merlin=Blindatge de nau Merlin item_NameARMR_MISC_Freelancer=Blindatge de nau Freelancer item_NameARMR_MISC_Reliant=Blindatge de nau MISC Reliant item_NameARMR_MISC_Starfarer=Blindatge de nau Starfarer item_NameARMR_MISC_Starfarer_Gemini=Blindatge de nau Starfarer Gemini item_NameARMR_ORIG_100i=Blindatge de nau Origin Jumpworks 100i item_NameARMR_ORIG_125a=Blindatge de nau Origin Jumpworks 125a item_NameARMR_ORIG_135c=Blindatge de nau Origin Jumpworks 135c item_NameARMR_ORIG_300i=Blindatge de nau 300i item_NameARMR_ORIG_315p=Blindatge de nau 315p item_NameARMR_ORIG_325a=Blindatge de nau Talisman R5 item_NameARMR_ORIG_350r=Blindatge de nau 350r item_NameARMR_ORIG_M50=Blindatge de nau M50 item_NameARMR_RSI_Aurora_CL=Armadura de nau Aurora Mk I CL item_NameARMR_RSI_Aurora_ES=Armadura de nau Aurora Mk I ES item_NameARMR_RSI_Aurora_LN=Blindatge de nau RSI Lorica item_NameARMR_RSI_Aurora_LX=Armadura de nau Aurora Mk I LX item_NameARMR_RSI_Aurora_MR=Armadura de nau Aurora Mk I MR item_NameARMR_RSI_Constellation_Andromeda=Blindatge de nau Constellation Andromeda item_NameARMR_RSI_Polaris,P=Blindatge de nau RSI Polaris item_NameARMR_VNCL_Blade=Blindatge de nau Blade item_NameARMR_VNCL_Glaive=Blindatge de nau Glaive item_NameARMR_VNCL_Scythe=Blindatge de nau Scythe item_NameARMR_VNCL_Stinger=Blindatge de nau Stinger item_NameARMR_VNCL_Void=Blindatge de nau Void item_NameARMR_XIAN_Scout=Blindatge de nau Scout item_NameASAD_DistortionRepeater_S1=Repetidor Model-XJ1 DR item_NameASAD_DistortionRepeater_S1_short=DR-XJ1 item_NameASAD_DistortionRepeater_S2=Repetidor Model-XJ2 DR item_NameASAD_DistortionRepeater_S2_short=DR-XJ2 item_NameASAD_DistortionRepeater_S3=Repetidor Model-XJ3 DR item_NameASAD_DistortionRepeater_S3_short=DR-XJ3 item_NameASAS_SoloShield=Soloshield d'Ascension Astro item_NameASAS_Soloshield_Survival=Soloshield de supervivència d'Ascension Astro item_NameAVIO_BEHR_S01_CSR_RP=Placa base Behring Avionics item_NameAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b=Potenciador de CPU memVio 1.0b item_NameAVIO_LEGACY_ADS=Ordinador ADS item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB=Ordinador de punteria TM-4AB item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS=Ordinador de punteria TM-4GS item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL=Ordinador de punteria TM-4WL item_NameAVIO_TGTC_WLOP_F7A=Ordinador de punteria F7A item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack=Ordinador de punteria P1 Omnitrack item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock=Ordinador de Blanco Multilloc P3X item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator=Ordinador de Blanco Autocompensador P3 item_NameAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Fragment Gran d'Artifacte (Danyat) item_NameAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Fragment Gran d'Artifacte (Defectuós) item_NameAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Fragment Gran d'Artefacte (Immaculat) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Fragment Mitjà d'Artifacte (Danyat) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Fragment Mitjà d'Artifacte (Defectuós) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Fragment Mitjà d'Artifacte (Immaculat) item_NameAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Fragment Petit d'Artifacte (Danyat) item_NameAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Fragment Petit d'Artifacte (Defectuós) item_NameAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Fragment Petit d'Artifacte (Immaculat) item_NameAlienFish=Menarik item_NameAmmoBox_AEGS_Flares=Municions de Bengales Aegis item_NameAmmoBox_ANVL_Flares=Municions de Bengales Anvil item_NameAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO=Caixa de Munició - 20mm item_NameAmmoBox_Ballistic_24mm=Caixa de Munició - 24mm item_NameAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Caixa de Munició - 25mm item_NameAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Caixa de Munició - 35mm item_NameAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Caixa de Munició - 50mm item_NameAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Caixa de Munició - 60mm item_NameAmmoBox_ORIG_Flares=Caixa de Municions de Bengales Origin Jumpworks item_NameAmmoBox_RSI_Flares=Caixa de Municions de Bengales RSI item_NameAmmoCrate=Munició de Nau item_NameAmmobox_AEGS_Avenger_Flares=Municions de Bengales de l'Aegis Avenger item_NameAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial=Municions de Bengales Aegis item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares=Municions de Bengales del Anvil Hornet F7CM item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares=Municions de Bengales del Anvil Hornet F7C item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Municions de Bengales del Anvil Hornet F7CR item_NameAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm=Caixa de Munició Balística 20mm 1000 bales item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp=Caixa de Munició Balística HE 106mm 120 bales item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_40mm=Caixa de Munició Balística 40mm 120 bales item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_60mm=Caixa de munició balística 60 mm 120 bales item_NameAmmobox_Ballistic_150rd_35mm=Caixa de munició balística 35 mm 150 bales item_NameAmmobox_Ballistic_180rd_60mm=Caixa de munició balística 60 mm 180 bales item_NameAmmobox_Ballistic_200rd_25mm=Caixa de munició balística 25 mm 200 bales item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_40mm=Caixa de munició balística 40 mm 240 bales item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_60mm=Caixa de munició balística 60 mm 240 bales item_NameAmmobox_Ballistic_250rd_20mm=Caixa de munició balística 20 mm 250 bales item_NameAmmobox_Ballistic_300rd_35mm=Caixa de munició balística 35 mm 300 bales item_NameAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail=Caixa de munició balística Rail 1000 mm 30 bales item_NameAmmobox_Ballistic_360rd_40mm=Caixa de munició balística 40 mm 360 bales item_NameAmmobox_Ballistic_400rd_25mm=Caixa de munició balística 25 mm 400 bales item_NameAmmobox_Ballistic_450rd_35mm=Caixa de munició balística 35 mm 450 bales item_NameAmmobox_Ballistic_480rd_40mm=Caixa de munició balística 40 mm 480 bales item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm=Caixa de munició balística 1000 mm 500 bales item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_20mm=Caixa de munició balística 20 mm 500 bales item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp=Caixa de munició balística HE 20 mm 500 bales 5 km item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp=Caixa de munició balística HE 20 mm 500 bales item_NameAmmobox_Ballistic_50mm=Caixa de munició balística 50 mm item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_25mm=Caixa de munició balística 25 mm 600 bales item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_35mm=Caixa de munició balística 35 mm 600 bales item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm=Caixa de munició balística 60 mm 60 bales item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail=Caixa de munició balística Rail 60 mm 60 bales item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail=Caixa de munició balística Rail 80 mm 60 bales item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_20mm=Caixa de munició balística 20 mm 750 bales item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_30mm=Caixa de munició balística 30 mm 750 bales item_NameAmmobox_Ballistic_800rd_25mm=Caixa de munició balística 25 mm 800 bales item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm=Caixa de munició balística Kruger Intergalactic 20 mm item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm=Caixa de munició balística Kruger Intergalactic 25 mm item_NameAmmobox_JOKR_Defcon_Flares=Munició de bengala Joker Defcon item_NameAmmobox_ORIG_300i_Flares=Munició de bengala de l'Origin Jumpworks 300i item_NameAmmobox_ORIG_315p_Flares=Munició de bengala de l'Origin Jumpworks 315p item_NameAmmobox_ORIG_325a_Flares=Munició de bengala de l'Origin Jumpworks 325a item_NameAmmobox_ORIG_350r_Flares=Munició de bengala de l'Origin Jumpworks 350r item_NameAmmobox_ORIG_M50_Flares=Munició de bengala de l'Origin Jumpworks M50 item_NameAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares=Munició de bengales per a la RSI Aurora Mk I CL item_NameAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares=Munició de bengales per a la RSI Aurora Mk I ES item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares=Munició de bengales per a la RSI Aurora Mk I LN item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares=Munició de bengales per a la RSI Aurora Mk I LX item_NameAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares=Munició de bengales per a la RSI Aurora Mk I MR item_NameAmmobox_Rocket=Munició de coet item_NameAmmobox_VNCL_Glaive_Flares=Munició de bengala de la Vanduul Glaive item_NameAmmobox_VNCL_Scythe_Flares=Munició de bengala de la Vanduul Scythe item_NameAmmobox_XIAN_Scout_Flares=Munició de bengala de l'Aopoa Khartu-Al item_NameArenaCommanderShipUI=@ArenaCommanderShipUI item_NameArrow_Paint_2950Invictus_1=Pintura Tan i Verda per a la Arrow item_NameArrow_Paint_2950Invictus_2=Pintura Verd Clar i Gris per a la Arrow item_NameArrow_Paint_2950Invictus_3=Pintura Gris Metàl·lic per a la Arrow item_NameArrow_Paint_2950Invictus_4=Pintura Crepuscle per a la Arrow item_NameArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a la Arrow item_NameArrow_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a la Arrow item_NameAurora_Paint_2950Invictus_1=Pintura verda i daurada per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_2950Invictus_2=Pintura Invictus blava i daurada per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_2950Invictus_3=Pintura grisa clara i fosca per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_BigBenny=Pintura Big Benny per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Blackbeard=Pintura Blackbeard per a l'Aurora item_NameAurora_Paint_CrashTest=Pintura Hazard per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Pintura IceBreak per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Midnight=Pintura Midnight per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Pitchfork=Pintura Pitchfork per a l'Aurora item_NameAurora_Paint_SXSW15=Pintura Commemorativa SXSW15 per a l'Aurora item_NameAurora_Paint_Signature=Pintura UEE Signature per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_StarKitten=Pintura Star Kitten per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_UEE=Pintura UEE de l'Aurora item_NameAurora_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_pirate=Pintura Dread Pirate per a l'Aurora Mk I item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_1=Pintura Invictus Blau i Or de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_2=Pintura Verd Oliva de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_3=Pintura Splinter de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Pintura Copernicus de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Pintura De Biasio de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=Pintura Ironweave de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Pintura Shroud de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Pintura Kepler de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak de l'Avenger item_NameAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Pintura Solar Winds de l'Avenger item_NameBANU_TachyonCannon_S1=Canó Singe (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S1_short=Singe (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S2=Canó Singe (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S2_short=Singe (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S3=Canó Singe (S3) item_NameBANU_TachyonCannon_S3_short=Singe (S3) item_NameBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Marksman II item_NameBEHR_BallisticCannon_S4=Canó C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S4_short=C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5=Canó C-810 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5_short=C-810 item_NameBEHR_BallisticCannon_S6=Canó C-912 item_NameBEHR_BallisticCannon_S6_short=C-912 item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=Canó CVSA item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2_short=CVSA item_NameBEHR_BallisticGatling_S4=Gatling Balística AD4B item_NameBEHR_BallisticGatling_S4_short=AD4B item_NameBEHR_BallisticGatling_S5=Gatling Balística AD5B item_NameBEHR_BallisticGatling_S5_short=AD5B item_NameBEHR_BallisticGatling_S6=Gatling Balística AD6B item_NameBEHR_BallisticGatling_S6_short=AD6B item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=Gatling SF7B item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7_short=SF7B item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1=Repetidor SW16BR1 “Buzzsaw” item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1_short=Buzzsaw item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2=Repetidor SW16BR2 “Sawbuck” item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2_short=Sawbuck item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3=Repetidor SW16BR3 “Shredder” item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3_short=Shredder item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=Repetidor BRVS item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2_short=BRVS item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=Canó EVSD item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2_short=EVSD item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=Repetidor ATVS item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2_short=ATVS item_NameBEHR_LaserCannon_S1=Canó M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S1_short=M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S2=Canó M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S2_short=M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S3=Canó M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S3_short=M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S4=Canó M6A item_NameBEHR_LaserCannon_S4_short=M6A item_NameBEHR_LaserCannon_S5=Canó M7A item_NameBEHR_LaserCannon_S5_short=M7A item_NameBEHR_LaserCannon_S6=Canó M8A item_NameBEHR_LaserCannon_S6_short=M8A item_NameBEHR_LaserCannon_S7=Canó M9A item_NameBEHR_LaserCannon_S7_short=M9A item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=Canó SF7E item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7_short=SF7E item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2=Canó MVSA item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2_short=MVSA item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=Repetidor GVSR item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2_short=GVSR item_NameBEHR_PC2_Dual_S1=Suport PC2 Dual S1 item_NameBEHR_PC2_Dual_S3=Suport PC2 Dual S3 item_NameBEHR_PC2_Dual_S4=Suport PC2 Dual S4 item_NameBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed=Suport PC2 Dual S4 item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Bomba Thunderball item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball_short=Thunderball item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Bomba Stormburst item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst_short=Stormburst item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus=Bomba Colossus item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus_short=Colossus item_NameBRAA_groundturret_AA=Torreta AAT-34 item_NameBRAA_groundturret_AA_short=Torreta AAT-34 item_NameBRAA_groundturret_AP_S1=Torreta APT-18 item_NameBRAA_groundturret_AP_S1_short=Torreta APT-18 item_NameBREC_S3_F4_Q1=GH-146m item_NameBRRA_HornetBall_S2_Q1=Torreta de Bola Hornet C4-360r item_NameBRRA_HornetCanard_F7A_S3=Torreta F7A N4-160f item_NameBRRA_HornetCanard_S2_Q1=Torreta N4-160f item_NameBallistic_25mm=<-=MISSING=-> item_NameBallistic_35mm=<-=MISSING=-> item_NameBallistic_50mm=<-=MISSING=-> item_NameBallistic_60mm=<-=DESAPAREGUT=-> item_NameBandage=Benes item_NameBanu_cube_1_a=Rèplica de Caixa Forta Banu item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x1=Plataforma BEHR Simple item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Plataforma Doble Behring Marksman HS item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Plataforma Quàdruple Behring item_NameBehring_Marksman_Quad=Plataforma Quàdruple Behring item_NameBlueLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameBobble_CDS_Medium_01A=Figureta Sakura Armadura ORC-mkX Verda item_NameBobble_CDS_Medium_01B=Figureta Sakura Armadura ORC-mkX Blava item_NameBobble_CDS_Medium_01C=Sakura Fun ORC-mkX Armor Bobblehead Blanca item_NameBuccaneer_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green per a Buccaneer item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a Buccaneer item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a Buccaneer item_NameC8_Pisces_Paint_Nightbreak=Pintura Nightbreak de la C8 Pisces item_NameC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=Pintura Invictus blava i daurada de la C8 Pisces item_NameC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=Pintura de camuflatge Scrubland de la C8 Pisces item_NameCNOU_Cockpit_Audio=Àudio de cabina Consolidated Outland item_NameCNOU_Delta_RocketPod_x18=Pod de coets R-18 item_NameCNOU_Magma_S2_Q1=Jet Magma (Motors Exteriors) item_NameCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Jet Magma (Motor Central) item_NameCNOU_Mustang_Alpha_shop=Mustang Alpha item_NameCNOU_Mustang_Beta_shop=Consolidated Outland Mustang Beta item_NameCNOU_Mustang_DefaultSeat=Cadira de pilot de la Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció del pilot de la Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Gamma_shop=Consolidated Outland Mustang Gamma item_NameCNOU_Mustang_LandingSystem=Sistema d'aterratge de la Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_MultiLight=Llums exteriors de la Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Nose_Turret=Torreta frontal de la Consolidated Outland Mustang item_NameCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=IcePlunge item_NameCOOL_ACOM_S01_QuickCool=QuikCool item_NameCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=AbsoluteZero item_NameCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=IceDive item_NameCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=RapidCool item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer=Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Glacier item_NameCOOL_AEGS_S01_Polar=Polar item_NameCOOL_AEGS_S01_Tundra=Tundra item_NameCOOL_AEGS_S02_Arctic=Arctic item_NameCOOL_AEGS_S02_Boreal=Boreal item_NameCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Blizzard item_NameCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Galinstan item_NameCOOL_AEGS_S03_Mercury=Mercury item_NameCOOL_AEGS_S04_Tundra=Tundra item_NameCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Frost-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Winter-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Cryo-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Frost-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Winter-Star item_NameCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cryo-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Frost-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Winter-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Frost-Star XL item_NameCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Winter-Star XL item_NameCOOL_JUST_S01_EcoFlow=EcoFlow item_NameCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Hydrocel item_NameCOOL_JUST_S01_Thermax=Thermax item_NameCOOL_JUST_S02_CoolCore=CoolCore item_NameCOOL_JUST_S02_Hydrojet=HydroJet item_NameCOOL_JUST_S02_Snowfall=Snowfall item_NameCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Snowpack item_NameCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Chill-Max item_NameCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Hydropulse item_NameCOOL_JUST_S03_ThermalCore=ThermalCore item_NameCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=ArcticStorm item_NameCOOL_LPLT_S01_BlastChill=BlastChill item_NameCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=FlashFreeze item_NameCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=ColdSnap item_NameCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=ColdSurge item_NameCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=FrostBurn item_NameCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Serac item_NameCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=HeatSafe item_NameCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=VaporBlock item_NameCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=HeatSink item_NameCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=IceBox item_NameCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=NightFall item_NameCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox Refrigerador Nom [PH] item_NameCOOL_VNCL_S01_Blade=Refrigerador Vanduul Blade item_NameCOOL_VNCL_S01_Cold=Refrigerador Vanduul Cold item_NameCOOL_VNCL_S01_Stinger=Refrigerador Vanduul Stinger item_NameCOOL_VNCL_S01_Void=Refrigerador Vanduul Void item_NameCOOL_WCPR_S00_Fridan=Fridan item_NameCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Tepilo item_NameCOOL_WCPR_S01_Berian=Berian item_NameCOOL_WCPR_S01_Endo=Endo item_NameCOOL_WCPR_S02_Graupel=Graupel item_NameCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Taiga item_NameCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Draug item_NameCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Elsen item_NameCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Kragen item_NameCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Torreta de morro de la Crusader Mercury Star Runner item_NameCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Pintura Auspicious Red Rooster per a la Carrack 2953 item_NameCarrack_Paint_BIS2950=Pintura Best In Show per a la Carrack 2950 item_NameCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Pintura Red Alert per a la Carrack item_NameCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Pintura Copernicus per a la Carrack item_NameCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Pintura De Biasio per a la Carrack item_NameCarrack_Paint_Expedition_White=Pintura Expedition per a la Carrack item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la Carrack item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a la Carrack item_NameCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Pintura Kepler per a la Carrack item_NameCaterpillar_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Stormbringer per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Pintura Polar per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Pintura Deck the Hull per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Pintura IceBreak per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Pintura Mistwalker per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a la Caterpillar item_NameCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Pintura de Camuflatge Beachhead per al Centurion item_NameCenturion_Paint_IceStorm_Camo=Pintura de Camuflatge Ice Storm per al Centurion item_NameCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Pintura de Camuflatge Sandstorm per al Centurion item_NameCharm_Rooster_01=Cercle de Gall de Fusta (Petit) item_NameCharm_Rooster_02=Cercle de Gall de Fusta (Mitjà) item_NameCharm_Rooster_03=Cercle de Gall de Fusta (Gran) item_NameClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Suport Kruger Intergalactic Tigerstrike T-21 item_NameClass_2a_Placeholder=Suport Classe 2a item_NameClass_2b_Placeholder=Suport Classe 2b item_NameClass_2b_Placeholder_Size1=Suport Classe 2b Mida 1 item_NameClassic_LoadoutKit=Clàssic item_NameCleanerFish=Vindel item_NameClothingCabinet=@mp_eFlashlightNova item_NameCoaxialGun=<-=MISSING=-> item_NameCommon_AdvocacyBadge=Insígnia de l'Advocacy (Rèplica) item_NameCommon_Datapad=Datapad item_NameCommon_EquipmentDevice=Component de nau item_NameConstellation_Bottom_Turret=Torreta inferior de la RSI Constellation item_NameConstellation_Cargo_Prototype=<-=MISSING=-> item_NameConstellation_Interior,P=Interior de la RSI Constellation item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_1=Pintura Invictus Blau i Or per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_2=Pintura Verd Fosc per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Pintura Auspicious Red Monkey 2952 per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_BlackHeron=Pintura Black Heron per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_OrangeHeron=Pintura Orange Heron per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_WhiteHeron=Pintura White Heron per a la Constellation item_NameConstellation_Top_Turret=Torreta Superior RSI de la Constellation item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red=Pintura Eternity per a la Corsair item_NameCorsair_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green per a la Corsair item_NameCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Pintura Commando per a la Corsair item_NameCorsair_Paint_Red_White_Black=Pintura Flashpoint per a la Corsair item_NameCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Pintura Hinterland per a la Corsair item_NameCrab=Cranc item_NameCup_Mug=Tassa item_NameCup_Plastic=Tassa de Plàstic item_NameCurrency_bar_1_damaged_a=Llingot d'Or UNE (Danyat) item_NameCurrency_bar_1_damaged_b=Llingot de Plata UNE (Danyat) item_NameCurrency_bar_1_flawed_a=Llingot d'Or UNE (Defectuós) item_NameCurrency_bar_1_flawed_b=Llingot de Plata UNE (Defectuós) item_NameCurrency_bar_1_pristine_a=Llingot d'Or UNE (Immaculat) item_NameCurrency_bar_1_pristine_b=Llingot de Plata UNE (Immaculat) item_NameCustomizableBox= item_NameCutlass_Paint_Black_BIS2950=Pintura 2950 Best In Show per a la Cutlass item_NameCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=Pintura Cypress per a la Cutlass item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Pintura Mistwalker per a la Cutlass item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Pintura Coalfire per a la Cutlass item_NameCutlass_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green per a la Cutlass item_NameCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=Pintura Hawthorn per a la Cutlass item_NameCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Pintura Saurian per a la Cutlass item_NameCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Pintura Skull and Crossbones per a la Cutlass item_NameCutlass_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a la Cutlass item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Pintura Carnival per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Pintura Pyrite per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=Pintura Groundswell per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Ochre_Metal=Pintura Light Beam per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Pearl_Silver=Pintura Wind Chill per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Pintura Hosanna per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Pintura Central Tower per a la Cutter item_NameCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Pintura Aspire per a la Cutter item_NameCyclone_Paint_AA=Pintura AA per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_DustDevil=Pintura Dust Devil per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura Frostbite Camo per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Invictus Blau i Or per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_RC=Pintura per al Cyclone RC item_NameCyclone_Paint_RN=Pintura per al Cyclone RN item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_White=Pintura Slipstream per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_Racing_Purple_White=Pintura Turbocharged per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Pintura Overdrive per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_TR=Pintura per al Cyclone TR item_NameDEV_Fixed_Main_Thruster=@Development Propulsor Fix item_NameDEV_Fixed_Thruster=@Development Propulsor Fix item_NameDEV_Joint_90_Thruster=@Development Propulsor Articulat item_NameDEV_Joint_Thruster=@Development Propulsor Articulat item_NameDEV_Vector_Thruster=@Development Propulsor Articulat item_NameDRAK_3DRadarDisplay=Pantalla de Radar 3D Drake item_NameDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Suport Spinal del Drake Buccaneer item_NameDRAK_Caterpillar_SelfDestruct=Autodestrucció del Drake Caterpillar item_NameDRAK_Cockpit_Audio=Àudio de la Cabina Drake item_NameDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat=Seient de Salt de la Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Black_MultiLight=Llums Exteriors de la Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Black_shop=Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat=Seient de Copilot de la Drake Cutlass Blue item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat=Seient de Passatger de la Drake Cutlass Blue item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat=Seient de Pilot de la Drake Cutlass Blue item_NameDRAK_Cutlass_Bump_Seat=Seient de Salt de la Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció Cutlass Drake item_NameDRAK_Cutlass_LandingSystem=Sistema d'Aterratge de la Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Escàner Nav-E7 Echo item_NameDRAK_Cutlass_Red_shop=Drake Cutlass Red item_NameDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Torreta Remota de la Drake Cutlass Steel item_NameDRAK_Cutlass_Turret=Torreta de la Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Base=Torreta de la Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Seat=Seient de la Torreta de la Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_lights=Llums Exteriors de la Drake Cutlass item_NameDRAK_Dragonfly_Aux=Placa de Gravetat de la Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat=Seient de Copilot de la Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_MAV_Joint=Propulsor Articulat de la Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Main=Motor Principal de la Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Mav_Fixed=Propulsor Fix de la Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Retro=Retropropulsor de la Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_Seat=Seient de la Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dual_S1=Suport per a armes de la Drake Caterpillar item_NameDRAK_Emerald_Arm_S1=Propulsor Emerald de Braç de la Dragon Stellar Transit Company item_NameDRAK_Emerald_Main_S1=Propulsor Principal Emerald de la Dragon Stellar Transit Company item_NameDRAK_Emerald_Retro_S1=Retropropulsor Emerald de la Dragon Stellar Transit Company item_NameDRAK_Fixed_Mount_S4=Suport Especial Flashfire de la Cutlass item_NameDRAK_FuelIntake=Entrada de Combustible de Drake item_NameDRAK_FuelTank_Buccaneer=Dipòsit de combustible de la Drake Buccaneer item_NameDRAK_FuelTank_Herald=Dipòsit de combustible de la Drake Herald item_NameDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem=Sistema d'Aterratge de la Drake Herald item_NameDRAK_Herald_Seat_Pilot=Cadira de Pilot de la Drake Herald item_NameDRAK_Herald_Seat_Station=Cadira d'Estació de la Drake Herald item_NameDRAK_Missile_Rack_S1_x2=Rack de Missils Doble S1 de Drake item_NameDRAK_S2_Rack_x2=Plataforma Doble de Drake item_NameDRAK_TriremeMain_S3_Q1=Drake Trireme S-3 item_NameDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1=Propulsor Trireme de la Drake Herald item_NameDRAK_Trireme_S1_Q1=Drake Trireme S-1 item_NameDRAK_Trireme_S3_Q1=Propulsor Trireme de Drake item_NameDRAK_twinLink_gimbal_S1=Suport per a armes de la Drake Cutlass item_NameDSTC_ARGO_Main_Fixed=Propulsor Principal item_NameDSTC_ARGO_Main_Joint=Propulsor Principal de Braç item_NameDSTC_ARGO_Retro_Joint=Retropropulsor item_NameDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=Propulsor Principal Blau de Dragon STC item_NameDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=Motor Principal Vermell de Dragon STC item_NameDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=Motor Principal Platejat de Dragon STC item_NameDebugGun=<-=MISSING=-> item_NameDebug_EnergyControl=Control d'Armes de Debug item_NameDebug_ShieldControl=Control d'Armes de Debug item_NameDebug_WeaponControl=Control d'Armes de Debug item_NameDefaultCharacterCustomizationDevice=@mp_eFlashlightNova item_NameDefault_DoubleFuelTank=Dipòsit de Combustible Doble item_NameDefault_Fixed_Mount_S3=Suport Fix de Mida 3 item_NameDefault_Fixed_Mount_S4=Suport Fix de Mida 4 item_NameDefault_FuelIntake=Entrada de Combustible item_NameDefault_FuelTank=Dipòsit de Combustible item_NameDefault_QuantumFuelTank=Dipòsit de Combustible Quàntic item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=Pintura Ocellus per a Defender item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Pintura Mosaic de la Defender Wanderer item_NameDefender_Paint_Harmony=Pintura Harmony de la Defender item_NameDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer de la Defender item_NameDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar de la Defender item_NameDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=Pintura Platinum de la Defender item_NameDefibrillator=HeartStone PDS item_NameDragonfly_Paint_Black=Pintura Negra de la Dragonfly item_NameDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=Pintura Coalfire de la Dragonfly item_NameDragonfly_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green de la Dragonfly item_NameDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Pintura Mistwalker de la Dragonfly item_NameDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=Pintura Slipstream de la Dragonfly item_NameDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=Pintura Turbocharged de la Dragonfly item_NameDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Pintura Overdrive de la Dragonfly item_NameDragonfly_Paint_Yellow=Pintura Yellowjacket de la Dragonfly item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_a=Synergy (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry (3 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_flood_01_a=Flood Energy (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_a=Pips A20 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_coffee=Cafè (5 aUEC) item_NameDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=Smoltz (Ampolla) item_NameDrink_bottle_cruz_01_a=CRUZ Flow item_NameDrink_bottle_cruz_01_dark_a=CRUZ Dark item_NameDrink_bottle_cruz_01_lux_a=CRUZ Lux item_NameDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=CRUZ Pulse item_NameDrink_bottle_gg_01_a=Smoothie Citrus Rush item_NameDrink_bottle_gg_01_detox_a=Smoothie Detox Sol item_NameDrink_bottle_gg_01_garden_a=Smoothie Fresh Garden item_NameDrink_bottle_gg_01_renew_a=Smoothie Renew Vermell item_NameDrink_bottle_gg_01_vitality_a=Smoothie Green Vitality item_NameDrink_bottle_gg_01_warrior_a=Batut Weekend Warrior item_NameDrink_bottle_hoffdor_01_a=Hoffdor (Ampolla) item_NameDrink_bottle_llb_01_a=Ale Terra Liberty (Ampolla) item_NameDrink_bottle_llb_01_gen_a=Ale Gen Liberty (Ampolla) item_NameDrink_bottle_llb_01_pike_a=Ale Pike Liberty (Ampolla) item_NameDrink_bottle_lula_01_a=Suc de fruita Pitambu de Lula item_NameDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=Llet amb xocolata de la granja de la Família Ermer item_NameDrink_bottle_smoltz_01_light_a=Smoltz Light (Ampolla) item_NameDrink_bottle_smoothie_01_a=Batut Mescla de Baies item_NameDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=Batut Mescla de Cítrics item_NameDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=Batut Mescla F&V item_NameDrink_bottle_smoothie_01_green_a=Batut Mescla Verda item_NameDrink_bottle_synergy_01_a=Sinergia item_NameDrink_bottle_synergy_01_plus_a=Sinergia+ item_NameDrink_bottle_synergy_01_sport_a=SinergiaSport item_NameDrink_bottle_vestal_01_a=Aigua Vestal item_NameDrink_bottle_water_01_a=Ampolla d'Aigua item_NameDrink_can_bm_01_a=Te Sujin Black Mountain (Mescla Mitjana) item_NameDrink_can_bm_01_mild_a=Te Sujin Black Mountain (Suau) item_NameDrink_can_bm_01_rich_a=Te Sujin Black Mountain (Rica) item_NameDrink_can_fizzz_01_a=Cola Fizzz item_NameDrink_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry item_NameDrink_can_fizzz_01_muscat_a=Fizzz Muscat item_NameDrink_can_fizzz_01_peach_a=Fizzz Préssec item_NameDrink_can_fizzz_01_soursop_a=Fizzz Guanàbana item_NameDrink_can_flood_01_a=Energia Flood item_NameDrink_can_guc_01_a=Cafè Get Up (Amb Llet) item_NameDrink_can_guc_01_black_a=Cafè Get Up (Sol) item_NameDrink_can_guc_01_cinnamon_a=Cafè Get Up (Canyella) item_NameDrink_can_guc_01_decaf_a=Cafè Get Up (Descafeïnat) item_NameDrink_can_guc_01_mocha_a=Cafè Get Up (Moca) item_NameDrink_can_pips_01_a=Pips A20 item_NameDrink_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 item_NameDrink_can_pips_01_t17_a=Pips Energy T17 item_NameDrink_coffee_01=Cafè item_NameDrink_glass_highball_01_gintonic_a=Gintonic item_NameDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=Tornavis item_NameDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=Whisky & Cola item_NameDrink_glass_pint_01_a=Smoltz (Pinta) item_NameDrink_glass_tumbler_01_a=Whisky (Vas) item_NameENGN_RSI_Bengal_Aux=Propulsor auxiliar de l'RSI Bengal item_NameENGN_RSI_Bengal_Main=Propulsor principal de l'RSI Bengal item_NameENGN_RSI_Bengal_Retro=Retropropulsor de l'RSI Bengal item_NameENGN_RSI_Bengal_Thruster=Propulsor de l'RSI Bengal item_NameENGN_VNCL_Stinger=Motor de la Vanduul Stinger item_NameENGN_VNCL_Stinger_Wing=Motor d'ala de la Vanduul Stinger item_NameENGN_XIAN_Scout_S3_Engine=Motor de la Khartu-al Scout item_NameESPR_BallisticCannon_S1=Canó Deadbolt I item_NameESPR_BallisticCannon_S1_short=Deadbolt-1 item_NameESPR_BallisticCannon_S2=Canó Deadbolt II item_NameESPR_BallisticCannon_S2_short=Deadbolt-2 item_NameESPR_BallisticCannon_S3=Canó Deadbolt III item_NameESPR_BallisticCannon_S3_short=Deadbolt-3 item_NameESPR_BallisticCannon_S4=Canó Deadbolt IV item_NameESPR_BallisticCannon_S4_short=Deadbolt-4 item_NameESPR_BallisticCannon_S5=Canó Deadbolt V item_NameESPR_BallisticCannon_S5_short=Deadbolt-5 item_NameESPR_BallisticCannon_S6=Canó Deadbolt VI item_NameESPR_BallisticCannon_S6_short=Deadbolt-6 item_NameESPR_LaserCannon_S1=Canó Lightstrike I item_NameESPR_LaserCannon_S1_short=LGHTSTRK-1 item_NameESPR_LaserCannon_S2=Canó Lightstrike II item_NameESPR_LaserCannon_S2_short=LGHTSTRK-2 item_NameESPR_LaserCannon_S3=Canó Lightstrike III item_NameESPR_LaserCannon_S3_short=LGHTSTRK-3 item_NameESPR_LaserCannon_S4=Canó Lightstrike IV item_NameESPR_LaserCannon_S4_short=LGHTSTRK-4 item_NameESPR_LaserCannon_S5=Canó Lightstrike V item_NameESPR_LaserCannon_S5_short=LGHTSTRK-5 item_NameESPR_LaserCannon_S6=Canó Lightstrike VI item_NameESPR_LaserCannon_S6_short=LGHTSTRK-6 item_NameESPR_Prowler_Remote_Turret=Torreta de l'Esperia Prowler item_NameEclipse_Paint_BIS2950=Pintura Best In Show 2950 de l'Eclipse item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Pintura de camuflatge Ambush de l'Eclipse item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=Pintura Knockout de l'Eclipse item_NameEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Pintura Meridian de l'Eclipse item_NameEnergyRechargeStation=@mp_eEnergyRechargeStation item_NameFFS_T3_Q1=Flashtrack X item_NameFPS_3DRadar=Radar 3D FPS item_NameFPS_3DRadarDisplay=Pantalla de Radar 3D FPS item_NameFPS_Scanner=Escàner FPS item_NameFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Yebira I item_NameFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Yebira II item_NameFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Yebira III item_NameF_bangs_hair_01=Flequillo item_NameF_bobcut_hair_01=Bob de Costat item_NameF_bobcut_hair_02=Bob Ondulat item_NameF_bun_hair_01=Monyo de Ballet item_NameF_bun_hair_01_brown=Monyo de Ballet item_NameF_formal_hair_01=Bob Llargs i Escalonat item_NameF_hayes_shr_hair_01=Pixie Estilitzat item_NameF_hayes_shr_hair_01_black=Pixie Estilitzat item_NameF_hayes_shr_hair_01_brown=Pixie Estilitzat item_NameF_pixie_hair_01=Pixie Capes item_NameF_pixie_hair_01_auburn=Pixie Capes item_NameF_ponytail_hair_01=Cua Baixa item_NameF_ponytail_hair_01_brown=Cua Baixa item_NameF_pusher_shr_hair_01=Mohawk Rapat item_NameF_skinhead_hair_01=Tall Rasant item_NameF_skinhead_hair_01_black=Tall Rasant item_NameF_slicked_back_hair_01=Sotspentinat Enrere item_NameF_spike_hair_01=Pixie Estil Espiga item_NameF_spike_hair_01_blonde=Pixie Estil Espiga item_NameF_undercut_hair_01=Rapat Asimètric item_NameF_webster_shr_hair_01=Pixie item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=Figura d'Acció d'Armin Trask item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=Figura d'Acció d'Armin Trask (Edició Imperator) item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Figura d'Acció del Bravo Team Tank item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Figura d'Acció del Bravo Team Tank (Edició Imperator) item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Figura d'Acció de Marine de Recon UEE item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Figura d'Acció de Marine de Recon UEE (Edició Imperator) item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Figura d'Acció del Matanaus Vanduul item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Figura d'Acció del Matanaus Vanduul (Edició Imperator) item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-214=Insígnia d'Esquadró 214, Vol Bravo item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-35=Insígnia d'Esquadró 35 item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-36=Insígnia d'Esquadró 36 item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-78=Insígnia de l'Esquadró 78 item_NameFlair_Badges=Plaques d'Insígnies item_NameFlair_Bond-2942=Placa de Vincle de 2942 item_NameFlair_Bond-2943=Placa de Vincle de 2943 item_NameFlair_Bond-2944=Placa de Vincle de 2944 item_NameFlair_Bond-2945=Placa de Vincle de 2945 item_NameFlair_Bottle=Ampolla item_NameFlair_Calendar=Calendari item_NameFlair_Christmas_Wreath=Corona de Festa item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=Mini-Bandera de les Nacions Unides de la Terra item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=Mini-Bandera dels Planetes Units de la Terra item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=Mini-Bandera de l'Imperi Unit de la Terra item_NameFlair_Dead_Tree=Planta Altrucia Lacus (Arbre Revenant) item_NameFlair_Discount_Cot=Llitet item_NameFlair_Donation_Plaque=Placa de Donació item_NameFlair_FishTank_001=Peixera item_NameFlair_FishTank_Gold=Peixera (daurada) item_NameFlair_FishTank_Referral=Habitatges Kai item_NameFlair_Generic_Horizontal_Display=Pantalla Horitzontal Genèrica item_NameFlair_Glowing_Vine=Planta de Vinya Ophelia item_NameFlair_Gold_Display=Vitrina Daurada item_NameFlair_Hat_Monocle=Barret i Monocle item_NameFlair_HelmetStand=Suport per a Casc item_NameFlair_Holiday_Tree=Arbre de Festa item_NameFlair_Holiday_Wreath=Corona de Festa item_NameFlair_Jukebox=Jukebox item_NameFlair_Lamp_001=Làmpada item_NameFlair_LiquorCabinet=Armari de Licors item_NameFlair_Locker_01=Guixeta 1 item_NameFlair_Locker_02=Guixeta 2 item_NameFlair_Locker_03=Guixeta 3 item_NameFlair_Locker_Collection=Guixeta d'un altre univers item_NameFlair_M50_Display=Vitrina de la M50 de ORIG item_NameFlair_MISC_Display=Vitrina de la MISC item_NameFlair_Model_350r=Model 350r item_NameFlair_Model_350r_Box=Caixa del model 350r item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger=Model Avenger item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=Caixa del model Avenger item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius=Model Gladius item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=Caixa del model Gladius item_NameFlair_Model_AuroraLN=Model Aurora ES item_NameFlair_Model_AuroraLN_Box=Caixa del model Aurora ES item_NameFlair_Model_Aurora_Gold=Model Aurora "Or" item_NameFlair_Model_Avenger_Gold=Model Avenger "Or" item_NameFlair_Model_Carrack_b=Model Carrack "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Miniatura de la Carrack item_NameFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Miniatura de la Carrack "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Model Caterpillar "2949 Best in Show" item_NameFlair_Model_Constellation=Model Constellation item_NameFlair_Model_Constellation_Box=Caixa del model Constellation item_NameFlair_Model_Constellation_Gold=Model Constellation "Or" item_NameFlair_Model_Freelancer=Model Freelancer item_NameFlair_Model_Freelancer_Box=Caixa del model Freelancer item_NameFlair_Model_Freelancer_Gold=Model Freelancer "Or" item_NameFlair_Model_Herald_Gold=Model Herald "Or" item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R=Model Hornet F7C-R item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=Caixa del model Hornet item_NameFlair_Model_Hornet_Gold=Model Hornet "Or" item_NameFlair_Model_HullC_1_a=Model Hull C "Expandit" item_NameFlair_Model_HullC_1_a_box=Hull C Model "Extended" Box item_NameFlair_Model_HullC_1_b=Model Hull C "Replegat" item_NameFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Miniatura Hull C item_NameFlair_Model_Khartu-Al=Model Khartu-al item_NameFlair_Model_Khartu-Al_Box=Caixa del model Khartu-al item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=Model Khartu-al "Sèrie Prestige" item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=Caixa del model "Prestige Series" del Khartu-al item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=Vitrina "Prestige Series" del Khartu-al item_NameFlair_Model_M50=Model del M50 item_NameFlair_Model_M50_Box=Caixa del model del M50 item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha=Model del Mustang Alpha item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=Caixa del model del Mustang Alpha item_NameFlair_Model_Mustang_Beta=Model del Mustang Beta item_NameFlair_Model_Mustang_Beta_Box=Caixa del model del Mustang Beta item_NameFlair_Model_Mustang_Delta=Model del Mustang Delta item_NameFlair_Model_Mustang_Delta_Box=Caixa del model del Mustang Delta item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma=Model del Mustang Gamma item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=Caixa del model del Mustang Gamma item_NameFlair_Model_Reliant=Model de la Reliant item_NameFlair_Model_Reliant_Box=Caixa del model del Reliant item_NameFlair_Model_Sabre=Model del Sabre item_NameFlair_Model_Sabre_Box=Caixa del model del Sabre item_NameFlair_Model_Starfarer=Model de la Starfarer item_NameFlair_Model_Starfarer_Box=Caixa del model de la Starfarer item_NameFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=Sonda ICC - Stanton item_NameFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=IMS Bolliver - Sol item_NameFlair_Model_Station_Icarus-One_a=Icarus-One - Sol item_NameFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=Port Olisar - Stanton item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=Model del Tumbril Nova "Badland" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt_Box=Caixa del model del Tumbril Nova "Badland" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=Model del Tumbril Nova "UEE Army" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green_Box=Caixa del model del Tumbril Nova "UEE Army" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=Model del Tumbril Nova "Snowblind" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow_Box=Caixa del model del Tumbril Nova "Snowblind" item_NameFlair_Moss_Head=Planta de molsa "Barba de Conner" item_NameFlair_Piano_Phoenix=Hartwell Music Sentinel 88G item_NameFlair_Poster_001=Cartell "Be A Hero" item_NameFlair_Poster_002=Cartell "We Want You" item_NameFlair_Poster_003=Cartell del 350R item_NameFlair_Poster_004=Pòster de la Cutlass item_NameFlair_Poster_005=Pòster de la Freelancer item_NameFlair_Poster_006=Pòster de la Hornet item_NameFlair_Poster_007=Pòster de la Gladiator item_NameFlair_Poster_008=Pòster de la Retaliator item_NameFlair_Poster_CitizenCon=Pòster de la CitizenCon item_NameFlair_Poster_Constellation=Pòster de la Constellation item_NameFlair_Poster_Gamescom=Pòster de la Gamescom item_NameFlair_Poster_HullC_HT_Static=Pòster de la Hull C item_NameFlair_Poster_Murray_Cup=Pòster de la Murray Cup item_NameFlair_Poster_SM_Mag_Cover=Pòster del Hitbox "Star Marine" item_NameFlair_Poster_Tears_Of_Fire=Pòster de Tears of Fire item_NameFlair_Poster_nVidia=Pòster de nVidia item_NameFlair_Puglisi_Armor=Col·lecció Puglisi: Armadura item_NameFlair_Puglisi_Skull=Col·lecció Puglisi: Calavera item_NameFlair_RSI_Display=Vitrina de l'RSI item_NameFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=Col·lecció Radegast Distillery 2947 Homeward item_NameFlair_RockContainer=Col·lecció Puglisi: Artefacte item_NameFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Esquema de l'Aegis Hammerhead "Finalista Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Esquema de l'Aegis Reclaimer "Finalista Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Esquema de l'Aegis Vanguard Hoplite item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=Esquema de l'Aegis Sabre item_NameFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Esquema de l'Anvil Hurricane item_NameFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Esquema de l'Anvil Terrapin item_NameFlair_Schematic_Argo_MPUV=Esquema de l'Argo MPUV item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Esquemes del Caterpillar "Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Esquemes de la Cutlass "Millor del Show 2949" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Esquemes de la Hammerhead "Millor del Show 2949" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Esquemes de la Reclaimer "Millor del Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Esquema de la Drake Caterpillar item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Esquema de la Drake Caterpillar "Campiona del Millor del Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Esquema de la Drake Cutlass "Finalista del Best in Show 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Esquema de la Drake Dragonfly item_NameFlair_Schematic_Drak_Herald=Esquema de la Drake Herald item_NameFlair_Schematic_Misc_Prospector=Esquema de la MISC Prospector item_NameFlair_Schematic_Misc_Razor=Esquema de la Mirai Razor item_NameFlair_Schematic_Orig_85X=Esquema de l'Origin 85X item_NameFlair_Schematic_Rsi_Polaris=Esquema de l'RSI Polaris item_NameFlair_Sextant_1H=Sextant Celestial item_NameFlair_Sextant_Luminalia_1H=Sextant Luminalia item_NameFlair_Space_Cactus=Planta Cereus Rubra (Kavische) item_NameFlair_Space_Flower=Planta Tuserac Plena (Flor de l'Emperador) item_NameFlair_Space_Mushroom=Planta Pleurotus Cornusymphonia (Bolet Opera) item_NameFlair_Space_Shelf=Prestatge per a Plantes item_NameFlair_Spaceglobe_Evade=Globus Espacial Evade item_NameFlair_Spaceglobe_Moments=Globus Espacial Moments item_NameFlair_Spaceglobe_Salvage=Globus Espacial Salvage item_NameFlair_Table_Conference=Taula de Conferència item_NameFlair_Takuetsu_Display=Vitrina Takuetsu item_NameFlair_Tephra_Mine=Mina Tephra Desactivada item_NameFlair_Towel_42=Tovallola UEE item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015=Trofeu CitizenCon 2945 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=Trofeu Edició Especial CitizenCon 2945 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016=Trofeu CitizenCon 2946 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=Trofeu Edició Especial CitizenCon 2946 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2017=Trofeu CitizenCon 2947 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018=Trofeu CitizenCon 2948 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2019=Trofeu CitizenCon 2949 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2021=Trofeu CitizenCon 2951 item_NameFlair_Trophy_Gamescom=Gamescom Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2944=Trofeu Gamescom 2944 item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945=Trofeu Gamescom 2945 item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Trofeu Edició Especial Gamescom 2945 item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946=Trofeu Gamescom 2946 item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Trofeu Edició Especial Gamescom 2946 item_NameFlair_Trophy_Golden_Ticket=Trofeu Golden Ticket item_NameFlair_Trophy_PAX=Trofeu PAX item_NameFlair_Trophy_RSI_Cup=Trofeu RSI Cup item_NameFlair_Trophy_Zeus=Trofeu Zeus item_NameFlair_Vanduul_Armor=Col·lecció Puglisi: Placa Scythe item_NameFlair_Vasli_Fragment_Stone=Col·lecció Puglisi: Fragment Vasli item_NameFlair_Vending_Big_Benny=Màquina Expendedora de Big Benny's item_NameFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=Expositor de Ganivet CitizenCon 2018 item_NameFlair_Workbench=Lloc de treball item_NameFlair_Xian_Plant=Planta Centennial Bloom item_NameFlair_banu_tholo_1_a=Tholo (Traduït) item_NameFlair_banu_tholo_1_b=Tholo item_NameFlair_dice_1_a=Dau Rotatori de Sis Cares Blanc item_NameFlair_dice_1_b=Dau Vermell Rotatori de Sis Cares item_NameFlair_dice_1_c=Dau Rotatori de Sis Cares Taronja item_NameFlair_dice_1_chance_a=Cub de la Sort item_NameFlair_dice_1_d20_a=Plushie de Vint Cares Vermell item_NameFlair_dice_1_d20_b=Plushie de Vint Cares Verd item_NameFlair_dice_1_d20_c=Plushie de Vint Cares Blau item_NameFlair_dice_2_a=Dau de Vint Cares Vermell item_NameFlair_dice_2_b=Dau de Vint Cares Verd item_NameFlair_dice_2_c=Dau de Vint Cares Blau item_NameFlair_medal_200m_1_a=Moneda del 200è Aniversari One Empire item_NameFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Picoball item_NameFlair_viVid_Display=Pantalla viVid item_NameFood_bar_busters_01_a=Barra de xocolata Buster's item_NameFood_bar_com_01_a=Barreta de proteïnes "Xocolata Deluxe" de Cal-O-Meal item_NameFood_bar_com_01_lunes_a=Barreta de proteïnes "Lunes" de Cal-O-Meal item_NameFood_bar_com_01_vanilla_a=Barreta de proteïnes "Vanilla" de Cal-O-Meal item_NameFood_bar_karoby_01_a=Barra energètica de Karoby (Tahini i Garrofa) item_NameFood_bar_karoby_01_cranberry_a=Barra energètica de Karoby (nabiu, te verd i garrofa) item_NameFood_bar_onemeal_01_a=Barreta nutricional OneMeal (pollastre rostit) item_NameFood_bar_onemeal_01_salmon_a=Barreta nutricional OneMeal (salmó picant) item_NameFood_bar_onemeal_01_steak_a=Barra de nutrició OneMeal (bistec a la graella) item_NameFood_bar_onemeal_01_tofu_a=Barreta nutricional OneMeal (tofu fregit) item_NameFood_bar_snaggle_01_a=Barreta Snaggle (original) item_NameFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=Barreta (Nou Austin Bold) item_NameFood_bar_snaggle_01_pepper_a=Barreta de proteïnes Snaggle (Pebre^3) item_NameFood_bar_snaggle_01_smoke_a=Barreta Snaggle (Smoke Daddy) item_NameFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=Barreta Snaggle (Mossegada de Tikoro) item_NameFood_box_bbk_01_a=El Kacho clàssic item_NameFood_box_bbk_01_agrodolce_a=Agrodolce Delight Kacho item_NameFood_box_bbk_01_curry_a=Kacho de curry de coco item_NameFood_box_bbk_01_fhaal_a=Fhaal Fire Kacho item_NameFood_box_bbk_01_ginger_a=Kacho de cinc espècies de gingebre item_NameFood_box_bbk_01_imperial_a=Trio imperial Kacho item_NameFood_box_bbk_01_katsu_a=Katsu Karē Kacho item_NameFood_box_noodle_01_a=Shoyu Lapsha item_NameFood_box_noodle_01_ramian_a=Ramià de Mongeta Negra item_NameFood_box_noodle_02_a=Bolet tailandès item_NameFood_box_noodle_02_curry_a=Curry Verd Primavera item_NameFood_burger_wham_01_a=Hamburguesa item_NameFood_burger_wham_01_chicken_a=Chicken Wham item_NameFood_burger_wham_01_dlux_a=Whamburger D-Lux item_NameFood_burger_wham_01_veggie_a=Veggie Wham item_NameFood_burrito_01_a=Burrito de pollastre Dak Galbi item_NameFood_burrito_01_beef_a=Burrito de vedella a la taronja item_NameFood_burrito_01_chile_a=Burrito de xile Birria item_NameFood_burrito_01_musaka_a=Burrito de musaka item_NameFood_burrito_02_a=Burrito de tilapia verda item_NameFood_burrito_torp_01_a=Burrito de Carnita-ritas item_NameFood_burrito_torp_01_ham_a=Burrito de pernil i cheddar item_NameFood_burrito_torp_01_madras_a=Burrito de Madras Asada item_NameFood_burrito_torp_01_shrimp_a=Burrito de gambes Typhoon item_NameFood_burrito_torp_01_strog_a=Burrito Strog-N-Off item_NameFood_burrito_torp_02_a=Burrito de llenties Locked-on item_NameFood_burrito_torp_02_ppc_a=Burrito PPC item_NameFood_fruit_apple_01_a=Poma Vermillion item_NameFood_fruit_watermelon_01_a=Sindría (tall) item_NameFood_hotdog_01_a=Frankfurt Clàssic item_NameFood_hotdog_01_breakfast_a=Frankfurt d'Esmorzar item_NameFood_hotdog_01_chili_a=Frankfurt amb Xili item_NameFood_hotdog_01_cruiser_a=Frankfurt Cruiser item_NameFood_hotdog_01_double_a=Frankfurt Doble item_NameFood_hotdog_01_melty_a=Frankfurt Fos item_NameFood_hotdog_01_veggie_a=FRANKFURT VEGETARIÀ item_NameFood_hotdog_01_yakisoba_a=Frankfurt Yakisoba item_NameFood_icecream_eff_01_a=Gelat de Chibanzoo de Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_choc_a=Gelat de xocolata Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_coffee_a=Gelat de cafè Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_fatfree_a=Gelat sense greixos Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_lunes_a=Ermer Family Farms Gelat Lunes item_NameFood_pizza_slice_01_a=Pizza de formatge i tomàquet (porció) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=Pizza de peperoni (porció) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=Pizza de pebrot i pebrot (porció) item_NameFood_sachet_mre_01_a=El sopar del dia del viatger de la mare està llest per menjar item_NameFood_sachet_mre_01_chicken_a=El sopar de pa de pollastre de la mare està llest per menjar item_NameFood_sachet_omni_01_a=Paquet Omni de rotllets de pollastre a la graella item_NameFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=Paquet Omni de tonyina amb verdures item_NameFood_sachet_readymeal_01_a=ReadyMeal (sopar de pollastre) item_NameFood_sachet_readymeal_01_beef_a=ReadyMeal (trossos de vedella) item_NameFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=ReadyMeal (burrito de mongetes i arròs) item_NameFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=ReadyMeal (Marina de mandonguilles) item_NameFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=ReadyMeal (papa de pollastre i fideus) item_NameFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=ReadyMeal (vegetarià) item_NameFood_sachet_uee_01_a=Ració de combat de la festa vermella item_NameFood_sachet_uee_01_formula_a=Fórmula d'operació especial Ració de combat item_NameFood_sachet_uee_01_lamb_a=Ració de combat de Tagine de xai item_NameFood_sandwich_01_a=Extracte de llevat i entrepà de mantega item_NameFood_sandwich_01_captain_a=Sandvitx de barreja del capità item_NameFood_sandwich_01_hamcheese_a=Sandvitx de pernil i formatge item_NameFood_sandwich_01_lengua_a=Lengua Sandwich item_NameFood_sandwich_01_tunasalad_a=Sandvitx d'amanida de tonyina item_NameFood_sandwich_twyns_01_a=Sandvitx de padrina item_NameFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=Sandvitx d'alvocat i blat de moro item_NameFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=Bacon Club Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=Sandvitx de Bolonya item_NameFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=Merguez Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_pork_a=Sandvitx Katsu de porc item_NameFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=Sandvitx de Turquia item_NameFood_tin_bogo_01_a=Bo-Go (Angeli Original) item_NameFood_tin_bogo_01_crawdads_a=Bo-Go (Crawdad) item_NameFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=Bo-Go (calent i dolç) item_NameFood_tin_bogo_01_langoustine_a=Bo-Go (llengüeta i xai) item_NameFood_tin_mre_01_a=Estofat casolà de carn de vedella de la mare item_NameFood_tin_mre_01_chicken_a=Estofat casolà de pollastre a punt per a la mare item_NameFood_tin_mre_01_fish_a=La mare està llesta per menjar peix guisat casolà item_NameFood_tin_mre_01_noodle_a=La mare està llesta per menjar fideus vermells item_NameFood_tin_mre_01_vegetable_a=Sopa de verdures Ma's Ready to Eat item_NameFood_tin_omni_01_a=Boumbo Stew Omni Pack item_NameFood_tin_omni_01_chicken_a=Paquet Omni de pesto de pollastre item_NameFood_tin_omni_01_stirfry_a=Paquet Omni de verdures i vedella per sofregir item_NameFood_tin_omni_01_vegan_a=Vegan Delight Omni Pack item_NameFood_tin_uee_01_a=Ració de combat per estofat de proteïnes especiades item_NameFood_tin_uee_01_chili_a=Ració de combat de Xili Mac item_NameFood_tin_uee_01_paneer_a=Ració de combat de Sag Paneer item_NameFootlocker=Footlocker item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Pintura Negra per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Pintura Woodland per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Pintura Storm Surge per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Pintura Auspicious Red Ram 2951 per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a la Freelancer item_NameFreelancer_Stock_Missile_Rack=Rack de Míssils Estàndard per a la Freelancer item_NameFuryLX_Paint_Black_Black_Black=Pintura Black Star per a la Fury item_NameFuryLX_Paint_Red_White_White=Pintura Sunrise per a la Fury item_NameFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Pintura Cloudburst per a la Fury item_NameFury_Paint_Blue_Black_Black=Pintura Waverider per a la Fury item_NameFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Pintura Wasteland Camo per a la Fury item_NameFury_Paint_Green_Green_Red=Pintura Leatherback per a la Fury item_NameFury_Paint_Grey_Black_Gold=Pintura Nightwatch per a la Fury item_NameFury_Paint_Red_Black_Black=Pintura Tengu per a la Fury item_NameFury_Paint_White_White_Red=Pintura Templar per a la Fury item_NameGATS_BallisticCannon_S1=Canó Tarantula GT-870 Mark 1 item_NameGATS_BallisticCannon_S1_short=Tarantula-1 item_NameGATS_BallisticCannon_S2=Canó Tarantula GT-870 Mark 2 item_NameGATS_BallisticCannon_S2_short=Tarantula-2 item_NameGATS_BallisticCannon_S3=Canó Tarantula GT-870 Mark 3 item_NameGATS_BallisticCannon_S3_short=Tarantula-3 item_NameGATS_BallisticGatling_S1=Gatling YellowJacket GT-210 item_NameGATS_BallisticGatling_S1_short=YLLWJCKT item_NameGATS_BallisticGatling_S2=Gatling Scorpion GT-215 item_NameGATS_BallisticGatling_S2_short=Scorpion item_NameGATS_BallisticGatling_S3=Gatling Mantis GT-220 item_NameGATS_BallisticGatling_S3_short=Mantis item_NameGMNI_rifle_ballistic_01=Rifle S71 item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_short=Rifle S71 item_NameGMNI_smg_ballistic_01=SMG C54 item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=Carregador C54 SMG (50 cap) item_NameGMNI_smg_ballistic_01_short=C54 SMG item_NameGMNT_MISC_S03_PL01=Cardan Reliant Gilroy item_NameGRIN_Cydnus_Engine=Motor Greycat Industrial Cydnus item_NameGRIN_Cydnus_Joint=Propulsor Comú Greycat Industrial Cydnus item_NameGRIN_Cydnus_Leg=Propulsor de Cames Greycat Industrial Cydnus item_NameGRIN_Cydnus_Retro=Retropropulsor Greycat Industrial Cydnus item_NameGRIN_Cydnus_Seat_Pilot=Cadira del Pilot Greycat Industrial Cydnus item_NameGRIN_Cydnus_Support=Cadira de Suport Greycat Industrial Cydnus item_NameGRIN_Greycat_Seat_Driver=Cadira del Conductor Greycat Industrial item_NameGRIN_Greycat_Seat_Passenger=Cadira del Passatger Greycat Industrial item_NameGRIN_ROC_Mining_Turret=Braç Mineria ROC item_NameGRIN_TractorBeam_S1=Raig Tractor SureGrip TH1 item_NameGRIN_TractorBeam_S1_short=Tractor SureGrip TH1 item_NameGRIN_TractorBeam_S2=Raig Tractor SureGrip TH2 item_NameGRIN_TractorBeam_S2_short=Tractor SureGrip TH2 item_NameGRIN_TractorBeam_S3=Raig Tractor SureGrip TH3 item_NameGRIN_TractorBeam_S3_short=Tractor SureGrip TH3 item_NameGRIN_TractorBeam_S4=Raig Tractor SureGrip TH4 item_NameGRIN_TractorBeam_S4_short=Tractor SureGrip TH4 item_NameGRNP_SR_S3_Q2=Radar GNP item_NameGRNP_SR_S3_Q2_CITCON16=Radar GNP item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline de la Gladius item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura Camo Frostbite de la Gladius item_NameGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Blue and Gold Invictus de la Gladius item_NameGladius_Paint_Pirate=Pintura Pirate de la Gladius item_NameGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Pintura Solar Winds de la Gladius item_NameGladius_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest de la Gladius item_NameGladius_Paint_Valiant=Pintura Valiant de la Gladius item_NameGlass=Vidre item_NameGlass_HighBall=Copa de bola alta item_NameGlass_Pint=Got de pinta item_NameGlass_Tumbler=Got Tumbler item_NameGoldFish=Peix Midas item_NameGravityGeneratorControl=@mp_eGravityGeneratorControl item_NameGreenLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2=Propulsor Hammer Propulsion Gladiator HE52 item_NameHAPR_HL24_S4_Q2=Hammer Propulsion HL 2.4 (TR4) item_NameHAPR_P_ESI_S2_Q2=Propulsor Hammer Propulsion P ESI item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2=Propulsor Hammer Propulsion P ESI item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro=Propulsor Hammer Propulsion P ESI Retro item_NameHAPR_VP_ESI_S1_Q2=Hammer Propulsion HM 4.1 item_NameHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Hammer Propulsion HM 4.2 item_NameHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Hammer Propulsion HM 4.3 item_NameHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Hammer Propulsion HM 4.4 item_NameHAPR_VP_RMI_S5_Q2=Hammer Propulsion HE 5.5 item_NameHRST_LaserRepeater_S1=Repetidor Attrition-1 item_NameHRST_LaserRepeater_S1_short=Attrition-1 item_NameHRST_LaserRepeater_S2=Repetidor Attrition-2 item_NameHRST_LaserRepeater_S2_short=Attrition-2 item_NameHRST_LaserRepeater_S3=Repetidor Attrition-3 item_NameHRST_LaserRepeater_S3_short=Attrition-3 item_NameHRST_LaserRepeater_S4=Repetidor Attrition-4 item_NameHRST_LaserRepeater_S4_short=Attrition-4 item_NameHRST_LaserRepeater_S5=Repetidor Attrition-5 item_NameHRST_LaserRepeater_S5_short=Attrition-5 item_NameHRST_LaserRepeater_S6=Repetidor Attrition-6 item_NameHRST_LaserRepeater_S6_short=Attrition-6 item_NameHRST_LaserScattergun_S1=Escopeta Làser Dominance-1 item_NameHRST_LaserScattergun_S1_short=Dominance-1 item_NameHRST_LaserScattergun_S2=Escopeta Làser Dominance-2 item_NameHRST_LaserScattergun_S2_short=Dominance-2 item_NameHRST_LaserScattergun_S3=Escopeta Làser Dominance-3 item_NameHRST_LaserScattergun_S3_short=Dominance-3 item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Canó Balístic Slayer item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5_short=Slayer item_NameHRST_S1_RPOD_6x_S1=Jericho item_NameHRST_S2_RPOD_12x_S1=Jericho X item_NameHRST_S3_RPOD_18x_S1=Jericho XL item_NameHYPR_FM_ESI_S3_Q1=Propulsor Scalpel Precision d'Origin Jumpworks item_NameHYPR_FXP_ESI_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16 item_NameHYPR_JM_ESI_S3_Q1=Propulsor Omni Precision Ball d'Origin Jumpworks item_NameHYPR_M116A_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16A item_NameHYPR_M116B_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16B item_NameHYPR_M116_S1_Q1=8x Hydra Propulsion M1-16 (TR1) item_NameHammer_Propulsion_HMX_4_3=Propulsor Hammer Propulsion HMX 4.3 item_NameHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=Hammer Propulsion Twin HM 4.3 item_NameHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Pintura Fortuna per a la Hammerhead item_NameHammerhead_Paint_BIS2949=Pintura Best In Show 2949 per a la Hammerhead item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la Hammerhead item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo per a la Hammerhead item_NameHammerhead_Paint_Showdown=Pintura Showdown per a la Hammerhead item_NameHangarGravPallet= item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline per a la Hawk item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura Frostbite Camo per a la Hawk item_NameHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Invictus Blue and Gold per a la Hawk item_NameHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Pintura Hosanna per a la Hawk item_NameHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Pintura Central Tower per a la Hawk item_NameHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Pintura Aspire per a la Hawk item_NameHerald_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green per a l'Herald item_NameHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a l'Herald item_NameHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a l'Herald item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline per a Hornet item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura Frostbite Camo per a Hornet item_NameHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Invictus Blau i Or per a Hornet item_NameHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=Pintura Copperhead per a HoverQuad item_NameHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=Pintura Lightspeed per a HoverQuad item_NameHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a HoverQuad item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=Pintura Slipstream per a HoverQuad item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=Pintura Turbocharged per a HoverQuad item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=Pintura Overdrive per a la HoverQuad item_NameHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=Pintura Terminus per a HoverQuad item_NameHullA_Paint_Dusk=Pintura Dusk per a la Hull A item_NameHullA_Paint_Empyrean=Pintura Empyrean per a la Hull A item_NameHullA_Paint_Horizon=Pintura Horizon per a la Hull A item_NameHullC_Paint_Dusk=Pintura Dusk per a la Hull C item_NameHullC_Paint_Empyrean=Pintura Empyrean per a la Hull C item_NameHullC_Paint_Horizon=Pintura Horizon per a la Hull C item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Pintura Flashfire per a la Hurricane item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Pintura Waylay Camo per a la Hurricane item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Stormbringer per a la Hurricane item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo per a la Hurricane item_NameIdris_Cooler=Refrigerador de l'AEGS Idris item_NameIdris_FuelIntake=Entrada de combustible de l'Aegis Idris item_NameIdris_FuelTank=Dipòsit de combustible de l'Aegis Idris item_NameIdris_MainEngine=Motor principal de l'Aegis Idris item_NameIdris_PowerPlant=Generador principal item_NameIdris_Retro_Thruster=Retropropulsor de l'Aegis Idris item_NameIdris_Thruster=Propulsor de l'Aegis Idris item_NameIdris_Turret=Torreta de l'Aegis Idris item_NameJOKR_Defcon_CML_Chaff=Llançador de contramesures Joker Defcon item_NameJOKR_Defcon_CML_Flare=Llançador de bengales Joker Defcon item_NameJOKR_DistortionCannon_S1=Canó Suckerpunch item_NameJOKR_DistortionCannon_S1_short=SCKRPNCH item_NameJOKR_DistortionCannon_S2=Canó Suckerpunch-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S2_short=SCKRPNCH-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S3=Canó Suckerpunch-XL item_NameJOKR_DistortionCannon_S3_short=SCKRPNCH-XL item_NameJellyfish=Oshi item_NameKBAR_BallisticCannon_S1=Canó 9-Series Longsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S1_short=Longsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S2=Canó 10-Series Greatsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S2_short=Greatsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S3=Canó 11-Series Broadsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S3_short=Broadsword item_NameKGGR_DomeBeacon=Balisa KEGR Dome item_NameKGGR_GeneralNavLight_1=Llum de navegació general @KGGR item_NameKGGR_GeneralNavLight_2=Llum de navegació general @KGGR item_NameKGGR_LandingLight=Llum d'aterratge KEGR item_NameKGGR_NavigationLight=Llum de navegació KEGR item_NameKGGR_Strobelight=Llum estroboscòpic KEGR item_NameKLWE_LaserRepeater_S1=Repetidor làser CF-117 Bulldog item_NameKLWE_LaserRepeater_S1_short=Bulldog item_NameKLWE_LaserRepeater_S2=Repetidor làser CF-227 Badger item_NameKLWE_LaserRepeater_S2_short=Badger item_NameKLWE_LaserRepeater_S3=Repetidor làser CF-337 Panther item_NameKLWE_LaserRepeater_S3_short=Panther item_NameKLWE_LaserRepeater_S4=Repetidor làser CF-447 Rhino item_NameKLWE_LaserRepeater_S4_short=Rhino item_NameKLWE_LaserRepeater_S5=Repetidor làser CF-557 Galdereen item_NameKLWE_LaserRepeater_S5_short=Galdereen item_NameKLWE_LaserRepeater_S6=Repetidora CF-667 Mammoth item_NameKLWE_LaserRepeater_S6_short=Mammoth item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2=Sledge II Canó Lançador de Massa item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S1=Sledge I Canó Lançador de Massa item_NameKLWE_MassDriver_S10=Destroyer Canó Lançador de Massa item_NameKLWE_MassDriver_S10_short=Destroyer item_NameKLWE_MassDriver_S1_short=Sledge I item_NameKLWE_MassDriver_S2=Sledge II Canó Lançador de Massa item_NameKLWE_MassDriver_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S3=Sledge III Canó Lançador de Massa item_NameKLWE_MassDriver_S3_short=Sledge III item_NameKODK_TM4_Roller_S1_Q1=Propulsor KDK TM-4 Roller item_NameKODK_TM4_Slider_S1_Q1=Propulsor KDK TM-4 Slider item_NameKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1=Propulsor KDK TM-4 Slider item_NameKRIG_BallisticGatling_S2=Tigerstrike T-19P item_NameKRIG_BallisticGatling_S3=Tigerstrike T-21 Gatling item_NameKRIG_BallisticGatling_S3_short=Tigerstrike item_NameKRIG_Cockpit_Audio=Àudio de Cabina Kruger Intergalactic item_NameKRIG_LaserCannon_S3=Canó Quarreler item_NameKRIG_LaserCannon_S3_short=Quarreler item_NameKRIG_Merlin_LandingSystem=Sistema d'Aterratge Kruger Intergalactic Merlin item_NameKRIG_Merlin_Seat_Pilot=Cadira de Pilot Kruger Intergalactic Merlin item_NameKRIG_P52_Merlin_MultiLight=Llums Externes Kruger Intergalactic Merlin item_NameKRNG_LaserCannon_S4=Canó FL-33 item_NameKRON_LaserCannon_S1=Canó FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S1_short=FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S2=Canó FL-22 item_NameKRON_LaserCannon_S2_short=FL-22 item_NameKRON_LaserCannon_S3=Canó FL-33 item_NameKRON_LaserCannon_S3_short=FL-33 item_NameKSAR_pistol_ballistic_01=Pistola Coda item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_short=Pistola Coda item_NameLPLT_SQV_S1=LTD Powerbolt de Lightning Power item_NameLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=Pintura Shock Wave per a l'F8C Lightning item_NameLightning_F8C_Paint_Platinum=Pintura Stormfire per a l'F8C Lightning item_NameLynx_Paint_Purple_Black_Gold=Pintura Nebula per a la Lynx item_NameLynx_Paint_Silver_Black_Silver=Pintura Moonrise per a la Lynx item_NameLynx_Paint_White_Blue_Blue=Pintura Moonshadow per a la Lynx item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Stormbringer per a la M50 item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_White=Pintura Polar per a la M50 item_NameMISC_Cockpit_Audio=Àudio de cabina MISC item_NameMISC_Freelancer_CoPilot_Seat=Cadira de copilot de la MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_DUR_shop=MISC Freelancer DUR item_NameMISC_Freelancer_LandingSystem=Sistema d'aterratge MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_MAX_shop=MISC Freelancer MAX item_NameMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat=Cadira posterior esquerra de la MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat=Cadira posterior dreta de la MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_Retro_Thruster=Retropropulsor de la MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_Seat=Cadira de la MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_Turret=Torreta de la MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_Turret_Base=Torreta de la MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_Turret_Seat=Cadira de la torreta de la MISC Freelancer item_NameMISC_Freelancer_shop=MISC Freelancer item_NameMISC_FuelPod=Pod de combustible MISC item_NameMISC_FuelRefinery=Pod de refinament de combustible MISC item_NameMISC_Fury_S02_Double_Rack=Rack de míssils 2xS1 de la Mirai Fury MX item_NameMISC_Fury_S02_Single_Rack=Rack de míssils 1xS2 de la Mirai Fury item_NameMISC_Fury_S03_Double_Rack=Rack de míssils 2xS2 de la Mirai Fury MX item_NameMISC_Gemini_Front_Turret=Torreta principal de la MISC Starfarer Gemini item_NameMISC_Gemini_Front_Turret_Base=Torreta principal de la MISC Starfarer Gemini item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret=Torreta posterior de la MISC Starfarer Gemini item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret_Base=Torreta posterior de la MISC Starfarer Gemini item_NameMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector - Llançador de contramesures item_NameMISC_Prospector_CML_Flare=MISC Prospector - Llançador de bengales item_NameMISC_Reliant_CML_Chaff=Llançador de contramesures de la MISC Reliant item_NameMISC_Reliant_CML_Flare=Llançador de bengales de la MISC Reliant item_NameMISC_Reliant_CoPilot_Seat=Cadira de copilot de la MISC Reliant item_NameMISC_Reliant_LandingSystem=Sistema d'aterratge de la MISC Reliant item_NameMISC_Reliant_Main_Thrust=Propulsor principal de la MISC Reliant item_NameMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Paquet de càmeres Reliant Cernan item_NameMISC_Reliant_Missile_Cap=Tap de llançador de míssils Reliant item_NameMISC_Reliant_MultiLight=Lums externs de la MISC Reliant item_NameMISC_Reliant_Seat=Cadira de la MISC Reliant item_NameMISC_Reliant_Sec_Thrust=Propulsor secundari de la MISC Reliant item_NameMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Suite de sensors Reliant Samos item_NameMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Torreta Reliant Toshima item_NameMISC_SelfDestruct_Large=Sistema d'autodestrucció MISC item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat=Cadira de suport de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat=Cadira de suport de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Captains_Seat=Cadira del capità de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_CoPilot_Seat=Cadira de copilot de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret=Torreta principal de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Base=Torreta principal de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat=Cadira de la torreta principal de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_FuelIntake=Admissió de combustible de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_LandingSystem=Sistema d'aterratge de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_MultiLight=Lums externs de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Pilot_Seat=Cadira del pilot de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret=Torreta posterior de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base=Torreta posterior de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat=Cadira de la torreta posterior de la MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Seat=Cadira de la MISC Starfarer item_NameMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=Propulsor fix XiTech Pro de la MISC item_NameMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=Propulsor combinat XiTech Pro de la MISC item_NameMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=Retropropulsor MISC XiTech Pro item_NameMISC_XiTech_Thruster_S2=Propulsor MISC XiTech item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Missil Spark I item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=Spark I item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Missil Pioneer I item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=Pioneer I item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Missil TaskForce I item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=TaskForce I item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Missil Marksman I item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=Marksman I item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow='Missil Arrow' I item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow_short=Missil Arrow I item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Missil Tempest II item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=Tempest II item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Missil StrikeForce II item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=StrkFrc II item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Missil Dominator II item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=Dmntr II item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Missil Ignite II item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=Ignite II item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Missil Rattler II item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler_short=Rattler II item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet='Missil Bullet' II item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet_short=Missil Bullet II item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Missil Arrester III item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=Arrstr III item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Missil Thunderbolt III item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=Thdrblt III item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Missil Viper III item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=Viper III item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos='Missil Chaos' III item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos_short=Missil Chaos III item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Missil Assailant IV item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=Asslnt IV item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Missil Raptor IV item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor_short=Raptor IV item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Missil Pathfinder IV item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=Pathfinder IV item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon='Missil Dragon IV' item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon_short=Dragon IV item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Missil Stalker V item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=Stalker V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Missil Reaper V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=Reaper V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Missil Scimitar V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=Scimitar V item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Missil Valkyrie V item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=Valkyrie V item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Missil Hellion VII item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=Hellion VII item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos=Torpetx Argos IX item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=Argos IX item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Torpede Seeker IX item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=Seeker IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Torpede Typhoon IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=Typhoon IX item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex=Torpede PX-T12 "Apex" item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex_short=PX-T12 item_NameMOLE_Paint_Aphorite_Purple=Pintura Aphorite per a la MOLE item_NameMOLE_Paint_Carbon=Pintura Carbon per a la MOLE item_NameMOLE_Paint_Dolivine_Green=Pintura Dolivine per a la MOLE item_NameMOLE_Paint_Hadanite_Pink=Pintura Hadanite per a la MOLE item_NameMOLE_Paint_Talus=Pintura Talus per a la MOLE item_NameMPUVCargo_Paint_BIS2951=MPUV Cargo 2951 Best in Show Livery item_NameMPUV_Cargo_Pod=Càpsula de càrrega de l'Argo MPUV item_NameMRCK_S01_BEHR_Single_S01=Rack de míssils MSD-111 item_NameMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=Rack de míssils MSD-221 item_NameMRCK_S02_BEHR_Single_S02=Rack de míssils MSD-212 item_NameMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=Rack de míssils ST-171 item_NameMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=Rack de míssils MSD-322 item_NameMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=Rack de míssils MSD-341 item_NameMRCK_S03_BEHR_Single_S03=Rack de míssils MSD-313 item_NameMRCK_S03_VNCL_Quad_S01=Rack de míssils Vanduul S3 Quad item_NameMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=Rack de míssils MSD-423 item_NameMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=Rack de míssils MSD-481 item_NameMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=Rack de míssils MSD-442 item_NameMRCK_S04_BEHR_Single_S04=Rack de míssils MSD-414 item_NameMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=Rack de míssils ST-205 item_NameMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=Rack de míssils SNT-481 item_NameMRCK_S04_RSI_Constellation=Rack de míssils lateral de l'RSI Constellation item_NameMRCK_S04_VNCL_Quad_S02=Rack de míssils Vanduul S4 Quad item_NameMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Rack de torpedes de l'Aegis Vanguard item_NameMRCK_S05_ANVL_Ballista=Rack de míssils S05 de l'Anvil Ballista item_NameMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=Rack de míssils MSD-524 item_NameMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=Rack de míssils MSD-582 item_NameMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=Rack de míssils MSD-543 item_NameMRCK_S05_BEHR_Single_S05=Rack de míssils MSD-515 item_NameMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS=Llançador de míssils de la MISC Freelancer MIS item_NameMRCK_S05_MISC_Reliant=Llançador de míssils del Reliant Tana item_NameMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=Rack de míssils SNT-543 item_NameMRCK_S05_RSI_Constellation=Rack superior de míssils de l'RSI Constellation item_NameMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Rack de torpedes de l'Anvil Gladiator item_NameMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=Rack de míssils MSD-625 item_NameMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=Rack de míssils MSD-683 item_NameMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=Rack de míssils MSD-644 item_NameMRCK_S06_BEHR_Single_S06=Rack de míssils MSD-616 item_NameMRCK_S06_MISC_Gemini=Llançador de míssils de l'Aegis Gemini item_NameMRCK_S07_ANVL_Ballista=Rack de míssils Anvil Ballista S07 item_NameMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Llançador de míssils de l'Ares Star Fighter item_NameMRCK_S09_AEGS_Eclipse=Rack de torpedes de l'Aegis Eclipse item_NameMRCK_S09_AEGS_Retaliator=Rack de torpedes de l'Aegis Retaliator item_NameMT_PersonalMobiGlas=Personal MobiGlas item_NameMXOX_EMP_Device=Generador de ràfega TroMag item_NameMXOX_EMP_Device_short=TroMag item_NameMXOX_NeutronCannon_S1=Canó NN-13 item_NameMXOX_NeutronCannon_S1_short=NN-13 item_NameMXOX_NeutronCannon_S2=Canó NN-14 item_NameMXOX_NeutronCannon_S2_short=NN-14 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1=Repetidor NDB-26 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1_short=NDB-26 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2=Repetidor NDB-28 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2_short=NDB-28 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3=Repetidor NDB-30 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3_short=NDB-30 item_NameM_80ssweptback_hair_01=Pentinat cap enrere item_NameM_balding_hair_01=Tallat Burr item_NameM_balding_hair_01_black=Tallat Burr item_NameM_balding_hair_01_brown=Tallat Burr item_NameM_balding_hair_01_grey=Tallat Burr item_NameM_balding_hair_01_orange=Tallat Burr item_NameM_behr_shr_hair_01=Serrell Amunt item_NameM_bun_hair_01=Monyo item_NameM_bun_hair_01_black=Monyo item_NameM_bun_hair_01_brown=Monyo item_NameM_bun_hair_01_grey=Monyo item_NameM_bun_hair_01_orange=Monyo item_NameM_caeser_hair_01=El Cèsar item_NameM_caeser_hair_01_black=El Cèsar item_NameM_caeser_hair_01_brown=El Cèsar item_NameM_caeser_hair_01_grey=El Cèsar item_NameM_caeser_hair_01_orange=El Cèsar item_NameM_cleanedupcut_hair_01=Pentinat clàssic item_NameM_combedback_hair_01=Pentinat Enrere item_NameM_cornrows_hair_01=Degradat amb trenes item_NameM_correl_shr_hair_01=Degradat alt item_NameM_curlyricky_hair_01=El Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_black=El Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_brown=El Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_grey=El Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_orange=El Ricky item_NameM_dreadlocks_hair_01=Twist desordenat item_NameM_fade_hair_01=Degradat raspallat cap amunt item_NameM_flipwithpart_hair_01=Raspallat cap amunt item_NameM_fullmohawk_hair_01=Mohawk Complet item_NameM_highfade_hair_01=Tallat baix llarg item_NameM_highfade_hair_02=Tallat a la quadrilla item_NameM_jax_shr_hair_01=Raspallat cap endavant item_NameM_knot_hair_01=Cremallera item_NameM_messy_hair_01=Recollit de recent aixecat item_NameM_mohawk_hair_01=Mohawk curt item_NameM_mohawk_hair_01_black=Mohawk curt item_NameM_mohawk_hair_01_brown=Mohawk curt item_NameM_mohawk_hair_01_grey=Mohawk curt item_NameM_mohawk_hair_01_orange=Mohawk curt item_NameM_morrow_shr_hair_01=Tallat cònic Clàssic item_NameM_parting_hair_01=Part lateral item_NameM_parting_hair_01_brown=Part lateral item_NameM_parting_hair_01_gray=Part lateral item_NameM_playboy_hair_01=Part lateral engominada item_NameM_punk_hair_01=Tallat punk item_NameM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=Intrepid-OS item_NameM_shortcrop_hair_01=Degradat desconnectat item_NameM_sidespiked_hair_01=Costat amb pues Part item_NameM_skinhead_hair_01=Rasurat item_NameM_slaver_light_jetpack=F1S-Fireshot item_NameM_slaver_medium_jetpack=F1M-Fireshot item_NameM_slickedback_hair_01=Esvaït llis cap enrere item_NameM_slickedpart_hair_01=Tallat inferior amb ratlla item_NameM_spike_hair_01=Amb pues item_NameM_steiger_shr_hair_01=Raper polit item_NameM_straightcaesar_hair_01=Tallat Cèsar llis item_NameM_tagaca_shr_hair_01=Mohicà curt item_NameM_tall_hair_01=Pompadour item_NameM_weezy_shr_hair_01=Capa Tallat item_NameM_yury_shr_hair_01=Ratlla lateral ondulada item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Stormbringer per a Mantis item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo per a Mantis item_NameMarine_Heavy_Armor=Armadura Pesada Achilles item_NameMarine_Heavy_Armor_PU=Armadura Pesada Achilles item_NameMarine_Heavy_Helmet=Casc Pesat Marine item_NameMarine_Heavy_Jetpack=Motxilla propulsora per defecte RSI item_NameMarine_Light_Armor=Armadura Lleugera PAB-4 item_NameMarine_Light_Armor_PU=Armadura Lleugera PAB-4 item_NameMarine_Light_Armor_Sniper=Armadura Lleugera de Franctirador Marine item_NameMarine_Light_Armor_With_Cap,P=Armadura Lleugera Marine amb gorra item_NameMarine_Light_Helmet=Casc Lleuger Marine item_NameMarine_Light_Helmet_Blackedout=Casc Lleuger Marine (negrejat) item_NameMarine_Light_Instructor_Armor=Armadura Lleugera Instructor Marine item_NameMarine_Light_Jetpack=Motxilla propulsora per defecte RSI item_NameMarine_Medium_Armor=Armadura Mitjana MCA-mk2 item_NameMarine_Medium_Armor_PU=Armadura Mitjana MCA-mk2 item_NameMarine_Medium_Helmet=Casc Mitjà Marine item_NameMarine_Medium_Jetpack=Motxilla propulsora per defecte RSI item_NameMedal_1_damaged_a=Medalla de la Guerra d'Unificació UNE (Danyada) item_NameMedal_1_damaged_b=Medalla del 6è Pelotó UEE (Danyada) item_NameMedal_1_damaged_c=Medalla de Servei de la Guerra Tevarin (Danyat) item_NameMedal_1_damaged_d=Medalla de l'Agència de Cartografia Governamental (Danyada) item_NameMedal_1_pristine_a=Medalla de la Guerra d'Unificació UNE (Immaculada) item_NameMedal_1_pristine_b=Medalla del 6è Pelotó UEE (Immaculada) item_NameMedal_1_pristine_c=Medalla de Servei de la Guerra Tevarin (Immaculada) item_NameMedal_1_pristine_d=Medalla de l'Agència de Cartografia Governamental (Immaculada) item_NameMedal_1_worn_a=Medalla de la Guerra d'Unificació UNE (Desgastada) item_NameMedal_1_worn_b=Medalla del 6è Pelotó UEE (Desgastada) item_NameMedal_1_worn_c=Medalla de Servei de la Guerra Tevarin (Desgastat) item_NameMedal_1_worn_d=Medalla de l'Agència de Cartografia Governamental (Desgastada) item_NameMisc_Freelancer_Main=Propulsor Principal item_NameMisc_Freelancer_Mav_Joint=Propulsor Omni Mav item_NameMisc_Freelancer_Retro=Retropropulsor item_NameMobiGlas_paint_01=Montura Original de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_02=Montura Vermell de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_03=Montura Albercoc de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_04=Montura Llimona de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_05=Montura Maragda de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_06=Montura Aqua de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_07=Montura Safir de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_08=Montura Violeta de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_09=Montura Blush de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_10=Montura Neu de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_11=Montura Acer de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_12=Montura Carbó de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_13=Montura Granat de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_14=Montura Ambre de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_15=Montura Sorra de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_16=Montura Bosc de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_17=Montura Oceà de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_18=Montura Atzur de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_19=Montura Pruna de mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_20=Montura Cedra de mobiGlas item_NameMount_Gimbal_S1=Suport Gimbal VariPuck S1 item_NameMount_Gimbal_S2=Suport Gimbal VariPuck S2 item_NameMount_Gimbal_S3=Suport Gimbal VariPuck S3 item_NameMount_Gimbal_S4=Suport Gimbal VariPuck S4 item_NameMount_Gimbal_S5=Suport Gimbal VariPuck S5 item_NameMount_Gimbal_S6=Suport Gimbal VariPuck S6 item_NameMule_Paint_Bushwacker=Pintura Bushwhacker per a la Mule item_NameMule_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Verda per a la Mule item_NameMule_Paint_Reburn=Pintura Reburn per a la Mule item_NameMule_Paint_Silverback=Pintura Silverback per a la Mule item_NameMule_Paint_Smokestack=Pintura Smokestack per a la Mule item_NameMurray_Cup_Display=Vitrina Murray Cup item_NameMustang_Nose_Scoop=Recol·lector de Nas per a la Mustang item_NameMustang_Paint_Beta=Pintura Beta per a la Mustang item_NameMustang_Paint_CitizenCon2018=Pintura Vindicator per a la Mustang item_NameMustang_Paint_Delta=Pintura Delta per a la Mustang item_NameMustang_Paint_Gamma=Pintura Gamma per a la Mustang item_NameMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la Mustang item_NameMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a la Mustang item_NameMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Pintura Guardian per a la Mustang item_NameMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Pintura IceBreak per a la Mustang item_NameMustang_Paint_Omega=Pintura Omega per a la Mustang item_NameNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR=Coet Venom Nova Pyrotechnica item_NameNVY_bdu_trousers_01=Pantalons d'uniforme de preparació per al combat item_NameNoWeapon=<-=MISSING=-> item_NameNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Pintura Auspicious Red Ram 2951 per a la Nomad item_NameNomad_Paint_Amber_Orange_White=Pintura Sandstone per a la Nomad item_NameNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Pintura Conifer per a la Nomad item_NameNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo per a la Nomad item_NameNomad_Paint_Jackal_black_red=Pintura Jackal per a la Nomad item_NameNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a la Nomad item_NameNomad_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la Nomad item_NameNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la Nomad item_NameNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Pintura Cherry Blossom per a la Nomad item_NameNova_Paint_Badlands=Pintura Badlands per a la Nova item_NameNova_Paint_EmberStorm=Pintura Ember Storm per a la Nova item_NameNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline per al Nova item_NameNova_Paint_Gunmetal=Pintura Gunmetal per a la Nova item_NameNova_Paint_ShiftingSands=Pintura Shifting Sands per a la Nova item_NameNova_Paint_Snowblind=Pintura Snowblind per a la Nova item_NameNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=Pintura Ocellus per a la Nox item_NameNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Pintura Wanderer per a la Nox item_NameNox_Paint_Harmony=Pintura Harmony per a la Nox item_NameNox_Paint_Racing_Blue_White=Pintura Slipstream per a la Nox item_NameNox_Paint_Racing_Purple_White=Pintura Turbocharged per a la Nox item_NameNox_Paint_Racing_Red_Silver=Pintura Overdrive per a la Nox item_NameNox_Paint_Thli_Silver_Black=Pintura Thli per a Nox item_NameOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod Energia IV item_NameOKBV_SilentIV_S3_Q1=OKB Voskhod Silent IV Avançat (TR4) item_NameORIG_300i_CargoBay_Front=Compartiment de càrrega frontal per a la Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció de la Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_LandingSystem=Sistema d'aterratge de la Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_MultiLight=Lums exteriors de la Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_Pilot_Seat=Cadira de pilot de la Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_lights=@Joc de llums ORIG 300i item_NameORIG_300i_shop=Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_315p_shop=Origin Jumpworks 315p item_NameORIG_325a_shop=Origin Jumpworks 325a item_NameORIG_350r_shop=Origin Jumpworks 350r item_NameORIG_3DRadarDisplay=Display de radar 3D de l'Origin Jumpworks item_NameORIG_85X_Turret=Torreta remota de l'Origin Jumpworks 85X item_NameORIG_CML_Chaff=Llançador de contramesures de l'Origin Jumpworks item_NameORIG_CML_Flare=Llançador de bengales de l'Origin Jumpworks item_NameORIG_Cockpit_Audio=Àudio de la cabina de l'Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q2=Propulsor de precisió Scalpel de l'Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q3=Propulsor de precisió Scalpel d'Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2=Propulsor de precisió Scalpel de l'Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2A=Propulsor de precisió Scalpel de l'Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q3=Propulsor de precisió Omni Ball de l'Origin Jumpworks item_NameORIG_M50_CML_Chaff=Llançador de contramesures de la Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_M50_CML_Flare=Llançador de bengales de la Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_M50_Ejection_Seat=Cadira d'ejecció de la Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_M50_LandingSystem=Sistema d'aterratge de la Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_M50_lights=Lums exteriors de la Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_m50_shop=Interceptor Origin Jumpworks M50 item_NameOutlaw_Heavy_Armor=Armadura pesada Slugger item_NameOutlaw_Heavy_Armor_PU=Armadura pesada Slugger item_NameOutlaw_Heavy_Jetpack=Motxilla coet per defecte RSI item_NameOutlaw_Light_Armor=Armadura lleugera Sparrer item_NameOutlaw_Light_Armor_PU=Armadura Lleugera Sparrer item_NameOutlaw_Light_Jetpack=Propulsor dorsal predeterminat RSI item_NameOutlaw_Medium_Armor=Armadura Mitjana Brawler item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU=Armadura Mitjana Brawler item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=Armadura Mitjana Brawler item_NameOutlaw_Medium_Jetpack=Propulsor dorsal predeterminat RSI item_NamePOIR_FuelTank_1000=Dipòsit de combustible 1000 Polaris Ironworks item_NamePOIR_FuelTank_3000=Dipòsit de combustible Ironworks 3000 per la Polaris item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart=StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart_SCItem=StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_SunFlare_SCItem=SunFlare item_NamePOWR_ACOM_S01_Sunflare=Sunflare item_NamePOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=LuxCore item_NamePOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=StarBurn item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger=Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger_SCItem=Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_FierellCascade_SCItem=Fierell Cascade item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus=Regulus item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus_SCItem=Regulus item_NamePOWR_AEGS_S02_Maelstrom_SCItem=Maelstrom item_NamePOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=QuadraCell MT item_NamePOWR_AEGS_S02_Vortex=Vortex item_NamePOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Drassik item_NamePOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=QuadraCell MX item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen=HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen_SCItem=HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=JS-300 item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive=OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive_SCItem=OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S02_ExoGen=ExoGen item_NamePOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=JS-400 item_NamePOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=UltraFlux item_NamePOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=JS-500 item_NamePOWR_AMRS_S03_SuperDrive_SCItem=SuperDrive item_NamePOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Jennet item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast=Steadfast item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast_SCItem=Steadfast item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance=Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance_SCItem=Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Fortitude_SCItem=Fortitude item_NamePOWR_JUST_S01_Roughneck_SCItem=Roughneck item_NamePOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Genoa item_NamePOWR_JUST_S02_Trommel_SCItem=Trommel item_NamePOWR_JUST_S03_Endurance=Endurance item_NamePOWR_JUST_S03_Ginzel_SCItem=Ginzel item_NamePOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=DuraJet item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix=Radix item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix_SCItem=Radix item_NamePOWR_LPLT_S01_IonBurst=IonBurst item_NamePOWR_LPLT_S01_PowerBolt_SCItem=PowerBolt item_NamePOWR_LPLT_S01_ZapJet_SCItem=ZapJet item_NamePOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=FullForce item_NamePOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=IonSurge item_NamePOWR_LPLT_S03_FullForcePro_SCItem=FullForce Pro item_NamePOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=SparkJet Pro item_NamePOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Stellate item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom=LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom_SCItem=LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=WhiteRose item_NamePOWR_SASU_S02_DayBreak_SCItem=DayBreak item_NamePOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Lotus item_NamePOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=TigerLilly item_NamePOWR_TYDT_S01_DeltaMax_SCItem=DeltaMax item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite=SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite_SCItem=SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Eclipse item_NamePOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=GammaMax item_NamePOWR_V01_LPLT_IonWave,P=LPLT-Made XIAN Nox Generador de potència Nom[PH] item_NamePOWR_VNCL_S01_Blade=Generador de potència Vanduul Blade item_NamePOWR_VNCL_S01_Cleaver=Generador de potència Vanduul Cleaver item_NamePOWR_VNCL_S01_Pulse=Generador de potència Vanduul Pulse item_NamePOWR_VNCL_S01_Scythe=Generador de potència Vanduul Scythe item_NamePOWR_VNCL_S01_Stinger=Generador de potència Vanduul Stinger item_NamePOWR_VNCL_S01_Void=Generador de potència Vanduul Void item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3=Escopeta de dispersió Reformation Distorsion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3_short=Reformation item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4=Escopeta de dispersió Salvation Distorsion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4_short=Salvation item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5=Escopeta de dispersió Absolution Distorsion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5_short=Absolution item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6=Canó de dispersió de distorsió Condemnation item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6_short=CNDMNTN item_NamePUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=Rack de míssils BEHR Defense Turret item_NamePU_Hangar2PlanetsideSwitch=<-=MISSING=-> item_NamePaint_300_Series_Metallic_Blue=Pintura Ultramarina de la sèrie 300 item_NamePaint_300_Series_Metallic_Grey=Pintura Obsidiana de la sèrie 300 item_NamePaint_300_Series_Metallic_Silver=Pintura Sterling de la sèrie 300 item_NamePaint_300_Series_Metallic_White=Pintura Clar de lluna de la sèrie 300 item_NamePaint_300_Series_Solid_Blue=Pintura Blau elèctric de la sèrie 300 item_NamePaint_300_Series_Solid_Orange=Pintura Monarch de la sèrie 300 item_NamePaint_300_Series_Solid_Red=Pintura Escarlata de la sèrie 300 item_NamePaint_300_Series_Solid_Yellow=Pintura Llimona de la sèrie 300 item_NamePaint_300i_Base=Pintura Granit de la sèrie 300 item_NamePaint_300i_Red_White=Pintura Vermell imperial de la sèrie 300 item_NamePaint_300i_White_Red_Stripe=Pintura Resposta ràpida de la sèrie 300 item_NamePaint_300i_Yellow_White=Pintura Alba daurada de la sèrie 300 item_NamePaint_315p_Base=Pintura Tempesta de la sèrie 300 item_NamePaint_315p_Black_Blue=Pintura Ombra nocturna de la sèrie 300 item_NamePaint_315p_Black_Red=Pintura Rosa negra de la sèrie 300 item_NamePaint_315p_White_Blue=Pintura Llampec blanc de la sèrie 300 item_NamePaint_325a_Base=Pintura Acer escarlata de la sèrie 300 item_NamePaint_325a_Black_Grey=Pintura 300 Series Onyx Vespertí item_NamePaint_325a_Green_Grey=Pintura 300 Series Sàlvia item_NamePaint_325a_White_Grey=Pintura 300 Series Bicolor item_NamePaint_350r_Base=Pintura 300 Series Nit Daurada item_NamePaint_350r_Racing_Black_Blue=Pintura 300 Series Negre i Reial item_NamePaint_350r_Racing_Red=Pintura 300 Series Flamarada Solar item_NamePaint_350r_Racing_Yellow=Pintura 300 Series Ona Ambre item_NamePaint_Aurora_CL=Pintura CL per a l'Aurora Mk I item_NamePaint_Aurora_ES=Pintura ES per a l'Aurora Mk I item_NamePaint_Aurora_LN=Pintura LN per a l'Aurora Mk I item_NamePaint_Aurora_LX=Pintura LX per a l'Aurora Mk I item_NamePaint_Aurora_MR=Pintura MR per a l'Aurora Mk I item_NamePaint_Aurora_Pirate=Pintura Pirate per a l'Aurora Mk I item_NamePickAndThrowWeapon=<-=MISSING=-> item_NamePilot_Light_Armor=Armadura lleugera de pilot item_NamePirate_light_m_outfit=Equip lleuger de pirata item_NamePisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Pintura Auspicious Red Rooster de la C8 Pisces 2953 item_NamePisces_Paint_BIS2952_Black_Red=Pintura Red Alert de la C8 Pisces item_NamePisces_Paint_blue_white=Pintura Code Blue de la C8 Pisces item_NamePisces_Paint_red_black_stripe=Pintura Heartbeat de la C8 Pisces item_NamePisces_Paint_white_red=Pintura Responder de la C8 Pisces item_NamePistol=@mp_ePistol item_NamePistolBullet=@mp_ePistolBullet item_NamePlayer=Cap item_NamePlushy_Hercules_1_a=Peluix de la C2 Hercules Starlifter item_NamePlushy_Hercules_1_b=Peluix de la A2 Hercules Starlifter item_NamePlushy_Hercules_1_c=Peluix de la M2 Hercules Starlifter item_NameProspector_Paint_Aphorite_Purple=Pintura Aphorite per a la Prospector item_NameProspector_Paint_Dolivine_Green=Pintura Dolivine per a la Prospector item_NameProspector_Paint_Hadanite_Pink=Pintura Hadanite per a la Prospector item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Stormbringer per a la Prospector item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Pintura Polar per a la Prospector item_NameProspector_Paint_IAE_2952_Black=Pintura Nebula per a la Prospector item_NameProspector_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a la Prospector item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Pintura Wanderer per a la Prowler item_NameProwler_Paint_Harmony=Pintura Harmony per a la Prowler item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Stormbringer per a la Prowler item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo per a la Prowler item_NameProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=Pintura Ocellus per a la Prowler item_NamePurpleLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameQDMP_WETK_S01_Burke=Burke QD item_NameQDMP_WETK_S01_Burke_short=Burke item_NameQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=SparkFire item_NameQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=SunFire item_NameQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Flood item_NameQDRV_ARCC_S01_Rush=Rush item_NameQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Cascade item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo=Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure=Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse=Impulse item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Impulse item_NameQDRV_JUST_S01_Goliath=Goliath item_NameQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Vulcan item_NameQDRV_JUST_S02_Bolon=Bolon item_NameQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Huracan item_NameQDRV_JUST_S03_Agni=Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Kama=Kama item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta=Vesta item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Vesta item_NameQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Allegro item_NameQDRV_RACO_S01_Drift=Drift item_NameQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Spectre item_NameQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Bolt item_NameQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Nova item_NameQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Spicule item_NameQDRV_RSI_S01_Eos=Eos item_NameQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Hyperion item_NameQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Aither item_NameQDRV_RSI_S03_Erebos=Erebos item_NameQDRV_RSI_S03_Metis=Metis item_NameQDRV_RSI_S03_Tyche=Tyche item_NameQDRV_TARS_S01_Expedition=Expedition item_NameQDRV_TARS_S02_Odyssey=Odyssey item_NameQDRV_TARS_S03_Drifter=Drifter item_NameQDRV_TARS_S03_Ranger=Ranger item_NameQDRV_TARS_S03_Wanderer=Wanderer item_NameQDRV_WETK_S01_Beacon=Beacon item_NameQDRV_WETK_S01_Siren=Siren item_NameQDRV_WETK_S02_Crossfield=Crossfield item_NameQDRV_WETK_S03_Balandin=Balandin item_NameQDRV_WETK_S03_Pontes=Pontes item_NameQDRV_WETK_S03_TS2=TS-2 item_NameQDRV_XIAN_S01=XIAN Quantum Drive item_NameQED_RSI_S04_Tidelock=Tidelock QD item_NameQED_WETK_S03_Reynie=Reynie QED item_NameQED_WETK_S03_Reynie_short=Reynie item_NameQFT_AEGS_Medi_PL01=Dipòsit Mitjà de Combustible Quantum d'Aegis item_NameQFT_AEGS_Medi_PL02=Dipòsit Mitjà de Combustible Quantum d'Aegis item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL01=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Aegis item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL02=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Aegis item_NameQFT_ANVL_SMAL_F7A=Dipòsit de Combustible Quantum de l'Anvil F7A item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL01=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Anvil item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL02=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Anvil item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL01=Dipòsit Petit de Combustible Quantum de Consolidated Outland item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL02=Dipòsit Petit de Combustible Quantum de Consolidated Outland item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL03=Dipòsit Petit de Combustible Quantum de Consolidated Outland item_NameQFT_DRAK_MEDI_PL01=Dipòsit Mitjà de Combustible Quantum de Drake item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL01=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL02=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL03=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL04=Dipòsit Petit de Combustible Quantum d'Origin Jumpworks item_NameQFT_RSI_MEDI_PL01=Dipòsit Mitjà de Combustible Quantum de RSI item_NameQFT_RSI_SMAL_PL01=Dipòsit Petit de Combustible Quantum de RSI item_NameQFT_RSI_SMAL_PL02=Dipòsit Petit de Combustible Quantum de RSI item_NameQFT_VNCL_SMAL_PL01=Dipòsit Petit de Combustible Quantum de Vanduul item_NameQTNK_VNCL_Glaive=Dipòsit de Combustible Quantum item_NameQTNK_VNCL_Scythe=Dipòsit de Combustible Quantum item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la RAFT item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a la RAFT item_NameROC_Paint_Aphorite_Purple=Pintura Aphorite per a la ROC item_NameROC_Paint_BlackCherry_black_red=Pintura Black Cherry per a la ROC item_NameROC_Paint_Dolivine_Green=Pintura Dolivine per a la ROC item_NameROC_Paint_Hadanite_Pink=Pintura Hadanite per a la ROC item_NameROC_Paint_Harvester_orange=Pintura Harvester per a la ROC item_NameROC_Paint_Hazard_yellow=Pintura Hazard per a la ROC item_NameROC_Paint_Quicksilver_grey=Pintura Quicksilver per a la ROC item_NameRRS_consumable_sedative=Injector Drema item_NameRRS_consumable_sedative_01=Injector Drema item_NameRRS_flashbang_grenade_01=Granada atordidora Shutter item_NameRRS_smoke_grenade_01=Granada de fum Haze item_NameRSI_3DRadarDisplay=Pantalla de radar 3D RSI item_NameRSI_Aurora_CL_shop=RSI Aurora CL item_NameRSI_Aurora_ES_shop=RSI Aurora ES item_NameRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat=Seient de pilot de l'RSI Aurora Mk I LN item_NameRSI_Aurora_LN_shop=RSI Aurora LN item_NameRSI_Aurora_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'RSI Aurora Mk I item_NameRSI_Aurora_MR_shop=RSI Aurora MR item_NameRSI_Aurora_MultiLight=Llums externes de l'RSI Aurora Mk I item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat=Seient de pilot de l'RSI Aurora Mk I item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue=Seient de pilot blau de l'RSI Aurora Mk I item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red=Seient de pilot vermell de l'RSI Aurora Mk I item_NameRSI_Aurora_lights=Conjunt de llums de l'RSI Aurora item_NameRSI_BallisticRepeater_S9=Repetidor balístic S9 RSI item_NameRSI_Bengal_Seat_Pilot=Cadira de pilot de l'RSI Bengal item_NameRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit=Cabina de la torreta AA de l'RSI Bengal item_NameRSI_Bengal_Turret_STS=Torreta STS de l'RSI Bengal item_NameRSI_CML_Chaff=Llançador de contramesures RSI item_NameRSI_CML_Flare=Llançador de bengales RSI item_NameRSI_Cockpit_Audio=Audio de cabina RSI item_NameRSI_Constellation_Andromeda_shop=RSI Constellation Andromeda item_NameRSI_Constellation_Aquila_shop=RSI Constellation Aquila item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left=Cadira de copilot esquerra de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right=Cadira de copilot dreta de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot=Seient de pilot de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_LandingSystem=Sistema d'aterratge de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_MissilePod=Pod de míssils de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7=Pod de míssils lateral de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3=Pod de míssils superior de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_MultiLight=Llums externs de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Pilot=Cadira de pilot de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret=Cadira de la torreta de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom=Cadira de la Torreta Inferior de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Taurus_shop=RSI Constellation Taurus item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Lower=Torreta de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Upper=Torreta de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_lights=Llums Exteriors de l'RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_turret=Torreta de l'RSI Constellation item_NameRSI_DefaultADS=ADS de l'RSI item_NameRSI_DefaultBattery=Bateria de RSI item_NameRSI_DefaultCPU=CPU de l'RSI item_NameRSI_DefaultFlashlight=Lot MicroTorch item_NameRSI_DefaultJetPack=Motxilla propulsora predeterminada de l'RSI item_NameRSI_DefaultMotherboard=Placa mare de l'RSI item_NameRSI_DefaultRadar_LongRange=Radar de Llarga Distància de l'RSI item_NameRSI_DefaultRadar_MidRange=Radar de Mitjana Distància de l'RSI item_NameRSI_DefaultRadar_ShortRange=Radar de Curta Distància de l'RSI item_NameRSI_DefaultSignatureReductor=Dispositiu de Reducció de Signatura d'RSI item_NameRSI_DefaultTargetSelector=Dispositiu de Selecció de Blancs de l'RSI item_NameRSI_DefaultTurretAIModule=Mòdul de la Torreta item_NameRSI_DefaultWeaponBattery=Bateria d'Armes de l'RSI item_NameRSI_DefaultWeaponControl=Control d'Armes de l'RSI item_NameRSI_EMP_Magstrand_S4=Generador EMP Magstrand item_NameRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1=Retropropulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_Wing_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_Intakes_Aurora=Preses d'Aire de la RSI Aurora item_NameRSI_Light_Armor=Armadura Lleugera de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet=Casc Lleuger de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_01=Casc Predeterminat de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_02=Casc Predeterminat 2 de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_03=Casc Predeterminat 3 de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_04=Casc Predeterminat 4 de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_05=Casc Predeterminat 5 de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_06=Casc Predeterminat 6 de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_07=Casc Predeterminat 7 de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_08=Casc Predeterminat 8 de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_09=Casc Predeterminat 9 de l'RSI item_NameRSI_Light_Helmet_Purple=Casc lleuger RSI - Porpra item_NameRSI_Light_Helmet_Yellow=Casc lleuger RSI - Groc item_NameRSI_MissileBay=Compartiment de míssils RSI item_NameRSI_Purple_Armor=Armadura RSI - Porpra item_NameRSI_SelfDestruct=Autodestrucció RSI item_NameRSI_SelfDestruct_Long=Autodestrucció Llarga RSI item_NameRSI_VP_ESI_S1=Propulsor principal RSI-KRIG item_NameRSI_Yellow_Armor=Armadura RSI - Groc item_NameRaft_Paint_Black_Yellow=Pintura Hazard per a la RAFT item_NameRaft_Paint_Grey_LightGrey=Pintura Anchor per a la RAFT item_NameRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la Razor item_NameRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a la Razor item_NameRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Pintura Hosanna per a la Razor item_NameRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Pintura Central Tower per a la Razor item_NameRazor_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a la Razor item_NameRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Pintura Aspire per a la Razor item_NameReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Pintura Aphorite per a la Reclaimer item_NameReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Pintura Dolivine per a la Reclaimer item_NameReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=Pintura Hadanite per a la Reclaimer item_NameReclaimer_Paint_Showdown=Pintura Showdown per a la Reclaimer item_NameRedLaserBolt=<-=DESAPAREGUT=-> item_NameRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Pintura Fortuna per a la Redeemer item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la Redeemer item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Camo Polar per a la Redeemer item_NameRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Camo Scrubland per a la Redeemer item_NameRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=Pintura Seraphim per a la Redeemer item_NameRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Pintura Underworld per a la Redeemer item_NameRedeemer_Paint_Valencia=Pintura Valencia per a la Redeemer item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline per a la Reliant item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Camo Frostbite per a la Reliant item_NameReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Invictus Blava i Daurada per a Reliant item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Pintura Invictus Blava i Daurada per a Retaliator item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Pintura Grisa per a Retaliator item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Pintura Crepuscle per a Retaliator item_NameRifle=@mp_eRifle item_NameRifleBullet=@mp_eRifleBullet item_NameSCAR=@mp_eScar item_NameSCARAudio=<-=MISSING=-> item_NameSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S item_NameSECO_S1_F1_Q1=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F1_Q1_Merlin=SECO INK-1 Merlin item_NameSECO_S1_F1_Q1_Mustang=SECO INK-1 Mustang item_NameSECO_S1_F1_Q1_Survival=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F4_DD=INK-Mark 104-ID item_NameSECO_S1_F4_SD=INK-Splash 104-IS item_NameSECO_S2_F4_DD=INK-Mark 204-ID item_NameSECO_S2_F4_SD=INK-Splash 204-IS item_NameSECO_S3_F4_DD=INK-Mark 304-ID item_NameSECO_S3_F4_SD=INK-Splash 304-IS item_NameSECO_S4_F4_DD=INK-Mark 404-ID item_NameSECO_S4_F4_SD=INK-Splash 404-IS item_NameSHLD_AEGS_S04_Idris=AEGS Idris Shield item_NameSHLD_ASAS_S01_Cloak=Cloak item_NameSHLD_ASAS_S01_Mirage=Mirage item_NameSHLD_ASAS_S01_Obscura=Obscura item_NameSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Shimmer item_NameSHLD_ASAS_S01_Veil=Veil item_NameSHLD_ASAS_S02_Shroud=Shroud item_NameSHLD_BANU_S01_Suldrath=Suldrath item_NameSHLD_BANU_S02_Sukoran=Sukoran item_NameSHLD_BASL_S00_Castra=Castra item_NameSHLD_BASL_S01_Bulwark=Bulwark item_NameSHLD_BASL_S01_Guardian=Guardian item_NameSHLD_BASL_S01_Palisade=Palisade item_NameSHLD_BASL_S01_Steward=Steward item_NameSHLD_BASL_S02_Aspis=Aspis item_NameSHLD_BASL_S03_Stronghold=Stronghold item_NameSHLD_BEHR_S01_5SA=5SA 'Rhada' item_NameSHLD_BEHR_S01_6SA=6SA item_NameSHLD_BEHR_S01_7sa=7SA item_NameSHLD_BEHR_S02_5MA=5MA 'Chimalli' item_NameSHLD_BEHR_S03_5CA=5CA 'Akura' item_NameSHLD_BEHR_SMAL_PL01=BEHR Shield Small item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop=AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop_SCItem=AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_FR66=FR-66 item_NameSHLD_GODI_S01_ForceWall=ForceWall item_NameSHLD_GODI_S01_SecureHyde=SecureHyde item_NameSHLD_GODI_S02_FullStop=FullStop item_NameSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Glacis item_NameSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=INK item_NameSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Targa item_NameSHLD_SECO_MEDI_PL01=SECO Shield Medium item_NameSHLD_SECO_S00_PIN=PIN item_NameSHLD_SECO_S01_HEX=HEX item_NameSHLD_SECO_S01_INK=INK item_NameSHLD_SECO_S01_WEB=WEB item_NameSHLD_SECO_S02_STOP=STOP item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01=SECO Shield Small item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate=SECO Shield Small (Pirate) item_NameSHLD_YORM_S01_Falco=Falco item_NameSHLD_YORM_S01_Targa=Targa item_NameSQ_Flair_Coin_1_a_1H=Moneda de la Mercury per al Ship Showdown '52 item_NameSQ_Flair_Coin_1_b_1H=Moneda de la Scorpius per al Ship Showdown '52 item_NameSQ_Flair_Coin_1_c_1H=Moneda de la C8X Pisces per al Ship Showdown '52 item_NameSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Moneda de la Carrack per al Ship Showdown '52 item_NameSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Moneda del Ship Showdown '52 item_NameSTKA_AGH36_S3=Sterne Katzen AG Hornisse-36 item_NameSTV_Paint_Green_Black=Pintura Electric Green per a l'STV item_NameSTV_Paint_Grey=Pintura Cobalt Grey per a l'STV item_NameSTV_Paint_Silver_Blue=Pintura Blue Steel per a l'STV item_NameSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Pintura Auspicious Red Monkey 2952 per a la Sabre item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Pintura Stormbringer per a la Sabre item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo per a la Sabre item_NameScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=Pintura Avalanche per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=Pintura Red Alert per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_Blight_Green=Pintura Blight per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=Pintura Shock Force per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=Pintura Stiletto per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=Pintura Stinger per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=Pintura Storm Cloud per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=Pintura Sunburn per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Pintura Tiburon per a la Scorpius item_NameScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=Pintura Ocellus per a la Khartu-al item_NameScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Pintura Harmony per a la Khartu-al item_NameScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a la Khartu-al item_NameScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Polar per a la Khartu-al item_NameShieldPane=Escut item_NameShop_AstroArmada=Astro Armada item_NameShop_CasabaOutlet=Casaba Outlet item_NameShop_CubbyBlast=Cubby Blast item_NameShop_DumpersDepot=Dumper's Depot item_NameShop_MedicalUnit=Unitat Mèdica item_NameShubinTurretItem=Suport Classe 2b item_NameShubin_Ballistic_Unmanned_Turret=Torreta no tripulada Shubin item_NameShubin_TurretMissileRack=Plataforma Quad Behring Marksman HS item_NameSilencer=@mp_eSilencer item_NameSmallFish=Peix cinta item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a Spartan item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camouflage per a Spartan item_NameSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Pintura Ranger per a Spartan item_NameSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=Pintura Sidewinder per a Spartan item_NameSpartan_Paint_Snowstorm_White=Pintura Snowstorm per a Spartan item_NameStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Pintura Meridian per a Hercules Starlifter item_NameStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Pintura Ember per a Ares Star Fighter Inferno item_NameStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Pintura Radiance per a Ares Star Fighter Ion item_NameStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Pintura Celestial Blue per a Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=Pintura Cinder per a Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Pintura Flint per a Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Stormbringer per a Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo per a Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=Pintura Outrider per a Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Pintura Meridian per a Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Pintura Scrubland Camo per a Ares Star Fighter item_NameStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Pintura Fortuna per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_BIS2951=Pintura 2951 Best in Show per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Pintura Red Alert per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Pintura Blackguard per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=Pintura Equinox per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Pintura Polar Camo per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Night_Runner=Pintura Nightrunner per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Pintura Meridian per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Pintura Silver Spark per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Pintura Skyrider per a Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a Mercury Star Runner item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Pintura Black per a Starfarer item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Pintura Light Grey per a Starfarer item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Pintura Storm Surge per la Starfarer item_NameStarfarer_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a Starfarer item_NameStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Pintura Hosanna per a Ares Star Fighter item_NameStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Pintura Central Tower per a Ares Star Fighter item_NameStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Pintura Aspire per a Ares Star Fighter item_NameStarlifter_Paint_Argent_Silver=Pintura Argent per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_BIS2951=Pintura 2951 Best in Show per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_Cerberus_black=Pintura Cerberus per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_Draco_gold=Pintura Draco per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Pintura Dryad per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura Frostbite Camo per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Invictus Blue and Gold per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_Sylvan_Green=Pintura Sylvan per a Hercules Starlifter item_NameStimpack=OneClick item_NameStorAll_Big_Box_Model_A=Stor*All Big Box Model A item_NameStorAll_Big_Box_Model_H=Stor*All Big Box Model H item_NameStorAll_Mini=Stor*All Mini item_NameStripedFish=Banded Fessle item_NameTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS=Torpedo Stalker V item_NameTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Liberator item_NameTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Liberator Prime item_NameTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Liberator Ultra item_NameTHRE_ANVL_F7A_Main=Propulsor Principal THRE F7A item_NameTHRM_ANVL_Flex_F7A=Propulsor Flex THRM F7A item_NameTMBL_EMP_Device,P=Dispositiu EMP Tumbril Cyclone item_NameTMBL_Storm_Turret=Torreta Tumbril Storm item_NameTOAG_launcher_ballistic_01=Llançador de Míssils Kahix item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Missil'tidor Kahix M-Launcher item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_short=Kahix M-Launcher item_NameTRAS_LaserBeam_S4=Raig Làser Arame item_NameTRAS_LaserBeam_S4_short=Arame item_NameTRAS_LaserBeam_S5=Raig Làser Kombu item_NameTRAS_LaserBeam_S5_short=Kombu item_NameTRAS_LaserBeam_S6=Raig Làser Wakame item_NameTRAS_LaserBeam_S6_short=Wakame item_NameTable_Conference=Taula de Conferències item_NameTalon_Dominator_Platform_x4=Rack Quadruple Talon item_NameTalon_Executioner_IR_Twin=Bastidor Pròxim per IR Executioner de Talon item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Pintura Wanderer per a Talon item_NameTalon_Paint_Blue=Pintura Cobalt per a Talon item_NameTalon_Paint_Harmony=Pintura Harmony per a Talon item_NameTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=Pintura Ocellus per a Talon item_NameTalon_Paint_Red=Pintura Crimson per a Talon item_NameTalon_Stalker_Platform_x4=Rack Quadruple Stalker de Talon item_NameTalon_Stalker_Quad=Rack Quadruple de Talon item_NameTalon_Stalker_Twin=Bastidor Doble de Talon item_NameTankCannon=<-=MISSING=-> item_NameTicket_Darkwater_Gold_01=Passi de Certificació CDF F8C (Or) item_NameTicket_Darkwater_Plat_01=Passi de Certificació CDF F8C (Plata) item_NameTorshuCrab=Torshu Grey item_NameTrophyCase_12Ports=Vitrina de Trofeus item_NameUEE_medium_m_outfit=Armadura Marina Mitjana item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap=Capçal Central Anvil Hornet Ghost item_NameUMNT_ANVL_S5_Rotodome=Radar WillsOp Long Look item_NameUMNT_MISC_S03_PL01=Tap de Muntatge Utilitari Reliant item_NameUrsa_Paint_Red=Pintura Roja per a Ursa item_NameVNCL_Blade_CML_Chaff=Blade Vanduul - Llançador de Contramesures item_NameVNCL_Blade_CML_Flare=Blade Vanduul - Llançador de Bengales item_NameVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1=Dipòsit de combustible de la Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_LaserRepeater_S3=Repetidor làser S3 de la Vanduul item_NameVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2=Repetidor de plasma S2 de la Vanduul item_NameVNCL_Blade_Platform_x2=Plataforma de míssils dual de la Vanduul item_NameVNCL_Blade_Radar=Radar de la Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR=Missil Strike S1 de la Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_S1_TR4=Propulsor de la Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_S2_TR4=Propulsor de la Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_Seat_Pilot=Cadira de pilot de la Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_Shield=Generador d'escut de la Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_TR1_Joint=Propulsor articular de la Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_TR2_Retro=Retropropulsor de la Vanduul Blade item_NameVNCL_CML_Chaff=Llançador de contramesura de la Vanduul item_NameVNCL_CML_Flare=Llançador de bengales de la Vanduul item_NameVNCL_Cleaver_Engine=Motor de la Vanduul Cleaver item_NameVNCL_Cleaver_Omni=Propulsor omni de la Vanduul Cleaver item_NameVNCL_Cleaver_Retro=Retropropulsor de la Vanduul Cleaver item_NameVNCL_Cockpit_Audio=Àudio de la cabina de la Vanduul item_NameVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_NameVNCL_Fuel_Tank_S1=Dipòsit de combustible de la Vanduul item_NameVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1=Dipòsit de combustible Stinger de la Vanduul item_NameVNCL_Fuel_Tank_Void=Dipòsit de combustible Void de la Vanduul item_NameVNCL_Glaive_Aux_Fixed=Propulsor fix Mav item_NameVNCL_Glaive_Aux_Joint=Propulsor articular Mav item_NameVNCL_Glaive_LandingSystem=Sistema d'aterratge de la Vanduul Glaive item_NameVNCL_Glaive_Main_Fixed=Propulsor principal item_NameVNCL_Glaive_MultiLight=Llums externes de la Vanduul Glaive item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left=Retropropulsor item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right=Retropropulsor item_NameVNCL_Glaive_Shield=Escut de la Vanduul Glaive item_NameVNCL_HS_MARK=Missil IR de la Vanduul item_NameVNCL_LaserCannon_S1='Repetidor WEAK' item_NameVNCL_LaserCannon_S1_short=WEAK item_NameVNCL_LaserCannon_S2='Repetidor WASP' item_NameVNCL_LaserCannon_S2_short=WASP item_NameVNCL_Mark_Platform_x3=Plataforma de míssils X3 de la Vanduul Scythe item_NameVNCL_Mark_Platform_x4=Plataforma de míssils X4 de la Vanduul Scythe item_NameVNCL_MissileRack_Blade=Fulla d'embestida item_NameVNCL_NC_S5_Q1='WAR' Canó de neutrons item_NameVNCL_NeutronCannon_S5='Canó WAR' item_NameVNCL_NeutronCannon_S5_short=WAR item_NameVNCL_PC_Scythe_Right='WAR' Canó de plasma item_NameVNCL_PlasmaCannon='Canó WAR' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2='Canó WHIP' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2_short=WHIP item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3='Canó WARLORD' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3_short=WARLORD item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5='Canó WRATH' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5_short=WRATH item_NameVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5=Canó Vanduul S5 item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Chaff=Vanduul Scythe - Llançador de contramesures item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Flare=Vanduul Scythe - Llançador de bengales item_NameVNCL_Scythe_ADS='AIR' ADS item_NameVNCL_Scythe_CPU='CPU CORE' item_NameVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=Dipòsit de combustible item_NameVNCL_Scythe_LandingSystem=Sistema d'aterratge Vanduul Scythe item_NameVNCL_Scythe_MB='Sistema d'avionics CLOUD' item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=Plataforma de míssils Scythe esquerra item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=Plataforma de míssils Scythe esquerra item_NameVNCL_Scythe_MultiLight=Llum externa Vanduul Scythe item_NameVNCL_Scythe_Radar=Radar de curt abast item_NameVNCL_Scythe_Seat_Pilot=Cadira de pilot Vanduul Scythe item_NameVNCL_Scythe_Shield='Escut SPARK' item_NameVNCL_Scythe_TC='Ordinador de apuntat CROSS' item_NameVNCL_Scythe_WCS='Control d'armes CAST' item_NameVNCL_Spark_Shield_S3=Escut Spark Vanduul item_NameVNCL_Spark_Shield_S3_Survival=Escut Spark Vanduul item_NameVNCL_Stinger_CML_Chaff=Vanduul Stinger - Llançador de contramesures item_NameVNCL_Stinger_CML_Flare=Vanduul Stinger - Llançador de bengales item_NameVNCL_Stinger_NC_S5=Canó de neutrons Vanduul Stinger S5 item_NameVNCL_Stinger_Platform_x12=Rack de míssils Vanduul Stinger x12 item_NameVNCL_Stinger_S1_HS=Míssil Vanduul Stinger S1 item_NameVNCL_Stinger_Seat_Pilot=Cadira de pilot Vanduul Stinger item_NameVNCL_Stinger_Shield_S3=Generador d'escuts Vanduul Stinger item_NameVNCL_Stinger_TR1_Joint=Propulsor articular Vanduul Stinger item_NameVNCL_Stinger_TR2_Retro=Retropropulsor Vanduul Stinger item_NameVNCL_TachyonCannon_Kingship=Tachyon Kingship item_NameVNCL_Throw_S3_TR4=Propulsor Vanbuul Throw item_NameVNCL_Trap_TR1_Fixed=Propulsor fix Vanduul Trap item_NameVNCL_Trunk_TR2_Retro=Retropropulsor Vanduul Trunk item_NameVNCL_Twist_TR1_Joint=Propulsor articular Vanduul Twist item_NameVNCL_VS_Spark_Shield_S3=Generador d'escut Vanduul Spark item_NameVNCL_Void_Engine=Motor Vanduul Void item_NameVNCL_Void_Joint=Propulsor articular Vanduul Void item_NameVNCL_Void_Retro=Retropropulsor Vanduul Void item_NameVNCL_Void_Seat_Pilot=Cadira de pilot Vanduul Void item_NameVNCL_Void_Shield=Escut Vanduul Void item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Pintura gris clar per a la Valkyrie item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Pintura sàlvia per a la Valkyrie item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Pintura Splinter per a la Valkyrie item_NameValkyrie_Paint_BIS2950=Pintura 2950 Best In Show per a la Valkyrie item_NameValkyrie_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a la Valkyrie item_NameVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Pintura Fortuna per a la Vanguard item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Timberline per a la Vanguard item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura de camuflatge Frostbite per a la Vanguard item_NameVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Invictus blau i or per a la Vanguard item_NameVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Pintura Solar Winds per a la Vanguard item_NameVehicle_Debris=Restes item_NameVulture_Paint_Assembly=Pintura Assembly per a la Vulture item_NameVulture_Paint_Carbonide=Pintura Carbonide per a la Vulture item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Pintura Carnival per a la Vulture item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Pintura Pyrite per a la Vulture item_NameVulture_Paint_Green_Black=Pintura Ghoulish Green per a la Vulture item_NameVulture_Paint_Longhorn=Pintura Longhorn per a la Vulture item_NameVulture_Paint_Oriole=Pintura Oriole per a Vulture item_NameVulture_Paint_Unity=Pintura Foundation Fest per a Vulture item_NameWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Muntura Classe 1a item_NameWillsOp_TC=Ordinador de punteria WillsOp item_NameXFRG_E_655_Engine_S6_Q1=Propulsor principal XFRG E 655 item_NameXFRG_E_655_Engine_S7_Q1=Propulsor principal XFRG E 655 item_NameXFRG_FP_RMI_S2_Q1=Motor principal XForge P/S2-80 item_NameXFRG_Intakes_Aurora=Admissió de combustible XFRG per a l'Aurora Mk I item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux=Propulsor auxiliar XFRG Vanguard D 320 item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main=Propulsor principal XFRG Vanguard D 320 item_NameXIAN_Cockpit_Audio=Àudio de cabina Xi'an item_NameXIAN_LaserCannon_S3=Canó S3 XIAN item_NameXIAN_Scout_CML_Chaff=Llançador de contramesures Aopoa Khartu-al item_NameXIAN_Scout_CML_Flare=Llançador de bengales Aopoa Khartu-al item_NameXIAN_Scout_LandingSystem=Sistemes d'aterratge Aopoa Khartu-al item_NameXIAN_Scout_Maneuvering=Propulsor Aopoa Khartu-al item_NameXIAN_Scout_MultiLight=Llums externes Aopoa Khartu-al item_NameXIAN_Scout_Retro=Retropropulsor Aopoa Khartu-al item_NameXIAN_Scout_Seat_Pilot=Cadira de pilot Aopoa Khartu-al item_NameYORM_S2_F4_RC=Protector dual YORM item_NameYORM_S3_F4_RC=Protector dual YORM item_NameZoom=Mantis GT-220 item_Name_987_Jacket_01_01_01=Jaqueta Legion item_Name_987_Jacket_02_01_01=Jaqueta Horde item_Name_987_jacket_03_01_01=Jaqueta Tempo Or item_Name_987_jacket_03_01_02=Jaqueta Tempo Plata item_Name_987_jacket_03_01_03=Jaqueta Tempo Plata Sterling item_Name_987_jacket_03_01_04=Jaqueta Tempo Marró Daurat item_Name_987_jacket_03_01_05=Jaqueta Tempo Xocolata i Menta item_Name_987_jacket_03_01_18=Jaqueta Tempo Gelada item_Name_987_jacket_03_01_19=Jaqueta Tempo Porpra item_Name_987_jacket_03_01_9tails01=Jaqueta Tempo (Modificada) item_Name_987_jacket_05_01_01=Jaqueta Faction Porpra item_Name_987_jacket_05_01_02=Jaqueta Faction Vermella item_Name_987_jacket_05_01_05=Jaqueta Faction Verda item_Name_987_jacket_05_01_06=Jaqueta Faction Blau Verdós item_Name_987_jacket_05_01_10=Jaqueta Faction Blanca item_Name_987_jacket_05_01_12=Jaqueta Faction Negra item_Name_987_pants_01_01_01=Pantalons Blau Torreto item_Name_987_pants_01_01_02=Pantalons Escarlata Torreto item_Name_987_pants_01_01_03=Pantalons Taronja Torreto item_Name_987_pants_01_01_04=Pantalons Verd Torreto item_Name_987_pants_01_01_05=Pantalons Maragda Torreto item_Name_987_pants_01_01_18=Pantalons Blau Fosc Torreto item_Name_987_pants_01_01_19=Pantalons Porpra Fosc Torreto item_Name_987_pants_01_01_9tails01=Pantalons Torreto (Modificats) item_Name_987_pants_03_01_01=Pantalons Blau Union item_Name_987_pants_03_01_02=Pantalons Vermell Union item_Name_987_pants_03_01_05=Pantalons Verd Union item_Name_987_pants_03_01_06=Pantalons Blau Verdós Union item_Name_987_pants_03_01_10=Pantalons Blancs Union item_Name_987_pants_03_01_12=Pantalons Negres Union item_Name_987_pants_03_01_9tails01=Pantalons Union (Modificats) item_Name_987_shirt_01_01_01=Samarreta Hyper Vanguard Force item_Name_987_shirt_03_01_01=Samarreta Porpra Adrift item_Name_987_shirt_03_01_05=Samarreta Verda Adrift item_Name_987_shirt_03_01_07=Samarreta Blava Adrift item_Name_987_shirt_03_01_10=Samarreta Blanca Adrift item_Name_987_shirt_03_01_12=Samarreta Negra Adrift item_Name_987_shirt_03_01_18=Samarreta Blau Fosc Adrift item_Name_987_shirt_04_01_01,P=PH - 987_shirt_04_01_01 item_Name_987_shirt_04_01_13,P=PH - 987_shirt_04_01_13 item_Name_987_shirt_04_01_15,P=PH - 987_shirt_04_01_15 item_Name_987_shirt_04_01_16,P=PH - 987_shirt_04_01_16 item_Name_987_shirt_04_01_17,P=PH - 987_shirt_04_01_17 item_Name_987_shoes_01_01_01=Botes UrbEx Grises item_Name_987_shoes_01_01_02=Botes UrbEx Albada item_Name_987_shoes_01_01_03=Botes UrbEx Escarlata item_Name_987_shoes_01_01_05=Botes UrbEx Maragda item_Name_987_shoes_01_01_18=Botes UrbEx Blau Fosc item_Name_987_shoes_01_01_9tails01,P=PH - 987_shoes_01_01_9tails01 item_Name_987_shoes_03_01_01,P=Name - 987 Shoes 03 item_Name_987_shoes_03_01_02,P=Name - 987 Shoes 03 Vermelles item_Name_987_shoes_03_01_03,P=Name - 987 Shoes 03 Taronja item_Name_987_shoes_03_01_04,P=Name - 987 Shoes 03 Grogues item_Name_987_shoes_03_01_05,P=Name - 987 Shoes 03 Verdes item_Name_987_shoes_03_01_06,P=Name - 987 Shoes 03 Verd Blau item_Name_ALB_Bandana_01_01_01=Bandana Paisley Borgonya item_Name_ALB_Jacket_01_01_01=Jaqueta Exterior Tuvic Mil-verdosa item_Name_ALB_Jacket_01_01_11=Jaqueta Exterior Tuvic Cendra item_Name_ALB_Jacket_01_01_12=Jaqueta Exterior Tuvic Tàctica item_Name_ALB_Jacket_01_01_13=Jaqueta Exterior Tuvic Carmesí item_Name_ALB_Jacket_01_01_15=Jaqueta Exterior Tuvic Àrtica item_Name_ALB_Jacket_01_Ruso=Jaqueta Exterior Tuvic Rust Society item_Name_CBD_Hat_01_01_01=Barret MC-DFA item_Name_CBD_Hat_01_01_02=Barret MC-Gris item_Name_CBD_Hat_01_01_03=Barret MC-Negre item_Name_CBD_Hat_01_01_04=Barret MC-Verd item_Name_CBD_Hat_02_01_01=Barret MC-Pinhead item_Name_CBD_Jacket_01_01_01=Jaqueta Daredevil item_Name_CBD_Jacket_01_01_02=Jaqueta Nightdevil item_Name_CBD_Pants_01_01_01=Pantalons Skellig Foscos item_Name_CBD_Pants_01_01_11=Pantalons Skellig Argent item_Name_CBD_Pants_01_01_16=Pantalons Skellig Rots item_Name_CBD_Pants_01_01_17=Pantalons Skellig Blueband item_Name_CBD_Pants_01_01_20=Pantalons Skellig Terra item_Name_CBD_Shirt_01_01_01=Samarreta Liar item_Name_CBD_Shirt_01_02_01=Samarreta Loudmouth item_Name_CBD_Shirt_01_03_01=Samarreta UEEx item_Name_CBD_Shirt_01_04_01=Samarreta Curser item_Name_CBD_Shirt_02_01_01=Samarreta Thrasher item_Name_CBD_Shirt_02_02_01=Samarreta Basher item_Name_CBD_Shirt_02_03_01=Samarreta Slacker item_Name_CBD_Shirt_02_04_01=Samarreta Face Melter item_Name_CBD_trenchcoat_01=Gabardina Duotone item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01=Undersuit TCS-4 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_01=Undersuit TCS-4 bosc item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_10=Undersuit TCS-4 Àrtic item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_12=Undersuit TCS-4 Negre/Gris item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_15=Undersuit TCS-4 desert item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_18=Undersuit TCS-4 Crepuscle item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_20=Undersuit TCS-4 Tardor item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02=Undersuit TCS-4 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_01=Undersuit FBL-8u Àrtic Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_02=Undersuit FBL-8u Vermell Imperial item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_03=Undersuit FBL-8u Desert Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_03=Undersuit TCS-4 item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVRP=CSV-RP item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVTL=CSV-TL item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRRP=CSR-RP item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRTL=CSR-TL item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMRP=CSM-RP item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMTL=CSM-TL item_Name_COMP_BLTR_S01_Crypt=Crypt item_Name_COMP_BLTR_S01_Cypher=Cypher item_Name_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Lamarr item_Name_COMP_BRRA_S01_Pascal=Pascal item_Name_COMP_Default=Ordinador item_Name_COMP_FSIN_S02_CompuWare=CompuWare item_Name_COMP_MITE_S01_dynaSys=dynaSys item_Name_COMP_SADA_S01_Ferric=Ferric item_Name_COMP_SADA_S01_Wolfram=Wolfram item_Name_COMP_SADA_S02_Chrome=Chrome item_Name_COMP_SADA_S02_Inox=Inox item_Name_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Chamfer item_Name_COMP_WLOP_S00_Lattice=Lattice item_Name_COMP_WLOP_S01_Baier=Baier item_Name_COMP_WLOP_S01_Mitre=Mitre item_Name_COMP_WLOP_S02_Baas=Baas item_Name_COMP_WLOP_S02_Dado=Dado item_Name_COMS_Controller=COMMS item_Name_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=ZeroRush item_Name_COOL_AEGS_S01_Glacier=Glacier item_Name_COOL_AEGS_S01_Tundra=Tundra item_Name_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Avalanche item_Name_COOL_AEGS_S02_Boreal=Boreal item_Name_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Permafrost item_Name_COOL_AEGS_S03_Tempest=Tempest item_Name_COOL_Controller=CALOR item_Name_COOL_Default=Refrigerador item_Name_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Cryo-Star SL item_Name_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Cryo-Star item_Name_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cryo-Star EX item_Name_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Cryo-Star XL item_Name_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Eco-Flow item_Name_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Ultra-Flow item_Name_COOL_JUST_S02_Snowfall=Snowfall item_Name_COOL_JUST_S03_IceFlush=Ice-Flush item_Name_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=FlashFreeze item_Name_COOL_LPLT_S02_FullFrost=FullFrost item_Name_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=WhiteOut item_Name_COOL_LPLT_S03_FrostBite=FrostBite item_Name_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=SnowBlind item_Name_COOL_VNCL_S01_Cold=Cold item_Name_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Kelvid item_Name_COOL_WCPR_S01_Gelid=Gelid item_Name_COOL_WCPR_S02_Graupel=Graupel item_Name_COOL_WCPR_S02_Taiga=Taiga item_Name_CTL_Hat_01_01_01=Barret Rabat blau item_Name_CTL_Hat_01_01_02=Barret Rabat marí item_Name_CTL_Hat_01_01_03=Barret Rabat vermell item_Name_CTL_Hat_01_01_04=Barret Rabat marró clar item_Name_CTL_Hat_01_01_05=Barret Rabat groc item_Name_CTL_Jacket_01_01_01=Jaqueta Sturgis Original item_Name_CTL_Jacket_01_01_02=Jaqueta Sturgis granat item_Name_CTL_Jacket_01_01_03=Jaqueta Sturgis marró clar item_Name_CTL_Jacket_01_01_04=Jaqueta Sturgis oliva item_Name_CTL_Jacket_02_01_01=Jaqueta Rhodes blanca item_Name_CTL_Jacket_02_01_02=Jaqueta Rhodes marí item_Name_CTL_Jacket_02_01_03=Jaqueta Rhodes fum item_Name_CTL_Jacket_03_01_01=Jaqueta Lanxi grisa item_Name_CTL_Jacket_03_01_02=Jaqueta Lanxi granat item_Name_CTL_Jacket_03_01_03=Jaqueta Lanxi verda item_Name_CTL_Pants_01_01_01=Pantalons Perth item_Name_CTL_Pants_01_01_02=Pantalons Perth granat item_Name_CTL_Pants_02_01_01=Pantalons Guri llima item_Name_CTL_Pants_02_01_02=Pantalons Guri negres item_Name_CTL_Shirt_03_01_01=Samarreta Bello blava item_Name_CTL_Shirt_03_01_02=Samarreta Bello granat item_Name_CTL_Shirt_03_01_03=Samarreta Bello negra/vermella item_Name_CTL_Shirt_03_01_04=Samarreta Bello blanca/negra item_Name_CTL_Shirt_03_01_05=Samarreta Bello grisa/blanca item_Name_CTL_Shirt_03_01_06=Samarreta Bello negra/vermella item_Name_CTL_Shirt_03_01_07=Samarreta Bello verda item_Name_CTL_Shirt_03_01_08=Samarreta Bello grisa item_Name_CTL_Shirt_03_01_09=Samarreta Bello blava/blanca item_Name_CTL_Shirt_06_01_01=Camisa Bellito item_Name_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01 item_Name_Countermeasure_Decoy=Bengala item_Name_Countermeasure_smokescreen=Contramesura item_Name_Crus_whale_suit_01_01_01=Disfressa de Mascota Finley item_Name_DMC_Gloves_02_01_01=Guants Mercury item_Name_DMC_Jacket_01_01_01=Jaqueta Mountaintop Multicolor item_Name_DMC_Jacket_01_01_04=Jaqueta Mountaintop de Perill item_Name_DMC_Jacket_01_01_12=Jaqueta Mountaintop Neutral item_Name_DMC_Jacket_01_01_19=Jaqueta Mountaintop Vivid item_Name_DMC_Jacket_01_01_20=Jaqueta Mountaintop Dune item_Name_DMC_Jacket_02_01_01=Jaqueta Selby negra item_Name_DMC_Jacket_02_01_02=Jaqueta Selby Desert item_Name_DMC_Jacket_02_01_03=Jaqueta Selby Arctic item_Name_DMC_Jacket_03_01_01=Jaqueta RangeFinder Element item_Name_DMC_Jacket_03_01_11=Jaqueta RangeFinder Arctic item_Name_DMC_Jacket_03_01_12=Jaqueta RangeFinder Gunmetal item_Name_DMC_Jacket_03_01_17=Jaqueta RangeFinder Aqua item_Name_DMC_Jacket_03_01_20=Jaqueta RangeFinder Sandstone item_Name_DMC_Jacket_04_01_01=Jaqueta de vol Invictus item_Name_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_Pantalons_02_01 item_Name_DMC_Pants_01_01_01=Pantalons Foundation Gris item_Name_DMC_Pants_01_01_12=Pantalons Foundation Negre item_Name_DMC_Pants_01_01_15=Pantalons Foundation Desert item_Name_DMC_Pants_01_01_16=Pantalons Foundation Oliva item_Name_DMC_Pants_01_01_20=Pantalons Foundation Caqui item_Name_DMC_Pants_02_01_01=Pantalons Astley Negre item_Name_DMC_Pants_02_01_02=Pantalons Astley Sunset item_Name_DMC_Pants_03_01_01=Pantalons Frontier 05 Clàssic item_Name_DMC_Pants_03_01_11=Pantalons Frontier 05 Hivern item_Name_DMC_Pants_03_01_16=Pantalons Frontier 05 Primavera item_Name_DMC_Pants_03_01_19=Pantalons Frontier 05 Noble item_Name_DMC_Pants_03_01_20=Pantalons Frontier 05 Collita item_Name_DMC_gloves_01_01_01=Guants Gauntlet item_Name_DMC_gloves_02_01_centurion=Guants Mercury "Voyager" item_Name_DOOR_Controller=SEGURETAT item_Name_ELD_Jacket_01_01_01=Jaqueta Archibald Cinder item_Name_ELD_Jacket_01_01_11=Jaqueta Archibald Fum item_Name_ELD_Jacket_01_01_13=Jaqueta Archibald Hearth item_Name_ELD_Jacket_01_01_14=Jaqueta Archibald Tardor item_Name_ELD_Jacket_01_01_15=Jaqueta Archibald Lona item_Name_ELD_Jacket_02_01_01=Jaqueta Geoffrey item_Name_ELD_Pants_01_01_01=Pantalons 78-WH item_Name_ELD_Pants_01_01_02=Pantalons 78-GR item_Name_ELD_Pants_01_01_03=Pantalons 78-BL item_Name_ELD_Pants_01_02_01=Pantalons 99-GR/BL item_Name_ELD_Pants_01_02_02=Pantalons 99-BR/BL item_Name_ELD_Pants_02_01_01=Pantalons 88-RD item_Name_ELD_Pants_02_01_02=Pantalons 88-TN item_Name_ELD_Pants_03_01_01=Pantalons EQ-B item_Name_ELD_Pants_04_01_01=Pantalons CS-L item_Name_ELD_Pants_05_01_01=Pantalons 55-GR item_Name_ELD_Shirt_01_01_01=Samarreta Hannu item_Name_ELD_Shirt_02_01_01=Samarreta Shackleton item_Name_ELD_Shirt_03_01_01=Samarreta Balboa item_Name_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - samarreta (04) - nom item_Name_ELD_Shirt_04_assistance_dec=Samarreta Rescue Required item_Name_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Samarreta Ejection Rejection item_Name_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=Samarreta Lost Wallet item_Name_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Samarreta Lorville Blues item_Name_ELD_Shirt_04_olisar_dec=Samarreta Stuck at Olisar item_Name_ELD_Shirt_04_required_dec=Samarreta Vacuums Kill item_Name_ELD_jacket_03_01_01=Jaqueta Parvat Stony Brae item_Name_ELD_jacket_03_01_02=Jaqueta Parvat Backdraft item_Name_ELD_jacket_03_01_03=Jaqueta Parvat Autumn Amber item_Name_ELD_jacket_03_01_06=Jaqueta Parvat Forest Shade item_Name_ELD_jacket_03_01_07=Jaqueta Parvat Mosaic Marble item_Name_ELD_jacket_03_01_10=Jaqueta Parvat Snow Hearth item_Name_ELD_jacket_03_01_12=Jaqueta Parvat Swirling Ash item_Name_ELD_jacket_03_01_15=Jaqueta Parvat Summer Cedar item_Name_ELD_jacket_03_01_16=Jaqueta Parvat Frozen Spring item_Name_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Samarreta Cubby Blast item_Name_ELD_shirt_04_01_G-loc=Samarreta G-Loc item_Name_ELD_shirt_04_01_big_bennys=Samarreta Big Benny's item_Name_ELD_shirt_04_01_carrack=Samarreta Carrack item_Name_ELD_shirt_04_01_cutlass=Samarreta Cutlass item_Name_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Samarreta Dumper's Depot item_Name_ELD_shirt_04_01_eclipse=Samarreta Eclipse item_Name_ELD_shirt_04_01_pips=Samarreta Pips item_Name_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Samarreta Torpedo Burrito item_Name_ELD_shirt_04_01_valkyrie=Samarreta Valkyrie item_Name_EVL_Jacket_01_01_01=Jaqueta Manaslu item_Name_EVL_Jacket_01_01_ruso=Jaqueta Manaslu Rust Society item_Name_EVL_glasses_01=Teatres de guerra: Supreme item_Name_FIO_glasses_01=Ulleres Sarrab item_Name_FIO_glasses_02=Ulleres Ectio item_Name_FLGT_Controller=INTEGRITAT item_Name_GRIN_refinery_apron_01_01_01=Abric ThermoWeave item_Name_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=Aparell respiratori ThermoWeave item_Name_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=Guants ThermoWeave item_Name_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=Caputxa ThermoWeave item_Name_GRIN_refinery_pants_01_01_01=Pantalons ThermoWeave item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_01=Braços Aril item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_02=Braços Aril Cirera Negra item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_03=Braços Aril Recol·lector item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_04=Braços Aril Perill item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_02_01=Braços Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_01=Motxilla Aril item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_02=Motxilla Aril Cirera Negra item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_03=Motxilla Aril Recol·lector item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_04=Motxilla Aril Perill item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_02_01=Motxilla Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_01=Motxilla Strata item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_01=Pit Aril item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_02=Pit Aril Cirera Negra item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_03=Pit Aril Recol·lector item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_04=Pit Aril Perill item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_02_01=Pit Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_01=Casc Aril item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_02=Casc Aril Cirera Negra item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_03=Casc Aril Recol·lector item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_04=Casc Aril Perill item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_02_01=Casc Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_01=Cames Aril item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_02=Cames Aril Cirera Negra item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_03=Cames Aril Recol·lector item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_04=Cames Aril Perill item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_02_01=Cames Aril Quicksilver item_Name_GSB_Boots_01_01_01=Botes Wanderer Base item_Name_GSB_Shoes_01_01_01=Botes Bedrock item_Name_GSB_boots_01_01_imperator=Botes Wanderer "Pathfinder" item_Name_GSB_boots_04_01_centurion=Botes Landlite "Voyager" item_Name_GYS_helmet_01_01_imperator=Casc Ready-Up "Pathfinder" item_Name_HDH_Hat_01_01_01=Barret Rabum item_Name_HTNK_Default=Dipòsit de combustible d'hidrogen item_Name_HWK_Shoes_01_01_01=Sabates Couloir WhiteHex item_Name_HWK_Shoes_01_01_02=Sabates Couloir Blanques item_Name_HWK_Shoes_01_01_03=Sabates Couloir Carmesí item_Name_HWK_Shoes_01_01_04=Sabates Couloir Marrons item_Name_HWK_Shoes_01_01_05=Sabates Couloir BrownHex item_Name_HWK_Shoes_02_01_01=Sabates De Leon Negres item_Name_HairMod_black=Negre item_Name_HairMod_blonde=Ros item_Name_HairMod_blue_black=Blau/Negre item_Name_HairMod_brown=Marró item_Name_HairMod_dark_blonde=Ros Fosc item_Name_HairMod_dark_brown=Marró Fosc item_Name_HairMod_dark_red=Vermell Fosc item_Name_HairMod_grey=Gris item_Name_HairMod_light_blonde=Ros Clar item_Name_HairMod_light_brown=Marró Clar item_Name_HairMod_light_grey=Gris Clar item_Name_HairMod_light_red=Vermell Clar item_Name_HairMod_medium_blonde=Ros Mitjà item_Name_HairMod_medium_brown=Marró Mitjà item_Name_HairMod_medium_red=Vermell Mitjà item_Name_HairMod_red=Vermell item_Name_HairMod_red_black=Vermell/Negre item_Name_HeatSink=Refrigerador item_Name_INTK_Default=Admissió de combustible item_Name_LIGHT_Controller=LLUMS item_Name_M116A_S1_Q1=Propulsor M1-16A de Hydra Propulsion item_Name_M116B_S1_Q1=Propulsor M1-16B de Hydra Propulsion item_Name_MISL_Controller=MISSILS item_Name_MYM_Shirt_02_01_01=Samarreta Atavi Fosca item_Name_MYM_Shirt_02_01_06=Samarreta Atavi Multi-blava item_Name_MYM_Shirt_02_01_10=Samarreta Atavi Blanc Or item_Name_MYM_Shirt_02_01_11=Samarreta Atavi Gainsboro item_Name_MYM_Shirt_02_01_15=Samarreta Atavi Oliva item_Name_MYM_shirt_01_01_01=Samarreta Davlos Carbó item_Name_MYM_shirt_01_01_03=Samarreta Davlos Mostassa item_Name_MYM_shirt_01_01_11=Camisa Davlos d'Acer item_Name_MYM_shirt_01_01_12=Camisa Davlos Nit item_Name_MYM_shirt_01_01_20=Camisa Davlos Castanyer item_Name_MYM_shirt_02_01_imperator=Camisa Atavi "Explorador" item_Name_NRS_Shoes_01_01_01=Sabates RipTops item_Name_NRS_Shoes_02_01_01=Sabates Hi&Tight item_Name_NVS_Jacket_01_01_01=Jaqueta de Servei de la Segona Guerra Tevarin item_Name_NVS_Jacket_02_01_01=Jaqueta de Vestit Vermell de la Segona Guerra Tevarin item_Name_NVS_Jacket_02_01_10=Jaqueta de Vestit Blanc de la Segona Guerra Tevarin item_Name_NVS_Pants_01_01_01=Pantalons de Servei de la Segona Guerra Tevarin item_Name_NVS_Pants_01_01_10=Pantalons de Vestir Blancs de la Segona Guerra Tevarin item_Name_NVS_Pants_01_01_13=Pantalons de Vestir Vermells de la Segona Guerra Tevarin item_Name_OPS_Pants_01_01_01=Pantalons Devereaux item_Name_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01 item_Name_OPS_shirt_01_01_01=Camisa Thorby item_Name_Outlaw_Heavy_Helmet=Casc Slugger item_Name_Outlaw_Light_Helmet=Casc Sparrer item_Name_Outlaw_Medium_Helmet=Casc Brawler item_Name_POWR_ACOM_S01_LumaCore=LumaCore item_Name_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=SolarFlare item_Name_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=QuadraCell item_Name_POWR_AEGS_S02_Bolide=Bolide item_Name_POWR_AEGS_S02_Vortex=Vortex item_Name_POWR_AEGS_S03_Centurion=Centurion item_Name_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Fulgur item_Name_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=DynaFlux item_Name_POWR_AMRS_S02_ExoGen=ExoGen item_Name_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=TurboDrive item_Name_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=MegaFlux item_Name_POWR_AMRS_S03_SmartGen=SmartGen item_Name_POWR_Controller=ENERGIA item_Name_POWR_Default=Generador item_Name_POWR_JUST_S00_Defiant=Defiant item_Name_POWR_JUST_S01_Breton=Breton item_Name_POWR_JUST_S02_Diligence=Diligence item_Name_POWR_JUST_S02_Sedulity=Sedulity item_Name_POWR_JUST_S03_Durango=Durango item_Name_POWR_JUST_S03_Reliance=Reliance item_Name_POWR_LPLT_S00_IonWave=IonWave item_Name_POWR_LPLT_S01_IonBurst=IonBurst item_Name_POWR_LPLT_S02_FullForce=FullForce item_Name_POWR_LPLT_S02_SparkJet=SparkJet item_Name_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=IonSurge Pro item_Name_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=MagnaBloom item_Name_POWR_SASU_S02_Radiance=Radiance item_Name_POWR_SASU_S03_Celestial=Celestial item_Name_POWR_SASU_S03_NewDawn=NewDawn item_Name_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Slipstream item_Name_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Cirrus item_Name_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Hell’s Heart item_Name_QDRV_ARCC_S01_Burst=Burst item_Name_QDRV_ARCC_S02_Flash=Flash item_Name_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Torrent item_Name_QDRV_Default=Motor Quantum item_Name_QDRV_JUST_S01_Colossus=Colossus item_Name_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Yaluk item_Name_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Zephyr item_Name_QDRV_RSI_S01_Atlas=Atlas item_Name_QDRV_RSI_S02_Hemera=Hemera item_Name_QDRV_TARS_S01_Voyage=Voyage item_Name_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Sojourn item_Name_QDRV_WETK_S01_Beacon=Beacon item_Name_QDRV_WETK_S01_VK00=VK-00 item_Name_QDRV_WETK_S02_Yeager=Yeager item_Name_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=FoxFire item_Name_QRDV_ACAS_S01_LightFire=LightFire item_Name_QTNK_Default=Dipòsit de combustible Quantum item_Name_R6P_Boots_01_01_01=Botes Protean item_Name_R6P_Shoes_01_01_01=Sabates WK-8 item_Name_RADR_BLTR_S01_Hunter=Hunter item_Name_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Pelerous item_Name_RADR_BLTR_S01_Prophet=Prophet item_Name_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Surveyor-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Broadspec-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Observer-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Surveyor-Lite item_Name_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=BroadSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_FullSpec=FullSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Surveyor item_Name_RADR_Default=Radar item_Name_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Prevenir item_Name_RADR_GRNP_S00_Sens=Sens item_Name_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Ecouter item_Name_RADR_GRNP_S01_Tige=Tige item_Name_RADR_GRNP_S01_Voir=Voir item_Name_RADR_GRNP_S02_Epier=Epier item_Name_RADR_GRNP_S02_V80112=V801-12 item_Name_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Vigilance item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR6=SNS-R6 item_Name_RADR_WLOP_S00_Denning=Denning item_Name_RADR_WLOP_S00_Vogel=Vogel item_Name_RADR_WLOP_S01_Backlund=Backlund item_Name_RADR_WLOP_S01_Capston=Capston item_Name_RADR_WLOP_S01_Fleming=Fleming item_Name_RADR_WLOP_S02_Battani=Battani item_Name_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Chernykh item_Name_RADR_WLOP_S02_Fawad=Fawad item_Name_RMB_goggles_01=Ulleres Avalos Scout item_Name_RMB_goggles_02=Ulleres Aponte Explorer item_Name_SCU_Hat_02_01_01=Barret dur IronBand item_Name_SCU_Hat_03_01_01=Barret dur Hardline negre item_Name_SCU_Hat_03_01_03=Barret dur Hardline perill item_Name_SCU_Hat_03_01_06=Barret dur Hardline blanc/blau item_Name_SCU_Hat_03_01_15=Barret dur Hardline blanc item_Name_SCU_Hat_03_01_slv=Barret dur Hardline cromat item_Name_SCU_Pants_01_01_01=Pantalons WorkLife negres item_Name_SCU_Pants_01_01_11=Pantalons WorkLife blancs item_Name_SCU_Pants_01_01_15=Pantalons WorkLife palla item_Name_SCU_Pants_01_01_18=Pantalons WorkLife blaus item_Name_SCU_Pants_01_01_20=Pantalons WorkLife beix item_Name_SCU_gloves_02_01_imperator=Guants de treball Davin "Pathfinder" item_Name_SCU_goggles_01=Ulleres Haruspec item_Name_SCU_goggles_02_01_01=Ulleres SightRight item_Name_SCU_goggles_02_01_04=Ulleres SightRight grogues item_Name_SCU_jacket_02_01_imperator=Jaqueta IndVest "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_02_01_imperator=Pantalons Edgewear "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_03_01_centurion=Pantalons Clempt "Voyager" item_Name_SCU_shirt_01_01_centurion=Samarreta Day One "Voyager" item_Name_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Mirage item_Name_SHLD_ASAS_S01_Veil=Veil item_Name_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Obscura item_Name_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Sheut item_Name_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Umbra item_Name_SHLD_BASL_S00_Bastion=Bastion item_Name_SHLD_BASL_S00_Siege=Siege item_Name_SHLD_BASL_S01_Guardian=Guardian item_Name_SHLD_BASL_S01_Palisade=Palisade item_Name_SHLD_BASL_S01_Steward=Steward item_Name_SHLD_BASL_S02_Armada=Armada item_Name_SHLD_BASL_S02_Citadel=Citadel item_Name_SHLD_BASL_S02_Rampart=Rampart item_Name_SHLD_BASL_S03_Barbican=Barbican item_Name_SHLD_BASL_S03_Parapet=Parapet item_Name_SHLD_BASL_S03_Ward=Ward item_Name_SHLD_BEHR_S01_6SA=6SA 'Arbiter' item_Name_SHLD_BEHR_S01_7SA=7SA 'Concord' item_Name_SHLD_BEHR_S02_6MA=6MA 'Kozane' item_Name_SHLD_BEHR_S02_7MA=7MA 'Lorica' item_Name_SHLD_BEHR_S03_6CA=6CA 'Bila' item_Name_SHLD_BEHR_S03_7CA=7CA 'Nargun' item_Name_SHLD_Controller=ESCUTS item_Name_SHLD_Default=Generador d'Escuts item_Name_SHLD_GODI_S01_FR66=FR-66 item_Name_SHLD_GODI_S02_CoverAll=CoverAll item_Name_SHLD_GODI_S02_FR76=FR-76 item_Name_SHLD_GODI_S02_SecureShield=SecureShield item_Name_SHLD_GODI_S03_FR86=FR-86 item_Name_SHLD_GODI_S03_FullBlock=FullBlock item_Name_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=SecureScreen item_Name_SHLD_GODI_S03_SureStop=SureStop item_Name_SHLD_SECO_S00_LOC=LOC item_Name_SHLD_SECO_S00_RED=RED item_Name_SHLD_SECO_S01_HEX=HEX item_Name_SHLD_SECO_S02_BLOC=BLOC item_Name_SHLD_SECO_S02_RPEL=RPEL item_Name_SHLD_SECO_S03_ARMOR=ARMOR item_Name_SHLD_SECO_S03_GUARD=GUARD item_Name_SHLD_SECO_S03_HAVEN=HAVEN item_Name_SHLD_VNCL_S01_Hide=Hide item_Name_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Jaghte item_Name_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Bamoty item_Name_SHLD_YORM_S02_Haltur=Haltur item_Name_SHLD_YORM_S02_Trenta=Trenta item_Name_SPV_Jacket_01_01_01=Jaqueta Castillo formal item_Name_SPV_Jacket_01_01_07=Jaqueta Castillo ocean item_Name_SPV_Jacket_01_01_11=Jaqueta Castillo boira item_Name_SPV_glasses_01=Ulleres AvantX item_Name_SRVL_parasite_helmet_01=Casc rèplica Parasite item_Name_SRVL_parasite_helmet_02=Casc rèplica Parasite V: Dark Birth item_Name_SelfStatus=INTEGRITAT item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_02=Undersuit Stoneskin-M item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_03=Undersuit Stoneskin-H item_Name_TARGET_Controller=SELECTOR D'OBJECTIU item_Name_TARG_Controller=ESTAT OBJ. item_Name_TMBL_vest_biker_01_01_01=Armilla Renegade Cut item_Name_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Armilla Renegade Cargo item_Name_TMBL_vest_racing_01_01_01=Armilla Renegade Racing item_Name_TestString01=TEST NOM CADENA item_Name_Tractor_Beam=Raig tractor item_Name_Turret_AI=Torreta IA item_Name_Turret_Manned=Torreta tripulada item_Name_Turret_Remote=Torreta remota item_Name_UEE_Heavy_Helmet=Casc Cyclops item_Name_UEE_Light_Helmet=Casc G-6 item_Name_UEE_Medium_Helmet=Casc G-8 item_Name_UPS_Shoes_01_01_01=Sabates Edgeriders item_Name_UPS_Shoes_01_01_03=Sabates Edgeriders Cherry Crush item_Name_UPS_Shoes_01_01_04=Sabates Edgeriders Tangelo item_Name_UPS_Shoes_01_01_06=Sabates Edgeriders Bluebee item_Name_UPS_Shoes_01_01_10=Sabates Edgeriders Meringue item_Name_UPS_Shoes_02_01_01=Sabates Crestfall item_Name_WEAP_Controller=ARMES item_Name_WheeledController=Drivetrain item_Name_adv_agent_core=TrueDef-Pro Core item_Name_adv_agent_helmet_01=Casc Argus item_Name_adv_agent_undersuit=Undersuit Guardian item_Name_alb_Jacket_02_01_01=Jaqueta Softshell item_Name_alb_bandana_02_01_01=Bandana Burgundy Paisley item_Name_alb_gloves_01_01_01=Guants de cuir item_Name_alb_gloves_01_01_11=Guants de cuir de cendra item_Name_alb_gloves_01_01_12=Guants de cuir tàctics item_Name_alb_gloves_01_01_13=Guants de cuir carmí item_Name_alb_gloves_01_01_15=Guants de cuir àrtic item_Name_alb_gloves_02_01_01=Guants Parway item_Name_alb_hat_01_01_01=Gorro Ketchum item_Name_alb_hat_01_01_02=Gorro Ketchum vermell item_Name_alb_hat_01_01_03=Gorro Ketchum Taronja item_Name_alb_hat_01_01_04=Gorro Ketchum groc item_Name_alb_hat_01_01_05=Gorro Ketchum verd item_Name_alb_hat_01_01_06=Gorro Ketchum verd marit item_Name_alb_hat_01_01_07=Gorro Ketchum blau item_Name_alb_hat_01_01_08=Gorro Ketchum morat item_Name_alb_hat_01_01_09=Gorro Ketchum violeta item_Name_alb_hat_01_01_10=Gorro Ketchum blanc item_Name_alb_hat_01_01_11=Gorro Ketchum gris item_Name_alb_hat_01_01_12=Gorro Ketchum negre item_Name_alb_hat_01_01_13=Gorro Ketchum vermell fosc item_Name_alb_hat_01_01_14=Gorro Ketchum sienna item_Name_alb_hat_01_01_15=Gorro Ketchum be item_Name_alb_hat_01_01_16=Gorro Ketchum verd fosc item_Name_alb_hat_01_01_17=Gorro Ketchum aqua item_Name_alb_hat_01_01_18=Gorro Ketchum crepuscle item_Name_alb_hat_01_01_19=Gorro Ketchum imperial item_Name_alb_hat_01_01_20=Gorro Ketchum oliva item_Name_alb_hat_02_foundation01_06=Gorro Festival Foundation teal item_Name_alb_hat_02_foundation01_12=Gorro Festival Foundation negre item_Name_alb_jacket_03_01_01=Jaqueta Taberna item_Name_alb_jacket_03_01_11=Jaqueta Taberna de cendra item_Name_alb_jacket_03_01_12=Jaqueta Taberna tàctica item_Name_alb_jacket_03_01_13=Jaqueta Taberna carmí item_Name_alb_jacket_03_01_15=Jaqueta Taberna àrtica item_Name_alb_jacket_05_01_01=Armilla Marshal sense mànigues item_Name_alb_jumpsuit_01_01_01=Undersuit Bannock Warm Ash item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_04 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_07 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_10 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_11 item_Name_alb_mask_01_01_01=Balaclava i ulleres Taos item_Name_alb_mask_01_01_11=Balaclava i ulleres Taos Pissarra item_Name_alb_mask_01_01_12=Balaclava i ulleres Taos Tàctiques item_Name_alb_mask_01_01_13=Balaclava i ulleres Taos Càrnies item_Name_alb_mask_01_01_15=Balaclava i ulleres Taos Àrtiques item_Name_alb_mask_02_01_01=Màscara Katla item_Name_alb_mask_02_01_04=Màscara Katla Groga item_Name_alb_mask_02_01_13=Màscara Katla Càrnies item_Name_alb_mask_02_01_17=Màscara Katla Verda item_Name_alb_mask_02_01_19=Màscara Katla Blaura item_Name_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Name_alb_mask_03_01_04,P=Salluq Mask Olive item_Name_alb_mask_03_01_16,P=PH - alb_mask_03_01_16 item_Name_alb_mask_03_01_18,P=PH - alb_mask_03_01_18 item_Name_alb_mask_03_01_19,P=PH - alb_mask_03_01_19 item_Name_alb_pants_01_01_01=Pantalons Tekaw item_Name_alb_pants_01_01_11=Pantalons Tekaw Pissarra item_Name_alb_pants_01_01_12=Pantalons Tekaw Tàctics item_Name_alb_pants_01_01_13=Pantalons Tekaw Càrnies item_Name_alb_pants_01_01_15=Pantalons Tekaw Àrtiques item_Name_alb_pants_03_01_01,P=PH - alb_pants_03_01_01 item_Name_alb_pants_03_02_01,P=PH - alb_pants_03_02_01 item_Name_alb_pants_03_03_01,P=PH - alb_pants_03_03_01 item_Name_alb_shirt_01_01_01=Camisa Harlowe item_Name_alb_shirt_01_01_02=Camisa Harlowe Vermella item_Name_alb_shirt_01_01_03=Camisa Harlowe Taronja item_Name_alb_shirt_01_01_04=Camisa Harlowe Groga item_Name_alb_shirt_01_01_05=Camisa Harlowe Verda item_Name_alb_shirt_01_01_06=Camisa Harlowe Verd Mar item_Name_alb_shirt_01_01_07=Camisa Harlowe Blava item_Name_alb_shirt_01_01_08=Camisa Harlowe Morada item_Name_alb_shirt_01_01_09=Camisa Harlowe Violeta item_Name_alb_shirt_01_01_10=Camisa Harlowe Blanca item_Name_alb_shirt_01_01_11=Camisa Harlowe Grisa item_Name_alb_shirt_01_01_12=Camisa Harlowe Negra item_Name_alb_shirt_01_01_13=Camisa Harlowe Vermell Fosc item_Name_alb_shirt_01_01_14=Camisa Harlowe Sienna item_Name_alb_shirt_01_01_15=Camisa Harlowe Beix item_Name_alb_shirt_01_01_16=Camisa Harlowe Verd Fosc item_Name_alb_shirt_01_01_17=Camisa Harlowe Aqua item_Name_alb_shirt_01_01_18=Camisa Harlowe Crepuscle item_Name_alb_shirt_01_01_19=Camisa Harlowe Imperial item_Name_alb_shirt_01_01_20=Camisa Harlowe Olive item_Name_alb_shirt_02_01_01=Samarreta Cliffback item_Name_alb_shirt_02_01_02=Samarreta Cliffback Vermella item_Name_alb_shirt_02_01_03=Samarreta Cliffback Taronja item_Name_alb_shirt_02_01_04=Samarreta Cliffback Groga item_Name_alb_shirt_02_01_05=Samarreta Cliffback Verda item_Name_alb_shirt_02_01_06=Samarreta Cliffback Verd Mar item_Name_alb_shirt_02_01_07=Samarreta Cliffback Blava item_Name_alb_shirt_02_01_08=Samarreta Cliffback Morada item_Name_alb_shirt_02_01_09=Samarreta Cliffback Violeta item_Name_alb_shirt_02_01_10=Samarreta Cliffback Blanca item_Name_alb_shirt_02_01_11=Samarreta Cliffback Grisa item_Name_alb_shirt_02_01_12=Samarreta Cliffback Negra item_Name_alb_shirt_02_01_13=Samarreta Cliffback Vermella Fosc item_Name_alb_shirt_02_01_14=Samarreta Cliffback Sienna item_Name_alb_shirt_02_01_15=Samarreta Cliffback Tan item_Name_alb_shirt_02_01_16=Samarreta Cliffback Verd Fosc item_Name_alb_shirt_02_01_17=Samarreta Cliffback Aqua item_Name_alb_shirt_02_01_18=Samarreta Cliffback Crepuscle item_Name_alb_shirt_02_01_19=Samarreta Cliffback Imperial item_Name_alb_shirt_02_01_20=Samarreta Cliffback Desert item_Name_alb_shirt_03_01_microtech=Camisa Harlowe microTech item_Name_alb_shirt_04_01_01,P=PH - samarreta_04 item_Name_alb_shoes_01_01_01=Sabates Nivala item_Name_alb_shoes_01_01_11=Sabates Nivala Cendra item_Name_alb_shoes_01_01_12=Sabates Nivala Tàctiques item_Name_alb_shoes_01_01_13=Sabates Nivala Crimson item_Name_alb_shoes_01_01_15=Sabates Nivala Àrtic item_Name_banu_lum_gloves_01_01_01=Guants Bon Regal item_Name_banu_lum_jacket_01_01_01=Suèter Bon Regal item_Name_cba_boots_01_01_01=Sabates Cirrus Grises item_Name_cba_boots_01_01_02=Sabates Cirrus Grogues item_Name_cba_boots_01_01_03=Sabates Cirrus Marrons item_Name_cba_boots_01_01_04=Sabates Cirrus Grogs item_Name_cba_boots_01_01_07=Sabates Cirrus Teal item_Name_cba_boots_01_01_08=Sabates Cirrus Púrpura item_Name_cba_boots_02_01_01=Sabates Pampero Maroons item_Name_cba_boots_02_01_03=Sabates Pampero Marrons item_Name_cba_boots_02_01_04=Sabates Pampero Grogs item_Name_cba_boots_02_01_05=Sabates Pampero Verdes item_Name_cba_boots_02_01_07=Sabates Pampero Teal item_Name_cba_boots_02_01_08=Sabates Pampero Púrpura item_Name_cba_chef_hat_01_01_01=Tapa de Grammercy Food Service item_Name_cba_chef_jacket_01_01_01=Jaqueta de Grammercy Food Service item_Name_cba_chef_pants_01_01_01=Pantalons de Grammercy Food Service item_Name_cba_chef_shoes_01_01_01=Sabates de Servei Variable item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_01=Jaqueta de Scrubs Galen item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_03=Jaqueta de Scrubs Galen Primrose item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_04=Jaqueta de Scrubs Galen Honeycomb item_Name_cba_doctor_pants_01_01_01=Pantalons de Scrubs Galen item_Name_cba_doctor_pants_01_01_03=Pantalons de Scrubs Galen Primrose item_Name_cba_doctor_pants_01_01_04=Pantalons de Scrubs Galen Honeycomb item_Name_cba_gloves_01_01_01=Guants Arcus Grisos item_Name_cba_gloves_01_01_02=Guants Arcus Rojos item_Name_cba_gloves_01_01_03=Guants Arcus Marrons item_Name_cba_gloves_01_01_04=Guants Arcus Grogs item_Name_cba_gloves_01_01_07=Guants Arcus Teal item_Name_cba_gloves_01_01_08=Guants Arcus Púrpura item_Name_cba_gloves_02_01_01=Guants Fractus Maroons item_Name_cba_gloves_02_01_03=Guants Fractus Marrons item_Name_cba_gloves_02_01_04=Guants Fractus Grogs item_Name_cba_gloves_02_01_05=Guants Fractus Verds item_Name_cba_gloves_02_01_07=Guants Fractus Teal item_Name_cba_gloves_02_01_08=Guants Fractus Morats item_Name_cba_jacket_01_01_01=Jaqueta Cumulus Grisa item_Name_cba_jacket_01_01_02=Jaqueta Cumulus Vermella item_Name_cba_jacket_01_01_03=Jaqueta Cumulus Marró item_Name_cba_jacket_01_01_04=Jaqueta Cumulus Groga item_Name_cba_jacket_01_01_07=Jaqueta Cumulus Teal item_Name_cba_jacket_01_01_08=Jaqueta Cumulus Morada item_Name_cba_jacket_02_01_01=Jaqueta Stratus Porpra item_Name_cba_jacket_02_01_03=Jaqueta Stratus Marró item_Name_cba_jacket_02_01_04=Jaqueta Stratus Groga item_Name_cba_jacket_02_01_05=Jaqueta Stratus Verda item_Name_cba_jacket_02_01_07=Jaqueta Stratus Teal item_Name_cba_jacket_02_01_08=Jaqueta Stratus Morada item_Name_cba_mask_01_01_01=Ret Col Maroon item_Name_cba_mask_01_01_02=Ret Col Vermella item_Name_cba_mask_01_01_03=Ret Col Marró item_Name_cba_mask_01_01_04=Ret Col Groga item_Name_cba_mask_01_01_07=Ret Col Teal item_Name_cba_mask_01_01_08=Ret Col Morada item_Name_cba_mask_02_01_01=Ret Gale Maroon item_Name_cba_mask_02_01_03=Ret Gale Marró item_Name_cba_mask_02_01_04=Ret Gale Groga item_Name_cba_mask_02_01_05=Ret Gale Verda item_Name_cba_mask_02_01_07=Ret Gale Teal item_Name_cba_mask_02_01_08=Ret Gale Morada item_Name_cba_medical_gown_01_01_01=Bata mèdica GME 338-10 item_Name_cba_medical_gown_01_01_03=Bata mèdica GME 338-10 Primrose item_Name_cba_medical_gown_01_01_04=Bata mèdica GME 338-10 Honeycomb item_Name_cba_medical_slippers_01_01_01=Sabatilles de pacient GME 240-15 item_Name_cba_medical_slippers_01_01_03=Sabatilles de pacient GME 240-15 Primrose item_Name_cba_medical_slippers_01_01_04=Sabatilles de pacient GME 240-15 Honeycomb item_Name_cba_nurse_pants_01_01_01=Pantalons quirúrgics Mahoney per a infermeria item_Name_cba_nurse_pants_01_01_03=Pantalons quirúrgics Mahoney Primrose per a infermeria item_Name_cba_nurse_pants_01_01_04=Pantalons quirúrgics Mahoney Honeycomb per a infermeria item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Top quirúrgic Mahoney per a infermeria item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_03=Top quirúrgic Mahoney Primrose per a infermeria item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_04=Top quirúrgic Mahoney Honeycomb per a infermeria item_Name_cba_pants_01_01_01=Pantalons Cumulus Grisos item_Name_cba_pants_01_01_02=Pantalons Cumulus Vermells item_Name_cba_pants_01_01_03=Pantalons Cumulus Marrons item_Name_cba_pants_01_01_04=Pantalons Cumulus Grocs item_Name_cba_pants_01_01_07=Pantalons Cumulus Teal item_Name_cba_pants_01_01_08=Pantalons Cumulus Morats item_Name_cba_pants_02_01_01=Pantalons Stratus Porpra item_Name_cba_pants_02_01_03=Pantalons Stratus Marrons item_Name_cba_pants_02_01_04=Pantalons Stratus Grocs item_Name_cba_pants_02_01_05=Pantalons Stratus Verd item_Name_cba_pants_02_01_07=Pantalons Stratus Teal item_Name_cba_pants_02_01_08=Pantalons Stratus Morats item_Name_cba_security_hat_01_01_01=Barret d'uniforme de seguretat Ajax item_Name_cba_security_jacket_01_01_01=Jaqueta d'uniforme de seguretat Ajax item_Name_cba_security_pants_01_01_01=Pantalons d'uniforme de seguretat Ajax item_Name_cba_security_shoes_01_01_01=Sabates d'uniforme de seguretat Ajax item_Name_cba_surgeon_dress_01_01_01=Gàbia quirúrgica Shizhen item_Name_cba_surgeon_gloves_01_01_01=Guants quirúrgics Ignaz item_Name_cba_surgeon_mask_01_01_01=Ret quirúrgic Shizhen item_Name_cba_surgeon_pants_01_01_01=Pantalons quirúrgics Taussig item_Name_cba_surgeon_shoes_01_01_01=Sabates quirúrgiques Lister item_Name_cbd_boots_01_01_01,P=Placeholder - CBD Boots item_Name_cbd_hat_02_01_centurion=Barret MC-Pinhead "Voyager" item_Name_cbd_hat_03_01_01=Barret BC-Grey item_Name_cbd_hat_03_01_cargo=Barret Cargo item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Barret Invictus blau item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Name_cbd_hat_03_aegis_dec=Barret Aegis Dynamics item_Name_cbd_hat_03_anvil_dec=Barret Anvil Aerospace item_Name_cbd_hat_03_argo_dec=Barret Argo Astronautics item_Name_cbd_hat_03_consolidated_dec=Barret Consolidated Outland item_Name_cbd_hat_03_crusader_dec=Barret Crusader Industries item_Name_cbd_hat_03_drake_dec=Barret Drake logotip groc item_Name_cbd_hat_03_expo_dec=Barret exposició Intergalàctica Aeroespacial 2949 item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Barret Invictus Flyby gris item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Barret Invictus Flyby blau item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_01_dec=Barret Invictus verd oliva item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_02_dec=Barret Invictus verd fosc item_Name_cbd_hat_03_foundation01_11=Barret Festival Foundation gris item_Name_cbd_hat_03_foundation01_12=Barret Festival Foundation negre item_Name_cbd_hat_03_iae2021_07=Barret blau IAE 2951 item_Name_cbd_hat_03_iae2021_10=Barret IAE 2951 blanc item_Name_cbd_hat_03_iae2022_02=Barret IAE 2952 vermell item_Name_cbd_hat_03_iae2022_12=Barret IAE 2952 negre item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Name_cbd_hat_03_misc_dec=Barret MISC item_Name_cbd_hat_03_origin_dec=Barret Origin Jumpworks item_Name_cbd_hat_03_rsi_dec=Barret RSI item_Name_cbd_jacket_02_01_01,P=Placeholder - Jaqueta CBD item_Name_cbd_pants_02_01_01=Pantalons Franz item_Name_cbd_pants_05_01_01,P=PH - cbd_pants_05_01_01 item_Name_cbd_pants_05_01_12,P=PH - cbd_pants_05_01_12 item_Name_cbd_pants_05_01_13,P=PH - cbd_pants_05_01_13 item_Name_cbd_pants_05_01_16,P=PH - cbd_pants_05_01_16 item_Name_cbd_pants_05_01_17,P=PH - cbd_pants_05_01_17 item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_01=Casc Fieldsbury Os Fosc item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_03=Casc Fieldsbury Os Fosc Taronja item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_05=Casc Fieldsbury Os Fosc Llima item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_06=Casc Fieldsbury Os Fosc Blavet item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_08=Casc Fieldsbury Dark Bear Grape item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_09=Casc Fieldsbury Os Fosc Guaiaba item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01 item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_01=Casc Neoni Tengubi item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_10=Casc Neoni Yuki Onna item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_16=Casc Neoni Jami item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Braços Aves item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Braços Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Braços Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Pit Aves item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Pit Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Pit Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01=Casc Aves item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Casc Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Casc Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Cames Aves item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Cames Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Cames Aves Talon item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=Casc Hill Horror item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=Casc Hill Horror Reborn item_Name_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Casc Vanduul Snarling item_Name_ccc_viral_helmet_01_01_01=Casc Lost Plague Groc Radioactiu item_Name_ccc_viral_helmet_01_02_01=Casc Lost Plague Blau Biohazard item_Name_ccc_viral_helmet_01_03_01=Casc Lost Plague Taronja Explosiu item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=Braços ADP-mk4 Red Alert item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=Pit ADP-mk4 Red Alert item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=Casc ADP-mk4 Red Alert item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=Cames ADP-mk4 Red Alert item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=Braços FBL-8a Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_02=Braços FBL-8a Vermell Imperial item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_03=Braços FBL-8a Desert Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_01=Pit FBL-8a Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_02=Pit FBL-8a Vermell Imperial item_Name_cds_armor_light_core_02_01_03=Pit FBL-8a Desert Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_01=Cames FBL-8a Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_02=Cames FBL-8a Vermell Imperial item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_03=Cames FBL-8a Desert Digital item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_10=Braços ORC-mkX Àrtic item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_15=Braços ORC-mkX Desert item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_18=Braços ORC-mkX Crepuscle item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_20=Braços ORC-mkX Tardor item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=Braços ORC-mkX (Modificat) item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_01=Braços ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_03=Braços ORC-mkX Foc Nocturn item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_11=Braços ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_01=Pit ORC-mkX Woodland item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_10=Pit ORC-mkX Àrtic item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_15=Pit ORC-mkX Desert item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_18=Pit ORC-mkX Crepuscle item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_20=Pit ORC-mkX Tardor item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_01=Pit ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_03=Pit ORC-mkX Foc Nocturn item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_11=Pit ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_10=Casc ORC-mkX Àrtic item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_15=Casc ORC-mkX Desert item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_18=Casc ORC-mkX Crepuscle item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_20=Casc ORC-mkX Tardor item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_01=Casc ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_03=Casc ORC-mkX Foc Nocturn item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_11=Casc ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_10=Cames ORC-mkX Àrtic item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_15=Cames ORC-mkX Desert item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_18=Cames ORC-mkX Crepuscle item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_20=Cames ORC-mkX Tardor item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_01=Cames ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_03=Cames ORC-mkX Foc Nocturn item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_11=Cames ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_9tails01=Cames ORC-mkX (Modificades) item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=Motxilla CSP-68H item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=Motxilla CSP-68H Red Alert item_Name_cds_combat_light_arms_03_01_01=Braços FBL-8a (Modificats) item_Name_cds_combat_light_arms_04_01_01=Braços FBL-8a (Modificats) item_Name_cds_combat_light_backpack_01_01_01=Motxilla CSP-68L item_Name_cds_combat_light_backpack_02_01_01=Motxilla CSP-68L Cayman item_Name_cds_combat_light_backpack_02_02_01=Motxilla CSP-68L Camuflatge Forestal item_Name_cds_combat_light_backpack_02_03_01=Motxilla CSP-68L Camuflatge Nocturn item_Name_cds_combat_light_core_03_01_01=Pit FBL-8a (Modificat) item_Name_cds_combat_light_core_04_01_01=Pit FBL-8a (Modificat) item_Name_cds_combat_light_helmet_03_01_01=Casc FBL-8a (Modificat) item_Name_cds_combat_light_helmet_04_01_01=Casc FBL-8a (Modificat) item_Name_cds_combat_light_legs_03_01_01=Cames FBL-8a (Modificades) item_Name_cds_combat_light_legs_04_01_01=Cames FBL-8a (Modificades) item_Name_cds_combat_medium_arms_03_01_01=Braços ORC-mkX (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_01=Braços GCD-Army item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=Motxilla CSP-68M item_Name_cds_combat_medium_core_03_01_01=Pit ORC-mkX (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_01=Pit GCD-Army item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=Casc ORC-mkX (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=Casc GCD-Army item_Name_cds_combat_medium_legs_03_01_01=Cames ORC-mkX (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_01=Cames GCD-Army item_Name_cds_heavy_armor_01_arms=Braços ADP-mk4 Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_arms_concierge=Braços ADP-mk4 Exec item_Name_cds_heavy_armor_01_core=Pit ADP-mk4 Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_core_concierge=Pit ADP-mk4 Exec item_Name_cds_heavy_armor_01_legs=Cames ADP-mk4 Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_legs_concierge=Cames ADP-mk4 Exec item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01=Casc ADP-mk4 Woodland item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01_concierge=Casc ADP-mk4 Exec item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=Braços ADP Woodland item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_02=Braços ADP Vermell item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_03=Braços ADP Taronja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_04=Braços ADP Groc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_05=Braços ADP Verd item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_06=Braços ADP Verd Marí item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_07=Braços ADP Blau item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_08=Braços ADP Porpra item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_09=Braços ADP Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_10=Braços ADP Blanc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_11=Braços ADP Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_12=Braços ADP Negre item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=Braços ADP Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_14=Braços ADP Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_15=Braços ADP Beige item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_16=Braços ADP Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_17=Braços ADP Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_18=Braços ADP Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_19=Braços ADP Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_20=Braços ADP Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Braços ADP (Modificat) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=Braços ADP Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_02=Pit ADP Vermell item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_03=Pit ADP Taronja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_04=Pit ADP Groc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_05=Pit ADP Verd item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_06=Pit ADP Verd Mar item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_07=Pit ADP Blau item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_08=Pit ADP Porpra item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_09=Pit ADP Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_10=Pit ADP Blanc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_11=Pit ADP Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_12=Pit ADP Negre item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=Pit ADP Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_14=Pit ADP Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_15=Pit ADP Marró Clar item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_16=Pit ADP Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_17=Pit ADP Aigua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_18=Pit ADP Crepuscle item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_19=Pit ADP Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_20=Pit ADP Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Pit ADP (Modificat) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=Pit ADP Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_02=Casc HCH Balor Vermell item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_03=Casc HCH Balor Taronja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_04=Casc HCH Balor Groc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_05=Casc HCH Balor Verd item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_06=Casc HCH Balor Verd Mar item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_07=Casc HCH Balor Blau item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_08=Casc HCH Balor Porpra item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_09=Casc HCH Balor Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_10=Casc Balor HCH Blanc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_11=Casc Balor HCH Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_12=Casc Balor HCH Negre item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casc Balor HCH Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_14=Casc Balor HCH Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_15=Casc Balor HCH Beige item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_16=Casc Balor HCH Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_17=Casc Balor HCH Aigua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_18=Casc Balor HCH Crepuscle item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_19=Casc Balor HCH Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_20=Casc Balor HCH Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Casc Balor HCH Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_02=Cames ADP Vermelles item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_03=Cames ADP Taronja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_04=Cames ADP Groga item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_05=Cames ADP Verdes item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_06=Cames ADP Verd Marí item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_07=Cames ADP Blaves item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_08=Cames ADP Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_09=Cames ADP Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_10=Cames ADP Blanques item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_11=Cames ADP Grises item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_12=Cames ADP Negres item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=Cames ADP Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_14=Cames ADP Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_15=Cames ADP Beix item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_16=Cames ADP Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_17=Cames ADP Aigua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_18=Cames ADP Crepuscle item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_19=Cames ADP Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_20=Cames ADP Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=Cames ADP Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_01=Braços PAB-1 Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_02=Braços PAB-1 Vermells item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_03=Braços PAB-1 Taronja item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_04=Braços PAB-1 Groc item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_05=Braços PAB-1 Verd item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_06=Braços PAB-1 Verd Blavós item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_07=Braços PAB-1 Blau item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_08=Braços PAB-1 Porpra item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_09=Braços PAB-1 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_10=Braços PAB-1 Blanc item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_11=Braços PAB-1 Gris item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_12=Braços PAB-1 Negre item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_13=Braços PAB-1 Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_14=Braços PAB-1 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_15=Braços PAB-1 Beix item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_16=Braços PAB-1 Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_17=Braços PAB-1 Aigua item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_18=Braços PAB-1 Crepuscle item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_19=Braços PAB-1 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_20=Braços PAB-1 Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=Braços PAB-1 Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_01=Pit PAB-1 Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_02=Pit PAB-1 Vermell item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_03=Pit PAB-1 Taronja item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_04=Pit PAB-1 Groc item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_05=Pit PAB-1 Verd item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_06=Pit PAB-1 Verd Maragda item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_07=Pit PAB-1 Blau item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_08=Pit PAB-1 Porpra item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_09=Pit PAB-1 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_10=Pit PAB-1 Blanc item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_11=Pit PAB-1 Gris item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_12=Pit PAB-1 Negre item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_13=Pit PAB-1 Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_14=Pit PAB-1 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_15=Pit PAB-1 Beige item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_16=Pit PAB-1 Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_17=Pit PAB-1 Aigua item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_18=Pit PAB-1 Ocaso item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_19=Pit PAB-1 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_20=Pit PAB-1 Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=Pit Edició Crusader PAB-1 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=Casc Base CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=Casc Vermell CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=Casc Taronja CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=Casc Groc CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=Casc Verd CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=Casc Verd Mar CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=Casc Blau CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=Casc Porpra CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=Casc Violeta CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=Casc Blanc CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=Casc Gris CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=Casc Negre CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=Casc Vermell Fosc CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=Casc Siena CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=Casc Marró Clar CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=Casc Verd Fosc CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=Casc Aqua CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=Casc Crepuscle CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=Casc Imperial CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=Casc Oliva CBH-3 item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=Casc CBH-3 Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_01=Cames PAB-1 Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_02=Cames PAB-1 Vermell item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_03=Cames PAB-1 Taronja item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_04=Cames PAB-1 Groc item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_05=Cames PAB-1 Verd item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_06=Cames PAB-1 Verd marí item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_07=Cames PAB-1 Blau item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_08=Cames PAB-1 Porpra item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_09=Cames PAB-1 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_10=Cames PAB-1 Blanc item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_11=Cames PAB-1 Gris item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_12=Cames PAB-1 Negre item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_13=Cames PAB-1 Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_14=Cames PAB-1 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_15=Cames PAB-1 Beix item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_16=Cames PAB-1 Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_17=Cames PAB-1 Aiguamarina item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_18=Cames PAB-1 Crepuscle item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_19=Cames PAB-1 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_20=Cames PAB-1 Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=Cames PAB-1 (Modificat) item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=Cames PAB-1 Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=Braços ORC-mkV Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=Braços ORC-mkV Vermell item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=Braços ORC-mkV Taronja item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=Braços ORC-mkV Groc item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=Braços ORC-mkV Verd item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=Braços ORC-mkV Verd Mar item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=Braços ORC-mkV Blau item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=Braços ORC-mkV Porpra item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=Braços ORC-mkV Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=Braços ORC-mkV Blanc item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=Braços ORC-mkV Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=Braços ORC-mkV Negre item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=Braços ORC-mkV Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=Braços ORC-mkV Siena item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=Braços ORC-mkV Broncejat item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=Braços ORC-mkV Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=Braços ORC-mkV Aiguamarina item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=Braços ORC-mkV Crepuscle item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=Braços ORC-mkV Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=Braços ORC-mkV Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=Braços ORC-mkV Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_01=Pit ORC-mkV Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_02=Pit ORC-mkV vermell item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_03=Pit ORC-mkV taronja item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_04=Pit ORC-mkV groc item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_05=Pit ORC-mkV verd item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_06=Pit ORC-mkV verd marí item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_07=Pit ORC-mkV blau item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_08=Pit ORC-mkV porpra item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_09=Pit ORC-mkV violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_10=Pit ORC-mkV blanc item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_11=Pit ORC-mkV gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_12=Pit ORC-mkV negre item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_13=Pit ORC-mkV vermell fosc item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_14=Pit ORC-mkV siena item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_15=Pit ORC-mkV marró clar item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_16=Pit ORC-mkV verd fosc item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_17=Pit ORC-mkV aiguamarina item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_18=Pit ORC-mkV crepuscle item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_19=Pit ORC-mkV imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_20=Pit ORC-mkV desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=Pit ORC-mkV (Modificat) item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=Pit ORC-mkV Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=Casc G-2 Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=Casc G-2 Vermell item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=Casc G-2 Taronja item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=Casc G-2 Groc item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=Casc G-2 Verd item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=Casc G-2 Verd Maragda item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=Casc G-2 Blau item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=Casc G-2 Porpra item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=Casc G-2 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=Casc G-2 Blanc item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=Casc G-2 Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=Casc G-2 Negre item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=Casc G-2 Vermell Fosc item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=Casc G-2 Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=Casc G-2 Marró Clar item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=Casc G-2 Verd Fosc item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=Casc G-2 Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=Casc G-2 Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=Casc G-2 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=Casc G-2 Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_gld=Casc G-2 Executiu item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=Casc G-2 Edició Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=Cames ORC-mkV Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=Cames ORC-mkV vermell item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=Cames ORC-mkV taronja item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=Cames ORC-mkV groc item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=Cames ORC-mkV verd item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=Cames ORC-mkV verd maragda item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=Cames ORC-mkV blau item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=Cames ORC-mkV porpra item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=Cames ORC-mkV violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=Cames ORC-mkV blanc item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=Cames ORC-mkV gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=Cames ORC-mkV negre item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=Cames ORC-mkV vermell fosc item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=Cames ORC-mkV sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=Cames ORC-mkV marró clar item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=Cames ORC-mkV verd fosc item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=Cames ORC-mkV aigua item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=Cames ORC-mkV crepuscle item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=Cames ORC-mkV imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=Cames ORC-mkV desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Cames ORC-mkV (Modificada) item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=Cames ORC-mkV Edició Crusader item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_arms=Braços ADP Woodland item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_core=Pit ADP item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Casc Balor HCH item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=Cames ADP Woodland item_Name_cds_legacy_light_armor_01_arms=Braços PAB-1 item_Name_cds_legacy_light_armor_01_core=Pit PAB-1 item_Name_cds_legacy_light_armor_01_helmet=Casc CBH-3 Base item_Name_cds_legacy_light_armor_01_legs=Cames PAB-1 item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_arms=Braços ORC-mkV item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_core=Pit ORC-mkV item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=Casc G-2 item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_legs=Cames ORC-mkV item_Name_cds_light_armor_01_arms=Braços del Vestit de Reconaixement de Camp item_Name_cds_light_armor_01_core=Pit del Vestit de Reconaixement de Camp item_Name_cds_light_armor_01_legs=Cames del Vestit de Reconaixement de Camp item_Name_cds_light_helmet_01=Casc del Vestit de Reconaixement de Camp item_Name_cds_medium_armor_01_arms=Braços ORC-mkX Woodland item_Name_cds_medium_armor_01_core=Pit ORC-mkX Woodland item_Name_cds_medium_armor_01_legs=Cames ORC-mkX Woodland item_Name_cds_medium_armor_helmet_01=Casc ORC-mkX Woodland item_Name_cds_medium_armor_helmet_01_01_carrack= item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=Undersuit TCS-4 Red Alert item_Name_cds_undersuit_01_crus01_01=Undersuit TCS-4 Edició Crusader item_Name_cds_undersuit_helmet_01=Casc de vol A23 Woodland item_Name_clda_env_armor_backpack_01=Motxilla Novikov item_Name_clda_env_armor_backpack_01_expo=Motxilla Novikov "Expo" item_Name_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Vestit d'Exploració Novikov (Modificat) item_Name_clda_env_heat_armor_backpack_01=Motxilla Pembroke item_Name_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Casc Pembroke item_Name_clda_env_heat_heavy_suit_01=Vestit d'Exploració Pembroke item_Name_clda_env_heavy_arms_01=Braços Novikov item_Name_clda_env_heavy_arms_01_expo=Braços Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_core_01=Pit Novikov item_Name_clda_env_heavy_core_01_expo=Pit Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_helmet_01=Casc Novikov item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Casc Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_legs_01=Cames Novikov item_Name_clda_env_heavy_legs_01_expo=Cames Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_suit_01=Vestit d'Exploració Novikov item_Name_clda_env_heavy_suit_01_expo=Vestit d'Exploració Novikov "Expo" item_Name_clda_gloves_01_01_01,P=PH - clda_gloves_01_01_01 item_Name_clda_gloves_01_02_01,P=PH - clda_gloves_01_02_01 item_Name_clda_gloves_01_03_01,P=PH - clda_gloves_01_03_01 item_Name_clda_helmet_01_01_01,P=PH - clda_helmet_01_01_01 item_Name_clda_helmet_01_02_01,P=PH - clda_helmet_01_02_01 item_Name_clda_helmet_01_03_01,P=PH - clda_helmet_01_03_01 item_Name_clda_undersuit_01_01_01=Undersuit Levin (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_01_01_04,P=PH - clda_undersuit_01_01_04 item_Name_clda_undersuit_01_01_11,P=PH - clda_undersuit_01_01_11 item_Name_clda_undersuit_01_01_14,P=PH - clda_undersuit_01_01_14 item_Name_clda_undersuit_01_01_15,P=PH - clda_undersuit_01_01_15 item_Name_clda_undersuit_02_01_01=Undersuit Markanda (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_02_01_11=Undersuit Markanda Basalt (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_02_01_13=Undersuit Markanda Jasper (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_02_01_15=Undersuit Markanda Silt (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_02_01_20=Undersuit Markanda Deadwood (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_02_02_01=Undersuit Markanda Piotècnic item_Name_clda_utility_heavy_backpack_01_01_01=Motxilla Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_01=Motxilla Pembroke Edició RSI Ivory item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_04=Motxilla Pembroke Edició RSI Sunburst item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_12=Motxilla Pembroke Edició RSI Graphite item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Motxilla Pembroke Edició RSI (Modificada) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casc Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_01=Casc Pembroke Edició RSI Ivory item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_04=Casc Pembroke Edició RSI Sunburst item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_12=Casc Pembroke Edició RSI Graphite item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Casc Pembroke Edició RSI (Modificada) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_01=Casc Siebe item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_07=Casc Siebe Tidal Wave item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_11=Casc Siebe Thundercloud item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_15=Casc Siebe Beachhead item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_01=Vestit d'exploració Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_01=Vestit d'exploració Pembroke Edició RSI Ivory item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_04=Vestit d'exploració Pembroke Edició RSI Sunburst item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_12=Vestit d'exploració Pembroke Edició RSI Graphite item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Vestit d'exploració Pembroke Edició RSI (Modificada) item_Name_colorMod_black=Negre item_Name_colorMod_blue=Blau item_Name_colorMod_brown=Marró item_Name_colorMod_dark_blue=Blau fosc item_Name_colorMod_dark_green=Verd fosc item_Name_colorMod_dark_orange=Taronja fosc item_Name_colorMod_dark_purple=Porpra fosc item_Name_colorMod_dark_red=Vermell fosc item_Name_colorMod_dark_teal=Verd blavós fosc item_Name_colorMod_green=Verd item_Name_colorMod_grey=Gris item_Name_colorMod_orange=Taronja item_Name_colorMod_pink=Rosa item_Name_colorMod_purple=Porpra item_Name_colorMod_red=Vermell item_Name_colorMod_tan=Beix item_Name_colorMod_teal=Verd blavós item_Name_colorMod_white=Blanc item_Name_colorMod_yellow=Groc item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Undersuit One Light vermell item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Undersuit One Light verd blavós item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Undersuit One Light blau item_Name_ctl_hat_01_cvx01_01=Barret Rabat Covalex item_Name_ctl_hat_01_lum01_01=Gorra One Light vermella item_Name_ctl_hat_01_lum01_06=Gorra One Light verd blavós item_Name_ctl_hat_01_lum01_07=Gorra One Light blava item_Name_ctl_jacket_02_01_9tails01=Jaqueta Rhodes (Modificada) item_Name_ctl_jacket_05_01_01=Jaqueta Prestige Origin Racing item_Name_ctl_jacket_05_02_01=Jaqueta Prestige Murray Cup Racing item_Name_ctl_jacket_05_03_01=Jaqueta Prestige MISC Racing item_Name_ctl_orison_shirt_01_01_01=Samarreta Bello Midnight item_Name_ctl_pants_03_01_01=Pantalons Trace item_Name_ctl_shirt_01_lum01_01=Samarreta One Light vermella item_Name_ctl_shirt_01_lum01_06=Samarreta One Light verd blavós item_Name_ctl_shirt_01_lum01_07=Samarreta One Light blava item_Name_ctl_shirt_03_nvy01_01=Samarreta Bello blau marí item_Name_ctl_shirt_07_01_01=Samarreta de rendiment item_Name_ctl_shirt_07_01_9tails01=Samarreta de rendiment (Modificada) item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_01=Samarreta de rendiment item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=Samarreta de rendiment item_Name_dmc_boots_04_01_01=Sabates Hardy item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_01=Guants Adroit carbó item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Jaqueta Silverton marró item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_01=Pantalons Silverton carbó item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_20 item_Name_dmc_gloves_02_01_9tails01=Guants Mercury (Modificats) item_Name_dmc_jacket_04_600i01_01=Jaqueta de vol de la 600i item_Name_dmc_jacket_04_mpuv01_01=Jaqueta de vol MPUV-1C item_Name_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Jaqueta de vol de l'Hercules Starlifter item_Name_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Jaqueta de vol de la Mercury Star Runner item_Name_dmc_jacket_05_01_01=Abric Coloma marí i sàlvia item_Name_dmc_jacket_05_01_07,P=PH - dmc_jacket_05_01_07 item_Name_dmc_jacket_05_01_10,P=PH - dmc_jacket_05_01_10 item_Name_dmc_jacket_05_01_11,P=PH - dmc_jacket_05_01_11 item_Name_dmc_jacket_05_01_15,P=PH - dmc_jacket_05_01_15 item_Name_dmc_jacket_06_01_01=Jaqueta Cardona sorra item_Name_dmc_jacket_06_01_12,P=PH - dmc_jacket_06_01_12 item_Name_dmc_jacket_06_01_13,P=PH - dmc_jacket_06_01_13 item_Name_dmc_jacket_06_01_14,P=PH - dmc_jacket_06_01_14 item_Name_dmc_jacket_06_01_18,P=PH - dmc_jacket_06_01_18 item_Name_dmc_jacket_07_01_01=Jaqueta Kaswal talp item_Name_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Name_dmc_jacket_09_01_01=Jaqueta Omnitrek item_Name_dmc_jacket_10_01_01=Jaqueta Keystone Taupe item_Name_dmc_jacket_10_01_12,P=PH - dmc_jacket_10_01_12 item_Name_dmc_jacket_10_01_13,P=PH - dmc_jacket_10_01_13 item_Name_dmc_jacket_10_01_14,P=PH - dmc_jacket_10_01_14 item_Name_dmc_jacket_10_01_15,P=PH - dmc_jacket_10_01_15 item_Name_dmc_jacket_11_01_01=Jaqueta Ridgely item_Name_dmc_jacket_12_01_01=Jaqueta Camion item_Name_dmc_pants_01_01_9tails01=Pantalons Foundation (Modificats) item_Name_dmc_pants_02_01_9tails01=Pantalons Astley (Modificats) item_Name_dmc_pants_03_01_9tails01=Pantalons Frontier (Modificats) item_Name_dmc_pants_04_01_01=Pantalons K7 item_Name_dmc_pants_04_01_02=Pantalons K7 Vermells item_Name_dmc_pants_04_01_03=Pantalons K7 Taronja item_Name_dmc_pants_04_01_04=Pantalons K7 Grocs item_Name_dmc_pants_04_01_05=Pantalons K7 Verds item_Name_dmc_pants_04_01_06=Pantalons K7 Verd Marí item_Name_dmc_pants_04_01_07=Pantalons K7 Blaus item_Name_dmc_pants_04_01_08=Pantalons K7 Porpra item_Name_dmc_pants_04_01_09=Pantalons K7 Violeta item_Name_dmc_pants_04_01_10=Pantalons K7 Blancs item_Name_dmc_pants_04_01_11=Pantalons K7 Grisos item_Name_dmc_pants_04_01_12=Pantalons K7 Negres item_Name_dmc_pants_04_01_13=Pantalons K7 Vermell Fosc item_Name_dmc_pants_04_01_14=Pantalons K7 Siena item_Name_dmc_pants_04_01_15=Pantalons K7 Beige item_Name_dmc_pants_04_01_16=Pantalons K7 Verd Fosc item_Name_dmc_pants_04_01_17=Pantalons K7 Aigua item_Name_dmc_pants_04_01_18=Pantalons K7 Crepuscle item_Name_dmc_pants_04_01_19=Pantalons K7 Imperial item_Name_dmc_pants_04_01_20=Pantalons K7 Oliva item_Name_dmc_pants_05_01_01=Pantalons Razorback item_Name_dmc_pants_05_01_02=Pantalons Razorback Vermells item_Name_dmc_pants_05_01_03=Pantalons Razorback Taronges item_Name_dmc_pants_05_01_04=Pantalons Razorback Grocs item_Name_dmc_pants_05_01_05=Pantalons Razorback Verds item_Name_dmc_pants_05_01_06=Pantalons Razorback Verd Marí item_Name_dmc_pants_05_01_07=Pantalons Razorback Blaus item_Name_dmc_pants_05_01_08=Pantalons Razorback Morats item_Name_dmc_pants_05_01_09=Pantalons Razorback Violetes item_Name_dmc_pants_05_01_10=Pantalons Razorback Blancs item_Name_dmc_pants_05_01_11=Pantalons Razorback Grisos item_Name_dmc_pants_05_01_12=Pantalons Razorback Negres item_Name_dmc_pants_05_01_13=Pantalons Razorback Vermell Fosc item_Name_dmc_pants_05_01_14=Pantalons Razorback Siena item_Name_dmc_pants_05_01_15=Pantalons Razorback Beige item_Name_dmc_pants_05_01_16=Pantalons Razorback Verd Fosc item_Name_dmc_pants_05_01_17=Pantalons Razorback Aigua item_Name_dmc_pants_05_01_18=Pantalons Razorback Crepuscle item_Name_dmc_pants_05_01_19=Pantalons Razorback Imperial item_Name_dmc_pants_05_01_20=Pantalons Razorback Desert item_Name_dmc_pants_06_01_01=Pantalons Roughneck item_Name_dmc_pants_06_01_9tails01=Pantalons Roughneck (Modificats) item_Name_dmc_pants_07_01_01=Pantalons Frontier 11 Classic Sand item_Name_dmc_pants_07_01_13,P=PH - dmc_pants_07_01_13 item_Name_dmc_pants_07_01_16,P=PH - dmc_pants_07_01_16 item_Name_dmc_pants_07_01_17,P=PH - dmc_pants_07_01_17 item_Name_dmc_pants_07_01_18,P=PH - dmc_pants_07_01_18 item_Name_dmc_pants_08_01_01=Pantalons Chamar item_Name_dmc_shirt_01_01_01,P=PH - dmc_shirt_01_01_01 item_Name_dmc_shirt_01_02_01,P=PH - dmc_shirt_01_02_01 item_Name_dmc_shirt_01_03_01,P=PH - dmc_shirt_01_03_01 item_Name_dnn_pants_03_01_01,P=PH - dnn_pants_03_01_01 item_Name_dnn_shirt_03_01_01,P=PH - dnn_shirt_03_01_01 item_Name_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - dnn_shoes_03_01_01 item_Name_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Braços Stitcher item_Name_doom_armor_medium_core_02_01_01=Pit Stitcher item_Name_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Cames Stitcher item_Name_doom_combat_medium_backpack_01_01_01=Motxilla Sinkhole item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_01= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_02= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_03= item_Name_doom_medium_armor_arms_01=Braços Clash item_Name_doom_medium_armor_core_01=Pit Clash item_Name_doom_medium_armor_helmet_01=Casc Death's Head item_Name_doom_medium_armor_helmet_02=Casc The Butcher item_Name_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Casc Holiday Butcher item_Name_doom_medium_armor_legs_01=Cames Clash item_Name_drn_business_jacket_01_01_01=Jaqueta Saskia item_Name_drn_business_pants_01_01_01=Pantalons Emilion item_Name_drn_business_shoes_01_01_01=Sabates Lorber item_Name_drn_gloves_01_01_01=Guants Debnam item_Name_drn_gloves_01_01_02=Guants Debnam vermells item_Name_drn_gloves_01_01_03=Guants Debnam taronja item_Name_drn_gloves_01_01_04=Guants Debnam grocs item_Name_drn_gloves_01_01_05=Guants Debnam verds item_Name_drn_gloves_01_01_06=Guants Debnam verd mar item_Name_drn_gloves_01_01_07=Guants Debnam blaus item_Name_drn_gloves_01_01_08=Guants Debnam porpra item_Name_drn_gloves_01_01_09=Guants Debnam violeta item_Name_drn_gloves_01_01_10=Guants Debnam blancs item_Name_drn_gloves_01_01_11=Guants Debnam grisos item_Name_drn_gloves_01_01_12=Guants Debnam negres item_Name_drn_gloves_01_01_13=Guants Debnam vermell fosc item_Name_drn_gloves_01_01_14=Guants Debnam siena item_Name_drn_gloves_01_01_15=Guants Debnam bronzejats item_Name_drn_gloves_01_01_16=Guants Debnam verd fosc item_Name_drn_gloves_01_01_17=Guants Debnam aiguamarina item_Name_drn_gloves_01_01_18=Guants Debnam crepuscle item_Name_drn_gloves_01_01_19=Guants Debnam Imperial item_Name_drn_gloves_01_01_20=Guants Debnam oliva item_Name_drn_gloves_01_01_9tails01=Guants Debnam (Modificats) item_Name_drn_jacket_01_01_01=Jaqueta Adiva item_Name_drn_jacket_01_01_02=Jaqueta Adiva Vermella item_Name_drn_jacket_01_01_03=Jaqueta Adiva Taronja item_Name_drn_jacket_01_01_04=Jaqueta Adiva Groga item_Name_drn_jacket_01_01_05=Jaqueta Adiva Verda item_Name_drn_jacket_01_01_06=Jaqueta Adiva Verd Marí item_Name_drn_jacket_01_01_07=Jaqueta Adiva Blava item_Name_drn_jacket_01_01_08=Jaqueta Adiva Porpra item_Name_drn_jacket_01_01_09=Jaqueta Adiva Violeta item_Name_drn_jacket_01_01_10=Jaqueta Adiva Blanca item_Name_drn_jacket_01_01_11=Jaqueta Adiva Grisa item_Name_drn_jacket_01_01_12=Jaqueta Adiva Negra item_Name_drn_jacket_01_01_13=Jaqueta Adiva Vemell Fosc item_Name_drn_jacket_01_01_14=Jaqueta Adiva Siena item_Name_drn_jacket_01_01_15=Jaqueta Adiva Beige item_Name_drn_jacket_01_01_16=Jaqueta Adiva Verd Fosc item_Name_drn_jacket_01_01_17=Jaqueta Adiva Aqua item_Name_drn_jacket_01_01_18=Jaqueta Adiva Crepuscle item_Name_drn_jacket_01_01_19=Jaqueta Adiva Imperial item_Name_drn_jacket_01_01_20=Jaqueta Adiva Oliva item_Name_drn_jacket_10_01_01=Jaqueta de Vestit Rokmor item_Name_drn_pants_01_01_01=Pantalons LeMarque item_Name_drn_pants_01_01_02=Pantalons LeMarque Vermells item_Name_drn_pants_01_01_03=Pantalons LeMarque Taronja item_Name_drn_pants_01_01_04=Pantalons LeMarque Grocs item_Name_drn_pants_01_01_05=Pantalons LeMarque Verds item_Name_drn_pants_01_01_06=Pantalons LeMarque Verd Marí item_Name_drn_pants_01_01_07=Pantalons LeMarque Blaus item_Name_drn_pants_01_01_08=Pantalons LeMarque Porpra item_Name_drn_pants_01_01_09=Pantalons LeMarque Violeta item_Name_drn_pants_01_01_10=Pantalons LeMarque Blancs item_Name_drn_pants_01_01_11=Pantalons LeMarque Grisos item_Name_drn_pants_01_01_12=Pantalons LeMarque Negres item_Name_drn_pants_01_01_13=Pantalons LeMarque Vermell Fosc item_Name_drn_pants_01_01_14=Pantalons LeMarque Siena item_Name_drn_pants_01_01_15=Pantalons LeMarque Beige item_Name_drn_pants_01_01_16=Pantalons LeMarque Verd Fosc item_Name_drn_pants_01_01_17=Pantalons LeMarque Aqua item_Name_drn_pants_01_01_18=Pantalons LeMarque crepuscle item_Name_drn_pants_01_01_19=Pantalons LeMarque imperials item_Name_drn_pants_01_01_20=Pantalons LeMarque verd oliva item_Name_drn_pants_10_01_01=Pantalons Furtimo item_Name_drn_senator_pants_03=Pantalons Ember item_Name_drn_senator_shirt_03_01_01=Samarreta Aero item_Name_drn_shoes_01_01_01=Sabates Kino item_Name_drn_shoes_01_01_02=Sabates Kino vermelles item_Name_drn_shoes_01_01_03=Sabates Kino taronges item_Name_drn_shoes_01_01_04=Sabates Kino grogues item_Name_drn_shoes_01_01_05=Sabates Kino verdes item_Name_drn_shoes_01_01_06=Sabates Kino verd marí item_Name_drn_shoes_01_01_07=Sabates Kino blaves item_Name_drn_shoes_01_01_08=Sabates Kino porpres item_Name_drn_shoes_01_01_09=Sabates Kino violetes item_Name_drn_shoes_01_01_10=Sabates Kino blanques item_Name_drn_shoes_01_01_11=Sabates Kino grises item_Name_drn_shoes_01_01_12=Sabates Kino negres item_Name_drn_shoes_01_01_13=Sabates Kino vermell fosc item_Name_drn_shoes_01_01_14=Sabates Kino sienna item_Name_drn_shoes_01_01_15=Sabates Kino marró clar item_Name_drn_shoes_01_01_16=Sabates Kino verd fosc item_Name_drn_shoes_01_01_17=Sabates Kino aiguamarina item_Name_drn_shoes_01_01_18=Sabates Kino crepuscle item_Name_drn_shoes_01_01_19=Sabates Kino imperials item_Name_drn_shoes_01_01_20=Sabates Kino verd oliva item_Name_drn_shoes_10_01_01=Sabates Torga item_Name_dyl_dress_01_01_01=Vestit Martel item_Name_dyl_gloves_01_01_01=Guants Opus item_Name_dyl_gloves_02_01_01=Guants Ahmanson item_Name_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - jacket - name item_Name_dyl_pants_02_01_01=Pantalons Koal item_Name_dyl_shirt_02_01_01=Vestit Benaderet item_Name_dyl_shoes_01_01_01=Sabatilles Barrymore item_Name_dyl_shoes_02_01_01=Sabatilles Barrymore item_Name_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Name_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Name_eld_pants_02_cvx01_01=Pantalons 88-MR item_Name_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_pants_07_01_01 item_Name_eld_shirt_03_01_9tails01,P=PH - eld_shirt_03_01_9tails01 item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Samarreta Invictus Flyby Blava item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH - eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Name_eld_shirt_04_1million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_1million_01 item_Name_eld_shirt_04_2million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_2million_01 item_Name_eld_shirt_04_aegis_dec=Samarreta Aegis Dynamics item_Name_eld_shirt_04_anvil_dec=Samarreta Anvil Aerospace item_Name_eld_shirt_04_argo_dec=Samarreta Argo Astronautics item_Name_eld_shirt_04_banu01_01=Samarreta Dream Wishes item_Name_eld_shirt_04_banu02_01=Samarreta Tonk item_Name_eld_shirt_04_banu03_01=Samarreta Duck Sword item_Name_eld_shirt_04_banu04_01=Samarreta Normstar item_Name_eld_shirt_04_banu05_01=Samarreta Human Food Bars item_Name_eld_shirt_04_banu06_01=Samarreta Big Barrys item_Name_eld_shirt_04_banu07_01=Samarreta Pyro Crab item_Name_eld_shirt_04_banu08_01=Samarreta Flatcat Fail item_Name_eld_shirt_04_banu09_01=Samarreta Talen item_Name_eld_shirt_04_consolidated_dec=Samarreta Consolidated Outland item_Name_eld_shirt_04_crus01_01=Samarreta Cloud City Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus01_12=Samarreta Cloud City Negra item_Name_eld_shirt_04_crus02_01=Samarreta Orison Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus02_12=Samarreta Orison Negra item_Name_eld_shirt_04_crus03_01=Samarreta Worthy Journey Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus03_12=Samarreta Worthy Journey Negra item_Name_eld_shirt_04_crus04_01=Samarreta Crusader Industries Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus04_12=Samarreta Crusader Industries Negra item_Name_eld_shirt_04_crus05_01=Samarreta Builders of Tomorrow Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus05_12=Samarreta Builders of Tomorrow Negra item_Name_eld_shirt_04_crus06_01=Samarreta Skyhigh City Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus06_12=Samarreta Skyhigh City Negra item_Name_eld_shirt_04_crus07_01=Samarreta Orison Shipyards Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus07_12=Samarreta Orison Shipyards Negra item_Name_eld_shirt_04_crusader_dec=Samarreta Crusader Industries item_Name_eld_shirt_04_drake_dec=Samarreta Drake Logotip Groc item_Name_eld_shirt_04_expo_dec=Samarreta Intergalactic Aerospace Expo item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Samarreta Invictus 2953 Grisa item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Samarreta Invictus 2953 Blava item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_01_dec=Samarreta Invictus Flyby Verd Oliva item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_02_dec=Samarreta Invictus Flyby Verd Fosc item_Name_eld_shirt_04_iae2021_07=Samarreta IAE 2951 Blava item_Name_eld_shirt_04_iae2021_10=Samarreta IAE 2951 Blanca item_Name_eld_shirt_04_iae2022_02=Samarreta IAE 2952 Vermella item_Name_eld_shirt_04_iae2022_12=Samarreta IAE 2952 Negra item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Name_eld_shirt_04_misc_dec=Samarreta MISC item_Name_eld_shirt_04_origin_dec=Samarreta Origin Jumpworks item_Name_eld_shirt_04_rsi_dec=Samarreta RSI item_Name_eld_shirt_07_01_01=Samarreta Yenny item_Name_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_shirt_09_01_01 item_Name_eyes_black=Negres item_Name_eyes_blue=Blaus item_Name_eyes_brown=Marro item_Name_eyes_green=Verds item_Name_eyes_hazel=Avellana item_Name_eyes_orange=Ambre item_Name_eyes_purple=Violeta item_Name_eyes_red=Carmins item_Name_eyes_white=Perlats item_Name_eyes_yellow=Grocs item_Name_fio_bar_pants_01_01_01=Pantalons Lux item_Name_fio_bar_shirt_01_01_01=Camisa Bibiana item_Name_fio_executive_jacket_01_01_01=Jaqueta Giotto Edició Crusader item_Name_fio_executive_jacket_01_01_06=Jaqueta Giotto Edició Crusader Turquesa item_Name_fio_executive_jacket_01_01_18=Jaqueta Giotto Edició Crusader Blau Fosc item_Name_fio_executive_jacket_01_02_01=Jaqueta Giotto Edició Crusader Llampunera Porpra item_Name_fio_executive_jacket_02_01_01=Jaqueta Giotto item_Name_fio_executive_jacket_02_01_06=Jaqueta Giotto Turquesa item_Name_fio_executive_jacket_02_01_18=Jaqueta Giotto Blau Fosc item_Name_fio_executive_jacket_02_02_01=Jaqueta Giotto Llampunera Porpra item_Name_fio_executive_pants_01_01_01=Pantalons Koya item_Name_fio_executive_pants_01_01_06=Pantalons Koya Gris item_Name_fio_executive_pants_01_01_17=Pantalons Koya Turquesa Fosc item_Name_fio_executive_pants_01_01_18=Pantalons Koya Blau Fosc item_Name_fio_executive_pants_01_02_01=Pantalons Koya Llampunera Blanca item_Name_fio_executive_shirt_01_01_01=Camisa Aranda Edició Crusader item_Name_fio_executive_shirt_01_01_18=Camisa Aranda Edició Crusader Porpra/Marfil item_Name_fio_executive_shirt_01_02_01=Camisa Aranda Edició Crusader Blau/Beix item_Name_fio_executive_shirt_01_03_01=Camisa Aranda Edició Crusader Quadres Porpra/Llampunera Blava item_Name_fio_executive_shirt_02_01_01=Camisa Radford Edició Crusader item_Name_fio_executive_shirt_02_02_01=Camisa Radford Edició Crusader Blau Fosc item_Name_fio_executive_shirt_02_03_01=Camisa Radford Edició Crusader Blau Clar item_Name_fio_executive_shirt_03_01_01=Camisa Radford Edició Crusader Llampunera Blanca item_Name_fio_executive_shirt_03_02_01=Camisa Radford Edició Crusader Quadricula Blanca item_Name_fio_executive_shirt_03_03_01=Camisa Radford Edició Crusader Llampunera Ampla Blanca item_Name_fio_executive_shirt_03_04_01=Camisa Radford Edició Crusader Llampunera Ampla Blava item_Name_fio_executive_shirt_04_01_01=Camisa Aranda item_Name_fio_executive_shirt_04_01_18=Camisa Aranda Porpra/Marfil item_Name_fio_executive_shirt_04_02_01=Camisa Aranda Blau/Beix item_Name_fio_executive_shirt_04_03_01=Camisa Aranda Quadres Porpra/Llampunera Blava item_Name_fio_executive_shirt_05_01_01=Camisa Radford item_Name_fio_executive_shirt_05_02_01=Camisa Radford Blau Fosc item_Name_fio_executive_shirt_05_03_01=Camisa Radford Blau Clar item_Name_fio_executive_shirt_06_01_01=Camisa Radford Ratlles Fines Blanques item_Name_fio_executive_shirt_06_02_01=Camisa Radford Quadres Blancs item_Name_fio_executive_shirt_06_03_01=Camisa Radford Ratlles Grans Blanques item_Name_fio_executive_shirt_06_04_01=Camisa Radford Ratlles Grans Blaves item_Name_fio_gloves_01_01_01=Guants Ventra item_Name_fio_gloves_01_01_02=Guants Ventra Vermells item_Name_fio_gloves_01_01_03=Guants Ventra Taronja item_Name_fio_gloves_01_01_04=Guants Ventra Grocs item_Name_fio_gloves_01_01_05=Guants Ventra Verds item_Name_fio_gloves_01_01_06=Guants Ventra Verd Marí item_Name_fio_gloves_01_01_07=Guants Ventra Blaus item_Name_fio_gloves_01_01_08=Guants Ventra Porpra item_Name_fio_gloves_01_01_09=Guants Ventra Violetes item_Name_fio_gloves_01_01_10=Guants Ventra Blancs item_Name_fio_gloves_01_01_11=Guants Ventra Grisos item_Name_fio_gloves_01_01_12=Guants Ventra Negres item_Name_fio_gloves_01_01_13=Guants Ventra Vermell Fosc item_Name_fio_gloves_01_01_14=Guants Ventra Siena item_Name_fio_gloves_01_01_15=Guants Ventra Cru item_Name_fio_gloves_01_01_16=Guants Ventra Verd Fosc item_Name_fio_gloves_01_01_17=Guants Ventra Aqua item_Name_fio_gloves_01_01_18=Guants Ventra Crepuscle item_Name_fio_gloves_01_01_19=Guants Ventra Imperial item_Name_fio_gloves_01_01_20=Guants Ventra Oliva item_Name_fio_gloves_02_01_01=Guants Montara item_Name_fio_hat_01_01_01=Barret Pacifica item_Name_fio_jacket_01_01_01=Jaqueta Ati item_Name_fio_jacket_01_01_02=Jaqueta Ati Vermella item_Name_fio_jacket_01_01_03=Jaqueta Ati Taronja item_Name_fio_jacket_01_01_04=Jaqueta Ati Groga item_Name_fio_jacket_01_01_05=Jaqueta Ati Verda item_Name_fio_jacket_01_01_06=Jaqueta Ati Verd Marí item_Name_fio_jacket_01_01_07=Jaqueta Ati Blava item_Name_fio_jacket_01_01_08=Jaqueta Ati Porpra item_Name_fio_jacket_01_01_09=Jaqueta Ati Violeta item_Name_fio_jacket_01_01_10=Jaqueta Ati Blanca item_Name_fio_jacket_01_01_11=Jaqueta Ati Grisa item_Name_fio_jacket_01_01_12=Jaqueta Ati Negra item_Name_fio_jacket_01_01_13=Jaqueta Ati Vermell Fosc item_Name_fio_jacket_01_01_14=Jaqueta Ati Siena item_Name_fio_jacket_01_01_15=Jaqueta Ati Beige item_Name_fio_jacket_01_01_16=Jaqueta Ati Verd Fosc item_Name_fio_jacket_01_01_17=Jaqueta Ati Aqua item_Name_fio_jacket_01_01_18=Jaqueta Ati Crepuscle item_Name_fio_jacket_01_01_19=Jaqueta Ati Imperial item_Name_fio_jacket_01_01_20=Jaqueta Ati Oliva item_Name_fio_pants_01_01_01=Pantalons Lillo item_Name_fio_pants_01_01_02=Pantalons Lillo Vermells item_Name_fio_pants_01_01_03=Pantalons Lillo Taronja item_Name_fio_pants_01_01_04=Pantalons Lillo Grocs item_Name_fio_pants_01_01_05=Pantalons Lillo Verds item_Name_fio_pants_01_01_06=Pantalons Lillo Verd Marí item_Name_fio_pants_01_01_07=Pantalons Lillo Blaus item_Name_fio_pants_01_01_08=Pantalons Lillo Porpres item_Name_fio_pants_01_01_09=Pantalons Lillo Violeta item_Name_fio_pants_01_01_10=Pantalons Lillo Blancs item_Name_fio_pants_01_01_11=Pantalons Lillo Grisos item_Name_fio_pants_01_01_12=Pantalons Lillo Negres item_Name_fio_pants_01_01_13=Pantalons Lillo Vermell Fosc item_Name_fio_pants_01_01_14=Pantalons Lillo Siena item_Name_fio_pants_01_01_15=Pantalons Lillo Tan item_Name_fio_pants_01_01_16=Pantalons Lillo Verd Fosc item_Name_fio_pants_01_01_17=Pantalons Lillo Aqua item_Name_fio_pants_01_01_18=Pantalons Lillo Crepuscle item_Name_fio_pants_01_01_19=Pantalons Lillo Imperial item_Name_fio_pants_01_01_20=Pantalons Lillo Oliva item_Name_fio_shirt_01_01_01=Samarreta Conceptual item_Name_fio_shirt_01_01_02=Samarreta Conceptual Vermella item_Name_fio_shirt_01_01_03=Samarreta Conceptual Taronja item_Name_fio_shirt_01_01_04=Samarreta Conceptual Groga item_Name_fio_shirt_01_01_05=Samarreta Conceptual Verda item_Name_fio_shirt_01_01_06=Samarreta Conceptual Verd Marí item_Name_fio_shirt_01_01_07=Samarreta Conceptual Blava item_Name_fio_shirt_01_01_08=Samarreta Conceptual Porpra item_Name_fio_shirt_01_01_09=Samarreta Conceptual Violeta item_Name_fio_shirt_01_01_10=Samarreta Conceptual Blanca item_Name_fio_shirt_01_01_11=Samarreta Concept Grisa item_Name_fio_shirt_01_01_12=Samarreta Concept Negra item_Name_fio_shirt_01_01_13=Samarreta Concept Vermell Fosc item_Name_fio_shirt_01_01_14=Samarreta Concept Siena item_Name_fio_shirt_01_01_15=Samarreta Concept Beix item_Name_fio_shirt_01_01_16=Samarreta Concept Verd Fosc item_Name_fio_shirt_01_01_17=Samarreta Concept Aigua Marina item_Name_fio_shirt_01_01_18=Samarreta Concept Crepuscle item_Name_fio_shirt_01_01_19=Samarreta Concept Imperial item_Name_fio_shirt_01_01_20=Samarreta Concept Oliva item_Name_fio_shirt_01_01_9tails01=Samarreta Concept (Modificat) item_Name_fio_shirt_02_01_01=Samarreta Deo item_Name_fio_shirt_02_01_02=Samarreta Deo Vermella item_Name_fio_shirt_02_01_03=Samarreta Deo Taronja item_Name_fio_shirt_02_01_04=Samarreta Deo Groga item_Name_fio_shirt_02_01_05=Samarreta Deo Verda item_Name_fio_shirt_02_01_06=Samarreta Deo Verd Mar item_Name_fio_shirt_02_01_07=Samarreta Deo Blava item_Name_fio_shirt_02_01_08=Samarreta Deo Porpra item_Name_fio_shirt_02_01_09=Samarreta Deo Violeta item_Name_fio_shirt_02_01_10=Samarreta Deo Blanca item_Name_fio_shirt_02_01_11=Samarreta Deo Grisa item_Name_fio_shirt_02_01_12=Samarreta Deo Negra item_Name_fio_shirt_02_01_13=Samarreta Deo Vermell Fosc item_Name_fio_shirt_02_01_14=Samarreta Deo Siena item_Name_fio_shirt_02_01_15=Samarreta Deo Beix item_Name_fio_shirt_02_01_16=Samarreta Deo Verd Fosc item_Name_fio_shirt_02_01_17=Samarreta Deo Aigua Marina item_Name_fio_shirt_02_01_18=Samarreta Deo Crepuscle item_Name_fio_shirt_02_01_19=Samarreta Deo Imperial item_Name_fio_shirt_02_01_20=Samarreta Deo Desert item_Name_fio_shirt_02_01_9tails01=Samarreta Deo (Modificat) item_Name_fio_shoes_01_01_01=Sabates Prim item_Name_fio_shoes_01_01_02=Sabates Prim Vermelles item_Name_fio_shoes_01_01_03=Sabates Prim Taronja item_Name_fio_shoes_01_01_04=Sabates Prim Grogues item_Name_fio_shoes_01_01_05=Sabates Prim Verdes item_Name_fio_shoes_01_01_06=Sabates Prim Verd Mar item_Name_fio_shoes_01_01_07=Sabates Prim Blaves item_Name_fio_shoes_01_01_08=Sabates Prim Porpres item_Name_fio_shoes_01_01_09=Sabates Prim Violetes item_Name_fio_shoes_01_01_10=Sabates Prim Blanques item_Name_fio_shoes_01_01_11=Sabates Prim Grises item_Name_fio_shoes_01_01_12=Sabates Prim Negres item_Name_fio_shoes_01_01_13=Sabates Prim Vermell Fosc item_Name_fio_shoes_01_01_14=Sabates Prim Siena item_Name_fio_shoes_01_01_15=Sabates Prim Beix item_Name_fio_shoes_01_01_16=Sabates Prim Verd Fosc item_Name_fio_shoes_01_01_17=Sabates Prim Aigua item_Name_fio_shoes_01_01_18=Sabates Prim Crepuscle item_Name_fio_shoes_01_01_19=Sabates Prim Imperial item_Name_fio_shoes_01_01_20=Sabates Prim Oliva item_Name_fio_shoes_01_01_9tails01=Sabates Prim (Modificades) item_Name_fio_suit_01_01_01=Vestit Marias item_Name_fro_shoes_01_01_01=Sabates Kinolo item_Name_frontier_sandnomad_armor_01=Vestit de Batalla Microid item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_Shared=El Vestit de Batalla Microid està dissenyat amb tecnologia de composites endurits entrellaçats per oferir-te la màxima protecció, tant contra el foc enemic com contra perills ambientals. El Microid incorpora la tecnologia TrueSight per mantenir-te alerta i en combat. item_Name_frontier_sandnomad_armor_helmet_01=Casc del Microid Battle Suit item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_01 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_02 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_04 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_07 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_11 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_01 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_02 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_04 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_07 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_11 item_Name_grin_utility_medium_arms_01_01_iae2022=Braços Aril Red Alert item_Name_grin_utility_medium_backpack_01_01_iae2022=Motxilla Aril Red Alert item_Name_grin_utility_medium_core_01_01_iae2022=Pit Aril Red Alert item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Casc Aril (Modificat) item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_iae2022=Casc Aril Red Alert item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Cames Aril (Modificat) item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_iae2022=Cames Aril Red Alert item_Name_gsb_boots_01_01_02=Botes Wanderer Redline item_Name_gsb_boots_01_01_15=Botes Wanderer Nomad item_Name_gsb_boots_01_01_16=Botes Wanderer Rocky item_Name_gsb_boots_01_01_20=Botes Wanderer Bosc item_Name_gsb_boots_02_01_01=Botes LifeCore item_Name_gsb_boots_03_01_01=Botes Toughlife item_Name_gsb_boots_03_01_02=Botes Toughlife vermelles item_Name_gsb_boots_03_01_03=Botes Toughlife taronges item_Name_gsb_boots_03_01_04=Botes Toughlife grogues item_Name_gsb_boots_03_01_05=Botes Toughlife verdes item_Name_gsb_boots_03_01_06=Botes Toughlife verd marí item_Name_gsb_boots_03_01_07=Botes Toughlife blaves item_Name_gsb_boots_03_01_08=Botes Toughlife porpres item_Name_gsb_boots_03_01_09=Botes Toughlife violetes item_Name_gsb_boots_03_01_10=Botes Toughlife blanques item_Name_gsb_boots_03_01_11=Botes Toughlife grises item_Name_gsb_boots_03_01_12=Botes Toughlife negres item_Name_gsb_boots_03_01_13=Botes Toughlife vermell fosc item_Name_gsb_boots_03_01_14=Botes Toughlife siena item_Name_gsb_boots_03_01_15=Botes Toughlife caqui item_Name_gsb_boots_03_01_16=Botes Toughlife verd fosc item_Name_gsb_boots_03_01_17=Botes Toughlife aqua item_Name_gsb_boots_03_01_18=Botes Toughlife crepuscle item_Name_gsb_boots_03_01_19=Botes Toughlife imperials item_Name_gsb_boots_03_01_20=Botes Toughlife oliva item_Name_gsb_boots_04_01_01=Botes Landlite item_Name_gsb_boots_04_01_02=Botes Landlite vermelles item_Name_gsb_boots_04_01_03=Botes Landlite taronges item_Name_gsb_boots_04_01_04=Botes Landlite grogues item_Name_gsb_boots_04_01_05=Botes Landlite verdes item_Name_gsb_boots_04_01_06=Botes Landlite verd marí item_Name_gsb_boots_04_01_07=Botes Landlite blaves item_Name_gsb_boots_04_01_08=Botes Landlite porpres item_Name_gsb_boots_04_01_09=Botes Landlite violetes item_Name_gsb_boots_04_01_10=Botes Landlite blanques item_Name_gsb_boots_04_01_11=Botes Landlite grises item_Name_gsb_boots_04_01_12=Botes Landlite negres item_Name_gsb_boots_04_01_13=Botes Landlite vermell fosc item_Name_gsb_boots_04_01_14=Botes Landlite siena item_Name_gsb_boots_04_01_15=Botes Landlite caqui item_Name_gsb_boots_04_01_16=Botes Landlite verd fosc item_Name_gsb_boots_04_01_17=Botes Landlite aqua item_Name_gsb_boots_04_01_18=Botes Landlite crepuscle item_Name_gsb_boots_04_01_19=Botes Landlite imperials item_Name_gsb_boots_04_01_20=Botes Landlite oliva item_Name_gsb_boots_05_01_01=Botes Trailblazer item_Name_gsb_boots_06_01_01=Botes TrailTuff item_Name_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_boots_07_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_boots_08_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_13,P=PH - gsb_boots_08_01_13 item_Name_gsb_boots_08_01_15,P=PH - gsb_boots_08_01_15 item_Name_gsb_boots_08_01_17,P=PH - gsb_boots_08_01_17 item_Name_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_boots_08_01_20 item_Name_gsb_boots_10_01_01,P=PH - gsb_boots_10_01_01 item_Name_gsb_frontier_boots_01_01_01=Botes Corsti item_Name_gsb_shoes_01_01_9tails01=Botes Bedrock (Modificades) item_Name_gsb_shoes_02_01_01,P=PH - gsb_shoes_02_01_01 item_Name_gsb_shoes_03_01_01=Botes Hillcrest item_Name_gsb_shoes_04_01_01=Botes Snapback item_Name_gys_hathor_hat_01_01_01=Teatres de guerra: Hathor Group item_Name_gys_helmet_01_01_01=Casc Ready-Up item_Name_gys_helmet_01_01_02=Casc Ready-Up Vermell item_Name_gys_helmet_01_01_03=Casc Ready-Up Taronja item_Name_gys_helmet_01_01_04=Casc Ready-Up Groc item_Name_gys_helmet_01_01_05=Casc Ready-Up Verd item_Name_gys_helmet_01_01_06=Casc Ready-Up Verd Marí item_Name_gys_helmet_01_01_07=Casc Ready-Up Blau item_Name_gys_helmet_01_01_08=Casc Ready-Up Porpra item_Name_gys_helmet_01_01_09=Casc Ready-Up Violeta item_Name_gys_helmet_01_01_10=Casc Ready-Up Blanc item_Name_gys_helmet_01_01_11=Casc Ready-Up Gris item_Name_gys_helmet_01_01_12=Casc Ready-Up Negre item_Name_gys_helmet_01_01_13=Casc Ready-Up vermell fosc item_Name_gys_helmet_01_01_14=Casc Ready-Up siena item_Name_gys_helmet_01_01_15=Casc Ready-Up marró clar item_Name_gys_helmet_01_01_16=Casc Ready-Up verd fosc item_Name_gys_helmet_01_01_17=Casc Ready-Up aqua item_Name_gys_helmet_01_01_18=Casc Ready-Up crepuscular item_Name_gys_helmet_01_01_19=Casc Ready-Up imperial item_Name_gys_helmet_01_01_20=Casc Ready-Up oliva item_Name_gys_helmet_02_01_01=Casc J-5 item_Name_gys_helmet_02_01_14=Casc J-5 rovell item_Name_gys_helmet_02_01_15=Casc J-5 bruc item_Name_gys_helmet_02_01_18=Casc J-5 color turquesa item_Name_gys_helmet_02_02_01=Casc J-5 pirotècnic item_Name_hdh_boots_01_01_01=Sabates Paradan item_Name_hdh_boots_01_01_13,P=PH - hdh_boots_01_01_13 item_Name_hdh_boots_01_01_16,P=PH - hdh_boots_01_01_16 item_Name_hdh_boots_01_01_17,P=PH - hdh_boots_01_01_17 item_Name_hdh_boots_01_01_18,P=PH - hdh_boots_01_01_18 item_Name_hdh_gloves_01_01_01=Guants Sootho item_Name_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Name_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Name_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Name_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Name_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Name_hdh_hat_04_01_01=Barret Keldur i Ulleres Indigo item_Name_hdh_hat_04_01_04,P=PH - hdh_hat_04_01_04 item_Name_hdh_jacket_01_01_01=Armilla de treball Reno item_Name_hdh_jacket_02_01_01=Jaqueta Tyros item_Name_hdh_jacket_03_01_01,P=PH - hdh_jacket_03_01_01 item_Name_hdh_jacket_04_01_01,P=PH - hdh_jacket_04_01_01 item_Name_hdh_jacket_05_01_01=Jaqueta Tulsi Conifer item_Name_hdh_jacket_05_01_02,P=PH - hdh_jacket_05_01_02 item_Name_hdh_jacket_05_01_03,P=PH - hdh_jacket_05_01_03 item_Name_hdh_jacket_05_01_07,P=PH - hdh_jacket_05_01_07 item_Name_hdh_jacket_05_01_11,P=PH - hdh_jacket_05_01_11 item_Name_hdh_jacket_06_01_01=Jaqueta Vacha Sandalwood item_Name_hdh_jacket_06_01_13,P=PH - hdh_jacket_06_01_13 item_Name_hdh_jacket_06_01_16,P=PH - hdh_jacket_06_01_16 item_Name_hdh_jacket_06_01_17,P=PH - hdh_jacket_06_01_17 item_Name_hdh_jacket_06_01_18,P=PH - hdh_jacket_06_01_18 item_Name_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_jacket_09_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Name_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Name_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Name_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_jacket_09_01_20 item_Name_hdh_jacket_11_01_01=Faixa i Braçalets Sharud item_Name_hdh_jacket_11_01_04=Faixa i Braçalets Sharud Oliva item_Name_hdh_jacket_11_01_13=Faixa i Braçalets Sharud Roure item_Name_hdh_jacket_11_01_17=Faixa i Braçalets Sharud Conífer item_Name_hdh_jacket_11_01_19=Faixa i Braçalets Sharud Avet item_Name_hdh_pants_01_01_01=Pantalons Zelena Conífer i Botes Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_02,P=PH - hdh_pants_01_01_02 item_Name_hdh_pants_01_01_03,P=Name_hdh_pants_01_01_03 item_Name_hdh_pants_01_01_07,P=PH - hdh_pants_01_01_07 item_Name_hdh_pants_01_01_11,P=PH - hdh_pants_01_01_11 item_Name_hdh_pants_02_01_01=Pantalons Zelena i Botes Altes Bisbee item_Name_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pants_04_01_01 item_Name_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pants_04_01_13 item_Name_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pants_04_01_15 item_Name_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pants_04_01_17 item_Name_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pants_04_01_20 item_Name_hdh_pants_06_01_01=Pantalons Kavir item_Name_hdh_pants_06_01_04=Pantalons Kavir Oliva item_Name_hdh_pants_06_01_13=Pantalons Kavir Roure item_Name_hdh_pants_06_01_17=Pantalons Kavir Conífer item_Name_hdh_pants_06_01_19=Pantalons Kavir Avet item_Name_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_shirt_02_01_01 item_Name_hdtc_undersuit_01_01_01=Undersuit Lamont item_Name_hdtc_undersuit_01_01_03=Undersuit Lamont Corvus item_Name_hdtc_undersuit_01_01_12=Undersuit Lamont Arroyo item_Name_hdtc_undersuit_01_01_20=Undersuit Lamont Tawny item_Name_hdtc_undersuit_01_01_xenothreat=Undersuit Lamont Umbra item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_01_01=Motxilla Cataby Edició MPUV-1C item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_01=Sabates Vivant item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_17=Sabates Vivant grises item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_18=Sabates Vivant blau fosc item_Name_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Sabates Matiese item_Name_ksar_light_armor_arms_01=Braços del Microid Battle Suit item_Name_ksar_light_armor_arms_01_01_11=Braços del Microid Battle Suit Nomad item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_01=Braços del Microid Battle Suit Crucible item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_15=Braços del Microid Battle Suit Lodestone item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_01=Braços del Microid Battle Suit Badland item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_11=Braços del Microid Battle Suit Lowland item_Name_ksar_light_armor_core_01=Pit del Microid Battle Suit item_Name_ksar_light_armor_core_01_01_11=Pit del Microid Battle Suit Nomad item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_01=Pit del Microid Battle Suit Crucible item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_15=Pit del Microid Battle Suit Lodestone item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_01=Pit del Microid Battle Suit Badland item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_11=Pit del Microid Battle Suit Lowland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01=Casc del Microid Battle Suit item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_01_11=Casc del Microid Battle Suit Nomad item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_01=Casc del Microid Battle Suit Crucible item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_15=Casc del Microid Battle Suit Lodestone item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_01=Casc del Microid Battle Suit Badland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_11=Casc del Microid Battle Suit Lowland item_Name_ksar_light_armor_legs_01=Cames del Microid Battle Suit item_Name_ksar_light_armor_legs_01_01_11=Cames del Microid Battle Suit Nomad item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_01=Cames del Microid Battle Suit Crucible item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_15=Cames del Microid Battle Suit Lodestone item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_01=Cames del Microid Battle Suit Terra de Malura item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_11=Cames del Microid Battle Suit Planura item_Name_ksar_undersuit_01=Undersuit Scaleweave item_Name_ksar_undersuit_01_01_16=Undersuit Scaleweave Erm item_Name_ksar_undersuit_01_02_01=Undersuit Scaleweave Blindatge Ferri item_Name_ksar_undersuit_01_02_11=Undersuit Scaleweave Pedra Esmolar item_Name_ksar_undersuit_01_03_01=Undersuit Scaleweave Fusta de deriva item_Name_ksar_undersuit_01_03_20=Undersuit Scaleweave Pantà item_Name_mym_fashion_suit_01_01_01=Vestit Ambrus item_Name_mym_shirt_03_01_01=Samarreta Livia item_Name_mym_shirt_03_01_9tails01=Samarreta Livia (Modificada) item_Name_nbr_hat_01_01_01=Barret Trenat Samark item_Name_nrs_shoes_03_01_01=Botes Li-Tok item_Name_nrs_shoes_03_01_02=Botes Li-Tok Vermelles item_Name_nrs_shoes_03_01_03=Botes Li-Tok Taronja item_Name_nrs_shoes_03_01_04=Botes Li-Tok Groga item_Name_nrs_shoes_03_01_05=Botes Li-Tok Verd item_Name_nrs_shoes_03_01_06=Botes Li-Tok Verd Marí item_Name_nrs_shoes_03_01_07=Botes Li-Tok Blaves item_Name_nrs_shoes_03_01_08=Botes Li-Tok Porpra item_Name_nrs_shoes_03_01_09=Botes Li-Tok Porpra item_Name_nrs_shoes_03_01_10=Botes Li-Tok Blanques item_Name_nrs_shoes_03_01_11=Botes Li-Tok Grises item_Name_nrs_shoes_03_01_12=Botes Li-Tok Negres item_Name_nrs_shoes_03_01_13=Botes Li-Tok Vermell Fosc item_Name_nrs_shoes_03_01_14=Botes Li-Tok Siena item_Name_nrs_shoes_03_01_15=Botes Li-Tok Beix item_Name_nrs_shoes_03_01_16=Botes Li-Tok Verd Fosc item_Name_nrs_shoes_03_01_17=Botes Li-Tok Aigua item_Name_nrs_shoes_03_01_18=Botes Li-Tok Crepuscle item_Name_nrs_shoes_03_01_19=Botes Li-Tok Imperial item_Name_nrs_shoes_03_01_20=Botes Li-Tok Oliva item_Name_nrs_shoes_03_01_9tails01,P=PH - nrs_shoes_03_01_9tails01 item_Name_nrs_shoes_05_01_01=Botes Ardent item_Name_nrs_shoes_05_01_02=Botes Ardent Vermelles item_Name_nrs_shoes_05_01_03=Botes Ardent Taronja item_Name_nrs_shoes_05_01_04=Botes Ardent Groga item_Name_nrs_shoes_05_01_05=Botes Ardent Verdes item_Name_nrs_shoes_05_01_06=Botes Ardent Verd Marí item_Name_nrs_shoes_05_01_07=Botes Ardent Blaves item_Name_nrs_shoes_05_01_08=Botes Ardent Porpra item_Name_nrs_shoes_05_01_09=Botes Ardent Violeta item_Name_nrs_shoes_05_01_10=Botes Ardent Blanques item_Name_nrs_shoes_05_01_11=Botes Ardent Grises item_Name_nrs_shoes_05_01_12=Botes Ardent Negres item_Name_nrs_shoes_05_01_13=Botes Ardent Vermell Fosc item_Name_nrs_shoes_05_01_14=Botes Ardent Siena item_Name_nrs_shoes_05_01_15=Botes Ardent Beix item_Name_nrs_shoes_05_01_16=Botes Ardent Verd Fosc item_Name_nrs_shoes_05_01_17=Botes Ardent Aigua item_Name_nrs_shoes_05_01_18=Botes Ardent Crepuscle item_Name_nrs_shoes_05_01_19=Botes Ardent Imperial item_Name_nrs_shoes_05_01_20=Botes Ardent Oliva item_Name_nvs_Shoes_01_01_01=Sabates Cuesta item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_01=Mono Falston item_Name_nvs_jumpsuit_01_02_01=Mono Falston "Shubin Edition" item_Name_nvy_pilot_flightsuit=Vestit de Vol OMNI-CFS-Diamond item_Name_nvy_pilot_flightsuit_armor=Undersuit AVS-E item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01=Casc APOS item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_colton=Casc APOS item_Name_nvy_shoes_01_01_01=Sabates Waylite cobalt item_Name_nvy_shoes_01_01_13=Sabates Waylite carmesí item_Name_nvy_shoes_01_01_15=Sabates Waylite desert item_Name_nvy_shoes_01_01_20=Sabates Waylite castany item_Name_nvy_shoes_01_01_gld=Sabates Waylite or item_Name_nvy_shoes_02_01_01,P=Sabates PH - DF80s item_Name_nvy_training_pants_01_01_01,P=PH - nvy_training_pants_01_01_01 item_Name_nvy_training_shirt_01_01_01=Samarreta d'Entrenament ActiveWear item_Name_nvy_training_shoes_01_01_01=Sabates CloudSprint item_Name_nvy_training_shorts_01_01_01=Pantalons curts d'entrenament ActiveWear item_Name_nvy_training_shorts_01_01_15=Pantalons curts d'entrenament ActiveWear caqui item_Name_oct_boots_01_01_01=Botes Bracewell item_Name_oct_boots_01_02_01=Botes Bracewell grises item_Name_oct_boots_01_03_01=Botes Bracewell blaves item_Name_oct_boots_01_04_01=Botes Bracewell blaves i grises item_Name_oct_boots_02_01_01=Botes Ridgewalker item_Name_oct_boots_02_01_17=Botes Ridgewalker blau marí item_Name_oct_boots_02_01_18=Botes Ridgewalker blau fosc item_Name_oct_boots_02_01_9tails01=Botes Ridgewalker (Modificades) item_Name_oct_boots_03_01_01=Botes Gilick item_Name_oct_boots_03_01_06=Botes Gilick blanques / verd turquesa item_Name_oct_boots_03_01_07=Botes Gilick blanques / blaves item_Name_oct_boots_03_02_01=Botes Gilick negres / blau fosc item_Name_oct_glasses_01=Ulleres Apex item_Name_oct_glasses_Shared=Resistents però amb estil, aquestes ulleres de rendiment polivalent tenen lents amb tecnologia anti-ratllades per mantenir la visió nítida tant en entrenaments com en competicions. item_Name_oct_jacket_01_01_01=Jaqueta Tolo Edició Crusader item_Name_oct_jacket_01_01_07=Jaqueta Tolo Edició Crusader Blava item_Name_oct_jacket_01_02_01=Jaqueta Tolo Edició Crusader amb Ratlla Blau Verdós item_Name_oct_jacket_01_03_01=Jaqueta Tolo Edició Crusader amb Ratlla Blau Verdós Fosc item_Name_oct_jacket_01_04_01=Jaqueta Tolo item_Name_oct_jacket_01_04_07=Jaqueta Tolo Blava item_Name_oct_jacket_01_05_01=Jaqueta Tolo amb Ratlla Blau Verdós item_Name_oct_jacket_01_06_01=Jaqueta Tolo amb Ratlla Blau Verdós Fosc item_Name_oct_jacket_02_04_01=Jaqueta Kamar item_Name_oct_jacket_02_04_10=Jaqueta Kamar Blau Clar item_Name_oct_jacket_02_05_01=Jaqueta Kamar amb Ratlles Blaves item_Name_oct_jacket_02_06_01=Jaqueta Kamar Blanc i Turquesa item_Name_oct_jacket_03_01_01=Jaqueta Zerua Edició Crusader item_Name_oct_jacket_03_02_01=Jaqueta Zerua item_Name_oct_jumpsuit_01_01_01=Mono Ventris Edició Crusader item_Name_oct_jumpsuit_01_02_01=Mono Ventris Edició Crusader Blau item_Name_oct_jumpsuit_01_03_01=Mono Ventris Edició Crusader Blau Clar / Blau Verdós Fosc item_Name_oct_jumpsuit_01_04_01=Mono Ventris Edició Crusader Blau Clar / Gris item_Name_oct_jumpsuit_01_05_01=Mono Ventris item_Name_oct_jumpsuit_01_06_01=Mono Ventris Blau item_Name_oct_jumpsuit_01_07_01=Mono Ventris Blau Clar / Blau Verdós Fosc item_Name_oct_jumpsuit_01_08_01=Mono Ventris Blau Clar / Gris item_Name_oct_pants_01_01_01=Pantalons Altimont item_Name_oct_pants_01_01_06=Pantalons Altimont Blau Verdós item_Name_oct_pants_01_01_07=Pantalons Altimont Blau item_Name_oct_pants_01_01_17=Pantalons Altimont Blau Verdós Fosc item_Name_oct_pants_02_01_01=Pantalons Cleo item_Name_oct_pants_02_01_17=Pantalons Cleo Blau Fosc item_Name_oct_pants_02_01_18=Pantalons Cleo Blau Marí item_Name_oct_pants_03_01_01=Pantalons Auditor Gris item_Name_oct_shirt_01_01_01=Samarreta Auditor Edició Crusader item_Name_oct_shirt_02_01_01= item_Name_oct_shirt_03_01_01=Samarreta Auditor Edició Covalex item_Name_oct_shoes_01_01_01=Sabates Treadlight item_Name_oct_shoes_02_01_01=Sabates Laska item_Name_omc_light_armor_arms_01=Braços Bastion item_Name_omc_light_armor_core_01=Pit Bastion item_Name_omc_light_armor_helmet_01=Casc Bastion item_Name_omc_light_armor_legs_01=Cames Bastion item_Name_omc_undersuit_armor=Undersuit Foundation item_Name_ops_jacket_01_01_01=Jaqueta Nyman item_Name_ops_jacket_01_01_02=Jaqueta Nyman vermella item_Name_ops_jacket_01_01_03=Jaqueta Nyman taronja item_Name_ops_jacket_01_01_04=Jaqueta Nyman groga item_Name_ops_jacket_01_01_05=Jaqueta Nyman verda item_Name_ops_jacket_01_01_06=Jaqueta Nyman verd marí item_Name_ops_jacket_01_01_07=Jaqueta Nyman blava item_Name_ops_jacket_01_01_08=Jaqueta Nyman porpra item_Name_ops_jacket_01_01_09=Jaqueta Nyman violeta item_Name_ops_jacket_01_01_10=Jaqueta Nyman blanca item_Name_ops_jacket_01_01_11=Jaqueta Nyman grisa item_Name_ops_jacket_01_01_12=Jaqueta Nyman negra item_Name_ops_jacket_01_01_13=Jaqueta Nyman vermell fosc item_Name_ops_jacket_01_01_14=Jaqueta Nyman sienna item_Name_ops_jacket_01_01_15=Jaqueta Nyman bronzejada item_Name_ops_jacket_01_01_16=Jaqueta Nyman verd fosc item_Name_ops_jacket_01_01_17=Jaqueta Nyman aqua item_Name_ops_jacket_01_01_18=Jaqueta Nyman crepuscle item_Name_ops_jacket_01_01_19=Jaqueta Nyman imperial item_Name_ops_jacket_01_01_20=Jaqueta Nyman oliva item_Name_ops_jacket_03_01_01=Jaqueta Tuvois Tuvois item_Name_ops_jacket_03_01_02=Jaqueta Tuvois vermella item_Name_ops_jacket_03_01_03=Jaqueta Tuvois taronja item_Name_ops_jacket_03_01_04=Jaqueta Tuvois groga item_Name_ops_jacket_03_01_05=Jaqueta Tuvois verda item_Name_ops_jacket_03_01_06=Jaqueta Tuvois verd marí item_Name_ops_jacket_03_01_07=Jaqueta Tuvois blava item_Name_ops_jacket_03_01_08=Jaqueta Tuvois porpra item_Name_ops_jacket_03_01_09=Jaqueta Tuvois violeta item_Name_ops_jacket_03_01_10=Jaqueta Tuvois blanca item_Name_ops_jacket_03_01_11=Jaqueta Tuvois grisa item_Name_ops_jacket_03_01_12=Jaqueta Tuvois negra item_Name_ops_jacket_03_01_13=Jaqueta Tuvois vermell fosc item_Name_ops_jacket_03_01_14=Jaqueta Tuvois sienna item_Name_ops_jacket_03_01_15=Jaqueta Tuvois bronzejada item_Name_ops_jacket_03_01_16=Jaqueta Tuvois verd fosc item_Name_ops_jacket_03_01_17=Jaqueta Tuvois aigua item_Name_ops_jacket_03_01_18=Jaqueta Tuvois crepuscle item_Name_ops_jacket_03_01_19=Jaqueta Tuvois imperial item_Name_ops_jacket_03_01_20=Jaqueta Tuvois oliva item_Name_ops_jacket_04_01_01=Jaqueta Libio item_Name_ops_jacket_04_01_02=Jaqueta Libio vermella item_Name_ops_jacket_04_01_03=Jaqueta Libio taronja item_Name_ops_jacket_04_01_04=Jaqueta Libio groga item_Name_ops_jacket_04_01_05=Jaqueta Libio verda item_Name_ops_jacket_04_01_06=Jaqueta Libio verd marí item_Name_ops_jacket_04_01_07=Jaqueta Libio blava item_Name_ops_jacket_04_01_08=Jaqueta Libio porpra item_Name_ops_jacket_04_01_09=Jaqueta Libio violeta item_Name_ops_jacket_04_01_10=Jaqueta Libio blanca item_Name_ops_jacket_04_01_11=Jaqueta Libio grisa item_Name_ops_jacket_04_01_12=Jaqueta Libio negra item_Name_ops_jacket_04_01_13=Jaqueta Libio vermell fosc item_Name_ops_jacket_04_01_14=Jaqueta Libio siena item_Name_ops_jacket_04_01_15=Jaqueta Libio canyella item_Name_ops_jacket_04_01_16=Jaqueta Libio verd fosc item_Name_ops_jacket_04_01_17=Jaqueta Libio aigua item_Name_ops_jacket_04_01_18=Jaqueta Libio crepuscle item_Name_ops_jacket_04_01_19=Jaqueta Libio imperial item_Name_ops_jacket_04_01_20=Jaqueta Libio oliva item_Name_ops_jacket_06_01_01,P=Jaqueta Carragio carbó item_Name_ops_jacket_06_01_10=Jaqueta Carragio grisa item_Name_ops_jacket_07_01_01=Jaqueta Waldron blava item_Name_ops_jacket_07_01_10=Jaqueta Waldron blanca item_Name_ops_jacket_07_01_12=Jaqueta Waldron negra item_Name_ops_pants_02_01_01=Pantalons Mivaldi item_Name_ops_pants_02_01_02=Pantalons Mivaldi vermells item_Name_ops_pants_02_01_03=Pantalons Mivaldi taronges item_Name_ops_pants_02_01_04=Pantalons Mivaldi grocs item_Name_ops_pants_02_01_05=Pantalons Mivaldi verds item_Name_ops_pants_02_01_06=Pantalons Mivaldi verd marí item_Name_ops_pants_02_01_07=Pantalons Mivaldi blaus item_Name_ops_pants_02_01_08=Pantalons Mivaldi porpra item_Name_ops_pants_02_01_09=Pantalons Mivaldi violeta item_Name_ops_pants_02_01_10=Pantalons Mivaldi blancs item_Name_ops_pants_02_01_11=Pantalons Mivaldi Grisos item_Name_ops_pants_02_01_12=Pantalons Mivaldi Negres item_Name_ops_pants_02_01_13=Pantalons Mivaldi Vermell Fosc item_Name_ops_pants_02_01_14=Pantalons Mivaldi Sienesa item_Name_ops_pants_02_01_15=Pantalons Mivaldi Beix item_Name_ops_pants_02_01_16=Pantalons Mivaldi Verd Fosc item_Name_ops_pants_02_01_17=Pantalons Mivaldi Aqua item_Name_ops_pants_02_01_18=Pantalons Mivaldi Crepuscle item_Name_ops_pants_02_01_19=Pantalons Mivaldi Imperial item_Name_ops_pants_02_01_20=Pantalons Mivaldi Oliva item_Name_ops_pants_02_01_9tails01=Pantalons Mivaldi (Modificat) item_Name_ops_pants_05_01_01=Pantalons Lavelle item_Name_ops_pants_05_01_9tails01=Pantalons Lavelle (Modificat) item_Name_ops_pants_06_01_01=Pantalons WaldronBlaus item_Name_ops_pants_06_01_10=Pantalons Waldron Blancs item_Name_ops_pants_06_01_12=Pantalons Waldron Negres item_Name_ops_shirt_03_01_01,P=Placeholder - Samarreta OPS item_Name_ops_shirt_04_01_01=Samarreta Torreto item_Name_ops_shoes_02_01_01=Sabates Wan item_Name_ops_shoes_03_01_01=Botes Ivers Blaves item_Name_ops_shoes_03_01_10=Botes Ivers Blanques item_Name_ops_shoes_03_01_12=Botes Ivers Negres item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_01=Casc de competició Giocoso ivori item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_07=Casc de competició Giocoso atzur item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_11=Casc de competició Giocoso obsidiana item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=Braços Base Citadel item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=Braços Citadel vermell fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Braços Citadel (Modificat) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_01=Pit Base Citadel item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=Pit Citadel vermell fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Pit Citadel (Modificat) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casc Base Fortifier item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casc Fortifier vermell fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_01=Cames Base Citadel item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=Cames Citadel vermell fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_01=Braços Lynx item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_02=Lynx Arms Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_03=Lynx Arms Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_04=Lynx Arms Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_05=Lynx Arms Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_06=Lynx Arms Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_07=Lynx Arms Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_08=Lynx Arms Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_09=Lynx Arms Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_10=Lynx Arms White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_11=Braços Lynx acer fred item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_12=Lynx Arms Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_13=Lynx Arms Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_14=Lynx Arms Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_15=Lynx Arms Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_16=Lynx Arms Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_17=Lynx Arms Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_18=Lynx Arms Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_19=Lynx Arms Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_20=Lynx Arms Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Lynx Arms (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_01=Braços Lynx Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_11=Braços Lynx maó item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_01=Braços Lynx tempesta de sorra item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_11=Braços Lynx liquen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_01=Pit Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_02=Lynx Core Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_03=Lynx Core Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_04=Lynx Core Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_05=Lynx Core Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_06=Lynx Core Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_07=Lynx Core Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_08=Lynx Core Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_09=Lynx Core Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_10=Lynx Core White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_11=Pit Lynx Acer Fred item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_12=Lynx Core Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_13=Lynx Core Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_14=Lynx Core Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_15=Lynx Core Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_16=Lynx Core Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_17=Lynx Core Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_18=Lynx Core Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_19=Lynx Core Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_20=Lynx Core Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_01=Pit Lynx Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_11=Pit Lynx Maó Refractari item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_01=Pit Lynx Tempesta de Sorra item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_11=Pit Lynx Liquena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=Casc Oracle item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=Oracle Helmet Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=Oracle Helmet Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=Oracle Helmet Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=Oracle Helmet Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=Oracle Helmet Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=Oracle Helmet Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=Oracle Helmet Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=Oracle Helmet Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=Oracle Helmet White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=Casc Oracle Acer Fred item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=Oracle Helmet Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=Oracle Helmet Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=Oracle Helmet Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=Oracle Helmet Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=Oracle Helmet Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=Oracle Helmet Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=Oracle Helmet Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=Oracle Helmet Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=Oracle Helmet Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Oracle Helmet (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_01=Casc Oracle Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_11=Casc Oracle Maó Roent item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_01=Casc Oracle Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_11=Casc Oracle Liquen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_01=Cames Lynx base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_02=Lynx Legs Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_03=Lynx Legs Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_04=Lynx Legs Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_05=Lynx Legs Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_06=Lynx Legs Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_07=Lynx Legs Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_08=Lynx Legs Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_09=Lynx Legs Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_10=Lynx Legs White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_11=Cames Lynx acer fred item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_12=Lynx Legs Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_13=Lynx Legs Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_14=Lynx Legs Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_15=Lynx Legs Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_16=Lynx Legs Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_17=Lynx Legs Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_18=Lynx Legs Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_19=Lynx Legs Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_20=Lynx Legs Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_01=Cames Lynx Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_11=Cames Lynx maó de foc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_01=Cames Lynx tempesta de sorra item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_11=Cames Lynx liquen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=Braços Inquisitor base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=Braços Inquisitor Vermell item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=Braços Inquisitor Taronja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=Braços Inquisitor Groc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=Braços Inquisitor Verd item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=Braços Inquisitor Verd Marí item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=Braços Inquisitor Blau item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=Braços Inquisitor Porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=Braços Inquisitor Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=Braços Inquisitor Blanc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=Braços Inquisitor Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=Braços Inquisitor Negre item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=Braços Inquisitor Vermell Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=Braços Inquisitor Siennà item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=Braços Inquisitor Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=Braços Inquisitor Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=Braços Inquisitor Aiguamarina item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=Braços Inquisitor Crepuscle item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=Braços Inquisitor Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=Braços Inquisitor Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_01=Pit Inquisitor item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_02=Pit Inquisitor Vermell item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_03=Pit Inquisitor Taronja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_04=Pit Inquisitor Groc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_05=Pit Inquisitor Verd item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_06=Pit Inquisitor Verd Marí item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_07=Pit Inquisitor Blau item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_08=Pit Inquisitor Porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_09=Pit Inquisitor violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_10=Pit Inquisitor blanc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_11=Pit Inquisitor gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_12=Pit Inquisitor negre item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_13=Pit Inquisitor vermell fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_14=Pit Inquisitor de color sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_15=Pit Inquisitor marró clar item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_16=Pit Inquisitor verd fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_17=Pit Inquisitor aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_18=Pit Inquisitor crepuscle item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_19=Pit Inquisitor imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_20=Pit Inquisitor oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=Casc Morningstar base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=Casc Morningstar vermell item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=Casc Morningstar taronja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=Casc Morningstar groc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=Casc Morningstar verd item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=Casc Morningstar verd marí item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=Casc Morningstar blau item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=Casc Morningstar porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=Casc Morningstar Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=Casc Morningstar blanc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=Casc Morningstar gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=Casc Morningstar negre item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=Casc Morningstar vermell fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=Casc Morningstar Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=Casc Morningstar Marró Clar item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=Casc Morningstar Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=Casc Morningstar Aigua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=Casc Morningstar Crepuscle item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=Casc Morningstar Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=Casc Morningstar Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Casc Morningstar (Modificat) item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=Cames Inquisitor Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=Cames Inquisitor Vermell item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=Cames Inquisitor Taronja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=Cames Inquisitor Groc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=Cames Inquisitor Verd item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=Cames Inquisitor Verd Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=Cames Inquisitor Blau item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=Cames Inquisitor Porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=Cames Inquisitor Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=Cames Inquisitor Blanc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=Cames Inquisitor Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=Cames Inquisitor Negre item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=Cames Inquisitor Vermell Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=Cames Inquisitor Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=Cames Inquisitor Marró Clar item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=Cames Inquisitor Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=Cames Inquisitor Aigua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=Cames Inquisitor Crepuscle item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=Cames Inquisitor Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=Cames Inquisitor Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Cames Inquisitor (Modificat) item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_01=Braços Citadel-SE Marró item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_10=Braços Citadel-SE Blanc item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_16=Braços Citadel-SE Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_01=Pit Citadel-SE Marró item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_10=Pit Citadel-SE Blanc item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_16=Pit Citadel-SE Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_01=Casc Fortifier Marró item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_10=Casc Fortifier Blanc item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_16=Casc Fortifier Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Casc Fortifier Mod Neoni item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_01=Cames Citadel-SE Marró item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_10=Cames Citadel-SE Blanc item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_16=Cames Citadel-SE Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=Braços Lynx item_Name_outlaw_legacy_light_armor_core=Pit Lynx item_Name_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Casc Oracle item_Name_outlaw_legacy_light_armor_legs=Cames Lynx item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_01=Braços Inquisitor Rosa Neó item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_10=Braços Inquisitor Negre Acer item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_19=Braços Inquisitor Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_01=Pit Inquisitor Rosa Neó item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_10=Pit Inquisitor Negre Acer item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_19=Pit Inquisitor Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_01=Casc Morningstar Rosa Neó item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_10=Casc Morningstar Negre Acer item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_19=Casc Morningstar Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_01=Cames Inquisitor Rosa Neó item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_10=Cames Inquisitor Negre Acer item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_19=Cames Inquisitor Raven item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Undersuit Sabine item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_crus,P=Undersuit Sabine (Variant de Crusader Industries) item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Casc de carreres Calva item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_01=Braços Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_10=Braços Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_12=Braços Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_15=Braços Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_16=Braços Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Braços Artimex (Modified) item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2022=Braços Artimex Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_arms_02_01_01=Braços Artimex Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_01=Pit Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_10=Pit Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_12=Pit Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_15=Pit Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_16=Pit Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Pit Artimex (Modified) item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2022=Pit Artimex Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_core_02_01_01=Pit Artimex Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_01=Casc Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_10=Casc Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_12=Casc Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_15=Casc Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_16=Casc Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2022=Casc Artimex Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_02_01_01=Casc Artimex Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_01=Cames Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_10=Cames Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_12=Cames Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_15=Cames Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_16=Cames Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2022=Cames Artimex Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_legs_02_01_01=Cames Artimex Hurston Dynamics Executive Security item_Name_r6p_boots_01_01_9tails01=Botes Protean (Modificades) item_Name_r6p_boots_02_01_01=Botes Ponos item_Name_r6p_boots_02_01_02=Botes Ponos Vermelles item_Name_r6p_boots_02_01_03=Botes Ponos Taronges item_Name_r6p_boots_02_01_04=Botes Ponos Groc item_Name_r6p_boots_02_01_05=Botes Ponos Verdes item_Name_r6p_boots_02_01_06=Botes Ponos Verd Marí item_Name_r6p_boots_02_01_07=Botes Ponos Blaves item_Name_r6p_boots_02_01_08=Botes Ponos Porpra item_Name_r6p_boots_02_01_09=Botes Ponos Violeta item_Name_r6p_boots_02_01_10=Botes Ponos Blanques item_Name_r6p_boots_02_01_11=Botes Ponos Grises item_Name_r6p_boots_02_01_12=Botes Ponos Negres item_Name_r6p_boots_02_01_13=Botes Ponos Vermell Fosc item_Name_r6p_boots_02_01_14=Botes Ponos Sienna item_Name_r6p_boots_02_01_15=Botes Ponos Beige item_Name_r6p_boots_02_01_16=Botes Ponos Verd Fosc item_Name_r6p_boots_02_01_17=Botes Ponos Aigua item_Name_r6p_boots_02_01_18=Botes Ponos Crepuscle item_Name_r6p_boots_02_01_19=Botes Ponos Imperial item_Name_r6p_boots_02_01_20=Botes Ponos Desert item_Name_r6p_boots_03_01_01,P=PH - r6p_boots_03_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_boots_04_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_04,P=PH - r6p_boots_04_01_04 item_Name_r6p_boots_04_01_16,P=PH - r6p_boots_04_01_16 item_Name_r6p_boots_04_01_18,P=PH - r6p_boots_04_01_18 item_Name_r6p_boots_04_01_19,P=PH - r6p_boots_04_01_19 item_Name_r6p_boots_05_01_01,P=PH - r6p_boots_05_01_01 item_Name_r6p_boots_05_01_12,P=PH - r6p_boots_05_01_12 item_Name_r6p_boots_05_01_13,P=PH - r6p_boots_05_01_13 item_Name_r6p_boots_05_01_16,P=PH - r6p_boots_05_01_16 item_Name_r6p_boots_05_01_17,P=PH - r6p_boots_05_01_17 item_Name_r6p_gloves_01_01_01=Guants Baru (Només Esquerra) item_Name_r6p_gloves_01_01_04=Guants Baru Molsa (Només Esquerra) item_Name_r6p_gloves_01_01_13=Guants Baru Maó (Només Esquerra) item_Name_r6p_gloves_01_01_17=Guants Baru Verd Maragda (Només Esquerra) item_Name_r6p_gloves_01_01_19=Guants Baru pissarra (Només Esquerra) item_Name_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_gloves_02_01_01 item_Name_r6p_gloves_02_01_04,P=PH - r6p_gloves_02_01_04 item_Name_r6p_gloves_02_01_16,P=PH - r6p_gloves_02_01_16 item_Name_r6p_gloves_02_01_18,P=PH - r6p_gloves_02_01_18 item_Name_r6p_gloves_02_01_19,P=PH - r6p_gloves_02_01_19 item_Name_r6p_shoes_02_01_01=Sabates Tona item_Name_r6p_shoes_02_01_02=Sabates Tona Vermelles item_Name_r6p_shoes_02_01_03=Sabates Tona Taronja item_Name_r6p_shoes_02_01_04=Sabates Tona Groc item_Name_r6p_shoes_02_01_05=Sabates Tona Verdes item_Name_r6p_shoes_02_01_06=Sabates Tona Verd Marí item_Name_r6p_shoes_02_01_07=Sabates Tona Blau item_Name_r6p_shoes_02_01_08=Sabates Tona Púrpura item_Name_r6p_shoes_02_01_09=Sabates Tona Violeta item_Name_r6p_shoes_02_01_10=Sabates Tona Blanques item_Name_r6p_shoes_02_01_11=Sabates Tona Grises item_Name_r6p_shoes_02_01_12=Sabates Tona Negres item_Name_r6p_shoes_02_01_13=Sabates Tona Vermell Fosc item_Name_r6p_shoes_02_01_14=Sabates Tona Siena item_Name_r6p_shoes_02_01_15=Sabates Tona Beige item_Name_r6p_shoes_02_01_16=Sabates Tona Verd Fosc item_Name_r6p_shoes_02_01_17=Sabates Tona Aigua item_Name_r6p_shoes_02_01_18=Sabates Tona Crepuscle item_Name_r6p_shoes_02_01_19=Sabates Tona Imperial item_Name_r6p_shoes_02_01_20=Sabates Tona Oliva item_Name_r6p_shoes_04_01_01=Sabates Campo item_Name_r6p_shoes_04_01_04=Sabates Campo Molsa item_Name_r6p_shoes_04_01_13=Sabates Campo Maó item_Name_r6p_shoes_04_01_17=Sabates Campo Verdià item_Name_r6p_shoes_04_01_19=Sabates Campo pissarra item_Name_rmb_gloves_01_01_01=Guants Cody item_Name_rmb_goggles_01_01_9tails01=Ulleres de Scout Avalos (Modificades) item_Name_rmb_goggles_04_01_01=Ulleres Explorer XS-90 item_Name_rmb_jacket_01_01_01=Jaqueta Kutty item_Name_rmb_jacket_01_01_9tails01=Jaqueta Kutty (Modificada) item_Name_rmb_pants_01_01_01=Pantalons Pollux item_Name_roo_tvshow_host=Vestit Nightfire item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_01=Motxilla Morozov-CH item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_03=Motxilla Morozov-CH terracota item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_10=Motxilla Morozov-CH Thule item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_12=Motxilla Morozov-CH Aftershock item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Motxilla Morozov-CH (Modificada) item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_iae2022=Motxilla Morozov-CH Red Alert item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_02_01=Motxilla Morozov-CH Snowdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Motxilla Morozov-CH Edició Crusader item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_02_01_01=Motxilla Morozov-CH Brushdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_03_01_01=Motxilla Morozov-CH Redshift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Motxilla Morozov-CH Pirotècnica item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Motxilla Morozov-CH Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_01=Motxilla Arden-CL item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_iae2022=Motxilla Arden-CL Red Alert item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_02_01=Motxilla Arden-CL Balefire item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_03_01=Motxilla Arden-CL Rime item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_04_01=Motxilla Arden-CL Archangel item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_01=Braços Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_03=Braços Morozov-SH terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_10=Braços Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_12=Braços Morozov-SH Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Braços Morozov-SH (Modificats) item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_iae2022=Braços Morozov-SH Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_02_01=Braços Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_02_01_01=Braços Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_03_01_01=Braços Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Braços Morozov-SH-I Pirotècnic item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Braços Morozov-SH-I Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_01=Pit Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_03=Pit Morozov-SH Terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_10=Pit Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_12=Pit Morozov-SH Represa item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Pit Morozov-SH (Modificat) item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_iae2022=Pit Morozov-SH Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_02_01=Pit Morozov-SH Torb de Neu item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Pit Morozov-SH Edició Crusader item_Name_rrs_specialist_heavy_core_02_01_01=Pit Morozov-SH Raspall de Neu item_Name_rrs_specialist_heavy_core_03_01_01=Pit Morozov-SH Desplaçament Vermell item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Pit Morozov-SH-I Pirotècnic item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Pit Morozov-SH-I Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casc Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Casc Morozov-SH Terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casc Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Casc Morozov-SH Represa item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_iae2022=Casc Morozov-SH Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_02_01=Casc Morozov-SH Torb de Neu item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_01_01=Casc Morozov-SH-C Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_01=Casc Morozov-SH Desplaçament Vermell item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Casc Morozov-SH-S Edició Crusader item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Casc Morozov-SH-I Pirotècnic item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Casc Morozov-SH-I Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_01=Cames Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_03=Cames Morozov-SH Terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_10=Cames Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_12=Cames Morozov-SH Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Cames Morozov-SH (Modificades) item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_iae2022=Cames Morozov-SH Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02_01=Cames Morozov-SH Torb de neu item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Cames Morozov-SH Edició Crusader item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_02_01_01=Cames Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_03_01_01=Cames Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Cames Morozov-SH-I Pirotècnia item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Cames Morozov-SH-I Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_01=Braços Arden-SL item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_iae2022=Braços Arden-SL Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_02_01=Braços Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_03_01=Braços Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_04_01=Braços Arden-SL Arcàngel item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Braços Arden-SL Edició Crusader item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_01=Pit Arden-SL item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Pit Arden-SL (Modificat) item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_iae2022=Pit Arden-SL Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_core_01_02_01=Pit Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_core_01_03_01=Pit Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_core_01_04_01=Pit Arden-SL Arcàngel item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_01=Casc Arden-SL item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Casc Arden-SL (Modificat) item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_iae2022=Casc Arden-SL Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_02_01=Casc Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_03_01=Casc Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_04_01=Casc Arden-SL Arcàngel item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_01=Cames Arden-SL item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_iae2022=Cames Arden-SL Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_02_01=Cames Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_03_01=Cames Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_04_01=Cames Arden-SL Arcàngel item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_01=Braços MacFlex Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_02=Braços MacFlex Vermells item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_03=Braços MacFlex Taronges item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_04=Braços MacFlex Grocs item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_05=Braços MacFlex Verds item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_06=Braços MacFlex Verd Mar item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_07=Braços MacFlex Blaus item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_08=Braços MacFlex Porpra item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_09=Braços MacFlex Violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_10=Braços MacFlex Blancs item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_11=Braços MacFlex Grisos item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_12=Braços MacFlex Negres item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_13=Braços MacFlex Vermell Fosc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_14=Braços MacFlex Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_15=Braços MacFlex Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_16=Braços MacFlex Verd Fosc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_17=Braços MacFlex Aigua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_18=Braços MacFlex Crepuscle item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_19=Braços MacFlex Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_20=Braços MacFlex Oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_01=Pit MacFlex Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_02=Pit MacFlex Vermell item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_03=Pit MacFlex Taronja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_04=Pit MacFlex Groc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_05=Pit MacFlex Verd item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_06=Pit MacFlex Verd Marí item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_07=Pit MacFlex Blau item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_08=Pit MacFlex Porpra item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_09=Pit MacFlex Violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_10=Pit MacFlex Blanc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_11=Pit MacFlex Gris item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_12=Pit MacFlex Negre item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_13=Pit MacFlex Vermell Fosc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_14=Pit MacFlex Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_15=Pit MacFlex Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_16=Pit MacFlex Verd Fosc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_17=Pit MacFlex Aigua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_18=Pit MacFlex Crepuscle item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_19=Pit MacFlex Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_20=Pit MacFlex Oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_cargo=Pit MacFlex "Rucksack" item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_01=Casc Horizon base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_02=Casc Horizon vermell item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_03=Casc Horizon taronja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_04=Casc Horizon groc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_05=Casc Horizon verd item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_06=Casc Horizon verd marí item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_07=Casc Horizon blau item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_08=Casc Horizon porpra item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_09=Casc Horizon violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_10=Casc Horizon blanc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_11=Casc Horizon gris item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_12=Casc Horizon negre item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_13=Casc Horizon vermell fosc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_14=Casc Horizon siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_15=Casc Horizon marró clar item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_16=Casc Horizon verd fosc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_17=Casc Horizon aigua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_18=Casc Horizon crepuscle item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_19=Casc Horizon imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_20=Casc Horizon oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_crus,P=Casc Horizon (variant Crusader) item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_01=Cames MacFlex base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_02=Cames MacFlex vermelles item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_03=Cames MacFlex taronges item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_04=Cames MacFlex grogues item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_05=Cames MacFlex verdes item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_06=Cames MacFlex verd mar item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_07=Cames MacFlex blaves item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_08=Cames MacFlex porpres item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_09=Cames MacFlex violetes item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_10=Cames MacFlex blanques item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_11=Cames MacFlex grises item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_12=Cames MacFlex negres item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_13=Cames MacFlex vermell fosc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_14=Cames MacFlex siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_15=Cames MacFlex bronzejades item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_16=Cames MacFlex verd fosc item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_17=Cames MacFlex aiguamarina item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_18=Cames MacFlex crepuscle item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_19=Cames MacFlex imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_20=Cames MacFlex oliva item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms=Braços MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms_ruso=Braços MacFlex "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=Pit MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core_ruso=Pit MacFlex "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=Cames MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs_ruso=Cames MacFlex "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Casc Horizon item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Casc Horizon "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01=Undersuit Beacon item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_01=Undersuit Beacon gris multicolor item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_02=Undersuit Beacon grana item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_03=Undersuit Beacon taronja item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_04=Undersuit Beacon groc item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_05=Undersuit Beacon verd/blanc item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_06=Undersuit Beacon gris/aqua item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_07=Undersuit Beacon cel/gris item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_08=Undersuit Beacon morat item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_09=Undersuit Beacon rosa/blanc item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_10=Undersuit Beacon blanc item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_11=Undersuit Beacon gris item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_12=Undersuit Beacon gris fosc item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_13=Undersuit Beacon vermell/negra item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_14=Undersuit Beacon taronja/negra item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_15=Undersuit Beacon marró clar/marró item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_16=Undersuit Beacon verd/negre item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_17=Undersuit Beacon de bosc item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_18=Undersuit Beacon penombra item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_19=Undersuit Beacon morat/negre item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_20=Undersuit Beacon marró/negre item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Undersuit Beacon "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_01_arms=Braços Venture item_Name_rsi_explorer_01_core=Pit Venture item_Name_rsi_explorer_01_helmet=Casc Venture Blanc item_Name_rsi_explorer_01_legs=Cames Venture item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_01=Braços Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_02=Braços Venture Vermell item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_03=Braços Venture Taronja item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_04=Braços Venture Groc item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_05=Braços Venture Verd item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_06=Braços Venture Verd Marí item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_07=Braços Venture Blau item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_08=Braços Venture Morat item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_09=Braços Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_10=Braços Venture Blanc item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_11=Braços Venture gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_12=Braços Venture negres item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_13=Braços Venture vermell fosc item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_14=Braços Venture sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_15=Braços Venture beix item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_16=Braços Venture verd fosc item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_17=Braços Venture aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_18=Braços Venture crepuscle item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_19=Braços Venture imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_20=Braços Venture oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_01=Pit Venture base item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_02=Pit Venture vermell item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_03=Pit Venture taronja item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_04=Pit Venture groc item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_05=Pit Venture verd item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_06=Pit Venture verd mari item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_07=Pit Venture blau item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_08=Pit Venture porpra item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_09=Pit Venture violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_10=Pit Venture blanc item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_11=Pit Venture gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_12=Pit Venture negre item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_13=Pit Venture vermell fosc item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_14=Pit Venture sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_15=Pit Venture beix item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_16=Pit Venture verd fosc item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_17=Pit Venture aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_18=Pit Venture crepuscle item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_19=Pit Venture imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_20=Pit Venture oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_01=Casc Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_02=Casc Venture vermell item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_03=Casc Venture taronja item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_04=Casc Venture groc item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_05=Casc Venture verd item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_06=Casc Venture verd mar item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_07=Casc Venture blau item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_08=Casc Venture porpra item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_09=Casc Venture violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_10=Casc Venture blanc item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_11=Casc Venture gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_12=Casc Venture negre item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_13=Casc Venture vermell fosc item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_14=Casc Venture siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_15=Casc Venture bronzejat item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_16=Casc Venture verd fosc item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_17=Casc Venture aiguamarina item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_18=Casc Venture crepuscle item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_19=Casc Venture imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_20=Casc Venture oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Casc Venture Edició Carrack item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_01=Cames Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_02=Cames Venture vermelles item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_03=Cames Venture taronja item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_04=Cames Venture grogues item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_05=Cames Venture verdes item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_06=Cames Venture blau verd item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_07=Cames Venture blaves item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_08=Cames Venture porpres item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_09=Cames Venture violetes item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_10=Cames Venture blanques item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_11=Cames Venture grises item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_12=Cames Venture Negres item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_13=Cames Venture vermell fosc item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_14=Cames Venture sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_15=Cames Venture canyella item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_16=Cames Venture verd fosc item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_17=Cames Venture aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_18=Cames Venture penombra item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_19=Cames Venture imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_20=Cames Venture oliva item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_arms=Braços Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Pit Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Cames Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_arms=Braços Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Pit Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Cames Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms=Braços Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_concierge=Braços Venture Executiu item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_ruso=Braços Venture "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core=Pit Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_concierge=Pit Venture Executiu item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_ruso=Pit Venture "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Casc Venture "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs=Cames Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_concierge=Cames Venture Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_ruso=Cames Venture "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Braços Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Braços Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Braços Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Pit Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Pit Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Pit Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01=Casc Venture item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Casc Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Casc Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Casc Venture Executive item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Cames Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Cames Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Cames Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01=Vestuari interior Venture Alfa item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_01=Vestuari interior Venture Base item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_02=Vestuari interior Venture Crimson item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_03=Vestuari interior Venture Taronja item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_04=Vestuari interior Venture Groc item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_05=Vestuari interior Venture Verd Marí item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_06=Vestuari interior Venture Verd Marí/Negre item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_07=Vestuari interior Venture Blau item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_08=Undersuit Venture porpra/violeta item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_09=Undersuit Venture rosa/negre item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_10=Undersuit Venture vermell/blanc item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_11=Undersuit Venture gris/blanc item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_12=Undersuit Venture negre/gris item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_13=Undersuit Venture negre/vermell item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_14=Undersuit Venture taronja/negre item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_15=Undersuit Venture marró clar/marró item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_16=Undersuit Venture verd/negre item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_17=Undersuit Venture negre/aiguamarina item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_18=Undersuit Venture blau/negre item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_19=Undersuit Venture porpra/negre item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_20=Undersuit Venture oliva/negre item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_centurion=Undersuit Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Undersuit Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_imperator=Undersuit Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Undersuit Venture Envy item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Undersuit Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Undersuit Venture Executive item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Undersuit Venture "Rust Society" item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_01=Motxilla MacFlex "Rucksack" item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_02=Motxilla MacFlex taronja item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_04=Motxilla MacFlex groc canari item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_10=Motxilla MacFlex blanca item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_11=Motxilla MacFlex grisa item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_13=Motxilla MacFlex vermell granit item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Casc Caudillo cobalt item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Casc Caudillo foc salvatge item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Casc Caudillo taronja crema item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Casc Caudillo perill item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Casc Caudillo blanc fantasma item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Casc Caudillo acer item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Casc Caudillo (Modificat) item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01=Undersuit Odyssey II alfa item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_01=Undersuit Odyssey II bosc item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_02=Undersuit Odyssey II vermell/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_03=Undersuit Odyssey II taronja/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_04=Undersuit Odyssey II groc/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_05=Undersuit Odyssey II verd/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_06=Undersuit Odyssey II verd marí/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_07=Undersuit Odyssey II cel/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_08=Undersuit Odyssey II porpra/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_09=Undersuit Odyssey II rosa/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_10=Undersuit Odyssey II blanc/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_11=Undersuit Odyssey II gris/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_12=Undersuit Odyssey II executiu item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_13=Undersuit Odyssey II posta de sol item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_14=Undersuit Odyssey II tardor item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_15=Undersuit Odyssey II marró clar/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_16=Undersuit Odyssey II bosc item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_17=Undersuit Odyssey II multi item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_18=Undersuit Odyssey II negre/blau item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_19=Undersuit Odyssey II violeta/negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_20=Undersuit Odyssey II Marró/Gris item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01=Casc de carreres Odyssey II Alpha item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_02=Casc de carreres Odyssey II Vermell item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_03=Casc de carreres Odyssey II Taronja item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_04=Casc de carreres Odyssey II Groc item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_05=Casc de carreres Odyssey II Verd item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_06=Casc de carreres Odyssey II Verd Mar item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_07=Casc de carreres Odyssey II Blau item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_08=Casc de carreres Odyssey II Porpra item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_09=Casc de carreres Odyssey II Violeta item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_10=Casc de carreres Odyssey II Blanc item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_11=Casc de carreres Odyssey II Gris item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_12=Casc de carreres Odyssey II Negre item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_13=Casc de carreres Odyssey II Vermell Fosc item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_14=Casc de curses Odyssey II siena item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_15=Casc de curses Odyssey II bronzejat item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_16=Casc de curses Odyssey II verd fosc item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_17=Casc de curses Odyssey II aqua item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_18=Casc de curses Odyssey II Twilight item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_19=Casc de curses Odyssey II imperial item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_20=Casc de curses Odyssey II oliva item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Casc de curses Odyssey II Lovestruck item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Casc de curses Odyssey II obsidiana item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_xenothreat=Casc de curses Odyssey II pissarra item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Casc de curses Odyssey II Envy item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Casc de curses Odyssey II Starcrossed item_Name_rsi_pilot_flightsuit_01=Undersuit Desert Odyssey item_Name_rsi_pilot_flightsuit_02=Undersuit Odyssey Aqua item_Name_rsi_pilot_flightsuit_03=Undersuit Odyssey Imperial item_Name_rsi_pilot_flightsuit_04=Undersuit Odyssey Mono item_Name_rsi_pilot_flightsuit_05=Undersuit Odyssey Night item_Name_rsi_pilot_flightsuit_06=Undersuit Odyssey Exec item_Name_rsi_pilot_flightsuit_07=Undersuit Odyssey Sunset item_Name_rsi_pilot_flightsuit_08=Undersuit Odyssey Woodland item_Name_rsi_pilot_flightsuit_09=Undersuit Odyssey Multi item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Casc Odyssey Tan item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_02=Casc Odyssey Aqua item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_03=Casc Odyssey Taronja item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_04=Casc Odyssey Blanc/Taronja item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_05=Casc Odyssey Negre/Daurat item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_06=Casc Odyssey Exec item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_07=Casc Odyssey Sunset item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_08=Casc Odyssey Verd Fosc item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_09=Casc Odyssey Taronja/Blau item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_10=Casc Odyssey Negre item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Motxilla del vestit d'exploració Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Motxilla del vestit d'exploració Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Motxilla d'exploració Zeus Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casc del vestit d'exploració Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Casc del vestit d'exploració Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Casc d'exploració Zeus Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Vestit d'exploració Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Vestit d'exploració Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Vestit d'exploració Zeus Starscape item_Name_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Casc Mandible (Modificat) item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_01=Casc Voidripper item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_03=Casc Voidripper Sunbeam item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_10=Casc Voidripper Sea Shiver item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_12=Casc Voidripper Dark Cloud item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casc Voidripper (Modificat) item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_01=Casc Mandible Snowfly item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_02=Casc Mandible Firestrike item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_03=Casc Mandible Sandcrawler item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Casc Star Kitten item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Casc Star Kitten Sally item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Casc Star Kitten Damon item_Name_scu_apron_01_01_01=Davantal de treball Clean and Clear item_Name_scu_gloves_02_01_01=Guants de Treball Davin item_Name_scu_gloves_02_01_02=Guants de Treball Davin vermells item_Name_scu_gloves_02_01_03=Guants de Treball Davin taronges item_Name_scu_gloves_02_01_04=Guants de Treball Davin grocs item_Name_scu_gloves_02_01_05=Guants de Treball Davin verds item_Name_scu_gloves_02_01_06=Guants de Treball Davin Seagreen item_Name_scu_gloves_02_01_07=Guants de Treball Davin blaus item_Name_scu_gloves_02_01_08=Guants de Treball Davin porpres item_Name_scu_gloves_02_01_09=Guants de Treball Davin violetes item_Name_scu_gloves_02_01_10=Guants de Treball Davin blancs item_Name_scu_gloves_02_01_11=Guants de Treball Davin grisos item_Name_scu_gloves_02_01_12=Guants de Treball Davin negres item_Name_scu_gloves_02_01_13=Guants de Treball Davin Dark Red item_Name_scu_gloves_02_01_14=Guants de Treball Davin Sienna item_Name_scu_gloves_02_01_15=Guants de Treball Davin Tan item_Name_scu_gloves_02_01_16=Guants de Treball Davin verd fosc item_Name_scu_gloves_02_01_17=Guants de Treball Davin Aqua item_Name_scu_gloves_02_01_18=Guants de Treball Davin Twilight item_Name_scu_gloves_02_01_19=Guants de Treball Davin Imperial item_Name_scu_gloves_02_01_20=Guants de Treball Davin Olive item_Name_scu_goggles_01_01_9tails01=Ulleres Haruspec (Modificades) item_Name_scu_hat_04_01_01=Barret dur FirmWear item_Name_scu_hat_05_01_01=Barret dur FirmWear SoundGuard item_Name_scu_jacket_01_01_01=Arnés de treball ClipVest item_Name_scu_jacket_01_01_02=Arnés de treball ClipVest Red item_Name_scu_jacket_01_01_03=Arnés de treball ClipVest Orange item_Name_scu_jacket_01_01_04=Arnés de treball ClipVest Yellow item_Name_scu_jacket_01_01_05=Arnés de treball ClipVest Green item_Name_scu_jacket_01_01_06=Arnés de treball ClipVest Seagreen item_Name_scu_jacket_01_01_07=Arnés de treball ClipVest Blau item_Name_scu_jacket_01_01_08=Arnés de treball ClipVest Purple item_Name_scu_jacket_01_01_09=Arnés de treball ClipVest Violet item_Name_scu_jacket_01_01_10=Arnés de treball ClipVest White item_Name_scu_jacket_01_01_11=Arnés de treball ClipVest Grey item_Name_scu_jacket_01_01_12=Arnés de treball ClipVest Black item_Name_scu_jacket_01_01_13=Arnés de treball ClipVest Dark Red item_Name_scu_jacket_01_01_14=Arnés de treball ClipVest Sienna item_Name_scu_jacket_01_01_15=Arnés de treball ClipVest Tan item_Name_scu_jacket_01_01_16=Arnés de treball ClipVest Dark Green item_Name_scu_jacket_01_01_17=Arnés de treball ClipVest Aqua item_Name_scu_jacket_01_01_18=Arnés de treball ClipVest Twilight item_Name_scu_jacket_01_01_19=Arnés de treball ClipVest Imperial item_Name_scu_jacket_01_01_20=Arnés de treball ClipVest Olive item_Name_scu_jacket_02_01_01=Jaqueta IndVest item_Name_scu_jacket_02_01_02=Jaqueta IndVest Red item_Name_scu_jacket_02_01_03=Jaqueta IndVest Orange item_Name_scu_jacket_02_01_04=Jaqueta IndVest Groga item_Name_scu_jacket_02_01_05=Jaqueta IndVest Green item_Name_scu_jacket_02_01_06=Jaqueta IndVest Seagreen item_Name_scu_jacket_02_01_07=Jaqueta IndVest Blue item_Name_scu_jacket_02_01_08=Jaqueta IndVest Purple item_Name_scu_jacket_02_01_09=Jaqueta IndVest Violet item_Name_scu_jacket_02_01_10=Jaqueta IndVest Blanca item_Name_scu_jacket_02_01_11=Jaqueta IndVest Grey item_Name_scu_jacket_02_01_12=Jaqueta IndVest Black item_Name_scu_jacket_02_01_13=Jaqueta IndVest Dark Red item_Name_scu_jacket_02_01_14=Jaqueta IndVest Sienna item_Name_scu_jacket_02_01_15=Jaqueta IndVest Tan item_Name_scu_jacket_02_01_16=Jaqueta IndVest Dark Green item_Name_scu_jacket_02_01_17=Jaqueta IndVest Aqua item_Name_scu_jacket_02_01_18=Jaqueta IndVest Twilight item_Name_scu_jacket_02_01_19=Jaqueta IndVest Imperial item_Name_scu_jacket_02_01_20=Jaqueta IndVest Olive item_Name_scu_jacket_03_01_01=Jaqueta Cordimon item_Name_scu_jacket_03_01_02=Jaqueta Cordimon Red item_Name_scu_jacket_03_01_03=Jaqueta Cordimon Taronja item_Name_scu_jacket_03_01_04=Jaqueta Cordimon Yellow item_Name_scu_jacket_03_01_05=Jaqueta Cordimon Verda item_Name_scu_jacket_03_01_06=Jaqueta Cordimon Seagreen item_Name_scu_jacket_03_01_07=Jaqueta Cordimon Blue item_Name_scu_jacket_03_01_08=Jaqueta Cordimon Purple item_Name_scu_jacket_03_01_09=Jaqueta Cordimon Violet item_Name_scu_jacket_03_01_10=Jaqueta Cordimon White item_Name_scu_jacket_03_01_11=Jaqueta Cordimon Grey item_Name_scu_jacket_03_01_12=Jaqueta Cordimon Black item_Name_scu_jacket_03_01_13=Jaqueta Cordimon Dark Red item_Name_scu_jacket_03_01_14=Jaqueta Cordimon Sienna item_Name_scu_jacket_03_01_15=Jaqueta Cordimon Tan item_Name_scu_jacket_03_01_16=Jaqueta Cordimon Dark Green item_Name_scu_jacket_03_01_17=Jaqueta Cordimon Aqua item_Name_scu_jacket_03_01_18=Jaqueta Cordimon Twilight item_Name_scu_jacket_03_01_19=Jaqueta Cordimon Imperial item_Name_scu_jacket_03_01_20=Jaqueta Cordimon Oliva item_Name_scu_jacket_03_01_centurion=Jaqueta Cordimon "Voyager" item_Name_scu_jacket_04_01_01=Jaqueta ODOK item_Name_scu_jumpsuit_01_01_01=Mono Ambit item_Name_scu_mask_01_01_01=Màscara Tanuki item_Name_scu_pants_02_01_01=Pantalons Edgewear item_Name_scu_pants_02_01_02=Pantalons Edgewear Red item_Name_scu_pants_02_01_03=Pantalons Edgewear Orange item_Name_scu_pants_02_01_04=Pantalons Edgewear Yellow item_Name_scu_pants_02_01_05=Pantalons Edgewear Green item_Name_scu_pants_02_01_06=Pantalons Edgewear Seagreen item_Name_scu_pants_02_01_07=Pantalons Edgewear Blue item_Name_scu_pants_02_01_08=Pantalons Edgewear Purple item_Name_scu_pants_02_01_09=Pantalons Edgewear Violet item_Name_scu_pants_02_01_10=Pantalons Edgewear White item_Name_scu_pants_02_01_11=Pantalons Edgewear Grey item_Name_scu_pants_02_01_12=Pantalons Edgewear Black item_Name_scu_pants_02_01_13=Pantalons Edgewear Dark Red item_Name_scu_pants_02_01_14=Pantalons Edgewear Sienna item_Name_scu_pants_02_01_15=Pantalons Edgewear Tan item_Name_scu_pants_02_01_16=Pantalons Edgewear Dark Green item_Name_scu_pants_02_01_17=Pantalons Edgewear Aqua item_Name_scu_pants_02_01_18=Pantalons Edgewear Twilight item_Name_scu_pants_02_01_19=Pantalons Edgewear Imperial item_Name_scu_pants_02_01_20=Pantalons Edgewear Olive item_Name_scu_pants_03_01_01=Pantalons Clempt item_Name_scu_pants_03_01_02=Pantalons Clempt Red item_Name_scu_pants_03_01_03=Pantalons Clempt Orange item_Name_scu_pants_03_01_04=Pantalons Clempt Yellow item_Name_scu_pants_03_01_05=Pantalons Clempt Green item_Name_scu_pants_03_01_06=Pantalons Clempt verd-marí item_Name_scu_pants_03_01_07=Pantalons Clempt Blue item_Name_scu_pants_03_01_08=Pantalons Clempt Purple item_Name_scu_pants_03_01_09=Pantalons Clempt Violeta item_Name_scu_pants_03_01_10=Pantalons Clempt White item_Name_scu_pants_03_01_11=Pantalons Clempt Grey item_Name_scu_pants_03_01_12=Pantalons Clempt Black item_Name_scu_pants_03_01_13=Pantalons Clempt Dark Red item_Name_scu_pants_03_01_14=Pantalons Clempt Sienna item_Name_scu_pants_03_01_15=Pantalons Clempt Tan item_Name_scu_pants_03_01_16=Pantalons Clempt Dark Green item_Name_scu_pants_03_01_17=Pantalons Clempt Aqua item_Name_scu_pants_03_01_18=Pantalons Clempt Twilight item_Name_scu_pants_03_01_19=Pantalons Clempt Imperial item_Name_scu_pants_03_01_20=Pantalons Clempt Desert item_Name_scu_pants_04_01_01=Pantalons Caret Gris Fosc item_Name_scu_pants_04_01_07,P=PH - scu_pants_04_01_07 item_Name_scu_pants_04_01_10,P=PH - scu_pants_04_01_10 item_Name_scu_pants_04_01_11,P=PH - scu_pants_04_01_11 item_Name_scu_pants_04_01_15,P=PH - scu_pants_04_01_15 item_Name_scu_service_apron_01_01_01=Davantal Artisan item_Name_scu_service_apron_01_ellroys01_01=Davantal Artisan Ellroy's item_Name_scu_service_apron_01_kelto01_01=Davantal Artisan Kel-To item_Name_scu_service_apron_01_whammers01_01=Davantal Artisan Whammer's item_Name_scu_service_apron_02_01_01=Davantal Dash item_Name_scu_service_apron_02_ellroys01_01=Davantal Dash Ellroy's item_Name_scu_service_apron_02_kelto01_01=Davantal Dash Kel-To item_Name_scu_service_apron_02_whammers01_01=Davantal Dash Whammer's item_Name_scu_service_hat_01_01_01=Barret Tipper item_Name_scu_service_hat_01_kelto01_01=Barret Tipper Kel-To item_Name_scu_service_hat_01_whammers01_01=Barret Tipper Whammer's item_Name_scu_service_hat_02_01_01=Barret Tipper item_Name_scu_service_hat_02_ellroys01_01=Barret Tipper Ellroy's item_Name_scu_service_hat_03_ellroys01_01=Gorra Spruce Ellroy's item_Name_scu_service_hat_03_kelto01_01=Gorra Spruce Kel-To item_Name_scu_service_hat_03_whammers01_01=Gorra Spruce Whammer's item_Name_scu_service_pants_01_01_01=Pantalons TopLine Apron item_Name_scu_service_pants_01_ellroys01_01=Pantalons TopLine Apron Ellroy's item_Name_scu_service_pants_01_kelto01_01=Pantalons TopLine Apron Kel-To item_Name_scu_service_pants_01_whammers01_01=Pantalons TopLine Apron Whammer's item_Name_scu_service_shirt_01_01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_whammers01_01,P=PH - scu service samarreta 01 whammers 01 01 item_Name_scu_service_shirt_02_01_01,P=PH - scu service samarreta 02 01 01 item_Name_scu_service_shirt_02_ellroys01_01,P=PH - scu service samarreta 02 ellroys 01 01 item_Name_scu_service_shirt_02_kelto01_01,P=PH - scu service samarreta 02 kelto 01 01 item_Name_scu_service_shirt_02_whammers01_01,P=PH - scu service samarreta 02 whammers 01 01 item_Name_scu_shirt_01_01_01=Camisa Day One item_Name_scu_shirt_01_01_02=Camisa Day One Red item_Name_scu_shirt_01_01_03=Camisa Day One Orange item_Name_scu_shirt_01_01_04=Camisa Day One Yellow item_Name_scu_shirt_01_01_05=Camisa Day One Green item_Name_scu_shirt_01_01_06=Camisa Day One Seagreen item_Name_scu_shirt_01_01_07=Camisa Day One Blue item_Name_scu_shirt_01_01_08=Camisa Day One Purple item_Name_scu_shirt_01_01_09=Camisa Day One Violet item_Name_scu_shirt_01_01_10=Camisa Day One White item_Name_scu_shirt_01_01_11=Camisa Day One Grey item_Name_scu_shirt_01_01_12=Camisa Day One Black item_Name_scu_shirt_01_01_13=Camisa Day One Dark Red item_Name_scu_shirt_01_01_14=Camisa Day One Sienna item_Name_scu_shirt_01_01_15=Camisa Day One Tan item_Name_scu_shirt_01_01_16=Camisa Day One Dark Green item_Name_scu_shirt_01_01_17=Camisa Day One Aqua item_Name_scu_shirt_01_01_18=Camisa Day One Twilight item_Name_scu_shirt_01_01_19=Camisa Day One Imperial item_Name_scu_shirt_01_01_20=Camisa Day One Olive item_Name_shb_security_uniform_armor_01_arms=Braços Regal-CS1 escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_01_core=Pit Regal-CS1 escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_01_legs=Cames Regal-CS1 escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_02_arms=Braços Regal-CS1 tàctic item_Name_shb_security_uniform_armor_02_core=Pit Regal-CS1 tàctic item_Name_shb_security_uniform_armor_02_legs=Cames Regal-CS1 tàctic item_Name_shb_security_uniform_helmet_01=Casc Regal-CS1 escarlata item_Name_shb_security_uniform_helmet_02=Casc Regal-CS1 tàctic item_Name_shb_security_uniform_undersuit_01=Undersuit ProtPell escarlata item_Name_shb_security_uniform_undersuit_02=Undersuit ProtPell forest item_Name_shb_starfarerpilot_flightsuit=Undersuit GP-88 item_Name_skinMod_01=Pell 01 item_Name_skinMod_02=Pell 02 item_Name_skinMod_03=Pell 03 item_Name_skinMod_04=Pell 04 item_Name_skinMod_05=Pell 05 item_Name_skinMod_06=Pell 06 item_Name_skinMod_07=Pell 07 item_Name_skinMod_08=Pell 08 item_Name_skinMod_09=Pell 09 item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_01=Braços Defiance Tàctic item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_03=Braços Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_10=Braços Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_11=Braços Defiance Carbó item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_13=Braços Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_15=Braços Defiance Desert item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Braços Defiance (Modificats) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_01=Pit Defiance Tàctic item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_03=Pit Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_10=Pit Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_11=Pit Defiance Carbó item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_13=Pit Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_15=Pit Defiance Desert item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Pit Defiance (Modificat) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_crus,P=Pit de Defiance (Variant d'Indústries Crusader) item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casc Defiance Tàctic item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_03=Casc Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_10=Casc Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_11=Casc Defiance Carbó item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casc Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_15=Casc Defiance Desert item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casc Defiance (Modificat) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_01=Cames Defiance Tàctic item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_03=Cames Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_10=Cames Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_11=Cames Defiance Carbó item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_13=Cames Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_15=Cames Defiance Desert item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Cames Defiance (Modificat) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_crus,P=Cames de Defiance (Variant d'Indústries Crusader) item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Cames Calico (Modificades) item_Name_slaver_light_armor_01_01_02_core=Pit de Calico Desert item_Name_slaver_light_armor_01_arms=Braços de Calico Tàctics item_Name_slaver_light_armor_01_core=Pit de Calico Tàctic item_Name_slaver_light_armor_01_legs=Cames de Calico Tàctiques item_Name_slaver_light_armor_02_01_02_core=Pit de Calico item_Name_slaver_light_armor_02_arms=Braços de Calico Desert item_Name_slaver_light_armor_02_core=Pit de Calico item_Name_slaver_light_armor_02_legs=Cames de Calico Desert item_Name_slaver_light_armor_helmet_01=Casc de Calico Tàctic item_Name_slaver_light_armor_helmet_01_01_02=Casc Calico Desert item_Name_slaver_light_armor_helmet_02=Casc Renegade Tactical item_Name_slaver_light_armor_helmet_02_01_02=Casc Renegade Desert item_Name_slaver_medium_armor_01_01_02_core=Pit DustUp Desert item_Name_slaver_medium_armor_01_arms=Braços DustUp Tactical item_Name_slaver_medium_armor_01_core=Pit DustUp Tactical item_Name_slaver_medium_armor_01_legs=Cames DustUp Tactical item_Name_slaver_medium_armor_02_01_02_core=Pit DustUp item_Name_slaver_medium_armor_02_arms=Braços DustUp Desert item_Name_slaver_medium_armor_02_core=Pit DustUp  item_Name_slaver_medium_armor_02_legs=Cames DustUp Desert item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01=Casc DustUp Tactical item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_01_02=Casc DustUp Desert item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=Casc DustUp Customitzar Gatet de les Estrelles item_Name_slaver_undersuit_armor_01=Vestit Interior Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Vestit Interior Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_02=Vestit Interior Agra Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_armor_02_01_01=Vestit Interior Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_helmet_01=Casc Desert Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_helmet_02=Casc Stoneskin Tàctic item_Name_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Jaqueta Libo item_Name_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Guants Tigo item_Name_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Sabates Dovo item_Name_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Placeholder - Jaqueta SPV item_Name_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Pantalons Aego item_Name_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=Samarreta Spar-Tee item_Name_srvl_heavy_arms_01=Braços Supernova Overlord item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03,P=- Braços Pesats de Supervivència Taronja item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_04=Braços Stinger Overlord item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_05=Braços Predator Overlord item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_06=Braços Riptide Overlord item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10,P=- Braços Pesats de Supervivència Blanc item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue,P=- Braços Pesats de Supervivència Blanc-Blau item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11,P=- Braços Pesats de Supervivència Gris item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13,P=- Braços Pesats de Supervivència Vermell Fosc item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_18=Braços Switchback Overlord item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19,P=- Braços Pesats de Supervivència Porpra Fosc item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_20=Braços Dust Storm Overlord item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld,P=- Braços Pesats de Supervivència Or item_Name_srvl_heavy_core_01=Pit Supernova Overlord item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03,P=- Pit Pesat de Supervivència Taronja item_Name_srvl_heavy_core_01_01_04=Pit Stinger Overlord item_Name_srvl_heavy_core_01_01_05=Pit Predator Overlord item_Name_srvl_heavy_core_01_01_06=Pit Riptide Overlord item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10,P=- Pit Pesat de Supervivència Blanc item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue,P=- Pit Pesat de Supervivència Blanc-Blau item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11,P=- Pit Pesat de Supervivència Gris item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13,P=- Nucli Pesant de Supervivent Vermell Fosc item_Name_srvl_heavy_core_01_01_18=Nucli Overlord canviant item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19,P=- Nucli Pesant de Supervivent Porpra Fosc item_Name_srvl_heavy_core_01_01_20=Nucli Overlord Tempesta de Pols item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld,P=- Nucli Pesant de Supervivent Or Fosc item_Name_srvl_heavy_helmet_01=Casc Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_03,P=Casc Overlord Retrocés item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_04=Casc Overlord Picador item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_05=Casc Overlord Depredador item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_06=Casc Overlord Riptida item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10,P=- Casc Pesant de Supervivent Blanc item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue,P=- Casc Pesant de Supervivent Blanc-Blau item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11,P=- Casc Pesant de Supervivent Gris item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13,P=- Casc Pesant de Supervivent Vermell Fosc item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_18=Casc Overlord Switchback item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19,P=- Casc Pesant de Supervivent Porpra Fosc item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_20=Casc Overlord Tempesta de Pols item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld,P=- Casc Pesant de Supervivent Or item_Name_srvl_heavy_legs_01=Cames Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03,P=- Cames Pesants de Supervivent Taronja item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_04=Cames Overlord Picador item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_05=Cames Overlord Depredador item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_06=Cames Overlord Riptida item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10,P=- Cames Pesants de Supervivent Blanques item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue,P=- Cames Pesants de Supervivent Blanc-Blau item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11,P=- Cames Pesants de Supervivent Grises item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13,P=- Cames Pesants de Supervivent Vermell Fosc item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_18=Cames Overlord canviant item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19,P=- Cames Pesants de Supervivent Porpra Fosc item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_20=Cames Overlord Tempesta de Pols item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld,P=- Cames Heavy supervivencials daurades item_Name_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_jacket_01_01_01 item_Name_srvl_jacket_01_01_04,P=PH - srvl_jacket_01_01_04 item_Name_srvl_jacket_01_01_16,P=PH - srvl_jacket_01_01_16 item_Name_srvl_jacket_01_01_18,P=PH - srvl_jacket_01_01_18 item_Name_srvl_jacket_01_01_19,P=PH - srvl_jacket_01_01_19 item_Name_srvl_jacket_02_01_01,P=PH - srvl_jacket_02_01_01 item_Name_srvl_jacket_02_02_01,P=PH - srvl_jacket_02_02_01 item_Name_srvl_jacket_02_03_01,P=PH - srvl_jacket_02_03_01 item_Name_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pants_01_01_01 item_Name_srvl_pants_01_01_04,P=PH - srvl_pants_01_01_04 item_Name_srvl_pants_01_01_16,P=PH - srvl_pants_01_01_16 item_Name_srvl_pants_01_01_18,P=PH - srvl_pants_01_01_18 item_Name_srvl_pants_01_01_19,P=PH - srvl_pants_01_01_19 item_Name_srvl_shirt_01_01_01,P=Good Enough Shirt Brown item_Name_srvl_shirt_01_01_04,P=PH - srvl_shirt_01_01_04 item_Name_srvl_shirt_01_01_16,P=PH - srvl_shirt_01_01_16 item_Name_srvl_shirt_01_01_18,P=PH - srvl_shirt_01_01_18 item_Name_srvl_shirt_01_01_19,P=PH - srvl_shirt_01_01_19 item_Name_srvl_undersuit_01=Undersuit Second Life item_Name_srvl_undersuit_helmet_01=Casc de vol Why Not? item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Casc de vol Xanthule item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Casc de vol Xanthule Sehya item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Casc de vol Xanthule Tahn item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Vestit de vol Xanthule item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Vestit de vol Xanthule Sehya item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Vestit de vol Xanthule Tahn item_Name_temp_hacking_chip=Microxip de pirateria item_Name_temp_hacking_device=Dispositiu de pirateria item_Name_test_ping=Ping item_Name_test_ping_Prospector=Ping item_Name_thp_light_arms_01_01_01=Braços Aztalan item_Name_thp_light_arms_01_01_03=Braços Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_arms_01_01_12=Braços Aztalan Galena item_Name_thp_light_core_01_01_01=Pit Aztalan item_Name_thp_light_core_01_01_03=Pit Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_core_01_01_12=Pit Aztalan Galena item_Name_thp_light_helmet_01_01_01=Casc Aztalan item_Name_thp_light_helmet_01_01_03=Casc Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_helmet_01_01_12=Casc Aztalan Galena item_Name_thp_light_legs_01_01_01=Cames Aztalan item_Name_thp_light_legs_01_01_03=Cames Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_legs_01_01_12=Cames Aztalan Galena item_Name_thrusters=Propulsors item_Name_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Armilla tall renegat (modificada) item_Name_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Armilla de carrera renegada (modificada) item_Name_uba_prison_backpack_01=Motxilla de treball de pres item_Name_uba_prison_undersuit_01=Vestit de treball de pres item_Name_uba_prison_undersuit_helmet_01=Casc de treball de pres item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_arms_01=Braços TrueDef-Pro item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_core_01=Pit TrueDef-Pro item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Casc Argus item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=Cames TrueDef-Pro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_01=Braços TrueDef-Pro Base item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_02=Braços TrueDef-Pro Vermell/Platejat item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_03=Braços TrueDef-Pro Groc/Negre item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_04=Braços TrueDef-Pro groc/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_05=Braços TrueDef-Pro gris/verd item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_06=Braços TrueDef-Pro aigua/negre item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_07=Braços TrueDef-Pro or/gris/negre item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_08=Braços TrueDef-Pro negre/blanc/violat item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_09=Braços TrueDef-Pro negre/rosa/púrpura item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_10=Braços TrueDef-Pro blanc/plata/gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_11=Braços TrueDef-Pro negre/plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_12=Braços TrueDef-Pro negre/gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_13=Braços TrueDef-Pro negre/gris/vermell item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_14=Braços TrueDef-Pro negre/or/plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_15=Braços TrueDef-Pro negre/plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_16=Braços TrueDef-Pro negre/plata/verd item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_17=Braços TrueDef-Pro negre/aigua/plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_18=Braços TrueDef-Pro negre/plata/blau item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_19=Braços TrueDef-Pro negre/plata/groc item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_20=Braços TrueDef-Pro plata/or/gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=Braços TrueDef-Pro (modificats) item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_01=Pit TrueDef-Pro base item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_02=Pit TrueDef-Pro vermell/plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_03=Pit TrueDef-Pro groc/negre item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_04=Pit TrueDef-Pro groc/gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_05=Pit TrueDef-Pro gris/verd item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_06=Pit TrueDef-Pro aigua/negre item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_07=Pit TrueDef-Pro or/gris/negre item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_08=Pit TrueDef-Pro negre/blanc/violat item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_09=Pit TrueDef-Pro negre/rosa/púrpura item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_10=Pit TrueDef-Pro blanc/platejat/gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_11=Pit TrueDef-Pro negre/platejat item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_12=Pit TrueDef-Pro negre/gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_13=Pit TrueDef-Pro negre/gris/vermell item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_14=Pit TrueDef-Pro negre/daurat/platejat item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_15=Pit TrueDef-Pro negre/platejat item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_16=Pit TrueDef-Pro negre/platejat/verd item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_17=Pit TrueDef-Pro negre/aiguamarina/platejat item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_18=Pit TrueDef-Pro negre/platejat/blau item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_19=Pit TrueDef-Pro negre/platejat/groc item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_20=Pit TrueDef-Pro platejat/daurat/gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=Pit TrueDef-Pro (Modificat) item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_01=Casc Argus Base item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_02=Casc Argus vermell/platejat item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_03=Casc Argus groc/negre item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_04=Casc Argus groc/gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_05=Casc Argus gris/verd item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_06=Casc Argus aiguamarina/negre item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_07=Casc Argus Daurat/Gris/Negre item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_08=Casc Argus negre/blanc/violat item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_09=Casc Argus negre/rosa/púrpura item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_10=Casc Argus blanc/platejat/gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_11=Casc Argus negre/platejat item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_12=Casc Argus negre/gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_13=Casc Argus negre/gris/vermell item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_14=Casc Argus negre/daurat/platejat item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_15=Casc Argus negre/platejat item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_16=Casc Argus negre/platejat/verd item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_17=Casc Argus Negre/Aigua/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_18=Casc Argus Negre/Plata/Blau item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_19=Casc Argus Negre/Plata/Groc item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_20=Casc Argus Plata/Daurat/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_01=Cames TrueDef-Pro Base item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_02=Cames TrueDef-Pro Vermell/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_03=Cames TrueDef-Pro Groc/Negre item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_04=Cames TrueDef-Pro Groc/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_05=Cames TrueDef-Pro Gris/Verd item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_06=Cames TrueDef-Pro Aigua/Negre item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_07=Cames TrueDef-Pro Daurat/Gris/Negre item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_08=Cames TrueDef-Pro Negre/Blanc/Violeta item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_09=Cames TrueDef-Pro Negre/Rosa/Porpra item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_10=Cames TrueDef-Pro Blanc/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_11=Cames TrueDef-Pro Negre/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_12=Cames TrueDef-Pro Negre/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_13=Cames TrueDef-Pro Negre/Gris/Vermell item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_14=Cames TrueDef-Pro Negre/Daurat/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_15=Cames TrueDef-Pro Negre/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_16=Cames TrueDef-Pro Negre/Plata/Verd item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_17=Cames TrueDef-Pro Negre/Aigua/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_18=Cames TrueDef-Pro Negre/Plata/Blau item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_19=Cames TrueDef-Pro Negre/Plata/Groc item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_20=Cames TrueDef-Pro Plata/Daurat/Gris item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_01=Casc Paladin Negre/Plata item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_03=Casc Paladí Negre/Daurat/Vermell item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_11=Casc Paladí Blanc/Negre item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casc Sangar item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Casc Sangar Taronja/Negre item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casc Sangar Gris/Negre item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casc Sangar (Modificat) item_Name_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=Pit TrueDef-Pro CDF item_Name_vgl_undersuit_01_01_01=Undersuit ForceFlex Negre/Daurat item_Name_vgl_undersuit_01_01_02=Undersuit ForceFlex Negre/Vermell item_Name_vgl_undersuit_01_01_03=Undersuit ForceFlex Negre/Taronja item_Name_vgl_undersuit_01_01_04=Undersuit ForceFlex Negre/Groc item_Name_vgl_undersuit_01_01_05=Undersuit ForceFlex Camuflatge de Fusta item_Name_vgl_undersuit_01_01_06=Undersuit ForceFlex Negre/Verda Mar item_Name_vgl_undersuit_01_01_07=Undersuit ForceFlex Negre/Blau item_Name_vgl_undersuit_01_01_08=Undersuit ForceFlex Negre/Porpra item_Name_vgl_undersuit_01_01_09=Undersuit ForceFlex Camuflatge Rosa item_Name_vgl_undersuit_01_01_10=Undersuit ForceFlex Camuflatge Àrtic item_Name_vgl_undersuit_01_01_11=Undersuit ForceFlex Grisosos item_Name_vgl_undersuit_01_01_12=Undersuit ForceFlex DigiCamo item_Name_vgl_undersuit_01_01_13=Undersuit ForceFlex Camuflatge de Tardor item_Name_vgl_undersuit_01_01_14=Undersuit ForceFlex Negre/Gris/Taronja item_Name_vgl_undersuit_01_01_15=Undersuit ForceFlex Digi del Bosc item_Name_vgl_undersuit_01_01_16=Undersuit ForceFlex Digi del Bosc item_Name_vgl_undersuit_01_01_17=Undersuit ForceFlex Blau/Negre/Tan item_Name_vgl_undersuit_01_01_18=Undersuit ForceFlex Camuflatge Oceànic item_Name_vgl_undersuit_01_01_19=Undersuit ForceFlex Porpra/Daurat item_Name_vgl_undersuit_01_01_20=Undersuit ForceFlex Negre/Gris/Tan item_Name_vpw_bouncer_boots_01_01_01=Sabata Good item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Jaqueta Creese item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Jaqueta Creese Skullsnap item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Jaqueta Creese Toxic Fog item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Jaqueta Creese Copperhead item_Name_vpw_bouncer_mask_01_01_01=Màscara Brace item_Name_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Pantalons Threshold item_Name_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Pantalons Threshold Skullsnap item_Name_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Pantalons Threshold Toxic Fog item_Name_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Pantalons Threshold Copperhead item_Name_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=Samarreta Tyger (Project Purple) item_Nameammobox_pistol=Caixa de munició de pistola item_Nameammobox_rifle=Caixa de munició de fusell item_Nameapar_melee_01=Ganivet de Combat Demon Fang item_Nameapar_melee_01_short=Ganivet Demon Fang item_Nameapar_special_ballistic_01=Railgun Scourge item_Nameapar_special_ballistic_01_black02=Railgun Scourge "Nightstalker" item_Nameapar_special_ballistic_01_black02_short=Railgun Scourge NS item_Nameapar_special_ballistic_01_mag=Càrrega per a Railgun Scourge (5 cap) item_Nameapar_special_ballistic_01_short=Railgun Scourge item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01=Railgun Scourge "Desert Shadow" item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01_short=Railgun Scourge DS item_Nameapar_special_ballistic_02=Llançador de Míssils Animus item_Nameapar_special_ballistic_02_mag=Càrrega per a Llançador de Míssils Animus (3 cap) item_Nameapar_special_ballistic_02_missile=Míssil Animus item_Nameapar_special_ballistic_02_short=Llançador Animus item_Namearma_barrel_comp_s1=Compensador Sion1 item_Namearma_barrel_comp_s2=Compensador Sion2 item_Namearma_barrel_comp_s3=Compensador Sion3 item_Namearma_barrel_flhd_s1=Amagaflames Veil1 item_Namearma_barrel_flhd_s2=Amagaflames Veil2 item_Namearma_barrel_flhd_s3=Amagaflames Veil3 item_Namearma_barrel_stab_s1=Estabilitzador Emod1 item_Namearma_barrel_stab_s2=Estabilitzador Emod2 item_Namearma_barrel_stab_s3=Estabilitzador Emod3 item_Namearma_barrel_supp_s1=Silenciador Tacit1 item_Namearma_barrel_supp_s2=Silenciador Tacit2 item_Namearma_barrel_supp_s3=Silenciador Tacit3 item_Namebanu_melee_01=Ganivet Njakte item_Namebanu_melee_01_blue01=Ganivet Pambada item_Namebanu_melee_01_green01=Ganivet Zogo item_Namebanu_melee_01_red01=Ganivet Myuda item_Namebanu_melee_01_short=Ganivet Njakte item_Namebanu_melee_02=Ganivet Myondo item_Namebanu_melee_02_short=Ganivet Myondo item_Namebathfloat_crusader_01=Flotador de Bany Finley the Stormwal item_Namebehr_areadenialsystem_01=Escombrador BEHR PK-1 item_Namebehr_areadenialsystem_01_ammo=Escombrador BEHR PK-1 item_Namebehr_conc_grenade_01=Granada de Concussió AP-7 item_Namebehr_conc_grenade_01_ammo=Granada de Concussió Behring AP-7 item_Namebehr_conc_grenade_01_short=Granada Conc. AP-7 item_Namebehr_emp_grenade_01=Granada EMP EP-5 item_Namebehr_emp_grenade_01_ammo=Granada EMP Behring EP-5 item_Namebehr_emp_grenade_01_short=Granada EMP EP-5 item_Namebehr_frag_grenade_01=Granada de Fragmentació MK-4 item_Namebehr_frag_grenade_01_ammo=Granada de Fragmentació Behring MK-4 item_Namebehr_frag_grenade_01_short=Granada Frag. MK-4 item_Namebehr_glauncher_ballistic_01=Llançagranades GP-33 MOD item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01=Llançagranades "Thunderclap" GP-33 MOD item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01_short=Llançagranades GP-33 TC item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01=Llançagranades "Ashfall" GP-33 MOD item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01_short=Llançagranades GP-33 AF item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01=Llançagranades "Copperhead" GP-33 MOD item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01_short=Llançagranades GP-33 CH item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mag=Carregador de Llançagranades GP-33 MOD (capacitat 6) item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin=Llançagranades "Umber" GP-33 MOD item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin_short=Llançagranades GP-33 UMB item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_short=Llançagranades GP-33 MOD item_Namebehr_grav_grenade_01=Granada de Propulsió DS-12 item_Namebehr_grav_grenade_01_ammo=Granada de Propulsió Behring DS-12 item_Namebehr_grav_grenade_01_short=Granada DS-12 item_Namebehr_hmg_ballistic_01=HMG FS-9H item_Namebehr_hmg_ballistic_01_mag=Carregador FS-9H (capacitat 80) item_Namebehr_hmg_ballistic_01_short=HMG FS-9H item_Namebehr_lidar_grenade_01=Granada LIDAR SC-1 item_Namebehr_lidar_grenade_01_ammo=Granada LIDAR Behring SC-1 item_Namebehr_lidar_grenade_01_short=Granada LIDAR SC-1 item_Namebehr_lmg_ballistic_01=Metralladora FS-9 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=Metralladora FS-9 "Evergreen" item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01_short=Metralladora FS-9 EG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_mag=Cargador FS-9 (75 cap) item_Namebehr_lmg_ballistic_01_short=Metralladora FS-9 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=Metralladora FS-9 "Stoneface" item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01_short=Metralladora FS-9 SF item_Namebehr_ltm_kinetic_01,P=Mina làser ADO-5 item_Namebehr_ltm_kinetic_01_short,P=ADO-5 item_Namebehr_optics_holo_x1_s1=PT1 (1x Hologràfic) item_Namebehr_optics_holo_x2_s1=PT2 (2x Hologràfic) item_Namebehr_optics_holo_x3_s1=PT3 (3x Hologràfic) item_Namebehr_optics_rdot_x1_s1=RF1 (1x Reflex) item_Namebehr_optics_tsco_x16_s3=EE16 (16x Telescòpic) item_Namebehr_optics_tsco_x4_s2=EE04 (4x Telescòpic) item_Namebehr_optics_tsco_x8_s3=EE08 (8x Telescòpic) item_Namebehr_pistol_ballistic_01=Pistola S-38 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300=Pistola S-38 "One Empire" item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300_short=Pistola S-38 1-Empire item_Namebehr_pistol_ballistic_01_mag=Carregador S-38 (20 cap) item_Namebehr_pistol_ballistic_01_short=Pistola S-38 item_Namebehr_rifle_ballistic_01=Rifle P4-AR item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02=Rifle P4-AR "Nightstalker" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02_short=Rifle P4-AR NS item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01=Rifle P4-AR "Warhawk" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01_short=Rifle P4-AR WH item_Namebehr_rifle_ballistic_01_iron=Mirilla de ferro P4-AR item_Namebehr_rifle_ballistic_01_mag=Cargador P4-AR (40 cap) item_Namebehr_rifle_ballistic_01_short=Rifle P4-AR item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01=Rifle P4-AR "Desert Shadow" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01_short=Rifle P4-AR DS item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02=Rifle P4-AR "Boneyard" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02_short=Rifle P4-AR BY item_Namebehr_rifle_ballistic_02=Rifle P8-ARM item_Namebehr_rifle_ballistic_02_mag=Carregador de Rifle P8-ARM (30 Capacitat) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_short=Rifle P8-ARM item_Namebehr_rifle_ballistic_02a=Rifle P8-ARM item_Namebehr_rifle_ballistic_02a_short=Rifle P8-ARM item_Namebehr_shotgun_ballistic_01=Escopeta BR-2 item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=Carregador d'Escopeta BR-2 (12 Capacitat) item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_short=Escopeta BR-2 item_Namebehr_smg_ballistic_01=SMG P8-SC item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022=SMG P8-SC "Red Alert" item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022_short=SMG P8-SC RA item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01=SMG P8-SC "Midnight" item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01_short=SMG P8-SC "Midnight" item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02=SMG P8-SC "Nightstalker" item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02_short=SMG P8-SC NS item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01=Subfusell P8-SC "Executive Edition" item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01_short=SMG P8-SC EE item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01=SMG P8-SC "Warhawk" item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01_short=P8-SC "Warhawk" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_iron=P8-SC SMG amb Mira de Ferro item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=Càrrega de 45 bales per a P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_short=P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01=P8-SC "Desert Shadow" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01_short=P8-SC DS SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01=P8-SC "Stormfall" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01_short=P8-SC SF SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02=P8-SC "Boneyard" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02_short=P8-SC "Boneyard" SMG item_Namebehr_sniper_ballistic_01=Rifle de franctirador P6-LR item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01=Rifle de franctirador P6-LR "Rime" item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01_short=P6-LR R Rifle de franctirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01=Rifle de franctirador P6-LR "Archangel" item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01_short=P6-LR A Rifle de franctirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_mag=Càrrega de 8 bales per a P6-LR item_Namebehr_sniper_ballistic_01_short=Rifle de franctirador P6-LR item_Namebehr_special_ballistic_01=Llança-coets HP-284 item_Namebehr_special_ballistic_01_mag=mX-SR Municions item_Namebehr_special_ballistic_01_short=Llançacoets HP-284 item_Namecds_deployable_shield_01=Escut desplegable CDS QuickCade item_Namecds_deployable_shield_01_ammo=Munitions per a CDS QuickCade item_Namecnou_mustang_s1_q2=Torreta esfèrica del Mustang item_Namecrlf_consumable_adrenaline_01=AdrenaPen (Demexatrine) item_Namecrlf_consumable_healing_01=MedPen (Hemozal) item_Namecrlf_consumable_overdoseRevival_01=DetoxPen (Resurgera) item_Namecrlf_consumable_oxygen_01=OxyPen item_Namecrlf_consumable_painkiller_01=OpioPen (Roxaphen) item_Namecrlf_consumable_steroids_01=CorticoPen (Sterogen) item_Namecrlf_medgun_01=Dispositiu mèdic ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_grey01=Dispositiu mèdic ParaMed "Amalgam" item_Namecrlf_medgun_01_mag=Recàrrega de ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_purple01=Dispositiu mèdic ParaMed "Venule" item_Namecrlf_medgun_01_red01=Dispositiu Mèdic ParaMed "Oxide" item_Namecrlf_medgun_01_short=ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_short_grey01=ParaMed "Amalgam" item_Namecrlf_medgun_01_short_purple01=ParaMed "Venule" item_Namecrlf_medgun_01_short_red01=ParaMed "Oxide" item_Namecrlf_medgun_01_short_yellow01=ParaMed "Xanthic" item_Namecrlf_medgun_01_yellow01=Dispositiu Mèdic ParaMed "Xanthic" item_Namecrlf_medicalaid_01=CRLF DYNAPAK item_Namedev_mount=Suport de Classe 2b item_Namedrak_cutlass_s1_q2=Torreta de Boles de la Drake Cutlass item_Namegmni_lmg_ballistic_01=Ametralladora Lleugera F55 item_Namegmni_lmg_ballistic_01_mag=Carregador de Ametralladora Lleugera F55 (150 capacitat) item_Namegmni_lmg_ballistic_01_short=LMG F55 item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2=OT4-RF (4x Telescòpic) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3=OT8-RF (8x Telescòpic) item_Namegmni_pistol_ballistic_01=Pistola LH86 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02=Pistola LH86 "Nightstalker" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02_short=Pistola LH86 NS item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01=Pistola LH86 "Voyager" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01_short=Pistola LH86 VG item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01=Pistola LH86 "Edició Executiva" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01_short=Pistola LH86 EE item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01=Pistola LH86 "Warhawk" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01_short=Pistola LH86 WH item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01=Pistola LH86 "Pathfinder" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01_short=Pistola LH86 PF item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=Carregador de la Pistola LH86 (capacitat de 25) item_Namegmni_pistol_ballistic_01_short=Pistola LH86 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01=Pistola LH86 "Desert Shadow" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01_short=Pistola LH86 DS item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01=Pistola LH86 "Stormfall" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01_short=Pistola LH86 SF item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02=Pistola LH86 "Boneyard" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02_short=Pistola LH86 BY item_Namegmni_pistol_ballistic_02=Pistola silenciada LH86 item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01=Rifle S71 "Bullseye" item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01_short=Rifle S71 BE item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mag=Cargador per a Rifle S71 (30 cap) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01=Escopeta R97 item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_mag=Càrrega d'Escopeta R97 (18 capacitat) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_short=Escopeta R97 item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia=SMG C54 "Luminalia" item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia_short=SMG C54 LN item_Namegmni_sniper_ballistic_01=Rifle de franctirador A03 item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=Rifle de franctirador A03 "Red Alert" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022_short=Rifle de franctirador A03 RA item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01=Rifle de franctirador A03 "Canuto" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01_short=Rifle de franctirador A03 C item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01=Rifle de franctirador A03 "Wildwood" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01_short=Rifle de franctirador A03 WW item_Namegmni_sniper_ballistic_01_mag=Càrrega de Rifle de franctirador A03 (15 capacitat) item_Namegmni_sniper_ballistic_01_short=Rifle de franctirador A03 item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01=Rifle de franctirador A03 "Lodestone" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01_short=Rifle de franctirador A03 LD item_Namegrin_cutter_01=Tallador Grin PH item_Namegrin_energy_multitool_01_mag=Bateria de Multi-tool Pyro RYT item_Namegrin_multitool_01=Multi-tool Pyro RYT item_Namegrin_multitool_01_black01=Multi-tool Pyro RYT "Black Cherry" item_Namegrin_multitool_01_black01_short=Multi-tool Pyro BC item_Namegrin_multitool_01_brown01=Multi-tool Pyro RYT "Mirage" item_Namegrin_multitool_01_brown01_short=Multi-tool Pyro M item_Namegrin_multitool_01_cutter=Complement de Tallador OxyTorch item_Namegrin_multitool_01_healing=Complement Mèdic LifeGuard item_Namegrin_multitool_01_healing_mag=Recàrrega LifeGuard item_Namegrin_multitool_01_mag,P=Potencial element de carregador per a Multi-tool Pyro. item_Namegrin_multitool_01_mining=Complement de Mineria OreBit item_Namegrin_multitool_01_orange01=Multi-tool Pyro RYT "Harvester" item_Namegrin_multitool_01_orange01_short=Multi-tool Pyro HV item_Namegrin_multitool_01_red01=Multi-tool Pyro RYT "Bloodline" item_Namegrin_multitool_01_red01_short=Multi-tool Pyro B item_Namegrin_multitool_01_salvage=Complement Cambio-Lite SRT item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag=Cartutx Cambio-Lite SRT item_Namegrin_multitool_01_short=Multi-tool Pyro item_Namegrin_multitool_01_silver01=Multi-tool Pyro RYT "Quicksilver" item_Namegrin_multitool_01_silver01_short=Multi-tool Pyro QS item_Namegrin_multitool_01_tractorbeam=Complement de Raig Tractor TruHold item_Namegrin_multitool_01_white01=Multi-tool Pyro RYT "Ghost" item_Namegrin_multitool_01_white01_short=Multi-tool Pyro G item_Namegrin_paw=Multi-tool Pyro RYT (Identificador Antic!!!) item_Namegrin_paw_laser=Mira Làser Pyro RYT item_Namegrin_paw_mag=Bateria Pyro RYT item_Namegrin_salvage_01=Cambio SRT item_Namegrin_tool_01_salvage_mag=Cartutx Cambio SRT item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty=Cartutx Buit Cambio SRT item_Namegrin_tractor_01=Raig Tractor MaxLift item_Namegrin_tractor_01_mag=Bateria del Raig Tractor MaxLift item_Namegrin_tractor_01_short=MaxLift Tractor item_Namehdgw_pistol_ballistic_01=Pistola de Fragmentació Salvo item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Pistola de Fragmentació Salvo Saeed item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01_short=Pistola de Fragmentació Salvo SD item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Pistola de Fragmentació Salvo Esteban item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02_short=Pistola Frag Salvo EB item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_mag=Cargador de Pistola Frag Salvo (8 bales) item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_short=Pistola Frag Salvo item_Namejokr_decoy_grenade_01=Granada de dispersió de radar Insta-Friends item_Namejokr_decoy_grenade_01_ammo=Granada de bengala Insta-Friends de Joker item_Namejokr_decoy_grenade_01_short=Granada InstaFriends item_Namejokr_hologram_01=Holograma Doubletime de JOKR item_Namekegr_fire_extinguisher_01=Extintor APX item_Namekegr_fire_extinguisher_01_mag=Cartutx d'Extintor APX item_Namekegr_fire_extinguisher_01_short=Extintor APX item_Nameklwe_grapplebeam_01=Kagi RTD item_Nameklwe_lmg_energy_01=LMG Demeco item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022=LMG Demeco "Red Alert" item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022_short=LMG Demeco AR item_Nameklwe_lmg_energy_01_mag=Bateria LMG Demeco (100 càrregues) item_Nameklwe_lmg_energy_01_short=LMG Demeco item_Nameklwe_optics_disp_x8_s3=Touchstone (Monitor 8x) item_Nameklwe_pistol_energy_01=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01=Pistola Arclight "Midnight" item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01_short=Pistola Arclight MN item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02=Pistola Arclight "Nightstalker" item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02_short=Pistola Arclight NS item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01=Pistola Arclight "Glimmer" item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01_short=Pistola Arclight GM item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01=Pistola Arclight "Herrero" item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01_short=Pistola Arclight HR item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01=Pistola Arclight "Edició Executiva" item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01_short=Pistola Arclight EE item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01=Pistola Arclight "Warhawk" item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01_short=Pistola Arclight WH item_Nameklwe_pistol_energy_01_mag=Bateria per a Pistola Arclight (30 capacitat) item_Nameklwe_pistol_energy_01_short=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01=Pistola Arclight "Desert Shadow" item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01_short=Pistola Arclight DS item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01=Pistola Arclight "Stormfall" item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01_short=Pistola Arclight SF item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02=Pistola Arclight "Boneyard" item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02_short=Pistola Arclight BY item_Nameklwe_pistol_energy_02=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_02_short=Pistola Arclight item_Nameklwe_rifle_energy_01=Rifle Gallant item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Rifle Gallant "Red Alert" item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022_short=Rifle Gallant RA item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01=Rifle Gallant "Midnight" item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01_short=Rifle Gallant MN item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02=Rifle Gallant "Nightstalker" item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02_short=Rifle Gallant NS item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01=Rifle Gallant "Executive Edition" item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01_short=Rifle Gallant EE item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01=Rifle Gallant "Warhawk" item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01_short=Rifle Gallant WH item_Nameklwe_rifle_energy_01_mag=Bateria per a Rifle Gallant (45 capacitat) item_Nameklwe_rifle_energy_01_reddot=Mira de Punt Vermell per a Rifle Gallant item_Nameklwe_rifle_energy_01_short=Rifle Gallant item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01=Rifle Gallant "Desert Shadow" item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01_short=Rifle Gallant DS item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01=Rifle Gallant "Stormfall" item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01_short=Rifle Gallant SF item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02=Rifle Gallant "Boneyard" item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02_short=Rifle Gallant BY item_Nameklwe_smg_energy_01=Lumin V MP item_Nameklwe_smg_energy_01_mag=Bateria Lumin V SMG (45 cap) item_Nameklwe_smg_energy_01_short=Lumin V SMG item_Nameklwe_sniper_energy_01=Rifle de franctirador Arrowhead item_Nameklwe_sniper_energy_01_5x=Mira 5x per a rifle de franctirador Arrowhead item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Rifle de franctirador Arrowhead "Lamplighter" item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01_short=Arrowhead LL Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01=Rifle de franctirador Arrowhead "Midnight" item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01_short=Arrowhead MN Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02=Rifle de franctirador Arrowhead "Nightstalker" item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02_short=Arrowhead NS Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01=Rifle de franctirador Arrowhead "Voyager" item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01_short=Arrowhead VG Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01=Rifle de franctirador Arrowhead "Executive" item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01_short=Arrowhead EE Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01=Rifle de franctirador Arrowhead "Warhawk" item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01_short=Arrowhead WH Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01=Rifle de franctirador Arrowhead "Pathfinder" item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01_short=Arrowhead PF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_mag=Bateria per a rifle de franctirador Arrowhead (16 cap) item_Nameklwe_sniper_energy_01_short=Arrowhead Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01=Rifle de franctirador Arrowhead "Desert Shadow" item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01_short=Arrowhead D Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01=Rifle de franctirador Arrowhead "Stormfall" item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01_short=Arrowhead SF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02=Rifle de franctirador Arrowhead "Boneyard" item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02_short=Arrowhead BY Sniper item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1=Llanterna Brightspot Morada item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1_short=Llanterna FL Brightspot Morada item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1=Punter làser Tracer Taronja item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Punter làser Tracer Verd item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02_short=Tracer LP Verd item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_short=Tracer LP Taronja item_Nameksar_melee_01=Ganivet de Combat Sawtooth item_Nameksar_melee_01_blue01=Ganivet de Combat Sawtooth "Squall" item_Nameksar_melee_01_blue01_short=Ganivet SQ Sawtooth item_Nameksar_melee_01_brown01=Ganivet de Combat Sawtooth "Sirocco" item_Nameksar_melee_01_brown01_short=Ganivet SR Sawtooth item_Nameksar_melee_01_red01=Ganivet de Combat Sawtooth "Bloodstone" item_Nameksar_melee_01_red01_short=Ganivet BS Sawtooth item_Nameksar_melee_01_short=Ganivet Sawtooth item_Nameksar_optics_tsco_x8_s3=Prisma Negre (Telescòpic 8x) item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Pistola Coda "Nighthawk" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01_short=Pistola NH Coda item_Nameksar_pistol_ballistic_01_mag=Cargador de Pistola Coda (6 cap) item_Nameksar_rifle_energy_01=Rifle Karna item_Nameksar_rifle_energy_01_mag=Bateria de Rifle Karna (35 cap) item_Nameksar_rifle_energy_01_short=Rifle Karna item_Nameksar_shotgun_ballistic_01=Escopeta Doble Ravager-212 item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Escopeta Doble Ravager-212 "Red Alert" item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022_short=Escopeta Ravager RA item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Escopeta Doble Ravager-212 "Bright Star" item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01_short=Escopeta Ravager BS item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador per a Escopeta Doble Ravager-212 (16 cap) item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_short=Escopeta Ravager-212 item_Nameksar_shotgun_energy_01=Escopeta Devastator item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01=Escopeta Devastator "Midnight" item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01_short=Escopeta Devastator MN item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02=Escopeta Devastator "Nightstalker" item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02_short=Escopeta Devastator NS item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01=Escopeta Devastator "Voyager" item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01_short=Escopeta Devastator VG item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01=Escopeta Devastator "Executive Edition" item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01_short=Escopeta Devastator EE item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01=Escopeta Devastator "Warhawk" item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01_short=Escopeta Devastator WH item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01=Escopeta Devastator "Pathfinder" item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01_short=Escopeta Devastator PF item_Nameksar_shotgun_energy_01_mag=Bateria per a Escopeta Devastator (12 cap) item_Nameksar_shotgun_energy_01_short=Escopeta Devastator item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01=Escopeta Devastator "Ombra del Desert" item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01_short=Escopeta DS Devastator item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02=Escopeta Devastator "Boneyard" item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02_short=Escopeta BY Devastator item_Nameksar_smg_energy_01=Subfusell Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_black01=Subfusell Custodian "Midnight" item_Nameksar_smg_energy_01_black01_short=Subfusell Custodian MN item_Nameksar_smg_energy_01_black02=Subfusell Custodian "Nightstalker" item_Nameksar_smg_energy_01_black02_short=Subfusell Custodian NS item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=Subfusell Custodian "CitizenCon 2947" item_Nameksar_smg_energy_01_cc17_short=Subfusell CC Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=Subfusell Custodian "Foundry's Fire" item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a_short=Subfusell FF Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b=Subfusell Custodian "Citizen's Pride" item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b_short=Subfusell CP Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_gold01=Subfusell Custodian "Edició Executiva" item_Nameksar_smg_energy_01_gold01_short=Subfusell EE Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_green01=Subfusell Custodian "Warhawk" item_Nameksar_smg_energy_01_green01_short=Subfusell WH Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_mag=Carregador del Subfusell Custodian (cap. 60) item_Nameksar_smg_energy_01_short=Subfusell Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_tan01=Subfusell Custodian "Ombra del Desert" item_Nameksar_smg_energy_01_tan01_short=Subfusell DS Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_white02=Subfusell Custodian "Boneyard" item_Nameksar_smg_energy_01_white02_short=Subfusell BY Custodian item_Nameksar_sniper_ballistic_01=Fusell de Franctirador Scalpel item_Nameksar_sniper_ballistic_01_mag=Carregador de Fusell de Franctirador Scalpel (12 capacitat) item_Nameksar_sniper_ballistic_01_short=Fusell de Franctirador Scalpel item_Nameksar_special_energy_01=Canó Firestorm item_Nameksar_special_energy_01_short=Canó Firestorm item_Namelbco_optics_tsco_x16_s3=Omarof (Telescopi 16x) item_Namelbco_pistol_energy_01=Pistola Yubarev item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01=Pistola Yubarev "Venom" item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01_short=Pistola Yubarev VN item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01=Pistola Yubarev "Mirage" item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01_short=Pistola Yubarev MR item_Namelbco_pistol_energy_01_mag=Bateria de Pistola Yubarev (10 capacitat) item_Namelbco_pistol_energy_01_short=Pistola Yubarev item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01=Pistola Yubarev "Igniter" item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01_short=Pistola Yubarev IG item_Namelbco_pistol_energy_cen01=Pistola Yubarev "Deadeye" item_Namelbco_pistol_energy_cen01_short=Pistola Yubarev DE item_Namelbco_sniper_energy_01=Fusell de Franctirador Atzkav item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01=Fusell de Franctirador Atzkav "Venom" item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01_short=Franctirador Atzkav VN item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01=Fusell de Franctirador Atzkav "Mirage" item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01_short=Franctirador Atzkav MR item_Namelbco_sniper_energy_01_mag=Bateria de Fusell de Franctirador Atzkav (8 capacitat) item_Namelbco_sniper_energy_01_short=Fusell de Franctirador Atzkav item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01=Fusell de Franctirador Atzkav "Igniter" item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01_short=Franctirador Atzkav IG item_Namelbco_sniper_energy_imp01=Fusell de Franctirador Atzkav "Deadeye" item_Namelbco_sniper_energy_imp01_short=Franctirador Atzkav DE item_Namem_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Armadura Pesada ADP-mk4 item_Namem_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Armadura Pesada Defiance item_Namemug_big_bennys_1_a=Tassa Big Benny's item_Namemug_orison_2_a=Tassa Finley the Stormwal item_Namemug_star_kitten_1_a=Tassa Star Kitten item_Namenone_melee_01=Ganivet de Presó item_Namenone_melee_01_short=Ganivet de presó item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1=Gamma (1x Hologràfic) item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1=Gamma Duo (2x Hologràfic) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1=Gamma Plus (3x Hologràfic) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1=Delta (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2=Tau Plus (4x Telescòpic) item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3=Theta Pro (8x Telescòpic) item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1=Llanterna FieldLite item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_02=Llanterna FieldLite Blava item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_03=Llanterna FieldLite Groga item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_04=Llanterna FieldLite Vermella item_Namenvtc_ubarrel_lasr_s1=Apuntador Làser 250-E item_Nameplushy_carrack_1_a_uncarryable=Peluix Carrack item_Nameplushy_cutlass_black=Peluix Cutlass Black item_Nameplushy_cutlass_blue=Peluix Cutlass Blue item_Nameplushy_cutlass_red=Peluix Cutlass Red item_Nameplushy_cutlass_steel=Peluix Cutlass Steel item_Nameplushy_orison_whale_1_a_1H=Finley el Stormwal Peluix item_Nameplushy_orison_whale_1_a_2H=Finley el Stormwal Peluix Gran item_Nameplushy_orison_whale_1_b_1H=Francis el Stormwal Peluix item_Nameplushy_orison_whale_1_b_2H=Francis el Stormwal Peluix Gran item_Nameplushy_orison_whale_1_c_1H=Peluix Luminalia Finley the Stormwal item_Nameplushy_orison_whale_1_c_2H=Peluix Gran Luminalia Finley the Stormwal item_Nameplushy_orison_whale_1_d_2H=Peluix Francis the Party Animal item_Nameplushy_penguin_1=Peluix Pico the Penguin item_Nameplushy_penguin_1_b=Peluix Verd Party Animal Pico the Penguin item_Nameplushy_penguin_2_b=Peluix Taronja de Pico el Pingüí item_Nameplushy_penguin_2_c=Peluix Luminalia Pico the Penguin item_Nameplushy_penguin_3_b=Peluix Porpra de Pico el Pingüí item_Nameprar_pistol_energy_01=Pistola Estàtica Judge item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= item_Nameprar_pistol_energy_01_short=Pistola Estàtica Judge item_Namerrs_melee_01=Ganivet de Combat TBF-4 item_Namerrs_melee_01_arctic01=Ganivet de Combat TBF-4 "Rime" item_Namerrs_melee_01_fallout01=Ganivet de Combat TBF-4 "Balefire" item_Namerrs_melee_01_short=Ganivet de Combat TBF-4 item_Namerrs_melee_01_urban01=Ganivet de Combat TBF-4 "Archangel" item_Namerss_melee_01_arctic01_short=Ganivet RM TBF-4 item_Namerss_melee_01_fallout01_short=Ganivet BF TBF-4 item_Namerss_melee_01_urban01_short=Ganivet AA TBF-4 item_Namesasu_pistol_toy_01_blue=Pistola de Joguina WowBlast Desperado Blava item_Namesasu_pistol_toy_01_blue_short=Pistola Ty WowBlast B item_Namesasu_pistol_toy_01_mag=Carregador de Pistola de Joguina WowBlast Desperado (10 cap) item_Namesasu_pistol_toy_01_orange=Pistola de Joguina WowBlast Desperado Taronja item_Namesasu_pistol_toy_01_orange_short=Pistola Ty WowBlast T item_Namesasu_pistol_toy_01_red=Pistola de Joguina WowBlast Desperado Vermella item_Namesasu_pistol_toy_01_red_short=Pistola Ty WowBlast V item_Namesasu_pistol_toy_01_teal=Pistola de Joguina WowBlast Desperado Alblava item_Namesasu_pistol_toy_01_teal_short=Pistola Ty WowBlast A item_Nametank125=<-=MISSING=-> item_Nametemp_optics_x1_s1=Òptica Temp S1 X1 item_Nametemp_optics_x2_s1=Òptica Temp S1 X2 item_Nametemp_optics_x3_s1=Òptica Temp S1 X3 item_Nametemp_optics_x4_s2=Òptica Temp S2 X4 item_Nametemp_optics_x8_s3=Òptica Temp S3 X8 item_Nameun_portable_light_1_a_cyan=QuikFlarePro Cian item_Nameun_portable_light_1_a_green=QuikFlarePro Verd item_Nameun_portable_light_1_a_orange=QuikFlarePro Taronja item_Nameun_portable_light_1_a_pink=QuikFlare Rosa item_Nameun_portable_light_1_a_red=QuikFlarePro Vermell item_Nameun_portable_light_1_a_yellow=QuikFlarePro Groc item_Nameutfl_melee_01=Ganivet de Combat FSK-8 item_Nameutfl_melee_01_browngold01=Ganivet de Combat FSK-8 "Mirage" item_Nameutfl_melee_01_browngold01_short=Ganivet FSK-8 MR item_Nameutfl_melee_01_greywhite01=Ganivet de Combat FSK-8 "Ghost" item_Nameutfl_melee_01_greywhite01_short=Ganivet FSK-8 GH item_Nameutfl_melee_01_redwhite01=Ganivet de Combat FSK-8 "Bloodline" item_Nameutfl_melee_01_redwhite01_short=Ganivet FSK-8 BL item_Nameutfl_melee_01_short=Ganivet de Combat FSK-8 item_Namevncl_glaive_lights_body=@VNCL Llum General item_Namevncl_glaive_lights_cockpit_int=@VNCL Llums Generals del Cockpit item_Namevncl_glaive_lights_engine=@VNCL Llum General del Motor item_Namevncl_glaive_lights_port_wing=@VNCL Llum de l'Ala de Babord item_Namevncl_glaive_lights_starboard_wing=@VNCL Llum de l'Ala d'Estribor item_Namevncl_lights_body=@VNCL Llum General item_Namevncl_lights_cockpit_int=@VNCL Llums Generals del Cockpit item_Namevncl_lights_engine=@VNCL Llum General del Motor item_Namevncl_lights_port_wing=@VNCL Llum de l'Ala de Babord item_Namevncl_lights_starboard_wing=@VNCL Llum de l'Ala d'Estribor item_Namexian_special_launcher_01=Llançador de Míssils I'rhal item_Namexian_special_launcher_01_short=Llançador M I'rhal item_ShipClass_Bomber=Bombarder item_ShipClass_Capital=Capital item_ShipClass_Cargo=Carrega item_ShipClass_Fighter=Caça item_ShipClass_PersonalTransport=Transport Personal item_ShipClass_Versatile=Versàtil item_ShipFocus_Bomber=Bombarder item_ShipFocus_CapitalShip=Nau Capital item_ShipFocus_Cargo=Càrrega item_ShipFocus_CarrierBasedBomber=Bombarder Basat en Portaavions item_ShipFocus_CivilianCloseSupport=Suport Proper Civil item_ShipFocus_Corvette=Corbeta item_ShipFocus_Defense=Defensa item_ShipFocus_EMPWarefare=Guerra EMP item_ShipFocus_Exploration=Exploració item_ShipFocus_Fighter=Caça item_ShipFocus_Frigate=Fragata item_ShipFocus_Gunship=Canonera item_ShipFocus_HeavyBomber=Bombarder Pesant item_ShipFocus_Infiltration=Infiltració item_ShipFocus_InfoRunner=Info Runner item_ShipFocus_Interceptor=Interceptor item_ShipFocus_Interdiction=Interdicció item_ShipFocus_LightCargo=Càrrega Lleugera item_ShipFocus_LightFighter=Caça Lleuger item_ShipFocus_LongRangeFighter=Caça de Llarg Abast item_ShipFocus_LuxuryTouring=Turisme de Luxe item_ShipFocus_MediumFighter=Caça Mitjà item_ShipFocus_Mercantile=Comercial item_ShipFocus_MilitaryCloseSupport=Suport Proper Militar item_ShipFocus_MilitaryTransport=Transport Militar item_ShipFocus_Militia=Milícia item_ShipFocus_MilitiaPatrol=Milícia / Patrulla item_ShipFocus_Mining=Mineria item_ShipFocus_MultiFunction=Multi-Funció item_ShipFocus_PassengerTransit=Trànsit de Passatgers item_ShipFocus_Policing=Policia item_ShipFocus_Racing=Curses item_ShipFocus_Repair=Reparació item_ShipFocus_Scout=Explorador item_ShipFocus_SearchRescue=Recerca i Rescat item_ShipFocus_ShortRangePatrol=Caça de Patrulla de Curt Abast item_ShipFocus_SnubFighter=Caça Menut item_ShipFocus_Starter=Inicial item_ShipFocus_Superiority=Superioritat item_ShipFocus_Touring=Turisme item_ShipFocus_Trade=Comerç item_ShipFocus_Transport=Transport item_ShipFocus_UltraLightGround=Ultra-lleuger Terrestre item_ShipFocus_Versatile=Versàtil item_SubTitle1_Glowing_Vine=Origen: Min 1b item_SubTitle1_Hat_Monocle=Col·lecció Dafne 2946 item_SubTitle1_Space_Cactus=Origen: Centauri II, Centauri item_SubTitle1_Space_Flower=Origen: Terra, Terra item_SubTitle1_Xian_Plant=Origen: Eealus III, Eealus item_SubTitle2_Glowing_Vine=Vida útil mitjana: 1-2 anys item_SubTitle2_Hat_Monocle=Disseny de Derion item_SubTitle2_Space_Cactus=Vida útil mitjana: 5-7 SEY item_SubTitle2_Space_Flower=Vida útil mitjana: Estimada: 50-100 SEY item_SubTitle2_Xian_Plant=Vida útil mitjana: demostrada 2000 SEY, estimada desconeguda item_SubType20mm_AMMO=20mm item_SubType25mm_AMMO=25mm item_SubType35mm_AMMO=35mm item_SubType40mm_AMMO=40mm item_SubType50mm_AMMO=50mm item_SubType60mm_AMMO=60mm item_SubType60mm_Rail_AMMO=60mm Rail item_SubTypeADSComputer=Ordinador ADS item_SubTypeAmmoBox_Ballistic_120rd_106mm_exp=106mm EXP item_SubTypeAmmo_25mm=25mm item_SubTypeAmmo_28mm=28mm item_SubTypeAmmo_30mm=30mm item_SubTypeAmmo_35mm=35mm item_SubTypeAmmo_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_80mm=80mm Rail item_SubTypeArmor=Armadura item_SubTypeAutopilot=Pilot Automàtic item_SubTypeAwesome=Impressionant item_SubTypeBallTurret=Torreta Esfèrica item_SubTypeCPU=CPU item_SubTypeCanardTurret=Torreta Canard item_SubTypeCargo=Càrrega item_SubTypeCockpit_Audio=Àudio de Cabina item_SubTypeConstellation=Constellation item_SubTypeConstellationBottomTurret=Torret Inferior Constellation item_SubTypeConstellationTopTurret=Torret Superior Constellation item_SubTypeCooler_AEGS_Gladius=Refrigerador AEGS Gladius item_SubTypeCooler_ANVL_Hornet=Refrigerador Anvil Hornet item_SubTypeCooler_Idris=Refrigerador Idris item_SubTypeCooler_ORIG_300=Refrigerador ORIG 300 item_SubTypeCooler_RSI_Aurora=Refrigerador RSI Aurora Mk I item_SubTypeCountermeasureLauncher=Llançador de Contramesures item_SubTypeCountermeasureLauncher_AEGS_Gladius=Llançador de Contramesures AEGS Gladius item_SubTypeCountermeasureLauncher_ANVL_Hornet=Llançador de Contramesures Anvil Hornet item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_300=Llançador de Contramesures ORIG 300 item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_M50=Llançador de Contramesures ORIG M50 item_SubTypeCountermeasureLauncher_RSI_Aurora=Llançador de contramesures RSI Aurora Mk I item_SubTypeDefault=Per Defecte item_SubTypeEngine_AEGS_Gladius=Motor AEGS Gladius item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet=Motor Anvil Hornet item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet_F7CS=Motor Anvil Hornet F7CS item_SubTypeEngine_ORIG_300=Motor ORIG 300 item_SubTypeEngine_ORIG_315p=Motor ORIG 315p item_SubTypeEngine_ORIG_325a=Motor ORIG 325a item_SubTypeEngine_ORIG_350r=Motor ORIG 350r item_SubTypeEngine_ORIG_m50=Motor ORIG m50 item_SubTypeEngine_RSI_Aurora_L=Motor RSI Aurora Mk I L item_SubTypeExternal=Extern item_SubTypeEyeWare=Ulleres item_SubTypeFixedThruster=Propulsor Fix item_SubTypeFlashlight=Llanterna item_SubTypeFlexThruster=Propulsor Flexible item_SubTypeFuel=Combustible item_SubTypeGadget=Dispositius item_SubTypeGladius_Gun=Arma Gladius item_SubTypeGladius_Missile=Missil Gladius item_SubTypeGlaiveGun=Arma Glaive item_SubTypeGrenade=Granades item_SubTypeGun=Arma item_SubTypeGunBallTurret_ANVL_Hornet=Torret Anvil Hornet item_SubTypeGunCanardTurret_ANVL_Hornet=Torret Anvil Hornet item_SubTypeGunTurret=Torreta Gun item_SubTypeHeat=Calor item_SubTypeIdris=Idris item_SubTypeIdris_Turret=Torreta Idris item_SubTypeInterior_Audio=Àudio Interior item_SubTypeIron=Ferro item_SubTypeIronSight=Accessori Òptic item_SubTypeJointThruster=Propulsor Conjunt item_SubTypeKnife=Ganivet item_SubTypeLandingSystem=Sistema d'Aterratge item_SubTypeLarge=Gran item_SubTypeMagazine=Carregadors item_SubTypeMale=Masculí item_SubTypeMannedTurret=Torret Tripulada item_SubTypeMedPack=Medicina item_SubTypeMedium=Mitjà item_SubTypeMissile=Missil item_SubTypeMissileRack=Llançador de Missils item_SubTypeMissileRack_ANVL_Hornet=Llançador de Missils Anvil Hornet item_SubTypeMissileRack_M50=Llançador de Missils M50 item_SubTypeMissileRack_ORIG_300=Llançador de Missils ORIG 300 item_SubTypeMissileRack_RSI_Aurora=Rack de míssils RSI Aurora Mk I item_SubTypeMissileTurret=Torret de Missils item_SubTypeMissileTurretRack=Portatorreta de Missils item_SubTypeMotherboard=Placa Mare item_SubTypeNoseMounted=Arma De Morro item_SubTypeOxygenCap=Oxigen item_SubTypePilot=Pilot item_SubTypePower=Energia item_SubTypePower_AEGS_Gladius=Energia AEGS Gladius item_SubTypePower_ANVL_Hornet=Energia Anvil Hornet item_SubTypePower_Idris=Energia Idris item_SubTypePower_ORIG_300=Energia ORIG 300 item_SubTypePower_ORIG_M50=Energia ORIG M50 item_SubTypePower_RSI_Aurora=Generador RSI Aurora Mk I item_SubTypePower_Shubin_Turret=Energia Torret Shubin item_SubTypeRadar=Radar item_SubTypeRocket=Coet item_SubTypeRollFlexThruster=Propulsor Flex per Rotació item_SubTypeScraperBeam,P=Scraper Beam item_SubTypeScytheRightGun=Arma Dreta Scythe item_SubTypeSignatureReductor=Reductor de Signatura item_SubTypeSmall=Petit item_SubTypeTargetingComputer=Ordinador de Blanques item_SubTypeVectorThruster=Propulsor Vectorial item_SubTypeWeapon=Armes item_Subtitle1_Dead_Tree=Origen: Hyperion, Fora item_Subtitle1_Moss_Head=Origen: Conner’s Land and Load, Killian item_Subtitle1_Space_Mushroom=Origen: Reisse, Rhetor item_Subtitle2_Dead_Tree=Vida útil mitjana: 15-20 SEY item_Subtitle2_Moss_Head=Vida útil mitjana: Il·limitada item_Subtitle2_Space_Mushroom=Vida útil mitjana: 1-2 SEY item_TypeAmmoBox=Caixa de Munició item_TypeAmmoCrate=Caixa de municions item_TypeArmor=Armadura item_TypeAudio=Àudio item_TypeAvionics=Aviònica item_TypeBattery=Bateria item_TypeBodyArmor=Armadura Corporal item_TypeBomb=Bombes item_TypeBottle=Ampolla item_TypeButton=Botó item_TypeCargo=Càrrega item_TypeChar_Accessory_Eyes=Ulls item_TypeChar_Accessory_Head=Cap item_TypeChar_Armor_Arms=Braços item_TypeChar_Armor_Backpack=Motxilles item_TypeChar_Armor_Helmet=Cascs item_TypeChar_Armor_Legs=Cames item_TypeChar_Armor_Torso=Tors item_TypeChar_Armor_Undersuit=Undersuits item_TypeChar_Body=Cos item_TypeChar_Clothing_Feet=Calçat item_TypeChar_Clothing_Hands=Guants item_TypeChar_Clothing_Hat=Barrets item_TypeChar_Clothing_Legs=Pantalons item_TypeChar_Clothing_Torso_0=Camises item_TypeChar_Clothing_Torso_1=Jaquetes item_TypeChar_Flair=Flair item_TypeChar_Hair_Color=Color del Cabell item_TypeChar_Head_Eyebrow=Cella item_TypeChar_Head_Eyelash=Pestanya item_TypeChar_Head_Eyes=Ulls item_TypeChar_Head_Hair=Cabell item_TypeChar_Lens=Lents item_TypeChar_Skin_Color=Color de la Pell item_TypeConsumable=Consumibles item_TypeContainer=Contenidor item_TypeCooler=Refrigeradors item_TypeDebris=Enderrocs item_TypeDisplay=Pantalla item_TypeDockingCollar=Collar d'Acoblament item_TypeDoor=Porta item_TypeDrink=Begudes item_TypeEMP=EMP item_TypeExternalFuelTank=Tanc Extern de Combustible item_TypeFPS_Consumable=Provisions item_TypeFPS_Magazine=Carregador item_TypeFPS_WeaponMelee=Arma de Cos a Cos item_TypeFPS_WeaponShouldered=Arma d'Espatlla item_TypeFPS_WeaponSidearm=Arma Secundària item_TypeFPS_WeaponStocked=Arma Guardada item_TypeFPS_WeaponUtility=Arma d'Utilitat item_TypeFlair_Floor=Terra item_TypeFlair_Surface=Superfície item_TypeFlair_Wall=Paret item_TypeFood=Menjar item_TypeFuelIntake=Entrada de Combustible item_TypeFuelNozzle=Vàlvula de Combustible item_TypeFuelPod=Dipòsit de Combustible item_TypeFuelTank=Tanc de Combustible item_TypeGadget=Aparells item_TypeGravityGenerator=Generador de Gravetat item_TypeGrenade=Granada item_TypeJumpDrive=Motor de Salt item_TypeKnife=Ganivet item_TypeLight=Llum item_TypeMainEngine=Motor Principal item_TypeMainThruster=Propulsor Principal item_TypeManneuverThruster=Propulsor de Maniobra item_TypeMiningArm=Braç Miner item_TypeMiningModifier=Mòduls Miners item_TypeMisc=Diversos item_TypeMissile=Míssils item_TypeMissileLauncher=Rack de míssils item_TypeMobiGlas=mobiGlas item_TypeNOITEM_Vehicle=Vehicles item_TypeNovelty=Novetat item_TypeOrdinance=Ordre item_TypePaints=Pintures item_TypePowerPlant=Generadors item_TypeQuantumDrive=Motors Quantum item_TypeQuantumEnforcementDevice=Quantum Enforcement Device item_TypeRadar=Radar item_TypeRemovableChip=Dispositiu item_TypeSalvageHead=Raig de Desballestar item_TypeSeat=Seient item_TypeSelfDestruct=Unitat d’autodestrucció item_TypeShield=Generadors d’escuts item_TypeShip=Nau item_TypeSuit=Vestit item_TypeThruster=Propulsor item_TypeTurret=Torretes item_TypeTurretBase=Base de Torreta item_TypeVisor=Visor item_TypeWeapon=Armes item_TypeWeaponAttachment=Accessoris item_TypeWeaponDefensive=Defensives item_TypeWeaponGun=Armes de Foc item_TypeWeaponMining=Capçals làser miners item_TypeWeaponMissile=Míssils item_TypeWeaponPersonal=Armes Prsnl. item_commodities_stonebugshell=Closca d'Escarabat de Pedra item_commodities_stonebugshell_desc=Conegut per enrotllar-se en una bola compacta quan se sent amenaçat, l'escarabat de pedra és buscat per la seva closca dura, que es pot extreure i utilitzar com a material resistent que fins i tot s'ha utilitzat en alguns compostos d'armadura. item_container_lootcontainer_1=Contenidor Petit item_container_lootcontainer_1_desc=Un contenidor petit utilitzat per guardar diversos objectes. item_container_lootcontainer_2=Contenidor Estàndard item_container_lootcontainer_2_desc=Un contenidor estàndard utilitzat per guardar diversos objectes. item_container_lootcontainer_3=Contenidor Gran item_container_lootcontainer_3_desc=Un contenidor gran utilitzat per guardar diversos objectes. item_container_lootcontainer_stash=Amagatall item_container_lootcontainer_stash_desc=Un amagatall ocult de diversos objectes. item_corp_Aegis=Aegis Dynamics item_corp_Anvil=Anvil Aerospace item_corp_Banu=Banu item_corp_ConsolidatedOutland=Consolidated Outland item_corp_Crusader=Crusader Industries item_corp_Drake=Drake item_corp_Esperia=Vanduul / Esperia item_corp_Kruger=Kruger Intergalactic item_corp_MISC=MISC item_corp_Origin=Origin item_corp_RSI=RSI item_corp_Vanduul=Vanduul item_corp_Xian=Xi'an item_descArchimedes_Paint_P72=Liveria estàndard per al P-72 Archimedes. item_descMerlin_Paint_P52=Liveria estàndard per al P-52 Merlin. item_descQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nEl Khaos de RSI està afinat per oferir un rendiment fiable amb una construcció robusta. Un cop instal·lat, apreciaràs l'ordre que aquest motor quàntic aporta al caos del viatge. item_descQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nL'Erebos exemplifica el compromís d'RSI amb l'excel·lència. Aquest motor quàntic d'alta qualitat sovint es troba al capdavant de les llistes de "Millors" tant per a crítics com per a consumidors. item_descQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nNo hi ha lloc per a l'error quan es doblega l'espai i el temps per viatjar distàncies increïbles. Confia en RSI, una empresa que ha proporcionat components de qualitat des dels inicis del vol espacial. item_descQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: RSI\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nEl motor quàntic Tyche equilibra harmònicament rendiment, durabilitat i discreció per crear un component polivalent capaç de manejar una varietat de situacions. item_descQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nViatja per l'espai sense gastar una fortuna. El Warfare és un motor quàntic petit de Tarsus dissenyat específicament per fer que els viatges espacials siguin assequibles per a tothom. item_descQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nPer què canviar la perfecció? Tarsus ha estat fabricant el motor Quest durant segles per proporcionar a tothom un component de mida mitjana assequible per portar-los en les seves aventures. item_descQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nEquilibrant artesania i cost, el Drifter proporciona el rendiment reconegut de Tarsus a un preu assequible. item_descQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Tarsus\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nTarsus ha dissenyat i afinat amb cura el Wanderer, convertint-lo en un motor quàntic sòlid i versàtil, fent-lo un dels components més populars de la seva aclamada línia. item_descQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nWei-Tek pot ser una empresa nova, però la seva línia de components de grau militar ja està guanyant notorietat. L'XL-1 és el seu principal motor quàntic mitjà que combina magistralment rendiment i durabilitat. item_descQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nWei-Tek va construir el Balandin pensant en el personal militar i de seguretat. Després d'una sèrie de proves per veterans, els enginyers van accelerar els temps de bobinatge i calibratge, millorant també la precisió i estabilitat del component. item_descQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Wei-Tek\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nEl revestiment protector avançat proporciona al TS-2 una durabilitat superior i protecció contra els elements i agressors, fent-lo un motor quàntic ideal per a aquells moments en què el perill crida. item_descReliant_Paint_Mako=Liveria estàndard per al MISC Reliant Mako. item_descReliant_Paint_Sen=Liveria estàndard per al MISC Reliant Sen. item_descReliant_Paint_Tana=Liveria estàndard per al MISC Reliant Tana. item_descUrsa_Paint_Emerald=Pintura estàndard per al RSI Ursa Rover Fortuna. item_desc_eld_shirt_04_IAE2020=Quan l'Audrey Timmerman i els seus amics es van reunir el 2670 per provar els propulsors experimentals de la seva nau, ningú no podia predir que l'esdeveniment evolucionaria fins a convertir-se en l'Intergalactic Aerospace Expo. Gairebé tres segles després, aquesta samarreta grisa amb ribets blancs commemora l'IAE 2950. Amb el logotip de l'esdeveniment al davant i darrere, tots els beneficis de la venda de la samarreta aniran a Simpods Pals, una organització benèfica fundada per Timmerman per ajudar nens desfavorits a aprendre a volar. item_desc_hackingchip_001=Aquesta poderosa clau criptogràfica es considera una de les eines de pirateria de més alt calibre disponibles. Es rumoreja que va ser dissenyada originalment per a ús de l'Advocacy, aquests dispositius difícils d'aconseguir només recentment han arribat a les mans dels criminals. La majoria dels que l'han utilitzat diuen que val la pena adquirir-la. Amb la designació oficial de l'Advocacy desconeguda, el nom FUNT és una abreviatura del descriptor comú del dispositiu: 'ràpid i intractable.' item_desc_hackingchip_002=Una versió modificada de la clau criptogràfica Tigersclaw, el Ripper va guanyar el seu nom per la seva capacitat de "destrossar sistemes". Increïblement ràpid, el que guanya en velocitat, també ho guanya en inestabilitat, ja que l'extra demanda sobre el processador resulta en una major freqüència d'errors. item_desc_hackingchip_003=Una eina estàndard en molts kits d'IT i CompSec, la Tigersclaw de Blue Triangle es considera una clau criptogràfica de referència per una bona raó. Amb una velocitat i fiabilitat decent, en mans d'un operador entrenat es pot utilitzar per obtenir privilegis de reparació de nivell administrador en la majoria dels sistemes. item_desc_hackingchip_004=Llançada per Lortell Computing com una manera d'accedir a un sistema amb una contrasenya perduda o oblidada, la clau criptogràfica Re-Authorizer és lenta però fiable i es considera una opció assequible per a les persones que volen intentar reparar el seu sistema elles mateixes. item_desc_hackingchip_005=Les instruccions per construir aquesta simple clau criptogràfica es van publicar per primera vegada públicament el 2887 per l'activista polític Aris Walesko, que esperava que això conduís a una major transparència governamental. Encara que no compleix amb els estàndards de la majoria dels protocols de seguretat moderns, aquest dispositiu lent i poc fiable encara s'utilitza avui dia gràcies a la seva facilitat de construcció i àmplia disponibilitat per nombrosos petits fabricants. item_desc_hackingchip_006=Inicialment creada per permetre als tècnics d'atenció al client de microTech accedir i diagnosticar sistemes bloquejats per seguretat, la clau criptogràfica icePick va ser anomenada així per l'equip per la seva capacitat de "trencar ràpidament els blocs de codi congelats". Avui dia, aquesta poderosa clau criptogràfica a nivell empresarial s'ha fet disponible per a la compra directa, permetent als usuaris i als professionals de l'IT privada resoldre problemes ells mateixos quan no poden ser atesos per un tècnic de microTech. item_descklwe_sniper_energy_01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la Bateria: 20\nCadència de Foc: 50 rpm\nAbast Efectiu: 100 m\n\nAccessoris: Òptica (S3), Canyó (S2), Sota canó (S2)\n\nEl fusell d'energia de llarg abast Arrowhead Model VI de Klaus & Werner presenta un cos de fibra de vidre compost capaç de suportar qualsevol nombre d'entorns rigorosos tant en atmosfera com fora d'ella. Construït amb una culata de precisió, mira composta i bipode integrat, l'Arrowhead ofereix una arma estable i devastadora per als operadors que volen mantenir-se a distància però seguir en la lluita. item_descklwe_sniper_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 16\n\nAquesta font d'energia compacta proporciona al fusell Arrowhead de Klaus & Werner prou energia per a 16 tirs de precisió de llarg abast. item_descptv_paint_camo=La liveria ATC-F utilitza una superfície de pintura no reflectant ideal per a qualsevol que vulgui reduir el seu perfil a la natura. Perfecte per a ús militar, esportiu o naturalista. item_descptv_paint_cherry=La velocitat no és només cosa de mecànica, també és qüestió de percepció. El teu Greycat semblarà i es notarà més ràpid sense tocar-li res. El sistema de pintura Cherry utilitza materials d’última generació i tecnologia de recobriment per mantenir el seu acabat brillant. item_descptv_paint_double=Una de les pintures més populars pel Greycat, l’Agate Gray és una combinació bicolor que porta els colors interiors del buggy com a detalls a l’exterior, unificant el Greycat en una estètica cohesionada. item_descptv_paint_metal=Qui diu que un buggy no pot ser elegant? El Gunmetal és una pintura d’acabat mitjanament brillant amb tecnologia bicomponent que maximitza la retenció de brillantor i la durabilitat. item_descptv_paint_stealth=La liveria Tactical Stealth utilitza una pintura amb un gloss gairebé nul que incorpora un procés de poliuretà catalitzat per a una durabilitat insuperable, fent-la altament resistent als raigs UV, productes químics i esgarrapades. item_descptv_paint_willys=La liveria Rifle Green utilitza una tecnologia premium de dos components dissenyada per suportar entorns més durs sense esvair-se ni ratllar-se. item_displayType_AmmoBox=Caixa de Munició item_displayType_AreaWeapon=Arma d'àrea item_displayType_ArmorArms=Armadura: Braços item_displayType_ArmorBackpack=Motxilla item_displayType_ArmorCore=Armadura: Pit item_displayType_ArmorHands=Armadura: Mans item_displayType_ArmorLegs=Armadura: Cames item_displayType_Beam=Raig item_displayType_Boots=Botes item_displayType_Cannon=Canó item_displayType_Cooler=Refrigerador item_displayType_Countermeasure=Contramesura item_displayType_Device=Dispositiu item_displayType_Gatling=Gatling item_displayType_Gloves=Guants item_displayType_Grenade=Granada item_displayType_Hat=Barret item_displayType_Headwear=Gorro item_displayType_HeavyCoat=Abric gruixut item_displayType_Helmet=Casc item_displayType_Jacket=Jaqueta item_displayType_Magazine=Carregador item_displayType_MeleeWeapon=Arma blanca item_displayType_Mine,P=Mine item_displayType_Missile=Artilleria item_displayType_MissileRack=Llançadora de míssils item_displayType_MountFixed=Suport (fix) item_displayType_MountFluid=Suport (fluït) item_displayType_Neutron=Neutrò item_displayType_Pants=Pantalons item_displayType_PersonalFlare=Bengala personal item_displayType_Pistol=Pistola item_displayType_PowerPlant=Generador item_displayType_QuantumDrive=Motor quàntum item_displayType_Repeater=Repetidor item_displayType_Rifle=Rifle item_displayType_Rocket=Coet item_displayType_SMG=SMG item_displayType_ScatterGun=Escopeta dispersora item_displayType_ShieldGenerator=Escuts item_displayType_Shirt=Samarreta item_displayType_Shoes=Sabatilles item_displayType_Shotgun=Escopeta item_displayType_Shouldered=Suport d'espatlla item_displayType_Sniper=Franctirador item_displayType_Special=Especial item_displayType_Undersuit=Undersuit item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nTaxa de flux segura: 0.3 SCU/s\n\nLa vàlvula de combustible Norfield de Greycat permet un flux global molt més alt, prioritzant una transferència de combustible ràpida i eficient, tot i que sacrifica una part de la capacitat d'emmagatzematge del pod. item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Name=Norfield item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nTaxa de flux segura: 0.8 SCU/s\n\nAmb una pressió de treball més alta, la vàlvula de combustible Harkin de Greycat no només ofereix una gamma més ampla de ritmes de flux segurs, sinó que també permet tenir combustible addicional a l'emmagatzematge adjunt, encara que el ritme de transferència general sigui més lent.\n item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Name=Harkin item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc=Fabricant: MISC\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nTaxa de flux segura: 0.4 SCU/s\n\nEscollida per la reconeguda MISC Starfarer, la vàlvula RN-7s ha estat dissenyada com una opció flexible per a la transferència de combustible, adequada per a diverses situacions.\n item_fuelnozzle_MISC_Standard_Name=RN-7s item_fuelpod_MISC_Standard_Desc=Fabricant: MISC\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nTaxa de flux: 1.15 SCU/s\nCapacitat: 60 SCU\n\nEl pod de combustible estàndard CR-60 de la Starfarer ha estat dissenyat per MISC com una opció equilibrada d'emmagatzematge de combustible, preparat per afrontar una àmplia gamma de tasques.\n item_fuelpod_MISC_Standard_Name=CR-60 item_fuelpod_STOR_Fast_Desc=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nTaxa de flux: 1.5 SCU/s\nCapacitat: 50 SCU\n\nEn termes d'equilibrar resultats, el temps és diners. Per això, Stor*All ha dissenyat el pod de combustible GSX-RF amb un dels ritmes de flux més ràpids del mercat. Encara que té una capacitat lleugerament inferior, el temps estalviat i les modestes millores en el ritme de flux segur fan d'aquest pod una solució ideal per a naus de servei.\n item_fuelpod_STOR_Fast_Name=GSX-RF item_fuelpod_STOR_Safe_Desc=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nTaxa de flux: 0.9 SCU/s\nCapacitat: 70 SCU\n\nAmb un revestiment exterior triple reforçat, molt per sobre dels estàndards de la indústria, el dipòsit de combustible GSX-HP de Stor*All és capaç de suportar pressions superiors a les de les solucions d'emmagatzematge habituals. Això permet transportar més combustible, millorant també les taxes de flux segures per a qualsevol nozzle que utilitzeu.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Name=GSX-HP item_nameANVL_S2_Rack_x2=Rack de míssils doble S2 d'Anvil item_nameArchimedes_Paint_P72=Pintura P-72 d'Archimedes item_nameCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=Aufeis item_nameCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Prova item_nameMerlin_Paint_P52=Pintura per a la P-52 Merlin item_nameQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Hemera item_nameQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Khaos item_nameQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Erebos item_nameQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Metis item_nameQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=Tyche item_nameQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Wayfare item_nameQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Quest item_nameQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Drifter item_nameQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Ranger item_nameQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Wanderer item_nameQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=XL-1 item_nameQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Balandin item_nameQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=TS-2 item_nameReliant_Paint_Mako=Pintura Reliant Mako item_nameReliant_Paint_Sen=Pintura Reliant Sen item_nameReliant_Paint_Tana=Pintura Reliant Tana item_nameShop_GarrityDefense=Defensa Garrity item_nameShop_LiveFireWeapons=Armes de foc viu item_nameUrsa_Paint_Emerald=Pintura d'Ursa Fortuna item_name_987_shoes_01_01_19=Botigues UrbEx Porpra fosca item_name_cbd_hat_03_IAE2020=Barret IAE 2950 item_name_eld_shirt_04_IAE2020=Samarreta IAE 2950 item_name_hackingchip_001=FUNT item_name_hackingchip_002=Ripper item_name_hackingchip_003=Tigersclaw item_name_hackingchip_004=Re-Authorizer item_name_hackingchip_005=Walesko item_name_hackingchip_006=icePick item_nameptv_paint_camo=Pintura PTV Camuflatge Tot Terreny: Bosc (ATC-F) item_nameptv_paint_cherry=Pintura PTV Cirera item_nameptv_paint_double=Pintura PTV Grisa Àgata item_nameptv_paint_metal=Pintura PTV Metàl·lica item_nameptv_paint_stealth=Pintura PTV d'Invisibilitat Tàctica item_nameptv_paint_willys=Pintura PTV Verd Rifle item_qt_cooldown=Temps d'espera %0.1f item_qt_no_drive_available=SENSE MOTOR item_qt_obstruction=Obstrucció %0.1f km item_qt_status_insufficient_fuel=COMBUSTIBLE INSUFICIENT item_qt_status_no_fuel=SENSE COMBUSTIBLE item_qt_status_no_power=SENSE ENERGIA item_salvageHead_GRIN_Standard_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Capçal d’escurada\nMida: 2\n\nCapacitat de mòduls: 3\n\nGreycat Industrial porta segles perfeccionant el capçal de recuperació Baler fins a la seva versió actual: resistent i precís fins i tot en les condicions més extremes. Dissenyat per poder alternar entre tres mòduls, el Baler sempre estarà preparat per desmuntar qualsevol casc que trobis. Descobreix per què és el capçal de recuperació estàndard per a infinitat d’operacions personals i industrials arreu de l’univers. item_salvageHead_GRIN_Standard_Name=Cap de Recuperació Baler item_scraper_GRIN_Large_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul d’escurada\nVelocitat d'extracció: 0.05/0.15\nRadi: 6m\nEficiència d'extracció: 65%\n\nRaspa més d'un cascall en una sola passada amb el mòdul de raspat Trawler. Mentre que l'àrea d'efecte és més gran que en altres mòduls, és menys eficient degut a la intensa calor que genera una major crema. Així, el Trawler es converteix en el mòdul ideal per a aquelles feines que requereixen més velocitat que eficiència. item_scraper_GRIN_Large_Name=Mòdul de raspat Trawler item_scraper_GRIN_Small_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul d’escurada\nVelocitat d'extracció: 0.5/1.5\nRadi: 1.5m\nEficiència d'extracció: 90%\n\nEl Cinch és un mòdul de raspat de precisió que produeix un feix petit i enfocament, ideal per extreure recursos de cada racó d'un cascall. Encara que la mida relativament reduïda del feix requereix més temps per eliminar el Composite de Material Reciclitzat (RMC), la seva excel·lent taxa d'extracció farà que l'esforç addicional valgui la pena. item_scraper_GRIN_Small_Name=Mòdul de raspat Cinch item_scraper_GRIN_Standard_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul d’escurada\nVelocitat d'extracció: 0.15/0.45\nRadi: 3.5m\nEficiència d'extracció: 70%\n\nNo és difícil entendre per què l'Abrade de Greycat Industrial és un dels mòduls de raspat més populars a l'verse. El seu disseny ofereix una àrea d'efecte considerable i una taxa d'extracció respectable, creant un feix fiable que pot raspar cascalls de manera ràpida i eficient. item_scraper_GRIN_Standard_Name=Mòdul de raspat Abrade item_ship_items_176= item_swap_only=L'objecte es pot intercanviar, però no es pot desequipar. item_tholo_reconsider=Reconsiderar item_tholo_run=Córrer item_tholo_stay=Quedar-se item_weapons_145= itemport_body_itemport=Cos itemport_eyes_itemport=Color dels ulls itemport_hair_itemport=Cabels itemport_hardpoint_heat_sink=Radiador itemport_head_itemport=Rostre itemport_material_variant=Color del cabell itemport_port_NameTurretAft=Torreta de popa itemport_port_NameTurretPort=Torreta de babord itemport_port_NameTurretStarboard=Torret de tribord itemport_skin_variant=Tona de pell items_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul Stinger items_JournalEntryType_AudioLog=Àudio items_JournalEntryType_TextLog=Missatge items_NameVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul Stinger items_commodities_Astatine=Astatina items_commodities_AudioVisualEquipment=Equipament Audiovisual items_commodities_AudioVisualEquipment_desc=Dispositius, cablejat i muntatge que s'utilitzen en presentacions i esdeveniments multimèdia. items_commodities_CK13GIDSeeds=Barreja de llavors CK13-GID items_commodities_CK13GIDSeeds_desc=Aquestes llavors d'ordi modificades genèticament han estat prohibides per la seva agressivitat en el creixement i el seu alt nivell de pol·linització creuada, que sovint ha devastat la vegetació veïna. Malgrat això, la seva alta producció i facilitat de cultiu les han convertit en un bé molt buscac. items_commodities_Coal=Carbó items_commodities_ConstructionMaterials=Materials de Construcció items_commodities_ConstructionMaterials_desc=Diversos subministraments emprats en la construcció, reparació i manteniment d'edificis i estructures. items_commodities_ConsumerGoods=Béns de consum items_commodities_DCSR2=DCSR2 items_commodities_DCSR2_desc=Una lípid terpenoide d'origen orgànic coneguda com a dicilasterona (DCSR2), ha estat prohibida en aplicacions biomèdiques. Actualment, s'utilitza més habitualment en la fabricació de la droga il·legal coneguda com 'SLAM.' items_commodities_Fireworks=Focs artificials items_commodities_Fireworks_desc=Dispositius pirotècnics de colors que s'utilitzen en celebracions i esdeveniments especials. items_commodities_GaspingWeevilEggs=Ous Gasping Weevil items_commodities_GaspingWeevilEggs_desc=Els ous d'aquest petit escarabat són habitualment considerats un afrodisíac, però quan se'ls permet esclatar, els escarabats mateixos poden menjar a través dels segelladors emprats en la construcció d'estacions espacials. El transport de l'insecte o dels seus ous està prohibit a la UEE. items_commodities_HLX99Hyperprocessors=HLX99 Hyperprocessadors items_commodities_HLX99Hyperprocessors_desc=Coneguts com a "Helixes", aquests xips de processament dissenyats pels Banu són ideals per a la criptografia de nucli complet i s'utilitzen en la fabricació de dispositius d'infiltració de sistemes informàtics. items_commodities_HumanFoodBars=Barres Alimentàries Humanes items_commodities_HumanFoodBars_desc=Malgrat el que diu l'etiqueta del packaging, les "Barres Alimentàries Humanes" elaborades pels Banu han demostrat contenir múltiples additius considerats perillosos per al consum humà. items_commodities_Iron_ore_desc,P=Element Fe, robust, mal·leable, molt susceptible a la oxidació i present en gran volum a la majoria dels sistemes estel·lars. items_commodities_LifeCureMedSticks=Palets MedLifeCure items_commodities_LifeCureMedSticks_desc=L'ús d'aquests Medpens CureLife de baixa qualitat ha provocat nombroses morts. items_commodities_OsoianHides=Pells Osoianes items_commodities_PartyFavors=Regals de Festes items_commodities_PartyFavors_desc=Petit articles utilitzats per fomentar un ambient festiu. Normalment donats o venuts als assistents d'un esdeveniment o festa. items_commodities_RS1OdyseySpacesuits=Bates Espacials RS1 Odysey items_commodities_RS1OdyseySpacesuits_desc=Aquests undersuits RSI Odyssey de falsificació són de baix cost i perillosos d'utilitzar. items_commodities_RedfinEnergyModulator=Moduladors d'Energia Redfin items_commodities_RedfinEnergyModulator_desc=Fabricat per diversos productors Banu, aquest modulador d'energia es distingeix pels seus dissipadors de calor vermells. Encara que es pot instal·lar en la majoria dels subsistemes de components humans per reduir el consum d'energia, la seva elevada taxa d'error extremadament perillosa ha provocat la seva prohibició d'importació a la UEE. items_commodities_Souvenirs=Recordatoris items_commodities_Souvenirs_desc=Records obtinguts per commemorara la visita a un lloc o l'assistència a un esdeveniment especial. items_commodities_Stims_desc=Formats per diverses combinacions de tabac, cafeïna i potenciadors de l'estat d'ànim, els estims es fumen com una cigarreta. items_commodities_acryliplex=Compost AcryliPlex items_commodities_acryliplex_desc=Aquest compost és un material modelable que s'utilitza en la fabricació d'explosius. A més de ser comunament emprat en demolicions per a la indústria pesada i la mineria, també s'utilitza per crear petits caps de guerra molt potents. Cal tenir precaució al transportar quantitats més grans del compost, ja que és sensible a impactes i calor. items_commodities_agricium=Agricium items_commodities_agricium_desc=Un metall platejat, rar i valuós, amb una lluentor blava i verda. És mal·leable, dúctil i gairebé no reacciona. items_commodities_agricium_ore=Agricium (Mineral) items_commodities_agricium_ore_desc=Un metall platejat, rar i valuós, amb una lluentor blava i verda. És mal·leable, dúctil i gairebé no reacciona. items_commodities_agriculturalGoods=Béns agrícoles items_commodities_agriculturalGoods_desc=Productes agrícoles no processats que provenen de cultius i animals, utilitzats en la producció d'aliments, tèxtils i combustibles bioorgànics. items_commodities_agriculturalSupplies=Subministres agrícoles items_commodities_agriculturalSupplies_desc=Articles necessaris per a la producció agrícola. Inclou fertilitzants, pinso i pesticides. items_commodities_altruciatoxin=Altruciatoxina items_commodities_altruciatoxin_desc=Obtingut mitjançant el processament químic del pol·len de l'Arbre Revenant (altrucia lacus), els efectes habituals de la ingesta o la inhalació de l'altruciatoxina inclouen relaxació muscular, millora sensorial i letargia. L'ús excessiu pot provocar taques a la llengua. items_commodities_altruciatoxin_unprocessed=Pol·len de l'Arbre Revenant items_commodities_altruciatoxin_unprocessed_desc=Pol·len de l'Arbre Revenant (altrucia lacus). items_commodities_aluminum=Alumini items_commodities_aluminum_desc=Un metall gris, químicament reactiu, mal·leable, lleuger, dúctil, fort i resistent a la corrosió. Pot arribar a ser superconductor. items_commodities_aluminum_ore=Alumini (Mineral) items_commodities_aluminum_ore_desc=Un metall gris, químicament reactiu, mal·leable, lleuger, dúctil, fort i resistent a la corrosió. Pot arribar a ser superconductor. items_commodities_amioshiplague=Amioshi Plague items_commodities_amioshiplague_desc=No és tan aterridor com el seu nom podria suggerir; la Plaga Amioshi és un líquen invasor que creix en les esquerdes de les roques. Mentre el nucli del líquen es manté ocult per absorbir tota la humitat possible, la part superior desenvolupa escates amb caputxa que alliberen espores per expandir-se a altres roques. El seu període de maduració relativament curt és la raó del seu nom.\n items_commodities_ammonia=Amoníac items_commodities_ammonia_desc,P=Descripció d'amoníac. items_commodities_antiHydrogen=Antihidrogen items_commodities_antiHydrogen_desc=La contrapart de matèria de l'hidrogen. Conté un positró i un antiproton. items_commodities_aphorite=Aforita items_commodities_aphorite_desc=Joya decorativa molt valorada pels seus tons multicolors. items_commodities_aphorite_raw=Aforita (Brut) items_commodities_aphorite_raw_desc=Joya decorativa molt valorada pels seus tons multicolors. items_commodities_argon=Argó items_commodities_argon_desc=Químicament inert sota la majoria de condicions, l'argó és un gas inodor i incolor que té una solubilitat a l'aigua similar a la de l'oxigen. S'il·lumina de color lila en un tub de descàrrega. items_commodities_arsenic=Arsènic items_commodities_arsenic_desc=Un semimetall fràgil i dens que resulta tòxic en grans quantitats. items_commodities_astatine_desc=Un halogen extremadament radioactiu i altament inestable. Alguns dels seus isotops tenen mitges vides d'un segon o menys. items_commodities_atlasium=Atlasium items_commodities_atlasium_desc=Aquest aliatge de metall molt resistent és sovint un dels pocs materials recuperables de llocs de naufragis greus. items_commodities_beryl=Beryl items_commodities_beryl_desc=Un mineral que crea cristalls hexagonals naturals. És incolor en estat pur, però en estat impur pot formar gemmes com l'esmaragda i l'aiguamarina. items_commodities_beryl_raw=Beryl (Brut) items_commodities_beryl_raw_desc=Un mineral que crea cristalls hexagonals naturals. És incolor en estat pur, però en estat impur pot formar gemmes com l'esmaragda i l'aiguamarina. items_commodities_bexalite=Bexalite items_commodities_bexalite_desc=Aquest mineral, extret de mons sense nucli magnètic natural, s’utilitza àmpliament en sistemes elèctrics. items_commodities_bexalite_raw=Bexalite (Brut) items_commodities_bexalite_raw_desc=Aquest mineral, extret de mons sense nucli magnètic natural, s’utilitza àmpliament en sistemes elèctrics. items_commodities_bioplastic=Bioplastic items_commodities_bioplastic_desc=Un material que substitueix el plàstic, creat quan els combustibles fòssils van començar a escassejar a Sol. Prové de fonts de biomassa renovables, sovint de bacteris cultivats en bresques, però també pot derivar-se de subproductes industrials. items_commodities_bluebilva=Blue Bilva items_commodities_bluebilva_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nEfectes: Hidratant, Energitzant\n\nLa Blue Bilva és coneguda pel seu sabor distintiu i ric; té una alta astringència, és aromàtica i molt rica en fructosa. El fruit es reconeix per la seva forma ovada lleugerament punxeguda i la seva pell de color blau fosc a indi. La carn fibrosa de la bilva s'adhereix fermament al seu os gran, que és tan dur que només es pot trencar amb mitjans mecànics. Necessita aproximadament 11 mesos per madurar a l'arbre. Normalment es troba seca o transformada en brandi. items_commodities_borase=Borase items_commodities_borase_desc=Aquest material altament conductor tèrmic sovint es forma a partir de l'espallació de raigs còsmics i es troba sobretot en sistemes estel·lars joves. items_commodities_borase_ore=Borase (Mineral) items_commodities_borase_ore_desc=Aquest material altament conductor tèrmic sovint es forma a partir de l'espallació de raigs còsmics i es troba sobretot en sistemes estel·lars joves. items_commodities_boron=Boron items_commodities_boron_desc=Un element metaloide generat per supernovae i l'escampament de raigs còsmics. Un semiconductor en la seva forma cristal·lina pura. items_commodities_cadmiumallinide=Cadmium Allinide items_commodities_cadmiumallinide_desc=Aquesta versió refinada del cadmi ofereix un gran potencial energètic i s'utilitza sovint en reactors i bateries. items_commodities_carbon=Carboni items_commodities_carbon_desc=Gràcies a la capacitat del carboni per generar una gran varietat d'al·lotropes amb propietats molt diferents, així com la seva immensa abundància a l'univers, aquest element s'aplica en moltes àrees diferents. items_commodities_carbonsilk=Carboni-Seda items_commodities_carbonsilk_desc=Aquest material lleuger, flexible i extremadament resistent està fabricat amb filaments de carboni obtinguts de les secrecions de cucs biodissenyats específicament. items_commodities_chlorine=Chlorine items_commodities_chlorine_desc=Un gas lleuger amb una alta afinitat electrònica i un color groc-verd a temperatura ambient. Un dels halògens. items_commodities_coal_desc=Una roca sedimentària combustible composta principalment de carboni, que es pensa que prové de turba antiga. items_commodities_cobalt=Cobalt items_commodities_cobalt_desc=Descripció del cobalt. items_commodities_compboard=Compboard items_commodities_compboard_desc=Una unitat de processament central que s'utilitza en diversos ordinadors i en electrònica. items_commodities_consumerGoods_desc=Productes que una persona compra per satisfer les seves necessitats o desitjos. items_commodities_copper=Coure items_commodities_copper_desc=Un metall de color vermell-taronja suau amb alta conductivitat. Es pot oxidar fàcilment si no es tracta bé. items_commodities_copper_ore=Coure (Mineral) items_commodities_copper_ore_desc=Un metall de color vermell-taronja suau amb alta conductivitat. Es pot oxidar fàcilment si no es tracta bé. items_commodities_corundum=Corundum items_commodities_corundum_desc=La forma cristal·lina de l’òxid d’alumini. S’utilitza com a gema. Les varietats inclouen robí, safir i padparadscha. items_commodities_corundum_raw=Corundum (Brut) items_commodities_corundum_raw_desc=La forma cristal·lina de l’òxid d’alumini. S’utilitza com a gema. Les varietats inclouen robí, safir i padparadscha. items_commodities_crudeOil=Petroli cru items_commodities_crudeOil_desc=Un compost format d'hidrocarburs i altres molècules orgàniques. També es coneix com a petroli no processat. items_commodities_decaripod=Decari Pod items_commodities_decaripod_desc=Una gran càpsula d'espora recol·lectada del decari que pot ser recollida i utilitzada com a font d'aliment. No obstant això, la càpsula de decari no es pot consumir directament. S'ha d'eliminar la seva capa exterior gruixuda i els filaments espinosos, i l'himen fibros ha de ser cuit durant força temps abans de poder ser digerit de manera segura pels humans. items_commodities_degnousroot=Arrel de degnous items_commodities_degnousroot_desc=La arrel de degnous és una macroalga descoberta a les costes poc profundes de Prime a Terra. Un cop collida, el degnous pot ser utilitzat com a ingredient en productes mèdics i de salut gràcies a la seva mescla única d'aminoàcids. items_commodities_diamond=Diamant items_commodities_diamond_desc=Un al·lotrop de l'element carboni, els diamants es formen durant milers de milions d'anys sota molta calor i pressió. Són extremadament durs i condueixen molt bé la calor. items_commodities_diamond_raw=Diamant (Brut) items_commodities_diamond_raw_desc=Un al·lotrop de l'element carboni, els diamants es formen durant milers de milions d'anys sota molta calor i pressió. Són extremadament durs i condueixen molt bé la calor. items_commodities_diamondlaminate=Laminar de diamant items_commodities_diamondlaminate_desc=Un dels materials manufacturats més durs avui en dia, aquesta substància semblant al vidre s'utilitza sovint en la construcció de finestres de cockpit. items_commodities_diluthermex=Diluthermex items_commodities_diluthermex_desc=Un epoxi extremadament resistent a la calor, sovint empleat en el muntatge i la reparació de propulsors de naves. Es considera molt difícil de transportar en estat no curat, ja que es torna explosivament inestable quan s'exposa a camps de Chan-Eisen durant els viatges quàntics. Per transportar l'epoxi de manera segura a llarga distància, cal utilitzar contenidors especialitzats. Un cop establert i curat, el Diluthermex deixa de ser reactiu. items_commodities_distilledSpirits=Begudes espirituoses items_commodities_distilledSpirits_desc=Una beguda purificada produïda mitjançant la destil·lació de substàncies fermentades. Conté almenys un 20% d'alcohol en volum. items_commodities_dolivine=Dolivine items_commodities_dolivine_desc=Una gemma verda apagada que s’utilitza com a decoració però que també serveix per a usos industrials gràcies a la seva resistència a la intempèrie i la seva alta densitat. items_commodities_dolivine_raw=Dolivine (Brut) items_commodities_dolivine_raw_desc=Una gemma verda apagada que s’utilitza com a decoració però que també serveix per a usos industrials gràcies a la seva resistència a la intempèrie i la seva alta densitat. items_commodities_dopple=Dopple items_commodities_dopple_desc=Una droga dissociativa que provoca una intensa sensació de separació. Les persones, els llocs i els objectes familiars per a l’usuari adquireixen una qualitat distorsionada i irreal. Alguns usuaris reporten una desconnexió de les emocions. El Doplencyethorphine s'administra en petites dosis amb finalitats mèdiques per ajudar a gestionar emocions extremes i problemes d'ira. Els usuaris recreatius la prenen per l'efecte de transformar el quotidià en una experiència nova i diferent. Els efectes secundaris inclouen pèrdua de memòria, atacs de pànic, paranoia i episodis psicòtics. items_commodities_dymantium=Dymantium items_commodities_dymantium_desc=Un dels aliatges metàl·lics més difícils de forjar que existeixen. És extremadament complicat de fabricar i cal manejar-lo amb precaució per evitar debilitats accidentals durant la seva aplicació. items_commodities_dynaflex=DynaFlex items_commodities_dynaflex_desc=Desenvolupat per a usos militars, aquest material absorbent és capaç de suportar un estrès intens gràcies a la seva flexibilitat. items_commodities_elespo=Elespo items_commodities_elespo_desc=Una marca d'un material lleuger que s'assembla a una esponja i presenta propietats excepcionals d'absorció elèctrica. items_commodities_eriesium=Eriesium items_commodities_eriesium_desc=Un element actínid extremadament rar a la UEE, s'hipotetitza que l'eriesium pot ser una font d'energia increíble si s'aprofita correctament, però pot resultar també letal en estat refinat. items_commodities_etam=E'tam items_commodities_etam_desc=Obtingut de les fulles de plantes indígenes, E'tam és una droga al·lucinògena orgànica utilitzada pels Xi'an per reduir la funció corporal i centrar-se en assolir un estat meditatiu més profund. Per als humans, els efectes són molt més intensos: E'tam provoca hiperconsciència, millora cognitiva i una major concentració. Els usuaris poden quedar tan immersos en les seves tasques que obvien menjar, dormir o atendre altres funcions corporals. items_commodities_europium=Europium items_commodities_europium_desc=El més reactiu dels metalls de terres rares. Els compostos d'europi solen ser fosforescents. items_commodities_fluorine=Fluor items_commodities_fluorine_desc=Un gas tòxic i molt reactiu que es presenta de color groc pàl·lid en el seu estat natural. Forma compostos amb gairebé tots els altres elements amb molta facilitat. items_commodities_fotiascrub=Fotia Seedpod items_commodities_fotiascrub_desc=El fotia scrub depèn de les flamarades solars per reproduir-se. En comptes d'estams i pol·len tradicionals, permet que la radiació de les flamarades modifiqui la seva genètica abans de fer-se més llarga la seva càpsula de llavors. Algunes persones empresarials busquen i recullen aquestes càpsules per les seves propietats radiològiques naturals, que poden tenir diverses aplicacions. items_commodities_freeze=Freeze items_commodities_freeze_desc=Un tranquil·litzant sintètic que s'usa per a teràpies musculars, provocant una sedació profunda en l'usuari i estimulant també les terminacions nervioses dels músculs. Inicialment dissenyat per reconstruir teixit muscular danyat, ha trobat una altra aplicació com a suplement sedant per a la pèrdua de pes, i quan es presenta en forma concentrada, s'usa com a droga per a festes. items_commodities_freshFood=Menjar fresc items_commodities_freshFood_desc=Una selecció de carn, cereals i productes que no han estat cuinats, assecs, salar, congelats, en escabetx ni conservats d'altra manera. items_commodities_glow=Glow items_commodities_glow_desc=Una variant de la droga coneguda com a "Neon", Glow està dissenyada per proporcionar sensacions més eupòriques i menys al·lucinacions que les que s'associen amb altres drogues semblants. Un signe característic d'un usuari és que empassar la càpsula sovint deixa residus brillants a la llengua. Algunes persones prenen Glow en petites dosis per ajudar a mantenir una actitud més positiva (tenint cura de deixar caure la dosi directament a la gola). El principal risc és que, quan l'efecte desapareix, les persones poden caure en una depressió suïcida durant un breu període abans que la química del cervell torni a la normalitat. items_commodities_gold=Or items_commodities_gold_desc=Un metall dúctil habitualment trobat i molt valorat per la seva conductivitat. Encara que va i ve segons la moda, sovint també s’utilitza amb finalitats decoratives.\n items_commodities_gold_ore=Or (Mineral) items_commodities_gold_ore_desc=Un metall dúctil habitualment trobat i molt valorat per la seva conductivitat. Encara que va i ve segons la moda, sovint també s’utilitza amb finalitats decoratives.\n items_commodities_goldenmedmon=Golden Medmon items_commodities_goldenmedmon_desc=NDR: 39\nHEI: 19\nEfectes: Energitzant, Hidratant\n\nCultivats en climes temperats a l'Arbre d'Ebany Maru, els Golden Medmons cauen de l'arbre quan arriben a maduració i es recullen. En aquesta etapa, el fruit és extremadament ferm i astringent. Només esdevenen comestibles després de ser 'blettats' o suavitzats a través de la maduració amb etilè. items_commodities_hadanite=Hadanite items_commodities_hadanite_desc=Un oscil·lador de cristall buscat per la seva freqüència de vibració extremadament alta, que el fa útil en diverses aplicacions. items_commodities_hadanite_raw=Hadanite (Brut) items_commodities_hadanite_raw_desc=Un oscil·lador de cristall buscat per la seva freqüència de vibració extremadament alta, que el fa útil en diverses aplicacions. items_commodities_heartofthewoods=Heart of the Woods items_commodities_heartofthewoods_desc=NDR: 31\nEfectes: Tòxic\n\nAquest fong produeix caps carnosos de color vermell fosc que creixen en un patró similar a l'estructura interna d'un cor. Es troba en climes freds, normalment creix sobre arbres i troncs en descomposició. Encara no s'ha aconseguit conrear de manera comercial, però aquest xampinyó de sabor intens és molt valorat per epicuris a través de l'univers i pot assolir un preu elevat als mercats adequats. Conté una toxina suau que es destrueix al cuinar, així que cal evitar el seu consum cru. items_commodities_helium=Helium items_commodities_helium_desc=Un gas noble inert, incolor, insípid i no tòxic. És el segon element més abundant de l'univers. Es produeix dins de les estrelles durant la fusió nuclear de l'hidrogen. items_commodities_hephaestanite=Hephaestanite items_commodities_hephaestanite_desc=Es troba sovint a prop d'afloraments volcànics, i aquest mineral s'utilitza habitualment com a aïllant tèrmic. items_commodities_hephaestanite_raw=Hephaestanite (Brut) items_commodities_hephaestanite_raw_desc=Es troba sovint a prop d'afloraments volcànics, i aquest mineral s'utilitza habitualment com a aïllant tèrmic. items_commodities_hydrogen=Hidrogen items_commodities_hydrogen_desc=L'element més abundant de l'univers, el bloc de construcció de les estrelles. Altament inflamable en la seva forma pura. items_commodities_inert_materials=Materials inerts items_commodities_inert_materials_desc=Materials no valuosos recollits durant el procés d'extracció. items_commodities_iodine=Iode items_commodities_iodine_desc=El halogen estable més pesat. Sublima d'un sòlid metàl·lic negre morat a un gas de color violeta. items_commodities_iron,P=Ferro items_commodities_iron_desc,P=Element Fe, fort i maleable, altament susceptible a la corrosió i present en grans volums a la majoria dels sistemes estel·lars. items_commodities_iron_ore,P=Ferro (Mineral) items_commodities_jahlium=Jahlium items_commodities_jahlium_desc=Aquest metall natural s'ha utilitzat en diversos àmbits industrials i en la producció d'aliatges d'acer que eren populars durant la construcció d'estacions espacials del segle XXVIII. items_commodities_janalite=Janalita items_commodities_janalite_desc=Aquest mineral estrany es valora com a precursor industrial d'antimatèria. Tot i que és més estable que altres precursors com el Feynmaline, la seva estructura més resistent i la seva capacitat de resistència energètica el fan molt més difícil d'utilitzar i de recollir. items_commodities_janalite_raw=Janalita (Brut) items_commodities_janalite_raw_desc=Aquest mineral estrany es valora com a precursor industrial d'antimatèria. Tot i que és més estable que altres precursors com el Feynmaline, la seva estructura més resistent i la seva capacitat de resistència energètica el fan molt més difícil d'utilitzar i de recollir. items_commodities_jumpinglimes=Llimones saltadores items_commodities_jumpinglimes_desc=NDR: 09\nHEI: 06\nEfectes: Dehydrant\n\nEs desenvolupa en un cactus dels deserts de Yar (Centauri II). Aquesta variant local va néixer de manera natural després de la terraformació, i la fruita espinosa comença amb un to morat i es torna verda quan està madura.\n\nHan rebut el nom a causa de la facilitat amb què cauen del cactus i s'adhereixen a la roba i la pell, com si "saltessin" allí.\n\nLa pell dura i punxeguda s'ha de pelar per revelar la carn sucosa que hi ha a l'interior. El seu gust és dolç, extremadament àcid i aclaparador.\n\nEls locals adverteixen que si et perds al desert, has de tenir cura amb les llimes saltadores per hidratar-te, ja que poden fer-te sentir encara més set. items_commodities_krypton=Krypton items_commodities_krypton_desc=Un gas noble incolor i insípid que es presenta blanc en un tub de descàrrega. És un dels productes de la fissió d'urani. items_commodities_laranite=Laranite items_commodities_laranite_desc=Una gema cristal·lina lleugerament radioactiva. Negra amb vetes vermell fosc, només es pot fer servir com a joia si està protegida. items_commodities_laranite_raw=Laranite (Brut) items_commodities_laranite_raw_desc=Una gema cristal·lina lleugerament radioactiva. Negra amb vetes vermell fosc, només es pot fer servir com a joia si està protegida. items_commodities_lastaprene=Lastaprene items_commodities_lastaprene_desc=Un polímer sintètic avançat dissenyat amb propietats òptimes per a diverses aplicacions comercials. Presenta una viscoelasticitat superior a la de la majoria de les gomes habituals. items_commodities_lithium=Liti items_commodities_lithium_desc=Un metall tou amb un to blanquinós. En estat natural, és altament reactiu i s'oxida ràpidament quan s'exposa a l'aire. items_commodities_lycara=Lycara items_commodities_lycara_desc=Un material compost de carboni extremadament lleuger i resistent, desenvolupat inicialment per als timons de naus de competició. items_commodities_magnesium=Magnèsi items_commodities_magnesium_desc=Un metall alcalinoterrosi amb un baix punt de fusió. Es forma dins d'estrelles gegants i velles, i és el novè element més abundant de l'univers. items_commodities_mala=Mala items_commodities_mala_desc=La digestió de les toxines úniques presents a la mosca Mala provoca confusió en els recorreguts cognitius del cervell, resultant en sinestèsia on diferents experiències sensorials es barregen. Els efectes descrits pels usuaris varien àmpliament: des de veure música fins a tastar colors. Com que el dolor no es percep de la mateixa manera sota la influència de la toxina, moltes persones han sofert lesions greus mentre "canviaven sensacions". Per exemple, un usuari va perdre el braç després de sentir la calor d'un motor de propulsor com un plaer. items_commodities_maze=Maze items_commodities_maze_desc=Nom de carrer d'un tranquil·litzant i al·lucinogen d'impacte amb origen Tevarin. Prendre'n és com embarcar-te en un immens viatge dins de la teva pròpia ment. Per al món exterior, et trobes gairebé en coma, però per a tu, és un viatge salvatge. Diverses religions han sorgit després que un usuari experimentés un viatge pel laberint. A banda de l'element tòxic, existeix el perill de no tornar del viatge. Ho anomenen 'desconnectar-se.' Els usuaris queden tancats dins del seu cap fins que el seu cervell es degrada. El laberint s'utilitzava originalment com una experiència quasi religiosa per als guerrers Tevarin que buscaven el seu camí a la vida. Des de la caiguda de l'imperi Tevarin, s'ha convertit en una droga purament recreativa. Els Tevarin que abans tractaven aquesta substància amb reverència i ritual, ara fan fortunes venent-la a qualsevol que vulgui arriscar-se a un viatge potencialment perillós. items_commodities_medPens=MedPens items_commodities_medPens_desc=El MedPen de CureLife és un sistema complet de primers auxilis individuals multifuncional dissenyat per a les exigències de l'ús al camp. items_commodities_medicalSupplies=subministraments mèdics items_commodities_medicalSupplies_desc=Una varietat d’articles creats principalment per tractar ferides o malalties. items_commodities_mercury=Mercury items_commodities_mercury_desc=Descripció de Mercury. items_commodities_methane=Metà items_commodities_methane_desc=Un gas altament inflamable compost de carboni i hidrogen. És incolor i inodor en el seu estat natural. items_commodities_mixedMining=Extracció mixta items_commodities_mixedMining_desc=Una combinació variada de productes obtinguts mitjançant l'extracció. items_commodities_mobyGlass=mobyGlass Ordinadors personals items_commodities_mobyGlass_desc=Aquests mobiGlas falsificats utilitzen programari piratejat i sovint estan infectats amb programari espia i codi maliciós. items_commodities_neodymium=Neodymium items_commodities_neodymium_desc=Un lantànid molt reactiu que s'oxida ràpidament a l'aire, formant capes de taca que es poden pelar amb facilitat. items_commodities_neograph=Neograph items_commodities_neograph_desc=Una forma recentment descoberta de grafè, aquesta estructura complicada de reixeta de molècules de carboni genera un material extremadament lleuger i resistent. items_commodities_neon=Neó items_commodities_neon_desc=Una substància psicoactiva dissenyada per augmentar l'energia, provocar eufòria i crear al·lucinacions lleus (particularment pel que fa a com el cos processa la llum). A causa de la seva complexitat química, és molt més cara que altres drogues de carrer, però gaudeix de molta popularitat en la cultura de clubs. items_commodities_nereus=Nereus items_commodities_nereus_desc=Utilitzant el ric contingut mineral del sòl de Pyro II, el nereus envolta les seves càpsules de llavors en espiral amb un revestiment exterior brillant semblant al metall. Aquest revestiment extremadament durador protegeix la llavor de danys i assegura que no germini fins que les condicions siguin les adequades. items_commodities_nitrogen=Nitrogen items_commodities_nitrogen_desc=Un gas diatòmic de baixa densitat, incolor i inodor en el seu estat natural. Un element essencial per a la respiració humana. items_commodities_omnapoxy=Omnapoxy items_commodities_omnapoxy_desc=Duradora i resistent, aquesta resina s'asseca ràpidament quan s'aplica, formant un polímer endurit. items_commodities_osionHides_desc=Les pells curtides dels Osoians, una espècie protegida per Fair Chance d'Oso II. items_commodities_oxyPens=OxyPens items_commodities_oxyPens_desc=L'OxyPen és un sistema de primers auxilis d'un sol ús, fàcil de transportar, dissenyat per CureLife per omplir les reserves d'oxigen del vestit de pressió en situacions d'emergència. items_commodities_oxygen=Oxigen items_commodities_oxygen_desc=El tercer element més abundat a l'univers, l'oxigen és un gas altament reactiu del grup dels calcogens que forma ràpidament òxids amb altres materials. items_commodities_oza=Oza items_commodities_oza_desc=NDR: 09\nHEI: 07\nEfectes: Hidratant\n\nUna cítrica híbrida cultivada per primera vegada a Croshaw, la seva duresa, facilitat de transport i rendiment de suc han permès que s'expandeixi ràpidament per tot l'Imperi. Té una pell gruixuda i irregular de color verd fosc, amb carn taronja brillant, nervis pronunciats i sense llavors.\n\nÀcida, dolça i alhora amarga, el gust de l'Oza es descriu sovint com una combinació de tots els altres cítrics en una única fruita. És difícil de pelar i força fibrosa, per la qual cosa la seva polpa no se sol consumir. Normalment, se sol dividir per la meitat i s'ixupa deixant la carn de banda. També és molt utilitzada en diverses receptes de còctels. items_commodities_partillium=Partillium items_commodities_partillium_desc,P=Descripció de Partillium. items_commodities_phosphorus=Fòsfor items_commodities_phosphorus_desc=El fòsfor elemental és extremadament inflamable i volàtil, i forma fàcilment compostos amb altres materials. items_commodities_pingala=Llavors de Pingala items_commodities_pingala_desc=Cada aspecte del pingala segueix la proporció àuria, resultant en una planta visualment impressionant. Això inclou les seves llavors, que són molt buscades pels col·leccionistes de plantes, especialment des que els intents de cultivar el pingala en hivernacle han demostrat ser extremadament complicats. items_commodities_pitambu=Pitambu items_commodities_pitambu_desc=NDR: 25\nHEI: 10\nEfectes: Hidratant, Hipo-Metabòlic, Potenciador Immunitari\n\nLa pell del pitambu és fina i cerosa, i es pot pelar fàcilment utilitzant els seus creixements semblants a fulles verdes. A dins hi ha una carn cruixent i aquosa de color vermell brillant, plena de petites llavors blanques amb un gust suau i a nou. La carn i les llavors se solen consumir juntes. items_commodities_polonium=Poloni items_commodities_polonium_desc=Un metall volàtil i altament radioactiu sense isòtops estables. Té un període mitjà de desintegració d'uns 138 dies. items_commodities_potassium=Potassi items_commodities_potassium_desc,P=Descripció de Potassi. items_commodities_praseodymium=Praseodimi items_commodities_praseodymium_desc=Un metall rar, maleable i dúctil, extremadament reactiu. El praseodimi pur forma una capa verda quan s'oxida. items_commodities_processedFood=Menjar processat items_commodities_processedFood_desc=Una substància nutritiva que ha estat transformada mitjançant processos físics o químics per convertir-se en aliment. items_commodities_prota=Prota items_commodities_prota_desc=Un fong mòbil resistent que pot créixer en ambients extremadament corrosius i amb alta pressió; Prota secreta un adhesiu potent que es pot destil·lar en una cola d'ús comercial. items_commodities_quantainium=Quantainium items_commodities_quantainium_desc=Un mineral molt inestable utilitzat per fabricar combustible quàntic. items_commodities_quantainium_raw=Quantainium (Brut) items_commodities_quantainium_raw_desc=Un mineral molt inestable utilitzat per fabricar combustible quàntic. items_commodities_quartz=Quars items_commodities_quartz_desc=Un cristall quiral format per silici i oxigen que es pot trobar en una gran varietat de formes i colors. items_commodities_quartz_raw=Quars (Brut) items_commodities_quartz_raw_desc=Un cristall quiral format per silici i oxigen que es pot trobar en una gran varietat de formes i colors. items_commodities_rantadung=Excrement de Ranta items_commodities_rantadung_desc=Un excrement sec amb forma de cub que prové d'un gran crustaci semblant a un isòpode conegut com a Ranta. Recentment, s'ha descobert que l'excrement conté un bioma bacterià únic que ajuda al Ranta a processar i digerir minerals; alguns investigadors esperen que això porti a innovacions industrials o mèdiques. items_commodities_raw_ice,P=Gel cru items_commodities_raw_ice_desc,P=El gel cru pot ser refinat en hidrogen i oxigen. items_commodities_raw_silicon,P=Silici cru items_commodities_raw_silicon_desc,P=Un element fort i fràgil amb bona conductivitat tèrmica. Cristal·litza en forma de diamant. items_commodities_revenantpod=Revenant Pod items_commodities_revenantpod_desc=Malgrat el seu nom amenaçador, el Revenant és en realitat una variant de l'Arbre Altrucia, una planta autòctona de la Terra coneguda per les seves grans i acolorides fulles. Els geoenginyers van introduir camps d'Altrucies a Hyperion amb l'objectiu de trencar les tempestes de pols. Encara que el projecte va fracassar, els arbres Altrucia s'han adaptat als perpetus patrons de vent, deixant caure les seves fulles i engruixint la fusta del tronc. Inicialment, els botànics pensaven que les Altrucies estaven mortes, però en una inspecció més detallada, van descobrir que realment eren ben vives, d'aquí el seu nom. Els pòdols són recollits perquè el pol·len es processa i es transforma en Altruciatoxina. items_commodities_riccite_ore,P=Or de Riccite items_commodities_riccite_ore_des,P=L'Or de Riccite es pot refinar en Riccite items_commodities_rubidium=Rubidi items_commodities_rubidium_desc=Un metall lleugerament radioactiu que conté un isòtop amb una vida mitjana de 49 mil milions d'anys. Dúctil i tou. items_commodities_sarilus=Sarilus items_commodities_sarilus_desc=Un material que es va introduir per primera vegada en la fabricació humana després del comerç amb els Banu. És extremadament resistent a la distorsió. Encara que el Sarilus fabricat pels humans fa una bona feina, molts sostenen que el producte elaborat pels Banu és superior. items_commodities_scr=SCR items_commodities_scr_desc=Després de segles de producció, aquesta forma comuna de goma s'ha convertit en l'estàndard de la indústria. La Goma Comercial Estàndard (SCR) es pot produir de manera ràpida i eficient en costos. items_commodities_scrap=Ferralla items_commodities_scrap_desc=Residus a punt per ser convertits en nous materials per reutilitzar. items_commodities_selenium=Seleni items_commodities_selenium_desc=Un xalcogen que sovint es troba en combinació amb metalls pesats. En la seva forma refinada, millora la conductivitat elèctrica quan s'exposa a la llum. items_commodities_silicon=Silici items_commodities_silicon_desc=Un element fort i fràgil amb bona conductivitat tèrmica. Cristal·litza en forma de diamant. items_commodities_silnex=Silnex items_commodities_silnex_desc=Una ceràmica de sílice avançada desenvolupada pels primers investigadors de RSI per permetre que les naus suportin millor la reentrada a l'atmosfera. items_commodities_slam=SLAM items_commodities_slam_desc=Generalment inhalat com un gas. Els vials de SLAM es trenquen i s'inhaleixen. Inicialment creat com un potenciador del rendiment per a atletes, SLAM afecta el sistema nerviós de l'usuari actuant com un inhibidor de la por i analgèsic. Un cop es van descobrir els greus efectes secundaris físics, la droga va caure en l'underground i va guanyar popularitat entre mercs i marginats que depenien d'ella per obtenir aquell lleuger avantatge en el combat. Malauradament, SLAM també resulta ser molt addictiu, així que molts d'aquests mercs van acabar esgotats a causa de la droga. Els addictes a SLAM de gran resistència són fàcilment identificables en públic; presenten 'tremolors' -- espasmes musculars involuntaris. És important tenir en compte que això no és un signe d'abstinència, sinó un simple efecte secundari. items_commodities_sodium=Sodi items_commodities_sodium_desc=Tofo, brillant i de color blanc platejat, el sodi altament reactiu no es troba com un metall nadiu. Ha de ser obtingut de compostos. items_commodities_special_holidaybox=Regal de Luminalia items_commodities_special_holidaybox_desc=Un petit paquet embolicat dissenyat per fer-te sentir l'esperit de la Luminalia. Els comerciants Banu que celebraven aquesta festivitat solien amagar petits regals a bord de les seves naus per animar els festers a explorar els seus productes. A mesura que la festivitat va guanyar popularitat dins de l'UEE, els comerciants humans van adaptar aquesta tradició amagatant paquets buits embolicats per regal al voltant d'estacions espacials o zones d'aterratge, que podien ser intercanviats per crèdits si eren retornats sense obrir. L'augment del trànsit de clients a les seves botigues va impulsar les vendes nadalenques i es va convertir en una tradició pròpia. \n\nGuarda aquest regal per valor sentimental, o ven-lo en un terminal de commodities i gasta els crèdits en un regal per a tu mateix. items_commodities_special_lunar_envelope=Sobre de l'Any del Cavall items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a=Sobre de l'Any del Mico items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a_desc=Un sobre vermell amb daurat que celebra l'Any del Mico. Intercanviar aquests sobres és una de les maneres més populars de celebrar el Festival Vermell. Sovint, l'sobre pot incloure una petita quantitat de crèdits per ajudar els que estimes a tenir un bon començament en el proper cicle. Cada vegada guanya més popularitat la nova tradició d'amagar els sobres com una manera de difondre bona fortuna i prosperitat a qui el destí ha considerat necessitats. items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a=Sobre de l'Any de l'Ovella items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a_desc=Un sobre daurat vermell que celebra l'Any del Ram. Intercanviar aquests sobres és una de les formes més habituals de commemorar el Festival Vermell. Sovint, l'envelope pot contenir una petita quantitat de crèdits per ajudar aquells que t'importen a començar bé el nou cicle. Cada vegada és més popular la tradició d'amagar els sobres com a manera de difondre la bona fortuna i la prosperitat a aquells que necessiten una mica d'ajuda. items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a=Sobre de l'Any del Gall items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a_desc=Un sobre daurat vermell que celebra l'Any del Gall. Intercanviar aquests sobres és una de les formes més habituals de commemorar el Festival Vermell. Sovint, l'envelope pot contenir una petita quantitat de crèdits per ajudar aquells que t'importen a començar bé el nou cicle. Cada vegada és més popular la tradició d'amagar els sobres com a manera de difondre la bona fortuna i la prosperitat a aquells que necessiten una mica d'ajuda. \n\nGuarda l'envelope com a símbol de sort, comparteix-lo amb un amic o un ésser estimat per difondre la bona fortuna, o intercanvia'l en un terminal de productes i utilitza els crèdits per a un inici pròsper en un nou cicle. items_commodities_special_lunar_envelope_desc=Un sobre daurat vermell que celebra l'Any del Cavall. Intercanviar sobres daurats vermells és una de les formes més habituals de commemorar el Festival Vermell. Sovint, l'envelope pot contenir una petita quantitat de crèdits per ajudar aquells que t'importen a començar bé el nou cicle. Cada vegada és més popular la tradició d'amagar els sobres com a manera de difondre la bona fortuna i la prosperitat a aquells que necessiten una mica d'ajuda. items_commodities_spiral=Lunes (Fruit espiral) items_commodities_spiral_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nEfectes: Hidratant\n\nEl Lunes és un arbre de fulla caduca que creix de manera nativa en les zones més càlides d'Osha, dins del sistema Kilian. Aquest arbre produeix un fruit comestible conegut com a fruit de Lunes o fruit Espiral, anomenat així per les vores circulars que es formen a mesura que madura. La seva pell està coberta d'un pelatge fi que normalment es retira abans de consumir-lo. Quan està madur, el Lunes té un sabor molt dolç i sucós, i s'ha convertit en una delicadesa d'estiu molt popular, sovint present en gelats i altres postres. items_commodities_steel=Acer items_commodities_steel_desc=Una aliatge de ferro i carboni, aquest material antic continua sent utilitzat per la seva accessibilitat econòmica i la seva elevada resistència a la tracció. items_commodities_stileron_ore,P=Mineral de Stileron items_commodities_stileron_ore_des,P=El mineral de Stileron es pot refinar per obtenir Stileron. items_commodities_stims=Estims items_commodities_sulfermoss=Moss de sofre items_commodities_sulfermoss_desc=Trobat a prop de vents càlids, aquesta alga s'alimenta dels nutrients rics del planeta, que són extremadament durs i es dissolen lentament en les capes de roca.\n\nCreeu en grans taques de textura, que podrien semblar enormes prades herbades. items_commodities_sunsetberry=Berries de posta de sol items_commodities_sunsetberry_desc=NDR: 08\nHEI: 06\nEffecte: Tòxic\n\nAquestes baies ataronjades creixen millor en climes freds. Són tòxiques i no són aptes per al consum humà. Menjar-les pot causar símptomes com vòmits i dolors abdominals intensos. Dosi més altes s'han demostrat mortals. Mentrestant, les baies crues i sense processar són molt amargues i tànniques, però un cop fermentades, el resultat és un tòxic breu amb un sabor molt dolç, conegut com a "Vi de la Mort." Recentment, investigadors mèdics estan estudiant si la toxina d'aquestes baies pot ser utilitzada per ajudar a tractar lesions nervioses o malalties neurològiques. items_commodities_taranite=Taranite items_commodities_taranite_desc=Extremadament conductor, aquest mineral es va descobrir per primer cop quan una investigadora va veure que una espècie d’ermità elèctric feia servir trossos d’aquest mineral per formar la seva closca. items_commodities_taranite_raw=Taranite (Brut) items_commodities_taranite_raw_desc=Extremadament conductor, aquest mineral es va descobrir per primer cop quan una investigadora va veure que una espècie d’ermità elèctric feia servir trossos d’aquest mineral per formar la seva closca. items_commodities_tellurim=Tellurium items_commodities_tellurium_desc=El tel·lur és un metall·loid trencadís i lleugerament tòxic que de vegades es troba en compostos químics amb or. Té els punts de fusió i ebullició més alts dels calcògens. items_commodities_thermalfoam=ThermalFoam items_commodities_thermalfoam_desc=Una escuma aïllant tèrmica lleugera i flexible. S'ha d'emmagatzemar sota una pressió molt alta per evitar que es solidifiqui abans de l'aplicació. items_commodities_thorium=Thorium items_commodities_thorium_desc=Un metall natural, dèbilment radioactiu. Forma aliatges amb altres metalls fàcilment. Quan s'exposa a l'oxigen, la seva superfície platejada es torna negra. items_commodities_thrust=Empenta items_commodities_thrust_desc=Aquest còctel de productes químics proporciona a l'usuari un gran impuls d'energia, una major sociabilitat, eufòria i una sensibilitat tàctil augmentada. Es diu que va ser desenvolupat com a base per a begudes energètiques, i aquesta droga ha guanyat popularitat entre aquells que busquen més energia o "més temps de festa." No obstant això, a causa del risc d'infart, deshidratació severa i convulsions, la seva ús ha estat prohibit en la majoria d'àrees. Els usuaris es caracteritzen pel seu discurs entrecortat i incoherent, la pell enrogida i la suor excessiva. items_commodities_tin_ore,P=Mineral d'estany items_commodities_tin_ore_desc,P=El mineral d'estany es pot processar per obtenir diversos materials. items_commodities_titanium=Titani items_commodities_titanium_desc=Aquest element químic de color platejat és excel·lent per produir aliatges forts i lleugers. items_commodities_titanium_ore=Titani (Mineral) items_commodities_titanium_ore_desc=Aquest element químic de color platejat és excel·lent per produir aliatges forts i lleugers. items_commodities_tritium=Tritió items_commodities_tritium_desc,P=Descripció del tritió. items_commodities_tungsten=Tungstè items_commodities_tungsten_desc=Utilitzat en molts aliatges diferents, el tungstè en estat pur es torna mal·leable però manté la seva duresa. \n items_commodities_tungsten_ore=Tungstè (Mineral) items_commodities_tungsten_ore_desc=Utilitzat en molts aliatges diferents, el tungstè en estat pur es torna mal·leable però manté la seva duresa. \n items_commodities_type_HPMC=Cobertura HexaPolyMesh items_commodities_type_HPMC_desc=Aquest líquid en malla hexagonal s'adhereix ràpidament a les superfícies quan està carregat elèctricament, solidificant-se gairebé al moment per crear una malla de polímer increïblement forta i duradera que preserva la seva integritat en un ampli rang de temperatures i pressions. items_commodities_type_Mineral=Mineral items_commodities_type_Mineral_desc=Compostos abiogènics que es produeixen de manera natural, típicament cristal·lins amb una disposició atòmica ordenada. items_commodities_type_RMC=Material Compost Reciclat items_commodities_type_RMC_desc=El Material Compost Reciclat, comunament conegut com RMC, és el resultat final del reciclatge de baix nivell, on una varietat d'aliatges i polímers es barregen durant el procés de recollida. items_commodities_type_agriculturalSupply=Subministrament Agrícola items_commodities_type_agriculturalSupply_desc=Articles necessaris per a la producció agrícola. Inclou fertilitzants, pinso i pesticides. items_commodities_type_alloy=Aliatge items_commodities_type_alloy_desc=Substàncies que són compostos de dos o més metalls o altres materials amb propietats millorades respecte als ingredients base. items_commodities_type_consumerGoods=Béns de Consum items_commodities_type_consumerGoods_desc=Productes que una persona compra per satisfer les seves necessitats o desitjos. items_commodities_type_drink=Beguda items_commodities_type_drink_desc=Líquids destinats al consum. items_commodities_type_food=Menjar items_commodities_type_food_desc=Qualsevol substància que pot ser consumida de manera segura per un organisme viu amb la finalitat de suport nutricional. items_commodities_type_gas=Gas items_commodities_type_gas_desc=Una substància que, sota pressió estàndard, té una gran distància entre partícules amb enllaços intermoleculars més febles que altres fases de la matèria. items_commodities_type_manmade=Artificial items_commodities_type_manmade_desc=Mercaderies fabricades o construïdes a través de processos industrials, en lloc de ser de procedència natural. items_commodities_type_medicalSupply=Subministrament Mèdic items_commodities_type_medicalSupply_desc=Una varietat d’articles creats principalment per tractar ferides o malalties. items_commodities_type_metal=Metall items_commodities_type_metal_desc=Un material sòlid típicament brillant i opac que posseeix bona conductivitat elèctrica i tèrmica. items_commodities_type_natural=Materials Naturals items_commodities_type_natural_desc=Materials que es produeixen de manera natural i poden ser extrets directament de l'entorn. items_commodities_type_nonmetals=No Metalls items_commodities_type_nonmetals_desc=Aquests elements no mostren les propietats d'un metall i generalment són mals conductors de calor i electricitat. items_commodities_type_plasmaFuel=Combustible d'Hidrogen items_commodities_type_plasmaFuel_desc=Hidrogen que és energitzat i després utilitzat per propulsar vehicles amb propulsors. items_commodities_type_processedGoods=Productes Processats items_commodities_type_processedGoods_desc=Articles fabricats o assemblats a partir d'un conglomerat de components. items_commodities_type_quantumFuel=Combustible Quantum items_commodities_type_quantumFuel_desc=Combustible utilitzat pels motors quàntics per propulsar les naus a gran velocitat o, si estan equipades amb un mòdul de salt, a través de túnels de salt a altres sistemes. items_commodities_type_scrap=Ferralla items_commodities_type_scrap_desc=Residus a punt per ser convertits en nous materials per reutilitzar. items_commodities_type_vice=Vici items_commodities_type_vice_desc=Objectes considerats immorals o perjudicials per la societat. items_commodities_type_waste=Residus items_commodities_type_waste_desc=Materials no desitjats i inservibles que s'han de llençar. items_commodities_uncutslam=SLAM Brut items_commodities_uncutslam_desc=Inicialment desenvolupat per a esportistes abans de ser prohibit, el SLAM actua com a potenciador del rendiment en combat, actuant sobre el sistema nerviós de l'usuari com un inhibidor de la por i analgèsic. El SLAM brut és la forma concentrada del fàrmac i s'ha de diluir a dosis no letals abans de poder ser empaquetat en vials de dispersió i consumit. items_commodities_uranium=Urani items_commodities_uranium_desc=Un cop enriquit, l'urani radioactiu s'utilitza comunament en la producció d'energia. Quan està esgotat, la seva duresa permet utilitzar-lo en estructures com revestiments. items_commodities_waste=Residus items_commodities_waste_desc=Materials no desitjats i inservibles que s'han de llençar. items_commodities_waste_rock=Roca items_commodities_waste_rock_desc=Roca sobrant que és un subproducte del procés de mineria. items_commodities_widow=WiDoW items_commodities_widow_desc=Opioide sintètic negre i espès, comunament utilitzat com a droga recreativa. El WiDoW s'ha estès ràpidament per tot l'Imperi gràcies a la seva fàcil producció. Això també genera una gran varietat de qualitat entre els lots del fàrmac. Dissenyat per ser injectat com a líquid directament a la sang, el nom prové d'un dels principals efectes secundaris de l'ús extensiu: la droga taca les venes de negre, creant patrons subcutanis semblants a teranyines per tot el cos. Il·legal dins de l'UEE. items_commodities_xapyen=Xa'Pyen items_commodities_xapyen_desc=Només recentment utilitzat en la fabricació humana, aquest complex aliatge d'origen Xi'an és extremadament útil en nombroses aplicacions. items_commodities_xenon=Xenó items_commodities_xenon_desc=Un gas noble dens, inodor i incolor que generalment és no reactiu. Mostra una resplendor blavosa quan s'excita per descàrrega elèctrica. items_commodities_zetaprolanide=Zeta-Prolanide items_commodities_zetaprolanide_desc=Aquest producte químic és un reactiu industrial àmpliament utilitzat per neutralitzar materials irradiats. A causa de la seva volatilitat, ha de mantenir-se en un estat carregat elèctricament, o bé pot ocórrer una ràpida reacció exotèrmica abans del desitjat. items_commodities_zip=Zip items_commodities_zip_desc=El Zip és un hiperaccelerant que, quan s'afegeix directament a la sang, "supercarrega" el sistema nerviós de l'usuari causant al·lucinacions sensorials com colors més vius i sons que no hi són. Aquests efectes tendeixen a fer que els usuaris semblin estar en constant moviment i fàcilment distrets. items_hangarNameAeroview=Aeroview items_hangarNameRevelYork=Revel & York items_hangarNameSelfLand=Self-Land items_hangarNameVFGIndustrial=VFG Industrial items_mission_desc_luxuryfood=Una rara delicadesa culinària. items_mission_desc_medicalResearch=Investigació en un camp mèdic classificat. items_mission_desc_metalSamples=Una col·lecció de mostres de metall d'excepcional qualitat. items_mission_desc_mineralSamples=Una col·lecció de mostres de mineral d'excepcional qualitat. items_mission_desc_modifiedCropSeed=Cultiu genèticament modificat per tenir característiques més desitjables. items_mission_desc_specialistDrugs=Nous fàrmacs formulats. items_mission_luxuryfood=Menjar de Luxe items_mission_medicalResearch=Investigació Mèdica items_mission_metalSamples=Mostres de Metall items_mission_mineralSamples=Mostres de Mineral items_mission_modifiedCropSeed=Llavor de Cultiu Modificat items_mission_specialistDrugs=Fàrmacs Especialitzats items_scavengeable_Cigars=Cigars items_scavengeable_DrugStash_Packet=Paquet de Drogues items_scavengeable_DrugStash_PillBag=Bossa de Pastilles items_scavengeable_DrugStash_PillPot=Pot de Pastilles items_scavengeable_MooreEstateLonsdale=Cigars Moore Estate items_scavengeable_RadegastWhisky=Whisky Radegast items_spaceships_351= items_spaceships_SearchRescue=Cerca i Rescat journal_shopAlerts_aboveThresholdHeading=Excés d'Estoc journal_shopAlerts_belowThresholdHeading=Falta d'Estoc journal_shopAlerts_bodyText=Les següents localitzacions han ajustat els preus de les mercaderies basant-se en els seus nivells actuals de subministrament: journal_shopAlerts_commodityHeading================================================\n--- %ls --- journal_shopAlerts_itemAboveThreshold= - %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_itemBelowThreshold= - %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_noAlerts=Actualment no hi ha alertes actives de preus de mercaderies. journal_shopAlerts_subHeading=Trade & Development Division journal_shopAlerts_title=Alertes de Preus de Mercaderies kareah_datapad_CodeNullified=[Codi Caducat] kareah_datapad_first_01_msg=Felicitats per la teva recent promoció. \n\nCom a nou Cap de Seguretat, tenim plena confiança que garantiràs que el Post de Seguretat Kareah i totes les proves que protegeix estiguin ben defensats. \n\nHem actualitzat recentment els nostres protocols de seguretat per a l'estació i hem restablert tots els codis rellevants, incloent-hi l'accés al sistema d'inventari de proves. Tingues en compte que aquest codi d'accés només és vàlid per a un ús únic. Després de ser utilitzat, es generarà un nou codi per augmentar la seguretat del post. El codi actual es troba al final d'aquest missatge. \n\nMolta sort. \n\nSasha Rust \nDirectora de Seguretat, Crusader Industries kareah_datapad_first_01_recipient=Per a: Cap de Seguretat kareah_datapad_first_01_subject=Assumpte: Benvingut a Kareah kareah_datapad_first_02_msg=Com a part del nostre compromís amb la seguretat del sistema, generarem rutinàriament nous accessos per a tots els sistemes sensibles, incloent-hi el sistema d'inventari de proves de l'estació. \n\nEl teu nou codi d'accés d'un sol ús es troba al final d'aquest missatge. Si us plau, elimina aquest missatge tan aviat com hagis memoritzat el codi. \n\nNatasha Masuda \nEspecialista en Tecnologia de la Informació, Seguretat Crusader kareah_datapad_first_02_recipient=Per a: Cap de Seguretat kareah_datapad_first_02_subject=Assumpte: Actualització rutinària de seguretat kareah_datapad_repeat_01_msg=El Sistema d'Inventari de Proves ha detectat que les proves retirades durant el procés de verificació no han estat retornades correctament. \n\nS'ha generat un nou codi d'accés d'un sol ús per al sistema d'inventari de proves, que es troba a continuació. Si us plau, revisa els registres del terminal per confirmar si falta alguna prova. \n\nRecorda eliminar aquest missatge tan aviat com sigui possible. \n\nSistema Automatitzat de Seguretat Crusader kareah_datapad_repeat_01_recipient=Per a: Personal Autoritzat kareah_datapad_repeat_01_subject=Assumpte: Restabliment automatitzat de seguretat kareah_datapad_repeat_02_msg=Segons els nostres protocols de seguretat millorats, s'ha generat un nou codi d'accés d'un sol ús per al sistema d'inventari de proves, que es troba a continuació. Si us plau, elimina aquest missatge tan aviat com sigui possible. \n\nSistema Automatitzat de Seguretat Crusader kareah_datapad_repeat_02_recipient=Per a: Personal Autoritzat kareah_datapad_repeat_02_subject=Assumpte: Restabliment automatitzat de seguretat kareahsweep_Kill_Counter_UI=Hostils Restants %ls kareahsweep_combatpay_0001=A més del pagament estàndard del contracte, es donarà una bonificació per cada combatent que neutralitzis amb èxit. kareahsweep_combatpay_0002=Malauradament, no hem pogut determinar la mida de la força a la qual t’enfrontaràs, però et pagarem un plus de perill per cada hostil que aconsegueixis eliminar amb èxit. kareahsweep_combatpay_0003=També tinc permís per donar-te un plus de perillositat que augmenta per cada proscrit que eliminis. kareahsweep_combatpay_0004=I per respondre’t abans d’hora: sí, a més de la tarifa fixa normal, també rebràs un plus de perill per cada hostil que netegis del lloc. kareahsweep_desc=~mission(Description) kareahsweep_desc_0001=Acabem de rebre la notícia que ~mission(Location) ha estat violat per un nombre desconegut de ~mission(Client). Tot i que no està clar què esperen aconseguir exactament, estic segur que no és res de bo.\n\nCom que no podem permetre que un grup de delinqüents rondi la nostra estació de seguretat, Crusader està formant un equip de resposta de combat el més aviat possible. Aconsegueix l'equip que necessitis i dirigeix-te a ~mission(Location) immediatament. ~mission(CombatPay)I, si us plau, intenta ser prudent!\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0002=El sistema de seguretat a ~mission(Location) ha estat activat per intrusos identificats com a membres de ~mission(Client). Et puc dir per experiència personal que són uns criminals perillosos. Com et pots imaginar, ~mission(Contractor) està molt interessat a contractar un equip per dirigir-se a la zona i eliminar-los. ~mission(CombatPay)\n\nSi hi estàs interessat, aconsegueix l'equip que necessitis ràpidament. Seria ideal si poguéssim resoldre tot això de manera ràpida i segura.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0003=Membres d'un grup criminal local, ~mission(Client), han estat vistos entrant en una de les nostres estacions. Per fer front a aquests intrusos, s'està formant un petit equip per anar i eliminar-los de ~mission(Location). ~mission(CombatPay) \n\nCom que tenim pressa, hem decidit fer una crida a tots els contractistes de la zona, independentment de la seva habilitat o historial. Si estàs disponible, i suposo que ho estàs, prepara el teu equipament ràpidament. Odiaria pensar en el tipus de dany que podrien estar causant aquests ~mission(Client).\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 kareahsweep_desc_0004=Fa uns moments, una de les nostres estacions fora de servei ha estat infiltrada per una tripulació que es creu que forma part de ~mission(Client). És important que no se'ls permeti dur a terme qualsevol acció criminal que estiguin planejant. \n\nAmb aquest objectiu, estem formant un escamot d'operadors armats i entrenats per assegurar i eliminar qualsevol element criminal present a ~mission(Location). ~mission(CombatPay)Els contractistes han de proporcionar el seu propi transport i armes. També s'espera que siguin capaços de cuidar-se a si mateixos. Si us plau, fes-nos un favor a tots i no acceptis aquesta feina si no pots manejar-la.\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 kareahsweep_from=~mission(Contractor) kareahsweep_obj_long_01=Desplaça't i accedeix al lloc infiltrat. kareahsweep_obj_long_02=Elimina els hostils del lloc. kareahsweep_obj_long_03=Combatre i eliminar hostils per cobrar la paga de perillositat. kareahsweep_obj_marker_00=Ves a Kareah kareahsweep_obj_marker_01=Lloc Infiltrat kareahsweep_obj_marker_02=Hostil kareahsweep_obj_short_01=Accedeix al Lloc Infiltrat kareahsweep_obj_short_02=~mission(AI_Remaining) hostils restants kareahsweep_obj_short_03=Bonus de Pagament per Risc kareahsweep_title=~mission(Title) kareahsweep_title_0001=Intrusos Detectats a ~mission(Location) kareahsweep_title_0002=Post de Seguretat Violat kareahsweep_title_0003=~mission(Location) Infiltrat kareahsweep_title_0004=Intrusió a ~mission(Location) kiosk_AdditionsLabel=Total Received: kiosk_AmountMax=MAX kiosk_AmountMin=1 kiosk_AmountMinus=- kiosk_AmountPlus=+ kiosk_AttractTitle=Terminal de Compres kiosk_Back=Enrere kiosk_BrowseShop=Navegar per la Botiga kiosk_Buy=Comprar kiosk_BuyOnly=Només Comprar kiosk_BuyToEquip=Comprar per Equipar kiosk_Cancel=Cancel·lar kiosk_CargoShop=Botiga de Càrrega kiosk_ChangeItemPort=Canviar Port d'Ítem: kiosk_CommodityShop=Botiga de Mercaderies kiosk_Compare=Comparar kiosk_Confirm=Confirmar Compra kiosk_Congratulations=Enhorabona! kiosk_CurrentBalance=BALANÇ ACTUAL: kiosk_CurrentBalanceLabel=BALANÇ ACTUAL: kiosk_EmptyText=Selecciona un ítem de l'esquerra per veure'n els detalls kiosk_EquipPlayerItemMessage=Després de comprar, aquests ítems estaran disponibles per equipar a través del teu inventari. kiosk_EquipToItemPort=Equipar al Port d'Ítem: kiosk_EquipVehicleItemMessage=Després de comprar, pots equipar aquests ítems a través de l'aplicació Vehicle Manager al teu mobiGlas. kiosk_InsufficientFunds=Fons Insuficients kiosk_ItemWillReplace=L'ítem substituirà l'equipat: kiosk_LabelLoadout=Equipament: kiosk_LabelPort=Port d'Ítem: kiosk_LabelShip=Nau: kiosk_Make_A_Transaction=Realitzar una Transacció kiosk_Medical_Shop=Botiga Mèdica kiosk_NewBalance=Nou Balanç: kiosk_NewBalanceLabel=Nou Balanç: kiosk_PharmacyShop=Farmàcia kiosk_PleaseConfirm=Si us plau, Confirma kiosk_PleaseWait=Si us plau, Espera kiosk_ProcessingPurchase=Processant Compra kiosk_PurchaseShip=Compra Nau kiosk_PurchaseSuccessful=Compra Exitosa kiosk_PurchaseUnsuccessful=Compra No Exitosa kiosk_RefineryShop=Botiga de la Refineria kiosk_SelectItemPort=Seleccionar Port d'Ítem kiosk_SelectLoadout=Seleccionar Equipament kiosk_SelectQuantity=Seleccionar Quantitat: kiosk_SelectShip=Seleccionar Nau kiosk_Sell=Vendre kiosk_SellEquippedFor=Vendre equipat per: kiosk_SellNow=Vendre Ara kiosk_ShipPurchase=Compra de Nau kiosk_ShipPurchased=Nau Adquirida kiosk_ShopNow=Compra Ara kiosk_Shop_Supplies=Subministraments de Botiga kiosk_Shop_Terminal=Terminal de Botiga kiosk_SizeLabel=Mida: kiosk_StockIn=En Estoc kiosk_StockOut=Sense Estoc kiosk_StoreAsCargo=Emmagatzemar com a càrrega: kiosk_StoreEquippedTo=Emmagatzemar equipat a: kiosk_StoreInGlobalInventory=Emmagatzemar en Inventari Global kiosk_SubtractionsLabel=Preu Total de Venda: kiosk_TouchStart=Toca la Pantalla\nPer Començar kiosk_TransactionComplete=Transacció Completa kiosk_TransactionFailed=Transacció Fallida kiosk_TravelerStrapline=Surt allà fora, avui kiosk_VantageStrapline=Una nova forma d'entendre el vol kiosk_WelcomeTo=Benvingut a kiosk_equippingto=T'estàs equipant a: kiosk_ui_Durability=Durabilitat kiosk_ui_Performance=Rendiment kiosk_ui_Stealth=Sigil landing_pad_01=Pad 01 landing_pad_02=Pad 02 landing_pad_03=Pad 03 landing_pad_04=Pad 04 landing_pad_05=Pad 05 landing_pad_06=Pad 06 landing_pad_07=Pad 07 landing_pad_08=Pad 08 landing_pad_09=Pad 09 landing_pad_10=Pad 10 landing_pad_11=Pad 11 landing_pad_12=Pad 12 landing_pad_13=Pad 13 landing_pad_14=Pad 14 landing_pad_15=Pad 15 landing_pad_16=Pad 16 law_journal_crime_listing_fine=- Multa: %i UEC - Temps fins a l'Escalada: %ls law_journal_fine_escalated=ESCALADA lens_health_active_drugs=Drogues Actives: lens_health_drug_type_adrenaline=Demexatrina lens_health_drug_type_coagulant=Hemozal lens_health_drug_type_coagulant_health=Hemozal (Salut) lens_health_drug_type_overdose_revival=Resurgera lens_health_drug_type_painkiller=Roxafen lens_health_drug_type_sedative=Sedant lens_health_drug_type_steroids=Sterogen lens_health_status=Estat: lens_health_status_bleeding=Sagnant lens_health_status_conscious=Conscient lens_health_status_deceased=Difunt lens_health_status_incapacitated=Incapacitat lens_health_status_overdosed=Sobredosificat lens_health_status_stunned=Atordit lens_health_suggested_drugs=Drogues Suggerides: lens_health_symptoms_concussion=Concussió lens_health_symptoms_impaired_mobility=Mobilitat Reduïda lens_health_symptoms_muscle_fautigue=Fatiga Muscular lens_health_symptoms_muscle_weakness=Debilitat Muscular lens_health_symptoms_ocular_hemorrhage=INFLAMACIÓ OCULAR lens_health_symptoms_partial_paralysis=PARÀLISI PARCIAL lens_health_symptoms_relieved=SÍMPTOMES ALLEUJATS: lens_health_symptoms_respiratory_damage=Dany Respiratori lens_health_target_hurt=CURACIÓ NECESSÀRIA lens_health_time_to_death=Temps Fins a la Mort: lens_health_time_to_downed=Esperança de Vida: loadout_equipped=EQUIPAT loadout_loadout_title=SELECTOR D'EQUIPAMENT loadout_nodata=ACTUALITZACIÓ DE SOFTWARE NECESSÀRIA loadout_nodata2=NO DISPONIBLE loadout_save=SORTIR loadout_voice_title=SELECTOR DE VEU loc_decimal_separator=. loc_hover_height_suffix=H loc_number_separator=, loc_radar_altitude_suffix=R loc_testDesc=< = TEST DESC = > loc_testName=< = TEST NAME = > mG_ContractsMgr_AppSubTitle,P=View, Accept and Create Contracts mG_ContractsMgr_AppTitle,P=Contracts Manager mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon,P=Create New Beacon mG_ContractsMgr_Distance,P=Distance mG_ContractsMgr_IllegalMode,P=Illegal Mode mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted,P=Accepted mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons,P=Beacons mG_ContractsMgr_MainTab_History,P=History mG_ContractsMgr_MainTab_Offers,P=Offers mG_ContractsMgr_QuickSort,P=Quick Sort: mG_ContractsMgr_Reward,P=Reward mG_ContractsMgr_SearchText,P=Search for things like names or rewards manufacturer_Desc987=Reconeixem el seu estil urbà més agressiu. Asimètric. Dissenys gràfics atrevits. manufacturer_DescABIN=Distribuïdor de decoracions d'hangar d'alta gamma. manufacturer_DescACAS=Corporació centrada en els aspectes estructurals (no de combat) de la nau. Construeix plantes d'energia elegants però poderoses. manufacturer_DescACDO=Responsable de construir la infraestructura de CommRelay al voltant de l'UEE, Aciedo també va desenvolupar la tecnologia per permetre les comunicacions de sistema a sistema. manufacturer_DescACOM=En els cercles de curses, el terme ACOM ha arribat a tenir dos significats. El primer és una abreviatura de la frase 'un lideratge contundent': estar tan avançat que la resta del grup no té cap possibilitat d'atrapar-lo. El segon és un ús més recent, referint-se a l'empresa emergent de fabricació que va prendre la frase com el seu epítet. ACOM es centra en crear components de naus que gestionen la màxima potència possible tan ràpidament com sigui possible per donar als pilots l'avantatge crucial durant una cursa. Fundada pels fills del famós cap de mecànics Garrit Bijarani, els germans Jayce i Zan van donar forma a quatre generacions de coneixements de curses en la línia completa de plantes d'energia i refrigeradors d'ACOM. manufacturer_DescAEGS=Aegis va guanyar prominència com a fabricant de naus espacials militars durant la Primera Guerra Tevarin. Favorit per Ivar Messer, els seus bombarders orbitals van guanyar prominència pública després de la seva infame victòria a Idris IV i es van convertir en sinònim del despietat règim Messer que va seguir. Després de la Caiguda de l'Imperator, els contractes d'Aegis van ser retirats, les seves naus van perdre favor amb el públic, i la companyia va entrar en una espiral descendent. Van reduir la producció de naus i es van dedicar a fabricar components. No obstant això, el temps cura totes les ferides i avui dia Aegis ha ressorgit com un dels principals contractistes militars de naus i components. manufacturer_DescALB=Reflexiona la teva independència i actitud robusta amb l'equipament d'Alejo Brothers. manufacturer_DescAMD=Companyia de disseny i ajust d'electrònica de gamma alta reconeguda. El Mustang Omega va ser una col·laboració entre Consolidated Outland i AMD. manufacturer_DescAMRS=Formada al començament de l'era Messer per veterans recents Marcelo Amon i Travis Reese, A&R Co. és un dels fabricants d'armes d'energia més antics de l'UEE. Els seus dissenys sempre han estat centrats en l'usuari i tenen una reputació ben merescuda per la seva fiabilitat i facilitat d'ús, cosa que la companyia afirma deriva d'una dedicació a les proves de camp que superen amb escreix les d'altres companyies. manufacturer_DescANVL=Per als civils, Anvil Aerospace produeix naus de combat petites però amb menys estigma de pirates. Aquestes naus són més cares, menys rudimentàries i construïdes per resistir més cops que un model comparable de Drake. La major part dels ingressos d'Anvil provenen dels seus contractes militars amb l'UEE per dissenyar i construir les seves naus de guerra, especialment el cèlebre Hornet. manufacturer_DescAPAR=Apocalypse Arms produeix armes agressives i devastadores inspirades en la tecnologia de l'era Messer. manufacturer_DescARCC=Aquest enorme conglomerat posseeix un dels planetes del sistema Stanton, però va començar construint motors de fusió per a naus industrials. També tenen una divisió de terraformació que ha derivat en un consorci de mineria. manufacturer_DescARGO=Aquest fabricant de naus comercials se centra en la construcció de transbordadors, naus de transport i vehicles utilitaris que es poden veure arreu de l'univers. manufacturer_DescARMA,P=Descripció d'ArmaMod. manufacturer_DescASAD,P=Descripció de PH Associated Science and Development. manufacturer_DescASAS=Ascension Astro va començar com una empresa especialitzada; venent propulsors d'alta gamma i baixa IR a clients adinerats que volien volar les seves naus de luxe evitant els ulls dels pirates cobdiciosos. Tot i que els seus propulsors eren molt bons en ser de baixa signatura, l'efecte sovint es malmetia quan els motors o els escuts fets per altres fabricants cridaven la presència de la nau. A poc a poc, Ascension va començar a expandir la seva línia per incloure un conjunt complet de components que, quan treballen en conjunt, proporcionen un perfil extremadament baix i un viatge més segur. manufacturer_DescATK=Una petita empresa boutique que es va convertir en un imperi, A-Tek fabrica roba de rendiment d'alta tecnologia. Les seves sabates de sola tova estan dissenyades per ser lleugeres i flexibles, principalment amb l'objectiu de proporcionar adherència. manufacturer_DescAVNG=Fabricant de grafè i productes de grafè. Una subsidiària de Vance Superindustrial. manufacturer_DescBANU,P=La societat Banu combina els conceptes humans de família i corporacions en una única unitat social coneguda com Souli, una cohabitació centrada en una habilitat específica. Aquestes guildes Banu no controlen tot un mercat, sinó que sempre hi ha nombrosos Souli competint pel mateix mercat ja que les guildes estan constantment en flux. \n\nA causa d'això, els Banu no comercialitzen Soulis específics. En lloc d'això, simplement comercialitzen tots els seus productes als humans com a fets pels Banu. manufacturer_DescBASL=Fabricant de sistemes defensius que produeix sistemes d'escut, armadures per a naus i armadures personals tant per al sector militar com per al privat. manufacturer_DescBEHR=El Consorci de Recerca Behring es va fundar el 2554 a Terra com a resultat final de diversos anys de compres i consolidació de dotzenes de petites empreses de recerca i desenvolupament per part de Behring Equity Investments. Amb tantes unitats de recerca diferents centrades en una àmplia varietat de desenvolupaments, el grup Behring esperava augmentar la probabilitat que la recerca costosa resultés en un producte comercialitzable. La seva història parla per si mateixa, ja que el famós laboratori és acreditat per la normalització de les armes làser i desenes d'altres innovacions. Avui dia, Behring continua fort amb els seus productes tecnològicament avançats que es caracteritzen per dissenys senzills i directes, fabricant des d'armes, míssils, drons de sentinella fins a escuts i armadures. manufacturer_DescBLTR=Fabricants de sistemes avançats d'ordinadors i anàlisi, Blue Triangle s'enorgulleix d'contractar només els millors enginyers i programadors, molts dels quals van començar les seves carreres com a hackers de barret negre. manufacturer_DescBRRA=Fundada per una parella d'enginyers aeroespacials, Broad & Rabiee va començar amb una línia d'ordinadors i components abans d'ampliar-se a les torretes. manufacturer_DescCBA=Code Blue Apparel produeix una àmplia varietat d'uniformes professionals i monos de llarga durada que es centren en la comoditat i la personalitat sense sacrificar la funcionalitat. manufacturer_DescCBD=CBD. Són roba. Compra'ls o no. manufacturer_DescCCC,P=Descripció de CC's Conversions. manufacturer_DescCDS=Sistemes de defensa per a combat terrestre, cobreixen una gran varietat de territori comercial, des d'armadures personals fins a sistemes de defensa. La convenció de noms tendeix a ser força directa i lògica. \n\nModels: PAB-4 (Armadura lleugera personal ablativa/balística) \n\nQDB-12 QuiKCade (Barricada de desplegament ràpid) manufacturer_DescCHCO=Un fabricant dedicat a sistemes de comunicació, radar i escaneig. Són l'empresa robusta a la qual recorren miners i exploradors per la seva fiabilitat, productes ben provats i resistents. manufacturer_DescCLDA,P=Descripció de Caldera. manufacturer_DescCNOU=Fundada pel milionari maverick Silas Koerner, Consolidated Outland és una empresa de naus espacials emergent, la primera amb seu en un món fronterer. Koerner, que va fer la seva fortuna considerable en comunicacions quàntiques, va fundar la companyia com un intent de combatre el que veu com una indústria de naus espacials excessivament regulada. Amb instal·lacions establertes tan lluny com sigui possible dels ulls escrutadors de les corporacions competidores, Outland s'està convertint ràpidament en una empresa a tenir en compte. manufacturer_DescCRLF=Fabricant de kits mèdics per a finalitats comercials. Formada per un grup de metges, CureLife va ser la primera empresa a oferir solucions mèdiques pesades al públic en general. manufacturer_DescCRUS=Fabricant d'una extensa flota de naus de càrrega, vehicles i naus de transport de dades, i transbordadors d'avantguarda, Crusader Industries és un gegant de la indústria aeroespacial. És una companyia tan poderosa i prominent que va comprar un gegant de gas en el sistema Stanton per allotjar la seva actual seu. manufacturer_DescCTL=City Lights fabrica moda atemporal i assequible per a tota la família. manufacturer_DescDMC=Encara reconeguda pel seu denim, DMC (Denim Manufacture Corporation) ha esdevingut molt més. Des de roba exterior resistent fins a moda duradora, DMC sap que sentir-se bé és tant o més important que veure's bé. manufacturer_DescDNN,P=Descripció de PH - DoNoNo. manufacturer_DescDOOM,P=Armadura feta a mà d'aspecte extremadament agressiu destinada a protegir i intimidar. Aquest tipus d'armadura no només s'espera que sobrevisqui a l'apocalipsi, sinó que també domini el seu aftermath. manufacturer_DescDRAK=Fabrica naus modulars i assequibles que s'han convertit en el fabricant de referència per a aquells que busquen obtenir la seva primera nau, però que s'han associat amb elements criminals. manufacturer_DescDRN=Amb els seus colors atenuats i talls clàssics, Derion s'ha convertit en la definició de roba de negocis d'alta gamma per a homes i dones. manufacturer_DescDYL,P=Descripció de Dyna Lei. manufacturer_DescELD=Escar Limited porta la roba casual còmoda al següent nivell a través de tèxtils interessants i una artesania exquisida. manufacturer_DescESPR,P=Originalment formada com un arxiu de dissenys de naus, Esperia va començar a construir rèpliques històricament exactes per a col·leccionistes, entusiastes i fins i tot per a l'exèrcit. manufacturer_DescEVL=No poden definir-te. No poden dir-te qui ets. EvaLight i deixa que la teva veu sigui escoltada. manufacturer_DescFFSY,P=Fabricant fallit d'armes làser. Es va transformar en una empresa d'enginyeria que va crear el sistema de muntatge d'armes que s'utilitza gairebé uniformement. manufacturer_DescFIO=Una elegància atemporal que proporciona una facilitat d'ús que defineix cada peça sofisticada de la col·lecció signatura de Fiore. manufacturer_DescFRO,P=Descripció de PH - Feroh. manufacturer_DescFSIN=Tot i que les seves bateries i semiconductors poden trobar-se alimentant una gran varietat de productes a tot l'Imperi, la seva nova divisió d'ordinadors ha estat molt elogiada mentre Friskers busca expandir les seves operacions al segle XXX. manufacturer_DescGATS,P=Aquesta empresa amb seu a la Terra és responsable d'una àmplia gamma d'armes de naus. manufacturer_DescGEND,P=Descripció de PH - Beguda Genèrica. manufacturer_DescGENF,P=Descripció de PH - Menjar Genèric. manufacturer_DescGMNI=Fabricant d'armes personals. Generalment fabrica armes cinètiques, però recentment ha adquirit Octa, una petita empresa emergent d'armes d'energia. Les armes es nomenen seqüencialment. manufacturer_DescGODI=Quan la Humanitat va començar a ser atacada pels Vanduul, sovint eren els qui vivien en els sistemes fronterers els qui patien més. Creient que els components de defensa civil no eren adequats per afrontar aquest enemic mortal, Gorgon Defender Industries, fundada per antics habitants de Caliban, es va establir per portar productes de força militar a la població en general perquè poguessin protegir-se adequadament. Amb la força dels seus dissenys, Gorgon va guanyar una reputació que aviat va cridar l'atenció de l'exèrcit. manufacturer_DescGRIN,P=Un fabricant de confiança d'eines industrials des del 2337, la línia extensa d'equipament i armadures industrials de Greycat la converteix en una de les marques més respectades. Greycat ha estat un pilar de l'UEE durant segles gràcies als seus dissenys elegants però innovadors, als seus estàndards de seguretat exigents i a una línia de productes diversa. manufacturer_DescGRNP=Buscant destacar en el camp atapeït dels fabricants i competir amb els "mons d'origen" més desenvolupats, els governs de quatre sistemes exteriors es van unir per subvencionar la creació de GNP, una empresa completament nova que es va especialitzar en dissenyar des de suites de sensors de gamma completa fins a motors de naus. manufacturer_DescGSB,P=Descripció de GSB. manufacturer_DescGYS,P=Si ho necessites, Gyson ho fabrica. L'empresa i les seves filials produeixen de tot, des de catifes fins a solvents de neteja, uniformes industrials i fins i tot vestits EVA a preus que no es poden superar. manufacturer_DescHDGW,P=Descripció de Hedeby Gunworks. manufacturer_DescHDH=Roba molt senzilla feta per a entorns extrems. S'inspira en dissenys de l'Orient Mitjà i inuit. manufacturer_DescHDTC,P=Descripció de PH - Hardin Tactical. manufacturer_DescHRST,P=Informació de substitució del fabricant Hurston Dynamics. manufacturer_DescHWK=Quan diuen que les sabates fan l'home, es refereixen a les Hawksworth. Formals, clàssiques i construïdes amb els mateixos estàndards exactes que han fet de la marca Hawksworth la referència a batre. manufacturer_DescJOKR,P=De la ment de l'enginyer clandestí Barlowe Elias, Joker Engineering està aquí per empènyer els límits de la tecnologia i les bases de la civilització amb els seus productes innovadors. manufacturer_DescJSPN=J-Span fa només una cosa, però la fa bé. Des de fa més d'un segle, s'han centrat en la producció de refrigeradors de qualitat a un preu raonable. La meitat del temps avui dia, quan obres el casc d'una nau espacial, el més probable és que trobis un J-Span. A més, els seus refrigeradors es poden trobar en més que només naus. Tenen una àmplia varietat de mides i formes que es poden trobar des de transports terrestres fins a sistemes informàtics o unitats de refrigeració. Apel·lant al mercat de consum més ampli, les seves unitats poden no tenir tots els extres d'altres línies de fabricants, però en la majoria dels casos també eviten les seves peculiaritats. manufacturer_DescJUST=Segona només a RSI en termes de longevitat en la indústria espacial, Juno Starwerk va ser fundada al segle XXIV per construir naus de càrrega de llarga distància per donar suport a la ràpida expansió humana a altres sistemes estel·lars. Utilitària per sobre de tot, aquestes naus van ser dissenyades per fer una cosa: transportar la màxima càrrega possible al menor cost possible. Tot i que, amb el temps, a mesura que la competència va augmentar, la seva part del mercat de naus va disminuir, els seus components havien guanyat una reputació per la seva fiabilitat i facilitat de manteniment. Les seves vendes directes d'aquests components aviat van constituir la majoria dels ingressos de la companyia i el 2513, van deixar de fabricar naus per centrar-se en el subministrament de components de força industrial. En parts de l'univers, hi ha generacions de mecànics que han transmès coneixements i tècniques per treballar en plantes d'energia Juno com si fossin relíquies familiars. Aquesta llarga història també significa que les peces i reparacions de Juno són fàcils d'obtenir. manufacturer_DescKBAR,P=Amb seu al sistema Kiel, KnightBridge Arms està aquí per protegir-te a tu i als teus. Amb una arma per a cada punt de preu, pots estar segur que KnightBridge et cobreix les espatlles. manufacturer_DescKLWE=Formada el 2893, Klaus & Werner fa armes, i les fa bé. Aquesta simple filosofia va ser la idea de Hector Klaus, un inventor d'armes amb èxit que creia per sobre de tot que la simplicitat del disseny triomfaria en una situació de combat. manufacturer_DescKRIG=Kruger Intergalactic va començar com un fabricant de peces mecanitzades a mida a Borea, en el sistema Magnus, i finalment es va expandir al desenvolupament d'armes i finalment com a fabricant de naus de curt abast com el P-52. manufacturer_DescKRON,P=Descripció de Kroneg. manufacturer_DescKSAR=Kastak Arms fabrica armes d'energia econòmiques amb noms intimidants com Devastator i Firestorm, i les comercialitza agressivament a parts afectades de l'Imperi. Tot i que l'empresa es presenta com a proveïdor d'armes per a la defensa personal, la marca s'ha identificat més amb persones que les utilitzen per a fins agressius i il·legals. manufacturer_DescLNA,P=Descripció de PH - Luna. manufacturer_DescLOCO,P=Un fabricant d'ordinadors assequibles, peces d'ordinador i accessoris. Els seus productes no tenen molts extres i sovint incorporen tecnologia de generació anterior, però a causa d'això, el que produeixen és fiable. Produeixen la marca de criptoclau Re-Authorized. manufacturer_DescLPLT=Fets amb materials menys costosos, Lightning Power continua introduint nous canvis estètics en els seus components de naus mentre es basa en tecnologia provada i veritable per fer-los funcionar. manufacturer_DescMISC=Produeix massivament naus molt eficients i modulars, principalment mercants blindats de diferents mides que els converteixen en la marca preferida per a comerciants i grans corporacions. Fa més de trenta anys, MISC va signar un acord de préstec per establir un intercanvi tecnològic amb enginyers Xi'An. manufacturer_DescMITE=Ubiqües a tot l'Imperi, microTech i la seva gamma d'electrònica, datapads, interfícies mòbils, sensors de mà i actualitzacions de programari d'ordinadors per a naus espacials són utilitzades diàriament per gairebé tothom. La seva línia de computadors personals mobiGlas s'ha convertit en una part integral de la vida diària de milions de persones. manufacturer_DescMRAI=L'equip de disseny de Mirai es dedica a combinar l'artesania de la seva empresa matriu MISC amb la tecnologia Xi’an i l'estètica tradicional de Saisei per crear la propera generació de vehicles d'avantguarda. manufacturer_DescMXOX,P=El líder en tecnologia d'energia, maxOx ha estat proporcionant sistemes làser precisos i efectius per a una varietat d'aplicacions, des de mèdiques fins a de combat. manufacturer_DescMYM,P=Descripció de MYM. manufacturer_DescNAVE=En el poc temps que ha estat en actiu, Nav-E7 s'ha convertit en una institució. La fabricació de diverses peces d'equip utilitzades en una àmplia gamma de naus els ha donat ràpidament renom ja que la majoria de les naus en l'univers tenen almenys un dels seus productes. manufacturer_DescNOVP,P=Una empresa de Terra que ofereix míssils i coets a un preu baix. manufacturer_DescNRS,P=Descripció de NorthStar. manufacturer_DescNVS,P=Descripció de PH - Sobres militar. manufacturer_DescNVTC=Companyia de gamma alta coneguda per fabricar òptiques i accessoris d'armes tècnicament precisos i experimentals. Fundada el 2811, NV-TAC inicialment construïa sensors per a estacions de detecció de llarg abast i operacions de prospecció abans de canviar les operacions cap al mercat més rendible de les armes personals. Vista per alguns com massa cara i amb massa funcions, però estimada per soldats i professionals de la seguretat pel seu disseny durador, ajustaments precisos i rendiment fiable. manufacturer_DescNVY=(PH) UEE Navy - Descripció. manufacturer_DescOCT,P=Descripció de PH Octagon. manufacturer_DescOPS=Clàssic, simple i atemporal, OpalSky crea roba casual. El que porten els milionaris quan descansen als seus iots espacials. manufacturer_DescOrigin=Principalment conegut per la fabricació de naus d'alta gamma, però també proporciona algunes peces personalitzades per a les seves naus - especialment propulsors de maniobra. Fusió elegant i sofisticada d'art i enginyeria. manufacturer_DescQRT,P=Descripció de Quirinus Tech. manufacturer_DescR6P=El calçat resistent de R6 Pro està fet per suportar el desgast fins i tot en els entorns més extrems, així que fins i tot si caus, estarem allà per ajudar-te a aixecar-te de nou. manufacturer_DescRACO=Fabricant de components de naus per a consumidors i professionals, RAMP Corp patrocina l'equip de curses Team RAMP M50. manufacturer_DescRMB,P=Descripció de PH - Rambler. manufacturer_DescRRS=Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS) és una corporació amb base a la Terra que proporciona serveis de rehabilitació, armadures personals i sistemes de defensa a tot l'UEE. La seva divisió d'armes és responsable d'una sèrie innovadora d'armes noves dissenyades per incapacitar oponents sense prendre vides. manufacturer_DescRSI=Els creadors originals del motor que va iniciar l'expansió de la Humanitat a l'espai, Roberts Space Industries construeix una àmplia gamma de naus espacials que serveixen a totes les necessitats, des del viatge interestel·lar bàsic fins a l'exploració profunda en els confins de la galàxia. L'eslògan és “Roberts Space Industries: Lliurant les estrelles des de 2075”. manufacturer_DescSADA=Fabricants del dron de reparació AMX-1 i del dron espacial multifunció M3-A, Saga Datasystems va ser fundada el 2847 per Lavinia Kilo, una enginyera industrial. Avui dia, a més dels drons fabriquen una àmplia gamma d'ordinadors i sistemes integrats complexos. manufacturer_DescSASU=Begudes refrescants, equipament de cuina d'alta gamma, joguines per a nens? Sakura Sun. Plataformes Rover, solucions de terraformació, bestiar bioenginyerat? Sakura Sun. Canons d'ona d'alta tecnologia, plantes d'energia per a naus espacials, armament d'antimatèria? Sakura Sun! Tot i que els conglomerats corporatius no són estranys, és rar que una empresa els anunciï tots sota la mateixa bandera. Però a Sakura Sun, la construcció d'imperis està en plena efervescència: trobaràs una mica de tot amb el distintiu logotip de sol porpra i flor de cirerer, des de figures de plàstic Hi-Ho Flatcat fins a canons de multipartícules/ones de primera línia. Encara més estrany, Sakura Sun ha aconseguit una reputació com una empresa que no només fa una mica de tot, sinó que ho fa bé. manufacturer_DescSCH,P=Descripció de PH - Schui. manufacturer_DescSCU,P=Descripció de SCU. manufacturer_DescSECO=Una de les primeres empreses a començar a vendre escuts d'energia a civils quan la tecnologia va ser desclassificada, Seal Corp porta segles en la indústria més que la seva competència moderna actual. Durant un temps, el terme ‘seal’ era sinònim d'escut i Sammy the Seal Corp seal segueix sent una de les mascotes més reconegudes a tot l'univers. Tot i que han perdut part del mercat a favor dels competidors amb els anys, encara són la marca més utilitzada d'escuts i els seus productes es poden comprar fàcilment a gairebé tots els sistemes. manufacturer_DescSHIN,P=Descripció de Shubin Interstellar. manufacturer_DescSPV=SPV et porta girs inventius i detalls inspiradors per a una col·lecció de dia a nit que és tot el que vulguis que sigui. manufacturer_DescSYFB,P=Descripció de PH Syang Fabrication. manufacturer_DescTALN,P=Un fabricant de municions amb seu a Croshaw que es centra en míssils, bombes i torpedes. \n\nSi existeix, hi ha un Talon que pot fer-ho explotar. manufacturer_DescTARS=Fundada per una parella de mecànics que intentaven fer un mòdul assequible que convertís un motor quàntic en un motor de salt, Tarsus ha evolucionat per convertir-se en un dels principals productors de motors de salt fiables a l'UEE. Amb el temps també es van expandir per construir els seus propis motors quàntics. manufacturer_DescTHCN,P=Descripció de Thermyte Concern. manufacturer_DescTHP,P=Descripció de PH - Tehachapi. manufacturer_DescTKSU=Fundada el 2894, Takuetsu és un fabricant líder de models de fosa a pressió amb seu a Fujin City, sistema Centauri. La companyia és principalment coneguda pels seus models altament detallats de naus espacials però també fabrica una àmplia varietat d'altres col·leccionables. manufacturer_DescTMBL=Tumbril Land Systems va començar fabricant vehicles terrestres ultrarresistents dissenyats per explorar els estranys i perillosos paisatges de planetes recentment descoberts. Amb l'inici de la Primera Guerra Tevarin, Tumbril va ampliar les seves operacions quan va guanyar un contracte governamental per construir tancs i altres vehicles militars per a l'exèrcit de la UPE. Al llarg dels segles la companyia finalment va plegar. Avui dia, la marca Tumbril ha estat reviuda per construir vehicles terrestres des de tancs fins a vehicles d'exploració i HOVs personals tant en el mercat civil com militar. manufacturer_DescTYDT=Tyler Design & Tech va començar fabricant generadors, purificadors d'aire i altres necessitats per a colons planetaris. Tyler es va centrar en fer productes que, tot i que no eren tan potents com algunes altres marques, eren duradors i extremadament eficients amb poc subproducte de calor, cosa que va portar al desenvolupament de plantes d'energia de baixa signatura. No va passar molt temps abans que fins i tot la Marina de l'UEE comencés a equipar algunes de les seves pròpies naus furtives amb peces de Tyler, i amb el seu nou èxit la companyia va poder ampliar la seva línia de components de naus fins al que és avui. manufacturer_DescUBA,P=Descripció d'Universal Body Armor. manufacturer_DescUEE=La col·lecció unificada de planetes i sistemes sota el control humà, l'UEE s'esforça per crear un imperi segur i just, defensant la igualtat i les oportunitats per a tots els seus habitants. manufacturer_DescUNKN,P=Descripció de PH - Fabricant Desconegut. manufacturer_DescUPS=Upsiders és una marca de calçat de vida amb excel·lents opcions per a cada membre de la teva família. manufacturer_DescUTFL,P=Fa un parell de centenars d'anys que estan en actiu. Empresa de supervivència que fabrica ganivets. Van començar fabricant ganivets de combat per a l'Exèrcit de l'UEE. Van expandir les seves operacions al públic després de dècades de servei orgullós. manufacturer_DescVGL=Fabricant d'armadures comercials i personals d'alta gamma. A més dels usos de combat, construeixen sistemes per a aplicacions comercials i mineres pesades. \n\nModels: Achilles PDS (Armadura de Combat Pesada) \n\nZeus System (Armadura Titan) manufacturer_DescVNCL=Designacions militars per als diferents components de naus Vanduul. manufacturer_DescVPW,P=Descripció de PH - Vaporwear. manufacturer_DescWCPR=Subsidiària de RSI, gestiona un petit percentatge de la construcció de thrusters i opcions de naus així com sistemes de refrigeració. manufacturer_DescWETK=Empresa emergent creada per antics empleats d'Ascension Astro. manufacturer_DescWLOP=WillsOp té productes per cobrir tot l'espectre de l'anàlisi electrònica, des del seguiment i la focalització fins a escàners i radars de l'espai profund. manufacturer_DescXNAA=Tot i que molts atribueixen la seva elevació com a únic proveïdor de naus lleugeres a l'audàcia i l'atreviment, Aopoa va consolidar la seva posició gràcies a la innovadora tecnologia de propulsió de doble vector que ha revolucionat el disseny de les seves naus. manufacturer_DescYORM=Gotlieb Yorm va ser un pilot de curses d'elit al circuit professional, conegut per la seva disposició a fer qualsevol cosa per retallar uns quants segons més dels seus temps de volta. Durant un temps, abans que la Comissió de Seguretat intervingués, corria nu, afirmant que la roba era un pes innecessari. Una altra innovació seva, considerablement més reeixida (i modesta), va ser la seva insistència que els escuts que s'utilitzaven en el seu corredor eren massa poderosos. Només necessitava poder resistir uns quants trets, perquè després d'això o hauria maniobrat la seva nau fora del rang de mira, o hauria perdut la cursa de totes maneres. Desmantellant un escut existent a mà, Yorm va improvisar un escut més lleuger que consumia menys energia i només el protegia prou per escapar. Aviat, molts altres corredors intentaven imitar els seus esforços, i quan Yorm es va retirar, va començar a vendre amb èxit el seu disseny modificat d'escut. manufacturer_Name987=987 manufacturer_NameABIN=Abernathy Interiors manufacturer_NameACAS=Ace Astrogation manufacturer_NameACDO=Aciedo CommRelay manufacturer_NameACOM=ACOM manufacturer_NameAEGS=Aegis Dynamics manufacturer_NameALB=Alejo Brothers manufacturer_NameAMD=Accelerated Mass Design manufacturer_NameAMRS=Amon & Reese Co. manufacturer_NameANVL=Anvil Aerospace manufacturer_NameAPAR=Apocalypse Arms manufacturer_NameARCC=ArcCorp manufacturer_NameARGO=Argo Astronautics manufacturer_NameARMA=ArmaMod manufacturer_NameASAD,P=PH Associated Science and Development manufacturer_NameASAS=Ascension Astro manufacturer_NameATK=A-Tek manufacturer_NameAVNG=adVance NanoGraph manufacturer_NameBANU=Banu manufacturer_NameBASL=Basilisk manufacturer_NameBEHR=Behring manufacturer_NameBLTR=Blue Triangle Inc. manufacturer_NameBRRA=Broad & Rabiee manufacturer_NameCBA=CBA manufacturer_NameCBD=CBD manufacturer_NameCCC,P=CC's Conversions manufacturer_NameCDS=Clark Defense Systems manufacturer_NameCHCO=Chimera Communications manufacturer_NameCLDA=Caldera manufacturer_NameCNOU=Consolidated Outland manufacturer_NameCRLF=Curelife manufacturer_NameCRUS=Crusader Industries manufacturer_NameCTL=City Lights manufacturer_NameDMC=DMC manufacturer_NameDNN=DoNoNo manufacturer_NameDOOM=Doomsday manufacturer_NameDRAK=Drake Interplanetary manufacturer_NameDRN=Derion manufacturer_NameDYL=Dyna Lei manufacturer_NameELD=Escar Limited manufacturer_NameESPR=Esperia manufacturer_NameEVL=Evalight manufacturer_NameFFSY=Flashfire Systems manufacturer_NameFIO=Fiore manufacturer_NameFRO=Feroh manufacturer_NameFSIN=Friskers Inc. manufacturer_NameGATS=Gallenson Tactical Systems manufacturer_NameGEND,P=Consumible manufacturer_NameGENF,P=Consumible manufacturer_NameGMNI=Gemini manufacturer_NameGODI=Gorgon Defender Industries manufacturer_NameGRIN=Greycat Industrial manufacturer_NameGRNP=GNP manufacturer_NameGSB=GSB manufacturer_NameGYS=Gyson Inc. manufacturer_NameHDGW=Hedeby Gunworks manufacturer_NameHDH=Habidash manufacturer_NameHDTC=Hardin Tactical manufacturer_NameHRST=Hurston Dynamics manufacturer_NameHWK=Hawksworth's manufacturer_NameJOKR=Joker Engineering manufacturer_NameJSPN=J-Span manufacturer_NameJUST=Juno Starwerk manufacturer_NameKBAR=KnightBridge Arms manufacturer_NameKLWE=Klaus & Werner manufacturer_NameKRIG=Kruger Intergalatic manufacturer_NameKRON=Kroneg manufacturer_NameKSAR=Kastak Arms manufacturer_NameLNA=Luna manufacturer_NameLOCO=Lortell Computing manufacturer_NameLPLT=Lightning Power Ltd. manufacturer_NameMISC=Musashi Industrial & Starflight Concern manufacturer_NameMITE=microTech manufacturer_NameMRAI=Mirai manufacturer_NameMXOX=maxOx manufacturer_NameMYM=MYM manufacturer_NameNAVE=Nav-E7 Gadgets manufacturer_NameNOVP=Nova Pyrotechnica manufacturer_NameNRS=NorthStar manufacturer_NameNVS=Navy Surplus manufacturer_NameNVTC=NV-TAC manufacturer_NameNVY=UEE Navy manufacturer_NameOCT=Octagon manufacturer_NameOPS=OpalSky manufacturer_NameOrigin=Origin Jumpworks manufacturer_NameProtLife=ProtLife Insurance manufacturer_NameQRT=Quirinus Tech manufacturer_NameR6P=R6 Pro manufacturer_NameRACO=RAMP Corporation manufacturer_NameRMB=Rambler manufacturer_NameRRS=Roussimoff Rehabilitation Systems manufacturer_NameRSI=Roberts Space Industries manufacturer_NameSADA=Saga Datasystems manufacturer_NameSASU=Sakura Sun manufacturer_NameSCH=Schui manufacturer_NameSCU=SCU manufacturer_NameSECO=Seal Corporation manufacturer_NameSHIN=Shubin Interstellar manufacturer_NameSPV=Spar Van Miles manufacturer_NameSYFB=Syang Fabrication manufacturer_NameTALN=Talon manufacturer_NameTARS=Tarsus manufacturer_NameTHCN=Thermyte Concern manufacturer_NameTHP=Tehachapi manufacturer_NameTKSU=Takuetsu manufacturer_NameTMBL=Tumbril Land Systems manufacturer_NameTYDT=Tyler Design & Tech manufacturer_NameUBA=Universal Body Armor manufacturer_NameUEE=United Empire of Earth manufacturer_NameUNKN=Desconegut manufacturer_NameUPS=Upsiders manufacturer_NameUTFL=UltiFlex manufacturer_NameVGL=Virgil manufacturer_NameVNCL=Vanduul manufacturer_NameVPW=Vaporwear manufacturer_NameWCPR=Wen/Cassel Propulsion manufacturer_NameWETK=Wei-Tek manufacturer_NameWLOP=WillsOp manufacturer_NameXNAA=Aopoa manufacturer_NameYORM=Yorm masterMode_NAV=Mode NAV masterMode_NAV_long=Mode Navigació masterMode_NAV_short=NAV masterMode_None=CAP masterMode_None_Short=CAP masterMode_SCM=Mode SCM masterMode_SCM_long=Mode Combat masterMode_SCM_short=SCM me_blackboxillegal_title_0004=Retrieval me_bounty_title_0003=Capture/Kill Order me_planetcollect_steal_title_0003=Collection job med_Admin_ClonesTab,P=Empremtes registrades med_Admin_LastClone,P=Última regeneració med_Admin_Patient,P=Pacient med_Admin_Procedure,P=Tractament med_Admin_RemoveAll=Eliminar-ho tot med_Admin_RemoveAllMessage=Eliminar totes les empremtes en aquesta ubicació? med_Admin_RemoveSelected,P=Eliminar seleccionades med_Admin_Title=Administrador med_Admin_When,P=Quan med_Clone_AdviceToSetRespawn=Si us plau, visiteu un altre centre mèdic per actualitzar la ubicació de regeneració. med_Clone_Cancel=Cancel·lar med_Clone_ChangeLocation=CANVIAR UBICACIÓ DE REGENERACIÓ? med_Clone_CloningUnsupported=La ubicació actual no admet regeneració med_Clone_Confirm=Confirmar med_Clone_CurrentLocation=UBICACIÓ ACTUAL med_Clone_CurrentRespawn=UBICACIÓ DE REGENERACIÓ ACTUAL: med_Clone_Distance=DISTÀNCIA: med_Clone_FacilityFormName=INSTAL·LACIÓ: med_Clone_HistoryTab,P=Historial med_Clone_HomeTitle=RESIDÈNCIA PRINCIPAL med_Clone_InsuranceTab,P=Assegurança med_Clone_LocationAlreadySet=Com a residència principal, la teva empremta ja està registrada en aquest centre mèdic. med_Clone_LocationTab,P=Ubicació med_Clone_ReleaseClone=RESTABLIR UBICACIÓ med_Clone_ReleaseDesc=En confirmar, acceptes que en morir et regeneraràs a prop de la teva residència principal. Per transferir l'empremta a una instal·lació diferent en el futur, visita aquella ubicació. med_Clone_RespawnNotSupported=Aquest centre mèdic actualment no admet la regeneració. med_Clone_Title=REGENERACIÓ med_Clone_TouchScreen=Toca la pantalla per gestionar les teves opcions de regeneració med_Clone_TransferClone=Transferir l'empremta med_Clone_TransferTo=Transferir l'empremta a med_Clone_TransferToDesc=EN CONFIRMAR ACCEPTES QUE, EN MORIR, SERÀS REGENERAT EN AQUESTA INSTAL·LACIÓ. PER SELECCIONAR UNA INSTAL·LACIÓ DIFERENT, VISITA-LA PER AUTORITZAR LA TRANSFERÈNCIA DE L'EMPREMTA. med_DropOff_Interior_A=Només per entrega de pacients incapacitats! med_DropOff_Interior_B=Si necessites assistència mèdica personal, ves a l'entrada principal del centre mèdic. med_DropOff_PatientsTransferred=El personal mèdic ha estat notificat i està pendent per proporcionar atenció. med_DropOff_PlacePatient=Col·locar pacients a l'ascensor med_DropOff_ThankYou=Gràcies med_DropOff_Title=Trasllat d'emergència med_DropOff_TouchScreen=Prem per admetre pacients med_DropOff_UninjuredPlayers=Tots els no pacients han de sortir de l'ascensor per continuar med_Header_BedFullLocation=%s, %s med_Header_OperatorName=Nom de l'operador med_Header_OperatorWallet,P=Cartera de l'operador med_Header_PatientName=Nom del pacient med_Header_Tier=Grau de tractament med_Header_Title=ASSISTENT MÈDIC med_Heal_AdministerDrugs=Administrar medicaments med_Heal_Amount=Dosi med_Heal_AutoMed=Automedicar med_Heal_AutoMedDesc=Administrar medicaments per controlar els símptomes med_Heal_AutoMedTip=Establir dosi òptima per gestionar els símptomes med_Heal_AutoMedTipNoInjuries=No disponible; No s'han detectat lesions med_Heal_AutoMedTipUnavailable=No disponible; Tractament de lesions recomanat med_Heal_AutoMedTitle=Medicació automàtica med_Heal_BloodDrugLevel=Nivell de fàrmac en sang med_Heal_Drug=Droga med_Heal_DrugHeader=Fàrmacs prescrits per als símptomes: med_Heal_Duration=Durada med_Heal_Head=Cap med_Heal_HealingInProgress=Sanació en curs... med_Heal_Injury=Lesió med_Heal_LeftArm=Braç Esquerre med_Heal_LeftLeg=Cama esquerra med_Heal_Medication=Medicament med_Heal_Minor=Menor med_Heal_Moderate=Moderat med_Heal_MoreInjuries=S'han detectat altres lesions med_Heal_NA=- med_Heal_NoInjuriesDetected=No s'han detectat lesions med_Heal_NoMedicationRequired=No es requereix cap medicament. Consulta la pestanya de tractament per veure les opcions disponibles. med_Heal_NoSurgeryRequired=En aquests moments no es requereix cap tractament. med_Heal_NoneSelected=Realitzar tractaments (cap seleccionat) med_Heal_Overdose=Afegeix Resurgera med_Heal_OverdoseRevival=Resurgera afegit med_Heal_PerformSurgery=Realitzar tractaments (x%i) med_Heal_Procedure=Opcions disponibles med_Heal_RecommendSurgery=Es pot tractar aquí med_Heal_Recommended=Acció recomanada: med_Heal_Reset=Restablir med_Heal_ReturnToHealing=Tornant a l'atenció al pacient med_Heal_ReturnToMainMenu=Tornant al menú principal med_Heal_RightArm=Braç dret med_Heal_RightLeg=Cama dreta med_Heal_SelectInjury=Seleccioneu la lesió per veure la informació med_Heal_SelectProcedure=Seleccioneu un o més tractaments med_Heal_Severe=Severs med_Heal_Status=Estat med_Heal_SuccessfulTreatments=Tractament reeixit med_Heal_Surgery=Tractament med_Heal_Tier=Grau med_Heal_TierShort=G med_Heal_Title=ATENCIÓ AL PACIENT med_Heal_Torso=Pit med_Heal_Treatment=Realitzar tractament med_Heal_UnavailableSurgery=ADVERTIMENT - Es necessita un centre mèdic T%i. Es recomana la medicació durant el trànsit. med_Heal_VisitFacility=Visiteu la instal·lació T%i per rebre tractament med_Start_Body=Has estat regenerat després de la caducitat del teu cos anterior med_Start_CloneDesc=Gestiona els registres d'empremta i les opcions de regeneració. med_Start_CloneMe=REGENERACIÓ med_Start_ContinueButton=Continuar med_Start_CourtesyEquip=Com a cortesia, s'han col·locat un vestit de vol i un casc al vostre magatzem local med_Start_DeathCauseTitle=Causa probable de la mort: med_Start_EmergencyCourtesy=Els elements que hi havia a la teva persona s'han recuperat i s'han col·locat a l'emmagatzematge local med_Start_EmergencyFees=Les despeses de recuperació i tractament han estat cobertes per la UEE med_Start_EmergencyRescue=Has estat rescatat després d'una emergència mèdica med_Start_FeesCovered=Les tarifes de recuperació i regeneració han estat cobertes per la UEE med_Start_HealDesc=Veure l'estat actual, personalitzar el tractament i administrar medicaments. med_Start_HealMe=ATENCIÓ MÈDICA med_Start_LoggingIn=S'ESTÀ ACCEDINT ALS REGISTRES... med_Start_ManageDesc=Gestiona les opcions de tractament, impressió i regeneració en aquesta ubicació. med_Start_ManageNetwork=Administrador med_Start_NoPatient=Cap pacient al llit med_Start_OnlyAdmins=No esteu autoritzat a accedir med_Start_Recommended=Opció recomanada med_Start_TouchScreenToBegin=Toqueu la pantalla per començar med_Start_ViewDesc=Veure l'estat del pacient, personalitzar el tractament i administrar la medicació. med_Start_ViewPatient=ATENCIÓ AL PACIENT med_Start_Welcome=Assistent mèdic digital med_Start_WelcomeBack=Benvingut de nou med_Start_WelcomeCalliope=Seleccioneu una opció dels serveis disponibles med_Start_WelcomeTo=Benvingut a med_TriageTouchScreen=TOQUEU LA PANTALLA SER ASSIGNATS A UNA SALA MÈDICA med_Triage_BasementPrefix=B med_Triage_CheckIn=Registre del pacient med_Triage_CheckInFailed=Ho sentim, actualment no hi ha habitacions disponibles med_Triage_CheckingIn=S'ESTÀ COMPROVANT LA DISPONIBILITAT... med_Triage_Floor=, Planta med_Triage_Lobby=Planta principal med_Triage_ProceedTo=Si us plau, procediu a med_Triage_Room=HABITACIÓ med_Triage_TryAgainLater=Si us plau, torneu-ho a provar més tard med_Triage_Welcome=Benvingut med_damageType_bullet=Arma balística med_damageType_collision=Col·lisió med_damageType_crash=Col·lisió de vehicles med_damageType_drown=Ofegant med_damageType_energyWeapon=Arma d'energia med_damageType_explosion=Explosiu med_damageType_fallDamage=Impacte en caiguda med_damageType_melee=Arma cos a cos med_damageType_suffocate=Sufocació med_damageType_suicide=Suïcidi med_damageType_unarmedMelee=Atac desarmat med_deathReason_hitDamage=Impacte greu med_deathReason_hitDamageInstantDeath=Impacte fatal med_deathReason_hungerOrThirst=Malnutrició med_deathReason_overdose=Sobredosi med_deathReason_tempurature=Temp. Exposició med_hospitalisationReason_died=Causes naturals med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHangar=Va arribar incapacitat a la sortida d'emergència med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHospital=Va arribar incapacitat al centre mèdic med_hospitalisationReason_incapacitatedInLandingZone=Va arribar incapacitat a la zona d'aterratge med_hospitalisationReason_injuredAndBroughtToHangar=Va arribar ferit a la sortida d'emergència med_hospitalisationReason_selfCheckin=Autoadmès med_statuseffect_bleed,P=Hemorràgia med_statuseffect_dead,P=Mort med_statuseffect_dehydrationdamage,P=Deshidratació med_statuseffect_depressurizationdamage,P=Despressurització med_statuseffect_downeddamagedecay,P=Sagnant med_statuseffect_hyperthermiadamage,P=Hipertermia med_statuseffect_hypothermiadamage,P=Hipotermia med_statuseffect_meleedamage,P=Dany per arma blanca med_statuseffect_overdosedamage,P=Sobredosi de drogues med_statuseffect_starvationdamage,P=Inanició med_statuseffect_suffocationdamage,P=Asfíxia med_surgeryName_deadlyInjury_head=TRACTAR LESIÓ GREU AL CAP med_surgeryName_deadlyInjury_leftArm=TRACTAR LESIÓ GREU DEL BRAÇ ESQUERRE med_surgeryName_deadlyInjury_leftLeg=TRACTAR LESIÓ GREU DE LA CAMA ESQUERRA med_surgeryName_deadlyInjury_rightArm=TRACTAR LESIÓ GREU DEL BRAÇ DRET med_surgeryName_deadlyInjury_rightLeg=TRACTAR LESIÓ GREU DE LA CAMA DRETA med_surgeryName_deadlyInjury_torso=TRACTAR LESIÓ GREU DEL PIT med_surgeryName_injury_head=TRACTAR LESIÓ LLEU AL CAP med_surgeryName_injury_leftArm=TRACTAR LESIÓ LLEU DEL BRAÇ ESQUERRE med_surgeryName_injury_leftLeg=TRACTAR LESIÓ LLEU DE LA CAMA ESQUERRA med_surgeryName_injury_rightArm=TRACTAR LESIÓ LLEU DEL BRAÇ DRET med_surgeryName_injury_rightLeg=TRACTAR LESIÓ LLEU DE LA CAMA DRETA med_surgeryName_injury_torso=TRACTAR LESIÓ LLEU DEL PIT med_surgeryName_majorInjury_head=TRACTAR LESIÓ MODERADA AL CAP med_surgeryName_majorInjury_leftArm=TRACTAR LESIÓ MODERADA DEL BRAÇ ESQUERRE med_surgeryName_majorInjury_leftLeg=TRACTAR LESIÓ MODERADA DE LA CAMA ESQUERRA med_surgeryName_majorInjury_rightArm=TRACTAR LESIÓ MODERADA DEL BRAÇ DRET med_surgeryName_majorInjury_rightLeg=TRACTAR LESIÓ MODERADA DE LA CAMA DRETA med_surgeryName_majorInjury_torso=TRACTAR LESIÓ MODERADA DEL PIT medbed_cancel_spawnpoint=Esborra com a UCI preferida medbed_clearall_spawnpoint=Esborra tots els paràmetres de la UCI medbed_heal=Tractar lesions medbed_set_spawnpoint=Estableix com a UCI preferida meet_miles_il_desc=~mission(Description) meet_miles_il_desc_0001=Ei, he sentit bones referències sobre tu de gent en qui confio. Necessito persones de confiança que puguin fer feines discretes. Passa per ~mission(Location) quan puguis i en parlem.\n\nM meet_miles_il_desc_0002=He sentit molt parlar de tu. Crec que seria beneficiós per tots dos parlar. Estaré a ~mission(Location) si t'interessa. meet_miles_il_from=Miles Eckhart meet_miles_il_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_il_obj_long_01=Reuneix-te amb Miles Eckhart meet_miles_il_obj_short_01=Reuneix-te amb Miles Eckhart meet_miles_il_title=~mission(Title) meet_miles_il_title_0001=Feina extra meet_miles_il_title_0002=Treball addicional meet_miles_il_title_0003=Oportunitat de feina meet_miles_il_title_0004=Un favor ben pagat meet_miles_lg_desc=~mission(Description) meet_miles_lg_desc_0001=Hola. Dirigeixo una petita empresa de seguretat i sempre busquem bons operadors. He sentit coses bones de tu i crec que ens podríem ajudar mútuament. Fes-m'ho saber si vols que ens reunim. Si és així, passa per ~mission(Location) i en parlem.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt. meet_miles_lg_desc_0002=Soc Miles Eckhart. El nostre departament de recursos humans m'ha parlat molt bé de tu i m'han recomanat que et contactés. M'agrada conèixer algú cara a cara abans de fer negocis. Pots dir-me antiquat. Així que per què no passes per ~mission(Location) i en parlem? A veure si ens veiem treballant junts.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt. meet_miles_lg_from=Miles Eckhart meet_miles_lg_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_long_01=Reuneix-te amb Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_short_01=Reuneix-te amb Miles Eckhart meet_miles_lg_title=Eckhart Security Job Op mfd_custom_view=Vista personalitzada mfd_missile_armed,P=Armat mfd_overall_view=Vista general mfd_power_components=Power Components mfd_power_components_label=comp mfd_power_label=pwr mfd_power_log=Power Log mfd_power_log_label=log mfd_power_overview=Power Overview mfd_power_overview_label=ovr mfd_power_view=Power View mfd_scan_ID,P=ID Registrat mfd_target_integrity=Target Integrity mfd_target_integrity_label=int mfd_target_label=trg mfd_target_profile=Target Profile mfd_target_profile_label=prf mfd_target_range=Target Range mfd_target_range_label=rng mfd_target_view=Target View mfd_view_self_status_weapon_loadout,P=Armes Equipades mfd_weapon_designation_placeholder=XX-000 mgClovus_opensalvage_desc_001=La fortuna ens ha somrigut un cop més. Acabo de saber d'una batalla prop de ~mission(Location) que acaba de succeir lluny dels ulls entremaliats de qualsevol comms array, i encara no s'han enviat reforços de cap de les forces involucrades. Això significa que hi ha una finestra d'oportunitat per a una ànima emprenedora per netejar el cementiri.\n \nM'agradaria estendre aquesta oportunitat a tots els meus contactes de confiança. Totes les parts interessades poden tenir la ubicació... pel preu adequat. Les coordenades es proporcionaran un cop acceptis el contracte i romandran disponibles fins que decideixis finalitzar-lo.\n\nÉs clar, la velocitat serà essencial ja que no només t'enfrontaràs a la possible competència d'altres desballestadors, sinó també a la imminent possibilitat que arribin reforços per inspeccionar el camp de batalla. \n\nSi encara estàs dubtant, recorda, la fortuna afavoreix als audaços.\n\n-cd mgClovus_opensalvage_obj_00_long=Viatja al camp de batalla. mgClovus_opensalvage_obj_00_short=Viatja al Camp de Batalla mgClovus_opensalvage_obj_01_long=Desballesta el camp de batalla. mgClovus_opensalvage_obj_01_marker=Àrea de Desballestament mgClovus_opensalvage_obj_01_short=Desballesta el Camp de Batalla mgClovus_opensalvage_title_001=A l'estela del desastre mg_battaglia_blackbox_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nEncara no està clar què va passar amb la nau, però hi ha una gran probabilitat que fos un atac de delinqüents. Si és així, encara poden haver-hi hostils a l'àrea. Estigues en guàrdia. \n mg_battaglia_blackbox_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts junts' /******\n\nASSUMPTE: RECUPERACIÓ DE LA CAIXA NEGRA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nHem rebut la notícia que una nau afiliada a M.A. recentment ha estat reportada com destruïda. Per assegurar-nos que els responsables siguin capturats i que els Beneficis per Supervivents es paguin correctament, necessitem que recuperis la gravadora de vol del lloc de l'accident i la lliuris a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en lliurar la caixa negra.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_blackbox_marker_01=Lloc de l'accident mg_battaglia_blackbox_marker_02=Caixa negra mg_battaglia_blackbox_marker_03=Lloc de lliurament mg_battaglia_blackbox_obj_long_01=Ves al lloc de l'accident i cerca la caixa negra. mg_battaglia_blackbox_obj_long_02=Recupera la caixa negra de les restes. mg_battaglia_blackbox_obj_long_03=Lliura la caixa negra a ~mission(Location). mg_battaglia_blackbox_obj_short_01=Anar al lloc de l'accident mg_battaglia_blackbox_obj_short_02=Recupera la caixa negra mg_battaglia_blackbox_obj_short_03=Lliura la caixa negra mg_battaglia_blackbox_timed_001=\nDURADA:\nCom que hi ha risc que els carronyaires deixin el lloc de l’accident net, això s’ha de resoldre com més aviat millor.\n mg_battaglia_blackbox_title_0001=Recuperació de la Caixa Negra mg_battaglia_claimsweep_desc_001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts junts' /******\n\nASSUMPTE: ELIMINA ELS LLADRES DE ~mission(Location)\n\nRESUM DE LA TASCA: \nUn dels nostres llocs de treball a ~mission(LagrangeLocation) ha estat saquejat. Els miners legítims van ser expulsats i els responsables van arribar, van instal·lar sentinelles perilloses i van començar a explotar la mina per a ells mateixos. \n\nNecessito que vagis i netegis qualsevol rastre d'aquests lladres, sentinelles orbitals incloses, perquè la nostra gent pugui tornar a treballar.  \n\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en eliminar l'amenaça hostil.\n\nNOTES ESPECIALS:\nAquestes sentinelles orbitals són perilloses. Assegura't d'estar equipat adequadament per tractar amb elles.\n\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_claimsweep_title_001=Elimina els Lladres de ~mission(Location) mg_battaglia_contractor=Recco Battaglia mg_battaglia_deliver_ore_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nHi ha hagut molts informes d'increment d'activitat de bandolers en aquest sector. Estigues alerta per qualsevol cosa sospitosa. \n mg_battaglia_deliver_ore_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts junts' /******\n\nASSUMPTE: ENTREGA DE MOSTRA DE MINERAL\n\nRESUM DE LA TASCA: \nSe't contracta per portar una mostra de mineral de ~mission(Location) a ~mission(Destination) per a una anàlisi mineral comparativa.\n~mission(Timed)\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en completar la tasca.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_deliver_ore_marker_01=Lloc de recollida mg_battaglia_deliver_ore_marker_02=Mostra mg_battaglia_deliver_ore_marker_03=Lloc de lliurament mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) per recollir la mostra de mineral. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_02=Recull la mostra de mineral. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_03=Lliura la mostra a ~mission(Destination). mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_01=Ves al lloc de recollida mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_02=Recull la mostra mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_03=Lliura la mostra mg_battaglia_deliver_ore_timed_001=\nDURADA:\nLa mostra s'ha de lliurar en el temps assignat. Les entregues tardanes estaran subjectes a penalitzacions.\n mg_battaglia_deliver_ore_title_0001=Entrega de Mostra de Mineral mg_battaglia_desc=~mission(Description) mg_battaglia_escort_safety_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nHi ha una bona raó perquè el miner es gasti els diners en una escorta. Darrerament, la zona ha tingut més problemes dels habituals. Fes el que calgui perquè el meu miner torni sencer. \n\n mg_battaglia_escort_safety_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts units' /******\n\nASSUMPTE: ESCORTA ARMADA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nHa arribat una comunicació urgent d'un miner a prop de ~mission(Location). Han detectat una possible amenaça a la zona i estan preocupats, amb raó, que no podran arribar a ~mission(Destination) sense una nau armada escortant-los.\n~mission(Timed) \nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada un cop el miner sigui escortat a la seva destinació final. Si hi ha hostilitats, es pagarà un bonus de combat.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_safety_destination_0001=un punt segur mg_battaglia_escort_safety_destination_0002=un punt de sortida segura mg_battaglia_escort_safety_destination_0003=la seva destinació mg_battaglia_escort_safety_destination_0004=algun lloc des d'on puguin fer quantum mg_battaglia_escort_safety_marker_01=Balisa de socors mg_battaglia_escort_safety_marker_02=Protegeix mg_battaglia_escort_safety_marker_03=Destinació mg_battaglia_escort_safety_obj_long_01=Reuneix-te a la balisa de socors del miner. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_02=Mou-te en formació de protecció mentre la nau es prepara per viatjar. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_03=Escorta el miner a ~mission(Destination). mg_battaglia_escort_safety_obj_opt_01=Bonus de Combat mg_battaglia_escort_safety_obj_short_01=Reuneix-te a la Balisa mg_battaglia_escort_safety_obj_short_02=Mantenir la Formació mg_battaglia_escort_safety_obj_short_03=Escorta a Seguretat mg_battaglia_escort_safety_timed_001=\nDURADA:\nAquesta és una situació activa i necessita una resposta immediata.\n mg_battaglia_escort_safety_title_0001=Escorta a Seguretat mg_battaglia_escort_scan_complexity_001=un sol punt de navegació mg_battaglia_escort_scan_complexity_002=una única ubicació mg_battaglia_escort_scan_complexity_003=diverses ubicacions mg_battaglia_escort_scan_complexity_004=múltiples parades mg_battaglia_escort_scan_complexity_005=diversos punts de navegació mg_battaglia_escort_scan_complexity_006=una sèrie de parades mg_battaglia_escort_scan_complexity_007=una sèrie d'ubicacions mg_battaglia_escort_scan_complexity_008=una llista de punts de navegació mg_battaglia_escort_scan_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nHi ha una bona raó perquè el miner es gasti els diners en una escorta. Darrerament, la zona ha tingut més problemes dels habituals. Fes el que calgui perquè el meu miner torni sencer. \n\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts units' /******\n\nASSUMPTE: ESCORTA ARMADA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nUn miner necessita una escorta mentre escaneja ~mission(Complexity) a prop de ~mission(Location) per possibles nous llocs d'excavació. S'espera que el protegeixis si hi ha problemes. \n \nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada un cop el miner sigui escortat a la seva destinació final. Si hi ha hostilitats, es pagarà un bonus de combat.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts units' /******\n\nASSUMPTE: ESCORTA ARMADA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nUn dels nostres membres necessita una escorta per cobrir-los mentre escaneja ~mission(Complexity) a la recerca de possibles llocs d'excavació a prop de ~mission(Location). Si algú intenta interferir amb ells, serà la teva tasca protegir-los. \n \nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada un cop el miner sigui escortat a la seva destinació final. Si hi ha hostilitats, es pagarà un bonus de combat.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_scan_marker_01=Trobada mg_battaglia_escort_scan_marker_02=Escorta mg_battaglia_escort_scan_marker_02a=Punt de navegació mg_battaglia_escort_scan_marker_03=Protegeix mg_battaglia_escort_scan_marker_05=Destinació mg_battaglia_escort_scan_obj_long_01=Reuneix-te amb la nau del miner al punt de trobada. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_02=Escorta el miner fins al lloc d'escaneig. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_03=Espera fins que l'escaneig acabi. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_04=Protegeix el miner contra forces hostils. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_05=Escorta el miner fins a la seva destinació final. mg_battaglia_escort_scan_obj_opt_01=Bonus de Combat mg_battaglia_escort_scan_obj_short_01=Reuneix-te amb la nau mg_battaglia_escort_scan_obj_short_02=Escorta la Nau mg_battaglia_escort_scan_obj_short_03=Mantenir la Posició mg_battaglia_escort_scan_obj_short_04=Protegeix la Nau mg_battaglia_escort_scan_obj_short_05=Escorta Fins a Destinació mg_battaglia_escort_scan_title_0001=Escorta Armada mg_battaglia_from=~mission(From) mg_battaglia_intro_desc_0001=Miners Amalgamated Capítol Local 163 ha proporcionat durant dècades als nostres miners el suport que necessiten per prosperar. Com el nostre lema afirma amb orgull, som 'Més forts units'.\n\nAra, busquem contractistes emprenedors per ajudar a continuar amb aquesta orgullosa tradició realitzant diverses funcions logístiques com ara entregues, detalls d'escorta, operacions de recuperació, i més.\n\nSi hi estàs interessat, contacta amb el nostre Representant de Logística Sènior a ~mission(Location) per a més informació. \n\nEsperem tenir notícies teves! mg_battaglia_intro_marker_01=Rep. M.A. mg_battaglia_intro_obj_long_01=Reuneix-te amb el Representant de Logística de Miners Amalgamated Loc. 163 a ~mission(Location). mg_battaglia_intro_obj_short_01=Reuneix-te amb el Rep. M.A. mg_battaglia_intro_title_0001=Miners Amalgamated Contracta Ara mg_battaglia_invite_desc_0001=Ha arribat una nova feina en què podries ajudar. Passa per ~mission(Location) quan puguis.\n\n- Recco\n\n\nRecco Battaglia\nRep. Sènior de Logística\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Forts Units'\n mg_battaglia_invite_desc_0002=Tinc una feina per parlar-ne. Veure'm a ~mission(Location) si estàs interessat.\n\n- Recco\n\nRecco Battaglia\nRep. Sènior de Logística\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Forts Quan Estem Units'\n mg_battaglia_invite_desc_0003=No estic segur de què tens al teu plat, però si estàs buscant feina, passa per ~mission(Location) i en parlarem.\n\n- Recco\n\n\nRecco Battaglia\nRep. Sènior de Logística\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Forts Units'\n mg_battaglia_invite_marker_01=Recco mg_battaglia_invite_obj_long_01=Reuneix-te amb Recco Battaglia a ~mission(Location). mg_battaglia_invite_obj_short_01=Reuneix-te amb Recco mg_battaglia_invite_title_0001=Oportunitat de Treball amb M.A. mg_battaglia_invite_title_0002=Reunió per Parlar de Feina mg_battaglia_invite_title_0003=Oferta de Feina M.A. mg_battaglia_invite_title_0004=Obertura de Feina M.A. mg_battaglia_mg_battaglia_sectorsweep_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nAquests proscrits han demostrat ser extremadament perillosos una vegada i una altra. Si vas contra ells, prepara't per a una autèntica lluita. \n mg_battaglia_mining_UI_Timer_001=La nau s'ha de retornar dins de %ls mg_battaglia_mining_desc_001=[Descripció Temporal de Mineria] Ves a ~mission(Startlocation) mg_battaglia_mining_mission_marker_001=Recuperar la Nau mg_battaglia_mining_mission_marker_002=Anar a ~mission(location) mg_battaglia_mining_mission_marker_003=Torna a la zona de mineria mg_battaglia_mining_objective_display_001=Retorna la nau prestada %ls mg_battaglia_mining_objective_display_002=Recursos trobats mg_battaglia_mining_objective_long_001=Adquireix 'x' quantitat de recursos de mineria mg_battaglia_mining_objective_long_002=Recupera la nau de la plataforma d'aterratge mg_battaglia_mining_objective_long_003=Localitza i mina els recursos necessaris a ~mission(location) mg_battaglia_mining_objective_long_004=Retorna la nau prestada dins del temps assignat o enfronta càrrecs de robatori de vehicle mg_battaglia_mining_objective_long_005=Quantitat de recursos necessaris recollits = (quantitat) mg_battaglia_mining_objective_short_001=Mina recursos mg_battaglia_mining_objective_short_002=Recupera la nau prestada mg_battaglia_mining_objective_short_003=Recursos localitzats a ~mission(location) mg_battaglia_mining_objective_short_004=Retorna la Nau Prestada mg_battaglia_mining_objective_short_005=Recursos Necessaris mg_battaglia_mining_title_001=Títol Temporal de Mineria mg_battaglia_recover_cargo__desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts units' /******\n\nASSUMPTE: RECUPERACIÓ I ENTREGA DE CÀRREGA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nMalauradament, una tripulació que transportava un carregament valuós va tenir problemes durant el trànsit. Tot i que la nau va quedar molt danyada, creiem que la càrrega encara està intacta al lloc de l'accident. Se't contracta per viatjar al lloc de l'accident, recuperar la càrrega i lliurar-la a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en lliurar la càrrega.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_cargo__desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts units' /******\n\nASSUMPTE: RECUPERACIÓ I ENTREGA DE CÀRREGA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nCom ha estat massa freqüent últimament, una de les nostres tripulacions va tenir problemes i va haver d'abandonar la nau deixant enrere el carregament valuós que transportaven. Se't contracta per viatjar al lloc de l'accident, recuperar la càrrega i lliurar-la a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en lliurar la càrrega.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_cargo__title_0001=Recuperació de Càrrega mg_battaglia_recover_cargo_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nHem rebut notícies d'intensa activitat de bandolers en aquest sector. Tingues cura. Odiaríem que hi hagués una altra tragèdia en aquesta missió. \n mg_battaglia_recover_cargo_marker_01=Lloc de l'accident mg_battaglia_recover_cargo_marker_02=Càrrega mg_battaglia_recover_cargo_marker_03=Lloc de lliurament mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_01=Ves al lloc de l'accident per recuperar la càrrega. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_02=Recupera la càrrega de les restes. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_03=Lliura la càrrega a ~mission(Destination). mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_01=Anar al lloc de l'accident mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_02=Recuperar la càrrega mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_03=Entrega la Càrrega mg_battaglia_recover_cargo_timed_001=\nDURADA:\nLa càrrega ja ha estat endarrerida una vegada i no ens podem permetre que perdi la data límit. Les entregues tardanes estaran subjectes a penalitzacions.\n mg_battaglia_recover_stolen_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nÉs molt probable que ~mission(TargetName) viatgi amb una tripulació. Usa la precaució quan t'apropis. \n\n mg_battaglia_recover_stolen_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts units' /******\n\nASSUMPTE: RECUPERACIÓ DE CÀRREGA ROBADA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nUn bandit anomenat ~mission(TargetName) va atacar una de les nostres explotacions mineres remotes i va aconseguir emportar-se un botí valuós. No permetrem que un atac a un dels nostres membres quedi impune. Se't contracta per trobar ~mission(TargetName|Last), recuperar la càrrega per qualsevol mitjà necessari, i lliurar-la a ~mission(Destination) perquè pugui ser retornada als seus legítims propietaris.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en retornar la càrrega.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_stolen_desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts units' /******\n\nASSUMPTE: RECUPERACIÓ DE CÀRREGA ROBADA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nUn afiliat de M.A. va ser recentment atacat i robat per un bandit anomenat ~mission(TargetName). Afortunadament, un altre associat ens ha informat de la ubicació actual de ~mission(TargetName|Last). Se't contracta per enfrontar-te a aquest bandit i recuperar la propietat robada per qualsevol mitjà necessari. Un cop en possessió, lliura els béns a ~mission(Destination) i els farem arribar al seu legítim propietari.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en retornar la càrrega.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_stolen_marker_01=~mission(TargetName) mg_battaglia_recover_stolen_marker_02=Neutralitza mg_battaglia_recover_stolen_marker_03=Propietat Robada mg_battaglia_recover_stolen_marker_04=Lloc de lliurament mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_01=Localitza la nau de ~mission(TargetName). mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_02=Neutralitza ~mission(TargetName) abans que puguin escapar amb la propietat robada. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_03=Recupera la propietat robada de les restes. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_04=Lliurar la propietat recuperada a ~mission(Destination). mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_01=Localitzar la Nau de ~mission(TargetName) mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_02=Neutralitza ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_03=Recupera la Propietat Robada mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_04=Lliura la Propietat Recuperada mg_battaglia_recover_stolen_timed_001=\nDURADA:\nÉs urgent que resolguem aquesta situació com més aviat millor. La recuperació s'ha de completar dins del temps assignat.\n mg_battaglia_recover_stolen_title_0001=Recuperació de Càrrega Robada mg_battaglia_search_body_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nEncara no està clar què va passar amb la nau de ~mission(TargetName|Last). Hi ha una bona possibilitat que fos un atac de bandits i, si és així, és probable que encara hi hagi hostils a la zona.\n mg_battaglia_search_body_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts junts' /******\n\nASSUMPTE: CONFIRMACIÓ DE L'ESTAT D'UN MEMBRE\n\nRESUM DE LA TASCA: \nUn membre de M.A., ~mission(TargetName), es trobava a bord d'una nau que acaba de ser reportada com destruïda. Per assegurar-nos que els Beneficis per Supervivents es paguen correctament, se't donarà la tasca d'anar al lloc de les restes de la nau i confirmar què li ha passat a ~mission(TargetName|Last).\n~mission(Timed)\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en confirmar l'estat de ~mission(TargetName).\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_body_marker_01=Lloc de l'accident mg_battaglia_search_body_marker_02=Identifica mg_battaglia_search_body_obj_long_01=Ves al lloc de l'accident per buscar ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_body_obj_long_02=Localitza i identifica ~mission(TargetName) entre les restes. mg_battaglia_search_body_obj_short_01=Ves al lloc de l'accident mg_battaglia_search_body_obj_short_02=Localitza ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_body_timed_001=\nDURADA:\nCom que hi ha risc que els carronyaires deixin el lloc de l’accident net, això s’ha de resoldre com més aviat millor.\n mg_battaglia_search_body_title_0001=Confirma l'Estat de ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_crew_danger_001=\nNOTES ESPECIALS:\nEncara no està clar què va passar amb la nau, però hi ha una bona possibilitat que fos un atac de bandits. Si és així, és probable que encara hi hagi hostils a la zona. Usa extrema precaució. \n mg_battaglia_search_crew_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts junts' /******\n\nASSUMPTE: CONFIRMACIÓ DE L'ESTAT DE LA TRIPULACIÓ DESAPAREGUDA\n\nRESUM DE LA TASCA: \nUna nau afiliada a M.A. va ser reportada recentment com destruïda. Per assegurar-nos que els Beneficis per Supervivents es paguen correctament, se't donarà la tasca d'anar al lloc de les restes de la nau i confirmar què ha passat amb tots els membres de la tripulació desapareguda.\n~mission(Timed)\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en confirmar l'estat de tota la tripulació.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_crew_marker_01=Lloc de l'accident mg_battaglia_search_crew_marker_02=Identifica mg_battaglia_search_crew_obj_long_01=Ves al lloc de l'accident per buscar ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_crew_obj_long_02=Localitza i identifica la tripulació desapareguda entre les restes. mg_battaglia_search_crew_obj_short_01=Ves al lloc de l'accident mg_battaglia_search_crew_obj_short_02=Localitza la Tripulació mg_battaglia_search_crew_subobj_long_02a=Identifica ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_crew_subobj_short_02a=Identifica ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_crew_timed_001=\nDURADA:\nCom que hi ha risc que els carronyaires deixin el lloc de l’accident net, això s’ha de resoldre com més aviat millor.\n mg_battaglia_search_crew_title_0001=Confirma l'Estat de la Tripulació Desapareguda mg_battaglia_sectorsweep_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Més forts junts' /******\n\nASSUMPTE: NETEJA EL SECTOR DE LA AMENAÇA HOSTIL\n\nRESUM DE LA TASCA: \nUn grup de bandits que operen a ~mission(Location) ha fet impossible que els miners treballin a la zona de manera segura. En resposta, M.A. està contractant operadors qualificats per moure's pel sector i eliminar qualsevol força hostil allà present.\n\nPAGAMENT:\nTarifa estàndard llistada en eliminar amb èxit l'amenaça hostil.\n~mission(Danger)\nAUTORITZACIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_sectorsweep_marker_01=Punt de trobada mg_battaglia_sectorsweep_marker_02=Balisa de patrulla mg_battaglia_sectorsweep_marker_03=Eliminar mg_battaglia_sectorsweep_marker_04=Mantenir la Posició mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_01=Reunir-te al punt de trobada establert mentre es coordina la ruta pel sector. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_02=Patrulla la zona designada per netejar-la de qualsevol hostil. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_03=Elimina tots els hostils de la zona de patrulla. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_04=Mantén la posició fins que es determini la següent Àrea de Patrulla. mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_01=Reunir-te al Punt de Trobada mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_02=Anar a la Zona de Patrulla mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_03=Elimina Hostils mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_04=Espera la següent zona de patrulla mg_battaglia_sectorsweep_title_0001=Netejar el Sector d'Hostils mg_battaglia_space_recover_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_battaglia_space_recover_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_battaglia_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_desc=~mission(Desc) mg_clovus_acquirepart_desc_01=Sembla que la fortuna ens ha brindat una oportunitat molt favorable. ~mission(Incident)\n\nUn associat meu ha expressat molt d'interès en adquirir aquesta curiositat, així que et demano que marxis cap a ~mission(Location), recuperis ~mission(Item), i me'l tornis intacte.\n\nNaturalment, et pagaré generosament en completar la missió. \n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_acquirepart_destruct_timer=~mission(Item) s'autodestruirà en %Is. mg_clovus_acquirepart_from=~mission(From) mg_clovus_acquirepart_incident_01=Un satèl·lit de Hurston ha caigut de manera poc elegant a la superfície. Afortunadament, sembla que un ~mission(Item) ha sobreviscut miraculosament a l'incident. mg_clovus_acquirepart_marker_01=~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_marker_01a=Últim Contacte de Radar mg_clovus_acquirepart_marker_02=Panell d'Accés mg_clovus_acquirepart_marker_02a=Reinicia el Satèl·lit mg_clovus_acquirepart_marker_02b=~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_marker_02c=Inspecciona les Fulles mg_clovus_acquirepart_marker_03=Suport del Servidor mg_clovus_acquirepart_obj_long_01=Viatja a l'última posició reportada i escaneja per localitzar ~mission(Location). mg_clovus_acquirepart_obj_long_02=Troba i destrueix el ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_obj_long_03=Inicia la càrrega del ~mission(Item) a una instal·lació. mg_clovus_acquirepart_obj_long_04=Protegeix ~mission(Item) durant la càrrega. mg_clovus_acquirepart_obj_short_01=Viatja a ~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_obj_short_02=Destrueix ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_obj_short_03=Carrega les dades de ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_obj_short_04=Protegeix ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_prot_timer=Protegeix ~mission(Item) %Is. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_01=Protegeix ~mission(Item) mentre es descarrega. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02a=Navega dins del satèl·lit i reinicia els sistemes de control interns per rastrejar el ~mission(Item) perdut. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02b=Viatja a la ubicació actual del ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02c=Impedeix la càrrega de dades del ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_subobj_short_01a=Protegeix ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02a=Reinicia el Sistema Intern del Satèl·lit mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02b=Viatja a ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02c=Impedeix la descàrrega de ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_title_01=Mana del Cel mg_clovus_acquirepart_update_01=ACTUALITZACIÓ: Sembla que algú s'ha avançat! Afortunadament, si Hurston creu en una cosa, és en la redundància. Si reinicies el sistema de control intern principal del satèl·lit, hauria de reactivar ~mission(Item) i permetre't identificar la seva ubicació actual. mg_clovus_acquirepart_upload_timer=Temps Restant per Carregar %ls. mg_clovus_bladesteal_desc=~mission(Description) mg_clovus_bladesteal_desc_001=Una oportunitat tremenda sembla haver aterrat... bé, s'ha estavellat al nostre favor. Un satèl·lit de Hurston ha caigut de manera poc elegant a la superfície. Afortunadament, sembla que un ~mission(Item) ha sobreviscut miraculosament a l'incident.\n\nAra, sé que hi ha molts rivals de Hurston que estarien... ansiosos... per fer una ullada a aquesta tecnologia. Estic segur que podria convèncer-los de pagar generosament per una oportunitat així, però necessito que la recuperis. Pots començar la teva cerca a ~mission(Location) i treballar des d'allà. \n\nUn cop recuperat, només tindràs poc temps per carregar la informació del ~mission(Item) utilitzant el programari de desencriptació en un servidor designat de Hurston abans que els seus protocols de seguretat facin que s'autodestrueixi. La teva millor opció serà accedir a un centre de dades dins d'una de les instal·lacions d'emmagatzematge que hi ha a la superfície del planeta. Normalment tenen una seguretat mínima, així que no preveig que tinguis problemes. \n\nNaturalment, et pagaré generosament en completar la missió i podrem gaudir del coneixement que Hurston ha rebut un cop on més li dol.\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_002=He aconseguit interceptar una notícia interessant per les comunicacions. Sembla que la fortuna de Hurston està caient literalment; un dels seus satèl·lits s'ha estavellat a la superfície. Tot no està perdut, però, ja que el valuós ~mission(Item) a bord sembla haver sobreviscut l'impacte. \n\nAra, aquest és un d'aquells moments en què les persones emprenedores han de triar. O no fan res, deixen que Hurston recuperi la seva propietat i que aquest món miserable segueixi girant, o aprofiten l'oportunitat per treure'n profit. Personalment, m'inclino cap a la segona opció i espero que tu també. \n\nSi poguessis obtenir la peça de ~mission(Location) abans que Hurston, estic segur que podria trobar alguns interessats a pagar generosament per una ullada anticipada al treball dur de Hurston.\n\nL'únic inconvenient (com sempre) és que, per desxifrar i extreure les dades de manera segura, has de connectar-lo a un servidor oficial de Hurston abans que els seus protocols de seguretat facin que s'autodestrueixi. Recomano utilitzar un terminal de dades d'una instal·lació d'emmagatzematge. Aquests solen ser més fàcils d'accedir que qualsevol cosa que es pugui trobar a Lorville. Un cop completada la transferència, et pagaré les teves merescudes recompenses.\n\nMolta sort,\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_003=Estimat compatriota,\n\nMeravelloses notícies. Sembla que hem rebut un convidat inesperat però molt benvingut: un satèl·lit de Hurston ha estat expulsat de l'òrbita i s'ha estavellat pràcticament als nostres peus. El més important és que el ~mission(Item) a bord ha sobreviscut intacte. \n\nResulta que aquest prototip d'avantguarda ha estat llargament desitjat per alguns dels meus associats amb profundes butxaques. Si poguessis adquirir aquesta fulla errant de ~mission(Location) abans que Hurston, podria assegurar una significativa restitució pel teu temps i esforços.\n\nL'únic veritable inconvenient és que la informació sobre el prototip és inaccessible (i s'autodestruirà) a menys que es connecti a un servidor oficial de Hurston. Afortunadament, hi ha accés al dit servidor escampat per tot el planeta dins de les instal·lacions d'emmagatzematge de Hurston. Hauria de ser una feina fàcil per a tu aconseguir la fulla i portar-la al servidor per a la desxifració i extracció. Un cop finalitzada la transferència de dades, estaré encantat de transferir els merescuts crèdits al teu compte.\n\nBon viatge,\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_from=~mission(From) mg_clovus_bladesteal_marker_01=Últim Contacte de Radar mg_clovus_bladesteal_marker_02=Panell d'Accés mg_clovus_bladesteal_marker_02a=Inspecciona les Fulles mg_clovus_bladesteal_marker_02b=Fulla Prototip mg_clovus_bladesteal_marker_03=Servidor de Hurston mg_clovus_bladesteal_marker_03a=Servidor de Hurston Més Proper mg_clovus_bladesteal_marker_04=Protegeix mg_clovus_bladesteal_marker_05a=Destrueix ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_marker_06=Roba ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_destruct=Autodestrucció: %Is mg_clovus_bladesteal_obj_long_01=Viatja a l'últim contacte de radar del satèl·lit i localitza ~mission(Location) abans que ningú més. mg_clovus_bladesteal_obj_long_02=Troba i recupera ~mission(Item) abans que ningú més pugui reclamar-ho. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03=Desxifra i transfereix la informació de ~mission(Item) abans que s'autodestrueixi connectant-lo a un servidor de Hurston dins d'una instal·lació d'emmagatzematge. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03a=Navega dins del satèl·lit i reinicia el sistema de control intern per rastrejar el ~mission(Item) perdut. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04=Protegeix ~mission(item) durant la transferència de dades. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04a=Viatja a la ubicació actual de ~mission(Item) i impedeix que les dades siguin robades. mg_clovus_bladesteal_obj_long_05a=Atura la desxifració destruint ~mission(Item). mg_clovus_bladesteal_obj_long_06=~misssion(Item) ha estat recuperat per una altra part interessada. Roba'l abans que sigui destruït. mg_clovus_bladesteal_obj_marker_03a=Reinicia el Satèl·lit mg_clovus_bladesteal_obj_short_01=Localitza ~mission(Location) mg_clovus_bladesteal_obj_short_02=Recuperar ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_03=Connecta la Fulla al Servidor mg_clovus_bladesteal_obj_short_03a=Reinicia el Sistema Intern del Satèl·lit mg_clovus_bladesteal_obj_short_04=Protegeix la Transferència de Dades mg_clovus_bladesteal_obj_short_04a=Viatja a ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_05a=Destrueix ~mission(Item). mg_clovus_bladesteal_obj_short_06=Roba ~mission(Item) Enrere mg_clovus_bladesteal_obj_time=Temps Restant: %Is mg_clovus_bladesteal_title=~mission(Title) mg_clovus_bladesteal_title_01=Mana del Cel mg_clovus_bladesteal_title_02=Una Oportunitat Atrevida mg_clovus_bladesteal_title_03=Cendres i Oportunitats mg_clovus_bladesteal_title_04=Un Cop de Sort Financer mg_clovus_bladesteal_title_05=Estavella i Guanya mg_clovus_bladesteal_update_01=ACTUALITZACIÓ: Sembla que algú s'ha avançat. No podem permetre que uns brivalls de segona venguin les dades. La meva reputació seria devastada. No queda més remei que rastrejar la fulla i aturar la desxifració abans que sigui massa tard.\n\nAfortunadament, si Hurston creu en una cosa, és en la redundància. Si reinicies el sistema de control intern principal del satèl·lit, hauria de reactivar ~mission(Item) i permetre't identificar el seu estat actual. mg_clovus_bladesteal_update_02=ACTUALITZACIÓ: Sembla que no érem els únics ansiosos per escapar amb la fulla. Pots imaginar la impertinència de caçar al meu territori? Si es difon la notícia, les implicacions podrien ser desastroses. No pot ser. L'única opció és que aturis la desxifració abans que puguin completar la seva venda.\n\nPer rastrejar la ubicació actual de ~mission(Item), reinicia el sistema de control intern principal del satèl·lit. Hauria d'activarse el protocol de rastreig i permetre't trobar els culpables. mg_clovus_bladesteal_update_03=ACTUALITZACIÓ: Sembla que la Seguretat de Hurston és molt més competent del que pensava. Han identificat la teva ubicació i estan enviant mercenaris cap a la teva posició en aquest mateix moment. Protegeix ~mission(Item) fins que la transferència estigui completa. En cas contrari, tot això haurà estat en va. mg_clovus_bladesteal_update_04=ACTUALITZACIÓ: Notícies desafortunades. La Seguretat de Hurston ha sabut del nostre petit pla de robatori i els seus despietats sicaris t'estan caçant en aquest mateix moment. És vital que protegeixis ~mission(Item) fins que la transferència estigui completa. \n\nSeria una llàstima haver arribat tan lluny només per fracassar. mg_clovus_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_desc=~mission(desc) mg_clovus_havejob_desc_0001=Necessito algú amb mans competents. Si hi estàs interessat, considera passar per ~mission(location) tan aviat com puguis.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0002=Espero que els teus viatges hagin estat benèvols. Si et trobes en una posició on podries utilitzar alguns fons addicionals, potser tingui una feina per a tu. Passa per ~mission(location) i en parlarem.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0003=Les marees del destí semblen arribar a les teves costes. Una oportunitat de feina intrigant ha creuat el meu camí i estic inclinat a enviar-te-la. Si hi estàs interessat, vine a ~mission(location) i ho discutirem.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0004=Sempre m'he considerat més un connector de persones que qualsevol altra cosa. Amb aquest propòsit, un conegut meu necessita que es completi una tasca correctament. Si hi estàs interessat, passa per ~mission(location) i t'ho explicaré.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0005=Ha sorgit la necessitat que algú especial es faci càrrec d'una tasca. Serà pagada, per descomptat, a la finalització amb èxit. Si hi estàs interessat, passa per ~mission(location) per a més detalls.\n\n-cd mg_clovus_havejob_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_marker_01=Clovus mg_clovus_havejob_obj_long_01=Troba’t amb Clovus a Reclamation & Disposal. mg_clovus_havejob_obj_short_01=Troba Clovus mg_clovus_havejob_title=~mission(title) mg_clovus_havejob_title_0001=Una oferta temptadora mg_clovus_havejob_title_0002=Oportunitat laboral mg_clovus_havejob_title_0003=Més suor al front mg_clovus_havejob_title_0004=Un bon dia de feina mg_clovus_havejob_title_0005=La possibilitat de seguretat financera mg_clovus_invite_desc_0001=Un col·lega meu ha passat el teu nom com algú a qui es podria comptar per completar tasques. Tots els teus esforços serien adequadament compensats, per descomptat.\n \nSi et trobes en necessitat d'ocupació, visita'm a Reclamation & Disposal.\n\nSalutacions,\nClovus Darneely mg_clovus_invite_from=Clovus Darneely mg_clovus_invite_marker_01=Clovus mg_clovus_invite_obj_long_01=Troba’t amb Clovus a Reclamation & Disposal. mg_clovus_invite_obj_short_01=Trobar-te amb en Clovus mg_clovus_invite_title=~mission(title) mg_clovus_invite_title_0001=Oportunitat potencial mg_clovus_satrecover_description=Prototip de la missió CitCon. mg_clovus_satrecover_obj_long_01=Localitza el relé estavellat. mg_clovus_satrecover_obj_long_02=Recupera el xip de dades. mg_clovus_satrecover_obj_long_03=Reinicia el relé per activar remotament el xip de dades. mg_clovus_satrecover_obj_long_04=Recupera el xip de dades. mg_clovus_satrecover_obj_long_05=Retorna el xip de dades a Clovus a Reclamation & Disposal. mg_clovus_satrecover_obj_marker_01=Relé mg_clovus_satrecover_obj_marker_03=Reinicia mg_clovus_satrecover_obj_marker_04=Xip de dades mg_clovus_satrecover_obj_marker_05=Reclamation & Disposal mg_clovus_satrecover_obj_short_01=Localitza el Relé Estavellat mg_clovus_satrecover_obj_short_02=Recupera el Xip de Dades mg_clovus_satrecover_obj_short_03=Reinicia el Relé mg_clovus_satrecover_obj_short_04=Recupera el Xip de Dades mg_clovus_satrecover_obj_short_05=Retorna a Clovus mg_clovus_satrecover_surfacerelay_model=Observer-Class LOS mg_clovus_satrecover_title=CitCon_Prototype mg_constantine_danger_001=Baix mg_constantine_danger_002=Mitjà mg_constantine_danger_003=Alt mg_constantine_description=~mission(Description) mg_constantine_from=~mission(From) mg_constantine_invite_desc=~mission(description) mg_constantine_invite_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: N/A\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: C. Hurston\nAVALUACIÓ DE RISCOS: N/A\nCONTRACTE URGENT: N/A\n\nRecentment he estat informat sobre el teu historial laboral i després d'una revisió acurada, m'agradaria convidar-te a reunir-te amb mi per discutir el teu futur amb l'empresa de la meva família, Hurston Dynamics.\n\nLa meva oficina es troba al Districte Central de Negocis a la Transferència de Commodities. Estic situat de manera prominent a la part posterior sobre el pis de negociació.\n\nSalutacions cordials.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** mg_constantine_invite_from=Constantine Hurston mg_constantine_invite_marker_01=C. Hurston mg_constantine_invite_marker_01a=Transfers Exchange mg_constantine_invite_obj_long_01=Ves a la Transferència de Commodities per reunir-te amb l'Agent d'Externalització Jr. Constantine Hurston. mg_constantine_invite_obj_short_01=Reuneix-te amb C. Hurston mg_constantine_invite_title=~mission(title) mg_constantine_invite_title_001=Oportunitat d'Externalització mg_constantine_oredelivery_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D'EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Consigna de Minerals\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: C. Hurston\nAVALUACIÓ DE RISCOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRACTE URGENT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna de les nostres estacions mineres, ~mission(Location), ha completat el processament d'una comanda especial. Es necessita un contractista per recollir la mostra i lliurar-la a ~mission(Destination).\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** mg_constantine_oredelivery_title_001=Consigna de Minerals mg_constantine_timed_001=Sí mg_constantine_timed_002=No mg_constantine_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_desc_0001=Això no té cap misteri. És una simple entrega. Tinc un lot de ~mission(Item) que necessito que es mogui a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0002=Necessito un corredor de confiança. Tinc un lot fresc de ~mission(Item) que necessita ser entregat a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Danger)En fi, porta'l segur i marxa. ~mission(Contractor|Timed)\n\n-Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0003=Acabo de fer un lot especial de ~mission(Item) i he de dir que és un monstre total. Parla de desconnectar... En fi, necessito portar una mostra a alguns dels meus, saps, començar a córrer la veu entre els desperdigats que una nova era està arribant. Aquí és on entres tu. Porta el paquet a ~mission(Destination) i deixa'l allà. La meva gent s'encarregarà de la resta. ~mission(Contractor|Timed)Fes això per mi i et pagaré. ~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0004=Hi ha hagut una mica de sequera de ~mission(Item) al sistema després que algú va adulterar algunes de les químiques en l'últim lot dels altres proveïdors locals. Sembla una oportunitat perfecta per guanyar una mica de quota de mercat, no? He fet un lot i necessito començar a distribuir-lo. Et donaré un paquet i el portaràs a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0005=He estat escoltant rumors que el Grup Otoni està intentant introduir-se en el mercat narcòtic aquí. Han estat intentant colar productes de baixa qualitat al doble de preu. Ara he trobat un nou sintètic que puc afegir al meu ~mission(Item) que no només fa que sigui més barat de cuinar, sinó que afegeix un ganxo bestial a l'efecte. Amb el meu material, tothom guanya. Excepte els Otoni.\n\nHe preparat una mostra i necessito que la portis a ~mission(destination). El meu equip s'encarregarà de la resta. ~mission(Contractor|Danger)Després d'això, cobraràs. ~mission(Contractor|Timed)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_obj_long_01=Recull el producte a Levski. mg_klim_deliver_drug_obj_long_02=Recull el producte mg_klim_deliver_drug_obj_long_03=Portar-ho a ~mission(Destination) mg_klim_deliver_drug_obj_short_01=Ves Aquí mg_klim_deliver_drug_obj_short_02=Recull Material mg_klim_deliver_drug_obj_short_03=Entrega Producte mg_klim_deliver_drug_timed_0001=Tinc molta gent amb set esperant això, així que mou-te ràpid, d'acord? mg_klim_deliver_drug_timed_0002=Anem a moure això ràpid. Com més ràpid ho aconsegueixin, més ràpid ho utilitzen. mg_klim_deliver_drug_timed_0003=Tindràs un temps límit amb això. Necessito que s'entregui ràpid. mg_klim_deliver_drug_timed_0004=Necessito que això es faci ara. D'acord? No té sentit esperar i deixar que la llei s'assabenti. mg_klim_deliver_drug_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_title_0001=Carrera de Químics mg_klim_deliver_drug_title_0002=Necessito una nova càrrega mg_klim_deliver_drug_title_0003=Necessito els teus serveis mg_klim_deliver_drug_title_0004=mmmmmmmmmmmm diners? mg_klim_deliver_drug_title_0005=una entrega ràpida mg_klim_deliver_drug_title_0006=què tal una carrera? mg_klim_deliver_drug_trouble_0001=Estigues alerta també. Sembla que hi ha alguns indesitjables rondant. Armats. mg_klim_deliver_drug_trouble_0002=A més, m'ha dit un ocellet que aquesta carrera pot ser una mica perillosa, així que és millor que et preparis. mg_klim_deliver_drug_trouble_0003=Jo portaria armes també si fos tu. Tinc la sensació que això pot ser una mica perillós. mg_klim_deliver_drug_trouble_0004=Mantén el cap clar. Aquests són temps perillosos en els que vivim. mg_klim_from=Wallace Klim mg_klim_from_001=Wallace mg_klim_from_002=WK mg_klim_from_003=Klim mg_klim_from_004=ChemBuddy mg_klim_invite_convo_opt_1=M'has convidat aquí. mg_klim_invite_convo_opt_2=Res. mg_klim_invite_desc=~mission(description) mg_klim_invite_desc_0001=Hola. He sentit que t'has manejat força bé per aquí. Si et trobes a Grim HEX i busques feina, hauries de buscar-me. Sempre estic en el mercat per a bones persones amb qui treballar.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0002=No em coneixes, però jo sí a tu... de segona mà, és clar. En fi, m'agrada com fas les coses. Tranquil. Recollit. Un autèntic professional. Necessito gent així de tant en tant per fer feines que calen fer bé. Si hi estàs interessat, vine a trobar-me a Grim HEX. En parlarem més.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0003=Tinc la teva informació d'un contacte meu. Va dir que eres realment competent. No et poses nerviós. Estic en el mercat per a aquelles persones que poden lliurar una feina tal com es va prometre i no fan massa preguntes. Si ets tu, hauríem de parlar. Passa per Grim HEX i busca'm si estàs interessat.\n\n- Wallace mg_klim_invite_from=Wallace Klim mg_klim_invite_marker=Wallace mg_klim_invite_obj_long=Troba't amb Wallace Klim a Grim HEX. mg_klim_invite_obj_short=Troba Wallace mg_klim_invite_title=~mission(title) mg_klim_invite_title_0001=buscant feina mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_001=Necessito que greixis les rodes de la producció per a mi de nou.\n\n~mission(Itinerary)\n\nPorta-ho tot allà on ha d'anar i no només em faràs feliç a mi, sinó que també faràs feliços a moltes ànimes quimicodependents i guanyaràs una bona quantitat de diners.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_002=Vols ajudar-me a gestionar un altre lot fora del lloc?\n\n~mission(Itinerary)\n\nSerà com Luminalia, amb tu entregant coses bones per a tots els bons químics. Porta-ho tot al lloc correcte i m'asseguraré que tinguis una bona recompensa també.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_003=Si no estàs massa ocupat, espero que puguis controlar els meus petits ajudants per a mi.\n\nVisita cada un, entrega el que necessiten i assegura't que tot funcioni correctament.\n\n~mission(Itinerary)\n\nAcaba tot el llistat i seràs al cim de la meva llista de persones realment grans en qui puc confiar. És una bona llista on estar si t'agrada guanyar crèdits.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_intro=Normalment, m'agrada cuinar-ho tot des de zero jo mateix. Orgull en el producte i tot això. Però de tant en tant, ja sigui per massa demanda o massa calor o el que sigui, necessito confiar en altres laboratoris per a una comanda.\n\nEstic ocupat aquí, així que podria necessitar algú per ajudar a supervisar tota la línia de producció per a mi. No puc pensar en ningú millor i més disponible que tu.\n\n~mission(Itinerary)\n\nNomés no et distreguis a la meitat i vagis per allà. Passa més sovint del que podries pensar. Si aconsegueixes acabar la llista completa, m'asseguraré que tinguis una bona part dels beneficis.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_title_001=Supervisió de Producció mg_klim_localdelivery_drugprod_title_intro=Un Lot des de Zero mg_klim_planetcollect_chem_desc=~mission(Desc) mg_klim_planetcollect_chem_desc_0001=Estic a punt de començar un nou lot i resulta que m'estic quedant sense alguns ~mission(Item) claus, així que necessito que els aconsegueixis per a mi. No hauria de ser una feina massa dura, realment. Només has d'anar a ~mission(Location) i recollir un enviament. Els meus contactes a l'interior haurien de tenir-ho tot llest per a tu. Després només has de portar-ho a ~mission(Destination), la meva gent s'encarregarà de la resta.\n\nVeus? no és gens dur.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0002=Aquí tens els detalls. Necessito alguns ~mission(Item) recollits d'un proveïdor a ~mission(Location) i portats a ~mission(Destination). Ja tinc algú més preparat per portar-los directament a mi, així que no et preocupis, només agafa els teus diners i gaudeix.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0003=El meu armari de subministraments està sec i tinc un lot en marxa, així que necessito que algú reculli alguns ~mission(Item) de ~mission(Location) i els porti a ~mission(Destination). Faré que algú altre els porti la resta del camí. Cal mantenir la llei confusa, no? En fi, et pagaré els crèdits un cop estigui fet.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0004=Podries agafar ~mission(Item) d'alguns contactes meus a ~mission(Location)? Ni tan sols cal que els portis aquí. Tinc un altre queixal preparat per recollir-los a ~mission(Destination) i portar-los la resta del camí.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0005=Els addictes no paren mai de buscar, oi? M'he quedat sense ingredients aquí i necessito un subministrament fresc de ~mission(Item) perquè la producció no s'aturi. He trobat un contacte a ~mission(Location) que està disposat a separar-se'n d'alguns. Només necessito que els recullis i els portis a ~mission(Destination). Jo m'encarregaré de la resta. Rebràs els crèdits després de fer l'entrega.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_01=Ves al lloc de recollida. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_02=Recull ~mission(Item) del lloc. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_01=Lloc de Recollida mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_02=Recull Químics mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_03=Porta Químics mg_klim_planetcollect_chem_title=~mission(Title) mg_klim_planetcollect_chem_title_0001=carrera de químics mg_klim_planetcollect_chem_title_0002=crida per ~mission(Item) mg_klim_planetcollect_chem_title_0003=necessito materials mg_klim_planetcollect_chem_title_0004=buscant una connexió mg_klim_planetcollect_chem_title_0005=carrera de subministrament mg_miles_MissingPerson_desc=~mission(desc) mg_miles_MissingPerson_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Persona Desapareguda\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nHem estat contractats per localitzar ~mission(TargetName). Tot i que es presumeix que l'objectiu està mort, necessitem que vagis a ~mission(location) i proporcionis una identificació positiva. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_MissingPerson_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Persona Desapareguda\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\n~mission(TargetName) ha estat desaparegut durant força temps i es presumeix mort. No obstant això, els familiars ens han contractat per proporcionar proves perquè puguin tenir tancament. Viatjaràs a ~mission(location) i identificaràs positivament les restes. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_MissingPerson_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Persona Desapareguda\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEckhart Security ha estat contractat per identificar positivament les restes de ~mission(TargetName). L'operador viatjarà a ~mission(location) i identificarà positivament l'objectiu. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_MissingPerson_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Persona Desapareguda\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nASSUMPTE: ~mission(TargetName)\n\nEl client busca tancament en un cas recent de persona desapareguda. Com que l'Advocacia i els elements de les forces de l'ordre locals han declarat que el subjecte és mort, han sol·licitat la nostra ajuda per tancar el cas. Viatjaràs a ~mission(location) i identificaràs positivament el cos. ~mission(rush)~mission(trouble)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_MissingPerson_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Persona Desapareguda\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nL'operador proporcionarà prova de la mort de ~mission(TargetName) viatjant a ~mission(location). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_MissingPerson_location_0001=darrera ubicació coneguda mg_miles_MissingPerson_location_0002=ubicació sospitosa mg_miles_MissingPerson_location_0003=darrera ubicació coneguda de ~mission(TargetName|Last) mg_miles_MissingPerson_obj_long_01=Cerca ~mission(TargetName) a ~mission(location). mg_miles_MissingPerson_obj_long_02=Identifica ~mission(TargetName|Last). mg_miles_MissingPerson_obj_short_01=Ubicació de ~mission(TargetName|Last) mg_miles_MissingPerson_obj_short_02=Identifica mg_miles_MissingPerson_rush_0001=Aquest és un contracte prioritari. mg_miles_MissingPerson_rush_0002=El client ha especificat que volen que això es resolgui ràpidament. mg_miles_MissingPerson_rush_0003=Aquest contracte s'ha marcat com a feina urgent. mg_miles_MissingPerson_rush_0004=Hauràs de moure't ràpidament en aquest contracte. mg_miles_MissingPerson_title=~mission(title) (~mission(TargetName)) mg_miles_MissingPerson_title_0001=Persona Desapareguda mg_miles_MissingPerson_title_0002=Contracte de Seguiment mg_miles_MissingPerson_title_0003=Cerca: Persona Desapareguda mg_miles_MissingPerson_trouble_0001=Els informes indiquen que s'han detectat hostils a la zona. mg_miles_MissingPerson_trouble_0002=Aquest contracte et portarà a una possible zona de conflicte. Prepara't adequadament. mg_miles_MissingPerson_trouble_0003=Mantingues-te alerta. S'ha conegut que elements hostils operen en aquesta zona. mg_miles_MissingPerson_trouble_0004=Els últims escanejos indiquen que s'han detectat hostils a la zona. Vés amb compte. mg_miles_MissionLegal_from=Eckhart Security mg_miles_assassin_danger_0001=És probable que ~mission(TargetName|Last) posi resistència, així que estigues preparat. mg_miles_assassin_danger_0002=Millor que vagis a per ells amb tot el teu potencial, això no serà fàcil. mg_miles_assassin_danger_0003=Hauràs d'anar ben armat per a això. ~mission(TargetName|NickOrFirst) no es rendirà fàcilment. mg_miles_assassin_danger_0004=Segons la seva reputació, esperaria que aquesta operació sigui una baralla. mg_miles_assassin_danger_0005=He sentit el nom abans. Potser voldries armar-te i atacar-los abans que et vegin venir. mg_miles_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_miles_assassin_desc_0001=Aquests són els detalls sobre aquell petit favor que vam parlar. Estàs buscant ~mission(TargetName) i t'enviaré ~mission(location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0002=Nom: ~mission(TargetName)\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) També he adjuntat ~mission(location) a aquest missatge. Assegura't que es faci bé. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0003=El nom de l'objectiu és ~mission(TargetName). Adjuntaré ~mission(location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Sigui el que sigui que hagis de fer, fes-ho. mg_miles_assassin_desc_0004=Aquí tens.\nNom:~mission(TargetName)\nNo és molt, però també he adjuntat ~mission(location), així que hauries d'estar llest per anar-hi. \n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0005=Aquí tens tota la informació que tinc. El nom de l'objectiu és ~mission(TargetName). No sé què han fet, però segur que han enfadat algú molt. En fi, t'envio ~mission(location). Els trobes, els acabes, i cobres. Tan simple com això. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) mg_miles_assassin_loc_0001=darrer punt de contacte mg_miles_assassin_loc_0002=l'últim punt de contacte mg_miles_assassin_loc_0003=la seva última ubicació coneguda mg_miles_assassin_loc_0004=la seva observació més recent mg_miles_assassin_obj_long_01=Cerca l'objectiu a ~mission(location). mg_miles_assassin_obj_long_02=Troba i detén ~mission(TargetName). mg_miles_assassin_obj_short_01=Ubicació de l'Objectiu mg_miles_assassin_obj_short_02=Elimina l'Objectiu mg_miles_assassin_timed_0001=Aquesta operació té un temps límit, així que mou-te ràpid. mg_miles_assassin_timed_0002=La notícia d'aquest contracte es difondrà, així que et recomano que acabis amb ~mission(TargetName|NickOrFirst) abans que s'assabentin i desapareguin. mg_miles_assassin_timed_0003=Potser voldràs apressar-te amb això. mg_miles_assassin_timed_0004=Els clients volen que això es resolgui ràpidament. mg_miles_assassin_timed_0005=Això necessita fer-se ara. Entens? mg_miles_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) (~mission(TargetName)) mg_miles_assassin_title_0001=Una petita feina mg_miles_assassin_title_0002=Necessito que coneguis algú mg_miles_assassin_title_0003=Resolució de conflictes mg_miles_assassin_title_0004=Fi de la línia mg_miles_assassin_title_0005=Feina bruta mg_miles_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxillegal_desc_0001=Una ~mission(ship) va acabar tràgicament a mans d'algunes persones que han expressat un profund remordiment per tot l'incident i estan disposades a pagar per fer-lo desaparèixer. Necessitaré que vagis a ~mission(location), agafis el ~mission(item) i el portis a ~mission(destination) per esborrar-lo. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0002=Un dels meus clients de llarga data té el que podries anomenar 'gustos particulars' que no encaixen dins dels límits de la llei. Malauradament per a ells, també tenen una voluntat feble, així que rellisquen de tant en tant. No donaré noms, però diguem que els has sentit anomenar. Sempre que tenen un dels seus petits 'accidents', estan disposats a pagar per netejar-ho. Aquest incident en particular va passar a bord d'una ~mission(ship), així que necessitaré que vagis a ~mission(location) i recuperis el ~mission(item). Un contacte meu a ~mission(destination) pot manejar la neteja, així que només dona'ls-hi la caixa i marxa. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0003=Aquí tens els detalls per l'operació que vaig esmentar. Necessito que agafis un ~mission(item) d'una ~mission(ship) que va caure. Aquesta vegada, però, necessitaré que el portis a ~mission(destination) en lloc. ~mission(trouble)T'enviaré la ~mission(location). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0004=Hauria de ser força senzill. T'enviaré algunes dades de localització d'una ~mission(ship) estavellada. Vas a ~mission(location) i recuperes el ~mission(item). ~mission(trouble)Un cop hagis acabat, el portaràs a una de les meves persones a ~mission(destination). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0005=Això és més un favor pagat que una feina oficial. Necessito que es recuperi i s'elimini el ~mission(item) d'una ~mission(ship). No vols saber els detalls aquí, però entén que algunes persones molt poderoses necessiten que això es manegi de manera discreta. Un cop ho tinguis, tot el que has de fer és deixar-ho a ~mission(destination) i marxar. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_01=Anar a ~mission(location) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_02=Recuperar ~mission(item) d'entre les restes. mg_miles_blackboxillegal_obj_long_03=Lliura el ~mission(item) a ~mission(destination). mg_miles_blackboxillegal_obj_short_01=Ubicació de la ~mission(ship) mg_miles_blackboxillegal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_blackboxillegal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_blackboxillegal_rush_0001=Hauràs de moure't ràpidament. El client necessita que això es resolgui ara. mg_miles_blackboxillegal_rush_0002=Necessito que això es manegi ara, així que deixa el que estiguis fent i fes-ho. mg_miles_blackboxillegal_rush_0003=Soluciona això ràpid, d'acord? Com més aviat desaparegui, més aviat cobraràs. mg_miles_blackboxillegal_rush_0004=El client vol que això passi ara, així que fes-ho. mg_miles_blackboxillegal_title=~mission(title) (~mission(item)) mg_miles_blackboxillegal_title_0001=Recuperació de la Caixa Negra mg_miles_blackboxillegal_title_0002=Eliminació de Contingut mg_miles_blackboxillegal_title_0003=Treball de Neteja mg_miles_blackboxillegal_trouble_0001=Aniràs cap a una zona calenta, així que mantén un ull a fora per problemes. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0002=He rebut informació que encara podrien haver-hi hostils a la zona, així que vés amb compte. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0003=Encara podrien haver-hi problemes a la zona, així que mantingues-te alerta. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0004=És probable que això acabi en una baralla, així que assegura't d'anar armat. mg_miles_blackboxlegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxlegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nSe t'ha encarregat la recuperació d'un ~mission(item). Hauràs d'anar a ~mission(location), extreure el ~mission(item) i portar-lo a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_blackboxlegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nAquesta és una operació estàndard de recuperació de la caixa negra. El contractista haurà de viatjar a les restes d'una ~mission(ship) i extreure de manera segura la ~mission(item) de la nau. ~mission(trouble)El client va ser molt específic en que la ~mission(item) no es pot danyar de cap manera. Un cop completat, lliuraràs la ~mission(item) a ~mission(destination).\n\n~mission(rush)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_blackboxlegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUna ~mission(ship) ha estat reportada com destruïda i el client ens ha contractat per recuperar la seva ~mission(item) per entendre què va passar. Viatjaràs a ~mission(location), recuperaràs la ~mission(item) i la tornaràs a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_blackboxlegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUna ~mission(ship) declarada com a retardada es va confirmar destruïda a principis d'aquesta setmana. El client ha sol·licitat un contractista per viatjar a ~mission(location) i recuperar la seva ~mission(item). Entraràs a la ~mission(ship), extreuràs la ~mission(item) i la transportaràs de manera segura a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) \n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_blackboxlegal_item_0001=caixa negra mg_miles_blackboxlegal_item_0002=registre de vol mg_miles_blackboxlegal_item_0003=registrador de vol mg_miles_blackboxlegal_item_0004=NavDrive mg_miles_blackboxlegal_loc_0001=la posició final de la ~mission(ship) mg_miles_blackboxlegal_loc_0002=l'últim punt de contacte mg_miles_blackboxlegal_loc_0003=la posició final de la ~mission(ship) abans que es perdés el senyal mg_miles_blackboxlegal_loc_0004=les restes mg_miles_blackboxlegal_obj_long_01=Anar a ~mission(location). mg_miles_blackboxlegal_obj_long_02=Recuperar ~mission(item) d'entre les restes. mg_miles_blackboxlegal_obj_long_03=Retorna la ~mission(item) a ~mission(destination). mg_miles_blackboxlegal_obj_short_01=Ubicació de la ~mission(ship) mg_miles_blackboxlegal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_blackboxlegal_obj_short_03=Retorna la ~mission(item) mg_miles_blackboxlegal_rush_0001=Aquest és un client valuós, així que l'empresa vol que es resolgui ràpidament. mg_miles_blackboxlegal_rush_0002=Això està marcat com una missió prioritària. mg_miles_blackboxlegal_rush_0003=El client ha sol·licitat una feina urgent en aquesta operació. mg_miles_blackboxlegal_title=~mission(title) (~mission(item)) mg_miles_blackboxlegal_title_0001=Recuperació de la Caixa Negra mg_miles_blackboxlegal_trouble_0001=La intel·ligència suggereix que elements hostils poden estar a la zona. S'apliquen les ROE estàndard. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0002=El combat és molt probable durant aquesta operació. Usa precaució. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0003=El departament d'analítica ha indicat que hi ha una alta probabilitat de contacte hostil. Prepara't adequadament. mg_miles_bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) mg_miles_bounty_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recompensa\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nS'ha emès una recompensa legal per ~mission(TargetName). ~mission(elite)Aquest contracte ha estat autoritzat per permetre l'ús de força letal. ~mission(rush)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_bounty_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recompensa\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nBUSCAT: ~mission(TargetName)\nS'ha emès una recompensa legal per l'anterior esmentat per violació de la llei Imperial. ~mission(elite)~mission(rush)\n\nEl pagament es farà efectiu quan el contracte s’hagi completat amb èxit.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada més amunt.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l'ús de l'individu o entitat designada anteriorment. mg_miles_bounty_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recompensa\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEstàs autoritzat a rastrejar i sotmetre ~mission(TargetName). ~mission(elite)~mission(rush)\n\nEl pagament es farà efectiu quan el contracte s’hagi completat amb èxit.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada més amunt.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l'ús de l'individu o entitat designada anteriorment. mg_miles_bounty_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recompensa\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nTenim un contracte de recompensa jurat per ~mission(TargetName). Estàs autoritzat a utilitzar la força necessària per sotmetre l'objectiu. ~mission(elite)~mission(rush)\n\nEl pagament es farà efectiu quan el contracte s’hagi completat amb èxit.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada més amunt.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l'ús de l'individu o entitat designada anteriorment. mg_miles_bounty_elite_0001=Basat en el nostre perfil psicològic, això es classifica com una recompensa d'alt risc. mg_miles_bounty_elite_0002=L'objectiu ha estat marcat com extremadament perillós. mg_miles_bounty_elite_0003=Utilitza precaució en enfrontar-te a ell, l'objectiu estarà armat i serà perillós. mg_miles_bounty_location_0001=Tenim una possible última ubicació coneguda de l'objectiu. mg_miles_bounty_location_0002=Proporcionarem dades que podrien indicar on s'amaga ~mission(TargetName|Last). mg_miles_bounty_location_0003=Les nostres fonts han proporcionat l'última ubicació coneguda de l'objectiu. mg_miles_bounty_obj_long_01=Cerca la ubicació actual de la recompensa. Rastreja objectius en zones sense monitoritzar escanejant o reactivant arrays de comunicació. mg_miles_bounty_obj_long_02=Trobar i capturar ~mission(TargetName). mg_miles_bounty_obj_short_01=Localitza la Recompensa mg_miles_bounty_obj_short_02=Sotmet la Recompensa mg_miles_bounty_rush_0001=Hauràs de moure't ràpidament. mg_miles_bounty_rush_0002=Tindràs una finestra d'oportunitat molt concreta. Aterra'ls abans que tornin a desaparèixer. mg_miles_bounty_rush_0003=L'objectiu és conegut per ser en risc de fuga, així que hauràs d'actuar ràpidament. mg_miles_bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle): ~mission(TargetName) mg_miles_bounty_title_0001=Recompensa Emetuda mg_miles_bounty_title_0002=Contracte de Recompensa mg_miles_bounty_title_E=Contracte de Recompensa CrimeStat 2 mg_miles_bounty_title_H=Contracte de Recompensa CrimeStat 4 mg_miles_bounty_title_M=Contracte de Recompensa CrimeStat 3 mg_miles_bounty_title_VE=Contracte de Recompensa CrimeStat 1 mg_miles_bounty_title_VH=Contracte de Recompensa CrimeStat 5 mg_miles_capturegang_complete_desc=\nTots els membres de rang de la banda Arlington són ara darrere les reixes i la seva banda criminal està fora de servei. \n\nAixò ha estat una captura força impressionant. Bon treball.\n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nFundador i CEO\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_complete_title=Banda Arlington Empresonada mg_miles_capturegang_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Requeriment de Grup\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\n*********\n__Informació de Fons__\nS'ha emès un requeriment de grup per a la notòria banda de pirates de naus Arlington després del seu recent intent descarat de robar un Idris d'un pati de reparacions. Tot i que el robatori va ser aturat, els membres del grup s'han dispersat per la foscor. Eckhart Security ha rebut la recompensa per la captura immediata de tots els membres de rang alt del grup: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam ‘Weepy’ Arlington, Oslo Arlington i Les Arlington.\n*********\n\nUn comunicat anònim ens ha informat que s'ha vist a Les Arlington, fill del líder de la banda Maltrox Arlington, recollint una entrega en un centre de transferència de Covalex. Et proporcionarem les coordenades d'on creiem que es troben actualment.\n\nLes és un pilot experimentat que ha estat volant gairebé des que caminava i normalment serveix com a pilot d'escapada de la banda. Pot ser útil portar naus de suport addicionals per tal de tallar qualsevol intent de fuga.\n\nTens permís per fer servir la força que calgui per neutralitzar l'objectiu.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_capturegang_desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Requeriment de Grup\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\n*********\n__Informació de fons__\nS’ha emès una ordre de cerca per al famós grup de pirates d’Arlington després del seu intent descarat de robar una Idris d’un astiller. Tot i que el cop es va avortar, els membres del grup s’han escampat per la foscor. Eckhart Security ha rebut la recompensa per capturar immediatament tots els membres destacats de la banda: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam ‘Weepy’ Arlington, Oslo Arlington i Les Arlington.\n*********\n\nHem rebut notícies que s'ha vist a Nicks Cantwell, conegut de fa temps i confident de Maltrox Arlington, intentant comprar un làser de mineria d'alta densitat, del tipus que s'utilitza freqüentment en intents de segrest de naus per estratègicament trencar els cascs. Hem proporcionat les coordenades de l'última ubicació coneguda de Nicks.\n\nNicks és un expert en municions molt valorat entre els cercles criminals i sovint deixa un camí de destrucció al seu pas. Es recomana portar un nivell de potència de foc més alt a aquesta trobada.\n\nTens permís per fer servir la força que calgui per neutralitzar l'objectiu.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_capturegang_desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Requeriment de Grup\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\n*********\n__Informació de fons__\nS’ha emès una ordre de cerca per al famós grup de pirates d’Arlington després del seu intent descarat de robar una Idris d’un astiller. Tot i que el cop es va avortar, els membres del grup s’han escampat per la foscor. Eckhart Security ha rebut la recompensa per capturar immediatament tots els membres destacats de la banda: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam ‘Weepy’ Arlington, Oslo Arlington i Les Arlington.\n*********\n\nSam ‘Weepy’ Arlington va ser detectat pels sistemes de seguretat automàtics d'un R&R després d'haver estat implicat en una baralla en estat d'embriaguesa. Weepy va poder sortir de l'estació abans que arribessin els equips de resposta, però hem pogut rastrejar-lo fins on actualment creiem que s'ha refugiat.\n\nWeepy és l'oncle del líder de la banda Maltrox Arlington i el principal executor. Els seus problemes d'ira combinats amb una llarga història d'abús de substàncies el converteixen en un autèntic imprevist. Espera que oposi una resistència significativa quan estigui acorralat per tu i les teves forces reunides.\n\nTens permís per fer servir la força que calgui per neutralitzar l'objectiu.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_capturegang_desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Requeriment de Grup\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\n*********\n__Informació de fons__\nS’ha emès una ordre de cerca per al famós grup de pirates d’Arlington després del seu intent descarat de robar una Idris d’un astiller. Tot i que el cop es va avortar, els membres del grup s’han escampat per la foscor. Eckhart Security ha rebut la recompensa per capturar immediatament tots els membres destacats de la banda: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam ‘Weepy’ Arlington, Oslo Arlington i Les Arlington.\n*********\n\nRecentment es va accedir il·legalment a un terminal de seguretat utilitzant una clau criptogràfica personalitzada única que havia estat utilitzada en un robatori l'any passat per Oslo Arlington, el germà petit del líder de la banda Maltrox Arlington. Tot i que no vam poder confirmar positivament si el terminal va ser piratejat per Oslo o no, creiem que val la pena investigar-ho.\n\nExtremadament intel·ligent, hàbil en tecnologia i un estrateg reconegut, Oslo ha demostrat ser difícil de capturar en el passat. Si aquesta pista resulta en trobar Oslo, un equip de tàctica ben coordinat seria avantatjós per a un compromís reeixit.\n\nTens permís per fer servir la força que calgui per neutralitzar l'objectiu.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_capturegang_desc_005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Requeriment de Grup\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\n*********\n__Informació de fons__\nS’ha emès una ordre de cerca per al famós grup de pirates d’Arlington després del seu intent descarat de robar una Idris d’un astiller. Tot i que el cop es va avortar, els membres del grup s’han escampat per la foscor. Eckhart Security ha rebut la recompensa per capturar immediatament tots els membres destacats de la banda: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam ‘Weepy’ Arlington, Oslo Arlington i Les Arlington.\n*********\n\nDos guàrdies de banc van ser reportats com desapareguts la setmana passada. Fa unes hores, els seus cossos van aparèixer en un munt d'escombraries a Magnus amb les seves dades biomètriques robades. Afortunadament, un carret de mandonguilles proper tenia una càmera de seguretat que va capturar els cadàvers sent deixats. El reconeixement facial va poder identificar a Kass Dent, parella romàntica de Maltrox Arlington i progenitor de Les Arlington. Utilitzant el vídeo per construir una cronologia, hem proporcionat les coordenades d'on es creu que Kass s'amaga actualment.\n\nKass és sospitós d'una llarga llista d'assassinats, amb aquests dos sent només els més recents. Recomanem portar només companys d'ala altament qualificats per intentar mantenir el nombre de baixes al mínim.\n\nTens permís per fer servir la força que calgui per neutralitzar l'objectiu.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_capturegang_desc_006=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Requeriment de Grup\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\n*********\n__Informació de fons__\nS’ha emès una ordre de cerca per al famós grup de pirates d’Arlington després del seu intent descarat de robar una Idris d’un astiller. Tot i que el cop es va avortar, els membres del grup s’han escampat per la foscor. Eckhart Security ha rebut la recompensa per capturar immediatament tots els membres destacats de la banda: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam ‘Weepy’ Arlington, Oslo Arlington i Les Arlington.\n*********\n\nMaltrox Arlington ha estat mantenint un perfil baix recentment, però creiem que ha sortit de l'amagatall. Una patrulla estava repostant en una estació quan una de les seves naus va ser robada. Maltrox és el sospitós més probable. Tot i que l'identificador va ser desactivat temporalment, hem pogut rastrejar la signatura quàntica de la nau i t'hem proporcionat aquestes coordenades.\n\nUn criminal de tercera generació, la banda Arlington ha estat sota el lideratge de Maltrox durant els últims sis anys. Tingues en compte que aquest és un objectiu intel·ligent, agressiu i molt perillós. Com més recursos puguis aportar, més probable serà que puguem capturar a Maltrox d'una vegada per totes.\n\nTens permís per fer servir la força que calgui per neutralitzar l'objectiu.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_capturegang_desc_idris=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Requeriment de Grup\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nSembla que la segona vegada ha estat la bona per a la banda Arlington. Després d'un intent fallit, la família criminal recentment escapada ha aconseguit robar un Idris d'un pati de reparacions. Ara sabem per a què eren el làser de mineria i les dades biomètriques que van robar.\n\nCom que vam tenir tant d'èxit capturant-los la primera vegada, Eckhart Security ha rebut l'ordre d'arrest per la banda. Això requerirà una potència de foc considerable per enderrocar una nau capital d'aquesta capacitat.\n\nEstàs autoritzat a utilitzar la força necessària per rastrejar la Idris i neutralitzar la banda.\n\nEl pagament es realitzarà a la finalització amb èxit del contracte i s'ajustarà en funció de l'avaluació final de tu i de la qualificació d'efectivitat de combat del teu equip.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_capturegang_escape_desc=\nSembla que hem celebrat massa aviat. Fa una estona han informat que hi ha hagut una fuga a la presó. La banda Arlington ha aconseguit introduir components per a un explosiu i han escapat.\n\nTreball de qualitat del geni que va decidir posar-los tots a la mateixa instal·lació de detenció.\n\nNo estic segur si són del tipus venjatiu, però vaig pensar que et mereixies un avís per si vénen a buscar-te.\n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nFundador i CEO\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_escape_title=Fugida de la Banda Arlington mg_miles_capturegang_eventTeam_Currentplayer=Puntuació de Combat de l'Equip: ~Mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_eventTeam_currentleader=El teu Equip és Capdavanter en Combat mg_miles_capturegang_eventTeam_topplayer=Capdavanters en Combat: ~mission(TopPlayer) / Puntuació: ~Mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_event_Currentplayer=Puntuació de Combat: ~Mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_event_currentleader=Ets el Capdavanter en Combat mg_miles_capturegang_event_topplayer=Capdavanter en Combat: ~mission(TopPlayer) / Puntuació: ~Mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_idris_marker_001=Idris Robat mg_miles_capturegang_idris_obj_long_001=Viatja a les darreres coordenades conegudes de la Idris robat de la banda Arlington. mg_miles_capturegang_idris_obj_long_002=Neutralitza tots els membres de la banda Arlington. mg_miles_capturegang_idris_obj_short_001=Localitza l'Idris mg_miles_capturegang_idris_obj_short_002=Neutralitza la Banda Arlington: %|s mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002a=Neutralitza Les Arlington. mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002b=Neutralitza Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002c=Neutralitza Sam 'Weepy' Cantwell mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002d=Neutralitza Oslo Arlington mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002e=Neutralitza Kass Dent mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002f=Neutralitza Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_marker_001=Les Arlington mg_miles_capturegang_marker_002=Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_marker_003=Sam ‘Weepy’ Arlington mg_miles_capturegang_marker_004=Oslo Arlington mg_miles_capturegang_marker_005=Kass Dent mg_miles_capturegang_marker_006=Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_obj_long_001=Viatja a les darreres coordenades conegudes del membre de la banda Arlington ~mission(Target) i localitza l'objectiu. mg_miles_capturegang_obj_long_002=Enfronta ~mission(Target) i neutralitza l'objectiu. mg_miles_capturegang_obj_short_001=Localitza ~mission(Target) mg_miles_capturegang_obj_short_002=Neutralitzar ~mission(Target) mg_miles_capturegang_title_001=Captura el Membre de la Banda Arlington Les Arlington mg_miles_capturegang_title_002=Captura el Membre de la Banda Arlington Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_title_003=Captura el Membre de la Banda Arlington Sam ‘Weepy’ Arlington mg_miles_capturegang_title_004=Captura el Membre de la Banda Arlington Oslo Arlington mg_miles_capturegang_title_005=Captura el Membre de la Banda Arlington Kass Dent mg_miles_capturegang_title_006=Captura el Líder de la Banda Arlington Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_title_idris=Idris Robada per la Arlington Gang mg_miles_collectcargo_legal_danger_0001=Aquest contracte ha estat marcat per possibles trobades de combat. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0002=L'operador hauria de preparar-se per a contactes hostils. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0003=Els informes d'intel·ligència indiquen que s'han detectat elements hostils a la zona. Usa precaució. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0004=L'operador està autoritzat per a l'enfrontament en combat. S'apliquen les ROE estàndard. mg_miles_collectcargo_legal_desc=~mission(description) mg_miles_collectcargo_legal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació de Càrrega\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEls clients han perdut un ~mission(item) en trànsit. La ~mission(ship) encarregada de transportar-lo ha caigut. Hauràs d'anar a ~mission(location), recuperar el ~mission(item) i lliurar-lo a ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació de Càrrega\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUna ~mission(ship) que estava transportant un ~mission(item) ha caigut en el sistema. Els clients ens han encomanat anar a ~mission(location), recuperar el ~mission(item) i lliurar-lo a ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació de Càrrega\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nAquesta és una operació estàndard de recuperació. Has de recuperar un ~mission(item) de les restes d'una ~mission(ship) i lliurar-lo de manera segura a ~mission(destination). Et proporcionarem ~mission(location). ~mission(danger) Pren totes les mesures necessàries per assegurar-te que el ~mission(item) està intacte. ~mission(timed)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació de Càrrega\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEl nostre client ha perdut recentment una ~mission(ship) mentre estava en trànsit. Tot i que l'empresa ha registrat la pèrdua amb les autoritats locals i les assegurances, han sol·licitat que un dels nostres operatius viatgi a ~mission(location) i recuperi un ~mission(item) en particular que estava sent transportat i continuï el seu transport fins a ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació de Càrrega\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEl contracte requereix la recuperació segura d'un ~mission(item) de les restes d'una ~mission(ship) i el posterior lliurament a ~mission(destination). Ves a ~mission(location) i ocupa't d'això. ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_01=Anar a ~mission(location) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_02=Recupera el ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_03=Lliura el ~mission(item) a ~mission(destination) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_01=Ubicació de les Restes mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_02=Recupera ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_timed_0001=Aquest és un contracte prioritari. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0002=El client també ha estipulat un lliurament amb temps limitat en això. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0003=El client ha sol·licitat un servei accelerat en aquest contracte. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0004=Aquest contracte té un termini de lliurament ajustat. mg_miles_collectcargo_legal_title=~mission(title) (Aprovació: ~mission(approvalcode)) mg_miles_collectcargo_legal_title_0001=Recuperació de Càrrega mg_miles_collectcargo_legal_title_0002=Càrrega Segura mg_miles_collectcargo_legal_title_0003=Salvament de Càrrega mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0001=Estàs autoritzat a enfrontar-te a qualsevol hostil que trobis. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0002=La intel·ligència suggereix una alta probabilitat d'enfrontament hostil. Planeja en conseqüència. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0003=Aquest contracte ha estat marcat com una missió potencial de combat. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0004=La intel·ligència més recent indica un augment del contacte violent en l'àrea d'operacions d'aquest contracte. L'operador hauria de preparar-se per a un possible combat. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0005=L'operador està autoritzat per a l'enfrontament hostil. S'apliquen les ROE estàndard. mg_miles_delivercargo_lawful_desc=~mission(description) mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Lliurament\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEl client ha sol·licitat una missió de lliurament. Hauràs de recollir un ~mission(item) a ~mission(location) i transportar-lo de manera segura a ~mission(destination). ~mission(danger)~mission(timed)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Lliurament\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nContracte estàndard de missatgeria. L'operador haurà de transportar ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(danger)~mission(timed)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Lliurament\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nL'operador serà responsable del transport segur i eficient d'un ~mission(item).\nRECULL: ~mission(location)\nLliura A: ~mission(destination)\nALTRES NOTES:\n~mission(request)\n~mission(timed)\n~mission(danger)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_01=Anar a ~mission(location) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_02=Recull ~mission(item) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_01=Ubicació de Recollida mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_02=Recollida mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_03=Lliurament mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0001=Això ha estat designat com una missió prioritària. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0002=El client ha sol·licitat un lliurament urgent. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0003=Completa aquest contracte el més ràpidament possible. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0004=Aquest és un contracte urgent. Si us plau, completa'l ràpidament. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0005=El client ha sol·licitat un servei accelerat per a aquest contracte. mg_miles_delivercargo_lawful_title=~mission(title) (Aprovació: ~mission(approvalcode)) mg_miles_delivercargo_lawful_title_0001=Lliurament mg_miles_delivercargo_lawful_title_0002=Operació de Missatgeria mg_miles_delivercargo_lawful_title_0003=Lliurament de Càrrega mg_miles_delivercargo_lawful_var_0001=El client ha sol·licitat que el ~mission(item) no s'emmagatzemi a la llum solar directa. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0002=El client ha sol·licitat que el ~mission(item) no es col·loqui a prop d'emissors de baixa freqüència excessiva. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0003=El client ha sol·licitat que el ~mission(item) no s'obri. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0004=El client ha sol·licitat que el ~mission(item) es protegeixi de l'exposició excessiva a emissors de concussions. mg_miles_escort_scan_desc=~mission(Desc) mg_miles_escort_scan_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escorta\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUna nau de reconeixement ha sol·licitat una ~mission(EscortType) per acompanyar durant l'activitat d'escaneig. Troba't amb el teu contacte a ~mission(location). Hauràs de mantenir-te dins la proximitat acceptable del client i protegir-lo en cas de contacte hostil. La ruta prevista serà dictada pel client.\n\nSi acceptes aquest contracte, has d'estar preparat i disponible per començar a treballar immediatament.\n\nEl pagament es farà quan completis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_escort_scan_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escorta\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn client ha sol·licitat una ~mission(EscortType). No només escortaràs el client, sinó que també el protegiràs en cas de contacte hostil. Et trobaràs a ~mission(location) i el client proporcionarà informació sobre la ruta proposada.\n\nSi acceptes aquest contracte, has d'estar preparat i disponible per començar a treballar de seguida.\n\nEl pagament es farà quan acabis el contracte amb èxit.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada més amunt.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l'ús de l'individu o entitat designada anteriorment. mg_miles_escort_scan_obj_long_01=Anar a ~mission(location) mg_miles_escort_scan_obj_long_02=Espera fins a més suport. mg_miles_escort_scan_obj_long_03=Espera fins que l'escaneig acabi. mg_miles_escort_scan_obj_long_04=Escorta ~mission(ClientType) fins al punt de navegació. mg_miles_escort_scan_obj_long_04a=Protegeix el ~mission(ClientType) mg_miles_escort_scan_obj_long_04b=Bonificació de Combat mg_miles_escort_scan_obj_long_05=Escorta ~mission(ClientType) fins a la destinació final. mg_miles_escort_scan_obj_short_01=Troba't amb el client mg_miles_escort_scan_obj_short_02=Espera Suport mg_miles_escort_scan_obj_short_03=Mantén posició. mg_miles_escort_scan_obj_short_04=Escorta mg_miles_escort_scan_obj_short_04a=Protegeix mg_miles_escort_scan_obj_short_05=Escorta mg_miles_escort_scan_obj_short_05a=Destinació mg_miles_escort_scan_title=~mission(title) (Aprovació: ~mission(ApprovalCode)) mg_miles_escortscan_title_0001=Contracte d'Escorta mg_miles_escortscan_title_0002=Fitxer d'Operació: Missió d'Escorta (Reconeixement) mg_miles_escortscan_title_0003=Missió d'Escorta mg_miles_escortscan_title_0004=Operació d'Escorta (Reconeixement) mg_miles_groupbounty_desc_001=TIPUS DE CONTRACTE: Requeriment de Grup\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEn relació amb un crim comès conjuntament, s'ha emès un requeriment de grup per a:\n     ~mission(Target1)\n     ~mission(Target2)\n     ~mission(Target3)\n\nActualment es creu que ja no viatgen junts per tal d'evitar la captura, i poden aviat fugir del sistema. Hauries de considerar fortament reclutar ajuda addicional per executar tots els requeriments en el temps limitat.\n\nEstàs autoritzat a utilitzar la força necessària per neutralitzar els objectius.\n\nEl pagament es realitzarà a la finalització amb èxit del contracte quan tots els objectius hagin estat tractats en el temps assignat.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_groupbounty_title_001=Requeriment de Grup Emetut mg_miles_havejob_desc=~mission(Desc) mg_miles_havejob_desc_0001=Ei, passa't quan tinguis una oportunitat. Hi ha una feina esperant. Estic a ~mission(location). mg_miles_havejob_desc_0002=Passa't per ~mission(location) quan puguis. Tinc una feina per a tu. mg_miles_havejob_desc_0003=Si busques feina, tinc una tasca per a tu. Passa per ~mission(location) quan estiguis a punt. mg_miles_havejob_desc_0004=Un nou contracte acaba de creuar el meu glas i he pensat en tu. Pot ser un bon moment per parlar. Vine a ~mission(location) i troba'm.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0005=Sembla que podria fer ús d'algú amb les teves habilitats. Per què no véns a ~mission(location) i podem discutir els detalls. mg_miles_havejob_desc_0006=Si no estàs massa ocupat, tinc alguna cosa en marxa que podria interessar-te. Troba'm a ~mission(location) i t'informaré. mg_miles_havejob_desc_0007=Tinc una altra feina esperant per a tu a ~mission(location) si t'interessa.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0008=Quan estiguis lliure hauries de visitar-me a ~mission(location). Tinc una feina en ment per a tu. mg_miles_havejob_desc_0009=Crec que és hora que tornem a parlar. Para't a ~mission(location). mg_miles_havejob_desc_0010=Un client m'acaba de contactar amb una oferta interessant. Vaig pensar que t'agradaria saber-ho. Estic a ~mission(location) quan estiguis preparat per parlar. mg_miles_havejob_from=Miles Eckhart mg_miles_havejob_marker_01=Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_long_01=Troba't amb Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_short_01=Troba't amb Miles Eckhart mg_miles_havejob_title=~mission(title) mg_miles_havejob_title_0001=Tinc una feina mg_miles_havejob_title_0002=Oportunitat de feina mg_miles_havejob_title_0003=Oportunitat de feina mg_miles_havejob_title_0004=Oportunitat de negoci mg_miles_havejob_title_0005=Contracte Possible mg_miles_havejob_title_0006=Parlem mg_miles_havejob_title_0007=Vine a Veure'm mg_miles_havejob_title_0008=Nova Oferta de Contracte mg_miles_mission_app_0001=ME-01 mg_miles_mission_app_0002=BH-05 mg_miles_mission_app_0003=WR-06 mg_miles_mission_app_0004=TR-08 mg_miles_mission_app_0005=DV-33 mg_miles_mission_app_0006=SR-12 mg_miles_mission_app_0007=CV-21 mg_miles_planetcollect_drug_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0001=Així que aquí tens l'oferta. Normalment no m'agrada ficar-me en aquest tipus de coses, però una feina és una feina, oi? En tot cas, hi ha un carregament de ~mission(item) a ~mission(location). Necessito que el portis a ~mission(destination). Això és tot. Sense preguntes. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0002=La feina és força simple. Necessito que vagis a ~mission(location), agafis una caixa i la portis a ~mission(destination). T'ho diré de seguida, la caixa està plena de ~mission(item), així que no facis res estúpid i no t'enganxin, d'acord? Un cop fet, transferiré els diners. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0003=Això és una feina de caixa directe. Porta una caixa de ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination) i cobra. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0004=Alguns baixos fons estan pagant molts crèdits per moure una caixa de ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). Fes-ho i s'ha acabat. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0005=Necessito un missatger per portar algun producte de ~mission(location) a ~mission(destination). No miris dins la caixa i no facis preguntes. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0006=Suposo que els addictes a ~mission(item) estan desesperats. Alguns traficants necessiten una recollida a ~mission(location) i portar-la a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) Aquests tipus són escombraries, però estan pagant bé, així que vaig pensar, què dimonis. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0007=Necessito que portis una caixa de ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Mantén un perfil baix i ens pagaran a tots dos. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0008=Les feines no són molt més simples que això. Ves a ~mission(location), agafa una caixa i porta-la a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Això és tot. Els crèdits es transferiran un cop completada la feina. No facis preguntes i no t'enganyaran. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0009=El client necessita que part del seu producte es mogui de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)No hauria de ser un problema, així que no el facis. mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_02=Recull el producte mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_03=Portar-ho a ~mission(Destination) mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_01=Ves Aquí mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_02=Recull mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_03=Lliura els Béns mg_miles_planetcollect_drug_rush_0001=Necessitaré que ho facis ràpid, d'acord? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0002=Ocupa't d'això ràpid, d'acord? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0003=Necessitaré que això es faci ràpid. mg_miles_planetcollect_drug_rush_0004=No perdis el temps amb això, d'acord, crack? mg_miles_planetcollect_drug_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_drug_title_0001=Necessito una recollida mg_miles_planetcollect_drug_title_0002=Paquet mg_miles_planetcollect_drug_title_0003=Favor per a un amic mg_miles_planetcollect_drug_title_0004=Feina de missatgeria mg_miles_planetcollect_drug_title_0005=Recollida mg_miles_planetcollect_drug_troub_0001=Estigues atent. Diuen que alguns sicarios estan interessats en aquest paquet també. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0002=Això podria posar-se una mica violent, així que assegura't d'estar ben armat. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0003=Es parla molt d'aquesta petita feina, així que hi podria haver algunes altres 'parts interessades' que prefereixin disparar primer, si m'entens. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0004=Assegura't d'estar armat. Hi ha una bona possibilitat que aquest encàrrec es posi una mica complicat. mg_miles_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0001=Aquí tens l'oferta. Necessito moure un ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). Hauria de ser fàcil, però necessito que es faci bé. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0002=Algunes persones que conec tenen un petit problema. Van deixar algunes de les seves possessions a ~mission(location) i necessiten un missatger. Vaig pensar que podries anar, recollir-ho i deixar-ho a ~mission(destination). No hauria de ser massa difícil, oi? ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0003=Força simple. Agafa ~mission(item) de ~mission(location) i deixa-ho a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) Fes-ho sense ser capturat, sense perdre el ~mission(item) o sense morir, i tots cobrem. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0004=Necessito que portis un ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush) Un cop lliurat, t'obtindré la teva part. ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0005=Hauria de ser una feina força directa. Ves a ~mission(location), agafa un ~mission(item) i porta'l a ~mission(destination). ~mission(trouble) Un cop l'hagis deixat i estigui en una sola peça, obtindràs els teus diners. ~mission(rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0006=Aquí tens els detalls sobre aquest encàrrec de lliurament:\n\nUbicació: ~mission(location)\nRecollida: ~mission(item)\nLliurament: ~mission(destination)\n\n~mission(trouble)~mission(rush) Això hauria de ser tot. Tens alguna pregunta? Respon-les tu mateix. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0007=La feina sembla força senzilla. Només has d'anar a ~mission(location), agafar un ~mission(item) i portar-lo a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) Fes tot el possible per assegurar-te que sigui un encàrrec net i tots guanyem. mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_01=Anar a ~mission(location) mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_02=Adquireix el ~mission(item) mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination) mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_01=Ves Aquí mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_02=Recull mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_planetcollect_steal_rush_0001=Necessito que t’afanyis amb això. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0002=Això ha d’estar fet ràpid, així que no et distreguis. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0003=També, els clients necessiten això lliurat ràpid, així que no triguis. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0004=Necessito això fet tan aviat com sigui possible. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0005=El client em pressiona sobre això, així que tranquil·litza'ls i fes-ho ràpid, d'acord? mg_miles_planetcollect_steal_rush_0006=Vés ràpid, d’acord? Vull això fet. mg_miles_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_steal_title_0001=Recollida mg_miles_planetcollect_steal_title_0002=Recollida de Càrrega mg_miles_planetcollect_steal_troub_0001=Una altra cosa, podria haver-hi alguns pesats a la zona, així que vigila l'esquena. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0002=Si et trobes amb problemes, ja saps què fer. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0003=No hauria d'haver-hi problemes en aquest encàrrec, però mai se sap. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0004=Suposo que no cal ni dir-ho, però fes-te càrrec de qualsevol obstacle que pugui aparèixer. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0005=Si algú es posa en el teu camí, ocupa-te'n. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0006=Si tens algun problema, elimina'ls. No vull caps solts. mg_miles_recoverStolen_danger_0001=Aquest contracte ha estat marcat com a candidat potencial per a un enfrontament letal, així que prepara't en conseqüència. mg_miles_recoverStolen_danger_0002=La intel·ligència suggereix que elements hostils podrien intervenir en l'execució d'aquest contracte. mg_miles_recoverStolen_danger_0003=Hi ha una alta possibilitat de contacte hostil, prepara't en conseqüència. mg_miles_recoverStolen_danger_0004=Estàs autoritzat a enfrontar-te a qualsevol element hostil que trobis. mg_miles_recoverStolen_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_miles_recoverStolen_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEl nostre client va perdre una de les seves naus i li van robar el càrrec. Han expressat interès en recuperar la propietat perduda en l'atac i ens han contractat per fer-ho. La teva tasca serà tornar a ~mission(location) i recuperar ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Un cop obtingut, lliuraràs ~mission(Item) a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_recoverStolen_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nLa teva tasca és la recuperació segura de la propietat robada. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) Les fonts han proporcionat ~mission(location). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Un cop obtingut, lliuraràs ~mission(Item) a ~mission(destination).\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_recoverStolen_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn client ha sol·licitat la recuperació segura de ~mission(Item) inicialment cregut perdut durant un atac recent. Han proporcionat ~mission(location), així que viatjaràs allà per recuperar ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Un cop obtingut, lliuraràs la seva propietat a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_recoverStolen_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nAquest contracte requereix la recuperació segura de ~mission(Item) cregut perdut en un atac. El client requereix que l'operador viatgi a ~mission(location), asseguri el càrrec i el lliuri a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_recoverStolen_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEl client busca la recuperació segura de ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) L'última intel·ligència ha determinat ~mission(location). Un cop recuperat, lliuraràs el càrrec a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_recoverStolen_item_0001=mercaderia robada mg_miles_recoverStolen_item_0002=caixa mg_miles_recoverStolen_item_0003=càrrec mg_miles_recoverStolen_item_0004=mercaderia mg_miles_recoverStolen_item_0005=paquet mg_miles_recoverStolen_location_0001=última posició coneguda de ~mission(Contractor|RecoveryItem) mg_miles_recoverStolen_location_0002=ubicació actual mg_miles_recoverStolen_location_0003=posició actual de ~mission(Contractor|RecoveryItem) mg_miles_recoverStolen_location_0004=últim lloc conegut mg_miles_recoverStolen_location_0005=ubicació mg_miles_recoverStolen_obj_long_01=Anar a ~mission(location) mg_miles_recoverStolen_obj_long_02=Recupera els béns robats mg_miles_recoverStolen_obj_long_03=Entregar a ~mission(destination) mg_miles_recoverStolen_obj_short_01=Ubicació del càrrec mg_miles_recoverStolen_obj_short_02=Béns robats mg_miles_recoverStolen_obj_short_03=Lliurament mg_miles_recoverStolen_timed_0001=Aquesta és una assignació prioritària. Si us plau, completa-la ràpidament. mg_miles_recoverStolen_timed_0002=El client ha pagat pel servei accelerat, així que caldrà resoldre-ho ràpidament. mg_miles_recoverStolen_timed_0003=Necessitaràs moure't ràpidament en aquesta assignació. mg_miles_recoverStolen_timed_0004=Hem de resoldre això ràpidament. mg_miles_recoverStolen_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_miles_recoverStolen_title_0001=Recuperació de béns robats mg_miles_recoverStolen_title_0002=Recuperació de càrrec mg_miles_spacecollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0001=Aquí tens l'acord. Una ~mission(ship) es va detonar. Els clients volen que algú vagi a ~mission(location) i recuperi ~mission(item). Un cop ho tinguis, porta-ho a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) Fàcil, oi? mg_miles_spacecollect_steal_desc_0002=En resum, una ~mission(ship) va tenir un final desafortunat durant el trànsit. El client vol que ~mission(item) sigui recuperat de ~mission(location) i portat a ~mission(destination). Com menys sàpigues, millor. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0003=Aquí tens l'espai que t'he mencionat. Necessito que agafis ~mission(item) de ~mission(location). ~mission(trouble) Un cop ho tinguis, porta-ho a ~mission(destination). Se't pagarà en el lliurament. ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0004=Aquesta és una missió de recuperació directa. Necessito que portis ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush) Un cop lliurat, obtindràs la teva part. ~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0005=Aquest noi per al qual faig favors s'ha ficat en un embolic. Una de les seves ~mission(ship) es va explotar durant una missió. Encara necessita que ~mission(item) que transportava sigui lliurat a ~mission(destination) i està disposat a pagar per fer-ho. Aquí entres tu. Vés a ~mission(location), agafa el paquet i completa la missió. ~mission(trouble) Quan ho lliuris en una sola peça, rebràs els teus diners. ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0006=He sabut que una ~mission(ship) va ser destruïda mentre transportava càrrec interessant. Crec que no faria mal anar a agafar-lo, oi? Dirigeix-te a ~mission(location) i porta ~mission(item) a ~mission(destination). M'asseguraré que se't compensi pel teu problema. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0007=Aquesta ~mission(ship) que estava seguint es va explotar recentment. Tot i que és una situació veritablement trista per a tothom implicat, el negoci és el negoci i aquesta nau portava alguna cosa força valuosa que encara necessita arribar a destí. Necessites recuperar ~mission(item) de ~mission(location) i portar-lo a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)\n\nSi aconsegueixes això, no només estaràs en les meves bones gràcies, també guanyaràs uns bons crèdits. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_01=Anar a ~mission(location). mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_02=Recupera ~mission(item) del naufragi. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_03=Porta ~mission(item) a ~mission(location). mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_01=Lloc del naufragi mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_02=Agafa ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_rush_0001=Necessito que t’afanyis amb això. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0002=Això ha d’estar fet ràpid, així que no et distreguis. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0003=A més, això s'ha de lliurar ràpidament, així que no arribis tard. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0004=Necessito que això es faci ràpid, així que no perdis temps. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0005=Fes-ho ràpid, d'acord? mg_miles_spacecollect_steal_rush_0006=Vés ràpid, d’acord? Vull això fet. mg_miles_spacecollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_spacecollect_steal_title_0001=Recollida mg_miles_spacecollect_steal_title_0002=Recollida de càrrec mg_miles_spacecollect_steal_title_0003=Missió de col·lecció mg_miles_spacecollect_steal_troub_0001=Vigila. Sembla que la zona s'està tornant hostil. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0002=Perquè ho sàpigues, aquesta operació pot ser una mica perillosa. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0003=Confio que et faràs càrrec de qualsevol que interfereixi. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0004=Suposo que no cal ni dir-ho, però fes-te càrrec de qualsevol obstacle que pugui aparèixer. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0005=Si et trobes amb algú buscant problemes, fes-los-hi front. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0006=Si algú et dona problemes, acaba amb ells. mg_miles_sweeplegal_danger_001=Els informes indiquen que ~mission(client) són comuns a la teva àrea, la qual cosa indica que podrien tenir una petita base allà. Espera un combat si els trobes. mg_miles_sweeplegal_danger_002=Usa extrema precaució. Les darreres estadístiques de crim indiquen un increment d'atacs en la teva ruta. mg_miles_sweeplegal_danger_003=La probabilitat d'enfrontaments enemics és molt alta. Assegura't de preparar-te adequadament. mg_miles_sweeplegal_danger_004=~mission(client) han augmentat la seva agressivitat recentment. Hauries d'esperar resistència forta si els trobes. mg_miles_sweeplegal_desc=~mission(description) mg_miles_sweeplegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escorcoll d'hostils\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nLes autoritats locals han estat lluitant contra elements proscrits en el sistema i han demanat assistència. Has de volar a ~mission(rendezvous) i netejar qualsevol element hostil que trobis. ~mission(danger)\n\nSi acceptes aquest contracte, has d'estar preparat i disponible per començar a treballar immediatament.\n\nEl pagament es farà quan completis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_sweeplegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escorcoll d'hostils\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\n~mission(contractor) han demanat assistència de combat per tractar amb ~mission(client) a la zona. Han proporcionat una sèrie de punts i han sol·licitat que un operador els visiti i els netegi d'elements hostils. Es aplicaran les ROE estàndard si es troben amb resistència. ~mission(danger)\n\nSi acceptes aquest contracte, has d'estar preparat i disponible per començar a treballar immediatament.\n\nEl pagament es farà quan completis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_sweeplegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escorcoll d'hostils\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nAquest contracte és un simple escorcoll i neteja. Revisaràs una sèrie de punts al voltant de ~mission(rendezvous) i netejaràs qualsevol presència hostil en les àrees. ~mission(danger)\n\nSi acceptes aquest contracte, has d'estar preparat i disponible per començar a treballar immediatament.\n\nEl pagament es farà quan completis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_sweeplegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escorcoll d'hostils\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\n~mission(contractor) han demanat assistència per tractar amb un problema de ~mission(client) a la zona. Han proporcionat una sèrie de punts a ~mission(rendezvous) que cal revisar i netejar. ~mission(danger)\n\nSi acceptes aquest contracte, has d'estar preparat i disponible per començar a treballar immediatament.\n\nEl pagament es farà quan completis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_sweeplegal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escorcoll d'hostils\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEckhart Security ajudarà a ~mission(contractor) amb la seguretat en el sistema. Se't donarà una AO de diversos punts i seràs responsable de netejar l'àrea d'elements hostils. La intel·ligència suggereix que podries trobar-te amb ~mission(client). ~mission(danger)\n\nSi acceptes aquest contracte, has d'estar preparat i disponible per començar a treballar immediatament.\n\nEl pagament es farà quan completis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. mg_miles_sweeplegal_obj_long_01=Patrulla totes les àrees designades i elimina qualsevol hostil. mg_miles_sweeplegal_obj_short_01=Patrulla l'Àrea mg_miles_sweeplegal_obj_short_02=Elimina els Hostils mg_miles_sweeplegal_obj_short_02a=Balisa de Patrulla mg_miles_sweeplegal_title=~mission(title) (Aprovació: ~mission(approvalcode)) mg_miles_sweeplegal_title_0001=Patrulla i Neteja mg_miles_sweeplegal_title_0002=Objectiu: ~mission(client) / Enfrontaments Múltiples mg_miles_sweeplegal_title_0003=Patrulla del Sector mg_miles_sweeplegal_title_0004=Op. per etapes: Neteja del Sector mg_miles_sweeplegal_title_0005=Busca i Destrueix mg_miles_sweeplegal_title_0006=Assistència en Combat mg_pacheco_DestroyEvidence_desc_001=Resulta que la seguretat a ~mission(location|address) ha aconseguit una caixa de proves que no hauria d'existir. Et pagaré per destruir-la.\n\nArribar a les proves no serà fàcil. Hauràs de passar per les torretes de l'estació i una seguretat estricta, i després eliminar el Cap de Seguretat per aconseguir el seu codi d'accés a la Unitat d'Emmagatzematge de Proves. I això no és senzill, ja que el Cap només es preocupa per emergències de nivell alt, així que probablement hauràs de disparar bastant abans que consideri aparèixer. Portar un equip amb tu i acostar-te a l'estació amb compte és probablement una bona idea.\n\nUn cop iniciat el Sistema d'Inventari de Proves, la caixa que vull hauria de ser fàcil de trobar: és blava i diu "PROVA" a sobre. Destrueix-la i et pagaré.\n\nEl que facis després depèn de tu. Probablement hi hagi moltes altres coses valuoses tancades a l'Emmagatzematge de Proves si estàs disposat a quedar-te prou temps per agafar-les, però això és cosa teva.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_DestroyEvidence_title_001=Ni Rastre de Prova mg_pacheco_StealEvidence_desc_001=Resumint, un dels meus va ser atrapat amb unes proves que podrien complicar molt les coses per a mi i alguns dels meus associats. Per això vull que vagis a ~mission(location|address) i les robin per mi.\n\nNo serà fàcil. No només l'estació està protegida per torretes i plena de seguretat, sinó que el codi d'accés per activar la Unitat d'Emmagatzematge de Proves el té el Cap de Seguretat. Per arribar a ell, necessitaràs crear prou caos per forçar que el Cap tracti amb tu personalment. Normalment no m'agrada el soroll i el desordre, però aquesta feina ho requereix. No seria mala idea acostar-se a l'estació amb compte i portar un equip per ajudar.\n\nLa bona notícia és que les proves que vull haurien de ser fàcils de veure. La caixa és blava i diu "PROVA" al costat. Qualsevol altra cosa que vulguis agafar de l'emmagatzematge i vendre està bé per a mi sempre que recordis que jo sóc la teva prioritat.\n\nUn cop tinguis les meves proves, deixa-les a ~mission(destination|address) i podrem donar-ho per acabat.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_desc_002=T'estalviaré els detalls, però necessito una mica d'avantatge en una negociació complicada i sé exactament on aconseguir-lo. Per això t'envio a ~mission(location|address) per robar una caixa de proves per a mi.\n\nAra, no et mentiré. La feina és difícil. L'estació està plena de torretes i seguretat, i l'únic codi d'accés a la Unitat d'Emmagatzematge de Proves el té el Cap de Seguretat. Per empitjorar les coses, aquest bastant pedant no li agrada embrutar-se les mans llevat que sigui una emergència total, així que hauràs d'escalar les coses abans que el Cap es digni a aparèixer.\n\nUna vegada activis el Sistema d'Inventari de Proves, la caixa que vull hauria de ser la primera a sortir. Ara bé, podrien sortir més caixes després d'aquesta, i pots considerar-les el teu pagament extra.\n\nNomés assegura't que tinguis cura de deixar les meves proves a ~mission(destination|address) en primer lloc.\n\nSuposo que si t'acostes a l'estació amb compte i portes l'equip adequat, tots podrem aconseguir el que volem.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_title_001=Prova de Càrrega mg_pacheco_assassin_law_desc_001=Mai et refiïs d'un tornavís que no gira. Un dels oficials de BlacJac, que suposadament havia de vetllar pels nostres interessos, està jugant a dues bandes i treballant per a un altre grup. Això no pot ser. \n\nPersegueix l'oficial ~mission(TargetName) i ocupat-ne. Només estigues preparat per una lluita dura amb tots els seus amics de BlacJac.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_assassin_law_desc_002=Un oficial de BlacJac anomenat ~mission(TargetName) s'ha posat al cap que serà un heroi i aturarà la nostra operació de cop i volta. \n\nEl problema és que aquest brillant és prou intel·ligent i motivat per ser una amenaça real. \n\nNecessitem aturar-lo mort en els seus passos abans que alguna cosa es compliqui. I no m'importa quants BlacJacs hagis de tombar per aconseguir-ho.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_assassin_law_desc_003=~mission(TargetName), un oficial de BlacJac que fa temps que tenim en nòmina, de sobte ha decidit desenvolupar una consciència i el nou look no li queda gens bé. \n\nNecessitem que ~mission(TargetName|Last) sigui silenciat abans que tingui l'oportunitat de confessar.\n\nOcupa't d'ell i de qualsevol BlacJac que vulgui unir-se a la festa.\n\n-Twitch\n\n mg_pacheco_assassin_law_desc_004=No m'entenguis malament, m'encanten els crèdits tant com a la següent persona, però la lleialtat té un valor més enllà dels diners. \n\nL'oficial ~mission(TargetName) ha decidit que no el paguem prou i amenaça de deixar que els seus caps de BlacJac coneguin alguns dels nostres tractes comercials.\n\nAniràs a posar fi a l'avarícia d'aquest bastard de cop i volta. \n\nNo et sorprenguis si corre a plorar a BlacJac per ajuda quan comenci la tiroteig. Només fes el que hagis de fer i acaba-ho.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_assassin_law_title_001=Justícia Criminal mg_pacheco_assassin_law_title_002=El Costat Erroni de la Llei mg_pacheco_assassin_law_title_003=Oficial Abatut mg_pacheco_assassin_law_title_004=Reforma de la Justícia mg_pacheco_assassin_sync_danger_high=A més, sàpigues que aquests dos tenen expedients criminals densos i molts amics. No seran fàcils de derrotar, però confio que pots fer-ho.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_low=I en cas que t'estiguis preocupant, aquests dos novells són tan inexperts com es pot arribar a ser. No haurien de ser cap problema per a algú amb les teves habilitats.\n\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_medium=Les meves fonts diuen que aquests dos no són gens estúpids, així que normalment volen amb suport. No esperis que caiguin sense almenys una mica de lluita.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_desc_001=Fa una estona vaig rebre una amenaça de xantatge gens subtil. Vam poder rastrejar-la fins a dos agents que es fan dir ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2).\n\nEnviaràs un missatge ben clar sobre què fem amb la gent que intenta aprofitar-se de nosaltres.\n\nReuneix una tripulació i caça aquests cabronassos. I com que no ens podem arriscar que filtrin la informació que tenen, els has de matar tots dos alhora. \n\n~Mission(Danger) Fes que ningú torni a pensar a fer-nos xantatge en molt de temps.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_002=Els meus clients volen ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2) morts.\n\nI el que és més important, els volen morts alhora. \n\nCoordina't amb uns quants pistolers de lloguer en qui confiïs per fer una execució simultània.\n\n~Mission(Danger) Passi com passi, fes-ho net i no deixis que cap dels dos s'escapi. \n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_003=Dos paios, ~mission(TargetName) i ~mission(TargetName2), estan intentant fer-se amb el nostre territori. Això no passarà perquè tu els mataràs.\n\nI per acabar amb aquesta petita operació de cop i volta, els mataràs a tots dos al mateix temps.\n\nTroba a qui vulguis per ajudar-te a rastrejar un mentre tu t'ocupes de l'altre, però només assegura't que tothom estigui en el punt de mira quan comenci la tiroteig.\n\n~Mission(Danger)-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_title_001=Atac Simultani mg_pacheco_asteroidchase_desc_0001=(PH) Hi ha un escòria realment molest amagat en els asteroides. Elimina'l. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0002=(PH) Sabies que els covards solen utilitzar els asteroides per amagar-se quan creuen els meus constituents? Aquí és on entres tu. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0003=(PH) De tant en tant ens agrada fer una volta per certs camps d'asteroides per assegurar-nos que cert traïdors apunyaladors d'esquenes no s'hi estan amagant. Ens pots ajudar? mg_pacheco_asteroidchase_desc_0004=(PH) Consell professional: No desafiar la meva organització i després amagar-te en un camp d'asteroides, o enviarem a algú per encarregar-se d'això. Algú com tu. mg_pacheco_asteroidchase_title_0001=(PH) Un Objectiu Incòmode mg_pacheco_basesweep_law_desc_001=He rebut un avís que s'està planejant una operació per atacar un dels meus negocis. Necessito que vagis a ~mission(Location) i netegis tota l'escòria de BlacJac que trobis. \n\nAixò hauria de ser prou caos perquè tingui temps de posar tot en ordre al meu costat.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_002=Tinc una cosa gran en marxa, però per dur-la a terme necessito assegurar-me que BlacJac no tindrà prou recursos disponibles i que estaran prou distrets. \n\nVaig pensar que mataria dos ocells d'un tret fent que tu ataquis ~mission(Location) i matessis cada oficial que trobessis allà. \n\nAixò hauria d'atraure la seva atenció.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_003=Un equip meu va ser aturat enmig d'una feina per una patrulla de BlacJac. El que hauria d'haver estat una simple detenció es va convertir en un bany de sang gràcies als botiflers massa zelosos fent de jutges i jurats.\n\nNo puc permetre que els meus siguin tractats així. Vull que vagis a ~mission(Location) i elimines a tots i cadascun d'ells.\n\nSi no volen jugar segons les regles, llavors no jugaran en absolut.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_basesweep_law_title_001=Apagada de BlacJac mg_pacheco_basesweep_law_title_002=Estimats Difunts mg_pacheco_basesweep_law_title_003=A Terra per al Compte mg_pacheco_desc=~mission(Description) mg_pacheco_from=Tecia Pacheco mg_pacheco_invite_desc_001=Com diu el títol, passa a veure'm la pròxima vegada que estiguis a l'Area18 i lliure de crimestat.\n\nNo em facis esperar.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_002=El cap m'ha informat sobre alguna cosa que s'està coent a l'horitzó i estic bastant segura que voldràs una part.\n\nVine a Area18 i t'explicaré.\n\nNomés assegura't de resoldre qualsevol problema legal primer. No podem permetre que la seguretat ens olori.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_003=Les coses estan a punt d'intensificar-se i necessitaré alguns cossos extres que estiguin lliures de crimestat i disposats a treballar dur.\n\nSi passes per Area18 a temps, puc veure de fer-te un lloc.\n\nNomés busca'm quan arribis aquí.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_004=Potser tinc una pista sobre alguna feina, però només si no tens la seguretat o l'advocacia al teu darrere.\n\nTroba'm la pròxima vegada que estiguis a Area18 si t'interessa.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_marker_01=Twitch mg_pacheco_invite_obj_long_01=Troba't amb la Twitch al carreró del darrere d'Area18. mg_pacheco_invite_obj_short_01=Trobar la Twitch mg_pacheco_invite_title_001=Hora de Visita mg_pacheco_invite_title_002=Hem De Parlar mg_pacheco_invite_title_003=Vine a Veure'm mg_pacheco_invite_title_004=Trobem-nos mg_pacheco_prisonerbreak_desc_001=Aquí tens la jugada: un parell de veterans van caure mentre feien una feina per mi i vull que els treguis d’allà.\n\nUn mecànic amic ha aconseguit que el transport de presoners tingui problemes pel camí, obrint la porta davantera i aturant la nau. Has d’anar-hi, eliminar qualsevol seguretat que escorti el transport, trobar el manifest de presoners a bord i fer-lo servir per localitzar les criocàpsules de la meva colla.\n\nEls paios que busco són ~mission(NameSave1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave3) i ~mission(NameKill1). Tots han estat lleials i mereixen més que pudrir-se a la presó.\n\nAlmenys crec que han estat fidels... Encara em pregunto com els van enxampar al principi. No puc treure’m del cap que potser algun d’ells estava jugant a dues bandes. Saps què? Si trobes cap prova que algú del meu equip ha estat col·laborant amb l’Advocacy, liquida la seva criocàpsula i et donaré una recompensa extra.\n\nUna vegada hagis activat les càpsules correctes i la meva gent comenci a descongelar-se, surt d'allà i deixa que el meu equip s'ocupi de la resta. Aquesta última part és important. Veus, un cop desglaçats, seran enviats a la jubilació. No té sentit que coneguin més dels meus assumptes dels que ja saben, és a dir, no vull que aquests tords vegin la teva cara ni tan sols sàpiguen que existeixes.\n\nUna vegada estiguis de camí, t'enviaré un bon grapat de crèdits.\n\nAra, per si se t'acudeixen idees del tipus "Per què no allibero a tothom?" o "No seria més fàcil silenciar-los a tots permanentment?" Oblida-ho. La política de tot això és més complicada del que necessites saber. Només entén que si s'allibera o mor qualsevol presoner addicional sense que jo ho ordeni, seràs tu qui pagui. Vols tots els teus diners? Fes el que se t'ha dit i prou.\n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_002=Aquí tens la jugada: un parell de veterans van caure mentre feien una feina per mi i vull que els treguis d’allà.\n\nUn mecànic amic ha aconseguit que el transport de presoners tingui problemes pel camí, obrint la porta davantera i aturant la nau. Has d’anar-hi, eliminar qualsevol seguretat que escorti el transport, trobar el manifest de presoners a bord i fer-lo servir per localitzar les criocàpsules de la meva colla.\n\nEls paios que busco són ~mission(NameSave2), ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave3), i ~mission(NameSave1). Tots han estat lleials i mereixen més que pudrir-se a la presó.\n\nAlmenys crec que han estat fidels... Encara em pregunto com els van enxampar al principi. No puc treure’m del cap que potser algun d’ells estava jugant a dues bandes. Saps què? Si trobes cap prova que algú del meu equip ha estat col·laborant amb l’Advocacy, liquida la seva criocàpsula i et donaré una recompensa extra.\n\nQuan hagis activat les càpsules correctes i la meva gent comenci a descongelar-se, pira d’allà i deixa que l’equip de recuperació s’encarregui de la resta. Aquesta última part és important. Mira, un cop estiguin descongelats, els enviaran a retirar-se. No cal que sàpiguen res més del meu negoci del que ja saben, o sigui, no vull que aquests tòtils vegin la teva cara ni tan sols sàpiguen que existeixes.\n\nQuan tornis a estar en marxa, t’enviaré una bona pila de creds ben merescuts.\n\nI ara, per si et passa pel cap allò de “Per què no allibero tothom?” o “No seria més fàcil fer-los callar per sempre?”, oblida-ho. La política d’aquest assumpte és més embolicada del que et cal saber. Confia en mi: si s’allibera o mor algun presoner de més sense que jo ho mani, el que pagarà seràs tu. Vols cobrar-ho tot? Fes el que et dic i punt.\n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_003=Aquí tens la jugada: un parell de veterans van caure mentre feien una feina per mi i vull que els treguis d’allà.\n\nUn mecànic amic ha aconseguit que el transport de presoners tingui problemes pel camí, obrint la porta davantera i aturant la nau. Has d’anar-hi, eliminar qualsevol seguretat que escorti el transport, trobar el manifest de presoners a bord i fer-lo servir per localitzar les criocàpsules de la meva colla.\n\nEls paios que busco són ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave1), i ~mission(NameSave3). Tots han estat lleials i mereixen més que pudrir-se a la presó.\n\nAlmenys crec que han estat fidels... Encara em pregunto com els van enxampar al principi. No puc treure’m del cap que potser algun d’ells estava jugant a dues bandes. Saps què? Si trobes cap prova que algú del meu equip ha estat col·laborant amb l’Advocacy, liquida la seva criocàpsula i et donaré una recompensa extra.\n\nQuan hagis activat les càpsules correctes i la meva gent comenci a descongelar-se, pira d’allà i deixa que l’equip de recuperació s’encarregui de la resta. Aquesta última part és important. Mira, un cop estiguin descongelats, els enviaran a retirar-se. No cal que sàpiguen res més del meu negoci del que ja saben, o sigui, no vull que aquests tòtils vegin la teva cara ni tan sols sàpiguen que existeixes.\n\nQuan tornis a estar en marxa, t’enviaré una bona pila de creds ben merescuts.\n\nI ara, per si et passa pel cap allò de “Per què no allibero tothom?” o “No seria més fàcil fer-los callar per sempre?”, oblida-ho. La política d’aquest assumpte és més embolicada del que et cal saber. Confia en mi: si s’allibera o mor algun presoner de més sense que jo ho mani, el que pagarà seràs tu. Vols cobrar-ho tot? Fes el que et dic i punt.\n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_title_001=El Preu De La Llibertat mg_pacheco_stealstash__desc_0001=Hi ha rumors que la seguretat està a punt d'assaltar una casa d'emmagatzematge coneguda com ~mission(Location) que uns escavadors estan utilitzant per emmagatzemar un tresor de narcòtics. Entre el seu subministrament, han aconseguit agafar un paquet particular de Maze. Sembla que estan intentant millorar la seva posició al món.\n\nEl preu del Maze al carrer s'està disparant... la qual cosa és estrany. A mi només em semblen encenalls de fusta. De totes maneres, m'han informat que BlacJac ha estat avisat d'aquesta petita operació, així que diguem que això ens presenta una oportunitat única. Sé quan començarà l'assalt, així que vull que colpegi l'emmagatzematge abans que arribin i em portis el Maze. \n\nNecessitaràs una nau que pugui carregar almenys una caixa, però sent lliure d'utilitzar alguna cosa més gran. Qualsevol altra cosa a la instal·lació està disponible si vols molestar-te en agafar-la. Només assegura't de lliurar el nostre Maze a ~mission(Destination) i estarem quittes. Entès?\n\nSi et trobes amb alguna resistència, confio que t'ocuparàs d'ella, però el Maze és el veritable premi aquí.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__desc_0002=Alguns dels nostres competidors a ~mission(Location) estan a punt de trobar-se amb una gran mala sort. BlacJac s'ha assabentat de la seva casa d'emmagatzematge i estan preparant-se per assaltar-la.\n\nHe aconseguit descobrir exactament quan colpejaran l'emmagatzematge, però vull que tu colpegi primer. Imagino que l'equip que opera l'emmagatzematge no estarà massa entusiasmat amb que els robin el subministrament, així que si et trobes amb oposició, ocupa't-ne.\n\nVull que entris i robin el seu subministrament de Maze abans que la seguretat el destrueixi. Com he dit, hi ha un munt de drogues allà dins, però afortunadament per a tu el Maze només sembla trossos d'escorça d'arbre, el que hauria de fer que destaqui. Si portes una nau que pugui contenir prou càrrega, ets benvingut a ajudar-te a tu mateix amb qualsevol de les altres drogues de l'interior.\n\nNomés assegura't que puguis carregar almenys la caixa de Maze per la qual t'estem pagant fins a ~mission(Destination).\n\n-Twitch. mg_pacheco_stealstash__desc_0003=Hi ha aquest petit racó del cel anomenat ~mission(Location) que alguns dels escombriaires locals utilitzen per passar-se enviaments de drogues. N'has sentit a parlar? \n\nBé, fa unes hores, una font em va dir que estaven movent un paquet de Maze per allà. No sé si alguna vegada has ballat amb aquesta substància abans, però sembla trossos d'escorça.\n\nEls meus empleadors el volen, però per alguna raó, no estan disposats a declarar guerra oberta a aquest grup. Aparentment estan protegits per algú. De tota manera, vaig informar a BlacJac sobre l'emmagatzematge i s'estan preparant per assaltar-lo.\n\nVull que vagis i asseguris el Maze abans que el lloc sigui cremat. Probablement aquest emmagatzematge estarà guardat, així que assegura't de portar algunes armes. Si vols ajudar-te a tu mateix amb qualsevol altra cosa que hi hagi allà, ets tu qui ha de portar una nau prou gran per treure-ho. Però com a mínim porta una nau que pugui transportar la caixa de Maze que és nostra fins a ~mission(Destination).\n\nNo et preocupis per netejar els escavadors que trobis allà, llevat que et molestin. Afortunadament, BlacJac serà culpada pel recompte de cossos que quedi darrere.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__title_0001=La Seva Pèrdua, El Nostre Guany mg_pacheco_stealstash_marker_01=*DEPRECIATED* - Recollida de la Nau mg_pacheco_stealstash_marker_02=Emmagatzematge mg_pacheco_stealstash_marker_03=Maze mg_pacheco_stealstash_marker_04=Lliurament mg_pacheco_stealstash_obj_display_timer=Seguretat Despatxada: %ls mg_pacheco_stealstash_obj_long_01=*DEPRECIATED* - Ves a ~mission(Destination) i recupera la nau proporcionada. mg_pacheco_stealstash_obj_long_02=Ves a l'emmagatzematge a ~mission(Location) amb un vehicle que pugui transportar almenys 1 SCU. mg_pacheco_stealstash_obj_long_03=Obté un paquet de Maze de l'emmagatzematge. mg_pacheco_stealstash_obj_long_05=*DEPRECIATED* - Surt de la nau i mantén-te allunyat. mg_pacheco_stealstash_obj_short_01=*DEPRECIATED* - Recull la Nau Proporcionada mg_pacheco_stealstash_obj_short_02=Ves a l'Emmagatzematge mg_pacheco_stealstash_obj_short_03=Obté Maze de l'Emmagatzematge mg_pacheco_stealstash_obj_short_05=*DEPRECIATED* - Mantén-te Allunyat de la Nau mg_pacheco_stealstash_subobj_long_04=Lliura el Maze a ~mission(Destination). mg_pacheco_stealstash_subobj_short_04=Lliura el Maze mg_pacheco_title=~mission(Title) mg_ruto_RetrieveConsignment_desc_001=Ei, hola. M'ha arribat una informació interessant: sembla que ~mission(location|address) ha rebut uns materials confidencials que interessen molt a un conegut meu. Tant li interessen, que està disposat a pagar algú perquè entri a les instal·lacions, agafi el que cal i ho lliuri a ~mission(DropOff1|address). Ara bé, espero que la seguretat sigui força estricta, i probablement hi haurà enrenou, així que jo no hi aniria sense anar ben armat.\n\nPel que sembla, els materials confidencials van arribar juntament amb altres mercaderies i ara estan guardats a la caixa forta automatitzada de les instal·lacions. Els oficials de seguretat de rang superior porten tauletes amb els codis per accedir-hi, així que hauràs de fer-te amb una d'aquestes tauletes abans de poder usar la cinta transportadora per recuperar els paquets.\n\nI si encara et falta motivació, he pogut veure el manifest i et confirmo que les altres caixes emmagatzemades allà també són molt temptadores. Al meu client li és ben igual el que facis amb elles, així que pots quedar-te-les. Si tot surt bé, aquestes caixes addicionals podrien ser un bon extra a la recompensa del lliurament. mg_ruto_RetrieveConsignment_title_001=aconseguir la mercaderia mg_ruto_UGF_destroy_E_desc_001=Sembla que hi ha un nou arribista al sector que no ha estat pagant a qui toca. Per ensenyar-li una lliçó, el meu client vol que vagis a ~mission(Location|Address) i destrueixis totes les drogues que hi hagi.\n\nEls matons de pacotilla que tenen allà segur que intentaran aturar-te. Gestiona-ho com vulguis, però l'objectiu principal és desfer-te del producte. mg_ruto_UGF_destroy_E_title_001=existències limitades mg_ruto_UGF_destroy_H_desc_001=Tinc un client que està intentant tancar un acord, però no li està sortint bé. L’altra part es pensa que té tot el poder perquè estan asseguts còmodament sobre una pila d’inventari. Per desencallar les negociacions, necessito que vagis a ~mission(Location|Address) i destrueixis totes les drogues que hi ha.\n\nVal a dir que el lloc està protegit per gent força dura, així que arribar al magatzem serà complicat, però confio que sabràs com fer-ho. mg_ruto_UGF_destroy_H_title_001=neteja d'inventari mg_ruto_UGF_destroy_desc_001=Un client meu no està gaire content de descobrir que algú li està trepitjant el terreny. Però en comptes de seguir el camí de sempre —matar gent i començar un conflicte— han decidit enviar un missatge diferent.\n\nVés a ~mission(Location|Address) i destrueix totes les drogues del lloc.\n\nI si algú vol baralla, defensa’t com creguis oportú, però el més important és eliminar el producte. mg_ruto_UGF_destroy_title_001=sense estoc mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_desc_001=Tothom guarda algun rancor, no? Vull dir, si t’enxampen en ple crim, entenc que t'enfadis, però això va amb el joc, oi? mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_title_001=viu i deixa que un contractista faci la venjança mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_desc_001=Tinc un client que està planejant una presa de control hostil d’un rival a ~mission(Location|Address), però ja s'ha escampat la notícia, i ara tenen por de no tenir prou poder de foc per aconseguir-ho.\n\nHe pensat que tu podries ser la peça clau per inclinar la balança al seu favor i ajudar els seus a acabar amb aquesta altra banda.\n\nAixò sí, aquesta part és important: no volen que cap treballador prengui mal. Esperen poder tornar a engegar la producció de seguida i no volen complicar-se buscant personal nou. Queda clar? Mata els matons armats, però no toquis els treballadors. mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_title_001=presa de control hostil mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_desc_001=Tinc un client que està sent superat en producció per un nou competidor i vol posar-hi traves.\n\nAniràs a ~mission(Location|Address) i t’encarregaràs de matar tots els civils que hi treballen.\n\nPots fer el que vulguis amb els matons que vigilen els treballadors, però recorda que no són la teva prioritat. mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_title_001=cuiners de sobres mg_ruto_UGF_eliminateall_desc_001=Això és una mica més agressiu del que acostumo a fer, però els crèdits són els crèdits, no?\n\nTinc un client que busca algú amb empenta per anar a ~mission(Location|Address) i matar tothom que hi trobi.\n\nBàsicament, comença a disparar i no paris fins que el lloc estigui net. Cobraràs un cop hagis escombrat la zona. mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=Connec algú que vol començar un nou negoci, però no troba treballadors qualificats.\n\nLa qüestió és que ha trobat l’equip perfecte a ~mission(Location|Address), però els caps no els deixen marxar. Fins i tot han contractat més guàrdies per assegurar-s’hi.\n\nEl que vull que facis és que vagis allà i matis els guàrdies, però que no facis mal als treballadors. mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_title_001=trobar bons treballadors és difícil mg_ruto_UGF_eliminateall_title_001=liant-la mg_ruto_UGF_steal_desc_001=Això hauria de ser un joc de nens per a algú com tu. Hi ha un paquet retingut a ~mission(Location|Address) i necessito que el portis a ~mission(Destination|Address). \n\nHi ha un petitíssim problema que hauries de saber. Hi haurà un munt de seguretat allà abaix. Però estic segur que tot anirà bé.\n\n:) mg_ruto_UGF_steal_title_001=agafa i marxa mg_ruto_assassin_danger_0001=I pel que he sentit, aquest buscadors d'escombraries és perillós. Si vols mantenir-te sa, sigues intel·ligent en com tractar aquest cas. mg_ruto_assassin_danger_0002=Per cert, aquest buscadors d'escombraries ha acumulat un bon recompte de cossos al llarg dels anys. No el subestimis. mg_ruto_assassin_danger_0003=I que sàpigues, no seràs la primera persona que va darrere de ~mission(TargetName|NickOrFirst). La gent pensa que són una mica a prova de bales. Podria requerir alguns trets per mantenir-los a ratlla. mg_ruto_assassin_danger_0004=Un avís, la meva intuïció diu que ~mission(TargetName|NickOrFirst) et donarà problemes. Assegura't d'estar a l'alçada. mg_ruto_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_ruto_assassin_desc_0001=El ~mission(Client) té un greu problema amb ~mission(TargetName) i endevina què? Seràs tu qui resolgui el problema. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) I sent-te lliure de fer tant soroll com vulguis en aquesta. Ajudarà a enviar un missatge a qualsevol altre que pensi en causar problemes. mg_ruto_assassin_desc_0002=Estic ajudant al ~mission(Client) a organitzar un funeral per ~mission(TargetName). Jo m'encarrego de l'entreteniment, però l'únic que ens falta ara és un cadàver. Prova de mirar a ~mission(Location) a veure si pots espantar-ne un. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0003=~mission(TargetName) és un fantasma. El problema és que ningú els ha dit que estan morts encara. El ~mission(Client) volia que tu els lliuris el missatge. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) He sentit que encara ronden per ~mission(Location) així que potser voldries començar a buscar allà primer. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0004=Un tros de brossa anomenat ~mission(TargetName) acaba d'aparèixer a ~mission(Location). Necessito que el liquidis. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) L'últim consell: no provis de parlar amb ells primer ni res estrany. Només fes la feina. mg_ruto_assassin_desc_0005=Per resumir, ~mission(TargetName) ha estafat al ~mission(Client) i resulta que serà l'última cosa que faran. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Un amic del ~mission(Client) els ha vist prop de ~mission(Location) així que et suggeriria començar per allà. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Els trobes, els liquides. Fes-ho desordenadament, fes-ho net. No ho van especificar i a mi no em preocupa. Només assegura't que es fa bé. mg_ruto_assassin_desc_0006=El ~mission(Client) ha posat un encàrrec per a eliminar a un local que ha estat causant problemes i tu executaràs l'ordre. El nom del objectiu és ~mission(TargetName) i tot i que no tinc una localització precisa, t'enviaré ~mission(Location) i pots anar des d'allà. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_location_0001=les coordenades on se’ls va veure per última vegada mg_ruto_assassin_location_0002=la seva última localització coneguda mg_ruto_assassin_location_0003=on els agrada passar l’estona mg_ruto_assassin_location_0004=un dels llocs on solen deixar-se veure mg_ruto_assassin_obj_long_01=Busca a ~mission(TargetName) a ~mission(Location). mg_ruto_assassin_obj_long_02=Elimina a ~mission(TargetName|Last). mg_ruto_assassin_obj_short_01=Localitza l'Objectiu mg_ruto_assassin_obj_short_02=Elimina l'Objectiu mg_ruto_assassin_timed_0001=Com més aviat millor. mg_ruto_assassin_timed_0002=Aquest malparit ha fugit abans, així que cuida d'això abans que puguin fugir de nou. mg_ruto_assassin_timed_0003=~mission(Client) han deixat clar que això és realment, realment, realment important per a ells. Assegura't que ho resols tan ràpidament com sigui humanament possible. mg_ruto_assassin_timed_0004=He mencionat que hi ha un rellotge en això? No? Doncs hi ha. mg_ruto_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) mg_ruto_assassin_title_0001=fantasma futur mg_ruto_assassin_title_0002=taüt buit mg_ruto_assassin_title_0003=eliminació de problemes mg_ruto_assassin_title_0004=lliçó permanent mg_ruto_assassin_title_0005=desaparegut per sempre mg_ruto_assassin_title_0006=objectiu esborrat mg_ruto_assassin_title_0007=adéu ~mission(TargetName) mg_ruto_blackboxillegal_danger_0001=Basat en la ubicació de la ~mission(ship), em prepararia per a una lluita. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0002=Suposo que hauràs de lluitar contra algú en això. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0003=Prepara't per a una lluita. El que es diu per aquí és que alguns pesos pesats estan rondant aquesta. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0004=Hi ha una bona possibilitat que aquesta pugui posar-se lletja. mg_ruto_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0001=Sembla que el ~mission(client) està intentant esborrar com una ~mission(ship) es va quedar sense aire. T'enviaré la ubicació de ~mission(location), així que ves, recupera la ~mission(item) i lliura-la a un contacte meu a ~mission(destination). Ells es faran càrrec de la resta. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0002=~mission(rush)Has d'anar a l'escena del sinistre d'una ~mission(ship), recuperar una ~mission(item) i portar-la a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(client) transferirà els teus diners quan rebin confirmació que està fet. mg_ruto_blackboxillegal_desc_0003=No sé si ho has sentit, però una ~mission(ship) es va quedar sense aire recentment en el sistema. Ara, no diré qui, però diguem que la persona o persones responsables necessiten que algú robí la ~mission(item) abans que caigui en mans de la llei. T'informaré sobre la ubicació de ~mission(location). ~mission(trouble)Un cop tinguis la ~mission(item), corre-la a ~mission(destination) on la netejaran. Això és tot. ~mission(rush) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0004=Tinc un client que ha preguntat sobre una ~mission(ship) que va caure recentment. Estan molt interessats en que algú recuperí la ~mission(item) i la portí a ~mission(destination). ~mission(rush)És clar, estan disposats a pagar per això. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0005=Tinc aquí una feina de robatori directe. Vas a l'escena del sinistre de la ~mission(ship) i recuperes la ~mission(item). Qualsevol altra cosa que vulguis agafar és teva. ~mission(rush)Tinc tots els detalls sobre ~mission(location), però un cop la tinguis, corre-la a la meva gent a ~mission(destination) i cobra. Hauria de ser fàcil. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_01=Anar a ~mission(location). mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_02=Agafa la ~mission(item) de ~mission(location) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03a=Caixa Negra mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_01=Escena del Sinistre mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_02=Agafa Caixa Negra mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_03=Lliura Caixa Negra mg_ruto_blackboxillegal_timed_0001=Aquesta és una feina urgent, d'acord? No pots perdre temps en aquesta. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0002=Necessito que ho facis ràpid. Estan pagant per resultats ràpids. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0003=Entén que estaràs en un rellotge per a aquesta. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0004=Aquesta és una feina prioritària, així que sense tonteries. Fes-ho ràpid. mg_ruto_blackboxillegal_title=~mission(title) mg_ruto_blackboxillegal_title_0001=recuperació de caixa mg_ruto_blackboxillegal_title_0002=corredor de caixa mg_ruto_blackboxillegal_title_0003=esborrat de dades mg_ruto_blackboxillegal_title_0004=maleïdes proves mg_ruto_clearcrimestat_datachip_desc=Un xip de dades que conté informació confidencial que pertany a les Instal·lacions de Rehabilitació Klescher. mg_ruto_clearcrimestat_datachip_name=Xip de Dades Klescher mg_ruto_clearcrimestat_datachip_shortname=Xip de Dades Klescher mg_ruto_clearcrimestat_norep_desc_01=Hola. Encara no hem tingut l'oportunitat de treballar junts, però tinc un petit merder aquí i podria utilitzar algú més. No de gratis, per descomptat. Sóc tot per un bon quid pro quo.\n\nUn dels meus associats que estava complint condemna a Klescher havia de portar-me un xip de dades, però no n'he sabut res més. Ara suposo que està mort, però aquí tens el tracte: si acabes la seva feina, esborro el teu crimestat. No està malament, oi?\n\nEl teu predecessor aparentment estava planejant utilitzar alguns túnels antics per escapar. Va fer-ho sonar com si no fossin exactament la cosa més fàcil d'accedir, però confio que puguis descobrir-ho. Suposo que trobaràs el seu cos en algun lloc allà dins i, si tenim sort, encara tindrà el xip amb ell.\n\nUn cop el tinguis, acaba de sortir com puguis. Després porta'm les dades. Hi ha un lloc a prop on pots pujar el contingut del xip. Potser voldràs vigilar amb la Seguretat de Hurston, però. Han estat un problema últimament, així que no em sorprendria si et trobessis amb ells. Després de rebre les dades i validar-les, esborraré el teu crimestat. \n\nAleshores podràs gaudir de la teva nova llibertat. Si ho fas bé, potser tindré més feina lucrativa per a tu més endavant. mg_ruto_clearcrimestat_norep_title_01=necessites una sortida? mg_ruto_clearcrimestat_obj_long_01=Arriba al Túnel d'Evasió. mg_ruto_clearcrimestat_obj_marker_01=Túnel d'Evasió mg_ruto_clearcrimestat_obj_short_01=Arriba al Túnel d'Evasió mg_ruto_clearcrimestat_rep_desc_01=Ei, hola. He sentit que has acabat a Klescher, quina putada. Però en realitat podria ser un dia de sort per a tots dos.\n\nPer fer-ho curt, tenia algú que treia de contraban un xip de dades de la presó, però mai no em va tornar a contactar. Sé de ben segur que no han marxat de les instal·lacions, així que penso que alguna cosa els podria haver passat. Encara que tràgic, els negocis han de continuar. Si pots aconseguir el xip i acabar la feina, puc esborrar el teu crimestat per a tu. Què et sembla?\n\nÉs clar, no sé exactament fins on van arribar, però puc dir-te que la presó té tota una xarxa de túnels ocults que el meu noi planejava utilitzar per escapar. Suposo que el seu cos es descompon en algun lloc allà.\n\nUn cop trobis el cos, espero que el xip encara estigui amb ell. Quan l'hagis aconseguit, acaba d'escapar i porta'm les dades. Hi ha un lloc a prop on pots pujar el contingut del xip. \n\nPerò una advertència, potser voldràs vigilar amb la Seguretat de Hurston. Han estat un problema últimament, així que no em sorprendria si et trobessis amb ells.\n\nQuan tingui les dades, esborraré el teu crimestat i llavors, voilà, estaràs lliure i net. El que facis després d'això depèn completament de tu. mg_ruto_clearcrimestat_rep_title_01=ajudem-nos mútuament mg_ruto_collect_reclaimer_desc=Ei, hola. \n\nNine Tails té un petit problema. Resulta que tenen un petit negoci lateral en el comerç d'òrgans il·legal. Ara bé, això és una àrea que generalment prefereixo evitar, però una feina és una feina, oi? Sembla que una de les seves carnisseries mòbils a bord de l' 'October Rising' va ser atrapada per la seguretat privada mentre tallava. Ara, Nine Tails està disposada a tallar lligams amb la nau i la seva tripulació (que probablement estiguin tots morts de totes maneres), però necessiten que s'extregui una caixa en particular. Suposo que era una comanda especial o alguna cosa.\n\nEn fi, entra a bord de l'October Rising, agafa el paquet i surt.\n\nLa seguretat encara ronda per allí, així que vigila't i potser porta alguns amics, però recorda, la teva prioritat és el paquet. Si vols estalviar-te maldecaps addicionals, també podràs ofegar l'àrea apagant l'antena de comms més propera si vols evitar els crimestats per, ja saps, matar un munt de seguretat. Però ei, fes el que vulguis.\n\nUn cop estiguis fora, deixa el paquet a la clínica de Grim HEX i jo m'ocuparé del teu pagament.\n\nFàcil i senzill,\n\nRuto mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_01=Viatja a l'última ubicació coneguda de l'October Rising. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_02=Embarca a l'October Rising. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_03=Agafa la caixa a la nau. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_04=Entrega la caixa a la clínica de Grim HEX. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_01=Última Ubicació Coneguda mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_02=October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_03=Caixa de Nine Tails mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_04=Lliurament mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_01=Ves a l'última ubicació coneguda mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_02=Embarca a l'October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_03=Agafa Caixa a la Nau mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_04=Entregar a Grim HEX mg_ruto_collect_reclaimer_ship_name=October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_title=Irrupció i Robatori mg_ruto_commhack_danger_0001=Podries trobar-te amb problemes per allí. Confio que sàpigues com tractar-ho. mg_ruto_commhack_danger_0002=No et mentiré. Potser hauràs de lluitar contra algunes persones en això. mg_ruto_commhack_danger_0003=Oh, una cosa més. Potser hauràs de matar algunes persones per aconseguir-ho. mg_ruto_commhack_danger_0004=Espero que estiguis preparat per a una baralla. Aquesta feina està destinada a posar-se lletja. mg_ruto_commhack_desc=~mission(desc) mg_ruto_commhack_desc_0001=Algunes ~mission(gang) volen que l'array CommArray ~mission(CommArray) es desconnecti. ~mission(rush)No m'importa com es faci. Només necessito que es faci. Resol-ho per a ells i obtindràs un bon bonus. ~mission(threat) ~mission(time) mg_ruto_commhack_desc_0002=Mira, a ningú li agrada ser monitoritzat mentre treballa, oi? Així que tot el que farem és desconnectar l'array ~mission(CommArray) durant una estona mentre algunes persones fan feina. ~mission(rush)No necessitem entrar en detalls sobre qui fa què ni cap altre detall, la cosa important és que una vegada estigui desconnectada, alguns crèdits trobaran el seu camí al teu compte cortesia d'algunes ~mission(gang). ~mission(Time)Sona bé, oi? ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0003=Justament he rebut pagament per fabricar un apagó. Això significa que tu pots rebre pagament per executar-ne un. És força senzill, ves a CommArray ~mission(CommArray) i desconnecta-la. ~mission(time)~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0004=He estat contactat per algunes ~mission(gang) per proporcionar una mica de privacitat. Suposo que tenen alguna feina o alguna cosa en marxa. De totes maneres, això no és cosa teva. Tu aniràs a desconnectar CommArray ~mission(CommArray). ~mission(time)~mission(rush)Fes-ho i et pagaré. ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0005=Així que sembla que algú vol fer una àrea menys segura. Sorprenent, oi? Com a empresari lluitant en aquests temps econòmics difícils, em sento incòmode amb una petició així, però em sento obligat als meus clients. El servei al client és molt important per a mi. De totes maneres, hauràs de guanyar accés a CommArray ~mission(CommArray) i desconnectar-la. Només perquè ho sàpigues, la ~mission(gang) que està posant els crèdits per això són VIP, així que assegura't que estigui ben fet. ~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_obj_long_01=Ves a CommArray ~mission(CommArray). mg_ruto_commhack_obj_long_02=Desactiva l'Uplink a CommArray ~mission(CommArray). mg_ruto_commhack_obj_short_01=Lloc de Hack mg_ruto_commhack_obj_short_02=Desactiva l'Uplink mg_ruto_commhack_rush_0001=Espavila, d'acord? Necessito que això es faci ràpid. mg_ruto_commhack_rush_0002=Hauràs de fer això ràpidament també, si em segueixes. mg_ruto_commhack_rush_0003=No et distreguis. Això s'ha de fer ara. mg_ruto_commhack_rush_0004=Necessites moure't ràpid en aquesta. mg_ruto_commhack_time_0001=Una altra cosa, hauràs de fer que es mantingui desactivada durant una estona. Els professionals necessiten temps per treballar, si em segueixes. mg_ruto_commhack_time_0002=Quan estigui fet, necessitaré que vigilis l'array. Assegura't que cap bon samarità vingui i la torni a activar. mg_ruto_commhack_time_0003=Aquí tens el tracte. Un cop l'array estigui desconnectada, assegura't que es mantingui així. mg_ruto_commhack_time_0004=Hauràs de quedar-te una vegada fet el hack. Necessito que aquesta apagada es mantingui durant una estona. mg_ruto_commhack_title=~mission(title) (~mission(CommArray)) mg_ruto_commhack_title_0001=Apagada mg_ruto_commhack_title_0002=Zona Obscura mg_ruto_commhack_title_0003=Comm Caiguda mg_ruto_commhack_title_0004=Cobertura Necessària mg_ruto_commhack_title_0005=Hack d'Array mg_ruto_commhack_title_0006=Disrupció Necessària mg_ruto_commhack_title_0007=Interrupció del Servei mg_ruto_confirmkill_danger_0001=Podries trobar-te amb una mica de problemes per allí. Vull dir, és adequat, oi? Vas a buscar un cos. mg_ruto_confirmkill_danger_0002=I arma't. Vas a una escena de crim, saps. mg_ruto_confirmkill_danger_0003=Vigileu els vostres escanejos. Pot ser que hi hagi alguns tipus poc amistosos per allà. mg_ruto_confirmkill_danger_0004=Això pot semblar obvi, ja que esteu caçant un cadàver després de tot, però pot haver-hi una mica de violència en aquesta feina. mg_ruto_confirmkill_desc=~mission(Desc) mg_ruto_confirmkill_desc_0001=Una mica d'antecedents sobre aquesta. Un buscavides qualsevol ha anat dient per allí que s'ha carregat el gran ~mission(TargetName). Diu que va agafar a ~mission(TargetName|NickOrFirst) en plena feina. Ara, la qüestió és que, si ~mission(TargetName|NickOrFirst) està realment mort... bé... això crea complicacions per l ~mission(Client). \n\nDe totes maneres, després d'unes negociacions minuciosament realitzades per un servidor, han desemborsat uns crèdits per contractar algú que verifiqui que ~mission(TargetName|Last) està realment mort. ~mission(Timed)Només cal anar a ~mission(Location), trobar el cos i confirmar-ne la identitat. ~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0002=Aquí tens un encàrrec una mica desagradable. ~mission(Client) va tenir una operació recent que va acabar sent un desastre total. Caos i carnisseria al màxim grau. De totes maneres, el rumor era que a ~mission(TargetName) el van liquidar en l'intercanvi, però ara la gent diu que el desgraciat encara viu. \n\nDe totes maneres, el ~mission(Client) necessita saber-ho d'una manera o d'una altra. És per això que et faig anar a ~mission(Location) i confirmar que són un cadàver congelat. Un cop tinguis la identificació, et paguen. ~mission(Danger)Bastant senzill, oi? ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_desc_0003=Tothom ha estat parlant de ~mission(TargetName) últimament. El ~mission(Client) han estat dient que va ser assassinat fa uns dies en ple treball per a ells, però... bé, diguem que són una font d'informació poc fiable. De totes maneres, tinc un client que està desitjós de demostrar que estan equivocats, així que estan desemborsant uns crèdits per obtenir una identificació positiva del cos. Et connectaré amb la ~mission(Location). Fes-hi un cop d'ull i em dius si el trobes. ~mission(Timed)~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0004=Tinc aquí un treball senzill, però una mica desagradable. En una incursió recent, a ~mission(TargetName) li van segellar el destí i suposo que el ~mission(Client) vol alguna prova dels restes del vell ~mission(TargetName|NickOrFirst) per... alguna cosa. Sincerament, no sé per què. Potser estan preocupats que el desgraciat estigui fingint la seva mort només per robar-los. De totes maneres, em van donar la ~mission(Location) i estan pagant perquè algú vagi i confirmi la mort. ~mission(Timed)~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0005=El ~mission(Client) va contractar un assassí per eliminar a un rival que estava fent incursions en el seu territori, però entre tu i jo, suposo que no van obtenir realment el que van pagar perquè el tipus va oblidar de proporcionar prova que ~mission(TargetName) estava realment mort. De totes maneres, els vaig dir que jo podia proporcionar això, i amb això, vull dir que tu podries proporcionar-ho. Tot el que has de fer és anar a ~mission(Location) i confirmar que ~mission(TargetName|NickOrFirst) està tocant el buit. ~mission(Danger)Una vegada que tingui la confirmació, et pago. ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_location_0001=les restes de la nau mg_ruto_confirmkill_location_0002=l'últim punt de contacte mg_ruto_confirmkill_location_0003=l'última posició coneguda de ~mission(TargetName|Last) mg_ruto_confirmkill_location_0004=els destrosses mg_ruto_confirmkill_location_0005=el lloc de l'accident mg_ruto_confirmkill_location_0006=la nau abandonada mg_ruto_confirmkill_obj_long_01=Anar a ~mission(Location). mg_ruto_confirmkill_obj_long_02=Localitzar ~mission(TargetName) mg_ruto_confirmkill_obj_long_02a=Confirma mg_ruto_confirmkill_obj_short_01=Lloc de l'Accident mg_ruto_confirmkill_obj_short_02=Localitza el Cadàver mg_ruto_confirmkill_timed_0001=Dóna't pressa, d'acord? El cos probablement no estarà allà per sempre. mg_ruto_confirmkill_timed_0002=Una altra cosa, els clients volen saber-ho ara, així que posa-t'hi. mg_ruto_confirmkill_timed_0003=Realment no sé quant temps es mantenen els cossos per allà, així que et recomanaria que t'afanyessis. mg_ruto_confirmkill_timed_0004=Potser voldries moure't ràpid. Qui sap què li està passant a aquest cos ara mateix. mg_ruto_confirmkill_title=~mission(Title) mg_ruto_confirmkill_title_0001=comprovació d'identitat mg_ruto_confirmkill_title_0002=una mica de prova mg_ruto_confirmkill_title_0003=etiqueta i bossa mg_ruto_confirmkill_title_0004=sabates d'home mort mg_ruto_confirmkill_title_0005=caçador de fantasmes mg_ruto_deliver_drug_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_danger_0001=Hi ha moltes possibilitats que qualsevol persona amb qui et trobis no estigui massa contenta de veure't. Confio que podràs manejar-los. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0002=No espero que aquesta sigui una tasca fàcil, així que assegura't que les teves armes funcionin. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0003=No us mentiré. Aquesta pot ser una mica dura. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0004=Només diré que les últimes persones que he enviat en aquests encàrrecs han acabat bastant malament, així que mantingueu-vos alerta. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0005=Potser voldràs preparar-te per a una lluita també. Mai se sap. mg_ruto_deploypiggyback_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_desc_0001=Aquesta serà una mica complicada. El ~mission(Client) necessita algú per configurar un ~mission(Item) per tal de poder escoltar els pringats locals. Has de recollir el ~mission(Item) de ~mission(Location), configurar la cosa a ~mission(Destination) i sortir. ~mission(Danger)Una vegada estigui en funcionament, rebràs els teus crèdits. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0002=Necessito algú per configurar un dispositiu d'espionatge per al ~mission(Client) i pagaran bé per fer-ho. Primer necessitaràs recollir un ~mission(Item). Crec que en tenen un a ~mission(Location). De totes maneres, quan en tinguis un, dirigiu-vos a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Has de configurar-lo en el lloc correcte o no funcionarà. Un cop la cosa estigui en marxa, surt de là. Els crèdits t'esperaran quan estiguis lliure. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0003=El ~mission(Client) està pagant perquè algú deixi un ~mission(Item) a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Recull el ~mission(Item) de ~mission(Location) i posa't-hi. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0004=Has treballat mai amb un ~mission(Item)? És força senzill. Porta'l a una àrea, encén la cosa i es connecta amb les comunicacions properes. Un bon petit sistema si vols desenterrar una mica d'intel·ligència, potser reconèixer un parell de blancs per atacar. De totes maneres, necessito que en deixis un a ~mission(Destination) per aquesta cosa en la que estic investigant i necessito que tu el configuri. ~mission(Danger)Dirigeix-te a ~mission(Location) i recull-lo, en tenen un reservat per a tu. Et transferiré els crèdits un cop l'hagis activat. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0005=Suposo que el ~mission(Client) està preparant alguna cosa gran. Han sol·licitat que es configuri un ~mission(Item) a ~mission(Destination). Hauràs de recollir-ne un de ~mission(Location), anar-hi i configurar-lo. Són força autoexplicatius, així que no t'amoïnis per la configuració. ~mission(Danger)\n\nDe totes maneres, una vegada que tinguis el ~mission(Item) al seu lloc i actiu, surt de là. Et pagaré després. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0006=Tinc un client que vol posar oïdes a ~mission(Destination). Tot el que has de fer és dirigir-te a ~mission(Location), recollir un ~mission(Item) i anar a configurar-lo. ~mission(Danger)La feina no acaba fins que el ~mission(Item) estigui en funcionament, així que assegura't que estigui segur i operatiu. Una vegada que rebin el flux de dades, rebràs els crèdits. Senzill, oi? mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_01=Anar a ~mission(Location). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_02=Recull el ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_03=Anar a ~mission(Destination) per desplegar ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_04=Desplegar i activar ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_01=~mission(Location) mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_02=Recull Piggyback mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_03=Lloc de Desplegament mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04=Desplega mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04a=Piggyback mg_ruto_deploypiggyback_title=~mission(Title) mg_ruto_deploypiggyback_title_0001=necessito un toc mg_ruto_deploypiggyback_title_0002=deixar dispositiu d'escolta mg_ruto_deploypiggyback_title_0003=tot és sobre la intel·ligència mg_ruto_deploypiggyback_title_0004=hackejar l'avantpost minier de Benson mg_ruto_deploypiggyback_title_0005=connectar els corrents mg_ruto_deploypiggyback_title_0006=enllaç de dades mg_ruto_distraction_analogy_001=Vull que facis que, el que els 'duul van fer a Vega, sembli un cap de setmana a Goss. mg_ruto_distraction_analogy_002=Vull que la gent pensi que ets la segona vinguda d'Ivar Messar o... ja saps, un dels dolents. mg_ruto_distraction_analogy_003=Quan hagis acabat, vull que el teu nom sigui una advertència. mg_ruto_distraction_desc=~mission(description) mg_ruto_distraction_desc_0001=He de dir que això podria ser un dels millors plans que he ideat mai. Mira, els ~mission(client) volen fer el treball del segle, però no hi hauria manera que s'escapessin nets. Això és, és clar, a menys que alguna cosa encara més gran estigui passant al mateix temps. Tu seràs aquesta cosa més gran. Estic parlant de caos a una escala totalment nova. \n\n~mission(wanted)Amb aquesta reputació tan nefasta, tot el que has de fer és visitar un ~mission(Location) a la zona i disparar a tot el que aparegui. Fins i tot avisaré a les autoritats perquè sàpiguen exactament on ets. Penso que amb tot el soroll que faràs, de cap manera ningú es preocuparà del que els ~mission(client) estiguin fent. mg_ruto_distraction_desc_0002=Aquest és el tipus de feina que la majoria de buscadors només somien rebre pagament per fer. Quan se't paga per fer el major desgavell possible?\n\n~mission(wanted)Entre la recompensa sobre el teu cap, i jo dient a tothom on trobar-te, hauries de tenir cada nau del sector al teu darrere en segons. Penso que et farem fer el teu estand a un ~mission(Location) i m'asseguraré que la paraula es correu sobre on trobar-te. Llavors tot el que has de fer és mantenir-los ocupats el màxim temps possible. \n\nÉs clar, probablement et preguntes per què estàs fent tot això. Encara que no puc dir-te'n els detalls, diguem només que els ~mission(client) estaran molt agraïts perquè mantinguis totes les forces de seguretat ocupades. mg_ruto_distraction_desc_0003=Els ~mission(client) et pagaran per desencadenar tanta destrucció com puguis al sector. ~mission(wanted)Apareixes en un ~mission(Location) amb les armes carregades, jo dono l'avís, i així de cop i volta tothom mira cap a una altra banda mentre el veritable objectiu està passant. Distracció clàssica. mg_ruto_distraction_desc_0004=Saps com normalment vull que la meva gent mantingui un perfil baix? Doncs, no aquesta vegada. Els ~mission(client) necessiten que ocupis cada bit de llei al sector. Fes-los tan ocupats que no notin res més passant. Estic parlant de destrucció de següent nivell. ~mission(analogy)~mission(wanted)\n\nEncara millor, avisaré a tothom abans així sabran exactament on trobar-te. Estic pensant en un ~mission(Location) ja que normalment ja estan patrullats. Llavors tot el que queda és que derrotis tants d'aquests bastards com puguis. Hauria de fer titulars al spec durant setmanes. mg_ruto_distraction_obj_Marker_02=~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_long_01=Arribar a nivell cinc de crimestat. mg_ruto_distraction_obj_long_01a=Mantenir un crimestat de nivell cinc. mg_ruto_distraction_obj_long_02=Anar a aquest ~mission(Location) local i esperar que arribi seguretat. mg_ruto_distraction_obj_long_03=Muntar un escàndol per mantenir les forces de seguretat distretes. mg_ruto_distraction_obj_marker_03=Distracció mg_ruto_distraction_obj_short_01=Augmentar el Crimestat a 5 mg_ruto_distraction_obj_short_01a=Mantenir el Crimestat mg_ruto_distraction_obj_short_02=Anar a ~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_short_03=Crear una Distracció mg_ruto_distraction_title=~mission(title) mg_ruto_distraction_title_0001=una petita distracció mg_ruto_distraction_title_0002=fes soroll mg_ruto_distraction_title_0003=deslliga la bèstia mg_ruto_distraction_title_0004=tots els ulls pendents de tu mg_ruto_distraction_wanted_001=Per assegurar-te que estiguin prestant atenció, hauràs d'aconseguir un crimestat 5 i mantenir-lo allí. És l'única manera de garantir que cada guardia de seguretat i caçador de recompenses del sector estigui posant els ulls sobre tu. mg_ruto_distraction_wanted_002=Aquí ve la part realment divertida. Per aconseguir fer això, necessito que aconsegueixis un crimestat de nivell 5. Hackeja una xarxa de comunicacions, mata un munt de gent. Realment no em importa com. Només aconsegueix arribar a nivell 5 i mantén-lo allí. Així no hi haurà cap possibilitat que puguin ignorar un criminal perillós com tu. mg_ruto_distraction_wanted_003=Ara, la raó per la qual et volia per a aquesta feina específicament és a causa del teu nivell de crimestat. Només un nivell 5 com tu és una amenaça prou gran per atraure el tipus de calor del qual estic parlant. Només fes-me el favor de mantenir-te en un 5 fins que tot això hagi acabat. mg_ruto_distraction_wanted_004=A més, amb el teu crimestat en un 5, ets el candidat ideal per portar a terme aquesta feina. Tothom dins del sistema es matarà entre ells per tenir l'oportunitat d'abatre't. És perfecte. Sempre que mantinguis un nivell 5, és clar. mg_ruto_distraction_wanted_005=Perquè això funcioni, hauràs de tenir un crimestat 5. Aquesta és l'única manera de garantir que cada guardia de seguretat i caçador de recompenses del sector estigui posant els ulls sobre tu. Ara bé, com passa, estic connectat directament amb el sistema ECN, així que un cop agafis la feina, et faré notori. mg_ruto_distraction_wanted_006=La trampa és que has de convertir-te instantàniament en el més buscat del sistema per aconseguir el tipus de calor que volem tot centrat en tu. Afortunadament, tinc una porta del darrere als teus arxius criminals per fer que això passi. Tot el que has de fer és dir que sí i el teu crimestat s'enfilarà, llavors només et concentraràs en aixecar un infern allà fora. mg_ruto_from=Ruto mg_ruto_from_001=Ruto mg_ruto_from_002=Imperator Costigan mg_ruto_from_003=El Gran Imperator mg_ruto_from_004=Corrupció de l'Imperator mg_ruto_havejob_desc=~mission(desc) mg_ruto_havejob_desc_0001=La pròxima vegada que estiguis a Grim HEX passa per Technotic i podem discutir com tu i jo ens podem ajudar mútuament. mg_ruto_havejob_desc_0002=Tinc una de nova i calenta aquí, i he pensat que potser et gradaria una porció. Passa per Technotic si estàs interessat. mg_ruto_havejob_desc_0003=Ei, passa per ~mission(location). Tinc alguna cosa per a tu. mg_ruto_havejob_desc_0004=Hi ha grans plans en marxa i crec que voldràs formar part d'ells. Cap a Technotic i discutirem els detalls. mg_ruto_havejob_desc_0005=Un nou treball està en marxa. Si vols una porció dels crèdits, contacta'm a ~mission(location). mg_ruto_havejob_desc_0006=Resulta que necessito un parell de mans extres. Juga bé les teves cartes, i estic pensant que podríes ser tu. Et contaré tot sobre això a la botiga. mg_ruto_havejob_desc_0007=Si estàs buscant feina, passa per la botiga i et posaré al dia. mg_ruto_havejob_desc_0008=Tinc una feina que estic pensant en incloure't. Podria ser un bon dia de pagament per a tothom si tot va bé. Per què no passes per ~mission(location) i discutim els detalls. mg_ruto_havejob_desc_0009=Les coses comencen a escalfar-se. No vull dir massa ara, però passa per la botiga i t'informaré. mg_ruto_havejob_desc_0010=Vés cap a ~mission(location). Estic organitzant alguna cosa i tinc una petita part que m'agradaria que juguessis. mg_ruto_havejob_obj_long_01=Troba't amb Ruto mg_ruto_havejob_obj_short_01=Ruto mg_ruto_havejob_title=~mission(title) mg_ruto_havejob_title_0001=oportunitat de treball mg_ruto_havejob_title_0002=un petit favor mg_ruto_havejob_title_0003=passa per aquí mg_ruto_havejob_title_0004=necessito parlar mg_ruto_havejob_title_0005=estàs ocupat? mg_ruto_havejob_title_0006=nou treball mg_ruto_havejob_title_0007=parlem mg_ruto_havejob_title_0008=tinc una cosa per a tu mg_ruto_intromission_desc=~mission(Description) mg_ruto_intromission_desc_0001=Hola. He estat sentint el teu nom aparèixer molt recentment en els canals de seguretat. Sembla que estàs bastant decidit a fer la vida difícil per a aquells tipus d'autoritat. Seré honest. M'agrada aquesta mena d'iniciativa. Conec algunes persones que podrien estar interessades a subvencionar els teus hàbits antisocials. Però m'està avançant. \n\nM'agradaria veure com operes al camp per mi mateix, així que aquí tens el tracte, els ~mission(Client) han empès a algú a l'altre món i han pagat perquè algú faci desaparèixer les restes. Això és considerat, oi? No té sentit deixar que escombraries com aquestes embrutin ~mission(Location01). De totes maneres, m'agradaria que hi anessis, recollissis les caixes i les desfessis. Realment no em importa on sempre que sigui fora a l'espai i no davant d'alguns policies. Senzill, oi? De totes maneres, si fas això podem parlar sobre més oportunitats d'ocupació lucratives. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0002=Estàs esdevenint bastant popular entre els indesitjables. El meu nom és Ruto. Probablement has sentit parlar de mi. Sóc una mena de caçador de talents per a indesitjables i sóc bastant bo en això, si ho dic jo mateix. Part de la raó per això són els estàndards. No molta gent els té. Jo, necessito saber que quan dono una feina a un dels meus, que l'executarà. Sinó, és només caos, saps? Però el tipus dolent. \n\nDe totes maneres, crec que podríem ajudar-nos mútuament. Però primer, necessito veure't en acció per mi mateix. Els ~mission(Client) han esborrat algun idiota a ~mission(Location01) i necessiten les restes empaquetades desfetes. Sembla alguna cosa que podríes manejar, no? Acaba amb això i potser podem parlar més. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0003=Hola. T'he estat observant durant una temporada. No de manera espeluznant o res, més com una curiositat professional. Veus, faig del meu negoci saber qui està fent moviments al meu sistema. Si veig algú amb potencial, diguem simplement, els porto al meu cercle. \n\nDe totes maneres, crec que podríes ser la mena de persona que hauria de conèixer millor. Però primer, tinc una petita feina per a tu. Alguna cosa senzilla per mostrar-me que no ets un d'aquests nens mandrosos que veig al espectre. Que ets un autèntic emprenedor. \n\nHi ha restes d'un cos a ~mission(Location01). No et diré qui ho va fer ni per què. Només que les caixes necessiten desaparèixer. Porta-les a alguna part fora a l'espai i llença-les. Fes això i potser puc informar-te sobre totes les oportunitats emocionants disponibles per a un emprenedor com tu. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_obj_long_01=Anar a ~mission(location) mg_ruto_intromission_obj_long_02=Recull el cos. mg_ruto_intromission_obj_long_03=Desfés-te del cos fora a l'espai. mg_ruto_intromission_obj_marker_01=Lloc de Recollida mg_ruto_intromission_obj_marker_02=Cos mg_ruto_intromission_obj_short_01=Anar al lloc de recollida mg_ruto_intromission_obj_short_02=Recollir el cos mg_ruto_intromission_obj_short_03=Llençar el cos mg_ruto_intromission_timed_0001=Necessito que t'ocupis d'això ràpidament, però. Ho sento. Odio afanyar, però ja saps, els clients estan pagant. mg_ruto_intromission_timed_0002=Ah, necessitaré que solucionis això al costat més ràpid. mg_ruto_intromission_timed_0003=Una altra cosa, necessitaràs afanyar-te. Els clients volen que això es gestion de seguida. mg_ruto_intromission_timed_0004=Sí, probablement hauria de mencionar que necessito que això es cuidi immediatament, així que fora vas. mg_ruto_intromission_title=~mission(Title) mg_ruto_intromission_title_0001=oportunitat de treball mg_ruto_intromission_title_0002=tens un minut? mg_ruto_intromission_title_0003=un petit arranjament mg_ruto_intromission_title_0004=ajuda necessària mg_ruto_intromission_title_0005=feines, oi? mg_ruto_invite_desc=~mission(description) mg_ruto_invite_desc_0001=T'has comportat bastant bé. Suposo que és hora que ens trobem i fem això oficial. Et sembla bé? Estic treballant des d'una vella botiga de tecnologia a Grim HEX anomenada Technotic. Només entra i troba'm al darrere. ~mission(oldman) De totes maneres, passa quan puguis. mg_ruto_invite_desc_0002=Gràcies per encarregar-te d'aquella petita feina per a mi. Espero que no hagi estat massa embrutat. De totes maneres, com vaig prometre, m'agradaria convidar-te a baix i veure si no podem treballar en un petit arranjament. Si hi estàs interessat, cap a Grim HEX. En algun lloc dels passadissos del darrere, trobaràs un forat vell anomenat Technotic. Estic al darrere. ~mission(oldman) mg_ruto_invite_desc_0003=Diria que és hora que parlem del teu futur. No creus? Has estat mai a Grim HEX abans? Un racó desagradable de res en el camp sobre Yela. Passa i busca una botiga de tecnologia anomenada Technotic. Estic al darrere. ~mission(oldman) De totes maneres, tindrem una petita xerrada sobre el teu futur, sí? Veure si podem ajudar-nos mútuament. mg_ruto_invite_obj_long_01=Troba't amb Ruto a Grim HEX mg_ruto_invite_obj_marker_01=Ruto mg_ruto_invite_obj_short_01=Troba't amb Ruto mg_ruto_invite_oldman_001=No et preocupis per l'home de la recepció. És una mica com un gos de guarda. Només que més vell... i més callat. mg_ruto_invite_oldman_002=Facis el que facis. No emprenyis l'home de la recepció. Pot no semblar gaire cosa, però és un ex-marine. mg_ruto_invite_oldman_003=Advertència, l'home que tinc guardant el mostrador és violent. Realment violent. Si el veus vestint de verd, corre. Aquest és el seu color desencadenant. mg_ruto_invite_oldman_004=Assegura't que l'home de la recepció no et parli massa. mg_ruto_invite_oldman_005=No et preocupis per l'antiquari del taulell del davant. Va venir amb el lloc. mg_ruto_invite_title=~mission(title) mg_ruto_invite_title_0001=un arranjament mútuament beneficiós mg_ruto_invite_title_0002=bona feina, ara més feines mg_ruto_invite_title_0003=disposat a trobar-nos cara a cara? mg_ruto_invite_title_0004=crec que és hora que ens reunim mg_ruto_invite_title_0005=fem això mg_ruto_outpost_repair_DIY_0001=el meu pare intentant arreglar el reciclador d'aire mg_ruto_outpost_repair_DIY_0002=el meu antic company d'habitació intentant fer el seu propi combustible quàntic mg_ruto_outpost_repair_DIY_0003=la vegada que aquest banger amb qui corria va arreglar la seva arma per ser automàtica i gairebé va destruir la seva nau mg_ruto_outpost_repair_DIY_0004=aquesta miner vella que pensava que podia construir-se un millor traje EVA. mg_ruto_outpost_repair_danger_0001=Quant més temps estiguin a les fosques, més crèdits perdem. Necessitem que estiguin en funcionament tan aviat com sigui possible. mg_ruto_outpost_repair_danger_0002=Moltes persones estan esperant que tornin a funcionar, així que bàsicament, afanya't amb això. mg_ruto_outpost_repair_danger_0003=Molts crèdits passen pel lloc, la qual cosa fa aquesta reparació bastant urgent. mg_ruto_outpost_repair_danger_0004=Alguns altres treballs que estic preparant estan esperant que això sigui atès i no m'agrada ser esperat. Com més ràpid t'ocupis d'això, millor. mg_ruto_outpost_repair_danger_0005=No per afanyar-te o res, però això necessita ser atès ràpidament. mg_ruto_outpost_repair_desc=~mission(Desc) mg_ruto_outpost_repair_desc_0001=Normalment la gent de la nostra estrany professió no li importa treballar en les ombres, però tenir zero potència és una mica massa. Fins i tot està començant a perjudicar les operacions a ~mission(Destination). Mira si pots anar i arreglar-los amb una nova bateria, d'acord? ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0002=Una tempesta a la superfície fa poc va causar alguns danys i ara ~mission(Destination) no té cap potència en absolut. Realment no em puc permetre tenir-los baixos durant molt de temps, així que necessito que els portis una bateria de recanvi. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0003=Algú ximple a ~mission(Destination) va intentar arreglar un problema elèctric pel seu compte i ara tota la base no té potència. M'encanta aquesta actitud DIY. Tinc flashbacks a ~mission(DIY). ~mission(Timed)De totes maneres, fes-me el favor i porta una bateria allà. mg_ruto_outpost_repair_desc_0004=Espero que tinguis alguna experiència de manteniment, perquè necessito algú que porti una bateria de recanvi a ~mission(Destination). ~mission(Timed)I si algú està allà quan arribis, no els deixis convèncer-te per netejar o res. El contracte és només per la bateria. mg_ruto_outpost_repair_desc_0005=Tinc paraula de ~mission(Destination) que s'han quedat les fosques. No estic segur del que estan fent allà, però això és com la cinquena vegada que han perdut potència aquest mes. Probablement intentant fer funcionar una banyera d'hidromassatge o alguna cosa així amb el generador. De totes maneres, necessitaré que els portis una bateria de recanvi. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_obj_long_01=Aconsegueix una bateria de recanvi. mg_ruto_outpost_repair_obj_long_02=Anar a ~mission(Location). mg_ruto_outpost_repair_obj_long_03=Restaura la potència a ~mission(Location). mg_ruto_outpost_repair_obj_short_01=Bateria mg_ruto_outpost_repair_obj_short_02=Lloc de Reparació mg_ruto_outpost_repair_obj_short_03=Restaura Potència mg_ruto_outpost_repair_title=~mission(Title) mg_ruto_outpost_repair_title_0001=transport de bateria mg_ruto_outpost_repair_title_0002=apagada mg_ruto_outpost_repair_title_0003=tall de potència mg_ruto_outpost_repair_title_0004=bateria de recanvi mg_ruto_outpost_repair_title_0005=base fora de línia mg_ruto_planetcollect_body_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0001=Hi va haver un 'accident' i ara hi ha un parell de caixes de restes on no haurien d'estar. ~mission(Client) necessita un netejador per traslladar-les fora a l'espai. ~mission(Timed)I no em diguis què fas amb elles. Probablement és millor si no ho sé. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0002=Els ~mission(Client) van tenir un canvi de lideratge i el seu antic gerent ha estat fet redundant directament a través dels ulls. Ara necessiten algú per "despejar l'escriptori", per dir-ho així, i llençar tot fora a l'espai. ~mission(Timed)Realment em fa apreciar ser autònom. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0003=Una mica de festa de comiat / funeral que vull que assisteixis. L'invitat d'honor necessita un viatge fora a l'espai i tu li donaràs. Aquest desgraciat realment hauria d'haver sabut millor que no agafar dels ~mission(Client). ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0004=Suposo que hi va haver una mica de desacord entre un parell de ~mission(Client) que es va escalfar bastant. De totes maneres, necessiten algú per escortar el que queda del costat perdent fora de les instal·lacions. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0005=Una de les grans veritats d'aquest 'vers és que els cossos morts rarament van enlloc pel seu compte. És per això que els ~mission(Client) necessiten que nosaltres moguem un per a ells. Estic segur que pots trobar un lloc prou privat per portar les restes. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_01=Anar a ~mission(Location01|Address). mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_02=Recull totes les caixes que contenen restes i elimina-les del lloc. mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_03=Desfés-te de les restes fora a l'espai. mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_01=Lloc de Recollida mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_02=Recull Les Restes mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03=Llença Les Restes mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03a=Caixes mg_ruto_planetcollect_body_timed_0001=Com més temps estigui això, més probable és que algú que no hauria de trobar-ho. No podem arriscar-nos a això. Sense mencionar la pudor. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0002=Els ~mission(Client) estan una mica en tensió pel fet que les restes simplement estiguin assegudes allà. Els he dit que no hi ha res de què preocupar-se, però anem a endavant i cuidem d'això el més ràpid possible. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0003=Necessitem afanyar-nos i cuidar d'això abans que algú comenci a escorcollar. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0004=Cridaré això un treball urgent. Les restes no aniran enlloc, però els ~mission(Client) es sentiràn molt millor un cop tot hagi estat atès. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0005=No triguis massa en això. L'última cosa que necessitem és que algú altre arribi a les restes abans que tu. mg_ruto_planetcollect_body_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_body_title_0001=canvi de personal mg_ruto_planetcollect_body_title_0002=netejant la casa mg_ruto_planetcollect_body_title_0003=jubilació anticipada mg_ruto_planetcollect_body_title_0004=un últim viatge mg_ruto_planetcollect_body_title_0005=descansi en pau mg_ruto_planetcollect_body_title_0006=destinació final mg_ruto_planetcollect_chem_marker_03=Químics mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0001=Aquesta és una senzilla carrera de lliurament. Recull una caixa de ~mission(drug) de ~mission(location) i porta-la a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0002=Breu i dolç. Vas a anar a~mission(location) i recollir un enviament de ~mission(drug). Assegura't de mantenir un perfil baix i córrer-lo a ~mission(destination)". Senzill. ~mission(rush)~mission(threat)Una cosa més. Això és per al ~mission(client), així que no ho espatlles. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0003=Ens han informat que el ~mission(client) necessita que es mogui un producte de ~mission(location) i lliurat a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Espero no haver de reiterar això, però ni pensis en tastar el subministrament. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0004=Sembla que hi ha hagut una gran demanda de ~mission(drug), així que el ~mission(client) necessita reabastir els seus distribuïdors. Aniràs a ~mission(location), recolliràs el paquet i el portaràs a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0005=Aquí ho tens. Com he dit, és una feina força senzilla. El ~mission(client) necessita que es reculli un ~mission(drug) de ~mission(location) i es porti a ~mission(destination). ~mission(trouble)Si ho fas bé no només mantindràs la meva bona gràcia, sinó que també guanyaràs uns bons crèdits. Sembla just, oi? ~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0001=Aquesta feina ve amb un calendari, així que necessitaré que te mous ràpid en això. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0002=Afanya't també. Em diuen que les masses estan ansioses pels seus favors de festa. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0003=Estaràs a contra-rellotge en això. ~mission(client) necessita el seu subministrament ràpid. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0004=Mou-te ràpid. Et cronometraré en això. mg_ruto_planetcollect_drug_title_0001=missatger mg_ruto_planetcollect_drug_title_0002=cursa de paquets mg_ruto_planetcollect_drug_title_0003=lliurament necessari mg_ruto_planetcollect_drug_title_0004=feina de missatger mg_ruto_planetcollect_drug_title_0005=busca delinqüents mg_ruto_planetcollect_drug_title_0006=una cursa senzilla mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0001=Això és una carrera de drogues, així que vigila amb els dolents, d'acord? mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0002=Un ocellet m'ha dit que potser hi haurà alguns pesats caçant aquesta feina també. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0003=Pot ser que hagis de lluitar amb algunes persones en aquesta. Només perquè ho sàpigues. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0004=Estigues preparat per a una baralla. No m'espero que aquesta sigui fàcil. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0001=Assegura't de portar algunes armes. Hi ha una alta probabilitat que aquesta pugui ser una mica violenta. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0002=Hi ha una bona possibilitat que hagis de matar algunes persones en aquesta. Confio que no tinguis problemes amb això. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0003=I manté els ulls oberts. Diuen que hi ha depredadors rondant, si m'entens. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0004=No et molesta matar gent, oi? No prometo res, però potser voldries assegurar-te de tenir algunes armes. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0005=Un tipus que conec va dir que aquesta feina potser ja va ser oferida abans d'arribar a mi, així que podria haver competència hostil fora. Enfronta't a ells. mg_ruto_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0001=~mission(client) necessita un ~mission(item) transportat des de ~mission(location) i deixat a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0002=Saps com moure una caixa, oi? Això és perfecte per a tu. Recull un ~mission(item) a ~mission(location) i porta'l a ~mission(destination). ~mission(trouble)Si ho fas bé, el ~mission(client) et donarà uns crèdits. Senzill. ~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0003=Hem estat contractats pel ~mission(client) per moure un càrrega. Ara, no m'han dit què hi ha dins la caixa i se't pagarà per no preocupar-te. Tot el que has de fer és agafar el ~mission(item) de ~mission(location) i portar-lo a ~mission(destination) sencer. ~mission(rush)~mission(threat) \n\nAh, i fes-me el favor de no mirar dins, d'acord? mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0004=Quant a feines, no n'hi ha de més bàsiques que aquesta. Tot el que has de fer és anar a ~mission(location) i agafar un ~mission(item). Un cop el tinguis, porta'l a ~mission(destination) i deixa'l allà. Això és tot. Seriosament. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0005=Això és una carrera de càrrega directa. El ~mission(item) ha de passar de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Aquesta és una feina pel ~mission(client), així que no la fastigueu. mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0006=Tinc una carrera senzilla per a tu. Bé... hauria de ser bastant senzilla. ~mission(client) necessita un ~mission(item) mogut de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(threat)Porta el ~mission(item) allà sencer i seràs pagat. Com he dit, senzill. mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_01=Anar a ~mission(location). mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_02=Adquireix el ~mission(item) mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_03=Entregar-ho a ~mission(destination) mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_01=Ves Aquí mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_02=Agafa Coses mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_03=Entrega Mercaderies mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0001=Necessitaré que vagis a velocitat llum en aquesta. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0002=Creus que pots prioritzar això? Els clients van ser molt insistents que es fes ràpidament. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0003=Afanya't en aquesta. Hi ha gent esperant. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0004=Si fas aquesta feina, assegura't de cuidar-la ràpidament. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0005=Mou-te ràpid i completa això. mg_ruto_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_ruto_planetcollect_steal_title_0001=necessitat d'agafar alguna cosa mg_ruto_planetcollect_steal_title_0002=carrera ràpida mg_ruto_planetcollect_steal_title_0003=recollir, lliurar, ja saps... mg_ruto_planetcollect_steal_title_0004=aquella cosa de la qual et parlava mg_ruto_planetcollect_steal_title_0005=oportunitat d'or mg_ruto_planetcollect_waste_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0001=La cosa està així. Uns coneguts meus tenen algun ~mission(Item) que necessita ser eliminat. Ja ho sé. Ja ho sé. No és exactament el tipus de feina que somiaves fer, però els crèdits són crèdits, oi? En temps com aquests, la gent hauria d'estar agraïda per qualsevol cosa que els vingui. Tot el que has de fer és recollir el ~mission(Item) i llençar-lo fora a l'espai. No m'importa on, però potser no davant d'alguns policies. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0002=Una mica de carrera bàsica. Realment no val la pena pels teus talents, però ei, una feina és una feina, oi? Tot el que has de fer és recollir un ~mission(Item) i desfer-te'n. Això és tot. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0003=Necessito que passis per un dels meus clients i t'enduguis algun ~mission(Item). Paguen per treure'l del lloc i del món, però no els importa el que passi després, així que a mi tampoc. Fes-ho i seràs pagat. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0004=Sembla que un amic necessita desfer-se d'alguns ~mission(Item) sense preguntes. Ves allà, agafa el ~mission(Item) i llença'l fora a l'espai. No n'hi ha de més senzilles. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0005=Espero que no et molesti embrutar-te les mans. Parlo seriosament. Això no és una metàfora. Hi ha algun ~mission(Item) que necessita ser eliminat. Ves allà i haurien de tenir-ho tot encaixonat i esperant que ho portis fora a l'espai. Contracte d'una vegada. Pagament estàndard. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0006=Aquí tens una ràpida. No hauria de ser massa problemàtica. Hi ha un ~mission(Item) que necessita desaparèixer. Recull-lo, llença'l, i seràs pagat. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_01=Anar a ~mission(Location01|Address). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_02=Recull tot el ~mission(Item). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_03=Desfer-te del ~mission(Item) fora a l'espai. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_01=Lloc de Recollida mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_02=Recull Residus mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03=Elimina Residus mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03a=Residus mg_ruto_planetcollect_waste_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_waste_title_0001=tirada de porqueria mg_ruto_planetcollect_waste_title_0002=buida bio-residus mg_ruto_planetcollect_waste_title_0003=eliminació mg_ruto_sectorsweep_danger_001=I no sé si han estat fent alguna formació especial, o si han canviat el que els han estat donant de menjar a aquests desgraciats, però alguns d'aquests pilots de seguretat no són gens malament en combat. Assegura't d'anar preparat. mg_ruto_sectorsweep_danger_002=Ara, si això fos un a un, apostaria els meus crèdits per tu sense dubtar, però ja que aquests treballadors de seguretat tendeixen a viatjar en grups, eliminar-los podria acabar sent una lluita força dura. No intento espantar-te, només crec que hauries de saber en què et trobaràs. mg_ruto_sectorsweep_danger_003=Estarà bé ensenyar a aquests pistolerets corporatius que enfrontar-se al ~mission(client) no paga. Per molt que lluitin - i creu-me, lluitaran - tu lluita encara més fort. mg_ruto_sectorsweep_danger_004=És clar, per molt que ens riguem d'aquests inútils de la seguretat, no els subestimis. Qualsevol idiota amb una arma et pot matar si et descuides. mg_ruto_sectorsweep_desc=~mission(description) mg_ruto_sectorsweep_desc_0001=~mission(contractor) ha començat a ficar-se on no els pertoca. Tu els faràs parar. Dirigeix-te a ~mission(location) i neteja tots aquests imitadors de l'advocacia de la seva ruta de patrulla. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0002=Sembla que ~mission(contractor) ha començat a patrullar a ~mission(location) per algun dels territoris del ~mission(client). Normalment s'ocuparien ells mateixos, però ja que tenen alguna cosa més gran en marxa que preferirien no arriscar, han decidit contractar a algú de fora per netejar l'àrea. ~mission(danger)L'última cosa, tracta de no deixar que cap d'ells escapi. No és realment professional, ja saps? mg_ruto_sectorsweep_desc_0003=El ~mission(client) té un pla preparat, però no poden fer res perquè uns lluitadors ambicioses del ~mission(contractor) estan patrullant a ~mission(location). Necessito que volis al llarg de la ruta i elimines qualsevol seguretat que trobis. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0004=Vaig intentar advertir-los, però el ~mission(client) s'ha precipitat i ara, gràcies a ells atacant massa civils, el ~mission(contractor) està augmentant les patrulles a través de ~mission(location). S'ha posat tan malament que no poden fer negocis mentre la seguretat estigui allà. Aquí és on entrem nosaltres. Vas a volar la ruta de patrulla i netejar-la. ~mission(danger)Honestament, crec que t'ho passaràs molt bé amb aquesta. mg_ruto_sectorsweep_desc_0005=Malgrat els millors esforços meus i d'altres individus de mentalitat criminal en aquest sector, ~mission(contractor) encara està intentant netejar el lloc. Fins i tot han començat a patrullar a ~mission(location). Pots creure-ho? De cap manera deixarem que aquest tipus d'iniciativa segueixi, així que per això tu vas a volar al llarg d'aquesta patrulla i els treuràs d'allà. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_obj_long_01=Visita tots els balises de patrulla i elimina qualsevol seguretat. mg_ruto_sectorsweep_obj_marker_02=Balisa de Patrulla mg_ruto_sectorsweep_obj_short_01=Ves a Balisa de Patrulla mg_ruto_sectorsweep_obj_short_02=Elimina la Seguretat mg_ruto_sectorsweep_obj_short_03=Ves a la Següent Balisa de Patrulla mg_ruto_sectorsweep_title=~mission(title) mg_ruto_sectorsweep_title_0001=netejant casa mg_ruto_sectorsweep_title_0002=Batuda de seguretat mg_ruto_sectorsweep_title_0003=veïns molestos mg_ruto_sectorsweep_title_0004=tot net mg_ruto_sectorsweep_title_0005=fora d'aquí mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0001=Se diu que hi ha problemes a la zona, així que mantingues alerta. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0002=Si algú et molesta, el deixes fora de combat, d'acord? mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0003=Una altra cosa, això et portarà a algunes parts perilloses de l'espai. Et recomanaria armes. Moltes armes. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0004=Saps, mirant la posició de la ~mission(ship), estic pensant que potser voldries assegurar-te que les teves armes estiguin totalment carregades. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0005=Un dels meus informadors m'ha dit que el ~mission(client) potser va oferir aquesta feina abans, així que pot ser que et trobis amb alguns problemes. mg_ruto_spacecargo_illegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0001=Una ~mission(ship) va quedar feta pols mentre estava a la deriva. ~mission(client) paguen perquè algú surti a recuperar una ~mission(item) de les restes. ~mission(trouble)Quan la tinguis, volen que la deixis a ~mission(destination). Ho fas i cobres. T’enviaré tots els detalls sobre ~mission(location). ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0002=T’ho posaré fàcil. Necessito que extraguis una ~mission(item) del cadàver d’una ~mission(ship) i la deixis a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(client) t’ha passat la ubicació de ~mission(location). ~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0003=~mission(client) contracten. Volen algú que vagi fins a ~mission(location) i agafi una ~mission(item) de les restes. No sé si van ser ells qui van rebentar la ~mission(ship) i, sincerament, m’és igual. Quan tinguis la ~mission(item), només cal que la portis fins a ~mission(destination) i la deixis allà. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0004=Aquesta és aquella feina de què t’havia parlat. Sembla força tranquil·la, si m’ho preguntes, però jo no hi he d’anar. En fi, ~mission(client) volen algú que tregui una ~mission(item) del cadàver d’una ~mission(ship) i la porti fins a ~mission(destination). ~mission(trouble)Això és tot. ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0005=Ja sé quant t’agrada arrossegar-te entre les restes d’una ~mission(ship), així que t’he guardat aquesta feina només per a tu. I endevina què: ~mission(client) fins i tot et pagaran per fer-la. Tot el que has de fer és aconseguir una ~mission(item) mentre ets allà i portar-la a ~mission(destination). T’enviaré els detalls de ~mission(location). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0006=Et posaré la sol·licitud exacta de feina de ~mission(client) sencera, només perquè vegis amb què m’he d’empatollar:\n\nhy Ruta, el meu ofaz i jo vam fer caure una ~mission(ship) enmig del buit. el cap vol caixes d’allà però no ens ho ha dit. portem tres ampolles a sobre i necessitem algú que vagi a buscar-les. t’envio crèdits per això. \n\nEncara no sé com alguns d’aquests idiotes aconsegueixen sobreviure tant temps, i encara menys volar una nau. En fi, en resum: necessiten que agafis una ~mission(item) de ~mission(location) i la portis a ~mission(destination). Et pagaran després, si no estan massa borratxos. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_01=Anar a ~mission(location). mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_02=Adquireix el ~mission(item) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_03=Entregar-ho a ~mission(destination) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_01=Ves aquí. mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_02=Agafa coses. mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_03=Lliura mercaderies. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0001=Necessiten això lliurat amb rapidesa. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0002=I mou-te ràpid, d'acord? Necessito que això es faci ara. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0003=Posem-nos els pantalons ràpids per a aquesta, d'acord? Això necessita fer-se més aviat que tard. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0004=Necessitaré que te mous ràpid en això. ~mission(client) ho volen fet ja. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0005=Si fas això, mou-te ràpid, d'acord? El pagament ve amb un rellotge. mg_ruto_spacecargo_illegal_title=~mission(title) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0001=impuls espacial mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0002=inspeccionar nau abandonada mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0003=necessito un carronyaire mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0004=necessito un ~mission(item) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0005=recuperació mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0006=Sense preguntes mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0007=blah blah mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0008=escorcoll de ~mission(ship) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0009=transport de paquet mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0010=recollida i lliurament mg_ruto_spacesteal_danger_0001=Hi ha possibilitats que aquest treball sigui una mica sagnant. Potser voldràs preparar-te per a això. mg_ruto_spacesteal_danger_0002=Gestiona qualsevol que et planti cara. mg_ruto_spacesteal_danger_0003=Prepara't per a una mica de violència, d'acord? No crec que això passi pacíficament. mg_ruto_spacesteal_danger_0004=Jo portaria algunes armes, també. Per si la cosa es posa lletja. mg_ruto_spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) mg_ruto_spacesteal_desc_0001=Aquí tens el tracte, he rebut una pista de ~mission(Contractor|StealNickname) que un tipus anomenat ~mission(TargetName) ha estat molt ambiciós i ha aconseguit un ~mission(Contractor|StealItem) d'uns pringats. Tot això està bé, però sembla que deu uns crèdits als ~mission(client) i s'ha negat a utilitzar la seva nova riquesa per saldar el deute. Ara, els ~mission(client) volen que algú els elimini i recuperi el ~mission(Contractor|StealItem) de l'encall. Així, recuperen els seus diners i recorden als futurs idiotes que han de pagar els seus deutes. ~mission(Contractor|StealTimed) Un cop tinguis les mercaderies, deixa-les a ~mission(destination) i cobra. ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0002=Què et sembla robar a lladres? No hauria d'importar, oi? Els ~mission(client) estan buscant algú per obtenir ~mission(Contractor|StealItem) de la nau d'un vell. Troba'l, ataca'l, agafa les coses i deixa-les a ~mission(destination). Això és tot. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0003=Aquí tens el robatori del que et parlava. Necessito que ataquis a un pobre diable anomenat ~mission(TargetName) que ha comès l'immens error d'aconseguir un ~mission(Contractor|StealItem) que els ~mission(client) volen obtenir. ~mission(Contractor|StealDanger) Un cop l'hagis aconseguit, porta'l a ~mission(destination) i m'asseguraré que els teus crèdits t'esperin. Després de la meva comissió, és clar. ~mission(Contractor|StealTimed) mg_ruto_spacesteal_desc_0004=Com estan les teves habilitats de robatori aquests dies? El treball és bastant senzill. Rastreja una nau propietat de ~mission(TargetName), elimina-la i recupera un ~mission(Contractor|StealItem) de l'encall. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Un cop l'hagis aconseguit, només has de lliurar el ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(destination). El pagament ve dels ~mission(client), així que assegura't de lliurar-lo. mg_ruto_spacesteal_desc_0005=Els ~mission(client) paguen perquè algú ataquí la nau de ~mission(TargetName) i robin un ~mission(Contractor|StealItem). El contracte és molt específic, han de caure. Sense regateigs, sense misericòrdia, només un tret al cap i un viatge al seu magatzem. Agafa les coses i porta-les a ~mission(destination) i cobra. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0006=Un amic meu va dir que ~mission(nickname) estava a Old38 completament begut, alabant com ~mission(TargetName) havia aconseguit un ~mission(Contractor|StealItem) que era, i cito, 'valuosíssim'. Ara, he fet córrer aquesta informació entre els taurons i els ~mission(client) han estat els més interessats. Estan disposats a pagar perquè vagis, rastregis la nau de ~mission(TargetName|Last) i agafis el botí. Un cop ho facis, porta'l a ~mission(destination) i deixa'l. Els ~mission(client) transferiran els crèdits un cop l'obtinguin. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) Crec que tots hem après una valuosa lliçó sobre els perills de fanfarronejar, oi? mg_ruto_spacesteal_nickname_0001=Needles mg_ruto_spacesteal_nickname_0002=Little Mop mg_ruto_spacesteal_nickname_0003=Knuckles Mackleroy mg_ruto_spacesteal_nickname_0004=Clip Wilson mg_ruto_spacesteal_nickname_0005=Tee-Cee mg_ruto_spacesteal_obj_long_01=Rastrejar la nau de ~mission(TargetName). mg_ruto_spacesteal_obj_long_02=Elimina ~mission(TargetName|Last). mg_ruto_spacesteal_obj_long_03=Agafa el ~mission(Contractor|StealItem). mg_ruto_spacesteal_obj_long_04=Lliura ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(destination) mg_ruto_spacesteal_obj_short_01=~mission(TargetName) mg_ruto_spacesteal_obj_short_02=Elimina l'objectiu mg_ruto_spacesteal_obj_short_03=Agafa mercaderies mg_ruto_spacesteal_obj_short_04=Lliura mercaderies mg_ruto_spacesteal_obj_short_04a=Mercaderies robades mg_ruto_spacesteal_timed_0001=Necessito que siguis ràpid en això. El temps és limitat. mg_ruto_spacesteal_timed_0002=Mou-te ràpid, d'acord? Vull que això es gestioni ràpidament. mg_ruto_spacesteal_timed_0003=Necessitaré que saltis a això ràpidament. Els ~mission(client) volen que es resolgui. mg_ruto_spacesteal_timed_0004=Aquesta és una feina prioritària. M'entens? Si hi participes, ho fas. Sense perdre temps. mg_ruto_spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) mg_ruto_spacesteal_title_0001=robatori i atracament mg_ruto_spacesteal_title_0002=feina de robatori mg_ruto_spacesteal_title_0003=atac i atracament mg_ruto_spacesteal_title_0004=robatori a l'espai mileseckhart_from_illegal=M mining_consumable_instability=Inestabilitat (~MiningModifierMethod(instability)) misfire_General_Cooler_Critical=Fallada misfire_General_Cooler_Major=Reducció misfire_General_Cooler_Minor=Fluctuació misfire_General_EMP_Critical=Fallada Crítica misfire_General_EMP_Major=Fallada Major misfire_General_EMP_Minor=Fallada Menor misfire_General_PowerPlant_Critical=Reiniciant misfire_General_PowerPlant_Major=Inestable misfire_General_PowerPlant_Minor=Anomalia misfire_General_QuantumDrive_Critical=Fallada Crítica misfire_General_QuantumDrive_Major=Fallada Major misfire_General_QuantumDrive_Minor=Fallada Menor misfire_General_Shield_Critical=Fallada misfire_General_Shield_Major=Descarrega misfire_General_Shield_Minor=Irregularitat misfire_General_Thruster_Critical=Reiniciant misfire_General_Thruster_Major=Oscil·lació misfire_General_Thruster_Minor=Fluctuació misfires_misfire=Fallada missionManager_BountyTest_Killer_Description=Descripció de la Feina de Supervivència de Caçarecompenses missionManager_BountyTest_Killer_ShortTitle=Títol Curt de la Feina de Supervivència de Caçarecompenses missionManager_BountyTest_Killer_Title=Títol de la Feina de Supervivència de Caçarecompenses missionManager_BountyTest_Victim_Description=Descripció de la Feina de Caça de Recompenses missionManager_BountyTest_Victim_ShortTitle=Títol Curt de la Feina de Caça de Recompenses missionManager_BountyTest_Victim_Title=Títol de la Feina de Caça de Recompenses missionManager_BravoAssault_DescriptionFirst=Ei, sóc en Ruto una altra vegada. He sentit que Crusader està contractant autònoms per vigilar Kareah. Realment ens complicaran qualsevol intent de reduir el nostre CrimeStat, si m'entens. missionManager_BravoAssault_DescriptionSecond=Crusader ha trobat un altre incaut per vigilar Kareah. Fes-nos un favor i elimina'l. missionManager_BravoAssault_Objective01_Long=Elimina la seguretat a Kareah missionManager_BravoAssault_Objective01_Short=Elimina la Seguretat missionManager_BravoAssault_Title=Elimina la Seguretat a Kareah missionManager_BravoAssault_Title_Short=Mata la Seguretat de Kareah missionManager_BravoDefenderFail_Description_outtake=Retorna immediatament tot l'equip de Crusader Security i abandona les instal·lacions.\nEl no fer-ho comportarà càrrecs criminals. missionManager_BravoDefender_Description=Hola, hem sabut dels teus esforços continus per augmentar la seguretat pública a la nostra àrea i volíem proposar-te una emocionant oportunitat de feina.\n\nHem patit alguns problemes de construcció al Security Post Kareah que han retardat la seva obertura. Malauradament, com que està connectat a la nostra base de dades criminal, els delinqüents locals l'estan utilitzant per esborrar els seus antecedents. He obtingut l'aprovació per contractar operadors independents com a personal de seguretat temporal per protegir aquests terminals contra accessos no autoritzats. Si subdueixes qualsevol intrús, et proporcionarem una compensació addicional per risc.\n\nSi acceptes aquesta posició, et proporcionarem l'equip necessari per completar la teva feina. Entén que hauràs de romandre al lloc durant tota la durada del teu torn. Si sorgeix una emergència abans que acabi el teu torn, només hauràs de renunciar al teu lloc a l'oficina de seguretat abans de marxar. La sortida no autoritzada serà considerada un incompliment de contracte i comportarà càrrecs criminals.\n\nAtentament,\nPauline Nesso, Gerent d'Instal·lacions\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries missionManager_BravoDefender_Objective01_Long=Presenta't a l'oficina de seguretat a Security Post Kareah missionManager_BravoDefender_Objective01_Short=Presenta't pel Servei missionManager_BravoDefender_Objective02_Long=Recull el teu equip del vestidor missionManager_BravoDefender_Objective02_Short=Recull l'Equip missionManager_BravoDefender_Objective03_Long=Protegeix el terminal de la base de dades contra usuaris no autoritzats missionManager_BravoDefender_Objective03_Short=Protegeix el Terminal missionManager_BravoDefender_Objective04_Long=Per acabar el teu contracte abans d'hora, torna al terminal de seguretat i tanca sessió. missionManager_BravoDefender_Objective04_Short=Finalitza el Contracte missionManager_BravoDefender_Objective05_Long=Retorna el teu equip al vestidor missionManager_BravoDefender_Objective05_Short=Retorna l'Equip missionManager_BravoDefender_Title=Crusader Security: Oportunitat de Vigilant missionManager_BravoDefender_Title_Short=Post de Vigilant de Seguretat missionManager_Charlie_Description=Necessitat immediata d'un Investigador Privat experimentat i discret a prop de Crusader per investigar un assumpte d'assegurances.\n\nTarifa fixa. Sense despeses. La data d'inici serà tan aviat com sigui possible. Cal presentar proves suficients per completar el contracte. missionManager_Charlie_From=Elaine Ward missionManager_Charlie_Objective_01_LongDescription=Anar al Centre de Distribució de Covalex per investigar la causa de l'incident. missionManager_Charlie_Objective_01_ShortDescription=Anar al Centre de Distribució de Covalex missionManager_Charlie_Objective_01a_LongDescription=Localitzar l'entrada de l'estació per començar la investigació. missionManager_Charlie_Objective_01a_ShortDescription=Entrar a l'Estació missionManager_Charlie_Objective_02_LongDescription=Cercar al Centre de Distribució de Covalex i presentar qualsevol prova quan consideris que tens prou informació. missionManager_Charlie_Objective_02_ShortDescription=Trobar i Presentar les Proves missionManager_Charlie_Objective_03_LongDescription=Presentar proves del Covalex un cop completada la investigació. missionManager_Charlie_Objective_03_ShortDescription=Presentar Proves missionManager_Charlie_Objective_03a_LongDescription=Prova Trobada: Darnell Ward va estar bevent la nit abans de l'incident. missionManager_Charlie_Objective_03a_ShortDescription=Prova Trobada missionManager_Charlie_Objective_03b_LongDescription=Prova Trobada: Els protocols de seguretat de l'Estació Gundo van ser anul·lats sota l'autorització de Darnell Ward. missionManager_Charlie_Objective_03c_LongDescription=Prova Trobada: Mel Ososky va robar el codi d'autorització de D. Ward i va desactivar els protocols de seguretat. missionManager_Charlie_Title=Es Busca Investigador Privat missionManager_Charlie_Title_Short=Es busca I.P. missionManager_CommsArrays_Mission_1_Title_Short=Reparar ~mission(CommArray) missionManager_CommsArrays_Mission_2_Title_Short=Reparar Array 275 missionManager_CommsArrays_Mission_3_Title_Short=Reparar Array 306 missionManager_CommsArrays_Mission_4_Title_Short=Reparar Array 472 missionManager_CommsArrays_Mission_5_Title_Short=Reparar Array 556 missionManager_CommsArrays_Mission_6_Title_Short=Reparar Array 625 missionManager_CommsArrays_Mission_7_Title_Short=Reparar Array 730 missionManager_CommsArrays_Mission_8_Title_Short=Reparar Array 849 missionManager_CommsArrays_Mission_Description=Busquem contractar immediatament tècnics de sistemes temporals per ajudar en el manteniment de les Comm Arrays situades a prop de Crusader. Es valora experiència prèvia. Les arrays necessiten un reinici complet, així que cal experiència en EVA en entorns perillosos.\n\nAciedo CommRelay missionManager_CommsArrays_Mission_Title=Contracte temporal: Tècnic/a de comunicacions missionManager_CommsArrays_Mission_Title_Short=Contracte Tècnic de Comunicacions missionManager_CommsArrays_Objective01-08_ShortDescription=Restaurar Uplink missionManager_CommsArrays_Objective01_LongDescription=Restaurar l'enllaç al Comm Array 126 missionManager_CommsArrays_Objective02_LongDescription=Restaurar l'enllaç alComm Array 275 missionManager_CommsArrays_Objective03_LongDescription=Restaurar l'enllaç alComm Array 306 missionManager_CommsArrays_Objective04_LongDescription=Restaurar l'enllaç alComm Array 472 missionManager_CommsArrays_Objective05_LongDescription=Restaurar l'enllaç alComm Array 556 missionManager_CommsArrays_Objective06_LongDescription=Restaurar l'enllaç alComm Array 625 missionManager_CommsArrays_Objective07_LongDescription=Restaurar l'enllaç alComm Array 730 missionManager_CommsArrays_Objective08_LongDescription=Restaurar l'enllaç alComm Array 849 missionManager_CrusaderBounty_Description=S'ha informat d'un fugitiu extremadament perillós i violent a les proximitats de Crusader.\n\nTot i que Crusader Security està treballant incansablement per resoldre el problema, es recomana a qualsevol civil que trobi aquest Enemic Públic que extremi les precaucions i, si és necessari, utilitzi la força letal.\n\nEs donarà una recompensa per l'assistència que condueixi a la detenció o eliminació del fugitiu.\n\nLa vostra seguretat és la nostra màxima prioritat,\nSasha Rust, Directora de Seguretat, Crusader Industries\n missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long=Elimina l'Enemic Públic "%ls" missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long_Temp=Elimina l'Enemic Públic %s missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Short=Enemic Públic missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long=Evita que l'Enemic Públic "%ls" redueixi el seu CrimeStat. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long_Temp=Evita que l'Enemic Públic %s redueixi el seu CrimeStat. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Short=Evita Hackeig missionManager_CrusaderBounty_Title=Enemic Públic Declarat - Recompensa Ofertada\n missionManager_CrusaderBounty_Title_Short=Enemic Públic missionManager_CrusaderHunted_Description=Caram! Sembla que algú ha estat ocupat.\n\nEl preu que acaben de posar sobre el teu cap és una quantitat seriosa de crèdits. Enemic Públic número u. No es posa més seriós que això.\n\nEm sabria greu veure algú tan apassionat per la seva feina caure, així que he pensat donar-te un consell amistós. Així com ho veig, tens dues maneres de sortir d'aquesta. Una, corres i t'amagues en algun racó remot fins que tothom oblidi totes les coses horribles que has fet (tinc la sensació que això pot trigar una estona). Dos, hackeges un terminal i baixes el teu CrimeStat abans que algun civil cobdiciós et trobi.\n\nSigui el que facis, bona sort.\n\nI perd la meva informació de contacte per un temps.\n\n-Ruto missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Long=Redueix la teva puntuació de CrimeStat missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Short=Redueix CrimeStat missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Long=Elimina suficients caçadors per dissuadir la resta missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Short=Elimina Caçadors missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Long=Redueix la teva puntuació de CrimeStat o sobreviu durant la durada de l'ordre missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Short=Sobreviu Ordre missionManager_CrusaderHunted_Title=Consells i Trucs per Sobreviure la Teva Ordre de Mort missionManager_CrusaderHunted_Title_Short=Ordre de Mort missionManager_CrusaderWantedTutorial_Description=Ei,\n\nObtenir un CrimeStat pot ser una veritable molèstia, oi? Un petit error en una zona monitoritzada i tens la seguretat a sobre teu.\n\nSegur, podries mantenir-te discret fins que passi l'onada, però tens sort perquè conec una petita solució per millorar qualsevol situació de CrimeStat.\n\nTot el que necessites fer és anar al Post de Seguretat Kareah i trobar un terminal connectat a la Base de Dades Criminal Imperial. No és exactament l'estació més fàcil d'accedir, ja que Crusader Security la utilitza com a dipòsit de proves i hi ha agents per tot arreu, però els pidolaires no poden escollir, oi?\n\nNomés agafa una criptoclau (Technotics a Grim HEX potser et pot ajudar), entra a Kareah sigilosament o lluitant, hackeja la base de dades criminal i, així de fàcil, cap més puntuació de CrimeStat. Estic segur que sona més fàcil del que realment és.\n\nÉs clar, també pots anar a rehabilitació.\n\n-Ruto\n missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Long=Hackeja el terminal al Post de Seguretat Kareah missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Short=Hackeja Terminal missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title=Solucionant el Teu Petit Problema de CrimeStat missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title_Short=Redueix CrimeStat missionManager_DeathRace_Description=Descripció missionManager_DeathRace_Field01=Elimina Pirates Enemics missionManager_DeathRace_Field02=Elimina Pirates Enemics missionManager_DeathRace_Field03=Elimina Pirates Enemics missionManager_DeathRace_Finish=Cursa fins a la Meta missionManager_DeathRace_GoTo_Long=Comprova la ubicació de la cursa missionManager_DeathRace_GoTo_Short=Cursa missionManager_DeathRace_Start=Punt de Sortida missionManager_DeathRace_Title=Títol missionManager_DeathRace_Title_Short=Títol Curt missionManager_Homestead01_Mission_Description=Localitza i investiga la font d'un feble senyal de socors missionManager_Homestead01_Mission_Title=Investiga Senyal de Socors missionManager_Homestead01_Mission_Title_Short=Senyal de Socors missionManager_Homestead01_Objective01_LongDescription=Localitza el senyal de socors i investiga la zona missionManager_Homestead01_Objective01_ShortDescription=Senyal de Socors missionManager_Homestead01_Objective02_LongDescription=Localitza un nou senyal de socors i investiga la zona missionManager_Homestead01_Objective02_ShortDescription=Càpsula d'Evacuació: EP19 missionManager_Homestead01_Objective03_LongDescription=Localitza i investiga el grup de balises de socors missionManager_Homestead01_Objective03_ShortDescription=Caixa Negra d'Orfeu Horizon missionManager_Homestead02_Mission_Description=Investiga la font del nou senyal de socors missionManager_Homestead02_Mission_Title=Investiga Nou Senyal de Socors missionManager_Homestead02_Mission_Title_Short=Nou Senyal de Socors missionManager_Homestead03_Mission_Description=Localitza i investiga el grup de balises de socors missionManager_Homestead03_Mission_Title=Investiga Clúster de Senyals de Socors missionManager_Homestead03_Mission_Title_Short=Clúster de Senyals de Socors missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Desc=Descripció de Missió de la Zona d'Aterratge Constellation missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_ShortTitle=Títol Curt de la Missió de la Zona d'Aterratge Constellation missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Title=Títol de la Missió de la Zona d'Aterratge Constellation missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_LongDesc=Descripció Llarga de l'Objectiu de la Zona d'Aterratge Constellation missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_ShortDesc=Descripció Curta de l'Objectiu de la Zona d'Aterratge Constellation missionManager_PanelRepair_LongDescription=*WIP* S'han informat de diversos panells de xarxa al voltant de l'estació que estan funcionant malament, causant problemes en els nostres sistemes interns. Estem buscant algú que pugui investigar aquests panells de xarxa i potencialment solucionar el problema. missionManager_PanelRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Localitza i repara els panells de xarxa trencats al voltant de l'estació missionManager_PanelRepair_Objective_01_Marker=*WIP* Panell de Xarxa missionManager_PanelRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Repara els panells trencats missionManager_PanelRepair_Objective_02_LongDescription=**OLD Localitza l'outpost i substitueix el nucli de potència per recuperar el poder de l'outpost missionManager_PanelRepair_Objective_02_ShortDescription=**OLD Substitueix el Nucli de Potència missionManager_PanelRepair_ShortDescription=*WIP* Repara els panells de xarxa defectuosos missionManager_PanelRepair_Title=*WIP* ~mission(Location) - Repara els Circuits de l'Estació (WIP) missionManager_Research03_Mission_Description=El Centre Imperial de Cartografia ha fet una crida d'ajuda a qualsevol nau de la zona. missionManager_Research03_Mission_Title=Assistència de Sonda d'Escaneig ICC missionManager_Research03_Mission_Title_Short=Assistència ICC missionManager_Research03_Objective01_LongDescription=Presenta't a la Sonda d'Escaneig ICC per obtenir detalls missionManager_Research03_Objective01_ShortDescription=Presenta't a la Sonda missionManager_Research03_Objective02_LongDescription=Viatja a la ubicació del senyal no identificat a 2910-UEE217 missionManager_Research03_Objective02_ShortDescription=Senyal No Identificat missionManager_Research03_Objective03_LongDescription=Localitza i identifica el senyal missionManager_Research03_Objective03_ShortDescription=Identifica Senyal missionManager_Research04_Mission_Description=El Centre de Cartografia Imperial ha rebut una comunicació d'emergència i sol·licita assistència de naus a la zona. missionManager_Research04_Mission_Title=Assistència de Sonda d'Escaneig ICC missionManager_Research04_Mission_Title_Short=Assistència ICC missionManager_Research04_Objective01_LongDescription=Presenta't a la sonda d'escaneig ICC per obtenir informació missionManager_Research04_Objective01_ShortDescription=Presenta't a la Sonda missionManager_Research04_Objective02_LongDescription=Viatja a la ubicació del senyal de socors a 2913-UEE548 missionManager_Research04_Objective02_ShortDescription=Senyal de Socors missionManager_Research04_Objective03_LongDescription=Protegeix el civil immobilitzat missionManager_Research04_Objective03_ShortDescription=Protegeix Civil missionManager_Research05_Mission_Description=El Centre Imperial de Cartografia ha fet una crida d'ajuda a qualsevol nau de la zona. missionManager_Research05_Mission_Title=Assistència de Sonda d'Escaneig ICC missionManager_Research05_Mission_Title_Short=Assistència ICC missionManager_Research05_Objective01_LongDescription=Presenta't a la sonda d'escaneig ICC per obtenir informació missionManager_Research05_Objective01_ShortDescription=Presenta't a la Sonda missionManager_Research05_Objective02_LongDescription=Viatja a la ubicació del senyal de socors a 2913-UEE620 missionManager_Research05_Objective02_ShortDescription=Senyal de Socors missionManager_Research05_Objective03_LongDescription=Elimina l’amenaça pirata que ataca la nau investigadora de l’ICC missionManager_Research05_Objective03_ShortDescription=Protegeix Nau missionManager_Research06_Mission_Description=El Centre Imperial de Cartografia ha fet una crida d'ajuda a qualsevol nau de la zona. missionManager_Research06_Mission_Title=Assistència de Sonda d'Escaneig ICC missionManager_Research06_Mission_Title_Short=Assistència ICC missionManager_Research06_Objective01_LongDescription=Presenta't a la sonda d'escaneig ICC per obtenir informació missionManager_Research06_Objective01_ShortDescription=Presenta't a la Sonda missionManager_Research06_Objective02_LongDescription=Viatja a la ubicació del senyal no identificat a 2921-CRU324 missionManager_Research06_Objective02_ShortDescription=Senyal No Identificat missionManager_Research06_Objective03_LongDescription=Localitza i identifica el senyal missionManager_Research06_Objective03_ShortDescription=Identifica Senyal missionManager_Research07_Mission_Description=El Centre Imperial de Cartografia ha fet una crida d'ajuda a qualsevol nau de la zona. missionManager_Research07_Mission_Title=Assistència de Sonda d'Escaneig ICC missionManager_Research07_Mission_Title_Short=Assistència ICC missionManager_Research07_Objective01_LongDescription=Presenta't a la sonda d'escaneig ICC per obtenir informació missionManager_Research07_Objective01_ShortDescription=Presenta't a la Sonda missionManager_Research07_Objective02_LongDescription=Viatja a la ubicació del senyal no identificat a 2928-CRU716 missionManager_Research07_Objective02_ShortDescription=Senyal No Identificada missionManager_Research07_Objective03_LongDescription=Localitza i identifica el senyal missionManager_Research07_Objective03_ShortDescription=Identifica Senyal missionManager_Research08_Mission_Description=El Centre Imperial de Cartografia ha fet una crida d'ajuda a qualsevol nau de la zona. missionManager_Research08_Mission_Title=Assistència de Sonda d'Escaneig ICC missionManager_Research08_Mission_Title_Short=Assistència ICC missionManager_Research08_Objective01_LongDescription=Presenta't a la sonda d'escaneig ICC per obtenir informació missionManager_Research08_Objective01_ShortDescription=Presenta't a la Sonda missionManager_Research08_Objective02_LongDescription=Viatja a la ubicació del senyal no identificat a 2930-CRU983 missionManager_Research08_Objective02_ShortDescription=Senyal No Identificada missionManager_Research08_Objective03_LongDescription=Localitza i identifica el senyal missionManager_Research08_Objective03_ShortDescription=Identifica Senyal missionManager_StarfarerWreck_Mission_Description=El Centre Imperial de Cartografia ha fet una crida d'ajuda a qualsevol nau de la zona. missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title=Assistència de Sonda d'Escaneig ICC missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title_Short=Assistència ICC missionManager_StarfarerWreck_Objective01_LongDescription=Presenta't a la sonda d'escaneig ICC per obtenir informació missionManager_StarfarerWreck_Objective01_ShortDescription=Presenta't a la Sonda missionManager_StarfarerWreck_Objective02_LongDescription=Localitza el lloc del naufragi de Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective02_ShortDescription=Localitza el naufragi missionManager_StarfarerWreck_Objective03_LongDescription=Recupera les dades de la caixa negra de dins la Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective03_ShortDescription=Recupera la caixa negra missionManager_StarfarerWreck_Objective04_LongDescription=Recupera les dades de la caixa negra de dins la Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective04_ShortDescription=Recupera la caixa negra missionManager_StarfarerWreck_Objective05_LongDescription=Informa de nou a la Sonda ICC per lliurar les gravacions de la caixa negra missionManager_StarfarerWreck_Objective05_ShortDescription=Retorna a la Sonda ICC missionManager_VendingRepair_LongDescription=*WIP* S'han informat de diverses màquines expenedores a l'estació que estan funcionant malament. Estem buscant algú que pugui investigar aquestes màquines i potencialment solucionar el problema. missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutA=*WIP* Localitza i repara la màquina expenedora a l'Estrib A missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutB=*WIP* Localitza i repara la màquina expenedora a l'Estrib B missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutC=*WIP* Localitza i repara la màquina expenedora a l'Estrib C missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutD=*WIP* Localitza i repara la màquina expenedora a l'Estrib D missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutA=*WIP* Repara la Màquina Expenedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutB=*WIP* Repara la Màquina Expenedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutC=*WIP* Repara la Màquina Expenedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutD=*WIP* Repara la Màquina Expenedora missionManager_VendingRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Localitza i repara les màquines expenedores trencades al voltant de l'estació missionManager_VendingRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Repara les Màquines Expenedores missionManager_VendingRepair_ShortDescription=*WIP* Repara les màquines expenedores trencades missionManager_VendingRepair_Title=*WIP* ~mission(Location) - Repara les màquines expenedores mission_Defend_ICCProbe_Description=El Centre Imperial de Cartografia ha fet una crida d'ajuda a qualsevol nau de la zona. mission_Defend_ICCProbe_Objective01_LongDescription=Presenta't a la sonda d'escaneig ICC per obtenir informació mission_Defend_ICCProbe_Objective01_ShortDescription=Presenta't a la Sonda mission_Defend_ICCProbe_Objective02_LongDescription=Viatja a la ubicació del senyal de socors mission_Defend_ICCProbe_Objective02_ShortDescription=Senyal de Socors mission_Defend_ICCProbe_Objective03_LongDescription=Elimina l’amenaça pirata que ataca la nau investigadora de l’ICC mission_Defend_ICCProbe_Objective03_ShortDescription=Protegeix Nau mission_Defend_ICCProbe_Title=Assistència de Sonda d'Escaneig ICC mission_Defend_ICCProbe_Title_Short=Assistència ICC mission_Demo_MissingPersons_Planet_Description=El Conlow va perdre contacte intentant una entrega a Daymar. El propietari de la nau ha emès un contracte per investigar específicament el destí del Pilot i l'Enginyer Cap. Tot i que no és obligatori, autoritzarem una compensació addicional per qualsevol informació suplementària sobre la resta de la tripulació. mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective010_LongDescription=Localitza el 2n Artiller mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_LongDescription=Opcional: Localitza la resta de la tripulació mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_ShortDescription=Localitzar Resta de la Tripulació mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_LongDescription=Ves a la última ubicació coneguda de la ~mission(Ship) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_ShortDescription=Última Ubicació Coneguda mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_LongDescription=Localitza la ~mission(Ship) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_ShortDescription=Localitzar Nau mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_LongDescription=Localitza Pilot & Enginyer Cap mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_ShortDescription=Localitzar Tripulació Primària mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective04_LongDescription=Localitza Pilot mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective05_LongDescription=Localitza Enginyer Cap mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective06_LongDescription=Localitza Enginyer Assistent mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective07_LongDescription=Localitza Navegant mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective08_LongDescription=Localitza Oficial de Càrrega mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective09_LongDescription=Localitza 1r Artiller mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title=Investiga Nau Desapareguda (El Conlow) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title_Short=Serveis d'Avaluació Dashiell mission_Gamescom2017_Blackbox_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: ME-01\n\nPER A LA SEVA TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn testimoni del govern estava sent transportat a través del sistema per testificar en el judici d'un important cap sindical quan el transport va ser enderrocat. Els advocats volen demostrar que van ser l'objectiu dels assassins del Sindicat, i per això estan pagant una bona quantitat de diners per recuperar la caixa negra que va registrar el crim. Desafortunadament, és molt probable que si el Sindicat va organitzar l'atac, enviaran persones a recuperar la caixa negra per esborrar les dades, per la qual cosa hauràs de afanyar-te.\n\nEl pagament s'efectuarà quan es completi el contracte amb sortida. Aquesta informació està destinada a lús de la persona o entitat designada a dalt. mission_Gamescom2017_Blackbox_Title=Recupera la caixa negra mission_Gamescom2017_Invite_Desc=ECKHART SECURITY, LLC.\n\nEi,\n\nHa sorgit una nova feina. Crec que és perfecta per a tu.\n\n- Miles\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt. mission_Gamescom2017_Invite_Title=Nova operació en l'horitzó mission_Gamescom2017_Invite_TitleShort=Oportunitat de Feina mission_Gamescom2017_Objective01_LongDescription=Ves al lloc de l'accident mission_Gamescom2017_Objective01_Marker=Lloc de Recuperació mission_Gamescom2017_Objective02_LongDescription=Recupera la caixa negra de les restes mission_Gamescom2017_Objective02_Marker=Recupera la caixa negra mission_Gamescom2017_Objective03_LongDescription=Lliura la caixa negra a Grim HEX mission_Gamescom2017_Objective03_Marker=Entregar a Grim HEX mission_Item_0114=TDC-XX Blade mission_Item_0115=SLAM mission_Item_0116=Neó mission_Item_0117=Maze mission_Item_0118=E'tam mission_Item_0119=Slow mission_Item_0120=Redline mission_Item_0121=Bounce mission_Item_0122=Berserker mission_Item_0123=Happy mission_Item_0124=Sunshine mission_Item_0125=Bright mission_Item_0126=Slip mission_Item_0127=Reg mission_Item_0128=WonderTime mission_Item_0129=Blinder mission_Item_0130=Ticktock mission_Item_0131=Químics en brut mission_Item_0132=Regals mission_Item_0133=Safe mission_Item_0134=Remains mission_Item_0135=Crate of Osoian Hides mission_Item_0136=CK13_GID Seed Blend Crate mission_Item_0137=Caixa de Gasping Weevil Eggs mission_Item_0138=Box of mobyGlass Computers mission_Item_0139=Box of RS1 Odysey Spacesuits mission_Item_0140=Box of LifeCure Medsticks mission_Item_0141=Shipment of Redfin Modulators mission_Item_0142=Shipment of HLX99 Hyperprocessors mission_Item_0143=Shipment of Human Food Bars mission_Item_0144=Cryptokey mission_client_0001=Shubin Interstellar mission_client_0002=ArcCorp mission_client_0003=Aegis Dynamics mission_client_0004=Anvil Aerospace mission_client_0005=ESI mission_client_0006=Polaris Ironworks mission_client_0007=Sakura Sun mission_client_0008=RSI mission_client_0009=Crusader Industries mission_client_0010=microTech mission_client_0011=Crusader Restaurant Supply mission_client_0012=PriceRight Wholesale mission_client_0013=Kel-To mission_client_0014=Torreele Foodstuffs mission_client_0015=Bevic Group mission_client_0016=Orison Hospital mission_client_0017=Crusader Emergency Response mission_client_0018=Rayari, Inc. Corporate mission_client_0019=CureLife mission_client_0020=Nine Tails mission_client_0021=Dusters mission_client_0022=Low Riders mission_client_0023=NovaRiders mission_client_0024=caps mission_client_0025=capos mission_client_0026=personatges clau mission_client_0027=gent que conec mission_client_0028=individus mission_client_0029=professionals mission_client_0030=Crusader mission_client_0031=Aciedo mission_client_0032=Crusader Security mission_client_0033=Benson Mining mission_client_0034=Kudre Ore mission_client_0035=Tram & Myers Mining mission_client_0036=Tram & Myers mission_client_0037=Gallete Farms mission_client_0038=Bountiful Harvest mission_client_0039=United Farm Collective mission_client_0040=the People's Alliance mission_client_0041=Rayari mission_client_0042=Rayari, Inc. mission_client_0043=Terra Mills mission_contractor_0001=Dunder Shipping Logistics mission_contractor_0002=SVF Cargo Services mission_contractor_0003=Covalex Independent Contractors mission_contractor_0004=Timely Delivery Service mission_contractor_0005=Unified Distribution Management mission_contractor_0006=Banshee Courier Services mission_contractor_0007=Rapid Transport Solutions mission_contractor_0008=Stanton Procurements mission_contractor_0009=Ling Family Hauling mission_contractor_0010=Topside Transfers mission_contractor_0011=Pontrelli Express Shipping mission_contractor_0012=Red Wind Linehaul mission_contractor_0013=FTL Couriers mission_contractor_0014=Rosenblum Reclamation mission_contractor_0015=Clean Crusade mission_contractor_0016=Imperial Waste Managemet mission_contractor_0017=Unisan Custodial Operations mission_contractor_0018=MTG On-Site Collection mission_contractor_0019=Amalga Disposal Services mission_contractor_0020=< / NO DISPONIBLE / > mission_contractor_0021=REMITENT PRIVAT mission_contractor_0022=NO LLISTAT mission_contractor_0023=** ERROR ** mission_contractor_0024=????? mission_contractor_0025=Aciedo mission_contractor_0026=Crusader Security mission_contractor_0027=ICC mission_contractor_0028=Imperial Cartography Center mission_contractor_0029=Emergency Communication Network mission_contractor_0030=Rayari, Inc. mission_contractor_0031=Shubin Interstellar mission_contractor_0032=Rayari mission_contractor_0033=Shubin mission_contractor_0034=Eclipse Mutual mission_contractor_0035=Olympus Principal mission_contractor_0036=Prime First mission_contractor_0037=Säkort Actuaries mission_contractor_0038=Eclipse Mutual mission_contractor_0039=Above & Beyond Insurance mission_contractor_0040=Imperial Financial mission_contractor_0041=FinBot Financial Solutions mission_contractor_0042=BHM Alliance mission_contractor_0043=Northrock Service Group mission_contractor_0044=BlacJac Security mission_contractor_0045=Hurston Dynamics mission_contractor_0046=ArcCorp mission_contractor_0047=Everline Structures Incorporated mission_contractor_0048=Yorm mission_contractor_0049=Dashiell Appraisal Services mission_contractor_0050=Carson & Meeks Investigations mission_contractor_0051=TriStar Private Intelligence mission_contractor_0052=Gallete Family Farms mission_contractor_0053=Bountiful Harvest Hydroponics mission_contractor_0054=Benson Mining mission_contractor_0055=Kudre Ore mission_contractor_0056=Tram & Myers Mining mission_item_0001=Menjar mission_item_0002=Ingredients mission_item_0003=Productes frescos mission_item_0004=Subministraments d'aliments mission_item_0005=Llavors mission_item_0006=Mostres agrícoles mission_item_0007=Queviures mission_item_0008=Collites mission_item_0009=Mena mission_item_0010=Minerals mission_item_0011=Mena refinada mission_item_0012=Metall en brut mission_item_0013=Alumini mission_item_0014=Titani mission_item_0015=Tungstè mission_item_0016=Or mission_item_0017=Agricium mission_item_0018=Quars mission_item_0019=Corindó mission_item_0020=Berils mission_item_0021=Diamants mission_item_0022=Laranite mission_item_0023=Mostres mèdiques mission_item_0024=Medicaments mission_item_0025=Subministraments mèdics mission_item_0026=Productes químics mission_item_0027=Materials d'investigació mission_item_0028=Mostres biològiques mission_item_0029=Mostres genètiques mission_item_0030=Subministraments d'investigació mission_item_0031=Residus mission_item_0032=Brossa mission_item_0033=Ferralla mission_item_0034=Ferralla metàl·lica mission_item_0035=Materials de rebuig mission_item_0036=Escombraries mission_item_0037=Materials de ferralla mission_item_0038=Biorresidus mission_item_0039=Producte mission_item_0040=Altruciatoxina mission_item_0041=Pols mission_item_0042=Caramels mission_item_0043=RoundOff mission_item_0044=WiDoW mission_item_0045=NightNight mission_item_0046=Drizzle mission_item_0047=Material de festa mission_item_0048=Reposició mission_item_0049=Allò-que-ja-saps mission_item_0050=De primera mission_item_0051=Primo Sherm mission_item_0052=Caixa mission_item_0053=Caixó mission_item_0054=Enviament mission_item_0055=Paquet mission_item_0056="Una cosa especial" mission_item_0057=Bit of Tuck mission_item_0058=Piece of Kit mission_item_0059=Mostres de material mission_item_0060=Mostres de metall mission_item_0061=Mostres de minerals mission_item_0062=Metalls preciosos mission_item_0063=Racions mission_item_0064=Llavors Genmod mission_item_0065=Llavors modificades mission_item_0066=Plançons mission_item_0067=Llavors especials mission_item_0068=Llavors d'alt rendiment mission_item_0069=Llavors de gra mission_item_0070=Llavors híbrides mission_item_0071=Medicaments per encàrrec especial mission_item_0072=Medicaments amb recepta mission_item_0073="Ferralla" mission_item_0074=Sonda de recerca mission_item_0075=Sonda mission_item_0076=Sonda de dades mission_item_0077=Sonda d'escaneig mission_item_0078=Piggyback mission_item_0079=Dispositiu d'escolta mission_item_0080=Intercepció de comunicacions mission_item_0081=Pirateig del relé mission_item_0082=Caixa negra mission_item_0083=Ordinador de la nau mission_item_0084=Gravadora de vol mission_item_0085=NavDrive mission_item_0086=Dades de vol mission_item_0087=Gravadora de dades de la nau mission_item_0088=Caixa molt específica mission_item_0089=Objecte valuós mission_item_0090=Objecte concret mission_item_0091=Càrrega d'or mission_item_0092=Càrrega de diamants mission_item_0093=Mostres de mineral mission_item_0094=Mostres de roca mission_item_0095=Llavors de sorgo hibridat\n mission_item_0096=Fertilitzant compost EDR mission_item_0097=Síndria mission_item_0098=Blue Bilva Fruit mission_item_0099=Blubee Fruit mission_item_0100=Lunes Fruit mission_item_0101=Spiral Fruit mission_item_0102=Primers auxilis mission_item_0103=Pastilles mission_item_0104=Complements alimentaris mission_item_0105=Vitamines mission_item_0106=Material de laboratori mission_item_0107=Mostres de teixit mission_item_0108=Cultius de virus mission_item_0109=Ferralla mission_item_0110=Residus tòxics mission_item_0111=Fang tòxic mission_item_0112=Fulla de Prototip TDC-XX mission_item_0113=una hortalissa prototip mission_items_BlackBox=Registrador de Vol mission_items_BlackBox_Description=Dispositiu utilitzat per enregistrar els últims moments d'un vehicle durant un atac o accident. mission_items_Confidential=Confidencial mission_items_Derelict=Derelicte mission_items_Derelict_Description=Les restes ruïnoses d'un vehicle desafortunat. mission_items_QTDistressBeacon=Balisa de Perill mission_items_QTDistressBeacon_Description=L'última posició coneguda d'una nau en perill. Totes les naus han de procedir amb extrema precaució en apropar-se. mission_items_QTPatrolBeacon=Balisa de Patrulla mission_items_QTPatrolBeacon_Description=Les forces de seguretat han designat aquesta àrea per a ús operatiu. mission_items_QTQuantumBeacon=Balisa Quantum mission_items_QTQuantumBeacon_Description=Aquesta àrea d'interès només és accessible mitjançant viatge quantum per a individus que han estat autoritzats. mission_items_QTRendezvousBeacon=Balisa de Trobada mission_items_QTRendezvousBeacon_Description=Lloc de reunió concertat per a la seva propera cita. mission_location_0124_add=Comm Array ST1-48 al voltant de Magda mission_location_0125_add=Comm Array ST1-92 al voltant de Aberdeen mission_location_0126_add=Comm Array ST1-13 al voltant de Arial mission_location_0127_add=Comm Array ST1-61 al voltant de Hurston mission_location_nyx_001=Levski mission_location_nyx_002=Cafe Musain mission_location_nyx_003=Cafe Musain a Levski mission_location_nyx_004=Borehole Station mission_location_nyx_005=Borehole Station a Levski mission_location_nyx_006=Delamar Wreck Site mission_location_nyx_007=a wreck site a Delamar mission_location_stanton_0001=l'instal·lació Shubin a Daymar mission_location_stanton_0002=la base minera a Daymar mission_location_stanton_0003=la base Shubin de Daymar mission_location_stanton_0004=la instal·lació minera Shubin a Daymar mission_location_stanton_0005=la mina a Daymar mission_location_stanton_0006=la base de refinament a Daymar mission_location_stanton_0007=la base minera a Yela mission_location_stanton_0008=la base de refinament a Yela mission_location_stanton_0009=la instal·lació minera a Yela mission_location_stanton_0010=la base ArcCorp a Daymar mission_location_stanton_0011=la base minera d'ArcCorp a Daymar mission_location_stanton_0012=la refinaria de minerals Shubin a Daymar mission_location_stanton_0013=la instal·lació minera d'ArcCorp a Daymar mission_location_stanton_0014=la refinaria d'ArcCorp a Daymar mission_location_stanton_0015=Daymar mission_location_stanton_0016=Yela mission_location_stanton_0017=la base de Shubin a Daymar mission_location_stanton_0018=la instal·lació d'ArcCorp a Daymar mission_location_stanton_0019=la base minera mission_location_stanton_0020=la instal·lació minera mission_location_stanton_0021=Instal·lació minera Shubin SCD-1 mission_location_stanton_0022=Àrea Minera ArcCorp 141 mission_location_stanton_0023=Base Minera Benson mission_location_stanton_0024=la base de Terra Mills a Cellin mission_location_stanton_0025=la base agrícola a Cellin mission_location_stanton_0026=la base agrícola de Cellin mission_location_stanton_0027=la granja a Cellin mission_location_stanton_0028=la granja hidropònica a Cellin mission_location_stanton_0029=la base de Terra Mills a Cellin mission_location_stanton_0030=Cellin mission_location_stanton_0031=Terra Mills mission_location_stanton_0032=la granja mission_location_stanton_0033=Terra Mills HydroFarm mission_location_stanton_0034=Gallete Farms mission_location_stanton_0035=Gallete Family Farms mission_location_stanton_0036=la base de Rayari, Inc. a Yela mission_location_stanton_0037=Rayari mission_location_stanton_0038=la base Rayari mission_location_stanton_0039=el laboratori Rayari de Yela mission_location_stanton_0040=el laboratori Rayari a Yela mission_location_stanton_0041=el laboratori mission_location_stanton_0042=la base de recerca a Yela mission_location_stanton_0043=la base de recerca mission_location_stanton_0044=Base de Recerca Deakins mission_location_stanton_0045=l'instal·lació Shubin a Daymar mission_location_stanton_0046=el laboratori a Yela mission_location_stanton_0047=un amagatall a Yela mission_location_stanton_0048=un amagatall a Cellin mission_location_stanton_0049=un amagatall a Daymar mission_location_stanton_0050=un amagatall mission_location_stanton_0051=el laboratori de drogues a Daymar mission_location_stanton_0052=Jumptown a Daymar mission_location_stanton_0053=Jumptown mission_location_stanton_0058=Port Olisar mission_location_stanton_0059=el Transfer Hub de Port Olisar mission_location_stanton_0060=Dumper's Depot mission_location_stanton_0061=Grim HEX mission_location_stanton_0062=Green Imperial mission_location_stanton_0063=Grim HEX mission_location_stanton_0064=G-HEX mission_location_stanton_0065=Kudre Ore mission_location_stanton_0066=Àrea Minera ArcCorp 157 mission_location_stanton_0067=la instal·lació d'ArcCorp a Yela mission_location_stanton_0068=la base d'ArcCorp a Yela mission_location_stanton_0069=Tram & Myers Mining mission_location_stanton_0070=Tram & Myers mission_location_stanton_0071=Benson Mining mission_location_stanton_0072=Levski mission_location_stanton_0073=Delamar mission_location_stanton_0074=El People's Alliance mission_location_stanton_0075=Bountiful Harvest mission_location_stanton_0076=Bountiful Harvest Hydroponics mission_location_stanton_0077=la granja a Daymar mission_location_stanton_0078=Base de Recerca Hickes mission_location_stanton_0079=la base de Rayari, Inc. a Cellin mission_location_stanton_0080=el laboratori Rayari de Cellin mission_location_stanton_0081=el laboratori Rayari a Cellin mission_location_stanton_0082=la base de recerca a Cellin mission_location_stanton_0083=un punt de lliurament secret mission_location_stanton_0084=un punt de lliurament secret a Daymar mission_location_stanton_0085=un punt de lliurament secret a Yela mission_location_stanton_0086=un punt de lliurament secret a Cellin mission_location_stanton_0087=en algun lloc privat mission_location_stanton_0088=aquest lloc tranquil i apartat mission_location_stanton_0089=un refugi a Daymar mission_location_stanton_0090=un refugi a Yela mission_location_stanton_0091=un refugi a Cellin mission_location_stanton_0092=Olisar mission_location_stanton_0093=un punt d'interès específic mission_location_stanton_0094=un lloc de potencial significació científica mission_location_stanton_0095=el camp d'asteroides orbitant Yela mission_location_stanton_0096=un cinturó d'asteroides local mission_location_stanton_0100=el cinturó d'asteroides de Yela mission_location_stanton_0102=els asteroides al voltant de Delamar mission_location_stanton_0103=els asteroides al voltant de Yela mission_location_stanton_0104=coordenades específiques mission_location_stanton_0105=Comm Array ST2-76 mission_location_stanton_0105_add=Comm Array ST2-76 al voltant de Yela mission_location_stanton_0106=Comm Array ST2-47 mission_location_stanton_0106_add=Comm Array ST2-47 al voltant de Daymar mission_location_stanton_0107=Comm Array ST2-28 mission_location_stanton_0107_add=Comm Array ST2-28 al voltant de Cellin mission_location_stanton_0108=Comm Array ST2-55 mission_location_stanton_0108_add=Comm Array ST2-55 al voltant de Crusader mission_location_stanton_0109=la base abandonada a Yela mission_location_stanton_0110=la base abandonada a Daymar mission_location_stanton_0111=la instal·lació abandonada a Cellin mission_location_stanton_0112=una estació Cry-Astro mission_location_stanton_0113=aquest químic a Yela mission_location_stanton_0114=Technotics a Grim HEX mission_location_stanton_0115=Refueling Station mission_location_stanton_0116=Shipping Hub mission_location_stanton_0117=Security Post mission_location_stanton_0118=Security Post Kareah mission_location_stanton_0118_add=Security Post Kareah al voltant de Cellin mission_location_stanton_0119=Kareah mission_location_stanton_0120=Covalex Station Gundo mission_location_stanton_0121=el lloc d'un accident mission_location_stanton_0122=una nau estavellada mission_location_stanton_0123=un punt d'impacte mission_location_stanton_0124=Comm Array ST1-48 mission_location_stanton_0125=Comm Array ST1-92 mission_location_stanton_0126=Comm Array ST1-13 mission_location_stanton_0127=Comm Array ST1-61 mission_location_stanton_0128=Reclamation & Disposal mission_location_stanton_0129=aquella terrible botiga de Reclamation mission_location_stanton_0130=Base de Recerca Hickes a Cellin mission_location_stanton_0131=Terra Mills HydroFarm a Cellin mission_location_stanton_0132=Àrea Minera ArcCorp 141 a Daymar mission_location_stanton_0133=Instal·lació minera Shubin SCD-1 mission_location_stanton_0134=Àrea Minera ArcCorp 157 a Yela mission_location_stanton_0135=Base de Recerca Deakins a Yela mission_location_stanton_0136=Punt d'impacte mission_location_stanton_0137=Teasa Spaceport mission_location_stanton_0138=HDMS-Stanhope mission_location_stanton_0139=HDMS-Stanhope a Hurston mission_location_stanton_0140=HDMS-Hadley mission_location_stanton_0141=HDMS-Hadley a Hurston mission_location_stanton_0142=HDMS-Thedus mission_location_stanton_0143=HDMS-Thedus a Hurston mission_location_stanton_0144=HDMS-Ackley mission_location_stanton_0145=HDMS-Ackley a Hurston mission_location_stanton_0146=HDMS-Oparei mission_location_stanton_0147=HDMS-Oparei a Hurston mission_location_stanton_0148=HDMS-Edmond mission_location_stanton_0149=HDMS-Edmond a Hurston mission_location_stanton_0150=HDMS-Ryder mission_location_stanton_0151=HDMS-Ryder a Ita mission_location_stanton_0152=HDMS-Woodruff mission_location_stanton_0153=HDMS-Woodruff a Ita mission_location_stanton_0154=HDMS-Perlman mission_location_stanton_0155=HDMS-Perlman a Magda mission_location_stanton_0156=HDMS-Hahn mission_location_stanton_0157=HDMS-Hahn a Magda mission_location_stanton_0158=HDMS-Anderson mission_location_stanton_0159=HDMS-Anderson a Aberdeen mission_location_stanton_0160=HDMS-Norgaard mission_location_stanton_0161=HDMS-Norgaard a Aberdeen mission_location_stanton_0162=HDMS-Lathan mission_location_stanton_0163=HDMS-Lathan a Arial mission_location_stanton_0164=HDMS-Bezdek mission_location_stanton_0165=HDMS-Bezdek a Arial mission_location_stanton_0166=HDSF-Adlai mission_location_stanton_0167=HDSF-Adlai a Hurston mission_location_stanton_0168=HDSF-Hendricks mission_location_stanton_0169=HDSF-Hendricks a Hurston mission_location_stanton_0170=HDSF-Colfax mission_location_stanton_0171=HDSF-Colfax a Hurston mission_location_stanton_0172=HDSF-Sherman mission_location_stanton_0173=HDSF-Sherman a Hurston mission_location_stanton_0174=HDSF-Elbridge mission_location_stanton_0175=HDSF-Elbridge a Hurston mission_location_stanton_0176=HDSF-Hobart mission_location_stanton_0177=HDSF-Hobart a Hurston mission_location_stanton_0178=HDSF-Millerand mission_location_stanton_0179=HDSF-Millerand a Hurston mission_location_stanton_0180=HDSF-Tompkins mission_location_stanton_0181=HDSF-Tompkins a Hurston mission_location_stanton_0182=HDSF-Breckinridge mission_location_stanton_0183=HDSF-Breckinridge a Hurston mission_location_stanton_0184=HDSF-Zacharias mission_location_stanton_0185=HDSF-Zacharia a Hurston mission_location_stanton_0186=HDSF-Rufus mission_location_stanton_0187=HDSF-Rufus a Hurston mission_location_stanton_0188=HDSF-Tamar mission_location_stanton_0189=HDSF-Tamar a Hurston mission_location_stanton_0190=HDSF-Ishmael mission_location_stanton_0191=HDSF-Ishmael a Hurston mission_location_stanton_0192=HDSF-Damaris mission_location_stanton_0193=HDSF-Damaris a Hurston mission_location_stanton_0194=HDSF-Hiram mission_location_stanton_0195=HDSF-Hiram a Hurston mission_location_stanton_0196=HDSF-Barnabas mission_location_stanton_0197=HDSF-Barnabas a Hurston mission_location_stanton_0198=Lorville mission_location_stanton_0199=Habitacions de L19 a Lorville mission_location_stanton_0200=cementiris naus al voltant d'Aberdeen mission_location_stanton_0201=seccions a sobre l'atmosfera d'Aberdeen mission_location_stanton_0202=HDMS-Pinewood mission_location_stanton_0203=HDMS-Pinewood a Hurston mission_location_stanton_0204=Arial mission_location_stanton_0205=Aberdeen mission_location_stanton_0206=Magda mission_location_stanton_0207=Ita mission_location_stanton_0208=Lorville - Porta01 mission_location_stanton_0209=Lorville - Porta02 mission_location_stanton_0210=Lorville - Porta03 mission_location_stanton_0211=Lorville - Porta04 mission_location_stanton_0212=Lorville - Porta05 mission_location_stanton_0213=Lorville - Porta06 mission_location_stanton_0214=L19 Admin Office a Lorville mission_location_stanton_0215=Reclamation and Disposal a Lorville mission_location_stanton_0216=Estació de Metro L19 a Lorville mission_location_stanton_0217=un lloc de proves d'armes Hurston, sobre Aberdeen mission_location_stanton_0218=un lloc de proves d'armes Hurston, sobre Ita mission_location_stanton_0219=un lloc de proves d'armes Hurston, sobre Magda mission_location_stanton_0220=un lloc de proves d'armes Hurston, sobre Arial mission_location_stanton_0221=un cúmul d'asteroides a Yela mission_location_stanton_0222=un cúmul d'asteroides explotat al voltant Yela mission_location_stanton_0223="The Pit" mission_location_stanton_0224="Wheeler's" mission_location_stanton_0225=una pista d'aterratge privada mission_location_stanton_0226=una pista d'aterratge privada a Area18 mission_location_stanton_0227="The Orphanage" mission_location_stanton_0228="The Orphanage" a Lyria mission_location_stanton_0229="The Pit" a Lyria mission_location_stanton_0230="Wheeler's" a Lyria mission_location_stanton_0231=Àrea Minera 045 d'ArcCorp mission_location_stanton_0232=Àrea Minera 045 d'ArcCorp a Wala mission_location_stanton_0233=Àrea Minera 048 d'ArcCorp mission_location_stanton_0234=Àrea Minera 048 d'ArcCorp a Wala mission_location_stanton_0235=Àrea Minera 056 d'ArcCorp mission_location_stanton_0236=Àrea Minera 056 d'ArcCorp a Wala mission_location_stanton_0237=Àrea Minera 061 d'ArcCorp mission_location_stanton_0238=Àrea Minera 061 d'ArcCorp a Wala mission_location_stanton_0239=Refugi Ashburn Channel mission_location_stanton_0240=Refugi Ashburn Channel a Cellin mission_location_stanton_0241=Refugi d'Ajuda Aston Ridge mission_location_stanton_0242=Refugi d'Ajuda Aston Ridge a Yela mission_location_stanton_0243=Refugi d'Ajuda Dunlow Ridge mission_location_stanton_0244=Refugi d'Ajuda Dunlow Ridge a Daymar mission_location_stanton_0245=Refugi d'Ajuda Eager Flats mission_location_stanton_0246=Refugi d'Ajuda Eager Flats a Daymar mission_location_stanton_0247=Refugi d'Ajuda Flanagan's Ravine mission_location_stanton_0248=Refugi d'Ajuda Flanagan's Ravine a Cellin mission_location_stanton_0249=Refugi d'Ajuda Julep Ravine mission_location_stanton_0250=Refugi d'Ajuda Julep Ravine a Cellin mission_location_stanton_0251=Refugi d'Ajuda Kosso Basin mission_location_stanton_0252=Refugi d'Ajuda Kosso Basin a Yela mission_location_stanton_0253=Reserva Mineral Loveridge mission_location_stanton_0254=Reserva Mineral Loveridge a Lyria mission_location_stanton_0255=Refugi d'Ajuda Mogote mission_location_stanton_0256=Refugi d'Ajuda Mogote a Cellin mission_location_stanton_0257=Refugi d'Ajuda Nakamura Valley mission_location_stanton_0258=Refugi d'Ajuda Nakamura Valley a Yela mission_location_stanton_0259=Instal·lació minera Shubin SAL-2 mission_location_stanton_0260=Instal·lació minera Shubin SAL-2 mission_location_stanton_0261=Instal·lació minera Shubin SAL-5 mission_location_stanton_0262=Instal·lació minera Shubin SAL-5 mission_location_stanton_0263=Refugi d'Ajuda Talarine Divide mission_location_stanton_0264=Refugi d'Ajuda Talarine Divide a Yela mission_location_stanton_0265=Refugi d'Ajuda Tamdon Plains mission_location_stanton_0266=Refugi d'Ajuda Tamdon Plains a Daymar mission_location_stanton_0267=Refugi d'Ajuda Wolf Point mission_location_stanton_0268=Refugi d'Ajuda Wolf Point a Daymar mission_location_stanton_0269=Paradise Cove mission_location_stanton_0270=Paradise Cove a Wala mission_location_stanton_0271=Mines Humboldt mission_location_stanton_0272=Mines Humboldt a Lyria mission_location_stanton_0273=Gallete Family Farms a Cellin mission_location_stanton_0274=Mineria Tram & Myers a Cellin mission_location_stanton_0275=Bountiful Harvest a Daymar mission_location_stanton_0276=Kudre Ore a Daymar mission_location_stanton_0277=Benson Mining a Yela mission_location_stanton_0278=Teddy's Playhouse mission_location_stanton_0279=Teddy's Playhouse a Lyria mission_location_stanton_0280="Elsewhere" mission_location_stanton_0281="Elsewhere" a Lyria mission_location_stanton_0282=Shubin Processing Facility SPAL-3 mission_location_stanton_0283=Shubin Processing Facility SPAL-3 mission_location_stanton_0284=Shubin Processing Facility SPAL-7 mission_location_stanton_0285=Shubin Processing Facility SPAL-7 mission_location_stanton_0286=Shubin Processing Facility SPAL-9 mission_location_stanton_0287=Shubin Processing Facility SPAL-9 mission_location_stanton_0288=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-12 mission_location_stanton_0289=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-12 mission_location_stanton_0290=Comm Array ST3-90 mission_location_stanton_0290_add=Comm Array ST3-90 al voltant de ArcCorp mission_location_stanton_0291=Comm Array ST3-18 mission_location_stanton_0291_add=Comm Array ST3-18 al voltant de Lyria mission_location_stanton_0292=Comm Array ST3-35 mission_location_stanton_0292_add=Comm Array ST3-35 al voltant de Wala mission_location_stanton_0293=Comm Array ST1-02 mission_location_stanton_0293_add=Comm Array ST1-02 al voltant de Ita mission_location_stanton_0294=IO-North Admin Office mission_location_stanton_0295=IO-North Admin Office a Area18 mission_location_stanton_0296=Apartaments Adira Falls mission_location_stanton_0297=Apartaments Adira Falls a Area18 mission_location_stanton_0298=Riker Memorial Spaceport mission_location_stanton_0299=Riker Memorial Spaceport a Area18 mission_location_stanton_0300=Taquilla de la Pista d'Aterratge mission_location_stanton_0301=una Taquilla de la Pista d'Aterratge a Area18 mission_location_stanton_0302=una Taquilla de la Pista d'Aterratge a ArcCorp mission_location_stanton_0303=una Pista d'Aterratge Privada a ArcCorp mission_location_stanton_0304=un Centre de Desballestament a Hurston mission_location_stanton_0305=Reclamation & Disposal Orinth mission_location_stanton_0306=Reclamation & Disposal Orinth a Hurston mission_location_stanton_0307=un Centre de Desballestament a Daymar mission_location_stanton_0308=Brio's Breaker Yard mission_location_stanton_0309=Brio's Breaker Yard a Daymar mission_location_stanton_0310=a Centre de Desballestament a Wala mission_location_stanton_0311=Centre de Desballestament Samson & Sons mission_location_stanton_0312=Centre de Desballestament Samson & Sons a Wala mission_location_stanton_0313=Operations Depot Lyria-1 mission_location_stanton_0314=Operations Depot a Lyria mission_location_stanton_0315=HDRSO-Bramen mission_location_stanton_0316=HDSRO-Bramen a Hurston mission_location_stanton_0317=una cova de Hurston mission_location_stanton_0318=Cova de Hurston mission_location_stanton_0319=una cova a Daymar mission_location_stanton_0320=Cova de Daymar mission_location_stanton_0321=una cova a Aberdeen mission_location_stanton_0322=Cova d'Aberdeen mission_location_stanton_0428=un Centre de Desballestament a Euterpe mission_location_stanton_0429=Devlin Scrap & Salvage mission_location_stanton_0430=Devlin Scrap & Salvage a Euterpe mission_location_stanton_0431=un Armari de la Plataforma d'Aterrament a microTech mission_location_stanton_0432=Refugi d'Ajuda Barton Flats a Aberdeen mission_location_stanton_0433=la zona d'impacte a Daymar mission_location_stanton_0434=la zona d'impacte a Daymar mission_location_stanton_0435=la zona d'impacte a Cellin mission_location_stanton_0436=la zona d'impacte a Cellin mission_location_stanton_0437=la zona d'impacte a Yela mission_location_stanton_0438=la zona d'impacte a Yela mission_location_stanton_323=Comm Array ST4-22 mission_location_stanton_324=Comm Array ST4-31 mission_location_stanton_325=Comm Array ST4-59 mission_location_stanton_326=Comm Array ST4-64 mission_location_stanton_327=Bar M&V mission_location_stanton_328=Bar M&V a Lorville mission_location_stanton_329=Comm Array ST4-22 al voltant de microTech mission_location_stanton_330=Comm Array ST4-31 al voltant de Calliope mission_location_stanton_331=Comm Array ST4-59 al voltant de Clio mission_location_stanton_332=Comm Array ST4-64 al voltant de Euterpe mission_location_stanton_333=Port Tressler mission_location_stanton_334=Port Tressler sobre microTech mission_location_stanton_335=Everus Harbor mission_location_stanton_336=Everus Harbor sobre Hurston mission_location_stanton_337=Baijini Point mission_location_stanton_338=Baijini Point sobre ArcCorp mission_location_stanton_339=New Babbage mission_location_stanton_340=New Babbage a microTech mission_location_stanton_341=Refugi d'Emergència Calhoun Pass mission_location_stanton_342=Refugi d'Emergència Calhoun Pass a microTech mission_location_stanton_343=Refugi d'Emergència Point Wain mission_location_stanton_344=Refugi d'Emergència Point Wain a microTech mission_location_stanton_345=Refugi d'Emergència Nuiqsut mission_location_stanton_346=Refugi d'Emergència Nuiqsut a microTech mission_location_stanton_347=Refugi d'Emergència Clear View mission_location_stanton_348=Refugi d'Emergència Clear View a microTech mission_location_stanton_349="The Necropolis" mission_location_stanton_350="The Necropolis" a microTech mission_location_stanton_351=Base 54 mission_location_stanton_352=Base 54 a microTech mission_location_stanton_353=Base de Recerca Rayari Deltana mission_location_stanton_354=Base de Recerca Rayari Deltana a microTech mission_location_stanton_355=Base de Recerca Rayari Livengood mission_location_stanton_356=Base de Recerca Rayari Livengood a microTech mission_location_stanton_357=Instal·lació minera Shubin SM0-13 mission_location_stanton_358=Instal·lació minera Shubin SM0-13 mission_location_stanton_359=Instal·lació minera Shubin SM0-22 mission_location_stanton_360=Instal·lació minera Shubin SM0-22 mission_location_stanton_361=Instal·lació minera Shubin SM0-18 mission_location_stanton_362=Instal·lació minera Shubin SM0-18 mission_location_stanton_363=Instal·lació minera Shubin SM0-10 mission_location_stanton_364=Instal·lació minera Shubin SM0-10 mission_location_stanton_365=Base de Recerca Rayari Kaltag mission_location_stanton_366=Base de Recerca Rayari Kaltag a Calliope mission_location_stanton_367=Base de Recerca Rayari Anvik mission_location_stanton_368=Base de Recerca Rayari Anvik a Calliope mission_location_stanton_369=Instal·lació minera Shubin SMCa-6 mission_location_stanton_370=Instal·lació minera Shubin SMCa-6 mission_location_stanton_371=Instal·lació minera Shubin SMCa-8 mission_location_stanton_372=Instal·lació minera Shubin SMCa-8 mission_location_stanton_373=Base de Recerca Rayari McGrath mission_location_stanton_374=Base de Recerca Rayari McGrath a Clio mission_location_stanton_375=Base de Recerca Rayari Cantwell mission_location_stanton_376=Base de Recerca Rayari Cantwell a Clio mission_location_stanton_377=Centre de Dades MT 5WQ-R2V-C mission_location_stanton_378=Centre de Dades MT 5WQ-R2V-C a microTech mission_location_stanton_379=MT DataCenter 2UB-RB9-5 mission_location_stanton_380=MT DataCenter 2UB-RB9-5 mission_location_stanton_381=MT DataCenter 8FK-Q2X-K mission_location_stanton_382=MT DataCenter 8FK-Q2X-K mission_location_stanton_383=Centre de Dades MT E2Q-NSG-Y mission_location_stanton_384=Centre de Dades MT E2Q-NSG-Y a microTech mission_location_stanton_385=MT DataCenter 4HJ-LVE-A mission_location_stanton_386=MT DataCenter 4HJ-LVE-A mission_location_stanton_387=Centre de Dades MT D79-ECG-R mission_location_stanton_388=Centre de Dades MT D79-ECG-R a microTech mission_location_stanton_389=MT DataCenter QVX-J88-J mission_location_stanton_390=MT DataCenter QVX-J88-J mission_location_stanton_391=MT DataCenter TMG-XEV-2 mission_location_stanton_392=MT DataCenter TMG-XEV-2 mission_location_stanton_393=un Armari de la Plataforma d'Aterrament a New Babbage mission_location_stanton_394=Aspire Grand mission_location_stanton_395=Aspire Grand a New Babbage mission_location_stanton_396=NB Int. Spaceport mission_location_stanton_397=NB Int. Spaceport a microTech mission_location_stanton_398=Serveis Planetaris MT mission_location_stanton_399=Serveis Planetaris MT a la Plaça New Babbage mission_location_stanton_400=Instal·lació de Processament Shubin SPMC-3 mission_location_stanton_401=Instal·lació de Processament Shubin SPMC-3 a Calliope mission_location_stanton_402=Instal·lació de Processament Shubin SPMC-5 mission_location_stanton_403=Instal·lació de Processament Shubin SPMC-5 a Calliope mission_location_stanton_404=Instal·lació de Processament Shubin SPMC-10 mission_location_stanton_405=Instal·lació de Processament Shubin SPMC-10 a Calliope mission_location_stanton_406=Shubin Processing Facility SPMC-1 mission_location_stanton_407=Shubin Processing Facility SPMC-1 mission_location_stanton_408=Shubin Processing Facility SPMC-1 mission_location_stanton_409=Shubin Processing Facility SPMC-1 mission_location_stanton_410=Shubin Processing Facility SPMC-1 mission_location_stanton_411=Shubin Processing Facility SPMC-1 mission_location_stanton_412=Cova de microTech mission_location_stanton_413=una cova a microTech mission_location_stanton_414=Cova de Calliope mission_location_stanton_415=una cova a Calliope mission_location_stanton_416=Cova de Clio mission_location_stanton_417=una cova a Clio mission_location_stanton_418=Cova d'Euterpe mission_location_stanton_419=una cova a Euterpe mission_location_stanton_420=Shady Glen Farms mission_location_stanton_421=Shady Glen Farms a Wala mission_location_stanton_422=Bud's Growery mission_location_stanton_423=Bud's Growery a Euterpe mission_location_stanton_424=Raven's Roost mission_location_stanton_425=Raven's Roost a MicroTech mission_location_stanton_426=Wally's Bar mission_location_stanton_427=Wally's Bar a New Babbage mission_location_stanton_439=la zona d'impacte a Hurston mission_location_stanton_440=la zona d'impacte a Hurston mission_location_stanton_441=la zona d'impacte a Ariel mission_location_stanton_442=la zona d'impacte a Ariel mission_location_stanton_443=la zona d'impacte a Aberdeen mission_location_stanton_444=la zona d'impacte a Aberdeen mission_location_stanton_445=la zona d'impacte a Magda mission_location_stanton_446=la zona d'impacte a Magda mission_location_stanton_447=la zona d'impacte a Ita mission_location_stanton_448=la zona d'impacte a Ita mission_location_stanton_449=la zona d'impacte a Lyria mission_location_stanton_450=la zona d'impacte a Lyria mission_location_stanton_451=la zona d'impacte a Wala mission_location_stanton_452=la zona d'impacte a Wala mission_location_stanton_453=la zona d'impacte a microTech mission_location_stanton_454=la zona d'impacte a microTech mission_location_stanton_455=la zona d'impacte a Calliope mission_location_stanton_456=la zona d'impacte a Calliope mission_location_stanton_457=la zona d'impacte a Clio mission_location_stanton_458=la zona d'impacte a Clio mission_location_stanton_459=la zona d'impacte a Euterpe mission_location_stanton_460=la zona d'impacte a Euterpe mission_location_stanton_461=un Armari de la Plataforma d'Aterrament a Orison mission_location_stanton_462=Punt de Seguretat Dipur mission_location_stanton_463=Punt de Seguretat Dipur a Cellin mission_location_stanton_464=Punt de Seguretat Lespin mission_location_stanton_465=Punt de Seguretat Lespin a Cellin mission_location_stanton_466=Punt de Seguretat Criska mission_location_stanton_467=Punt de Seguretat Criska a Cellin mission_location_stanton_468=NT-999-XV mission_location_stanton_469=NT-999-XV a Cellin mission_location_stanton_470=Punt de Seguretat Thaquray mission_location_stanton_471=Punt de Seguretat Thaquray a Daymar mission_location_stanton_472=Punt de Seguretat Moluto mission_location_stanton_473=Punt de Seguretat Moluto a Daymar mission_location_stanton_474=Punt de Seguretat Prashad mission_location_stanton_475=Punt de Seguretat Prashad a Daymar mission_location_stanton_476=NT-999-XVI mission_location_stanton_477=NT-999-XVI a Daymar mission_location_stanton_478=the Garden mission_location_stanton_479=the Garden a Daymar mission_location_stanton_480=TPF mission_location_stanton_481=TPF a Daymar mission_location_stanton_482=Punt de Seguretat Opal mission_location_stanton_483=Punt de Seguretat Opal a Yela mission_location_stanton_484=Punt de Seguretat Wan mission_location_stanton_485=Punt de Seguretat Wan a Yela mission_location_stanton_486=NT-999-XXII mission_location_stanton_487=NT-999-XXII a Yela mission_location_stanton_488="Utopia" mission_location_stanton_489="Utopia" a Yela mission_location_stanton_490=Connor's mission_location_stanton_491=Connor's a Yela mission_location_stanton_492=Afterlife mission_location_stanton_493=Afterlife a Yela mission_location_stanton_494="Plataforma de Llançament" mission_location_stanton_495="Plataforma de Llançament" a Lyria mission_location_stanton_496="Buckets" mission_location_stanton_497="Buckets" a Lyria mission_location_stanton_498=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-16 mission_location_stanton_499=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-16 a Lyria mission_location_stanton_500=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-21 mission_location_stanton_501=Instal·lació de Processament Shubin SPAL-21 a Lyria mission_location_stanton_502="Lost and Found" mission_location_stanton_503="Lost and Found" a Wala mission_location_stanton_504=Temple Good Times mission_location_stanton_505=Temple Good Times a Wala mission_location_stanton_506=Centre de Processament ArcCorp 115 mission_location_stanton_507=Centre de Processament ArcCorp 115 a Wala mission_location_stanton_508=Centre de Processament ArcCorp 123 mission_location_stanton_509=Centre de Processament ArcCorp 123 a Wala mission_location_stanton_510=MT DataCenter KH3-AAE-L mission_location_stanton_511=MT DataCenter KH3-AAE-L mission_location_stanton_512=Centre de Dades MT L8P-JUC-8 mission_location_stanton_513=Centre de Dades MT L8P-JUC-8 a microTech mission_location_stanton_514=Centre d'Operacions MT TLI-4 mission_location_stanton_515=Centre d'Operacions MT TLI-4 a microTech mission_location_stanton_516=Ghost Hollow mission_location_stanton_517=Ghost Hollow a microTech mission_location_stanton_518=Base Abandonada de microTech mission_location_stanton_519=una base abandonada a microTech mission_location_stanton_520=Whistler's Crypt mission_location_stanton_521=Whistler's Crypt a Daymar mission_location_stanton_522=Solanki Platform mission_location_stanton_523=Solanki Platform a Inspiration Park prop d'Orison mission_location_stanton_524=Brushwood Platform mission_location_stanton_525=Brushwood Platform a Inspiration Park prop d'Orison mission_location_stanton_526=Hartmoore Platform mission_location_stanton_527=Hartmoore Platform a Inspiration Park prop d'Orison mission_location_stanton_528=Admin Center mission_location_stanton_529=Admin Center a Inspiration Park prop d'Orison mission_location_stanton_530=SNK-A mission_location_stanton_531=SNK-A a Solanki Platform prop d'Orison mission_location_stanton_532=SNK-B mission_location_stanton_533=SNK-B a Solanki Platform prop d'Orison mission_location_stanton_534=SNK-C mission_location_stanton_535=SNK-C a Solanki Platform prop d'Orison mission_location_stanton_536=SNK-D mission_location_stanton_537=SNK-D a Solanki Platform prop d'Orison mission_location_stanton_538=BWD-A1 mission_location_stanton_539=BWD-A1 a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_540=BWD-A2 mission_location_stanton_541=BWD-A2 a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_542=BWD-B mission_location_stanton_543=BWD-B a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_544=BWD-C mission_location_stanton_545=BWD-C a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_546=BWD-D mission_location_stanton_547=BWD-D a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_548=BWD-E mission_location_stanton_549=BWD-E a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_550=BWD-F mission_location_stanton_551=BWD-F a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_552=BWD-G mission_location_stanton_553=BWD-G a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_554=BWD-H mission_location_stanton_555=BWD-H a Brushwood Platform prop d'Orison mission_location_stanton_556=HMR-A mission_location_stanton_557=HMR-A a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_558=HMR-B mission_location_stanton_559=HMR-B a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_560=HMR-C mission_location_stanton_561=HMR-C a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_562=HMR-D mission_location_stanton_563=HMR-D a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_564=HMR-E mission_location_stanton_565=HMR-E a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_566=HMR-F mission_location_stanton_567=HMR-F a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_568=HMR-G mission_location_stanton_569=HMR-G a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_570=HMR-H mission_location_stanton_571=HMR-H a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_572=HMR-I mission_location_stanton_573=HMR-I a Hartmoore Platform prop d'Orison mission_location_stanton_574=Serveis de Suport Tecnològic mission_location_stanton_575=Serveis de Suport Tecnològic al Centre Administratiu prop d'Orison mission_location_stanton_576=Oficina de Gestió de Comptes mission_location_stanton_577=Oficina de Gestió de Comptes al Centre Administratiu prop d'Orison mission_location_stanton_578=Grup de Finances mission_location_stanton_579=Grup de Finances al Centre Administratiu prop d'Orison mission_location_stanton_580=Centre de Formació d'Equip de Vol mission_location_stanton_581=Centre de Formació d'Equip de Vol al Centre Administratiu prop d'Orison mission_location_stanton_582=HDES-Calthrope mission_location_stanton_583=HDES-Calthrope a Hurston mission_location_stanton_584=HDES-Dobbs mission_location_stanton_585=HDES-Dobbs a Aberdeen mission_location_stanton_586=Klescher Rehabilitation mission_location_stanton_587=Instal·lacions de Klescher Rehabilitation a Aberdeen mission_location_stanton_588=Soci d'en Ruto mission_location_stanton_589=Soci d'en Ruto al Túnel de Fuga mission_location_stanton_590=Satèl·lit d'en Ruto mission_location_stanton_591=Satèl·lit d'en Ruto prop de Barton Flats a Aberdeen mission_location_stanton_592=Base Abandonada de Hurston mission_location_stanton_593=una base abandonada a Hurston mission_location_stanton_594=Base Abandonada de Magda mission_location_stanton_595=una base abandonada a Magda mission_location_stanton_596=Base Abandonada de Ita mission_location_stanton_597=una base abandonada a Ita mission_location_stanton_598=Base Abandonada de Daymar mission_location_stanton_599=una base abandonada a Daymar mission_location_stanton_600=Base Abandonada de Yela mission_location_stanton_601=una base abandonada a Yela mission_location_stanton_602=Base Abandonada de Lyria mission_location_stanton_603=una base abandonada a Lyria mission_location_stanton_604=Base Abandonada de Wala mission_location_stanton_605=una base abandonada a Wala mission_location_stanton_606=Base Abandonada de Clio mission_location_stanton_607=una base abandonada a Clio mission_location_stanton_608=Base Abandonada d'Euterpe mission_location_stanton_609=una base abandonada a Euterpe mission_location_stanton_610=Instal·lació abandonada mission_location_stanton_611=una base abandonada mission_location_stanton_612=Wallace's Lab mission_location_stanton_613=Wallace's Lab a Grim HEX mission_location_stanton_614=Estació Covalex Gundo a Daymar mission_location_stanton_615=Estació Seraphim mission_location_stanton_616=Estació Seraphim sobre Crusader mission_location_stanton_617=REC-A mission_location_stanton_618=Edifici A en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_619=REC-B mission_location_stanton_620=Edifici B en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_621=REC-C mission_location_stanton_622=Edifici C en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_623=REC-D mission_location_stanton_624=Edifici D en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_625=REC-E mission_location_stanton_626=Edifici E en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_627=REC-F mission_location_stanton_628=Edifici F en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_629=REC-G mission_location_stanton_630=Edifici G en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_631=REC-H mission_location_stanton_632=Edifici H en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_633=REC-I mission_location_stanton_634=Edifici I en una Plataforma Recreativa a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_635=RSRT-A mission_location_stanton_636=Edifici A en una plataforma de resort a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_637=RSRT-B mission_location_stanton_638=Edifici B en una plataforma de resort a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_639=RSRT-C mission_location_stanton_640=Edifici C en una plataforma de resort a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_641=RSRT-D mission_location_stanton_642=Edifici D en una plataforma de resort a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_643=RSRT-A mission_location_stanton_644=Edifici A en una plataforma de resort a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_645=RSRT-B mission_location_stanton_646=Edifici B en una plataforma de resort a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_647=RSRT-C mission_location_stanton_648=Edifici C en una plataforma de resort a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_649=RSRT-D mission_location_stanton_650=Edifici D en una plataforma de resort a Cloudrest Retreat mission_location_stanton_651=REZ-A mission_location_stanton_652=Edifici A en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_653=REZ-B mission_location_stanton_654=Edifici B en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_655=REZ-C mission_location_stanton_656=Edifici C en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_657=REZ-D mission_location_stanton_658=Edifici D en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_659=REZ-E mission_location_stanton_660=Edifici E en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_661=REZ-F mission_location_stanton_662=Edifici F en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_663=REZ-G mission_location_stanton_664=Edifici G en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_665=REZ-H mission_location_stanton_666=Edifici H en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_667=REZ-I mission_location_stanton_668=Edifici I en una Plataforma Residencial a Empyrean Park mission_location_stanton_669=ADMN-A mission_location_stanton_670=Edifici A en una Plataforma Administrativa a Empyrean Park mission_location_stanton_671=RSRT-A mission_location_stanton_672=Edifici A en una plataforma de resort a Prospect Point mission_location_stanton_673=RSRT-B mission_location_stanton_674=Edifici B en una plataforma de resort a Prospect Point mission_location_stanton_675=RSRT-C mission_location_stanton_676=Edifici C en una plataforma de resort a Prospect Point mission_location_stanton_677=RSRT-D mission_location_stanton_678=Edifici D en una plataforma de resort a Prospect Point mission_location_stanton_679=RSRT-A mission_location_stanton_680=Edifici A en una plataforma de resort a Prospect Point mission_location_stanton_681=RSRT-B mission_location_stanton_682=Edifici B en una plataforma de resort a Prospect Point mission_location_stanton_683=RSRT-C mission_location_stanton_684=Edifici C en una plataforma de resort a Prospect Point mission_location_stanton_685=RSRT-D mission_location_stanton_686=Edifici D en una plataforma de resort a Prospect Point mission_location_stanton_687=REC-A mission_location_stanton_688=Edifici A en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_689=REC-B mission_location_stanton_690=Edifici B en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_691=REC-C mission_location_stanton_692=Edifici C en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_693=REC-D mission_location_stanton_694=Edifici D en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_695=REC-E mission_location_stanton_696=Edifici E en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_697=REC-F mission_location_stanton_698=Edifici F en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_699=REC-G mission_location_stanton_700=Edifici G en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_701=REC-H mission_location_stanton_702=Edifici H en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_703=REC-I mission_location_stanton_704=Edifici I en una Plataforma Recreativa a Prospect Point mission_location_stanton_705=ADMN-A mission_location_stanton_706=Edifici A en una Plataforma Administrativa a Prospect Point mission_location_stanton_707=ADMN-B mission_location_stanton_708=Edifici B en una Plataforma Administrativa a Prospect Point mission_location_stanton_709=ADMN-C mission_location_stanton_710=Edifici C en una Plataforma Administrativa a Prospect Point mission_location_stanton_711=ADMN-D mission_location_stanton_712=Edifici D en una Plataforma Administrativa a Prospect Point mission_location_stanton_713=ADMN-B mission_location_stanton_714=Edifici B en una Plataforma Administrativa a Empyrean Park mission_location_stanton_715=ADMN-C mission_location_stanton_716=Edifici C en una Plataforma Administrativa a Empyrean Park mission_location_stanton_717=ADMN-D mission_location_stanton_718=Edifici D en una Plataforma Administrativa a Empyrean Park mission_location_stanton_719=RSRT-A mission_location_stanton_720=Edifici A en una Plataforma Resort a Empyrean Park mission_location_stanton_721=RSRT-B mission_location_stanton_722=Edifici B en una Plataforma Resort a Empyrean Park mission_location_stanton_723=RSRT-C mission_location_stanton_724=Edifici C en una Plataforma Resort a Empyrean Park mission_location_stanton_725=RSRT-D mission_location_stanton_726=Edifici D en una Plataforma Resort a Empyrean Park mission_location_stanton_727=Zephyr mission_location_stanton_728=Zephyr a Hurston mission_location_stanton_729=Maker's Point mission_location_stanton_730=Maker's Point a Hurston mission_location_stanton_731=Ludlow mission_location_stanton_732=Ludlow a Hurston mission_location_stanton_733=Picker's Field mission_location_stanton_734=Picker's Field a Hurston mission_location_stanton_735=Finn's Folly mission_location_stanton_736=Finn's Folly a Hurston mission_location_stanton_737=Weeping Cove mission_location_stanton_738=Weeping Cove a Hurston mission_location_stanton_739=Cutter's Rig mission_location_stanton_740=Cutter's Rig a Hurston mission_location_stanton_741=Rappel mission_location_stanton_742=Rappel a Hurston mission_location_stanton_743=Frostbite mission_location_stanton_744=Frostbite a microTech mission_location_stanton_745=Razor's Edge mission_location_stanton_746=Razor's Edge a microTech mission_location_stanton_747=Bloodshot Ridge mission_location_stanton_748=Bloodshot Ridge a microTech mission_location_stanton_749=Harper's Point mission_location_stanton_750=Harper's Point a microTech mission_location_stanton_751=Astor's Clearing mission_location_stanton_752=Astor's Clearing a microTech mission_location_stanton_753=Moreland Hills mission_location_stanton_754=Moreland Hills a microTech mission_location_stanton_755=Dunboro mission_location_stanton_756=Dunboro a microTech mission_location_stanton_secdep1=HDOF-Palomar mission_location_stanton_secdep1_add=HDOF-Palomar a Hurston mission_ship_0001=Starfarer mission_ship_0002=Constellation mission_ship_0003=Freelancer mission_ship_0004=Connie mission_ship_0005=Lancer mission_ship_0006=Caterpillar mission_ship_0007=Cat missionstatus_abandoned=Abandonada missionstatus_accepted=Acceptada missionstatus_completed=Completada missionstatus_failed=Fracassada missionstatus_withdrawn=Abandonada mm_LobbyStatus_Busy=Ocupat mm_LobbyStatus_InAMatch=En una Partida mm_LobbyStatus_Ready=Preparat mobiGlas_AppName_AssetManager=NikNax mobiGlas_AppName_ContactsScreen=CommLink mobiGlas_AppName_CryAstro=Serveis de manteniment de vehicles mobiGlas_AppName_InventoryManager=Inventari mobiGlas_AppName_Journal=Diari mobiGlas_AppName_MissionMgr=Gestor de contractes mobiGlas_AppName_PersonalManager=Gestor d'equips mobiGlas_AppName_PlayerTrade=mo.Trader mobiGlas_AppName_PortModification=LiveWorks AR mobiGlas_AppName_Reputation=Delphi mobiGlas_AppName_SkyLine=SkyLine mobiGlas_AppName_VehicleManager=Gestor d'Equipament de Vehicles mobiGlas_ContractManager_Heading=Veure, acceptar i crear contractes mobiGlas_CryAstro_Description=Mentre estiguis aparcat en una plataforma o hangar adequat, només has d'utilitzar aquesta aplicació des del seient del pilot per comprar diversos serveis de manteniment que s'ofereixen a la ubicació. mobiGlas_CryAstro_ServicesHeading=Reparar, reabastir i repostar... tot des de la teva cabina! mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Subtitle=OFICIAL EMITENT: M. Trovitz mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Text=ÚLTIMA ACTUALITZACIÓ: 2945-03-21_16:44SET\n\nEl 2945-03-03 vam rebre el nostre primer informe de la desaparició de màquines expenedores de la marca BIG BENNY des de l'estació central de rodalies de Port Olisar. Alby Mollion, el responsable de guàrdia, va explicar que un TÈCNIC DE SERVEI DE TERRA MILLS havia vingut a reparar la màquina i li va informar que s'hauria de portar a un centre extern. La setmana següent, el supervisor de torn Tony Losong es va posar en contacte amb el Centre de Servei de Terra Mills per preguntar sobre la reparació només per saber que l'anomenat tècnic de servei no havia estat, de fet, associat a l'empresa. Va ser en aquest moment que Crusader Security va ser contactat pels administradors de Port Olisar per investigar l'assumpte. Els vídeos de seguretat extrets del canal de l'estació van capturar el sospitós marxant amb la màquina en qüestió, però fins ara, el partit facial ha estat un carreró sense sortida. Es conjectura que el sospitós portava falsificacions, falsa visibilitat o alguna combinació d'aquests. Els intents de rastrejar el transport del sospitós també van resultar inútils, ja que els regtags es van remuntar a un transportista fora de servei. \n\nEl 2945-03-05, vam rebre un segon informe de l'estació de CryAstro 1267SC on la seva unitat de Big Benny també es va emportar sota el pretext de reparació. Poc després, desenes d'informes similars d'altres estacions del sector de Crusader van començar a fluir, afirmant que un fals tècnic de Terra Mills havia retirat les seves màquines Big Benny. Aquests informes separats es van revisar i indexar en aquest fitxer principal un cop es va confirmar la connexió. \n\nMentrestant, hem estat treballant amb Terra Mills per emetre una advertència general a tots els propietaris de màquines Big Benny perquè estiguin pendents dels tècnics de servei no programats i que sempre haurien d'exigir veure les credencials. També s'ha difós una imatge del sospitós. Tanmateix, des del 2945-03-12 no hi ha hagut més informes.\nPer intentar localitzar el culpable, hem notificat als ferratges i als venedors de segona mà perquè ens avisin si algú intenta oferir una unitat de Big Benny a la venda. També hem encarregat a Terra Mills el seguiment de les comandes de recàrrega inusuals que suposa que les màquines robades poden requerir que s'emmagatzemi més Kacho. \n\n**EDIT 2945-03-21 ** Vam tenir un possible cop al VSS que vam posar al transport del sospitós, però vam arribar a un carreró sense sortida després de perdre el camí a prop de Grim HEX. Actualment no tenim els recursos per investigar directament, però he sol·licitat un CI per fer un seguiment.\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Title=ARXIU DE CAS #232131089 ROBO DE MÀQUINES EXPENSES mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Subtitle=Centre d'informació per a visitants de Crusader mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Text=Milions de persones de tot l'Imperi vénen a visitar Crusader cada any. Des d'unes vistes impressionants del planeta fins a un grup d'ubicacions úniques i memorables als voltants, hi ha moltes raons per les quals molts consideren que Crusader és "Per sobre i més enllà".\n\nQuina millor manera d'explorar les grans extensions del Crusader que muntant a bord d'un Genesis Starliner que va ser construït al costat del planeta per Crusader Industries. Aquests creuers de luxe ofereixen excursions no només per la magnífica atmosfera superior de Crusader pròpiament dita, sinó que ofereixen una infinitat d'opcions i destinacions. Per què no començar amb una excursió al capvespre per veure un Genesis que s'està construint davant dels teus ulls a la bonica gelosia de Crusader Industries; drassanes expansives? Des d'allà podeu navegar cap a l'atmosfera més baixa per experimentar la colorida cacofonia d'una de les nostres famoses "tempestes lleugeres" o sortir a l'òrbita per visitar la preciosa lluna gelada de Yela. Anomenat així pel germà gran del conte de fades favorit de la infància "Un regal per a Baba", una visita a aquest paisatge glaçat segurament tindrà tots els elements d'un conte propi.\n  \nPer obtenir més informació sobre entrades i horaris, o per Obteniu més informació sobre llocs per veure i visitar durant la teva estada, poseu-vos en contacte amb el Centre d'informació per a visitants de Crusader. mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Title=CRUSADER: PER SOBRE I MÉS ENLLÀ mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Subtitle=Tauleta de Dades Personal: Somnis, Pensaments i Inspiració mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n• Recordeu que aquesta és una expressió lliure dels teus pensaments. No et deixis enrere. No editeu. Sigues veritat i trobaràs la veritat.\n\n• Impacte sobre la substància o la transformació sobre la rehabilitació?\n\n• El mitjà forma part de la discussió tant com la discussió en si és un mitjà de l'art, però quan aquest missatge supera la peça, aquest és l'objectiu final? L'obra s'ha de parar o caure? Atureu-vos a preguntar "I si", però assegureu-vos que la pregunta que queda és sempre per què.\n\n• He trobat una altra crítica: "Tot i que l'obra és un assalt a l'espai, hi ha poca mossegada darrere de l'atac. L'única amabilitat de l'experiència és que tota la resina sobrant s'ha promès a una escola d'art local. Tant de bo encara pugui trobar ús com a art". Això és el que necessito. Aquest dolor. \n\n• Tot i que al principi tenia algunes preocupacions, estic encantat que el meu nou habitatge estigui demostrant ser un terreny fructífer per inspirar-se. Deixar enrere el familiar còmode i abraçar el caos de Grim HEX ha estat tan catàrtic que he començat a considerar la pèrdua de tots els meus crèdits com una benedicció. \n\n• Veus aquests altres artistes que "ho fan". Denara amb els seus telers llamint els elogis de la crítica, o Tamsa i les seves naus pintades. La seva acceptació de la comercialització de l'art és el verí que està destruint les nostres ànimes. Per exposar fins a quin punt aquesta mercantilització de la humanitat seria una autèntica obra d'inspiració.\n\n• Avui he vist una emboscada fora de la base. Va ser emocionant i aterridor alhora, però van ser les conseqüències que més em van impactar. El silenci després que els depredadors s'haguessin volat, despullant la càrrega de les seves preses, em vaig trobar atrapat pel casc a la deriva del naufragi. Les formes retorçades perden tota funció i esdevenen forma pura. Sens dubte, un motiu a explorar més. \n\n• Avui he conegut una dona que es diu Threetoe. Em va dir que si havia de morir voldria ser flotada als asteroides per "la germana gran". Va explicar com la seva mare li llegia el 'Un regal per a Baba' quan era petita i sempre es relacionava amb el personatge. Em sorprèn l'impacte que aquestes històries de la nostra joventut poden donar forma al nostre ésser. Què els substitueix a mesura que ens fem grans? Les històries s'aturen, però la necessitat persisteix. Quins són els contes de fades que ens donen consol ara? La resposta em va arribar quan els meus pensaments van ser interromputs pels crits de "So Yum, So Wow" d'una màquina propera de Big Benny. Així s'explicarà la història de la Humanitat. Aquest consumisme corrupte serà el monument que deixem enrere. \n\n• Un monument per deixar-me enrere…\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Title=INSTALLACIÓ 3 - REVISTA DE LA IDEACIÓ mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nEl projecte està gairebé acabat. Ha estat una instal·lació dura però la meravellosa fatiga del meu cos és la més viva que he sentit en mesos. Em va costar tot el dia, però crec que vaig descobrir com arreglar la màquina que he tingut problemes per equilibrar. Un cop ho acabi, només en queden dos més. No hi ha res com superar els reptes per revigoritzar l'ànima.\n\nPuc sentir en cada essència del meu ésser com d'important serà aquest treball.\n\nLes preguntes segueixen sent, quina és la millor manera de revelar aquest treball sense precedents a la humanitat? Em quedo en silenci per permetre que els curiosos naturalment siguin els pocs escollits, difonent l'evangeli de Benny fins que les masses baixin al lloc amb ganes de conèixer la veritat real? O dono missatges anònims a un o dos crítics d'art perquè els ajudin en el camí? \n\nÉs gairebé temptador quedar-se aquí i esperar la seva arribada només per veure quina serà la seva reacció.\n mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Title=LA GRAN PRESENTACIÓ mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_subitle=Reflexions sobre el meu descobriment mobiGlas_PlayerLoadout_Heading=Personalitza el teu equipament personal mobiGlas_PlayerTrade_BrandText=Transaccions personals segures i còmodes des de qualsevol lloc a qualsevol persona. mobiGlas_PlayerTrade_BrandText_Title=EL COMERÇ EN EL QUAL CONFIEU mobiGlas_PlayerTrade_CancelButton=Cancel·la mobiGlas_PlayerTrade_ContactsList_Title=ELS TEUS AMICS mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Merit=Mèrit mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Title=Moneda: mobiGlas_PlayerTrade_Currency_aUEC=aUEC mobiGlas_PlayerTrade_CurrentBalance=El teu saldo actual mobiGlas_PlayerTrade_HomeScreenButton_SendGift=COMENÇA mobiGlas_PlayerTrade_PartyList_Title=EL TEU GRUP mobiGlas_PlayerTrade_RecipientInfo_Title=S'està enviant a mobiGlas_PlayerTrade_SearchResultsList_Title=RESULTATS DE LA CERCA mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_NoResults=No hi ha resultats mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_Searching=S'està cercant... mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Button=Selecciona mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Title=Seleccioneu el destinatari mobiGlas_PlayerTrade_SendButton=Envia mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_AcceptButton=Acceptar mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonContext=Si us plau, torna-ho a provar. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonText=Comença de nou mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Desc=Ho sentim, alguna cosa ha anat malament.\nDisculpeu les molèsties. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Title=La transacció ha fallat mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_ButtonContext=Si us plau, tingueu paciència. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Desc=Un moment mentre ens comuniquem amb la xarxa mo.Trader. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Title=S'està processant la transacció mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonContext=Vols fer una altra transferència? mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_No=No mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_Yes=Sí mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Desc=ha rebut: mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Title=Transacció reeixida mobiGlas_PlayerTrade_Tax_Explanation=% Comissió de servei mobiGlas_PlayerTrade_Total=Total: mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_ChooseAmount=DETALLS DE LA TRANSFERÈNCIA mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_SelectRecipient=Selecciona el destinatari mobiGlas_PlayerTrade_YouPay_Title=Cost total: mobiGlas_PlayerTrade_YouSend_Title=Envieu: mobiGlas_Reputation_Allies=Aliats mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Association=Associació mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Biography=Biografia mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Location=Ubicació mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Occupation=Ocupació mobiGlas_Reputation_NoReputation=Completa el treball per a una organització o contacte per guanyar reputació. mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Area=Àrea d'operació mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Focus=Propòsit mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Founded=Fundat mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Headquarters=Seu central mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Leadership=Lideratge mobiGlas_Reputation_Rivals=Rivals mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Affinity=Afinitat mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Reliability=CONFIANÇA mobiGlas_Reputation_SetFavorite=Caiguda mobiGlas_Reputation_Tab_Career=Carrera mobiGlas_Reputation_Tab_Contacts=Contactes mobiGlas_Reputation_Tab_Dossier=Dossier mobiGlas_Reputation_Tab_Organizations=Factions mobiGlas_Reputation_Unknown=??? mobiGlas_Reputation_Velocity_Falling=Caiguda mobiGlas_Reputation_Velocity_Rising=Aixecant mobiGlas_ShipLoadout_Heading=Personalitzar i mantenir diversos equipaments de vehicles mobiGlas_app_cargo=mG.cargoManager mobiGlas_app_contacts=mG.contacts mobiGlas_app_favorite=AFEGIR PREFERIT mobiGlas_app_sleeve=mG.sleeve mobiGlas_app_wear=mG.wear mobiGlas_ar_context1=CONNECTAT A mobiGlas_ar_context2=XARXA AR v1.0 mobiGlas_ar_filter1=EXPLORACIÓ mobiGlas_ar_filter2=COMUNICACIONS mobiGlas_ar_filter3=FEINA mobiGlas_ar_label_NPC=NPC mobiGlas_assetManager_amount=x mobiGlas_assetManager_directoryBackslash=\ mobiGlas_assetManager_directoryUnderscore=__ mobiGlas_assetManager_filter=Filtre mobiGlas_assetManager_hideFilters=Amaga els filtres mobiGlas_assetManager_items=Items mobiGlas_assetManager_labelName=Nom mobiGlas_assetManager_labelQuantity=Quantitat mobiGlas_assetManager_labelType=Tipus mobiGlas_assetManager_next=Següent mobiGlas_assetManager_noAssetSelected=No s'ha seleccionat cap element\nSeleccioneu l'element per veure'n els detalls mobiGlas_assetManager_objectInformation=Informació de l'objecte mobiGlas_assetManager_openLocation=Obrir mobiGlas_assetManager_pagetitle=NikNax mobiGlas_assetManager_previous=Anterior mobiGlas_assetManager_refresh=Actualitza mobiGlas_assetManager_searchHelper=Cerca els resultats... mobiGlas_assetManager_showFilters=Mostra els filtres mobiGlas_assetManager_statContents=Continguts mobiGlas_assetManager_statContentsTest=StatContent mobiGlas_assetManager_statRange=Interval mobiGlas_assetManager_statStorage=Emmagatzematge mobiGlas_assetManager_statWeight=Pes mobiGlas_commLink_AddToContacts=S'ha enviat una sol·licitud d'amistat mobiGlas_commLink_AudioDisabled=Àudio desactivat mobiGlas_commLink_AudioEnabled=Àudio activat mobiGlas_commLink_BlockPlayer=Reproductor bloquejat mobiGlas_commLink_BookmarkAdd=Marca d'interès afegit mobiGlas_commLink_BookmarkRemoved=Marca d'interès eliminat mobiGlas_commLink_ChannelsTab=Canals mobiGlas_commLink_ChatColorChanged=Color del canal actualitzat mobiGlas_commLink_ColorChanged=Color del text actualitzat mobiGlas_commLink_Connected=Connexió establerta mobiGlas_commLink_ContactsTab=Amics mobiGlas_commLink_DisbandGroup=Grup dissolt mobiGlas_commLink_FeedDisabled=Notificacions de canals: desactivades mobiGlas_commLink_FeedMentioned=Notificacions de canals: només mencions mobiGlas_commLink_FeedMessage=Notificacions del canal: Tots els missatges mobiGlas_commLink_FeedVisor=Notificacions d'alimentació: Prem a la visera mobiGlas_commLink_InviteGroupToParty=Invitació massiva enviada mobiGlas_commLink_InviteToGroup=S'ha enviat una invitació al canal mobiGlas_commLink_InviteToParty=Invitació al grup enviada mobiGlas_commLink_KickFromGroup=Membre expulsat mobiGlas_commLink_LeaveGroup=Canal esquerre mobiGlas_commLink_MakeGroupLeader=Líder assignat mobiGlas_commLink_ManageTab=Gestiona mobiGlas_commLink_MembersTab=Membres mobiGlas_commLink_MicDisabled=Micròfon desactivat mobiGlas_commLink_MicEnabled=Micròfon activat mobiGlas_commLink_MicrophoneOff=Micròfon desactivat mobiGlas_commLink_MicrophoneOn=Micròfon activat mobiGlas_commLink_Mute=Àudio desactivat mobiGlas_commLink_NewChannelCreated=S'ha creat un nou canal mobiGlas_commLink_NotifyMention=Notificar en menció mobiGlas_commLink_NotifyMessage=Notificar al missatge mobiGlas_commLink_NotifyNone=Silencia les notificacions mobiGlas_commLink_NotifyVisor=Prem a la visera mobiGlas_commLink_PendingTab=Pendent mobiGlas_commLink_PlayerMute=Reproductor silenciat mobiGlas_commLink_PlayerUnmute=Reproductor activat mobiGlas_commLink_RemoveFromContacts=Amic eliminat mobiGlas_commLink_Unmute=Àudio activat mobiGlas_commLink_VideoOff=Vídeo desactivat mobiGlas_commLink_VideoOn=Vídeo activat mobiGlas_hint_Audio_Enabled=Feu d'àudio habilitat mobiGlas_hint_Audio_Mute=Feu d'àudio silenciat mobiGlas_hint_Audio_Unmute=El canal d'àudio s'ha activat mobiGlas_hint_Channel_Created=Canal creat mobiGlas_hint_Channel_InviteSent=S'ha enviat la invitació del canal mobiGlas_hint_Channel_NameChanged=Nom del canal actualitzat mobiGlas_hint_Channel_NicknameChanged=Àlies del canal actualitzat mobiGlas_hint_Color_Update=S'ha actualitzat el color del canal mobiGlas_hint_Favorite_Added=Canal afegit als Preferits mobiGlas_hint_Favorite_Removed=El canal s'ha eliminat dels Preferits mobiGlas_hint_FeedState_All=Avís per a tots els missatges mobiGlas_hint_FeedState_Mentions=Notifiqui només per a mencions mobiGlas_hint_FeedState_None=No aviseu mai mobiGlas_hint_FeedState_Visor=Envia missatges nous a Visor mobiGlas_hint_Microphone_Mute=Aliment del micròfon silenciat mobiGlas_hint_Microphone_Unmute=Alimentació del micròfon activada mobiGlas_hint_Video_Disabled=El canal de vídeo està desactivat mobiGlas_hint_Video_Enabled=El canal de vídeo està activat mobiGlas_home_Astro=Benvingut a Astro Armada mobiGlas_home_Cubby=Benvingut a Cubby Blast mobiGlas_home_Dumper=Benvingut a Dumper's Depot mobiGlas_home_Medical=Benvingut a la Unitat Mèdica mobiGlas_home_Scheduler=mG.scheduler mobiGlas_home_Scheduler_desc=A CASA O FORA A L'ESPAI, NO OBLIDI MAI UNA DATA LÍMIT mobiGlas_home_coming=PROVIAMENT mobiGlas_home_connexion=CONNECTANT A LA XARXA MOBIGLAS mobiGlas_home_favorite=FAVORIT mobiGlas_home_loadingapp=S'està CARREGANT L'APLICACIÓ mobiGlas_home_notifications=NOTIFICACIONS mobiGlas_launcher_info_eva_fuel=Eva Fuel mobiGlas_launcher_info_oxygen_tank=Tank O2 mobiGlas_launcher_info_power_output=Potència mobiGlas_launcher_info_suit_oxygen=vestit O2 mobiGlas_no_port_selected=No s'ha seleccionat cap port mobiGlas_notification_shop_sync=S'està sincronitzant amb l'inventari %S...\n mobiGlas_notification_shop_title=mG easyShop mobiGlas_ui_ApplyChanges=Aplica els canvis mobiGlas_ui_AwaitingJournalData=Esperant la Selecció del Diari mobiGlas_ui_AwaitingJournalDescription=Seleccioneu una entrada de diari disponible a l'esquerra per veure'n els detalls. mobiGlas_ui_AwaitingSelection=S'està esperant la selecció... mobiGlas_ui_CompletedMissionHeader=MISSIONS COMPLETES mobiGlas_ui_ContactsDescription=Veure els contactes disponibles i obrir els canals de comunicació mobiGlas_ui_ContactsTitle=CommLink mobiGlas_ui_ContractType=Tipus de contracte mobiGlas_ui_CreateABeacon=Crea una balisa mobiGlas_ui_CreateABeacon_Subtitle=Utilitzeu el botó de creació de balises de dalt per crear un nou contracte. mobiGlas_ui_CreateBeacon_Heading=Crea una balisa de servei mobiGlas_ui_CreateBeacon_SubHeading=Emeteu els teus propis contractes als pilots propers. Primer, trieu el tipus de balisa de servei que voleu crear i, a continuació, especifiqueu una ubicació. Podeu sol·licitar que els contractes siguin acceptats només per aquells d'una qualificació determinada. Finalment, assegureu-vos d'especificar el preu del contracte. mobiGlas_ui_CreateNew=Crear nou mobiGlas_ui_CrimeStatLabel=CrimeStat mobiGlas_ui_CryAstroTitle=Serveis de manteniment de vehicles mobiGlas_ui_EquipmentManager=Gestor d'equips mobiGlas_ui_Inventory=Inventari mobiGlas_ui_InventoryDescription=Tots els equips i articles són propietat mobiGlas_ui_InventorySelectionPlaceholderDescription=Selecciona un element de l’esquerra per veure’n els detalls. mobiGlas_ui_InventoryTitle=Inventari mobiGlas_ui_JournalAudioTextEntry_Added=S'ha afegit una entrada d'àudio del diari mobiGlas_ui_JournalDescription=Latest Journal Entries mobiGlas_ui_JournalEntryType_AudioLog=Àudio mobiGlas_ui_JournalEntryType_TextLog=Missatge mobiGlas_ui_JournalEntryType_VideoLog=Vídeo mobiGlas_ui_JournalEntry_Added=S'ha afegit una entrada al diari mobiGlas_ui_JournalEntry_Updated=Entrada del diari actualitzada mobiGlas_ui_JournalTitle=Diari mobiGlas_ui_JournalVideoTextEntry_Added=S'ha afegit una entrada de vídeo del diari mobiGlas_ui_LiveWorksARDescription=Modifica l'equip del port de la nau. mobiGlas_ui_LiveWorksARTitle=LiveWorks AR mobiGlas_ui_Loadouts=Càrregues mobiGlas_ui_MissionEvent_Activated=Contracte acceptat: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Available=Contracte disponible: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Complete=Contracte completat: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Deactivate=Contracte retirat: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Fail=El contracte ha fallat: %s mobiGlas_ui_MissionRewardUpdated=Recompensa actualitzada: %s mobiGlas_ui_MissionType_Defend=Defensar mobiGlas_ui_MissionType_Delivery=Lliurament mobiGlas_ui_MissionType_Escort=Acompanyament mobiGlas_ui_MissionType_Investigate=Investiga mobiGlas_ui_MissionType_Job=Treball mobiGlas_ui_MissionType_Rescue=Rescatar mobiGlas_ui_MissionType_Research=Recerca mobiGlas_ui_MissionType_Search=Cerca mobiGlas_ui_MissionType_ServiceBeacon=Balises de servei mobiGlas_ui_MissionType_Survival=Supervivència mobiGlas_ui_Mission_Shared=Contracte compartit: %s mobiGlas_ui_MyBeacons=Les meves balises mobiGlas_ui_MyContractReputation=Les meves valoracions del contracte mobiGlas_ui_MyRating=La meva puntuació: mobiGlas_ui_NoBeacons=No hi ha balises mobiGlas_ui_NoBeaconsSubtitle=En aquest moment no teniu cap balisa activa. mobiGlas_ui_NoContractsAvailable=No hi ha contractes disponibles mobiGlas_ui_NoContractsSubtitle=En aquests moments no hi ha cap contracte disponible. mobiGlas_ui_NoMissionsAvailable=SENSE MISSIONS DISPONIBLES mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Activated=Nou objectiu: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Complete=Objectiu completat: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Deactivated=Objectiu retirat: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Fail=L'objectiu ha fallat: %s mobiGlas_ui_PlayerLoadoutEquipWarning=Totes les instàncies d'aquest element estan equipades en un altre lloc. Si us plau, trieu una ubicació des d'on transferir aquest article: mobiGlas_ui_PortModifier_CurrentlyEquipped=EQUIPAT ACTUALMENT mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Blocked=ELEMENT BLOQUEAT mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Disabled=DESACTIVAT mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Pending=ELEMENT PENDIENT mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Item=ITEM: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Size=MIDA: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Type=TIP: mobiGlas_ui_PortModifier_NoItems=SENSE ELEMENTS PER MOSTRAR mobiGlas_ui_PortModifier_Unattached=Cap (%i) mobiGlas_ui_PrimaryMissionHeader=MISSIONS PRIMÀRIES mobiGlas_ui_ProviderRating=Valoració de rendiment mobiGlas_ui_ProviderRating_Desc=La teva valoració pel que fa a la prestació de serveis contractuals. mobiGlas_ui_Purchase=COMPRA mobiGlas_ui_RatingRequirement=Requisit de qualificació mobiGlas_ui_RequestorRating=Valoració de l'empresari mobiGlas_ui_RequestorRating_Desc=La teva valoració pel que fa a la sol·licitud de serveis contractats. mobiGlas_ui_RequiredRating=Requerit: mobiGlas_ui_SaveAndApply=Desar canvis i aplicar mobiGlas_ui_SaveAndEquip=Desar canvis i equipar mobiGlas_ui_SaveChanges=Desar els canvis mobiGlas_ui_SecondaryMissionHeader=MISSIONS SECUNDÀRIES mobiGlas_ui_ShipSelectionDescription=Demaneu i manteniu els teus vehicles mobiGlas_ui_ShipSelectionTitle=Vehicle Valet mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Activated=Tutorial iniciat: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Complete=Tutorial completat: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Deactivate=Tutorial abandonat: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Fail=Tutorial fallit: %s mobiGlas_ui_ViewContractReputation=Puntuació dels contractes mobiGlas_ui_addcart=AFEGIR AL CISTELL mobiGlas_ui_back=TORNAR mobiGlas_ui_balance=BALANÇ ACTUAL mobiGlas_ui_buy=COMPRAR mobiGlas_ui_cancel=CANCEL·LA mobiGlas_ui_copyright=COPYRIGHT © 2932 mobiGlas_ui_feature=ELEMENT DESTACAT mobiGlas_ui_mobiGlasDescription=Benvingut a la teva xarxa personalitzada mobiGlas mobiGlas_ui_mobiGlasName=mobiGlas 11952564a mobiGlas_ui_mobiGlasNetwork25=Xarxa mobiGlas 2.5 mobiGlas_ui_notification_Friend_Added=Has afegit %S als teus contactes. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Received=%S t'ha enviat una sol·licitud de contacte. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Sent=S'ha enviat una sol·licitud de contacte a %S mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance=Anar a l'última instància? Prem ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n per unir-te o ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\n per rebutjar. mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance_NotFound=No s'ha trobat la instància. mobiGlas_ui_notification_Group_Accepted=%S ha acceptat la teva invitació. mobiGlas_ui_notification_Group_Created=Grup creat. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite=%S t'ha convidat al seu grup. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Declined=%S ha rebutjat la teva invitació. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Timeout=La invitació que vas enviar a %S ha expirat. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Joined=%S s'ha unit al grup. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Kicked=%S ha estat expulsat del grup. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Left=%S ha abandonat el grup. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Join=T'has unit al grup de %S. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Kicked=Has estat expulsat del grup. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Left=Has deixat el grup. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Accepted=%S ha acceptat la teva invitació a l'hangar. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Granted=%S t'ha concedit accés al seu hangar. Utilitza l'ascensor per arribar-hi. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Revoked=%S ha revocat el teu accés al seu hangar. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Title=Invitació a l'Hangar mobiGlas_ui_notification_Party_Accepted=%S ha acceptat la teva invitació. mobiGlas_ui_notification_Party_Created=S'ha creat un grup mobiGlas_ui_notification_Party_Disband=El teu grup s'ha dissolt. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite=%S t'ha convidat al seu grup. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Accepted= mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Declined=%S ha rebutjat la teva invitació. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Timeout=La invitació que vas enviar a %S ha expirat. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch=Llançament grupal rebut del %S, líder del grup. Prem ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n per unir-t'hi o ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\n per rebutjar-lo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Accepted=%S ha acceptat el teu llançament grupal. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_AlreadyInInstance=%S ja és a la teva instància. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Declined=%S ha rebutjat el llançament grupal. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Failed=El llançament de grup ha fallat. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Full=La instància actual no té prou espai per al grup. Prem ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n per tornar a posar a la cua una instància nova o ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\n per saltar. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_InstanceNotFound=El llançament grupal ha fallat perquè no s'ha trobat la instància. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInInstance=El llançament grupal ha fallat perquè actualment no estàs en una instància. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInParty=S'ha produït un error en l'execució del grup perquè no estàs en un grup. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotLeader=Ha fallat el llançament grupal perquè no ets el líder del grup. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Sent=Llençament de grup enviat. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Joined=%S s'ha unit al grup. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Kicked=%S ha estat expulsat del grup. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Left=%S ha abandonat el grup. mobiGlas_ui_notification_Party_New_Leader=%S ara és el líder del grup. mobiGlas_ui_notification_Party_PlayerAlreadyInAParty=%S ja està en un grup. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Join=T'has unit al grup de %S. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Kicked=Has estat expulsat del grup. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Left=Has deixat el grup. mobiGlas_ui_notification_Party_Title=Grup mobiGlas_ui_notification_Recovery=Recuperació mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Despawn=Per la teva seguretat, us han traslladat. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Disallow=El període de gràcia ha expirat i t'han traslladat. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Title=Àrea restringida mobiGlas_ui_notification_Server_Join=T'has unit al xat global. mobiGlas_ui_services_confirm=CONFIRMAR mobiGlas_ui_shop_Astro_welcome=Els últims models i la selecció més àmplia de naus noves de la galàxia. De fabricants de confiança com RSI, Origin, Aegis i molts més. \nGràcies per visitar Astro-Armada. mobiGlas_ui_shop_Cubby_header=LA BOTIGA D'ARMES MÉS ANTIGA D'ARCCORP mobiGlas_ui_shop_Cubby_welcome=Benvingut a Cubby Blast. A la meva botiga trobaràs rifles, pistoles i defensa personal de tot tipus per a la teva feina. mobiGlas_ui_shop_DDepot_welcome= mobiGlas_ui_shop_Dump_testi1=“Tan aviat com vaig posar un peu a terra després d'aterrar, Dumper's Depot és la meva primera parada. No em puc creure quanta bona ferralla hi tenen". mobiGlas_ui_shop_Dump_testi2="Per què comprar nou quan pots comprar tan bo com nou a Dumpers' Depot." mobiGlas_ui_shop_Dump_testi3="Em sento com a casa dins d'un Dipòsit de Dumper, m'encanta l'olor de les peces del motor al matí!" mobiGlas_ui_shop_Dump_welcome=BENVINGUTS A DUMPER'S DEPOT mobiGlas_ui_shop_Medical1=medicalUNIT ofereix serveis sanitaris immediats, complets i professionals per portar-vos a la teva nau el més ràpid possible. Tant si pateix ossos trencats, una malaltia de l'espai exterior o una cremada química que requereix reconstrucció facial, podem ajudar-te a sentir-te millor més ràpidament amb una atenció mèdica superior. MedicalUNIT Urgent Care té diverses ubicacions a l'espai UEE a la teva conveniència, sempre a prop d'una pista d'aterratge pública. mobiGlas_ui_shop_Medical2=medicalUNIT, sempre a tu. mobiGlas_ui_shop_available=ARA DISPONIBLE mobiGlas_ui_shop_catalog=CATÀLEG mobiGlas_ui_shop_options=OPCIONS I PAQUETS mobiGlas_ui_shop_viewcatalogbtn=VISUALITZA EL CATÀLEG mobiGlas_ui_widget_Contact_Add=AFEGIR mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Contact=Envia una sol·licitud d'amistat mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_CannotAddItself=No us podeu afegir com a contacte! mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ListFull=La llista d'amics està plena mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_NoAccountForNickname=No s'ha trobat el controlador del jugador mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_RelationNotFound=No s'ha trobat la relació mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_Unknown=S'ha produït un error desconegut mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ValidationFailed=El jugador ja s'ha afegit com a amic mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Success=S'ha enviat una sol·licitud d'amistat mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=Convidar al grup mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Away=ABSENT mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Dnd=NO MOLTELIS mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourParty=AL TEU GRUP mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourPartyOffline=AL GRUP PERÒ FORA DE LÍNEA mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_LookingForGame=BUSCANT JOC mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Offline=DESCONNECTAT mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Online=EN LÍNIA mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_OnlineForFriend=EN LÍNIA PER CONTACTE mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_PartyLeader=LÍDER DEL PARTIT mobiGlas_ui_widget_Contact_Confirm=CONFIRMAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Enabled=// ACCÉS HANGAR ACTIVAT mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Error=// ERROR mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Pending=// CANVI PENDIENT mobiGlas_ui_widget_Contact_Header=AMICS mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite=INVITA mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_Sent=INVITAR ENVIAT mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_To_Hangar=Convida a l'Hangar mobiGlas_ui_widget_Contact_Kick=Expulsar del grup mobiGlas_ui_widget_Contact_Leave_Party=Surt del grup mobiGlas_ui_widget_Contact_Party_Invite_Sent=INVITACIÓ DE GRUP PENDENT mobiGlas_ui_widget_Contact_Promote_Leader=Fes líder del grup mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove=ELIMINAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove_Contact=Eliminar Amic mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite=Revoca la invitació mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite_To_Party=Revocar la invitació al grup mobiGlas_ui_widget_Contact_Send_Message=Envia un missatge privat mobiGlas_ui_widget_Contact_Title=AMICS mobiGlas_ui_widget_Contact_WaitingForServer=ESPERANT... mobiGlas_ui_widget_Party_Header=GRUP mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_BodyText=En nom de tot el nostre personal i de Crusader Industries, gràcies per triar Port Olisar per la vostra visita a la zona de Crusader. Sabem que hi ha moltes estacions excel·lents disponibles, així que agraïm sincerament la vostra elecció i esperem oferir-vos una experiència agradable.\n\nEns agradaria destacar dos serveis importants:\n\n*Accés a la vostra nau*\nSi heu arribat a l'estació amb una nau personal, Port Olisar es complau a oferir el programa d'organització automàtica de naus d'UniCorp Limited, ASOP. Per recuperar la vostra nau, visiteu un dels terminals ASOP situats a la coberta de naus, i un cop seleccionada, la vostra nau serà lliurada a una plataforma d'aterratge disponible.\n\n*Protocols de seguretat*\nPer la seguretat dels nostres visitants, Port Olisar ha estat declarada una Zona d'Armistici. El combat està prohibit i l'ús d'armes personals i de naus està estrictament limitat. Si voleu més informació sobre la Iniciativa d'Armistici, si us plau, contacteu amb un membre del personal o visiteu l'Advocacy a l'espectre.\n\nA més, tingueu en compte que Port Olisar i la zona superior de Crusader són una zona monitoritzada per la UEE. Les nostres arrays de comunicació estan enllaçades amb la Xarxa de Comunicacions d'Emergència (ECN) de la UEE i, quan estan operatives, alertaran les autoritats immediatament si us veieu involucrat en un accident, crim o situació perillosa. Mentre viatgeu, mantingueu un CommLink actiu per garantir l'ús continu de l'ECN.\n\nI, per descomptat, no dubteu a aprofitar les nostres altres comoditats de primer nivell:\n\n*Big Benny’s Kacho-To-Go*\nQuan tingueu ganes de "menjar per emportar", no us perdeu el nostre distribuïdor Big Benny’s Kacho-To-Go, amb la recepta original de fideus famosa a Lo i la seva nova varietat picant Mathania Red!\n\n*Zona de descans EZHab*\nSigui quina sigui la durada de la vostra estada, preneu-vos un moment per relaxar-vos en les nostres còmodes i privades instal·lacions de descans EZHab, disponibles per llogar.\n\n*Transports gratuïts*\nSi els vostres plans de viatge inclouen un viatge a la superfície de Crusader, Port Olisar ofereix transport diari gratuït fins al parc d'aterratge Platinum Bay a Orison; amb unes vistes impressionants dels famosos drassanes de Crusader Industries. Per a informació sobre els horaris, contacteu amb un membre del personal.\n\nSi hi ha alguna cosa que puguem fer per fer la vostra estada més còmoda, no dubteu a preguntar a qualsevol membre del nostre personal o a mi mateix. Estarem encantats d'ajudar-vos.\n\nAmb els millors desitjos,\nSelma Hoss\n\nDirectora General\nEstació Port Olisar, Crusader, Stanton mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_SubHeading=Olisar Hospitality Team mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_Title=Benvingut a Port Olisar! mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Body=Busquem contractar immediatament tècnics de sistemes temporals per ajudar en el manteniment de les Comm Arrays situades a prop de Crusader. Es valora experiència prèvia. Les arrays necessiten un reinici complet, així que cal experiència en EVA en entorns perillosos. mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Title=Contracte temporal: Tècnic/a de comunicacions mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Body=Us informem que podríeu experimentar dificultats amb el vostre sistema de comunicacions mentre viatgeu a prop de Crusader. Disculpeu les molèsties. Els nostres equips de seguretat estan treballant per corregir aquest problema i reconnectar les arrays avariades aviat.\n\nTingueu en compte que aquesta interrupció també compromet la xarxa de Comunicacions d'Emergència, de manera que les forces de seguretat no podran respondre en cas de malfuncionament de la nau o activitat criminal. Us recomanem ajustar el vostre pla de vol en conseqüència.\n\nCrusader Industries us agraeix la vostra paciència en aquest assumpte,\n\nLorenzo Momar\nVicepresident, Divisió de Comunicacions Interestel·lars, Crusader Industries mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Title=Alerta de seguretat de Crusader Industries: interrupció del senyal de comunicació mobiglas_Author_Aciedo=Aciedo CommRelay mobiglas_Author_CrusaderIndustriesComms=Divisió de comunicacions interestel·lars de Crusader Industries mobiglas_Author_CrusaderSecurity=Equip de Crusader Security mobiglas_Author_ElaineWard=Elaine Ward mobiglas_Author_PaulineNesso=Pauline Nesso mobiglas_Blackbox_01_sub_title=Etiqueta reglamentària d'enviament #ST4OR-763538 mobiglas_Blackbox_01_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nSEN HONDO: Crusader SHQ - Aquí pilot Hondo. El grup de patrulla 17 ha estat emboscat. Crec que són els Nine Tails. Tenien blocs d'escaneig. No els vam veure fins que va ser massa tard. Rebent greus danys. No va bé. He perdut la potència dels propulsors 3 i 4. Merda, el 6 també. No podré... \n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_01_title=Dades de vol d'emergència (EDR-47392) mobiglas_Blackbox_02_sub_title=Etiqueta reglamentària d'enviament #SL3PR-82343 mobiglas_Blackbox_02_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nERIN DEMETER: Maleït. Maleït sigui. Era una dalla. M'escoltes, Donny? Una maleïda dalla. Vaig pensar que era una de les feines reconvertides. Algunes fotografies que es mostren. Però era 'duul. La cosa em va volar com una merda. Amb prou feines em vaig disparar... Donny, fes-ho bé, d'acord? \n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_02_title=Dades de vol d'emergència (EDR-48172) mobiglas_Blackbox_03_sub_title=Etiqueta reglamentària d'enviament #VA2ET-72853 mobiglas_Blackbox_03_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nRYAN PARTHI: Socors, socors. Si algú em pot sentir, el meu comboi ha estat atacat mentre estàvem en trànsit. Els malparits van desactivar l'array perquè no poguéssim enviar un missatge de socors correcte. Han disparat contra la meva nau i han despressuritzat les altres... les han deixat sense aire com si res. Estan arrossegant la meva nau cap a algun lloc. Suposo que creien que m'havien matat. Estic enviant un senyal de socors amb pols baix, esperant que no el detectin. Si estàs per la zona, si us plau, ajuda'm.\n\n/**End_Transcription**/ mobiglas_Blackbox_03_title=Dades de Vol d'Emergència (EDR-83376) mobiglas_Blackbox_04_sub_title=Registre de la Nau #RE2PS-27391 mobiglas_Blackbox_04_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nDANNY COLLINS: Dia setanta-tres. Molt emocionat d'estar arribant a Crusader. Des del punt de salt, he estat preparant un horari aproximat del que visitar. Segons els meus càlculs, puc fer turisme durant quatre hores si vull seguir el meu horari per la resta del sistema. Això és estrany... acabo de rebre una alerta que diu que s'ha activat una escotilla... Juro que el nou sistema operatiu està dissenyat per no funcionar amb aquests models antics. De totes maneres, encara no he decidit si visitar Hurston o no. El lloc ja és una mica-\n\nUNIDENTIFIED: Una mica aterridor?\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_04_title=Dades de Vol d'Emergència (EDR-797522) mobiglas_Blackbox_05_sub_title=Registre de Nau Desconeguda #EL4NE-67983 mobiglas_Blackbox_05_text= /**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nJORDAN MUSCOVIC: A aquells que trobin això, sapigueu que tot i que el meu viatge ha acabat, ha estat arribar fins aquí el que ha fet que valgués la pena... Estic content d'haver pogut ser part de la vostra història també. Compartiu-la bé i bon viatge.\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_05_title=Dades de Vol d'Emergència (EDR-41435) mobiglas_Blackbox_06_sub_title=Registre de Nau Desconeguda #CR2AL-243123 mobiglas_Blackbox_06_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nCASEY VANDALUSA: Ei Jenny, podries anar enrere i preparar-nos una tassa d'alguna cosa calenta? Estic a punt de caure- Contacte detectat. Múltiples. Vegem què diuen els seus regs... No apareixen. Oblida't de la beguda, necessito que et posis als escuts, ara mateix. \n\n\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_06_title=Dades de vol d'emergència (EDR-47826) mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_text=En prendre un permís no autoritzat de Security Post Kareah, heu infringit els termes del teu contracte amb Crusader Industries. \n\nTotes les remuneracions es perden i s'han presentat càrrecs penals.\n\nAutoritzat per:\nPauline Nesso, gerent d'instal·lacions\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_title=Incompliment del contracte de seguretat de Crusader mobiglas_BravoDefender_Failure_text=S'ha accedit il·legalment a les bases de dades de seguretat de Post Kareah mentre estava sota la teva vigilància.\nAixò és inacceptable i és un incompliment de les teus condicions laborals.\n\nSe us acomiada de la teva posició.\n\nAra es perdrà tota la remuneració. Abandoneu immediatament el local.\n\nAquest missatge autoritzat per:\nPauline Nesso, Cap d’instal·lacions\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Failure_title=No complir el contracte de seguretat de Crusader mobiglas_BravoDefender_Quit_text=Has escollit rescindir la teva posició com a Crusader Security abans d'hora.\n\nAra s'ha perdut tota la remuneració. Abandoneu immediatament el local.\n\nAquest missatge autoritzat per:\nPauline Nesso, Cap d’instal·lacions\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Quit_title=Avís de terminació mobiglas_BravoDefender_ThankYou_Title=Contracte de seguretat de Crusader completat mobiglas_BravoDefender_ThankYou_text=Enhorabona per haver finalitzat amb èxit el teu contracte de seguretat amb Crusader Industries. El pagament s'ha transferit al teu compte. \n\nA més, com a agraïment pel teu treball exemplar, no dubteu a conservar l'equip proporcionat per al teu ús personal.\n\nAtentament,\nPauline\n\nPauline Nesso, gerent d'instal·lacions\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_Bravo_Backstory_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nA: SASHA RUST\nDe: Pauline Nesso\nAssumpte: Problema de filtració\n2945.11.07.11:23SET\n\nSeñor,\n\nSeñor, Temo que Kareah no hagi estat netejada per habitar-la. Acabo de rebre el pressupost de l'equip de reparació. No està bé. S'haurà de substituir tot el sistema de filtre d'aire i això trigarà un temps. Per no parlar d'aconseguir la despesa addicional compensada per Central serà una mica pendent després de la lluita que vam tenir per aconseguir l'últim augment a través del consell.\n\nEm temo que no hi ha manera de continuar amb l'obertura. l'estació tal com estava previst i, tret que us oposeu, mantindré les patrulles operant fora de les seves posicions existents i retardaré els seus trasllats fins que tinguem una millor comprensió de la cronologia actualitzada.\n\nNo mentiré, és un gran retrocés. Sé el que ha significat per a tu tenir aquesta nova instal·lació en funcionament. Darston i jo farem tot el possible per ajudar-nos a tornar al camí. \n\nEns veiem demà,\nPauline\n\nPauline Nesso\n\nGestor d'instal·lacions\nCrusader Security\nSecurity Post Kareah mobiglas_Bravo_Backstory_Title=Problema de Filtracions mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_subtitle=Tauleta de Dades de l'Empleat de Covalex - Darnell Ward mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nMissatge 1327896\nA: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.10:03SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell, sóc la Racine de Corporate Ops. Truca'm quan fitxis. Només volia fer seguiment del problema de distribució. Parlem més tard.\n\nMissatge 1327897\nA: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.11:21SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell. Racine de nou. Encara hem de parlar sobre el problema de distribució d'energia. On ets, home?\n\nMissatge 1327898\nA: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.13:11SET\n\nRACINE CHODARY: Estic cansada d'esperar, Darnell. Truca'm.\n\n//**FI_TRANSCRIPCIÓ**// mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_title=D.Ward - Comunicacions Recuperades mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Drunk_Transcript_text=ELAINE WARD: Volia avisar-te que he rebut la informació que m'has enviat, i carregaré el pagament al teu compte.\n\nSuposo que no hauria d'estar sorpresa. Sabia com de dura era aquesta lluita, però suposo... Suposo que esperava quelcom millor. \n\nDesprés de tot, sembla que Covalex tenia raó. Em sap greu que ell causés la mort d'aquestes persones... i almenys ara conec la veritat. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_text=ELAINE WARD: Volia avisar-te que he rebut la informació que m'has enviat, i carregaré el pagament al teu compte.\n\nDesprés de tot això, sembla que Covalex tenia raó. Em sap greu que ell causés la mort d'aquestes persones... I almenys ara conec la veritat. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_title=Informació de Covalex Rebuda mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Bonus_Transcript_title=Bones Notícies! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Volia informar-te que he rebut la informació que vas enviar, i si el que has trobat és cert, et dec un gran agraïment i Covalex ens deu una disculpa a mi i al meu marit. \n\nGràcies de nou. Estic carregant el teu pagament al teu compte ara. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_title=Gràcies mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Bonus_Transcript_text=ELAINE WARD: Només volia dir-te que la informació que vas trobar va funcionar. Covalex ha exonerat el meu marit i la companyia d’assegurances m’ha pagat tota la reclamació.\n\nA més de tot això, l'Advocacia ha pogut arrestar les persones amb les quals treballava Mel Ososky. Resulta que hi havia una recompensa per informació que conduís a l'arrest dels anells de contraban i vull que la tinguis.\n\nNo puc expressar prou com t’agraeixo tota la feina que has fet per mi. Ha marcat la diferència.\n\nLa millor de les sortides per a tu, i gràcies per tot. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Només volia dir-te que la informació que vas trobar va funcionar. Covalex ha exonerat el meu marit i la companyia d’assegurances m’ha pagat tota la reclamació.\n\nNo puc expressar prou com t’agraeixo tota la feina que has fet per mi. Ha marcat la diferència.\n\nLa millor de les sortides per a tu, i gràcies per tot. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_title=Bones Notícies! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_text=A: Elaine Ward\nDe: Imperial General Insurance\nAssumpte: Reclamació Beneficiària de Darnell Ward\n2945.10.27.011:13SET\n\nEstimada Elaine Ward,\n\nCom ja saps, he estat investigant la teva reclamació beneficiària resultant de la pèrdua de Darnell Ward. Ens sap greu informar-te que després d'una consideració i revisió cuidadosa, la nostra investigació ha revelat que la causa de la pèrdua no està coberta per la política d'empleats proporcionada per Covalex Shipping.\n\nLa Política de Vida Personal 02107 02012000 indica les següents exclusions sota les quals no es pagaran beneficis si la pèrdua:\n\n(A) resulta de l'alcoholisme de l'assegurat o l'addicció a drogues o narcòtics; però no addicció que resulti de l'administració d'aquestes substàncies d'acord amb el consell i les instruccions escrites d'un Pràctic de Salut Llicenciat.\n(B) resulta de la participació de l'assegurat en un delicte greu, revolta o insurrecció, o involucració en una ocupació il·legal.\n\nLa preponderància de les proves recollides a l'Estació Gundo de Covalex i les declaracions de testimonis indiquen que l'assegurat estava intoxicat fins al punt que va perdre el control normal de les seves facultats mentals i físiques i que aquesta intoxicació va ser una causa contributiva de l'accident.\n\nÉs il·legal i considerat un delicte greu que un individu causi la mort d'un altre per l'operació de dispositius mentre està sota l'efecte d'intoxicants. Encara que hi hagi factors intervinguts entre el fet de l'operació i la mort d'un altre. L'exclusió per delicte greu no fa pagables cap benefici.\n\nAtès que la teva reclamació ha estat denegada, tens dret a un recurs intern. Pots sol·licitar-ho omplint un formulari DCR-90. Si tens preguntes respecte a la informació continguda en aquesta carta, no dubtis a contactar amb el nostre departament de reclamacions.\n\nAtentament,\n\nJessie Holzburg\n\nAjustador de Reclamacions\nImperial General Insurance mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_title=RV: Reclamació Beneficiària de Darnell Ward mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_text=ELAINE WARD: Gràcies per posar-te en contacte amb mi.\n\nEl meu marit va morir recentment a bord de l'Hub de Transport de Covalex, però la companyia es nega a pagar la seva reclamació d'assegurança perquè diuen que va ser culpa seva. És ridícul. No hi ha cap manera que això sigui veritat. Conec al meu marit. Darnell tenia els seus problemes, però tot això és cosa del passat.\n\nVull que vagis a Covalex i m'enviïs proves que el meu marit és innocent. Però fins i tot si descobreixes que no ho és, igualment et pagaré. Sé que el teu temps és valuós i, realment, només vull conèixer la veritat.\n\nBona sort, i espero tenir notícies teves aviat d'una manera o d'una altra. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_title=Investigació de Covalex mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_subtitle=Tauleta de Dades de l'Empleat de Covalex - Kiyomi Santos mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_text=/**MOBICONNECT.SISTEMADERECUPERACIO.FRP…DADESTRÒBADES**/\n\nA: \nDe: Kiyomi Santos\nAssumpte: Codi Mestre de Desactivació\n>> ESBORRANY NO ENVIAT\n\nHola Scott,\n\nMentre realitzava una comprovació rutinària de seguretat sobre els codis d'accés personals per als mòduls de dormir, vaig notar que el codi d'accés de Mel és diferent del que tenim arxivat. No sé si és un residu del torn anterior o si ella el va canviar sense autorització, però he procedit a restablir-lo a un nou codi de Desbloqueig (adjuntat).\n\nVols que enviï l'actualització a Corporate o ho faig jo? També puc recordar a Mel la nostra política de seguretat si vols. No estic segura de com prefereixes manejar aquest tipus de coses.\n\nEls millors desitjos,\n\nKiyomi\n\n**/[POD 3 - M.OSOSKY] CODI DE DESBLOQUEIG ADJUNT/** mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_title=K.Santos - Dades Recuperades mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_subtitle=Tauleta de Dades de l'Empleat de Covalex - Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_text=/**MOBICONNECT.SISTEMADERECUPERACIO.FRP…DADESTRÒBADES**/\n\n/**MISSATGE_01**/\n\nA: Personal de l'Estació Gundo\nDe: Seguretat de Covalex\nAssumpte: AVÍS D'EMPLEAT - Nous Protocols d'Escaneig\n2945.08.20.09:23SET\n\nRecentment, hi ha hagut un augment de l'activitat de contraban i mercat negre al Sistema Stanton. L'Advocacia i les forces de seguretat de Crusader Industries han contactat i demanat ajuda a Covalex Shipping per frenar aquestes activitats.\n\nCom molts de vosaltres sabeu, Covalex Shipping té una llarga història ajudant les autoritats a eliminar el transport de béns il·legals. Com a tal, a partir d'aquesta setmana, tota la càrrega que passi pels centres de Covalex Shipping a Stanton estarà subjecta a protocols d'escaneig elevats i mesures de seguretat. Es distribueixen vídeos de formació i manuals de procediments, i també estan disponibles a l'intraspec sota Covalex>Seguretat>Stanton.\n\nLa vostra ajuda en aquesta important qüestió és molt apreciada. Si teniu qualsevol pregunta, si us plau contacteu amb mi o amb el vostre supervisor.\n\nTreballant junts, podem fer la diferència.\n\nAtentament,\n\nSashi Michaels, Cap d'Oficial de Seguretat\nCovalex Shipping - Stanton\n\n/**MISSATGE_02**/\n\nA: Mel Ososky\nDe: Equip de Vendes d'Astro Armada\nAssumpte: Servei Plan-And-Fly\n2945.08.15.08:54SET\n\nA la Sra. Ososky,\n\nGràcies per visitar el servei Plan-And-Fly d'Astro Armada. El Freelancer personalitzat que has dissenyat té un temps de construcció de quatre setmanes basat en les opcions escollides.\n\nSi us plau, contacta amb la nostra oficina de vendes si vols fer un pagament i posar en marxa el procés.\n\nEls millors desitjos,\n\nSean Halloway\nAssociat de Vendes Sènior\nSucursal d'Astro Armada 334\nArea18/ArcCorp/Stanton mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_title=M.Ososky - Dades Recuperades mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_subtitle=Tauleta de Dades Personal - Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nTo: RedSand\nFrom: Mel Ososky\nSubject: Recollida de la bugada\n2945.08.27.14:47SET\n\nMEL OSOSKY: Ei, volia avisar-te que ahir a la nit vaig aconseguir el codi del paio d’operacions. Em va caldre fotre’m tota una ampolla d’Esquire. Aquest sí que aguanta l’alcohol! He programat la rutina per saltar-me els protocols de monitoratge a les 1400. Les caixes haurien de passar sense problemes. Estigues atent al lloc del lliurament, d’acord? Ah, i he hagut de canviar tot el tema de seguretat. Hi tens adjunt la ubicació i els codis de bloqueig.\n\n/**END_TRANSCRIPTION**/ mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_title=M.Ososky - Comunicacions Recuperades mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_subtitle=Tauleta de Dades de l'Empleat de Covalex - Racine Chodary mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nMissatge 1327899\nPer a: Racine Chodary\nDe: Darnell Ward\n2945.08.27.13:33SET\n\nDARNELL WARD: Ei Rac, sóc en Darnell.\n\nRACINE CHODARY: On dimonis has estat? El teu torn ha començat fa tres hores.\n\nDARNELL WARD: Ja ho sé. Ho sento. He fet una anàlisi del flux de potència de l'estació i sembla que hauré de fer una prova d'estrès a tot el sistema per veure on va a parar l'energia sobrant.\n\nRACINE CHODARY: D'acord. Només vés amb compte.\n\nDARNELL WARD: Sí, tranquil·la. Ho vigilaré de prop.\n\nRACINE CHODARY: Perfecte. Estàs segur que estàs bé? Sona fatal.\n\nDARNELL WARD: Sí, és que ahir era l'aniversari d'en Scott i ens vam allargar més del compte.\n\nRACINE CHODARY: Ok. Avisa quan acabis amb la prova.\n\nDARNELL WARD: Entesos.\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_title=R.Chodary - Comunicacions Recuperades mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_subtitle=Tauleta de Dades de l'Empleat de Covalex – Ross Biollo mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nA: Road_Roller\nDe: Ross Biollo \nRE: Regal d'Agraïment\n2945.08.23.14:03SET\n\nM'encanten! Em pots fer un favor i deixar-los al meu llit? He adjuntat el codi perquè puguis entrar.\n\n**/[POD 5 - R.BIOLLO] CODI DE DESBLOQUEIG ADJUNT/**\n\n>A: Ross Biollo\n>De: Road_Roller\n>ASSUMPTA: Regal d'Agraïment\n>2945.08.23.13.58SET\n>\n>Ei Ross,\n>Et vaig comprar una coseta per tota la teva ajuda. Espero que t'agradin els Moores per fumar! \n>On els poso?\n>\n>-RR\n\n//**FI_TRANSCRIPCIÓ**// mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_title=R. Biollo – Comunicacions Recuperades mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_subtitle=Datapad d'empleat de Covalex - Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_text=/**MOBICONNECT.SISTEMADERECUPERACIO.FRP…DADESTRÒBADES**/\n\nAVALUACIONS ANUALS DELS EMPLEATS - EN PROCÉS \n\nNotes de Ross Biollo: \n- Ha desenvolupat una bona relació amb els transportistes, que pot ser bo i dolent. \n- Necessita assegurar-se que el professionalisme no es perd completament. \n- Dues citacions aquest any per no registrar adequadament les caixes. Necessita més enfocament als detalls. Un altre avís? \n- Fa molt per mantenir la moral de la tripulació. \n\nNotes de Darnell Ward: \n- Al principi era una mica brusc quan va tornar, però s'ha reinstal·lat en una rutina sòlida. De tant en tant encara he de recordar-li que vigili la seva actitud. \n- Els problemes de puntualitat semblen haver desaparegut. Ha estat puntual regularment durant els últims 3 mesos. \n- Manté l'espai personal net. \n- A vegades pot ser massa diligent intentant resoldre un problema. Sobreanalitza les coses, la qual cosa significa que les tasques poden trigar una mica més del previst. \n- També pot portar a prendre riscos innecessaris. \n- Molt proactiu, però. Abordarà els problemes sense necessitat que li ho diguin. \n\nNotes de Nico Theolone: \n- Molt concentrat. \n- Compleix amb la feina. \n- Com esmentar el tema de desodorant??? \n\nNotes de Kiyomi Santos: \n- Fins ara tot bé. Sembla que s'està adaptant bé al càrrec. \n- Bona actitud. \n- Els informes podrien ser una mica més nets. He notat algunes errades i faltes d'ortografia. Coses senzilles. Hauria de prendre el temps per revisar abans d'arxivar. \n- La suggerència de rotació d'horaris va ser bona. \n- Possible candidat per a formació avançada \n\nNotes de Mel Ososky: \n- Necessita ser més conscient de l'ús del mobiGlas durant les hores de treball. \n- Ha ajudat a millorar la taxa de distribució. Mou més caixes gràcies a la supervisió dels manifestos de càrrega. \n- Pot ser territorial amb les responsabilitats. Necessita estar més disposat a deixar que altres ajudin. \n\nNotes d'Avaluació Personal: \n- Necessito ser millor en respectar les hores personals. A vegades he aprofitat que els empleats viuen a la mateixa zona i això pot emborronar la línia entre hores de treball i de descans. El temps de descans és important. \n- Els beneficis han superat el creixement del 3% imposat per Covalex, en gran part gràcies a la meva gestió. \n- La retenció d'empleats ha augmentat. La taxa de rotació ha disminuït significativament. \n- Necessito ser millor en fer seguiment de les coses més aviat. No donar per suposat que els empleats estan seguint els terminis. mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_title=S.Hammell - Dades Recuperades mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_subtitle=Datapad d'empleat de Covalex - Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_text=/**MOBICONNECT.SISTEMADERECUPERACIO.FRP…DADESTRÒBADES**/\n/**Transcripció_VID**/\n\nA: Anya Sugari\nDe: Scott Hammell\nAssumpte: Gràcies pel Regal!!!\n2945.08.26.22:45SET\n\nSCOTT HAMMELL: Ei amor, acabo de rebre el paquet que vas enviar. Moltes gràcies pel mod del mobi. És increïble. Perdona pel soroll. La tripulació em va sorprendre amb una festa.\n\nMEL OSOSKY: Tens tota la raó! Ei, Anya!\n\nSCOTT HAMMELL: Ostres, això és una botella d'Esquire?\n\nMEL OSOSKY: Oh, i tant.\n\nSCOTT HAMMELL: Com t'ho has pogut permetre?\n\nMEL OSOSKY: Menys parlar, més beure. Darnell! Ei Darnell! Vinga, vine.\n\nDARNELL WARD: No, gràcies.\n\nMEL OSOSKY: Va, home.\n\nSCOTT HAMMELL: Va coi, Darnell, només un.\n\nDARNELL WARD: Un glop i prou.\n\nSCOTT HAMMELL: Així m'agrada.\n\nMEL OSOSKY: Adéu Anya. Anem, Darnell. Un més.\n\nSCOTT HAMMELL: Ei. Tornem a parlar, però fes-me saber com va la teva tesi. De totes maneres, t'estimo i et trobo a faltar. Gràcies de nou pel regal. Adéu, amor.\n\n/**FI_TRANSCRIPCIÓ**/ mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_title=S.Hammell - Comunicacions Recuperades mobiglas_CharlieStation_Server_Records_subtitle=Arxius del Servidor: Estació Covalex Gundo mobiglas_CharlieStation_Server_Records_text=/**MOBICONNECT.SISTEMADERECUPERACIO.FRP…DADESTRÒBADES**/\n\nCSHSCG--GUNDOSERVER_BLUEHEART:\\> Get-ArchiveLog -NameSpace root\\systemcheckSNS -List -AllSpaces dc1 : ObjectMarker { $_.dnn -notmatch "__" }\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/auto {GH 09.7 norm, BT 13.5,,,}\nADL_ComprovacióSistemaVital/auto {CAa 126 norm, jL .007,,,}\nADL_ComprovacióSistemaPressió/auto {PB 1002 norm, SvS 01,,,}\nADL_ComprovacióSistemaDades/auto {mast allGreen norm, kbb 9999,,,}\nADL_BatudaEscàner/auto {resultatsarxivats-tots $-log}\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/auto {GH 09.6 norm, BT 14.1,,,}\nADL_ComprovacióSistemaVital/auto {CAa 151 norm, jL .007,,,}\nADL_ComprovacióSistemaPressió/auto {PB 0986 norm, SvS 01,,,}\nADL_ComprovacióSistemaDades/auto {mast allGreen norm, kbb 9998,,,}\nADL_BatudaEscàner/auto {resultatsarxivats-tots $-log}\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/auto {GH 09.7 norm, BT 13.9,,,}\nADL_ComprovacióSistemaVital/auto {CAa 146 norm, jL .007,,,}\nADL_ComprovacióSistemaPressió/auto {PB 1013 norm, SvS 01,,,}\nADL_ComprovacióSistemaDades/auto {mast allGreen norm, kbb 9999,,,}\nADL_BatudaEscàner/auto {resultatsarxivats-tots $-log}\n\nRUNPROTOCOL provaestrès_v3.dnn AUTORITZA:dward ...\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/auto {GH 09.9 alerta, BT 16.1,,,}\nADL_ComprovacióSistemaVital/auto {CAa 126 norm, jL .007,,,}\nADL_ComprovacióSistemaPressió/auto {PB 1002 norm, SvS 01,,,}\nADL_ComprovacióSistemaDades/auto {mast allGreen norm, kbb 9999,,,}\nADL_BatudaEscàner/auto {resultatsarxivats-tots $-log}\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/auto {GH 11.3 alerta, BT 21.2,,,}\nADL_ComprovacióSistemaVital/auto {CAa 126 norm, jL .007,,,}\nADL_ComprovacióSistemaPressió/auto {PB 1002 norm, SvS 01,,,}\nADL_ComprovacióSistemaDades/auto {mast allGreen norm, kbb 9999,,,}\nADL_BatudaEscàner/auto {resultatsarxivats-tots $-log}\n\nRUNPROTOCOL all_monitor_silence.dnn AUTORITZA:dward ...\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/silenci\nADL_ComprovacióSistemaVital/silenci\nADL_ComprovacióSistemaPressió/silenci\nADL_ComprovacióSistemaDades/silenci\nADL_BatudaEscàner/silenci\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/silenci\nADL_ComprovacióSistemaVital/silenci\nADL_ComprovacióSistemaPressió/silenci\nADL_ComprovacióSistemaDades/silenci\nADL_BatudaEscàner/silenci\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/silenci\n***AVÍS SOBRECALENTAMENT SISTEMA D'ENERGIA***\n\nADL_ComprovacióSistemaElèctric/silenci\n***AVÍS SOBRECALENTAMENT SISTEMA D'ENERGIA***\n\nADL_SistemaElèctric-\n***ALERTA SISTEMA D'ENERGIA FORA DE LÍNIA***\n***ALERTA DETECTADA DESCOMPRESSIÓ***\n***FALLADA DEL SISTEMA***\n***FALLADA DEL SISTEMA***\n///... mobiglas_CharlieStation_Server_Records_title=Registre del Servidor mobiglas_Charlie_DropPad_bodytext=/**MOBICONNECT.SISTEMADERECUPERACIO.FRP…DADESTRÒBADES**/\n/** CODI DE BLOQUEIG ACCEPTAT **/\n\nA: Mel Ososky\nDe: RedSand\nAssumpte: Taca de Bugada\n\nEi Mel,\nSé que se suposava que havíem de fer unes quantes entregues més, però el calendari s'ha accelerat. Ladybird va ser atrapada ahir i Hundo jura que la van seguir en la seva última cursa. Només és qüestió de temps abans que rastregin tota la xarxa. No tenim més remei que tallar net i anar a la deriva. El cap vol que abandonis Covalex i vagis a l'amagatall actual. Necessitem totes les mans si volem marxar amb els crèdits guanyats. \n\n-RedSand\n\n/** ADJ: coordenades.amagatall **/ mobiglas_Charlie_DropPad_subtitle=La Tauleta de l'Entrega - RedSand mobiglas_Charlie_DropPad_title=RedSand - Comunicacions Recuperades mobiglas_CrusaderBountyReward_Sub_Title=Equip de seguretat de Crusader mobiglas_CrusaderBountyReward_Text=Des de Crusader Security ens agradaria agrair-vos formalment la teva ajuda per eliminar un enemic tan perillós per a la seguretat del públic. Tots podem descansar una mica més en saber que una amenaça tan maliciosa s'ha tractat amb fermesa.\n\nCom a mostra del nostre agraïment pel teu servei meritori i en reconeixement a la teva abnegació, la recompensa promesa s'ha lliurat i està esperant. ets a Port Olisar.\n\nQue et serveixi amb bona salut,\nSasha Rust, directora de seguretat de Crusader Industries mobiglas_CrusaderBountyReward_Title=Servei meritori mobiglas_CryAstro_GeneralWelcome=Benvingut a l'aplicació de serveis de manteniment de vehicles mobiglas_CryAstro_Instructions_01=Acopla't a un vehicle de recàrrega de combustible, o plataforma o hangar compatibles mobiglas_CryAstro_Instructions_02=Utilitza aquesta aplicació des del seient del pilot mobiglas_CryAstro_Instructions_03=A continuació, podràs triar un servei per al teu vehicle mobiglas_CryAstro_NoService=Cap servei requerit mobiglas_CryAstro_Processing=Processant mobiglas_CryAstro_Refuel=Aprovisionar de combustible mobiglas_CryAstro_RefuelIncomplete=Reabastament incomplet. %i aUEC reemborsat. mobiglas_CryAstro_Refuel_Hydrogen=Repostar hidrogen mobiglas_CryAstro_Refuel_Quantum=Repostar Quantum mobiglas_CryAstro_Repair=Reparar mobiglas_CryAstro_Restock=Reprovisionar mobiglas_CryAstro_TransactionFailed=La teva transacció ha fallat. Siusplau, intenta-ho més tard. mobiglas_CryAstro_Unavailable=No hi ha cap servei disponible a la teva ubicació mobiglas_CryAstro_WelcomeLocation=Benvingut a %s. Si us plau, trieu un servei: mobiglas_OutlawThanksPlayer_Sub_Title=Ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Text=Què t'he dit? Fàcil, oi? Hackeja un terminal, i puf, un crimstat més baix. Sembla que fem un bon equip. Jo penso, tu faig. \n\nQui sap, potser tindrem l'oportunitat de tornar a treballar junts en algun moment. \n\n-Ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Title=Funciona perfectament mobiglas_Yela_Advisory_Body=***ATENCIÓ***\n\nUn avís de viatge està en vigor per a totes les naus a prop de Yela (Stanton 2c). \n\nTot i que la zona està fortament controlada per Crusader Security, actualment se sap que grups proscrits operen a la zona i encara són possibles atacs. La majoria d'emboscades s'han informat al camp d'asteroides situat prop de Yela. Crusader Security recomana fermament que els viatgers avaluïn acuradament els riscos per a la seva seguretat personal i, quan sigui possible, evitin viatjar a la regió tots junts. \n\nAquest Avís de viatges autoritzat per Sasha Rust, directora de seguretat de Crusader Security. mobiglas_Yela_Advisory_Title=Avís de viatge a Yela mobiglas_ui_Appointment=Cita mobiglas_ui_BountyHunter=CAÇA-RECOMPENSES mobiglas_ui_ECN=Alerta ECN mobiglas_ui_Investigation=Investigació mobiglas_ui_Maintenance=Manteniment mobiglas_ui_Mercenary=Mercenari mobiglas_ui_Mining=Mineria mobiglas_ui_Priority=Prioritari mobiglas_ui_Race=Curses mobiglas_ui_Race_CurrentCheckpoint=Punt de control mobiglas_ui_Race_NextCheckpoint=Següent punt de control mobiglas_ui_Salvage=Desballestament mobiglas_ui_VMA=Gestor d'Equipament de Vehicles mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=Només s'hi mostren les naus i equips situats a %s.\nPer obtenir una llista completa, utilitzeu l'aplicació mobiGlas Actius. mobiglas_ui_VMA_subtitle=Personalitza l'equipament de la teva nau mobiglas_ui_new=Nou mtps_RetrieveConsignment_desc_001=SOBRE EL TREBALL\nmicroTech Protection Services necessita un professional de seguretat per una operació de recuperació a ~mission(Location). La ubicació està actualment sota atac i les forces de seguretat al lloc no responen i es presumeixen mortes. Creiem que els materials confidencials recentment lliurats a les instal·lacions per a una retenció temporal eren l'objectiu del robatori. El vostre principal focus serà recollir aquestes caixes i lliurar-les a una ubicació segura. \n\nPer raons de seguretat, els materials confidencials es van lliurar com a part d'un enviament més gran i es van assegurar en la caixa forta automàtica. Els materials tenen codis de recuperació únics que s'han d'introduir al teclat a la cinta de paquets. Els protocols requereixen que només els oficials de seguretat superiors poden portar una tauleta amb un codi, però tenint en compte la situació volàtil, no podem garantir que els Nine Tails no hagin pres possessió d'ells. Una vegada assegurats, lliurin tots els materials confidencials a ~mission(dropoff1) per al pagament.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el propi transport a ~mission(Location|address).\n• Utilitzar la força com sigui necessari per recollir els materials confidencials.\n• Lliurar els materials confidencials a ~mission(dropoff1|address).\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• 2 anys d'experiència combinada com a mercenari i/o de seguretat.\n• Accés a equipament de combat. \n• Accés a una nau que pugui transportar càrrega.\n• Disponible per a una desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d'hostilitats.\n mtps_RetrieveConsignment_title_001=Defensar Ubicació i Lliurar Materials Confidencials mtps_UGF_defend_E_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui muntar un equip de seguretat per protegir ~mission(Location|Address) contra qualsevol amenaça menor. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Proveir el propi equip de seguretat per ajudar.\n• Protegir el lloc contra amenaces hostils; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Experiència gestionant un equip.\n mtps_UGF_defend_E_title_001=Defensar Localització Contra Amenaces Menors mtps_UGF_defend_S_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui muntar un equip de seguretat per protegir ~mission(Location|Address) contra amenaces hostils mortals. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Proveir el propi equip de seguretat per ajudar.\n• Protegir el lloc contra amenaces hostils; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Experiència gestionant un equip.\n mtps_UGF_defend_S_title_001=Defensar Localització Contra Amenaces Mortals mtps_UGF_defend_VE_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui muntar un equip de seguretat per protegir ~mission(Location|Address) contra qualsevol amenaça que pugui sorgir. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Proveir el propi equip de seguretat per ajudar.\n• Protegir el lloc contra amenaces hostils; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Experiència gestionant un equip.\n mtps_UGF_defend_VE_title_001=Defensar Localització mtps_UGF_defend_VH_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui muntar un equip de seguretat per protegir ~mission(Location|Address) contra amenaces hostils serioses. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Proveir el propi equip de seguretat per ajudar.\n• Protegir el lloc contra amenaces hostils; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Experiència gestionant un equip.\n mtps_UGF_defend_VH_title_001=Defensar Localització Contra Amenaces Serioses mtps_UGF_defend_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui muntar un equip de seguretat per protegir ~mission(Location|Address) contra amenaces hostils. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Proveir el propi equip de seguretat per ajudar.\n• Protegir el lloc contra amenaces hostils; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Experiència gestionant un equip.\n mtps_UGF_defend_title_001=Defensar Localització Contra Amenaces Moderades mtps_UGF_destroy_E_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari o de seguretat detallista per informar a ~mission(Location|Address) i destruir el contraban emmagatzemat allà. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Netejar el lloc del contraban; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Sense problemes d’addicció en curs.\n mtps_UGF_destroy_E_title_001=Netejar Lloc de Contraban mtps_UGF_destroy_H_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari o de seguretat detallista per informar a ~mission(Location|Address) i destruir els narcòtics emmagatzemats allà. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Netejar el lloc dels narcòtics; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Sense problemes d’addicció en curs.\n mtps_UGF_destroy_H_title_001=Netejar Lloc de Narcòtics mtps_UGF_destroy_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari o de seguretat detallista per informar a ~mission(Location|Address) i destruir les drogues emmagatzemades allà. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Netejar el lloc de les drogues; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Sense problemes d’addicció en curs.\n mtps_UGF_destroy_title_001=Netejar Lloc de Drogues mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui assistir ràpidament i de manera segura a l'equip de seguretat estacionat a ~mission(Location|Address) per protegir el lloc contra amenaces hostils. \n\nCal tenir en compte que no es tolerarà cap foc amistós, accidental o d'altra mena. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Ajudar l'equip de seguretat local a protegir el lloc; utilitzant la força si és necessari.\n• Evitar qualsevol incident de foc amistós.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada en mercenariat i/o seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per incorporar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d’hostilitats.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services necessita nous professionals de seguretat qualificats i detallistes per ampliar la nostra llista existent. Per avaluar les vostres habilitats, ens agradaria que ajudéssiu a protegir ~mission(Location|Address) contra amenaces hostils. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Ajudar a protegir el lloc; utilitzant la força si és necessari.\n• Evitar qualsevol incident de foc amistós.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada en mercenariat i/o seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per incorporar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d’hostilitats.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=SOBRE LA FEINA\nTot i que el teu rendiment passat no ha estat a l’altura, microTech Protection Services ha decidit donar-te una oportunitat per redimir-te.\n\nEn un esforç per reavaluar les vostres habilitats, microTech Protection Services voldria que ajudéssiu a protegir ~mission(Location|Address) contra amenaces hostils. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Ajudar a protegir el lloc; utilitzant la força si és necessari.\n• Evitar qualsevol incident de foc amistós.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada en mercenariat i/o seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per incorporar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d’hostilitats.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_title_001=Defensar Ocupants mtps_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Avaluació del Contractista de Seguretat mtps_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reavaluació del Contractista de Seguretat mtps_UGF_eliminateall_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional de seguretat detallista que pugui ajudar-nos ràpida i segurament en la completa eliminació d'ocupants il·legals que han guanyat temporalment el control de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Eliminar tots els ocupants il·legals trobats dins del lloc; utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada en mercenariat i/o seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per incorporar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d’hostilitats.\n mtps_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui ajudar-nos ràpida i segurament en la completa eliminació d'ocupants il·legals que han guanyat temporalment el control de ~mission(Location|Address).\n\nTingueu en compte que la nostra intel·ligència mostra que hi ha treballadors civils al lloc. Com que la seva connexió amb la banda és incerta, s'han de considerar no combatents. No es tolerarà cap acció hostil envers ells. \n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Eliminar tots els ocupants hostils trobats dins del lloc; utilitzant la força si és necessari.\n• Garantir la seguretat de qualsevol civil que pugui estar al lloc. \n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d’experiència combinada en mercenariat i/o seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per incorporar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERIBLES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d’hostilitats.\n mtps_UGF_eliminateall_title_001=Eliminar Ocupants Il·legals mtps_basesweep_desc_01=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui ajudar-nos ràpida i segurament en la completa eliminació d'ocupants il·legals que han guanyat temporalment el control de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Eliminar tots els ocupants il·legals trobats dins del lloc; utilitzant la força si és necessari. \n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• 2 anys d’experiència combinada en mercenariat i seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per a desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d'hostilitats.\n\n mtps_basesweep_title_01=Eliminar Ocupants Il·legals mtps_bounty_desc_ERT=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per detenir l'objectiu de risc extrem ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). \n\nUn objectiu de risc extrem típicament pilota una nau de classe sub-capital, té diversos aliats fortament armats i s'espera que sigui molt difícil de detenir. Pot ser útil portar personal de suport per ajudar a enfrontar-se a aquest objectiu.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a un vehicle preparat per al combat.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_desc_HRT=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçarecompenses qualificat per capturar el blanc d'alt risc ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address).\n\nUn blanc d'alt risc sol pilotar una nau gran de tripulació múltiple, té diversos aliats coneguts i s'espera que sigui difícil de capturar. Pot ser útil portar personal de suport per ajudar en l'enfrontament amb aquest objectiu.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el teu propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName), utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a un vehicle preparat per al combat.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_desc_LRT=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per detenir l'objectiu de baix risc ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). \n\nUn objectiu de baix risc típicament pilota una nau d'un sol seient, té diversos aliats coneguts, i hauria de ser fàcil de detenir.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a un vehicle preparat per al combat.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_desc_MRT=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per detenir l'objectiu de risc moderat ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). \n\nUn objectiu de risc moderat típicament pilota una nau petita multicrew, té diversos aliats coneguts, i pot ser lleugerament difícil de detenir.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a un vehicle preparat per al combat.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_desc_VHRT=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per detenir l'objectiu de molt alt risc ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). \n\nUn objectiu de molt alt risc típicament pilota una nau gran multicrew, té diversos aliats fortament armats, i s'espera que sigui difícil de detenir. Pot ser útil portar personal de suport per ajudar a enfrontar-se a aquest objectiu.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a un vehicle preparat per al combat.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_desc_VLRT=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per detenir l'objectiu de molt baix risc ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). \n\nUn objectiu de molt baix risc típicament pilota una nau d'un sol seient, té pocs aliats coneguts, i hauria de ser relativament fàcil de detenir.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a un vehicle preparat per al combat.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_desc_intro=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services necessita nous caça-recompenses qualificats per expandir la nostra llista existent. Per avaluar les vostres habilitats, ens agradaria que ens ajudéssiu en la detenció de ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• Membresia del Gremi de Caça-recompenses i certificació apropiada.\n• Accés a un vehicle adequadament equipat per al combat.\n• Disponibilitat per a una implantació immediata.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Capacitat per manejar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_desc_rehire=SOBRE LA FEINA\nTot i que el teu rendiment passat no ha estat a l’altura, microTech Protection Services ha decidit donar-te una oportunitat per redimir-te.\n\nPer reavaluar les vostres habilitats, ens agradaria que detinguéssiu ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a un vehicle preparat per al combat.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per ajudar en la detenció de ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). \n\nTot i que hi haurà altres criminals i civils al lloc, us demanem que només us enfronteu amb la recompensa. En un esforç per minimitzar la responsabilitat, no es permeten baixes accidentals en aquest contracte.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n• Assegurar zero baixes accidentals.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a equipament de combat i un mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_fps_UGF_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per detenir ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). \n\nTot i que hi haurà altres criminals al lloc, el teu objectiu principal hauria de ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a equipament de combat i un mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per ajudar en la detenció de ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). Som conscients que pot haver-hi civils al lloc, així que si us plau, tingueu en compte el possible foc creuat.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n• Assegurar-se que no hi hagi baixes civils.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a equipament de combat i un mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_fps_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçador de recompenses qualificat per detenir ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address). \n\nTot i que hi haurà altres criminals al lloc, el teu objectiu principal hauria de ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a equipament de combat i un mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_fps_desc_first_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services necessita nous caça-recompenses qualificats per expandir la nostra llista existent. Per avaluar les vostres habilitats, ens agradaria que ens ajudéssiu en la detenció de ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address).\n\nTot i que hi haurà altres criminals al lloc, el teu objectiu principal hauria de ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a equipament de combat i un mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_fps_desc_rehire_001=SOBRE LA FEINA\nTot i que el teu rendiment passat no ha estat a l’altura, microTech Protection Services ha decidit donar-te una oportunitat per redimir-te.\n\nPer reavaluar les vostres habilitats, ens agradaria que detinguéssiu ~mission(TargetName) des de ~mission(Location|Address).\n\nTot i que hi haurà altres criminals al lloc, el teu objectiu principal hauria de ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proveir el propi transport fins a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• Ser membre del Gremi dels Caça-recompenses i tenir la certificació corresponent.\n• Tenir accés a equipament de combat i un mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nREQUISITS PREFERITS\n• Capacitat per gestionar situacions d'alta pressió.\n mtps_bounty_fps_title_001=Bounty Actiu: ~mission(TargetName) (MRT) mtps_bounty_fps_title_first_001=Avaluació de Recompensa Activa mtps_bounty_fps_title_rehire_001=Reavaluació de Recompensa Activa mtps_bounty_title_ERT=Recompensa Activa: ~mission(TargetName) (ERT) mtps_bounty_title_HRT=Bounty Actiu: ~mission(TargetName) (HRT) mtps_bounty_title_LRT=Recompensa Activa: ~mission(TargetName) (LRT) mtps_bounty_title_MRT=Bounty Actiu: ~mission(TargetName) (MRT) mtps_bounty_title_VHRT=Recompensa Activa: ~mission(TargetName) (VHRT) mtps_bounty_title_VLRT=Recompensa Activa: ~mission(TargetName) (VLRT) mtps_bounty_title_intro=Avaluació de Recompensa Activa mtps_bounty_title_rehire=Reavaluació d'Aprensió de Recompensa mtps_destroyprobe_desc_001=SOBRE LA FEINA\nA microTech, pretenem fomentar una experiència contractual col·laborativa, amigable i divertida. Busquem un pilot detallista que aporti una ment analítica a la resolució de problemes i un coneixement profund de solucions de combat estratègiques per completar aquest projecte a temps i amb pocs o cap error. \n\nRESPONSABILITATS\n* Escanejar l'àrea per localitzar les ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que han estat realitzant vigilància il·legal mentre estaven ocultes a l'espai controlat per microTech. \n* Aquestes anomenades "escoltadores de dades" estan equipades amb protocols de seguretat que intentaran pujar les seves bases de dades quan siguin atacades.\n* Destrueix totes les escoltadores abans que la pujada pugui completar-se.\n \nLOCALITZACIÓ\n~mission(Location|Address)\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n* Grau d'equivalència o experiència pràctica equivalent.\n* 2 anys d'experiència combinada de mercenari i seguretat amb èmfasi en pilotatge de combat.\n* Capacitat per procurar una nau de combat.\n* Disponibilitat per a una implantació immediata.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n* Experiència amb Monitors PDC.\n* Habilitats sòlides d'escaneig i demolició. mtps_destroyprobe_title_001=Monitors Il·legals Detectats mtps_from=MT Protection Services murderspree_desc=~mission(DistractionKillDescription|Description) murderspree_desc_0001=Tinc una història trista per a tu. Fa un any, un esquadró de la Marina va venir i va aniquilar alguns dels meus millors homes. Els van llançar a l'espai enmig d'una feina sense gairebé cap advertència. No sembla gens just. \n\nAra crec que és hora de saldar comptes. He sentit que hi ha un nivell 5 al sistema i és una oportunitat massa bona per deixar-la passar. Mira, mentre el teu estat de crim sigui tan alt, els valents estel·lars et perseguiran cada cop que la seguretat et detecti. El que jo dic és, deixa'ls. \n\nA cada un d'aquests blaus que vinguin a caçar-te, els elimines primer. Carrega-te'n ~mission(KillCount) i crec que això farà justícia per a la meva tripulació i un bon pagament per a tu. \n\nUn extra - un cop disparis el primer tret, necessito que ho facis tot en un temps determinat: ~mission(KillTime). El mateix temps que els va portar a eliminar-nos. Diga'm sentimental. murderspree_desc_0002=Com que ets de nivell 5, suposo que ets un boig perillós. Exactament el tipus que necessito per saldar una aposta que tinc en marxa. \n\nEl meu amic idiota diu que no hi ha manera que algú pugui eliminar ~mission(KillCount) estel·lars de la Marina en ~mission(KillTime). Jo dic que tot el que necessites és la persona adequada per a la feina. A més, mentre el teu estat de crim segueixi sent tan alt, qualsevol paio de seguretat amb el et topis hauria d'enviar-te la Marina de cap. Preses fàcils. \n\nQuè et sembla? Fes-ho i la meitat dels guanys són teus. El cronòmetre comença tan aviat com disparis al primer.\n\n murderspree_desc_0003=Estic segur que ja ho saps, però recentment la Marina ha estat intentant netejar Stanton. Com algú que clarament no és amic de la llei, això és bastant dolent per a tu, i encara pitjor per a mi. Treballo per una de les grans empreses de seguretat del sistema (no diré quina) i totes les nostres feines s'han eixugat des que la Marina va començar a jugar un paper més important.\n\nEl que necessito és un desastre que pugui demostrar als paios amb els vestits i els crèdits que la Marina no són els salvadors que creuen ser. \n\nTu seràs el meu desastre.\n\nEt pagaré uns bons crèdits per eliminar ~mission(KillCount) estel·lars de la Marina en menys de ~mission(KillTime). I amb el teu estat de crim a nivell 5, els heroics mariners apareixeran cada cop que et topis amb la seguretat, fent-ho molt més simple. Començaré a comptar el temps un cop es dispari el primer tret. Figurem que una escomesa d'aquesta magnitud hauria de ser suficient per espantar a gairebé tothom per contractar la meva empresa. murderspree_from=~mission(DistractionKillFrom) murderspree_obj_display_01=Estel·lars de la Marina Eliminats: %ls murderspree_obj_display_02=Temps Restant: %ls murderspree_obj_long_01=Eliminar ~mission(KillCount) starmen de la Marina en el temps assignat. murderspree_obj_short_01=Eliminar ~mission(KillCount) Starmen de la Marina murderspree_title=~mission(DistractionKillDescription|Title) murderspree_title_0001=Sang per Sang murderspree_title_0002=Altes Apostes murderspree_title_0003=Atac Naval mustcomesecond_obj_display_01,P=Luca Brunt: Quedar segon a la cursa (no es pot empatar) mustcomesecond_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(MustComeSecondReward) - Quedar segon a la cursa (no es pot empatar) mustcomesecond_obj_short_01,P=Quedar segon a la cursa (no es pot empatar) navitem_advanced=Avançat navitem_brow=Celles navitem_cheeks=Galtes navitem_crown=Coroneta navitem_ears=Orelles navitem_eidonomy=Eidonomia navitem_eyecolor=Color d'Ulls navitem_eyes=Ulls navitem_gender=Gènere navitem_hair=Cabells navitem_haircolor=Color de Cabells navitem_head=Tot El Cap navitem_jaw=Mandíbula navitem_mouth=Boca navitem_nose=Nas navitem_review=Revisió navitem_simple=Simple navitem_skin=Pell net_dialog_resync_time,P=Re-sincronitzant amb el servidor.\nEspera %.1f segons. ninetails_assassination_Danger_Easy_001=Text de comodí de Perill Fàcil NineTails ninetails_assassination_Danger_Hard_001=Text de comodí de Perill Difícil NineTails ninetails_assassination_Danger_Intro_001=Text de comodí d'Introducció al Perill NineTails ninetails_assassination_Danger_Medium_001=Text de comodí de Perill Mitjà NineTails ninetails_assassination_Timed_Easy_001=Text de comodí de Temps Fàcil NineTails ninetails_assassination_Timed_Intro_001=Text de comodí d'Introducció al Temps NineTails ninetails_assassination_Timed_Medium_001=Text de comodí de Temps Mitjà NineTails ninetails_assassination_desc_Easy_001=Descripció de comodí de Títol Fàcil NineTails ~mission(Contractor|AssassinationEasyDanger) (Contractor|AssassinationEasyTimed) ninetails_assassination_desc_Intro_001=Descripció de comodí de Títol d'Introducció NineTails ~mission(Contractor|AssassinationIntroDanger) (Contractor|AssassinationIntroTimed) ninetails_assassination_desc_Medium_001=Descripció de comodí de Títol Mitjà NineTails ~mission(Contractor|AssassinationMediumDanger) (Contractor|AssassinationMediumTimed) ninetails_assassination_title_Easy_001=Comodí de Títol Fàcil NineTails ninetails_assassination_title_Intro_001=Comodí de Títol d'Introducció NineTails ninetails_assassination_title_Medium_001=Comodí de Títol Mitjà NineTails ninetails_steal_Danger_Hard_001=Text de comodí de Perill Difícil de Robatori NineTails ninetails_steal_Desc_Hard_001=Text de comodí de Descripció Difícil de Robatori NineTails ~mission(Danger) (Contractor|StealHardTimed) ninetails_steal_Timed_Hard_001=Text de comodí de Temps Difícil de Robatori NineTails ninetails_steal_Title_Hard_001=Text de comodí de Títol Difícil de Robatori NineTails northrock_boarders_890J_VIP_desc_001,P=Rescat de VIP northrock_boarders_890J_VIP_title_001,P=URGENT: VIP en perill northrock_boarders_890J_desc_001=Un client executiu ens acaba d'informar que la seva 890 Jump ha estat interceptada a ~mission(Location) i abordada per delinqüents. Prefereixen que aquest assumpte es tracti de manera privada degut a la naturalesa sensible de les dades proprietàries que s'estan emmagatzemant a bord. \n\nLa teva primera prioritat serà eliminar tots els delinqüents tan ràpidament com sigui possible perquè es pugui enviar un equip de recuperació per retornar la nau al seu propietari. Com més temps els delinqüents controlin la nau, més alta serà la possibilitat que es perdi. Et recomano que adquireixis un equip per a aquesta missió per accelerar els assumptes. \n\nTingues en compte que gràcies a un petit contingent de Personal de Seguretat que va quedar a bord, tots els membres supervivents de la tripulació van poder fugir en una nau d'escapament. L'estat actual de la seguretat restant és desconegut, però per si de cas, estigues atent als aliats quan enfrontis els hostils.\n\nEn segon lloc, si és possible, al client li interessa molt prevenir el robatori de les dades esmentades. Si aconsegueixes aturar el robatori de les seves reserves de dades confidencials abans que siguin transmeses, es concedirà un bonificació generosa.\n\nNo cal dir que aquest és un client que m'agradaria molt mantenir content. \n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_boarders_890J_title_001=URGENT: Acció d'abordatge en curs northrock_bounty_PVP_desc_001=Hem rebut un contracte per localitzar una sospitosa que es fa dir ~mission(TargetName), que fins ara ha aconseguit esquivar qualsevol detenció.\n\nEsperava que, amb la teva certificació de gremi, poguessis encarregar-te d’aquesta per nosaltres. Prepara’t, perquè segurament sigui més difícil que la majoria de blancs habituals.\n\nBona sort,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_002=En tinc un altre saltador que has d'anar a buscar: ~mission(TargetName).\n\nAquest sospitós segurament serà més complicat que la mitjana de caçar, així que procura avançar-te un o dos passos i tot anirà bé.\n\nGràcies per ocupar-te d’això,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_003=Hi ha un sospitós amb el nom de ~mission(TargetName) que cal capturar. Compte, perquè és força imprevisible. No sabem exactament amb què et pots topar intentant atrapar-lo. Però estic segur que pots amb això.\n\nBona sort,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_first=Ei,\n\nEspero que no et molesti, però he sabut que formes part del Gremi de Caçadors de Recompenses i volia contactar amb tu per veure si t’interessaria treballar amb Northrock Service Group, una de les millors empreses de seguretat privada del sistema.\n\nSi t’interessa, el primer pas seria completar la detenció provisional d’un sospitós. No és tant una prova com una oportunitat de veure si podem tenir una bona relació de feina.\n\nEl sospitós a qui has d’anar al darrere es diu ~mission(TargetName). Sabem que és especialment escàpol, així que potser t’hauràs d’esforçar més del compte.\n\nEspero saber de tu aviat,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_rehire=Ei, de nou,\n\nFa temps que no en sabem res, espero que tot vagi bé. Sé que les coses no van acabar gaire bé, però després de parlar amb la direcció, m’agradaria donar-te l’oportunitat de redimir-te. Tenies potencial i em sabria greu pensar que no vas poder demostrar del que ets capaç.\n\nCaptura ~mission(TargetName) i mirarem si podem recuperar el teu lloc de feina.\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_title_001=Detenir Sospitós: ~mission(TargetName) northrock_bounty_PVP_title_first=Captura Provisional de Sospitós northrock_bounty_PVP_title_rehire=Captura Provisional de Sospitós (Reavaluació) northrock_bounty_desc_001=Ens han assignat una altra recompensa on ens aniries bé. Aquesta és per ~mission(TargetName). No crec que caiguin fàcilment, però això no hauria de ser cap problema per tu. L’última ubicació coneguda era a ~mission(Location|Address).\n\nAssegura’t que ho completes,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_002=Un cop més necessitem els teus serveis. Aquesta vegada per localitzar i caçar el famós ~mission(TargetName). El van veure per últim cop a ~mission(Location|Address).\n\nFes-me un favor i intenta fer-ho tan net com puguis, d’acord? Pot ser que hi hagi més gent mirant aquest cop.\n\nGràcies per ocupar-te d’això,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_003=Tinc una recompensa per tu. ~mission(TargetName). No és una captura de les més importants, però aquesta persona és un veritable problema. Seria bo per tothom del sistema que això quedés resolt. La seva última ubicació coneguda va ser a ~mission(Location|Address).\n\nSort en la caça,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_first=Ei,\n\nEspero que tot et vagi bé. Potser ja t’he contactat abans, però per si de cas et torno a escriure. Soc coordinador de logística de la secció Stanton de Northrock Service Group, una de les millors empreses privades de seguretat del sistema, i volem ampliar el grup de col·laboradors qualificats.\n\nEncara que tinguis el certificat del Gremi de Caçarecompenses, a Northrock necessitem que facis un contracte provisional per veure si encaixes. La meva idea és començar fent-te caçar la recompensa de ~mission(TargetName). L’última vegada que se’l va veure va ser a ~mission(Location|Address).\n\nFes això i ja veurem si et podem aconseguir més feina.\n\nEspero notícies teves aviat,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_rehire=Doncs bé, ha passat prou temps perquè la direcció accedís a donar-te una altra oportunitat com a caçarecompenses per Northrock. Ara, si aconsegueixes demostrar que ets capaç de completar un contracte amb èxit, és clar.\n\nDetén ~mission(TargetName) i veurem si t'hi podem tornar a admetre. Es va veure per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_fps_UGF_boss_desc_001=Hola, \n\nTinc una recompensa interessant per a tu. Un criminal d'alt nivell anomenat ~mission(TargetName) ha estat localitzat a ~mission(Location|Address). \n\nSegons la nostra intel·ligència, és molt poc probable que l'objectiu estigui assegut i esperant a la vista. Probablement hauràs d'infiltrar-te a la instal·lació i fer-lo sortir. \n\nAlguna cosa com un gran tiroteig hauria de ser suficient per aconseguir-ho. \n\nMolta sort,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group\n northrock_bounty_fps_UGF_boss_nocivs_desc_001=Hola, \n\nTinc un contracte per a tu que requereix una mica més de tàctica que l'habitual. Un criminal d'alt nivell anomenat ~mission(TargetName) s'està amagant amb un gran contingent de delinqüents a ~mission(Location|Address). \n\nLa nostra intel·ligència suggereix que les forces de ~mission(TargetName|Last) probablement actuaran com a línia defensiva per protegir el seu cap. La meva millor suposició és que hauràs de tractar amb ells abans de guanyar accés a ~mission(TargetName|Last).\n\nDit això, no vull que disparis indiscriminadament. De vegades aquests delinqüents mantenen civils al voltant i haurien de ser tractats com a no combatents.\n\nMolta sort,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group\n northrock_bounty_fps_title_001=Assignació de Bounty: ~mission(TargetName) (HRT) northrock_bounty_prisoner_desc_001=El criminal condemnat ~mission(TargetName) ha escapat d'una instal·lació de rehabilitació local i Northrock ha estat contractat per retornar el pres a la custòdia. Segons la meva experiència, els presos escapats tendeixen a no rendir-se pacíficament, així que utilitza qualsevol mètode que puguis per trobar i subduir l'escapat. \n\nPodria ser útil vigilar llocs on podrien intentar netejar el seu registre. No seria la primera vegada que un pres ha intentat esborrar la seva sentència després d'escapar.\n\nBona caça,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_002=Northrock ha rebut una recompensa per un pres fugitiu anomenat ~mission(TargetName). Probablement intentarà passar desapercebut durant una estona, però la millor manera de fer-ho és netejant el seu registre. Començaria per revisar llocs locals on podria accedir a la xarxa.\n\nI una paraula d'advertència - espera't una lluita. La gent acabada de sortir de la presó tendeix a tenir una motivació extra per no tornar.\n\nBona caça,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_003=Hola,\n\nTinc un cas una mica complicat per a tu. El criminal condemnat ~mission(TargetName) ha aconseguit escapar-se de la presó i està en fugida.\n\nNo hi ha indicis clars de cap a on podrien anar, però diria que revisis qualsevol lloc de la zona on podrien intentar netejar el seu registre. Els delinqüents més astuts tendeixen a començar per allà. \n\nApostaria que no estaran contents de topar-se amb tu.\n\nBona caça,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_intro=Hola,\n\nEl meu nom és Braden Corchado i sóc oficial de logística per a Northrock Service Group, la firma de seguretat independent líder que opera en el sistema de Stanton. Pot ser que ja m'hagi posat en contacte, però intentem fer un punt d'acostar-nos a qualsevol que compleixi els nostres alts estàndards i encoratjar-los a completar un contracte provisional. \n\nNo pots fer res millor que convertir-te en contractista de Northrock. Tenim una sòlida reputació per oferir treball desafiant i interessant amb una tarifa més alta que molts dels nostres competidors en el sistema. \n\nAra, per ser aprovat, necessitaràs capturar a un ~mission(TargetName). Recentment han escapat del centre de detenció i la teva feina serà rastrejar-los abans que desapareguin completament de la xarxa. \n\nUn petit consell: és segur assumir que l'objectiu intentarà netejar el seu registre. Et recomano que triangulis la teva cerca entre el centre de detenció d'on han escapat i llocs on puguin hackejar el sistema de registres.\n\nFes això i després parlarem de trobar-te més feina.\n\nEspero saber de tu aviat,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_rehire=Hola,\n\nSé que ha passat una mica de temps, però si encara estàs interessat en fer treball contractual per a Northrock, he convençut la direcció per donar-te una reavaluació. Si pots completar amb èxit una recompensa per a nosaltres, podem veure sobre restablir el teu estatus laboral.\n\nAquest contracte provisional és per rastrejar el criminal escapat ~mission(TargetName). Fes el teu millor esforç per atrapar-los abans que puguin netejar el seu registre en un punt d'accés a la base de dades o el treball serà significativament més difícil.\n\nEsperant que puguem confiar en tu en això.\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_title_001=Assignació de Recompensa: Fugitiu ~mission(TargetName) northrock_bounty_prisoner_title_intro=Contracte Provisional de Recompensa per Fugitiu northrock_bounty_prisoner_title_rehire=Contracte Provisional de Recompensa per Fugitiu (Reavaluació) northrock_bounty_title_001=Assignació de Recompensa: ~mission(TargetName) northrock_bounty_title_E=Assignació de Recompensa: ~mission(TargetName) (LRT) northrock_bounty_title_H=Assignació de Bounty: ~mission(TargetName) (HRT) northrock_bounty_title_M=Assignació de Recompensa: ~mission(TargetName) (MRT) northrock_bounty_title_S=Assignació de Recompensa: ~mission(TargetName) (ERT) northrock_bounty_title_VE=Assignació de Recompensa: ~mission(TargetName) (VLRT) northrock_bounty_title_VH=Assignació de Recompensa: ~mission(TargetName) (VHRT) northrock_bounty_title_first=Contracte Provisional de Recompensa northrock_bounty_title_rehire=Contracte Provisional de Recompensa (Reavaluació) northrock_from_001=Northrock Service Group northrock_groupbounty_desc_01=La policia local ens acaba de passar una ordre de captura grupal. Busquen la captura de diversos individus buscats en relació amb un gran robatori, coneguts com a ~mission(Target1), ~mission(Target2), i ~mission(Target3).\n\nEncarrega't del grup en el temps assignat, i estem mirant un pagament bastant considerable.\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_02=La Advocacia ha estat perseguint un grup, però no ha tingut gaire èxit. Afortunadament per a ells, NorthRock està llest per assumir la tasca.\n\nTenim una ordre de captura limitada en temps per:\n- ~mission(Target1)\n- ~mission(Target2)\n- ~mission(Target3)\n\nVigila quan enfrontis els objectius. No vull que cap d'ells escapi de la xarxa i ens costi crèdits.\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_03=Sento que t'has demostrat capaç, així que crec que hauries de poder encarregar-te d'aquesta ordre de captura grupal limitada en temps.\n\nT'enviem a neutralitzar ~mission(Target1), ~mission(Target2), i ~mission(Target3). Probablement ja no volen junts, però en un moment donat operaven com una banda força despietada. Van acumular una llista bastant greu de delictes abans de dissoldre's.\n\nSerà més perillós intentar capturar-los tots a temps, però el pagament hauria de valer la pena.\n\nVola intel·ligent,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_04=Les autoritats estan bastant ansioses de capturar un trio de delinqüents en relació amb una recent onada de crims: ~mission(Target1), ~mission(Target2), i ~mission(Target3).\n\nEstan desapareguts en aquest moment, però confio que seràs capaç de rastrejar cadascun d'ells.\n\nEl pagament per capturar tots tres hauria de compensar l'esforç extra necessari per capturar-los a temps.\n\nBona sort,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_05=Northrock acaba de rebre una recompensa per tres associats criminals en fugida: ~mission(Target1), ~mission(Target2), i ~mission(Target3).\n\nSi són intel·ligents, probablement s'han separat, així que prepara't per perseguir-los individualment.\n\nLa bona notícia és que el pagament hauria de compensar la restricció de temps ajustada i el viatge extra.\n\nVola segur,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_intro=Hola,\n\nEspero que tot vagi bé. Pot ser que ja m'hagi posat en contacte amb tu, però volia assegurar-me de presentar-me. Sóc oficial de logística per a Northrock Service Group, la firma de seguretat independent líder que opera en el sistema de Stanton avui dia, oferint una varietat de serveis a tots els òrgans governamentals principals així com a diversos interessos privats. La raó per la qual et contacto és perquè creiem que algú amb les teves habilitats podria ser un avantatge per als nostres clients. \n\nNo només això, sinó que també crec que seríem una bona opció per a tu. Els nostres contractistes tradicionalment reben una tarifa més alta que molts dels nostres competidors en el sistema, i molts d'ells em diuen com gaudeixen realment sent assignats amb el treball desafiant i interessant que oferim. \n\nAra bé, Northrock es manté a tals alts estàndards que abans de poder fer res oficial, necessitaràs aconseguir l'estatus de contractista aprovat completant un contracte provisional. \n\nEsperava que poguessis capturar diversos membres buscats d'una banda de delinqüents: ~mission(Target1), ~mission(Target2), i ~mission(Target3).\n\nFes això i ja veurem si et podem aconseguir més feina.\n\nEspero notícies teves aviat,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_rehire=Hola,\n\nHe estat pensant en tot el que va passar i he decidit parlar amb la direcció. Han acceptat donar-te una altra oportunitat, però només si completes amb èxit un contracte per a nosaltres.\n\nPodem mirar de restablir el teu estatus laboral si pots portar aquest trio criminal:\n~mission(Target1)\n~mission(Target2)\n~mission(Target3)\n\nVan evadir l'últim Associat que els va perseguir, així que portar-los tots seria definitivament guanyar-te alguns punts.\n\nEspero que hagis millorat des del teu últim treball.\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_title_01=Assignació de Recompensa: Ordre Grupal (MRT) northrock_groupbounty_title_02=Assignació de Recompensa: Ordre Grupal (HRT) northrock_groupbounty_title_03=Assignació de Recompensa: Ordre Grupal (VHRT) northrock_groupbounty_title_04=Assignació de Recompensa: Ordre Grupal (ERT) northrock_groupbounty_title_intro=Contracte Provisional d'Ordre Grupal northrock_groupbounty_title_rehire=Ordre Grupal Provisional (Reavaluació) northrock_recoverspace_desc_0001=Ha entrat una feina urgent. Un client nostre va ser robat mentre transitava entre sistemes. La intel·ligència actual indica que la feina va ser feta per un delinqüent local anomenat ~mission(TargetName). Afortunadament, encara sembla que tenen en la seva possessió l'objecte robat ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem).\n\nNecessites rastrejar aquest desgraciat, recuperar la propietat i retornar-la al nostre client a ~mission(Destination).\n\nBona caça,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_desc_0002=Acabo de rebre una bona notícia. Un dels nostres fonts ha rebut una pista sobre una propietat robada que estàvem buscant. Sembla que un personatge ombriu anomenat ~mission(TargetName) està transportant a través del sistema.\n\nVull que trobis aquest ~mission(TargetName|Last), recuperis l'objecte robat ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) i el deixis a ~mission(Destination).\n\nCreus que pots encarregar-te d'això?\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_desc_0003=Sembla que han aparegut alguns ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) que faltaven. Saps on? \n\nA la nau d'un lladre anomenat ~mission(TargetName). No sé si ell ho va robar o simplement ho tenia, però li sortirà car.\n\nHas de localitzar ~mission(TargetName|Last) i convèncer-lo perquè et torni el que ha robat. Un cop ho hagis recuperat tot, porta-ho a ~mission(Destination). Nosaltres ens n'encarregarem després. \n\nVes-hi i fes la feina,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_title_0001=Recuperació de Propietat notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Desc=~playerTrade(TraderName) t'ha enviat:\n~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Title=Transferència rebuda notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Desc=La teva transferència a ~playerTrade(TraderName) no s'ha pogut enviar. notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Title=Ha fallat la transferència notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Desc=Has enviat ~playerTrade(TraderName):\n~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Title=Transferència enviada notification_actor_eva_fuel_empty=Combustible EVA buit: utilitzant el subministrament d'oxigen notification_beacon_GiveBadRating=Prem '%s' per donar una mala puntuació notification_beacon_GiveGoodRating=Prem '%s' per donar una bona puntuació notification_beacon_accepted_desc=~mission(ProviderName) ha acceptat el teu contracte de ~mission(ContractType). notification_beacon_accepted_title=Balisa acceptada notification_beacon_cancelled_desc=El teu contracte de ~mission(ContractType) ha estat cancel·lat. Et preguem que valoris la teva experiència. notification_beacon_cancelled_title=Balisa cancel·lada notification_beacon_combatAssist_detected_desc=Sol·licitud d'Assistència en Combat De: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC per minut. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=[AMENAÇA BAIXA] Sol·licitud d'assistència en combat de: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=[AMENAÇA ALTA] Sol·licitud d'assistència en combat de: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=[AMENAÇA MODERADA] Sol·licitud d'assistència en combat de: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=[AMENAÇA CRÍTICA] Sol·licitud d'assistència en combat de: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=Sol·licitud d'ajuda en combat de: ~mission(InitiatorName). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_title=Assistència de combat detectada notification_beacon_complete_desc=El teu contracte de ~mission(ContractType) s'ha completat. notification_beacon_complete_initiator_desc=El teu contracte de ~mission(ContractType) s'ha completat. Si us plau, avalua ~mission(ProviderName). notification_beacon_complete_initiator_title=Contracte complet notification_beacon_complete_provider_desc=El contracte de ~mission(ContractType) s'ha completat. Si us plau, avalua ~mission(InitiatorName). notification_beacon_complete_provider_title=Contracte complet notification_beacon_complete_title=Contracte complet notification_beacon_personalTransport_detected_desc=Sol·licitud de transport de: ~mission(InitiatorName). Transport a ~mission(SelectedDestination). Pagament: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_personalTransport_detected_title=S'ha detectat una balisa de transport notification_beacon_providerArrived_desc=~mission(ProviderName) ha arribat a la teva ubicació. notification_beacon_providerArrived_title=Ha arribat el proveïdor notification_calibration_onCalibrationCompleted_desc=~quantumLink(PlayerName) ha completat el calibratge de les coordenades cap a ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationCompleted_title=Calibració de viatge Quantum completada per ~quantumLink(PlayerName) notification_calibration_onCalibrationFailed_desc=~quantumLink(PlayerName) no ha pogut calibrar les coordenades a ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationFailed_title=Calibració de viatge Quantum cancel·lada per ~quantumLink(PlayerName) notification_calibration_onCalibrationStart_desc=~quantumLink(PlayerName) està començant a calibrar les coordenades cap a ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationStart_title=Calibració de viatge Quantum iniciada per ~quantumLink(PlayerName) notification_group_created_Desc=%s notification_group_created_Prompt= notification_group_created_Title=Heu creat notification_group_disbanded_Desc=Líder del partit dissolt notification_group_disbanded_Prompt= notification_group_disbanded_Title=Grup desfet notification_hud_respawn_medbed_clearedbyowner=Configuració de la UCI esborrada pel propietari notification_hud_respawn_medbed_outofrange=UCI preferida fora d’abast notification_hud_respawn_medbed_unavailable=UCI preferida no disponible notification_inventory_restrictedItems_ItemsRemoved=Elements emmagatzemats automàticament (retornats a la sortida) notification_invite_declined_Desc=%s notification_invite_declined_Prompt=S'ha reconegut... notification_invite_declined_Title=Invitació rebutjada notification_invite_failed_Desc=%s notification_invite_failed_Prompt= notification_invite_failed_Title=Invitació Fallida notification_invite_friend_added_desc= notification_invite_friend_added_prompt= notification_invite_friend_added_title=Amic afegit notification_invite_friend_request_declined_desc= notification_invite_friend_request_declined_prompt= notification_invite_friend_request_declined_title=S'ha rebutjat la sol·licitud d'amistat notification_invite_friend_request_received_desc= notification_invite_friend_request_received_prompt=Vols afegir als amics? notification_invite_friend_request_received_title=Sol·licitud d'amistat notification_invite_lobby_Desc=%s notification_invite_lobby_Prompt=Acceptar la invitació? notification_invite_lobby_Title=S'ha convidat al lobby notification_invite_received_Desc=%s notification_invite_received_Prompt=Acceptar la invitació? notification_invite_received_Title=S'ha rebut una invitació a un grup notification_invite_sent_Desc=%s notification_invite_sent_Prompt=Esperant resposta notification_invite_sent_Title=Invitació enviada notification_invite_sent_to_target_Desc=%s notification_invite_sent_to_target_Prompt=Esperant resposta notification_invite_sent_to_target_Title=S'ha enviat la invitació a notification_invite_timeout_Desc=%s notification_invite_timeout_Prompt= notification_invite_timeout_Title=La invitació ha caducat notification_leader_changed_Desc=%s notification_leader_changed_Prompt= notification_leader_changed_Title=Nou líder del grup notification_leader_toPU_Desc=Iniciat per %s notification_leader_toPU_Prompt=Entrar al grup dins el PU? notification_leader_toPU_Title=Llançament en grup notification_local_player_joined_Desc=%s notification_local_player_joined_Prompt= notification_local_player_joined_Title=T'has unit notification_local_player_joined_auto_Desc=%s notification_local_player_joined_auto_Prompt= notification_local_player_joined_auto_Title=S'ha unit un nou membre notification_local_player_kicked_Desc=%s notification_local_player_kicked_Prompt= notification_local_player_kicked_Title=Jugador expulsat notification_local_player_left_Desc=%s notification_local_player_left_Prompt= notification_local_player_left_Title=Un company ha marxat notification_member_joined_Desc=%s notification_member_joined_Prompt= notification_member_joined_Title=S'ha unit un nou jugador notification_member_kicked_Desc=%s notification_member_kicked_Prompt= notification_member_kicked_Title=Jugador expulsat notification_member_left_Desc=%s notification_member_left_Prompt= notification_member_left_Title=Un company ha marxat notification_party_launch_accepted_Desc=%s notification_party_launch_accepted_Prompt= notification_party_launch_accepted_Title=Llançament en grup acceptat notification_party_launch_already_in_session_Desc=el grup ja és a la teva sessió notification_party_launch_already_in_session_Prompt= notification_party_launch_already_in_session_Title=El llançament en grup acceptat ha fallat notification_party_launch_declined_Prompt= notification_party_launch_declined_Title=Llançament en grup acceptat rebutjat notification_party_launch_failed_Desc= notification_party_launch_failed_Prompt= notification_party_launch_failed_Title=El llançament en grup ha fallat notification_party_launch_full_Desc=No hi ha prou espai per al grup notification_party_launch_full_Prompt= notification_party_launch_full_Title=Sessió plena notification_party_launch_not_in_party_Desc=No sou membre del grup notification_party_launch_not_in_party_Prompt= notification_party_launch_not_in_party_Title=El llançament en grup ha fallat notification_party_launch_not_in_session_Desc=No és a la sessió notification_party_launch_not_in_session_Prompt= notification_party_launch_not_in_session_Title=El llançament en grup ha fallat notification_party_launch_not_leader_Desc=No ets el líder del grup notification_party_launch_not_leader_Prompt= notification_party_launch_not_leader_Title=El llançament en grup ha fallat notification_party_launch_sent_Desc=Avís enviat als membres notification_party_launch_sent_Prompt= notification_party_launch_sent_Title=Llançament en grup enviat notification_party_launch_session_not_found_Desc=No s'ha trobat la sessió notification_party_launch_session_not_found_Prompt= notification_party_launch_session_not_found_Title=El llançament en grup ha fallat notification_party_member_started_QT_to_you=%s començat a fer quantum cap a la teva ubicació. notification_party_session_full_Desc=No pot unir-se al grup notification_party_session_full_Prompt= notification_party_session_full_Title=Sessió completa notification_prompt_accept=Prem '%s' per acceptar notification_prompt_decline=Prem '%s' per rebutjar notification_prompt_dismiss=Prem '%s' per ignorar notification_recovery_joinlast_failed_Desc=No s'ha trobat la sessió notification_recovery_joinlast_failed_Prompt= notification_recovery_joinlast_failed_Title=No s'ha pogut unir a la sessió notification_recovery_joinlastsession_Desc=Reconnectar a la sessió anterior notification_recovery_joinlastsession_Prompt=Unir-te ara? notification_recovery_joinlastsession_Title=Unir-te a l'última sessió openbounty_desc=~mission(Contractor|OpenBountyDescription) openbounty_from=~mission(Contractor|OpenBountyFrom) openbounty_obj_long_01=Ubiqueu els criminals classificats per CrimeStat i neutralitzeu-ne tots. Els delinqüents que formen part del treball contractat remunerat no són qualificats. openbounty_obj_short_01=Total de criminals neutralitzats: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStatAll) openbounty_subobj_01a=CrimeStat 1 neutralitzat: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat1) openbounty_subobj_01b=CrimeStat 2 neutralitzat: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat2) openbounty_subobj_01c=CrimeStat 3 neutralitzat: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat3) openbounty_subobj_01d=CrimeStat 4 neutralitzat: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat4) openbounty_subobj_01e=CrimeStat 5 neutralitzat: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat5) openbounty_title=~mission(Contractor|OpenBountyTitle) operatorMode_AirTrafficController,P=Control de trànsit aeri operatorMode_AirTrafficController_Quantum,P=Air Traffic Controller (NAV) operatorMode_AirTrafficController_SCM,P=Control de Trànsit Aeri (SCM) operatorMode_AirTrafficController_Short=ATC operatorMode_Combat,P=Armes operatorMode_Combat_Quantum,P=Guns (NAV) operatorMode_Combat_SCM,P=Armes (SCM) operatorMode_Combat_Short=ARMES operatorMode_Flight,P=Vol operatorMode_Flight_Quantum,P=Flight (NAV) operatorMode_Flight_SCM,P=Vol (SCM) operatorMode_Flight_Short=VOL operatorMode_Inactive,P=Inactiu operatorMode_Inactive_Quantum,P=Inactive (NAV) operatorMode_Inactive_SCM,P=Inactiu (SCM) operatorMode_Inactive_Short=CAP operatorMode_Mining,P=Mineria operatorMode_Mining_Quantum,P=Mining (NAV) operatorMode_Mining_SCM,P=Mineria (SCM) operatorMode_Mining_Short=MNR operatorMode_Missile,P=Missil operatorMode_Missile_Quantum,P=Missile (NAV) operatorMode_Missile_SCM,P=Missil (SCM) operatorMode_Missile_Short=MISL operatorMode_None,P=Cap operatorMode_None_Quantum,P=None (NAV) operatorMode_None_SCM,P=Cap (SCM) operatorMode_None_Short=CAP operatorMode_QuantumNavigation,P=Navegació Quantum operatorMode_QuantumNavigation_Quantum,P=Quantum Navigation (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_SCM,P=Navegació Quantum (SCM) operatorMode_QuantumNavigation_Short=QTM operatorMode_Refuel,P=Repostar operatorMode_Refuel_Quantum,P=Refuel (NAV) operatorMode_Refuel_SCM,P=Repostar (SCM) operatorMode_Refuel_Short=RPT operatorMode_Salvage,P=Desballestament operatorMode_Salvage_Quantum,P=Salvage (SCM) operatorMode_Salvage_SCM,P=Desballestament (NAV) operatorMode_Salvage_Short=DBLT operatorMode_Scanning,P=Escaneig operatorMode_Scanning_Quantum,P=Scanning (NAV) operatorMode_Scanning_SCM,P=Escaneig (SCM) operatorMode_Scanning_Short=SCN operatorMode_Turret,P=Torreta operatorMode_Turret_Quantum,P=Turret (NAV) operatorMode_Turret_SCM,P=Torreta (SCM) operatorMode_Turret_Short=TOR outlawsweep_combatpay_0001=A més del pagament estàndard del contracte, es donarà una bonificació per cada combatent que neutralitzis amb èxit. outlawsweep_combatpay_0002=Malauradament, no hem pogut determinar la mida de la força a la qual t’enfrontaràs, però et pagarem un plus de perill per cada hostil que aconsegueixis eliminar amb èxit. outlawsweep_combatpay_0003=També tinc permís per donar-te un plus de perillositat que augmenta per cada proscrit que eliminis. outlawsweep_combatpay_0004=I per respondre’t abans d’hora: sí, a més de la tarifa fixa normal, també rebràs un plus de perill per cada hostil que netegis del lloc. outlawsweep_desc_0001=Acaba d'arribar la informació que s'ha avistat un grup associat amb el tristament cèlebre gang ~mission(Client) a ~mission(Location). Tot i que les seves intencions romanen incertes, tots podem estar d'acord que és massa perillós permetre que duguin a terme qualsevol malifeta que esperen aconseguir.\n\nCrusader està formant un equip de resposta al combat el més aviat possible. Agafa tot l'equipament que necessitis i dirigeix-te a ~mission(Location) al més aviat possible. ~mission(CombatPay)I si us plau, intenta estar a salvo!\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0002=S'ha identificat a uns proscrits com a membres del gang ~mission(Client) que s'han vist infiltrant un ~mission(Location). Fa un temps que anem darrere d'aquests ous dolents en particular, així que, com et pots imaginar, ~mission(Contractor) està bastant ansiosa per reunir un equip per tractar amb ells. ~mission(CombatPay)\n\nSi tens interès, agafa tot l'equipament que necessitis i posa't en marxa. Seria genial si poguéssim resoldre tot això el més ràpid i segur possible.\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d'Enllaç Bautista\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0003=Membres armats d'una banda criminal local, el ~mission(Client), s'han vist a ~mission(Location). Només podem assumir que les seves intencions són hostils, així que s'està reunint un petit equip per anar-hi i netejar-los. ~mission(CombatPay) \n\nAra, ja que no volem que se'ns escapolin, hem pensat que seria savi contactar tots els operadors de la zona, independentment de la seva habilitat o història. Si ets disponible - i estic assumint que ho ets - dóna't pressa i agafa el teu equip. Aquests ~mission(Client) ja porten massa temps esperant el seu dia de judici final.\n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 outlawsweep_desc_0004=Fins fa uns moments, vam rebre un consell que diversos membres de l'organització criminal proscrits ~mission(Client) van ser detectats a ~mission(Location). És vital que els aturem abans que puguin cometre més actes criminals.\n\nAmb aquest objectiu, estem reunint un escamot d'operadors armats i entrenats per anar-hi i assegurar el lloc. ~mission(CombatPay)S'espera que els contractistes proporcionin el seu propi transport i armes. Em sembla que no hauria de dir-ho, però us sorprendria quantes així anomenades 'professionals' accepten un contracte pensant que poden agafar-ne algunes de nosaltres. La propera cosa que sabràs és que ens demanaran que apretem el gallet per ells també. \n\n\nCONTRACTE AUTORITZAT PER:\nOficial d’enllaç Gibbs\nID# 91G66BW0 outlawsweep_obj_long_01=Desplaça't al lloc on s'ha vist els hostils. outlawsweep_obj_long_02=Neteja el lloc dels hostils. outlawsweep_obj_long_03=Combatre i eliminar hostils per cobrar la paga de perillositat. outlawsweep_obj_marker_01=Hostils outlawsweep_obj_marker_02=Hostil outlawsweep_obj_short_01=Desplaçament cap al lloc outlawsweep_obj_short_02=Neteja tots els hostils outlawsweep_obj_short_03=Bonus de pagament de risc outlawsweep_title_0001=S'ha avistat criminals coneguts outlawsweep_title_0002=Activitat criminal en curs outlawsweep_title_0003=Criminals buscats avistats outlawsweep_title_0004=Informe d'activitat hostil outpost_repair_desc=~mission(Description) outpost_repair_desc_0001=Ei, estem tenint alguns problemes de potència en una de les nostres estructures de l'avantpost i realment necessitaríem un tècnic elèctric qualificat per portar i instal·lar una unitat de reemplaçament. ~mission(Timed)Gràcies. outpost_repair_desc_0002=No estic segur si va ser a causa de les recents condicions meteorològiques o si simplement és desgast normal, però un dels nostres edificis està tenint problemes greus de potència. Busquem contractar un tècnic per avaluar el problema i realitzar el manteniment necessari. ~mission(Timed)S'espera que coordines el teu propi viatge així com portar qualsevol peça de reemplaçament necessària. outpost_repair_desc_0003=Un edifici a ~mission(Destination) requereix manteniment a causa de problemes relacionats amb la potència i es necessita un tècnic per executar les reparacions in situ. Si us plau, assegura't de portar qualsevol subministrament o peça de reemplaçament necessaris amb tu, ja que no podrem proporcionar cap. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0004=Tens experiència amb conduits de potència, avantpostos o manteniment elèctric general? Si és així, llavors podries ser perfecte per ajudar-nos a solucionar un problema que hem tingut a ~mission(Destination). Necessitem un tipus d'iniciativa pròpia per adquirir qualsevol material de reemplaçament necessari i després completar totes les reparacions requerides. ~mission(Timed)Pagament en finalitzar. S'espera que cobreixis els teus propis despeses incidentals. outpost_repair_desc_0005=D'acord, això comença a ser seriosament frustrant. Hem estat intentant solucionar aquest problema elèctric a ~mission(Destination) nosaltres mateixos i res sembla arreglar-ho. Suposo que és hora d'admetre que potser necessitem ajuda externa. Esperem trobar algú que pugui proporcionar les peces de reemplaçament necessàries i ajudar-nos a resoldre això de cop i per sempre. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0006=En cerca d'algú per portar i instal·lar una bateria de reemplaçament a ~mission(Destination). ~mission(Timed)L'experiència prèvia amb aquest tipus de tasques és un plus. Tingues en compte que la lluna on estem situats pot tenir condicions de gravetat diferents de les que estàs acostumat a treballar. outpost_repair_from=~mission(Contractor) outpost_repair_obj_long_01=Adquirir la bateria de recanvi necessària per reparar la base. outpost_repair_obj_long_02=Anar al lloc de reparació a ~mission(Destination). outpost_repair_obj_long_03=Restaurar l'energia a ~mission(Destination) amb la bateria de recanvi. outpost_repair_obj_marker_01=Bateria outpost_repair_obj_marker_02=Lloc de Reparació outpost_repair_obj_marker_03=Reemplaçar Bateria outpost_repair_obj_short_01=Adquirir Recanvi de Bateria outpost_repair_obj_short_02=Anar al Lloc de Reparació outpost_repair_obj_short_03=Restaurar l'Energia outpost_repair_timed_0001=Tenim molta pressa per resoldre això. S'agrairà qualsevol cosa que pugueu fer per accelerar el procés. outpost_repair_timed_0002=Aquesta és una petició bastant urgent ja que no podem treballar a plena capacitat fins que el problema sigui solucionat. outpost_repair_timed_0003=Com més temps passa sense solucionar aquest problema, més gran es converteix. Seria genial veure-ho resolt més aviat que tard. outpost_repair_timed_0004=Tenim algunes dates límit pressionants a l'horitzó, així que ens espera un gran maldecap si això no es soluciona tan aviat com sigui possible. outpost_repair_timed_0005=Ara, no volem que us afanyeu o feu una feina descuidada o res d'això, però si hi ha alguna manera d'accelerar les coses, això ens ajudaria immensament. outpost_repair_title=~mission(Title) outpost_repair_title_0001=Reparació de base outpost_repair_title_0002=Reparació i Instal·lació In Situ outpost_repair_title_0003=Problemes Elèctrics outpost_repair_title_0004=Problemes d'Energia outpost_repair_title_0005=Tècnic Elèctric Necessari outpost_repair_title_0006=Es Busca Tècnic de Reparacions outpost_repair_title_0007=Solicitud de Reparació p_protectandresupply_desc=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nAtenció, les forces de XenoThreat han començat a emboscar les naus de comboi de la Marina que transportaven subministraments vitals de camí cap a l'estació Jericho, al punt de salt de Pyro del Sistema Stanton. La Marina ha demanat a les forces del CDF que ajudin a recuperar aquests subministraments dels restes i que els transportin de manera segura fins a l'estació de Jericho. S'encoratja a tots els voluntaris del CDF disponibles a prestar suport.\n\nCompte que alguns d’aquests subministraments són molt volàtils si no es manipulen correctament. Ves amb compte mentre transportes aquests materials:\n* La Zeta-Prolanide es degrada amb el temps fins a descompondre’s completament.\n* El compost AcryliPlex es torna explosivament inestable si es fa malbé.\n* El Diluthermex allibera una ona d’energia destructiva si s’exposa a un viatge quantum.\n \nA més, tot i que no és tan volàtil, la Marina encara necessita urgentment els subministraments de DynaFlex perduts durant l’atac per acabar les reparacions de la Javelin, així que han de ser una prioritat per recuperar-los.\n\nA més, pot ser que encara hi hagi hostils de XenoThreat a la zona, així que ves amb compte. Es demana també als voluntaris de la CDF amb experiència en combat que ajudin a assegurar aquestes zones contra possibles forces restants de XenoThreat.\n\nLa SAIC Rowena Dulli de l’Advocacy és l’attaché oficial de la CDF i s’encarregarà de l’operació. p_protectandresupply_desc_v2=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nAtenció, les forces de XenoThreat han començat a emboscar naus de combois navals que transportaven subministraments vitals en ruta cap a l'estació Jericho, al punt de salt de Pyro del sistema Stanton. La Marina ha sol·licitat l'ajuda de les forces de la CDF per recuperar aquests subministraments dels destrossos i lliurar-los de forma segura a l'estació de Jericho. \n\nLa Marina ha organitzat una assignació comunitària per gestionar el pagament. Aquesta es repartirà entre tots els voluntaris del CDF en intervals assignats. Veureu un indicador al HUD que mostrarà aquests pagaments.\n\nCompte que alguns d’aquests subministraments són molt volàtils si no es manipulen correctament. Ves amb compte mentre transportes aquests materials:\n* La Zeta-Prolanide es degrada amb el temps fins a descompondre’s completament.\n* El compost AcryliPlex es torna explosivament inestable si es fa malbé.\n* El Diluthermex allibera una ona d’energia destructiva si s’exposa a un viatge quantum.\n \nA més, tot i que no és tan volàtil, la Marina encara necessita urgentment els subministraments de DynaFlex perduts durant l’atac per acabar les reparacions de la Javelin, així que han de ser una prioritat per recuperar-los.\n\nA més, pot ser que encara hi hagi hostils de XenoThreat a la zona, així que ves amb compte. Es demana també als voluntaris de la CDF amb experiència en combat que ajudin a assegurar aquestes zones contra possibles forces restants de XenoThreat.\n\nLa SAIC Rowena Dulli de l’Advocacy és l’attaché oficial de la CDF i s’encarregarà de l’operació. p_protectandresupply_from=CIVILIAN DEFENSE FORCE INITIATIVE p_protectandresupply_obj_display_01=Presenta't per al servei p_protectandresupply_obj_display_02=Presenta't al lloc de l'impacte p_protectandresupply_obj_display_03=Recupera subministraments o repel·leix XenoThreat p_protectandresupply_obj_display_03a=Zeta-Prolanide (~mission(Supply1RecoveredTotal)/~mission(Supply1ToRecover)) AcryliPlex (~mission(Supply2RecoveredTotal)/~mission(Supply2ToRecover)) Diluthermex (~mission(Supply3RecoveredTotal)/~mission(Supply3ToRecover)) p_protectandresupply_obj_display_03f=Pagament per combat p_protectandresupply_obj_display_04=Repel·leix XenoThreat que ataquen el Javelin p_protectandresupply_obj_display_04a=Pagament per combat p_protectandresupply_obj_display_04a_alt=Indicador de pagament p_protectandresupply_obj_display_04c=Javelin Atracat p_protectandresupply_obj_long_01=Ves a l'estació naval INS Jericho per rebre noves ordres. p_protectandresupply_obj_long_02=Presenta't al lloc del naufragi per recuperar la càrrega. Estigues atent als hostils a la zona. p_protectandresupply_obj_long_03=Recuperar subministraments de l'accident i lliurar-los a l'INS Jericho o enfrontar-te als XenoThreat hostils. p_protectandresupply_obj_long_03a=Recupera ~mission(Supply1ToRecover) de Zeta-Prolanide. AVÍS: Sensible al temps. p_protectandresupply_obj_long_03b=Recupera ~mission(Supply2ToRecover) d'AcryliPlex. AVÍS: Sensible als danys. p_protectandresupply_obj_long_03c=Recupera ~mission(Supply3ToRecover) de Diluthermex. AVÍS: Sensible al quantum. p_protectandresupply_obj_long_03d=Assegura la zona al voltant de les restes dels naufragis contra les forces de XenoThreat. p_protectandresupply_obj_long_03e=Lliura els recursos al Quartermaster de la Marina a l'estació Jericho. p_protectandresupply_obj_long_04=Protegeix l'estació Jericho contra les forces de XenoThreat. p_protectandresupply_obj_marker_01=Presenta't per al servei p_protectandresupply_obj_marker_02=Lloc del naufragi p_protectandresupply_obj_marker_03e1=Entregar a Jericho Station p_protectandresupply_obj_marker_03e2=Zona d'aterratge p_protectandresupply_obj_marker_03e3=Lliura al quiosc p_protectandresupply_obj_marker_03e4=Nau de subministraments p_protectandresupply_obj_marker_03e5=Localitza la nau de subministraments p_protectandresupply_obj_marker_04=XenoThreat Idris p_protectandresupply_obj_short_01=Presenta't a l'estació naval Jericho p_protectandresupply_obj_short_02=Recupera subministraments o enfronta't a XenoThreat p_protectandresupply_obj_short_03=Recupera subministraments del naufragi p_protectandresupply_obj_short_03d=Dóna suport de combat a les naus de recuperació p_protectandresupply_obj_short_03e=Lliura subministraments a l'estació Jericho p_protectandresupply_obj_short_04=Repel·leix l'atac de XenoThreat p_protectandresupply_title=ALERTA CDF: Emboscada de Xenothreat - Es necessita suport p_protectandresupply_wreck_000=Restes del naufragi p_protectandresupply_wreck_001=Nau de subministraments Alpha p_protectandresupply_wreck_002=Nau de subministraments Bravo p_protectandresupply_wreck_003=Nau de subministraments Charlie p_protectandresupply_wreck_004=Nau de subministraments Delta p_protectandresupply_wreck_005=Nau de subministraments Echo p_protectandresupply_wreck_006=Nau de subministraments Foxtrot p_protectandresupply_wreck_007=Nau de subministraments Golf p_protectandresupply_wreck_008=Nau de subministraments Hotel p_protectandresupply_wreck_009=Nau de subministraments India p_protectandresupply_wreck_010=Nau de subministraments Juliet p_protectandresupply_wreck_011=Nau de subministraments Kilo p_protectandresupply_wreck_012=Nau de subministraments Lima p_protectandresupply_wreck_013=Nau de subministraments Mike p_protectandresupply_wreck_014=Nau de subministraments November p_protectandresupply_wreck_015=Nau de subministraments Papa p_protectandresupply_wreck_016=Nau de subministraments Oscar p_protectandresupply_wreck_017=Nau de subministraments Quebec p_protectandresupply_wreck_018=Nau de subministraments Romeo p_protectandresupply_wreck_019=Nau de subministraments Sierra p_protectandresupply_wreck_020=Nau de subministraments Tango p_protectandresupply_wreck_021=Nau de subministraments Uniform p_showdown_desc=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nAttention, Naval forces have regrouped for a final assault on the XenoThreat outlaw pack that have been plaguing Stanton System. The Navy has officially requested for any CDF volunteers to help provide combat support in this final push to secure our system.\n\nLa SAIC Rowena Dulli de l’Advocacy és l’attaché oficial de la CDF i portarà l’operació. p_showdown_from=CIVILIAN DEFENSE FORCE INITIATIVE p_showdown_obj_display_00=Protegeix la Javelin durant la preparació de llançament p_showdown_obj_display_01=Presenta't per a la batalla p_showdown_obj_display_02=Repel·leix XenoThreat p_showdown_obj_display_03=Repel XenoThreat p_showdown_obj_long_00=Protegeix la Javelin mentre es prepara per salpar de l'INS Jericho al Punt de Salt a Pyro. p_showdown_obj_long_01=Presenta't per a l'enfrontament final contra les forces de XenoThreat. p_showdown_obj_long_02=Repel·leix XenoThreat destruint la seva nau capitana i els caces de suport. p_showdown_obj_long_03=Repel XenoThreat by destroying their capital ships and support fighters. p_showdown_obj_marker_00=Javelin p_showdown_obj_marker_01=Lloc del naufragi p_showdown_obj_marker_02=Nau capitana de XenoThreat p_showdown_obj_marker_03=Nau capitana de XenoThreat p_showdown_obj_short_00=Protegeix la Javelin durant la preparació de llançament p_showdown_obj_short_01=Presenta't per a la batalla p_showdown_obj_short_02=Enfrontament amb les forces de XenoThreat p_showdown_obj_short_03=Showdown with XenoThreat Forces p_showdown_title=ALERTA CDF: Atac a XenoThreat panel_call=TRUCAR panel_close=TANCAR panel_down=AVALL panel_lock=BLOQUEJAR panel_open=OBRIR panel_up=AMUNT pause_ChromaticAberration=Chromatic Aberration pause_CommsWizard_CameraSetup=Camera Setup pause_CommsWizard_FPS=FPS pause_CommsWizard_FeedUnavailable=Feed Unavailable pause_CommsWizard_HeadtrackingSetup=Head Tracking Setup pause_CommsWizard_Recording=Recording pause_CommsWizard_SelectCamera=Select A Video Recording Device pause_CommsWizard_SelectHeadtrackingSource=Select A Head Tracking Source pause_CommsWizard_SelectMicrophone=Select An Audio Recording Device pause_CommsWizard_SetMicrophoneVolume=Set Audio Recording Volume pause_CommsWizard_Test=Test Microphone pause_CommsWizard_VoiceSetup=Audio Communication Setup pause_FilmGrain=Film Grain pause_ForegroundMainMenuButtonAc=ARENA COMMANDER pause_ForegroundMainMenuButtonBack=RESUM pause_ForegroundMainMenuButtonEA=ACCÉS ELECTRÒNIC pause_ForegroundMainMenuButtonExit=SORTIR DEL JOC pause_ForegroundMainMenuButtonExitToMenu=TORNAR AL MENÚ pause_ForegroundMainMenuButtonFrontend=Frontend pause_ForegroundMainMenuButtonHangar=ANAR A L'HANGAR pause_ForegroundMainMenuButtonOptions=OPCIONS pause_ForegroundMainMenuButtonReturnToGame=TORNAR AL JOC pause_ForegroundMainMenuButtonTutorial=FORMACIÓ BÀSICA pause_ForegroundMainMenuButtonUniverse=UNIVERS pause_ForegroundMainMenuScreenDesc= pause_ForegroundMainMenuScreenName=MENÚ PRINCIPAL pause_ForegroundOptionMenuButtonApply=APLICAR pause_ForegroundOptionMenuButtonAudio=ÀUDIO pause_ForegroundOptionMenuButtonBack=ENRERE pause_ForegroundOptionMenuButtonCommsSettings=COMMS, FOIP, VR i SEGUIMENT DE CAP pause_ForegroundOptionMenuButtonControls=CONTROLS pause_ForegroundOptionMenuButtonGameSettings=CONFIGURACIÓ DEL JOC pause_ForegroundOptionMenuButtonGraphics=GRÀFICS pause_ForegroundOptionMenuButtonKeyBinding=TECLES pause_ForegroundOptionMenuButtonOption=Prova d'opció pause_ForegroundOptionMenuButtonReset=RESET pause_ForegroundOptionMenuScreenDesc= pause_ForegroundOptionMenuScreenName=MENÚ D'OPCIONS pause_KeybindingConfirmPopUpTitle=That input is already used by the following. Is this OK? pause_MotionBlur=Motion Blur pause_No=No pause_OptionChangeWaitPopUpText=The new option value is being applied pause_OptionChangeWaitPopUpTextRevert=Do you want to keep this new value? The change will automatically be reverted in %i %s pause_OptionChangeWaitPopUpTitle=PLEASE WAIT pause_OptionChangeWaitPopUpTitleRevert=OPTION VALUE APPLIED pause_OptionsABToggle=Boost Toggle pause_OptionsAudioCameraShakeStrength=Audio-Driven Camera Shake Strength pause_OptionsAudioFullShipVerbosity=Full pause_OptionsAudioHighShipVerbosity=High pause_OptionsAudioIgnoreWindowFocus=Play Audio when Game in Background pause_OptionsAudioLowShipVerbosity=Low pause_OptionsAudioMediumShipVerbosity=Medium pause_OptionsAudioPanningRule=Device Optimization pause_OptionsAudioPanningRuleHeadphones=Headphones pause_OptionsAudioPanningRuleSpeakers=Speakers pause_OptionsAudioShipVerbosityOff=Off pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTarget=Vehicles - Targeting - Enable Auto Zoom On Locked Target pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTargetStrength=Vehicles - Targeting - Max Auto Zoom Level pause_OptionsBombsDesiredImpactPointContextualLookDirection=Look Direction Only in Free Look pause_OptionsBombsDesiredImpactPointDirection=Bombs - Desired Impact Point Direction pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseFixedAim=Fixed Aim Direction Always pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseLookDirection=Look Direction Always pause_OptionsBrakeBoost=Space Brake Uses Boost pause_OptionsBrightness=Lluminositat pause_OptionsCalibrate=Calibrate pause_OptionsCalibrateFOIP=Faceware - Calibrate FOIP (Camera must be connected!) pause_OptionsCalibrateFOIPDesc=Recalibrates the camera when Faceware is being used. pause_OptionsCameraSpringMovement=Camera Spring Movement pause_OptionsCinematicCameras=Cinematic Cameras pause_OptionsCockpitAudioSubtitles=Cockpit Audio Subtitles pause_OptionsCommsCallsNotifications=Social - Comms Calls Notifications pause_OptionsCommsCallsNotifications_Anyone=De Qualsevol pause_OptionsCommsCallsNotifications_FriendsOnly=Friends Only pause_OptionsComstabDefaultOn=Flight - Comstab Defaults On pause_OptionsContextualDialogSubtitles=Contextual Dialog Subtitles pause_OptionsContrast=Contrast pause_OptionsControlHints=Control Hints pause_OptionsCoupledDefaultOn=Flight - Coupled Mode Defaults On pause_OptionsCoupledToggle=Flight - Coupled Mode Toggle pause_OptionsCrouchToggle=Crouch Toggle pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations,P=Social - Currency Transfer Notifications pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_Anyone=From Anyone pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_FriendsOnly=Friends Only pause_OptionsDefaultConvergenceDistance=Vehicles - Weapons - Default Convergence Distance pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeAuto=Auto pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeFixed=Fixed pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeManual=Manual pause_OptionsDisableGsafeBoost=Flight - GSafe - Disable When Boosting pause_OptionsDisableVOIP=Disable VOIP pause_OptionsDynamicRange=Dynamic Range pause_OptionsEnableCombatMusic=Combat Music pause_OptionsEnableDirectThrottle=Enable Direct Throttle pause_OptionsEnableFOIP=Faceware - Enable FOIP (Facial tracking) pause_OptionsEnableFOIPDesc=Enables facial tracking via Faceware technology. A web cam must be connected. pause_OptionsEnableRaceCommentary=Race Mode Commentary pause_OptionsFOIPEnableFreeLook=Enable Free Look pause_OptionsFOIPEnableFreeLookOnlyWhileSeated=Enable Free Look Only When Seated pause_OptionsFOV=Field Of View pause_OptionsFacewareNotRecommended=CPU intense! pause_OptionsFacewareRecommended=Recommended pause_OptionsFlashSoundVolume=Flash Video Sound Volume pause_OptionsFlightESP=Flight Targeting E.S.P. pause_OptionsFlightLagPipReticle=Lag pause_OptionsFlightLeadPipReticle=Lead pause_OptionsFlightPipReticle=Vehicles - Targeting - PIP Reticle pause_OptionsFlightProximityAssist=Enable Flight Proximity Assist pause_OptionsFlightProximityAssistEnabled=Flight - Proximity Assist Defaults On pause_OptionsFlightSpacebrakeEngagesBoost=Flight - Spacebrake Engages Boost pause_OptionsFlightSpeedLimiterDefaultOn=Flight - Speed Limiter Defaults On pause_OptionsFoIPCamera=Faceware - Camera Selection pause_OptionsFoIPCameraMode=Faceware - Camera Device (* = recommended, prefer MJPG!) pause_OptionsFoIPCameraModeDesc=Allows you to select the camera plus resolution and FPS. Entries below 30 fps, below 320 pixels width or above 1920 pixels width are excluded. The higher resolution and fps are, the more of a performance impact you will see. pause_OptionsFoIPCameraRotation=Faceware - Camera Rotation pause_OptionsFoipPreoptimization=Faceware - Pre-Optimize (turning it off will be slow!) pause_OptionsFoipPreoptimizationDesc=Renders the image down before face tracking is executed pause_OptionsFoipRotation_0=No rotation pause_OptionsFoipRotation_180=180 degrees pause_OptionsFoipRotation_270=270 degrees pause_OptionsFoipRotation_90=90 degrees pause_OptionsFriendRequests=Social - Friend Requests pause_OptionsFriendRequestsNotifications=Social - Friend Request Notifications pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Disabled=Desactivat pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Enabled=Enabled pause_OptionsFriendRequests_Disabled=Desactivat pause_OptionsFriendRequests_Enabled=Enabled pause_OptionsFullAudioDynamicRange=Full Range pause_OptionsGForceHeadBobScale=G-Force Induced Head Movement pause_OptionsGForceZoomScale=G-Force Induced Afterburner Zoom pause_OptionsGamma=Gamma pause_OptionsGroundVehDefualtWeaponsGimbalMode=Vehicles - Ground - Weapons - Gimbal Mode - Default pause_OptionsGsafeDefaultOn=Flight - GSafe - Defaults On pause_OptionsHDR,P=HDR (Experimental) pause_OptionsHDRMaxBrightness,P=HDR Peak Brightness pause_OptionsHDRReferenceWhite,P=HDR Brightness (Ref-White) pause_OptionsHangar=Hangar pause_OptionsHeadMotionShake=Third Person Traversal Camera Shake pause_OptionsHeadTrackingFaceWareAdaptiveSmoothingThreshold=Head Tracking - Faceware - Smoothing Threshold (degrees) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzone=Head Tracking - Faceware - Threshold (degrees) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneCenter=Head Tracking - Faceware - Forward Dead Zone (degrees) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneOffset=Head Tracking - Faceware - Tracking Threshold (degrees) pause_OptionsHeadTrackingFaceWarePositionMultiplier=Head Tracking - Faceware - 3rd Person Camera Position Scale pause_OptionsHeadTrackingFaceWareSmoothing=Head Tracking - Faceware - Smoothing Speed pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRaw=Head Tracking - Hold - Use Raw Device Input (Ignores Calibrate) pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRawDuringHold=Head Tracking - General - Hold - Use Device Offset pause_OptionsHeadTrackingInactivityTime=Head Tracking - General - Disable after x seconds of missing input pause_OptionsHeadTrackingPitchMaxAngle=Head Tracking - Faceware - Max Angle - Pitch pause_OptionsHeadTrackingPitchMultiplier=Seguiment de cap - Faceware - Sensibilitat - Pitch pause_OptionsHeadTrackingPitchSensitivity=Seguiment de cap - Faceware - Sensibilitat - Pitch pause_OptionsHeadTrackingRollMaxAngle=Head Tracking - Faceware - Max Angle - Roll pause_OptionsHeadTrackingRollMultiplier=Head Tracking - Faceware - Sensitivity - Roll pause_OptionsHeadTrackingRollSensitivity=Head Tracking - Faceware - Sensitivity - Roll pause_OptionsHeadTrackingToggleUseRaw=Head Tracking - Toggle - Use Raw Device Input (Ignores Calibrate) pause_OptionsHeadTrackingYawMaxAngle=Head Tracking - Faceware - Max Angle - Yaw pause_OptionsHeadTrackingYawMultiplier=Seguiment de cap - Faceware - Sensibilitat - Iaw pause_OptionsHeadTrackingYawSensitivity=Seguiment de cap - Faceware - Sensibilitat - Iaw pause_OptionsHeadtrackingEnableRoll=Head Tracking - Enable Rolling (Seated Only!) pause_OptionsHeadtrackingEnableRollFPS=Head Tracking - General - Enable Roll in FPS pause_OptionsHeadtrackingEnableRollSeat=Head Tracking - General - Enable Roll in Seats pause_OptionsHeadtrackingSeatPositionOffsetEnabled=Head Tracking - General - Use Position Offsets in Cockpits pause_OptionsHeadtrackingSource=Head Tracking - General - Source pause_OptionsHeadtrackingSourceDebug=Debug Device pause_OptionsHeadtrackingSourceDisabled=Disabled - No source pause_OptionsHeadtrackingSourceEyeX=EyeX pause_OptionsHeadtrackingSourceFaceware=Faceware (FOIP must be enabled!) pause_OptionsHeadtrackingSourceHMD=HMD pause_OptionsHeadtrackingSourceHeadTracker=Proprietary Device (TrackIR, etc.) pause_OptionsHeadtrackingSourceTobii=Tobii pause_OptionsHeadtrackingSourceTrackIR=TrackIR pause_OptionsHeadtrackingThirdPersonDisableDuringInventory=Head Tracking - General - External View - Disabled In Inventory pause_OptionsHeadtrackingToggleAutoCalibrate=Head Tracking - General - Toggle - Auto Recalibrate pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringADS=Head Tracking - General - Disable During ADS pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringIM=Head Tracking - General - Toggle - Disable During Interaction Mode pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringMobiGlas=Head Tracking - General - Toggle - Disable During mobiGlas pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringSeat=Head Tracking - General - Toggle - Disable While Seated pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringWalking=Head Tracking - General - Toggle - Disable During FPS pause_OptionsHeadtrackingToggleEnabled=Head Tracking - General - Toggle - Enabled pause_OptionsHeadtrackingToggleThirdPersonCameraEnabled=Head Tracking - General - External View Toggle Enabled pause_OptionsHeadtrackingTypeAlways=Always pause_OptionsHeadtrackingTypeSeatsOnly=Seats only pause_OptionsInteractionHighlightMode=Highlighting Mode pause_OptionsInteractionHighlightModeAlways=Always pause_OptionsInteractionHighlightModeInIM=Interaction Mode pause_OptionsInteractionToggle=Interaction Mode Toggle pause_OptionsInvertController=Invert Controller pause_OptionsInvertFlightController=Invert Flight Controller pause_OptionsInvertFlightMouse=Invert Flight Mouse pause_OptionsInvertMouse=Invert Mouse pause_OptionsLeanToggle=Lean Toggle pause_OptionsLevelActivatedVoiceTx=Enable Level-Activated Voice Transmission pause_OptionsLookAheadAimCursor=Pilot - Look Ahead - Strength - Aiming Cursor pause_OptionsLookAheadConfigForward=Pilot - Look Ahead - Strength - Forward vector pause_OptionsLookAheadConfigHorizonAlignment=Pilot - Look Ahead - Strength - Horizon Head Alignment pause_OptionsLookAheadConfigHorizonLookAt=Pilot - Look Ahead - Strength - Horizon pause_OptionsLookAheadConfigRoll=Pilot - Look Ahead - Strength - Roll Into Turns pause_OptionsLookAheadConfigTarget=Pilot - Look Ahead - Strength - Look At Target pause_OptionsLookAheadConfigVelocityVector=Pilot - Look Ahead - Strength - Velocity Vector pause_OptionsLookAheadConfigYawPitch=Pilot - Look Ahead - Strength - Look Into Turns pause_OptionsLookAheadEnabled=Look Ahead Enabled (Pilot / Turret) pause_OptionsLookAheadJumpPointTunnel=Pilot - Look Ahead - Strength - Jump Point Tunnel pause_OptionsLookAheadType=Look Ahead Type pause_OptionsLookAheadTypeDefault=Experimental pause_OptionsLookAheadTypeLegacy=Legacy pause_OptionsLookAheadVjoy=Pilot - Look Ahead - Strength - VJoy pause_OptionsLookAhead_Turret_Forward=Turrets - Look Ahead - Strength - Forward vector pause_OptionsLookAhead_Turret_PitchYaw=Turrets - Look Ahead - Strength - Movement pause_OptionsLookAhead_Turret_TargetTracking=Turrets - Look Ahead -Strength - Target Tracking pause_OptionsLookAhead_Turret_VJoy=Turrets - Look Ahead - Strength - VJoy pause_OptionsManualGimbalDefault=Vehicles - Weapons - Gimbal Mode - Manual - Default Slaving pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToLook=Use Look Direction pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToVJoy=Use VJoy pause_OptionsManualGimbalFreeLook=Vehicles - Weapons - Gimbal Mode - Manual - Free Look Slaving pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToLook=Force Using Look Direction pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToVjoy=Force Using to VJoy pause_OptionsManualGimbalFreeLookSameAsDefault=Same As Default pause_OptionsMasterVolume=Master Volume pause_OptionsMediumAudioDynamicRange=Medium Range pause_OptionsMicrophoneDevice=Microphone Device (* OS Default, ! unplugged) pause_OptionsMicrophoneVolume=Microphone Volume pause_OptionsMinimumAudioDynamicRange=Minimum Range pause_OptionsMissileIncreaseCountLoop=Missiles - Armed Missile Count Can Loop pause_OptionsMouseADSSensitivity=Mouse Sensitivity - ADS - % pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplier=Mouse Sensitivity - ADS - Zoom Scaling % pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplierToggle=Mouse Sensitivity - ADS - Zoom Scaling Enabled pause_OptionsMouseAcceleration=Mouse Acceleration pause_OptionsMouseSensitivity=Mouse Sensitivity pause_OptionsMouseSmoothing=Mouse Smoothing pause_OptionsMusicVolume=Music Volume pause_OptionsMuteMicrophone=Mute Microphone pause_OptionsPartyInvitesNotifications=Social - Party Invite Notifications pause_OptionsPartyInvitesNotifications_Anyone=From Anyone pause_OptionsPartyInvitesNotifications_FriendsOnly=Friends Only pause_OptionsPartyNameplateDistance=Party Nameplate Distance pause_OptionsPlanetVolumetricClouds=Qualitat dels núvols volumètrics planetaris pause_OptionsProneToggle=Prone Toggle pause_OptionsQRCode=Session Information QR Code pause_OptionsQuality=Quality pause_OptionsResolution=Resolution pause_OptionsSCMsafeDefaultOn=Flight - SCM Safety Defaults On pause_OptionsScatterDist=Scattered Object Distance pause_OptionsScreenSpaceShadows=Screen Space Shadows pause_OptionsShake=Global Camera Shake pause_OptionsShipComputerSpeechVolume=Ship Computer Speech Volume pause_OptionsShipComputerVerbosity=Ship Computer Verbosity pause_OptionsShipEntryLabelsEnabled=Ship Entry Labels Enabled pause_OptionsShowContactDistance=Show Contact Distance pause_OptionsShowContactFriendlyNameplate=Show Friendly Contact Nameplate pause_OptionsShowContactNeutralHostileNameplate=Show Neutral/Hostile Contact Nameplate pause_OptionsShowContactPartyNameplate=Show Party Contact Nameplate pause_OptionsShowEmissionsText=Emissions HUD - Display Signature Values pause_OptionsShowHints=Show Hints pause_OptionsShowPartyNameplate=Show Party Nameplate pause_OptionsSimulationAnnouncerVolume=Simulation Announcer Volume pause_OptionsSoundEffectsVolume=Sound Effects Volume pause_OptionsSpaceshipDefualtWeaponsGimbalMode=Vehicles - Spaceship - Weapons - Gimbal Mode - Default pause_OptionsSpeakerVolume=VOIP Audio Volume pause_OptionsSpeechVolume=Speech Volume pause_OptionsSpeedLimiterDefaultOn=Speed Limiter Defaults On pause_OptionsSpeedThrottleMode=Default Movement Speed Select On pause_OptionsSprintToggle=Sprint Toggle pause_OptionsTargetingAutoSelectionBehaviour=Vehicles - Targeting - Auto Targeting Direction pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseLookDirection=Use Look Direction pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseVJoy=Use VJoy pause_OptionsTargetingPinnedOverflowBehaviour=Vehicles - Targeting - Pinning - Overflow Behavior pause_OptionsTargetingPinnedOverflowDisabled=Overflow Disabled pause_OptionsTargetingPinnedOverflowEnabled=Overflow Enabled pause_OptionsTargetingShowDistance=Vehicles - Targeting - Locked - Show Distance pause_OptionsTargetingShowHeading=Vehicles - Targeting - Locked - Show Heading pause_OptionsTargetingShowName=Vehicles - Targeting - Locked - Show Name pause_OptionsTargetingShowTrail=Vehicles - Targeting - Locked - Show Trail pause_OptionsTemporalSupersampling=Temporal Supersampling pause_OptionsTerrainTessDist=Terrain Tessellation Distance pause_OptionsTextInputRepeatDelay=Text Input Repeat Delay pause_OptionsTextInputRepeatRate=Text Input Repeat Rate pause_OptionsThrustInvertToggle=Flight - HOTAS Thrust Invert Toggle pause_OptionsUseOperatingSystemMicrophone=Use Operating System Default pause_OptionsVOIPVolume=VOIP receive / output Volume pause_OptionsVibration=Vibration pause_OptionsVoiceLevelOffThreshold=Voice Level Off Threshold (dB) pause_OptionsVoiceLevelOnThreshold=Voice Level On Threshold (dB) pause_OptionsWeaponMountUseFPSRotation=Weapon Mount - Use FPS-Style Mouse Rotation (Instead of Turret) pause_OptionsWeaponsAutoPreferred=Vehicles - Weapons - Gimbal Mode - Auto - Defaults On If Available pause_OptionsWeaponsFixedIsDefault=Vehicles - Weapons - Gimbal Mode - Fixed - Defaults On pause_OptionsWindowMode=Window Mode pause_OptionsZoomToggle=Aim Down Sights Toggle pause_Options_Esp_DampeningCurvature=Enhanced Stick Precision Damping Curvature pause_Options_Esp_ZoneSize=Enhanced Stick Precision Zone Size (degrees) pause_Options_PitchLadder=Pilot - Default Pitch Ladder Mode pause_Options_PitchLadderForwardHudOnly=Vehicle HUD pause_Options_PitchLadderMixed=Mixed pause_Options_PitchLadderOff=Off pause_Options_PitchLadderViewDirectionOnly=Look Direction pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation,P=Reciclatge - Entrada de ratolí - Bloca la rotació del vehicle quan utilitzes el gimbal lliure en mode reciclatge pause_Options_targeting_crosshair_animation_enabled=Vehicles - Targeting - Enable Crosshair Animation pause_Options_tractor_beam_rotation_mode=Raig tractor - en girar, utilitza l’espai de l’objecte en comptes de l’espai del jugador pause_Options_turret_esp_dampening=Turret E.S.P. - Dampening Curvature pause_Options_turret_esp_default_on=Turret E.S.P. - Enabled By Default pause_Options_turret_esp_zone=E.S.P. de torreta - Mida de la zona (graus) pause_Options_turret_esp_zone_inner=Turret E.S.P. - Inner Zone Size (percent of zone size) pause_Options_turret_esp_zone_outer=E.S.P. de torreta - Mida de la zona (graus) pause_Options_turret_relative_mouse_mode_is_default=Turrets - Mouse Input - Defaults to Relative Mouse Mode pause_Options_velocity_indicator_display=Pilot - Velocity Indicator pause_Options_velocity_indicator_display_always_off=Always Off pause_Options_velocity_indicator_display_always_on=Always On pause_Options_velocity_indicator_display_fading=Fading pause_Options_vjoy_mgv_deadzone=Driver - VJoy - Mouse Deadzone (% of the range) pause_Options_vjoy_mgv_range_pitch=Driver - VJoy - Range Pitch (degrees) pause_Options_vjoy_mgv_range_yaw=Driver - VJoy - Range Yaw (degrees) pause_Options_vjoy_pilot_deadzone=Pilot - VJoy - Mouse Deadzone (% of the range) pause_Options_vjoy_pilot_draw_deadzone=VJoy - Show deadzone for mouse pause_Options_vjoy_pilot_range_pitch=Pilot - VJoy - Range Pitch (degrees) pause_Options_vjoy_pilot_range_yaw=Pilot - VJoy - Range Yaw (degrees) pause_Options_vjoy_pilot_visibility=VJoy - Visibility pause_Options_vjoy_turret_deadzone=Turrets - VJoy - Mouse Deadzone (% of the range) pause_Options_vjoy_turret_draw_deadzone=Turrets - VJoy - Deadzone pause_Options_vjoy_turret_range_pitch=Turrets - VJoy - Range Pitch (degrees) pause_Options_vjoy_turret_range_yaw=Turrets - VJoy - Range Yaw (degrees) pause_Options_vjoy_turret_visibility=Turrets - VJoy - Visibility pause_Options_vjoy_visibility_always=Always Visible pause_Options_vjoy_visibility_mouse_input_only=Visible only with mouse input pause_Options_vjoy_visibility_never=Desactivat pause_PopupExitToMenuDesc=Si us plau, confirma la teva elecció. pause_PopupHangarExitDesc=Segur que vols anar al teu hangar? pause_PopupHangarExitTitle=Anar a l'hangar pause_PopupMenuExitToMenuTitle=Sortir al menú pause_Sharpening=Sharpening pause_SubtitlesEnabled=Subtitles Enabled pause_VSync=VSync pause_WeaponAimAutoLockChase=Snap Aim Pip To Target pause_WeaponGimbalLockToggle=Weapon Gimbal Lock Defaults On pause_Yes=Yes pause_options_auto_gimbal_mode=Aiming - Auto Gimbal Display pause_options_auto_gimbal_mode_on_pip=On Average PIP pause_options_auto_gimbal_mode_on_target=On Target With Gimbal Indicators pause_options_esp_dampening_curvature=Pilot E.S.P. - Dampening Curvature pause_options_esp_strength=Pilot E.S.P. - Intensitat pause_options_esp_zone_outer=Pilot E.S.P. - Zone Size (degrees) pause_options_faceware_couple_position_offset_to_orientation=Head Tracking - Faceware - Position Offset Based On Rotation pause_options_faceware_position_deadzone_forward_back=Head Tracking - Faceware - Position - Dead Zone Forward / Back pause_options_faceware_position_deadzone_left_right=Head Tracking - Faceware - Position - Dead Zone Left / Right pause_options_faceware_position_deadzone_up_down=Head Tracking - Faceware - Position - Dead Zone Up / Down pause_options_faceware_position_scale=Head Tracking - Faceware - Position - Input Scale pause_options_flight_rel_throttle_threshold=Pilot - Relative Throttle - Axis Crossing Trap Threshold pause_options_flight_rel_throttle_trap_time=Pilot - Relative Throttle - Axis Crossing Trap Time (sec) pause_options_guns_fallback_convergence=Guns - Fallback Convergence Distance (meters) pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_pitch=Head Tracking - Faceware - Dead Zone - Pitch pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_roll=Head Tracking - Faceware - Dead Zone - Roll pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_yaw=Head Tracking - Faceware - Dead Zone - Yaw pause_options_head_tracking_tobii_couple_position_offset_to_orientation=Head Tracking - Tobii - Position Offset Based On Rotation pause_options_head_tracking_tobii_enabled=Head Tracking - Tobii - Extended View Enabled pause_options_head_tracking_tobii_gaze_bomb_desired_impact_point=Head Tracking - Tobii - Gaze Based Desired Impact Point pause_options_head_tracking_tobii_gaze_missile_lock=Head Tracking - Tobii - Gaze Based Missile Lock pause_options_head_tracking_tobii_gaze_target_selection=Head Tracking - Tobii - Gaze Based Target Selection pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_x=Head Tracking - Tobii - Position - Dead Zone Left / Right pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_y=Head Tracking - Tobii - Position - Dead Zone Forward / Back pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_z=Head Tracking - Tobii - Position - Dead Zone Up / Down pause_options_head_tracking_tobii_position_scale=Head Tracking - Tobii - Position - Input Scale pause_options_head_tracking_tobii_profile0_eye_head_tracking_ratio=Seguiment de cap - Tobii - Assegut - Mescla d’entrada (0: mirada, 1: cap) pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_responsiveness=Seguiment de cap - Tobii - Assegut - Resposta de la mirada pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_center_stabilization=Seguiment de cap - Tobii - Assegut - Estabilització central pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_pitch=Seguiment de cap - Tobii - Assegut - Sensibilitat de cap: inclinació pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_roll=Seguiment de cap - Tobii - Assegut - Sensibilitat de cap: rotació lateral pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_yaw=Seguiment de cap - Tobii - Assegut - Sensibilitat de cap: gir horitzontal pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_view_auto_center=Seguiment de cap - Tobii - Assegut - Centrat automàtic activat pause_options_head_tracking_tobii_profile1_eye_head_tracking_ratio=Head Tracking - Tobii - FPS - Input Mix (0: Gaze, 1: Head) pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_responsiveness=Seguiment de cap - Tobii - FPS - Resposta de la mirada pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_center_stabilization=Head Tracking - Tobii - FPS - Center Stabilization pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_pitch=Head Tracking - Tobii - FPS - Head Sensitivity Pitch pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_roll=Head Tracking - Tobii - FPS - Head Sensitivity Roll pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_yaw=Head Tracking - Tobii - FPS - Head Sensitivity Yaw pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_view_auto_center=Head Tracking - Tobii - FPS - Auto Center Enabled pause_options_headtracking_global_smoothing_position=Head Tracking - General - Global Smoothing - Position pause_options_headtracking_global_smoothing_rotation=Head Tracking - General - Global Smoothing - Rotation pause_options_look_ahead_auto_padlock_enabled=Pilot / Driver / Turret - Automatically Enable Target Padlock pause_options_look_ahead_mgv_enabled=Driver - Look Ahead - Enabled pause_options_look_ahead_mgv_forward=Driver - Look Ahead - Strength - Forward pause_options_look_ahead_mgv_horizon_alignment=Driver - Look Ahead - Strength - Horizon Alignment pause_options_look_ahead_mgv_pitch_yaw=Driver - Look Ahead - Strength - Look Into Turns pause_options_look_ahead_mgv_target_tracking=Driver - Look Ahead - Strength - Target Tracking pause_options_look_ahead_mgv_vjoy=Driver - Look Ahead - Strength - VJoy pause_options_look_ahead_ship_enabled=Pilot - Look Ahead - Enabled pause_options_look_ahead_turret_enabled=Turret - Look Ahead - Enabled pause_options_look_ahead_turret_forward=Turret - Look Ahead - Strength - Forward Vector pause_options_look_ahead_turret_pitch_yaw=Turret - Look Ahead - Strength - Look Into Turns pause_options_look_ahead_turret_target_tracking=Turret - Look Ahead - Strength - Target Tracking pause_options_look_ahead_turret_vjoy=Turret - Look Ahead - Strength - VJoy pause_options_mgv_manual_gimbal_default=Driver - Weapons - Manual Gimbal Mode - Default Slaving pause_options_mgv_manual_gimbal_freelook=Driver - Weapons - Manual Gimbal Mode - Freelook Slaving pause_options_pip_combined_single_type=Aiming - Default PIP Combination Type pause_options_pip_lead_lag_type=Aiming - Default Lead / Lag Type pause_options_spaceship_manual_gimbal_default=Pilot - Weapons - Manual Gimbal Mode - Default Slaving pause_options_spaceship_manual_gimbal_freelook=Pilot - Weapons - Manual Gimbal Mode - Freelook Slaving pause_options_vehicle_seat_exit_needs_hold=Vehicles - Exiting Combat Seats Requires Hold (250ms) pause_options_weapons_pip_all=Average PIP For All Weapons pause_options_weapons_pip_combined=One PIP Per Weapon Type pause_options_weapons_pip_single=One PIP Per Weapon pause_options_weapons_show_precision_lines=Aiming - Show Precision Lines pause_zoomSpeed=Star Map Zoom Speed pickanddestroy_obj_display_01a,P=Luca Brunt: Dispara a un corredor per confirmar l'objectiu pickanddestroy_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Mata ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) a %ls pickanddestroy_obj_display_02,P=Luca Brunt: Acaba la cursa pickanddestroy_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(PickAndDestroyReward) - Tria un objectiu, mata'l dins del temps donat i acaba la cursa. pickanddestroy_obj_long_01a,P=Dispara a un corredor per confirmar l'objectiu pickanddestroy_obj_long_01b,P=Mata ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) dins del temps donat pickanddestroy_obj_short_01,P=Tria un objectiu pickanddestroy_obj_short_01a,P=Dispara a un corredor per confirmar l'objectiu pickanddestroy_obj_short_01b,P=Mata ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) dins del temps pit_qswheel_combatThrowables_fromInventory=Llençables emmagatzemats pit_qswheel_consumables_fromInventory=Consumibles emmagatzemats pit_qswheel_deployables_fromInventory=Desplegables emmagatzemats pit_qswheel_weapons_fromInventory=Armes i dispositius emmagatzemats pit_status_ArmLockMasked=Paràlisi Parcial del Braç Alleujada pit_status_DrugMasking=Atenuat amb Drogues pit_status_HeadInjury=Gravetat Lesió Cap: pit_status_LeftArmInjury=Gravetat Lesió Braç Esquerre: pit_status_LeftLegInjury=Gravetat Lesió Cama Esquerra: pit_status_MaskedSymptoms=Símptomes Ocults;\n pit_status_ProneLockMasked=Paràlisi Parcial de la Cama Alleujada pit_status_RightArmInjury=Gravetat Lesió Braç Dret: pit_status_RightLegInjury=Gravetat Lesió Cama Dreta: pit_status_TorsoInjury=Gravetat Lesió Tors: pit_weapon_attachments_drop_prompt_cancel=Cancel·lar pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption=Desmuntar l'accessori actual el deixarà caure. pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption_formatted=Desmuntar %s deixarà caure l'accessori. pit_weapon_attachments_drop_prompt_confirm=Deixar Caure l'Accessori pit_weapon_attachments_drop_prompt_label=No hi ha Emmagatzematge Disponible pit_weapon_attachments_drop_prompt_title=Avís de Canvi d'Accessori planetcollect_drug_danger_0001=Intenta passar desapercebut. Ja s’està escalfant prou la cosa per aquí. planetcollect_drug_danger_0002=Si tens algun problema durant la cursa, confio que sabràs defensar-te. planetcollect_drug_danger_0003=Un avís. Pel que he sentit, la seguretat està augmentant la seva presència a la zona. Pren les precaucions adequades. planetcollect_drug_danger_0004=No espero res, però si la seguretat apareix, fes-te'n càrrec. planetcollect_drug_danger_0005=Espero que mantinguis l'entrega en un perfil baix. No volem cap atenció sobre això. planetcollect_drug_desc=~mission(Description) planetcollect_drug_desc_0001=Sembla que ~mission(Client) té un enviament de ~mission(Item) que necessita ser recollit de ~mission(Location) i portat a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0002=Un enviament de ~mission(Item) necessita ser recollit per ~mission(Client). La comanda està esperant a ~mission(Location). Un cop la tinguis, porta-la a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0003=~mission(Client) vol que es reculli un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location) i es lliuri a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0004=Necessito algú de confiança per recollir ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar el paquet a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0005=Si algú va a estar a prop de ~mission(Location), necessito que recullis ~mission(Item) i el portis a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0006=Aquí tens l'acord, ~mission(Client) necessita un enviament de ~mission(Item) des de ~mission(Location). Un cop la tinguis, deixa-la a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0007=Necessites crèdits? Necessito algú per recollir ~mission(Item) de ~mission(Location). Fàcil, oi? Només porta el paquet a ~mission(Destination) i tothom estarà content. ~mission(Timed) I per deixar-ho clar, si m'enganyes en això, te'n penediràs. planetcollect_drug_desc_0008=Si algú està buscant una excusa per visitar ~mission(Location), avui és el teu dia de sort! ~mission(Client) necessita que es reculli ~mission(Item) i es porti a ~mission(Destination). Un bon tracte, oi? ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0009=~mission(Client) té un munt de ~mission(Item) que necessita portar a ~mission(Destination). Si vas a ~mission(Location) i ho reculls, hi haurà uns crèdits per al teu problema. ~mission(Timed) planetcollect_drug_desc_0010=Necessito un corredor. ~mission(Timed) Hi ha un paquet esperant a ~mission(Location) llest per ser portat a ~mission(Destination). ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0011=tinc ~mission(Item) per moure. Recull-ho i porta-ho a ~mission(Destination). ~mission(Client) et pagarà tots els crèdits!!!! planetcollect_drug_desc_0012=NECESSITO DROGUES. PORTA-ME'LS. planetcollect_drug_desc_0013=Tinc un munt de ~mission(Item) només esperant a ~mission(Location) per ser recollit. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_from=~mission(Contractor) planetcollect_drug_obj_Display_Pickup_legal=recull de ~mission(Location) planetcollect_drug_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) per recollir ~mission(Item). planetcollect_drug_obj_long_02=Recull la caixa amb ~mission(Item). planetcollect_drug_obj_long_03=Lliura la mercaderia a ~mission(Destination). planetcollect_drug_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_drug_obj_marker_02=Producte planetcollect_drug_obj_marker_03=Lloc de Lliurament planetcollect_drug_obj_short_01=Anar al lloc de recollida planetcollect_drug_obj_short_02=Recollir el producte planetcollect_drug_obj_short_03=Lliurar la mercaderia planetcollect_drug_timed_0001=Aniràs contra rellotge per això, així que mou-te ràpid. planetcollect_drug_timed_0002=Això ha d’estar fet ràpid, així que no et distreguis. planetcollect_drug_timed_0003=Els clients necessiten això de seguida, així que no arribis tard. planetcollect_drug_timed_0004=~mission(Client) necessita això ràpidament, així que assegura't de no arribar tard. planetcollect_drug_timed_0005=El temps corre per aquest encàrrec. planetcollect_drug_title=~mission(Title) planetcollect_drug_title_0001=Corredor Necessari planetcollect_drug_title_0002=Lliurament de Paquet planetcollect_drug_title_0003=Es necessita recollida planetcollect_drug_title_0004=Treball de Lliurament. Sense Preguntes. planetcollect_drug_title_0005=Lliurament Ràpid planetcollect_drug_title_0006=Recull i Deixa planetcollect_drugs_002= planetcollect_food_desc=~mission(Description) planetcollect_food_desc_0001=~mission(Client) té un enviament de ~mission(Item) que necessita ser recollit de ~mission(Location) i lliurat a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0002=~mission(Client) ha programat una entrega de ~mission(Item). ~mission(Timed) La comanda s'ha de recollir a ~mission(Location) i lliurar a ~mission(Destination). planetcollect_food_desc_0003=~mission(Client) ha fet una comanda per recollir un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar-lo a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0004=Cal algú que reculli una comanda de ~mission(Item) a ~mission(Location) i porti el paquet a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0005=Si algú passa a prop de ~mission(Location), necessito que reculli ~mission(Item) i ho porti a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0006=Comanda de lliurament de ~mission(Client) -\nRecollir ~mission(Item) a ~mission(Location).\nPortar-ho a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0007=Aquesta feina és el teu contracte de lliurament típic. El punt de recollida és ~mission(Location) i el lliurament és ~mission(Destination). Lliuraràs ~mission(Item). Tot és pràcticament el que esperaries. ~mission(Timed) planetcollect_food_from=~mission(Contractor) planetcollect_food_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir la càrrega. planetcollect_food_obj_long_02=Recull l'enviament de ~mission(Item). planetcollect_food_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_food_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_food_obj_marker_02=Càrrec planetcollect_food_obj_marker_03=Lloc de Lliurament planetcollect_food_obj_short_01=Anar al lloc de recollida planetcollect_food_obj_short_02=Recollir el càrrec planetcollect_food_obj_short_03=Entrega la Càrrega planetcollect_food_timed_0001=Són productes peribles, així que la rapidesa és clau. planetcollect_food_timed_0002=La càrrega és perible, així que cal complir el termini d’enviament. planetcollect_food_timed_0003=El lliurament té una data límit estricta perquè la càrrega és perible. planetcollect_food_timed_0004=El temps serà clau perquè aquesta càrrega es fa malbé. planetcollect_food_timed_0005=Nota: Els articles són peribles. El lliurament s'ha de fer dins el temps assignat. planetcollect_food_timed_0006=S'espera que els ~mission(Item) arribin mentre encara estiguin frescos. Si us plau, respecta el termini. planetcollect_food_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_food_title_0001=Transport de Càrrega Necessari planetcollect_food_title_0002=Lliurament planetcollect_food_title_0003=Transport d'Enviament planetcollect_food_title_0004=Lliurament de Càrrega planetcollect_food_title_0005=Lliurament llest per recollir planetcollect_food_title_0006=Enviament Programat planetcollect_food_title_0007=Lliurament Necessari planetcollect_food_title_0008=Oportunitat de Lliurament planetcollect_food_title_0009=Sol·licitud de Lliurament planetcollect_illegalwaste_desc=~mission(Description) planetcollect_illegalwaste_desc_0001=Necessito que recullis un paquet i te'n desfacis. ~mission(Timed)\n\nNo m'importa on el portis sempre que sigui fora a l'espai i ningú no el trobi mai. ~mission(Stops) planetcollect_illegalwaste_desc_0002=No sé què ha passat, i realment no em preocupa, però algú ha fet un bon embolic i estem buscant algú discret per fer desaparèixer el problema eliminant un paquet. \n\nBastant senzill, de veritat. No és com si et demanés que ~mission(FakeOut). ~mission(Stops)~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0003=Acabo de rebre una comunicació urgent d'uns paio amb qui feia tractes abans. No diuen gaire però sembla que han tingut un 'accident' bastant seriós. Volen que algú s'encarregui de tirar un paquet fora a l'espai. \n\n~mission(Stops)Valdrà més que duguis a netejar la bodega de càrrega quan hagis acabat. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0004=Tinc una sol·licitud per a un netejador. Hi ha un paquet embolicat i a punt per ser arrossegat fora a l'espai, només necessitem una nau per portar-lo a algun lloc on seguretat no pensi buscar. \n\n~mission(Stops)I ni se t'ocorreixi obrir-lo. El que hi ha dins és millor deixar-ho segellat. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0005=La millor part de la nostra línia de treball? Mai saps què estaràs fent un dia o l'altre. \n\nPren avui per exemple. Avui estaràs fent desaparèixer un paquet fora a l'espai. ~mission(Stops)~mission(Timed)\n\nQuè et sembla? Qui sap què faràs demà, oi? planetcollect_illegalwaste_desc_0006=Necessito que ~mission(FakeOut) ... Ha! No seria genial? \n\nBromes a part, necessito que agafis un paquet i el tiris fora a l'espai. ~mission(Timed) ~mission(Stops)Gràcies. planetcollect_illegalwaste_fakeout_0001=robis el Banc Central Core Prime planetcollect_illegalwaste_fakeout_0002=segrestis l'Imperator planetcollect_illegalwaste_fakeout_0003=robis una Bengal planetcollect_illegalwaste_fakeout_0004=t'infiltris a la seu de l'Advocacy planetcollect_illegalwaste_fakeout_0005=eliminis el Sindicat planetcollect_illegalwaste_from=~mission(Contractor) planetcollect_illegalwaste_item_0001=alguns productes químics sobrants planetcollect_illegalwaste_item_0002=un munt de fang tòxic planetcollect_illegalwaste_item_0003=alguns subproductes planetcollect_illegalwaste_item_0004=alguns residus planetcollect_illegalwaste_item_0005=un munt de brossa planetcollect_illegalwaste_item_0006=algunes escombraries o el que sigui planetcollect_illegalwaste_item_0007=un ex-empleat planetcollect_illegalwaste_item_0008=un cadàver planetcollect_illegalwaste_item_0009=un cos planetcollect_illegalwaste_obj_long_01=Ves al lloc de recollida per agafar ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_02=Recull la 'brossa' per eliminar-la. planetcollect_illegalwaste_obj_long_03=Porta la 'brossa' i tira-la fora a l'espai. planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location01=Ves a ~mission(Location01|Address) i recull ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location02=Ves a ~mission(Location02|Address) i recull ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_main_01=Elimina els residus dels llocs de recollida planetcollect_illegalwaste_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_illegalwaste_obj_marker_03=Elimina la 'Brossa' planetcollect_illegalwaste_obj_short_01=Ves al Lloc de Recollida planetcollect_illegalwaste_obj_short_02=Recull la 'Brossa' planetcollect_illegalwaste_obj_short_03=Tira la 'Brossa' fora a l'espai planetcollect_illegalwaste_obj_short_03a='Brossa' planetcollect_illegalwaste_stops_0001=El paquet en qüestió t'esperarà a ~mission(Location01|Address). planetcollect_illegalwaste_stops_0002=En fi, agafa el paquet de ~mission(Location01|Address) i deixa'l on sigui. planetcollect_illegalwaste_stops_0003=I per si tens curiositat, la recollida és a ~mission(Location01|Address). planetcollect_illegalwaste_stops_0004=Assegura't que tens espai. Seran un parell de parades. planetcollect_illegalwaste_stops_0005=Ja que estaràs per allà, he pensat que podries netejar alguns altres embolics mentre hi ets. planetcollect_illegalwaste_stops_0006=Hi ha unes quantes altres parades que necessitaré que facis també. planetcollect_illegalwaste_timed_0001=No hi ha gaire temps, per això. Posa a tothom en risc com més temps passi allà fora. planetcollect_illegalwaste_timed_0002=Esperen que això s'arregli immediatament. No estic segur per què és tan urgent, però realment no és assumpte meu. planetcollect_illegalwaste_timed_0003=Mou-te ràpid, també. Com més aviat s'acabi, més ràpid podran tornar a la feina de sempre. planetcollect_illegalwaste_timed_0004=Necessiten això resolt, així que mira de donar-li pressa, d'acord? planetcollect_illegalwaste_title=~mission(Title) planetcollect_illegalwaste_title_0001=Gran Descàrrega planetcollect_illegalwaste_title_0002=Malgastat planetcollect_illegalwaste_title_0003=Neteja planetcollect_illegalwaste_title_0004=Necessari Netejador planetcollect_illegalwaste_title_0005=Situació Embolicada planetcollect_illegalwaste_title_0006=Truc de Màgia planetcollect_legal_desc=~mission(Description) planetcollect_legal_desc_0001=Atenció Pilots Disponibles: ~mission(Client) necessita que algú reculli un enviament de ~mission(Item) des de ~mission(Location) i el porti a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0002=~mission(Client) ha programat una entrega de ~mission(Item). ~mission(Timed) La comanda s'ha de recollir a ~mission(Location) i lliurar a ~mission(Destination). planetcollect_legal_desc_0003=~mission(Client) ha fet una comanda per recollir un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar-lo a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0004=Cal algú que reculli una comanda de ~mission(Item) a ~mission(Location) i porti el paquet a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0005=Si algú va a estar a prop de ~mission(Location), necessito que es reculli ~mission(Item) i es porti a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0006=Comanda de lliurament de ~mission(Client) -\nRecollir ~mission(Item) a ~mission(Location).\nPortar-ho a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0007=Aquest treball de ~mission(Client) és un contracte de lliurament bàsic. El punt de recollida és ~mission(Location) i el punt de lliurament és ~mission(Destination). Estaràs transportant una mica de ~mission(Item). Tot és bastant el que esperaries. ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0008=Acabo de rebre una programació de recollida per part de ~mission(Client) -\n\nA: ~mission(Contractor)\nDE: ~mission(Client)\n'Tenim ~mission(Item) que ens agradaria que es recollís i es portés a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Gràcies!'\n\nNecessitem una nau a prop de ~mission(Location) per gestionar el lliurament. Tarifes competitives. Experiència prèvia com a missatger o en lliuraments és un plus. planetcollect_legal_desc_0009=Sembla que ~mission(Client) està ansiosa per enviar ~mission(Item) des de ~mission(Location) i ha contractat un lliurament. ~mission(Timed)L'ordre es dirigeix a ~mission(Destination). Planifica en conseqüència. planetcollect_legal_desc_0010=Em diuen que ~mission(Client) està buscant contractar una nau per lliurar una ordre de ~mission(Item) des de ~mission(Location) a ~mission(Destination). ~mission(Timed)El pagament no és negociable. S'espera que la nau proporcioni la seva pròpia assegurança. planetcollect_legal_from=~mission(Contractor) planetcollect_legal_obj_Display_Pickup_legal=Recull a ~mission(Location) planetcollect_legal_obj_display_drop_legal=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination) planetcollect_legal_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir la càrrega. planetcollect_legal_obj_long_02=Recull l'enviament de ~mission(Item). planetcollect_legal_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_legal_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_legal_obj_marker_02=Càrrega planetcollect_legal_obj_marker_03=Punt de Lliurament planetcollect_legal_obj_short_legal_01=Ves al Lloc de Recollida planetcollect_legal_obj_short_legal_02=Recull la Càrrega planetcollect_legal_obj_short_legal_03=Lliura el ~mission(Item) planetcollect_legal_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_legal_title_0001=Transport de Càrrega Necessari planetcollect_legal_title_0002=Lliurament planetcollect_legal_title_0003=Transport d'Enviament planetcollect_legal_title_0004=Lliurament de Càrrega planetcollect_legal_title_0005=Lliurament llest per recollir planetcollect_legal_title_0006=Enviament Programat planetcollect_legal_title_0007=Lliurament Necessari planetcollect_legal_title_0008=Oportunitat de Lliurament planetcollect_legal_title_0009=Sol·licitud de Lliurament planetcollect_meds_danger_0001=Si us plau, pren precaucions ja que ~mission(Item) estan classificats com a perillosos. planetcollect_meds_danger_0002=Tingues en compte que aquesta comanda té classificació de risc biològic. planetcollect_meds_danger_0003=Caldrà anar amb compte, perquè la càrrega està classificada com a bio-perillosa. planetcollect_meds_desc=~mission(Description) planetcollect_meds_desc_0001=~mission(Client) té un enviament de ~mission(Item) que necessita ser recollit de ~mission(Location) i lliurat a ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0002=~mission(Client) ha programat un lliurament de ~mission(Item). ~mission(Timed)~mission(Danger) La comanda necessita ser recollida de ~mission(Location) i lliurada a ~mission(Destination). planetcollect_meds_desc_0003=~mission(Client) ha fet una comanda per recollir un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar-lo a ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0004=Cal algú que reculli una comanda de ~mission(Item) a ~mission(Location) i porti el paquet a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0005=Si algú va a estar a prop de ~mission(Location), necessito que recullis ~mission(Item) i el portis a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_meds_desc_0006=Ordre de Lliurament de ~mission(Client) -\nRecull ~mission(Item) de ~mission(Location).\nPorta-ho a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_meds_from=~mission(Contractor) planetcollect_meds_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir la càrrega. planetcollect_meds_obj_long_02=Recull l'enviament de ~mission(Item). planetcollect_meds_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_meds_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_meds_obj_marker_02=Càrrec planetcollect_meds_obj_marker_03=Lloc de Lliurament planetcollect_meds_obj_short_01=Ves al lloc de recollida planetcollect_meds_obj_short_02=Recull el càrrec planetcollect_meds_obj_short_03=Entrega la Càrrega planetcollect_meds_timed_0001=~mission(Item) són peribles, així que la velocitat és important. planetcollect_meds_timed_0002=La càrrega és perible, així que cal complir el termini d’enviament. planetcollect_meds_timed_0003=El lliurament té una data límit estricta perquè la càrrega és perible. planetcollect_meds_timed_0004=El temps serà clau perquè aquesta càrrega es fa malbé. planetcollect_meds_timed_0005=Nota: Els articles són peribles. El lliurament s'ha de fer dins el temps assignat. planetcollect_meds_timed_0006=Aquesta és una comanda urgent amb un termini molt just. planetcollect_meds_timed_0007=Aquesta és una ordre urgent ja que les vides de persones malaltes depenen d'obtenir ~mission(Item) a temps. planetcollect_meds_timed_0008=~mission(Client) ha deixat clar que això és una mica d'emergència, així que esperen que ~mission(Item) arribin abans del termini. planetcollect_meds_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_meds_title_0001=Transport de Càrrega planetcollect_meds_title_0002=Lliurament planetcollect_meds_title_0003=Transport d'Enviament planetcollect_meds_title_0004=Lliurament de Càrrega planetcollect_meds_title_0005=Lliurament llest per recollir planetcollect_meds_title_0006=Enviament Programat planetcollect_meds_title_0007=Lliurament Necessari planetcollect_meds_title_0008=Oportunitat de Lliurament planetcollect_meds_title_0009=Sol·licitud de Lliurament planetcollect_ore_desc=~mission(Description) planetcollect_ore_desc_0001=~mission(Client) té un enviament de ~mission(Item) que necessita ser recollit de ~mission(Location) i lliurat a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0002=~mission(Client) ha programat un lliurament de ~mission(Item). La comanda necessita ser recollida de ~mission(Location) i lliurada a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0003=~mission(Client) ha fet una comanda per recollir un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar-lo a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0004=Necessito algú per recollir ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar l'enviament a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0005=Si algú passa a prop de ~mission(Location), necessito que reculli ~mission(Item) i ho porti a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0006=Ordre de Lliurament de ~mission(Client) - \nRecull ~mission(Item) de ~mission(Location). \nPorta-ho a ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0007=Busquem contractar una nau per lliurar una comanda de ~mission(Location) a ~mission(Destination). ~mission(Timed) El pagament no és negociable. S'espera que la nau proporcioni la seva pròpia assegurança. planetcollect_ore_from=~mission(Contractor) planetcollect_ore_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir la càrrega. planetcollect_ore_obj_long_02=Recull l'enviament de ~mission(Item). planetcollect_ore_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_ore_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_ore_obj_marker_02=Càrrec planetcollect_ore_obj_marker_03=Lloc de Lliurament planetcollect_ore_obj_short_01=Ves al lloc de recollida planetcollect_ore_obj_short_02=Recull el càrrec planetcollect_ore_obj_short_03=Lliura el càrrec planetcollect_ore_timed_0001=~mission(Client) ha dit que és una feina urgent, així que hauràs de moure't ràpid. planetcollect_ore_timed_0002=~mission(Client) necessita això el més aviat possible, així que hauràs de moure't. planetcollect_ore_timed_0003=Aquesta és una ordre urgent, així que has de moure't ràpid. planetcollect_ore_timed_0004=El lliurament té un termini fix, així que tingues-ho en compte. planetcollect_ore_timed_0005=Aquesta comanda té un temps de lliurament requerit. planetcollect_ore_timed_0006=Hauràs d'afanyar-te amb aquesta. ~mission(Client) ho necessita en un temps específic. planetcollect_ore_timed_0007=Si us plau, tingues en compte que aquest contracte té un termini ferm. planetcollect_ore_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_ore_title_0001=Transport de Càrrega Necessari planetcollect_ore_title_0002=Lliurament planetcollect_ore_title_0003=Transport d'Enviament planetcollect_ore_title_0004=Lliurament de Càrrega planetcollect_ore_title_0005=Lliurament llest per recollir planetcollect_ore_title_0006=Enviament Programat planetcollect_ore_title_0007=Lliurament Necessari planetcollect_ore_title_0008=Oportunitat de Lliurament planetcollect_ore_title_0009=Sol·licitud de Lliurament planetcollect_oresamp_009=Lloc de Lliurament planetcollect_oresamp_desc=~mission(Description) planetcollect_oresamp_desc_0001=~mission(Client) té un enviament de ~mission(Item) que necessita ser recollit de ~mission(Location) i lliurat a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0002=~mission(Client) ha programat un lliurament de ~mission(Item). La comanda necessita ser recollida de ~mission(Location) i lliurada a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0003=~mission(Client) ha fet una comanda per recollir un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar-lo a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0004=Necessito algú per recollir ~mission(Item) que ~mission(Client) té esperant a ~mission(Location) i portar l'enviament a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0005=Si algú passa a prop de ~mission(Location), necessito que reculli ~mission(Item) i ho porti a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0006=Ordre de Lliurament de ~mission(Client) - \nRecull ~mission(Item) de ~mission(Location). \nPorta-ho a ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0007=Busquem contractar una nau per lliurar una comanda de ~mission(Location) a ~mission(Destination). ~mission(Timed) El pagament no és negociable. S'espera que la nau proporcioni la seva pròpia assegurança. planetcollect_oresamp_desc_0008=Acabem de programar una recollida per ~mission(Client) -\n\nA: ~mission(Contractor)\nDE: ~mission(Client)\n'Tenim una caixa amb ~mission(Item) que necessitem portar a ~mission(Destination). ~mission(Timed) Gràcies!'\n\nNecessitem una nau a la zona per fer el lliurament. Tarifes competitives. Experiència prèvia en missatgeria o lliurament és un avantatge. planetcollect_oresamp_from=~mission(Contractor) planetcollect_oresamp_location_0001=la seva instal·lació a Daymar planetcollect_oresamp_location_0002=el seu lloc avançat a Daymar planetcollect_oresamp_location_0003=la seva refineria a Daymar planetcollect_oresamp_location_0004=la seva instal·lació a Yela planetcollect_oresamp_location_0005=el seu lloc avançat a Yela planetcollect_oresamp_location_0006=la seva refineria a Yela planetcollect_oresamp_location_0007=la seva instal·lació a Cellin planetcollect_oresamp_location_0008=el seu lloc avançat a Cellin planetcollect_oresamp_location_0009=la seva refineria a Cellin planetcollect_oresamp_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir la càrrega. planetcollect_oresamp_obj_long_02=Recull l'enviament de ~mission(Item). planetcollect_oresamp_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_oresamp_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_oresamp_obj_marker_02=Càrrec planetcollect_oresamp_obj_short_01=Ves al lloc de recollida planetcollect_oresamp_obj_short_02=Recull el càrrec planetcollect_oresamp_obj_short_03=Entrega la Càrrega planetcollect_oresamp_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_oresamp_title_0001=Transport de Càrrega Necessari planetcollect_oresamp_title_0002=Entrega planetcollect_oresamp_title_0003=Transport d'Enviament planetcollect_oresamp_title_0004=Lliurament de Càrrega planetcollect_oresamp_title_0005=Lliurament llest per recollir planetcollect_oresamp_title_0006=Enviament Programat planetcollect_oresamp_title_0007=Lliurament Necessari planetcollect_oresamp_title_0008=Oportunitat de Lliurament planetcollect_oresamp_title_0009=Sol·licitud de Lliurament planetcollect_research_danger_0001=Si us plau, pren precaucions ja que ~mission(Item) estan classificats com a perillosos. planetcollect_research_danger_0002=Tingues en compte que aquesta comanda té classificació de risc biològic. planetcollect_research_danger_0003=Caldrà anar amb compte, perquè la càrrega està classificada com a bio-perillosa. planetcollect_research_desc=~mission(Description) planetcollect_research_desc_0001=~mission(Client) té un enviament de ~mission(Item) que necessita ser recollit de ~mission(Location) i lliurat a ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0002=~mission(Client) ha programat un lliurament de ~mission(Item). ~mission(Timed)~mission(Danger) La comanda necessita ser recollida de ~mission(Location) i lliurada a ~mission(Destination). planetcollect_research_desc_0003=~mission(Client) ha fet una comanda per recollir un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar-lo a ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0004=Cal algú que reculli una comanda de ~mission(Item) a ~mission(Location) i porti el paquet a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0005=Si algú va a estar a prop de ~mission(Location), necessito que recullis ~mission(Item) i el portis a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_research_desc_0006=Ordre de Lliurament de ~mission(Client) -\nRecull ~mission(Item) de ~mission(Location).\nPorta-ho a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_research_from=~mission(Contractor) planetcollect_research_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recollir la càrrega. planetcollect_research_obj_long_02=Recull l'enviament de ~mission(Item). planetcollect_research_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_research_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_research_obj_marker_02=Càrrec planetcollect_research_obj_marker_03=Lloc de Lliurament planetcollect_research_obj_short_01=Ves al lloc de recollida planetcollect_research_obj_short_02=Recull el càrrec planetcollect_research_obj_short_03=Lliura el càrrec planetcollect_research_timed_0001=~mission(Item) són peribles, així que la velocitat és important. planetcollect_research_timed_0002=La càrrega és perible, així que cal complir el termini d’enviament. planetcollect_research_timed_0003=El lliurament té una data límit estricta perquè la càrrega és perible. planetcollect_research_timed_0004=El temps serà clau perquè aquesta càrrega es fa malbé. planetcollect_research_timed_0005=Nota: Els articles són peribles. El lliurament s'ha de fer dins el temps assignat. planetcollect_research_timed_0006=Aquesta és una comanda urgent amb un termini molt just. planetcollect_research_timed_0007=Aquesta és una ordre urgent ja que les vides de persones malaltes depenen d'obtenir ~mission(Item) a temps. planetcollect_research_timed_0008=~mission(Client) ha deixat clar que això és una mica d'emergència, així que esperen que ~mission(Item) arribin abans del termini. planetcollect_research_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_research_title_0001=Transport de Càrrega Necessari planetcollect_research_title_0002=Lliurament planetcollect_research_title_0003=Transport d'Enviament planetcollect_research_title_0004=Lliurament de Càrrega planetcollect_research_title_0005=Lliurament llest per recollir planetcollect_research_title_0006=Enviament Programat planetcollect_research_title_0007=Lliurament Necessari planetcollect_research_title_0008=Oportunitat de Lliurament planetcollect_research_title_0009=Sol·licitud de Lliurament planetcollect_seeds_desc=~mission(Description) planetcollect_seeds_desc_0001=Tinc una feina de ~mission(Client) que necessita ser feta. Un enviament de ~mission(Item) necessita ser recollit de ~mission(Location) i lliurat a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0002=~mission(Client) ha programat una entrega de ~mission(Item). ~mission(Timed) La comanda s'ha de recollir a ~mission(Location) i lliurar a ~mission(Destination). planetcollect_seeds_desc_0003=~mission(Client) ha fet una comanda per recollir un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar-lo a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0004=Cal algú que reculli una comanda de ~mission(Item) a ~mission(Location) i porti el paquet a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0005=Si algú passa a prop de ~mission(Location), necessito que reculli ~mission(Item) i ho porti a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0006=Comanda de lliurament de ~mission(Client) -\nRecollir ~mission(Item) a ~mission(Location).\nPortar-ho a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0007=Aquesta feina és el teu contracte de lliurament típic. El punt de recollida és ~mission(Location) i el lliurament és ~mission(Destination). Transportaràs ~mission(Item). Tot és pràcticament el que esperaries. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0008=Alguns agricultors estan desitjant obtenir ~mission(Item) que ~mission(Location) fa i han contractat un lliurament. ~mission(Timed) La comanda està destinada a ~mission(Destination). Planeja-ho adequadament. planetcollect_seeds_from=~mission(Contractor) planetcollect_seeds_obj_long_01=Anar a ~mission(Location). planetcollect_seeds_obj_long_02=Recull l'enviament de ~mission(Item) del lloc. planetcollect_seeds_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_seeds_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_seeds_obj_marker_02=Càrrec planetcollect_seeds_obj_marker_03=Lloc de Lliurament planetcollect_seeds_obj_short_01=Ves al lloc de recollida planetcollect_seeds_obj_short_02=Recull el càrrec planetcollect_seeds_obj_short_03=Entrega la Càrrega planetcollect_seeds_timed_0001=Són productes peribles, així que la rapidesa és clau. planetcollect_seeds_timed_0002=La càrrega és perible, així que cal complir el termini d’enviament. planetcollect_seeds_timed_0003=El lliurament té una data límit estricta perquè la càrrega és perible. planetcollect_seeds_timed_0004=El temps serà clau perquè aquesta càrrega es fa malbé. planetcollect_seeds_timed_0005=Nota: Els articles són peribles. El lliurament s'ha de fer dins el temps assignat. planetcollect_seeds_timed_0006=S'espera que els ~mission(Item) arribin mentre encara estiguin frescos. Si us plau, respecta el termini. planetcollect_seeds_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_seeds_title_0001=Transport de Càrrega Necessari planetcollect_seeds_title_0002=Lliurament planetcollect_seeds_title_0003=Transport d'Enviament planetcollect_seeds_title_0004=Lliurament de Càrrega planetcollect_seeds_title_0005=Lliurament llest per recollir planetcollect_seeds_title_0006=Enviament Programat planetcollect_seeds_title_0007=Lliurament Necessari planetcollect_seeds_title_0008=Oportunitat de Lliurament planetcollect_seeds_title_0009=Sol·licitud de Lliurament planetcollect_steal_danger_0001=Intenta passar desapercebut. Ja s’està escalfant prou la cosa per aquí. planetcollect_steal_danger_0002=Si et trobes amb problemes, confio que te'n sortiràs. planetcollect_steal_danger_0003=Un avís: la seguretat està augmentant la seva presència per la zona. Pren les precaucions necessàries. planetcollect_steal_danger_0004=No espero cap problema, però si apareix seguretat, ocupa-te'n. planetcollect_steal_danger_0005=Espero que mantinguis el lliurament discret. No vull cap merder amb això. planetcollect_steal_desc=~mission(Description) planetcollect_steal_desc_0001=~mission(Client) té ~mission(Item) que vol que es reculli de ~mission(Location) i es porti a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0002=Un cert ~mission(Item) a ~mission(Location) necessita ser recollit per ~mission(Client). ~mission(Danger) Un cop tinguis ~mission(Item), porta-ho a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0003=~mission(Client) està buscant reubicar un ~mission(Item) valuós. Recull-ho de ~mission(Location), lliura-ho a ~mission(Destination) i s'asseguraran que siguis compensat justament. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0004=Busquem una ànima de confiança per adquirir ~mission(Item) de ~mission(Location) i portar-ho a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0005=Si busques alguna cosa a fer, ~mission(Client) necessita que recullis ~mission(Item) de ~mission(Location) i el portis a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0006=Aquí tens l'acord, ~mission(Client) necessita un ~mission(Item) específic de ~mission(Location). Un cop l'adquireixis, deixa-ho a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0007=Què et sembla guanyar un munt de crèdits? Tot el que has de fer és recollir ~mission(Item) de ~mission(Location). Un bon tracte, oi? Només porta-ho a ~mission(Destination) i tothom estarà content. ~mission(Timed)~mission(Danger) I per deixar-ho clar, si m'enganyes en això, te'n penediràs. planetcollect_steal_desc_0008=Alguns operadors tenen una mica de temps lliure? Estem buscant algú per anar a ~mission(Location). ~mission(Client) necessita que es reculli ~mission(Item) i es porti a ~mission(Destination). Ha de ser prou senzill. ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0009=~mission(Client) té un ~mission(Item) que necessita ser portat a ~mission(Destination). Si vas a ~mission(Location) i ho reculls, hi haurà uns crèdits per al teu problema. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0010=Escolta. ~mission(Timed) Hi ha un paquet esperant a ~mission(Location) llest per ser portat a ~mission(Destination). ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0011=Tu reculls ~mission(Item). Tu portes a ~mission(Destination). tots els crèdits!! CREDS X UN MILIÓ. fes-ho! ~mission(Client) = super legítim planetcollect_steal_desc_0012=si us plau porta ~mission(Item) a ~mission(Client). ~mission(Location) ho té. porta-ho a ~mission(Destination). pagaré. planetcollect_steal_from=~mission(Contractor) planetcollect_steal_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) per recollir la mercaderia. planetcollect_steal_obj_long_02=Adquireix ~mission(Item). planetcollect_steal_obj_long_03=Lliura la mercaderia a ~mission(Destination). planetcollect_steal_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_steal_obj_marker_02=Mercaderia planetcollect_steal_obj_marker_03=Lloc de Lliurament planetcollect_steal_obj_short_01=Ves al lloc de recollida planetcollect_steal_obj_short_02=Adquireix la Mercaderia planetcollect_steal_obj_short_03=Lliura la Mercaderia planetcollect_steal_timed_0001=Aniràs contra rellotge, així que mou-te ràpid. planetcollect_steal_timed_0002=Això ha d’estar fet ràpid, així que no et distreguis. planetcollect_steal_timed_0003=Els clients necessiten això de seguida, així que no arribis tard. planetcollect_steal_timed_0004=~mission(Client) necessita això ràpidament, així que assegura't de no arribar tard. planetcollect_steal_timed_0005=El temps corre per aquest encàrrec. planetcollect_steal_timed_0006=~mission(Client) no esperarà per sempre, així que fes-ho el més aviat possible. planetcollect_steal_timed_0007=Aquesta feina té una finestra d'oportunitat molt petita. Assegura't de no deixar-la escapar. planetcollect_steal_title=~mission(Title) planetcollect_steal_title_0001=D-Liver planetcollect_steal_title_0002=Emportar planetcollect_steal_title_0003=Comanda Especial planetcollect_steal_title_0004=Recull i Porta planetcollect_steal_title_0005=Lliurament planetcollect_steal_title_0006=Porta-ho planetcollect_steal_title_0007=Carrera Ràpida planetcollect_steal_title_0008=Recollida planetcollect_steal_title_0009=Estàs Ocupat? planetcollect_steal_title_0010=Aprovació planetcollect_waste_desc=~mission(Description) planetcollect_waste_desc_0001=Hem rebut una sol·licitud per a serveis de disposició. ~mission(Stops)Se t'espera que disposis adequadament de la ~mission(Item) després de recollir-la, ja sigui venent-la per a processament o mitjançant algun altre mètode. planetcollect_waste_desc_0002=Tenim un contracte de disposició disponible. ~mission(Stops)No és el treball més glamurós, però ei, algú ha de netejar, no? I almenys és un sou honest. Més del que puc dir d'altres feines. Qui sap, potser tindràs sort i trobaràs algú que compri la ~mission(Item). planetcollect_waste_desc_0003=Tasca de disposició estàndard. ~mission(Stops)Depèn de tu com gestiones la disposició de la ~mission(Item) després de treure-la. Vén-la, guarda-la. Realment no m'importa. Tant que desaparegui, rebràs els crèdits. planetcollect_waste_desc_0004=Buscant un transportista per moure una mica de ~mission(Item). ~mission(Stops) Realment no tinc preferència sobre com disposes d'aquest material, així que és la teva elecció si ho comercialitzes a un desballestador o simplement l'incineres. planetcollect_waste_desc_0005=Sembla que hi ha un munt de ~mission(Item) acumulant-se i a punt per a ser retirat. ~mission(Stops) Pagament estàndard més el que puguis guanyar venent el ~mission(Item). Contracte d'una sola vegada. planetcollect_waste_desc_0006=Hi ha un munt de ~mission(Item) esperant ser transportat per a la seva disposició. Tot està empaquetat i a punt. ~mission(Stops)I, com a bonificació, et pots quedar amb el que reculls per a comerç. El treball és teu si t'interessa. planetcollect_waste_from=~mission(Contractor) planetcollect_waste_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per a la recollida de residus. planetcollect_waste_obj_long_02=Recull tota la ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_03=Agafa i elimina la ~mission(Item) de la base. planetcollect_waste_obj_long_Location01=Anar a ~mission(Location01|Address) i recull tota la ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_Location02=Anar a ~mission(Location02|Address) i recull tota la ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_Location03=Anar a ~mission(Location03|Address) i recull tota la ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_main_01=Elimina els residus de les bases. planetcollect_waste_obj_long_main_01_Counter=Bases Completades %ls planetcollect_waste_obj_marker_01=Lloc de Recollida planetcollect_waste_obj_marker_03=Eliminar Residus planetcollect_waste_obj_short_01=Anar al lloc de Recollida planetcollect_waste_obj_short_02=Recollir Residus planetcollect_waste_obj_short_03=Eliminar Residus de la Base planetcollect_waste_obj_short_3a=~mission(Item) planetcollect_waste_obj_short_3a_L01_counter=~mission(Item) Restant %ls planetcollect_waste_obj_short_3a_L02_counter=Residus Restants %ls planetcollect_waste_obj_short_3a_L03_counter=Residus Restants %ls planetcollect_waste_stops_0001=És només una parada, així que no hauria de trigar gaire. planetcollect_waste_stops_0002=Només una recollida aquesta vegada. planetcollect_waste_stops_0003=Només és un únic punt de recollida i després has acabat. planetcollect_waste_stops_0004=Recolliràs de diverses localitzacions. planetcollect_waste_stops_0005=És una ruta força senzilla que serveix a alguns locals. planetcollect_waste_stops_0006=Un dels nostres habituals normalment fa les parades en aquesta ruta, però tu els substituiràs. planetcollect_waste_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_waste_title_0001=Recollida i Disposició planetcollect_waste_title_0002=Serveis de Retirada Necessaris planetcollect_waste_title_0003=Sol·licitud de Disposició port_NameCoolerLeft=Right Cooler port_NameCoolerRight=Left Cooler port_NameGravLev01=Grav Lev 1 port_NameGravLev02=Grav Lev 2 port_NameGravLev03=Grav Lev 3 port_NameGravLev04=Grav Lev 4 port_NameGravLev05=Grav Lev 5 port_NameGravLev06=Grav Lev 6 port_NameGravLev07=Grav Lev 7 port_NameGravLev08=Grav Lev 8 port_NameGravityGen=Gravity Generator port_NameSalvageTurret1=Salvage Turret 1 port_NameSalvageTurret2=Salvage Turret 2 port_NameShieldGen04=Generador d'escut 4 port_NameShieldGen05=Generador d'escut 5 port_NameShieldGen06=Generador d'escut 6 port_NameShieldGen07=Shield Generator 7 port_NameShieldGen08=Shield Generator 8 port_NameShieldGen09=Shield Generator 9 port_NameShieldGen10=Shield Generator 10 port_NameThrustMain=Main Thruster port_NameThrustMain01=Main Thruster 1 port_NameThrustMain02=Main Thruster 2 port_NameThrustMain03=Main Thruster 3 port_NameThrustMain04=Main Thruster 4 port_NameThrustMain05=Main Thruster 5 port_NameThrustMain06=Main Thruster 6 port_NameThrustMain07=Main Thruster 7 port_NameThrustMain08=Main Thruster 8 port_NameThrustMain09=Main Thruster 9 port_NameThrustMain10=Main Thruster 10 port_NameThrustMain11=Main Thruster 11 port_NameThrustMain12=Main Thruster 12 port_NameThrustManoeuv01=Maneuvering Thruster 1 port_NameThrustManoeuv02=Maneuvering Thruster 2 port_NameThrustManoeuv03=Maneuvering Thruster 3 port_NameThrustManoeuv04=Maneuvering Thruster 4 port_NameThrustManoeuv05=Maneuvering Thruster 5 port_NameThrustManoeuv06=Maneuvering Thruster 6 port_NameThrustManoeuv07=Maneuvering Thruster 7 port_NameThrustManoeuv08=Maneuvering Thruster 8 port_NameThrustManoeuv09=Maneuvering Thruster 9 port_NameThrustManoeuv10=Maneuvering Thruster 10 port_NameThrustManoeuv11=Maneuvering Thruster 11 port_NameThrustManoeuv12=Maneuvering Thruster 12 port_NameThrustManoeuv13=Maneuvering Thruster 13 port_NameThrustManoeuv14=Maneuvering Thruster 14 port_NameThrustManoeuv15=Maneuvering Thruster 15 port_NameThrustManoeuv16=Maneuvering Thruster 16 port_NameThrustManoeuv17=Maneuvering Thruster 17 port_NameThrustManoeuv18=Maneuvering Thruster 18 port_NameThrustManoeuv19=Maneuvering Thruster 19 port_NameThrustManoeuv20=Maneuvering Thruster 20 port_NameThrustManoeuv21=Maneuvering Thruster 21 port_NameThrustManoeuv22=Maneuvering Thruster 22 port_NameThrustManoeuv23=Maneuvering Thruster 23 port_NameThrustManoeuv24=Maneuvering Thruster 24 port_NameThrustManoeuv25=Maneuvering Thruster 25 port_NameThrustManoeuv26=Maneuvering Thruster 26 port_NameThrustManoeuv27=Maneuvering Thruster 27 port_NameThrustManoeuv28=Maneuvering Thruster 28 port_NameThrustManoeuv29=Maneuvering Thruster 29 port_NameThrustManoeuv30=Maneuvering Thruster 30 port_NameThrustManoeuv31=Maneuvering Thruster 31 port_NameThrustManoeuv32=Maneuvering Thruster 32 port_NameThrustManoeuv33=Maneuvering Thruster 33 port_NameThrustManoeuv34=Maneuvering Thruster 34 port_NameThrustManoeuv35=Maneuvering Thruster 35 port_NameThrustManoeuv36=Maneuvering Thruster 36 port_NameThrustManoeuv37=Maneuvering Thruster 37 port_NameThrustManoeuv38=Maneuvering Thruster 38 port_NameThrustManoeuv39=Maneuvering Thruster 39 port_NameThrustManoeuv40=Maneuvering Thruster 40 port_NameThrustManoeuv41=Maneuvering Thruster 41 port_NameThrustManoeuv42=Maneuvering Thruster 42 port_NameThrustManoeuv43=Maneuvering Thruster 43 port_NameThrustManoeuv44=Maneuvering Thruster 44 port_NameThrustManoeuv45=Maneuvering Thruster 45 port_NameThrustManoeuv46=Maneuvering Thruster 46 port_NameThrustManoeuv47=Maneuvering Thruster 47 port_NameThrustManoeuv48=Maneuvering Thruster 48 port_NameThrustManoeuv49=Maneuvering Thruster 49 port_NameThrustManoeuv50=Maneuvering Thruster 50 port_NameThrustManoeuv51=Maneuvering Thruster 51 port_NameThrustManoeuv52=Maneuvering Thruster 52 port_NameThrustRetro=Retro Thruster port_NameThrustRetro01=Retro Thruster 1 port_NameThrustRetro02=Retro Thruster 2 port_NameThrustRetro03=Retro Thruster 3 port_NameThrustRetro04=Retro Thruster 4 port_NameThrusterLeftAuxEng=Left Auxiliary Engine port_NameThrusterMain=Thruster Main port_NameThrusterMainAux=Thruster Main Aux port_NameThrusterMainAuxL=Thruster Main Aux Left port_NameThrusterMainAuxR=Thruster Main Aux Right port_NameThrusterMainC=Thruster Main Center port_NameThrusterMainL=Thruster Main Left port_NameThrusterMainLL=Thruster Main Lower Left port_NameThrusterMainLR=Thruster Main Lower Right port_NameThrusterMainR=Thruster Main Right port_NameThrusterMainUL=Thruster Main Upper Left port_NameThrusterMainUR=Thruster Main Upper Right port_NameThrusterMavFL=Thruster Front Left port_NameThrusterMavFLB=Thruster Front Left Bottom port_NameThrusterMavFLC=Thruster Front Lower Center port_NameThrusterMavFLL=Thruster Front Lower Left port_NameThrusterMavFLLA=Thruster Front Lower Left A port_NameThrusterMavFLLB=Thruster Front Lower Left B port_NameThrusterMavFLLO=Thruster Front Lower Left Outer port_NameThrusterMavFLR=Thruster Front Lower Right port_NameThrusterMavFLRA=Thruster Front Lower Right A port_NameThrusterMavFLRB=Thruster Front Lower Right B port_NameThrusterMavFLRO=Thruster Front Lower Right Outer port_NameThrusterMavFLS=Thruster Front Left Side port_NameThrusterMavFLT=Thruster Front Left Top port_NameThrusterMavFML=Thruster Front Mid Left port_NameThrusterMavFMR=Thruster Front Mid Right port_NameThrusterMavFR=Thruster Front Right port_NameThrusterMavFRB=Thruster Front Right Bottom port_NameThrusterMavFRS=Thruster Front Right Side port_NameThrusterMavFRT=Thruster Front Right Top port_NameThrusterMavFUC=Thruster Front Upper Center port_NameThrusterMavFUL=Thruster Front Upper Left port_NameThrusterMavFULO=Thruster Front Upper Left Outer port_NameThrusterMavFUR=Thruster Front Upper Right port_NameThrusterMavFURO=Thruster Front Upper Right Outer port_NameThrusterMavMFL=Thruster Mid-Front Left port_NameThrusterMavMFLL=Thruster Mid-Front Lower Left port_NameThrusterMavMFLLA=Thruster Mid-Front Lower Left A port_NameThrusterMavMFLLB=Thruster Mid-Front Lower Left B port_NameThrusterMavMFLR=Thruster Mid-Front Lower Right port_NameThrusterMavMFLRA=Thruster Mid-Front Lower Right A port_NameThrusterMavMFLRB=Thruster Mid-Front Lower Right B port_NameThrusterMavMFR=Thruster Mid-Front Right port_NameThrusterMavMFUC=Thruster Mid-Front Upper Center port_NameThrusterMavMFUL=Thruster Mid-Front Upper Left port_NameThrusterMavMFUR=Thruster Mid-Front Upper Right port_NameThrusterMavML=Thruster Mid Left port_NameThrusterMavMLL=Thruster Mid Lower Left port_NameThrusterMavMLR=Thruster Mid Lower Right port_NameThrusterMavML_=Thruster Mid Lower port_NameThrusterMavMR=Thruster Mid Right port_NameThrusterMavMRL=Thruster Mid-Rear Left port_NameThrusterMavMRLL=Thruster Mid-Rear Lower Left port_NameThrusterMavMRLLA=Thruster Mid-Rear Lower Left A port_NameThrusterMavMRLLB=Thruster Mid-Rear Lower Left B port_NameThrusterMavMRLR=Thruster Mid-Rear Lower Right port_NameThrusterMavMRLRA=Thruster Mid-Rear Lower Right A port_NameThrusterMavMRLRB=Thruster Mid-Rear Lower Right B port_NameThrusterMavMROL=Thruster Mid-Rear Outer Left port_NameThrusterMavMROR=Thruster Mid-Rear Outer Right port_NameThrusterMavMRR=Thruster Mid-Rear Right port_NameThrusterMavMRUC=Thruster Mid-Rear Upper Center port_NameThrusterMavMRUL=Thruster Mid-Rear Upper Left port_NameThrusterMavMRUR=Thruster Mid-Rear Upper Right port_NameThrusterMavMU=Thruster Mid Upper port_NameThrusterMavMUL=Thruster Mid Upper Left port_NameThrusterMavMUR=Thruster Mid Upper Right port_NameThrusterMavOFL=Thruster Outer Front Left port_NameThrusterMavOFR=Thruster Outer Front Right port_NameThrusterMavORL=Thruster Outer Rear Left port_NameThrusterMavORR=Thruster Outer Rear Right port_NameThrusterMavRL=Thruster Rear Left port_NameThrusterMavRLB=Thruster Rear Left Bottom port_NameThrusterMavRLC=Thruster Rear Lower Center port_NameThrusterMavRLL=Thruster Rear Lower Left port_NameThrusterMavRLLA=Thruster Rear Lower Left A port_NameThrusterMavRLLB=Thruster Rear Lower Left B port_NameThrusterMavRLR=Thruster Rear Lower Right port_NameThrusterMavRLRA=Thruster Rear Lower Right A port_NameThrusterMavRLRB=Thruster Rear Lower Right B port_NameThrusterMavRLS=Thruster Rear Left Side port_NameThrusterMavRLT,P=Thruster Rear Left Top port_NameThrusterMavRML=Thruster Rear Mid Left port_NameThrusterMavRMR=Thruster Rear Mid Right port_NameThrusterMavRR=Thruster Rear Right port_NameThrusterMavRRB=Thruster Rear Right Bottom port_NameThrusterMavRRS=Thruster Rear Right Side port_NameThrusterMavRRT,P=Thruster Rear Right Top port_NameThrusterMavRUC=Thruster Rear Upper Center port_NameThrusterMavRUL=Thruster Rear Upper Left port_NameThrusterMavRUR=Thruster Rear Upper Right port_NameThrusterRetro=Thruster Retro port_NameThrusterRetroBodyL=Thruster Retro Body Left port_NameThrusterRetroBodyR=Thruster Retro Body Right port_NameThrusterRetroFL=Thruster Retro Front Left port_NameThrusterRetroFLC=Thruster Retro Front Lower Center port_NameThrusterRetroFR=Thruster Retro Front Right port_NameThrusterRetroFUC=Thruster Retro Front Upper Center port_NameThrusterRetroFUL=Thruster Retro Front Upper Left port_NameThrusterRetroFUR=Thruster Retro Front Upper Right port_NameThrusterRetroL=Thruster Retro Left port_NameThrusterRetroLL=Thruster Retro Lower Left port_NameThrusterRetroLR=Thruster Retro Lower Right port_NameThrusterRetroMFLC=Thruster Retro Mid-Front Lower Center port_NameThrusterRetroMFUC=Thruster Retro Mid-Front Upper Center port_NameThrusterRetroMFUL=Thruster Retro Mid-Front Upper Left port_NameThrusterRetroMFUR=Thruster Retro Mid-Front Upper Right port_NameThrusterRetroMRUC=Thruster Retro Mid-Rear Upper Center port_NameThrusterRetroMRUL=Thruster Retro Mid-Rear Upper Right port_NameThrusterRetroMRUR=Thruster Retro Mid-Rear Upper Left port_NameThrusterRetroR=Thruster Retro Right port_NameThrusterRetroUL=Thruster Retro Upper Left port_NameThrusterRetroUR=Thruster Retro Upper Right port_NameThrusterRetroWingL=Thruster Retro Wing Left port_NameThrusterRetroWingR=Thruster Retro Wing Right port_NameThrusterRightAuxEng=Right Auxiliary Engine port_NameThrusterTurbine=VTOL Turbine port_NameThrusterVTOLFront=Front VTOL Engine port_NameThrusterVTOLFrontLeft=Front Left VTOL Engine port_NameThrusterVTOLFrontRight=Front Right VTOL Engine port_NameThrusterVTOLRearLeft=Rear Left VTOL Engine port_NameThrusterVTOLRearRight=Rear Right VTOL Engine prisonerbreak_desc=~mission(Contractor|PrisonerBreakDescription) prisonerbreak_display_002=Escortes de Seguretat Restants: %ls prisonerbreak_display_004=Forces de Seguretat Restants: %ls prisonerbreak_display_006=Reviviu els Presoners Correctes: %ls prisonerbreak_from=~mission(Contractor|PrisonerBreakFrom) prisonerbreak_marker_001=Transport de Presoners prisonerbreak_obj_long_001=Viatja fins al transport de presoners. prisonerbreak_obj_long_002=Elimina les escortes de seguretat del transport. prisonerbreak_obj_long_003=Accedeix i aborda el transport de presoners. prisonerbreak_obj_long_004=Elimina les forces de seguretat a bord del transport. prisonerbreak_obj_long_005=Localitza i descarrega el manifest complet de presoners del transport. Usa'l per identificar els criopòdols apropiats. prisonerbreak_obj_long_006=Troba els criopòdols correctes per revifar els seus ocupants. prisonerbreak_obj_long_008=Deixa la zona del transport de presoners abans que els presoners es revifin completament. prisonerbreak_obj_short_001=Viatja al Transport prisonerbreak_obj_short_002=Elimina les Escortes de Seguretat prisonerbreak_obj_short_003=Aborda el Transport prisonerbreak_obj_short_004=Elimina les Forces de Seguretat prisonerbreak_obj_short_005=Descarrega el Manifest de Presoners prisonerbreak_obj_short_006=Reviviu els Presoners Correctes prisonerbreak_obj_short_008=Deixa la Zona del Transport prisonerbreak_optobj_long_007=(Bonus) Elimina el criopòdol que conté l'informant. prisonerbreak_optobj_long_007a=Elimina ~mission(NameKill1). prisonerbreak_optobj_short_007=(Bonus) Elimina l'Informant prisonerbreak_optobj_short_007a=Elimina ~mission(NameKill1) prisonerbreak_subobj_006a=Reviviu ~mission(NameSave1). prisonerbreak_subobj_006b=Reviviu ~mission(NameSave2). prisonerbreak_subobj_006c=Reviviu ~mission(NameSave3). prisonerbreak_subobj_006d=Reviviu ~mission(NameKill1). prisonerbreak_title=~mission(Contractor|PrisonerBreakTitle) prisonermanifest_body_001=Les persones següents que figuren en aquest manifest passen a estar sota custòdia oficial d’aquest transport i han de romandre en estasi durant tot el trajecte fins que siguin lliurades a una instal·lació de rehabilitació Klescher autoritzada.\n\nMANIFEST:\n\nNom: ~mission(RandomName17), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger17)\n\nNom: ~mission(NameSave1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNom: ~mission(RandomName28), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger28)\n\nNom: ~mission(RandomName16), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger16)\n\nNom: ~mission(RandomName8), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger8)\n\nNom: ~mission(RandomName18), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger18)\n\nNom: ~mission(RandomName11), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger11)\n\nNom: ~mission(RandomName6), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger6)\n\nNom: ~mission(RandomName1), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger1)\n\nNom: ~mission(RandomName22), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger22)\n\nNom: ~mission(RandomName13), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger13)\n\nNom: ~mission(RandomName27), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger27)\n\nNom: ~mission(NameSave3), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNom: ~mission(NameKill1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNom: ~mission(RandomName25), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger25)\n\nNom: ~mission(RandomName9), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger9)\n\nNom: ~mission(RandomName19), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger19)\n\nNom: ~mission(RandomName24), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger24)\n\nNom: ~mission(NameSave2), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNom: ~mission(RandomName10), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger10)\n\nNom: ~mission(RandomName26), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger26)\n\nNom: ~mission(RandomName2), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger2)\n\nNom: ~mission(RandomName14), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger14)\n\nNom: ~mission(RandomName20), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger20)\n\nNom: ~mission(RandomName15), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger15)\n\nNom: ~mission(RandomName3), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger3)\n\nNom: ~mission(RandomName21), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger21)\n\nNom: ~mission(RandomName5), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger5)\n\nNom: ~mission(RandomName23), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger23)\n\nNom: ~mission(RandomName7), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger7)\n\nNom: ~mission(RandomName12), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger12)\n\nNom: ~mission(RandomName4), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTA* \nL'Advocacia i l'OIJ han sol·licitat que els següents presos siguin processats primer a l'arribada i portats directament a cel·les de detenció per a entrevistes. En cap moment se'ls ha de deixar sols amb la població general, ja que el risc de represàlies és alt.\n~mission(RandomInteger22)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger17)\n\n prisonermanifest_body_002=Les persones següents que figuren en aquest manifest passen a estar sota custòdia oficial d’aquest transport i han de romandre en estasi durant tot el trajecte fins que siguin lliurades a una instal·lació de rehabilitació Klescher autoritzada.\n\nMANIFEST:\n\nNom: ~mission(RandomName4), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger4)\n\nNom: ~mission(NameSave2), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNom: ~mission(RandomName15), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger15)\n\nNom: ~mission(RandomName18), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger18)\n\nNom: ~mission(RandomName27), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger27)\n\nNom: ~mission(RandomName19), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger19)\n\nNom: ~mission(RandomName9), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger9)\n\nNom: ~mission(RandomName13), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger13)\n\nNom: ~mission(RandomName26), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger26)\n\nNom: ~mission(NameKill1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNom: ~mission(RandomName12), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger12)\n\nNom: ~mission(NameSave1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNom: ~mission(RandomName14), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger14)\n\nNom: ~mission(RandomName2), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger2)\n\nNom: ~mission(RandomName16), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger16)\n\nNom: ~mission(RandomName7), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger7)\n\nNom: ~mission(RandomName6), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger6)\n\nNom: ~mission(RandomName24), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger24)\n\nNom: ~mission(RandomName25), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger25)\n\nNom: ~mission(RandomName28), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger28)\n\nNom: ~mission(RandomName22), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger22)\n\nNom: ~mission(RandomName20), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger20)\n\nNom: ~mission(RandomName5), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger5)\n\nNom: ~mission(NameSave3), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNom: ~mission(RandomName8), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger8)\n\nNom: ~mission(RandomName11), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger11)\n\nNom: ~mission(RandomName10), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger10)\n\nNom: ~mission(RandomName1), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger1)\n\nNom: ~mission(RandomName3), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger3)\n\nNom: ~mission(RandomName23), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger23)\n\nNom: ~mission(RandomName17), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger17)\n\nNom: ~mission(RandomName21), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger21)\n\n*NOTA* \nL'Advocacia i l'OIJ han sol·licitat que els següents presos siguin processats primer a l'arribada i portats directament a cel·les de detenció per a entrevistes. En cap moment se'ls ha de deixar sols amb la població general, ja que el risc de represàlies és alt.\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger11)\n~mission(RandomInteger7)\n\n prisonermanifest_body_003=Les persones següents que figuren en aquest manifest passen a estar sota custòdia oficial d’aquest transport i han de romandre en estasi durant tot el trajecte fins que siguin lliurades a una instal·lació de rehabilitació Klescher autoritzada.\n\nMANIFEST:\n\nNom: ~mission(RandomName8), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger8)\n\nNom: ~mission(RandomName17), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger17)\n\nNom: ~mission(RandomName22), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger22)\n\nNom: ~mission(RandomName16), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger16)\n\nNom: ~mission(NameSave3), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNom: ~mission(RandomName19), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger19)\n\nNom: ~mission(RandomName14), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger14)\n\nNom: ~mission(RandomName26), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger26)\n\nNom: ~mission(RandomName11), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger11)\n\nNom: ~mission(RandomName27), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger27)\n\nNom: ~mission(RandomName2), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger2)\n\nNom: ~mission(RandomName4), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger4)\n\nNom: ~mission(NameKill1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNom: ~mission(RandomName1), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger1)\n\nNom: ~mission(RandomName5), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger5)\n\nNom: ~mission(RandomName25), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger25)\n\nNom: ~mission(RandomName18), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger18)\n\nNom: ~mission(RandomName7), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger7)\n\nNom: ~mission(RandomName21), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger21)\n\nNom: ~mission(NameSave1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNom: ~mission(RandomName10), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger10)\n\nNom: ~mission(RandomName15), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger15)\n\nNom: ~mission(RandomName6), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger6)\n\nNom: ~mission(RandomName9), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger9)\n\nNom: ~mission(RandomName3), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger3)\n\nNom: ~mission(RandomName12), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger12)\n\nNom: ~mission(RandomName23), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger23)\n\nNom: ~mission(RandomName28), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger28)\n\nNom: ~mission(RandomName13), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger13)\n\nNom: ~mission(RandomName20), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger20)\n\nNom: ~mission(RandomName24), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger24)\n\nNom: ~mission(NameSave2), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave2)\n\n*NOTA* \nL'Advocacia i l'OIJ han sol·licitat que els següents presos siguin processats primer a l'arribada i portats directament a cel·les de detenció per a entrevistes. En cap moment se'ls ha de deixar sols amb la població general, ja que el risc de represàlies és alt.\n~mission(RandomInteger12)\n~mission(RandomInteger13)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger14)\n\n prisonermanifest_body_004=Les persones següents que figuren en aquest manifest passen a estar sota custòdia oficial d’aquest transport i han de romandre en estasi durant tot el trajecte fins que siguin lliurades a una instal·lació de rehabilitació Klescher autoritzada.\n\nMANIFEST:\n\nNom: ~mission(RandomName13), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger13)\n\nNom: ~mission(RandomName1), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger1)\n\nNom: ~mission(RandomName14), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger14)\n\nNom: ~mission(RandomName20), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger20)\n\nNom: ~mission(RandomName8), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger8)\n\nNom: ~mission(RandomName2), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger2)\n\nNom: ~mission(RandomName5), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger5)\n\nNom: ~mission(RandomName4), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger4)\n\nNom: ~mission(RandomName6), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger6)\n\nNom: ~mission(NameSave1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNom: ~mission(RandomName7), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger7)\n\nNom: ~mission(RandomName9), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger9)\n\nNom: ~mission(RandomName3), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger3)\n\nNom: ~mission(NameSave2), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNom: ~mission(RandomName26), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger26)\n\nNom: ~mission(RandomName28), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger28)\n\nNom: ~mission(RandomName19), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger19)\n\nNom: ~mission(NameKill1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNom: ~mission(RandomName16), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger16)\n\nNom: ~mission(NameSave3), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNom: ~mission(RandomName10), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger10)\n\nNom: ~mission(RandomName25), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger25)\n\nNom: ~mission(RandomName21), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger21)\n\nNom: ~mission(RandomName22), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger22)\n\nNom: ~mission(RandomName17), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger17)\n\nNom: ~mission(RandomName27), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger27)\n\nNom: ~mission(RandomName11), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger11)\n\nNom: ~mission(RandomName24), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger24)\n\nNom: ~mission(RandomName23), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger23)\n\nNom: ~mission(RandomName18), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger18)\n\nNom: ~mission(RandomName12), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger12)\n\nNom: ~mission(RandomName15), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger15)\n\n*NOTA* \nL'Advocacia i l'OIJ han sol·licitat que els següents presos siguin processats primer a l'arribada i portats directament a cel·les de detenció per a entrevistes. En cap moment se'ls ha de deixar sols amb la població general, ja que el risc de represàlies és alt.\n~mission(RandomInteger12)\n~mission(RandomInteger4)\n~mission(RandomInteger9)\n~mission(RandomInteger17)\n~mission(AIIntegerKill)\n\n prisonermanifest_body_005=Les persones següents que figuren en aquest manifest passen a estar sota custòdia oficial d’aquest transport i han de romandre en estasi durant tot el trajecte fins que siguin lliurades a una instal·lació de rehabilitació Klescher autoritzada.\n\nMANIFEST:\n\nNom: ~mission(RandomName24), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger24)\n\nNom: ~mission(RandomName14), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger14)\n\nNom: ~mission(RandomName20), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger20)\n\nNom: ~mission(RandomName22), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger22)\n\nNom: ~mission(RandomName17), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger17)\n\nNom: ~mission(RandomName27), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger27)\n\nNom: ~mission(RandomName16), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger16)\n\nNom: ~mission(RandomName8), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger8)\n\nNom: ~mission(NameSave1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNom: ~mission(RandomName15), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger15)\n\nNom: ~mission(RandomName25), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger25)\n\nNom: ~mission(RandomName12), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger12)\n\nNom: ~mission(RandomName1), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger1)\n\nNom: ~mission(RandomName6), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger6)\n\nNom: ~mission(RandomName9), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger9)\n\nNom: ~mission(RandomName13), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger13)\n\nNom: ~mission(RandomName11), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger11)\n\nNom: ~mission(RandomName7), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger7)\n\nNom: ~mission(RandomName3), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger3)\n\nNom: ~mission(RandomName19), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger19)\n\nNom: ~mission(RandomName4), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger4)\n\nNom: ~mission(RandomName21), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger21)\n\nNom: ~mission(NameSave3), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNom: ~mission(NameKill1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNom: ~mission(NameSave2), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNom: ~mission(RandomName26), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger26)\n\nNom: ~mission(RandomName5), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger5)\n\nNom: ~mission(RandomName28), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger28)\n\nNom: ~mission(RandomName18), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger18)\n\nNom: ~mission(RandomName10), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger10)\n\nNom: ~mission(RandomName23), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger23)\n\nNom: ~mission(RandomName2), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger2)\n\n*NOTA* \nL'Advocacia i l'OIJ han sol·licitat que els següents presos siguin processats primer a l'arribada i portats directament a cel·les de detenció per a entrevistes. En cap moment se'ls ha de deixar sols amb la població general, ja que el risc de represàlies és alt.\n~mission(RandomInteger1)\n~mission(AIIntegerKill)\n\n prisonermanifest_body_006=Les persones següents que figuren en aquest manifest passen a estar sota custòdia oficial d’aquest transport i han de romandre en estasi durant tot el trajecte fins que siguin lliurades a una instal·lació de rehabilitació Klescher autoritzada.\n\nMANIFEST:\n\nNom: ~mission(RandomName21), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger21)\n\nNom: ~mission(RandomName14), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger14)\n\nNom: ~mission(RandomName22), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger22)\n\nNom: ~mission(RandomName10), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger10)\n\nNom: ~mission(RandomName26), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger26)\n\nNom: ~mission(NameSave3), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNom: ~mission(RandomName5), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger5)\n\nNom: ~mission(NameKill1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNom: ~mission(RandomName2), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger2)\n\nNom: ~mission(RandomName7), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger7)\n\nNom: ~mission(RandomName12), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger12)\n\nNom: ~mission(RandomName24), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger24)\n\nNom: ~mission(RandomName13), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger13)\n\nNom: ~mission(RandomName9), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger9)\n\nNom: ~mission(RandomName17), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger17)\n\nNom: ~mission(RandomName8), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger8)\n\nNom: ~mission(RandomName23), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger23)\n\nNom: ~mission(RandomName20), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger20)\n\nNom: ~mission(RandomName11), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger11)\n\nNom: ~mission(RandomName18), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger18)\n\nNom: ~mission(RandomName27), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger27)\n\nNom: ~mission(RandomName15), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger15)\n\nNom: ~mission(RandomName6), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger6)\n\nNom: ~mission(NameSave1), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNom: ~mission(RandomName16), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger16)\n\nNom: ~mission(RandomName25), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger25)\n\nNom: ~mission(RandomName3), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger3)\n\nNom: ~mission(RandomName19), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger19)\n\nNom: ~mission(RandomName1), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger1)\n\nNom: ~mission(NameSave2), ID del Presoner: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNom: ~mission(RandomName28), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger28)\n\nNom: ~mission(RandomName4), ID del Presoner: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTA* \nL'Advocacia i l'OIJ han sol·licitat que els següents presos siguin processats primer a l'arribada i portats directament a cel·les de detenció per a entrevistes. En cap moment se'ls ha de deixar sols amb la població general, ja que el risc de represàlies és alt.\n~mission(RandomInteger19)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger21)\n~mission(RandomInteger16)\n prisonermanifest_from=Instal·lacions de Rehabilitació de Klescher prisonermanifest_title=Manifest de Transport de Presoners procedural_text_null= protlife_blackbox_recover_desc_01=S'ha presentat recentment una reclamació d'un vehicle per part d'un dels nostres clients i, com a asseguradora, a Olympus Principal necessitem un investigador que inspeccioni ~mission(Location|Address), localitzi la caixa negra i la retorni a ~mission(Destination) per a l'anàlisi. \n\nTingueu en compte que, fins que no puguem determinar els factors que han contribuït a la desaparició de la nau, s'ha d'utilitzar la màxima precaució a la zona. protlife_blackbox_recover_desc_02=Una nau propietat d'un dels nostres assegurats ha quedat inoperativa i es necessita un contractista per realitzar la investigació en nom de Olympus Principal. Per determinar els detalls del que ha passat, cal recuperar el registrador de vol de ~mission(Location|Address) i lliurar-lo a ~mission(Destination). \n\nQuan t’apropis al lloc de l’incident, ves amb compte per si encara hi ha elements perillosos o hostils. protlife_blackbox_recover_desc_03=Olympus Principal està buscant un investigador per localitzar les restes d'una nau recentment perduda, extreure el seu registrador de vol de ~mission(Location|Address) i lliurar la caixa negra a ~mission(Destination). Així podrem revisar les dades i processar correctament la reclamació de pèrdua del nostre client.\n\nCom que actualment desconeixem tots els detalls pertinents sobre la destrucció del vehicle, procediu amb precaució al lloc de l'incident. protlife_blackbox_recover_title_01=Investiga la Reclamació de Restes protlife_from=Olympus Principal protlife_searchbody_cave_danger_0001=Com no sabem quin destí va patir ~mission(TargetName|Last), us encoratgem fortament a utilitzar tota precaució mentre exploreu el lloc. Podrien haver-hi hostils o perills inesperats. protlife_searchbody_cave_danger_0002=Sigueu conscients que no podem confirmar ni desmentir la presència d'hostils o perills en aquest lloc. Tot el que sabem amb certesa és que ~mission(TargetName|Last) no ha tornat i odiaríem que el mateix us passés a vosaltres. La cosa important és que utilitzeu la màxima precaució mentre exploreu el lloc. protlife_searchbody_cave_desc_0001=Un dels nostres clients de llarga durada, ~mission(TargetName), va ser recentment reportat com a desaparegut. Abans de poder determinar la distribució adequada de beneficis, necessitem que trobeu confirmació del seu estat actual. \n\nEl nostre equip d'investigació preliminar ha après que ~mission(TargetName|Last) anteriorment estava realitzant recerques a ~mission(Location|Address). És la nostra recomanació que comenceu la vostra recerca allà. ~mission(Location|CaveSize)\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0002=La família de ~mission(TargetName) ha presentat una reclamació de beneficis en resposta a la seguretat que no ha pogut localitzar ni contactar amb ells durant més de dues setmanes. Abans de resoldre el tema, esperem poder-vos contractar per seguir una última pista. \n\nCreiem que ~mission(TargetName|Last) podria haver mort durant una visita recreativa a ~mission(Location|Address). Voldríem que viatgeu allà i vegeu si podeu confirmar què va passar. ~mission(Location|CaveSize) \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0003=Estem buscant un investigador per localitzar i confirmar l'estat d'un, ~mission(TargetName), que va ser reportat per última vegada dirigint-se a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nNo podem processar adequadament el seu pagament de la pòlissa sense aquesta informació addicional. \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0004=Olympus Principal està buscant la ubicació actual del nostre client, ~mission(TargetName), que malauradament ha estat reportat com a desaparegut. Recentment hem pogut rastrejar els seus moviments fins a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEsteu sent contractat per dur a terme una investigació a fons in situ, perquè puguem esperançadament trobar ~mission(TargetName|Last) i prestar assistència si és necessari.\n \n~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) ~mission(Contractor|Timed) protlife_searchbody_cave_title_0001=Investigar Client Desaparegut ~mission(TargetName) protlife_timed_0001=Tingues en compte que una certa urgència és necessària. S'agrairia la finalització d'aquest assumpte abans de la data límit. protlife_timed_0002=Tingues en compte que aquest assumpte necessita ser resolt ASAP i abans que expiri el termini establert. quantum_hud_aligned=Jugadors alineats %i / %i quantum_hud_spooled=Jugadors carregats %i / %i racelastforxcheckpoints_obj_display_01,P=Luca Brunt: Assegura't que la cursa dura ~mission(RaceLastsForXCheckpoints). racelastforxcheckpoints_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(RaceLastsForXCheckpointsReward) - Assegura't que la cursa dura ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) i acaba la cursa. racelastforxcheckpoints_obj_short_01,P=Assegura't que la cursa dura ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) punts de control. recoverspace__obj_long_01=Localitza la nau de ~mission(TargetName) amb ~mission(Contractor|RecoveryItem) a bord. recoverspace__obj_long_02=Neutralitza ~mission(TargetName) abans que puguin escapar amb ~mission(Contractor|RecoveryItem). recoverspace__obj_long_03=Recupera ~mission(Contractor|RecoveryItem) de les restes de la nau. recoverspace__obj_long_04=Entregar ~mission(Contractor|RecoveryItem) a ~mission(Destination). recoverspace__obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverspace__obj_marker_02=Neutralitza recoverspace__obj_marker_03=~mission(Contractor|RecoveryItem) recoverspace__obj_marker_04=Punt de Lliurament recoverspace__obj_short_01=Localitzar la Nau de ~mission(TargetName) recoverspace__obj_short_02=Neutralitzar Objectiu recoverspace__obj_short_03=Recuperar Propietat recoverspace__obj_short_04=Entregar Propietat Recuperada recoverspace_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverspace_from=~mission(Contractor|RecoverSpaceFrom) recoverspace_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstash_desc=~mission(Contractor|RecoverStashDesc) recoverstash_dropoff_obj_long_01=Entrega tot el contraban a ~mission(Destination|Address). recoverstash_dropoff_obj_marker_00=Punt de Lliurament recoverstash_dropoff_obj_short_01=Entregar contraban a ~mission(Destination) recoverstash_from=~mission(Contractor|RecoverStashFrom) recoverstash_header=Contracte Actual: ~mission(Contractor|RecoverStashTitle) recoverstash_mgtitle=~mission(Contractor|RecoverStashTitle) - ~mission(Reward) recoverstash_pickup_obj_long_00=Troba tot el contraban a ~mission(Location|Address). recoverstash_pickup_obj_long_01=Troba la primera part del contraban. recoverstash_pickup_obj_long_02=Troba la segona part del contraban. recoverstash_pickup_obj_long_03=Troba la tercera part del contraban. recoverstash_pickup_obj_marker_00=Contraban recoverstash_pickup_obj_short_00=Contraban Trobat: %ls recoverstash_steal_desc=~mission(Contractor|RecoverStashStealDesc) recoverstash_steal_header=~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle) - ~mission(Reward) recoverstash_steal_mgtitle=Contracte Actual: ~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle) recoverstolen_danger_0001=Esperem que les coses vagin relativament bé, però estigueu preparats per si no és així. recoverstolen_danger_0002=Estem bastant ocupats ara mateix, així que si les coses es torcen allà fora, no podrem proporcionar-vos cap suport. Aneu preparats per afrontar qualsevol sorpresa per vosaltres mateixos. recoverstolen_danger_0003=Hem fet una exploració preliminar del lloc i hauria d'estar clar, però els operadors experimentats saben que no s'hi han de fiar per mantenir-se segurs. recoverstolen_danger_0004=Els lladres responsables podrien encara estar amagats per allà, així que utilitzeu precaució. recoverstolen_desc=~mission(Description) recoverstolen_desc_0001=Hem tingut la sort de localitzar un ~mission(Contractor|RecoveryItem) que recentment va ser reportat com a robat. Es troba a ~mission(Location). Necessitem un operador per anar, reclamar la seva propietat i retornar-la a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0002=Un informant nostre ens ha informat que un ~mission(Contractor|RecoveryItem) pres de ~mission(Destination) es troba a ~mission(Location). Busquem un operador independent per gestionar la recuperació del dit ~mission(Contractor|RecoveryItem) en nom nostre i retornar-lo als seus legítims propietaris. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0003=Això rarament passa, però creieu-ho o no, una propietat perduda que ha estat en el nostre radar acaba d'aparèixer a ~mission(Location). Sencera, a més! Ara tot el que necessitem és algú que doni un final feliç a tot això i retorni el ~mission(Contractor|RecoveryItem) als nostres clients a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0004=Després de contactar-nos sobre un robatori recent a ~mission(Destination), vam ser capaços d'aplicar el nostre ofici i rastrejar el seu ~mission(Contractor|RecoveryItem) robat fins a ~mission(Location). Tot el treball dur ja està fet, tot el que queda és la recuperació física. Creieu que esteu preparats? ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0005=Cada vegada que penses que els criminals no poden ser més estúpids, et sorprenen una altra vegada. Aquests genis van robar alguns ~mission(Contractor|RecoveryItem) de ~mission(Destination) però vam poder rastrejar-los fins al seu ~mission(Location). Hauria de ser una qüestió senzilla per a un operador anar allà, recuperar l'objecte i retornar-lo als seus legítims propietaris.~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) Encara que, sent honest, no em sorprendria si aquests ximplets pensessin que era màgia o alguna cosa així un cop notessin que el ~mission(Contractor|RecoveryItem) falta. recoverstolen_desc_0006=Bones notícies. Després que un client nostre patís un robatori, vam poder rastrejar el seu ~mission(Contractor|RecoveryItem) fins on els criminals el retenien a ~mission(Location). Busquem algú per acabar l'operació i retornar la propietat a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_from=~mission(Contractor) recoverstolen_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recuperar els béns robats. recoverstolen_obj_long_02=Localitzar i recuperar el ~mission(Item) robat. recoverstolen_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). recoverstolen_obj_marker_01=Béns Robats recoverstolen_obj_marker_03=Lloc d'Entrega recoverstolen_obj_short_01=Anar als Béns Robats recoverstolen_obj_short_02=Recuperar Béns Robats recoverstolen_obj_short_03=Entregar Béns Recuperats recoverstolen_space_danger_0001=Seria prudent anar a aquest contracte esperant que el lladre estigui armat i sigui extremadament hostil. recoverstolen_space_danger_0002=Malauradament, si les coses van malament allà fora, ~mission(contractor) no pot comprometre's a donar suport de combat en aquest moment. Accepteu aquest contracte sota el vostre propi risc. recoverstolen_space_danger_0003=Compte en apropar-vos a aquest delinqüent. No es pot saber com podrien reaccionar quan els enfileu. recoverstolen_space_danger_0004=I ja que aquest dragger està ben connectat, no us sorprengueu si alguns dels seus amics de ~mission(client) apareixen. recoverstolen_space_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverstolen_space_desc_0001=Una investigació independent ha resultat en la localització d'un ~mission(Contractor|RecoveryItem) recentment robat. Creiem que actualment està en possessió d'un ~mission(TargetName), un afiliat del ~mission(client) amb un registre conegut. ~mission(contractor) està buscant un individu qualificat per rastrejar la nau de ~mission(TargetName), recuperar la propietat perduda i retornar-la a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0002=~mission(contractor) busca un operador experimentat per gestionar la recuperació d'un ~mission(Contractor|RecoveryItem) robat que el nostre equip d'investigació ha aprés que està a bord de la nau d'un afiliat conegut de ~mission(location); ~mission(TargetName). Un cop recuperat, el ~mission(Contractor|RecoveryItem) haurà de ser portat als seus legítims propietaris a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0003=Petit miracle. Algunes bones persones a ~mission(destination) van tenir un ~mission(Contractor|RecoveryItem) robat, però realment hem pogut rastrejar-lo. Resulta que un escàpol anomenat ~mission(TargetName) té el ~mission(Contractor|RecoveryItem) robat a bord de la seva nau en aquest moment. No obstant això, un operador qualificat hauria de ser capaç de rastrejar la seva nau i retornar la propietat a on pertany. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0004=Un ~mission(Contractor|RecoveryItem) va ser reportat robat per un dels treballadors de ~mission(destination). Com a canvi agradable, realment tenim una pista sòlida sobre el membre de ~mission(client) que va fer el treball, que actualment utilitza el sobrenom: ~mission(TargetName). Ara tot el que necessitem és un contractista adequat per gestionar l'operació de recuperació en nom nostre. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) Només aplicants seriosos. EDIT: ** AIXÒ NO ÉS UNA FEINA DEL GUILD ** recoverstolen_space_desc_0005=Tenim una bona autoritat que un ~mission(Contractor|RecoveryItem) robat actualment està a bord de la nau de ~mission(TargetName). ~mission(contractor) necessita un pilot, preferiblement amb experiència de combat, per recuperar la propietat robada i retornar-la als seus legítims propietaris a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger)\n\n*Aquest acord de contracte es considera a voluntat, i pot ser rescindit en qualsevol moment per qualsevol de les parts. recoverstolen_space_desc_0006=Avui tenim una pausa. Després que un client nostre a ~mission(destination) fos robat, vam poder rastrejar el seu ~mission(Contractor|RecoveryItem) robat fins a la nau d'un ~mission(TargetName). Amb la vostra ajuda, esperem poder localitzar el perpetrador i recuperar la propietat intacta. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyDescription) recoverstolen_space_desc_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardDescription) recoverstolen_space_desc_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumDescription) recoverstolen_space_from=~mission(contractor) recoverstolen_space_obj_long_01=Localitzar la nau de ~mission(TargetName) i el ~mission(Item) robat. recoverstolen_space_obj_long_02=Neutralitzar ~mission(TargetName) abans que puguin escapar amb el ~mission(Item) robat. recoverstolen_space_obj_long_03=Recuperar el ~mission(Item) robat de l'androna. recoverstolen_space_obj_long_04=Entregar el ~mission(Item) recuperat a ~mission(destination). recoverstolen_space_obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_marker_02=Neutralitzar recoverstolen_space_obj_marker_04=Punt d'Entrega recoverstolen_space_obj_short_01=Localitzar la Nau de ~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_short_02=Neutralitzar el Lladre recoverstolen_space_obj_short_03=Recuperar Propietat Robada recoverstolen_space_obj_short_04=Entregar Propietat Recuperada recoverstolen_space_obj_short_04a=Propietat Robada recoverstolen_space_timed_0001=El temps és essencial en això. Necessitem recuperar la propietat abans que pugui ser venuda o traslladada fora del sistema. recoverstolen_space_timed_0002=La nostra intel·ligència indica que una venda podria estar passant més aviat que tard, la qual cosa significa que necessitarem que us moveu ràpidament en això. recoverstolen_space_timed_0003=No hi ha molt de temps per perdre en això ja que ~mission(TargetName) és definitivament un risc de fuga. recoverstolen_space_timed_0004=Per ajudar a limitar qualsevol complicació addicional que pugui sorgir, necessitem que aquest contracte es completi el més aviat possible. recoverstolen_space_timed_0005=Quant al temps d'això, temo que no hi ha gaire marge de maniobra. Cada segon que passa, les possibilitats d'èxit només empitjoren. recoverstolen_space_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstolen_space_title_0001=Recuperar Propietat Robada recoverstolen_space_title_0002=Recuperar Propietat del Lladre recoverstolen_space_title_0003=Reclamar Elements Robats recoverstolen_space_title_0004=Béns Robats Trobats recoverstolen_space_title_0005=Recuperació de Propietat recoverstolen_space_title_0006=Lladre Localitzat recoverstolen_space_title_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyTitle) recoverstolen_space_title_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardTitle) recoverstolen_space_title_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumTitle) recoverstolen_timed_0001=El temps és essencial aquí. Necessitem recuperar la propietat abans que pugui ser traslladada a una altra ubicació. recoverstolen_timed_0002=El nostre reconeixement va mostrar que si volem que aquesta operació tingui èxit, la recuperació ha de ser gestionada ràpidament. recoverstolen_timed_0005=Aquesta és una tasca prioritària, així que caldrà resoldre-la ràpid. recoverstolen_timed_0006=Aquest paquet necessita ser recuperat el més aviat possible per limitar qualsevol complicació addicional. recoverstolen_timed_0007=Aquesta feina té una finestra d'oportunitat molt petita. Assegura't de no deixar-la escapar. recoverstolen_title=~mission(Title) recoverstolen_title_0001=Recuperar Propietat recoverstolen_title_0002=Recuperació de Propietat recoverstolen_title_0003=Reclamació de Propietat recoverstolen_title_0004=Béns Robats Localitzats recoverstolen_title_0005=Recuperar Propietat Robada recoverstolen_title_0006=Propietat Robada Trobada recovery_desc=~mission(Contractor|RecoverItemDescription) recovery_from=~mission(Contractor|RecoverItemFrom) recovery_obj_long_01=Anar a ~mission(Location) per recuperar el ~mission(Item). recovery_obj_long_02=Recuperar el ~mission(Item). recovery_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). recovery_obj_marker_01=Lloc de Recuperació recovery_obj_marker_02=Recuperar recovery_obj_marker_03=Punt d'Entrega recovery_obj_short_01=Anar al Lloc de Recuperació recovery_obj_short_02=Recuperar ~mission(Item) recovery_obj_short_03=Entregar ~mission(Item) Recuperat recovery_title=~mission(Contractor|RecoverItemTitle) redwind_Danger_001=Una advertència: aquesta ruta pot resultar bastant complicada donada la situació actual. Si acceptes aquesta feina, assegura't d'estar preparat per a tot el que calgui fer. redwind_Danger_002=I un consell: alguns pilots ja han tingut problemes en aquesta ruta. Això no vol dir que t'hagis de trobar igual, però millor estar preparat per a qualsevol eventualitat. redwind_Danger_003=Per ser sincers, tenim raons per creure que aquesta ruta pot comportar riscos addicionals. Els de cor feble millor que s'abstinguin. redwind_Danger_004=Val la pena esmentar que aquesta ruta ha experimentat més que la seva quota d'aventures recentment. Bandits i coses pitjors. No importa l'experiència que tinguis volant, prepara't bé. No només per la seguretat de la càrrega, sinó també per la teva. redwind_Danger_005=Red Wind ha qualificat aquesta ruta com una de les més perilloses. No volem desanimar-te, però és important que estiguis ben preparat. redwind_SignOff_001=\nNO ACCEPTIS AQUEST CONTRACTE - a menys que siguis de confiança. Red Wind té una reputació que els nostres clients valoren, i amb raó. redwind_SignOff_002=\n\nTINGUES PRESENT - a més de ser reconeguts com un servei de transport fiable, a Red Wind també se'ns coneix per perseguir aquells que ens traeixen. Si busques un botí fàcil, no som la teva opció. Només acceptem pilots de total confiança. redwind_SignOff_003=A TOTS ELS VETERANS - Red Wind valora immensament el vostre servei al nostre Imperi! Les vostres lluites són la nostra llibertat! redwind_SignOff_004=SOM D'OPORTUNITATS IGUALS - Red Wind Linehaul ha estat i serà sempre un contractista que creu en la igualtat d'oportunitats. Si creus que pots fer una bona feina per nosaltres, no dubtis a apuntar-te. redwind_SignOff_005=LA CONFIANÇA ÉS BIDIRECCIONAL - Acceptant aquest contracte, et compromets a no defraudar-nos, i Red Wind Linehaul es compromet a tractar-te amb el mateix respecte. redwind_SignOff_006=CELEBRANT 35 ANYS - Red Wind Linehaul està orgullós d'haver ofert serveis fiables de transport i lliurament durant 35 anys. Agraïm profundament als nostres clients fidels i als contractistes dedicats! redwind_Timed_001=Aquest treball és urgent, així que apressa't i finalitza dins del termini. redwind_Timed_002=Aquest encàrrec té un termini molt ajustat, així que mantén un ull al rellotge. redwind_Timed_003=Cal complir amb el contracte dins del termini previst, sense cap excepció. redwind_Timed_004=Vigila de prop el temps. El termini ajustat no permet gaires errors. redwind_Timed_005=Atès que el contracte té un termini ajustat, s'espera que gestionis el teu temps eficientment. redwind_UGF_collect_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTens un enviament pendent de recollir a ~mission(Location|Address) i portar-lo fins a ~mission(Destination|Address).\n\nHo diré clar: aquest lloc no té la millor fama. Tot i així, encara necessiten que els facin arribar paquets i tenen crèdits per pagar, així que tot correcte. Però si hi entres, és molt probable que et trobis algun problema.\n\nNo acceptis la feina si no pots amb això.\n\n\nA TOTS ELS VETERANS - A Red Wind agraïm el teu servei a l’Imperi! Els teus esforços fan possible la nostra llibertat! redwind_UGF_collect_title_001=ES NECESSITA PILOT DE RED WIND DELIVERY redwind_delivery_desc_0001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTots els pilots que busqueu feina: contracte d'enviament disponible. \n\nHi ha una càrrega esperant per ser transportada de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0002=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nNecessitem pilots independents per transportar una comanda des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address).\n\nPerò no siguis massa independent. No importa què posa al costat de la teva nau, si acceptes aquesta feina, segueixes treballant per Red Wind. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0003=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nBusquem un pilot per fer una ruta des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0004=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nBones! A Red Wind estem reforçant l’equip temporalment.\n\nSi pots transportar un enviament des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address), avisa’ns. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0005=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nSi ets un pilot en regla i busques feina, Red Wind té un contracte obert que necessita personal temporal de manera immediata.\n\nS'espera que el pilot reculli un paquet a ~mission(Location) i el lliuri a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_title_001=ES NECESSITA PILOT DE RED WIND DELIVERY refinery_ui_BottomCard_Func_01=20-01 refinery_ui_BottomCard_Func_02=13-4F refinery_ui_BottomCard_Func_03=54-37 refinery_ui_BottomCard_Func_04=F3-BC refinery_ui_BottomCard_Func_05=C4-80 refinery_ui_BottomCard_Func_06=16-1A refinery_ui_BottomCard_Func_07=A9-HS refinery_ui_BottomCard_Func_08=B7-56 refinery_ui_BottomCard_Func_09=FF-E9 refinery_ui_BottomCard_Func_10=2B-22 refinery_ui_BottomCard_Func_11=BD-98 refinery_ui_BottomCard_Func_12=5D-NH refinery_ui_BottomCard_Func_13=0B-0B refinery_ui_BottomCard_Func_14=AD-CE refinery_ui_Button_Cancel=Cancel·lar refinery_ui_Button_Collect=Recollir refinery_ui_Button_Confirm=Confirmar refinery_ui_Button_SetupWorkOrder=Configurar Ordre de Treball refinery_ui_Button_StopAndCollect=Aturar i Recollir refinery_ui_CancelDialog_Blurb=Estàs a punt de cancel·lar una ordre de treball que està en procés. Només rebràs els materials processats fins ara i la resta seran descartats. Si això és acceptable per a tu, fes clic a Confirma, en cas contrari, fes clic a Cancel·la. refinery_ui_CancelDialog_Title=Cancel·lar Ordre de Treball? refinery_ui_Capacity=// Capacitat de la Refineria refinery_ui_Capacity_Extreme=La refineria actualment té una càrrega de treball extrema. S'afegirà un càrrec addicional gran. refinery_ui_Capacity_High=La refineria actualment té una càrrega de treball alta. S'afegirà un càrrec addicional moderat. refinery_ui_Capacity_Low=La refineria actualment té una càrrega de treball baixa. No hi ha càrrec addicional en aquest moment. refinery_ui_Capacity_Medium=La refineria actualment té una càrrega de treball moderada. S'afegirà un càrrec addicional petit. refinery_ui_ConfirmDialog_Blurb=Per confirmar el lliurament d'aquesta ordre de treball, fes clic a Recollir a continuació. En cas contrari, fes clic a Enrere. refinery_ui_ConfirmDialog_Title=Confirma el Lliurament refinery_ui_CurrentCapacity=Capacitat Actual refinery_ui_DeliverFailed=S'ha produït un error en lliurar el teu enviament. Si us plau, intenta-ho més tard. refinery_ui_Details=Detalls refinery_ui_Funds=// Fons refinery_ui_Goodbye_Blurb=Gràcies per visitar-nos! \n\nApreciem que hagis triat els nostres serveis de refinació i esperem ajudar-te de nou aviat. refinery_ui_Goodbye_Title=Tancant Sessió refinery_ui_JobCard_CardNum_01=01 refinery_ui_JobCard_CardNum_02=02 refinery_ui_JobCard_CardNum_03=03 refinery_ui_JobCard_Table_Cost=Cost refinery_ui_JobCard_Table_Done=Fet refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsSelected=Materials Seleccionats refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsYielded=Materials Obtinguts (cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_QTY=QTY refinery_ui_JobCard_Table_Refine=Refinar refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_NoYes=(No/Sí) refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_cSCU=(cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_ToDo=Per Fer refinery_ui_JobCard_Table_Yield=Rendiment refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Free=cSCU Disponible refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Insufficient=cSCU Insuficient refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Required=cSCU Requerit refinery_ui_JobCreationFailed=S'ha produït un error en crear la teva feina. Si us plau, intenta-ho més tard. refinery_ui_Manifest_FreeSpace=Espai Lliure refinery_ui_Manifest_Inert=Inert refinery_ui_Manifest_Refinable=Refinable refinery_ui_Notification_JobCancelled=Ordre de Treball Cancel·lada refinery_ui_Notification_JobCreated=Ordre de Treball Acceptada refinery_ui_Notification_JobDelivered=Ordre de Treball Lliurada refinery_ui_Notification_OrderProcessing=Processant la Teva Sol·licitud refinery_ui_Notification_OrderProcessing_PleaseWait=Si us plau, espera mentre es processa la teva ordre de treball. refinery_ui_ProcessingTime=Temps de Processament refinery_ui_ProcessingType_FastCareful=Cromàlisi Piromètrica refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Desc=Aquest procés de refinament de preu més alt que la mitjana utilitza una sèrie de càmeres de calefacció controlades amb precisió per extreure lentament el material desitjat al llarg del cicle tèrmic i eliminar les impureses insolubles a través de la cromàlisi per obtenir un rendiment superior a la mitjana. refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Details=Baixa Velocitat // Alt Cost // Alt Rendiment refinery_ui_ProcessingType_FastNormal=Procés Gaskin refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Desc=Aquest procés exposa el material cru a ràfegues ràpides de dissolvents Gaskin per descompondre i eliminar les impureses mitjançant filtració inductiva. Aquest procés ràpid però costós resulta en un rendiment final mitjà. refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Details=Alta Velocitat // Alt Cost // Rendiment Moderat refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful=Reacció XCR refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Desc=Aquest procés utilitza una sèrie d'agents reactius altament corrosius per dissoldre ràpidament els materials no desitjats. Desenvolupat per la Marina per agilitzar la producció de materials en temps de guerra, aquest mètode de refinament costós compensa el seu rendiment inferior a la mitjana amb una alta velocitat de producció. refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Details=Alta Velocitat // Alt Cost // Baix Rendiment refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful=Intercanvi Ferron refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Desc=Aquest procés recentment desenvolupat retorna un alt rendiment de producte refinat a una velocitat lleugerament inferior a la mitjana per un cost nominal. Mitjançant un procés de destil·lació ressonant dins d'un retort de flux, els materials desitjats es poden separar de l'escòria crua minimitzant els residus. refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Details=Baixa Velocitat // Cost Moderat // Alt Rendiment refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal=Electrostaròlisi refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Desc=Aquest procés electroquímic de preu moderat utilitza una mostra pura del material final desitjat com a ànode per atreure i unir el material cru dissolt químicament resultant en un percentatge de rendiment mitjà i un temps de processament mitjà. refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Details=Velocitat Moderada // Cost Moderat // Rendiment Moderat refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful=Mètode Cormack refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Desc=Aquest procés relativament ràpid i fàcilment disponible, inventat per Art Cormack el 2321, injecta el material fos amb un corrent de gas reactiu que s'uneix amb impureses comunes. El subproducte insoluble resultant es pot filtrar de la barreja fosa refinada produint un rendiment final relativament baix. refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Details=Alta Velocitat // Cost Moderat // Baix Rendiment refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful=Solventació Dinyx refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Desc=Aquest procés sublima lentament els materials crus en una càmera de Dinyx pressuritzada i, amb el temps, recristal·litza la vaporizació en gravetat zero per eliminar impureses com a residus i produir un alt rendiment de producte refinat. refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Details=Molt Baixa Velocitat // Baix Cost // Alt Rendiment refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal=Depòsit Termonàtic refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Desc=Mitjançant l'aplicació lenta de cicles repetits de calefacció i refredament, els materials crus es poden separar segons les seves propietats termonàtiques específiques i produir un rendiment refinat moderat. refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Details=Baixa Velocitat // Baix Cost // Rendiment Moderat refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful=Garbé Kazen refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Desc=Tot i la seva taxa de processament moderada i rendiment relativament baix, el Garbé Kazen, desenvolupat per primera vegada al segle XXII, encara s'utilitza amb freqüència gràcies a la seva configuració relativament senzilla i el seu preu més baix. Un cop el material cru arriba a la seva temperatura de líquid, s'introdueix un gas d'alta pressió que s'utilitza per separar les impureses restants. refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Details=Velocitat Moderada // Baix Cost // Baix Rendiment refinery_ui_Profile=Perfil refinery_ui_RefinementCenter=Centre de Refinament refinery_ui_RefineryCapacity=// Capacitat de la Refineria refinery_ui_RemainingTime=Temps Restant refinery_ui_SetupError=Error: No s'ha detectat una connexió vàlida a la xarxa de la refineria. Contacta amb l'equip d'enginyeria. refinery_ui_Specializations=// Especialitzacions de Materials refinery_ui_Specializations_Desc=Aquesta ubicació està especialitzada en refinar els materials llistats, el que pot resultar en majors rendiments, temps de retorn més ràpids i costos més baixos. refinery_ui_Station=Estació refinery_ui_Terminal=Terminal refinery_ui_TopBar_ModuleNumber=// Mòdul-FD67 refinery_ui_TopBar_SoftwareVersion=// Sistema de Refinació C47.02 refinery_ui_User=Usuari refinery_ui_User_2=// Usuari refinery_ui_VehicleManifest=// Manifest refinery_ui_VehicleSelection=// Selecció de Material refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown=Selecciona Opció d'Emmagatzematge refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown_0=Selecciona Ubicació de Material refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_01=Benvingut de nou, refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_02=Hi ha refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_03=ordres de treball completes esperant-te i refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_04=ordres de treball actualment en procés. refinery_ui_Welcome_Begin=Fes clic a Comença per iniciar sessió. refinery_ui_Welcome_FirstTime_01=Benvingut, refinery_ui_Welcome_FirstTime_02=a refinery_ui_Welcome_Introduction=Amb equips de primera línia i un personal amb dècades d'experiència processant mineral brut i materials, pràcticament l'única cosa que no necessita refinament és el nostre servei al client. refinery_ui_Welcome_Introduction_Begin=Si estàs llest per iniciar una nova ordre de treball, simplement fes clic a Comença a continuació. refinery_ui_Welcome_Introduction_ReadyToStart=Si estàs llest per iniciar una nova ordre de treball o vols comprovar el progrés d'una ordre de treball existent, simplement fes clic a Comença a continuació. refinery_ui_WorkOrderCard=Ordre de Treball refinery_ui_WorkOrderCard_InManifest=// En Manifest refinery_ui_WorkOrderCard_ProcessSelection=// Selecció de Processament, Rendiment i Costos refinery_ui_WorkOrderCard_Processing=// Processament refinery_ui_WorkOrderCard_RawMaterials=// Materials Bruts refinery_ui_WorkOrderCard_Results=// Resultats refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Completed=Completat refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Processing=En Procés refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Setup=Configuració refinery_ui_WorkOrderCard_ToRefine=// Per Refinar refinery_ui_WorkOrderCard_WorkOrderDetails=// Detalls refinery_ui_WorkOrderComplete=Ordre de Treball Completada refinery_ui_WorkOrderCost=Cost Total refinery_ui_errorMessage=Error: refinery_ui_getQuote=Obté Pressupost refinery_ui_gettingQuote=CARREGANT refinery_ui_jobComplete=S'ha completat una Ordre de Treball a la Refineria a %ls refinery_ui_multipleJobsComplete=%u Ordres de Treball a la Refineria s'han completat a %ls refinery_ui_no_data=-- refinery_ui_no_quote=Pressupost Necessari refinery_ui_serviceError=S'ha produït un error (Codi d'error: ~RefineryMethod(error)). refinery_ui_warningMessage=Avís: Acceptar aquesta ordre de treball descartarà un o més materials. No es podran recuperar un cop hagi començat el processament. Si això és acceptable per a tu, si us plau fes clic a Confirma a continuació, en cas contrari fes clic a Cancel·lar. refueling_HUD_Beacon_Hydrogen,P=Combustible d'Hidrogen refueling_HUD_Beacon_Quantum,P=Combustible Quantum refueling_HUD_Beacon_inNeed,P=Manteniu M premut per activar una balisa de nau encallada/repostatge i oferir una recompensa de 15000 aUEC refueling_HUD_Beacon_offer,P=Manteniu M premut per activar una Balisa d'Oferta de Combustible refueling_HUD_Beacon_typeOffer,P=Oferta de Repostatge refueling_HUD_Beacon_typeRequest,P=Petició de Repostatge refueling_ui_Abort_Description=Atenció - Això desenganxarà la mànega i aturarà el procés de repostatge.\nSi us plau, Confirmeu refueling_ui_Abort_Yes=Sí refueling_ui_Arm_BoomCamera=Càmera de Mànega refueling_ui_Attached_NoVehicle=Cap Nau Enganxada \na la Mànega refueling_ui_Attached_NoVehicleSherlock=AVÍS! PÈRDUA DE COMBUSTIBLE!\nCap Nau Enganxada\nDesactiveu la vàlvula refueling_ui_Attached_ShipAttached=Nau Enganxada: refueling_ui_Docking_Docked=Acoblat refueling_ui_Docking_InProgress=Esperant per Acoblar refueling_ui_Docking_Waiting=Esperant... refueling_ui_FuelTank_A=Dipòsit de Combustible A refueling_ui_FuelTank_AuxillaryStorage=Emmagatzematge de la Refineria refueling_ui_FuelTank_B=Dipòsit de Combustible B refueling_ui_FuelTank_ControlClose=Tanca refueling_ui_FuelTank_ControlOpen=Sortida refueling_ui_FuelTank_ControlPump=Entrada refueling_ui_FuelTank_Controls=Control del Dipòsit de Combustible refueling_ui_FuelTank_Empty=Buit refueling_ui_FuelTank_FuelTank=Dipòsit refueling_ui_FuelTank_Health=// Integritat refueling_ui_FuelTank_Internal=Bomba Interna refueling_ui_FuelTank_Management=Gestió del Dipòsit refueling_ui_FuelTank_NotAttached=Cap Dipòsit Detectat refueling_ui_FuelTank_Overview=Visió General del Dipòsit de Combustible refueling_ui_FuelTank_Percent=% refueling_ui_FuelTank_Pod01=Dipòsit 1 refueling_ui_FuelTank_Pod02=Dipòsit 2 refueling_ui_FuelTank_Pod03=Dipòsit 3 refueling_ui_FuelTank_Pod04=Dipòsit 4 refueling_ui_FuelTank_Pod05=Dipòsit 5 refueling_ui_FuelTank_Pod06=Dipòsit 6 refueling_ui_FuelTank_Scoop=Cullera refueling_ui_FuelTank_Solid=Sòlids refueling_ui_FuelTank_StatusDanger=Perill! refueling_ui_FuelTank_StatusOK=Nominal refueling_ui_FuelTank_StatusWarning=Avís! refueling_ui_FuelTank_Title=Resum del Dipòsit de Combustible refueling_ui_FuelTank_Waste=Líquids Barrejats refueling_ui_General_Abort=Termina refueling_ui_General_Active=Actiu refueling_ui_General_AmountFuel=Selecciona la Quantitat de Combustible refueling_ui_General_BoomArm=Mànega refueling_ui_General_Caution=Precaució: Redueix la Taxa de Flux refueling_ui_General_DeployArm=Desplega la Mànega refueling_ui_General_Destroyed=Destruint refueling_ui_General_Detach=Desenganxa refueling_ui_General_Error=Error refueling_ui_General_External=Extern refueling_ui_General_Flow=SCU / s refueling_ui_General_FuelPod=Dipòsit de Combustible refueling_ui_General_HydrogenFuel=Hidrogen refueling_ui_General_InProgress=En Procés refueling_ui_General_Inactive=Inactiu refueling_ui_General_InternalTank=Dipòsit Intern refueling_ui_General_OperationSystem=// Sistema de Repostatge V72.00 refueling_ui_General_QuantumFuel=Quantum refueling_ui_General_Refueling=Resum del Repostatge refueling_ui_General_SCU=SCU refueling_ui_General_Status=Estat: refueling_ui_General_WaitingDeploy=Esperant Desplegament de la Mànega refueling_ui_General_WaitingRetract=Esperant Retracció de la Mànega refueling_ui_HUD_RefuelingInProgress=Repostatge en Curs - No enlairar-se refueling_ui_HUD_RefuelingInProgressDocked=Repostatge en Curs - No desacoplar refueling_ui_HUD_RepairInProgress=Reparació en Curs - No enlairar-se refueling_ui_HUD_RestockingInProgress=Reabastiment en Curs - No enlairar-se refueling_ui_Information_Amount=Quantitat Total: refueling_ui_Information_Confirm=Confirma refueling_ui_Information_Delivered=Combustible Entregat: refueling_ui_Information_Title=Resum del Repostatge refueling_ui_Login_Headline=Selecció de Mode refueling_ui_Login_ModeSelect=Selecciona una Opció refueling_ui_Login_Operation=- Sistemes de Refinament i Repostatge de Naus refueling_ui_Login_Overview=Visió General refueling_ui_Login_Refining=Refinament refueling_ui_Login_Refuel=Repostatge refueling_ui_Login_RefuelRefine=Repostar i Refinar refueling_ui_Nozzle_Active=Vàlvula: Oberta refueling_ui_Nozzle_ControlFlow=Controla el Cabal refueling_ui_Nozzle_DestroyedWarning=Avís: Repostatge no possible a causa de la vàlvula danyada. Si us plau, repareu o substituïu la vàlvula abans de procedir. refueling_ui_Nozzle_FlowRate=Cabal de Flux refueling_ui_Nozzle_FlowRateCurrent=Cabal Actual: refueling_ui_Nozzle_FlowRateHigh=AVÍS! \nRedueix el Cabal! refueling_ui_Nozzle_FlowRateOk=Nominal refueling_ui_Nozzle_Health=Integritat // refueling_ui_Nozzle_Inactive=vàlvula: Tancada refueling_ui_Nozzle_Nozzle=vàlvula refueling_ui_Nozzle_NozzleControl=Controls de la vàlvula refueling_ui_Nozzle_SafeFlow=Cabal Segur: refueling_ui_PopUp_Aborted=El repostatge ha estat avortat. refueling_ui_PopUp_DeliveredAmount=de Combustible lliurat refueling_ui_PopUp_Destroyed=vàlvula destruïda i procés de repostatge aturat. refueling_ui_PopUp_Undocked=La nau enganxada ha desacoplat durant el procés de repostatge. refueling_ui_Price_Locked=Bloquejat refueling_ui_Price_ResetToAuto=Preu Automàtic refueling_ui_Price_SetFuelPrice=Introdueix el Preu del Combustible refueling_ui_Price_SetPrice=Estableix els Preus del Combustible refueling_ui_Price_Title=Preus del Combustible refueling_ui_Price_UEC=aUEC / SCU refueling_ui_Price_Unlocked=Desbloquejat refueling_ui_Progress_Completed=Completat refueling_ui_Progress_EstimatedTime=Temps Estimat: refueling_ui_Progress_Payment=Pagament Rebut: refueling_ui_Progress_Remaining=Restant: refueling_ui_Progress_Title=Procés de Repostatge: refueling_ui_Purchase_PurchaseActive=Compra de Combustible Desbloquejada en Nau Acoblada refueling_ui_Purchase_PurchaseWaiting=Esperant que la Nau Acoblada Compri Combustible refueling_ui_State_Phase03=Comprat refueling_ui_State_Phase04=Iniciar Repostatge refueling_ui_State_Phase05=Finalitzat refueling_ui_Warning_BoomArm=Si us plau, desplega el Braç per permetre l'acoblament a la teva nau. refueling_ui_Warning_Functional=Pod de Combustible Operatiu refueling_ui_Warning_HydrogenOpen=Pods d'Hidrogen preparats. Obre la vàlvula per començar la transferència de combustible. refueling_ui_Warning_PodStatus=Estat del Pod de Combustible: refueling_ui_Warning_PodsClosed=Avís: Pods de combustible tancats. Si us plau, obre els pods de combustible abans de procedir. refueling_ui_Warning_QuantumOpen=Pods de Combustible Quantum oberts. Obre la vàlvula per començar la transferència de Combustible Quantum. refueling_ui_Warning_Spillage=Derramament refueling_ui_Warning_TextSpillage=Avís: Derramament de combustible! refueling_ui_Warning_Warning=Avís! refueling_ui_legend_close=Tancar: Atura el flux de combustible del Pod de Combustible. refueling_ui_legend_open=Sortida: Permet que el combustible flueixi del Pod de Combustible a les canonades connectades. refueling_ui_legend_pump=Entrada: Injecció de combustible al Pod de Combustible des d'altres Pods de Combustible. refueling_ui_legend_title=Llegenda respawn_hud_andOthers,P=and others respawn_hud_capturedby,P=Captured by: respawn_hud_convictions,P=Convictions: respawn_hud_diagnosis,P=Diagnosis: respawn_hud_killedBy,P=Killed by: respawn_hud_medbedsinuse=UCIs en ús: respawn_hud_outofrange=UCI preferida fora d’abast respawn_hud_queuelength=Posició a la Cua de la UCI: respawn_hud_reset=Preferència d'UCI Reiniciada a Per Defecte respawn_hud_respawnMessage=Renaixeràs a: respawn_hud_sentBackToPrison,P=Tracked and arrested by security forces respawn_hud_sentence,P=Sentence: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits,P=%iH %iM / %i MERITS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits,P=%iM / %i MERITS respawn_hud_skipqueue=Prem ~action(default|respawn) per Sortir de la Cua i Utilitzar la Ubicació Per Defecte respawn_hud_standardearthtime,P=Standard Earth Time respawn_hud_unavailable=UCI Preferida No Disponible respawn_hud_waitingforicu=Esperant per una UCI lliure room_briefing_room=Sala de Reunions room_brig=Cel·la room_cargo_bay=Bodega de Càrrega room_casaba_outlet=Casaba Outlet room_dumpers_depot=Dumper's Depot room_engine_room=Sala de Màquines room_garrity_defence=Garrity Defence room_live_fire=Galeria de Tir room_main_bridge=Pont Principal room_med_bay=Infermeria room_mess_hall=Menjador room_ship_terminals=Terminals de Naus room_sleeping_pods=Cabines Dormitori room_sleeping_quarters=Dormitoris salvage_FillerStation_AmmoCompartment=Ammo Compartment salvage_FillerStation_AutoEject=Auto Eject When Full salvage_FillerStation_CommodityBox=CONTINGUT: salvage_FillerStation_Complete=PROCÉS COMPLETAT salvage_FillerStation_Cost=COST: salvage_FillerStation_Create=CREAR salvage_FillerStation_ErrorFull=LA CAIXA ESTÀ PLENA. SI US PLAU, RETIRI-LA I SUBSTITUEIXI-LA PER UNA BUIDA. salvage_FillerStation_ErrorJammed=Please ensure that the conveyor belt is clear and press the eject button to try again. salvage_FillerStation_ErrorMaterial=FALTEN MATERIALS! NO ES PODEN PRODUIR ELS ARTICLES SELECCIONATS. SI US PLAU, COMPROVEU QUE LA CAIXA INSERIDA TÉ PROU MATERIAL COINCIDENT. salvage_FillerStation_ErrorRemoveItem=UN OBJECTE ESTÀ BLOQUEJANT EL COMPARTIMENT, SI US PLAU, RETIRI'L. salvage_FillerStation_FillerStation=ESTACIÓ DE CÀRREGA salvage_FillerStation_InProgress=Creation In Progress salvage_FillerStation_PLACEHOLDER=NOM LLARG DE MUNICIÓ DE REPARACIÓ salvage_FillerStation_PLACEHOLDER_content=RMC salvage_FillerStation_TitleContent=CONTINGUT DE LA CAIXA INSERIDA: salvage_FillerStation_TitleError=Error salvage_FillerStation_TitleInProgress=EN PROGRÉS salvage_FillerStation_TitleSuccess=ÈXIT salvage_HUD_Cargo=DIPÒSIT salvage_HUD_CargoBoxCreation=Fabricant Caixa de Càrrega salvage_HUD_Converging=Espaiat del Raig salvage_HUD_Converging_Horizontal=Horizontal salvage_HUD_Converging_Vertical=Vertical salvage_HUD_Distance=Distance To Target salvage_HUD_Distance_optimal=Optimal salvage_HUD_Distance_outOfRange=Out Of Range salvage_HUD_Distance_tooClose=Too Close salvage_HUD_ExtractionRate=Extraction Rate salvage_HUD_FillerStationStatus_Ejecting=Ejectant salvage_HUD_FillerStationStatus_Full=Plena salvage_HUD_FillerStationStatus_Obstructed=Bloquejada salvage_HUD_FillerStationStatus_Ready=Preparada salvage_HUD_General_Active=Active: salvage_HUD_General_ExtractionRateUnit=SCU / s salvage_HUD_General_Left=Left salvage_HUD_General_Right=Right salvage_HUD_General_SubItemAvailable=Available Modules: salvage_HUD_Mode=Mode: salvage_HUD_NoPower=Sense Energia salvage_HUD_PLACEHOLDER_ScraperBeam=Scraper Beam Name salvage_HUD_RemainingMaterial=Remaining Material salvage_HUD_Scan_Debris=Destrosses salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveDiameter=Diàmetre salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveEfficiency=Eficiència salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveExtractionRate=Scraping Rate salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveSpeed=Velocitat salvage_HUD_ScraperBeam_Diameter=Diameter: salvage_HUD_ScraperBeam_Properties=Properties salvage_HUD_ScraperMode=Hull Scraping salvage_HUD_SubItem_NameShort_Scraper=SB salvage_HUD_TargetIntegrity=Integrity salvage_HUD_TargetStatus=Surface State salvage_HUD_TargetStatus_AtExtremity=Sense Material salvage_HUD_TargetStatus_NoTarget=No Target salvage_HUD_TargetStatus_OutOfRange=Fora de Rang salvage_HUD_TargetStatus_RatioLimit=Sense Material salvage_HUD_TargetStatus_invalid=Invalid salvage_HUD_TargetStatus_Valid=OBJECTIU VÀLID salvage_HUD_TargetStatus_valid_shield=Shielded salvage_HUD_TargetedPart=Targeted Part sandbox_criminals_desc=***WIP*** Eliminate criminals for money.\n\nPayouts per criminal eliminated:\n\nCrimestat 1, ~mission(RewardValue_Wanted1) uec\nCrimestat 2, ~mission(RewardValue_Wanted2) uec\nCrimestat 3, ~mission(RewardValue_Wanted3) uec\nCrimestat 4, ~mission(RewardValue_Wanted4) uec\nCrimestat 5, ~mission(RewardValue_Wanted5) uec sandbox_criminals_obj_long_01=***WIP*** Keep any eye out for criminals and eliminate them for payment sandbox_criminals_obj_short_01=***WIP*** Eliminate criminals for payment sandbox_criminals_title=***WIP*** Eliminate criminals for money scan_data_ammo=Munició scan_data_career=Carrera scan_data_carrying=Transport scan_data_channels=Canals de Comms: scan_data_classification=Classificació scan_data_comms_encrypted=Encriptat scan_data_comms_listening=Escoltant scan_data_composition=Composició scan_data_confidence=CONFIANÇA: scan_data_contents=Contingut scan_data_density=Densitat scan_data_door=Porta: scan_data_faction=Facció scan_data_fuel_flight=Combustible de Vol scan_data_fuel_quantum=Combustible de Quantum scan_data_hacking_available,P=Disponible scan_data_hacking_unavailable,P=Falta scan_data_health=Salut scan_data_instability=Inestabilitat scan_data_invalid=Invàlid scan_data_inventorycontents=Contingut de l'Inventari: scan_data_lock_ping_controls=Bloquejar els Controls de Ping en Mode de Escaneig scan_data_maintenanceport,P=Port de Manteniment: scan_data_mass=Massa scan_data_material=Material scan_data_max=Màxim scan_data_model=Model scan_data_name=Nom scan_data_noise=Soroll: scan_data_optimalpowerwindow=Finestra de Potència Òptima scan_data_overview=Visió General scan_data_owner=Propietari scan_data_passengers_noneDetected=No s'han detectat senyals de vida scan_data_pilot=Pilot scan_data_ping_cooldown=Refredament de Ping scan_data_ping_fov=FOV scan_data_power,P=Potència: scan_data_power_powered,P=Amb Potència scan_data_power_supplystatus,P=Subministrament: scan_data_power_switchstatus,P=Interruptor: scan_data_power_transfer_resistance=Resistència de Transferència de Potència scan_data_power_turnedoff,P=Apagat scan_data_power_turnedon,P=Encès scan_data_power_unpowered,P=Sense energia scan_data_progress=Progrés de l'Escaneig scan_data_rating=Qualificació scan_data_reaquiring=Readquirint scan_data_role=Rol scan_data_scanning=ESCANEJANT scan_data_show_scan_highlight_fps=Mostrar Els Destacats de l'Escaneig en Contactes FPS scan_data_show_scan_highlight_vehicles=Mostrar Els Destacats de l'Escaneig en Contactes amb Vehicles scan_data_size=Mida scan_data_species=Espècie scan_data_status=Estat scan_data_strength=Força del Senyal scan_data_type=Tipus scan_data_visible=Visible scrambleracesubmissions_obj_display_01,P=Luca Brunt: Actualització pendent scrambleracesubmissions_obj_long_01,P=Luca Brunt: Esperant actualització scrambleracesubmissions_obj_short_01,P=Esperant actualització seachbody_obj_short_02a=Identificar searchbody_cave_desc=~mission(Contractor|SearchBodyCaveDescription) searchbody_cave_from=~mission(Contractor|SearchBodyCaveFrom) searchbody_cave_obj_long_01=Anar a ~mission(Location|Address) per buscar ~mission(TargetName). searchbody_cave_obj_long_02=Confirma l’estat de la persona desapareguda, ~mission(TargetName). searchbody_cave_obj_marker_01=Confirma l'estat de la persona desapareguda searchbody_cave_obj_short_01=Anar A ~mission(Location|Address) searchbody_cave_obj_short_02=Confirma l'estat de la persona desapareguda searchbody_cave_title=~mission(Contractor|SearchBodyCaveTitle) searchbody_danger_0001=No estaria de més recordar-te que endinsar-te a la zona de l’accident pot ser perillós, així que vés amb molt de compte. searchbody_danger_0002=No cal dir-ho, però vés amb compte. No voldríem que et passés el mateix que a la ~mission(Ship). searchbody_danger_0003=És possible que la ~mission(Ship) hagi estat víctima d'un acte criminal, així que no et precipitis i sigues curós. La precaució és clau. searchbody_desc=~mission(Description) searchbody_desc_0001=La família de ~mission(TargetName) vol trobar una mica de pau. Tot i que es té la confirmació que la nau ~mission(Ship) on servia ~mission(TargetName|First) no va sobreviure al viatge, volen saber amb certesa què va passar. ~mission(Contractor) busca algú amb tacte i discreció per investigar a ~mission(Location) i mirar d’esbrinar el destí de ~mission(TargetName|First). ~mission(Timed)~mission(Danger)Agrairíem molt la teva col·laboració en aquest assumpte. searchbody_desc_0002=Recentment, una ~mission(Ship) va tenir mala sort i va ser destruïda. Des d’aleshores, ningú ha tingut notícies de ~mission(TargetName), i tot fa pensar que era a bord quan la ~mission(Ship) va sucumbir. Necessitem un contractista que faci una inspecció a ~mission(Location) per comprovar si ~mission(TargetName|Last) és allà. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_desc_0003=Necessitem un contractista per localitzar a ~mission(TargetName), que va ser vist per última vegada treballant a bord d'una ~mission(Ship) que consta com que va ser destruïda. ~mission(Timed)~mission(Danger)El pagament es realitzarà en rebre la confirmació de la ubicació de ~mission(TargetName|Last). searchbody_desc_0004=~mission(Contractor) busca un contractista per ajudar a confirmar l’estat de ~mission(TargetName). Segons les primeres investigacions, creiem que ~mission(TargetName|First) treballava a bord d’una nau ~mission(Ship) que va patir un tràgic accident. Necessitem que viatgis a ~mission(Location) i facis una cerca in situ per determinar si ~mission(TargetName|First) va morir a bord i informar-ne la família. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_desc_0005=En aquest cas no esperem un final feliç. ~mission(TargetName) va ser vist per última vegada quan embarcava en una nau ~mission(Ship), i es va informar que aquesta nau va ser destruïda. Ara, la família vol saber amb seguretat què va passar, sigui quin sigui el resultat. Aquí entres tu. Ves a ~mission(Location), troba ~mission(TargetName|Last), i així els podrem donar una mica de tranquil·litat. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_from=~mission(Contractor) searchbody_location_0001=les restes de la nau searchbody_location_0002=l'últim punt de contacte searchbody_location_0003=la última posició coneguda de la ~mission(Ship) searchbody_location_0005=les restes searchbody_location_0006=la zona d'impacte searchbody_location_0008=les restes de la ~mission(Ship) searchbody_location_0009=la nau abandonada searchbody_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) per buscar ~mission(TargetName). searchbody_obj_long_02=Localitza ~mission(Role) ~mission(TargetName|Last) searchbody_obj_marker_01=Lloc de la Nau Abandonada searchbody_obj_short_01=Ves al Lloc de la Nau Abandonada searchbody_obj_short_02=Localitza ~mission(Role) searchbody_timed_0001=Tots volem tancar aquest assumpte tan aviat com sigui possible, així que una mica d’urgència està més que justificada. searchbody_timed_0002=Ens han demanat que accelerem el tema, i volem tancar això el més aviat possible. searchbody_timed_0003=~mission(TargetName|First) ha estat desaparegut durant algun temps, així que qualsevol cosa que poguessis fer per resoldre això el més aviat possible seria genial. searchbody_title=~mission(Title) searchbody_title_0001=Persona Desapareguda searchbody_title_0002=Buscant ~mission(TargetName|Last) searchbody_title_0003=Informe de Persones Desaparegudes searchbody_title_0004=Cas de Persones Desaparegudes searchcrew_Counter_UI=Tripulació trobada %ls searchcrew_danger_0001=No estaria de més recordar-te que endinsar-te a la zona de l’accident pot ser perillós, així que vés amb molt de compte. searchcrew_danger_0002=No cal dir-ho, però vés amb compte. No voldríem que et passés el mateix que a la ~mission(Ship). searchcrew_danger_0003=És possible que la ~mission(Ship) hagi estat víctima d'un acte criminal, així que no et precipitis i sigues curós. La precaució és clau. searchcrew_desc=~mission(Description) searchcrew_desc_0001=Els familiars de la tripulació de la ~mission(Ship), recentment reportada com destruïda, esperen trobar alguna resposta. ~mission(Contractor) busca contractistes per investigar ~mission(Location) i esbrinar què els va passar. ~mission(Timed)~mission(Danger)La teva ajuda en aquest assumpte serà molt apreciada. searchcrew_desc_0002=Recentment, una ~mission(Ship) va tenir mala sort i va ser destruïda. Des d'aquell tràgic incident, no s'ha sabut res de la tripulació i creiem que ningú ha sobreviscut. Busquem contractistes per inspeccionar ~mission(Location) i identificar tots els membres desapareguts de la tripulació. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_desc_0003=Necessitem contractistes per localitzar la tripulació desapareguda d'una ~mission(Ship) recentment reportada com destruïda. ~mission(Timed)~mission(Danger)El pagament es farà un cop tinguem confirmació del parador de tota la tripulació. searchcrew_desc_0004=~mission(Contractor) busca contractistes per ajudar a confirmar l'estat de la tripulació d'una ~mission(Ship) que va patir un accident tràgic. Necessitem que vagis a ~mission(Location) i facis una cerca in situ per determinar què va passar amb la tripulació desapareguda i informar els familiars. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_desc_0005=No esperem un bon desenllaç en aquest cas. Una ~mission(Ship) va ser reportada com destruïda i ara la família de la tripulació vol confirmar què va passar. Necessitem contractistes per buscar a ~mission(Location) i localitzar totes les persones desaparegudes, per donar una mica de tranquil·litat als seus familiars. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_from=~mission(Contractor) searchcrew_location_0001=les restes de la nau searchcrew_location_0002=l'últim punt de contacte searchcrew_location_0003=la última posició coneguda de la ~mission(Ship) searchcrew_location_0005=les restes searchcrew_location_0006=el lloc de l'accident searchcrew_location_0008=les restes de la ~mission(Ship) searchcrew_location_0009=el derelicte searchcrew_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) per buscar la tripulació desapareguda. searchcrew_obj_long_02=Localitza els membres desapareguts de la tripulació. searchcrew_obj_marker_01=Lloc del Derelicte searchcrew_obj_short_01=Ves al Lloc del Derelicte searchcrew_obj_short_02=Localitzar la Tripulació searchcrew_obj_short_02a=Identificar searchcrew_timed_0001=Tots volem tancar aquest assumpte tan aviat com sigui possible, així que una mica d’urgència està més que justificada. searchcrew_timed_0002=Ens han demanat que accelerem el tema, i volem tancar això el més aviat possible. searchcrew_timed_0003=La tripulació porta temps desapareguda, així que agrairíem molt qualsevol cosa que puguis fer per tancar aquest cas ràpidament. searchcrew_title=~mission(Title) searchcrew_title_0001=Tripulació Desapareguda searchcrew_title_0002=Membres de la Tripulació Desapareguts searchcrew_title_0003=Tripulació de la ~mission(Ship) Desapareguda searchcrew_title_0004=Cerca de la Tripulació Desapareguda sectorsweep_HoldPosition_Timer=Espera Més Instruccions %ls sectorsweep_PatrolPoint_Timer=Arriba a l'Àrea de Patrulla %ls sectorsweep_Rendevouz_Timer=Arriba al Punt de Reunió %ls sectorsweep_danger_001=No subestimis les habilitats de vol dels ~mission(Client). Han demostrat ser molt capaços fins ara. sectorsweep_danger_002=Assegura't d'extremar les precaucions en l'aproximació. La situació està molt complicada. sectorsweep_danger_003=Que quedi clar: aquest contracte és potencialment perillós, així que assumes el risc pel teu compte. sectorsweep_danger_004=No serà una tasca fàcil. Els ~mission(Client) tenen lluitadors experimentats a les seves files. sectorsweep_desc=~mission(Contractor|SectorSweepDescription) sectorsweep_desc_0001=Els ~mission(Client) han estat operant agressivament a ~mission(Location) i, després del seu atac més recent, les autoritats locals han decidit que ja n'hi ha prou. ~mission(Contractor) busca operadors per sortir immediatament cap al punt de reunió i començar a netejar tot el sector, eliminant qualsevol ~mission(Client) que es trobin. ~mission(Jingo)~mission(Danger) sectorsweep_desc_0002=El nombre de morts ha augmentat a ~mission(Location) a mesura que els ~mission(Client) han incrementat les accions hostils al sector. Per frenar aquesta tendència, busquem mercenaris per dirigir-se immediatament a la zona i llançar una acció de contraatac, eliminant totes les amenaces abans que hi hagi més pèrdues de vides. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0003=Necessitem mercenaris per eliminar un grup hostil que ha estat atacant naus a prop de ~mission(Location). Els informes d'intel·ligència inicials indiquen que el grup està format per membres de ~mission(Client), una banda local coneguda per operar al sector. No estem segurs de quant de temps serà vàlida aquesta informació, així que els operadors han d'estar preparats per moure's ràpidament. ~mission(Danger)~mission(Jingo) sectorsweep_desc_0004=Els problemes a ~mission(Location) estan a punt d'escalar i volem aturar-ho abans que passi. ~mission(Jingo)Necessitem operadors per ajudar a eliminar els ~mission(Client) dels sectors designats. Estigues preparat per sortir tan aviat com puguis. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0005=Hem tingut problemes creixents amb els ~mission(Client) prop de ~mission(Location). ~mission(Jingo)A causa de la urgència de la situació, s'han assignat incentius financers per contractar mercenaris que ajudin a netejar les seves zones de caça tan aviat com sigui possible. ~mission(Danger) sectorsweep_from=~mission(Contractor|SectorSweepFrom) sectorsweep_jingo_0001=És hora de mostrar a aquests desgraciats que no poden fer el que volen sense pagar-ne les conseqüències. sectorsweep_jingo_0002=Això no pot continuar així. És hora de plantar cara. sectorsweep_jingo_0003=Aquests proscrits han estat campant per Crusader massa temps. És hora d'un canvi. sectorsweep_jingo_0004=Serà un alleujament veure aquests malfactors eliminats d'una vegada per totes. sectorsweep_obj_Destroy=Destrueix els Pirates sectorsweep_obj_HoldPosition=Espera Més Instruccions sectorsweep_obj_Search=Escorcolla l'Àrea sectorsweep_obj_long_00=Reuneix-te al punt de trobada mentre es coordina la ruta de patrulla. sectorsweep_obj_long_01=Patrulla la zona designada per netejar-la de qualsevol hostil. sectorsweep_obj_long_02=Elimina tots els hostils de la zona de patrulla. sectorsweep_obj_long_03=Mantén la posició fins que es determini la següent Àrea de Patrulla. sectorsweep_obj_marker_00=Punt de Reunió sectorsweep_obj_marker_01=Balcó de Patrulla sectorsweep_obj_marker_02=Elimina sectorsweep_obj_marker_03=Espera en Posició sectorsweep_obj_short_00=Reuneix-te al Punt de Trobada sectorsweep_obj_short_01=Ves a l'Àrea de Patrulla sectorsweep_obj_short_02=Elimina els Hostils sectorsweep_obj_short_02a=Balisa de Patrulla sectorsweep_obj_short_03=Espera la següent zona de patrulla sectorsweep_title=~mission(Contractor|SectorSweepTitle) sectorsweep_title_0001=Eliminar el cau de ~mission(Client) sectorsweep_title_0002=Neteja les Zones de Caça dels ~mission(Client) sectorsweep_title_0003=Escorcollar Sector sectorsweep_title_0004=Ronda de Fugitius sectorsweep_title_0005=Batuda Tàctica security_033= security_ABORTED=PROCÉS ABORTAT security_AUTHORISED=ACCÉS AUTORITZAT security_Accessing=S'està accedint a la base de dades security_Altering=S'està alterant el registre security_Analysing=S'està analitzant security_Biometric=Es requereix una exploració biomètrica security_Connecting=KNOCK2 S'està connectant security_DASHBOARD=Tauler de control de l'empleat security_DATABASE=BASE DE DADES CRIMINAL security_Disonnecting=KNOCK2 S'està desconnectant security_Found=Registre trobat security_INITIATE=INICIAR L'ESCANEIG security_INTERRUPTED=INTERRUPTED! security_LOGIN=INICIAR SESIÓ security_LOGOUT=TANCAR SESIÓ security_Locating=S'està localitzant el registre security_Loggedin=Has iniciat sessió security_Loggingout=Tancar sessió security_MAINFRAME=SEGURETAT MÀINFRAME security_MODIFIED=ENREGISTRAMENT MODIFICAT security_Permissions=Concedir permisos security_Records=S'està accedint als registres security_Restarting=S'està reiniciant el sistema security_SUCCESS=ÈXIT security_UNAUTHORISED=ACCÉS NO AUTORITZAT security_hacknum1=[1/6] security_hacknum2=[2/6] security_hacknum3=[3/6] security_hacknum4=[4/6] security_hacknum5=[5/6] security_hacknum6=[6/6] security_hacknumX=[--x--] select_action=Seleccioneu una acció. shop_name_aparelli=Aparelli shop_name_arccorp=ArcCorp shop_name_armor=Armadura shop_name_astroarmada=Astro Armada shop_name_cargodepot=Serveis de càrrega shop_name_casaba=Casaba Outlet shop_name_centermass=CenterMass shop_name_clothing=Roba shop_name_commodities=Matèries primeres shop_name_conscientousobjects=Objectes de consciència shop_name_cordrys=Cordry's shop_name_cousincrows=El cosí Crow shop_name_covalex=Enviament Covalex shop_name_crusaderindustries=Indústries creuades shop_name_crusaderprovidencesurplus=Excedent de la Providencia shop_name_cubbyblast=Explosió de Cubby shop_name_dumpersdepot=Dumper's Depot shop_name_factoryline=Línia de fàbrica shop_name_fpsweapons=Armes personals shop_name_ftl=FTL shop_name_garritydefense=Defensa de Garrity shop_name_grimhex=GrimHEX shop_name_hurstondynamics=Hurston Dynamics shop_name_kctrending=Tendències de KC shop_name_kelto=Kel-To shop_name_livefireweapons=Armes de foc viu shop_name_makau=Makau shop_name_microtech=microTech shop_name_newdeal=Nova oferta shop_name_omegapro=Omega Pro shop_name_oresales=Venda de mineral shop_name_pharmacy=Farmacia shop_name_platinumbay=Platinum Bay shop_name_portolisar=Port Olisar shop_name_regal=Lloguers de luxe Regal shop_name_shipweapons=Enviament d'armes shop_name_shubin=Shubin interestel·lar shop_name_skutters=Skutters shop_name_tammanyandsons=Tammany and Sons shop_name_tdd=Divisió de comerç i desenvolupament shop_name_teachs=Botiga de nau de Teach shop_name_traveler=Lloguer de viatgers shop_name_vantage=Vantage Rentals shop_ui_3_days=3 dies shop_ui_AllManufacturers=Tots els fabricants shop_ui_AreYouSure=N'estàs segur? shop_ui_Average_Value=Valor mitjà per SCU: shop_ui_Average_Value_Title=Per SCU: shop_ui_AwaitingItemSelection=S'està esperant la selecció d'elements shop_ui_BuyAmountString=Import a comprar shop_ui_BuyToEquip=Compra i equipa immediatament shop_ui_BuyToInventory=Compra per emmagatzemar com a inventari shop_ui_BuyToInventoryDescription=Els articles comprats com a inventari es poden equipar des del teu Inventari local o Gestor de vehicles segons correspongui. shop_ui_BuyingConfirmationMessage=Comprar [quantity] unitats de [item] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Ship=Comprar [item] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Singular=Comprar [quantity] unitat de [item] shop_ui_CommodityKiosk_BlockedCargoGridSpace=Espai bloquejat a la xarxa de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_CargoGrid=Graella de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Critical=Esgotat shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Emergent=Actualització de l'inventari shop_ui_CommodityKiosk_Demand_High=Inventari baix shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Low=Inventari alt shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Medium=Inventari mitjà shop_ui_CommodityKiosk_Demand_None=Inventari màxim shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryHigh=Inventari molt baix shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryLow=Inventari molt alt shop_ui_CommodityKiosk_DynamicEventEffectedThisItem=Un esdeveniment recent ha afectat aquest element. shop_ui_CommodityKiosk_EmptyCargoGridSpace=Espai buit de la xarxa de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_EnterAmount=Introdueix la quantitat shop_ui_CommodityKiosk_FullCargoGridSpace=Espai complet de la xarxa de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_GEN_STG=Total\nGEN STG shop_ui_CommodityKiosk_GenStgAggregateOccupancy=Agregat de tota l'ocupació d'emmagatzematge general. shop_ui_CommodityKiosk_GeneralStorage=Emmagatzematge general shop_ui_CommodityKiosk_IllegalItemDescription=Article marcat com a il·legal o robat. shop_ui_CommodityKiosk_InDemand=Amb demanda shop_ui_CommodityKiosk_InStock=En estoc shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection=Selecció de contenidor no vàlida shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection_Tooltip=El contenidor de recursos no accepta aquest tipus de càrrega. shop_ui_CommodityKiosk_InvalidShipSelected=Inventari seleccionat no accessible \en aquesta ubicació shop_ui_CommodityKiosk_MakeASelection=Fes una selecció shop_ui_CommodityKiosk_NoDemand=Sense demanda shop_ui_CommodityKiosk_NoMarket=No es pot vendre shop_ui_CommodityKiosk_NoStock=Esgotat shop_ui_CommodityKiosk_PartiallyFullCargoGridSpace=Espai parcialment ple de la xarxa de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_PickupFromWarehouse=Es requereix recollida al moll de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_PleaseSelectValidInventory=SI US PLAU, SELECCIONEU UN INVENTARI VÀLID \nPER FER UNA TRANSACCIÓ shop_ui_CommodityKiosk_Prohibited=Prohibit shop_ui_CommodityKiosk_RSRC_CTR=CTR total\nRSRC shop_ui_CommodityKiosk_ResourceContainer=Contenidor de recursos shop_ui_CommodityKiosk_RsrcCtrAggregateCapacity=Agregat de totes les capacitats del contenidor de recursos. shop_ui_CommodityKiosk_SelectAnInventory=Seleccioneu un inventari shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubCategory=Selecciona una subcategoria shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubInventory=Seleccioneu el subinventari shop_ui_CommodityKiosk_SelectionError=Error de selecció shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices=Atenció: s'ha de portar el vehicle a una plataforma de càrrega per completar aquesta transacció. shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices2=Atenció: poseu-vos en contacte amb Cargo Services i porteu aquesta nau a un moll de càrrega per completar aquesta transacció. shop_ui_CommodityKiosk_ShopInventory=Inventari de la botiga shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Demand=Valor Mercat Local shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Supply=Comprar shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Critical=Inventari màxim shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Emergent=Actualització de l'inventari shop_ui_CommodityKiosk_Supply_High=Inventari alt shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Low=Inventari baix shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Medium=Inventari mitjà shop_ui_CommodityKiosk_Supply_None=No hi ha inventari shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryHigh=Inventari molt alt shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryLow=Inventari molt baix shop_ui_CommodityKiosk_TransferToWarehouse=Cal trasllat al moll de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_Unit=Unitat shop_ui_CommodityKiosk_UnregisteredItem=Article no registrat shop_ui_CommodityKiosk_WarehouseTransactions=Transaccions de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_YourInventories=Els teus inventaris shop_ui_Confirm=Confirmar shop_ui_CostMessage=[cost] aUEC shop_ui_DeliveryLocationReminder=Tots els articles seran lliurats immediatament al teu Inventari Local. shop_ui_DemandString=%S Demanda: shop_ui_DurabilityTitle=Durabilitat shop_ui_GotIt=FET! shop_ui_InsufficientFundsMsg=No teniu els fons necessaris per a aquesta compra. shop_ui_InsufficientStockMsg=Estoc insuficient per completar aquesta compra. shop_ui_ItemPurchaseReplacementWarning=Els articles equipats actualment amb aquest port s'emmagatzemaran al teu Inventari Local. shop_ui_LabelFilling=Omplint shop_ui_LabelKSCU=KSCU shop_ui_LabelMER=MER shop_ui_LabelMlnSCU=MSCU shop_ui_LabelSCU=SCU shop_ui_LabelSPU=SPU shop_ui_LabelUnits=Unitats shop_ui_LabelaREC=REC shop_ui_LabelaUEC=aUEC shop_ui_LabelcSCU=cSCU shop_ui_LabelmSCU=µSCU shop_ui_LabelmiSCU=mSCU shop_ui_Name=Nom shop_ui_NoCommoditiesInCargo=No s'han trobat productes bàsics a la càrrega d'aquesta ubicació shop_ui_NoThanks=No, gràcies shop_ui_NoUnrefinedMaterialsInCargo=No s'ha trobat cap material no refinat a la càrrega d'aquesta ubicació shop_ui_NumCCU=%i cCU shop_ui_NumMCU=%i µSCU shop_ui_NumSCU=%i SCU shop_ui_Perc=Perc shop_ui_PerformanceTitle=Rendiment shop_ui_PleaseSelectLocation=Seleccioneu una ubicació shop_ui_PricePerUnit=Preu/Unitat shop_ui_ProcessingOrder=S'està processant l'ordre shop_ui_ProcessingOrderLow=[Ordre de processament] shop_ui_PurchaseString=Compra %S shop_ui_Quantity=Quantitat shop_ui_REC_per_day=REC per dia shop_ui_REC_per_num_days=REC per %i dies shop_ui_REC_per_week=REC per setmana shop_ui_RefineOre=REFINA EL ORE shop_ui_RefineryOptions=Opcions de la refineria: shop_ui_RefinerySaleSuccessMsg=S'han venut totes les unitats de Materials sense refinar. shop_ui_RefinerySellingConfirmationMessage=Vent totes les unitats de materials sense refinar shop_ui_RefineryTerminal_Button_Cancel=Cancel·la shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDelivering=S'està lliurant shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDiscarded=S'està descartant shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountIn=Import entrant shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountOut=Import de sortida shop_ui_RemainingBalance=Saldo restant shop_ui_Rented_Ships_Locked=les naus llogats no poden modificar el seu equipament shop_ui_RentingConfirmationMessage_Ship=Llogar el [item] shop_ui_SaleSuccessMsg=S'han venut [quantity] unitats de [item]. shop_ui_SaleSuccessMsg_Singular=[quantity] unitat de [item] s'ha venut. shop_ui_SelectCommodity=SELECCIONA UN PRODUCTE shop_ui_SelectLocation=SELECCIONA UNA UBICACIÓ shop_ui_SellAmountString=Import a vendre: shop_ui_SellFromInventory=Ven des de l'inventari shop_ui_SellFromShip=Ven des de la nau shop_ui_SellString=Ven %S shop_ui_SellToRefinery=VEN A LA REFINERIA shop_ui_SellingConfirmationMessage=Vent [quantity] unitats de [item] shop_ui_SellingConfirmationMessage_Singular=Vent [quantity] unitat de [item] shop_ui_ServiceError=Error de servei! shop_ui_StatAbsorption=Absorció shop_ui_StatDistortion=Distorsió shop_ui_StatHeat=Calor shop_ui_StatPower=Potència shop_ui_StatRegen=Regeneració shop_ui_StatShieldHealth=Estat de l'Escut shop_ui_StatWear=Porta shop_ui_SuccessMsg=[quantity] unitats de [item] s'estan lliurant al teu [destination]. shop_ui_SuccessMsg2=L'enviament apareixerà en breu a l'inventari de destinació. shop_ui_SuccessMsg2_Ship=En breu estarà disponible als terminals ASOP. shop_ui_SuccessMsg_Ship=El teu [element] s'està transferint ara. shop_ui_SuccessMsg_Singular=[quantity] unitat de [item] s'està lliurant al teu [destination]. shop_ui_TimedOutMsg=S'ha esgotat el temps de compra! shop_ui_TotalTransactionCost=Cost total de la transacció: shop_ui_TotalTransactionReceived=Rebràs: shop_ui_TransactionDetails=Detalls de la transacció shop_ui_TransactionFailed=La transacció ha fallat shop_ui_TransactionSucceeded=La transacció s'ha fet correctament shop_ui_TryAgainLater=Si us plau, torneu-ho a provar més tard. shop_ui_UnrefinedMaterialValue=Valor del material sense refinar shop_ui_UnrefinedMaterials=Materials sense refinar shop_ui_Value_Total=Total: shop_ui_View_Loadout=Mostra la càrrega shop_ui_WaitingOnTransaction=S'està esperant que finalitzi la transacció anterior. shop_ui_amount=Quantitat shop_ui_amount_indicator=x shop_ui_attachments=Complements shop_ui_balance_after_transaction=BALANÇ DESPRÉS DE LA COMPRA shop_ui_balance_current=BALANÇ ACTUAL shop_ui_bundled_with=VE AMB shop_ui_buttondisable_insufficientmoney=Fons insuficients shop_ui_buttondisable_insufficientspace=Espai insuficient shop_ui_buttondisable_insufficientvolume=Volum insuficient shop_ui_buttondisable_inventoryerror=Error d'inventari shop_ui_buttondisable_outofstock=Esgotat shop_ui_buttondisable_unknownerror=Error desconegut shop_ui_buying_destination_header_low=/Destinació shop_ui_buying_destination_header_med=Destinació shop_ui_buying_header_low=/../Available_Items.sds shop_ui_buying_header_med=Articles disponibles shop_ui_cancel_purchase=CANCEL·LA LA COMPRA shop_ui_cargo_list=Llista de càrrega shop_ui_checkout=COMPRA shop_ui_commodities=Mercaderies shop_ui_commodity=Mercaderia shop_ui_commodity_cargo=Càrrega de mercaderies shop_ui_commodity_cargo_value=-- shop_ui_component=Component shop_ui_confirm_purchase=CONFIRMAR LA COMPRA shop_ui_confirm_rental=CONFIRMAR EL LLOGUER shop_ui_confirmation=CONFIRMACIÓ shop_ui_continue_shopping=CONTINUA COMPRANT shop_ui_day_left=1 dia shop_ui_days_hours_left=%id %ih shop_ui_days_left=%i dies shop_ui_days_minutes_left=%id %im shop_ui_deliver=ENTREGAR A shop_ui_delivered_result=S'ENTREGARÀ A: shop_ui_delivery_destination=DESTINACIÓ D'ENTREGA shop_ui_demand_for_resource=Demanar un recurs shop_ui_details=DETALLS shop_ui_dropdownClarificationTextBuy=(les naus sense graelles de càrrega no apareixen a la llista.) shop_ui_dropdownClarificationTextSell=(les naus sense càrrega no apareixen a la llista.) shop_ui_dropdown_categoryHeader=ESCOLLIR CATEGORIA shop_ui_dropdown_locationHeaderBuy=ESCOLLIR DESTINACIÓ shop_ui_dropdown_locationHeaderSell=Tria la font shop_ui_dropdown_subCategoryHeader=ESCOLLIR SUBCATEGORIA shop_ui_empty_cargo_space=Espai de càrrega buit shop_ui_equip=EQUIPAR ARA shop_ui_error_title=S'ha ha produït un error! shop_ui_exit=SORTIR shop_ui_facility_total_inventory=Inventari total de la instal·lació shop_ui_filters=Filtres shop_ui_for=per a shop_ui_funds=Fons shop_ui_gifted=DOTAT shop_ui_header_low=SCR_InvConsole v1.5a Prova *Caducat* shop_ui_headerbtn_buy=COMPRA shop_ui_headerbtn_sell=VEN shop_ui_hour_left=1 hora shop_ui_hours_left=%i hores shop_ui_hours_minutes_left=%ih %im shop_ui_insufficient_credits=CRÈDITS INSUFICIENTS shop_ui_inventory=INVENTARI shop_ui_item_action_buy=COMPRA shop_ui_item_action_equip=EQUIPAR ARA shop_ui_item_action_preview=INSPECCIONAR shop_ui_item_action_rent=LLOGAR shop_ui_item_action_try=EMPROVAR shop_ui_item_action_try_armor=EMPROVAR-TE L'ARMADURA shop_ui_item_action_try_boots=EMPROVAR-TE LES BOTES shop_ui_item_action_try_gloves=EMPROVAR-TE ELS GUANTS shop_ui_item_action_try_hat=EMPROVAR-TE EL BARRET shop_ui_item_action_try_jacket=EMPROVAR-TE LA JACKET shop_ui_item_action_try_pants=EMPROVAR-TE ELS PANTALONS shop_ui_item_action_try_shirt=EMPROVAR-TE LA SAMARRETA shop_ui_item_action_try_shoes=EMPROVAR-TE LES SABATES shop_ui_item_action_try_suit=EMPROVAR-TE EL VESTIT shop_ui_item_action_unequip=DESEQUIPAR shop_ui_item_baseValue,P=Valor Base shop_ui_item_buy=Comprar shop_ui_item_color=COLOR shop_ui_item_condition=Condició shop_ui_item_description=DESCRIPCIÓ shop_ui_item_destroy,P=Destrueix shop_ui_item_fashion_type=TIP DE MODA shop_ui_item_manufacturer=FABRICANT shop_ui_item_material=MATERIAL shop_ui_item_ports=PORTS DELS ARTICLES shop_ui_item_quickBuy=COMPRAR JA shop_ui_item_quickSell=VENDA RAPIDA shop_ui_item_sell=Vendre shop_ui_item_size=Volum: shop_ui_item_state_equipped=(EQUIPAT) shop_ui_item_state_purchase=COMPRA shop_ui_item_style=ESTIL shop_ui_item_totalValue=Valor total shop_ui_item_type=TIPUS shop_ui_item_unregistered,P=Article no registrat shop_ui_item_wearModifier,P=Modificador de desgast shop_ui_list_column_item_name=NOM DE L'ITEM shop_ui_list_column_price=PREU shop_ui_list_column_quantity_owned=EN TENS shop_ui_loading=Carregant... shop_ui_loading_modules_low=Carregant mòduls... shop_ui_loading_tooltip_desc=Moure càrrega requereix temps! La compra o la venda de càrrega deixarà la teva nau inoperable mentre estigui situat. shop_ui_location_buy_header_low=/Delivery_Locations shop_ui_location_buy_header_med=Ubicacions de lliurament shop_ui_location_sell_header_low=/Sell_From_Location shop_ui_location_sell_header_med=Ven des de la ubicació shop_ui_minute_left=1 minut shop_ui_minutes_left=%i minuts shop_ui_no_logo=SENSE LOGO shop_ui_num_REC=%d REC shop_ui_pageNavigation_negative_01=-1 shop_ui_pageNavigation_negative_10=-10 shop_ui_pageNavigation_negative_firstpage=Primer shop_ui_pageNavigation_positive_01=+1 shop_ui_pageNavigation_positive_10=+10 shop_ui_pageNavigation_positive_lastpage=Últim shop_ui_per_scu=Per SCU: shop_ui_prices_from=Des de: %s shop_ui_processing=PROCESSANT shop_ui_purchase_complete=COMPRA COMPLETA! shop_ui_purchase_details=DETALLS DE LA COMPRA shop_ui_rent=Llogar shop_ui_rented=Ja està llogat shop_ui_resultmsg_databaseerror=La transacció ha fallat shop_ui_resultmsg_insufficient_stock=Estoc insuficient shop_ui_resultmsg_insufficientfunds=Fons insuficients shop_ui_resultmsg_invalidbuyer=No s'ha pogut localitzar el compte del comprador shop_ui_resultmsg_invaliditem=Article no a la venda shop_ui_resultmsg_serviceerror=No es pot contactar amb els serveis de compres shop_ui_resultmsg_timed_out=Temps d'espera esgotat shop_ui_retrieving_data_med=Recuperant dades shop_ui_rotate=GIRAR shop_ui_selling_header_low=/../Acceptable_Items.sds shop_ui_selling_header_med=Articles acceptables shop_ui_selling_source_header_low=/Font shop_ui_selling_source_header_med=Font shop_ui_ship_downtime=Temps d'inactivitat de l'enviament: shop_ui_slots_available=ESPAGES DISPONIBLES A LA DESTINACIÓ shop_ui_slots_needed=ES NECESSITATS RANGES A LA DESTINACIÓ shop_ui_sort=Ordenar shop_ui_storage_inventory_levels=Nivells d'inventari d'emmagatzematge shop_ui_stow_equipped=AFEGIR A LA CÀRREGA shop_ui_tooltip_button_buymode,P=Canvia la botiga a Mode Compra. shop_ui_tooltip_button_sellmode,P=Canvia la botiga a Mode Venda. shop_ui_tooltip_buyButton,P=Canvia la botiga a Mode Compra. shop_ui_tooltip_sellButton,P=Canvia la botiga a Mode Venda. shop_ui_tooltip_text_choosecategory=Seleccioneu una categoria d'elements per filtrar. shop_ui_tooltip_text_choosedestination=Seleccioneu la ubicació d'emmagatzematge dels articles comprats. shop_ui_tooltip_text_choosesource=Seleccioneu la ubicació d'origen dels articles que voleu vendre. shop_ui_tooltip_text_choosesubcategory=Seleccioneu una subcategoria d'elements per filtrar. shop_ui_tooltip_text_wearandtear=Estat shop_ui_tooltip_text_wearandtear_warning,P=(Avís! L'article està en perill de ser destruït) shop_ui_total_cargo_space=Espai total de càrrega shop_ui_total_commodity_cargo_value=Valor total de càrrega de mercaderies shop_ui_total_value=Valor total: shop_ui_touch_anywhere=Toqueu qualsevol lloc per començar shop_ui_touch_anywhere_low=[ Toca la pantalla per començar] shop_ui_trading_console=Consola de comerç shop_ui_trading_shipping_console=Consola de comerç i enviament shop_ui_transactionResult_00_Success=Éxit shop_ui_transactionResult_01_AuthorityError=Error d'autoritat shop_ui_transactionResult_02_TransactionServiceError=Error del servei de transacció shop_ui_transactionResult_03_InvalidLocation=Ubicació no vàlida shop_ui_transactionResult_04 _InvalidPlayerInventoryId=Identificador d'inventari d'usuari no vàlid shop_ui_transactionResult_05 _InventoryContainerRequestFail=La sol·licitud del contenidor d'inventari ha fallat shop_ui_transactionResult_06 _InventoryItemFail=Error de l'article d'inventari shop_ui_transactionResult_07_InventoryItemContentFail=El contingut de l'element d'inventari ha fallat shop_ui_transactionResult_08_InvalidQuantityError=Error de quantitat no vàlida shop_ui_transactionResult_09_QuickBuyRestockingError=Error de restock de compra ràpida shop_ui_transactionResult_10_InvalidTransactionFlow=Flux de transacció no vàlid shop_ui_transactionResult_11_InvalidLocationSource=Font d'ubicació no vàlida shop_ui_transactionResult_12_InvalidShop=Botiga no vàlida shop_ui_transactionResult_13_InvalidShopType=Tipus de botiga no vàlid shop_ui_transactionResult_14_InternalError=Error intern shop_ui_transactionResult_15_InvalidRentalOption=Opció de lloguer no vàlida shop_ui_transactionResult_16_ShipNotInValidLocation=Vehicle no a una ubicació vàlida shop_ui_transactionResult_17_NoItemsInSaleError=No hi ha cap article a la venda Error shop_ui_transactionResult_18_WaitingForPendingResult=Esperant un resultat pendent shop_ui_transactionResult_19_ActorDoesNotOwnSaleItem=L'usuari no és propietari de l'article de venda shop_ui_transactionResult_20_TransactionCostMismatch=Cost de transacció no coincideix shop_ui_transactionResult_21_ItemMaxStockError=Error d'estoc màxim d'article shop_ui_transactionResult_22_ItemNotSellable=L'article no es pot vendre shop_ui_transactionResult_23_ItemNotBuyable=L'article no es pot comprar shop_ui_transactionResult_24_TimedOut=Tempo d'espera shop_ui_transactionResult_25_InsuffientStock=Estoc insuficient shop_ui_transactionResult_26_ServiceError=Error de servei shop_ui_transactionResult_27_DatabaseError=Error de base de dades shop_ui_transactionResult_28_InvalidBuyer=Comprador no vàlid shop_ui_transactionResult_29_InvalidItem=Article no vàlid shop_ui_transactionResult_30_InvalidRequest=Sol·licitud no vàlida shop_ui_transactionResult_31_InsufficentFunds=Fons insuficients shop_ui_transactionResult_32_InvalidEntityClassGUID=GUID de classe d'entitat no vàlid shop_ui_transactionResult_33_InvalidKioskId=Identificador de quiosc no vàlid shop_ui_transactionResult_34_InvalidSellPrice=Preu de venda no vàlid shop_ui_transactionResult_35_InvalidMineableEntry=Entrada minable no vàlida shop_ui_transactionResult_36_PlayerIdMismatch=No coincideix amb l'ID d'usuari shop_ui_transactionResult_37_CargoCreationFailed=Ha fallat la transferència de càrrega shop_ui_transactionResult_38_WalletNotFound=No s'ha trobat la cartera shop_ui_transactionResult_39_MissingResourceDataType=Tipus de dades de recurs que falten shop_ui_transactionResult_40_PlayerInVehicle=Les transaccions de càrrega no es poden completar mentre el vehicle està ocupat. shop_ui_transactionResult_41_InvalidParentState=Els eixos de càrrega de la nau seleccionats estan estibats shop_ui_transactionResult_42_InvalidResourceTypeGuid=Guia de tipus de recurs no vàlid shop_ui_transactionResult_43_CargoRemovalFailed=Ha fallat l'eliminació de la càrrega shop_ui_transactionResult_44_WalletUpdateFailed=Ha fallat l'actualització de la cartera shop_ui_transactionResult_45_ResourceContainerQueryFailed=La consulta del contenidor de recursos ha fallat shop_ui_transactionResult_46_PricePerUnitMisMatch=El preu per unitat no coincideix shop_ui_transactionResult_47_InvalidContainer=Contenidor no vàlid shop_ui_transactionResult_48_EntityQueryFailed=La consulta de l'entitat ha fallat shop_ui_transactionResult_49_MissingSnapshot=Falta una instantània shop_ui_transactionResult_50_MissingSnapshotData=Falten dades de la instantània shop_ui_transactionResult_51_SnapshotGetFail=Snapshot ha fallat shop_ui_transactionResult_52_VehicleMustNotBeOccupied=El vehicle no ha d'estar ocupat shop_ui_transactionResult_53_InvalidContainerDestination=Destinació del contenidor no vàlida shop_ui_transactionResult_54_DeliverItemsToWarehouse=Contacteu amb els serveis de càrrega per transferir articles shop_ui_transactionResult_55_PickupItemsFromWarehouse=Contacteu amb els serveis de càrrega per recollir articles shop_ui_transactionResult_56_ExceededBuyLimit=Límit de compra superat shop_ui_transaction_buyingConfirmation=Confirmació de compra shop_ui_transaction_complete=TRANSACCIÓ COMPLETADA shop_ui_transaction_console=Consola de transaccions shop_ui_transaction_cost=COST DE LA TRANSACCIÓ shop_ui_transaction_notice_body,P=No teniu prou espai per emmagatzemar aquesta compra. Seleccioneu una destinació alternativa per rebre les teus compres. shop_ui_transaction_notice_header=Emmagatzematge insuficient shop_ui_transaction_processing=S'està processant la transacció shop_ui_transaction_quantityMax=Màx shop_ui_transaction_quantityMultiplier=Multiplicador de quantitats shop_ui_transaction_sellingConfirmation=Confirmació de venda shop_ui_unrefined_cargo=Càrrega sense refinar shop_ui_unrefined_cargo_value=-- shop_ui_unrefined_materials=Materials sense refinar shop_ui_value=Valor shop_ui_wallet=Cartera: shop_ui_week_left=1 setmana shop_ui_weeks_days_left=%iw %id shop_ui_weeks_hours_left=%iw %ih shop_ui_weeks_left=%i setmanes shop_ui_weeks_minutes_left=%iw %im shop_ui_welcomeMessage=Benvingut Client valorat show_dirt,P=Mostra la brutícia show_wear,P=Mostra el desgast shubin_claimsweep_desc_001=PUBLICACIÓ: Seguretat / Mercenari \nLOCALITZACIÓ: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Pilot de combat (experiència militar és un avantatge)\nCONDICIONS*: \nHem detectat que una concessió minera recentment adquirida per Shubin Interstellar ha estat ocupada per un grup miner rebel que està robant mineral del lloc. Tot i que les autoritats locals ja han estat informades, temem que puguin extreure materials valuosos abans que comenci la investigació oficial.\n\nPer això, com a titulars de la concessió, necessitem contractar una força mercenària que es desplaci a ~mission(Location), destrueixi les sentinelles orbitals que protegeixen aquesta operació il·legal i netegi el lloc perquè Shubin el pugui recuperar. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar ofereix igualtat d’oportunitats a tots els contractistes. En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats amb la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar es farà responsable de cap dany que pugui sorgir durant la vigència del contracte. shubin_claimsweep_desc_002=PUBLICACIÓ: Seguretat / Mercenari \nLOCALITZACIÓ: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Pilot de combat (experiència militar és un avantatge)\nCONDICIONS*: \nUn equip miner independent local de Stanton treballava a ~mission(Location) com a contractistes de Shubin Interstellar quan una força hostil va atacar i va prendre el control del lloc. Creiem que els atacants encara hi són, utilitzant l'equip deixat enrere per extreure mineral per a ells mateixos.\n\nEntre l'equip perdut hi havia sentinelles orbitals que encara no havien estat completament desplegades durant l'atac. Les exploracions a llarg abast ens indiquen que els proscrits han activat aquestes sentinelles i les utilitzen per protegir les seves operacions il·legals.\n\nPer recuperar el lloc, necessitem contractistes que es desplacin a ~mission(Location), destrueixin les sentinelles orbitals i netegin la zona per a la recuperació per part de Shubin. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar ofereix igualtat d’oportunitats a tots els contractistes. En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats amb la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar es farà responsable de cap dany que pugui sorgir durant la vigència del contracte. shubin_claimsweep_desc_easy=PUBLICACIÓ: Seguretat / Mercenari \nLOCALITZACIÓ: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Pilot de combat (experiència militar és un avantatge)\nCONDICIONS*: \nAcabem de rebre la notícia que un contractista de Shubin ha estat expulsat d'una de les nostres concessions per uns proscrits que hi operen il·legalment. Per complicar encara més les coses, han instal·lat algunes sentinelles orbitals per protegir-se mentre minen. \n\nEsperem contractar un mercenari que pugui localitzar i destruir les sentinelles a ~mission(location). Si et trobes amb algun miner il·legal, tingues en compte que és habitual que aquests tipus demanin reforços. És millor neutralitzar-los ràpidament abans que puguin fer-ho. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar és un contractista amb igualtat d'oportunitats. En acceptar aquest contracte, assumes tots els riscos associats amb la feina descrita i en cap cas Shubin Interstellar es pot considerar responsable de qualsevol dany que es produeixi durant la durada del contracte. shubin_claimsweep_desc_hard=PUBLICACIÓ: Seguretat / Mercenari \nLOCALITZACIÓ: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Pilot de combat (experiència militar és un avantatge)\nCONDICIONS*: \nUn equip miner independent local de Stanton treballava a ~mission(Location) com a contractistes de Shubin Interstellar quan una força hostil va atacar i va prendre el control del lloc. Creiem que els atacants encara hi són, utilitzant l'equip deixat enrere per extreure mineral per a ells mateixos.\n\nEntre l'equip perdut hi havia algunes sentinelles orbitals que encara no havien estat completament desplegades durant l'atac. Les exploracions a llarg abast ens indiquen que els proscrits han activat aquestes sentinelles i les utilitzen per protegir les seves operacions il·legals.\n\nPer recuperar el lloc, necessitem contractistes que es desplacin a ~mission(Location), destrueixin les sentinelles orbitals i netegin la zona de miners hostils. Recomanem actuar amb rapidesa, ja que hi ha un alt risc que demanin reforços quan descobreixin que estan sent expulsats. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar és un contractista amb igualtat d'oportunitats. En acceptar aquest contracte, assumes tots els riscos associats amb la feina descrita i en cap cas Shubin Interstellar es pot considerar responsable de qualsevol dany que es produeixi durant la durada del contracte. shubin_claimsweep_desc_intro=PUBLICACIÓ: Seguretat / Mercenari \nLOCALITZACIÓ: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Pilot de combat (experiència militar és un avantatge)\nCONDICIONS*: \nS'ha descobert recentment que una concessió minera de Shubin ha estat ocupada il·legalment per un miner rebel. Tot i que sembla que el miner ja no està robant mineral del lloc, ha deixat enrere una sentinella orbital que ens impedeix recuperar la concessió per les seves capacitats ofensives.\n\nBusquem un mercenari disposat a viatjar a ~mission(location), trobar la sentinella i destruir-la en preparació per a la recuperació de la concessió per part de Shubin. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar és un contractista amb igualtat d'oportunitats. En acceptar aquest contracte, assumes tots els riscos associats amb la feina descrita i en cap cas Shubin Interstellar es pot considerar responsable de qualsevol dany que es produeixi durant la durada del contracte. shubin_claimsweep_desc_med=PUBLICACIÓ: Seguretat / Mercenari \nLOCALITZACIÓ: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Pilot de combat (experiència militar és un avantatge)\nCONDICIONS*: \nHem detectat que una concessió minera recentment adquirida per Shubin Interstellar ha estat ocupada per un grup miner rebel que està robant mineral del lloc. Tot i que les autoritats locals ja han estat informades, temem que es puguin extreure materials valuosos abans que comenci la investigació oficial.\n\nPer això, com a titulars de la concessió, necessitem contractar una força mercenària que es desplaci a ~mission(Location) i destrueixi les diverses sentinelles orbitals que protegeixen aquesta operació il·legal. Recomanem precaució, ja que encara pot haver-hi alguns miners il·legals al lloc juntament amb qualsevol reforç que puguin demanar. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar és un contractista amb igualtat d'oportunitats. En acceptar aquest contracte, assumes tots els riscos associats amb la feina descrita i en cap cas Shubin Interstellar es pot considerar responsable de qualsevol dany que es produeixi durant la durada del contracte. shubin_claimsweep_desc_rand=PUBLICACIÓ: Seguretat / Mercenari \nLOCALITZACIÓ: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Pilot de combat (experiència militar és un avantatge)\nCONDICIONS*: \nDurant una inspecció de les concessions de Shubin al sector, ens ha desanimat descobrir que un petit equip de proscrits s'ha establert a ~mission(Location) i ha estat extraient recursos il·legalment. Encara pitjor, han creat un perímetre defensiu amb diverses sentinelles orbitals al voltant del lloc, cosa que fa difícil expulsar-los. \n\nPer poder recuperar la concessió, busquem contractistes mercenaris que localitzin i destrueixin les diverses sentinelles orbitals. Afegeix dificultat a la tasca el fet que no tenim clara la força de combat exacta d'aquests miners proscrits. Si tenen l'oportunitat de demanar reforços, pots esperar qualsevol cosa, des d'una petita contingència fins a un equip complet de combatents entrenats. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar és un contractista amb igualtat d'oportunitats. En acceptar aquest contracte, assumes tots els riscos associats amb la feina descrita i en cap cas Shubin Interstellar es pot considerar responsable de qualsevol dany que es produeixi durant la durada del contracte. shubin_claimsweep_title_001=Elimina els usurpadors shubin_claimsweep_title_easy=Elimina els usurpadors shubin_claimsweep_title_hard=Expulsa els usurpadors shubin_claimsweep_title_intro=Desfes-te dels usurpadors shubin_claimsweep_title_med=Expulsa els usurpadors shubin_claimsweep_title_rand=Desallotja els usurpadors shubin_from=Shubin Interstellar shuttle_at=Shuttle At shuttle_in_transit_to=Shuttle In Transit To shuttle_is_at_location=Shuttle Location sm_ui_CTRL_A=A sm_ui_CTRL_A_Contested=Alpha Contested sm_ui_CTRL_A_Hacked=Alpha Hacked sm_ui_CTRL_A_Lost=Alpha Lost sm_ui_CTRL_A_Offline=Alpha Offline sm_ui_CTRL_A_Online=Alpha Online sm_ui_CTRL_Alpha=Alpha sm_ui_CTRL_B=B sm_ui_CTRL_B_Contested=Bravo Contested sm_ui_CTRL_B_Hacked=Bravo Hacked sm_ui_CTRL_B_Lost=Bravo Lost sm_ui_CTRL_B_Offline=Bravo Offline sm_ui_CTRL_B_Online=Bravo Online sm_ui_CTRL_Bravo=Bravo sm_ui_CTRL_C=C sm_ui_CTRL_C_Contested=Charlie Contested sm_ui_CTRL_C_Hacked=Charlie Hacked sm_ui_CTRL_C_Lost=Charlie Lost sm_ui_CTRL_C_Offline=Charlie Offline sm_ui_CTRL_C_Online=Charlie Online sm_ui_CTRL_Captured=%s Captured sm_ui_CTRL_Charlie=Charlie sm_ui_CTRL_Contested=%s Contested sm_ui_CTRL_D=D sm_ui_CTRL_D_Contested=Delta Contested sm_ui_CTRL_D_Hacked=Delta Hacked sm_ui_CTRL_D_Lost=Delta Lost sm_ui_CTRL_D_Offline=Delta Offline sm_ui_CTRL_D_Online=Delta Online sm_ui_CTRL_Delta=Delta sm_ui_CTRL_Description=Quick rounds assault and defense where teams are encouraged to communicate and use tactics. sm_ui_CTRL_Draw=Draw sm_ui_CTRL_E=E sm_ui_CTRL_E_Contested=Echo Contested sm_ui_CTRL_E_Hacked=Echo Hacked sm_ui_CTRL_E_Lost=Echo Lost sm_ui_CTRL_E_Offline=Echo Offline sm_ui_CTRL_E_Online=Echo Online sm_ui_CTRL_Echo=Echo sm_ui_CTRL_Loc_Display_Name=Control sm_ui_CTRL_Lose_Marines=Marines Lose sm_ui_CTRL_Lose_Outlaws=Outlaws Lose sm_ui_CTRL_Lost=%s Lost sm_ui_CTRL_Neutralized=%s Neutralized sm_ui_CTRL_Popup_Hacking=Hacking sm_ui_CTRL_Prompt_Defend=Defensar sm_ui_CTRL_Prompt_Hack=Hack sm_ui_CTRL_Prompt_Hacked=Hacked sm_ui_CTRL_Prompt_Lost=Lost sm_ui_CTRL_Prompt_Mission=Hack the Terminals sm_ui_CTRL_Prompt_Neutral=Neutral sm_ui_CTRL_Win_Marines=Marines Win sm_ui_CTRL_Win_Outlaws=Outlaws Win sm_ui_Head=Head sm_ui_OxygenDispenser=Oxygen Dispenser sm_ui_RoundsWon=ROUNDS WON spacecargo_illegal_analogy_0001=un munt de patates fregides i sense ketchup spacecargo_illegal_analogy_0002=un fusell i cap bala spacecargo_illegal_analogy_0003=un pinte per a un calb spacecargo_illegal_analogy_0004=una promesa Banu spacecargo_illegal_danger_0001=Intenta passar desapercebut. Ja s’està escalfant prou la cosa per aquí. spacecargo_illegal_danger_0002=Si et trobes amb problemes, confio que te'n sortiràs. spacecargo_illegal_danger_0003=Un avís: la seguretat està augmentant la seva presència per la zona. Pren les precaucions necessàries. spacecargo_illegal_danger_0004=No espero cap problema, però si apareix seguretat, ocupa-te'n. spacecargo_illegal_danger_0005=Espero que mantinguis el lliurament discret. No vull cap merder amb això. spacecargo_illegal_desc=~mission(Description) spacecargo_illegal_desc_0001=Una ~mission(Ship) que transportava una caixa de ~mission(Item) va ser abatuda. Ara aquesta mercaderia volta per allà fora. Els ~mission(Client) estan disposats a pagar bons crèdits a algú per agafar-la i portar-la a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0002=He sentit que un enviament de ~mission(Item) que els ~mission(Client) estaven buscant ha aparegut en una ~mission(Ship) que sortia del sistema. Afortunadament, no van arribar gaire lluny. Només falta que algú vagi a agafar la mercaderia de ~mission(Location) i la deixi a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0003=Algun expert en desballestament buscant feina? Tinc una caixa de ~mission(Item) esperant ser recuperada a prop d'una ~mission(Ship) esclatada que els ~mission(Client) necessiten portar a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)I no vinguis a explicar-me com de bo ets en EVA si no tens manera de volar fins allà. Algú amb un paquet i sense transport em serveix tant com ~mission(Analogy). spacecargo_illegal_desc_0004=Hi ha una venda de liquidació a una ~mission(Ship) trinxada i els ~mission(Client) busquen un corredor per agafar una caixa de ~mission(Item) i transportar-la a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Aquest és el treball perfecte per a algú que vol emmarronar una mica la seva reputació. ~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0005=Una ~mission(Ship) amb algunes càrregues valuoses va explotar i els ~mission(Client) paguen per fer un enviament de ~mission(Item) a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)Si escolto que aquest paquet acaba en un altre lloc, i descobreixo que tu hi tenies alguna cosa a veure... ~mission(Threat). spacecargo_illegal_desc_0006=Ei! Qui vol anar a remenar entre unes restes? Hi ha una ~mission(Ship) destrossada que s'hi ha de treure una caixa de ~mission(Item) i portar-la a ~mission(Destination). Interessat? I si et dic que els ~mission(Client) paguen la factura? ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_from=~mission(Contractor) spacecargo_illegal_location_0001=les restes spacecargo_illegal_location_0002=l'últim punt de contacte spacecargo_illegal_location_0003=la última posició coneguda de la ~mission(Ship) spacecargo_illegal_location_0004=El punt d'impacte de la ~mission(Ship) spacecargo_illegal_location_0005=el lloc de la matança spacecargo_illegal_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) per recuperar el paquet. spacecargo_illegal_obj_long_02=Adquireix l'enviament de ~mission(Item) de l'epave. spacecargo_illegal_obj_long_03=Entrega-ho a ~mission(Destination). spacecargo_illegal_obj_marker_01=El punt d'impacte spacecargo_illegal_obj_marker_02=La Mercaderia spacecargo_illegal_obj_short_01=Ves al punt d'impacte spacecargo_illegal_obj_short_02=Agafa la Mercaderia spacecargo_illegal_obj_short_03=Entrega la Mercaderia spacecargo_illegal_threat_0001=pintaré l'interior del teu casc de vermell spacecargo_illegal_threat_0002=et faré desitjar haver estat a Vega quan els 'duul van atacar spacecargo_illegal_threat_0003=t'organitzaé unes vacances a l'interior de l'estrella més propera spacecargo_illegal_threat_0004=et convertiré en exemple del que passa spacecargo_illegal_timed_0001=Hi ha un termini per això, si no aconseguim aquest objecte valuós ràpidament, algú acabarà mort. spacecargo_illegal_timed_0002=Això ha d’estar fet ràpid, així que no et distreguis. spacecargo_illegal_timed_0003=T'espero allà tan aviat com sigui possible abans que algé altre trobi la ~mission(Ship) i s'ho endigui primer. spacecargo_illegal_timed_0004=~mission(Client) necessita això ràpidament, així que assegura't de no arribar tard. spacecargo_illegal_timed_0005=Aquestes coses no estaran flotant allà fora per sempre, així que fes-ho abans no sigui massa tard. spacecargo_illegal_timed_0006=Aquesta feina té una finestra d'oportunitat molt petita. Assegura't de no deixar-la escapar. spacecargo_illegal_title=~mission(Title) spacecargo_illegal_title_0001=Reclamació de Propietat spacecargo_illegal_title_0002=Per Emportar spacecargo_illegal_title_0003=Perdut i Trobat spacecargo_illegal_title_0004=Un Toc Suau spacecargo_illegal_title_0005=Flotant spacecargo_illegal_title_0006=Agafar i Marxar spacecargo_illegal_title_0007=Ves a Pescar spacecargo_illegal_title_0008=Cerca i Confiscació spacecargo_illegal_title_0009=Apropiació spacecargo_illegal_title_0010=Proveïment spacecargo_legal_danger_0001=Quan t'apropis al lloc, estigues alerta. Se sap que hi ha delinqüents operant en aquella àrea. spacecargo_legal_danger_0002=Si et trobes amb problemes, confio que te'n sortiràs. spacecargo_legal_danger_0003=Hauries de saber que seguretat ha advertit d'un augment de l'activitat delictiva en la zona. Preneu les precaucions apropiades. spacecargo_legal_danger_0004=Estigues l'alerta. Aquella zona és un lloc conegut de caça de delinqüents. spacecargo_legal_danger_0005=Altres pilots m'han dit que aquella zona s'ha tornat perillosa, així que tingues cura. spacecargo_legal_desc_0001=~mission(Contractor) va perdre una nau en trànsit i necessita recuperar un enviament específic de ~mission(Item) de la zona d'impacte. Si s'accepta, hauràs d'extreure segurament el ~mission(Item) de ~mission(Location|Address) i entregar-lo a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0002=Algú pot ajudar-me? Una nau que vaig contractar per transportar una entrega molt important va ser atacada de camí a ~mission(Destination). Necessito que algú vagi a ~mission(Location|Address) i recuperi l'enviament de ~mission(Item). ~mission(Timed)La feina estarà vinculada a través de ~mission(Contractor), així que no has de preocupar-te de ser enganyat. Només porta-ho a ~mission(Destination) i rebràs el teu pagament. Senzill. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0003=Un transport de ~mission(Ship) va ser atacat i destruït abans que pogués arribar al seu destí final. Les autoritats locals han estat notificades, però el client encara requereix la lliurament del seu paquet de ~mission(Item), així que necessitem algú per extreure l'enviament de ~mission(Location|Address) i completar la lliurament prevista a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0004=~mission(Contractor) està buscant contractar un pilot freelance per una feina de recuperació. Una ~mission(Ship) es va perdre en trànsit, així que la teva tasca serà navegar a ~mission(Location|Address) i extreure una caixa de ~mission(Item) de la zona d'impacte. Després hauràs d'entregar l'enviament a ~mission(Destination). El pagament serà emès en entregar.\n\n~mission(Timed)\n\n~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0005=Degut a circumstàncies desafortunades, una nau de càrrega es va perdre mentre estava en trànsit pel sistema. No obstant això, ~mission(Contractor) requereix que una caixa específica de ~mission(Item) sigui recuperada de ~mission(Location|Address) i lliurada a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Una vegada l'enviament hagi estat lliurat amb seguretat, el teu pagament serà transferit immediatament. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0006=~mission(Contractor) requereix un pilot independent per una feina de recuperació en la zona d'impacte duna ~mission(Ship). La teva tasca serà trobar i extreure un enviament de ~mission(Item) de ~mission(Location|Address) i entregar-lo al seu destí previst a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)El pagament serà transferit immediatament un cop completada amb èxit. \n\nAquesta feina ha estat vinculada a través de ~mission(Contractor). spacecargo_legal_location_0001=les restes spacecargo_legal_location_0002=l'últim punt de contacte spacecargo_legal_location_0003=la última posició coneguda de la ~mission(ship) spacecargo_legal_location_0004=els restes de la ~mission(ship) spacecargo_legal_location_0005=la zona d'impacte spacecargo_legal_timed_0001=El temps és essencial aquí, malauradament. spacecargo_legal_timed_0002=A causa d'elements externs, aquesta recuperació ha de ser gestionada ràpidament. spacecargo_legal_timed_0003=Aquesta lliurament ja arriba tard, així que hauràs de moure't ràpid. spacecargo_legal_timed_0004=El client ha designat això com una feina urgent. spacecargo_legal_timed_0005=Aquesta és una tasca prioritària, així que caldrà resoldre-la ràpid. spacecargo_legal_timed_0006=Aquest enviament necessita ser recuperat ràpidament, així que hauràs de recollir-lo tan aviat com sigui possible. spacecargo_legal_timed_0007=Aquesta feina té una finestra d'oportunitat molt petita. Assegura't de no deixar-la escapar. spacecargo_legal_title_0001=Recuperació de Càrrega spacecargo_legal_title_0002=Recuperació de Càrrega spacecargo_legal_title_0003=Desballestament de Càrrega spacecargo_legal_title_0004=Recollida de Càrrega spacecargo_legal_title_0005=Recuperació Necessària spacecargo_legal_title_0006=Càrrega Perduda spacecargo_legal_title_0007=Assistència de Càrrega spacecargo_legal_title_0008=Enviament Perdut spacecargo_legal_title_0009=Necessitem Ajuda spacecargo_legal_title_0010=Perdut en l'Espai spacecollect_cargo_desc=~mission(Description) spacecollect_cargo_from=~mission(Contractor) spacecollect_cargo_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) per a la recuperació. spacecollect_cargo_obj_long_02=Recupera l'enviament de ~mission(Item) de la zona d'impacte. spacecollect_cargo_obj_long_03=Entrega l'enviament de ~mission(Item) a ~mission(Destination). spacecollect_cargo_obj_short_01=Viatge a la zona d'impacte spacecollect_cargo_obj_short_02=Recupera la Càrrega spacecollect_cargo_obj_short_03=Entrega la Càrrega spacecollect_cargo_title=~mission(Title) spacecollect_legal_obj_marker_01=Zona d'impacte spacecollect_legal_obj_marker_02=Càrrega spacecollect_legal_obj_marker_03=Punt de Lliurament spaceship_defensive=Nau Espacial - Funcionalitat Defensiva spaceship_general=Nau Espacial - Funcionalitat General spacesteal_danger_0001=Si acaben oferint resistència, prepara't per acabar amb ells. spacesteal_danger_0002=Si algú et dóna problemes allà fora, elimina'ls. Entesos? spacesteal_danger_0003=Aquesta és una nau civil, però això no vol dir que no hagis d'estar preparat per lluitar. spacesteal_danger_0004=No estic segur si la nau tindrà escortes o no, així que prepara't per a qualsevol cosa. spacesteal_danger_0005=No espero que ~mission(TargetName|Last) et doni gaire problemes. Normalment vola sol i, si porta amics, no són gran cosa. spacesteal_danger_0006=Crec que agafar el ~mission(Contractor|StealItem) serà bastant senzill, ja que normalment vola sol. Però fins i tot si aconsegueixen una escorta, seran pilots de segona. Res de què preocupar-te, realment. spacesteal_danger_0007=Pel que recordo, ~mission(TargetName|Last) sol volar amb una petita nau multi-tripulació. No hauria de ser massa problema, però podria complicar-se si porten amics. spacesteal_danger_0008=Espero que ~mission(TargetName|Last) voli amb el que normalment fa: una petita nau multi-tripulació. El problema real serà si decideixen portar amics com a escorta. spacesteal_danger_0009=Una advertència. Podria costar una mica obtenir el ~mission(Contractor|StealItem), ja que volaran amb una nau de càrrega força robusta i probablement els malparits portaran escortes. El cost de fer negocis, suposo. spacesteal_danger_0010=Tingues en compte que ~mission(TargetName|Last) portarà la mercaderia en una nau bastant gran. A més, normalment contracten seguretat addicional. No mentiré, no serà fàcil, però el botí hauria de valer la pena. spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) spacesteal_desc_0001=Tinc una oportunitat massa bona per deixar-la passar. Aquest pilot anomenat ~mission(TargetName) transportarà un ~mission(Contractor|StealItem) que ~mission(Contractor|Name) moren de ganes d'aconseguir. Estava pensant que podries fer-los un favor i agafar-lo per a ells. ~mission(Contractor|StealTimed) Apareix a ~mission(destination) amb aquest ~mission(Contractor|StealItem) i estaràs a la seva llista daurada segur. ~mission(Danger) spacesteal_desc_0002=Necessitem algú per fer una mica d'adquisició agressiva per a ~mission(Contractor|Name). Estan obsessionats amb un cert ~mission(Contractor|StealItem) i saps què? Estarà a bord de la nau d'algun desprevingut. Tot el que has de fer és fer una visita a aquest ~mission(TargetName), agafar la mercaderia i portar-la a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Això és tot. Els crèdits ja són pràcticament teus. spacesteal_desc_0003=He escoltat alguns rumors que una nau està a punt de sortir amb càrrega preciosa a bord, però gràcies a tu i a mi, això no durarà gaire. Has de trobar on vola la nau de ~mission(TargetName) i alliberar-la de la seva càrrega. ~mission(Danger) Un cop la tinguis, deixa el ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(destination) i ~mission(Contractor|Name) s'assegurarà que siguis compensat pels teus esforços. ~mission(Contractor|StealTimed) spacesteal_desc_0004=Dia de pagament! ~mission(Contractor|Name) vol un ~mission(Contractor|StealItem) que ~mission(TargetName) té a bord de la seva nau i et toca a tu aconseguir-lo per ells. Et dic, faràs uns bons crèdits si el portes a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Una última cosa. Ni tan sols hauria de dir-ho, però si tan sols penses en quedar-te la mercaderia per a tu mateix, entén que no viuràs prou per gaudir-ne. spacesteal_desc_0005=Atenció - Si el teu nom és ~mission(TargetName), estalvia't una pallissa i porta el ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(destination). Si no ets aquest pobre desgraciat, m'agradaria presentar-te una oportunitat de negoci. Com t'agradaria guanyar alguns crèdits perseguint ~mission(TargetName|Last) i prenent-li el ~mission(Contractor|StealItem)? ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) spacesteal_desc_0006=No sé si recordes això, però fa un temps ~mission(Contractor|StealNickname) va robar un botí increïble però immediatament el va perdre com un idiota gegant. Bé, tothom i la seva àvia l'ha estat buscant, però el teu veritablement l'ha trobat. El ~mission(Contractor|StealItem) està a bord de la nau d'algú anomenat ~mission(TargetName). Mai no n'havia sentit parlar, però qui sigui que sigui, es penedirà d'haver trobat aquest amagatall. ~mission(Contractor|Name) ens pagarà una comissió de troballa si podem agafar-lo i portar-lo a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Fes-ho i serem llegendes. spacesteal_desc_easy=~mission(Contractor|StealEasyDescription) spacesteal_desc_hard=~mission(Contractor|StealHardDescription) spacesteal_desc_medium=~mission(Contractor|StealMediumDescription) spacesteal_from=~mission(Contractor|StealFrom) spacesteal_nickname_0001=Mike el Lliscós spacesteal_nickname_0002=Jimmy Dues Mans spacesteal_nickname_0003=Threader spacesteal_nickname_0004=Foresight spacesteal_nickname_0005=Nodder spacesteal_obj_long_01=Rastrejar la nau de ~mission(TargetName). spacesteal_obj_long_02=Elimina ~mission(TargetName|Last) abans que puguin escapar amb la mercaderia. spacesteal_obj_long_03=Agafa el ~mission(Contractor|StealItem) dels enderrocs. spacesteal_obj_long_04=Lliura el ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(location). spacesteal_obj_marker_01=~mission(TargetName) spacesteal_obj_marker_02=Eliminar spacesteal_obj_marker_04=Lloc de Lliurament spacesteal_obj_short_01=Localitza l'Objectiu spacesteal_obj_short_02=Elimina l'Objectiu spacesteal_obj_short_03=Agafa la Mercaderia spacesteal_obj_short_04=Lliura la Mercaderia spacesteal_obj_short_04a=Mercaderia spacesteal_timed_0001=Hem estat esperant una oportunitat tan bona. Seria una pena deixar-la escapar perquè t'has adormit. spacesteal_timed_0002=Fes-ho immediatament. ~mission(client) no estarà content si perden el ~mission(Contractor|StealItem) perquè vas ser massa lent. spacesteal_timed_0003=Probablement hauria de mencionar que la nau sortirà del sistema aviat, el que significa que no tens gaire temps per fer-ho. spacesteal_timed_0004=Considera aquesta feina de màxima urgència. ~mission(client) no vol esperar ni un segon més per obtenir aquest botí. spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) spacesteal_title_0001=Descompte de Cinc Dits spacesteal_title_0002=Endur-se spacesteal_title_0003=Compres Compulsives spacesteal_title_0004=Piñata spacesteal_title_0005=Trencar i Agafar spacesteal_title_0006=Feina de Procés spacesteal_title_easy=~mission(Contractor|StealEasyTitle) spacesteal_title_hard=~mission(Contractor|StealHardTitle) spacesteal_title_medium=~mission(Contractor|StealMediumTitle) stanton1_surface_relay=Downded Relay AC-652 stanton2_Shipping_Covalex=Covalex Shipping Hub Gundo stanton2_Shipping_Covalex_CargoBay=Cargo Bay stanton2_Shipping_Covalex_desc=Anteriorment el principal centre de distribució de Covalex al sistema, Gundo va patir un desafortunat accident i, des de llavors, han traslladat temporalment les operacions directament a Orison. stanton2_asteroidfield_1=2904-UEE649 stanton2_asteroidfield_2=2909-UEE831 stanton2_asteroidfield_3=2910-UEE217 stanton2_asteroidfield_4=2913-UEE548 stanton2_asteroidfield_5=2913-UEE620 stanton2_asteroidfield_6=2921-CRU324 stanton2_asteroidfield_7=2928-CRU716 stanton2_asteroidfield_8=2930-CRU983 stanton2_housing_grimhex=Grim HEX stanton2_housing_grimhex_clinic=Green Imperial Medical stanton2_housing_grimhex_clinic_desc=UBICACIÓ: Grim HEX, Sistema Stanton\n\nGreen Imperial Medical ofereix serveis bàsics de salut com a comoditat per als residents de l'intercanvi d'habitatges. stanton2_housing_grimhex_desc=El Green Imperial Housing Exchange ofereix opcions d'allotjament assequibles i netes per als treballadors locals. No oblidis visitar algunes de les comoditats locals, incloent-hi opcions de reparació i reabastiment, menjar i fins i tot algunes botigues de roba.\n**** OFICIALMENT TANCAT **** stanton2_researchSatellite275=ICC Probe 275 stanton2_researchSatellite306=ICC Probe 306 stanton2_researchSatellite472=ICC Probe 472 stanton2_researchSatellite556=ICC Probe 556 stanton2_researchSatellite625=ICC Probe 625 stanton2_researchSatellite730=ICC Probe 730 stanton2_researchSatellite849=ICC Probe 849 stanton2_researchSatellite_126=ICC Probe 126 stanton2_researchSatellite_Desc_Shared=Com a part del Centre Imperial de Cartografia, aquesta sonda de recerca forma part de la xarxa de Exploració d'Espai Profund i Astrogràfica, una de les moltes instal·lacions clau en mà que l'UEE col·loca en sistemes per rastrejar casualment punts de salt. stanton2_restockStation042=Cry-Astro Service 042 stanton2_restockStation126=Cry-Astro Service 151 stanton2_restockStation275=Cry-Astro Service 262 stanton2_restockStation306=Cry-Astro Service 370 stanton2_restockStation472=Cry-Astro Service 404 stanton2_restockStation556=Cry-Astro Service 501 stanton2_restockStation625=Cry-Astro Service 685 stanton2_restockStation730=Cry-Astro Service 793 stanton2_restockStation849=Cry-Astro Service 824 stanton2_restockStationCry_Desc_Shared=Aquesta estació és una franquícia de Cry-Astro i ofereix instal·lacions per reposar i reabastir una gran varietat de naus. stanton2_restockStation_Generic=Cry-Astro Service stanton2_security_kareah=Post de Seguretat Kareah stanton2_security_kareah_desc=Un nou destacament construït per ampliar la presència de la Seguretat de Crusader en aquest sector. Es preveu que estigui obert i operatiu aviat. stanton2_transfer_Port_Olisar=Port Olisar stanton2_transfer_Port_Olisar_desc=Situat a les rutes comercials sobre Crusader, el Port Olisar ofereix una vista impressionant del planeta a sota. Propietat i gestionat per Crusader Industries, Port Olisar actua com a portal a les vastes possessions planetàries i drassanes orbitals de l'empresa. L'estació ofereix una àmplia varietat de botigues i serveis, incloent-hi: Reabastiment de combustible, reposició de subministraments, armes per a naus, components per a naus, armadures personals, armes personals, roba i habitatges. stanton3_private_landingpad=Private Landing Pad starmap_partymember=Party Member stealfromship_desc=~mission(Contractor|StealFromShipDescription) stealfromship_from=~mission(Contractor|StealFromShipFrom) stealfromship_obj_long_01=Rastrejar la nau de ~mission(TargetName). stealfromship_obj_long_02=Desactiva ~mission(TargetName|Last) abans que puguin escapar amb la mercaderia. stealfromship_obj_long_03=Recupera la mercaderia dels enderrocs. stealfromship_obj_long_04=Lliura la mercaderia a ~mission(Destination). stealfromship_obj_marker_01=~mission(TargetName) stealfromship_obj_marker_02=Desactivar stealfromship_obj_marker_03=Mercaderia stealfromship_obj_marker_04=Lloc de Lliurament stealfromship_obj_short_01=Localitza l'Objectiu stealfromship_obj_short_02=Desactiva l'Objectiu stealfromship_obj_short_03=Recupera la Mercaderia stealfromship_obj_short_04=Lliura la Mercaderia stealfromship_title=~mission(Contractor|StealFromShipTitle) stealitem_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_obj_long_01=Ves a ~mission(Location) per recollir la mercaderia. stealitem_obj_long_02=Adquireix la mercaderia de ~mission(Location). stealitem_obj_long_03=Lliura la mercaderia a ~mission(Destination). stealitem_obj_marker_01=Lloc de Recollida stealitem_obj_marker_02=La Mercaderia stealitem_obj_marker_03=Lloc de Lliurament stealitem_obj_short_01=Ves al Lloc de Recollida stealitem_obj_short_02=Adquireix la Mercaderia stealitem_obj_short_03=Lliura la Mercaderia stealitem_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) stomp_warning_text=Fer canvis aquí restablirà altres configuracions. swapWheel_title_openInventory=Obrir Inventari swapWheel_title_store=Guardar swapWheel_title_swap_drop=Deixar (Intercanviar) swapWheel_title_swap_store=Guardar (Intercanviar) system_WaitingForSafeLogout=Esperant per desconnectar de manera segura... system_deepSpace=espai profund takecheckpointsxandy_obj_display_01a,P=Pren el punt de control ~mission(TakeCheckpointX) takecheckpointsxandy_obj_display_01b,P=Pren el punt de control ~mission(TakeCheckpointY) takecheckpointsxandy_obj_display_02,P=Luca Brunt: Acaba la cursa takecheckpointsxandy_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(TakeCheckpointsXAndYReward) - Pren el punt de control ~mission(TakeCheckpointX) i el punt de control ~mission(TakeCheckpointY) i acaba la cursa. takecheckpointsxandy_obj_long_01a,P=Pren el punt de control ~mission(TakeCheckpointX). takecheckpointsxandy_obj_long_01b,P=Pren el punt de control ~mission(TakeCheckpointY). takecheckpointsxandy_obj_short_01,P=Pren el punt de control ~mission(TakeCheckpointX) i el punt de control ~mission(TakeCheckpointY). target_hud_auto_targeting_on=APUNTAMENT AUTOMÀTIC ACTIVAT target_hud_auto_targeting_on_short=AUT. APUNT. terminal_atm_banking_chip_value_001=UEC Disponible al Xip. Què Vols Fer? terminal_atm_banking_deposit_001=Ingressar Fons terminal_atm_banking_free_withdrawals=Retirar Fons terminal_atm_banking_insert_chip_001=Inseriu el Xip de Crèdit a Continuació terminal_atm_banking_preparing_account_001=Localitzant la Informació del teu Compte... terminal_atm_banking_reading_chip_001=Verificant el Xip de Crèdit terminal_atm_banking_slogan_001=Aquest Terminal és un Caixer Autoritzat Segur de l'UEC terminal_atm_banking_title_001=Banc Central Core terminal_atm_banking_updated_001=El Compte ha estat Actualitzat terminal_atm_banking_wait_001=Processant. Espera, si us plau... terminal_atm_banking_welcome_001=Benvingut Titular del Compte terminal_mtps_codescreen_01=Infondre tecnologia amb Humanitat. test_special_chars=@ : . ! ? ' , " £ $ % & * ( ) { } [ ] ~ / \ < > | + - = ` ; text_AUEC_deducted_text=Descomptats %i aUEC text_MER_deducted_text=Descomptats %i Mèrits text_MER_reward_text=Atorgats %i Mèrits text_REC_reward_text=REC Atorgats: %i text_UEC_refund_text=Reemborsats %i aUEC text_UEC_reward_text=Atorgats %i aUEC text_areamap_Title=Focalitzar Mapa text_areamap_btnDown=Nivell Inferior text_areamap_btnPlayer=Jugador text_areamap_btnUp=Nivell Superior text_collectible_datapad_collect=Escanejat %ls text_collectible_reward_text=%ls, recompensa %i text_collectible_type_datapad=Datapad text_datapad_pickup_prototype=- Diari del Capità: 21 d'Agost de 2993 -\nNou membre de la tripulació avui, el soldat Robbie Elms.\nUn noi ben plantat... però terrible fent un accent escocès.\nEl posarem a treballar carregant torpedes.\n- Fi del Diari - text_dfm_ac_ui_330= text_dfm_ea_PreloadingRom=PRECARREGANT ROM... text_hostility_EnterMonitoredArea=CommLink Establert text_hostility_LeaveMonitoredArea=CommLink Perdut text_hostility_Wanted=Nivell de criminalitat Augmentat text_level_info_description_Area18=Area18 és un dels principals ports comercials per al tràfic interplanetari de la regió circumdant d'ArcCorp. Els viatgers poden trobar una varietat de productes de marques de confiança així com de proveïdors locals, si no queden aclaparats per les vistes i els sons d'aquesta zona d'aterratge. text_level_info_description_Crusader=Situat a les rutes comercials sobre Crusader, Port Olisar ofereix una vista impressionant del planeta a sota. Propietat i operat per Crusader Industries, Port Olisar actua com a portal a les vastes possessions planetàries i drassanes orbitals de l'empresa. L'estació ofereix allotjament a tothom, des d'executius visitants fins a pilots que viatgen pel sistema. Port Olisar també ofereix opcions d'aparcament per a naus de gran escala amb serveis de transport gratuïts a la superfície. text_level_info_description_Levski=Aquesta instal·lació minera va estar abandonada durant anys fins que refugiats de la UEE hi van començar a viure. Dedicat a crear una societat igualitària, aquest grup d’activistes volia construir la mena de comunitat que els Messers havien pres. Levski ha evolucionat en un port autosuficient d’activistes polítics i de gent que vol escapar de l’ull de l’Imperi. text_level_info_description_MMHC=Durant anys, el Million Mile High Club ha impressionat a una clientela refinada i sofisticada amb la seva combinació única de luxe i confort. Dissenyat pel famós despatx d'arquitectura Ido, aquest saló executiu compta amb terres de fusta polida, un bar completament proveït i dos aquaris del terra al sostre. Tant si es tracta d'acollir associats de treball, amics per veure l'últim partit de SataBall o organitzar una festa tota la nit, el Million Mile High Club és el lloc perfecte per a qualsevol ocasió. text_level_info_description_hangarApp=Personal Hangar Description text_level_info_primary_title_Area18=STANTON III text_level_info_primary_title_Crusader=STANTON II text_level_info_primary_title_Levski=NYX text_level_info_primary_title_MMHC=MMHC text_level_info_secondary_title_Area18=ArcCorp text_level_info_secondary_title_Crusader=Crusader text_level_info_secondary_title_Levski=Delamar text_level_info_secondary_title_MMHC=Million Mile High Club text_level_info_subtitle_Area18=Area18 text_level_info_subtitle_Crusader=Port Olisar text_level_info_subtitle_Levski=Levski text_level_info_subtitle_MMHC=Benvingut! text_level_info_subtitle_hangarApp=Personal Hangar Subtitle text_level_info_title_hangarApp=Personal Hangar Title text_loading_screen_loading_text=CARREGANT text_loading_screen_title_format= - text_music_Moonlight_Sonata=Moonlight Sonata text_ui_SIUnit_Acceleration=m/s^2 text_ui_SIUnit_Area=m^2 text_ui_SIUnit_Distance=m text_ui_SIUnit_Force=N text_ui_SIUnit_Percent=% text_ui_SIUnit_Power=W text_ui_SIUnit_Speed=m/s text_ui_SIUnit_Temperature=°C text_ui_SIUnit_Volume=SCU text_ui_SIUnit_Weight=g text_ui_currency_AUEC=AUEC text_ui_currency_MER=MER text_ui_currency_REC=REC text_ui_currency_UEC= text_ui_lens_East,P=E text_ui_lens_East_90,P=90 text_ui_lens_North,P=N text_ui_lens_North_0,P=0 text_ui_lens_South,P=S text_ui_lens_South_180,P=180 text_ui_lens_West,P=W text_ui_lens_West_270,P=270 text_ui_menus_1189= text_ui_menus_271= text_ui_menus_713= text_ui_tags_EM1_close= text_ui_tags_EM1_open= text_ui_tags_EM2_close= text_ui_tags_EM2_open= text_ui_tags_EM3_close= text_ui_tags_EM3_open= text_ui_tags_EM4_close= text_ui_tags_EM4_open= text_ui_tags_EM5_close= text_ui_tags_EM5_open= text_ui_template_footer=Footer text text_ui_template_headertitle=Header Title text_ui_template_itemlabel=Item Label text_ui_template_listitem=List Item text text_ui_template_title=Screen Title text_ui_units_%=% text_ui_units_000=000 text_ui_units_EVA,P=EVA text_ui_units_Temp,P=Temp text_ui_units_angle=º text_ui_units_bpm=bpm text_ui_units_colon=: text_ui_units_credits=¤ text_ui_units_currency,P=Testing: text_ui_units_degrees=ºC text_ui_units_degrees_frac=%.*f ºC text_ui_units_hpa,P=hPa text_ui_units_hyphen=- text_ui_units_m=m text_ui_units_mg=mg text_ui_units_micro_scu=µSCU text_ui_units_mrem,P=Rem text_ui_units_newton_n=N text_ui_units_persecond,P=/s text_ui_units_s=s text_ui_units_scu=SCU text_ui_units_slash=/ text_ui_units_tonnes,P=t transit_arriving_in=Arribant en transit_carriage_elevator=Ascensor transit_carriage_shuttle=Llançadora transit_carriage_train=Tren transit_carriage_tram=Tramvia transit_departing_in=Marxant en transit_elevator_arriving_in=Ascensor arribant en transit_elevator_departing_in=Ascensor sortint en transit_elevator_in_transit=Ascensor en trànsit transit_generic_arriving_in=Propera arribada en transit_generic_departure_in=Sortida en transit_generic_in_transit=Actualment en trànsit transit_generic_next_stop=PROPERA PARADA transit_shuttle_arriving_at=Arribant a transit_shuttle_arriving_in=La llançadora arriba en transit_shuttle_arriving_in_in=En transit_shuttle_departing_in=Transbordador surt en transit_shuttle_in_transit=Llançadora en trànsit transit_train_arriving_in=Tren arribant en transit_train_departing_in=Tren sortint en transit_train_in_transit=Tren en trànsit transit_tram_arriving_in=El tramvia arriba transit_tram_departing_in=Tramvia sortint en transit_tram_in_transit=Tramvia en trànsit tutorial_from=Guia "Com Jugar" ugf_assassinate_desc=Ves a matar un paio. ugf_assassinate_obj1_long=Mata aquest paio, s'ho mereix. ugf_assassinate_obj1_marker=Objectiu. ugf_assassinate_obj1_short=Assassina. ugf_assassinate_subobj1_long=Has d'anar al UGF. ugf_assassinate_subobj1_marker=Entrada. ugf_assassinate_subobj1_short=Ves al UGF. ugf_assassinate_title=Matar un paio. ugf_clearall_objectivedisplay=Paios Restants %ls. ui_ACDescLong=Puja a una cabina de simulació i posa a prova les teves habilitats de pilot. Intenta aconseguir el millor temps de volta a la pista de curses o uneix-te a una batalla espacial cooperativa per determinar qui és el millor lluitador de gossos. ui_Abandon=Abandonar ui_AcceptMission=Acceptar contracte ui_AcceptOffer=Acceptar oferta ui_Accepted=Acceptat ui_AccessArenaCommander=Accés a l'Arena Commander ui_Accessible=Accesible ui_Active_Scanning_Mode=PULS DE CÀRREGA ui_AddFriendsHelper=Afegiu aquí l'identificador del contacte ui_Alphabetical=Alfabètic ui_Apply=Aplicar ui_ApplyFilters=Aplica els filtres ui_ApplyTT=Aplica els canvis ui_ApplyToShip=Aplica a l'enviament ui_Apply_all_caps=APLICA ui_ApproveTransfer=CONFIRMAR TRANSFERÈNCIA ui_ArmourCapacityUnits=SP ui_ArrangeItemsBy=Ordena els elements per... ui_Auxiliary=Auxiliar ui_Available=General ui_Avionics=Aviònica ui_AwaitingMissionData=Seleccioneu un contracte ui_AwaitingMissionDescription=Seleccioneu una entrada disponible des de l'esquerra per veure'n els detalls. ui_Back=Enrere ui_BackTT=Enrere ui_Beacon=Balises ui_BeginMatch=Comença el partit ui_BestLap=MILLOR VOLTA ui_BlockingMessagePopUpButtonConfirm=D'acord ui_CCCamera=CAMERA ui_CCEVA=E.V.A. ui_CCEVAAdv=E.V.A. (avançat) ui_CCFPS=A PEU ui_CCFPSAdv=A PEU (avançat) ui_CCSpaceFlight=VOL ui_CCSpaceFlightAdv=VOL (avançat) ui_CCVehicle=Vehicle ui_CC_BlendDisabled=Mescla desactivada ui_CC_BlendEnabled=Mescla activada ui_CC_BlendHint=- Combina diverses fonts per personalitzar les funcions - ui_CC_RandomizeAll=Aleatoritza-ho tot ui_CC_RandomizeBrow=Aleatoritza les celles ui_CC_RandomizeCheek=Aleatoritza les galtes ui_CC_RandomizeCrown=Aleatoritza la coroneta ui_CC_RandomizeEars=Aleatoritza les orelles ui_CC_RandomizeEyes=Aleatoritza els ulls ui_CC_RandomizeHair=Aleatoritza el cabell ui_CC_RandomizeHead=Aleatoritza el cap ui_CC_RandomizeJaw=Aleatoritza Mandíbula ui_CC_RandomizeMouth=Aleatoritza la boca ui_CC_RandomizeNose=Aleatoritza el nas ui_CGAdvanCamControls=Camera - Advanced Camera Controls ui_CGEAGeneral=Electronic Access - General ui_CGEASpectator=Electronic Access - Spectator ui_CGEVA=E.V.A - All ui_CGEmotes=Social - Emotes ui_CGFPSMovement=On Foot - All ui_CGInteraction=Quick Keys, Interactions, and Inner Thought ui_CGLightController=Lights ui_CGOpticalTracking=VOIP, FOIP i seguiment de cap ui_CGSeatGeneral=Vehicles - Seats and Operator Modes ui_CGSpaceFlight=Flight_General ui_CGSpaceFlightAI=Flight - AI ui_CGSpaceFlightCockpit=Vehicles - Cockpit ui_CGSpaceFlightDefensive=Vehicles - Shields and Countermeasures ui_CGSpaceFlightHUD=Flight - HUD ui_CGSpaceFlightMining=Vehicles - Mining ui_CGSpaceFlightMissiles=Vehicles - Missiles ui_CGSpaceFlightMovement=Flight - Movement ui_CGSpaceFlightPower=Flight - Power ui_CGSpaceFlightRadar=Flight - Radar ui_CGSpaceFlightSalvage,P=Vehicles - Salvage ui_CGSpaceFlightScanning=Vehicles - Scanning ui_CGSpaceFlightTargetHailing=Flight - Target Hailing ui_CGSpaceFlightTargeting=Vehicles - Targeting ui_CGSpaceFlightTargetingAdvanced=Vehicles - Target Cycling ui_CGSpaceFlightTurrets=Turrets ui_CGSpaceFlightView=Vehicles - View ui_CGSpaceFlightWeapons=Vehicles - Weapons ui_CGStopWatch=Stop Watch ui_CGUIGeneral=Social - General ui_CGUIInvite=Social - Invites ui_CGVehicleGeneral=Ground Vehicle - General ui_CGVehicleGunner=Ground Vehicle - Gunner ui_CGVehicleMobiGlas=Vehicle - Mobiglas ui_CGVehicleMovement=Vehicle Terrestre - Moviment ui_CG_Capacitor_Assignment=Vehicles - Power Triangle Assignment ui_CG_MFDs,P=Vehicles - Multi Function Displays (MFDs) ui_CG_SR_Mode=Server Renderer (dev only) ui_CG_Turret_Advanced=Turret Advanced ui_CG_Turret_Main=Turrets ui_CG_Turret_Movement=Turret Movement ui_CIARMode=AR Mode ui_CIATCRequest=Request Landing ui_CIATCRequestDesc=Contacts ATC and other landing services. ui_CIATCRequest_Landing=Request Landing ui_CIATCRequest_Takeoff=Request Takeoff ui_CIAccelRangeAbs=Acceleration Limiter Up / Down (abs.) ui_CIAccelRangeAbsDesc=Acceleration Limiter Up / Down (abs.) - Decreases / increases acceleration limiter. ui_CIAccelRangeDown=Acceleration Limiter Decrease ui_CIAccelRangeDownDesc=Acceleration Limiter Decrease ui_CIAccelRangeRel=Acceleration Limiter Up / Down (rel.) ui_CIAccelRangeRelDesc=Acceleration Limiter Up / Down (rel.) - Decreases / increases acceleration limiter relative to old value ui_CIAccelRangeUp=Acceleration Limiter Increase ui_CIAccelRangeUpDesc=Acceleration Limiter Increase ui_CIAccelScaleAbs=Thrust Magnitude Control Up / Down (abs.) ui_CIAccelScaleAbsDesc=Thrust Magnitude Control Up / Down (abs.) - Decreases / increases acceleration magnitude relative to old value ui_CIAccelScaleDown=Thrust Magnitude Control Down ui_CIAccelScaleDownDesc=Thrust Magnitude Control Down - Decreases acceleration magnitude relative to old value ui_CIAccelScaleRel=Thrust Magnitude Control Up / Down (rel.) ui_CIAccelScaleRelDesc=Thrust Magnitude Control Up / Down (rel.) - Decreases / increases acceleration magnitude relative to old value ui_CIAccelScaleUp=Thrust Magnitude Control Up ui_CIAccelScaleUpDesc=Thrust Magnitude Control Up - Increases acceleration magnitude relative to old value ui_CIAdvanCamClearSave=Clear Saved View ui_CIAdvanCamDOFDecrease=Decrease DoF ui_CIAdvanCamDOFIncrease,P=Increase DoF ui_CIAdvanCamFOVDecrease=Decrease FoV ui_CIAdvanCamFOVIncrease=Increase FoV ui_CIAdvanCamLoad1=Load View 1 ui_CIAdvanCamLoad2=Load View 2 ui_CIAdvanCamLoad3=Load View 3 ui_CIAdvanCamLoad4=Load View 4 ui_CIAdvanCamLoad5=Load View 5 ui_CIAdvanCamLoad6=Load View 6 ui_CIAdvanCamLoad7=Load View 7 ui_CIAdvanCamLoad8=Load View 8 ui_CIAdvanCamLoad9=Load View 9 ui_CIAdvanCamModifier=Advanced Camera Controls Modifier (Hold) ui_CIAdvanCamSave1=Save View 1 ui_CIAdvanCamSave2=Save View 2 ui_CIAdvanCamSave3=Save View 3 ui_CIAdvanCamSave4=Save View 4 ui_CIAdvanCamSave5=Save View 5 ui_CIAdvanCamSave6=Save View 6 ui_CIAdvanCamSave7=Save View 7 ui_CIAdvanCamSave8=Save View 8 ui_CIAdvanCamSave9=Save View 9 ui_CIAdvanCamViewReset=Reset Current View ui_CIAdvanCamXOffsetNeg=X Offset Negative ui_CIAdvanCamXOffsetPos=X Offset Positive ui_CIAdvanCamYOffsetNeg=Y Offset Negative / Spectator Freecam Focal Point Backward ui_CIAdvanCamYOffsetPos=Y Offset Positive / Spectator Freecam Focal Point Forward ui_CIAdvanCamZOffsetNeg=Z Offset Negative ui_CIAdvanCamZOffsetPos=Z Offset Positive ui_CIAfterburner=Boost ui_CIAttackAll=Fire Weapon All ui_CIAttackGroup1=Fire Weapon Group 1 ui_CIAttackGroup2=Fire Weapon Group 2 ui_CIAttackGroup3=Fire Weapon Group 3 ui_CIAttackGroup4=Fire Weapon Group 4 ui_CIAutoland=Autoland ui_CIAutolandDesc=Activate Autoland ui_CIBombs_HudRangeDecrease=Bombs - Decrease HUD Range ui_CIBombs_HudRangeDecreaseDes=Decreases range by one step in the bomb alignment HUD ui_CIBombs_HudRangeIncrease=Bombs - Increase HUD Range ui_CIBombs_HudRangeIncreaseDesc=Increases range by one step in the bomb alignment HUD ui_CIBombs_HudRangeReset=Bombs - Reset HUD Range ui_CIBombs_HudRangeResetDesc=Resets to the default range in the bomb alignment HUD ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPoint,P=Bombs - Toggle Desired Impact Point (Tap) ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPointHold,P=Bombs - Toggle Desired Impact Point (Hold) ui_CIBoost=Boost ui_CIBrake=Spacebrake ui_CICenterAim=Reset aim ui_CICockpitCanopyToggleAll_Close_All=Cockpit Canopy\n(Close) ui_CICockpitCanopyToggleAll_Open_All=Cockpit Canopy\n(Open) ui_CICockpitDoorsCloseAll=Close All Doors ui_CICockpitDoorsCloseAllDesc=Close All Doors ui_CICockpitDoorsLockAll=Bloquejar Totes les Portes ui_CICockpitDoorsLockAllDesc=Lock All Doors ui_CICockpitDoorsOpenAll=Open All Doors ui_CICockpitDoorsOpenAllDesc=Open All Doors ui_CICockpitDoorsToggleAll=Open/Close Doors (Toggle) ui_CICockpitDoorsToggleAllDesc=Toggle Open/Close Doors ui_CICockpitDoorsToggleAll_Close_All=Doors\n(Close All) ui_CICockpitDoorsToggleAll_Open_All=Doors\n(Open All) ui_CICockpitDoorsUnlockAll=Unlock All Doors ui_CICockpitDoorsUnlockAllDesc=Unlock All Doors ui_CICockpitFlightReady=Vol / Sistemes Preparats ui_CICockpitFlightReadyDesc=Flight / Systems Ready ui_CICockpitLockToggleAll=Lock/Unlock Doors (Toggle) ui_CICockpitLockToggleAllDesc=Toggle Lock/Unlock Doors ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Lock_All=Ports\n(Lock All) ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Unlock_All=Ports\n(Unlock All) ui_CICockpitLockToggleAll_Lock_All=Doors\n(Lock All) ui_CICockpitLockToggleAll_Unlock_All=Doors\n(Unlock All) ui_CICockpitPortsToggleAllDesc=Toggle Open/Close Ports ui_CICoolerThrottleDown=Decrease Cooler Rate ui_CICoolerThrottleUp=Increase Cooler Rate ui_CICoupleAimMove=Switch Look Ahead on / off ui_CICustomizeWeapon=Customize Weapon ui_CICustomizeWeaponDesc=Customize Weapon ui_CICycleAudioChannel=Cycle through audio channels ui_CICycleAudioChannelDesc=Cycle through audio channels ui_CICycleCMBack=Cycle countermeasure ammo (Back) ui_CICycleCMFwd=Cycle countermeasure ammo ui_CICycleIFCSSafeties=Cycle IFCS safeties ui_CICycleMouseAimMode=Cycle mouse aim mode ui_CICycleMouseMoveMode=Cycle mouse mode (VJoy / Relative) ui_CICycleMouseMoveModeDesc=Switches the mouse behavior for ship rotations between a relative (FPS style) and a Vjoy mode. ui_CICycleRadarRange=Radar cycle range ui_CICycleView=Cycle camera view ui_CICycleViewMode=Cycle camera orbit mode ui_CICycleViewSecondary=Cycle camera secondary view ui_CICycleWeaponAmmoBack=Cycle Missile Type (Back) ui_CICycleWeaponAmmoFwd=Cycle Missile Type (Forward) ui_CIDecoupledBrake=Decoupled spacebrake ui_CIDecoupledPitch=Decoupled pitch ui_CIDecoupledPitchDown=Decoupled pitch down ui_CIDecoupledPitchUp=Decoupled pitch up ui_CIDecoupledRoll=Decoupled roll ui_CIDecoupledRollLeft=Decoupled roll left ui_CIDecoupledRollRight=Decoupled roll right ui_CIDecoupledStrafeBack=Decoupled strafe back ui_CIDecoupledStrafeDown=Decoupled strafe down ui_CIDecoupledStrafeFwd=Decoupled strafe forward ui_CIDecoupledStrafeFwdBack=Decoupled strafe forward / back ui_CIDecoupledStrafeLeft=Decoupled strafe left ui_CIDecoupledStrafeLeftRight=Decoupled strafe left / right ui_CIDecoupledStrafeRight=Decoupled strafe right ui_CIDecoupledStrafeUp=Decoupled strafe up ui_CIDecoupledStrafeUpDown=Decoupled strafe up / down ui_CIDecoupledYaw=Decoupled yaw ui_CIDecoupledYawLeft=Decoupled yaw left ui_CIDecoupledYawRight=Decoupled yaw right ui_CIDecreaseMiningThrottle=Decrease Mining Laser Power ui_CIDecreaseMiningThrottleDesc=Decrease Mining Laser Power ui_CIDeployLandingSystem=Landing System (Deploy) ui_CIDismissCorpseMarker=Dismiss Corpse Marker ui_CIDownedRevivalRequest=Sol·licitar Rescat (estant Incapacitat) ui_CIDropItem=Deixar Objecte ui_CIDropItemDesc= Deixar Objecte ui_CIDynamicZoomAbs=Dynamic Zoom In and Out (abs.) ui_CIDynamicZoomAbsDesc=Axis assignment for dynamic zoom ui_CIDynamicZoomAbsToggle=Dynamic Zoom Toggle (abs.) ui_CIDynamicZoomAbsToggleDesc=Holds the dynamic zoom as long as the button is held ui_CIDynamicZoomIn=Dynamic Zoom In (rel.) ui_CIDynamicZoomInMaxHold=Dynamic Zoom In Max (Hold) ui_CIDynamicZoomInOut=Dynamic Zoom In and Out (rel.) ui_CIDynamicZoomOut=Dynamic Zoom Out (rel.) ui_CIEVABoost=Boost ui_CIEVABrake=Brake ui_CIEVAFreelook=Vista lliure (Mantenir) ui_CIEVAPitch=Pitch Up/Down ui_CIEVAPitchDown=Pitch Down ui_CIEVAPitchUp=Pitch Up ui_CIEVARoll=Roll Left/Right ui_CIEVARollLeft=Roll Left ui_CIEVARollRight=Roll Right ui_CIEVAStrafeBack=Strafe Backward ui_CIEVAStrafeDown=Strafe Down ui_CIEVAStrafeForward=Strafe Forward ui_CIEVAStrafeLateral=Strafe Left/Right ui_CIEVAStrafeLeft=Strafe Left ui_CIEVAStrafeLongitudinal=Strafe Forward/Backward ui_CIEVAStrafeRight=Strafe Right ui_CIEVAStrafeUp=Strafe Up ui_CIEVAStrafeVertical=Strafe Up/Down ui_CIEVAViewPitch=View Up/Down ui_CIEVAViewPitchDown=View Down ui_CIEVAViewPitchUp=View Up ui_CIEVAViewYaw=View Left/Right ui_CIEVAViewYawLeft=View Left ui_CIEVAViewYawRight=View Right ui_CIEVAYaw=Yaw Left/Right ui_CIEVAYawLeft=Yaw Left ui_CIEVAYawRight=Yaw Right ui_CIEject=Eject ui_CIEmergencyExit=Emergency Exit Seat ui_CIEmergencyExitDesc=Press LShift + H to engage emergency exit ui_CIEmoteAgree=D'acord ui_CIEmoteAngry=Enfadat ui_CIEmoteAtease=Posició Relax ui_CIEmoteAttention=Atenció ui_CIEmoteBlah=Bla ui_CIEmoteBored=Avorrit ui_CIEmoteBow=Reverència ui_CIEmoteBurp=Burp ui_CIEmoteCheer=Animar ui_CIEmoteChicken=Covard ui_CIEmoteClap=Aplaudir ui_CIEmoteCome=Vine ui_CIEmoteCry=Plora ui_CIEmoteDance=Ball ui_CIEmoteDisagree=No estic d'acord ui_CIEmoteFailure=Falla ui_CIEmoteFlex=Flexionar ui_CIEmoteFlirt=Coqueteja ui_CIEmoteForward=Endavant ui_CIEmoteGasp=Gasp ui_CIEmoteGloat=Glar ui_CIEmoteGreet=Salut ui_CIEmoteLaugh=Riure ui_CIEmoteLaunch=Confirmar el llançament ui_CIEmoteLaunchDesc=Confirma el llançament del vehicle ui_CIEmoteLeft=Esquerra ui_CIEmoteNo=No ui_CIEmotePoint=Punt ui_CIEmoteRight=Dreta ui_CIEmoteRude=Maleducat ui_CIEmoteSalute=Saludar ui_CIEmoteSit=Seure ui_CIEmoteSleep=Dormir ui_CIEmoteSmell=Olor ui_CIEmoteStop=Aturar ui_CIEmoteTaunt=Mofa ui_CIEmoteThreaten=Amenaça ui_CIEmoteWait=Espereu ui_CIEmoteWave=Saludar ui_CIEmoteWhistle=Xiula ui_CIEmoteYes=Sí ui_CIEquipHelmetToggle=Equipar casc (alternar) ui_CIEquipHelmetToggle_Equip=Casc\n(Equipar) ui_CIEquipHelmetToggle_EquipFromPort=Casc\n(Equipar) ui_CIEquipHelmetToggle_Unequip=Casc\n(Treure i portar) ui_CIEquipHelmetToggle_UnequipToPort=Casc\n(Fixar al maluc) ui_CIExit=Sortir del seient ui_CIFOIPRecalibrate=Recalibrar FOIP ui_CIFOIPRecalibrateDesc=Recalibrar FOIP ui_CIFPSAimDownSight=Apuntar amb la mira ui_CIFPSAttack1=Arma de foc - Atacar ui_CIFPSAttackMelee=Arma Blanca - Atacar (arma a distància + reduccions) ui_CIFPSAuxiliaryWeaponAction=Acció de l'accessori sota el canó (FPS) ui_CIFPSAuxiliaryWeaponActionDesc=Acció de l'accessori sota el canó (FPS) ui_CIFPSAxisLookPitch=Mirar (inclinar) ui_CIFPSAxisLookYaw=Mirar (gir) ui_CIFPSAxisMoveForwardBackward=Moure endavant / enrere ui_CIFPSAxisMoveLeftToRight=Moure a l'esquerra / a la dreta ui_CIFPSCancelItem=Cancel·lar llista d'objectes ui_CIFPSCombatHeal=Curar ui_CIFPSCombatHealTarget=Curar objectiu ui_CIFPSHandGrenade=Granada de mà ui_CIFPSHoldBreath=Aguantar la respiració (APUNTANT) ui_CIFPSHolsterWeapon=Desar arma ui_CIFPSHolsterWeapon_Equip_Previous=Equipar l'arma anterior ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster=Desar arma ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster_Consumable=Desar consumible ui_CIFPSHolsterWeapon_LowerFists=Abaixar els punys ui_CIFPSLeanLeft=Inclinar-se a l'esquerra ui_CIFPSLeanRight=Inclinar-se a la dreta ui_CIFPSListGadgets=Llista de ginys ui_CIFPSListGrenades=Llista de granades ui_CIFPSListLargeWeapons=Llista d'armes grans ui_CIFPSListMediumWeapons=Llista d'armes mitjanes ui_CIFPSListSmallWeapons=Llista d'armes petites ui_CIFPSMeleeAttackHeavyLeft=Arma Blanca - Atac fort a l'esquerra (mantenir) ui_CIFPSMeleeAttackHeavyRight=Arma Blanca - Atac fort a la dreta (mantenir) ui_CIFPSMeleeAttackLightLeft=Arma Blanca - Atac lleu a l'esquerra ui_CIFPSMeleeAttackLightRight=Arma Blanca - Atac lleu a la dreta ui_CIFPSMeleeAttackSyringeStab=Bolígraf mèdic - Injectar a un altre ui_CIFPSMeleeBlock=Arma Blanca - Bloquejar (mantenir) ui_CIFPSMoveBack=Moure enrere ui_CIFPSMoveDodgeBack=Esquivar enrere ui_CIFPSMoveDodgeLeft=Esquivar a l'esquerra ui_CIFPSMoveDodgeRight=Esquivar a la dreta ui_CIFPSMoveForward=Moure endavant ui_CIFPSMoveJump=Saltar ui_CIFPSMoveLeft=Moure a l'esquerra ui_CIFPSMoveModeAccelerate=Regulador de velocitat - Accelerar ui_CIFPSMoveModeDecelerate=Regulador de velocitat - Desaccelerar ui_CIFPSMoveModeSpeedDec=Reduir la velocitat de moviment predeterminada ui_CIFPSMoveModeSpeedInc=Augmentar la velocitat de moviment predeterminada ui_CIFPSMoveModeSprint=Esprint ui_CIFPSMoveModeWalk=Caminar ui_CIFPSMoveRight=Moure a la dreta ui_CIFPSNextItem=Objecte següent ui_CIFPSNextWeapon=Arma següent ui_CIFPSOpenLoadout=Equipament ui_CIFPSOxygenCapsule=Reomplir oxigen ui_CIFPSOxygenCapsuleDesc=Reomplir oxigen ui_CIFPSPadMoveJump=Saltar ui_CIFPSPadStanceProne=Estirar-se ui_CIFPSPreviousItem=Objecte anterior ui_CIFPSPreviousWeapon=Arma anterior ui_CIFPSProneRollLeft=Rodolar a l'esquerra (ajagut) ui_CIFPSProneRollRight=Rodolar a la dreta (ajagut) ui_CIFPSReload=Recarregar ui_CIFPSSelectContract=Seleccionar objecte de contracte ui_CIFPSSelectContractDesc=Seleccionar objecte de contracte ui_CIFPSSelectGadget=Seleccionar giny ui_CIFPSSelectItem=Agafar objecte ui_CIFPSSelectMeleeWeapon=Seleccionar cos a cos ui_CIFPSSelectMeleeWeaponDesc=Seleccionar cos a cos ui_CIFPSSelectPrimary=Seleccionar arma principal ui_CIFPSSelectSecondary=Seleccionar arma secundària ui_CIFPSSelectSidearm=Seleccionar arma curta ui_CIFPSSelectUnarmedCombat=Combat sense armes ui_CIFPSSelectUtilityItem,P=Seleccionar objecte d'utilitat ui_CIFPSSelectUtilityItemDesc,P=Seleccionar objecte d'utilitat ui_CIFPSStanceCrouch=Ajupir-se ui_CIFPSStanceCrouch_Crouch=Ajupir-se ui_CIFPSStanceCrouch_Stand=Aixecar-se ui_CIFPSStanceProne=Ajupir-se ui_CIFPSStanceProne_Prone=Ajupir-se ui_CIFPSStanceProne_Stand=Aixecar-se ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLook=Mirada lliure (mantén) ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLookDesc=Mantenir premut activa la mirada lliure en primera persona ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeView=Càmera de vista lliure (mantén) ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeViewDesc=Mantenir premut permet la càmera de vista lliure en tercera persona ui_CIFPSToggleCursorInput=Entrada del cursor (alternar) ui_CIFPSToggleFlashLight=Llanterna (alternar) ui_CIFPSToggleFlashLight_Disable=Llanterna\n(Desactivar) ui_CIFPSToggleFlashLight_Enable=Llanterna\n(Activar) ui_CIFPSToggleMagBoots=Botes magnètiques (alternar) ui_CIFPSToggleThirdPerson=Vista en tercera persona (alternar) ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistance=Raig tractor - Reduir distància ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistanceDesc=Redueix la distància de l'objectiu d'un objecte controlat amb el raig tractor. ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistance=Raig tractor - Augmentar distància ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistanceDesc=Augmenta la distància de l'objectiu d'un objecte controlat amb el raig tractor. ui_CIFPSUse=Utilitzar ui_CIFPSUseAttachmentBottom,P=Utilitzar l'accessori inferior ui_CIFPSUseAttachmentTop,P=Utilitzar l'accessori superior ui_CIFPSUseItem=Llançar objecte ui_CIFPSVisorModeNext=Mode del visor (següent) ui_CIFPSVisorModePrev=Mode del visor (anterior) ui_CIFPSWeaponChangeFireMode=Canviar el mode de foc ui_CIFPSWeaponStanceToggle=Postura de l'arma (alternar) ui_CIFPSWeaponZeroingDecrease=Disminuir distància de calibrat ui_CIFPSWeaponZeroingDecreaseDesc=Adjust the weapon scope to accommodate a closer target distance into sighting. ui_CIFPSWeaponZeroingIncrease=Augmentar distància de calibrat / Auto ui_CIFPSWeaponZeroingIncreaseDesc=Adjust the weapon scope to accommodate a farther target distance into sighting. ui_CIFPSZoomIn=Zoom In (ADS) ui_CIFPSZoomInOut=Zoom In / Out (ADS) ui_CIFPSZoomOut=Zoom Out (ADS) ui_CIForceRespawn=Force Re-spawn (E.V.A. / On Foot) ui_CIGimbalLock=Cycle Gimbal Assist / Standard Gimbal / Gimbal Lock modes ui_CIGimbalLock_Gimbal_Assist=Gimbal Mode Cycle\n(Engage Gimbal Assist) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Free=Gimbal Mode Cycle\n(Engage Free Gimbals) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Lock=Gimbal Mode Cycle\n(Engage Gimbal Lock) ui_CIGimbalMode=Gimbal Mode - Cycle (Fixed, Auto, Free) ui_CIGimbalModeDesc=Switches the used gimbal mode if its available ui_CIHUDCancel=HUD back / cancel ui_CIHUDConfirm=HUD confirm ui_CIHUDCycleScreenBackward=HUD cycle screen backward ui_CIHUDCycleScreenForward=HUD cycle screen forward ui_CIHUDInteract=HUD interact mode (Toggle) ui_CIHUDMaximise=HUD maximise (Toggle) ui_CIHUDOverview=HUD show overview ui_CIHUDPanelDown=HUD move focus down ui_CIHUDPanelLeft=HUD move focus left ui_CIHUDPanelRight=HUD move focus right ui_CIHUDPanelUp=HUD move focus up ui_CIHUDPower=HUD show power management ui_CIHUDShields=HUD show shield management ui_CIHUDToggleCursor=HUD mouse cursor (Toggle) ui_CIHUDWeapons=HUD show weapons grouping ui_CIHailTarget=Hail Target ui_CIHailTargetDesc=HailTarget ui_CIHeadTrackCalibrate=Head Tracking Recalibrate ui_CIHeadTrackCalibrateDesc=Recenters Head Tracking ui_CIHeadTrackCameraEnabled=Enable / Disable Head Tracking for 3rd Person Camera (Toggle) ui_CIHeadTrackCameraEnabledDesc=Enables or disables head tracking in external cameras. ui_CIHeadTrackEnabled=Enable Head Tracking (Toggle) ui_CIHeadTrackEnabledDesc=Switches head tracking on / off (Toggle) ui_CIHeadTrackHold=Head Tracking (Hold) ui_CIHeadTrackHoldDesc=Enables head tracking as long as the button is held down ui_CIHeadTrackRecenterDevice=Recenter Head Tracking Device (except TrackIR) ui_CIHeadTrackRecenterDeviceDesc=Recenters head tracking device inputs. ui_CIHelmetVisorWipe=Wipe Helmet Visor ui_CIHelmetVisorWipeDesc=Quickly wipe your helmet visor to improve visibility ui_CIIncapacitatedRespawn=Regen (while Incapacitated) ui_CIIncreaseMiningThrottle=Increase Mining Laser Power ui_CIIncreaseMiningThrottleDesc=Increase Mining Laser Power ui_CIInnerThought=Inner Thought ui_CIInnerThoughtSecondary=Inner Thought Secondary ui_CIInpsectItem=Inspect Item ui_CIInpsectItemDesc=Inspect Item ui_CIInteract=Interact / USE ui_CIInteractionActivate=Activate Inner Thought ui_CIInteractionActivateDesc= Activar Interacció ui_CIInteractionFocus=Focus ui_CIInteractionFocusDesc= Focus ui_CIInteractionMode=Interaction Mode ui_CIInteractionModeDesc= Interaction Mode ui_CIInteractionPersonal=Personal Inner Thought (PIT) ui_CIInteractionPersonalDesc= Personal Inner Thought ui_CIInteractionPersonalInventory=Personal Commodity Inventory (Toggle) ui_CIInteractionPlacementX=Placement left / right ui_CIInteractionPlacementXDesc= Placement left / right ui_CIInteractionPlacementY=Placement up / down ui_CIInteractionPlacementYDesc= Placement up / down ui_CIInteractionQuick=Interaction quick select ui_CIInteractionQuickDesc=Interaction quick select ui_CIInviteIgnore=Ignore Invite (hold) ui_CIInviteIgnoreDesc=Ignorar Invitació ui_CIJettisonVolatileCargo=Jettison Cargo ui_CIJumpDriveEngageJump=Jump Drive - Engage Jump ui_CIJumpDriveJumpRequest=Jump Drive - Request Jump ui_CILandingTargetLock=Landing Target Lock On (Toggle) ui_CILaunchCM=Launch countermeasure ui_CILaunchMissile=Launch missile (Hold) ui_CILockMissile=Acquire missile lock (Tap) ui_CILookAheadOn=Enable / Disable Look Ahead ui_CILookAheadOnDesc=Enables and disables Look Ahead Mode ui_CILookAheadStartTargetTracking=Enable / Disable Target Padlock (Toggle, Hold) ui_CILookAheadStartTargetTrackingDesc=Allows you to track a locked target with your head ui_CILookBehind=Look behind ui_CIMFDCancelLong,P=Cancel (Long Press) ui_CIMFDCancelShort,P=Cancel (Short Press) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong,P=Cycle MFD View - Backwards (Long Press) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort,P=Cycle MFD View - Backwards (Short Press) ui_CIMFDCycleViewForwardLong,P=Cycle MFD View - Forwards (Long Press) ui_CIMFDCycleViewForwardShort,P=Cycle MFD View - Forwards (Short Press) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong,P=Focus - Left MFD Cast (Long Press) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort,P=Focus - Left MFD Cast (Short Press) ui_CIMFDHardSelectLong,P=Focus MFD (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long,P=Focus - MFD 10 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short,P=Focus - MFD 10 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long,P=Focus - MFD 1 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short,P=Focus - MFD 1 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long,P=Focus - MFD 2 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short,P=Focus - MFD 2 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long,P=Focus - MFD 3 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short,P=Focus - MFD 3 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long,P=Focus - MFD 4 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short,P=Focus - MFD 4 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long,P=Focus - MFD 5 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short,P=Focus - MFD 5 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long,P=Focus - MFD 6 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short,P=Focus - MFD 6 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long,P=Focus - MFD 7 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short,P=Focus - MFD 7 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long,P=Focus - MFD 8 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short,P=Focus - MFD 8 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long,P=Focus - MFD 9 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short,P=Focus - MFD 9 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong,P=Focus - Primary MFD (Long Press) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort,P=Focus - Primary MFD (Short Press) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong,P=Focus - Right MFD Cast (Long Press) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort,P=Focus - Right MFD Cast (Short Press) ui_CIMFDHardSelectShort,P=Focus MFD (Short Press) ui_CIMFDNavigateDownLong,P=Move MFD selection - Down (Long Press) ui_CIMFDNavigateDownShort,P=Move MFD selection - Down (Short Press) ui_CIMFDNavigateLeftLong,P=Move MFD selection - Left (Long Press) ui_CIMFDNavigateLeftShort,P=Move MFD selection - Left (Short Press) ui_CIMFDNavigateRightLong,P=Move MFD selection - Right (Long Press) ui_CIMFDNavigateRightShort,P=Move MFD selection - Right (Short Press) ui_CIMFDNavigateUpLong,P=Move MFD selection- Up (Long Press) ui_CIMFDNavigateUpShort,P=Move MFD selection - Up (Short Press) ui_CIMFDSelectViewCommsLong,P=Change View - Communications (Long Press) ui_CIMFDSelectViewCommsShort,P=Change View - Communications (Short Press) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong,P=Change View - Vehicle Configuration (Long Press) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort,P=Change View - Vehicle Configuration (Short Press) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong,P=Change View - Diagnostics (Long Press) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort,P=Change View - Diagnostics (Short Press) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong,P=Change View - IFCS (Long Press) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort,P=Change View - IFCS (Short Press) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong,P=Change View - Resource Network (Long Press) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort,P=Change View - Resource Network (Short Press) ui_CIMFDSelectViewScanningLong,P=Change View - Scanning (Long Press) ui_CIMFDSelectViewScanningShort,P=Change View - Scanning (Short Press) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong,P=Change View - Self Status (Long Press) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort,P=Change View - Self Status (Short Press) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong,P=Change View - Target Status (Long Press) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort,P=Change View - Target Status (Short Press) ui_CIMFDSnapDown=MFD Down ui_CIMFDSnapLeft=MFD Left ui_CIMFDSnapRight=MFD Right ui_CIMFDSnapUp=MFD Up ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong,P=Select - Left MFD Cast (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort,P=Select - Left MFD Cast (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long,P=Select - MFD 10 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short,P=Select - MFD 10 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long,P=Select - MFD 1 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short,P=Select - MFD 1 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long,P=Select - MFD 2 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short,P=Select - MFD 2 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long,P=Select - MFD 3 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short,P=Select - MFD 3 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long,P=Select - MFD 4 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short,P=Select - MFD 4 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long,P=Select - MFD 5 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short,P=Select - MFD 5 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long,P=Select - MFD 6 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short,P=Select - MFD 6 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long,P=Select - MFD 7 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short,P=Select - MFD 7 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long,P=Select - MFD 8 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short,P=Select - MFD 8 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long,P=Select - MFD 9 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short,P=Select - MFD 9 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong,P=Select - Primary MFD (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort,P=Select - Primary MFD (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong,P=Select - Right MFD Cast (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort,P=Select - Right MFD Cast (Short Press) ui_CIMap=Mapa ui_CIMapDesc= Mapa ui_CIMatchTargetSpeed=Match target velocity ui_CIMiningConsumable1=Activate Mining Module (Slot 1) ui_CIMiningConsumable2=Activate Mining Module (Slot 2) ui_CIMiningConsumable3=Activate Mining Module (Slot 3) ui_CIMiningConsumableDesc=Activate a Mining Module ui_CIMiningMode=Mining Mode (Toggle) ui_CIMiningModeDesc=Mining Mode Toggle ui_CIMiningMode_Disable=Mining Mode\n(Disable) ui_CIMiningMode_Enable=Mode de minar\n(Habilitar) ui_CIMiningThrottle=Augmentar / Reduir potència del làser d'extracció ui_CIMiningThrottleDesc= Augmentar / Reduir potència del làser d'extracció ui_CIMissileMode=Missile Operator Mode (Toggle) ui_CIMissiles_CinematicCameraHold,P=Enable Cinematic Camera (Hold) ui_CIMissiles_CinematicCameraToggle,P=Enable Cinematic Camera (Toggle) ui_CIMissiles_CycleBack=Cycle Previous Missile Type ui_CIMissiles_CycleFwd=Cycle Next Missile Type ui_CIMissiles_DecreaseMax=Decrease Number of Armed Missiles ui_CIMissiles_IncreaseMax=Increase Number of Armed Missiles ui_CIMissiles_Launch=Launch Missiles (Hold) ui_CIMissiles_LaunchToggle=Launch Missiles (Tap) ui_CIMissiles_ResetMax=Reset Number of Armed Missiles ui_CIMobiGlas=mobiGlas (Toggle) ui_CIModifyPort=Port Modification Interact ui_CIOpenScoreboard=Scoreboard ui_CIPingAngDec=Decrease Ping Angle ui_CIPingAngDecDesc=Decrease the angle of the Ping Wave ui_CIPingAngInc=Increase Ping Angle ui_CIPingAngIncDesc=Increase the angle of the Ping Wave ui_CIPitch=Pitch ui_CIPitchAim=Aim up / down ui_CIPitchDown=Pitch down ui_CIPitchUp=Pitch up ui_CIPitchView=Look up / down ui_CIPoweSetOffDesc=Set Power Off ui_CIPoweThrusterSetOffDesc=Set Thrusters Power Off ui_CIPowerFocusShields=Increase Priority - Shields ui_CIPowerFocusThrusters=Increase Priority - Thrusters ui_CIPowerFocusWeapons=Increase Priority - Weapons ui_CIPowerPresetToggleShields=Toggle Power - Shields ui_CIPowerPresetToggleShields_Disable=Shields\n(Disable) ui_CIPowerPresetToggleShields_Enable=Shields\n(Enable) ui_CIPowerPresetToggleThrusters=Toggle Power - Thrusters ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Disable=Thrusters\n(Disable) ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Enable=Thrusters\n(Enable) ui_CIPowerPresetToggleWeapons=Toggle Power - Weapons ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Disable=Weapons\n(Disable) ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Enable=Weapons\n(Enable) ui_CIPowerResetFocus=Reset Priority ui_CIPowerSetOff=Set Power Off ui_CIPowerSetOn=Set Power On ui_CIPowerSetOnDesc=Set Power On ui_CIPowerShieldsSetOff=Set Shields Power Off ui_CIPowerShieldsSetOffDesc=Set Shields Power Off ui_CIPowerShieldsSetOn=Set Shields Power On ui_CIPowerShieldsSetOnDesc=Set Shields Power On ui_CIPowerThrottleDown=Decrease Throttle ui_CIPowerThrottleMax=Increase Throttle to Max ui_CIPowerThrottleMin=Decrease Throttle to Min ui_CIPowerThrottleUp=Increase Throttle ui_CIPowerThrusterSetOff=Set Thrusters Power Off ui_CIPowerThrusterSetOn=Set Thrusters Power On ui_CIPowerToggle=Toggle Power - All ui_CIPowerToggleDesc= Toggle Power - All ui_CIPowerToggle_Disable=Power\n(Disable) ui_CIPowerToggle_Enable=Power\n(Enable) ui_CIPowerWeaponsSetOff=Set Weapons Power Off ui_CIPowerWeaponsSetOffDesc=Set Weapons Power Off ui_CIPowerWeaponsSetOn=Set Weapons Power On ui_CIPowerWeaponsSetOnDesc=Set Weapons Power On ui_CIProximityPushToTalk=VOIP Push To Talk (Només proximitat) ui_CIProximityPushToTalkDesc=VOIP Push To Talk (Només proximitat) ui_CIPushToHeadTrack=FOIP Head Tracking (Toggle) ui_CIPushToHeadTrackDesc= FOIP Head Tracking (Toggle) ui_CIPushToTalk=VOIP Push To Talk ui_CIPushToTalkDesc=VOIP Push To Talk ui_CIQuantumDriveToggle=Quantum Drive ui_CIQuantumTravelSystemToggle=Quantum Travel System (Toggle) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Disable=Quantum Drive\n(Disable) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Enable=Quantum Drive\n(Enable) ui_CIRadarPIBToggle=Personal Identification Broadcast System (Toggle) ui_CIRespawn=Re-spawn ui_CIRetractLandingSystem=Landing System (Retract) ui_CIRoll=Roll ui_CIRollLeft=Roll left ui_CIRollRight=Roll right ui_CIRotateAimDown=Aim down ui_CIRotateAimLeft=Aim left ui_CIRotateAimRight=Aim right ui_CIRotateAimUp=Aim up ui_CIRotateViewDown=Look down ui_CIRotateViewLeft=Look left ui_CIRotateViewRight=Look right ui_CIRotateViewUp=Look up ui_CISalvageBeamSpacingAbs=Absolute Beam Spacing ui_CISalvageBeamSpacingAbsDesc=Adjust the absolute spacing between the Vulture's two salvage heads. ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggle=Salvage Beam Axis (Toggle) ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggleDesc=Set the orientation axis of the salvage beam to vertical or horizontal. ui_CISalvageBeamSpacingRel=Relative Beam Spacing ui_CISalvageBeamSpacingRelDesc=Adjust the relative spacing between the Vulture's two salvage heads. ui_CISalvageCycleModifiersLeft=Cycle Left Salvage Modifiers ui_CISalvageCycleModifiersLeftDesc=Cycle through available modifiers on the left salvage head or salvage turret. ui_CISalvageCycleModifiersRight=Cycle Right Salvage Modifiers ui_CISalvageCycleModifiersRightDesc=Cycle through available modifiers on the right salvage head or salvage turret. ui_CISalvageDecreaseBeamSpacing=Decrease Beam Spacing ui_CISalvageDecreaseBeamSpacingDesc=Decrease the spacing between the Vulture's two salvage heads. ui_CISalvageGimbalToggle=Salvage Mode Gimbal (Toggle) ui_CISalvageGimbalToggleDesc=Toggle between gimbled and fixed salvage targeting modes. ui_CISalvageIncreaseBeamSpacing=Increase Beam Spacing ui_CISalvageIncreaseBeamSpacingDesc=Increase the spacing between the Vulture's two salvage heads. ui_CISalvageMode=Salvage Mode (Toggle) ui_CISalvageModeDesc=Activate salvage mode when seated. ui_CIScanningActivate=Activar Escaneig ui_CIScanningActivateDesc=Activates the Scanning ui_CIScanningFocus=Scanning Mode - Focus Target ui_CIScanningFocusDesc,P=Scanning Mode - Focus Target ui_CIScanningMode=Scanning Mode (Toggle) ui_CIScanningModeDesc,P=Scanning Mode Toggle ui_CIScanningMode_Disable=Scan Mode\n(Disable) ui_CIScanningMode_Enable=Scan Mode\n(Enable) ui_CIScanningRadarAngDec=Decrease Scanning Angle ui_CIScanningRadarAngDecDesc=Decrease the angle of the Scanning Cone ui_CIScanningRadarAngInc=Increase Scanning Angle ui_CIScanningRadarAngIncDesc=Increase the angle of the Scanning Cone ui_CIScanningRadarPing=Activate Ping (Hold & Release) ui_CIScanningRadarPingDesc=Activates the Ping Wave ui_CIScanningTag=Scanning Mode - Tag Target ui_CIScanningTagDesc,P=Scanning Mode - Tag Target ui_CISelfDestruct=Self Destruct ui_CISelfDestruct_Disengage=Disengage Self Destruct ui_CISelfDestruct_Engage=Engage Self Destruct ui_CIShieldLevelBack=Shield raise level back ui_CIShieldLevelBottom=Shield raise level bottom ui_CIShieldLevelFront=Shield raise level front ui_CIShieldLevelLeft=Shield raise level left ui_CIShieldLevelReset=Shield reset levels ui_CIShieldLevelRight=Shield raise level right ui_CIShieldLevelTop=Shield raise level top ui_CISpectatorCamNext=Spectator Camera (Next) ui_CISpectatorCamPrev=Spectator Camera (Previous) ui_CISpectatorHudToggle=Spectator Camera HUD (Toggle) ui_CISpectatorModeNext=Spectator Camera Mode (Next) ui_CISpectatorModePrev=Spectator Camera Mode (Previous) ui_CISpectatorRotatePitch=Spectator Camera Rotate Pitch ui_CISpectatorRotateYaw=Spectator Camera Rotate Yaw ui_CISpectatorTargetLock=Spectator Camera Lock Target ui_CISpectatorTargetNext=Spectator Camera Target (Next) ui_CISpectatorTargetPrev=Spectator Camera Target (Previous) ui_CISpectatorZoom=Spectator Camera Zoom ui_CISpectatorZoomIn=Augmentar Zoom a la Càmera d'Espectador ui_CISpectatorZoomOut=Spectator Camera Zoom Out ui_CISpeedRangeAbs=Speed Limiter (Abs.) ui_CISpeedRangeAbsDesc= Speed Limiter (Abs.) ui_CISpeedRangeDown=Speed Limiter - Decrease ui_CISpeedRangeDownDesc= Speed Limiter Decrease ui_CISpeedRangeRel=Speed Limiter (Rel.) ui_CISpeedRangeRelDesc= Speed Limiter (Rel.) ui_CISpeedRangeUp=Speed Limiter - Increase ui_CISpeedRangeUpDesc=Speed Limiter Increase ui_CIStrafeBack=Throttle back (abs.) ui_CIStrafeDown=Strafe down (abs.) ui_CIStrafeFwd=Throttle forward (abs.) ui_CIStrafeFwdBack=Throttle forward / back (abs.) ui_CIStrafeLeft=Strafe left (abs.) ui_CIStrafeLeftRight=Strafe left / right (abs.) ui_CIStrafeLongitudinalInvert=Throttle - Forward / Back Invert ui_CIStrafeLongitudinalInvertDesc=Inverts Strafe Longitudinal Absolute Axis Half (Neutral - Backward) ui_CIStrafeRight=Strafe right (abs.) ui_CIStrafeUp=Strafe up (abs.) ui_CIStrafeUpDown=Strafe up / down (abs.) ui_CITargetHeadTracking=Target focus ui_CITargetReticleMode=Switch Flight Lead / Lag Reticle (Toggle) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabled=Auto Zoom On Selected Target On / Off (Toggle, Hold) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabledDesc=Allows you to enable and disable auto zoom on selected targets. ui_CITargetingCycleAllBack=Cycle Lock - All - Back ui_CITargetingCycleAllFwd=Cycle Lock - All - Forward ui_CITargetingCycleAllReset=Cycle Lock - All - Reset to Closest ui_CITargetingCycleAttackerBack=Cycle Lock - Attackers - Back ui_CITargetingCycleAttackerFwd=Cycle Lock - Attackers - Forward ui_CITargetingCycleAttackerReset=Cycle Lock - Attackers - Reset to Closest ui_CITargetingCycleFriendlyBack=Cycle Lock - Friendlies - Back ui_CITargetingCycleFriendlyFwd=Cycle Lock - Friendlies - Forward ui_CITargetingCycleFriendlyReset=Cycle Lock - Friendlies - Reset to Closest ui_CITargetingCycleHostileBack=Cycle Lock - Hostiles - Back ui_CITargetingCycleHostileFwd=Cycle Lock - Hostiles - Forward ui_CITargetingCycleHostileReset=Cycle Lock - Hostiles - Reset to Closest ui_CITargetingCycleInViewBack=Cycle Lock - In View - Back ui_CITargetingCycleInViewFwd=Cycle Lock - In View - Forward ui_CITargetingCycleInViewReset=Cycle Lock - In View - Under Reticle ui_CITargetingCyclePinnedBack=Cycle Lock - Pinned - Back ui_CITargetingCyclePinnedFwd=Cycle Lock - Pinned - Forward ui_CITargetingCyclePinnedReset=Cycle Lock - Pinned - Reset to First ui_CITargetingCycleSelectionBack=Cycle Selection - Back ui_CITargetingCycleSelectionFwd=Cycle Selection - Forward ui_CITargetingCycleSelectionReset=Cycle Selection - Reset to Auto ui_CITargetingCycleSubtargetBack=Cycle Lock - Sub-Target - Back ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryBack=Cycle Lock - Sub-Target Category - Back ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryFwd=Cycle Lock - Sub-Target Category - Forward ui_CITargetingCycleSubtargetFwd=Cycle Lock - Sub-Target - Forward ui_CITargetingCycleSubtargetReset=Cycle Lock - Sub-Target - Reset to Main Target ui_CITargetingLockIndex1=Pin Index 1 - Lock / Unlock Pinned Target ui_CITargetingLockIndex2=Pin Index 2 - Lock / Unlock Pinned Target ui_CITargetingLockIndex3=Pin Index 3 - Lock / Unlock Pinned Target ui_CITargetingLockSelected=Lock Selected Target ui_CITargetingLockSelectedDesc=Lock Selected Target ui_CITargetingPinIndex1=Pin Index 1 - Pin / Unpin Selected Target ui_CITargetingPinIndex1Hold=Pin Index 1 - Pin / Unpin Selected Target (Hold) ui_CITargetingPinIndex2=Pin Index 2 - Pin / Unpin Selected Target ui_CITargetingPinIndex2Hold=Pin Index 2 - Pin / Unpin Selected Target (Hold) ui_CITargetingPinIndex3=Pin Index 3 - Pin / Unpin Selected Target ui_CITargetingPinIndex3Hold=Pin Index 3 - Pin / Unpin Selected Target (Hold) ui_CITargetingPinSelected=Pin Selected Target ui_CITargetingPinSelectedHold=Pin Selected Target (Hold) ui_CITargetingRemoveAllPinned=Remove All Pinned Targets ui_CITargetingUnlockTarget=Unlock Locked Target ui_CITargetingUnpinTarget=Unpin Selected Target ui_CITargetingUnpinTargetHold=Unpin Selected Target (Hold) ui_CIThrottle=Throttle up / down (abs.) ui_CIThrottleDown=Throttle down ui_CIThrottleMax=Throttle max ui_CIThrottleMinMax=Throttle min / max (Toggle) ui_CIThrottleRel=Throttle up / down (rel.) ui_CIThrottleUp=Throttle up ui_CIThrottleZero=Throttle zero ui_CIThrowOver=Throw - Overarm & Two-Handed ui_CIThrowPowerDecrease=Decrease Throw Power ui_CIThrowPowerDecreaseDesc= Decrease Throw Power ui_CIThrowUnder=Throw - Underarm ui_CIThrustAbsFull=Thrust Absolute Axis Full ui_CIThrustAbsFullDesc=Absolute Thrust Axis On The Full Range (Forward - Backward) ui_CIThrustAbsHalf=Thrust Absolute Axis Half ui_CIThrustAbsHalfDesc=Absolute Thrust Axis On The Half Range (Forward - Neutral) ui_CIThrustBackward=Thrust Backward ui_CIThrustBackwardDesc=Thrust Backward (Simulated Analog Stick) ui_CIThrustForward=Thrust Forward ui_CIThrustForwardDesc=Thrust Forward (Simulated Analog Stick) ui_CIThrustMax=Thrust Max Snap ui_CIThrustMaxDesc=Snaps Thrust To 100% ui_CIThrustMin=Thrust Min Snap ui_CIThrustMinDesc=Snaps Thrust to -100% ui_CIToggleComstab=Command level stability (Toggle) ui_CIToggleCruise=Cruise Control (Toggle) ui_CIToggleCruiseDesc=Toggles Cruise Control mode on and off ui_CIToggleCruise_Disable=Cruise Control\n(Disable) ui_CIToggleCruise_Enable=Cruise Control\n(Enable) ui_CIToggleDecoupledMode=Decoupled Mode (Toggle, Hold) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Disable=Decoupled mode\n(Disable) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Enable=Decoupled mode\n(Enable) ui_CIToggleESP=E.S.P. - Toggle On / Off (Press) ui_CIToggleESP_Disable=E.S.P\n(Disable) ui_CIToggleESP_Enable=E.S.P\n(Enable) ui_CIToggleExteriorLights=Exterior Lights (Toggle) ui_CIToggleExteriorLightsDesc=Exterior Lights (Toggle) ui_CIToggleGSafe=G-Force Safety On/Off (Toggle / Hold) ui_CIToggleGSafe_Disable=G-Safe\n(Disable) ui_CIToggleGSafe_Enable=G-Safe\n(Enable) ui_CIToggleInteriorLights=Interior Lights (Toggle) ui_CIToggleInteriorLightsDesc=Interior Lights (Toggle) ui_CIToggleLandingMode=Autoland Mode (Toggle) ui_CIToggleLandingSystem=Landing System (Toggle) ui_CIToggleLandingSystem_CancelDocking=Docking\n(Cancel) ui_CIToggleLandingSystem_Deploy=Landing Gear\n(Deploy) ui_CIToggleLandingSystem_Dock=Docking\n(Initiate) ui_CIToggleLandingSystem_Retract=Landing Gear\n(Retract) ui_CIToggleLandingSystem_Undock=Docking\n(Undock) ui_CIToggleLights=Headlights (Toggle) ui_CIToggleLights_Disable=Headlights\n(Disable) ui_CIToggleLights_Enable=Headlights\n(Enable) ui_CIToggleLockRotation=Lock Pitch / Yaw Movement (Toggle / Hold) ui_CIToggleLockRotationDesc=While active no rotational inputs are allowed to your ship. This is useful for arresting movement when you lost control using a mouse. ui_CIToggleMiningLaserFire=Fire Mining Laser (Toggle) ui_CIToggleMiningLaserFireDesc= Fire Mining Laser (Toggle) ui_CIToggleMiningLaserType=Switch Mining Laser (Toggle) ui_CIToggleMiningLaserTypeDesc= Switch Mining Laser (Toggle) ui_CIToggleSpeedLimiter=Speed Limiter - On/Off (Hold / Toggle) ui_CIToggleSpeedLimiterDesc=Toggles Speed Limiter on and off ui_CIToggleVTOL=Toggle VTOL ui_CIToggleVTOL_Disable=VTOL\n(Disable) ui_CIToggleVTOL_Enable=VTOL\n(Enable) ui_CITurretCycleMouseMoveMode=Toggle Turret Mouse Movement (VJoy, FPS style) ui_CITurretCycleMouseMoveModeDesc=Enables / Disables relative mouse mode for turrets ui_CITurretGyroMode=Turret Gyro Stabilization (Toggle) ui_CITurretGyroModeDesc=Turret Gyro Stabilization (Toggle) ui_CITurretGyroMode_Disable=Gyro Stabilization\n(Disable) ui_CITurretGyroMode_Enable=Gyro Stabilization\n(Enable) ui_CITurretRecenter=Recenter Turret (Hold) ui_CITurretSpeedLimiterToggle=Turret - Speed Limiter - On/Off (Hold/Toggle) ui_CITurretSpeedLimiterToggleDesc=Toggles the limiter for the rotational turret speed ui_CIUI2DCursor=2D UI Cursor Toggle ui_CIUIChatFocus=Chat Window Focus ui_CIUIChatToggle=Chat Window (Toggle) ui_CIUIContactsToggle=CommLink App (Toggle) ui_CIUIInviteAccept=Accept Invite ui_CIUIInviteBlock=Block Invite ui_CIUIInviteReject=Reject Invite ui_CIUnlockMissile=Release all missile locks (Tap) ui_CIUnlockMissileDesc=Releases all all active missile locks ui_CIUnlockView=Freelook (Hold) ui_CIUnlockViewHold=Freelook (Hold) ui_CIVehicleBrake=Brake ui_CIVehicleDriveAxis=Drive Forward / Backward ui_CIVehicleDriveAxisTurn=Turn Left / Right ui_CIVehicleDriveBackward=Drive Backward ui_CIVehicleDriveForward=Drive Forward ui_CIVehicleDriveLeft=Turn Left ui_CIVehicleDriveRight=Turn Right ui_CIVehicleHorn=Horn ui_CIVehiclePrimaryFire=Primary Fire ui_CIVehicleSecondaryFire=Secondary Fire ui_CIViewSelf=FOIP Selfie Cam ui_CIViewSelfDesc=FOIP Selfie Cam ui_CIYaw=Yaw ui_CIYawAim=Aim left / right ui_CIYawLeft=Yaw left ui_CIYawRight=Yaw right ui_CIYawRollSwap=Swap Yaw / Roll (Toggle) ui_CIYawView=Look left / right ui_CIZoomIn=Zoom in (3rd person view) ui_CIZoomOut=Zoom out (3rd person view) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Decrement=Decoy - Decrease Burst Size (tap) ui_CI_Countermeasures_Decoy_DecrementDesc=Decreases the burst size by one. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Increment=Decoy - Increase Burst Size (tap) ui_CI_Countermeasures_Decoy_IncrementDesc=Increases the burst size by one. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_Panic=Decoy - Panic Launch (tap) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_PanicDesc=Launches a large percentage of the countermeasure magazine. ui_CI_Countermeasures_Launch_All=Llençar Totes Les Contramesures ui_CI_Countermeasures_Launch_AllDesc=Launches all available countermeasures. ui_CI_Countermeasures_Launch_Decoy=Decoy - Launch Burst (tap), Set and Launch Burst (hold) ui_CI_Countermeasures_Launch_DecoyDesc=Launches a decoy countermeasure. ui_CI_Countermeasures_Launch_Noise=Noise - Deploy (Tap) ui_CI_Countermeasures_Launch_NoiseDesc=Deploys a noise countermeasure. ui_CI_TurretChangeMovementType=Change Preferred Movement Type ui_CI_TurretChangeMovementTypeDesc=Change the preferred movement type. ui_CI_TurretChangeWeaponFireMode=Cycle fire mode (staggered / combined) ui_CI_TurretLimiterAbsolute=Turret - Speed Limiter (abs) ui_CI_TurretLimiterRelative=Turret - Speed Limiter (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecrease=Turret - Speed Limiter - Decrease (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecreaseDesc=Decreases the speed of the turret. ui_CI_TurretLimiterRelativeDesc=Changes the setting for the velocity limiter for a relative axis (e.g. mouse wheels) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncrease=Turret - Speed Limiter - Increase (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncreaseDesc=Increases the speed of the turret. ui_CI_TurretRemoteExit=Sortir de torreta remota ui_CI_TurretToggleESPDesc=Enables / Disables Turret E.S.P. ui_CI_TurrretToggleESP=Turret E.S.P. Toggle On / Off ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireMode=Cycle Fire Mode (Staggered / Combined) ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireModeDesc=Cycle through staggered and combined fire modes. ui_CI_hud_vjoy_cycle=VJoy - Show / Hide (Toggle) ui_CI_hud_vjoy_cycleDesc=Shows and hides the VJoy indication ui_CLOpticalTracking=VOIP, FOIP i seguiment de cap ui_CMBlank=Clear All Device Bindings ui_CMBlankDesc=Unbinds all controls and activation modes for each selected device ui_CMGamePadAdvanced=Rheolydd Cymhleth ui_CMGamePadBasic=Gamepad Basic ui_CMGamePadBasic2=Comandament Basic 2 ui_CMGamePadLegacy=Gamepad Legacy ui_CMJoystickLogitechG940=Logitech G940 ui_CMJoystickSaitekX52=Saitek X52 ui_CMJoystickSaitekX52Pro=Saitek X52 Pro ui_CMJoystickSaitekX55=Saitek X55 ui_CMJoystickSaitekX56=Saitek X56 ui_CMJoystickTMWarthog=Thrustmaster Warthog ui_CMJoystickXRoll=Joystick - Roll & Yaw Swap ui_CMKeyboardAdvanced=Keyboard Advanced ui_CMKeyboardBasic=Keyboard Basic ui_CMKeyboardLegacy=Keyboard Legacy ui_CMKeyboardModSwap=Keyboard Ctrl Modifier ui_CMThrustmasterT16000MDesc=Thrustmaster T16000M ui_CMThrustmasterT16000MName=Thrustmaster T16000M ui_COAccelRange=Acceleration Limiter (Abs.) ui_COAimMode=Aim Mode ui_COAimModePitch=Aim Mode (Pitch) ui_COAimModeYaw=Aim Mode (Yaw) ui_COAnyVehicle=Any Vehicle ui_CODynamicZoom=Dynamic Zoom (rel.) ui_CODynamicZoomAbs=Dynamic Zoom (abs) ui_COFPS=On Foot ui_COFPSMove=FPS Movement ui_COFPSMoveForwardBackward=FPS Movement (Forward/Backward) ui_COFPSMoveLeftRight=FPS Movement (Left/Right) ui_COFPSView=On Foot View ui_COFPSViewPitch=On Foot (Pitch) ui_COFPSViewYaw=On Foot (Yaw) ui_COFlight=Flight ui_COFlightAim=Flight Aim ui_COFlightAimPitch=Flight Aim (Pitch) ui_COFlightAimYaw=Flight Aim (Yaw) ui_COFlightMove=Flight Movement ui_COFlightPitch=Flight (Pitch) ui_COFlightRoll=Flight (Roll) ui_COFlightRotation=Rotació del vol ui_COFlightStrafe=Flight Strafe ui_COFlightThrottle=Flight Throttle ui_COFlightThrottleRel=Flight Throttle Up / Down (Rel.) ui_COFlightViewX=Flight View (Yaw) ui_COFlightViewY=Flight View (Pitch) ui_COFlightYaw=Flight (Yaw) ui_COFreeLook=Free Look Mode ui_COGroundVehicleMove=Ground Vehicle Move Forward / Backwards ui_COGroundVehicleMoveBackward,P=Ground Vehicle Move Backwards ui_COGroundVehicleMoveForward,P=Ground Vehicle Move Forward ui_COGroundVehicleViewX=Ground Vehicle View (Yaw) ui_COGroundVehicleViewY=Ground Vehicle View (Pitch) ui_COInversionSettings=Inversion Settings ui_COInvert=Invert ui_COInvertPitch=Invert Pitch ui_COInvertRoll=Invert Roll ui_COInvertYaw=Invert Yaw ui_COLeftRight=Look Left/Right ui_COMannedGroundVehicle=Ground Vehicle ui_COMasterSensitivity=Master Sensitivity ui_COMasterSensitivityCurvesJoystick=Joystick Sensitivity Curves ui_COMasterSensitivityCurvesMouse=Mouse Sensitivity Curves ui_COMasterSensitivityCurvesThumb=Thumbstick Sensitivity Curves ui_COMining=Mining ui_COMiningThrottle=Mining Throttle ui_COPitch=Pitch ui_CORelativeMode=Relative Mode ui_CORelativeModePitch=Relative Mode (Pitch) ui_CORelativeModeRoll=Relative Mode (Roll) ui_CORelativeModeYaw=Relative Mode (Yaw) ui_CORoll=Roll ui_COSensitivityAll=Sensitivity All ui_COSpeedRange=Speed Range (Abs.) ui_COStrafeBackward=Flight Strafe Backward ui_COStrafeForward=Flight Strafe Forward ui_COStrafeForwardBackward=Flight Strafe (Forward/Backward) ui_COStrafeLeftRight=Flight Strafe (Left/Right) ui_COStrafeUpDown=Flight Strafe (Up/Down) ui_COThrottleSensitivity=Throttle ui_COTurret=Turrets ui_COTurretAim=Torreta ui_COTurretAimPitch=Inclinació de la torreta ui_COTurretAimYaw=Turret Aim Yaw ui_COTurretRelativeMode=Turret Relative Mode ui_COUpDown=Look Up/Down ui_COVJFixedMode=Virtual Joystick Mode (Gimbal Lock) ui_COVJFixedModePitch=Virtual Joystick Mode (Gimbal Lock / Pitch) ui_COVJFixedModeRoll=Virtual Joystick Mode (Gimbal Lock / Roll) ui_COVJFixedModeYaw=Virtual Joystick Mode (Gimbal Lock / Yaw) ui_COVJMode=Virtual Joystick Mode ui_COVJModePitch=Virtual Joystick Mode (Pitch) ui_COVJModeRoll=Virtual Joystick Mode (Roll) ui_COVJModeYaw=Virtual Joystick Mode (Yaw) ui_COViewSensitivity=Vista ui_COYaw=Yaw ui_CO_TurretLimiterAbsolute=Turret - Speed Limiter (abs) ui_CO_TurretLimiterRelative=Turret - Speed Limiter (rel) ui_CO_TurretRelativeModePitch=Turret Relative Mode Pitch ui_CO_TurretRelativeModeYaw=Turret Relative Mode Yaw ui_CO_Turret_VJMode=Turret - VJoy Mode ui_CO_Turret_VJoyModePitch=Turret - VJoy - Pitch ui_CO_Turret_VJoyModeYaw=Turret - VJoy - Yaw ui_Cancel=CANCEL·LAR ui_CancelMission=Cancel·la la balisa ui_Cancel_all_caps=CANCEL·LAR ui_Capacity=Capacitat ui_Captures=Captures ui_Cargo_JettisonCargo=Descarrega la càrrega ui_Category_All=Totes les categories ui_ChangePending=Canvi pendent ui_ChangesApplied=Canvis aplicats ui_ChangesSavedToLoadout=Canvis desats a Loadout ui_Chat=Xat ui_ChatHelper=Prem ENTER per xatejar ui_CivilianLoadouts=Carregaments Civils ui_ClIFCSShift=Canvi de mode IFCS ui_ClassSelection=Selecció de la classe ui_Close=Tancar ui_Commodities=Matèries primeres ui_CompleteMission=Enviar ui_Confirm=Confirmar ui_Confirmation=Confirmació ui_ConflictDetected=Confirmar el conflicte de transferència ui_ConflictDetected_Body=Aquesta transferència inclou elements equipats actualment a altres vehicles.\nLa transferència desequiparà aquests elements de la seva ubicació actual i, potencialment, farà que el vehicle no funcioni.\n\nConfirmeu que enteneu els riscos d'aquesta transferència. ui_ContactList=Llista d'amics ui_ControllerSettings=Enllaços de tecles ui_ControllerSettingsTT=Mostra les vinculacions de tecles ui_ControllerType=Controlador ui_ControllerTypeTT=Enllaços per a aquest controlador ui_CurrentlyEquipped=Actualment equipat ui_CurveCustomData=Personalitzat ui_CurveEditingPopUpDescription=Per afegir un punt clau, feu doble clic a la corba, per eliminar un punt clau seleccioneu-lo i Prem suprimir. ui_CurveEditingPopUpTitle=Editant ui_Customize=Personalitza ui_Days=%id ui_DaysHoursMinutes=%id %ih %im ui_DaysHoursMinutesSeconds=%id %ih %im %is ui_DeadzoneJoystickRotx=Deadzone Joystick X Rotation ui_DeadzoneJoystickRoty=Deadzone Joystick Y Rotation ui_DeadzoneJoystickRotz=Deadzone Joystick Z Rotation ui_DeadzoneJoystickSlider1=Deadzone Joystick Slider 1 ui_DeadzoneJoystickSlider2=Deadzone Joystick Slider 2 ui_DeadzoneJoystickX=Deadzone Joystick X Axis ui_DeadzoneJoystickY=Deadzone Joystick Y Axis ui_DeadzoneJoystickZ=Deadzone Joystick Z Axis ui_DeadzoneXIThumbl=Deadzone Gamepad Thumb Left ui_DeadzoneXIThumbr=Deadzone Gamepad Thumb Right ui_Deaths=MORTS ui_Defense=Defensa ui_DoubleTapInput=(Doble toc) ui_EditCurve=Edita la corba ui_Efficiency=Eficiència ui_Emotes_PITWheelCategory=Emotes - Categoria PIT ui_Empty=Buit ui_EmptyInventoryMessage=L'inventari està buit ui_EmptyPort=Port buit ui_English=Anglès ui_EquipLoadout=Equipa la càrrega ui_Equipment=Equip ui_Equipped=Equipat ui_Exit=Sortir ui_ExitGame=Vols sortir del joc? ui_ExitGameTitle=Sortir ui_ExitGame_Hostility,P=El teu avatar romandrà al joc durant un temps després de sortir del joc.\nEs recomana que trobeu un lloc segur per tancar la sessió.\nEncara voleu sortir del joc ui_ExitMenu_Hostility=Avís, esteu en combat. Si surts ara, el teu avatar romandrà en joc durant un temps.\n\nPer evitar-ho, espera fins que ja no estiguis en combat actiu. ui_ExitToHanger=Torna a l'Hangar ui_ExitToHangerQ=Vols tornar a l'Hangar? ui_ExitToMain=Surt a Main ui_Export=Exportar ui_ExportControlProfilePopUpDescription= ui_ExportControlProfilePopUpOverwrite=Aquests paràmetres ja existeixen i es sobreescriuran si Prem Desa. ui_ExportControlProfilePopUpTitle=Desa la configuració del control ui_Favorite=Preferit ui_FieldLoadouts=Càrregues de camp ui_Filtering=Filtrat ui_FindMatch=Troba coincidència ui_FlightMode_QuickSelectRadialMenu=Seleccioneu el menú radial del mode de vol ui_FlightSystems_PITWheelCategory=Sistemes de vol - Categoria PIT ui_Free=Gratis ui_Friends=Amics ui_Fullscreen=Pantalla completa ui_FullscreenTT=Canvia el mode de pantalla completa ui_G940=HOTAS Logitech G940 ui_Game=Caboclo Estelar ui_GameMode=MODE DE JOC: ui_GameModeSelectionScreenName=SELECCIÓ DEL MODE DE JOC ui_GamePad=GamePad ui_GamePadSensitivity=Sensibilitat del GamePad ui_GameSettings=Configuració del joc ui_GameSettingsTT=Canvia la configuració del joc ui_GameTitle_ArenaCommander=Arena Commander ui_GameTitle_StarMarine=Star Marine ui_General=General ui_German=Deutsch ui_GoBack=Torna enrere ui_Grade=Nota ui_GraphicSettings=Configuració de gràfics ui_GraphicSettingsTT=Canvia la configuració de gràfics ui_GraphicSettingsTitle=Configuració de gràfics ui_GraphicsHigh=Alt ui_GraphicsLow=Baix ui_GraphicsMedium=Mitjà ui_GraphicsRestartMessage=El canvi a la qualitat dels gràfics requereix reiniciar-lo per obtenir un efecte total. ui_GraphicsRestartTitle=Cal reiniciar ui_GraphicsVeryHigh=Molt alt ui_Grenade_QuickSelectRadialMenu=Menú radial de selecció llançable ui_Header_PrivateCustomMatch=PARTICIÓ PERSONALITZADA PRIVADA ui_Header_TeamSetup=CONFIGURACIÓ DE L'EQUIP (OPCIONAL) ui_Helmet=Casc ui_History=Historial ui_Hold_KEY_ToRespawn,P=Hold [~action(default|respawn)] to respawn ui_Hotas=Hotas ui_HotasX55=Saitek X55 HOTAS ui_HotasX55Warthog=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_Hours=%ih ui_HoursMinutesSeconds=%ih %im %is ui_Import=Importa ui_ImportControlProfileDropDownTitle=PERFILS DE CONTROL ui_ImportControlProfilePopUpDescription= ui_ImportControlProfilePopUpListImportHeader=Perfils del dispositiu ui_ImportControlProfilePopUpListTargetHeader=Seleccioneu el dispositiu per carregar ui_ImportControlProfilePopUpTitle=Carrega la configuració del control ui_ImportProfileWarning=Avís: la importació de canvis sobreescriurà el teu perfil existent. ui_InUse=En ús ui_InventoryFull=L'inventari és ple ui_InventoryNotEnoughSpace=No hi ha prou espai per emmagatzemar l'element ui_Inventory_ContainerStatus_NotEnoughSpace=No hi ha prou SCU disponible ui_Inventory_ContainerStatus_TooSmall=No hi cap a dins ui_Inventory_ContainerType_Armor_Backpack=Motxilla ui_Inventory_ContainerType_Armor_Legs=Compartiment d'Armadura inferior ui_Inventory_ContainerType_Armor_Torso=Compartiment d'Armadura Superior ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Legs=Butxaques dels malucs ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso0=Butxaques de la samarreta ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso1=Butxaques de la jaqueta ui_Inventory_ContainerType_Drawer=Calaix d'emmagatzematge ui_Inventory_ContainerType_DrawerClothing=Calaix de roba ui_Inventory_ContainerType_External=Extern ui_Inventory_ContainerType_StorageLocker=Taquilla d'emmagatzematge ui_InvertController=Invert Controller ui_InvertControllerTT=Invert Controller Vertical Axis ui_InvertFlightController=Invert Flight Controller ui_InvertFlightControllerTT=Invert Flight Controller Vertical Axis ui_InvertFlightMouse=Invert Flight Mouse ui_InvertFlightMouseTT=Invert Flight Mouse Vertical Axis ui_InvertMouse=Invert Mouse ui_InvertMouseTT=Invert Mouse Vertical Axis ui_InvitePartyToInstance=Invite Party to Instance ui_ItemActions_PITWheelCategory=Accions d'element - Categoria PIT ui_ItemAttributes=Atributs de l'element ui_ItemName=Nom de l'element ui_ItemTypes=Tipus d'objectes ui_ItemsAvailable=Disponible ui_ItemsPendingTransfer=Articles pendents de transferència ui_Japanese=日本 ui_JoinFriendsError_ServerFull=Servidor ple ui_JoinParty=Uneix-te a la festa ui_JoinTheseFriends=Uneix-te a aquests amics ui_JoyStick=JoyStick ui_JoyStickHotas=Joystick / HOTAS ui_KeyBindingConfirmPopUpTitle=L'entrada %S ja és utilitzada pels següents. Esteu segur que voleu continuar? ui_KeyBoard=Teclat ui_KeyboardMouse=Teclat/ratolí ui_Kills=ABATUTS ui_Korean=한국어 ui_Laps=Voltes ui_LaunchMatch=Iniciar Partida ui_Leaderboards=Classificacions ui_Leave=Sortir ui_Load=Carregar ui_Loading=S'està carregant ui_LoadingLocations=S'estan carregant Ubicacions ui_LoadingScreen_Desc_BrokenMoon=Taranis va ser descobert l'any 2478 per la famosa nau de prospecció de la UNE Mythic Horizon. Llar d'una estrella de seqüència principal de tipus A i quatre planetes, el sistema només tenia un sol candidat d'alt risc per a la terraformació en el seu informe d'exploració inicial. Poc després del descobriment, el sistema va ser el lloc d'una tragèdia: un de les naus d'exploració de Mythic Horizon es va perdre amb totes les mans en un cop de meteorits.\n\nTot i que el sistema està poc habitat, se sap que els intrèpids miners busquen fortuna entre els camps d'asteroides i restes lunars del sistema Taranis. Elements criminals també s'han portat als camps com a refugi o per llançar atacs. ui_LoadingScreen_Desc_Demien=Configurat poc després que la UEE reclamava el sistema Nexus, Demien va ser una de les estacions d'operacions/habitatge/transferència establertes per als treballadors que intentaven terraformar Nexus II. Tanmateix, el planeta mai es va terraformar amb èxit, perquè l'estació té una reputació molt més fosca: el lloc de la infame massacre de Walzer de 2935. Aquest incident va marcar el primer xoc greu entre l'UEE i l'element criminal que van ser expulsats del seu sistema.\ n\nL'incident es va produir entre els torns, quan membres de la tripulació de l'Horizon es van colar a bord de l'estació i van assassinar qualsevol persona que trobessin. Un supervivent va aconseguir arribar a una estació de comunicacions i alertar les autoritats. Quan van arribar, només quedaven proscrits. Les autoritats locals van ser significativament superades i es van veure obligades a cridar als marines per recuperar la base. La batalla posterior va durar sis hores mentre marines i criminals lluitaven per cada centímetre de territori. ui_LoadingScreen_Desc_DyingStar=Modelada a partir del sistema Pyro, aquest sistema de frontera sense llei presenta una nana vermella tènue coneguda com a "estrella de bengala" al seu nucli. Queden sis planetes cremats, cap dels quals és capaç de suportar vida a causa dels canvis violents en la lluminositat estel·lar de Pyro. Entre els esdeveniments de super-bengalas capaços de fondre el gel al costat diürn de Pyro IV, enormes taques solars cobreixen una gran part de l'estrella de Pyro, reduint molt la seva brillantor. ui_LoadingScreen_Desc_Echo11=Una antiga instal·lació d'extracció construïda a l'asteroide en el qual estava excavant. Echo11 va ser construït pel Grup Hathor i abandonat igual que van abandonar el sistema. Des d'aleshores, s'ha convertit en un cau d'okupes i proscrits.\n\nRecentment, s'ha utilitzat per a alguns dels grups de proscrits més agressius per organitzar vagues quirúrgiques a les forces de l'UEE. La base s'ha llançat a la consciència pública després que una sèrie d'atacs d'advocacia d'alt risc intentessin eliminar membres d'Argul Dawn que havien estat depredant les naus de subministrament durant setmanes. ui_LoadingScreen_Desc_NewHorizon=Construït al planeta Green al sistema d'Ellis, New Horizon és la llar dels hotels més cars i dels casinos extravagants de l'Imperi i recentment s'ha autoritzat per acollir tant curses clàssiques com Blitz\n\nSituat a la baixa atmosfera de Green a Ellis. sistema, la pista de carreres New Horizon presenta algunes de les pistes més estimades de la història de la Murray Cup. Des de la clàssica ruta de Old Vanderval a través del Defford Link, corredors de tots els nivells acudeixen al sistema per perfeccionar les seves habilitats per aconseguir la glòria a la Murray Cup. ui_LoadingScreen_Desc_PU=Situat al sistema Stanton, l'espai al voltant del planeta Crusader s'ha convertit en un nucli animat de transports i turisme. Gestionat per Crusader Industries, els visitants estan convidats a visitar la bellesa lunar de les tres llunes; Cellin, Yela i Daymar, o gaudeix d'una vista relaxant a bord de Port Olisar.\n\nEs recomana als viatgers que estiguin atents als seus escàners, ja que malauradament l'activitat criminal ha augmentat durant l'últim any.\n ui_LoadingShip=Carregant la nau ui_LoadoutCustomization=PERSONALITZACIÓ DE l'EQUIPAMENT ui_LoadoutSelection=Selecció de càrrega ui_Location=Ubicació ui_LockedGameModeTooltip=Només el líder del lobby pot editar. ui_LookAhead_ReticleOffset=Mira cap endavant el desplaçament de la retícula ui_LookAhead_Sensitivity=Mira cap endavant Sensibilitat ui_LookAhead_aimdecay=Mira endavant Apunta Decaïment ui_MFD_symbol_separator=- ui_Map=Mapa ui_MapSelectionScreenName=SELECCIÓ DEL MAPA ui_Marines=Marines ui_Menu=Menú ui_MiningModeActions_PITWheelCategory=Accions del mode de mineria - Categoria PIT ui_Mining_Consumable_Brandt=Mòdul Brandt (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Mòdul de mineria (actiu):\nRedueix la inestabilitat en un 75% però redueix les taxes de càrrega un 25%, la qual cosa fa que sigui temporalment més fàcil però més lent extraure un dipòsit.\nDurada: 90 s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Forel=Mòdul Forel (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Forel_Desc=Mòdul de mineria (actiu):\nFluctua el làser de mineria en un tremolor que redueix la resistència del dipòsit un 20% però augmenta la inestabilitat en un 10% i el dany per trencament en un 50%.\nDurada: 90s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Lifeline=Mòdul Lifeline (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Mòdul de mineria (actiu):\nEstabilitza el dipòsit, reduint les taxes de càrrega del dipòsit en un 90% i reduint el dany per trencament en un 90% si el dipòsit es trenca. El làser miner ha de romandre actiu al jaciment per mantenir l'efecte. \nDurada: 20 s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Optimum=Mòdul Optimum (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Mòdul de mineria (actiu):\nAugmenta la mida de la finestra de càrrega òptima del dipòsit actual en un 75%, facilitant l'extracció, però augmentant la inestabilitat en un 10%.\nDurada: 20s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Rime=Mòdul Rime (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Rime_Desc=Mòdul de mineria (actiu):\nVentila la calor del dipòsit, reduint tots els nivells de càrrega en un 50%.\nDurada: Instant\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Stampede=Mòdul Stampede (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Mòdul de mineria (actiu):\nDispara un pols per la longitud del raig augmentant les taxes de càrrega del dipòsit en un 125%, però també augmentant la inestabilitat del dipòsit en un 10%.\nDurada: 60s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Surge=Mòdul surge (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Surge_Desc=Mòdul de mineria (actiu):\nDispara un pols per la longitud del raig al dipòsit que detona, augmentant el nivell de càrrega total del dipòsit en un 40%, però també augmenta el dany per trencament del dipòsit en un 200% i el Taxa de sobrecàrrec del dipòsit en un 100% durant 30 segons.\nDurada: instantània (amb 30 s de desavantatge)\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Torpid=Mòdul Torpid (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Mòdul de mineria (actiu):\nDisminueix la resistència del dipòsit en un 20%, però també disminueix totes les taxes de càrrega del dipòsit en un 20%, permetent que els dipòsits més difícils s'explotin a costa de la velocitat.\nDurada: 90 s\nUs : 5 ui_Mining_Consumables=Mòduls de mineria ui_Mining_Gadget_Button_Activate=Activa ui_Mining_Gadget_Button_Calibrate=Calibrar ui_Mining_Gadget_Button_Deactivate=Desactivar ui_Mining_Gadget_Button_Unlock=Desconnecta ui_Mining_Gadget_Health=Condició de l'aparell ui_Mining_Gadget_Placement_Advisory=Assegureu-vos un 60% de proximitat a la superfície constant per a una connexió segura ui_Mining_Gadget_Properties=Propietats del dispositiu: ui_Mining_Gadget_Slider_1_Name=Propagació ui_Mining_Gadget_Slider_2_Name=Interval de camp ui_Mining_Gadget_Slider_3_Name=Dispersió axial ui_Mining_Gadget_Status=Estat: ui_Mining_Gadget_Status_Active=Actiu ui_Mining_Gadget_Status_Active_Advisory=Forma d'ona d'alta potència - Utilitzeu l'equip de seguretat adequat - Apagueu sempre el dispositiu abans de separar-lo ui_Mining_Gadget_Status_Active_Warning=Atenció: dispositiu actiu ui_Mining_Gadget_Status_Inactive=Inactiu ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForCalibration=S'està calibrant ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForPlacement=Colocar el gadget en un dipòsit minable ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Instructions=Coincideix la forma d'ona del dipòsit el més a prop possible utilitzant els controls lliscants de sota per calibrar el gadget de mineria ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Percentage=Precisió de la forma d'ona ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_A=Força de l'aparellament del concentrador ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_B=Fidelitat del senyal ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_C=Banda d'extracció ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_D=Integritat òptica ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_E=Càrrega de la bateria ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_F=Eficiència del dissipador de calor ui_Mining_Gadgets=Gadgets de mineria ui_Mining_Laser_Heads=Capçals làser de mineria ui_Mining_MiningLaser=Mineria làser ui_Mining_MiningLaser_CurrentRange=Interval actual ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Challenging=Difícil ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Easy=Fàcil ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Extreme=Desafiant ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Fair=Mitjà ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Impossible=Impossible ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Title=Valoració de la dificultat ui_Mining_MiningLaser_LaserRange=Rang del làser ui_Mining_MiningLaser_LaserRange_0m=0m ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness=Interval efectiu ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Adequate=Suficient ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Inadequate=Insuficient ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Optimal=Òptim ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_OutOfRange=Fora de rang ui_Mining_ShipMiningArm=Braç miner ui_Mining_SubItem=Slot de subelement ui_Minutes=%im ui_MinutesSeconds=%im %is ui_MissionManager=Gestor de contractes ui_MobiGlasActions_PITWheelCategory=Accions Mobiglas - Categoria PIT ui_ModularKit_DropdownMenu_Default_Placeholder=Seleccioneu una opció ui_Months=%im ui_Mouse=Ratolí ui_MouseSensitivity=Sensibilitat del ratolí ui_MouseSensitivityTT=Canvia la sensibilitat del ratolí ui_Multiplayer=MULTIJUGADOR ui_MusicVolume=Volum de la música ui_MusicVolumeTT=Canvia el volum de la música ui_MyTeam=El meu equip ui_Name=NOM ui_Next=Següent ui_No=No ui_NotAvailable=N/A ui_NotReady=No llest ui_Notification_Kick_Warning=Se us expulsarà del servidor en %i segons a causa de la inactivitat. ui_NumFriendsTooltip=Tens %i amics en aquest servidor. ui_OR=OR ui_Occupies=Volum ui_OfTotalPages=OF ui_Offense=Ofensa ui_Offers=Personal ui_OnlyInCargoGrid=Només disponible quan es troba en una xarxa de càrrega ui_OpenSpace=Espai obert: ui_OpenSpaceSCU=Espai obert (SCU) ui_Other=Un altre ui_Outlaws=Proscrits ui_PISWheel_defaultItemAction_SetPrimary=Estableix com a principal ui_PISWheel_defaultItemAction_SetSecondary=Estableix com a secundari ui_PITWheel_SelectFavoriteSlot=Seleccioneu l'espai favorit ui_PITWheel_UnavailableInGreenZone=No disponible en una zona d'armistici ui_PSCompletion_title=Pirates derrotats ui_PSCompletion_unlock=La Caterpillar Pirata ja està desbloquejada perquè la compris a la botiga del web, durant un temps limitat. ui_PartyOptions=Opcions del partit ui_Payment=Pagament ui_Pending=Pendent ui_PendingLoadoutChange=Canvi de càrrega pendent ui_PersonalInventory=Inventari personal ui_PersonalMonitor=Monitor personal ui_PersonalStorage=Emmagatzematge personal ui_Ping=PING ui_PlayerActions_PITWheelCategory=Accions del jugador - Categoria PIT ui_PlayerChoiceZoomIn=Ampliar el mode d'interacció ui_PlayerChoiceZoomInDesc=Ampliar el mode d'interacció ui_PlayerChoiceZoomOut=Mode d'interacció Allunya ui_PlayerChoiceZoomOutDesc=Mode d'interacció Allunya ui_PortLockAll=Bloqueig del port tot ui_PortLockToggleAll=Bloqueig de port Commuta-ho tot ui_PortName=Nom del port ui_PortUnlockAll=Port Desbloquejar-ho tot ui_PresetWarningPopUpDescription=Encara voleu continuar? ui_PresetWarningPopUpTitle=Avís ui_Press_KEY_SkipIntro=Prem [~action(default|ready)] per saltar la introducció ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen,P=Press [~action(default|respawn)] for spawn screen ui_Press_KEY_ToReclaim=Prem ~action(default|respawn)] per recuperar ui_Press_KEY_ToRespawn=Prem ~action(default|respawn)] per tornar a aparèixer ui_Press_Key_ToRetry=Prem [~action(default|retry)] per tornar-ho a provar ui_Previous=Anterior ui_Primary=Primària ui_PrimaryObjectives=Objectius primaris ui_Private=PRIVAT ui_PrivateMatch_Desc=Partides personalitzades i privades sense classifició ui_PromptClickModify=Feu clic per modificar ui_PromptDoubleclickRebind=Doble clic per tornar a lligar ui_PromptPressDoubleTap=Estableix el doble toc ui_PromptPressExpand=Prem per ampliar ui_PromptPressLock=Prem per bloquejar ui_PromptPressMinimize=Prem per minimitzar ui_PromptPressModify=Prem per modificar ui_PromptPressRebind=Prem per tornar a lligar ui_PromptPressSelect=Prem per seleccionar ui_PromptPressUnbind=Prem per desenllaçar ui_PromptPressUnlock=Prem per desbloquejar ui_PromptPressUnselect=Prem per anul·lar la selecció ui_Quality=Qualitat ui_QualityTT=Qualitat gràfica ui_Quit=Surt ui_RaceTime=HORA DE LA CARRERA ui_Randomize=Atzar ui_Rank=QUALIFICACIÓ ui_ReadOnly=Només de lectura ui_Ready=A punt ui_Ready_To_Scan=ESCANER PREPARAT ui_RebindingKey=Reenllaçant ui_RebindingWaintingAxisInput=S'està esperant l'entrada del tipus d'eix ui_RebindingWaintingButtonInput=S'està esperant l'entrada del tipus de botó ui_RebindingWaintingInput=S'està esperant l'entrada ui_ReceivedFrom=De ui_RefreshList=Actualitza la llista ui_RefreshMissions=Actualitza els contractes ui_Region=REGIÓ: ui_Region_ASIA=ASIA ui_Region_AUS=AUS ui_Region_All=TOT ui_Region_BEST=EL MILLOR ui_Region_EU=EU ui_Region_USA=EUA ui_RejectMission=Rebutjar contracte ui_RejectOffer=Rebutjar oferta ui_Rematch=Revingudes ui_RemoteTurretZoomIn=Apropa (Torreta remota) ui_RemoteTurretZoomInDesc=Apropa (Torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOut=Redueix (Torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutDesc=Redueix (Torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutToggle=Canvi de zoom (Torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutToggleDesc=Canvi de zoom (Torreta remota) ui_RemoteTurret_PITWheelCategory=Torreta remota - Categoria PIT ui_RepLevelAny=Qualsevol nivell de representant ui_RepLevelFiveStar=Mínim de cinc estrelles ui_RepLevelFourStar=Mínim de quatre estrelles ui_RepLevelOneStar=Mínim d'una estrella ui_RepLevelThreeStar=Mínim de tres estrelles ui_RepLevelTwoStar=Mínim de dues estrelles ui_Reset=Restablir ui_ResetConfirmationPopUpDescription=Esteu segur que voleu restablir aquesta configuració? ui_ResetConfirmationPopUpTitle=Avís ui_ResetTT=Restablir els canvis ui_ResetToDefaults=Restableix els valors predeterminats ui_Resolution=Resolució ui_ResolutionTT=Canvia la resolució ui_Resume=Reprendre ui_ResumeTT=Reprendre ui_Return_all_caps=TORN ui_Revert=Revertir ui_SMDescLong=Juga com a Star Marine o Outlaw en batalles FPS simulades. Prepareu-vos, agafeu els teus amics i prepareu-vos per als combats de foc estratègics ambientats en una sèrie de escenaris memorables. ui_SaturationJoystickRotx=Rotació X del joystick de saturació ui_SaturationJoystickRoty=Rotació Y del joystick de saturació ui_SaturationJoystickRotz=Rotació Z del joystick de saturació ui_SaturationJoystickSlider1=Lliscant del joystick de saturació 1 ui_SaturationJoystickSlider2=Lliscant del joystick de saturació 2 ui_SaturationJoystickX=Eix X del joystick de saturació ui_SaturationJoystickY=Eix Y del joystick de saturació ui_SaturationJoystickZ=Eix Z del joystick de saturació ui_Save=Desa ui_SaveChanges=Desa els canvis ui_SaveLoadout=Desa la càrrega ui_ScanChargeBar_Charging=S'està carregant ui_ScanChargeBar_Cooling=Recarregant ui_ScanChargeBar_Ready=Preparat ui_Scanning_Target=ESCANEJANT OBJECTIU ui_Score=PUNTUACIÓ ui_Secondary=Secundària ui_SecondaryObjectives=Objectius opcionals ui_Seconds=%is ui_SelectLanguage= ui_SelectLoadout=Seleccioneu la càrrega ui_SelectPortToModify=Seleccioneu el port d'enviament per modificar ui_SelectTransferLocation=Seleccioneu la ubicació de transferència ui_Settings=Configuració ui_ShareMission=Compartir ui_Ship=Enviament ui_ShipCustomization=Personalització de la nau ui_ShipSelector_Info_AwaitingDelivery=Esperant el lliurament ui_ShipSelector_Info_Checking=S'està comprovant... ui_ShipSelector_Info_Deliverable=Enviable ui_ShipSelector_Info_Destroyed=Destruïda ui_ShipSelector_Info_Impounded=Confiscada ui_ShipSelector_Info_InBay=A la badia ui_ShipSelector_Info_InsuranceClaimed=Assegurança reclamada ui_ShipSelector_Info_MovingToStorage=S'està movent a l'emmagatzematge ui_ShipSelector_Info_OnPad=A la pista ui_ShipSelector_Info_Refueling=Aprovisionament de combustible ui_ShipSelector_Info_RepairsInProgress=Reparacions en curs ui_ShipSelector_Info_RetrievalQueued=Recuperació a la cua ui_ShipSelector_Info_Retrieving=Recuperant ui_ShipSelector_Info_Stored=Guardada ui_ShipSelector_Info_Tracked=Seguit ui_ShipSelector_Info_Unknown=Desconegut ui_ShipSystems_PITWheelCategory=ShipSystems - Categoria PIT ui_ShowEverything=Mostra-ho tot ui_Singleplayer=UNS JUGADORS ui_Size=Mida ui_SoundSettings=Configuració de so ui_SoundSettingsTT=Canvia la configuració del so ui_SoundSettingsTitle=Configuració del so ui_SoundVolume=Volum del so ui_SoundVolumeTT=Canvia el volum del so ui_StandardAtmosphereUnit=atm ui_StoreAll=Emgatzema tots els productes ui_StoreAllItemsOnFloor=Això emmagatzemarà totes les teus mercaderies, del teu inventari personal, en una caixa de càrrega al terra ui_SubmitButton=Emetre Balisa ui_SwitchTeam=Canvia d'equip ui_Target_Scanning_Mode=Mode d'escaneig objectiu ui_Target_Tracked=OBJECTIU SEGUIT ui_TeamSetup=Configuració de l'equip ui_TeamTotals=TOTALS DE L'EQUIP ui_Them=Ells ui_TimeLimit=Límit de temps ui_TimeRemaining=Disponibilitat del contracte ui_ToggleControlList=PERSONALITZACIÓ DE CONTROLS AVANÇATS ui_ToggleDefaultPresetImage=CONFIGURACIÓ PER DEFECTE ui_Track=Seguir ui_TransferFailed=Transferència fallida! ui_TransferItems=Transferir elements ui_TransferSuccessful=Transferència correcta! ui_TransferringFrom=S'està transferint des de ui_Type=Tipus ui_Type_All=Tots els tipus ui_Unaccessible=Inaccessible ui_Unequipped=No equipat ui_Untrack=No seguir ui_VSCompletion_purchase=El Vanduul Glaive ara està desbloquejat per llogar a la botiga d'accés electrònic. ui_VSCompletion_title=Vanduul derrotat ui_VSCompletion_unlock=El Vanduul Glaive ara està desbloquejat perquè el compreu a la botiga del web, durant un temps limitat. ui_VehicleActions_PITWheelCategory=Accions del vehicle - Categoria PIT ui_VideoVolume=Volum del vídeo ui_VideoVolumeTT=Canvia el volum del vídeo ui_ViewCurve=Cancel·la i edita la corba ui_WarningChildState=Se substituiran una o més opcions secundàries, voleu propagar el valor principal? ui_WarningCurvePopUpComponentTitle=Avís ui_WarningDeleteCurve=La teva modificació suprimirà la teva corba personalitzada i establirà un valor d'exponent (utilitzat per generar una nova corba). Vols continuar? ui_WarningDeleteCurveChild=La teva modificació suprimirà la teva corba personalitzada i establirà un valor d'exponent (utilitzat per generar una nova corba). Es poden canviar una o diverses opcions secundàries durant el procés. Vols continuar? ui_WarningDeleteExponent=La teva modificació suprimirà l'exponent i establirà una nova corba. Vols continuar? ui_WarningDeleteExponentChild=La teva modificació suprimirà l'exponent i establirà una nova corba. Es poden canviar una o diverses opcions secundàries durant el procés. Vols continuar? ui_WeaponSelection_PITWheelCategory=Selecció d'armes - Categoria PIT ui_WeaponSystems_PITWheelCategory=Sistemes d'armes - Categoria PIT ui_Weapon_QuickSelectRadialMenu=Menú radial de selecció d'arma ui_Weeks=%iw ui_WillReplace=Sustituirà ui_Years=%iy ui_Yes=Sí ui_You=Tu ui_ac_ArenaCommanderLobby_ShipSlotsText=ESPAUS D'ENVIAMENT ui_ac_ElectronicAccessLobby_AddNewContact=Afegeix un contacte nou ui_ac_ElectronicAccessLobby_ContactListText=Llista de contactes ui_ac_MissingBadgeTooltip=No teniu la insígnia necessària per accedir a aquesta pantalla ui_ac_ShipDetailsPermissionChangeWarning_ScreenDesc=Aplicar aquest canvi provocarà que els jugadors siguin expulsats de la teva nau. Encara voleu continuar? ui_ac_ShipDetails_EmptySeatPlayerName=SEI BUIT ui_ac_ShipDetails_GuestJoin=Seure al lloc ui_ac_ShipDetails_GuestLeave=Abandonar la nau ui_ac_ShipDetails_GuestLocked=Bloquejat ui_ac_ShipDetails_GuestOccupied=Ocupat ui_ac_ShipDetails_Gunner=Artiller ui_ac_ShipDetails_OwnerAIOccupied=AI ocupat ui_ac_ShipDetails_OwnerLocked=Bloquejat ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToAll=Obert a tothom ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToLobby=Obert al vestíbul ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToParty=Obert a la festa ui_ac_ShipDetails_Pilot=Pilot ui_ac_ShipDetails_ScreenDescGuest=Aquesta pantalla mostra les assignacions de seients actuals per a la nau seleccionat i si hi ha espais disponibles per unir-s'hi. ui_ac_ShipDetails_ScreenDescOwner=Utilitzeu aquesta pantalla per veure quins seients estan ocupats a la teva nau i si voleu posar aquests seients a disposició dels jugadors o dels membres de la tripulació de l'NPC. ui_ac_ShipDetails_ScreenName=DETALLS DE L'ENVIAMENT ui_ac_ShipDetails_ShipChangeButtonText=Canvia la nau ui_ac_SingleSeaterShipChangeNotice_ScreenDesc=El propietari de la nau ha seleccionat un vehicle d'un sol seient i ja no es pot unir. ui_ac_TeamA=Equip 1 ui_ac_TeamB=Equip 2 ui_ac_lobby_ChangeShip=Canvia la nau ui_ac_lobby_SelectedShip=Nau seleccionada ui_ac_lobby_ShipSelectionButtonText=Selecciona la nau ui_aiming=Apuntament i armes ui_applyChanges=Aplicar els canvis? ui_bodydrag=Arrossegar el cos ui_bodydragDrop=Deixa anar el cos ui_buyIn=Cost: ui_calibration_warning=Avís!\nAlinea a l'objectiu ui_cg_docking=Flight - Docking ui_cg_quantum_travel=Flight - Quantum Travel ui_chemsymbol_Ammonia=NH3 ui_chemsymbol_Argon=Ar ui_chemsymbol_CarbonDioxide=CO2 ui_chemsymbol_CarbonMonoxide=CO ui_chemsymbol_FineParticulateMatter=PM2.5 ui_chemsymbol_Helium=He ui_chemsymbol_Hydrogen=H ui_chemsymbol_HydrogenCyanide=HCN ui_chemsymbol_HydrogenDioxide=H2O ui_chemsymbol_Methane=CH4 ui_chemsymbol_Methanol=CH3OH ui_chemsymbol_Nitrogen=N ui_chemsymbol_Oxygen=O2 ui_chemsymbol_Sarin=GB ui_chemsymbol_SodiumChloride=NaCl ui_chemsymbol_SulphurDioxide=SO2 ui_chemsymbol_SulphurMonoxide=SO ui_ci_TurretToggleEsp_disable=Disable Turret E.S.P. ui_ci_TurretToggleesp_enable=Enable Turret E.S.P. ui_ci_mgv_v_pitch_hotas=Pitch Up / Down (Axis / HOTAS) ui_ci_mgv_v_pitch_hotas_desc=Pitch Up / Down (HOTAS) ui_ci_mgv_v_pitch_mouse=Pitch Up / Down (Mouse) ui_ci_mgv_v_pitch_mouse_desc=Pitch Up / Down (Mouse) ui_ci_mgv_v_yaw_hotas=Yaw Left / Right (Axis / HOTAS) ui_ci_mgv_v_yaw_hotas_desc=Yaw Left / Right (HOTAS) ui_ci_mgv_v_yaw_mouse=Yaw Left / Right (Mouse) ui_ci_mgv_v_yaw_mouse_desc=Yaw Left / Right (Mouse) ui_ci_transform_cycle=Cycle Configuration ui_ci_transform_cycle_desc=Cycle between the vehicle's expanded and retracted configurations. ui_ci_transform_deploy=Expand Configuration ui_ci_transform_deploy_desc=Expands the vehicle's configuration. ui_ci_transform_retract=Retract Configuration ui_ci_transform_retract_desc=Retracts the vehicle's configuration. ui_ci_v_exit=Sortir del Seient del Vehicle (Mantenir) ui_ci_v_exit_desc=Leave the currently used vehicle seat. ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm=Speed Limiter - Reset to SCM ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm_desc=Resets Speed Limiter to full SCM. ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_cycle_source=Manual Gimbal Mode - Swap VJoy / Look Direction (Toggle, Hold) ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_cycle_source_desc=This will cause the aim reticle to either follow the VJoy indication on the HUD or your look direction. ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_lock_vector=Manual Gimbal Mode - Lock Aim Vector ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_lock_vector_desc=Locks the aim vector in manual gimbal mode. ui_co_dynamic_zoom_abs=Dynamic Zoom (abs) ui_co_dynamic_zoom_rel=Dynamic Zoom (rel) ui_co_eva=FPS EVA ui_co_eva_move_strafe_lateral=Strafe Left / Right ui_co_eva_move_strafe_longitudinal=Strafe Forward / Backward ui_co_eva_move_strafe_vertical=Strafe Up / Down ui_co_eva_roll=Roll Left / Right ui_co_flight_move_accel_range_abs=Acceleration Limiter (abs) ui_co_flight_move_accel_range_rel=Acceleration Limiter (rel) ui_co_flight_move_space_brake=Space Brake ui_co_flight_move_speed_range_abs=Velocity Limiter (abs) ui_co_flight_move_speed_range_rel=Velocity Limiter (rel) ui_combatPayoutLabel=aUEC Payment ui_controlhint_ADS_exit=Apuntar (sortir) ui_controlhint_PIT_contextual_menu=Menú Cont. ui_controlhint_PIT_navigate=Seleccionar / Navegar ui_controlhint_PIT_navigate_back=Enrere / Sortir ui_controlhint_PIT_pages=Navegació de Pàgines ui_controlhint_ads=Apuntar ui_controlhint_ads_medgun=Configuracions (Apuntar) ui_controlhint_auto_zero=Auto Ajust ui_controlhint_block=Blocar ui_controlhint_boats_movement=Moure ui_controlhint_boats_power_toggle=Energia (Commutar) ui_controlhint_boats_standingDriver_exit=Sortir ui_controlhint_boats_steer=Governar ui_controlhint_bodydrag_drop=Deixar Cos ui_controlhint_call_accept=Acceptar Trucada ui_controlhint_call_decline=Rebutjar Trucada ui_controlhint_cancel_place=Cancel·lar Col·locació ui_controlhint_cancel_throw=Cancel·lar Llançament ui_controlhint_chat_get_help=Xat ui_controlhint_consumable=Selecció Ràpida Consumible ui_controlhint_crouch=Ajupir-se ui_controlhint_customize_multiTool_empty=Adjunt Eina ui_controlhint_dodge=Esquivar ui_controlhint_down=Avall ui_controlhint_eva=EVA ui_controlhint_eva_attach_to_grip=Agafar ui_controlhint_eva_attach_to_surface=Adjuntar (Superfície) ui_controlhint_eva_roll=Rotar ui_controlhint_eva_thrust_horizontal=Empenta (Lateral) ui_controlhint_eva_thrust_stop=Parar ui_controlhint_eva_thrust_vertical=Empenta (Vertical) ui_controlhint_exit=Sortir ui_controlhint_fire=Disparar ui_controlhint_fire_chargebeam=Disparar (Carregar) ui_controlhint_fire_cuttingbeam=Disparar ui_controlhint_fire_drainbeam=Disparar (Drenar) ui_controlhint_fire_healbeam=Disparar (Curar) ui_controlhint_fire_healbeam_self=Disparar (Auto) ui_controlhint_fire_medicalbeam=Disparar (Dosi) ui_controlhint_fire_medicalbeam_self=Disparar (Auto) ui_controlhint_fire_miningbeam=Disparar (Minar) ui_controlhint_fire_repairbeam=Disparar (Reparar) ui_controlhint_fire_salvagebeam=Disparar (Desballestar) ui_controlhint_fire_tractorbeam=Disparar (Moure) ui_controlhint_firemode=Mode de Foc ui_controlhint_firemode_heal=Apuntar-se a Si Mateix ui_controlhint_fps_weapon_underbarrel_attachment=Sota Canó ui_controlhint_freelook=Mirada lliure (Alternar) ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_garage=Trucada (Sol·licitud Garatge) ui_controlhint_groundVehicle_brake=Frenar ui_controlhint_groundVehicle_engine_toggle=Motor (Commutar) ui_controlhint_groundVehicle_horn=Clàxon ui_controlhint_groundVehicle_mobiGlas_commlink_garage=Commlink (Sol·licitud Garatge) ui_controlhint_groundVehicle_movement=Endavant/Enrere ui_controlhint_groundVehicle_power_toggle=Energia (Commutar) ui_controlhint_groundVehicle_seat_exit_exterior=Sortir Vehicle ui_controlhint_groundVehicle_seat_exit_interior=Sortir Seient ui_controlhint_groundVehicle_steer=Direcció ui_controlhint_hacking_minigame_ability_inject=Capturar Node ui_controlhint_hacking_minigame_ability_ping=Ping ui_controlhint_hacking_minigame_ability_slowdown=DDos ui_controlhint_hacking_minigame_ability_swap=Canviar Node ui_controlhint_hacking_minigame_ability_swap_rotate=Rotar Canviar Node ui_controlhint_hacking_minigame_abort=Sortir Hackeig ui_controlhint_hacking_minigame_camera_control=Rotar Taula ui_controlhint_hacking_minigame_movement=Moure ui_controlhint_heal_player=Curar Jugador ui_controlhint_holster=Enfundar ui_controlhint_holster_unarmed_combat=Baixar Punys ui_controlhint_inventory_contextual_menu,P=Menú Cont. ui_controlhint_inventory_contextual_menu_select=Seleccionar ui_controlhint_inventory_double_click=Equipar Ara ui_controlhint_inventory_drag_to_move=Arrossegar i Moure ui_controlhint_inventory_exit=Tancar Inventari ui_controlhint_inventory_quick_move=Moure Ràpid ui_controlhint_jump=Saltar ui_controlhint_jump_standup=Saltar (Aixecar) ui_controlhint_kiosk_exit=Sortir (Moure) ui_controlhint_kiosk_focus=Focus Pantalla ui_controlhint_kiosk_navigate=Seleccionar / Navegar ui_controlhint_ladder_dodge=Esquivar (Inclinar) ui_controlhint_ladder_exit=Deixar Anar (Caure) ui_controlhint_ladder_jump=Saltar (Impulsar) ui_controlhint_ladder_midpoint_exit=Sortir (Baixar) ui_controlhint_ladder_old_slide=Lliscar ui_controlhint_ladder_slide_down=Escalada Ràpida / Lliscar ui_controlhint_ladder_sprint=Escalada Ràpida ui_controlhint_lean_left=Inclinar Esquerra (Commutar) ui_controlhint_lean_right=Inclinar Dreta (Commutar) ui_controlhint_look_pis=Interactuar / Mirar ui_controlhint_mantle_or_vault=Embrancar / Saltar ui_controlhint_medgun_setDosage=Establir Dosi ui_controlhint_melee=Arma Blanca ui_controlhint_melee_heavy_attack=Apunyalar (Fort) ui_controlhint_melee_light_attack=Tallar (Suau) ui_controlhint_mining_power_control=Control de Potència ui_controlhint_mission_accept=Acceptar Missió ui_controlhint_mission_decline=Rebutjar Missió ui_controlhint_mobiglas_open=mobiGlas ui_controlhint_mobiglas_open_beacon_medical=mobiGlas (Sol·licitar Metge) ui_controlhint_moboglas_inUse_chat=Comms ui_controlhint_moboglas_inUse_exit=Sortir ui_controlhint_moboglas_inUse_map=Mapa ui_controlhint_moboglas_open_map=mobiGlas (Mapa) ui_controlhint_move_to_exit=Mou-te a la sortida ui_controlhint_navigate=Navegar / Seleccionar ui_controlhint_or=O ui_controlhint_pc_choice:interaction_mode=Interact ui_controlhint_pc_choice:interaction_system=Interact Mode ui_controlhint_pc_drink_glug=Beure ui_controlhint_pc_drink_sip=Xarrupar ui_controlhint_pc_food=Menjar ui_controlhint_pc_personal_thought=MENÚ PIT ui_controlhint_pc_personal_thought_holdingFoodOrDrink_wearingHelmet=PIT (casc) ui_controlhint_pc_qs_consumables=Consumibles ui_controlhint_pc_qs_consumables_heal=Consumibles (MedPen) ui_controlhint_pc_qs_deployable=Desplegables ui_controlhint_pc_qs_throwable=Llençables ui_controlhint_pc_qs_weapons_heal_medgun=Seleccionar Med-Gun ui_controlhint_pc_qs_weapons_heal_multitool=Seleccionar Med-Tool ui_controlhint_pc_qs_weapons_primary=Armes ui_controlhint_pc_quick_interact=Interactuar ui_controlhint_pen_medical_maskSymptoms_other=Injectar Altres ui_controlhint_pen_medical_maskSymptoms_self=Disfressar Símptomes (Auto) ui_controlhint_pen_medical_overdoserevival_other=Injectar Altres ui_controlhint_pen_medical_overdoserevival_self=Reduir B.D.L. (Auto) ui_controlhint_pen_medical_performanceEnhancing_other=Injectar Altres ui_controlhint_pen_medical_performanceEnhancing_self=Millorar (Auto) ui_controlhint_pen_medpen_healOther=Injectar Altres ui_controlhint_pen_medpen_healSelf=Curar (Auto) ui_controlhint_pen_oxypen_other=Injectar Altres ui_controlhint_pen_oxypen_self=Oxigenar (Auto) ui_controlhint_pen_sedative_other=Sedant (Injectar Altres) ui_controlhint_personal_inventory=Inventari ui_controlhint_personal_inventory_drink=Inventari (Beguda) ui_controlhint_personal_inventory_food=Inventari (Menjar) ui_controlhint_personal_inventory_medpen=Inventari (MedPen) ui_controlhint_pis_wheel=Roda d'Interacció ui_controlhint_pis_wheel_cancel=Cancel·lar/Sortir ui_controlhint_pis_wheel_contextual_menu=Personalitzar ui_controlhint_pis_wheel_heldItem_defaultAction=Objecte Sostingut: Interactuar ui_controlhint_pis_wheel_navigate_pages=Pàgines ui_controlhint_pis_wheel_release_to_select=Deixar per Seleccionar ui_controlhint_pis_wheel_select=Seleccionar ui_controlhint_pl_exit=Sortir ui_controlhint_place=Col·locar ui_controlhint_prime_throw_overarm=Preparar i Llançar ui_controlhint_prime_throw_underarm=Sota Braç ui_controlhint_primed_cancel=Cancel·lar Granada ui_controlhint_prone=Ajupir-se ui_controlhint_prone_exit=Ajupir-se (Sortir) ui_controlhint_pushable_sprint=Córrer ui_controlhint_puzzle_valve_turn=Girar vàlvula ui_controlhint_qswheel_cancel_exit=Cancel·lar i Sortir ui_controlhint_qswheel_contextual=Menú Contextual ui_controlhint_qswheel_highlight=Ressaltar Segment ui_controlhint_qswheel_navigate=Navegar ui_controlhint_qswheel_pages=Navegació de Pàgines ui_controlhint_qswheel_select=Seleccionar ui_controlhint_qswheel_select_release_input_navigate=Deixar per Navegar ui_controlhint_qswheel_select_release_input_select=Deixar per Seleccionar ui_controlhint_rangedWeapon_melee=Atac Còrpor a Còrpor amb Arma ui_controlhint_reload=Recarregar ui_controlhint_respawn=Regenerar (Respawn) ui_controlhint_restrain=Restringir ui_controlhint_roll=Rodar ui_controlhint_rotate=Girar ui_controlhint_run=Córrer ui_controlhint_scan_charged=Escaneig Carregat ui_controlhint_scan_quick=Escanejar ui_controlhint_separatorPlaceholder=, ui_controlhint_separatorPlaceholder_and=+ ui_controlhint_separatorPlaceholder_upto=- ui_controlhint_ships_atc_request_docking=Sol·licitar Acoblament ui_controlhint_ships_atc_request_landing=Sol·licitar Aterratge ui_controlhint_ships_bombs_canceltImpactPoint=Eliminar Objectiu Bomba ui_controlhint_ships_bombs_cycle_fwd=Cicle de Bombes (Endavant) ui_controlhint_ships_bombs_drop=Llançar Bomba ui_controlhint_ships_bombs_hud_range=Abast del HUD +/- ui_controlhint_ships_bombs_setImpactPoint=Objectiu Bomba (Commutar) ui_controlhint_ships_cm_decoy_burst_increase_decrease=Explosió de Bengala +/- ui_controlhint_ships_cm_decoy_launch=Bengala (CM) ui_controlhint_ships_cm_decoy_noise_launch=Bengala/Contramesures (CM) ui_controlhint_ships_cm_decoy_panic=Bengala de Pànic (CM) ui_controlhint_ships_cm_noise_launch=Contramesures (CM) ui_controlhint_ships_cruisecontrol_toggle=Control de Creuer (Commutar) ui_controlhint_ships_decoupled_toggle=Desacoblament (Commutar) ui_controlhint_ships_docking_auto-dock=Acoblament Automàtic ui_controlhint_ships_docking_camtoggle=Càmara d'Acoblament (Commutar) ui_controlhint_ships_docking_modetoggle=Mode Acoblament (Commutar) ui_controlhint_ships_docking_undock=Desacoblament ui_controlhint_ships_gforce_safety_toggle=Seguretat G-Force (Commutar) ui_controlhint_ships_gsafe-toggle=G-Safe (Commutar) ui_controlhint_ships_landing_autoland=Aterratge Automàtic ui_controlhint_ships_landing_mode_toggle=Tren Aterratge (Commutar) ui_controlhint_ships_locktarget_attacker_inview=Fixar Atacant (En Vista) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_attackers_fwd=Fixar Atacants (Alternar) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_hostiles_fwd=Fixar Hostil (Alternar) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_inview=Objectiu (En Vista) ui_controlhint_ships_locktarget_hostile_inview=Objectiu Hostil (En Vista) ui_controlhint_ships_mining_change_laser_type_extract=Tipus de Làser (Extracció) ui_controlhint_ships_mining_change_laser_type_fracture=Tipus de Làser (Fractura) ui_controlhint_ships_mining_consumable=Mòdul Miner ui_controlhint_ships_mining_fire=Disparar (Commutar) ui_controlhint_ships_mining_mode_toggle=Mode Miner (Commutar) ui_controlhint_ships_mining_power_range=Potència Làser ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase=Armar Més Míssils ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase_decrease=Armar Míssils +/- ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_reset=Reiniciar Recompte Armats ui_controlhint_ships_missileMode_cycle_fwd=Ciclar Míssils (Endavant) ui_controlhint_ships_missileMode_launch=Llançament Míssil ui_controlhint_ships_missileMode_toggle=Mode Míssil (Commutar) ui_controlhint_ships_mobiGlas_commlink_docking=CommLink (Sol·licitud Acobl.) ui_controlhint_ships_mobiGlas_commlink_landing=CommLink (Sol·licitud Aterr.) ui_controlhint_ships_pin=Pin ui_controlhint_ships_power_toggle=Energia (Commutar) ui_controlhint_ships_qtm_boost=Impuls Quantum ui_controlhint_ships_qtm_engage=Iniciar QT ui_controlhint_ships_qtm_toggle=Mode QT (Commutar) ui_controlhint_ships_rotationlock-toggle=Bloqueig Rotació (Commutar) ui_controlhint_ships_rotationlock_toggle=Bloqueig Rotació (Commutar) ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_toggle=Axis (Toggle) ui_controlhint_ships_salvage_beamtoggle=Beam (Toggle) ui_controlhint_ships_salvage_cyclemodifiers=Cycle Modifiers (L/R) ui_controlhint_ships_salvage_gimbal=Gimbal (Commutar) ui_controlhint_ships_salvage_mode_toggle=Mode Desballestar (Commutar) ui_controlhint_ships_scm_speedlimit=Vel. Màx. +/- ui_controlhint_ships_seat_eject=Ejectar ui_controlhint_ships_seat_exit=Sortir del Seient ui_controlhint_ships_seat_exit_ship=Sortir de la Nau ui_controlhint_ships_strafe_xy-plane=Moure (Lateral) ui_controlhint_ships_strafe_z=Moure (Vertical) ui_controlhint_ships_strafe_z_down=DESPLAÇAMENT (AVALL) ui_controlhint_ships_strafe_z_up=DESPLAÇAMENT (AMUNT) ui_controlhint_ships_target_request_docking=Trucada (Sol·licitud Acobl.) ui_controlhint_ships_thrusters_afterburners=Impuls (Accel.) ui_controlhint_ships_thrusters_toggle=Propulsors (Commutar) ui_controlhint_ships_volatileCargo_jettison=Jettison Càrrega ui_controlhint_sip_drink=Xuclar ui_controlhint_slide=Lliscar ui_controlhint_sprint=Córrer ui_controlhint_stabilize=Contenir Respiració ui_controlhint_swap_wheel_cancel=Sortir/Cancel·lar ui_controlhint_swap_wheel_page_navigate=Pàgines ui_controlhint_swap_wheel_select=Seleccionar ui_controlhint_takedown_lethal=Reducció (Letal) ui_controlhint_takedown_none_lethal=Reducció (No Letal) ui_controlhint_throw=Llançar ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_exit=Apuntar (sortir) ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_toggleOn=Apuntar (commutar) ui_controlhint_toggleOptionOn_InteractionMode_exit=Mode Interacció (sortir) ui_controlhint_toggleOptionOn_pushable_sprint_exit=Córrer (commutar) ui_controlhint_toggleOptionOn_sprint_exit=Córrer (commutar) ui_controlhint_toggle_attachment=Commutar Adjunt ui_controlhint_tractorbeam_detach_mode=Mode Desenganxament ui_controlhint_tractorbeam_distance_control=Longitud Raig ui_controlhint_tractorbeam_rotation_control=Rotar Objectiu ui_controlhint_tractorbeam_traversal_mode=Mode Moviment ui_controlhint_turret_firemode_toggle=Mode de Foc ui_controlhint_turret_gyromode=Mode Gyro ui_controlhint_turret_look_pis_powerOff=Interactuar (Encendre) ui_controlhint_turret_seat_exit_toexterior=Sortir Vehicle ui_controlhint_unarmed_block=Bloqueig Desarmat ui_controlhint_unarmed_heavy_attack=Atac Fort ui_controlhint_unarmed_light_attack=Atac Lleuger ui_controlhint_up=Amunt ui_controlhint_visor_dirty_wipe=Netejar Visor ui_controlhint_visor_wipe=Netejar Visor ui_controlhint_weapon=Seleccionar Arma ui_controlhint_weapon_block=Blocar Arma ui_controlhint_weapon_customize=Personalitzar ui_controlhint_weapon_customize_addHealing=Adjuntar Eina (Curació) ui_controlhint_weapon_quick=Selecció Ràpida d'Arma ui_controlhint_zero-g-traversal_detach=Desenganxar ui_controlhint_zero-g-traversal_launch=Llançar ui_controlhint_zero-g-traversal_sprint=Esquí de Superfície ui_controlhint_zeroing=Distància de Visió +/- ui_controlhint_zeroing_auto_adjust=Auto (Distància de Visió) ui_controlsSettings=Configuració del joc ui_copy=Copia ui_cut=Tallar ui_date_format=%d/%d/%d ui_deselect=Deselecciona ui_destDropDownLabel=Seleccioneu la destinació ui_dest_cargo=CENTRE DE CÀRREGA ui_dest_clinic=Clínica ui_dest_commercial=Galeria ui_dest_entry_exit=Hangars & Habs ui_dest_entry_pyro=Entrada ui_dest_habs=Habs ui_dest_javelin_tour=Tour de la Javelin ui_dest_lowerdecks,P=Cobertes inferiors ui_dest_maintenanceshaft_01=Eix de manteniment 01 ui_dest_maintenanceshaft_02=Eix de manteniment 02 ui_dest_maintenanceshaft_03=Eix de manteniment 03 ui_dest_maintenanceshaft_04=Eix de manteniment 04 ui_dest_maintenanceshaft_05=Eix de manteniment 05 ui_dest_maintenanceshaft_06=Eix de manteniment 06 ui_dest_refinery=Refineria ui_dest_security_dock=Dock de seguretat ui_dest_security_dock_a_deck=Moll de seguretat A Deck ui_dest_security_dock_b_deck=Taula B de la base de seguretat ui_dest_security_dock_c_deck=Dock de seguretat C de la plataforma ui_dest_workerarea,P=Àrea del treballador ui_destinationSelector=Destinació ui_diag_no=No ui_diag_ok=D'acord ui_diag_yes=Sí ui_disconnect_cause_anticheat=Anticheat ui_disconnect_cause_anticheat_error=Anticheat ha trobat un error ui_disconnect_cause_anticheat_timeout=Temps d'espera de l'anticheat durant la inicialització ui_disconnect_cause_anticheat_violation=Anticheat ha detectat una violació de la integritat del fitxer ui_disconnect_cause_authentication_failed=Ha fallat l'autenticació:\nEl servidor ha rebutjat la connexió perquè no estava autoritzada.\nSi us plau, torneu-ho a provar. ui_disconnect_cause_banned=Prohibit:\nAquest compte d'usuari ha estat prohibit. ui_disconnect_cause_cant_connect=La connexió ha fallat:\nNo es pot connectar al servidor.\nSi el problema persisteix, comproveu la connexió a Internet. ui_disconnect_cause_class_registry_mismatch=Incoherència del registre de classe:\nS'ha desconnectat a causa d'una discrepància de dades amb el servidor.\nSi us plau, executeu el llançador com a administrador i comproveu que la instal·lació del joc s'hagi actualitzat a la darrera versió. ui_disconnect_cause_connect_timeout=Temps d'espera de connexió:\nTemps d'espera durant la connexió al servidor.\nSi el problema persisteix, comproveu la connexió a Internet. ui_disconnect_cause_context_corruption=Corrupció del context:\nS'ha desconnectat a causa d'un error intern de la xarxa. ui_disconnect_cause_failed_to_spawn_ship=No s'ha pogut generar la nau espacial:\nSi us plau, torneu a seleccionar una nau als menús i torneu-ho a provar. ui_disconnect_cause_game_already_started=La sessió de joc ja s'ha iniciat:\nEl mode de joc no es pot unir a la meitat del joc.\nPer trobar un altre joc per unir-s'hi, torneu-ho a provar des dels menús. ui_disconnect_cause_game_error=Error del joc:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. ui_disconnect_cause_global_ban1=Prohibit globalment(1):\nAquest compte d'usuari ha estat prohibit. ui_disconnect_cause_globally_banned=Banned globalment:\nAquest compte d'usuari ha estat prohibit. ui_disconnect_cause_kicked=Patejat:\nL'usuari va iniciar la expulsió des del servidor. ui_disconnect_cause_kicked_friendly_fire=Foc amistós:\nS'ha desconnectat per fer massa foc amic. ui_disconnect_cause_kicked_full_wanted_kill=Mort buscada:\nHa mort mentre es trobava al nivell de recerca més alt. ui_disconnect_cause_kicked_high_ping=Connexió deficient:\nS'ha desconnectat a causa d'una connexió de mala qualitat.\nSi el problema persisteix, comproveu la connexió a Internet. ui_disconnect_cause_kicked_idling=Inactivitat:\nS'ha desconnectat per estar massa temps inactiu. ui_disconnect_cause_no_controller=No hi ha controlador:\nSi us plau, assegureu-vos que el teu teclat, ratolí i controlador estiguin connectats correctament. ui_disconnect_cause_not_dx11_capable=No s'ha trobat DirectX 11:\nStar Citizen requereix un mínim de DirectX 11 per executar-se. ui_disconnect_cause_nub_destroyed=Apagat del nub:\nEl nub s'ha tancat. ui_disconnect_cause_protocol_error=Error de protocol:\nUn paquet de xarxa mal format va provocar la desconnexió. ui_disconnect_cause_resolve_failed=Error de resolució:\nNo s'ha pogut resoldre l'adreça de l'amfitrió de la xarxa.\nSi el problema persisteix, comproveu la connexió a Internet i la configuració del DNS. ui_disconnect_cause_serialized_component_mismatch=Incoherència del serialitzador:\nUn serialitzador de xarxa no coincideix amb la versió del servidor.\nSi us plau, executeu el llançador com a administrador i comproveu que la instal·lació del joc s'hagi actualitzat a la darrera versió. ui_disconnect_cause_server_full=Servidor complet:\nLa instància seleccionada està plena.\nSi us plau, torneu-ho a provar. ui_disconnect_cause_session_ended=Sessió finalitzada:\nLa sessió ha finalitzat. ui_disconnect_cause_socket_send=Error de socket:\nNo es poden enviar dades.\nSi el problema persisteix, comproveu la connexió a Internet. ui_disconnect_cause_timeout=Connexió perduda:\nEl client del joc ha perdut la connexió amb el servidor del joc. ui_disconnect_cause_unknown=Desconegut:\nS'ha detectat un error desconegut. ui_disconnect_cause_user_requested=Usuari sol·licitat:\nUna acció de l'usuari va desencadenar la desconnexió. ui_disconnect_cause_version_mismatch=Versió incorrecta:\nSi us plau, executeu el llançador com a administrador i comproveu que la instal·lació del joc s'hagi actualitzat a la darrera versió. ui_disconnect_cause_view_state=Error d'estat de visualització:\nS'ha produït un error durant una transició d'estat de visualització. ui_disconnect_unlocalized_error=Error no localitzat ui_disconnect_warning_anticheat=Anticheat Sandbox ja no és vàlid ui_disconnected_body=Si us plau, comproveu la connectivitat ui_disconnected_title=No s'ha detectat cap senyal ui_ea_LobbyConnection_Message=Recuperant informació del vestíbul ui_ea_MissingBadgeTooltip=No teniu els permisos necessaris per accedir a aquesta pantalla ui_error_type_disconnection_cause=Desconnexió ui_error_type_lobby_error=Error de lobby ui_error_type_lobby_internal_error=Error intern del vestíbul ui_error_type_services_connection=Serveis CIG ui_escortPayoutLabel=aUEC Pagament per minut ui_flight_strafe_forward_back_rel=Acelerador - Endavant / Enrere (rel.) ui_game_popup_error=ERROR - %s (CODI %i)\n%s ui_hacking_BLTR=Triangle blau ui_hacking_BootCode=importar dades\nimportar protocols de connexió de la seqüència d'arrencada BLTR Tigersclaw, motor\nBLTR protocols de connexió de la seqüència d'arrencada de Tigersclaw_Max = 3995.00\nBLTR protocols de connexió de la seqüència d'arrencada de Tigersclaw_Min = 0,00\ndef BLTR Tigersclaw protocols de connexió de la seqüència d'arrencada (speed 1): npart_monitor = 27\n\nBLTR protocols de connexió de la seqüència d'arrencada de Tigersclaw_Data = []\ntry:\nper a i dins el rang (BLTR Tigersclaw protocols de connexió de la seqüència d'arrencada_MaxCapacity, 0, -1):\nper a monitor_check_1 a rang (part_monitor):\nBLTR d'arrencada de Tigersclaw protocols_switch de connexió de la seqüència = -1\ncomptador = -1\n\nper a monitor_check_2 a l'interval (part_monitor):\nif monitor_check_2 % part_monitor == 0:\nBLTR Tigersclaw seqüència d'arrencada connexió protocols_switch += 1\ncounter = 0\n\nif i -1 == 0:\narr = i-1 + BLTR Tigersclaw seqüència d'arrencada connexió protocols_switch\n\nelse:\ndata_arr = ((i-1) * part_monitor) + BLTR Tigersclaw seqüència d'arrencada connexió protocols_switch\nBLTR Tigersclaw seqüència d'arrencada connexió protocols_Data .append(Protocols de connexió de la seqüència d'arrencada BLTR Tigersclaw_Data[data_arr][target_pixel])\n\nexcepte Excepció com a e:\nprint(' ---- Error amb els protocols de connexió de la seqüència d'arrencada BLTR Tigersclaw # '+str(e))\n \ncom.INIT\ncom.boot.app\nBT.TC.Annotationconfigapplicationcontext\n\n/////////////////////////////////////////////////// ////////////////////////////////\n\nInicialització de l'aplicació\n\nIntent de connectar-se al sistema amfitrió .. .........................\n\n\nConnexió establerta _ ui_hacking_BootProgress=Progrés de l'arrencada ui_hacking_BootSequence=Seqüència d'arrencada ui_hacking_BootStatus=Estat d'arrencada ui_hacking_Crypto_Key=Crypto_Key ui_hacking_Crypto_Key_version=.HC_v.4.0 ui_hacking_Tigersclaw=Tigersclaw ui_hacking_ability=Habilitat ui_hacking_ability_activate_hotkey=[F] ui_hacking_ability_activate_name=Desxifrar ui_hacking_ability_activate_name_gui=DECRYPT.bat ui_hacking_ability_activate_tooltip=Desxifra les dades contingudes dins del teu node actual, per activar l'enllaç de fragments de dades.\nTecla d'accés ràpid: [F] o [LMB] ui_hacking_ability_countdown_prefix=T- ui_hacking_ability_countdown_seconds_suffix=s ui_hacking_ability_insert_node=Insereix el node ui_hacking_ability_node_insertion=Inserció de nodes ui_hacking_ability_ping_hotkey=[TAB] ui_hacking_ability_ping_name=Ping ui_hacking_ability_ping_name_gui=PING.bat ui_hacking_ability_ping_tooltip=Revela la xarxa actual i els nodes circumdants. Orienta el node actual.\nTecla d'accés ràpid: [TAB] ui_hacking_ability_slowdown_hotkey=[Q] ui_hacking_ability_slowdown_name=DDoS ui_hacking_ability_slowdown_name_gui=DDoS.bat ui_hacking_ability_slowdown_tooltip=Atac de denegació de servei distribuït. Inunda el sistema objectiu, alentint el sistema antivirus.\nOrdre: DDOS\nTecla d'accés ràpid: [Q] ui_hacking_ability_state_charge_up=S'està carregant ui_hacking_ability_state_cool_down=Refresca't ui_hacking_ability_state_in_use=S'està injectant ui_hacking_ability_state_invalid=No vàlid ui_hacking_ability_state_stand_by=A punt ui_hacking_ability_swap_hotkey=[S] ui_hacking_ability_swap_name=Canviar ui_hacking_ability_swap_name_gui=SWAP.bat ui_hacking_ability_swap_tooltip=Canviar els nodes de la xarxa per crear nous camins.\nTecla d'accés ràpid: [S] ui_hacking_ability_wrap_hotkey=[E] ui_hacking_ability_wrap_name=Embolicar ui_hacking_ability_wrap_name_gui=WRAP.bat ui_hacking_ability_wrap_tooltip=Envolta a la xarxa oposada si dos nodes de vora oposats tenen connexions sortints.\nTecla d'accés ràpid: [E] ui_hacking_abort=Sortir del programa de pirateig ui_hacking_abort_cancel=No, segueix piratejant ui_hacking_abort_confirm=Sí, surt de la pirateria ui_hacking_abort_warning=Segur que vols sortir del programa de pirateig? ui_hacking_abort_warning_count_as_fail=Sortir ara alertarà a les autoritats! ui_hacking_abort_warning_not_count_as_fail=Pots sortir sense alertar a les autoritats. ui_hacking_access_denied=Accés denegat ui_hacking_access_granted=Accés concedit ui_hacking_chip_required=Es requereix un xip de pirateria ui_hacking_device_chip_uses_remaining=Usos restants del xip: ui_hacking_device_required=Es requereix un dispositiu de pirateig ui_hacking_fail_denied=Denegat ui_hacking_fail_error=Error ui_hacking_fail_your_access_is=El teu accés és ui_hacking_help=Ajuda ui_hacking_help_controls_heading=Com controlar el teu agent ui_hacking_help_controls_title=Controls ui_hacking_help_readme=LLEGIUME ui_hacking_highlight_target_id=Destaca l'objectiu ui_hacking_input_movement=W, A, S, D - Moviment de l'agent ui_hacking_input_rotate_camera=MMB (Mantenir premut) + AxisXY - Girar la càmera ui_hacking_input_rotate_node=MMB (amunt/avall) - Gira el node d'intercanvi ui_hacking_input_scheme=Esquema d'entrada: ui_hacking_input_scheme_legacy=Llegat ui_hacking_input_scheme_swapHold=Retenció d'intercanvi ui_hacking_input_scheme_swapToggle=Canvi d'intercanvi ui_hacking_input_toggle_ability_mode= ui_hacking_input_use_ability=LMB - Utilitza la capacitat d'intercanvi ui_hacking_instagate_hack=Pirateig ui_hacking_login_admin=Admin ui_hacking_login_password=Contrasenya: ui_hacking_login_password_hidden=***** ui_hacking_login_password_visible_1=54AFB ui_hacking_login_username=Nom d'usuari: ui_hacking_move_target_id=Mou l'objectiu ui_hacking_node=Node ui_hacking_node_crossing=Encreuament ui_hacking_node_current=Node actual ui_hacking_node_id_separator=, ui_hacking_node_id_x_0=A ui_hacking_node_id_x_1=B ui_hacking_node_id_x_2=C ui_hacking_node_id_x_3=D ui_hacking_node_id_x_4=E ui_hacking_node_id_x_5=F ui_hacking_node_id_x_6=G ui_hacking_node_id_x_7=H ui_hacking_node_id_x_8=I ui_hacking_node_id_x_9=J ui_hacking_node_id_x_invalid=- ui_hacking_node_id_x_unknown=? ui_hacking_node_id_y_0=1 ui_hacking_node_id_y_1=2 ui_hacking_node_id_y_2=3 ui_hacking_node_id_y_3=4 ui_hacking_node_id_y_4=5 ui_hacking_node_id_y_5=6 ui_hacking_node_id_y_6=7 ui_hacking_node_id_y_7=8 ui_hacking_node_id_y_8=9 ui_hacking_node_id_y_9=10 ui_hacking_node_id_y_invalid=- ui_hacking_node_id_y_unknown=? ui_hacking_node_n=N ui_hacking_node_straigth=Corredor ui_hacking_node_tjunction=Unió en T ui_hacking_node_turn=Gira ui_hacking_objectives_header=Objectius ui_hacking_objectives_type_A=Tipus A ui_hacking_objectives_type_B=Tipus B ui_hacking_objectives_type_C=Tipus C ui_hacking_pickup=Objectiu ui_hacking_pseudocode=if (currentNodeState == EHackingNodeVisualState::OffBoard && pAgent && pAgent->GetSpareNodeId() == nodeId)\n {\n nodePos.x = pInsertionSlot->xPos;\n nodePos.S; n currentNodeState = EHackingNodeVisualState::Preview;\n wallEffect = 1.0f;\n nodeAllegiance = static_cast(pAgent->GetRole());\n } ui_hacking_rotation=Rotació de nodes ui_hacking_rotation_input_clockwise=E ui_hacking_rotation_input_counter_clockwise=Q ui_hacking_software_name=haXX-2000 ui_hacking_splash_screen_loading=S'està carregant el programari de pirateria ui_hacking_splash_screen_success=Hackejat correctament ui_hacking_swap_target_id=Canviar l'objectiu ui_hacking_terminal= ui_hacking_terminal_ability_charge_up=S'està executant... ui_hacking_terminal_ability_cool_down=S'està refredant ui_hacking_terminal_ability_in_use=S'està executant... ui_hacking_terminal_ability_stand_by=A punt ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_enter=ADVERTIMENT! S'ha detectat activitat sospitosa. ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_exit=No s'ha trobat cap activitat sospitosa ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_enter=ADVERTIMENT! Programari maliciós detectat! ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_exit=No s'ha trobat cap programari maliciós ui_hacking_terminal_anti_virus_swap_completed=Canvi completat. ui_hacking_terminal_async_process_separator======================================= ui_hacking_terminal_command_commands=COMANDES ui_hacking_terminal_command_commands_desc=Mostra aquesta llista d'ordres ui_hacking_terminal_command_commands_screen=Escriviu "HELP" per obtenir ajuda amb el terminal.\nEscriviu "COMMANDS" per obtenir una llista de totes les ordres disponibles. ui_hacking_terminal_command_exit=SORTIR ui_hacking_terminal_command_exit_desc=Surt del programari ui_hacking_terminal_command_help=AJUDA ui_hacking_terminal_command_help_desc=Mostra la pantalla d'ajuda ui_hacking_terminal_command_help_screen_info=Utilitzeu el teclat per escriure ordres.\nUtilitzeu [Enter/Retorn] per executar ordres.\nUtilitzeu [Retrocés] per esborrar un caràcter.\nUtilitzeu [TAB] per completar automàticament la teva ordre. ui_hacking_terminal_command_inject=INJECTA ui_hacking_terminal_command_inject_completed=Injecció completada. ui_hacking_terminal_command_inject_desc=Injecta un troià al punt feble. Orienta el node actual ui_hacking_terminal_command_inject_in_use=S'està injectant un troià al punt feble. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_already_activated=Fitxer ja infectat. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_proximity=Es requereix la proximitat del fitxer. ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header=L'ordre introduïda és una ordre reconeguda però conté arguments defectuosos! ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header_formatted='%s' és una ordre reconeguda però conté arguments defectuosos! ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_charge_up=L'ordre s'està processant. Si us plau, espereu. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_cool_down=L'ordre s'està reiniciant. Si us plau, espereu. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_in_use=L'ordre ja està en ús. Si us plau, espereu. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header=L'ordre introduïda és una ordre reconeguda però no s'ha pogut executar! ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header_formatted='%s' és una ordre reconeguda però no s'ha pogut executar. ui_hacking_terminal_command_move=MOU [X] [Y] ui_hacking_terminal_command_move_desc=Establir objectiu de moviment\nÚs: MOVE [X] [Y]\nAtributs:\n[X] Coordenada X del node objectiu\n[Y] Coordenada Y del node objectiu\nExemple: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_formatted=MOU %s %s ui_hacking_terminal_command_move_in_use=S'està movent al node objectiu ui_hacking_terminal_command_move_invalid_arg_=Establir objectiu de moviment\nÚs: MOVE [X] [Y]\nAtributs:\n[X] Coordenada X del node objectiu\n[Y] Coordenada Y del node objectiu\nExemple: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_hidden=El node objectiu està amagat i no es pot orientar. ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_not_on_network=El node objectiu no és accessible des de la xarxa actual. ui_hacking_terminal_command_ping=PING ui_hacking_terminal_command_ping_desc=Ping a la xarxa actual i als nodes circumdants. ui_hacking_terminal_command_ping_in_use=Ping a les xarxes actuals i circumdants ui_hacking_terminal_command_swap=SWAP [X] [Y] [ROT] ui_hacking_terminal_command_swap_desc=Canvia un node objectiu per un node\nÚs: SWAP [X] [Y] [ROT]\nAtributs:\n[X] Coordenada X del node objectiu \n[Y] Coordenada Y del node objectiu \n[ ROT] Rotació del nou node en graus\nExemple: SWAP A 2 90 ui_hacking_terminal_command_swap_formatted=Canvia %s %s %s ui_hacking_terminal_command_swap_in_use=Canviant el node de xarxa %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_x=%s no és una coordenada X vàlida. Interval de coordenades X vàlid: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_y=%s no és una coordenada Y vàlida. Interval de coordenades Y vàlid: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_rotation=%s no és una rotació vàlida. Rotacions vàlides: 0, 90, 180, 270 ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_hidden=Aquest node està amagat i encara no es pot orientar. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_untargetable=Aquest node no es pot orientar. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_spare_node_unavailible=El node de recanvi no està disponible. ui_hacking_terminal_command_wrap=Embolicar ui_hacking_terminal_command_wrap_completed=Embolcalla va competir ui_hacking_terminal_command_wrap_in_use=Explotant l'estructura de la xarxa de navegació ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_axis=Especifiqueu l'eix de deformació, p. ex. X o Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_corner_axis=Hi ha diverses direccions de deformació possibles, especifiqueu l'eix de deformació, p. X o Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_hidden=El node de la vora oposat està amagat. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_orientation=Requereix que el node de l'extrem oposat tingui una connexió des del clúster de xarxa. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_target_not_edge=Es requereix un node Edge amb una connexió des del clúster de xarxa. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_format=L'argument %d té un format no vàlid. %s està esperant %s ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_few=Massa pocs arguments. L'ordre espera %d nombre d'arguments. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_many=Massa arguments. L'ordre espera %d nombre d'arguments. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_type=L'argument %d no és vàlid. %s està esperant %s ui_hacking_terminal_error_invalid_command=No es reconeix com a ordre vàlida. ui_hacking_terminal_error_prefix=Error ui_hacking_terminal_error_unknown=Error desconegut! Alguna cosa ha anat malament. ui_hacking_terminal_error_unrecognized_command=Ordre no reconeguda. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_captured=Programari maliciós en quarantena. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_win=S'ha obtingut la clau privada! ui_hacking_terminal_game_over_manual_exit=S'està sortint... ui_hacking_terminal_header_active_commands=Ordres actives: ui_hacking_terminal_header_command=Ordre: ui_hacking_terminal_link_point_activated=Punt d'enllaç activat ui_hacking_terminal_link_point_deactivated=La restauració del fitxer s'ha completat correctament! ui_hacking_terminal_link_point_deactivating=ADVERTIMENT! S'ha detectat un fitxer danyat! Restauració del fitxer des de la còpia de seguretat. ui_hacking_terminal_link_point_deactivating_interrupted=ADVERTIMENT! S'ha cancel·lat la restauració del fitxer! ui_hacking_terminal_link_point_linked=Connexió d'enllaç establerta. ui_hacking_terminal_link_point_unlinked=Connexió de l'enllaç trencada. ui_hacking_terminal_param_type_char=char ui_hacking_terminal_param_type_coordinate=Coordenada ui_hacking_terminal_param_type_float=float ui_hacking_terminal_param_type_int=int ui_hacking_terminal_root=\\Root\ ui_hacking_terminal_software_info=-------------------------------------------------- ----------------\nKey Decrypt Helper OS v0.3.15.1\n(c) Blue Triangle Inc. Tots els drets reservats.\n--------- -------------------------------------------------- ----- ui_hacking_terminal_system_start_up_intro=S'està inicialitzant...\nS'està connectant...\nConnexió establerta\nS'està obtenint l'estat del clúster de la xarxa\nS'està carregant la visualització de la xarxa en 3D\nSi us plau, estigueu pendent... ui_hacking_terminal_system_start_up_outro=Inicialització correcta.\nS'està esperant l'entrada de l'usuari... ui_hacking_terminal_system_timed_out=El codi d'accés ha caducat! ui_hacking_terminal_three_dots=... ui_hacking_terminal_warning_ability_swap=ADVERTIMENT! Antivirus Xarxa de codificació activa ui_hacking_terminal_warning_anti_virus=ADVERTIMENT! Antivirus detectat dins del sistema ui_hacking_terminal_warning_fog_of_war=ADVERTIMENT! Les xarxes del sistema estan amagades. ui_hacking_terminal_warning_timer_active=ADVERTIMENT! El codi d'accés vàlid caduca ui_hacking_terminal_warning_timer_active_formatted=ADVERTIMENT! El codi d'accés vàlid caduca en %s s. ui_hacking_threat_lvl=Nivell d'amenaça ui_hacking_threat_lvl_0=No s'ha detectat cap amenaça ui_hacking_threat_lvl_1=Sospita d'intrusió ui_hacking_threat_lvl_2=Alerta baixa ui_hacking_threat_lvl_3=Alerta mitjana ui_hacking_threat_lvl_4=Alerta alta ui_hacking_threat_meter=Detecció d'amenaces ui_hacking_threat_point=Punt d'amenaça ui_hacking_threat_points=Punts d'amenaça ui_hacking_time_elapsed=Temps transcorregut: ui_hacking_time_remaining=Temps restant: ui_hacking_tutorial_fog_of_war_text=Els nodes estan inicialment ocults. El teu agent de Tigerclaw revela els nodes de la teva xarxa quan està a prop.\n\nTigerclaw també pot revelar tota la teva xarxa de nodes, així com els nodes de xarxa circumdants amb l'ordre:\nPING\ni\nExecuteu el fitxer PING.bat. ui_hacking_tutorial_fog_of_war_title=Mapeig de les xarxes ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_text=Cerca, desxifra i enllaça tots els fragments de dades sensibles. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_title=Estat de l'enllaç del fragment de dades ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_text=Per evitar amb èxit el sistema de seguretat, Tigerclaw requereix que identifiqueu, desxifrau i enllaceu diversos fragments de dades sensibles, SE-DA-FRAG, SeDaFrag o SDF. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_title=Explotant fragments de dades sensibles ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_text=Una vegada que s'ha identificat un SDF, cal desxifrar-lo per permetre l'enllaç.\nMou l'agent HARI a l'SDF i desxifra-lo amb l'ordre:\nINJC\ni\nExecuteu el fitxer INJC.bat. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_title=Desxifrant ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_text=Es pot establir un enllaç quan dos o més SDF de tipus coincident s'han desxifrat i es troben a la mateixa xarxa. \n\nQuan tots els fragments de dades sensibles s'han enllaçat, HARI pot explotar els enllaços per concedir-vos accés al sistema. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_title=Enllaç ui_hacking_tutorial_movement_text=El sistema consta de diverses xarxes. Tigerclaw representa la teva presència dins d'una xarxa amb l'agent Blue Cube Tigerclaw. \n\nNavegueu fins a un node de la teva xarxa mitjançant l'ordre:\nGOTO [Node ID] \ni \nFeu clic a un node per executar el fitxer GOTO.bat en aquest node.\n ui_hacking_tutorial_movement_title=Navegant per la teva xarxa ui_hacking_tutorial_overview_text=Interfície de realitat augmentada de BlueTriangle Tigerclaw. Tigerclaw és una eina d'Assistent de navegació i de visualització de la xarxa de seguretat, porta la invasió digital a la teva lent d'ull de millora de la realitat.\n\nTigerclaw ja ha establert un enllaç anònim i segur entre la teva lent ocular i el sistema de seguretat de l'objectiu. Per evitar amb èxit el sistema de seguretat, heu de navegar per les xarxes de nodes per trobar, capturar i enllaçar fragments de dades. \n ui_hacking_tutorial_overview_title=Quant a ui_hacking_tutorial_spawning_text=Connecteu-vos i entreu a una xarxa de nodes a través de qualsevol node de port exposat introduint l'ordre:\nCNCT [COORD]\ni \nFeu clic a un node de port per executar el fitxer GOTO.bat. ui_hacking_tutorial_spawning_title=Connecteu-vos a la xarxa de nodes ui_hacking_tutorial_sub_title=Com utilitzar la teva interfície de realitat augmentada BlueTriangle Tigerclaw. ui_hacking_tutorial_swap_text=Podeu canviar els nodes per canviar les xarxes mitjançant l'ordre:\nSWAP [Node ID] [Rotation] \ni \nFeu clic en un node per executar el fitxer SWAP.bat.\n ui_hacking_tutorial_swap_title=Canvi de nodes\n ui_hacking_tutorial_title=LLEGIU.ME ui_helper_IssuesDetected=S'han detectat problemes ui_helper_ItemSelection=Seleccioneu un element per connectar-lo a aquest port ui_helper_PortSelection=Seleccioneu el port per modificar ui_helper_SubmenuDescription=Totes les instàncies d'aquest element estan equipades actualment per a altres naus. Si us plau, trieu de quina nau transferir aquest article: ui_input_TM_T16000M_TWCS=Thrustmaster T.16000M + TWCS ui_input_TM_T16000M_TWCS_desc=Perfil predeterminat per a T.16000M més TWCS Throttle de Thrustmaster ui_input_TM_T16000M_dual=Thrustmaster T.16000M Dual ui_input_TM_T16000M_dual_desc=Perfil predeterminat per a T.16000M Dual sticks de Thrustmaster ui_input_TM_T16000M_right=Trustmaster T.16000M dretà ui_input_TM_T16000M_right_desc=Perfil predeterminat per al stick T.16000M només per a dretes de Thrustmaster ui_input_TM_TFlight_Hotas_X=Thrustmaster T.Flight HOTAS X ui_input_TM_TFlight_Hotas_X_desc=Perfil predeterminat per a Thrustmaster T.Flight HOTAS X ui_input_TM_Warthog_HOTAS=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_input_TM_Warthog_HOTAS_desc=Perfil predeterminat per al Thrustmaster Warthog HOTAS sense timó ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal=Trustmaster Warthog HOTAS + Timons ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal_desc=Perfil predeterminat per al Thrustmaster Warthog HOTAS incloent pedals / timons ui_input_gameglass_keyboard=Teclat GameGlass ui_input_gameglass_keyboard_desc=Perfil del teclat GameGlass. ui_input_vkb_nxt_pr_dual=VKB Gladiator NXT Premium Dual ui_input_vkb_nxt_pr_dual_desc=Perfil predeterminat per a la configuració de VKB Gladiator NXT Premium Dual Stick ui_input_vkb_scg_pr_dual=VKB SCG Premium Dual ui_input_vkb_scg_pr_dual_desc=Perfil predeterminat per a la configuració de VKB SCG Premium Dual Stick ui_interactor_AAA_secdock_a_dockingport=Seg. Port-A ui_interactor_AAA_secdock_b_dockingport=Seg. Port-B ui_interactor_AAA_secdock_c_dockingport=Seg. Port-C ui_interactor_Anniversary2019_AEGS=AEGIS Sala A ui_interactor_Anniversary2019_ANVL=Anvil Hall A ui_interactor_Anniversary2019_AOPOA_BANU_ESPR=AOPOA, Banu, Esperia Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ARGO_MISC=ARGO, MISC Sala A ui_interactor_Anniversary2019_BestInShow=Best In Show Hall A ui_interactor_Anniversary2019_DRAK=Drake Hall A ui_interactor_Anniversary2019_KRIG_CNOU_TMBL=Kruger Intergalactic, Consolidated Industries, Tumbril Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ORIG=Origin Hall A ui_interactor_Anniversary2019_RSI=RSI Hall A ui_interactor_B1=Planta B1 ui_interactor_B10=Planta B10 ui_interactor_B2=Planta B2 ui_interactor_B3=Planta B3 ui_interactor_B4=Planta B4 ui_interactor_B5=Planta B5 ui_interactor_B6=Planta B6 ui_interactor_B7=Planta B7 ui_interactor_B8=Planta B8 ui_interactor_B9=Planta B9 ui_interactor_Bridge=Pont ui_interactor_Bridge_Airlock=Passa d'aire del pont ui_interactor_CC19_Atrium=Atri ui_interactor_CC19_Maintenance=Manteniment ui_interactor_CC19_Research=Laboratori de recerca ui_interactor_CC19_ServerFarm=Granja de servidors ui_interactor_Hangar=Hangar ui_interactor_IAE2950_Hall_01=C.O. Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_02=Aegis Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_03=Anvil Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_04=Crusader Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_05=MISC Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_06=Drake Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_07=Xeno Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_08=Origin Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_09=RSI Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_10=Showcase Hall ui_interactor_IAE2950_Lobby=Expo Lobby ui_interactor_IFCS_decouple_TEMP=Desacoblar IFCS TEMP ui_interactor_IFCS_flight_mode_TEMP=Mode de vol IFCS TEMP ui_interactor_Invictus2020_Group1=Pavelló de naus: RSI, origen ui_interactor_Invictus2020_Group1_Ground=Pavelló de vehicles: RSI, Tumbril, Origen, Anvil ui_interactor_Invictus2020_Group2=Pavelló de naus: Anvil Aerospace ui_interactor_Invictus2020_Group3=Pavelló de naus: Aegis Dynamics ui_interactor_Invictus2020_Group4=Pavelló de naus: suport i logística ui_interactor_Invictus2020_Group5=Pavelló de naus: Drake DefenseCon ui_interactor_Invictus_DrakeDefenseCon=DefenseCon ui_interactor_Invictus_conventionhall=Sala de convencions ui_interactor_Main_Deck=Coberta principal ui_interactor_QD_Off=QD DESACTIVAT ui_interactor_QD_On=QD activat ui_interactor_QDampener_Activate=Q ACTIVA DAMPENER ui_interactor_QDampener_Deactivate=Q DAMPENER DESACTIVAT ui_interactor_QED_Off=QED DESACTIVAT ui_interactor_QED_On=QED ACTIVAT ui_interactor_QSnare_Cancel=CANCEL·LA Q SNARE ui_interactor_QSnare_Charge=CÀRREGA Q SNARE ui_interactor_QSnare_Initiate=INICIA Q SNARE ui_interactor_ST1_Transit_spaceport=Teasa Spaceport ui_interactor_ST2_CrusaderShowroom=Sala d'exposició de Crusader ui_interactor_ST2_GreenCircle=Vestíbul de Green Circle ui_interactor_ST2_commercial_platform=Cloudview Center ui_interactor_ST2_industrial_platform=Plataforma Industrial Providence ui_interactor_ST2_spaceport=August Dunlow Spaceport ui_interactor_ST2_transit_commercial=Estació Skyway Shuttle Cloudview ui_interactor_ST2_transit_convention_centre=Estació Skyway Shuttle Vision ui_interactor_ST2_transit_generic=ESTACIÓ DE LLANÇADORA ui_interactor_ST2_transit_industrial=Estació de Skyway Shuttle Providence ui_interactor_ST2_transit_spaceport=Estació de Skyway Shuttle Dunlow ui_interactor_ST2_voyager_bar=Bar Voyager ui_interactor_ST3_ADF_Lobby=Vestíbul d'Adira Falls ui_interactor_ST3_ION_Centermass=Centermass ui_interactor_ST3_ION_Lobby=IO-Lobby Nord ui_interactor_ST3_Transit_Bevic=Bevic Convention Center ui_interactor_ST3_Transit_central=Area18 Plaza ui_interactor_ST3_Transit_spaceport=Riker Memorial Spaceport ui_interactor_ST4_Tobin_ApexHall=Sala Apex ui_interactor_ST4_Tobin_ZenithHall=Zenith Hall ui_interactor_ST4_Transit_Tobin=Tobin Center ui_interactor_ST4_Transit_spaceport=Port espacial principal ui_interactor_aegs_001=Aegis Dynamics Hall A ui_interactor_aegs_002=Aegis Dynamics Hall B ui_interactor_aegs_003=Pavelló Idris ui_interactor_anvil_001=Sala Aeroespacial Enclusa ui_interactor_aopoatumbril_001=Exposició de vehicles exòtics ui_interactor_basement=Soterrani ui_interactor_call_elevator=Demanar ascensor ui_interactor_call_shuttle=Demanar llançadora ui_interactor_cancel=Cancel·lar ui_interactor_capture=Capturar ui_interactor_cargodeck_01=Càrrega Ext. 01 ui_interactor_cargodeck_02=Càrrega Ext. 02 ui_interactor_cargodeck_03=Càrrega Ext. 03 ui_interactor_cargodeck_04=Càrrega Ext. 04 ui_interactor_cargodeck_05=Càrrega Ext. 05 ui_interactor_cargodeck_06=Càrrega Ext. 06 ui_interactor_cargodeck_07=Càrrega Ext. 07 ui_interactor_cargodeck_08=Càrrega Ext. 08 ui_interactor_cargodeck_09=Càrrega Ext. 09 ui_interactor_cargodeck_10=Càrrega Ext. 10 ui_interactor_cargodeck_11=Càrrega Ext. 11 ui_interactor_cargodeck_12=Càrrega Ext. 12 ui_interactor_cargodeck_13=Càrrega Ext. 13 ui_interactor_cargodeck_14=Càrrega Ext. 14 ui_interactor_cargodeck_15=Càrrega Ext. 15 ui_interactor_cargodeck_16=Càrrega Ext. 16 ui_interactor_cargodeck_17=Càrrega Ext. 17 ui_interactor_cargodeck_18=Càrrega Ext. 18 ui_interactor_cargodeck_19=Càrrega Ext. 19 ui_interactor_cargodeck_20=Càrrega Ext. 20 ui_interactor_cargodeck_21=Càrrega Ext. 21 ui_interactor_cargodeck_22=Càrrega Ext. 22 ui_interactor_cargodeck_23=Càrrega Ext. 23 ui_interactor_cargodeck_24=Càrrega Ext. 24 ui_interactor_cargodeck_25=Càrrega Ext. 25 ui_interactor_cargodeck_26=Càrrega Ext. 26 ui_interactor_cargodeck_27=Càrrega Ext. 27 ui_interactor_cargodeck_28=Càrrega Ext. 28 ui_interactor_cargodeck_29=Càrrega Ext. 29 ui_interactor_cargodeck_30=Càrrega Ext. 30 ui_interactor_cargodeck_31=Càrrega Ext. 31 ui_interactor_cargodeck_32=Càrrega Ext. 32 ui_interactor_cargodeck_33=Càrrega Ext. 33 ui_interactor_cargodeck_34=Càrrega Ext. 34 ui_interactor_cargodeck_35=Càrrega Ext. 35 ui_interactor_cargodeck_36=Càrrega Ext. 36 ui_interactor_cargodeck_37=Càrrega Ext. 37 ui_interactor_cargodeck_38=Càrrega Ext. 38 ui_interactor_cargodeck_39=Càrrega Ext. 39 ui_interactor_cargodeck_40=Càrrega Ext. 40 ui_interactor_cargodeck_41=Càrrega Ext. 41 ui_interactor_cargodeck_42=Càrrega Ext. 42 ui_interactor_cargodeck_43=Càrrega Ext. 43 ui_interactor_cargodeck_44=Càrrega Ext. 44 ui_interactor_cargodeck_45=Càrrega Ext. 45 ui_interactor_cargodeck_46=Càrrega Ext. 46 ui_interactor_cargodeck_47=Càrrega Ext. 47 ui_interactor_cargodeck_48=Càrrega Ext. 48 ui_interactor_carrack_Cartography=Cartografia ui_interactor_carrack_LowerEngineering=Enginyeria inferior ui_interactor_carrack_UpperEngineering=Enginyeria superior ui_interactor_carrack_armoury=Armeria ui_interactor_carrack_cargopod=Contenidor de càrrega ui_interactor_carrack_catwalk=Passarel·la ui_interactor_carrack_crew_deck=Coberta d'habitacions ui_interactor_carrack_garage=Coberta inferior ui_interactor_carrack_lowerbridge=Pont inferior ui_interactor_carrack_technical=Coberta tècnica ui_interactor_carrack_upperbridge=Pont superior ui_interactor_carry=Portar ui_interactor_close=Tancar ui_interactor_close_Interior=Tancar l'interior ui_interactor_close_cargo_bay=Tancar badia de càrrega ui_interactor_close_copilot_canopy=Tancar coberta del Copilot ui_interactor_close_door=Tancar Porta ui_interactor_close_exterior=Tancar Exterior ui_interactor_close_front_cargo_bay=Tancar badia de càrrega frontal ui_interactor_close_front_hangar_doors=Tancar portes frontals de l'hangar ui_interactor_close_ladder=Tancar escala ui_interactor_close_left_door=Tancar porta esquerra ui_interactor_close_lower_turret=Tancar portes de la badia de la torreta inferior ui_interactor_close_pilot_canopy=Tancar coberta del pilot ui_interactor_close_ramp=Rampa inferior ui_interactor_close_rear_cargo_bay=Tancar badia de càrrega posterior ui_interactor_close_rear_hangar_doors=Tancar portes de l'hangar posterior ui_interactor_close_right_door=Tancar porta dreta ui_interactor_close_upper_turret=Tancar portes de la badia de la torreta superior ui_interactor_comms=Comunicacions ui_interactor_deploy=Desplegar ui_interactor_deploy_gun=Desplegar metralladora pesada ui_interactor_deploy_missile=Desplegar llança-míssils ui_interactor_dismount=Desmuntar ui_interactor_dockingport_01=Acoblament 01 ui_interactor_dockingport_02=Acoblament 02 ui_interactor_dockingport_03=Acoblament 03 ui_interactor_dockingport_04=Acoblament 04 ui_interactor_dockingport_05=Acoblament 05 ui_interactor_dockingport_06=Acoblament 06 ui_interactor_dockingport_07=Acoblament 07 ui_interactor_dockingport_08=Acoblament 08 ui_interactor_dockingport_09=Acoblament 09 ui_interactor_dockingport_10=Acoblament 10 ui_interactor_dockingport_11=Acoblament 11 ui_interactor_dockingport_12=Acoblament 12 ui_interactor_dockingport_13=Acoblament 13 ui_interactor_dockingport_14=Acoblament 14 ui_interactor_dockingport_15=Acoblament 15 ui_interactor_dockingport_16=Acoblament 16 ui_interactor_dockingport_17=Acoblament 17 ui_interactor_dockingport_18=Acoblament 18 ui_interactor_dockingport_19=Acoblament 19 ui_interactor_dockingport_20=Acoblament 20 ui_interactor_doors_TEMP=Portes externes TEMP ui_interactor_drake_001=Aparador interplanetari de Drake ui_interactor_drop=tirar ui_interactor_eject=Expulsar ui_interactor_elevator=Ascensor ui_interactor_elevator_called=ASCENSOR EN CAMÍ ui_interactor_elevator_door_open_symbol=<|> ui_interactor_elevator_down=Baixar ui_interactor_elevator_roof=Terrat ui_interactor_elevator_up=Pujar ui_interactor_engage_systems=Involucrar sistemes ui_interactor_engine_off=Apagar Motor ui_interactor_engine_on=Encendre Motor ui_interactor_enter=Entrar ui_interactor_enter_atc_seat=Entrar el seient del controlador de trànsit aeri ui_interactor_enter_bottom_front_remote_turret=Entrar a la torre remota frontal inferior ui_interactor_enter_bottom_rear_remote_turret=Entrar a la torreta remota posterior inferior ui_interactor_enter_front_remote_turret_seat=Seure al lloc de la torreta remota davantera ui_interactor_enter_gunner_seat=Seure al lloc del torreter ui_interactor_enter_pilot_seat=Seure al lloc del pilot ui_interactor_enter_pilot_seat_zerog=Seure al lloc del pilot - Zero G ui_interactor_enter_prisoner_seat=Seure al seient del presoner ui_interactor_enter_rear_remote_turret_seat=Seure al lloc de la torreta remota posterior ui_interactor_enter_ship=Entrar a la nau ui_interactor_enter_top_front_remote_turret=Entrar a la torreta remota frontal superior ui_interactor_enter_top_rear_remote_turret=Entrar a la torreta remota posterior superior ui_interactor_enter_zerog=Entrar - Zero G ui_interactor_exit=Sortir ui_interactor_exit_bed=Sortir del llit ui_interactor_exit_front=Sortir pel davant ui_interactor_exit_left=Sortir per l'esquerra ui_interactor_exit_prisoner_seat=Sortir del seient del presoner ui_interactor_exit_rear=Sortir per la part posterior ui_interactor_exit_right=Sortir per la dreta ui_interactor_exit_seat=Sortir del seient ui_interactor_exit_ship=Sortir de la nau ui_interactor_exit_zerog=Sortir - Zero G ui_interactor_flight_ready=Sistemes preparats ui_interactor_flip=Girar ui_interactor_floor_01=Planta 01 ui_interactor_floor_02=Planta 02 ui_interactor_floor_03=Planta 03 ui_interactor_floor_04=Planta 04 ui_interactor_floor_05=Planta 05 ui_interactor_floor_06=Planta 06 ui_interactor_floor_07=Planta 07 ui_interactor_floor_08=Planta 08 ui_interactor_floor_09=Planta 09 ui_interactor_floor_10=Planta 10 ui_interactor_floor_11=Planta 11 ui_interactor_floor_12=Planta 12 ui_interactor_floor_13=Planta 13 ui_interactor_floor_14=Planta 14 ui_interactor_floor_15=Planta 15 ui_interactor_floor_16=Planta 16 ui_interactor_floor_17=Planta 17 ui_interactor_floor_18=Planta 18 ui_interactor_floor_19=Planta 19 ui_interactor_floor_20=Planta 20 ui_interactor_floor_21=Planta 21 ui_interactor_floor_22=Planta 22 ui_interactor_floor_23=Planta 23 ui_interactor_floor_24=Planta 24 ui_interactor_floor_25=Planta 25 ui_interactor_floor_26=Planta 26 ui_interactor_floor_27=Planta 27 ui_interactor_floor_28=Planta 28 ui_interactor_floor_29=Planta 29 ui_interactor_floor_30=Planta 30 ui_interactor_floor_31=Planta 31 ui_interactor_floor_32=Planta 32 ui_interactor_floor_33=Planta 33 ui_interactor_floor_34=Planta 34 ui_interactor_floor_35=Planta 35 ui_interactor_floor_36=Planta 36 ui_interactor_floor_37=Planta 37 ui_interactor_floor_38=Planta 38 ui_interactor_floor_39=Planta 39 ui_interactor_floor_40=Planta 40 ui_interactor_floor_41=Planta 41 ui_interactor_floor_42=Planta 42 ui_interactor_floor_43=Planta 43 ui_interactor_floor_44=Planta 44 ui_interactor_floor_45=Planta 45 ui_interactor_floor_46=Planta 46 ui_interactor_floor_47=Planta 47 ui_interactor_floor_48=Planta 48 ui_interactor_floor_49=Planta 49 ui_interactor_floor_50=Planta 50 ui_interactor_garage_01=Garatge 01 ui_interactor_garage_02=Garatge 02 ui_interactor_garage_03=Garatge 03 ui_interactor_garage_04=Garatge 04 ui_interactor_garage_05=Garatge 05 ui_interactor_garage_06=Garatge 06 ui_interactor_garage_07=Garatge 07 ui_interactor_garage_08=Garatge 08 ui_interactor_garage_09=Garatge 09 ui_interactor_garage_10=Garatge 10 ui_interactor_garage_11=Garatge 11 ui_interactor_garage_12=Garatge 12 ui_interactor_garage_13=Garatge 13 ui_interactor_garage_14=Garatge 14 ui_interactor_garage_15=Garatge 15 ui_interactor_garage_16=Garatge 16 ui_interactor_garage_17=Garatge 17 ui_interactor_garage_18=Garatge 18 ui_interactor_garage_19=Garatge 19 ui_interactor_garage_20=Garatge 20 ui_interactor_generic_cargo=Transferència de càrrega ui_interactor_generic_deck=Moll ui_interactor_generic_floor=Planta ui_interactor_generic_foyer=VESTÍBUL ui_interactor_generic_garage=Garatge ui_interactor_generic_hab=Habitat ui_interactor_generic_hangar=Hangar ui_interactor_generic_lobby=Vestíbul ui_interactor_generic_main=Principal ui_interactor_generic_maintenance=Manteniment ui_interactor_generic_pad=Pad ui_interactor_generic_refinery=Refineria ui_interactor_generic_seat=Seure ui_interactor_generic_security=Seguretat ui_interactor_generic_spaceport=Port espacial ui_interactor_ground_floor=Planta baixa ui_interactor_hangar_01=Hangar 01 ui_interactor_hangar_02=Hangar 02 ui_interactor_hangar_03=Hangar 03 ui_interactor_hangar_04=Hangar 04 ui_interactor_hangar_05=Hangar 05 ui_interactor_hangar_06=Hangar 06 ui_interactor_hangar_07=Hangar 07 ui_interactor_hangar_08=Hangar 08 ui_interactor_hangar_09=Hangar 09 ui_interactor_hangar_10=Hangar 10 ui_interactor_hangar_11=Hangar 11 ui_interactor_hangar_12=Hangar 12 ui_interactor_hangar_13=Hangar 13 ui_interactor_hangar_14=Hangar 14 ui_interactor_hangar_15=Hangar 15 ui_interactor_hangar_16=Hangar 16 ui_interactor_hangar_17=Hangar 17 ui_interactor_hangar_18=Hangar 18 ui_interactor_hangar_19=Hangar 19 ui_interactor_hangar_20=Hangar 20 ui_interactor_hangar_21=Hangar 21 ui_interactor_hangar_22=Hangar 22 ui_interactor_hangar_23=Hangar 23 ui_interactor_hangar_24=Hangar 24 ui_interactor_hangar_25=Hangar 25 ui_interactor_hangar_26=Hangar 26 ui_interactor_hangar_27=Hangar 27 ui_interactor_hangar_28=Hangar 28 ui_interactor_hangar_29=Hangar 29 ui_interactor_hangar_30=Hangar 30 ui_interactor_krugerargocnou_001=Pavelló del Nou Fabricant de l'IAE ui_interactor_ladder=Utilitzar escala ui_interactor_landing_system_TEMP=TEMP del tren d'aterratge ui_interactor_level_01=Nivell 01 ui_interactor_level_02=Nivell 02 ui_interactor_level_03=Nivell 03 ui_interactor_level_04=Nivell 04 ui_interactor_level_05=Nivell 05 ui_interactor_level_06=Nivell 06 ui_interactor_level_07=Nivell 07 ui_interactor_level_08=Nivell 08 ui_interactor_level_09=Nivell 09 ui_interactor_level_10=Nivell 10 ui_interactor_lights_exterior_TEMP=Llums externes TEMP ui_interactor_lights_interior_TEMP=Llums interiors TEMP ui_interactor_lights_off=Apagar llums ui_interactor_lights_on=Encendre llums ui_interactor_lobby=VESTÍBUL ui_interactor_locked=Bloquejat ui_interactor_logout=Tancar sessió ui_interactor_misc_001=Sala de presentació de MISC ui_interactor_modify=Modificar ui_interactor_nav_computer_TEMP=Star Map TEMP ui_interactor_open=Obrir ui_interactor_open_cargo_bay=Obrir badia de carrega ui_interactor_open_copilot_canopy=Obrir cabina del Copilot ui_interactor_open_door=Obrir porta ui_interactor_open_exterior=Obrir exterior ui_interactor_open_front_cargo_bay=Obrir el compartiment de carrega frontal ui_interactor_open_front_hangar_doors=Obrir les portes frontals de l'Hangar ui_interactor_open_interior=Obrir interior ui_interactor_open_ladder=Obrir escala ui_interactor_open_left_door=Obrir porta esquerra ui_interactor_open_lower_turret=Obrir portes de la badia de la torre inferior ui_interactor_open_pilot_canopy=Obrir cabina del pilot ui_interactor_open_ramp=Aixecar rampa ui_interactor_open_rear_cargo_bay=Obrir compartiment de càrrega posterior ui_interactor_open_rear_hangar_doors=Obrir portes de l'hangar posterior ui_interactor_open_right_door=Obrir porta dreta ui_interactor_open_upper_turret=Obrir portes de la badia de la torre superior ui_interactor_origin_001=Col·lecció d'Origin Jumpworks ui_interactor_pad_01=Pad 01 ui_interactor_pad_02=Pad 02 ui_interactor_pad_03=Pad 03 ui_interactor_pad_04=Pad 04 ui_interactor_pad_05=Pad 05 ui_interactor_pad_06=Pad 06 ui_interactor_pad_07=Pad 07 ui_interactor_pad_08=Pad 08 ui_interactor_pad_09=Pad 09 ui_interactor_pad_10=Pad 10 ui_interactor_pad_11=Pad 11 ui_interactor_pad_12=Pad 12 ui_interactor_pad_13=Pad 13 ui_interactor_pad_14=Pad 14 ui_interactor_pad_15=Pad 15 ui_interactor_pad_16=Pad 16 ui_interactor_pad_17=Pad 17 ui_interactor_pad_18=Pad 18 ui_interactor_pad_19=Pad 19 ui_interactor_pad_20=Pad 20 ui_interactor_pickup_ammo=Ompliu munició ui_interactor_pickup_grenade=Ompliu les granades ui_interactor_place=Ficar ui_interactor_power_off=Apagar ui_interactor_power_on=Engegar ui_interactor_press=Prem ui_interactor_quick_seat_enter=Entrada ràpida ui_interactor_quick_seat_exit=Sortida ràpida ui_interactor_radar_TEMP=TEMP del radar ui_interactor_reclaimer_elevator_cargo=Magatzem de Carrega ui_interactor_reclaimer_elevator_exit=Sortir de la Nau ui_interactor_reclaimer_elevator_habitation=Planta d'Habitatge ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage1=Magatzem de Desballestament ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage2=Processament de Desballestament ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage3=Balco de Desballestament ui_interactor_remove=Elimina ui_interactor_retract=Plegar ui_interactor_retract_missile=Retira el llançador de míssils ui_interactor_roofpads=Coixinets del sostre ui_interactor_rsi_001=Experiència RSI ui_interactor_secdock_a_deck_left=Seg. Coberta-A (L) ui_interactor_secdock_a_deck_right=Seg. Coberta-A (R) ui_interactor_secdock_a_dockingport=Seg. Port-A ui_interactor_secdock_b_deck_left=Seg. Coberta B (L) ui_interactor_secdock_b_deck_right=Seg. Coberta B (R) ui_interactor_secdock_b_dockingport=Seg. Port-B ui_interactor_secdock_c_deck_left=Seg. Coberta-C (L) ui_interactor_secdock_c_deck_right=Seg. Coberta-C (R) ui_interactor_secdock_c_dockingport=Seg. Port-C ui_interactor_self_destruct_TEMP=TEMP d'autodestrucció ui_interactor_send_elevator=Envia l'ascensor ui_interactor_shields_TEMP=Escuts TEMP ui_interactor_shuttle_called=S'ha trucat la llançadora ui_interactor_stop_playing=Deixa de jugar ui_interactor_sublevel_01=Subnivell 01 ui_interactor_sublevel_02=Subnivell 02 ui_interactor_sublevel_03=Subnivell 03 ui_interactor_sublevel_04=Subnivell 04 ui_interactor_sublevel_05=Subnivell 05 ui_interactor_sublevel_06=Subnivell 06 ui_interactor_sublevel_07=Subnivell 07 ui_interactor_sublevel_08=Subnivell 08 ui_interactor_sublevel_09=Subnivell 09 ui_interactor_sublevel_10=Subnivell 10 ui_interactor_sublevel_generic=Subnivell ui_interactor_surface_level=Nivell de la superfície ui_interactor_systems_TEMP=Sistemes TEMP ui_interactor_turret_fire_mode=Canvia el Tipus de repetició ui_interactor_turret_gyro=Canvia el mode de giroscopi ui_interactor_turret_sensitivity_decrease=Disminueix la sensibilitat ui_interactor_turret_sensitivity_increase=Augmenta la sensibilitat ui_interactor_turret_sensitivity_reset=Restablir la sensibilitat ui_interactor_use_bed=Ficar-se al Llit ui_interactor_use_bottom_bunk=Ficar-se al Llitera Inferior ui_interactor_use_canopy=Utilitzar Coberta ui_interactor_use_captains_seat=Seure al Lloc del Capità ui_interactor_use_cartograph_station=Utilitzar Estació de Cartografia ui_interactor_use_claw_seat=Seure al Lloc d'Operador d'Artell ui_interactor_use_command_station=Entrar a l'Estació de Comandament ui_interactor_use_copilot_ladder=Utilitzar Escala del Copilot ui_interactor_use_copilot_seat=Seure al Lloc del Copilot ui_interactor_use_copilot_seat_dragonfly=Seure de Passatger ui_interactor_use_door=Utilitzar Porta ui_interactor_use_driver_seat=Seure al Lloc del Conductor ui_interactor_use_drone_seat=Seure al Lloc d'Operador de Dron ui_interactor_use_engineer_seat=Seure al Lloc d'Enginyer ui_interactor_use_engineer_station=Utilitzar Estació d'Enginyeria ui_interactor_use_ladder=Utilitzar Escala ui_interactor_use_lower_turret=Entrar a la Torreta Inferior ui_interactor_use_passenger_seat=Seure de Passatger ui_interactor_use_pilot_ladder=Utilitzar Escala del Pilot ui_interactor_use_pilot_seat=Seure al Lloc del Pilot ui_interactor_use_pilot_seat_dragonfly=Seure al Lloc del Pilot ui_interactor_use_remote_turret=Entrar a la Torreta Remota ui_interactor_use_remote_turret_seat,P=Seure a la Cadira de la Torreta Remota ui_interactor_use_salvage_seat=Seure al Lloc de l'Operador de Desballestament ui_interactor_use_scanning_station=Entrar a l'Estació d'Escaneig ui_interactor_use_seat=Seure a la Cadira ui_interactor_use_support_seat=Seure al Lloc de Suport ui_interactor_use_support_station=Utilitzar Estació de Suport ui_interactor_use_tbeam_seat=Seure al Lloc d'Operador del Raig Tractor ui_interactor_use_toilet=Utilitzar el Lavabo ui_interactor_use_top_bunk=Ficar-se al Llitera Superior ui_interactor_use_tractor_beam=Utilitzar Raig Tractor ui_interactor_use_turret=Entrar a la Torreta ui_interactor_use_upper_turret=Entrar a la Torreta Superior ui_interactor_use_weapons_seat=Seure a la Cadira d'Armament ui_interactor_weapons_TEMP=Sistema d'armes TEMP ui_inventory_ammo_contains=Quantitat de Munició ui_inventory_btn_Apply=Aplicar ui_inventory_btn_Clear=Esborra ui_inventory_btn_Done=Fet ui_inventory_consumable_contains=Contingut restant ui_inventory_filter_category_name_ammo=Munició ui_inventory_filter_category_name_armor=Armadures ui_inventory_filter_category_name_armor_arms=Braços ui_inventory_filter_category_name_armor_backpack=Motxilles ui_inventory_filter_category_name_armor_core=Tors ui_inventory_filter_category_name_armor_flair=Flair ui_inventory_filter_category_name_armor_helmets=Cascs ui_inventory_filter_category_name_armor_legs=Cames ui_inventory_filter_category_name_clothing=Roba ui_inventory_filter_category_name_clothing_backpacks=Motxilles ui_inventory_filter_category_name_clothing_eyewear=Ulleres ui_inventory_filter_category_name_clothing_feet=Calçat ui_inventory_filter_category_name_clothing_hands=Guants ui_inventory_filter_category_name_clothing_hats=Barrets ui_inventory_filter_category_name_clothing_legs=Pantalons ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso0=Camises ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso1=Jaquetes ui_inventory_filter_category_name_commodities=Mercaderies ui_inventory_filter_category_name_consumables_chips=Cryptokeys ui_inventory_filter_category_name_consumables_medical=Mèdic ui_inventory_filter_category_name_custom=Personalitzat ui_inventory_filter_category_name_drink=Begudes ui_inventory_filter_category_name_food=Aliment ui_inventory_filter_category_name_gadgetattachments=Accessoris ui_inventory_filter_category_name_gadgets=Gadgets ui_inventory_filter_category_name_harvestables=Recol·lectat ui_inventory_filter_category_name_melee=Arma Blanca ui_inventory_filter_category_name_mineablefps=Minat ui_inventory_filter_category_name_other=Altres ui_inventory_filter_category_name_pistols=Armes curtes ui_inventory_filter_category_name_shouldered=Especials ui_inventory_filter_category_name_stocked=Principal ui_inventory_filter_category_name_sustenance=Alimentació ui_inventory_filter_category_name_technology=Tecnologia ui_inventory_filter_category_name_throwables=Llançables ui_inventory_filter_category_name_undersuits=Undersuit ui_inventory_filter_category_name_utility=Utilitat ui_inventory_filter_category_name_vehicle=Vehicles ui_inventory_filter_category_name_vehicle_cooler=Refrigeradors ui_inventory_filter_category_name_vehicle_countermeasure=Llançadors CM ui_inventory_filter_category_name_vehicle_emp=EMP ui_inventory_filter_category_name_vehicle_mining=Mineria ui_inventory_filter_category_name_vehicle_missilerack=Llançadors de Míssils ui_inventory_filter_category_name_vehicle_ordnance=Ordnance ui_inventory_filter_category_name_vehicle_paint=Pintures ui_inventory_filter_category_name_vehicle_powerplant=Generadors ui_inventory_filter_category_name_vehicle_quantumdrive=Motors Quantum ui_inventory_filter_category_name_vehicle_shield=Escuts ui_inventory_filter_category_name_vehicle_turret=Torretes ui_inventory_filter_category_name_vehicle_weapon=Armes ui_inventory_filter_category_name_weaponattachments=Accessoris ui_inventory_filter_category_name_weapons=Armes ui_inventory_interaction_discardItem=Descarta l'element ui_inventory_interaction_equipAll=Equipa-ho tot ui_inventory_interaction_moveAll=Moure-ho tot ui_inventory_settings=Configuració ui_inventory_settings_itemport_helpers=Ajudants de port d'elements ui_inventory_settings_tooltips=Informacions sobre eines ui_inventory_tab_external=Extern ui_inventory_tab_location=Local ui_inventory_tab_player=Personal ui_inventory_tab_vehicle=Vehicles ui_inventory_warning_discardItem=ADVERTIMENT\nAquest article i tots els elements que hi estiguin equipats actualment, o emmagatzemats dins d'ell, es perdran permanentment.\n\nEsteu segur que voleu descartar aquest element? ui_itemsSelected=Items seleccionats: ui_label_Caller=Trucant ui_label_Emergency,P=Emergència ui_label_EndTransmission=Finalitzar la transmissió ui_label_IncomingTransmission=Transmissió entrant ui_label_Tannoy,P=Tannoy ui_label_accessdenied=Accés denegat ui_label_accessgranted=Accés concedit ui_label_accessrequired=Accés necessari ui_label_auxiliary,P=Auxiliar ui_label_blocked=Bloquejat ui_label_closed=Tancat ui_label_closing=Tancant ui_label_decommissioned=Desactivat ui_label_depressurized=Despressuritzat ui_label_disabled=Desactivat ui_label_doorControl=Control de la porta: ui_label_doors=Portes ui_label_elevatoroffline,P=Ascensor fora de línia ui_label_enabled=Activat ui_label_level=Nivell ui_label_lights=Llums ui_label_lock=Bloqueja ui_label_locked=Bloquejat ui_label_lowpower=Baixa potència ui_label_noaccess=No hi ha accés ui_label_notinuse=No s'utilitza ui_label_off=Desactivat ui_label_on=Activat ui_label_open=Obrir ui_label_opening=Obrint ui_label_play=Reprodueix ui_label_playing=Ara s'està jugant ui_label_presentpass=Passa present ui_label_presstoclose=Prem per tancar ui_label_presstoopen=Prem per obrir ui_label_pressureSensor=Sensor de pressió ui_label_pressurized=A pressió ui_label_proximitySensor=Sensor de proximitat ui_label_reconnectpower=Torna a connectar l'alimentació de la porta ui_label_removedebris=Elimina els residus per accedir ui_label_security=Seguretat ui_label_sensors=Sensors ui_label_signal,P=Connexió: Nominal - Intensitat del senyal: Fort ui_label_unlock=Desbloquejar ui_label_unlocked=Desbloquejat ui_leaderboards_Accuracy=Precisió ui_leaderboards_Ace=As ui_leaderboards_AvgMatch=Coincidència mitjana ui_leaderboards_Captures=Captura ui_leaderboards_Controller=Controlador ui_leaderboards_Deaths=Defuncions ui_leaderboards_DmgDealt=Dmg tractat ui_leaderboards_DmgRatio=Proporció de Dmg ui_leaderboards_DmgTaken=Dmg pres ui_leaderboards_Draws=Dibuixa ui_leaderboards_FastestLap=La volta més ràpida ui_leaderboards_FastestRace=La carrera més ràpida ui_leaderboards_FindPilotOrOrg=Troba pilot o organització ui_leaderboards_FirstBlood=Primera Sang ui_leaderboards_FlightTime=Hora de vol ui_leaderboards_KillDeath=Matar/Mort ui_leaderboards_Kills=Mata ui_leaderboards_Loadout=Descarrega ui_leaderboards_Losses=Pèrdues ui_leaderboards_MVP=MVP ui_leaderboards_Matches=Coincidències ui_leaderboards_MaxWaves=Ones màximes ui_leaderboards_Page=Pàgina ui_leaderboards_Pilot=Pilot ui_leaderboards_PlayTime=Temps de joc ui_leaderboards_Player=Jugador ui_leaderboards_Rating=Valoració ui_leaderboards_Score=Puntuació ui_leaderboards_ScoreMin=Puntuació/mín ui_leaderboards_Ship=Enviament ui_leaderboards_ShotsFired=Trets disparats ui_leaderboards_ShotsHit=Trets encertats ui_leaderboards_Weapon=Arma ui_leaderboards_WinLoss=Guanya/Pèrdua ui_leaderboards_Wins=Guanya ui_leaderboards_extendedstats=Estadístiques de jugador ampliades ui_leaderboards_findme=TROBAR EL MEU RANG ui_leaderboards_gamemode=Mode de joc ui_leaderboards_map=Mapa ui_leaderboards_organizations=Organitzacions ui_leaderboards_pilots=Pilots ui_leaderboards_rank=Rans ui_leaderboards_season=Temporada ui_logout_blocked_ContainsVehicles=Vehicles No Propis a la Nau ui_logout_blocked_Destroyed=Nau Destruïda ui_logout_blocked_HasPassengers=La Nau Té Passatgers ui_logout_blocked_InAnotherVehicle=Nau en un Altre Vehicle ui_logout_blocked_InArmisticeZone=Nau en Zona d'Armistici ui_logout_blocked_InCombat=En Combat ui_logout_blocked_InLandingArea=Nau en Àrea d'Aterratge ui_logout_blocked_InQuantum=Nau en Quantum ui_logout_blocked_NotLanded=Nau No Aterrada ui_logout_blocked_NotOwner=No Ets Propietari de la Nau ui_marine_heavy=Armadura pesada ADP-mk4 ui_marine_light=Armadura lleugera FRS ui_marine_medium=Armadura mitjana ORC-mkX ui_menu_lobby_error_1=Per a les tasques que retornen múltiples resultats, es cridarà la devolució de trucada amb aquest error si hi ha un resultat vàlid i es tornarà a cridar la devolució. ui_menu_lobby_error_10=La sessió no s'ha pogut crear perquè ja hi ha massa sessions creades. ui_menu_lobby_error_11=El controlador de sessió especificat no existeix. ui_menu_lobby_error_12=La tasca que s'està realitzant no és vàlida. ui_menu_lobby_error_14=La connexió amb l'amfitrió de la sessió ha fallat. ui_menu_lobby_error_15=No es pot unir a l'espai compartit (o sessió) perquè està complet. ui_menu_lobby_error_16=No hi ha cap espai compartit o sessió disponible per unir-se. La regió possiblement està plena. Disculpeu! Si us plau, proveu més tard. ui_menu_lobby_error_18=S'ha passat un paràmetre no vàlid a la funció. ui_menu_lobby_error_19=La tasca actual s'ha esgotat a l'espera d'una resposta0. ui_menu_lobby_error_2=El servei no és compatible amb aquesta plataforma. ui_menu_lobby_error_21=S'està intentant unir-se a una sessió que ja s'ha unit. ui_menu_lobby_error_23=S'està intentant escriure a una taula de classificació per a un usuari que no és a la sessió. ui_menu_lobby_error_24=S'està intentant registrar massa dades d'usuari. ui_menu_lobby_error_25=La versió client/servidor no coincideix -- La longitud del paquet és incorrecta ui_menu_lobby_error_26=La versió del client/servidor no coincideix -- Versió del producte incorrecta ui_menu_lobby_error_27=No coincideix entre la versió client/servidor -- Hash del registre de classe incorrecte ui_menu_lobby_error_28=S'està intentant utilitzar un identificador d'usuari no vàlid. ui_menu_lobby_error_4=El servei no s'ha inicialitzat. ui_menu_lobby_error_47=Si es crida SessionEnd o SessionDelete per a una sessió no vàlida, retorneu-ho com a error correcte. ui_menu_lobby_error_5=La tasca no s'ha pogut iniciar perquè ja s'estan executant massa tasques. ui_menu_lobby_error_6=No hi ha prou memòria per completar la tasca. ui_menu_lobby_error_60=No s'ha trobat cap valor de ping vàlid per a l'usuari a la sessió ui_menu_lobby_error_7=S'està intentant registrar massa dades d'usuari de sessió. ui_menu_lobby_error_71=No es pot recuperar un servidor dedicat de l'àrbitre del servidor dedicat. ui_menu_lobby_error_8=S'està fent servir un identificador de dades d'usuari de sessió que no s'ha registrat. ui_menu_lobby_error_81=Error intern ui_menu_lobby_error_9=En directe: el tipus de dades de les dades d'usuari de la sessió no és compatible amb el tipus de dades definit al programa xlast. ui_menu_lobby_internal_error=Descripcions d'errors interns del vestíbul ui_missingtext=FALTA TEXT! ui_mission_deadline=- Data límit: ui_mission_reward_bonus=%s + bonificacions ui_mission_reward_max=Fins a ui_mission_reward_min_max=%d a %d %s ui_missionstatus_abandoned=Abandonada ui_missionstatus_active=Activa ui_missionstatus_completed=Completada ui_missionstatus_failed=Fallida ui_missionstatus_withdrawn=Retirada ui_navpoint_Interdiction_Event=QUANTUM SNARE EVENT ui_newline_character= \n ui_noData=No hi ha dades ui_noEntry=No hi ha entrada ui_none=Cap ui_null_availability_timer=Sense especificar ui_old_screen_code=RPLC 0011 ui_options=Opcions ui_paste=Enganxa ui_pause_PopupCanceExitlButtonText,P=No, torna al joc ui_pause_PopupCancelMenuButtonText=Cancel·la ui_pause_PopupConfirmExitButtonText,P=Sí, n'estic segur ui_pause_PopupConfirmMenuButtonText=Confirma ui_pause_PopupQuitGameButtonText=Surt ui_pause_PopupQuitGame_Title=Surt a l'escriptori ui_payoutLabel=Estableix l'import del pagament ui_pit_inventory_split=Dividir ui_pregame_Hangars=Hangars ui_pregame_Hangars_desc=Els hangars proporcionen una àrea privada per veure i modificar les instal·lacions dla teva nau. ui_pregame_SpacePorts=Ports espacials ui_pregame_SpacePorts_desc=Explora algunes de les ubicacions úniques de l'Univers Star Citizen. ui_pregame_VisitHangar=Hangar ui_pregame_VisitSpacePort=Ubicació ui_pregame_arenacommander_desc=Lluita contra enemics i lluita al costat d'amics en lluites i carreres multijugador d'alta velocitat. ui_pregame_hangar_aeroview_callout1=AEHA ui_pregame_hangar_aeroview_callout2=Capacitat de la nau: Fins a XXX ui_pregame_hangar_aeroview_callout3=Alta tecnologia ui_pregame_hangar_aeroview_desc=Aeroview Hangars s'ha convertit en l'opció definitiva per a l'executiu exigent, amb la mateixa capacitat de celebrar una reunió amb un client com una nau. Construït amb un sistema modular propietari, un hangar Aeroview es pot personalitzar segons les teus necessitats, fins i tot per acollir naus més grans que la majoria d'altres proveïdors d'hangar civils del mercat. Amb un espai d'oficines amb vistes, mai estareu lluny del teu negoci, allà on us porti. ui_pregame_hangar_aeroview_history=Aeroview afirma amb orgull ser el fabricant d'hangar més antic establert a l'espai humà. El seu disseny i construcció d'hangars es remunta a més de 300 anys. Al segle 27, Arthur Nassir va formar l'empresa al voltant d'un codi rígid d'ètica empresarial centrat principalment en la qualitat del disseny, la dedicació a l'ergonomia i el respecte extrem per la confidencialitat del client. Aeroview també es reserva el dret de rebutjar el servei a qualsevol persona que no sigui Ciutadana. Tot i que el disseny i l'habitatge de l'hangar són tangencials, en el millor dels casos, a la pirateria, el menyspreu obert de Nassir pels que volen proscrits va portar al codi de l'empresa. Quan Shubin Interstellar va comprar Aeroview, les condicions de la venda van insistir que el codi s'adherís a perpetuïtat. /n/nMentre el codi roman intacte, el model de negoci original d'Aeroview no. Els hangars d'Aeroview del segle 28 eren afers palatinaris construïts cas per cas segons les especificacions de l'elit social capaç de posseir la seva pròpia nau espacial. En els darrers anys, Aeroview ha adaptat les seves tàctiques per seguir els passos de SELF-LAND (encara que mai ho admetrien). En lloc de construir hangars de classe alta a mida de manera individual, ara produeixen una línia d'"hangars comercials" modulars amb un preu per vendre a empresaris d'èxit i altres clients de nivell executiu. A diferència d'altres empreses d'hangars modulars, Aeroview no lloga la propietat on estan establerts els seus hangars. Això es deixa a la decisió del consumidor individual; l'hangar d'Aeroview es pot aixecar en qualsevol punt de la UEE amb una notificació de 48 hores (24 hores, per una elevada tarifa de construcció). Cal destacar que Aeroview ha trobat un èxit particular en el desenvolupament d'hangars per a embarcacions o embarcacions a gran escala que requereixen espai addicional per a equips de suport. Els pilots de naus com els autònoms, amb múltiples habitatges per a la tripulació, o els Hornets, amb bastidors d'armes i la necessitat d'instal·lacions de reparació de casc més intensives, generalment troben més rendible comprar un únic hangar Aeroview en lloc de diversos SELF-LAND. ui_pregame_hangar_architecture=Arquitectura: ui_pregame_hangar_callsign=Indicatiu de trucada: ui_pregame_hangar_revelyork_callout1=REYO ui_pregame_hangar_revelyork_callout2=Capacitat de la nau: Fins a XXX ui_pregame_hangar_revelyork_callout3=Supermodernisme ui_pregame_hangar_revelyork_desc=Excel·lència. Refinament. Funció. Aquests són els pilars que estimen els arquitectes de Revel & York a l'hora de construir un hangar. Entenen que el teu hangar no és només un espai. Que és una extensió, una manifestació del seu propietari. Amb panells de fusta fets a mà, jardins botànics i pantalles dinàmiques, els hangars de Revel & York es sentiran més com a casa que a casa. ui_pregame_hangar_revelyork_history=Quan la corporació d'enginyeria Revel & York es va posar a dissenyar el seu primer hangar fa uns trenta anys, la reacció va ser un riure. L'empresa, més coneguda pels mobles excessivament cars i visiblement incòmodes, estava entrant en un camp dominat pels gegants aeroespacials. Les rialles van cessar ràpidament quan la línia d'hangars "de luxe" Revel & York es va convertir en el garatge de facto de la nau espacial dels rics i poderosos. Els hangars cavernosos de l'empresa, establerts en espais d'aterratge ideals en acords de terres de primer nivell, es van guanyar la seva reputació d'excel·lència i qualitat. /n/nEls dissenyadors de Revel i York treballen directament amb els pilots per desenvolupar una experiència d'hangar com cap altra. R&Y és l'única empresa que actualment construeix hangars modulars dissenyats per donar suport a naus espacials de classe mercader com la Constellation i Caterpillar, tancant-les en un valuós encara que petit segment de la població. Els seus dissenys d'hangar s'han guanyat la seva reputació: entre passarel·les entrellaçades (amb ascensors motoritzats!) Per permetre als pilots supervisar la seva nau espacial des de dalt, fins a cotxets fotovoltaics de Greycat especialment dissenyats per transportar tripulacions de naus d'un mòdul a un altre, tot està dissenyat no només per a l'elit. la usabilitat dels pilots, però també el seu gaudi general. SELF-LAND i els competidors fan un lloc per posar la teva nau; Revel & York us ofereix un lloc on podreu gaudir-ne. ui_pregame_hangar_selfland_callout1=SELA ui_pregame_hangar_selfland_callout2=Capacitat de la nau: Fins a XXX ui_pregame_hangar_selfland_callout3=Baixa tecnologia/Colonialisme ui_pregame_hangar_selfland_desc=Hangars assequibles i utilitaris disponibles a tots els sistemes de l'Imperi. Self-Land s'enorgulleix d'oferir una experiència d'aterratge segura tant si esteu a Terra com a Fora. El seu disseny modular i l'ús de materials prefabricats fa que els hangars Self-Land es puguin construir en gairebé qualsevol estructura existent, donant lloc a la seva àmplia presència al voltant de la UEE. ui_pregame_hangar_selfland_history=Incorporats per Peter Weathermen, un ric carregador amb llicència del gremi que es guanyava la vida a les vies espacials actives, els hangars SELF-LAND s'han convertit en un recordatori sempre present del fàcil que és per als humans viatjar per les estrelles. La corporació es va fundar amb la filosofia que els hangars temporals disponibles per als pilots en trànsit eren inaccessibles, no assequibles i, sobretot, insegurs. (Els meteorològics van començar a desenvolupar l'empresa després que una colla de matons del moll el va fer saltar que va treure el seu Starfarer fins al revestiment del casc.) /n/nA partir de mitjans del segle 29, SELF-LAND va començar una expansió basada en franquícies a través de l'Human. - galàxia habitada. El primer SELF-LAND va ser establert per Weathermen a Vann al sistema Croshaw. Aparentment de la nit al dia, la companyia s'havia expandit a una dotzena de mons... i després a un centenar. Avui, la corporació SELF-LAND presumeix de mantenir almenys una instal·lació a cada món de la UEE, amb alguns planetes (el cap de Terra entre ells) amb fins a seixanta complexos diferents. Els hangars SELF-LAND són totalment modulars i controlats pel medi ambient. Prefabricats amb els metalls comuns més disponibles, no són necessàriament atractius de veure... però són còmodes i familiars. L'experiència de SELF-LAND en un món colònia prop de l'espai de Vanduul és exactament la mateixa que la disponible per a un pilot que atraca a la Terra. La corporació SELF-LAND s'encarrega de tot, des del disseny de l'estructura fins als títols de la terra. A causa del seu disseny, el mateix tipus d'hangar es pot utilitzar en configuracions que van des d'altures de gratacels, fins a l'amplada d'una plana, apilats sota terra o en bresques dins dels asteroides. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout1=VFGI ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout2=Capacitat de la nau: Fins a XXX ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout3=Baixa tecnologia/Colonialisme ui_pregame_hangar_vfgindustrial_desc=Per a necessitats comercials i industrials, per què no considerar un hangar de VFG Industrial? Inspirades en principis de disseny militar, les seves estructures efectives i duradores són capaces de suportar condicions inhòspites. Amb un hangar VFG, no hi ha cap tipus de límits. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_history=Tom Vivien, Walter Fink i Ulla Gandil eren membres del Cos d'Enginyers de l'exèrcit de l'UEE que es van especialitzar a construir ràpidament zones d'aterratge a pressió a les zones de combat durant el seu servei. Van fundar VFG Industrial poc després de ser donats d'alta i van intentar aportar la seva experiència al mercat civil. Amb tants grups miners i terraformadors per aquí, creien que hi havia una demanda d'hangars funcionals i ben fets en condicions "no ideals". Tenien raó, els clients van venir en massa, fins que l'exèrcit va intentar demandar-los per robatori de patents. La demanda va afirmar que tot el negoci de VFG es va basar en escrits de disseny propietaris escrits i propietat de l'Exèrcit. VFG va intentar adaptar-se a una llarga lluita, però aviat va començar a quedar-se sense recursos. Amb una congelació del seu negoci, no entraven més diners, però els tres es van negar a fer marxa enrere./n/nQuan les coses semblaven més desoladores, van rebre una mena de suspensió. ArcCorp estava molt interessat en els seus mètodes de construcció d'hangar, específicament per a les seves filials de mineria i terraformació, però també per al mercat massiu al públic. Els membres de VFG estaven dividits. Fink es va negar completament a vendre a la MegaCorp, però els altres dos sabien que no tenien més remei. Finalment, els tres van acceptar vendre. Els advocats d'ArcCorp es van fer càrrec de la seva defensa i, en qüestió de setmanes, van aconseguir fer una mica de màgia negra al darrere per perjudicar el cas de l'Exèrcit. Fink va prendre una compra substancial i va abandonar l'empresa. Tom Vivien i Ulla Gandil continuen tècnicament al consell, però el control de l'empresa s'ha traslladat a ArcCorp. ui_pregame_persistentuniverse=Univers persistent ui_pregame_persistentuniverse_desc=Viu l'univers Star Citizen Alpha. Fes equip amb els teus amics, visiteu estacions espacials, executeu contractes, tot en un univers en constant expansió. ui_pregame_port_Area18_callout1=Cubby Blast, Casaba Outlet, Dumper's Depot, Astro Armada, Traveller Rentals ui_pregame_port_Area18_callout2=Riker Memorial Spaceport, G-Loc Bar, TDD, ArcCorp Distro, Adira Falls, Bevic Convention Center ui_pregame_port_Area18_callout3=Seguretat de BlacJac ui_pregame_port_Area18_desc=Area18 és un dels principals ports comercials per al trànsit interplanetari a la regió circumdant d'ArcCorp. Els viatgers poden trobar una varietat de productes de noms de confiança, així com de proveïdors locals, si no se senten aclaparats per les vistes i els sons d'aquesta zona d'aterratge. ui_pregame_port_Area18_history,P=PLACEHOLDER A EMPLICAR..... Historial de l'Area18 ui_pregame_port_Area18_name=Area18 ui_pregame_port_GrimHex_callout1=Skutters, KCTrending, Parts, Technotic ui_pregame_port_GrimHex_callout2=Bar vell '38, terminals comercials, res del teu negoci ui_pregame_port_GrimHex_callout3=No hi ha seguretat ui_pregame_port_GrimHex_desc=Una borsa d'habitatges barata (també coneguda com a HEX) integrat en un asteroide buit per oferir una vida assequible. A mesura que s'esgotaven les oportunitats mineres, l'estació va disminuir i es va transformar lentament en un mercat de drogues i delictes menors. Els locals ara es refereixen a l'estació com a Grim HEX. ui_pregame_port_GrimHex_name=Grim HEX ui_pregame_port_Levski_callout1=Objectes de consciència, Cordy's, Dipòsit del Dumper, Teach's Ship Shop, Grand Barter ui_pregame_port_Levski_callout2=Cafè Musain, Miners Amalgamated Loc. 163, Terminals comercials, Manteniment Liberty ui_pregame_port_Levski_callout3=People's Alliance ui_pregame_port_Levski_desc=Aquesta instal·lació minera va estar anys abandonada abans no s'hi instal·lessin els refugiats de la UEE. Dedicat a la creació d'una societat igualitària, Levski s'ha convertit en un port autosuficient d'activistes polítics i d'aquells que volen escapar de la mirada de l'Imperi. ui_pregame_port_Levski_name=Levski ui_pregame_port_Lorville_callout1=Tammany & Sons, Hurston Dynamics Showcase, New Deal Ship Market ui_pregame_port_Lorville_callout2=Recuperació i eliminació, Mercat de transferències, M&V Bar, L19 Residences, Desmond Memorial Convention Center ui_pregame_port_Lorville_callout3=Hurston Security ui_pregame_port_Lorville_desc=Capital de Hurston i seu corporativa del fabricant d'armes homònim, Lorville és una ciutat empresarial amb una població predominantment formada per treballadors de Hurston i les forces de seguretat que supervisen la seva feina. ui_pregame_port_Lorville_name=Lorville ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout1=No hi ha botigues ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout2=No hi ha serveis ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout3=No hi ha funcions de seguretat ui_pregame_port_MileMillionHighClub_desc=Dissenyat pel famós despatx d'arquitectura Ido, aquest saló executiu compta amb terres de fusta polida, un bar completament equipat i dos aquaris de terra a sostre. Tant si allotja col·laboradors de treball, amics per veure l'últim partit de SataBall com si s'atura per a una aventura de tota la nit, el Million Mile High Club és el lloc perfecte per a qualsevol tipus d'ocasió. ui_pregame_port_MileMillionHighClub_history= ui_pregame_port_MileMillionHighClub_name=Million Mile High Club ui_pregame_port_NewBabbage_callout1=CenterMass, Omega Pro, Aparelli, Regal Luxury Rentals, The Factory Line ui_pregame_port_NewBabbage_callout2=NBIS, The Nest, MT Planetary Services, TDD, Wally's Bar, FTL, Shubin Interstellar Services ui_pregame_port_NewBabbage_callout3=Seguretat microTech ui_pregame_port_NewBabbage_desc=Construïda per protegir-se de les temperatures gèlides del planeta, New Babbage és una ciutat luxosa amb serveis de primera categoria i espais oberts coberts amb cúpules, dissenyats per inspirar la creativitat i la productivitat de les empreses capdavanteres i tecnològiques que microTech atrau gràcies al seu esperit innovador. ui_pregame_port_NewBabbage_name=New Babbage ui_pregame_port_Olisar_callout1=LiveFire Weapons, Garrity Defense, Casaba Outlet, Dumper's Depot ui_pregame_port_Olisar_callout2=Habitacions de EZ, terminals comercials, màquines expenedores ui_pregame_port_Olisar_callout3=Crusader Security ui_pregame_port_Olisar_desc=Situat als carrils comercials sobre Crusader, Port Olisar ofereix una vista impressionant del planeta que hi ha a sota. Propietat i operat per Crusader Industries, Port Olisar actua com a portal a les vastes participacions planetàries i drassanes orbitals de la companyia. ui_pregame_port_Olisar_history,P=PLACEHOLDER A EMPLICAR..... Historial de Port Olisar ui_pregame_port_Olisar_name=Port Olisar ui_pregame_port_Orison_callout1=Sala d'exposició de Crusader, artesania personalitzada de Cousin Crow, Kel-To ConStore ui_pregame_port_Orison_callout2=August Dunlow Spaceport, TDD, Covalex, FTL, Green Circle, Voyager Bar ui_pregame_port_Orison_callout3=Crusader Security ui_pregame_port_Orison_desc=Situada per sobre dels núvols, Orison està construïda sobre una xarxa de plataformes flotants habitables creades per l’exèrcit, que Crusader Industries utilitza per fabricar les seves naus de gran format. Els mateixos drassanes són coneguts per la seva bellesa i han convertit Orison en una destinació turística destacada del sistema Stanton. ui_pregame_port_Orison_name=Orison ui_pregame_selectdestination=Si us plau, seleccioneu la destinació ui_pregame_stanton_callout1=Oportunitats de compres i comerç disponibles a tot el sistema. ui_pregame_stanton_callout2=Port Olisar, Lorville, Area18, Estacions de descans i relaxació, Levski, Green Imperial HEX (TANCAT) ui_pregame_stanton_callout3=ECN supervisava l'espai patrullat per la seguretat corporativa local. ui_pregame_stanton_desc=Tot i que l'UEE encara manté els drets sobre el sistema, els quatre planetes que hi ha van ser venuts pel govern a quatre megacorporacions diferents: Hurston (Stanton I), Crusader (Stanton II), ArcCorp (Stanton III) i microTech (Stanton IV). Aquests mons es van convertir en els primers planetes de propietat privada de l'Imperi. Desenvolupat ràpidament, Stanton s'ha transformat en una potència econòmica, amb una gran afluència d'empreses i fabricants que acudeixen en massa al sistema centrat en el comerç. Naturalment, aquest creixement tan accelerat no està exempt de problemes: el crim ha esdevingut una preocupació creixent mentre els governs corporatius i les forces de seguretat lluiten per mantenir la llei i preservar la pau. ui_pregame_stanton_name=Sistema Stanton ui_pregame_starmarine_desc=Ganes d'acció FPS intensa? Tria un equipament i participa en algun caos multijugador! ui_repDropDownLabel=Representador del proveïdor obligatori ui_reputationSelector=Valoració mínima del proveïdor ui_rewards=PAGAMENT ui_selectBeaconType=Tipus de balisa ui_services_error_ACCOUNT_ALREADY_LOGGED_IN=El compte ja està connectat.\nS'ha trobat un ID de sessió duplicat.\nTorna-ho a intentar d'aquí un moment. ui_services_error_ACCOUNT_DATA_FAILED=No s'ha pogut actualitzar les dades del compte.\nLa sincronització de les dades del compte amb la xarxa del joc ha fallat o ha expirat el temps d'espera.\nSi us plau, torna-ho a intentar. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_FAILED=No s'ha pogut iniciar sessió amb el compte.\nVerifica les teves credencials d'accés i torna-ho a provar. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_LOCKED=Inici de sessió bloquejat.\nSi has reiniciat el teu personatge recentment, torna-ho a intentar més tard.\nSi no saps per què tens el compte bloquejat, contacta amb el suport de CIG. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_TIMED_OUT=Temps d'espera excedit en iniciar sessió.\nTorna-ho a provar. ui_services_error_ACCOUNT_WAITING_FOR_RECONNECT=Has estat desconnectat. Tens dos minuts per reconnectar abans que el client es tanqui. ui_services_error_CONNECTION_FAILED=No s'ha pogut connectar amb els serveis de CIG.\nNo s'ha pogut establir connexió amb la xarxa del joc.\nSi el problema persisteix, comprova la connexió a internet. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_CS=Un administrador t'ha expulsat del servidor. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_PROCESS_PLAYER_TIMEOUT=Desconnectat del servidor. Temps excedit en el procés de cua d'inici de sessió. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_TIMEOUT=Desconnectat del servidor. Temps excedit a la cua d'inici de sessió. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MOD=(PH) Expulsat del servidor. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MULTIPLE_LOGIN=Desconnectat del servidor. El teu compte ha iniciat sessió des d'un altre ordinador. ui_services_error_CONNECTION_TIMED_OUT=Temps excedit al connectar amb els serveis de CIG.\nNo s'ha pogut establir connexió amb la xarxa del joc.\nSi el problema persisteix, comprova la connexió a internet. ui_services_error_CONNECTION_UNINITIALIZED=No es pot connectar als serveis de CIG.\nVerifica les teves credencials d'accés i torna-ho a intentar. ui_services_error_CONNECTION_WAITING_FOR_RECONNECT=Has estat desconnectat. Tens dos minuts per reconnectar abans que el client es tanqui. ui_services_error_PERSISTENT_VARIABLE_REQUEST_FAILED=No s'ha pogut realitzar la petició de variables persistents dels serveis CIG.\nSi el problema persisteix, comprova la connexió a internet. ui_shop_moreInfo=MES INFORMACIO ui_shop_quickBuy=COMPRAR JA - ~shopInteractionData(price) UEC ui_showCreateWidget=Crea una balisa ui_slaver_heavy=Armadura pesada Defiance ui_slaver_light=Armadura lleugera Calico ui_slaver_medium=Armadura mitjana DustUp ui_sm_SaveLoadout=Desa la càrrega ui_sm_TeamA=Marins ui_sm_TeamB=Proscrits ui_sm_loadout_ArmorSelectionText=Seleccioneu el tipus d'armadura ui_sm_loadout_CheckboxText,P=Filtra els elements bloquejats ui_sm_loadout_ConfirmLoadout=CONFIRMAR LA CÀRREGA ui_sm_loadout_GrenadeText=Granades ui_sm_loadout_HeadText=Cap ui_sm_loadout_HeavyArmorButton=Armadura pesada ui_sm_loadout_HelmetsText=(PH) Cascos ui_sm_loadout_LightArmorButton=Armadura lleugera ui_sm_loadout_MediumArmorButton=Armadura mitjana ui_sm_loadout_MediumWeaponLabel=Arma principal ui_sm_loadout_NoneSelectionText=Res ui_sm_loadout_RenamePreset=Canviar el nom del valor predefinit ui_sm_loadout_SavePreset=Desa el valor predefinit ui_sm_loadout_ScreenDesc=Personalitza la teva càrrega d'armes i equips. ui_sm_loadout_ScreenName=Càrrega de caràcters ui_sm_loadout_SmallWeaponLabel=Arma lateral ui_sm_loadout_TeamButtonMarines,P=Uneix-te als proscrits ui_sm_loadout_TeamButtonOutlaws,P=Uneix-te als marines ui_sm_loadout_WeaponText=Armes ui_sm_loadout_elimination=CONFIGURACIÓ PREDETERMINADA 1 ui_sm_loadout_marine,P=Control - Marí ui_sm_loadout_slaver,P=Control - Proscrit ui_sm_loadoutitem_Locked=Bloquejat ui_sm_lobby_LoadoutSelectionButtonText=Selecció de càrrega ui_spawn_ship_error,P=No s'ha pogut generar l'enviament des del teu compte. ui_stopwatch_reset=Restablir (manté premut) ui_stopwatch_trigger=Inici/Pausa (prem un cop) ui_test_build_disclamer=VERSIÓ DE PROVA - Aquesta és una versió de prova preliminar i no és indicativa de la jugabilitat ni del contingut dels servidors LIVE oficials. ui_test_lorum1=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ui_test_lorum2=Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepte sent occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia desert mollit anim id is laborum. ui_test_lorum3=Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur? ui_triggerTask=Activar una tasca ui_turnover=Girar ui_turret_esp_hold=Turret E.S.P. - Enable Temporarily (Hold) ui_unequip=Desequipar ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_decrease_min=Engines - Decrease (Tap) / Set to Min (Hold) ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_increase_max=Engines - Increase (Tap) / Set to Max (Hold) ui_v_capacitor_assignment_engine_decrease=Engines - Decrease (Tap) ui_v_capacitor_assignment_engine_increase=Engines - Increase (Tap) ui_v_capacitor_assignment_engine_max=Engines - Set to Max (Tap) ui_v_capacitor_assignment_engine_min=Engines - Set to Min (Tap) ui_v_capacitor_assignment_reset=Reset Assignments ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_decrease_min=Shields - Decrease (Tap) / Set to Min (Hold) ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_increase_max=Shields - Increase (Tap) / Set to Max (Hold) ui_v_capacitor_assignment_shield_decrease=Shields - Decrease (Tap) ui_v_capacitor_assignment_shield_increase=Shields - Increase (Tap) ui_v_capacitor_assignment_shield_max=Shields - Set to Max (Tap) ui_v_capacitor_assignment_shield_min=Shields - Set to Min (Tap) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_decrease_min=Weapons - Decrease (Tap) / Set to Min (Hold) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_increase_max=Weapons - Increase (Tap) / Set to Max (Hold) ui_v_capacitor_assignment_weapon_decrease=Weapons - Decrease (Tap) ui_v_capacitor_assignment_weapon_increase=Weapons - Increase (Tap) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max=Weapons - Set to Max (Tap) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min=Weapons - Set to Min (Tap) ui_v_cycle_pitch_ladder_mode=Cycle Pitch Ladder Mode ui_v_cycle_pitch_ladder_mode_desc=Cycles the pitch ladder mode between off, HUD, look direction and mixed. ui_v_dock_toggle_view=Toggle Docking Camera ui_v_dock_toggle_view_desc=Toggles the docking camera. ui_v_invoke_docking=Invoke Docking ui_v_invoke_docking_desc=Invokes docking. ui_v_master_mode_cycle=Cycle Master Mode ui_v_strafe_abs_rel_swap=Accelerador - Canvia entre relatiu i absolut ui_v_strafe_abs_rel_swap_desc=Accelerador - Canvia entre relatiu i absolut ui_v_strafe_back_abs=Throtte - Backward (abs.) ui_v_strafe_back_abs_desc=Throtte - Backward (abs.) ui_v_strafe_back_abs_rel=Throttle - Backward (abs. & rel.) ui_v_strafe_back_abs_rel_desc=Throttle - Backward (abs. & rel.) ui_v_strafe_back_rel=Throttle - Backward (rel.) ui_v_strafe_back_rel_desc=Throttle - Backward (rel.) ui_v_strafe_forward_abs=Throtte - Forward (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_desc=Throtte - Forward (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_rel=Throttle - Forward (abs. & rel.) ui_v_strafe_forward_abs_rel_desc=Throttle - Forward (abs. & rel.) ui_v_strafe_forward_rel=Throttle - Forward (rel.) ui_v_strafe_forward_rel_desc=Throttle - Forward (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs=Throttle - Forward / Backward (abs.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_desc=Throttle - Forward / Backward (abs.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel=Accelerador - Endavant / Enrere (abs. i rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel_desc=Accelerador - Endavant / Enrere (abs. i rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel=Throttle - Forward / Backward (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel_desc=Throttle - Forward / Backward (rel.) ui_v_strafe_reset_rel_long=Throttle - Remove Trim (long) ui_v_strafe_reset_rel_long_desc=Throttle - Remove Trim (long) ui_v_strafe_reset_rel_short=Throttle - Remove Trim (short) ui_v_strafe_reset_rel_short_desc=Throttle - Remove Trim (short) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long=Throttle - Set Trim (long) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long_desc=Throttle - Set Trim (long) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short=Throttle - Set Trim (short) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short_desc=Throttle - Set Trim (short) ui_v_toggle_docking_mode=Toggle Docking Mode ui_v_toggle_docking_mode_desc=Toggles docking mode. ui_v_toggle_qdrive_engagement=Engage Quantum Drive (Hold) ui_v_toggle_qdrive_engagement_desc=Engages the quantum drive. ui_v_weapon_convergence_distance_abs=Manual Convergence Distance (abs.) ui_v_weapon_convergence_distance_abs_desc=Sets the Manual Convergence Distance on an absolute axis ui_v_weapon_convergence_distance_limiter_rel_desc=Sets the manual convergence distance on a relative axis ui_v_weapon_convergence_distance_rel=Manual Convergence Distance (rel.) ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease=Manual Convergence Distance - Decrease ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease_desc=Decreases the Manual Convergence Distance ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase=Manual Convergence Distance - Increase ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase_desc=Increases the Manual Convergence Distance ui_v_weapon_convergence_distance_set_default=Manual Convergence Distance - Reset ui_v_weapon_convergence_distance_set_default_desc=Resets the Manual Convergence Distance to the default value ui_v_weapon_gimbal_mode_cycle_fixed_auto=Cycle Fixed / Auto Gimbal Modes ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto=Set Auto Gimbal Mode (Short Press) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto_long=Set Auto Gimbal Mode (Long Press) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed=Set Fixed Gimbal Mode (Short Press) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed_long=Set Fixed Gimbal Mode (Long Press) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual=Set Manual Gimbal Mode (Short Press) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual_long=Set Manual Gimbal Mode (Long Press) ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_all=PIP Combination Type: Set Average Of All ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_weapon_group=PIP Combination Type: Set One PIP Per Weapon Type ui_v_weapon_pip_combination_type_set_single=PIP Combination Type: Set One PIP Per Weapon ui_v_weapon_pip_combination_type_toggle=PIP Combination Type: Toggle ui_v_weapon_pip_set_lag=Set Lag PIPs ui_v_weapon_pip_set_lead=Set Lead PIPs ui_v_weapon_pip_toggle_lead_lag=Toggle Lead / Lag PIPs ui_v_weapon_suppress_aim_assists_hold=Suppress Aim Assists (Hold) ui_weapon_convergence_distance_abs=Manual Convergence Distance (abs.) ui_weapon_convergence_distance_rel=Manual Convergence Distance (rel.) ui_weapons_ammo=Munició ui_weapons_charge=Charge ui_weapons_chargedrain_battery=Battery ui_weapons_chargedrain_charge=Charge ui_weapons_chargedrain_charging=Charging ui_weapons_chargedrain_depleting=Depleting ui_weapons_chargedrain_drain=Drain ui_weapons_chargedrain_draining=Draining ui_weapons_chargedrain_drainingavailable=Draining Available ui_weapons_chargedrain_drainingunavailable=Draining Unavailable ui_weapons_chargedrain_ec=EC: ui_weapons_chargedrain_generator=Generator ui_weapons_chargedrain_idle=Idle ui_weapons_chargedrain_infinite=Infinite - On The Grid ui_weapons_chargedrain_inpoerable=Inoperable ui_weapons_chargedrain_nocharge=No Charge ui_weapons_chargedrain_offline=Offline ui_weapons_chargedrain_powered=Powered ui_weapons_chargedrain_powersource=Power Source ui_weapons_chargedrain_prime=Prime ui_weapons_chargedrain_prime_required=Priming Required ui_weapons_chargedrain_primed=Primed ui_weapons_chargedrain_priming=Priming ui_weapons_chargedrain_ready=Ready ui_weapons_chargedrain_status=Status: ui_weapons_chargedrain_unit_ec=ec ui_weapons_chargedrain_unit_volts=v ui_weapons_energy=Energia ui_weapons_firemode_burst=Ràfega ui_weapons_firemode_charge=Carregar ui_weapons_firemode_double=Doble ui_weapons_firemode_narrow=Estret ui_weapons_firemode_rapid=Ràpid ui_weapons_firemode_scatter=Dispersió ui_weapons_firemode_single=Manual ui_weapons_mode=Mode ui_weapons_multi_Charging=Carregant ui_weapons_multi_Danger=Perill ui_weapons_multi_Fracturing=Fracturant ui_weapons_multi_Scanned=Escanejat ui_weapons_multi_Scanning=Escanejant ui_weapons_multi_beam_breaking=Enllaç trencant-se ui_weapons_multi_charge=Carregar ui_weapons_multi_cutter=Cutter ui_weapons_multi_detaching=Desenganxant ui_weapons_multi_distance_notarget=-.- ui_weapons_multi_drain=Drenar ui_weapons_multi_grappling=Travessia Zero-G ui_weapons_multi_healing=Curant ui_weapons_multi_mass_error=Massa Excedida ui_weapons_multi_mining=Minant ui_weapons_multi_pull=Estirant ui_weapons_multi_push=Empenyent ui_weapons_multi_range_error=Fora de Rang ui_weapons_multi_range_warning=Avís de Rang ui_weapons_multi_repair=Reparar ui_weapons_multi_rotation=Rotant ui_weapons_multi_salvage=Desballestament ui_weapons_multi_standing_on_target=Violació de Seguretat ui_weapons_multi_status=Estat ui_weapons_multi_tractor=Tractor ui_weapons_multi_valid_target=Dins de Rang ui_weapons_multi_volume_error=Volum Excedit ui_weapons_multi_volumemass_error=Volum i Massa Excedits ui_weapons_multiply=x ui_weapons_outof=Sense ui_weapons_reload=[R] Recarregar ui_weapons_repair_error_canister_empty=Recipient buit ui_weapons_repair_error_cant_repair=Material no reparable ui_weapons_repair_error_cant_repair_further=No es pot reparar més ui_weapons_repair_error_cant_repair_further_call_to_action=Reparació màxima\nNecessita estació de reparació ui_weapons_repair_error_cant_repair_vehicle_part=Peça no reparable ui_weapons_repair_error_no_repair_needed=No calen reparacions ui_weapons_repair_error_too_damaged,P=Item no reparable ui_weapons_repair_fire_mode_active=S'està reparant ui_weapons_repair_fire_mode_name=Reparar ui_weapons_repair_hull_repair=Reparació del casc ui_weapons_repair_hull_repairing=Reparant el casc ui_weapons_repair_material_detected=Detectats danys reparables ui_weapons_repair_readout_material=Material reparable: ui_weapons_salvage_error_canister_full=Recipient ple! ui_weapons_salvage_error_cant_salvage=No pot treure's material ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_further=No queda cap material recuperable ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_vehicle_part=No es pot recuperar la peça ui_weapons_salvage_fire_mode_active=Desballestant ui_weapons_salvage_fire_mode_name=Desballestament ui_weapons_salvage_hull_scrape=Raspadura del casc ui_weapons_salvage_hull_scraping=Raspat del casc ui_weapons_salvage_material_detected=Detectat material recuperable ui_weapons_salvage_readout_material=Material recuperable: ui_weapons_salvage_repair_ammo=Contenidor RMC: ui_weapons_salvage_repair_error_beam_range=Raig fora de rang ui_weapons_salvage_repair_error_shields=Escuts actius ui_weapons_salvage_repair_readout_material=Material detectat: ui_weapons_salvage_repair_unknown_part=Part desconeguda ui_weapons_salvage_repair_unknown_target=Objectiu desconegut ui_weapons_salvage_repair_vehicle_hull=Casc del vehicle ui_weapons_salvage_repair_vehicle_part_health=INTEGRITAT DE LA PEÇA: ui_weapons_tractor_BeamForce=Força del raig ui_weapons_tractor_BeamRange=Rang del raig ui_weapons_tractor_Overpower,P=Overpower ui_weapons_tractor_mode_detach=Desenganxar ui_weapons_tractor_mode_standard=Moure ui_weapons_tractor_state_Invalid=Acoplament invàlid ui_weapons_tractor_state_Misaligned=L'element no està alineat ui_weapons_tractor_state_ToCargoGrid=Connexió a la xarxa de càrrega ui_weapons_tractor_state_Valid=Acoplament vàlid ui_weapons_tractor_warning_InUse=El port està ocupat ui_weapons_tractor_warning_VehicleLocked=Vehicle bloquejat ui_weapons_tractor_warning_WrongSize=La mida no coincideix ui_weapons_warning_broken=Trencat ui_weapons_warning_jammed=Encallat ui_weapons_warning_overheated,P=sobreescalfament ui_weapons_warning_temperature,P=Temperatura unittest_string=HAMBURGUESES ACE!!!!!! usable_activate=Activar usable_close=Tancar usable_deactivate=Desactivar usable_eject=Expulsar usable_grab=Agafar usable_open=Obrir usable_pickup=Recollir usable_powerOn=Engegar usable_refillMedPens=Omplir els MedPens usable_retrieveData=Recuperar Dades usable_scan=Escanejar usable_seal_airlock=Sellar Comporta usable_search=Cercar usable_start=Iniciar usable_stop=Aturar usable_transferData=Transferir dades usable_upload=Pujar usable_use=Utilitzar vahicle_DescAEGS_Nautilus=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Col·locació de mines\n\nAmb quatre segles de servei distingit, el Nautilus d'Aegis Dynamics és el màxim exponent en enginyeria de combat estratègica. Aquest col·locador de mines tàctic compta amb capacitats completament integrades de desplegament, detecció i desactivació de mines. vaughn_assassination_E_desc_001=~mission(TargetName) s'ha d'eliminar. Els meus contactes em diuen que tindran una o dues escortes, però res que no puguis gestionar. Trobeu-los a prop de la ~mission(Location|Address).\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_002=Una altra tasca per a tu. ~mission(TargetName). Se sospita que la ubicació actual és ~mission(Location|Address).\n\nConfio en que els elimineu i us encarregueu amb facilitat amb qualsevol escorta que hagin aconseguit arrossegar.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_003=Necessito un associat per eliminar a ~mission(TargetName).\n\nTot i això, no espero que es rendeixin fàcilment ja que han obtingut un o dos escortes com a protecció.\n\nViatja a ~mission(Location|Address), enfronta't a tots ells, i elimina a ~mission(TargetName).\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_intro=Has estat fent una feina tan bona últimament, que he decidit veure si no ets capaç de més.\n\nAquesta marca serà una mica més difícil que la que has fet fins ara, però encara espero que sigui un assumpte bastant senzill.\n\nEl teu objectiu és ~mission(TargetName). El més probable és que viatjaran amb una escorta o dues a prop de la ~mission(Location|Address), i amb les seves connexions hi ha moltes possibilitats que siguin més hàbils que el teu pilot mitjà. \n\nDeixa'ns veure què pots fer amb les probabilitats acumulades en contra del teu favor.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_title_001=Una tasca senzilla vaughn_assassination_E_title_002=Una tasca senzilla vaughn_assassination_E_title_003=Una tasca bàsica vaughn_assassination_E_title_intro=Obre les teves ales vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_boss_desc_001=No estic segur de si coneixeu ~mission(Location|Address), però ~mission(TargetName) és qui mana allà. Necessito que s'eliminin.\n\nÉs més fàcil dir-ho que fer-ho, em temo. Són notòriament reticents a ocupar-se dels assumptes personalment, preferint que els seus subordinats s'ocupin de la feina bruta. Dit això, elimineu prou subordinats i no tindran més remei que tractar amb vosaltres mateixos.\n\nSincerament,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_desc_001=Diuen que no hi ha honor entre els lladres. Avui, sembla que estàs apuntant a un dels teus. \n\nSi us plau, aneu a ~mission(Location|Address) i mateu ~mission(TargetName). El que facis amb els altres allà depèn completament de tu.\n\nDe debò,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_001=Totes les coses s'acaben vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_002=Hi ha una temporada vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_003=Abatuts en el seu primer moment vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_desc_001=Un alt oficial de seguretat amb el nom de ~mission(TargetName) està a punt d'acabar la seva llarga carrera vers un final molt violent i sobtat. Tot i que actualment es troben a ~mission(Location|Address), no serà fàcil arribar-hi. Em temo que caldrà una mica de treball per treure'ls. \n\nRecomano que mateu prou dels seus subordinats perquè es veuran obligats a enfrontar-vos personalment. Per descomptat, una vegada que decideixen mostrar finalment la seva cara, hauria de ser una qüestió força senzilla. \n\nDe debò,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_nocivs_desc_001=Un alt oficial de seguretat amb el nom de ~mission(TargetName) ha estat marcat per a la seva terminació. Tot i que es poden trobar a ~mission(Location|Address), no serà fàcil arribar-hi. Em temo que caldrà una mica de treball per treure'ls. \n\nNormalment, recomanaria matar prou dels seus subordinats perquè es veuran obligats a enfrontar-se personalment. Tanmateix, en aquest cas, cal un toc més delicat. Tot i que no us heu de sentir lliures d'eliminar totes i cadascuna de les forces de seguretat del lloc, heu de garantir la seguretat de tots els treballadors civils que hi ha allà.\n\nLassable sens dubte, però un requisit tanmateix. \n\nDe debò,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_desc_001=Un oficial de seguretat amb el nom de ~mission(TargetName) necessita desesperadament una jubilació anticipada. Actualment estan ubicats a ~mission(Location|Address) juntament amb una sèrie d'altres tipus ansiosos amb uniformes. \n\nNo dubteu a satisfer els teus capritxos violents, però només la mort de ~mission(TargetName) us farà guanyar el meu crèdit i gràcies.\n\nEn serio,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_001=Se'ls trobarà a faltar vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_002=No fa gaire aquest univers vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_003=Estimats desapareguts vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_desc_001=Normalment et dono llibertat per satisfer els teus impulsos més foscos, però en aquest cas, la moderació és la clau. \n\nTot i que ~mission(Location|Address) segur que estarà ple de tota mena de vida, se't encarrega de matar ~mission(TargetName) i només ells. \n\nNo es tolerarà cap altra mort. \n\nDe debò,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_001=Mesura dues vegades, talla una vegada vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_002=El diable està en els detalls vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_003=Sigues més precís vaughn_assassination_FPS_desc_001=Vull que concentreu els teus esforços en una ~mission(TargetName). Hauríeu de poder trobar-los i a ~mission(Location|Address). Les meves fonts indiquen que potser no estan sols. ~mission(Location|CaveSize)\n\nCom a mínim, mata la ~mission(TargetName). Els altres no em preocupen.\n\nSincerament,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_002=Sembla que una ~mission(TargetName) ha estat causant una gran impressió. Vaig rebre diverses comissions per veure'ls assassinats. Sort per a ells, ja que les ofertes individuals no eren prou altes, però agrupades són més que suficients.\n\nTrobeu-les a ~mission(Location|Address). Em van fer entendre que no estaran sols, així que la precaució és la clau. ~mission(Location|CaveSize)\n\nDe debò,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_003=Ha arribat el moment per ~mission(TargetName) d'acomiadar-se d'aquest món cruel. \n\nEl trobareu junt a alguns companys fidels a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nPensen que el treball en equip serà suficient per superar les teves habilitats. Apostaria els meus crèdits per tu.\n\nDe debò,\nVaughn vaughn_assassination_FPS_desc_intro=En primer lloc, permeteu-me presentar-me, o més precisament, la meva vocació. Em busquen quan algú necessita ser eliminat i jo, a canvi, trobo qui ho executarà. \n\nAixò proporciona seguretat a totes les parts implicades, ja que cap sap la identitat de l'altra. Una situació ideal pel que fa a aquestes coses.\n\nRecentment m'han adonat que és possible que tingueu predisposició a matar i, si és cert, per què no hauríem de treure profit d'aquestes habilitats tan necessàries? Com a tal, ofereixo una oportunitat: \n \nBuscar i matar ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address). El que feu amb els altres que també hi poden residir depèn de vosaltres. ~mission(Location|CaveSize) \n\nComplet aquesta tasca amb èxit, i sospito que serà el començament d'una cosa força grandiosa.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_rehire=Si bé és cert que t'has absolt bastant malament l'última vegada que vas intentar un assassinat en el meu nom, que no es digui que no puc trobar dins el meu cor per perdonar.\n\nT'oferiré una oportunitat de demostrar-te capaç una vegada més. \n\nBusca ~mission(TargetName) que s'amaga a ~mission(Location|Address) i mata'l i qualsevol altre que intenti interferir. ~mission(Location|CaveSize)\n\nFes això i et pots considerar perdonat.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_title_001=Un afer íntim vaughn_assassination_FPS_title_002=Els blancs dels seus ulls vaughn_assassination_FPS_title_003=Un toc personal vaughn_assassination_FPS_title_intro=Una oportunitat de demostrar el teu valor vaughn_assassination_FPS_title_rehire=Una altra oportunitat de demostrar el teu valor vaughn_assassination_H_desc_001=Matar ~mission(TargetName) pot acabar sent tot un repte. Estan a bord d'una nau ben protegit a prop de la ~mission(Location|Address) i probablement estiguin en companyia d'escortes especialitzades.\n\nUn enfocament prudent pot ser prudent.\n\nUna salutació cordial,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_002=Estic impacient per veure com gestionareu aquesta propera tasca.\n\n~mission(TargetName) viatjarà prop de ~mission(Location) amb escortes entrenats a bord d'una nau fortament defensat. Matar-los no serà una proesa dolenta.\n\nPerò estic començant a sospitar que us pot agradar el repte.\n\nUna salutació cordial,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_003=Ens han contractat per acabar amb la vida de ~mission(TargetName). No obstant això, tenen totes les característiques d'una tasca difícil: una nau ben fortificat amb escortes hàbils.\n\nPer descomptat, has demostrat ser el més hàbil i manejant les tasques difícils. Trobareu l'objectiu a prop de la ~mission(Location|Address).\n\nUna salutació cordial,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_intro=Sempre he estat sincer amb tu, així que diré que aquest pròxim contracte serà extremadament difícil.\n\n~mission(TargetName) és coneguda no només per les seves pròpies habilitats mortals a la cabina, sinó que viatgen amb igual compatriotes mortals també. El client es va oblidar d'esmentar-me que diversos altres contractistes han fallat en el passat.\n\nDepèn de vostè fer el seguiment de ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) i matar-los. Em temo que no serà fàcil. Tanmateix, fins ara sempre heu assolit el repte i espero que ho pugueu fer una vegada més.\n\nUna salutació cordial,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_title_001=Una tasca difícil vaughn_assassination_H_title_002=Una tasca ardua vaughn_assassination_H_title_003=Una tasca difícil vaughn_assassination_H_title_intro=Per sobre i més enllà vaughn_assassination_M_desc_001=L'últim nom de la nostra llista és ~mission(TargetName).\n\nViatjaran per ~mission(Location|Address) en una millor classe de nau i amb una millor classe d'escorta. Apropa't amb precaució i intenta que sigui una matança neta.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_002=Bona notícia. Hem rebut el nom de la nostra propera víctima.\n\nCrec que trobareu la ~mission(TargetName) per pilotar una nau bastant ben armat mentre esteu en companyia d'uns quants pilots hàbils a prop de la ~mission(Location|Address).\ n\nNo puc dir que sigui una tasca fàcil, però almenys hauria de ser interessant.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_003=El nostre proper objectiu, una ~mission(TargetName), podria haver rebut la notícia que hi ha un preu al seu cap. \n\nHan millorat el seu detall de protecció i viatgen a prop de la ~mission(Location|Address) en una nau millor defensat del que és habitual.\n\nIncòmode, però no insuperable.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_intro=Tinc una tasca especial per a tu a prop de la ~mission(Location|Address). \n\nEl nom és ~mission(TargetName).\n\nNormalment, l'encarregaria a un dels meus socis més experimentats, però el calendari de la vida de ~mission(TargetName|Last) s'ha avançat, de manera que la responsabilitat Depèn de tu.\n\nSàpigues que aquesta pot ser la teva tasca més difícil fins ara. No us sorpreneu si us trobeu amb diversos pilots ben entrenats que serveixen d'acompanyants a l'objectiu, que ells mateixos se sap que són força pilots. \n\nSospita que fer una matança neta pot resultar una mica complicat, però tinc la màxima fe en la teva capacitat.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_title_001=Una tasca complicada vaughn_assassination_M_title_002=Una tasca exigent vaughn_assassination_M_title_003=Una tasca que requereix habilitat vaughn_assassination_M_title_intro=Més que capaç vaughn_assassination_S_desc_001=Em temo que aquesta és una altra d'aquestes tasques que necessitaran completar el teu conjunt d'habilitats.\n\n~mission(TargetName) és a bord d'una nau molt armat protegit per almenys dues escortes igualment armades. Estan viatjant a prop de la ~mission(Location|Address).\n\nNo per als dèbils de cor.\n\nAmor,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_002=Si no t'haguessis demostrat una vegada i una altra, diria que aquesta propera matança segurament consolidaria la meva estima de les teves habilitats.\n\nA bord d'una nau fortament defensat i ben escortat que viatja a prop de ~mission(Location|Address). ) és una ~mission(TargetName). Si us plau, mateu-los.\n\nTeu afectuós,\nVaughn\n vaughn_assassination_S_desc_003=Les persones poderoses es fan enemics poderosos, com és evident en aquesta següent tasca. \n\nMalgrat la nau ben equipat de ~mission(TargetName) i les naus d'escorta extremadament qualificats, depèn de tu veure'ls morts. Hauries de poder trobar-los a prop de la ~mission(Location|Address).\n\nTens tota la meva fe.\n\nAmor,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_intro=Quan vaig rebre el nom ~mission(TargetName), sabia que tu eres l'encarregat de l'encàrrec.\n\nElls i els seus companys d'alert probablement seran els teus iguals en termes d'habilitat de combat, però aposto que no ho faran. tinguis el teu instint. \n\nNormalment, ni tan sols acceptaria un contracte tan difícil, però has demostrat que ets tan actiu que estic segur que el resultat serà favorable.\n\nHauries de poder trobar ~mission(TargetName|Last) a prop ~mission(Location|Address).\n\nEspero amb moltes ganes les bones notícies.\n\nAtenció,\nVaughn\n vaughn_assassination_S_title_001=Una tasca problemàtica vaughn_assassination_S_title_002=Una tasca extremadament difícil vaughn_assassination_S_title_003=Una tasca onerosa vaughn_assassination_S_title_intro=És impossible fins que no estigui fet vaughn_assassination_VE_desc_001=Tinc una nova tasca per a tu.\n\nDesfes-te de ~mission(TargetName). Hauríeu de poder trobar-los a ~mission(Location|Address). \n\nNo espero que et suposin cap problema. Almenys res considerable.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_002=S'ha demanat que la ~mission(TargetName) sigui assassinada. Sospito que no seran massa difícils de tractar un cop els trobeu a prop de la ~mission(Location|Address).\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_003=El següent nom de la meva llista és ~mission(TargetName). \n\nPel que he descobert, es poden trobar a prop de ~mission(Location|Address) i hauries de poder abatre'ls amb força facilitat.\n\nAtentament,\nVaughn vaughn_assassination_VE_desc_intro=En primer lloc, permeteu-me presentar-me. Per posar-ho d'una manera una mica dramàtica, em dedico a les vides. \n\nLa gent acudeix a mi quan alguna ànima necessita ser extingida, i jo, a canvi, contracto la persona perfecta per actuar com a extingidor. Això proporciona seguretat a totes les parts involucrades ja que cap coneix la identitat de l'altra. Una situació ideal pel que fa a aquestes coses.\n\nRecentment, vaig ser informat que potser posseeixes habilitats que et farien útil per a mi i vaig decidir que valia la pena investigar la validesa d'aquesta afirmació.\n\nSi tens algun interès en forjar una relació laboral, necessitaré una demostració de les dites habilitats.\n\nBusca i mata discretament a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address).\n\nFes-ho amb èxit i seràs recompensat. No només això, sinó que hauràs demostrat ser digne de més consideració.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_rehire=No passa sovint a la vida que tenim una altra oportunitat per fer una primera impressió, però jo et proporcionaré precisament això.\n\nDir que vaig quedar decebut amb com van transcòrrer les coses en el teu últim intent d'assassinat seria una subestimació greu. No obstant això, aquí tens la teva oportunitat per demostrar que ets capaç de més.\n\nMata a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) i consideraré l'expedient net com una patena.\n\nAtentament,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_title_001=Una tasca senzilla vaughn_assassination_VE_title_002=Una tasca rudimentària vaughn_assassination_VE_title_003=Una tasca insignificant vaughn_assassination_VE_title_intro=Una oportunitat d'impressionar vaughn_assassination_VE_title_rehire=Una altra oportunitat d'impressionar vaughn_assassination_VH_desc_001=Acaba d'arribar una tasca complicada per a la qual crec que seràs ideal.\n\nEspereu trobar-vos amb la ~mission(TargetName) a bord d'una nau da a prop de ~mission(Location|Address) i acompanyat d'alguns dels més alts. -pilots experimentats que es poden contractar. \n\nFes el que vulguis amb l'escorta. Mentre mateu ~mission(TargetName), estaré més que satisfet.\n\nRespectuosament,\nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_002=Acabo de sortir d'una comunicació amb un client que se sentia obligat a monòleg sobre per què necessitava un objectiu mort. \n\nUs estalviaré els detalls, però sabeu que el nom de la tasca és ~mission(TargetName). És una persona de perfil relativament alt i viatjarà a prop de ~mission(Location|Address) en una nau molt vigilat amb escortes altament qualificades.\n\nSospito que probablement hi haurà una reacció defensiva completa a qualsevol acció hostil, així que estigueu preparat. .\n\nRespectuosament,\nVaughn vaughn_assassination_VH_desc_003=T'ho creguis o no, però el nom d'aquesta tasca és gairebé idèntic a un dels meus primers contractes. No puc dir si és perquè és un nom popular o si reflecteix que he estat al negoci durant molt de temps.\n\nDit això, aquesta ~mission(TargetName) és molt diferent de la que vaig tractar anteriorment. . Aquest viatja prop de ~mission(Location|Address) en una nau fortament fortificat amb guàrdies ben armats que els escorten. \n\nSi no m'equivoco, oposaran força resistència, però esperem que aquesta ~mission(TargetName) aviat estigui tan morta com la primera.\n\nRespectuosament,\nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_intro=No eludiré la veritat. Aquest serà el meu segon intent d'enviar ~mission(TargetName). La primera vegada em va costar un actiu molt talentós.\n\nResulta que ~mission(TargetName|Last) no només és un combatent hàbil, sinó que viatgen amb diversos companys altament qualificats, cosa que els fa més difícil de matar. He localitzat el seu parador actual fins a la ~mission(Location|Address).\n\nTot i que no m'agradaria veure't el mateix desafortunat destí, crec que triomfaràs on els altres han fallat.\n\nEspero sincerament que em demostris. correcte.\n\nRespectuosament,\nVaughn vaughn_assassination_VH_title_001=Una tasca molt difícil vaughn_assassination_VH_title_002=Una tasca molt difícil vaughn_assassination_VH_title_003=Una tasca més difícil vaughn_assassination_VH_title_intro=Una marca més esquiva vaughn_assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) vaughn_assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) vaughn_assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) vaughn_assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) vaughn_assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) vaughn_assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) vaughn_assassination_title_E=~mission(Contractor|BountyTitleEasy) vaughn_assassination_title_H=~mission(Contractor|BountyTitleHard) vaughn_assassination_title_M=~mission(Contractor|BountyTitleMedium) vaughn_assassination_title_S=~mission(Contractor|BountyTitleSuper) vaughn_assassination_title_VE=~mission(Contractor|BountyTitleVeryEasy) vaughn_assassination_title_VH=~mission(Contractor|BountyTitleVeryHard) vaughn_from=Vaughn vehicel_DescANVL_Valkyrie=Fabricant: Anvil Aerospace \nFunció: Militar / Industrial\n\nLa Valkyrie porta el transport de tropes a un altre nivell. Dissenyada per transportar fins a vint soldats, així com vehicles, als llocs més hostils, aquesta nau d'especificacions militars preparada per al combat és una força temible tant en atac com en defensa. Pensada per a l'exèrcit i per a contractistes privats de defensa, la Valkyrie és un dels transports de personal més eficients i efectius de la seva categoria. vehicl_DescMISC_HullB=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Freight\n\nThe MISC Hull B is a rugged option for pilots seeking a dedicated cargo transport. While not as large as some of the other Hull-series models, the Hull B's smaller profile provides greater flexibility and more access options. vehicle_DebugName=Aquest és un nom de 32 caràcters vehicle_DebugSerial=12345678 vehicle_Desc2951_IAE_D1_Showcase=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Troop Transport\n\nBuilt on Anvil’s robust Atlas Platform, the same chassis used for their devastating Ballista air defense system, the Spartan is a fully armored transport outfitted with eight jump seats. The Spartan’s rugged frame makes it perfect for all kinds of terrain, and its remote Gatling turret helps clear the area for easier deployment. vehicle_Desc2951_IAE_D7_Showcase=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Cargo\n\nThe Argo RAFT features a hefty 96 SCU cargo hold, and is capable of carrying up to three standardized 32 SCU cargo containers. Perfect for entry-level haulers and old pros alike, the RAFT is an ideal solution for reliable local freight transport. vehicle_Desc2951_IAE_D9_Showcase=Manufacturer: MISC\nFocus: Exploration\n\nSurvey distant frontiers and explore the furthest reaches of space with the MISC Odyssey, the most advanced and complete exploration ship available to civilians. Designed to be supremely self-sufficient, the Odyssey comes with an on-board refinery with built-in mining tech, expansive capacity for supplies, and a hangar capable of housing a small ship, along with comprehensive, comfortable accommodations for a crew of seven. vehicle_DescAEGS_Avenger=Manufacturer: Aegis Dynamics \nFocus: Interdiction\n\nInitially designed as Aegis’ frontline carrier ship for the military, the Avenger Stalker took a different path, ultimately having a long and storied career as the standard patrol craft of the UEE Advocacy. Utilizing its cargo hold for prisoner transport, the Avenger features a sturdy, reliable hull and the capacity for larger-than-expected engine mounts. vehicle_DescAEGS_Avenger_Renegade=Manufacturer: Aegis Dynamics \nFocus: Light Freight\n\nCreated as part of the ‘Masters of Flight’ series in conjunction with the flight-sim Arena Commander, the Renegade pays tribute to famed pilot Danny Solomon for his notable work with the Advocacy to bring justice to Bremen. This Avenger Titan comes equipped with a specialized dogfighting focused loadout and a custom special edition livery honoring this iconic ship. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Interdicció\n\nDissenyada inicialment com la nau de primera línia d’Aegis per a l’exèrcit, la Avenger Stalker va seguir un camí diferent i, amb el temps, va acabar tenint una llarga i il·lustre carrera com a patrullera estàndard de la UEE Advocacy. Utilitzant la seva bodega de càrrega per al transport de presoners, la Avenger destaca per un buc robust i fiable, així com per la capacitat de muntar motors més grans del que és habitual. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Light Freight\n\nCreated as part of the ‘Masters of Flight’ series in conjunction with the flight-sim Arena Commander, the Renegade pays tribute to famed pilot Danny Solomon for his notable work with the Advocacy to bring justice to Bremen. This Avenger Titan comes equipped with a specialized dogfighting focused loadout and a custom special edition livery honoring this iconic ship. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Light Freight \n\nLacking the Prisoner Cells of the Stalker or the EMP Generator of the Warlock, the Titan’s hold is free to carry cargo. Couple that available space with the Avenger’s tried and true combat abilities and you’ve got a light cargo hauler that’s more than capable of handling itself in a fight. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Interdiction\n\nThe Avenger Warlock was built towards a single design philosophy: stop ships, don’t destroy them. Probably the closest to a non-lethal fighter, the Warlock is outfitted with a Behring REP-8 EMP Generator, capable of emitting a powerful electromagnetic wave to disable any electronics unfortunate enough to be within the blast radius. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nCom que no té les cel·les de presoners de la Stalker ni el generador EMP de la Warlock, la bodega de la Titan queda lliure per portar càrrega. Si hi sumes aquest espai disponible amb les habilitats de combat provades de l’Avenger, tens una nau lleugera de càrrega que pot defensar-se perfectament en una baralla. vehicle_DescAEGS_Avenger_Warlock=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Interdicció\n\nL'Avenger Warlock es va construir amb una única filosofia de disseny: aturar naus, no destruir-les. Probablement la més propera a una nau de combat no letal, la Warlock està equipada amb un generador EMP Behring REP-8, capaç d'emetre una ona electromagnètica poderosa per desactivar qualsevol electrònica desafortunada que es trobi dins del radi de l'explosió. vehicle_DescAEGS_Eclipse=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Bombarder d'Infiltració\n\nL'Aegis Eclipse és un bombarder dissenyat per entrar i atacar abans de ser detectat. Després d'un extens servei amb la UEE, aquest equipament militar d'alta tecnologia va fer el seu debut en el mercat civil el 2947. vehicle_DescAEGS_Gladius=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Caça lleuger\n\nLa Gladius és un disseny antic que s'ha actualitzat al llarg dels anys per mantenir-se al dia amb la tecnologia moderna. En cercles militars, el Gladius és estimat pel seu rendiment i la seva simplicitat. Un caçador lleuger ràpid, amb un enfocament clar en el combat de gossos, el Gladius és un interceptor o nau d'escorta ideal. vehicle_DescAEGS_Gladius_PIR,P=Aegis Gladius Pirata vehicle_DescAEGS_Gladius_Valiant=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nCreat com a part de la sèrie 'Masters of Flight' en col·laboració amb el simulador de vol Arena Commander, la Valiant rendeix homenatge a la famosa pilot de defensa Condi Hillard per ser el primer humà registrat en derrotar un Vanduul en combat. Aquest Gladius ve equipat amb un equipament especialitzat en combat de gossos i una decoració especial d'edició limitada que honra la seva nau icònica. vehicle_DescAEGS_Hammerhead=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Nau d’atac pesada\n\nUna nau de patrulla ràpida amb múltiples torres dissenyades per combatre caçadors, la Hammerhead és igualment adequada per donar suport a naus capitals més grans en una flota o actuar com a nau insígnia per a grups de caçadors. vehicle_DescAEGS_Idris=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Fragata\n\nUna variant 'pacificadora' de segona generació desenvolupada per als serveis de patrulla de la UEE, la Idris-P elimina el canó principal de nau a nau i la muntura espinal estàndard per augmentar la capacitat de càrrega i oferir una velocitat superior. vehicle_DescAEGS_Idris_Test=<-=MISSING=-> vehicle_DescAEGS_Javelin=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Destructor\n\nDissenyada per a l'ús de l'exèrcit de la UEE, la Javelin és una nau capital massiva i modular que es pot apropiar per a ús empresarial. Amb un interior detallat, moltes opcions de sales modulars i una alta capacitat de tripulació, la Javelin és una nau que s'ha fet un nom en una varietat de rols. vehicle_DescAEGS_Reclaimer=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Desballestament pesada\n\nLa Reclaimer d’Aegis és una nau industrial de rescat. Equipada amb una bodega de càrrega reforçada, un motor de salt de llarg abast i llançadores per a drons no tripulats, la Reclaimer és la nau ideal per aprofitar els derelictes a l’espai profund. Raigs tractores, focus, opcions d’escàner i ports d’acoblament completen les eines d’aquesta nau capaç i utilitària. vehicle_DescAEGS_Redeemer=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Nau d’atac\n\nDissenyada per Aegis Dynamics, la Redeemer és una nau de combat poderosa capaç de defensar-se en combat amb una càrrega d'armes potent. Dotada de torres i míssils, la Redeemer també funciona com una nau de desembarcament blindada capaç de portar soldats al front de batalla. vehicle_DescAEGS_Retaliator=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Nau d’atac pesada\n\nAquest reacondicionament civil de la Retaliator actualitza el xassís de la nau militar amb espai lliure que es pot equipar amb diversos mòduls per adaptar-se a les teves necessitats. vehicle_DescAEGS_RetaliatorBomber=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Bomber\n\nOne of the United Empire of Earth's most powerful warbirds, Aegis Dynamics' Retaliator is a fearsome weapons platform designed to strike and kill capital ships. A key portion of the UEE's power projection, Retaliator squadrons have served with distinction against outlaws, the Vanduul, and elsewhere. vehicle_DescAEGS_Sabre=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Caça furtiu\n\nPart de la Fase Dos dels nous models de naus d'Aegis Dynamics, la Sabre va ser dissenyada com un caça de superioritat espacial per a aquelles situacions en què cal deixar una empremta més lleugera. Dissenyat per ser un responent ràpid, el Sabre és més que capaç d'establir la dominació del camp de batalla en qualsevol escenari de combat. vehicle_DescAEGS_Sabre_Comet=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Caça furtiu\n\nCreat com a part de la sèrie 'Masters of Flight' en col·laboració amb el simulador de vol Arena Commander, la Comet rendeix homenatge al famós pilot Capità Kamur Dalion pel seu treball amb Aegis per inaugurar una nova era en el disseny de naus de combat. Aquest Sabre ve equipat amb un equipament especialitzat en combat de gossos i una decoració especial d'edició limitada que honra aquesta nau icònica. vehicle_DescAEGS_Sabre_Raven=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Interdicció\n\nAegis Dynamics ha elevat el llistó una vegada més amb la variant Raven, mantenint tota la velocitat i maniobrabilitat del seu predecessor Sabre, però amb una menor signatura de nau, convertint-lo en un infiltrador ràpid i sigil·lós. vehicle_DescAEGS_Vanguard=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Caça pesant\n\nUn bulldog de combat que compta amb una extensa armament a la part frontal, dissenyat per esquinçar els escuts i l'armadura d'altres naus. Anomenats així perquè el seu abast de múltiples salts els permet formar l'avantguarda de qualsevol expedició militar, els Vanguards han prestat servei extensiu contra els Vanduul. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Bombarder\n\nLa Vanguard Harbinger és el caça/bombarder estàndard de la Terra, i converteix la càpsula d'escapament de la Warden estàndard en un potent compartiment de bombes. El gran abast de la Vanguard i el seu perfil relativament petit fan que pugui arribar on no poden les naus embarcades en portaavions o els bombarders estratègics més grans, colpejar amb força i després tornar a la base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Bomber\n\nThe Vanguard Harbinger is Earth's standard fighter/bomber, converting the standard Warden's escape pod into a potent bomb bay. The extended range of the Vanguard and the relatively small profile mean that it can go where carrier-based ships or larger strategic bombers don't, strike hard, and then make it back to base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Hoplite=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Llençadora de desembarcament\n\nLa Vanguard Hoplite és a mig camí entre l'aclamat caça de l'espai profund Vanguard i una nau d'abordatge dedicada. Adaptada a partir de dissenys de naus d'assalt més que demostrats, la Hoplite és l'eina perfecta per desplegar un equip d'assalt blindat amb prou potència de foc per treure'l d'allà després. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Interdicció\n\nLa Vanguard Sentinel és una nau dissenyada per combatre amb intel·ligència en lloc d'enfrontar-se als enemics cara a cara. Aquesta conversió incorpora una cabina AR, un pod d'e-War extern, míssils bengala i un conjunt de càrregues EMP. Les Vanguard Sentinel sovint proporcionen el suport de combat necessari en operacions combinades. Una Sentinel sola sovint va acompanyada de bombarders Harbinger i escoltes Warden en missions d'atac de gran envergadura. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Interdiction \n\nThe Vanguard Sentinel is a ship that's designed to fight smart instead of taking enemies head on. The conversion features an AR cockpit, an external e-War pod, decoy missiles and a set of EMP charges. Vanguard Sentinels often provide necessary combat support for combined operations. A lone Sentinel is frequently paired with Harbinger bombers and Warden escorts for large attack missions. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Warden=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Fighter\n\nA hard-charging bulldog of a fighter which features extensive foward-mounted weaponry designed to tear through the shields and armor of other spacecraft. So named because their multiple jump range allows them to form the vanguard of any military expedition, Vanguards have seen extensive service against the Vanduul. vehicle_DescAEGS_Vulcan=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Reparació Mitjana / Repostatge Mitjà\n\nRepostar. Reparar. Rearmar. Converteix-te en un equip de suport d'una sola persona amb el versàtil Vulcan d'Aegis Dynamics, subministrant ajuda als pilots sobre la marxa. Tant si està atrapat sota foc intens i necessita munició, com si es queda sense combustible quàntic després d'un salt mal planificat, o està encallat en l'espai desconegut amb un propulsor avariat, un pilot en perill sempre pot comptar amb un Vulcan i el seu conjunt de drons per oferir assistència ràpida i eficient. vehicle_DescANVIL_Hornet_F7C=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n\nTo the enemy, it is a weapon never to be underestimated. To allies, it's a savior. The F7C Hornet is the same dependable and resilient multi-purpose fighter that has become the face of the UEE Navy. The F7C is the foundation to build on and meet whatever requirements you have in mind. vehicle_DescANVL_Arrow=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Caça lleuger\n\nDisseny insuperable, velocitat punta fulgurant i maniobrabilitat ultra-responsiva fan de l'Arrow el combatent més àgil de la seva classe. Amb un paquet d'armes robust que proporciona poder de foc de sobra, aquesta és realment la caça lleugera clàssica, actualitzada per a la propera generació de combat. vehicle_DescANVL_Ballista=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Antiaeri\n\nMantingues el teu espai aeri lliure de perills amb l'Anvil Ballista. Dissenyada originalment per defensar instal·lacions dels atacs Vanduul, aquest sistema mòbil de defensa amb míssils porta un equipament potent, i permet que la Ballista planti cara a qualsevol amenaça, tant si arriba per aire com per terra. vehicle_DescANVL_Ballista_Dunestalker=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Antiaeri\n\nMantén el teu espai aeri lliure de perills amb l'Anvil Ballista. Dissenyada originalment per defensar instal·lacions dels atacs Vanduul, aquest sistema mòbil de defensa amb míssils incorpora un armament potent que permet que la Ballista es mantingui ferma davant de qualsevol amenaça, tant si arriba per aire com per terra. La variant Dunestalker presenta una pintura naturalista ideal per camuflar-se en paisatges hostils. vehicle_DescANVL_Ballista_Snowblind=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Antiaeri\n\nMantén el teu espai aeri lliure de perills amb l'Anvil Ballista. Dissenyada originalment per defensar instal·lacions dels atacs Vanduul, aquest sistema mòbil de defensa amb míssils incorpora un armament potent que permet que la Ballista es mantingui ferma davant de qualsevol amenaça, tant si arriba per aire com per terra. La variant Snowblind presenta un patró de camuflatge gris per mantenir-la oculta en terrenys rocosos o lunars. vehicle_DescANVL_C8R=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medical\n\nWith the addition of an onboard Tier 3 Medical Bed, the C8R Pisces can treat minor injuries and keep a patient stable while transporting them to the safety of a larger ship, station, or nearby medical facility, making it an invaluable asset for short-range search and rescue. vehicle_DescANVL_Carrack=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Expedició / Explorador\n\nL'aventura crida i Anvil Aerospace respon amb la Carrack. Construïda per resistir condicions extremes tant a l'espai com dins l'atmosfera, aquesta exploradora autosuficient s'ha guanyat amb escreix el seu estatus de llarga trajectòria com a nau d'exploració de referència tant per al servei militar com per al civil. vehicle_DescANVL_Carrack_Expedition=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Expedició / Explorador\n\nL'aventura crida i Anvil Aerospace respon amb la Carrack. Construïda per resistir condicions extremes tant a l'espai com dins l'atmosfera, aquesta exploradora autosuficient s'ha guanyat amb escreix el seu estatus de llarga trajectòria com a nau d'exploració de referència tant per al servei militar com per al civil. L'edició 'Expedition' inclou una pintura especial ideal per viatjar per les estrelles amb audàcia. vehicle_DescANVL_Centurion=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Combat\n\nConstruït sobre la popular Atlas Platform d'Anvil, el Centurion ofereix una solució tàctica per a operacions antiaèries de curt abast. Gràcies a la torreta AA personalitzada basada en energia del Centurion, les teves forces poden assegurar la superioritat terrestre garantint que les amenaces immediates des de dalt siguin neutralitzades de manera ràpida i eficient. vehicle_DescANVL_Crucible=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Reparació Pesada\n\nAnomenada "caixa d'eines voladora", la Crucible és la primera nau de reparació dedicada d'Anvil Aerospace. Amb un pont de control giratori i un espai de treball pressuritzat desmuntable, la Crucible és un garatge mòbil versàtil equipat amb braços de reparació, un centre d'operacions de drons i tot l'equip necessari per revisar una nau danyada fins a deixar-la en forma de combat. vehicle_DescANVL_Gladiator=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Bombarder\n\nEl model civil del Gladiator atrau aquells que volen explorar l'univers amb una mica més de seguretat. Amb suport per a un màxim de dos tripulants, el Gladiator està perfectament equipat per explorar i combatre amb o sense un company d'ala. El model civil permet als pilots triar entre una bodega de càrrega extra o una bodega de bombes. vehicle_DescANVL_Hawk=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Caça lleuger\n\nUna petita nau lleugera amb èmfasi en l'armament, el Hawk compta amb un arsenal impressionant d'armes letals i no letals, cosa que el converteix en una nau perfecta per als caçadors de recompenses independents o la seguretat local que busqui una mica més de potència. vehicle_DescANVL_Hornet=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n\nTo the enemy, it is a weapon never to be underestimated. To allies, it's a savior. The F7C Hornet is the same dependable and resilient multi-purpose fighter that has become the face of the UEE Navy. The F7C is the foundation to build on and meet whatever requirements you have in mind. vehicle_DescANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_DescANVL_Hornet_F7A=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nLa nau principal de combat basada en portanous de la Marina de la UEE, el F7A Hornet Mk I és la nau d'atac de primera línia per a missions de combat militar. Tot i que no està equipada per a missions de llarg abast, la Hornet pot suportar el seu propi pes i oferir una resposta contundent. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nEl més semblant a la configuració militar que és legalment possible per a un model civil, el F7C-M Super Hornet Mk I torna a incorporar la torreta de bola i ofereix peces gairebé de qualitat militar sota el capó. Demostrant que dos caps són millor que un, s'ha afegit un segon seient per dividir les tasques logístiques i de combat, convertint el Super Hornet en una marca realment aterridora per enfrontar-se. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nDissenyat per a pilots la veritable passió dels quals és la trepidant emoció d'un combat aeri perillós, l'edició limitada F7C-M Heartseeker Mk I és 'la indicada' per als veritables fanàtics del combat. Equipat amb components d'última generació i quatre imponents canons làser Behring, aquest ferotge eradicador afina la llegendària proficiència en combat del Super Hornet per donar-te l'avantatge definitiu en combat espacial. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Exploració\n\nSi el Ghost està fet per amagar-se, el Tracker està fet per buscar. El F7C-R Hornet Tracker Mk I compta amb un sofisticat conjunt de radar que el fa ideal per a exploradors de l'espai profund que requereixen profunditat i precisió en els seus paquets d'escaneig. Les milícies locals i unitats mercenàries més grans també reaprofitaran els Trackers per actuar com a naus de C&C mòbils per als seus esquadrons. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Caça furtiu\n\nMitjançant una combinació de motors de baixa emissió, armes de baix consum i tecnologia d'armadura Void capaç de difuminar escanejos, el F7C-S Hornet Ghost Mk I està construït per al pilot que vol mantenir un perfil baix. El Ghost és capaç de passar desapercebut davant els observadors més insistents per aconseguir qualsevol objectiu que necessitis. No et preocupis, no preguntarem. vehicle_DescANVL_Hornet_Wildfire=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n\nCreated as part of the ‘Masters of Flight’ series in conjunction with the flight-sim Arena Commander, the Wildfire pays tribute to famed pilot Aria Reilly for her distinguished service with the legendary Squadron 42. This Hornet comes equipped with her own personally selected loadout preferences and a custom special edition livery honoring her iconic ship. vehicle_DescANVL_Hurricane=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Caça pesant\n\nLes grans coses vénen en paquets petits: l'Hurricane és una nau de combat que inclou un poderós armament en un fuselatge reduït. La nau compensa la seva manca de comoditats amb el seu potent arsenal: sis canons capaços de destrossar gairebé qualsevol cosa. Els pilots de la Hurricane encara no han trobat un escut enemic que no puguin enderrocar. vehicle_DescANVL_Legionnaire=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Abordatge\n\nQuan l'operació requereix una presa hostil d'un vehicle o estació enemiga, l'Anvil Legionnaire està preparada per complir la seva missió. Amb vuit seients de desplegament, opcions de drecera versàtils i un sistema avançat d'infiltració de seguretat, fins i tot les accions d'abordatge més difícils són factibles amb el Legionnaire a la teva flota. vehicle_DescANVL_Liberator=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Transportista\n\nAnvil continua la seva tradició d'excel·lència amb el Liberator, un transportista de vehicles de disseny obert amb les mateixes capacitats de conducció quàntica i llarg abast que els transportistes i exploradors de especificacions militars, però adaptat al mercat civil. El Liberator és el transportista ideal per posar la teva flota al front de qualsevol operació. vehicle_DescANVL_Lightning_F8=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Caça pesant\n\nPoques naus emprades pels orgullosos homes i dones que serveixen a la Marina del nostre Imperi inspiren tant respecte com el llegendari F8 Lightning. Una força a tenir en compte, l'F8 ha assegurat la llibertat de la Humanitat de nombroses amenaces tant a casa com a l'estranger. vehicle_DescANVL_Lightning_F8A,P=Fabricant: Anvil Aerospace \nEspecialitat: Caça pesant\n\nDissenyat com la propera generació de caça de superioritat espacial, especialment pensant en combatre els Vanduul, és una nau més àgil i més fortament armada que el seu predecessor F7. Eliminant la segona torreta per més armament fix, el Lightning està dissenyat per eliminar qualsevol objectiu que tingui al davant - i és fàcil posar un objectiu davant seu. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça pesant\n\nPocs vehicles utilitzats pels homes i dones orgullosos que serveixen a la nostra Marina Imperial inspiren tant respecte com la llegendària F8 Lightning. Una força imparable, la F8 ha assegurat la llibertat de la Humanitat davant innombrables amenaces, tant a casa com a l’estranger. Ara, aquest mateix caça d’última generació està disponible perquè puguis incorporar-lo a la teva flota personal amb la variant civil Anvil F8C. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Exec=Fabricant: Anvil Aerospace \nEspecialitat: Caça pesant\n\nSempre disposats a millorar la quasi perfecció, Anvil ha coordinat amb el Chairman's Club per crear aquesta impressionant obra d'art voladora, l'F8C Lightning Executive Edition. El fuselatge ha estat bellament accentuat amb una lliurea premium única, mentre que a la cabina trobaràs detalls sumptuosos en or i metall, una corona adequada per a aquest rei dels caçadors pesats. vehicle_DescANVL_Pisces=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Exploration / Pathfinder\n\nWith its compact frame, deft maneuverability, and seating for three, the C8 Pisces snub craft, included with every Carrack, is built by Anvil Aerospace for scouting ahead or exploring environments inaccessible to its larger carrier ship. vehicle_DescANVL_Pisces_Expedition=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Exploration / Pathfinder\n\nSporting more guns and a limited-edition livery, the C8X Pisces Expedition turns the stout snub into a perfectly viable standalone exploration vessel. With its compact frame, deft maneuverability, and seating for three, the Pisces Expedition is ready to take on its own adventures. vehicle_DescANVL_Spartan=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Transport de tropes\n\nConstruït sobre la resistent Atlas Platform d'Anvil, el mateix xassís utilitzat pel seu devastador sistema de defensa aèria Ballista, el Spartan és un transport totalment blindat equipat amb vuit seients plegables. L'estructura robusta del Spartan el fa perfecte per a tota mena de terrenys, i la seva torreta Gatling remota ajuda a netejar la zona per facilitar el desplegament. vehicle_DescANVL_Terrapin=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Exploració\n\nPresentant la nau de Scanneig/Exploració Anvil Aerospace U4A-3 Terrapin. El Terrapin es va desenvolupar a finals del segle XXVIII per servir com a primera nau en la reestructuració defensiva de la Marina de l'Imperi. La paraula clau del Terrapin és protecció, amb sistemes de escut extensius i capes d'armadura dissenyades per proporcionar la màxima defensa possible per al pilot i la tripulació. Tot i que manca de la maniobrabilitat d'un caça dedicat, manté un conjunt avançat d'armes poderoses destinades a mantenir a ratlla el més temible raider Vanduul. vehicle_DescANVL_Valkyrie_CitizenCon=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Militar / Industrial\n\nDurant més d'un segle, les naus d'Anvil s'han distingit en incomptables operacions de combat civils i militars. Ret homenatge a aquesta orgullosa tradició de seguretat amb la Liberator Edition Valkyrie d'edició limitada, amb un paquet d'acabats exclusiu que commemora el debut de la nau a CitizenCon 2948. vehicle_DescARGO_MPUV=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nL'Argo Astronautics MPUV Cargo és una nau de transferència de mercaderies dedicada. Un estibador intergalàctic omnipresent, un gran nombre de MPUV Cargos són responsables de carregar i descarregar mercaderies en naus que no poden aterrar en planetes o drassanes, com el Hull D i l'Orion. Alguns capitans de transportistes prefereixen posseir i operar el seu propi Argo, mentre que altres prefereixen contractar amb els propietaris locals d'Argo que es troben en molts dels ports més concorreguts. vehicle_DescARGO_MPUV_2951_BIS=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nL'Argo Astronautics MPUV Cargo és una nau de transferència de mercaderies dedicada. Un estibador intergalàctic omnipresent, un gran nombre de MPUV Cargos són responsables de carregar i descarregar mercaderies en naus que no poden aterrar en planetes o drassanes, com el Hull D i l'Orion. Alguns capitans de transportistes prefereixen posseir i operar el seu propi Argo, mentre que altres prefereixen contractar amb els propietaris locals d'Argo que es troben en molts dels ports més concorreguts. Per celebrar que l'MPUV Cargo va ser finalista del Best in Show per al 2951, aquesta edició de la nau presenta una lliurea especial en blau i negre ja aplicada. vehicle_DescARGO_MPUV_Transport=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Transport\n\nThe Argo Astronautics MPUV-1P (coneguda habitualment com a ‘Argo Personnel’). Aquesta versió de l'Argo està pensada per a una responsabilitat senzilla però increïblement important: transportar grups de persones d’un lloc a un altre. La UEE Navy fa servir MPUV-1P de manera extensiva, i qualsevol recluta nova probablement recorda aquells moments aterridors en què una nau com aquesta la duia a la seva primera destinació espacial. En mans civils, les naus Argo Personnel s’adapten per a tota mena d’usos, des de serveis de taxi estàndard fins a naus de desembarcament de combat improvisades. L'Argo MPUV-1P pot transportar fins a vuit persones i el seu equip. vehicle_DescARGO_Mole=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Mineria\n\nL’icònic extractor làser multioperador d'Argo, més conegut com la MOLE, et permet treballar més ràpid i amb més eficàcia que mai gràcies al seu sistema de mineria trilateral patentat. Tres estacions d’extracció articulades i controlades de manera independent ofereixen una potència màxima i una versatilitat gairebé il·limitada. La MOLE viu segons la dita "moltes mans fan la feina lleugera". vehicle_DescARGO_Mole_Carbon=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Mineria\n\nL'icònic extractor làser multitripulant d'Argo, conegut més habitualment com la MOLE, et permet treballar més de pressa i amb més eficàcia que mai gràcies al seu sistema patentat de mineria trilateral. Tres estacions d'extracció articulades, controlades de manera independent, ofereixen una potència màxima i una versatilitat gairebé il·limitada. L'edició Carbon ofereix la reconeguda capacitat minera de la MOLE amb un acabat distintiu totalment negre. vehicle_DescARGO_Mole_Talus=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Mineria\n\nL'icònic extractor làser multitripulant d'Argo, conegut més habitualment com la MOLE, et permet treballar més de pressa i amb més eficàcia que mai gràcies al seu sistema patentat de mineria trilateral. Tres estacions d'extracció articulades, controlades de manera independent, ofereixen una potència màxima i una versatilitat gairebé il·limitada. L'edició MOLE Talus ofereix la mateixa eficàcia minera que la nau estàndard, amb un revestiment gris més discret.\n vehicle_DescARGO_RAFT=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Càrrega\n\nL'Argo RAFT disposa d'una gran bodega de càrrega de 192 SCU i és capaç de transportar contenidors de càrrega estandarditzats de 32 SCU. Perfecta tant per a transportistes novells com per a veterans, la RAFT és una solució ideal per a un transport local de mercaderies fiable. vehicle_DescARGO_SRV=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Industrial, civil\n\nQuan es tracta de fer la feina, Argo no s'hi posa per poc. Des de simples tasques de remolc de mercaderies i càrrega fins a operacions de cerca i rescat d'alt risc, l'SRV s'encarrega de tot el que li puguis demanar. El sistema tractor a mida fa servir una combinació innovadora de placa i braç, que permet un ús en solitari sense esforç i també remolc de precisió en equip per a feines més grosses. La teva tripulació i els passatgers també hi van segurs gràcies als escuts resistents i al blindatge reforçat, que mantenen protegits la cabina i els components quan la situació es complica. vehicle_DescBANU_Merchantman=Fabricant: Banu\nFocus: Càrrega\n\nEls comerciants Banu són famosos per la seva destresa mercantil, viatjant per les rutes espacials i comerciant amb tothom amb qui es troben. Les seves robustes i dedicades naus comercials han demostrat ser ideals per a la tasca, i són tan preuades que sovint es passen de generació en generació de Banu. vehicle_DescBanu_Defender=Fabricant: Banu \nEspecialitat: Caça lleuger\n\nConeix la Banu Defender, un caça multitripulació amb un disseny fet de retalls que destaca tecnologia de diverses espècies. Ofereix comoditats bàsiques per a la tripulació i accés fàcil als components. La Defender rep el seu nom pel paper que fa: ser la primera línia de defensa contra atacs enemics. Per això la Defender és la companya ideal de la Merchantman: una per carregar pes i l'altra per repartir llenya als combats. vehicle_DescCNOU_HoverQuad=Fabricant: Consolidated Outland\nEspecialitat: Transport\n\nDissenyat com a vehicle terrestre complementari per al Nomad, l'estructura angular i estilitzada del HoverQuad fa servir quatre pads gravlev per oferir la màxima maniobrabilitat, cosa que el converteix en el transport perfecte per a tota mena de superfícies. vehicle_DescCNOU_Mustang=Manufacturer: Consolidated Outland \nFocus: Light Freight\n\nInspired by Consolidated Outland CEO Silas Koerner’s cutting edge vision, the Mustang Alpha is a sleek, stylish spacecraft that uses ultralight alloys to push power ratios to the limits, albeit sometimes unsafely. And now, with the optional Cargo Carrier, you can have the Alpha’s advantages without sacrificing carrying capacity. vehicle_DescCNOU_Mustang_Beta=Fabricant: Consolidated Outland\nFocus: Exploradora\n\nEl Mustang Beta, amb el seu abast sense precedents, està fet per a vols de llarga durada. El motor de salt Tarsus Leaper estàndard de fàbrica permet que el Beta viatgi als sistemes més llunyans de la galàxia amb facilitat, mentre que els únics quarters Com4T de la nau faran que el viatge sembli que mai no has sortit de casa. vehicle_DescCNOU_Mustang_CitizenCon18=Manufacturer: Consolidated Outland \nFocus: Light Freight\n\nDesigned to commemorate the 2948 CitizenCon, this customized model of the newly revised Mustang Alpha features an exclusive new paintjob designed by Silas Koerner himself.  vehicle_DescCNOU_Mustang_Delta=Fabricant: Consolidated Outland\nFocus: Caça lleuger\n\nTot i que potser no pugui enfrontar-se cara a cara amb algunes de les naus específiques militars, en reforçar la ja forta construcció del casc del Mustang amb la pròpia línia d’armadura de reducció de massa classe Cavalry de Consolidated Outland, el Delta té una signatura de secció transversal reduïda que iguala les condicions. vehicle_DescCNOU_Mustang_Gamma=Fabricant: Consolidated Outland \nEspecialitat: Curses\n\nEls equips de disseny i enginyeria de Consolidated Outland han aconseguit ajustar i perfeccionar el Mustang fins a convertir-lo en un corredor admirable. El resultat final, el Mustang Gamma, té una acceleració suau i potència a demanda gràcies a un paquet innovador que inclou tres potents motors Magma Jet per obtenir la màxima empenta. vehicle_DescCNOU_Mustang_Omega=Fabricant: Consolidated Outland \nEspecialitat: Curses\n\nConsolidated Outland es va associar amb l'empresa de tuning personalitzat Accelerated Mass Design per crear un corredor d’edició limitada que compta amb una ingesta de combustible augmentada per a un reciclatge més ràpid del ja impressionant sistema de potenciació de la nau. Per culminar la col·laboració, AMD va reclutar l'artista resident clandestí Sektor8 per dissenyar el treball de pintura dinàmic. vehicle_DescCNOU_Nomad=Fabricant: Consolidated Outland\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nAmb la versatilitat d'un carguer polivalent de mida mitjana dins d'un disseny elegant i compacte, la Consolidated Outland Nomad és la definició d'autosuficiència, l'esperit del cel obert i la solució perfecta per a qui vulgui començar una aventura completament nova. vehicle_DescCNOU_Pioneer=Fabricant: Consolidated Outland\nFocus: Construcció pesada\n\nDesprés del seu auspiciat debut amb el Mustang, Consolidated Outland ha tornat a canviar les regles del joc amb la revelació del Pioneer. Aquest pati de construcció mòbil autònom és capaç de crear estructures modulars planetàries, portant una nova onada de colons aspirants a personalitzar les seves noves llars a la frontera. vehicle_DescCRUS_A1_Spirit=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Bombarder lleuger\n\nCrusader Industries porta el seu compromís habitual amb l'excel·lència directament al mercat civil amb l'A1 Spirit, una nau polivalent de mida mitjana equipada com a bombarder lleuger però amb prou versatilitat per assumir múltiples funcions i feines imprevisibles. vehicle_DescCRUS_C1_Spirit=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Transport\n\nCrusader Industries porta el seu compromís habitual amb l'excel·lència directament al mercat civil amb la C1 Spirit, una nau polivalent de mida mitjana dissenyada per al transport i lliurament de càrrega però amb prou versatilitat per assumir múltiples funcions i feines imprevisibles. vehicle_DescCRUS_E1_Spirit=Fabricant: Crusader Industries\nFocus: Touring\n\nCrusader Industries porta el seu compromís habitual amb l'excel·lència directament al mercat civil amb l'E1 Spirit, una nau multiús de mida mitjana destinada a redefinir els viatges executius, mentre que té prou versatilitat per afrontar múltiples rols i tasques imprevisibles. vehicle_DescCRUS_Star_Runner=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nSi necessites que arribi ràpid i sense danys, la Mercury compleix tots els requisits que s'esperen d'una nau de correu fiable i molt més. Construïda amb els mateixos principis d'enginyeria i disseny que han convertit Crusader Industries en el fabricant de referència per al transport galàctic a qualsevol escala, la Mercury Star Runner et permetrà mantenir-te per davant del calendari, els problemes i la competència. vehicle_DescCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nSi necessites que arribi ràpid i sense danys, la Mercury compleix tots els requisits que s'esperen d'una nau de correu fiable i molt més. Construïda amb els mateixos principis d'enginyeria i disseny que han convertit Crusader Industries en el fabricant de referència per al transport galàctic a qualsevol escala, la Mercury Star Runner et permetrà mantenir-te per davant del calendari, els problemes i la competència. Per celebrar que el Star Runner ha estat votat finalista al Best in Show de 2951, aquesta edició de la nau compta amb un lliurament especial en blau i negre ja aplicat. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Caça pesant\n\nTant si lideres una tripulació com si vas a caçar naus grans pel teu compte, la Ares Inferno és una bèstia a tenir en compte. Aquesta variant equipada amb una Gatling balística travessa l’armadura de les gunship i converteix els caçes més petits en pols en qüestió de segons. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Caça pesant\n\nFes tremolar els passadissos de les gunships i fragates més temudes amb l’Ares Ion. Aquesta variant equipada amb làser llança trets extremadament potents per desactivar ràpidament els escuts fins i tot de les naus enemigues més grans. vehicle_DescCRUS_Starlifter=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Medium Freight\n\nUtilizing the patented Hercules military-grade spaceframe and expanding cargo capacity, while sacrificing barely any firepower, the C2 has taken the private sector by storm. It has become the industry standard for racing teams, ship dealers and manufacturers, construction orgs, mining corporations, and even large-scale touring entertainment outfits. vehicle_DescCRUS_Starlifter_2951_BIS=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nAprofitant el bastidor espacial patentat de grau militar de la Hercules i ampliant la capacitat de càrrega, tot sacrificant ben poca potència de foc, la C2 ha irromput amb força al sector privat. S'ha convertit en l'estàndard del sector per a equips de curses, distribuïdors i fabricants de naus, organitzacions de construcció, corporacions mineres i fins i tot companyies d'espectacles itinerants a gran escala. Per celebrar que la Hercules ha estat escollida finalista del Best in Show de 2951, aquesta edició de la nau inclou una pintura especial blava i negra ja aplicada. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Transport mitjà / Nau d’atac\n\nLa canonera A2 s'ha utilitzat amb un efecte devastador en assalts aeris, operacions de cerca i rescat i iniciatives de desembarcament. Amb més del doble de potència de foc que la M2 i una bodega de bombes personalitzada capaç de lliurar una càrrega espectacular, la A2 és ideal per a qualsevol que transporti quantitats enormes de càrrega per cels potencialment hostils. vehicle_DescCRUS_Starlifter_M2=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Càrrega mitjana / Combat\n\nLa M2 Hercules és la principal transportadora tàctica estel·lar de la UEE. La potent combinació de capacitat, maniobrabilitat, durabilitat i un paquet d'armes robust d'aquest transport a gran escala garanteix que la teva càrrega i la teva tripulació arribin d'una peça allà on hagin d'anar. vehicle_DescCRUS_Starliner=Fabricant: Crusader Industries\nFocus: Passatgers\n\nEl Genesis és un altre punt de referència en la orgullosa història de dissenys de transport de Crusader Industries. Aquesta nau utilitza tècniques de fabricació guardonades i les peces de la més alta qualitat per crear una cosa: una nau de passatgers de nova generació a un preu que no et farà perdre el cap. vehicle_DescComingSoon=Tenim coses emocionants en procés que no podem esperar per compartir amb vosaltres. vehicle_DescDRAK_Buccaneer=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Interdicció\n\nLa Buccaneer s'ha dissenyat des de zero perquè volis i lluitis tal com vius. Aquí no hi trobaràs interiors de cuir ni coixins hipertecnològics: la Bucc és una baralladora feta per maniobrar i plantar cara per sobre de la seva categoria. Aquest caça de frontera, dur i sense floritures, es pot mantenir fins i tot en les pitjors condicions per mantenir amb vida les tripulacions espacials de debò, les que treballen. vehicle_DescDRAK_Caterpillar=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Transport\n\nPresentada per primer cop el 2871, la Caterpillar de Drake Interplanetary fa temps que ha demostrat ser una nau polivalent fiable i rendible, capaç d'equipar-se tant per a operacions mercantils com per a suport de combat. Considerada des de fa temps una alternativa de pes a l'omnipresent sèrie Hull, la Caterpillar és una nau de càrrega que no escatima ni en armament ni en personalització. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Transport\n\nPresentada per primer cop el 2871, la Caterpillar de Drake Interplanetary fa temps que ha demostrat ser una nau polivalent fiable i rendible, capaç d'equipar-se tant per a operacions mercantils com per a suport de combat. Considerada des de fa molt una alternativa forjada a pols a l'omnipresent sèrie Hull, la Caterpillar és una carguera que no escatima ni en armament ni en personalització. Aquest model llueix una Pintura única aplicada pels propietaris anteriors. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Transport\n\nFirst introduced in 2871, Drake Interplanetary's Caterpillar has long proven to be a reliable, cost-effective multi-role vessel, capable of being outfitted for everything from mercantile operations to combat support. Long hailed as a hard-fought alternative to the ubiquitous Hull series, the Caterpillar is a freighter that doesn't skimp on weaponry or customization. This model features a unique livery applied by the previous owners. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Transport\n\nPresentada per primer cop el 2871, la Caterpillar de Drake Interplanetary fa temps que ha demostrat ser una nau polivalent fiable i rendible, capaç d'equipar-se tant per a operacions mercantils com per a suport de combat. Considerada des de fa molt una alternativa forjada a pols a l'omnipresent sèrie Hull, la Caterpillar és una carguera que no escatima ni en armament ni en personalització. vehicle_DescDRAK_Corsair=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Exploració\n\nEscolta la crida de l'espai inexplorat i abraça l'esperit de l'exploració amb la Drake Corsair. Amb un disseny únic de buc asimètric, aquesta versàtil exploradora pot anar allà on els vents de l'aventura et portin. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Caça mitjà / Transport mitjà\n\nDrake Interplanetary afirma que la Cutlass Black és una solució econòmica i fàcil de mantenir per a les unitats de milícia locals del sistema. Segons insisteix la documentació de l'empresa, la bodega de càrrega més gran que la mitjana, la cadira de RIO i la muntura dedicada per al tractor serveixen per facilitar les operacions de cerca i rescat. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Caça mitjà / Transport mitjà\n\nDrake Interplanetary afirma que la Cutlass Black és una solució de baix cost i fàcil de mantenir per a les unitats de milícia locals que operen dins del sistema. La bodega de càrrega, més gran que la mitjana, la cadira del RIO i el suport dedicat per al tractor són, segons insisteix la documentació de l'empresa, per facilitar les operacions de cerca i rescat. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Blue=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Interdicció\n\nElegant, ferotge i reial. El Cutlass Blue afegeix míssils, un motor més agressiu i cel·les de contenció Durasteel a la bodega de càrrega del model estàndard. El Cutlass Blue és la nau de patrulla preferida per la milícia dels mons exteriors. vehicle_DescDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Medical\n\nThe Cutlass Red converts the standard cargo hold to a well-equiped medical facility including an Autodoc. This starbound ambulance features the Nav-E7 Echo Transponder, a long range scanner, and a Secure Plus Docking Collar, making it ideal for search and rescue. This model also features a unique Red Crossbones skin. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Steel=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Caça mitjà / Transport de tropes mitjà\n\nAmb la Cutlass Steel, Drake Interplanetary ha reinventat una vegada més el seu disseny clàssic per crear una nau de transport de combat de nova generació amb l'addició de cadires auxiliars dedicades i un arsenal ampliat. L'univers és un lloc perillós, i la Cutlass Steel està preparada per obrir-se camí a través de qualsevol cosa que es posi entre tu i la teva tripulació compromesa. vehicle_DescDRAK_Cutter=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nDissenyada per a gent treballadora de tota mena, la Cutter ofereix 4 SCU d'espai de càrrega i una bona pegada en una estructura compacta, dura i resistent. És una nau que encarna de debò l'esperit de Drake: siguis qui siguis i facis el que facis, pots arribar a les estrelles. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Black=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger! This model features a custom paintjob of Genady Kuzo's beloved Star Kitten character. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_StarKitten=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger! This model features a custom paintjob of Genady Kuzo's beloved Star Kitten character. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger! This model features a custom Yellowjacket paintjob. vehicle_DescDRAK_Herald=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Dades Mitjanes\n\nLa Drake Herald és una petita nau blindada dissenyada per portar informació de manera segura del punt A al punt B. Amb un motor central potent (per al trànsit d'alta velocitat i per generar la potència necessària per a un xifrat/contenció de dades eficaç), un programari de xifrat avançat i un nucli d'ordinador blindat, la Herald és única entre les naus personals perquè està dissenyada per ser fàcilment 'netejar' quan està en perill de captura. vehicle_DescDRAK_Kraken=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Portaavions lleuger\n\nEl Kraken és un protector i un far de llibertat en un univers massa sovint cruel. Per aquells encarregats de protegir els ciutadans incapaços de defensar-se, el Kraken és tant un santuari com una màquina de guerra autònoma preparada per enfrontar-se als adversaris més desafiants. Drake ha trencat les regles per redefinir les naus capitals d'ús privat, els portaavions d'atac i la mateixa naturalesa de la llibertat personal. No és res més que un testimoni de l'empoderament de les persones. vehicle_DescDRAK_Kraken_Privateer=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Portaavions lleuger\n\nDrake Interplanetary s'ha associat amb Cousin Crow's Custom Craft, coneguts per les seves conversions postvenda de qualitat de grans naus, per redefinir el comerç interestel·lar amb el Kraken Privateer. Aquesta conversió oficial dota el ferotge portaavions d'atac Kraken amb un mercat privat. vehicle_DescDRAK_Mule=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Càrrega\n\nLa Drake Mule de sis rodes és una bèstia de càrrega fiable per a tota mena de feines de càrrega i transport. Tant si transporta càrrega per terrenys complicats com si la trasllada a naus més grans i cobertes de càrrega, la Mule compleix fins als contractes més durs fins al final. Així de simple. vehicle_DescDRAK_Vulture=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Rescat lleuger\n\nNo donis explicacions a ningú, passa de mitjancers i llença’t sense por. Esmicola restes com un professional i fes-te un lloc a l’espai infinit darrere els comandaments d’aquesta màquina de rescat dura i resistent de Drake Interplanetary. vehicle_DescEA_GroundRadar,P=< PLACEHOLDER > vehicle_DescEA_OrbitalMiningLaser,P=< PLACEHOLDER > vehicle_DescESPR_Prowler=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Llençadora de desembarcament\n\nAnomenada segons la designació militar de la UPE, la Prowler és una versió modernitzada de la infame nau d'abordatge Tevarin de la Primera Guerra Tevarin. L'eficàcia de la Prowler com a vehicle de desplegament ràpid de personal es devia sobretot al seu silenci. Amb la Prowler trobaràs la fusió perfecta de dues cultures: l'elegància i l'eficàcia de la màquina de guerra Tevarin combinades amb la fiabilitat de la tecnologia moderna de la UEE. vehicle_DescESPR_Talon=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nLa Talon representa l'esforç continu d'Esperia per preservar dissenys de naus tevarin històricament importants. És una nau de combat maniobrable d'una sola plaça, amb blindatge lleuger però amb potents escuts direccionals "Phalanx". La Talon està pensada per atacar primer i fort, i després utilitzar els escuts per cobrir la seva fugida. vehicle_DescESPR_Talon_Shrike=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nLa Talon representa l'esforç continu d'Esperia per preservar dissenys de naus tevarin històricament importants. És una nau de combat maniobrable d'una sola plaça, amb blindatge lleuger però amb potents escuts direccionals "Phalanx". La Talon està pensada per atacar primer i fort, i després utilitzar els escuts per cobrir la seva fugida. vehicle_DescGRIN_Cydnus_test=Greycat Cydnus Mining Bot vehicle_DescGRIN_PTV=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Transport personal\n\nLa Greycat PTV és un buggy senzill i pràctic que s'utilitza sovint per reduir els temps de desplaçament en grans hangars o instal·lacions. vehicle_DescGRIN_ROC=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Mineria\n\nCentrant-se en l'essencial de la mineria terrestre, Greycat Industrial va dissenyar la seva ROC (Remote Ore Collector), treballadora i sense floritures, per complementar els miners que la fan servir. Des del seu braç miner articulat de precisió fins a les seves rodes tot terreny, aquest vehicle operat per una sola persona demostra com n'és d'important tenir l'eina adequada per a la feina. vehicle_DescGRIN_ROC_DS=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Mineria\n\nCentrant-se en els aspectes essencials de la mineria terrestre, Greycat Industrial va dissenyar la ROC-DS (Remote Ore Collector Dual Seat), una eina de treball dura i sense floritures, perquè les parelles de miners puguin fer més feina sobre el terreny. La ROC-DS fa pujar de nivell la mineria a peu de terra afegint més capacitat de càrrega i una segona cadira per operar el braç miner articulat de precisió. Greycat fins i tot va millorar la cabina del conductor amb un tancament protector per permetre excursions més llargues en condicions dures. Amb la ROC-DS, els duos de miners ara tenen l'eina adequada per recollir més mineral amb comoditat. vehicle_DescKRIG_P52_Merlin=Fabricant: Kruger Intergalactic\nFocus: Caça petit\n\nDissenyat conjuntament amb RSI, aquest elegant caça petit de curt abast representa la primera nau produïda sota la marca Kruger Intergalactic. Utilitzant segles d'experiència en fabricació, la precisió compacta del casc de Kruger es combina perfectament amb els propulsors de confiança de RSI per atorgar al Merlin una maniobrabilitat i maneig excepcionals mentre assegura que sigui capaç de complir una varietat de rols, des de combat fins a exploració i escaneig. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Corredora\n\nJa sigui per tenir més seguretat, per explorar un sistema o simplement pel plaer de volar, la P-72 Archimedes de Kruger Intergalactic es va dissenyar per oferir una maniobrabilitat excepcional i una acceleració àgil en un conjunt elegant i estilitzat. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Corredora\n\nJa sigui per tenir més seguretat, per explorar un sistema o simplement pel plaer de volar, la P-72 Archimedes de Kruger Intergalactic es va dissenyar per oferir una maniobrabilitat excepcional i una acceleració àgil en un conjunt elegant i estilitzat. L'edició limitada Emerald incorpora una pintura especial de "bona sort". vehicle_DescMISC_Endeavor=Fabricant: MISC\nFocus: Ciència\n\nMusashi Industrial & Starflight Concern es complau en presentar la nau de recerca de classe Endeavor, una plataforma espacial totalment modular dissenyada per ser adaptada a una varietat de tasques científiques i mèdiques. Inicialment desenvolupada com a laboratori flotant, la MISC Endeavor pot ser equipada per a tot des de telescopi espacial fins a ús com a hospital mòbil. vehicle_DescMISC_Expanse=Fabricant: MISC\nFocus: Refinament\n\nEl sistema de refinament autònom de la MISC Expanse busca redefinir l'estàndard de la indústria per al processament de minerals basat en vehicles d'entrada. Dissenyada específicament per operar en tàndem amb naus mineres com la MISC Prospector, la Expanse és el complement perfecte per a qualsevol operació minera gràcies a la seva capacitat de transformar càpsules minerals crues completes en material venible. vehicle_DescMISC_Freelancer=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nLes Freelancer es fan servir com a naus mercants de llarg recorregut per grans corporacions, però amb la mateixa freqüència també es reconverteixen en naus d'exploració dedicades per capitans independents que volen operar als marges de la galàxia. vehicle_DescMISC_Freelancer_Base=Manufacturer: MISC\nFocus: Medium Freight \n\nFreelancers are used as long haul merchant ships by major corporations, but they are just as frequently re-purposed as dedicated exploration vessels by independent captains who want to operate on the fringes of the galaxy. vehicle_DescMISC_Freelancer_DUR=Fabricant: MISC\nFocus: Expedició\n\nLa variant Freelancer DUR es especialitza en exploració. Sacrificar el 25% de la capacitat de càrrega de la Freelancer estàndard per un motor de salt millorat, un escàner més avançat i un dipòsit de combustible ampliat pot semblar una mala decisió per a alguns, però aquells que valoren el descobriment per sobre del benefici la trobaran la seva nau preferida. vehicle_DescMISC_Freelancer_MAX=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nVariant de la Freelancer amb capacitat de càrrega addicional a costa de les armes. La variant Freelancer MAX sacrifica armament per una major capacitat de càrrega, cosa que la fa ideal per al transport d'equips o materials en brut. vehicle_DescMISC_Freelancer_MIS=Fabricant: MISC\nFocus: Nau d’atac\n\nLa Freelancer MIS és una variant militaritzada d'edició limitada de la clàssica nau mercant desenvolupada per l'UEE. Aquestes es van produir en quantitats molt petites a causa d'alguns incidents inicials amb la càrrega útil. Aquesta versió sacrifica la major part de la capacitat de càrrega per fer lloc a míssils. vehicle_DescMISC_HullA=Manufacturer: MISC\nFocus: Medium Freight\n\nThe smallest, most affordable Hull. The Hull A is great for those just striking out in the galaxy on their own. The Hull A is most similar to the Aurora and Mustang, but lacks the ‘jack of all trades’ nature. Where the others trade cargo capacity for firepower or speed, the Hull A is 100% on-mission transport. vehicle_DescMISC_HullC=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Freight\n\nOften called the most common ship in the galaxy, the Hull C is the most-produced of the range and is considered by many to be the most versatile. Intended to hit the ‘sweet spot’ between the smaller single-person transports and the massive superfreighters that make up the rest of the range, the Hull C offers the expansive modularity of the larger ships while still retaining a modicum of the maneuverability allowed the low end of the range. vehicle_DescMISC_HullD=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Freight\n\nThe Hull D from MISC kicks off the larger end of the cargo transport spectrum with a massive ship built around a rugged frame. The Hull D is commonly operated by mid-sized organizations and often used as a flagship for mercantile operations. vehicle_DescMISC_HullE=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Freight\n\nOne of the largest specialized freighters available on the market today, the Hull E offers unparalleled storage. Ideal for tackling the largest of cargo transport jobs, the MISC Hull E has proven indispensable for making much of the Empire's intersystem commerce possible. vehicle_DescMISC_Hull_A=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nLa Hull més petita i assequible. La Hull A és ideal per a qui tot just comença a la galàxia pel seu compte. La Hull A s'assembla més a l'Aurora i la Mustang, però no té aquest caràcter de servir per a tot. Mentre que les altres sacrifiquen capacitat de càrrega per potència de foc o velocitat, la Hull A està centrada al 100% en el transport. vehicle_DescMISC_Odyssey=Fabricant: MISC\nFocus: Exploració\n\nExplora fronteres llunyanes i descobreix els racons més remots de l'espai amb la MISC Odyssey, la nau d'exploració més avançada i completa disponible per a civils. Dissenyada per ser supremament autosuficient, l'Odyssey ve amb una refineria a bord amb tecnologia de mineria integrada, una capacitat expansiva per a subministraments i un hangar capaç d'allotjar una nau petita, juntament amb allotjaments còmodes i complets per a una tripulació de set persones. vehicle_DescMISC_Prospector=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Mineria\n\nDurant anys, la Prospector ha estat la nau minera preferida de l'univers per als operadors en solitari. Amb l'elegància del disseny de MISC i tot un seguit d'eines mineres d'alta tecnologia millorades, la Prospector de 2947 equilibra perfectament forma i funcionalitat. vehicle_DescMISC_Razor=Fabricant: Mirai\nFocus: Curses\n\nAquest avançat racer presenta un marc espacial compost avançat que posa la velocitat pura per sobre de tot... és la nau per a pilots que volen deixar enrere la competència. vehicle_DescMISC_Razor_EX=Fabricant: Mirai\nFocus: Furtivitat\n\nEquipada amb materials de reducció de signatures, la Razor EX va ser una construcció especial per a l'Advocacia de l'UEE per a ús en operacions de vigilància i extracció. Tot i que l'EX finalment va ser rebutjada per a un ús generalitzat, una variació del model es va llançar per a membres del públic que volien mantenir un perfil més baix. vehicle_DescMISC_Razor_LX=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Luxe\n\nLa Razor es posa al límit. La LX incorpora un motor forçat per desfermar velocitats punta fulgurants. Aquesta potència té un preu: menys maniobrabilitat i menys armament, cosa que la fa ideal per a curses en línia recta. Però qui necessita armes quan deixes la competència menjant pols. vehicle_DescMISC_Reliant=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nAmb la Reliant Kore, MISC afegeix a la seva ja impressionant gamma de naus una nau espacial més petita, de classe d'iniciació. Basada en avançats dissenys Xi’An, la Reliant compta amb ales amples i elegants, propulsors omnidireccionals i una cabina biplaça totalment articulada que admet modes de vol horitzontal i vertical. Tot plegat, sumat a una capacitat de càrrega superior a la de moltes naus de la seva classe, fa de la Kore una opció natural per al transport de curt abast o, amb la simple incorporació d'uns quants components opcionals, aquesta nau tan versàtil pot fer qualsevol cosa que t'imaginis. vehicle_DescMISC_Reliant_Mako=Fabricant: MISC\nFocus: Repostatge\n\nL'Imperi depèn d'informació al segon, per això els reporters han de poder anar on es produeix la notícia: on sigui, quan sigui. Entra el Mako, tota la flexibilitat i fiabilitat d'una MISC Reliant combinada amb un paquet de càmeres Cernan d'última generació per capturar cada moment tal com passa amb la claredat i precisió que fa titulars. vehicle_DescMISC_Reliant_Sen=Fabricant: MISC\nFocus: Ciència Lleugera\n\nMagellan, Pierce, Croshaw, noms que ressonen a través de la història gràcies al seu esperit aventurer, una naturalesa curiosa i una nau fiable. La Reliant Sen és una plataforma científica mòbil versàtil; equipada amb capacitats de llarg abast per portar-te més lluny, més temps, i l'avançat conjunt de sensors Samos. Perfecta per a l'aspirant a explorador que vol xiuxiuejar el seu nom a les sales de la història. vehicle_DescMISC_Reliant_Tana=Fabricant: MISC\nFocus: Caça lleuger\n\nAmb la humanitat expandint-se contínuament per l'univers, la necessitat d'un caça lleuger versàtil ha crescut amb ella. Fàcil de mantenir amb una construcció robusta, el Reliant Tana és una elecció ideal per a la defensa de fronteres i avanpostes gràcies a la seva planta de potència d'alt rendiment personalitzada, escuts més forts i punts de muntatge d'armes addicionals. vehicle_DescMISC_Starfarer=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Reposició de combustible pesada\n\nLa Starfarer es diferencia dels transportadors massius tradicionals en un aspecte clau: és una plataforma dedicada al combustible. La Starfarer està dissenyada no només per carregar, emmagatzemar i protegir unitats de combustible en estasi, sinó també per captar gasos espacials i refinar-los per al seu ús sense necessitat d’aterrar. I tot i que destaca en això, la Starfarer també es pot utilitzar per transportar contenidors de càrrega tradicionals. vehicle_DescMISC_Starfarer_Gemini=Fabricant: MISC\nFocus: Repostatge pesant\n\nL'exèrcit de l'Imperi Unit de la Terra utilitza una variant adaptada de la Starfarer per a les seves operacions de primera línia. La G2M Gemini, més coneguda com la Starfarer Gemini o 'Star G,' intercanvia una mica de capacitat de càrrega i maniobrabilitat per un armament reforçat, escuts millorats, motors més potents i versions més fortes de les tres torretes tripulades. vehicle_DescMisc_Fury=Fabricant: Mirai\nFocus: Caça petit\n\nAmb la millor maniobrabilitat de la seva classe i tecnologia Xi’an de darrera generació totalment integrada, el caça petit de nova generació Fury de Mirai utilitza els seus quatre repetidors làser de mida 2 muntats en halo per redefinir el combat espacial a curt abast. vehicle_DescMisc_Fury_Miru=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Bombarder compacte\n\nAmb una maniobrabilitat líder en la seva categoria i tecnologia Xi’an d'avantguarda totalment integrada, la Fury MX, el bombarder lleuger de nova generació de Mirai, fa servir els seus vint míssils muntats en halo per devastar objectius durant combats espacials de curt abast. vehicle_DescMisc_Fury_Soku=Manufacturer: Mirai\nFocus: Racing\n\nFeaturing best-in-class maneuverability and fully integrated, cutting-edge Xi’an tech, the next-generation Fury LX racing ship from Mirai switches out the lithe ship’s offensive capabilities to make room for additional maneuvering thrusters perfect for getting across the finish line. vehicle_DescORIG_100i=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Inicial / De turisme\n\nRecorre l'univers amb la combinació perfecta de luxe i prestacions. La 100i incorpora el sistema de combustible AIR patentat d'Origin Jumpworks, que la converteix en la nau més eficient i ecològica del mercat. Capaç de fer vols de llarga distància per als quals la majoria de naus de la seva mida no estan preparades, la 100i és perfecta per a pilots solitaris que volen captar totes les mirades sense renunciar a la funcionalitat ni a la fiabilitat. vehicle_DescORIG_125a=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Inicial / Caça lleuger\n\nEls riscos estan fets per assumir-los, però per què arriscar-te a quedar-te sense combustible enmig del combat? Amb el sistema de combustible AIR, un paquet d'armes millorat i tot el luxe i refinament que ja esperes d'Origin Jumpworks, la 125a s'ha dissenyat per a l'inconformista exigent. vehicle_DescORIG_135c=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Inicial / Carguer lleuger\n\nAmb una quantitat d'espai d'emmagatzematge enganyosament gran dins del seu marc elegant i estilitzat, i el sistema de combustible AIR patentat d'Origin, la 135c és l'opció evident per a músics, missatgers i qualsevol que vulgui animar la festa. Fes-la arribar ràpid i tingues estil mentre ho fas. vehicle_DescORIG_300i=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Touring\n\nSi has de viatjar per les estrelles... per què no fer-ho amb estil? La 300i és la nau de luxe per excel·lència d'Origin Jumpworks. És una màquina letal esvelta i platejada que transmet tant amb la seva silueta com amb els seus canons de partícules. vehicle_DescORIG_315p=Fabricant: Origin Jumpworks\nFocus: Exploradora\n\nL'exploració és la màxima vocació de l'home. Prepara't per cartografiar horitzons distants amb la peça de tecnologia més sofisticada de l'home, l'Origin 315p. Amb una planta de potència més robusta i un paquet d'escaneig personalitzat, dissenyat exclusivament per Chimera Communications. vehicle_DescORIG_325a=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Interdicció\n\nNomés perquè la galàxia sigui un lloc dur no vol dir que hagis de renunciar a la comoditat: la 325a pot imposar-se en qualsevol combat entre naus. La 325a incorpora una càrrega d'armes avançada, així com un sistema de punteria personalitzat dissenyat especialment per a la 325a per WillsOp. vehicle_DescORIG_350r=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Curses\n\nLa sèrie 300 d'Origin Jumpworks és la màxima fusió d'elegància i enginyeria aeroespacial. Cada component està calibrat individualment per garantir que la teva nau es mantingui en perfecta harmonia. De lluny, el membre més ràpid de la família, el 350r redirigeix el poder de la sèrie 300 i el tradueix en pura velocitat. vehicle_DescORIG_400i=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Exploradora\n\nExplorar els estels és una empresa ben noble, i Origin Jumpworks ha estat a l'altura amb la creació de la 400i, una exploradora d'alt rendiment. Amb una autonomia líder en la seva categoria, unes capacitats defensives considerables i una matriu d'escaneig equipada de fàbrica, la 400i està preparada per afrontar els racons més durs de la galàxia sense renunciar al confort i l'elegància pels quals Origin és coneguda. vehicle_DescORIG_600i=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Touring\n\nAquesta nau de luxe polivalent d'Origin Jumpworks presenta un disseny de casc exquisidament detallat que equilibra rendiment i versatilitat en una forma esvelta i atemporal. La 600i ha estat dissenyada amb una tecnologia modular d'avantguarda, que et permet personalitzar la teva nau segons les teves necessitats. vehicle_DescORIG_600i_2951_BIS=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Touring\n\nAquesta nau de luxe polivalent d'Origin Jumpworks presenta un disseny de casc exquisidament detallat que equilibra rendiment i versatilitat en una forma esvelta i atemporal. La 600i ha estat dissenyada amb una tecnologia modular d'avantguarda, que et permet personalitzar la teva nau segons les teves necessitats. Per celebrar que la 600i ha estat escollida finalista del Best in Show de 2951, aquesta edició de la nau inclou una pintura especial blava i negra ja aplicada. vehicle_DescORIG_600i_Touring=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Touring\n\nAquesta nau de luxe polivalent d'Origin Jumpworks presenta un disseny de casc exquisidament detallat que equilibra rendiment i versatilitat en una forma elegant i atemporal. La 600i està dissenyada amb una tecnologia modular d'avantguarda que et permet personalitzar la teva nau segons les teves necessitats. vehicle_DescORIG_85X=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Turisme\n\nElegantment estilitzada i meticulosament construïda, la 85X és una nau versàtil i completa que ofereix un control precís dins i fora de l'atmosfera. Utilitzant molta de la mateixa tecnologia de propulsors que la sèrie 300, té la potència d'una nau de curses amb la fiabilitat d'una nau de viatges. Ja sigui descendint a la superfície planetària o gaudint de les vistes del teu sistema, aquesta llanxa continua la orgullosa tradició d'Origin de fer girar caps. vehicle_DescORIG_890Jump=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Touring\n\nAmb un exterior elegant i estilitzat que desmenteix el seu interior espaiós, la 890 Jump és una autèntica meravella de l'enginyeria; creada per impressionar des de qualsevol angle combinant un disseny únic i innovador amb els millors materials i la tecnologia més avançada. El resultat és una nau que juga en una lliga pròpia, una obra mestra digna del nom Origin. vehicle_DescORIG_G12=Fabricant: Origin Jumpworks\nFocus: Exploració\n\nViadeja fins a l'extrem de la galàxia amb confiança gràcies a la qualitat de construcció i disseny distintius d'Origin. Dissenyat tenint en compte els entorns més extrems, el G12 s'adapta a tots els tipus de viatges planetaris, des de travessar tundres fins a fer turisme. vehicle_DescORIG_G12a=Fabricant: Origin Jumpworks\nFocus: Combat\n\nEl G12a combina poder militar amb l'enfocament únic d'Origin per l'enginyeria d'alta gamma. Dissenyat per a totes les operacions ofensives basades a terra, és el soci ideal per a patrulles perimetrals de llarg abast, interceptar assaltants i explorar llocs nous i perillosos. vehicle_DescORIG_G12r=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Curses\n\nDespullat i meticulosament enginyat per al rendiment, Origin ha pres tot allò après de preparar les naus 350r i M50 per a la competició i ho ha afegit al corredor terrestre omnipresent. Més lleuger, més ràpid i amb un EMP integrat per a protecció, està llest per a qualsevol cosa que els erms li puguin llançar. vehicle_DescORIG_X1=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Touring\n\nPassa al nivell següent amb l'X1, el vehicle descobert d'alt rendiment d'Origin Jumpworks. Construïda amb polímers lleugers, l'X1 porta la velocitat i l'agilitat a un altre nivell gràcies a una tecnologia de motors integrada a la perfecció i a la disposició conjunta dels propulsors vectorials. El disseny innovador i una enginyeria d'alta qualitat s'entrellacen per crear una experiència de vol com cap altra. vehicle_DescORIG_X1_Force=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Exploradora\n\nFabricada per resistir entorns més durs i fer-ho amb estil, la X1 Force és una versió modificada del model base X1 que incorpora elements defensius addicionals per reforçar aquesta moto ràpida i àgil de cabina oberta, cosa que li permet assumir una gran varietat de funcions, des d'explorar mons fins a possibles operacions d'infiltració de seguretat. vehicle_DescORIG_X1_Velocity=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Curses\n\nCom es fa que allò ràpid vagi més ràpid? L'X1 Velocity d'Origin Jumpworks s'atreveix a portar els límits de la velocitat eliminant els elements bàsics de l'X1; eliminant la muntura d'arma i incorporant nous compostos Syntek per crear un xassís més lleuger per a una pèrdua de pes total. vehicle_DescORIG_m50=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Curses\n\nSi vols arribar del punt A al punt B tan ràpidament com sigui possible i amb tant d'estil com sigui possible, l'M50 d'Origin és per a tu. Amb motors sobrealimentats que contraresten una càrrega d'armes mínima, l'M50 és una nau per anar MOLT ràpid. vehicle_DescRSI_Apollo_Triage=Fabricant: RSI\nFocus: Mèdic\n\nLa llegendària Apollo Triage de Roberts Space Industries és l'estàndard d'or en vehicles de resposta ràpida d'emergència i evacuació mèdica. Actualitzada per suportar tecnologia de regeneració, l'Apollo té una llarga història proporcionant ajuda crítica a l'Imperi i més enllà durant més de dos segles. vehicle_DescRSI_Aurora=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Aurora_CL=Fabricant: RSI\nFocus: Transport lleuger\n\nPersonalitzada per a excursions mercantils i comercials, l'Aurora Clipper és la nau perfecta tant per a empresaris novells com per a comerciants experimentats. Intercanviant una planta de potència més petita i capacitats d'armadura per una capacitat de càrrega ampliada, la Clipper augmenta l'aposta per les naus mercantils personals. vehicle_DescRSI_Aurora_ES=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Exploradora\n\nL'Aurora és la descendent moderna de la nau X-7 de Roberts Space Industries, amb la qual es van provar els primers motors de salt. Totalment funcional, l'Aurora és la nau perfecta per començar: si li falta estil, ho compensa amb un ampli espai per a mòduls de millora. vehicle_DescRSI_Aurora_LN=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nAmb un generador d'escuts més robust i un parell de punts d'ancoratge d'armes addicionals, la Legionnaire és un caça de combat dedicat, dissenyat per fer front a qualsevol obstacle que l'univers et pugui llançar. vehicle_DescRSI_Aurora_LX=Fabricant: RSI\nFocus: Exploradora\n\nEstigues orgullós de les teves arrels amb la nova Aurora Deluxe, construïda per al pilot exigent que mai no oblida d'on ve. La LX compta amb un interior de cuir patentat per garantir la comoditat durant els llargs viatges a l'espai profund. vehicle_DescRSI_Aurora_MR=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nPotser busques alguna cosa que ofereixi capacitat de càrrega però que també tingui capacitat de combat? L'Aurora Marque ve amb un parell de làsers de qualitat Behring i un sistema de refrigerador d'armes d'alta qualitat. vehicle_DescRSI_Bengal_Carrier=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Comm_Relay2=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Freight / Gunship\n\nThe Constellation Andromeda, a multi-person freighter, is the most popular ship in RSI's current production array. Constellations are beloved by smugglers and merchants alike because they are modular, high powered... and just downright iconic-looking. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nLa Constellation Andromeda és un carguer de tripulació múltiple fiable que atrau els comerciants de tot l'imperi gràcies a la seva versatilitat. Una de les naus més populars que fabrica RSI, l'emblemàtica Andromeda presenta una bodega de càrrega ben equipada, un port d'acoblament per a un caza auxiliar i una característica cabina envoltant. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Andromeda Pirate [PH] vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Aquila=Manufacturer: RSI\nFocus: Expedition\n\nExplore any distant horizons! The Constellation Aquila features a redesigned cockpit for maximum visibility, advanced sensors and an onboard Ursa rover for planetary exploration. Let’s see what’s out there! vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Hangar=Manufacturer: RSI\nFocus: Expedition\n\nExplore any distant horizons! The Constellation Aquila features a redesigned cockpit for maximum visibility, advanced sensors and an onboard Ursa rover for planetary exploration. Let’s see what’s out there! vehicle_DescRSI_Constellation_Dogfight=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Touring\n\nUna nau de luxe pensada per al capità estel·lar més exigent. La Constellation Phoenix es pot fer servir com a nau de comandament d'una organització i compta amb un interior redissenyat de gran luxe. Inclou una zona oculta apantallada contra sensors per a la teva càrrega més valuosa. La Phoenix ve amb un rover Lynx i una Kruger P-72 Archimedes Fighter. vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Touring\n\nTant si ets una socialité exigent com un animal de festa sense fre, la Constellation Phoenix Emerald és el teu passaport personal a la diversió. Amb una cabina interior de luxe dissenyada específicament per a la gresca i una pintura "de la sort" d'edició limitada, l'Emerald és el lloc perfecte per assaborir una copa de Radegast Gold o clavar-te una Sleeping Tiger Malt verda mentre travesses les estrelles amb tot luxe. Només assegura't de portar un pilot designat. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nReduïda al màxim per centrar-se només en el transport, la Taurus ofereix més espai de càrrega que qualsevol altra nau de la gamma Constellation de RSI. El que perd en versatilitat ho compensa de sobres en beneficis potencials gràcies als seus raigs tractors, un sistema d’alliberament de càrrega per descarregar ràpidament i una bodega de seguretat reforçada amb plaques tecnològiques. vehicle_DescRSI_Galaxy=Fabricant: RSI\nFocus: Modular\n\nAmb un disseny totalment modular i un hangar a bord capaç de desplegar naus petites, la moderna Galaxy té la versatilitat incorporada en el seu ADN amb una cabina principal altament configurable que es pot equipar amb instal·lacions completes per donar suport a operacions de càrrega, mèdiques o de refinament. vehicle_DescRSI_IR1337_Missile_Platform=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Lynx=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Exploració\n\nRSI va dissenyar el Lynx Rover perquè fos un vehicle capaç d'explorar una gran varietat de terrenys sense renunciar a una experiència de conducció de primer nivell i afinada al detall. vehicle_DescRSI_Mantis=Fabricant: RSI\nFocus: Interdicció\n\nAtura les naus en sec amb la nau d'Enforcement Quantum de RSI. La Mantis compta amb un Dispositiu d'Enforcement Quantum fet a mida per Wei-Tek, capaç d'arrancar naus del QT amb el seu Quantum Snare i evitar fugides precipitades amb el seu Quantum Dampener. vehicle_DescRSI_Merlin=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Perseus=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Nau d’atac\n\nQuan RSI es va proposar crear la declaració moderna definitiva en matèria de dissuasió, va mirar cap al seu propi passat, cap a les històriques canoneres anomenades Perseus. Capaç d'esmicolar goliats de classe subcapital, la simple presència d'una Perseus en un esquadró de bloqueig o de patrulla és suficient perquè fins i tot els teus enemics més agressius s'ho pensin dues vegades abans d'entrar en combat, igual que la seva homònima clàssica. vehicle_DescRSI_Polaris=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Corbeta\n\nLa Polaris és una nau capital de classe corbeta àgil que colpeja fort amb un armament complet de torretas i torpedes. Pensada tant per patrulles navals com per ser la nau insígnia d’operacions de milícia, la Polaris pot fer missions de cerca i rescat, atacs ràpids i patrulles de seguretat generals. La Polaris inclou instal·lacions per reparar, rearmar i repostar un sol caça, bombarder lleuger o nau de suport. vehicle_DescRSI_Scorpius=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça pesant\n\nAmb una configuració bi-ala adaptable i una torreta remota revolucionària muntada sobre rails, la Scorpius ofereix una cobertura de foc sense precedents, ideal tant per a defensa com per a accions ofensives. vehicle_DescRSI_Scorpius_Antares=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça pesant / Interdicció\n\nRSI ha actualitzat la característica configuració adaptable de doble ala de la Scorpius i hi ha afegit un Quantum Dampener fet a mida i un dispositiu EMP dissenyats exclusivament pel seu equip intern per crear la poderosa Scorpius Antares. Construïda pensant en la seva capacitat d'aturada, la Scorpius Antares està dissenyada per posar fi ràpidament a qualsevol persecució. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Exploració\n\nConstruïda per RSI específicament per a l'explorador de superfície planetària, la Ursa Rover ofereix als civils capacitats tot terreny de nivell militar i es manté com l'estàndard robust en aplicacions de reconeixement, cartografia i descobriment terrestres. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover_Emerald=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Exploració\n\nLa fortuna afavoreix els audaços. El nom de més confiança de l'exploració tot terreny encarna l'essència de la bona sort i l'èxit amb aquesta Ursa Rover commemorativa d'edició limitada. vehicle_DescTMBL_Cyclone=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Exploració / Reconeixement\n\nAmb una potent combinació de velocitat, maniobrabilitat i gran resistència, el Cyclone és una opció perfecta per a lliuraments locals i per al transport entre granges i instal·lacions de la superfície del planeta. vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA_AA=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Combat\n\nA battlefield equalizer, the Cyclone AA comes equipped with a surface-to-air missile and countermeasure package to provide cover for ground troops against airborne targets. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT_MT=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Combat\n\nFollowing the success of the initial release of the Cyclone, Tumbril has taken your feedback and expanded their popular line of tactical vehicles with the all new Cyclone MT. Outfitted with a combination gun and missile turret, this module offers increased combat options in the field. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC_RC=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Racing\n\nFor those who like to push the limits of speed, the Cyclone RC features a modified intake system to allow for controlled bursts of speed as well as tools to customize handling. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN_RN=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Recon\n\nStay mobile and aware with the Cyclone RN. This light reconnaissance vehicle is the perfect solution for scouting runs, providing fast and detailed scans of terrain as well as beacon placement. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR_TR=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Combat\n\nDesigned for militia and security use, the Cyclone TR module features upgraded armor and a single Human-operated turret capable of mounting a Size 1 weapon and a responsive 360° field of fire. vehicle_DescTMBL_Nova=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Combat\n\nLa nova Nova de Tumbril és un clàssic vehicle de combat, reinventat per a l'era moderna. Aquest tanc pesant ofereix una combinació devastadora d'armes per eliminar amenaces tant a terra com a l'aire. vehicle_DescTMBL_Ranger_TR=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Combat\n\nAmb un bastidor potent, pneumàtics adaptatius X-TEC propietaris i direcció i frenada de precisió Reactive Response, el Tumbril Ranger et permet abraçar l'esperit rebel de la carretera oberta mentre et mantens fermament a terra. Però l'aventura no sempre va segons el pla, així que el Ranger TR ve equipat amb muntures d'armes dobles per assegurar-te que estiguis més que cobert. vehicle_DescTMBL_Storm=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Combat\n \nPresentat originalment el 2606 durant la Segona Guerra Tevarin, el minitanc Tumbril Storm d'un sol operador es va construir per arrasar camps de batalla i destruir l'artilleria enemiga. Redissenyat de dalt a baix per ser més ràpid, més resistent i més contundent que mai, l'última Storm és una autèntica força de la natura, ideal per al ritme frenètic de la guerra moderna. vehicle_DescTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_DescVNCL_Blade=Fabricant: Esperia\nFocus: Caça lleuger\n\nAquests caçes lleugers, anomenats 'Blade', són sovint utilitzats pels Vanduul com a exploradors i com a primera onada d’assalt. També han funcionat molt bé com a unitats d’escaramussa gràcies a la seva velocitat, que els permet perseguir qualsevol nau que intenti fugir de la zona. Durant algunes dècades, esquadrons agressors de l’Imperi Unit de la Terra han operat rèpliques de caçes Blade produïdes sota contracte exclusiu per Esperia, Inc. vehicle_DescVNCL_Glaive=Fabricant: Clans Vanduul\nFocus: Caça mitjà\n\nLa Glaive és una versió simètrica de la Scythe. Normalment la piloten Vanduul amb més experiència en combat, estan millor armades i tenen dues fulles/ales enormes en comptes d’una, com la Scythe estàndard. vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive=Manufacturer: Esperia\nFocus: Medium Fighter\n\nThe Glaive is a symmetrical version of the Scythe. Generally flown by Vanduul with more combat experience, they are better armed and have two huge blades/wings as opposed to one on the standard Scythe. vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Manufacturer: Esperia\nFocus: Medium Fighter \n\nThe Glaive is a symmetrical version of the Scythe. Generally flown by Vanduul with more combat experience, they are better armed and have two huge blades/wings as opposed to one on the standard Scythe. vehicle_DescVNCL_Kingship,P=Vanduul Kingship vehicle_DescVNCL_Scythe=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nConvertint-se ràpidament en el símbol de la raça Vanduul, el Scythe és el soldat de peu en cada incursió i l'objectiu de cada pilot de caça humà. Amb una càrrega útil d'armes significativa, el veritable actiu del Scythe és la seva maniobrabilitat, amb dos propulsors principals i dotze propulsors de maniobra. Aquest Scythe fabricat pels Vanduul ha estat modificat per Esperia per ser pilotat per humans. vehicle_DescVNCL_Scythe_Dogfight,P= Vanduul Scythe vehicle_DescVNCL_Scythe_Glaive=Manufacturer: Esperia\nFocus: Medium Fighter\n\nThe Glaive is a symmetrical version of the Scythe. Generally flown by Vanduul with more combat experience, they are better armed and have two huge blades/wings as opposed to one on the standard Scythe. vehicle_DescVNCL_Scythe_Scythe_Swarm,P=Vanduul Scythe vehicle_DescXIAN_Nox=Fabricant: Aopoa\nEspecialitat: Curses\n\nDomina els revolts amb la Nox 2947. Aquesta corredora oberta, ràpida i àgil d’Aopoa pot volar tant per superfícies planetàries com per l’espai profund. Disponible per primer cop a l’espai humà, la Nox ha estat redissenyada especialment per a pilots humans i està llesta per competir. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue_Kue=Manufacturer: Aopoa \nFocus: Racing\n\nDeriving its name from the Xi’an word for ‘thrust,’ the Nox Kue delivers that and more. This limited version of the open-canopy racer features a stunning brushed-silver finish and was specifically created to celebrate the inaugural sale of the first Nox for Human riders. vehicle_DescXIAN_Railen=Fabricant: Gatac Manufacture\nEspecialitat: Càrrega\n\nLa primera incursió de Gatac en el mercat humà, el Railen és una elegant nau interespècies perfecta per a qualsevol pilot humà o Xi’an que busqui una solució segura i fiable per al transport de càrrega comercial de mida mitjana, i és un excel·lent exemple de per què l'Imperi Xi’an ha confiat a la Casa Gatac la producció de les seves naus industrials durant segles. vehicle_DescXIAN_SantokYai=Manufacturer: Aopoa\nFocus: Medium Fighter\n\nHarnessing the power of next-generation Xi'an flight systems, upgraded dual-vector thrusters, and a daunting weapons package, Aopoa has crafted a fighter that retains the nimble dexterity and tight handling the brand is known for. vehicle_DescXIAN_Scout=Fabricant: Aopoa\nFocus: Caça lleuger\n\nLa corporació Xi'an Aopoa fabrica un model d'exportació del Qhire Khartu, el Khartu-al, per a la venda a civils humans com a nau d'exploració/dedicada. El model d'exportació presenta el mateix sistema de maniobra Xi'an, però amb superfícies de control modificades per a l'ús humà i un armament més limitat. vehicle_Descprobe_comms_1_a=Fabricant: Chimera Communications\nFocus: Reconèixer\n\nL'Auris, del fabricant Chimera Communications, et permet recollir i emmagatzemar fàcilment transmissions, cosa que el fa ideal per al monitoratge d'activitats a curt abast. Dissenyat per ser pràcticament invisible mentre opera, aquest monitor de Recollida Passiva de Dades (PDC) de baix consum és perfecte per proporcionar seguretat addicional a qualsevol estació o instal·lació amb un registre detallat de les transmissions de dades i els registres de tràfic de naus locals. A més, el transmissor d'emergència inclòs permet la transferència de les dades emmagatzemades en cas d'emergència, proporcionant una tranquil·litat addicional. vehicle_Descprobe_comms_1_b_Disused=N/A vehicle_FactionAdvocacy=Advocacy vehicle_FactionBounty_Hunter=Bounty Hunter vehicle_FactionCivilians=Civilians vehicle_FactionCriminal=Criminal vehicle_FactionMiners=Miners vehicle_FactionPirates=Pirates vehicle_FactionPrivate_Security=Private Security vehicle_FactionSlavers=Slavers vehicle_FactionUEE=UEE vehicle_FactionVanduul=Vanduul vehicle_FactionXian=Xi'an vehicle_Name2951_IAE_D1_Showcase=Anvil Spartan vehicle_Name2951_IAE_D7_Showcase=Argo RAFT vehicle_Name2951_IAE_D9_Showcase=MISC Odyssey vehicle_NameAEGS_Avenger=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead=Advocacy Avenger vehicle_NameAEGS_Avenger_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse=Aegis Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius=Aegis Gladius vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Hammerhead=Aegis Hammerhead vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Hammerhead_BIS=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Idris=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Idris_Test=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Javelin=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Javelin_PU_AI_UEE_FleetWeek=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus=Aegis Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer=Aegis Reclaimer vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Reclaimer_BIS=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Redeemer=Aegis Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator=Aegis Retaliator vehicle_NameAEGS_RetaliatorBomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Sabre=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_ToW=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Warden=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan=Aegis Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Arrow_ToW=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Ballista=Anvil Ballista vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker=Anvil Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind=Anvil Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_C8R=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion=Anvil Centurion vehicle_NameANVL_Crucible=Anvil Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator=Anvil Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk=Anvil Hawk vehicle_NameANVL_Hornet=Anvil F7C Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_F7A=Anvil F7A Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7C=Anvil F7C Hornet Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_Wildfire=Anvil Hornet F7C Wildfire vehicle_NameANVL_Hornet_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire vehicle_NameANVL_Hurricane=Anvil Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire=Anvil Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator=Anvil Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_DarkBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_Grey=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_LightBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_White=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Pisces_C8R=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Pisces_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_Spartan=Anvil Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin=Anvil Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_MicroTech=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameARGO_MPUV=Argo MPUV Cargo vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS=Argo MPUV Cargo 2951 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_Mole=Argo MOLE vehicle_NameARGO_Mole_Carbon=Argo MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus=Argo MOLE Talus vehicle_NameARGO_RAFT=Argo RAFT vehicle_NameARGO_SRV=Argo SRV vehicle_NameBANU_Merchantman=Banu Merchantman vehicle_NameBanu_Defender=Banu Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad=C.O. HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Nomad=C.O. Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer=C.O. Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit=Crusader A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit=Crusader C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit=Crusader E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Star_Runner=Crusader Mercury Star Runner vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Crusader Mercury 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starfighter=Crusader Ares Star Fighter vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno=Crusader Ares Star Fighter Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion=Crusader Ares Star Fighter Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS=Crusader C2 Hercules 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starliner=Crusader Genesis Starliner vehicle_NameComingSoon=Properament vehicle_NameDRAK_Buccaneer=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Buccaneer_ToW=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar=Drake Caterpillar vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Caterpillar_BIS=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Corsair=Drake Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass=Drake Cutlass (OLD) vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_Cutlass_BIS=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_DRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PU_Pirate_Crewless_DRAK_Cutlass_Pirate=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue=Drake Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_SQ42=Pirate Raider vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter=Drake Cutter vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Dragonfly=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Black=Drake Dragonfly Black vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Citcon_Invincible=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Pirate=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Player= vehicle_NameDRAK_Dragonfly_PU_ELIM=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Herald=Drake Herald vehicle_NameDRAK_Herald_Blue=Drake Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red=Drake Herald Red vehicle_NameDRAK_Kraken=Drake Kraken vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer=Drake Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Mule=Drake Mule vehicle_NameDRAK_Vulture=Drake Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser=Orbital Mining Laser vehicle_NameESPR_Prowler=Esperia Prowler vehicle_NameESPR_Talon=Esperia Talon vehicle_NameESPR_Talon_Shrike=Esperia Talon Shrike vehicle_NameGRIN_Cydnus_test=GRIN Mining Bot vehicle_NameGRIN_PTV=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_ROC_DS=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_STV=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin=Kruger P-52 Merlin vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_P72=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameMISC_Endeavor=MISC Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse=MISC Expanse vehicle_NameMISC_Freelancer=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base_Gamescom=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMisc_Fury_LX=Mirai Fury LX vehicle_NameMISC_HullA=MISC Hull A vehicle_NameMISC_HullB=MISC Hull B vehicle_NameMISC_HullC=MISC Hull C vehicle_NameMISC_HullD=MISC Hull D vehicle_NameMISC_HullE=MISC Hull E vehicle_NameMISC_Hull_A=MISC Hull A vehicle_NameMISC_Hull_C=MISC Hull C vehicle_NameMISC_Odyssey=MISC Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector=MISC Prospector vehicle_NameMISC_Razor=Mirai Razor vehicle_NameMISC_Razor_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_EX_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_LX_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Reliant=MISC Reliant Kore vehicle_NameMISC_Reliant_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Starfarer=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_A=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_B=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_PU_AI_CIV=MISC Starfarer vehicle_NameMisc_Fury=Mirai Fury vehicle_NameMisc_Fury_Miru=Mirai Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_Soku=Mirai Fury LX vehicle_NameORIG_100i=Origin 100i vehicle_NameORIG_100i_ORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_100i_ORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_300i_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_300i_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_315p_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_325a_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_350r_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_400i=Origin 400i vehicle_NameORIG_600i=Origin 600i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS=Origin 600i 2951 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Executive_Edition_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_600i_Touring_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_85X=Origin 85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_G12=Origin G12 vehicle_NameORIG_G12a=Origin G12a vehicle_NameORIG_G12r=Origin G12r vehicle_NameORIG_X1=Origin X1 vehicle_NameORIG_X1_Force=Origin X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity=Origin X1 Velocity vehicle_NameORIG_m50=Origin M50 Interceptor vehicle_NameORIG_m50_old=Origin M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Triage=RSI Apollo Triage vehicle_NameRSI_Aurora_CL=RSI Aurora Mk I CL vehicle_NameRSI_Aurora_CL_CL=RSI Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES=RSI Aurora Mk I ES vehicle_NameRSI_Aurora_ES_ES=RSI Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN=RSI Aurora Mk I LN vehicle_NameRSI_Aurora_LN_LN=RSI Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX=RSI Aurora Mk I LX vehicle_NameRSI_Aurora_LX_LX=RSI Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR=RSI Aurora Mk I MR vehicle_NameRSI_Aurora_MR_MR=RSI Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_Carrier=RSI Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Comm_Relay2=Comm Relay vehicle_NameRSI_Constellation=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Andromeda Pirate [PH] vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Hangar=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Dogfight=RSI Constellation vehicle_NameRSI_Constellation_Hangar=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Galaxy=RSI Galaxy vehicle_NameRSI_IR1337_Missile_Platform=RSI IR1337 Weapon Mount vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount=RSI IR1337 Weapon Mount vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=RSI IR1337 Weapon Mount Quad vehicle_NameRSI_Lynx=RSI Lynx vehicle_NameRSI_Mantis=RSI Mantis vehicle_NameRSI_Merlin=RSI Merlin vehicle_NameRSI_Perseus=RSI Perseus vehicle_NameRSI_Polaris=RSI Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius=RSI Scorpius vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Ursa_Rover=RSI Ursa vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald=RSI Ursa Fortuna vehicle_NameTMBL_Cyclone=Tumbril Cyclone vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR=Tumbril Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_TR=Tumbril Cyclone TR  vehicle_NameTMBL_Nova=Tumbril Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR=Tumbril Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm=Tumbril Storm vehicle_NameTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_NameVNCL_Blade=Esperia Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver=Vanduul Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship=Vanduul Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive_Swarm=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Scythe_SWARM_AI_SCAVENGER=Vanduul Scythe Scavenger vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Alpha=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_SHunter=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Scavenger=Vanduul Scythe  vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Swarm=Vanduul Scythe vehicle_NameXIAN_Nox=Aopoa Nox vehicle_NameXIAN_Nox_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Railen=Gatac Railen vehicle_NameXIAN_SantokYai=Aopoa San'tok.yaai vehicle_NameXIAN_Scout=Aopoa Khartu-al vehicle_NameXIAN_Scout_Hangar=Aopoa Khartu-al vehicle_Nameprobe_comms_1_a=CHCO Auris PDC Monitor vehicle_Nameprobe_comms_1_b_Disused=Race Checkpoint vehicle_TypeStarFighter=Star Fighter vehicle_TypeTransport=Transport vehicle_UniqueNameFormatNumber=%s - %u vehicle_UniqueNameFormatString=%s - %s vehicle_class_bomber=Bombarder vehicle_class_corvette=Corbeta vehicle_class_courier=Courier vehicle_class_destroyer=Destructor vehicle_class_dropship=Llençadora de desembarcament vehicle_class_expedition=Expedició vehicle_class_frigate=Fragata vehicle_class_gunship=Canonera vehicle_class_heavybomber=Bombarder Pesat vehicle_class_heavyfighter=Caça Pesat vehicle_class_heavyfreight=Nau De Càrrega Pesada vehicle_class_heavymining=Mineria Pesada vehicle_class_heavyrefuelling=Repostatge pesat vehicle_class_heavyrepair=Reparació Pesada vehicle_class_heavysalvage=Desballestament Pesat vehicle_class_heavyscience=Ciència Pesada vehicle_class_interceptor=Interceptor vehicle_class_interdiction=Interdicció vehicle_class_lightfighter=Caça Lleuger vehicle_class_lightfreight=Nau De Càrrega Lleugera vehicle_class_lightmining=Mineria Lleugera vehicle_class_lightsalvage=Desballestament Lleuger vehicle_class_lightscience=Ciència Lleugera vehicle_class_luxury=Luxe vehicle_class_medical=Mèdic vehicle_class_mediumdata=Dades Mitjanes vehicle_class_mediumfighter=Caça Mitjà vehicle_class_mediumfightermediumfreight=Caça Mitjà / Nau De Càrrega Mitjana vehicle_class_mediumfreight=Nau De Càrrega Mitjana vehicle_class_mediumfreightgunshio=Nau De Càrrega Mitjana / Canonera vehicle_class_mediummining=Mineria Mitjana vehicle_class_passenger=Passatger vehicle_class_pathfinder=Exploració vehicle_class_racing=Curses vehicle_class_reporting=Reportatge vehicle_class_snubbomber=Bombarder Petit vehicle_class_snubfighter=Caça Petit vehicle_class_starterlightfreight=Inicial / Nau De Càrrega Lleugera vehicle_class_starterpathfinder=Inicial / Exploradora vehicle_class_stealthbomber=Bombarder Furtiu vehicle_class_stealthfighter=Caça Furtiu vehicle_class_turret=Torreta vehicle_container_Confidental=Recordatori: Els contenidors de vehicles han d'estar tancats amb codi en tot moment. vehicle_container_Key001=Contenidor vehicle_container_Key002=Estat vehicle_container_Key003=Codi vehicle_container_Two_status=02 vehicle_container_one_code=Codi del contenidor: vehicle_container_one_status=01 vehicle_container_status001=Buit vehicle_container_status002=Ocupat vehicle_focus_combat=Combat vehicle_focus_competition=Competició vehicle_focus_exploration=Exploració vehicle_focus_ground=Terrestre vehicle_focus_multirole=Multi-Funció vehicle_focus_resources=Industrial vehicle_focus_support=Suport vehicle_focus_transporter=Transportista vehicle_interactor_AutoLand_Disable=Disengage AutoLand vehicle_interactor_AutoLand_Enable=Engage AutoLand vehicle_interactor_ConvergenceRange_Long=Long-Range Convergence vehicle_interactor_ConvergenceRange_Medium=Mid-Range Convergence vehicle_interactor_ConvergenceRange_Short=Short-Range Convergence vehicle_interactor_CountermeasureFire=Llençar Countermeasures vehicle_interactor_CountermeasureType_Chaff=Set Noise vehicle_interactor_CountermeasureType_Flare=Set Decoy vehicle_interactor_Coupled_Enable=Activar Vol Acoblat vehicle_interactor_CruiseControl_Disable=Desactivar Control de Creuer vehicle_interactor_CruiseControl_Enable=Activar Control de Creuer vehicle_interactor_CycleHud_Flight=HUD de Vol vehicle_interactor_CycleHud_Mining=HUD de Mineria vehicle_interactor_CycleHud_Quantum=HUD de Quantum vehicle_interactor_CycleHud_Scanning=HUD d'Escaneig vehicle_interactor_DarkFilter_Disable=Dark Filter Off vehicle_interactor_DarkFilter_Enable=Dark Filter On vehicle_interactor_Decoupled_Enable=Desactivar Vol Acoblat vehicle_interactor_ESP_Disable=Desctivar ESP vehicle_interactor_ESP_Enable=Activar ESP vehicle_interactor_ExtendSpindle=Desplegar Eix de Càrrega vehicle_interactor_ExteriorLights_Disable=Exterior Lights Off vehicle_interactor_ExteriorLights_Enable=Exterior Lights On vehicle_interactor_FirePattern_Staggered=Use Staggered Fire vehicle_interactor_FirePattern_Synchronized=Use Synchronized Fire vehicle_interactor_GSafe_Disable=Desctivar Limitadors G-Safe vehicle_interactor_GSafe_Enable=Activar Limitadors G-Safe vehicle_interactor_GimbalType_AimAssist=Engage Aim Assist vehicle_interactor_GimbalType_Fixed=Engage Gimbal Lock vehicle_interactor_GimbalType_Gimbal=Engage Free Gimbals vehicle_interactor_Headlights_Disable=Headlights Off vehicle_interactor_Headlights_Enable=Headlights On vehicle_interactor_InteriorLights_Disable=Llums Interiors Off vehicle_interactor_InteriorLights_Enable=Llums Interiors On vehicle_interactor_LandingGear_Deploy=Desplegar Tren Aterratge vehicle_interactor_LandingGear_Retract=Plegar Tren Aterratge vehicle_interactor_MarkFriendly=Marcar Objectiu amic vehicle_interactor_MarkHostile=Marcar Objectiu Hostil vehicle_interactor_MiningArm_Disable=Plegar Braç Miner vehicle_interactor_MiningArm_Enable=Desplegar Braç Miner vehicle_interactor_Missiles_ArmMissile=Armar Missil vehicle_interactor_Missiles_CycleMissiles=Cycle Missiles vehicle_interactor_Missiles_DisarmMissiles=Desarmar Missils vehicle_interactor_Missiles_FireMissiles=Disparar Missils vehicle_interactor_NavFilter_None=Display Off vehicle_interactor_NavFilter_POI=Navigation Display On vehicle_interactor_NavFilter_Quantum=Quantum Display On vehicle_interactor_PinTarget=Fixar Objectiu vehicle_interactor_PipType_Lag=Use Lag Pips vehicle_interactor_PipType_Lead=Use Lead Pips vehicle_interactor_PowerSafety_Disable=Overclock Safeties Off vehicle_interactor_PowerSafety_Enable=Overclock Safeties On vehicle_interactor_ProximityAssist_Disable=Desactivar Assistència de Vol Proper vehicle_interactor_ProximityAssist_Enable=Activar Assistència de Vol Proper vehicle_interactor_QuantumSpool_Disable=Disable Càrrega de Quantum vehicle_interactor_QuantumSpool_Enable=Activar Càrrega de Quantum vehicle_interactor_QuantumTravel_Disable=Desactivar Viatge Quantum vehicle_interactor_QuantumTravel_Enable=Activar Viatge Quantum vehicle_interactor_RetractSpindle=Plegar Eix de Càrrega vehicle_interactor_ScanRange_Long=Long-Range Scan vehicle_interactor_ScanRange_Medium=Mid-Range Scan vehicle_interactor_ScanRange_Short=Short-Range Scan vehicle_interactor_Screens_Disable=Pantalles Off vehicle_interactor_Screens_Enable=Pantalles On vehicle_interactor_Sensors_Disable=Sensors Off vehicle_interactor_Sensors_Enable=Sensors On vehicle_interactor_SubTarget_Engines=Target Engines vehicle_interactor_SubTarget_None=Disable Component Targeting vehicle_interactor_SubTarget_Turrets=Target Turrets vehicle_interactor_TransformShip,P=Transform Ship vehicle_interactor_Transponder_Disable=Transponder Off vehicle_interactor_Transponder_Enable=Transponder On vehicle_interactor_Turret_Deploy=Desplegar Torreta vehicle_interactor_Turret_Retract=Plegar Torreta vehicle_interactor_UnPinTarget=Unpin Target vehicle_interactor_VTOL_Disable=Desactivar VTOL vehicle_interactor_VTOL_Enable=Activar VTOL vehicle_interactor_Viewport_Disable=Viewport Off vehicle_interactor_Viewport_Enable=Viewport On vehicle_interactor_WeaponRack_Deploy=Desplegar Suport d'Arma vehicle_interactor_WeaponRack_Retract=Plegar Suport d'Arma vehicle_interactor_Weapons_Disable=Desactivar Armes vehicle_interactor_Weapons_Enable=Activar Armes vehicle_interactor_Wing_ExtendRetract=Estendre / Plegar Ala vehicle_nameANVL_Carrack=Anvil Carrack vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition=Anvil Carrack Expedition vehicle_room_airlock=Esclusa d'Aire vehicle_room_bathroom=Bany vehicle_room_bridge=Pont vehicle_room_captain=HABITACIÓ DEL CAPITÀ vehicle_room_cargo_bay=MAGATZEM DE CÀRREGA vehicle_room_cockpit=Cabina de Pilotatge vehicle_room_component_access=Accés als Components vehicle_room_crew=Habitacions de la Tripulació vehicle_room_engineering=Enginyeria vehicle_room_foyer=Vestíbul vehicle_room_habitation=Habitació vehicle_room_locker=Armariet vehicle_room_neck=Passadís vehicle_room_recreation=Oci vehicle_room_scanning=Escaneig vehicle_room_server=Sala de Servidors vehicles_DescOrbital_Sentry=La Overseer, del fabricant Broad & Raibee, permet la monitorització d'activitats defensives en una àrea determinada. Quan es detecta una amenaça, la Overseer és capaç d'apuntar i enfrontar-se als hostils intrusos amb una eficiència brutal, cosa que la fa perfecta per proporcionar seguretat addicional a qualsevol estació, instal·lació o sector controlat. vehicles_DescOrbital_Sentry_Prototype_1=Els detalls d'aquest prototip de monitor defensiu són propietat intel·lectual de Hurston Dynamics i són confidencials. Hurston Dynamics no es fa responsable dels danys causats a persones que envaeixin els llocs de prova DM-7R1. vehicles_NameOrbital_Sentry=Broad & Rabiee Overseer Orbital Sentry vehicles_NameOrbital_Sentry_Prototype_1=Hurston Dynamics DM-7R1 Orbital Sentry warning_hunger_declining=Els nivells de nutrició estan disminuint warning_hunger_low=Atenció! Nivells de nutrició baixos warning_hunger_optimal=Nivell de nutrició òptim assolit warning_hunger_verylow=Atenció! Nivells de nutrició perillosament baixos warning_thirst_declining=Els nivells d'hidratació estan disminuint warning_thirst_low=Atenció! Nivells d'hidratació baixos warning_thirst_optimal=Nivell d'hidratació òptim assolit warning_thirst_verylow=Atenció! Nivells d'hidratació perillosament baixos weapon_stats_ammo_string_5mm_ballistic=5 mm ballistic ammo weapon_stats_name_capacity=Capacitat de munició weapon_stats_name_damage=Dany weapon_stats_name_effectiveRange=Abast efectiu weapon_stats_name_firerate=Cadència de Tir weapon_stats_name_handling=Maneig weapon_stats_name_modes=Tipus de repetició weapon_stats_name_velocity=Velocitat de sortida weapon_stats_name_weight=Pes weapon_stats_unit_rpm=rpm weapons_heal_BDL_critical_safety=Seguretat NDS activada weapons_heal_blood_drug_level=Nivell de drogues en sang weapons_heal_blood_drug_level_abbr=NDS weapons_heal_button_auto=Auto weapons_heal_button_clear=Reset weapons_heal_critical_BDL=NDS Crític weapons_heal_health=Salut weapons_heal_mode_advanced=Avançat weapons_heal_mode_advanced_abbr=Avç. weapons_heal_mode_basic=Bàsic weapons_heal_out_of_ammo=Vial buit weapons_heal_out_of_range=Fora de rang wildstar_from=Wildstar Racing winwithoutkillingracer_obj_display_01,P=Luca Brunt: Guanya la cursa sense matar cap altre corredor. winwithoutkillingracer_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(WinWithoutKillingRacerReward) - Guanya la cursa sense matar cap altre corredor. winwithoutkillingracer_obj_short_01,P=Guanya la cursa sense matar cap altre corredor. xdamagetoracersinorder_obj_display_01,P=Luca Brunt: (~mission(XDamageToRacersCurrentNum)/~mission(XDamageToRacersTotalNum)) – Provoca dany a ~mission(XDamageToRacerTarget) ~mission(XDamageToCurrentTargetProxy)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_display_02,P=Luca Brunt: Següent objectiu a %ls xdamagetoracersinorder_obj_display_03,P=Luca Brunt: Acaba la cursa xdamagetoracersinorder_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(XDamageToRacersInOrderReward) - Provoca ~mission(XDamageThreshold) de dany a ~mission(XDamageToRacersCurrentNum)/~mission(XDamageToRacersTotalNum) corredors en l'ordre especificat i acaba la cursa. xdamagetoracersinorder_obj_long_01a,P=(1/3) Provoca dany a ~mission(XDamageToRacerTarget1) ~mission(XDamageToCurrentTarget1)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01b,P=(2/3) Provoca dany a ~mission(XDamageToRacerTarget2) ~mission(XDamageToCurrentTarget2)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01c,P=(3/3) Provoca dany a ~mission(XDamageToRacerTarget3) ~mission(XDamageToCurrentTarget3)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01a,P=~mission(XDamageToCurrentTarget1) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01b,P=~mission(XDamageToCurrentTarget2) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01c,P=~mission(XDamageToCurrentTarget3) xdamagetoracersinorder_obj_short_01,P=Provoca dany a ~mission(XDamageToRacersTotalNum) corredors en l'ordre especificat xdamagetoracersinorder_obj_short_01a,P=(1/3) Provoca dany a ~mission(XDamageToRacerTarget1) ~mission(XDamageToCurrentTarget1)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01b,P=(2/3) Provoca dany a ~mission(XDamageToRacerTarget2) ~mission(XDamageToCurrentTarget2)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01c,P=(3/3) Provoca dany a ~mission(XDamageToRacerTarget3) ~mission(XDamageToCurrentTarget3)/~mission(XDamageThreshold) DataHeist_AccessCard,P=Access Card DataHeist_ECT_Access,P=User: Locked (Insert Access Card) DataHeist_ECT_AccessCardInvalid,P=Access Card credentials Invalid. Security notified. DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid,P=Access Card Invalid DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated,P=! Card Confiscated ! DataHeist_ECT_Access_Denied,P=Access Denied DataHeist_ECT_Access_Granted,P=Access Granted DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard,P=Insert Access Card DataHeist_ECT_Access_ReadingCard,P=Reading Access Card DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach,P=! Security Breach Detected - Terminal Locked Down ! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown,P=System Lockdown DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked,P=Terminal Locked DataHeist_ECT_Access_Welcome,P=Welcome DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo,P=Attention Required DataHeist_ECT_Connection_Allow,P=Allow DataHeist_ECT_Connection_Info,P=Incoming connection from DataHeist_ECT_Connection_Info_IP,P=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost,P=Connection Lost DataHeist_ECT_Connection_Reject,P=Reject DataHeist_ECT_Locked,P=Terminal Locked. Please contact IT services for help. DataHeist_ECT_LoginDetail,P=User: Admin Access Granted DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest,P=! External Request for Access ! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled,P=! Remote Connection Cancelled ! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach,P=! Security Breach Detected - Check Local Terminals ! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected,P=! Server Disconnected ! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding,P=! Server Not Responding ! DataHeist_ECT_TerminalInfo,P= External Comms DataHeist_ECT_TopOfScreenInfo_IntrusionDetected,P=Intrusion Detected DataHeist_ECT_UploadCancelled,P=Upload Cancelled DataHeist_ECT_UploadComplete,P=Upload Complete DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo,P=Upload Failed DataHeist_ECT_UploadHalted_IntrusionNotify,P=Backdoor access detected on local computer. Check terminals for more details. DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo,P=Servers must cool before upload can proceed. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo,P=Upload Halted DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End,P= dump in progress. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start,P=Server DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total,P=Total upload progress. DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo,P=Uploading... DataHeist_IP_Generic,P=??.???.??.??? DataHeist_IntT_AdminLine,P=Reset code to DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled,P=Climate control disabled for Server: DataHeist_IntT_GarbageLine,P=Connection terminated - Firewall Activated DataHeist_IntT_GarbageLine_01,P=Query active uploads - Active upload from server cluster DataHeist_IntT_GarbageLine_02,P=Unlock climate control for server cluster DataHeist_IntT_GarbageLine_03,P=Abort upload - Error Admin access required DataHeist_IntT_GarbageLine_04,P=Incoming external connection DataHeist_IntT_GarbageLine_05,P=Warning - disabling climate control may lead to data corruption DataHeist_IntT_GarbageLine_07,P=Are you sure you want to continue Y/N - (Y) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify,P=! FIREWALL ACTIVATED - CONNECTION TERMINATED ! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify,P=! UNEXPECTED EXTERNAL CONNECTION ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify,P=No Notifications DataHeist_IntT_ServerLine,P=Accessing.~mission(OverheatServerID)_cooling.disabled DataHeist_IntT_WindowName,P=Task Manager DataHeist_SvR_Cooling_Status,P=Cooling System: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext,P=Disabled via External Terminal DynamicEvent_FleetWeek2022_PreIFFIFound_Marker=Possible Ubicació dels Controls AA. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachAndWait=Espera Instruccions a la Sala d'Exposició Crusader: %ls. Item_Desc_987_shirt_04=Aquesta samarreta clàssica de tirants de 987 està feta amb teixit que absorbeix la humitat per mantenir-te fresc quan estiguis més actiu. Cada samarreta ve amb una braçalet i una bandolera per crear un estil atrevit i agressiu. PIT_ContractItem=Item de Contracte - %s PU_DATAHEISTSV01_F_AttentionServerOffline=Atenció. El servidor està offline. PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerOverheating=Advertència. Servidor sobreescalfat. Cal atenció immediata. PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerTemperature=Advertència. Temperatura del servidor crítica. Pèrdua de dades imminent. PU_DATAHEISTSV01_M_WarningSecurityBreach=Advertència. Violació de seguretat. L'equip de resposta ha estat enviat. Stanton_Magnus_JPStation=Portal a Magnus Stanton_Magnus_JPStation_desc=Situat en una ubicació estratègica a prop del punt de salt, el Portal a Magnus ofereix botigues i serveis per a aquells que viatgen des de i cap a Magnus. Els visitants de l'estació poden trobar una àmplia varietat de comoditats i botigues incloent: Repostatge de combustible, Reabastiment, Transfers de Càrrega, Armes Personals, Armadures Personals, Menjar, una Clínica,, i més. Stanton_Pyro_JPStation=Portal a Pyro Stanton_Pyro_JPStation_desc=Situat en una ubicació estratègica a prop del punt de salt, el Portal a Pyro ofereix botigues i serveis per a aquells que viatgen des de i cap a Pyro. Els visitants de l'estació poden trobar una àmplia varietat de comoditats i botigues incloent: Repostatge de combustible, Reabastiment, Transfers de Càrrega, Armes Personals, Armadures Personals, Roba, Menjar, una Clínica,, i més. Stanton_Terra_JPStation=Portal a Terra Stanton_Terra_JPStation_desc=Situat en una ubicació estratègica a prop del punt de salt, el Portal a Terra ofereix botigues i serveis per a aquells que viatgen des de i cap a Terra. Els visitants de l'estació poden trobar una àmplia varietat de comoditats i botigues incloent: Repostatge de combustible, Reabastiment, Transfers de Càrrega, Armes Personals, Armadures Personals, Roba, Menjar, una Clínica,, i més. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_02=Neteja els Llocs Restants d'Hostils basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_02=Elimina Cada Objectiu Restant destroyItems_BombingRunItem=Dipòsits de combustible ea_ui_difficulty_Easy=Caporal ea_ui_difficulty_Hard=Capità general ea_ui_difficulty_Normal=Tinent (Per defecte) ea_ui_difficulty_VeryEasy=Soldat ea_ui_difficulty_VeryHard=Legatus Marinuum ea_ui_frontend_error_ReadyCheck,P=No tots els jugadors estan a punt ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleReqMap=Ha fallat la sol·licitud del cicle de mapa de partida. ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleRequeue=Ha fallat la reentrada a la cua del cicle de partida. ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight=Enfrontament de duos ea_ui_modedesc_Duel_FightOrFlight=Els millors pilots de l'univers formen equip i posen a prova les seves habilitats en aquest mode de combat aeri 2 contra 2. itemPort_port_Bomb_System,P=[PH] port_Bomb_System itemPort_port_Flair02=Decoració Penjant item_DescCutter_Paint_Black_Cyan=La pintura Nightfall dota la Cutter d'un acabat elegant en negre amb tocs de cian. item_DescCutter_Paint_Olive_White_Orange=Verd i blanc amb detalls taronges, la pintura Caiman aporta un aspecte distintiu i dramàtic a la Cutter. item_DescCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Dona un toc únic a la Cutter amb la pintura Rockslide, que afegeix ratlles taronges i detalls marrons per complementar el cos gris de la nau. item_DescDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Aquesta versió de la llibrea ha estat modificada des de la seva forma original amb l'addició de grafiti. Llançada el 2893 per celebrar el 400è aniversari del descobriment de Pyro, la llibrea Roustabout obté el seu aspecte i nom de la nau les escomeses de la qual van portar al descobriment del primer punt de salt al sistema. També inclou el logotip de Pyrotechnic Amalgamated, l'empresa minera ja desapareguda que va denominar el sistema. item_DescFlair_Coin_1_f=Una moneda creada per honorar el RSI Zeus, la primera nau comercial en presentar un sistema de propulsió quàntica. El vaixell d'exploració històric adorna un costat de la moneda mentre que l'altre costat llueix el logotip de Roberts Space Industries. item_DescFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Una caixa d'edició de col·leccionista per al model Hull C de Takuetsu, amb una imatge de la icònica nau al davant i detalls sobre el model. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Celebra la Vulture, la resistent nau arrenca-restes de Drake Interplanetary, que ha arribat a les quatre finalistes del 2953 Ship Showdown amb aquest pòster de la nau en ple vol. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Felicitats a la Corsair per guanyar el 2953 Ship Showdown. Aquest pòster celebra la victòria d'aquesta icònica nau asimètrica de Drake Interplanetary capturant-la en plena batalla amb les armes disparant. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Un pòster que commemora la Aegis Dynamics Redeemer obrint-se pas entre les quatre finalistes del 2953 Ship Showdown. Captura la nau no només sobrevivint, sinó prosperant en el seu entorn natural: la calor de la batalla. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_d=Combinant un estil exquisit i tecnologia d'avantguarda, és fàcil entendre per què la 600i d'Origin va arribar a les quatre finalistes del 2953 Ship Showdown. Aquest pòster celebra l'assoliment amb una imatge del luxós vaixell multifuncional navegant pels núvols. item_DescPlushy_zeus_1_a=Aquest suau peluix és un objecte abraçable que celebra l’original 2140 RSI Zeus, la primera nau civil equipada amb un generador quàntic. item_DescSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Amb un verd musc mat i detalls en taronja brillant, aquesta pintura farà que la teva Crusader Spirit sigui realment destacada. item_DescSpirit_Paint_Black_Blue_White=On sigui que et porti la teva missió, aquesta pintura negra amb detalls en blau cel i acabats blancs farà que la teva Crusader Spirit llueixi espectacular. item_DescSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Amb un cos en dos tons de gris i un acabat en blau acer, aquesta decoració discreta farà que la teva Crusader Spirit cridi l'atenció. item_DescSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=El vermell intens d'aquesta pintura ressalta les línies atrevides de la Crusader Spirit, mentre que els subtils detalls en taupe i marí li aporten un toc extra d’elegància. item_DescSpirit_Paint_White_Blue_Black=Amb panells blancs netejats i un contorn d'azure, aquesta pintura eleva l'aparença de la Crusader Spirit a un nou nivell. item_Desc_alb_mask_03_01_01=Feta per a entorns hostils, la Mascarada Salluq manté la brutícia, la pols i la sorra lluny dels teus ulls, alhora que et proporciona un ampli camp de visió. Tingues en compte que aquesta màscara no és adequada per a l'espai i només s'ha de portar en ambients on es pugui respirar de forma natural. item_Desc_alb_pants_03=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nSi et dediques a les aventures, necessitaràs roba que suporti la calor. Els Pantalons Allpa estan confeccionats amb cotó pesat que incorpora la tecnologia AlejoFlex, oferint al portador una gran amplitud de moviment durant les feines més exigents, alhora que permeix la seva durabilitat. item_Desc_cbd_hat_03_cvx01_01=Un barret de cadet negre amb el nom i el логotip de Covalex impressos a la part frontal i posterior. item_Desc_cbd_hat_03_itg_01=Un barret de cadet blau i negre amb el nom i el logotip del Gremi de Transport Interstel·lar destacats a les parts frontal i posterior. item_Desc_cbd_hat_03_ling_01=Un barret de cadet vermell i blanc amb el nom i el logotip de Ling Family Hauling destacats a les parts frontal i posterior. item_Desc_cbd_hat_03_redwind_01=Un barret de cadet gris amb el nom i el logotip de Red Wind Linehaul destacats a les parts frontal i posterior. item_Desc_cbd_hat_03_taba_01=Un barret de cadet negre i blanc amb el nom i el logotip de TABA Freightline destacats a les parts frontal i posterior. item_Desc_cbd_hat_03_unified_01=Una gorra de cadet blau i vermell amb el nom i el logotip de Unified Distribution Management brodats a la part frontal i posterior del panell. item_Desc_cbd_pants_05=Fets de cotó suau però resistent, aquests jeans presenten esgarrapades que han estat "reparades" amb fils de colors, al costat de pedaços deformats que els confereixen una història pròpia. item_Desc_clda_gloves_01=Els Guants Badami estan equipats amb una barrera avançada resistent a talls, combinada amb un interior de triple capa que proporciona una protecció contra impactes dissenyada exclusivament per Caldera. item_Desc_clda_helmet_01=Reducció de Dany: 30%\nRang Temp.: -63 / 93 °C\n\nEl casc Badami de Caldera ofereix protecció premium per al cap, gràcies a una carcassa de policarbonat resistent i un revestiment anti-microbià, permetent-te afrontar amb coratge qualsevol ubicació salvatge. Tingues en compte que aquest casc no és adequat per a l'espai i s'ha de portar només en entorns naturalment respirables. item_Desc_dmc_shirt_01=La Greenwater és una samarreta de màniga llarga dissenyada per portar sota la majoria de conjunts d'armadures estàndard. Està confeccionada amb una mescla resistent de fibres naturals i sintètiques, la qual la fa ideal per a l'ús diari sense comprometre la comoditat. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\nRang de temperatures: -5 / 32 °C\n\nProtegeix-te dels perills ambientals tòxics amb el TruBarrier Hazard Suit, fabricat amb teixit industrial de qualitat i revestit amb un polímer laminat de múltiples capes, que oferix una protecció química ampla sense sacrificar la mobilitat. El disseny envolupant proporciona una protecció total del cos contra el contacte directe amb materials perillosos quan es porta amb la seva màscara a conjunt. item_Desc_grin_toxic_mask_01=Rang de temperatures: -30 / 15 °C\n\nLa màscara TruBarrier Hazard de Greycat Industrial ajuda l’usuari a afrontar perills ambientals inesperats mentre protegeix les parts més vulnerables del cap de danys. El disseny envolupant proporciona una protecció total del cos contra el contacte directe amb materials perillosos quan es porta amb el seu vestit a conjunt. item_Desc_gsb_boots_10=Quan et mous per mons salvatges, el terreny és només una part de la feina. Aquestes botes Desert Cat compten amb una fina membrana que ajuda a repel·lir la brutícia, alhora que permet la sortida de calor i transpiració. item_Desc_gsb_shoes_05,P=PH - gsb_shoes_05 item_Desc_r6p_boots_04_01_01=Aquestes botes Cerrado de R6 Pro, dissenyades per a trails, són còmodes, impermeables i preparades per durar. El canell alt i la corda a la part superior ofereixen una combinació perfecta de suport excepcional per al turmell i estabilitat. item_Desc_r6p_boots_05=Una mescla única de cuir natural i sintètic proporciona a la bota Tussock una resistència insuperable, convertint-la en l'opció perfecta tant per al treball com per a l'oci. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01=Experts a mantenir les teves mans segures sense comprometre la destresa, els guants Aster antilliscants proporcionen una protecció sòlida i una calor duradora en condicions fredes o adverses. El cuir sintètic de gran resistència s'adapta bé i suporta anys d'ús intensiu. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquesta jaqueta utilitzable, feta d'una antiga bandera de Dusters, armadura recuperada i peces de naus abandonades, està ben fixada al seu portador mitjançant fermes corretges de cuir. item_Desc_srvl_jacket_02=Reducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 400 µSCU\nTemp. Classificació: -60 / 82 °C\n\nAquesta jaqueta s'ha creat a partir de peces reutilitzades d'un conjunt d'armadura Caldera, oferint al portador una protecció addicional en entorns adversos. item_Desc_srvl_pants_01_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquests pantalons poden haver viscut dies millors, però encara tenen una vida llarga per davant. Anys d'ús els han fet més còmodes que el dia que es van comprar. item_Desc_srvl_shirt_01_01_01=Aquesta samarreta d'un fabricant desconegut ha estat reparada i remodelada per donar-li una segona oportunitat. La meitat de la màniga dreta estava més enllà de la reparació, així que la resta es va convertir en una màniga del colze. item_Desc_thp_gloves_01,P=PH - thp_gloves_01 item_Desc_thp_medium_helmet_01,P=PH - thp_medium_helmet_01 item_Desc_thp_medium_jacket_01,P=PH - thp_medium_jacket_01 item_Desc_thp_pants_01,P=PH - thp_pants_01 item_Descnone_shotgun_ballistic_01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida de magazín: 8\nTaxa de foc: 120 rpm\nAbast efectiu: 0-10 m\n\nAccessoris: N/A\n\nEl Deadrig és una escopeta de doble canó d'alta potència amb un disseny senzill fet a partir de deixalles de metall. Prioritzant la força per sobre de tot, el Deadrig manca del refinament d'armes massives i pateix un fort recul. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 8\n\nAquest magazín per l'escopeta Deadrig ve pre-cargat amb vuit cartutxos de 12 gauges. item_NameCutter_Paint_Black_Cyan=Pintura Nightfall per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Olive_White_Orange=Pintura Caiman per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Pintura Rockslide per a la Cutter item_NameDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Pintura Roustabout (Modificada) de la Dragonfly item_NameFlair_Coin_1_f=Moneda de Zeus item_NameFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Caixa del model Hull C item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Pòster de la Vulture 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Pòster de la Corsair 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Pòster de la Redeemer 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_d=Pòster de la 600i 2953 Ship Showdown item_NamePlushy_zeus_1_a=Peluix de Zeus item_NameSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Pintura Intrepid per a Spirit item_NameSpirit_Paint_Black_Blue_White=Pintura Valor per a Spirit item_NameSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Pintura Resolute per a Spirit item_NameSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=Pintura Ruby per a Spirit item_NameSpirit_Paint_White_Blue_Black=Pintura Ardent per a Spirit item_Name_987_shirt_04_01_01=Samaretta de Tirants Tempus Sable item_Name_987_shirt_04_01_13=Tempus de Tirants Umbra Fosc item_Name_987_shirt_04_01_15=Tempus de Tirants Oliva item_Name_987_shirt_04_01_16=Tempus de Tirants Gris item_Name_987_shirt_04_01_17=Tempus de Tirants Carbó item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04=Mono Bannock Verd item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07=Mono Bannock Blau item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10=Mono Bannock Cinxa fresca item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11=Mono Bannock Negre item_Name_alb_mask_03_01_01=Màscara Salluq Marró item_Name_alb_mask_03_01_18=Màscara Salluq Cobalt item_Name_alb_pants_03_01_01=Pantalons Allpa Marrons item_Name_alb_pants_03_02_01=Pantalons Allpa Shadow item_Name_alb_pants_03_03_01=Pantalons Allpa Olive item_Name_cbd_hat_03_cvx01_01=Barret Covalex item_Name_cbd_hat_03_itg_01=Barret ITG item_Name_cbd_hat_03_ling_01=Barret Ling item_Name_cbd_hat_03_redwind_01=Barret Red Wind item_Name_cbd_hat_03_taba_01=Barret TABA item_Name_cbd_hat_03_unified_01=Barret UDF item_Name_cbd_pants_05_01_01=Texans Courser Fum item_Name_cbd_pants_05_01_12=Texans Courser Antracita item_Name_cbd_pants_05_01_13=Texans Courser Òxid item_Name_cbd_pants_05_01_16=Texans Courser Carbó item_Name_cbd_pants_05_01_17=Texans Courser Plom item_Name_clda_gloves_01_01_01=Guants Badami Deadwood item_Name_clda_gloves_01_02_01=Guants Badami Grafit item_Name_clda_gloves_01_03_01=Guants Badami Oliví item_Name_clda_helmet_01_01_01=Casc Badami Deadwood item_Name_clda_helmet_01_02_01=Casc Badami Grafit item_Name_clda_helmet_01_03_01=Casc Badami Oliví item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15=Guants Adroit sàlvia item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16=Guants Adroit jade item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17=Guants Adroit indi item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20=Guants Adroit oliva item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15=Jaqueta Silverton bronzejat item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16=Jaqueta Silverton pi item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17=Jaqueta Silverton blava item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20=Jaqueta Silverton ónix item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15=Pantalons Silverton sàlvia item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16=Pantalons Silverton jade item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17=Pantalons Silverton indi item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20=Pantalons Silverton oliva item_Name_dmc_jacket_05_01_07=Abric Coloma blau i maó item_Name_dmc_jacket_05_01_10=Abric Coloma gel i ferro item_Name_dmc_jacket_05_01_11=Abric Coloma ferro i plata item_Name_dmc_jacket_05_01_15=Abric Coloma sàlvia i marí item_Name_dmc_jacket_06_01_12=Jaqueta Cardona ferro item_Name_dmc_jacket_06_01_13=Jaqueta Cardona carmesí item_Name_dmc_jacket_06_01_14=Jaqueta Cardona groga item_Name_dmc_jacket_06_01_18=Jaqueta Cardona blava item_Name_dmc_jacket_07_01_11=Jaqueta Kaswal ferro item_Name_dmc_jacket_07_01_13=Jaqueta Kaswal Maó item_Name_dmc_jacket_07_01_16=Jaqueta Kaswal Pi item_Name_dmc_jacket_07_01_20=Jaqueta Kaswal Sorra item_Name_dmc_jacket_10_01_12=Jaqueta Keystone Ònix item_Name_dmc_jacket_10_01_13=Jaqueta Keystone Vermella item_Name_dmc_jacket_10_01_14=Jaqueta Keystone Daurada item_Name_dmc_jacket_10_01_15=Jaqueta Keystone Plata item_Name_dmc_pants_07_01_13=Pantalons Frontier 11 Classic Brick item_Name_dmc_pants_07_01_16=Pantalons Frontier 11 Classic Pine item_Name_dmc_pants_07_01_17=Pantalons Frontier 11 Classic Navy item_Name_dmc_pants_07_01_18=Pantalons Frontier 11 Classic Onyx item_Name_dmc_shirt_01_01_01=Samarreta Greenwater Nogal item_Name_dmc_shirt_01_02_01=Samarreta Greenwater Ferro item_Name_dmc_shirt_01_03_01=Samarreta Greenwater Oliva item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01=Vestit NBQ TruBarrier molsa item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02=Vestit NBQ TruBarrier cinabri item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04=Vestit NBQ TruBarrier groc alta visibilitat item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07=Vestit NBQ TruBarrier cobalt item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11=Vestit NBQ TruBarrier pissarra item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01=Màscara de Vestit NBQ TruBarrier molsa item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02=Màscara de Vestit NBQ TruBarrier cinabri item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04=Màscara de Vestit NBQ TruBarrier groc alta visibilitat item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07=Màscara de Vestit NBQ TruBarrier cobalt item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11=Màscara de Vestit NBQ TruBarrier pissarra item_Name_gsb_boots_10_01_01=Botes Desert Cat item_Name_gsb_shoes_05_01_01,P=PH - gsb_shoes_05_01_01 item_Name_hdh_hat_04_01_04=Barret Keldur i Ulleres Nougat item_Name_hdh_hat_04_01_07=Barret Keldur i Ulleres Hickory item_Name_hdh_hat_04_01_10=Barret Keldur i Ulleres Midnight item_Name_hdh_hat_04_01_11=Barret Keldur i Ulleres Oak item_Name_hdh_jacket_05_01_02=Jaqueta Tulsi Redwood item_Name_hdh_jacket_05_01_03=Jaqueta Tulsi Oliva item_Name_hdh_jacket_05_01_07=Jaqueta Tulsi Midnight item_Name_hdh_jacket_05_01_11=Jaqueta Tulsi Ebony item_Name_hdh_jacket_06_01_13=Jaqueta Vacha Mahogany item_Name_hdh_jacket_06_01_16=Jaqueta Vacha Spruce item_Name_hdh_jacket_06_01_17=Jaqueta Vacha Midnight item_Name_hdh_jacket_06_01_18=Jaqueta Vacha Ebony item_Name_hdh_pants_01_01_02=Pantalons Zelena Roure i Botes Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_03=Pantalons Zelena Oliva i Botes Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_07=Pantalons Zelena Maragda i Botes Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_11=Pantalons Zelena Banús i Botes Bisbee item_Name_hdh_pants_02_01_02,P=PH - hdh_pants_02_01_02 item_Name_hdh_pants_02_01_03,P=PH - hdh_pants_02_01_03 item_Name_hdh_pants_02_01_07,P=PH - hdh_pants_02_01_07 item_Name_hdh_pants_02_01_11,P=PH - hdh_pants_02_01_11 item_Name_nvs_jumpsuit_01_03_02=Mono Falston "Ling Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_04_17=Mono Falston "TABA Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_05_07=Mono Falston "ITG Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_06_11=Mono Falston "Edició Red Wind" item_Name_nvs_jumpsuit_01_07_09=Mono Falston "Edició UDF" item_Name_nvs_jumpsuit_01_08_12=Mono Falston "Edició Covalex" item_Name_r6p_boots_04_01_01=Botes Cerrado Fusta item_Name_r6p_boots_04_01_04=Botes Cerrado Bronze item_Name_r6p_boots_04_01_18=Botes Cerrado pissarra item_Name_r6p_boots_05_01_01=Botes Tussock Carbó item_Name_r6p_boots_05_01_12=Botes Tussock Olivina item_Name_r6p_boots_05_01_13=Botes Tussock Basalt item_Name_r6p_boots_05_01_16=Botes Tussock Hematita item_Name_r6p_boots_05_01_17=Botes Tussock Grava item_Name_r6p_gloves_02_01_01=Guants Aster Sorra item_Name_r6p_gloves_02_01_04=Guants Aster Molsa item_Name_r6p_gloves_02_01_18=Guants Aster Crepuscle item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Braços Arden-SL Edició Coramor "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Braços Arden-SL Edició Coramor "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Pit Arden-SL Edició Coramor "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Pit Arden-SL Edició Coramor "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Casc Arden-SL Edició Coramor "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Casc Arden-SL Edició Coramor "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Cames Arden-SL Edició Coramor "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Cames Arden-SL Edició Coramor "Kismet" item_Name_scu_pants_04_01_07=Pantalons Caret Blau Marí item_Name_scu_pants_04_01_10=Pantalons Caret Gris Clar item_Name_scu_pants_04_01_11=Pantalons Caret Carbó item_Name_scu_pants_04_01_15=Pantalons Caret Verd Militar item_Name_srvl_jacket_01_01_01=Jaqueta rústica marró item_Name_srvl_jacket_01_01_04=Jaqueta rústica verda item_Name_srvl_jacket_01_01_18=Jaqueta rústica blava item_Name_srvl_jacket_02_01_01=Jaqueta mixta marró item_Name_srvl_jacket_02_02_01=Jaqueta mixta grisa item_Name_srvl_jacket_02_03_01=Jaqueta mixta oliva item_Name_srvl_pants_01_01_01=Pantalons restaurats marrons item_Name_srvl_pants_01_01_04=Pantalons restaurats verds item_Name_srvl_pants_01_01_18=Pantalons restaurats blaus item_Name_srvl_shirt_01_01_04=Samarreta ‘Prou Bona’ verda item_Name_srvl_shirt_01_01_18=Samarreta Good Enough blava item_Name_thp_gloves_01_01_01,P=PH - thp_gloves_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_02_01,P=PH - thp_gloves_01_02_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_01_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_01_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_02_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_02_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_01_01,P=PH - thp_medium_jacket_01_01_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_02_01,P=PH - thp_medium_jacket_01_02_01 item_Name_thp_pants_01_01_01,P=PH - thp_pants_01_01_01 item_Name_thp_pants_01_02_01,P=PH - thp_pants_01_02_01 item_Namenone_shotgun_ballistic_01=Escopeta Deadrig item_Namenone_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador d'Escopeta Deadrig (8 cap) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_short=Deadrig item_SubTypeScraperBeam=Raig de raspat items_commodities_pressurized_ice,P=Gel pressuritzat items_commodities_pressurized_ice_desc,P=Gel que ha estat purificat i comprimit per ser transparent, limitant l'expansió natural. Això permet un transport més eficient a granel. items_commodities_riccite,P=Riccite items_commodities_riccite_des,P=El Riccite es pot refinar a partir d'Or de Riccite items_commodities_stileron,P=Stileron items_commodities_stileron_des,P=Stileron és notòriament complicat de refinar, fins i tot més que de minar. Si no fos pels seus usos, no valdria la pena l'esforç que suposa. items_commodities_tin,P=Estany items_commodities_tin_desc,P=L'estany és un metall flexible i tou, amb un to blanc-argent blau. És un bon conductor i resistent a la corrosió. vehicle_DescDRAK_Cutter_Scout=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Reconèixer\n\nReduint l'estructura compacta, dura i resistent de la Cutter al més essencial, Drake ha agafat una nau que ja era impressionant i l'ha convertida en la nau ideal de reconeixement. Amb radar i capacitats d'escaneig millorats, a més de més potència i refrigeració, la Cutter Scout està a punt per volar al capdavant del grup. vehicle_NameDRAK_Cutter_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_Namecrus_spirit=Crusader A1 Spirit itemPort_Missile=Missile Port hud_InboundMissile=INBOUND MISSILE BitZeros_from=Bit Zeros CVLX_UGF_desc_shared=This distribution center is one of many facilities used by Covalex Shipping to sort and fulfill orders. CitizensForPyro_RepUI_Area=Sistemes no reclamats CitizensForPyro_RepUI_Description=Citizens for Prosperity és un grup de civils preocupats que s'han compromès a domar sistemes notoriosament conflictius d'una vegada per totes. El que va començar com un petit grup que feia incursions ocasionals a Pyro per combatre criminals s'ha convertit en un pla de reubicació integral a través de diversos sistemes. Treballant estretament amb els habitants locals, el grup proporciona protecció i suport logístic als supervivents que consideren la frontera no reclamada com la seva llar. CitizensForPyro_RepUI_Focus=Seguretat, Servei Comunitari CitizensForPyro_RepUI_Founded=2950 CitizensForPyro_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston CitizensForPyro_RepUI_Leadership=Madge "Dash" Harford CitizensForPyro_RepUI_Name=Citizens For Prosperity DataHeist_Complete_UploadedRequiredServers=Pujades Completades DataHeist_Description,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription) DataHeist_Description_E,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_E) DataHeist_Description_FileSize_Token_001=però afortunadament la mida de dades per fitxer és bastant petita. DataHeist_Description_FileSize_Token_002=però la mida de les dades és bastant normal, així que no hauràs d'esperar massa. DataHeist_Description_FileSize_Token_003=i amb la gran mida de dades, espera que la transferència trigui una estona. DataHeist_Description_FilesPlural_Token_001,P=fitxer DataHeist_Description_FilesPlural_Token_002,P=fitxers DataHeist_Description_H,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_H) DataHeist_Description_Leeway_Token_001=La instal·lació té molts servidors de reserva, així que no et preocupis si alguns es destrueixen. DataHeist_Description_Leeway_Token_002=Hi ha alguns servidors de reserva al lloc, així que tenim un petit marge d'error. DataHeist_Description_Leeway_Token_003=Només hi ha un servidor de reserva, així que assegura't que no es destrueixi. DataHeist_Description_Leeway_Token_004=No hi ha servidors de reserva en aquesta instal·lació, així que no la freguis. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_001=De totes maneres, pel que fa a feines, aquesta hauria de ser ràpida i fàcil. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_002=Considerant-ho tot, el treball no hauria de trigar massa. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_003=Tenint tot això en compte, la feina podria trigar una estona, així que prepara't en conseqüència. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_004=No esperis que aquesta sigui una feina ràpida. Planteja't estar allà durant una bona estona. DataHeist_Description_M,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_M) DataHeist_Description_Quantity_Token_001=Només busco un fitxer important aquí, DataHeist_Description_Quantity_Token_002=Necessito extreure alguns fitxers específics dels seus servidors, DataHeist_Description_Quantity_Token_003=Estic buscant obtenir diversos fitxers que tenen tancats, DataHeist_Description_Quantity_Token_004=Necessito descarregar un nombre de fitxers, DataHeist_Description_Quantity_Token_005=Descarregaré un munt de fitxers, DataHeist_Description_Tutorial=~mission(Contractor|DataHeistDescriptionTutorial) DataHeist_Description_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VE) DataHeist_Description_VH,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VH) DataHeist_ECT_Access=BLOQUEJAT - Inserir Targeta d'Accés DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid=Credencials Invàlides DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated=! Targeta Confiscada - Contacta amb l'Admin ! DataHeist_ECT_Access_Denied=Accés Denegat DataHeist_ECT_Access_Granted=Accés Concedit DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard=Inserir Targeta d'Accés DataHeist_ECT_Access_ReadingCard=Llegint Targeta d'Accés DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach=! Infracció de Seguretat Detectada - Sistema Principal Bloquejat ! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown=Bloqueig del Sistema DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked=Terminal Bloquejat DataHeist_ECT_Access_Welcome=Benvingut DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo=Atenció Necessària DataHeist_ECT_Connection_Allow=Acceptar DataHeist_ECT_Connection_Info=Connexió Espec.Feed entrant: DataHeist_ECT_Connection_Info_IP=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost=Connexió Perduda DataHeist_ECT_Connection_Reject=Denegar DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest=! Petició Externa d'Accés ! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled=! Connexió Remota Finalitzada ! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach=! Infracció de Seguretat Detectada - Revisa els Terminals Locals ! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected=! Servidor Desconnectat ! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding=! Servidor No Respon ! DataHeist_ECT_UploadCancelled=Pujada Cancel·lada DataHeist_ECT_UploadComplete=Pujada Completa DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo=Pujada Fallida DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo=Els servidors han de refredar-se abans que la pujada pugui continuar. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo=Pujada Interrumpida DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End=transferència de dades en curs. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start=Servidor DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total=Progrés Total de la Pujada DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo=Pujant... DataHeist_Fail_DeniedConnectionTooManyTimes=Error en connectar hacker DataHeist_Fail_LocationDestroyedData=Dades Destruïdes DataHeist_Fail_LostTooManyServer=Servidors Necessaris Compromesos DataHeist_From=~mission(Contractor|DataHeistFrom) DataHeist_IP_Generic=2001:0db8:85a3::8a2e:0370:7334 DataHeist_IntT_AdminLine=Codi de reinici a DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled=sistema de refrigeració desactivat per al Servidor: DataHeist_IntT_GarbageLine=Connexió finalitzada - Tallafocs Activat DataHeist_IntT_GarbageLine_01=Consulta pujades actives - Pujada activa des del clúster de servidors DataHeist_IntT_GarbageLine_02=Desbloquejar control del sistema de refrigeració per al clúster de servidors DataHeist_IntT_GarbageLine_03=Abortar pujada - Accés d'administrador requerit DataHeist_IntT_GarbageLine_04=Connexió externa entrant DataHeist_IntT_GarbageLine_05=Avís - desactivar el sistema de refrigeració pot provocar corrupció de dades DataHeist_IntT_GarbageLine_07=Estàs segur que vols continuar S/N - (S) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify=! TALLAFOCS ACTIVAT - CONNEXIÓ FINALITZADA ! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify=! CONNEXIÓ EXTERNA INESPERADA ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify=Sense Notificacions DataHeist_IntT_WindowName=Consola Remota DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Display,P=Accedeix al Sistema Principal a ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Long=Accedeix al sistema principal a ~mission(Location|Address) utilitzant una clau criptogràfica o altres mitjans. DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Marker=Accedir al Sistema Principal DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Short=Accedeix al Sistema Principal a ~mission(Location) DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Display,P=Accedir al Sistema Principal. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Long,P=Guanya Accés al Sistema Principal de Dades. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Marker,P=Sistema Principal. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_MarkerB,P=Slot d'accés al terminal. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Short,P=Accedir al Sistema Principal. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Long,P=Agafa una clau criptogràfica en cas que el sistema principal estigui bloquejat. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Short,P=Agafa una clau criptogràfica. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Long,P=Troba una targeta d'accés ID d'un tècnic a la localització. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Short,P=Roba una targeta d'accés ID. DataHeist_Obj_03_DefendHack_Long,P=Defensa del Hack del Sistema Principal DataHeist_Obj_03_DefendHack_Short,P=Defensa del Hack DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Display,P=Permet la sol·licitud de connexió al Sistema Principal DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Long=Accepta la connexió remota al sistema principal. DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Marker=Accepta Connexió DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Short=Accepta Connexió Remota DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Display,P=Defensa de la pujada i els servidors de dades. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Long,P=Defensa de la pujada i els servidors clau. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Short,P=Defensa de la pujada. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Display=Servidors Sobrecalentant-se Restants: ~mission(IntrusionsAmount) DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Long=Evita que els servidors es sobrecalfin i interrompin la descàrrega mitjançant els seus terminals de control. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Short=Evita Sobrecalfament de Servidors DataHeist_Obj_07_UploadCount_Display,P=Pujada ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete). DataHeist_Obj_07_UploadCount_Long=Puja ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) servidors. DataHeist_Obj_07_UploadCount_Short=Puja ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Display,P=Extreu de la localització o Puja dades addicionals del servidor. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Long,P=Extreu de l'àrea per finalitzar el contracte o continua pujant per a bonificacions. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Short,P=Extreu de la localització o Puja dades addicionals del servidor. DataHeist_Obj_DebugCode=~mission(IntrusionKeypadCode) DataHeist_Obj_Intrusion_IntrusionMarker=Localitza el Codi d'Accés al Servidor DataHeist_Obj_Intrusion_ServerMarker=Activa Refredament DataHeist_ServerName_001=S-594 DataHeist_ServerName_002=S-667 DataHeist_ServerName_003=S-317 DataHeist_ServerName_004=S-694 DataHeist_ServerName_005=S-817 DataHeist_ServerName_006=S-156 DataHeist_ServerName_007=S-756 DataHeist_ServerName_008=S-944 DataHeist_ServerName_009=S-445 DataHeist_ServerRackName_001=SR-A DataHeist_ServerRackName_002=SR-B DataHeist_ServerRackName_003=SR-C DataHeist_ServerRackName_004=SR-D DataHeist_ServerRackName_005=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable=Desactivar DataHeist_SvR_Cooling_Disabled=sistema de refrigeració Fora de Línia DataHeist_SvR_Cooling_Enable=Activar DataHeist_SvR_Cooling_Enabled=sistema de refrigeració En Línia DataHeist_SvR_Cooling_Status=sistema de refrigeració: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off=Fora de Línia DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext=Desactivat via Accés Remot DataHeist_SvR_Cooling_Status_On=EN LÍNIA DataHeist_SvR_DataTransfer=TRANSFERÈNCIA DE DADES DataHeist_SvR_Temperature=Temperatura DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo=Sistemes de Refredament del Servidor DataHeist_Title=~mission(Contractor|DataHeistTitle) DataHeist_Title_E,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_E) DataHeist_Title_H,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_H) DataHeist_Title_M,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_M) DataHeist_Title_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_VE) DataHeist_Title_VH,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_VH) DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DetrimentalAction=Has realitzat una acció perjudicial per a la finalització del contracte. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DidntLeaveArea=No has pogut sortir de l'àrea. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_LastChanceFailed=Totes les CDF al Centre Administratiu s'han perdut. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_MissionCriticalShipsLost=Totes les naus crítiques per al contracte destruïdes. GRIN_UGF_desc_shared=Greycat Industrial produces many of its varied products at this underground production complex. GraceWarnings_IllegalVehicleTowing_001=Tira il·legal, desconnecta ara (%s) HeadHunters_RepUI_Area=Pyro HeadHunters_RepUI_Description=Una de les bandes més antigues del Sistema Pyro, els Headhunters s'han guanyat una reputació de ser despietats i respectats. A diferència de molts proscrits, quan els Headhunters fan un tracte, són coneguts per complir la seva paraula. Especialment si prometen matar algú. Actualment, busquen arrabassar el control de Ruin Station a XenoThreat. HeadHunters_RepUI_Focus=Pirateria, Extorsió HeadHunters_RepUI_Founded=Segle 27 HeadHunters_RepUI_Headquarters=N/A HeadHunters_RepUI_Leadership=Kima "Bats" Farrell HeadHunters_RepUI_Name=Headhunters Headhunters_bounty_desc_001=Els Headhunters van prestar crèdits recentment a ~mission(TargetName) sota unes condicions clares. Concretament, paga'ns o et matarem. És estrany pensar que això no fos prou incentiu, però aquí estem passat el termini de pagament. Ara, per molt que ens agradi ~mission(TargetName|First), necessito que compleixis la nostra promesa.\n\n~mission(TargetName|Last) va ser vist per última vegada a ~mission(Location|Address). Troba'l, fes-lo desaparèixer i cobra. És tan simple com això. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_bounty_desc_002=S'ha acabat el temps per a ~mission(TargetName). El skav fa temps que hauria d'haver pagat els Headhunters, així que necessito que el facis fora de circulació. \n\nMata'l, no només el colpegis, per si no queda clar. \n\nAlgú va veure recentment ~mission(TargetName|Last) pels voltants de ~mission(Location|Address), així que ves-hi i elimina'l. \n\nPer ser honest, hem rebut informes que ha utilitzat alguns dels nostres crèdits per contractar protecció addicional. Prepara't en conseqüència. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_bounty_desc_003=~mission(TargetName) va demanar un munt de crèdits als Headhunters i va pensar que la millor jugada era intentar amagar-se en comptes de pagar-nos, així que necessito algú que faci un exemple de ~mission(TargetName|Last).\n\nL'han vist recentment a ~mission(Location|Address), així que et recomano anar-hi ara abans que es perdi el rastre. ~mission(TargetName|Last) és una persona paranoica, així que no t'estranyi si no està sol. Fes el que calgui, sempre que ~mission(TargetName|Last) estigui mort quan acabis. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_bounty_title_001=Morós Headhunters_bounty_title_002=Venciment Headhunters_bounty_title_003=Avis de cobrament Headhunters_bounty_xenothreat_desc_001=Els Headhunters han sabut que hi ha una operació de XenoThreat en marxa que té com a objectiu una de les nostres tripulacions. No tenim detalls precisos sobre el pla, però sabem que ~mission(TargetName) l'està organitzant. En lloc d'esperar que passi alguna cosa, hem decidit ser proactius. \n\n~mission(TargetName|Last) va ser vist recentment amb altres persones pels voltants de ~mission(Location|Address). No podem mobilitzar ningú prou ràpid per arribar-hi. Vull que hi vagis i lliuris un atac preventiu. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_002=XenoThreat va atacar recentment una fortalesa dels Headhunters. Et vaig a estalviar els detalls, però van fer coses realment atroces a la nostra tripulació. Hem identificat el líder de l'operació com a ~mission(TargetName) i busquem una mica de venjança. No ens importa el que facis per aconseguir la feina. Només que ~mission(TargetName|Last) estigui mort. \n\nUna font ens ha dit que pots localitzar aquest escòria de XenoThreat a ~mission(Location|Address). Aquest malalt és un professional i mai viatja sol, així que no esperis que eliminar-lo sigui una passejada. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_003=~mission(TargetName) va ser recentment revelat com a talp de XenoThreat. Ara tot té sentit perquè l'skav era un gran imbècil. Malauradament, va escapar abans que poguéssim solucionar-ho nosaltres mateixos. \n\nBasat en tot el que han après sobre les nostres operacions, necessitem que el matin immediatament. Si veuen un de nosaltres venir, tornaran a fugir, però vaig pensar que algú com tu tindria més possibilitats d'apropar-se prou per fer un tret mortal. \n\nAcabem de rebre la notícia que ~mission(TargetName|Last) estava voltant per ~mission(Location|Address). Sembla que també hi ha altres naus protegint-lo. Creus que tens l'habilitat per desfer-te d'un traïdor i els seus amics traïdors? \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_bounty_xenothreat_title_001=Atac preventiu Headhunters_bounty_xenothreat_title_002=Venjança Headhunters_bounty_xenothreat_title_003=Justícia exacta Headhunters_claimsweep_desc_easy=Algú intenta buscar merda sobre els Headhunters. Han deixat uns sentinelles orbitals a ~mission(location|address) per espiar-nos. També hem vist una nau revisant-los. Proposta senzilla per a tu. Ves a eliminar els sentinelles allà i et pagarem per això. És alguna cosa que t'interessaria?\n\nPel que fa a la nau, pots fer el que vulguis amb ella, però si et veu, no t'estranyi que intenti anar a buscar reforços. Així van aquestes coses. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_claimsweep_desc_hard=Alguns idiotes pensen que poden espiar descaradament els Headhunters i sortir-se'n amb la seva. Han establert diversos sentinelles orbitals a ~mission(location|address) i tenen algunes naus patrullant la zona. No sabem qui hi ha darrere, però honestament no ens importa. Només necessitem que desapareguin. \n\nFes-nos saber si et ve de gust posar aquests cabrons arrogants al seu lloc. Et pagarem bé i et lliurarem els crèdits en el moment que la feina estigui feta. \n\nTingues en compte que només ens importen els sentinelles. Les naus que patrullen només són un problema si s'interposen en el teu camí o si intenten cridar alguns amics per aturar-te. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_claimsweep_desc_intro=Tenim una molèstia menor que els Headhunters necessiten solucionar. Hi ha un sentinella orbital a ~mission(location|address) que algun molest petit entremaliat ha instal·lat per espiar les nostres operacions. Vols guanyar uns crèdits fàcils i anar a destruir-lo per nosaltres?\n\nStows, canvi i fora. Headhunters_claimsweep_desc_medium=Els Headhunters busquen un mercenari per fer una mica de neteja per a nosaltres. Hem descobert que algú intenta espiar-nos a ~mission(location|address). No podem permetre això. Necessitem un operador hàbil per eliminar els sentinelles orbitals que han deixat allà i, si cal, tractar amb les seves naus si s'interposen en el teu camí. Sembla una operació ben organitzada, així que atacar-la pot no ser fàcil, però segur que serà divertit. \n\nFes-nos saber si ets la persona adequada per a la feina. Els crèdits seran transferits un cop els nostres escanejos mostrin que ja no hi és. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_claimsweep_desc_rand=Els Headhunters han descobert recentment alguns sentinelles orbitals enfocats en les nostres operacions i no ens agrada gens. Estic buscant pagar algú per anar a ~mission(location|address) i deixar clar que s'han de mantenir fora dels nostres assumptes. Dubto que siguin receptius a una discussió sobre això, així que estaria preparat per desallotjar-los amb força extrema. \n\nSegons els nostres escanejos, això no serà una passejada. No estaria de més venir preparat amb molta munició. El pagament serà enviat immediatament un cop la feina estigui feta. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_claimsweep_title_easy=Elimina Espies Headhunters_claimsweep_title_hard=Extermina Espies Headhunters_claimsweep_title_intro=Esborra Espia Headhunters_claimsweep_title_medium=Eradica Espies Headhunters_claimsweep_title_rand=Executa Espies Headhunters_destroy_server_CFP_desc_01=Suposo que aquests skids de Citizen for Prosperity intenten defensar l'entrada de la UEE a Pyro i han estat recopilant informació sobre l'activitat "criminal i actes atroços" dels Headhunters. Semblaria que ningú els ha explicat que aquí no hi ha activitat criminal ja que no existeixen lleis.\n\nEn qualsevol cas, és informació que preferiríem que la UEE no pogués aconseguir. Crec que la solució més senzilla seria contractar-te per anar a ~mission(location|address) i destruir els servidors de dades que Citizens for Prosperity utilitzen per emmagatzemar aquesta informació.\n\nBoom. Sense complicacions.\n\nAra, pel que sé, els locals no estaven informats de per a què servien els servidors, així que si fos per mi els diria que mantinguin els danys col·laterals al mínim, però si intenten aturar-te, fes el que calgui.\n\n-Stows Headhunters_destroy_server_CFP_title_01=Evidència Explosiva Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=Hola,\n\nUns pallassos de poca volada s'han amagat a ~mission(Location|Address). Normalment no els faríem ni cas, però aquests arrogants baliga-balangues van intentar atacar una instal·lació que està sota la nostra protecció.\n\nEls vam espantar sense massa dificultats, però no podem permetre que aquesta falta de respecte quedi impune. Els nostres Clips estan ocupats amb alguna cosa més important, així que ens agradaria que tu t'encarreguessis d'això.\n\nStows out. Headhunters_eliminateall_caves_title_01=Repressàlia Ràpida Headhunters_eliminatespecific_caves_desc_01=Escolta,\n\nHe estat vigilant una tripulació independent basada a ~mission(location|address). Podrien ser bons reclutes per a nosaltres, però el seu líder es posa en el camí. \n\nEl malparit al comandament és ~mission(targetname). Sembla que no ens estima gaire i està fent gestions amb XenoThreat. Això és un problema. Ens agradaria contractar-te per eliminar-lo i deixar espai perquè algú altre els lideri en una direcció més acceptable. \n\n~mission(Location|CaveSize) Preferiria que limitessis els danys col·laterals, però no et faré responsable d'això. \n\n- Stows Headhunters_eliminatespecific_caves_title_01=Correcció de rumb Headhunters_salvage_open_nochicken_desc_001=Una tripulació dels Headhunters va fer un bon cop en un comboi de mercaderies prop de ~mission(location|address), però va quedar molt després que ens vam quedar amb el que volíem.\n\nSort per a tu, la major part de les restes de la nau estan en condicions suficientment bones per ser recuperades. Hem pres el que volíem, així que estem venent la ubicació a qui la vulgui. Si ets tu, envia'ns els teus crèdits i et transferirem les coordenades. Romanen al teu mapa fins que abandones el contracte. \n\nCom més ràpid decideixis, més ràpid podràs començar a desmuntar aquestes naus abans que ho faci la competència. \n\nStows fora. Headhunters_salvage_open_nochicken_title_001=Neteja de Comboi Headhunters_salvage_open_rivalchicken_desc_001=Una de les nostres tripulacions acaba de tenir una trobada prop de ~mission(location|address) amb alguns idiotes que pensaven que podien desafiar-nos. Crec que han après la lliçó, però ara hi ha diverses naus disponibles per ser recuperades per qualsevol que les vulgui.\n\nEstic venent les coordenades així que paga, recupera, cancel·la el contracte quan hagis acabat. Hauria de ser un bon dia de pagament depenent de quants altres decideixin presentar-se.\n\nÉs possible que aquests ningú tinguessin amics, així que no m'estranyaria que alguns dels seus començaran a rondar. Fes-te'n càrrec ràpidament i estaràs bé. Simplement més per recuperar, no? \n\n- Stows Headhunters_salvage_open_rivalchicken_title_001=Desballestament Gratis per a Tothom Headhunters_salvage_open_xenothreat_desc_001=Llegeix ràpid. Molts crèdits en joc. \n\nXenoThreat va atacar recentment una tripulació dels Headhunters i no va ser gens bonic. Moltes naus van caure prop de ~mission(location|address) i he sabut que aquests cabrons estan intentant recuperar les seves naus – i les nostres – per poder reutilitzar les peces o el que sigui que facin aquests imbècils. Tot el que sé és que prefereixo que algú altre els netegi primer.\n\nPer això estic venent les coordenades a qualsevol amic que les vulgui. Ni tan sols serà massa car. Recupera tant com puguis i quan estiguis satisfet, cancel·la el contracte i dóna per acabat el dia.\n\nÚltim consell: potser voldràs portar reforços: aquests bojos tenen una potència de foc seriosa.\n\nStows fora. Headhunters_salvage_open_xenothreat_title_001=Recuperació de XenoThreat Disponible Headhunters_theft_outpost_xenothreat_desc_001=XenoThreat va destruir recentment una de les nostres naus de subministrament. No estic segur si pensaven que estava plena d'armes d'origen alienígena, colons Tevarin o el que sigui, però ara ens estem quedant sense algunes coses. Sembla just que XenoThreat pagui pel que va fer. \n\nNecessito algú per agafar el ~mission(item) de ~mission(Pickup1|Address) i lliurar-lo a ~mission(Dropoff1|Address).\n\nDubto molt que aquests cabrons et deixin posar les mans en aquestes caixes sense oposar resistència. Probablement el millor sigui reunir una tripulació i equipar-se abans de sortir.\n\nStows out Headhunters_theft_outpost_xenothreat_title_001=Tornar el Favor Infractions_Desc_046=Agafar de manera voluntària i fraudulenta la propietat registrada d'una persona sense el seu permís. Infractions_Desc_047=Remolcar un vehicle sense permís del propietari legal. Infractions_Name_046=Robatori de Propietat Infractions_Name_047=Remolc Ilegal Markers_Locker=Taquilla NPE_Fail_LeftTutorialArea,P=Sortida de l'Àrea ~mission(Location|Name) NPE_Fail_RentRanOut,P=Finalització del Temps de Lloguer de la Nau Tutorial NPE_ReturnToArea_HUD,P=Sortint de l'Àrea ~mission(Location|Name)! Si us plau, Torna: %ls PU_DATAHEISTSV01_F_ServerCoolingEnabled=Refredament del servidor activat. La temperatura torna a la normalitat. Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Rustville Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Totes les coses degraden. Algunes més ràpidament que d'altres. Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002=Last Ditch Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002_desc=The perfect place for when you’ve given up on life. Pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Sunset Mesa Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001=Jackson's Swap Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001_desc=Stop by if you got a trade worth making. Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001=Yang's Place Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Si busques als Yang, ja no minen aquí. Pyro2_Racetrack_FoolsRun=Fool's Run Pyro2_Racetrack_FoolsRun_add=Fool's Run a Checkmate Station Pyro2_Racetrack_FoolsRun_desc=Un circuit de curses que serpenteja a través de la xarxa estreta de tubs de Checkmate Station. Operat per Wildstar Racing. Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001=Shepherd's Rest Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001_desc=Growing anything out here’s hard work. Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001=Shadowfall Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001_desc=There is no bright side to life. Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001=Bueno Ravine Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001_desc=A pretty good place for miners. Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006=The Golden Riviera Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006_desc=Where fortunes are made and lost. Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002=The Yard Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002_desc=No t'hi acostis si saps el que et convé. RR_P1_L2=PYAM-FARSTAT-1-2 RR_P1_L2_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P1_L3=PYAM-FARSTAT-1-3 RR_P1_L3_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P1_L5=PYAM-FARSTAT-1-5 RR_P1_L5_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P2=PYAM-FARSTAT-2-0 RR_P2_L3=PYAM-FARSTAT-2-3 RR_P2_L3_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P2_L4=Checkmate RR_P2_L4_Clinic=Checkmate Clinic RR_P2_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P3=Orbituary RR_P3_Clinic=Orbituary Clinic RR_P3_L1=Starlight Service Station RR_P3_L1_Clinic=Starlight Clinic RR_P3_L1_desc=Des de reparar la teva nau fins a agafar un snack, l'independent Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III, ofereix tot el que el teu vehicle i tripulació necessiten en el vostre viatge a través del sistema. RR_P3_L3=Patch City RR_P3_L3_Clinic=Patch City Clinic RR_P3_L3_desc=Tant si la teva nau està plena de forats, el teu dipòsit de quantum està més sec que un aloprat cuinat en excés, o necessites un lloc on dormir una mica, dirigeix-te a Patch City, al Lagrange L3 de Pyro III, i la banda Rough & Ready t'arreglarà i et posarà de nou en marxa. Si tens els crèdits, és clar. RR_P3_L5=PYAM-FARSTAT-3-5 RR_P3_L5_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P3_desc=Situada ben amunt de Pyro III, l'estació Orbituary és el domini de la banda Rough & Ready que opera els serveis de repostatge tant per a delinqüents com per a civils. Tot i ser un lloc convenient per abastir-se i descansar una nit, assegura't de no abaixar la guàrdia. RR_P5_L1=PYAM-FARSTAT-5-1 RR_P5_L1_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P5_L2=Gaslight RR_P5_L2_Clinic=Gaslight Clinic RR_P5_L2_desc=Pyro és dur, així que val més que et preparis. Passa per aquesta estació per repostar, agafar subministraments i distreure’t una mica. Això sí, comporta’t. RR_P5_L3=PYAM-FARSTAT-5-3 RR_P5_L3_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P5_L4=Rod's Fuel 'N Supplies RR_P5_L4_Clinic=Rod's Clinic RR_P5_L4_desc=Necessites combustible? Subministraments? En Rod ho té! RR_P5_L5=Rat's Nest RR_P5_L5_Clinic=Rat's Nest Clinic RR_P5_L5_desc=Pyro és dur, així que val més que et preparis. Passa per aquesta estació per repostar, agafar subministraments i distreure’t una mica. Això sí, comporta’t. RR_P6_L2=PYAM-FARSTAT-6-2 RR_P6_L2_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació ja no està en servei. RR_P6_L3=Endgame RR_P6_L3_Clinic=Endgame Clinic RR_P6_L3_desc=Pyro és dur, així que val més que et preparis. Passa per aquesta estació per repostar, agafar subministraments i distreure’t una mica. Això sí, comporta’t. RR_P6_L4=Dudley & Daughters RR_P6_L4_Clinic=Dudley Clinic RR_P6_L4_desc=La família Dudley ha treballat dur per oferir serveis de repostatge de qualitat durant més d'una dècada. Vine a experimentar la Diferència Dudley. RR_P6_L5=Megumi Refueling RR_P6_L5_Clinic=Megumi Clinic RR_P6_L5_desc=La única estació de repostatge a Pyro prou bona per ser anomenada Megumi. ReturnToLocation_Long=Retornar a ~mission(location) ReturnToLocation_Short=Retornar a ~mission(location) ReturnToLocation_marker=Retornar RoughAndReady_RepUI_Area=Àrees de Descans de Pyro RoughAndReady_RepUI_Description=Inspirant-se en les populars estacions Rest & Relax de la UEE, aquesta banda s'ha fet un lloc gestionant les operacions de combustible més grans a Pyro. Tot i que els seus preus no sempre són els més justos, almenys pots confiar que disposaran de combustible i serveis. Aquells que els enfronten acostumen a descobrir que la vida a Pyro es torna encara més difícil. RoughAndReady_RepUI_Focus=Subministrament de Combustible, Mercat Negre RoughAndReady_RepUI_Founded=2939 RoughAndReady_RepUI_Headquarters=Checkmate Station RoughAndReady_RepUI_Leadership=The Garvaris Brothers RoughAndReady_RepUI_Name=Rough & Ready Roughready_bounty_desc_002=Rough & Ready ha mantingut relacions comercials amb ~mission(TargetName) durant anys, però recentment aquesta relació s'ha deteriorat. Per un temps, els vam proveir de combustible a crèdit, però quan va arribar el moment de pagar, aquest covard es va amagar. Si ~mission(TargetName|Last) no pot pagar amb crèdits, doncs pagarà amb la seva vida.\n\nUn col·laborador acaba de localitzar a ~mission(TargetName|Last) a ~mission(Location|Address). M'agradaria que anessis allà ara per fer que aquest tacaño pagui.\n\nAh, i sembla que ~mission(TargetName|Last) no viatja sol, així que recomano que t'equippis bé abans de llançar-te a la caça.\n\n- Smokey Roughready_destroyitems_fuel_desc_01=Si estàs buscant uns crèdits fàcils, tinc una proposta per a tu.\n\nResulta que ~mission(location|address) està operant com a dipòsit de combustible. Sembla que no s'han adonat que el negoci del combustible a Pyro és cosa de Rough & Ready.\n\nLa teva tasca és dirigir-te allà i destruir les seves reserves de combustible. Les reconeixeràs fàcilment, són uns grans dipòsits grocs repartits per l'avantpost. Però compte, hi ha torretes defensives protegint l'àrea, així que prepara't per esquivar els seus trets o destrossar aquests canons.\n\nLa manera de fer-ho la deixo a la teva elecció. Jo triaria les bombes, però el més important és que el treball quedi fet.\n\n- Smokey Roughready_destroyitems_fuel_title_01=Combustible al Foc ShipStrip_missioncomplete_tow=Vehicle Arrossegat Stanton1_CVLC_UGF_002=Covalex Distribution Center S1DC06 Stanton1_CVLC_UGF_003=Covalex Distribution Center S1DC06 Stanton1_CVLC_UGF_004=Covalex Distribution Center S1DC10 Stanton1_CVLC_UGF_005=Covalex Distribution Center S1DC11 Stanton1_CVLC_UGF_006=Covalex Distribution Center S1DC14 Stanton1_CVLX_UGF_001=Covalex Distribution Center S1DC02 Stanton1_GRIN_UGF_001,P=Greycat Stanton I Complex de Producció-A Stanton1_GRIN_UGF_002,P=Greycat Stanton I Complex de Producció-B Stanton1_GRIN_UGF_003=Greycat Stanton I Production Complex-C Stanton2b_CVLX_UGF_001=Covalex Distribution Center S2BDC03 Stanton3a_GRIN_UGF_001=Greycat Stanton 3a Production Complex-A Stanton3b_CVLX_UGF_001=Covalex Distribution Center S3BDC01 Stanton4_CVLX_UGF_001=Covalex Distribution Center S4DC05 Stanton4_CVLX_UGF_002=Covalex Distribution Center S4DC05 Stanton4_GRIN_UGF_001=Greycat Stanton IV Production Complex-A Stanton4_GRIN_UGF_002=Greycat Stanton IV Production Complex-B TimedSalvage_MissionComplete_Tow=Nau Arrossegada Fora Tut01_Hint07_EquipHelmet=Amb el casc ressaltat al teu hab, mantingues premut [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per veure les opcions d'interacció. Selecciona l'acció d'equipar per posar-te el casc. Tut01_Hint07_EquipHelmet_Title=Cascs Tut01_Obj03_EquipHelmet=Equipa't el Casc Tut01_Obj03_EquipHelmet_Long=Equipa't el teu casc. Tut01_Obj03_EquipHelmet_Marker=Equipar Casc Tut02_Hint00_Medal,P=[N/A] Utilitza el Mode d'Interacció [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per seleccionar l'acció "Emmagatzemar".\nAixò col·locarà la medalla al teu inventari. Tut02_Hint00_Medal_Title,P=[N/A] Mode d'Interacció – Emmagatzemar Objectes Tut02_Obj00_TakeMcGuffin,P=[N/A] Emmagatzema la Medalla al teu Inventari Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD,P=[N/A] Medalla Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long,P=[N/A] Emmagatzema la Medalla de la Guerra d'Unificació de la UNE al teu inventari. Tut02_Obj01_ExitApartment_HUD=Obre la Porta Tut02_Obj03_ToShop=Utilitza el Quiosc de Compra a ~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToShop_HUD=Arriba a ~mission(StoreName) Tut02_Obj04_SellItem_Long,P=[N/A] Ven la medalla a Cubby Blast. Tut03_Part01_Obj01b_ToStation=Dirigeix-te a la Plataforma de Trànsit per a ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain,P=Board the Transport Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long,P=Board the ~mission(TransitNameShort) transport when it arrives. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport,P=Exit at ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long,P=Exit at ~mission(SpaceportStopName). Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate=Per fer girar la teva nau cap a l'esquerra o la dreta, utilitza [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] i [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] respectivament. Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate_Title=Vol la Nau – Moviment Bàsic Tut03_Part03_Hint02c_PingScan=Per utilitzar un ping de radar que destaca breument els objectes, naus o terreny propers, manté i allibera [~action(spaceship_radar|v_invoke_ping)]. Això és especialment útil en visibilitat reduïda. Tut03_Part03_Hint02c_PingScan_Title=Vol Nau – Ping Radar Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_01=Quantum a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj01b_ReachBaijini=Arriba a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Marker=Aterra a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj4_UseASOP_HUD=Emmagatzema la Nau del Tutorial Tutorial01_Area18_JournalToken,P=Currently, you are in Area 18, on ArcCorp, the third planet in the Stanton System – a great distance from Humanity’s origins in the Sol System. The four planets in the system are owned by megacorporations who each purchased a planet from the UEE and now govern their own region of space. They are: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp, and microTech. \n\n~mission(Location|Name) is the main commercial zone of the mega-city that sprawls across the surface of ArcCorp. From here, the tutorial will guide you to ~mission(Destination), the space station in orbit above the planet that can serve as your gateway to further exploration of the Stanton system. Tutorial01_NewBab_JournalToken,P=Currently, you are in New Babbage, on microTech, the fourth planet in the Stanton System – a great distance from Humanity’s origins in the Sol System. The four planets in the system are owned by megacorporations who each purchased a planet from the UEE and now govern their own region of space. They are: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp, and microTech. \n\n~mission(Location|Name) is a luxurious domed city that serves as the corporate headquarters to microTech, the leading computer and software developer in the Empire best known for making the mobiGlas. From here, the tutorial will guide you to ~mission(Destination), the space station in orbit above the planet that can serve as your gateway to further exploration of the Stanton system. Tutorial_Area18_Cityflight=Cityflight Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Lower=naveta Cityflight Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Upper=Naveta Cityflight Tutorial_Water_Lower=aigua Tutorial_Water_Upper=Aigua WSTR_Pyro2_Racetrack_FoolsRun_detail=Desfila entre les corbes i la tuberia estreta de la refineria de l'Estació Checkmate, en una cursa arriscada passant pel costat de restes flotants i seccions abandonades de l'antiga instal·lació de Pyrotechnic Amalgamated, ara llar del perillós grup Rough & Ready.\n\nDETALLS DE LA CURSA\n* UBICACIÓ: Estació Checkmate, P2L4 Lagrange, Sistema Pyro\n* LLARGADA: 22 km\n* CARACTERÍSTIQUES: Vol en Zero-G, escombraries abundants, passadissos estrets XenoThreat_claimsweep_desc_easy=El nostre moviment de resistència creix cada dia, però això comporta una atenció no desitjada. Recentment, hem detectat sentinelles orbitals a ~mission(location|address) i una nau fent un patró de patrulla. Creiem que això forma part d'una campanya d'espionatge contra XenoThreat, probablement finançada per l'UEE. \n\nBusquem un mercenari experimentat disposat a destruir les sentinelles el més aviat possible. Com que ja ens estan vigilant, enviar algú de fora de l'organització cridaria menys l'atenció. Si acceptes la feina, se't pagarà immediatament un cop les sentinelles siguin destruïdes.\n \nTot i que la nau de patrulla no és l'objectiu principal, sospitem que si escapa, podria tenir reforços en reserva. Pot ser intel·ligent tractar amb ella ràpidament. \n\nSi decideixes ajudar-nos, XenoThreat recordarà que ets algú disposat a lluitar per allò que és correcte.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_hard=Recentment, hem detectat diverses sentinelles orbitals i naus a ~mission(location|address). Creiem que formen part d'una campanya d'espionatge contra XenoThreat, en resposta a les nostres accions recents al sistema Stanton. Sembla que XenoThreat està fent alguna cosa bé si estan espiant així.\n\nBusquem un mercenari experimentat i altament qualificat disposat a eliminar aquesta operació. Si no vols que Pyro esdevingui un sistema de vigilància, aquesta és la teva oportunitat per aturar-ho. Les sentinelles probablement no seran un gran problema, però presta atenció a les naus de patrulla. Si aconsegueixen escapar, tindràs molts més problemes.\n\nTindràs la nostra gratitud i un pagament considerable un cop la feina estigui feta.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_intro=Sembla que la nostra lluita per alliberar la Humanitat ha posat nerviosos els gossos de la governança a la Terra. Recentment, hem detectat una sentinella orbital a ~mission(location|address) que creiem que forma part d'una campanya d'espionatge de l'UEE. Aposto que estan lliurant les dades directament als espies mateixos.\n\nFins ara, només s'ha detectat una sentinella, però qui sap com creixerà l'operació si no es desactiva. No hauria de ser massa problema per a un mercenari qualificat. Si et sembla bé, el pagament es farà immediatament un cop la sentinella sigui destruïda. A més, XenoThreat recordarà que ets algú disposat a lluitar per allò que és correcte.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_medium=Valores la llibertat de la Humanitat? Si és així, t'ofereixo una oportunitat per demostrar-ho. Recentment, hem detectat sentinelles orbitals i naus de patrulla a ~mission(location|address). Creiem que formen part d'una campanya d'espionatge de l'UEE contra XenoThreat. És important que aturem la seva recopilació d'informació abans de llançar la nostra propera missió.\n\nBusquem un mercenari experimentat disposat a eliminar aquestes forces immediatament. Les sentinelles són la prioritat, però les naus podrien ser un problema més gran si se'ls permet escapar. Hauràs d'avaluar la situació més de prop un cop arribis al lloc.\n\nPodríem fer-ho nosaltres mateixos, però volem enviar un contractista perquè els escòria darrere d'això no sàpiguen qui els ha colpejat. El pagament es farà immediatament un cop completada la feina. A més, la satisfacció de saber que estàs ajudant a una bona causa.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_rand=Sembla que l'UEE està intensificant els seus esforços per aturar el nostre moviment. Un dels nostres pilots ha descobert algunes sentinelles orbitals i naus a ~mission(location|address). Creiem que formen part d'una campanya d'espionatge de l'UEE contra XenoThreat i és vital que s'aturi abans que recopilin informació que pugui perjudicar els nostres esforços continuats.\n\nBusquem un mercenari hàbil disposat a eliminar aquesta amenaça i aturar aquesta invasió de privacitat abans que s'estengui encara més. Qui sap quant més gran es farà aquesta operació si no es desactiva immediatament? El pagament farà que valgui la pena i es farà immediatament un cop tot estigui destruït.\n\nCompleix-ho i ajuda a ser part del costat correcte de la història.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_title_easy=Silenciar Sentinelles XenoThreat_claimsweep_title_hard=Annihilar Sentinelles XenoThreat_claimsweep_title_intro=Terminació de Vigilància XenoThreat_claimsweep_title_medium=Eradicar Sentinelles XenoThreat_claimsweep_title_rand=Eliminar Sentinelles Xenothreat_bounty_headhunter_desc_001=XenoThreat ha posat una ordre de captura contra ~mission(TargetName). Com a membre de nivell Clips de la banda Headhunters, ~mission(TargetName|Last) ha liderat operacions que han atacat operatius, missions i infraestructures de XenoThreat. Per aquestes transgressions, XenoThreat pagarà a qualsevol que aconsegueixi localitzar i assassinar ~mission(TargetName|Last). \n\nACTUALITZACIÓ DE LA UBICACIÓ: ~mission(TargetName|Last) es va veure prop de ~mission(Location|Address) no fa gaire. Si decideixes acceptar aquest contracte, hauries de dirigir-te immediatament a les coordenades. ~mission(TargetName|Last) sap que l'estem buscant i recentment ha viatjat amb escorta. No t'estranyi si no està sol.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_002=XenoThreat ha posat una ordre de captura contra ~mission(TargetName). Un membre conegut de la banda Headhunters, ~mission(TargetName|Last) ha traït la Humanitat sent un aliat conegut dels aliens que s'associa amb ells tant en un àmbit personal com comercial. XenoThreat vol que aquestes associacions traïdores s'aturin immediatament abans que portin més influència alienígena a Pyro. Pagarem a qualsevol que aconsegueixi localitzar i assassinar ~mission(TargetName|Last) per aquests crims contra la Humanitat. \n\nACTUALITZACIÓ DE LA UBICACIÓ: ~mission(TargetName|Last) es va veure recentment amb una escorta a ~mission(Location|Address). \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_003=XenoThreat ha posat una ordre de captura contra ~mission(TargetName). Com a membre de la banda Headhunters, ~mission(TargetName|Last) va hackejar els sistemes de XenoThreat per robar informació sobre les nostres operacions i personal. El mal fet només es pot rectificar assegurant que ~mission(TargetName|Last) mai pugui fer una cosa així de nou. És per això que XenoThreat pagarà a qualsevol que pugui localitzar i assassinar ~mission(TargetName|Last). \n\nACTUALITZACIÓ DE LA UBICACIÓ: Les escaneigs recents han identificat ~mission(TargetName|Last) viatjant amb altres naus prop de ~mission(Location|Address). \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_title_001=Localitzar Membre de la Banda Xenothreat_bounty_headhunter_title_002=Localitzar Traïdor Xenothreat_bounty_headhunter_title_003=Localitzar Espia Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_desc_01=Els “activistes” de Citizens for Prosperity continuen intentant difondre la seva influència per tot el sistema. Amb la teva ajuda, hi ha una oportunitat de tallar les seves operacions de manera dràstica.\n\nEl grup està utilitzant ~mission(location|address) per repartir subministraments a independents dispersos per tot el planeta. Si destruïm la ~mission(ship) que hi ha, la seva xarxa s'enfonsarà.\n\nEl bombardeig enviaria un missatge clar, però et deixo a tu la decisió sobre com portar a terme la destrucció.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_title_01=Sabotatge de la Línia de Subministrament Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_desc_01=Hem rebut informació que els Headhunters estan planejant una operació que, si té èxit, afectaria greument els nostres objectius a llarg termini. No obstant això, si actuem ràpidament, hi ha una possibilitat de frenar-los abans que tinguin l'oportunitat de començar. \n\nPer tant, tens la missió de destruir la ~mission(ship) ubicada a ~mission(location|address). Un atac amb bomba de precisió seria el més eficient, però destrueix-la com vulguis.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_title_01=Atac Preventiu Xenothreat_theft_outpost_cfp_desc_001=No és estrany que la mentidera UEE digui que no està involucrada en les operacions de Citizens for Prosperity només perquè “donen” subministraments a una organització d’ajuda terciària que els entrega immediatament.\n\nHem rebut notícies que un d’aquests enviaments d’ajuda governamental ha estat deixat en un avantpost alineat amb Citizens for Prosperity. Per tant, et pagarem per assaltar la ~mission(Pickup1|Address) i reclamar la ~mission(item) per la causa. Un cop entreguis tot a ~mission(Dropoff1|Address), podrem redistribuir l’enviament per ajudar en la nostra lluita. No hi ha res millor que fer servir els recursos dels enemics en contra seu.\n\nPerò no pensis que et deixaran simplement agafar les coses. Encara que Citizens for Prosperity suposadament estan aquí per portar la pau, millor que estiguis preparat per enfrontar-te a ells.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_outpost_cfp_title_001=Robar Subvencions Xenothreat_theft_outpost_headhunters_desc_001=Tot i que XenoThreat ha lluitat per fer de Pyro un refugi pur per als humans, no tothom està alineat amb els nostres objectius. Entre ells, els Headhunters, que s'han degradat contractant un transportista alienígena per lliurar-los subministraments. Vam perdre l'oportunitat d'atacar aquest enviament, però encara volem enviar el missatge que treballar amb alienígenes en qualsevol capacitat no serà tolerat en aquest sistema.\n\nAquest enviament es va lliurar a ~mission(Pickup1|Address). Volem que algú ataqui l'avançada, reclami la ~mission(item) i la porti a ~mission(Dropoff1|Address) perquè puguem disposar-ne adequadament.\n\nEstàs disposat a mantenir Pyro lliure d'influència alienígena?\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_outpost_headhunters_title_001=Reclamar Subministraments Xenothreat_theft_station_cfp_desc_001=Citizens for Prosperity s’han atrinxerat a ~mission(Pickup1|Address). Per evitar que es sentin massa còmodes a aquella estació, volem mostrar-los com és realment la vida al nostre sistema. Et pagarem per colpejar l’estació, agafar el ~mission(item) i eliminar qualsevol que se't posi al davant.\n\nEl pagament dependrà que entreguis aquests subministraments a ~mission(Dropoff1|Address). Qualsevol que eliminis serà simplement un avantatge.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_station_cfp_title_001=Agent del Caos Xenothreat_theft_station_roughready_desc_001=No sé si has tingut el plaer de tractar amb els Rough & Ready, però la banda està enfocada a aconseguir el control del mercat de combustible a Pyro. És un moviment intel·ligent, però un que no podem permetre sense que ens facin algunes concessions. Com que actualment no estan interessats a negociar, ens veiem obligats a mostrar-los què passa amb aquells que s'oposen a nosaltres.\n\nHem identificat ~mission(Pickup1|Address) com un objectiu principal per a aquest tipus d'atac. També sabem que recentment han rebut alguns subministraments que haurien de ser un preu adequat per la seva obstinació. Un cop dins de l'estació, fes el que calgui per confiscar la ~mission(item). Farem el pagament un cop hagis lliurat els subministraments a ~mission(Dropoff1|Address).\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_station_roughready_title_001=Preu del Negoci bitzeros_dataheist_desc_01=Necessito múscul per ajudar-me a assaltar ~mission(location|address). És una feina fàcil que no hauria de durar més de vint minuts.\nTot el que has de fer és connectar-te al mainframe de la instal·lació, deixar-me entrar al sistema i assegurar-te que ningú interfereixi mentre jo rebento 3 dels seus servidors.\nHi ha guàrdies a la zona, però si vas ràpid hauries de poder sortir abans que arribin els pesats. I per aquesta feina, podré controlar el seu equip de ciberseguretat a distància i marcar-te qualsevol servidor sabotejat perquè el puguis arreglar. No ens podem permetre perdre'n massa.\nHi ha guàrdies al lloc, però si ets ràpid hauries de poder sortir abans que arribin els reforços pesants.\nPel que fa al mainframe, haurien de tenir una manera d’accedir-hi a la mateixa instal·lació, però no seria mala idea portar una cryptokey per si necessites hackejar l’entrada. Normalment, aquest tipus de feina requereix un equip, però crec que podries fer-ho sol i quedar-te més crèdits per a tu. Tant me fa, mentre es faci.\n\n57 65 65 76 69 6c\nPel que fa al mainframe, haurien de tenir una manera d’accedir-hi in situ,\nperò no seria una mala idea portar una clau criptogràfica per si cal hackejar l’entrada.\nNormalment, aquest tipus de feina requereix una tripulació, però crec que aquesta la podries fer sol i quedar-te més crèdits per a tu.\nM’és igual mentre es faci.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_02=Acabo d'obtenir més informació que necessita ser alliberada a ~mission(location|address) i esperava que poguessis ser les meves mans in situ.\n\nCom sempre, hauràs d'ajudar-me a entrar a la seva xarxa trobant una manera d'accedir al sistema principal in situ o portant una clau criptogràfica. Un cop el meu enllaç estigui segur, espero que mantinguis les coses en ordre fins que hagi extret dades de 4 dels seus servidors.\n\nAra, estaré cec pel que fa a qualsevol seguretat, així que tu i qui et portis hauran de vigilar els servidors vosaltres mateixos. Podem perdre'n alguns d'ells, però més d'això i aquest treball serà un fracàs.\n\nEl pagament hauria de ser suficient per cobrir-te a tu i a l'altra persona que convençis per acompanyar-te.\n\nFem-ho,\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_03=Tinc un altre treball a punt per disparar, encara que pot ser una mica més difícil del que és habitual. Necessito extreure dades de 5 servidors de ~mission(location|address).\n\nEl mateix pla que sempre. Troba una manera d'entrar al sistema principal in situ o hackeja per entrar-hi amb una clau criptogràfica, i llavors assegura't que la seguretat no interfereixi amb els servidors mentre jo extrec les dades. Ara bé, malauradament, espero que siguin molt més reactius del que és habitual. Si es fan una idea que algú està furgant, podrien intentar desconnectar els seus propis servidors remotament per evitar que hi accedim.\n\nAssegura't de portar un parell de persones de confiança amb tu, aquest no serà el tipus de treball que pots simplement improvisar per tu mateix i no vull quedar penjat només perquè et sentis massa segur.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_04=Tinc alguna cosa gran entre mans. Sé que ets prou hàbil per portar-ho a terme, però no serà fàcil. Necessito que assalteu ~mission(location|address) mentre jo em connecto i descarrego les dades de les instal·lacions.\n\nUna vegada m'hagis donat accés al sistema principal, hauràs de protegir els servidors fins que hagi obtingut les dades de 6 d'ells. Assegura't d'estar preparat perquè la transferència durarà uns 40 minuts, durant els quals hauràs de fer front a la seva seguretat in situ i remota intentant tancar-nos de qualsevol manera possible.\n\nHauries de portar alguns amics també. No puc veure que aconsegueixis això sense almenys 3 altres persones per ajudar a protegir la pujada. I perquè ho sàpigues, si no obtenim les dades de tots 6 servidors, cap de nosaltres cobrarà.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_05=Preparat per un gran botí? He sentit que hi ha informació valuosa guardada a ~mission(location|address) i nosaltres l'anem a robar.\n\nVull que formis un equip d'almenys 4 persones i em donis accés al sistema principal perquè pugui extreure dades de 7 dels seus servidors. Arrencar aquesta quantitat de dades trigarà almenys 45 minuts, així que assegura't d'estar equipat per una llarga estona.\n\nÉs molt probable que la seva seguretat llanci tot el que pugui per aturar-nos i, com que no ens podem permetre perdre més d'un parell de servidors, ells tenen l'avantatge.\n\nCom sempre, aquesta és una situació de tot o res. Si no aconsegueixo passar per tots 7 servidors, tu no cobraràs cap crèdit. Si obtenim el que necessitem, tots ens enriquim.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_title_01=Captura Fàcil de Dades a ~mission(location) bitzeros_dataheist_title_02=Captura Ràpida de Dades a ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_03=Captura de Dades a ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_04=Captura Intensa de Dades a ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_05=Captura Massiva de Dades a ~mission(Location) bitzeros_dataheist_tutorial_desc_01=Necessito múscul per ajudar-me a assaltar ~mission(location|address). És una feina fàcil que no hauria de durar més de vint minuts.\nTot el que has de fer és connectar-te al mainframe de la instal·lació, deixar-me entrar al sistema i assegurar-te que ningú interfereixi mentre jo rebento 3 dels seus servidors.\nHi ha guàrdies a la zona, però si vas ràpid hauries de poder sortir abans que arribin els pesats. I per aquesta feina, podré controlar el seu equip de ciberseguretat a distància i marcar-te qualsevol servidor sabotejat perquè el puguis arreglar. No ens podem permetre perdre'n massa.\nHi ha guàrdies al lloc, però si ets ràpid hauries de poder sortir abans que arribin els reforços pesants.\nPel que fa al mainframe, haurien de tenir una manera d’accedir-hi a la mateixa instal·lació, però no seria mala idea portar una cryptokey per si necessites hackejar l’entrada. Normalment, aquest tipus de feina requereix un equip, però crec que podries fer-ho sol i quedar-te més crèdits per a tu. Tant me fa, mentre es faci.\n\n57 65 65 76 69 6c\nPel que fa al mainframe, haurien de tenir una manera d’accedir-hi in situ,\nperò no seria una mala idea portar una clau criptogràfica per si cal hackejar l’entrada.\nNormalment, aquest tipus de feina requereix una tripulació, però crec que aquesta la podries fer sol i quedar-te més crèdits per a tu.\nM’és igual mentre es faci.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=Captura Fàcil de Dades a ~mission(location) cfp_RetrieveConsignment_desc_001=Estàs disponible per a una feina? Una de les nostres ubicacions segures ha estat atacada per proscrits i han robat material altament confidencial. Com et pots imaginar, Citizens for Prosperity està desitjosa de recuperar-lo al més aviat possible.\n\nGràcies a un contacte local, hem pogut rastrejar els proscrits fins a ~mission(Location|Address), on han emmagatzemat el material confidencial dins d'una caja forta automàtica. Per poder accedir-hi, primer hauràs de trobar el codi de recuperació corresponent i introduir-lo al transportador de paquets de la caixa forta. La nostra millor suposició és que un dels líders proscrits portarà el codi amb ell, així que és molt probable que hagis d'enfrontar-te directament a ell per aconseguir-lo.\n\nUn cop tinguis el material confidencial, volem que el lliuris a ~mission(Dropoff1|Address).\n\nFaràs una gran diferència per a molta gent si aconsegueixes completar aquesta missió.\n\nGràcies per avançat,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_RetrieveConsignment_title_001=Material Confidencial Robat cfp_delivery_desc_001=Ei,\n\nEns han avisat que hi ha gent esperant un enviament important de subministraments que encara no ha arribat. Sembla que per error va acabar en un lloc equivocat. Mentre esbrinem com ha passat, necessitem algú que vagi a ~mission(Pickup1|Address), reculli el paquet #~mission(item1|serialnumber) i el porti a la destinació correcta a ~mission(Dropoff1|Address).\n\nPer fer-ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor de mà.\n\nEstàs disponible per a la missió?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_002=Ei, \n\nNecessito que entreguis dos paquets. El paquet #~mission(item1|serialnumber) l’has d'agafar a ~mission(Pickup1|Address) i portar-lo a ~mission(Dropoff1|Address), i el paquet #~mission(item2|serialnumber) va de ~mission(Pickup2|Address) fins a ~mission(Dropoff2|Address). És una manera fàcil de guanyar uns creds.\n\nTambé, per facilitar-te la feina, t’asseguraria de portar amb tu una raig tractor de mà.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_003=Ei, \n\nDe tant en tant, Citizens for Prosperity vol sorprendre els membres destinats a les nostres instal·lacions amb algun detall per pujar l’ànim. Ja tenim el pròxim lot a punt, però necessitem algú que faci el repartiment. T’agradaria escampar una mica d’alegria?\n\nAquí tens la llista d’entregues. Pots fer-les en l’ordre que vulguis. \n\n- El paquet #~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address).\n- El paquet #~mission(item2|serialnumber) va de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address).\n- El paquet #~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address). \n\nTambé, per fer-t’ho més fàcil, et recomano portar un raig tractor portàtil a sobre. \n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_004=Ei,\n\nSi volem que la gent normal es traslladi a Pyro, hem de demostrar-los que els serveis bàsics són fiables. Fer que coses com els encàrrecs de lliurament siguin de confiança, perquè la gent no s’ho pensi dues vegades, és precisament el que volem els Citizens for Prosperity. Ens vols donar un cop de mà amb això?\n\nTenim diversos paquets llestos per sortir. Pots fer-los en l’ordre que vulguis. L’important és que arribin a destinació.\n\n- El paquet #~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address).\n- El paquet #~mission(item2|serialnumber) va de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address).\n- El paquet #~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address).\n- El paquet #~mission(item4|serialnumber) va de ~mission(Pickup4|Address) a ~mission(Dropoff4|Address).\n\nPer facilitar-te la feina, et recomano tenir un raig tractor de mà.\n\nVola segur,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_005=Ei,\n\nSembla que hem tingut una errada tècnica al sistema que ha marcat alguns paquets com a lliurats quan en realitat no ho estaven. Encara estem desenredant el merder, però n’hi ha uns quants que ja hem localitzat i estan a punt per repartir.\n\n- El paquet #~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address).\n- El paquet #~mission(item2|serialnumber) va de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address).\n- El paquet #~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address).\n- El paquet #~mission(item4|serialnumber) va de ~mission(Pickup4|Address) a ~mission(Dropoff4|Address).\n- El paquet #~mission(item5|serialnumber) va de ~mission(Pickup5|Address) a ~mission(Dropoff5|Address).\n\nSeria genial arreglar això de seguida si hi ets disponible.\n\nAh! I per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor de mà.\n\nSalutacions,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_title_001=Entrega per a ~mission(Destination) Llesta cfp_delivery_title_002=Múltiples Enviaments Preparats cfp_destroy_hammerhead_desc_001=Això és urgent. Acabem de rebre notícies que XenoThreat està incrementant les seves hostilitats cap a Citizens for Prosperity i han desplegat una Hammerhead amb un esquadró de caçes. Estan a punt d'atacar les nostres operacions a ~mission(location|address) i, per si fos poc, sembla que un dels seus oficials més temuts, ~mission(TargetName), lidera l'atac. No podem organitzar les nostres pròpies forces prou ràpid per fer front a aquesta amenaça, i necessitem ajuda urgent. \n\nNo estic segur que hagis d'enfrontar-te a un esquadró d'aquesta magnitud abans, ni molt menys a una Hammerhead, però és una tasca difícil per a una sola persona. Et recomano que reclutis altres per la causa. \n\nNo n'hi ha prou amb espantar l'esquadró; necessitem assegurar-nos que no poden tornar a fer-nos mal. \n\nMolta sort i bon viatge,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_destroy_hammerhead_marker_001=Hammerhead XenoThreat cfp_destroy_hammerhead_target_001=Cap. Ajayi cfp_destroy_hammerhead_title_001=Atura l'Atac Major de XenoThreat cfp_destroy_idris_desc_001=Ei, \n\nEls rumors són certs. XenoThreat ha enviat una Idris per assetjar i atacar les operacions de Citizens for Prosperity en una escalada dramàtica de les seves hostilitats cap a nosaltres. Acabem de rebre notícies que la nau, sota el comandament de ~mission(TargetName), es dirigeix cap a ~mission(location|address). No podem arribar prou ràpid amb les nostres pròpies forces per fer front a aquesta situació, i necessitem ajuda urgent. \n\nBusquem contractar algú amb el valor suficient per fer-los front. No n'hi ha prou amb espantar-los; necessitem assegurar-nos que no poden tornar a fer-nos mal. \n\nNo estic segur que hagis enfrontat una Idris abans, però és una tasca complicada per a algú que actuï sol. Et recomano que reclutis altres per la causa. \n\nSalutacions,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_destroy_idris_marker_001=Idris XenoThreat cfp_destroy_idris_title_001=Elimina la Idris de XenoThreat cfp_from=Citizens for Prosperity cfp_recovery_desc_001=Ei,\n\nEns aniria bé la teva ajuda.\n\nUna col·lega local amb qui treballem estava fent-nos un lliurament, però malauradament, es va trobar amb uns proscrits i va haver de rendir la seva ~mission(Item). El costat positiu és que els proscrits no es van adonar dels localitzadors que havíem posat a la càrrega i ara sabem que s’han endut el botí a ~mission(Location|Address).\n\nEns agradaria que recuperessis els paquets per nosaltres i acabessis tu el lliurament a ~mission(Destination|Address). No crec que els proscrits els entreguin per les bones, però no et demanaria que et posessis en perill si aquests subministraments no fossin realment importants.\n\nPer cert, per fer-t’ho més fàcil, et recomano dur un raig tractor de mà.\n\nQuè me’n dius?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_recovery_desc_002=Hola,\n\nEls forasters al sistema s'han tornat agressius últimament, atacant més dels nostres convois. Recentment ens van robar, i si no recuperem el ~mission(item), els locals començaran a perdre la fe. Necessiten saber que Citizens for Prosperity no pot ser simplement assetjat fora de competència.\n\nHem aconseguit rastrejar els forasters fins a ~mission(pickup1|address), i ara necessitem algú que no tingui por de fer front a aquests criminals per recuperar l'enviament i lliurar-lo a ~mission(dropoff1|address).\n\nAixí que, creus que podries fer el trajecte per nosaltres?\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCap de Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_recovery_tile_001=Subministraments Robats cfp_recovery_tile_002=Missió de Recuperació cfp_salvage_chickenship_desc_001=Hola,\n\nHem rebut un informe d'una ~mission(ship) estavellada a prop de ~mission(location|address). Malauradament, hi ha hagut molta activitat il·legal en aquesta zona darrerament, així que és força probable que et trobis amb algun tipus de criminal. Si això passa, tingues cura, ja que podrien córrer a buscar reforços, així que hauràs d'actuar ràpidament.\n\nDeixant de banda les advertències, les coordenades estan disponibles per comprar si creus que el risc val la pena pel salvament. Recorda que els crèdits que paguis tornaran directament a la persona local que va descobrir la nau estavellada i ajudaran a construir un sistema Pyro més fort i segur.\n\nSi decideixes acceptar el contracte, si us plau, siéntete lliure de cancel·lar-lo un cop hagis recollit prou salvament.\n\nQue tornis amb seguretat,\n\nLima Endicott\nCap de Dispatch\nCitizens for Prosperity cfp_salvage_chickenship_title_001=Nau ~mission(Ship) d'Alt Risc Llesta per Desballestar cfp_salvage_nodanger_desc_001=Hola,\n\nUn resident local ha descobert una ~mission(ship) danyada i ha pogut arrossegar-la fins a ~mission(location|address) abans que cap foraster hi intervingués.\n\nNormalment, incentivem els locals a recollir els components i materials sobrant per a ells mateixos, però com que no tenien les eines adequades, la millor opció era vendre els drets de salvament a un dels nostres voluntaris.\n\nUn cop hagis acabat de recopilar els recursos que vulguis, només cancel·la el contracte per finalitzar-lo.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCap de Dispatch\nCitizens for Prosperity cfp_salvage_nodanger_title_001=Nau ~mission(Ship) Llesta per Desmuntar cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=Hem estat intentant contactar amb el membre de la comunitat ~mission(TargetName), però fa dies que no tenim notícies seves. Segons ha pogut esbrinar Citizens for Prosperity, estaven explorant a prop de ~mission(Location|Address), un lloc conegut per ser un punt calent de proscrits.\n\nNecessitem algú que hi vagi per nosaltres i intenti localitzar-los o, en el pitjor dels casos, trobar les seves restes.\n\nSi els trobes, hi ha una recompensa disponible.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_cave_title_001=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=Malauradament, un dels nostres socis comunitaris, ~mission(TargetName), ha desaparegut durant uns quants dies. La seva família es va posar en contacte amb Citizens for Prosperity per demanar ajuda, i els vaig assegurar que faríem tot el possible. Tanmateix, amb el pas del temps, no sóc massa optimista.\n\nSigui quina sigui la seva situació actual, estem buscant algú que actuï com els nostres ulls sobre el terreny per a aquest cas. Hi ha una gran possibilitat que es dirigeixin a ~mission(Location|Address), una zona coneguda per ser extremadament perillosa.\n\nSi aconsegueixes localitzar-los i confirmar la seva situació, m'encarregaré que siguis recompensat com cal.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_outpost_title_001=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_station_desc_001=Hola,\n\nEstic molt preocupat per un dels nostres contractistes locals, ~mission(TargetName). Han acabat un intercanvi a ~mission(Location|Address) i no hem tornat a saber res d'ells. Hem escoltat informes que fora de la llei s'han infiltrat en aquella zona, i si això és cert, sospito que podria haver passat el pitjor.\n\nDe tota manera, ~mission(TargetName|First) ha fet una bona feina per nosaltres en el passat i em doldria que acabés com un més dels desapareguts de Pyro. Si estàs disposat a buscar-los per mi, faré que et donin una recompensa.\n\nNomés tingues cura. No vull que tu també acabis desaparegut.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCap de Dispatch\nCitizens for Prosperity\n cfp_searchbody_danger_station_title_001=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=~mission(TargetName) és un lloc on només han realitzat algunes poques tasques per a Citizen for Prosperity, però tenien potencial. Fins que, desafortunadament, van desaparèixer mentre exploraven ~mission(Location|Address) la setmana passada. Malauradament, no en vam saber res fins avui. Les opcions de supervivència en aquest moment són bastant limitades, però encara creiem que val la pena investigar què els va passar.\n \nCFP estaria agraïda d'obtenir ajuda en això si algú està interessat. A més de ser una bona acció, el pagament hauria de fer que l'esforç valgui la pena.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Una de les nostres persones, ~mission(TargetName), estava realitzant algunes tasques de reconeixement preliminar a ~mission(Location|Address), però no hem rebut notícies d'ells. Esperem que només hagin tingut mala sort, però aquí fora, fins i tot la més petita errada pot resultar fatal.\n\nAgrairia que algú es dirigís cap a aquella zona i intentés localitzar-los. Seria fantàstic si els podeu trobar vius, però si no és així, almenys poder oferir un cert tancament a la seva família és el mínim que podem fer.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=Dos col·lectius amb qui col·laborem estaven rescatant a ~mission(Location|Address) quan van tenir problemes amb l'equip que no funcionava correctament. Un va aconseguir escapar, però la seva parella, ~mission(TargetName), malauradament va quedar enrere.\n\nAmb l'estat en què es van informar per última vegada, suposo que no van sobreviure, però m'agradaria saber-ho amb certesa. Si hi estàs disposat, m'agradaria comptar amb la teva ajuda per localitzar les seves restes.\n\nSi els pots trobar, m'asseguraré que se't compensi adequadament l'esforç.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=Desaparegut: ~mission(TargetName) concate_misc_signs_.=. concate_misc_signs_..=.. concate_misc_signs_...=... crusader_bounty_fps_tokenLink_Description=~(Contractor|BountyFPSDescription) destoryitems_item_03,P=Server racks destoryitems_item_04,P=Vehicles frontend_PU_ServerLocationLocked=CANVI DE SERVER NO DISPONIBLE frontend_PU_ServerLocationLocked_Tooltip=Canviar de servidors està temporalment bloquejat mentre el teu avatar encara està actiu en el joc. \nAixò pot passar després de sortir durant un combat o per poder tornar a entrar després d'un error del joc. frontend_PlayTutorialDescription_Area18=Abans de començar la teva aventura a Star Citizen, aprèn els conceptes bàsics per jugar-hi.\n\nJugar al Tutorial fixarà la teva Residència Principal, Area18. No podràs accedir a les naus que hagis comprat fins que hagis completat el Tutorial.\n\nDurada Prevista: 30 Minuts. frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=Abans de començar la teva aventura a Star Citizen, aprèn els conceptes bàsics per jugar-hi.\n\nJugar al Tutorial fixarà la teva Residència Principal a New Babbage, microTech. No podràs accedir a les naus que hagis comprat fins que hagis completat el Tutorial.\n\nDurada Prevista: 30 Minuts. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=Un dels nostres Jutges ha descobert que XenoThreat intenta expandir-se pel nostre territori. Sembla que busquen prendre el control de ~mission(Location|Address). No podem permetre que aquests bojos guanyin més força al sistema, així que estem invertint alguns recursos per fer-los retrocedir.\n\nVolem que els colpegis amb contundència. No et detinguis fins que el lloc sigui un veritable cementiri. T'enviarem el pagament un cop els cossos estiguin llestos per enterrar.\n\n- Stows, canvi i fora. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_title_01=Turf War headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=Uns idiotes es neguen a pagar-nos el que ens deuen. El problema és que aquests ximplets s'atreveixen a presumir-ho. Si haguessin estat més amb la boca tancada, hauríem pogut resoldre-ho amb més discreció, però ara necessitem enviar un missatge.\n\nAquests ximples operen des de ~mission(Location|Address). Necessitem fer-los desaparèixer del mapa. Fes-ho tan sorollós com sigui possible. T'enviarem el pagament un cop tot hagi quedat resolt.\n\n- Stows, canvi i fora. headhunters_eliminateall_outpost_title_01=Gestió de Reputació headhunters_eliminatespecific_desc_001=Some interesting information just fell into my lap. Guess the notorious XenoThreat leader ~mission(TargetName) is holed up at ~mission(location|address) working on some big op for them. Perfect opportunity to kill the piece of shit once and for all.\n\nThing is, the Xenos have their eyes all over Headhunter operations at the moment. There’s no way we can mobilize and deploy a crew without ~mission(TargetName|Last) getting tipped off. So I’m offering you the chance to make Pyro a better place and earn some creds at the same time.\n\nIf interested, I suggest gearing up and finding some backup before heading out. You'll only get paid if you take out ~mission(TargetName|Last), but don’t hesitate to kill any other little XenoThugs that might be hiding there with ‘em. \n\nStows, canvi i fora. headhunters_eliminatespecific_title_001=Ripe for Retribution headhunters_from=Headhunters headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=Alguns membres del meu grup van participar en un assalt a ~mission(Location|Address). La majoria van aconseguir sortir-ne bé, però un cop passada la batussa, ningú sap què ha estat de ~mission(TargetName).\n\nMoltes altres bandes deixarien aquell pobre desgraciat a la seva sort, però no és així com operen les Headhunters. Vull saber amb certesa si ~mission(TargetName|Last) està viu o mort, i estic disposat a pagar-te bons crèdits per descobrir-ho.\n\nNomés tingues cura quan hi arribes, perquè estic segur que els idiotes que hi viuen encara estan a la sang.\n\n- Stows headhunters_searchbody_danger_outpost_title_001=Localitza a ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=Estem buscant un nou refugi, així que vaig enviar ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address). Es pensava que només havien de fer una inspecció ràpida i informar-me si algun dels hangars seria adequat per nosaltres, però no he obtingut notícies d'ells des de llavors.\n\nLa meva intuïció em diu que probablement algú més ja està fent servir l'hangar, però dormiria més tranquil·la sabent-ho amb seguretat.\n\nSi els crèdits semblen suficients, ves-hi i intenta descobrir què ha passat amb ~mission(TargetName|Last). Vigila. No m'agradaria haver de contractar algú per recuperar el teu cos després.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_searchbody_danger_station_title_001=Localitza a ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Sóc conscient que no s'hauria d'enviar algú com ~mission(TargetName) sol, però això no em va impedir fer el boig i fer-ho. Ara l'idiota no contesta les meves comunicacions i ningú no l'ha vist des de fa uns dies.\n\nSi tens temps, podria ser útil que anessis a ~mission(Location|Address) i comprovessis si encara hi són. Se't pagarà encara que acabin morts.\n\n-Stows headhunters_searchbody_nodanger_outpost_title_001=Algú Ha Vist ~mission(TargetName)? headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=Vaig enviar un dels nostres, una nova incorporació anomenada ~mission(TargetName), a fer un lliurament a ~mission(Location|Address), però ara aquest desgraciat ha desaparegut.\n\nCrec que potser ha fugit amb els crèdits de Headhunters i ja estan morts, o bé els han robat i ara jeuen allà, realment morts. De tota manera, m'agradaria que hi anessis a veure si els pots trobar.\n\nSi resols el tema, et donaré el que hauria estat la seva part.\n\n-Stows headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=Algú Ha Vist ~mission(TargetName)? hud_law_TrespassPropertyMessage=PROPIETAT PRIVADA hud_law_TrespassPropertyWarning=AVÍS: Propietat Privada. Entri sota la seva responsabilitat hud_law_TrespassPropertyWarning_Named=ALERTA: Propietat Privada de %ls. Entri sota la seva responsabilitat itemPort_Bomb_System,P=[PH] Bomb System itemPort_port_NameMissileRack11=Rack de Missil 11 itemPort_port_NameMissileRack12=Rack de Missil 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot11=Ranura de Missil 11 itemPort_port_NameMissileRackSlot12=Ranura de Missil 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot13=Ranura de Missil 13 itemPort_port_NameMissileRackSlot14=Ranura de Missil 14 itemPort_port_NameMissileRackSlot15=Ranura de Missil 15 itemPort_port_NameMissileRackSlot16=Ranura de Missil 16 itemPort_port_NameMissileRackSlot17=Ranura de Missil 17 itemPort_port_NameMissileRackSlot18=Ranura de Missil 18 itemPort_port_NameMissileRackSlot19=Ranura de Missil 19 itemPort_port_NameMissileRackSlot20=Ranura de Missil 20 itemPort_port_NameMissileRackSlot21=Ranura de Missil 21 itemPort_port_NameMissileRackSlot22=Ranura de Missil 22 itemPort_port_NameMissileRackSlot23=Ranura de Missil 23 itemPort_port_NameMissileRackSlot24=Ranura de Missil 24 itemPort_port_NameMissileRackSlot25=Ranura de Missil 25 itemPort_port_NameMissileRackSlot26=Ranura de Missil 26 itemPort_port_NameMissileRackSlot27=Ranura de Missil 27 itemPort_port_NameMissileRackSlot28=Ranura de Missil 28 itemPort_port_NameMissileRackSlot29=Ranura de Missil 29 itemPort_port_NameMissileRackSlot30=Ranura de Missil 30 itemPort_port_NameMissileRackSlot31=Ranura de Missil 31 itemPort_port_NameMissileRackSlot32=Ranura de Missil 32 itemPort_port_NameMissileRackSlot33=Ranura de Missil 33 itemPort_port_NameMissileRackSlot34=Ranura de Missil 34 itemPort_port_NameMissileRackSlot35=Ranura de Missil 35 itemPort_port_NameMissileRackSlot36=Ranura de Missil 36 itemPort_port_NameMissileRackSlot37=Ranura de Missil 37 itemPort_port_NameMissileRackSlot38=Ranura de Missil 38 itemPort_port_NameMissileRackSlot39=Ranura de Missil 39 itemPort_port_NameMissileRackSlot40=Ranura de Missil 40 itemPort_port_NameMissileRackSlot41=Ranura de Missil 41 itemPort_port_NameMissileRackSlot42=Ranura de Missil 42 itemPort_port_NameMissileRackSlot43=Ranura de Missil 43 itemPort_port_NameMissileRackSlot44=Ranura de Missil 44 itemPort_port_NameMissileRackSlot45=Ranura de Missil 45 itemPort_port_NameMissileRackSlot46=Ranura de Missil 46 itemPort_port_NameMissileRackSlot47=Ranura de Missil 47 itemPort_port_NameMissileRackSlot48=Ranura de Missil 48 itemPort_port_NameMissileRackSlot49=Ranura de Missil 49 itemPort_port_NameMissileRackSlot50=Ranura de Missil 50 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot01=Ranura de Torpede 1 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot02=Ranura de Torpede 2 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot03=Ranura de Torpede 3 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot04=Ranura de Torpede 4 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot05=Ranura de Torpede 5 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot06=Ranura de Torpede 6 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot07=Ranura de Torpede 7 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot08=Ranura de Torpede 8 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot09=Ranura de Torpede 9 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot10=Ranura de Torpede 10 item_DescBEHR_groundturret_AA_S4=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Torreta antiaèria\n\nAmb armes duals S4 preparades, la torreta antiaèria AAT-21 està llesta per defensar el teu territori. Amb un ampli arc de patrulla i un sistema de mira de precisió, aquest disseny resistent és capaç de proporcionar foc de suport just on i quan ho necessitis.\n item_DescBEHR_grounturret_MP=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Torreta de míssils\n\nDomina el cel amb la torreta de pod de míssils MPT-81. Amb un rang d'operació extremadament ampli, una precisió de mira excepcional i opcions de potència flexibles, aquesta torreta ofereix seguretat ofensiva precisament on més la necessites.\n item_DescDrink_bottle_rust_1_a=HEI: 07\nEfectes: Alteració cognitiva, deshidratant\n\nEs diu que és tan potent que pot ser utilitzada per eliminar la ferritja de components de naus. Aquells que consumeixen regularment aquest destil·lat fort i amb un sabor intens ho juren, afirmant que tot el que és altre els sembla dèbil en comparació. item_DescDrink_bottle_water_old_1_a=HEI: 44\nEfectes: Hidratant, Tòxica\n\nAigua filtrada que ha estat recuperada de diverses fonts. item_DescFood_Carafi_Plain=NDR: 10\nEfectes: Hipermetabòlic\n\nUna gelatina nutritiva sense gust amb una textura ferma i lliscant.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Lemon=NDR: 15\nEfectes: Deshidratant\n\nFàcil de cultivar i cuidar, aquestes criatures marines tubòrides s'han convertit en un aliment popular a les perifèries dels sistemes. Aquest seanut ha estat fregit i cobert amb una salsa a base de vinagre per un sabor salat, torrat i àcid.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Live=NDR: 17\nHEI: 07\nEfectes: Cap\n\nFàcil de cultivar i cuidar, aquestes criatures marines tubòrides s'han convertit en un aliment popular a les perifèries dels sistemes. Quan es mengen crues, els seanuts tenen una textura masticable i cruixent, amb un gust brillant i salat i un toc a nou.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Plain=NDR: 15\nEfectes: Deshidratant\n\nFàcil de cultivar i de cuidar, aquestes criatures marines tubulares s'han convertit en un aliment popular a les regions perifèriques dels sistemes. Aquesta seanut es presenta fregida i té un sabor salat i torrat. \n item_DescFood_Sachet_Carafi=NDR: 10\nEfectes: Hipermetabòlic\n\nUn paquet que conté petites porcions de carafi, una gelea nutritiva i insípida.\n item_DescFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=NDR: 15\nEfectes: Energitzant, Hipermetabòlic\n\nUn paquet de cucs nomo deshidratats, rics en proteïnes, amb un gust salat i lleugerament amarg.\n item_DescFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=NDR: 20\nEfectes: Supressor immunitari\n\nTrossos de carn que no deixen dubtes sobre la seva naturalesa, desfilats i rostits. \n item_DescFood_Skewered_Rat_1_a=NDR: 25\nEfectes: Supressor immunitari\n\nL'aloprat és una espècie robusta de rosegador present a l'espai ocupat pels humans, capaç de sobreviure a bord de les estacions espacials i naus, alimentant-se d'una varietat de restes. Aquest aloprat ha estat desfilat i rostit al estil rotisseria, proporcionant una pell cruixent i una carn saborosa i greixosa. \n item_DescFood_tin_noodle_1_a=NDR: 35\nEfectes: Fatigant, Hipometabòlic\n\nNoodles de midó espessos submergits en oli amb trossos de carafi, una gelea insípida, per a una nutrició extra.\n item_DescFood_tin_noodle_2_a=[PH] Necessita descripció de la narració item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\nAngle màxim: 60°\nAbast màxim: 150 m\nDistància de força màxima: 75 m\n\nAmb la garantia certificada Soft-Touch®, el raig tractor SureGrip de Greycat és una peça essencial del seu catàleg, destacant per la seva fiabilitat i control. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT1=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\nAngle màxim: 60°\nAbast màxim: 130 m\nDistància de força màxima: 55 m\n\nAquesta versió de gran resistència del raig tractor SureGrip de Greycat sacrifica abast per una potència extra, permetent manipular objectes més grans i pesats; una eina clau en diverses aplicacions industrials. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT2=Fabricant: Greycat Industrial\nAngle màxim: 80°\nAbast màxim: 130 m\nDistància de força màxima: 55 m\n\nAquesta variant de precisió del raig tractor SureGrip de Greycat redueix una mica la potència i l'abast del model base per aconseguir un angle de manipulació més gran i una millor adherència, facilitant la manipulació delicada de béns. item_DescGRIN_TractorBeam_003_shared=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\nAngle màxim: 80°\nAbast màxim: 135 m\nDistància de força màxima: 50 m\n\nEl raig tractor ViseLock representa una evolució de la tecnologia estàndard de Greycat, amb millores dissenyades per ajudar les forces de seguretat a restringir els seus objectius. S'han sacrificat algunes capacitats de subjecció a distàncies llargues per obtenir un fil més potent, dificultant l'escapada. item_DescGRIN_TractorBeam_004_S3=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig remolcador\nAngle màxim: 160°\nAbast màxim: 250 m\nDistància de força màxima: 200 m\n\nL'opció preferida pels equips de recuperació de tot l'imperi, el feix de remolc SafeTow de Greycat Industrial té la força, potència i control necessaris per transportar càrregues pesades o vehicles a través del 'verse. item_DescGRIN_TractorBeam_module_001=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\nAngle màxim: 60°\nAbast màxim: 150 m\nDistància de força màxima: 75 m\n\nEl Mòdul de Tractor Ready Grip combina la fiabilitat i potència de la tecnologia de feix de tractor emblemàtica de Greycat en un subcomponent més petit que es pot acoblar a un cap de làser de salvament. item_DescMPUV_Paint_BIS2951=Celebra que l'MPUV hagi estat escollida com a finalista de Best in Show per al 2951 amb aquesta pintura especial en blau i negre. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10=Celebra l'exposició de naus principal de la UEE amb el barret oficial de l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2953. Aquest barret porpra presenta el logotip de l'IAE tant a davant com a darrere. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19=Celebra l'exposició de naus principal de la UEE amb el barret oficial de l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2953. Aquest barret blanc mostra el logotip de l'IAE tant a davant com a darrere. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10=Commemora la celebració més rellevant de naus de la UEE amb la samarreta oficial de l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2953. Aquesta samarreta porpra presenta el logotip de l'IAE davant, amb una versió més petita a la part posterior. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19=Commemora la celebració més rellevant de naus de la UEE amb la samarreta oficial de l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2953. Aquesta samarreta blanca presenta el logotip de l'IAE davant, amb una versió més petita a la part posterior. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_01 item_Desc_gsb_shoes_05=Dissenyades per a terrenys desconeguts, aquestes botes incorporen la nostra tecnologia de grip SureFire i ofereixen suport per als turmells, així com cordons reforçats amb acer per assegurar estabilitat en condicions inexplorades. Estan garantides per ajustar-se còmodament, fins i tot sota l'armadura. item_Desc_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Desc_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pants_01_01_01 item_Desc_srvl_helmet_01,P=PH - srvl_helmet_01 item_Desc_thp_gloves_01=Quan et preparis per al dia difícil que ve, no deixis les mans desprotegides. Aquests guants disposen de plaques de nudells integrades, fixades a un cuir sintètic durador i un teixit de cotó amb un fil reforçat de polímer. item_Desc_thp_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nDissenyat per resistir els cops més forts, el casc Ixonia ha estat creat pensant en les necessitats del combat terrestre. Combina una carcassa híbrida de compost i un nucli interior d’escuma que treballen conjuntament per garantir estabilitat i una gran resistència als impactes. Porta una caputxa opcional i una capa de camuflatge per protegir del vent quan es combina amb la jaqueta a joc. Tingues en compte que aquesta màscara no està certificada per a l’espai i només s’ha de portar en ambients naturalment respirables. item_Desc_thp_jacket_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 110 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nTehachapi sap que mai no pots tenir massa espai d'emmagatzematge. Aquesta armadura lleugera i protectora inclou un cinturó d'eines robust, butxaques reforçades i compartiments ocults perquè tinguis clar que la teva càrrega es quedarà al seu lloc fins i tot quan estiguis al màxim de moviment. Una caputxa opcional i una capa adornada donen protecció addicional contra el vent quan la combines amb el casc a conjunt. item_Desc_thp_pants_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nDissenyats en col·laboració amb Grindstone Boots, els pantalons Ixonia estan pensats per protegir-te dels cops forts. Les genolleres encaixen perfectament sobre les botes Trekker, i estan fetes del polímer exclusiu de Tehachapi per oferir un alt nivell de protecció. item_Descbanu_melee_03=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nAmb la seva punta fina en forma de punxa, el ventre corbat i una espina robusta, el ganivet Sizi s'ha dissenyat amb una cura meticulosa pels detalls, l'equilibri i la funcionalitat. Amb un disseny intricada de Banu, s'hi ha afegit cromo addicional al metall per garantir una durabilitat excepcional contra la corrosió. item_Desccrlf_consumable_radiation_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nLa DeconPen de CureLife t’injecta ràpidament Canoiodide, un compost medicinal propietari que tracta l’exposició a la radiació.\n\n item_NameBEHR_groundturret_AA_S4=Torreta AAT-21 item_NameBEHR_groundturret_AA_S4_short=Torreta AAT-21 item_NameBEHR_grounturret_MP=Torreta AMP-81 item_NameBEHR_grounturret_MP_short=Torreta AMP-81 item_NameDrink_bottle_rust_1_a=Rust (Ampolla) item_NameDrink_bottle_water_old_1_a=Aigua Recuperada item_NameFood_Carafi_Plain=Cub Carafi item_NameFood_Grub_Seanut_1_Lemon=Cacauet fregit amb salsa item_NameFood_Grub_Seanut_1_Live=Cacauet item_NameFood_Grub_Seanut_1_Plain=Cacauet fregit item_NameFood_Sachet_Carafi=Paquet Carafi item_NameFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=Paquet de cuc Nomo item_NameFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=Broqueta de carn item_NameFood_Skewered_Rat_1_a=Broqueta d'Aloprat item_NameFood_tin_noodle_1_a=Carafi Noodles item_NameFood_tin_noodle_2_a=[PH] Noodles v2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1=Raig Tractor SureGrip S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT1=Raig Tractor SureGrip HV-S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT2=Raig Tractor SureGrip PR-S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2=Raig Tractor SureGrip S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT1=Raig Tractor SureGrip HV-S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT2=Raig Tractor SureGrip PR-S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3=Raig Tractor SureGrip S3 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT1=Raig Tractor SureGrip HV-S3 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT2=Raig Tractor SureGrip PR-S3 item_NameGRIN_TractorBeam_003_S1=Raig Tractor ViseLock S1 item_NameGRIN_TractorBeam_003_S2=Raig Tractor ViseLock S2 item_NameGRIN_TractorBeam_003_S3=Raig Tractor ViseLock S3 item_NameGRIN_TractorBeam_004_S3=Raig Remolcador SafeTow S3 item_NameGRIN_TractorBeam_module_001=Mòdul de Raig Tractor ReadyGrip item_NameMPUV_Paint_BIS2951=Pintura Best in Show 2951 de l'MPUV item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10=Barret IAE 2953 porpra item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19=Barret IAE 2953 blanc item_Name_clda_undersuit_01_01_04=Undersuit Levin Limelight (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_01_01_11=Undersuit Levin Greyscale (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_01_01_14=Undersuit Levin Ocre (Reacondicionat) item_Name_clda_undersuit_01_01_15=Undersuit Levin Electrum (Reacondicionat) item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10=Samarreta IAE 2953 Porpra item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19=Samarreta IAE 2953 Blanca item_Name_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_01 item_Name_gsb_shoes_05_01_01=Botes Trekker item_Name_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Name_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pants_01_01_01 item_Name_hdh_1x1x2_pouch_01_01_01,P=Pouch - Small item_Name_hdh_1x2x2_pouch_01_01_01,P=Pouch - Medium item_Name_hdh_1x3x2_pouch_01_01_01,P=Pouch - Large item_Name_srvl_helmet_01_01_01,P=PH - srvl_helmet_01_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_01_01=Guants Ixonia verds item_Name_thp_gloves_01_02_01=Guants Ixonia carbó item_Name_thp_helmet_01_01_01=Casc Ixonia camuflatge del desert item_Name_thp_helmet_01_02_01=Casc Ixonia acer verd item_Name_thp_jacket_01_01_01=Armadura Ixonia camuflatge del desert item_Name_thp_jacket_01_02_01=Armadura Ixonia acer verd item_Name_thp_pants_01_01_01=Pantalons Ixonia camuflatge del desert item_Name_thp_pants_01_02_01=Pantalons Ixonia camuflatge de pantà item_Namebanu_melee_03=Ganivet Sizi item_Namebanu_melee_03_short=Ganivet Sizi item_Namecrlf_consumable_radiation_01=DeconPen (Canoiodide) item_SubTypeFlair_Hanging=Penjant item_SubTypeFlair_Static=Tauler de Comandament item_SubTypeQDrive= item_TypeFlair_Cockpit=Flair de Cabina item_commodities_amiantpod=Amiant Pod item_commodities_amiantpod_desc=Collits de l'arbre amiant, les beines fibroses d'aquestes llavors s'utilitzen per fabricar teixits resistents a la calor. Un cop extretes, les beines s'han de remullar en una solució química abans que es puguin separar les fibres. item_commodities_flareweedstalk=Tija de Flareweed item_commodities_flareweedstalk_desc=La flareweed és una planta resistent que pot sobreviure en entorns durs. Amb una capacitat natural per filtrar elements nocius del seu subministrament d'aigua, les tiges de flareweed es cullen freqüentment per utilitzar-les en sistemes de filtració. item_commodities_ventslug=Llimac de Ventilació item_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEfectes: Tòxic, que deteriora les capacitats cognitives\n\nAquests llimacs viuen en ambients humits i mengen el floridura que hi creix. Es poden trobar freqüentment dins i prop dels respiradors dels sistemes de suport vital on es pot acumular la condensació, i sovint es porten a les estacions per ajudar a mantenir els sistemes nets. Es poden consumir, però sovint poden ser lleugerament tòxics per als humans a causa de la seva dieta.\n item_commodities_wuotanseed=Llavors de Wuotan item_commodities_wuotanseed_desc=Collits de la planta wuotan, aquestes beines de llavor es tornen bioluminescents quan maduren per cridar l'atenció i afavorir la seva dispersió. Sovint es recullen per utilitzar-les com a font de llum natural. item_desc_accesscard_001=Aquesta targeta electrònica és un dispositiu d'autenticació utilitzat per controlar l'accés a sistemes segurs. Per assegurar-se que les targetes robades no provoquin problemes de seguretat continuats, cada targeta s'ha de reautoritzar periòdicament per mantenir-se activa. item_name_accesscard_001=Targeta d'Accés al Mainframe item_qt_status_towed,P=TOWED item_qt_status_towing_too_heavy,P=TOWING MASS LIMIT manufacturer_DescGAMA=Responsable del disseny i construcció de qualsevol nau amb aplicacions comercials o industrials, Gatac Manufacture té una reputació consolidada com una corporació 'basada en el coneixement' que produeix no només naus d'avantguarda, sinó també extremadament fiables. manufacturer_NameGAMA=Gatac Manufacture mission_location_pyro_015=Rustville mission_location_pyro_015a=Rustville a Pyro I mission_location_pyro_016=Yang's Place mission_location_pyro_016a=Yang's Place a Pyro II mission_location_pyro_017=Sunset Mesa mission_location_pyro_017a=Sunset Mesa a Pyro II mission_location_pyro_018=Jackson's Swap mission_location_pyro_018a=Jackson's Swap a Pyro II mission_location_pyro_019=Last Ditch mission_location_pyro_019a=Last Ditch a Pyro II mission_location_pyro_020=Bueno Ravine mission_location_pyro_020a=Bueno Ravine a Pyro III mission_location_pyro_021=Shepherd's Rest mission_location_pyro_021a=Shepherd's Rest a Pyro III mission_location_pyro_022=Shadowfall mission_location_pyro_023=The Yard mission_location_pyro_023a=The Yard a Pyro III mission_location_pyro_024=The Golden Riviera mission_location_pyro_024a=The Golden Riviera a Pyro III mission_location_pyro_025=Instal·lació Abandonada a Pyro I mission_location_pyro_025a=una instal·lació abandonada a Pyro I mission_location_pyro_026=Instal·lació Abandonada a Pyro II mission_location_pyro_026a=una instal·lació abandonada a Pyro II mission_location_pyro_027=Instal·lació Abandonada a Pyro III mission_location_pyro_027a=una instal·lació abandonada a Pyro III mission_location_pyro_028=Ruin Station mission_location_pyro_028a=Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_029=PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_029a=PYAM-FARSTAT-1-2, al Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_02a=Shadowfall a Pyro III mission_location_pyro_030=PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_030a=PYAM-FARSTAT-1-3, al Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_031=PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_031a=PYAM-FARSTAT-1-5, al Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_032=PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_032a=PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_033=PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_033a=PYAM-FARSTAT-2-3, al Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_034=Checkmate mission_location_pyro_034a=Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_035=Orbituary mission_location_pyro_035a=Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_036=Starlight Service Station mission_location_pyro_036a=Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_037=Patch City mission_location_pyro_037a=Patch City, al Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_038=PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_038a=PYAM-FARSTAT-3-5, al Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_039=PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_039a=PYAM-FARSTAT-5-1, al Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_040=Gaslight mission_location_pyro_040a=Gaslight, al Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_041=PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_041a=PYAM-FARSTAT-5-3, al Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_042=Rod's Fuel 'N Supplies mission_location_pyro_042a=Rod's Fuel 'N Supplies, al Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_043=Rat's Nest mission_location_pyro_043a=Rat's Nest, al Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_044=PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_044a=PYAM-FARSTAT-6-2, al Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_045=Endgame mission_location_pyro_045a=Endgame, al Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_046=Dudley & Daughters mission_location_pyro_046a=Dudley & Daughters, al Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_047=Megumi Refueling mission_location_pyro_047a=Megumi Refueling, al Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_pyro_048=Cova a Pyro I mission_location_pyro_048a=una cova a Pyro I mission_location_pyro_049=Cova a Pyro II mission_location_pyro_049a=una cova a Pyro II mission_location_pyro_050=Cova a Pyro III mission_location_pyro_050a=una cova a Pyro III mission_location_pyro_051=Cova a Pyro IV mission_location_pyro_051a=una cova a Pyro IV mission_location_pyro_052=Cova a Pyro V mission_location_pyro_052a=una cova a Pyro V mission_location_pyro_053=Cova a Pyro VI mission_location_pyro_053a=una cova a Pyro VI mission_location_pyro_054=Cova a Ignis mission_location_pyro_054a=Cova a Ignis mission_location_pyro_055=Cova a Vatra mission_location_pyro_055a=una cova a Vatra mission_location_pyro_056=Cova a Adir mission_location_pyro_056a=una cova a Adir mission_location_pyro_057=Cova a Fairo mission_location_pyro_057a=una cova a Fairo mission_location_pyro_058=Cova a Fuego mission_location_pyro_058a=una cova a Fuego mission_location_pyro_059=Cova a Vuur mission_location_pyro_059a=una cova a Vuur mission_location_pyro_060=Hangar 13 mission_location_pyro_060_alt=Hangar 11 mission_location_pyro_060_alt_02=Hangar 12 mission_location_pyro_060a=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-1-2, al Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_060b=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-1-3, al Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_060c=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-1-5, al Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_060d=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-2-0 above Pyro II mission_location_pyro_060e=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-2-3, al Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_060f=Hangar 13 dins Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_060g=Hangar 11 dins Orbituary above Pyro III mission_location_pyro_060h=Hangar 12 dins Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_060i=Hangar 12 dins Patch City a Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_060j=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-3-5, al Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_060k=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-5-1, al Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_060l=Hangar 13 dins Gaslight, al Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_060m=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-5-3, al Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_060n=Hangar 13 dins Rod's Fuel 'N Supplies, al Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_060o=Hangar 13 dins Rat's Nest, al Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_060p=Hangar 13 dins PYAM-FARSTAT-6-2, al Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_060q=Hangar 13 dins Endgame, al Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_060r=Hangar 13 dins Dudley & Daughters, al Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_060s=Hangar 13 dins Megumi Refueling, al Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_pyro_061=Àrea de Manteniment-01 mission_location_pyro_061a=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-1-2, al Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_061b=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-1-3, al Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_061c=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-1-5, al Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_061d=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_061e=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-2-3, al Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_061f=Àrea de Manteniment-01 dins Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_061g=Àrea de Manteniment-01 dins Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_061h=Àrea de Manteniment-01 dins Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_061i=Àrea de Manteniment-01 dins Patch City, al Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_061j=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-3-5, al Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_061k=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-5-1, al Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_061l=Àrea de Manteniment-01 dins Gaslight, al Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_061m=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-5-3, al Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_061n=Àrea de Manteniment-01 dins Rod's Fuel 'N Supplies, al Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_061o=Àrea de Manteniment-01 dins Rat's Nest, al Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_061p=l'àrea de manteniment dins PYAM-FARSTAT-6-2, al Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_061q=Àrea de Manteniment-01 dins Endgame, al Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_061r=Àrea de Manteniment-01 dins Dudley & Daughters, al Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_061s=Àrea de Manteniment-01 dins Megumi Refueling a Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_pyro_062=Secció abandonada mission_location_pyro_062a=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-1-2, al Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_062b=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-1-3, al Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_062c=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-1-5, al Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_062d=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-2-0 above Pyro II mission_location_pyro_062e=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-2-3, al Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_062f=la secció abandonada de dins Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_062g=la secció abandonada de dins Orbituary above Pyro III mission_location_pyro_062h=la secció abandonada de dins Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_062i=la secció abandonada de dins Patch City, al Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_062j=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-3-5, al Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_062k=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-5-1, al Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_062l=la secció abandonada de dins Gaslight, al Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_062m=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-5-3, al Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_062n=la secció abandonada de dins Rod's Fuel 'N Supplies, al Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_062o=la secció abandonada de dins Rat's Nest, al Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_062p=la secció abandonada de dins PYAM-FARSTAT-6-2, al Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_062q=la secció abandonada de dins Endgame, al Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_062r=la secció abandonada de dins Dudley & Daughters, al Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_062s=la secció abandonada de dins Megumi Refueling, al Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_stanton_757=Covalex Distribution Center S1DC06 mission_location_stanton_758=Covalex Distribution Center S1DC06 a Hurston mission_location_stanton_759=HDPC-Cassillo mission_location_stanton_760=HDPC-Cassillo a Hurston mission_location_stanton_761=HDPC-Farnesway mission_location_stanton_762=HDPC-Farnesway a Hurston mission_location_stanton_763=Sakura Sun Magnolia Workcenter mission_location_stanton_764=Sakura Sun Magnolia Workcenter a Hurston mission_location_stanton_765=Centre de Distribució Covalex S1DC11 mission_location_stanton_766=Centre de Distribució Covalex S1DC11 a Hurston mission_location_stanton_767=Centre de Distribució Covalex S1DC14 mission_location_stanton_768=Centre de Distribució Covalex S1DC14 a Hurston mission_location_stanton_769=Cry-Astro Processing Plant 19-02 mission_location_stanton_770=Cry-Astro Processing Plant 19-02 a microTech mission_location_stanton_771=Greycat Stanton I Complex de Producció-B mission_location_stanton_772=Greycat Stanton I Complex de Producció-B a Hurston mission_location_stanton_773=Cry-Astro Processing Plant 34-12 mission_location_stanton_774=Cry-Astro Processing Plant 34-12 a microTech mission_location_stanton_775=microTech Logistics Depot S4LD01 mission_location_stanton_776=MicroTech Logistics Depot S4LD01 a microTech mission_location_stanton_777=microTech Logistics Depot S4LD13 mission_location_stanton_778=MicroTech Logistics Depot S4LD13 a microTech mission_location_stanton_779=Centre de Distribució Covalex S3BDC01 mission_location_stanton_780=Centre de Distribució Covalex S3BDC01 a Wala mission_location_stanton_781=Centre de Distribució Covalex S4DC01 mission_location_stanton_782=Centre de Distribució Covalex S4DC01 a microTech mission_location_stanton_783=Centre de Distribució Covalex S4DC05 mission_location_stanton_784=Centre de Distribució Covalex S4DC05 a microTech mission_location_stanton_785=Greycat Stanton IV Complex de Producció-A mission_location_stanton_786=Greycat Stanton IV Complex de Producció-A a microTech mission_location_stanton_787=Sakura Sun Goldenrod Workcenter mission_location_stanton_788=Sakura Sun Goldenrod Workcenter a microTech mission_location_stanton_789=Cova de Magda mission_location_stanton_790=una cova a Magda mission_location_stanton_791=Cova d'Ita mission_location_stanton_792=una cova a Ita mission_location_stanton_793=Cova de Wala mission_location_stanton_794=una cova a Wala mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0,P=Solar Anomaly Detected. Proceed With Caution. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1,P=Coronal Mass Ejection Imminent. Take Cover. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2,P=Coronal Mass Ejection Detected mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished,P=Solar Activity At Acceptable Levels. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone,P=Currently Shielded From Solar Flare. navitem_initialhead,P=Cap Inicial pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Donant un millor futur a les deixalles. pyro_asteroid_cluster_001=Cluster TYS-098 pyro_asteroid_cluster_002=Cluster NBD-102 pyro_asteroid_cluster_003=Cluster PQE-291 pyro_asteroid_cluster_004=Cluster WDH-387 pyro_asteroid_cluster_005=Cluster CAJ-445 pyro_asteroid_cluster_006=Cluster BGR-560 pyro_asteroid_cluster_007=Cluster SGL-693 pyro_asteroid_cluster_008=Cluster KKE-717 pyro_asteroid_cluster_009=Cluster MNK-833 pyro_asteroid_cluster_010=Cluster JWY-925 pyro_asteroid_cluster_011=Cluster SZA-178 pyro_asteroid_cluster_012=Cluster HJS-232 pyro_asteroid_cluster_013=Cluster RSC-340 pyro_asteroid_cluster_014=Cluster DLO-486 pyro_asteroid_cluster_015=Cluster EMM-567 pyro_asteroid_cluster_016=Cluster VUP-613 pyro_asteroid_cluster_017=Cluster FSN-704 pyro_asteroid_cluster_018=Cluster GRP-839 pyro_asteroid_cluster_019=Cluster LHB-976 pyro_asteroid_cluster_020=Cluster YKA-011 pyro_asteroid_cluster_desc=Un petit grup d'asteroides que comparteixen característiques orbitals. pyro_stationdecal_01=PYROTECHNIC AMALGAMATED pyro_stationdecal_02=FUEL AND RESOURCES pyro_stationdecal_03=STATION ID: pyro_stationdecal_P1L2=PYAM-FARSTAT-1-2 pyro_stationdecal_P1L3=PYAM-FARSTAT-1-3 pyro_stationdecal_P1L5=PYAM-FARSTAT-1-5 pyro_stationdecal_P2L0=PYAM-FARSTAT-2-0 pyro_stationdecal_P2L3=PYAM-FARSTAT-2-3 pyro_stationdecal_P2L4=PYAM-FARSTAT-2-4 pyro_stationdecal_P3L0=PYAM-FARSTAT-3-0 pyro_stationdecal_P3L5=PYAM-FARSTAT-3-5 pyro_stationdecal_P5L1=PYAM-FARSTAT-5-1 pyro_stationdecal_P5L2=PYAM-FARSTAT-5-2 pyro_stationdecal_P5L3=PYAM-FARSTAT-5-3 pyro_stationdecal_P5L4=PYAM-FARSTAT-5-4 pyro_stationdecal_P5L5=PYAM-FARSTAT-5-5 pyro_stationdecal_P6L0=PYAM-FARSTAT-6-0 pyro_stationdecal_P6L2=PYAM-FARSTAT-6-2 pyro_stationdecal_P6L3=PYAM-FARSTAT-6-3 pyro_stationdecal_P6L4=PYAM-FARSTAT-6-4 pyro_stationdecal_P6L5=PYAM-FARSTAT-6-5 roughready_bounty_cargoship_desc_001=Rough & Ready va proporcionar recentment serveis de proveïment de combustible a un transportista anomenat ~mission(TargetName), qui va acordar lliurar la seva propera càrrega de subministraments com a compensació. Bé, acabem de descobrir que el maleït traïdor va vendre el seu últim enviament a una banda rival. \n\nBusquem algú que persegueixi i elimini ~mission(TargetName|Last) per la traïció. \n\nUn vell amic meu acaba de veure el traïdor a ~mission(Location|Address). Sembla que estan carregats amb més càrrega que no ve cap a nosaltres, i viatjant amb un escorta. Només et paguem per eliminar la nau, així que qualsevol cosa que trobis a bord és teva per quedar-te-la.\n\n- Smokey\n roughready_bounty_cargoship_desc_002=Els meus associats i jo vam fer un tracte amb un transportista anomenat ~mission(TargetName) per lliurar subministraments a nosaltres. La cosa divertida és que l'enviament mai va arribar. Van afirmar que pirates van assaltar la seva nau i es van endur els nostres subministraments, però resulta que aquesta història és 100% una mentida. \n\nMentir per sortir del nostre acord no pot quedar sense resposta i tu vas a deixar aquest missatge ben clar. ~mission(TargetName|Last) va ser vist recentment amb un escorta a ~mission(Location|Address). Mentre matis ~mission(TargetName|Last), no ens importa què passa amb la càrrega que porten. \n\n- Smokey\n roughready_bounty_cargoship_desc_003=Un idiota que es fa dir ~mission(TargetName) ha estat fent un esquema on la seva nau de càrrega sol·licita serveis de proveïment de combustible només per emboscar les nostres naus quan arriben. Fins i tot han carregat la maleïda cosa amb càrrega real per assegurar-se que passa les escanejos. Hem escampat la paraula perquè ningú de Rough & Ready caigui a la trampa de nou, però vull que aquest traïdor sigui castigat. \n\nCrec que ~mission(TargetName|Last) coneix molta de la nostra gent de vista, així que crec que serà millor pagar-te a tu per fer-ho. Vaig sentir que van ser vistos al voltant de ~mission(Location|Address). Dirigeix-te allà ara i fes-te càrrec d'aquesta nau de càrrega i qualsevol que la protegeixi d'una vegada per totes. \n\n- Smokey\n roughready_bounty_cargoship_title_001=Doble Tracte roughready_bounty_cargoship_title_002=Enviament Fallit roughready_bounty_cargoship_title_003=Activar una Trampa roughready_bounty_desc_001=Interessat en fer una mica de caça? \n\n~mission(TargetName) va sabotejar un dels nostres enviaments de combustible i ens va costar una tona de crèdits, així que busco algú que els faci pagar pel que van fer. Acabo de rebre notícies que ~mission(TargetName|Last) va ser vist a ~mission(Location|Address). Si et dirigeixes allà ara, hi ha una bona possibilitat que puguis seguir la seva pista i eliminar-los per sempre. \n\n~mission(TargetName|Last) no treballava sol, així que no t'estranyis si viatgen amb protecció extra.\n\n- Smokey\n roughready_bounty_desc_003=Tinc una situació delicada que necessita ser tractada. Després d'anys de ser un membre lleial de Rough & Ready, ~mission(TargetName) va desertar de la banda i està venent secrets als nostres rivals. Necessitem que ~mission(TargetName|Last) sigui eliminat immediatament. \n\nAmb coses com aquestes, he trobat que sempre és millor pagar a algú no associat amb nosaltres per fer la feina. Els escanejos van detectar ~mission(TargetName|Last) prop de ~mission(Location|Address) no fa gaire. Et pagarem bé perquè et dirigeixis allà ara i t'encarreguis d'ells per nosaltres. \n\n~mission(TargetName|Last) no és un idiota i sap que anirem darrere d'ells. Prepara't per una lluita infernal i no esperis que estiguin sols.\n\n- Smokey\n roughready_bounty_title_001=Colpejar Saboteador roughready_bounty_title_002=Llarga Espera roughready_bounty_title_003=Regal de Comiat roughready_claimsweep_desc_easy=La tripulació de Rough & Ready busca algú per gestionar una situació delicada. Hem descobert una nau i sentinelles orbitals a ~mission(location|address) espiant-nos. Estem en un dilema perquè no volem començar una baralla més gran amb qui sigui que hi ha darrere d'això. Per això busquem ajuda contractada que pugui gestionar-ho ràpidament i discretament per nosaltres. Interessat?\n\nL'última cosa, un cop siguis allà, assegura't de vigilar la nau. Aposto que tan aviat com comencis a destruir les seves sentinelles, intentaran portar ajuda per aturar-te.\n\n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_hard=La tripulació de Rough & Ready busca un mercenari independent interessat en alguna cosa pesada. Hem estat vigilant una situació en desenvolupament a ~mission(location|address) on naus estan protegint diverses sentinelles orbitals espiant les nostres operacions. \n\nAra, potser vaig néixer a la nit, però no va ser la nit passada. Considerant la manera descarada com estan muntats, qui sigui responsable havia de saber que finalment ho descobriríem. Gairebé sembla que ens estan atemptant a atacar, i no vull que caiguem a la trampa. \n\nEn canvi, tu ho faràs per nosaltres i rebràs una bona quantitat de crèdits pel teu esforç. Les naus estacionades allà seran menys sospitoses d'una nau no afiliada que s'acosta i farà més difícil culpar-nos directament per l'atac. \n\nNomés assegura't de planificar adequadament abans d'entrar. Potser porta els teus propis reforços per si alguna de les seves naus escapa i crida a alguns dels seus propis.\n\n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_intro=Els meus associats i jo ens hem trobat amb un petit problema i podríem utilitzar una mica d'ajuda. Hi ha una sentinella orbital a ~mission(location|address) que ens està espiant. No sabem qui l'ha posat allà, però segur que no pot quedar-s'hi. \n\nEl cas és que som persones orientades als negocis i preocupats que si ho fem explotar nosaltres mateixos, es començarà un merder. Per això és millor si algú com tu ho fa. Hauria de ser una feina ràpida i fàcil per algú interessat en guanyar alguns crèdits. \n\n- Smokey roughready_claimsweep_desc_medium=Recentment hem descobert que algú ha instal·lat un grapat de sentinelles orbitals a ~mission(location|address). Suposo que estan intentant obtenir informació sobre les nostres operacions allà. Fins i tot tenen unes quantes naus protegint per assegurar-se que no passa res. \n\nPer descomptat, volem que aquests bastards desapareguin, però em preocupa que fer-ho nosaltres mateixos seria dolent per als negocis. Per això busquem una mica de 'negació plausible'. Algú de fora de R&R per eliminar el problema, així qui sigui que hi hagi darrere no pugui vincular directament l'atac amb nosaltres. Sé que això no serà un passeig pel parc, especialment amb aquells guàrdies rondant. Qui sap quants reforços tenen preparats? Però si ho aconsegueixes, estem preparats per pagar-te bé. \n\nCreus que tens les habilitats per aconseguir-ho? \n\n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_rand=Interessat en embrutar-te les mans? Resulta que algú ha muntat una petita operació a ~mission(location|address) per espiar les negociacions de Rough & Ready. Tenen diverses sentinelles orbitals i naus de guàrdia allà. No sabem qui hi ha darrere, quins reforços tenen esperant o per què ens estan apuntant, però segur que no és per alguna cosa bona. \n\nAra, podríem fer-ho nosaltres mateixos, però tenim interessos comercials a considerar. De vegades, la millor manera de protegir aquests interessos és contractar mercenaris per fer la feina bruta. Si estàs interessat en guanyar bons crèdits i guanyar una mica de bona voluntat amb el R&R, ara és la teva oportunitat. Interessat? \n\n- Smokey roughready_claimsweep_title_easy=Silenciar Operació d'Espionatge roughready_claimsweep_title_hard=Treure l'Operació d'Espionatge roughready_claimsweep_title_intro=Aturar l'Operació d'Espionatge roughready_claimsweep_title_medium=Aixafar l'Operació d'Espionatge roughready_claimsweep_title_rand=Suprimir l'Operació d'Espionatge roughready_eliminateall_hangar_desc_01=Tenim uns forasters que es queden més del compte en una de les nostres estacions. Van intentar enganyar-nos però ara estan atrapats a ~mission(location|address). Necessitem que els netegis fora. \n\nRough & Ready no vol que ni un sol d'ells quedi viu quan acabis. No ens importa com de desordenat es posi, mentre es faci.\n\n- Smokey roughready_eliminateall_hangar_title_01=Convidats No Desitjats roughready_eliminateall_maintenance_desc_01=Rough & Ready té un problema de rates. Una de les nostres tripulacions va intentar fer un petit motí i ara han pres el control de ~mission(location|address). \n\nCom que no puc estar 100% segur que no tenen simpatitzants a bord de l'estació, vull que t'encarreguis de posar fi a aquests traïdors per mi. \n\nSi pots netejar el nostre petit problema de plagues, et pagaré generosament. Només assegura't de no deixar cap d'ells viu. No vull que ningú més tingui idees estranyes. \n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_desc_02=Ens ha arribat un comunicat d'un dels nostres Rook's que una banda ha estat operant en secret a ~mission(location|address). \n\nNo podem permetre això al nostre territori. Ho gestionaríem nosaltres mateixos, però tota la situació és prou vergonyosa com per no voler cridar més atenció, així que vull que t'encarreguis del problema per nosaltres. \n\nPer descomptat, et pagarem bé pels teus serveis. \n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_title_01=Feina d'Extermini roughready_eliminateall_maintenance_title_02=Competència No Benvinguda roughready_from=Rough & Ready roughready_salvage_chickenship_desc_001=Hi ha una ~mission(ship) prop de ~mission(location|address) flotant sola. És bona ferralla, però cap de les nostres tripulacions té temps ara mateix. Hem pensat donar-te la primera oportunitat. \n\nSi vols les coordenades, te les vendrem per un preu. Llavors seràs lliure de recollir el naufragi i vendre-ho tot per un bon benefici. Quan acabis, només has d'abandonar el contracte per esborrar les coordenades del teu mapa. \n\nAra, podries trobar problemes allà amb altres recollidors rivals, però estic segur que no serà res que no puguis manejar. \n\n- Smokey roughready_salvage_chickenship_title_001=Nau ~mission(Ship) Destrossada a la Deriva roughready_salvage_nodanger_desc_001=Hi ha una ~mission(ship) flotant prop de ~mission(location|address) que està totalment fora de servei i necessita ser desballestada urgentment. Si estàs interessat a recuperar el que queda del casc i la càrrega, tot pot ser teu, a un preu just, també. \n\nA més, no t'has de preocupar gaire per distraccions mentre treballes, ja que estaràs prop d'una de les nostres estacions i ens assegurem que la gent es comporti. \n\nI quan acabis de recollir el que vulguis, pots abandonar el contracte per esborrar les coordenades del teu mapa. \n\n- Smokey roughready_salvage_nodanger_title_001=Nau ~mission(Ship) Destrossada per a Venda roughready_searchbody_danger_station_desc_001=Després d'escoltar rumors que podríem tenir un mal cas de okupes a ~mission(location|address), vaig enviar una de les meves persones més confiades per investigar. \n\nLa mala notícia és que no he sabut res d'ell des de llavors. \n\nM'agradaria que et dirigissis allà i veiessis si pots trobar el parador actual de ~mission(TargetName). Et deixaré a tu com vols gestionar qualsevol escòria que trobis. \n\nConfirma on és ~mission(TargetName|last), i hi haurà una recompensa per a tu. \n\n- Smokey roughready_searchbody_danger_station_title_001=~mission(TargetName) Desaparegut roughready_searchbody_nodanger_station_desc_001=Tinc gent per tot arreu preguntant-me si sé què ha passat amb ~mission(TargetName). Personalment, estaria encantat de veure'ls desaparèixer per sempre, però per alguna raó tenen influències a les altures que exigeixen respostes.\n\nNo puc dedicar els meus recursos a una causa perduda, així que busco el candidat ideal per anar a ~mission(Location|Address) i descobrir què els va passar a ~mission(TargetName|Last). Et pagaran si trobes on són.\n\n10 crèdits diuen que es van passar de la ratlla i que es van quedar adormits en un racó fosc.\n\n-Smokey roughready_searchbody_nodanger_station_title_001=~mission(TargetName) Desaparegut salvage_FillerStation_CraftingInProgress=CREACIÓ EN PROGRÉS salvage_FillerStation_CrateSize16SCU=16 SCU - 20 segons salvage_FillerStation_CrateSize1SCU=1 SCU - 2 SEGONS salvage_FillerStation_CrateSize2SCU=2 SCU - 4 SEGONS salvage_FillerStation_CrateSize4SCU=4 SCU - 8 SEGONS salvage_FillerStation_CrateSize8SCU=8 SCU - 12 SEGONS salvage_FillerStation_InsufficientMaterials=ALGUNES OPCIONS ESTAN DESACTIVADES PER MANCA DE MATERIALS. salvage_FillerStation_PreparingToEject=PREPARANT PER EJECTAR salvage_FillerStation_SelectCargoSize=SELECCIONAR MIDA DE LA CAIXA salvage_FillerStation_SelectCargoToEject=SELECCIONAR CÀRREGA PER EJECTAR salvage_FillerStation_SelectItemsToCreate=SELECCIONAR ELEMENTS A CREAR salvage_FillerStation_TotalInternalStorage=CAPACITAT INT. TOTAL: salvage_HUD_Altitude,P=Altitud salvage_HUD_Force=Força salvage_HUD_Force_Critical=Força Crítica salvage_HUD_Force_Moderate=Força Insuficient salvage_HUD_Force_Sufficient=Força Suficient salvage_HUD_MunchingTitle=Desballestament Estructural salvage_HUD_Munching_Countdown=Compte Enrere salvage_HUD_Munching_FieldMode=Mode de Camp salvage_HUD_Munching_FieldMode_Disintegration=Camp de Desintegració salvage_HUD_Munching_FieldMode_Fracture=Camp de Fractura salvage_HUD_Munching_FieldMode_Suction=Succionament salvage_HUD_Munching_TargetTitle=Objectiu salvage_HUD_Munching_Volume=Volum salvage_HUD_SalvageMode=Mode de Desballestament salvage_HUD_Surface_invalid=Superfície Invàlida salvage_HUD_Surface_valid=Superfície Vàlida salvage_HUD_Surface_valid_shield=Blindatge de l'Objectiu salvage_HUD_TargetStatus_Locked=Objectiu Bloquejat salvage_HUD_TargetStatus_Towed=Objectiu Remolcat salvage_HUD_TowingMode=Mode de Remolc salvage_HUD_TractorBeam_ActiveAngle=Angle Màxim salvage_HUD_TractorBeam_ActiveForce=Força Màxima salvage_HUD_TractorBeam_ActiveRange=Abast Màxim salvage_HUD_TractorBeam_ActiveType=Tipus de Raig salvage_HUD_TractorBeam_ActiveVolume=Volum Màxim salvage_HUD_TractorBeam_Module=Mòdul de Raig Tractor salvage_HUD_TractorBeam_Supporting=Suportant salvage_HUD_TractorBeam_TypeTowing=Remolcar salvage_HUD_TractorBeam_TypeTractor=Tractor salvage_HUD_VolumeUnitCubicMetres=m³ shop_ui_CommodityKiosk_OwnedByPartyMembers,P=Owned by party member(s) ui_CC_ApplySkin,P=APLICAR PELL ui_CC_BeginBlending,P=COMENÇAR MESCLA ui_CC_Brows,P=CELLES ui_CC_Brows_Description,P=Mescla només les celles ui_CC_ChangeColor,P=CANVIAR COLOR ui_CC_Cheeks,P=GALTES ui_CC_Cheeks_Description,P=Mescla només les galtes ui_CC_Crown,P=CORONETA ui_CC_Crown_Description,P=Mescla només la coroneta ui_CC_CycleThroughSources,P=CICLE A TRAVÉS DE FONTS DISPONIBLES ui_CC_Ears,P=ORELLES ui_CC_Ears_Description,P=Mescla només les orelles ui_CC_Eyes,P=ULLS ui_CC_Eyes_Description,P=Mescla la forma d'ulls i selecciona color ui_CC_Gender,P=GÈNERE ui_CC_Gender_Description,P=Selecciona el teu gènere ui_CC_Hair,P=CABELLS ui_CC_Hair_Description,P=Selecciona un estil i color de cabell ui_CC_InitialHead,P=CAP INICIAL ui_CC_InitialHead_Description,P=Selecciona el teu cap inicial ui_CC_Jaw,P=MANDÍBULA ui_CC_Jaw_Description,P=Mescla només la mandíbula ui_CC_Mouth,P=BOCA ui_CC_Mouth_Description,P=Mescla només la boca ui_CC_Nose,P=NAS ui_CC_Nose_Description,P=Mescla només el nas ui_CC_Review,P=REVISIÓ ui_CC_Review_Description,P=Revisa el teu Ciutadà ui_CC_WarningStomp,P=Fer canvis aquí reiniciarà qualsevol selecció existent ui_CC_WholeHead,P=CAP COMPLET ui_CC_WholeHead_Description,P=Mescla totes les funcions alhora ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance=Vehicle Tractor Beam - Decrease Distance ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc=Decreases the target distance for an object controlled with the Vehicle Tractor Beam. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance=Vehicle Tractor Beam - Increase Distance ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc=Increases the target distance for an object controlled with the Vehicle Tractor Beam. ui_InventoryCannotAcceptItemFromPlayers=Element No Acceptat ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Desc=La inestable estrella principal de seqüència tipus K de Pyro és famosa per les seves erupcions solars imprevisibles que creen condicions de viatge perilloses a tot el sistema. Estigues atent als avisos d'anomalies solars per poder buscar refugi abans que una expulsió de massa coronal causi danys al teu vehicle o a tu mateix. ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Name=Anomalies Solars ui_disconnect_cause_sanction_violation=Desconnectat per l'aplicació d'una sanció ui_menu_lobby_error_17=L'usuari no està autoritzat a unir-se a aquesta sessió de joc ui_pregame_port_Checkmate_desc=Situada al punt de Lagrange L4 de Pyro II, aquesta estació en mal estat va ser establerta per Pyrotechnic Amalgamated per subministrar combustible i altres recursos als seus treballadors. Avui, la banda Rough & Ready la utilitza per oferir als proscrits que viatgen pel sistema un lloc on parar per fer combustible, proveir-se i entretenir-se una mica. Només assegura't de comportar-te. ui_pregame_port_Checkmate_name=Checkmate ui_pregame_pyro_desc=Amb flamarades solars violentes i imprevisibles que creen un entorn menys que hospitalari, el sistema Pyro va quedar sense reclamar per l'Imperi, deixant que consorcis miners sense escrúpols, com Pyrotechnic Amalgamated, busquessin extreure tant mineral com poguessin. Amb el sistema ara esgotat, actualment està habitat per colons desafortunats que intenten sobreviure com poden i per ferotges bandes de proscrits que lluiten incessantment pel control dels pocs recursos que queden. ui_pregame_pyro_name=Sistema Pyro ui_weapons_multi_02_Charging,P=Carregant ui_weapons_multi_02_Draining,P=Drenant ui_weapons_multi_02_Electro,P=Electro ui_weapons_multi_02_Material,P=Material ui_weapons_multi_02_Move,P=Moure ui_weapons_multi_02_Power,P=Energia ui_weapons_multi_02_Repairing,P=Reparant ui_weapons_multi_02_Rotating,P=Rotant ui_weapons_multi_02_Salvaging,P=Desballestant ui_weapons_multi_02_Stored,P=Emmagatzemat ui_weapons_multi_02_Target,P=Objectiu ui_weapons_multi_02_Tractor,P=Tractor ui_weapons_multi_02_Tractoring,P=Tractoring ui_weapons_multi_gathering=Recollint ui_weapons_tractor_Overpower=Sobrecarregar vehicl_DescMISC_Hull_B=Fabricant: MISC\nFunció: Càrrega pesada\n\nLa Hull B de MISC és una opció robusta per als pilots que busquen un transport de càrrega dedicat. Tot i que no és tan gran com alguns dels altres models de la sèrie Hull, el perfil més compacte de la Hull B ofereix més flexibilitat i més opcions d'accés. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nCreat com a part de la sèrie 'Masters of Flight' en col·laboració amb el simulador de vol Arena Commander, el Renegade rendeix homenatge al famós pilot Danny Solomon pel seu notable treball amb l'Advocacia per portar justícia a Bremen. Aquest Avenger Titan ve equipat amb un equipament especialitzat en combat de gossos i una decoració especial d'edició limitada que honra aquesta nau icònica. vehicle_DescAEGS_Retaliator_Bomber=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Bombarder pesant\n\nUna de les aus de guerra més poderoses de l'Imperi Unit de la Terra, el Retaliator d'Aegis Dynamics és una plataforma d'armes temible dissenyada per atacar i destruir naus capitals. Una part clau de la projecció de poder de la UEE, els esquadrons de Retaliator han servit amb distinció contra bandits, els Vanduul, i en altres llocs. vehicle_DescANVL_C8R_Pisces_Rescue=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Mèdica\n\nAmb l'addició d'un llit mèdic de Tier 3 a bord, el C8R Pisces pot tractar ferides lleus i mantenir un pacient estable mentre el transporta a la seguretat d'una nau més gran, una estació o una instal·lació mèdica propera, convertint-lo en un actiu inestimable per a operacions de rescat a curt abast. vehicle_DescANVL_C8X_Pisces_Expedition=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Exploració / Explorador\n\nAmb més armes i una pintura d'edició limitada, la C8X Pisces Expedition converteix aquesta robusta nau auxiliar en una nau d'exploració plenament viable per operar pel seu compte. Amb la seva estructura compacta, una maniobrabilitat àgil i espai per a tres persones, la Pisces Expedition està preparada per viure les seves pròpies aventures. vehicle_DescANVL_C8_Pisces=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Exploració / Explorador\n\nAmb la seva estructura compacta, una maniobrabilitat àgil i espai per a tres persones, la nau auxiliar C8 Pisces, inclosa amb cada Carrack, ha estat construïda per Anvil Aerospace per explorar per avançat o recórrer entorns inaccessibles per a la seva nau portadora més gran. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nPer als enemics, és una arma que mai s'ha de subestimar. Per als aliats, és un salvador. El F7C Hornet Mk I és el mateix caça multifuncional fiable i resistent que s'ha convertit en la cara de la Marina de la UEE. El F7C és la base sobre la qual construir i complir qualsevol requisit que tinguis en ment. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nCreat com a part de la sèrie 'Masters of Flight' en col·laboració amb el simulador de vol Arena Commander, el Wildfire ret homenatge a la famosa pilot Aria Reilly pel seu distingit servei amb el llegendari Esquadró 42. Aquest F7C Hornet Mk I ve equipat amb les preferències de càrrega personalment seleccionades per ella i una lliurea especial d'edició limitada que honra la seva icònica nau. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha=Fabricant: Consolidated Outland\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nInspirada en la visió capdavantera del CEO de Consolidated Outland, Silas Koerner, la Mustang Alpha és una nau elegant i amb estil que fa servir aliatges ultralleugers per portar la relació potència-pes al límit, encara que de vegades no sigui del tot segur. I ara, amb el Cargo Carrier opcional, pots tenir els avantatges de l'Alpha sense renunciar a la capacitat de càrrega. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon18=Fabricant: Consolidated Outland\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nDissenyat per commemorar la CitizenCon de 2948, aquest model personalitzat de la recentment revisada Mustang Alpha llueix una nova pintura exclusiva dissenyada pel mateix Silas Koerner. vehicle_DescCRUS_Starlifter_C2=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nUtilitzant l'estructura espacial patentada de qualitat militar Hercules i ampliant la capacitat de càrrega, mentre gairebé no sacrifica potència de foc, la C2 ha revolucionat el sector privat. S'ha convertit en l'estàndard de la indústria per a equips de competició, distribuïdors i fabricants de naus, organitzacions de construcció, corporacions mineres i fins i tot companyies d'espectacles en gira a gran escala. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Red=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Mèdic\n\nEl Cutlass Red converteix la bodega de càrrega estàndard en una instal·lació mèdica ben equipada, incloent un Autodoc. Aquesta ambulància espacial compta amb el transpondedor Nav-E7 Echo, un escàner de llarg abast i un collar d'acoblament Secure Plus, la qual cosa la fa ideal per a la cerca i rescat. Aquest model també compta amb una pell única de Crossbones vermell. vehicle_DescDRAK_Dragonfly=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Curses\n\nLa Drake Dragonfly és la nau petita perfecta per a qui vulgui viure al límit. Amb res separant el pilot dels perills de l’espai, la Dragonfly és tant una aventura com una nau! La conversió de doble mode permet a la Dragonfly operar tant a terra com a l’espai, i el segon seient orientat cap enrere et permet portar un passatger! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Curses\n\nLa Drake Dragonfly és la nau petita ideal per a qui vol viure al límit. Amb res separant la pilot dels perills de l’espai, la Dragonfly és tant una aventura com una nau! La conversió de doble mode permet que la Dragonfly funcioni tant a terra com a l’espai, i el segon seient orientat cap enrere et permet fins i tot portar un passatger! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Yellow=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Curses\n\nLa Drake Dragonfly és la nau petita perfecta per a qui vulgui viure al límit. Amb res separant el pilot dels perills de l’espai, la Dragonfly és tant una aventura com una nau! La conversió de doble mode permet a la Dragonfly operar tant a terra com a l’espai, i el segon seient orientat cap enrere et permet portar un passatger! vehicle_DescGRIN_Cydnus=Greycat Cydnus Mining Bot vehicle_DescMISC_Hull_C=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Càrrega pesada\n\nSovint anomenada la nau més comuna de la galàxia, la Hull C és la més produïda de la gamma i es considera per molts la més versàtil. Pensada per assolir el punt dolç entre els transports més petits d'una sola persona i els superfreighters massius que formen la resta de la gamma, la Hull C ofereix la modularitat expansiva de les naus més grans tot mantenint una mica de la maniobrabilitat que permet la part baixa de la gamma. vehicle_DescMISC_Hull_D=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Càrrega pesada\n\nLa Hull D de MISC inicia l'extrem més gran de l'espectre de transport de càrrega amb una nau massiva construïda al voltant d'un marc robust. La Hull D és operada habitualment per organitzacions de mida mitjana i sovint s'utilitza com a nau insígnia per a operacions mercantils. vehicle_DescMISC_Hull_E=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Càrrega pesada\n\nUna de les naus especialitzades més grans disponibles al mercat actual, la Hull E ofereix una capacitat d'emmagatzematge incomparable. Ideal per afrontar les tasques de transport de càrrega més grans, la MISC Hull E ha demostrat ser indispensable per fer possible gran part del comerç intersistema de l'Imperi. vehicle_DescMisc_Fury_LX=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Curses\n\nAmb una maniobrabilitat líder en la seva classe i tecnologia Xi’an d’última generació totalment integrada, la nau de curses Fury LX de nova generació de Mirai substitueix la potència ofensiva d’aquesta nau àgil per més propulsors de maniobra, ideals per creuar la línia de meta. vehicle_DescRSI_Bengal=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila=Manufacturer: RSI\nFocus: Expedition\n\nExplore any distant horizons! The Constellation Aquila features a redesigned cockpit for maximum visibility, advanced sensors and an onboard Ursa rover for planetary exploration. Let’s see what’s out there! vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Combat\n\nUn factor d'equilibri al camp de batalla, el Cyclone AA ve equipat amb un paquet de míssils terra-aire i contramesures per donar cobertura a les tropes terrestres davant d'objectius aeris. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Combat\n\nDesprés de l'èxit del llançament inicial del Cyclone, Tumbril ha tingut en compte els teus comentaris i ha ampliat la seva popular línia de vehicles tàctics amb el nou Cyclone MT. Equipat amb una torreta combinada de canó i míssils, aquest mòdul ofereix més opcions de combat sobre el terreny. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC=Fabricant: Tumbril Land Systems\nFocus: Curses\n\nPer a aquells que els agrada superar els límits de velocitat, el Cyclone RC compta amb un sistema d'admissió modificat per permetre ràfegues de velocitat controlades, així com eines per personalitzar la manejabilitat. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Reconèixer\n\nMantén-te en moviment i alerta amb el Cyclone RN. Aquest vehicle lleuger de reconeixement és la solució perfecta per a missions d'exploració, ja que proporciona escanejos ràpids i detallats del terreny, així com la col·locació de balises. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Combat\n\nDissenyat per a l'ús de milícies i seguretat, el mòdul Cyclone TR incorpora blindatge millorat i una única torreta operada per una persona capaç de muntar una arma de mida 1 i amb un camp de tir de 360° amb gran capacitat de resposta. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue=Fabricant: Aopoa\nFocus: Curses\n\nDerivant el seu nom de la paraula Xi’an per ‘propulsió,’ el Nox Kue ofereix això i més. Aquesta versió limitada del racer de cabina oberta presenta un impressionant acabat en plata raspallada i es va crear específicament per celebrar la venda inaugural del primer Nox per a pilots humans. vehicle_DescXNAA_SantokYai=Fabricant: Aopoa\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nAprofitant la potència dels sistemes de vol Xi'an de nova generació, propulsors de doble vector millorats i un paquet d’armes impressionant, Aopoa ha creat un caça que manté l’agilitat i el control precís que caracteritzen la marca. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Hornet_F7A=Anvil F7A Hornet Mk I vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameGRIN_Cydnus=GRIN Mining Bot vehicle_NameMISC_Hull_B=MISC Hull B vehicle_NameMISC_Hull_D=MISC Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E=MISC Hull E vehicle_NameRSI_Bengal=RSI Bengal Carrier vehicle_NameXNAA_SantokYai=Aopoa San'tok.yāi xenothreat_destroy_server_HH_desc_01=Hem perdut contacte amb un dels nostres correus de dades en plena missió de transport d'informació clau. Recentment, hem descobert que van ser interceptats per un grup de Headhunters, i tot sembla indicar que les dades van acabar als seus servidors a ~mission(location|address).\n\nEncara que confiem en la força del nostre xifrat, no podem permetre'ns el luxe de que aquesta informació caigui en mans enemigues. La teva missió és clara: dirigir-te allà i garantir la privacitat de les nostres dades eliminant els servidors dels Headhunters.\n\nÉs crucial que siguis meticulós en aquesta tasca. Destrueix tot el que trobis a la teva passa.\n\nComm. Spec. Engler xenothreat_destroy_server_HH_title_01=Neteja Total del Servidor xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_desc_01=El grup d'instigadors que es fa dir “Citizens for Prosperity” ja no pot seguir escampant les seves mentides i propaganda sense conseqüències.\n\nCom a record contundent de qui controla realment Pyro, hem emès una ordre d'extermini per eradicar tota presència “Citizen” a ~mission(location|address). És probable que hi hagi resistència, però esperem que ho pugueu gestionar amb relativa facilitat. Feu el que se us indica i se us premiarà bé pel vostre esforç.\n\nComm. Spec. Engler xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_title_01=Ordre d'Eliminació: "Citizens" a ~mission(location) xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_desc_01=Tenim informació fiable que els Headhunters tenen plans per a ~mission(location|address).\n\nSembla que encara no s'han adonat que Pyro no és seu. És hora de desfer-nos d'aquestes il·lusions de manera definitiva. Completa aquesta missió i rebràs la teva justa recompensa.\n\nComm. Spec. Engler xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_title_01=Ordre d'Eliminació: Headhunters a ~mission(location) xenothreat_eliminatespecific_desc_001=Els esforços de XenoThreat per mantenir les influències externes allunyades d'aquest sistema estan sent posats a prova per un grup que s'anomena Citizens for Prosperity. Un membre destacat d'aquest grup, ~mission(TargetName), ha establert operacions a ~mission(Location|Address) i ja està treballant per escampar les seves mentides i propaganda a qui estigui disposat a escoltar. Si volem que Pyro continuï sent independent de la UEE i de les influències alienígenes, hem d'actuar immediatament.\n\nPer això, XenoThreat emet una ordre d'extermini per a ~mission(TargetName|Last). Tenint en compte la importància que tenen per a les operacions de Citizens for Prosperity, no em sorprendria que hagéssiu de fer front a un grapat dels seus seguidors més fanàtics abans de poder enfrontar-vos directament a ells. Però recordeu que ~mission(TargetName|Last) és el vostre objectiu, i la vostra compensació depèn exclusivament de garantir que siguin eliminats.\n\nComm. Spec. Engler xenothreat_eliminatespecific_desc_002=Els Headhunters han organitzat un equip d'atac especialitzat en torpedinar les nostres operacions, i he de reconèixer que ens han posat en un compromís més d'una vegada.\n\nA XenoThreat no ens queda altra que apostar per la solució definitiva: eliminar al líder d'aquest grup, ~mission(TargetName), que segons les nostres fonts d'intel·ligència, es troba a ~mission(Location|Address).\n\nT'espera una forta resistència, ja que ~mission(TargetName|Last) és conegut per inspirar una lleialtat fèrria entre els seus. Pot ser una bona idea reunir al teu propi equip per aquesta missió.\n\nA la caça del cap,\n\nComm. Spec. Engler xenothreat_eliminatespecific_title_001=Lluita per un Pyro Lliure xenothreat_eliminatespecific_title_002=Cacera de Heads xenothreat_from=XenoThreat itemPort_Canister_Attach=Complement de cartutx Item_DescSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Fes que la teva Syulen destaqui entre la multitud amb la pintura Ch.iing, blanca marmolada amb accents daurats. Item_DescSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Fes que la teva Syulen destaqui entre la multitud amb la pintura Chui'a, blava marmolada amb accents daurats que evoca el pas de les onades. Item_DescSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Fes que la teva Syulen destaqui entre la multitud amb la pintura Tao'moa, negra d'obsidiana marmolada amb accents de bronze. Item_DescSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Fes que la teva Syulen destaqui entre la multitud amb la pintura Thlun, porpra marmolada amb accents de bronze. Item_NameSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Pintura Chui'a de la Syulen Item_NameSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Pintura Tao'moa de la Syulen Item_NameSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Pintura Thlun porpra i bronze per a la Syulen iae2953_sign_cargo_centraldiorama_body=Més enllà dels vehicles que transporten la càrrega, els transportistes utilitzen una varietat d'eines i gadgets per facilitar la seva feina. Cap és més reconeixible que l'omnipresent raig tractor, utilitzat com un dispositiu especialitzat o com a complement de la multi-tool. iae2953_sign_cargo_centraldiorama_title=Eines de l'Ofici iae2953_sign_cargo_infoscreen01_body=Des d'abans de la formació de la UEE, el Gremi de Transport Interestel·lar ha estat el cor de l'expansió de la Humanitat a través de les estrelles, construïnt el nostre Imperi entrega a entrega. iae2953_sign_cargo_infoscreen01_title=Donant Suport el Creixement de la Humanitat iae2953_sign_cargo_infoscreen02_body=Els transportistes de càrrega creuen l'univers a cada viatge, lliurant recursos essencials per a la prosperitat continuada de l'imperi i els mitjans de vida de trilions de persones. I gràcies al Gremi de Transport Interestel·lar defensant els drets dels transportistes des de 2391, els membres poden esperar una compensació adequada per la seva feina.\n\nInteressat en el transport? Aprèn com pots començar avui!\n iae2953_sign_cargo_infoscreen02_title=Lliurant el Futur iae2953_sign_cargo_infoscreen03_body=A mesura que els fabricants de naus competeixen per dissenyar naus de càrrega més eficients, els transportistes d'avui tenen moltes opcions innovadores per triar, ja sigui la simplicitat implacable de la Caterpillar de Drake Interplanetary, l'estructura espacial de grau militar de la C2 Hercules Starlifter de Crusader, o els braços de càrrega plegables de la Hull C de MISC. iae2953_sign_cargo_infoscreen03_title=Una Nau Perfecta per a Cada Viatge iae2953_sign_cargo_leftdiorama_body=Sigui quin sigui el carregament, normalment es transporta en una caixa — però no totes les caixes són iguals. No només n’hi ha de totes les mides, sinó que algunes estan dissenyades especialment per manipular materials més exòtics o inestables, com el quantainium refinat. iae2953_sign_cargo_leftdiorama_title=Pensant Dins de la Caixa iae2953_sign_cargo_reardiorama_body=En una enquesta independent el 2950, el transport de càrrega va ser votat com una de les millors carreres de l'univers. Una de les principals raons citades: viatjar! Com a transportista de càrrega, pots guanyar-te la vida mentre visites mons llunyans, destinacions de somni, i més enllà. iae2953_sign_cargo_reardiorama_title=L'Univers és la Teva Oficina iae2953_sign_cargo_rightdiorama_body=Més enllà de fer entregues, el transport de càrrega sovint implica treball estratègic profund que el públic mai veu. Des de planificar rutes, organitzar graelles de càrrega, fins a organitzar transferències de vehicles de terra a espai, el transport és una carrera que és tant físicament com mentalment engrescadora. iae2953_sign_cargo_rightdiorama_title=El Món Secret de la Logística iae2953_sign_mining_centraldiorama_body=Alguns miners gaudeixen embrutant-se les mans utilitzant diversos gadgets i dispositius: des de làsers de mineria manuals ideals per a coves i altres ubicacions de difícil accés, fins a gadgets que, un cop adjuntats als dipòsits, faciliten la seva obertura. Els miners que utilitzin aquesta àmplia gamma d'eines recolliran els fruits del seu treball manual. iae2953_sign_mining_centraldiorama_title=Posant-se Mans a la Feina iae2953_sign_mining_infoscreen01_body=Des de 2112, els Treballadors de Recursos Units han lluitat per millors condicions laborals, pràctiques de treball i pagament pels seus membres. Complint amb el lema del gremi que "la Solidaritat Conquereix l'Adversitat". \n\nAprèn com pots unir-te a la URW avui! iae2953_sign_mining_infoscreen01_title=Els Treballadors de Recursos Units Treballen per Tu iae2953_sign_mining_infoscreen02_body=Els miners experimenten una carrera emocionant i rendible que incorpora aventura, treball atractiu, i la satisfacció de saber que estan ajudant a construir un imperi millor. iae2953_sign_mining_infoscreen02_title=La Mineria Importa iae2953_sign_mining_infoscreen03_body=El refinament permet als miners transformar algunes recursos en productes finals encara més valuosos. iae2953_sign_mining_infoscreen03_title=Refinant el Futur iae2953_sign_mining_leftdiorama_body=Vehicles especialitzats permeten als miners explorar ubicacions per terra per explotar dipòsits i recollir recursos. Amb models fets tant per a operacions en solitari com en tàndem, aquests vehicles equilibren el confort amb un disseny industrial que pot conquerir terrenys accidentats per fer que la mineria terrestre sigui una aventura rendible. iae2953_sign_mining_leftdiorama_title=Mantenint-se a Terra iae2953_sign_mining_reardiorama_body=Localitza i extreu recursos de rics dipòsits minerals en l'espai o en superfícies planetàries amb una nau de mineria. Construïts per a professionals, però sovint intuïtius fins i tot per als que comencen, aquestes naus disposen d'escaneig precís, ampli espai de càrrega i làsers de mineria personalitzables. Tant si mines en solitari com si trenques un gran dipòsit amb altres, les naus de mineria són el mètode principal d'extracció de recursos en l'imperi. iae2953_sign_mining_reardiorama_title=Minar Sense Límits iae2953_sign_mining_rightdiorama_body=La mineria requereix més que força. Cada dipòsit és diferent i s'han de considerar una àmplia gamma de factors, inclosos la seva massa, inestabilitat i resistència, per evitar una explosió catastròfica. Encara que la tecnologia ajuda a avaluar aquesta informació important, molts estimen la mineria perquè requereix un pla estratègic i una mà hàbil i estable per fer la feina correctament. iae2953_sign_mining_rightdiorama_title=Prospectes Il·limitats item_Desc600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebra que l'Origin 600i ha estat votada com a finalista al Best in Show de 2953 amb aquest disseny nacrat de porpra i cian. item_DescCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebra que el Drake Corsair ha estat votat com a finalista del Best in Show del 2953 amb aquesta pintura perlada de color morat i cian. item_DescCutter_Paint_Luminalia_green_red=Exprimeix el teu esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per a celebrar el popular festival Banu, estimat pels Humans. item_DescCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa la teva Cutter amb un esquema de pintura tan fresc com una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina blanc pur i un blau glaçat per a un aspecte emocionant que es adapta a qualsevol estació. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=L'estil de pintura Whirlwind combina diverses tonalitats de blau en un memorable patró de ratlles d'animal que dota el Cyclone d'una aparença atrevida. item_DescCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Confereix al Cyclone un disseny de cursa clàssic amb l'estil de pintura Finish Line, que inclou una ratlla groga davant, una blanca al mig i una gris darrere. item_DescFlair_Glowstick_Luminalia=Il·lumina la teva festa amb aquest festiu bastó de llum Luminalia. Engega'l i observa com qualsevol espai es transforma màgicament en un món de meravelles. item_DescFlair_biscuit_jar_1_a=El lloc ideal per guardar tots els teus dolços preferits de les festes, aquest pot de galetes presenta salutacions de Luminalia amb un ribet vermell i verd. item_DescFlair_mug_luminalia_1_a=Preparat per aixecar alguns "cheers" de Luminalia? Gaudeix d'aquesta tassa decorada amb un patró festiu en vermell i blanc que incorpora missatges de celebració i comprensió Banu. item_DescFlair_plant_pot_1_a=Afegeix una mica de vida a la teva decoració amb la Hello Sunshine Planter de Sakura Sun. Disponible en diversos colors i expressions facials úniques, aquest encantador contenidor de ceràmica ofereix un lloc alegre per a la teva planta. item_DescFlair_plant_pot_1_b=Porta una mica de vida a la teva decoració amb el test Hello Sunshine de Sakura Sun. Disponible en diversos colors i expressions facials úniques, aquest encantador recipient de ceràmica és un lloc ple d'alegria per a la teva planta. item_DescFlair_plant_pot_1_c=Porta una mica de vida a la teva decoració amb el test Hello Sunshine de Sakura Sun. Disponible en diversos colors i expressions facials úniques, aquest encantador recipient de ceràmica és un lloc ple d'alegria per a la teva planta. item_DescFood_biscuit_1_a=NDR: 10\nEfectes: Energitzant, hiper-metabòlic\n\nAquest galet, un favorit de les festes, presenta un anell de pastís desmuntat ple d’una melmelada dolça i àcida. Sovint es gaudeix durant Luminalia. \n item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Exprimeix el teu esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu, que s'ha convertit en el més estimat pels humans. item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Dona a la teva Freelancer un esquema de pintura tan fred com una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc net i fresc amb un blau gèlid per a un aspecte impactant que s'adapta a qualsevol temporada. item_DescHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 3\n\nHURSTON DYNAMICS ha col·laborat amb Tumbril Land Systems per crear el potent repetidor làser Reign-3, dissenyat específicament per a la torre del vehicle d'assalt Storm. Gràcies a la tecnologia de cascada propietària de HURSTON DYNAMICS, el Reign-3 ofereix un rendiment millorada i una major sortida d'energia quan el frenètic ritme del combat s'incrementa. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=L'estil de pintura Whirlwind combina diversos tons de blau en un patró memorable de ratlles d'animal, donant a la Nox un aspecte atrevit. item_DescNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Confereix a la Nox un disseny clàssic de competició amb l'estil de pintura Finish Line. Presenta una ratlla groga a la part frontal, una blanca al mig i una de grisa a la part posterior. item_DescProspector_Paint_Luminalia_green_red=Exprimeu l'esperit nadalenc amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia en verd i vermell per celebrar el popular festival Banu, estimat pels Humans. item_DescProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Equipau la vostra Prospector amb un esquema de pintura més fresc que una tempesta de neu. La pintura IceBreak barreja un blanc net i fresc amb un blau gelat per un aspecte emocionant, perfecte per a qualsevol temporada. item_DescRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebra que l'Aegis Redeemer ha estat escollida finalista del Millor del programa 2953 amb aquesta pintura perlescent de color morat i cian. item_DescSRV_Paint_Black_Yellow=Negre amb accents grocs, la pintura Dark Storm proporciona a l'SRV un aspecte elegant però subtil. item_DescSRV_Paint_Blue_Beige=La pintura Sky Blue és un blau cel impactant que la fa fàcilment visible durant les operacions espacials. item_DescSRV_Paint_White_Grey=Fes que el teu SRV llueixi bé durant les operacions de recuperació amb la pintura Overcast, que és blanca amb accents negres. item_DescSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=La pintura Whirlwind integra diverses tonalitats de blau en un patró memorable de ratlles animals, conferint a l'STV un aspecte atrevit. item_DescSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Atreu totes les mirades amb la pintura Finish Line, que ofereix un disseny de cursa clàssic per a l'STV, amb una ratlla groga frontal, una de gris a la part posterior i detalls blancs. item_DescSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Fes una impressió impactant amb aquest esquema de pintura vermell intens i un ampli logotip de Crusader que abraça ambdues ales. item_DescSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Amb la pintura Olympia per a la Spirit, desprendràs una elegància subtil. L’esquema negre amb detalls daurats combina bellesa i audàcia, assegurant-te que et recordin. item_DescSpirit_Paint_Blue_White_Red=La pintura Stalwart atorga a la Spirit un aspecte blau cel amb subtils accents blancs i vermells. item_DescSpirit_Paint_White_Black_Red=La pintura Allegiant per a la Spirit és d'un blanc pur amb detalls negres i vermells. item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Deixa que la Spirit brillin amb intensitat gràcies a la pintura Radiant, que presenta un groc vibrant amb detalls negres. item_DescStorm_Paint_Dark_Camo=La pintura Darkside dóna al Storm un patró de camuflatge negre i gris, fent-lo difícil de detectar en situacions de poca llum. item_DescStorm_Paint_Green_Green_Camo=Prepara el Storm per a aventures en boscos i praderies amb la pintura Landfall, que presenta diverses tonalitats de verd. item_DescStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=El Summit és una pintura bicolor per al Storm, amb la part frontal blanca i la part posterior gris. item_DescStorm_Paint_White_White_Camo=Blanc amb accents grisos, la pintura Frost Line per a la Storm és perfecta per camuflar-se en regions fredes. item_DescTMBL_Storm_AA_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Tumbril Land Systems\n\nUna torretta dissenyada a mida per al mini-tanc individual Tumbril Storm AA. item_DescVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebra que el Drake Vulture ha estat escollit com a finalista de Best in Show per al 2953 amb aquesta pintura perlescent en tons morats i cian. item_DescVulture_Paint_Luminalia_green_red=Expressa el teu esperit festiu amb la pintura Decora el Fusellatge, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar la popular festivitat Banu, tan apreciada pels Humans. item_DescVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Equipatge la teva Vulture amb un esquema de pintura més fresc que una nevada. La pintura IceBreak combina un blanc nítid amb un blau glaçat per a un aspecte emocionant que s'adapta a qualsevol estació. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nPer explorar entorns freds amb confiança, Caldera va crear el vestit d’exploració Novikov amb un sistema avançat de sensors que s’ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals perquè la temperatura corporal es mantingui estable. També incorpora un casc fet a mida que s’integra amb el sistema de suport vital més avançat, de manera que els aventurers que travessin terrenys desconeguts poden comptar amb el Novikov per sobreviure al viatge. Aquesta edició especial IAE 2953 està decorada amb un patró de coure i blanc inspirat en la Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -225 / 75 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nPer explorar entorns freds amb confiança, Caldera va crear el vestit d’exploració Novikov amb un conjunt avançat de sensors que s’ajusten intel·ligentment a les condicions de l’entorn, mantenint estable la temperatura corporal de qui el porta. També incorpora un sistema de suport vital d’última generació, així que aquells que s’endinsin en terreny desconegut poden comptar amb el Novikov per sobreviure al viatge. Aquesta edició especial de l’IAE 2953 presenta un dibuix de color coure i blanc inspirat en la Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_02=Aquest Luminalia no només enforteix els teus vincles amb regals tangibles. Recorda oferir als teus amics i familiars el regal més valuós que pots aportar: el regal del perdó. Presentant un membre travessiu de la banda Nine Tails que ha estat fent estralls al sistema Stanton, aquesta col·laboració entre MuyMuy i Vaporwear demostra que durant la temporada de festes, tothom pot fer un canvi per a millor. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_07=Il·lumina la nit aquest Luminalia amb una mica d'ajuda de Pico el Pingüí. Dissenyat per MuyMuy en col·laboració amb microTech, el Jersei Piconalia ha estat confeccionat amb una barreja de llanes optimitzada per garantir una suavitat duradora i evitar el desgast. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Venture de RSI està fet amb compostos resistents als impactes i pensat per resistir els entorns més durs. Incorpora també una visera laminada resistent a les ratllades que ofereix un camp de visió cap amunt excepcional, permetent-te veure sense obstacles tot el que descobreixis. Aquesta edició especial IAE 2953 està decorada amb un patró de coure i blanc inspirat en la Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nEl vestit d’explorador Venture de Robert Space Industries proporciona una protecció excepcional contra els perills de l’espai. Pensat per als qui mai saben quin serà el seu pròxim destí, el vestit combina comoditat i seguretat sense renunciar a la mobilitat. Aquesta edició especial Envy, inspirada pel festival Coramor, destaca per uns colors rosa i porpra vibrants, ideals pels enamorats més apassionats. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nTant si estàs descobrint noves fronteres atrevides com si simplement estires les cames després d'un llarg vol espacial, el Venture Explorer Suit de Robert Space Industries porta la indumentària segura per al buit a un altre nivell gràcies a la incorporació de funcions de seguretat de primera categoria integrades a la perfecció amb una llibertat de moviment fenomenal. Aquesta edició especial IAE 2953 té una paleta de colors negra i grisa amb detalls de coure. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nAdaptat per Syang Fabrication per satisfer els requisits únics de la fisiologia humana, el casc Xanthule reprodueix fidelment la silueta agosarada preferida pels Xi'an. Quan es combina amb el vestit Xanthule, crea un aspecte distintiu i cridaner. Aquesta edició especial de l'IAE 2953 està decorada amb un patró de coure i blanc inspirat en la Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +97.5%\nCapacitat de càrrega: 6.5 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nPerfeccionat al llarg de segles d'innovació, l'elegant i estilitzat vestit de vol Xanthule de Syang Fabrication s'ha adaptat meticulosament a la constitució humana. El vestit Xanthule incorpora un blindatge lleuger i transpirable fet amb un teixit de carboni i seda que ofereix una protecció fiable mentre manté l'estètica característica de la famosa House. Aquesta edició especial de l'IAE 2953 està decorada amb un patró de coure i blanc inspirat en la Syulen de Gatac Manufacture. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 150\nCadència de Tir: 1000 rpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (N/D), Sota canó (S3)\n\nAmb una cadència de tir explosiva que arriba a 1000 rpm i l'estil elegant i professional de Gemini, la F55 és una metralladora lleugera per a clients exigents que volen que en l'univers sàpiguen que no es pot jugar amb ells. Aquesta edició especial en verd i vermell Alpine Sunset segur que serà un regal de Luminalia excel·lent per als teus estimats. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 30\nCadència de Foc: 300 rpm / 900 rpm\nAbast Efectiu: 50 m\n\nAdjunts: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el S71, Gemini ha dissenyat un fusell d'assalt ergonòmic, ideal per a enfrontaments a mitjà abast. Amb un calibre més petit que el d'altres armes de la seva classe, el S71 s'ha tornat molt popular entre professionals militars privats gràcies a la seva estètica elegant i la seva precisa efectivitat. Dissenyat en honor a l'IAE 2953, l'edició Ascension presenta accents d'acer i coure que s'inspiren en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Descklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la Bateria: 100\nCadència de Foc: 400 rpm\nAbast Efectiu: 40 m\n\nAdjunts: Òptica (S2), Canó (S2), Sota Canó (S3)\n\nKlaus & Werner ha creat una arma icònica amb la provada Demeco làser LMG. Aquesta favorita entre la infanteria, utilitzada àmpliament en confrontaments militars, està dissenyada amb una especial èmfasi en estabilitat i precisió. L'edició Ultravioleta presenta uns colors atractius en tons de violeta i orquídia. item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 6\nCadència de Foc: 180 rpm\nAbast Efectiu: 100 m\n\nAdjunts: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nSovint anomenada la "pistola de mà" de Kastak Arms, la Coda pot resoldre un enfrontament amb una sola bala de calibre .50, tot i que la seva potent força pot fer que el retrocés sigui difícil de controlar. Tenint en compte la seva capacitat limitada de carregador i el substancial cop, es recomana evitar el foc sostingut i optar per trets individuals més precisos. Dissenyada en honor a l'IAE 2953, l'edició Ascension presenta accents d'acer i coure inspirats en el Syulen de Gatac Manufacture. item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Òptica (S2), Canó (S2), Subcanó (S2)\n\nEl Karna és un fusell d'assalt de plasma clàssic de Kastak Arms. Aquest poderós arma de mitja distància ofereix modes de tir carregat i automàtic complet, permetent ajustaments ràpids en diverses situacions. A més del seu reconegut poder de foc, l'aparença robusta i la fiabilitat del Karna n'han convertit en una de les armes més populars de Kastak Arms. Dissenyada en honor a l'IAE 2953, l'edició Ascension presenta accents d'acer i coure inspirats en la Syulen de Gatac Manufacture. item_Descksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 8\nCadència de Foc: 30 rpm\nAbast Efectiu: 120 m\n\nAdjunts: Òptica (S3), Canó (N/A), Sota canó (S2)\n\nEl Scalpel és un fusell franctirador únic i versàtil de Kastak Arms. Dissenyat amb una configuració vertical de dos canons, ofereix dos modes de foc que et permeten adaptar el teu tir a cada situació, ja sigui per efectuar un tret potent a llarga distància o per disparar ambdós canons en ràpida successió, generant així una ràfega de doble tret. Aquesta edició especial Permafrost presenta una coloració blava i gris que evoca un glaciar sota un cel d'hivern resplendent. item_Name600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Pintura Best in Show 2953 per a la 600i item_NameCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Pintura Best in Show 2953 per a la Corsair item_NameCutter_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la Cutter item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Pintura Whirlwind per al Cyclone item_NameCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Pintura Finish Line per al Cyclone item_NameFlair_Glowstick_Luminalia=Llum Lluminosa de Luminalia item_NameFlair_biscuit_jar_1_a=Gerra de Galetes Luminalia item_NameFlair_mug_luminalia_1_a=Tassa Luminalia item_NameFlair_plant_pot_1_a=Test 'Hello Sunshine' Descarat item_NameFlair_plant_pot_1_b=Test 'Hello Sunshine' Feliç item_NameFlair_plant_pot_1_c=Test 'Hello Sunshine' Sorprès item_NameFood_biscuit_1_a=Ringaling item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la Freelancer item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Repetidor Reign-3 item_NameNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Pintura Whirlwind per a la Nox item_NameNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Pintura Finish Line per a la Nox item_NameProspector_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la Prospector item_NameProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la Prospector item_NameRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Pintura 2953 Best in Show per a la Redeemer item_NameSRV_Paint_Black_Yellow=Pintura Dark Storm per a l'SRV item_NameSRV_Paint_Blue_Beige=Pintura Sky Blue per a l'SRV item_NameSRV_Paint_White_Grey=Pintura Overcast per a l'SRV item_NameSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Pintura Whirlwind per a l'STV item_NameSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Pintura Finish Line per a l'STV item_NameSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Pintura Crimson per a Spirit item_NameSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Pintura Olympia per a Spirit item_NameSpirit_Paint_Blue_White_Red=Pintura Stalwart per a Spirit item_NameSpirit_Paint_White_Black_Red=Pintura Allegiant per a Spirit item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Pintura Radiant per a Spirit item_NameStorm_Paint_Dark_Camo=Pintura Darkside per a Storm item_NameStorm_Paint_Green_Green_Camo=Pintura Landfall per a Storm item_NameStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=Pintura Summit per a Storm item_NameStorm_Paint_White_White_Camo=Pintura Frost Line per a Storm item_NameSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Pintura Ch.iing per a Syulen item_NameTMBL_Storm_AA_Turret=Torreta AA Tumbril Storm item_NameVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Pintura 2953 Best in Show per a la Vulture item_NameVulture_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a Vulture item_NameVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a Vulture item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Casc Novikov "Ascension" item_Name_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Vestit d'Exploració Novikov "Ascension" item_Name_mym_shirt_01_lum02_02=Jersei Perdó item_Name_mym_shirt_01_lum02_07=Jersei Piconalia item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Casc Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_iae2023_01=Braços Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Pit Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_iae2023_01=Cames Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Undersuit Venture Ascension item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Casc de vol Xanthule Ascension item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Vestit de vol Xanthule Ascension item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01=LMG F55 "Alpine Sunset" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01_short=LMG F55 AS item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=Rifle S71 "Ascension" item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023_short=Rifle S71 AC item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=LMG Demeco "Ultravioleta" item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01_short=LMG Demeco UV item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Pistola Coda "Ascension" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023_short=Pistola AC Coda item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023=Rifle Karna "Ascension" item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023_short=Rifle AC Karna item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Fusell de Franctirador Scalpel "Permafrost" item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01_short=Rifle PF Scalpel items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a=Sobre de l'Any del Gos items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a_desc=Un sobre vermell amb daurat que celebra l'Any del Gos. Intercanviar aquests sobres és una de les maneres més populars de celebrar el Festival Vermell. Sovint, l'sobre pot incloure una petita quantitat de crèdits per ajudar els que estimes a tenir un bon començament en el proper cicle. Cada vegada guanya més popularitat la nova tradició d'amagar els sobres com una manera de difondre bona fortuna i prosperitat a qui el destí ha considerat necessitats. vehicle_DescGAMA_Syulen=Fabricant: Gatac Manufacture\nEspecialitat: Càrrega\n\nLa nau de càrrega Syulen ha estat dissenyada amb gran mestria per la reconeguda House Gatac perquè s'adapti perfectament tant a pilots humans com Xi’an. Amb una estructura àgil i refinada, la Syulen és ideal per transportar lliuraments importants per tot l'univers o com a nau ideal per a qui s'estrena en una carrera de transport. vehicle_DescRSI_Arrastra=Fabricant: RSI\nFocus: Mineria pesada\n\nAmb tots els riscos implicats en la mineria dels vastos recursos valuosos de l'univers, Roberts Space Industries vol assegurar-se que triar la nau adequada no en sigui un, de risc. La plataforma de mineria industrial Arrastra va ser conceptualitzada des dels seus fonaments amb seguretat i eficiència en ment; seients per a operadors remots proporcionen protecció extra a la teva tripulació, la refinadora a bord és ideal per a un flux de treball més rendible, el pipeline automatitzat d'emmagatzematge de minerals prepara els teus recursos recollits per al trasllat de manera eficaç, i el garatge auxiliar permet una major flexibilitat operacional mentre es troba al lloc. vehicle_DescRSI_Zeus_CL=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Transport mitjà\n\nPreparada per portar una nova generació de viatgers per tot l'univers, Roberts Space Industries presenta amb orgull una nau estel·lar vuit segles en procés de creació: la nova Zeus Mk II. Retent homenatge al disseny clàssic que va portar la Humanitat a les estrelles l'any 2140, la Zeus Mk II s'ha actualitzat per superar els estàndards actuals sense perdre l'essència d'aquesta icona estimada de l'exploració espacial. Amb un enfocament en el comerç, l'edició Zeus Mk II CL incorpora més espai de càrrega i un raig tractor ideal per gestionar grans volums de mercaderies. vehicle_DescRSI_Zeus_ES=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Exploració\n\nPreparada per transportar tota una nova generació de viatgers per l'univers, Roberts Space Industries s'enorgulleix de presentar una nau que porta vuit segles gestant-se: la nova Zeus Mk II. Com a homenatge al disseny clàssic que va portar la humanitat cap a les estrelles el 2140, la Zeus Mk II s'ha actualitzat per superar els estàndards moderns sense perdre l'essència d'aquesta estimada icona espacial. Amb un enfocament clar en l'exploració, l'edició Zeus Mk II ES incorpora un paquet de radar robust per trobar nous descobriments, així com armament i escuts millorats per ajudar-te a tornar a casa.\n vehicle_DescRSI_Zeus_MR=Fabricant: Roberts Space Industries\nFocus: Interdicció\n\nPreparada per a transportar una nova generació de viatgers a través de l'univers, Roberts Space Industries està orgullosa de presentar una nau espacial que ha estat vuit segles per crear - la completament nova Zeus Mk II. Retrant homenatge al disseny clàssic que va llançar la Humanitat a les estrelles en 2140, la Zeus Mk II ha estat actualitzada per superar els estàndards moderns tot mantenint l'essència d'aquest estimat icona de l'espai. Amb un enfocament en la seguretat, l'edició Zeus Mk II MR inclou un dispositiu EMP i un amortidor Quantum per ajudar a neutralitzar forces hostils. vehicle_DescTMBL_Storm_AA=Fabricant: Tumbril Land Systems\nEspecialitat: Combat\n\nPresentat originalment el 2606 durant la Segona Guerra Tevarin, el minitanc Tumbril Storm d'un sol operador es va construir per arrasar camps de batalla i destruir l'artilleria enemiga. Redissenyada de dalt a baix per ser més ràpid, més resistent i més contundent que mai, l'Storm AA és una autèntica força de la natura, equipat amb una pluja de míssils per donar cobertura contra objectius aeris i terrestres. vehicle_NameGAMA_Syulen=Gatac Syulen vehicle_NameRSI_Arrastra=RSI Arrastra vehicle_NameRSI_Zeus_CL=RSI Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES=RSI Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR=RSI Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Storm_AA=Tumbril Storm AA ARCC_UGF_desc_shared=A dedicated ArcCorp Industrial Park which handles a variety of distribution and processing needs for the company. CRAS_UGF_desc_shared=This processing plant is a vital part of Cry-Astro's fuel network, helping to fuel your future. CRUS_UGF_desc_shared=One of the many facilities that Crusader Industries uses to manufacture their ships. DownloadConnectivity_HTTP=HTTP DownloadConnectivity_None=Sense Connexió DownloadConnectivity_P2P=P2P DownloadConnectivity_P2P_HTTP=HTTP + P2P DownloadError_AlreadyDownloading=Ja s'està descarregant DownloadError_DownloadFailed=Descàrrega fallida DownloadError_InvalidMetafile=No es pot carregar el metafitxer DownloadError_InvalidSource=Font invàlida trobada DownloadError_None=Cap error de descàrrega detectat DownloadError_NotEnoughSpace=No hi ha prou espai al disc DownloadError_UnacceptableSource=Font inacceptable trobada DownloadError_Unknown=Error de descàrrega desconegut DownloadError_UserAbort=Cancel·lat per l'usuari DownloadStalled_ContentWrite=Error en l'escriptura del contingut DownloadStalled_None=Descàrrega aturada DownloadStalled_PeerListEmpty=Llista d'iguals buida DownloadStalled_PeerNoGoodOnes=Sense iguals vàlids DownloadStalled_ReliableSourceBadIntegrity=Font fiable subministrant dades corruptes DownloadStalled_ReliableSourceContact=Incapaç de contactar amb la font fiable DownloadStalled_ReliableSourceNotSpecified=Font fiable no especificada DownloadStalled_TrackerContact=Incapaç de contactar amb el rastrejador DownloadStalled_TrackerListEmpty=Llista de rastrejadors buida DownloadStalled_TrackerNotSpecified=Rastrejador no especificat DownloadStalled_TransportHttp=Error en la sol·licitud HTTP DownloadStalled_TransportHttpClient=Descàrrega Aturada...Espereu, si us plau! DownloadStalled_TransportSocket=Error en el transport del socket DownloadState_Checking=Comprovant Descàrrega DownloadState_Complete=Descàrrega Completa DownloadState_Creating=Creant Descàrrega DownloadState_Downloading=Descarregant DownloadState_DownloadingChecking=Descarregant/Comprovant DownloadState_DownloadingStalled=Descàrrega Aturada DownloadState_Failure=Error en la Descàrrega DownloadState_Idle=Descàrrega Inactiva DownloadState_Initializing=Inicialitzant Descàrrega DownloadState_Paused=Descàrrega Pausada DownloadState_Resuming=Reanudant Descàrrega DownloadState_Seeding=Sembrant Descàrrega DownloadState_Starting=Iniciant Descàrrega DownloadState_Stopping=Aturant Descàrrega DownloadState_Unknown=Descàrrega Desconeguda Download_BrowseForFolder=Triar carpeta Frontend_Context_JoinUnavailable=Unir-se (No Disponible) Frontend_PU_Version=4.7.0 - Benvinguts a la Roca GMCapture_Desc=Per provar la preparació dels nostres equips de resposta, ens agradaria que voluntaris simulin un assalt contra una Idris CDF neutralitzant-la i prenent control de la nau.\n\nPer aclarir, l'objectiu de l'exercici no és destruir la Idris, sinó que intenteu abordar l'artefacte i mantenir-ne el control el màxim temps possible. Els voluntaris haurien d'esperar trobar-se amb la plena resistència de l'equip altament entrenat de la Idris i se'ls encoratja a obtenir una marca de clonació actualitzada prèviament.\n\nLes coordenades seran proporcionades en confirmar la vostra participació.\n\nGràcies i bona sort. GMCapture_From=Civilian Defense Force GMCapture_HUD=Capturar Idris GMCapture_Marker=Capturar Idris GMCapture_Obj_Long=Capturar la Idris. GMCapture_Obj_Short=Capturar Idris GMCapture_Title=Idris War Game HRST_UGF_desc_shared=This Hurston Dynamics Production Center is for authorized personnel only. Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_a=Amb un motiu de trèvol i un acabat antic, aquesta gerra d'estany i llautó és perfecta per fer un brindis tradicional de Stella Fortuna a "Tentar la Sort." Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_b=Bellament treballada amb fusta genuïna i accents d'estany, aquesta gerra temàtica de Stella Fortuna presenta una estrella de brúixola i un recordatori que "La Sort Afavoreix els Agosarats." Item_DescGRIN_CraftingStation_001=Tipus d'objecte: Estació de Fabricació\nFabricant: Greycat Industrial\nClasse: Industrial\n\nL'estació de fabricació basada en nau ReCast que pot emmagatzemar matèries primeres en contenidors fabricats a mida, així com utilitzar aquestes mateixes recursos per a fabricar diversos elements útils, com ara multi-tools, permetent expedicions més llargues i operacions més sostenibles. Item_DescGRIN_SalvageField_001=Tipus d'objecte: Emissor de Camp\nFabricant: Greycat Industrial\nClasse: Industrial\n\nDissenyat per descompondre fàcilment escombraries i vehicles en compost de material, el Feix de Desballestament Renovar XTR s'ha convertit en l'estàndard de la indústria per al desballestament estructural. Alterna entre dos modes de camp: Fractura, que utilitza vibracions d'alta freqüència per descompondre objectes, i Desintegració, que redueix les peces a un recurs utilitzable. Item_DescReclaimer_CraftingStorage=Tipus d'objecte: Emmagatzematge\nFabricant: Aegis Dynamics\nCapacitat: 360 SCU\n\nAquest espai d'emmagatzematge intern conté totes les matèries primeres que un Reclaimer recull fins que són alimentades a les estacions de fabricació de la nau. Item_DescReclaimer_SalvageClaw=Tipus d'objecte: Manipulador\nFabricant: Aegis Dynamics\nClasse: Industrial\n\nAquesta urpa de gran resistència permet a un tècnic a bord manipular i recollir desballestament. Item_DescSTOR_opencontainer_shared=Dissenyat per un dels noms més confiables en pòds de càrrega, el Contenidor d'Emmagatzematge Auto-Servei Stor*All proporciona un lloc convenient per mantenir qualsevol cosa massa engorrosa per portar a la persona. La seva construcció resistent als impactes està segellada per sobreviure al buit de l'espai. Item_DescVulture_CraftingStorage=Tipus d'objecte: Emmagatzematge\nFabricant: Drake Interplanetary\nCapacitat: 14 SCU\n\nAquest espai d'emmagatzematge intern conté totes les matèries primeres que un Vulture recull fins que són alimentades a l'estació de fabricació de la nau. Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_a=Gerra Tempt Fate 2954 Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_b=Gerra Luck's Favor 2954 Item_NameGRIN_CraftingStation_001=Estació ReCast Item_NameGRIN_SalvageField_001=Raig de Desballestament Renovar XTR Item_NameReclaimer_CraftingStorage=Dipòsit de Materials de la Reclaimer Item_NameReclaimer_SalvageClaw=Urpa de Desballestament Midas Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU=Contenidor Stor*All 1 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU=Contenidor Stor*All 2 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU=Contenidor Stor*All 4 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU=Contenidor Stor*All 8 SCU Item_NameVulture_CraftingStorage=Dipòsit de Materials de la Vulture MITE_UGF_desc_shared=microTech uses depots like this location to support their large catalogue of consumer electronics. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_002_AttentionPleaseShelter=Atenció. Si us plau, refugieu-vos en un lloc segur fins que les autoritats hagin resolt l'amenaça. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WarningYouHave=Advertència. Heu entrat en una àrea d'alta amenaça. Recomanem a tots els pilots que busquin rutes alternatives. Cal tenir una extremada precaució. SASU_UGF_desc_shared=Working to make each day better, this workcenter and its employees are proud to be part of the Sakura Sun family. ShipStrip_missioncomplete_structural=Estructura del Vehicle Salvada Stanton1_CRAS_UGF_001=Cry-Astro Hurston Processing Plant 19-02 Stanton1_DrugLab_001=Echo Isle Stanton1_DrugLab_001_Desc=They always come back. Stanton1_GRIN_UGF_001=Greycat Stanton I Production Complex-A Stanton1_GRIN_UGF_002=Greycat Stanton I Production Complex-B Stanton1_HRST_UGF_001=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004=HDPC-Tiyago Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Add=Cloudrest Retreat a Crusader Stanton2_EmpyreanParkCluster_Add=Empyrean Park a Crusader Stanton2_ProspectPointCluster_Add=Prospect Point a Crusader Stanton2b_CRUS_UGF_001=Crusader Industries Daymar Center B14 Stanton3b_ARCC_UGF_001=ArcCorp Wala-1 Industrial Park Stanton4_CRAS_UGF_001=Cry-Astro Processing Plant 34-12 Stanton4_MITE_UGF_001=microTech Logistics Depot S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001=Sakura Sun Goldenrod Workcenter Tutorial_Shop_Area18=Cubby Blast Tutorial_Shop_NewBab=Kel-To area_name_ext_transit,P=External Transit area_name_foodcourt,P=Foodcourt area_name_galleria,P=Galleria area_name_int_transit,P=Internal Transit ea_ui_RulesLapCompleted=Volta completada\nTemps de volta: %s ea_ui_RulesOnDeathPenaltyMessage=%d segons de penalització ea_ui_deathinfo_AssistedBy=Assistit per ea_ui_deathinfo_LifeReview=Resum de la vida ea_ui_frontend_BanPlayer=VETA EL JUGADOR ea_ui_frontend_DemoteFromMod=RETIRA EL MOD ea_ui_frontend_ExperimentalModes=Modes experimentals ea_ui_frontend_ExperimentalModesActive=Modes experimentals actius: ea_ui_frontend_ExperimentalModesReset=Acaba en: ea_ui_frontend_Host=Amfitrió ea_ui_frontend_Join=Uneix-te ea_ui_frontend_LobbySetup=Configuració de la sala ea_ui_frontend_Moderator=Moderador ea_ui_frontend_PromoteToHost=ASCENDEIX A AMFITRIÓ ea_ui_frontend_PromoteToMod=ASCENDEIX A MODERADOR ea_ui_frontend_RestartRequired=Reinicia el joc per actualitzar ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description,P=Alien Week, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title,P=Alien Week ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description,P=Fool your enemies by pretending to be someone you're not. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title,P=April Fools ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description,P=Citizen Con, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title,P=Citizen Con ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Description,P=Lluita o fugida, text ,text, més text. ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title,P=Lluitar o fugir ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description,P=Foundation Festival, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title,P=Foundation Festival ea_ui_frontend_specialevent_Generic=Esdeveniment especial ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description,P=Halloween, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title,P=Halloween ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Description,P=IAE, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Title,P=IAE ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Description,P=Invictus, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title,P=Invictus ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Description=Acompanya'ns a celebrar l'Any Nou Lunar amb una edició especial del Red Festival de Kill Collector (FPS o Vehicle). ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title,P=Red Festival ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Description,P=Murray Cup, text ,text, més text. ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title,P=Murray Cup ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description,P=Pirate Week, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title,P=Pirate Week ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Description,P=Player Birthday, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Title,P=Player Birthday ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description,P=Find the hidden pots all around the map. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title,P=St. Patricks ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Description=Aquest Coramor les passions s'encenen! Competir en equip a Duo Showdown és una manera infal·lible de fer que el teu cor i el de la teva parella bateguin una mica més de pressa. ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title,P=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Description=Vols omplir aquestes festes amb una mica més d'alegria i molta més acció intensa? Deixa't portar per l'esperit de Luminalia i reuneix els teus amics i familiars més estimats per gaudir d'una competició ben animada! ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title,P=Luminalia ea_ui_map_ClioIslands=Clio Islands ea_ui_map_SnakePitReverse,P=The Snake Pit: Reverse ea_ui_mapdesc_ClioIslands,P=Placeholder Description ea_ui_mode_ClassicRace_MasterModes=Master Modes: Cursa clàssica ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight,P=Duo Showdown ea_ui_mode_FPSKillConfirmed=Col·leccionista de baixes: FPS ea_ui_mode_GravRace=Cursa Grav ea_ui_mode_SquadronBattle_MasterModes=Master Modes: Batalla d'esquadrons ea_ui_mode_VehicleKillConfirmed=Col·leccionista de baixes: Vehicle ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes,P=Pure racing. Push the new Master Mode ships to their limit and be the first to cross the finish line. ea_ui_modedesc_FPSKillConfirmed=En aquest combat de tots contra tots, aconseguir una baixa està bé, però recollir els trofeus que deixen anar els enemics abatuts és molt millor. Que guanyi el millor col·leccionista. ea_ui_modedesc_GravRace=Sent l'emoció de la velocitat pura mentre condueixes el teu vehicle grav-lev fins a la primera posició. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_MasterModes=Lluita en equips en què has d'anotar més punts que l'altre equip o superar el límit de punts per guanyar en aquesta prova limitada exclusiva de Master Modes. ea_ui_modedesc_VehicleKillConfirmed=En aquest combat aeri tots contra tots, fer una baixa està bé, però recollir els trofeus que deixen anar els vehicles destruïts és molt millor. Que guanyi el millor col·leccionista. ea_ui_reward_LunarNewYear_Msg=Aquest any nou comença de meravella! Has sortit vencedor i t'has guanyat una insígnia d'Spectrum. Que et porti bona sort i prosperitat. ea_ui_reward_LunarNewYear_Title=FELIÇ RED FESTIVAL! ea_ui_reward_Valentines_Msg=L'amor i la victòria són a l'aire! Tu i la teva parella acabeu d'aconseguir una insígnia d'Spectrum especial. ea_ui_reward_Valentines_Title=FELIÇ CORAMOR! ea_ui_reward_Xmas_Msg=Enhorabona per haver aconseguit un Pico the Penguin de temàtica Luminalia. Que la teva llum brilli una mica més aquestes festes. El teu nou amic de peluix s'ha enviat a la teva residència de Stanton. ea_ui_reward_Xmas_Title=FELIÇ LUMINALIA! ea_ui_scoring_DistortionDamage=Distorsió ea_ui_scoring_DistortionDisabled=Nau inhabilitada ea_ui_scoring_KillConfirmed=Kill Collected ea_ui_scoring_KillDenied=Baixa negada ea_ui_scoring_SecondPlace=2n lloc ea_ui_scoring_SpecialEventPickup,P=Coin Collected ea_ui_scoring_SpecialEventPickupDenied,P=Coin Denied ea_ui_scoring_ThirdPlace=3r lloc ea_ui_spawning_ForceRespawn=Forçant la reaparició: ea_ui_spawning_MulticrewDisabled=Tripulació múltiple desactivada ea_ui_spawning_MulticrewEnabled=Tripulació múltiple activada ea_ui_spawning_Spawning=Apareixent ea_ui_spawning_vehicleslot,P=Slot %u flightHUD_Label_WrongOrientation,P=Misaligned with Gravity hud_mining_asteroid_name_7=Asteroide (Tipus I) hud_mining_modifier_cluster_factor=Factor d'agrupació (~ItemModifierMethod(value)%) input_key_keyboard_leftParenthesis,P=( input_key_keyboard_rightParenthesis,P=) itemPort_port_NameBombSystem,P=[PH] Sistema de Bombes item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Celebra la pau i la prosperitat en el nou any amb el disseny Auspicious Red Dog. Decora la teva nau amb aquesta pintura vermella atrevida amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un gos. item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Celebra la pau i la prosperitat en el nou any amb el disseny Auspicious Red Dragon. Decora la teva nau amb aquesta pintura vermella atrevida amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un drac. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Celebra la pau i la prosperitat en el nou any amb el disseny Auspicious Red Dog. Decora la teva nau amb aquesta pintura vermella atrevida amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un gos. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Celebra la pau i la prosperitat en el nou any amb el disseny Auspicious Red Dragon. Decora la teva nau amb aquesta pintura vermella atrevida amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un drac. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Celebra la pau i la prosperitat en el nou any amb el disseny Auspicious Red Dog. Decora la teva nau amb aquesta pintura vermella atrevida amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un gos. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Celebra la pau i la prosperitat en el nou any amb el disseny Auspicious Red Dragon. Decora la teva nau amb aquesta pintura vermella atrevida amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un drac. item_DescCutter_Paint_Beige_Orange=Principalment beix amb franges de color marró i detalls negres, la pintura Cliffhanger dota la Cutter d'una aparença robusta però alhora refinada. item_DescCutter_Paint_Brown_Orange=Afegeix una mica de caràcter a la Cutter amb la pintura Tectonic, que presenta tocs vibrants d'aranja sobre una base de pintura marró i negra. item_DescCutter_Paint_Metal=Un acabat metàl·lic senzill i elegant fa que la pintura Noble sigui una opció atrevida per a la Cutter. item_DescFlair_Coin_1_g=Una moneda daurada i vermella que celebra l'Any del Gos. Es creu que aporta bona sort i prosperitat en el cicle vinent; monedes com aquestes s'han convertit en un regal popular durant el Festival Vermell anual. item_DescFlair_Coramor54_Coin=Celebra les festes de Coramor de 2954 amb aquesta moneda daurada, que mostra cors roses en una cara i dos amants de l'espai a l'altra, prometent que ni tan sols la immensitat de l'espai pot separar l'amor. item_DescFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Il·lumina el teu camí amb aquesta reproducció de l'icònic segell d'autoritat de Headhunter. Forjada en la promoció d'un nou Cap, aquesta làmpada està construïda utilitzant quatre cranis, una proporcionada per cadascun dels quatre Consellers del Cap com a signe de la seva lleialtat, i serveix com a símbol de la nova autoritat del Cap. item_DescFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Mostra amb orgull la teva multi-tool amb aquesta caixa d'eines recuperada del sistema Pyro que no només ha resistit les perjudicials flamerades de l'estrella sinó també els estralls del temps. item_DescFlair_SF54_Coin=Amb Stella Fortuna 2954 per una banda i un trèvol de la sort embosat amb les paraules 'Tempt Fate' per l'altra, aquesta moneda daurada desafia qualsevol a fer-se amb la seva pròpia sort. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2023=Commemora el CitizenCon 2953 amb un viatge al costat fosc amb aquest trofeu únic confeccionat amb brossa extreta del perillós sistema Pyro. item_DescFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Fes del bon any el teu copilot. Marca el teu rumb cap a les estrelles i aventura’t amb estil amb la pintura Fortuna. Aquest esquema de pintura inspirat en la Stella Fortuna és principalment verd amb accents grissos. item_DescMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada pels colors de Coramor, la pintura Lovestruck ofereix un look metàl·lic estilós en rosa i negre per a la teva MOLE. item_DescMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada pels colors de Coramor, la pintura Lovestruck ofereix un look metàl·lic estilós en rosa i negre per a la teva MPUV. item_DescMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Aopoa\nMida: 3\nMissils: 2xS2\n\nDissenyat per contenir dos míssils S2, Aopoa ha creat aquests suports de míssils específicament per treballar en perfecta harmonia amb el disseny únic de la San'tok.yāi. item_DescRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck ofereix un estilós acabat metàl·lic en rosa i negre per al teu RAFT. item_DescRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Fes que la sort sigui el teu aliat. Mira amb valentia cap a les estrelles i aventurit amb estil amb la pintura Fortuna. Aquest disseny, inspirat en la Stella Fortuna, és principalment verd amb accents grisos. item_DescSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck presenta un acabat rosa metàl·lic amb negre per al teu SRV. item_DescSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Designed by one of the most trusted names in cargo pods, the Stor*All Storage Box provides a convenient place to keep any small items. Its durable impact-resistant construction is sealed to survive the vacuum of space. item_DescSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=L'iridescència lluent de la pintura Yilen aconsegueix una presència única per a la San'tok.yāi. item_DescSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=Decora la San'tok.yāi amb vermell encès i tocs negres gràcies a la pintura Xua'cha. item_DescSanTokYai_Paint_White_White_Red=Deixa la San'tok.yāi lluïnt tota blanca amb detalls vermells amb la pintura Tuiping. item_DescStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Que la sort sigui la teva copilot. Mira valentament cap a les estrelles i aventura't amb estil gràcies a la pintura Fortuna. Aquest esquema de colors temàtic de Stella Fortuna és principalment verd amb tocs de gris. item_DescTOAG_LaserRepeater_S3=Tipus d'objecte: Repetidor làser\nFabricant: Torral Aggregate\nMida: 3\n\nInspirat en la tecnologia militar Xi'an i fet exclusivament per Torral Aggregate per a l'Aopoa San'tok.yāi, el repetidor làser Yeng'tu millora les capacitats de la nau amb un avantatge de lluitador. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Cerca pau i prosperitat en el nou any amb la pintura Auspiciació del Gos Vermell. Equipatge la teva nau amb aquesta atrevida pintura base vermella, complementada amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un gos. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Cerca pau i prosperitat en el nou any amb la pintura Auspiciació del Drac Vermell. Equipatge la teva nau amb aquesta atrevida pintura base vermella, complementada amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un drac. item_DescX1_Paint_Black_Black_Orange=Infinity Custom ha col·laborat amb Origin en la pintura Shadow per a l'X1, que és majoritàriament negra amb lletres grises i detalls taronges. item_DescX1_Paint_Blue_Black_White=Infinity Custom ha treballat de la mà amb Origin en la pintura Blueshift, que combina blau fosc i negre amb l'X1 en un blanc vibrant. item_DescX1_Paint_Grey_Orange_White=Infinity Custom s'ha associat amb Origin per crear la pintura Supersonic per a l'X1. És de color gris amb detalls taronges que ressalten el disseny aerodinàmic del vehicle. item_DescX1_Paint_Red_White_Black=Infinity Custom ha treballat estretament amb Origin per desenvolupar la pintura exclusiva Scarlet, que realça l'aspecte impactant de l'X1 amb accents vermells ben visibles. item_DescXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=Fabricant: Aopoa\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 3\n\nAlinea el tret perfecte amb aquest suport giratori S3. Dissenyat per Aopoa específicament per a la San'tok.yāi, aquest giratori pot gestionar armes de fins a S3. item_Desc_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Desc_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Desc_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Desc_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Desc_alb_jacket_04_01_17,P=PH - alb_jacket_04_01_17 item_Desc_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Desc_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Desc_alb_jacket_05_01_18,P=PH - alb_jacket_05_01_18 item_Desc_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Desc_alb_pants_02_01_01,P=PH - alb_pants_02_01_01 item_Desc_alb_pants_02_01_04,P=PH - alb_pants_02_01_04 item_Desc_alb_pants_02_01_10,P=PH - alb_pants_02_01_10 item_Desc_alb_pants_02_01_13,P=PH - alb_pants_02_01_13 item_Desc_alb_pants_02_01_17,P=PH - alb_pants_02_01_17 item_Desc_alb_shirt_05,P=PH - alb_shirt_05 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_13 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_15 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_18 item_Desc_gsb_pants_01,P=PH - gsb_pants_01 item_Desc_gys_jacket_01_01_02,P=PH - gys_jacket_01_01_02 item_Desc_gys_pants_01_01_02,P=PH - gys_pants_01_01_02 item_Desc_gys_undersuit_01,P=PH - gys_undersuit_01 item_Desc_hdh_boots_02,P=PH - hdh_boots_02 item_Desc_hdh_jacket_07,P=PH - hdh_jacket_07 item_Desc_hdh_pants_03,P=PH - hdh_pants_03 item_Desc_hdh_shirt_01,P=PH - hdh_shirt_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Desc_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Desc_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Desc_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió dels braços Lynx de Kastak Arms ha estat modificada respecte a l'original. Mantingues la mobilitat amb l’armadura de combat Lynx. Un teixit polimèric d'alta tecnologia et permet encaixar prou dany per sortir ràpid d’una situació perillosa. Aquest model tan cridaner es va fer famós quan el Seeker la va portar a les populars vids "Fire and Fury" de mitjans del 2800. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió del casc Oracle de Kastak Arms ha estat modificada respecte a l'original. L'Oracle de Kastak Arms ofereix un casc tancat amb plaques reforçades i làmina de diamant integrada sobre els ulls. Et dóna la màxima percepció de l’entorn mentre et manté segur tant a l’espai com al camp de batalla. La visera és compatible amb la creueta de realitat augmentada. item_Desc_r6p_shoes_03,P=PH - r6p_shoes_03 item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que no passa desapercebut, l’armadura Arden-SL exemplifica per què les especialistes en seguretat tenen debilitat per Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura versàtil permet a qui la porta mantenir-se àgil però segur, gràcies a la col·locació precisa de plaques compostes especials i teixits. L’edició especial Coramor Fate s’ha actualitzat amb colors rosa vibrant i gris clar. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l’atenció, l’armadura Arden-SL exemplifica per què les especialistes en seguretat tenen debilitat per Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura versàtil permet a qui la porta ser àgil però estar segur gràcies a la posició precisa de les plaques d’armadura compostes i els teixits especials. L’edició especial Kismet d’aquesta armadura porta colors negres i roses en honor a la nau que pilotava Yuri Ilyin al vídeo clàssic ‘Coramor’ mentre buscava la seva estimada perduda Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nAmb un disseny excel·lent i una aparença que destaca, l'armadura Arden-SL mostra per què els especialistes en seguretat confien en Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt tan versàtil et permet moure’t àgilment sense renunciar a la seguretat, gràcies a la ubicació precisa de les plaques compostes i els teixits especials. També inclou un cinturó d’eines per tenir sempre l’equipament essencial a l’abast. L’edició especial Fate s’ha actualitzat amb colors vius rosa i gris clar, i porta un cor a cada espatllera perquè puguis portar l’esperit de Coramor allà on vagis. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que no passa desapercebut, l'armadura Arden-SL mostra per què les especialistes en seguretat adoren Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d'armadura versàtil et permet ser àgil però protegir-te gràcies a la col·locació precisa de les plaques especials de material compost i teixits. També inclou un cinturó d’eines per tenir el material més important sempre a mà. L’edició especial Kismet d’aquesta armadura té una combinació de colors negre i rosa en honor a la nau que Yuri Ilyin va pilotar a la pel·li clàssica ‘Coramor’ mentre buscava el seu amor perdut Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l'atenció, l'armadura Arden-SL exemplifica per què les especialistes en seguretat adoren Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d'armadura versàtil permet a qui la porta mantenir-se àgil però segur, gràcies a la col·locació precisa de peces especials de blindatge compost i teixits. També inclou un casc totalment tancat amb una caputxa integrada. L'edició especial Coramor Fate s’ha actualitzat amb colors rosa viu i gris clar. La visera és compatible amb la creu de realitat augmentada. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l’atenció, l’armadura Arden-SL és el clar exemple de per què les especialistes en seguretat adoren Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura versàtil permet que qui la porti segueixi sent àgil però segur, gràcies a la col·locació precisa de plaques especials de compostos i teixits. També incorpora un casc completament tancat amb una caputxa integrada. L’edició especial Kismet d’aquesta armadura combina colors negre i rosa en honor a la nau que Yuri Ilyin va pilotar al clàssic vid ‘Coramor’ mentre buscava la seva amant perduda, Corazon Tan. La visera és compatible amb la creu d’AR. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l’atenció, l’armadura Arden-SL exemplifica per què les especialistes en seguretat estimen Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura versàtil permet a qui la porta mantenir-se àgil però segur, gràcies a la col·locació precisa de plaques especials de material compost i teixits. L’edició especial Coramor Fate s’ha actualitzat amb colors vius rosa i gris clar. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 5K µSCU\nTemp. Rating: -38 / 68 °C\n\nWith its excellent design and eye-catching style, the Arden-SL armor exemplifies why security specialists love Roussimoff Rehabilitation Systems. This versatile armor set lets the wearer stay agile but safe thanks to the precise placement of special composite armor plating and fabrics. The special Kismet edition of this armor features black and pink coloration in honor of the ship Yuri Ilyin flew in the classic vid 'Coramor' while he searched for his lost lover Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07,P=PH - alb_shirt_05 item_Desc_scu_pants_05,P=PH - scu_pants_05 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 75\nCadència de Foc: 800 rpm\nAbast Efectiu: 40 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S3)\n\nBehring ha dissenyat el FS-9 per ser una força aclaparadora en el camp de batalla. Aquesta metralladora lleugera disposa d'un mode de tir automàtic complet, ideal per a proporcionar foc de cobertura o frenar l'avanç dels enemics. El FS-9 també és conegut per la seva capacitat de mantenir la precisió tot descarregant foc sostingut. Actualitzat amb un nou color groc i gris, aquesta edició especial Finish Line és un homenatge a les curses de naus estel·lars. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 25\nCadència de trets: 1200 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S1), Sota-canyó (S1)\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada per a la defensa personal i el combat a curt abast. El seu disseny cuida l'ergonomia i l'equilibri, juntament amb una construcció robusta, la fan una elecció ideal per a qualsevol tirador en diverses situacions adverses. La LH86 també inclou mira de Tritium per a ús en condicions de baixa il·luminació i un carregador de vint-i-cinc bales. Aquesta edició especial Luckbringer en verd i gris, llançada per Stella Fortuna 2954, és una excel·lent manera d'aconseguir sort al teu favor. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 18\nCadència de foc: 120 rpm / 60 rpm\nAbast efectiu: 15 m / 35 m\n\nComplementos: Òptica (S1), Canó (N/A), Sota canó (S2)\n\nL'R97 combina un disseny elegant amb una potència d'aturada que la converteix en una arma eficaç en combats a curta distància. Aquesta escopeta balística de Gemini presenta dos modes de foc distintius: un mode de dispersió semi-automàtic, ideal per infligir danys ràpids, i un mode enfocat que ofereix un abast augmentat, tot i que amb una mica menys de potència. Aquesta versatilitat en combat ha fet que l'R97 sigui una elecció popular per a la defensa personal a través de l'Imperi. Protegeix-te i cuida dels teus éssers estimats amb l'edició especial Kismet de l'R97, que presenta una pintura rosa i negra inspirada en la nau que pilotava Yuri Ilyin per trobar la seva amant perduda, Corazon Tan, en el clàssic vid Coramor. item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 50\nCadència de Foc: 1.100 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nAccessoris: Canó (S1), Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nFàcil de manejar i amb un disseny captivador gràcies als seus accents de color violeta, el C54 és una SMG elegant i perfectament equilibrada de Gemini. El seu marc lleuger de plàstic i el disseny ergonòmic la fan ideal per a combats a curta distància. El C54 pot disparar bales de 10mm en mode automàtic complet, proporcionant un suport màxim i saturant l'objectiu per assegurar que qualsevol enfrontament es resolgui ràpidament. Aquesta edició especial en colors verds i grisos, coneguda com a Luckbringer i llançada per Stella Fortuna el 2954, és una excel·lent manera d'atraure la sort al teu costat. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 15\nCadència de Foc: 120 rpm\nAbast Efectiu: 80 m\n\nAccessoris: Òptica (S3), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nDestrueix a distància amb el rifle de franctirador A03. Dissenyat amb mestria pel co-fundador tevarin de Gemini, Clem, aquesta arma combina un disseny estilós i ergonòmic amb un potent impacte balístic. L'A03 presenta una cadència de tir impressionant per un rifle de franctirador, sacrificant certa precisió per a reaccionar ràpidament durant trets successius. Tenint en compte el seu disseny icònic i les seves característiques úniques, és fàcil entendre per què l'A03 s'ha convertit en un favorit entre els professionals de seguretat d'arreu de l'imperi. Aquesta edició especial en verd i gris Luckbringer, llançada per Stella Fortuna 2954, és una excel·lent manera d'atraure la sort. item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 35\nCadència de foc: 500 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Subcanó (S2)\n\nEl Karna és un fusell d'assalt de plasma clàssic fabricat per Kastak Arms. Aquest destructor de mitja distància ofereix modes de foc carregat i automàtic complet per a ajustar-se ràpidament a qualsevol situació. A més de la seva reconeguda potència, l'aspecte robust i la fiabilitat del Karna l'han convertit en una de les armes més apreciades de Kastak Arms. Mostra la teva passió per Coramor amb aquesta edició Fate del Karna, que ha estat renovada amb tocs de fúcsia intens i gris. item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la Bateria: 12\nCadència de Foc: 60 rpm\nAbast Efectiu: 20 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (S3), Sota canó (S2)\n\nEl Devastator de Kastak Arms és una escopeta de plasma d'acció de bombament que ofereix trets de plasma d'alt impacte per a combat a curta distància, neteja d'habitacions i altres operacions de combat. Si busques poder, no lluitis més enllà del Devastator. Aquesta edició especial Whirlwind presenta tonalitats de blau que recorden les ones d'un mar agitat. item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Pintura "2954 Auspicious Red Dog" per la serie 100 d'origin item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Pintura "2954 Auspicious Red Dragon" per la serie 100 d'origin item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Pintura "2954 Auspicious Red Dog" per a la 400i item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Pintura Red Dragon Auspicious 2954 per a la 400i item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Pintura Red Dog Auspicious 2954 per a la 600i item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Pintura Red Dragon Auspicious 2954 per a la 600i item_NameCutter_Paint_Beige_Orange=Pintura Cliffhanger per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Brown_Orange=Pintura Tectonic per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Metal=Pintura Noble per a la Cutter item_NameFlair_Coin_1_g=Moneda de l'Any del Gos item_NameFlair_Coramor54_Coin=Moneda de Coramor '54 item_NameFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Frontissa Llum HeadHunter item_NameFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Caixa d'eines Pyrotechnic Amalgamated item_NameFlair_SF54_Coin=Moneda Stella Fortuna '54 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2023=Trofeu CitizenCon 2953 item_NameFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Pintura Fortuna per a la Fury item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3_short=Reign-3 item_NameMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a la MOLE item_NameMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck de l'MPUV item_NameMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=Rack de míssils del San'tok.yāi item_NameRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a la RAFT item_NameRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Pintura Fortuna per a la Razor item_NameSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a l'SRV item_NameSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Stor*All 1/8 SCU Storage Box item_NameSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=Pintura Yilen per a la San'tok.yāi item_NameSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=Pintura Xua'cha per a la San'tok.yāi item_NameSanTokYai_Paint_White_White_Red=Pintura Tuiping per a la San'tok.yāi item_NameStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Pintura Fortuna per a Hercules Starlifter item_NameTOAG_LaserRepeater_S3=Repetidor Yeng’tu item_NameTOAG_LaserRepeater_S3_short=Yeng’tu item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Pintura Auspicious Red Dog 2954 per a X1 item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Pintura Auspicious Red Dragon 2954 per a X1 item_NameX1_Paint_Black_Black_Orange=Pintura Shadow per a X1 item_NameX1_Paint_Blue_Black_White=Pintura Blueshift per a X1 item_NameX1_Paint_Grey_Orange_White=Pintura Supersonic per a X1 item_NameX1_Paint_Red_White_Black=Pintura Scarlet per a X1 item_NameXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=Muntura cardànica per a San'tok.yāi item_Name_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Name_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Name_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Name_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Name_alb_jacket_04_01_17,P=PH - alb_jacket_04_01_17 item_Name_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Name_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Name_alb_jacket_05_01_18,P=PH - alb_jacket_05_01_18 item_Name_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Name_alb_pants_02_01_01,P=PH - alb_pants_02_01_01 item_Name_alb_pants_02_01_04,P=PH - alb_pants_02_01_04 item_Name_alb_pants_02_01_10,P=PH - alb_pants_02_01_10 item_Name_alb_pants_02_01_13,P=PH - alb_pants_02_01_13 item_Name_alb_pants_02_01_17,P=PH - alb_pants_02_01_17 item_Name_alb_shirt_05_01_01,P=PH - alb_shirt_05_01_01 item_Name_alb_shirt_05_01_03,P=PH - alb_shirt_05_01_03 item_Name_alb_shirt_05_01_11,P=PH - alb_shirt_05_01_11 item_Name_alb_shirt_05_01_15,P=PH - alb_shirt_05_01_15 item_Name_alb_shirt_05_01_17,P=PH - alb_shirt_05_01_17 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_13 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_15 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_18 item_Name_gsb_pants_01_01_01,P=PH - gsb_pants_01_01_01 item_Name_gsb_pants_01_01_03,P=PH - gsb_pants_01_01_03 item_Name_gsb_pants_01_01_07,P=PH - gsb_pants_01_01_07 item_Name_gsb_pants_01_01_10,P=PH - gsb_pants_01_01_10 item_Name_gsb_pants_01_01_16,P=PH - gsb_pants_01_01_16 item_Name_gys_undersuit_01_01_01,P=PH - gys_undersuit_01_01_01 item_Name_gys_undersuit_01_01_11,P=PH - gys_undersuit_01_01_11 item_Name_hdh_boots_02_01_01,P=PH - hdh_boots_02_01_01 item_Name_hdh_boots_02_01_13,P=PH - hdh_boots_02_01_13 item_Name_hdh_boots_02_01_15,P=PH - hdh_boots_02_01_15 item_Name_hdh_boots_02_01_16,P=PH - hdh_boots_02_01_16 item_Name_hdh_boots_02_01_17,P=PH - hdh_boots_02_01_17 item_Name_hdh_gloves_01_01_03,P=PH - hdh_gloves_01_01_03 item_Name_hdh_gloves_01_01_07,P=PH - hdh_gloves_01_01_07 item_Name_hdh_gloves_01_01_10,P=PH - hdh_gloves_01_01_10 item_Name_hdh_gloves_01_01_16,P=PH - hdh_gloves_01_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_01,P=PH - hdh_jacket_07_01_01 item_Name_hdh_jacket_07_01_13,P=PH - hdh_jacket_07_01_13 item_Name_hdh_jacket_07_01_15,P=PH - hdh_jacket_07_01_15 item_Name_hdh_jacket_07_01_16,P=PH - hdh_jacket_07_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_17,P=PH - hdh_jacket_07_01_17 item_Name_hdh_jacket_08_01_03,P=PH - hdh_jacket_08_01_03 item_Name_hdh_jacket_08_01_07,P=PH - hdh_jacket_08_01_07 item_Name_hdh_jacket_08_01_10,P=PH - hdh_jacket_08_01_10 item_Name_hdh_jacket_08_01_16,P=PH - hdh_jacket_08_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_01,P=PH - hdh_pants_03_01_01 item_Name_hdh_pants_03_01_13,P=PH - hdh_pants_03_01_13 item_Name_hdh_pants_03_01_15,P=PH - hdh_pants_03_01_15 item_Name_hdh_pants_03_01_16,P=PH - hdh_pants_03_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_17,P=PH - hdh_pants_03_01_17 item_Name_hdh_shirt_01_01_01,P=PH - hdh_shirt_01_01_01 item_Name_hdh_shirt_01_01_13,P=PH - hdh_shirt_01_01_13 item_Name_hdh_shirt_01_01_15,P=PH - hdh_shirt_01_01_15 item_Name_hdh_shirt_01_01_16,P=PH - hdh_shirt_01_01_16 item_Name_hdh_shirt_01_01_17,P=PH - hdh_shirt_01_01_17 item_Name_hdh_shirt_02_01_03,P=PH - hdh_shirt_02_01_03 item_Name_hdh_shirt_02_01_07,P=PH - hdh_shirt_02_01_07 item_Name_hdh_shirt_02_01_10,P=PH - hdh_shirt_02_01_10 item_Name_hdh_shirt_02_01_16,P=PH - hdh_shirt_02_01_16 item_Name_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Name_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Name_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Name_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Name_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_02=Braços Lynx vermell item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_03=Braços Lynx taronja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_04=Braços Lynx groc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_05=Braços Lynx verd item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_06=Braços Lynx verd marí item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_07=Braços Lynx blau item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_08=Braços Lynx porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_09=Braços Lynx violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_12=Braços Lynx negre item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_13=Braços Lynx vermell fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_14=Braços Lynx siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Braços Lynx (Modificat) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_10=Braços Lynx Blancs item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11,P=Braços Lynx Grisos item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_15=Braços Lynx Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_16=Braços Lynx Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_17=Braços Lynx Aigua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_18=Braços Lynx Crepuscle item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_19=Braços Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_20=Braços Lynx Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_02=Pit Lynx Vermell item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_03=Pit Lynx Taronja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_04=Pit Lynx Groc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_05=Pit Lynx Verd item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_06=Pit Lynx Verd Marí item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_07=Pit Lynx Blau item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_08=Pit Lynx Porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_09=Pit Lynx Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_12=Pit Lynx Negre item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_13=Pit Lynx Vermell Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_14=Pit Lynx Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_10=Pit Lynx Blanc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11,P=Pit Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_15=Pit Lynx Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_16=Pit Lynx Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_17=Núcli Lynx Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_18=Núcli Lynx Crepuscle item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_19=Núcli Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_20=Núcli Lynx Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_02=Casc Oracle Vermell item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_03=Casc Oracle Taronja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_04=Casc Oracle Groc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_05=Casc Oracle Verd item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_06=Casc Oracle Verd Marí item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_07=Casc Oracle Blau item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_08=Casc Oracle Porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_09=Casc Oracle Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_12=Casc Oracle Negre item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_13=Casc Oracle Vermell Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_14=Casc Oracle Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Casc Oracle (Modificat) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_10=Casc Oracle Blanc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11,P=Casc Oracle Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_15=Casc Oracle Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_16=Casc Oracle Verd Fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_17=Casc Oracle Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_18=Casc Oracle capvespre item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_19=Casc Oracle imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_20=Casc Oracle oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_02=Cames Lynx vermell item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_03=Cames Lynx taronja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_04=Cames Lynx groc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_05=Cames Lynx verd item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_06=Cames Lynx verde mar item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_07=Cames Lynx blau item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_08=Cames Lynx porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_09=Cames Lynx violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_12=Cames Lynx negre item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_13=Cames Lynx vermell fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_14=Cames Lynx siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_10=Cames Lynx blanc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11,P=Cames Lynx gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_15=Cames Lynx torrat item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_16=Cames Lynx verd fosc item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_17=Cames Lynx aigua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_18=Cames Lynx capvespre item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_19=Cames Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_20=Cames Lynx oliva item_Name_r6p_shoes_03_01_01,P=PH - r6p_shoes_03_01_01 item_Name_r6p_shoes_03_01_03,P=PH - r6p_shoes_03_01_03 item_Name_r6p_shoes_03_01_11,P=PH - r6p_shoes_03_01_11 item_Name_r6p_shoes_03_01_15,P=PH - r6p_shoes_03_01_15 item_Name_r6p_shoes_03_01_17,P=PH - r6p_shoes_03_01_17 item_Name_scu_jacket_07_01_01,P=PH - scu_jacket_07_01_01 item_Name_scu_jacket_07_01_03,P=PH - scu_jacket_07_01_03 item_Name_scu_jacket_07_01_11,P=PH - scu_jacket_07_01_11 item_Name_scu_jacket_07_01_15,P=PH - scu_jacket_07_01_15 item_Name_scu_jacket_07_01_17,P=PH - scu_jacket_07_01_17 item_Name_scu_pants_05_01_01,P=PH - scu_pants_05_01_01 item_Name_scu_pants_05_01_03,P=PH - scu_pants_05_01_03 item_Name_scu_pants_05_01_11,P=PH - scu_pants_05_01_11 item_Name_scu_pants_05_01_15,P=PH - scu_pants_05_01_15 item_Name_scu_pants_05_01_17,P=PH - scu_pants_05_01_17 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=Metralladora FS-9 "Finish Line" item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01_short=Metralladora FS-9 FL item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=Pistola LH86 "Luckbringer" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01_short=Pistola LH86 LB item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=Escopeta R97 "Kismet" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01_short=Escopeta R97 KS item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01=SMG C54 "Luckbringer" item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01_short=SMG C54 LB item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=Rifle de franctirador A03 "Luckbringer" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01_short=Rifle de franctirador A03 LB item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_empty=Cartutx Buit Cambio-Lite SRT item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01=Rifle Karna "Fate" item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01_short=Rifle FT Karna item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01=Escopeta Devastator "Whirlwind" item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01_short=Escopeta Devastator WW mission_location_pyro_061_02=Àrea de Manteniment-02 mission_location_pyro_061_03=Àrea de Manteniment-03 mission_location_pyro_061f_02=Àrea de Manteniment-02 dins Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_061f_03=Àrea de Manteniment-03 dins Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_061g_02=Àrea de Manteniment-02 dins Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_061g_03=Àrea de Manteniment-03 dins Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_061h_02=Àrea de Manteniment-02 dins Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_061i_02=Àrea de Manteniment-02 dins Patch City, al Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_061l_02=Àrea de Manteniment-02 dins Gaslight, al Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_061n_02=Àrea de Manteniment-02 dins Rod's Fuel 'N Supplies, al Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_061o_02=Àrea de Manteniment-02 dins Rat's Nest, al Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_061q_02=Àrea de Manteniment-02 dins Endgame, al Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_061r_02=Àrea de Manteniment-02 dins Dudley & Daughters, al Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_061s_02=Àrea de Manteniment-02 dins Megumi Refueling, al Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_stanton_795=Echo Isle mission_location_stanton_796=Echo Isle a Hurston net_dialog_server_error,P=Error del Servidor. Espera... pyro_stationdecal_P3L0,P=ORBITUARY salvage_FillerStation_AutoEject,P=EJECCIÓ AUTOMÀTICA salvage_FillerStation_ErrorJammed,P=SI US PLAU, NETEGEU LA CINTA TRANSPORTADORA. DESPRÉS PREMEU EL BOTÓ D'EJECCIÓ PER CONTINUAR. salvage_FillerStation_FillingBox,P=OMPLINT CAIXA EN PROGRÉS salvage_FillerStation_PreparingToCraft,P=PREPARANT FABRICACIÓ salvage_HUD_Abbreviation_Disintegration=DES salvage_HUD_Abbreviation_Fracture=FRA salvage_HUD_Abbreviation_Head=HD salvage_HUD_FillerStationStatus_ContinueEjecting,P=Continuar Ejectant salvage_HUD_Munching_ArmDeploying=Braç Desplegant salvage_HUD_Munching_ArmGearDown=No es pot Desplegar:\nTren d'aterratge Desplegat salvage_HUD_Munching_ArmNoPower=No es pot Desplegar:\nPotència necessària salvage_HUD_Munching_FieldYield=Producció obj. salvage_HUD_Munching_FieldYieldExceedsCargo=Els objectius en el camp no caben al dipòsit salvage_HUD_Munching_Fracturing=Fracturant salvage_HUD_SalvageHead=Capçals de Desballestament salvage_HUD_TargetStatus_TooBig=Mida Excessiva salvage_HUD_TargetStatus_TooSmall=Mida Insuficient shop_ui_dropdown_allOptions,P=Totes les Opcions shop_ui_dropdown_subLocationHeaderBuy,P=ESCOLLIR SUB-DESTINACIÓ shop_ui_dropdown_subLocationHeaderSell,P=Escollir Sub-Font shop_ui_item_licenseRequired,P=Article Restringit shop_ui_item_licenseRequiredTooltip,P=No teniu la reputació necessària\nper adquirir aquest article. shop_ui_item_sellAll,P=Vendre-ho Tot... shop_ui_transaction_sellAllConfirmation,P=Confirmació de Vendre-ho Tot ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance,P=Raig tractor de vehicle - Reduir distància ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc,P=Redueix la distància de l'objectiu d'un objecte controlat amb el raig tractor de vehicle. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance,P=Raig tractor de vehicle - Augmentar distància ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc,P=Augmenta la distància de l'objectiu d'un objecte controlat amb el raig tractor de vehicle. ui_CISalvageCycleModifiersFocused,P=Cycle Focused Salvage Modifiers ui_CISalvageCycleModifiersFocusedDesc,P=Cycle through available modifiers on the Focused salvage head(s) ui_CISalvageCycleModifiersStructural,P=Cycle Structural Salvage Modes ui_CISalvageCycleModifiersStructuralDesc,P=Cycle through available modes on the Structural Salvage tool. ui_CISalvageFireToggleDisintegrate,P=Toggle Fire Disintegrate ui_CISalvageFireToggleDisintegrateDesc,P=Toggle firing the Disintegration tool ui_CISalvageFireToggleFocused,P=Toggle Fire Focused ui_CISalvageFireToggleFocusedDesc,P=Toggle firing the Focused salvage tools ui_CISalvageFireToggleFracture,P=Toggle Fire Fracture ui_CISalvageFireToggleFractureDesc,P=Toggle firing the Fracturing tool ui_CISalvageFireToggleLeft,P=Toggle Fire Left ui_CISalvageFireToggleLeftDesc,P=Toggle firing the Left salvage tool ui_CISalvageFireToggleRight,P=Toggle Fire Right ui_CISalvageFireToggleRightDesc,P=Toggle firing the Right salvage tool ui_CISalvageFocusAll,P=Focus all salvage heads ui_CISalvageFocusAllDesc,P=Focus all salvage heads ui_CISalvageFocusDisintegrate,P=Focus Disintegration tool ui_CISalvageFocusDisintegrateDesc,P=Focus Disintegration tool ui_CISalvageFocusFracture,P=Focus Fracture tool ui_CISalvageFocusFractureDesc,P=Focus Fracture tool ui_CISalvageFocusLeft,P=Focus left salvage head ui_CISalvageFocusLeftDesc,P=Focus left salvage head ui_CISalvageFocusRight,P=Focus right salvage head ui_CISalvageFocusRightDesc,P=Focus right salvage head ui_CISalvageNudgeDown_Left,P=Ajusta l'eina de rescat esquerra cap avall ui_CISalvageNudgeDown_LeftDesc,P=Ajusta l'eina de rescat esquerra cap avall ui_CISalvageNudgeDown_Right,P=Desplaça la eina de rescat cap avall ui_CISalvageNudgeDown_RightDesc,P=Desplaça la eina de rescat cap avall ui_CISalvageNudgeLeft_Left,P=Ajusta l'eina de rescat esquerra a l'esquerra ui_CISalvageNudgeLeft_LeftDesc,P=Ajusta l'eina de rescat esquerra a l'esquerra ui_CISalvageNudgeLeft_Right,P=Desplaça la eina de rescat cap a l'esquerra ui_CISalvageNudgeLeft_RightDesc,P=Desplaça la eina de rescat cap a l'esquerra ui_CISalvageNudgeRight_Left,P=Desplaça la eina de rescat cap a l'esquerra ui_CISalvageNudgeRight_LeftDesc,P=Desplaça la eina de rescat cap a l'esquerra ui_CISalvageNudgeRight_Right,P=Desplaça la eina de rescat cap a la dreta ui_CISalvageNudgeRight_RightDesc,P=Desplaça la eina de rescat cap a la dreta ui_CISalvageNudgeUp_Left,P=Inclina cap amunt l’eina de rescat esquerra ui_CISalvageNudgeUp_LeftDesc,P=Inclina cap amunt l’eina de rescat esquerra ui_CISalvageNudgeUp_Right,P=Inclina cap amunt l’eina de rescat dreta ui_CISalvageNudgeUp_RightDesc,P=Inclina cap amunt l’eina de rescat dreta ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_scroll,P=Espaiat Raigs ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_toggle,P=Espaiat Eix Raigs ui_controlhint_ships_salvage_beamtoggle,P=Activar Eina ui_controlhint_ships_salvage_cyclemodifiers,P=Alternar Mode Eina ui_controlhint_ships_salvage_focus,P=Focalitzar Eina (E/D) ui_controlhint_ships_salvage_focus_all,P=Focalitzar Eina (E+D) ui_controlhint_ships_salvage_focus_fracture,P=Focalitzar Eina (Fractura) ui_controlhint_ships_salvage_focus_left,P=Focalitzar Eina (E) ui_controlhint_ships_salvage_focus_right,P=Focalitzar Eina (D) ui_datapad_attachment=1 Adjunt ui_datapad_close=Tancar ui_datapad_date=Data: ui_datapad_date_placeholder=00 / 00 / 0000 ui_datapad_date_placeholder_period=00.00.0000 ui_datapad_email=Correu electrònic ui_datapad_files=Fitxers ui_datapad_from=De: ui_datapad_home=Inici ui_datapad_notes=Notes ui_datapad_subject=Assumpte: ui_datapad_time_placeholder=00:00 ui_datapad_to=A: ui_datapad_unlock=Tocar per Desbloquejar ui_pause_PopupExitingToMenu,P=Sortint al menú... ui_pause_PopupQuittingGame,P=Sortint del joc... vehicle_DescDRAK_Cutter_Rambler=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Expedició\n\nEls caps a Drake van escoltar el que teníeu a dir, i la seva resposta va ser la Cutter Rambler. Basant-se en l'original, la Rambler preserva un espai de càrrega de 2 SCU mentre afegeix les comoditats sol·licitades i prou emmagatzematge personal per fer que fins i tot el viatge més llarg passi en un instant. vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler=Drake Cutter Rambler vehicle_class_heavytank=Tanc Pesat vehicle_class_lighttank=Tanc Lleuger vehicle_focus_all,P=Tots vehicle_focus_groundcombat=Combat Terrestre itemPort_hardpoint_missile_turret=Hardpoint Missile Turret HexPenetrator_Bounty_Obj_01_Long=Anar a l'última posició coneguda i neutralitzar l'objectiu HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Long=Recollir la clau d'encriptació HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Marker=Clau d'encriptació HexPenetrator_Bounty_Obj_03_Long=Entregar la clau d'encriptació a un lloc de lliurament HexPenetrator_Bounty_desc=Els nostres experts han analitzat la informació confiscada dels equips de reconeixement de XenoThreat, però sembla que està protegida amb un sistema de xifrat complex. Necessitem una clau de xifratge especial per obrir-la.\n\nHem localitzat diversos lloctinents de XenoThreat actius en el sistema. La teva missió és trobar-los, confrontar-los i comprovar si tenen una clau de xifratge que ens obri les portes a aquesta informació.\n\nRecorda que l’exèrcit ha cedit generosament alguns F7A Hornet antics als membres del CDF que completin aquesta iniciativa fins al final. HexPenetrator_Bounty_from=Força de Defensa Civil HexPenetrator_Bounty_title=Iniciativa Overdrive: OBJECTIUS PRIORITARIS HexPenetrator_Comm_Description=Un dels sospitosos capturats recentment ha revelat que XenoThreat vol accedir remotament a diversos arrays de comunicacions del sistema.\n\nTolerar que XenoThreat espiï les nostres comunicacions seria perillosíssim per tots nosaltres. Per això, el CDF ha estat convocat per reiniciar l'array de comunicació i protegir-lo de qualsevol intent de reconexió per part dels Vanguards de XenoThreat.\n\nDesprés de derrotar aquests Vanguards, assegureu-vos d'eliminar qualsevol altra amenaça hostil de la zona.\n\nRecorda que l’exèrcit ha cedit generosament alguns F7A Hornet antics als membres del CDF que completin aquesta iniciativa fins al final. HexPenetrator_Comm_From=Força de Defensa Civil HexPenetrator_Comm_Title=Iniciativa Overdrive: VIGILÀNCIA XENOTHREAT HexPenetrator_Comm_obj_display_03=Reconnectant ~mission(Location) HexPenetrator_Comm_obj_display_04=Evitar la presa de control de XenoThreat HexPenetrator_Comm_obj_display_04_prio=XenoThreat Accedint al Sistema HexPenetrator_Comm_obj_display_05=Neutralitzar XenoThreat HexPenetrator_DataHeist_Success=Intel·ligència lliurada HexPenetrator_DataHeist_description=Ens han avisat que XenoThreat està planejant un nou atac al sistema Stanton. El CDF ha demanat a l'Advocacy iniciar una nova operació, l'Operació Overdrive, per aturar aquest atac abans que es produeixi.\n\nEstem mobilitzant voluntaris per infiltrar-se i aconseguir qualsevol pista sobre els seus plans. Òbviament, espera't a trobar una resistència ferotge per part de qualsevol membre de XenoThreat que trobis.\n\nI com a incentiu extra, els militars han ofert alguns Hornets F7A antics per als membres del CDF que portin aquesta iniciativa fins al final. HexPenetrator_DataHeist_from=Força de Defensa Civil HexPenetrator_DataHeist_title=Iniciativa Overdrive: RAID D'INTEL·LIGÈNCIA HexPenetrator_Incursion_Desc=Una munió de naus de XenoThreat ha envaït el sistema Stanton, atacant civils sense cap distinció. Encara no sabem si aquests atacs són esporàdics o una resposta a les nostres últimes accions, però el que sí sabem és que hem d'aturar-los.\n\nRecorda que l’exèrcit ha cedit generosament alguns F7A Hornet antics als membres del CDF que completin aquesta iniciativa fins al final. HexPenetrator_Incursion_Failure_CrimeRating=Rebut CrimeStat HexPenetrator_Incursion_Failure_Death=Operador mort HexPenetrator_Incursion_Failure_NoParticipation=Per inacció HexPenetrator_Incursion_Failure_OutOfTime=Temps esgotat HexPenetrator_Incursion_From=Força de Defensa Civil HexPenetrator_Incursion_Success=XenoThreat derrotat. HexPenetrator_Incursion_Title=Iniciativa Overdrive: INCURSIÓ XENOTHREAT HexPenetrator_Incursion_obj_hud_02=Neutralitzar totes les naus de XenoThreat: %ls HexPenetrator_Incursion_obj_long_01=Dirigir-se al lloc d'incursió i aturar els hostils de XenoThreat. HexPenetrator_Incursion_obj_long_02=Neutralitzar totes les naus de XenoThreat presents. HexPenetrator_Incursion_obj_marker_01=Lloc d'Incursió HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02a=Objectiu d'Alt Valor HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02b=Objectiu HexPenetrator_Incursion_obj_short_01=Viatjar al Lloc d'Incursió HexPenetrator_Incursion_obj_short_02=Neutralitzar totes les naus de XenoThreat HexPenetrator_Kareah_Desc=Atenció, voluntaris del CDF: hem rebut una trucada d'emergència del Post de Seguretat Kareah. Sembla que XenoThreat ha utilitzat els arrays de comunicació com a distracció, deixant el camp lliure per atacar l'estació.\n\nHem descobert que intenten fer-se amb el control dels seus sistemes. Tots els voluntaris han de dirigir-se immediatament a Kareah per recuperar l'estació i eliminar a les forces de XenoThreat.\n\nRecorda que l’exèrcit ha cedit generosament alguns F7A Hornet antics als membres del CDF que completin aquesta iniciativa fins al final. HexPenetrator_Kareah_From=Força de Defensa Civil HexPenetrator_Kareah_Title=Iniciativa Overdrive: EMERGÈNCIA A KAREAH HexPenetrator_Kareah_obj_long_01=Arribar al Post de Seguretat Kareah i assegurar l'estació. HexPenetrator_Kareah_obj_long_02=Aturar l'intent de hackeig de XenoThreat. HexPenetrator_Kareah_obj_long_03=Accedir a la Base de Dades Criminal. HexPenetrator_Kareah_obj_long_04=Reiniciar la Base de Dades Criminal. HexPenetrator_Kareah_obj_long_05=Eliminar tots els atacants de XenoThreat. HexPenetrator_Kareah_obj_marker_01=Post de Seguretat Kareah HexPenetrator_Kareah_obj_marker_02=Aturar HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03a=Accés HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03b=Xip de Hackeig HexPenetrator_Kareah_obj_marker_04=Reiniciar HexPenetrator_Kareah_obj_marker_05=Objectiu HexPenetrator_Kareah_obj_short_01=Arribar a Kareah HexPenetrator_Kareah_obj_short_02=Aturar el hackeig HexPenetrator_Kareah_obj_short_03=Accedir a la Base de Dades HexPenetrator_Kareah_obj_short_04=Reiniciar la Base de Dades Criminal HexPenetrator_Kareah_obj_short_05=Eliminar XenoThreat HexPenetrator_RecoverDeliver_description=Voluntaris del CDF, atenció: XenoThreat ha desaparegut del radar. Creiem que es preparen per a la fase final del seu pla.\n\nXenoThreat sempre ha estat conegut per la seva predisposició al combat, el que ens fa pensar que podria tractar-se d'un atac. És per això que necessitem voluntaris per transportar subministraments a l'estació Gateway, prop del punt de salt Stanton-Pyro, per reforçar-nos davant d'un possible assalt.\n\nRecorda que l’exèrcit ha cedit generosament alguns F7A Hornet antics als membres del CDF que completin aquesta iniciativa fins al final. HexPenetrator_RecoverDeliver_from=Força de Defensa Civil HexPenetrator_RecoverDeliver_title=Iniciativa Overdrive: SOL·LICITUD DE SUBMINISTRAMENTS Hexpenetrator_Comm_Obj_04_long=Evitar que les naus Vanguard de XenoThreat prenguin el control remot de l'Antena de Comunicació. Hexpenetrator_Comm_Obj_04_short=Neutralitzar Vanguard Hexpenetrator_Comm_Obj_05_long=Eliminar totes les naus de XenoThreat restants a prop de ~mission(Location). Hexpenetrator_Comm_Obj_05_short=Eliminar ea_popup_body_ModeDisclaimer_AIBehaviours_MasterModes=Prova limitada de nous comportaments de la IA\n\nAquest mode de joc és una prova limitada especial pensada per recollir comentaris sobre diverses funcions noves que s'estan desenvolupant per al model de vol de Star Citizen. No representa ni l'actual Persistent Universe ni la versió final prevista del joc.\n \nPots consultar tots els detalls sobre el model de vol de Master Modes i les funcions presents en aquesta prova a Spectrum fent clic a l'enllaç de sota.\n\nFuncions noves:\n- Nous comportaments de la IA, centrats en enfrontaments més pròxims i amb trets més agressius. Ajustats per a Master Modes.\n- Mapes atmosfèrics activats\n- Selecció ampliada de naus: P-52, Buccaneer, Gladius, Super Hornet F7C-M, Vanguard Warden, Constellation Andromeda, Hammerhead.\n- Ajust de la configuració del capacitor\n- Les bonificacions de rotació durant l'impuls ara depenen de l'assignació del capacitor. \n- Reajust de la força dels escuts\n- Tots els caces ara fan servir escuts "Bubble". \n\nEn aquesta prova ens interessa veure com utilitzes el sistema general de Master Modes en més entorns i contra els nostres nous comportaments de la IA.\n \nTots els vehicles d'aquesta prova no es poden personalitzar i s'han preparat específicament per a aquesta prova. Prova'ls tots i fes-nos saber què et semblen als comentaris. \n \nTecles assignades: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) per canviar de Master Modes ea_ui_PressKEYWhenReady_ForceReady=Prem [~action(default|ready)] quan estiguis a punt\n Inici forçat d'aquí a %d ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title=Dia del primer contacte ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description=No estàs somiant. Ara pots jugar a Arena Commander des de la teva habitació! Per celebrar Triggerfish aquest abril, tu i els teus amics podeu competir en un mapa ambientat dins d'un EZ Hab. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title=Triggerfish ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title=Fight or Flight ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title=Foundation Festival ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title=Day of the Vara ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title=Invictus Launch Week ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title=Red Festival ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title=Murray Cup ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title=Setmana Pirata ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description=Està la sort del teu costat? Només hi ha una manera de saber-ho. Demostra que la fortuna somriu als audaços i participa en aquesta Stella Fortuna per veure si pots acabar al capdamunt. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title=Stella Fortuna ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title=Luminalia ea_ui_map_RiversEdge=River's Edge ea_ui_map_ShiftingSands=Shifting Sands ea_ui_map_SnakePitReverse=The Snake Pit: Reverse ea_ui_mapdesc_ClioIslands=El pilotatge de precisió marca tota la diferència per als corredors que recorren aquest traïdor circuit marítim que serpenteja entre les illes rocoses de Clio. ea_ui_mapdesc_RiversEdge=Els corredors es posaran a prova mantenint el traçat al llarg d'aquest sinuós curs fluvial, que ofereix tantes emocions com vistes pintoresques de la natura. ea_ui_mapdesc_ShiftingSands=Recorre les dunes de Daymar i serpenteja entre ruïnes oblidades de fa temps mentre corres per deixar enrere els teus competidors. ea_ui_matchmaking_error_CancelledBySerivces=L'emparellament ha estat cancel·lat pels serveis. ea_ui_mode_PirateSwarm_MasterModes=Master Modes: Eixam pirata ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes=Corre per ser el primer a creuar la línia de meta amb el nou model de vol de Master Modes. ea_ui_modedesc_PirateSwarm_MasterModes=Enfronta't a una IA experimental completament nova en aquesta prova limitada amb nous comportaments d'IA i Master Modes. 1-4 jugadors. ea_ui_reward_StPatricks_Msg=Has desafiat el destí i n'has sortit victoriós! Com a prova que la sort afavoreix els valents, s'ha enviat una moneda commemorativa Stella Fortuna a la teva residència de Stanton. Que et porti bona sort tot l'any. ea_ui_reward_StPatricks_Title=FELIÇ STELLA FORTUNA! ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogCollected=Double Dog recollit ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogDenied=Double Dog negat ea_ui_scoring_KillCollected=Baixa recollida ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinCollected=Moneda recollida ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinDenied=Moneda negada ea_ui_spawning_Crew=Tripulació: ea_ui_spawning_vehicleslot=Espai %u item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Mostra el teu viatge al destí més exclusiu i il·lusori de l'UEE, Magnus IV. Mentre que alguns encara es qüestionen l'existència del planeta, aquesta ampolla d'aigua reutilitzable és la prova irrefutable que hi has estat. item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=Fes creure als altres que pots canalitzar el poder brutal del quantainium amb aquesta ampolla d’aigua divertida. Quan desenrosques la tapa, s’encén una llum blava misteriosa que farà que tothom es pregunti què hi portes dins. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Un pòster que presenta la imatge icònica d'un pilot vestit amb un vestit espacial assegut enmig d'un cor que es troba a la F7C-M Hornet Heartseeker. Evocant la imatgeria i el llenguatge del Dia de Sant Valentí, la imatge està intencionadament descolorida per replicar el desgast que experimenta a les naus. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=Celebra el Festival Vermell i el 2954 com l'any del gos amb aquest colorit pòster. Presenta adorables gossos i stormwals contra un fons estilitzat en vermell i blau. També honra els vincles històrics del festival amb la Terra amb "Feliç Any Nou" escrit en dues llengües que van originar-se al planeta natal de la humanitat. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=El trofeu del Citizencon 2948 fusiona el físic i el digital amb una base corba de color vermell i gris que projecta un holograma giratori del logotip de l'esdeveniment. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2943=El trofeu de Gamescom 2943 presenta una columna central de plata envoltada de bandes d'or. A sobre hi ha un holograma del logo de Star Citizen amb l'any inscrit en una banda d'or sobre la base. item_DescHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Amb un esquema de colors que mostra un blau vibrant a la part superior i un taronja viu a la part inferior, la pintura Bombora proporciona a aquest Hull A un aspecte distintiu. item_DescHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=La pintura Trailblazer aporta un estil fresc i discret al teu Hull A, combinant gris a la part superior i vermell fosc a la part inferior. item_DescHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Amb un esquema de colors que combina un blau vibrant a la part superior i un taronja viu a la part inferior, la pintura Bombora dota la Hull C d'una aparença distintiva i sorprenent. item_DescHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=La pintura Trailblazer crea un estil fresc i sofisticat per a la teva Hull C amb gris a la part superior i vermell fosc a la part inferior. item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Plasma)\n\nCapacitat de la bateria: 35\nCadència de tir: 500 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Subcoll (S2)\n\nEl Karna és un fusell d'assalt de plasma clàssic fabricat per Kastak Arms. Aquest devastador de mitjà abast disposa de modes de tir carregat i automàtic complet, que permeten ajustar-se ràpidament a les necessitats de cada situació. A més de la seva coneguda potència, l'aspecte robust i la fiabilitat del Karna l'han convertit en una de les armes més apreciades de Kastak Arms. L'atapeïda combinació de colors blau i daurat li confereix a l'edició Valor un atractiu distintiu i admirable. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 150\nCadència de Tir: 1000 rpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (N/D), Sota canó (S3)\n\nAmb una cadència de tir explosiva que arriba a 1000 rpm i l'estil elegant i professional de Gemini, la F55 és una metralladora lleugera per a clients exigents que volen que en l'univers sàpiguen que no es pot jugar amb ells. L'audaciosa combinació de colors blau i daurat dóna a l'edició Valor un atractiu valent i digne. item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Làser\n\nMida de la bateria: 45\nFreqüència de trets: 562,5 rpm\nAbast efectiu: 25m\n\nComplementos: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nL'habilitat de Klaus & Werner destaca una vegada més en tota la seva esplendor, fent que el rifle d'energia làser compacte Lumin V sigui encara més letal i fiable. Un nou mode d'"autofoc per intervals" permet disparar barratges de cinc trets simplement mantenint premut el gallet, aprofitant la saturació que aporta l'autofoc i oferint pauses per compensar la punteria. Fins i tot sota un foc constant, el magnífic disseny de l'arma presenta poc retrocés i una distribució ajustada. L'atractiu esquema de colors blau i daurat confereix a l'edició Valor un caràcter valent i excepcional. item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Ampolla d'Aigua Magnus IV item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=Ampolla d’aigua "Quantainium" item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Pòster de la Heartseeker item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=Pòster del Festival Vermell 2954 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=Trofeu Edició Especial CitizenCon 2948 item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2943=Trofeu Gamescom 2943 item_NameHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Pintura Bombora per a la Hull A item_NameHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Pintura Trailblazer per a la Hull A item_NameHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Pintura Bombora per a la Hull C item_NameHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Pintura Trailblazer per a la Hull C item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Rifle Karna "Valor" item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01_short=Rifle Karna V item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=Ametralladora Lleugera F55 "Valor" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01_short=LMG F55 V item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01=Lumin V "Valor" MP item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01_short=LV V MP item_desc_HexPenetratorchip=Un xip personalitzat amb un símbol de XenoThreat. Sembla tenir una interfície de clau criptogràfica per a alguna finalitat d'encriptació o desencriptació. item_name_HexPenetratorchip=Clau d'Encriptació XenoThreat ui_Hold_KEY_ToRespawn=Hold [~action(default|respawn)] to respawn ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen=Premeu [~action(default|respawn)] per a la pantalla de reaparició. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=Augmenta la potència de foc de la teva Hornet Mk II amb la torreta esfèrica C5-173f. Dissenyada per Anvil per a la sèrie F7 Mk II, aquesta torreta esfèrica S5 pot equipar dues armes de nau S3. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 3\n\nAquesta torreta de nas de grau militar ha estat dissenyada específicament per a les versions Mk II de les F7A i F7C-M d'Anvil, permetent el muntatge de dues armes de mida 3 i un seguiment precís de les dianes amb gímbal. item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3=Torret F7A N4-160f item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Guanya un avantatge mentre patrulles o explores deserts amb la Hornet F7A Mk2 amb la pintura Simoom, que combina camuflatge beix amb accents negres. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Predominantment negra amb tocs de bronze, la pintura Ironscale proporciona a la Hornet Mk2 un estil subtil però elegant. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=La pintura Icebound cobreix la Hornet Mk2 amb un blanc nítid i accents de blau clar. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=Torreta esfèrica C5-173f S5 de l'Anvil Hornet Mk II item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Torreta de Nas S3 Anvil Hornet Mk II item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Pintura Simoom per a l'Hornet item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Pintura Ironscale per a Hornet item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=Pintura Icebound per a Hornet vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n \nAnvil Aerospace obre el camí cap a una nova era de dominació espacial amb la seva última versió del reconegut Hornet, pensada per a la nova generació de combats entre caçadors. Disenyat a mida per a la Marina de la UEE, el Hornet F7A Mk II preserva l'essència de l'original, tot afegint una potència ofensiva encara més devastadora. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n \nPortant les avantguardes tecnològiques del front directament al teu hangar, l'F7C Hornet Mk II reimaginat adopta les últimes innovacions bèl·liques, posant-les al teu abast. Aquest caça inclou un sistema d'energia perfeccionat que alimenta un arsenal renovat de armes i míssils, preparant-te per a qualsevol desafiament. vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2=Anvil F7A Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2=Anvil F7C Hornet Mk II ATC_Covalex_DC=Serveis d'Aterratge de Covalex ATC_CryAstro_DC=Serveis d'Aterratge de Cry-Astro ATC_Dupree_DC=Serveis d'Aterratge de Dupree ATC_Greycat_DC=Serveis d'Aterratge de Greycat ATC_Hurston_DC=Serveis d'Aterratge de HDPC ATC_Sakura_DC=Serveis d'Aterratge de Sakura Sun ATC_microTech_DC=Serveis d'Aterratge del Depòsit Logístic Advocacy_RepUI_Area=UEE Advocacy_RepUI_Description=L'Advocacy és una força policial inter-sistemes que supervisa l'aplicació de la llei a la UEE. Els agents de l'Advocacy estan autoritzats a perseguir crims a través de jurisdiccions dins de l'imperi, i sovint coordinen investigacions a gran escala dirigides contra alguns dels pitjors delinqüents de la Humanitat. Advocacy_RepUI_Focus=Policia Advocacy_RepUI_Founded=2523 Advocacy_RepUI_Headquarters=Nova York, Terra, Sistema Sol Advocacy_RepUI_Leadership=Thomas D. Carmody, Director Advocacy_RepUI_Name=Advocacia de la UEE ArcCorp_RepUI_Area=Stanton III ArcCorp_RepUI_Description=ArcCorp, que anteriorment era coneguda com el fabricant de propulsors i unitats quàntiques extremadament populars, ha deixat de banda aquests èxits des de la seva adquisició de Stanton III per part de la UEE, centrant-se ara en construir un món de fabricació en propietat privada que ha eclipsat les seves altres fites. ArcCorp_RepUI_Focus=Components de Naus ArcCorp_RepUI_Founded=2687 ArcCorp_RepUI_Headquarters=Àrea01, ArcCorp ArcCorp_RepUI_Leadership=Bert Astacio, CEO ArcCorp_RepUI_Name=ArcCorp Bitzeroes_bombingrun_dc_desc_001=Hem estat intentant accedir a unes dades sensibles a ~mission(Location|Address), però sembla que només hi ha una porta del darrere que podem utilitzar. El problema és que necessitem algú al lloc per activar-la. I realment vull dir activar-la.\n\nSi pots anar-hi i destruir part de la seva infraestructura, els sistemes de còpia de seguretat d'emergència s'activaran i hauríem de poder accedir a tot el que volem.\n\nM'agradaria veure la cara de sorpresa dels desgraciats que gestionen el lloc quan passi.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_bombingrun_dc_title_001=Fumejant Bitzeroes_destroygen_locked_dc_desc_001=Necessito la teva ajuda en un treball. Si els detalls específics són un problema per a tu, millor oblidar-ho.\n\nLa teva missió serà anar a ~mission(Location|Address) i fer explotar un generador d'energia per nosaltres. Està protegit, així que primer hauràs de trobar els codis d'accés. Per sort, solen tenir còpies del codi en tauletes de dades, pensant que això els protegeix de ser hackejats.\n\nDestruir aquest generador farà que el teu compte bancari s'incrementi significativament.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroygen_locked_dc_title_001=Apagada Obligatòria Bitzeroes_destroyitem_dc_desc_001=No entraré en tota la llarga i avorrida història del perquè, però hi ha algunes parts de ~mission(Location|Address) que necessitem destruir. L'important és que et vull pagar una bona quantitat de crèdits per fer-ho. Gairebé penso que hauries de pagar-nos tu a nosaltres pel divertit que serà.\n\nNo m'importa com ho facis. Granades, llançacoets, un Torpedo Burrito d'un dia, tot ens va bé.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_destroyitem_dc_title_001=Avaria Major Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_desc_001=Ei,\n\nTenim un problema que necessita la teva ajuda. Un dels nostres novells va fer un desastre en un hack i ha deixat una empremta digital tan evident que pràcticament és una confessió.\n\nNo n'hi ha prou amb una eliminació remota, així que necessitem que vagis a ~mission(Location|Address) i asseguris que els seus servidors de dades desapareguin.\n\nI com si no fóssim prou en un embolic, els codis per accedir a la sala de servidors només estan físicament al lloc. Això significa que primer hauràs d'aconseguir una tauleta amb el codi.\n\nTranquil, però. M'asseguraré que els crèdits compensin el maldecap.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_title_001=Servidor No Trobat Bitzeroes_destroystash_dc_desc_001=Els desgraciats de ~mission(Location|Address) han decidit que seria una bona idea interferir amb el nostre negoci, i ara necessitem deixar-los clar que s'han equivocat de ple. \n\nDesprés d'investigar una mica les seves dades, hem descobert on guarden el seu amagatall. Ara només necessitem que hi vagis i destrueixis fins l'últim racó. \n\nCrec que així entendran el missatge.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroystash_dc_title_001=Colpeja'ls Allà on Fa Mal Bitzeroes_eliminateall_dc_desc_001=Els petits cretins llimacs de ~mission(Location|Address) ens han estat venent dades falses mentre intentaven jugar a dues bandes. No podem permetre-ho.\n\nVolem que els donis una lliçó final i eliminis tots els covards que trobis. L'última informació és que s'amagaven prop de ~mission(Location). \n\nAboca la seva sang, i omplirem la teva cartera.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_eliminateall_dc_title_001=Eliminar Permanentment Bitzeroes_heist_buyin_dc_desc_001=Tinc davant un registre de transferència d'inventari ple de càrrega molt valuosa que pràcticament està demanant a crits ser robada. Segurament hi haurà algunes persones guardant la mercaderia, però com més difícil és la lluita, més dolç és el botí, oi?\n\nNormalment, ens llençaríem de cap a una feina com aquesta, però ara mateix tenim un altre objectiu en el punt de mira i odiaria que una informació tan bona es perdi. \n\nQuè me'n dius? Vols intentar-ho? Envia'm uns quants crèdits i la ubicació serà tota teva.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_heist_buyin_dc_title_001=Inverteix Crèdits per Fer Crèdits Bitzeroes_theft_dc_desc_001=D'acord,\n\nAllà a ~mission(Location|Address) tenen algunes coses concretes que cal que siguin alliberades. Sí, potser hi haurà algun guàrdia o persones que es fiquin on no els demanen, però en general és una feina bastant senzilla: agafa el material de ~mission(Location) i porta'l a ~mission(Destination|Address).\n\nA vegades, el més simple és el millor.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_theft_dc_title_001=Reassignació de Propietat Bitzeroes_theft_mines_dc_desc_001=Espero que acceptis fer aquesta feina, ja que no sembla que hi hagi molta gent amb ganes d'enfrontar-se a un munt de mines de proximitat. Mira, hi ha un botí a ~mission(Location|Address), però la seguretat física està resultant més difícil del que esperàvem.\n\nSi pots trobar una manera de navegar entre les mines o potser activar-les de forma remota, hauria de ser relativament fàcil agafar la mercaderia i sortir d'allà. Porta-la a ~mission(Destination|Address) i rebràs més que la teva part justa dels crèdits per assumir el risc.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_theft_mines_dc_title_001=Tractes Delicats CharacterCustomizer_Randomize,P=Randomitzar CharacterCustomizer_RandomizeAll,P=Randomitzar Tot CharacterCustomizer_Redo,P=Repetir CharacterCustomizer_Reset,P=Restablir CharacterCustomizer_Undo,P=Desfer ClovusDarneely_RepUI_Area=Hurston ClovusDarneely_RepUI_Description=Clovus Darneely és un funcionari a Reclamation & Disposal, el principal desballestament de Lorville, amb reputació per poder procurar objectes difícils de trobar. ClovusDarneely_RepUI_Focus=Contraban, Salvament ClovusDarneely_RepUI_Founded=N/A ClovusDarneely_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton ClovusDarneely_RepUI_Leadership=N/A ClovusDarneely_RepUI_Name=Clovus Darneely Covalex_courier_dc_small_title_001=Ruta d'Enviament Local de Covalex Covalex_courier_fromdc_large_desc_001=Hola,\n\nTenim un enviament força gran esperant a la ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address) que ja està llest per ser entregat.\n\nAmb tantes caixes per transportar, segurament t’aniria bé comptar amb una mà extra per ajudar-te a carregar i descarregar tot de la teva nau.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR\n · Tots els paquets a ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquet #~mission(Item7|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquet #~mission(Item8|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquet #~mission(Item9|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquet #~mission(Item10|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquet #~mission(Item11|SerialNumber) a ~mission(Dropoff8|Address)\n · Paquet #~mission(Item12|SerialNumber) a ~mission(Dropoff8|Address)\n · Paquet #~mission(Item13|SerialNumber) a ~mission(Dropoff9|Address)\n · Paquet #~mission(Item14|SerialNumber) a ~mission(Dropoff9|Address)\n · Paquet #~mission(Item15|SerialNumber) a ~mission(Dropoff9|Address)\n\nMolta sort,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n\n Covalex_courier_fromdc_med_desc_001=Ei,\n\nTinc una comanda de mida decent preparada per recollir a la ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address). Assegura't de portar una nau prou gran per carregar-ho tot!\n\nPAQUETS PER RECOLLIR\n · Tots els paquets a l'~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquet #~mission(Item7|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquet #~mission(Item8|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquet #~mission(Item9|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquet #~mission(Item10|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n\nQue tinguis un bon dia,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_courier_fromdc_small_desc_001=Ei!\n\nTenim una sol·licitud per traslladar uns quants paquets des de ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address).\n\nHe pensat que aquesta et podria anar bé perquè de tant en tant s’agraeix fer una missió senzilla.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR\n · Tots els paquets a ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nEns llegim aviat,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_courier_todc_large_desc_001=Hola,\n\nHi ha un gran enviament de paquets preparat per portar a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address). Amb la quantitat de caixes que hauràs de moure, potser et convé portar algú per donar-te un cop de mà.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquet #~mission(Item7|SerialNumber) de ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquet #~mission(Item8|SerialNumber) de ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquet #~mission(Item9|SerialNumber) de ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquet #~mission(Item10|SerialNumber) de ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquet #~mission(Item11|SerialNumber) de ~mission(Pickup8|Address)\n · Paquet #~mission(Item12|SerialNumber) de ~mission(Pickup8|Address)\n · Paquet #~mission(Item13|SerialNumber) de ~mission(Pickup9|Address)\n · Paquet #~mission(Item14|SerialNumber) de ~mission(Pickup9|Address)\n · Paquet #~mission(Item15|SerialNumber) de ~mission(Pickup9|Address)\n\nLLOC DE LLIURAMENT\n · Tots els paquets s'han de lliurar a ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nEspero que tot vagi rodat,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_courier_todc_med_desc_001=Ei,\n\nTinc una comanda de mida considerable que s'ha de lliurar a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address). Et suggeriria portar un tractor, però tu decideixes!\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a la ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a la ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a la ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a la ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a la ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) a la ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquet #~mission(Item7|SerialNumber) a la ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquet #~mission(Item8|SerialNumber) a la ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquet #~mission(Item9|SerialNumber) a la ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquet #~mission(Item10|SerialNumber) a la ~mission(Pickup7|Address)\n\nLLOC D'ENTREGA\n · Tots els paquets s'han de lliurar a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nMoltes gràcies,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_courier_todc_small_desc_001=Ei!\n\nTenim una sol·licitud per traslladar uns quants paquets fins a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address). És força senzill, d'aquests encàrrecs normals.\n\nPAQUETS A RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de l’~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de l’~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de l’~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de l’~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de l’~mission(Pickup5|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Tots els paquets s’han de lliurar a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nGràcies per fer-me aquest favor,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_001=Ei!\n\nNecessito una mà extra a ~mission(Location|Address) per ajudar a moure uns quants paquets entre diferents punts d'emmagatzematge dins de la instal·lació. Quan els llocs són tan grans, tota ajuda amb la logística va de perles!\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n\nMolta sort!\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_002=Hola,\n\nBusquem algú a ~mission(Location|Address) que ens ajudi a organitzar algunes coses traslladant-les entre els magatzems de la instal·lació.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3)\n\nEspero que la resta del dia et vagi molt bé!\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_003=Hola,\n\nHem rebut una petició de ~mission(Location|Address) per ajudar a reubicar internament uns quants paquets des de la ubicació on s’estan guardant ara mateix. He pensat que potser et vindria de gust encarregar-t’en.\n\nPAQUETS A RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n\nQue vagi bé!\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_004=Hola!\n\nHi ha uns quants paquets a ~mission(Location|Address) que s’han de moure entre magatzems d’allà mateix, si tens temps. Aquí tens la llista.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5)\n\nMolta sort,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_005=Ei,\n\nHi ha un munt de paquets a ~mission(Location|Address) que s’han de portar als llocs d’emmagatzematge corresponents de la instal·lació. Em faria un gran favor si poguessis ocupar-te personalment de que tot quedi ben organitzat.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) del ~mission(Pickup4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) del ~mission(Pickup5)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) del ~mission(Pickup6)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) al ~mission(Dropoff5)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) al ~mission(Dropoff6)\n\n\nT’agraeixo molt tot el que fas,\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. En acceptar aquest contracte, acceptes tots els termes i condicions que s’exposen a la nostra ‘Guia d’informació complementària per a treballadors independents v.2948.01.29’. Covalex Shipping no es fa responsable de cap dany que pugui ocórrer mentre operes com a contractista independent.\n Covalex_internaldelivery_dc_title_001=Manipulador de Paquets de Covalex Crusader_RepUI_Area=Stanton II, UEE Crusader_RepUI_Description=Fabricants d'una extensa flota de vehicles d'avantguarda, Crusader Industries és un tità de la indústria aerospacial. La prominent companyia va comprar un gegant gasós en el sistema Stanton per allotjar la seva seu actual i s'esforça per expandir el seu ja prolífic perfil de naus mentre es dedica a nombroses obres caritatives. Crusader_RepUI_Focus=Fabricació de Vehicles Crusader_RepUI_Founded=2799 Crusader_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Sistema Stanton Crusader_RepUI_Leadership=Kelly Caplan, CEO Crusader_RepUI_Name=Crusader Industries DC_room_cargo_lounge=Àrea de Guàrdia DC_room_dead_end=Punt d'Organització DC_room_fob=Complex de Seguretat DC_room_freight_elevator=Ascensor de Càrrega DC_room_lobby=Vestíbul DC_room_miniroom=Supply Room DC_room_refinery=Zona Exterior 2 DC_room_security=Security Checkpoint DC_room_security_01=Punt de Control de Seguretat 01 DC_room_security_02=Punt de Control de Seguretat 02 DC_room_shipping=Àrea d'Enviaments DC_room_strorage=Magatzem DC_room_warehouse=Centre d'Inventari Debug_Text_MissionGiver,P=WIP Some Mission Giver Debug_Text_SellItem_Desc,P=WIP Sell Item Description Debug_Text_SellItem_Obj_01_Long,P=WIP Sell item at the marked location Debug_Text_SellItem_Obj_01_Short,P=WIP Sell Item Debug_Text_SellItem_Title,P=WIP Sell Item Title Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Long,P=WIP Go to the Location Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Short,P=WIP Go to Location DistributionCenter_desc_Covalex_shared=Un dels molts centres de distribució que pertanyen a la vasta xarxa d'enviaments de Covalex, i una parada clau per assegurar que la teva càrrega arribi segura al seu destí final. DistributionCenter_desc_Criminal_shared=Instal·lació privada. No es toleraran intrusos. DistributionCenter_desc_CryAstro_shared=Aquesta planta de processament és una peça clau de la xarxa de combustible de Cry-Astro, ajudant a alimentar el teu futur. DistributionCenter_desc_Greycat_shared=En aquest complex de producció, treballadors qualificats de Greycat Industrial s'esforcen per produir els productes de primera línia que són utilitzats per milers de milions a través de nombroses especialitzacions industrials. DistributionCenter_desc_Hurst_shared=Aquest Centre de Producció de Hurston Dynamics és només per a personal autoritzat i afiliats. DistributionCenter_desc_Sakura_shared=Treballant per fer cada dia millor, aquest centre de treball i la seva gent estan orgullosos de formar part de la família Sakura Sun. DistributionCenter_desc_microTech_shared=microTech fa servir dipòsits com aquest per donar suport al seu gran catàleg d’electrònica de consum. Dusters_RepUI_Area=Sistema Stanton Dusters_RepUI_Description=Una banda criminal basada en el Sistema Stanton especialitzada en crims relacionats amb la mineria com robar miners i operar il·legalment en reclamacions d'altres persones. Dusters_RepUI_Focus=Pirateria, Mineria Dusters_RepUI_Founded=2936 Dusters_RepUI_Headquarters=N/A Dusters_RepUI_Leadership=Flynn "Dusty" Mathis, Fundador Dusters_RepUI_Name=Dusters EckhartSecurity_RepUI_Area=UEE EckhartSecurity_RepUI_Description=Fundada pel veterà de l'Exèrcit Miles Eckhart, Eckhart Security ofereix una àmplia varietat de serveis de mercenaris en diversos sistemes, des d'escortes de seguretat fins a desplegaments defensius en instal·lacions, passant per la prevenció i recuperació de robatoris. Amb més de dues dècades d'experiència, Eckhart Security s'ha guanyat una reputació per acceptar treballs dels quals altres empreses de seguretat s'allunyarien. EckhartSecurity_RepUI_Focus=Empresa de Seguretat Privada EckhartSecurity_RepUI_Founded=2929 EckhartSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton EckhartSecurity_RepUI_Leadership=Miles Eckhart, CEO EckhartSecurity_RepUI_Name=Eckhart Security FreightElevator_1SCU,P=1 SCU FreightElevator_1SCU_Container,P=1 SCU Container FreightElevator_4SCU,P=4 SCU FreightElevator_8SCU,P=Location: FreightElevator_Alert,P=Alert! FreightElevator_AutoArrange,P=Auto Arrange FreightElevator_ClearAll,P=Clear Filters FreightElevator_ContractOrderDescription,P=Mission will be completed upon lowering the platform. FreightElevator_ContractOrderPayout,P=You will receive FreightElevator_DeliverToWarehouse,P=Deliver To Warehouse FreightElevator_DepositItems,P=Deposit Items FreightElevator_EmptyAllContainers,P=Empty All Containers FreightElevator_ExtendItenBankView,P=Extend Storage FreightElevator_ExtendPlatformView,P=Expandir FreightElevator_ExtendWarehouseView,P=Expandir FreightElevator_FetchingData,P=Carregant Continguts FreightElevator_FilledWithContainers,P=Filled with containers FreightElevator_FreightPlatform,P=Freight Platform FreightElevator_HangarService,P=Hangar Service FreightElevator_InWarehouse,P=In Warehouse FreightElevator_ItemBankService,P=Gear Storage Service FreightElevator_ItemBankTitle,P=Gear Storage FreightElevator_ItemStats,P=Item Stats FreightElevator_KioskInUse,P=Terminal en Ús FreightElevator_LowerThePlatform=Lower Platform FreightElevator_MainTitle,P=Cargo FreightElevator_OfflineForMaintenance,P=Offline for Maintenance FreightElevator_OnPlatform,P=A l'Elevador: FreightElevator_PendingCargoSellOrder,P=Contract Orders FreightElevator_Platform,P=Elevador FreightElevator_Platform3DView,P=Vista 3D FreightElevator_PlatformInventory,P=Vista de l'Inventari de l'Elevador FreightElevator_PlatformIsEmpty=Platform Empty FreightElevator_PlatformIsEmpty_Description=Please load items onto the platform if you wish to store them in the warehouse. Lower the platform to access the warehouse inventory. FreightElevator_PlatformListView,P=Vista de Llista FreightElevator_PlatformObstructed,P=Alert! Platform Obstructed FreightElevator_Quit=Surt FreightElevator_RemainingSpace,P=Capacitat Restant Després de la Transferència FreightElevator_RequestItems,P=Request Items FreightElevator_SelectAll,P=Seleccionar visibles FreightElevator_SendToItemBank,P=Moure a l'Emmagatzematge FreightElevator_SendToPlatform,P=Moure a l'Elevador FreightElevator_SendToWarehouse,P=Moure al Magatzem FreightElevator_Sort_A-Z,P=A - Z FreightElevator_Sort_Added,P=Added FreightElevator_Sort_First-Last,P=First - Last FreightElevator_Sort_Largest-Smallest,P=Largest - Smallest FreightElevator_Sort_Last-First,P=Last - First FreightElevator_Sort_Name,P=Name FreightElevator_Sort_Size,P=Size - SCU Value FreightElevator_Sort_Smallest-Largest,P=Smallest - Largest FreightElevator_Sort_Z-A,P=Z - A FreightElevator_TogglePlatformView,P=Canviar Vista FreightElevator_TotalOwnedAtLocation,P=Total Owned at Location FreightElevator_UnableToDeliver,P=Unable To Deliver FreightElevator_UnselectAll,P=Desseleccionar visibles FreightElevator_UseElevator,P=Sol·licitar Elevador FreightElevator_UserName,P=Nom del Jugador FreightElevator_ViewControl_Pan,P=Pan FreightElevator_ViewControl_ResetView,P=Reset View FreightElevator_Warehouse,P=Warehouse FreightElevator_WarehouseStorage,P=Warehouse Storage FreightElevator_WelcomeMessage,P=Please select an option to proceed. FreightElevator_WelcomeTitle,P=Welcome FreightElevator_WithdrawItems,P=Withdraw Items Frontend_PU_Version,P=4.8 - Assalt tàctic Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=Codi de conducta: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_PermanentSuspension_EA_Message=Degut a infraccions de joc confirmades per Cloud Imperium Games, el teu accés als modes de joc en línia de l'Arena Commander ha estat suspès permanentment. Frontend_Popup_PermanentSuspension_PU_Message=Degut a violacions de joc confirmades per Cloud Imperium Games, el teu accés al mode de joc Univers Persistent ha estat suspès permanentment. Frontend_Popup_PermanentSuspension_Title=Suspensió Permanent Frontend_Popup_TemporarySuspension_AccessWillBeRestoredAt=El teu accés serà restablert en Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConduct=Codi de conducta: Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_TemporarySuspension_EA_Message=Degut a infraccions de joc confirmades per Cloud Imperium Games, el teu accés als modes de joc fora de línia de l'Arena Commander ha estat suspès temporalment. Frontend_Popup_TemporarySuspension_PU_Message=Degut a violacions de joc confirmades per Cloud Imperium Games, el teu accés al mode de joc Univers Persistent ha estat temporalment suspès. Frontend_Popup_TemporarySuspension_Title=Suspensió Temporal HUD_Visor_DataDownload_Batch_label,P=SHIP LOG - 2737SHD HUD_Visor_DataDownload_DataPacket_Label,P=SNNCJ000344989_SJJHHAJ HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Complete,P=Completat HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Corrupt,P=Corromput HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Downloading,P=Descarregant HUD_Visor_DataDownload_Widget_label,P=Transferència de dades HexPenetrator_RewardRecord_Desc=Gràcies per la teva dedicació en aquesta Iniciativa Overdrive. \n\nTal com s'havia promès, t'hem aprovat una millora d'una nau civil F7C mk ii a una nau militar F7A mk ii, si en tens una.\n\nA més, t'hem concedit un lloguer temporal d'una nau militar F7A mk ii que podràs accedir en el teu ASOP.\n\n\n_________________\n\nPer millorar-la, visita el lloc web de RSI per aplicar el token, després reinicia el joc i accedeix a la nau. HexPenetrator_RewardRecord_EndReason=Transferència de Nau Completada HexPenetrator_RewardRecord_Long=La CDF està tramitant la teva sol·licitud de transferència de nau. HexPenetrator_RewardRecord_Short=Processant HexPenetrator_RewardRecord_Title=Iniciativa Overdrive: Recompensa Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable=Les accions d'aquest ítem no es poden personalitzar mentre es mantenen. Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable_Title=Accions per defecte Hurston_RepUI_Area=Stanton I, UEE Hurston_RepUI_Description=Amb una història que s'estén per més de cinc-cents anys, HURSTON DYNAMICS destaca no només per ser una de les empreses familiars més antigues que encara operen a l'Imperi, sinó també per ser propietària d'un planeta sencer al sistema Stanton. Durant quinze generacions, els Hurstons han acumulat una fortuna venent armes a militars i civils. A més, HURSTON DYNAMICS fabrica molts dels materials refinats i components que altres fabricants d'armes utilitzen. Hurston_RepUI_Focus=Fabricació d'Armes Hurston_RepUI_Founded=2438 Hurston_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton Hurston_RepUI_Leadership=Gavin E. Hurston, CEO Hurston_RepUI_Name=HURSTON DYNAMICS Hurston_bounty_boss_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Recollida de Recompensa\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: I. Takao\nAVALUACIÓ DE RISC: Objectiu d'Alt Risc (Suport Armat)\n\nHurston Dynamics busca un contractista per completar una recompensa per ~mission(TargetName). Aquesta recompensa ha estat extremadament esquiva fins ara, però els informes d'intel·ligència han rastrejat l'objectiu i un grup dels seus coneguts associats a ~mission(Location|Address). \n\nTanmateix, hi ha una gran possibilitat que ~mission(TargetName|Last) no arrisqui una confrontació a menys que sigui absolutament necessari. La nostra recomanació és que neutralitzis una part significativa dels aliats del criminal primer per obligar-lo a sortir. L'informe indica que un gran grup d'aquests hostils es troben actualment a prop de ~mission(Location).\n\nEl pagament només s'alliberarà quan la recompensa es consideri completada.\n\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** Hurston_bounty_boss_dc_title_001=Recompensa Esquiva: ~mission(TargetName) (HRT) Hurston_bounty_multiboss_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Recollida de Recompensa\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: I. Takao\nAVALUACIÓ DE RISC: Objectiu de Molt Alt Risc (Suport Armat)\n\nHurston Dynamics busca un contractista per completar una recompensa per ~mission(TargetName). Aquest objectiu i la gran força hostil amb la qual viatgen han estat reportats recentment saquejant ~mission(Location|Address). \n\nTanmateix, si el seu modus operandi es manté, ~mission(TargetName|Last) normalment es manté amagat durant els atacs, preferint dirigir les seves forces des de la distància. La nostra recomanació és que et concentris a reduir els seus aliats primer, i un cop els seus números s'hagin reduït significativament, ~mission(TargetName|Last) no tindrà més remei que confrontar-te directament. \n\nEl pagament només s'alliberarà quan la recompensa es consideri completada.\n\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n Hurston_bounty_multiboss_dc_title_001=Recompensa Evasiva: ~mission(TargetName) (VHRT) Hurston_destroystash_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Destrucció de Contraban\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: I. Takao\nAVALUACIÓ DE RISC: Mitjà\n\nSe'ns ha informat que una gran quantitat de materials de contraban s'estan emmagatzemant a ~mission(Location|Address). Hurston Security necessita un contractista que vagi al lloc i asseguri que tots els materials il·legals siguin destruïts abans que puguin circular més àmpliament.\n\nEs creu que forces hostils estan guardant el contraban, i potser s'hauran de tractar en conseqüència, però tingues en compte que no són l'objectiu principal. \n\nEl pagament es prorratejarà segons la quantitat de contraban destruït. \n\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n\n Hurston_destroystash_dc_title_001=Destrucció de Contraban Hurston_eliminateall_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Neutralització de Força Hostil\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: T. Dalik\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\n\nLes nostres forces de seguretat han estat notificades d'una incursió en curs a ~mission(Location|Address), i necessitem un operador independent capaç de netejar els actors hostils. \n\nSegons el personal al lloc, els proscrits estan actualment amagats prop de ~mission(Location). Apropa't amb precaució i prepara't per utilitzar força letal si els proscrits resisteixen ser eliminats.\n\nEl pagament només s'autoritzarà quan el lloc hagi estat desallotjat de veritat.\n\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n Hurston_eliminateall_dc_title_001=Neutralitzar Incursió de Criminals Hurston_eliminatespecifc_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Recollida de Recompensa\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: T. Davik\nAVALUACIÓ DE RISC: Objectiu de Risc Moderat\n\nHurston Dynamics busca un contractista per completar una recompensa per ~mission(TargetName). Els informes d'intel·ligència han rastrejat l'objectiu a ~mission(Location|Address) on va ser vist per última vegada a prop de ~mission(Location). \n\nEstigues preparat perquè resisteixin la detenció i per a l'ús de força letal si és necessari.\n\nEl pagament només s'alliberarà quan la recompensa es consideri completada.\n\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n Hurston_eliminatespecifc_dc_title_001=Recompensa Localitzada: ~mission(TargetName) (MRT) Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_desc_01=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D’EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Exterminació de plagues\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D’EXTERNALITZACIÓ: G. Livingston\nAVALUACIÓ DE RISC: Mitjà\nCONTRACTE URGENT: No\n\nHurston cerca un contractista disposat a exterminar diversos nius que han impedit que els departaments puguin inspeccionar les coves rellevants per a recursos. Estem preparats per oferir un pagament generós per a l'eradicació d'aquestes diverses plagues.\n\nPer a més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La guia de la fauna de Stanton" al teu Diari.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_title_01=Erradicar tots els nius Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_desc_01=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENT D’EXTERNALITZACIÓ\n\nCONTRACTE: Exterminació de plagues\nAFILIACIÓ DEL CONTRACTISTA: Independent\nGESTOR D’EXTERNALITZACIÓ: G. Livingston\nAVALUACIÓ DE RISC: Mitjà\nCONTRACTE URGENT: No\n\nHurston cerca un contractista disposat a exterminar ~mission(Creature) que han ocupat ~mission(location|address). S'han convertit en un problema i necessitem un professional per resoldre la situació. El pagament es realitzarà un cop eliminat el niu.\n\nPer a més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La guia de la fauna de Stanton" al teu Diari.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o ús d’aquesta informació, o prendre accions basant-se en ella, per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_title_01=Exterminar el niu de ~mission(Creature) Hurston_searchbody_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Localitzar Persona Desapareguda\nGESTOR D'EXTERNALITZACIÓ: I. Takao\nAVALUACIÓ DE RISC: Baix\n\nEl personal de ~mission(Location|Address) ha presentat recentment una denúncia de persones desaparegudes per a un tal ~mission(TargetName). Porten diversos dies desapareguts i van ser vistos per última vegada dirigint-se a ~mission(Location).\n\nSe us contracta per dur a terme una cerca in situ de ~mission(TargetName|Last) i veure si podeu determinar el seu parador. \n\nEl pagament depèn de retornar un registre de la seva ubicació actual, viu o mort.\n\n\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. **\n Hurston_searchbody_dc_title_001=Informe de Persona Desapareguda: ~mission(TargetName) Item_Desc_srvl_armor_heavy_arms_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nTrossos recuperats d’equip de protecció en desús han estat soldats per crear aquest conjunt d’armadura intimidant. Journal_General_Hangar_Content=Amb l'adquisició recent del vostre Hangar Personal, des de Serveis d'Aterratge volem aprofitar aquest moment per informar-vos d'alguns dels beneficis que comporta ser propietari d'un hangar i què podeu esperar quan viatgeu lluny de casa.\n\n* El vostre Hangar Personal \n\n- Per facilitar-vos les coses, tant els hangars Personals com els Públics disposen d'un terminal de Gestió de Flota. Aquest permet l'intercanvi de vehicles mitjançant l'elevador. És important que mantingueu la distància mentre la plataforma està operativa.\n- Quan feu compres en botigues locals o compliu contractes locals, tots els béns adquirits s'emmagatzemaran al magatzem de l'àrea. Tots els hangars, Personals i Públics, tenen un Ascensor de Càrrega que es pot utilitzar per transferir ítems des i cap al magatzem. Per als objectes de mida més reduïda, podreu fer servir el Sistema d'Emmagatzematge d'Equip.\n- Com que es tracta d'un espai privat accessible només per vosaltres i els vostres convidats, podeu emmagatzemar-hi tranquil·lament les vostres pertinences personals no només dins de l'emmagatzematge del magatzem, sinó al mateix hangar.\n- El vostre Hangar Personal és capaç d'acollir qualsevol dels vehicles que formaven part de la vostra flota en el moment de ser assignat. Tanmateix, si en el futur adquiriu vehicles més grans, pot ser necessari recórrer a un Hangar Públic per accedir-hi.\n\n Hangars Públics *\n\n- En visitar llocs fora del vostre entorn habitual o quan necessiteu accedir a vehicles que no caben al vostre Hangar Personal, se us assignarà un Hangar Públic de manera temporal.\n- Recordeu, quan marxeu, que qualsevol objecte deixat dins d'un Hangar Públic o del seu magatzem local serà considerat abandonat i passarà a ser propietat dels serveis d'aterratge de la zona.\n\nUs felicitem una vegada més i desitgem que el vostre Hangar Personal us sigui de gran utilitat i gaudi durant molts anys. Journal_General_Hangar_From=Serveis d'Aterratge Journal_General_Hangar_Title=Enhorabona pel vostre Hangar Personal! Journal_General_Wildlife_Content=Més enllà de les ciutats bullicioses, el sistema Stanton ofereix moltes oportunitats per acostar-se a la natura. Aquesta guia destacarà alguns dels animals més interessants de Stanton i on els pots trobar. \n\n*FAUNA DE STANTON*\n\nKOPION\nOriginaris d'Ashana (Nul V), els kopions són animals carnívors i ràpids que desenvolupen fàcilment trets especialitzats per prosperar en diferents entorns reproduint-se ràpidament i en grans ventrades. Sense un control acurat, el kopion sol esdevenir invasiu. Afortunadament, la banya del kopion està feta d'una combinació única d'os i nanomaterials de carboni d'origen natural que, en processar-se, poden utilitzar-se per ajudar en la regeneració òssia, convertint-se en una mercaderia valuosa de recollir.\n\nMAROK\nEls maroks són aus omnívores que sovint s'introdueixen en mons terraformats com a estabilitzadors ecològics per la seva fiabilitat com a grans depredadors. Els maroks deuen la seva adaptabilitat als seus poderosos pedrers, que secreten una substància durant la digestió que s'endureix en una gran pedra, la qual cosa ajuda el marok a digerir l'aliment amb més eficàcia. Aquestes pedres tenen propietats conductives úniques que les fan molt buscades per al seu ús en la producció de microprocessadors.\n\nVALAKKAR\nOriginalment autòctons dels deserts de Leir III, els valakkars passen la major part de la seva vida sota la superfície utilitzant plaques superposades per excavar a través del sòl. Havent evolucionat al desert, aquests omnívors necessiten molt poca aigua, extraient el que necessiten de la seva dieta de vegetació, detritus i carn. \n\nEls valakkars tenen tres etapes de desenvolupament distintes: els juvenils mesuren 4-5 m, els adults 10 m, i els extremadament perillosos apex superen els 300 m. Els valakkars juvenils i adults tenen ullals que sovint es recullen per al seu ús en productes de luxe. Els valakkars apex desenvolupen perles molt cobejades, que es molen fins a obtenir pols i s'utilitzen per a fins biomèdics i industrials. Aquestes perles creixen a la seva pell i estan incrustades en capes de material orgànic que cal extreure abans de ser recollides. \n\nContrabandistes i entusiastes dels animals han portat valakkars de Leir i els han dispersat per l'univers més ampli. Les criatures han demostrat ser altament adaptables i han estat declarades una espècie invasora per la UEE. Es creu que els miners van portar valakkars juvenils a Daymar i Aberdeen com a mascotes abans que maduraren en adults i fossin alliberats. Depredadors territorials que utilitzen vibracions per caçar, els valakkars respondran als crits d'angoixa d'un valakkar juvenil des de grans distàncies. Els valakkars apex fins i tot atacaran i destruiran edificis i assentaments si són provocats. \n\n*HÀBITATS I BIOMES DE STANTON*\nEstàs a punt per sortir i conèixer alguns d'aquests animals per tu mateix? La següent llista de biomes servirà com una guia pràctica sobre on començar el teu safari.\n\nCoves de Hurston (Stanton I)\n• Ramats de kopions han prosperat en aquestes profundes cavernes subterrànies. Recomanem precaució a l'hora d'explorar, ja que el kopion, naturalment agressiu, pot esdevenir perillós quan se sent acorralat en un espai confinat. \n\nDeserts d'Aberdeen (Stanton 1b)\n• Aconsellem precaució a l'hora de moure's pels deserts d'aquesta lluna, ja que fins i tot les vibracions d'un vestit ATLS poden atreure un valakkar. El grup Hathor, ara desaparegut, va abandonar notòriament diverses instal·lacions mineres a la zona perquè el funcionament del seu equipament atreia els valakkars en nombres significatius. \n\nDeserts de Daymar (Stanton 2b)\n• Aconsellem precaució a l'hora de moure's pels deserts d'aquesta lluna, ja que fins i tot les vibracions d'un vestit ATLS poden atreure un valakkar. El grup Hathor, ara desaparegut, va abandonar notòriament diverses instal·lacions mineres a la zona perquè el funcionament del seu equipament atreia els valakkars en nombres significatius. \n\nTundres de microTech (Stanton IV)\n• Aquestes vastes planures sense arbres alberguen nombrosos ramats de kopions i bandades de maroks.\n\nBoscos de microTech (Stanton IV)\n• Els alts arbres proporcionen refugi i ombra per als kopions i maroks que habiten aquests boscos. Journal_General_Wildlife_From=Empire Wildlife Federation Journal_General_Wildlife_Title=Guia de la Fauna de Stanton Klescher_RepUI_Area=UEE Klescher_RepUI_Description=Klescher Rehabilitation Facilities és un proveïdor de correccions privat compromès a construir llocs segurs que garanteixen als seus hostes incarcerats un allotjament segur amb múltiples oportunitats de lliberament laboral; permetent-los ser productius mentre paguen el seu deute a la societat. Klescher_RepUI_Focus=Presons Klescher_RepUI_Founded=2913 Klescher_RepUI_Headquarters=Severus, Sistema Kiel Klescher_RepUI_Leadership=Leland Wingard, Fundador Klescher_RepUI_Name=Klescher Rehabilitation Facilities MTPS_destroystash_dc_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services està buscant un contractista qualificat per coordinar l'eradicació de materials de contraban des de ~mission(Location|Address). Hem descobert que hi ha proscrits utilitzant el lloc per emmagatzemar aquests articles il·legals i és vital que siguin destruïts abans que puguin ser utilitzats.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el teu propi transport a ~mission(Location|address).\n• Destruir tots els articles il·legals que actualment es trobin al lloc.\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• 2 anys d'experiència combinada en mercenari i/o seguretat.\n• Disponibilitat per a desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència en demolicions.\n MTPS_destroystash_dc_title_001=Eradicar el Contraban MTPS_eliminateall_dc_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un professional mercenari detallista que pugui ajudar-nos ràpidament i amb seguretat en l'eliminació completa del grup proscrits que ha aconseguit controlar temporalment ~mission(Location) a ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el teu propi transport a ~mission(Location|Address).\n• Eliminar tots els membres de la força proscrits hostil; utilitzant la força si és necessari.\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• 2 anys d’experiència combinada en mercenariat i seguretat.\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per a desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència amb tècniques ràpides de desescalada d'hostilitats.\n MTPS_eliminateall_dc_title_001=Eliminar la Força Hostil MTPS_eliminateboss_dc_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçarecompenses qualificat per capturar ~mission(TargetName) que fins ara ha evitat la captura. Estan coordinant un raid actiu a ~mission(Location|Address), i creiem que finalment es poden atreure fora de l'amagatall si les seves forces que ataquen ~mission(Location) s'enfronten a una resistència prou forta.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el teu propi transport a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar els associats criminals de ~mission(TargetName) prop de ~mission(Location) per atraure l'objectiu a l'aire lliure.\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Capacitat per gestionar situacions d’alta pressió.\n MTPS_eliminateboss_dc_title_001=Capturar Recompensa: ~mission(TargetName) (HRT) MTPS_eliminateboss_multi_dc_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçarecompenses qualificat per capturar ~mission(TargetName) que fins ara ha evitat la captura. Estan coordinant un raid actiu que s'ha estès per ~mission(Location|Address).\n\nEsperem que puguis finalment atreure'ls fora de l'amagatall si confrontes les seves forces en diversos punts d'atac diferents. Amb els seus números suficientment debilitats, ~mission(TargetName|Last) probablement arriscarà l'exposició i podràs confrontar-los directament.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el teu propi transport a ~mission(Location|Address).\n• Confrontar els associats criminals de ~mission(TargetName) per atraure l'objectiu a l'aire lliure.\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Capacitat per gestionar situacions d’alta pressió.\n MTPS_eliminateboss_multi_dc_title_001=Assegurar Recompensa: ~mission(TargetName) (VHRT) MTPS_eliminatespecific_dc_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un caçarecompenses qualificat per capturar ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). Van ser vistos recentment prop de ~mission(Location) i es creu que encara estan en aquella zona.\n\nTot i que pot haver-hi altres criminals actius al lloc, el teu focus principal hauria de ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el teu propi transport a ~mission(Location|Address).\n• Neutralitzar ~mission(TargetName); utilitzant la força si és necessari.\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• Accés a equipament de combat i mitjà de transport.\n• Disponibilitat per desplegar-se immediatament.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Capacitat per gestionar situacions d’alta pressió.\n MTPS_eliminatespecific_dc_title_001=Bounty Actiu: ~mission(TargetName) (MRT) MTPS_searchbody_danger_dc_desc_001=SOBRE LA FEINA\nmicroTech Protection Services busca un contractista qualificat per ajudar a la recerca de ~mission(TargetName) que va ser vist per última vegada a prop de la ~mission(Location) a ~mission(Location|Address) però la seva ubicació actual és desconeguda. \n\nLa nostra investigació preliminar ens ha portat a sospitar que un acte il·lícit podria estar darrere de la seva desaparició. Per això, es recomana extremar la precaució, ja que podrien haver-hi actors hostils involucrats.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el propi transport fins a ~mission(Location|address).\n• Confirmar la ubicació de ~mission(TargetName) i si encara està viu.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d'experiència en seguretat.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERENTS\n• Experiència en investigacions de persones desaparegudes.\n• Capacitat per manejar situacions de pressió alta.\n MTPS_searchbody_danger_dc_title_001=~mission(TargetName) Ubicació Desconeguda MTPS_searchbody_dc_desc_001=SOBRE LA FEINA\nDesprés de rebre un informe que ~mission(TargetName) ha desaparegut, els Serveis de Protecció de microTech busquen un contractista qualificat per començar una recerca in situ de ~mission(Location|Address) per descobrir on es troben actualment. L'individu desaparegut va ser vist per última vegada entrant a la ~mission(Location), així que es recomana començar la recerca allà.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar el propi transport fins a ~mission(Location|address).\n• Confirmar la ubicació de ~mission(TargetName) i si encara està viu.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 2 anys d'experiència en seguretat.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència en investigacions de persones desaparegudes.\n MTPS_searchbody_dc_title_001=~mission(TargetName) Reportat com a Desaparegut Map_Header_PartyMembers,P=Membres del Grup Maps_AllMarkersHeader,P=Tots els Resultats Maps_Amenities_Armor,P=Comprar Armadura Maps_Amenities_BuyRentVehicles,P=Comprar/Llogar Vehicles Maps_Amenities_BuyVehicles,P=Comprar Vehicles Maps_Amenities_CargoFreightElevator,P=COMERÇ DE MERCADE... Maps_Amenities_CargoLoadingDock,P=Moll de Càrrega Maps_Amenities_Clinic,P=Clínica Maps_Amenities_Clothing,P=Comprar Roba Maps_Amenities_Docking,P=Acoblament Maps_Amenities_Event,P=Esdeveniment Maps_Amenities_FoodCourt,P=Zona de Menjar Maps_Amenities_Garage,P=Garatge Maps_Amenities_HangarL,P=Hangar (L) Maps_Amenities_HangarM,P=Hangar (M) Maps_Amenities_HangarS,P=Hangar (S) Maps_Amenities_HangarXL,P=Hangar (XL) Maps_Amenities_Hospital,P=Hospital Maps_Amenities_LandingPadL,P=Pad per aterrar (L) Maps_Amenities_LandingPadM,P=Pad per aterrar (M) Maps_Amenities_LandingPadS,P=PPad per aterrar (S) Maps_Amenities_LandingPadXL,P=Pad per aterrar (XL) Maps_Amenities_Refinery,P=Refineria Maps_Amenities_RentVehicles,P=Llogar Vehicles Maps_Amenities_ShipItems,P=Comprar comp./Armes de Nau Maps_Amenities_VehicleServices,P=Serveis de Vehicles Maps_Amenities_Weapons,P=Comprar Armes Maps_CancelRoute,P=Cancel·lar Maps_Databank_NoMarkers,P=Sense marcadors Maps_Header_Pins,P=Marcadors Personals Maps_KeyBind_C,P=C Maps_KeyBind_E,P=E Maps_KeyBind_Q,P=Q Maps_KeyBind_R,P=R Maps_KeyBind_T,P=T Maps_KeyBind_Tab,P=Tab Maps_KeyBind_X,P=X Maps_KeyHint_CancelRoute,P=Cancel·lar Ruta Maps_KeyHint_CrossSectionView,P=Vista en secció transversal Maps_KeyHint_FullView,P=Vista completa Maps_KeyHint_GoToSelection,P=Anar a la selecció Maps_KeyHint_LocalMap,P=Mapa Local Maps_KeyHint_MyLocation=La meva ubicació Maps_KeyHint_NextSection,P=Següent secció Maps_KeyHint_NextZone,P=Zona següent Maps_KeyHint_Ping,P=Ping Maps_KeyHint_PreviousSection,P=Secció anterior Maps_KeyHint_PreviousZone,P=Zona anterior Maps_KeyHint_SetMarker,P=Establir Marcador Maps_KeyHint_SetRoute,P=Establir Ruta Maps_KeyHint_StepBack,P=Enrere Maps_Locations,P=Ubicacions Maps_MarkerDropdownHeading,P=Banc de Dades de Marcadors Maps_MarkerPromptCoordinates,P=Coordenades Maps_MarkerPromptDate,P=Data Maps_MarkerPromptInputDefaultText,P=Introdueix un nom de marcador Maps_MarkerPromptTitle,P=Establir Detalls del Marcador Maps_MyLocation,P=La Meva Ubicació Maps_Objectives_NoTracked,P=Sense Objectius Fixats Maps_Objectives_Tracked,P=Objectius Fixats Maps_Ping,P=Ping Maps_QuantumPathObstructed,P=Obstruït Maps_Quantum_NotInShip,P=Necessites una nau per a la ruta Maps_Quantum_RouteNotAvailable,P=Ruta no disponible Maps_RecentMarkersHeader,P=Recents Maps_Search_NoResults,P=Sense resultats per a Maps_Search_Prompt,P=Cercar ubicacions... Maps_Search_Results,P=Resultats Maps_Search_Suggestions,P=Principals Suggeriments Maps_SetMarker,P=Establir Marcador Maps_SetRoute,P=Ruta Maps_Tooltips_Info=Alternar Panell d'Info Seleccionada. Maps_Tooltips_Markers=Alternar Llista de Marcadors. Maps_Tooltips_Mission=Alternar Informació de la Missió. Maps_Tooltips_MyLocation=No pots traçar una ruta fins a la teva ubicació actual. Maps_Tooltips_NoShip=Només pots establir una Ruta Quantum des del seient d'una nau. Maps_Tooltips_NotValid=Objectiu no vàlid. Maps_Tooltips_Obstructed=Aquesta ubicació està obstruïda, reposiciona i torna a intentar-ho. Maps_Tooltips_Parent=Mou la Vista al Pare de la Ubicació Seleccionada. Maps_Tooltips_Quantum=Alternar Info de Quantum. Maps_Tooltips_Route=Traça una ruta fins a aquesta ubicació. Maps_Tooltips_Selected=Mou la Vista a la Ubicació Seleccionada. Marker_Classification_CurrentPlayer,P=Tu Marker_Classification_Objective,P=Objectiu Marker_Classification_PartyMember,P=Membre del Grup Markers_Subtext_LagrangePoint,P=Punt lagrangià Markers_Subtext_LandingZone,P=Assentament Markers_Subtext_Outpost,P=Instal·lació Mtps_killallcreatures_multitype__easy_desc_01=Sobre el treball\nmicroTech Protection Services necessita un professional per eliminar diverses criatures de diferents espècies. Això és una mesura preventiva per assegurar que la mida de la seva població no augmenti més enllà dels paràmetres acceptables.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar transport propi.\n• Localitzar les espècies objectiu en ~mission(Location).\n• Utilitzar la força com sigui necessari per eliminar els animals.\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 1 any d’experiència rellevant com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència en extermini.\n\nPer més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La Guia de la fauna de Stanton" al teu Diari. Mtps_killallcreatures_multitype_easy_title_01=Regulació de la Població de Fauna Mtps_killallcreatures_multitype_hard_desc_01=Sobre el treball\nmicroTech Protection Services desitja retornar l'equilibri al ecosistema de fauna de microTech. Diferents espècies d'animals han tingut creixements massius de població ben enllà dels paràmetres segurs. Requereixen un caçador professional per reduir ràpidament els seus nombres, abans que les criatures esdevenin un perill.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar transport propi.\n• Localitzar les espècies objectiu en ~mission(Location).\n• Identificar les espècies d'animals especificades.\n• Utilitzar la força com sigui necessari per eliminar els animals.\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• 2-3 anys d'experiència rellevant com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat.\n• Disponibilitat per a desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència en extermini.\n\nPer més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La Guia de la fauna de Stanton" al teu Diari. Mtps_killallcreatures_multitype_hard_title_01=Gestió de la Població de Fauna Mtps_killallcreatures_multitype_medium_desc_01=Sobre el treball\nmicroTech Protection Services necessita un caçador professional per controlar alguna de la fauna de microTech. Les mides de població de les criatures locals estan augmentant ràpidament i s'han de controlar abans que la situació s'espirali fora de control.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar transport propi.\n• Localitzar les espècies objectiu en ~mission(Location).\n• Identificar les espècies d'animals especificades.\n• Utilitzar la força com sigui necessari per eliminar els animals.\n\nQUALIFICACIONS MÍNIMES\n• 1-2 anys d'experiència rellevant com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat.\n• Disponibilitat per a desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència en extermini.\n\nPer més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La Guia de la fauna de Stanton" al teu Diari. Mtps_killallcreatures_multitype_medium_title_01=Control de la Població de Fauna Mtps_killallcreatures_onetype_desc_01=Sobre el treball\nmicroTech Protection Services necessita un professional per retornar el nombre de ~mission(Creature) a la natura dins dels paràmetres acceptables. La seva població està augmentant massa ràpidament, i reduir alguns dels seus nombres ajudarà a assegurar que la situació no s'espirali fora de control.\n\nRESPONSABILITATS\n• Proporcionar transport propi.\n• Localitzar el ~mission(Creature) en ~mission(Location).\n• Utilitzar la força com sigui necessari per eliminar el ~mission(Creature).\n\nREQUISITS MÍNIMS\n• 1 any d’experiència rellevant com a mercenari i/o en seguretat.\n• Accés a equipament de combat.\n• Disponibilitat per desplegament immediat.\n\nQUALIFICACIONS PREFERIDES\n• Experiència en exterminació Mtps_killallcreatures_onetype_title_01=Control de Fauna: ~mission(Creature) Name_PotentialAnimalLocation_01=Ubicació Potencial de Fauna NineTails_RepUI_Area=Sistema Stanton NineTails_RepUI_Description=Una organització criminal que ha estat guanyant més presència al Sistema Stanton des de la seva base d'operacions, l'infame estació Grim HEX a prop de Crusader. Són organitzats i implacables, però estan disposats a compartir la riquesa sempre que altres proscrits contractin amb ells. NineTails_RepUI_Focus=Pirateria NineTails_RepUI_Founded=2938 NineTails_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton NineTails_RepUI_Leadership=N/A Outlaw_RepUI_Area=N/A Outlaw_RepUI_Description=Aquests criminals no estan afiliats a cap de les bandes o sindicats coneguts, però encara representen una amenaça per a les persones a tot l'imperi. Outlaw_RepUI_Focus=Pirateria Outlaw_RepUI_Founded=N/A Outlaw_RepUI_Headquarters=N/A Outlaw_RepUI_Leadership=N/A Outlaw_RepUI_Name=Proscrits PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Inici de la transferència de càrrega. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Transferència de càrrega completa. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Error. La transferència de càrrega s'ha aturat. El vehicle ha d'estar alineat i l'àrea de càrrega clara per continuar. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=El vehicle ha d'estar correctament alineat per començar la transferència de càrrega. PU_CARGOATC02_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Atenció. S'ha notificat a la seguretat. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Sol·licitud de servei de càrrega activa en progrés. Completa abans de fer sol·licituds addicionals. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=No estàs autoritzat a utilitzar aquesta instal·lació de càrrega. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Sol·licitud de servei de càrrega denegada. No es pot allotjar el vehicle. PU_CARGOATC02_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=El teu vehicle ara està bloquejat. Espera. PU_CARGOATC02_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Assignat a la plataforma de càrrega. PU_CARGOATC02_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Sol·licitud de servei de càrrega pendent. No hi ha espai disponible actualment. Espera. PU_CARGOATC02_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Sol·licitud de servei de càrrega reconeguda. Espera. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Vehicle no alineat. La plataforma de càrrega assignada ha estat revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_AssignedCargoDeck=La plataforma de càrrega assignada ha estat revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=La plataforma de càrrega assignada ha estat revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=Alinea el vehicle o la plataforma de càrrega assignada serà revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Advertència. La plataforma de càrrega assignada serà revocada si no s'utilitza. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Els vehicles que no estan transferint càrrega han de deixar la plataforma de càrrega. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Ajustant la configuració del vehicle per a la transferència de càrrega. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Advertència. El teu vehicle no està autoritzat per l'ús de la plataforma de càrrega. Desallotja o el teu vehicle serà bloquejat. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Advertència. Desallotja la plataforma de càrrega o el teu vehicle serà bloquejat. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Deck_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ObstructionOnVehicle=Obstrucció detectada a la plataforma del vehicle. Si us plau, desallotja. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Iniciant el Gestor de Flota. Accedint als teus registres. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Serveis del Gestor de Flota complets. Connexió terminant. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_InsuranceClaim_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Reclamació d'assegurança presentada. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_AlreadyHave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=Aquest vehicle ja ha estat recuperat i ja no està en emmagatzematge. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Processant la selecció del vehicle. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Cargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Espera. Recuperant càrrega. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=El teu vehicle ha estat recuperat. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Impounded_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selecció del vehicle denegada. Vehicle actualment embargat. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_InQueue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Recuperació del vehicle pendent. No hi ha espai disponible. Espera. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Invalid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selecció del vehicle denegada. Sol·licitud invàlida. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Paid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Pagament rebut. El vehicle ja està disponible per a la recuperació. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=El teu vehicle s'ha traslladat a l'emmagatzematge. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selecció del vehicle denegada. No es pot allotjar la mida del vehicle. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Espera. Recuperant vehicle. PU_GENATC02_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Sortida aprovada. Bon viatge. PU_GENATC02_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle aprovada. Espai d'emmagatzematge assignat. PU_GENATC02_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Pagament rebutjat. Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle denegada. PU_GENATC02_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Servei complet. Connexió finalitzant. PU_GENATC02_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Pagament acceptat. Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle aprovada. PU_GENATC02_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=El teu vehicle ha estat confiscat. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=El teu vehicle ara està emmagatzemat. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=No estàs autoritzat a utilitzar aquesta instal·lació. Desallotja immediatament. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Clear_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=L'espai aeri està clar. Espera per al llançament. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Congested_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=L'espai aeri està massa congestionat per al llançament. Espera. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Warning_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionLooseCargo=Atenció, s'ha detectat càrrega solta a l'hangar. Qualsevol càrrega deixada enrere serà considerada abandonada. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouHave=Atenció, tens una valoració criminal activa. Les forces de seguretat han estat enviades. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Encourage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ScansIndicateThe=Els escanejos indiquen que el punt de salt està obert. Si us plau, procedeix endavant. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Proceed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNow=Ara estàs autoritzat per accedir al punt de salt. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueEnter_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByFor=Espera per a l'autorització per accedir al punt de salt. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueKicked_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=Has perdut la teva posició en aquesta cua.***** Usat el mateix per a Temps Expirat ***** PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueLeave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreLeaving=Estàs deixant l'àrea d'espera acceptada. Si us plau, retorna o arrisques perdre la teva posició en la cua. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueTimer_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=Has perdut la teva posició en aquesta cua. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Queue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisJumpPoint=Aquest punt de salt està experimentant un tràfic més alt del normal. Manté't a prop fins que estiguis autoritzat per accedir al punt de salt. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=L'espai d'emmagatzematge no està disponible actualment. Espera. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle denegada. No es pot allotjar el tipus de vehicle. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle denegada. Cap vehicle detectat. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle denegada. Vehicle massa gran. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Error. L'emmagatzematge de vehicle no està disponible actualment. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Sol·licitud de sortida reconeguda. Espera. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle pendent. Esperant pagament. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Emmagatzematge de vehicle actiu en curs. Completa abans de fer sol·licituds addicionals. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle reconeguda. Espera. PU_GENATC02_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=L'espai d'emmagatzematge assignat ha estat revocat. PU_GENATC02_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=El teu vehicle ha estat posat en emmagatzematge. Utilitza el terminal de gestió de flota per obtenir accés. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Advertència. L'espai d'emmagatzematge assignat serà revocat si no s'utilitza. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Advertència. Surt de la instal·lació o el teu vehicle serà posat en emmagatzematge. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertència. Reubica el teu vehicle immediatament o serà posat en emmagatzematge. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertència. Reubica el teu vehicle o serà confiscat. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Cycling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NormalizingPressureStand=Normalitzant pressió. Espera. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Failure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningPressurizationFailure=Advertència. S'ha detectat un fracàs en la pressurització. Contacta amb els serveis d'emergència immediatament. PU_PYROASOP01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Recuperació de vehicle pendent. No hi ha espai disponible. Espera. PU_PYROASOP01_F_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Reclamació d'assegurança presentada. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=El teu vehicle ha estat recuperat. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=Aquest vehicle ja ha estat recuperat i ja no està en emmagatzematge. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Processant la selecció del vehicle. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selecció del vehicle denegada. Sol·licitud invàlida. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=El teu vehicle ha estat traslladat a l'emmagatzematge. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selecció del vehicle denegada. No es pot allotjar la mida del vehicle. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Iniciant el Gestor de Flota. Accedint als teus registres. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Serveis del Gestor de Flota complets. Connexió finalitzant. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Pagament rebut. El vehicle ara està disponible per a la recuperació. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selecció del vehicle denegada. Vehicle actualment confiscat. PU_PYROATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Sortida aprovada. Bon viatge. PU_PYROATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle aprovada. Espai d'emmagatzematge assignat. PU_PYROATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Pagament rebutjat. Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle denegada. PU_PYROATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Servei complet. Finalitzant Connexió. PU_PYROATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Pagament acceptat. Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle aprovada. PU_PYROATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=El teu vehicle ha estat confiscat. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=El teu vehicle ara està emmagatzemat. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=No estàs autoritzat a utilitzar aquesta instal·lació. Desallotja immediatament. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=L'espai d'emmagatzematge no està disponible actualment. Espera. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle denegada. No es pot allotjar el tipus de vehicle. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle denegada. Cap vehicle detectat. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle denegada. Vehicle massa gran. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Error. L'emmagatzematge de vehicle no està disponible actualment. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Sol·licitud de sortida reconeguda. Espera. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle pendent. Esperant pagament. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Emmagatzematge de vehicle actiu en curs. Completa abans de fer sol·licituds addicionals. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Sol·licitud d'emmagatzematge de vehicle reconeguda. Espera. PU_PYROATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=L'espai d'emmagatzematge assignat ha estat revocat. PU_PYROATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=El teu vehicle ha estat posat en emmagatzematge. Utilitza el terminal de gestor de flota per obtenir accés. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Advertència. L'espai d'emmagatzematge assignat serà revocat si no s'utilitza. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Advertència. Surt de la instal·lació o el teu vehicle serà posat en emmagatzematge. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertència. Reubica el teu vehicle immediatament o serà posat en emmagatzematge. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertència. Reubica el teu vehicle o serà confiscat. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Transferència de càrrega iniciada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Transferència de càrrega completa. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Error. La transferència de càrrega s'ha aturat. El vehicle ha d'estar alineat i l'àrea de càrrega clara per continuar. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=El vehicle ha d'estar correctament alineat per començar la transferència de càrrega. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Atenció. S'ha notificat a la seguretat. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Sol·licitud de servei de càrrega actiu en curs. Completa abans de fer sol·licituds addicionals. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=No estàs autoritzat a utilitzar aquesta instal·lació de càrrega. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Sol·licitud de servei de càrrega denegada. No es pot allotjar el vehicle. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=El teu vehicle ara està bloquejat. Espera. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Plataforma de càrrega assignada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Sol·licitud de servei de càrrega pendent. Ara mateix no hi ha espai disponible. Espera. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Sol·licitud de servei de càrrega reconeguda. Espera. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Vehicle no alineat. La plataforma de càrrega assignada ha estat revocada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=La plataforma de càrrega assignada ha estat revocada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=Alinea el vehicle o la plataforma de càrrega assignada serà revocada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Advertència. La plataforma de càrrega assignada serà revocada si no s'utilitza. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Els vehicles que no estan transferint càrrega han de desallotjar la plataforma de càrrega. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Ajustant la configuració del vehicle per a la transferència de càrrega. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Advertència. El teu vehicle no està autoritzat per a l'ús de la plataforma de càrrega. Desallotja o el teu vehicle serà bloquejat. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Advertència. Desallotja la plataforma de càrrega o el teu vehicle serà bloquejat. PU_UEE_Navy_RepUI_Area=UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Description=La branca principal i la cara més visible de l'exèrcit de la UEE. La Marina és responsable del transport de recursos militars, del manteniment de les fronteres, de l'execució d'operacions de seguretat a tot l'UEE, i actualment es troba en guerra contra els Vanduul. PU_UEE_Navy_RepUI_Focus=Militar PU_UEE_Navy_RepUI_Founded=2380 PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters=MacArthur, Sistema Kilian PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership=Lavinia Wallingford, Legatus Navium PU_UEE_Navy_RepUI_Name=UEE Navy PotentialAnimalLocation_01=Avistament recent d'animals PrivateSecurity_RepUI_Area=UEE PrivateSecurity_RepUI_Description=Contractats per diverses empreses i autoritats locals per protegir els seus interessos i aturar l'activitat criminal. PrivateSecurity_RepUI_Focus=Serveis de Protecció PrivateSecurity_RepUI_Founded=N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters=N/A PrivateSecurity_RepUI_Leadership=N/A PrivateSecurity_RepUI_Name=Seguretat Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Carver's Ridge Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=Aquesta concessió és meva. No t'hi acostis si no portes diners. Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002=Windfall Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002_desc=Vine a descobrir si la teva brossa podria ser el nostre tresor. Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001=Narena's Rest Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=No tenim por de lluitar per la nostra pau i tranquil·litat. Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Chawla's Beach Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Potser no és el lloc més bonic del vers, però no està gens malament. Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Goner's Deal Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Lles' x comerciar. No es fan negocis amb skagz. Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Ashland Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Qualsevol negoci del qual puguis sortir-ne indemne és un bon negoci. Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Seer's Canyon Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Ferralla tan recent que encara n'hi ha que està calenta. Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001=Prophet's Peak Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=Salut al sobirà de la ruïna. Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro 5c. Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001=Scarper's Turn Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001_desc=No hi ha mostres gratuïtes. Ni ho preguntis. Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Last Landings Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Última parada per a tot. Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Canard View Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=Casa del famós 'Pyro Canard!' Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001=Kinder Plots Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001_desc=Ets el nostre amic, o ets fertilitzant. Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001=Stonetree Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001_desc=Bedlam no està tan malament. Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001=Supply Gap Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001_desc=Un lloc ideal per estavellar-se. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Blackrock Exchange Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Intercanviant per un futur millor. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01,P=A tots els contractistes disponibles,\n\nRayari ha continuat els nostres esforços en la propera generació d'investigació científica, però recentment, hem hagut de suspendre un projecte de recerca invaluable a causa de la falta de materials biològics crítics per als nostres esforços i estem desitjosos de restaurar el nostre estoc.\n\nPer tant, cerquem persones que puguin rastrejar múltiples espècies a la natura, adquirir els components biològics necessaris dels diferents exemplars, i entregar-los a ~mission(destination|address).\n\nPer a més informació sobre els animals en qüestió, consulteu "La Guia de la Fauna d'Stanton" al vostre Diari.\n\nCreixem junts,\n\nGerent Sènior d'Externalització de Recerca Clínica,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01,P=Material d'investigació biològica necessari RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01,P=A tots els contractistes disponibles,\n\nCom a part d'un projecte de recerca actiu aquí a Rayari, necessitem material fresc de ~mission(items).\n\nPer tant, cerquem persones que puguin rastrejar ~mission(creature) a la natura, adquirir els components biològics necessaris i entregar-los a ~mission(destination|address).\n\nPer a més informació sobre els animals en qüestió, consulteu "La Guia de la Fauna d'Stanton" al vostre Diari.\n\nCreixem junts,\n\nGerent Sènior d'Externalització de Recerca Clínica,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01,P=Material de recerca necessari: ~mission(Items) RN_resource_Coolant,P=Refrigerant RN_resource_Fuel,P=Combustible RN_resource_Gas,P=Gas RN_resource_Gravity,P=Gravetat RN_resource_Heat,P=Calor RN_resource_Power,P=Fonts d’energia RN_resource_QuantumFuel,P=Comb. Quantum RN_resource_Shield,P=Escut RN_resource_WeaponAmmo,P=Munició RN_resource_WeaponRegen,P=Regeneració d'arma Redwind_internaldelivery_dc_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nLa gent de ~mission(Location|Address) està fent una neteja i volen que es moguin uns quants paquets dins la instal·lació.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n\nHo volen fet de manera eficient i sense embolics.\n\n\nNO ACCEPTIS AQUEST CONTRACTE - a menys que siguis de confiança. Red Wind té una reputació que els nostres clients valoren, i amb raó.\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_002=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEp gent, tinc un contracte disponible a ~mission(Location|Address) si hi tens una estona. Necessiten algú per moure unes caixes per la instal·lació -\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n \n\n\n\nTINGUES-HO PRESENT — a més de ser coneguda per ser una empresa d’enviaments de confiança, Red Wind també es coneix per anar darrere de qui ens la fa. Si busques una feina fàcil per aprofitar-te’n, aquest no és el teu lloc. Només pilots de confiança. \n Redwind_internaldelivery_dc_desc_003=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nHi ha unes caixes que cal reorganitzar a ~mission(Location|Address).\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Pickup4)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n\n\nA TOTS ELS VETERANS - Red Wind aprecia el teu servei al nostre Imperi! Les teves lluites són la nostra llibertat! \n Redwind_internaldelivery_dc_desc_004=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTens uns paquets per transportar per la instal·lació de ~mission(Location|Address) -\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) del/de la ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) del/de la ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) del/de la ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) del/de la ~mission(Pickup4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) del/de la ~mission(Pickup5)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) al/a la ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al/a la ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al/a la ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) al/a la ~mission(Dropoff4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) al/a la ~mission(Dropoff5)\n\nIntenta no ficar-te on no et criden mentre hi siguis.\n\nTOTHOM HI TÉ LLOC - Red Wind Linehaul és i sempre ha estat una empresa igualitària. Si creus que pots fer bona feina per nosaltres, apunta-t’hi sense dubtar.\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_005=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nSembla que hi ha hagut algun embolic logístic a ~mission(Location|Address) i necessiten algú perquè s’asseguri que els paquets mal ubicats acabin on han d’anar dins de la instal·lació.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) de ~mission(Pickup6)\n\nLLOCS D’ENTREGA (EN QUALSEVOL ORDRE)\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) al ~mission(Dropoff5)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) al ~mission(Dropoff6)\n\n\n\nLA CONFIANÇA ÉS MÚTUA - Agafant aquest contracte et compromets a no fer-nos la guitza, i Red Wind Linehaul es compromet a tractar-te igual. Redwind_internaldelivery_dc_title_001=Red Wind Package Handler ReturnObjective_Long,P=Tornar a ~mission(Location) ReturnObjective_Short,P=Tornar a ~mission(Location) Ruto_RepUI_Area=UEE Ruto_RepUI_Description=Un dels intermediaris criminals més coneguts de l'Imperi, la veritable identitat de Ruto és un absolut misteri. Apareix només com un holograma de l'anterior Imperator, Kelos Costigan, gestiona una vasta xarxa d'activitat criminal, connexions i coneixement per als seus clients. Ruto_RepUI_Focus=Agent d'Informació Ruto_RepUI_Founded=N/A Ruto_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton Ruto_RepUI_Leadership=N/A Ruto_RepUI_Name=Ruto Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01=Centre de Distribució Covalex S1DC06 Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01_desc=Un dels molts centres de distribució que formen part de la gran xarxa d’enviaments de Covalex, i una parada clau per garantir que la teva càrrega arribi segura a la seva destinació final. Obert al públic. Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01=Instal·lació Manufacturera Industrial Dupree Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01_desc=Instal·lació privada. No es toleraran intrusos. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01=Greycat Stanton I Complex de Producció-A Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01_desc=En aquest complex de producció, els treballadors experts de Greycat Industrial s’esforcen per fabricar els productes més punters que fan servir milers de milions de persones en diverses especialitzacions industrials. L’accés al recinte està limitat a empleats i contractistes de Greycat. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02=Greycat Stanton I Complex de Producció-B Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02_desc=En aquest complex de producció, els treballadors qualificats de Greycat Industrial treballen per produir productes d'alta gamma utilitzats per milers de milions de persones en diverses especialitzacions industrials. L'accés està restringit als empleats de Greycat. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01=HDPC-Farnesway Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01_desc=Aquest Centre de Producció de Hurston Dynamics és només per a personal autoritzat i afiliats. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02=HDPC-Cassillo Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02_desc=Aquest Centre de Producció de Hurston Dynamics és només per a personal autoritzat i afiliats. Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01=Centre de treball Sakura Sun Magnolia Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Treballant per fer que cada dia sigui millor, aquest centre de treball i els seus empleats estan orgullosos de formar part de la família Sakura Sun. Vols saber-ne més? Passa’t i descobreix per tu mateix què ens fa una empresa diferent. Stanton3_Area18_Plaza=Plaza Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01=Centre de Distribució Covalex S4DC05 Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01_desc=Un dels molts centres de distribució que formen part de la gran xarxa d’enviaments de Covalex, i una parada clau per garantir que la teva càrrega arribi segura a la seva destinació final. Obert al públic. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01=Cry-Astro Processing Plant 34-12 Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01_desc=Aquesta planta de processament és una peça clau de la xarxa de combustible de Cry-Astro, ajudant a proveir el teu futur. Accés públic no permès. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02=Cry-Astro Processing Plant 19-02 Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02_desc=Aquesta planta de processament és una peça clau de la xarxa de combustible de Cry-Astro, ajudant a proveir el teu futur. Accés públic no permès. Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01=Greycat Stanton IV Complex de Producció-A Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01_desc=En aquest complex de producció, els treballadors experts de Greycat Industrial s’esforcen per fabricar els productes més punters que fan servir milers de milions de persones en diverses especialitzacions industrials. L’accés al recinte està limitat a empleats i contractistes de Greycat. Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01=Centre de Treball Sakura Sun Goldenrod Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Treballant per fer que cada dia sigui millor, aquest centre de treball i els seus empleats estan orgullosos de formar part de la família Sakura Sun. Vols saber-ne més? Passa’t i descobreix per tu mateix què ens fa una empresa diferent. Stanton4_DistributionCenter_microTech_01=Depòsit Logístic microTech S4LD01 Stanton4_DistributionCenter_microTech_01_desc=microTech fa servir dipòsits com aquest per donar suport al seu gran catàleg d’electrònica de consum. Stanton4_DistributionCenter_microTech_02=Depòsit Logístic microTech S4LD13 Stanton4_DistributionCenter_microTech_02_desc=microTech fa servir dipòsits com aquest per donar suport al seu gran catàleg d’electrònica de consum. Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=Lloc del Sinistre del Punt de Salt Stanton-Pyro Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=Lloc del sinistre a prop del Punt de Salt de Stanton-Pyro. Tarpits_assassinate_dc_desc_001=No tinc temps per perdre, així que aniré directe al gra: ~mission(TargetName) ha de morir i vull que ho facis tu. Els trobaràs prop de ~mission(Location) a ~mission(Location|address). No estaran sols, però no et distreguis amb els altres inútils. Només et pagaran per eliminar ~mission(TargetName|Last). Tarpits_assassinate_dc_title_001=Elimina ~mission(TargetName) Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_desc_001=La gent de ~mission(Location|Address) ha estat resistint els nostres avanços i necessitem la teva ajuda per debilitar la seva determinació. El pla és contractar-te per destruir una infraestructura important, tant des de l'aire com des de terra. Simplement destrossa-ho tot.\n\nNo hi ha res com mostrar-los com de fràgil és la seva existència per fer-los venir al nostre costat.\n Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_title_001=Destrucció Massiva Tarpits_destroyitem_dc_desc_001=Vull enviar un missatge contundent a la colla de ~mission(Location|Address) i conec la manera perfecta de fer-ho: danys materials.\n\nTot el que has de fer és anar-hi, destruir algunes coses aquí i allà, i deixar clar un missatge important sobre respectar els teus superiors.\n\nFes-ho per mi i em sentiré molt feliç. I generós.\n\nInteressat?\n Tarpits_destroyitem_dc_title_001=Missió de Demolició Tarpits_eliminateboss_dc_desc_001=Fa temps que tenim en el punt de mira eliminar ~mission(TargetName), però mai hem trobat el moment adequat. Prou d'esperar. Crearàs el moment adequat per a nosaltres.\n\nVés a ~mission(Location|Address) i elimina un munt de desgraciats que corren per ~mission(Location). Mata'n prou, i ~mission(TargetName|Last) no tindrà més remei que enfrontar-se a tu. És llavors quan els eliminaràs i guanyaràs una bona recompensa.\n Tarpits_eliminateboss_dc_title_001=Ha Arribat l'Hora de ~mission(TargetName) Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_desc_001=Tenim un bon xivatasso que ~mission(TargetName) s'amaga a ~mission(Location|Address). Fa temps que anem darrere d'aquest cabró, però admeto que ens ha superat fins ara. Gràcies a tu, això canviarà.\n\nFinalment hem descobert el seu punt feble. Si hi vas i causes grans danys materials, s'enfadaran tant que pràcticament hauran d'enfrontar-se a tu. És llavors quan els eliminaràs per sempre i guanyaràs una bona recompensa.\n Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_title_001=Força ~mission(TargetName) a Sortir Tarpits_heist_buyin_dc_desc_001=Ei,\nAnàvem a fer aquest robatori, però resulta que el moment no ens va bé. Això és material de primera que espera ser robat. Si ho treus d'allà, segur que guanyaràs molts crèdits.\n\nNomés demanem una comissió. Dóna'ns alguns crèdits, i t'enviaré tots els detalls del treball.\n Tarpits_heist_buyin_dc_title_001=Robatori en Venda Tarpits_theft_mines_dc_desc_001=Esperava que estiguessis interessat en fer una petita feina per nosaltres. Tenim uns béns a ~mission(Location|Address) perfectes per ser robats. L'únic problema és -i és gran- els desgraciats que dirigeixen el lloc han instal·lat mines de proximitat a tota la zona.\n\nHauràs de trobar una manera de passar-hi, o si no vols complicar-te, alguna manera de detonar-les totes. En tot cas, intenta no volar pels aires. Després només has de recollir les coses i portar-les a ~mission(Destination|Address).\n\nNo serà fàcil, però si ho aconsegueixes, et prometo que valdrà la pena.\n Tarpits_theft_mines_dc_title_001=Robatori Perillós Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Area=Sistema Stanton Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Description=Després que el seu servei militar acabés, Tecia Pacheco va passar a treballar en seguretat amb BlacJac Security durant diversos anys fins que va patir lesions greus en el treball. Sense feina però amb un conjunt d'habilitats molt especialitzades, Twitch ha utilitzat el seu coneixement del món criminal d'ArcCorp per operar la seva pròpia empresa il·legal. Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Focus=Operadora Criminal Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Founded=N/A Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Headquarters=Àrea18, ArcCorp, Sistema Stanton Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Leadership=N/A Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Name=Tecia "Twitch" Pacheco TravelObjective_Long,P=Anar a ~mission(Location) TravelObjective_Short,P=Anar a ~mission(Location) Tut01_Hint04_InteractionMode,P=Per utilitzar el Mode d'Interacció, mantén premut [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] per interactuar amb qualsevol objecte ressaltat en blau. Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode=El mode SCM està pensat per a combat; limitant la velocitat, i activant les armes i escuts. Canviar de mode triga un temps (indicat en vermell sobre la velocitat). Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode_Title=Mode Actual - SCM Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM=El mode SCM permet l'ús d'escuts i armes, però la velocitat està limitada. El mode NAV és per a viatges més ràpids sense escuts ni armes. Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM_Title=Modes SCM i NAV Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav=Per volar més ràpid i utilitzar el Viatge Quantum, canvia al mode NAV [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. Això desactivarà les armes i els escuts de la teva nau. Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav_Title=Canviar al Mode NAV Tutorial01_Area18_JournalToken=Actualment ets a Area 18, a ArcCorp, el tercer planeta del sistema Stanton, a una gran distància dels orígens de la humanitat al sistema Sol. Els quatre planetes del sistema són propietat de megacorporacions que van comprar un planeta a l'UEE i ara governen la seva pròpia regió espacial. Són: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp i microTech. \n\n~mission(Location|Name) és la zona comercial principal de la megaciutat que es troba a la superfície d'ArcCorp. Des d'aquí, el tutorial et guiarà fins a ~mission(Destination), l'estació espacial en òrbita sobre el planeta, que pot servir com a porta d'entrada per a l'exploració posterior del sistema Stanton. Tutorial01_Lorville_JournalToken=Actualment et trobes a Lorville, a Hurston, el primer planeta del sistema Stanton, molt lluny dels orígens de la Humanitat al sistema Sol. Els quatre planetes del sistema són propietat de megacorporacions que van adquirir cada planeta de la UEE i ara governen la seva pròpia regió de l'espai. Són: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp i microTech. \n\n~mission(Location|Name) és la zona comercial principal de la ciutat de Lorville, el cor de l'imperi corporatiu de Hurston Dynamics. Des d'aquí, el tutorial et guiarà fins a ~mission(Destination), l'estació espacial en òrbita sobre el planeta que pot servir com a porta d'entrada per a explorar més àmpliament el sistema Stanton. Tutorial01_NewBab_JournalToken=Actualment, et trobes a New Babbage, a microTech, el quart planeta del Sistema Stanton – una gran distància separa aquest lloc dels orígens de la Humanitat al Sistema Sol. Els quatre planetes del sistema estan en mans de megacorporacions que els van comprar a la UEE i que actualment en gestionen les àrees espacials. Aquestes són: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp i microTech. \n\n~mission(Location|Name) és una ciutat domo de luxe que actua com a seu central de microTech, el líder en desenvolupament de tecnologia informàtica i programari de l'Imperi, destacant-se per la creació del mobiGlas. A partir d'aquí, el tutorial et dirigirà a ~mission(Destination), l'estació espacial en òrbita sobre el planeta, punt de partida per a exploracions addicionals del sistema Stanton. Tutorial01_Orison_JournalToken=Actualment et trobes a Orison, sobre Crusader, el segon planeta del sistema Stanton, molt lluny dels orígens de la Humanitat al sistema Sol. Els quatre planetes del sistema són propietat de megacorporacions que van adquirir cada planeta de la UEE i ara governen la seva pròpia regió de l'espai. Són: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp i microTech. \n\n~mission(Location|Name) és la plataforma principal de la ciutat flotant que reposa en els núvols sobre la superfície de Crusader. Des d'aquí, el tutorial et guiarà fins a ~mission(Destination), l'estació espacial en òrbita sobre el planeta que pot servir com a porta d'entrada per a explorar més àmpliament el sistema Stanton. Tutorial_Orison_SkywayTransit=Orison Skyway Tutorial_Shop_Lorville=Tammany and Sons Tutorial_Shop_Orison=Kel-To UDM_courier_dc_small_title_001=Ruta de Lliurament Local d'UDM UDM_courier_fromdc_med_desc_001=Hola, companya de transports qualificat!\n\nAvui és el dia ideal per guanyar una mica més d’experiència pràctica en enviaments.\n\nSi tens una nau amb prou espai d’emmagatzematge, hi ha uns quants paquets a ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address) a punt per ser repartits.\n\nUna gran oportunitat per fer créixer la teva carrera.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR\n · Tots els paquets a ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquet #~mission(Item7|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquet #~mission(Item8|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquet #~mission(Item9|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquet #~mission(Item10|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet-\n UDM_courier_fromdc_small_desc_001=Hola, col·laborador qualificat d'enviaments!\n\nSi busques una manera fàcil de guanyar crèdits, no cal que miris més! Tens uns quants paquets esperant ser lliurats al ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Pickup1).\n\nPAQUETS PER RECOLLIR\n · Tots els paquets a ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet-\n UDM_courier_todc_med_desc_001=Hola, soci qualificat d'enviaments!\n\nT'animes a provar de repartir un bon grapat de paquets? Doncs què et sembla si ajudes portant aquest lot fins a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address). Només caldrà que facis prou espai a la teva nau i ja estaràs a punt!\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquet #~mission(Item7|SerialNumber) de ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquet #~mission(Item8|SerialNumber) de ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquet #~mission(Item9|SerialNumber) de ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquet #~mission(Item10|SerialNumber) de ~mission(Pickup7|Address)\n\nLLOC D'ENTREGA\n · Tots els paquets s'entreguen a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet- UDM_courier_todc_small_desc_001=Hola, soci d'enviaments qualificat!\n\nT'interessa una ruta d'enviament senzilla i sense complicacions? Llavors dur alguns paquets a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address) és la feina perfecta per a tu!\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) del ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) del ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) del ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) del ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) del ~mission(Pickup5|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Tots els paquets s'han de lliurar a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_001=Salutacions, Manipulador de Paquets Qualificat!\n\nT'agradaria endinsar-te en el complex món de la gestió d'emmagatzematge i reorganització d'instal·lacions? No deixis passar aquesta oportunitat d'ajudar a organitzar els següents paquets a ~mission(Location|Address).\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2)\n\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n\nSi això t'interessa, accepta aquesta oferta de seguida! \n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_002=Salutacions, Gestor de Paquets Qualificat!\n\nT'interessa fer carrera en el món de les entregues però vols minimitzar els desplaçaments? Aquest trasllat intern a ~mission(Location|Address) pot ser just l'oportunitat que buscaves:\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n\nAccepta aquest contracte i ja estaràs en marxa.\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_003=Salutació, Manipulador de Paquets Qualificat!\n\nPreparat per afrontar una feina desafiadora però gratificant en el sector dels enviaments? Llavors tenim l’oportunitat perfecta per a tu a ~mission(Location|Address).\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Pickup4)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n\nAixí doncs, agafa aquest contracte i posem-nos a treballar.\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet- UDM_internaldelivery_dc_desc_004=Hola, Classificador de Paquets Qualificat!\n\nVols agafar experiència pràctica real movent i organitzant paquets? Llavors aquesta oportunitat a ~mission(Location|Address) pot ser perfecta per a tu.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Pickup4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Pickup5)\n\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5) \n\nNomés cal que acceptis el contracte i ja estaràs en marxa.\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_005=Hola, Manipulador de Paquets Qualificat!\n\nEncara que potser no van gaire lluny, els següents paquets a ~mission(Location|Address) igualment necessiten que els tractis amb molta cura. Seràs tu l'expert que estem buscant?\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Pickup1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Pickup2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Pickup3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Pickup4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) al ~mission(Pickup5)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) al ~mission(Pickup6)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) al ~mission(Dropoff1)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) al ~mission(Dropoff2)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) al ~mission(Dropoff3)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) al ~mission(Dropoff4)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) al ~mission(Dropoff5) \n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) al ~mission(Dropoff6)\n\nNomés cal que acceptis el contracte i ja estaràs en marxa.\n\nAmb ganes de treballar amb tu,\n\nUnified Distribution Management\n -Lliurant el paquet complet-\n\n UDM_internaldelivery_dc_title_001=Gestor de Paquets d'UDM UI_Accept=ACCEPTAR UI_Decline=DECLINAR WallaceKlim_RepUI_Area=Sistema Stanton WallaceKlim_RepUI_Description=Anteriorment instructor d'enginyeria química a la Universitat de Rhetor, Wallace Klim és ara un dels principals productors de drogues d'alta gamma al Sistema Stanton. És conegut per consumir freqüentment el seu propi producte, el que parla de la seva qualitat. WallaceKlim_RepUI_Focus=Drogues WallaceKlim_RepUI_Founded=N/A WallaceKlim_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton WallaceKlim_RepUI_Leadership=N/A WallaceKlim_RepUI_Name=Wallace Klim actor_species_creature_kopion=Kopion actor_species_creature_kopion_cave=Kopion de Cova actor_species_creature_kopion_forest=Kopion de Bosc actor_species_creature_kopion_savannah=Kopion de Sabana actor_species_creature_kopion_tundra=Kopion de Tundra actor_species_creature_marok=Marok actor_species_creature_quaziGrazer=Quasi Grazer area_map_pu_a18_ac_tower=Torre Arccorp area_map_pu_a18_adira_fall_apartments=Apartaments d'Adira Falls area_map_pu_a18_bevic_convention_center=Centre de Convencions de Bevic area_map_pu_a18_centre=Centre A18 area_map_pu_a18_empire_health_service=Hospital d'Empire Health area_map_pu_grimhex=GrimHex area_map_pu_grimhex_habitation=GrimHex Habitation area_map_pu_grimhex_hospital=GrimHex Hospital area_map_pu_lorville_cbd=Districte Central de Negocis area_map_pu_lorville_commerce_line_central_station=Estació Central area_map_pu_lorville_commerce_line_teasa_spaceport=Port Espacial de Teasa area_map_pu_lorville_huston_dynamics_showcase=Exposició de HURSTON DYNAMICS area_map_pu_lorville_l19=Lorville L19 area_map_pu_lorville_l19_residences=Residències L19 area_map_pu_lorville_maria_pure_of_heart,P=Hospital Maria Pure Of Heart area_map_pu_lorville_metro_center_east_Line=Portes de Trànsit de la Ciutat 01 - 03 area_map_pu_lorville_metro_center_metro_center=Centre de Metro area_map_pu_lorville_metro_center_spaceport,P=Port Espacial de Teasa area_map_pu_lorville_metro_center_west_Line=Portes de Trànsit de la Ciutat 04 - 06 area_map_pu_lorville_metro_central_line_business_district,P=Estació Central de Trànsit area_map_pu_lorville_metro_central_line_leavsden_station=Estació de Trànsit de Leavsden area_map_pu_lorville_space_port_new_deal=New Deal area_map_pu_newbab_brentworth_care_center=Brentworth Care Center area_map_pu_newbab_common=Els Commons area_map_pu_newbab_factory_line=Línia de Fàbrica area_map_pu_newbab_metroloop_access=Accés a MT Metroloop area_map_pu_newbab_nest_Apartments=Apartments Nest area_map_pu_newbab_promenade=Promenade area_map_pu_newbab_the_aspire_grand=Aspire Grand area_map_pu_orison_august_dunlow_spaceport=Port Espacial August Dunlow area_map_pu_orison_cloudview_center=Cloudview Center area_map_pu_orison_green_circle_apartments=Apartaments Green Circle area_map_pu_orison_orison_general_hospital=Hospital Orison General area_map_pu_orison_providence_industrial_platform=Plataforma Industrial Providence area_name_cargo=Zona de Càrrega area_name_cargo_shop=Subministraments de Càrrega area_name_clinic=Clínica area_name_docking_arm=Acooblament area_name_docking_arm_bridge=Passarel·la d'Acooblament area_name_docking_arm_lobby=Vestíbul d'Acooblament area_name_ext_transit=Transit Exterior area_name_fdcrt_bar=Bar area_name_fdcrt_ellroys=Cafè Ellroy area_name_fdcrt_gen_sml_brt=Burritos area_name_fdcrt_gen_sml_htdg=Hot Dogs area_name_fdcrt_gen_sml_jce=Suc area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_a=Parada de Fideus area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_b=Botiga de Fideus area_name_fdcrt_gen_sml_pza=Pizza area_name_foodcourt=Zona de Menjars area_name_galleria=Galeria area_name_hab_flr_001=Primer Pis area_name_hab_flr_002=Segon Pis area_name_hab_flr_003=Tercer Pis area_name_hab_flr_004=Quart Pis area_name_hab_flr_005=Cinquè Pis area_name_hab_flr_006=Sisè Pis area_name_hab_flr_007=Setè Pis area_name_hab_flr_008=Vuitè Pis area_name_hab_flr_009=Novè Pis area_name_hab_flr_010=Desè Pis area_name_hab_flr_011=Onzè Pis area_name_hab_flr_012=Dotzè Pis area_name_hab_flr_013=Tretzè Pis area_name_hab_flr_014=Catorzè Pis area_name_hab_flr_015=Quinzè Pis area_name_hab_transit=Transit d'Habitatge area_name_habs=Habitatges area_name_int_transit=Transit Intern area_name_refinery=Zona de Refinament area_name_ser_pltnm_bay_sml_c=Platinum Bay area_name_shop_admin=Administració area_name_shop_armor_gen_sml_a=Botiga d'Armadures area_name_shop_armor_gen_sml_b=Botiga d'Armadures area_name_shop_casaba=Casaba Outlet area_name_shop_clth_gen_sml=Roba area_name_shop_med_a=Subministraments Mèdics area_name_shop_prsnl_wpn_sml_c=Armes de Foc area_name_shop_refin_admin_lge_001=Administració de Refinament area_name_shop_ship_wpn_gen_sml_a=Armes de Nau area_name_viewroom=Sala d'Observació cfp_defend-criminals_desc_001=Hem sabut que ~mission(Location|Address) està sota l'amenaça d'un atac per part de proscrits i ens han demanat ajuda. Necessitem algú que els protegeixi i els faci fora. \n\nAssegureu-vos de mantenir-vos a prop després de l'atac inicial. Massa sovint, els proscrits guanyen combats només enviant més efectius dels que qualsevol pot defensar raonablement, així que és important repel·lir qualsevol reforç abans de deixar la zona. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_desc_002=Les persones a ~mission(Location|Address) han estat objecte d'atacs constants per part de saquejadors que roben les seves provisions i poden esperar un nou atac en qualsevol moment.\n\nEls supervivents allà són valents i decidits, però no tenen els recursos necessaris per defensar-se, així que ens hem oferit per ajudar a fer front a aquests proscrits. Quan els saquejadors s'adonin que la instal·lació està defensada, probablement enviaran encara més forces, així que hauríeu de reclutar suport per poder repel·lir les onades d'atacants.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_desc_003=Hem rebut un avís que ~mission(Location|Address) està a punt de ser atacat per una banda perillosa. Els veïns no tindran cap possibilitat de defensar-se davant d'una amenaça així, així que ens han sol·licitat ajuda.\n\nAixò no serà una incursió menor. Sembla que aquesta banda prepararà un atac de gran magnitud, així que voldràs assegurar-te de tenir aliats al teu costat per poder repel·lir els reforços que la banda pugui enviar.\n\nSé que és una sol·licitud arriscada, però si us plau, necessitem ajuda. No podem permetre que aquestes persones pateixin quan més ens necessiten.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_title_001=Defensa de ~mission(Location) contra els Proscrits cfp_defend-criminals_title_002=Defensa de ~mission(Location) contra Criminals Perillosos cfp_defend-criminals_title_003=Defensa de ~mission(Location) contra l'Assalt de Bandes cfp_defend-xenothreat_desc_001=Hem sabut que Xenothreat està a punt de llançar un atac a ~mission(Location|Address). Si ho aconsegueixen, es preveu que el nombre de víctimes sigui molt elevat. Espero que amb la teva ajuda a la defensa puguem evitar que això passi.\n \nSabem per experiències anteriors que Xenothreat envia diverses onades de saqueig per dur a terme els seus atacs, així que assegura’t de no abandonar la instal·lació fins que hagis fet front a tots els reforços.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_desc_002=Urgent!\n\nXenothreat té com a objectiu ~mission(Location|Address) per enviar un missatge a altres colons sobre les conseqüències que tindran si accepten el nostre suport. \n\nSi aconsegueixes rebutjar els atacants, és molt probable que enviïn més forces, així que prepara't per a múltiples assalts. Tenint en compte els molts recursos que disposa XenoThreat, et recomano que consideris reclutar més persones per ajudar-te a mantenir tots a salvo.\n\nTots comptem amb tu.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_desc_003=Urgent!\n\nXenothreat s'està preparant per a una incursió massiva amb l'objectiu d'esborrar ~mission(Location|Address) del mapa. Ets la seva única esperança per resistir aquest atac i protegir-los de la crueltat de Xenothreat.\n\nSé que et demano que et posis en la línia de foc, però aquest sistema no canviarà a menys que persones com tu tinguin el coratge de frontar aquests perills. Cap quantitat de crèdits pot fer justícia al bé que faries intervenint.\n\nSi estàs disposat i tens la capacitat d'assumir aquesta missió, assegura't de portar amb tu alguns aliats. Xenothreat, sens dubte, enviarà reforços més poderosos en adonar-se que estan perdent.\n\nConfiem en tu.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_title_001=Protegeix ~mission(Location) de l'Atac de XenoThreat cfp_defend-xenothreat_title_002=Protegeix ~mission(Location) de l'Assalt de XenoThreat cfp_defend-xenothreat_title_003=Protegeix ~mission(Location) de la Incursió de XenoThreat chat_all,P=Tots chat_no_messages,P=No hi ha missatges. delivery_generic_endreason=Paquet Destruït destoryitems_item_03=Racks de Servidors destoryitems_item_04=Vehicles destoryitems_item_05=Generadors d'Energia destroyitem_locked_dc_datapad_body_001=Com probablement saps, recentment hi ha hagut intents d'accedir al nostre sistema de manera remota, així que hem decidit millorar la seguretat del lloc. \n\nD'ara endavant, tots els codis d'accés seran lliurats personalment en aquests datapads. D'aquesta manera sabem exactament qui té accés. A més, els canviarem regularment per assegurar-nos que ningú pugui utilitzar un codi antic o alguna cosa semblant. \n\nA veure com intenten burlar això.\n\n-TR destroyitem_locked_dc_datapad_title_001=Nous Protocols de Seguretat destroyitems_item_06=Reles del Sistema destroyitems_obj_long_01=Anar a la sala segura dins de ~mission(Location) a ~mission(Location|Address) i sabotejar ~mission(ItemsToDestroy). destroyitems_obj_marker_01=Obté Accés destroyitems_obj_short_01=Sabotejar ~mission(ItemsToDestroy) destroyitems_subobj_long_01=Troba un datapad amb el codi d'accés per desbloquejar el teclat de la sala segura. destroyitems_subobj_short_01=Desbloqueja el Teclat destroyitemsspace_FailReason=Objectius destruïts per un altre contractista. destroyitemsspace_destroy_HUD_0=~mission(Target)s Destruïts %ls destroyitemsspace_destroy_Marker_0=~mission(Target) destroyitemsspace_destroy_long_01=Destrueix el ~mission(Target). destroyitemsspace_destroy_short_01=Destrueix ~mission(Target) destroyitemsspace_detect_HUD_01,P= destroyitemsspace_detect_HUD_02=~mission(Target)s Trobats %ls destroyitemsspace_detect_long=Escanejar l'àrea i trobar ~mission(Target). destroyitemsspace_detect_short=Escanejar ~mission(Target) destroyitemsspace_reach_HUD_01,P= destroyitemsspace_reach_Marker_01=~mission(Location) destroyitemsspace_reach_long_01=Anar a ~mission(Location|Address) per trobar ~mission(Target). destroyitemsspace_reach_short_01=Anar a ~mission(Location) dfm_ui_Critical_BecameAce,P=%s ES CONVERTEIX EN UN ÀS dfm_ui_Critical_OnFinalKill,P=%s EN L'ÚLTIMA ELIMINACIÓ ea_popup_body_ModeDisclaimer_Resource,P=Aquest mode de joc és una prova especial i limitada que s'utilitza per recollir comentaris sobre diverses funcions noves que s'estan desenvolupant per a l'imminent gameplay d'Engineering dels vehicles de Star Citizen. No representa ni l'actual Persistent Universe ni la versió final prevista del joc.\n \nPots trobar tots els detalls sobre la funció, tot el que s'inclou en aquesta prova i el focus dels comentaris a l'enllaç de Spectrum fent clic a “Provide Feedback” a sota.\n \nNoves funcions:\n - 3 modes de joc: Duel (A2 vs A2), Batalla d'esquadrons (A2 vs Gladius) i Vol lliure.\n - Fusibles: cada jugador té fusibles al seu inventari. Es poden fer servir per omplir espais buits del relé o canviar els fusibles trencats dels relés.\n - Panell d'Engineering: aquest panell dona als jugadors una visió general de l'estat dels components i de com estan connectats. Aquí s'avisarà els jugadors si no hi ha prou energia i si hi ha elements malmesos que necessiten reparació. A més, els jugadors veuran l'estat dels relés, on es mostraran avisos si falten fusibles o si estan trencats.\n - El dany causat per les naus atacants ara penetrarà el casc i malmetrà els elements de la nau que hi ha a sota. Ara els jugadors poden apuntar a les zones de les naus on hi ha col·locats els components.\n - La gestió d'energia és present parcialment en aquest mode experimental, on el focus és simplement encendre i apagar elements per aconseguir un equilibri d'energia a la nau.\n - Reparació: els jugadors porten un Multitool per reparar els elements malmesos de la nau fent servir el mode Salvage Repair. Aquest mode consumirà el cartutx RMC per restaurar la integritat dels components de la teva nau.\n - A més, farem servir aquest mode com a camp de proves per a alguns experiments d'equilibri d'armes. En pots trobar els detalls a Spectrum.\n \nCom jugar:\n - Com a part de la tripulació de l'A2 apareixeràs a peu. Per guanyar, hauràs de treballar amb la teva tripulació i assumir els rols de pilot, artillers i enginyers.\n - Accedeix als fusibles de recanvi del teu inventari. Cada jugador té un nombre limitat de fusibles, així que fes-los servir amb seny.\n - Fes servir el VOIP per comunicar-te amb la teva tripulació.\n \nEn aquesta prova ens interessen especialment els comentaris sobre els temps de supervivència dels jugadors. Quant més temps sobreviu una A2 completament tripulada davant d'un atac d'un caça en comparació amb quant sobreviu sense cap manteniment dels components. A més, ens agradaria recollir dades sobre la vida útil dels components de la teva nau i la freqüència amb què es trenquen els fusibles.\n \nTots els vehicles presents en aquesta prova no es poden personalitzar i s'han preparat específicament per a aquesta prova. Prova'ls tots i fes-nos saber què et semblen als fils de feedback.\n \nAssignacions de tecles importants\nInventari: ~action(player_choice|pc_pit_inventory) \nPrem per parlar (equip): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk)\nPrem per parlar (proximitat): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk_proximity) ea_ui_MuteAll=Silencia tothom ea_ui_frontend_MapWarning=Selecciona "Qualsevol mapa" per trobar partida amb altres jugadors més ràpidament. ea_ui_frontend_RulesEnableMatchCycling,P=Activa el Cicle de Partida ea_ui_frontend_RulesEnableTeamBalancing,P=Activa l'Equilibri d'Equip ea_ui_frontend_RulesEnableTeamSwitching,P=Permet Canviar d'Equip ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle,P=Aleatoritza el Mapa en el Cicle de Partida ea_ui_frontend_RulesTargetScore,P=Puntuació Objectiu ea_ui_frontend_RulesTimeLimit,P=Límit de Temps ea_ui_frontend_error_InvalidPermissions=L'usuari no té permisos suficients per unir-se a aquesta sessió de joc. ea_ui_frontend_error_MinPlayerLimit,P=Calen com a mínim (%d) jugadors ea_ui_frontend_error_UnauthorizedAccess=L'usuari no està autoritzat per unir-se a aquesta sessió de joc. ea_ui_frontend_filter_MultiCrew=Multitripulació ea_ui_mode_FreeFlight_RN,P=Enginyeria: Vol lliure ea_ui_mode_GravRoyale=Grav Royale ea_ui_mode_SquadronBattle_RN=Enginyeria: Batalla d'esquadrons ea_ui_mode_SquadronBattle_RN_Duel=Enginyeria: Duel ea_ui_modedesc_FreeFlight_RN,P=Tot el que t'agrada de Free Flight, però amb naus amb el Resource Network activat. ea_ui_modedesc_GravRoyale=Prepara't per enfrontar-te cara a cara en aquesta batalla grav-lev total, on els pilots que hagin arribat a la puntuació objectiu poden endur-se la victòria amb una baixa final. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN,P=Dos equips s'enfronten: un equip va en la seva pròpia A2 Hercules amb Resource Network activada i l'altre en Gladius amb Resource Network activada. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN_Duel=Dos equips s'enfronten, cadascun a la seva pròpia A2 Hercules amb Resource Network activada. ea_ui_msg_gungame_ArmorDown=Classe d'armadura reduïda ea_ui_msg_gungame_ArmorUp=Classe d'armadura augmentada ea_ui_scoring_CompletedLap=Volta completada ea_ui_spawning_WarnNoRespawns=Avís: no queden reaparicions ea_ui_spawning_multicrew_Public=Públic ea_ui_spawning_multicrew_SquadOnly=Només per a l'esquadró engineering_ui_ItemState_Boot,P=Arrencant engineering_ui_ItemState_Firing,P=Disparant engineering_ui_ItemState_Idle,P=Inactiu engineering_ui_Item_Batteries,P=Bateries engineering_ui_Item_Fuses,P=Fusibles engineering_ui_Item_Health,P=Salut engineering_ui_Item_Output,P=Sortida engineering_ui_Item_Scrubbers,P=Depuradors engineering_ui_Item_Wear,P=Desgast engineering_ui_button_cycle,P=Cicle engineering_ui_button_filling,P=Omplint... engineering_ui_button_venting,P=Ventilant... engineering_ui_filter_connections,P=Connexions engineering_ui_filter_network,P=Xarxa engineering_ui_filter_rooms,P=Habs engineering_ui_filter_thrusters,P=Propulsors engineering_ui_filter_vehicle,P=Vehicle engineering_ui_malfunction_none,P=Sense Falles engineering_ui_relay_large,P=Relé Gran engineering_ui_relay_small,P=Relé Petit engineering_ui_resource_Ammo,P=Munició engineering_ui_resource_CO2,P=CO2 engineering_ui_resource_Consumer,P=Consumidor engineering_ui_resource_Hydrogen,P=HID engineering_ui_resource_Nitrogen,P=N engineering_ui_resource_Oxygen,P=O2 engineering_ui_resource_Produced,P=Producit engineering_ui_resource_Producer,P=Productor engineering_ui_resource_Quantum,P=QUA engineering_ui_resource_Received,P=Rebut engineering_ui_resource_Storage,P=Emmagatzematge engineering_ui_tab_legend,P=Llegenda engineering_ui_tab_notifications,P=Notificacions engineering_ui_tab_power,P=Energia engineering_ui_tab_storage,P=Emmagatzematge engineering_ui_unit_gravity,P=G engineering_ui_unit_power,P=kW engineering_ui_unit_pressure,P=ATM engineering_ui_unit_temperature,P=° frontend_IUnderstand=Ho Entenc frontend_PlayTutorialDescription_Generic=Abans de començar la teva aventura a Star Citizen, aprèn els conceptes bàsics per jugar-hi.\n\nJugar el Tutorial fixarà la teva Residència Primària a la teva ubicació d'inici seleccionada. No podràs accedir a les naus que hagis comprat fins que hagis completat el Tutorial.\n\nDurada Prevista: 30 Minuts. hud_ActiveGroup,P=Grup Actiu hud_Communications=Comunicacions hud_Configuration=Configuració hud_Cool,P=COOL hud_Diagnostics=Diagnòstics hud_GMB=GMB hud_GimbalMode=Gimbal hud_Hit=HIT hud_IFCS=IFCS hud_Invalid=Invàlid hud_Mode=Mode hud_RNG=RNG hud_ResourceNetwork=Xarxa de Recursos hud_ScanningInfo,P=Informació d'Escaneig hud_SelfStatus=Integritat hud_Switching=Canviant A hud_TRG=TRG hud_TargetStatus=Estat de l'Objectiu hud_Vel_Limit,P=VEL LIM hud_centering_indicator=Centrant hud_chat_ViewInMobiglas=Veure al MobiGlas hud_enter_impounding_zone=Zona Restringida: Les naus seran confiscades hud_enter_neutral_territory=Entrant a Territori Neutral - Absteniu-vos de Hostilitats hud_enter_trespassing_area=Entrant a Propietat Privada hud_gimbal_mode_full_ads_fixed=Fix - Precisió hud_gimbal_mode_full_ads_manual=Manual - Precisió hud_gimbal_mode_full_auto=Automàtic hud_gimbal_mode_full_fixed=Fix hud_gimbal_mode_full_manual=Manual hud_gimbal_mode_short_ads_fixed=FXD-PRE hud_gimbal_mode_short_ads_manual=MAN-PRE hud_gimbal_mode_short_auto=AUTO hud_gimbal_mode_short_fixed=FXD hud_gimbal_mode_short_manual=MAN hud_law_Crime,P=Delicte hud_law_enterneutralzone=Les Accions Hostils Revocaran la Neutralitat hud_leave_impounding_zone=Sortint de la Zona Restringida hud_leave_neutral_territory=Sortint del Territori Neutral - Precaució Recomanada hud_leave_trespassing_area=Sortint de Propietat Privada hud_prexenothreat_reward=Com a agraïment per la teva assistència amb la Iniciativa Overdrive, has rebut un accés temporal als F7A Hornets o una millora gratuïta si actualment posseeixes un F7C. hud_prexenothreat_reward_title=Iniciativa Overdrive hud_vehicle_weapon_preset_emps=EMPs hud_vehicle_weapon_preset_guns=Armes hud_vehicle_weapon_preset_guns_all=Armes (tot) hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictors=QIGs input_key_keyboard_bulletpoint,P=• input_key_keyboard_colon2,P=: input_key_keyboard_space_short=Espai interaction_condition_deliveryVolatileCargoBox_ejectBeforeCarry=No es pot treure mentre està tancat interiormap_common_admin_office=Oficina d'Administració interiormap_common_bounty_office=Oficina de Recompenses interiormap_common_drug_lab=Laboratori de Drogues interiormap_common_elevator=Ascensor interiormap_common_fine_payment_system=Sistema de Pagament de Multes interiormap_common_floor_dynamic=Planta %d interiormap_common_hangar_acess=ACCÉS A L'HANGAR interiormap_common_outsourcing_office=OFICINA D'EXTERNALITZACIÓ interiormap_common_shop_bar=Bar interiormap_common_shop_clothing=Botiga de Roba interiormap_common_shop_commercial_industrial_goods=BÉNS COMERCIALS I INDUSTRIALS interiormap_common_shop_commodity=Mercaderies interiormap_common_shop_courier=Correu interiormap_common_shop_customs_and_information=ADUANA I INFORMACIÓ interiormap_common_shop_deal_market=BOTIGA DE VEHÍCLES NEW DEAL interiormap_common_shop_disposal=Reclamation & Disposal interiormap_common_shop_food_drinks=Menjar i Begudes interiormap_common_shop_lost_found=Objectes Perduts interiormap_common_shop_ship_part=Parts de Nau interiormap_common_shop_ship_rentals=Lloguer de Naus interiormap_common_shop_tdd=DIVISIÓ DE COMERÇ I DESENVOLUPAMENT interiormap_common_shop_weapon=Venta d'armes interiormap_common_showroom=SALA D'EXPOSICIÓ interiormap_common_souvenir_shop=Botiga de Records interiormap_common_space_port=Port Espacial interiormap_common_transfers_market=Transfers Commodity Exchange interiormap_common_transit=TRÀNSIT interiormap_common_unnamed_area= interiormap_common_unnamed_pin=Pin Sense Nom interiormap_common_zone_dynamic=Zona %d item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=Augmenta la potència de foc de la teva Hornet gràcies al C4-163f. Dissenyada per Anvil específicament per a la sèrie F7 Mk I, aquesta torreta esfèrica S5 pot equipar dues armes S3. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 3\n\nAquesta torreta frontal ha estat dissenyada específicament per a la Hornet Mk I F7A d'Anvil, permetent el muntatge de dues armes de mida 2 i un seguiment gimbalat precís dels objectius. item_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Emmagatzematge\n\nDissenyat per a la Hornet F7C Mk II, el model H2 de Stor*All Big Box reemplaça el sistema de torretes de l'opció militar per un compartiment de càrrega prou respectable. item_DescFlair_Coin_1_p=Celebra la diversitat del nostre univers amb aquesta moneda especial creada per commemorar l'aniversari del 2954 del Dia del Primer Contacte. Una cara de la moneda presenta “Primer Contacte” escrit en Xi’an, mentre que l'altra cara mostra el mateix text en Banu. item_DescFlair_Coin_1_q=Aquesta moneda del Festival de Fundació de 2954 ret homenatge a aquells voluntaris que treballen per enfortir la seva comunitat mitjançant actes benèfics, presentant el logotip distintiu del programa amb la flama alada. item_DescFlair_XiAn_Stone_1=Mitja joguina i mitjà dispositiu de meditació, aquest petit trinket reflecteix la mestria dels Xi’an sobre la gravetat i busca inspirar l'usuari a reflexionar sobre les forces que ens uneixen. item_DescPulse_Paint_Black_Gold_Silver=Principalment negra amb tocs de bronze opulents, la decoració Dominion és un tintatge Pulse prestigiós que mostrant una elegància impactant però discreta. item_DescPulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Destaca la increïble velocitat de la Pulse amb la decoració Corona. El seu estil dinàmic combina un blau bimotor amb un taronja angular a la part frontal. item_DescPulse_Paint_Red_Red_Red=La decoració Crossfire és un vermell intens amb detalls negres, que inclou lletres que formen la paraula Mirai a la part inferior. item_DescPulse_Paint_Silver_Black_Blue=Travessa les ombres amb la decoració Undertow i el seu estil subtil que fusiona el negre i l'argent amb tocs de blau. item_DescPulse_Paint_Silver_Silver_Silver=La decoració Nightrider es fon perfectament amb la foscor de l'espai, però en mirar-la de més a prop revelarà que és d'argent amb lletres que formen la paraula Mirai a la part inferior. item_DescSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Dissenyada per una de les marques més fiables en càpsules de càrrega, la caixa d'emmagatzematge Stor*All ofereix un lloc convenient per guardar qualsevol petit objecte. La seva construcció resistent als impactes està segellada per sobreviure al buit de l'espai. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator,P=Una samarreta de màniga llarga gris, còmoda i estilosa, perfecta tant per sortir com per quedar-te a casa. L'edició exclusiva Pathfinder de MuyMuy de l'Atavi eleva l'estil amb impressionants mànigues de color plata. item_Desc_alb_jacket_04_01_01=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nL'armilla de treball Loscha dels Alejo Brothers està dissenyada per a aquells que volen estar preparats per afrontar qualsevol situació en qualsevol moment. item_Desc_alb_jacket_04_01_04=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nL'armilla de treball Loscha dels Alejo Brothers està dissenyada per a aquells que volen estar preparats per afrontar qualsevol situació en qualsevol moment. item_Desc_alb_jacket_04_01_10=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nL'armilla de treball Loscha dels Alejo Brothers està dissenyada per a aquells que volen estar preparats per afrontar qualsevol situació en qualsevol moment. item_Desc_alb_jacket_04_01_13=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nL'armilla de treball Loscha dels Alejo Brothers està dissenyada per a aquells que volen estar preparats per afrontar qualsevol situació en qualsevol moment. item_Desc_alb_jacket_04_01_17=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nL'armilla de treball Loscha dels Alejo Brothers està dissenyada per a aquells que volen estar preparats per afrontar qualsevol situació en qualsevol moment. item_Desc_alb_jacket_05_01_04=La robusta armilla sense mànigues Marshal dels Alejo Brothers està dissenyada per resistir la vida a la frontera, mentre que detalls distintius com les corretges d'espatlla, el bold cross-chest placket i un coll alt garanteixen que qui la porta brilli en qualsevol món llunyà. item_Desc_alb_jacket_05_01_16=La jaqueta sense màns del resistent Marshal d'Alejo Brothers està dissenyada per suportar la vida a la frontera, amb estils distintius com les corretges d'espatlla, un atrevit placket creuat al pit i un coll alt que garantitzen que el portador destaqui en qualsevol món inhòspit. item_Desc_alb_jacket_05_01_18=La jaqueta sense màns del resistent Marshal d'Alejo Brothers està dissenyada per suportar la vida a la frontera, amb estils distintius com les corretges d'espatlla, un atrevit placket creuat al pit i un coll alt que garantitzen que el portador destaqui en qualsevol món inhòspit. item_Desc_alb_jacket_05_01_20=La jaqueta sense màns del resistent Marshal d'Alejo Brothers està dissenyada per suportar la vida a la frontera, amb estils distintius com les corretges d'espatlla, un atrevit placket creuat al pit i un coll alt que garantitzen que el portador destaqui en qualsevol món inhòspit. item_Desc_alb_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nEls famosos Waders Slickdry d'Alejo Brothers són una combinació de pantalons i botes confeccionats amb un material sintètic hidrofòbic que manté el portador sec, fins i tot si només surt d'un riu. item_Desc_alb_shirt_05=La robusta Camisa Amaris és una camisa de màniga llarga i transpirable, reforçada amb teixit a les espatlles, que crea un aspecte elegant però industrial. item_Desc_alb_shirt_06=La samarreta de màniga curta Habidash's Cassidy combina un teixit lleuger i transpirable amb un coll que cobreix i mànigues separades, oferint un look estilitzat que es manté pràctic en climes més polvorosos. item_Desc_cbd_hat_03_ArcCorp_01=Gorra de cadet vermella i grisa amb el nom i el logotip d'ArcCorp gravats al panell frontal. item_Desc_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=Una gorra de cadet blau i negra amb el nom i el logo de Cry-Astro bordats a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_Microtech_01=Una gorra de cadet blau, verd i gris amb el nom i el logotip de microTech al frontal. item_Desc_cbd_hat_03_SakuraSun_01=Una gorra de cadet morada i rosa amb el nom i el logo de Sakura Sun bordats a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_01=Gorra de cadet blava, blanca i grisa amb el nom i el logo de Crusader Industries ben visibles a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_drake_03=Encarnant la valentia de Drake Interplanetary, porta aquest barret negre amb el nom de l'empresa destacat en lletres vermelles. item_Desc_cbd_hat_03_hd_01=Una gorra de cadet marró i grisa amb el nom i el logotip de Hurston Dynamics al frontal. item_Desc_cbd_hat_03_tumbril_01=Tumbril Land Systems va crear aquest barret per celebrar el llançament del seu llegendari tanc Nova al mercat civil. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nBasada en l’armadura de combat pesat ADP-mk4 de CDS, aquesta peça ha estat modificada a partir de la seva forma original. Quan tens una feina complicada entre mans, vols assegurar-te que podràs tirar-la endavant fins al final. Aquesta armadura permet als Marines aguantar més temps en situacions de combat actiu amb més opcions d’equipament, mentre que el seu esquelet motoritzat dona una mobilitat gairebé total tot i la protecció que ofereix. item_Desc_cds_armor_heavy_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nBasada en l’armadura de combat pesat ADP-mk4 de CDS, aquest conjunt està modificat respecte el disseny original. Quan tens una feina complicada, vols assegurar-te d’acabar-la. Aquesta armadura permet als marines mantenir-se actius en combat durant més temps i amb més opcions d’equipament, mentre que l’estructura motriu proporciona moviments lliures malgrat la gran protecció que ofereix. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nBasat en l'armadura de combat pesada ADP-mk4 de CDS, aquest conjunt s'ha modificat respecte la seva forma original. Quan tens una feina complicada, vols assegurar-te de poder aguantar fins al final. Aquesta armadura permet als Marines mantenir-se en combats actius durant més temps i amb més opcions d'equipament, mentre que l'esquelet motorizat ofereix moviments lliures gairebé sense restriccions tot i la seva gran protecció. La visera és compatible amb el punt de mira de realitat augmentada. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -80 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nBasada en l'armadura de combat pesant ADP-mk4 de CDS, aquest conjunt ha estat modificat respecte a la seva forma original. Quan tens una feina complicada entre mans, vols assegurar-te de poder-la acabar. Aquesta armadura permet als Marines mantenir-se en combat actiu durant més temps i amb més opcions d’equipament, mentre que l'esquelet motoritzat ofereix pràcticament llibertat total de moviment tot i la protecció que proporciona. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nExplora amb seguretat entorns freds amb la Novikov. Caldera ha dissenyat una motxilla ampla per complementar aquest vestit d'exploració avançat, així que qui s'aventuri per terrenys desconeguts podrà portar prou subministraments per sobreviure al viatge. Aquesta edició especial IAE 2953 està decorada amb un patró de damasquinat de coure i blanc inspirat en la Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nCelebra la Setmana de Llançament amb estil icònic amb aquesta jaqueta de vol commemorativa, que presenta un parche de la Marina a la part frontal i un gran parche d'Invictus a la part posterior. Aquesta jaqueta de pell sintètica inclou dues butxaques laterals i un cinturó i punys de canalé que asseguren un ajust perfecte. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01,P=El visor és compatible amb punters AR. item_Desc_eld_shirt_04_drake_04=Els dissenys de Drake Interplanetary han capturat l'imaginari del públic. Des del Kraken fins al Cutlass, comparteix la teva passió per les seves naus amb aquesta còmodes samarreta negra i vermella, que presenta el logo de l'empresa. item_Desc_eld_shirt_04_tumbril_01=Aquesta samarreta taronja i gris exhibeix el famós logo de Tumbril Land Systems, creadors de naus terrestres llegendàries com el tanc Nova i el buggy Cyclone. Necessites una nau de grau militar a un preu de ciutadà? Pensa en Tumbril. item_Desc_gsb_boots_08_01_01=Les botes SafeCore són una proposta de carcassa tova de Grindstone dissenyada per aportar més flexibilitat mentre es transita en condicions difícils. item_Desc_gsb_boots_08_01_20=Les botes SafeCore són una proposta de carcassa tova de Grindstone dissenyada per aportar més flexibilitat mentre es transita en condicions difícils. item_Desc_gsb_boots_09=Amb el Rockridge, Grindstone ha dissenyat una bota còmodes amb un coll ample de cordons que permet als usuaris ajustar l'encaix segons el seu confort, mentre manté els elements a ratlla. item_Desc_gsb_pants_01=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nUna combinació de pantalons impermeables i resistents a les inclemències del temps i botes, les Millrun Waders són una opció còmoda per a feines incòmodes. item_Desc_hdh_boots_02=Aquestes botes de tall alt, fortes, pràctiques i elegants, són perfectes per a les llargues caminades a l'aire lliure, amb corretges reforçades. Les soles, resistents al lliscament i a l'abrasió, estan fabricades amb un compost exclusiu de plàstic reciclat i cautxú, dissenyat per millorar la tracció sense perdre flexibilitat. item_Desc_hdh_hat_03_01_01=El barret amb ampla vora Sorel de Habidash proporciona una excel·lent protecció contra la pluja i el sol excessiu. item_Desc_hdh_hat_03_01_13=El barret amb ampla vora Sorel de Habidash ofereix una gran protecció contra la pluja i els rajos del sol. item_Desc_hdh_hat_03_01_15=El barret amb ampla vora Sorel de Habidash proporciona una gran protecció davant la pluja i el sol excessiu. item_Desc_hdh_hat_03_01_17=El barret amb ampla vora Sorel de Habidash és ideal per protegir-se de la pluja i del sol intens. item_Desc_hdh_hat_03_01_20=El barret amb ampla vora Sorel de Habidash garanteix una protecció efectiva contra la pluja i les condicions solars extremes. item_Desc_hdh_jacket_07=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nNecessites més espai d'inventari? Estem aquí per ajudar-te. Dissenyades per al transport sense mans, les Panniers Chada de Habidash vénen amb una corretja ajustable que et permet fixar-les de manera segura al voltant dels malucs. Cada conjunt de panniers inclou un gorget de metall i cuir d'última moda. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nLa jaqueta Detara de Habidash combina diversos panells de teixit resistent per crear una silueta única, ideal per a entorns adversos. item_Desc_hdh_jacket_09_01_01=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nLa jaqueta Calister de Habidash està confeccionada amb un teixit sintètic gruixut que garanteix una cobertura completa del cos. El panell transversal que defineix la silueta del disseny aporta aïllament addicional en condicions més extremes. item_Desc_hdh_jacket_09_01_13=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nLa jaqueta Calister de Habidash està confeccionada amb un teixit sintètic gruixut que garanteix una cobertura completa del cos. El panell transversal que defineix la silueta del disseny aporta aïllament addicional en condicions més extremes. item_Desc_hdh_jacket_09_01_15=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nLa jaqueta Calister de Habidash està confeccionada amb un teixit sintètic gruixut que garanteix una cobertura completa del cos. El panell transversal que defineix la silueta del disseny aporta aïllament addicional en condicions més extremes. item_Desc_hdh_jacket_09_01_17=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nLa jaqueta Calister de Habidash està confeccionada amb un teixit sintètic gruixut que garanteix una cobertura completa del cos. El panell transversal que defineix la silueta del disseny aporta aïllament addicional en condicions més extremes. item_Desc_hdh_jacket_09_01_20=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nLa jaqueta Calister de Habidash està confeccionada amb un teixit sintètic gruixut que garanteix una cobertura completa del cos. El panell transvers que defineix la silueta del disseny aporta un aïllament addicional en condicions més exigents. item_Desc_hdh_jacket_10=La davantera d'escapament de Brocius de Habidash presenta un panell frontal acolxat combinat amb una faldilla lateral, que protegeix qui la porta de qualsevol vessament o treball brut, sense comprometre la llibertat de moviment. item_Desc_hdh_pants_03=Capacitat de càrrega: 400 µSCU\n\nJa sigui que els necessiteu per a treball, lleure o descans, els pantalons adaptables Canelo de Habidash són la solució perfecta. Els seus múltiples bolsos còmodes us permeten portar tot el que necessiteu, i el seu teixit resistent a les taques és prou còmode per portar durant hores. item_Desc_hdh_pants_04_01_01=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nEls pantalons Calister de Habidash estan confeccionats amb un teixit sintètic gruixut dissenyat per assegurar una cobertura completa de les cames, fins i tot en les condicions més adverses. item_Desc_hdh_pants_04_01_13=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nEls pantalons Calister de Habidash estan confeccionats amb un teixit sintètic gruixut dissenyat per assegurar una cobertura completa de les cames, fins i tot en les condicions més adverses. item_Desc_hdh_pants_04_01_15=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nEls pantalons Calister de Habidash estan confeccionats amb un teixit sintètic gruixut dissenyat per assegurar una cobertura completa de les cames, fins i tot en les condicions més adverses. item_Desc_hdh_pants_04_01_17=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nEls pantalons Calister de Habidash estan confeccionats amb un teixit sintètic gruixut dissenyat per assegurar una cobertura completa de les cames, fins i tot en les condicions més adverses. item_Desc_hdh_pants_04_01_20=Capacitat de càrrega: 1000 µSCU\n\nEls pantalons Calister de Habidash estan confeccionats amb un teixit sintètic gruixut dissenyat per assegurar una cobertura completa de les cames, fins i tot en les condicions més adverses. item_Desc_hdh_pants_05=Els pantalons Guerra dels Alejo Brothers són un complement imprescindible per a l'ús diari. El teixit sintètic ofereix una protecció adequada contra l'ús i l'estrès del dia a dia a la frontera, a més de ser fàcil de reparar si cal. item_Desc_hdh_shirt_01=La samarreta Samya és el complement ideal per a la calor. Confeccionada amb un teixit suau i transpirable, incorpora tecnologia d'evacuació de la humitat i té costures reforçades a les obertures per resistir l'ús i l'estrès. Cada samarreta ve acompanyada d'una màniga desmuntable. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01=Amb un disseny elegant i un material resistent, la samarreta Silco de Habidash és còmoda i es pot portar com a undersuit o per ella mateixa. item_Desc_hdh_shirt_03_01_01=La Enkel de Habidash és una samarreta senzillament dissenyada per oferir el màxim confort. item_Desc_hdh_shirt_03_01_04=La camisa Enkel de Habidash és una peça senzilla, sense ornaments, pensada per ser còmoda per sobre de tot. item_Desc_hdh_shirt_03_01_10=La camisa Enkel de Habidash és una peça senzilla, sense ornaments, pensada per ser còmoda per sobre de tot. item_Desc_hdh_shirt_03_01_13=La camisa Enkel de Habidash és una peça senzilla, sense ornaments, pensada per ser còmoda per sobre de tot. item_Desc_hdh_shirt_03_01_17=La camisa Enkel de Habidash és una peça senzilla, sense ornaments, pensada per ser còmoda per sobre de tot. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nDomina el camp de batalla amb el casc Manticore. Elaborat amb una trama de polímers resistents per oferir la màxima protecció, aquest casc de combat completament tancat compta amb banyes punxegudes que creen una silueta imponent. item_Desc_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Desc_r6p_shoes_03=La Varhey de R6Pro és una bota de treball lleugera i molt popular, fabricada amb un poli-teixit durador però flexible que ofereix un ajust segur i còmode. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02,P=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAmb un disseny excel·lent i un estil que crida l’atenció, l’armadura Arden-SL exemplifica per què les especialistes en seguretat estimen Roussimoff Rehabilitation Systems. Aquest conjunt d’armadura versàtil permet a qui la porta mantenir-se àgil però segur, gràcies a la col·locació precisa de plaques especials de material compost i teixits. L’edició especial Kismet d’aquesta armadura presenta una combinació de negre i rosa en honor a la nau que Yuri Ilyin va pilotar al clàssic vid ‘Coramor’ mentre buscava la seva estimada perduda Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07=Capacitat de càrrega: 10000 µSCU\n\nEl Vestit ToolSafe està dissenyat amb materials gruixuts i cinturons d'alta visibilitat per garantir la seguretat del treballador. Les nombroses butxaques ofereixen un ampli espai d'emmagatzematge, convertint aquesta jaqueta en un bàsic al lloc de treball. item_Desc_scu_pants_05=Capacitat de càrrega: 2000 µSCU\n\nFets d'un material sintètic resistent, Stegman ha dissenyat el DuraWork per oferir una opció de roba còmoda i fiable per a treballadors de tot el 'verse. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nS’han soldat peces de protecció en desús per crear aquest conjunt d’armadura imponent. La capa, feta d’una antiga tela mural Banu, hi aporta un toc final elegant. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nS’han soldat peces de nau recuperades i parts de protecció en desús per crear aquest conjunt d’armadura imponent. Es complementa amb un cinturó de cuir decorat item_Desc_sw_hdh_large_pouch_01,P=[PH] HDH large pouch desc. item_Desc_sw_hdh_moderate_pouch_01,P=[PH] HDH moderate pouch desc. item_Desc_sw_hdh_small_pouch_01,P=[PH] HDH small pouch desc. item_Desc_vlg_backpack_heavy_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 50K µSCU\nCompatibilitat amb Pit: Pesada\n\nAquesta motxilla robusta de Virgil, Ltd. facilita els viatges. Tant si necessites un lloc per a les teves armes com si decidesc portar algunes rations extra per a un llarg trajecte, aquesta motxilla està dissenyada per a tot tipus d'ocasions. L'interior compta amb un generós compartiment tancable que manté els teus objectes petits ben organitzats. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=Torreta esfèrica C4-163f S5 de l'Anvil Hornet Mk I item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Torreta de morro de l'Anvil F7A Hornet Mk I item_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Porta de càrrega Model H2 de Stor*All Big Box item_NameFlair_Coin_1_p=Moneda del Dia del Primer Contacte ’54 item_NameFlair_Coin_1_q=Moneda del Festival de la Fundació '54 item_NameFlair_XiAn_Stone_1=Trencaclosques Hui’a item_NameFood_genericNoneFoodShouldBeReplaced_rationPack=Paquet de racions item_NamePlushy_Teddy_1_a=Ós de Peluix item_NamePulse_Paint_Black_Gold_Silver=Pintura Dominion per a la Pulse item_NamePulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Pintura Corona per a la Pulse item_NamePulse_Paint_Red_Red_Red=Pintura Crossfire per a la Pulse item_NamePulse_Paint_Silver_Black_Blue=Pintura Undertow per a la Pulse item_NamePulse_Paint_Silver_Silver_Silver=Pintura Nightrider per a la Pulse item_NameSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Caixa d'emmagatzematge Stor*All 1/8 SCU item_Name_SeatAccess_GenericBed=Llit item_Name_SeatAccess_GenericExterior=Accés item_Name_SeatAccess_GenericSeat=Seient item_Name_SeatAccess_GenericStanding=Estació item_Name_WeaponRack_Generic=Rack d'armes item_Name_alb_jacket_04_01_01=Armilla de treball Loscha item_Name_alb_jacket_04_01_04=Armilla de treball Loscha primrose item_Name_alb_jacket_04_01_10=Armilla de treball Loscha Valencia item_Name_alb_jacket_04_01_13=Armilla de treball Loscha Saddle item_Name_alb_jacket_04_01_17=Armilla de treball Loscha Sirocco item_Name_alb_jacket_05_01_04=Armilla sense mànigues Marshal Sycamore item_Name_alb_jacket_05_01_16=Armilla sense mànigues Marshal Verd caçador item_Name_alb_jacket_05_01_18=Armilla sense mànigues Marshal Blau d'acer item_Name_alb_jacket_05_01_20=Armilla sense mànigues Marshal Cobrera item_Name_alb_mask_03_01_04=Màscara Salluq Oliva item_Name_alb_pants_02_01_01=Botes altes Slickdry item_Name_alb_pants_02_01_04=Botes altes Slickdry Primrose item_Name_alb_pants_02_01_10=Botes altes Slickdry Valencia item_Name_alb_pants_02_01_13=Botes altes Slickdry Saddle item_Name_alb_pants_02_01_17=Botes altes Slickdry Sirocco item_Name_alb_shirt_05_01_01=Camisa Amaris item_Name_alb_shirt_05_01_03=Camisa Amaris Ocre item_Name_alb_shirt_05_01_11=Camisa Amaris Fogforest item_Name_alb_shirt_05_01_15=Camisa Amaris Falstaff item_Name_alb_shirt_05_01_17=Camisa Amaris Bayoux item_Name_alb_shirt_06_01_01=Camisa Cassidy item_Name_alb_shirt_06_01_11=Camisa Cassidy Stonewall item_Name_alb_shirt_06_01_15=Camisa Cassidy Cloudcover item_Name_alb_shirt_06_01_16=Camisa Cassidy Finch item_Name_alb_shirt_06_01_18=Camisa Cassidy Daylight item_Name_cbd_hat_03_ArcCorp_01=Barret ArcCorp item_Name_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=Barret Cry-Astro item_Name_cbd_hat_03_Microtech_01=Barret microTech item_Name_cbd_hat_03_SakuraSun_01=Barret Sakura Sun item_Name_cbd_hat_03_crusader_01=Barret Crusader item_Name_cbd_hat_03_drake_03=Barret Drake logotip vermell item_Name_cbd_hat_03_hd_01=Barret Hurston item_Name_cbd_hat_03_tumbril_01=Barret Tumbril item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=Braços ADP-mk4 (Modificat) item_Name_cds_armor_heavy_core_02_01_01=Pit ADP-mk4 (Modificat) item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=Casc ADP-mk4 (Modificat) item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=Cames ADP-mk4 (Modificat) item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Motxilla Novikov "Ascension" item_Name_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Jaqueta de vol Invictus acer item_Name_eld_shirt_04_drake_04=Samarreta Drake Logotip Vermell item_Name_eld_shirt_04_tumbril_01=Samarreta Tumbril item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_02_01=Vestit NBQ TruBarrier Warning item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_03_01=Vestit NBQ TruBarrier perill biològic fosc item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_04_01=Vestit NBQ TruBarrier perill biològic alta visibilitat item_Name_grin_toxic_mask_01_02_01=Màscara de Vestit NBQ TruBarrier Warning item_Name_grin_toxic_mask_01_03_01=Màscara de Vestit NBQ TruBarrier perill biològic fosc item_Name_grin_toxic_mask_01_04_01=Màscara de Vestit NBQ TruBarrier perill biològic alta visibilitat item_Name_gsb_boots_08_01_01=Botes SafeCore item_Name_gsb_boots_08_01_13=Botes SafeCore Tosca item_Name_gsb_boots_08_01_15=Botes SafeCore Westar item_Name_gsb_boots_08_01_17=Botes SafeCore Gris Transbordador item_Name_gsb_boots_08_01_20=Botes SafeCore Armadillo item_Name_gsb_boots_09_01_01=Botes Rockridge item_Name_gsb_boots_09_01_10=Botes Rockridge Coberta de Núvols item_Name_gsb_boots_09_01_11=Botes Rockridge Mur de Pedra item_Name_gsb_boots_09_01_16=Botes Rockridge Finch item_Name_gsb_boots_09_01_18=Botes Rockridge Lluminosa item_Name_gsb_pants_01_01_01=Botes de Goma Millrun item_Name_gsb_pants_01_01_03=Botes de Goma Millrun Mandalay item_Name_gsb_pants_01_01_07=Botes de Goma Millrun Calypso item_Name_gsb_pants_01_01_10=Botes de Goma Millrun Ullal Platejat item_Name_gsb_pants_01_01_16=Botes de Goma Millrun Vineland item_Name_hdh_boots_02_01_01=Sabates Taftan sàndal item_Name_hdh_boots_02_01_13=Sabates Taftan caoba item_Name_hdh_boots_02_01_15=Sabates Taftan pissarra item_Name_hdh_boots_02_01_16=Sabates Taftan oliva item_Name_hdh_boots_02_01_17=Sabates Taftan avet item_Name_hdh_gloves_01_01_03=Guants Sootho Mandalay item_Name_hdh_gloves_01_01_07=Guants Sootho Calypso item_Name_hdh_gloves_01_01_10=Guants Sootho Silvertusk item_Name_hdh_gloves_01_01_16=Guants Sootho Vineland item_Name_hdh_hat_03_01_01=Barret Sorel item_Name_hdh_hat_03_01_13=Barret Sorel Tosca item_Name_hdh_hat_03_01_15=Barret Sorel Westar item_Name_hdh_hat_03_01_17=Barret Sorel gris transbordador item_Name_hdh_hat_03_01_20=Barret Sorel Armadillo item_Name_hdh_jacket_07_01_01=Collar Chada i Panniers Sandalwood item_Name_hdh_jacket_07_01_13=Collar Chada i Panniers Mahogany item_Name_hdh_jacket_07_01_15=Collar Chada i Panniers Shale item_Name_hdh_jacket_07_01_16=Collar Chada i Panniers Oliva item_Name_hdh_jacket_07_01_17=Collar Chada i Panniers Spruce item_Name_hdh_jacket_08_01_01=Jaqueta Detara item_Name_hdh_jacket_08_01_03=Jaqueta Detara Mandalay item_Name_hdh_jacket_08_01_07=Jaqueta Detara Calypso item_Name_hdh_jacket_08_01_10=Jaqueta Detara Silvertusk item_Name_hdh_jacket_08_01_16=Jaqueta Detara Vineland item_Name_hdh_jacket_09_01_01=Jaqueta Calister item_Name_hdh_jacket_09_01_13=Jaqueta Calister Tosca item_Name_hdh_jacket_09_01_15=Jaqueta Calister Westar item_Name_hdh_jacket_09_01_17=Jaqueta Calister Gris Shuttle item_Name_hdh_jacket_09_01_20=Jaqueta Calister Armadillo item_Name_hdh_jacket_10_01_01=Davantal de cintura Brocius item_Name_hdh_jacket_10_01_04=Davantal de cintura Brocius Daylight item_Name_hdh_jacket_10_01_13=Davantal de cintura Brocius Stonewall item_Name_hdh_jacket_10_01_15=Davantal de cintura Brocius Finch item_Name_hdh_jacket_10_01_17=Davantal de Cintura Brocius Cloudcover item_Name_hdh_pants_03_01_01=Pantalons Canelo Marigold item_Name_hdh_pants_03_01_13=Pantalons Canelo Rosewood item_Name_hdh_pants_03_01_15=Pantalons Canelo Neu item_Name_hdh_pants_03_01_16=Pantalons Canelo Laurel item_Name_hdh_pants_03_01_17=Pantalons Canelo Crepuscle item_Name_hdh_pants_04_01_01=Pantalons Calister item_Name_hdh_pants_04_01_13=Pantalons Calister Tosca item_Name_hdh_pants_04_01_15=Pantalons Calister Westar item_Name_hdh_pants_04_01_17=Pantalons Calister Gris Transbordador item_Name_hdh_pants_04_01_20=Pantalons Calister Armadillo item_Name_hdh_pants_05_01_01=Pantalons Guerra item_Name_hdh_pants_05_01_15=Pantalons Guerra Pinsà item_Name_hdh_pants_05_01_16=Pantalons Guerra Cloudcover item_Name_hdh_pants_05_01_18=Pantalons Guerra Mur de Pedra item_Name_hdh_pants_05_01_20=Pantalons Guerra Llum del Dia item_Name_hdh_shirt_01_01_01=Samarreta sense mànigues Samya blanca item_Name_hdh_shirt_01_01_13=Samarreta sense mànigues Samya Rosewood item_Name_hdh_shirt_01_01_15=Samarreta sense mànigues Samya bedoll item_Name_hdh_shirt_01_01_16=Samarreta sense mànigues Samya molsa item_Name_hdh_shirt_01_01_17=Samarreta sense mànigues Samya tempesta item_Name_hdh_shirt_02_01_01=Samarreta Silco item_Name_hdh_shirt_02_01_03=Samarreta Silco Mandalay item_Name_hdh_shirt_02_01_07=Samarreta Silco Calypso item_Name_hdh_shirt_02_01_10=Samarreta Silco Silvertusk item_Name_hdh_shirt_02_01_16=Samarreta Silco Vineland item_Name_hdh_shirt_03_01_01=Samarreta Enkel item_Name_hdh_shirt_03_01_04=Samarreta Enkel Primrose item_Name_hdh_shirt_03_01_10=Samarreta Enkel València item_Name_hdh_shirt_03_01_13=Samarreta Enkel sella item_Name_hdh_shirt_03_01_17=Samarreta Enkel Sirocco item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casc Manticore item_Name_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Name_nvs_jumpsuit_01_09_07=Mono Falston "Edició Crusader" item_Name_nvs_jumpsuit_01_10_04=Mono Falston "Edició Hurston" item_Name_nvs_jumpsuit_01_11_07=Mono Falston "Edició Cry-Astro" item_Name_nvs_jumpsuit_01_12_09=Mono Falston "Edició Sakura Sun" item_Name_nvs_jumpsuit_01_13_06=Mono Falston "Edició microTech" item_Name_nvs_jumpsuit_01_14_20=Mono Falston "Edició ArcCorp" item_Name_nvs_jumpsuit_01_15_11,P=Mono Falston "Edició Greycat" item_Name_r6p_shoes_03_01_01=Botes Varhey item_Name_r6p_shoes_03_01_03=Botes Varhey Ocre item_Name_r6p_shoes_03_01_11=Botes Varhey Bosc de boira item_Name_r6p_shoes_03_01_15=Botes Varhey Falstaff item_Name_r6p_shoes_03_01_17=Botes Varhey Bayoux item_Name_scu_hat_04_01_04,P=PH - scu_hat_04_01_04 item_Name_scu_hat_04_01_07,P=PH - scu_hat_04_01_07 item_Name_scu_hat_04_02_04,P=PH - scu_hat_04_02_04 item_Name_scu_hat_04_02_07,P=PH - scu_hat_04_02_07 item_Name_scu_hat_05_01_04,P=PH - scu_hat_05_01_04 item_Name_scu_hat_05_01_07,P=PH - scu_hat_05_01_07 item_Name_scu_hat_05_02_04,P=PH - scu_hat_05_02_04 item_Name_scu_hat_05_02_07,P=PH - scu_hat_05_02_07 item_Name_scu_jacket_07_01_01=Armilla ToolSafe item_Name_scu_jacket_07_01_03=Armilla ToolSafe ocre item_Name_scu_jacket_07_01_11=Armilla ToolSafe bosc de boira item_Name_scu_jacket_07_01_15=Armilla ToolSafe Falstaff item_Name_scu_jacket_07_01_17=Armilla ToolSafe Bayoux item_Name_scu_pants_05_01_01=Pantalons DuraWork item_Name_scu_pants_05_01_03=Pantalons DuraWork Ocre item_Name_scu_pants_05_01_11=Pantalons DuraWork Bosc Boira item_Name_scu_pants_05_01_15=Pantalons DuraWork Falstaff item_Name_scu_pants_05_01_17=Pantalons DuraWork Bayoux item_Name_srvl_armor_heavy_arms_02_01_01=Braços d'armadura Dust Devil item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_01_01=Pit d'armadura Dust Devil item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_01_01=Cames d'armadura Dust Devil item_Name_srvl_shirt_01_01_01=Samarreta Good Enough marró item_Name_sw_hdh_large_pouch_01_01_01,P=[PH] Bossa gran HDH item_Name_sw_hdh_moderate_pouch_01_01_01,P=[PH] Bossa moderada HDH item_Name_sw_hdh_small_pouch_01_01_01,P=[PH] Bossa petita HDH item_Name_sw_large_pouch,P=Bossa - Gran item_Name_sw_moderate_pouch,P=Bossa - Moderada item_Name_sw_small_pouch,P=Bossa - Petita item_Name_vlg_backpack_heavy_01_01_01=Motxilla Guardian item_SubTypeBombRack,P=Portabombes item_SubTypeUndefined= item_TypeBombLauncher,P=Bomb Launcher item_TypeFuse,P=Fusible item_TypeLifeSupportVent,P=Room Life Support item_TypeSeatDashboard,P=Dashboard item_displayType_Mine=Mina item_displayType_MiningLaser=Làser de mineria item_displayType_TractorBeam=Raig Tractor item_displayType_bed_generic=Llit item_displayType_bed_medical=Llit Mèdic item_displayType_book_generic=Llibre item_displayType_bottle_generic=Ampolla item_displayType_bottle_spray=Esprai item_displayType_carryable_condiment_generic=Condiment item_displayType_carryable_condiment_ketchup=Ketchup item_displayType_carryable_condiment_mustard,P=Mustard item_displayType_carryable_condiment_pepper=Pebre item_displayType_carryable_condiment_salt=Sal item_displayType_carryable_condiment_soy=Salsa de Soja item_displayType_carryable_tin_generic=Llauna item_displayType_console_generic=Consola item_displayType_doorControl_generic=Control de Porta item_displayType_doorControl_ship=Control de la Porta item_displayType_doorControl_ship_blinds=Control de Persianes item_displayType_doorControl_ship_elevator=Control de l'Ascensor item_displayType_doorControl_ship_ramp=Control de la Rampa item_displayType_drinkMaker_coffee=Màquina de Cafè item_displayType_drinkMaker_dispenser=Dispensador de Begudes item_displayType_flair_wallPoster_hook=Expositor de Paret item_displayType_keypadScreen_generic=Teclat item_displayType_kioskScreen_ASOP=Pantalla item_displayType_kioskScreen_generic=Pantalla item_displayType_openable_ammo-box=Caixa de Munició item_displayType_openable_cupboard=Armari item_displayType_openable_door=Porta item_displayType_openable_drawer=Calaix item_displayType_openable_generic=Pot obrir-se item_displayType_openable_mustangCargoBoxDoor=Porta de Càrrega item_displayType_openable_oven=Forn item_displayType_openable_screen=Pantalla item_displayType_openable_shower=Dutxa item_displayType_openable_shutters=Persianes item_displayType_openable_sink=Aigüera item_displayType_openable_storage=Emmagatzematge item_displayType_openable_table=Taula item_displayType_openable_toilet=Vàter item_displayType_openable_tray=Safata item_displayType_pot_cosmetics=Cosmètics item_displayType_seat_generic=Seient item_displayType_seat_generic_box=Caixa item_displayType_soap_generic=Sabó item_displayType_tube_generic=Tub item_qt_Interdicted=INTERDIT item_qt_drive_blocked_by_Navpoint=BLOCAT PER NAVPOINT item_qt_drive_docked=ACOBLAT item_qt_drive_hidden_by_Zone_Culling=ZONA RETALLADA item_qt_drive_hidden_by_navpoint=AMAGAT PER NAVPOINT item_qt_drive_hidden_in_adoption_radius=EN RÀDIO D'ADOPCIÓ item_qt_drive_player_abort=ABORTAT item_qt_drive_range_reached=RADI DE NAVEGACIÓ ASSOLIT item_qt_drive_towed=REMOLCAT item_qt_drive_towing_too_heavy=REMOLCANT MASSA PESAT item_qt_no_target_selector=CAP SELECTOR D'OBJECTIU item_qt_no_vehicle=CAP VEHICLE item_qt_notidle=QDRV NO EN REPÒS item_qt_status_enclosed=DINS D'UNA ESTRUCTURA TANCADA item_qt_status_interdiction=DINS CAMP D'INTERDICCIÓ item_qt_status_invalid_target=OBJECTIU INVÀLID item_qt_within_atmosphere=DINS D'ATMOSFERA items_commodities_kopionhorn=Banya de Kopion items_commodities_kopionhorn_cave=Banya de Kopion de Cova items_commodities_kopionhorn_desc=La banya del kopion està composta per una combinació única d'os i nanos materials de carboni que es troben naturalment. Un cop processada correctament, pot ajudar en la regeneració d'os amb una taxa d'èxit molt superior a la dels materials cultivats en laboratori. Aquesta aplicació l'ha convertit en una mercaderia molt preuada. items_commodities_kopionhorn_savannah=Banya de Kopion de Savana items_commodities_kopionhorn_tundra=Banya de Kopion de Tundra items_commodities_marokgem=Marok Gem items_commodities_marokgem_desc=El marok té un molar que agafa menjar que ha estat prèviament empassat de l'estómac i el "mastega" abans de retornarlo a l'estómac per digerir-lo. Per ajudar en aquest procés, el cos del marok secreta una substància que s'endureix en una gran pedra cristal·lina que queda al molar i ajuda a triturar els aliments de manera més eficient. La pedra té propietats conductores úniques que la fan molt buscada per al seu ús en xips d'ordinador. killallanimal_desc,P=Troba ~mission(Items) a ~mission(Location) i redueix una part de la població killallanimal_title,P=Extermina els ~mission(Items) killallanimals_desc,P=Tenim un problema de població a ~mission(Location). Si us plau, troba els següents animals i ajuda'ns a reduir la seva població:\n~mission(Items|List) killallanimals_desc_prev,P=Tenim un problema de superpoblació a ~mission(Location). Si us plau, troba els següents animals i ajuda'ns a reduir la seva població:\n~mission(Items|List) killallanimals_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) killallanimals_obj_hud_01=~mission(Creature) Eliminat %ls killallanimals_obj_long_01=Extermina els ~mission(creature) a ~mission(Location). killallanimals_obj_short_01=Exterminar ~mission(creature) a ~mission(Location) killallanimals_title,P=Extermina els animals killallanimals_title_prev,P=Exterminar Animals killallkopion_desc,P=Normalment prefereixo els gossos però... killallkopion_obj_long,P=Localitza Kopion al voltant d'Stanton 4 i extermina'ls killallkopion_obj_short,P=Kopions Exterminats %ls killallkopion_title,P=Extermina els Kopions killallmarok_desc,P=Fan piulet o criden? killallmarok_obj_long,P=Localitza Marok al voltant d'Stanton 4 i extermina'ls killallmarok_obj_short,P=Maroks Exterminats %ls killallmarok_title,P=Extermina els Maroks killanimalslocation_desc,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationDesc) killanimalslocation_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationFrom) killanimalslocation_obj_hud_03,P=Queden %ls ~mission(Creature) killanimalslocation_obj_hud_04,P=No queden ~mission(Creature) en aquesta ubicació killanimalslocation_obj_long_01,P=Neteja tots els nius de ~mission(Creature). killanimalslocation_obj_long_02,P=Localitza el niu a l'interior de ~mission(location|address). killanimalslocation_obj_long_03,P=Elimina tots els ~mission(Creature) a l'interior de ~mission(location|address). killanimalslocation_obj_long_05,P=Neteja els nius restants de ~mission(Creature). killanimalslocation_obj_short_01,P=Neteja Tots els Nius de ~mission(Creature) killanimalslocation_obj_short_02,P=Localitza el Niu de ~mission(Location) killanimalslocation_obj_short_03,P=Elimina Tots els ~mission(Creature) killanimalslocation_obj_short_05,P=Neteja els Nius Restants de ~mission(Creature) killanimalslocation_title,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationTitle) killatlocation_desc,P=Ves a ~mission(Location) i elimina la Infestació de ~mission(Creature) killatlocation_multi_obj_HUD,P=Total Restant de ~mission(Creature): %ls killatlocation_multi_obj_HUD_01,P=Extermina la Població de ~mission(Creature) als Caus killatlocation_multi_obj_HUD_02,P=Neteja els Caus Restants de ~mission(Creature) killatlocation_multi_obj_HUD_short,P=Neteja el Cau de ~mission(Creature) killatlocation_multi_obj_long,P=Extermina tots els ~mission(Creature) a ~mission(Location|Address). killatlocation_multi_obj_short,P=Extermina ~mission(Creature) a ~mission(Location|Name) killatlocation_multi_obj_target,P=Elimina ~mission(Creature) killatlocation_obj_long_01,P=Localitzar la cova de sorra a ~mission(Location) killatlocation_obj_long_02,P=Mata tots els ~mission(Creature) al cau %ls killatlocation_obj_short_01,P=Extermina la Població de ~mission(Creature) als Caus killatlocation_obj_short_02,P=~mission(Creature) restants %ls killatlocation_title,P=Control de Plagues killcollect_desc,P=~mission(Contractor|KillCollectDesc) killcollect_from,P=~mission(Contractor|KillCollectFrom) killcollect_obj_hud_01=~mission(items) Recollits %ls killcollect_obj_hud_02=Objectes Lliurats %ls killcollect_obj_long_01=Recull ~mission(items). killcollect_obj_long_02=Lliura els objectes sol·licitats a ~mission(Destination|Address). killcollect_obj_short_01=Recull ~mission(items) killcollect_obj_short_02=Lliura Objectes a ~mission(Destination) killcollect_title,P=~mission(Contractor|KillCollectTitle) killcollectanimal_desc,P=Els animals van ser danyats en el procés ~mission(Items|List) killcollectanimal_obj_long,P=Recull ~mission(Items) per lliurar killcollectanimal_obj_short,P=~mission(Items) Recollits %ls killcollectanimal_title,P=Recull Recursos Animals killcollectanimals_deliver_obj_long,P=Entrega els ítems sol·licitats killcollectanimals_deliver_obj_short,P=Ítems Entregats %ls killcollectkopion_desc,P=S'han perjudicat animals en el procés killcollectkopion_title,P=Recull Banyes de Kopion killcollectmarok_desc,P=Una mica desagradable killcollectmarok_obj_long,P=Localitza Maroks i recull les seves perles killcollectmarok_obj_short,P=~mission(Items) Recollits %ls killcollectmarok_title,P=Recull Perles de Marok kiosk_Armor_Shop,P=Botiga_Armadures kiosk_Clothing_Shop,P=Botiga_Roba kiosk_Ship_Parts,P=Parts_Vehicle kiosk_Weapons_Shop,P=Botiga_Armes kopion=Kopion mG_ContractsMgr_AppSubTitle=Veure, Acceptar i Crear Contractes mG_ContractsMgr_AppTitle=Gestor de Contractes mG_ContractsMgr_ContractAvailability=DISPONIBILITAT DEL CONTRACTE mG_ContractsMgr_ContractDeadline=DATA LÍMIT DEL CONTRACTE mG_ContractsMgr_ContractedBy=CONTRACTAT PER mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon=Crea Nou Far mG_ContractsMgr_Distance=Distància mG_ContractsMgr_IllegalMode=Mode No Verificat mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted=Acceptats mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons=Balises mG_ContractsMgr_MainTab_History=Historial mG_ContractsMgr_MainTab_Offers=Ofertes mG_ContractsMgr_QuickSort=Ordenació Ràpida: mG_ContractsMgr_Reward=Recompensa mG_ContractsMgr_SearchText=Busca coses com noms o recompenses mG_ContractsMgr_Select,P=Si us plau, selecciona un contracte. mG_ContractsMgr_ToggleIllegal=No Verificat mG_ContractsMgr_ToggleLegal=Verificat mG_ContractsMgr_plusBonuses=+ Bonificacions microTech_RepUI_Area=Stanton IV, UEE microTech_RepUI_Description=Omnipresent arreu de l'Imperi, microTech i el seu ventall d'electrònica, tauletes, interfícies mòbils, sensors portàtils i millores de programari per a naus espacials són utilitzats cada dia per quasi tothom. La seva línia d'ordinadors personals mobiGlas s'ha convertit en una peça clau en el dia a dia de milions de persones. A més, l'empresa va comprar els drets del planeta Stanton IV i fa servir aquest món gelat com a la seva seu central. microTech_RepUI_Focus=Ordinadors, Electrònica microTech_RepUI_Founded=2782 microTech_RepUI_Headquarters=New Babbage, microTech, Sistema Stanton microTech_RepUI_Leadership=El Filipiak, CEO microTech_RepUI_Name=microTech mission_location_stanton_797=Instal·lació Manufacturera Industrial Dupree mission_location_stanton_798=Instal·lació Manufacturera Industrial Dupree a Hurston mobiGlas_AppName_Assets,P=Objectes mobiGlas_AppName_Comms=COMUNICACIÓ mobiGlas_AppName_Contracts=Contractes mobiGlas_AppName_Galactipedia=Galactipèdia mobiGlas_AppName_Health=Salut mobiGlas_AppName_HomeScreen=Inici mobiGlas_AppName_Landing=Aterratge mobiGlas_AppName_Maps=Mapes mobiGlas_AppName_Messages=Missatges mobiGlas_AppName_NikNax=NikNax mobiGlas_AppName_PersonalStatus=Estat Personal mobiGlas_AppName_Rep=Reputació mobiGlas_AppName_ShipStatus=Estat de la Nau mobiGlas_AppName_Starmap=Mapa Estel·lar mobiGlas_AppName_VMA=Vehicles mobiGlas_AppName_Wallet,P=Cartera mobiGlas_Reputation_Stance_Ally=Aliat mobiGlas_Reputation_Stance_Hostile=Hostil mobiGlas_Reputation_Stance_Neutral=Neutral mobiGlas_Reputation_Standing=Estat mobiGlas_Reputation_Standing_Criminal=Criminal mobiGlas_Reputation_Standing_Lawful=Legal mobiGlas_Reputation_Tab_Factions,P=Fascions mobiGlas_Reputation_discountSidearmsGarrity,P=En armes curtes a Garrity Defense mobiGlas_Reputation_itemDiscount,P=Descompte mobiGlas_home_Contracts=Contractes mobiGlas_home_Law,P=Llei mobiGlas_home_MissionManager=Gestor de Missions mobiGlas_home_NoLocation,P=Sense Ubicació mobiGlas_home_Reputation=Reputació mobiGlas_home_ShipStatus=Estat de la Nau mobiGlas_home_Social=Social mobiGlas_ui_CreateABeacon_MaxAmount=(Max: 2,000,000,000) mobiGlas_ui_JournalDescription,P=Entrades del Diari mobiGlas_ui_JournalMessage=Missatge mobiGlas_ui_Loading=Carregant... mobiGlas_ui_MarkAllRead=Marca Tot Vist mobiGlas_ui_MissionManager_CurrentObjectives=Objectius Actuals mobiGlas_ui_MissionManager_NoTracked,P=CAP MISSIÓ EN SEGUIMENT mobiGlas_ui_MissionManager_contractedBy=Contractat Per mobiGlas_ui_MissionManager_offered=Ofert mobiGlas_ui_MissionManager_tracked=Seguiment mobiGlas_ui_PersonalStatus_Atmos=Atmos mobiGlas_ui_PersonalStatus_Danger=Perill mobiGlas_ui_PersonalStatus_Environment=Entorn mobiGlas_ui_PersonalStatus_Ext=Ext mobiGlas_ui_PersonalStatus_ExtTemp=Temp Ext mobiGlas_ui_PersonalStatus_Fuel=Combustible mobiGlas_ui_PersonalStatus_Gravity=Gravetat mobiGlas_ui_PersonalStatus_Nominal=Nominal mobiGlas_ui_PersonalStatus_Oxygen=Oxígen mobiGlas_ui_PersonalStatus_Pressure=Pressió mobiGlas_ui_PersonalStatus_Radiation=Radiació mobiGlas_ui_PersonalStatus_Safe=Segur mobiGlas_ui_PersonalStatus_Suit=Vestit mobiGlas_ui_PersonalStatus_Vacuum=Buit mobiGlas_ui_Reputation_CrimeStat=CrimeStat mobiGlas_ui_Reputation_LocalJurisdiction=Jurisdicció Local mobiGlas_ui_greeble_1,P=MOBIGLAS V.2.4.95 mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0=Anomalia Solar Detectada. Procedeix amb Precaució. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1=Ejecció de Massa Coronaria Imminent. Posa't a Cobert. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2=Ejecció de Massa Coronaria Detectada mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished=Activitat Solar en Nivells Acceptables. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone=Actualment Protegit contra l'Erupció Solar. mobiGlas_ui_personalstatus_AttributesTitle=Atributs mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Beginner=Principiant mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fitness=Forma Física mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fortitude=Fortalesa mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Reflex=Reflexos mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Strength=Força mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevel=Nivell de Droga en Sang mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevelShort,P=Nvll Droga mobiGlas_ui_personalstatus_BodyTemperature=Temp Cos mobiGlas_ui_personalstatus_Conditions=Condicions i Efectes mobiGlas_ui_personalstatus_CurrentStateTitle=Estat Actual mobiGlas_ui_personalstatus_Drugs=Drogues Actives mobiGlas_ui_personalstatus_Health=Salut mobiGlas_ui_personalstatus_HeartRate=Pulsacions mobiGlas_ui_personalstatus_Hunger=Fam mobiGlas_ui_personalstatus_Hydration=Hidratació mobiGlas_ui_personalstatus_PhysicalStatusTitle=Estat Físic mobiGlas_ui_personalstatus_SkillsTitle=Habilitats mobiGlas_ui_personalstatus_SuitEnvironmentTitle=Estat del Vestit i Entorn mobiGlas_ui_shipSatus_Ammunition=Munició mobiGlas_ui_shipSatus_Ballistic=Balístic mobiGlas_ui_shipSatus_ConnectionLost=Connexió Perduda mobiGlas_ui_shipSatus_Connections=Connexions mobiGlas_ui_shipSatus_Connectivity=Connectivitat mobiGlas_ui_shipSatus_Damage=Danys mobiGlas_ui_shipSatus_Hydrogen=Hidrogen mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip,P=Dades de la Nau: cap mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip_message,P=Connecta't a la teva nau mobiGlas_ui_shipSatus_Ordnance=Artilleria mobiGlas_ui_shipSatus_RemoteRetrieval=Recuperació Remota mobiGlas_ui_social_NearbyPlayers=Jugadors Propers mobiGlas_ui_social_OnlineFriends=Amics Connectats mobiGlas_ui_social_Party=Grup mobiGlas_ui_wallet_selectuser=Si us plau, selecciona un receptor mobiGlas_ui_widget_Comms_ChatHeading=Xat de la Nau mobiGlas_ui_widget_Comms_CommsHeading=Comunicació de la UEE mobiGlas_ui_widget_Comms_LastRead=Últim Llegit mobiGlas_ui_widget_Comms_MarkAllRead=Marca Tot Com Llegit mobiGlas_ui_widget_Comms_MessagesHeading=Missatges mobiglas_health_BloodLoss=Desangrant-se mobiglas_health_BloodLossEffect_1=Pèrdua de salut mobiglas_health_Condition_Intoxicated=Intoxicat mobiglas_health_Danger=Perill mobiglas_health_DrugEffect_BloodVisionMask=Màscara d'Inflamació Ocular mobiglas_health_DrugEffect_ConcussionMask=Commovent Mascarada mobiglas_health_DrugEffect_ImpairedMobilityMask=Mobilitat Impedida Mascarada mobiglas_health_DrugEffect_LockMask=Paràlisi Parcial Mascarada mobiglas_health_DrugEffect_MoveSpeedMask=Fatiga Muscular Mascarada mobiglas_health_DrugEffect_StaminaRegenMask=Dañs Respiratoris Mascarats mobiglas_health_EffectMasked=[mascarada] mobiglas_health_Head=Cap mobiglas_health_HeadInjuryEffect_1=Inflamació Ocular mobiglas_health_HeadInjuryEffect_2=Commovent mobiglas_health_HeadInjuryEffect_3=Visita l'Infermeria ASAP mobiglas_health_Injury=Lesió mobiglas_health_IntoxicationEffect_1=Nivell alt de drogues en sang mobiglas_health_IntoxicationEffect_2=Funció cognitiva deteriorada mobiglas_health_IntoxicationEffect_3=Sobredosi - cerca atenció mèdica mobiglas_health_LeftArm=Braç Esquerre mobiglas_health_LeftLeg=Cama Esquerra mobiglas_health_LimbInjuryEffect_1=Fatiga Muscular mobiglas_health_LimbInjuryEffect_2=Visita l'Infermeria ASAP mobiglas_health_LimbInjuryEffect_3=Paràlisi Parcial mobiglas_health_RightArm=Braç Dret mobiglas_health_RightLeg=Cama Dreta mobiglas_health_Severity_Minor=Menor mobiglas_health_Severity_Moderate=Moderada mobiglas_health_Severity_Severe=Severa mobiglas_health_Torso=Tronc mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_1=Funció respiratòria deteriorada mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_2=Hemorràgia pulmonar detectada mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_3=Visita l'Infermeria ASAP operatorMode_AirTrafficController_Navigation=Control de Trànsit Aeri (NAV) operatorMode_Combat_Navigation=Armes (NAV) operatorMode_Flight_Navigation=Vol (NAV) operatorMode_Inactive_Navigation=Inactiu (NAV) operatorMode_Mining_Navigation=Mineria (NAV) operatorMode_Missile_Navigation=Missil (NAV) operatorMode_None_Navigation=Cap (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_Navigation=Navegació Quantum (NAV) operatorMode_Refuel_Navigation,P=Repostar (NAV) operatorMode_Salvage_Navigation=Desballestament (SCM) operatorMode_Scanning_Navigation=Escaneig (NAV) operatorMode_Turret_Navigation=Torreta (NAV) p_protectandresupply_PreXeno_desc,P=Atenció, voluntaris de la CDF, XenoThreat ha llançat finalment el seu atac contra l'estació Jericho, al punt de salt de Pyro del sistema Stanton.\n\nLa Marina ha sol·licitat l'ajuda de les forces de la CDF per combatre les forces de XenoThreat a la zona i/o recuperar els subministraments dels destrossos per lliurar-los de manera segura a l'estació Jericho. \n\nLa Marina ha organitzat una assignació comunitària per gestionar el pagament. Aquesta es repartirà entre tots els voluntaris del CDF en intervals assignats. Veureu un indicador al HUD que mostrarà aquests pagaments.\n\nSi us plau, tingueu en compte que els subministraments són extremadament volàtils si no es manegen correctament. Utilitzeu precaució en transportar aquests materials:\n* El Zeta-Prolanide es degrada amb el temps fins a descomposar-se completament.\n* El Compost AcryliPlex es torna explosivament inestable si es danya.\n* El Diluthermex allibera un impuls d'energia destructiva si s'exposa al viatge quàntic.\n\nLa SAIC Rowena Dulli de l’Advocacy és l’attaché oficial de la CDF i portarà l’operació. p_protectandresupply_PreXeno_title=Iniciativa Overdrive: Emboscada de Xenothreat - Suport Necessari p_showdown_PreXeno_desc=Atenció, les forces navals s'han reagrupat per dur a terme l'assalt final que XenoThreat ha planejat. La Marina ha sol·licitat oficialment l'ajuda de qualsevol voluntari del CDF per proporcionar suport combatitiu en aquesta darrera empenta per assegurar el nostre sistema. Això inclou voluntaris que no hagin participat en la Iniciativa Overdrive.\n\nLa SAIC Rowena Dulli de l’Advocacy és l’attaché oficial de la CDF i portarà l’operació.\n\nSi l'operació resulta exitosa, això marcarà la conclusió de la sèrie Iniciativa Overdrive i obtindreu accés temporal als F7A Hornets o una millora gratuïta si actualment teniu un F7C. p_showdown_PreXeno_title=Iniciativa Overdrive: Atac a XenoThreat p_showdown_obj_display_02A=Aborda la Idris i neutralitza el líder de XenoThreat p_showdown_obj_display_02B=Destrueix l'Idris p_showdown_obj_long_02A=Aborda la Idris i neutralitza el líder de XenoThreat. p_showdown_obj_long_02B=Destrueix la Idris i qualsevol nau de suport de XenoThreat. p_showdown_obj_short_02A=Aborda la Idris per neutralitzar el líder de XenoThreat p_showdown_obj_short_02B=Destrueix la Idris pause_Cancel=Cancel·lar pause_Confirm=Confirmar pause_OptionsCrosshairMode=Crosshair Mode pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff=Always Off pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn=Always On pause_OptionsCrosshairMode_InCombat=In Combat pause_OptionsCrosshairOpacity=Crosshair Opacity pause_OptionsGForceHeadBobAdsModifier=G-Force Induced Head-Bob - ADS Modifier pause_OptionsGraphicsRenderer=Renderitzador Gràfic pause_OptionsGraphicsRenderer_Desc=Determina quina API Gràfica s'utilitzarà per al renderitzat (Requereix Reiniciar el Joc). pause_OptionsGraphics_RequireRestartText=El canvi requereix reiniciar el joc abans d'efectuar-se pause_OptionsGraphics_RequireRestartTitle=REINICI REQUERIT pause_OptionsHitmarkerMode=Hitmarker enabled pause_OptionsInteractionPromptDisplayInputIcon=Interaction Prompt: Display Input Icon pause_OptionsLookAheadQuantumBoostTarget=Pilot - Look Ahead - Strength - Quantum Boost Target pause_OptionsTobiiGazeInputCameraBoost=Camera Boost (Disables Input Mix) pause_OptionsTobiiGazeInputInputMix=Input Mix (Disables Camera Boost) pause_OptionsUIAspectModifier=Modificador d’aspecte de visor i lents pause_OptionsUpscaling=Upscaling pause_OptionsUpscalingTechnique=Upscaling Technique pause_OptionsWaterMaxRegionSims=Water - Number of Simulated Regions pause_Options_salvage_aim_nudge_sensitivity=Salvage - Aim Nudge Sensitivity pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_gaze_deadzone=Head Tracking - Tobii - Seat - Camera Boost Deadzone pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_value=Head Tracking - Tobii - Seat - Camera Boost Value pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_input_method=Head Tracking - Tobii - Seat - Input Gaze Method pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_gaze_deadzone=Head Tracking - Tobii - FPS - Camera Boost Deadzone pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value=Seguiment de cap - Tobii - FPS - Valor d’impuls de càmera pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value_0=Seguiment de cap - Tobii - FPS - Valor d’impuls de càmera pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_input_method=Head Tracking - Tobii - FPS - Input Gaze Method pause_options_look_ahead_dampening_zone=Look Ahead - Dampening Zone pit_weapon_attachments_scroll=Desplaçar pyro_stationdecal_P5L2,P=GASLIGHT pyro_stationdecal_P5L4,P=ROD'S FUEL 'N SUPPLIES pyro_stationdecal_P5L5,P=RAT'S NEST pyro_stationdecal_P6L4,P=DUDLEY & DAUGHTERS pyro_stationdecal_P6L5,P=MEGUMI REFUELING rc_ScanInfo_ComponentStatus_Destroyed=Destruïda rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOff=Desconnectada rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOn=Connectada redwind_courier_dc_small_title_001=Ruta d'Enviament Local de Red Wind redwind_courier_fromdc_med_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEns han fet arribar una sol·licitud des de ~mission(Pickup1|Address) que tenen un munt de paquets acumulats a ~mission(Pickup1) que cal repartir.\n\nAbans d'acceptar el contracte, assegura’t que la teva nau tingui prou espai. Un raig tractor no t’aniria malament tampoc.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR\n · Tots els paquets a ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Paquet #~mission(Item7|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquet #~mission(Item8|SerialNumber) a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Paquet #~mission(Item9|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Paquet #~mission(Item10|SerialNumber) a ~mission(Dropoff7|Address)\n\nSOM OPORTUNITAT PER A TOTHOM – Red Wind Linehaul sempre ha estat una empresa de contractació oberta a tothom. Si creus que pots fer una bona feina amb nosaltres, apunta-t'hi sense pensar-ho. redwind_courier_fromdc_small_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\nLa gent de ~mission(Pickup1|Address) té uns quants paquets a ~mission(Pickup1) que vol fer entregar.\nCrèdits fàcils per fer una simple càrrega i lliurament.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR \n · Tots els paquets a ~mission(Pickup1) a ~mission(Pickup1|Address)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\n\nA TOTS ELS VETERANS - Red Wind aprecia el teu servei al nostre Imperi! Les teves lluites són la nostra llibertat! \n redwind_courier_todc_med_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nHi ha una bona partida de paquets que s’han de portar a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address). Sempre que la teva nau tingui prou espai, això hauria de ser una feina relativament senzilla.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquet #~mission(Item6|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n · Paquet #~mission(Item7|SerialNumber) de ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquet #~mission(Item8|SerialNumber) de ~mission(Pickup6|Address)\n · Paquet #~mission(Item9|SerialNumber) de ~mission(Pickup7|Address)\n · Paquet #~mission(Item10|SerialNumber) de ~mission(Pickup7|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Tots els paquets s’han de lliurar a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\n\nNO ACCEPTIS AQUEST CONTRACTE - a menys que siguis de confiança. Red Wind té una reputació que els nostres clients valoren, i amb raó.\n redwind_courier_todc_small_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTens un grapat de paquets petits que cal recollir i portar a la ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address). Hauria de ser força senzill, veient-ho tot plegat.\n\nPAQUETS PER RECOLLIR (EN QUALSEVOL ORDRE)\n · Paquet #~mission(Item1|SerialNumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Paquet #~mission(Item2|SerialNumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Paquet #~mission(Item3|SerialNumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n · Paquet #~mission(Item4|SerialNumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n · Paquet #~mission(Item5|SerialNumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nLLOC DE LLIURAMENT\n · Porta tots els paquets a ~mission(Dropoff1) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\n\nLA CONFIANÇA VA EN AMBDUES DIRECCIONS - Acceptant aquest contracte et compromets a no fotre'ns, i nosaltres a Red Wind Linehaul et tractarem igual. salvage_HUD_TargetStatus_Tracking,P=Tracking Target searchbody_Interaction=Confirmar estat searchbody_LastKnown=Punt d'Investigació shop_ui_1DayRental,P=Lloguer per 1 dia shop_ui_7_days,P=7 dies shop_ui_CommodityKiosk_InDemand_CargoHold=Preparat per Comerciar shop_ui_StartingAt,P=A partir de shop_ui_buyThisVehicle,P=Compra aquesta nau shop_ui_buyVehicle,P=Compra Vehicle shop_ui_dayRental,P=Lloguer per dia shop_ui_dayRentalPriceExplanation,P=El cost per dia es redueix com més temps lloguis la nau. shop_ui_per_day,P=per dia shop_ui_rentThisVehicle,P=Lloga aquesta nau shop_ui_rentVehicle,P=Lloga Vehicle shop_ui_transaction_confirmYourChoice,P=Confirma la Teva Elecció shop_ui_transaction_error,P=Error de Transacció shop_ui_vehicleSuccessMessage,P=El teu vehicle estarà disponible aviat en qualsevol terminal de Gestió de Flota. starmap_boxout_Greeble_1,P=PROXY:B-TYPE MODE: SÍ starmap_boxout_Greeble_2,P=AR SCAN starmap_boxout_Greeble_3,P=GTP starmap_boxout_Greeble_4,P=895 starmap_boxout_Greeble_5,P=/// SCAN COUNT:098 starmap_boxout_Greeble_6,P=REG ID: UEE-2846-00-A CX stealitem_dc_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_dc_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_dc_obj_long_01=Roba la mercaderia de ~mission(Location|address). stealitem_dc_obj_long_02=Lliura la mercaderia a ~mission(Destination|address). stealitem_dc_obj_marker_01=Roba Mercaderia stealitem_dc_obj_marker_02=Lloc de Lliurament stealitem_dc_obj_short_01=Roba Mercaderia de ~mission(Location) stealitem_dc_obj_short_02=Lliura la Mercaderia a ~mission(Destination) stealitem_dc_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) text_ui_charactercustomizer_Gradient,P=Degradat del Tint text_ui_charactercustomizer_accept,P=Acceptar text_ui_charactercustomizer_advanced,P=Avançat text_ui_charactercustomizer_allhair,P=Tots els Cabells text_ui_charactercustomizer_allprogess,P=Es perdrà tot el progrés. text_ui_charactercustomizer_areyousure,P=Segur que vols guardar aquest personatge com text_ui_charactercustomizer_areyousureleave,P=Segur que vols sortir del Personalitzador de Personatges? text_ui_charactercustomizer_blend,P=Barrejar text_ui_charactercustomizer_blendamount,P=Quantitat de Barreja text_ui_charactercustomizer_color,P=Color text_ui_charactercustomizer_copyfrom,P=Aplicar de text_ui_charactercustomizer_darkness,P=Foscor text_ui_charactercustomizer_delete,P=Segur que vols eliminar text_ui_charactercustomizer_done,P=Estableix aquest com el teu personatge de Star Citizen per defecte text_ui_charactercustomizer_dyeamount,P=Quantitat de Tint text_ui_charactercustomizer_dyecolor,P=Color de Tint text_ui_charactercustomizer_dyeroots,P=Tintar Arrels text_ui_charactercustomizer_dyerootsdisc,P=Usar o no color natural per a les arrels. text_ui_charactercustomizer_dyevariation,P=Variació de Tint text_ui_charactercustomizer_eyebrows,P=Celles text_ui_charactercustomizer_eyebrowscolor,P=Color de les celles text_ui_charactercustomizer_eyecolor,P=Color dels Ulls text_ui_charactercustomizer_eyes,P=Ulls text_ui_charactercustomizer_facialhair,P=Pel Facial text_ui_charactercustomizer_facialhaircolor,P=Color del pèl facial text_ui_charactercustomizer_facialrecognition,P=Reconeixement Facial Actiu text_ui_charactercustomizer_facialrecognitionnotactive,P=Reconeixement Facial No Actiu text_ui_charactercustomizer_finalizecharacter,P=Desitges finalitzar el teu personatge? text_ui_charactercustomizer_frecklesamount,P=Quantitat de Pigues text_ui_charactercustomizer_frecklesopacity,P=Opacitat de les Pigues text_ui_charactercustomizer_hair,P=Cabell text_ui_charactercustomizer_haircolor,P=Color del cabell text_ui_charactercustomizer_hairdye,P=Tint del Cabell text_ui_charactercustomizer_header,P=Personalitzador de Personatges text_ui_charactercustomizer_header_0,P=Personalitzador de Personatge text_ui_charactercustomizer_loadsave,P=Carregar & Desar text_ui_charactercustomizer_lockskintone,P=Bloquejar To de Pell text_ui_charactercustomizer_lockskintonedisc,P=Alternar per mantenir el color original en canviar la textura de la pell. text_ui_charactercustomizer_makeup,P=Maquillatge text_ui_charactercustomizer_makeupmetalness,P=Acabat Metàl·lic text_ui_charactercustomizer_makeupopacity,P=Opacitat del Maquillatge text_ui_charactercustomizer_makeupslot1,P=Galtes text_ui_charactercustomizer_makeupslot2,P=Ulls text_ui_charactercustomizer_makeupslot3,P=Llavis text_ui_charactercustomizer_makeupsmoothness,P=Suavitat text_ui_charactercustomizer_naturalcolor,P=Color Natural text_ui_charactercustomizer_nosaves,P=No hi ha guardats disponibles text_ui_charactercustomizer_overwrite,P=Això sobreescriurà el personatge anterior amb el mateix nom. text_ui_charactercustomizer_pleasesave,P=Si us plau, guarda el teu personatge. text_ui_charactercustomizer_pressspace,P=Prem [Espai] per activar text_ui_charactercustomizer_profilename,P=Nom del Perfil text_ui_charactercustomizer_question,P=? text_ui_charactercustomizer_randomize,P=Aleatoritzar text_ui_charactercustomizer_randomizeall,P=Randomitza Tot text_ui_charactercustomizer_redness,P=Vermellor text_ui_charactercustomizer_redo,P=Refer text_ui_charactercustomizer_reset,P=Restablir text_ui_charactercustomizer_reviewwarning,P=Si us plau, tingues en compte que no podràs fer cap canvi addicional un cop acceptis. text_ui_charactercustomizer_rootcolor,P=Color de l'Arrel text_ui_charactercustomizer_rootdyecolor,P=Color de Tint de l'Arrel text_ui_charactercustomizer_sculpt,P=Esculpir text_ui_charactercustomizer_sculpthint,P=Clica i arrossega nodes de modelat text_ui_charactercustomizer_selectbody,P=Seleccionar Tipus de Cos text_ui_charactercustomizer_skin,P=Pell text_ui_charactercustomizer_styling,P=Estilitzar text_ui_charactercustomizer_sunspotsamount,P=Quantitat de Taques Solars text_ui_charactercustomizer_sunspotsopacity,P=Opacitat de les Taques Solars text_ui_charactercustomizer_texture,P=Textura text_ui_charactercustomizer_tipcolor,P=Color de les Puntes text_ui_charactercustomizer_tipdyecolor,P=Color de Tint de les Puntes text_ui_charactercustomizer_title,P=Reconstrucció Bio de Cal·líope text_ui_charactercustomizer_undo,P=Desfer text_ui_charactercustomizer_variation,P=Variació text_ui_charactercustomizer_version,P=: Versió 01.05.03 text_ui_units_kPa,P=kPa text_ui_units_milliSievert=mSv text_ui_units_percent,P=% ui_CGEVAZGT=E.V.A. - Zero-G Traversal ui_CIATCLoadingRequest=Request Cargo Loading ui_CIEVADetach=Desenganxar-se de la Superfície ui_CIEVALaunch=Llançar-se des de la Superfície ui_CIInteractionLootingToggleWeaponAttachments,P=Looting - Toggle Weapon Attachments ui_CIMiningMode,P=Toggle Mining Operator Mode ui_CIMissileMode,P=Toggle Missile Operator Mode ui_CIQuantumTravelSystemToggle,P=Toggle Quantum Operator Mode ui_CISalvageGimbalReset=Salvage Mode Gimbal Reset ui_CISalvageMode,P=Toggle Salvage Operator Mode ui_CIScanningMode,P=Toggle Scanning Operator Mode ui_CIUIChatCycleLobb=Alternar Vestíbul ui_CIUIChatCycleLobbyDesc=Prem per alternar entre sales del xat subscrites ui_CI_TurretInstantZoom=Turret Instant Zoom ui_Exit_0,P=Sortir ui_Inventory_ContainerType_LootableContainer=Contenidor ui_MFD_View_Communications=Comunicacions ui_MFD_View_Configuration=Configuració ui_MFD_View_Diagnostics=Diagnòstics ui_MFD_View_IFCS=IFCS ui_MFD_View_Invalid=Vista MFD Desconeguda ui_MFD_View_None=Cap ui_MFD_View_Off,P=MFD Apagat ui_MFD_View_ResourceNetwork,P=Gestió d'Energia ui_MFD_View_Scanning=Escaneig ui_MFD_View_SelfStatus=Integritat ui_MFD_View_TargetStatus=Estat de l'Objectiu ui_ci_turret_change_position=Change Turret Position ui_controlhint_PIT_actionRebind_cancel=Cancel ui_controlhint_PIT_close=Close ui_controlhint_crouch_toggle=Ajupir-se (Alternar) ui_controlhint_defaultItemAction_secondaryActionViaPrompt=Interactuar (Secundari) ui_controlhint_firemode_heal_exit=Apuntar endavant ui_controlhint_firemode_repair=Mode Reparar ui_controlhint_firemode_salvage=Mode Desballestar ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_exit=Sol·licita Sortida ui_controlhint_helmetToggle_inHands_toHead=Casc: Equipar ui_controlhint_helmetToggle_onHead_toHip=Casc: Dur-lo a la Cintura ui_controlhint_helmetToggle_onHip_toHead=Casc: Equipar ui_controlhint_lootui_toggle_view=Alternar Objectes/Vestuari ui_controlhint_lootui_toggle_weapon_attachments=Alternar Accessoris ui_controlhint_pc_choice_interaction_mode=Interactuar ui_controlhint_pc_choice_interaction_system=MODE D'INTERACCIÓ ui_controlhint_pc_qs_consumables_adrenaline=Consumibles (AdrenaPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_oxygen,P=Consumibles (OxyPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_painkiller=Consumibles (OpioPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_radiation=Consumibles (DeconPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_steroids=Consumibles (CorticoPen) ui_controlhint_pc_quick_interact_offscreen=Interactua (Fora de pantalla) ui_controlhint_ships_atc_request_takeoff=Sol·licitar Enlairament ui_controlhint_ships_landing_mode_deploy=Tren d'Aterratge (Desplegar) ui_controlhint_ships_landing_mode_retract=Tren d'Aterratge (Replegar) ui_controlhint_ships_masterMode_cycle_fwd=Master Md. (Canvi) ui_controlhint_ships_operatorMode_cycle_fwd=Mode Operador (SEGÜENT) ui_controlhint_ships_operatorMode_qs_wheel=Selecció Mode Operador ui_controlhint_ships_precision_targeting=Apuntat precís (Alt.) ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=Sub-objectiu (seg) ui_controlhint_shop_exit,P=Sortir ui_controlhint_shop_rotate=Rotar ui_controlhint_turret_gimbalmode_cycle=Gimbal Mode (fwd) ui_error_corrupted_p4k=Error: Arxiu P4K Corromput Detectat. ui_error_file_decompression=Error: Problema Durant la Descompressió d'Arxiu. ui_error_read_data=Error: Problema Llegint Dades del Disc. CodiError: ui_error_read_permission=Error: Permís de Lectura d'Arxiu Denegat. ui_error_write_permission=Error: Permís d'Escriptura d'Arxiu Denegat. ui_inventory_filter_category_name_containers,P=Contenidors ui_inventory_filter_category_name_vehicle_parts,P=Parts del Vehicle ui_inventory_interaction_swapview,P=Canviar Vista ui_inventory_repool_backpack_combine,P=Combinant carregadors en el compartiment ui_inventory_repool_filling,P=Omplint carregadors ui_inventory_repool_in_progress,P=Reagrupació en progrés ui_inventory_repool_suit_combine,P=Combinant carregadors al vestit ui_inventory_repool_unstow,P=Desemmagatzemant carregadors ui_inventory_takeall,P=Agafar-ho Tot ui_label_align=Alinear ui_label_strength=Força ui_looting_swap_info_pop_up,P=No tots els accessoris encaixen en intercanviar objectes.\nVols procedir igualment? ui_pit_inventory_ammorepool=Combinar Tota la Munició ui_ship_recall=Recuperar últim vehicle ui_ship_recall_desc=Activa la recuperació de nau en l'últim vehicle volador utilitzat ui_showotheractions=Mostrar Accions ui_v_auto_precision_mode_off=Automatic Precision Mode - Disable ui_v_auto_precision_mode_on=Automatic Precision Mode - Enable ui_v_auto_precision_mode_toggle=Automatic Precision Mode - Toggle ui_v_auto_targeting_disable_long=Autoapuntat - Desactiva (Mantenir premut) ui_v_auto_targeting_disable_long_desc=Autoapuntat - Desactiva (Mantenir premut) ui_v_auto_targeting_disable_short=Autoapuntat - Desactiva (Premuda curta) ui_v_auto_targeting_disable_short_desc=Autoapuntat - Desactiva (Premuda curta) ui_v_auto_targeting_enable_long=Autoapuntat - Activar/desactivar (Clic llarg) ui_v_auto_targeting_enable_long_desc=Autoapuntat - Activar/desactivar (Clic llarg) ui_v_auto_targeting_enable_short=Autoapuntat - Activar/desactivar (Clic curt) ui_v_auto_targeting_enable_short_desc=Autoapuntat - Activar/desactivar (Clic curt) ui_v_auto_targeting_toggle_long=Apuntat automàtic - Activa/Desactiva (Prem llarg) ui_v_auto_targeting_toggle_long_desc=Apuntat automàtic - Activa/Desactiva (Prem llarg) ui_v_auto_targeting_toggle_short=Autoapuntat - Alterna Activat/Desactivat (Clic curt) ui_v_auto_targeting_toggle_short_desc=Autoapuntat - Alterna Activat/Desactivat (Clic curt) ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - Enable Temporarily (Hold) ui_v_ifcs_gravity_compensation_off=IFCS - Compensació de gravetat - Desactiva ui_v_ifcs_gravity_compensation_on=IFCS - Compensació de gravetat - Activa ui_v_ifcs_gsafe_off=G-Force safety off ui_v_ifcs_gsafe_off_desc=G-Force safety off ui_v_ifcs_gsafe_on=G-Force safety on ui_v_ifcs_gsafe_on_desc=G-Force safety on ui_v_ifcs_throttle_set_normal=Throttle - Cruise Mode - Disable ui_v_ifcs_throttle_set_sticky=Throttle - Cruise Mode - Enable ui_v_ifcs_throttle_swap_mode=Throttle - Cruise Mode - Toggle ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation=IFCS - Compensació de la gravetat - Alternar ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation_desc=IFCS - Compensació de la gravetat - Alternar ui_v_master_mode_cycle,P=Cycle Master Mode (Short Press) ui_v_master_mode_cycle_long=Cycle Master Mode (Long Press) ui_v_operator_mode_toggle_next=Next Operator Mode ui_v_operator_mode_toggle_prev=Previous Operator Mode ui_v_set_flight_mode,P=Set Flight Operator Mode ui_v_set_flight_mode_desc,P=Set Flight Operator Mode ui_v_set_guns_mode,P=Set Guns Operator Mode ui_v_set_guns_mode_desc,P=Set Guns Operator Mode ui_v_set_mining_mode,P=Set Mining Operator Mode ui_v_set_mining_mode_desc,P=Set Mining Operator Mode ui_v_set_missile_mode,P=Set Missile Operator Mode ui_v_set_missile_mode_desc,P=Canviar Mode d'Operador de Míssils ui_v_set_quantum_mode,P=Set Quantum Operator Mode ui_v_set_quantum_mode_desc,P=Set Quantum Operator Mode ui_v_set_salvage_mode,P=Set Salvage Operator Mode ui_v_set_salvage_mode_desc,P=Set Salvage Operator Mode ui_v_set_scan_mode,P=Set Scanning Operator Mode ui_v_set_scan_mode_desc,P=Set Scanning Operator Mode ui_v_strafe_back=Throttle - Decrease ui_v_strafe_forward=Throttle - Increase ui_v_strafe_longitudinal=Throttle - Forward / Back ui_v_strafe_trim_reset_long=Accelerador - Ajust - Allibera (prem llarg) ui_v_strafe_trim_reset_long_desc=Accelerador - Ajust - Allibera (prem llarg) ui_v_strafe_trim_reset_short=Accelerador - Ajust - Alliberar (Clic curt) ui_v_strafe_trim_reset_short_desc=Accelerador - Ajust - Alliberar (Clic curt) ui_v_strafe_trim_set_100_long=Accelerador - Ajust - Posa al 100% (Mantenir premut) ui_v_strafe_trim_set_100_long_desc=Accelerador - Ajust - Posa al 100% (Mantenir premut) ui_v_strafe_trim_set_100_short=Accelerador - Ajust - Posa al 100% (Prem curt) ui_v_strafe_trim_set_100_short_desc=Accelerador - Ajust - Posa al 100% (Prem curt) ui_v_strafe_trim_set_50_long=Accelerador - Ajust - Posa al 50% (Mantenir premut) ui_v_strafe_trim_set_50_long_desc=Accelerador - Ajust - Posa al 50% (Mantenir premut) ui_v_strafe_trim_set_50_short=Accelerador - Ajust - Posa al 50% (Premuda curta) ui_v_strafe_trim_set_50_short_desc=Accelerador - Ajust - Posa al 50% (Premuda curta) ui_v_strafe_trim_set_long=Accelerador - Trim - Establir (Polsa llarga) ui_v_strafe_trim_set_long_desc=Accelerador - Trim - Establir (Polsa llarga) ui_v_strafe_trim_set_short=Accelerador - Trim - Establir (Polsa curta) ui_v_strafe_trim_set_short_desc=Accelerador - Trim - Establir (Polsa curta) ui_v_target_under_reticle=Lock Target Under Reticle ui_v_target_under_reticle_desc=Lock Target Under Reticle ui_v_target_unlock=Unlock Current Target ui_v_target_unlock_desc=Unlock Current Target ui_v_toggle_flight_mode,P=Toggle Flight Operator Mode ui_v_toggle_guns_mode,P=Toggle Guns Operator Mode ui_v_weapon_ads_cycle_tracking=Apuntat de precisió - Alterna el seguiment de càmera ui_v_weapon_ads_hold=Precision Targeting - Enable (Hold) ui_v_weapon_ads_stable_max_zoom_hold=Precision Targeting - Max Zoom (Hold) ui_v_weapon_ads_toggle=Precision Targeting - Toggle ui_v_weapon_pip_fade_off=PIP Fading Off ui_v_weapon_pip_fade_off_desc=PIP Fading Off ui_v_weapon_pip_fade_on=PIP Fading On ui_v_weapon_pip_fade_on_desc=PIP Fading On ui_v_weapon_pip_fade_toggle=PIP Fading Toggle ui_v_weapon_pip_fade_toggle_desc=PIP Fading Toggle ui_v_weapon_pip_prec_line_off=PIP Precision Lines Off ui_v_weapon_pip_prec_line_off_desc=PIP Precision Lines Off ui_v_weapon_pip_prec_line_on=PIP Precision Lines On ui_v_weapon_pip_prec_line_on_desc=PIP Precision Lines On ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle=PIP Precision Lines Toggle ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle_desc=PIP Precision Lines Toggle ui_v_weapon_preset_attack=Weapon Preset - Fire ui_v_weapon_preset_next=Weapon Presets - Next ui_v_weapon_preset_prev=Weapon Presets - Previous ui_v_weapon_ui_scale_off=Gunnery UI Magnification Off ui_v_weapon_ui_scale_off_desc=Gunnery UI Magnification Off ui_v_weapon_ui_scale_on=Gunnery UI Magnification On ui_v_weapon_ui_scale_on_desc=Gunnery UI Magnification On ui_v_weapon_ui_scale_toggle=Gunnery UI Magnification Toggle ui_v_weapon_ui_scale_toggle_desc=Gunnery UI Magnification Toggle ui_weapons_multi_unauthorised_error=No Autoritzat vehicle_DescMRAI_Pulse=Fabricant: Mirai\nFocus: Combat\n \nEls enginyers de Mirai es van proposar de crear una moto amb cabina oberta capaç de més. Una connexió més íntima entre el pilot i el rendiment amb una silueta que s'ajusta a la forma. Una manera més intuïtiva de dominar paisatges formidables amb un sistema grav-lev sensible. Una experiència de combat més intel·ligent amb una arma personalitzada completament integrada en l'esperit del vehicle. El resultat final? La Mirai Pulse.\n vehicle_DescMRAI_Pulse_LX=Fabricant: Mirai\nFocus: Curses\n \nCombinant de manera impecable el pilot i la velocitat pura, la moto grav-lev Mirai Pulse LX vola sobre el terreny com cap altre corredor amb cabina oberta abans. Senteix com augmenta la teva freqüència cardíaca mentre experimentes de primera mà la resposta innovadora i la silueta que s'ajusta a la forma de la Pulse.\n vehicle_NameMRAI_Pulse=Mirai Pulse vehicle_NameMRAI_Pulse_LX=Mirai Pulse LX vehicle_deck_Tech=Coberta Tècnica vehicle_deck_bridge=Coberta de Comandament vehicle_deck_cargo=Coberta de Càrrega vehicle_deck_engineering=Enginyeria vehicle_deck_fuel=Coberta de Combustible vehicle_deck_habitation=Habitatge vehicle_deck_lower=Coberta Inferior vehicle_deck_lower_cargo=Coberta de Càrrega Inferior vehicle_deck_main=Coberta Principal vehicle_deck_sub_deck=Subcoberta vehicle_deck_upper=Coberta Superior vehicle_deck_upper_cargo=Coberta de Càrrega Superior vehicle_gunnery_hud_ads_acquiring=Adquirint: vehicle_gunnery_hud_ads_mode_fixed=FIX vehicle_gunnery_hud_ads_mode_manual=MANUAL vehicle_gunnery_hud_ads_no_subtargets=esperant escaneig de subobjectius vehicle_gunnery_hud_ads_out_of_range=FORA DE RANG vehicle_gunnery_hud_ads_shoot=DISPARA! vehicle_gunnery_hud_ads_subtargets_available=Subobjectius disponibles vehicle_gunnery_hud_ads_weapon_count_on_target=Armes a punt: vehicle_room_armory=Arsenal vehicle_room_atrium=Atri vehicle_room_bar=Bar vehicle_room_battle_bridge=Coberta de Batalla vehicle_room_bomb_bay=Compartiment de Bombes vehicle_room_brig=Presó vehicle_room_docking_bay=Andana de Desembarcament vehicle_room_drones=Depòsit de Drons vehicle_room_drop_bay=Compartiment de Desplegament vehicle_room_escapepods=Càpsules d'Evacuació vehicle_room_escaperaft=Balsa d'Evasió vehicle_room_garage=Garatge vehicle_room_hangar=Hangar vehicle_room_hottub=Hidromassatge vehicle_room_kitchen=Cuina vehicle_room_lounge=Sala d'estar vehicle_room_lower_cargo_bay=Compartiment de Càrrega Inferior vehicle_room_medical=Infermeria vehicle_room_messhall=Menjador vehicle_room_mining=Estació de Minería vehicle_room_passenger_quarters=Alojaments de Passatgers vehicle_room_passenger_seating=Seients de Passatgers vehicle_room_pool=Piscina vehicle_room_prisoner_storage=Emmagatzematge de Presoners vehicle_room_restaurant=Sala de Menjador vehicle_room_salvage=Estació de Desballestament vehicle_room_sauna=Sauna vehicle_room_snub_bay=Compartiment per Naus Auxiliars vehicle_room_spa=Spa vehicle_room_sub_cargo_bay=Subcompartiment de Càrrega vehicle_room_torpedo_bay=Compartiment de Torpedes vehicle_room_tractor_control=Estació de Tractor vehicle_room_turret=Accés a Torreta vehicle_room_xo_quarters=Quarters del XO xenothreat_defend_HH_H_desc_001=Els Headhunters encara no s'han adonat de quin és el seu lloc a Pyro i estan a punt d'engegar una incursió a tot drap a ~mission(location|address). Per sort seva, tu estàs aquí per aturar-los. \n\nCorre cap allà tan aviat com puguis, suma aliats si et fa falta, i prepara't per fer front a la seva ofensiva com sigui. Això inclou enfrontar-te a qualsevol reforç que puguin enviar. \n\nCompta amb tot el meu suport.\n\nComm. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_H_title_001=Aturar l'imminent Assalt dels Headhunters xenothreat_defend_HH_M_desc_001=Un dels nostres exploradors ha detectat un augment en l'activitat dels Headhunters a ~mission(location|address) i creiem que estan a punt de llançar un atac en gran. \n\nTenim una petita finestra per actuar i volem que arribis allà i te'n facis càrrec abans que arribin. \n\nAmb el nombre de forces que tenen per la zona, dubto que desistirin després d'un primer intent, així que estigues preparat per a més accions. \n\nComm. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_M_title_001=Aturar l'imminent Atac dels Headhunters xenothreat_defend_HH_VH_desc_001=És frustrant veure com els Headhunters perden el temps enfrontant-se a nosaltres quan podrien estar combatent els veritables enemics de la Humanitat. Ara han decidit fer una incursió a ~mission(location|address). No els podem deixar fer. \n\nAplega tot el que necessitis i ves-hi abans que comenci l'atac. Suposo que no s'esperaran trobar una resistència forta, almenys en la primera onada. Els reforços que enviïn seran més durs, així que prepara't. \n\nEspero que aquesta vegada sí que aprenguin la lliçó. \n\nComm. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_VH_title_001=Aturar l'imminent Incursió dels Headhunters Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Body=Aquest hangar dedicat està destinat a allotjar el ARGO Astronautics MPUV-1C (comunament ‘Argo Cargo’). La nau de transferència dedicada està pensada per ajudar a la Idris a reabastir-se durant llargues expedicions, sense necessitat d'aterrar en planetes o dics secs, incrementant el temps operatiu de la nau i proporcionant suport de reparació per a problemes que poden sorgir. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Title=SUPORT DE CÀRREGA Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Body=Aquesta sala conté el generador de gravetat artificial de l'Idris. Com amb tots els altres sistemes de la nau, l'equip realitza regularment simulacres per assegurar-se que estan preparats en cas de fallada d'un component crític. No obstant això, pocs simulacres són tan infames com el “Control de Gravetat” – un simulacre en el qual el generador de gravetat de la nau s'apaga per simular una fallada sobtada. Els companys d'equip només reben un avís de 10 segons per assegurar-se abans que comenci el simulacre. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Title=CONTROL DE GRAVETAT Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Body=El capità i els oficials al comandament de la nau lideren des del pont, el centre neuràlgic de la nau, on tots els sistemes elèctrics, de dades i d'automatització convergeixen. En casos d'angoixa, una tripulació esquelètica de 8 persones pot operar totes les funcions essencials de la nau, encara que no tan eficientment com ho faria un complet complement de tripulació. Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Title=PONT DE COMANDAMENT Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Body=Aquesta sala de reunions ofereix espai ampli perquè el capità delineï paràmetres per a missions de combat pròximes, proporcioni un fòrum perquè l'estat major de la nau informi la tripulació, o fins i tot allotgi esdeveniments socials per al personal fora de servei. Els holoprojectors integrats a la sala permeten al comandament de la nau connectar-se a comunicacions o treure qualsevol dada que necessitin referenciar durant una reunió, com ara mapes estel·lars o estratègies operacionals. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Title=COMUNICACIONS MILITARS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Body=Les instal·lacions de detenció com aquesta s'utilitzen per retenir individus privats atrapats en actes criminals així com personal militar condemnat per infraccions al codi de justícia militar de la UEE. Els presos compleixen la seva pena a la presó abans de reprendre el seu servei o ser traslladats al comandament per a judici. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Title=CORRECCIONS DISCIPLINÀRIES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Body=Els capitans de la Marina de la UEE són oficials experimentats que han demostrat el lideratge i la resolució necessaris per comandar naus poderoses com l'Idris-M. En aquestes naus, els capitans gaudeixen de quarters privats en els quals relaxar-se dels estressos del seu càrrec. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Title=RETIR DEL CAPITÀ Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Body=Encara que les fragates Idris-M generalment es troben servint com a part de formacions de grups de batalla més grans dins de la Marina de la UEE, encara es espera que mantinguin les provisions necessàries per operar de manera independent durant períodes prolongats. Abans del llançament, és responsabilitat del Quartmestre assegurar que el magatzem de càrrega estigui completament proveït i que l'ús dels elements estigui cuidadosament rastrejat. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Title=PROVISIONS MILITARS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Body=A més d'aquesta versió estàndard de la fragata Idris, la UEE també empra una variant "pacificadora" dissenyada per a serveis de patrulla que elimina el canó de la nau estàndard i el muntatge espinal en favor de velocitat superior i capacitat addicional de càrrega per a contraban confiscat. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Title=CONTRABAN CRIMINAL Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Body=Després de començar el desenvolupament durant la primera guerra de Tevarin, la primera fragata Idris va ser comissionada el 2551 en una cerimònia a una fàbrica d'Aegis al sistema Idris. Anomenada en honor a la recent victòria militar sobre les forces de Tevarin a Idris IV, la nau continuaria tenint una història llarga i plena d'èxits protegint l'imperi. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Title=ORÍGENS EN TEMPS DE GUERRA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Body=Quan s'envia, la nau està equipada amb un subministrament complet de vestits EVA, sovint utilitzats pels tècnics per inspeccionar l'escorça de la nau en busca de danys que els ordinadors de la nau no detecten, i per realitzar qualsevol reparació precisa que no pugui esperar fins que la nau torni al port. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Title=ACTIVITATS EXTRAVEHICULARS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Body=A diferència de molts dels seus homòlegs en naus capitals, la Idris intercanvia una armadura més pesant per motors més potents i un gran conjunt de propulsors, fent que la nau sigui sorprenentment maniobrable per la seva mida. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Title=VELOCITAT I POTÈNCIA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Body=Encara que ningú vol anticipar el pitjor, les càpsules d'escapament són un component necessari de qualsevol nau naval. Les de la Idris estan dissenyades per protegir de manera segura múltiples membres de l'equip en l'escenari improbable d'una emergència catastròfica. Un cop ejectades, aquestes càpsules poden mantenir els membres de l'equip durant un període de temps i alertar les naus properes per al rescat. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Title=CÀPSULES D'ESCAPAMENT DAVANTERES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Body=El personal mèdic de la marina és responsable de la salut i el benestar de tot el personal a bord de la nau. Per ajudar-los a dur a terme aquesta important responsabilitat, la UEE no escatima despeses en equipar-los amb la tecnologia mèdica més avançada. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Title=MIRACLES MÈDICS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Body=Massa sovint en el passat, els rigors de la vida militar feien que els membres de les forces armades es saltessin àpats, o d'una altra manera no complien amb els estàndards d'ingestió d'aliments necessaris per a una dieta saludable. Com a resultat, la Marina ha implementat un pla nutricional dissenyat per millorar la forma física i les capacitats cognitives, amb un sabor deliciós que garanteix que els mariners esperin amb ganes el seu proper àpat. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Title=NUTRICIÓ MILITAR Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Body=La cambra de míssils de l'Idris-M comanda un arsenal intimidatori d'armament per afrontar una varietat de situacions de combat. Els mariners responsables d'aquests míssils realitzen simulacres diaris per assegurar que poden gestionar la càrrega sensible d'aquests torpedos d'impacte precís amb gran cura i eficàcia. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Title=POTÈNCIA MÀXIMA D'ATURADA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Body=Com a lluitadors de primera línia en els enfrontaments navals, els pilots assumeixen riscos addicionals al servei de la UEE i la protecció del seu poble. Pel seu servei, els pilots de combat gaudeixen de nombrosos beneficis, incloent quarters de dormir separats a bord de les naus de la Marina. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Title=RISC I RECOMPENSA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Body=El pont principal té dues badies de càpsules d'escapament al llarg dels corredors de babor i estribor de la nau, assegurant que l'equip, no importa on estiguin assignats, tingui una ruta d'escapament accessible en cas que mai sigui necessari abandonar la nau. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Title=CÀPSULES D'ESCAPAMENT POSTERIORS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Body=El Mestre d'Armes d'una nau és responsable de gestionar l'accés dels membres de l'equip a les armes de la nau i les reserves de munició. També supervisa el polígon de tir, on els membres de l'equip poden rebre formació addicional en armes de foc i obtenir certificacions per utilitzar equips especialitzats. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Title=FORMACIÓ EN ARMAMENT Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Body=Aquests quarters de dormir de tipus dormitori allotgen la majoria dels membres de l'equip de la nau. A més d'un llit, als membres de l'equip se'ls assigna un armari on poden guardar els seus efectes personals. Moltes amistats per a tota la vida s'han format entre mariners que han compartit habitació durant serveis. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Title=QUARTERS DE DORMIR Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Body=Aegis Dynamics és responsable del disseny no només de la Idris mateix, sinó també del Gladius, un caça lleuger de ala fixa i petit, comunament escollit per donar suport a la Idris per la seva actuació fiable com a interceptor o nau d'escorta que és capaç de superar amb escreix la seva classe de pes. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Title=GLADIUS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Body=En desenvolupar l'Idris, la UEE va dirigir Aegis Dynamics per assegurar que la nau pogués acoblar un parell de caçadors de patrulla per donar suport a la seva operació. Encara que els Gladius són comuns, la mida de l'hangar permet a l'Idris-M transportar una varietat de naus que permet una major flexibilitat de missió. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Title=SUPORT DE CAÇADORS Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Body=Per ser certificat per operar les estacions dins de la sala de control, els membres de la Marina han de passar un rigorós programa de formació i certificació. Requereix que el personal tingui un coneixement exhaustiu de nombroses configuracions d'equips, anomalies meteorològiques i espacials, i procediments militars. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Title=COORDINACIÓ ACURADA Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Body=Ser un mariner de la Marina no només requereix un alt nivell de competència tècnica, sinó que també exigeix un alt estàndard de salut física i mental. El personal mèdic a bord de les naus de la Marina assegura que els membres de l'equip mantinguin aquest estàndard perquè puguin suportar adequadament i respondre a les tensions físiques i mentals de la seva professió escollida. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Title=LES DEMANDES DEL VOL ESPACIAL Invictus_Dates,P=Del 17 de maig al 29 de maig Invictus_Expo,P=Area18, ArcCorp Invictus_Flyby_NoFlyby=Vol de demostració cancel·lat Invictus_Flyby_Polaris=Vol de demostració de la Polaris Invictus_ShipTour_Idris=Visita a la Idris Invictus_ShipTour_NoTour=Visita cancel·lada Invictus_TourSoon=Invictus torna aviat Invictus_VisitFleetweek,P=Visita l'exposició ItemPort_port_NameTractorMount=Muntatge de tractor ItemPort_port_NameTractorTurret=Torreta de tractor PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_CAP_IG_001_ToursAreNow,P=Les visites ara estan disponibles per a aquells que vulguin veure l'interior d'una nau capital activa de la Marina. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_IDR_IG_001_AttentionWereOfficially,P=Atenció, estem oficialment inaugurant visites a la Idris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_JAV_IG_001_AttentionToursOf,P=Atenció, les visites al Javelin ara estan obertes al públic. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_POL_IG_001_AttentionEveryoneWere,P=Atenció a tothom, estem començant les visites d'Invictus al Polaris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atenció assistents d'Invictus, aviat tancaran les nostres visites a les naus. Gràcies. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_IDR_IG_001_ToAllInvictus,P=A tots els assistents d'Invictus, aviat tancaran les visites a l'Idris. Gràcies. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_JAV_IG_001_ToAllInvictus,P=A tots els assistents d'Invictus, les visites al Javelin acabaran aviat. Gràcies. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_POL_IG_001_ToAllInvictus,P=A tots els assistents d'Invictus, les visites al Polaris acabaran aviat. Gràcies. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_CAP_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gràcies a tothom que va venir a donar suport a l'Invictus d'aquest any, però les visites ja estan tancades. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_IDR_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gràcies a tothom que va venir a donar suport a l'Invictus d'aquest any, però les visites a la Idris ja estan tancades. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_JAV_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gràcies a tothom que va venir a donar suport a l'Invictus d'aquest any, però les visites al Javelin ja estan tancades. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_POL_IG_001_JustAQuick,P=Només un breu avís que les visites al Polaris ja estan tancades. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atenció assistents d'Invictus, hi ha un portaavions Bengal de camí. Us mantindré informats a mesura que s'acosti. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_002_GeneralAnnouncementA,P=Anunci general: un portaavions Bengal està arribant a aquesta estació. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_003_IJustWanted,P=Només volia notificar-vos que un portaavions Bengal s'està acostant a aquesta estació. Us informaré quan s'acosti més. Gràcies i disfruteu del vostre dia. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_CAP_IG_001_AttentionAsPart,P=Atenció. Com a part de les festes d'aquest any, una nau capital de la Marina de la UEE s'està dirigint a aquesta estació. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_IDR_IG_001_AttentionAsPart,P=Atenció. Com a part de les festes d'aquest any, un Idris de la Marina de la UEE s'està dirigint a aquesta estació. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_POL_IG_001_AttentionAsPart,P=Atenció. Com a part de les festes d'aquest any, tenim un Polaris de la Marina de la UEE dirigint-se a l'estació. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_001_AttentionTheBengal,P=Atenció, el portaavions Bengal marxarà aviat per si algú estava planejant fer-li una ullada. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_002_ExcuseTheInterruption,P=Disculpeu la interrupció, però si esteu interessats en veure el portaavions Bengal, hauríeu d'anar ara. ÉS a punt de marxar. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_003_HelloEveryoneLast,P=Hola a tothom. Última oportunitat per veure el portaavions Bengal que està acoblat amb l'estació. Aviat continuarà el seu camí. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=La nau de la Marina és a punt de marxar per a qualsevol que vulgui fer-li una ullada. Gaudeix de l'Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_IDR_IG_001_TheIdrisIs,P=la Idris està a punt de marxar si esteu interessats. L'equip volia agrair a tots els assistents i esperen que disfruteu del vostre Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_JAV_IG_001_TheJavelinIs,P=El Javelin és a punt de partir. Gràcies a tots els nostres assistents i gaudeix de l'Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_POL_IG_001_ThePolarisIs,P=El Polaris és a punt de partir per a qualsevol interessat en observar. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_001_AttentionAllIf,P=Atenció a tots, si no heu tingut l'oportunitat, hauríeu de veure el portaavions Bengal que està acoblat a l'estació. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Atenció assistents de la Invictus, el portaavions Bengal que vaig esmentar anteriorment ha atracat a l'estació. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_003_IJustWanted,P=Només volia transmetre una actualització d'aquest portaavions Bengal. Ja ha acoblat amb l'estació per si algú vol fer-li una ullada. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=la nau de la Marina ha arribat i aviat estarà oberta per a visites. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_IDR_IG_001_TheIdrisHas,P=la Idris ha acoblat ara i aviat estarà obert per a visites. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_JAV_IG_001_TheJavelinHas,P=El Javelin ha acoblat ara i aviat estarà obert per a visites. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_POL_IG_001_ThePolarisHas,P=El Polaris ha arribat i aviat estarà obert per a visites. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_001_AttentionAllJust,P=Atenció a tots, només volia donar-vos una actualització. El portaavions Bengal ha arribat a l'estació i està preparant per acoblar. Si no n'heu vist mai un abans, us recomano molt que el mireu. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_002_AttentionTheBengal,P=Atenció, el portaavions Bengal està en aproximació per als interessats. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_003_SorryForThe,P=Perdoneu la interrupció, però el Bengal ara està a l'exterior de l'estació per a qui estigui interessat en fer-li una ullada. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_CAP_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Ràpid anunciat, la nau de la Marina estarà acoblat aviat. Us mantindré informats. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_IDR_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Ràpid anunciat, la Idris està en la seva aproximació final i acoblarà aviat. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_JAV_IG_001_TheJavelinWill,P=El Javelin acoblarà en breus moments. Mantingueu-vos a l'espera per a més actualitzacions. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_POL_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Ràpid anunciat, el Polaris arribarà aviat. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_001_AttentionForThose,P=Atenció, per aquells de vosaltres interessats, un portaavions Bengal està passant actualment per l'estació. Si no n'heu vist mai un abans, us recomano molt que el mireu. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Atenció assistents d'Invictus, tenim un portaavions Bengal passant actualment per l'estació. Us convido a mirar-lo abans que passi. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_003_HelloEveryoneHave,P=Hola a tothom. Tinc una actualització. Hi ha un portaavions Bengal passant actualment per l'estació per als interessats. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atenció assistents d'Invictus, tenim una nau capital de la Marina fent un vol per l'estació si us interessa. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_002_GeneralAnnouncementWeve,P=Anunci general, tenim una nau naval passant actualment per l'estació. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_003_HelloEveryoneIf,P=Hola a tothom. Si esteu a prop d'una finestra, hauríeu de veure una nau capital de la Marina passant per l'estació. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_POL_IG_001_AttentionAttendeesWeve,P=Atenció assistents, tenim un Polaris en servei actiu fent un vol per l'estació, si esteu interessats. itemPort_port_NameModuleFront=Mòdul Frontal itemPort_port_NameModuleRear=Mòdul Posterior itemPort_port_NameShieldGen04=Generador d'Escut 4 itemPort_port_NameShieldGen05=Generador d'Escut 5 itemPort_port_NameShieldGen06=Generador d'Escut 6 item_DescCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Aquesta versió de la pintura ha estat modificada per afegir grafits. Venuda el 2943 per commemorar el 450è aniversari del descobriment de Pyro, la pintura Dying Star és de color beix amb accents marrons i negres. També inclou el logotip de Pyrotechnic Amalgamated, l'antiga companyia minera que va descobrir i donar nom al sistema. item_DescCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Versió de la pintura que ha estat alterada respecte a la seva forma original amb l'addició de grafits. Venuda el 2943 per commemorar el 450è aniversari del descobriment de Pyro, la pintura Dying Star és de color beix amb accents marrons i negres. També presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated, l'antiga companyia minera que va descobrir i nomenar el sistema. item_DescCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Aquesta versió de la pintura ha estat modificada en comparació amb la seva forma original mitjançant l'addició de grafits. Venuda el 2943 per commemorar el 450è aniversari del descobriment de Pyro, la pintura Dying Star destaca per detalls marrons i negres. Així mateix, presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated, l'antic empresa minera que va descobrir i donar nom al sistema. item_DescCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=El Festival de Fundació és una oportunitat perquè ciutadans i civils es reuneixin i enforteixin la base de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un millor univers amb aquesta pintura personalitzada. item_DescFlair_Flare_Medivac_1_a=Fabricant: RSI\n\nAmb diversos llums brillants allotjats en un marc compacte i resistent, el Rescue Light es pot veure des de totes les direccions en qualsevol tipus de condicions atmosfèriques adverses, ajudant els equips de rescat a localitzar-te amb precisió. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Inspirada pels profunds cels blaus que sovint es veuen al sistema natal de la Marina, la pintura Kilian Blue va ser creada el 2880 per commemorar el 500è aniversari de Pax Humana i la formació de la Marina. Feta específicament per a la Hornet Mk I, la pintura presenta un blau fosc amb accents grisos i logos blancs i nítids de l'UEE. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Mostra el teu suport a l'elit més destacada de l'UEE amb la pintura Corin Camo per a la Hornet Mk I. Contractada el 2860 per celebrar el 300è aniversari dels Marines com a branca pròpia de l'exèrcit, la pintura és un clàssic camuflatge verd amb tocs vermells i el logo de l'UEE. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=L'Ironheart és una pintura especial per a la Hornet Mk I. Aquesta pintura única va ser utilitzada prèviament per la Marina en Hornets que escortaven diplomàtics abans de ser retirada i posada a la disposició del públic. Domina en gris amb accents grocs i taronges i el logo de l'UEE. item_DescMODU_AEGS_Front_Base=Aquest mòdul frontal buit s'inclou per defecte en el xassís base de la Retaliator. item_DescMODU_AEGS_Front_Cargo=Els propietaris de Retaliator poden equipar la seva nau amb aquest mòdul frontal per permetre un emmagatzematge addicional de 36 SCU de càrrega. item_DescMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Equipament estàndard per a la majoria de Retaliators militars de l'UEE, aquest mòdul frontal pot portar 4 torpedes S9. item_DescMODU_AEGS_Rear_Base=Aquest mòdul posterior buit s'inclou per defecte en el xassís base de la Retaliator. item_DescMODU_AEGS_Rear_Cargo=Els propietaris de Retaliator poden equipar la seva nau amb aquest mòdul posterior per permetre un emmagatzematge addicional de 36 SCU de càrrega. item_DescMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Equipament estàndard per a la majoria de Retaliators militars de l'UEE, aquest mòdul posterior pot portar 2 torpedes S9. item_DescMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=El Storm Grey és una pintura completament grisa per a l'MPUV-1T. El seu estil subtil és una opció ideal per a aquells que no volen ser massa visibles. item_DescMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=Amb vibrants tons de vermell i negre, la pintura Firebrand aporta un look atrevit a l'MPUV-1T. item_DescMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=Fes saber que arribes amb la pintura Sunlight per a l'MPUV-1T. Amb una base de groc intens, aquesta pintura facilita la visibilitat de la nau durant les operacions de recuperació. item_DescMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Aegis\nMida: 3\nTorpedoes: 12xS3\n\nSuport de míssils específic per al Aegis Sabre Firebird que pot disparar dotze míssils S3. item_DescNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=El Festival de Fundació és una oportunitat perquè els Ciutadans i els Civils es trobin i reforcin els fonaments de la nostra comunitat. Mostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Inspirada en els subtils canvis de color que el sol provoca a les dunes del desert, la pintura Calico per a la Retaliator presenta tons de beix i marró amb accents vermells. item_DescRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=La pintura Underbrush per a la Retaliator va ser creada durant la Primera Guerra Tevarin. Aquest estil clàssic utilitza diverses tonalitats de verd i accents grocs. item_DescRetaliator_Paint_Yellow_Black=La pintura brillant i atrevida Backlash aporta un disseny dinàmic a la Retaliator, amb una franja central negra envoltada de groc i detalls vermells. item_DescSabre_Paint_Beige_Black_Black=La pintura Landslide per al Sabre presenta un fuselatge de color càquia amb ales grisos i subtils detalls platejats. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Equipa el Sabre amb aquesta pintura Ashcloud, discreta i fosca, predominantment negra amb elegants detalls de fibra de carboni i coure. item_DescSabre_Paint_Green_Black_Orange=La pintura Windbreak exudeix estil, donant al Sabre un cos verd, ales de gris fosc i detalls platejats i taronges. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=La pintura Harmony vol mostrar la relació pacífica de la Humanitat amb les espècies alienígenes, amb un recobriment principal blau semi-nacarós marcat amb ratlles vermelles orgàniques i reflectants per simbolitzar aquesta unió de cultures i espècies diferents. Aquesta pintura ha estat dissenyada i produïda pel Cos Diplomàtic de la UEE i està llicenciada gratuïtament a tots els fabricants de naus. Ara les propietàries de la San'tok.yāi d'Aopoa poden celebrar la voluntat de la UEE de treballar per una galàxia en pau. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La pintura Ocellus adapta i actualitza els colors i el disseny icònics utilitzats en algunes naus Tevarin per donar a la San'tok.yāi un aspecte espectacular. La pintura afegeix un patró vermell molt marcat al fuselatge, mentre que la resta de la nau queda coberta d'un verd brillant. Unes línies grises creuen tota la nau per donar-li més dinamisme a la silueta. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=La pintura Harmony vol reflectir la relació pacífica entre la Humanitat i les espècies alienígenes, amb una tonalitat principal blau semi-perlós adornat amb vermell orgànic reflectant, que simbolitza la unió entre cultures diverses. Aquest disseny ha estat creat pel Cos Diplomatic de la UEE i disponible de manera gratuïta per a tots els fabricants d'astronaves. Ara, els propietaris de Gatac Syulen poden celebrar les intencions de la UEE de treballar cap a una galàxia pacífica. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La pintura Ocellus modernitza els icònics colors i dissenys de les naus Tevarin, aportant un aire nou i impactant a la Syulen. Aquesta pintura presenta marques vermelles al voltant de la cabina i un verd brillant a la resta de les ales. Linies grises trenquen amb aquests colors, descomposant el patró i la silueta de la nau. item_DescUrsa_Paint_Black_White_Grey=La Respite és una pintura exclusiva per a l'Ursa, amb un disseny negre i gris amb accents blancs. item_DescUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Inspirada en el color d'una planta medicinal de Terra, la pintura Aja per a l'Ursa és de to blau fosc amb detalls blancs i grisos. item_DescUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Destaca la teva arribada amb la pintura Oasis per a l'Ursa, d'un vibrant to teal amb accents blancs i grisos. item_DescVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Versió modificada d'aquesta pintura amb l'afegit de grafits. Venuda el 2943 per commemorar el 450è aniversari del descobriment de Pyro, la pintura Dying Star és de color tan amb accents marrons i negres. També presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated, l'empresa minera ara desapareguda que va descobrir i anomenar el sistema. item_Desc_eld_shirt_04_microtech_gift=Una samarreta de cotó blanca i còmoda amb un gran logo de microTech a la part frontal i un de més petit a la part posterior. item_NameCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Dying Star (Modificada) per a la Corsair item_NameCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Dying Star per a la Cutlass (Modificada) item_NameCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Dying Star per a la Cutter (Modificada) item_NameCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Pintura Foundation Fest per a la Cutter item_NameFlair_Flare_Medivac_1_a=Llum de Rescat Medivac item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Pintura Kilian Blue per a l'Hornet item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Pintura Corin Camo per a la Hornet item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=Pintura Ironheart per a l'Hornet item_NameMODU_AEGS_Front_Base=Mòdul Frontal Lleuger de la Retaliator item_NameMODU_AEGS_Front_Cargo=Mòdul Frontal de Càrrega de la Retaliator item_NameMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Mòdul davanter de torpedes de la Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Base=Mòdul Posterior Lleuger de la Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Cargo=Mòdul Posterior de Càrrega de la Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Mòdul posterior de torpedes de la Retaliator item_NameMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=Pintura Storm Grey per a la MPUV-1T item_NameMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=Pintura Firebrand per a la MPUV-1T item_NameMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=Pintura Sunlight per a la MPUV-1T item_NameMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Rack de míssils 12xS3 de l'Aegis Sabre Firebird item_NameNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Pintura Foundation Fest per a la Nomad item_NameRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Pintura Calico per a Retaliator item_NameRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=Pintura Sotabosc per a la Retaliator item_NameRetaliator_Paint_Yellow_Black=Pintura Backlash per a Retaliator item_NameSabre_Paint_Beige_Black_Black=Pintura Landslide per a la Sabre item_NameSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Pintura Ashcloud per a la Sabre item_NameSabre_Paint_Green_Black_Orange=Pintura Windbreak per a la Sabre item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=Pintura Harmony per a la San'tok.yāi item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Pintura Ocellus per a la San'tok.yāi item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=Pintura Harmony per a Syulen item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Pintura Ocellus per a Syulen item_NameUrsa_Paint_Black_White_Grey=Pintura Respite per a Ursa item_NameUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Pintura Aja per a Ursa item_NameUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Pintura Oasis per a Ursa item_NameVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Dying Star (Modificada) per a la Vulture item_Name_eld_shirt_04_microtech_gift=Samarreta microTech item_ShipFocus_HeavyGunship=Nau d'artilleria pesada respawn_hud_andOthers=i altres respawn_hud_capturedby=Capturat per: respawn_hud_convictions=Condemnes: respawn_hud_diagnosis=Diagnòstic: respawn_hud_killedBy=Assassinat per: respawn_hud_sentBackToPrison=Rastrejat i arrestat per les Forces de Seguretat respawn_hud_sentence=Sentència: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits=%iH %iM / %i MERITS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits=%iM / %i MERITS respawn_hud_standardearthtime=Hora Estàndard de la Terra text_ui_charactercustomizer_bodytype,P=Tipus de cos text_ui_charactercustomizer_review,P=Revisar text_ui_chractercustomizer_dna,P=ADN ui_interactor_use_remote_turret_1=Entrar a la Torreta Remota 1 ui_interactor_use_remote_turret_2=Entrar a la Torreta Remota 2 ui_interactor_use_remote_turret_3=Entrar a la Torreta Remota 3 ui_turret_remote_cycle_next=Següent Torreta Remota ui_turret_remote_cycle_prev=Torreta Remota Anterior ui_v_master_mode_set_nav=Establir Mode Mestre a Nav ui_v_master_mode_set_scm=Establir Mode Mestre a SCM vehicle_DescAEGS_Sabre_Firebird=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Caça mitjà\n \nQuan les escaramusses de primera línia exigeixen una ofensiva ràpida i decisiva, la Sabre Firebird és el caça mitjà ideal per a qualsevol arsenal. Partint de la Sabre Raven, ja provada en combat, Aegis ha dissenyat la variant Firebird amb un llançador de míssils millorat capaç de fer front a una gran varietat d’amenaces. vehicle_DescARGO_MPUV_Tractor=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Manipulació de càrrega\n\nLa MPUV-1T d'Argo Astronautics està equipada amb un feix tractor perquè pugui carregar i descarregar fàcilment contenidors de càrrega en naus de transport més grans. La seva mida més reduïda i la seva maniobrabilitat la converteixen en un vehicle de suport ideal a les zones d'aterratge i a les estacions espacials. vehicle_DescRSI_URSA_Medivac=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Mèdic\n\nFins i tot als indrets més remots d’un planeta, sempre hi ha algú que necessita una mà. Dissenyada per RSI per travessar qualsevol terreny, l’Ursa Medivac porta un llit mèdic de Nivell 3, perfecte per ajudar allà on més es necessita. vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird=Aegis Sabre Firebird vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor=Argo MPUV Tractor vehicle_NameRSI_URSA_Medivac=RSI Ursa Medivac ui_subtitle_speaker_name_start=[ hud_prexenothreat_ArmourReward_desc,P=As a reward for your assistance with the recent Overdrive Initiative, you have received a set of XenoThreat armor seized during the operation. You can find it in your inventory. hud_prexenothreat_ArmourReward_title,P=Overdrive Initiative Reward Applied ui_subtitle_speaker_name_end=: ARCC_UGF_desc_shared,P=Un Parc Industrial dedicat d'ArcCorp que gestiona diverses necessitats de distribució i processament per a la companyia. ATC_GatewayQueue_End,P=ACCÉS CONCEDIT. ATC_GatewayQueue_Update,P=A LA CUA D'ACCÉS.\nPOSICIÓ: %i. TEMPS D'ESPERA MÀXIM PREVIST: %f s. BlockadeRunner_Abandoned_ConflictOfInterest=Has acceptat un contracte oposat. BlockadeRunner_CargoElevator=Entregar Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Abandoned_ConflictOfInterest=Has acceptat un contracte oposat. BlockadeRunner_Counter_Desc=Es diu que s'ha robat molt Zeta-Prolanide de ~mission(Location|address).\n\nSi en trobes, porta'l a ~mission(DropOffLocation|address) i ens assegurarem que n'obtinguis un bon preu.\n\nI si no, pots abandonar aquesta oferta, sense rancors. BlockadeRunner_Counter_From=N/A BlockadeRunner_Counter_Obj_Long_01=Ven Zeta-Prolanide a ~mission(DropOffLocation|address) abans que es torni inert. BlockadeRunner_Counter_Obj_Marker_01=Ven Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Obj_Short_01=Ven Zeta-Prolanide a ~mission(DropOffLocation) BlockadeRunner_Counter_Title=Cercant Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Title_HUD=Cercant Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Desc=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nUna flota hostil de naus equipades amb inhibidors de quantum ha establert un bloqueig al voltant de ~mission(Location|address), ha desactivat les torres de defensa de l'estació i ha robat un gran subministrament de Zeta-Prolanide. En resposta, el CDF ha rebut autorització per activar la seva força voluntària. \n\nTot i que la situació és preocupant, el robatori de Zeta-Prolanide és la nostra prioritat. Sense una acció immediata, la pèrdua dels magatzems de Zeta-Prolanide del sector podria tenir conseqüències devastadores per a l'economia general del sistema. \n\nMentre les forces de seguretat locals investiguen la incursió, han rastrejat l'inventari robat a diverses ubicacions. Els voluntaris del CDF tenen la missió de desplaçar-se a aquestes ubicacions, recuperar el Zeta-Prolanide robat i tornar-lo a l'estació abans que el material es degradi completament i esdevingui inviable. Només tingueu cura, ja que la intel·ligència suggereix que les zones amb més Zeta-Prolanide són també les que presenten una major presència d'infractors.\n\nCom que el temps és crític, es recomana portar un raig tractor per facilitar el moviment de la càrrega.\n\nA més, els voluntaris rebran pagaments de bonificació regulars pels seus esforços combinats. BlockadeRunner_Fail_Crimestat=Estat de Criminalitat Massa Alt BlockadeRunner_Fail_SoldToFence=Els recursos s'han venut a un venedor no autoritzat. BlockadeRunner_From=Força de Defensa Civil BlockadeRunner_Kiosk_Buy=Comprar Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Kiosk_Sell=Vendre Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Display=Zeta-Prolanide Transferit: ~mission(SoldSoFar)/~mission(TotalToSell) SCU BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Long=Recuperar Zeta-Prolanide de les naus hostils i lliura-la a l'ascensor de càrrega a ~mission(Location|address). BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Short=Lliurar Zeta-Prolanide a l'ascensor de càrrega a ~mission(Location). BlockadeRunner_Obj_01b_Inert_Timer=Zeta-Prolanide Robada Inerta en %ls BlockadeRunner_Obj_01c_Inert_Timer=Temps Restant per a la Transferència: %ls BlockadeRunner_Obj_02_Contribution_Display=Pagament per Bonificació BlockadeRunner_Obj_03_RetrieveFromShip_Display=Recuperar Zeta-Prolanide Robada dels Hostils BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Attack=Atac en curs BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Caution=Tingueu Molta Precaució Durant El Transport BlockadeRunner_SecurityAlert_Title=Alerta de Seguretat BlockadeRunner_ShipMarker=Subministraments Robats a Bord BlockadeRunner_Title=ALERTA CDF: Es Necessiten Trencadors de Bloqueig a ~mission(Location) BlockadeRunner_Title_HUD=Bloqueig en Curs a ~mission(Location) BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat1=Ubicació de Zeta-Prolanide: Petita BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat2=Ubicació de Zeta-Prolanide: Mitjana BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat3=Ubicació de Zeta-Prolanide: Gran BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat4=Ubicació de Zeta-Prolanide: Massiva CRAS_UGF_desc_shared,P=Aquesta planta de processament és una peça clau de la xarxa de combustible de Cry-Astro, ajudant a alimentar el teu futur. CRUS_UGF_desc_shared,P=Una de les moltes instal·lacions que utilitza Crusader Industries per fabricar les seves naus. CVLX_UGF_desc_shared,P=Aquest centre de distribució és una de les moltes instal·lacions utilitzades per Covalex Shipping per classificar i complir comandes. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Amb reconeixements com “Imperial Finances - Top 10 d’empreses de transport” i “Delivery Digest - Transportista més fiable del 2945”, Covalex va més de bòlit que mai. Això vol dir més mercaderies viatjant a més llocs. I aquí és on entres tu. \n\nCovalex busca pilots de confiança i amb empenta per unir-se a la nostra gran família. Tens accés a una nau capaç de carregar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize)? Pots superar un control de fons de l’Advocacy si cal? Doncs tot un univers d’oportunitats t’espera.\n\nNomés has de fer una “Prova d’avaluació” recollint un carregament de ~mission(Item) d’un ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address) i lliurant-lo amb èxit a un ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address).\n\nQuan acabis satisfactòriament, podràs formar part de la gran xarxa de transportistes independents de Covalex Shipping*.\n\nAh, i recomanem molt que portis un raig tractor de mà.\n\nCovalex Shipping\n“El que vulguis, on ho necessitis.”\n\n*Covalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per fomentar entregues a temps i evitar fraus en els encàrrecs, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop vençut, tota mercaderia no entregada es considerarà robada i serà tractada com a tal. El pagament total s’ajustarà segons el percentatge de mercaderia lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_title=Oportunitat per a Transportistes de Càrrega Independents Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Ei,\n\nTinc bones notícies per a tu. Covalex ha acabat recentment una revisió de la nostra borsa de contractistes i ha decidit revalorar el teu estat com a transportista de càrrega. Per tornar-hi, només cal que completis amb èxit el següent lliurament.\n\nRecull ~mission(Item) d’un ascensor de mercaderies a ~mission(Location|Address) i lliura-ho a un ascensor de mercaderies a ~mission(Destination|Address). Per fer aquest servei de manera ràpida i eficient, necessitaràs una nau capaç de transportar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) SCU.\n\nEsperem que tot vagi rodat i així poder donar-te la benvinguda de nou a l’equip.\n\nAh, et recomanem molt portar un feix tractor manual.\n\nCovalex Shipping\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_title=Reavaluació del Transport de Càrrega de Covalex Covalex_HaulCargo_AToB_Scrap=Hola,\n\nHi ha ferralla esperant a l’ascensor de càrrega de ~mission(Location|Address) que cal portar fins a l’ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address) per ser processada. Ja he confirmat que els contenidors no seran més grans de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nLa meva mare hauria flipat amb aquest encàrrec. És d’aquelles que pensa que tot desballestador amaga tresors. No et pots imaginar quantes hores he passat avorrint-me com una ostra seguint-la pel pati de ferralla. Si a tu t’agrada això, aquí tens una oportunitat per fer uns quants credits visitant-ne un.\n\nPer cert, et recomanem molt portar un raig tractor manual.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=Ei,\n\nT'interessa fer el tram de Stanton d’una entrega interestel·lar?\n\nHi ha una càrrega de ~mission(Item) esperant dins de contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) o més petits que cal recollir en un muntacàrregues de ~mission(Location|Address) i portar-los a un muntacàrregues de ~mission(Destination|Address). No cal fer res més, no cal que ho portis més enllà. Ja tinc algú altre preparat per fer el salt fins a la destinació final.\n\nAh, i et recomanem molt que portis un feix tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_01=Hola,\n\nNecessitem algú per fer un transport de càrrega senzill des d'un ascensor de mercaderies a ~mission(Location|Address) fins a un ascensor de mercaderies a ~mission(Destination|Address). Com a màxim, els contenidors faran ~mission(MissionMaxSCUSize) de mida.\n\nTambé, recomanem molt que portis un projector tractor de mà.\n\nPots fer-te càrrec d'això per nosaltres?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_02=Ei,\n\nUn ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address) té uns contenidors que s’han de portar a un ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address). Un altre transportista s’ha fet enrere a última hora perquè la seva nau no podia amb ~mission(MissionMaxSCUSize) containers, així que em faries un gran favor si t’hi poguessis posar.\n\nAh, i recomanem molt que portis un raig tractor manual per si de cas.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_03=Ei,\n\nHa arribat una nova feina de transport. Tens els detalls a continuació, per si t’interessa.\n\n1. Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location|Address). La mida màxima serà de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n2. Porta-la a un muntacàrregues a ~mission(Destination|Address).\n\nAh, i et recomanem molt portar un canó tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AToB_title=Rang ~mission(ReputationRank) - Transport directe de càrrega ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ProcessedFood_Stanton2=Ei,\n\nSembla que Orison necessita una altra reposició urgent de menjar processat i gel pressuritzat. Normalment tenen aquest subministrament programat, però acaben de demanar un enviament tan aviat com puguis.\n\nPots fer tu aquest viatge? El carregament (contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menys) t’està esperant a l’ascensor de càrrega de ~mission(Location|Address). Serà una entrega ràpida i senzilla fins a l’ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address).\n\nPer cert, et recomanem moltíssim portar un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RawOre_Stanton1=Ei,\n\nUna persona de logística de Hurston acaba de demanar una recollida prioritària des de la seva instal·lació. Sembla que han trobat una nova veta de mineral i necessiten fer espai per al que estan extreient.\n\nEl mineral brut s'ha de traslladar des d’un muntacàrregues a ~mission(Location|Address) fins a un muntacàrregues a ~mission(Destination|Address). Seran contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) o més petits. Et veus capaç?\n\nPer cert, recomanem molt portar una raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RefinedOre_Stanton4=Hola, \n\n~mission(Destination|Address) necessita una entrega de mineral refinat per mantenir en marxa les seves línies de producció. La càrrega (contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menys) està llesta i t’espera a l’ascensor de càrrega de ~mission(Location|address). Què et sembla, tens un moment per passar a recollir-la i portar-la fins a l’ascensor de càrrega de ~mission(Destination)?\n\nPer cert, recomanem molt portar un raig tractor manual amb tu. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ScrapWaste_Stanton3=Ei,\n\nHi ha un munt de ferralla i deixalles esperant a un ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address) que cal portar fins a un ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address) per classificar. Sé que ArcCorp ha engegat una iniciativa per reduir deixalles i reciclar més ferralla al planeta, però encara no he vist pas que baixin aquest tipus d’encàrrecs.\n\nEstàs disponible per treure aquest lot de trastos barrejats (contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menys) fora del planeta per ells?\n\nPer cert, recomanem molt que portis un feix tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_01=Ei,\n\nEl nostre equip de tècnics ha lligat unes quantes entregues seguides perquè puguis recollir un nou lot de càrrega mentre en deixes una altra, cosa que hauria de fer la ruta molt més eficient. Ho hem organitzat perquè no t’hagis de barallar amb cap contenidor més gran de ~mission(MissionMaxSCUSize). Així és com queda l’itinerari:\n\n~mission(LinearChainToken)\n\nPer cert, et recomanem molt que portis un raig tractor manual a sobre.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_02=Hola,\n\nSembla que els astres s'han alineat per aquesta feina. Hi ha càrrega nova (~mission(MissionMaxSCUSize) o més petita) per recollir a cada lloc on facis entrega. Aquí tens els detalls si t'interessa.\n\n~mission(LinearChainToken)\n\nPer cert, recomanem molt que els contractistes portin un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_03=Ei,\n\nEls nostres tècnics de dades s’han lluït de veritat amb l’eficiència d’aquest servei de transport. A cada punt d’entrega t’hi espera més càrrega per recollir. I per sort, no trobaràs cap contenidor més gran que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n~mission(LinearChainToken)\n\nSi t’interessa, ves per feina i agafa aquest encàrrec abans que ho faci algú altre.\n\nPer cert, recomanem molt als subcontractistes que portin un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_LinearChain_title=~mission(ReputationRank) Rànquing - Transport de càrrega ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_Waste_Waste_Stanton1=Ei,\n\nCal recollir les escombraries d’unes quantes ubicacions de Hurston i portar-les a un muntacàrregues a ~mission(Destination|Address). No patiu, cap dels contenidors és més gran que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nCuriositat per a tu. Hurston és l’únic planeta de Stanton on no separen la brossa i la ferralla. Un dels seus treballadors em va dir que, fa dècades, l’empresa va fer-ne un anàlisi cost-benefici i va decidir que no valia la pena instaurar-hi un sistema planetari. No és totalment típic de Hurston?\n\nPer cert, t’aconsellem molt portar una raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hola!\n\nCal portar una càrrega (~mission(MissionMaxSCUSize) o més petita) a un ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address). L’únic inconvenient és que la mercaderia està repartida entre uns quants llocs diferents, que t’he detallat aquí sota. \n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nL’ordre en què recullis la mercaderia no importa, sempre que ho lliuris tot.\n\nPer cert, et recomanem molt que portis un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Ei,\n\nAquí en tens una d’interessant. ~mission(Destination|Address) espera uns quants enviaments (mida màxima del contenidor: ~mission(MissionMaxSCUSize)), així que el personal de dades ha agrupat totes les recollides. Aquí tens la llista de parades:\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFes-les en l’ordre que vulguis. L’únic que importa és que tot s’entregui a un muntacàrregues a ~mission(Destination).\n\nPer cert, et recomanem molt portar un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Hola,\n\nEstic en un embolic i espero que em puguis ajudar. Un transportista de confiança s'havia apuntat per fer una entrega urgent, però la seva nau ha quedat fora de servei just quan estava a punt d'enlairar-se, així que necessito algú que pugui fer aquest servei immediatament.\n\nTot el càrrec és ~mission(MissionMaxSCUSize) o més petit i s'ha de portar a un ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address) després de recollir-lo a alguns llocs que t'he detallat aquí sota:\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nEl retard ja ha causat problemes a algunes de les ubicacions de recollida. Realment necessiten que aquest càrrec marxi per fer lloc a noves entregues. Et veus capaç de recollir tot el que hi ha a dalt i portar-ho tan ràpid com puguis?\n\nPer cert, recomanem molt que els contractistes portin un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RawOre_Stanton1=Ei,\n\nHurston ens ha demanat que prioritzem les recollides a les instal·lacions mineres locals per tal d'alliberar espai per al que estan extraient. Aquí tens tots els llocs on has d’anar: \n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nQuan ho hagis recollit tot, cal portar-ho a un muntacàrregues a ~mission(Destination|Address). Han dit que tots els contenidors seran com a màxim de ~mission(MissionMaxSCUSize). Creus que te'n pots encarregar? \n\nPer cert, recomanem molt als contractistes que portin un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_ScrapWaste_Stanton3=Ei,\n\nHi ha alguns llocs a ArcCorp que necessiten que recullis ferralla i deixalles (totes les caixes ~mission(MissionMaxSCUSize) o més petites) i les portis a un ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address). L’ordre no importa, sempre que ho recullis tot.\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nSaps què? La meva mare era transportista i feia encàrrecs d’aquest tipus. Potser no és la feina més glamurosa, però deia que aquestes rutes tenien la millor relació risc–benefici. Els pirates mai li buscaven problemes quan veien què portava a bord.\n\nPer cert, és molt recomanable que portis un raig tractora de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_title=~mission(ReputationRank) - ~mission(CargoGradeToken) Transport de càrrega Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_01=Ei,\n\nSegons comentaris d’alguns transportistes, els nostres tècnics de dades han començat a organitzar encàrrecs de càrrega que finalitzen amb el lliurament al mateix lloc on es va recollir la mercaderia. A més, s'han assegurat que la mida del contenidor estigui limitada a ~mission(MissionMaxSCUSize). En tinc un aquí si t’interessa. \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nPer cert, recomanem molt que portis un raig tractor de mà. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_02=Ei,\n\nTenim una bona ruta aquí. L'itinerari inclou unes quantes parades, i l'última entrega et torna al lloc on vas fer la primera recollida. No hauries d'haver de moure cap cosa més gran que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nAquí tens els detalls:\n\n~mission(RoundDeliveryToken)\n\nPer cert, et recomanem molt portar un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_03=Ei,\n\nTens un moment? El transportista que acostuma a fer aquest circuit està de baixa. La bona notícia d’aquest trajecte és que comença i acaba al mateix lloc, i no hauràs de carregar cap contenidor més gran de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n~mission(RoundDeliveryToken)\n\nConfirma’m si t’hi pots encarregar.\n\nPer cert, et recomanem portar un feix tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_title=~mission(ReputationRank) Rànquing - Circuit de Transport de Càrrega ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo=Ei,\n\nLa gent de ~mission(Location|Address) té a punt el que m’agrada anomenar “el menú del pilot”: una càrrega de combustible quantum, combustible d’hidrogen i munició de nau. Puja-ho al muntacàrregues i reparteix-ho als següents llocs, en l’ordre que et vagi millor. Tots els contenidors seran de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menors. \n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nAh, i recomanem molt als contractistes que portin un raig tractor portàtil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Stims=Ei,\n\nHi ha un carregament d'estims a ~mission(Location|Address) llest per recollir al muntacàrregues i entregar a uns quants punts diferents. Estaran empaquetats en contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) o més petits. Em podries fer aquest favor?\n\nNo importa l'ordre en què els deixis.\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nPer cert, m'alegro de no haver caigut mai en l'hàbit jo mateix perquè de debò que rebo més sol·licituds d'actualitzacions de lliurament de "on són els meus estims?!?" que de qualsevol altre tipus de paquet.\n\nEt recomanem molt que portis una raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_RefinedOre=Ei,\n\nLa refineria de ~mission(Location|Address) no ha parat. Han processat un munt de ~mission(Item) en contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) o més petits i ara volen que ho facis arribar des d’un ascensor de càrrega. Acabo de consultar amb la policia orbital per saber qui necessitava aquest material i he pogut muntar aquesta ruta.\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nHauria de ser un encàrrec fàcil per tu, si estàs lliure.\n\nPer cert, recomanem molt que portis un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Salut,\n\nSembla que a ~mission(Location|Address) hi ha una càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menor que s’ha de separar i portar a diferents llocs.\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nFes les entregues en l'ordre que et vagi millor.\n\nPer cert, et recomanem molt que portis un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Ei, \n\nTinc una ruta amb diverses parades que cal fer. La bona notícia és que tota la càrrega és de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menys i la pots recollir des d’un ascensor de mercaderies a ~mission(Location|Address). Els punts d’entrega estan repartits en diverses ubicacions, però pots lliurar-ho tot en qualsevol ordre. \n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nPer cert, recomanem molt portar un raig tractor de mà. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Hola, \n\nT’interessa fer unes quantes entregues d’una tirada? \n\nHi ha una càrrega (~mission(MissionMaxSCUSize) o més petita) esperant-te a un ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address) que s’ha de lliurar als llocs següents:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nOrganitza’t la ruta d’entregues com vulguis.\n\nPer cert, et recomanem molt portar una raig tractor de mà. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ProcessedFood_Stanton2=Ei, \n\nHi ha unes quantes instal·lacions de Crusader que s’han de reomplir amb menjar processat i gel pressuritzat. No sé per què, però sempre em sorprèn la quantitat que n’hem d’entregar.\n\nSigui com sigui, tens un carregament de contenidors de no més de ~mission(MissionMaxSCUSize) que t’està esperant a ~mission(Location|Address). Un cop agafis la mercaderia d’un ascensor de càrrega, l’hauràs de portar a aquestes instal·lacions:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nPer cert, et recomanem molt portar un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Mixed=Ei,\n\nLa refineria de ~mission(Location|Address) ha estat enfeinada. Han processat una barreja de minerals refinats i volen que els contenidors (~mission(MissionMaxSCUSize) o més petits) surtin des d’un muntacàrregues. Acabo de consultar amb les autoritats per veure on es necessita aquest material i he pogut muntar aquest encàrrec.\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nHauria de ser un encàrrec fàcil per tu, si estàs lliure.\n\nPer cert, et recomanem molt que portis un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Stanton4=Ei,\n\nHi ha una mica de mineral refinat en contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menys que cal transportar des d'un muntacàrregues a ~mission(Location|Address) fins a les instal·lacions de producció a microTech. Pots organitzar les entregues com vulguis. L'ordre no importa, només cal que tot arribi on toca. \n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nPer cert, et recomanem molt que et portis un raig tractor de mà. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordinador júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_title=Rang ~mission(ReputationRank) - ~mission(CargoGradeToken) Transport de càrrega FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1=Lowdown FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1_desc=Com t'has assabentat d'aquest lloc? FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2=Trilo FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2_desc=Alguns diuen que el tres és un número de mala sort. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3=Rico's Remains FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3_desc=Fora de joc, però no oblidat. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4=Broken Patch FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4_desc=Probablement hauríem de passar d'aquesta. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1=Els Dregs FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1_desc=Aquí no hi ha gaire res que valgui la pena. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2,P=S1aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc,P=S1aFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3,P=S1aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc,P=S1aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1,P=S1bFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc,P=S1bFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2,P=S1bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc,P=S1bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1=Nevermind FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1_desc=Només oblida-ho. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2,P=S1cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc,P=S1cFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1,P=S1dFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc,P=S1dFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2,P=S1dFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc,P=S1dFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1=Stone's Throw FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1_desc=Si ets llest, evita aquest lloc. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2,P=S2aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc,P=S2aFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3,P=S2aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc,P=S2aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4,P=S2aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc,P=S2aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1=Minlo Spire FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1_desc=Com més alt, més dura la caiguda. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=Wailing Rock FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=No val la pena plorar-hi. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=Hospice FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=La sortida fàcil. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1=Half Stack FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1_desc=Per quan la vida et deixa a mitges. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2,P=S2cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc,P=S2cFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3,P=S2cFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc,P=S2cFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1=Rock Bottom FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1_desc=Tothom hi ha d'arribar algun dia. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2=World's End FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2_desc=El lloc menys civilitzat de tota la galàxia. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3,P=S3aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc,P=S3aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4,P=S3aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc,P=S3aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5,P=S3aFOB5 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc,P=S3aFOB5 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6,P=S3aFOB6 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc,P=S3aFOB6 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1=Ako's Return FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1_desc=Començo a pensar que no tornaran mai... FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2,P=S3bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc,P=S3bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3,P=S3bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc,P=S3bFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4,P=S3bFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc,P=S3bFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1,P=S4FOB1 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc,P=S4FOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2,P=S4FOB2 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc,P=S4FOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3,P=S4FOB3 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc,P=S4FOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4,P=S4FOB4 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc,P=S4FOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1=Blighter's Run FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1_desc=Millor seguir corrent. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2=Hasbin Hall FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2_desc=Aquest lloc està completament abandonat. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3,P=S4aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc,P=S4aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4,P=S4aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc,P=S4aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1=Kant's Peak FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1_desc=No hi ha gaire a dir sobre aquest lloc. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2,P=S4bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc,P=S4bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1,P=S4cFOB1 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc,P=S4cFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2,P=S4cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc,P=S4cFOB2 desc FreightElevator_16SCU=16 SCU FreightElevator_1SCU=1 SCU FreightElevator_24SCU=24 SCU FreightElevator_32SCU=32 SCU FreightElevator_4SCU=4 SCU FreightElevator_8SCU=8 SCU FreightElevator_Alert=Alerta! FreightElevator_AutoArrange=Ordenar automàticament FreightElevator_BackToParentContainer,P=Tornar al contenidor principal FreightElevator_Capacity=Capacitat: FreightElevator_CapacityAbbreviation,P=Cap.: FreightElevator_CapacityWarning,P=Advertència de capacitat FreightElevator_CapacityWarningDescription,P=Aquesta càrrega excedirà la capacitat del magatzem. FreightElevator_ClearAll=Netejar filtres FreightElevator_CloseAllContainers,P=Tancar tots els contenidors FreightElevator_CollapseView,P=Desplegar FreightElevator_Complete,P=Complet FreightElevator_Comply=OK FreightElevator_Confirm,P=Confirmar FreightElevator_Continue,P=Continuar FreightElevator_ContractOrderDescription=Aquest contracte es completarà després de lliurar les mercaderies al magatzem. FreightElevator_ContractOrderPayout=Recompensa de la missió: FreightElevator_ContractOrderTimeLeft=Temps restant: FreightElevator_ContractRewardLabel,P=Recompensa: FreightElevator_ContractedGoodsTitle,P=Comandes contractades FreightElevator_DeliverToWarehouse=Enviar al magatzem FreightElevator_DeliveringTo,P=Lliurant a: FreightElevator_DepositItems=Dipositar articles FreightElevator_Drawer=Calaix FreightElevator_Elevator,P=Elevador FreightElevator_ElevatorInTransit,P=En trànsit FreightElevator_ElevatorLowered,P=Abaixat FreightElevator_ElevatorObstructed,P=Elevador obstruït FreightElevator_ElevatorObstructedDescription,P=Els següents articles bloquegen l'elevador: FreightElevator_ElevatorOverloaded,P=Elevador sobrecarregat FreightElevator_ElevatorOverloadedDescription,P=La selecció actual excedeix la capacitat de l'elevador. FreightElevator_ElevatorRaised,P=Elevat FreightElevator_EmptyAllContainers=Buida tots els contenidors FreightElevator_Error=Error! FreightElevator_ExitKiosk,P=Sortir FreightElevator_ExitKioskDescription,P=Surt del gestor de càrrega per retirar els articles i torna-ho a provar. FreightElevator_ExtendItemBankView=Ampliar FreightElevator_FromPlatform,P=Des de l'elevador FreightElevator_FromStorage=Des de l'emmagatzematge d'equips FreightElevator_GatheringInfo,P=Recopilant la teva informació. FreightElevator_HangarService=Servei d'hangar FreightElevator_InWarehouse=Al magatzem: FreightElevator_Incomplete,P=Incomplet FreightElevator_InternalErrorLabel,P=Si us plau, espera mentre resolem el problema. FreightElevator_InternalErrorTitle,P=Error intern FreightElevator_InvalidContract=Articles invàlids FreightElevator_InvalidContract_Description,P=Alguns dels articles que has col·locat a l'elevador no es poden lliurar aquí. Retira els articles problemàtics i torna a provar. FreightElevator_InvalidRequestLabel,P=Els següents articles no estan disponibles: FreightElevator_InvalidRequestTitle,P=Sol·licitud invàlida FreightElevator_ItemBankTitle=Emmagatzematge FreightElevator_ItemsOnPlatformTooLarge,P=La càrrega de l'elevador excedeix la capacitat del magatzem FreightElevator_Location,P=Ubicació: FreightElevator_LowerElevator,P=Abaixar l'elevador FreightElevator_LowerElevatorToAccessWarehouse,P=Abaixa l'elevador per accedir al magatzem. FreightElevator_LowerThePlatform,P=Abaixar elevador FreightElevator_MainTitle=Gestor de cargo FreightElevator_OfflineForMaintenance=En manteniment FreightElevator_Payment,P=Pagament: FreightElevator_PlatformDoorObstructed=Alerta! Elevador de càrrega obstruït! FreightElevator_PlatformFull,P=Elevador ple FreightElevator_PlatformFullLabel,P=S'ha excedit la capacitat de l'elevador. FreightElevator_PlatformIsEmptyCaption,P=Abaixa l'elevador per accedir al magatzem i guardar els teus articles. FreightElevator_PlatformIsEmptyLabel,P=Carrega els articles a l'elevador. FreightElevator_PlatformIsEmptyTitle,P=Elevador buit FreightElevator_PlatformMoving,P=Elevador en moviment FreightElevator_PlatformRequestFailed,P=Error en la sol·licitud de l'elevador FreightElevator_PlatformRequestFailed_Description,P=Si us plau, retira els articles problemàtics i torna-ho a provar. FreightElevator_PleaseRemove_Part1,P=Si us plau, descarta FreightElevator_PleaseRemove_Part2,P=o guarda els articles en un contenidor per continuar. FreightElevator_PressToStart=Prem per començar FreightElevator_RaiseElevator,P=Pujar l'elevador FreightElevator_RequestItems=Obrir calaix FreightElevator_SelectAll=Seleccionar tot FreightElevator_Selected=Seleccionat: FreightElevator_SellOrderPrice,P=Preu de venda: FreightElevator_SellOrdersTitle=Ordres de venda FreightElevator_SendtoDrawer,P=Moure al calaix FreightElevator_Sort_A-Z=A - Z FreightElevator_Sort_Added=Adquirit FreightElevator_Sort_First-Last=Antic - Nou FreightElevator_Sort_Largest-Smallest=Gran - Petit FreightElevator_Sort_Last-First=Nou - Antic FreightElevator_Sort_Name=Nom FreightElevator_Sort_Size=Mida (SCU) FreightElevator_Sort_Smallest-Largest=Petit - Gran FreightElevator_Sort_Z-A=Z - A FreightElevator_StandbyWhileProcessing,P=Si us plau, espera mentre processem les teves comandes. FreightElevator_Storage=Emmagatzematge FreightElevator_ToWarehouse,P=Al magatzem FreightElevator_TouchToStart=TOCA PER COMENÇAR FreightElevator_TransactionConfirmation,P=Confirmació de transacció FreightElevator_TransferComplete=Transferència completa FreightElevator_TransferingToGearStorage,P=Transferint a calaix FreightElevator_TransferingToHangar,P=Transferint... FreightElevator_TransferingToWarehouse,P=Transferint al magatzem FreightElevator_UnableToDeliver=No pot lliurar-se, magatzem ple FreightElevator_UnselectAll=Desseleccionar tot FreightElevator_ViewControl_Pan=Panoràmica FreightElevator_ViewControl_ResetView=Reiniciar zoom FreightElevator_Warehouse=Magatzem FreightElevator_WarehouseFull,P=Magatzem ple FreightElevator_WarehouseFull_Description=Aquesta acció excediria la capacitat del magatzem. Retira articles de l'elevador, fes lloc al magatzem o guarda articles junts en un contenidor per continuar. FreightElevator_WarehouseStorage=Capacitat del magatzem: FreightElevator_WelcomeMessage=Si us plau, selecciona una opció per continuar. FreightElevator_WelcomeTitle=Benvingut FreightElevator_WelcomeToThe,P=Benvingut a FreightElevator_WithdrawItems=Retirar articles FreightElevator_Zoom=Zoom GRIN_UGF_desc_shared,P=Greycat Industrial produeix molts dels seus diversos productes en aquest complex de producció subterrani. HRST_UGF_desc_shared,P=Aquest Centre de Producció de Hurston Dynamics és només per a personal autoritzat. HaulCargo_2_LinearChainToken=- Recull el material d'un ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address) i porta'l a un ascensor de càrrega a ~mission(Location1|Address).\n- Recull el material d'un ascensor de càrrega a ~mission(Location1|Address) i porta'l a un ascensor de càrrega a ~mission(Location2|Address). HaulCargo_2_MultiToSingleToken=- Ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address)\n- Ascensor de càrrega a ~mission(Location1|Address) HaulCargo_2_RoundDeliveryToken=- Recull el material d'un ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address) i porta'l a un ascensor de càrrega a ~mission(Location1|Address). \n- Recull el material d'un ascensor de càrrega a ~mission(Location1|Address) i porta'l a un ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address). HaulCargo_2_SingleToMultiToken=- Ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address)\n- Ascensor de càrrega a ~mission(Destination1|Address) HaulCargo_3_LinearChainToken=- Recull la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Location|Address) i porta-la al muntacàrregues de ~mission(Location1|Address).\n- Recull la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Location1|Address) i porta-la al muntacàrregues de ~mission(Location2|Address).\n- Recull la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Location2|Address) i porta-la al muntacàrregues de ~mission(Location3|Address). HaulCargo_3_MultiToSingleToken=- Muntacàrregues a ~mission(Location|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Location1|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Location2|Address) HaulCargo_3_RoundDeliveryToken=- Recull la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Location|Address) i porta-la al muntacàrregues de ~mission(Location1|Address).\n- Recull la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Location1|Address) i porta-la al muntacàrregues de ~mission(Location2|Address).\n- Recull la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Location2|Address) i porta-la al muntacàrregues de ~mission(Location|Address). HaulCargo_3_SingleToMultiToken=- Muntacàrregues a ~mission(Destination|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Destination1|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Destination2|Address) HaulCargo_4_LinearChainToken=- Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location|Address) i porta-la a un muntacàrregues a ~mission(Location1|Address).\n- Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location1|Address) i porta-la a un muntacàrregues a ~mission(Location2|Address).\n- Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location2|Address) i porta-la a un muntacàrregues a ~mission(Location3|Address).\n- Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location3|Address) i porta-la a un muntacàrregues a ~mission(Location4|Address). HaulCargo_4_MultiToSingleToken=- Muntacàrregues a ~mission(Location|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Location1|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Location2|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Location3|Address) HaulCargo_4_RoundDeliveryToken=- Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location|Address) i lliura-la a un muntacàrregues a ~mission(Location1|Address).\n- Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location1|Address) i lliura-la a un muntacàrregues a ~mission(Location2|Address).\n- Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location2|Address) i lliura-la a un muntacàrregues a ~mission(Location3|Address).\n- Recull la càrrega d’un muntacàrregues a ~mission(Location3|Address) i lliura-la a un muntacàrregues a ~mission(Location|Address).\n\n HaulCargo_4_SingleToMultiToken=- Muntacàrregues a ~mission(Destination|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Destination1|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Destination2|Address)\n- Muntacàrregues a ~mission(Destination3|Address) HaulCargo_AtoB_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_AtoB) HaulCargo_CargoGrade_Bulk=Gran HaulCargo_CargoGrade_ExtraSmall=Molt petita HaulCargo_CargoGrade_Small=Petita HaulCargo_CargoGrade_Supply=Mitjana HaulCargo_CargoRoute_Interstellar=Interstel·lar HaulCargo_CargoRoute_Local=Local HaulCargo_CargoRoute_Planetary=Planetària HaulCargo_CargoRoute_Solar=Estel·lar HaulCargo_Fail_TimeOut=Finestra de lliurament expirada HaulCargo_MultiToSingle_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_MultiToSingle) HaulCargo_SingleToMulti_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_SingleToMulti) HaulCargo_obj_itemspecifics=~mission(item)\n~mission(destination): ~mission(amount)/~mission(total) SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_01=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) a ~mission(destination) HaulCargo_obj_short_01=Recollir enviament HaulCargo_obj_short_02=Lliurar enviament HaulCargo_obj_short_03=Recollir/Lliurar enviament HaulCargo_obj_short_04=Lliurar enviaments HaulCargo_obj_short_05=Lliurar enviament a l'elevador de càrrega HaulCargo_obj_short_06=Retornar enviament Item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nSota el sol radiant o a la ombra d'una lluna, el NV-TAC Gamma projecta un reticle ben visible per assegurar que el teu tret arriba a l'objectiu. Aquesta versió de l'escopet està dissenyada per funcionar en condicions de poca llum, ideal per a operacions en entorns tènue. Item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 2x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nNV-TAC ha testat a fons el Gamma Duo en una amplia gamma de temperatures extremes per garantir que el desplaçament tèrmic no afecti l'accuradesa d'aquest visor de 2x magnitud. Aquesta versió de l'escopet inclou funcionalitat en baixes llums, adequada per a operacions en entorns tènue. Item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 3x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nEl Gamma Plus de NV-TAC és un visor de 3x magnitud que utilitza la projecció ReadyBrite per a una ràpida adquisició d'objectius. El seu disseny robust el fa perfecte per a qualsevol situació táctica. Aquesta versió de l'escopet inclou funcionalitat en baixes llums, ideal per a operacions en entorns tènue. Item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Reflex\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nIdeal tant per a civils com per a professionals, la mira reflex sense magnificació Delta de NV-TAC ofereix un marcador de punteria il·luminat amb gran precisió, visible en una àmplia gamma de condicions lumíniques. Aquesta versió de l'òptica inclou funcionalitat per a baixa llum, adequada per a operacions en entorns poc il·luminats. Item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 4x\nTemps d'apuntat: +25%\nMida: 2\n\nLa mira telescòpica Tau Plus 4x de NV-TAC incorpora un recobriment òptic exclusiu que garanteix una imatge nítida independentment dels nivells i condicions de llum, permetent-te enfrontar-te amb precisió a objectius a mitjà abast. Aquesta versió de l'òptica també inclou funcionalitat per a baixa llum, adequada per a operacions en entorns poc il·luminats. Item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nCurosament dissenyada i calibrada, la Theta Pro ofereix una efectivitat notable en combat a llarga distància gràcies a la seva potent mira telescòpica de 8x. Aquesta versió de l'òptica inclou funcionalitat per a baixa llum, adequada per a operacions en entorns poc il·luminats. Item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Gamma LL (1x Hologràfic) Item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Gamma Duo LL (2x Hologràfic) Item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Gamma Plus LL (3x Hologràfic) Item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Delta LL (1x Reflex) Item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Tau Plus LL (4x Telescòpic) Item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Theta Pro LL (8x Telescòpic) KillShip_AssassinateMulti_Long_01,P=Assassinar Objectius KillShip_AssassinateMulti_Short_01,P=Assassinar Objectius KillShip_Assassinate_HUD_01,P=Assassinar ~mission(Target) KillShip_Assassinate_HUD_02,P=Eliminar ~mission(Target): %ls KillShip_Assassinate_HUD_03,P=Temps restant per assassinar l'objectiu: %ls KillShip_Assassinate_Long_01,P=Eliminar el/la ~mission(Target). KillShip_Assassinate_Marker_01,P=~mission(Target) KillShip_Assassinate_Short_01,P=Assassinar ~mission(Target) KillShip_Detect_HUD_01,P=Escaneja tots els objectius KillShip_Detect_HUD_02,P=~mission(Target) trobat/ada %ls KillShip_Detect_Long_01,P=Escaneja la zona i troba tots els objectius KillShip_Detect_Short_01,P=Escanejar tots els objectius KillShip_EscapeTimer_HUD_04,P=Temps abans que l'objectiu es retiri: %ls KillShip_FailReason,P=L'objectiu ha escapat KillShip_NeutralizeMulti_Long_01,P=Neutralitzar Objectius KillShip_NeutralizeMulti_Short_01,P=Neutralitzar Objectius KillShip_Neutralize_HUD_01,P=Neutralitzar ~mission(Target) KillShip_Neutralize_HUD_02,P=Neutralitza ~mission(Target): %ls KillShip_Neutralize_HUD_03,P=Objectiu intentant escapar KillShip_Neutralize_Long_01,P=Neutralitza ~mission(Target). KillShip_Neutralize_Marker_01,P=~mission(Target) KillShip_Neutralize_Short_01,P=Neutralitzar ~mission(Target) KillShip_NextWave_Long_01,P=Nova onada entrant. KillShip_NextWave_Short_01,P=Nova onada entrant: %ls KillShip_Reach_HUD_01,P=Anar a ~mission(Location) KillShip_Reach_Long_01,P=Anar a ~mission(Location|Address) per trobar ~mission(Target). KillShip_Reach_Marker_01,P=Última ubicació coneguda de ~mission(Target) KillShip_Reach_Short_01,P=Anar a ~mission(Location) KillShip_Title_AssassinationMultiTarget_01,P=Assassinar Objectius KillShip_Title_AssassinationSingleTarget_01,P=Assassinar Objectiu KillShip_Title_AssassinationTimed_01,P=Contracte d'Assassinat Urgent KillShip_Title_AssassinationWaves_01,P=Assassinar Membres de la Tripulació Objectiu KillShip_Title_BountyTimed_01,P=Contracte de Recompensa Urgent KillShip_Title_HUD_AssassinationMultiTarget_01,P=Assassinar Objectius KillShip_Title_HUD_AssassinationSingleTarget_01,P=Assassinar Objectiu KillShip_Title_HUD_AssassinationTimed_01,P=Contracte d'Assassinat Urgent KillShip_Title_HUD_AssassinationWaves_01,P=Assassinar Membres de la Tripulació Objectiu KillShip_Title_HUD_BountyTimed_01,P=Contracte de Recompensa Urgent KillShip_Title_HUD_MultiTargets_01,P=Neutralitzar Criminals Buscats KillShip_Title_HUD_SingleTarget_01,P=Neutralitzar Criminal Buscat KillShip_Title_HUD_Waves_01,P=Neutralitzar Membres de la Banda Criminal KillShip_Title_MultiTargets_01,P=Neutralitzar Criminals Buscats KillShip_Title_SingleTarget_01,P=Neutralitzar Criminal Buscat KillShip_Title_Waves_01,P=Neutralitzar Membres de la Banda Criminal MITE_UGF_desc_shared,P=microTech fa servir dipòsits com aquest per donar suport al seu gran catàleg d’electrònica de consum. RepScope_TransportGuild_Name=Transport RepStanding_TransportGuild_Rank0=Aprenent RepStanding_TransportGuild_Rank1=Novell RepStanding_TransportGuild_Rank2=Junior RepStanding_TransportGuild_Rank3=Membre RepStanding_TransportGuild_Rank4=Experimentat RepStanding_TransportGuild_Rank5=Veterà RepStanding_TransportGuild_Rank6=Mestre SASU_UGF_desc_shared,P=Treballant per fer cada dia millor, aquest centre de treball i la seva gent estan orgullosos de formar part de la família Sakura Sun. Stanton1_CRAS_UGF_001,P=Planta de Processament Cry-Astro Hurston 19-02 Stanton1_CVLC_UGF_002,P=Centre de Distribució Covalex S1DC06 Stanton1_CVLX_UGF_001,P=Centre de Distribució Covalex S1DC02 Stanton1_DrugLab_001,P=Echo Isle Stanton1_DrugLab_001_Desc,P=Sempre tornen. Stanton1_HRST_UGF_001,P=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002,P=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003,P=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004,P=HDPC-Tiyago Stanton2b_CRUS_UGF_001,P=Centre de Crusader Industries Daymar B14 Stanton3a_GRIN_UGF_001,P=Complex de Producció Greycat Stanton 3a-A Stanton3b_ARCC_UGF_001,P=Parc Industrial ArcCorp Wala-1 Stanton4_CRAS_UGF_001,P=Cry-Astro Processing Plant 34-12 Stanton4_CVLX_UGF_001,P=Centre de Distribució Covalex S4DC05 Stanton4_MITE_UGF_001,P=Dipòsit Logístic microTech S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001,P=Centre de Treball Sakura Sun Goldenrod UI_BuildingBlocks_x=x WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Desc=Vols practicar i millorar les teves habilitats de pilotatge? Aleshores, ajusta't el cinturó i accelera amb la Lliga Amateur de Wildstar Racing.\n\n~mission(RaceDetails)\n\nAVÍS\nWildstar Racing exigeix que el pilot contractat sigui qui condueixi el vehicle, no s’accepten substituts ni suplantadors. Tingues en compte que Wildstar Racing utilitza circuits d’accés públic i que pot haver-hi altres persones presents. Wildstar Racing no es fa responsable de cap dany que pugui patir la teva nau durant la cursa. WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Title=~mission(RaceType) Pista Oberta: ~mission(location) area_map_pu_hangar,P=Hangar area_map_pu_hangars_internal_transit,P=Serveis de Trànsit i Hangar area_map_pu_hangars_module_freight_elevator,P=Elevador de Càrrega area_map_pu_hangars_module_medical,P=Entrada Hospital ea_popup_body_ForceLaunch=No tots els jugadors estan preparats. Vols forçar l'inici? ea_popup_confirm_ForceLaunch=Confirma l'inici ea_popup_decline_ForceLaunch=Cancel·la ea_popup_title_ForceLaunch=Forçar l'inici? ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description=Has volgut mai barallar-te amb els llops de mar més curtits del 'verse? Tothom a coberta per a un bon botí de diversió i saqueig a Pirate Swarm, on els guanyadors tindran l'oportunitat de comprar vehicles pirates especials. hauling_collect_item_serial_objective=Recull el paquet #~mission(item|serialnumber) de ~mission(location). hauling_collect_objective=Recull ~mission(item) de ~mission(location). hauling_deliver_resource_objective=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) a ~mission(Destination|Address|ListAll). hauling_deliver_vehicle_objective=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) a ~mission(destination). hauling_return_goods_objective=Retorna l'enviament a ~mission(returnlocation) hauling_return_item_objective=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). hauling_return_resource_objective=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). hud_law_TrespassAreaTeleport=Accés no autoritzat. Seràs retirat en %ls item_DescCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Celebra el Dia de la Vara amb estil amb la pintura Purple Haze, que presenta una base de pintura metàl·lica porpra brillant esquitxada de verd. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=Pot ser utilitzat per transportar "mercaderies", però aquest contenidor de 1 SCU malmès i amb cicatrius és qualsevol cosa menys ordinari, gràcies a les seves vives marques de calaveres. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Pot ser utilitzat per transportar "mercaderies", però aquest contenidor de 2 SCU malmès i amb cicatrius és qualsevol cosa menys ordinari, gràcies a les seves vives marques de calaveres. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Pot ser utilitzat per transportar "mercaderies", però aquest contenidor de 4 SCU malmès i amb cicatrius és qualsevol cosa menys ordinari, gràcies a les seves vives marques de calaveres. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Pot ser utilitzat per transportar "mercaderies", però aquest contenidor de 8 SCU malmès i amb cicatrius és qualsevol cosa menys ordinari, gràcies a les seves vives marques de calaveres. item_DescFlair_Coin_1_r=Amb una encaixada de mans esquelètica en una cara i l'emblema de la UEE a l'altra, aquesta moneda amb relleu verd i porpra ha estat encunyada en honor al dia més aterrador de l'any. item_DescFlair_Coin_1_s=Portada pels bandits com a símbol del seu estatus d'elit en el submón pirata, la moneda Death Mask presenta una calavera humana feroç en una cara i un símbol de la UEE desfigurat a l'altra. item_DescFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Fet d'una carabassa, aquest vas de beguda esfèric encaixa perfectament a la mà i presenta detalls intricats de reixa metàl·lica. item_DescFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Aquesta tassa de ceràmica feta a mà, amb detalls estriats, ha estat acabada amb un esmalt esquitxat. item_DescFlair_plushy_corsair_1_a=Aquest peluix suau està dissenyat segons la Corsair de Drake Interplanetary, un explorador versàtil capaç d'anar on les aventures et portin. item_DescFlair_poster_DOV_1_a=Un pòster de la pel·lícula de culte clàssica de terror "Blood Bank", que narra com un atracament acaba sortint molt, molt malament. item_DescFlair_poster_DOV_1_b=Un pòster de la seqüela de terror "The Hill Horror Reborn", que continua la història del sanguinari assassí emmascarat Neville Lott. item_DescFlair_poster_DOV_1_c=Un pòster de l'edició especial reeditada del clàssic de terror corporal "Parasite", que narra com una forma de vida alienígena pren el control dels cossos dels humans que en són hostes. item_DescPlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=Per què arriscar la teva reputació com a autèntic proscrits assegut en qualsevol cosa que no sigui el sofà més brutal? Amb calaveres estampades a mà i reparacions improvisades, aquest sofà farà que els teus convidats pensin: "aquesta persona és, sens dubte, un criminal". item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Arrencat d'una nau destrossada i preparat per a relaxar-se, aquest antic seient de cabina ha estat marcat amb una calavera ben visible, afegint un toc agressiu al teu amagatall. item_DescPlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Tant si planifiques el teu pròxim atracament com si jugues a cartes amb altes apostes, aquesta taula recuperada amb una gran calavera és el lloc perfecte per reunir-te amb els teus còmplices de confiança. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Orange=La pintura Harvest per al Sabre presenta detalls en taronja que contrasten fortament amb la base de pintura negra. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Red=Desperta l'enveja amb la pintura Firebreak del Sabre, que combina detalls vibrants en vermell sobre una base de pintura negra. item_DescSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Un elegant negre amb detalls en crom, la pintura Starlight aporta un aspecte subtilment impactant i atemporal al Sabre. item_DescSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Celebra el Dia de la Vara amb estil amb la pintura Purple Haze, que presenta una base metàl·lica de color morat brillant esquitxada de verd. item_DescTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Celebra el Dia de la Vara amb estil amb la pintura Purple Haze, que presenta una base metàl·lica de color morat brillant esquitxada de verd. item_DescZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Celebra el Dia de la Vara amb estil amb la pintura Purple Haze, que presenta una base metàl·lica de color morat brillant esquitxada de verd. item_Descksar_melee_01_orange01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nNo vulguis trobar-te a la banda equivocada del ganivet de combat Sawtooth. La fulla reflecteix l'estil agressiu de Kastak Arms i està concebuda per punxar, tallar o serrar. Té una punta reforçada per perforar, una vora recta per tallar i una vora serrada única amb microfulles, ideal per quan necessites esquinçar alguna cosa. A més, la fulla compta amb un recobriment especial de polímer ceràmic que augmenta la seva resistència i durabilitat. En l'edició especial Sunspike, s'ha afegit una empunyadura taronja i un acabat envellit que la fa visualment més distintiva. item_Descrrs_melee_01_orange01=Fabricant: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nDissenyat per al combat però també per a l'ús diari, el ganivet de combat TBF-4 serà una eina de confiança. Construït amb una fulla d'acer al carboni 1055 d'alta resistència, aquest ganivet tàctic posseeix una punta ideal per apunyalar i perforar superfícies durs, mentre que la columna serrada et permetrà tallar i esquinçar. Perfectament equilibrat, el TBF-4 inclou una empunyadura amb dues ranures per a una millor grip que mantindrà la mà fixa durant l'ús. L'edició especial "Sunspike" presenta una empunyadura de color taronja i un acabat envellit. item_NameCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Purple Haze per a la Carrack item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=Contenidor de Calavera Recuperada 1 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Contenidor de Calavera Recuperada 2 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Contenidor de Calavera Recuperada 4 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Contenidor de Calavera Recuperada 8 SCU item_NameFlair_Coin_1_r=Moneda del Dia de la Vara '54 item_NameFlair_Coin_1_s=Moneda de la Màscara de la Mort '54 item_NameFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Recipient Ornamentat item_NameFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Tassa vidriada feta a mà item_NameFlair_plushy_corsair_1_a=Peluix Corsair item_NameFlair_poster_DOV_1_a=Pòster de Blood Bank item_NameFlair_poster_DOV_1_b=Pòster de Hill Horror Reborn item_NameFlair_poster_DOV_1_c=Pòster d'Edició Especial de Parasite item_NamePlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=Sofà Calavera Salvaged item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Cadira de saló amb crani recuperat item_NamePlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Taula amb crani recuperada item_NameSabre_Paint_Black_Black_Orange=Pintura Harvest per a la Sabre item_NameSabre_Paint_Black_Black_Red=Pintura Firebreak per a la Sabre item_NameSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Pintura Starlight per a la Sabre item_NameSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Purple Haze per a Syulen item_NameTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Purple Haze per a Terrapin item_NameZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Purple Haze per a Zeus MK II item_Nameksar_melee_01_orange01=Ganivet de Combat Sawtooth "Sunspike" item_Nameksar_melee_01_orange01_short=Ganivet SNSPK Sawtooth item_Namerrs_melee_01_orange01=Ganivet de Combat TBF-4 "Sunspike" item_Namerrs_melee_01_orange01_short=Ganivet SNSPK TBF-4 item_decoration_armchair_AEGS_description=Decoració de Butaca item_decoration_armchair_AEGS_name=Butaca de Nau AEGS item_decoration_armchair_RSI_description=Decoració de Butaca item_decoration_armchair_RSI_name=Butaca de Nau RSI item_decoration_armchair_highend_description=Decoració de Butaca item_decoration_armchair_highend_name=Butaca d'Alta Gamma item_decoration_armchair_lowend_description=Decoració de Butaca item_decoration_armchair_lowend_name=Butaca de Baixa Gamma item_decoration_chair_DRAK_description=Decoració de Cadira item_decoration_chair_DRAK_name=Cadira de Nau Drake item_decoration_chair_beanbag_description=Decoració de Cadira item_decoration_chair_beanbag_name=Puf item_decoration_chair_highend_description=Decoració de Cadira item_decoration_chair_highend_name=Cadira de Menjador d'Alta Gamma item_decoration_chair_lowend_description=Decoració de Cadira item_decoration_chair_lowend_name=Cadira de Menjador de Baixa Gamma item_decoration_couch_highend_description=Decoració de Sofà item_decoration_couch_highend_name=Sofà d'Alta Gamma item_decoration_couch_lowend_description=Decoració de Sofà item_decoration_couch_lowend_name=Sofà de Baixa Gamma item_decoration_general_description=Decoració item_decoration_table_highend_large_description=Decoració de Taula item_decoration_table_highend_large_name=Taula Gran d'Alta Gamma item_decoration_table_highend_medium_description=Decoració de Taula item_decoration_table_highend_medium_name=Taula Mitjana d'Alta Gamma item_decoration_table_highend_small_description=Decoració de Taula item_decoration_table_highend_small_name=Taula Petita d'Alta Gamma item_decoration_table_lowend_large_description=Decoració de Taula item_decoration_table_lowend_large_name=Taula Gran de Baixa Gamma item_decoration_table_lowend_medium_description=Decoració de Taula item_decoration_table_lowend_medium_name=Taula Mitjana de Baixa Gamma item_decoration_table_lowend_small_description=Decoració de Taula item_decoration_table_lowend_small_name=Taula Petita de Baixa Gamma item_displayType_Brush=Raspall item_displayType_Comb=Pinte item_displayType_HairCareProduct=Producte per al cabell item_displayType_PersonalCareProduct=Producte de cura personal item_displayType_Toothbrush=Raspall de dents item_displayType_carryable_condiment_mustard=Mostassa mission_location_stanton_799=Teasa Spaceport a Lorville mission_location_stanton_800=August Dunlow Spaceport mission_location_stanton_801=August Dunlow Spaceport a Orison mission_location_stanton_802=Lorville mission_location_stanton_803=Lorville a Hurston mission_location_stanton_804=Grim HEX, dins el cinturó d'asteroides de Yela mission_location_stanton_805=Orison a Crusader mission_location_stanton_806=Area18 a ArcCorp mission_location_stanton_807=New Babbage mission_location_stanton_808=New Babbage a microTech mission_location_stanton_809=Estació Green Glade al punt lagrangià L1 de Hurston mission_location_stanton_810=Estació Faithful Dream al punt lagrangià L2 de Hurston mission_location_stanton_811=Estació Thundering Express al punt de Lagrange L3 de Hurston mission_location_stanton_812=Estació Melodic Fields al punt lagrangià L4 de Hurston mission_location_stanton_813=Estació High Course al punt lagrangià L5 de Hurston mission_location_stanton_814=Estació Ambitious Dream al punt lagrangià L1 de Crusader mission_location_stanton_815=Estació Shallow Fields al punt lagrangià L4 de Crusader mission_location_stanton_816=Estació Beautiful Glen al punt lagrangià L5 de Crusader mission_location_stanton_817=Estació Wide Forest al punt lagrangià L1 d'ArcCorp mission_location_stanton_818=Estació Lively Pathway al punt lagrangià L2 d'ArcCorp mission_location_stanton_819=Estació Modern Express al punt lagrangià L3 d'ArcCorp mission_location_stanton_820=Estació Faint Glen al punt lagrangià L4 d'ArcCorp mission_location_stanton_821=Estació Yellow Core al punt lagrangià L5 d'ArcCorp mission_location_stanton_822=Estació Shallow Frontier al punt lagrangià L1 de microTech mission_location_stanton_823=Estació Long Forest al punt lagrangià L2 de microTech mission_location_stanton_824=Estació Endless Odyssey al punt lagrangià L3 de microTech mission_location_stanton_825=Estació Red Crossroads al punt lagrangià L4 de microTech mission_location_stanton_826=Estació Modern Icarus al punt lagrangià L5 de microTech mission_location_stanton_827=Lowdown mission_location_stanton_827a=Lowdown a Hurston mission_location_stanton_828=Trilo mission_location_stanton_828a=Trilo a Hurston mission_location_stanton_829=Rico's Remains mission_location_stanton_829a=Rico's Remains a Hurston mission_location_stanton_830=Broken Patch mission_location_stanton_830a=Broken Patch a Hurston mission_location_stanton_831=The Dregs mission_location_stanton_831a=the Dregs a Arial mission_location_stanton_832=Nevermind mission_location_stanton_832a=Nevermind a Magda mission_location_stanton_833=Stone's Throw mission_location_stanton_833a=Stone's Throw a Cellin mission_location_stanton_834=Minlo Spire mission_location_stanton_834a=Minlo Spire a Daymar mission_location_stanton_835=Half Stack mission_location_stanton_835a=Half Stack a Yela mission_location_stanton_836=Rock Bottom mission_location_stanton_836a=Rock Bottom a Lyria mission_location_stanton_837=World's End mission_location_stanton_837a=World's End a Lyria mission_location_stanton_838=Ako's Return mission_location_stanton_838a=Ako's Return a Wala mission_location_stanton_839=Blighter's Run mission_location_stanton_839a=Blighter's Run a Calliope mission_location_stanton_840=Hasbin Hall mission_location_stanton_840a=Hasbin Hall a Calliope mission_location_stanton_841=Kant's Peak mission_location_stanton_841a=Kant's Peak a Clio mobiGlas_ui_MissionType_Hauling=Transport notification_player_wait_for_stow_Desc,P=Esperant que es desin les dades del shard del jugador notification_player_wait_for_stow_Prompt= notification_player_wait_for_stow_Title,P=No s'ha pogut unir a la sessió salvage_HUD_Contracted,P=Enganxat shipIncursion_HUD,P=Objectius Restants %ls shipIncursion_Long,P=Destrueix totes les naus de la Incursió activa shipIncursion_Marker,P=Ubicació de la nau shipIncursion_Short,P=Destrueix totes les naus de la Incursió activa shop_ui_CommodityKiosk_AvailableCargoSizes=Mida de càrrega disponible (SCU) shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryFromFreight=Esperant el lliurament manual des de l'elevador de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryToFreight=Esperant el lliurament manual a l'elevador de càrrega shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoLoad=Càrrega Automàtica shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoUnload=Descàrrega Automàtica shop_ui_CommodityKiosk_CargoCapacity=Capacitat de Càrrega shop_ui_CommodityKiosk_EstLoadingTime=Temps Est. de Càrrega shop_ui_CommodityKiosk_EstUnloadingTime=Temps Est. de Descàrrega shop_ui_CommodityKiosk_InDemandInVehicle,P=Càrrega Vendible shop_ui_CommodityKiosk_Manual=Manual shop_ui_CommodityKiosk_MissionItemTooltip=Article de missió d'alt risc shop_ui_CommodityKiosk_ShopQuantity=Quantitat a la Botiga shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoLoad=La teva nau ha d'estar emmagatzemada per permetre la càrrega automàtica shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoUnload=La teva nau ha d'estar emmagatzemada per permetre la descàrrega automàtica shop_ui_tooltip_text_shopbuyscratesofsize=La botiga compra articles d'aquesta mida o més petits shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuysize,P=La botiga no accepta la mida del contenidor shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull=La botiga està plena d'aquest article i no en pot comprar més. text_ui_template_itemname,P=Nom de l'Article text_ui_template_missionname,P=Nom de la Missió text_ui_template_shopname,P=Nom de la Botiga ui_AutomatedCargo,P=Transferència de Càrrega ui_CIFPSInteractWithScope,P=Interacciona amb l'òptica (APUNTANT) ui_CIFPSZoomIn,P=Ampliar ui_CIFPSZoomOut,P=Reduir ui_ShipSelector_Info_AutoLoadingCargo=Processant Transacció de Càrrega Automàtica ui_controlhint_cycle_remote_turret=Canviar Torreta Remota ui_controlhint_enter_remote_turret,P=Entrar a Torreta Remota ui_interactor_hangar_large,P=Hangar Gran\nde: %ls ui_interactor_hangar_medium,P=Hangar Mitja\nde: %ls ui_interactor_hangar_small,P=Hangar Petit\nde: %ls ui_interactor_hangar_xlarge,P=Hangar Extra Gran\nde: %ls ui_inventory_filter_category_name_all_categories,P=Totes les Categories ui_inventory_filter_category_name_cargo,P=Càrrega ui_inventory_filter_category_name_decorations=Decoracions ui_menu_lobby_error_29,P=El teu jugador encara està connectat al shard %S, espera fins que es desconnecti o torna a entrar al shard anterior. ui_menu_lobby_error_30,P=El teu jugador encara està connectat al shard %S, malauradament el shard antic ha experimentat algun problema. Espera uns minuts i torna-ho a intentar. ui_menu_lobby_error_31,P=El servei de shards no està disponible actualment. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Curses\n\nDesprés de veure què podien fer els fans de la Sabre Raven amb el caça a la pista, l’equip de disseny d’Aegis Dynamics es va inspirar per crear una variant oficial de curses per a aquesta nau àgil. Així neix la Sabre Peregrine. Amb un disseny més aerodinàmic i impulsos addicionals als propulsors, aquest ocell àgil està a punt per creuar la línia de meta volant. vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila,P=Fabricant: RSI\nFocus: Expedició\n\nDissenyada per RSI per travessar fronteres distants, la Constellation Aquila compta amb una cabina redissenyada per a una màxima visibilitat, sensors avançats, i una nau petita P-52 i un rover Ursa per a l'exploració planetària. Descobreix per què els exploradors de tot l'univers trien capitanear l'Aquila. vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine=Aegis Sabre Peregrine ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description=Competeix en un enfrontament esgarrifós aquest Day of the Vara i lluita contra un exèrcit d'esquelets no-morts a Kill Collector (FPS). Continua guanyant per aconseguir tres lots de recompenses repugnants! ea_ui_reward_Halloween_Msg=Has plantat cara a la mort i n'has sortit victoriós! Com a recompensa extra, t'ha arribat una Day of the Vara '54 Challenge Coin a la teva Stanton Residence. ea_ui_reward_Halloween_Title=VICTÒRIA A LA VARA! item_DescATLS_Paint_Black_Grey_Grey=La decoració Carbon Black dona a l'exoesquelet ATLS un aspecte elegant i professional. item_DescATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=La decoració Monsoon aporta un atrevit to blau al teu exoesquelet ATLS. item_DescATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=Equipa el teu exoesquelet ATLS amb tons terrosos gràcies a la decoració Tectonic. item_DescATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=Mantingues una alta visibilitat amb l'exoesquelet ATLS gràcies a la decoració Lionheart, que és principalment de color groc clar. item_DescATLS_Paint_Steel_Steel_Black=Encarna la força de l'exoesquelet ATLS amb la decoració Ironside. item_DescCutlass_Paint_Special_Asia=Atrau l'aventura i la fortuna llançant-te amb decisió amb la decoració Destiny per a la Cutlass. La decoració combina un impressionant color base vermell amb detalls en daurat. item_DescM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Destil·la actitud amb la decoració Skullcrusher per a l'M50, que inclou una enorme calavera a la part superior. item_DescMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Destil·la actitud amb la decoració Skullcrusher per a la Mantis, que inclou una enorme calavera a la part superior. item_DescScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Destil·la actitud amb la decoració Skullcrusher per a la Scorpius, que inclou una enorme calavera a la part superior. item_DescVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Destil·la actitud amb la decoració Skullcrusher per a la Vulture, que inclou una enorme calavera a la part superior. item_NameATLS_Paint_Black_Grey_Grey=Pintura ATLS negre carboni item_NameATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=Pintura ATLS monòson item_NameATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=Pintura ATLS tectònic item_NameATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=Pintura ATLS lleó coratjós item_NameATLS_Paint_Steel_Steel_Black=Pintura ATLS d'acer item_NameCutlass_Paint_Special_Asia=Pintura Destiny per a la Cutlass item_NameM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Pintura Skullcrusher per a la M50 item_NameMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Pintura Skullcrusher per a Mantis item_NameScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Pintura Skullcrusher per a la Scorpius item_NameVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Pintura Skullcrusher per a Vulture text_scan_data_contact_types_transport_powersuit=Power Suit text_transport_ARGO_ATLS=ARGO ATLS text_ui_units_hyphen_double,P=-- ui_controlhint_transportPowerSuits_exit=Sortir ui_controlhint_transportPowerSuits_movement=Moure vehicle_class_cargo_loader=Cargo BBT_AspectRatio_Description,P=El menú desplegable AspectRatioLibrary permet assignar etiquetes segons la relació d'aspecte. Aquestes es poden utilitzar en estils incrustats per configurar elements al llenç, com una cadena de text o la visibilitat del llenç. BBT_AspectRatio_Title,P=Etiquetes de relació d'aspecte BBT_TextEmphasis_Description,P=Afegeix les etiquetes ... sense espais per ressaltar el text. Cal configurar-ho per a cada estil. BBT_TextEmphasis_TestString_1,P=Aquesta cadena conté EM1, EM2, EM3 i EM4 BBT_TextEmphasis_TestString_2,P=I aquí està ressaltant algunes de les paraules en una frase força llarga ! BBT_TextEmphasis_Title,P=Ressaltar text BBT_TitleAndDescription_Description_Empty,P=Estableix un títol amb Paraminput0 i una descripció amb Paraminput1 BBT_TitleAndDescription_Title_Empty,P=BBTC_TitleAndDescription Badge_WTP-CH1_DisplayMessage=Repetidor Recuperat Ardor atorgat pel vostre servei en defensa de Stanton. Badge_WTP-CH1_DisplayTitle=Recompensa per l'Op. Salvar Stanton BloodCheesecake_JournalAllCompleted=Reclama el Centre de Distribució\n\nHas fet la teva part! Requisits de la fase 3 complerts. BloodCheesecake_JournalBody=La banda d'intrusos Slicers ha pres el control de diversos centres de distribució i necessitem la teva ajuda per recuperar-los. Ajuda a netejar tres centres de distribució i compleix els requisits de les fases anteriors per poder rebre una recompensa especial. BloodCheesecake_JournalCompleted=Reclama el Centre de Distribució BloodCheesecake_JournalTitle=Op. Salvar Stanton - Resum Fase 3 BloodCheesecake_JournalTitleShort=Op. Salvar Stanton - Fase 3 Blood_HostilesRemaining_HUD=Hostils Restants CheesecakeCH1_BodyText=El sistema Stanton s'enfronta a una nova amenaça de Pyro. Una nova colla que es fan dir Slicers ha estat atacant objectius del sistema forçant la CDF a fer una crida per als voluntaris. CheesecakeCH1_LongTitle=Estat de la missió Op. Salvar Stanton CheesecakeCH1_ShortTitle=Missió Op. Salvar Stanton Cheesecake_Blood_A_desc=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nEls Slicers han llançat una altra sèrie d'atacs descarats, aquesta vegada als centres de distribució del sistema. Intel indica que els atacants estan intentant accedir a informació sensible i transferir aquestes dades a naus properes. Amb els serveis de seguretat locals escàs, es demana a la CDF que intervingui per donar suport. \n\nActualment, els Slicers han pres el control de la ~mission(Location|address). Segons els informes d'incidents d'atacs anteriors de Slicer, aquesta ha de ser una operació de dues vessants. \n\nNecessitem voluntaris de la CDF per infiltrar-se al centre de distribució, accedir als terminals per restaurar els protocols de seguretat antiaèria i després esborrar la ubicació de totes les forces de Slicer. \n\nMentrestant, també es necessiten voluntaris de la CDF a l'espai aeri sobre el centre de distribució per eliminar qualsevol nau Slicer que intenti descarregar la informació confidencial i impedir que qualsevol nau de suport deixi reforços. \n\nEls voluntaris de la CDF tenen l'opció de triar qualsevol de les funcions en aquesta operació, però caldrà fer totes dues per defensar amb èxit el centre de distribució. No podem saber quants voluntaris més de CDF hi haurà, així que us recomanem que recluteu altres per venir amb vosaltres.\n Cheesecake_Blood_A_from=~mission(Contractor|BloodFrom) Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01=Progrés del Terminal: Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01a=Connexió Débil: Superant l'Abast del Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_long_01a=Anul·lar el terminal hackejat a l'Àrea d'Enviament A. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01b=Anul·lar el terminal hackejat a l'Ala B d'Enviament. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01c=Anul·lar el terminal hackejat a l'Àrea de Refineria A. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01d=Anul·lar el terminal hackejat a l'Àrea de Refineria B. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01e=Anul·lar el terminal hackejat a la part inferior. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01f=Anul·lar el terminal hackejat al vestíbul. Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01=Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01a=Senyal de terminal detectada Cheesecake_Blood_A_obj_short_01a=Anul·lar terminal a l'Àrea d'Enviament A Cheesecake_Blood_A_obj_short_01b=Anul·lar terminal a l'Àrea d'Enviament B Cheesecake_Blood_A_obj_short_01c=Anul·lar terminal a l'Àrea de Refineria A Cheesecake_Blood_A_obj_short_01d=Anul·lar terminal a l'Àrea de Refineria B Cheesecake_Blood_A_obj_short_01e=Anul·lar terminal inferior Cheesecake_Blood_A_obj_short_01f=Anul·lar terminal del vestíbul Cheesecake_Blood_A_support_desc=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nLa Força de Defensa Civil està convocant membres per donar suport a una operació en curs. Els proscrits coneguts com els Slicers estan duent a terme un assalt per múltiples fronts a ~mission(Location). La banda ha aconseguit controlar l'interior del centre de distribució i l'espai aeri superior. Els membres de la CDF ja han respost a la crida per ajudar a recuperar el centre de distribució. Tanmateix, tenint en compte la magnitud i la sofisticació de l'operació dels Slicers, ha quedat clar que necessitem més forces per assegurar que l'operació sigui un èxit. \n\nLa CDF busca membres disposats a ajudar a netejar l'interior del centre de distribució i eliminar les naus que ofereixen suport aeri. La decisió és teva, però ambdues missions s'han de dur a terme ràpidament, ja que tenim motius per creure que l'objectiu final de la banda és robar informació confidencial de la instal·lació.\n\nSi estàs disponible i disposat a fer front a aquest atac descarat, així que agafa el teu equip i dirigeix-te a ~mission(Location) immediatament. Cheesecake_Blood_A_support_title=Op. Salvar Stanton: Ajudeu a Recuperar el Centre de Distribució Cheesecake_Blood_A_title,P=Op. Salvar Stanton Fase 3: Recuperar el Centre de Distribució Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01=L'objectiu escapa en: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01a=Naus Fugades: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_marker_01=Neutralitza el Data Runner Cheesecake_Blood_B_obj_marker_02=Hostil Cheesecake_Blood_B_obj_short_01a=Naus escapades: ~mission(CurrentEscapes) / ~mission(MaxEscapes) Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_desc=SecSysHack s'ha eliminat correctament del teu sistema. Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_title=Desinstal·lació exitosa Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_desc=Revertint fitxers al punt de restauració anterior Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_title=Instal·lar Sword Warlock Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_button=Finalitza el procés Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_title=Preparant per desinstal·lar Cheesecake_Blood_failreason_01=Els data runners han escapat amb la informació confidencial. Cheesecake_Blood_obj_hud_02a=Anul·lar Terminals %ls Cheesecake_Blood_obj_long_01=Arriba a ~mission(Location). Cheesecake_Blood_obj_long_02=Recupera el centre de distribució. Cheesecake_Blood_obj_long_02a=Accedeix als terminals al voltant de la instal·lació i restaura la funcionalitat normal de les torres abans que s'acabi el temps. Cheesecake_Blood_obj_long_02b=Defensa l'espai aeri i impedeix que les naus d'execució de dades descarreguin informació. Cheesecake_Blood_obj_long_03=Elimina tots els Slicers del centre de distribució. Cheesecake_Blood_obj_marker_01=~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_01=Arriba a ~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_02a=Anul·lar Terminals Cheesecake_Blood_obj_short_02b=Defensa de l'espai aeri Cheesecake_Blood_obj_short_03=Elimina els enemics Cheesecake_Garlic_Success=Incursió dels Slicers derrotada. Cheesecake_Garlic_desc=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nAquesta és una crida a les armes per a tots els voluntaris disponibles de la Força de Defensa Civil. Una Idris comandada pels Slicers ha entrat a Stanton acompanyada d'una flota de caçes i està atacant qualsevol nau que es trobi al seu pas. \n\nEl comboi dels Slicers va ser vist per última vegada a ~mission(Location|address). La CDF està mobilitzant tots els voluntaris per neutralitzar aquesta amenaça, ja sigui destruint la Idris o abordant-la per eliminar tots els Slicers a bord.\n\nNecessitem qualsevol voluntari disponible per desplegar-se immediatament. Cheesecake_Garlic_failreason_01=La flota dels Slicers ha fugit. Cheesecake_Garlic_from=~mission(Contractor|GarlicFrom) Cheesecake_Garlic_obj_hud_02=Neutralitza les naus dels Slicers: %ls Cheesecake_Garlic_obj_long_01=Arriba al lloc de la incursió i neutralitza la flota dels Slicers. Cheesecake_Garlic_obj_long_02=Neutralitza totes les naus dels Slicers al lloc de la incursió. Cheesecake_Garlic_obj_marker_01=Lloc de la incursió Cheesecake_Garlic_obj_marker_02a=Objectiu de gran valor Cheesecake_Garlic_obj_marker_02b=Objectiu Cheesecake_Garlic_obj_short_01=Arriba al lloc de la incursió Cheesecake_Garlic_obj_short_02=Neutralitza les naus dels Slicers Cheesecake_Garlic_support_desc=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nAquesta és una crida a les armes. Els voluntaris de la Força de Defensa Civil han localitzat un comboi d'Slicers, format per una Idris i una flota de caçes, que estan aterrint qualsevol nau que troben pel camí. Els voluntaris de la CDF estan rastrejant i comprometent el comboi, però es necessiten més voluntaris per neutralitzar aquesta creixent amenaça.\n\nNecessitem qualsevol voluntari disponible per desplegar-se immediatament a ~mission(Location|address) per enfrontar-se al comboi dels Slicers i ajudar a protegir Stanton d'aquesta greu amenaça. Cheesecake_Garlic_support_title=Op. Salvar Stanton: Ajuda a aturar la incursió de la Idris dels Slicers Cheesecake_Garlic_title,P=Operació de salvament Stanton Fase 3: Incursió dels Slicers Idris Cheesecake_Oreo_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Assistència en Combat de Naus\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\n\nSembla que Stanton encara està sota setge. Els serveis de seguretat planetària han batejat la resposta com a 'Operació Salvem Stanton' i treballen sense parar per identificar els culpables, però el seu progrés està essent alentit per totes les balises de socors. \n\nLes naus de transport per tot el sistema han actualitzat els seus protocols de seguretat per a emetre una balisa de socors a la mínima sospita de perill. Tot i que es reporten menys naus perdudes, els serveis de seguretat estan aclaparats. Ara necessiten desesperadament contractistes que ajudin a respondre a les balises.\n \nBusco algú disposat a viatjar a ~mission(Location|address) per assistir una ~mission(Ship). El teu objectiu principal és protegir la nau i eliminar qualsevol força hostil perquè pugui escapar. \n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Cheesecake_Oreo_A_from=~mission(Contractor|OreoFrom) Cheesecake_Oreo_A_support_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Assistència en Combat de Naus\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\n\nCom ja saps, una banda desconeguda està duent a terme atacs descarats contra naus de càrrega per tot el sistema. Tinc un contractista responent a una balisa de socors d'una ~mission(Ship) que ha estat atacada per aquests criminals, però la situació no és prometedora. Atès que ja has ajudat una nau en una situació semblant, crec que podries ser una bona candidata per participar en aquesta operació.\n\nSi t'interessa, hauràs d'equipar-te i anar immediatament a ~mission(Location). L'objectiu principal és ajudar a eliminar les naus hostils perquè la ~mission(Ship) pugui escapar. Un cop aconseguit, la missió es considerarà completada i es procedirà al pagament.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. Cheesecake_Oreo_A_support_title=Op. Salvar Stanton: Assistència a Transportistes Atacats Cheesecake_Oreo_A_title,P=Salvar Stanton: Assisteix Transportistes Atacats Cheesecake_Phases_01=Llançament complet Cheesecake_Phases_02=Llançament i Fase 2 completades Cheesecake_Phases_03=Llançament i fases 2 i 3 completades Cheesecake_Phases_04=Llançament i Fases 2, 3 & 4 Completades Cheesecake_Phases_05=Llançament i Fases 2, 3, 4 & 5 Completades Cheesecake_Phases_06=Totes les Fases Completes! Cheesecake_Strawberry_A_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES I ENVIAMENT\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Trobar una persona d'interès\nESTAT DEL CONTRATISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = mission(approvalcode)\n\n\nEls megacorps d'Stanton estan clarament farts del caos que hi ha a tot el sistema perquè els quatre serveis de seguretat ara comparteixen informació i actualitzacions a un nivell que no havia vist mai. Mitjançant aquest intercanvi d'informació, han identificat una nova organització criminal que es diu "els Slicers" com a responsables dels horribles atacs a Stanton i han recopilat informació sobre diverses persones que creuen que formen part d'aquesta nova banda. \n\nS'ha vist un d'aquests sospitosos amagat a ~mission(Location|address) entre els proscrits locals que hi viuen. Necessitem que viatgeu cap allà immediatament i neutralitzeu l'operatiu dels Slicers abans que puguin estendre més terror al sistema. \n\nEls serveis de seguretat volien deixar clar que, tot i que us podeu trobar amb altres proscrits, el vostre objectiu continua sent l'operatiu dels Slicers. Tanmateix, si algú més a la ubicació respon de manera agressiva, estaràs autoritzat a utilitzar la força contra ells. Si us plau, prepareu-vos en conseqüència i considereu la possibilitat de fer una còpia de seguretat.\n\nEl pagament s'emetrà un cop finalitzat el contracte.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, de propietat, privilegiada i/o privada. La informació està pensada per a l'ús de la persona o entitat designada anteriorment. Cheesecake_Strawberry_A_failreason_01=L'Objectiu Ha escapat. Cheesecake_Strawberry_A_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_A_title,P=Salvar Stanton Fase 2: Elimina l'Operatiu dels Slicers Cheesecake_Strawberry_B_ItemNames=Actiu dels Slicers Cheesecake_Strawberry_B_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Sabotatge\nESTATUS DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\n\nEls serveis de seguretat de Stanton finalment han identificat una banda que es fa dir 'the Slicers' com a responsables dels atacs recents arreu del sistema. L'anàlisi indica que són un nou grup que s'origina a Pyro, però que utilitza diverses localitzacions de Stanton com a refugis i magatzems de subministraments per llançar els seus atacs. Els serveis de seguretat locals estan buscant contractistes per dur a terme operacions conjuntes amb l'objectiu de sabotejar aquests llocs i interrompre les activitats dels Slicers. \n\nSi t'interessa, ~mission(Location) ha estat identificada com una localització dels Slicers on es poden trobar membres coneguts de la banda i materials. Estic oferint un contracte per eliminar o inutilitzar qualsevol subministrament, nau o vehicle que hi hagi. Tingues en compte que, tot i que aquesta ubicació proporciona suport material als Slicers, no es confirma si els membres de la banda hi seran presents. Et recomanem vivament que planifiquis i t'equipis com si el lloc estigués ocupat i fos hostil. \n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. Cheesecake_Strawberry_B_failreason_01=Els actius van romandre disponibles per als Slicers. Cheesecake_Strawberry_B_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_B_title,P=Salvar Stanton Fase 2: Sabotjar l'Operació de la Banda Factions_FireRats_DisplayName=Fire Rats Factions_Horizon_DisplayName=Horizon FormationFlying_Available=Disponible FormationFlying_Disabled=Desactivat FormationFlying_Enabled=Activat FormationFlying_Leaving=Sortint FormationFlying_Notification_JoinFormation=Prem ~action(spaceship_movement|v_enter_formation_flying_mode) per unir-te a la formació FormationFlying_Notification_MoveToFormation=Ajusta la teva posició i velocitat per unir-te a la formació FreightElevator_TransferingToHangar=Transferint... GA_All,P=TOTS!! GA_Death,P=Mort! GA_PrizeGlory,P=Premi, Glòria, GA_PrizesLater,P=Premis més tard GA_ShootFirst,P=Dispara primer... GA_SmileForTheCamera,P=Somriu per la càmera :) GA_WinnerTakes,P=La guanyadora s'ho emporta tot GA_fight,P=Lluita! GA_ruleboards1,P=Qualsevol pot entrar, però has de lluitar\nper sortir-ne ((o_0)) GA_ruleboards2,P=Quan el temporitzador arribi a zero\n***la volta s'obre*** GA_ruleboards3,P=Obtens un premi per al muntacàrregues,\nés teu! GA_ruleboards4,P=Troba claus addicionals de la volta si vols\nmillors premis GarlicCheesecake_JournalAllCompleted=Incursió Idris dels Slicers\n\nHas complert la teva part! Requisits de la fase 4 completats. GarlicCheesecake_JournalBody=Necessitem la teva ajuda per salvar el sistema dels Slicers. La banda ha desplegat una Idris i una flota de naus de suport per atemorir la població de Stanton. Ajuda a repel·lir l'Idris i les seves naus de suport tres vegades, i compleix els requisits de les fases anteriors per ser elegible a una recompensa especial. GarlicCheesecake_JournalCompleted=Incursió Idris dels Slicers GarlicCheesecake_JournalTitle=Op. Salvar Stanton - Resum de la Fase 4 GarlicCheesecake_JournalTitleShort=Op. Salvar Stanton - Fase 4 HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01,P=import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02,P=hashdb = test_password_hash(input);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< text_ui_tags_EM1_open,P= text_ui_tags_EM2_close,P= text_ui_tags_EM2_open,P= text_ui_tags_EM3_close,P= text_ui_tags_EM3_open,P= text_ui_tags_EM4_close,P= text_ui_tags_EM4_open,P= text_ui_tags_EM5_close,P= text_ui_tags_EM5_open,P= ui_CG_MFDs=Vehicles - Multi Function Displays (MFDs) ui_CIMFDCancelLong=MFD - Cancel (Long Press) ui_CIMFDCancelShort=MFD - Cancel (Short Press) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong=MFD - Cycle Page - Backwards (Long Press) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort=MFD - Cycle Page - Backwards (Short Press) ui_CIMFDCycleViewForwardLong=MFD - Cycle Page - Forwards (Long Press) ui_CIMFDCycleViewForwardShort=MFD - Cycle Page - Forwards (Short Press) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong=MFD - Focus - Left Cast (Long Press) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort=MFD - Focus - Left Cast (Short Press) ui_CIMFDHardSelectLong=MFD - Focus (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long=MFD - Focus - MFD 10 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short=MFD - Focus - MFD 10 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long=MFD - Focus - MFD 1 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short=MFD - Focus - MFD 1 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long=MFD - Focus - MFD 2 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short=MFD - Focus - MFD 2 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long=MFD - Focus - MFD 3 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short=MFD - Focus - MFD 3 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long=MFD - Focus - MFD 4 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short=MFD - Focus - MFD 4 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long=MFD - Focus - MFD 5 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short=MFD - Focus - MFD 5 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long=MFD - Focus - MFD 6 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short=MFD - Focus - MFD 6 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long=MFD - Focus - MFD 7 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short=MFD - Focus - MFD 7 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long=MFD - Focus - MFD 8 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short=MFD - Focus - MFD 8 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long=MFD - Focus - MFD 9 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short=MFD - Focus - MFD 9 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong=MFD - Focus - Primary (Long Press) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort=MFD - Focus - Primary (Short Press) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong=MFD - Focus - Right Cast (Long Press) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort=MFD - Focus - Right Cast (Short Press) ui_CIMFDHardSelectShort=MFD - Focus (Short Press) ui_CIMFDNavigateDownLong=MFD - Movement - Down (Long Press) ui_CIMFDNavigateDownShort=MFD - Movement - Down (Short Press) ui_CIMFDNavigateLeftLong=MFD - Movement - Left (Long Press) ui_CIMFDNavigateLeftShort=MFD - Movement - Left (Short Press) ui_CIMFDNavigateRightLong=MFD - Movement - Right (Long Press) ui_CIMFDNavigateRightShort=MFD - Movement - Right (Short Press) ui_CIMFDNavigateUpLong=MFD - Movement - Up (Long Press) ui_CIMFDNavigateUpShort=MFD - Movement - Up (Short Press) ui_CIMFDSelectViewCommsLong=MFD - Set Page - Communications (Long Press) ui_CIMFDSelectViewCommsShort=MFD - Set Page - Communications (Short Press) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong=MFD - Set Page - Vehicle Configuration (Long Press) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort=MFD - Set Page - Vehicle Configuration (Short Press) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong=MFD - Set Page - Diagnostics (Long Press) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort=MFD - Set Page - Diagnostics (Short Press) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong=MFD - Set Page - IFCS (Long Press) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort=MFD - Set Page - IFCS (Short Press) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong=MFD - Set Page - Resource Network (Long Press) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort=MFD - Set Page - Resource Network (Short Press) ui_CIMFDSelectViewScanningLong=MFD - Set Page - Scanning (Long Press) ui_CIMFDSelectViewScanningShort=MFD - Set Page - Scanning (Short Press) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong=MFD - Set Page - Self Status (Long Press) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort=MFD - Set Page - Self Status (Short Press) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong=MFD - Set Page - Target Status (Long Press) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort=MFD - Set Page - Target Status (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong=MFD - Select - Left Cast (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort=MFD - Select - Left Cast (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long=MFD - Select - MDF 10 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short=MFD - Select - MFD 10 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long=MFD - Select - MFD 1 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short=MFD - Select - MFD 1 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long=MFD - Select - MFD 2 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short=MFD - Select - MFD 2 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long=MFD - Select - MFD 3 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short=MFD - Select - MFD 3 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long=MFD - Select - MFD 4 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short=MFD - Select - MFD 4 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long=MFD - Select - MFD 5 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short=MFD - Select - MFD 5 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long=MFD - Select - MFD 6 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short=MFD - Select - MFD 6 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long=MFD - Select - MFD 7 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short=MFD - Select - MFD 7 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long=MFD - Select - MFD 8 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short=MFD - Select - MFD 8 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long=MFD - Select - MFD 9 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short=MFD - Select - MFD 9 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong=MFD - Select - Primary (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort=MFD - Select - Primary (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong=MFD - Select - Right Cast (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort=MFD - Select - Right Cast (Short Press) ui_MFD_View_Shields=Escuts ui_MFD_View_WeaponConfig=Configuració d'armes ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_cancel=Cancel·lar (Deixar caure) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place=Col·locar ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place_onCargoGrid=Col·locar (A la càrrega) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotate=Previsualitzar rotació ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotateRest=Restablir rotació ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throw=Llançar (Càrrega) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throwCharging=Llançar ui_controlhint_fire_gatherbeam=Disparar (Recollir) ui_controlhint_fire_tractordetach=Disparar (Desacoplar) ui_controlhint_shop_exit=Sortir ui_interactor_use_remote_turret_seat=Entrar a la cadira de la torreta remota ui_map_terminal_button_view=Veure mapa ui_map_terminal_download=Descarregar mapa ui_map_terminal_download_area_map,P=Descarregar mapa de l'àrea ui_map_terminal_title_orison,P=Crusader Discovery Tours ui_v_capacitor_assignment_engine_max,P=Motors - Establir a Màx (Mantenir) ui_v_capacitor_assignment_engine_min,P=Motors - Establir a Mín (Mantenir) ui_v_capacitor_assignment_shield_max,P=Escuts - Establir a Màx (Mantenir) ui_v_capacitor_assignment_shield_min,P=Escuts - Establir a Mín (Mantenir) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max,P=Armes - Establir a Màx (Mantenir) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min,P=Armes - Establir a Mín (Mantenir) ui_v_ifcs_reset_gmeter_max=Restablir l'acceleròmetre de vol ui_v_ifcs_reset_gmeter_max_desc=Restableix el màxim de Gs que pot suportar l'acceleròmetre. ui_v_weapon_preset_emp=Weapon Presets - Set EMPs ui_v_weapon_preset_emp_desc=Weapon Presets - Set EMPs ui_v_weapon_preset_fire_guns0=Preajustos d’armes - Dispara Grup 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns0_desc=Preajustos d’armes - Dispara Grup 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns1=Preajustos d’armes - Dispara Grup 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns1_desc=Preajustos d’armes - Dispara Grup 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns2=Preajustos d’armes - Dispara Grup 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns2_desc=Preajustos d’armes - Dispara Grup 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns3=Preajustos d’armes - Dispara Grup 4 ui_v_weapon_preset_fire_guns3_desc=Preajustos d’armes - Dispara Grup 4 ui_v_weapon_preset_guns0=Preajustos d'Armes - Assigna armes al Grup 1 ui_v_weapon_preset_guns0_desc=Preajustos d'Armes - Assigna armes al Grup 1 ui_v_weapon_preset_guns1=Preajustos d'Armes - Assigna armes al Grup 2 ui_v_weapon_preset_guns1_desc=Preajustos d'Armes - Assigna armes al Grup 2 ui_v_weapon_preset_guns2=Preajustos d'Armes - Assigna armes al Grup 3 ui_v_weapon_preset_guns2_desc=Preajustos d'Armes - Assigna armes al Grup 3 ui_v_weapon_preset_guns3=Preajustos d'Armes - Assigna armes al Grup 4 ui_v_weapon_preset_guns3_desc=Preajustos d'Armes - Assigna armes al Grup 4 ui_v_weapon_preset_next_overflow=Preconfiguracions d'armes - Següent (Desbordament) ui_v_weapon_preset_next_overflow_desc=Preconfiguracions d'armes - Següent (Desbordament) ui_v_weapon_preset_prev_overflow=Preconfiguracions d'armes - Previ (Desbordament) ui_v_weapon_preset_prev_overflow_desc=Preconfiguracions d'armes - Previ (Desbordament) ui_v_weapon_preset_qid=Weapon Presets - Set QIDs ui_v_weapon_preset_qid_desc=Weapon Presets - Set QIDs ui_v_weapon_preset_qid_jammer=Preconfiguracions d'armes - Configura inhibidors de quantum (curta distància) ui_v_weapon_preset_qid_jammer_desc=Preconfiguracions d'armes - Configura inhibidors de quantum (curta distància) ui_v_weapon_preset_qid_pulse=Configuracions d'armes - Establir paranys quàntics / Pols (llarg abast) ui_v_weapon_preset_qid_pulse_desc=Configuracions d'armes - Establir paranys quàntics / Pols (llarg abast) ui_weapons_multi_Fracture_Success,P=Èxit de fractura vehicle_DescARGO_ATLS=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Càrrega\n\nGràcies a un rigorós procés de proves en condicions reals, aquest nou sistema de càrrega assistida d'Argo Astronautics presenta una cabina completament redissenyada, que fa que portar l'últim exoesquelet ATLS sigui més com una extensió natural del cos de l'usuari que mai. Amb actuadors de cames més suaus que les versions anteriors, juntament amb el potent raig tractor integrat, transferir càrrega voluminosa de manera eficient i precisa mai havia estat tan senzill. vehicle_DescARGO_CSV_Cargo=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Càrrega\n\nJa tens el teu tros de terra, tens els materials de construcció adequats i ara ja estàs a punt per veure com els teus somnis prenen forma. La companya ideal de la CSV-FM, la CSV Supply Model ofereix espai d'emmagatzematge addicional per a tots els recursos necessaris per construir el teu pròxim assentament.\n vehicle_DescGRIN_STV=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Transport\n\nPrepara't per passar-t'ho d'allò més bé treballant amb la STV de Greycat. Aquest vehicle esportiu tot terreny s'ha construït per professionals i per a professionals, i ofereix una velocitat brutal i un espai d'emmagatzematge integrat molt pràctic. vehicle_DescRSI_Apollo_Medivac=Fabricant: RSI\nFocus: Mèdic\n\nAmb un armament superior i dues torres de míssils, el model 2948 Apollo Medivac ret homenatge al clàssic film de 2910, Astromedics: Tornant dels Límits, i presenta una pintura que recrea fidelment la capçalera Kithara. vehicle_NameARGO_ATLS=Argo ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo=Argo CSV-SM\n vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac=RSI Apollo Medivac vehicle_class_antiair=Antiaèria vehicle_class_construction=Construcció vehicle_class_recovery=Recuperació vehicle_interactor_Extend,P=Estendre vehicle_interactor_Withdraw,P=Retirar Cheesecake_Blood_A_title=Op. Salvar Stanton Fase 3: Recuperar el Centre de Distribució Cheesecake_Oreo_A_title=Op. Salvar Stanton: Assistir Transportistes Atacats Cheesecake_Phases_04,P=Llançament i Fases 2 i 3 Completes Cheesecake_Phases_05,P=Llançament i Fases 2, 3 i 4 Completes Cheesecake_Strawberry_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Trobar Persona d'Interès\nESTAT DEL CONTRACTISTA: Independent\nCodi d'aprovació: = ~mission(approvalcode)\n\n\nLes megacorps de Stanton semblen estar cansades del caos que impera al sistema, ja que els quatre serveis de seguretat ara comparteixen informació i actualitzacions d'una manera sense precedents. A través d'aquest intercanvi, han identificat una nova organització criminal coneguda com 'the Slicers', responsabilitzant-los dels atacs horripilants que han sacsejat Stanton, i han recopilat dades sobre diversos individus que sospiten que formen part d'aquesta banda emergent.\n\nUn d'aquests sospitosos ha estat vist amagat a ~mission(Location) entre els proscrits locals que hi resideixen. Necessitem que viatgis allà de manera immediata i neutralitzis l'operatiu dels Slicers abans que puguin escampar més terror al sistema.\n\nEls serveis de seguretat volen deixar clar que, tot i que puguis trobar altres proscrits, el teu objectiu principal continua sent l'operatiu dels Slicers. No obstant això, si algú al lloc respon d'una manera agressiva, estaràs autoritzat a fer servir la força contra ells. Si us plau, prepara't adequadament i considera portar reforços.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. Cheesecake_Strawberry_A_title=Op. Salvar Stanton Fase 2: Elimina l'Operatiu dels Slicers Cheesecake_Strawberry_B_title=Op. Salvar Stanton Fase 2: Sabotjar l'Operació de la Banda Event_ShipName_100i=100i Event_ShipName_125a=125a Event_ShipName_135c=135c Event_ShipName_300i=300i Event_ShipName_315p=315p Event_ShipName_325a=325a Event_ShipName_350r=350r Event_ShipName_400i=400i Event_ShipName_85x=85x Event_ShipName_A1SPIRIT=A1 SPIRIT Event_ShipName_A2HERCULES=A2 HERCULES Event_ShipName_ALPHA=ALPHA Event_ShipName_ANDROMEDA=ANDROMEDA Event_ShipName_ANTARES=ANTARES Event_ShipName_AQUILA=AQUILA Event_ShipName_ARCHIMEDES=ARCHIMEDES Event_ShipName_ARESION=ARES ION Event_ShipName_ARROW=ARROW Event_ShipName_ATLS=ATLS Event_ShipName_AURORACL=AURORA CL Event_ShipName_AURORAES=AURORA ES Event_ShipName_AURORALN=AURORA LN Event_ShipName_AURORALX=AURORA LX Event_ShipName_AURORAMR=AURORA MR Event_ShipName_BALLISTA=BALLISTA Event_ShipName_BETA=BETA Event_ShipName_BLACK=BLACK Event_ShipName_BLADE=BLADE Event_ShipName_BLUE=BLUE Event_ShipName_BUCCANEER=BUCCANEER Event_ShipName_C1SPIRIT=C1 SPIRIT Event_ShipName_C2HERCULES=C2 HERCULES Event_ShipName_C8RPISCES=C8R PISCES Event_ShipName_C8XPISCES=C8X PISCES Event_ShipName_CARGO=CARGO Event_ShipName_CARRACK=CARRACK Event_ShipName_CATERPILLAR=CATERPILLAR Event_ShipName_CENTURION=CENTURION Event_ShipName_CORSAIR=CORSAIR Event_ShipName_CSVSM=CSV-SM Event_ShipName_CUTTER=CUTTER Event_ShipName_CYCLONE=CYCLONE Event_ShipName_CYCLONEAA=CYCLONE AA Event_ShipName_CYCLONEMT=CYCLONE MT Event_ShipName_CYCLONERC=CYCLONE RC Event_ShipName_CYCLONERN=CYCLONE RN Event_ShipName_CYCLONETR=CYCLONE TR Event_ShipName_DEFENDER=DEFENDER Event_ShipName_DELTA=DELTA Event_ShipName_DUR=DUR Event_ShipName_ECLIPSE=ECLIPSE Event_ShipName_EXPLORER=EXPLORER Event_ShipName_FIREBIRD=FIREBIRD Event_ShipName_FREELANCER=FREELANCER Event_ShipName_FURY=FURY Event_ShipName_FURYLX=FURY LX Event_ShipName_FURYMX=FURY MX Event_ShipName_GAMMA=GAMMA Event_ShipName_GEMINI=GEMINI Event_ShipName_GHOST=GHOST Event_ShipName_GLADIATOR=GLADIATOR Event_ShipName_GLADIUS=GLADIUS Event_ShipName_GLAIVE=GLAIVE Event_ShipName_HAMMERHEAD=HAMMERHEAD Event_ShipName_HARBINGER=HARBINGER Event_ShipName_HAWK=HAWK Event_ShipName_HERALD=HERALD Event_ShipName_HOPLITE=HOPLITE Event_ShipName_HORNET=HORNET Event_ShipName_HORNETMkII=HORNET Mk II Event_ShipName_HOVERQUAD=HOVERQUAD Event_ShipName_HULLA=HULL A Event_ShipName_HULLC=HULL C Event_ShipName_HURRICANE=HURRICANE Event_ShipName_INFERNO=INFERNO Event_ShipName_INTREPID=INTREPID Event_ShipName_IRONCLAD=IRONCLAD Event_ShipName_JUMP=JUMP Event_ShipName_KHARTUAL=KHARTU-AL Event_ShipName_LIGHTNING=LIGHTNING Event_ShipName_LYNX=LYNX Event_ShipName_M2HERCULES=M2 HERCULES Event_ShipName_M50=M50 Event_ShipName_MANTIS=MANTIS Event_ShipName_MAX=MAX Event_ShipName_MAX_0=MAX Event_ShipName_MEDIC=MEDIC Event_ShipName_MEDIVAC=MEDIVAC Event_ShipName_MERCURY=MERCURY Event_ShipName_MERLIN=MERLIN Event_ShipName_MIS=MIS Event_ShipName_MOLE=MOLE Event_ShipName_MULE=MULE Event_ShipName_NOMAD=NOMAD Event_ShipName_NOVA=NOVA Event_ShipName_NOX=NOX Event_ShipName_PALADIN=PALADIN Event_ShipName_PEREGRINE=PEREGRINE Event_ShipName_PERSONNEL=PERSONNEL Event_ShipName_PHOENIX=PHOENIX Event_ShipName_POLARIS=POLARIS Event_ShipName_PROSPECTOR=PROSPECTOR Event_ShipName_PROWLER=PROWLER Event_ShipName_PTV=PTV Event_ShipName_PULSE=PULSE Event_ShipName_PULSELX=PULSE LX Event_ShipName_RAFT=RAFT Event_ShipName_RAMBLER=RAMBLER Event_ShipName_RAZOR=RAZOR Event_ShipName_RAZOREX=RAZOR EX Event_ShipName_RAZORLX=RAZOR LX Event_ShipName_RECLAIMER=RECLAIMER Event_ShipName_RED=RED Event_ShipName_REDEEMER=REDEEMER Event_ShipName_RELIANTKORE=RELIANT KORE Event_ShipName_RELIANTMAKO=RELIANT MAKO Event_ShipName_RELIANTSEN=RELIANT SEN Event_ShipName_RELIANTTANA=RELIANT TANA Event_ShipName_RENEGADE=RENEGADE Event_ShipName_RETALIATOR=RETALIATOR Event_ShipName_ROC=ROC Event_ShipName_ROCDS=ROC-DS Event_ShipName_SABRE=SABRE Event_ShipName_SABRECOMET=SABRE COMET Event_ShipName_SCORPIUS=SCORPIUS Event_ShipName_SCOUT=SCOUT Event_ShipName_SENTINEL=SENTINEL Event_ShipName_SPARTAN=SPARTAN Event_ShipName_SRV=SRV Event_ShipName_STALKER=STALKER Event_ShipName_STARFARER=STARFARER Event_ShipName_STEEL=STEEL Event_ShipName_STORM=STORM Event_ShipName_STORMAA=STORM AA Event_ShipName_STV=STV Event_ShipName_SYULEN=SYULEN Event_ShipName_TALON=TALON Event_ShipName_TALONSHRIKE=TALON SHRIKE Event_ShipName_TAURUS=TAURUS Event_ShipName_TERRAPIN=TERRAPIN Event_ShipName_TITAN=TITAN Event_ShipName_TOKYAI=SAN'TOK.YĀI Event_ShipName_TOURING=TOURING Event_ShipName_TRACKER=TRACKER Event_ShipName_TRACTOR=TRACTOR Event_ShipName_URSA=URSA Event_ShipName_VALIANT=VALIANT Event_ShipName_VALKYRIE=VALKYRIE Event_ShipName_VULTURE=VULTURE Event_ShipName_WARDEN=WARDEN Event_ShipName_WARLOCK=WARLOCK Event_ShipName_X1=X1 Event_ShipName_X1FORCE=X1 FORCE Event_ShipName_X1VELOCITY=X1 VELOCITY Event_ShipName_ZEUSCL=ZEUS CL Event_ShipName_ZEUSES=ZEUS ES Event_ShipTItle_TheGladius=La Gladius Event_ShipTitle_The=La Event_ShipTitle_The600i=La 600i Event_ShipTitle_The890=La 890 Event_ShipTitle_TheAres=L'Ares Event_ShipTitle_TheAvenger=L'Avenger Event_ShipTitle_TheAvengerTitan=L'Avenger Titan Event_ShipTitle_TheConstellation=La Constellation Event_ShipTitle_TheCutlass=La Cutlass Event_ShipTitle_TheCutter=La Cutter Event_ShipTitle_TheDragonfly=La Dragonfly Event_ShipTitle_TheF7AMkII=L'F7A - Mk II Event_ShipTitle_TheF7C=L'F7C Event_ShipTitle_TheF7CRHornetMkII=L'F7C-R Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF7CSHornetMkII=L'F7C-S Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF8C=L'F8C Event_ShipTitle_TheFreelancer=La Freelancer Event_ShipTitle_TheMPUV=L'MPUV Event_ShipTitle_TheMustang=La Mustang Event_ShipTitle_TheP52=La P-52 Event_ShipTitle_TheP72=La P-72 Event_ShipTitle_TheSabre=La Sabre Event_ShipTitle_TheScorpius=L'Scorpius Event_ShipTitle_TheStarfarer=La Starfarer Event_ShipTitle_TheStarlancer=The Starlancer Event_ShipTitle_TheTerrapin=La Terrapin Event_ShipTitle_TheURSA=L'URSA Event_ShipTitle_TheVanguard=La Vanguard Factions_Slicers_DisplayName=Slicers GarlicCheesecake_JournalAllCompleted,P=Incursió dels Slicers Idris\n\nHas fet la teva part! Requisits de la fase 3 complerts. GarlicCheesecake_JournalTitle,P=Op. Salvar Stanton - Resum Fase 3 GarlicCheesecake_JournalTitleShort,P=Op. Salvar Stanton - Fase 3 Item_DescHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Marca l'ocasió amb un toc de color gràcies a la pintura Bracken, un buc verd sàlvia amb accents taronja intensos. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Encara que no moltes persones considerarien el Hornet Mk II com a discret, l’elegant acabat en dos tons, negre i gris, de la pintura Blacksmith s’hi aproxima. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=No tots els pilots estan fets per volar un Hornet Mk II. Marca la teva diferència amb la pintura Regalia, amb un casc verd maragda que combina perfectament amb accents daurats que atrauen l’atenció. Item_NameHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Hornet Mk II Bracken Livery Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Hornet Mk II Blacksmith Livery Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=Hornet Mk II Regalia Livery Maps_Contract_ShowingEnd,P=Objectius Maps_Contracts_Accepted,P=Contractes Acceptats Maps_Contracts_FocusTooltip,P=Centrar-se en l'objectiu. Maps_Contracts_FocusUnavailableTooltip,P=La funció de centrar-se en els objectius no està disponible al mapa local. Maps_Contracts_NoAccepted,P=No hi ha Contractes Acceptats Maps_Contracts_ShowingStart,P=Mostrant Maps_Contracts_Track,P=Fer seguiment d'un contracte... Maps_Contracts_TrackTooltip,P=Fer seguiment del contracte. Maps_Contracts_UntrackTooltip,P=Deixar de fer seguiment del contracte. Maps_Contracts_View,P=Veure Contracte Maps_Contracts_ViewTooltip,P=Veure al gestor de contractes. RN_Deficit,P=Dèficit VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=REAPROVISIONAMENT D'ASSENTAMENT NECESSARI\n\nCitizens For Prosperity és una organització pacífica que lidera una campanya per donar suport als assentaments que respecten la llei a Pyro, amb l’objectiu de fomentar el creixement del bé i canviar tot el panorama moral del sistema.\n\nBusquem pilots que puguin aconseguir els subministraments següents i portar-los a ~mission(Destination|address). Com que Pyro és tan perillós, tindrem un membre de CFP a punt per recollir les mercaderies al punt de lliurament i fer el salt cap a Pyro per distribuir-les.\n\nEts lliure d'adquirir els materials següents on puguis, però aquí tens una llista de llocs suggerits on trobar el que necessitem actualment:\n\n*Subministraments agrícoles - Es poden comprar a nombroses instal·lacions de recerca i mineria, incloent-hi Hickes Research Outpost a Cellin i HDMS-Woodruff a Ita.\n*Alumini - Mina’l i processa’l tu mateix, o compra’l a instal·lacions mineres, com ara Shubin Mining Facility SMO-22 a microTech.\n*Nitrogen - Es pot comprar a Beautiful Glen Station.\n\nRebràs la llista completa de les quantitats requerides en acceptar la missió, però aquestes solen oscil·lar entre 2-4 SCU per article.\n\n\nVola segur,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity VanillaCheesecake_CFP_B_Desc,P=ARTICLES ADDICIONALS NECESSARIS\n\nCitizens For Prosperity és una organització pacífica que lidera una campanya per donar suport als assentaments que respecten la llei a Pyro, amb l’objectiu de fomentar el creixement del bé i canviar tot el panorama moral del sistema.\n\nEstem buscant pilots disposats a aconseguir els següents subministraments i portar-los a ~mission(Destination). Donada la perillositat de Pyro, tindrem un membre de CFP preparat per gestionar l'entrega a Pyro per a la seva distribució.\n\nPodeu obtenir els materials on cregueu necessari, però aquí teniu una llista de llocs suggerits on podeu trobar el que actualment necessitem: \n\nInstal·lació minera Shubin SAL-2\n*Subministraments Mèdics - Disponibles per compra a diverses instal·lacions de recerca, com Rayari Anvik a Calliope. \n*Menjar Processat - Tenim dues opcions, Terra Gateway o Bajini Point. \n\nEn acceptar la missió, proporcionarem quantitats precises basades en les necessitats actuals, però generalment busquem entre 6-20 SCU per article.\n\nVola segur,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity VanillaCheesecake_JournalAllCompleted,P=Citizens for Prosperity: Subministrament\nFrontier Fighters: Transport de subministraments\n\nHas completat la teva part! Requisits de la Fase 4 complets. VanillaCheesecake_JournalTitle,P=Operació Salvem Stanton - Resum Fase 4 VanillaCheesecake_JournalTitleShort,P=Operació Salvem Stanton - Fase 4 VanillaCheesecake_V_A_Desc,P=LA TEVA CONTRIBUCIÓ ÉS IMPORTANTE\n\nEstàs furiós amb el UEE per no fer res davant del problema dels proscrits que ens assetgen des de Pyro? No estàs sol.\n\nSom els Frontier Fighters, un grup de residents de Stanton que es neguen a quedar-se de braços plegats mentre escòria com els Slicers causen estralls al nostre sistema. Hem posat en marxa activitats per llançar-nos cap a Pyro, però necessitem ajuda per recollir i transportar subministraments essencials a les nostres zones de preparació.\n\nEstem buscant algú que compri els següents subministraments i els lliuri a ~mission(Destination). No tinc temps de llistar tots els llocs on pots aconseguir aquest material, però necessitem els següents articles:\n\n*Heli - Es pot comprar a estacions com l'Estació Serafí a Crusader.\n*Bexalita - Pots extreure i processar aquest recurs tu mateix o comprar-lo a la Porta a Magnus.\n*Hidrogen - Instal·lacions miners o a la Porta Terra.\n\nT’enviaré les quantitats exactes si acceptes, però seran al voltant de 2-4 SCU per article.\n\nEstàs llest per fer un pas endavant i posar fi a les bandes que controlen Pyro?\n\n\nCorbin Cassady\nEspecialista en comunicacions\nFrontier Fighters cheesecake_oreo_deliver_obj_short_01=Entregar Càrrega: %ls caixes cheesecake_oreo_support_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nCONTRACT TYPE: Recuperació de Càrrega\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nCom que ja has completat amb èxit una feina similar, espero que estiguis disponible per ajudar en aquesta. La teva experiència i coneixements podrien ser decisius per aconseguir l'èxit.\n\nTinc un altre contractista treballant a ~mission(Location) per recuperar la càrrega d’una nau atacada, però els informes que arriben indiquen que els hostils a la zona no els deixaran actuar sense enfrontar-se. \n\nDavant de l'escalada de perill i la importància de recuperar la càrrega, m'han donat el vistiplau per contractar més professionals que puguin donar suport a l'operació. Si estàs interessat i disponible, hauràs d'ajudar a localitzar la nau destruïda a ~mission(Location) i repel·lir qualsevol força que intenti apoderar-se de la càrrega. Quan la càrrega estigui garantida, ha de ser lliurada a la ubicació designada.\n\nJa saps com va el procediment, atès que has participat en operacions similars abans, però és bo recordar-ho. Et recomano que vinguis ben equipat i preparat per al combat. \n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. cheesecake_oreo_title=Op. Salvar Stanton: Recuperació de Càrrega destroystash_remaining_objectivePB=Restants ~mission(ItemsToDestroy) item_Desc400i_Paint_Luminalia_green_red=Expressa el teu esperit festiu amb la pintura 'Deck the Hull', que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, el verd i el vermell, per celebrar el popular festival Banu que ha guanyat el cor dels Humans. item_Desc400i_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa el teu 400i amb una pintura més refrescant que una nevada. La pintura IceBreak combina un blanc nítid i fresc amb un blau glaçat, creant un aspecte emocionant per a qualsevol temporada. item_Desc890J_Paint_Black_Gold=El negre intens es fusiona amb el daurat resplendent en la pintura Penumbra, que la converteix en una elecció elegant per a la 890 Jump. item_Desc890J_Paint_Blue_Red=La pintura Skyline per a la 890 Jump exhibeix un bell to blau amb detalls en vermell. item_Desc890J_Paint_Steel=La pintura Meridian aporta un acabat metàl·lic platejat a la 890 Jump, amb un estil senzill però sofisticat. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=Expressa el teu esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que fa servir els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu, que s'ha convertit en un favorit entre els Humans. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa la teva P-72 Archimedes amb una pintura tan fresca com una nevada. La pintura IceBreak combina un blanc pur i gelat amb un blau glicina per a un aspecte vibrant que s'adapta a qualsevol època de l'any. item_DescFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Quan tens massa opcions al teu hangar, aquest divertit dau de novetat és una gran manera de decidir quina nau pilotar. Llançat sobre una superfície, aquest dau de vint cares mostrarà el logotip d'un fabricant de naus o de l'Intergalactic Aerospace Expo. Si surt el logotip de IAE, suggerim que treguis el teu vehicle més nou a passejar. item_DescFlair_Coin_1_t=Recorda la CitizenCon 2954 amb aquesta moneda de col·lecció que presenta el logotip de la UEE a un costat i el logotip de la conferència al revers. item_DescFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=Mai és massa aviat per començar a somiar amb el CitizenCon de l'any vinent amb aquest llit doble extremadament còmode amb llençols i edredó CitizenCon bicolor en blau. item_DescFlair_Hanger_Flag_UEE_1=Mostra el teu orgull per l'imperi amb aquesta gran bandera hologràfica de la UEE dempeus. item_DescGladius_Paint_Luminalia_green_red=Deixa que el teu esperit festiu brilli amb la pintura Deck the Hull, que incorpora els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu, que ha conquistat els Humans. item_DescGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa la teva Gladius amb una pintura tan fresca com una nevada. La pintura IceBreak combina un blanc pur i gelat amb un blau glicina per a un aspecte vibrant que s'adapta a qualsevol època de l'any. item_DescIntrepid_Paint_Black_Blue=Els vius tons de blau destaquen sobre la base negra de la pintura Nocturne. item_DescIntrepid_Paint_Black_Gold=La pintura Oblivion cobreix l'Intrepid de negre amb subtils però impactants detalls d'or. item_DescIntrepid_Paint_Blue_White=Amb marques decoratives blanques sobre una base blau-verdosa, la pintura Wavefront aporta un aspecte dinàmic i distintiu a l'Intrepid. item_DescIntrepid_Paint_Green_Black=Amb dues tonalitats de verd vibrants i distintives, i tocs negres, la pintura Fusion otorga a l'Intrepid un aspecte del tot únic. item_DescIntrepid_Paint_White_Black_Red=La pintura Altair és predominantment d'un blanc net amb detalls en negre i vermell. item_DescLightning_F8C__Paint_BIS2954=Aquest pintura en porpra i blanc del "Best in Show 2954" celebra la victòria de la F8C Lightning al Ship Showdown de 2954. item_DescMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Crusader Industries\nMida: 1\nMissils: 1xS1\n\nDissenyada per defensar l’Intrepid de perills inesperats, Crusader va desenvolupar aquesta llançadora de míssils a mida per transportar i llançar un míssil S1.\n item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: RSI\nMida: 10\nMissils: 8xS3\n\nAquesta muntura personalitzada S10 per a la Polaris conté una llançadora de míssils amb vuit míssils S3. item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=Tipus d'objecte: Rack de torpedes\nFabricant: RSI\nMida: 10\nTorpedes: 7xS10\n\nDesplega la impressionant potència de foc de la Polaris amb aquesta llançadora de torpedes personalitzada que conté set torpedes massius S10. item_DescMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: RSI\nMida: 4\nMissils: 12xS2\n\nUna torre remota personalitzada per a la Polaris amb una muntura S4 que inclou una llançadora de míssils equipada amb dotze míssils S2. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_green_red=Expressa l'esperit nadalenc amb la pintura Deck the Hull, que fa servir els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu, que ha guanyat el cor dels Humans. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa el teu P-52 Merlin amb un esquema de pintura més fresc que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina blanc net i fred amb blau gelat per a un aspecte emocionant que és ideal per a qualsevol temporada. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=Encara que el Ship Showdown 2954 ja ha acabat, els teus records del F8C Lightning ocupant el primer lloc poden durar gràcies a aquesta gran bandera hologràfica dempeus que honra al guanyador. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Amb l'estil dels seients de la Anvil Carrack, aquesta cadira d'accent en gris i blanc és una manera fantàstica de mostrar el teu amor pel viatge espacial fins i tot quedant a casa. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Amb l'estil dels seients de la Crusader Starlifter, aquesta cadira d'accent en gris i blanc és una manera fantàstica de mostrar el teu amor pel viatge espacial fins i tot quedant a casa. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=Amb l'estil dels seients de la RSI Constellation Phoenix, aquesta cadira d'accent en gris i blanc és una manera fantàstica de mostrar el teu amor pel viatge espacial fins i tot quedant a casa. item_DescPolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Vetes d'or sobre una base de pintura negra mat aporten una elegància continguda i refinada a la pintura Polaris Quasar. item_DescPolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Patrulla, protegeix i impressiona amb la Polaris dotant-la de la pintura Sirius, que combina magistralment els tons de blau, gris i marró clar. item_DescPolaris_Paint_Green_Green_Grey=Equipa la pintura Apex per donar a la poderosa Polaris un aspecte distintiu en verd i gris. item_DescReclaimer_Paint_BIS2954=Aquesta pintura en porpra i blanc del "Best in Show 2954" celebra que la Reclaimer hagi arribat a la fase final del Ship Showdown de 2954. item_DescSpirit_Paint_BIS2954=Aquesta pintura en porpra i blanc del "Best in Show 2954" celebra que la Spirit hagi arribat a la final del Ship Showdown de 2954. item_DescTerrapin_Paint_BIS2954=Aquesta pintura en porpra i blanc de "Best in Show 2954" celebra que la Terrapin hagi arribat a la fase final del Ship Showdown de 2954. item_DescTerrapin_Paint_Blue_Green=Porta un bell blau amb tocs de gris i verd a la Terrapin amb la pintura Seabed. item_DescTerrapin_Paint_Red_Teal=La pintura Vitality aporta una base de pintura blanca brillants amb accents turquesa i vermells a la Terrapin. item_DescTerrapin_Paint_Yellow_Red=Fes que la Terrapin sigui molt visible amb la pintura Felicity, que presenta una base principalment groga amb accents grisos i vermells. item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=Aquesta tapa central especial dissenyada per a l'Hornet Ghost té superfícies facetejades addicionals que ajuden a reduir potencialment l'energia del radar que s'hi acosta. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Mostra el teu esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que incorpora els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu, que s'ha convertit en un favorit entre els Humans. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa la teva Ursa amb un esquema de pintura més refrescant que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc net i fresc amb un blau glacial per oferir un aspecte emocionant que és adequat per a qualsevol estació. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_10=El barret oficial de l'Intergalactic Aerospace Expo 2954 és d'un blanc nítid amb el logotip a la part frontal. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_19=El barret oficial de l'Intergalactic Aerospace Expo 2954 és d'un porpra vibrant amb el logotip a la part frontal. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -90 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nL'armadura moderna i l'antiga s'uneixen amb el casc Berserker. Aquesta armadura totalment original de CC's Conversions destaca per les banyes i les ales daurades, així com una màscara facial inspirada en l'armadura lamel·lar. Sota aquests tocs d'estil tan particulars, aquest casc pesant ofereix una protecció excel·lent amb plaques que baixen prou per protegir-te el coll. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nHonora i assumeix l'estètica Tevarin amb l'armadura Aves Starchaser; fabricada amb plaques blanques, liles i grises per evocar perfectament el llenguatge de formes de les seves naus icòniques. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions destaca tant per aparença com per practicitat, oferint una bona protecció sense sacrificar la teva mobilitat. Si la combines amb el casc Aves Starchaser, el conjunt ofereix un look impactant i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nRet homenatge i representa l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves Starchaser; fabricada amb plaques blanques, porpres i grises que evoquen a la perfecció les formes icòniques de les seves naus llegendàries. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és tant espectacular com pràctica, oferint una protecció sòlida sense sacrificar la teva mobilitat. Quan la combines amb el casc Aves Starchaser, el conjunt crea un look impactant i inoblidable. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCC's Conversions es complau a presentar el casc Aves Starchaser per celebrar la bella i única història de la cultura Tevarin. Aquest casc mitjà ret homenatge a l'estil tradicional amb plaques blanques, porpres i grises de colors vius, donant-li un toc atrevit i dinàmic digne d'aquesta gran espècie. La visera és compatible amb la creueta AR. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nRendeix homenatge i adopta l’estètica tevarin amb l’armadura Aves Starchaser; fabricada amb plaques blanques, porpres i grises que evoquen a la perfecció el llenguatge de formes de les seves naus icòniques. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions és sensacional i pràctica alhora, proporcionant una bona protecció sense perdre mobilitat. Si la combines amb el casc Aves Starchaser, aconseguiràs un look impactant i inoblidable. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per ampliar els límits de l'endurança humana, el Pembroke Starchaser va ser creat per suportar la calor extrema d’entorns amb temperatures hostils. Basat en la plataforma d’armadura d’exploració de Caldera, líder en la seva categoria, incorpora un conjunt avançat de sensors que s’ajusten intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir l’estabilitat de la temperatura corporal de qui el porta. També inclou un casc exclusiu que s’integra amb el sistema de suport vital d’última generació. Aquesta edició especial Starchaser del Pembroke garanteix que, si vols travessar horitzons desconeguts, ho facis amb estil. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyada per portar l'aguant humà al límit, la Pembroke Starchaser està feta per resistir la calor extrema d'entorns d'alta temperatura hostils. Basada en la millor plataforma d'armadures d'exploració de Caldera, incorpora un sistema avançat de sensors que s’ajusta intel·ligentment a les condicions ambientals per mantenir la temperatura corporal estable. També disposa d’un casc fet a mida que s’integra amb un sistema de suport vital d’última generació, assegurant que qui vulgui travessar nous horitzons amb l'edició especial Starchaser de la Pembroke ho faci amb estil. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_10=La samarreta oficial de l'Intergalactic Aerospace Expo 2954. Aquesta samarreta de cotó suau i extremadament còmoda és d'un blanc nítid amb el logotip de IAE al davant, l'etiqueta "The Next Frontier" a la part posterior i l'any a la màniga dreta. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_19=La samarreta oficial de l'Intergalactic Aerospace Expo 2954. Aquesta samarreta de cotó suau i extremadament còmoda és d'un porpra vibrant amb el logotip de IAE al davant, l'etiqueta "The Next Frontier" a la part posterior i l'any a la màniga dreta. item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador balístic\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nDispersió: -10%\nVelocitat del projectil: -12,5%\nRecul d'apuntat: -20%\nRecul visual: -40%\nDany: -10%\n\nMantén la precisió contrarestant l'aixecament del canó amb el Compensador Sion2. El complement de canó S2 d'ArmaMod, dissenyat amb mestratge, expulsa els gasos de manera eficient per mantenir cada tret a l'objectiu. L'edició Scorched destaca per una pàtina de flama única. item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Estabilitzador d'energia\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nDispersió: -20%\nVelocitat del projectil: -12,5%\nRecul al apuntar: +40%\nRecul visual: +40%\n\nArmaMod va dissenyar el complement Emod Stabilizer1 per millorar la dispersió, aconseguint un tret més lent però més precís. L'edició Scorched presenta una pàtina de flames única. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_firerats01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 20\nCadència de Tir: 450 rpm\nAbast Efectiu: 25 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nGràcies al disseny optimitzat i a un marc de polímer lleuger que ajuda a minimitzar el retrocés, és fàcil veure per què l'S-38 de Behring, amb la seva versatilitat i fiabilitat, s'ha convertit en una arma de confiança a tot l'Imperi tant per a ciutadans com per a agents de la llei. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=Amb danys d'impacte realistes i un missatge especial d’emergència enregistrat, aquesta rèplica fidel d’una veritable caixa negra sembla recuperada directament d'un accident i és una incorporació divertida per al teu despatx o hangar. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_a=Felicitacions al F8C Lightning per guanyar el Ship Showdown 2954. Aquest pòster honra el Lightning, una nau que ha protegit la Humanitat en nombroses ocasions davant de nombroses amenaces a casa i lluny de la civilització. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_b=Amb prou versatilitat per abordar múltiples rols i tasques imprevisibles, és fàcil entendre per què la C1 Spirit de Crusader va formar part dels últims quatre del Ship Showdown 2954. Una nau multipropòsit afinada per a la distribució de càrrega de mitjana distància i el treball de correu, aquest pòster celebra la C1 Spirit i el compromís de Crusader Industries amb l'excel·lència. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_c=Un pòster que commemora la Anvil Aerospace Terrapin obrint-se pas fins als últims quatre del Ship Showdown 2954. Equipada amb escàners de llarg abast i envoltada de blindatge resistent i escuts de sobrecreixement, la Terrapin afronta circumstàncies potencialment perilloses amb confiança. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_d=Celebra la Reclaimer, la nau industrial de salvament d'Aegis Dynamics, arribant a semifinals del Ship Showdown 2954 amb aquest pòster. Equipada amb una bodega reforçada, un motor de salt de llarg abast i llançadors per a drons no tripulats, la Reclaimer és una nau ideal per aprofitar derelictes a l'espai profund. item_Descflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Sempre disposat a crear una mica de caos, aquest adorable peluix de valakkar imita el seu homòleg real amb una boca plena d'ullals i perles al llarg de la seva pell escatada. item_Descflair_trophy_citizencon2954_1_a=El trofeu de la CitizenCon 2954 captura l’esperit de construir un imperi millor amb els seus chevrons imponents i un estil inspirat en la construcció, que revela el logotip hologràfic de l’esdeveniment. item_Descflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Amb un crani preservat d’un soldat Vanduul abatut, aquest expositor commemoratiu especial ret homenatge als valents membres de l'exèrcit de l'UEE i civils que van lluitar amb tanta valentia a la Batalla de Vega II el 5 d’octubre de 2945. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_firerats01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 150\nCadència de Tir: 1000 rpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (N/D), Sota canó (S3)\n\nAmb una cadència de tir explosiva que arriba a 1000 rpm i l'estil elegant i professional de Gemini, la F55 és una metralladora lleugera per a clients exigents que volen que en l'univers sàpiguen que no es pot jugar amb ells. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 150\nCadència de tir: 1000 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (N/A), sota canó (S3)\n\nAmb una cadència de tir explosiva que arriba fins a 1000 rpm i l'estil elegant i professional de Gemini, l'F55 és una metralladora lleugera dissenyada per a clients exigents que volen que l'univers sàpiga que no són fàcils de burlar. Creat per commemorar l'IAE de 2954, l'edició Starchaser presenta un espectacular porpra viu amb detalls en blanc i negre. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=Fabricant: Gemini\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 2x - 4x\nTemps d'apuntat: +5%\nRetroces visual: -10%\nParal·laxi: Mitjà\nMida: 2\n\nCombinant una mira telescòpica premium de 4x amb el revolucionari telemetre echoburst de Gemini, el model OT4-RF et permet calcular amb precisió la distància fins a l'objectiu; essencial per a tirs de precisió efectius. Quan es combina amb la Gemini S71 o una altra arma compatible, l'OT4-RF està dissenyada per impressionar en tota mena de situacions i enfrontaments. L'edició Scorched presenta una pàtina de flames única. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=Fabricant: Gemini\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 4x - 8x\nParal·laxi: Mitjà\nMida: 3\n\nCombinant una mira telescòpica premium de 8x amb el revolucionari telemetre echoburst de Gemini, el model OT8-RF et permet calcular amb precisió la distància fins a l'objectiu; essencial per a tirs de precisió efectius. La mira estàndard del rifle de franctirador A03 de Gemini, l'OT8-RF està dissenyada per impressionar en tota mena de situacions i enfrontaments. L'edició Scorched presenta una pàtina de flames única. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 25\nCadència de tir: 1200 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola compacta cinètica dissenyada per a la defensa personal i el combat de curta distància. Amb un enfocament especial en l'ergonomia i l'equilibri, i una construcció robusta, aquesta pistola és una opció perfecta per a qualsevol tirador en situacions hostils. A més, la LH86 inclou una mira de Tritium per a condicions de poca llum i un carregador de vint-i-cinc municions. L'edició Scorched presenta una pátina de flama única. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 30\nCadència de Tir: 300 rpm / 900 rpm\nAbast Efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el model S71, Gemini ha dissenyat un fusell d'assalt ergonòmic ideal per a enfrontaments a mitjana distància. Dotat amb una munició de calibre més petit que altres armes de la seva classe, l'S71 ha esdevingut popular entre professionals privats de seguretat per la seva estètica atractiva i precisió. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 18\nCadència de Tir: 120 rpm / 60 rpm\nAbast Efectiu: 15 m / 35 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (N/D), Sota canó (S2)\n\nEl model R97 combina un disseny elegant amb gran capacitat de parada per a una arma efectiva en combats de distància curta. Aquesta escopeta balística de Gemini presenta dos modes de tir distincts: un mode ampli de dispar automàtic semiauto, ideal per fer ràpidament dany, i un mode enfocat que ofereix un abast augmentat a canvi d'una mica de potència. Aquesta flexibilitat de combat ha fet del model R97 una arma popular per a la defensa personal a través de l'Imperi. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 50\nCadència de Tir: 1,100 rpm\nAbast Efectiu: 35m\n\nComplements: Canó (S1), Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nFàcil de manejar i bonica a la vista amb el seu estil amb accents morats, la C54 és una SMG d'aspecte elegant i exactament equilibrada de Gemini. El seu marc de polímer lleuger i el disseny ergonòmic la fan ideal per a enfrontaments en espais reduïts. La C54 és capaç de disparar rondes de 10 mm en mode de tir ràpid per proporcionar un suport màxim i una saturació ràpida de l'objectiu per assegurar que qualsevol enfrontament acabi ràpidament. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Descgmni_smg_ballistic_01_purple01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1.100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Canyó (S1), Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nFàcil de manejar i un autèntic plaer per als ulls, la C54 és una SMG elegant i perfectament equilibrada de Gemini. El seu cos de polímer lleuger i el disseny ergonòmic la converteixen en l'arma ideal per a combats a curta distància. La C54 pot disparar bales de 10 mm en mode automàtic, proporcionant així el màxim suport i saturació de l'objectiu per assegurar que qualsevol enfrontament es resolgui ràpidament. Creat per a celebrar la IAE de 2954, l'edició Starchaser presenta un vibrant to violet amb detalls blancs i negres. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 15\nCadència de Tir: 120 rpm\nAbast Efectiu: 80 m\n\nComplements: Òptica (S3), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nDevasta a distància amb el fusell de franctirador A03. Dissenyat magistralment pel cofundador Tevarin de Gemini, Clem, l'arma combina un disseny elegant i ergonòmic amb un fort impacte balístic. L'A03 ofereix una cadència de tir impressionant per tenir un fusell de franctirador, sacrificant precisió per urgència quan es requereixen tirs successius. Atès el seu disseny reconegut i característiques úniques, és fàcil veure per què l'A03 ha esdevingut favorit dels professionals de seguretat a través de l'Imperi. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de la bateria: 35\nCadència de tir: 500 rpm\nAbast eficaç: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nLa Karna és un fusell d'assalt de plasma tradicional de Kastak Arms. Aquest destrossador de mitjana distància ofereix modes de tir carregat i automàtic que permeten fer ajustos ràpids i senzills en diverses situacions. A més de la seva reconeguda potència de foc, l'aspecte robust i la fiabilitat de la Karna l'han convertida en una de les armes més apreciades de Kastak Arms. L'edició Scorched presenta una pátina de flames molt particular. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 16\nCadència de Tir: 105 rpm\nAbast Efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (N/D), Sota canó (S2)\n\nL'escopeta doble Ravager-212 de Kastak Arms es guanya el seu nom amb els seus canons dobles únics que permeten usar múltiples tipus de munició conjuntament per a un màxim de possibilitats tàctiques. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Descksar_shotgun_energy_01_purple01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nCapacitat de la bateria: 12\nCadència de tir: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nLa Devastator de Kastak Arms és una escopeta elèctrica semiautomàtica dissenyada per oferir descàrregues de plasma d'alt impacte a mitja distància, ideal per al combat proper, neteja d'habitacions i altres operacions. Si necessites una arma de gran potència, no busquis més enllà de la Devastator. Aquesta edició Starchaser, creada per commemorar la IAE del 2954, presenta un vibrant porpra amb detalls en blanc i negre. item_Descksar_smg_energy_01_firerats01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la Bateria: 60\nCadència de Tir: 800 rpm\nAbast Efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nLa SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta cadència de foc sobre dany i precisió, cosa que la fa l'elecció ideal per escombrar a través d'ambients estrets i combats de proximitat. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Reflex\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x - 3x\nTemps d'apuntat: +2,5%\nRecul en apuntar: -10%\nRetroces visual: -10%\nParal·laxi: Mitjà\nMida: 1\n\nIdeal tant per civils com per professionals, la mira reflex Delta sense augment de NV-TAC proporciona un marcador de blanc il·luminat i precís, visible en una gran varietat de condicions de llum. L'edició Scorched destaca per una pàtina de flames única. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 2x - 4x\nTemps d'apuntat: +5%\nRetroces visual: -25%\nParal·laxi: Mitjà\nMida: 2\n\nLa mira telescòpica Tau Plus 4x de NV-TAC utilitza un recobriment òptic propi per garantir una imatge nítida en qualsevol condició de llum, permetent-te atacar objectius amb precisió a mitja distància. L'edició Scorched destaca per una pàtina de flames única. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Llanterna\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nLa FieldLite és una llanterna sota canó resistent i tàctica. Presentant un cos resistent a la corrosió i una lent resistent als impactes, NV-TAC ha provat l'accessori en una varietat d'entorns i condicions per assegurar-se que funcioni quan es necessiti més. L'edició Scorched presenta una pàtina de flama única. item_Name400i_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la 400i item_Name400i_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la 400i item_Name890J_Paint_Black_Gold=Pintura Penumbra per a la 890 Jump item_Name890J_Paint_Blue_Red=Pintura Skyline per a la 890 Jump item_Name890J_Paint_Steel=Pintura Meridian per a la 890 Jump item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la P-72 Archimedes item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la P-72 Archimedes item_NameFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Dau de vint cares de Fabricants de Naus item_NameFlair_Coin_1_t=Moneda de la CitizenCon '54 item_NameFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=Llit doble de la CitizenCon 2954 item_NameFlair_Hanger_Flag_UEE_1=Bandera Hologràfica de la UEE item_NameGladius_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la Gladius item_NameGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la Gladius item_NameIntrepid_Paint_Black_Blue=Pintura Nocturne per a la Intrepid item_NameIntrepid_Paint_Black_Gold=Pintura Oblivion per a la Intrepid item_NameIntrepid_Paint_Blue_White=Pintura Wavefront per a la Intrepid item_NameIntrepid_Paint_Green_Black=Pintura Fusion per a la Intrepid item_NameIntrepid_Paint_White_Black_Red=Pintura Altair per a la Intrepid item_NameLightning_F8C_Paint_BIS2954=Pintura Best in Show 2954 per a l'F8C Lightning item_NameMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Rack de míssils Intrepid item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=Rack de míssils de la RSI Polaris item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=Rack de torpedes de la RSI Polaris item_NameMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=Rack de míssils de torreta remota de la RSI Polaris item_NameMerlin_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la P-52 Merlin item_NameMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la P-52 Merlin item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=Bandera hologràfica de la F8C Lightning del Ship Showdown 2954 item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Cadira decorativa d'Anvil item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Cadira decorativa de Crusader item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=Cadira decorativa d'RSI item_NamePolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Pintura Quasar per a la Polaris item_NamePolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Pintura Sirius per a la Polaris item_NamePolaris_Paint_Green_Green_Grey=Pintura Apex per a la Polaris item_NameReclaimer_Paint_BIS2954=Pintura Best in Show 2954 per a la Reclaimer item_NameSpirit_Paint_BIS2954=Pintura Best in Show 2954 per a la Spirit item_NameTerrapin_Paint_BIS2954=Pintura Best in Show 2954 per a la Terrapin item_NameTerrapin_Paint_Blue_Green=Pintura Seabed per a la Terrapin item_NameTerrapin_Paint_Red_Teal=Pintura Vitality per a la Terrapin item_NameTerrapin_Paint_Yellow_Red=Pintura Felicity per a la Terrapin item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=Tapa Central Anvil Hornet Ghost Mk II item_NameUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a l'Ursa item_NameUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a l'Ursa item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_04_01=Braços Aril cremats item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_03_01=Casc Aril cremat item_Name_cbd_hat_03_iae2024_10=Barret IAE 2954 blanc item_Name_cbd_hat_03_iae2024_19=Barret IAE 2954 Porpra item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01=Casc Berserker item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Braços Aves Starchaser item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Pit Aves Starchaser item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Casc Aves Starchaser item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Cames Aves Starchaser item_Name_cds_armor_medium_arms_02_02_01=Braços ORC-mkX Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_22=Braços ORC-mkV Escorxats item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_22=Pit ORC-mkV carbonitzat item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_22=Cames ORC-mkV cremada item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Casc Pembroke Edició Starchaser item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Vestit d'Exploració Pembroke Edició Starchaser item_Name_eld_shirt_04_iae2024_10=Samarreta IAE 2954 Blanca item_Name_eld_shirt_04_iae2024_19=Samarreta IAE 2954 Porpra item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_21=Pit Inquisitor cremat item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_21=Cames Inquisitor Socarrades item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_iae2024=Undersuit Sabine Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2024=Braços Artimex Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2024=Pit Artimex Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2024=Casc Artimex Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2024=Cames Artimex Starchaser item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_05=Casc Morozov-SH Incendi X item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_02=Casc Morozov-SH-S Scorched item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02=Cames Morozov-SH Escorxades item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_14=Pit Defiance Recalentat item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_03_01=Braços DustUp Scorched item_Name_slaver_armor_medium_core_01_03_01=Pit DustUp Scorched item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_21=Casc Argus Cremat item_Name_vgl_armor_light_legs_01_02_01=Cames TruDef-Pro Cremat item_Name_vgl_undersuit_01_01_21=Undersuit ForceFlex Camuflatge de Brases item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01=Compensador Sion "Scorched"2 item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01_short=Compensador Sion SCR2 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01=Estabilitzador Emod "Scorched"1 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01_short=Estabilitzador Emod SCR1 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01=Pistola S-38 "Scorched" item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01_short=Pistola S-38 SCR item_Nameflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=Baül d'emmagatzematge CitizenCon 2954 item_Nameflair_blackbox_CitizenCon2954=Accessori gravador de cabina item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_a=Pòster del Ship Showdown 2954 del F8C Lightning item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_b=Pòster del Ship Showdown 2954 del C1 Spirit item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_c=Pòster del Ship Showdown 2954 de la Terrapin item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_d=Pòster del Ship Showdown 2954 de la Reclaimer item_Nameflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Peluix Valakkar item_Nameflair_trophy_citizencon2954_1_a=Trofeu CitizenCon 2954 item_Nameflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Calavera Vanduul de la Batalla de Vega II item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01=Ametralladora Lleugera F55 "Scorched" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01_short=LMG F55 SCR item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01=Metralleta LMG F55 "Starchaser" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=Metralleta LMG F55 SC item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=OT4-RF "Scorched" (4x Telescòpic) item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02_short=OT4-RF SCR 4xTELE item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=OT8-RF "Scorched" (8x Telescòpic) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01_short=OT8-RF SCR 8xTELE item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01=Pistola LH86 "Scorched" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01_short=Pistola LH86 SCR item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02=Rifle S71 "Scorched" item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02_short=Rifle S71 SCR item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=Escopeta R97 "Scorched" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=Escopeta R97 SCR item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01=SMG C54 "Scorched" item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01_short=SMG C54 SCR item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01=Metralleta SMG C54 "Starchaser" item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01_short=Metralleta SMG C54 SC item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01=Rifle de franctirador A03 "Scorched" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01_short=Rifle de franctirador A03 SCR item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=Pistola Coda “Ultraviolet” item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short=Pistola Coda UV item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01=Rifle Karna "Scorched" item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01_short=Rifle SCR Karna item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Escopeta Doble Ravager-212 "Scorched" item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=Escopeta Ravager SCR item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01=Escopeta Devastator "Starchaser" item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01_short=Escopeta Devastator SC item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01=Subfusell Custodian "Scorched" item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01_short=Subfusell SCR Custodian item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Delta "Scorched" (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01_short=Delta SCR 1x RFLX item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Tau Plus "Scorched" (4x Telescòpic) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01_short=Tau Plus SCR 4xTEL item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=Llanterna FieldLite "Scorched" item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01_short=Llanterna SCR FieldLite item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=Has portat massa records i objectes de col·leccionisme del CitizenCon 2954? Aquest pràctic cofre amb el logotip blau de l’esdeveniment és la solució d’emmagatzematge perfecta per al teu habitatge o hangar. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Exploradora\n\nQuan busques el pròxim gran horitzó, qui millor per confiar-hi que un explorador de nova generació? La F7C-R Hornet Tracker Mk II compta amb un sistema de radar renovat, ideal per als exploradors d’espai profund que necessiten profunditat i precisió en els seus paquets de escaneig. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Fabricant: Anvil Aerospace\nFocus: Caça furtiu\n\nEn abordar el redisseny Mk II de la F7C-S Hornet Ghost, els enginyers d'Anvil Aerospace volien preservar el que els pilots valoraven dels propulsors de baixes emissions, les armes de baix consum i la tecnologia Void Armor de l’original, però amb millores per assolir un nivell de rendiment encara més alt per a una nova era d’operacions furtives. vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Mèdica\n\nMantenint la coneguda resistència de la Terrapin original, els dissenyadors d'Anvil han creat el vehicle perfecte per a operacions de rescat amb la Terrapin Medic. Amb un llit mèdic de nivell 2, la Terrapin Medic pot extreure ferits de les situacions més perilloses gràcies a la seva potent armadura i escuts de protecció. vehicle_DescCRUS_Intrepid=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Inicial\n\nPer als qui volen encarar el futur de cara, els reconeguts enginyers de naus de Crusader Industries presenten amb orgull la Intrepid. Una nau agosarada preparada per afrontar tota mena de feines i superar nombrosos reptes, la Intrepid ofereix un espai de càrrega eficient i uns habitacles còmodes perquè treguis el màxim profit del teu viatge en solitari per les estrelles. vehicle_DescDRAK_Ironclad=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Transport pesant\n\nL'univers s'ha tornat progressivament més perillós, i simplement guanyar-se la vida s'ha convertit en un afer potencialment letal. Per això, Drake va construir el transportador més resistent per volar per les rutes comercials, armat amb una impressionant gamma de torrets, una bodega de càrrega generosa i un pràctic raig tractor. vehicle_DescDRAK_Ironclad_Assault=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Caça pesant / Càrrega pesant\n \nQuan l'entrega especial que has de fer és una incursió en tota regla, necessites la Drake Ironclad Assault. No només hi caben diversos vehicles terrestres a la seva bodega, sinó que també té torretes a la part inferior per obrir pas a l'aterratge, i fins i tot una badia de fabricació per a reparacions d'emergència. vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Anvil F7C-R Hornet Tracker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Anvil F7C-S Hornet Ghost Mk II vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic=Anvil Terrapin Medic vehicle_NameCRUS_Intrepid=Crusader Intrepid vehicle_NameDRAK_Ironclad=Drake Ironclad vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault=Drake Ironclad Assault vehicle_descANVL_Paladin=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Nau de suport pesat\n \nDissenyada per Anvil Aerospace, la Paladin és una nau de combat frontal imponent que deixa empremta cada cop que entra en batalla. Tant si executa una operació perillosa com si lidera l'atac contra tot pronòstic, amb el seu potent arsenal de torres i armament, la Paladin està sempre a punt per acudir al rescat. vehicle_descMISC_Starlancer_MAX=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Càrrega\n \nPer a qui vulgui ampliar les seves operacions de transport, els enginyers de MISC han millorat la Starlancer MAX amb una bodega extragran preparada per transportar càrrega i vehicles. Amb allotjaments còmodes per als viatges llargs i un paquet defensiu complet per quan surts dels camins habituals, és fàcil veure per què la Starlancer MAX és la nau de càrrega preferida dels pilots més treballadors de tot l'univers. vehicle_interactor_DeployArmor=Desplegar Blindatge vehicle_interactor_EmergencyBeacons_Off=Llums d'Emergència Exteriors Apagades vehicle_interactor_EmergencyBeacons_On=Llums d'Emergència Exteriors Activades vehicle_interactor_RetractArmor=Plegar Blindatge vehicle_nameANVL_Paladin=Anvil Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX=MISC Starlancer MAX ASOP_ExecHangar_Claim_Continue=Continua ASOP_ExecHangar_Claim_Header=Actualitza les dades del propietari del vehicle ASOP_ExecHangar_Claim_Message=En continuar, aquest vehicle s'enllaçarà al teu compte. ATC_GatewayQueue_End=Sol·licitud d'hangar completada ATC_GatewayQueue_Update=Esperant hangar. Posició número: %i\nEspera màxima prevista: %f segons Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P=Atenció:\n\nEls drets sobre una nova concessió de recuperació en espai no monitorat estan disponibles. Se'ns oferirà accés exclusiu a la ubicació general de la nau no identificada després de confirmar la transferència de crèdit. La ubicació estarà accessible mentre el contracte acceptat sigui actiu. \n\nReclamació #~mission(ClaimNumber):\n• NAU: No identificada\n• CAUSA DE L'ACCIDENT: Desconeguda\n• UBICACIÓ: Prop de ~mission(location)\n\nDESCÀRREC DE RESPONSABILITAT:\nEls compradors assumeixen tots els riscos i responsabilitats relacionats amb les reclamacions de recuperació en espai no monitorat. Adagio no es fa responsable de cap dany que pateixin els pilots amb llicència, o les seves naus, mentre estiguin en reclamacions comprades. Procediu amb precaució, considereu contractar la vostra pròpia seguretat.\n\nAdagio Rights Division Adagio_LocateSalvage_Title_01,P=Concessió #~mission(ClaimNumber): Drets de Desballestament de ~mission(ship) Admin_Ask_Room=Vull una habitació AsteroidBase_P3_L4=PYAM-SUPVISR-3-4 AsteroidBase_P3_L4_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació de Control de Supervisor de Pyrotechnic Amalgamated ja no està en servei. AsteroidBase_P3_L5=PYAM-SUPVISR-3-5 AsteroidBase_P3_L5_desc=ATENCIÓ: Aquesta estació de Control de Supervisor de Pyrotechnic Amalgamated ja no està en servei. AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-ALPHA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_002=RAB-TUNG AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_003=RAB-KILO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_004=RAB-NOVEMBER AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-WHISKEY AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_002=RAB-CHARLIE AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_003=RAB-YORK AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-DELTA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-LAMDA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-OVER AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_004=RAB-ECHO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_005=RAB-POINT AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_006=RAB-SIERRA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-ION AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_002=RAB-LYNX AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_001=RAB-ROTH AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_002=RAB-FOXTROT AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-GULF AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-HELIO AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-VICTORY AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-ZETA AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-COOK AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-IGNITION AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionAandB_001=RAB-BRAVO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_001=RAB-MAT AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_002=RAB-ULTRA AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-XENO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-QUAGMIRE AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-JAK AsteroidCluster_Pyro_Desc=Aquesta base d'asteroides remota de Pyrotechnic Amalgamated ja ha deixat de funcionar. Es recomana extremar les precaucions. Badge_WTP-CH2_DisplayMessage=Ripper SMG atorgat pel teu esforç en la lluita per Pyro. Badge_WTP-CH2_DisplayTitle=Recompensa per la Lluita per Pyro Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayMessage=Pintura Garnet per a la Carrack, Cutter, Pisces i Zeus atorgada per la teva lleialtat als Citizens for Prosperity durant la Lluita per Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayTitle=CFP - Recompensa de l'Op. Reclamar Pyro Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayMessage=Pintura Trauma per al Carrack, Cutter, Pisces i Zeus atorgada per la teva lleialtat als Headhunters durant la Lluita per Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayTitle=Headhunters - Recompensa de l'Op. Protegir Pyro Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayMessage=Pintura Camuflatge per al Carrack, Cutter, Pisces i Zeus atorgada per la teva lleialtat als Frontier Fighters durant la Lluita per Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayTitle=Frontier Fighters - Recompensa de l'Op. Netejar Pyro Branc_A_Habitation,P=Habitatge CDF_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Desfes-te dels Frontier Fighters\nCentra't en els Frontier Fighters\n\nHas fet la teva part! Requisits de llançament complerts. CDF_CH2_JournalBody_Phase3=La Força de Defensa Civil s'ha unit a Citizens for Prosperity per revelar que els Frontier Fighters són els Slicers. Ara és el moment d'ajudar a portar justícia pels crims comesos a Stanton. Dona suport a la CDF per localitzar i treure els Frontier Fighters dels seus amagatalls. CDF_CH2_JournalCompleted_Phase3=Desfes-te dels Frontier Fighters\nCentra't en els Frontier Fighters CDF_CH2_JournalTitleShort_Phase3=Op. CDF Atac Pyro - Fase 3 CDF_CH2_JournalTitle_Phase3=Resum de l'Op. CDF Atac Pyro - Fase 3 CDF_CH2_Journal_Finale_Desc=*PER DIFUSIÓ IMMEDIATA*\n\nAtenció, la Força de Defensa Civil ha nomenat els Frontier Fighters com a enemics de l'Imperi. Qualsevol membre del CDF que sigui detectat treballant amb o donant suport a aquest grup veurà cancel·lada la seva afiliació i qualsevol contracte pendent. Aquesta mesura s'aplica als actes i comportaments d'un membre, tant si es troben sota la jurisdicció de l'UEE com si no. \n\nEl CDF ha pres aquesta decisió dràstica després d'un butlletí de l'Advocacy que qualificava el grup com una banda i un perill per a l'UEE. L'Advocacy va verificar la informació obtinguda per Ciutadans per la Prosperitat a Pyro abans d'associar-se amb les agències d'ordre locals a Stanton per demostrar que els membres dels Frontier Fighters es feien passar per una banda coneguda com els Slicers per atacar Stanton. Sota la màscara d'aquesta banda, els Frontier Fighters van atacar i saquejar naus de càrrega, van fer-se passar per membres de la banda dels Dusters per evitar ser detectats, van desplegar una Idris i una flota de naus de suport per aterrir el sistema, i més. \n\nPosteriorment, els Frontier Fighters van aprofitar el caos que van provocar com els Slicers per promoure i justificar la seva agenda política. Concretament, pretenien convèncer la gent de Stanton perquè s'uneixi a les seves files i/o els proporcioni suport material amb l'objectiu declarat d'envair Pyro per eliminar les bandes que hi operen. Tot això en nom de mantenir Stanton segura, malgrat que l'atac més devastador i perjudicial al sistema, tant en vides com en béns, va ser perpetrat per ells mateixos. \n\nAbans d'aquestes revelacions, els Frontier Fighters utilitzaven Stanton com a base de reproveïment i refugi segur per a les seves forces. La nova designació de l'Advocacy els impedeix treballar i reclutar obertament al sistema. Això ha complicat les seves operacions i ha empès la majoria de les seves forces cap a Pyro. Si trobeu algú que s'identifiqui com a membre dels Frontier Fighters o dels Slicers, si us plau, notifiqueu l'Advocacy, si esteu a Stanton, o als Ciutadans per la Prosperitat, si sou a Pyro. CDF_CH2_Journal_Finale_From=Força de Defensa Civil CDF_CH2_Journal_Finale_Title=Alerta CDF: Els Frontier Fighters són un Enemic de l'Imperi CDF_Phase3_A_Desc=Ara que els Frontier Fighters han estat identificats com Slicers, hem de demostrar a la gent de Pyro que estem al seu costat i que els farem responsables dels seus crims contra Stanton i Pyro. Hem detectat algunes naus dels Frontier Fighters a prop de ~mission(Location), i els estem ajudant a organitzar un grup per enfrontar-los i portar-los davant la justícia.\n\nÉs trist dir-ho, però no crec que hi hagi cap possibilitat que es rendeixin, així que prepareu-vos per una batalla.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CDF_Phase3_A_FailReason=Els Frontier Fighters han sobreviscut. CDF_Phase3_A_Title=Salva Pyro - Fase 3: Contenir els Frontier Fighters CDF_Phase3_B_Desc=Sospitava que hi havia alguna cosa estranya amb tot aquest assumpte dels Slicers i he de dir que és encara més gratificant veure que els desgraciats dels Frontier Fighters n'estan sent responsables. Fins i tot han aconseguit emprenyar els de Citizens for Prosperity, així que és temporada de caça per a aquests idiotes.\n\nHe rebut notícies que Citizens for Prosperity han trobat alguns Frontier Fighters amagats a ~mission(Location), i volem algú que s'infiltri en aquesta localització i els faci fora. T'hi apuntes?\n\nÉs hora que els FF entenguin què significa ser caçats.\n\nStows out. CDF_Phase3_B_FailReason=Els Frontier Fighters han sobreviscut. CDF_Phase3_B_Title=Venja Pyro - Fase 3: Esborrar els Frontier Fighters CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Reclamar Pyro Fase 1\n\nHas complert la teva part! Requisits de llançament finalitzats. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Reclamar Pyro Fase 2\n\nHas complert la teva part! Requisits de llançament finalitzats. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Mantenir a ratlla els Frontier Fighters\n\nHas complert la teva part! CFP_CH2_JournalBody_Phase1=El caos provocat per l'aparició dels Frontier Fighters ha alterat els enviaments de subministraments de la CFP. Realitza sis lliuraments per a la CFP (i continua ajudant en futures missions) per ser elegible a rebre una recompensa especial. Aquells que també compleixin els requisits de 'Salvar Stanton' podran obtenir una recompensa addicional. CFP_CH2_JournalBody_Phase2=Els atacs inclementes dels proscrits han obligat la CFP a abandonar algunes ubicacions clau. Ajuda'ls a fer retrocedir els Frontier Fighters recuperant el territori perdut i defensant les naus server. Completa amb èxit sis operacions contra els Frontier Fighters, i compleix els requisits de la fase de llançament, per rebre una recompensa especial. Aquells que també compleixin els requisits de 'Salvar Stanton' rebran una recompensa addicional. CFP_CH2_JournalBody_Phase3=Citizens for Prosperity han descobert que els Frontier Fighters són els Slicers. Ara és el moment d'ajudar a fer justícia pels seus crims a Stanton. Ajuda els CFP a localitzar les naus dels Frontier Fighters per aturar les seves operacions a Pyro. CFP_CH2_JournalCompleted_Phase1=Reclamar Pyro Fase 1 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase2=Reclamar Pyro Fase 2 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase3=Mantenir a ratlla els Frontier Fighter CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Op. CFP Reclamant Pyro - Llançament CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Op. CFP Reclamant Pyro - Fase 2 CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase3=CFP Op. Salvar Pyro - Fase 3 CFP_CH2_JournalTitle_Phase1=Op. CFP Reclamant Pyro - Resum del Llançament CFP_CH2_JournalTitle_Phase2=Op. CFP Reclamant Pyro - Resum de la Fase 2 CFP_CH2_JournalTitle_Phase3=CFP Op. Salvar Pyro - Resum de la Fase 3 CFP_CH2_Journal_Intro_Desc=Citizens for Prosperity necessiten la teva ajuda a Pyro. Hem establert assentaments segurs i respectuosos amb la llei al llarg del sistema, però això és només el primer pas. Necessitem suportar i proveir-los perquè puguin continuar prosperant. Tanmateix, aquests santuaris estan en perill. Les tensiones a Pyro han augmentat dràsticament després que els Frontier Fighters, un nou grup vigilant de Stanton, s'han introduït al sistema amb la intenció expressa d'eliminar tots els proscrits. \n\nPots venir a Pyro per donar suport a Citizens for Prosperity? Necessitem tota l'ajuda que puguem obtenir ara mateix. \n\nVola segur,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_From=Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_Title=Recuperar Pyro amb Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_Desc=Aquesta és una advertència de comunicació d'emergència per a tots els membres i associats dels Citizens for Prosperity. S'aconsella evitar els Frontier Fighters. Els CFP han trobat proves que demostren que els Frontier Fighters són, en realitat, els Slicers i són els responsables dels recent atacs a Stanton. \n\nTot i que els Frontier Fighters diuen estar dedicats a defensar Stanton dels atacs proscrits, en realitat són els únics responsables dels terribles atacs que han aterrit el sistema en un contraatac cap a Pyro. Els membres del grup han atacat i saquejat naus de càrrega i fins i tot han girat una Idris i una flota de naus de suport contra les mateixes persones i propietats que afirmen protegir. Tot ha estat una gran mentida. Els Frontier Fighters no són més que brètols i proscrits que es fan passar per herois. Ara el seu lideratge està sota la mira de l'Advocacy.\n\nA més, els Frontier Fighters també són responsables dels recents atacs a les instal·lacions i naus dels CFP a través de Pyro. Després d'examinar proves obtingudes després de diversos d'aquests atacs, els funcionaris del CFP han col·laborat amb les autoritats d'aplicació de la llei a Stanton i altres fonts de confiança per vincular materials i personal utilitzats en els atacs a Stanton amb els Frontier Fighters. Una operació sofisticada de vigilància dins de Pyro ha seguit el rastre i ha revelat comunicacions entre els Frontier Fighters que evidencien la seva culpabilitat en la perpetració dels atacs a Stanton, tot per justificar i recollir suport per a la seva guerra total contra Pyro. \n\nMalgrat que hem destapat la veritable cara dels Frontier Fighters, la nostra tasca encara no ha acabat. El personal, les instal·lacions i les naus dels CFP no estaran segurs de represàlies fins que els threats hagin estat completament eliminats. No ens podem permetre quedar-nos de braços plegats i deixar que els Frontier Fighters es converteixin en una altra banda agressiva arrelada a Pyro. Per això, estem treballant activament amb la Força de Defensa Civil en un pla per trobar i eliminar qualsevol de les seves forces que quedin. Fins aleshores, evadeu i informeu sobre qualsevol albirament dels Freedom Fighters als funcionaris dels CFP.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_From=Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_Title=Els Frontier Fighters al descobert! CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Ei,\n\nEls Headhunters estan decidits a apoderar-se de ~mission(Location|Address). Hem sabut que volen fer servir aquella instal·lació remota com a base d'operacions per atacar la instal·lació principal. Hem de detenir-los abans que estableixin el seu camp, però tot el nostre personal de seguretat està ocupat amb la instal·lació principal. Necessitem un aliat que pugui defensar-la dels Headhunters. \n\nUn cop tinguem el lloc segurat i protegit, dirigeix-te a ~mission(Destination|Address) i recull alguns subministraments per reposar aquesta instal·lació remota.\n\nVés amb compte, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_HH_title_001=Atura l'atac dels Headhunters CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Hola,\n\nTenim una emergència. \n\nHem interceptat comunicacions entre les forces de Xenothreat que parlen d'un atac imminent a ~mission(Location|Address). Sembla que el seu pla és prendre el control d'aquella instal·lació remota i després llançar un atac des d'allà al complex principal. No comptem amb les forces necessàries per preparar el complex principal contra l'atac i evitar que aquella instal·lació remota caigui en mans dels Xenos. Per això, necessitem amb urgència un mercenari experimentat que pugui defensar aquesta instal·lació remota. Podries ser tu? \n\nPel que he sentit, els membres de Xenothreat que van cap allà són alguns dels seus combatents més formidables, així que m'espero una lluita intensa. Un cop hagis assegurat la ubicació, dirigeix-te a ~mission(Destination|Address) i recull alguns subministraments per a aquella instal·lació remota. Estic mobilitzant una altra unitat CFP per establir-se allà, i podran fer servir aquests subministraments per instal·lar-s'hi. \n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_XT_title_001=Rebutja la Conquesta de XenoThreat CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Ei,\n\nEns han avisat que hi ha gent esperant un enviament important de subministraments que encara no ha arribat. Vam pensar que potser s’havia destruït, però resulta que per error va anar a parar al lloc equivocat. Mentre esbrinem com ha passat, necessitem algú que vagi a ~mission(Location|Address), reculli el paquet #~mission(item1|SerialNumber) i el porti al lloc correcte a ~mission(Destination|Address).\n\nTambé, per fer-t’ho més fàcil, assegura't de portar un raig tractor manual.\n\nEstàs disponible per a la missió?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=Rectificar Error de Lliurament CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Hola,\n\nTota la feina dura que han fet els voluntaris de Citizens for Prosperity comença a donar fruits. No només hem establert instal·lacions per allotjar i protegir la gent que busca una vida tranquil·la, sinó que el nostre objectiu de fer que cada instal·lació prosperi per si mateixa, també es fa realitat.\n\nHi ha unes quantes instal·lacions que han produït algunes mercaderies valuoses que ja estan llestes per recollir i lliurar a ~mission(Destination|Address). Tens un moment per passar per les instal·lacions i recollir el gènere?\n\nAixò és el que cal recollir i d’on s’ha d’agafar:\n\nRecull el paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Location|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Location|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Location1|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Location1|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Location2|Address).\n\nTambé, per fer-t’ho més fàcil, et recomano portar una raig tractor de mà.\n\nCom sempre, gràcies per ajudar-nos a fer aquest sistema una mica millor.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Entrega amb múltiples recollides CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Ei,\n\nAcabo de rebre notícies que a ~mission(Location|Address) ja han acabat de classificar i empaquetar unes caixes de mercaderies. El següent pas és portar-les fins a ~mission(Destination|Address).\n\nEstàs disponible per la missió?\n\nAh, i per fer-t'ho més fàcil, porta't un raig tractor de mà.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Entrega per a ~mission(Destination) Llesta CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Ei, \n\nAlguns membres del CFP han preparat un petit lot d’ajuda per a gent que viu a ~mission(Location|Address). Per mala sort, han hagut de marxar abans de poder-lo entregar. Et ve de gust fer aquest favor?\n\nLa instal·lació remota no és gaire lluny de l’instal·lació principal. Hi pots arribar a peu, si realment vols, però anar-hi amb vehicle o volant serà força més ràpid. Com tu vulguis.\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, porta’t un raig tractor de mà.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Viatge a la Instal·lació Remota CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Ei, \n\nEns falten mans en una de les nostres instal·lacions i ens aniria bé una mica d'ajuda. Necessitem algú que reculli subministraments repartits en diversos edificis i els porti tots en un sol lloc.\n\nAixò és el que has d'arreplegar:\n\nRecull el paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Location|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Location|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Location1|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Location1|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Location2|Address).\n \nTots han d'acabar a ~mission(Destination|Address). Senzill, oi?\n\nPer cert, per facilitar-te la feina, seria bo que portessis un raig tractor manual.\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Recollir Subministraments des del Lloc Avançat CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hola,\n\nCitizens for Prosperity necessita ajuda per moure subministraments dins d’una de les nostres instal·lacions. Cal recollir les caixes a ~mission(Location|Address) i portar-les a ~mission(Destination|Address).\n\nNo sembla gaire complicat, oi? Només assegura’t de portar unes sabates còmodes. Ah, i per fer-te la vida més fàcil, jo agafaria un raig tractor de mà.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Lliurament Interpost a ~mission(Destination) - Caixes Múltiples CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Ei,\n\nNecessitem algú que faci un parell d'encàrrecs, si t'interessa. Hi ha subministraments importants que s'han de repartir per ~mission(Location). Aquí tens els detalls.\n\nHas de recollir-ho tot de ~mission(Location|Address) i repartir-ho als següents llocs:\n\nPaquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Destination2|Address).\n\nNo hauria de ser gaire complicat. A més, et servirà per conèixer millor la instal·lació i veure tota la bona feina que fa la CFP.\n\nTambé, per fer-t'ho més fàcil, assegura't de portar un raig tractor portàtil.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Distribueix Subministraments a ~mission(Destination) CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Ei,\n\nTenim una oportunitat per a qualsevol transportista que vulgui donar un cop de mà a Citizens for Prosperity.\n\nHi ha una capsa que cal portar de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). No et traurà gaire temps, si ets a prop de la instal·lació i estàs disponible.\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor de mà amb tu.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_title_001=Entrega entre instal·lacions a ~mission(Destination) CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Ei,\n\nDe tant en tant, a Citizens for Prosperity ens agrada sorprendre els membres destinats a les nostres instal·lacions amb un petit detall per animar l’ambient. Ja tenim la propera capsa a punt per sortir de ~mission(Location|Address) cap a ~mission(Destination|Address), però necessitem algú que faci l’entrega. T’interessa repartir una mica d’alegria?\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor de mà amb tu.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=Reparteix Alegria CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Ei,\n\nMantenir les instal·lacions de Citizens for Prosperity ben proveïdes és clau per a la nostra missió en aquest sistema. Quan la gent està contenta, les coses van millor. Ens dones un cop de mà portant provisions a algunes d’aquestes bases?\n\nRecull-ho tot a ~mission(Location|Address). Aquí tens el repartiment de paquets:\n\nPaquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Destination2|Address).\n\nUna bona manera de guanyar uns creds i visitar unes quantes instal·lacions pròsperes de la CFP.\n\nAh, i per posar-t’ho més fàcil, assegura’t de dur un raig tractor de mà.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Lliurament a Múltiples Destinacions CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Ei,\n\nSi volem que la gent corrent es traslladi a aquest sistema, hem de demostrar-los que els serveis bàsics són fiables. Fer que coses com els encàrrecs de lliurament funcionin com cal, perquè la gent ni tan sols hi pensi dues vegades, és justament la feina dels Citizens for Prosperity. Ens vols donar un cop de mà? \n\nHi ha unes caixes esperant a ~mission(Location|Address) que s’han de portar fins a ~mission(Destination|Address). Ens pots portar aquests subministraments a la instal·lació? Potser aquesta entrega és senzilla, però si fem aquests encàrrecs de manera constant, només fem que reforçar la nostra presència al sistema. \n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un tractora de mà amb tu. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=Lliurament de Subministraments al Lloc Avançat CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Ei,\n\nÉs impressionant quants llocs de Citizens for Prosperity estan prosperant arreu del sistema. Però perquè aquests llocs es mantinguin, hem de ser capaços de moure-hi subministraments importants d’un punt a un altre. En tinc un d’aquests encàrrecs per aquí, si t’hi vols posar. \n\nHi ha unes caixes de material a ~mission(Location|Address) que han de creuar el sistema fins a ~mission(Destination|Address). Les pots dur i ajudar-nos a construir un futur millor per a tothom?\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un tractora de mà amb tu. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Transport a través del sistema CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=Ei, \n\nUn dels nostres veterans transportistes s'ha posat malalt i ha hagut de retirar-se d'una ruta que necessitàvem amb urgència. ~mission(TargetName) va oferir-se a fer-ho. Vaig dubtar en acceptar-ho perquè és més arriscat que les rutes que normalment realitzen. Sembla que les meves preocupacions eren fonamentades. L'última actualització que vam rebre d'ells va ser a prop de ~mission(Location|Address), que és territori de XenoThreat.\n\nNo puc tenir això sobre el meu cap gaire més temps. Hi ha alguna possibilitat que puguis anar al seu últim lloc conegut i veure si pots descobrir què ha passat? Seria molt important tant per a mi com per a altres. No només per conèixer l'estat de ~mission(TargetName), sinó també del carregament, que es necessita amb urgència a ~mission(Destination|Address). Si la trobes i completes l'entrega, seria una gran ajuda per als membres del CFP allà. \n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=Localitzar el Transportista de Càrrega Perdut CFP_MissingPerson_Theft_M_desc_001=Hola,\n\nNecessitem ajuda per trobar un membre desaparegut del CFP. ~mission(TargetName) va comunicar-se per última vegada des de ~mission(Location|Address) amb notícies sobre una informació valuosa que havien trobat. Sembla que el lloc està abandonat, però no hem rebut més notícies des de llavors. Busquem algú que pugui anar-hi i comprovar si és possible localitzar-lo.\n\nA més, volem que estiguis atent a aquesta informació crítica. Si la trobes i ~mission(TargetName) ja no pot fer res, ens hauràs de donar un cop de mà. La informació indica una ubicació amb mercaderies que necessitem, i no sabem quant de temps hi restaran. Pel que sé sobre aquesta càrrega, presumiria que està sent custodiada. Potser serà necessari actuar amb certa discreció o fermesa per aconseguir-la. Però, un cop ho facis, si us plau, porta-ho a ~mission(Destination|Address). Fer-ho seria de gran ajuda per al CFP.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=Localitza ~mission(TargetName) i Informació Important CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_desc_001=Ei,\n\nEstic seguint l'activitat dels Headhunters a ~mission(Location|Address). Recentment, han subministrat aquest lloc amb materials que creiem que han estat robats d'un dels nostres combois de càrrega. ~mission(TargetName) va oferir-se a recuperar els nostres béns, però no hem obtingut notícies d'ells des de llavors. Realment necessito saber què els ha succeït i si els nostres subministraments hi són.\n\nPenses que podries fer-te càrrec d'això? Probablement hauràs d'enfrontar-te a les forces dels Headhunters per arribar al fons d'aquesta situació. A més, qualsevol mercaderia que recuperis hauria d'anar a ~mission(Destination|Address) un cop hi hagis sortit.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=Investiga el Lloc Avançat dels Headhunters CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Ei,\n\nEm pregunto si em pots ajudar. He perdut el contacte amb un voluntari compromès del CFP anomenat ~mission(TargetName) que estava localitzant subministraments robats per XenoThreat. La seva darrera comunicació deia que creia que les nostres coses estaven retingudes a ~mission(Location|Address). Li vaig dir que tingués cura, però no he tornat a saber res des de llavors.\n\nHi ha alguna possibilitat que puguis anar-hi i intentar localitzar ~mission(TargetName|First)? Mentre hi siguis, si veus els subministraments, si us plau, porta'ls a ~mission(Destination|Address). Et donaré el mateix consell que li vaig donar a ~mission(TargetName|First), aquest lloc és conegut per ser un feu de Xeno. Millor que vagis preparat. M'agradaria que no desapareguessis també després de visitar aquest indret. \n\nVés amb compte, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=Troba ~mission(TargetName) i els Subministraments Perduts CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hola,\n\nUna instal·lació de CFP ha estat atacada pels Headhunters, que s'han endut una gran quantitat dels nostres subministraments. ~mission(TargetName) els va seguir fins a ~mission(Location|Address). Els vaig indicar que es mantinguessin ferms fins que pogués enviar ajuda, però no crec que m'hagin fet cas. No he pogut contactar amb ells des de llavors.\n\nPodries anar-hi per veure què està passant? Necessitem informació sobre ~mission(TargetName|Last) i els nostres subministraments. Qualsevol mercaderia que trobis pot ser portada a ~mission(Destination|Address).\n\nVés amb compte, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Localitza ~mission(TargetName) i Subministraments Perduts CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hola,\n\nTinc una tasca complicada aquí. Hi ha una petita base satèl·lit a prop de ~mission(Location|Address) que necessita ser investigada. He obtingut informació que allí s'amaguen alguns dels nostres subministraments robats i he enviat ~mission(TargetName) a recuperar-los. Fa temps que no sé res d'ella i estic preocupat que hagi tingut problemes.\n\nXenoThreat controla aquesta ubicació, però esperava que ~mission(TargetName|First) pogués infiltrar-se i marxar sense ser detectada. Sembla que aquest lloc podria estar més vigilat del que pensàvem. Estic buscant algú que pugui fer una ullada i comprovar què ha passat amb ~mission(TargetName|First). A més, si es troben alguns dels nostres subministraments, necessito que els portin a ~mission(Destination|Address).\n\nCreus que podries donar-li una oportunitat? Suposo que els Xenos estan fortament assentats allí. Prepara't en conseqüència i no esperis que t'ho posin fàcil.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Cerca a una instal·lació remota de Xenothreat CFP_Phase1_A_Desc=Els constants enfrontaments entre els fanàtics Caçadors de la Frontera i la població proscrita han atrapat els transports de Citizens for Prosperity enmig del foc creuat. Una de les nostres instal·lacions, ~mission(Destination), s'ha quedat sense diversos enviaments de reaprovisionament a causa dels combats, i estem desesperats perquè algú pugui fer aquest lliurament.\n\nHi ha un enviament a ~mission(Location) que necessita ser recollit i lliurat tan aviat com sigui possible. Estàs disponible per assumir aquesta tasca? \n\nSi us plau, recorda que aquest contracte és confidential. Aquesta missió és vital per a les nostres operacions i no podem verificar la informació de contractistes addicionals o les seves intencions.\n\nAcceptar això enviarà un missatge clar als Caçadors de la Frontera i Headhunters que estàs amb Citizens for Prosperity i demostrarà el teu compromís de fer de Pyro un lloc millor.\n\nVola segur,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Phase1_A_FailReason=Lliurament no reeixit. CFP_Phase1_A_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase1_A_Title=Recuperar Pyro: Missió de subministrament del CFP CFP_Phase2_A_Desc=La nostra investigació sobre els atacs brutals a Stanton ha descobert algunes veritats impactants sobre els Slicers. Cal validar aquesta informació abans de fer-la pública, així que l'estem transportant a les autoritats competents i busquem pilots de combat disponibles per proporcionar protecció.\n\nUneix-te a una ~mission(Ship) cap a ~mission(Location) i manteniu-les a salvo. És essencial que aquesta nau arribi a la seva destinació. Tingueu en compte que aquest contracte és confidencial, ja que no tenim la capacitat de verificar els contractistes addicionals ni les seves intencions.\n\nVola amb seguretat, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Phase2_A_FailReason=No s'ha pogut protegir la nau del servidor. CFP_Phase2_A_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase2_A_Title=Reclama Pyro - Fase 2: Defensa la Nau del Servidor de CFP CFP_Phase2_B_Desc=Ja ens heu donat suport a la CFP, així que tornem a contactar-vos. \n\nUna nova banda ha desencadenat atacs horrorosos contra les instal·lacions de la CFP a Pyro. Estan eliminant tot el nostre personal i reclamant el lloc i els nostres subministraments com si fossin seus. Vam escollir i establir-nos en aquestes ubicacions per raons estratègiques i necessitem tornar a tenir el control d'elles pel bé de la nostra missió a Pyro. \n \nHi ha un lloc que ja tenim en el punt de mira. Ens podeu ajudar de nou reclamant ~mission(Location)? Només cal que us desfeu dels criminals que ho consideren casa seva i nosaltres ens n'encarregarem.\n\nTingueu en compte que aquest contracte és confidencial, ja que no tenim la capacitat de verificar els contractistes addicionals ni les seves intencions.\n \nVola amb seguretat, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Phase2_B_FailReason=No s'ha aconseguit recuperar la instal·lació. CFP_Phase2_B_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase2_B_Title=Reclama Pyro - Fase 2: Recupera la Instal·lació CFP CFP_ProgressTracker_BodyText=L'arribada de les Frontier Fighters ha augmentat la tensió dins de Pyro. Els Citizens for Prosperity necessiten desesperadament ajuda per protegir les seves ubicacions i operacions. CFP_ProgressTracker_LongTitle=Estat de la Missió de CFP Op. Reclamar Pyro CFP_ProgressTracker_ShortTitle=Missió de CFP Op. Reclamar Pyro CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_desc_001=Ei,\n\nEls proscrits s’han estat fixant en les reserves de subministraments de Citizens for Prosperity i ja n’estem farts. Hem començat a amagar localitzadors als contenidors de càrrega i n’hi ha que acaben de ser robats i duts a ~mission(Location|Address).\n\nPots anar-hi, recuperar el que és nostre i portar-ho a ~mission(Destination|Address)?\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor de mà.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=Recupera Subministraments Robats CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_desc_001=Ei,\n\nFa poc vam perdre una nau de subministrament en un atac de proscrits. Sort que alguns locals van arribar a temps i van veure com traslladaven la nostra càrrega a les seves naus. Segons la descripció, estem segurs que els atacants formaven part d’una colla amagada a ~mission(Location|Address).\n\nNo podem permetre que aquest grup sobrevisqui robant-nos els subministraments. Per això contracto algú perquè recuperi el que és nostre. Ves a la seva base, recupera el que és de justícia i porta-ho a ~mission(Destination|Address). Imagino que te’n donaran una mica, de guerra, però segur que te’n surts.\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor de mà.\n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=Recuperar Provisions CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_desc_001=Ei,\n\nAlgú ha fet fora un dels nostres vaixells de subministrament i l’ha remolcat fins a ~mission(Location|Address). Realment necessitem la càrrega que porta a bord. Pots passar per allà i recuperar-la?\n\nQuan tinguis la mercaderia, l’has de portar a la seva destinació original a ~mission(Destination|Address). He investigat una mica aquest grup i, diguem que, no semblen gaire professionals. No haurien de posar gaire resistència, però millor que hi vagis preparat per si la cosa es complica.\n\nAh, i per facilitar-te la feina, assegura’t de portar un raig tractor de mà amb tu.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=Recuperar Càrrega CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Ei,\n\nEls proscrits que hi ha pel sistema últimament s’estan posant més agressius i ataquen cada cop més combois nostres. Fa poc van atacar una de les nostres naus de càrrega i ens van robar subministraments que les nostres operacions necessiten urgentment. Si no ho recuperem, ens preocupa que la gent d’aquí perdi la confiança. Han de veure que a Citizens for Prosperity no se’ns pot fer fora tan fàcilment.\n\nHem pogut rastrejar els proscrits fins a ~mission(Location|Address). Ara ens cal algú que no tingui por d’encarar-se a aquests criminals per recuperar la càrrega i portar-la a ~mission(Destination|Address).\n\nTambé, per facilitar-te la vida, seria genial que portessis un raig tractor de mà.\n\nLlavors, creus que pots fer aquesta feina per nosaltres?\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Incursió per Recuperar Subministraments CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Ei,\n\nUns proscrits han utilitzat una balisa de socors falsa per atraure una de les nostres naus de càrrega en una trampa i robar el material que transportava. Per sort, vam posar localitzadors dins dels contenidors de càrrega, perquè són materials de mineria i construcció valuosos que necessiten a ~mission(Destination). \n\nSembla que la mercaderia ha acabat a ~mission(Location|Address). Necessitem algú que hi vagi, recuperi el material i el porti a ~mission(Destination|Address). Dubto que t'ho posin fàcil, però si et serveix de consol, tampoc van tenir cap mena de pietat amb la nostra tripulació. Recuperar aquest material no només ajudarà el CFP, sinó que garantirà que la nostra tripulació no va morir per res. \n\nPer cert, per fer-te la vida més fàcil, assegura't de portar un raig tractor portàtil.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=Recupera la Càrrega Robada CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Ei,\n\nUna de les nostres naus de subministrament ha caigut en una emboscada de XenoThreat. Et salto els detalls més escabrosos, però realment només queda la càrrega que la nostra gent transportava cap a ~mission(Destination|Address). Els localitzadors amagats dins la càrrega mostren que XenoThreat va recollir les mercaderies i després les va portar a uns quants llocs repartits per ~mission(Location|Address).\n\nNo podem permetre que XenoThreat surti impune del que ha fet a la nostra tripulació i, a sobre, es quedi amb tota aquella mercaderia. Per això volem atacar a tots dos fronts. Necessitem algú capaç d’assaltar aquest lloc, recuperar la càrrega robada i ensenyar als Xenos que les seves accions tenen conseqüències. Ens ajudes a plantar cara?\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor manual.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity \n CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Recupera Subministraments de XenoThreat CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Ei,\n\nEns han robat un munt de productes bàsics destinats a ~mission(Destination|Address) mentre estaven en trànsit. Hem rebut una pista que diu que el subministrament va ser portat a ~mission(Location|Address). Pots passar-hi i recuperar-los per nosaltres?\n\nSuposadament el lloc està abandonat, però les aparences enganyen. El meu consell: prepara’t pel pitjor i espera el millor.\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor manual.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=Cerca els Nostres Subministraments al Lloc Abandonat CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Ei,\n\nSembla que un problema elèctric ens va fer perdre la pista d’una ~mission(Ship) que transportava subministraments mèdics. Per sort, he rebut notícies que la nau ha estat trobada a ~mission(Location|Address). Realment necessitem que algú hi vagi i recuperi els subministraments abans que algú altre ho faci. Aquests subministraments són molt necessaris a ~mission(Destination|Address). Hi ha alguna possibilitat que els puguis recuperar i entregar?\n\nEm posa nerviosa saber que la nau està en un punt de Lagrange. Molta gent remena per aquests llocs buscant coses així. Seria intel·ligent que et preparessis per defensar-te si algú vol venir a robar-ho.\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor manual.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Recupera Subministraments CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_desc_001=Ei,\n\nEm preocupa que una ~mission(Ship) que transportava subministraments mèdics per nosaltres hagi pogut patir un atac. Vam perdre el senyal a la zona de ~mission(Location|Address), que últimament ha tingut un augment d’activitat de proscrits. Ja seria prou greu perdre aquesta nau, però encara ho seria més si els subministraments no arriben a ~mission(Destination). \n\nNecessitaríem que busquis la nau a la seva última posició coneguda, recuperis els subministraments i els portis a ~mission(Destination|Address). Amb la teva ajuda podríem millorar una situació complicada. \n\nAh, i per facilitar-te la feina, m’asseguraria que portis amb tu un canó tractor de mà. \n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=Troba la Nau de Subministraments Perduda CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_desc_001=Ei,\n\nHem perdut el contacte amb un comboi que transportava ajuda i tenim por que els hagin atacat. Ens pots ajudar a aclarir què ha passat? \n\nL’últim cop que en vam saber estaven a la zona de ~mission(Location|Address). Necessitem que algú vagi allà i localitzi les naus perdudes. El més segur és que encara hi hagi proscrits per la zona, així que la teva prioritat principal hauria de ser recuperar la càrrega i portar-la a ~mission(Destination|Address).\n\nAh, i per facilitar-te la feina, m’asseguraria que portis amb tu un canó tractor de mà. \n\nEns podries donar un cop de mà per aconseguir aquests subministraments tan necessaris?\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=Troba el comboi i recupera el càrrec CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Ei,\n\nTenim un problema i des de CFP necessitem algú que ens doni un cop de mà. La nostra gent de ~mission(Destination) s’està quedant sense coses bàsiques. Vam muntar un comboi d'emergència per portar-los ajuda, però uns proscrits van interceptar les nostres comunicacions xifrades, van saltar a la ruta i es van endur tot el carregament. Si no recuperem aquests subministraments, la gent de ~mission(Destination|Address) es posarà en un bon embolic. Potser, fins i tot, hauran d’abandonar el lloc. \n\nPer sort, vam posar localitzadors a les caixes de suministres. Sembla que les mercaderies estan repartides en dos punts a ~mission(Location|Address). Hi ha alguna manera que puguis intentar recuperar-les per nosaltres? \n\nNo sé gaires detalls sobre el lloc, però dubto que estigui buit. Si decideixes ajudar, més val que et preparis per lluitar fort si vols recuperar-ho tot.\n\nAh, i per fer-t’ho una mica més fàcil, et recomanaria que portessis un raig tractor de mà.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Ataca les Bases Fora de Llei per Recuperar Subministraments CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_desc_001=Ei,\n\nUns miners de Citizens for Prosperity van caure en una trampa mentre sortien d’un cinturó d’asteroides i els van prendre tot el que duien. La majoria de les seves naus van ser destruïdes, però una va aconseguir sobreviure i seguir els proscrits fins la seva base. No estan preparats per plantar-los cara, així que busquem algú amb ganes i capacitat per fer-ho per nosaltres.\n\nLa base es troba a ~mission(Location|Address). Vés-hi, recupera el que és nostre per dret i després porta la mercaderia a ~mission(Destination|Address).\n\nTambé, per facilitar-te la feina, assegura’t de portar un raig tractor portàtil amb tu.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=Enfronta't als Fora de la Llei i Recupera els Subministraments Roubats CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Ei,\n\nLes forces de XenoThreat han emboscat un comboi de Citizens for Prosperity abans d’endur-se els subministraments. Estan provocant tanta mort i destrucció com poden, i han estat atacant els nostres combois més sovint, segurament perquè pensen que som un blanc fàcil. Així que, per mala sort, ens veiem obligats a plantar cara, perquè si no ens continuaran caçant un rere l’altre.\n\nEns ajudes a contraatacar? Segons els rastrejadors que hem posat a les caixes de càrrega, sembla que els subministraments d’aquest últim comboi estan repartits en diversos punts a ~mission(Location|Address). Cal que repassis aquests llocs, posis els Xenos a lloc, recullis la càrrega i la portis a ~mission(Destination|Address).\n\nTambé et recomano que portis un raig tractor manual per facilitar-te la feina.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Combatre el Foc amb Foc CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_desc_001=Ei,\n\nUn comboi de Citizens for Prosperity que transportava subministraments mèdics ha estat atacat a ~mission(Location|Address). He perdut el contacte amb les naus i em temo el pitjor. Tot i que la pèrdua de vides humanes és devastadora, recuperar els subministraments permetria, almenys, que poguessin ajudar a altres persones que ho necessiten.\n\nNecessito desesperadament que algú vagi al lloc de l’atac i agafi la càrrega abans que els proscrits se l’enduguin. Segur que oferiran resistència, així que prepara’t bé. Un cop tinguis els subministraments, els has de portar a ~mission(Destination|Address).\n\nTambé, per posar-t’ho més fàcil, t’aconsello que portis un raig tractor portàtil amb tu.\n\nAquest encàrrec és per tu?\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity \n CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=Recupera la Càrrega del Convoy CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_desc_001=Ei,\n\nL’equip d’intel·ligència ha interceptat una conversa entre Headhunters on comentaven que han omplert ~mission(Location|Address) amb càrrega que ens havien robat. He preguntat sobre aquesta cova i fa dècades que és una reserva coneguda dels Headhunters. Sempre hi tenen algun mató de guàrdia.\n\nSabem que és arriscat, però realment necessitem recuperar la nostra càrrega. Et veus capaç d’assaltar aquesta cova?\n\nFes el que faci falta per recuperar els nostres subministraments i després porta’ls a ~mission(Destination|Address).\n\nTambé, per facilitar-t’ho, assegura’t de portar un raig tractor portàtil amb tu.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=Assalt a la Cova dels Headhunters CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Ei,\n\nUn grup de desesperats va saquejar una de les nostres instal·lacions i va fugir amb un munt de subministraments essencials. Una membre de Citizens for Prosperity els va rastrejar fins a ~mission(Location|Address), però no tenia l’equip ni la formació adequada per entrar-hi a la cova. Millor que contractem algú realment capaç i preparat per ocupar-se’n.\n\nTingues en compte aquesta informació abans d’acceptar la feina: Sembla que aquest grup fa vida a la cova i no només l’utilitzen com a amagatall, així que segurament t’hauràs d’enfrontar-hi per recuperar la mercaderia. Tot allò que puguis recuperar, porta-ho directament a ~mission(Destination|Address).\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t d'emportar-te un raig tractor manual.\n\nVés amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Cerca les Nostres Provisions a la Cova CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_desc_001=Ei,\n\nPorto temps intentant esbrinar què ha passat amb un munt de subministraments importants que van robar d’una instal·lació de Citizens for Prosperity. Com sospitava, els han agafat els Headhunters i ara mateix els tenen amagats a ~mission(Location|Address).\n\nLa meva font també m’ha avisat que potser aviat mouran els subministraments a un lloc encara més segur. Em fa la sensació que la finestra per recuperar-los s’està tancant ràpid. Pots anar corrents a aquesta instal·lació i recuperar-los abans que tornin a desaparèixer?\n\nÉs evident que és una feina arriscada, però no t’ho demanaria si aquests subministraments no fossin essencials. Assegura’n la recuperació i després porta’ls a ~mission(Destination|Address).\n\nAh, i per facilitar-te les coses, et recomano que portis un raig tractor de mà.\n\nVes amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=Raid Lloc Avançat dels Headhunters CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Ei,\n\nTenim un equip de Citizens for Prosperity vigilant els moviments dels Headhunters a ~mission(Location|Address). M’han informat que un lot de subministraments de CFP robats fa poc s’ha traslladat allà. Com que hi ha menys defenses i personal, sembla el lloc ideal per atacar i recuperar el que és nostre. T’interessa?\n\nSi ho fas bé, l’instal·lació gran ni se n’adonarà fins que sigui massa tard. Entra, recupera els subministraments, i porta’ls a ~mission(Destination|Address). Et va bé?\n\nAh, i per fer-t’ho més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor de mà.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=Recupera subministraments de la instal·lació remota CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=Hola,\n\nHem interceptat una comunicació entre les forces dels Headhunters on sol·liciten que un equip de rescat es desplaci a prop de ~mission(Location|Address). Suposo que han destruït una ~mission(Ship), però no tenien l'equip adequat per recollir-ho tot. Això deixa la possibilitat que algú altre s'hi apropi i rescati el que pugui abans que ho faci el grup dels Headhunters.\n\nSé que és arriscat, però les coordenades estan disponibles per comprar si t’interessa. Recorda que els crèdits que paguis tornaran directament als Citizens for Prosperity per ajudar a construir un sistema més fort i segur. Si decides agafar el contracte, et recomano que hi arribis com més aviat millor. Dubto que trigui gaire a arribar l’equip de rescat dels Headhunters.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=Desballestament d'Alt Risc d'una ~mission(Ship) CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Ei,\n\nFa un moment, una ~mission(Ship) de XenoThreat ha enviat una trucada de socors prop de ~mission(Location|Address). Estaven demanant reforços i de sobte han desaparegut, així que tot sembla indicar que no han sobreviscut. Això significa que hi ha una nau valuosa esperant a ser rescatada, si algú pot arribar-hi a temps.\n\nCap de les nostres forces de Citizens for Prosperity pot desplaçar-se ara mateix, així que busco vendre les coordenades a algú que pugui. Es poden guanyar bons crèdits, i potser fins i tot alguna càrrega o components per rescatar, si et calces amb el risc de trobar-te amb reforços de XenoThreat.\n\nComprar aquestes coordenades ajudarà la CFP a finançar la nostra operació aquí. A més, tindràs l'oportunitat de beneficiar-te d'aquesta nau abatuda en lloc de XenoThreat. Què en penses?\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Treball de Rescat Urgent en Nau de XenoThreat CFP_Salvage_E_desc_001=Hola,\n\nUna exploradora de Citizens for Prosperity ha localitzat una ~mission(Ship) que es va perdre fa mesos a prop de ~mission(Location|Address). Sembla que, malauradament, les nostres sospites eren correctes i un atac proscrit la va deixar inutilitzada. L'única bona notícia que ha aportat l'exploradora és que la nau encara es pot recuperar. T'agradaria intercanviar alguns creds a canvi de la seva localització? \n\nFa temps que hi és sense que ningú més n'hagi fet cap intent, així que no sembla que sigui massa perillós fer-ho.\n\nVola segur,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_E_title_001=~mission(Ship) Disponible per a Desballestar CFP_Salvage_FPS_desc_001=Hola,\n\nUna tripulació de reparació ha estat fent algunes millores a les nostres instal·lacions. Després de completar algunes tasques a ~mission(Location|Address), han deixat algunes deixalles que no han pogut tractar. \n\nBusquem algú que pugui anar-hi i recuperar-les per netejar l'espai. Hauria de ser una neteja ràpida si t'interessa. Qualsevol RMC que recuperis és teu per quedar-t'hi.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_FPS_title_001=Netejar ~mission(Location) de Restes CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=Ei,\n\nUn comboi de naus de Citizens for Prosperity ha desaparegut al voltant de ~mission(Location|Address). Em sap greu dir-ho, però tot indica que ha estat víctima d'un atac de proscrits. La pèrdua d'aquest comboi és devastadora, però l'única manera que el CFP sobrevisqui aquí és aprendre a treure profit d'una mala situació. \n\nEl millor que puc fer ara és aconseguir crèdits per la localització de tot aquest salvament. Així almenys, el CFP podrà adquirir més subministraments per donar suport a les nostres operacions. No puc assegurar amb certesa què hi ha, a part d'algunes naus amb valor de salvament, però hi ha la possibilitat que algunes de les nostres naus encara tinguin components o càrrega a bord.\n\nCom he mencionat, hi ha força activitat de proscrits per aquella zona. Així que és millor que mantingueu els ulls ben oberts mentre treballeu en aquell camp de salvament. \n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_M_title_001=Àrea de Desballestament de Naus CFP_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Ei,\n\nles naus de Xenothreat han atacat un dels nostres combois de càrrega prop de ~mission(Location|Address). Els informes indiquen que les nostres naus han lluitat amb valentia però no han sobreviscut. \n\nNo voldria que això fos una pèrdua total per a Citizens for Prosperity. Per tant, estic pensant que podria haver-hi una manera que això pugui beneficiar a ambdues parts. T'enviaré la ubicació precisa de tot aquell valuós rescat si pagues una petita quota de cerca.\n \nPer ser completament sincer, hi ha bons diners a guanyar i potser fins i tot alguns components i càrrega útils encara a la zona, però també hi ha risc. Sempre hi ha la possibilitat que Xenothreat torni per recuperar el material per ells mateixos. \n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=Salvament d'Alt Risc, Alta Recompensa CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nAquí hi ha acció de veritat si t'hi atreveixes.\n\nUn comboi de càrrega ens ha informat que està sent atacat per la XenoThreat a prop de ~mission(Location|Address). Estem buscant algú que pugui anar a defensar el comboi immediatament. Pel que he sentit, la situació és força complicada allà. \n\nNormalment compensarem els voluntaris que vinguin a defensar les nostres naus, però aquesta vegada és diferent. Hi haurà moltes peces de ferralla, components i càrregues que podràs reclamar un cop la situació estigui sota control. Pago una comissió per avançat i et passaré la ubicació exacta. Després, quan ajudis a repel·lir l'atac de la XenoThreat, tot el que quedi a l'escena serà teu per reclamar. \n\nQuè et sembla? Si tens les habilitats, això podria resultar en una gran recompensa. \n\nSalutacions,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=Defensa el comboi, reclama la càrrega i el salvament CFP_Salvage_RecoverCargo_H_desc_001=Ei,\n\nRecentment, un comboi de càrrega de Citizens for Prosperity va desaparèixer durant un trajecte important. La seva darrera comunicació indicava que havien canviat la seva ruta cap a ~mission(Location|Address), tot i que els vam advertir que no ho fessin a causa d'un augment de l'activitat il·legal a la zona. Tant de bo haguessin escoltat, perquè no hem tingut notícies d'ells fins avui, quan un caça de reconeixement de CFP va localitzar algunes restes amb identificacions de nau d'aquell comboi. \n\nJa hem donat el comboi per perdut, però les escaneigs de les restes mostren que encara hi ha força material de salvament i càrrega valuosa allà. Mira, la zona segueix sent força perillosa, així que no vull enviar un membre de CFP a netejar el lloc. Prefereixo vendre les dades exactes de la ubicació a algú que sàpiga on es fica i estigui segur que pot fer-ho. T'interessa?\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=Salvament d'Alt Risc i Càrrega CFP_Salvage_RecoverCargo_M_desc_001=Hola,\n\nHe rebut un avís d'un informant local que ha vist algunes naus CFP destruïdes a prop de ~mission(Location|Address). Després de revisar els detalls, estic convençuda que són les restes d'un comboi de càrrega que va desaparèixer la setmana passada. Malgrat que és trist confirmar que no van arribar, hi ha una part positiva: les naus encara podrien ser recuperades.\n\nSegons el que informa el local, sembla que la zona encara no ha estat explorada. És possible que hi hagi alguns components i càrrega a dins de les naus. Aquest comboi transportava coses valuoses. Valdria la pena investigar-ho si realment vols maximitzar la teva inversió.\n\nSi hi estàs interessat, podem vendre't les coordenades específiques perquè puguis accedir al lloc.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=Recupera Naus i Càrrega CFP_Salvage_VE_desc_001=Hola,\n\nUna resident local va descobrir una ~mission(Ship) danyada i la va poder remolcar a ~mission(Location|Address) abans que els proscrits hi intervinguessin.\n\nNormalment, animaríem els locals a recollir els components i materials de recanvi per a ells mateixos, però com que no tenien les eines adequades, la millor opció va ser vendre els drets de rescat a un dels nostres voluntaris. Hauria de ser una tasca fàcil i relativament segura, si t'interessa.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_VE_title_001=~mission(Ship) Llesta per Desmantellar CFP_theft_Outpost_HH_M_desc_001=Ei,\n\nEscolta, els Headhunters han saquejat una de les nostres instal·lacions i s'han emportat tots els subministraments. Això ha deixat la nostra gent en una situació complicada, ja que trigarà temps a aconseguir nous subministraments. Però se m'ha ocorregut un altre pla en què espero que puguis participar.\n\nMira, sabem que els Headhunters tenen un munt dels seus propis subministraments amagats a ~mission(Location|Address). Em sembla just que hi anem a buscar-los per reemplaçar el que ens van robar. Busco algú que no només pensi que és just, sinó que també tingui prou habilitat per superar les defenses que hi ha. Un cop tinguis els subministraments, han d'anar a ~mission(Destination|Address), perquè la nostra gent pugui mantenir la instal·lació en funcionament.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=Subministraments per Subministraments CFP_theft_Outpost_M_desc_001=Hola, \n\nHem sentit alguns brètols presumint en un canal obert sobre haver robat subministraments de CFP per vendre. Hem rastrejat el fatxenda fins a ~mission(Location|Address) i creiem que és allà on tenen amagades les mercaderies. T'animaries a alliberar-les per a nosaltres?\n\nNo esperis que et tornin les mercaderies amablement. Un cop les tinguis, porta-les a ~mission(Destination|Address).\n\nGràcies, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_M_title_001=Ataca el Dipòsit de Subministraments CFP_theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nXenoThreat realment ens té en el seu punt de mira. Reforçar les nostres defenses ajudarà, però no podem quedar-nos de braços plegats mentre continuen robant els nostres subministraments. Ja hi ha massa instal·lacions de CFP que estan desesperadament baixes de provisions. \n\nPer això, hem de ser proactius en recuperar alguns subministraments. Una de les nostres operacions va identificar recentment ~mission(Location|Address) com un lloc on els Xenos emmagatzemen moltes provisions. Tenint en compte la ubicació de la instal·lació respecte als atacs al nostre comboi i instal·lacions, hi ha de ben segur una bona part de les nostres coses allà. \n\nAixò no és una petició fàcil per moltes raons, però realment necessitem algú capaç d’enfrontar-se als Xenos en aquest lloc i obtenir qualsevol carga que pugui. Tot el que obtinguis ho pots portar a ~mission(Destination|Address), on ho ordenarem i ho enviarem a les nostres instal·lacions que més ho necessiten. \n\nGràcies, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=Retorna el Favor al Lloc Avançat de XenoThreat CFP_theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hola, \n\nEls Headhunters deuen estar farts de nosaltres. He notat que han ajustat la seva estratègia per atacar més els nostres combois de subministrament. La nostra capacitat per establir una seguretat duradora en aquest sistema dependrà de la robustesa de les nostres cadenes de subministrament, i els Headhunters saben que les nostres instal·lacions no resistiran si no reben un flux constant de productes. \n\nSeré sincer amb tu. El seu pla està funcionant. Estan eliminant els combois de subministrament més ràpidament del que podem introduir nous productes al sistema. L'única manera de sortir-nos-en serà trobant una altra font de subministrament. Com que estan prenent tants dels nostres, em sento justificat en prendre'ls algunes a canvi. \n\nHi ha un lloc en particular que he tingut a la vista. És ~mission(Location|Address) que els Headhunters utilitzen per emmagatzemar productes. Necessito algú que hi vagi, s'encarregui de qualsevol guàrdia, agafi els subministraments que tinguin, i després els dugui a ~mission(Destination|Address).\n\nCreus que podries ajudar-nos amb això?\n\nVes amb compte, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Recuperar Subministraments de la Instal·lació Remota de Headhunters CFP_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Ei,\n\nXenothreat acaba d'atacar un dels nostres combois i s'ha endut un munt de subministraments. No sé exactament on els han portat, però sé que tenen un amagatall de càrrega robada no gaire lluny. Si hagués d'endevinar, diria que és el mateix lloc on els han dut. \n\nEl lloc és ~mission(Location|Address). Necessito algú que hi vagi, agafi els béns de dins i els porti a ~mission(Destination|Address). La instal·lació està una mica apartada del seu centre d'operacions principal. Normalment, hi ha menys forces que a la base principal, però no t'enganyis, no serà un passeig. Sigues astut i ben preparat.\n\nCuida't,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Venjança contra XenoThreat Cargo_Hangar_77_Reward_Room=Hangar Privat 04 Clinic_Floor_01=Planta de la Clínica 01 Clinic_Floor_02=Planta de la Clínica 02 Clinic_Floor_03=Planta de la Clínica 03 Clinic_Floor_04=Planta de la Clínica 04 Clinic_Floor_05=Planta de la Clínica 05 Clinic_Floor_06=Planta de la Clínica 06 Clinic_Floor_07=Planta de la Clínica 07 Clinic_Floor_08=Planta de la Clínica 08 Clinic_Floor_09=Planta de la Clínica 09 Clinic_Floor_10=Planta de la Clínica 10 ContestedZone=Zona Contested D_IndustrialDoorAndAirlockControlModule,P=Mòdul de Control de Porta Industrial i Cambra d'Aire D_StatusOperational,P=Estat: Operatiu D_TouchCommandInterface_Option1,P=Interfície de Comandament Tàctil - 9.20.1 DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Display,P=Accedeix al Mainframe a ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Long=Accedeix al mainframe a ~mission(Location|Address) utilitzant una clau criptogràfica o altres mètodes. DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Marker=Accedeix al Mainframe DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Short=Accedeix al Mainframe a ~mission(Location) DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Display,P=Permetre la sol·licitud de connexió al Mainframe DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Long=Accepta la connexió remota al mainframe. DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Marker=Acceptar Connexió DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Short=Acceptar Connexió Remota DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Display,P=(Opcional) Pujar dades addicionals del servidor per pagament extra DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Long,P=(Opcional) Pujar dades addicionals del servidor per pagament extra DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Short,P=(Opcional) Penjar informació addicional del servidor Debug_Text_EmptyObjective1,P=*WIP* Marcador Objectiu 1 Debug_Text_EmptyObjective2,P=*WIP* Marcador Objectiu 2 Deck_02_East_Wing=Accés A Contested 02 Deck_02_North_Wing=Accés A Contested 03 Deck_02_South_Wing=Accés A Contested 04 Deck_02_West_Wing=Accés A Contested 01 Deck_06_Sector_East=Ghost Arena Gate A Deck_06_Sector_North=Ghost Arena Gate C Deck_06_Sector_South=Ghost Arena Gate B Deck_06_Sector_West=Ghost Arena Gate D EH_ClaimYourReward,P=Reclama la teva recompensa EH_InitiateRetrieval,P=Inicia la recuperació EH_RetrievalInProgressFor,P=Recuperació en curs per a EH_VehicleDelivered,P=Nau lliurada EH_VehicleRetrievalTerminal,P=Terminal de recuperació de naus ExecutiveHangar_P0_L1=PYAM-EXHANG-0-1 ExecutiveHangar_P0_L1_desc=ATENCIÓ: Aquest Hangar Executiu de Pyrotechnic Amalgamated ja no està en servei. ExecutiveHangar_P0_L1_desc_0,P=ATENCIÓ: Aquest Hangar Executiu de Pyrotechnic Amalgamated ja no està en servei. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Purgar Pyro Fase 1\n\nJa has complert la teva part! Requisits de llançament complets. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Purgar Pyro Fase 2\n\nHas fet la teva part! Requisits de llançament complerts. FF_CH2_JournalBody_Phase1=Per protegir Stanton, els Frontissa Lluitadors s'han endinsat a Pyro amb la intenció d'eliminar els Slicers i qualsevol banda que se'ls creui pel camí. Ajuda'ls a bombardejar reserves de combustible i/o netejar instal·lacions de proscrits sis vegades (i continua assistint en futures missions) per ser elegible per rebre una recompensa especial. Aquells que també compleixin els requisits de 'Salvar Stanton' tindran dret a una recompensa addicional. FF_CH2_JournalBody_Phase2=Els Frontier Fighters han rebut informació que els proscrits han creat una llista negra amb els noms dels membres de les seves famílies. Si aquesta llista es fa pública i arriba a Stanton, es podrien presentar greus problemes. Ajuda els Frontier Fighters destruint sis servidors i/o naus servidor, i complint els requisits de la fase de llançament per rebre una recompensa especial. Aquells que també compleixin els requisits de 'Salvar Stanton' obtindran una recompensa addicional. FF_CH2_JournalCompleted_Phase1=Purgar Pyro Fase 1 FF_CH2_JournalCompleted_Phase2=Purgar Pyro Fase 2 FF_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Op. Frontier Fighters. Purgar Pyro - Llançament FF_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Op. Frontier Fighters. Purgar Pyro - Fase 2 FF_CH2_JournalTitle_Phase1=Op. Frontier Fighters. Purgar Pyro - Resum de llançament FF_CH2_JournalTitle_Phase2=Op. Frontier Fighters. Purgar Pyro - Resum de la Fase 2 FF_CH2_Journal_Intro_Desc=Ha arribat el moment. Fem una crida a tots aquells que estan tips dels proscrits com els Slicers, que no paren d'atacar Stanton. Tots sabem que els buròcrates de la UEE i de Stanton tenen massa por per enfrontar-se a la situació, però nosaltres, els Frontier Fighters, no. \n\nFes el salt a Pyro ara mateix i uneix-te a les files dels Frontier Fighters. La seguretat de Stanton depèn de nosaltres. Faràs la teva part per defensar-la?\n\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_From=Frontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_Title=Purguem Pyro FF_CH2_Journal_Reveal_Desc=Deixa'm resumir-ho. Els Frontier Fighters són a Pyro per extirpar-ne el nucli corrupte ple de proscrits. Les bandes d'aquest sistema són un càncer que seguirà expandint-se per Stanton i devorant tot el que pugui. El sistema no estarà segur fins que aquesta amenaça no hagi desaparegut, i els Frontier Fighters són les úniques disposades a fer el que calgui per aconseguir-ho. \n\nSi encara no ho saps, això inclou que alguns dels nostres membres més dedicats hagin organitzat un atac de les Slicers a Stanton. Vam veure que la gent de Stanton s'havia tornat massa relaxada amb l'statu quo. Necessitaven ser despertats. No ens agrada el que vam haver de fer, però no ens disculparem perquè va funcionar. \n\nAvui els Frontier Fighters són més fortes i més compromeses amb el nostre objectiu de netejar Pyro. De fet, la publicació d'aquesta informació ha demostrat fins a quin punt estem dedicats a la causa. És cert que alguns de vosaltres potser us girareu contra nosaltres, però no ens interessen aquells que són febles de ment i d'esperit. Necessitem guerrers disposats a fer el que sigui per alliberar Pyro d'aquestes plagues. Perquè si no ho fem nosaltres, ningú ho farà.\n\nEls nostres plans poden haver canviat, però els nostres objectius no. Aviat compartirem més detalls sobre el nostre proper pas. \n\nOstin Bouchard\nGeneral \nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Reveal_From=Frontier Fighters FF_CH2_Journal_Reveal_Title=Endavant, Frontier Fighters! FF_Phase1_A_Desc=Els Frontier Fighters han portat la lluita a Pyro per eliminar els Slicers i qualsevol altre que es posi al nostre camí. Hem identificat una àmplia xarxa de refugis de bandes i hem descobert que un a ~mission(Location) està actualment preparant un altre atac. Necessitem algú que els elimini abans que tornin a terroritzar Stanton. \n\nSi acceptes això, és possible que facis enfadar Citizens for Prosperity i els Headhunters, però els CFP no tenen el coratge de fer el que cal fer i els Headhunters són part del problema. T'hi apuntes?\n\nPer cert, no podràs compartir aquest contracte. Necessitem saber que podem confiar en tu per gestionar-ho.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase1_A_FailReason=No ha aconseguit netejar la instal·lació. FF_Phase1_A_From=Frontier Fighters FF_Phase1_A_Title=Purgar Pyro: Castiga els Proscrits FF_Phase1_B_Desc=Els Frontier Fighters han portat la lluita a Pyro per eliminar els Slicers i els altres skags proscrits que es posen al nostre camí.\n \nEl primer de la llista és ~mission(Location). Tenen reserves de cèl·lules de combustible que probablement utilitzen per alimentar les seves naus d'atac cap a Stanton, així que els bombardejaràs fins a l'extinció.\n \nFes això per nosaltres i sí, probablement faràs enfadar Citizens for Prosperity i els Headhunters, però els CFP no tenen el coratge de fer el que cal i els Headhunters són part del problema.\n\nPer cert, no podràs compartir aquest contracte. Necessitem saber que podem confiar en tu per gestionar-ho.\n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase1_B_FailReason=Les cèl·lules de combustible han sobreviscut l'atac. FF_Phase1_B_From=Frontier Fighters FF_Phase1_B_Title=Purgar Pyro: Destruir subministraments de combustible FF_Phase2_A_Desc=Una de les nostres fonts ha desxifrat comunicacions entre bandes que revelen un pla aterridor per assassinar les nostres famílies. Suposo que els hem estat tocant on més els fa mal. Fins ara, només han recopilat una llista d'assassinat amb els noms i les adreces dels nostres éssers estimats, però encara no l'han difosa, així que tenim temps.\n\nActualment, una còpia d'aquesta llista es troba emmagatzemada en un servidor a ~mission(Location). Necessitem algú que ataqui aquesta instal·lació i destrueixi el servidor abans que sigui massa tard. Per cert, hem configurat perquè aquest contracte no es pugui compartir. Això és massa important. Necessitem saber exactament qui està duent a terme la feina per a nosaltres. \n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase2_A_FailReason=Servidors encara operatius. FF_Phase2_A_From=Frontier Fighters FF_Phase2_A_Title=Purgar Pyro - Fase 2: Destruir servidors FF_Phase2_B_Desc=Una de les nostres fonts ha desxifrat comunicacions entre bandes que revelen un pla aterridor per assassinar les nostres famílies. Suposo que s'estan desesperant perquè han recopilat una llista d'assassinat amb els noms i les adreces dels nostres éssers estimats. Afortunadament, encara no s'ha difós, així que tenim l'oportunitat d'evitar-ne la divulgació.\n\nHem sabut que un servidor amb aquesta llista s'ha carregat recentment a una ~mission(Ship) que actualment es troba a ~mission(Location). El que és encara més preocupant és que han aconseguit una nau amb pintura de Citizens for Prosperity per despistar-nos. \n\nNecessitem eliminar aquesta nau abans que pugui posar les nostres famílies en perill. Per cert, hem configurat perquè aquest contracte no es pugui compartir. Això és massa important. Necessitem saber exactament qui està duent a terme la feina per a nosaltres.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase2_B_FailReason=La nau servidor ha escapat. FF_Phase2_B_From=Frontier Fighters FF_Phase2_B_Title=Purgar Pyro - Fase 2: Destruir la Nau Servidor FF_ProgressTracker_BodyText=Per mantenir Stanton segura, hem d'eliminar els proscrits que infesten Pyro. Uneix-te a les Frontier Fighters per combatre la plaga de pirates a Pyro. FF_ProgressTracker_LongTitle=Estat de la Missió dels Frontier Fighters Op. Purgar Pyro FF_ProgressTracker_ShortTitle=Operació dels Frontier Fighters: Missió Purgar Pyro FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2=Smokestack FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc=Descansa mentre puguis. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3=Coven FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc=S'està gestant un problema. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1=Boondoggle FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc=Algú ho pagarà. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2=El Grove FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc=Evita les masses. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2=Gonzo FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc=Forma part de l'acció. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1=Thimblerig FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc=Tothom guanya. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2=Els Shades FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc=Ambició cega disfressada. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2=Fetch FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc=Deixa de provar de fer-ho realitat. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3=Els Hollows FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc=Podrit fins al moll de l'os. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4=Consumption FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc=Pot resultar mortal. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2=Rolo's Crater FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc=Baixar és més fàcil que pujar. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3=Mainline FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc=Directament de la font. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3=Downlow FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc=Guarda-t'ho per a tu. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4=Last Day FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc=Fes que compti. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5=Burnout FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc=Serveix per a res ni tan sols intentar-ho? FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6=Balto's Blind FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc=No és el que busques. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2=Scuttle FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc=No et creguis els rumors sobre aquest lloc. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3=Washout FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc=Fracassar és una opció. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4=Wiley Flats FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc=El canvi és inevitable. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1=Kelo Bottom FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc=D'aquí només pots pujar. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2=Drifters FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc=No voldràs quedar-t'hi massa temps. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3=Hela's Regret FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc=Aquí hi ha assumptes pendents. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4=Els Barrens FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc=Res no val la pena morir per això. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3=Regiment Downs FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc=Lluitar amb força no sempre és suficient. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4=Hard Knocks FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc=Sense trucades. Només colps. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2=Tremonte FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc=El dolor és només a la teva ment. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1=Shanks FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc=Vigila les teves espatlles. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2=Adair's Retreat FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc=Reculleix. FPSSalvage_obj_long_01=Desballestar restes a ~mission(Location|Address). FPSSalvage_obj_marker_01=Desballestar FPSSalvage_obj_short_01=Desballestar Restes a ~mission(Location) Factions_RoughReady_DisplayName=Rough & Ready Frontend_shard_queue_position=Connectant a %S.\n\nLa teva posició a la cua és: %i. GhostArena=Ghost Arena GoToLocation_obj_long=Anar A ~mission(GoToLocation|Address). GoToLocation_obj_short=Anar A ~mission(GoToLocation) HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Protect Pyro Fase 1\n\nHas fet la teva part! Requisits de llançament complerts. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Protect Pyro Fase 2\n\nHas fet la teva part! Requisits de llançament complerts. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Eliminar els Frontier Fighters\n\nHas completat la teva part!\n HH_CH2_JournalBody_Phase1=A través de Pyro, els llocs i el personal dels Headhunters estan constantment sota atac dels Frontier Fighters. Ajuda'ls a respondre realitzant amb èxit sis atacs contra els combois de subministrament i/o les instal·lacions dels Frontier Fighters (i continua assistint en missions futures) per ser elegible per a una recompensa especial. Aquells que també compleixin els requisits de 'Salvar Stanton' podran rebre una recompensa addicional. HH_CH2_JournalBody_Phase2=Els Headhunters volen dificultar les operacions dels Frontier Fighters. Ajuda'ls completant sis operacions contra les ubicacions dels Frontier Fighters, i compleix els requisits de la fase inicial, per rebre una recompensa especial. Aquells que també compleixin els requisits de 'Salvar Stanton' rebran una recompensa addicional. HH_CH2_JournalBody_Phase3=Citizens for Prosperity han afirmat que els Frontier Fighters són els Slicers, i estan preparats per castigar-los pels seus delictes a Stanton. Els Headhunters volen ajudar a expulsar els Frontier Fighters de Pyro destruint les seves instal·lacions. HH_CH2_JournalCompleted_Phase1=Protect Pyro Fase 1 HH_CH2_JournalCompleted_Phase2=Protect Pyro Fase 2 HH_CH2_JournalCompleted_Phase3=Eliminar els Frontier Fighters HH_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Operacions dels Headhunters. Protegir Pyro - Llançament HH_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Operacions dels Headhunters. Protegir Pyro - Fase 2 HH_CH2_JournalTitleShort_Phase3=HH Op. Venjar Pyro - Fase 3 HH_CH2_JournalTitle_Phase1=Operacions dels Headhunters. Protegir Pyro - Resum del Llançament HH_CH2_JournalTitle_Phase2=Operacions dels Headhunters. Protegir Pyro - Resum de la Fase 2 HH_CH2_JournalTitle_Phase3=HH Op. Venjar Pyro - Resum de la Fase 3 HH_CH2_Journal_Intro_Desc=Estem davant d'una situació complicada. Aquest grup de Stanton que es fa dir els Frontier Fighters ha entrat a Pyro, afirmant que són aquí per netejar el sistema, però en realitat només estan assassinant tothom que troben. \n\nEstem escampant el missatge entre tots els amics perquè tornin a Pyro i ensenyin a aquests indesitjables que no són benvinguts. \n\nStows, canvi i fora HH_CH2_Journal_Intro_From=Headhunters HH_CH2_Journal_Intro_Title=Ajuda els Headhunters a defensar Pyro HH_CH2_Journal_Reveal_Desc=Caram! Te'n recordes de com els Frontier Fighters van entrar a Pyro proclamant que estaven aquí per aturar bandes com els Slicers que atacaven Stanton? Però cap de nosaltres no havia sentit a parlar de cap grup que es digués Slicers?\n\nDoncs bé, misteri resolt. Resulta que els Frontier Fighters van inventar els Slicers per posar tothom de mala llet i justificar la seva petita cacera de bruixes.\n\nDe tota manera, a cap de nosaltres ens importa com es facin dir aquests caps buits. No han estat res més que un mal de cap des que van aparèixer a Pyro. Fins i tot van aconseguir enfadar tant els Citizens for Prosperity que van acabar col·laborant amb la Civilian Defense Force per fer-los fora del sistema. Es diu que el Consell ha estat debatent què fer i ha arribat a la conclusió que aquesta és una d'aquelles situacions de 'l'enemic del meu enemic és el meu amic'. Si la Civilian Defense Force vol liderar una campanya per desfer-se d'un grup de bandits assassins d'aquest sistema, llavors no hauríem d'interferir.\n\nCaram, sentiu-vos lliures d'ajudar-los, si així ho desitgeu. Simplement mantingueu discreció sobre les vostres aliances. Tenir alguns dels nostres implicats en l'operació pot ser una bona idea. És una bona manera d'assegurar-se que realment estan aquí per fer el que diuen, que és desfer-se dels Frontier Fighters, i res més.\n\nStows, canvi i fora. HH_CH2_Journal_Reveal_From=Headhunters HH_CH2_Journal_Reveal_Title=Slicers Detectats! HH_Phase1_A_Desc=Cridem a qualsevol que treballi a Pyro. Els Headhunters estan buscant companys disposats a ajudar-nos a fer fora aquestes forces invasores de Stanton cap allà on pertanyen. \n\nEls Citizens for Prosperity s'han estès pel sistema més ràpidament del que ningú esperava. Ara els Frontier Fighters han entrat en escena amb la intenció de molestar-nos, i ja han atacat diverses de les nostres instal·lacions. Diuen que estan darrere d'un grup anomenat els Slicers, però mai n'hem sentit parlar. Certament, això no els ha impedit eliminar cada instal·lació que troben, així que si aquests idiotes volen una baralla, els Headhunters estem sempre disposats a enfrontar-nos-hi. \n\nTenim naus i sentinelles orbitals treballant hores extres rastrejant els Frontier Fighters, i acabem de localitzar un dels seus combois de subministrament a ~mission(Location). Necessitem algú que ataqui el comboi i neutralitzi les naus de subministrament i les escoltes abans que arribin a la seva destinació. T'interessa? \n\nAquest contracte no es pot compartir. Així sabem de veritat en qui podem confiar de cara al futur.\n\nAjuda'ns i demostra a aquells altres ineptes de Stanton amb qui realment estàs. \n\nStows out. HH_Phase1_A_FailReason=Les naus de subministrament han escapat. HH_Phase1_A_From=HeadHunters HH_Phase1_A_Title=Protegir Pyro: Neutralitzar el Comboi de Subministrament HH_Phase1_B_Desc=Crida a tothom que treballa a Pyro. Els Headhunters busquen còmplices disposats a ajudar-nos a fer retrocedir aquestes forces invasores cap on realment pertanyen, lluny de Stanton. \n\nA més dels Citizens for Prosperity, ara tenim aquesta nova colla anomenada Frontier Fighters, que sembla estiguin extremadament motivats per molestar-nos i ja han atacat i bombardejat diverses de les nostres instal·lacions. Es diu que estan caçant un grup anomenat els Slicers, però ens han atacat a nosaltres. No sé per què pensen que els Headhunters només ens quedarem mirant mentre aquests atacs continuen sense presentar batalla. \n\nTenim naus i sentinelles orbitals treballant hores extres per rastrejar les forces dels Frontier Fighters i creiem que ja és hora de presentar-nos i dir-los hola. Els nostres exploradors han informat d'una gran activitat a ~mission(Location), sembla que estan a punt de causar problemes, així que fem d'això una prioritat. Necessito que algú arribi ràpidament allà i aturi el que estiguin planejant. \n\nAquest contracte no es pot compartir. Així sabem de veritat en qui podem confiar de cara al futur.\n\nAjudeu-nos a mostrar als covards de Stanton amb qui esteu de veritat. \n\nStows fora. HH_Phase1_B_FailReason=No s'ha pogut desallotjar el lloc. HH_Phase1_B_From=Headhunters HH_Phase1_B_Title=Protegir Pyro: Desmantellar la Instal·lació HH_Phase2_A_Desc=Aquí és on ens trobem. Hem desmantellat diversos combois de subministrament dels Frontier Fighters, però alguns encara han sobreviscut o han escapolat. No ens ha costat gens trobar un bon grapat de les seves ubicacions plenes de materials i vehicles terrestres. Ara necessitem força per anar allà i destruir tot el que tinguin emmagatzemat. Com menys recursos tinguin els Frontier Fighters, menys maldecaps ens ocasionaran. Com que ja has col·laborat amb nosaltres abans, estàs disposat a ajudar de nou?\n\nTenim ~mission(Location) com el següent objectiu a atacar. Tingues en compte que estan armats i tenen defenses aèries actives, així que planifica amb cura. A més, aquest contracte és confidencial. Només volem contractistes que coneguem i en qui tinguem confiança per a aquesta feina.\n\nStows, canvi i fora. HH_Phase2_A_FailReason=Els subministraments han sobreviscut a l'atac. HH_Phase2_A_From=Headhunters HH_Phase2_A_Marker=Actius HH_Phase2_A_Title=Protegir Pyro - Fase 2: Sabotejar la Instal·lació dels Frontier Fighters HH_Phase2_B_Desc=Durant el seguiment i atac als combois de subministrament dels Frontier Fighters, hem descobert que han començat a apoderar-se de diverses bases d'asteroides arreu del sistema. No volem que s'assentuin massa. La manera més efectiva de fer-ho és destruint els generadors que alimenten la base. Et ve de gust ajudar-nos de nou sembrant una mica de caos?\n\nSembla que ~mission(Location) és un dels llocs reclamats pels Frontier Fighters. Dirigeix-te cap allà, destrueix els generadors i ocupa't de qualsevol que s'interposi en el teu camí. A més, recorda que aquest contracte és confidencial. Només volem contractistes que coneixem i en qui tinguem confiança per a aquesta tasca.\n\nStows, canvi i fora. HH_Phase2_B_FailReason=Els generadors continuen subministrant energia a la base de l'asteroide. HH_Phase2_B_From=Headhunters HH_Phase2_B_Title=Protegir Pyro - Fase 2: Saboteja la base dels Frontier Fighters HH_ProgressTracker_BodyText=Els Frontier Fighters han envaït Pyro per acabar amb la presència proscrita. Necessitem que tots els aliats es reuneixin a Pyro i demostrin a aquests bastards que aquí no són ben rebuts. HH_ProgressTracker_LongTitle=Estat de la Missió dels Headhunters: Operació Protegir Pyro HH_ProgressTracker_ShortTitle=Operació dels Headhunters: Missió Protegir Pyro Hab_Floor_01=Planta 01 Hab_Floor_02=Planta 02 Hab_Floor_03=Planta 03 Hab_Floor_04=Planta 04 Hab_Floor_05=Planta 05 Hab_Floor_06=Planta 06 Hab_Floor_07=Planta 07 Hab_Floor_08=Planta 08 Hab_Floor_09=Planta 09 Hab_Floor_10=Planta 10 Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Busquem algú per lliurar personalment una caixa de càrrega. El paquet ha d'anar de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). \n\nSigues ràpid i discret, d'acord? També seria bona idea portar un raig tractor de mà. \n\n- Stows Headhunters_Delivery_OutpostToStation_title_001=Càrrega Especial per a ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Les bandes de Headhunters estan en ratxa. En comptes de treure'ls de la feina i tallar-los el rotllo, prefereixo llogar algú que reparteixi tot el botí que han agafat. Aquí tens la llista de recollides: \n\nRecull el paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Location|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Location|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Location1|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Location1|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Location2|Address).\n\nQuan ho tinguis tot, porta-ho tot a ~mission(Destination|Address).\n\nAssegura't que tot quedi fet i ben fet. També seria bona idea portar un raig tractor de mà. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Carregat amb botí Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Tenim unes mercaderies que s’han de pujar per la cadena per nosaltres. Hi ha unes caixes esperant a ~mission(Location|Address) que han d’arribar fins a ~mission(Destination|Address). \n\nMai hauria pensat, quan vaig entrar als Headhunters, que gestionar la logística seria cosa meva, però algú ha de mantenir el flux de mercaderies, oi? \n\nTambé seria bona idea portar un raig tractor de mà. \n\nAu, tira milles. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Aconsegueix les mercaderies Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Tenim un lliurament especial per a un Headhunter. El problema és que l’han destinat a ~mission(Location|Address), així que necessito algú que vagi a la instal·lació principal, reculli el paquet #~mission(Item1|SerialNumber), i el porti fins al seu nou lloc. \n\nLa bona notícia és que els dos llocs estan força a prop. També pots anar-hi a peu si vols fer una mica de cardio avui. Si no, amb nau o en vehicle ho tindràs fet ràpid i fàcil. \n\nTambé seria bona idea portar un raig tractor de mà. \n\nAu, tira milles. Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Adreça incorrecta Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Sembla que a ~mission(Location) no en tenen ni idea i allò és un caos. Necessito que m'ajudis a recollir subministraments escampats per la instal·lació i els deixis on toca. Aquí tens els detalls:\n\nRecull el paquet #~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Location|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Location|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Location1|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Location1|Address).\nRecull el paquet #~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Location2|Address).\n\nTot això ha d'acabar a ~mission(Destination|Address). Una feina fàcil i sense gaire perill, si t'interessa.\n\nTampoc estaria malament portar un raig tractor de mà.\n\nEns veiem. Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Consolida Subministraments a ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Tinc un munt de caixes a ~mission(Location|Address) que s’han de portar a ~mission(Destination|Address). Sembla fàcil, oi? Doncs, per sorpresa, no ho és.\n\nL’imbècil que havia de moure tot això es va quedar baldant d’esquena intentant agafar-les totes de cop. Així que potser val més que portis un tractor de mà i les vagis movent d’una en una com la gent normal. Però ei, jo no t’he de dir com fer la teva feina. Fes-ho i ja està.\n\nStows fora. Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Una mica de feina dura a ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Tota la penya que tenim a ~mission(Location) està liada preparant una feina, així que hi ha una pila de caixes esperant que algú les mogui a altres zones de la instal·lació. Et ve de gust guanyar uns creds fàcils fent-ho per nosaltres?\n\nHo pots recollir tot a ~mission(Location|Address). Després només cal repartir-ho per la instal·lació als següents punts:\n\nPaquet #~mission(Item1|SerialNumber) cap a ~mission(Destination|Address).\nPaquet #~mission(Item4|SerialNumber) cap a ~mission(Destination|Address).\nPaquet #~mission(Item5|SerialNumber) cap a ~mission(Destination1|Address).\nPaquet #~mission(Item2|SerialNumber) cap a ~mission(Destination1|Address).\nPaquet #~mission(Item3|SerialNumber) cap a ~mission(Destination2|Address).\n\nTampoc et sobrarà portar una mena de tractor manual.\n\n-Stows Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Reparteix Provisions Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=Tenim una caixa a ~mission(Location|Address) que hauria d’aparèixer a ~mission(Destination|Address). Tens un moment per fer-nos el favor?\n\nPotser és la feina més fàcil que he passat mai. L’únic perill real és que acabis ensopegant amb tu mateix. Porta també una mena de tractor manual, que sempre va bé.\n\nStows out. Headhunters_Delivery_Outpost_title_001=Missió a ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Tinc una caixa que ha d’arribar a ~mission(Destination|Address). Allà t’hi espera un Clip per recollir-la. El tio és un veritable malparit, així que més val que no l’espatllis. \n\nNomés has d’agafar el paquet a ~mission(Location|Address). No facis cap bestiesa amb ell i tot anirà bé. També seria bona idea portar-hi un raig tractor de mà. \n\nA fotre el camp. Headhunters_Delivery_StationToOutpost_title_001=Càrrega Important cap a ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Alguns dels nostres outposts ens han dit que els falten coses bàsiques. Sembla que tot el que necessiten ara mateix és a ~mission(Location|Address). Busquem algú que hi vagi, ho reculli tot, i ho reparteixi als llocs d’aquí sota. \n\nPaquet #~mission(Item1|SerialNumber) cap a ~mission(Destination|Address).\nPaquet #~mission(Item4|SerialNumber) cap a ~mission(Destination|Address).\nPaquet #~mission(Item5|SerialNumber) cap a ~mission(Destination1|Address).\nPaquet #~mission(Item2|SerialNumber) cap a ~mission(Destination1|Address).\nPaquet #~mission(Item3|SerialNumber) cap a ~mission(Destination2|Address).\n\nNo és la feina més glamurosa però tampoc no hauria de ser gaire perillosa. També seria bona idea portar-hi un raig tractor de mà. \n\nA fotre el camp. Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Distribució de Provisions Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=La nostra penya a ~mission(Destination) necessita reposar unes quantes coses bàsiques. Busquem algú de confiança que pugui portar-les sense “fuites” ni històries estranyes. \n\nLes caixes t’estan esperant a ~mission(Location|Address) i les has de deixar a ~mission(Destination|Address). T'interessa o què? \n\nFer servir un raig tractor de mà també seria bona idea. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=~mission(Destination) Cursa de Reaprovisionament Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Headhunters té gent escampada per tot el sistema. Mantenir-los ben equipats i a punt per si s’embolica la cosa és clau per petar-ho. Tenim un transport aquí que ens ajudarà amb aquesta feina. \n\nHi ha unes caixes a ~mission(Destination|Address) que han de creuar el sistema fins a ~mission(Location|Address). Et veus capaç de fer-ho per nosaltres?\n\nFer servir un raig tractor de mà també seria bona idea. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Moure Provisions a Través del Sistema Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_desc_001=Xenothreat ha neutralitzat una de les nostres naus i l'han remolcat de tornada a ~mission(Location|Address). La ~mission(Ship) transportava mercaderies que la jutgessa local ha exigit que recuperem. També ofereixen bons crèdits per fer-ho. \n\nSi creus que tens les habilitats per enfrontar-te amb aquests Xenos bojos, aquí tens més informació. Sabem que han remolcat la nau fins a aquella base, però desconeixem on es troba la càrrega. Podria estar encara a la nostra nau o assegurar-se dins de la base; hauràs de buscar-la. Un cop la trobis, porta-la a ~mission(Destination|Address).\n\nSeria genial si poguessis encarregar-te d'això.\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_title_001=Recupera les nostres mercaderies de XenoThreat Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_desc_001=Acabo de rebre una comunicació frenètica d'una ~mission(Ship) que ha patit un incident força dramàtic. Sembla que han estat prou ximples per caure en una trampa, tot i haver deixat clar que l'únic que havien de fer era portar les mercaderies a ~mission(Destination|Address). \n \nBé, doncs, sembla que han fallat. Els rastrejadors amagats en la càrrega ara indiquen que es troben a ~mission(Location|Address). És hora d'enviar reforços per recuperar les nostres mercaderies i donar una lliçó als que les han agafat. Estàs preparat per transmetre aquest missatge i després recollir les mercaderies?\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_title_001=Recuperar Mercaderies Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Necessitem que algú assalti una base a ~mission(Location|Address) en el nostre nom. No estem segurs de qui s'ha atrinxerat allà, però van atacar una de les nostres naus i van robar les drogues que transportava. Realment necessitem recuperar-les. Aquell lot està ple de material de gran potència que val molt. \n\nDubto que estiguin disposats a tornar-ho, així que planifica prendre-ho per la força. Després porta les mercaderies a ~mission(Destination|Address). I no facis l'imbècil ni tinguis idees sobre el que podries fer amb aquest material. Confia en mi, no voldràs trobar-te amb el meu mal costat. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Recupera el Material Bo Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Un informant ens ha donat una pista interessant. Els Xenothreat estan a punt de dur a terme una gran operació de reabastament de munició per a les seves forces, i, en preparació, han traslladat tot aquest carregament a ~mission(Location|Address). Sembla el moment ideal per atacar. T'interessaria eliminar uns quants Xenos i després robar-los la munició per a nosaltres? \n\nSi és així, prepara’t i destrueix aquesta base. Un cop ho hagis fet, agafa tota la munició i porta-la a ~mission(Destination|Address). Et pagaran bé, i estic segur que trobarem alguna cosa divertida per fer amb tota aquesta munició. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Dues Aus, Una Pedra Headhunters_RetrieveCargo_Intro_desc_001=Headhunters busca contractistes motivats i competents que puguin resultar de confiança per realitzar una gran varietat de tasques en suport a les nostres operacions. Si creus que tens el que cal, tinc una missió que posarà a prova les teves habilitats de diverses maneres. \n\nUna ~mission(Ship) que transporta carregament per a nosaltres està actualment sota atac a ~mission(Location|Address). No crec que la situació sigui favorable per a la nostra nau, però la càrrega és massa important com per deixar-la en mans d'algú altre. Necessito que vagis al lloc i et facis càrrec dels atacants abans que puguin escapar, després recull el nostre carregament i porta’l a ~mission(Destination|Address). \n\nSi pots amb això, després et podré oferir molta més feina. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_RetrieveCargo_Intro_title_001=Posa a Prova el teu Coratge Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Algú amb ganes de morir ha atacat una de les nostres naus carregant productes de primera qualitat. La nostra tripulació a l'escena està incapacitada, així que necessitem que algú arribi de pressa i recuperi la mercaderia abans que aquests idiotes se l'enduguin. Hi ha alguna possibilitat que puguis ocupar-te d'això per nosaltres? \n \nSembla que l’atac ha tingut lloc a ~mission(Location|Address). Vés cap allà i enfronta’t als atacants abans que s'escapin. Després, agafa els béns de la ~mission(Ship) i porta'ls a ~mission(Destination|Address). Ah, i no et comportis com un idiota i et posis alt amb aquell subministrament, a menys que vulguis que enviï algú darrere teu a continuació. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_002=Acabem de perdre el contacte amb una ~mission(Ship) en una missió important. Abans de perdre's, la tripulació estava convençuda que algú els seguia, així que apostaria que estan essent atacats. \n\nBusco algú que pugui desplaçar-se fins a ~mission(Location|Address) per buscar la nau i recuperar els béns. Si tinc raó, hi haurà alguns intrusos rondant que caldrà enfrontar també. Un cop hagis assegurat la mercaderia, hauràs de portar-la a ~mission(Destination|Address). \n\nEstàs disposat a trencar alguns caps i carregar unes quantes mercaderies? Sembla força senzill, oi? \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Recupera la mercaderia! Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_002=Cerca la nau. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_desc_001=De tant en tant organitzem un comboi per recollir el botí que han aconseguit les nostres tripulacions. Bé, algú devia haver-se assabentat de l'últim perquè acabem de perdre contacte amb tot el comboi a prop de ~mission(Location|Address). Dubto molt que això sigui un simple accident. Necessitem enviar algú a la regió ara mateix per localitzar el comboi i confirmar el seu destí. Estàs disponible? \n\nNo sé exactament què ha passat, però esperaria trobar algun tipus de problema al voltant d'aquest comboi. Fes el que sigui necessari per netejar la zona, després recupera la mercaderia i du-la a ~mission(Destination|Address). Fes això per nosaltres i ens assegurarem que sigui rendible per a tu. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_title_001=Perdut a l'espai Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Necessito algú que es faci càrrec d'un embolic. Un comboi de Headhunters es va deixar portar per l'ambició i va perseguir una nau en perill, acabant atrapats en una trampa. No m'ho puc creure, es van deixar enganyar pel truc més antic del llibre, especialment sabent que ja portaven una càrrega molt valuosa.\n\nDe totes maneres, van pagar les conseqüències de la seva decisió idiota. Teníem una nau a la regió que va respondre a la seva trucada de socors, només per descobrir que el comboi no és més que ferralla ara. Van seguir discretament els atacants fins a la seva base i els van veure descarregar la nostra càrrega. Ara que sabem on són, és el moment d'atacar-los i recuperar les mercaderies. T'agrada la idea?\n\nSi és així, munta't bé i dirigeix-te a ~mission(Location|Address). Cuida't dels malparits que van destrossar el nostre comboi. Després recupera les mercaderies i porta-les a ~mission(Destination|Address). Això hauria de mostrar a tothom les conseqüències de jugar amb els Headhunters.\n\nStows, canvi i fora. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_002=Des de fa temps sospito que hi ha algú dins del nostre cercle de fabricants de drogues que és un traïdor. El nostre últim comboi, que estava recollint drogues de les instal·lacions, va ser atacat immediatament després de la seva última parada. Sempre he tingut les meves reserves, així que vaig fer col·locar rastrejadors en algunes caixes. Semblen que els responsables de fer-se amb la nostra mercaderia les han portat a ~mission(Location|Address). \n\nCom que no sé qui s'amaga rere aquesta traïció, he pensat que seria prudent demanar ajuda a algú extern a la banda. És una feina que requereix força bruta. Haurem d'atacar les bases on s'amaga el material, recollir totes les nostres caixes i, després, transportar-les a ~mission(Destination|Address). \n\nT'hi veus capaç?\n\nStows, canvi i fora. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Contraatac Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_002=Raid de Venjança Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hem rebut informes d'un gran increment de forces de Xenothreat a ~mission(Location|Address). Ja ens hem fixat en aquesta situació abans i sembla que passa just abans que llencin un comboi de reaprovisionament de munició. Això ens fa pensar que podríem aprofitar aquesta munició millor que ells. Així que ens dirigirem a recuperar-la. \n\nNo vull enganyar-te. No serà una tasca senzilla. Els nostres últims escànners mostren una forta presència de Xenothreat al lloc. Creus que tens el que cal per eliminar aquesta força, recollir tota aquesta munició i portar-la a ~mission(Destination|Address)? \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Assalt al gran reabastiment de munició Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_desc_001=Uns males malestrucs han atacat un dels nostres combois de subministrament a ~mission(Location|Address). L'últim que vaig sentir és que encara són allà remenant entre les runes. No podem permetre'ls escapar-se amb tot aquell carregament o hi haurà gent molt emprenyada per aquí. \n\nNecessitem algú que vagi ràpidament per fer-se càrrec d'aquests malestrucs abans que fugin del lloc. Després agafa tot el carregament i porta'l la resta del camí fins a ~mission(Destination|Address). Et fa gràcia? \n\nS'acaben els proscrits. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_title_001=Recupera Els Nostres Béns Abans Que Desapareguin Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Alguna tripulació, que ni tan sols mereix ser nomenada, ha robat un munt dels nostres subministraments i els ha amagat a ~mission(Location|Address). Com si no fóssim capaços de trobar-los! Ara que sabem on tenen amagada la mercaderia, és hora de fer-los pagar. \n\nEt fa ganes d'arrasar aquesta cova i recuperar les nostres coses? Proporciona'ls el pitjor que puguis, només et demano que no danyis la nostra mercaderia. Després porta-ho tot a ~mission(Destination|Address). Sona una mica divertit, em fa recordar els meus dies quan utilitzava altres habilitats per ajudar la banda. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Assalt a la cova Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_desc_001=No sé ben bé què ha passat, però una nau que transportava subministraments importants per al sistema ha desaparegut a prop de ~mission(Location|Address). La nostra tripulació a ~mission(Destination|Address) necessita amb urgència aquest carregament per a una operació que s'acosta. Podries fer una ullada a la nau i ajudar-nos amb l’entrega?\n\nNo sé què ha pogut passar, però crec que els han fantasmat. Potser sóc jo, però prefereixo ser un pessimista preparat que un optimista mal equipat.\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_title_001=Desapareguda però No Oblidada Headhunters_Salvage_CoverUp_M_desc_001=Una tripulació de Headhunters va aconseguir atraure un comboi de càrrega de la CFP en una trampa i va destrossar totes les seves naus. Va funcionar tan bé que volen tornar a preparar la trampa i intentar-ho de nou. \n\nPerò per tal que funcioni, hem de netejar el camp de deixalles ràpidament. Si la CFP s’assabenta d’això, redirigiran els seus combois per evitar la zona al voltant de ~mission(Location|Address) i fins i tot podrien enviar els seus propis equips per recuperar el lloc. \n\nPodria haver-hi un bon desballestament, components i càrrega per reclamar. Cobreix la nostra tarifa i et proporcionaré les coordenades exactes. \n\n- Stows Headhunters_Salvage_CoverUp_M_title_001=Recull ràpidament el comboi de la CFP Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Un dels nostres equips ha abatut una nau de XenoThreat ~mission(Ship) prop de ~mission(Location|Address). No volem que la notícia d'aquest atac arribi a aquests mals subjectes. Qui sap què faran com a represàlia? \n\nA més, no volem donar als Xenos l'oportunitat de recuperar la seva nau, així que estem buscant vendre la ubicació exacta a algú que pugui arribar ràpidament, despullar-la completament i no deixar cap rastre del que ha passat. Et valdrà la pena si hi vas de pressa i treballes amb diligència. \n\nStows, canvi i fora. Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Recupera ràpidament XenoThreat ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_desc_001=Llegeix-ho amb atenció. Tenim un contracte d'alt risc i alta recompensa que només els més capacitats i despietats de vosaltres podreu gestionar. \n\nLes naus de Xenothreat estan envaint un dels combois de subministrament prop de ~mission(Location|Address). Busquem algú que pugui ajudar-los i després netejar el caos. No et faré il·lusions, això no serà fàcil, però si ho aconsegueixes, et guanyaràs un bon grapat de crèdits.\n\nLa qüestió és que necessitem saber que et prens seriosament aquesta tasca, així que anirem a fer les coses una mica diferent. Et cobraré una petita quota inicial i després et diré on té lloc tot això. Dirigeix-te allí, ajuda a fer fora les forces de Xenothreat, i després et quedaràs amb tot el camp de rescat per a tu.\n\nSeria millor que t'afanyessis si ho vols. No estic segur de quant temps més podran les nostres forces sobreviure sense ajuda, i sempre hi ha la possibilitat que aquests maleïts Xenos enviïn reforços també.\n\n- Stows Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_title_001=Defensa, Destrucció i Rescat\n Headhunters_Salvage_E_desc_001=Una tripulació de Headhunters ha eliminat una ~mission(Ship) a prop de ~mission(Location|Address). Per a la teva sort, la nau està en bon estat i és apta per ser rescatada. \n\nEstem venent la ubicació a qui pugui estar interessat. Si és el teu cas, envia'ns els teus crèdits i et passarem les coordenades. Com més de pressa ho decideixis, més aviat podràs començar a desmuntar-la abans que algú altre la trobi.\n\nStows, canvi i fora. Headhunters_Salvage_E_title_001=Netejar ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_FPS_desc_001=Necessito ajuda amb unes restes a ~mission(Location|Address). L’equip que hi ha ho ha deixat tot apilotat però no es preocupa de desballestar-ho. Neteja-ho per aconseguir uns RMC i guanyar alguns crèdits fàcils. \n\n- Stows \n Headhunters_Salvage_FPS_title_001=Desballestar Restes a ~mission(Location) Headhunters_Salvage_KillShip_H_desc_001=Un grup de naus està terroritzant les forces de Headhunters al voltant de ~mission(Location|Address). Hi ha preocupació que algú de dins de la banda els estigui proporcionant informació, així que vull contractar algú de fora de les nostres files per acabar amb ells. \n\nVull mantenir tot això en secret estructurant-ho com un contracte de salvament. Aquí et detallo com funcionarà. Tinc un explorador de confiança vigilant les naus. Envia'ns una petita comissió de localització de salvament i jo et diré exactament on són aquests individus. Ves-hi, aplica la justícia que es mereixen, i llavors, boom, tindràs un camp de salvament ple de béns valuosos com a pagament. Sona com un win-win per a mi. Estàs interessat?\n\nAdéu. Headhunters_Salvage_KillShip_H_title_001=Desmantellar i Rescatar Headhunters_Salvage_KillShip_M_desc_001=Una ~mission(Ship) ha estat assetjant i atacant les naus dels Headhunters a prop de ~mission(Location|Address). Necessitem eliminar aquesta amenaça immediatament. Per sort, acabem de piratejar el sistema de navegació de la nau i estem seguint tots els seus moviments. \n\nAixò és el que proposem. Envia'ns una petita compensació pel treball i et compartirem la informació sobre l'última ubicació de la nau. Així podràs localitzar-la i destruir la ~mission(Ship). Tot el que quedi serà teu per recuperar. T'interessa?\n\n- Stows Headhunters_Salvage_KillShip_M_title_001=Destrueix i Recupera ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_Multi_M_desc_001=Una de les nostres tripulacions s'ha trobat amb alguns idiotes a prop de ~mission(Location|Address) que pensaven que podien enfrontar-se a nosaltres. Crec que han après la lliçó, però ara hi ha diverses naus disponibles per a qui vulgui aprofitar el rescat.\n\nEstic venent les coordenades perquè algú pugui accedir a aquest rescat. Podria ser un bon dia de paga, però sempre hi ha la possibilitat que aquest grup tingui amics que podrien venir a tafanejar. Si això passa, ocupa't d'ells ràpidament i hauries d'estar bé. Només queda rescatar, oi?\n\n- Stows Headhunters_Salvage_Multi_M_title_001=Diversió al Camp de Rescat Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Llegeix ràpid. Molts crèdits en joc. \n\nXenothreat ha atacat recentment un equip de Headhunters, i no ha estat gens bonic. Moltes naus han caigut prop de ~mission(Location|Address) i he sentit que aquells desgraciats estan per allí intentant recuperar les seves naus – i les nostres – per fer servir les peces de nou o el que sigui que facin aquests cabrons. Tot el que sé és que prefereixo que algú altre els netegi primer.\n\nPer això poso les coord a algú aliat amb nosaltres. Ni tan sols ho faré massa car. Últim consell – potser voldràs portar reforços – aquests bojos tenen un poder de foc seriós.\n\nFins aquí. Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=Recuperació de XenoThreat Disponible Headhunters_Salvage_VE_desc_001=Algú poc astut pilotant una ~mission(Ship) va apropar-se massa a un dels nostres combois. Dolent per a ells, però fantàstic per practicar el tir per alguns dels nostres nous membres. El comboi no va poder recuperar la nau perquè tenien un lliurament important a fer, però la van remolcar fins a un lloc a prop de ~mission(Location|Address).\n\nVenc els detalls exactes de la ubicació. Tan sols envia els creds i aquesta nau pot ser teva per desballestar.\n\nStows, canvi i fora. Headhunters_Salvage_VE_title_001=Recuperació senzilla de ~mission(Ship) Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_desc_001=Escolta això. Hi ha una nova tripulació que vol fer-se un nom. Pel que he sentit, s'estan sobrepassant, però això no els ha impedit gastar un bon grapat de crèdits en ~mission(Item).\n\nAra mateix, alguns d’ells estan amagats a ~mission(Location|Address). Ves allà, allibera'ls del ~mission(Item) i després porta-ho a ~mission(Destination|Address). Espero que quan la notícia del que ha passat allà arribi a la resta de la tripulació, es replantegin les seves decisions de vida.\n\nStows, canvi i fora. Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_title_001=Confisca subministraments Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_desc_001=El CFP ha rebut recentment un enviament de ~mission(Item) que volem aconseguir. Crec que ells també ho saben, perquè ho han amagat en una cova prop de ~mission(Location|Address) i tenen un bon grapat de mercs vigilant-la. Fem-los veure que aquí ningú passa per davant dels Headhunters.\n\nAssalta la cova, agafa els béns i porta'ls a ~mission(Destination|Address). Et sembla un bon pla?\n\n- Stows Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_title_001=Assalt a la Cova Headhunters_theft_RegionLink_E_desc_001=Una de les nostres Jutgesses ha publicat un anunci demanant als Headhunters que estiguin alerta amb ~mission(Item). Ahir vam saber que se'n poden trobar a ~mission(Location|Address). Et ve de gust fer feliç una Headhunter de rang alt?\n\nTot el que has de fer és aconseguir el material i portar-lo a través del sistema fins a ~mission(Destination|Address).\n\nStows, canvi i fora. Headhunters_theft_RegionLink_E_title_001=Recupera la Mercaderia Sol·licitada Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_desc_001=He estat buscant ~mission(Item), i una persona nostra a CFP em va informar que just n'han entregat a ~mission(Location|Address). Només hi haurà uns pocs guàrdies suaus del CFP amb els quals hauràs de tractar. Agafa la mercaderia i porta-la a ~mission(Destination|Address).\n\nStows, canvi i fora. Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_title_001=Preses fàcils Headhunters_theft_XSOutpost_M_desc_001=Com menys sàpigues d'això, millor. Confia en mi.\n\nHi ha certs ~mission(Item) esperant a ~mission(Location|Address). Fes-te càrrec de qui hi hagi i roba-ho. Després, porta-ho ràpidament a ~mission(Destination|Address).\n\nHauria de ser un treball senzill i crèdits fàcils, així que posa-t’hi. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_M_title_001=Roba Una Mica De ~mission(Item) Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hem estat vigilants a ~mission(Location|Address) durant un temps. Semblava un lloc ideal per a Xenothreat, ja que hi ha menys guàrdies vigilant els béns, però no volíem forçar la porta fins a saber si hi havia alguna cosa que realment valgués la pena. Bé, aquest gloriós dia al final ha arribat. \n\nHem descobert que l'última entrega va deixar ~mission(Item) allà. Volem fer-nos-en amb ella, així que busquem algú capaç de filar-la i portar-la a ~mission(Destination|Address). És segur que les forces allí no t'ho posaran fàcil, però fes-ho bé i intenta escapar abans que ningú de la instal·lació principal s'assabenti del que està passant. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Roba i Escapa Headhunters_theft_intro_desc_001=Els Headhunters sempre busquen persones amb talent que puguin aconseguir ràpidament i de manera discreta els articles que tenim a la mira. Si ets tu, tinc una feina que posarà a prova les teves habilitats. Si ho fas bé, t'esperen moltes més ofertes. \n\nHi ha una caixa de ~mission(Item) actualment a ~mission(Location|Address). Ves i allibera-la dels seus actuals propietaris, i entrega-la a ~mission(Destination|Address). Ha de ser ràpid i senzill. \n\n- Stows Headhunters_theft_intro_title_001=Dits Enganxifosos Headhunters_theft_outpost_CFP_M_desc_001=El nostre equip a ~mission(Destination|Address) s'està quedant sense ~mission(Item). Volem reabastir-los i sabem que la instal·lació CFP a ~mission(Location|Address) en té alguns per allà. Vols anar-hi i aconseguir-los per a nosaltres?\n\n- Stows Headhunters_theft_outpost_CFP_M_title_001=Hora de Reposar Headhunters_theft_outpost_XT_VH_desc_001=Estem veient molts soldats a peu i subministraments entrant i sortint de ~mission(Location|Address), així que sembla que Xenothreat està planejant alguna cosa. Però hi ha un aspecte en particular que realment m'ha cridat l'atenció. Sembla que ~mission(Item) ha arribat al lloc. No preguntis per què, però volem aconseguir-ho i estem preocupats que ho moguin aviat. \n\nBusquem algú que s'atreveixi a dirigir-se a aquell lloc i robar el ~mission(Item). Si ho aconsegueixes, deixa-ho a ~mission(Destination|Address). No serà fàcil. Porta tantes armes i amics com puguis.\n\n- Stows Headhunters_theft_outpost_XT_VH_title_001=Ataca i Fuig Human_First_Names_M_0607,P=Eien Human_First_Names_M_0822,P=Go InteriorMapLabel_Cargolift=Elevador de Càrrega InteriorMapLabel_Habitation=Habitatge InteriorMapLabel_HubA=Edifici Principal InteriorMapLabel_Tradepost=Punt de Comerç InteriorMapLabel_Warehouse=Magatzem InteriroMapLabel_Parkingspace=Àrea d'aterratge Keycard_Terminal_Button=Imprimir targeta clau Keycard_Terminal_Cooldown=Impressió de la pròxima targeta clau disponible Keycard_Terminal_InProgress=Imprimint... Keycard_Terminal_TakeCard=Targeta clau preparada Keycard_Terminal_Update=Actualització 2552.02.04: Nota, les targetes clau ara són d'un únic ús per millorar la seguretat. LocateSalvage_obj_long_01,P=Localitzar la Reclamació #~mission(ClaimNumber) prop de ~mission(location). LocateSalvage_obj_long_02,P=Desballestar la ~mission(Ship) LocateSalvage_obj_marker_01,P=Localitzar la Reclamació #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_marker_02,P=Desballestar LocateSalvage_obj_short_01,P=Localitzar la Reclamació de Recuperació #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_short_02,P=Desballestar la ~mission(ship) Maps_Jurisdiction_Unaffiliated,P=Sense afiliació Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=Anar al sistema solar Maps_Quantum_InvalidTarget,P=Objectiu no vàlid Maps_Quantum_JumpTunnel,P=No disponible durant el túnel de salt Maps_Quantum_NotInPlayerSystem,P=L'objectiu es troba en un altre sistema Maps_Tooltip_FocusSolarSystem,P=Visualitza el sistema solar seleccionat. Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=Enrutament no disponible: no pots fixar una ruta quàntica cap a una ubicació d'un altre sistema solar. Maps_Tooltips_MyLocation,P=Enrutament no disponible: no pots enrutjar cap a la teva ubicació actual. Maps_Tooltips_NoShip,P=Enrutament no disponible: només pots establir una ruta quàntica des de la cadira d'una nau. Maps_Tooltips_NotValid,P=Enrutament no disponible: aquest no és un objectiu quàntic vàlid. Maps_Tooltips_Obstructed,P=Enrutament no disponible: aquesta ubicació està bloquejada, reposiciona't i torna-ho a intentar. Maps_Unknown,P=Desconegut Markers_Subtext_SolarSystem,P=Sistema Solar PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsUp,P=Com et va? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingGoingOn,P=Passa res amb tu? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowYouBeen,P=Com has estat? PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_001_IfYouSay,P=Si tu ho dius. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsTheWay,P=Suposo que així van les coses. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_003_SpeakYourTruth,P=Escup la teva veritat, amic. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_001_IUsedTo,P=Abans pensava que tots aquells vells deien dispar perfectionades. Però et juro, aquesta vella cicatriu em crema de manera intensa cada cop que s'acosta una tempesta. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_002_IHeardTwo,P=He sentit dos joves discutint sobre quines armes són millors, si les balístiques o les energètiques. Vols saber quina és realment la millor? La maleïda que puguis agafar a temps. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_003_IKeepThinking,P=Segueixo pensant que deixaré de beure per sempre, però de sobte em trobo una ampolla a la mà. No sé què està empitjorant més la meva vida en aquest moment: la beguda o estar constantment lluitant contra això. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_001_HardToBelieve,P=És difícil de creure que el Consell s'hagi involucrat tant a Pyro. Recordo quan la raó principal per venir a aquest sistema era poder córrer amb llibertat. Avui en dia, sembla que ja no queden gaires llocs on això sigui així, i és una verdadera llàstima. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_002_IWasShacking,P=M'estava quedant en un petit enclavament fa poc, proporcionant-los protecció a canvi de subministraments. Quan va arribar el moment de marxar, vaig intentar avisar-los que havien de reforçar les defenses o serien atacats. Suposo que no em van fer cas. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_003_HeardSomeFool,P=Vaig sentir algú dient bajanades sobre que l'UEE finalment reclamaria Pyro. No hi ha manera. No quan poden seguir utilitzant aquest sistema com el seu abocador. De qui culparan de tots els seus problemes si no som nosaltres? PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_004_TwentyYearsAgo,P=Fa vint anys, vaig prometre que mai més menjaré un aloprat. I aquí estic, desitjant-ne cada cop que surto de Pyro. També n'he provat en altres llocs, però simplement no tenen el mateix gust. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_001_IMissThe,P=Trobo a faltar els dies en què els foragits intentaven passar desapercebuts. La setmana passada em vaig topar amb uns quants dels Nine Tails i un d'ells portava un nou gros pintat al casc. És com, sí, ho entenem, fill. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=Em vaig quedar atrapat en un dels famosos embussos de trànsit d'ArcCorp aquest cap de setmana. Vaig estar esperant sis hores per aconseguir un permís d'aterratge només perquè algun idiota s'havia estavellat amb la seva nau. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_003_TheresARumor,P=Hi ha un rumor que Crusader podria estar pensant a vendre el seu planeta. Suposo que tenir un món sencer no és tan fantàstic com sembla. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_004_SecurityInThis,P=La seguretat en aquest sistema és un autèntic caos. Entre tots els planetes amb les seves pròpies forces, tots els contractistes del gremi de mercenaris, i l'Advocacy ficant el nas... no sorprèn que el crim s'hagi disparat tant. PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowYouDoing,P=Com et va? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingUpWith,P=Què tal, tot en ordre? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheRumpus,P=Què hi ha de nou? PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_001_WayItGoes,P=Així és com va, suposo. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_002_WildTimes,P=Temps de bogeria. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_003_HuhCrazy,P=Eh... és una bogeria... PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_001_SittingOnA,P=Ara mateix estic amb un parell de coses. No ho sé, però. Encara estic provant a veure com va, però si surt bé? Podria ser fantàstic. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_002_LastLittleThing,P=L'última petita cosa que vaig provar no va acabar de funcionar, però has de continuar intentant-ho. No pots guanyar sempre, oi? Però tinc un bon pressentiment sobre la següent. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_003_GuyIWas,P=El tipus amb qui havia de treballar va acabar mort. A saber per què, potser algú amb un gran rancor i una memòria llarga, suposo. Bé, he estat buscant un substitut. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_001_YeahYouKnow,P=Sí, ja saps, estic per aquí fent el meu. És una bogeria, però molta gent mira aquest sistema i només veu la lluita. Jo veig oportunitats. Només cal descobrir quines són. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_002_MightveGottenA,P=Potser he trobat una connexió amb un dels novells del Rough & Ready. És com un lloctinent de nivell mig o alguna cosa així. No sé d'on treuen aquests noms, però bé, podria ser important. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_003_HadARun,P=Vaig fer una escapada que em va portar fins al fons de Ruin Station. Hi ha un tipus de bogeria especial que vol viure allà sota. No vaig poder sortir d'allà prou de pressa. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedBy,P=L'altre dia em van enxampar els XenoThreat. Vaig aconseguir escapar sense patir massa danys, però no entenc per què les altres bandes no s'han desfet d'ells. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_001_LottaEyesAround,P=Hi ha molta curiositat per aquí. No sé si la gent és simplement curiosa, intenta guanyar alguns crèdits, o si realment volen fer-me mal, però rebo masses preguntes. Massa per al meu gust. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_002_ImAlrightBut,P=Jo estic bé, però t'ho diré clar. Potser de tant en tant fico el nas on no toca, però veus el que fan algunes corpos? Això sí que és de veritat criminal. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_003_TookSomeTime,P=Ha costat una mica, però crec que finalment he agafat el ritme d'aquest sistema. Entre els quatre mons, tothom sembla voler alguna cosa de l'altre. Sí… aquí hi ha oportunitats. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_004_WentOnOne,P=Vaig fer una d'aquelles excursions per veure balenes a Orison. No vaig veure'n cap. Si em preguntes a mi, si pagues per una excursió i no veus res, haurien de tornar-te els diners. PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoYoureWell,P=Doncs... estàs bé? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowAreThings,P=Com et va tot? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_003_TellMeAny,P=Explica’m, hi ha novetats? PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_001_IveHeardStranger,P=He sentit coses més estranyes, si t’ho pots creure. PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_002_HmmInteresting,P=Hmm, interessant… PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_003_AllTheFun,P=Totes les coses divertides et passen a tu. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_001_BusinessHasBeen,P=El negoci està millorant. Hem tingut alguns problemes logístics que han limitat una mica la nostra expansió, però els estic resolent. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_002_ImTryingA,P=Estic experimentant amb una nova solució adaptativa per identificar oportunitats de creixement futur. Actualment, estic intentant trobar la manera de simular factors imprevistos per obrir noves vies de pensament. És una feina apassionant. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenWorking,P=He estat treballant amb el Gremi de Transport Interstellar per estudiar les seves rutes de càrrega per l'Imperi. Espero descobrir algunes mancances i veure si hi ha oportunitats. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_001_TheCriminalPresence,P=La presència criminal aquí representa sens dubte un repte interessant. Passar per Pyro redueix el temps de trànsit, però òbviament augmenta el risc. És una equació fascinant d'equilibrar. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_002_ForBeingA,P=Per ser una zona de guerra sense llei, he de dir que algunes de les cuines locals són força bones. Vull dir, potser la gent d'aquí és escòria, però és una escòria creativa. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_003_ShadowingOneOf,P=Estic fent seguiment d'un dels meus nous contractistes pel sistema. Són bons, almenys fins ara. Manté un bon ritme, però no s'ha deixat intimidar davant la primera complicació. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_004_EagerToGet,P=Tinc moltes ganes de marxar d'aquí. És gairebé trist, però si la gent d'aquí s'organitzés i construís alguna cosa en lloc de barallar-se per les engrunes, Pyro podria ser un sistema realment interessant. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_001_CurrentlyMeetingWith,P=Actualment estic reunint-me amb representants de Hurston, ArcCorp i microTech per intentar integrar-los al meu cicle de lliurament. Encara estic esperant una resposta de Crusader. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontKnow,P=No sé per què la gent critica els treballadors de HURSTON DYNAMICS. Vull dir, és veritat que el contracte és dur i exigent, però és clar i transparent. Si l'haguessin llegit en comptes de llançar-se a per el bonus de signatura, sabrien perfectament a què s'estan ficant. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=Una de les meves naus va tenir un accident sortint d'Area18. No sé si és culpa del seu ATC o si la gent simplement són pilots bojos... probablement una mica de les dues coses, la veritat. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_004_IveJustBeen,P=Acabo de visitar Orison. M'hi he enamorat. De fet, estic pensant a establir la meva empresa allí. PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowreThingsWith,P=Com et van les coses? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouAlright,P=Tot bé? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsUpOn,P=Què tal per la teva banda? PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_001_YeahIFeel,P=Sí, ho sento. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsHowIt,P=Així són les coses, suposo. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_003_PrettyWild,P=Força salvatge… PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_001_BeenLookingTo,P=He estat buscant muntar un altre carregament, però els crèdits estan una mica ajustats ara mateix, així que estic fent alguns traps al marge. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_002_IfItAint,P=Si no és una cosa, és una altra. Però bé, així és com funciona aquest gran univers, oi? Per bé o per mal, les coses continuen avançant. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_003_GotAnotherContract,P=He aconseguit un altre contracte que el Trevor m'ha pres. Si seguim així, et juro que tindrem una conversa. Mai critico a ningú que es guanyi la vida, però això ho sento personal. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_001_OhYoullLove,P=Oh, t'encantarà això. Algú va intentar assaltar-me de debò. Deien que eren "el nou poder a Pyro". No eren prou poderosos per aguantar dues al pit, t'ho asseguro. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_002_CaughtAStowaway,P=Vaig enxampar un polissó l'altre dia. No sé com va aconseguir colar-se a bord. Em va espantar molt quan el vaig descobrir, però, la veritat, va ser agradable tenir algú amb qui parlar. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_003_ImNotSure,P=No sé si val la pena fer rutes per aquí ara mateix. Amb tots aquests bojos que hi ha, nou de cada deu vegades acabo gastant més en reparacions del que guanyo fent la ruta. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_004_ShitsBeenA,P=Les coses han estat una mica boges. Normalment no m'agrada treballar per a bandes, però aquí, Rough & Ready semblen ser els únics que realment paguen. De fet, paguen més ràpid que moltes empreses. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_001_IllTellYa,P=T'ho diré, el crim en aquest sistema s'ha descontrolat totalment. Si els policies i els Advos no es posen les piles, no passaré per aquí amb res menys que uns talla sis, si em saps entendre. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=Em vaig quedar atrapat en un embús de duanes a les afores de Lorville. Vaig estar assegut allí durant hores mentre inspeccionaven totes les naus. Si aquells policies estiguessin més tensos, podries tocar-los com si fossin una guitarra. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_003_IHadA,P=Vaig tenir una feina que em va portar fora de New Babbage durant el cap de setmana. Vaig perdre completament la noció del temps, ja saps, carregant-ho tot. Finalment vaig enlairar-me de nit. Un idiota que probablement estava borratxo, drogat, o les dues coses gairebé em va atropellar des del cel. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_004_OhYouKnow,P=Oh, ja saps, amb les mans plenes. Només estic treballant per aconseguir crèdits i mantenir el peu de l'amo fora de la meva esquena. Però ajuda tenir aquell somni, saps. Em manté en marxa a través de moltes tonteries. PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoTellMe,P=Llavors, expliquem una mica què tens entre mans? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowsLifeBeen,P=Com et va la vida? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsNewWith,P=Què hi ha de nou? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_001_WellThatsThe,P=Doncs sí, així van les coses, oi? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_002_YouDontSay,P=No m'ho diguis. PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_003_WouldntHavePut,P=Jo no ho hauria dit així, però entenc el que vols dir. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_001_WellItWas,P=La setmana passada va ser la cerimònia d'equivalència de la meva neboda Tilly, i va ser simplement encantadora. Els seus pares es van gastar massa diners? Sí. Però suposo que quan la teva filla gairebé deixa els estudis per unir-se a una banda, has de celebrar qualsevol victòria que puguis aconseguir. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_002_ItsBeenA,P=Ha estat una setmana complicada esperant que arribés aquest enviament. No saben si l'han robat o què, però per tot el que saben, podria haver crescut cames i sortir del hangar. És realment frustrant. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_003_CantComplainReally,P=No em puc queixar, de veritat. Per ser sincer: dona'm un bol de farinetes al matí i estaré com una rosa. He sentit que l'Almirall Bishop també menja un bol cada matí, si te'n pots creure. No és d’estranyar que aquells 'duul no tinguin cap oportunitat. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_001_IJustWish,P=Només desitjo que la gent aprengui a comportar-se. Si tothom es prengués un moment per llençar les seves escombraries, potser no hauríem de viure tots en un autèntic femer, saps? PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDebating,P=He estat debatent si m’hauria de fer un imprint. D’una banda, seria molt agradable no morir; però, d’altra banda, he sentit que el govern implanta codis perquè et puguin convertir en un soldat lleial quan Ivar Messer torni a ser imperator, i no estic segur de voler arriscar-m'hi. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_003_ImThinkingAbout,P=Estic pensant a aconseguir un casc nou. Des que em vaig quedar atrapat en aquella tempesta la setmana passada, la visera m'ha estat dient que estic deshidratat. No sé quanta aigua vaig beure abans d'adonar-me que era un error tècnic. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_004_IWasJust,P=Estava pensant en com podria anomenar la meva banda, si en tingués una de pròpia. Mira, ha de ser alguna cosa potent però també memorable, com els "Shoot Firsts" o potser "the Killer Killers", però millor que això. Tot i que, suposo que la majoria dels noms de banda sonen força ridículs fins que un d'ells intenta disparar-te. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_001_ImAlrightMy,P=Jo estic bé. Només que les al·lèrgies m’estan fent la guitza. La culpa sempre la tenen els arbres Hosanna. Estigui on estigui al sistema, el seu pol·len em persegueix des d’Orison. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_002_YouKnowWhat,P=Sabies què he descobert? Que el Grim de Grim HEX en realitat vol dir "Green Imperial." Boig, oi? Sonen menys amenaçadors així, no et sembla? PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_003_ImReallyLooking,P=Estic realment emocionat per l'Invictus d'aquest any. Les naus capitals, els focs artificials, tots aquells preciosos starmen amb els seus uniforms. Probablement és un dels meus moments preferits de l'any. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_004_ISwearWhammers,P=Ho juro, el Whammer's ha començat a fer les seves hamburgueses més petites. Abans em podia menjar una whamburger i quedava ple, però ara en necessito almenys dues. Saps què? Hauria de portar una bàscula la pròxima vegada que hi vagi i enxampar-los in fraganti. PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsGoodWith,P=Com vas? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingNewIn,P=Hi ha alguna novetat al teu món? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAboutYou,P=I tu, què tal? Tot bé? PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_001_PrettyWild,P=Bastant salvatge. PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_002_JustAnotherDay,P=Un altre dia més, doncs. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_001_IveBeenOn,P=M'he trobat en una mala ratxa últimament, però sento que la meva sort està a punt de canviar en qualsevol moment. Algunes feinetes han començat a donar fruits, i això m'ajudarà a saldar els meus deutes i a tenir una mica de marge, així que sí, crec que les coses van millorant. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_002_INeedTo,P=Necessito dedicar una estona al meu equipament. Fa massa que no faig una bona neteja de la meva armadura i armes. És l'única cosa que trobo a faltar de l'Exèrcit, em mantenia disciplinat per tenir-ho tot en perfectes condicions. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_003_BeenLookingInto,P=He estat investigant sobre un d'aquests ajustadors de mira que compensen automàticament la caiguda de la bala tenint en compte les condicions atmosfèriques. No tinc ni idea de com funciona, però és una tecnologia força sorprenent. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_001_ILikeIt,P=M'agrada estar aquí fora. Hi ha quelcom força tranquil·litzador en això de la llei de la jungla. Un desgraciat em va acusar de fer trampes al Trigger i es va aixecar. Després de netejar la sang, simplement repartirem una altra mà i llestos. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDoing,P=He estat fent una mica de turisme, de fet. He crescut escoltant les queixes sobre com n'és de desastrós Pyro, però he de dir que hi ha uns llocs molt bonics per aquí. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_003_PickingUpSome,P=Feina aquí i allà. El bo de totes aquestes bandes enfrontades és que sempre hi ha algú que podria necessitar una arma o dues de sobra. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedHeading,P=Em van atacar sortint del meu hab més d'hora. El tipus es va comportar com si hagués matat la seva família o alguna cosa així… potser ho vaig fer. No sé. Ja no els puc distingir. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_001_BusinessIsBooming,P=El negoci va com un toro. No puc acceptar les feines tan de pressa com voldria. He arribat al punt que quan sento parlar d'una nova onada de crims em provoca una sensació càlida i agradable. Diables, si això s'atura, potser hauré de delinquir una mica per tornar a animar-ho. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_002_BuddyOfMine,P=Un amic meu m'ha contactat perquè m'uneixi a BlacJac. No estic segur, no sé si suportaria haver de fer rondes a l'Area18. Probablement acabaria matant a tothom allà en el segon dia. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_003_IKeepHearing,P=No deixo de sentir rumors sobre aquesta milícia que les corporacions volen formar. Si em preguntes a mi, la UEE hauria d'intervenir. Si no ho fan, estic totalment disposat a fer-ho. Estic segur que podrem fer un bon negoci amb aquells comptables. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_004_IMightClear,P=Potser aviat me n'aniré d'aquest sistema. Ha anat bé pel negoci, però no ho sé, tractar amb tots aquests capquadrats corporatius em treu de polleguera. La major part del temps, només vull desfer-me de tots. PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouKeepinBusy,P=Estàs ocupat? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingHappening,P=Hi ha alguna cosa en marxa? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheGood,P=Què tal va tot? PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_001_GuessThatsThe,P=Suposo que així van les coses de vegades. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_002_WellThatsLife,P=Bé, així és la vida. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_003_IHopeEverything,P=Espero que tot t'estigui anant bé. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_001_FeelingABit,P=M'he quedat una mica descol·locat. La meva germana s'ha al·listat a la Marina. Havíem de començar el nostre propi assentament, però suposo que ha canviat d'opinió. Tant de bo me n'hagués informat. No sé què fer ara. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_002_OneOfMy,P=Una de les meves amistats em va comentar que van descobrir un dipòsit immens mentre escanejaven. Si tot va bé, amb sort aconseguirem un extractor i n'extreurem un bon profit. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenThinking,P=He estat pensant en fer les maletes i marxar a un lloc nou per començar de zero. Semblaria que només necessito alguns recursos i puc fabricar la resta. Crec que em faria bé retrobar-me amb els meus orígens. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_001_ImNotSure,P=No sé què pensar sobre aquesta gent dels Citizens for Prosperity. Realment creuen que poden marcar la diferència? Continuo preguntant-me què hi guanyen ells. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_002_HeardAboutThis,P=He sentit a parlar d'aquest assentament que van arrasar els assaltants la setmana passada. Estic pensant a fer-hi una visita per veure si hi ha prou recursos per tornar-lo a posar en marxa. Vull dir, ha de ser força segur, oi? No crec que els assaltants tornin a atacar el mateix assentament dues vegades. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_003_IWasOut,P=La setmana passada vaig estar a la deriva, tot sol, i de sobte va aparèixer aquella gran flamarada. Així que allà estava, assegut a la nau apagada, quan vaig començar a notar alguna cosa. No sé ben bé què era, però potser aquests Fire Rats tenen raó. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_004_FeelsGoodTo,P=Se sent molt bé tenir uns quants crèdits al meu nom. Finalment puc regalar-me un bon àpat. No estava segur de quants més cubs de carafi podria empassar-me. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_001_IveBeenHearing,P=He sentit rumors que HURSTON DYNAMICS podria imposar un toc de queda. Suposo que no estan gaire contents amb els treballadors que arriben cansats als torns i volen assegurar-se que tothom descansa prou. Realment és un problema quan el teu govern també és el teu cap. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_002_MyFamilyAnd,P=La meva família i jo estem pensant a fer un viatge aquest Luminalia. Potser anirem a un lloc amb molta neu a microTech per entrar de debò en l'esperit de les festes. No hi ha res millor que veure la llum de la làmpada tremolar mentre estàs embolicat en un jersei càlid i prenent un bon cacau. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_003_IHeardAbout,P=He sentit parlar d’un nou assentament que vol establir-se a Yela. Suposo que han trobat alguns recursos i creuen que podria ser suficient per fer-ho. No sé si hi aniré, però crec que val la pena enviar-los un missatge. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_004_IDontKnow,P=No sé com la gent pot viure a Orison tot el temps. Necessito terra ferma sota els peus, i una plataforma flotant no és suficient. PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoHowYou,P=Com estàs? Tot bé? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_002_FeelsLikeI,P=Sembla que faci anys que no et veig. Què has estat fent? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_003_YoureLookingGood,P=Et veig genial. Has estat ocupat? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_001_ThatsHowIt,P=Així va la cosa, oi? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_002_YeahYeahYeah,P=Sí. Sí, sí, t'entenc. PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_003_PriceOfDoing,P=El cost de fer negocis, suposo. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_001_LetMeTell,P=Deixa'm explicar-te. Estic enmig de coses. Coses grans. Aquestes coses que fan que un tipus normal es converteixi en una llegenda. Saps a què em refereixo? PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_002_YouKnowJust,P=Saps, he estat per aquí fora. Vivint la vida. Picant pedra. Buscant oportunitats. Això és el que cal fer avui dia. T'has de fabricar la teva pròpia màgia, perquè deixa'm dir-te una cosa: ningú no vindrà a ajudar-te amb el teu futur. Ho has de fer tu mateix. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_003_IThinkMy,P=Em sembla que aviat em caducarà el carnet del Gremi.\nFa anys que no necessito extreure res, així que ho he anat deixant passar.\nPerò és estrany. Quan era petit em semblava el més interessant del món, però últimament he estat ocupat amb altres oportunitats, saps?\n«No pots passar-te la vida amb el cap dins d'un túnel», que deia el meu pare. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_001_EverybodysSoPissed,P=Aquí fora tothom està emprenyat amb tothom.\nEls Fire Rats odien Horizon. Els Headhunters odien els CFP. XenoThreat odia tothom.\nÉs estressant de collons.\nTant de bo la gent es calmés una mica. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_002_ImInA,P=La veritat és que estic ficat en un bon embolic. O potser no. No n'estic segur del tot.\nCorre la veu que en Jimmy Dengo va dient per aquí que em pelarà tan bon punt em vegi.\nEl cas és que no conec cap Jimmy Dengo, així que potser només és xerrameca.\nNo ho sé. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_003_BeenWildLately,P=Últimament la cosa està moguda.\nPensava que Rough & Ready controlava totes les estacions del sistema.\nVaig acostar-me a una la setmana passada i una colla d'imbècils em van començar a disparar.\nVaig sortir-ne viu de miracle.\nPerò a part d'això, no em puc queixar. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_004_GotApproachedBy,P=L'altre dia se'm va acostar un Fire Rat.\nJo estava tranquil, menjant una mica de chuan, quan veig que aquest paio estrany se'm planta al costat i se'm queda mirant.\nEm pregunta si he sentit el xiuxiueig del Profeta.\nLi vaig dir que no, però que sentia molt clar com cridava el meu Dominator.\nEl tio em va deixar en pau. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_001_BeenTryingTo,P=He estat intentant captar inversors per microTech, però deixa que t'ho digui: no puc seguir el ritme d'aquests nanos.\nVull dir, m'agrada sortir de festa, i en els meus bons temps en perseguia més d'una, però coi, la quantitat d'alcohol i drogues que prenen aquests nanos és exagerada. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_002_BeenHangingOut,P=Estic passant temps a casa de la meva cosina.\nNo sé si l'has coneguda mai; és bona gent.\nEl cas és que estarà un o dos mesos fora, fent negocis per Terra, així que m'he instal·lat a casa seva.\nJa saps: regar les mascotes, donar menjar a les plantes, aquest tipus de coses.\nEstà bé... però és un lloc força sorollós. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_003_ImKindaDone,P=N'estic una mica tip, d'aquest sistema.\nCadascú té les seves normes sobre què accepten i què no, i és impossible seguir-ne el fil.\nNomés vull fotre el camp a algun lloc més senzill dins de la UEE. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_004_HadARun,P=Vaig tenir una feina que em va portar a un executive center a Hurston.\nDeixa'm dir-te una cosa: potser són els imbècils més grans del 'verse, però saben viure bé. PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowsLifeBeen,P=Com et tracta la vida? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenUpTo,P=Has estat fent alguna cosa interessant? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAreThings,P=Com van les coses a casa teva? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_001_YouCanOnly,P=Només pots fer el que pots, veritat? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_002_WeAllHave,P=Tots carreguem amb les nostres creus. PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_003_WellEverythingHappens,P=Bé, tot passa per alguna raó, suposo. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_001_ItsBeenAn,P=Ha estat una aventura, saps? He vist coses que mai hauria pensat que veuria i d'altres que, sincerament, desitjaria no haver vist. Però suposo que així és el viatge. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_002_SpentTheLast,P=He passat un parell de nits pensant a on aniré després. Sincerament, no sé quin és el meu destí i això sense tenir en compte els sistemes Banu o Xi'an. Malgrat tot, és força emocionant. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_003_AfterAllThis,P=Després de tot aquest temps, em sorprèn no trobar a faltar tenir un lloc per anomenar casa. Hauria pensat que ho trobi a faltar: tenir aquesta sensació de familiaritat. Però realment no és així. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_001_PyrosBeenEyeOpening,P=Pyro ha estat tota una revelació. Sents els rumors i creus que aquest lloc només és una guerra, però no és el cas. Vull dir, no diria que és exactament segur, però hi ha gent aquí que només intenta viure les seves vides, igual que en un sistema que es considera 'segur'. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_002_IMetAn,P=Vaig conèixer una guia interessant l'altre dia que em va mostrar Pyro III, que suposo que anomenen Bloom. Ella no sabia per què. De tota manera, era realment preciós. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_003_ThingsGotA,P=Les coses s'han tornat una mica tenses últimament. El meu grup va cridar l'atenció d'algunes... diguem-ne persones menys desitjables que van intentar desprendre'ns d'allò que teníem. Imagino que les seves vides han de ser realment difícils, però no els vam deixar endur-se res. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_004_IReallyTried,P=Realment vaig intentar no portar els meus judicis a aquest sistema, però veure el menyspreu general per la vida a Pyro és realment aclaparador. No sé, simplement és trist de veure. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_001_DividingMyTime,P=Dividir el meu temps entre els quatre planetes ha estat interessant. És com observar quatre formes diferents de capitalisme en acció. El meu antic professor d'economia n'estaria encantat. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontReally,P=Realment no m'agrada el que veig a Hurston. La gent allà... no és just com són tractats. Sé que van signar contractes i tot això, però això no li dona a Hurston dret d'explotar-los. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_003_SpentThreeDays,P=Vaig passar tres dies assegut a Orison. Ni tan sols tenia habitació llogada. Només passava les nits a la vora d'una de les plataformes, mirant com girava aquell món meravellós. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_004_IveBeenThinking,P=He estat pensant últimament. Imaginava que l'Area 18 seria més impressionant. És veritat que és sorprenent veure quant ha construït Arccorp en un temps tan reduït, però per a mi, una ciutat és una ciutat. No importa si és Prime o un planeta sencer. PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouHavingA,P=Com van les coses? Bé? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenAWhile,P=Ha passat temps, com vas? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowIsEverything,P=Com va tot? Estàs bé? PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_001_AllIllSay,P=Només diré que s'agraeix qualsevol dia que no hagis de tractar amb els 'duul. PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsSureSomething,P=Això segurament és alguna cosa... PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_003_AintThatInteresting,P=Quina cosa més interessant. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_001_YoullNeverGuess,P=Mai endevinaràs què m'ha passat avui. Gairebé em vaig fer mal al cap sortint de la dutxa. Sort que em vaig adonar a temps. El 'terra mullat' és, sens dubte, una de les deu raons més vergonyoses per haver de regenerar-se. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_002_GetThisA,P=Escolta això, un conegut meu, Tev, em va contractar per ajudar-lo a avaluar el potencial d'un lloc de mineria a Branaugh. Era la primera vegada que hi anava. No puc entrar en detalls, però només diré que hi ha bons crèdits a guanyar. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_003_RewatchedPartOf,P=Ahir vaig tornar a mirar una part de Lost Squad. No sé per què ho faig. Vull dir, és una gran sèrie, però cada cop que la poso em recorda a Vega. Encara no hi he tornat des de l'atac. He estat evitant-ho una mica. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_001_ALittleWorried,P=Estic una mica preocupat. Em van dir que han vist un grup de 'duul a Nyx. Estava a punt de fer el salt quan ho vaig sentir. Potser hauré d'afegir Nyx a la meva llista de llocs a evitar si això continua passant. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_002_GottaSayThis,P=He de dir que aquest sistema és preciós. He trobat molts llocs que serien ideals per construir una llar. Però no sé si estic preparat per arrel tan aviat, sobretot en un sistema amb tants fora de la llei. Em sembla que només estaria buscant problemes. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_003_LittlePissedWith,P=Estic una mica emprenyat amb mi mateix. Fa temps que no treballo a Pyro i he deixat que la meva nau es vegi afectada per una erupció de massa coronal. El meu sistema d'escaneig és un desastre des de llavors. He intentat arreglar-ho jo mateix, però em preocupa que potser hauré de substituir-lo. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_004_IveReallyCome,P=Realment he canviat d'opinió sobre Pyro. Abans l'evitava a tota costa, però ara que Stanton està ple de proscrits, gairebé sembla igual de perillós. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_001_FoundALittle,P=He trobat un petit racó al Aaron Halo que ha estat més productiu del que imaginava. Tot i així, em preocupa una mica. Estic veient cada cop més pirates en aquella zona del cinturó. He de tancar-ho abans que em trobin. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_002_HadAnOld,P=Un vell amic va passar pel sistema recentment i realment volia veure com és un planeta ple de ciutats. Vull dir, ArcCorp és un espectacle, sens dubte, però cada vegada que sóc allà, em pregunto quant de mineral valuós encara roman amagat sota tots aquells edificis. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_003_JustFinishedA,P=Acabo de llegir una biografia sobre Gal Dougan. He estat escoltant-la sense parar mentre minava. M'ha inspirat a passar més temps passejant per Grim HEX. Crec que he trobat el lloc on va escriure "The Day Ahead." PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_004_SoTheOther,P=Doncs l'altre dia algú a New Babbage va córrer cap a mi i em va demanar que triés entre Pico i Finley. No sabia què estava passant i els vaig donar una resposta força irònica. Suposo que era part d'alguna càmera oculta, i el clip circula per tot el Spectrum. Ha estat una mica estrany que antics amics em contactin de cop per això. PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_001_HeyThereHows,P=Ei! Com va tot? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouHavingA,P=Com va, tot bé? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsGoingOn,P=Què et passa? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_001_EveryDaysA,P=Cada dia és un regal, oi? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsFascinating,P=Això és realment fascinant. PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_003_WowJustWow,P=Uau... senzillament uau. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_001_ISleptGreat,P=Ahir a la nit vaig dormir de maravella. Vaig sortir de la dutxa, em vaig ficar al llit, vaig apagar els llums i en deu segons ja estava dormit. No m'havia sentit tan descansat des de la infància. Deixar de prendre estimulants va ser la millor decisió que he pres mai. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_002_YouEverTake,P=Alguna vegada t'has agafat un moment per parar i realment adonar-te de com és de meravellós estar viu? Hi ha menjar deliciós per degustar, gent interessant per conèixer, innombrables mons per explorar... No puc ni imaginar haver nascut en una època en què no podria gaudir de tot això. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_003_MyOlderSisters,P=Les meves germanes grans planejaven visitar-me aviat. Estava pensant a portar-les a fer un passeig amb la meva Cutter i potser aterrar en algun lloc per fer una mica d'excursió. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_001_DidSomethingA,P=Ahir vaig fer una mica el ximple. Estava en un bar amb algunes persones molt agradables i vaig optar per comprar la següent ronda. Quan el cambrer em va portar el compte... doncs, era molt més alt del que m'esperava. Vaig demanar un rebut detallat, però no els va agradar gaire, així que simplement ho vaig pagar. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_002_LetMeTell,P=He de dir-te que has de veure el sortida del sol a Adir. Sens dubte, està entre les cinc millors que he vist mai. Parlo seriosament, pren-te el temps i fes-ho, perquè realment val la pena. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_003_WildToThink,P=És sorprenent pensar que algunes de les estacions espacials de Pyro tenen segles d'història i encara funcionen. És cert que no són perfectes, però tenint en compte tot el que han viscut, crec que es mantenen força bé. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_004_HadAFascinating,P=Ahir vaig tenir una conversa fascinadora amb una Headhunter. Em va explicar tota la història de la seva banda i com la seva rivalitat amb els Drop Kings ha anat canviant al llarg dels anys. Algú hauria de fer un vídeo sobre això, sens dubte. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_001_HadARealization,P=Vaig adonar-me que menjar a Orison té un gust molt millor. Crec que pot ser a causa de l'altitud. Com si potser hi hagués tracejats d'algun gas que estimula les papil·les gustatives o alguna cosa així. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_002_TookSomeIncredible,P=He fet algunes fotos impresionants de Lorville l'altre dia. Sé que la contaminació no és la millor per a la salut, però si és l'hora màgica i el vent bufa en la direcció adequada, pots aconseguir unes captures espectaculars de l'horitzó. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=Una de les meves germanes és professora d'història i ha trobat un llibre que recull totes aquestes ubicacions històriques al voltant de Stanton. Crec que podríem visitar algunes d'elles quan vingui, així que he estat planificant rutes per fer un viatge memorables. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_004_IMetSomeone,P=Vaig conèixer algú que realment viu a Area18. Van ser prou amables per portar-me a les obres municipals per veure com és actualment allà baix. No hi havia gens de llum natural, almenys on érem. Era salvatge, però alhora tenía un cert encant. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_002_Yeah,P=Sí. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Hola. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_WhatsUp,P=Què tal. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_FuckOff,P=Fot el camp. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=Què vols? PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDontKill,P=Si us plau, no em matis. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_002_DontHurtMe,P=No em facis mal. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnJust,P=Vinga, només deixa'm en pau. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_YouDontHave,P=No cal que facis això. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_LetMeGo,P=Deixa'm anar, si us plau. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_DontDoAnything,P=No facis res estúpid… PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_001_ShitHelp,P=Merda! Ajuda! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_002_WhoaWhoaWhoa,P=Ei, calma! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_003_HelpGoddammit,P=Necessito ajuda, maleït sigui! PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_YouWannaMess,P=Vols barallar-te amb mi? PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_HellWithThat,P=Que li doni! Som-hi. PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_001_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_002_SmallImpact,P=< petit impacte - cop fort > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_003_SmallImpact,P=< petit impacte - cop fort > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_SmallImpact,P=< petit impacte - cop lleuger > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_SmallImpact,P=< petit impacte - cop lleuger > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_SmallImpact,P=< petit impacte - cop lleuger > PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_HeyHoldUp,P=Ei, para't, d'acord? PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_DontDoAnything,P=No facis res, boig. PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WhoaShit,P=Ei, quina merda… PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P=Reacció al disparo, inquietut, respiració accelerada PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_001_DontPleaseI,P=No, si us plau. Em rendeixo. PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_002_LookYouCan,P=Mira, em pots deixar anar, oi? PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_003_IAintTrying,P=No estic intentant iniciar res. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_HoldOn,P=Espera. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_OneSecond,P=Un segon. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_IllGetTo,P=M'encarregaré de tu tan aviat com pugui. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_JustHoldOn,P=Només espera un moment. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouDoingOkay,P=Estàs bé? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowreThingsWith,P=Com va tot? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_WhatsUpWith,P=Què et passa? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenAlrightI,P=Vaig fent, suposo. No ho sé. Tot això ja em cansa una mica. Vull dir, segur que la vida és molt més que això, oi? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ThisPlaceIs,P=Aquest lloc m'està matant. Necessito començar a estalviar o alguna cosa per poder sortir d'aquí d'una vegada. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_GotWokenUp,P=Em van despertar sis vegades la nit passada per culpa de les batalles. Cada dia aquí és més boig. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ImOkayJust,P=Estic bé. Només cansat tot el temps. (pausa) No ho sé. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_OhYouKnow,P=Oh, ja saps, treballant sense parar. Igual que ahir i abans d'ahir. I el dia anterior també. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_KeepThinkingAbout,P=No paro de pensar en canviar el menú, fer alguna cosa per trencar la monotonia, però aconseguir subministraments aquí és un veritable maldecap. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_WasSupposedTo,P=Havia d'arribar una nova onada d'espectacles de l'espectre per veure. La meva connexió ha estat fallant durant mesos i m'he quedat sense. Espero que arribi aviat. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_001_TakeItEasy,P=Pren't-ho amb calma PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_002_Later,P=Fins després. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_003_YeahSeeYa,P=Sí, ens veiem. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_Bye,P=… adéu. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_GoOnGet,P=Vés, surt d'aquí. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_YeahWhatever,P=Sí, com vulguis. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YeahAlright,P=Sí, d'acord. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GotIt,P=Entès. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_ComingUp,P=És tot teu. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SureThing,P=Segur. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Whatever,P=Com vulguis. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Fine,P=Molt bé. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_YeahOkay,P=D'acord. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_001_WhatchaWant,P=Què necessites? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_002_WhatllItBe,P=Què vols fer? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_003_YouWantSomething,P=Vols alguna cosa? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_004_WhatCanI,P=Què et puc oferir? PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_001_Yeah,P=D'acord. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_002_Hey,P=Ei. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Benvingut. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_UhHuh,P=Uh huh. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_What,P=Què? PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_Yeah,P=D'acord. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí tens la teva beguda. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_002_HereYouGo,P=Aquí ho tens. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_003_DrinkForYa,P=Beguda per a tu. PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_GetYouA,P=Vols una beguda? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_Thirsty,P=Tens set? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_Drink,P=Beguda? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouWantA,P=Vols una beguda? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA,P=Què et sembla una beguda? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=Com va tot? Necessites una beguda? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_002_HeyWantA,P=Ei, vols una beguda? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou,P=Què tal, tens set? PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí ho tens. PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_002_Enjoy,P=Gaudeix-la! PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_003_ThereYouAre,P=Aquí la tens. PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_WhatYouThirsty,P=Què et ve de gust per beure? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedALittle,P=Necessites una mica d'energia? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WhatYouWant,P=Què vols? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_SoWhatYou,P=Doncs, què penses? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_WhatsLookingGood,P=Què et sembla bé? PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_HeresYourCarafi,P=Aquí tens el teu carafí. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourChuan,P=Aquí tens el teu chuan. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Aquí ho tens. Aquestes són algunes bones larves. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_HeresYourSeanut,P=Aquí tens el teu seanut. Encara está viu. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_FreshBatchOf,P=Acaba d'arribar una partida fresca de carafi. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanSticksGot,P=Palets de chuan. Tinc palets de chuan aquí. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_NomoGrubsGot,P=Larves de nomo... Tinc larves de nomo fresques... PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsSeanuts,P=Seanuts. Seanuts. PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=Com va? Tens gana? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_002_WhatDoYou,P=Què tal? Vols menjar alguna cosa? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_003_SoWhatsUp,P=I bé, com va tot? Necessites alguna cosa de menjar? PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_NiceRightCant,P=Guapo, oi? No recordo d'on ha sortit això. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_YeahItsPerfect,P=Sí, és perfecte. Hauries de fer-te amb ell. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_BuddyOfMine,P=Un amic meu ho va trobar mentre feia una missió. És força genial. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_001_YouNeedSomething,P=Necessites alguna cosa? Tinc coses per aquí. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_002_ShitForSale,P=Merda en venda. Tinc diverses coses per vendre. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_003_YouNeedStuff,P=Necessites algunes coses? Tinc tot tipus de coses. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_OhShitYeah,P=Oh merda. Sí, bona compra! PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_SoYouKnow,P=Perquè ho sàpigues, no faig reemborsaments. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_ItsAllYours,P=És tot teu. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_001_HeyHowsIt,P=Ei, com va tot? PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_002_HeyYeahHave,P=Ei. Sí, fes un cop d'ull. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_003_WhatsUpCome,P=Què tal? Vine a veure què tenim. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_002_YouAlright,P=Tot bé? PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_003_Hi,P=Hola. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_Yo,P=Ei. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_Okay,P=D'acord. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_WhatsUp,P=Què hi ha de nou? PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleasePleaseDont,P=Si us plau, no em facis mal. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_002_YouDontWanna,P=No vols fer això, d'acord? PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnThis,P=Vinga, no és just. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_DontDoThis,P=No facis això. Si us plau, no puc permetre'm una regeneració. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_PleaseIKnow,P=Si us plau, sé que hi ha alguna cosa bona en tu. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou,P=T'ho suplico. Si us plau. PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_001_HelpHelpMe,P=Ajuda! Necessito ajuda! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_002_HelpSomebodyAnybody,P=Ajuda! Algú! Si us plau! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_003_HelpMePlease,P=Ajuda'm! Si us plau! PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_LookIDont,P=Escolta, no vull fer-te cap mal. PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_YoureMessingWith,P=T'estàs ficant amb la persona equivocada. PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_EasyThere,P=Calma... PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_LetsNotDo,P=No fem res boig... PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WoahWhateverIt,P=Uau, sigui el que sigui, ho podem arreglar. PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_001_ISurrender,P=Em rendeixo. PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_002_DoWhateverJust,P=Fes el que vulguis, però no em facis mal, d'acord? PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_003_OkayYoureThe,P=D'acord, tu decideixes. El que vulguis. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_JustAMoment,P=Un moment. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_BeRightWith,P=Estic amb tu en un instant. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_JustHoldYour,P=Només necessita un moment. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo,P=Ja t'atendré tan aviat com pugui. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_SoHowsEverything,P=Llavors, com va tot? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_YouDoinAlright,P=Com vas? Tot en ordre? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsLifeBeen,P=Com t'ha anat la vida últimament? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ReallyHopingBusiness,P=Realment espero que el negoci es reactsioni una mica aviat. Ha estat un mes molt lent fins ara, però intento no preocupar-me. Segur que millorarà aviat. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_TurnsOutOne,P=Resulta que un dels nostres proveïdors ha desaparegut recentment. Definitivament, serà difícil trobar-ne un de nou. Espero que estiguin bé. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_IveBeenThinking,P=He estat pensant a fer un viatge fora del sistema durant una temporada. Ja saps, sortir i disfrutar una mica. Crec que necessito un temps per reiniciar-me, saps? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_JustGotA,P=Acabo de rebre un munt de roba gratuïta del meu cosí l’altre dia. Ells van utilitzar una d'aquelles màquines Calliope i després van actualitzar el seu vestuari per adaptar-se al seu nou cos. Ara estan molt més feliços, i a mi també m'ha anat bé. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HeardThereWas,P=He escoltat que hi va haver un esfondrament en una de les mines. La Sarah i en Tobin van anar a veure si podien ajudar. Em sap greu dir-ho, però desitjaria que la gent fes servir una mica de sentit comú quan excaven. Sembla que a ningú li importa res més avui dia que guanyar diners. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_ImALittle,P=Estic una mica descentrada. Em vaig regenerar per primera vegada fa unes setmanes i, sincerament, des de llavors no em sento del tot bé. He tingut uns somnis força estranys, saps? En fi, estic contenta d'estar viva, suposo. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LifesPrettyGood,P=La vida va força bé ara mateix. Res que no pugui gestionar, almenys. Tinc la meva feina, que em manté força ocupada. Així que, hi ha això. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_001_ThanksForStopping,P=Gràcies per passar. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_002_SeeYouLater,P=Fins després. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que vagi bé. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_GoodRiddance,P=Bon vent. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_SeeYa,P=Adéu. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_WasWonderingWhen,P=Em preguntava quan marxaries. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SoundsGood,P=Sona bé. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GoodChoice,P=Bontruc. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_IllGetThat,P=Ho faré per tu. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GreatLetMe,P=Genial. Deixa'm que m'encarregui d'això. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Figures,P=Ja ho sospitava. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_YeahWhyBuy,P=És clar, per què comprar res si pots simplement ocupar espai de franc? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WhyDoI,P=Per què m'he de molestar? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_001_CanIGet,P=Et porto alguna cosa? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_002_YouLookinFor,P=Busques alguna cosa en concret? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_003_CanIHelp,P=Et puc ajudar amb alguna cosa? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_004_AnythingSpecificYoure,P=Hi ha alguna cosa específica que t'agradi? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_001_HeyLetMe,P=Ei, avisa'm si necessites alguna cosa. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_002_WelcomeFeelFree,P=Benvingut. No dubtis a xafardejar. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_003_HowdyGoodTo,P=Hola. Estic encantada de tenir-te aquí. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_GuessMyDay,P=Sembla que el meu dia acaba d'anar a pitjor. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_WhateverItIs,P=El que sigui que vulguis, fes-ho aviat, d'acord? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_DammitYoureLucky,P=Maleïda sigui... Tens sort que necessito clients. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí ho tens. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisIsFor,P=Això és per a tu. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_003_Enjoy,P=Gaudeix-ho. PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_YouNeedSomething,P=Necessites alguna cosa per beure? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_CanIGet,P=Et porto alguna cosa per beure? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_AnythingToDrink,P=No hi ha res a beure per a tu? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_CareForA,P=Vols una beguda? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatDrinkCan,P=Què et puc portar per beure? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_001_HeyWhatCan,P=Ei, què et puc oferir per a beure? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_002_WelcomeWhatCan,P=Benvingut! Què t'agradaria prendre? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_003_HeyNiceTo,P=Ei! És un plaer tenir-te aquí. Tens set? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_CarafiOrdersReady,P=La teva comanda de Carafi ja està llesta. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourSkewers,P=Aquí tens les teves broquetes. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Aquí ho tens. Té molt bona pinta, oi? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_SeanutForYou,P=Seanut per a tu. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_CarafiSweetOr,P=Carafi! Dolç o picant! Ideal per a quan tens més gana que diners. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanHotOff,P=Chuan, acabades de fer a la graella. Tenim totes les teves broquetes preferides. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_GrubsGetYour,P=Cucs! Agafa'n els teus! PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsGetYour,P=Seanuts. Agafa els teus! PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_001_HeyThereCan,P=Hola. Et puc oferir alguna cosa de menjar? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_002_WelcomeYouHungry,P=Benvingut. Tens gana? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_003_GoodToHave,P=És un plaer tenir-te aquí. Què et puc oferir? PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_ThatWasA,P=Aquesta és una troballa realment interessant. Jo ho compraria abans que s'acabi. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_IllBeHonest,P=Seré franc, em sorprèn que ningú ho hagi comprat fins ara. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_IReallyLike,P=M'agrada molt el disseny d'això. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_001_GotSomeGreat,P=Tinc algunes novetats fantàstiques. Vine a veure-les. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_002_IfYouNeed,P=Si necessites alguna cosa, ho trobaràs aquí. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_003_JustGotA,P=Acabo de rebre una nova remesa d'articles. Fes-hi un cop d'ull. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_GreatIThink,P=Genial. Crec que t'encantarà això. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_YeahIThought,P=Sí, pensava que ho podries agafar. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_NiceOne,P=Molt bé. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_001_HeyWelcome,P=Hola, benvingut. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_002_ThanksForStopping,P=Gràcies per passar. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_003_HiWelcomeGot,P=Hola, benvingut. Tinc algunes ofertes fantàstiques a la venda. Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002=Instal·lació abandonada Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002_desc=Instal·lació abandonada a Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003=Instal·lació abandonada Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003_desc=Instal·lació abandonada a Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001=Stag's Rut Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Es demana als visitants que es comportin de forma adequada. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Instal·lació abandonada Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Ostler's Claim Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=AIXÒ ÉS DE L'OSTLER. Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Arid Reach Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=No és el pitjor lloc de Pyro. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002=Instal·lació abandonada Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002_desc=Instal·lació abandonada a Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007=Instal·lació abandonada Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007_desc=Instal·lació abandonada a Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004=Instal·lació abandonada Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004_desc=Instal·lació abandonada a Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007=Instal·lació abandonada Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007_desc=Instal·lació abandonada a Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007=Instal·lació abandonada Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007_desc=Instal·lació abandonada a Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002=Frigid Knot Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc=Potser tenim el que busques, potser no. Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Instal·lació abandonada Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Instal·lació abandonada a Pyro IV. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Sacren's Plot Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=No són benvinguts els tramposos, estafadors i pirates informàtics. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Fallow Field Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Alguna cosa a guanyar, tot a perdre. Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro IV. Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro 5a. Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Kabir's Post Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Fem-ho un gran afer. Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro 5b. Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro 5d. Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro 5e. Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Instal·lació abandonada Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro 5f. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Instal·lació abandonada Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Instal·lació abandonada a Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001=Instal·lació abandonada Derelict Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Instal·lació abandonada Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Instal·lació abandonada a Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Instal·lació abandonada Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Instal·lació abandonada a Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001=Bullock's Reach Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001_desc=És un bon negoci quan tothom se'n va descontent. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Rough Landing Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Fàcil d'arribar, però més difícil de sortir. PyroSystem=Sistema Pyro PyroSystem_Desc=Amb una estrella imprevisible que crea un entorn poc hospitalari, el sistema Pyro va quedar desatès per l'Imperi, deixant que consorcis miners poc escrupolosos, com Pyrotechnic Amalgamated, busquessin recollir tant mineral com poguessin. Ara que el sistema està esgotat, és habitat per colons desafortunats i individus fora de la llei que lluiten incessantment pel control dels recursos restants. RR_P6=Estació Ruïnosa RR_P6_Clinic=Clínica Ruïnosa RR_P6_desc=En òrbita al voltant de Pyro VI, aquesta estació era de Pyrotechnic Amalgamated, que la va operar fins que va ser abandonada i ocupada per proscrits. Les disputes entre faccions han provocat batalles freqüents i mortals, convertint aquesta ubicació en un lloc perillós tant per a civils com per a proscrits. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEs busca pilot per fer un transport senzill des de l'ascensor de càrrega de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address). No hauria de ser complicat si tens una nau que pugui carregar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nÉs dels crèdits més fàcils que pots aconseguir. Només vigila perquè la ruta no passa precisament per una zona gaire segura. I recorda portar un raig tractor portàtil.\n RedWind_HaulCargo_AToB_title_01=Cal transportista ~mission(ReputationRank) per entrega ~mission(CargoGradeToken) directa RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nNecessitem algú que faci un transport de residus des de l'ascensor de càrrega de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address). Això hauria de ser fàcil, mentre tinguis una nau capaç de carregar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize). Tampoc cal que portis la nau més neta que tinguis.\n\nLa part bona és que, amb el que portes, segurament els proscrits et deixaran tranquil. I no t'oblidis d'agafar un tractor beam de mà per ajudar-te amb la càrrega. RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nCitizens for Prosperity ens han contractat per transportar unes mercaderies entre diferents llocs. Si t'interessa, aquí tens la ruta.\n\nRECOLLIDA\nAscensor de càrrega a ~mission(Location|Address). \n\nENTREGA\nAscensor de càrrega a ~mission(Destination|Address).\n\nL'únic important és que la teva nau pugui amb contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). Per la resta, no té complicacions. I recorda portar un tractor beam de mà per ajudar-te. RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_title_001=Transport directe de càrrega Red Wind RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTinc un transport directe pendent que s’ha de fer. L’únic requisit és que la teva nau pugui carregar contenidors de càrrega de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nRECOLLIDA\nAscensor de càrrega a ~mission(Location|Address).\n\nENTREGA\nAscensor de càrrega a ~mission(Destination|Address).\n\nMillor no anar explicant els detalls d’aquest encàrrec si saps el que et convé. I no oblidis portar un raig tractor de mà. RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_title_001=Transport directe i discret de càrrega Red Wind RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nAcabo de rebre una trucada d’un client. Té càrrega (~mission(MissionMaxSCUSize) o menys) en diversos llocs, llesta per portar a un ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address).\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nEt recomano que et prenguis uns minuts per planejar la ruta abans d’enlairar-te. Potser estalvies una mica de combustible. I no oblidis portar un raig tractor de mà. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Cal transportista ~mission(ReputationRank) per entrega ~mission(CargoGradeToken) RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nAquest matí he rebut un munt de missatges. Sembla que la nau d'un dels escombriaires locals s'ha espatllat i ens tocarà recollir la feina.\n\nTinc diverses escombraries (~mission(MissionMaxSCUSize) o menys) a uns quants llocs diferents, preparades per portar-les a un muntacàrregues a ~mission(Destination|Address).\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nI no t'oblidis d'agafar un raig tractor de mà per portar-ho tot. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nUn dels de ~mission(Location|Address) m'ha contactat per un muntatge de càrrega, ~mission(MissionMaxSCUSize) o menys, que s'ha de portar a diferents llocs.\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nConfio que decideixis la teva pròpia ruta, així que no la cagues. I evita les zones massa perilloses. Ah, i no t'oblidis d'agafar un raig tractor de mà per portar-ho tot. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_title_01=Cal transportista ~mission(ReputationRank) per entrega ~mission(CargoGradeToken) RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEstan fent una neteja a ~mission(Location|Address) i tenen un munt de contenidors de residus de ~mission(MissionMaxSCUSize) o més petits que s'han de portar a diversos llocs diferents. (No em preguntis per què. Només sé que ens paguen.)\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nI no t'oblidis d'emportar-te un raig tractor de mà. RedWind_HaulCargo_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nRed Wind vol reforçar la seva plantilla de transportistes. Necessitem algú que sàpiga mantenir el cap fred i callar. Si compleixes aquests requisits i tens una nau capaç de moure contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize), prova aquesta feina. \n\nRECOLLIDA\nAscensor de càrrega a ~mission(Location|Address). \n\nENTREGA\nAscensor de càrrega a ~mission(Destination|Address).\n\nCompleta aquest contracte i t'enviarem més oportunitats de transport. I no oblidis endur-te un raig tractor de mà. \n RedWind_HaulCargo_title_intro=Red Wind Cerca Nous Transportistes RepScope_Contractor_Name=Contractista RepScope_Contractor_Rank0=Candidat RepScope_Contractor_Rank1=Contractista Jr. RepScope_Contractor_Rank2=Contractista RepScope_Contractor_Rank3=Contractista Sr. RepScope_Contractor_Rank4=Contractista Veterà RepScope_Contractor_Rank5=Cap de Contractistes RepScope_Contractor_Rank6=Contractista d'Elit Sector_01= Sector_02= Sector_03= Sector_03_Observation_Deck=Plataforma d'Observació Security_Door_Panel=TARGETA D'AUTORITZACIÓ DE SEGURETAT REQUERIDA Security_Keycard_Terminal_Body=Obtingueu accés a zones de seguretat restringides dins d'aquesta estació. Security_Keycard_Terminal_Title=Autorització de Seguretat ServiceBeacon_InitiatorName=~mission(InitiatorName) Sever_Blade_Room,P=Sala de Placa Base ShipHeist_desc=~mission(Contractor|ShipHeistDescription) ShipHeist_from=~mission(Contractor|ShipHeistFrom) ShipHeist_obj_reachship_long_01=Localitzar la nau a ~mission(Location|Address). ShipHeist_obj_reachship_marker_01=Coordenades de la nau ShipHeist_obj_reachship_short_01,P=Localitzar Nau a ~mission(Location) ShipHeist_obj_unloadcargo_long_02=Descarregar la càrrega de la nau i retirar-la de l'àrea. ShipHeist_obj_unloadcargo_short_02=Càrrega retirada: %ls ShipHeist_succeed=Tota la càrrega retirada ShipHeist_title=~mission(Contractor|ShipHeistTitle) StantonSystem=Sistema Stanton StantonSystem_Desc=Encara que la UEE manté el control sobre els drets del sistema en general, els quatre planetes que aquí es troben van ser venuts pel govern a quatre megacorporacions diferents, convertint-se així en els primers planets de propietat privada de l'Imperi. Station_Area_Clinic,P=Clínica Station_Area_Commercial,P=Zona comercial Station_Area_Entry,P=Accés Station_Area_Foodcourt,P=Zona de restauració Station_Area_Habitation,P=Habitacle Supervisor_Door_Panel=PYAM-SUPVISR TARGETA AUTORITZADA NECESSÀRIA Supervisor_Keycard_Terminal_Body=Obteniu accés a les zones restringides del Supervisor a totes les estacions. Supervisor_Keycard_Terminal_Title=Autorització del Supervisor TC_EnableDefenses,P=Activar Torretes TC_InitiatingAccessProcedures,P=Iniciant procediments de sobreecriptura... TC_InitiatingResetProcedures,P=Iniciant procediments de reinici... TC_OverrideAccess,P=Sobreescriptura d'Accés TC_PowerCycleIn,P=Cicle d'Energia Actiu TC_PowerCycleWillBeginIn,P=El Cicle d'Energia Començarà En TC_SystemOverrideSuccessful,P=Sobreescriptura Realitzada Amb Èxit TC_SystemOverriding,P=Sistema en Sobreescriptura TC_SystemReseting,P=Sistema en Reinici TC_TurretsOnline,P=Torretes Connectades TC_TurretsShuttingDown,P=Torretes Apagant-se Temporalment The_Crypt=THE CRYPT The_Last_Resort=THE LAST RESORT The_Wasteland=THE WASTELAND TravelObjective_Long1,P=Dirigiu-vos a ~mission(MissionLocation) TravelObjective_Short1,P=Dirigiu-vos a ~mission(MissionLocation) UI_MF_Active-Employees=Empleats actius UI_MF_Airlock_Airlock-Status=Estat de l'airejador UI_MF_Back=Enrere UI_MF_Caution-message=Atenció - Valors crítics UI_MF_Connection-lost=Connexió perduda UI_MF_Destination=Destinació UI_MF_Inspect=Inspeccionar UI_MF_Loading-Data=Carregant dades UI_MF_Moderate=Moderat UI_MF_Needs-attention=Requereix atenció UI_MF_Panel-Title_Action-list=Llista d’accions UI_MF_Panel-Title_Admin=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings=Reserves UI_MF_Panel-Title_Classification=Classificació UI_MF_Panel-Title_Closeup=Primer pla UI_MF_Panel-Title_Correlation=Correlació UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker=Seguiment de dades UI_MF_Panel-Title_Data-graph=Gràfic de dades UI_MF_Panel-Title_Details=Detalls UI_MF_Panel-Title_Heading=Rumb UI_MF_Panel-Title_Incoming=Entrant UI_MF_Panel-Title_Inventory=Inventari UI_MF_Panel-Title_Local-radar=Radar local UI_MF_Panel-Title_Master-Volume=Volum principal UI_MF_Panel-Title_Navigation=Navegació UI_MF_Panel-Title_Offline=Desconnectat UI_MF_Panel-Title_Output-Level=Nivell de sortida UI_MF_Panel-Title_Overview=Visió General UI_MF_Panel-Title_Photo=Foto UI_MF_Panel-Title_Power-core=Nucli d’energia UI_MF_Panel-Title_Power-grid=Xarxa elèctrica UI_MF_Panel-Title_Power-level=Nivell d’energia UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview=Vista general del radar UI_MF_Panel-Title_Record=Gravació UI_MF_Panel-Title_Release-date=Data de llançament UI_MF_Panel-Title_Scan-Location=Ubicació d’escaneig UI_MF_Panel-Title_Security-cam=Visió general de la seguretat 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview=Resum de seguretat UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan=Escaneig de senyal UI_MF_Panel-Title_Storage=Emmagatzematge UI_MF_Panel-Title_Survey=Enquesta UI_MF_Panel-Title_Tactical=Tàctic UI_MF_Panel-Title_Total-values=Valors totals UI_MF_Panel-Title_Vital-signs=Signes vitals UI_MF_Panel-Title_Volume=Volum UI_MF_Panel-Title_Wave-Data=Dades de l'onada UI_MF_Panel-Title_appointments=Cites UI_MF_Panel-Title_connections=Connexions UI_MF_Panel-Title_itinerary=Itinerari UI_MF_Panel-Title_patient-details=Dades del pacient UI_MF_Processing=Processant UI_MF_Production-Board=Tauler de producció UI_MF_Save=Desar UI_MF_Screen-Title_CoHelm=Co-Helm UI_MF_Screen-Title_Comms=Comunicacions UI_MF_Screen-Title_Helm=Helm UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe=Holo globus UI_MF_Screen-Title_Science=Ciència UI_MF_Screen-Title_Security=Seguretat UI_MF_Screen-Title_Tactical=Tàctica UI_MF_System-closed=Sistema tancat - Error C5B342 UI_MF_System-error=Error del sistema UI_MF_Taskname-01=CAM-XWK-A: prova de producte UI_MF_Taskname-02=CDB-QUS-A: Canviar motor UI_MF_Taskname-03=CKQ-KFL-A: millora de sistema UI_MF_Taskname-04=CMJ-RRT-A: anàlisis de sistema UI_MF_Taskname-05=ENV-QCN-A: revisió de seguretat UI_MF_Trivial=Irrellevant UI_MF_Urgent=Urgent UI_MF_Warning=Avís UI_MF_complex-activities=Activitats complexes UI_MF_errors-detected=Errors detectats UI_MF_needs-immediate-attention=Requereix atenció immediata UI_MF_receivers=Receptors UI_MF_time-left=Temps restant estimat UI_MF_workload-period=Període de feina 577 Vault_Room=Vault WTP_CH2_Phases_01=Llançament complet WTP_CH2_Phases_02=Llançament i Fase 2 completades WTP_CH2_Phases_03=Llançament i fases 2 i 3 completades WTP_CH2_Phases_All=Totes les fases completes! actor_species_banu=Banu actor_species_creature_quaziGrazer_boreal=Quasi Grazer Boreal actor_species_creature_quaziGrazer_desert=Quasi Grazer del Desert actor_species_creature_quaziGrazer_grassland=Quasi Grazer de la Pradera actor_species_creature_quaziGrazer_jungle=Quasi Grazer de la Selva actor_species_creature_quaziGrazer_tundra=Quasi Grazer de la Tundra actor_species_tevarin=Tevarin actor_species_unknown=Desconegut actor_species_vanduul=Vanduul actor_species_xian=Xi'an area_name_Administration=Administració area_name_CentralSquare=Plaça Central area_name_ChuanCart=Chuan Cart area_name_CommercialDeck=Planta comercial area_name_ContestedDeck=Planta en disputa area_name_FoodStall=Parada de Menjar area_name_FreightElevator=Ascensor de mercaderies area_name_InternalTransit=Transport intern area_name_MaintenanceEngineering=Manteniment i enginyeria area_name_MarketPlace=Mercat area_name_MaterialProcessing=Processament de materials area_name_MedicalClinci=Clínica mèdica area_name_ReturnElevator=Ascensor ràpid area_name_SecurityCheckpoint=Punt de control de seguretat area_name_Shops=Botigues area_name_SupervisorDeck=Coberta de Supervisió area_name_VentilationFiltration=Filtració de ventilació area_name_WaterStall=Parada d'Aigua area_name_WeaponShop=Botiga d'Armes area_name_WorkerHabitation=Habitatge per a treballadors area_name_hangartransit=Trànsit de l'hangar asteroidbase_GasCloud_001=Asteroide Base Núvol de Gas asteroidbase_GasCloud_001a=un núvol de gas que envolta una base en un asteroide asteroidbase_Hangar_001=Hangar En Una Base d'Asteroides asteroidbase_Hangar_001a=un hangar en una base d'asteroides asteroidbase_Interior_001=Base d'Asteroide asteroidbase_Interior_001a=una base situada en un asteroide asteroidbase_exterior_001=Exterior Base Asteroide asteroidbase_exterior_001a=l'exterior d'una base situada en un asteroide asteroidcluster_001=Conjunt d'asteroides asteroidcluster_001a=un conjunt d'asteroides basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD,P=Hostils Restants a ~mission(Location|Name) basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD,P=Total d'Hostils Restants basesweep_obj_short_02a,P=Hostils Restants bhg_bounty_desc_HeadHunters_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nVALORACIÓ DEL RISC: ~mission(Danger)\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS: Headhunters\nNOTES: Els Headhunters són una banda criminal de mala reputació que s’ha enfrontat moltes vegades amb la policia. És més que probable que quan t’hi topis portin amics, així que ves amb compte quan els facis front.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_bounty_desc_XT_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nVALORACIÓ DEL RISC: ~mission(Danger)\nÚLTIMA UBICACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Xenothreat\nNOTES: Xenothreat ha mostrat repetidament agressivitat sense provocació contra cossos de seguretat o policials. És força probable que puguin anar acompanyats d'altres membres de la banda, així que vés amb compte si t'hi enfrontes.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_bounty_desc_gen_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nNIVELL DE RISC: ~mission(Danger)\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Té diversos contactes coneguts amb antecedents criminals, així que pot ser que no estigui sol. Ves ben armat i vés amb compte si t'hi enfrontes.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_bounty_title_HeadHunters_001=Recompensa Verificada: ~mission(TargetName) | Caçadors de Caps | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_XT_001=Recompensa Verificada: ~mission(TargetName) | Amenaça Xeno | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_gen_001=Recompensa Verificada: ~mission(TargetName) | ~mission(Danger) bitzeros_shipheist_E_desc_001=Escolta, estàvem revisant algunes comunicacions i vam captar alguna cosa emocionant sobre un gran botí. Va ser fàcil descobrir on amaguen una nau plena de càrrega i vam pensar, per què no compartir aquesta informació rendible? \n\nEnvia'ns uns quants crèdits com a comissió per la troballa i t'enviarem les coordenades de la base d'asteroides on s'amaga la nau. Està tancada dins d'un hangar, així que necessitaràs accedir-hi mitjançant els ascensors de l'estació. Però un cop dins, podràs anul·lar el bloqueig a través d'una consola. Fes això i hauria de ser bufar i fer ampolles.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_E_title_001=Una Presa Fàcil bitzeros_shipheist_H_XT_desc_001=Saps qui mereix baixar uns quants graons? Xenothreat. \n\nTenim accés a informació d'un servidor que contenia detalls de totes les seves operacions futures, i pel preu adequat, podríem enviarte les coordenades exactes d'on es troba una nau de XT carregada amb càrrega premium que està esperant. \n\nAquí tens un petit avançament de la informació que tenim, perquè sàpigues que no va de broma. Xenothreat ha amagat la nau en un hangar d'una base asteròide tancada, a la qual només es pot accedir a través dels ascensors de l'estació. No podem obrir les portes de l'hangar per a tu, però hem ajustat els protocols de seguretat perquè puguis fer servir una consola a l'hangar per anul·lar el tancament. \n\nT'interessa?\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_H_XT_title_001=XenoThreat = GoodLoot bitzeros_shipheist_M_desc_001=No creus que si la gent estigués planejant un gran robatori no deixaria tota la informació a l'abast de qualsevol que pugui hackejar-la? \n\nPerò bé, la seva pèrdua és el teu guany. Ara mateix, una nau carregada de mercaderies està atracada en un hangar d'una base d'asteroides. L'única manera d'accedir-hi és a través dels ascensors de l'estació. Un cop dins, podràs fer servir una consola per anul·lar el bloqueig i treure-ho tot d'allà. Estarem encantats de vendre't les coordenades, però la resta depèn de tu. \n\nSuposo que la seva pèrdua també es convertirà en el nostre guany.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_M_title_001=Mercaderies per Emportar bitzeros_shipheist_counter_E_desc_001=Ei, \n\nTenim informació sobre la ubicació d'una nau plena de càrrega. Segurament ja hi ha altres que van de camí per robar-la, però probablement hi ha més que suficient botí per compartir, oi?\n\nEstà segellada en un hangar d'una base d'asteroides al qual hauràs d'accedir a través dels ascensors de l'estació. Un cop dins, podràs fer servir una consola per anul·lar el bloqueig i treure-ho tot d'allà. \n\nSi vols sumar-te a aquesta cursa on cadascú va per si mateix, només paga la nostra tarifa d'administració i et farem arribar les coordenades.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_E_title_001=Molta Càrrega per Compartir bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=Així que, amb una mica de sort, hem aconseguit obtenir detalls sobre una nau de XenoThreat que està repleta de càrrega. Ara resulta que no som els únics que pensem que això és una oportunitat magnífica i sembla que hi ha altres interessats en la situació. Però una mica de competència mai fa mal, oi?\n\nEl cas és que la nau està bloquejada en un hangar d'una base d'asteroides al qual hauràs d'accedir mitjançant els ascensors de l'estació. Un cop dins, podràs fer servir una consola per anul·lar el bloqueig i aconseguir tot el contingut. Si estàs interessat en aquestes rabasses xenòfobes o simplement vols fer-te amb un botí d'alt nivell, paga la nostra tarifa d'administració i t'enviarem les coordenades.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_H_title_001=Llot XenoThreat bitzeros_shipheist_counter_M_desc_001=En alguns racons prou obscurs de l'univers, circulen rumors sobre una nau que està plena de càrrega i que seria el botí perfecte. Però aquí està la cuestión, hem accedit a la xarxa de la ubicació i hem descobert informació que aquests aficionats no tenen. La nau està bloquejada en un hangar d'una base d'asteroides al qual només es pot arribar a través dels ascensors de l'estació. Un cop dins, podràs utilitzar una consola per anul·lar el bloqueig i recuperar tot el que hi ha.\n\nCreiem que tothom al sistema mereix una oportunitat si està disposat a pagar el preu. Només envia'ns uns quants crèdits i compartirem les coordenades amb tu.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_M_title_001=N'hi ha per a Tothom bounty_PVP_activeHunters_HUD=Caçadors Actius ~mission(ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_long=Caçadors Actius ~mission(ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_short=Caçadors Actius ~mission(ActiveHunters) bounty_completion_reason_complete=L'objectiu ha estat capturat bounty_completion_reason_deactivated=El seguiment de l'objectiu ja no és vàlid bounty_completion_reason_fail=Objectiu apressat per un altre caçador cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_desc_001=Necessitem qualsevol membre de seguretat que pugui presentar-se a ~mission(Location|Address). Un grup d'individus armats ha atacat un dels nostres equips a les Instal·lacions i necessitem ajuda urgentament. Encara que el grup no sembla estar afiliat a cap de les bandes conegudes, hem obtingut informació que el seu líder és ~mission(TargetName), un proscrit local amb una reputació temible.\n\nSi us plau, desplaceu-vos tan aviat com sigui possible i assegureu la zona eliminant els proscrits i a ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_title_001=Alerta: ~mission(Location) sota atac cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_desc_001=Actualment, estem cercant operatius de seguretat qualificats i disponibles per dirigir-se a ~mission(Location|Address) i recuperar una instal·lació de CFP que ha estat ocupada pels Headhunters. \n\nEl grup que actualment controla la instal·lació està encapçalat per ~mission(TargetName), una Headhunter destacada que té un historial d'agressions contra els locals i els voluntaris de CFP.\n\nNecessitem que tots els Headhunters estiguin segurs i que ~mission(TargetName|Last) sigui eliminada.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_title_001=Recuperant el lloc dels Headhunters cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_desc_001=Acabem de rebre un missatge apressat de ~mission(Location|Address) i estem buscant qualsevol especialista en combat disponible per ajudar a repel·lir un atac de Headhunter. Encara hi ha hostils al lloc i hi ha informes sobre diverses víctimes, així que necessitem resoldre això ràpidament.\n\nProporcionaré tota la informació rellevant un cop acceptada la missió. Gràcies per la vostra ajuda.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_title_001=Ajuda a defensar ~mission(Location) dels Headhunters cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=Diversos clústers del CFP a prop de ~mission(Location|Address) han estat atacats per un grup de proscrits dirigits per ~mission(TargetName). Estem buscant qualsevol especialista en combat disponible per ajudar a recuperar les instal·lacions.\n\nPuc proporcionar les ubicacions un cop acceptada la missió, però necessitem netejar la instal·lació principal i les instal·lacions satèl·lit de totes les forces hostils i eliminar ~mission(TargetName|Last), ja que és poc probable que aturin les hostilitats si aconsegueixen escapar.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=Atac de bandolers a ~mission(Location) cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_desc_001=Citizens for Prosperity busca operatius de seguretat disponibles per recuperar diverses instal·lacions de CFP que estan a prop de ~mission(Location|Address), que han estat preses de manera violenta pels Headhunters. Aquests clústers van ser arrabassats de nosaltres per ~mission(TargetName), cosa que va resultar en la mort de molts voluntaris.\n\nRecuperar aquestes instal·lacions sota el nostre control contribuirà a proporcionar més estabilitat al sistema. Els informes indiquen que ~mission(TargetName|Last) sol ocultar-se darrere dels seus subordinats, per la qual cosa probablement apareixerà un cop hàgiu eliminat la majoria dels hostils.\n\nEls XenoThreat estan ben entrenats i motivats, així que no es rendiran fàcilment.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_title_001=Recuperació d'enclavaments dels Headhunter cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Busquem personal de seguretat disponible per recuperar diversos grups que s'han perdut a causa dels agressors de XenoThreat. Situats a prop de ~mission(Location|Address), aquests grups van ser capturats en atacs brutals liderats per ~mission(TargetName), un conegut tinent de XenoThreat.\n\nVolem recuperar aquests grups per restablir les operacions i continuar amb la nostra bona feina. Hauràs d'eliminar tots els hostils que encara es trobin al lloc, així com a ~mission(TargetName|Last).\n\nNomés un recordatori: XenoThreat són altament entrenats i molt ràpids a l'hora de lluitar, així que prepara't bé.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Recuperació de llocs avançats de XenoThreat cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=La presència de proscrits aquí s'ha tornat molt més temerària últimament i moltes persones estan sortint perjudicades. Recentment hem perdut diversos clústers al voltant de ~mission(Location|Address). Tot i que no ens agrada haver de recórrer a la violència, la junta ha reconegut que aquestes ubicacions són crucials per establir l'estabilitat del sistema i ha autoritzat l'ús d'un destacament de seguretat per recuperar-les.\n\nTambé som conscients que els hostils incrustats estan sent liderats per ~mission(TargetName), que té un historial d'atacs als interessos de CFP. La junta voldria que ~mission(TargetName|Last) fos neutralitzat per evitar futurs atacs.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=Cal recuperar diversos punts d'avantguarda de CFP cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_desc_001=El consell de Citizens for Prosperity ha aprovat recentment finances per contractar personal de seguretat amb l'objectiu de recuperar diversos clústers a prop de ~mission(Location|Address) que han caigut en mans dels Headhunters. Malgrat els nostres esforços per acceptar la pèrdua, s'ha fet evident que són essencials per a les nostres operacions al sistema.\n\nHauràs d'eliminar cadascuna de les ubicacions que t'indicarem, però el més important és que també has de fer davant ~mission(TargetName), que està sota el control dels hostils al lloc.\n\nAquests Headhunters estan profundament arrelats i tenen un historial de violència, així que és recomanable que et preparis adequadament.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_title_001=Recuperació de Clústers dels Headhunters cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Encara que Citizens for Prosperity és ferm defensor del canvi a través de mitjans no violents, s'ha fet evident que potser caldrà fer algunes excepcions. Les zones segures de CFP a prop de ~mission(Location|Address) han estat recentment i violentament ocupades per forces de Xenothreat sota el comandament de ~mission(TargetName).\n\nEstem cercant qualsevol agent de combat disponible per ajudar a recuperar aquestes instal·lacions. Sens dubte, aquesta serà una tasca complicada, ja que les forces de Xenothreat estan altament entrenades i preparades per combatre, així que haureu de preparar-vos adequadament.\n\nA més d'eliminar tots els grups de forces de Xenothreat, haureu d'acabar amb ~mission(TargetName|Last), la seva pèrdua sens dubte farà que el sistema sigui més segur.\n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=Campanya per recuperar els avantpostes de XenoThreat cfp_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Els informes indiquen que ~mission(Location|Address) ha estat atacada per un grup d'individus armats liderats per un proscrit conegut com ~mission(TargetName). S'han registrat múltiples morts i ferits, així que els Citizens for Prosperity estan buscant operatius de combat formats per donar suport. \n\nEncara que no promovem la resolució de conflictes mitjançant la violència, considerem que el grup es desintegrarà si ~mission(TargetName|Last) no està present per liderar-los.\n\nActua tan aviat com puguis. Hi ha vides en perill.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Protecció contra ~mission(TargetName|Last) cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Ei, hem de moure una càrrega pel sistema i ens preguntàvem si ens podries donar un cop de mà. Sé que això s’escapa una mica del que fas habitualment, però no tinc gaire opcions. També seria una bona manera de demostrar el teu compromís amb la missió més gran de Citizens for Prosperity aquí.\n\nSi vas a ~mission(Location|Address), hi hauria d’haver una càrrega accessible mitjançant un ascensor de mercaderies que necessitarem que portis a un altre ascensor de mercaderies a ~mission(Destination|Address).\n\nL’únic a tenir en compte és que la teva nau ha de ser capaç de transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). Per fer-te la feina més fàcil, assegura’t de portar un raig tractor de mà. Per la resta, hauria de ser una entrega senzilla.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_HaulCargo_RegionLink_title_001=Necessitem un Transportista cfp_bombingrun_E_desc_001=Hem tingut un augment dels problemes amb els proscrits a ~mission(Location|Address) i ja no podem quedar-nos de braços plegats mentre les seves accions agressives perjudiquen la nostra comunitat. \n\nSom renyits a llançar un assalt massiu, però pensem que, si aconseguim destruir les seves reserves de combustible, això els desanimaria a continuar amb les seves accions hostils. \n\nSi pot ser, m'agradaria que et fessis càrrec personalment de la destrucció del combustible. Una nau capaç de llançar míssils probablement seria més adequada, però això ho deixo a la teva elecció.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_bombingrun_E_title_001=Destruir les Reserves de Combustible cfp_bombingrun_sabotage_generators_desc_001=Hi ha un grup de proscrits a ~mission(Location|Address) que s'estan tornant cada vegada més descarats en els seus atacs contra els actius de 'Citizens for Prosperity' al sistema. \n\nPer minimitzar la pèrdua de vides, volem intentar primer convèncer-los perquè es mudin a un altre lloc desconnectant els seus generadors i destruint les seves reserves de combustible. \n\nEsperem que això sigui suficient per fer-los veure que és millor que busquin pastures més verdes.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_bombingrun_sabotage_generators_title_001=Reduir la Capacitat Operativa dels Fora de Llei cfp_bounty_desc_HeadHunters_001=Aquesta és una advertència general. Hem sabut que els Headhunters estan transportant una gran quantitat d'armes al sistema amb la intenció de llançar atacs contra assentaments propietat del CFP.\n\nEncara que creiem que el canvi només pot arribar a aquest sistema mitjançant la no-violència, la presència d'aquestes armes indubtablement provocarà més vessament de sang i devastació, així que volem fer-les fora de l'equació.\n\nFem una crida a qualsevol dels nostres suporters amb l’entrenament de combat adequat perquè acceptin aquesta missió perillosa a prop de ~mission(Location|Address). Us compensarem pel gran risc que esteu asumint.\n\nGràcies i cuideu-vos, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_bounty_title_HeadHunters_001=Perill: Armes de contraban a l'interior cfp_defection_desc_HeadHunters_001=Mira, sé que no em coneixes, però he sentit per algunes persones que tens un fort sentit del que és just i el que no.\n\nSé que has estat treballant per als Headhunters i no sóc aquí per jutjar-te, però si us plau, escolta'm. Hem rebut la notícia que estan important una nau gran carregada d'armes al sistema i hem sabut que pretenen ser utilitzades en instal·lacions gestionades per Citizens for Prosperity.\n\nNo cal que creguis en la nostra missió. Ni tan sols cal que t'agradem. Però has de saber que aquestes armes posen en perill vides. Vides de gent que només volen millorar una mica les seves condicions.\n\nSé que Pyro pot ser un lloc violent, però no som els teus enemics.\n\nLa nau es troba per la zona de ~mission(Location|Address). Podries fer el possible per evitar que aquestes armes arribin a la seva destinació? \n\nSalvaràs vides.\n\nTots necessitem fer la nostra part per millorar Pyro. Espero que aquesta pugui ser la teva.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defection_title_HeadHunters_001=Encara hi som a temps. cfp_defend_boss_Generic_desc_001=Acabem de rebre notícies d'un atac massiu contra ~mission(Location) per part d'un gran grup d'individus armats liderats per ~mission(TargetName), un conegut fora de la llei que ha estat amenaçant el personal de Citizens for Prosperity durant mesos. Encara s'han de confirmar els detalls, però sabem que hi ha hagut diverses víctimes.\n\nCitizens for Prosperity busca qualsevol agent de seguretat qualificat per anar i recuperar els llocs avançats d'aquests elements hostils. Pel que entenem, ~mission(TargetName|Last) tendeix a amagar-se darrere dels seus soldats, però sortirà si elimineu prou de les seves tropes.\n\nEncara que no ens agrada recórrer a la violència, la direcció considera que no hi ha altra opció per resoldre aquesta situació i continuar amb la nostra important tasca al sistema.\n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_boss_Generic_title_001=~mission(Location|Address) necessita ajuda cfp_defend_cave_Generic_desc_001=Hem rebut una senyal de socors de ~mission(Location|Address) dient que un petit grup de bandits els està robant. ~mission(Location|CaveSize) Tot i ser remot, aquest assentament és una peça clau de la infraestructura de CFP a la zona, així que hem de recuperar-lo.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_cave_Generic_title_001=Es busca ajuda a ~mission(Location) cfp_defend_headhunters_H_Bueno_desc_001=Hem rebut un missatge apressat de ~mission(Location|Address). Un grup fortament armat de Headhunters ha iniciat un atac sense provocació contra la instal·lació i els voluntaris que hi havia presents. Encara que no sabem si hi ha hagut baixes, estem mobilitzant tot el personal de seguretat qualificat per acudir i recuperar la instal·lació.\n\nA causa del nivell de violència del qual hem sentit a parlar, recomanaria portar una mica d'auxili.\n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_Bueno_title_001=Atac al Raví Bueno cfp_defend_headhunters_H_Narenas_desc_001=Els Headhunters han atacat els nostres voluntaris prop de ~mission(Location|Address). Necessitem especialistes en combat disponibles que es desplacin a la zona per recuperar la instal·lació. Aquests Headhunters són, segons tots els testimonis, un grup especialment violent, així que tingueu cura i porteu suport si podeu.\n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_Narenas_title_001=Es necessiten mercenaris a Narena's Rest cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_desc_001=Acabem de rebre la notícia que els Headhunters estan atacant una instal·lació de CFP prop de ~mission(Location|Address). Tot i que recórrer a la violència només perpetuarà els problemes del sistema, no permetrem que es matin persones innocents, així que busquem especialistes en combat de primer nivell per ajudar a protegir la gent allà.\n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_title_001=L'Assentament del Pastor sota atac cfp_defend_headhunters_H_desc_001=Acaba d'arribar una trucada d'emergència des de ~mission(Location|Address) informant que una gran força de Headhunters ha atacat el nostre avançament a la zona. Hi ha hagut múltiples morts i ferits entre els que van aconseguir escapar. Necessitem que qualsevol membre del personal de seguretat disponible es desplaci allí per recuperar l'avançament.\n\nEls testimonis han identificat els atacants com a executors d'elit de Headhunters, així que mantingueu-vos alerta i porteu ajuda si és possible. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_title_001=Atac de Headhunters a ~mission(Location) cfp_defend_headhunters_M_desc_001=Els Headhunters han realitzat un atac no provocat contra ~mission(Location|Address). Encara que no estem a favor de l'ús de la violència, Citizens for Prosperity no permetrà que morin persones innocents. Necessitem personal de seguretat experimentat per recuperar la instal·lació.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_M_title_001=~mission(Location) necessita assistència cfp_defend_headhunters_defect_desc_001=Seré sincer amb tu. Aquest sistema està a punt de col·lapsar-se en un caos total. No sé què penses dels Citizens for Prosperity, però el que volem és aportar un mínim de seguretat a la gent que viu aquí. \n\nA ~mission(Location|Address), els Headhunters han estat matant els nostres voluntaris i civils locals sense provocació. El seu únic “delicte” és haver acceptat subministraments del CFP. \n\nNo et conec. No sé què has hagut de suportar per sobreviure. Però he d'esperar que puguis veure un futur millor. Crec que això és el que tots els éssers vius desitgen. \n\nAjuda'ns a recuperar la instal·lació perquè puguem treballar per construir aquest futur. No serà fàcil, però és el que hem de fer. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_defect_title_001=El Sistema Necessita La Teva Ajuda cfp_defend_headhunters_desc_001=Això s’adreça a qualsevol persona amb experiència en seguretat. Actualment, Citizens for Prosperity està sent atacada per forces Headhunter i necessita ajuda de manera urgent. Sabem que ja has tingut tractes amb els Headhunters abans, així que pensem que la teva experiència amb les seves tàctiques serà molt valuosa per resoldre la situació ràpidament.\n\nSi us plau, dirigeix-te a ~mission(Location|Address) tan aviat com puguis i assegura't d'estar preparat per a una batalla.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_title_001=Necessitem Assistència a ~mission(Location|Address) cfp_defend_regionshift_desc_001=Hem rebut una trucada d'emergència de ~mission(Location|Address). Un grup desconegut d'atacants ha llançat un atac. S'han reportat diverses víctimes mortals i necessitem recuperar la instal·lació.\n\nSé que això està lluny de la teva posició actual, però estem desesperats per assegurar la zona i reactivar la instal·lació.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_regionshift_title_001=Crida d'Ajuda: ~mission(Location) cfp_defendship_LRT_desc_001=Un dels nostres pilots acabava de recollir un carregament de subministraments a prop de ~mission(Location|Address) quan van ser atacats per uns ferotges saquejadors de naus. \n\nAcabem de rebre el seu senyal de socors i espero que puguis proporcionar-los suport de combat.\n\nQualsevol ajuda que puguis oferir faria una gran diferència.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_LRT_title_001=Pilot Cerca Suport de Combat cfp_defendship_MRT_bombingrun_desc_001=Una de les nostres persones està actualment sota atac a ~mission(Location|Address). Han intentat esquivar els seus atacants per posar-se a refugi, però els proscrits han demostrat ser massa hàbils perquè puguin escapar. \n\nNecessitem que volis fins allà, interactuïs amb els atacants i, després, destrueixis les reserves de combustible properes. L'esperança és que aquesta demostració de destrucció els faci replantejar-se continuar la persecució.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_bombingrun_title_001=Assistència a Nau en Retirada cfp_defendship_MRT_desc_001=Una nau vinculada als Citizens for Prosperity intentava lliurar alguns subministraments a ~mission(Location|Address) quan va ser atacada pels destinataris, que no volien pagar la seva compra i van optar per la violència.\n\nDonaré instruccions als nostres comerciants perquè siguin més prudents a l'hora de fer negocis en el futur, però ara, t'agrairia molt que els ajudessis a enfrontar aquests atacants.\n\nAgraït,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_title_001=La Nau Necessita Assistència d'Emergència cfp_defendship_VLRT_desc_001=Sembla que una de les rutes que consideràvem relativament segures s'ha demostrat tot el contrari. Proscrits han atacat un dels nostres pilots a ~mission(Location|Address) i no podran aguantar gaire més temps sense suport.\n\nT'agrairia si poguessis volar allí tan aviat com puguis i ajudar-los a fer front a aquests atacants.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_VLRT_title_001=Pilot en Perill cfp_defendship_multi_HRT_desc_001=Acabem de rebre la notícia que un comboi de naus afiliades a Citizen for Prosperity ha estat atacat per proscrits i que la nostra gent necessita ajuda urgentment. \n\nSi estàs disponible, necessitem pilots preparats per al combat a ~mission(Location|Address) per defensar la nostra comunitat. En aquest moment tan crític, no ens podem permetre perdre ni una sola nau i esperem que, amb la teva ajuda, tothom pugui sortir viu. \n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_HRT_title_001=Comboi Atrapat en un Atac Brutal cfp_defendship_multi_MRT_desc_001=Sembla que hem perdut contacte amb un comboi de naus de Citizen for Prosperity a ~mission(Location|Address) després d'informar que han estat atacades en la seva última comunicació. \n\nCreiem que podran aguantar els atacants fins que arribi ajuda, però no indefinidament. Necessitem que vagis ràpidament a les seves coordenades i t'encarreguis dels proscrits abans que sigui massa tard.\n\nMalauradament, no podem permetre'ns perdre ni una sola d'aquestes naus. Per tant, aquest contracte només es considerarà complet si totes les naus sobreviuen a l'atac. \n\nEns podràs ajudar?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_MRT_title_001=El Comboi Necessita Assistència d'Emergència cfp_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Un comboi de Citizens for Prosperity que transporta subministraments urgents ha triat una ruta més perillosa per guanyar temps i està sent atacat brutalment per la XenoThreat. Les teves habilitats de combat són necessàries amb urgència per ajudar a la seva defensa.\n\nDesplaça't a ~mission(Location|Address) tan aviat com puguis. Et compensarem generosament per la teva assistència.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Comboi sota atac de XenoThreat cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=The Headhunters have mercilessly attacked our people who are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the Headhunter servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_title_001=Necessitem ajuda contra l'ofensiva dels Headhunters cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=Els Xenothreat han atacat sense pietat la nostra gent i ara necessiten urgentment suport de combat i subministraments mèdics.\n\nSi estàs disponible, hauràs de recollir els subministraments a ~mission(Location|Address) abans d'anar cap a ~mission(Destination|Address). Un cop allà, és molt important que neutralitzis tots els hostils abans de completar el lliurament dels subministraments.\n\nA més, per evitar que torni a passar un incident com aquest, creiem que si destrueixes els servidors dels Xenothreat a ~mission(Location1|Address) ajudaràs a dissuadir-los encara més.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_title_001=Es necessita ajuda contra l'atac de Xenothreat cfp_eliminateall_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity busca personal de seguretat disponible per dirigir-se a ~mission(Location|Address) i recuperar les nostres instal·lacions. Anteriorment gestionada per CFP, aquesta instal·lació va ser ocupada violentament per un grup de proscrits locals que encara hi romanen.\n\nDonat que tenir aquesta instal·lació tornaria a facilitar recursos a la població civil local, volem recuperar-la.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_Gen_E_title_001=Recuperar la Base cfp_eliminateall_XT_E_desc_001=Malgrat els nostres esforços per promoure la no-violència, grups de proscrits continuen atacant la nostra organització. XenoThreat ha assaltat recentment ~mission(Location|Address) i ha fet fora els nostres voluntaris que hi estaven treballant.\n\nEstem buscant reclutar personal de combat per recuperar la instal·lació. Idealment, podríem trobar una manera d'aconseguir que marxin, però XenoThreat recorre ràpidament a la violència per resoldre tots els seus conflictes, així que no hi ha dubte que hi haurà una lluita.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_XT_E_title_001=Recuperar el Lloc Avançat de XenoThreat cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity està buscant qualsevol operador de combat disponible per a ~mission(Location|Address). Un grup de proscrits ha iniciat un atac sense provocació i el nostre personal de seguretat necessita suport urgentament.\n\nSi us plau, desplaça't amb tota urgència a ~mission(Location) i que tinguis sort.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_title_001=Atac al punt avançat de CFP cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_desc_001=Les forces de XenoThreat han initiated un atac sense provocació a prop de ~mission(Location|Address). Estem buscant operadors de combat que estiguin disponibles per intervenir i oferir suport. \n\nSi no heu tingut contacte amb ells abans, és important saber que XenoThreat són caçadors ben formats, així que no serà una lluita fàcil, però és necessària.\n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_title_001=Protegir l'assentament de l'Amenaça Xeno cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_desc_001=Hem rebut un missatge d'emergència de ~mission(Location|Address) informant que estan sent atacats actualment per un grup de Headhunters. Sabem que la nostra presència al sistema ha molestat els Headhunters, però això no justifica aquest atac sense provocació.\n\nSi esteu disponibles, reuniu el vostre equip i sortiu. Només cal tenir en compte que els Headhunters són lluitadors experimentats i no es retiraran fàcilment.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_title_001=Es necessiten defensors contra els Headhunters cfp_eliminateall_hh_E_desc_001=Citizens for Prosperity està buscant personal de seguretat per recuperar una antiga instal·lació de CFP que actualment funciona com a amagatall dels Headhunters, que l'utilitzen per llançar atacs a través del sistema. \n\nUbicada a prop de ~mission(Location|Address), la recuperació d'aquesta instal·lació permetrà a CFP oferir un suport més efectiu als esforços locals per construir estabilitat.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_hh_E_title_001=Recuperar l'Avantlloc dels Headhunters cfp_eliminateall_intro_desc_001=Benvingut al sistema! No sé si coneixes la nostra organització, però Citizens for Prosperity és una entitat sense ànim de lucre dedicada a portar seguretat i civilització als sistemes sense reclamar.\n\nSi busques feina al sistema i vols ajudar-nos a aconseguir aquest objectiu, busquem gent amb experiència en combat perquè ens ajudi a assegurar ~mission(Location|Address), que ha estat ocupada per un grup de proscrits.\n\nHem intentat negociar amb ells, però només hem rebut violència i amenaces.\n\nUn cop acabi, et podrem oferir una varietat de noves oportunitats de feina en aquest sistema i més enllà.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_intro_title_001=Establint Seguretat cfp_hauling_intro_desc_001=Benvingut al sistema! No sé si coneixes la nostra organització, però Citizens for Prosperity és una entitat sense ànim de lucre dedicada a portar seguretat i civilització als sistemes sense reclamar.\n\nSi busques feina al sistema i vols ajudar-nos a aconseguir aquest objectiu, necessitem que recullis un paquet de ~mission(Location|Address) i el portis a ~mission(Destination|Address).\n\nUn cop acabi, et podrem oferir una varietat de noves oportunitats de feina en aquest sistema i més enllà.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_hauling_intro_title_001=Primera Càrrega al Sistema cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity busca una persona amb experiència per eliminar una manada de kopions agres que amenacen d'envair un dels nostres llocs avançats. Si t'interessa, dirigeix-te a ~mission(Location|Address). No hauràs de perdre gaire temps en trobar-los. Un cop haguem completat la feina, et recompensarem pel teu servei. \n\nLima Endicott\nCoordinadora Principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Fem una crida a qualsevol que pugui oferir ajuda. Citizens for Prosperity necessita desfer-se d'un grup de kopions agressius que han estat assetjant la nostra comunitat a ~mission(Location|Address). Esperàvem que marxarien, però malauradament hem hagut d'actuar.\n\nLa tasca no hauria de durar més d'una tarda i suposarà una gran millora per a tots nosaltres que estem al camp.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=T'agrada el que fa Citizens for Prosperity per ajudar les comunitats emergents? Ens encantaria comptar amb tu. CFP busca algú que s'encarregui d'un grup excessiu de kopions que representa una amenaça per a un dels nostres assentaments. \n\nEls trobaràs a ~mission(Location|Address). \n\nRecorda, cada tros d'aquest planeta que podem recuperar és un pas cap a un futur més lluminós per a aquest sistema. \n\nLima Endicott\nCoordinadora Principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Eliminació de Kopions a ~mission(Location) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Eliminació de Kopions a ~mission(Location) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Kopions Agressius Detectats a ~mission(Location) cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity necessita una persona amb experiència en la eliminació d'animals perillosos. Les nostres operatives van ser recentment atacades per una manada ferotge de kopions durant un reconeixement a ~mission(Location|Address). Per la seguretat de tots aquells que volen establir-se a la zona, no només pels interessos de CFP, necessitem algú que s'encarregui d'aquesta manada per qualsevol mitjà necessari. \n\nGràcies per contribuir a fer d'aquest sistema un lloc millor. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Kopions perillosos a ~mission(Location) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity ha rebut notícies que un dels nostres exploradors ha estat ferit per kopions durant una missió rutinària d'exploració. No és la primera vegada que aquest grup ens causa problemes, així que ens agradaria contractar algú per eliminar-los de la zona. \n\nL'última vegada que van ser vistos va ser a ~mission(Location|Address). Vés amb compte i assegura't d'anar armat. \n\nEt donem les gràcies per la teva ajuda. \n\nLima Endicott\nCoordinadora Principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=CFP necessita algú amb experiència en armes de foc per fer front a un grup de kopions agressius que han estat atacant persones sense provocacions. Fins ara, tots han escapat amb ferides lleus, però si deixem que aquests kopions continuïn en llibertat, algú acabarà morint. \n\nEl grup va ser vist per última vegada a ~mission(Location|Address). \n\nGràcies per encarregar-te'n. \n\nLima Endicott\nCoordinadora Principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Eliminació de Kopions a ~mission(Location) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Kopions agressius a prop de ~mission(Location) cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Un membre destacat de la comunitat de Citizens for Prosperity, el doctor ~mission(TargetName), ha estat recentament segrestat per XenoThreat mentre entregava subministraments mèdics essencials a un dels nostres assentaments.\n\nEls segrestadors van ser vistos per última vegada entrant a la seva base a ~mission(Location|Address), però no tenim confirmat si s'hi quedaran molt de temps. XenoThreat opera en múltiples punts al llarg d'aquest sistema i és conegut per moure's ràpidament.\n\nTenint en compte el perill i la distància que podríeu haver de cobrir, CFP està disposada a oferir una recompensa important per a qui pugui aportar informació sobre el que ha passat amb el Dr. ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_chain_m_desc_01=Dos dels nostres voluntaris han desaparegut durant una recent expedició de recollida. Ja han passat més de dos dies des de la seva desaparició, i les seves famílies comencen a temer el pitjor i estan disposades a oferir una recompensa si algú pot ajudar a localitzar-los.\n\nVan ser vists per última vegada a la vora de ~mission(Location|Address). És possible que hagin resultat ferits i buscat refugi en un edifici abandonat o una cova. La zona està plena de possibles amagatalls, així que la teva recerca haurà de ser exhaustiva. \n\nGràcies per fer-te càrrec d'això. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_m_title_01=Voluntaris Desapareguts cfp_missingperson_inv_e_caves_desc_01=Un miner anomenat ~mission(TargetName), que ha col·laborat amb Citizens for Prosperity en el passat, no ha respost a cap comunicació durant les darreres quaranta-vuit hores estàndard. La família de la víctima està molt preocupada i informa que és inusual que ~mission(TargetName|First) perdi contacte durant tant de temps. Comencen a témer el pitjor. \n\n~mission(TargetName|Last) va ser vist per última vegada dirigint-se a ~mission(Location|Address). CFP ofereix una recompensa a qualsevol que pugui localitzar el miner desaparegut. \n\nVés amb compte un cop siguis a la cova. Els paranys són comuns i no voldràs quedar atrapat en un. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_caves_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), un familiar de Citizens for Prosperity, va desaparèixer fa dos dies estàndard mentre intentava trobar un comprador per a un antic equipament agrícola. CFP lamenta informar que acabem de descobrir les restes d'un vehicle registrat a nom de la persona desapareguda en una zona coneguda per ser freqüentada per pirates. \n\nHem trobat proves al lloc de l'accident que indiquen que la víctima va sobreviure i és molt probable que estigui retinguda a ~mission(Location|Address). Oferim una recompensa a qui pugui localitzar ~mission(TargetName|First) en el nostre nom. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=El topògraf júnior ~mission(TargetName) va perdre el contacte amb el seu equip mentre identificava vetes minerals potencialment viables en una cova a prop de ~mission(Location|Address). Se sap que animals salvatges freqüenten aquesta zona, cosa que ha portat a Ciutadans per a la Prosperitat a creure que el topògraf podria haver estat atacat mentre treballava i ara es troba sol. \n\nNecessitem algú que el trobi i li pugui oferir ajuda si és possible. Si ja és massa tard, almenys confortarà la resta de l'equip saber què ha passat amb el seu company. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_regionlink_desc_01=Citizens for Pyro està preocupat per un dels nostres contractistes locals, ~mission(TargetName). Van acabar un treball a ~mission(Location|Address) i des de llavors no hem tingut notícies d'ells. Hem sentit que els hostils han estat movent-se per la zona, així que temo que el pitjor hagi passat.\n\nDe tota manera, ~mission(TargetName|Last) ha treballat bé per a nosaltres en el passat i no voldria que acabés sent només un altre desaparegut del sistema. Si et disposes a trobar-los per a mi, t'asseguro que rebràs una recompensa.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_regionlink_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_desc_01=Durant el que hauria de ser un viatge de càrrega habitual, la transportista i vella amiga de Citizens for Prosperity, ~mission(TargetName), va ser emboscat i segrestat per Xenothreat. El senyal de socors codificat que vam rebre de la víctima just abans que es tallessin les comunicacions ens va proporcionar prou informació per localitzar la seva ubicació més probable: ~mission(Location|Address).\n\nCFP necessita algú que s'infiltri a la instal·lació, confirmi la ubicació de ~mission(TargetName|Last) i ens transmeti aquesta informació perquè sapiguem exactament on enviar el nostre equip de rescat. O, en el pitjor dels casos, portar notícies a la família de la transportista que el seu ésser estimat no ha sobreviscut.\n\nEntenem el perill que suposa acostar-se a una fortalesa de Xenothreat, i estem disposats a oferir una generosa recompensa per qui es posi en risc.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), un mecànic que ha prestat serveis inestimables a la nostra comunitat, va ser segrestat fa tres dies per un grup de bandits. CFP ha rebut una sol·licitud de rescat, però ens neguem a negociar amb aquelles persones que treballen activament per desfer la pau en aquest sistema. Si obrim aquesta porta, ni que sigui una sola vegada, mai ens sentirem segurs. \n\nEls bandits que han segrestat ~mission(TargetName|Last) van ser vistos per última vegada entrant a ~mission(Location|Address). CFP necessita algú que s'infiltri a la base i confirmi on es troba la nostra persona desapareguda.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_desc_01=Hem rebut notícies preocupants: ~mission(TargetName), l'observador que es va reportar desaparegut la setmana passada, ha estat vist en custòdia dels Headhunter. Segons el testimoni, va ser vist mentre el carregaven en un vehicle que es dirigia a ~mission(Location|Address) ahir a aquesta hora. \n\nSi algú pot confirmar on es troben, s'ofereix una recompensa. Citizens for Prosperity manté l'esperança que estiguin vius i bé. Si no, les seves famílies mereixen conèixer el seu destí de totes maneres. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_desc_01=Anit, la colona ~mission(TargetName) va ser segrestada per Headhunters per motius desconeguts. Citizens for Prosperity no ha rebut cap nota de rescat, ni tampoc la família de la víctima. No obstant això, acabem de rebre informació d'un informant que indica que la persona segrestada probablement ha estat portada a ~mission(Location|Address). \n\nNecessitem que algú verifiqui la veracitat d'aquesta informació i informi a CFP. Es proporcionarà una recompensa independentment de quines siguin les teves troballes. \n\nPot ser que necessitis un vehicle terrestre per ajudar-te a explorar la zona. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_title_01=Desaparegut: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Un petit grup de membres de Citizens for Prosperity havien de lliurar dades sensibles a la nostra seu a Stanton, però mai van arribar. \n\nAra sospitem que XenoThreat els va capturar abans que poguessin abandonar el sistema. M'agradaria que investiguessis ~mission(Location|Address) per esbrinar què ha passat amb la tripulació desapareguda i, a continuació, destruïssis qualsevol servidor que pugui estar emmagatzemant les dades robades.\n\nT'ajudarem molt, \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_title_001=Localitza els Capturats de XenoThreat i les Dades Robades cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_desc_001=Acabo de rebre la confirmació que ~mission(TargetName), una missatgera dels Citizens for Prosperity, ha estat capturada pels Headhunters mentre transportava dades crítiques. \n\nNecessitem que investiguis ~mission(Location|Address) per descobrir què ha passat amb ~mission(TargetName|First) i després destrueixis qualsevol servidor dels Headhunters que pugui contenir dades robades.\n\nConfiem en tu,\n \nLima Endicott\nCap de distribució\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_title_001=Localitza el Capturat de Headhunter i les Dades Robades cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_desc_001=La família de ~mission(TargetName), un missatger de Citizens for Prosperity, m'ha contactat amb la terrible notícia que no va tornar a casa. Hem sabut que ~mission(TargetName|First) va ser capturat per XenoThreat mentre transportava informació crítica. \n\nNecessitem que vagis a ~mission(Location|Address) i descobreixis què ha passat amb ~mission(TargetName|First), i després destrueixis qualsevol servidor de XenoThreat que pugui contenir dades robades.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_title_001=Troba la Cautiva de XenoThreat i les Dades Roubades cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_desc_001=Acabo de rebre la confirmació que ~mission(TargetName), una missatgera dels Citizens for Prosperity, ha estat capturada pels Headhunters mentre transportava dades crítiques. \n\nNecessitem que investiguis ~mission(Location|Address) per descobrir què ha passat amb ~mission(TargetName|First) i després destrueixis qualsevol servidor dels Headhunters que pugui contenir dades robades.\n\nConfiem en tu,\n \nLima Endicott\nCap de distribució\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_title_001=Localitza la Cautiva dels Headhunter i les Dades Roubades cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Una de les nostres corredores de dades més fiables, ~mission(TargetName), ha estat víctima d'un atac de XenoThreat. Ara tant ella com les dades que transportava han estat capturades i portades a ~mission(Location|Address). \n\nT'encarrego que vagis allà per esbrinar què li ha passat a ~mission(TargetName|First) i per desactivar els servidors de dades que podrien contenir la informació robada.\n\nFins i tot si ha passat el pitjor, crec que voldrien que ens asseguréssim que les dades que havien de protegir no es facin servir per a fins malèvols.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Personal i Dades Capturades per XenoThreat cfp_missingperson_sabotage_servers_desc_001=Una de les nostres persones més dedicades, ~mission(TargetName) ha desaparegut i estic molt preocupada pel que li podria haver passat. Estaven treballant d'incògnit per recopilar informació sobre alguns proscrits locals i van aconseguir localitzar on s'emmagatzemaven dades crítiques. \n\nNecessitem que vagis a esbrinar què ha succeït, i si ha passat el pitjor, que continuïs la seva missió de destruir les dades sensibles abans que puguin ser utilitzades en contra nostra.\n\nSegons l'últim contacte amb la seva coordinadora, creiem que es dirigien a ~mission(Location|Address). Et suggereixo que comencis la teva cerca a les petites instal·lacions que hi ha a prop.\n\nSi us plau, afanya't,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_desc_001=Un missatger local que treballava per a Citizens for Prosperity, ~mission(TargetName), ha estat declarat desaparegut a principis d'aquesta setmana. Creiem que podria haver estat capturat per membres de XenoThreat que buscaven els discs durs encriptats i la càrrega valuosa que transportaven per a nosaltres. \n\nEns agradaria que anessis a ~mission(Location|Address) per descobrir què ha passat amb ~mission(TargetName|First), destruir qualsevol servidor que pugui tenir les dades robades, i lliurar la càrrega recuperada a ~mission(Destination|Address).\n\nÉs molt demanar, però confio que estàs preparat per afrontar el repte.\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_title_001=Investiga la Pilota Desapareguda i el Càrrec cfp_missingperson_sabotage_servers_title_001=Intel·ligència Crítica Perduda cfp_replaceparts_1R2P_desc_001=Una de les nostres instal·lacions a ~mission(Location|Address) ha patit recentment una avaria mecànica i necessita reparacions. La nostra tècnica habitual està actualment ocupada amb altres feines, així que busquem contractar un tècnic extern.\n\nNecessitarem que canviïs alguns fusibles (no et faran falta més de sis), i si pots portar una eina de rescat i algunes càpsules d'RMC, amb això hauríem de solucionar la resta. Et compensarem pel teu temps, és clar.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_1R2P_title_001=Es necessiten petites reparacions: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R1P_desc_001=Si hi ha algú amb habilitats per a reparacions disponible, necessitem ajuda a ~mission(Location|Address), ja que el nostre mecànic està actualment en una altra feina.\n\nSi pots portar alguns fusibles (no et faran falta més de sis), una eina de rescat, i algunes càpsules d'RMC, seria fantàstic. Et compensarem pel teu temps, sens dubte.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R1P_title_001=Calen reparacions: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R3P_desc_001=Citizens for Prosperity està buscant un mecànic qualificat per anar a ~mission(Location|Address) i fer algunes reparacions.\n\nCom està la situació, necessitaràs no més de sis fusibles, una eina de rescat i algunes càpsules d'RMC per tornar a posar en marxa la instal·lació. Et compensarem justament pel teu temps.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R3P_title_001=Es necessiten reparacions moderades a ~mission(Location) cfp_replaceparts_3R4P_desc_001=Això és per a qualsevol mecànic disponible a la zona que pugui passar per ~mission(Location|Address). Una tempesta forta va colpejar la nostra instal·lació i va provocar danys greus.\n\nNecessitem canviar alguns fusibles (probablement no més de sis), a més d'una eina de rescat i alguns dipòsits de RMC per reparar la resta i poder tornar a estar operatius. Sens dubte, et compensarem pel teu temps i per la teva ajuda.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_3R4P_title_001=Reparacions Urgents a ~mission(Location) cfp_replaceparts_4R4P_desc_001=Una de les nostres instal·lacions a prop de ~mission(Location|Address) no és en el seu millor moment. Hem tingut diversos problemes tècnics últimament i necessitem algú que pugui arreglar la situació.\n\nPelo que sabem, necessitem sis fusibles (com a màxim), una eina de rescat i alguns dipòsits de RMC per fer que tot torni a funcionar i repari les canonades. Si pots portar tot això, seria fantàstic. Les nostres eines i subministraments han estat robats recentment.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_4R4P_title_001=Reparacions Completes a ~mission(Location) cfp_replaceparts_E_desc_001=Hola, una de les nostres instal·lacions a ~mission(Location|Address) necessita algunes reparacions lleus. No tinc els números exactes, però si tens, almenys, 6 fusibles, una eina de rescat i alguns dipòsits de RMC, hauries de poder solucionar-ho.\n\nGràcies de nou per la teva ajuda,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_E_title_001=Es necessiten petites reparacions: ~mission(Location) cfp_replaceparts_H_desc_001=Necessitem ajuda. Una instal·lació de CFP a prop de ~mission(Location|Address) ha sofert danys greus durant una tempesta elèctrica recent i busquem algú que pugui col·laborar amb les reparacions.\n\nNecessitaràs al voltant de 21 fusibles, una eina de rescat i algunes càpsules de RMC per arreglar els danys i tornar a posar en marxa la instal·lació.\n\nPots ajudar?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_H_title_001=Reparacions importants a ~mission(Location) cfp_replaceparts_M_desc_001=Hola,\n\nHem rebut la notícia que una tempesta devastadora ha impactat ~mission(Location|Address) causant alguns danys en les estructures. El nostre tècnic in situ encara està intentant determinar què pot reparar, però si portes 15 fusibles, una eina de rescat i algunes càpsules de RMC, hauries de poder fer front a les reparacions pendents.\n\nPots ajudar?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_M_title_001=Reparacions necessàries a ~mission(Location) cfp_replaceparts_desc_001=Hola, he rebut un informe sobre algunes reparacions que s'han de realitzar de manera urgent a ~mission(Location|Address). \n\nMalauradament, els nostres subministraments estan destinats a altres iniciatives, així que necessitarem que portis els fusibles o qualsevol equip necessari per posar en marxa els sistemes. No et preocupis, inclourem els costos en la teva compensació.\n\nNo és res greu, la maquinària s'està desgastant una mica més ràpid del que havíem previst, però fer-la funcionar de nou és clau per als nostres esforços continuats al sistema.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_desc_002,P=Temp cfp_replaceparts_title_001=Reparacions urgents necessàries a ~mission(Location) cfp_replaceparts_title_002,P=Temp cfp_sabotage_VH_desc_001=Citizens for Prosperity han estat monitoritzant un grup de proscrits molt perillós a ~mission(Location|Address) i temem que estiguin planejant un atac significatiu que podria desestabilitzar tot el sistema.\n\nPer protegir tot el que hem aconseguit aquí, ens agradaria que infiltraressis el seu complex i destruïssis tots els servidors que contenen els seus plans.\n\nAixò hauria de proporcionar-nos almenys un període de gràcia perquè reconsiderin el seu atac.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_VH_title_001=Destrucció de Servidors de Dades Il·legals cfp_sabotage_drugs_M_desc_001=Citizens for Prosperity ha estat treballant intensament per millorar la vida de les persones a tot el sistema, però una tasca ja de per si complicada es converteix gairebé en impossible quan les drogues entren en escena. Recentment, hem detectat un traficant que està apuntant específicament als més vulnerables entre nosaltres i hem patit contratemps a nivell general. Això ha de canviar.\n\nEns agradaria que anessis a ~mission(Location|Address) i poses fi de manera permanent a la seva línia de producció.\n\nFes això i esperem poder tornar a posar la nostra gent en el bon camí. \n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_drugs_M_title_001=Aturar l'Operació de Narcòtics cfp_sabotage_generators_E_HH_desc_001=Després de l'atac recent dels Headhunters contra la nostra gent, Citizens for Prosperity ha posat en marxa una operació completa que, esperem, els afecti de manera contundent. \n\nNo obstant això, abans que això pugui succeir, necessitem guanyar una mica més de temps per acabar les nostres preparacions. Si poguessis destruir els generadors d'energia a ~mission(Location|Address), això hauria de retardar els Headhunters el suficient perquè puguem preparar el nostre contraatac. \n\nLa teva ajuda serà fonamental per al nostre èxit,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_E_HH_title_001=Desconnecta la Fortalesa de Headhunter cfp_sabotage_generators_H_desc_001=Hi ha una banda de proscrits a ~mission(Location|Address) que cada cop representa un problema més gran per als assentaments de Citizens for Prosperity a la zona.\n\nEncara que la violència directa contra els responsables podria ser potencialment efectiva, no s'ajusta a la nostra missió aquí. En lloc d'això, ens agradaria que desconnectessis els generadors prop del seu bastió. Això hauria de limitar la seva capacitat operativa mentre intentem preservar vides.\n\nM'agrada pensar que els proscrits d'avui seran els membres productius de la societat de demà.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_H_title_001=Redueix la Capacitat Operativa dels Fora de la Llei cfp_sabotage_generators_M_desc_001=Hem rebut informació que els proscrits a ~mission(Location|Address) han començat a reclutar amb l'esperança de llançar una incursió contra Citizens for Prosperity. \n\nPer evitar que la situació es descontroli, ens agradaria que desactivessis els seus generadors d'energia i aturassis la seva expansió. \n\nSi ho aconsegueixes, podries salvar moltes vides.\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_M_title_001=Desconnecta els proscrits a ~mission(Location) cfp_sabotage_generators_VE_desc_001=Després d'una sèrie de ràtzies contra assentaments aliats de Citizens for Prosperity, creiem haver rastrejat els culpables fins a ~mission(Location|Address).\n\nAtacar-los de manera directa seria massa arriscat i, probablement, incitaria represàlies agressives. En lloc d'això, pensem que deshabilitar els seus generadors podria forçar-los a reubicarse en un altre lloc.\n\nCreus que podries fer-ho per nosaltres?\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_VE_title_001=Desactivar la Fortalesa de proscrits a ~mission(Location) cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_desc_001=Estem acabant d'encaixar totes les peces ara mateix, però fins ara hem descobert que una Headhunter anomenada ~mission(TargetName) ha robat recentment unes dades sensibles que, si es filtren, podrien ser perjudicials per a la causa de Citizens for Prosperity. \n\nL'objectiu és assegurar que totes les traces de les dades robades siguin esborrades. Això significa eliminar tots els servidors de la Headhunter a ~mission(Location|Address) així com seguir la pista de ~mission(TargetName|Last) per evitar que continuï disseminant la informació. \n\nVolem agrair-te la teva ajuda, \n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_title_001=Eliminar Totes les Dades dels Headhunters cfp_sabotage_servers_E_HH_align_desc_001=Volia començar dient que hem valorat molt la teva feina per a Citizens for Prosperity fins ara. De fet, estem preparats per consolidar la teva posició amb nosaltres. \n\nEls Headhunters tenen informació molt sensible i necessitem que els servidors a ~mission(Location|Address) siguin esborrats.\n\nSi ho fas, serà una oportunitat per demostrar al sistema on es troben les teves lleialtats. \n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_align_title_001=Paralitzar les Activitats dels Headhunters cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_desc_001=Sé que és una possibilitat poc probable, però a vegades hem de prendre riscos si la necessitat ho justifica. Som conscients que col·labores amb els Headhunters, però pensem que tens el potencial per fer un veritable impacte en les vides de tots els que viuen en el sistema. \n\nEls Headhunters han aconseguit obtenir dades que són massa perilloses per deixar-les a les seves mans. Ajuda'ns a destruir els seus servidors a ~mission(Location|Address) i podràs començar a fer un veritable bé en el sistema.\n\nEspero que prenguis la millor decisió,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_title_001=Cal Aturar els Headhunters cfp_sabotage_servers_E_HH_desc_001=Amb una freqüència cada cop més alta, els membres de la banda Headhunters han estat atacant els assentaments de Citizens for Prosperity quan les nostres patrulles es troben massa lluny per poder ajudar. \n\nPer fer-ho, han estat utilitzant informació recollida sobre nosaltres que està emmagatzemada a ~mission(Location|Address). Destruir aquests servidors i la informació que contenen hauria de fer que fos molt més difícil per als Headhunters actuar contra nosaltres. \n\nGràcies per la vostra ajuda,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_title_001=Esborra els Servidors de Dades dels Headhunters cfp_sabotage_servers_E_desc_001=Una de les nostres afiliades locals ha descobert que una banda de proscrits està recopilant informació sobre els nostres moviments a la zona i l'està utilitzant per a llançar atacs contra nosaltres. \n\nSi poguessis desplaçar-te a ~mission(Location|Address) i destruir els servidors d'emmagatzematge que tenen allà, això hauria de reduir significativament les seves operacions hostils i permetre que Citizens for Prosperity pugui continuar amb la nostra feina.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_title_001=Esborra els Servidors de Dades Criminals cfp_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Tenim un petit problema que espero que puguis solucionar per mi. Un dels nostres informants ha revelat que Xenothreat ha estat acumulant dades sobre les operacions dels Citizens for Prosperity a tot el sistema. \n\nAquesta informació, si se'ns introdueix de forma correcta, podria posar la nostra gent en un perill seriós. La millor solució és que destrueixis completament els servidors on s'estan emmagatzemant les dades a ~mission(Location|Address).\n\nAmb el seu tresor d'informació eliminat, hauríem de tenir una oportunitat per lluitar.\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_H_XT_title_001=Destrueix les Dades Logístiques de XenoThreat cfp_sabotage_servers_M_HH_desc_001=Recentment, els Headhunters van atacar un dels nostres transports i, malauradament, van aconseguir fer-se amb algunes dades sensibles. Encara que el xifrat és robust, només és qüestió de temps que puguin accedir-hi.\n\nAbans que això succeeixi, necessitem que vagis a ~mission(Location|Address) i eliminis totes les pistes d'aquesta informació dels seus servidors.\n\nRealment ajudaries molt a Citizens for Prosperity si ho poguessis aconseguir.\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_HH_title_001=Destrueix les Dades Robades dels Headhunters cfp_sabotage_servers_M_desc_001=Després de diversos intents per convèncer els proscrits a ~mission(Location|Address) que aturin els seus atacs als assentaments alineats amb Citizens for Prosperity, hem decidit prendre un nou rumb.\n\nVolem que esborreu tots els registres que tenen emmagatzemats als seus servidors. Aquesta acció hauria de fer-los replantejar les seves decisions, o almenys, donar-nos temps per explorar altres alternatives.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_title_001=Netejar el Centre de Dades Proscrit cfp_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Un dels membres de Citizens for Prosperity que ha estat actuant com a informador de Xenothreat ens ha informat que els servidors de dades situats a ~mission(Location|Address) contenen una gran quantitat d'informació essencial per a l'operació de la banda.\n\nSi poguessis destruir aquests servidors en el nostre nom, seria una gran victòria per a la seguretat de tot el sistema.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Destrucció dels Servidors de Dades de XenoThreat cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_desc_001=Els Slicers a ~mission(Location|Address) s'han convertit en una amenaça creixent per al benestar del nostre poble. Entre robatoris i assalts als nostres assentaments, la situació s'està descontrolant. \n\nPer tal de frenar les seves operacions, necessitem que vagis i desconnectis diversos dels seus servidors. Amb aquests fora de línia, les seves operacions quedaran significativament limitades durant un temps, cosa que ens permetrà enfortir la nostra posició.\n\nGràcies,\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_title_001=Desactivar la Xarxa de Servidors dels Slicers cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_desc_001=Els Xenothreat a ~mission(Location|Address) s'han convertit en una amenaça creixent per al benestar continuat de la nostra gent. Per tal de restringir les seves operacions, ens agradaria que anessis a desactivar diversos dels seus servidors.\n\nLa nostra esperança és que, destruint la informació vital que tenen emmagatzemada allí, hauran de frenar els seus plans actuals i permetre que la nostra comunitat tingui el temps necessari per reforçar les nostres defenses a la regió.\n\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_title_001=Desactivar la Xarxa de Servidors de Xenothreat cfp_searchbody_danger_station_desc_001,P=Ei,\n\nEstic força preocupat per un dels nostres contractistes locals, ~mission(TargetName). Van tancar un comerç a ~mission(Location|Address) i no hem tornat a saber res d'ells des de llavors. Hem rebut informes que uns criminals s’han infiltrat per aquella zona, i si això és cert, sospito que potser ha passat el pitjor.\n\nDe totes maneres, ~mission(TargetName|First) ha fet una bona feina per nosaltres en el passat i odiaria que acabés sent un desaparegut més a Pyro. Si estàs disposat a buscar-los per mi, faré que rebis una recompensa.\n\nNomés vés amb compte. No voldria que tu també desapareguessis.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_searchbody_danger_station_title_001,P=Desaparegut: ~mission(TargetName) comboard_terminal_item=DCHS Comp-Board commarray_hack_desc,P=~mission(Contractor|CommArrayHackDescription) commarray_hack_failreason_backonline,P=La CommArray s'ha tornat a connectar massa aviat commarray_hack_from,P=~mission(Contractor|CommArrayHackFrom) commarray_hack_title,P=~mission(Contractor|CommArrayHackTitle) commarray_repair_from,P=~mission(Contractor|CommArrayRepairFrom) compboard_terminal_body=Aquesta unitat està autoritzada a fabricar els següents articles: compboard_terminal_button=Inicia la Fabricació compboard_terminal_cooldown=Preparant-se per a la següent Fabricació compboard_terminal_fabricating=Fabricant... compboard_terminal_ready=Llista d'Articles compboard_terminal_title=SERVEI I MANTENIMENT criminal_defendship_E_outlaw_desc_001=Hauries de saber que és millor no intentar fer un treball sense el suport adequat, però quan l'oportunitat apareix, de vegades no pots permetre't esperar. \n\nEl cas és que ara mateix estic pilotant una ~mission(Ship) molt carregada i aquests individus m'estan seguint, esperant a trobar l'oportunitat per robar-me-la. \n\nNo crec que triguen gaire a fer el seu moviment, però penso que si rebo ajuda a ~mission(Location|Address) tindria moltes més opcions. T'interessa donar-me un cop de mà?\n\nAixò hauria de ser obvi, però si morc no rebràs paga. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_security_desc_001=Mira, he volat per aquesta ruta una dotzena de vegades amb la meva ~mission(Ship) i mai he tingut cap problema, però aquesta vegada la seguretat ha decidit escanejar més a fons o alguna cosa així, perquè em puc estar posant en un bon embolic. \n\nSi arribes a ~mission(Location|Address) i m’ajudes a defensar-me d’aquests idiotes, et compartiré els meus beneficis. Però NOMÉS si aconsegueixo sobreviure. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_title_001=Necessito Suport! criminal_defendship_H_outlaw_desc_001=No tinc gaire temps, així que seré breu. El meu comboi està sent perseguit per un grup de proscrits liderat per ~mission(TargetName). Suposo que volen venjar-se (i probablement recuperar les seves coses). \n\nArriba a ~mission(Location|Address), assegura't que tota la meva gent superi aquesta lluita, i et recompensaré bé a canvi. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_security_desc_001=Pensàvem que el nostre comboi havia escapat il·les. Aquests incompetents de la seguretat, que ens persegueixen, diuen el contrari. \n\nNo caurem sense lluitar, només necessitem algú que lluiti per nosaltres. Trobem-nos a ~mission(Location|Address) i allunya la seguretat de nosaltres, i t’ofereixo una bona recompensa com a agraïment. \n\nL'única condició és que totes les nostres naus han de passar si vols veure ni un sol crèdit. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_title_001=Necessito Algú per Salvar-me el Cul! criminal_defendship_M_outlaw_desc_001=Si hi ha algun pilot a prop de ~mission(Location|Address) en busca de crèdits i d'una bona raó per lluitar, avui és el teu dia afortunat.\n\nJo i la meva ~mission(Ship) estem atrapats per una flota sanguinària que vol fer-se un nom eliminant-me.\n\nSi els elimines abans que ells ho facin i aconsegueixes que surti d'aquesta amb vida, t'asseguraré que tothom en tot aquest maleït sistema sàpiga quin gran pilot ets.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_security_desc_001=Segurament algú ha alertat la seguretat sobre la meva ~mission(Ship) perquè tinc una gran flota d'aquests malparits que s'acosten a mi a gran velocitat.\n\nProbablement estic demanant un miracle, però si algú pot arribar fins a ~mission(Location|Address) i ajudar-me a esborrar-los de la faç de l'univers, estaré molt agraït.\n\nNomés tingues en compte que només cobraràs si aconsegueixes mantenir-me amb vida.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_title_001=Necessito un Rescat Ara Mateix! criminal_from_random=~mission(ContractorName) datapad_Supervisor_SingleUse_Body=A tots els supervisors,\n\nDe primer, intentem mantenir el to civil, d'acord? En segon lloc, entenc que reimprimir targetes d'accés és una tasca que requerix molt temps i esforç, però el consell està molt preocupat per la recent sèrie de vulneracions que hem tingut a tot el sistema i volen assegurar-se que les coses estiguin protegides.\n\nSi això us pot consolar, m'han assegurat que és només temporal mentre resolguem la situació. Sé que sembla que tot està anant malament a Pyro en aquest moment, però estic convençut que si només donem una mica de temps, podrem gestionar la situació i tornar a tenir uns estàndards d'autorització menys intrusius.\n\nAgraeixo la vostra paciència,\n\nBry Hojika\nCap Supervisor, Gestió de Seguretat\nPyrotechnic Amalgamated\n\n------------------------------------------------\n\nASSUMPTE: LES TARGETES D'ACCÉS D'ÚS ÚNIC SÓN UNA BOGERIA\n\nDe debò esperes que registrem una nova clau cada vegada que haguem de fer una revisió en una estació??? Com se suposa que hem de fer la nostra feina? Anar-hi i tornar volant? Això és absurd.\n\n-Scott datapad_Supervisor_SingleUse_Title=RE: OBJECTIUS D'UN SOL ÚS datapad_Supervisor_SingleUse_from=Bry Hojika datapad_Supervisor_SingleUse_to=Supervisors PYAM datapad_contestedzone_cannibal_body=Sé que tots hem estat treballant moltes hores, però la nostra reputació depèn de processar i lliurar aquest lot a temps.\n\nPer això, demano a tothom que faci torns dobles complets durant els pròxims dies. Si treballem junts i hi dediquem una mica més de temps, podrem assegurar-nos que les persones amb gana a l'imperi rebin un àpat que només nosaltres podem oferir. Encara que al final del dia només siguem persones alimentant persones, realment crec en la importància del que estem fent.\n\nConcentrem-nos, enviem aquestes comandes, i després podrem celebrar-ho amb una merescuda barbacoa.\n datapad_contestedzone_cannibal_from=I_Luv_Flesh datapad_contestedzone_cannibal_title=Retardant les comandes datapad_contestedzone_cannibal_to=La Millor Carn datapad_contestedzone_computervirus_body=Estic escrivint-te això perquè ets un bon amic. Tots dos tenim l'oportunitat de beneficiar-nos. És molt senzill, sense complicacions. Aquesta oportunitat pot desaparèixer ràpidament, així que has de moure't. Un dels meus altres amics ho va fer i ara té una 890 Jump. \n\nHo tinc tot preparat; només necessito que m'enviïs 5 crèdits del teu compte perquè et pugui donar accés al compte gran amb tots els diners. Això és completament legal. Només és un error del banc del qual les persones intel·ligents saben aprofitar-se. Així és com les persones riques es tornen encara més riques.\n\nNecessito que enviïs els crèdits immediatament o hauré de donar-los a qualcuna altra.\n\nTots els detalls els trobaràs en el fitxer adjunt. Introdueix la teva informació de compte i jo m'encarregaré de la resta. Prepara't per gastar bastants diners.\n\nAtentament.\n\n[MTShield – Programari Maliciós Detectat. Enllaç Deshabilitat]\n datapad_contestedzone_computervirus_from=Empire Bank Global datapad_contestedzone_computervirus_title=Vols 100000 Crèdits?!? datapad_contestedzone_computervirus_to=Casaba_Deals datapad_contestedzone_firerat_blessing_body=Avui he estat beneït pel Foc de l'Estrella per primera vegada. \nHe sentit la veu del Profeta en el dolor. Ara sé el que he de fer. \nLa meva ànima crema i aviat la carn del meu cos es curarà més forta que mai. \nPenso en els anys que vaig passar a la foscor, ignorant la veritat. \nJa no més. Tothom ha de sentir el Profeta o ser silenciats. \n datapad_contestedzone_firerat_blessing_title=Benedicció del Sol datapad_contestedzone_firerat_kopion_body=• Mossegador\n• Ratlles\n• Assassí\n• Kopi\n• Sarna\n• Cremada (hem de permetre que el kopion senti el poder de l'estrella, o seria com dir que són com persones? Es molestaria el Profeta?)\n• Rugidor\n• Agulla\n• Gallet\n• Ullal\n• Cicatriu (si el kopion en té una)\n• Esclat\n• Tanc\n• Mató (potser faria enfadar la Mató si anomeno un kopion com ella)\n• Sorm\n• Monstre\n• Ungla\n• Ralgha\n datapad_contestedzone_firerat_kopion_title=Idees de Noms per a Kopion datapad_contestedzone_firerat_mom_body=Estimat Mikal,\n\nSé que és una decisió arriscada, especialment després del que va passar quan en Po va intentar portar-te a casa, però et demano que em creguis quan et dic que, per molt que ens rebutgis, seguim desitjant que tornis a les nostres vides. La Laura i jo no podem ni imaginar com ha estat aquest últim any per a tu, però et prometo que aquestes persones no són la solució.\n\nEn Po va comentar que aquests Fire Rats et van fer passar una mala estona? Això no sona com el que farien persones que realment es preocupen per tu. Passis el que passi, mereixes amor i respecte, i no crec que l'Aggie hagués volgut que et tractessis així.\n\nTambé tinc un xic de bones notícies. He parlat amb l'Agent Maclan sobre les teves acusacions, i han dit que si estiguessis disposat a compartir informació sobre les altres persones que eren amb tu a la nau de l'Aggie, potser podrien oferir-te un acord.\n\nPerò podem parlar de tot això més tard; si us plau, envia'ns un missatge. Pot ser només una paraula. Només volem saber que estàs bé.\n\nAmb amor,\nMare\n datapad_contestedzone_firerat_mom_from=Toni Shugale datapad_contestedzone_firerat_mom_title=Assumpte: Si us plau, torna a casa datapad_contestedzone_firerat_mom_to=Mikal Shugale datapad_contestedzone_firerat_prayer_body=Profeta que guia els perduts,\nRefes la nostra carn amb llum ardent,\nPerquè puguem ser lliurats a la glòria. datapad_contestedzone_firerat_prayer_title=Pregària del Profeta datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_body=Una vegada i una altra he purificat la meva carn en el foc sagrat de l'estrella, i encara així el Profeta roman en silenci. Com més gran és el dolor, més sento l'absència de la divinitat.\n\nNo m'he humilitat prou? No sóc jo com una rata davant la potència del Profeta?\n\nQuè ofereixen els altres que jo no ofereixo?\n\nVaig preguntar a Scarab sobre això i ara estic assetjat per encara més confusió. Les suposades veritats que han viscut no tenen sentit per a mi. Sé que els camins del Profeta són suposadament misteriosos, però podria Scarab estar-me mentint sobre les seves visions?\n\nQuè passaria si només és un estel? datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_title=On és el Profeta? datapad_contestedzone_firerat_tenant_body=• Ser purificat pel Foc Estel·lar\n• Seguir la Paraula del Profeta\n• Ets una rata davant del poder de l'Estel\n• Convertir la debilitat en força\n• Sacrifici abans que supervivència\n• Compartir la Paraula del Profeta\n• Purgar tots els que rebutgen el Profeta\n datapad_contestedzone_firerat_tenant_title=Principis de la Rata datapad_contestedzone_horizon_screams_body=Aquests perduts dels Rats de Foc van fer entrar un nou membre quan la bengala va esclatar ahir. Es podien sentir els seus crits per tota l'estació. Fins i tot donaven les gràcies al Profeta mentre la seva carn es feia a la brasa. No podré descansar ara.\n \nContinuen ajudant quan és possible. Mostraven a qualsevol que escolti que només has de continuar cap al següent horitzó. Que es fotin els que intenten encadenar-te, dient-te com viure la teva vida.\n \nPerò no importa quantes d'aquestes ànimes perdudes alliberem, els maleïts Rats sempre troben la manera d'enganyar més gent perquè s'uneixi al seu culte depravador.\n \nBé, si volen cremar tant, faré que cremin de debò. datapad_contestedzone_horizon_screams_title=No podia dormir datapad_contestedzone_pyam_evacuate_body=10.04.2564\n\nATENCIÓ: TOTS ELS EMPLEATS\n\nAmb efecte immediat, Pyrotechnic Amalgamated deixarà de manera permanent totes les operacions en el sistema Pyro.\n\nEls empleats que desitgin abandonar el sistema tindran temps fins al final del dia per empaquetar les seves pertinences i agafar una llançadora a l'estació del Portal a Terra. Totes les persones que decideixin quedar-se al sistema a partir de l'11.04.2564 seran totalment responsables del seu propi benestar.\n\nVolem agrair-vos la vostra dedicació i esforç. Malauradament, les realitats complicades de l'operació al sistema Pyro s'han tornat massa insostenibles. Us agraïm la vostra comprensió i cooperació.\n datapad_contestedzone_pyam_evacuate_from=Recursos Humans PYAM datapad_contestedzone_pyam_evacuate_title=Cessació Immediata d'Operacions datapad_contestedzone_pyam_evacuate_to=Tot el Personal de PYAM datapad_contestedzone_pyam_volunteers_body=A Tot el personal d'Enginyeria i Manteniment:\n\nLamento haver d'escriure això tan aviat després de la pèrdua de l'Em, però necessitem urgentment trobar algú que ocupi el seu lloc a l'equip de Manteniment de l'Hangar Executiu. La darrera sèrie de bengales ha tingut un impacte negatiu en els sistemes d'energia, amb diverses taules de control que ja han quedat inutilitzades i els generadors que pateixen fallades de sistema de manera semi-regular. Hem estat fent el possible per mantenir-ho tot en funcionament fins que puguem trobar un substitut, però realment necessitem que algú estigui permanentment al lloc en aquests moments.\n\nNormalment, faríem una assignació directa a la posició, però tenint en compte el que ha ocorregut amb l'Emily, he pensat que potser seria millor buscar voluntaris primer. La junta executiva ha aprovat un pagament de perillositat de nivell 2 per aquesta funció, per si pot ajudar a captar el vostre interès.\n\nFeu-m'ho saber si esteu interessats,\n\nSasha McKail\nCap de l'Enginyeria i Manteniment de l'Estació, Pyrotechnic Amalgamated datapad_contestedzone_pyam_volunteers_from=Sasha McKail datapad_contestedzone_pyam_volunteers_title=ASSUMPTE: Transferència de Voluntaris datapad_contestedzone_pyam_volunteers_to=Personal d'Enginyeria PYAM datapad_contestedzone_xt_body=Sóc plenament conscient que hi ha qui, entre nosaltres, es pregunta per què dediquem temps i recursos a mantenir múltiples posicions fortificades per Pyro, quan seria més fàcil garantir un únic punt centralitzat com Ruin Station.\n\nEncara que unificar totes les nostres forces en una fortalesa principal de XenoThreat milloraria considerablement les nostres capacitats defensives, també crearia un objectiu gran que els nostres enemics podrien no només monitoritzar amb facilitat, sinó que també podrien reunir tota la seva força per atacar de forma constant, deixant les nostres tropes completament esgotades.\n\nPer això, és fonamental tenir una infraestructura descentralitzada, perquè, fins i tot davant de contratemps, la nostra missió d'alliberar la Humanitat de la influència alienígena pugui continuar sense obstacles.\n\nQualsevol qüestionament addicional sobre les assignacions de llocs es considerarà insubordinació i es tractarà amb rigor.\n\n-Commander datapad_contestedzone_xt_from=Commander datapad_contestedzone_xt_title=Infraestructura descentralitzada datapad_contestedzone_xt_to=XenoThreat_Tots datapad_exechangar_pothole_body=Escolta això: en Ganker, en Tumble i jo vam lluitar fins a arribar a la cambra cuirassada dins de Ghost Arena. Barrejat amb el millor material, vam trobar una mena de fabricant de compboards allà. \n\nResulta que els malparits darrere de l'arena han organitzat una cursa a través de Pyro. Si en reculls set, obtindràs una nau nova.\n\nNo sé què en treuen. Probablement aposten a veure quin de nosaltres sobreviurà prou per aconseguir el premi. No és que em queixi. Si enriquir-me és la seva manera de divertir-se, doncs tant se val.\n\n----------------------------\n\nHem trobat un altre compboard enterrat a la secció abandonada d'una de les estacions de reabastiment. Vaig haver de fer fora una dotzena o més dels bojos dels Fire Rat per aconseguir-lo. Pel que semblava, ni tan sols eren conscients de la seva situació. \n\nEstava a punt de posar el compboard a la meva motxilla quan en Ganker em va aturar. Va dir que seria just que cadascú en tingui un per mantenir-nos en bona línia i tot això. Jo vaig dir que això semblava una bona manera de perdre'ls, ja que en Tumble ni tan sols pot controlar els seus pantalons la major part del temps, però vaig ser superat.\n\nSuposo que el problema més gran és saber què fer amb aquestes coses si aconseguim els set. Ara només hem de concentrar-nos en això.\n\n----------------------------\n\nResulta que els compboards s'utilitzen per aquest Executive Hangar que Pyrotechnic ha establert a prop de l'estrella. Ara està tancat, però aposto que hi ha una nau irresistible a dins. \n\nEn Ganker i en Tumble van començar a parlar sobre què hauríem de fer amb la nau nova un cop la tinguem i qui serà el capità. Hauria de saber que no hauria d'obrir la boca, però vaig cometre l'error de preguntar què passaria si fos una nau individual. En Ganker va dir que hauria de ser per ell, perquè en Tumble ja té una nau, i això va enfurir en Tumble. Va dir que hauria de ser seva, ja que en Ganker era la raó per la qual la seva nau estava en tan mal estat de totes maneres. \n\nAlmenys no vaig ser prou ximple per dir que seria la meva nau.\n\n----------------------------\n\nEn Ganker ha matat en Tumble! Va dir que no es podia confiar en ell. Ara en Ganker té 5 dels compboards i la cosa no pinta bé per a mi. \n\nEstic dubtant si desfer-me'n ara mateix, o esperar fins que aconseguim el setè compboard? Potser quan arribem al hangar podré pensar en alguna cosa. És difícil resistir la temptació d'una nau nova. datapad_exechangar_pothole_title=Diari de Pothole datapad_exechangar_pyam_outage_body=Em,\n\nEl teu disseny ha estat aprovat per la junta. Ens trobem demà a l'Hangar Executiu per començar a revisar els detalls i poder-ho adaptar als DCHS Comp-Boards.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\nSasha,\n\nHem tingut un problema semblant amb algunes plataformes mineres Pyro I, i he fet algunes proves preliminars per adaptar-les a Comp-Boards especialitzats que em permetran substituir operacions individuals quan es produeixin fallades. No he tingut gaire temps per fer proves, així que no estic segura si hi haurà efecte cascada, però en teoria hauria de funcionar si poguéssim agafar totes les operacions de l'Hangar Executiu i convertir-les en sistemes de nuclis independents que es poguessin fabricar i substituir segons calgués.\n\n-Em\n\nEmily Minot\nEnginyera en Cap, Processament de Materials, Pyrotechnic Amalgamated.\n\n----------------------------\n\nTom,\n\nAixò és considerat insolència. Si us plau, només suggeriments seriosos.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\nI si fessin aterrar les seves naus a les estacions normals com tothom?\n\n-Tom\n\n---------------------------\n\nEi a tots,\n\nEstic segura que alguns de vosaltres heu escoltat parlar de l'incident de dimarts, quan un individu va quedar atrapat a l'Hangar Executiu a causa d'un esdeveniment de bengala que va sobrecarregar el subministrament energètic de l'estació. Per recuperar la situació, va ser necessari substituir completament el centre operatiu, cosa que va ser costós i va consumir molt de temps.\n\nLa junta executiva vol sentir solucions que ajuden a evitar que això torni a passar en el futur, i no vull sentir comentaris sobre com no hauríem d'haver construït una estació tan a prop del sol. Aquestes preocupacions ja es van plantejar i descartar abans de construir l'Hangar Executiu i no estic d'humor per a la insolència de ningú.\n\nSasha McKail\nCap d’Enginyeria i Manteniment d’Estació, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_exechangar_pyam_outage_from=Sasha McKail datapad_exechangar_pyam_outage_title=RE: Interrupció al Hangar Executiu datapad_exechangar_pyam_outage_to=Supervisors PYAM destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01,P=Localitza i Destrueix els Satèl·lits Objectiu destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01,P=Localitza i Destrueix els Satèl·lits dropship_relay_ActiveAmount,P=Quantitat de relés actius dropship_relay_Available,P=Reforços disponibles dropship_relay_Button_DisabledState,P=Desconnectat dropship_relay_Enroute,P=Reforços en camí dropship_relay_ReinforceStateText,P=Estat de reforç de la llançadora dropship_relay_RelayOff,P=Relé desactivat dropship_relay_RelayOn,P=Relé activat dropship_relay_Status,P=Estat del terminal de relé dropship_relay_Unavailable,P=Reforços no disponibles ea_ui_StateWaitingForPlayersWithDebugSkip,P=Esperant %d jugadors\n_!!OPCIÓ DE DESENVOLUPAMENT!!_\nPrem [~action(default|ready)] per ometre-ho\n!!ea_state.debugRelease=0 a user.cfg per ocultar-ho executive_hangar_asop_terminal=Hangar Executiu foxwell_DefendShip_E_desc_001=Foxwell està buscant un pilot de combat disponible per proporcionar assistència immediata a una ~mission(Ship) que està sota atac a ~mission(Location|Address). Encara no hem identificat els responsables de l'atac, però ens han informat que es tracta d'una força reduïda.\n\nSi us plau, aneu-hi ràpidament i elimineu tots els hostils. Necessitem que el client se'n surti d'aquest embolic, ja que encara no hem rebut el pagament.\n\nBona sort,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot l’UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa’t en contacte amb un dels nostres representants de contractes. foxwell_DefendShip_E_desc_002=Central acaba de transmetre una comunicació urgent d'un client potencial que ha estat atacat mentre viatjava pel sistema. Els hem localitzat a prop de ~mission(Location|Address) i sembla que necessiten amb urgència personal de seguretat per ajudar-los en una situació complicada.\n\nFoxwell busca qualsevol operatiu de seguretat disponible (preferiblement amb experiència en combat) per respondre.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. foxwell_DefendShip_E_title_001=Contracte Nivell Groc: Nau Sota Atac foxwell_DefendShip_E_title_002=Contracte Nivell Groc: ~mission(Ship) Amb Problemes foxwell_DefendShip_H_desc_001=Acaba d'arribar un contracte d'emergència per una batalla a prop de ~mission(Location|Address). Sembla que un grup de naus ha estat emboscat per proscrits liderats per ~mission(TargetName), que és buscat a diversos planetes per assassinat i robatori de naus. Foxwell està cercant pilots de combat d'alt nivell per protegir els clients d'aquests atacs.\n\nAquest contracte ha estat classificat com a nivell vermell, així que és realment perillós. Si tens gent que puguis portar, et recomanem que ho facis. A més, hauries d'informar-los sobre les polítiques de contractació de Foxwell.\n\nMarcus Clenn foxwell_DefendShip_H_desc_002=Un grup de proscrits perillosos liderat per ~mission(TargetName) ha dut a terme un atac contra un comboi de naus a prop de ~mission(Location|Address). Foxwell ha estat contractat per una d'elles per oferir suport immediat en combat.\n\nSi estàs disponible, si us plau, desplaça't de seguida per eliminar ~mission(TargetName|Last) i la seva tripulació, i així garantir la seguretat de totes les naus. Aquesta missió serà arriscada, però representarà una gran oportunitat per a Foxwell si obté èxit.\n\nBona sort,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot l’UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa’t en contacte amb un dels nostres representants de contractes. foxwell_DefendShip_H_title_001=Contracte nivell vermell: Nau sota atac foxwell_DefendShip_H_title_002=Contracte nivell vermell: Nau sota atac foxwell_DefendShip_M_desc_001=Disposem d'un contracte de nivell taronja per a qualsevol pilot de combat disponible. Una ~mission(Ship) està sota atac a prop de ~mission(Location|Address) i necessita assistència urgent. No sabem quants aggressors hi ha, però semblen molt motivats i perillosos, així que procediu amb precaució.\n\nUn cop arribeu al lloc, enfronteu-vos i destruïu qualsevol hostil que trobeu i protegiu el client. Un cop hagin transferit els crèdits, us trametrem el vostre pagament.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. foxwell_DefendShip_M_desc_002=Busquem una pilot de seguretat per a una ~mission(Ship) que està sota atac. Preferiblement, que tingui experiència en combat. La informació que tenim és limitada, però els proscrits que estan duent a terme l'atac semblen ser molt perillosos, així que actua amb precaució.\n\nSi estàs disponible, si us plau, accepta i dirigeix-te a ~mission(Location|Address) immediatament per protegir la clienta i eliminar tots els hostils. El pagament es realitzarà un cop la clienta estigui a salvo.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. foxwell_DefendShip_M_title_001=Contracte Nivell Taronja: ~mission(Ship) Necessita Assistència foxwell_DefendShip_M_title_002=Contracte Nivell Taronja: ~mission(Ship) Emboscada foxwell_from=Foxwell Enforcement frontend_PyroStart_Warning=Heu seleccionat iniciar la vostra experiència a Star Citizen al Sistema Pyro. \n\nAquest és un sistema sense llei, més adequat per a aquells que ja tenen experiència amb la mecànica de vol i combat del joc. A més, aquest sistema no ofereix el tutorial de la Nova Experiència de Jugador, que us ensinistra en els conceptes bàsics per jugar.\n\nSi voleu aprofitar aquesta missió introductòria, si us plau, torneu enrere i establiu la vostra ubicació inicial en una zona d'aterratge del Sistema Stanton.\n\nEsteu segurs que voleu començar a Pyro? genlocal_replaceparts_E_desc_001=Estic enviant aquesta nota per si algú té una mica de temps i material per fer una ràpida reparació. Només necessites 3 fusibles, una eina de rescat i algunes càpsules de RMC per arreglar algunes de les meves màquines.\n\nEt puc compensar pel teu temps.\n\n~mission(targetName|First) genlocal_replaceparts_E_title_001=Algú amb habilitats per fer servir una multi-tool? genlocal_replaceparts_H_desc_001=Espero que algú em pugui ajudar. Hem patit danys greus en algunes de les nostres màquines a ~mission(location|address) i ens seria molt útil rebre ajuda amb les reparacions. \n\nSi teniu un bon munt de fusibles de recanvi (9 serien més que suficients), una eina de salvament i alguns contenidors de RMC, poseu-vos en contacte amb nosaltres. Us podem compensar pel vostre temps i esforç.\n\nGràcies,\n\n~mission(TargetName) genlocal_replaceparts_H_title_001=Tenim una gran reparació a ~mission(location) genlocal_replaceparts_M_desc_001=No sé si ho heu vist, però algunes màquines de la instal·lació han resultat danyades durant la tempesta d'ahir a la nit.\n\nSi algú té peces de recanvi i una multi-eina amb salvament, em seria de gran ajuda. Probablement no necessitareu més de 6 fusibles, una eina de salvament i alguns contenidors de RMC per tornar a fer-ho funcionar.\n\nGràcies,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_replaceparts_M_title_001=Necessitem fer algunes reparacions? headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_desc_001=Ens ha arribat la notícia que la seguretat de CFP s'ha tornat més agressiva i han començat a expulsar les persones de les llars que han construït amb les restes del sistema, cercant venjança, així que han recorregut a nosaltres.\n\nDirigeix-te a ~mission(Location|Address) i acaba amb el CFP allà. Ha de ser força senzill i hi ha una bona recompensa.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_title_001=Una mica de venjança headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_desc_001=Acabo de rebre llum verda del meu Jutge per començar a contraatacar contra Xenothreat. He estat mirant alguns llocs sota el seu control prop de ~mission(Location|Address).\n\nEt donaré els objectius que has de colpir, tu mata tothom que trobis. De fet, m'encantaria anar-hi, sembla divertit.\n\n-Stows headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_title_001=Desfent-nos d'uns quants XenoThreat. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_desc_001=Hem intentat comportar-nos de manera civilitzada amb aquests Citadelans per la Prosperitat, però han deixat ben clar que no hi tenim cabuda en el seu 'sistema segur'. El seu ús de mercenaris per a la seguretat ha provocat tota mena de violència irracional, com quan aquell idiota ~mission(TargetName) va obrir foc contra un grup de colons per fer-los fora d'una instal·lació que estaven examinant. Ara ja s’han acabat les consideracions.\n\nNecessito alguns treballadors durs que vinguin a ~mission(Location|Address) i eliminin ~mission(TargetName|Last). És probable que es mantinguin amagats fins que demostris que representes una amenaça prou gran, així que assegura’t de fer alguns danys.\n\nFinal de comunicació. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_title_001=Expulsant CFP headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Xenothreat ens està fent treballar de valent i cada vegada és més frustrant. Acaben d'atacar ~mission(Location|Address). Diuen que han vist ~mission(TargetName), així que aquesta és una gran oportunitat per eliminar més Xenothreat (sempre és divertit) i fer desaparèixer aquest desgraciat.\n\nVés-hi i acaba amb qualsevol brutícia XT que trobis, segurament això farà que aparegui ~mission(TargetName|Last). Fes-los saber qui mana i gaudeix d'una cervesa després.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Elimina ~mission(TargetName) i la seva tripulació headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_desc_001=No puc esperar el dia en què puguem esborrar aquests maleïts Xenothreat de la faç de la Terra. Acaben de llançar un atac a ~mission(Location|Address) i necessitem més potència per treure'ls d'allà. \n\nHi ha alguns edificis propers a la instal·lació principal que també necessiten ser netejats, però aquests tipus no han atacat una de les nostres instal·lacions més concorregudes, així que probablement seran febles.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_title_001=Rebutjant XenoThreat headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_desc_001=He rebut notícies del meu Jutge que hem de recuperar certes instal·lacions que el CFP ha ocupat. Estan una mica molests perquè el CFP està guanyant tanta influència al sistema i creuen que això fa que els Headhunters semblin dèbils.\n\nHe trobat un parell de candidats prop de ~mission(Location|Address) que podrien necessitar una neteja. La cirereta del pastís és que el cap de seguretat allà és ~mission(TargetName). No sé si n'has sentit a parlar, però van disparar un parell de Clips el mes passat, així que és un guanyar-guanyar. Recuperar territori i eliminar algú que realment caldria eliminar.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_title_001=Revisió i neteja d'alguns amagatalls del CFP headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_desc_001=Necessitem bons soldats amb ganes de violència per atacar alguns amagatalls de XenoThreat que es troben a prop de ~mission(Location|Address). Et donaré els detalls si t'apuntes, però hauràs d'eliminar dos grups d'amagatalls separats. \n\nTambé hem rebut informació que ~mission(TargetName) s'està amagant per allà. Si acabes amb prou escòria de XenoThreat, sortiran de la seva toca.\n\nQuan ho facin, no dubtis a disparar.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_title_001=Conquerint el Territori de XenoThreat headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Un gran grup de XenoThreat acaba de trencar l'atmosfera a prop de ~mission(Location|Address) i està a punt d'atacar. Segons les comunicacions interceptades, sembla que es tracta d'un equip d'assassins sota ~mission(TargetName). Necessitem algú que vagi allà fora i recuperi els nostres avanços abans que s'hi endinsin. Els headhunters han invertit molt de temps i esforç en construir aquests llocs i no els deixarem prendre'ls fàcilment.\n\nHauràs de netejar diversos clústers que són objectiu de XenoThreat. T'enviaré els detalls si decideixes anar-hi. Una cosa més: volem que donis a ~mission(TargetName|Last) un descans permanent. Elimina suficients dels seus subordinats i apareixerà.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Reacciona cap a ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_desc_001=En tenim una de grossa aquí. Necessitem un equip que vagi a ~mission(Location|Address). Sembla que els CFP estan agrupats en tres bandes diferents a la zona. El nostre jutge vol que els netegis tots. Sembla que un dels seus mercenaris, un veritable xaruc anomenat ~mission(TargetName), s'ha atrinxerat en un d'ells. Volem que vagis allà, els netegis tots i acabis amb ~mission(TargetName|Last).\n\nAconseguiràs una bona paga en el procés.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_title_001=Ataca un Complex del CFP headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_desc_001=Tinc una missió apassionant per a qualsevol executor important que busqui una bona paga. A ~mission(Location|Address) tenim una zona de Xenothreat controlada per un autèntic cruel anomenat ~mission(TargetName). Si has estat al sistema durant un temps, segurament ja has sentit a parlar de ~mission(TargetName|Last) o, com a mínim, has vist el seu treball. Skag acostuma a deixar un rastre de cossos allà on passa.\n\nEl Jutge vol que aquesta zona quedi completament neta, així que hauràs de desactivar els tres clústers i eliminar qualsevol escòria de Xenothreat que et trobis. Si mates prou, ~mission(TargetName|Last) no podrà escapar.\n\nElimina'ls tots i la recompensa estarà assegurada de la nostra part.\n\nFinal de la transmissió. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_title_001=Assaltant un Amagatall de XenoThreat headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Tenim una emergència greu. Pel que sembla, Xenothreat ha atacat ~mission(Location|Address) fa unes hores. Van colpejar de manera ràpida i contundent abans que poguessin enviar un senyal de socors, provocant estralls a la zona sense control.\n\nEs diu que l'atac va ser liderat per ~mission(TargetName). Aquesta peça de museu va deixar els Headhunters per unir-se a Xenothreat perquè els estàvem impedint torturar persones. Sembla que a Xenothreat no li importa gaire aquest tipus de coses.\n\nBé, reuneix un grup de persones i dirigeix-te cap allà, elimina Xenothreat i acaba amb ~mission(TargetName|Last). Actualment estan repartits en tres clústers diferents d'instal·lacions, així que hauràs de recórrer-les totes.\n\nBona caça,\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=XenoThreat atacant ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_desc_001=Busquem algú amb el dit lleuger. Volem moure'ns contra uns CFP a ~mission(Location|Address) i fer-los nostres. Però has de jugar amb astúcia. Hi ha diverses instal·lacions satèl·lit al voltant de la base principal i totes compten amb seguretat, així que hauries d'eliminar-les abans d'atacar el nucli.\n\nPerò ei, si vols llançar-te de cap i enfrontar-te a tots els reforços, això queda a la teva elecció. Espero que tinguis sort.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_title_001=Hora d'atacar el CFP headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_desc_001=Busquem alguns colpejadors per portar el caos a uns idiotes locals que han estat treballant contra els Headhunters. Vam intentar contactar amb ells per fer-los saber el seu error, però van disparar al nostre missatger, així que ara hem optat per la opció B.\n\nEls trobaràs amagats a prop de ~mission(Location|Address). Ves-hi i pinta les parets amb la seva sang.\n\nPassa-t'ho bé.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_title_001=Campanya de guerra headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_desc_001=Aquests idiotes de XenoThreat són com a gats que sempre tornen. Quan penses que els has vençut, apareixen de nou. Sembla que han reprès els seus antics hàbits i intenten tramitar alguna cosa gran. No sabem què és, però ens han donat llum verde per aturar-ho abans que comenci.\n\nUn grup de mandataris de XenoThreat, segons diuen, es troba a ~mission(Location|Address) per planificar, fer les seves xerrades o qualsevol cosa que els agradi fer, però nosaltres hi anirem a trencar-los la festa. O potser seràs tu qui ho farà.\n\nVes cap allà i elimina tothom que et trobis. Segur que els mandataris acabaran involucrant-se en la lluita. És el que sempre fan.\n\nSerà un treball complicat. Per molt que odii XenoThreat, són molt hàbils en combat, així que vés amb compte i porta ajuda si pots.\n\nEns veiem fora. headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_title_001=Atac al comandament de XenoThreat headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_desc_001=Hem encarregat a un dels nostres aspirants anomenats ~mission(TargetName) que netegi un amagatall a ~mission(Location|Address) d'uns criminals que havien estat atacant alguns dels locals de la zona. Bé, suposo que van sorprendre a ~mission(TargetName|Last) perquè no hem sentit res d'ell des de llavors.\n\nVull que vagis i acabis la feina. Mentre hi ets, si pots averiguar què ha passat amb ~mission(TargetName|Last), seria fantàstic. Estic segur que al seu pare li agradaria saber-ho.\n\nFora. headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_title_001=Baixa el martell headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_desc_001=Vam tenir un noi anomenat ~mission(TargetName) que es va oferir voluntari per eliminar uns quants XenoThreat a prop de ~mission(Location|Address). Tot el que sabíem del lloc és que era massa per a ~mission(TargetName|Last) per afrontar-ho, però ell estava molt decidit a millorar la seva reputació amb els Headhunters i creia que això seria suficient, així que va anar-hi sol.\n\nDes de llavors, només hem tingut notícies de comunicacions de XenoThreat sortint d’aquell indret. Si vols anar-hi i desmantellar-ho, nosaltres et pagarem. I si pots descobrir què va passar amb ~mission(TargetName|Last), seria un bon plus.\n\nAcabat. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_title_001=Millor deixar-ho en mans d'un professional headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_desc_001=Aquí està la situació, un dels nostres habituals pesats, un gat anomenat ~mission(TargetName), va ser enviat a ~mission(Location|Address) per enfrontar-se amb alguns XenoThreat que s'amagaven allà. Sabíem que seria una tasca complicada, per això vam convocar a ~mission(TargetName|Last). El problema és que no hem tornat a saber res d'ells.\n\nFins on sabem, els XenoThreat encara operen des d'aquella instal·lació, així que hem d'assumir que ~mission(TargetName|Last) ha estat eliminat. Necessitem que entris i acabis el que van començar. Un cop ho hagis fet, si pots esbrinar què va passar amb ~mission(TargetName|Last), seria un bon plus.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_title_001=Contracte Incomplet headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_desc_001=Un dels nostres ha descobert un grup de XenoThreat amagat a prop de ~mission(Location|Address). No tenim clar si estan establerts aquí o només de pas, però volem atacar-los abans que tinguin l'oportunitat de moure's.\n\nPotser deberies portar algú amb tu, si en tens, perquè els XenoThreat no són fàcils de desfer-se'n. Arriba't-hi i recorda'ls qui mana en aquest sistema.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_title_001=Ataca els XenoThreat a ~mission(Location) headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_desc_001=No et mentiré, això serà complicat. Els Headhunters s'estan enfrontant amb un grup liderat per ~mission(TargetName). Estan ben armats i no dubten a fer servir les seves armes. No importa si són Headhunters o civils.\n\nEl Consell ha decidit que ja és hora que ~mission(TargetName|Last) exhalin el seu últim alè. Sabem que el grup s'amaga a ~mission(Location|Address). Volem que hi vagis i comencis a eliminar-los fins que ~mission(TargetName|Last) es presenti.\n\nJa t'ho he dit, són caçadors experimentats, així que assegura't de preparar-te per a una autèntica baralla.\n\nFora d'aquí. headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_title_001=Caçar un peix gros headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_desc_001=Necessitem que algú s'encarregui d'una persona específica. Està amagada a prop de ~mission(Location|Address). No sé si t'importa qui és, però es fa dir ~mission(TargetName). En poc més a dir, es tracta d'un delinqüent local que ha matat a algú vinculat.\n\nHan estat fugint, així que segur que estaran nerviosos. Et recomano que t'hi acostis amb precaució.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_title_001=Necessito una eliminació a ~mission(Location) headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_desc_001=Hem rebut informacions sobre una tripulació que ha estat treballant i es fa un nom per si mateixa. Com que han declarat que no volen tenir res a veure amb els Headhunters, volem eliminar-los abans que esdevinguin un problema. El seu líder és un noi anomenat ~mission(TargetName) i creiem que si li passés alguna cosa, la resta de la tripulació es desfarien.\n\nEns han comentat que pots trobar ~mission(TargetName|Last) per la zona de ~mission(Location|Address). Apropa’t i fes el que calgui.\n\nNo haurien de representar un gran problema per a un professional com tu.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_title_001=Cop de mà a l'espai profund headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_desc_001=El meu cap busca algú disponible per a la feina. Els Headhunters volen recuperar ~mission(Location|Address). Els CFP Mercs allà s'han estat preparant per a una lluita llarga. Mira, no volem matar ningú si no és necessari, així que estem buscant altres opcions.\n\nLa seguretat allà la dirigeix ~mission(TargetName), i la meva jutgessa creu que, si els eliminem, la resta fugirà. És millor vessar una mica de sang que no pas molta, oi?\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_title_001=Tret en el caos headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_desc_001=Els Headhunters estan atacant a prop de ~mission(Location|Address). Aquest idiota ex-marine, anomenat ~mission(TargetName), ha estat enviant els seus mercenaris per forçar els campaments veïns a rendir-se si no volen ser desallotjats.\n\nEncara que s'ha aprovat tota la seguretat, ~mission(TargetName|Last) ha estat inadvertit. En la seva última incursió, van acabar amb la vida d'un ocupant il·legal com a represàlia. Resulta que aquest ocupant era cosí d'un dels nostres Clips, així que estan pagant extra per assegurar-se que s'aconsegueixi justícia.\n\nMalgrat això, vigila: tot i que ~mission(TargetName|Last) pugui ser un desgraciat que s'ho mereix, segueix sent un exmilitar, així que no serà fàcil de derrotar.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_title_001=Objectiu Pagat al CFP headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_desc_001=Necessito un gatell disponible per eliminar un objectiu en una instal·lació CFP. Es tracta d'un individu difícil conegut com ~mission(TargetName). Un mercenari de l'antiga escola que desprèn crueltat com un tub de plom. \n\nHe sentit que està ubicat a ~mission(Location|Address). Passa-hi i acaba amb ell. Intenta no causar massa danys. Ell és l'objectiu, no ningú més.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_title_001=Cal eliminar un CFP headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_desc_001=Hi ha algunes persones a ~mission(Location|Address) que estan soportant un atac de XenoThreat. És una desgràcia, naturalment, però alhora això representa una oportunitat per venjar-nos. Aquests criminals de XenoThreat estan sota el comandament de ~mission(TargetName), que ja fa setmanes que figura a la llista negra del meu cap.\n\nNecessito que vagis allà i els facis fora.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_title_001=Es necessita un bisturí a Carver's headhunters_EliminateSpecific_Defector_desc_001=Aquesta situació em posa trist. No sé si mai has coincidit amb ~mission(TargetName) en els teus negocis amb nosaltres. Pensava que era una bona persona. Ha estat amb els Headhunters durant anys, però alguna cosa ha passat per fer que fugís cap a CFP buscant protecció. Ha traït alguns dels nostres germans i germanes pel camí.\n\nTots els Jutges estan enfadats i volen venjança. Aquí és on entres tu. Vés a ~mission(Location|Address), troba ~mission(TargetName|Last), i elimina'ls.\n\nNo ha de ser res complicat. Només vull el resultat.\n\nQuina llàstima.\n\nEm retiro. headhunters_EliminateSpecific_Defector_title_001=Acabar amb un traïdor headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_desc_001=Tinc un encàrrec delicat per a tu, si tens el coratge de fer-ho. A ~mission(Location|Address), hi ha un grup CFP dirigit per ~mission(TargetName), que s'han mostrat molt escèptics a l'hora de proporcionar menjar i suport a qui hagi estat afiliat als Headhunters. Entenc que no compartim la mateixa visió, però a ~mission(TargetName|Last) li sembla bé deixar morir la gent de fam pels seus ideals.\n\nTenim un problema amb això, així que ~mission(TargetName|Last) ha de desaparèixer. Ves-hi i acaba amb ell. Confia en mi, ningú els trobarà a faltar.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_title_001=Cal un gallet headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Busquem qualsevol mercenari que estigui disponible per a una feina ràpida. A ~mission(Location|Address), estan sent atacats per uns genis que lidera ~mission(TargetName). Ja ens hem enfrontat a ~mission(TargetName|Last) en el passat, així que no ens sorprèn que no hagin aprés la lliçó. \n\nVolem que hi vagis i els eliminis. Mata qui vulguis, però ~mission(TargetName|Last) ha de ser el teu objectiu principal.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Mata el rei headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_desc_001=Hi ha una tripulació que ha estat atacant les naus Headhunters recentment. La seva líder és una veritable peça, anomenada ~mission(TargetName). L'hem localitzada a ~mission(Location|Address), així que busquem algú que posi fi a la seva activitat de manera definitiva.\n\nA aquest grup li agrada lluitar, però no hauria de ser un problema per a algú com tu. \n\nVes allà i acaba amb això.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_title_001=Necessitem que algú sigui eliminat headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_desc_001=He rebut ordres dels meus superiors per saldar velles comptes. Tinc l'oportunitat de capturar un antic sicari anomenat ~mission(TargetName) que té un llarg historial de morts al seu darrere. Hem descobert que s'amaga amb algunes persones a ~mission(Location|Address), que no són precisament els nostres admiradors, així que probablement no et rebran amb els braços oberts. ~mission(TargetName|Last) és el teu objectiu, però potser hauràs de competir amb ells.\n\nUna vegada darrere l’altra, cada vegada que hem intentat eliminar ~mission(TargetName|Last), han eliminat el seu perseguidor. Crec que tu ho faràs millor, però et recomano que portis reforços si en tens.\n\nBona sort.-Stows headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_title_001=Lluminosa verda a ~mission(TargetName|Last) headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_desc_001=Tenim una situació a ~mission(Location|Address). Una de les nostres instal·lacions està sent atacada per Xenothreat. Malgrat que això és un problema, també ens ofereix una oportunitat interessant. L'atac és dirigit per ~mission(TargetName), que ha estat a la llista negra de les Headhunters durant molt de temps.\n\nVolem que hi vagis i l'eliminis. Pots carregar-te qualsevol altre dels maleïts Xenothreat que desitgis, però ~mission(TargetName|Last) és l'objectiu principal. Molta gent ho ha intentat abans, així que definitivament no serà fàcil. Fins i tot et recomanaria portar alguns amics; fes el que calgui per aconseguir fer caure ~mission(TargetName|Last).\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_title_001=Cal un cop al Riviera headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_desc_001=No sé si t'has assabentat, però ~mission(Location|Address) està sent atacat per Xenothreat. La situació és complicada, però està sota control. Aquí és on es posa interessant: els qui estan atacant són liderats per un veritable miserable anomenat ~mission(TargetName). Ja hem tingut problemes amb ~mission(TargetName|Last) abans i sempre aconsegueix escapar-se abans que puguem eliminar-lo.\n\nAixò ha de canviar. Volem que vagis allà i el facis fora abans que s'escapi d'aquest enrenou.\n\nEmmagatzemats fora. headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_title_001=Atac a XenoThreat al Yard headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_desc_001=Estem lidiant amb uns desgraciats de Xenothreat a ~mission(Location|Address) i hem descobert que ~mission(TargetName) els està liderant. Ho vaig comentar amb la meva Jutgessa i s'ha entusiasmat amb la possibilitat d'acabar amb aquest miserable, així que volem que vagis allà i t'asseguris que no s'enfugis d'aquest atac.\n\nEmmagatzemats fora. headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_title_001=Cap de la serp headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_desc_001=Els Headhunters acaben de reunir una tripulació per anar a ~mission(Location|Address) i eliminar la XenoThreat allí, però vull afegir una mica d'assegurança extra. \n\nVeus, hi ha un cap que es diu ~mission(TargetName) i que està a l'estructura de comandament de la XenoThreat. Volem que sigui eliminat. Tot el que eliminis a més d'ell serà un bonus, però aquest és el teu objectiu principal.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_title_001=El tinent de XenoThreat ha de ser eliminat headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_desc_001=Aquí et deixo la proposta: acabem de rebre notícies que un jugador clau de la XenoThreat anomenat ~mission(TargetName) acaba de sortir del seu amagatall i ha estat vist a ~mission(Location|Address). \n\nEls Headhunters han estat desitjant eliminar aquest individu durant mesos, així que hem llançat un assalt contra la instal·lació. Però el Judge vol assegurar-se que ~mission(TargetName|Last) no s'escapi, així que volen fer servir la teva ajuda com a assegurança.\n\nSerà una eliminació complicada enmig d'una zona de guerra, però et pagarem si ho aconsegueixes.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_title_001=Buscat: ~mission(TargetName) headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_desc_001=Hem rebut notícies d'una amenaça Xenothreat que està causant molèsties. No sé si coneixes el nom, però ~mission(TargetName) és un miserable fins i tot per als estàndards dels Xenothreat. Viciòs, sàdic i un veritable pelacanyes. Volem que algú se n'encarregui. T'hi apuntes?\n\nÚltimament els han vist a la zona de ~mission(Location|Address). Dirigeix-te allí i elimina'ls. Relativament senzill.\n\nFins aviat. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_title_001=Aixafa un XenoThreat headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_desc_001=M'ha passat el teu contacte un amic d'un amic. Sé que treballes força amb els Citizens for Prosperity, així que probablement no estàs acostumat a tractar amb Headhunters, però escolta'm.\n\nBusquem el mateix: estabilitat dins el sistema. Ningú hi guanya quan tothom es baralla. Però la qüestió és que Citizens for Prosperity creu que tot es pot arreglar parlant. Confia en nosaltres, ja ho hem intentat, i no funciona. Així que CFP només està donant voltes sense rumb, massa ingenus per adonar-se que van a perdre.\n\nPerò això no vol dir que tu també hagis de perdre. Ens seria molt útil algú amb les teves habilitats, i casualment estàs en una posició perfecta per ajudar-nos a equilibrar una mica la balança.\n\nA ~mission(Location|Address) hi ha un mercenari anomenat ~mission(TargetName) que es dedica a assassinar civils desarmats que han estat acusats de col·laborar amb els Headhunters. És clar que els coneixíem, però no prou com per justificar que els matessin.\n\nEt pagarem per eliminar ~mission(TargetName|Last). No hauria de ser complicat; podràs apropar-t'hi sense problemes abans de fer-ho. Et compensarem generosament amb crèdits i, a més, tindràs la nostra gratitud.\n\nPensa-t'ho.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_title_001=Atrapa una paraula ràpidament headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Has fet bona feina per nosaltres, així que t’he de demanar un favor. Et pagaré igualment, però és un favor. Tinc una càrrega que s’ha de moure de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address) i el tio que ho havia de fer ha acabat a l’espai, però escolta, la feina s’ha de fer igual.\n\nL’únic és que et farà falta una nau que pugui portar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). També seria bona idea portar-hi un raig tractor de mà.\n\nSi m’ho pots arreglar, perfecte.\n\n- Stows out headhunters_HaulCargo_RegionLink_title_001=Petició de transport. headhunters_bombingrun_E_CFP_desc_001=Sembla que no passa un dia sense que em despertin amb un dels meus queixant-se de com Citizens for Prosperity els està fent la vida impossible. \n\nFinalment, els eliminarem del sistema, però de moment, em conformo amb tenir una mica de pau i tranquil·litat. \n\nVés a ~mission(Location|Address) i fes explotar els dipòsits de combustible que CFP té allà. Això hauria de mantenir-los fora dels nostres assumptes durant un temps.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_bombingrun_E_CFP_title_001=Destrueix el Subministrament de Combustible de Citizens for Prosperity headhunters_bombingrun_E_desc_001=Alguna competència s'ha establert a ~mission(Location|Address) i han estat entorpint les nostres operacions a la zona. \n\nUna part de mi veu un cert potencial en els nouvinguts i espero poder-los integrar al grup, però alhora, no puc permetre'm tenir-los volant per aquí causant problemes. \n\nPer això, vull que vagis i faci explotar els seus dipòsits de combustible. Això hauria de mantenir-los a terra prou temps per fer-los entrar en raó.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_bombingrun_E_title_001=Zona d'Exclusió Aèria headhunters_bombingrun_H_XT_desc_001=Sembla que Xenothreat ha obtingut la mateixa informació que nosaltres i estan planejant fer el mateix que nosaltres. \n\nVull que destrueixis la competència. Ves a ~mission(Location|Address) i elimina els tancs de combustible que tenen allà.\n\nAleshores, la meva gent podrà acabar sense preocupar-se que Xenothreat interrompi la festa.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_bombingrun_H_XT_title_001=Destrueix les Reserves de Combustible de XenoThreat headhunters_bombingrun_M_CFP_desc_001=Estic bastant cansat que els Citizens for Prosperity s'hi fiquin on no els toca. \n\nHe començat a pensar que seria força agradable immobilitzar la seva flota una estona. Si fem explotar els seus tancs de combustible a ~mission(Location|Address), aquells caparruts no aniran enlloc ràpidament.\n\nQuè en penses?\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_bombingrun_M_CFP_title_001=Destrueix les Reserves de Combustible de Citizens for Prosperity headhunters_bombingrun_VH_XT_desc_001=No entraré en les llargues i complicades polítiques de per què et demano que facis això, però és suficient que sàpigues que vull que es faci. \n\nVes a ~mission(Location|Address) i fes volar pels aires les reserves de combustible de XenoThreat que hi ha allà. Realment m'ajudarà a sortir d'una situació complicada. \n\n-Stows headhunters_bombingrun_VH_XT_title_001=Destrueix les reserves de combustible de XenoThreat headhunters_bombingrun_killship_M_desc_001=Tothom parla d'un nou jugador anomenat ~mission(TargetName) que opera des de ~mission(Location|Address). S'han convertit en un veritable problema per als Headhunters. \n\nÉs hora d'aturar-los.\n\nDirigeix-te allà, elimina ~mission(TargetName|Last) i després destrueix qualsevol reserva de combustible que tinguin per convèncer els que quedin de marxar. \n\nEstic segur que després d'això, ningú ni tan sols recordarà el seu nom. \n\n-Stows headhunters_bombingrun_killship_M_title_001=Convèncer els Advenedissos perquè Abandonin el Sector headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_desc_001=Cada dia sembla que Citizens for Prosperity volta per aquí intentant arreplegar més gent per a la seva causa de merda i complicar encara més la vida a currants com nosaltres. \n\nEm sembla que els aniria bé un recordatori de qui mana de debò aquí. Ves a ~mission(Location|Address) i destrossa bé el lloc. \n\nNo hi ha res com una mica de destrossa per deixar les coses clares.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_title_001=Fes veure una lliçó als Citizen for Prosperity headhunters_bombingrun_multi_E_XT_desc_001=No és cap secret que els Headhunters i Xenothreat no s'aguanten, però una guerra oberta entre nosaltres no beneficia a ningú.\n\nMalgrat això, no els donarem carta blanca, oi? En canvi, cal ser una mica més subtils. \n\nVull que vagis a ~mission(Location|Address) i facis volar els tancs de combustible que hi ha allà. \n\nSubtil, eh?\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_bombingrun_multi_E_XT_title_001=Fes veure una lliçó a XenoThreat headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_desc_001=Xenothreat s’està expandint al nostre territori establint-se a ~mission(Location|Address). No ho permetré. Has de fer fora aquests males peces de la nostra zona. \n\nVes allà, elimina ~mission(TargetName), el seu cap principal, i destrueix els seus dipòsits de combustible i generadors d’energia. \n\nA veure com reaccionen. \n\n-Stows, canvi i fora headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_title_001=Persuadeix XenoThreat perquè abandoni l'estació headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_desc_001=Tenim un nou jugador al sistema, ~mission(TargetName), que intenta fer-se un nom. Even han agafat el control de ~mission(Location|Address). Només em donen maldecaps. \n\nÉs hora d'aturar-los.\n\nVes-hi, elimina completament a ~mission(TargetName|Last) i després inhabilita l’estació perquè els seus seguidors no puguin causar més problemes. \n\nAixò hauria d'enviar un missatge clar a qualsevol que vulgui créixer més del que l'és. \n\n-Stows headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_title_001=Convènce'ls perquè abandonin l'estació headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_desc_001=Quan aprendrà la gent que no poden fer el que vulguin al territori dels Headhunters? Aquests idiotes estan preparant un gran cop i pensaven que podrien escapar-se'n? Ni pensant-ho. \n\nVull que volis a ~mission(Location|Address) i destrueixis els seus tancs de combustible i servidors de dades. Mostra'ls el que realment pensen els Headhunters. \n\nA veure si poden fer res després d'això. \n\n-Stows, canvi i fora headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_title_001=Impedir que els rivals llancin el robatori headhunters_defend_Generic_M_Carvers_desc_001=Juro que tots els proscrits locals s'han tornat molt més atrevits des que Citizens for Prosperity s'han establert aquí. Ara tenim un grup que està atacant ~mission(Location|Address), així que necessito algú que recuperi l'àrea i els recordi que els Headhunters encara som el poder en el sistema.\n\nSi els elimines, no hauré de descobrir qui són, així que endavant.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_defend_Generic_M_Carvers_title_001=Recupera Carvers Ridge headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_desc_001=La crida és per a tots aquells amb ganes de fer una mica de violència. Algunes estúpides skags pensaven que podien atacar ~mission(Location|Address) i que no faríem res. Ves a mostrar-los com s'equivocaven.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_title_001=Reagrupament a ~mission(Location) headhunters_defend_Generic_M_TheYard_desc_001=Fem córrer la veu. Tenim una instal·lació dels Headhunters a prop de ~mission(Location|Address) sota atac i necessitem una mica de suport. Encara no sabem qui està darrere de l'atac, però la veritat és que no ens importa. Si t'enfrontes als Headhunters, prepara't per a rebre. \n\nVes-hi ràpid i acaba amb ells. \n\nStows, canvi i fora. headhunters_defend_Generic_M_TheYard_title_001=The Yard està sota atac headhunters_defend_Generic_M_WindFall_desc_001=Necessitem algunes persones disposades a anar cap a ~mission(Location|Address) i defensar un dels nostres llocs que està sota atac. No sabem qui busca una mort ràpida, però ho podrem esbrinar quan estiguin morts i immòbils. \n\nPorta gent si vols, però assegura't que puguem recuperar-los. \n\nStows, canvi i fora. headhunters_defend_Generic_M_WindFall_title_001=No deixis que Windfall caigui headhunters_defend_Generic_M_desc_001=Alguns intel·lectuals van pensar que seria una gran idea atacar ~mission(Location|Address), així que estem reunint una resposta per acabar amb ells i mostrar a tothom què passa si toques territori dels Headhunters.\n\nStows, canvi i fora headhunters_defend_Generic_M_title_001=~mission(Location|Address) sota atac headhunters_defend_xt_desc_001=Aquests xavals de Xenothreat han atacat ~mission(Location|Address), així que busquem gent per repel·lir-los. \n\nVes-hi i elimina cada Xenothreat que vegis. \n\nStows, canvi i fora. headhunters_defend_xt_title_001=Suport necessari a l'enclavament headhunters_defendship_LRT_desc_001=Acabo de rebre notícies que un Headhunter prop de ~mission(Location|Address) s'ha ficat en un bon embolic i ara no pot sortir-se'n. L'idiota vol que li salvi la pell.\n\nSuposo que sóc massa tou, perquè sincerament et pagaré per fer-ho per mi. Què et sembla? Vols salvar la vida d'un babau?\n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_title_001=Pilot Headhunter en dificultats headhunters_defendship_MRT_desc_001=Un dels meus pilots no estava pensant amb claredat i s'ha ficat en un bon embolic a ~mission(Location|Address). \n\nEl veritable problema és que el despistat porta una nau plena. No em puc permetre perdre el que està transportant, així que t'agrairia que poguessis ajudar-me a treure'ls d'aquest enrenou. \n\n- Stows, canvi i fora headhunters_defendship_MRT_title_001=La nau Headhunter necessita suport headhunters_defendship_VLRT_desc_001=Sembla que tenim alguns novells intentant interferir en les nostres operacions atacant una nau Headhunter a prop de ~mission(Location|Address). No sé com pensaven que podrien sortir-se'n. \n\nHan d'aprendre per les males que així no es fan les coses a Pyro. Estàs disposat a anar allà i donar-los una lliçó als malparits? \n\n- Stows, canvi i fora headhunters_defendship_VLRT_title_001=La pilot Headhunter necessita ajuda headhunters_defendship_multi_HRT_desc_001=Sembla que uns traïdors ens han parat una trampa. Havíem de trobar-nos per fer un tracte, però en canvi, van atacar les nostres naus. Ara la meva gent s'està enfrontant a una situació complicada i, per ser sincer, no estic segur que en surtin vius.\n\nSeria ideal que tinguessin alguna cobertura addicional. Creus que podries córrer a ~mission(Location|Address) i carregar-te uns quants d'aquests miserable?\n\nEt compensaré, però només si tots els Headhunters surten amb vida.\n\n- Stows, canvi i fora headhunters_defendship_multi_HRT_title_001=Les naus Headhunter en greu perill headhunters_defendship_multi_MRT_desc_001=Uns quants Headhunters acaben de comunicar que han estat atacats quan sortien de ~mission(Location|Address).\n\nProbablement estiguin bé, però em sentiré molt més tranquil si poguessis anar-hi i ajudar-los. \n\nTinc un bon grapat de crèdits per a tu si aconsegueixes salvar-los tots.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_defendship_multi_MRT_title_001=Naus Headhunter Necessiten Suport headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Alguns dels meus Headhunters més impulsivs s'han vist embolicats en una batalla contra una multitud de naus XenoThreat, i cada cop és més clar que no podran sortir-se'n sols.\n\nCreus que pots anar a ~mission(Location|Address) i donar-los una mà?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Naus Headhunter Emboscades per XenoThreat headhunters_eliminateall_Generic_M_desc_001=Hem tingut constància que una tripulació de proscrits especialitzats en el robatori de naus s'amaga per la zona de ~mission(Location|Address). Fa uns mesos, van segrestar un parell de naus Headhunter després de llançar la tripulació per l'escotilla, i des de llavors els hem estat vigilant.\n\nVolem que hi vagis i els mostris la mateixa mena de pietat que ells van mostrar als nostres. Entesos?\n\n- Stows, canvi i fora.\n headhunters_eliminateall_Generic_M_title_001=Elimina ~mission(Location) headhunters_eliminateall_base_Generic_E_desc_001=Així que aquí teniu el tema, uns quants pelacanyes que es creuen importants estan actuant des d'una base a prop de ~mission(Location|Address). No sé quin verí beu la gent, però pensaven que seria una bona idea enfrontar-se als Headhunter Clips. Van matar-ne un i van deixar-ne tres de ferits. Per tant, busco algú que vagi allà i els tregui els colors.\n\nVes-hi i fes-ho. Rebràs un bon grapat de crédits per això.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_base_Generic_E_title_001=Necessitem un executor headhunters_eliminateall_boss_Generic_desc_001=Això és real. Tenim un equip atacant un dels nostres llocs avançats i eliminant a tothom que se'ls creua. Qui siguin, estan armats i actuen amb decisió, però diuen que ~mission(TargetName) està amb ells. \n\nL'idiota ha estat esquivant els nostres equips d'atac durant setmanes. Potser aquest és el seu intent de venjança. Sincerament, no em preocupa, només vull que ~mission(TargetName|Last) acabi soterrat i vull que tu ho facis. Estaran amagats darrere dels pinxos que hagin entrat en aquest atac absurd, així que elimina els peons i apunta a la seva reina.\n\nFora de servei. headhunters_eliminateall_boss_Generic_title_001=Està rebent a ~mission(Location|Address) headhunters_eliminateall_cfp_E_desc_001=Necessito algú per fer neteja a ~mission(Location|Address). Les forces de seguretat CFP van ocupar la instal·lació d'un grup de locals que hi eren des de fa anys. Els van donar una bona pallissa, al que he sentit, així que ara han anat als Headhunters demanant venjança.\n\nNecessito que es faci ràpid i net.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_eliminateall_cfp_E_title_001=Atacant un enclavament CFP headhunters_eliminateall_cfp_M_desc_001=Han rebut ordres de la Jutgessa que hem d'atacar ~mission(Location|Address). És propietat de CFP i la seguretat allà no ha estat gaire amable amb alguns dels nostres, així que han de marxar.\n\nPotser parlen molt sobre la seguretat, però tenen armes i estan més que disposats a fer-les servir.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_eliminateall_cfp_M_title_001=~mission(Location) ha estat aprovada headhunters_eliminateall_cfp_desc_001=Aquest és el negoci. Alguns dels mercenaris que CFP va contractar com a seguretat van disparar a uns Headhunters que simplement passaven pel sistema. Ni tan sols estaven fent res, només volaven.\n\nDe tota manera, els hem seguit fins a ~mission(Location|Address) i volem fer un ajustament de comptes. Agafa el teu equip i segueix la nostra arma, et compensarem.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_cfp_title_001=Cercant venjança headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_desc_001=La tripulació local ha decidit atacar un dels nostres combois i robar-nos el material. S'han escapat, però no els deixarem celebrar-ho massa temps. Vull que et dirigeixis a ~mission(Location|Address), on tenen una base, els facis pols i recuperis les nostres coses. \n\nQuan tinguis la càrrega, porta-la a ~mission(Destination|Address) i tots podrem oblidar que aquests idiotes han existit alguna vegada.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_title_001=Mort i càrrega headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_desc_001=Un dels jutges locals ha estat intentant aconseguir informació sobre algunes de les noves bandes de la zona. Ja saps, veure si algú s’ha interessat pel que tenim. Aquestes coses. En fi, vam enviar ~mission(TargetName) encobert per descobrir si algú té la brillant idea de fer moviments.\n\nDe totes maneres, ~mission(TargetName|First) es dirigia a ~mission(Location|Address) per tancar un acord amb alguns goril·les locals o el que sigui, però no hem rebut notícies. El jutge tem que ~mission(TargetName|Last) ha estat detectat i eliminat, així que volem que hi vagis i miris què ha passat.\n\nVes a descobrir què va passar amb ~mission(TargetName|Last) i recupera el nostre càrrec. És probable que hagis d’eliminar qualsevol persona amb qui et creuis perquè, si ~mission(TargetName|Last) és mort, aquests idiotes han matat un Headhunter.\n\nUn cop tinguis el càrrec, deixa'l a ~mission(Destination|Address) i obtindràs un bon sou.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_title_001=Una missió ben complicada headhunters_eliminateall_xt_desc_001=És trist reconèixer-ho, però hem perdut un dels nostres assentaments a mans de XenoThreat. És lamentable, si em preguntes, però per això estem buscant algú amb temps i munició per recuperar-lo.\n\nSi creus que ets tu, dirigeix-te a ~mission(Location|Address) i recupera'l.\n\nEndavant. headhunters_eliminateall_xt_title_001=Llum verda a ~mission(Location) headhunters_killship_asteroid_rank0_desc_001=Aquí tens l'oferta, els Headhunters busquen expandir la seva plantilla i tenen algunes vacancies per als que tinguin agalles.\n\nHi ha un bon element anomenat ~mission(TargetName) que creu que han estat molt astuts robant càrrega dels transportistes que passen pel sistema. Els vam demanar una part dels seus beneficis com a impost de llicència per continuar operant. Quan ~mission(TargetName|Last) va respondre, van ser força irrespectuosos.\n\nHem seguit la seva nau fins a ~mission(Location|Address) i necessitem que els eliminis. Cal dir que són llestos i es mantenen a prop d'alguns aliats, així que no estaran sols.\n\nFes això i et tindrem en compte per a futurs treballs dels Headhunters.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=Eliminació de l'objectiu per a un accés ràpid headhunters_killship_asteroid_rank1_desc_001=Hi ha un amagatall que cal eliminar a prop de ~mission(Location|Address) que ha estat ocupat per uns ocupants il·legals. La majoria d'ells no ens importen, però ens han informat que estan acollint ~mission(TargetName), que té un llarg historial de robar botí dels Headhunters. Ha arribat el moment de desfer-nos d'ells.\n\nSe suposa que ~mission(TargetName|Last) es troba dins d'una nau, però pot estar depenent de les defenses de la base per protegir-se, així que ves amb compte. Si els mates, cobres.\n\nJa ho saps, l'habitual.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_asteroid_rank1_title_001=Objectiu a ~mission(Location) headhunters_killship_cfp_hrt_desc_001=Necessitem eliminar una altra nau CFP. Pertany a ~mission(TargetName), que ha estat expulsant els locals de les seves cases si no accepten l'ajuda de Citizens for Prosperity. És un bon problema i ens han donat el vistiplau per acabar amb ell.\n\nLa seva nau ha estat vista per la zona de ~mission(Location|Address), així que dirigeix-te cap allà i acaba amb la feina.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_cfp_hrt_title_001=Ordre d'Assassinat headhunters_killship_cfp_mrt_desc_001=Les forces de seguretat del CFP han estat atacant els locals i volem equilibrar la situació. Hem sabut d'un en particular, anomenat ~mission(TargetName|Last), que està causant danys i necessitem que sigui eliminat.\n\nEl trobaràs volant per la zona de ~mission(Location|Address). Endavant i actua.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_cfp_mrt_title_001=Atacar una Nau CFP headhunters_killship_cfp_vhrt_desc_001=Tenim un objectiu de gran calibre que cal eliminar. ~mission(TargetName) és un pes pesant que dirigeix la seguretat de Citizens for Prosperity. Encara que ~mission(TargetName|Last) hagi oblidat, els Headhunters recorden perfectament la seva col·laboració amb una empresa de mercenaris fa uns anys, que va portar a la mort de cinc germans i germanes. Volem venjança.\n\nS'han vist per la zona de ~mission(Location|Address), així que probablement encara els podreu trobar allà.\n\nÉs un tipus perillós, així que porteu alguns amics, però assegureu-vos que no en surti viu.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_cfp_vhrt_title_001=Objectiu Principal headhunters_killship_defection_desc_001=Vull ser sincera amb tu. Els Headhunters no tenen res en contra de Citizens for Prosperity, però saps i sabem que aquests nens rics abandonaran aquest lloc tan aviat com trobin una nova causa. Ja va sent hora que es moguin. \n\nHem rebut informació que una nau de càrrega es dirigeix cap al sistema per lliurar subministraments mèdics als seus llocs avançats. L'últim que vam sentir és que estava a prop de ~mission(Location|Address). Si aconseguim eliminar-la, podríem... accelerar... la seva pèrdua de fe en aquest sistema. \n\nSabem que has estat treballant amb ells durant un temps, però eliminar aquesta nau estalviarà moltes més vides a la llarga. Si busques quedar-te aquí a llarg termini, els Headhunters poden ser bons aliats. \n\nAquest és un primer pas sòlid per construir aquesta relació.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_defection_title_001=Una proposta headhunters_killship_factionalign_desc_001=Heu estat fent una feina excel·lent per a nosaltres, així que ens dirigim a vosaltres amb una oferta especial. Citizens for Prosperity està amenaçant amb portar les forces de seguretat al nostre sistema. Els Jutges, el Consell i fins i tot el Cap volen evitar-ho, així que hem estat autoritzats a adoptar mesures dràstiques per fer-los fora.\n\nTenim un infiltrat dins del seu grup que ens ha informat que estan traslladant ~mission(TargetName), una figura important de la seva organització, al sistema per controlar personalment el progrés del grup. La nau ha estat vista a ~mission(Location|Address), així que volem que sigui eliminada.\n\nSuposem que això enviarà un missatge molt clar que aquest sistema no és per a ells.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_factionalign_title_001=Colpeja un objectiu en moviment headhunters_killship_gen_hrt_desc_001=Tenim llum verda per finalment eliminar ~mission(TargetName). Han estat un maldecap des que van aparèixer al sistema fa uns anys, i ara és hora d'acabar amb ells d'una vegada per totes. \n\nEns han informat que ~mission(TargetName|Last) ha estat vist volant a prop de ~mission(Location|Address) i el Jutge vol que això es resolgui immediatament.\n\nElimina'ls.\n\n- Stows, canvi i fora. headhunters_killship_gen_hrt_title_001=Buscat: ~mission(TargetName) headhunters_killship_gen_lrt_desc_001=Tenim un altre malfactor que cal eliminar. ~mission(TargetName) és només un delinqüent de baix nivell que no sembla aprendre. Els hem advertit que s'uneixin a nosaltres o que canviïn de sistema, però no semblen escoltar, així que se'ns ha acabat la paciència.\n\nDirigeix-te a ~mission(Location|Address) i hauries de trobar ~mission(TargetName|Last) volant per allà. \n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_gen_lrt_title_001=Assalt senzill headhunters_killship_gen_mrt_desc_001=Una altra banda va intentar fer un moviment i aconseguir territori per a ells. Van fracassar, però els Headhunters no oblidaran fàcilment. Hem eliminat la majoria d'ells, però una de les últimes membres, anomenada ~mission(TargetName), ha estat vista volant per ~mission(Location|Address).\n\nÉs probable que estiguin desesperades, així que no les subestimis en la batalla.\n\nEt pagarem quan ho tinguem fet.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_gen_mrt_title_001=Regala't una bona lluita headhunters_killship_gen_vlrt_desc_001=Tenim un poc descarat que pensa que pot atacar els Headhunters i aconseguir-ho sense conseqüències. Així que ~mission(TargetName) va intentar apoderar-se d'un dels nostres amagatalls i creu que pot fer-ho sense represàlies. \n\nL'últim que hem sabut és que els han vist voltant per ~mission(Location|Address). Necessitem que algú vagi i enviï un missatge molt clar sobre qui realment ostenta el poder en el sistema.\n\nFes-ho ràpid i net.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_desc_001=Ens coneixes. Sabies què fem. El sistema s'està saturant una mica, així que necessitem bons soldats per ajudar a mantenir la nostra posició aquí.\n\nSi t'hi apuntes i no et fa por embrutar-te les mans, tenim alguna cosa que demostrarà que tens el que busquem.\n\n~mission(TargetName) era un antic membre que ens va delatar a XenoThreat i va provocar que alguns dels seus companys fossin assassinats. Ara pensen que poden viure sense conseqüències.\n\nEls has d'eliminar. Tu hi guanyes. Sembla un intercanvi just.\n\nHan estat vistos a la ~mission(Location|Address), així que dirigeix-te allà i ocupa't d'això.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_title_001=Vols ser un Caçatalents? headhunters_killship_gen_vlrt_title_001=~mission(TargetName) ha de ser eliminat headhunters_killship_xenothreat_ert_desc_001=Necessito que actuïs ràpidament en aquesta missió. Hi ha una tinent de Xenothreat anomenada ~mission(TargetName) que ha aparegut a l'aire lliure. El jutge creu que és una gran oportunitat per desestabilitzar el comandament de Xenothreat eliminant-los. He sentit que la van veure a ~mission(TargetName|Last) volant per ~mission(Location|Address), així que arriba ràpidament abans que desapareguin de nou.\n\nEt recomano que portis suport, dubto que cedeixin sense lluitar. \n\nAcaba la comunicació. headhunters_killship_xenothreat_ert_title_001=Elimina uns XenoTrash headhunters_missingperson_sabotage_M_desc_001=No estic tenint el millor dia fins ara. He enviat ~mission(TargetName) a fer una mica de destrossa a ~mission(Location|Address) i no he rebut notícies d'ells. \n\nEm faràs un favor, oi? Vés-hi i mira si pots esbrinar què ha passat amb ~mission(TargetName|NickOrFirst). I sigui com sigui, vull que t'asseguris que acabin la seva feina. \n\n-Stows, canvi i fora headhunters_missingperson_sabotage_M_title_001=Troba el membre de la tripulació Headhunter i ajuda a acabar la feina headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_desc_001=Has tingut mai aquella sensació inquietant que no pots treure't del cap? Havia enviat ~mission(TargetName) a eliminar uns servidors de Xenothreat a ~mission(Location|Address) i començo a pensar que han tingut greus problemes.\n\nFes-me un favor, d'acord? Ves allà i mira si pots esbrinar què els ha passat i assegura't que aquells servidors siguin destruïts del tot.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_title_001=Troba el membre de la tripulació Headhunter i ajuda a acabar la feina headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_desc_001=Estic una mica preocupat. Havia enviat ~mission(TargetName), una caçadora bastant fiable, a destruir els servidors de dades de Xenothreat a ~mission(Location|Address).\n\nAixò va ser fa un temps i encara no he tingut notícies d'ells i els servidors continuen allí, intactes. \n\nFes-me un favor, d'acord? Ves allà i mira si pots descobrir què ha passat amb ~mission(TargetName|NickOrFirst) i ajuda'ls a acabar destruint els servidors.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_title_001=Troba el membre de la tripulació Headhunter i ajuda a acabar la feina headhunters_multikillship_base_Generic_M_desc_001=Molts grups aspirants han desafiat els Headhunters al llarg dels anys pensant que podrien obrir-se camí al sistema. Nosaltres seguim aquí. Elles no. Però sembla que els supervivents d'aquests grups han decidit unir forces i tornar-ho a intentar. Suposo que hi ha gent que mai aprèn.\n\nL'últim grup ha atacat un parell dels nostres combois mentre feien missions de subministrament. No hauria de sorprendre que el Judge vulgui acabar amb ells ràpidament. Hem sabut que estan a prop de ~mission(Location|Address) i probablement s'estan rearmant per a un altre atac.\n\nVolem que vagis allà i els facis desitjar haver mort amb la seva antiga banda.\n\nStows, canvi i fora headhunters_multikillship_base_Generic_M_title_001=Destrueix algunes naus headhunters_replaceparts_1R2P_desc_001=Ei, ~mission(Location|Address) s'està desmoronant últimament i necessitem algú que hi baixi i ho repari. Si teniu un bon grapat de fusibles (no més de sis haurien de ser suficients), una eina de salvament i alguns contenidors de RMC, us pagarem per la reparació.\n\nStows fora. headhunters_replaceparts_1R2P_title_001=Es necessita mà d'obra headhunters_replaceparts_2R3P_desc_001=A ~mission(Location|Address), hem patit els efectes d'una tempesta desagradable i hem tingut alguns danys. Cap dels nostres tècnics habituals no està disponible (o viu) per passar-hi, així que busquem contractar algú que pugui reparar alguns fusibles (no sé quants, però crec que no més de sis). Si podeu portar una eina de salvament juntament amb alguns contenidors de RMC, això solucionarà la resta.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Location) necessita algunes reparacions headhunters_replaceparts_3R4P_desc_001=Tenim una ordre de treball força intensa per a una de les nostres instal·lacions a ~mission(Location|Address). Sembla que necessitem arreglar alguns fusibles (porta'n sis i haurien de ser suficients). També necessitaràs una eina de rescat amb una mica de RMC per acabar de rematar la feina. \n\nSi portes tot el necessari per reparar-los, et compensarem. \n\n- Stows headhunters_replaceparts_3R4P_title_001=Reparacions Greus a ~mission(Location) headhunters_replaceparts_4R4P_desc_001=A ~mission(Location|Address), el lloc ha quedat completament destrossat per una tempesta i necessita una reparació seriosa. \n\nSi algú per aquí té un bon grapat de fusibles (he sentit que sis n'hi hauria prou), una eina de rescat i algunes llaunes de RMC, et compensarem amb uns quants creds. \n\nDóna'ns un cop de mà i fes-m'ho saber. \n\nStows fora. headhunters_replaceparts_4R4P_title_001=Reparacions Massives headhunters_replaceparts_E_desc_001=Un dels nostres llocs a ~mission(Location|Address) ha patit danys en un recent atac i necessitem algú que hi vagi i ho repari. \n\nPel que sembla, no necessitaràs més de 6 fusibles, una eina de rescat i alguns contenidors de RMC que puguis recuperar per arreglar-ho tot. Et pagarem per l'ajuda. \n\n- Stows headhunters_replaceparts_E_title_001=~mission(Location) necessita unes reparacions headhunters_replaceparts_H_desc_001=Les tempestes a ~mission(location|address) són realment pesades. Ahir una de les nostres instal·lacions va quedar destrossada i necessita reparacions importants, així que estem buscant ajuda.\n\nLes últimes estimacions indiquen que necessitareu portar uns 21 fusibles, una eina de rescat i alguns contenidors RMC per poder arreglar tot el que calgui, però obtindreu els números exactes quan arribeu al lloc.\n\nQuin desastre aquest indret.\n\n- Stows. headhunters_replaceparts_H_title_001=Reparacions a gran escala a ~mission(Location) headhunters_replaceparts_M_desc_001=Necessitem algú hàbil amb les eines per passar per ~mission(Location|Address) i ajudar amb algunes reparacions. El nostre darrer reparador va solucionar la majoria dels problemes, però encara queden algunes coses trencades.\n\nCrec que si portes 15 fusibles, una eina de rescat i alguns contenidors RMC, hauries de tenir tot el necessari per a les reparacions pendents.\n\n- Stows, canvi i fora.\n headhunters_replaceparts_M_title_001=Un munt de reparacions a ~mission(Location) headhunters_replaceparts_desc_001=D'acord, escolta. No en sé massa de màquines, però tenim algunes que han de funcionar i no ho fan.\n\nEt passaré la llista del que necessitem, però hauràs d'anar a ~mission(Location|Address) per arreglar-les. Estàs sol amb els subministraments, però no et preocupis, et reemborsarem i alguna cosa més.\n\nNecessitem això resolt ahir, així que tant ràpid com puguis seria ideal.\n\nStows, canvi i fora. headhunters_replaceparts_title_001=ESTÀ TOT BASTANT TRENCAT headhunters_sabotage_generators_E_CFP_desc_001=Tenim grans plans a punt de materialitzar-se, però malauradament, Citizens for Prosperity tenen gent a prop a ~mission(Location|Address).\n\nCom que no em puc permetre que aquests idiotes ens facin la guitza, vull que vagis allà i destrueixis els seus generadors.\n\nAixò hauria de mantenir-los apartats fins que finalitzem el nostre negoci.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_sabotage_generators_E_CFP_title_001=Talla el subministrament d'energia dels Citizens For Prosperity headhunters_sabotage_generators_VE_desc_001=Aquesta és una feina força senzilla. Hi ha uns idiotes a ~mission(Location|Address) que creuen que són millor del que realment són. Ves-hi i talla'ls el subministrament elèctric per recordar-los que els Headhunters estan al comandament.\n\n-Stows out headhunters_sabotage_generators_VE_title_001=Apaga la llum a ~mission(Location) headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_desc_001=Volem fer una sorpresa als Citizens for Prosperity a ~mission(Location|Address), però primer necessitem que el lloc sigui preparat adequadament. Aquí és on entres tu. \n\nVull que hi vagis i desactivis els seus generadors. No em queixaria si també t'emportes uns quants d'aquells cabrons pel camí, però els generadors són el teu objectiu principal.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_title_001=Preparant el Terreny per a l'Assalt a Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_desc_001=Estem preparant alguna cosa per a Xenothreat a ~mission(Location|Address), però primer necessitem que el lloc estigui en condicions. Aquí és on entres tu. \n\nVull que hi vagis i desactivis els seus generadors. No em queixaria si també t'emportes uns quants d'aquells cabrons pel camí, però els generadors són el teu objectiu principal.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_title_001=Aplanant el camí per al Raid contra XenoThreat headhunters_sabotage_generators_multi_M_desc_001=Hi ha uns quants saquejadors que s'han instal·lat a ~mission(Location|Address). Tenim els nostres propis plans per aquella zona i necessitem que estigui buida. \n\nPer això, vull que vagis a apagar la seva energia. A veure si això fa que aquestes rates escapen d'una vegada per totes.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_title_001=Apaga el subministrament headhunters_sabotage_servers_E_CFP_desc_001=Compte llarga, breu - un Headhunter ho va espifiar greument i ara Citizens for Prosperity ha aconseguit unes dades que podrien fer-nos molt de mal. \n\nEl pobre necessitarà temps per recuperar-se, així que et toca a tu posar ordre al caos. Pots anar a ~mission(Location|Address) i destruir els servidors que tenen emmagatzemats allà? Vull assegurar-me que aquesta informació no surti a la llum. \n\n-Stows, canvi i fora headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_desc_001=Sé que has estat treballant per tot el sistema, però ara és el moment de decidir amb qui vols fer camí. O segues treballant amb aquests ineptes de Citizens for Prosperity, o demostres que ets un veritable Headhunter. \n\nSi estàs preparat, demostra'ns que tens el que cal destruint els servidors de CFP a ~mission(Location|Address). \n\nCreus que pots amb això? \n\n-Stows headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_title_001=Pren una posició contra Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_E_CFP_title_001=Neteja els servidors de Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_H_XT_Title_001=Elimina els servidors de XenoThreat headhunters_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Alguna cosa acaba de caure a la meva falda que és massa valuosa per deixar escapar. Recollir intel·ligència de Xenothreat és força llegendari en els cercles on em moc, i resulta que estan emmagatzemant un munt de la seva millor informació a ~mission(Location|Address).\n\nSeria una llàstima si, potser algú com tu, decidís anar allà i fer-ho volar tot pels aires, eh? \n\n-Stows, canvi i fora headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_desc_001=Sé que has estat treballant per a aquells ximples de Citizens for Prosperity. Mentre que alguns dels meus companys de Headhunters podrien tenir reticències, jo hi veig una oportunitat. \n\nMira, necessitem algú amb accés que pugui passejar-se per ~mission(Location|Address) i destruir els servidors que tenen allà. No només estaràs eliminant algunes dades que ens molesten, sinó que et guanyaries l'oportunitat de col·laborar amb el veritable poder del sistema.\n\nConfia en mi, no te'n penediràs.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_title_001=Esborra els Arxius Confidencials de Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_M_CFP_desc_001=Sembla que aquests malparits dels Citizens for Prosperity han estat recopilant informació sobre nosaltres. Volen intentar tallar-nos diverses fonts d'ingressos i deixar-nos sense recursos. No podem permetre que això passi. \n\nVés a ~mission(Location|Address) i destrueix el seu emmagatzematge de dades. \n\nAixò els ensenyarà a no ficar el nas on no toca.\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_sabotage_servers_M_CFP_title_001=Esborra la Granja de Dades de Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Estic tan enfadat ara mateix que gairebé no puc pensar amb claredat. Un Headhunter en qui pensava que podia confiar acaba de passar-se a XenoThreat. Sí, els alienígenes van matar la teva família. És una putada, però no es pot donar l'esquena a la teva gent. \n\nI per acabar-ho d'adobar, aquell malparit va entregar un munt de la nostra informació a XenoThreat. Tinc altres persones rastrejant el traïdor, però necessito que t'encarreguis d'eliminar les dades robades per mi. Estan guardades en servidors a ~mission(Location|Address).\n\n-Stows, canvi i fora headhunters_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Purgar Servidors de XenoThreat hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Els Headhunters necessiten algú que s'encarregui d'un grup de kopions que estan complicant la vida als nostres. Els vam veure per última vegada a ~mission(Location|Address). Hi ha alguns creds esperant-te si acabes la feina.\n\nStows, canvi i fora hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Tenim un petit problema. Uns kopions van interrompre un intercanvi ahir i van espantar el client. Hem perdut un tracte valuós. Els Headhunters fa anys que utilitzen aquest lloc i és la primera vegada que tenim problemes per culpa d'aquests ésser. \n\nVés a ~mission(Location|Address) i neteja la zona per nosaltres. \n\nStows, canvi i fora hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Enfronta't als Kopions a ~mission(Location) hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Creds per eliminar Kopions a ~mission(Location) hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Fa uns dies, una gran colònia de kopions va atacar una de les nostres Clips. Mai vam trobar el cos. Diuen que se'l van menjar. \n\nNecessitem que algú vagi a ~mission(Location|Address) i dispari a cada kopion que vegi. No paris fins que els maleïts estiguin tots morts. \n\nCuida't les esquenes quan hi entris. Si no ho has endevinat, aquests cabrons són perillosos. Si et mates, és responsabilitat teva. \n\nStows, canvi i fora hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Massacre de la Bandada de Kopions a ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Un grup de kopions s'ha establert en territori dels Headhunters. Són perillosos. Haver de lluitar contra animals salvatges cada poques hores està afectant els nostres negocis. \n\nSi ens ajudes, et pagarem. Fes-ho com vulguis, sempre que els acabis matant. \n\nEls trobaràs a ~mission(Location|Address).\n\n-Stows hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_002=La Cap té l'ull posat en un lloc estratègic per a un punt de desembarcament de contraban a ~mission(Location|Address). El problema és que està ple de kopions. Uns malparits, també. Però ei, tu tens armes i ells no. Despulla'ls per nosaltres i et recompensaré bé.\n\nPassa-t'ho bé. hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Elimina els Kopions a ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_002=Gran Recompensa per a l'Eliminació de Kopions a ~mission(Location) hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Aquests cabrons de XenoThreat van emboscar un dels nostres avantpassats. Finalment els vam fer fora d'allà, però quan els covards es van adonar que estaven vençuts, van agafar ~mission(TargetName) com a escut humà. Els vam deixar marxar, perquè no traiem a la nostra gent així, però no tenim intenció de quedar-nos de braços plegats. \n\nEs diu que van fugir cap a la seva base a ~mission(Location|Address). Necessitem algú que s'infiltri, trobi ~mission(TargetName|Last) i ens transmeti la informació. Hi ha molts crèdits esperant-te si fas la feina bé. \n\nTingues en compte que aquest no és el seu únic avanç en el sistema. Si et donen esquinçament, potser hauràs de rastrejar-los a un altre sector. \n\nStows, canvi i fora. hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Localitza a ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=He enviat ~mission(TargetName) a investigar un soroll estrany en un dels nostres magatzems i fa temps que no hem tornat a saber res d'ella. Sembla que l'han segrestat. Tenim informació que indica que la tenen retinguda a ~mission(Location|Address), però no podem garantir que sigui fiable. Necessitem algú que s'hi acosti i comprovi si la informació és vera. \n\n Tant si és bona notícia com dolenta, hi ha alguns creds per a tu. \n\n Stows, canvi i fora. hh_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Localitza a ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=Fa uns dies vaig enviar ~mission(TargetName|Last) a explorar un sistema de coves, considerant la seva utilització com a magatzem. No he tingut notícies d'ells des de llavors. \n\nEl meu instint em diu que potser han tingut problemes. La fauna local no és precisament amistosa, i ~mission(TargetName|Last) no és conegut per la seva prudència. Si necessites diners, estic disposat a pagar per qualsevol que pugui entrar-hi i descobrir què va passar. \n\nStows, canvi i fora. hh_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Localitza a ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=Ahir a la nit, uns vagabunds desconeguts van enfrontar-se als nostres agents i van fugir quan la situació es va complicar massa. No ho vam saber fins que ja eren lluny, però es van emportar un dels nostres Prospectes quan van marxar. Es fa dir ~mission(TargetName). \n\nL'última vegada que els vam veure, anaven en direcció a ~mission(Location|Address). Necessitem algú que vagi allí i localitzi el nostre Prospecte desaparegut. \n\nSi en el camí aconsegueixes acabar amb algun d'ells, millor que millor.\n\nStows, canvi i fora. hh_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Troba ~mission(TargetName|Last)\n hud_CSTM=CSM hud_H-FUEL=H-FUEL hud_Label_Aiming=ARTILLERIA hud_Label_Flight=VOL hud_Label_HUD=HUD hud_Q-FUEL=Q-FUEL hud_R-ALT=R-ALT hud_VSI=VSI hud_enter_hostile_territory=Entrant en territori hostil - Es recomana tenir precaució hud_leave_hostile_territory=Sortint de territori hostil hud_mining_cargo_full,P=Ple hud_scanning_jammed=Avís! Un inhibidor de senyal està interferint en la funcionalitat del radar. interaction_condition_placeOnItemport_fuse_missingItem=Es Requereix un Fusible interaction_condition_placeOnItemport_noMatchingItem=Cap Element Adequat interaction_disable=Desactivar interaction_enable=Habilitar interaction_insert=Inserir interaction_placeOnItemport_fuse_insert=Inserir Fusible interaction_press=Prémer interaction_switch=Commutar interaction_toggle=Alternar itemPort_port_NameJDrive,P=Mòdul de salt item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 5\n \nAugmenta el poder de foc de la teva Anvil F7C-M Super Hornet Mk II amb aquesta torreta esfèrica a mida, capaç d'equipar dues armes de nau S3 i vuit míssils S1. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Torreta de bola\nMida: 5\n\nDissenyada conjuntament amb Anvil Aerospace per a l'F7C Hornet Mk II, aquesta torreta inclou un suport de cardà integrat totalment per permetre un seguiment adaptatiu del blanc i està equipada amb dos canons rotatius balístics fets a mida. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 5\n\nAugmenta el poder de foc del teu Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II amb aquesta torreta de bola personalitzada, que pot equipar una arma de nau S4. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 2\n\nAquesta torreta de nas ha estat dissenyada específicament per al F7C Hornet Mk II d'Anvil, permetent muntar dues armes S2 i oferint un seguiment precís del blanc. item_DescBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Gatling balístic (x2)\nMida: 5\n\nAquests canons Gatling balístics bessons han estat dissenyats conjuntament amb Anvil Aerospace per a l'ús en el F7C Hornet Mk II i són ideals per ser muntats en un suport de torreta de bola per a un seguiment adaptatiu. item_DescBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Suport Gimbal\nMida: 5\n\nDissenyat en col·laboració amb Anvil Aerospace per a l'F7C Hornet Mk II, aquest suport gimbal permet un enfocament adaptatiu i està equipat amb canons gatling balístics bessons personalitzats. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Uneix-te als Citizens for Prosperity en la seva missió de portar la pau a la frontera amb aquesta pintura de gris fosc i bordeus que presenta el logotip distintiu del grup. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepára't per a la batalla en els territoris indòmits amb aquesta pintura de camuflatge verd que mostra el logotip del grup de vigilants Frontier Fighters. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Demostra la teva lleialtat a la banda Headhunters amb aquesta pintura que porta el seu logo ben visible al casc gris fosc amb tocs de porpra intens. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Deixa que la Humanitat sàpiga que no et sotmetràs als invasors aliens amb aquesta pintura de XenoThreat, que presenta un verd pàl·lid amb accents vermells brillants. item_DescCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Abraçable, adorable i totalment apretable, aquest peluix cor de color vermell omplirà de joia el teu cor. Amb un farciment ferm però elàstic, aquest coixí de peluix està cobert amb una funda de cuir sintètic tenyida d'una apassionada tonalitat escarlata. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Cerca la pau i la prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Pig. Decora la teva nau amb aquesta pintura de fons vermell intens, complementada amb accents daurats i un gràfic estilitzat d'un porc. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Cerca la pau i la prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Snake. Decora la teva nau amb aquesta pintura de fons vermell intens, adornada amb detalls en or i una gràfica estilitzada d'una serp. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Uneix-te als Citizens for Prosperity en la seva missió de portar la pau a la frontera amb aquesta pintura en gris fosc i burdeos que presenta el logotip distintiu del grup. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Estigues preparat per al combat en els paisatges salvatges amb aquesta pintura de camuflatge verd que mostra el logotip del grup de vigilants Frontier Fighters. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Demostra la teva lleialtat a la banda Headhunters amb aquesta pintura que porta el seu logo ben visible al casc gris fosc amb tocs de porpra intens. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Deixa que la Humanitat sàpiga que no et sotmetràs als invasors aliens amb aquesta pintura de XenoThreat que presenta una tonalitat teula apagada amb accents vermells brillants. item_DescFood_pickle=NDR: 12\nHEI: 03\n\nUn cogombre en vinagre fermentat en una salmorra amb llavors de coriandre, anet i all. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Cerca la pau i la prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Pig. Decora la teva nau amb aquesta pintura de fons vermell intens, adornada amb detalls en or i una gràfica estilitzada d'un porc. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Cerca la pau i la prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Snake. Decora la teva nau amb aquesta pintura de fons vermell intens, adornada amb detalls en or i una gràfica estilitzada d'una serp. item_DescFortune_Paint_Black_Orange=El contrast intens del taronja càlid sobre el negre fred de la pintura Sunspot destaca el perfil inconfusible de la Fortune. item_DescFortune_Paint_Black_Tan=Un delicat toc de marró travessa una aparença completament negra en la pintura Fortune Reserve. item_DescFortune_Paint_Black_White=Les pintures en blanc i negre s'enfronten a través de la pintura Iceberg, amb un acabat elegant en blau que ressalta les línies més estilitzades de la Fortune. item_DescFortune_Paint_Blue_Gray=Els blaus oceànics impregnen la pintura Hightide, amb tons negres i grisos que intensifiquen encara més l'impacte visual de la Fortune. item_DescFortune_Paint_Copper_Black=Crea una impressió inesborrable mentre naveges entre les estrelles amb la teva Fortune, gràcies a l'esplèndid acabat de coure de la pintura Windfall. item_DescFortune_Paint_Green_Copper=Un verd terrós profund predomina en la pintura Fortune Highlander, acompanyat d'una cabina única tenyida de coure. item_DescFortune_Paint_Yellow_White=El blanc fred de la pintura Fortune Luminance es contraposa a grisos metàl·lics i brillants tocs de groc. item_DescFuse_standard=Aquest dispositiu de seguretat protegeix els relés i altres sistemes elèctrics contra corrents excessius. Un cop disparat, s'han de reemplaçar els fusibles abans de poder reprendre l'operació normal. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 30\nCadència de foc: 300 rpm / 900 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el S71, Gemini ha dissenyat un fusell d'assalt ergonòmic ideal per a combats de mitjana distància. Equipat amb munició de calibre més petit que altres armes de la seva classe, el S71 s'ha guanyat la popularitat entre els professionals militars privats gràcies al seu disseny elegant i la seva gran precisió. L'edició "Justified" presenta un gris fresc amb detalls en vermell brillant. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 30\nCadència de tir: 300 rpm / 900 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb l'S71, Gemini ha creat un fusell d'assalt ergonòmic que és perfecte per a combats a mitja distància. Amb un calibre de bala més petit que altres armes de la seva categoria, l'S71 s'ha convertit en una elecció popular entre els professionals militars privats gràcies a la seva estètica elegant i a la seva gran precisió. El groc neó intens i el blau viu es combinen per fer que el fusell oficial de la Murray Cup Racing destaqui entre els altres. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 50\nCadència de tir: 1,100 rpm\nAbast efectiu: 35m\n\nAccessoris: Canó (S1), Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nFàcil de manejar i una autèntica obra d'art amb els seus accents morats, la C54 és una SMG elegant i perfectament equilibrada de Gemini. El seu marc de polímer lleuger i el disseny ergonòmic la converteixen en una opció ideal per a combat a curta distància. La C54 pot disparar bales de 10mm en mode automàtic complet, garantint un suport i una saturació de foc màxims per assegurar que qualsevol enfrontament es resolgui ràpidament. L'edició "Justified" destaca per un gris fred amb tocs de vermell brillant. item_DescGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Una combinació atrevida de blau i gris que irradia la força d'una tempesta, la pintura Downpour no passa desapercepta. item_DescGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Atrevida i aventurera, la pintura Desert Dusk Guardian evoca la sensació d'una pedra erosionada i les tempestes del desert. item_DescGuardian_Paint_Red_Grey_White=S'enfila cap al sol ponent amb aquesta combinació aguda de vermells i blancs de la pintura Guardian Red Skies. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Una mescla austera de canyella i gris amb un toc d'or imperial que aporta un aire d'autoritat a la pintura Sovereign. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Una nova versió d'una combinació de colors discreta, la plata d'aquesta paleta enriqueix els tons terrosos de canyella i gris de la pintura Stormburst amb una sofisticació subtil. item_DescGuardian_Paint_White_White_White=Amb un acabat totalment blanc que resulta sorprenentament auster, la pintura Whiteout destaca la poderosa silueta de la Guardian. item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck ofereix un elegant acabat rosa metàl·lic amb detalls negres per a la teva Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=La dinàmica Hornet Mk II mereix una pintura que li faci justícia. La pintura Tigerveil combina un blau acer amb atrevides pinzellades de taronja i subtils accents negres. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Principalment de color gris fosc, la pintura Fortitude utilitza detalls en blau vibrant per realçar la silueta de l'emblemàtica Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Amb diverses tonalitats de verd, la pintura Silva aporta un aspecte atrevit i distintiu a la Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Dissenyada per a pilots apassionats per l'emoció del combat, la pintura Heartseeker per a la Hornet Mk II presenta una base blanca, detalls en vermell i una calcomania amb forma de cor a prop de la cabina. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Acosta't per l'atac final amb la pintura Canopy Camo. Fa servir un patró de camuflatge digital en colors canyella, oliva i verd per ajudar a ocultar la Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=La pintura Shikari ofereix a la Hornet Mk II un disseny únic de camuflatge en plata i blau. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Desplega la increïble potència de foc de la Hornet Mk II amb estil amb la pintura canyella i negra Quicksand. item_DescLightning_F8C_Paint_BIS2954=Aquesta pintura Best in Show 2954 en tons liles i blanc celebra que l'F8C Lightning va guanyar el Ship Showdown 2954. item_DescMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 4\nMissils: 8xS1\n \nRack de míssils dissenyat específicament per a la Anvil F7C-M Super Hornet Mk II que llança vuit míssils S1.\n item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Uneix-te als Citizens for Prosperity en la seva missió de portar pau a la frontera amb aquesta pintura de colors gris fosc i borgonya que inclou el logotip distintiu del grup. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Estigues preparat per a la batalla en les terres salvatges amb aquesta pintura de camuflatge verd que porta el logotip del grup vigilant Frontier Fighters. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Demostra la teva lleialtat a la colla dels Headhunters amb aquesta pintura que porta el seu logo estampat sobre un buc gris fosc amb detalls en un lila viu. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Fes saber a la Humanitat que no et deixaràs vèncer pels invasors alienígenes amb aquesta pintura XenoThreat que combina un blau turquesa apagat amb accents vermells brillants. item_DescPlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Amb un cobrellit luxós que presenta la imatge icònica d'un pilot amb vestit espacial que es pot trobar a l'Anvil Hornet Heartseeker, aquest llit opulent està emmarcat per un capçal en forma de cor de vellut vermell que farà que cada nit sigui una mica més plaent. item_DescPlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Exhibeix els teus sobres del Festival Roig amb aquest elegant expositor. Aquest suport de tres nivells està elaborat amb caoba d'origen sostenible i presenta un respatller encoixinat de color vermell amb detalls de serrell i un acabat daurat. item_DescPlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Popularitzat pel famós dissenyador de mobles Aldean Baltazar, l'icònic Tamboret Baltazar ha tingut poc canvi en el seu disseny des del seu origen fa cinquanta anys. item_DescPlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Aquest Coramor, abriga't en aquest luxós sofà en forma de cor. Amb una coberta carmesí captivadora, les fibres nano-teixides d'aquest sofà asseguren que et mantindràs còmode tota la nit. item_DescSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=Tipus d'objecte: Contenidor (Mèdic)\n\nAquest contenidor resistent s'utilitza per emmagatzemar i transportar de manera segura subministraments i dispositius mèdics. Fabricat amb policarbonat resistent a impactes, la seva carcassa exterior està dissenyada per protegir el contingut en cas d'impactes imprevistos. item_DescZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada pels colors de Coramor, la pintura Lovestruck presenta un disseny estilós rosa metàl·lic i negre per al teu Zeus. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Uneix-te als Citizens for Prosperity en la seva missió de portar la pau a la frontera amb aquesta pintura gris fosc i bordeaux que destaca el logotip distintiu del grup. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Estigues preparat per a la batalla en les terres salvatges amb aquesta pintura de camuflatge verd que porta el logotip del grup vigilant Frontier Fighters. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Demostra la teva lleialtat a la colla dels Headhunters amb aquesta pintura que porta el seu logo estampat sobre un buc gris fosc amb detalls en un lila viu. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Fes saber a la Humanitat que no et deixaràs vèncer pels invasors alienígenes amb aquesta pintura XenoThreat que combina un blau turquesa apagat amb accents vermells brillants. item_Desc_srvl_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\n\nRecorda als teus enemics que la mort s'apropa amb el casc Deadhead. En comptes d'un visor, la imatge fantasmagòrica d'un crani humà, il·luminat des de dins per un resplendor infernal, farà que qualsevol oponent es posi a córrer. item_Descflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Inspirat per la ceràmica tradicional dels nòmades del desert, els tons d'aquest test evoca les immenses dunes de Leir III. item_Descflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Amb subtils dibuixos gravats i un acabat de bronze raspallat, aquest gerro artesà imita els gerros Mya originals que es feien servir per emmagatzemar aigua durant les temporades seques del planeta. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 25\nCadència de foc: 1200 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada per a la defensa personal i combats a curta distància. El seu enfocament en l'ergonomia i l'equilibri, juntament amb una construcció robusta, la converteixen en una opció natural per a qualsevol tirador en condicions adverses. La LH86 també incorpora una mira de Tritium per a situacions amb poca llum i un carregador de vint-i-cinc bales. Inspirada pels corredors de l'equip Takahashi i la seva mascota Star Kitten, aquesta edició especial és principalment rosa amb accents en blau verdós. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del Carregador: 25\nCadència de Tir: 1200 rpm\nRang Efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nLa LH86 de Gemini és una pistola cinètica compacta dissenyada per defensar-se i per combatre a curta distància. Amb un enfocament especial en l'ergonomia i l'equilibri, juntament amb una construcció robusta, aquesta pistola és una elecció natural per a qualsevol tirador en situacions hostils. La LH86 incorpora una mira de Tritium per a condicions de poca llum i ve amb un carregador de vint-i-cinc bales. L'edició "Righteous" destaca per la seva atrevida pintura vermella, perfecta per demostrar la teva dedicació a la lluita. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 18\nCadència de Tir: 120 tpm / 60 tpm\nAbast Efectiu: 15 m / 35 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (N/A), Subcanonada (S2)\n\nL'R97 combina un disseny elegant amb una gran potència de detenció, ideal com a arma contundent i efectiva. Aquesta escopeta balística de Gemini ofereix dos modes de foc diferents: un mode semiautomàtic d'alta cadència, perfecte per a causar danys ràpids, i un mode centrat que permet un abast més llarg, encara que amb una lleugera reducció de potència. Aquesta versatilitat en combat ha convertit l'R97 en una opció popular per a la defensa personal a l'Imperi. L'edició "Righteous" destaca per la seva atrevida pintura vermella, perfecta per mostrar la teva dedicació a la lluita. item_Descgmni_smg_ballistic_01_blue_white01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 50\nCadència de foc: 1,100 rpm\nAbast efectiu: 35 m\n\nComplements: Canó (S1), Òptica (S1), Subcanó (S1)\n\nFàcil de manejar i una bellesa a la vista, la C54 és una SMG elegant i perfectament equilibrada de Gemini. El seu xassís de polímer lleuger i el disseny ergonòmic la fan ideal per a enfrontaments a curta distància. La C54 és capaç de disparar cartutxos de 10 mm a tota velocitat, proporcionant una màxima saturació del blanc i assegurant que qualsevol enfrontament acabi ràpidament. Creada en honor a l'equip Origin Racing, aquesta SMG és principalment blanca amb detalls en negre i blau. item_Descgrin_salvage_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\n\nAquesta bateria de recanvi alimenta l'eina de desballestament i reparació Cambrio de Greycat, assegurant que el vostre treball no s'aturi mai. item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 6\nCadència de tir: 180 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nSovint considerada la "canó de mà" de Kastak Arms, la Coda pot tancar un enfrontament amb una sola ronda de calibre .50, tot i que la seva potència considerable pot fer que el retrocés sigui difícil de controlar. Tenint en compte la capacitat limitada del carregador i la gran força del retrocés, es desaconsella el foc sostingut a favor de dispars individuals més precisos. Una combinació de colors negre elegant i verd impactant confereix a l'edició "Big Boss" el seu aspecte inconfusible. item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de Bateria: 35\nCadència de Tir: 500 rpm\nAbast Efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Subcanó (S2)\n\nLa Karna és un clàssic fusell d'assalt de plasma de Kastak Arms. Aquest devastador de mitjana distància ofereix modes de foc carregat i automàtic complet, permetent ajustaments ràpids i senzills segons la situació. A més de la seva reconeguda potència de foc, l'aspecte robust i la fiabilitat de la Karna l'han convertit en una de les armes més apreciades de Kastak Arms. Una combinació atrevida de negre, cian i lila fa que l'edició "Rager" sigui una experiència encara més emocionant. item_Descksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Plasma)\n\nCapacitat de la bateria: 12\nCadència de tir: 60 rpm\nAbast efectiu: 20 m\n\nAquesta escopeta elèctrica semiautomàtica de Kastak Arms proporciona descàrregues de plasma d'alt impacte, perfectes per a combats a curta distància. L'edició Voyager millora l'aspecte amb un acabat metàl·lic amb disseny en quadrícula, així com amb detalls blaus. La combinació exuberant de negre, cian i porpra fa que l'edició "Rager" sigui una experiència molt divertida. item_Descksar_smg_energy_01_black_green01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la bateria: 60\nCadència de tir: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nL'SMG Custodian de Kastak Arms se centra a oferir una alta cadència de tir, sacrificant dany i precisió, la qual cosa la converteix en una opció ideal per obrir-se pas en espais reduïts i en combats a curta distància. Aquesta espectacular combinació de colors negre i verd dona a l'edició "Big Boss" un aspecte inconfusible. item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Torreta de Bola Mk II de l'Anvil F7C-M item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=Torreta de Bola TMSB-5 item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Torreta de Bola Hrtskr. Mk II de l'Anvil F7C-M item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Torreta Frontal S2 Mk II de l'Anvil Hornet item_NameBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=TMSB-5 Metralladora Gatling item_NameBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Suport Cardan TMSB-5 item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Pintura Granat per a la Carrack de Citizens for Prosperity item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pintura Camuflatge per a la Carrack de Frontier Fighters item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pintura Trauma per a la Carrack de Headhunters item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pintura Purge per a la Carrack de XenoThreat item_NameCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Cor Vermell de Peluix item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Pintura Pig Vermell Auspicious 2955 per a la Cutter item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Pintura Snake Vermell Auspicious 2955 per a la Cutter item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Pintura Granat per a la Cutter de Citizens for Prosperity item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pintura Camuflatge per a la Cutter de Frontier Fighters item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pintura Trauma per a la Cutter de Headhunters item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pintura Purge per a la Cutter de XenoThreat item_NameFood_pickle=Pickle item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Pintura Pig Vermell Auspicious 2955 per a la Fortune item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Pintura Snake Vermell Auspicious 2955 per a la Fortune item_NameFortune_Paint_Black_Orange=Pintura Sunspot per a la Fortune item_NameFortune_Paint_Black_Tan=Pintura Reserve per a la Fortune item_NameFortune_Paint_Black_White=Pintura Iceberg per a la Fortune item_NameFortune_Paint_Blue_Gray=Pintura Hightide per a la Fortune item_NameFortune_Paint_Copper_Black=Pintura Windfall per a la Fortune item_NameFortune_Paint_Green_Copper=Pintura Highlander per a la Fortune item_NameFortune_Paint_Yellow_White=Pintura Luminance per a la Fortune item_NameFuse_standard=Fusible item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Rifle S71 "Justified" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01_short=Rifle S71 JST item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=Rifle S71 "Murray Cup Racing" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01_short=Rifle S71 MCR item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=SMG C54 "Justified" item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01_short=SMG C54 JST item_NameGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Pintura Downpour per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Pintura Desert Dusk per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Red_Grey_White=Pintura Red Skies per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Pintura Sovereign per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Pintura Stormburst per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_White_White_White=Pintura Whiteout per a la Guardian item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a l'Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=Pintura Tigerveil per a l'Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Pintura Fortitude per a l'Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Pintura Silva per a l'Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Pintura Heartseeker per a l'Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Pintura Canopy Camo per a l'Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=Pintura Shikari per a l'Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Pintura Quicksand per a l'Hornet Mk II item_NameMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Rack de Missils Mk II de l'Anvil F7C-M item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Pintura Granat per a la Pisces de Citizens for Prosperity item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pintura Camuflatge per a la Pisces de Frontier Fighters item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pintura Trauma per a la Pisces de Headhunters item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pintura Purge per a la Pisces de XenoThreat item_NamePlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Llit Doble Heartseeker item_NamePlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Expositor de Sobres del Festival Vermell item_NamePlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Tamboret Baltazar item_NamePlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Sofà per a dos Coramor '55 item_NameSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=C-71 Medical Case item_NameZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Lovestruck per a la Zeus item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Pintura Granat per a la Zeus de Citizens for Prosperity item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pintura Camuflatge per a la Zeus de Frontier Fighters item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pintura Trauma per a la Zeus de Headhunters item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pintura Purge per a la Zeus de XenoThreat item_Name_987_shirt_04_02_01=Tempus Samarreta Horitzó item_Name_alb_jacket_04_02_01=Armilla de Treball Loscha Horitzó item_Name_alb_jacket_05_02_01=Armilla Sense Mànigues Marshal Horitzó item_Name_alb_pants_02_02_01=Vaders Slickdry Horitzó item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_02_01=Braços ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_03_xenothreat=Braços ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_04_xenothreat=Braços ADP-mk4 Justified item_Name_cds_armor_heavy_core_01_02_01=Pit ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_core_02_03_xenothreat=Pit ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_core_02_04_xenothreat=Pit ADP-mk4 Justified item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_02_01=Casc ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_03_xenothreat=Casc ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_04_xenothreat=Pit ADP-mk4 Justified item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_02_01=Cames ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_03_xenothreat=Cames ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_04_xenothreat=Pit ADP-mk4 Justified item_Name_cds_combat_light_arms_03_02_xenothreat=Braços FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_arms_03_03_xenothreat=Braços FBL-8a Justified item_Name_cds_combat_light_core_03_02_xenothreat=Pit FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_core_03_03_xenothreat=Pit FBL-8a Justified item_Name_cds_combat_light_helmet_03_02_xenothreat=Casc FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_helmet_03_03_xenothreat=Casc FBL-8a Justified item_Name_cds_combat_light_legs_03_02_xenothreat=Cames FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_legs_03_03_xenothreat=Cames FBL-8a Justified item_Name_cds_combat_medium_arms_03_02_xenothreat=Braços ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_arms_03_03_xenothreat=Braços ORC-mkX Justified item_Name_cds_combat_medium_core_03_02_xenothreat=Pit ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_core_03_03_xenothreat=Pit ORC-mkX Justified item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_02_xenothreat=Casc ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_03_xenothreat=Casc ORC-mkX Justified item_Name_cds_combat_medium_legs_03_02_xenothreat=Cames ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_legs_03_03_xenothreat=Cames ORC-mkX Justified item_Name_dmc_pants_07_02_01=Frontier 11 Classic Horizon item_Name_gys_jacket_stl01_01_01=Carnifex Pit Windfall item_Name_gys_jacket_stl01_02_01=Carnifex Armadura Lucky Break item_Name_gys_pants_stl01_01_01=Pantalons Carnifex Windfall item_Name_gys_pants_stl01_02_01=Pantalons Carnifex Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_05=Undersuit d'espai profund Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_16=Undersuit d'espai profund Windfall item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_08_01=Pit Lynx Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_08_01=Casc Oracle Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_08_01=Cames Lynx Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_03_01=Braços Inquisitor Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_03_01=Pit Inquisitor Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_03_01=Casc Morningstar Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_03_01=Cames Inquisitor Rager item_Name_scu_jacket_07_02_01=Armilla ToolSafe Horizon item_Name_scu_pants_05_02_01=Pantalons DuraWork Horizon item_Name_srvl_helmet_01_01_01=Casc Deadhead item_Name_srvl_helmet_01_01_02=Casc Deadhead Dust item_Name_srvl_helmet_01_06_01=Casc Deadhead Windfall item_Name_srvl_helmet_01_07_01=Casc Deadhead Lucky Break item_Nameflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Test de Planta Nòmada de Sorra item_Nameflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Gerro Mya de Bronze item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=Pistola LH86 "Takahashi Racing" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01_short=Pistola LH86 TR item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Pistola LH86 "Righteous" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01_short=Pistola LH86 RGHT item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Escopeta R97 "Righteous" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01_short=Escopeta R97 RGHT item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01=SMG C54 "Origin Racing" item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01_short=SMG C54 OR item_Namegrin_salvage_01_mag=Bateria Cambrio SRT item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Pistola Coda "Big Boss" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01_short=Pistola Coda BB item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01=Rifle Karna "Rager" item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01_short=Rifle Karna RGR item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Escopeta Devastator "Rager" item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01_short=Devastator RGR SG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=Custodian "Big Boss" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01_short=Custodian BB SMG item_TypeJumpDrive,P=Mòduls de Salt item_descCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Un llaç de cables trencats enrotllats, que no serveix per a cap propòsit concret. item_descCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Un petit feix de cables electrònics, inservibles més enllà del seu ús. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Una peça circular de metall desgastat, probablement un coixinet antic. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Una peça de maquinària descartada que ja no té cap utilitat. item_desc_ContestedZone_Keycard_Security=Aquesta targeta d'un sol ús permet desbloquejar portes d'accés de seguretat a les estacions de Pyrotechnic Amalgamated. item_desc_ContestedZone_Keycard_Supervisor=Aquesta targeta d'un sol ús permet desbloquejar portes d'accés de Supervisor a les estacions de Pyrotechnic Amalgamated. item_desc_ExecHangar_CompBoard_01=Aquesta placa central discreta del sistema de l'hangar està programada amb operacions del protocol d'accés executiu. item_desc_ExecHangar_CompBoard_02=Aquesta placa del sistema de penja del nucli està dissenyada amb funcions d'encriptació de seguretat. item_desc_ExecHangar_CompBoard_03=Aquesta placa del sistema de penja del nucli està dissenyada per a la gestió de vehicles. item_desc_ExecHangar_CompBoard_04=Aquesta placa del sistema de penja del nucli està dissenyada per al processament d'energia. item_desc_ExecHangar_CompBoard_05=Aquesta placa del sistema de penja del nucli està dissenyada per al posicionament orbital. item_desc_ExecHangar_CompBoard_06=Aquesta placa del sistema de penja del nucli està dissenyada per a les comunicacions. item_desc_ExecHangar_CompBoard_07=Aquesta placa del sistema de penja del nucli està dissenyada per al manteniment d'enginyeria. item_desc_ExecHangar_CompBoard_08=Aquesta placa del sistema de penja del nucli està dissenyada per a l'administració. item_desc_ExecHangar_CompBoard_09=Aquesta placa del sistema de penja del nucli està dissenyada per a la filtració atmosfèrica. item_desc_GhostArena_Keycard_01=Les millors recompenses mereixen una gran lluita! item_desc_GhostArena_Keycard_02=Les millors recompenses mereixen una gran lluita! item_desc_GhostArena_Keycard_03=Les millors recompenses mereixen una gran lluita! item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador balístic\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nRetroç de punteria: +35%\nRetroç visual: -30%\nTemps de retroç: -33%\nCadència de tir: +12,5%\n\nMantén la precisió compensant l’elevació del canó amb el Sion Compensator1. El complement de canó S1 d’ArmaMod, dissenyat amb mestratge, expulsa els gasos de manera eficient per mantenir cada tret al blanc. Aquesta versió "Tweaker" ha estat modificada de manera no oficial per augmentar la cadència de tir. item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador balístic\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nTemps d’apuntat: +25%\nDispersió: +25%\nRetroç de punteria: -35%\nRetroç visual: -50%\nDany: -10%\n\nMantén la precisió compensant l’elevació del canó amb el Sion Compensator2. El complement de canó S2 d’ArmaMod, dissenyat amb mestratge, expulsa els gasos de manera eficient per mantenir cada tret al blanc. Aquesta versió "Tweaker" ha estat modificada de manera no oficial per oferir una experiència de tir més suau. item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Estabilitzador d'energia\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nCalor: -80%\nRetroç de punteria: +40%\nRetroç visual: -15%\nDany: +12,5%\nConsum de munició: +100%\n\nArmaMod va dissenyar el complement Emod Stabilizer2 per millorar la distribució de la calor i l’estabilitat visual, permetent una punteria més precisa. Aquesta versió "Tweaker" ha estat modificada de manera no oficial per fer més mal a canvi de gastar més energia. item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensador1 item_nameCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Bobina de cable de ferralla item_nameCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Feix de cables de ferralla item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Coixinet de ferralla item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Vàlvula de ferralla item_name_ContestedZone_Keycard_Security=Targeta de seguretat PYAM item_name_ContestedZone_Keycard_Supervisor=Targeta de supervisor PYAM item_name_ExecHangar_CompBoard_01=DCHS-01 Protocols d'accés executiu Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_01_short=DCHS-01 item_name_ExecHangar_CompBoard_02=DCHS-02 Comp-Board de xifratge de seguretat item_name_ExecHangar_CompBoard_02_short=DCHS-02 item_name_ExecHangar_CompBoard_03=DCHS-03 Comp-Board de gestió de vehicles item_name_ExecHangar_CompBoard_03_short=DCHS-03 item_name_ExecHangar_CompBoard_04=DCHS-04 Comp-Board de processament de generació item_name_ExecHangar_CompBoard_04_short=DCHS-04 item_name_ExecHangar_CompBoard_05=DCHS-05 Comp-Board de posicionament orbital item_name_ExecHangar_CompBoard_05_short=DCHS-05 item_name_ExecHangar_CompBoard_06=Tauler de Comunicació DCHS-06 item_name_ExecHangar_CompBoard_06_short=DCHS-06 item_name_ExecHangar_CompBoard_07=Tauler de Manteniment d'Enginyeria DCHS-07 item_name_ExecHangar_CompBoard_07_short=DCHS-07 item_name_ExecHangar_CompBoard_08=Tauler d'Administració DCHS-08 item_name_ExecHangar_CompBoard_08_short=DCHS-08 item_name_ExecHangar_CompBoard_09=Tauler de Filtració Atmosfèrica DCHS-09 item_name_ExecHangar_CompBoard_09_short=DCHS-09 item_name_GhostArena_Keycard_01=Targeta d'Últim Recurs item_name_GhostArena_Keycard_02=Targeta Cripta item_name_GhostArena_Keycard_03=Targeta Terra Erma item_namearma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensador2 item_namearma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Emod "Tweaker" Estabilitzador2 item_qt_drive_jump_module_required=Mòdul de Salt Requerit itemdispenser_print_item=Activar itemdispenser_printing,P=Imprimint... itemdispenser_resetting,P=Reiniciant... itemdispenser_restocking,P=Reposant... items_commodities_amiantpod=Vaina d'Amiant items_commodities_amiantpod_desc=Collides de l'arbre amiant, les beines fibroses d'aquestes llavors s'utilitzen per fabricar tèxtils resistents a la calor. Un cop extretes, les beines s'han de remullar en una solució química abans de poder separar-ne les fibres. items_commodities_flareweedstalk=Tija de Flareweed items_commodities_flareweedstalk_desc=La flareweed és una planta resistent que pot sobreviure en entorns difícils. Amb la seva capacitat natural per filtrar elements nocius del seu subministrament d'aigua, les tiges de flareweed es recullen sovint per utilitzar-les en sistemes de filtració. items_commodities_quasigrazeregg=Ou de Quasi Grazer del desert items_commodities_quasigrazeregg_boreal=Ou de Quasi Grazer Boreal items_commodities_quasigrazeregg_desc=Un ou gourmet reconegut pel seu sabor complex, és sempre molt apreciat per restauradors i amants de la gastronomia. El gust de l'ou pot variar segons la dieta i l'entorn. Després de ser ponduts, les closques dels ous s'uneixen químicament a butxaques especialitzades localitzades al ventre del Quasi Grazer, on es transporten fins que esclaten. items_commodities_quasigrazeregg_grassland=Ou de Quasi Grazer de Prat items_commodities_quasigrazeregg_jungle=Ou de Quasi Grazer de Jungla items_commodities_quasigrazeregg_tundra=Ou de Quasi Grazer de Tundra items_commodities_quasigrazertongue=Llengua de Quasi Grazer items_commodities_quasigrazertongue_desc=El Quasi Grazer de tundra ha desenvolupat una capa llarga i reserves de greix aïllants que li permeten mantenir-se calent a temperatures àrtiques. La llengua de l'animal és especialment valorada pel greix que conté, que es pot transformar en un lubricant que es manté líquid en fred extrem. items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a=Sobre de l'Any del Porc items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a_desc=Un sobre daurat i vermell que celebra l'Any del Porc. Intercanviar aquests sobres és una de les maneres més tradicionals de celebrar el Festival Vermell. Sovint, el sobre pot incloure una petita quantitat de crèdits a dins per ajudar aquells que t'importen a començar amb bon peu el cicle vinent. Cada cop guanya més popularitat la nova tradició d'amagar els sobres com a manera de transmetre bona sort i prosperitat als qui el destí ha considerat necessitats. items_commodities_stonebugshell=Closca de Stone Bug items_commodities_stonebugshell_desc=Es coneix que quan se sent amenaçat, el bug de pedra s'enrosca en una bola compacta. És molt apreciat per la seva closca resistent, que es pot extreure i utilitzar com a material durador, i fins i tot s'ha emprat en alguns compostos d'armadura. items_commodities_ventslug=Vent Slug items_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEfectes: Tòxic, Afectació Cognitiva\n\nAquests llimacs viuen en entorns humits i s'alimenten de floridures que hi creixen. Es poden trobar sovint dins i a prop de sistemes de ventilació de suport vital, on es pot acumular condensació, i es solen introduir a les estacions per ajudar a mantenir els sistemes nets. Es poden consumir, però sovint són lleugerament tòxics per als Humans a causa de la seva dieta. \n items_commodities_wuotanseed=Wuotan Seed items_commodities_wuotanseed_desc=Recol·lectades de la planta wuotan, aquestes beines de llavor es tornen bioluminiscents quan arriben a maduresa per atraure l'atenció i facilitar la seva dispersió. Sovint se'n recullen per utilitzar-les com a font de llum natural. jump_drive_operation=Operació Actual: jump_drive_operation_engaging=Activant Autopropulsor Quàntic jump_drive_operation_entering_tunnel=Entrant al Túnel de Salt jump_drive_operation_exiting=Surtint del Túnel de Salt jump_drive_operation_idle=Inactiu jump_drive_operation_opening,P=Obrint punt de salt jump_drive_operation_traversing=Travessant el Túnel de Salt jump_drive_status_activate_jump_point=Activar el Punt de Salt jump_drive_status_align=Alinear-se amb el Punt de Salt jump_drive_status_align_to_tune=Alinear-se amb el Punt de Salt jump_drive_status_aligning=Alineant-se amb el Punt de Salt jump_drive_status_approach=Apropar-se jump_drive_status_approaching_opposite_side=Aproximant-te des d'una Direcció Incorrecta jump_drive_status_checkspassed=Requisits d'Entrada Complerts jump_drive_status_departure_time=Hora de Sortida jump_drive_status_detuning=Desintonitzant... Alinieu amb el Punt de Salt jump_drive_status_engaged=Activat jump_drive_status_failing=Salt Erroni jump_drive_status_forfeiting_position=Renunciant a la Posició jump_drive_status_jump_point_closing=Tancament del Punt de Salt jump_drive_status_label=Motor de Salt jump_drive_status_lookat=Mira el Punt de Salt jump_drive_status_not_enough_fuel=No Hi Ha Prou Combustible Quàntic jump_drive_status_obstructed=Obstruït jump_drive_status_offline=Desconnectat jump_drive_status_online=Connectat jump_drive_status_position_in_queue_lost=Posició a la cua perduda jump_drive_status_queue_position=Posició a la cua jump_drive_status_requirements_failed=No s'han complert els requisits d'entrada jump_drive_status_requirements_met=Requisits d'entrada complets. Ara ajustant-se jump_drive_status_ships=Naus jump_drive_status_shutting_down=Apagant-se jump_drive_status_size_large=L jump_drive_status_size_medium=M jump_drive_status_size_mismatch=Desajust de mida jump_drive_status_size_small=S jump_drive_status_size_tiny=XXS jump_drive_status_size_xlarge=XL jump_drive_status_size_xsmall=XS jump_drive_status_starting=Iniciant jump_drive_status_transiting=Transitant pel punt de salt jump_drive_status_tuning=Ajustant jump_drive_status_tuning_completed=Ajustament completat jump_drive_status_tuning_jump_point_open=Ajustant - Punt de salt obert jump_drive_status_tuning_jump_point_opening=Ajustant - Obrint punt de salt jump_drive_status_wait_for_open=Esperant que s'obri el punt de salt jump_drive_tuning_ratio=Proporció d'Ajust: jump_point_label_angle=Angle: jump_point_required_fuel=Combustible Quàntic Necessari: jump_point_size_check=Comprovació de la Mida: jump_point_status_access_denied=Accés Denegat jump_point_status_access_granted=Accés Concedit jump_point_status_access_requested=Accés Sol·licitat jump_point_status_closing=Tancant jump_point_status_detected=Punt de Salt Detectat jump_point_status_label=Túnel de Salt: jump_point_status_not_detected=No Detectat jump_point_status_open=Obert kiosk_Used_Ship_Shop=Buy_&_Fly mission_location_pyro_0002=Windfall mission_location_pyro_0002a=Windfall a Pyro III mission_location_pyro_064,P=Carver's Ridge mission_location_pyro_064a,P=Carver's Ridge a Pyro III mission_location_pyro_065=Stonetree mission_location_pyro_065a=Stonetree a Pyro VI mission_location_pyro_066=Scraper's Turn mission_location_pyro_066a=Scraper's Turn a Pyro VI mission_location_pyro_067=Stag's Rut mission_location_pyro_067a=Stag's Rut a Pyro I mission_location_pyro_068=Arid Reach mission_location_pyro_068a=Arid Reach a Pyro II mission_location_pyro_069=Ostler's Claim mission_location_pyro_069a=Ostler's Claim a Pyro II mission_location_pyro_070=Frigid Knot mission_location_pyro_070a=Frigid Knot a Pyro III mission_location_pyro_071=Fallow Field mission_location_pyro_071a=Fallow Field a Pyro IV mission_location_pyro_072=Sacren's Plot mission_location_pyro_072a=Sacren's Plot a Pyro IV mission_location_pyro_073=Kabir's Post mission_location_pyro_073a=Kabir's Post a Pyro 5a mission_location_pyro_074=Rough Landing mission_location_pyro_074a=Rough Landing a Pyro VI mission_location_pyro_075=Bullock's Reach mission_location_pyro_075a=Bullock's Reach a Pyro VI mission_location_pyro_076=Last Landings mission_location_pyro_076a=Last Landings a Pyro VI mission_location_pyro_077=Blackrock Exchange mission_location_pyro_077a=Blackrock Exchange a Pyro VI mission_location_pyro_078=Canard View mission_location_pyro_078a=Canard View a Pyro VI mission_location_pyro_079=Kinder Plots mission_location_pyro_079a=Kinder Plots a Pyro VI mission_location_pyro_080=Supply Gap mission_location_pyro_080a=Supply Gap a Pyro VI mission_location_pyro_081=Prophet's Peak mission_location_pyro_081a=Prophet's Peak a Pyro 5c mission_location_pyro_082=Seer's Canyon mission_location_pyro_082a=Seer's Canyon a Pyro 5b mission_location_pyro_083=Ashland mission_location_pyro_083a=Ashland a Pyro 5a mission_location_pyro_084=Chawla's Beach mission_location_pyro_084a=Chawla's Beach a Pyro IV mission_location_pyro_085=Goner's Deal mission_location_pyro_085a=Goner's Deal a Pyro IV mission_location_pyro_086=Narena's Rest mission_location_pyro_086a=Narena's Rest a Pyro III mission_location_pyro_087=Clínica de PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_087a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-1-2, al Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_088=Clínica de PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_088a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-1-3, al Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_089=Clínica de PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_089a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-1-5, al Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_090=Clínica de PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_090a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_091=Clínica de PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_091a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-2-3, al Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_092=Clínica de Checkmate mission_location_pyro_092a=la clínica dins Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_093=Clínica de Orbituary mission_location_pyro_093a=la clínica dins Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_094=Clínica de Starlight Service Station mission_location_pyro_094a=la clínica dins Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_095=Clínica de Patch City mission_location_pyro_095a=la clínica dins Patch City, al Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_096=Clínica de PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_096a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-3-5, al Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_097=Clínica de PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_097a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-5-1, al Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_098=Clínica de Gaslight mission_location_pyro_098a=la clínica dins Gaslight, al Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_099=Clínica de PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_099a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-5-3, al Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_100=Clínica de Rod's Fuel 'N Supplies mission_location_pyro_100a=la clínica dins Rod's Fuel 'N Supplies, al Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_101=Clínica de Rat's Nest mission_location_pyro_101a=la clínica dins Rat's Nest, al Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_102=Clínica de PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_102a=la clínica dins PYAM-FARSTAT-6-2, al Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_103=Clínica de Endgame mission_location_pyro_103a=la clínica dins Endgame, al Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_104=Clínica de Dudley & Daughters mission_location_pyro_104a=la clínica dins Dudley & Daughters, al Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_105=Clínica de Megumi Refueling mission_location_pyro_105a=la clínica dins Megumi Refueling, al Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_pyro_106=Clínica de Ruin Station mission_location_pyro_106a=la clínica dins Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_107=Entrada a PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_107a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-1-2, al Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_108=Entrada a PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_108a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-1-3, al Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_109=Entrada a PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_109a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-1-5, al Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_110=Entrada a PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_110a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_111=Entrada a PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_111a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-2-3, al Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_112=Entrada a Checkmate mission_location_pyro_112a=l'entrada a Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_113=Entrada a Orbituary mission_location_pyro_113a=l'entrada a Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_114=Entrada a Starlight Service Station mission_location_pyro_114a=l'entrada a Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_115=Entrada a Patch City mission_location_pyro_115a=l'entrada a Patch City, al Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_116=Entrada a PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_116a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-3-5, al Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_117=Entrada a PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_117a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-5-1, al Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_118=Entrada a Gaslight mission_location_pyro_118a=l'entrada a Gaslight, al Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_119=Entrada a PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_119a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-5-3, al Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_120=Entrada a Rod's Fuel 'N Supplies mission_location_pyro_120a=l'entrada a Rod's Fuel 'N Supplies, al Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_121=Entrada a Rat's Nest mission_location_pyro_121a=l'entrada a Rat's Nest, al Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_122=Entrada a PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_122a=l'entrada a PYAM-FARSTAT-6-2, al Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_123=Entrada a Endgame mission_location_pyro_123a=l'entrada a Endgame, al Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_124=Entrada a Dudley & Daughters mission_location_pyro_124a=l'entrada a Dudley & Daughters, al Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_125=Entrada a Megumi Refueling mission_location_pyro_125a=l'entrada a Megumi Refueling, al Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_pyro_126=Entrada a Ruin Station mission_location_pyro_126a=l'entrada a Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_127=Habitacions de PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_127a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-1-2, al Lagrange L2 de Pyro I mission_location_pyro_128=Habitacions de PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_128a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-1-3, al Lagrange L3 de Pyro I mission_location_pyro_129=Habitacions de PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_129a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-1-5, al Lagrange L5 de Pyro I mission_location_pyro_130=Habitacions de PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_130a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_131=Habitacions de PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_131a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-2-3, al Lagrange L3 de Pyro II mission_location_pyro_132=Habitacions de Checkmate mission_location_pyro_132a=les habitacions a Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_133=Habitacions d'Orbituary mission_location_pyro_133a=les habitacions a Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_134=Habitacions d'Starlight Service Station mission_location_pyro_134a=les habitacions a Starlight Service Station, al Lagrange L1 de Pyro III mission_location_pyro_135=Habitacions de Patch City mission_location_pyro_135a=les habitacions a Patch City, al Lagrange L3 de Pyro III mission_location_pyro_136=Habitacions de PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_136a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-3-5, al Lagrange L5 de Pyro III mission_location_pyro_137=Habitacions de PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_137a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-5-1, al Lagrange L1 de Pyro V mission_location_pyro_138=Habitacions de Gaslight mission_location_pyro_138a=les habitacions a Gaslight, al Lagrange L2 de Pyro V mission_location_pyro_139=Habitacions de PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_139a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-5-3, al Lagrange L3 de Pyro V mission_location_pyro_140=Habitacions de Rod's Fuel 'N Supplies mission_location_pyro_140a=les habitacions a Rod's Fuel 'N Supplies, al Lagrange L4 de Pyro V mission_location_pyro_141=Habitacions de Rat's Nest mission_location_pyro_141a=les habitacions a Rat's Nest, al Lagrange L5 de Pyro V mission_location_pyro_142=Habitacions de PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_142a=les habitacions a PYAM-FARSTAT-6-2, al Lagrange L2 de Pyro VI mission_location_pyro_143=Habitacions de Endgame mission_location_pyro_143a=les habitacions a Endgame, al Lagrange L3 de Pyro VI mission_location_pyro_144=Habitacions de Dudley & Daughters mission_location_pyro_144a=les habitacions a Dudley & Daughters, al Lagrange L4 de Pyro VI mission_location_pyro_145=Habitacions de Megumi Refueling mission_location_pyro_145a=les habitacions a Megumi Refueling, al Lagrange L5 de Pyro VI mission_location_pyro_146=Habitacions de Ruin Station mission_location_pyro_146a=les habitacions a Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_147=Refineria de Checkmate mission_location_pyro_147a=la refineria de Checkmate, al Lagrange L4 de Pyro II mission_location_pyro_148=Refineria d'Orbituary mission_location_pyro_148a=la refineria de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_149=Refineria de Ruin Station mission_location_pyro_149a=la refineria de Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_150=Instal·lació abandonada a Pyro IV mission_location_pyro_150a=una instal·lació abandonada a Pyro IV mission_location_pyro_151=Instal·lació abandonada a Pyro V mission_location_pyro_151a=una instal·lació abandonada a Pyro V mission_location_pyro_152=Instal·lació abandonada a Pyro VI mission_location_pyro_152a=una instal·lació abandonada a Pyro VI mission_location_pyro_153=Instal·lació abandonada a Pyro 5a mission_location_pyro_153a=una instal·lació abandonada a Pyro 5a mission_location_pyro_154=Instal·lació abandonada a Pyro 5b mission_location_pyro_154a=una instal·lació abandonada a Pyro 5b mission_location_pyro_155=Instal·lació abandonada a Pyro 5c mission_location_pyro_155a=una instal·lació abandonada a Pyro 5c mission_location_pyro_156=Instal·lació abandonada a Pyro 5d mission_location_pyro_156a=una instal·lació abandonada a Pyro 5d mission_location_pyro_157=Instal·lació abandonada a Pyro 5e mission_location_pyro_157a=una instal·lació abandonada a Pyro 5e mission_location_pyro_158=Instal·lació abandonada a Pyro 5f mission_location_pyro_158a=una instal·lació abandonada a Pyro 5f mission_location_stanton_842=Smokestack mission_location_stanton_842a=Smokestack a Arial mission_location_stanton_843=Coven mission_location_stanton_843a=Coven a Arial mission_location_stanton_844=Boondoggle mission_location_stanton_844a=Boondoggle a Aberdeen mission_location_stanton_845=The Grove mission_location_stanton_845a=The Grove a Aberdeen mission_location_stanton_846=Gonzo mission_location_stanton_846a=Gonzo a Magda mission_location_stanton_847=Thimblerig mission_location_stanton_847a=Thimblerig a Ita mission_location_stanton_848=The Shades mission_location_stanton_848a=The Shades a Ita mission_location_stanton_849=Fetch mission_location_stanton_849a=Fetch a Cellin mission_location_stanton_850=The Hollows mission_location_stanton_850a=The Hollows a Cellin mission_location_stanton_851=Consumption mission_location_stanton_851a=Consumption a Cellin mission_location_stanton_852=Wailing Rock mission_location_stanton_852a=Wailing Rock a Daymar mission_location_stanton_853=Hospice mission_location_stanton_853a=Hospice a Daymar mission_location_stanton_854=Rolo's Crater mission_location_stanton_854a=Rolo's Crater a Yela mission_location_stanton_855=Mainline mission_location_stanton_855a=Mainline a Yela mission_location_stanton_856=Downlow mission_location_stanton_856a=Downlow a Lyria mission_location_stanton_857=Last Day mission_location_stanton_857a=Last Day a Lyria mission_location_stanton_858=Burnout mission_location_stanton_858a=Burnout a Lyria mission_location_stanton_859=Balto's Blind mission_location_stanton_859a=Balto's Blind a Lyria mission_location_stanton_860=Scuttle mission_location_stanton_860a=Scuttle a Wala mission_location_stanton_861=Washout mission_location_stanton_861a=Washout a Wala mission_location_stanton_862=Wiley Flats mission_location_stanton_862a=Wiley Flats a Wala mission_location_stanton_863=Kelo Bottom mission_location_stanton_863a=Kelo Bottom a microTech mission_location_stanton_864=Drifters mission_location_stanton_864a=Drifters a microTech mission_location_stanton_865=Hela's Regret mission_location_stanton_865a=Hela's Regret a microTech mission_location_stanton_866=The Barrens mission_location_stanton_866a=The Barrens a microTech mission_location_stanton_867=Regiment Downs mission_location_stanton_867a=Regiment Downs a Calliope mission_location_stanton_868=Hard Knocks mission_location_stanton_868a=Hard Knocks a Calliope mission_location_stanton_869=Tremonte mission_location_stanton_869a=Tremonte a Clio mission_location_stanton_870=Shanks mission_location_stanton_870a=Shanks a Euterpe mission_location_stanton_871=Adair's Retreat mission_location_stanton_871a=Adair's Retreat a Euterpe mobiGlas_ui_ContractLoadingFailed=Contracte no disponible net_dialog_repositioning,P=Reposicionant el jugador... outpost_HubA_001=Edifici Principal de la Instal·lació outpost_HubA_001a=l'edifici principal d'una instal·lació outpost_HubB_001=Depòsit de la Instal·lació outpost_HubB_001a=un depòsit de la instal·lació outpost_LandingArea_001=Àrea d'Aterratge de la Instal·lació outpost_LandingArea_001a=una àrea d'aterratge de la instal·lació outpost_StorageShed_001=Cobert d'Emmagatzematge de la Instal·lació outpost_StorageShed_001a=un cobert d'emmagatzematge de la instal·lació outpost_TradePost_001=Punt de Comerç outpost_TradePost_001a=un punt de comerç outpost_Warehouse_001=Magatzem de la Instal·lació outpost_Warehouse_001a=un magatzem de la instal·lació pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Aim=Aim Crosshair pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Forward=Forward Direction pause_OptionsTargetingSelectionDirection_View=View Direction pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation=Salvage - Mouse Input - Lock Vehicle Rotation in Free Gimbal pause_Options_turret_esp_strength=Turret E.S.P. - Strength pause_options_esp_zone_inner=Pilot E.S.P. - Ràtio de mida de la zona interna pause_options_flight_options_advanced_hud_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD On pause_options_flight_options_advanced_hud_nav_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD on in NAV pause_options_flight_options_advanced_hud_scm_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD on in SCM pause_options_flight_options_auto_precision=Defaults - Flight - Automatic Slowdown On pause_options_flight_options_coupled=Defaults - Flight - Decoupled On pause_options_flight_options_course_prediction_enabled=Defaults - HUD - Course Prediction On pause_options_flight_options_cruise_mode=Defaults - Flight - Cruise Mode On pause_options_flight_options_dashboard_enabled=Defaults - HUD - Dashboard UI On pause_options_flight_options_esp=Defaults - Flight - ESP On pause_options_flight_options_gravity_compensation=Defaults - Flight - Gravity Compensation On pause_options_flight_options_gsafe=Defaults - Flight - G-Safe On pause_options_flight_options_gsafe_disabled_by_boost=Defaults - Flight - Boost Disables G-Safe pause_options_flight_options_labels_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD prefers labels pause_options_flight_options_proximity_assist_enabled=Defaults - Flight - Proximity Assist On pause_options_flight_options_space_brake_engages_boost=Defaults - Flight - Space Brake Enables Boost pause_options_flight_options_speed_limiter_enabled=Defaults - Flight - Speed Limiter On pause_options_light_group_controller_lights_enabled=Defaults - Lights - Enabled pause_options_turret_adaptive_zoom_sensitivity=Torreta - Ratolí - Sensibilitat adaptativa (excepte VJoy) pause_options_turret_default_mouse_mode=Turret - Mouse - Default Mode pause_options_turret_default_mouse_mode_1to1=Arrossegament de ratolí relatiu pause_options_turret_default_mouse_mode_pointer=Cursor pause_options_turret_default_mouse_mode_vjoy=Arrossegament VJoy pause_options_turret_manual_gimbal_default=Turret - Weapons - Manual Gimbals - Default Target pause_options_turret_manual_gimbal_freelook=Turret - Weapons - Manual Gimbals - Freelook Target pause_options_weapons_fading_pips=Defaults - Weapons - Fading PIPs On pause_options_weapons_fallback_convergence_distance=Defaults - Weapons - Default Convergence Distance pause_options_weapons_lag_pips=Defaults - Weapons - Lag PIPs On pause_options_weapons_magnified_ui=Defaults - Weapons - Magnified UI On pause_options_weapons_precision_lines=Defaults - Weapons - Precision Lines On pause_options_weapons_single_pips=Defaults - Weapons - Use Individual PIPs pause_options_weapons_staggered_fire=Defaults - Weapons - Staggered Fire On port_NameBatt,P=Bateria pyro_asteroid_cluster_021=Clúster PRX-403 pyro_asteroid_cluster_022=Clúster AMU-991 pyro_asteroid_cluster_023=Clúster WWB-614 rc_DetectedAudio=dB Delta repairship_obj_003_long=Localitzar el Terminal d'Enginyeria a la nau i identificar els problemes que s'han de resoldre. repairship_obj_003_marker=Terminal d'Enginyeria repairship_obj_003_short=Localitzar el Terminal d'Enginyeria repairship_obj_004_long=Portar una peça de recanvi per a la meva nau i instal·lar-la. repairship_obj_004_marker_001=Canviar el Quantum Drive repairship_obj_004_marker_002=Canviar el generador repairship_obj_004_marker_003=Canviar el refrigerador repairship_obj_004_short_001=Canviar el Quantum Drive %ls repairship_obj_004_short_002=Canviar el generador %ls repairship_obj_004_short_003=Canviar el refrigerador %ls replaceparts_obj_003_long=Hi ha un error, arregla el que has trencat replaceparts_obj_003_marker=Error replaceparts_obj_003_short=Repara els errors al relè %ls roughready_Salvage_XT_VH_desc_001=M'han passat informació de primera que podria ser beneficiosa per a ambdós. Algú ha abatut un transportista de Xenothreat prop de ~mission(Location|Address). Segur que hi ha un desballestament molt valuós, ja que un equip de recuperació de Xeno hi va arribar i va començar a treballar al lloc gairebé de seguida. Seria una llàstima que un altre aparegués, eliminés les altres naus Xeno i reclamés tot aquell material per si mateix. \n\nTinc alguns col·legues que també estan interessats en l'acció, però que els membres de Rough & Ready quedessin atrapats allà només donaria la impressió que estem prenent partit. Seria molt millor que una força no afiliada intervingués per fer l'atac sorpresa. \n\nCrec que tots podem sortir guanyant. Et passaré les coordenades de l'estavellament, tu podràs enfrontar-te a les forces de Xenothreat i després desmuntar-ho tot. Estic bastant segur que hi lluitaran per això, però només cal que vinguis preparat i consideris tots aquells danys col·laterals com a un plus pel desballestament. \n\n- Smokey roughready_Salvage_XT_VH_title_001=Apoderar-se d'una ~mission(Ship) XenoThreat roughready_delivery_station_desc_001=Tens per casualitat a ~mission(Destination)?\n\nCal que algú mogui una caixa des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address). Porta-la a temps i sense cops, i serà la pasta més fàcil que hagis guanyat mai.\n\n-Smokey roughready_delivery_station_title_001=Passeig cap a ~mission(Destination) roughready_missingperson_inv_e_station_desc_001,P=Troba el membre de RR desaparegut que va ser vist per últim cop a prop de ~mission(Location|Address). roughready_missingperson_inv_e_station_title_001,P=Desaparegut: ~mission(TargetName) roughready_replaceparts_desc_001=Hi haurà algú per aquí amb una multi-tool i alguns fusibles? Necessitem fer algunes reparacions a l'estació ~mission(Location). Et donaré més detalls si t'encarregues.\n\nAra et pagarem alguns creds per això, però sincerament, no hauria de ser massa demanar ajuda quan us deixem fer servir les nostres estacions. Bé, només ho dic jo.\n\nGrizz roughready_replaceparts_title_001=|| Necessitem una reparació \\ roughready_salvage_E_desc_001=Tenim unes quantes naus destrossades remolcades a ~mission(Location|Address). Estan completament fora de servei i necessiten ser desballestades amb urgència. Si t'interessa aprofitar el que queda, ho pots adquirir a un preu raonable, també.\n\nA més, no t'has de preocupar massa per distraccions mentre treballes, ja que estaràs a prop d'una de les nostres estacions, i ens assegurem que la gent es comporti.\n\n- Smokey roughready_salvage_E_title_001=Naus Destruïdes en Venda roughready_salvage_M_desc_001=He sentit que hi ha unes quantes naus flotant a la deriva prop de ~mission(Location|Address). És una bona oportunitat de desballestament, però cap de les nostres tripulacions se'n pot ocupar, ara per ara. Hem decidit donar-te la primera oportunitat.\n\nSi vols les coordenades, te les vendrem per un preu. Després, ets lliure de netejar les restes tant com vulguis i vendre-t'ho tot per obtenir una pasta considrable. Ara bé, potser et trobes amb alguns problemes per part de carronyaires rivals, tot i que estic segur que podràs encarregar-te'n.\n\n- Smokey roughready_salvage_M_title_001=Recupera les Naus Accidentades a la Deriva roughready_searchbody_danger_station_desc_001,P=Després de sentir rumors que podríem tenir un greu problema d'ocupants il·legals a ~mission(Location|Address), vaig enviar una de les meves persones de més confiança per investigar. \n\nLa mala notícia és que no he tingut més notícies d'ella des de llavors. \n\nM'agradaria que hi anessis i miressis si pots localitzar ~mission(TargetName). Com et vols desfer de qualsevol escòria que puguis trobar, això queda a la teva disposició. \n\nConfirma la ubicació de ~mission(TargetName|Last) i t'espera una recompensa. \n\n- Smokey \n roughready_searchbody_danger_station_title_001,P=~mission(TargetName) Ha Desaparegut scan_custom_data_jumppoint_name=Nom scan_custom_data_jumppoint_name_pyro=Stanton scan_custom_data_jumppoint_name_stanton=Pyro scan_custom_data_jumppoint_owner=Propietari scan_custom_data_jumppoint_owner_uee=UEE scan_custom_data_jumppoint_paired=Emparellat scan_custom_data_jumppoint_paired_yes=Sí scan_custom_data_jumppoint_size=Mida scan_custom_data_jumppoint_size_xxl=XXL shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuy,P=La botiga no compra aquesta mercaderia shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull,P=La botiga està a la seva capacitat màxima amb aquest article i no pot comprar-ne més shop_ui_tooltip_text_stolen,P=La botiga només adquireix productes que realment posseeixes text_ui_SIUnit_KDistance=Km text_ui_charactercustomizer_applyToAll,P=Aplica-ho a tots text_ui_charactercustomizer_exit,P=Sortir text_ui_charactercustomizer_retry,P=Torna-ho a provar text_ui_units_rho=p ui_ShareMission_Unavailable=La possibilitat de compartir missió no està disponible si no hi ha membres elegibles al grup. ui_ShareMission_Unavailable_NotEligible=Els contractes només es poden compartir amb membres elegibles del grup. ui_controlhint_ships_jdrv_activate=Motor de Salt ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_activate=Activa el punt de salt ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_afterburner=Postcombustió ui_controlhint_ships_precision_targeting_hold=Apuntar amb Precisió ui_controlhint_ships_qtm_disengage=Sortir de QT ui_interactor_elevator_exechangar_antichamber=Enginyeria ui_interactor_elevator_exechangar_extside_entrance=Entrada del Servei ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_left=Accés al Hangar A ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_right=Accés al Hangar B ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_left=Accés de Servei A ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_right=Accés de servei B ui_interactor_use_torpedo_console=Utilitzar consola de torpedes ui_inventory_filter_category_name_vehicle_jumpdrive,P=Mòduls de salt ui_menu_lobby_error_29=Estàs actualment connectat al shard %S. Si us plau, espera a que es desconnecti o torna a entrar al teu shard anterior. ui_menu_lobby_error_30=Estàs actualment connectat al shard %S. Malauradament, l'antic shard ha tingut algun problema. Espera uns minuts i torna-ho a intentar. ui_menu_lobby_error_31=Servei de shard no disponible en aquest moment. ui_mfd_config_course_prediction=Activa la predicció de rumb ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud=Activa el HUD AVANÇAT ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_labels=HUD AVANÇAT - Etiquetes ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_nav=HUD AVANÇAT - NAV ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_scm=HUD AVANÇAT - SCM ui_mfd_config_dashboard_mfd_casts=Activa les projeccions del MFD ui_mfd_config_dashboard_ui=Activa la interfície del tauler ui_mfd_config_gunnery_convergence_distance=Distància de convergència ui_mfd_config_gunnery_fade_pips=Esvaeix els PIPs ui_mfd_config_gunnery_lag_pips=Mostra els PIPs de retard ui_mfd_config_gunnery_large_aiming_ui=Amplia la simbologia ui_mfd_config_gunnery_precision_lines=Mostra les línies de precisió ui_mfd_config_gunnery_single_pips=Activar PIPs Individuals ui_mfd_config_gunnery_staggered_firing=Activa el foc esglaonat ui_mfd_config_ifcs_boost_disables_gsafe=El turbo desactiva el G-Safe ui_mfd_config_ifcs_coupled=Activa el mode de connexió ui_mfd_config_ifcs_cruise_mode=Activa el mode de creuer ui_mfd_config_ifcs_esp_on=Activa l'ESP ui_mfd_config_ifcs_gravity_compensation=Activa la compensació de gravetat ui_mfd_config_ifcs_gsafe=Activa el G-Safe ui_mfd_config_ifcs_precision_mode=Activa la reducció automàtica ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist=Activa l'assistència de proximitat ui_mfd_config_ifcs_spacebrake_enables_boost=El fre espacial activa el turbo ui_mfd_config_ifcs_speed_limiter=Limitador de velocitat ui_mfd_config_lights=Activar llums davanteres ui_mfd_config_tab_gunnery=ARTILLERIA ui_mfd_config_tab_hud=HUD ui_mfd_config_tab_vehicle=VEHICLE ui_v_accel_range_abs=Limitador d'acceleració (abs) ui_v_accel_range_abs_desc=Limitador d'acceleració (abs) ui_v_accel_range_decrement=Limitador d'acceleració - Reduir (toca) ui_v_accel_range_decrement_desc=Limitador d'acceleració - Reduir (toca) ui_v_accel_range_down=Limitador d'acceleració - Reduir (mantenir) ui_v_accel_range_down_desc=Limitador d'acceleració - Reduir (mantenir) ui_v_accel_range_increment=Límit d'acceleració - Pujar un pas (toca) ui_v_accel_range_increment_desc=Límit d'acceleració - Pujar un pas (toca) ui_v_accel_range_rel=Limitador d'acceleració (rel) ui_v_accel_range_rel_desc=Limitador d'acceleració (rel) ui_v_accel_range_up=Limitador d'acceleració - Augmentar (mantenir) ui_v_accel_range_up_desc=Limitador d'acceleració - Augmentar (mantenir) ui_v_flight_advanced_hud_off=HUD Avançat - Desactivar ui_v_flight_advanced_hud_off_desc=HUD Avançat - Desactivar ui_v_flight_advanced_hud_on=HUD Avançat - Activar ui_v_flight_advanced_hud_on_desc=HUD Avançat - Activar ui_v_flight_advanced_hud_toggle=HUD Avançat - Alternar ui_v_flight_advanced_hud_toggle_desc=HUD Avançat - Alternar ui_v_ifcs_limiter_toggle=Limitador de velocitat - Activar / Desactivar ui_v_ifcs_limiter_toggle_desc=Limitador de velocitat - Activar / Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_abs=Limitador de velocitat (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_abs_desc=Limitador de velocitat (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement=Límit de velocitat - Redueix (toca) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement_desc=Límit de velocitat - Redueix (toca) ui_v_ifcs_speed_limiter_down=Limitador de velocitat - Disminuir (mantenir) ui_v_ifcs_speed_limiter_down_desc=Limitador de velocitat - Disminuir (mantenir) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment=Límit de velocitat - Augmenta (toca) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment_desc=Límit de velocitat - Augmenta (toca) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel=Límit de velocitat (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel_desc=Límit de velocitat (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_up=Límit de velocitat - Augmentar (mantenir) ui_v_ifcs_speed_limiter_up_desc=Límit de velocitat - Augmentar (mantenir) uwc_repairship_desc_001=Atenció viatgers,\n\nHem rebut una trucada d'un pilot que ha patit una avaria mecànica i necessita assistència. Qualsevol contractista disponible haurà de desplaçar-se a (token|location) tan aviat com pugui per ajudar-lo a tornar a estar en funcionament.\n\nSegons el pilot, ha tingut problemes amb el seu (token|component) que finalment ha deixat de funcionar. Haureu d'aconseguir-ne un de la mateixa mida i model, transportar-lo fins a la seva ubicació i instal·lar-lo.\n\nNo cal gastar una fortuna en un recanvi, només cal que els ajudeu a aixecar-se de nou, però si voleu invertir més, endavant. Una mica de bona voluntat pot fer molta feina.\n\nCordialment,\n\n(token|NameFirst) (token|NameLast)\nRelacions amb Contractistes\nUnited Wayfarers Club\nSempre estem al vostre costat uwc_repairship_title_001=Es necessita contractista per a reparacions de vehicles vault_closed=Cripta Tancada vault_closing=Cripta Tancant-se vault_open=Cripta Oberta vault_opening=Cripta Obrint-se vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n \nAmb l'inici d'una nova era de superioritat espacial, Anvil Aerospace ha reenginyat l'aclamada Hornet per a la propera generació de caçes de combat. Dissenyada específicament per a la Marina de la UEE, la F7A Hornet Mk II conserva l'essència de l'original a la vegada que incorpora capacitats ofensives encara més potents. Aquesta variant presenta una pintura i una configuració exclusives per a la nau. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n \nQuan l'F7C-M Super Hornet es va actualitzar a la Mk II, Anvil Aerospace no va tenir cap dubte a oferir el mateix tracte a l'edició molt especial Heartseeker. Amb un paquet d'armes robust dissenyat per a pilots que busquen l'emoció d'un combat aeri apassionant, l'edició limitada F7C-M Heartseeker Mk II està destinada a convertir-se en la nau preferida d'una nova generació d'amants del veritable combat. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nPerfeccionant el seu reconegut caça de superioritat militar amb la tecnologia més avançada, Anvil Aerospace ha creat la F7C-M Super Hornet Mk II, mantenint el segon seient i la torreta esfèrica que feien que l’original fos un rival realment temible. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=Fabricant: Anvil Aerospace \nEspecialitat: Caça pesant\n\nPocs vehicles utilitzats pels orgullosos homes i dones que serveixen a la Marina del nostre Imperi inspiren tanta admiració com la llegendària F8 Lightning. Una força a tenir en compte, la F8 ha garantit la llibertat de la Humanitat davant de nombroses amenaces tant a casa com a l'estranger en múltiples ocasions. Ara, aquesta caça de superioritat espacial de nova generació està disponible per a la teva flota personal amb aquesta variant exclusiva que presenta una pintura i una configuració úniques. vehicle_DescDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Exploració\n\nEscolta la crida de l'espai inexplorat i abraça l'esperit de l'exploració amb la Drake Corsair. Amb un disseny únic de buc asimètric, aquesta versàtil exploradora pot anar allà on els vents de l'aventura et portin. Aquesta variant inclou una pintura exclusiva i un equipament exclusiu per a la nau. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Caça mitjà / Transport mitjà\n\nDrake Interplanetary afirma que la Cutlass Black és una solució de baix cost i fàcil de mantenir per a les unitats de milícia locals que operen dins del sistema. La bodega de càrrega, més gran que la mitjana, la cadira del RIO i el suport dedicat per al tractor són, segons insisteix la documentació de l'empresa, per facilitar les operacions de cerca i rescat. Aquesta variant incorpora una Pintura i un equipament exclusius per a la nau. vehicle_DescGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Fabricant: Gatac Manufacture\nEspecialitat: Càrrega\n\nLa nau de càrrega Syulen ha estat dissenyada amb gran mestria per la reconeguda House Gatac perquè s'adapti perfectament tant a pilots humans com Xi’an. Amb una estructura àgil i refinada, la Syulen és ideal per transportar lliuraments importants per tot l'univers. Aquesta variant especial inclou una pintura exclusiva i un equipament exclusiu per a la nau. vehicle_DescMISC_Fortune=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Rescat\n\nPer a qui vol fer un salt en la seva professió, els enginyers de MISC han creat amb molta cura la Fortune, la millor nau petita de recuperació de la seva classe. Equipada amb un braç de rescat versàtil i un elevador de càrrega, la MISC Fortune està construïda des de la base per convertir ferralla en tresors.\n vehicle_DescMRAI_Guardian=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Caça de llarg abast\n\nFent seu l'adagi que la millor defensa és un bon atac, els enginyers de Mirai han aportat la seva experiència en rendiment i maniobrabilitat a la Guardian, un caça de llarg abast. Supera els teus oponents en maniobrabilitat amb la Mirai Guardian mentre imposes la teva superioritat espacial. \n vehicle_DescMRAI_Guardian_QI=Fabricant: Mirai\nFocus: Interdicció\n\nNo és d'estranyar que els hostils puguin intentar escapar davant d'un oponent temible, però gràcies a les seves capacitats d'amortiment quàntic, el Mirai Guardian QI s'assegura que els teus enemics no puguin tornar a lluitar. Prenent les millors característiques del Guardian bàsic, els enginyers de Mirai han dissenyat la variant QI com el complement perfecte per a qualsevol força de protecció.\n vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead_short=Advocacy Avenger vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_short=Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_short=Avenger Titan Rngd. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_short=Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_short=Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse_short=Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_short=Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_short=Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_short=Gladius vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown_short=Hammerhead '49 BIS vehicle_NameAEGS_Hammerhead_short=Hammerhead vehicle_NameAEGS_Idris_short=Idris vehicle_NameAEGS_Javelin_short=Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus_short=Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown_short=Reclaimer '49 BIS vehicle_NameAEGS_Reclaimer_short=Reclaimer vehicle_NameAEGS_Redeemer_short=Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber_short=Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Retaliator_short=Retaliator vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_short=Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird_short=Sabre Firebird vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_short=Sabre Peregrine vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_short=Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_short=Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_short=Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_short=Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_short=Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_short=Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan_short=Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow_short=Arrow vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker_short=Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind_short=Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_Ballista_short=Ballista vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue_short=C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_short=C8X Pisces Exp. vehicle_NameANVL_C8_Pisces_short=C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion_short=Centurion vehicle_NameANVL_Crucible_short=Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator_short=Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk_short=Hawk vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Hornet F7A Mk II PYAM Exec vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec_Short=F7A Mk II PYAM vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_short=F7A Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_short=F7A Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2_short=F7C-M Hrtskr. Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_short=F7C-M Hrtskr. Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Anvil F7C-M Super Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_short=F7C-M Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_short=F7C-M Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2_short=F7C-R Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_short=F7C-R Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2_short=F7C-S Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_short=F7C-S Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_short=F7C Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_short=F7C Wildfire Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_short=F7C Mk I vehicle_NameANVL_Hurricane_short=Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire_short=Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator_short=Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_short=F8C Lightning Exec. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=F8C Lightning PYAM Exec vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec_Short=F8C Lightning PYAM vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_short=F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_short=F8A Lightning vehicle_NameANVL_Spartan_short=Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_short=Terrapin Medic vehicle_NameANVL_Terrapin_short=Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_short=Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_short=Valkyrie vehicle_NameARGO_ATLS_short=ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo_short=CSV-SM vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS_short=MPUV-C '51 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor_short=MPUV Tractor vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_short=MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_short=MPUV Cargo vehicle_NameARGO_Mole_Carbon_short=MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus_short=MOLE Talus vehicle_NameARGO_Mole_short=MOLE vehicle_NameARGO_RAFT_short=RAFT vehicle_NameARGO_SRV_short=SRV vehicle_NameBANU_Merchantman_short=Merchantman vehicle_NameBanu_Defender_short=Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad_short=HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_short=Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_short=Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_short=Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_short=Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Nomad_short=Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer_short=Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit_short=A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit_short=C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit_short=E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Intrepid_short=Intrepid vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS_short=Mercury '51 BIS vehicle_NameCRUS_Star_Runner_short=Mercury vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_short=Ares Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_short=Ares Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS_short=C2 Hercules '51 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_short=A2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2_short=C2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2_short=M2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starliner_short=Genesis vehicle_NameComingSoon_short=Coming Soon vehicle_NameDRAK_Buccaneer_short=Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked_short=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_short=Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown_short=Caterpillar '49 BIS vehicle_NameDRAK_Caterpillar_short=Caterpillar vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Corsair PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec_Short=Corsair PYAM vehicle_NameDRAK_Corsair_short=Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Cutlass Black PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec_Short=Cutlass Black PYAM vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown_short=Cutlass '49 BIS vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_short=Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue_short=Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red_short=Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel_short=Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler_short=Cutter Rambler vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout_short=Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Cutter_short=Cutter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_short=Dragonfly StarKitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_short=Dragonfly Yellowjckt vehicle_NameDRAK_Dragonfly_short=Dragonfly vehicle_NameDRAK_Herald_Blue_short=Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red_short=Herald Red vehicle_NameDRAK_Herald_short=Herald vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault_short=Ironclad Assault vehicle_NameDRAK_Ironclad_short=Ironclad vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer_short=Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Kraken_short=Kraken vehicle_NameDRAK_Mule_short=Mule vehicle_NameDRAK_Vulture_short=Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar_short=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser_short=Orbital Mining Laser vehicle_NameESPR_Prowler_short=Prowler vehicle_NameESPR_Talon_Shrike_short=Talon Shrike vehicle_NameESPR_Talon_short=Talon vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Syulen PYAM Exec vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec_Short=Syulen PYAM vehicle_NameGAMA_Syulen_short=Syulen vehicle_NameGRIN_Cydnus_short=GRIN Mining Bot vehicle_NameGRIN_PTV_short=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC_DS_short=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_ROC_short=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_STV_short=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_short=P-52 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald_short=P-72 Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_short=P-72 vehicle_NameMISC_Endeavor_short=Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse_short=Expanse vehicle_NameMISC_Fortune=MISC Fortune vehicle_NameMISC_Fortune_short=Fortune vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_short=Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_short=Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_short=Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_short=Freelancer vehicle_NameMISC_Hull_A_short=Hull A vehicle_NameMISC_Hull_B_short=Hull B vehicle_NameMISC_Hull_C_short=Hull C vehicle_NameMISC_Hull_D_short=Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E_short=Hull E vehicle_NameMISC_Odyssey_short=Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector_short=Prospector vehicle_NameMISC_Razor_EX_short=Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX_short=Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_short=Razor vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_short=Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_short=Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_short=Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_short=Reliant Kore vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead_short=Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_short=Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_short=Starfarer vehicle_NameMRAI_Guardian=Mirai Guardian vehicle_NameMRAI_Guardian_QI=Mirai Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_QI_short=Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_short=Guardian vehicle_NameMRAI_Pulse_LX_short=Pulse LX vehicle_NameMRAI_Pulse_short=Pulse vehicle_NameMisc_Fury_LX_short=Fury LX vehicle_NameMisc_Fury_Miru_short=Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_short=Fury vehicle_NameORIG_100i_short=100i vehicle_NameORIG_125a_short=125a vehicle_NameORIG_135c_short=135c vehicle_NameORIG_300i_short=300i vehicle_NameORIG_315p_short=315p vehicle_NameORIG_325a_short=325a vehicle_NameORIG_350r_short=350r vehicle_NameORIG_400i_short=400i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS_short=600i '51 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive_short=600i Exec. Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring_short=600i Touring vehicle_NameORIG_600i_short=600i vehicle_NameORIG_85X_short=85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump_short=890 Jump vehicle_NameORIG_G12_short=G12 vehicle_NameORIG_G12a_short=G12a vehicle_NameORIG_G12r_short=G12r vehicle_NameORIG_X1_Force_short=X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity_short=X1 Velocity vehicle_NameORIG_X1_short=X1 vehicle_NameORIG_m50_short=M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac_short=Apollo Medivac vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_short=Apollo Triage vehicle_NameRSI_Arrastra_short=Arrastra vehicle_NameRSI_Aurora_CL_short=Aurora Mk I CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES_short=Aurora Mk I ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN_short=Aurora Mk I LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX_short=Aurora Mk I LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR_short=Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_short=Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_short=Constellation Andr. vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_short=Constellation Aqlla. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_short=Constelltn. PhnxEmr. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_short=Constellation Phnx. vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_short=Constellation Tau. vehicle_NameRSI_Galaxy_short=Galaxy vehicle_NameRSI_Lynx_short=Lynx vehicle_NameRSI_Mantis_short=Mantis vehicle_NameRSI_Merlin_short=Merlin vehicle_NameRSI_Perseus_short=Perseus vehicle_NameRSI_Polaris_short=Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_short=Scorpius vehicle_NameRSI_URSA_Medivac_short=Ursa Medivac vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald_short=Ursa Fortuna vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_short=Ursa vehicle_NameRSI_Zeus_CL_short=Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES_short=Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR_short=Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_short=Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_short=Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_short=Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_short=Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_short=Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_short=Cyclone vehicle_NameTMBL_Nova_short=Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR_short=Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm_AA_short=Storm AA vehicle_NameTMBL_Storm_short=Storm vehicle_NameVNCL_Blade_short=Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver_short=Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive_short=Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship_short=Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight_short=Scythe vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_short=Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_short=Nox vehicle_NameXIAN_Railen_short=Railen vehicle_NameXIAN_Scout_short=Khartu-al vehicle_NameXNAA_SantokYai_short=San'tok.yāi vehicle_Nameprobe_comms_1_a_short=Monitor PDC Auris vehicle_interactor_Deploy_Armor,P=Desplegar Armadura vehicle_interactor_Retract_Armor,P=Recollir Armadura vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition_short=Carrack Expedition vehicle_nameANVL_Carrack_short=Carrack vehicle_nameANVL_Paladin_short=Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX_short=Starlancer MAX xs_outpost_001=Instal·lació remota prop de ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_001a=una instal·lació remota prop de ~mission(NearbyLocation|Address) xs_outpost_cave_001=Cova prop de ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_cave_001a=una cova prop de ~mission(NearbyLocation|Address) Firesale_CFP_Description_01=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest objectiu, esperàvem que poguessis reabastir ~mission(Destination|Address) amb detatrina. \n\nAquest compost químic tan rar és un ingredient clau en diversos subministraments mèdics essencials, així que és important que reposis el que hem gastat tractant civils locals i membres de CFP ferits després de l’atac dels Frontier Fighter.\n\nNormalment et dirigiríem a fonts de confiança per adquirir detatrina, però els nostres contactes ens han informat que diversos depòsits al voltant del sistema han decidit sobtadament vendre el químic a un preu significativament reduït. De fet, és tan barat que sospito que pot atraure una atenció no desitjada. Si decides buscar aquest truc potencialment perillós, si us plau, fes-ho amb precaució.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Description_LargeDonation=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest objectiu, esperàvem que poguéssiu reclutar una flota completa per proveir ~mission(Destination|Address) amb detatrina. \n\nAquest compost químic tan rar és un ingredient clau en diversos subministraments mèdics essencials, així que és important que reposis el que hem gastat tractant civils locals i membres de CFP ferits després de l’atac dels Frontier Fighter.\n\nNormalment us dirigiríem a fonts reputades per adquirir detatrina, però els nostres contactes ens han informat que diversos dipòsits del sistema han decidit sobtadament que venien el producte químic a un preu molt reduït. De fet, és tan barat que sospito que atraurà alguna atenció no desitjada. Si decidiu buscar aquesta oferta potencialment perillosa, si us plau, feu-ho amb precaució.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Description_MediumDonation=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquesta finalitat, esperàvem que tu i un equip de la teva elecció poguéssiu aprovisionar ~mission(Destination|Address) amb detatrina. \n\nAquest compost químic tan rar és un ingredient clau en diversos subministraments mèdics essencials, així que és important que reposis el que hem gastat tractant civils locals i membres de CFP ferits després de l’atac dels Frontier Fighter.\n\nNormalment, et referiríem a fonts fiables per aconseguir detatrina, però els nostres contactes ens han informat que diversos dipòsits del sistema han decidit vendre de manera sobtada aquest producte químic a un preu notablement inferior. De fet, és tan econòmic que temo que atraurà atenció no desitjada. Si decideixes aprofitar aquesta oportunitat potencialment arriscada, fes-ho amb precaució.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Title_01=Reserva Estratègica de Detatrina – Reabastiment Petit Firesale_CFP_Title_LargeDonation=Reserva Estratègica de Detatrina – Reabastiment Gran Firesale_CFP_Title_MediumDonation=Reserva Estratègica de Detatrina – Reabastiment Mitjà Firesale_HH_Description_01=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de detatrina està pràcticament esgotat.\n\nPer això faràs un viatge de reposició de detatrí a ~mission(Destination|Address). \n\nNo sé si et sona, però aquest químic és el que fem servir per preparar els nostres lots de pasta. Ara mateix no ens podem permetre que les vendes d’això s’aturin. No quan necessitem tants crèdits.\n\nLa bona notícia és que els dipòsits a tot el sistema estan oferint detatrí a preus de saldo. No sé per què ho fan, només sé que tothom amb una mica de sentit comú intenta aconseguir la substància, així que prepara't per a una competència ferotge. \n\nConfio en tu per acabar-ho,\nStows \n Firesale_HH_Description_LargeDonations=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de detatrina està pràcticament esgotat.\n\nPer això reuniràs una flota completa per fer un reaprovisionament de detatrina en~mission(Destination|Address). \n\nNo sé si et sona, però aquest químic és el que fem servir per preparar els nostres lots de pasta. Ara mateix no ens podem permetre que les vendes d’això s’aturin. No quan necessitem tants crèdits.\n\nLa bona notícia és que els dipòsits de tot el sistema estan oferint detatrina a preus de ganga. Ni idea del perquè ho fan, tot el que sé és que tothom amb un mínim de sentit comú està tractant d'aconseguir aquesta substància, així que prepara't per una competència feroç. \n\nConfio en tu per acabar-ho,\nStows \n Firesale_HH_Description_MediumDonations=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de detatrina està pràcticament esgotat.\n\nPer això, tu i qualsevol persona que vulguis portar fareu una cursa de reabastament de detatrina a ~mission(Destination|Address). \n\nNo sé si et sona, però aquest químic és el que fem servir per preparar els nostres lots de pasta. Ara mateix no ens podem permetre que les vendes d’això s’aturin. No quan necessitem tants crèdits.\n\nLa bona notícia és que els dipòsits arreu del sistema estan oferint detatrina a preu de ganga. No tinc ni idea de per què ho fan, tot el que sé és que tothom amb una mica de seny està intentant obtenir-ne, així que prepara’t per a una competència ferotge.\n\nConfio en tu per acabar-ho,\nStows \n Firesale_HH_Title_01=Sense Detatrina – Reabastiment Petit Firesale_HH_Title_LargeDonation=Sense Detatrina – Reabastiment Gran Firesale_HH_Title_MediumDonation=Sense Detatrina – Reabastiment Mitjà Firesale_obj_long_01=Adquirir detatrina d'un dipòsit i entregar ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU a ~mission(Destination|Address). Firesale_obj_short_01=Adquirir Detatrina i Entregar-la a ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU Frontend_FirstSpawn_Error_HomeLocation,P=Es va produir un error en guardar la ubicació de la teva llar.\nSi us plau, intenta-ho de nou més tard. Frontend_FirstSpawn_Error_Inventory,P=Es va produir un error en configurar l'inventari de la teva llar.\nSi us plau, intenta-ho de nou més tard. Frontend_Info=Info Frontend_Login_CharactersUpdate,P=Recuperant els teus personatges Frontend_Login_EntitlementUpdate,P=Processant els teus articles i compres Frontend_Login_Error_During,P=S'ha trobat un error durant la fase %ls. Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval,P=Recuperació de Personatges Frontend_Login_Phase_Entitlement,P=Configuració d'Articles Frontend_Login_Phase_Initiation,P=Autenticació Frontend_Login_Phase_Legacy,P=Autoritzant connexió... Frontend_Login_QueueUpdate_Seconds,P=Ets a la cua d'inici de sessió %S.\nEts a la posició %u\nTemps estimat: Menys d’un minut. Frontend_Login_Started,P=S’ha iniciat la sessió.\n\nConnectant... Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset,P=El teu personatge s’està reparant. Espera, sisplau... HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01=import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02=hashdb = test_password_hash(input);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< ~mission(Destination|Address). \n\nEt deixo a tu decidir com vols aconseguir i refinar els recursos, però els camps d’asteroides prop dels punts LaGrange podrien ser un bon lloc per començar a extreure’n.\n\nT’agraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Description_LargeDonation=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest objectiu, esperàvem que reclutessis una flota completa per reabastir ~mission(Destination|Address). \n\nEt deixo a tu decidir com vols aconseguir i refinar els recursos, però els camps d’asteroides prop dels punts LaGrange podrien ser un bon lloc per començar a extreure’n.\n\nT’agraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Description_MediumDonation=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nPer això, esperàvem que tu i un equip de la teva elecció poguéssiu reabastir ~mission(Destination|Address). \n\nEt deixo decidir la millor manera d'obtenir i refinar els recursos, però els cúmuls d'asteroides prop dels punts de LaGrange podrien ser un bon lloc per començar a miner.\n\nEl teu suport als nostres esforços és molt apreciat,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest propòsit, esperàvem que poguessis lliurar els subministraments necessaris a ~mission(Destination|Address). Hem organitzat un enviament a Pyro des d'allà.\n\nEt deixo a tu decidir com vols aconseguir i refinar els recursos, però Daymar o Aberdeen podrien ser bons llocs per començar a extreure.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_LargeDonation=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest fi, esperàvem que reclutessis una flota completa per lliurar els subministraments a ~mission(Destination|Address). Hem organitzat l'enviament a Pyro des d'allà.\n\nEt deixo a tu decidir com vols aconseguir i refinar els recursos, però Daymar o Aberdeen podrien ser bons llocs per començar a extreure.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest objectiu, esperàvem que tu i un equip de la teva elecció poguessiu lliurar els subministraments necessaris a ~mission(Destination|Address). Hem organitzat l'enviament a Pyro des d'allà.\n\nEt deixo a tu decidir com vols aconseguir i refinar els recursos, però Daymar o Aberdeen podrien ser bons llocs per començar a extreure.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Title_01=Reserva Estratègica de Recursos – Reabastiment Petit LocationRush_CFP_Mining_Title_LargeDonation=Reserva Estratègica de Recursos – Reabastiment Gran LocationRush_CFP_Mining_Title_MediumDonation=Reserva Estratègica de Recursos – Reabastiment Mitjà LocationRush_CFP_Salvage_Description_01=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest objectiu, esperàvem que poguéssiu reaprovisionar ~mission(Destination|Address) amb materials recuperats. Això ajudaria molt a reconstruir allò que hem perdut en els atacs.\n\nEt deixo a tu decidir com aconseguir el que necessitem, però segur que pots trobar algunes restes per recuperar orbitant la majoria de planetes.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_LargeDonation=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest objectiu, esperàvem que poguessis reclutar una flota completa per reabastir ~mission(Destination|Address) amb materials recuperats. Això ens ajudaria molt a reconstruir el que hem perdut durant els atacs.\n\nEt deixo a tu decidir com vols aconseguir el que necessitem, però segur que pots trobar algun naufragi per aprofitar orbitant la majoria de planetes.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_MediumDonation=Després de l’atac brutal a Pyro i dels nostres esforços per combatre el grup vigilant Frontier Fighters, les nostres reserves estratègiques a tot el sistema estan en mínims històrics. Citizens for Prosperity tenen moltes ganes de reposar els nostres estocs abans d’arribar a una situació desesperada.\n\nAmb aquest objectiu en ment, esperàvem que tu i un equip que triïs poguéssiu reabastir ~mission(Destination|Address) amb materials recuperats. Això seria d'una gran ajuda per reconstruir el que es va perdre durant els atacs.\n\nEt deixo a tu decidir com aconseguir el que necessitem, però segur que pots trobar algunes restes per recuperar orbitant la majoria de planetes.\n\nAgraïm molt el teu suport als nostres esforços,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Title_01=Reserva Estratègica de Recuperació – Reabastiment Petit LocationRush_CFP_Salvage_Title_LargeDonation=Reserva Estratègica de Recuperació – Reabastiment Gran LocationRush_CFP_Salvage_Title_MediumDonation=Reserva Estratègica de Recuperació – Reabastiment Mitjà LocationRush_HH_Mining_Description=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de recursos està pràcticament esgotat.\n\nPer això realitzaràs un viatge de reabastiment a ~mission(Destination|Address). \n\nTu decideixes com aconsegueixes el material. Mina’l, roba’l, compra’l a un comerciant – m’és igual, mentre el rebi refinat i lliurat. Potser val la pena donar un cop d’ull als grups d’asteroides prop dels punts LaGrange per començar.\n\nConfio en tu perquè ho facis,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Description_MediumDonation=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de recursos està pràcticament esgotat.\n\nPer això, tu i qui més vulguis portar anireu a fer una operació de rebastiment a ~mission(Destination|Address). \n\nTu decideixes com aconsegueixes el material. Mina’l, roba’l, compra’l a un comerciant – m’és igual, mentre el rebi refinat i lliurat. Potser val la pena donar un cop d’ull als grups d’asteroides prop dels punts LaGrange per començar.\n\nConfio en tu perquè ho facis,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Description_largeDonation=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de recursos està pràcticament esgotat.\n\nPer això armaràs una flota completa per fer una operació de rebastiment a ~mission(Destination|Address). \n\nTu decideixes com aconsegueixes el material. Mina’l, roba’l, compra’l a un comerciant – m’és igual, mentre el rebi refinat i lliurat. Potser val la pena donar un cop d’ull als grups d’asteroides prop dels punts LaGrange per començar.\n\nConfio en tu perquè ho facis,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de recursos està pràcticament esgotat.\n\nPer això deixaràs els subministraments a ~mission(Destination|Address). Tinc una nau esperant per dur-los a Pyro des d'allà.\n\nTu decideixes com aconsegueixes el material. Mina’l, roba’l, compra’l a un comerciant – m’és igual mentre m’arribi refinat i lliurat el que necessito. Potser val la pena començar mirant a Daymar o Aberdeen.\n\nConfio en tu perquè ho facis,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de recursos està pràcticament esgotat.\n\nÉs per això que tu i qualsevol persona que vulguis portar anireu a lliurar els subministraments a ~mission(Destination|Address). Tinc una nau esperant per portar-los a Pyro des d'allí.\n\nTu decideixes com aconsegueixes el material. Mina’l, roba’l, compra’l a un comerciant – m’és igual mentre m’arribi refinat i lliurat el que necessito. Potser val la pena començar mirant a Daymar o Aberdeen.\n\nConfio en tu perquè ho facis,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_largeDonation=Donar una pallissa a aquests cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara el nostre estoc de recursos està pràcticament esgotat.\n\nÉs per això que vas a reunir una flota completa per lliurar els subministraments a ~mission(Destination|Address). Tinc una nau esperant per portar-los a Pyro des d'allí.\n\nTu decideixes com aconsegueixes el material. Mina’l, roba’l, compra’l a un comerciant – m’és igual mentre m’arribi refinat i lliurat el que necessito. Potser val la pena començar mirant a Daymar o Aberdeen.\n\nConfio en tu perquè ho facis,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Title=Sense recursos – Reabastiment Petit LocationRush_HH_Mining_Title_Large=Sense recursos – Reabastiment Gran LocationRush_HH_Mining_Title_Medium=Sense recursos – Reabastiment Mitjà LocationRush_HH_Salvage_Description=Fotre una pallissa a aquells cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara la nostra reserva està pràcticament buida.\n\nPer això, necessitaràs fer un viatge de reabastiment a ~mission(Destination|Address) i portar-los els materials recuperats. \n\nDesballesta-ho tu mateix o treu-li-ho a algun carronyaire despistat. Segur que pots trobar restes d’accidents orbitant la majoria de planetes. Tu decideixes. En qualsevol cas, tan bon punt tinguem els subministraments, els aprofitarem per reconstruir tot el que hem perdut.\n\nConfio en tu per fer-ho,\nStows \n LocationRush_HH_Salvage_Description_LargeDonation=Fotre una pallissa a aquells cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara la nostra reserva està pràcticament buida.\n\nÉs per això que reuniràs una flota completa per fer un viatge de reaprovisionament a ~mission(Destination|Address) i portar-los els materials recuperats. \n\nDesballesta-ho tu mateix o treu-li-ho a algun carronyaire despistat. Segur que pots trobar restes d’accidents orbitant la majoria de planetes. Tu decideixes. En qualsevol cas, tan bon punt tinguem els subministraments, els aprofitarem per reconstruir tot el que hem perdut.\n\nConfio en tu per fer-ho,\nStows \n LocationRush_HH_Salvage_Description_MediumDontation=Fotre una pallissa a aquells cabrons dels Frontier Fighter ens ha deixat sense gairebé res i ara la nostra reserva està pràcticament buida.\n\nAixí que tu i qualsevol altra persona que vulguis portar anireu a fer un viatge de reaprovisionament a ~mission(Destination|Address) i portar-los els materials recuperats. \n\nDesballesta-ho tu mateix o treu-ho d’algun carronyaire despistat. Segur que pots trobar algun naufragi orbitant la majoria de planetes. Tu mateix. En qualsevol cas, tan bon punt tinguem els subministraments, els aprofitarem per reconstruir tot el que hem perdut.\n\nConfio en tu per fer-ho,\nStows, canvi i fora\n LocationRush_HH_Salvage_Title=Sense Subministres – Reabastiment Petit LocationRush_HH_Salvage_Title_LargeDontation=Sense Subministres – Reabastiment Gran LocationRush_HH_Salvage_Title_MediumDonation=Sense Subministres - Reabastiment Mitjà LocationRush_obj_long_01=Adquirir ~mission(Item) i lliurar ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU a ~mission(Destination|Address). LocationRush_obj_short_01=Adquirir ~mission(Item) i lliurar a ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Gray Gardens Depot Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Completament proveït i a punt per a l'acció. Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Slowburn Depot Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=No pots accelerar un bon negoci. Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Prospect Depot Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Les coses només poden millorar a partir d'aquí. Comerciants benvinguts. Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Dinger's Depot Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Ha rebut alguns cops, però encara obre les portes als negocis. Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Feo Canyon Depot Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Les ofertes més atractives d'aquest costat de Pyro. Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Watcher's Depot Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Molts articles comercials que valen la pena. RN_CelsiusSymbol=ºC RN_Warning_CoolantOverload,P=ALERTA: Sobrecarrega de refrigerant Tier1_Reward_DisplayMessage=Se t'ha atorgat un Títol Commemoratiu de Rebastir Pyro. Tier1_Reward_DisplayTitle=Primer Premi de Rebastir Pyro Tier2_Reward_DisplayMessage=Se t'ha atorgat una Escopeta Ravager-212 "Outcast". Tier2_Reward_DisplayTitle=Segon Premi de Rebastir Pyro Tier3_Reward_DisplayMessage=Has estat premiat amb una Pintura de Proscrit per la Vulture, una Pintura de Proscrit per la Prospector, i una Pintura de Proscrit per la Fortune. Tier3_Reward_DisplayTitle=Tercer Premi de Reabastir Pyro boarders_890J_obj_hud_02=Elimina tots els hostils: ea_ui_frontend_BreakingNews,P=Última hora ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_NewsTicker= CUINA D'ALTA GAMMA A PYRO? - Un xef diu que la pròxima gran tendència gastronòmica seran els llimacs dels conductes de ventilació. "Hi pots tastar ben bé el conducte!" RETIRADA DEL DOUBLE DOG - Els experts en salut adverteixen que dos hot dogs en un sol panet et podrien estar emmalaltint. Aconsellen no menjar-te el hot dog de l'esquerra. CONFUSIÓ AMB EL GESTOR DE FLOTA - Una enquesta recent revela que la majoria de propietaris de naus no saben què vol dir "ASOP". NOVA MODA XI'AN - Els adolescents Xi'an de tot l'univers han començat a estudiar arts marcials antigues de la Terra. El següent serà apreciar la pintura renaixentista? BURRITO GUANYA UN PREMI - El popular àpat embolicat amb tortilla Torpedo Burrito ha estat declarat un "Perfect Product" pels 2955 Food Brand Awareness Awards per a la gent a qui "li agrada divertir-se" i "valora la fiabilitat". ELS PLANETES FAN MÉS BONA PINTA - Gràcies a un projecte de revitalització de la United Empire of Earth, molts dels planetes d'arreu de l'univers fan més bona pinta que mai. "Aquest riu ja hi era abans?", es pregunta un veí de la zona. REEMBORSAMENTS DEL TOUR DE STORMWAL - Al·legant que no van veure ni un sol stormwal durant el seu recent tour per Orison, nombrosos clients demanen reemborsaments. ANUNCIAT UN JOC NOU - Original Systems anuncia 'Auditoriums of Battle', la seqüela del seu aclamat 'Coliseums of Conflict'. MISC RAPTOR ÉS TAL COM PROMET - "Estic molt content que aquest vehicle existeixi", declara un pilot després de poder conduir personalment la MISC Reclamation and Personal Transportation of Rubbish (R.A.P.T.O.R.). EL PIS ACTUAL JA ESTÀ BÉ - Cada cop més gent ha decidit que el pis on són ara mateix ja està bé i que no cal agafar l'ascensor. QUI VOL JALOPY? - Molt poca gent. Només una minoria extrema de pilots afirma "Jo vull jalopy!" VOLA MILLOR - Drake desmenteix que les acusacions d'un blindatge fi com el paper tinguin cap base i anima els pilots a millorar les seves habilitats de vol. TORNA EL SATABALL - Amb l'inici de la nova temporada, els aficionats celebren poder tornar a gaudir de l'emoció i l'adrenalina que ofereix aquest esport tan estimat. EMBÚS A CRUSADER - Cua d'una hora a Seraphim Station després que la Polaris intentés aterrar en un hangar petit. VOL DE PROVA DEL TREN ESPACIAL - Prometent ser el pròxim gran salt en la tecnologia del transport, fa poc s'han provat trens capaços de volar fins a l'òrbita. LES DEIXALLES CONTINUEN - L'augment de deixalles, des de gots de cafè fins a bates d'hospital, s'ha convertit en un problema cada cop més greu arreu de l'Imperi. Se'n culpa les papereres que funcionen malament. LES VENDES DE L'ORIGIN 404 ES DISPAREN - La versió 2955 de la nau incorpora tres banys més que abans. CONTROVÈRSIA RESOLTA - Un desenvolupador d'Original Systems insisteix que "la dispersió és un con, no un quadrat" a mesura que surten noves proves. HULL-Z MASSA GROSSA - El govern ordena a MISC que aturi la construcció de la nau de càrrega gegant de mida planetària. TINY BENNY'S - Els nous fideus pràctics en format píndola guanyen popularitat. TRIGGERFISH - Les bromes triomfen per tot l'imperi mentre la gent celebra aquesta festa humorística. "De debò que són acudits boníssims", promet l'escriptor. ea_ui_map_EZHab=EZ Hab ea_ui_mapdesc_EZHab=Descobreix una nova perspectiva d'un indret conegut, però ves amb compte: moure't per un mapa tan gran no és poca cosa. ea_ui_msg_MatchEnding=La partida s'acaba\n%d ea_ui_scoring_AssistCrew=Assistència (tripulació) hud_AligmentState_Aligned,P=Alineat hud_AligmentState_Aligning,P=Alineant hud_AligmentState_Blocked,P=Bloquejat hud_AligmentState_Courselocked,P=Trajecte bloquejat hud_AligmentState_SettingCourse,P=Establint Trajecte hud_Label_OR=O hud_Label_separator_v,P=| hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds,P=Balisa de rescat: Saldo actual: %d aUEC - Fons insuficients per a l'activació. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon,P=Saldo actual: %d aUEC - Cost: %d aUEC (incl. %d%s impost)\nManté ~action(player|downedRevivalRequest) per activar una Balisa de rescat i oferir una recompensa de %d aUEC. hud_mining_cargo_max_capacity_small=Ple hud_visor_bootup_connecting,P=Connectant... hud_visor_bootup_helmet_state,P=Estat del casc hud_visor_bootup_osv,P=OS.V.045 hud_visor_bootup_processing,P=Processant... hud_visor_bootup_userid,P=ID d'usuari: UEE-AEGS-2560-6503-9845_ item_DescFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Aquesta versió de la pintura ha estat modificada de la seva forma original amb l'addició de graffiti. Abraça el caos amb la pintura de Outcast. Presenta esquitxades brusques de verd neó contra el negre per donar a la Fortune un aspecte agressivament caòtic. item_DescMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=Fes que la sort sigui el teu copilot. Apunta amb valentia a les estrelles i endinsa't en l'aventura amb estil gràcies a la pintura Fortuna. Aquest esquema de pintura temàtic Stella Fortuna per a l'Archimedes i la Merlin és principalment verd amb accents grisos. item_DescMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=Obre't pas cap a la primera posició amb aquest to esportiu de curses. Amb un blau realçat per elegants xevrons grocs, aquesta pintura temàtica de la Copa Murray ressalta la naturalesa elegant i punxant de les naus P-52 Merlin i P-72 Archimedes. item_DescMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Fes de la sort la teva copilot. Apunta amb valentia cap a les estrelles i embarca't amb estil amb la pintura Fortuna. Aquest esquema de pintura temàtic Stella Fortuna és principalment verd amb accents grisos. item_DescMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Amb una base blau profund i un acabat groc brillant amb accents de xevró, aquesta animada pintura de la Copa Murray mostra als espectadors que tens un veritable esperit competitiu. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=Preparat per relaxar les cames cansades després d'un llarg dia transportant materials perillosos? Aquí tens una cadira única, feta a partir d'una caixa de càrrega perillosos reutilitzada. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Recorda el teu paper en el reabastiment del perillós sistema Pyro amb aquest display commemoratiu que presenta grans contenidors de càrrega artísticament disposats i etiquetats amb grafits decoratius. item_DescProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Aquesta versió de la pintura ha estat modificada de la seva forma original amb l'addició de grafitis. Abraça el caos amb la pintura proscrit. Presenta esquitxades brusques de verd neó sobre negre per donar a la Prospector un aspecte agressivament caòtic. item_DescPulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Fes de la sort la teva copilota. Apunta amb valentia cap a les estrelles i embarca't amb estil amb la pintura Fortuna. Aquest esquema de pintura temàtic Stella Fortuna és principalment verd amb accents grisos. item_DescPulse_Paint_White_Pink_Blue=Encarnant l'esperit de cursa de Sally la Gateta de l'Espai amb aquesta pintura personalitzada Mirai Pulse. Combinant els roses brillants i els blaus pàl·lids de la estimada mascota de dibuixos animats, les calcomanies somrients d'aquesta pintura aporten un toc de diversió que els teus competidors segurament gaudiran. item_DescRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Deixa enrere la resta amb aquesta atrevida pintura de curses Mirai. Amb una combinació de vermells corall i un toc de verd maragda, segur que cridaràs l’atenció de tothom a qui avancis quan corris amb aquests colors tan potents. item_DescVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Aquesta versió de la pintura ha estat modificada de la seva forma original amb l'addició de grafitis. Abraça el caos amb la pintura proscrit. Presenta esquitxades brusques de verd neó sobre negre per donar al Vulture un aspecte agressivament caòtic. item_Desc_BASL_combat_light_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\nCompatibilitat amb motxilla: N/A\n\nL'Interceptor de l'Advocacia és una armadura lleugera però ultra resistent que proporciona protecció sense sacrificar mobilitat. Combinant teixits resistents als impactes amb una xapatge de precisió, l'armadura també ve amb butxaques fàcilment accessibles a la cintura i corretges ajustables per assegurar una encaixada ideal. Aquest sistema és àmpliament utilitzat per l'Advocacia gràcies a la seva excel·lent comoditat, qualitat i protecció. item_Desc_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de carreres\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny únic de cara descoberta fa del casc Advocacy Interceptor una opció lleugera i alliberadora per operar en atmosfera. Incorpora un blindatge disposat amb precisió per protegir el cap d'una àmplia varietat de riscos de combat i ambientals, i una visera resistent als impactes i antienlluernament sobre els ulls. La visera és compatible amb retícules de RA. item_Desc_BASL_undersuit_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +100%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb un disseny aparentment senzill, l'Advocacy Interceptor és d'un negre intens amb encoixinat protector gris reforçat als braços i a les cames. La reconeguda artesania de Basilisk fa que aquest vestit de vol sigui resistent i extremadament còmode, i explica perfectament per què l'utilitza tant l'Advocacy. item_Desc_eld_shirt_04_01_subfeb25=Amb una X estilitzada en verd neó al davant i la frase "Gran guanyador!" a l'esquena, quan portis aquesta samarreta, tothom sabrà que vas pel camí de l'èxit. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_green01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del Carregador: 16\nCadència de Foc: 105 rpm\nAbast Eficaç: 15 m\n\nAccessoris: Òptica (S1), Canó (N/A), Sota canó (S2)\n\nL’escopeta Kastak Arms Ravager-212 Twin fa honor al seu nom gràcies als seus canons dobles únics que permeten utilitzar múltiples tipus de munició conjuntament per a obtenir les màximes possibilitats tàctiques. Les esquitxades aspres de verd neó contra el gris metàl·lic donen a l'edició proscrit un aspecte agressivament caòtic. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc,P=[PH] Capacitat: 16 SCU\n item_NameFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Pintura Fortune Outcast (Modificada) item_NameMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=Pintura Fortuna per a la sèrie P item_NameMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=Pintura P-Series Murray Cup item_NameMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Pintura Fortuna per a la Mustang item_NameMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Pintura Mustang Murray Cup item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=Cadira de Càrrega Perillosa item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Display Commemoratiu de Reabastiment de Pyro item_NameProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Pintura Prospector Outcast (Modificada) item_NamePulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Pintura Fortuna per a la Pulse item_NamePulse_Paint_White_Pink_Blue=Pintura Pulse Star Kitten item_NameRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Pintura Razor Racing item_NameVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Pintura Vulture Outcast (Modificada) item_Name_BASL_combat_light_core_01_01_01=Pit Interceptor de l'Advocacia item_Name_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Casc Interceptor de l'Advocacia item_Name_BASL_undersuit_01_01_01=Vestit de vol de competició Advocacy Interceptor item_Name_eld_shirt_04_01_subfeb25=Samarreta Big Winner item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01=Escopeta Ravager-212 "Outcast" Twin item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01_short=Escopeta Ravager OC items_commodities_detatrine=Detatrina items_commodities_detatrine_desc=Refinada a partir de la toxina natural trobada dins el fruit rar del detatium, aquest químic té nombroses aplicacions mèdiques. mission_location_pyro_159=Gray Gardens Depot mission_location_pyro_159a=Gray Gardens Depot a Pyro I mission_location_pyro_160=Slowburn Depot mission_location_pyro_160a=Slowburn Depot a Pyro II mission_location_pyro_161=Prospect Depot mission_location_pyro_161a=Prospect Depot a Pyro III mission_location_pyro_162=Dinger's Depot mission_location_pyro_162a=Dinger's Depot a Pyro IV mission_location_pyro_163=Feo Canyon Depot mission_location_pyro_163a=Feo Canyon Depot a Pyro 5d mission_location_pyro_164=Watcher's Depot mission_location_pyro_164a=Watcher's Depot a Pyro VI ui_Continue,P=Continuar ui_Notice,P=Avís ui_Popup_Action_Cancel,P=Cancel·lar ui_Popup_Action_Close,P=Tancar ui_Popup_Action_Continue,P=Continuar ui_Popup_Action_Ok,P=D'acord ui_Popup_Error_Title_Format,P=%s - %i ui_Popup_Title_Error,P=Error ui_Popup_Title_Info,P=Info ui_Popup_Title_LoginQueue,P=Cua d'inici de sessió ui_Popup_Title_Notice,P=Avís ui_Popup_Title_ShardQueue,P=Cua del servidor de joc ui_Popup_Title_Warning,P=Advertència ui_error_message_30000=Connexió Perduda:\nEl client de joc ha perdut la connexió amb el servidor. ui_error_message_30001=Error de Protocol:\nUn paquet de xarxa mal format ha provocat la desconnexió. ui_error_message_30002=Error de Resolució:\nNo s'ha pogut resoldre l'adreça de l'amfitrió de xarxa.\nSi el problema persisteix, si us plau, verifica la connexió a internet i la configuració de DNS. ui_error_message_30003=Versió Incompatible:\nSi us plau, executa el llançador com a administrador i assegura't que la instal·lació del joc estigui actualitzada a l'última versió. ui_error_message_30004=Servidor Ple:\nLa instància seleccionada està plena.\nSi us plau, torna-ho a intentar més tard. ui_error_message_30005=Foc Amic:\nDesconnectat per causar massa danys amistosos. ui_error_message_30006=Expulsat:\nExpulsió iniciada per l'usuari del servidor. ui_error_message_30007=Corrupta de Context:\nDesconnectat a causa d'un error intern de connexió. ui_error_message_30008=Autenticació Fallida:\nEl servidor ha rebutjat la connexió perquè no estava autoritzada.\nSi us plau, torna-ho a intentar. ui_error_message_30009=Error al Joc:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. ui_error_message_30010=Apagada del Nub:\nEl nub s'ha apagat. ui_error_message_30011=Error de Socket:\nNo es poden enviar dades.\nSi el problema persisteix, si us plau, comprova la connexió a internet. ui_error_message_30012=Error d'Estat de Vista:\nS'ha produït un error durant la transició d'estat de vista. ui_error_message_30013,P=Gestor d'excepcions fallit ui_error_message_30014=Sessió de joc ja iniciada:\nNo es pot unir a un mode de joc que ja ha començat.\nPer trobar un altre joc per unir-se, si us plau, torna a intentar-ho des dels menús. ui_error_message_30015,P=Sol·licitud d’usuari:\nUna acció de l’usuari ha provocat la desconnexió. ui_error_message_30016=Sol·licitud d’usuari:\nUna acció de l’usuari ha provocat la desconnexió. ui_error_message_30017=Connexió fallida:\nNo es pot connectar al servidor.\nSi el problema persisteix, si us plau, comprova la connexió a internet. ui_error_message_30018=Temps d'espera de connexió:\nS'ha superat el temps d'espera mentre es connectava al servidor.\nSi el problema persisteix, si us plau, comprova la connexió a internet. ui_error_message_30019,P=Missatge fiable RMQ esgotat ui_error_message_30020=Sessió finalitzada:\nLa sessió ha acabat. ui_error_message_30021,P=Error de mòdul ui_error_message_30022,P=Reinici ui_error_message_30023=Desajust del Registre de Classe:\nDesconnectat a causa d'un desajust de dades amb el servidor.\nSi us plau, executa el llançador com a administrador i assegura't que la instal·lació del joc estigui actualitzada a l'última versió. ui_error_message_30024,P=No hi ha back-end ui_error_message_30025,P=Error de broker ui_error_message_30026,P=(Automàtic) No hauries de veure això. És una senyalització interna. Si us plau, informa-ho. ui_error_message_30027,P=(Unused) No hauries de veure això. Si us plau, informa-ho. ui_error_message_30028=Inactivitat:\nDesconnectat per estar inactiu durant massa temps. ui_error_message_30029,P=(Unused) No hauries de veure això. Si us plau, informa-ho. ui_error_message_30030,P=Error de Validació:\nDesconnectat per sospites de trampes. ui_error_message_30031=Desajust del Serializer:\nUn serialitzador de xarxa no coincideix amb la versió del servidor.\nSi us plau, executeu el llançador com a administrador i assegureu-vos que la instal·lació del joc estigui actualitzada a la versió més recent. ui_error_message_30032=Desconegut:\nS'ha detectat un error desconegut. ui_error_message_30033=S'ha trobat un error amb l'antitrampes. ui_error_message_30034=(Unused) No hauries de veure això. Si us plau, informa-ho. ui_error_message_30035=(Unused) No hauries de veure això. Si us plau, informa-ho. ui_error_message_30036=Desconnectat per aplicació de sanció. ui_error_title_0,P=Error de Grup ui_error_title_10000,P=Error de Backend ui_error_title_15000,P=Error d'Inici de Sessió del Compte ui_error_title_16000,P=Error de Recuperació de Dades ui_error_title_19000,P=Error en el Flux d'Inici de Sessió ui_error_title_30000,P=Error de Xarxa ui_error_title_50000,P=Error de Persistència ui_error_title_60000,P=Error dels Serveis de Localització ui_error_title_unknown,P=Tipus d'Error Inesperat - A algun dev se li ha passat quelcom per alt. Si us plau, informa-ho. ui_menu_lobby_error_15,P=No es pot unir al servidor de joc (o sessió) perquè està ple actualment. ui_menu_lobby_error_16,P=Actualment no hi ha cap servidor de joc disponible per unir-se. És possible que la regió estigui a plena capacitat. Ho sentim! Si us plau, intenta-ho de nou més tard. ui_menu_lobby_error_17,P=L'usuari no està autoritzat per unir-se a aquest servidor de joc ui_menu_lobby_error_19,P=La tasca actual ha caducat esperant una resposta. ui_menu_lobby_error_9,P=En viu - El tipus de dades de l'usuari de la sessió no és compatible amb el tipus de dades definit en l'últim programa. ATC_WikeloMods=Wikelo Emporium AntiBombingRun_Description,P=Una facció hostil ha enviat naus per destruir infraestructures crítiques a ~mission(Location|Address). Intercepta i esborra totes les naus atacants mentre protegeixes els actius marcats. AntiBombingRun_Failure_NoParticipation,P=Per inactivitat AntiBombingRun_Title,P=Contraatac a Bombardeig Hostil Collector_Station_01_Name=Wikelo Emporium Dasi Station Collector_Station_02_Name=Wikelo Emporium Selo Station Collector_Station_03_Name=Wikelo Emporium Kinga Station Collector_Station_Shared_Desc=Visita l'Empori de Wikelo per trobar coses ben fetes. Sempre buscant coses útils. Canviaré o fabricaré a canvi. Adéu. DefendItems_item_01,P=Dipòsits de combustible DefendItems_item_01_marker,P=Dipòsit de combustible DefendItems_obj_hud_01,P=~mission(ItemsToDefend) restants: %ls DefendItems_obj_long_01,P=Defensa tots els ~mission(ItemsToDefend) a ~mission(Location|Address) dels atacants. DefendItems_obj_marker_01,P=~mission(ItemsToDefend) DefendItems_obj_short_01,P=Defensa tots els ~mission(ItemsToDefend) EckhartSecurity_Defend_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar Ubicació\nCÒDIG D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A UN PROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nUn client ha interceptat comunicacions entre membres d'una banda i ha descobert que estan planejant un atac a ~mission(Location|Address). Ara necessiten la nostra ajuda per assegurar que l'atac no tingui èxit. \n\nBusquem un contractista que pugui defensar la ubicació d'aquesta ofensiva. No tenim detalls específics sobre els proscrits, però dubtem que tinguin gaire habilitat si el nostre client va poder desxifrar les seves comunicacions tan fàcilment.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_Defend_E_Title_001=Asegurar Lloc EckhartSecurity_Defend_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓOS\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar ubicació\nCÒDIG D'APROVACIO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A UN PROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nHi ha un problema greu gestant-se per a un dels nostres clients a ~mission(Location|Address). Han estat advertits que una tripulació de proscrits altament qualificats té la intenció d'invadir i ocupar aquell lloc. Ens han contractat per assegurar-nos que això no succeeixi.\n\nNecessitem un contractista que es desplace a la ubicació de manera immediata. Segons la informació proporcionada pel client, no serà un passeig pel parc. Aconsellem fermament que portis aliats i moltes provisions per ajudar a repel·li l'atac imminent.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_Defend_H_Title_001=Repel·ler assaltants EckhartSecurity_Defend_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defender Ubicació\nCÒDIG D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nHem rebut informació que proscrits tenen els ulls posats en atacar ~mission(Location|Address). El nostre client està preocupat que l'atac sigui imminent i ha sol·licitat que es desplegui seguretat al lloc de manera immediata. Si estàs interessat i disponible, reuneix tots els subministraments i el suport que puguis necessitar i dirigeix-te cap a la ubicació tan aviat com sigui possible. \n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_Defend_M_Title_001=Protegir Ubicació EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Netejar una ubicació\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nUn client està enviant comunicacions desesperades perquè una de les seves ubicacions està sent atacada. Necessitem algú espavilat que es desplaci ràpidament a ~mission(Location|Address) i netegi la zona d’actors hostils.\n\nSegons el personal al lloc, els proscrits s’han atrinxerat prop de ~mission(Location). Apropa’t amb precaució i prepara’t per utilitzar força letal si els proscrits es resisteixen a abandonar la zona.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Title_001=Expulsar els proscrits EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recompensa\nCÒDIG D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A PROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nHem rebut intel·ligència processable sobre una recompensa perillosa, que ha resultat ser extremadament escurridissa. ~mission(TargetName) va ser vist amb un contingent dedicat de coneguts associats a ~mission(Location|Address). Estem buscant un contractista preparat i disposat a executar aquesta recompensa abans que desapareguin novament.\n\nBasat en intents anterios d'aprehendre a aquest criminal, hi ha una bona probabilitat que ~mission(TargetName|Last) intenti evitar una confrontació directa i, en el seu lloc, enviï els seus aliats a enfrontar-se a tu. Creiem que neutralitzar aquestes forces de protecció i destrossar la xarxa de seguretat que proporcionen és la millor manera d'atraure a ~mission(TargetName|Last) a enfrontar-se directament amb tu.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Title_001=Recompensa d'Alta Risc: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Caça de recompenses\nCÒDIG D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER AL PROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nHem rebut una pista sobre la ubicació d'una recompensa d'alt perfil. Els informes d'intel·ligència han rastrejat a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address). Necessitem un contractista que s'hi dirigeixi ràpidament abans que l'objectiu desaparegui. Segons els informes més recents, es va veure per última vegada a prop de ~mission(Location). \n\nVingui preparat per utilitzar força letal si ~mission(TargetName|Last) resisteix l'aprehensió. \n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Title_001=Caçar Fugitiu: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Prova - Defensar Ubicació\nCODY D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCÉS IMMEDIAT\n\nEckhart Security està buscant professionals de seguretat format per unir-se als seus rangs. Si creus que tens la disposició i l'experiència per gestionar una gran varietat de contractes de seguretat, llavors t'animem a demostrar la teva competència executant el contracte a continuació.\n\nEls proscrits han estat molestant un dels nostres clients atacant el seu personal i les seves operacions. Basant-nos en el patró establert per atacs anteriors, creiem que aquestes forces hostils atacaran ~mission(Location|Address) a continuació. Completa amb èxit aquest contracte per rebre el pagament i més oportunitats de feina d'Eckhart Security.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Title_001=Avaluació de Contractista de Seguretat EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\n TIPUS DE CONTRACTE: Prova - Defender Ubicació\n CÒDIG D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\n PROCESSAMENT IMMEDIAT\n\n Eckhart Security continua avaluant nous possibles contractistes. Segons els nostres registres, anteriorment vas intentar un contracte de prova. Entenem com pot ser exigent i imprevisible aquesta línia de treball i ens agradaria donar-te una altra oportunitat per completar un contracte qualificatiu.\n\n Si estàs interessat, presenta't a ~mission(Location|Address) preparat per defensar-lo d'un imminent assalt per part de proscrits. Completa amb èxit aquest contracte per rebre pagament i més oportunitats laborals d'Eckhart Security.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Title_001=Reavaluació de contractista de seguretat EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Cazarrecompenses\nCÒDIG D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IM MEDIAT\n\nTenim un contracte de cazarrecompenses d'alt nivell llest per ser executat. ~mission(TargetName) i el seu equip han estat identificats realitzant un assalt a ~mission(Location|Address). Si el seu modus operandi es manté, ~mission(TargetName|Last) ha tornat a aparèixer per donar un gran cop i després desaparèixer. No permetem que això tornis a passar.\n\nEs diu que les forces hostils s'han dispersat per la ubicació, la qual cosa complicarà la localització del lloc precís de ~mission(TargetName|Last). A més, s'espera que l'objectiu actuï a la defensiva quan sigui atacat. En trobades anteriors, s'han mantingut ocults i han dirigit les seves forces des de lluny. La nostra recomanació és que primer redueixis els seus aliats i facis que ~mission(TargetName|Last) es defensi per si mateix. També et recomanem que portis suficient munició i fins i tot algun suport per evitar que et vegis aclaparat.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Title_001=Neutralitzar a ~mission(TargetName) i Forces de Suport EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar Consignació\nCÒDIG D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nUn client va traslladar alguns materials confidencials a ~mission(Location|Address), però sembla que la informació s'ha filtrat perquè ara està plena de proscrits. A més, el nostre client ha deixat de rebre actualitzacions del servei de seguretat al lloc i creu que han estat eliminats. Necessitem un contractista que pugui expulsar els hostils i assegurar aquestes caixes.\n\nPer raons de seguretat, els materials confidencials van ser transportats allà com a part d'una consignació amb altres caixes i estan tancats en una bóveda automatitzada. Els codis de recuperació per accedir als materials confidencials s'emmagatzemen en datapads en possessió de personal de seguretat de rang alt, però no sabem qui els té ara. És probable que els proscrits també els estiguin buscant. Un cop tinguis tots els materials confidencials, porta'ls a ~mission(Destination|Address).\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Title_001=Salvaguardar Material Confidencial EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar Consignació\nCÒDIC D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A PROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nNecessitem un contractista altament qualificat per gestionar una situació tensa. Un grup de proscrits experimentats ha estat contractat per robar materials confidencials d'un dels nostres clients destacats. El nostre client s'ha assabentat del complot i ha mogut secretament els materials a ~mission(Location|Address) amagats entre altres caixes dins d'una gran consignació. Però ara aquesta ubicació està sota atac, i totes les comunicacions amb la seguretat in situ s'han perdut. El nostre client creu que les seves pròpies forces de seguretat i comunicacions han estat comprometudes, per la qual cosa necessiten que els ajudem a netejar el desastre.\n\nSegons els informes inicials, recomanem fermament que vinguis ben equipat i consideris portar reforços. Els codis de recuperació per accedir als materials confidencials estan emmagatzemats en datapads en mans del personal de seguretat d'alt rang, però no sabem qui els té ara. És probable que els proscrits també els estiguin buscant. Un cop tinguis els béns, porta'ls a ~mission(Destination|Address).\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Title_001=Repel·lir l'atac i recuperar la càrrega confidencial EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar Enviament\nCÒDIG D'APROVACIO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER AL PROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nUn client important s'ha posat en contacte amb nosaltres buscant ajuda. Han transportat discretament material confidencial com a part d'un enviament amb altres caixes i ho han guardat tot en una vault automatitzada a ~mission(Location|Address). Aquella ubicació està ara sota atac de proscrits, i el nostre client ha perdut el contacte amb el personal de seguretat al lloc. \n\nHem estat contractats per enviar un contractista format al lloc per sotmetre els atacants, recuperar els materials confidencials i després transportar-los a ~mission(Destination|Address). Els codis de recuperació per accedir als materials confidencials estan emmagatzemats en datapads en possessió de personal de seguretat d'alt rang, però no sabem qui els té ara. És probable que els proscrits també els estiguin buscant.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Title_001=Recuperar el Lloc i Assegurar la Càrrega Foxwell_DestroyNarcotics_E_desc_001=Algunes persones farien qualsevol cosa per uns quants crèdits. Hi ha un grup de proscrits novells a ~mission(Location|Address) que ha decidit començar a fabricar drogues. Resulta que no són molt bons en això, o potser són massa bons. La porqueria que estan produint és més forta que l'habitual i representa un veritable perill per a qualsevol que la consumeixi. \n\nHem estat contractats per acabar amb la seva operació i destruir qualsevol amagatall de drogues al lloc. Guardians armats estan protegint el lloc, però no semblen molt hàbils. Els nostres equips de vigilància han observat a un d'ells quasi disparar-se al peu. No puc assegurar-ho, però és probable que no t'ofereixin gaire problemes a un professional com tu. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DestroyNarcotics_E_title_001=Acabar amb la Nova Operació de Drogues Foxwell_DestroyNarcotics_H_desc_001=Informes sobre un augment de sobredosis de drogues a Stanton han posat en alerta els serveis de seguretat. Sembla que una banda de poca importància està augmentant els seus guanys tallant la seva mercaderia amb productes químics tòxics. Desmantellar aquesta banda i aturar la distribució de les seves drogues s'ha convertit en una prioritat màxima.\n\nUn Informant de Foxwell ha revelat que part d'aquesta banda ha muntat la seva base a ~mission(Location|Address). S'està contractant un operari perquè arribi allí ràpidament i destrueixi les drogues que tenen amagades abans que es distribueixin per tot el sistema. No obstant això, convé tenir cura, es diu que aquesta banda està armada fins als dents i decidida a lucrar-se amb aquest verí a qualsevol preu.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DestroyNarcotics_H_title_001=Destruir Drogues Perilloses Foxwell_DestroyNarcotics_M_desc_001=Ens han contractat per fer front a un problema a ~mission(Location|Address). Hi ha hagut un augment recent d'activitat a la zona relacionada amb el tràfic de drogues. Sembla una operació ben organitzada i hi ha una creixent preocupació que podria expandir-se si no s'atura. Hi ha alguna possibilitat que estiguis disponible per assegurar-te que això no passi? \n\nLa feina és força senzilla. Dirigeix-te al lloc i destrueix el seu estoc de drogues. D'aquesta manera, no tindran els crèdits per expandir les seves operacions més enllà. No esperis que t'ho posin fàcil. Es veuen guàrdies armats amb regularitat al voltant de la instal·lació, així que assegura't de portar prou equipament per enfrontar-te a ells també. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DestroyNarcotics_M_title_001=Destruir drogues il·legals Foxwell_EliminateAll_Allies_desc_001=Ens han informat que els proscrits estan intentant envair ~mission(Location|Address). Hi ha forces de seguretat locals allí, però estan tenint dificultats per aturar l'atac.\n\nNecessitem un contractista que s'apressi allí i ajudi a fer front als agressors. Porta força equipament i vigila en enfrontar-te als objectius. No vull sentir que cap membre de l'equip de seguretat ha estat atrapat en el teu foc creuat.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_EliminateAll_Allies_title_001=Ajudar a Protegir el Lloc Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_desc_001=Ens han contractat per fer front a una situació delicada. Una banda s'ha instal·lat a ~mission(Location|Address) i hem d'extreure'ls. El únic problema és que encara hi ha alguns civils allà. \n\nBusquem algú amb habilitats i bon punter per desfer-se d'aquests proscrits sense fer mal a cap innocent. Si ets aquesta persona, agafa el teu equip i dirigeix-te cap allà. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_title_001=Netejar el Lloc amb Cura Foxwell_EliminateAll_OLP_M_desc_001=Hem estat seguint un grup de proscrits en nom d'un client, i sembla que han fet una aturada permanent en una antiga plataforma orbital.\n\nEstem buscant un contractista que pugui dirigir-se a ~mission(Location|Address) i neutralitzar els objectius. La plataforma està plena de matons armats i perillosos, per la qual cosa hem designat això com un contracte de nivell groc.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_EliminateAll_OLP_M_title_001=Contracte de Nivell Groc: Treball de Mercenari Foxwell_EliminateAll_PAF_M_desc_001=Hem estat rastrejant un grup de fora de la llei que han estat causant problemes a un dels nostres clients. Sembla que s'han instal·lat en una antiga instal·lació de Hathor. No sabem quins són els seus plans amb aquella vella instal·lació, però el nostre client està ansiós per què se'n facin càrrec.\n\nBusquem algú que vagi a ~mission(Location|Address) i neutralitzi aquests objectius.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_EliminateAll_PAF_M_title_001=Contracte Nivell Groc: Netejar PAF Foxwell_EliminateAll_desc_001=Busquem algú disposat a fer-se càrrec del problema a ~mission(Location|Address). Sembla que una banda s'ha instal·lat sense el permís dels propietaris. Així que ens han contractat per treure'ls de qualsevol manera que considerem adequada. \n\nJo portaria força munició, si fos tu. Dubto que vulguin marxar voluntàriament. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_EliminateAll_title_001=Netejar i assegurar ubicació Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_desc_001=Tenim una pista sobre un objectiu anomenat ~mission(TargetName). Algú els va veure juntament amb coneguts còmplices criminals a ~mission(Location|Address). Necessitem que arribis allí abans que es posin en marxa. \n\n~mission(TargetName|Last) té fama de només mostrar-se en llocs amb civils. Realment necessitem que capturis aquest objectiu sense causar dany col·lateral als civils. Foxwell no pot permetre's quedar atrapada en la tempesta de merda que es desencadenaria per la pèrdua de vides innocents. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_title_001=Cop de precisió sobre ~mission(TargetName) Foxwell_EliminateSpecific_desc_001=Buscant executar una caça sobre ~mission(TargetName). Hem esbrinat que actualment s'estan amagadalls amb alguns còmplices a ~mission(Location|Address). \n\nEstaria preparat per afrontar els malfactors que merodegen ~mission(TargetName|Last), però la nostra única preocupació real és que capturis l'objectiu. \n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_EliminateSpecific_title_001=Localitza a ~mission(TargetName) Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_desc_01=Busquem algú amb les habilitats i la nau adequades per a una missió important. Uns proscrits van emboscar una Hull C que transportava una càrrega de ~mission(CargoGradeToken) i se la van endur a ~mission(Location|Address). Ens han contractat per recuperar-ho tot.\n\nLa càrrega està emmagatzemada en algun lloc d’una antiga instal·lació de Hathor. El lloc és gran i està ple de proscrits. Necessitem algú que recuperi la mercaderia del muntacàrregues de l’instal·lació i la torni al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address). No et pensis que serà bufar i fer ampolles. Porta molta munició i una nau capaç de transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nNo et farà cap mal portar també un raig tractor de mà.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=Contracte Nivell Vermell: Recupera Càrrega Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01,P=Una tripulació va assaltar recentment un centre de distribució i va prendre ~mission(CargoGradeToken) càrrega de mercaderies. Foxwell ha estat contractat per recuperar tots aquests béns. Hem rebut informes que aquests proscrits estan utilitzant antigues instal·lacions de Hathor com a magatzems i creiem que els articles robats estan actualment a ~mission(Location|Address).\n\nSi estàs interessat, necessitaràs una nau que pugui gestionar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize). Dubto que puguis entrar i sortir d'aquella PAF sense ser detectat, així que més val que et preparis per assegurar la ubicació. Un cop segur, agafa els béns de l'ascensor de càrrega i lliura'ls a l'ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address).\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és un especialista en seguretat, acreditat per operar a tota la UEE. Sempre busquem nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, si us plau poseu-vos en contacte amb un dels nostres representants. Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=Contracte de Nivell Vermell: Recuperar Càrrega Robada Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hi ha alguna cosa estranya passant a les antigues instal·lacions mineres de Hathor. Tant les instal·lacions d’alineació de plataformes com les plataformes làser orbitals van ser abandonades i fa dècades que acumulen pols, però ara els proscrits les fan servir com a base d’operacions.\n\nEns han contractat per part d’algú preocupat que darrerament ha perdut una pila de càrrega important a mans d’una d’aquestes bandes. Ara mateix, la seva mercaderia està amagada a ~mission(Location1|Address) i ~mission(Location2|Address), però cada cop hi ha més por que la banda tregui el material d’aquí poc. Per això ens han encarregat atacar aquestes dues instal·lacions de Hathor, recuperar la càrrega des dels muntacàrregues i portar-la al muntacàrregues a ~mission(Destination|Address).\n\nAquest és el detall del que cal agafar a cada ubicació. L’ordre en què ho facis no importa, sempre que tot quedi recollit i entregat. Assegura’t de portar una nau capaç de carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) de càrrega. Tampoc estaria de més portar un raig tractor de mà.\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFoxwell no ha pogut fer una ullada a les zones, però si fos tu, m’esperaria una resistència armada bastant seriosa. Val més que portis un bon equip i uns quants col·legues.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és un especialista en seguretat, acreditat per operar a tota la UEE. Sempre busquem nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, si us plau poseu-vos en contacte amb un dels nostres representants. Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Contracte Nivell Vermell: Netejar PAFs, Recuperar Càrrega i Lliurar a la PLO Foxwell_Mercenary_Intro_desc_001=Ets un contractista experimentat que busca augmentar els teus ingressos amb feines de seguretat? O potser ets nou en el camp i busques experiència pràctica? \n\nFoxwell Enforcement està buscant nous contractistes entusiastes per ajudar amb l'aplicació de la llei local. Per veure si ets la persona adequada per a nosaltres, ens agradaria que et dirigissis a ~mission(Location|Address) i donessis suport a les forces de seguretat que hi ha allí. Els membres d'una banda local han estat causant problemes en aquest lloc. Ajuda les forces locals a fer front a aquests proscrits per accedir a més oportunitats de contracte amb Foxwell.\n\nEls contractistes són empleats de manera estrictament freelance. Foxwell espera que els contractistes proporcionin les seves pròpies armes i armadures i no accepta cap responsabilitat per lesions, danys o morts acumulades durant el contracte.\n\nBona sort,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot l’UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa’t en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_Mercenary_Intro_title_001=Novetats Emocionants amb Foxwell Enforcement Foxwell_Mercenary_Rehire_desc_001=Degut a una reestructuració corporativa, Foxwell té algunes vacants noves que necessiten ser cobertes immediatament. Foxwell sap que anteriorment has expressat interès en aquest tipus de feina, i ens preguntem si voldries intentar-ho novament amb un contracte.\n\nUn dels nostres clients necessita suport a ~mission(Location|Address) on les seves forces de seguretat estan lluitant per gestionar una incursió de proscrits. Dirigeix-te allí i ajuda les forces locals a desfer-se del problema abans que sigui massa tard.\n\nCompleta amb èxit aquest contracte, i Foxwell estaria encantat d'enviar-te més feina.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és un especialista en seguretat, acreditat per operar a tota la UEE. Sempre busquem nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, si us plau poseu-vos en contacte amb un dels nostres representants. Foxwell_Mercenary_Rehire_title_001=¿Segueixes buscant feina? Foxwell_RepUI_Area=UEE Foxwell_RepUI_Description=Fundada per policies retirats a Lo, sistema Corel, Foxwell Enforcement ofereix consultoria de seguretat de baix cost a aquells que més ho necessiten. L'empresa esperava que aquest altruisme portés a una recompensa financera, però, en canvi, s'han vist obligats a retallar despeses i relaxar les pràctiques de contractació per sobreviure. Moltes empreses encara contracten Foxwell perquè són assequibles, però els seus baixos salaris fan difícil retenir contractistes de seguretat capacitats. Foxwell_RepUI_Focus=Empresa Privada de Seguretat Foxwell_RepUI_Founded=2928 Foxwell_RepUI_Headquarters=Lo, Sistema Corel Foxwell_RepUI_Leadership=Banco Foxwell, CEO Foxwell_RepUI_Name=Foxwell Enforcement Foxwell_RetrieveCargo_OLP_desc_001=Aquest és interessant. Uns fora de la llei van emboscar un comboi de subministraments i es van emportar una càrrega vital. Tot indica que va ser una feina professional. No van deixar testimonis, van agafar peces específiques de la càrrega i van deixar el menys valuós. El seu únic error va ser oblidar revisar la càrrega en cerca de rastrejadors. Ara la càrrega és a ~mission(Location|Address), i hem estat contractats per recuperar-la ràpidament. \n\nBusquem algú per recuperar la càrrega robada de la plataforma orbital i portar-la a ~mission(Destination|Address). Es tracta d’un contracte de nivell vermell perquè hauràs d’enfrontar-te a veritables professionals per recuperar els béns. Es pagaran crèdits al retorn de la càrrega.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és un especialista en seguretat, acreditat per operar a tota la UEE. Sempre busquem nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, si us plau poseu-vos en contacte amb un dels nostres representants. Foxwell_RetrieveCargo_OLP_title_001=Contracte de Nivell Vermell: Operació de Recuperació Foxwell_RetrieveCargo_PAF_desc_001=Tinc un contracte aquí per a qualsevol que busqui alguna cosa pesada. Foxwell ha estat contractat per localitzar una càrrega important robada d'un centre de distribució local. La nostra investigació ha rastrejat la mercaderia i els culpables fins a ~mission(Location|Address). \n\nNecessitem algú que recuperi la càrrega robada i la torni als legítims propietaris a ~mission(Destination|Address). Aquestes antigues instal·lacions d'alineació de plataformes són força grans i no estem segurs de quants proscrits hi haurà allà, així que vés amb compte. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_RetrieveCargo_PAF_title_001=Contracte de Nivell Vermell: Retornar Mercaderies Robades Frontend_authorizing_player,P=Autoritzant jugador al shard %S. Frontend_checking_player_permissions,P=Verificant permisos del jugador. Frontend_connecting_to_instance,P=Connectant amb shard %S. Frontend_creating_instance,P=Creant instància. Frontend_disconnecting_from_instance,P=Desconnectant del servidor de joc. Frontend_instance_busy,P=Instància ocupada. Frontend_shard_queue_canceled,P=Cua d'espera cancel·lada. Hathor_Hathor_Keycard_Terminal_Update=Els empleats de Hathor seran responsables de les targetes d'accés perdudes o compromeses. Hathor_Keycard_Terminal_Button=Imprimir targeta d'accés Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Body=Terminal utilitzat per activar un làser de mineria. Només funcional quan s'insereix una targeta d'activació de làser corresponent. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Title=Terminal d'Activació de Làser Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Body=Aquest terminal atorga accés temporal a les portes d'Emmagatzematge de la PLO. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Title=Accés a Emmagatzematge Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Body=Aquest terminal atorga accés temporal a les portes de Manteniment de PAF. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Title=Accés a Manteniment Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Body=Aquest terminal atorga accés temporal a les portes de Seguretat de PAF. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Title=Accés a Seguretat Headhunters_EliminateAll_OLP_H_desc_001=Vaja, vaja. Sembla que no tothom està content que els Headhunters es facin pas a Stanton. Un grup en particular ha estat atacant la nostra gent i després es refugia a ~mission(Location|Address). \n\nVull que vagis allà i els hi donis una dosi de la seva pròpia medecina. Eliminar aquests lacais hauria d'enviar un missatge força clar sobre què passa si t'emboliques amb nosaltres. \n\n\nStows fora. Headhunters_EliminateAll_OLP_H_title_001=Envieu un Missatge Headhunters_EliminateAll_PAF_H_desc_001=S'ha escampat la veu que ens estem expandint a Stanton i un grup local ha atacat algunes de les nostres cases segures. Hem aconseguit rastrejar aquests malparits fins a un vell jaciment miner de Hathor. \n\nEt ve de gust mostrar-los com fem les coses els Headhunters? Si és així, dirigeix-te a ~mission(Location|Address) i demostra'ls que parlem seriosament. \n\n \n- Stows Headhunters_EliminateAll_PAF_H_title_001=Demostra'ls-hi Qui Mana Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_desc_001=No tothom està fet per ser un Headhunter. Algunes persones tenen massa cargols fluixos fins i tot per a nosaltres. \n\n~mission(TargetName) estava amb nosaltres a Pyro fins que van matar un altre membre a cops per un estúpid joc de Trigger. Van fugir a Stanton per amagar-se, però ara que estem ampliant la nostra presència aquí, pensem que és el moment perfecte per venjar-nos. \n\n~mission(TargetName|Last) ha estat ocupat, tanmateix. Estan dirigint un grup que actualment està atrinxerat a ~mission(Location|Address). Vés allà i resol aquesta rancúnia d'una vegada per totes. No puc imaginar que cap d'ells es quedi tranquil, així que més val anar preparat.\n\nStows fora. Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_title_001=Salda un Compte Pendent Headhunters_EliminateSpecific_PAF_desc_001=No puc creure quants criminals s'estan arrossegant per aquest maleït sistema. Suposo que haurem de fer una mica d'espai per a nosaltres. \n\nTinc una llista de líders d'alt nivell aquí. Res no aporta més caos i desordre a les bandes existents que un bon atac de decapitació. El pròxim objectiu és ~mission(TargetName), a qui hem rastrejat fins a ~mission(Location|Address). Et ve de gust fer-los desaparèixer? \n\nAquests antics instal·lacions de plataformes Hathor són grans i estan disperses. Dubto que hi hagi una manera de fer això sense atreure l'atenció dels seus soldats. No serà fàcil, però segur que sona divertit.\n\n- Stows Headhunters_EliminateSpecific_PAF_title_001=Fer desaparèixer a ~mission(TargetName) Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_Illegal_desc_01=Ens cal algú que ens aconsegueixi una càrrega. Fèiem servir una Hathor PAF vella per als lliuraments amagats, però una banda local ha fet niu allà i no podem recuperar les nostres coses.\n\nSi et ve de gust repartir llenya, recupera la càrrega de l’ascensor de mercaderies a ~mission(Location|Address) i porta-la a l’ascensor de mercaderies a ~mission(Destination|Address).\n\nPel que he sentit, aquest lloc està ple de tot tipus de penya. No serà fàcil aconseguir el que és nostre, però per això et paguem.\n\nAssegura’t que tens una nau capaç de portar una càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize), i intenta que no et fotin un tret pel camí. També seria bona idea portar un handheld tractor beam.\n\nEns llegim. Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=Recuperació de Càrrega Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_Illegal_desc_01=No perdré el temps amb detalls, només has de saber això: van atacar un dels nostres transportistes i ara la nostra mercaderia està en un ascensor de càrrega a ~mission(Location|Address).\n\nTu mateix decideixes com treus la càrrega, però si aprofites per esborrar uns rivals pel camí, jo no em queixaré. Quan tinguis la mercaderia, porta-la a l’ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address) i llavors arreglem el teu pagament.\n\nTambé seria bona idea portar un handheld tractor beam.\n\nEns llegim. Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=Inventari Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hem estat fent servir l’antiga Hathor ~mission(Location1|Address) i ~mission(Location2|Address) com a amagats, però resulta que uns quants capbuidats massa vius els han trobat i intenten pispar-nos la mercaderia.\n\nPer sort, la càrrega encara hi és — de moment. Necessitem algú que vagi al PAF i l’OLP, agafi el nostre material dels ascensors de càrrega i el porti fins a l’ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address), on a veure si el podem guardar sense problemes.\n\nAquí tens la llista del que has d’agafar. Ens és igual l’ordre, fes-ho com vulguis. Assegura’t de portar una nau amb espai per almenys ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nVés preparat per si et trobes amb qualsevol cap de suro pel camí. També seria bona idea portar un tractor beam de mà.\n\nDesa’t bé. Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Recuperant les Nostres Mercaderies Headhunters_Theft_OLP_desc_001=Amb els Frontier Fighters causant problemes a Pyro, els Headhunters han pensat que seria bo fer una ullada a les nostres operacions a Stanton. Volem ser intel·ligents al respecte. No volem aixecar sospites portant massa equip a través del salt, ni atacar objectius civils i que les forces de seguretat ens persegueixin. En canvi, el pla és treballar primer amb els proscrits locals.\n\nHem detectat molta activitat al voltant de ~mission(Location|Address). Suposo que acaben de rebre un lliurament de ~mission(Item) que sembla destinat per a nosaltres. Vols recollir-lo per a nosaltres?\n\nUn cop aconseguit el material, porta’l a ~mission(Destination|Address). Et recomanaria que et preparis bé abans d’anar. Sembla que els locals estan bastant atrinxerats allà.\n\nStows out. Headhunters_Theft_OLP_title_001=L'Oportunitat Truca a ~mission(Location) Headhunters_Theft_PAF_desc_001=Ens estem preparant per portar les nostres operacions a Stanton al següent nivell. Els nostres exploradors han rastrejat una nau proscrita que ha descarregat alguna cosa de ~mission(Item) en una antiga instal·lació de la plataforma Hathor a ~mission(Location|Address). Tot sembla un objectiu ideal per a una incursió. \n\nNecessitem algú que ataqui el lloc, agafi el ~mission(Item) emmagatzemat allà i el porti a ~mission(Destination|Address). Aquella vella instal·lació de Hathor està plena d'activitat. Vés sense preparació i te'n penediràs.\n\n- Stows Headhunters_Theft_PAF_title_001=Roba Una Mica De ~mission(Item) Highpoint_KillAnimal_OneType_desc=Hem estat monitoritzant una situació a ~mission(Location) respecte a un augment en la població de ~mission(Creature) durant els últims mesos. Els nostres models indiquen que si això continua, moltes de les plantes i animals natius se'n veuran afectats negativament. És imperatiu que es redueixi la població de ~mission(Creature) abans que això passi. \n\nSi pots ajudar, si us plau, consulta "La Guia de la Fauna de Stanton" al teu Diari per obtenir més detalls sobre la criatura objectiu.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc=Hi ha un problema creixent de ~mission(Creature) a ~mission(Location|address). Cerquem un contractista que s'encarregui ràpidament i de manera professional d'aquest problema d'infestació. \n\nPer a més detalls sobre la criatura objectiu, si us plau, consulta "La Guia de la Fauna de Stanton" al teu Diari.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_multi_desc=Un client ens ha contactat per resoldre un problema d'infestació de ~mission(Creature) abans que empitjori. Variades localitzacions al voltant de ~mission(Location|address) estan actualment assetjades per aquestes criatures. Hi ha una creixent preocupació que, si això continua durant molt més temps, l'hàbitat natural serà devastat irreparablement. Estàs disponible per encarregar-te d'aquest problema?\n\nPots consultar "La Guia de la Vida Salvatge a Stanton" al teu Diari per obtenir informació més específica sobre la criatura objectiu.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title=Control de Plagues Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_desc=Un augment sobtat en la població de diverses espècies invasores a prop de ~mission(Location) té preocupats els locals. Busquem un contractista que ajudi a reduir aquests números a paràmetres acceptables. \n\nPer obtenir més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La Guia de la Vida Salvatge a Stanton" al teu Diari.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_title=Gestionar Població de Vida Salvatge Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_desc=Les plantes i animals natius prop de ~mission(Location) estan al límit del col·lapse ambiental a causa del dramàtic augment de població de diverses espècies invasores. Ens han contractat per reduir dràsticament la població actual d'aquestes espècies i així evitar un col·lapse ambiental. Necessitem un exterminador dedicat i altament qualificat per dur a terme aquest contracte. \n\nPots familiaritzar-te millor amb les criatures en qüestió consultant "La Guia de la Fauna de Stanton" al teu diari. \n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_title=Esforç intensiu d'erradicació Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_desc=Highpoint Wilderness Specialists es dedica a mantenir l'equilibri delicat dels ecosistemes de l'imperi. Un client ens ha contractat recentment per avaluar l'impacte ambiental d'una sèrie de criatures invasores prop de ~mission(Location). Hem determinat que, per preservar l'ordre natural de la regió, és necessària una reducció conscient d'aquestes espècies. \n\nBusquem algú capaç i disposat a ajudar en aquest esforç. Si us plau, consulta "La Guia de la Fauna de Stanton" al teu diari per obtenir més informació sobre les criatures seleccionades. \n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_title=Eliminar criatures invasores Highpoint_KillAnimals_OneType_title=Reduir la sobrepoblació Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_desc=Hem rebut recentment informes del nostre equip a ~mission(Location|Address), que una manada especialment viril de kopions està causant un augment en el seu nombre. Com a resultat, la seva presa està sent caçada en excés, i si no es controla, això portarà finalment a la inanició de la població de kopions allà.\n\nEstem buscant un contractista hàbil per reduir aquesta manada de kopions de manera ràpida i eficient, ajudant a restaurar l'equilibri natural a ~mission(Location). Es requereix accés a equip de combat, transport i familiaritat amb animals salvatges i imprevisibles per a aquesta feina.\n\nPer a més detalls sobre les criatures objectiu, si us plau, consulteu "La Guia de la Fauna de Stanton" en el seu Diari.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_name=Sol·licitud de Reducció de Kopions Highpoint_RepUI_Area=UEE Highpoint_RepUI_Description=Després de veure com els preciosos ecosistemes del seu planeta natal, Noble, es deterioraven a causa d'animals invasors, Larkin Boden es va inspirar en la Llei d'Oportunitat Justa i en el moviment ambientalista de finals del segle 28 per fer alguna cosa al respecte. El 2795, van fundar Highpoint Wilderness Specialists amb l'objectiu de preservar la bellesa natural de la UEE a través del control de la fauna. Inicialment, l'empresa s'especialitzava en l'eliminació d'espècies invasores i el control de poblacions. Des de llavors, s'han expandit a la gestió d'animals i a liderar expedicions per observar la fauna en els seus hàbitats naturals. Highpoint_RepUI_Focus=Investigació Científica, Caça, Recol·lecció Highpoint_RepUI_Founded=2795 Highpoint_RepUI_Headquarters=Noble, Sistema Ellis Highpoint_RepUI_Leadership=Larkin Boden, CEO Highpoint_RepUI_Name=Highpoint Wilderness Specialists Highpoint_from=Highpoint Wilderness Specialists Journal_General_Harvestables_Content=Aquesta guia t'ajudarà a identificar què és útil, què és comestible i què és mortal. \n\n*SISTEMA STANTON*\nPot semblar completament corporatiu, però el sistema Stanton és ric en recursos per al recol·lector amb iniciativa.\n\nDEGNOUS ROOT \nUn tipus de macroalga que s'ha aclimatat a bona part del sistema Stanton, la degnous root és originària de Terra III, on creix en abundància al llarg de costes poc profundes. Es va introduir en alguns planetes i llunes de Stanton quan es van terraformar per primera vegada com a part dels seus ecosistemes construïts artificialment. La degnous root en pols és un additiu popular en diversos productes mèdics i de salut gràcies a la seva barreja única d'aminoàcids. \nOn trobar-ne: Praderies de Hurston (Stanton I), Deserts d'Arial (Stanton 1a), Deserts de Magda (Stanton 1c), Deserts de Daymar (Stanton 2b), Tundres de microTech (Stanton IV), Tundres de Calliope (Stanton 4a), Deserts glacials de Clio (Stanton 4b)\n\nHEART OF THE WOODS \nAquest fong marró rogenc, semblant a un bolet, es pot trobar en climes freds a microTech i als seus voltants, on creix sobre arbres i troncs en descomposició. Apreciat pels gurmets pel seu sabor complex, el heart of the woods encara no s'ha cultivat comercialment i, per tant, pot assolir un preu alt als mercats adequats. Cal tenir en compte que el bolet és lleugerament tòxic fins que es cuina del tot, així que no s'ha de menjar cru. \nOn trobar-ne: Boscos de microTech (Stanton IV), Tundres de Calliope (Stanton 4a)\n\nMARU EBONY \nMés conegut pel fruit que produeix, el GOLDEN MEDMON d'aspecte curiós, l'arbre maru ebony es va cultivar per primer cop a Jalan. Quan es cullen, els GOLDEN MEDMON són extremadament ferms i astringents, amb una pell dura de color taronja. Només es tornen agradables al paladar si es deixen estovar mitjançant la maduració amb etilè, després de la qual adquireixen un gust semblant al caramel i desenvolupen una consistència cremosa. En aquest punt, la pell groc-taronja s'arruga i s'enfosqueix, cosa que de vegades fa que qui no coneix el fruit el descarti per error pensant que és podrit. \nOn trobar-ne: Praderies de Hurston (Stanton I)\n\nPITAMBU \nUna planta de fulles que es va descobrir per primer cop a Reisse, la pitambu dona un FRUIT del mateix nom que té un gust suau, que recorda la fruita seca. Sovint es troba en estat salvatge en mons on es cultiva comercialment gràcies a la seva capacitat de sobreviure en una gran varietat de climes. El fruit és cruixent i aquós sota la pell i està ple de llavors diminutes que es poden consumir juntament amb la polpa. La FLOR de la pitambu també es pot cuinar i menjar, o es pot infusionar en aigua calenta per fer-ne un te que pot ajudar a alleujar molèsties digestives. \nOn trobar-ne: Praderies de Hurston (Stanton I), Tundres de microTech (Stanton IV)\n\nPROTA \nResistent i prolífica, la prota és un tipus de mixomicet que pot créixer en entorns extrems. En general, prefereix condicions riques en àcid i se sap que prospera en zones afectades per la contaminació industrial. Quan està a punt per reproduir-se, la prota crea sacs d'espores que creixen sobre tiges curtes que broten de la superfície del mixomicet. Aquests sacs tenen propietats adhesives innates, fet que ha portat a utilitzar-los com a ingredient en diversos tipus de cola comercial. \nOn trobar-ne: Praderies de Hurston (Stanton I), Deserts d'Arial (Stanton 1a), Deserts de Daymar (Stanton 2b)\n\nREVENANT TREE \nUna varietat de l'altrucia de Terra III, el revenant tree va sorgir del clima dur i ventós de Hyperion, on va ser introduït per geoenginyers en un intent de crear barreres vegetals contra la pols. Els pocs arbres que van sobreviure a aquesta plantació van desenvolupar fulles més fosques per absorbir tanta llum com fos possible i una escorça gruixuda per retenir la humitat, entre altres adaptacions. Si et quedes atrapat a la natura, pots obtenir aigua potable passant l'interior de l'arbre per un sedàs de malla fina. Tanmateix, no consumeixis les llavors ni el pol·len que hi ha a les BEINES de la planta, ja que poden provocar una reacció al·lèrgica i causar efectes sensorials i musculars indesitjats. \nOn trobar-ne: Deserts de Magda (Stanton 1c), Deserts glacials de Clio (Stanton 4b)\n\nSUNSET BERRY BUSH \nAquest arbust resistent es pot trobar creixent en estat salvatge en entorns perpètuament freds. Es pot identificar per les seves precioses baies vermelles, que creixen tot l'any en grups a les branques llenyoses de la planta. Encara que puguin semblar temptadores, si es consumeixen, aquestes baies molt amargues i tànniques poden causar vòmits, còlics intensos i espasmes musculars. Diverses companyies farmacèutiques estan duent a terme estudis sobre les possibles aplicacions mèdiques d'aquesta baia i se sap que les compren a col·lectors particulars. \nOn trobar-ne: Boscos de microTech (Stanton IV), Tundres de microTech (Stanton IV)\n\nSTONE BUG \nEl stone bug en realitat no és cap insecte: és un crustaci que viu a terra i habita zones seques i rocoses. De mitjana, fa uns 45 cm de llarg i es pot identificar per les seves potes multiarticulades i la seva closca exterior dura. Quan se sent amenaçat, s'enrosca formant una bola compacta i fa servir el seu resistent caparó per protegir les parts toves de les mandíbules dels depredadors. Les closques processades de stone bug s'utilitzen com a ingredient en certs tipus de compostos d'armadura.\nOn trobar-ne: Deserts de Hurston (Stanton I), Deserts de Magda (Stanton 1c), Deserts d'Ita (Stanton 1d), Deserts de Daymar (Stanton 2b), Deserts de Wala (Stanton 3b)\n\n\n*SISTEMA PYRO*\nEntre els proscrits desfermats i l'entorn hostil, el sistema Pyro pot ser difícil de recórrer, però encara pot recompensar el recol·lector espavilat disposat a assumir una mica de risc.\n\nAMIANT TREE \nExtretes de l'amiant tree, les closques fibroses d'aquestes BEINES de llavor s'utilitzen per fabricar teixits resistents a la calor. Un cop retirades, les closques primer s'han de remullar en una solució química abans que se'n puguin separar les fibres. \nOn trobar-ne: Pyro IV\n\nDECARI \nEl decari és un tipus de fong que produeix una gran beina d'espores. S'ancora a les roques i al sòl mitjançant rizoides llargs, semblants a filaments, capaços de regenerar el cos principal del decari si és destruït. Les beines es poden recollir i fer servir per a diverses activitats científiques o fins i tot com a font d'aliment. Tanmateix, la beina del decari no es pot consumir directament. Cal treure-li la gruixuda capa exterior i els filaments espinosos, i coure el himeni fibrós durant molta estona abans que els humans la puguin digerir amb seguretat.\nOn trobar-ne: Pyro I\n\nFLAREWEED\nFlareweed és una planta resistent que pot sobreviure en entorns durs. Gràcies a la seva capacitat natural de filtrar elements nocius del seu subministrament d'aigua, les TIGES de flareweed es recullen sovint per utilitzar-les en sistemes de filtració.\nOn trobar-ne: Pyro IV\n\nFOTIA SCRUB\nLa fotia scrub depèn de les erupcions solars per reproduir-se. En lloc de tenir estams i pol·len tradicionals, deixa que la radiació de les erupcions muti la seva genètica abans d'alliberar la seva BEINA DE LLAVORS. Algunes persones amb iniciativa busquen i recullen les beines de llavors per les seves propietats radiològiques naturals, que es poden aprofitar de diverses maneres. \nOn trobar-ne: Pyro I\n\nPINGALA \nCada aspecte de la pingala segueix la proporció àuria i això dona com a resultat una planta visualment captivadora. Això inclou les seves LLAVORS, molt cobejades pels col·leccionistes de plantes. Sobretot perquè els intents de cultivar la pingala en entorns d'hivernacle han resultat extremadament difícils. \nOn trobar-ne: Monox (Pyro II)\n\nWUOTAN\nLa wuotan és una planta llenyosa indígena del sistema Pyro. Capaç de prosperar en entorns tempestuosos, ha evolucionat per resistir vents huracanats i els llamps. Produeix LLAVORS que es tornen bioluminescents quan maduren per cridar l'atenció i afavorir-ne la dispersió. Sovint es recullen per utilitzar-les com a font de llum natural.\nOn trobar-ne: Pyro I Journal_General_Harvestables_From=Empire Wildlife Federation Journal_General_Harvestables_Title=Guia del recol·lector KillAnimals_AtLocation_desc=Ves a ~mission(Location|Address) i elimina la infestació de ~mission(Creature). KillAnimals_AtLocation_from=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationFrom) KillAnimals_AtLocation_obj_HUD_01=Queden ~mission(Creature)s: KillAnimals_AtLocation_obj_long_01=Mata tota la població de ~mission(Creature) dins del niu. KillAnimals_AtLocation_obj_marker_01=~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_obj_short_01=Exterminar població de ~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_title=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationTitle) KillAnimals_desc=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) KillAnimals_from=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) KillAnimals_obj_HUD_01=~mission(Creature) assassinats: %ls KillAnimals_obj_long_01=Extermina ~mission(Creature) a ~mission(Location). KillAnimals_obj_short_01=Exterminar ~mission(creature) a ~mission(Location) KillAnimals_title=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_desc_001=Hola,\n\nNorthrock ha rebut recentment informació que un objectiu que va desaparèixer de Stanton ha tornat. ~mission(TargetName) ha estat avistat a ~mission(Location|Address). La vigilància de la plataforma orbital indica que ~mission(TargetName|Last) està dirigint l'operació allà. Arribar fins a ells no serà fàcil, però és absolutament essencial. \n\nEstem decidits a no deixar que es tornin a escapar. Per això estem donant a qualsevol interessat l'oportunitat de capturar aquest objectiu. Només prepara't per enfrontar-te a una ferotge resistència. \n\n\nBona sort,\n\nBraden Corchado\nOficial de logística - Secció Stanton\nNorthrock Service Group Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_title_001=Assignació de Recompensa Temporal: ~mission(TargetName) PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_001,P=Ara estic confós. Tens permís... estrany humà. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_002,P=Però pots aterrar... oh, és això un joc? Ho veig. Sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_003,P=Què està passant? Pots aterrar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_001,P=Sí. Sí. Vine per aquí. La plataforma està llesta. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_002,P=Aquí tens. Porta la nau. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_003,P=Ves a aterrar, si us plau. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_001,P=Oh, hola. No esperava ningú avui... pots veure? Jo no puc veure. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_002,P=Hola, sí. Em veus? Molt decebedor… però vols plataforma. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_003,P=Disculpes. Tenim un problema de comunicació. Però vols aterrar. Espera un moment. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_001,P=No et puc veure ara. Intenta-ho més tard. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_002,P=Tancat ara. Torna després. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_003,P=No hi ha plataforma ara. Intenta-ho en un altre moment. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_001,P=Porta oberta. Per què no aterres? Deuries haver canviat d'opinió. Està bé. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_002,P=Et has adormit? Tancaré l'hangar fins que et despertis. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_003,P=Necessito segellar l'hangar. Truca quan vulguis aterrar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_001,P=Vols marxar, sí. Deixa'm trobar el botó. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_002,P=Estàs llest, sí? Un moment, si us plau. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_003,P=Llavors és hora de marxar. Està bé, està bé… PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_001,P=Ja pots marxar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_002,P=Tot bé ara. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_003,P=Obrint la porta per sortir. Adéu ara. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_001,P=No vols marxar? Està bé. Pren-te uns moments i avisa'm. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_002,P=Et quedes aleshores? Està bé. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_003,P=Vaig a tancar l'hangar. Truca de nou si vols que l'obri. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_001,P=Hmm... tinc un problema aquí. Dóna'm un segon. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_002,P=Hi ha un error en el sistema. Ho sento ara ho arreglo. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_003,P=Necessito una mica més de temps. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_004,P=L'hangar no respon. He d'arreglar-ho. Espera, si us plau. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_005,P=Hmm... el botó no fa res. Dóna'm un moment. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_001,P=Només necessito fer uns... ajustaments... PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_002,P=.mbe mbenge, ¡mbengeyæ! Perdona, ja gairebé ho tinc. Ja ho tinc. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_003,P=Sí, molt bé. Molt bé, de fet. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_004,P=Sí, sí, avançant bé, sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_005,P=Sí, sí, tot va bé, sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_001,P=Força emocionat de veure què tens... PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_002,P=Ooh, vegem què tens aquí. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_003,P=Esperant, esperant, esperant... PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_004,P=Quina emoció. Què em dónes? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_001,P=Bonic, oi? Ho vaig fer jo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_002,P=Ho puc fer per tu si vols. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_003,P=Ingredients publicats si en vols algun. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_004,P=Si vols, ho puc fer per tu. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_005,P=Tinc un contracte si vols que ho faci. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_006,P=Molt bonic, oi? Construcció sòlida, però també divertit de fer. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_007,P=A molta gent li agrada això. Rebo moltes sol·licituds. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_008,P=Això inspirat en un vell essosouli meu. Línia similar, oi? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_009,P=Es pot construir. Podria ser molt útil pel teu viatge. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_001,P=Molt bonic, oi? M'agraden els colors. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_002,P=A molta gent li agrada això. Rebo moltes sol·licituds. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_003,P=Molt content de trobar això. Es veurà bé a la col·lecció. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_004,P=Un antic essosouli meu em va parlar d'això. No estic segur de per què. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_005,P=Molt important això. Molt important descobriment. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_001,P=Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_002,P=Fins la propera. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_003,P=Viu segur, humà. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeFirstTime_001,P= Benvingut i gràcies per la vostra agradable visita, persona humana. Sóc una addició recent al vostre sistema humà i porto molts articles del meu temps al vostre Imperi i el Protectorat. Si us plau, relaxeu-vos, no mateu, i us convido a mirar al voltant. Si teniu coses per intercanviar, encara més diversió. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_001,P=Ah, hola. Sóc Wikelo. Benvingut a casa meva. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_002,P=Ho sento, estic molt ocupat en aquest moment, però fes una ullada. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_003,P=Benvingut. Fes-me saber què necessites. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_004,P=Hola… encantat de veure't. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_005,P=Bonica nau. Molt lluent. PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_001,P=Què passa? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_002,P=Tot bé amb tu? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_003,P=Tot bé? PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Podria ser pitjor, suposo. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Sí, no ho sé. Sona estressant. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=És un univers de bogeria... PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Aquests Frontier Fighters potser tenen raó. Si la gent no vol ser tractada com a fora de la llei, llavors no haurien de viure a Pyro. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Un amic d'un amic està en una banda anomenada Frontier Fighters. Fa anys que toquen en clubs de thrash a Prime. Ara, tot el temps reben comunicacions enfadades i la gent protesta contra ells. Crec que hauran de canviar de nom, cosa que és una feina per a ells. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Tot aquest tema dels Frontier Fighters és horrible. Com podem estar lluitant els humans entre nosaltres quan estem enmig d'una guerra amb els Vanduul? PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Be, crec. (més segur) Sí, estic bé. Intentant ser més positiu, saps? De vegades funciona. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estat intentant escapar de les ciutats últimament. Em sento aclaparat massa sovint. És bo fer una pausa. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Les coses han estat ocupades, curiosament. Gairebé al punt que he de rebutjar feines. Però no puc fer-ho. Vaig passar massa temps en aquells anys difícils com per dir que no a una feina remunerada. L'inconvenient és que no he tingut un dia lliure en dos mesos. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=He estat intentant dedicar una mica de temps a ajudar a CFP sempre que estic a Pyro. Hi ha tant que m'agrada d'aquest sistema. Fer-lo més segur sembla una bona idea. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Les coses s'estan tornant boja per aquí. Només he estat intentant mantenir-me al marge i no perdre la cap. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=No puc esperar a arribar a casa. Cada cop que passo per aquí, estic tan tens que mai puc dormir bé per la nit. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Vull saber què està passant. Vull que algú revisi la meva impressió i s'asseguri que funciona. Van dir que aquesta merda es suposava que era segura. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Em pots dir qui dimonis va a arreglar això? He gastat a saber quants crèdits per obtenir un paquet de regeneració de "nivell platí" i ara escolto que aquesta merda ni tan sols va a funcionar? PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Deixa'm preguntar-te una cosa. Tens idea del perillós que és per nosaltres els chatarrers ara mateix? Es suposava que la regeneració em portaria tranquil·litat, però ara sembla només un esquema per quedar-se una part del meu sou. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=M'estic tornant boig. Rareament puc sortir de la meva habitació perquè tinc por que una nau o alguna cosa em colpegi i allà quedi tot. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Em maleixo per haver cregut en la regeneració. No puc creure que deixés que una corporació fes una còpia de la meva consciència. Només puc imaginar què demonis faran amb això. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Em pregunto si l’Addison serà destituïda per tota aquesta crisi de la Regeneració. És pràcticament culpa seva que s’apressés a distribuir tecnologia alienígena defectuosa per tot l’imperi abans que estigués llesta. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=He estat llegint sobre les empreses que gestionen aquest lloc. Fins i tot les millors han fet coses tèrboles en el seu passat. Envia un missatge bastant desolador sobre el preu de l’èxit. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=He estat pensant si alguna vegada la UEE reconsiderarà donar tot aquest poder a les corporacions aquí. Sembla que el sistema és prou lucratiu com perquè els resulti favorable. No sé si això m'agradaria més o menys. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=He trobat un servei que rastreja naus comercials entrant i sortint dels ports espacials. És hipnòtic de veure. Ho he estat utilitzant per adormir-me. PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_001,P=Has sentit alguna cosa bona últimament? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_002,P=Alguna cosa interessant per explicar? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_003,P=Com et va? PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Realment fascinant. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Vaja... increïble. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Mai no he sentit res semblant. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Que els Frontier Fighters siguin responsables dels atacs a Stanton no em sorprèn gens. Només un altre grup de vigilants obsessionats pel poder. No em sorprenia que els CFP també estiguessin aliats amb ells. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Havia pactat un parell de feines amb els Frontier Fighters que ja no puc fer. Pel que sembla, això em convertiria en enemic de la UEE o alguna cosa per l'estil. Que molest. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Els atacs que realitzaven els Frontier Fighters eren increïblement bàsics. Tothom sap que primer s'ha de centrar en les comunicacions i altres infraestructures clau. Aficionats. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Uf, ni preguntis. Acabo de rebre un nou mobiGlas i el volum predeterminat estava al 100%. Gairebé em va fer esclatar un timpà quan vaig rebre la meva primera notificació. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Estic fart d'aquestes actualitzacions de programari. Acabo de comprar aquesta lent AR i sembla que cada dia em surt una nova actualització. Em posa dels nervis. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Aparentment, VidPro està treballant en un nou programari que et permet qualificar les teves interaccions socials amb les persones i assignar-los una puntuació general. Ja era hora, dic jo; estic fart de perdre el temps parlant amb gent avorrida. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Recentment, el CFP va intentar contractar-me perquè els ajudés a establir una xarxa informàtica en una de les seves instal·lacions. Quan els vaig dir les meves tarifes, em van preguntar si ho faria "de bona fe". Els vaig dir, "És el més graciós que he sentit durant tota la setmana." PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=La tecnologia aquí a Pyro està tan desfasada. Et juro que he utilitzat inodors més sofisticats que aquests terminals de nau. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Vaig rebre un comm l'altre dia d'una organització sospitosa que volia que els ajudés a piratejar la base de dades d'enviaments de Checkmate. Si la feina no fos tan trivial, podria haver-ho considerat. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Això és una broma, oi? No hi ha manera que la teva empresa llançi aquesta tecnologia si no està garantit que funcioni. Oi? PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=He llegit els teus termes i condicions de principi a fi, i sé que legalment, si el teu servei deixa de funcionar, llavors tinc dret a un reemborsament complet, i vull aquest reemborsament ara. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=He estat a Spectrum, sé el que la gent està dient. No me'n vaig fins que puguis garantir que 'A': la meva impressió és intacta i és viable, i 'B': que em regeneraré al morir. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Sempre he estat escèptic amb aquesta tecnologia de regeneració. ¿Immortalitat? ¿Esferes d'Ibrahim? Simplement no hi ha manera que sigui sostenible. No puc esperar que es desenvolupi la interfície neuronal avançada per poder digitalitzar la meva consciència. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Tothom està preocupat per la crisi de regeneració, però sincerament no em preocupa. Quan vaig fer la meva impressió, van dir que la meva puntuació IVS era una de les més altes que havien vist. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Aquesta crisi de regeneració és de l'únic que es parla últimament. És tan avorrit. Els avenços tecnològics que ha fet Saga DataSystems amb els seus nous drons són molt més interessants. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=¿Pots creure que estan parlant d'augmentar de nou les mesures de seguretat a la Copa Murray? Si volgués avorrir-me sense sentit veient curses, aniria a veure Star Kitten amb els meus nebots. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=L'altre dia algú em va preguntar qui pensava que era el millor fabricant de processadors d'ordinador, i realment vaig haver de dir-los: "¿És una pregunta seriosa? Òbviament és microTech." Algunes persones estan tan poc educades. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Alguin es queixava amb mi l'altre dia dels 'injustos' que són els contractes laborals de HURSTON DYNAMICS. Honestament, si ets prou ximple com per signar un contracte així, et mereixes estar obligat el màxim temps humanament possible. PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_001,P=Espero que no estiguis massa malament, oi? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_002,P=Com van les coses? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_003,P=Te les arregles bé? PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=De vegades les coses són així. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=T'entenc. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Bé... si tu ho dius. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Algú em va dir que tot aquest assumpte dels Slicers era fals o alguna cosa així. Com si no tinguéssim prou amb el que afrontar sense que ens atreguin proscrits inventats. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=He de dir que algunes de les coses que diuen aquests Frontier Fighters tenen força sentit. Clar, no estic d'acord amb tots els seus mètodes, però sempre he pensat que hauríem de fer alguna cosa amb Pyro. El cel sap que l'Imperator no ha fet res. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Aquests Frontier Fighters no s'estan fent cap favor atacant a les persones equivocades. Mata tots els dolents que vulguis, però deixa'ns als altres en pau. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Oh, no em puc queixar. Em vaig quedar atrapat en un ascensor durant unes hores ahir, però tot bé. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Me les arreglo. El meu fill havia de venir a veure'm, però va haver de cancelar a última hora, així que va ser difícil. Però per la resta estic bé. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Ja saps com és la vida. Té els seus altibaixos. El suport vital de la meva hab està fallant, però podria ser pitjor. Almenys tinc un lloc on viure, oi? PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=No he sabut res del meu fill en més d'una setmana i estic començant a preocupar-me. Està tan ocupat tot el temps que probablement no sigui res, però mai se sap amb Pyro. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=He rebut dues ofertes de feina de dues bandes diferents. Els crèdits em vindrien bé per la resta de l'any, però el problema és que, si alguna d'elles descobreix que treballo per l'altra, s'enfadaran molt. Eh, probablement m'arriscaré. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Està tan malament aquí fora que estic pensant en muntar la meva pròpia banda. Potser així podria finalment guanyar alguns crèdits decents. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Mira. Sé que aquesta situació és difícil per a tu. Però no pots imaginar com és de dur per a mi. Em vaig gastar els estalvis de tota la meva vida en això de la regeneració, i si no està 'garantitzat que funcioni', llavors tot ha estat en va. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=He estat tot el dia aquí esperant respostes. Em fan mal els peus. Em fa mal l'esquena. Em fan mal els genolls. Estic exhausta. Però no penso marxar fins que em diguis la veritat: ¿la meva regeneració funcionarà o no? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Només vull una mica de certesa aquí. Han estat dient a les notícies que això no passa a tothom. Necessito que em diguis que a mi no em passarà. Per què és tan difícil? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No em crec ni un segon que la regeneració només funcioni per a "algunes persones". Això és només un altre exemple del govern intentant controlar-nos. Et puc assegurar que la majoria d'aquestes persones a qui els funciona són ciutadans. Només espera i ja ho veuràs. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Tothom actua sorprès que les regeneracions estan fallant, però jo sabia que no havia de confiar en cap tecnologia alienígena. Portar la gent de tornada dels morts no és alguna cosa que els humans haurien de fer. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=He escoltat que la raó per la qual el govern està restringint la regeneració és perquè algunes persones estan tornant com a monstres. Com atacant a la gent, menjant carn, tot això. És un gran encobriment. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=És una pena, en realitat. Stanton solia ser un sistema molt agradable i prometedor, però avui dia, amb tots els proscrits i els preus pel núvol, no passarà gaire temps abans que tota la gent decent es vegi obligada a viure en un altre lloc. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Has escoltat el rumor que Crusader podria estar venent Orison a Shubin Interstellar? Si ho fan, més els val no estar planejant canviar el nom del planeta. És Crusader i sempre ho serà, almenys per a mi. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Estava volant per visitar el meu fill la setmana passada, i el transport va ser detingut per Crusader Security, Hurston Security i BlacJak Security. És simplement ridícul. Amb tanta seguretat, i en lloc de tractar amb els proscrits, estan assetjant gent innocent. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Comença a cansar-me una mica aquests Frontier Fighters. Estaria del seu costat si no haguessin començat a atacar a persones innocents per demostrar el seu punt. Ara són només un altre grup d'idiotes. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Em vaig trobar amb alguns Frontier Fighters la setmana passada. Un grup d'imbècils va intentar explicar-me per què estava "ajudant a la causa" mentre em robaven. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Sincerament, he estat una mica desorientat. Amb tot el que està passant a Pyro i els Frontier Fighters atacant Stanton, ha estat difícil sortir de la meva habitació. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Què vols dir amb que la meva impressió no està funcionant? Tinc un casc ple de càrrega radioactiva, i ara em dius que podria matar-me? Saps quants crèdits he invertit en això? PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=No m'importa per què no està funcionant. És la teva feina fer les Regens, així que arregla l'escàner d'impressions ja. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Estàs segur que no puc fer una Impressió avui? Tinc un record molt important que acabo de tenir i no vull perdre'l. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Tot aquest tema de fallades en la regeneració no podria haver arribat en un pitjor moment. Acabo de gastar un munt de crèdits en una classe de curses de naus. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Tot aquest tema de la regeneració em té paranoic perdut. Només sé que més val que el govern faci alguna cosa per solucionar-ho. I ràpid. No poden deixar-nos aquesta tecnologia i després dir que no funciona. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Em van regenerar una vegada l'any passat. Mentiria si digués que no em va deixar tocant. Encara tinc malsons. Potser és millor que ja no puguem fer servir això. PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_001,P=T'ha tractat bé la vida últimament? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_002,P=Com te les estàs apanyant? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_003,P=Què ha passat amb tu? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Com diu el meu pare, no pots controlar la vida, només viure-la el millor que puguis. PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Cal prendre's les coses un dia a la vegada, veritat? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Hi ha coses que simplement desconcerten. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Vaig sentir sobre el passat d'Amelia Boyd i va ser realment trist. No justifica el que han fet els Frontier Fighters, però tot i així. Em fa pena per ella. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=He estat sentint-me realment malament per totes aquestes famílies de les víctimes dels Frontier Fighters. És una veritable pena. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Tant de bo el govern almenys hagués escoltat els Frontier Fighters. Probablement haurien pogut aturar tot això si simplement haguessin prestat atenció. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=He decidit prendre'm uns dies per a mi. No posaré alarma ni planificaré res. Només deixaré que el dia em porti on em porti. Sent que no he parat últimament i m'està començant a esgotar. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estat millor. Vaig tenir un somni terrible anit. Alguna cosa em va despertar a mitjan somni, i ara no puc treure'm aquesta estranya sensació. Com que sé que el somni és només la meva ment processant coses, però es va sentir tan real. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Dies com avui em recorden per què vaig deixar Terra. He rebut aquesta comunicació de la meva mare i ella està... mira, té bones intencions, però no és la millor expressant-ho. Simplement sembla molt moralista i menyspreant qualsevol cosa que no estigui en sintonia amb la seva visió del món. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Creu que m'estic acostumant massa a estar a Pyro. He vist com abatien a trets a algú al mig d'un mercat i no he pensat res al respecte. Simplement he suposat que se l'havien buscat. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Ahir vaig passar per una instal·lació de Citizens for Prosperity. Aquest sistema podria necessitar uns quants llocs més com aquest. Potser buscaré fer més treballs per a ells. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=El meu pare acaba de comunicar-se dient que vol venir de visita. El problema és que encara creu que estic fent feines esporàdiques per Stanton. Es mouria del susto si sabés que estic a Pyro, així que estic intentant pensar en una bona excusa perquè no pugui venir. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Vull saber què està passant. Vull que algú revisi la meva impressió i s'asseguri que funcioni. Van dir que aquesta merda se suposava que era segura. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Em pots dir qui diantres arreglarà això? He gastat no sé quants crèdits per obtenir un paquet de regeneració "nivell platí" i ara diuen que aquesta merda ni tan sols funcionarà? PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Vull parlar amb un metge o un científic o algú que sàpiga què dimonis està passant. Com se suposa que he de saber si de sobte apareix un altre efecte secundari rar? Com que tots els que tenen una impressió cauen morts de cop. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estic espantat. Ho admeto. Era realment meravellós saber que si es produïa una tragèdia, la gent no desapareixia de veritat. Però ara... tot ha tornat a ser com era abans. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=He estat frustrat amb la resposta de la UEE a aquest tema de la regeneració. Sent que haurien d'haver sabut que era un problema abans d'anunciar-ho. Qui sap quantes persones han estat volant sense saber que estaven en risc de morir de veritat. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Sóc molt més curós, te lo dic. Des que va esclatar tot aquest assumpte de la regeneració, admeto que he estat molt més cautelós en la deriva. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Vaig conèixer algú al port espacial de Teasa que em va oferir crèdits decents per portar la seva motxilla a un amic a Lorville. Suposo que tenia poc temps i realment necessitava reparar el casc de la seva nau. La vaig rebutjar perquè em donava una vibració estranya, però ara em pregunto si he perdut una oportunitat de guanyar diners fàcils. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=No em sento gaire bé ara mateix. Ahir vaig comprar un burrito en un d'aquells llocs de l'Area18 i no em va caure bé. He hagut d'abandonar un treball avui perquè simplement no estava a l'altura. Això m'ensenyarà a allunyar-me del vell i fiable Torpedo Burrito. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Vaig estar a Orison l'altre dia i em vaig trobar amb un vell amic de Terra. He de dir que és una mica estrany quan algú de la teva antiga vida apareix de sobte al mig de la teva nova. Honestament, no sabia què dir-li. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_001_Since2399Hathor=Des de 2399, Hathor Group ha construït el seu nom com a líder de la indústria a extreure valor. Junts podem remodelar l'imperi. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_002_ItsEveryEmployees=És responsabilitat de cada empleat evitar accidents costosos. La seguretat comença i acaba amb tu. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_003_RememberHathorTrusts=Recorda, Hathor confia que ajudis a mantenir el nostre negoci en privat. No parlis de la feina amb persones alienes a l'empresa. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_004_LetsAllWork=Treballarem tots junts per evitar distraccions al lloc de treball. El temps és un recurs valuós. Mantén-te concentrat o paga el preu. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_005_UnsureOfThe=No estàs segur del procediment o la normativa adequada? Consulta el teu manual. Coneix les regles i mantén-te viu. PU_ORBGENTERM_KeycardAccepted_GP_001_KeycardAccepted=Targeta d'accés acceptada PU_ORBGENTERM_KeycardRequired_GP_002_KeycardRequired=Targeta d'accés requerida. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish1Aligned_GP_005_DishOneAligned=Plat un alineat. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish2Aligned_GP_006_DishTwoAligned=Plat dos alineat. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish3Aligned_GP_007_DishThreeAligned=Plat tres alineat. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserCountdown_GP_003_FiringIn5=Dispar en 5... 4... 3... 2.. 1.. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserInitiated_GP_002_AttentionLaserFiring=Atenció! Protocol de dispar laser iniciat. Prepara't. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserPoweringDown_GP_004_CooldownCycleInitiated=Cicle de refredament iniciat. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserSetUpComplete_GP_012_FiringAuthorizationGranted=Autorització de dispar concedida. Làser llest per a l'activació. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerRestored_GP_001_MiningLaserFully=Làser de mineria completament energitzat. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit1Active_GP_008_PowerUnitOne=Unitat d'energia u ara activa. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit2Active_GP_009_PowerUnitTwo=Unitat d'energia dos ara activa. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit3Active_GP_010_PowerUnitThree=Unitat de potència tres ara activa. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit4Active_GP_011_PowerUnitFour=Unitat de potència quatre ara activa. PU_ORBOLPTERM_CantActivateLaser_GP_002_RequestDeniedCooldown=Sol·licitud denegada. Cicle de refredament en progrés. PU_ORBOLPTERM_PowerOffline_GP_001_InsufficientPower=Potència insuficient. PU_ORBPAFTAN_DPA_AlignmentFinished_GP_004_PlatformAlignmentComplete=Alineació de la plataforma completa. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_001_StandbyIntiatializingDish=En espera. Iniciant el plat. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_002_AttentionPlatformAlignment=Atenció. Procediment d'alineació de la plataforma en curs. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_003_SendingCoordinatesTo=Enviant coordenades a la Plataforma Làser Orbital. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase1Complete_GP_005_InializationCompleteReady=Inicialització completa. A punt per a l'alineació. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase2Complete_GP_006_AdjustmentCompleteStanding=Ajustament complet. En espera de transmissió. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase3Complete_GP_007_PowerBatteryCharged=Bateria de potència carregada i llesta per al desplegament de la Plataforma Orbital. Pyro5a_OLP_001=PLO Lamina Pyro5a_OLP_001_desc=DESCOMISSIONADA – Aquesta Plataforma Làser Orbital pertany i és operada per Hathor Group. RAIN_collectresources_multiple_GEN_desc_01=A tots els contractistes disponibles,\n\nEls científics de Rayari estan treballant intensament per resoldre els problemes amb la tecnologia de regeneració defectuosa. Actualment, els seus esforços estan obstaculitzats per la manca de materials que creuen podrien ser essencials per als seus experiments. \n\nEn particular, els nostres científics a ~mission(Destination|Address) han hagut de parar el seu treball després de quedar-se sense aquests recursos. Amb una reposició del nostre proveïdor habitual no possible durant mesos a causa de l'escassetat, pagarem una prima a qualsevol que pugui ajudar a reabastir els materials.\n\nPer obtenir més informació sobre els animals en qüestió, consulta la "Guia de l'explorador dels recursos recol·lectables" al teu Diari.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica\n RAIN_collectresources_multiple_GEN_name_01=Recursos addicionals per a la investigació RAIN_collectresources_multiple_OLP_desc_01=A tots els contractistes disponibles,\n\nEls científics de Rayari estan treballant incansablement per resoldre els problemes amb la tecnologia de regeneració defectuosa. Actualment, els seus esforços es veuen obstaculitzats per la manca de tres recursos essencials per als seus experiments: saldini, jacli i carinita. \n\nEn particular, els nostres científics a ~mission(Destination|Address) han hagut d'aturar el seu treball després d'esgotar-se aquests recursos. Com que un proveïment del nostre subministrador habitual no és possible durant mesos a causa de l’escassetat, pagarem un premi a qualsevol que pugui ajudar amb el reaprovisionament dels materials.\n\nTot i que no hem pogut dur a terme escàners exhaustius, hi ha una forta creença entre els nostres equips que les Plataformes Làser Orbitals en desús de Hathor van ser construïdes sobre àrees amb una alta concentració d’aquests recursos. Reactivar aquestes PLO podria ser la teva millor esperança per adquirir allò que necessitem.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica\n RAIN_collectresources_multiple_OLP_name_01=Recursos Vitals Necessaris per a la Recerca RAIN_collectresources_single_OLP_desc_01=A tots els contractistes disponibles,\n\nEl nostre equip d'investigació a ~mission(Destination|Address) està treballant incansablement per resoldre la present 'Crisi de Regen' i abordar el problema dels implants inestables. El seu treball ha produït resultats prometedors, però la manca d'un recurs clau està impedint la seva capacitat per realitzar més experiments.\n\nHem rebut notícies del nostre proveïdor que indiquen que la demanda augmentada combinada amb menors rendiments de mineria significa que no rebrem el nostre enviament programat fins d'aquí a uns mesos. El nostre equip d'investigació no pot esperar tant, i esperem que puguis ajudar.\n\nEl recurs és difícil de trobar, però tenim bona autoritat que les antigues instal·lacions mineres d'Hathor van ser construïdes en àrees amb una alta concentració d'aquest mineral. Atès que Hathor va quedar inactiu poc després d'establir les seves operacions en el sistema, hi ha una bona probabilitat que activar un d'aquests làsers miners et proporcioni el que necessitem.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica\n RAIN_collectresources_single_OLP_name_01=Necessitar recurs per a investigació\n RAIN_deliver_marker_01=Entregar a ~mission(Destination|address) RAIN_deliver_obj_long_01=Recollir ~mission(Amount)/~mission(Total) de ~mission(Item) i entregar a ~mission(Destination). RAIN_deliver_obj_short_01=Entrega ~mission(Amount)/~mission(Total) de ~mission(Item) a ~mission(Destination) RAIN_intro_desc_01=A tots els contractistes disponibles,\n\nRayari Incorporated busca contractistes independents per donar suport extra als nostres esforços d'impulsar la ciència, l'agricultura i la medicina a l'Imperi i més enllà.\n\nUna iniciativa de recerca a ~mission(Destination|Address) necessita desesperadament recursos, així que busquem algú de confiança que pugui aconseguir i portar aquests components tan importants.\n\nPer més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La guia de la fauna de Stanton" al teu Diari.\n\nRayari ofereix salaris competitius, a més de la satisfacció de saber que estàs ajudant a construir un univers millor.\n\nFem-ho créixer plegats,\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nClinical Research Outsourcing RAIN_intro_name_01=Interessat a Construir un Futur Millor? RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01=A tots els contractistes disponibles,\n\nRayari ha estat continuant els nostres esforços en la pròxima generació de recerca científica, però recentment hem hagut d'aturar un projecte de recerca de valor incalculable a causa de la manca de materials biològics crítics per als nostres esforços i estem impacients per restablir el nostre estoc.\n\nCom a tal, estem buscant persones que puguin rastrejar múltiples espècies a la natura, adquirir els components biològics requerits dels diferents espècimens i lliurar-los a ~mission(destination|address).\n\nPer a més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La Guia de la Fauna de Stanton" al teu Diari.\n\nFem-ho créixer plegats,\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nClinical Research Outsourcing RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01=Material de Recerca Biològica Necessari RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01=A tots els contractistes disponibles,\n\nCom a part d'un projecte de recerca actiu aquí a Rayari, necessitem ~mission(items) recentment recollits.\n\nCom a tal, estem buscant persones que puguin rastrejar ~mission(creature) a la natura, adquirir els components biològics requerits i lliurar-los a ~mission(destination|address).\n\nPer a més informació sobre els animals en qüestió, consulta "La Guia de la Fauna de Stanton" al teu Diari.\n\nFem-ho créixer plegats,\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nClinical Research Outsourcing RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01=Material de Recerca Necessari: ~mission(Items) RR_ARC_L1_clinic=Clínica ARC-L1 Wide Forest RR_ARC_L2_clinic=Clínica ARC-L2 Lively Pathway RR_ARC_L3_clinic=Clínica ARC-L3 Modern Express RR_ARC_L4_clinic=Clínica ARC-L4 Faint Glen RR_ARC_L5_clinic=Clínica ARC-L5 Yellow Core RR_CRU_L1_clinic=Clínica CRU-L1 Ambitious Dream RR_CRU_L4_clinic=Clínica CRU-L4 Shallow Fields RR_CRU_L5_clinic=Clínica CRU-L5 Beautiful Glen RR_HUR_L1_clinic=Clínica HUR-L1 Green Glade RR_HUR_L2_clinic=Clínica HUR-L2 Faithful Dream RR_HUR_L3_clinic=Clínica HUR-L3 Thundering Express RR_HUR_L4_clinic=Clínica HUR-L4 Melodic Fields RR_HUR_L5_clinic=Clínica HUR-L5 High Course RR_MIC_L1_clinic=Clínica MIC-L1 Shallow Frontier RR_MIC_L2_clinic=Clínica MIC-L2 Long Forest RR_MIC_L3_clinic=Clínica MIC-L3 Endless Odyssey RR_MIC_L4_clinic=Clínica MIC-L4 Red Crossroads RR_MIC_L5_clinic=Clínica MIC-L5 Modern Icarus Rayari_RepUI_Area=UEE Rayari_RepUI_Description=Rayari Incorporated és una empresa de recerca humana especialitzada en agricultura i bioenginyeria. Fundada el 2803, es va donar a conèixer per primera vegada quan els fundadors van recrear una línia completa de plantes a partir del codi genètic de les que eren autòctones del planeta recentment masacrat Garron II. El 2863, l'empresa es va expandir cap a l'enginyeria social, creant grans arcologies com Reza's Landing, dissenyades per a planetes amb entorns hostils. L'empresa manté molts laboratoris a tot l'Imperi Unit de la Terra (UEE). Rayari_RepUI_Focus=Recerca científica, Recol·lecció, Manufactura Rayari_RepUI_Founded=2803 Rayari_RepUI_Headquarters=Vosca, Sistema Elysium Rayari_RepUI_Leadership=Michael Vicar, CEO Rayari_RepUI_Name=Rayari Incorporated Rayari_from=Rayari Inc. RepairOxygenKiosk_Objective_R1D11=Reparar quiosc de O2 a Ruta 1, Profunditat 11 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D15=Reparar quiosc de O2 a Ruta 1, Profunditat 15 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D6=Reparar quiosc de O2 a Ruta 1, Profunditat 6 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D12=Reparar quiosc de O2 a Ruta 2, Profunditat 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D5=Reparar quiosc de O2 a Ruta 2, Profunditat 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D9=Reparar quiosc de O2 a Ruta 2, Profunditat 9 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D12=Reparar quiosc de O2 a Ruta 3, Profunditat 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D5=Reparar quiosc de O2 a Ruta 3, Profunditat 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D9=Reparar quiosc de O2 a Ruta 3, Profunditat 9 Stanton1_Transfer_clinic=Clínica d'Everus Harbor Stanton1b_OLP_001,P=PLO Ruptura Stanton1b_OLP_001_desc,P=DESMANTELLADA - Aquesta Plataforma Làser Orbital és propietat i està operada per Hathor Group. Stanton1b_OLP_002=PLO Vivere Stanton1b_OLP_002_desc=DESMANTELLADA - Aquesta Plataforma Làser Orbital és propietat i està operada per Hathor Group. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1,P=Ruptura PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc,P=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2,P=Ruptura PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc,P=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3,P=Ruptura PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc,P=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Vivere PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Vivere PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Vivere PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton2_Transfer_Seraphim_clinic=Clinica de Seraphim Stanton2b_OLP_001=PLO Lamina Stanton2b_OLP_001_desc=DESMANTELLADA - Aquesta Plataforma Làser Orbital és propietat i està operada per Hathor Group. Stanton2b_OLP_002=PLO Attritus Stanton2b_OLP_002_desc=DESMANTELLADA - Aquesta Plataforma Làser Orbital és propietat i està operada per Hathor Group. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1=Lamina PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2=Lamina PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3=Lamina PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Attritus PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Attritus PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Attritus PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DESMANTELLAT - Instal·lació d'alineació de plataformes dissenyada per comunicar-se amb OLPs propers. Stanton3_Transfer_clinic=Clínica de Baijini Point Stanton4_Transfer_clinic=Clinica de Port Tressler Stanton_Magnus_JPStation_clinic=Clinica del Portal a Magnus Stanton_Pyro_JPStation_clinic=Clinica del Portal a Pyro Stanton_Terra_JPStation_clinic=Clinica del Portal a Terra SupportAttackedShip_obj_HUD_04,P=Temps restant: %ls TheCollector_Coin_Desc=Un sistema portat del Protectorat Banu, favors són una forma de moneda que atorguen els artesans i soulis per reconèixer treballs realitzats en el passat. Aquests favors indiquen la finalització exitosa de treballs realitzats per Wikelo i poden intercanviar-se pels seus béns i serveis. TheCollector_Coin_Name=Favor de Wikelo TheCollector_Conversion_Favors_Desc=Potser Wikelo no té alguna cosa que vols feta (estrany, però bé). L’antic souli solia donar favors, molt bon sistema per demostrar que treballes per mi. Aconsegueix-ne prou i canvia-les quan tingui alguna cosa que vulguis.\n\nPorta les coses a ~mission(destination|ListAll) i ho canviaré per favors.\n\nAdéu. TheCollector_Conversion_Favors_Title=Convertir Coses en Favor TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Desc=Wikelo necessita grans quantitats de quantainium i està disposat a donar-te una Polaris ben xula a canvi, però també sap que molts humans no tenen gaire espai, així que aniràs intercanviant sobre la marxa. Wikelo et donarà trossos de Polaris si vols canviar quantainium. Funciona com favors. Ajuda Wikelo a recordar quant li dones. \n\nPorta quantainium a ~mission(destination|ListAll) i ho canviarà per trossos.\n\nAdéu. TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Title=Vols Polaris? Necessito una cosa especial. TheCollector_CryoPod_Banister=T. Banister TheCollector_From=Wikelo TheCollector_GenericCollect_Long=Porta ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item). Estic a ~mission(destination|Address). TheCollector_GenericCollect_Marker=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short=Necessito ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) TheCollector_Intro_Desc=Hola, sóc en Wikelo. Nova incorporació al teu sistema i molt content de ser aquí. He passat molt temps a la UEE i em fa il·lusió quedar-m'hi més temps.\n\nTinc un lloc on faig coses a partir d'altres coses.\n\nNecessito algú que em porti coses útils per acabar un projecte en què estic treballant. Tens una llista. Aconsegueix-les, si us plau. Sóc a ~mission(destination|ListAll).\n\nEt donaré un objecte per la teva ajuda.\n\nAh, i quan acabis, si vols fer-ne més, tinc moltes coses que puc fabricar a la meva humil botiga. Vine, mira el pòster guapo i després decideix què vols que et faci.\n\nAdéu. TheCollector_Intro_Title=Wikelo arriba al sistema TheCollector_Lunch_Desc=Vosaltres, humans, feu que Wikelo estigui molt ocupat. Treballo més aquí que quan estava al vell souli. Però Wikelo ara té molta gana i no pot aconseguir menjar.\n\nSi us plau, ajuda'm. Porta menjar i beguda a l'Empori Wikelo a ~mission(destination|ListAll).\n\nT'ho agrairé molt. Et donaré una cosa a canvi.\n\nAdéu. TheCollector_Lunch_Title=Molta gana TheCollector_Menu_Desc_PolarisShip=Wikelo ha aconseguit fa poc molts plànols en un tracte amb un humà que no era gaire llest. Ara pot fer una nau molt gran.\n\nNo és barat i calen moltes peces, però es pot fer. Si t'interessa, ves de pressa, això li costa molt a Wikelo i no podrà fer-ho gaire temps però m'agrada el nou sistema humà, així que vull donar-vos les gràcies per l'acollida.\n\nPorta-ho a ~mission(destination|ListAll) si ho vols.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc_RandomArmourFPS=Wikelo necessita mineral pel que faig, em va molt bé.\n\nFaré intercanvi també per alguna cosa útil per a tu. Ves a buscar i porta-ho a ~mission(destination|ListAll).\n\nGràcies, humà.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc__HighTierShip=Hola.\n\nTinc una gran oferta per a tu. Wikelo et donarà una nau sorprenent. Sí, molt sorprenent. Volarà, dispararà, de tot.\n\nTens prou favors. Te la donaré. Tot just. Vine a ~mission(destination).\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc__LowTierShip=Hola.\n\nHe col·leccionat algunes naus i estic disposat a intercanviar. Acceptaré favors i et donaré una bona nau. No és excel·lent, però volarà i no explotarà. Les tinc guardades a ~mission(destination), vine si vols.\n\nConsidera-ho.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc__MidTierShip=Tinc naus útils a ~mission(destination). Tu em portes favors. Jo et dono millor nau. Tots feliços.\n\nAdéu.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Title_PolarisShip=Ara fer Polaris. Oferta de curta durada. TheCollector_Menu_Title_RandomArmourFPS=Necessitar Mineral. Donaré Armes. TheCollector_Menu_Title__HighTierShip=Nau molt, molt bonica per comerciar TheCollector_Menu_Title__LowTierShip=Tenir Bones Naus per comerciar TheCollector_Menu_Title__MidTierShip=Vols una nau gran? Però no massa gran? TheCollector_MultiReward_Notification=Has guanyat: ~mission(rewardAmount) recompenses\nAccedeix-hi a ~mission(destination) ~mission(kioskType) TheCollector_PolarisBit_Desc=Igual que els favors de Wikelo, els Polaris Bits són un marcador únic per indicar que una assignació concreta de quantainium s’ha lliurat amb èxit a Wikelo. Pots fer servir aquests bits per comprar una Polaris. TheCollector_PolarisBit_Name=Bit de Polaris TheCollector_Recipes_Desc_KopSkull=Hola. Puc fer un canvi divertit a l'arma, si vols. Faig servir la pell de kopion pel patró i un petit crani penjant. Molt efectiu. Dispararàs molt millor.\n\nTot el que has de fer és portar-me les peces a ~mission(destination|ListAll) i t'ho preparo.\n\nAdéu. TheCollector_Recipes_Desc_KopTooth=Hola. Puc fer un canvi divertit a la pistola si vols. Si no t’agrada dir que no és calavera de nadó, tinc una altra opció. Faig servir la pell de kopion per fer el patró però poso una dent penjant. Igual d’eficaç i dispara millor.\n\nPorta’m les peces a ~mission(destination|ListAll) i te la faig.\n\nApa, adéu. TheCollector_Recipes_Desc_MiltSkull=Hola. Puc fer una versió de la pistola si ets un soldat kopion. Faré el material com el camuflatge dels soldats però amb un crani al davant. També dispara millor.\n\nSi vols, porta’m la peça a ~mission(destination|ListAll) i te la faig. TheCollector_Recipes_Desc_MiltTooth=En Wikelo aquí amb una altra manera de jugar amb aquest tipus de pistola. Faré que sembli més la teva pistola de soldat, però amb una dent de kopion penjant. Molt bèstia, la veritat.\n\nSi vols, porta’m la peça a ~mission(destination|ListAll) i t’ho faig.\n\nApa, adéu. TheCollector_Recipes_Desc_SandArmour=Hola, sé que molts humans voleu saldini per tenir menys problemes de regeneració. Els crèdits estan bé, sí, però en Wikelo pot fer servir això, una banya de kopion i altres coses per fer una armadura especial.\n\nQuan estigui, seràs molt dur. Faràs por de veritat.\n\nVeus els objectes que necessites. Porta’ls a ~mission(destination|ListAll) i te la faig.\n\nApa, adéu. TheCollector_Recipes_Title_KopSkull=Pistola de calavera Kopion divertida TheCollector_Recipes_Title_KopTooth=Pistola de dent Kopion divertida TheCollector_Recipes_Title_MiltSkull=Pistola de calavera militar divertida TheCollector_Recipes_Title_MiltTooth=Pistola de dent militar divertida TheCollector_Recipes_Title_SandArmour=Armadura amb corn i corda TheCollector_Reward_Notification=Has guanyat: ~mission(reward)\n Accedeix-hi a un ~mission(kioskType) de ~mission(destination) WikEmporium_Display_001_Desc=Essosouli me'l va donar en una desinversió. Objectes personals que van obtenir en els seus viatges. Molt antics. Signifiquen molt per a Wikelo. WikEmporium_Display_001_Name=DESINVERSI D'ANTIC ESSOSOULI WikEmporium_Display_002_Desc=Rebut a canvi de crèdits de l'Imperi mentre viatjava per el que els humans anomenen Sol. Aquesta ciutat antiga a la Terra. Semblava freda. WikEmporium_Display_002_Name=CIUTAT HUMANA A LA TERRA WikEmporium_Display_003_Desc=Wikelo tenia molta fam i viatjava amb souli en el seu primer viatge per l'espai humà. Aquesta és la primera beguda humana que vaig consumir. Molt bona. WikEmporium_Display_003_Name=BEGUDA EMOCIONANT WikEmporium_Display_004_Desc=Vaig tenir un amic que vivia a Pyro. Humà estrany, tenia grans kopion com a mascotes. Els anomenava Simbey, George i Chewwie. Semblen molt enfadats però molt adorables. Em va donar els collars vells que no necessitaven. WikEmporium_Display_004_Name=MASCOTES FELICES WikEmporium_Display_005_Desc=A els humans els agraden les armes i creen maneres interessants de deformar metall per fabricar. Recollit al llarg de molts, molts . Tots tenen un mètode de construcció molt interessant. WikEmporium_Display_005_Name=EXPOSICIONS DE TREBALL EN METALL WikEmporium_Display_006_Desc=He après que els humans necessiten suplements químics per mantenir la productivitat. Inclou aquestes enginyoses màquines per fer begudes saboroses. WikEmporium_Display_006_Name=MÀQUINES DE PRODUCTIVITAT WikEmporium_Display_007_Desc=Aus estranyes fetes de fusta. No sé per què les van fer. Divertit. WikEmporium_Display_007_Name=AUS ESTRANYES WikEmporium_Display_008_Desc=Em va fascinar veure això per primera vegada. Sembla tan senzill. Però molt complicat. WikEmporium_Display_008_Name=DISPOSITIU DE NETEJA destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01=Localitza i destrueix els satèl·lits objectiu. destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01=Localitzar i destruir satèl·lits destroyitemsspace_item_01=Satèl·lit hathor_laser_datapad_001_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_001_subject=Benvinguda al nou personal del lloc hathor_laser_datapad_001_text=Enhorabona pel teu trasllat a Stanton des de Hathor Group!\n\nEstem encantats que t'uneixis a nosaltres en aquest emocionant nou projecte miner.\n\nHathor sempre ha estat una empresa ambiciosa, i creiem que obrint múltiples instal·lacions a Stanton, podem consolidar fermament el nostre estatus com a líders en l'extracció de valor.\n\nPer això, és important que els empleats (tant antics com nous) continuïn mantenint alts nivells de producció i productivitat mentre estiguin al lloc.\n\nPer donar suport a això, hem implementat una nova iniciativa de monitorització personal per assegurar-nos de mantenir el nostre objectiu. Al final de cada torn, has de presentar el volum total de mineral que hagis extret, llistar qualsevol desaprofitament o mineral no utilitzable, juntament amb la raó de per què no ha pogut ser recuperat. La presentació d'aquesta informació és obligatòria i no fer-ho comportarà sancions, procediments disciplinaris i, en casos extrems, la suspensió del pagament.\n\nSi tens alguna pregunta sobre el nou horari laboral ampliat, la política d'hores extres o la iniciativa de mineral, no dubtis a contactar amb el teu capatàs del lloc: Rufus Dunbar.\n\nJona Trevena\nCEO\nHathor Group hathor_laser_datapad_001_to=Myka Powell hathor_laser_datapad_002_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_002_subject=Anunci Important hathor_laser_datapad_002_text=Escolteu gent, sé que molts de vosaltres no esteu contents amb la situació actual i els atacs recents, però el que tots heu d’entendre és que totes les vostres queixes i laments no us portaran enlloc.\n\nAra sé que tots estem una mica commocionats pel que li va passar a JJ, però hi ha certs riscos que venen amb la feina i aquest en va ser un. És important que n'aprenguem i continuem endavant.\n\nPerquè això és el que fan els veritables miners. Simplement continuen. Fins i tot quan es posa difícil. Especialment quan es posa difícil.\n\nAixí que posem-nos a treballar.\n\n- RD hathor_laser_datapad_002_to=Hathor Group Stanton hathor_laser_datapad_003_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_subject=Carta de renúncia hathor_laser_datapad_003_text=Para: Rufus Dunbar\nDe: Armaan Ascher\nAssumpte: RE: Carta de Renúncia\n2855-07-15 10:01\n\nHola Rufus,\n\nGràcies pel teu missatge.\n\nApreciem la teva honestedat i agraïm els teus comentaris.\n\nÉs lamentable que sentis que ja no tens un futur dins de l'empresa i esperem que puguem treballar junts per resoldre això.\n\nAbans que processem oficialment la teva renúncia, ens agradaria posar-te al corrent sobre alguns desenvolupaments recents dins de l'empresa:\n\n1. A partir de demà, tots els xecs de pagament dels empleats seran suspesos fins després de la finalització dels projectes miners a Stanton. Encara que això pugui semblar dràstic, volem assegurar-nos que tothom es centri en els seus deures i responsabilitats en relació amb el projecte i estigui motivat per dur-lo a terme fins a la seva finalització.\n\n2. Aquest canvi en els calendaris de pagament s’aplica a tot el personal al lloc i inclou pagaments retroactius i futurs.\n\nEl Hathor Group no pot emfatitzar prou la importància de completar aquests projectes miners, no només per a les persones involucrades, sinó per a l'èxit de l'empresa en conjunt.\n\nEsperem escoltar la teva resposta.\n\nSalutacions cordials,\nArmaan Ascher\nCap de Personal\n\n-----\nPara: Armaan Ascher\nDe: Rufus Dunbar\nAssumpte: Carta de Renúncia\n2855-07-15 08:40\n\nBenvolgut Armaan,\n\nVolia agrair al Hathor Group per donar-me aquesta oportunitat, però voldria presentar formalment la meva renúncia. M'han ofert una altra feina a Leir i planejo acceptar-la.\n\nDesprés del que va passar amb JJ, Issac i Milford, simplement no val la pena. Això no és el que havia signat i no és el que se'm va prometre.\n\nEncara se'm deuen els meus últims 3 xecs de pagament i agrairia que me'ls puguis pagar tan aviat com sigui possible abans de marxar.\n\nEls meus millors desitjos,\nRufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_to=Armaan Ascher hathor_laser_datapad_004_from=Jacques Villaume hathor_laser_datapad_004_subject=Entrades del diari: 2853-02-02 a 2853-02-24 hathor_laser_datapad_004_text=2853-02-02\n\nHe descobert aquesta setmana que em traslladen a Stanton. Honestament, estaria més emocionat de deixar enrere aquest lloc si no signifiqués que també he de deixar en Barney i la Lola aquí. El Rufus diu que no es permeten mascotes al lloc, cosa que em sembla una mica personal, però bé.\n\n2853-02-09\n\nEns vam aturar a New Junction per repostar i vaig començar a parlar amb un Banu. Li vaig explicar sobre els meus gossos i em va dir que tenia just el que necessitava. Em va mostrar unes coses rares com cucs i al principi vaig pensar que devia estar fent broma, però després va dir que són excel·lents mascotes. En vaig agafar un i vaig començar a jugar amb ell i resulta que són força amables. Se senten com cuir vell. De totes maneres, aquest tipus va dir que havia de tenir compte, però no vaig acabar d'entendre exactament a què es referia.\n\nAl final vaig comprar-los tots dos i els vaig posar el nom de Julie i Jim. Vaig pensar que podria mantenir-los sota el meu llit i ningú no ha de saber res d'ells. Espero que es portin tan bé com en Barney i la Lola.\n\n2853-02-18\n\nLa petita Julie i en Jim ja no són tan petits i començo a preocupar-me. Han gairebé duplicat la seva mida des de la setmana passada i no sé què fer. La Julie és gairebé de la mida del meu braç ara i sembla realment enfadada tot el temps. Vaig haver de tancar-los en una caixa després que s'escapessin l'última vegada i no els agrada gens. Realment hauria de dir-li-ho a en Louis, però tinc la sensació de saber què diria. No vull perdre aquests petits també.\n\n2853-02-24\n\nHe decidit deixar anar la Julie i en Jim. No estaven feliços a la caixa i no era just per a ells. Els vaig portar lluny al desert de nit i els vaig deixar sortir. La Julie va saltar directament a la sorra i se'n va anar així de ràpid, però en Jim semblava una mica espantat. Vaig esperar amb ell una estona i li seguia dient que tot aniria bé fins que finalment va marxar. Encara no em puc creure que hagin marxat. Tant de bo algú altre els trobi i els pugui donar una llar. hathor_laser_datapad_004_to=N/A hathor_laser_datapad_005_from=Ayana Reyes hathor_laser_datapad_005_subject=Procediment de Seguretat Actualitzat hathor_laser_datapad_005_text=A tots els empleats,\n\nHathor ha actualitzat els protocols de seguretat respecte a l'emmagatzematge de certs subministraments a les Plataformes de Làser Orbital (OLP). Els articles de gran valor es guardaran ara en una sala d'emmagatzematge segura amb accés restringit a la meva targeta de supervisora. Qualsevol que necessiti aquests subministraments ha de comunicar-se amb mi amb una llista d'articles sol·licitats, la qual ha de ser aprovada per la corporació abans de la seva alliberació.\n\nSi us plau, tingueu en compte aquest nou procés d'aprovació per programar la feina, ja que l'accés immediat a alguns articles ja no és una opció. La corporació ha fet molt clar que una ralentització en la productivitat deguda a aquest nou flux de treball tampoc és una opció.\n\nGràcies per la vostra paciència i comprensió amb aquests nous protocols. L'èxit de les operacions de Hathor a Stanton depèn de la nostra capacitat per treballar de manera eficient i dins del pressupost. Si us plau, no dubteu a contactar-me si teniu alguna pregunta.\n\nAyana Reyes\nSupervisora de OLP\nHathor Group hathor_laser_datapad_005_to=Hathor Group Stanton hathor_laser_datapad_006_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_006_subject=Fi d'una Era hathor_laser_datapad_006_text=A tots els empleats de Hathor,\n\nUs escric avui amb el cor adolorit. Després de 465 anys notables, el Grup Hathor tancarà totes les seves operacions. Malgrat els millors esforços meus i de la junta, no vam poder mantenir aquesta empresa solvent a causa dels vents econòmics adversos, les oneroses lleis de protecció ambiental i la creixent competència per les minvants reserves de recursos. \n\nAixò no és la manera en què cap de nosaltres volia que acabés, però encara hi ha molt de què sentir-se orgullós. Hathor va ser la primera empresa a adquirir drets miners de tot un sistema el 2468. Ara anomenat Nexus, molts funcionaris de l'UEE m'han dit que desitjarien que el nom original del sistema, Hathor, encara s'utilitzés per honorar aquest increïble assoliment. A més, les innovacions creades per aquesta empresa van revolucionar i agilitzar la mineria a cel obert permetent una extracció de recursos més ràpida i eficient. Finalment, tot i que el nostre negoci va ser objectiu de polítics ben intencionats però excessivament entusiastes amb la Llei d'Oportunitat Justa, Hathor no només va sobreviure, sinó que va prosperar mentre moltes altres empreses mineres de la nostra mida fracassaven. Encara que la història de Hathor pugui acabar avui, podeu estar segurs que el nostre llegat perdurarà. \n\nHa estat l'honor de la meva vida dirigir aquesta empresa i treballar amb tots vosaltres. Us desitjo tot el millor en els vostres futurs projectes.\n\nJona Trevena\nCEO\nHathor Group hathor_laser_datapad_006_to=Empleats de Hathor Group hathor_laser_datapad_007_from=Louis Spitzer hathor_laser_datapad_007_subject=FW: RE: es necessita accés urgent a la sala de seguretat! hathor_laser_datapad_007_text=Per a: Armaan Ascher\nDe: Rufus Dunbar\nAssumpte: FW: RE: Accés urgent necessari a la sala de seguretat!\n\nArmaan,\n\nT'ho reenvio. Amb l'avaluació de rendiment d'en Louis apropant-se, vaig pensar que hauries de saber sobre la qualitat de la seva feina.\n\n- RD\n \n-----\nPer a: Louis Spitzer\nDe: Rufus Dunbar\nAssumpte: RE: Accés urgent necessari a la sala de seguretat!\n\nLouis,\n\nNo et preocupis, ho solucionaré. Estic de camí ara.\n\n- RD\n\n-----\nPer a: Rufus Dunbar\nDe: Louis Spitzer\nAssumpte: Accés urgent necessari a la sala de seguretat!\n\nHola Rufus,\n\nHo sento molt i sé que avui no treballes, però he comès un gran error i vaig pensar que t'hauria d'informar el més aviat possible.\n\nHe imprès una targeta de seguretat per accedir a la sala amb les fulles d'alineació i no sé què ha passat, però s'ha encallat i he començat a manipular-la i s'ha trencat a la impressora. Finalment, vaig aconseguir treure'n l'altra meitat, però ara la impressora diu que no estarà llesta durant algunes hores més i necessitem alinear les plaques per a l'excavació de demà.\n\nHi ha alguna cosa que puguem fer per imprimir-ne una altra? Sé que ho he espatllat, però realment vull fer-ho bé i no em puc permetre perdre aquesta feina.\n\nLouis hathor_laser_datapad_007_to=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_008_from=Gary Copley hathor_laser_datapad_008_subject=ACTUALITZACIÓ IMPORTANT SOBRE L'ATLS SUIT hathor_laser_datapad_008_text=ACTUALITZACIÓ IMPORTANT SOBRE L'ATLS SUIT\n\nPer a tots els Operadors de Equips ATLS,\n\nEls Equips ATLS es guardaran ara de manera segura als grans magatzems. Mentre no s'estiguin utilitzant, han de romandre allà en tot moment i NO han de ser utilitzats fora. Degut al pes extrem del vestit, el seu moviment provoca suficient activitat sísmica per perturbar els valakkar. El nombre d'incidents al treball quasi s'ha triplicat la setmana passada i estem quedant-nos ràpidament endarrerits en el calendari.\n\nPer garantir absolutament l'ús correcte del vestit ATLS, s'implementaran les següents normes amb efecte immediat:\n\n1) Els vestits només estaran accessibles quan el plat hagi estat completament activat.\n\n2) Qualsevol membre del personal que sigui sorprès utilitzant incorrectament el vestit serà immediatament reprès pel seu supervisor. Això inclou (però no es limita a) el següent:\n\n- Deixar l'ATLS sense supervisió per qualsevol període de temps\n- Llançar objectes utilitzant el raig tractor en comptes de col·locar-los\n- No tornar el vestit al magatzem després de l'ús\n- Utilitzar el vestit per a activitats recreatives\n\nEns prenem seriosament fer d'aquest lloc un entorn de treball segur mantenint alts nivells de producció.\n\nSi us plau, col·laboreu amb nosaltres i no contra nosaltres.\n\nGary Copley\nCap de Lloc hathor_laser_datapad_008_to=Operadors d'ATLS de Hathor hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds=Balisa de Rescat: Saldo Actual: %d aUEC - Fons insuficients per a l'activació. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon=Mantén premuda ~action(player|downedRevivalRequest) per activar una Balisa de Rescat i oferir una recompensa de %d aUEC.\nSaldo Actual: %d aUEC. hud_mining_power_high=High hud_mining_power_hpwr=HPWR hud_mining_power_low=Low hud_mining_power_lpwr=LPWR interaction_condition_active=Actiu interaction_condition_cooling=Refredant interaction_condition_notprimed=No Preparat interaction_condition_placeOnItemport_compboardRequired=Es requereix Compboard itemPort_LeftHandWeapon_ItemPort=Mà esquerra itemPort_RightHandWeapon_ItemPort=Mà dreta item_DescATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=La pintura Thunderhead per a l'ATLS és negra amb franges grises als braços. item_DescATLS_Paint_Blue_Grey_White=La pintura Cobalt és d'un blau intens amb lletres blanques al lateral de l'ATLS. item_DescATLS_Paint_Orange_Grey=Ideal per als llocs de treball concorreguts, la pintura Seguretat Taronja aporta una base taronja brillant i ratlles blanques al ATLS. item_DescATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=Una base grisa s'accentua amb lletres llima al lateral de la pintura Granite de l'ATLS. item_DescATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Blanc nítid amb accents blaus, la pintura Keystone celebra els treballadors la mineria, refinament, transport, recuperació i més dels quals han fet que l’imperi sigui el que és avui. item_DescCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=Representat amb un detall increïble, aquest bell quadre mostra la icònica nau de RSI navegant per un tram tempestuós d'espai inexplorat. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=La pintura Camuflatge Torrencial presenta un patró de camuflatge negre amb accents daurats que capturen magníficament la llum del sol. item_DescGolem_Paint_Black_Green_Grey=La pintura Desprendiment combina tons verds i grisos de la terra amb negre per donar al Golem un aspecte adequat per a una nau feta per destrossar roques. item_DescGolem_Paint_Grey_Black_Black=Extreu i fes-te menys visible contra l’extensió fosca de l’espai amb la pintura Carbó negre i gris per al Golem. item_DescGolem_Paint_Orange_White_Orange=L’ús prominent de taronja contrastat amb blanc fa que la pintura Punt d’Ignició sigui altament visible en llocs de treball concorreguts i perillosos. item_DescGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Blanc nítid amb accents blaus, la pintura Keystone celebra els treballadors la mineria, refinament, transport, recuperació i més dels quals han fet que l’imperi sigui el que és avui. item_DescGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=El Golem adquireix un aspecte diferent amb la pintura Faultline, amb franges grogues i taronges col·locades estratègicament, fent que la nau sigui més visible. item_DescMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Blanc pur amb accents blaus, la pintura Keystone celebra els treballadors la mineria, refinament, transport, salvament i més dels quals han fet de l'imperi el que és avui. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Hola, veí humà. Sóc Wikelo i ara visc en el vostre sistema humà de Stanton. Tinc moltes coses si vols venir a visitar. També puc fer coses. Si no, ho entenc. Gaudeix d'aquest regal de part meva.\n\nAdéu. item_DescProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Blanc pur amb accents blaus, la pintura Keystone celebra els treballadors la mineria, refinament, transport, salvament i més dels quals han fet de l'imperi el que és avui. item_DescStorAll_ATLS_inventory=Capacitat: 10 cSCU\n\nLleuger però durador, la saca de recursos GEO va ser construïda per ampliar la funció del vostre ATLS, proporcionant emmagatzematge addicional per als minerals extrets, així com una manera còmoda de transportar els recursos al seu destí final. item_Desc_CLDA_combat_light_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -38 / 68 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Badami de Caldera ofereix protecció premium pel cap amb una closca de policarbonat resistent i folre antimicrobià. Et permet anar a llocs salvatges sense por i explorar els racons foscos de l’espai. item_Desc_Compboard_PAF=Una Blade d'alineació essencial per al funcionament dels làsers de mineria. Els terminals en les Instal·lacions d'Alineació de Plataformes requereixen tres d'aquestes Blades per realitzar els càlculs precisos necessaris per orientar el plat abans que la Plataforma Làser Orbital pugui disparar. item_Desc_DMC_Jacket_13_02_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\n¡Super estil! ¡Comoditat suprema! La jaqueta Wikelo Emporium està feta de cuir sintètic de primera qualitat per a un exterior resistent i a la moda, i un forro ultra suau que envolta el cos humà com un amic. Espera res menys que el millor absolut quan Wikelo posa el seu nom en això. item_Desc_KeyCard_OLP_Access=Una targeta clau d'un sol ús que atorga als empleats de la Plataforma Làser Orbital accés a les àrees de magatzem. item_Desc_KeyCard_OLP_Security=Una targeta clau d'un sol ús utilitzada pels Supervisors en les Plataformes Làser Orbitals per accedir a magatzems segurs. Per garantir l'accés restringit a l'àrea, aquesta targeta perd els seus permisos d'administració després d'un ús i no es pot reproduir. item_Desc_KeyCard_PAF_Maintenance=Una targeta clau d'un sol ús que atorga als empleats de la Instal·lació d'Alineació de Plataformes accés a les portes de manteniment. item_Desc_KeyCard_PAF_Security=Una targeta d'accés d'un sol ús que atorga als empleats del Centre d'Alineament de Plataformes accés a les portes de seguretat. item_Desc_Keycard_OLP_PAF_BunkerCard=Aquesta targeta d'accés codificada és necessària per activar un làser de mineria orbital. Els protocols de seguretat requereixen que aquesta targeta d'un sol ús s'emmagatzemi en plataformes làser orbitals fins que s'hagin complert tots els procediments previs al dispar. Després, la targeta ha de ser inserida en el terminal d'un Búnquer d'Activació de Làser, situat a terra, per activar el làser de mineria. item_Desc_Powerbank=Una bateria extremadament potent utilitzada en processos industrials, com alimentar làsers de mineria. El seu disseny patentat genera significativament més energia que altres bateries de la seva mida, però fa que el GP-XP sigui extremadament pesat i complicat de manejar. Si us plau, tingui precaució al intentar moure-la. item_Desc_SRVL_combat_light_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAquesta armadura es va crear amb peces reutilitzades d'un conjunt d'armadura Caldera per oferir a qui la porta una capa extra de protecció contra agressors i entorns difícils. item_Desc_SRVL_combat_light_core_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nAquesta armadura s'ha creat reutilitzant peces d'un conjunt d'armadura Caldera per proporcionar a qui la porti una capa extra de protecció contra agressors i entorns hostils. item_Desc_SRVL_combat_light_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAquesta armadura s'ha creat reutilitzant peces d'un conjunt d'armadura Caldera per proporcionar a qui la porti una capa extra de protecció contra agressors i entorns hostils. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nAquesta armadura Antium s'ha modificat de la seva versió original. S'hi han afegit ullal i ossos escollits meticulosament per donar-li un aspecte més feréstec. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAquesta armadura Antium s'ha modificat de la seva versió original. S'hi han afegit ullals i ossos escollits amb cura per donar-li un aspecte més salvatge. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nAquesta armadura Antium ha estat modificada respecte a la versió original. S’hi han afegit ullals i ossos seleccionats meticulosament per donar-li un aspecte salvatge. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAquesta armadura Antium ha estat modificada respecte a la versió original. S’hi han afegit ullals i ossos seleccionats meticulosament per donar-li un aspecte salvatge. item_Desc_qrt_specialist_heavy_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nSi busques protecció de primer nivell amb la tecnologia més avançada, l'Antium Armor Set és el que necessites. Dissenyada per l'equip d'enginyeria guardonat de Quirinus Tech, aquesta armadura tanca completament qui la porta per protegir-lo dels ambients hostils i els perills del camp de batalla. El casc no porta la típica visera laminada, sinó que utilitza diversos sensors per oferir un camp de visió sense compromisos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_core_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nSi busques una protecció d'avantguarda millorada amb tecnologia d'última generació, l'Antium Armor Set és el que necessites. Desenvolupat per l'equip d'enginyeria premiat de Quirinus Tech, el vestit és totalment tancat per protegir qui el porta davant d'entorns perillosos i perills del camp de batalla. En comptes d'una visera tradicional laminada, el casc incorpora un conjunt de sensors que creen un camp de visió sense compromisos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nSi busques una protecció d'avantguarda millorada amb tecnologia d'última generació, l'Antium Armor Set és el que necessites. Desenvolupat per l'equip d'enginyeria premiat de Quirinus Tech, el vestit és totalment tancat per protegir qui el porta davant d'entorns perillosos i perills del camp de batalla. En comptes d'una visera tradicional laminada, el casc incorpora un conjunt de sensors que creen un camp de visió sense compromisos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nSi busques la millor protecció amb tecnologia d'última generació, no miris més enllà del conjunt d'armadura Antium. Desenvolupada per l'equip d'enginyeria guardonat de Quirinus Tech, el vestit està completament tancat per protegir qui el porta tant de medis perillosos com dels perills del camp de batalla. En lloc d'una visera laminar tradicional, el casc utilitza diversos sensors per oferir un camp de visió totalment lliure d'obstacles. item_Descapar_special_ballistic_01_mat01=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Railgun\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 5\nCadència de tir: 60 rpm\nRang efectiu: 200 m\n\nComplements: Òptica (N/A), Canó (N/A), Subcanó (S4)\n\nIgualment devastadora per a amenaces majors i vehicles hostils, aquesta railgun muntada a l'espatlla d'Apocalypse Arms utilitza electroimants per a entregar la seva càrrega amb precisió a llargues distàncies, convertint-la en el Flagell de terra, aire i espai. Un dels molts ítems que Wikelo ha adquirit en els seus viatges, l'edició 'Bastant Útil' és imprescindible per a qualsevol col·leccionista seriós. item_Descapar_special_ballistic_02_mat01=Fabricant: Apocalypse Arms\nTipus d'objecte: Llançamíssils\nClasse: Balístic\n\nMida del Cargador: 3\nCadència de Tir: 300 rpm (ràfegues de 3 trets)\nAbast Efectiu: 2 km\n\nComplements: Òptica (N/A), Canó (N/A), Inferior (N/A)\n\nAixeques l'Animus a l'espatlla i iguales l'oposició al camp de batalla. Aquest llançacoets d'Apocalypse Arms compta amb un canó rotatiu que dispara ràpidament tres míssils, convertint-lo en l'arma perfecta per desintegrar forces terrestres o danyar vehicles i naus petites. Quan necessitis sembrar destrucció per salvar-te, pots confiar que Apocalypse Arms complirà. Un dels molts articles que Wikelo ha adquirit en els seus viatges, l'edició 'Bastant Útil' és imprescindible per a qualsevol col·leccionista seriós. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mat01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Llançagranades\nClasse: Balístic\n\nMida del Cargador: 6\nCadència de Tir: 40 rpm\nAbast Efectiu: Variable (80m)\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (N/A), Inferior (S1)\n\nEl llançador de grau militar GP-33 MOD dispara granades de 40mm per netejar habitacions i expulsar enemics darrere de cobertures gràcies al disseny de precisió de Behring que prepara cada granada per explotar a l'impacte. Un dels molts articles que Wikelo ha adquirit en els seus viatges, l'edició 'Bastant Útil' és imprescindible per a qualsevol col·leccionista seriós. item_Descvolt_rifle_energy_01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 80\nCadència de foc: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplementos: Òptica (S2), Baix canó (S2)\n\nAmb la Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny robust de rifle d'assalt amb característiques com una bateria més gran de l'habitual i un actuador únic que permet a l'arma escalar fins a convertir-se en un raig persistent mentre dispara. item_Descvolt_rifle_energy_01_black_gold01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 80\nCadència de foc: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Baix el canó (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny de fusell d'assalt resistent amb característiques com una bateria més gran de l'habitual i un actuator únic que permet que l'arma es converteixi en un raig persistent mentre dispara.\n\nEl "Downburst Camo" es caracteritza per un patró de camuflatge negre amb elegants detalls daurats. item_Descvolt_rifle_energy_01_camo01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 80\nCadència de foc: 200 rpm - Ràfega\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Part inferior (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny de fusell d'assalt robust amb característiques com una bateria més gran de l'habitual i un actuador únic que permet a l'arma escalar a un feix persistent mentre dispara.\n\nL'edició "Shock Trooper" presenta un patró de camuflatge imprès digitalment en tons grisos urbans amb una part superior taronja aïllant. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 80\nCadència de tir: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny robust de fusell d'assalt amb característiques com una bateria més gran de l'habitual i un actuador únic que permet que l'arma es converteixi en un raig persistent en disparar.\n\nAquesta versió modificada del fusell original exhibeix un gràfic de kopion imprès al llarg del costat de l'arma i un petit ullal de kopion adornant el canó. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 80\nCadència de foc: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Subcanó (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny de fusell d'assalt resistent amb característiques com ara una bateria més gran de l'habitual i un actuador únic que permet que l'arma es converteixi en un raig persistent a mesura que dispara.\n\nAquesta versió modificada del fusell original mostra un gràfic imprès de kopion al llarg del costat de l'arma i una petita calavera de kopion adornant el canó. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector03=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 80\nCadència de foc: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canyó inferior (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny de fusell d'assalt robust amb característiques com una bateria més gran de l'habitual i un actuador únic que permet a l'arma escalar fins a convertir-se en un raig persistent mentre dispara.\n\nAquesta versió modificada del fusell original consta d'un patró de camuflatge inspirat en la superfície lunar i un petit ullal de kopion lligat al canó. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector04=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 80\nCadència de foc: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Canyó inferior (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny de fusell d'assalt robust amb característiques com una bateria més gran de l'habitual i un actuador únic que permet a l'arma escalar fins a convertir-se en un raig persistent mentre dispara.\n\nAquesta versió modificada del fusell original consta d'un patró de camuflatge inspirat en la superfície lunar i un petit ullal de kopion lligat al canó. item_Descvolt_rifle_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 80\n\nAquesta bateria per al Rifle d'Assalt d'Energia Parallax emmagatzema suficient energia per a 80 tirs. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 80\nCadència de foc: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny de fusell d'assalt robust amb característiques com una bateria més gran del que és habitual i un actuador únic que permet que l'arma es converteixi en un raig persistent en disparar.\n\nL'edició "Sunstone" utilitza una combinació de taronja desert i negre mat per crear un aspecte refinat. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 80\nCadència de foc: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nAccessoris: Òptica (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als consumidors un disseny de fusell d'assalt robust amb característiques com una bateria més gran del que és habitual i un actuador únic que permet que l'arma es converteixi en un raig persistent en disparar.\n\nL'edició "Sanguine" contrasta vermells intensos amb un gris nítid que recorda als serveis mèdics d'emergència. item_Descvolt_smg_energy_01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de foc: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig curt que es divideix en diversos raigs com més temps mantens el tret, fent-la molt efectiva en combats a curta distància. item_Descvolt_smg_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 45\n\nAquesta bateria per a la Quartz Energy SMG té prou energia per a 45 tirs. item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0=Laser de Mineria Pitman item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: 1\n\nRang òptim: 40m\nRang màxim: 45m\nPotència del làser de mineria: 3150\n\nRanures per mòduls: 2\n \nResistència: +25 %\nInestabilitat del làser: +35 %\nNivell de material inert: -30%\nTaxa de finestra de càrrega òptima: -40%\n\nA mida per a la Drake Golem, aquest làser de mineria ha estat dissenyat per a aquells que comencen una carrera en la mineria. Ha estat acuradament calibrat per garantir una experiència d'usuari senzilla i reduir la probabilitat d'accidents catastròfics. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc=Capacitat: 16 SCU\n\nDurador i dissenyat per funcionar amb qualsevol nau minera compatible, la saca de mineral de Drake té una impressionant capacitat de 16 SCU. Proporcionant als miners l'espai per emmagatzemar més mineral que els contenidors estàndard. item_Mining_MiningSack_DRAK_Name=Saca de mineral Drake item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Desc=Capacitat: 3.4 SCU\n\nProduït per Greycat per al seu vehicle miner ROC-DS, aquesta saca de mineral compta amb una construcció resistent capaç de suportar les exigències de la feina. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Name=Saca de Mineral Greycat ROC-DS item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Desc=Capacitat: 1.2 SCU\n\nProduït per Greycat per al seu vehicle miner ROC, aquesta saca de mineral compta amb una construcció resistent capaç de suportar les exigències de la feina. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Name=Saca de Mineral Greycat ROC item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Desc=Fabricant: Argo Astronautics\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nAquest mòdul de mineria a mida ha estat dissenyat específicament per al seu ús amb l'ATLS GEO. item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Name=Mòdul ATLS GEO item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Mòdul de mineria (Passiu)\n\nAquest mòdul de mineria a mida ha estat dissenyat específicament per al seu ús amb el ROC. item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Name=Mòdul ROC item_NameATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=Pintura Thunderhead per a ATLS item_NameATLS_Paint_Blue_Grey_White=ATLS Pintura Cobalt item_NameATLS_Paint_Orange_Grey=Pintura Safety Orange per a ATLS item_NameATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=ATLS Pintura Granit item_NameATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Pintura Keystone per a ATLS item_NameCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=RSI Constellation Painting item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=Pintura Downburst Camo per a la Corsair item_NameGolem_Paint_Black_Green_Grey=Pintura Rockfall per a Golem item_NameGolem_Paint_Grey_Black_Black=Pintura Coalheart per a la Golem item_NameGolem_Paint_Orange_White_Orange=Pintura Flashpoint per a la Golem item_NameGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Pintura Keystone per a la Golem item_NameGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=Pintura Faultline per a Golem item_NameMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Pintura Keystone per a la Mole item_NameMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=S0 Arbor item_NameMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=S0 Helix item_NameMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=S00 Hofstede item_NameMining_Head_S00_Klein_SCItem=Làser de mineria Lawson item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Wikelo Emporium Bust item_NameProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Pintura Keystone per a la Prospector item_NameStorAll_ATLS_inventory=Saca de recursos GEO item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_01_01=Casc Badami item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_02_01=Casc Badami Grafit item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_03_01=Casc Badami Olivina item_Name_Compboard_PAF=Blade d'Alineament item_Name_DMC_Jacket_13_02_01=Jaqueta Wikelo Emporium item_Name_KeyCard_OLP_Access=Targeta d'accés d'emmagatzematge d'OLP item_Name_KeyCard_OLP_PAF_BunkerCard=Targeta d'activació làser item_Name_KeyCard_OLP_Security=Targeta d'accés de supervisor d'OLP item_Name_KeyCard_PAF_Maintenance=Tarja de Manteniment del PAF item_Name_KeyCard_PAF_Security=Targeta d'accés de seguretat de PAF item_Name_Powerbank=Bateria Industrial GP-XP item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_01_01=Braços d'armadura Piecemeal item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_02_01=Braços d'armadura Piecemeal grisa item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_03_01=Braços d'armadura Piecemeal oliva item_Name_SRVL_combat_light_core_01_01_01=Pit d'armadura Piecemeal item_Name_SRVL_combat_light_core_01_02_01=Pit d'armadura Piecemeal grisa item_Name_SRVL_combat_light_core_01_03_01=Pit d'armadura Piecemeal oliva item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_01_01=Cames d'armadura Piecemeal item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_02_01=Cames d'armadura Piecemeal grisa item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_03_01=Cames d'armadura Piecemeal oliva item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Braços Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_02_01=Braços Ana Endro item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_03_01=Braços Ana Wao item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Pit Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_02_01=Pit Ana Endro item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_03_01=Pit Ana Wao item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Casc Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_02_01=Casc Ana Endro item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_03_01=Casc Ana Wao item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Cames Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_02_01=Cames Ana Endro item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_03_01=Cames Ana Wao item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_01=Braços Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_10=Braços Antium Tempesta item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_12=Braços Antium Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_13=Braços Granat Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_15=Braços Antium Sorra item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_02_16=Braços Antium Camo de molsa item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_03_01=Braços Antium Sol de mitjanit item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_01=Pit Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_10=Pit Antium Tempesta item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_12=Pit Antium Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_13=Pit Antium Granat item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_15=Pit Antium Sorra item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_02_16=Pit Antium Camo de molsa item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_03_01=Pit Antium Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casc Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casc Antium Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Casc Jet Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_13=Casc Antium Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_15=Casc Antium Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_02_16=Casc Antium camuflatge verd molsa item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01,P=Casc Antium Armadura Sol de Mitjanit item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_01=Cames Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_10=Cames Antium Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_12=Cames Antium Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_13=Cames Antium Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_15=Cames Antium Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_02_16=Cames Antium camuflatge verd molsa item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_03_01=Cames Antium Midnight Sun item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01=Railgun Scourge "Bastant Útil" item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01_short=Railgun Scourge BU item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01=Llançador de míssils Animus "Bastant Útil" item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01_short=Llançador de míssils Animus BU item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01=Llançador de granades GP-33 MOD "Bastant Útil" item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01_short=Llançador de granades GP-33 BU item_Namevolt_rifle_energy_01=Rifle d'Assalt d'Energia Parallax item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01=Fusell d'Assalt d'Energia Parallax "Downburst Camo" item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01_short=Fusell Parallax EE item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01=Fusell d'Assalt d'Energia Parallax "Shock Trooper" item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01_short=Fusell Parallax ST item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01=Rifle d'assalt d'Energia Parallax "Fun Kopion Tooth" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01_short=Rifle Parallax FKT item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02=Fusell d'Assalt d'Energia Parallax "Fun Kopion Skull" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02_short=Fusell Parallax FKS item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03=Fusell d'Assalt d'Energia Parallax "Fun Military Skull" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03_short=Fusell Parallax FMT item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04=Fusell d'Assalt d'Energia Parallax "Fun Military Tooth" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04_short=Fusell Parallax FMT item_Namevolt_rifle_energy_01_mag=Bateria de Rifle Parallax (Capacitat 80) item_Namevolt_rifle_energy_01_short=Rifle Parallax item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01=Fusell d'Assalt d'Energia Parallax "Sunstone" item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01_short=Fusell Parallax SS item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02=Fusell d'Assalt d'Energia Parallax "Sanguine" item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02_short=Fusell Parallax SG item_Namevolt_smg_energy_01=Subfusell d'energia Quartz item_Namevolt_smg_energy_01_mag=Bateria d'energia Quartz per a SMG (capacitat de 45) item_Namevolt_smg_energy_01_short=Subfusell Quartz item_descMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: S0\nGrau: C\n \nAbast òptim: 25 m\nAbast màxim: 25 m\nRadi de recollida: 2 m\nTaxa d'extracció: 3 cSCU/s\n \nTransferència d'energia: 35\n \nInestabilitat: -40 %\nResistència: 0 %\nMida de finestra de càrrega òptima: 0 %\nTaxa de finestra de càrrega òptima: 0 %\nAccelerador mínim: 20%\n\nEl làser stàndard emprat al ROC item_descMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Fabricant: Thermyte Concern\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: S0\nGrau: B\n \nAbast òptim: 30 m\nAbast màxim: 30 m\nRadi de recollida: 1 m\nTaxa d'extracció: 5 cSCU/s\n \nTransferència d'energia: 50\n \nInestabilitat: 0%\nResistència: 0 %\nMida de finestra de càrrega òptima: -40 %\nTaxa de finestra de càrrega òptima: +20 %\nAccelerador mínim: 15%\n\nLàser de mineria més potent, làser més fort item_descMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: S0\nGrau: B\n \nAbast òptim: 30 m\nAbast màxim: 30 m\nRadi de recollida: 1 m\nTaxa d'extracció: 4 cSCU/s\n \nTransferència d'energia: 35\n \nInestabilitat: +30 %\nResistència: -40 %\nMida de finestra de càrrega òptima: +40 %\nTaxa de finestra de càrrega òptima: +20 %\nAccelerador mínim: 20%\n\nAquest és el capçal de mineria predeterminat per al ROC DS lleugerament més fort que el Arbor item_descMining_Head_S00_Klein_SCItem=Fabricant: Argo Astronautics\nTipus d'objecte: Làser de mineria\nMida: S0\nGrau: C\n \nAbast òptim: 25 m\nAbast màxim: 25 m\nRadi de recollida: 1 m\nTaxa d'extracció: 4 cSCU/s\n \nTransferència d'energia: 35\n \nInestabilitat: +30 %\nResistència: -40 %\nMida de finestra de càrrega òptima: +40 %\nTaxa de finestra de càrrega òptima: 0%\nAccelerador mínim: 20%\n\nEl làser de mineria Lawson va ser desenvolupat per Argo Astronautics i ajustat específicament per a l'ATLS GEO per fer l'extracció de recursos des de l'hivernacle potent el més intuïtiva possible. item_shortMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Arbor S00 item_shortMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Helix S0 item_shortMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Hofstede S00 item_shortMining_Head_S00_Klein_SCItem=Làser de mineria Lawson item_shortNameStorAll_ATLS_inventory=Saca GEO items_commodities_Iron_ore_desc=Element Fe, fort, mal·leable, molt susceptible a l’òxid i present en grans quantitats a la majoria de sistemes estel·lars. items_commodities_beradom=Beradom items_commodities_beradom_desc=Format quan la saba del Bedoll Beraber es cristal·litza durant incendis forestals, aquesta "gema" transparent d'un blau profund sovint es poleix fins a quedar llisa i s'utilitza en joieria. Encara que es pot fabricar cultivant arbres i després realitzant una crema controlada, el temps que es necessita perquè els arbres assoleixin la maduresa adequada segueix fent d'això una mercaderia rara. items_commodities_beradom_raw=Beradom (Raw) items_commodities_carinite=Carinite items_commodities_carinite_desc=Un mineral rar a causa de l'extrema pressió necessària per a la seva formació, està en alta demanda gràcies al seu ús en processadors d'ordinadors avançats i altres dispositius electrònics de punta. items_commodities_carinite_raw=Carinite (Raw) items_commodities_feynmaline=Feynmaline items_commodities_feynmaline_desc=La seva estructura cristal·lina paramòrfica és extremadament volàtil. Quan se li introdueix energia addicional, com és típic en la mineria moderna, el mineral sovint es degrada explosivament en Janalite, que té una estructura més estable. Aquesta inestabilitat fa que obtenir Feynmaline sigui molt perillós però també extremadament valuós com a precursor industrial d'antimatèria si es pot recollir adequadament. items_commodities_feynmaline_raw=Feynmaline (Raw) items_commodities_glacosite=Glacosite items_commodities_glacosite_desc=A mesura que es formen les glaceres, els continguts minerals més pesants s'enfonsen amb el temps i després són aixafats pel pes superior a mesura que el gel es deforma i flueix. Quan la glacera retrocedeix, queden dipòsits de Glacosita. De color blanc i blau, els cristalls es formen en llargues fibres brillants que gairebé semblen cotó. La Glacosita ha trobat un ús comercial especialitzat, ja que és un aïllant extremadament lleuger i durador. items_commodities_glacosite_raw=Glacosita (Crua) items_commodities_iron_desc=Element Fe, fort, mal·leable, molt susceptible a l’òxid i present en grans quantitats a la majoria de sistemes estel·lars. items_commodities_jaclium=Jaclium items_commodities_jaclium_des=Una forma metàl·lica rara de jahlium que es troba de manera natural, s’utilitza per fabricar aliatges extremadament resistents amb una força tensil increïble. Inicialment es va confondre amb el jahlium comú quan es va descobrir, però els resultats superiors que s’obtenien van fer que els investigadors en descobrissin el seu valor. items_commodities_jaclium_ore=Jaclium (Mineral) items_commodities_jaclium_ore_des=Una forma metàl·lica rara de jahlium que es troba de manera natural, s’utilitza per fabricar aliatges extremadament resistents amb una força tensil increïble. Inicialment es va confondre amb el jahlium comú quan es va descobrir, però els resultats superiors que s’obtenien van fer que els investigadors en descobrissin el seu valor. items_commodities_riccite=Riccite items_commodities_riccite_des=Trobat en mons amb forta activitat sísmica, aquest metall és extremadament flexible i té propietats d’autoreparació. items_commodities_riccite_ore=Riccite (Mineral) items_commodities_riccite_ore_des=Trobat en mons amb forta activitat sísmica, aquest metall és extremadament flexible i té propietats d’autoreparació. items_commodities_saldynium=Saldynium items_commodities_saldynium_des=Un metall rar que tradicionalment ha estat molt difícil de trobar en grans quantitats per les condicions ambientals específiques que requereix per formar-se. És molt buscat per la seva utilitat en la producció de làsers d’alta potència. També té certes propietats antimicrobianes, però la seva escassetat ha fet que s’utilitzi menys per a finalitats mèdiques. items_commodities_saldynium_ore=Saldynium (Mineral) items_commodities_saldynium_ore_des=Un metall rar que tradicionalment ha estat molt difícil de trobar en grans quantitats per les condicions ambientals específiques que requereix per formar-se. És molt buscat per la seva utilitat en la producció de làsers d’alta potència. També té certes propietats antimicrobianes, però la seva escassetat ha fet que s’utilitzi menys per a finalitats mèdiques. items_commodities_stileron=Stileron items_commodities_stileron_des=Aquest metall és perfecte per suportar la duresa de la guerra física. Els fabricants de defensa el prefereixen per fer armadures, ja que aguanta molt bé els cops. Tot i això, no resisteix gaire bé la distorsió i és famós per ser molt difícil de refinar. items_commodities_stileron_ore=Stileron (Mineral) items_commodities_stileron_ore_des=Aquest metall és perfecte per suportar la duresa de la guerra física. Els fabricants de defensa el prefereixen per fer armadures, ja que aguanta molt bé els cops. Tot i això, no resisteix gaire bé la distorsió i és famós per ser molt difícil de refinar. items_commodities_tin=Estany items_commodities_tin_desc=L’estany és un metall dúctil i tou, amb un to blanc blavós i platejat. És conductor i resistent a la corrosió. items_commodities_tin_ore=Estany (Mineral) items_commodities_tin_ore_desc=L’estany és un metall dúctil i tou, amb un to blanc blavós i platejat. És conductor i resistent a la corrosió. killallanimals_desc2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) killallanimals_title2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) marok=Marok mission_location_stanton_872=PLO Lamina mission_location_stanton_872a=Plataforma Làser Orbital Lamina sobre Daymar mission_location_stanton_873=Lamina PAF-I mission_location_stanton_873a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Lamina I a Daymar mission_location_stanton_874=Lamina PAF-II mission_location_stanton_874a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Lamina II a Daymar mission_location_stanton_875=Lamina PAF-III mission_location_stanton_875a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Lamina III a Daymar mission_location_stanton_876=PLO Attritus mission_location_stanton_876a=Plataforma Làser Orbital Attritus sobre Daymar mission_location_stanton_877=Attritus PAF-I mission_location_stanton_877a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Attritus I a Daymar mission_location_stanton_878=Attritus PAF-II mission_location_stanton_878a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Attritus II a Daymar mission_location_stanton_879=Attritus PAF-III mission_location_stanton_879a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Attritus III a Daymar mission_location_stanton_880=PLO Ruptura mission_location_stanton_880a=Plataforma Làser Orbital Ruptura sobre Aberdeen mission_location_stanton_881=Ruptura PAF-I mission_location_stanton_881a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Ruptura I a Aberdeen mission_location_stanton_882=Ruptura PAF-II mission_location_stanton_882a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Ruptura II a Aberdeen mission_location_stanton_883=Ruptura PAF-III mission_location_stanton_883a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Ruptura III a Aberdeen mission_location_stanton_884=PLO Vivere mission_location_stanton_884a=Plataforma Làser Orbital Vivere sobre Aberdeen mission_location_stanton_885=Vivere PAF-I mission_location_stanton_885a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Vivere I a Aberdeen mission_location_stanton_886=Vivere PAF-II mission_location_stanton_886a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Vivere II a Aberdeen mission_location_stanton_887=Vivere PAF-III mission_location_stanton_887a=Instal·lació d'Alineació de Plataforma Vivere III a Aberdeen mission_location_stanton_888=Wikelo Emporium Dasi Station mission_location_stanton_888a=Wikelo Emporium Dasi Station a prop de Hurston mission_location_stanton_889=Wikelo Emporium Selo Station mission_location_stanton_889a=Wikelo Emporium Selo Station a prop de Yela mission_location_stanton_890=Wikelo Emporium Kinga Station mission_location_stanton_890a=Wikelo Emporium Kinga Station a prop de microTech mobiGlas_ui_MissionType_Collection=Col·lecció outlaw_laser_datapad_001_from=Myra Balentine outlaw_laser_datapad_001_subject=pèrdua de temps per a tothom outlaw_laser_datapad_001_text=Florin, hem estat aquí durant dies. De debò creus que podem tornar a posar aquest làser en funcionament??? Has vist el destartalat que està aquesta instal·lació?? Tot al terra s'està enfonsant a la sorra o té un forat enorme. I no sé tu, però jo no tinc cap títol en astrofísica o el que sigui que necessitis per fer que aquest plató funcioni.\n\nFes-nos un favor a tots i digues a Dent que això no passarà. outlaw_laser_datapad_001_to=Florin Hasger outlaw_laser_datapad_002_from=Shik outlaw_laser_datapad_002_subject=Has vist en Florin? outlaw_laser_datapad_002_text=Per: Casey\nDe: Shik\nAssumpte: RE: Has vist la Florin?\n\nD’acord. Gràcies, Casey.\n\n-----\nPer: Shik\nDe: Casey\nAssumpte: RE: Has vist la Florin?\n\nTio, no et posis així.\n\nMira, quan acabem de recollir els materials pel Dent, anirem a fer una copa junts. Va a càrrec meu.\n\n-----\nPer: Casey\nDe: Shik\nAssumpte: RE: Has vist la Florin?\n\nAh, d’acord. No, no ho sabia. Sí, segurament tens raó. Deixa-ho estar, doncs.\n\n-----\nPer: Shik\nDe: Casey\nAssumpte: RE: Has vist la Florin?\n\nEi Shik\n\nEt recordes de l’última vegada que vas intentar sortir amb algú del grup? Ella va intentar deixar-ho bé i tu et vas posar súper raro, i després vau passar dues setmanes currant junts a Hurston i va ser súper incòmode. Almenys així ho explica la Roxie.\n\nPer cert, saps que la Florin està amb l’Angel, no?\n\nC\n\n-----\nPer: Casey\nDe: Shik\nAssumpte: Has vist la Florin?\n\nEi Casey\n\nHas vist la Florin últimament? He de parlar amb ella. En persona. Li he de demanar una cosa.\n\nShik outlaw_laser_datapad_002_to=Casey outlaw_laser_datapad_003_from=Areon outlaw_laser_datapad_003_subject=Detenir a Hathor outlaw_laser_datapad_003_text=Para: Hamadi\nDe: Areon \nAssumpte: Re: Mantenir Hathor\n\nMantén-te ferm. Aniré a veure si el meu exploit pot capturar més comunicacions. No deixis que ningú et faci fora fins que sapiguem exactament què està passant.\n\nAreon \n\n-----\nPara: Areon \nDe: Hamadi\nAssumpte: Re: Mantenir Hathor\n\nCrec que hauríem de coordinar coses entre algunes d'aquestes antigues instal·lacions.\n\nHauríem d'incloure la tripulació de Karsen en això també?\n\n- H \n\n-----\nPara: Hamadi\nDe: Areon \nAssumpte: Re: Mantenir Hathor\n\nNo estic segur. Però les seves converses mencionaven posar en marxa el làser. Això sembla possible?\n\nAreon\n\n-----\nPara: Areon \nDe: Hamadi\nAssumpte: Re: Mantenir Hathor\n\nEstem instal·lats, però aquest lloc és un forat. Què diables se suposa que estem buscant?\n\n- H\n\n-----\nPara: Hamadi\nDe: Areon\nAssumpte: Mantenir Hathor\n\nHamadi - \n\nPorta el teu equip a aquesta estació abandonada de Hathor de seguida. He interceptat algunes comunicacions que parlen que hi ha bons crèdits per guanyar allà. Anem-hi abans que s'ompli massa.\n\nAreon outlaw_laser_datapad_003_to=Hamadi outlaw_laser_datapad_004_from=Mac outlaw_laser_datapad_004_subject=Operació Foc Lliure outlaw_laser_datapad_004_text=Per a: Mac\nDe: Dyno\nAssumpte: Re: Operació Foc Lliure\n\nTípic de Hathor... guardar un component vital en un lloc completament diferent. L'avi sempre deia que l'empresa estava dirigida per un grapat d'imbècils.\n\nEsperem que els altres dos PAFs tinguin bateries que puguem fer servir també. Si no, estem fotuts.\n\n- Dyno\n\n—---\nPer a: Dyno\nDe: Mac\nAssumpte: Re: Operació Foc Lliure\n\nEi, he trobat una bateria.\n\nAlignar l'antena va obrir una sala d'emmagatzematge amb una carregant-se a dins. Tot i que pesa una barbaritat. Pujar-la fins a tu no serà fàcil.\n\n- Mac\n\n—---\nPer a: Mac\nDe: Dyno\nAssumpte: Re: Operació Foc Lliure\n\nEncara ens falten tres bateries. Hem buscat a tota l'OLP dues vegades i no hem trobat més. Ni tan sols les estacions de càrrega que necessitarien per mantenir-les carregades.\n\nFes que el teu equip estigui atent a elles. Hathor les deu haver guardat en algun lloc especial.\n\n- Dyno\n\n—---\nPer a: Dyno\nDe: Mac\nAssumpte: Operació Foc Lliure\n\nLes instruccions del teu avi eren precises. Hem trobat tot el que necessitem aquí. Preparant-nos per alinear la primera antena ara.\n\nHas tingut sort en posar en marxa el làser?\n\n- Mac outlaw_laser_datapad_004_to=Dyno outlaw_laser_datapad_005_from=Mr. C outlaw_laser_datapad_005_subject=Consulta de Preu outlaw_laser_datapad_005_text=DW -\n\nNecessito que em confirmis el preu d'una cosa. Quin és el preu actual per al Saldynium? \n\nUna font ens va dir on podríem trobar-ne una mica, però no estic segur que valgui la pena l'esforç. Acabo de veure com aquest cuc pulveritza absolutament un dels meus millors caçadors, i he sentit que hi ha coses molt pitjors per aquí. No vull posar la meva tripulació en més risc a menys que sàpiga que val la pena.\n\n- Mr. C outlaw_laser_datapad_005_to=Doc Wood outlaw_laser_datapad_006_from=Doyle outlaw_laser_datapad_006_subject=Pregunta Ràpida outlaw_laser_datapad_006_text=Per: Ali, Buccio, Doyle, Toru\nDe: Mino\nAssumpte: RE: pregunta ràpida\n\nTios, podem centrar-nos una mica? Sabeu quants creds ens hi juguem aquí?\n\n- Mino\n\n-----\nPer: Ali, Doyle, Mino, Toru\nDe: Buccio\nAssumpte: RE: pregunta ràpida\n\nDoncs mira, com que aquí dalt la gravetat és tan baixa, mai arribaria a l’atmosfera de la lluna…\n\n- Buccio\n\n-----\nPer: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nDe: Toru\nAssumpte: RE: pregunta ràpida\n\nEs congelaria a l’instant. No hi hauria temps perquè es desintegrés.\n\n- Toru\n\n-----\nPer: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nDe: Ali\nAssumpte: RE: pregunta ràpida\n\nNi de conya que passaria, té massa molt petita.\n\n- Ali\n\n-----\nPer: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nDe: Toru\nAssumpte: RE: pregunta ràpida\n\nNo. Es congelaria entrant a l’atmosfera i es convertiria en una punta de gel duríssima, i cauria a terra. Així que sí: podria matar algú.\n\n- Toru\n\n-----\nPer: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nDe: Ali\nAssumpte: RE: pregunta ràpida\n\nNo es cremaria, al entrar a l’atmosfera de la lluna i es desintegraria?\n\n- Ali\n\n-----\nPer: Ali, Buccio, Mino, Toru\nDe: Doyle\nAssumpte: pregunta ràpida\n\nCreieu que si llencés una de les meves bales des de l’OLP agafaria prou velocitat i força per matar algú?\n\n- Doyle outlaw_laser_datapad_006_to=Ali, Buccio, Mino, Toru outlaw_laser_datapad_007_from=Leo outlaw_laser_datapad_007_subject=Consola PAF No Funciona outlaw_laser_datapad_007_text=Para: Aimee\nDe: Leo\nAssumpte: RE: Consola PAF No Funciona\n\nNo importa, ja està funcionant.\n\n-----\nPer a: Leo\nDe: Aimee\nAssumpte: RE: Consola PAF No Funciona\n\nLeo, només per curiositat, en quina orientació les estàs inserint? Amb el text cap amunt o cap avall?\n\nAimee\n\n-----\nPer a: Aimee\nDe: Leo\nAssumpte: Consola PAF No Funciona\n\nEi, Aimee. No sé què li passa a aquesta consola, però no està acceptant les plaques. He d'haver intentat inserir-les 10, 20 vegades i continua sense funcionar. Potser necessitem que en Harper vingui a fer-hi una ullada.\n\nLeo outlaw_laser_datapad_007_to=Aimee text_scan_data_contact_types_creature=Criatura ui_inventory_warning_blockedDetails,P=Aquest article està vinculat al compte del propietari i no es pot saquejar. ui_menu_lobby_error_32,P=La cerca de partides està desactivada actualment. ui_menu_lobby_error_33,P=Servidor de joc no trobat. ui_menu_lobby_error_34,P=La regió del servidor de joc no està disponible actualment. ui_menu_lobby_error_35,P=La ubicació del servidor de joc no està disponible actualment. ui_menu_lobby_error_36,P=El servidor de joc no respon actualment. ui_menu_lobby_error_37,P=El servidor de joc actualment no accepta nous jugadors. ui_menu_lobby_error_38,P=El servidor de joc està a punt de tancar-se. ui_menu_lobby_error_39,P=El servidor de joc està restringit actualment. ui_menu_lobby_error_40,P=El servidor de joc està bloquejat actualment. ui_menu_lobby_error_41,P=No es pot unir al shard %S perquè està actualment a màxima capacitat. ui_menu_lobby_error_42,P=No es pot unir al shard d'amic %S perquè està actualment a màxima capacitat. ui_menu_lobby_error_43,P=No es pot unir al shard de membre del grup %S perquè està actualment a màxima capacitat. ui_menu_lobby_error_44,P=El shard %S actualment no té prou espai per a tots els membres del grup. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça pesant\n\nPocs vehicles utilitzats pels homes i dones orgullosos que serveixen a la nostra Marina Imperial inspiren tant respecte com la llegendària F8 Lightning. Una força imparable, la F8 ha assegurat la llibertat de la Humanitat davant innombrables amenaces, tant a casa com a l’estranger. Ara, aquest mateix caça d’última generació està disponible perquè puguis incorporar-lo a la teva flota personal amb la variant civil Anvil F8C.\n\nWikelo al parla. He fet modificacions útils per fer la nau molt més semblant a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça pesant\n\nPocs vehicles utilitzats pels homes i dones orgullosos que serveixen a la nostra Marina Imperial inspiren tant respecte com la llegendària F8 Lightning. Una força imparable, la F8 ha assegurat la llibertat de la Humanitat davant innombrables amenaces, tant a casa com a l’estranger. Ara, aquest mateix caça d’última generació està disponible perquè puguis incorporar-lo a la teva flota personal amb la variant civil Anvil F8C.\n\nWikelo aquí. He fet modificacions útils perquè la nau sigui molt més difícil de veure. Discret. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Mineria\n\nConstruint sobre la base sòlida que ofereix l'ATLS, els enginyers d'Argo Astronautics han convertit magistralment l'hivernacle potent en la plataforma de mineria personal ideal. Amb un làser de mineria, un raig tractor i emmagatzematge de mineral desmuntable, l'ATLS GEO és una solució integral per collir el màxim valor potencial dels teus dipòsits. vehicle_DescCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Transport\n\nCrusader Industries porta el seu compromís habitual amb l'excel·lència directament al mercat civil amb la C1 Spirit, una nau polivalent de mida mitjana construïda per al transport i el lliurament de càrrega, però amb prou versatilitat per assumir múltiples funcions i feines imprevisibles.\n\nAquí en Wikelo. Hi he fet modificacions útils per fer-la molt més impressionant. vehicle_DescDRAK_Golem=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Inicial / Mineria\n\nAmb la Golem, Drake ha dissenyat la nau ideal per a qui vulgui començar una carrera minera. La nau incorpora un làser de mineria fet a mida i la capacitat de transportar 32 SCU de recursos valuosos. A l'estil clàssic de Drake, la Golem és una nau feta per a aquesta feina i que prioritza la funcionalitat per damunt de les floritures. vehicle_DescMRAI_Guardian_Collector_Military=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Caça de llarg abast\n\nPartint de la dita que la millor defensa és un bon atac, els enginyers de Mirai han aplicat la seva experiència en rendiment i maniobrabilitat al caça de llarg abast Guardian. Fes anar de corcoll els teus oponents amb la Guardian de Mirai mentre imposes la teva superioritat espacial. \n\nAquí Wikelo. He fet modificacions útils perquè la nau s'assembli molt més a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Càrrega mitjana\n\nReduïda al màxim per centrar-se només en el transport, la Taurus ofereix més espai de càrrega que qualsevol altra nau de la gamma Constellation de RSI. El que perd en versatilitat ho compensa de sobres en beneficis potencials gràcies als seus raigs tractors, un sistema d’alliberament de càrrega per descarregar ràpidament i una bodega de seguretat reforçada amb plaques tecnològiques.\n\nWikelo al parla. He fet modificacions útils per fer la nau molt més semblant a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescRSI_Polaris_Collector_Military=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Corbeta\n\nLa Polaris és una nau capital de classe corbeta àgil que colpeja fort amb un armament complet de torretas i torpedes. Pensada tant per patrulles navals com per ser la nau insígnia d’operacions de milícia, la Polaris pot fer missions de cerca i rescat, atacs ràpids i patrulles de seguretat generals. La Polaris inclou instal·lacions per reparar, rearmar i repostar un sol caça, bombarder lleuger o nau de suport.\n\nWikelo al parla. He fet modificacions útils per fer-ho molt més espectacular. vehicle_DescRSI_Scorpius_Collector_Stealth=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça pesant\n\nAmb una configuració bi-ala adaptable i una torreta remota revolucionària muntada sobre rails, la Scorpius ofereix una cobertura de foc sense precedents, ideal tant per a defensa com per a accions ofensives.\n\nWikelo aquí. He fet modificacions útils perquè la nau sigui molt més difícil de veure. Discret. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Anvil F8C Lightning Wikelo War Special vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military_short=F8C Lightning WAR vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Anvil F8C Lightning Wikelo Sneak Special vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth_short=F8C Lightning WSS vehicle_NameARGO_ATLS_GEO=Argo ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Crusader C1 Spirit Wikelo Special vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian_short=C1 Spirit WS vehicle_NameDRAK_Golem=Drake Golem vehicle_NameDRAK_Golem_short=Golem vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military=Mirai Guardian Wikelo War Special vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military_short=Guardian WAR vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=RSI Constellation Taurus Wikelo War Special vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military_short=Constltn. Tau. WAR vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military=RSI Polaris Especial Wikelo vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military_short=Polaris WAR vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth=RSI Scorpius Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth_short=Scorpius WSS vehicle_focus_construction,P=[PU] Construcció AcePilot_Loot_Long=OPCIONAL: Investigar el cadàver de l'Ace Pilot. AcePilot_Loot_Short=OPCIONAL: Investigar Ace Pilot AcePilot_Marker=Ace Pilot AcePilot_Neutralize_Long=OPCIONAL: Neutralitza l'ace pilot ~mission(target) abans que fugi. AcePilot_Neutralize_Short=OPCIONAL: Neutralitzar Ace Pilot abans que fugi AsteroidCluster_MiningBase_Desc=Una base minera de propietat privada registrada a l'Oficina de Gestió de Recursos de la UEE. Prohibit l'accés a persones no autoritzades. AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_01=Base minera #IGB-FXW AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_02=Base minera #YTO-GLQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_03=Base minera #LBP-UN5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_04=Base minera #6IN-P02 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_05=Base minera #01K-I43 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_06=Base minera #BBR-4JQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_07=Base minera #365-YNZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_08=Base minera #ODD-E9B AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_09=Base minera #WUO-ZRU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_01=Base minera #7LI-0OA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_02=Base minera #6RU-55R AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_03=Base minera #R08-Y3K AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_01=Base minera #UU6-1EI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_02=Base minera #Q4U-I20 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_03=Base minera #Z48-013 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_04=Base minera #E38-S5G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_05=Base minera #W79-2H7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_06=Base minera #QXS-NBS AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_07=Base minera #URB-H3V AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_08=Base minera #R75-5PZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_09=Base minera #IO3-H1F AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_10=Base minera #51F-OGH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_01=Base minera #90O-0HA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_02=Base minera #4PI-3YY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_01=Base minera #CZW-RRY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_02=Base minera #7IQ-29Q AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_03=Base minera #INX-KPJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_04=Base minera #ZHY-77G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_05=Base minera #OYV-JKE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_06=Base minera #8CG-OSA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_07=Base minera #A73-HTJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_08=Base minera #74H-2DO AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_09=Base minera #BRE-582 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_10=Base minera #6DO-K6A AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_11=Base minera #118-NA2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_12=Base minera #4R0-NVX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_13=Base minera #8PV-WNE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_01=Base minera #N6J-XKH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_02=Base minera #RSV-8HL AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_03=Base minera #BSK-IJ5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_04=Base minera #0YX-O7Z AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_05=Base minera #7YH-JX7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_06=Base minera #PHB-DYC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_01=Base minera #1XA-3GI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_02=Base minera #GO4-CH0 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_03=Base minera #AL5-XPD AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_04=Base minera #CVF-T6H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_05=Base minera #U5X-NGQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_06=Base minera #JUG-0KZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_07=Base minera #UDK-IJX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_08=Base minera #X92-IVA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_09=Base minera #DU4-XBU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_10=Base minera #734-A26 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_11=Base minera #XJZ-JR2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_12=Base minera #Q9Q-090 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_13=Base minera #5U5-TLC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_14=Base minera #SAG-2UN AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_01=Base minera #C6P-3KJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_02=Base minera #851-81H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_03=Base minera #TP1-N76 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_04=Base minera #R7J-WJ7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_05=Base minera #0Z9-SVV AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_06=Base minera #RCD-OB3 Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayMessage=Samarreta de Pilot de Marina del Futur atorgada per completar el curs especial d'Entrenament en Patrulla. Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayTitle=Recompensa Entrenament Patrulla Marina Badge_HuntThePolaris_DisplayMessage=Cadira del Capità de la Polaris recuperada atorgada pel teu servei en defensa de Stanton. Badge_HuntThePolaris_DisplayTitle=Recompensa Caça de la Polaris Foxwell_SecurityPatrol_E_Desc_001=Necessitem algú que faci fora una patrulla de seguretat. Hauràs d’anar al marcador de localització al teu HUD i després escanejar diversos punts designats per assegurar-te que són segurs. \n\nEls satèl·lits d’aquella zona han estat donant problemes últimament. No sabem ben bé què passa allà fora, però millor que vagis preparat per si hi ha embolics.\n\nCompleta aquest contracte i el contractista principal rebrà un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_SecurityPatrol_E_Title_001=Nivell Groc: Ronda de Seguretat Foxwell_SecurityPatrol_H_Desc_001=S'han vist diverses naus desconegudes en zones freqüentades per transportistes que lliuren mercaderies per al nostre client. Temen que aquestes naus estiguin vigilant els seus transports per preparar una emboscada i, per això, ens han contractat per patrullar la zona. \n\nComença anant a la marca de localització al teu HUD i escaneja-la per assegurar-te que està neta. Després, t'enviarem a altres punts per escanejar possibles amenaces. Et recomanem que portis un company d'ala i moltes provisions per estar preparat per al que pugui passar. \n\nHas de saber que, si completes aquest contracte amb èxit, el contractista principal rebrà un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_SecurityPatrol_H_Title_001=Nivell Taronja: Amenaça Potencial de Seguretat Foxwell_SecurityPatrol_M_Desc_001=Un client està preocupat per activitat sospitosa a prop d’alguns dels seus interessos. Ens han contractat per patrullar la zona i fer escanejos a diversos punts. T’interessa? Si és així, ves cap al marcador de localització al teu HUD per començar la patrulla.\n\nEl client no ha especificat quin tipus d’amenaces podem trobar, però creu que potser hi ha alguna cosa estranya. Esperem que puguem aportar-li una mica de tranquil·litat.\n\nA més, el client ha demanat que puguem oferir un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip per al contractista principal.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nEncarregat de despatx, Foxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa especialitzada en seguretat amb llicència per operar a tota la UEE. Sempre busquem nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, contacta amb algun dels nostres representants de contractes. Foxwell_SecurityPatrol_M_Title_001=Nivell Taronja: Patrulla de Seguretat Foxwell_SecurityPatrol_S_Desc_001=Necessitem una pilot acostumat a la batalla per fer una patrulla important. Un client important està fart que els proscrits ataquin les seves naus i satèl·lits. Ens han contractat per escanejar les zones indicades i fer front a qualsevol força hostil. La patrulla comença al marcador de localització a la teva HUD i després aniràs passant per diversos punts que esperem que netegis.\n\nNo sabem ben bé què et trobaràs per allà fora, però segons la informació del client, sovint veuen grups de caçes d’entre cinc i set naus rondant per la zona. Alguns d’aquests fins i tot van acompanyats de naus més grans al capdavant. Això vol dir que has d’estar preparat per una bona batussa. Si pots, intenta fitxar almenys tres col·legues per a la missió. Fins i tot una pilot experta necessitarà tota l’ajuda possible contra aquest grup.\n\nCom que això serà complicat, la contractista principal rebrà un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al final de la patrulla.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_SecurityPatrol_S_Title_001=Nivell Vermell: Assegura l’Espai Amenaçat Foxwell_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Hora de fer una patrulla de rutina per a un dels nostres clients habituals. La ruta consisteix en una sèrie de punts que cal visitar i escanejar per comprovar que tot estigui en ordre. No hauria de tenir cap complicació.\n\nSi t’interessa, accepta i dirigeix-te al marcador de localització al teu HUD per començar. Si te’n surts, el contractista principal rebrà un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nSort i encerts,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot l’UEE. Busquem contínuament noves persones operadores per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa’t en contacte amb qualsevol dels nostres representants de contractació. Foxwell_SecurityPatrol_VE_Title_001=Nivell Groc: Patrulla rutinària Foxwell_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Un client necessita la nostra ajuda. Proscrits es mouen per alguns sectors on fa negocis i ataquen a tothom qui es troben. El nostre client ja ha perdut diverses naus i no es pot permetre perdre’n cap més. \n\nNecessitem algú que patrulli aquestes zones i faci sortir qualsevol força hostil. La feina comença anant al marcador de localització del teu HUD i fent un escaneig. Després et passarem més punts de patrulla per escanejar.\n\nPel que sembla, aquestes colles de naus tenen pilots hàbils i molt agressius. Val més que estiguis preparat per brega si te’ls topes. Seria bona idea tenir almenys dos pilots de confiança al teu costat en aquesta feina.\n\nSi completes la patrulla amb èxit, la contractista principal rebrà un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nCuida’t,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat, amb llicència acreditada per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_SecurityPatrol_VH_Title_001=Nivell Vermell: Patrulla de Seguretat d’Alt Risc Foxwell_ShipAmbush_E_desc_001=Un proscrit que portava temps fugint ha tornat per fi al sistema. Sembla que esperava que, si desapareixia una temporada, ens n’oblidaríem. Ni tan sols intenta amagar la seva identitat o canviar la rutina, així que sabem exactament on serà.\n\nLes últimes informacions diuen que vola en una ~mission(AmbushTarget) i que aviat passarà per ~mission(Location|Address). Ja he localitzat un núvol d'emissions que és perfecte perquè t'hi puguis amagar, apaguis el teu vaixell i esperis. L’únic factor real a tenir en compte és si anirà sola o l'acompanyarà algú. Hem sabut que de tant en tant porta amics, tots en vaixells monoplaça. Donar el primer cop per sorpresa serà vital, perquè aquesta colla té experiència de combat, però tindrem reforços preparats per donar-te suport si ho necessites.\n\nSi aconsegueixes fer-ho, donarem al contractista principal un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipAmbush_E_title_001=Nivell Groc: Copsar per sorpresa Foxwell_ShipAmbush_H_desc_001=Fa poc, una ~mission(AmbushTarget) va enganyar les forces de Foxwell amb una balisa de rescat falsa. Quan ens vam adonar de què estava passant, un esquadró de naus va atacar de cop i només un contractista de Foxwell va sobreviure. Els seus registres d’escaneig van identificar la nau parany, i des d’aleshores hi tenim exploradors vigilant-los.\n\nLa nostra vigilància ha revelat que aquest esquadró segueix un patró de vol regular que creiem que podem aprofitar. Hi ha un núvol d’emissions important a ~mission(Location|Address) que és el lloc perfecte per muntar-te. Creus que tens el que fa falta per fer-nos aquest favor?\n\nT’hauràs d’enfrontar a la ~mission(AmbushTarget), altres naus grans i una bona escorta. Tant de bo pogués donar-te més detalls, però aquest equip canvia sovint les naus de l’esquadró. Et recomano portar suport, així no t’ofegaran en nombre.\n\nCompleta la feina i donarem al contractista principal un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipAmbush_H_title_001=Nivell Taronja: Tornar el favor Foxwell_ShipAmbush_M_desc_001=Foxwell ha estat seguint un ~mission(AmbushTarget) utilitzat per proscrits i ha descobert un patró als seus moviments. La nau hauria de passar aviat per ~mission(Location|Address).\n\nBusquem un contractista disposat a moure’s ràpid fins allà, amagar-se dins el núvol d’emissions, i caçar l’objectiu quan sigui el moment adequat. Normalment hi ha naus d’escorta amb el ~mission(AmbushTarget). Ves amb compte, no et precipitis i mantingues la teva tapadora. L’element sorpresa és clau, pel que he llegit.\n\nSi te’n surts, el contractista principal rebrà un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipAmbush_M_title_001=Nivell Taronja: Parar una trampa Foxwell_ShipAmbush_S_desc_001=Hem rebut unes quantes comunicacions sobre atacs recents duts a terme per una ~mission(AmbushTarget) i els seus vaixells d’escorta. Després d’obrir el cas, vam començar a seguir els moviments de la nau i vam notar que sovint passa per un núvol d’emissió a prop de ~mission(Location|Address). Volem aprofitar això al nostre favor per llançar-li un atac per sorpresa.\n\nQuan arribis al lloc, t’hauries d’amagar dins el núvol d’emissió per ocultar prou la teva signatura i poder fer el primer cop. Malauradament, Foxwell no pot enviar més reforços per a aquesta operació, així que seràs tu qui haurà de portar qualsevol força de suport. Segurament et farà falta. La tripulació de la ~mission(AmbushTarget) és agressiva i veterana de batalla.\n\nSi ens resols aquest encàrrec, hi ha un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip per al contractista principal.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipAmbush_S_title_001=Nivell Vermell: Atac per Sorpresa Foxwell_ShipAmbush_VE_desc_001=Et ve de gust ajudar-nos a fer desaparèixer un dolent?\n\nEns han contractat per caçar un proscrit que pilota una ~mission(AmbushTarget). No hauria de ser gaire complicat, ja que sempre segueixen el mateix trajecte de vol cada dia. Això els converteix en un objectiu perfecte per a una emboscada, si em preguntes a mi. He analitzat el recorregut i he determinat que ~mission(Location|Address) és el lloc ideal per atacar. Just allà hi ha un núvol d’emissions perfecte per amagar la signatura de la teva nau mentre esperes.\n\nLa feina és fàcil, si t’interessa. Ves al lloc, amaga’t, apaga els sistemes i espera que passin volant. A vegades viatgen sols, però sovint van acompanyats d’altres naus d’una sola plaça. No hauria de ser difícil si tens experiència. A més, tindràs reforços a prop preparats per entrar en acció quan comenci l’espectacle.\n\nSi ho aconsegueixes, pagarem un extra al contractista principal de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nSort,\n\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat, amb llicència acreditada per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipAmbush_VE_title_001=Nivell Groc: Emboscar un Amateur Foxwell_ShipAmbush_VH_desc_001=Foxwell ha rebut informació d’un client important: alguns proscrits han muntat un esquadró que persegueix el sistema amb naus sub-capitals i caces d’escorta. El nostre client tem que, si no es posa fre, els proscrits creïn més esquadrons d’atac com aquest i desestabilitzin la seguretat del sistema. Ens han contractat per eliminar aquest grup abans que sigui massa tard.\n\nEns cal un contractista segur de si mateix i amb habilitats per a la feina. La bona notícia és que tenim un pla: una de les naus que utilitza aquest esquadró, una ~mission(AmbushTarget), va ser robada al nostre client, i ell encara en pot rastrejar els moviments. Ens han passat les dades de localització, i hem descobert que aquest esquadró sovint es fa veure a ~mission(Location|Address). Hem fet un reconeixement del lloc i hem trobat que un gran núvol d’emissions ofereix un punt perfecte per una emboscada.\n\nNo et mentiré: això no serà fàcil. No tenim cap força extra per desplegar, així que et recomanem portar-hi els teus propis suports.\n\nSi ho aconsegueixes, t’he preparat un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip pel contractista principal.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipAmbush_VH_title_001=Contracte Nivell Vermell: Escamot d'Assalt d'Emboscada GFS_From=Escola de Vol d'en Gilly GFS_InvictusTraining_Mission01_Desc=Si el fet de viatjar per diferents sistemes estel·lars de l’Imperi, ajudar qui ho necessiti i protegir les nostres fronteres et sembla una carrera amb futur, potser estàs a punt per fer-te pilot de la Marina de la UEE.\n\nLa demanda general de pilots navals ha augmentat aquests últims anys, així que ara hi ha més oportunitats que mai. Però si vols ser pilot naval, has de passar per una formació especialitzada i acumular moltes hores d’experiència de vol.\n\nPerquè puguis tastar el que significa ser pilot de combat, a Gilly’s Flight School ens hem associat amb la Marina de la UEE per oferir-te una oportunitat única: un Curs d’Entrenament de Patrulla especial que et posarà en tres situacions reals per practicar una patrulla bàsica.\n\nAPUNTA’T ARA A L'ESCENARI #1 – Escanejar un Punt de Patrulla\n\nJo penso que s’aprèn millor quan proves les coses directament, així que no esperis que t’agafin gaire de la mà. Aquí es tracta de llençar-te a la piscina i donar-te l’oportunitat de nedar. No sabràs de què ets capaç fins que algú et dóna una oportunitat.\n\nA més, com a premi per superar l’escenari, el titular original del contracte rebrà ~mission(ScripAmount) MG Scrip. I si n’acabes els tres, et donaran un record especial.\n\nTinc moltes ganes de veure’t en acció,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L'ESCOLA DE VOL D'EN GILLY\nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència docent. Tant si ets nou al món del vol com si busques millorar les teves habilitats professionals, Gilly Flight School t’ofereix tot tipus de cursos per “Enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_InvictusTraining_Mission01_Title=Entrenament de patrulla de la Marina – Escenari #1 GFS_InvictusTraining_Mission02_Desc=Felicitats per completar la primera part d’aquest curs de tres parts.\n\nEn el teu pròxim escenari de patrulla, tot es complicarà encara més.\n\nPrepara’t per trobar-te amb alguns hostils i tenir un duel aeri en un escenari de combat realista, igual que els pilots de la Marina durant les seves patrulles.\n\nLes naus hostils són equips especials creats expressament per a l’entrenament i pilotats per graduats de l’escola de vol per oferir-te una experiència educativa i emocionant.\n\nAPUNTA’T ARA A L’ESCENARI #2 – Neutralitzar una amenaça hostil\n\nCom a premi per completar l’escenari, el contractista original rebrà ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nAssegura’t d’escollir una nau a punt per al combat i ens veiem allà fora,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L'ESCOLA DE VOL D'EN GILLY\nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència docent. Tant si ets nou al món del vol com si busques millorar les teves habilitats professionals, Gilly Flight School t’ofereix tot tipus de cursos per “Enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_InvictusTraining_Mission02_Title=Entrenament de patrulla de la Marina – Escenari #2 GFS_InvictusTraining_Mission03_Desc=Enhorabona per haver completat la segona part d’aquest curs de tres lliçons.\n\nA la teva següent i última classe, aprendràs a ajudar una nau amb problemes, tal com ho fan els pilots reals de la Marina quan patrullen. Els atacaran simuladament pilots hostils especialment entrenats i dependrà de tu neutralitzar-los tan ràpid i bé com puguis.\n\nINSCRIU-TE ARA A L'ESCENARI #3 – Nau en Perill\n\nCom a premi per completar l'escenari, la persona titular del contracte original rebrà ~mission(ScripAmount) MG Scrip i un recordatori especial.\n\nSé que et sortiràs molt bé aquí fora,\nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L'ESCOLA DE VOL D'EN GILLY\nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència docent. Tant si ets nou al món del vol com si busques millorar les teves habilitats professionals, Gilly Flight School t’ofereix tot tipus de cursos per “Enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_InvictusTraining_Mission03_Title=Entrenament de patrulla de la Marina – Escenari #3 GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Desc=Busques guanyar experiència pràctica lluitant contra tot tipus de blancs i situacions? El meu Combat Gauntlet pot ser just el que necessites.\n\nTingues en compte que aquest curs està pensat per pilots que ja tenen dominades les nocions bàsiques de vol i volen fer un pas més enllà. Si tot just estàs començant i vols aprendre'n, et recomano que passis unes hores al simulador de l’Arena Commander. Però si estàs preparat per afrontar un autèntic repte, crec fermament que la millor manera d’aprendre és fent-ho directament.\n\nPer això he dissenyat aquests vuit escenaris sent tan realistes com sigui possible. T’asseguro que això és el més semblant a l’entrenament de combat de la marina que podràs trobar sense allistar-te, així que no esperis que et porti de la mà. El risc de fer-te mal a tu o a la teva nau és molt real i s’ha de prendre seriosament.\n\nESCENARIS DEL GAUNTLET:\n1. Blanc únic\n2. Blancs múltiples\n3. Prioritat de blanc\n4. Blanc sigil·lós\n5. Missils i contramesures\n6. Blancs multitripulació\n7. Corvette amb escortes\n8. Enfrontament amb nau capital\n\nSi vols posar-te a prova i demostrar que pots ser un gran pilot, el primer escenari estarà centrat en gestionar un blanc únic. Dirigeix-te a ~mission(Location|Address) per començar.\n\nA més, si completes l’escenari amb èxit, el contractista original rebrà una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCS DEL VOCABULARI:\n- Consciència situacional – No t’obsessionis tant amb un blanc que descuidis la teva trajectòria de vol. No serveix de res abatre l’enemic si després t’estavelles contra un asteroide.\n\nBona sort per aquí fora, \nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L'ESCOLA DE VOL D'EN GILLY\nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència docent. Tant si ets nou al món del vol com si busques millorar les teves habilitats professionals, Gilly Flight School t’ofereix tot tipus de cursos per “Enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Title=Prova de Combat - Escenari #1 GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Desc=Enhorabona per haver completat la primera part d’aquest curs de vuit fases.\n\nEl segon escenari es centrarà en com enfrontar-te a diversos objectius alhora. L’objectiu és que aprenguis a equilibrar millor l’ofensiva i la defensa. \n\nQuan estiguis a punt, agafa una nau de combat i ves cap a ~mission(Location|Address) per començar.\n\nA més, si superes amb èxit aquest escenari, la persona que té el contracte original s’endurà una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCS DEL TALLER:\n- Escull l’enemic: Quan t’enfrontis a diversos objectius amb el mateix nivell d’amenaça, la millor estratègia és centrar-te a neutralitzar-los d’un en un per reduir progressivament el volum de foc enemic.\n\nBona sort per aquí fora, \nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L’ESCOLA DE VOL D’EN GILLY \nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència ensenyant. Tant si ets un alumne sense cap experiència de vol com si ets un professional que vol perfeccionar les seves habilitats, a l’Escola de Vol Gilly trobaràs una varietat de cursos per “Enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Title=Prova de Combat - Escenari #2 GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Desc=Enhorabona per completar la segona part d’aquest curs de vuit etapes. \n\nEn el tercer escenari s’hi afegeixen consideracions tàctiques. Aquesta vegada, les naus atacants són de classes diferents, cadascuna amb un paper propi al camp de batalla. Saber quins objectius prioritzar és clau per sortir viu d’enfrontaments amb diverses naus. \n\nQuan estiguis a punt, dirigeix-te a ~mission(Location|Address) per començar.\n\nCom a extra, si superes aquest escenari, qui tingui el contracte original rebrà una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCS DEL GREMIS:\n- Quant més grossos són – Avalua bé quina amenaça és la més perillosa i elimina-la primer.\n- Escuts – Si reps massa mal, no tinguis por de fugir amb impuls i deixa que els escuts es regenerin.\n\nBona sort per aquí fora, \nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L’ESCOLA DE VOL D’EN GILLY \nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència ensenyant. Tant si ets un alumne sense cap experiència de vol com si ets un professional que vol perfeccionar les seves habilitats, a l’Escola de Vol Gilly trobaràs una varietat de cursos per “Enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Title=Prova de Combat - Escenari #3 GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Desc=Enhorabona per haver completat la tercera part d’aquest curs de vuit etapes.\n\nLes bones pilots de combat saben que no totes les amenaces són evidents. Les més perilloses sovint són les que no t’esperes. L’escenari quatre se centra en com identificar i gestionar objectius sigilosos. Esperem que al final entenguis la importància del teu radar per saber realment qui tens al davant. Prepara’t perquè naus normals i sigiloses t’estiguin caçant.\n\nDirigeix-te a ~mission(Location|Address) quan estiguis preparat, i recorda de no perdre de vista el teu radar.\n\nCom a extra, si completes aquest escenari, la persona que té el contracte original rebrà una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCS DEL OFICI:\n- Atacs per sorpresa – Fer un ping a l’entorn pot, a vegades, revelar naus amagades. Estigues preparat perquè apareguin contactes de sobte.\n\nBona sort per aquí fora, \nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L’ESCOLA DE VOL D’EN GILLY \nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència ensenyant. Tant si ets un alumne sense cap experiència de vol com si ets un professional que vol perfeccionar les seves habilitats, a l’Escola de Vol Gilly trobaràs una varietat de cursos per “Enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Title=Prova de Combat - Escenari #4 GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Desc=Enhorabona per haver completat la quarta part d’aquest curs de vuit etapes. \n\nEl cinquè escenari se centra en tàctiques defensives. Saber quan cal fer maniobres evasives i quan desplegar bengales o contramesures de soroll és essencial per sobreviure. Per això, els agressors d’aquest exercici aniran armats amb míssils. \n\nAssegura’t de tenir les teves contramesures ben carregades i ves a ~mission(Location|Address) per començar.\n\nCom a incentiu, si superes amb èxit l’escenari, la persona titular del contracte original s’endurà una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCS DEL OFICI:\n- A punt per llançar - Tenir les bengales i contramesures a mà pot ser clau per sortir-te’n quan et disparin míssils.\n- Planta’t i lluita - Resisteix la temptació d’accelerar a fons per fugir, perquè augmentaràs la teva signatura i serà molt més fàcil que el míssil t’encercli. De totes maneres, segurament ells són molt més ràpids que tu.\n- Acosta’t – Encara que sembli contrari a la lògica, apropar-te a una nau enemiga pot ser avantatjós. Els míssils tenen una distància mínima i si hi ets a dins, no et podran fixar com a objectiu.\n\nBona sort per aquí fora, \nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L’ESCOLA DE VOL D’EN GILLY \nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència ensenyant. Tant si ets un alumne sense cap experiència de vol com si ets un professional que vol perfeccionar les seves habilitats, a l’Escola de Vol Gilly trobaràs una varietat de cursos per “Enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Title=Prova de Combat - Escenari #5 GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Desc=Felicitats per haver completat la cinquena part d'aquest curs de vuit etapes.\n\nPel sisè escenari et porto les armes grosses. Ara toca enfrontar-te a naus més grans, tripulades per diversos membres, que presenten nous reptes. No només hauràs de suportar el seu poder de foc superior, sinó que els seus escuts múltiples t'obligaran a atacar una sola cara de l'escut de manera contínua per fer-los veritable mal. Més fàcil de dir que de fer, sobretot quan tots dos us moveu a aquestes velocitats.\n\nVes cap a ~mission(Location|Address) quan estiguis preparat.\n\nA més, si superes l’escenari obtindràs una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip per a qui tingui el contracte original.\n\nTRUCS DEL PROFESSIONAL:\n- Avantatge de mida – Si t’enfrontes a una nau gran, intenta evitar la seva part davantera, perquè normalment és on tenen la majoria de les armes ofensives.\n\nBona sort per aquí fora, \nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L’ESCOLA DE VOL D’EN GILLY \nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència ensenyant. Tant si ets un alumne sense cap experiència de vol com si ets un professional que vol perfeccionar les seves habilitats, a l’Escola de Vol d'en Gilly trobaràs una varietat de cursos per “enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Title=Prova de Combat - Escenari #6 GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Desc=Enhorabona per haver completat la sisena part d’aquest curs de vuit etapes.\n\nHas acumulat molta experiència en els sis escenaris anteriors, i ara toca posar-ho tot en pràctica. L’escenari set et posarà contra una nau de classe corbeta i els seus escortes. Aquesta trobada llarga et portarà al límit i posarà a prova tot el que has après.\n\nL’únic que queda és entendre fins on arriba la teva habilitat. Dit clar i català: no ho pots fer tot sol. Desenvolupar i mantenir bones relacions amb altres pilots perquè et puguin donar suport és l’última peça clau del trencaclosques. No dic que no puguis superar situacions així per tu mateix, però ni la Marina envia el seu millor pilot sol a patrullar!\n\nQuan decideixis si vols afrontar-ho sol o avisar algun reforç, dirigeix-te a ~mission(Location|Address) per començar l’enfrontament.\n\nA més, si completes aquest escenari amb èxit, l’usuari original del contracte rebrà una recompensa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCS DEL OFICI\n- La força de la diversitat – Pensa en els rols que han d’assumir els teus aliats i escull amb cap qui portes perquè s’equilibri el grup entre punts forts i dèbils. Necessitaràs naus capaces d’enfrontar-se a la Corbeta i d’altres que es facin càrrec de l'escort.\n\nBona sort per aquí fora, \nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L’ESCOLA DE VOL D’EN GILLY \nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència ensenyant. Tant si ets un alumne sense cap experiència de vol com si ets un professional que vol perfeccionar les seves habilitats, a l’Escola de Vol d'en Gilly trobaràs una varietat de cursos per “enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Title=Prova de Combat - Escenari #7 GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Desc=Benvingut a l’últim escenari del Combat Gauntlet.\n\nDurant tot aquest curs, has pogut experimentar tàctiques avançades de combat i defensa per sobreviure a tota mena de trobades. Ara és el moment de posar en pràctica totes aquestes habilitats i coneixements nous i veure com et defenses contra una gran nau capital amb alguns vaixells d’escorta.\n\nJa coneixes la rutina. Quan tu i tots els teus aliats estigueu preparats, dirigeix-te a ~mission(Location|Address) per posar-te a prova quan realment arribis al límit.\n\nA més, completar l’escenari et donarà una bonificació extra: el primer contractant rebrà com a premi ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUCS DELS EXPERTS\n- La paciència és una virtut – Si tens l’esquadró ben equilibrat, hauries de poder sortir-ne victoriós, només que no esperis que sigui una batalla curta. Aquestes naus tan grans no cauen ràpidament.\n\nBona sort per aquí fora, \nInstructor Gilly\n\n\nSOBRE L’ESCOLA DE VOL D’EN GILLY \nL’instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servit en sis esquadrons i té més de deu anys d’experiència ensenyant. Tant si ets un alumne sense cap experiència de vol com si ets un professional que vol perfeccionar les seves habilitats, a l’Escola de Vol d'en Gilly trobaràs una varietat de cursos per “enlairar la teva carrera de pilot”. GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Title=Prova de Combat - Escenari #8 HeadHunters_ShipAmbush_E_desc_001=Et ve de gust fer fora un ~mission(AmbushTarget) per nosaltres?\n\nNo hauria de ser massa complicat. Ja ens hem currat tota la feina prèvia i sabem que passaran per ~mission(Location|Address) d’aquí poc. Amaga’t a la núvol d’emissions proper i els enganxaràs per sorpresa.\n\nPotser van sols o potser porten algun col·lega. Tots són monotrons però no són mancats a l’hora d’una baralla. Tindrem gent nostra per la zona a punt per donar-te un cop de mà quan es compliqui la cosa.\n\nSi ho claves, et passo ~mission(ScripAmount) Council Scrip si ets qui pilota la jugada.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_E_title_001=Atac Silenciós HeadHunters_ShipAmbush_H_desc_001=Un esquadró de naus ens va rebentar un comboi fa poc, i aposto deu crèdits que ho tornaran a intentar. Busquem algú per muntar un atac de represàlia abans que passi de nou. \n\nHem identificat aquests pallassos: són unes quantes naus grosses amb una bona escorta. Creiem que el cap vola en una ~mission(AmbushTarget) i aquesta és la diana principal. Com que el grup és gros i agressiu, el tema seria atacar-los per sorpresa. Sovint passen per ~mission(Location|Address), que té un núvol d’emissions ideal per amagar-se. Sigues llest i pacient; ataca quan toca. \n\nSi no ets un as de veritat, millor que vinguis amb colla. Pots temptar la penya dient-los que podran escurar les restes i quedar-se el que trobin quan acabi tot. \n\nI a més, el contractista principal s’endurà un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip per acabar d’animar el tema.\n\nStows canvi i fora. HeadHunters_ShipAmbush_H_title_001=Atac de revenja HeadHunters_ShipAmbush_M_desc_001=Un dels nostres Clips ha posat preu al cap d’un ~mission(AmbushTarget). Et ve de gust fer-los contents i eliminar-lo?\n\nPren nota: l’objectiu i el seu escort passaran per ~mission(Location|Address). Sembla que hi ha un núvol d’emissions a prop que pot amagar la signatura de la teva nau. Espera allà fins que vulguis atacar.\n\nAl Clip només li importa que facis fora l’objectiu. Tot el que trobis de valor surant entre les restes serà teu.\n\nA més, et donaré un extra al contractista principal: ~mission(ScripAmount) Council Scrip per fer-ho més llaminer.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_M_title_001=Operació Emboscada HeadHunters_ShipAmbush_S_desc_001=Headhunters busquen algú amb habilitats i tripulació per fer una feina d’elit. Una fragata militar i naus d’escorta estan perseguint una de les nostres Clips pel sistema. No sabem què volen, però segur que no és res bo. La idea és que mentre tenen la mirada posada en el seu objectiu, nosaltres trobem algú que reuneixi una tripulació per clavar-los un bon cop.\n\nJa tenim el lloc pensat. Si arribes a ~mission(Location|Address) hi ha un núvol d’emissió perfecte pel que volem. Ves-hi amb col·legues, apagueu les naus, i espereu que passin la ~mission(AmbushTarget) i les seves escoltes.\n\nAmb una bonificació de ~mission(ScripAmount) Council Scrip pel contractor principal, només la paga ja val la pena, però a més podràs quedar-te qualsevol cosa que pesquis de la ferralla.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_S_title_001=Operació d’elit HeadHunters_ShipAmbush_VE_desc_001=Vam enganxar un cap de suro amb una ~mission(AmbushTarget) tafanejant els nostres assumptes. El vam fer fora amb un avís, però va tardar zero a fer la mateixa merda en un altre lloc. Com que no ha entès el missatge, sembla que li haurem d’explicar millor. \n\nHi ha un núvol d’emissions a prop de ~mission(Location|Address) per on passen sovint. És perfecte per apagar sistemes, amagar-se i pillar-los per sorpresa. De vegades van sols, d’altres porten més caçes d’una plaça. El primer cop serà tot teu, però hi tindrem algunes naus de suport a prop per acabar la feina. \n\nI perquè t’hi posis amb ganes, hi ha un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip pel contractor principal quan acabis la feina. \n\nStows canvi i fora. HeadHunters_ShipAmbush_VE_title_001=Festa sorpresa HeadHunters_ShipAmbush_VH_desc_001=Hi ha gent que no està gaire contenta amb nosaltres. Ens ha arribat que alguns vaixells subcapitals i uns quants escortes volen rebentar les nostres operacions. El millor que podem fer per evitar que ens donin problemes és avançar-nos i atacar-los abans que ens ataquin. \n\nTenim localitzat un ~mission(AmbushTarget) que forma part d’aquest esquadró i sembla que sovint passa per ~mission(Location|Address), un lloc perfecte per muntar una emboscada. Un núvol d’emissió proper pot servir per amagar-te tu i la companyia que portis per si la cosa es complica.\n\nSense enganyar-te: això no serà fàcil. Però la recompensa valdrà la pena. Acaba la feina i el contractista principal s’endurà un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\nA més, ves a saber quines coses bones pots trobar flotant en tota aquella ferralla.\n\nStows canvi i fora. HeadHunters_ShipAmbush_VH_title_001=Assalt Tàctic Headhunters_SecurityPatrol_E_Desc_001=Els Headhunters estem creixent, però encara necessitem ajuda per controlar el nostre nou territori. Tinc una ruta preparada per repassar llocs que volem escanejar.\n\nAquesta comença al marcador de localització que tens al HUD, i després et farà passar per uns quants llocs més, però t’aniré avisant a mesura que ho anem netejant. No espero que tinguis problemes, però mai se sap. Els problemes ens van al darrere.\n\nSi ho deixes tot fet, passaré al contractista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip com a agraïment.\n\nStows fora. Headhunters_SecurityPatrol_E_Title_001=Explorar i Escanejar Headhunters_SecurityPatrol_H_Desc_001=He notat que últimament ataquen més naus dels Headhunters i això em té una mica ratllat. Tenim un enviament d’aprovisionament important que no ens podem permetre perdre, així que necessito un cop de mà per trobar la millor ruta. He ajuntat uns quants possibles punts on jo mateix m’hi amagaria si volgués atacar-los. Pots passar per aquests llocs i fer fora qualsevol pelacanyes que s’hi amagui?\n\nLa ruta comença al marcador de localització del teu HUD. Un cop escanegis i netegis el que hi hagi, t’enviaré cap a altres llocs que podrien servir. He sentit que hi passa força gent per aquests punts, així que seria bona idea portar algú amb tu per cobrir-te l’esquena.\n\nSi arribes fins al final, donaré al contractista principal un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip com a recompensa.\n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_H_Title_001=Buscant Merder Headhunters_SecurityPatrol_M_Desc_001=El Clip local vol informació actualitzada sobre diversos dels nostres sectors. No sé ben bé què busquen i tampoc penso preguntar-ho. La meva feina és trobar algú disposat a passar per allà i escanejar aquests llocs. T’hi apuntes?\n\nTot el que has de fer és anar al marcador de la ubicació al teu HUD, fer un escaneig i, si tot està tranquil, passar al següent lloc. Si et trobes cap problema, soluciona-ho.\n\nNo sembla massa difícil, no? A més, et donaré un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip pel teu suport.\n\n\nStows fora. Headhunters_SecurityPatrol_M_Title_001=Patrulla Espacial Headhunters_SecurityPatrol_S_Desc_001=Hi ha alguns capullos que intenten fer-nos fora del sistema. T’hi animes a plantar-los cara?\n\nMira, hi ha gent a qui fem nosa i han començat a enviar esquadrons de caça de cinc a set naus, sovint amb una nau pesada a sobre, allà on estem agafant força. És hora de deixar clar que no ens mourem.\n\nT’he marcat uns quants punts, començant pel marcador de la ubicació al teu HUD, on hi ha més embolics amb hostils. Necessito que passis per tots i escanegis per veure si podem temptar-los a baralla.\n\nJa sé que aquesta serà dura, així que no facis el xulo i t’hi llancis sol. Si fos tu, portaria almenys tres col·legues per cobrir-te l’esquena. Perquè valgui la pena, prometo una paga extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip al qui s’ho curri.\n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_S_Title_001=Caçar Caps Headhunters_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Els Headhunters volen saber què es cou pel territori. Ja hem muntat alguns satèl·lits de vigilància, però res com una patrulla de tota la vida. T’hi apuntes?\n\nSi és així, ves fins al marcador de localització del teu HUD. Comença escanejant aquella zona i després et guiarem cap a uns quants punts més dels quals volem informació.\n\nI si necessites un incentiu extra, el contractista principal s’endurà un bonus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip al final de la feina.\n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_VE_Title_001=Veure Què S’hi Mou Headhunters_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Ens estan plantant cara alguns que no els fa gràcia que hi siguem. La penya ja sap on ens movem i han començat a enviar esquadres per rebentar-nos les naus. T'animes a passar per algunes d'aquestes zones per deixar clar que no ens farem enrere?\n\nSi sí, comença mirant què hi ha a prop del marcador de localització al teu HUD. A partir d’aquí et guiaré fins a altres punts calents que hem de revisar. Millor que ho tinguis tot llest abans de sortir. Jo em carregaria de munició i intentaria liar dos col·legues perquè s’afegeixin a la patrulla.\n\nHo fas pels Headhunters i m'encarregaré que el contractista principal es rasqui un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\nA rebentar-ho. Headhunters_SecurityPatrol_VH_Title_001=Mantenir la Posició Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc_intro=A Highpoint estem buscant ampliar el nostre equip de contractistes per ajudar-nos amb un problema continu de superpoblació animal. Una combinació de pràctiques de terraformació i altres polítiques mediambientals han fet que algunes espècies creixin ràpidament, i com a principals experts en aquest àmbit, ens han contractat per liderar el programa de control.\n\nPer veure si encaixes amb nosaltres, volem que provis de fer front al problema de ~mission(Creature) a ~mission(Location|address). \n\nAbans de sortir, et recomano molt que consultis "La guia de la fauna de Stanton" al teu Diari per saber més sobre l’espècie i el que et pots trobar. \n\nSi te'n surts bé, tenim molta més feina que et podria enviar.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title_intro=Gestió de poblacions HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Long_01=Espera l’arribada de la Polaris. HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Short_01=Esperar l’arribada de la Polaris HuntThePolaris_InactivePlayer,P=LLADRE D'SCRIP! HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Long_01=Localitza i neutralitza la Polaris. HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Short_01=Localitzar i neutralitzar la Polaris HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Long_01=Neutralitza els reforços: %ls HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_NonCount_Short_01=Neutralitza els reforços HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Short_01=Neutralitzar reforços: %ls HuntThePolaris_Neutralize_Long_01=Neutralitza la Polaris. HuntThePolaris_Neutralize_Short_01=Neutralitzar la Polaris HuntThePolaris_PolarisETA_01=ETA de la Polaris: %ls HuntThePolaris_PolarisName=Polaris robada HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01=Neutralitza la Polaris abans que fugi. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01=Neutralitza la Polaris abans que fugi HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Long_01=Arriba al punt d'emboscada HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Short_01=Punt d'emboscada HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Long_01=Arriba a la nau capital UEEN. HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Short_01=Nau capital de la UEEN HuntThePolaris_TravelObjective_Long_01=Ves a l'última localització coneguda de la Polaris. HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Long_01=Ves a les balises d'emergència. HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Short_01=Balises d'emergència HuntThePolaris_TravelObjective_Short_01=Última ubicació coneguda Invictus_999SquadTerm_Title=F8A LIGHTNING DE L'ESQUADRÓ 999 Invictus_FlightBlade_Body=Desperta el potencial de la teva nau amb una Blade de vol de Broad & Rabiee. La sèrie PHB redirigeix l'empenta cap endavant, permetent una nau amb més precisió en les maniobres ajustades. I la sèrie TSB redirigeix empenta lateral per aconseguir més velocitat punta en línia recta. Invictus_FlightBlade_Title=Blades de vol Item_NameConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura "Nightbreak" per la Constellation Journal_General_Maintenance_Content=--GUIA DE MANTENIMENT DE CORNERSTONE DEVELOPMENTS--\n\nAmb l’augment de la disponibilitat i assequibilitat d’eines d’enginyeria com la Pyro RYT Multi-Tool, molta gent s’ha aficionat al manteniment per compte propi en el seu temps lliure. Tot i que sempre recomanem utilitzar serveis professionals com els de Cornerstone Developments per a projectes més complexos, hem preparat una guia curta per ajudar qui vulgui enfrontar-se a tasques de manteniment i reparació habituals pel seu compte.\n\nQuan t’enfrontis a qualsevol problema, Cornerstone Developments recomana fer servir el mètode S.T.O.P.: Subministrar, Temptejar, Observar, Procedir. Aquest acrònim útil t’ajudarà a recordar què és essencial en qualsevol reparació.\n\n--SUBMINISTRA’T amb tot el necessari--\n\nPrimer de tot, has d’assegurar-te que tens les eines i l’equip adequats per a la feina. Si bé els professionals empraran dispositius específics de desballestament i reparació, una Multi-Tool amb mòdul de recuperació serà imprescindible a la majoria de kits de reparació, així com una bona reserva de Material Reciclat. L'RMC és un recurs flexible fet d’aliatges i polímers extrets durant el procés de desballestat, ideal per reparar danys menors a estructures, com panells trencats o canonades tocades.\n\nSi la reparació és elèctrica, et caldran fusibles. Els trobaràs a molts comerços planetaris, i a les botigues de les estacions. Si vas molt just, a vegades pots aconseguir fusibles en edificis antics en desús que tinguin aparells electrònics o mecànics.\n\n--TEMPTEJA qualsevol problema--\n\nAbans de començar, és clau identificar quin és el problema. Repassa bé la zona i fixa’t si algun element no funciona com toca. Segueix canonades des del seu origen i localitza danys visibles. Si un sistema elèctric ha deixat d’anar, mira el quadre de fusibles i revisa’l, ja que solen saltar si hi ha una sobrecàrrega.\n\n--OBSERVA si hi ha perills--\n\nComprova bé tot l’entorn abans d’arreglar res, per seguretat. L’espai és segur? Malauradament avui dia, massa sovint els problemes de manteniment vénen per culpa d’individus hostils o proscrits que busquen brega. Més enllà d'això, vigila cables pelats, vidres trencats o materials perillosos que pugui haver-hi aprop. Si és el cas, organitza’t un espai de feina segur per no haver d’interrompre les reparacions.\n\n--PROCEDEIX a fer les reparacions--\n\nAra sí, ja pots posar-te a fer les reparacions. Segueix sempre les instruccions del fabricant per utilitzar les eines, perquè cada marca pot tenir detalls diferents. Per tapar danys amb una Multi-Tool necessitaràs ser precís i atent: examina bé l’objecte des de tots els angles per assegurar-te que tot ha quedat correctament reparat.\n\nI recorda: si tens dubtes, no et posis mai en perill innecessàriament. Si et cal ajuda extra, pensa a contactar amb un servei professional com Cornerstone Developments. Journal_General_Maintenance_From=Cornerstone Developments Journal_General_Maintenance_Title=Guia de manteniment de Cornerstone Developments KillShip_WaveTracker_Short_01,P=Onades destruïdes: %ls KillShip_WaveTracker_Short_02,P=Destruir Onades MiningAsteroidBase_001=Base minera d'asteroides MiningAsteroidBase_001a=una base minera d'asteroides Mission_MultiReward_Notification=Has aconseguit: ~mission(rewardAmount) Recompenses\nRecull-les des de l'inventari de la residència principal Mission_Reward_Notification=Has aconseguit: ~mission(reward)\nRecull-la des de l'inventari de la residència principal Name_FoxwellRep_Walton=Dispatcher Walton Name_FrontierFighters_Boyd=Amelia Boyd Name_GilyTraining_Gilly=Lucas "Gilly" Baramsco Name_HeadhunterRep_Stows=Stows Name_PotentialMarokLocation,P=Possible ubicació de Marok PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle,P=Estic una mica ocupat, ara mateix. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA,P=No és un bon moment per parlar. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda,P=Perdona, he de concentrar-me aquí. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath,P=Respira i tranquil·litza't. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA,P=Pensa un segon. No vols fer això. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=Has de relaxar-te, d'acord? PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant,P=Perdona, no et puc ajudar. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI,P=Em sap greu, no ho sé. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo,P=Hauries de preguntar-ho a una altra persona. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo,P=Hauries d'anar a mirar la terminal de càrrega. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould,P=La terminal de càrrega t'hauria d'arreglar el tema. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed,P=Si necessites ajuda amb la càrrega, et recomano provar el terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues,P=Tots els temes relacionats amb vehicles es gestionen des del terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necessites un vehicle, fes un cop d’ull al terminal ASOP. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant,P=Ho sento, no et puc ajudar. Dona un cop d'ull al terminal de vehicles. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Cuida't. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye,P=Adéu. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa,P=Fins ara. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi,P=Hola. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey,P=Ei. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing,P=Com va? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=Et puc ajudar? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=Necessites alguna cosa? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI,P=En què et puc ajudar? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe,P= Perdona. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere,P= Ep, ves amb compte. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault,P= Ostres, ha estat culpa meva. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn,P=Un altre dia al paradís, oi? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing,P=La gràcia és que sembla molt més avorrit del que realment és. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook,P=Potser no ho sembla, però aquí hem fet alguns descobriments força interessants. Aviat en podries sentir a parlar... PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut,P=Em sap greu, però has de marxar. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant,P=Sincerament, ara mateix no pots ser aquí. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo,P=Has de marxar. Ara. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally,P=Perdona, però ara no puc parlar. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy,P=Estic bastant ocupat ara mateix. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave,P=No tinc gaire temps per parlar. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed,P=Necessito que et calmis. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike,P=Sembla que t'estàs posant nerviós. Va, respira fondo un moment. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=Has de relaxar-te i pensar en el que estàs fent. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally,P=Jo no sóc la persona a qui ho hauries de preguntar. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo,P=Hauràs de trobar algú altre que t'ajudi. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy,P=Això no és del meu departament. Però sort! PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo,P=Allà tens una terminal de càrrega que t'hauria de servir. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo,P=Per tot el que sigui relacionat amb càrrega, la terminal és el millor lloc. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere,P=Si ets aquí pel càrrec, aquell terminal d'allà és el que busques. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking,P=Si busques el terminal de vehicles, és just allà. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necessites el terminal de vehicles, n'hi ha un cap allà que pots fer servir. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff,P=Ah, coses de vehicles? Pots fer servir el terminal d'allà. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee,P=Va bé, ens veiem després. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee,P=He estat content de veure't. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou,P=Ja ens veurem. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Ei. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=Com va? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright,P=Tot bé? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=Necessites ajuda amb alguna cosa? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Hi ha res que necessitis? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan,P=Necessites que t'ajudi amb alguna cosa? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy,P=Tranquil. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful,P=Vigila. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe,P=Perdona. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain,P=No és per queixar-me, però a vegades penso que preferiria fer qualsevol cosa menys aquesta feina. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave,P=Hauries d'haver vist com n'estava, de ple, això aquí la setmana passada. Ni tan sols podia fer una pausa. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou,P=Això és tot, has de marxar. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed,P=Ja n'hi ha prou. Has de marxar ara mateix. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant,P=No, no puc aguantar més aquesta merda. Has de marxar ara mateix. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe,P=Estic enmig d'una cosa. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe,P=Ara no és el moment. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk,P=No et puc parlar ara. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo,P=Has de tranquil·litzar-te. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell,P=Calma't d'una vegada. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck,P=Millor que et controlis. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp,P=No et puc ajudar. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe,P=T'has equivocat de persona. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure,P=Crec que estàs confós. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor,P=Busques la Terminal de Càrrega. És per allà. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo,P=Prova la Terminal de Càrrega. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo,P=Comprova la Terminal de Càrrega. Això t'hauria de servir. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle,P=Prova la Terminal de Vehicles. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking,P=Busques la Terminal de Vehicles. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal,P=La Terminal de Vehicles s'encarregarà d'això. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye,P=Adéu. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll,P=Això és tot. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere,P=Ja hem acabat aquí. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hola. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome,P=Benvingut. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi,P=Ei. PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan,P=En què et puc ajudar? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI,P=Què vols que faci per tu? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething,P=Necessites res? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt,P=Compte. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure,P=Vigila on vas. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind,P=Et saps estar? PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow,P=No ho sé. Suposo que com qualsevol altre dia. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts,P=Està bé. No és que sigui la feina més emocionant del món. No fan programes a spectrum sobre el que faig. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust,P=Estic bé. Només treballant... PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOf,P=Fot el camp d'aquí. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow,P=Ves-te'n. Ara. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell,P=Fuig d'aquí d'una vegada. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot,P=Perdona, encara no em toca fer la pausa. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy,P=Estic a tope de feina. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime,P=No tinc temps per parlar ara. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy,P=Ep. Calma. Calma. Relaxa't. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm,P=Mira. Calma't, d'acord? Tot va bé. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay,P=Ei, tranquil·la. Respira fondo. Amb calma. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould,P=M'agradaria ajudar-te, però no puc. Perdona. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally,P=Realment no hauria de gestionar aquestes coses. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed,P=Si necessites ajuda, no sóc la persona indicada. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal,P=El terminal de càrrega és allà davant, segurament és el que busques. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff,P=Per coses de càrrega, prova aquell terminal. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat,P=Càrrega? És aquell terminal d'allà. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal,P=El terminal de vehicles és per aquella banda. Pots fer-lo servir. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necessites el terminal de vehicles, pots fer servir aquell d'allà. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff,P=Per coses de vehicles, accedeix al terminal que tens allà. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood,P=Que et vagi bé. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later,P=Fins després. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll,P=Això seria tot. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Ei. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=Com va? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight,P=Tot bé? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=Necessites ajuda amb alguna cosa? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Necessites alguna cosa? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou,P=Hi ha res en què et pugui ajudar? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch,P=No saps caminar? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention,P=Vigila per on vas. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey,P=Ep! Ei. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst,P=Quan vaig començar aquesta feina pensava que seria... bé, diguem que no és el que m’imaginava. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne,P=Hi ha una cosa bona en aquesta feina. Normalment la gent no em molesta gaire. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait,P=No puc esperar més que s’acabi aquest torn. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou,P=Crec que hauries de marxar. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou,P=Necessito que surtis d’aquí. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed,P=D’acord, necessito que te’n vagis ara mateix. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive,P=Em pots donar un segon? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA,P=Perdona, ara mateix vaig de bòlit. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed,P=Només necessito uns minuts per acabar això. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease,P=Pots calmar-te, si us plau? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo,P=Necessito que et calmis. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut,P=Perdona, però pots relaxar-te una mica? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI,P=Sí, perdona, però no et puc ajudar. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally,P=Això no és gaire el meu rotllo, saps? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo,P=M'encantaria ajudar-te, de veritat, però... no puc. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure,P=Ah, sí. Busques la Terminal de Càrrega. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont,P=En realitat, no em dedico a això. Normalment s'encarreguen a la Terminal de Càrrega. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI,P=Perdona, sí, crec que vols la Terminal de Càrrega. Allà et podran ajudar. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure,P=Ah. Si busques vehicles, has d'anar a la Terminal de Vehicles que hi ha allà. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm,P=Em sap greu, però no tinc permís per coordinar lliuraments de vehicles. Per això hi ha una terminal. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant,P=El que busques està just allà. La terminal de vehicles. Allà t'ajudaran. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Cuidat! PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou,P=Gràcies. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que vagi bé. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi,P=Ei. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon,P=Bon dia... o bona tarda. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=Et puc ajudar? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=Hi ha alguna cosa que pugui fer per tu? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou,P=Què et porta per aquí avui? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo,P=Ai, perdona. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault,P=Ha estat culpa meva. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize,P=Ei... perdona. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink,P=Hi ha qui troba aquesta feina avorrida. Jo no. A mi m’agrada el repte. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm,P=Doncs mira, estic gestionant moltes tasques importants ara mateix. Podem dir que és un moment emocionant per ser administrador. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA,P=Avui al matí ha fet una mica de fresqueta, però m’he pres uns quants complements vitamínics. Vaig sobrat de vitamines, si m’entens. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse,P=Perdona? Perdona. Has de marxar. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou,P=Dispensa’m. Has de marxar. No ho tornaré a dir. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut,P=Em sap greu, però ja n’estic fart de demanar-ho bé. Has de marxar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Ho estàs fent bé, però no et flipis. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Estàs millorant. No t’aturis. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Estàs avançant molt bé. Mantén-te alerta. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Això és el que volem veure. Bona feina. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Un pas més a prop de la meta. No deixis de tirar endavant. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_001,P=Objectiu abatut. Sembla que en tens traça, en això. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_002,P=Bé, algú està fet tot un crack. Segueix així. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_003,P=Bona baixa. No afluixis la pressió. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_004,P=Baixa confirmada. Això m'agrada veure-ho. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_005,P=Hostil abatut. Boníssima. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Contacte. Sembla que has trobat un satèl·lit bàsic. D'això va patrullar: revisar coses i comprovar que tot estigui normal. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=El teu escaneig ha trobat un satèl·lit estàndard. Sembla que tot està en ordre. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_001,P=D'acord. Anem cap al següent punt d'escaneig. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_002,P=Tot bé. Aquest punt està segur. Redirigeix-te i ves al següent. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_003,P=Aquí ja estem. Prepara't i vola al proper AO. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_001,P=Ona netejada. Ja he avisat la següent. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_002,P=Tots els objectius neutralitzats. Agafa aire, que el següent ja arriba. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_003,P=Ona neta. Ara arriba la següent. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_004,P=Tot net, però te'n vénen més. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_005,P=Tot net. Espera't per la següent ona. Aquesta serà encara més dura. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_001,P=Contacte. Contacte. Prepara't. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_002,P=Sembla que tens gent entrant. Pots obrir foc. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_003,P=Hostils entrant. Fote'ls-hi canya. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_004,P=Tens hostils dirigint-se cap a tu. Prepara't per entrar-hi. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_005,P=Hostils a la vista. Dona'ls tot el que tens. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_001,P=Benvingut, novell. Comencem d'aquí a poc. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_002,P=Perfecte, ets on toca. Espera mentre et preparo els objectius. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_003,P=Bé. Ja ets aquí. Avisaré la resta de pilots i podrem començar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_004,P=Benvingut a la zona d'entrenament. Acomoda't i aviso tothom per començar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_005,P=Ara que ja ets a lloc, podem començar la lliçó. Espera un moment. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipObjectiveStart_GP_001,P=D'acord, novell. Aquesta és la situació: aquella nau està en problemes greus i tu l'has de defensar. No deixis que aquests hostils marquin el ritme del combat. Ets tu qui ha d’imposar el ritme, mantenir els objectius ocupats i assegurar-te que no et passin. Bona sort. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipReminder_GP_001,P=Centra’t, novell. Sé que passen moltes coses, però has de protegir aquesta nau. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingHostilesObjectiveStart_GP_001,P=Ara que ja hi ets, podem començar la festa. No sé quina experiència tens en combat, però el millor consell és que intentis moure’t mentre apuntes, no et quedis tancat només en una cosa. Recorda: ets una nau, no una torre fancy. Preparat? Armes lliures i molta sort. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Ui ui... Sembla que aquesta satèl·lit ha estat hackejada per proscrits. L’hauràs d’eliminar. Carrega els motors i a veure de què és capaç la teva nau. Vigila a la teva esquena, que aquestes satèl·lits corrompudes mosseguen fort. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDObjectiveStart_GP_001,P=Has arribat. Ja tens el primer obstacle superat. Et sorprendria saber quants ni tan sols arriben aquí. Ok, benvingut a la teva primera missió. El primer: tria un punt per escanejar i fes servir el radar per veure què pots trobar. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_FinalMissionComplete_GP_001,P=Has fet una feina excel·lent. Oficialment ja ets una graduada del cèlebre curs d’entrenament de pilots de combat de Gilly, i no podria estar més orgullós. Ara tens les habilitats per protegir-te en un 'verse perillós, però també potser tens fusta per convertir-te en una mercenària excepcional. Et desitjo molta sort i espero retrobar-te la propera vegada que vulguis millorar la teva habilitat com a pilot. Parla el teu Instructor de Vol Gilly, desconectant-me. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept01SingleHostileTargets_GP_001,P=Ei, novell. Gràcies per apuntar-te al meu curs d'Entrenament per a Pilots de Combat. Per presentar-me, sóc en Lucas Baramsco, però els meus alumnes em diuen Gilly. He servit en sis esquadrons a la Marina i porto més de deu anys ensenyant a pilots a volar i combatre. En aquesta primera lliçó començarem tranquils i veurem com te'n surts en alguns combats un contra un. Tots contra qui t'enfrontis són exalumnes meus volant naus d'entrenament especials. Pots tractar-los com a hostils normals, així que no t'amoïnis i dóna-ho tot. Ells s'ho poden permetre. Bé, prepara't i ens veiem allà fora. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept02MultipleHostileTargets_GP_001,P=Preparat pel teu pròxim repte, novell? Ara que has demostrat que saps moure't en un cara a cara, veurem com te'n surts quan t'enfrontes a diverses naus alhora. Però això no és tot, perquè aquesta vegada aniràs contra naus dissenyades per a combatre. Estem parlant d'un altre nivell de dificultat. Crec que ho podràs suportar. Anem-hi i et veig al lloc d'entrenament quan estiguis llest. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept03TargetPriority_GP_001,P=Benvingut de nou, novell. Aquesta vegada tinc una lliçó més tàctica per a tu. Ja sabem que pots combatre contra diverses naus alhora, però ara entrarem en els càlculs que diferencien un pilot de combat normal d'un de molt bo. Parlo de la prioritat d'objectius. Escollir a quina nau disparar i quan. Això pot marcar tota la diferència quan t'enfrontes a un esquadró mixt. Dirigeix-te al lloc d'entrenament i t'ho mostrarem en acció. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept04StealthShips_GP_001,P=Ja t'he preparat la següent lliçó. Has lluitat contra naus que podies veure, ara et toca enfrontar-te a les que no. Exacte, parlo de sigil. Recorda que els millors pilots no es relaxen només perquè el radar els marca buit. T'ensenyarem com d'important és fer servir el radar per localitzar objectius amagats. Ves cap al lloc d'entrenament i comencem. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept05MissilesandCounterMeasures_GP_001,P=Espero que estiguis preparat per apujar el nivell, perquè tinc tots els meus pilots carregats i a punt amb armament pesant per la lliçó d'avui. Exacte. Et dispararan míssils i hauràs de llançar contramesures per defensar-te. Assegura't que la teva nau estigui ben proveïda i ves cap al lloc d'entrenament. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept06LargerMultiCrewShips_GP_001,P=M'alegra veure't de nou, novell. Al ritme que aprens, no podré dir-te així gaire més temps. Per a la pròxima lliçó, he preparat unes naus multitripulades per posar-te a prova. No només hauràs d’esquivar el foc de les torres, sinó que aquestes naus grans tenen escuts dividits en diferents cares. Això vol dir que hauràs de concentrar el teu foc en una sola cara si vols començar a fer mal de veritat. Res, quan et sentis valent, dirigeix-te al lloc d’entrenament. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept07CorvetteClassShips_GP_001,P=Espero que tinguis ganes, novell. Aquesta és la lliçó on t’enfrontaràs a una corbeta acompanyada de naus d’escorta. Fins i tot els pilots navals de debò s’ho prenen seriosament, així que escull la teva nau amb compte. De fet, conec alumnes que han decidit portar algun col·lega extra com a suport. Simplement, no et presentis al lloc d’entrenament si no estàs realment preparat. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept08CapitalClassShipBattle_GP_001,P=Bé, nano. Això ja és aquí. Última lliçó. Serà la culminació de tot el que has après fins ara: una batalla de flotes contra una nau capital. No tinc gaire a dir-te que no t'hagi dit ja. Mantingues la calma, confia en el teu instint, i ens veiem a l'altra banda. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_001,P=Això és tot. Lliçó acabada. Bona feina avui. Espero veure't aviat quan estiguis a punt per continuar entrenant. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_002,P=Molt ben fet, nano. Tant de bo més alumnes meus pilotessin així. Descansa, t'ho has guanyat, i avisa'm quan estiguis llest per a la propera lliçó. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_003,P=Respira fondo, nano. Ho has aconseguit. Una lliçó més al sac. Ves a dutxar-te, celebra-ho, i ens veiem quan estiguis llest per la següent. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_004,P=Enhorabona per completar una altra part del curs. Avui has deixat impressionats els altres pilots. Ens veiem quan vulguis seguir entrenant. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_005,P=Això farà que posin una bona marca a la columna de fets. Has demostrat tenir molta traça avui, nano. Tinc ganes de veure com et defenses amb la següent lliçó. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_006,P=D'acord, doncs. Aquí acabem aquesta lliçó. Fantàstica feina. Sembla que estàs agafant pràctica real amb el combat. Espero que la propera lliçó t'ajudi a créixer encara més. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_007,P=Ja està. Una altra lliçó feta. Espero que notis millora, perquè jo sí que ho veig des d'aquí. Et recomano un petit descans, i després hi tornem. Descansa i ens veiem aviat. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_001,P=Em sembla que les teves habilitats encara no estan ben afinades. Descansa, i quan estiguis a punt per tornar a lluitar, ho pots intentar de nou. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_002,P=Sembla que els meus pilots estan una mica per sobre del teu nivell actual de vol. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_003,P=Aquesta lliçó no l'has aprovada, però no t'amoïnis massa. Per això són els entrenaments, oi? El més important és aixecar-te i tornar-ho a intentar. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_004,P=Ei, ningú ha dit que ho hagis de fer perfecte. Encara estàs entrenant, així que és normal que cometis errors. Estaré llest quan vulguis tornar-ho a provar. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_005,P=He de reconèixer que estic una mica decebut. Realment pensava que aquesta la tenies controlada. Bé, potser a la propera. Espero veure't de tornada per una altra lliçó aviat. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptDefendShip_GP_001,P=Hola de nou, pilot. M'encanta tenir-te per l'última part d'aquest exercici d'entrenament de Patrulla de la Marina. Aquesta serà divertida. He organitzat perquè puguis entrenar defensant una nau en perill. Depèn de tu protegir-la mentre fas front a amenaces hostils. Com que ho vas fer molt bé a la darrera lliçó, els he dit que aquest cop no es tallin, així que prepara't. Et trucaré de nou quan arribis a la zona d'entrenament. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptHostiles_GP_001,P=Ben tornat, novell. A la teva pròxima patrulla et trobaràs amb uns quants hostils i et tocarà neutralitzar la situació. Els pilots que porten els bogies són exalumnes meus, així que pots estar segur que et posaran a prova de debò. I no et preocupis per fer-los mal, porten equips especials perquè el combat et sembli el més real possible, així que no et reservis res. Prepara't, agafa la teva nau i ens veiem allà fora. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptSearchDestroy_GP_001,P=Ei, novell. Benvingut a l’experiència d’Entrenament de Patrulla de la Flota. Soc en Lucas Baramsco, tot i que els meus alumnes em diuen Gilly. He servit a sis esquadrons i porto més de deu anys ensenyant. Farem tres exercicis bàsics de patrulla. No serà tan intens com l’entrenament naval de veritat, però et donarà una bona idea de com és la vida dels reclutes que comencen. Per començar, hauràs de fer una mica d’escaneig, així que ves cap al punt de patrulla marcat quan estiguis a punt i començarem. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteDefendShip_GP_001,P=Caram. Has superat la prova amb nota, novell. Espero que, ara que ja saps de què va, vulguis seguir millorant les teves habilitats. Qui sap, et veig tranquil·lament sent pilot de la Flota d’aquí a un any. La veritat, crec que fins i tot ja podries posar-te a fer feines de mercenari si vols. Triïs el camí que triïs, ha estat un honor ser el teu instructor. Cuida’t per aquí fora. Parla l’instructor de vol Gilly, desconnectant. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteHostiles_GP_001,P=D'acord, això és tot per aquest exercici. Ho has fet bé, novell. Deixa'm endevinar: ets fan de l'Arena Commander? Tant si sí com si no, progresses molt de pressa. De fet, segurament hi ha pilots reals de combat de la marina que no agafen l’ofici tan ràpid com tu. Ens queda un exercici més. Descansa una mica i ens veiem quan estiguis a punt per l'última lliçó. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionComplete_GP_001,P=Això és tot. Has completat amb èxit el primer exercici. Espero que te'n sentis orgullós. Has demostrat que tens molt de potencial. Per què no descanses una mica i ens veiem quan estiguis preparat per passar a la següent lliçó? PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailDefendShip_GP_001,P=Uf. No era el que volia que passés. Però mira-ho pel costat positiu: fins i tot en la derrota hi ha coses a aprendre, oi? Descansa una mica, pensa en què ha passat i en com pots millorar pel proper cop, i llavors avisa'm quan vulguis tornar-ho a intentar. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailHostiles_GP_001,P=Llàstima, novell. Realment em pensava que aquesta vegada guanyaries. Per això es diu entrenament. Ens veiem a la propera. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFail_GP_001,P=Bé, novell. No t’has pogut en sortir de tot l’exercici aquesta vegada. Millor aprendre-ho aquí que no pas al camp. Igualment, no hauria d’aturar-te de tornar-ho a intentar. Tots tenim dies dolents. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001,P=Estic farta de gent com tu que es pensa estrella i es fica on no la criden. Ja pots fer-te enrere i deixar que els Frontier Fighters fem el que calgui. Aquest és l’únic avís. Si continues emprenyant, tot el que passi serà culpa teva. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002,P=Mira, sé que molts de vosaltres esteu cremats amb tot el tema dels Slicers, però això no vol dir que hàgiu d’obstaculitzar el que fan ara els Frontier Fighters. Només volem la Polaris. No cal que cap civil de l’UEE prengui mal; però si et fiques pel mig, no tindré pietat. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001,P=Ets tenaç, i això ho respecto, però estàs llençant la teva vida. Per què? Per protegir escòria d’un sistema que preferiria veure’t mort abans que mirar-te? Hauries de voler que tinguem aquesta Polaris. La farem servir per salvar l’Imperi. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002,P=No crec que mai entengui per què luiteu tant per la morralla de Pyro. Molts diuen que els Frontier Fighters som assassins, però és assassinat matar per protegir casa teva? Només volem fer això, i no deixarem que res ens aturi. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001,P=Ja n’hi ha prou. Som-hi, fora d’aquí. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001,P=Vosaltres ocupeu-vos d’aquests CDF. Ens veiem al punt de trobada. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001,P=No et pensis que això s'ha acabat amb nosaltres. Perdre una Polaris no canvia el que cal fer, i els Frontier Fighters tirarem endavant. Pots comptar-hi. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002,P=Quina pèrdua més bèstia. Hauríem pogut fer molt bé per a l'Imperi amb aquesta nau. Però tranquil, els Frontier Fighters en trobarem una altra manera. D'això, pots estar-ne segur. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001,P=Ara sí. Podrem fer servir totes les capacitats de combat d'aquesta Polaris caçant fins l’últim poca-solta de Pyro. Després de veure com lluites avui, potser tu també hauries de plantejar-t’ho. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002,P=No hauria estat millor per a tothom si ens haguessis deixat endur la Polaris des del principi? Bé, el que està fet, fet està. Ara tu i tot Pyro veureu de què som capaços els Frontier Fighters de veritat. PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=En què et puc ajudar? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Hi ha alguna cosa que pugui fer per tu? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=Informaré a un encarregat del que passa i et contactaran més tard. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=Em procuraré que algun encarregat es posi en contacte amb tu. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=Em sap greu sentir-ho. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=Ha de ser molt frustrant. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=Et prometo que és el primer cop que tenim un problema així. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=Em sorprèn que hagi passat. Normalment no dóna problemes. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=Disculpa si t’hem causat un estrès innecessari. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Encantat d’haver pogut ajudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Que passis molt bon dia. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que vagi molt bé. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Benvingut a Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hola, benvingut a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Benvingut. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome,P=Hola, benvingut a Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hola, benvingut al TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=Em sap greu, però malauradament no hi puc fer res. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=Ho sento molt, però això se m’escapa una mica. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=T’ho agraeixo, però em temo que no hi puc fer res. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid,P=Em sap greu, però et demanaré que marxis. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Sisplau, fes un pas enrere. Hi ha altra gent esperant. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=El millor que pots fer és utilitzar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=El terminal t'hauria de solucionar el problema. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=Et recomano que facis servir el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=Hi ha terminals just allà mateix. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Deixa'm veure què puc fer. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=D'acord. Deixa'm fer-li un cop d’ull. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=A veure si podem solucionar-t’ho. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Encantat d’ajudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=Has de fer cua com tothom. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Sisplau, espera el teu torn. PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=En què et puc ajudar? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Hi ha alguna cosa que pugui fer per tu? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=Avisaré un encarregat perquè t’ajudi i es posarà en contacte amb tu més tard. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=M'asseguraré que un encarregat es fiqui en contacte amb tu. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=Em sap greu sentir-ho. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=Deu ser molt frustrant. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=T'ho prometo, és la primera vegada que tenim un problema així. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=Em sorprèn que hagi passat. Normalment no tenim problemes. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=Disculpa qualsevol estrès innecessari. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Encantat d'haver pogut ajudar. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Que passis un bon dia. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que vagi molt bé. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Benvingut a Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hola, benvingut a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Hola. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Benvingut. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo,P=Hola, benvingut a Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hola, benvingut a la TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=Em sap greu, però malauradament no puc fer-hi res. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=Ho sento molt, però això ja se surt una mica del que conec. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=T'ho agraeixo, però em temo que no puc fer res. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI,P=Em sap greu, però t'hauré de demanar que marxis. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Si us plau, fes un pas enrere. Hi ha altra gent esperant. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=La millor opció és fer servir el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=El terminal hauria d'arreglar-t'ho de seguida. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=Et recomano que facis servir el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=Hi ha terminals just allà. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=A veure què hi puc fer. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=D'acord. Deixa'm mirar-ho. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Vegem si et podem ajudar d'alguna manera. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Un plaer ajudar-te. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=Has de fer cua com tothom. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Si us plau, espera el teu torn. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=Què vols? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=Necessites res? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo,P=Que se n'encarregui el meu cap. Espera allà. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Va bé. Avisaré el meu cap. Ja t'enviaran un missatge o alguna cosa. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=No sé què dir-te. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=Vols vigilar com parles? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=No en tinc ni idea del que dius. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems,P=Ningú més sembla tenir un problema amb això. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=Necessites calmar-te. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Gaudeix de l'estada. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=Ja pots marxar. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Que passis un bon dia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Benvingut a Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Benvingut a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Ei. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Benvingut. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Benvingut a Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Benvingut a la TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, no puc fer res per tu. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=No, això no passarà ni de conya. No tens gens de sort. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Em sap greu, no puc fer res. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=Ja n’he tingut prou de tu. S’ha acabat. Fuig d’aquí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=Ja saps que no ets la persona més important de l’univers. Hi ha altra gent esperant. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Simplement fes servir el terminal. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Eh, per a què creus que serveixen aquells terminals? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Els terminals són allà. Espavila’t. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=D’acord, sí. Dona’m un segon. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Val. Deixa que ho miri. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Va, a veure què puc fer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Sí, sí, ja ho entenc. Espera, va. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Fes cua com tothom. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=Has de fer cua. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=Què vols? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=Necessites alguna cosa? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet,P=Ja farà el meu cap amb tu. Espera allà. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=D’acord, avisaré al meu cap. T’enviaran un missatge o alguna cosa així. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=No sé què dir-te. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=Vols vigilar com parles? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=No en tinc ni idea del que parles. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems,P=A ningú més sembla molestar-li això. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=Has de calmar-te. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Que gaudeixis de l'estada. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=Ja pots marxar. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Que tinguis un bon dia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Benvingut/da a Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Benvingut/da a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Ei. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Benvingut/da. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Benvingut/da a Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Benvingut/da al TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, no puc fer res per tu. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=No, això no passarà. No tens gens de sort. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Ho sento, no puc fer-hi res. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=Ja n'he tingut prou de tu. S'ha acabat. Fora d'aquí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=Saps que no ets la persona més important de l'univers. Hi ha altra gent esperant. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Fes servir el terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Eh, per què creus que serveixen aquests terminals? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Els terminals són allà. Busca-t'ho. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Va bé, sí. Dóna'm un segon. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=D'acord. Deixa'm donar-hi una ullada. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Va bé. Miraré què puc fer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Sí, sí, ja ho entenc. Espera un moment. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Fes cua com tothom. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=Has de fer cua. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia1_GP_001,P=Aquella era l'Amelia Boyd, la líder de Frontier Fighters. Que no t'intimidi. Centra't i acabem això. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia2_GP_001,P=No sé a qui intenta convèncer. Si de debò es pensa que els deixarem marxar després de robar una Polaris, està encara més boja del que em pensava. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia3_GP_001,P=L'Amelia en parla molt bé, però al final els Frontier Fighters només són assassins disfressats d'herois. Confio en tu perquè els aturis aquí i ara. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia1_GP_001,P=Aquesta era l'Amelia Boyd, la líder dels Frontier Fighters. No deixis que t'afecti. Mantén-te concentrat i acabem amb això. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia2_GP_001,P=No sé a qui vol convèncer. Si realment espera que deixem escapar una Polaris robada, està encara més boja del que em pensava. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia3_GP_001,P=L'Amelia en parla molt bé, però al final els Frontier Fighters només són assassins disfressats d'herois. Confio en tu perquè els aturis aquí i ara. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_001,P=Sembla que hem arribat abans que ells. Troba un bon lloc per esperar i farem guàrdia. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_002,P=Encara no hi ha rastre d'ells. Escull un lloc i apaga tot. Segur que arriben aviat. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Maleït sigui, no em crec que hagin tombat una nau de la Navy. Un dels meus contactes m'ha avisat que han vist naus dels Frontier Fighters prop d'un possible punt de salt cap a Pyro. Crec que la Polaris hi podria anar. Anem-hi i potser, per una vegada, els podem girar la truita. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=Estic enviant equips de rescat per buscar supervivents d'aquella nau de la Navy. Hem atrapat un pilot de Frontier Fighters i l’hem pressionat de valent. No volia que el relacionessin amb matar gent de la Navy, així que s’ha espantat i ha cantat ràpid on hi ha un punt de salt temporal que la Polaris farà servir per sortir del sistema. Ves cap allà i prepara una emboscada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Acabo de rebre notícies d’aquella nau de la Navy. Han recollit alguns supervivents de Frontier Fighters i els han apretat per saber on era el punt de trobada de la Polaris. Sembla que han trobat un punt de salt temporal cap a Pyro. Aquí tens la ubicació. Ves-hi i podrem caçar-los abans que s’escapin del sistema. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Bona feina. Acaben de trobar un dels supervivents de Frontier Fighters que ha xivat el lloc on Boyd havia quedat. Volen fer servir un punt de salt temporal per colar-se a Pyro sense que ningú ho vegi. Si t’espaviles, pots sorprendre’ls abans que s’escaquegin. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_001,P=Ves-hi quan vulguis, però jo esperaria fins que tinguis la Polaris a la vista. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_002,P=Per fi una mica de sort. Espera fins que estiguis llest per marxar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_001,P=Compte. Una patrulla de la UEE ha interceptat la Polaris. Ara mateix estan en combat. Vés a ajudar-los. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_002,P=Acabo de rebre l’avís que una patrulla de la Marina ha trobat la nostra Polaris. Els vaig dir que s’esperessin i observessin, però igualment han atacat. Ves cap allà abans no els matin. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_001,P=Sembla que hem arribat abans que ells. Troba un bon lloc per col·locar-te i esperarem. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_002,P=Encara no hi ha rastre d’ells. Escull un lloc i apaga’t. Segur que arribaran aviat. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Maleït sigui, no em puc creure que hagin destruït aquella nau de la Marina. Un contacte meu m’ha dit que han vist naus dels Frontier Fighters a prop d’un punt de salt sospitós cap a Pyro. Crec que és cap on va la Polaris. Anem-hi i potser aquesta vegada serem nosaltres els que els farem la jugada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=Estic mobilitzant equips de rescat per buscar supervivents d’aquella nau de la Marina. Hem capturat un pilot de Frontier Fighters i l’hem pressionat a fons. No volia estar lligat a la mort de la gent de la Marina, així que ha cantat ràpid i ens ha donat la ubicació d’un punt de salt que la Polaris farà servir per sortir del sistema. Ves cap allà i prepara una emboscada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Acabo de rebre notícies d’aquella nau de la Navy. Han recollit alguns supervivents de Frontier Fighters i els han pressionat sobre on seria la trobada de la Polaris. Sembla que han trobat un punt de salt transitori cap a Pyro. Aquí tens la ubicació. Ves-hi i els podem atrapar abans no escapin del sistema. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Bona feina. Acabo de saber que un dels supervivents de Frontier Fighters ha revelat el punt de trobada del Boyd. Volen utilitzar un punt de salt transitori per colar-se a Pyro sense ser detectats. Si t’afanyes, pots sorprendre’ls abans que s’escapin. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_001,P=Ves-hi quan vulguis, però jo esperaria a tenir la Polaris en visual. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_002,P=Finalment una mica de sort. Espera fins que estiguis preparat per sortir. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_001,P=Atenció. Una patrulla de la UEE ha interceptat la Polaris. Ara mateix estan en combat. Ves-hi i dóna’ls un cop de mà. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_002,P=Acabo de saber que una patrulla de la Navy s’ha topat amb la nostra Polaris. Els vaig dir que no intervinguessin i només observessin, però han atacat igualment. Vés-hi abans no es fiquin en un embolic. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Sembla una bengala. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=És una balisa falsa. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Semblen Frontier Fighters. Però de la Polaris, res. Aneu a per ells. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contacte. Naus Frontier Fighter. Foc a discreció. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Vés cap al següent punt. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Som-hi, seguim endavant. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_001,P=S'han activat algunes balises d'emergència a la zona. No sé si és la Polaris o si els Frontier Fighters només volen embolicar-la, però necessito que vagis a comprovar-ho. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_002,P=Els escàners han detectat algunes balises d'emergència. Una potser és la Polaris. Dona-hi un cop d'ull. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_001,P=Merda, la Polaris ha fet un salt quantum. Elimina aquests Frontier Fighters i després l'anirem a buscar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_002,P=Merda. La Polaris ha aprofitat per fugir. Assegura la zona i després l'anirem a buscar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_001,P=Ja començo a estar-ne tip, d'aquests Frontier Fighters que fugen tan bon punt veuen merder. Elimina aquests hostils i continua darrere seu. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_002,P=La Polaris està en moviment. A l'Amelia Boyd li és ben igual deixar la seva gent enrere. Fes-los fora i seguirem ella. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Sembla una bengala. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=És una balisa manipulada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Aquests semblen Frontier Fighters. Però no hi ha cap Polaris. Elimina’ls. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contacte. Vaixells Frontier Fighter. Foc lliure. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Ves al següent punt. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Anem-hi, seguim. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_001,P=S’han activat unes quantes balises d’emergència a la zona. No sé si és la Polaris o només Frontier Fighters causant caos, però cal que t’hi acostis i ho comprovis. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_002,P=Els escàners han detectat algunes balises d’emergència. Una d’elles podria ser la Polaris. Dona-hi un cop d’ull. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionAccept_GP_001,P=Gràcies per l'ajuda. Espero que estiguis al cas dels detalls de la missió, però per si de cas vas llegir per sobre: Frontier Fighters ha robat una Polaris armada de camí cap a la cerimònia Invictus. No sabem ben bé què volen fer amb ella, si planejen alguna operació futura o només volen sembrar el pànic a Stanton, però el cas és que no podem deixar que s'escapin amb aquesta nau. La Marina ens ha donat llum verda per eliminar-la, així que això és el que farem. Aquesta bèstia pesa, va armada i és perillosa, així que et recomano portar amigues, treure les naus grosses, o tot plegat. Anem a caçar. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_001,P=La Polaris està abatuda. Molt bona feina, gent! PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_002,P=Genial que hagis eliminat aquesta Polaris abans que tornés a fugir. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_001,P=Aquesta Polaris s'ha escapat. Això no pinta gens bé. Ves a saber què farà en Boyd i tota aquesta colla de bojos amb ella. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_002,P=Merda... hem perdut el contacte amb la Polaris. No crec que la tornem a trobar. He de fer unes trucades. Ja pots marxar. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionAccept_GP_001,P=Gràcies per l'ajuda. Suposo que ja estàs al dia dels detalls de la missió, però per si de cas t'ho has mirat per sobre: Frontier Fighters han robat una Polaris completament armada mentre anava de camí a la cerimònia Invictus. No tenim clar què volen fer amb ella, si la guardaran per a alguna operació futura o només volen sembrar el caos per Stanton. El cas és que no els podem deixar escapar amb aquesta nau. La Marina ens ha donat llum verda per eliminar-la, i això és el que farem. Aquesta bèstia pesa, va armada fins les dents i és perillosa, així que et recomano portar reforços, treure naus grans, o les dues coses. Som-hi de caça. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_001,P=La Polaris ha caigut. Bona feina, de veritat. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_002,P=Ben fet eliminant la Polaris abans que tornés a escapar. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_001,P=La Polaris ha escapat. Això no pinta bé, gent. A saber què faran en Boyd i la colla de bojos amb ella. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_002,P=Merda... hem perdut contacte amb la Polaris. No crec que la tornem a trobar. Haig de fer unes trucades. Ja pots marxar. PU_IONGREET01_AD_Greeting_V_BG_003,P=Benvingut a la torre Io-North. El millor centre de negocis d’Area18. Consulta qualsevol dels nostres assistents per a ajudar-te o conèixer les opcions de lloguer. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_001_AllRightIt,P=D'acord, ha estat un plaer xerrar amb tu. Espero que gaudeixis la resta de la visita. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_002_OkayItWas,P=D'acord, ha estat genial parlar amb tu. Espero que tinguis un dia fantàstic. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_003_WellThanksFor,P=Bé, gràcies per escoltar-me. Espero que gaudeixis de la teva estada a New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_001_HiIsThere,P=Ei! Hi ha alguna cosa amb què et pugui ajudar? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_002_HiThereHow,P=Hola! Com et puc ajudar avui? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_003_HiWhatCan,P=Ei. Què puc fer per tu? PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_001_HiAndWelcome,P=Ei, benvingut/da a New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hola i benvingut/da a New Babbage, la capital de microTech, on la innovació creativa es troba amb la creativitat innovadora. PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_001,P=Tot bé? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_002,P=Què es cou al teu món? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_003,P=Com et va? PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Sí, això és una puta merda, oi? PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=De manual. PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=És com va la cosa, suposo. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Sincerament, porto una ràbia constant pel que fan els Frontier Fighters. Entenc això de sacsejar la gent perquè espavilin, però matar innocents no té cap justificació. Se n'estan passant tres pobles. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Fa dies que penso en armar-me i anar a caçar alguns Frontier Fighters. No sóc una persona violenta, però aquests imbècils han de fotre el camp. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=He hagut de fer uns encàrrecs per un col·lega meu que van matar els Frontier Fighters. Mare meva, espero que els esborrin del mapa aviat. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=La mateixa merda de sempre. Un altre dia igual. Intentant arribar a final de mes com un bon consumista més. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Vaig passar-me tota la nit despert només pensant. Sense música, ni spectrum, ni tan sols llums. Només assegut a la finestra pensant. Va ser molt potent. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Estic llegint un llibre molt interessant que m’està ensenyant a identificar les meves "àncores", bàsicament coses materials que penso que necessito però que en realitat no. Et sorprendries de tot el que m’ha fet veure. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=La gent d’aquí ni tan sols aprecia la llibertat que té. Per ells, només és una oportunitat per aprofitar-se i fer-se mal entre ells. Realment fa pena. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=He fet alguns encàrrecs per al CFP. M’agrada el que intenten fer aquí fora, però em fa por que si s’en surten, acabarem amb un Whammer's a cada cantonada. Aquest sistema es mereix molt més que això. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Potser em vindré a viure aquí. Sé que la gent diu que Pyro és zona de guerra, però no ho sé. Em mola el rotllo de la gent, crec que viuen de veritat. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Us hem confiat les nostres vides — les nostres vides literals! I ara vens amb això de "Oh, bé, hi ha la possibilitat que falli, però no et preocupis." Quina presa de pèl! Saps perfectament per què fallen els Imprints i t’ho calles perquè t’arruïnaria el negoci! PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Abans sempre estaves encantat d'agafar els meus creds, però ara que necessito respostes, de sobte ja no pots fer res per mi? Tipic. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Saps què? Això és una pèrdua de temps. Obre el meu compte. Vull que esborris el meu imprint i em tornis tots els diners. Ara. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estar veient tot aquest tema de la regen és bastant flipant. Si vols saber la meva, estic segur que totes les corporacions van veure el perill de deixar que la gent tingués aquesta tecnologia. Encara no ho puc demostrar, però hi estic treballant. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=De fet, m’alegra una mica que tot el tema de la regen s'estigui enfonsant. La vida no és vida si no s’acaba... Total, que últimament dono voltes a això. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=He eliminat el meu imprint. Sincerament, no crec ni que valgui la pena tenir-lo si no estic segur que funcionarà. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Estic aquí veient com totes les ovelles d'aquest sistema van d'un lloc a l'altre intentant complaure el seu amo. Fa pena, sincerament; només haurien d'espavilar. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=M'agradaria fer alguna cosa gran, saps? Alguna cosa que sacsegi tothom a Stanton i els faci veure: "Ei! No visquis sota la bota d’aquestes corporacions. Ets una persona." Però no sé si ni tan sols sabrien què fer després. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Crec que deixaré de treballar per Hurston. No em sembla bé acceptar diners d'aquesta gent. Haig de buscar la manera de compensar-ho, però. PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_001,P=Com vas? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_002,P=Què passa? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_003,P=Vinga, va, explica’m. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Doncs fes el que hagis de fer. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Genial... PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Ja es veu com va, suposo. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Ja sabia jo que els Frontier Fighters eren una colla de capullos. Eren massa de tirar-se de cap a Pyro. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Estic a punt d'anar a donar-los pel sac jo també. Potser fa un mes tenien motius, però van deixar K.O. un col·lega meu dient que era un "simpatitzant" i, mira, que se’n vagin a la merda. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Espero que els Headhunters atrapin els Frontier Fighters. Jo mateixa els eliminaria, però tinc massa feina que em manté ocupada. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Saps, bregar amb imbècils. Hi ha un paio que no ha pagat el que em devia pel seu encàrrec. Li donaré un dia més per deixar anar els creds o li trauré a hòsties. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=L'altre dia gairebé em ratllen la nau. Un paio anava mamadíssim i amb un munt de caixes metàl·liques massa a prop. El vaig agafar pel coll i li vaig posar la por al cos. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=La cosa s’està posant força desesperada a la UEE. Estic a només un mal trimestre d'acabar en un grup de proscrits. Tant se val fer el correcte, si has d’alimentar gent. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Encara estic buscant moure fitxa. He sentit rumors d’algunes oportunitats i ho estic investigant. Ja veurem. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Encara no m’han fet saltar el cap. Veient cap on va Pyro, ja veurem quant de temps puc seguir dient-ho. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Ahir vaig veure algú creuar el Rough & Ready. No sé si van disparar a una estació, si van robar o què, però el van arrossegar a una comporta i el van llançar a l’espai. Molt fort... però és el que passa. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=M'arranjaràs la meva empremta, sí o sí. No m'importa el que hagis de fer, ni a qui hagis de trucar, fes-ho. Si et penses que malgastaria tots els crèdits que m'he gastat per una empremta que no funciona, vas ben errat. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Fa dos dies que us he trucat vint cops i ningú no m'ha dit res. Vull respostes, ara. La meva empremta m'és igual, però la meva mare està aterrida. Ni tan sols vol sortir de casa. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Què se suposa que he de fer ara amb la meva empremta? Ningú diu res, però encara teniu tots els calés que vaig pagar per guardar-la aquí. Si aquesta merda no serveix per res, vull que me'ls torneu. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Aquests metges no en tenen ni idea. T'ho dic jo, des de l'Imperator fins al més baix estan tan perduts com nosaltres. Si vols el meu parer, hauríem de llençar tota aquesta tecnologia a les escombraries. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Tothom està histèric perquè les empremtes fallen, però a mi m'importa un rave. Trobo a faltar aquella sensació quan et jugaves la pell. Des que em van implantar l'empremta, sóc un avorriment total. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Feliç si tot això de la regeneració fa fallida. Abans la gent era molt més fàcil d'espantar quan tenien por de morir. Això els treia les ganes de ficar-se en embolics. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=De debò vols saber-ho? Com més temps passo a Stanton, més convençut estic que la gent d’aquí és molt fluixa. Fa pena. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Necessito descansar. Sempre que vinc a Stanton, surt gent de sota les pedres intentant contractar-me per fer merdes. És esgotador. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No sé què passa. Fa tres dies que espero que em substitueixin la nau. L’ASOP em diu que està de camí, però quan he trucat als serveis d’aterratge d'Orison, em diuen que no han rebut cap sol·licitud. És un pal. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Crec que conec aquesta nau. Tenen una reputació de por. Millor que vagis amb compte. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Compte. Aquest pilot s’ha carregat Headhunters a punta pala, i no parlo de novells. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Vigila. Aquesta nau nova va forta. Jo li posaria l’ull a sobre. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Potser hauries de revisar les restes. Mira si hi duen res de valor. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=He sentit que aquests pilots top de vegades porten equip guapo a sobre. Jo registraria el cos abans de marxar. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Jo registraria el cos d’aquest as. La gent amb tanta fama normalment porta coses bones. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Collons, pensava que et matarien segur. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Hòstia, l’hi has deixat el cul calent a aquell capullo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Me’n retracto, al final tampoc eren per tant. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Ens veiem, as. Sembla que tenien més llocs on ser. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Aquell capullo no era tan dur al final. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=T’ho dic ara, explicaré a tothom que els he vist fugir. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Vale, busca un bon lloc i apaga-ho tot. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Així doncs, aquí és on passarà tot. Troba una bona cobertura i queda’t a les fosques. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=D’acord, això anirà bé. Busca un bon lloc per aparcar i apaga-ho tot. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Mantén la calma i no perdis el cap. Aviat apareixeran. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Espera’t. He sentit que ja venen. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Si tens tabac, ara és el moment. Ara toca esperar. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Haha, els tenim. Bon intent, capullo. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Aquest conill ja està fregit. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=M’ho agrairàs per haver marcat aquella nau. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Què collons? T'he dit que els eliminis. Segur que tornen amb més gent. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Què vols apostar que et penediràs d'haver-los deixat escapar. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Merda, de debò hauries d'haver tombat aquella nau. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Hauries d'haver-me fet cas. Ja t'ho vaig dir que tornarien amb ajuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=No et diré allò de "ja t'ho vaig dir". Però ja t'ho vaig dir que tornarien. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Aquella nau cagada ha tornat amb uns amics. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Un d'aquests cabrons està intentant escapar. Fes-los fora abans que tornin amb ajuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Compte. Un d’ells està fugint. Segur que va a buscar ajuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Tenim un que s’escapa. Val més que el paris abans que torni amb reforços. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Bona feina mantenint-los amb vida. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Sembla que hem quedat lliures. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Ha anat una mica just, però diria que ja estem bé. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Ja saps que havies de mantenir aquella nau viva, oi? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Un consell: la pròxima vegada, protegeix la nau que se suposa que has de protegir. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Doncs res, el client ha palmado. Quina merda. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=L’has liada ben grossa amb això de protegir-los, eh. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Això podria haver anat MOLT millor. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Consell pro: no deixis que el client mori fent de guardaespatlles. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Has arribat. He marcat la persona que NO has de matar. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Benvingut al sarau. Entra i mantén aquests imbècils lluny del nostre client. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=D'acord, veus aquests imbècils i la nau que ha de passar per aquí? Ocupa-te'n. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Recorda que ets aquí per mantenir-los amb vida. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=I si et centres en mantenir la nau viva? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Recorda què hi fas, aquí. Saps, la persona que et paguem perquè protegeixis? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Estic mirant un naufragi. El pots inspeccionar si et ve de gust. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Estic recollint una nau. Està feta un cromo. Mira-la si vols. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=L'escàner marca això com una nau abandonada. No sé si hi ha res de valor a dins, però si vols, dona-hi una ullada. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Crec que està tot net aquí… espera un moment. Què collons és això? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Sembla que l'escàner no detecta res, així que crec que... En realitat, espera. Aquí hi ha alguna cosa estranya. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=No veig res… espera, oblidat. Hi ha alguna cosa que no encaixa. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=L'escàner no detecta res. Crec que estem bé. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=No veig res. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Sí, aquí no hi ha res de res. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Espera un moment. Faré un escàner. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=No et moguis. Estic enviant un escàner. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Deixa la nau parada mentre faig un escàner. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=T'envio gent dura al teu lloc per donar-te un cop de mà. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=D'aquí poc tindràs uns quants malparits per ajudar-te. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=M'he mogut una mica i t'he aconseguit reforços. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Això s'està convertint en una bona batussa. Això pinta bé. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Hòstia, estàs rebentant-ho tot. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Hauria d’haver gravat aquesta baralla. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Semblava que te’ls has carregat tots. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Només veig cadàvers. Ben fet. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=No m’ho crec. T’has fos a tots. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Compte. Tens uns imbècils venint cap a tu. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Prepara’t, ve una batalla. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Em sembla que faràs nous coneguts. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Detecto gent emprenyada que arriba. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Arriba pràctica de punteria calenta. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Prepara’t. Ve una nau capital cap aquí. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Trauen l’artilleria grossa. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Merda. Se t’acosta una nau grossa. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Espero que tinguis més munició. Demanen reforços. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Arriben més capullos de cop. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Merda, han cridat alguns col·legues. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Sembla que aquest satèl·lit és nostre. Deixa'l estar. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Sí, aquest satèl·lit és dels nostres. No el toquis. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=És el nostre satèl·lit. Pots ignorar-lo. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Seguim endavant. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Vinga, continua, val? PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Aquí tot bé. Passa al següent. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Crec que tot està correcte. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=No veig res de res. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=No detecto res. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Ja hem acabat tots els escanejos. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=D'acord, genial. L'última ja està feta. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Això era tot. Tot correcte. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Aquest satèl·lit no és nostre. Esborra'l del mapa. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Aquest satèl·lit no em sona. Endavant, rebenta'l. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Ni idea de què és aquest satèl·lit. Elimina'l. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=T'envio uns punts per mirar. Passa per cadascun i mira si hi ha res d'interessant. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Vinga va, anem-hi. Ves cap als punts marcats, fes un escaneig i mira què hi ha. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Funciona així. T'envio els punts marcats. Ves a cadascun, fes un ping i fixa't en tot el que surti. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=He sentit que tens ganes de repartir. Ja tens la informació, així que surt, prepara't i deixa'ls ben tocats. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Soc en Stows. Tal com deia el contracte, tenim localitzats uns imbècils que s'han d'eliminar. Es veu que passaran per aquí, així que volem que els sorprenguis. Com més ràpid i net, millor. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Et truca en Stows. Gràcies per fer-te càrrec d'això. Un xivat local ens ha xivat on passaran aquests capullos, així que només cal que siguis l'esquer i el cop fort. Uns creds fàcils. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Aquí en Stows. Bé que t'hi apuntis. Surt tan aviat com puguis. Necessitem que rebentis qui ens està atacant com més aviat millor. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Ei, què passa. Soc en Stows. Tens la ubicació, així que ves-hi i fot una bona pallissa a qui ens estigui tocant la moral. Que ho notin. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Ei, killer. Arma't i surt. Hi ha gent que necessita protecció. Stows fora. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Stows al parla. Ja era hora que algú hi posés remei. Tenim una nau sota la nostra protecció que necessita una mà. Vés cap allà. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Ei, necessito que t'hi posis ràpid per ajudar aquella nau. Només sentia crits, així que no sé quanta estona més aguantaran. Stows fora. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Soc en Stows. Cal que vagis volant cap a aquesta nau. Els estan destrossant de mala manera. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Va, de debò? (entre dents) De veritat que avui dia ningú pot acabar una feina senzilla. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Què et passa pel cap? Hi havia gent que necessitava que això estigués fet. Maleïda sigui- PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=No deixis mai a mitges una feina que havies dit que faries. Això vaig aprendre-ho el primer dia. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Aquí l'Stows. He sentit que t'ocupes d'això per nosaltres. S'agraeix. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ei, sóc en Stows. Gràcies per assumir el que quedava pendent. Tinc més feina de la que puc gestionar. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Aupa, viatger. Stows al parla. Gràcies per sumar-t'hi amb nosaltres aquesta vegada. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Gràcies per arreglar-ho per nosaltres. Et transfereixo els creds ara mateix, fins la pròxima. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Ja està tot fet. Bona feina. Ara et pago. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Què passa, soc en Stows. Et passo el pagament. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Això ha estat un desastre. Potser posa't una mica les piles abans d'acceptar un altre encàrrec nostre. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=L'has liada de debò, eh. Ara em tocarà recollir la teva merda a més de totes les altres coses que tinc. Ens veiem. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P= Quina merda. Potser afila una mica més per la propera, val? PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Faràs aquesta volta per nosaltres? Genial. Un skag m'ha deixat tirat i ho necessito ja. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Soc en Stows. Et donaré un cop de mà amb aquesta ronda. Estic acabant de muntar la ruta. Segurament serà bastant tranquil·la, però ves preparat per si passa res. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Aquí Stows. Gràcies per agafar aquesta patrulla. Ja sé que és una merda avorrida, però els Headhunters hem de vigilar el nostre territori. Mai se sap, potser s'embolica tot. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=A veure… sí, aquí ho tenim fet. Seguim. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Sí, d'acord. Aquí no hi ha res més. A tirar milles. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Crec que ja podem anar al següent punt. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Compte, que el historial d'aquest pilot no és cap broma. Enfronta-t'hi amb compte. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Ve una nau de camí que s'ha carregat uns quants contractistes competents. Neutralitza-la si pots, però no serà fàcil. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Els escàners han detectat una nau que hem marcat com a "extremadament perillosa". Si hi vas, ves amb compte. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Saps què? Semblava del tipus que portaria alguna cosa de valor a sobre. Tu decideixes si vols fer-hi un cop d'ull. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Si fos tu, registraria aquestes restes a veure si hi ha alguna cosa de valor. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=He sentit un rumor que aquell pilot era molt de portar equip car. No m'estranyaria gens que hi hagi alguna cosa interessant a l'escaig. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Molt bé! No eren fàcils, però tu encara menys. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=I tant! Ha estat brutal. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Confirmada la baixa. Ha estat molt guai. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Merda. El pilot s'ha escapat. Ara ja serà problema d'un altre. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Merda, s'han escapat! Pensava que aquest cop sí que el teníem. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Ostres, mira com corren. Llàstima que no t'hagi sortit el tret decisiu. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=D'acord, posa't a cobert i apaga la nau. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Busca un lloc on amagar-te i apaga-ho tot. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Ara toca buscar-li una mica de cobert a la nau i apagar-la. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Bé. Ara només hem d’esperar que es presentin. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Tot a punt. Toca esperar... PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Estàs preparat. Relaxa't i mantingues perfil baix fins que arribin. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Bona feina. Segurament t'has estalviat un bon problema. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Molt intel·ligent. Segur que haurien portat reforços. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Clar que sí, aquests fuguers cal torrar-los. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Ui, s'han escapat. Espero que no tornin. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Això ens portarà problemes. Espera't reforços. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=De debò espero que no tornin amb col·legues. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Epa. Aquell fugitiu d'abans ha portat reforços. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Arriben els reforços. Espero que tinguis prou munició per a tots. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Hora de concentrar-se. Sembla que el que fugia ha tornat amb companys. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Ei, crec que aquesta nau està intentant fugir. Si s’escapen, qui sap quants reforços podrien portar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=No deixis que aquesta nau escapi. Si ho fa, et plouran reforços pel damunt. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Aquesta nau fuig a buscar reforços. Atura'ls. Atura'ls. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Bé. Crec que ara estan fora de perill. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=No veig res als escàners. Crec que estàs bé. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Els escàners estan nets. Bona feina. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Els hem perdut. Merda, hem de millorar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Merda, això no pinta gens bé. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Va, home! M’esperava més de tu. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Et seré sincer, la Foxwell espera més dels nostres contractistes. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Maleït sigui! Segur que rebré comunicats empipats per això. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Això ha anat molt malament. Molt malament. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=D'acord, aquesta és la persona que has de protegir. Assegura't que no li passi res. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=És el client. Fes el que calgui perquè estigui segur. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Perfecte, ja els has trobat. Operació Manta de Seguretat en marxa. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Centra't. Aquesta nau està en greus problemes. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Si no fas res, aquesta nau està acabada. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Ràpid! Salva aquesta nau abans que sigui massa tard. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Quasi se t'escapa, però tens una nau abandonada a prop teu. No li importa a Foxwell, així que depèn de tu si vols investigar-ho més. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Ep, els meus escàners han trobat una nau sense vida no gaire lluny. Decideix tu si la vols anar a mirar o no. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=He detectat alguna cosa al teu sector. Doncs sí, sembla una nau abandonada. Pots investigar-la si vols. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Els escàners no han trobat res, així que crec que... Espera... Ara hi ha alguna cosa. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Eh... Espera un moment. No, això no està bé. Definitivament hi ha alguna cosa. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Abans de donar-te el vistiplau, deixa'm comprovar... Maleïda sigui, he trobat alguna cosa. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Tot sembla net. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=L'escaneig està net. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=No hi ha res al radar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Ep, encara no veig res. Faré una exploració més a fons. Espera un moment. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Aguanta mentre escanejo el sector. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Estic fent un escaneig. Mantén la posició. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Bones notícies. Sembla que tenim reforços per ajudar-te. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Aliats en camí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=He demanat suport. Arribaran aviat. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Estàs fent-ho molt bé. Continua així. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Estàs fent una feina brutal. No afluixis ara. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Segueix pressionant-los. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Perfecte, no veig més hostils. Crec que estàs net. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Em sembla que ja estàs lliure. Els escanejos no detecten objectius. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=No detecto activitat hostil. Via lliure. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Compte, tens hostils a la teva posició. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Arriben hostils! PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Ai no, prepara't. Tens visita en camí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Els escàners mostren proscrits apropant-se. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Vés amb compte. Els enemics vénen cap a tu. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Males notícies: una nau grossa s'està apropant i no sembla amiga. Prepara't. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Arriba una nau grossa. Deu ser que els has fet molta ràbia. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Atenció. T'està venint firepower seriós. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Alerta. Arriben reforços hostils a tota pastilla. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Arriben reforços. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=No van de broma. Aquí ve el seu suport. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Diria que és un satèl·lit de monitoratge. Sembla operatiu, així que el podem deixar estar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Deixa'm comprovar. Sí, aquest satèl·lit és amic i funciona. Passem a una altra cosa. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=D'acord, aquest satèl·lit està bé. Pots continuar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Ves al següent punt. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Som-hi, seguim. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Cap al següent. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=No veig res aquí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Aquí tot net. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Les escanes surten netes. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Molt bé, aquest era l’últim punt d’escaneig. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Aquesta era l’última escanejada que necessitàvem. Gràcies per l’ajuda. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Amb això, ja hem acabat per aquí. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Uep. Estic rebent lectures estranyes d’aquest satèl·lit. Per si de cas, neutralitza’l. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Espera un moment... Sí, aquest satèl·lit no està registrat. Pots eliminar-lo. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Déu n’hi do, qui va muntar aquest satèl·lit sabia el que feia. Gairebé m’ha enganyat. Fes-lo fora. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=D'acord, ara que ja hi ets, necessitem que comprovis la zona. Vola als punts assenyalats i fes un ping amb l’escàner. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Assegurem-nos que el sector està segur. Ves als punts marcats i fes una escanejada. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Sembla que estàs a punt per fer una revisió de seguretat. Hauries de veure els punts de referència. Apropa-t'hi a cada un i activa l'escàner. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Ei, sóc en Walton de Foxwell. He vist que has acceptat el contracte. Bona decisió tenir-te amb nosaltres. Aquests poca-vergonyes han estat una plaga, així que espero que els puguis aturar d'una vegada per totes. Ves cap al lloc de l'emboscada quan estiguis preparat i mantingues la calma. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Sóc en Walton de Foxwell. Tenim una pista calenta de per on es mouran aquests proscrits, així que és una gran oportunitat per fer el bé. Dona-ho tot i porta molta munició. Confio en tu. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Ei. Sóc en Walton de Foxwell. He sentit que seràs la nostra mà dreta sobre el terreny. Ja ho tinc tot confirmat amb la intel·ligència de Foxwell. Només falta que ocupis el teu lloc i et posis mans a l’obra. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Sóc en Walton. M’encarrego de tot això per Foxwell. Encantat que siguis a l’equip. Ves al lloc del contracte tan aviat com puguis. Necessitem que els donis protecció abans que tot s’emboliqui. Foc a discreció. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Ei, sóc en Walton de Foxwell. Necessito que despleguis i defensis aquella instal·lació de seguida. No sé quant temps més podran resistir. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Walton de Foxwell. Sembla que la cosa es pot posar molt lletja en aquest contracte. Aconsegueix el teu equip i ves immediatament cap a la instal·lació. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Ei, sóc en Walton amb Foxwell. Un client de Foxwell té una nau en problemes i necessita suport de seguretat. Espero que puguis mantenir-los fora de perill. Sort! PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Walton al parla. Perdona per anar tan directe, però a Foxwell et necessitem per donar seguretat a aquesta nau ara mateix. Sort! PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Gràcies per agafar-ho. Acabo de parlar amb la pilot i està esperant-te amb nervis. No ens fallis. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Ei, sí, no sé per què no acabes el contracte. Realment no tinc ningú més per encarregar-ho, però d'acord, veuré què puc fer. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=No em puc creure que marxis d'una feina així. Foxwell necessita gent de confiança. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Estan arribant comunicacions enfadades perquè aquest contracte no s’ha completat. Si treballes per Foxwell, esperem que el completis. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Soc en Walton de Foxwell. Content que vinguis a donar-nos un cop de mà. Ho tens tot per començar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ei, sóc en Walton de Foxwell. Va, a currar. Anem molt enfeinats amb els contractes, així que anirà bé treure aquest del mig. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Benvingut a bord. Sóc en Walton, el teu contacte a Foxwell. Tot correcte per la meva part, pots continuar amb el contracte. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Ei, bona feina. A Foxwell t’ho agraïm. T’envio els diners. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Contracte completat. Ara mateix faig el pagament. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=T’envio els creds. Gràcies per ventilar-te aquest contracte. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Ho sento, però t’haig de treure aquest contracte. Potser encara no estàs preparat per feina de seguretat. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Reassignaré el contracte. Senzillament, no crec que sigui el més adient per a tu. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Ho sento, però he de revocar aquest contracte. A Foxwell, necessitem que els operatius mantinguin el nostre nivell corporatiu. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Aquí Foxwell. Gràcies per acceptar el contracte. Assegura't de preparar-te bé abans de sortir a patrullar. Sempre val més prevenir que curar, mai saps què et pots trobar allà fora. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Ei, sóc en Walton de Foxwell. Només et recordo que no surtis a patrullar sense equipar-te. Darrerament les coses estan molt mogudes. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Foxwell agraeix que facis aquesta patrulla, però no surtis sense prou munició ni el material necessari. Et pot fer falta. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=D'acord, sembla que ja podem fer Oscar Mickey. Ves cap al següent punt de patrulla. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Molt bé, zona assegurada. Et despleguem al següent punt. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Aquí ja està tot clar. Pots anar cap al següent sector. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a=Vasko Mining Compound-A Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b=Vasko Mining Compound-B Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c=Vasko Mining Compound-C Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d=Vasko Mining Compound-D Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a=Fillmore Mining Compound-A Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b=Fillmore Mining Compound-B Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c=Fillmore Mining Compound-C Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d=Fillmore Mining Compound-D Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a=Redfield Mining Compound-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b=Redfield Mining Compound-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c=Redfield Mining Compound-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d=Redfield Mining Compound-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a=Dezaki Mining Compound-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b=Dezaki Mining Compound-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c=Dezaki Mining Compound-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d=Dezaki Mining Compound-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. RecCargoFPS_Reach_Long_01,P=Anar a ~mission(location|address). RecCargoFPS_Reach_Short_01,P=Anar a ~mission(Location) RecCargoFPS_RecoverCounter_Short_01,P=Recursos recuperats: RecCargoFPS_Recover_Long_01,P=Recupera els recursos robats. RecCargoFPS_Recover_Short_01,P=Recupera els recursos robats SP_DestroyReinforcements_Long,P=Neutralitzar Objectius SP_DestroyReinforcements_Short,P=Neutralitzar Objectius SP_DestroyReinforcements_Success,P=Tots els reforços destruïts SP_DestroyScoutShips_Fail,P=Algunes naus d'exploració han escapat SP_DestroyScoutShips_Long,P=Destrueix totes les naus d'exploració abans que intentin escapar. SP_DestroyScoutShips_Marker,P=Nau d'exploració SP_DestroyScoutShips_Obj,P=Naus exploradores destruïdes: %ls abans de fugir SP_DestroyScoutShips_Short,P=Destrueix totes les exploradores abans que en fugi cap. SP_DestroyScoutShips_Success,P=Totes les naus exploradores destruïdes SP_InvisibleTimer_Long=Mantén-te alerta mentre registres la zona. SP_InvisibleTimer_Obj=Registra la zona SP_InvisibleTimer_Short=Continua la recerca SP_InvisibleTimer_Success=Zona neta SP_JumpedScoutShips_Long,P=Salt quantum d’una nau exploradora detectat, espera reforços. Destrueix les naus exploradores restants. SP_JumpedScoutShips_Obj,P=%ls de les naus exploradores ha escapat! SP_JumpedScoutShips_Short,P=Nau exploradora escapat, s’espera reforços. Destrueix les exploradores que resten. SP_Wait_Obj,P=Espera que arribin ordres de Dispatch: %ls STRM_AccessCard,P=Targeta d’accés STRM_AdditionalVerificationRequired_SubTitle,P=Verificació addicional necessària STRM_CollectAnyUnclaimed,P=Recull qualsevol credencial pendent. STRM_ConfirmToResume,P=Confirma per continuar: STRM_CooldownInProgress,P=Refredament en curs STRM_Credentials,P=Credencials STRM_DoYouWishToContinue,P=Vols continuar? STRM_Egg,P=Ou STRM_HazardWarning,P=Avís de perill STRM_HighRadiation_Sentance,P=Es llançaran nivells alts de radiació. STRM_InputPasscode,P=Introdueix el teu codi personal: STRM_InsertCredentialsToContinue,P=Introdueix les credencials per continuar. STRM_InsertSpeciment,P=Introdueix el mostreig\nper començar el procediment. STRM_InsertToContinue_withBlankSpace,P=Introdueix\n\nper continuar. STRM_LargeButtonTitle1,P=Obre el contenidor STRM_Logan_Jorrit,P=Logan_Jorrit STRM_NoLiveSpecimen,P=No s'ha detectat cap exemplar viu. STRM_NoSpecimen,P=No s'ha detectat cap exemplar STRM_PleaseConfirmRequest,P=Confirma la teva sol·licitud per obtenir una nova Targeta d'Acreditació. STRM_PreTitle1_Standby,P=Espera! STRM_PrepareForDischarge,P=Preparat per a la descàrrega... STRM_PrintingComplete,P=Impressió\ncompleta STRM_PrintingHalted,P=Impressió aturada per un usuari autoritzat STRM_PrintingInProgress,P=Imprimint... STRM_ProcedureStarted,P=Procediment iniciat STRM_Proceed,P=Continua STRM_ProceedWithOperation,P=Vols continuar amb l'operació? STRM_PurgingRadiation,P=Normalitzant l’entorn STRM_ReleaseProcedure_SubTitle,P=Procediment de l'alliberament en marxa STRM_RestrictedFacilityCredentialsPrinter,P=Impressora d'acreditacions\nd'instal·lació restringida STRM_SharingCredentialsWarning,P=Compartir acreditacions amb personal no autoritzat està totalment prohibit i es penalitzarà. STRM_SpecimenAccepted,P=Exemplar acceptat. STRM_SpecimenReleased,P=Exemplar alliberat STRM_Start,P=Comença STRM_SubTitle1_PleaseWait,P=Espera, si us plau STRM_SystemLockdownActivated,P=Bloqueig del sistema activat STRM_SystemRebooting,P=Reiniciant el sistema STRM_TouchTo,P=Prem per STRM_Welcome,P=Benvingut/da\nDoctor Jorrit Search_DestroyObjective=Destrueix l'objectiu Search_Investigate=Investiga Search_KillReinforcements=Neutralitza els reforços Search_MainObjective=Investiga tots els punts de patrulla. Search_Objective=Buscar àrea Search_Scan=Escaneig Search_Scan_obj_long_01=Fes un escaneig enfocat. Search_Scan_obj_short_01=Fer escaneig enfocat Search_Tracker_Obj=Zones restants per buscar: %ls Search_Wait=Espera SecurityPatrol_Description,P=(WIP) Descripció SecurityPatrol_FleeingShip,P=Nau en fuga SecurityPatrol_LB01,P=Destrueix les naus enemigues SecurityPatrol_LB01A,P=(Opcional) Destrueix la nau que intenta escapar SecurityPatrol_N01,P=Escenari N-01 SecurityPatrol_N02,P=Escenari N-02 SecurityPatrol_N03,P=Escenari N-03 SecurityPatrol_Reinforcements,P=Reforços enemics SecurityPatrol_Title_1,P=(DEBUG) Patrulla de seguretat - Pilota as 100% SecurityPatrol_Title_2,P=(WIP) Patrulla de seguretat a la superfície del planeta SecurityPatrol_Title_3,P=(WIP) Patrulla de seguretat EmptyTest SecurityPatrol_Title_4,P=(DEBUG) Seguretat patrulla - 100% Gladiator SecurityPatrol_TravelObjective_Long_01=Ves a les coordenades de patrulla. SecurityPatrol_TravelObjective_Marker_01=Coordenades de patrulla SecurityPatrol_TravelObjective_Short_01=Ves a les coordenades de patrulla ShipAmbush_Description=~mission(Contractor|ShipAmbushDescription) ShipAmbush_EndReason_Failure_Detected=L'emboscada ha estat compromesa perquè han detectat la nau. ShipAmbush_EndReason_Failure_Early=Has començat l'emboscada massa aviat. ShipAmbush_EndReason_Success=Objectiu neutralitzat ShipAmbush_Title=~mission(Contractor|ShipAmbushTitle) ShipAmbush_obj_hud_02=ETA del comboi: ShipAmbush_obj_long_01=Parar-li una emboscada al ~mission(AmbushTarget) entrant. ShipAmbush_obj_long_02=Amaga la signatura de la nau dins el núvol d’emissions. ShipAmbush_obj_long_03=Espera el ~mission(AmbushTarget) sense ser detectat. ShipAmbush_obj_long_04=Mantén posició mentre s’acosta el ~mission(AmbushTarget). ShipAmbush_obj_long_05=Neutralitza el ~mission(AmbushTarget) emboscat. ShipAmbush_obj_marker_02=Núvol d’emissions ShipAmbush_obj_marker_05=Objectiu ShipAmbush_obj_short_01=Emboscar ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_02=Amaga la signatura de la nau ShipAmbush_obj_short_03=Amaga't i espera la ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_04=~mission(AmbushTarget) s'acosta, mantén posició ShipAmbush_obj_short_05=Neutralitza ~mission(AmbushTarget) ShipWaveAttack_Description=~mission(Contractor|ShipWaveAttackDescription) ShipWaveAttack_Obj_HUD_01=Onades derrotades: %ls ShipWaveAttack_Title=~mission(Contractor|ShipWaveAttackTitle) ShipWaveAttack_obj_long_01=Derrota totes les naus hostils. ShipWaveAttack_obj_short_01=Derrotar naus hostils Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a=Sloane Mining Compound-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b=Sloane Mining Compound-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c=Sloane Mining Compound-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d=Sloane Mining Compound-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a=Reyes Mining Compound-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b=Reyes Mining Compound-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c=Reyes Mining Compound-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d=Reyes Mining Compound-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a=Baud Mining Compound-A Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b=Baud Mining Compound-B Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c=Baud Mining Compound-C Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d=Baud Mining Compound-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a=Gaffney Mining Compound-A Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b=Gaffney Mining Compound-B Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c=Gaffney Mining Compound-C Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d=Gaffney Mining Compound-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Degut a les condicions inestables, aquest complex miner ja no està en funcionament. SupportAttackedShip_obj_HUD_04=Temps restant: %ls TheCollector_Collect_Chess_Desc=Wikelo va conèixer una humana molt interessant que li va parlar d’un joc vostre anomenat “escacs”? Crec que és així.\n\nSona interessant. Molt intel·ligent. M’agrada l’estratègia també. Vull provar-ho. M’ajudes a aconseguir les peces per jugar?\n\nJo et compensaré.\n\nAdéu. TheCollector_Collect_Chess_Title=Vull jugar TheCollector_Conversion_Favors_Desc_1=Wikelo té una altra manera d’aconseguir favors si t’interessa. \n\nEl teu souli Mercenari té metall scrip, que serveix com a favors, però fet d’un metall molt interessant que Wikelo necessita per un nou projecte.\n\nSi em portes scrips a ~mission(destination|ListAll), ho canviaré per favors.\n\nAdéu. TheCollector_Conversion_Favors_Desc_2=Si vols una altra manera per aconseguir favors de Wikelo, tinc una cosa per tu. Wikelo necessita scrip que dona el Council group. Wikelo no forma part del souli lladre, però de tant en tant hi tinc tractes.\n\nSi em portes scrips a ~mission(destination|ListAll), ho canviaré per favors.\n\nAdéu. TheCollector_Conversion_Favors_Title_1=Canviar scrip de mercenari per favors? TheCollector_Conversion_Favors_Title_2=Canviar scrip del Consell per favors? TheCollector_Menu_Desc_DesertArm=Ets al desert calent fent les teves coses. Cal ser discret. No vols que et vegin. Entenc. Wikelo et dona una armadura que et farà passar desapercebut en la sorra.\n\nPorta'm les coses a ~mission(destination|ListAll) i t'ho faig. Fàcil.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc_DesertVolt=Wikelo pot fer que la nova pistola VOLT sembli un monticle de sorra. Super dissimulada al desert.\n\nPorta les coses a ~mission(destination|ListAll) i Wikelo ho arregla.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc_HighComp=Vols peces de nau super útils?\nQuan un col·lega va perdre-ho tot, en Wikelo es va sentir malament per recollir-li peces útils i valuoses, però s’havia de saldar el deute.\n\nPerò això no t’afecta a tu. Si vols, en Wikelo estarà encantat de fer-hi tracte a ~mission(destination|ListAll).\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc_HighTierShip=Hola.\n\nTinc una gran oferta per a tu. En Wikelo et donarà una nau increïble. Sí, molt increïble. Volarà, dispararà, tot plegat. També n’he aconseguit de noves.\n\nJa és una oferta genial, però en Wikelo la millora. També et donaré components nous per fer la nau encara millor. Tot fresc i nou.\n\nTens prou favors. Jo et donaré. Vine a ~mission(destination|ListAll) quan vulguis.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc_JungleArm=Hola. Caminant pel bosc i no vols que et vegi ningú? En Wikelo té l’armadura que et convé.\n\nSi la portes a ~mission(destination|ListAll), te la pots endur.\n\nT'interessa? TheCollector_Menu_Desc_JungleVolt=En Wikelo ha sentit parlar d’una nova arma d’energia feta per VOLT souli. Pega fort. Si vols, en Wikelo pot fer que la pistola tingui encara millor pinta. Es va trobar en una tempesta, dispara com una tempesta, però en Wikelo la pot fer més llenyosa. Que la deixes al mig del bosc? Ja l’has perdut.\n\nPorta les coses a ~mission(destination|ListAll) i en Wikelo t’ho fa.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc_LowComp=Hola, amic meu que construeix naus s'ha quedat sense calés. Fa pena, però m'ha donat moltes peces de nau per intentar pagar el deute. No n'hi ha prou ni de bon tros, però ara Wikelo té més peces de les que pot fer servir.\n\nSi vols, encantat de bescanviar-les amb tu a ~mission(destination|ListAll).\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc_LowTierShip=Hola.\n\nHe aconseguit algunes naus noves i estaria disposat a fer-ne intercanvi. Acceptaré favors i et donaré una bona nau. No és genial, però vola i no explota. Les tinc guardades a ~mission(destination|ListAll), vine si t'interessa.\n\nPensa-hi.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Desc_MedComp=Si tens coses més grosses que no vols, a Wikelo li agradaria molt bescanviar-les per peces de nau molt útils que he aconseguit.\n\nComponents molt, molt bons, a punt per ser utilitzats.\n\nT'interessa? Porta-ho a ~mission(destination|ListAll) i ho intercanviem. TheCollector_Menu_Desc_MidTierShip=Tinc un nou lot de naus útils a ~mission(destination|ListAll). Si m'aconsegueixes favors, jo et donaré una nau millor.\n\nTots contents.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_MiningGadg=Hola. Necessito tecnologia minera que puguis trobar per antics llocs d'extracció on manaven els morts de souli, anomenats Hathor. Porta-me'n suficient i deixa-la a ~mission(destination|ListAll) i et donaré alguna cosa divertida.\n\nEspavila. Adéu.\n TheCollector_Menu_Desc_NavyArm=Sé que us agrada molt la vostra marina, humans. Wikelo ho entén. Naus molt grans. Potents també. Wikelo et pot donar una armadura que fa pinta de colors de la marina. Molt fàcil de fer.\n\nMira què necessita Wikelo, aconsegueix-ho i porta-ho a ~mission(destination|ListAll) i serà teu.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_NavyVolt=Wikelo ha sentit a parlar d'una nova arma d'energia dels de VOLT souli. Si vols, Wikelo et pot millorar la pinta de la pistola. Es troba en tempestes, dispara tempestes, però Wikelo la fa millor per la gent que li agrada la marina humana.\n\nPorta coses a ~mission(destination|ListAll) i Wikelo ho farà.\n\nAdéu. TheCollector_Menu_Title_DesertArm=Miressis el desert però no et veig TheCollector_Menu_Title_DesertVolt=Fer l’arma més arenosa TheCollector_Menu_Title_HighComp=Vols peces súper útils per la nau? TheCollector_Menu_Title_HighTierShip=Nau molt molt bona per intercanviar TheCollector_Menu_Title_JungleArm=Vols una armadura que sembli un arbre? TheCollector_Menu_Title_JungleVolt=Fer l’arma elèctrica més de bosc TheCollector_Menu_Title_LowComp=Intercanvia per peces útils de nau TheCollector_Menu_Title_LowTierShip=Tinc bones naus per intercanviar TheCollector_Menu_Title_MedComp=Intercanvia per peces de nau molt útils TheCollector_Menu_Title_MidTierShip=Vols una nau grossa? Però no massa grossa? TheCollector_Menu_Title_MiningGadg=Necessito coses de mineria. Coses llestes per intercanviar. TheCollector_Menu_Title_NavyArm=Fer armadura de marina espacial TheCollector_Menu_Title_NavyVolt=Fer la pistola Volt més marina TheCollector_Reward_Notification_FailedRetrieval=No s'han pogut recollir les recompenses Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav,P=Per volar més ràpid i fer servir el Quantum Travel, canvia al mode NAV mantenint premut [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. Això desactivarà les armes i els escuts de la teva nau. UEE_From=United Empire of Earth UEE_Invictus_Visit_Desc=Hola, Ciutadans i Civils,\n\nL'Imperi Unit de la Terra es complau a anunciar l'inici de la cerimònia d'Invictus d'aquest any. Iniciada per primera vegada el 2542, els 'United Planets of Earth' van enviar naus navals a cada un dels planetes colonitzats per recollir la nova fornada de voluntaris que s'incorporaven al servei militar.\n\nAra, més de quatre-cents anys després, Invictus continua aquesta orgullosa tradició d'homenatjar aquells que s'aixequen per defensar els altres i protegir l'Imperi, a més de mostrar les últimes incorporacions a la flota naval.\n\nLes festes d'aquest any es fan a ArcCorp, Stanton, on hi ha un gran saló amb algunes de les naus més noves exposades i la nova Idris Experience Tour, que et permet visitar una Idris en servei actiu, accessible al cim de la torre IO-North.\n\nAccepta aquest contracte si vols orientació fins a les celebracions. Com a agraïment especial, en col·laboració amb el Gremi de Mercenaris, les persones assistents rebran ~mission(ScripAmount) scrip.\n\nGràcies i gaudeix del teu Invictus. UEE_Invictus_Visit_Marker=Sala principal d'Invictus UEE_Invictus_Visit_Title=Bon Invictus UEE_Invictus_obj_long_01=Visita la sala principal d'Invictus. UEE_Invictus_obj_short_01=Visitar sala principal d'Invictus UI_MF_Screen-Title_Armory=Armeria UI_MF_Screen-Title_Diagnostics=Diagnòstics UI_MF_TestAssets_Aspect_None,P=No s'ha detectat cap etiqueta UI_MH_EscapePod_Diagnostic_1=Capacitat UI_MH_EscapePod_Diagnostic_2=Velocitat UI_MH_EscapePod_Diagnostic_3=Abast UI_MH_EscapePod_Diagnostic_4=Navegació UI_MH_EscapePod_Diagnostic_5=Càrrega UI_MH_EscapePod_Diagnostic_6=Energia UI_MH_EscapePod_Evac_Unit=Unitat d'evacuació UI_MH_EscapePod_Header_V1=Unitat d'evacuació - Dades UI_MH_EscapePod_Header_V2=Unitat d'evacuació - Diagnòstics UI_MH_EscapePod_OutOfService=Fora de servei UI_MH_EscapePod_Ready=A punt UI_MH_EscapePod_SubTitle=Estat UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_1=Operatiu UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_2=Ejectada UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_3=Avària UI_MH_EscapePod_Title=Càpsula d'escapament UI_MH_EscapePod_Title_State_1=Disponible UI_MH_EscapePod_Title_State_2=No disponible ab_mine_pyro_desc=Aquesta base d'extracció remota de Pyrotechnic Amalgamated ja no està operativa. Es recomana precaució. ab_mine_pyro_regiona_med_001=RMB-PURI ab_mine_pyro_regiona_med_002=RMB-BALM ab_mine_pyro_regiona_med_003=RMB-ONER ab_mine_pyro_regiona_med_004=RMB-KAIN ab_mine_pyro_regiona_med_005=RMB-MYAL ab_mine_pyro_regiona_med_006=RMB-CEDI ab_mine_pyro_regiona_med_007=RMB-BALE ab_mine_pyro_regiona_med_008=RMB-RIGG ab_mine_pyro_regiona_med_009=RMB-VOES ab_mine_pyro_regiona_med_010=RMB-IKAN ab_mine_pyro_regiona_med_011=RMB-DREG ab_mine_pyro_regiona_med_012=RMB-ZARF ab_mine_pyro_regiona_med_013=RMB-GREX ab_mine_pyro_regiona_med_014=RMB-SHEW ab_mine_pyro_regiona_med_015=RMB-NAIN ab_mine_pyro_regiona_med_016=RMB-LAZO ab_mine_pyro_regiona_med_017=RMB-ELMS ab_mine_pyro_regiona_med_018=RMB-LIRE ab_mine_pyro_regiona_med_019=RMB-HOWE ab_mine_pyro_regiona_sml_001=RMB-SURD ab_mine_pyro_regiona_sml_002=RMB-NIGH ab_mine_pyro_regiona_sml_003=RMB-EVEN ab_mine_pyro_regiona_sml_004=RMB-TIAN ab_mine_pyro_regionb_med_001=RMB-LEST ab_mine_pyro_regionb_med_002=RMB-JONG ab_mine_pyro_regionb_med_003=RMB-KNAP ab_mine_pyro_regionb_med_004=RMB-OXID ab_mine_pyro_regionb_med_005=RMB-PALL ab_mine_pyro_regionb_med_006=RMB-HELM ab_mine_pyro_regionb_med_007=RMB-BASK ab_mine_pyro_regionb_med_008=RMB-BUCK ab_mine_pyro_regionb_med_009=RMB-LUNE ab_mine_pyro_regionb_med_010=RMB-GRAY ab_mine_pyro_regionb_med_011=RMB-MAGE ab_mine_pyro_regionb_med_012=RMB-GADE ab_mine_pyro_regionb_med_013=RMB-WARB ab_mine_pyro_regionb_med_014=RMB-HORN ab_mine_pyro_regionb_med_015=RMB-KIFF ab_mine_pyro_regionb_med_016=RMB-MUGG ab_mine_pyro_regionb_med_017=RMB-PEKE ab_mine_pyro_regionb_sml_001=RMB-TACK ab_mine_pyro_regionb_sml_002=RMB-AXIL ab_mine_pyro_regionb_sml_003=RMB-DARI ab_mine_pyro_regionb_sml_004=RMB-YEAD ab_mine_pyro_regionc_med_001=RMB-NARY ab_mine_pyro_regionc_med_002=RMB-JUTE ab_mine_pyro_regionc_med_003=RMB-TYRO ab_mine_pyro_regionc_med_004=RMB-SPAW ab_mine_pyro_regionc_med_005=RMB-MURK ab_mine_pyro_regionc_med_006=RMB-OLLA ab_mine_pyro_regionc_med_007=RMB-KYUS ab_mine_pyro_regionc_med_008=RMB-DORY ab_mine_pyro_regionc_med_009=RMB-RODE ab_mine_pyro_regionc_med_010=RMB-VERD ab_mine_pyro_regionc_med_011=RMB-FLAG ab_mine_pyro_regionc_med_012=RMB-RINE ab_mine_pyro_regionc_med_013=RMB-ALME ab_mine_pyro_regionc_med_014=RMB-OAKS ab_mine_pyro_regionc_med_015=RMB-NONG ab_mine_pyro_regionc_med_016=RMB-LANX ab_mine_pyro_regionc_med_017=RMB-SIJO ab_mine_pyro_regionc_med_018=RMB-ARID ab_mine_pyro_regionc_sml_001=RMB-BORS ab_mine_pyro_regionc_sml_002=RMB-LYES ab_mine_pyro_regionc_sml_003=RMB-HADE ab_mine_pyro_regiond_med_001=RMB-UMUS ab_mine_pyro_regiond_med_002=RMB-MEFF ab_mine_pyro_regiond_med_003=RMB-SOWL ab_mine_pyro_regiond_med_004=RMB-PIZE ab_mine_pyro_regiond_med_005=RMB-QINS ab_mine_pyro_regiond_med_006=RMB-RAWN ab_mine_pyro_regiond_med_007=RMB-LOWN ab_mine_pyro_regiond_med_008=RMB-CRUE ab_mine_pyro_regiond_med_009=RMB-MARA ab_mine_pyro_regiond_med_010=RMB-CHAM ab_mine_pyro_regiond_med_011=RMB-RAIK ab_mine_pyro_regiond_med_012=RMB-KELT ab_mine_pyro_regiond_med_013=RMB-MOSK ab_mine_pyro_regiond_med_014=RMB-JADE ab_mine_pyro_regiond_med_015=RMB-NENE ab_mine_pyro_regiond_med_016=RMB-DIRK ab_mine_pyro_regiond_med_017=RMB-PLEX ab_mine_pyro_regiond_med_018=RMB-TIGS ab_mine_pyro_regiond_sml_001=RMB-HARK ab_mine_pyro_regiond_sml_002=RMB-SEER ab_mine_pyro_regiond_sml_003=RMB-SAIC cdf_huntthepolaris_desc_01=*PER A LA PUBLICACIÓ IMMEDIATA A TOT EL SISTEMA*\n\nFem una crida a tots els voluntaris disponibles de la Força de Defensa Civil. Una corbeta Polaris d’RSI que anava cap als actes de la Invictus Launch Week ha estat segrestada per l’organització terrorista Frontier Fighters. Els primers informes d’intel·ligència indiquen que intenten escapar cap al sistema Pyro.\n\nLa Marina ha sol·licitat oficialment el suport immediat de qualsevol voluntari de la CDF per ajudar a neutralitzar aquesta amenaça i evitar que els Frontier Fighters fugin amb la nau capital robada. A més, com a al·licient extra, qui col·labori en aquesta operació rebrà ~mission(ScripAmount) MG Scrip i un petit obsequi com a mostra d’agraïment.\n\nLa SAIC Rowena Dulli de l’Advocacy és l’attaché oficial de la CDF i portarà l’operació.\n cdf_huntthepolaris_title_01=CAÇAR LA POLARIS cfp_maintenance_E_desc_001=Ei,\n\nUn dels nostres assentaments a ~mission(Location|Address) necessita que li facin unes petites reparacions. La gent d’allà calcula que et farà falta tres fusibles, una eina de desballestament, i prou contenidors de RMC per arreglar tres tuberies, aproximadament.\n\nSi vols més informació sobre la feina de manteniment, mira l’entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu Diari del mobiGlas.\n\nGràcies de nou per la teva ajuda,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_E_title_001=Calen petites reparacions: ~mission(Location) cfp_maintenance_H_desc_001,P=Necessitem una mà. La instal·lació de Citizens for Prosperity a ~mission(Location|Address) ha patit danys greus per culpa d'una tempesta elèctrica recent i busquem algú que ens ajudi amb les reparacions.\n\nUn cop inspeccionat el lloc, hauràs de portar sis fusibles, una eina de rescat i prou contenidors d'RMC per arreglar unes vuit canonades. Això hauria de ser suficient per reparar els danys i posar la instal·lació de nou en marxa.\n\nSi vols més informació sobre feines de manteniment, consulta l'entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu diari mobiGlas.\n\nPenses que ens pots ajudar?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_H_title_001=Calen reparacions extenses: ~mission(Location) cfp_maintenance_M_desc_001=Hola,\n\nHem rebut notícies que una tempesta devastadora ha afectat ~mission(Location|Address) i ha causat danys a les instal·lacions. El nostre tècnic a la zona encara està intentant veure què pot arreglar, però no podrà amb tot. Si portes sis fusibles, una eina de salvament i prou cartutxos d’RMC per reparar unes cinc canonades, hauríem de poder gestionar la resta de reparacions.\n\nSi vols més informació sobre tasques de manteniment, consulta l’entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu Diari mobiGlas.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_M_title_001=Calen Reparacions Moderades: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_E_desc_001=Un dels nostres llocs propers a ~mission(Location|Address) té problemes mecànics i necessita una mica de reparació. El nostre tècnic habitual és fora fent un altre encàrrec, així que busquem contractar algú extern.\n\nNecessitem que substitueixis tres fusibles i, si pots portar una eina de salvament amb prou cartutxos d’RMC per arreglar unes tres canonades, la resta hauria d’estar resolta.\n\nSi vols més informació sobre tasques de manteniment, consulta l’entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu Diari mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_E_title_001=Calen petites reparacions: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_H_desc_001=Això va dirigit a qualsevol mecànic disponible a la zona que disposi del material necessari per fer reparacions a ~mission(Location|Address). Una tempesta forta ha afectat la nostra instal·lació allà i ha provocat danys greus.\n\nNecessitem que ens canviïs sis fusibles i que arreglis part de la infraestructura malmesa fent servir una eina de desballestament i prou contenidors de RMC per fer-te càrrec d'aproximadament vuit tuberies.\n\nSi vols més informació sobre la feina de manteniment, consulta l’entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu Diari del mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_H_title_001=Calen reparacions extenses: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_M_desc_001=Si ets per la zona, llegeix això.\n\nCitizens for Prosperity busca un mecànic qualificat perquè vagi a ~mission(Location|Address) amb el material necessari i faci algunes reparacions.\n\nEt faran falta sis fusibles, una eina de desballestament, i prou contenidors de RMC per reparar cinc tuberies, aproximadament. Amb això podríem tornar a posar en marxa la instal·lació. Et compensarem pel teu temps i material.\n\nSi vols més informació sobre la feina de manteniment, consulta l’entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu Diari del mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_M_title_001=Calen Reparacions Moderades: ~mission(Location) event_shipTitle_TheGuardian=La Guardian event_shipname_GUARDIAN=GUARDIAN event_shipname_MTC=MTC event_shipname_MX=MX event_shipname_TAC=TAC event_shipname_asgard=ASGARD flightHUD_Label_StatusPanel=Panell d'Estat genlocal_maintenance_E_desc_001=Faig una crida per si algú té una estona i algunes peces de recanvi per arreglar ràpidament una cosa aquí a ~mission(Location|Address). Només et calen tres fusibles, una eina de desballestament i prou contenidors de RMC per reparar tres canonades meves.\n\nEt puc pagar pel teu temps.\n\nEncara que ja hagis fet feina així abans, dona un cop d'ull al “Guia de Manteniment” al teu Diari del mobiGlas i prova-ho. No pot anar pitjor del que ja està.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_E_title_001=Algú pot fer un parell de reparacions? genlocal_maintenance_H_desc_001=Espero que algú em pugui donar un cop de mà. Hem patit danys greus en algunes màquines a ~mission(Location|Address) i realment necessitem ajuda amb les reparacions.\n\nSi tens fusibles de sobra (sis n'hi haurien de fer de sobres), una eina de desballestament i prou contenidors de RMC per reparar fins a vuit canonades, contacta amb mi. Et pagarem pel teu temps i esforç.\n\nPerò si us plau, assegura’t de saber, com a mínim, el bàsic del que fas. L’últim que va provar d’ajudar no s’havia ni llegit la “Guia de Manteniment Cornerstone” al Diari del seu mobiGlas abans d’intentar cobrar-nos i deixar-ho tot fet un desastre.\n\nGràcies,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_title_001=Calen reparacions grosses a ~mission(Location) genlocal_maintenance_M_desc_001=No sé si ho heu vist, però algunes de les màquines d’aquí a ~mission(Location|Address) van patir força danys a la tempesta d’ahir a la nit i realment em faria falta una mà.\n\nPel que he vist, segurament no et caldran més de sis fusibles, una eina de desballestament i prou cànisters de RMC per tapar unes cinc canonades.\n\nAlmenys això és el que he entès llegint la “Guia de Manteniment” al meu Journal del mobiGlas. Però vaja, tu n’entens més que jo.\n\nGràcies,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_title_001=Calen bastantes reparacions headhunters_maintenance_E_desc_001,P=Un dels nostres punts a ~mission(Location|Address) va quedar força tocat en un atac recent i ens cal algú que hi vagi a arreglar el merder.\n\nPel que m’han dit, et caldran uns tres fusibles, una eina de rescat i prou contenidors d’RMC per deixar arreglats almenys tres tubs. Fes-ho i tindràs la pasta.\n\nEspero que sàpigues què fas, però si de cas, dona un cop d’ull al “Manual de manteniment” al teu diari del mobiGlas.\n\nEns veiem. headhunters_maintenance_E_title_001=~mission(Location) necessita unes reparacions headhunters_maintenance_H_desc_001=Les tempestes per ~mission(Location|Address) estan resultant una punyetera tortura. Un dels nostres assentaments ahir va quedar destrossat i ara caldrà una reparació ben bèstia, així que busquem algú que doni un cop de mà.\n\nCalcula que et faran falta uns sis fusibles, una eina de desballestament i prou contenidors de RMC per arreglar vuit canonades rebentades com a màxim. Creiem que amb això n'hi haurà prou, però tindràs les xifres exactes un cop siguis allà.\n\nMaleït sigui aquest lloc.\n\nEspero que sàpigues què fas, però si de cas, aquella “Guia de Manteniment” del teu diari mobiGlas potser et servirà per aclarir dubtes.\n\nStows fora. headhunters_maintenance_H_title_001=~mission(Location) necessita una reparació a fons headhunters_maintenance_M_desc_001,P=Necessitem algú manetes per passar-se per ~mission(Location|Address) i ajudar-nos amb unes reparacions. L’últim paio va arreglar gairebé tot, però encara queden quatre coses per fer.\n\nSi portes sis fusibles, una eina de salvament i prou contenidors d’RMC per tancar uns cinc tubs, tens la feina feta.\n\nEspero que sàpigues el que fas, però per si de cas, dona un cop d’ull al “Guia de Manteniment” del teu diari del mobiGlas.\n\nStows out. headhunters_maintenance_M_title_001=~mission(Location) necessita un bon grapat de reparacions headhunters_maintenance_local_E_desc_001=Ei, si estàs llegint això, ens fa falta un cop de mà. Una de les nostres instal·lacions a ~mission(Location|Address) s’ha menjat una tempesta xunga i ha quedat tocada. Cap dels tècnics de sempre està disponible (ni viu) per passar-hi, així que volem llogar algú per arreglar uns fusibles (ni idea de quants, però diria que no més de tres). Si pots portar una eina de desballestament amb prou cartutxos RMC per arreglar unes tres canonades, tira que ja anem bé.\n\nSuposo que ja controles, però per si de cas, el “Manual de Manteniment” que tens al Journal del mobiGlas potser et salva.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_E_title_001=~mission(Location) necessita unes reparacions headhunters_maintenance_local_H_desc_001=A ~mission(Location|Address) la cosa ha quedat ben destrossada per una tempesta i necessita una bona posada a punt.\n\nSi algú per aquí té uns quants fusibles (he sentit que amb sis hauries d’anar sobrat), una eina de desballestament i prou cartutxos RMC per posar vuit canonades en ordre, et passem uns creds si ho arregles.\n\nSuposo que ja saps què et fas, però per si les mosques, el “Manual de Manteniment” al Journal del mobiGlas pot anar-te bé.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_H_title_001=~mission(Location) necessita una reparació a fons headhunters_maintenance_local_M_desc_001,P=Estem fent una crida a qui estigui a prop. Tenim una feina grossa pendent en una de les nostres instal·lacions a ~mission(Location|Address). Sembla que cal arreglar sis fusibles. També et farà falta una eina de desballestament amb prou RMC per apanyar unes cinc canonades si vols que el lloc no es desfaci a trossos.\n\nSi portes tot el que cal per fer-ho, t’ho pagarem.\n\nEsperem que sàpigues el que fas, però per si de cas, potser et val la pena mirar-te la “Guia de Manteniment” al teu Diari mobiGlas.\n\nEns veiem. headhunters_maintenance_local_M_title_001=~mission(Location) necessita un bon grapat de reparacions hud_Label_Weapon,P=Arma itemPort_hardpoint_PDC=PDC itemPort_hardpoint_PDC_01=PDC 1 itemPort_hardpoint_PDC_02=PDC 2 itemPort_hardpoint_PDC_03=PDC 3 itemPort_hardpoint_PDC_04=PDC 4 itemPort_hardpoint_PDC_05=PDC 5 itemPort_hardpoint_PDC_06=PDC 6 itemPort_hardpoint_PDC_07=PDC 7 itemPort_hardpoint_PDC_08=PDC 8 itemPort_hardpoint_PDC_09=PDC 9 itemPort_hardpoint_PDC_10=PDC 10 itemPort_hardpoint_PDC_11=PDC 11 itemPort_hardpoint_nose_railgun=Arma - Morro itemPort_port_NameComputer=Ordinador itemPort_port_PDC_01=PDC 1 itemPort_port_PDC_02=PDC 2 itemPort_port_PDC_03=PDC 3 itemPort_port_PDC_04=PDC 4 itemPort_port_PDC_05=PDC 5 itemPort_port_PDC_06=PDC 6 itemPort_port_PDC_07=PDC 7 itemPort_port_PDC_08=PDC 8 itemPort_port_PDC_09=PDC 9 itemPort_port_PDC_10=PDC 10 itemPort_port_PDC_11=PDC 11 itemPort_port_hardpoint_missile_door_cap=Tapa de la coberta itemPort_port_hardpoint_rear_turret_tail_cap=Tapa de cua item_DESCAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 7\n\nAquesta torreta tripulada, dissenyada per Aegis per usar-se conjuntament amb el rack de míssils IFR-532, és exclusiva de la fragata Idris. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=Tipus d'objecte: Torreta tripulada\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 7\n\nAquesta torreta tripulada, dissenyada per Aegis per equipar dues armes de mida 7, és exclusiva de la fragata Idris. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 7\n\nAquesta torreta tripulada, dissenyada per Aegis per equipar dues armes de mida 5, és exclusiva de la fragata Idris. item_DescAEGS_MRCK_S05_Bespoke=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 5\nMissils: 3x32\n\nDissenyat per reforçar la capacitat ofensiva de la Idris, aquest rack de míssils va ser creat per Aegis Dynamics específicament per a la famosa fragata. item_DescAEGS_MRCK_S08_Bespoke=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 8\nMissils: 5x10\n\nDissenyat per reforçar la capacitat ofensiva de la Idris, aquest rack de míssils va ser creat per Aegis Dynamics específicament per a la famosa fragata. item_DescAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 7\n\nAquesta torreta tripulada, dissenyada per Aegis per ser usada amb canons balístics, és exclusiva de la fragata Idris. item_DescATLS_Paint_Blue_Black_Red=Amb un blau difuminat, tocs de vermell subtils i acabats en negre, la pintura Nightshift mostra que l'estil i la força van de la mà. item_DescATLS_Paint_Olive_Black_Orange=Barrejant verd oliva i taronja safrà, la pintura Foreman es completa amb detalls de negre intens. item_DescATLS_Paint_White_Black_Teal=La pintura Cold Snap combina blanc lluminós i un blau verdós fresc, donant al vestit ATLS una imatge espectacular. item_DescArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vola discretament pel cel nocturn dins l'Arrow amb la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescAsgard_Paint_beige_black_red=La pintura Sand Sea per a l'Asgard és sobretot beix amb detalls en negre i vermell. item_DescAsgard_Paint_black_black_yellow=Embolcalla la teva Asgard amb una base negra i detalls grocs amb la pintura Last Light. item_DescAsgard_Paint_blue_black_red=Sobretot blava, la pintura Sky Forge per a l'Asgard també porta detalls en negre i vermell. item_DescAsgard_Paint_green_black_yellow=Fes que l'Asgard llueixi verd amb detalls negres i grocs amb la pintura Savannah. item_DescAsgard_Paint_vip_copper=La pintura Valhalla combina un acabat coure impressionant amb tocs verds per donar a l'Asgard una aparença realment especial. item_DescAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Travessa els cels nocturns amb discreció a l'Avenger amb la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=Tipus d'objecte: Gatling balístic\nFabricant: Behring\nMida: S5\n\nTrenca les línies amb el Gatling balístic NV57, dissenyat per substituir el canó estàndard del tanc Tumbril Nova. Estigues preparat per enfrontar-te a forces terrestres aclaparadores amb aquesta arma de gran potència, dany superior i un ritme de foc devastador. item_DescBEHR_BombRack_S3=Tipus d'objecte: Rack de bombes\nFabricant: Behring\nMida: S3\n\nDissenyat per adaptar-se a una àmplia varietat de naus, el rack de bombes CST-313 "Castillo" pot emmagatzemar una sola bomba S3 i és una bona alternativa per a naus que admeten un rack de míssils S3. item_DescBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=Tipus d'objecte: Torreta làser\nFabricant: Behring\n\nL'última generació en tecnologia de defensa puntual, la M2C "Swarm" utilitza programari avançat de cerca, detecció i seguiment per llançar una ràfega ràpida de làsers i protegir les naus de míssils, torpedes i altres amenaces d'alta velocitat. item_DescBEHR_PDC_MissileLauncher=Tipus d'objecte: PDC\nFabricant: Behring\n\nAmb capacitat per a setze míssils S1, el PPB-116 "Pepperbox" és tan molest com letal, ideal tant per causar danys com per saturar les maniobres evasives. item_DescBEHR_PDC_Turret=Tipus d'objecte: Torreta làser\nFabricant: Behring\n\nLa darrera generació de tecnologia de defensa puntual, la M2C "Swarm" utilitza programari avançat de cerca, detecció i seguiment per llançar una ràfega ràpida de foc làser, protegint les naus de míssils, torpedes i altres amenaces d'alta velocitat. item_DescBEHR_TorpedoLauncher_S10=Tipus d'objecte: Llançador de torpedes\nFabricant: Behring\nMida: 10\nTorpedoes: 20xS12\n\nCom a alternativa al canó estàndard del morro d'Aegis Idris, aquest conjunt de quatre llançadores permet emmagatzemar fins a vint torpedes S12, quatre a cada llançadora i quatre més de reserva. item_DescCOOL_AEGS_S04_Idris=Tipus d'objecte: Refrigerador\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 4\n\nAquest refrigerador de classe capital ha estat dissenyat específicament per a la fragata Idris. item_DescConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Travessa la nit discretament a la Constellation amb la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescCup=Un recipient per beure. item_DescCup_Insulated=Serveix per mantenir begudes calentes; aquest recipient ve aïllat perquè no et cremis la mà mentre el subjectes. item_DescFood_pizzabox=Mantingues la pizza sortida del forn ben calenta mentre la portes d’una banda a l’altra. item_DescGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Travessa la nit discretament a la Gladius amb la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescGuardian_Paint_Black_Black_Red=Vola sota la foscor amb la pintura Blackout, que cobreix la Guardian amb un negre mat i profund. item_DescGuardian_Paint_Black_White_Red=Blancs, vermells i negres contrastats creen un disseny marcadament angular a la pintura Vector. item_DescGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=Les lletres blanques del nom i logotip de Mirai ressalten sobre el blau mitjanit i el vermell intens de la pintura Eventide. item_DescGuardian_Paint_Green_Green_Red=Principalment d'un verd intens amb tocs negres, la pintura Harlequin mostra amb orgull el nom i logotip de Mirai. item_DescGuardian_Paint_Red_Red_Red=Amb un vermell penetrant com a protagonista, la pintura Burnout destaca pels detalls negres i la marca distintiva de Mirai. item_DescGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Tocs de beix pedrós i marrons terrosos donen un aire sòlid i arrelat a la pintura Peninsula. item_DescHRST_BallisticCannon_S7=Tipus d'objecte: Torreta de canó balístic\nFabricant: Hurston Dynamics\nMida: 7\n\nPorta la teva conquesta als cels amb el canó balístic Conqueror-7 de Hurston Dynamics. Fet a mida per a la torreta dorsal de l'Aegis Idris, aquests canons poden atacar naus més grans a distància i acabar els combats abans que comencin. item_DescHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus: Raig làser\nMida: 10\n \nDesenvolupada en col·laboració amb els enginyers d'Aegis, aquesta arma de raig làser feta a mida per Hurston Dynamics destaca per la seva alta precisió, donant a la Idris-K una arma devastadora al seu arsenal. item_DescHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vol discretament pel cel nocturn amb la Hammerhead gràcies a la pintura Nightbreak, principalment negra amb tocs vermells. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Endinsa't en la batalla amb estil amb la pintura Sharktooth. Dona a la Idris un aspecte distintiu amb tons beix i negre en un patró de coloració disruptiva que ajuda a trencar la silueta de la nau. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Fes-te notar amb la pintura Beachhead per a la Idris. Utilitza diferents tons de beix i marró per aconseguir un look que destaca a la foscor de l'espai. item_DescIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Dissenyada per al kit aftermarket de la Idris-K, la pintura Marauder és principalment negra amb subtils detalls vermells. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Blau fresc i negre s'ajunten en aquesta discreta pintura Sea Serpent per a la Idris. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Amaga la silueta de la Idris amb el camuflatge blau de la pintura Triton Camo. item_DescIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=Els colors cromats i negres de la pintura Ironcore ajuden la Idris a camuflar-se a l'immensitat fosca de l'espai. item_DescIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vola discretament pel cel nocturn amb la pintura Nightbreak de la Idris, majoritàriament negra amb tocs vermells. item_DescIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=La pintura Commando Camo aporta a la Idris el clàssic aspecte de camuflatge verd i beix. item_DescJDRV_WETK_S04_Idris=Tipus d'objecte: Mòdul de salt\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 4\n\nAquest mòdul de salt de classe capital ha estat dissenyat específicament per a la fragata Idris. item_DescKLWE_MassDriver_S10=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Cànon de propulsió massiva\nMida: 10\n\nDissenyat per a la Aegis Idris amb tecnologia de railgun per disparar projectils balístics d’alt dany amb gran precisió a llargues distàncies, el mass driver Destroyer de Klaus & Werner ha marcat el camp de batalla una vegada i una altra amb un impacte devastador. item_DescLFSP_AEGS_S04_Idris=Tipus d'objecte: Suport vital\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 4\n\nAquest sistema de suport vital de classe capital ha estat dissenyat específicament per a la fragata Idris. item_DescMISL_S10_CS_BEHR_Executor=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 10\n\nBehring s’enorgulleix de crear munició tan fiable com potent, i el torpede EX-T10 "Executor" n’és una mostra. Pensat per destruir naus i instal·lacions, els enginyers de Behring s’hi van deixar la pell per fer que fos una arma estratègica realment contundent. item_DescMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 10\n\nDissenyat per Talon, el torpede d'atac cercacalfre Vanquisher porta una càrrega pesada, suficient per dissuadir qualsevol acció hostil futura. item_DescMISL_S10_EM_BEHR_Executor=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 10\n\nBehring s'enorgulleix de fabricar munició tan fiable com potent, i l'EX-T10 "Executor" n'és un gran exemple. Dissenyat com a arma antinau i antiinstal·lacions, els enginyers de Behring van treballar sense treva per assegurar que aquest torpede fos una declaració estratègica contundent. item_DescMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 10\n\nDissenyat per Talon, el torpede d'atac cercacalfre Vanquisher porta una càrrega pesada, suficient per dissuadir qualsevol acció hostil futura. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Executor=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 10\n\nBehring s'enorgulleix de fabricar munició tan fiable com potent, i l'EX-T10 "Executor" n'és un gran exemple. Dissenyat com a arma antinau i antiinstal·lacions, els enginyers de Behring van treballar sense treva per assegurar que aquest torpede fos una declaració estratègica contundent. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 10\n\nAprofita l’enginyeria experta de Behring amb el VT-T10 "Veritas" Torpedo. Dissenyat originalment per a la Polaris, aquest torpede de mida 10 s’ha guanyat una reputació de ser fiable i amb una potència devastadora. item_DescMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 10\n\nDissenyat per Talon, el torpede d'atac cercacalfre Vanquisher porta una càrrega pesada, suficient per dissuadir qualsevol acció hostil futura. item_DescMISL_S12_CS_BEHR_Executor=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 12\n\nBehring s’enorgulleix de fabricar munició tan fiable com potent, i la EX-T12 "Executor" no és una excepció. Dissenyada com a arma anti-nau i anti-instal·lació, els enginyers de Behring van treballar incansablement per assegurar-se que aquest torpede fos una clara declaració estratègica. item_DescMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 12\n\nDissenyat per Talon, el torpede perseguidor tèrmic Calamity llança una càrrega impressionant que servirà com a advertència per dissuadir qualsevol acció hostil addicional. item_DescMISL_S12_EM_BEHR_Executor=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 12\n\nBehring s’enorgulleix de fabricar armament tan fiable com potent, i l’EX-T12 "Executor" no és una excepció. Dissenyat per a combatre naus i instal·lacions, l’equip d’enginyers de Behring s’hi va deixar la pell per assegurar que aquest torpede fos una declaració estratègica contundent. item_DescMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 12\n\nDissenyat per Talon, el torpede perseguidor tèrmic Calamity llança una càrrega impressionant que servirà com a advertència per dissuadir qualsevol acció hostil addicional. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Executor=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: infraroig\nMida: 12\n\nBehring s’enorgulleix de fabricar munició tan fiable com potent, i la EX-T12 "Executor" no és una excepció. Dissenyada com a arma anti-nau i anti-instal·lació, els enginyers de Behring van treballar incansablement per assegurar-se que aquest torpede fos una clara declaració estratègica. item_DescMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 12\n\nDissenyat per Talon, el torpede rastrejador Calamity porta una càrrega explosiva gran, ideal per dissuadir qualsevol altra acció hostil. item_DescMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vol discretament pel cel nocturn amb la MPUV gràcies a la pintura Nightbreak, principalment negra amb tocs vermells. item_DescMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Mirai\nMida: 2\nMissils: 12x S02\n \nRack de míssils a mida per a la Mirai Guardian MX que dispara dotze míssils S2. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=Un blau metàl·lic intens amb detalls en gris i negre dona a la pintura Moonstone un toc enèrgic per a la MTC, i també es pot aplicar a altres vehicles de la sèrie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=La pintura Brushwood Camo per a la MTC presenta un patró de camuflatge digital verd i gris amb una línia vermella que creua cada costat. També és compatible amb altres vehicles de la sèrie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=Detalls vermells atrevits afegeixen un toc de color i trenquen la base negra de la pintura MTC Baracus, que també pots aplicar a altres vehicles de la sèrie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=Equipa la pintura Filament per convertir la MTC en grisa amb detalls en negre i groc. També és compatible amb altres vehicles de la sèrie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=La pintura Boreal aporta una combinació de gris clar metàl·lic, gris i detalls ataronjats a la MTC. També és compatible amb altres vehicles de la sèrie M de Greycat. item_DescNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Creua discretament sota el cel nocturn amb la Nova gràcies a la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Recuperada de les restes d’una nau Polaris de la UEE, aquesta cadira de capità gairebé intacta serà tot un tema de conversa al teu hangar. item_DescPolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vola discretament pel cel nocturn amb la Polaris gràcies a la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescQDRV_WETK_S04_Idris=Tipus d'objecte: Quantum Drive\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 4\n\nAquest motor quàntic de classe capital ha estat dissenyat específicament per a la fragata Idris. item_DescRSI_BallisticCannon_S8=Fabricant: RSI\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 8\n\nCreant sobre segles de tecnologia armamentística de RSI, la Perseus utilitza uns canons Medusa de mida 8 fets a mida que llancen salves balístiques devastadores, capaços d’iniciar baralles tan fàcilment com acabar-les. Aquests canons especials de RSI són perfectes per castigar objectius grans a distància, convertint-los en un gran aliat per equilibrar el camp de batalla. item_DescRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Fabricant: Roberts Space Industries\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 6\n\nAquest potent canó balístic va ser dissenyat per RSI a mida per armar la seva corbeta Polaris. item_DescRSI_Scorpius_MissileTurret=Tipus d'objecte: Torreta de míssils\nFabricant: RSI\n\nPerfecta per provocar una onada de destrucció a ràfegues, aquesta torreta de míssils RSI Scorpius a mida, la Lesath, allotja fins a setze míssils S2 i ofereix una alternativa poderosa a la torreta convencional d’armes. item_DescRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vola discretament pel cel nocturn amb la Redeemer gràcies a la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescSHLD_GODI_S04_Idris=Tipus d'objecte: Generador d’escut\nFabricant: Aegis Dynamics\nMida: 4\n\nAquest generador d'escut de classe capital ha estat dissenyat específicament per a la fragata Idris. item_DescScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vola discretament pel cel nocturn amb la Scorpius gràcies a la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Black_White=Els estils dinàmics de la pintura Snowcap donen a la Starlancer un frontal blanc amb una transició marcada al negre a la part posterior. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Fes-te un amb el cel amb la pintura Atlantic per a la Starlancer, de color blau fosc amb línies grogues. item_DescStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=La part superior d’un blau intens i la panxa negra donen a la pintura Sapphire un aspecte distintiu i fascinant. item_DescStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=La pintura Tellus destaca per una ratlla taronja que separa la part superior verda clar de la Starlancer de la part inferior negra. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=La Starlancer llueix part superior grisa i part inferior vermella viva amb la subtil però impactant pintura Bonfire. item_DescStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=El gris fred sobre blanc pur de la pintura Updraft dona a la Starlancer un aspecte clàssic i net. item_DescStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=La pintura Wildcat divideix la Starlancer entre el taronja a la part davantera i el negre a la part del darrere. item_DescStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Converteix la Starlancer en color sorra amb la pintura Mojave. item_DescStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Fes-te veure amb la pintura Pacific per a la Starlancer. Presenta un groc radiant a la part superior de la nau i un blau intens a la part inferior. item_DescVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=La pintura Clawed Steel combina diferents tons de blau per donar-li al Vanguard una aparença que trenca bonic el seu perfil. item_DescVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=La pintura cridanera True Valor dona al Vanguard una cabina blanca, cos blau i cua i aletes grogues. item_DescVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Deixa clar que el teu Vanguard és un depredador amb la pintura New Dawn. Inspirada en patrons de la natura, aquesta pintura combina taronja i or amb ratlles negres per a una aparença totalment única. item_Desc_ELD_Shirt_10_01_01=Quan la versió civil de la tan admirada fragata Idris-M va sortir per primera vegada el 2875, va captivar la imaginació de molts pilots i va esdevenir ràpidament una de les naus capital més populars d'Aegis. Celebra els 80 anys de l’Idris-P amb aquesta samarreta d'edició limitada, amb una imatge esquemàtica de la nau capital al davant i el logo d’Aegis Dynamics al darrere. item_Desc_Flair_Coin_SQ42_FW25=Aquesta moneda col·leccionable porta el logo de la UEE gravat en una cara i el logo de l'Invictus Launch Week a l'altra. item_Desc_Patch_Case_1_a=Dotada dins d’una bonica caixa d’exposició, aquesta col·lecció inclou tres pegats en honor a les bases navals utilitzades al llarg dels segles per formar els reclutes que es converteixen en els valents tripulants que dediquen la seva vida a defensar la Humanitat. item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +100%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAmb un disseny aparentment senzill, el vestit de vol Ace Interceptor és d'un negre intens amb encoixinat protector gris reforçat als braços i a les cames. La reconeguda artesania de Basilisk fa que aquest vestit de vol sigui resistent i extremadament còmode, i explica perfectament per què l'utilitzen tant els millors pilots de tot l'imperi. item_Desc_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Casc de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny únic amb la cara descoberta fa que el casc Ace Interceptor sigui una opció lleugera i còmoda per operar en atmosfera. Incorpora plaques superposades amb precisió per protegir el cap de tota mena de perills de combat i ambientals, així com un visor resistent als impactes i antireflectant davant dels ulls. El visor és compatible amb retícules de RA. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=Aquesta gorra de cadet de color verd fosc està decorada amb dues ratlles grogues diagonals, que representen la reconeguda fabricant de naus Anvil Aerospace. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=Aquesta gorra de cadet de color gris fosc porta una versió estilitzada i discreta del logo d'Argo al davant. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025invictus=Una gorra de cadet clàssica per commemorar l'Invictus Launch Week. Porta el logo d’Invictus a tot el davant i darrere. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=Aquesta gorra de cadet blava i blanca llueix una versió minimalista del logo de MISC al davant. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nResisteix els atacs més brutals amb l’armadura pesada DCP. Aquest conjunt inclou articulacions de moviment fàcil que et donen llibertat durant el combat, i s’ha dissenyat amb una carcassa multicapa absorbent de cops que t’ajuda a suportar les bufetades més fortes. item_Desc_cds_armor_heavy_core_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nResisteix les pitjors embestides amb l'armadura pesada DCP. Aquest conjunt incorpora juntes d'eswing fàcil que permeten una llibertat de moviment total enmig de la batalla, i s'ha dissenyat amb una carcassa multicapa que absorbeix els impactes perquè puguis suportar fins i tot els cops més durs. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 16.800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAguanta els atacs més brutals amb l’armadura pesada DCP. Aquest conjunt compta amb articulacions de moviment fàcil que donen llibertat en plena batalla, i una carcassa multicapa que absorbeix els cops i ajuda a suportar els cops més durs. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAguanta els atacs més violents amb l’armadura pesada DCP. Aquest conjunt inclou articulacions de fàcil moviment que donen llibertat a batalla, i ha estat creat amb una carcassa multicapa absorbent de cops perquè qui la porti es pugui espolsar els impactes més durs. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Demostra el teu amor pel fabricant icònic Anvil Aerospace amb aquesta samarreta verd fosc, amb el logotip de la companyia al davant. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=Aquesta gorra de cadet gris fosc presenta una versió senzilla del logotip d'Argo al davant, representant l'estil discret de la companyia. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus=Commemora el sobrevol de flota més gran de l'any amb aquesta còmoda samarreta, amb el segell de la Marina de l'UEE al davant i el logotip d'Invictus Launch Week a l'esquena. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=Proclama la teva admiració per les naus d'avantguarda de MISC amb aquesta samarreta blanca d'alta qualitat, amb el logotip de la companyia al davant i al darrere. item_Desc_eld_shirt_10_02_01=Estàs preparat per arribar a les estrelles? Demostra a tot el 'verse que vas camí de ser el millor dels millors: un pilot de la Marina de l'UEE. A banda del missatge imprès al davant, aquesta samarreta espectacular presenta una imatge integral d'una nebulosa blava i blanca, el segell de la Marina de l'UEE i el logotip d'Invictus. item_Desc_vanduul_skull_holo_1_a=Basat en un Vanduul real abatut durant la Batalla de Vega II, aquest holograma serveix per recordar els horrors que la Humanitat va viure aquell dia tan terrible. item_Descbehr_optics_holo_X3_s1_tint01=Fabricant: Behring\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 3x\nZoom: 3x-3.5x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nAcosta’t i apunta bé amb aquesta òptica d’augment 3x de Behring. La PT3 projecta un marcador de mira molt visible per ajudar-te a cobrir tot el camp de visió, sigui quina sigui la il·luminació o les condicions ambientals.\n\nLa variant "Deadfall" del visor és de color verd apagat. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_green01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 8\nCadència de tir: 120 rpm\nAbast efectiu: 0-10 m\n\nAcoblaments: N/D\n\nLa Deadrig és una escopeta de canons dobles i gran potència, amb un disseny senzill feta de peces recuperades d’un desguàs. Prioritza la força per sobre de tot, cosa que fa que la Deadrig no tingui el refinament de les armes produïdes en massa i pateixi una forta retrocés. La variant Noxious es caracteritza per tenir més parts verdes a causa del metall reciclat utilitzat durant el muntatge. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nJa sigui a ple sol o al costat fosc d’una lluna, la NV-TAC Gamma projecta una retícula fàcil de veure per ajudar-te a encertar el tret.\n\nLa variant "Black Op" del visor és negra. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Fabricant: NV-TAC\nTipus: Projecció\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 3x\nTemps d'apuntat: +15%\nMida: 1\n\nEl Gamma Plus de NV-TAC és una mira magnificadora de 3x que utilitza projecció ReadyBrite per adquirir objectius ràpidament. El seu disseny resistent la fa ideal per a qualsevol situació tàctica.\n\nL'edició "Lumen" és de color blanc mat. item_Descvolt_smg_energy_01_collector01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curta distància que es divideix en múltiples raigs com més temps disparis, fent-la molt efectiva en combat cos a cos.\n\nL'edició "Jungle Camo" dona a l'arma un patró de camuflatge verd fosc clàssic. item_Descvolt_smg_energy_01_collector02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curta distància que es divideix en múltiples raigs com més temps disparis, fent-la molt efectiva en combat cos a cos.\n\nEls tons marró clar, marró fosc i negre es combinen a l'edició "Hunter Camo" de l'arma. item_Descvolt_smg_energy_01_collector03=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curt abast que es divideix en múltiples raigs com més temps es dispara, convertint-la en una arma molt efectiva per a combats cos a cos.\n\nL'edició "Cobalt Camo" presenta un patró de camuflatge blau fosc i negre molt cridaner. item_Descvolt_smg_energy_01_store01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curta distància que es divideix en múltiples raigs com més temps es manté disparant, fent-la molt efectiva en combat cos a cos.\n\nL'edició "True Valor", amb un disseny dinàmic, presenta una base blava amb una progressió de patrons grisos, blancs i grocs des del canó fins a la culata. item_Descvolt_smg_energy_01_store02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curta distància que es divideix en múltiples raigs com més temps es manté disparant, fent-la molt efectiva en combat cos a cos.\n\nRemolins de blau i blanc donen a l'edició "Clawed Steel" el seu aspecte únic. item_Descvolt_smg_energy_01_store03=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curta distància que es divideix en múltiples raigs com més temps es dispara, fent-la molt efectiva en combat cos a cos.\n\nL'edició "New Dawn" dona a l'arma un aspecte realment únic amb un espectacular calidoscopi de colors que recorden sortides de sol inoblidables. item_Descvolt_smg_energy_01_tint01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 545\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curta distància que es divideix en múltiples raigs com més temps es dispara, fent-la molt efectiva en combat cos a cos.\n\nL'edició "Deadfall" és principalment de color verd apagat amb detalls negres. item_Descvolt_smg_energy_01_tint02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes innovadora que dispara un raig de curt abast que es divideix en múltiples raigs com més temps es dispara, fent-la extremadament efectiva en combat cos a cos.\n\nEl resplendor verd del canó de la Quartz destaca sobre el negre total de l'edició "Black Op". item_Descvolt_smg_energy_01_tint03=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes innovadora que dispara un raig de curt abast que es divideix en múltiples raigs com més temps es dispara, fent-la extremadament efectiva en combat cos a cos.\n\nL'edició "Lumen" combina una base blanca neta amb detalls en negre. item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=Torreta IFR-A77 item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=Torreta IFR-W57 item_NameAEGS_MRCK_S05_Bespoke=Rack de míssils IFR-532 item_NameAEGS_MRCK_S08_Bespoke=Rack de míssils IFR-810 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=Torreta IFR-BC7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke_Short=Torreta IFR-BC7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=Torreta IFR-MS7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke_Short=Torreta IFR-MS7 item_NameATLS_Paint_Blue_Black_Red=Pintura Nightshift per a l'ATLS item_NameATLS_Paint_Olive_Black_Orange=Pintura Foreman per a l'ATLS item_NameATLS_Paint_White_Black_Teal=Pintura Cold Snap per a l'ATLS item_NameArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a l'Arrow item_NameAsgard_Paint_beige_black_red=Pintura Sand Sea per a l'Asgard item_NameAsgard_Paint_black_black_yellow=Pintura Last Light per a l'Asgard item_NameAsgard_Paint_blue_black_red=Pintura Sky Forge per a l'Asgard item_NameAsgard_Paint_green_black_yellow=Pintura Savannah per a l'Asgard item_NameAsgard_Paint_vip_copper=Pintura Valhalla per a l'Asgard item_NameAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a l'Avenger item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=Gatling balística NV57 item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5_short=NV57 item_NameBEHR_BombRack_S3=Rack de bombes CST-313 "Castillo" item_NameBEHR_BombRack_S3_short=CST-313 item_NameBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=M2C "Swarm" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher=Llançador de míssils PPB-116 "Pepperbox" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher_short=PPB-116 item_NameBEHR_PDC_Turret=Torreta M2C "Swarm" item_NameBEHR_PDC_Turret_short=M2C item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10=Llançator de torpedes HMF-T12 "Hammerfall" item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10_short=HMF-T12 item_NameCup=Tassa item_NameCup_Insulated=Tassa aïllant item_NameFood_pizzabox=Caixa de pizza item_NameGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a la Gladius item_NameGuardian_Paint_Black_Black_Red=Pintura Blackout per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Black_White_Red=Pintura Vector per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=Pintura Eventide per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Green_Green_Red=Pintura Harlequin per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Red_Red_Red=Pintura Burnout per a la Guardian item_NameGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Pintura Peninsula per a la Guardian item_NameHRST_BallisticCannon_S7=Conqueror-7 item_NameHRST_BallisticCannon_S7_short=Conqueror-7 item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Llançador làser Exodus-10 item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke_short=Exodus-10 item_NameHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a la Hammerhead item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Pintura Sharktooth per a la Idris item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Pintura Beachhead per a la Idris item_NameIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Pintura Marauder per a la Idris item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Pintura Sea Serpent per a la Idris item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Pintura Triton Camo per a la Idris item_NameIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=Pintura Ironcore per a la Idris item_NameIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a la Idris item_NameIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=Pintura Commando Camo per a la Idris item_NameJDRV_WETK_S04_Idris=Exfiltrate item_NameLFSP_AEGS_S04_Idris=Safehab item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor=Torpede EX-T10-CS "Executor" item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor_Short=Torpede EX-T10-CS item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Torpede Vanquisher X-CS item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher_Short=Torp. Vanquish. X-CS item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor=Torpede EX-T10-EM "Executor" item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor_Short=Torpede EX-T10-EM item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Torpede Vanquisher X-EM item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher_Short=Torp. Vanquish. X-EM item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor=Torpede EX-T10-IR "Executor" item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor_Short=Torpede EX-T10-IR item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=Torpe VT-T10 "Veritas" item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo_Short=Torpe VT-T10 item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Torpede Vanquisher X-IR item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher_Short=Torp. Vanquish. X-IR item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor=Torpede EX-T12-CS "Executor" item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor_Short=Torpede EX-T12-CS item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Torpede Calamity XII-CS item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity_Short=Torp. Calmty. XII-CS item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor=Torpede EX-T12-EM "Executor" item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor_Short=Torpede EX-T12-EM item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Torpede Calamity XII-EM item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity_Short=Torp. Calmty. XII-EM item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor=Torpede EX-T12-IR "Executor" item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor_Short=Torpede EX-T12-IR item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Torpede Calamity XII-IR item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity_Short=Torp. Calmty. XII-IR item_NameMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a l'MPUV item_NameMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Rack de míssils MX Guardian item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=Pintura Moonstone per a MTC item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=Pintura Brushwood Camo per a MTC item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=Pintura Baracus per a MTC item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=Pintura Filament per a MTC item_NameMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=Pintura Boreal per a MTC item_NameNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per al Nova item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Cadira de capità recuperada de Polaris item_NamePolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a la Polaris item_NameQDRV_WETK_S04_Idris=Frontline item_NameRSI_BallisticCannon_S8=Canó RSI Medusa item_NameRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Canó Maris item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret=Torreta de míssils RSI Lesath item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret_short=Lesath item_NameRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a la Redeemer item_NameSHLD_GODI_S04_Idris=Holdstrong item_NameScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a la Scorpius item_NameStarlancer_Paint_Blue_Black_White=Pintura Snowcap per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Pintura Atlantic per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=Pintura Sapphire per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=Pintura Tellus per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=Pintura Bonfire per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=Pintura Updraft per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=Pintura Wildcat per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Pintura Mojave per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Pintura Pacific per a la Starlancer item_NameVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=Pintura Clawed Steel per a la Vanguard item_NameVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=Pintura True Valor per a la Vanguard item_NameVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Pintura New Dawn per a la Vanguard item_Name_ELD_Shirt_10_01_01=Samarreta Idris-P item_Name_FLGT_BL_Controller,P=Blade de vol item_Name_FLGT_Controller,P=ESTAT PROPI item_Name_Flair_Coin_SQ42_FW25=Moneda d'Invictus Launch Week item_Name_Patch_Case_1_a=Col·lecció d'insígnies Invictus item_Name_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Vestit de vol de competició Ace Interceptor item_Name_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Casc Ace Interceptor item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_01=Barret Invictus Blau item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_02=Barret Invictus Beix item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=Barret Anvil Oliva item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=Barret Argo Pissarra item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=Barret MISC Blau i Blanc item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_01_01=Braços blindats DCP Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_02_01=Braços blindats DCP Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_03_01=Braços blindats DCP Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_04_01=Braços d'armadura DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_05_01=Braços d'armadura DCP Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_06_01=Braços d'armadura DCP New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_core_03_01_01=Pit blindat DCP Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_02_01=Pit blindat DCP Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_03_01=Pit blindat DCP Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_04_01=Pit d'armadura DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_core_03_05_01=Pit d'armadura DCP Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_core_03_06_01=Pit d'armadura DCP New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_01_01=Casc blindat DCP Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_02_01=Casc blindat DCP Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_03_01=Casc blindat DCP Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_04_01=Casc d'armadura DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_05_01=Casc d'armadura DCP Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_06_01=Casc d'armadura DCP New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_01_01=cames blindades DCP Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_02_01=cames blindades DCP Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_03_01=cames blindades DCP Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_04_01=Cames d'armadura DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_05_01=Cames d'armadura DCP Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_06_01=Cames d'armadura DCP New Dawn item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Samarreta Anvil Oliva item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=Samarreta Argo Pissarra item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_01=Samarreta Invictus Blau item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_02=Samarreta Invictus Beix item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=Samarreta MISC Blanca item_Name_eld_shirt_10_02_01=Samarreta de pilot Futur Navy item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_01=Braços Citadel Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_04=Braços Citadel Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_11=Braços Citadel Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_12=Braços Citadel Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_18=Braços Citadel Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_20=Braços Citadel Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_01=Pit Citadel Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_04=Pit Citadel Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_11=Pit Citadel Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_12=Pit Citadel Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_18=Pit Citadel Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_20=Pit Citadel Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_01=Casc Fortifier Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_04=Casc Fortifier Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_11=Casc Fortifier Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_12=Casc Fortifier Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_18=Casc Fortifier Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_20=Casc Fortifier Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_01=Cames Citadel Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_04=Cames Citadel Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_11=Citadel Cames Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_12=Citadel Cames Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_18=Citadel Cames Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_20=Citadel Cames Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_01=Inquisitor Braços Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_04=Inquisitor Braços Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_11=Inquisitor Braços Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_12=Inquisitor Braços Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_18=Inquisitor Braços Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_20=Inquisitor Braços Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_01=Inquisitor Pit Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_04=Inquisitor Pit Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_11=Inquisitor Pit Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_12=Inquisitor Pit Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_18=Inquisitor Pit Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_20=Inquisitor Pit Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_01=Morningstar Casc Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_04=Morningstar Casc Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_11=Morningstar Casc Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_12=Casc Morningstar Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_18=Casc Morningstar Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_20=Casc Morningstar Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_01=Cuixes Inquisitor Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_04=Cuixes Inquisitor Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_11=Cuixes Inquisitor Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_12=Cames Inquisitor Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_18=Cuixes Inquisitor Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_20=Cuixes Inquisitor Earthwork item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Casc Antium Midnight Sun item_Name_vanduul_skull_holo_1_a=Calavera Vanduul hologràfica item_Namebehr_optics_holo_x3_s1_tint01=PT3 "Deadfall" (3x hologràfic) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01=Escopeta balística Deadrig 'Noxious' item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01_short=Escopeta Deadrig Nox item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Gamma "Black Op" (1x hologràfic) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Gamma Plus "Lumen" (3x hologràfic) item_Namevolt_smg_energy_01_collector01=Subfusell d'energia Quartz "Jungle Camo" item_Namevolt_smg_energy_01_collector01_short=QSubfusell d'energia uartz Jungle item_Namevolt_smg_energy_01_collector02=Subfusell d'energia Quartz "Hunter Camo" item_Namevolt_smg_energy_01_collector02_short=Subfusell d'energia Quartz Hunter item_Namevolt_smg_energy_01_collector03=Subfusell d'energia Quartz "Cobalt Camo" item_Namevolt_smg_energy_01_collector03_short=Subfusell d'energia Quartz Cobalt item_Namevolt_smg_energy_01_store01=SMG d'energia Quartz "True Valor" item_Namevolt_smg_energy_01_store01_short=SMG Quartz Valor item_Namevolt_smg_energy_01_store02=SMG d'energia Quartz "Clawed Steel" item_Namevolt_smg_energy_01_store02_short=SMG Quartz Claw item_Namevolt_smg_energy_01_store03=SMG d'energia Quartz "New Dawn" item_Namevolt_smg_energy_01_store03_short=SMG Quartz Dawn item_Namevolt_smg_energy_01_tint01=Subfusell d'energia Quartz "Deadfall" item_Namevolt_smg_energy_01_tint01_short=Subfusell Quartz Deadfall item_Namevolt_smg_energy_01_tint02=Subfusell d'energia Quartz "Black Op" item_Namevolt_smg_energy_01_tint02_short=Subfusell Quartz Black Op item_Namevolt_smg_energy_01_tint03=Subfusell d'Energia Quartz "Lumen" item_Namevolt_smg_energy_01_tint03_short=Subfusell d'energia Quartz Lumen item_ShortRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Canó Maris item_SubTypePDCTurret=PDC item_SubTypeUtility=Utilitat item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Avenger amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Avenger amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi velocitats punta més altes en línia recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Avenger Stalker amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Avenger Stalker amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi velocitats punta més altes en línia recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Fabricant: Aegis Dynamics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol d'equipament estàndard per a la Aegis Avenger Stalker. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Avenger Titan amb la PHB Blade de vol de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat més precisa durant les maniobres més ajustades. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Avenger Titan amb la TSB Blade de vol de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi velocitats punta més altes en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Fabricant: Aegis Dynamics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard de la Aegis Avenger Titan. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Avenger Warlock amb la PHB Blade de vol de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat més precisa durant les maniobres més ajustades. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Avenger Warlock amb la TSB Blade de vol de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi velocitats punta més altes en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Fabricant: Aegis Dynamics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard de la Aegis Avenger Warlock. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Fabricant: Aegis Dynamics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard de la Aegis Avenger. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Gladius amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos de propulsió frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat de precisió més gran durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Gladius amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Fabricant: Aegis Dynamics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard per a la Aegis Gladius. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Hammerhead amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos de propulsió frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat de precisió més gran durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Hammerhead amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Fabricant: Aegis Dynamics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol d'equipament estàndard per a la Hammerhead d'Aegis. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Redeemer amb la PHB Blade de vol de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Aegis Redeemer amb la TSB Blade de vol de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Fabricant: Aegis Dynamics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol d'equipament estàndard per a la Redeemer d'Aegis. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Anvil Arrow amb la PHB Blade de vol de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Anvil Arrow amb la TSB Blade de vol de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Fabricant: Anvil Aerospace\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la blade de vol estàndard per a la Anvil Arrow. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Anvil C8R Pisces Rescue amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta cap endavant, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Anvil C8R Pisces Rescue amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en línia recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=Fabricant: Anvil Aerospace\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la blade de vol estàndard per a la Anvil C8R Pisces Rescue. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Anvil C8X Pisces Expedition amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta cap endavant, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Anvil C8X Pisces Expedition amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en línia recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=Fabricant: Anvil Aerospace\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard de la Anvil C8X Pisces Expedition. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Anvil Pisces amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta frontal, la teva nau tindrà un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Anvil Pisces amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta lateral, la teva nau assolirà una velocitat punta més alta en línia recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Fabricant: Anvil Aerospace\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard de l'Anvil Pisces. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Argo MPUV-1T amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta frontal, la teva nau tindrà un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Argo MPUV-1T amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos d'empenta lateral, la teva nau assolirà una velocitat punta més alta en línia recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=Fabricant: Argo Astronautics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard de l'Argo MPUV-1T. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Argo MPUV-1C amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta frontal, pots fer que la teva nau guanyi més precisió de control durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Argo MPUV-1C amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta lateral, pots fer que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en línia recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Argo MPUV-1P amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta frontal, pots fer que la teva nau guanyi més precisió de control durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Argo MPUV-1P amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta lateral, pots fer que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en línia recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=Fabricant: Argo Astronautics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard de la Argo MPUV-1P. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_standard=Fabricant: Argo Astronautics\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard de la Argo MPUV-1C. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva RSI Scorpius Antares amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos de propulsió frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres més ajustades. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva RSI Scorpius Antares amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Fabricant: Roberts Space Industries\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard per a la RSI Scorpius Antares. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva RSI Scorpius amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos de propulsió frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres més ajustades. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva RSI Scorpius amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Fabricant: Roberts Space Industries\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard per a la RSI Scorpius. item_desc_FLBL_generic_standard=Tipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard que porta el vehicle. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Considera aquest Scrip com la teva recompensa per una feina ben feta. No són crèdits, però el pots canviar per certes coses amb determinades persones. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=Emès pel Gremi de Mercenaris, aquest Scrip garanteix al portador béns a canvi en ubicacions autoritzades segons establert pels estatuts i normatives 202C-05A del gremi. No és moneda de curs legal. item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Blade de vol PHB per a l'Avenger item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Blade de vol TSB per a l'Avenger item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Blade de vol PHB per a l'Avenger Stalker item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Blade de vol TSB per a l'Avenger Stalker item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Blade de vol estàndard per a l'Avenger Stalker item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Blade de vol PHB per a l'Avenger Titan item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Blade de vol TSB per a l'Avenger Titan item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Blade de vol estàndard per a l'Avenger Titan item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Blade de vol PHB per a l'Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Blade de vol TSB per a l'Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Blade de vol estàndard per a l'Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Blade de vol estàndard per a l'Avenger item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Blade de vol PHB per a la Gladius item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Blade de vol TSB per a la Gladius item_name_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Blade de vol estàndard per a la Gladius item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Blade de vol PHB per a la Hammerhead item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Blade de vol TSB per a la Hammerhead item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Blade de vol estàndard per a la Hammerhead item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Blade de vol PHB per a la Redeemer item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Blade de vol TSB per a la Redeemer item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Blade de vol estàndard per a la Redeemer item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Blade de vol PHB per a l'Arrow item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Blade de vol TSB per a l'Arrow item_name_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Blade de vol estàndard per a l'Arrow item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=Blade de vol PHB per a la C8R Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=Blade de vol TSB per a la C8R Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=Blade de vol estàndard per a la C8R Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=Blade de vol PHB per a la C8X Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=Blade de vol TSB per a la C8X Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=Blade de vol estàndard per a la C8X Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Blade de vol PHB per a la Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Blade de vol TSB per a la Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Blade de vol estàndard per a la Pisces item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=Blade de vol PHB per a l'MPUV-1T item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=Blade de vol TSB per a l'MPUV-1T item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=Blade de vol estàndard per a l'MPUV-1T item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=Blade de vol PHB per a l'MPUV-1C item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=Blade de vol TSB per a l'MPUV-1C item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=Blade de vol PHB per a l'MPUV-1P item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=Blade de vol TSB per a l'MPUV-1P item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=Blade de vol estàndard per a l'MPUV-1P item_name_FLBL_ARGO_MPUV_standard=Blade de vol estàndard per a l'MPUV-1C item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Blade de vol PHB per a la Scorpius Antares item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Blade de vol TSB per a la Scorpius Antares item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Blade de vol estàndard per a la Scorpius Antares item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Blade de vol PHB per a la Scorpius item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Blade de vol TSB per a la Scorpius item_name_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Blade de vol estàndard per a la Scorpius item_name_FLBL_generic_standard=Blade de vol estàndard item_name_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Council Scrip item_name_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=MG Scrip items_commodities_valakkarfang_desc=El valakkar perd i regenera dents constantment al llarg de la seva vida. Mentre l’animal s’arrossega per la sorra i caça preses, se li fan malbé sovint les dents. Quan es forma una dent nova, talla el teixit connectiu que subjectava l’antiga i aquesta cau a terra. També es poden extreure els ullals del valakkar de la boca de l’animal després de la seva mort. Algunes persones col·leccionen els ullals de valakkar per fer tota mena d’articles de luxe. items_commodoties_valakkarfang_juvenile=Ullal juvenil de valakkar mission_location_stanton_893=Bevic Convention Center mission_location_stanton_893a=Bevic Convention Center d’Area18 a ArcCorp notification_party_launch_Title,P=Inici en grup notification_party_launch_sent_notifications,P=Notificacions enviades als membres del grup. notification_party_launched,P=Iniciat pel líder del grup %S. notification_party_leader_canceled_queue,P=La unió a la cua ha estat cancel·lada pel líder de grup %S. notification_party_member_canceled_queue,P=%S ha cancel·lat la unió a la cua. pause_OptionsVehicleWeaponRecoilScale=Vehicle Weapon Recoil Scale pause_TargetSelectionDirectionSource=Vehicles - Targeting - Targeting Direction scan_data_driver=Pilot stantonRegen_Desc,P=La cursa per a regenerar continua. Fes la teva aportació avui a les Corporacions de Stanton per impulsar la recerca científica. Si pots, col·labora-hi! stantonRegen_Title,P=Cursa de Regen d'Stanton! stantonRegen_corpLead_end,P=va al capdavant. stantonRegen_playerTotal,P=El teu total: stantonRegen_serverTotal,P=Total del sistema: storm_datafac_datapad1_body=Hahahahahaha\n\nJOY FERGUSON, Directora de Màrqueting\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Zack Sanford\nPer a: J. T. Ferguson\nTítol: RE: RE: Crec que potser ets un geni\n\nD’acord, doncs serà Uriel.\n\nZACK SANFORD, Vicepresident de Finances\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: J. T. Ferguson\nPer a: Zack Sanford\nTítol: RE: Crec que potser ets un geni\n\nHahaha. Ja t’ho deia: tothom mira cap a una altra banda si l’empresa té “Science” al nom.\n\nI sí, sóc un geni. Gràcies per adonar-te’n, encara que sigui ara.\n\nSi et ve de gust donar-me les gràcies, porta’m a sopar a qualsevol lloc menys el Pyro!\n\nJOY FERGUSON, Directora de Màrqueting\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nPer a: J. T. Ferguson\nDe: Zack Sanford\nAssumpte: Crec que potser ets un geni\n\nNo em puc creure quants diners estem guanyant amb aquest tema de la segona vida. Tenies tota la raó: al govern li és igual el que fem mentre seguim intentant solucionar la crisi de regeneració. Fa res m'han donat llum verda per tirar endavant amb l’acord del canó d’antimatèria amb Hurston Dynamics. La meva prima serà BRUTAL. Estic eufòric. Si mai torno a dubtar de tu, SI US PLAU recorda’m això i faré el que vulguis.\n\nZACK SANFORD, Vicepresident de Finances\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Aquest missatge i qualsevol arxiu que s’hi adjunti són confidencials i destinats únicament a la persona o entitat a qui van adreçats. Si has rebut aquest correu per error, avisa l’administrador de sistema. Si no ets el destinatari, no el pots difondre, distribuir ni copiar. Si us plau, avisa immediatament l’emissor per correu si has rebut aquest missatge per error i esborra’l del sistema. La distribució no autoritzada d’aquest missatge comporta conseqüències civils i penals greus i serà perseguida per Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_title=RE: RE: RE: Crec que deus ser un geni storm_datafac_datapad1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_body=això sona tant bé, moltes gràcies. T’estimo.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de dades\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Babe\nA: Mako McCaffrey\nAssumpte: Re: Desfogar-me\n\nAh, això de la reubicació. Sona dur. Vols que faci el sopar aquesta nit?\n\n-P\n\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nA: Babe\nAssumpte: Desfogar-me\n\nDéu meu, odio tant el/la responsable de l’edifici. M’ha fet deixar la meva taula i m’ha enxufat a un altre pis, en comptes de buidar alguna sala per a la gent que ve del complex de pyro 1. Ja sé que no mola que els ataquessin els de valakkar o el que sigui, però vinga. M’AGRADAVA estar on era. I no és més follón havent de moure el doble de gent??? Què pretén, ensenyar a la direcció com n’és d’essencial???\n\nperdó, tot això és una estupidesa. uuuuuuuf.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de dades II\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Aquest missatge i qualsevol arxiu enviat són confidencials i destinats només a la persona o entitat a qui van dirigits. Si has rebut aquest correu per error, si us plau, avisa la persona responsable del sistema. Si no ets el destinatari, no has de difondre, distribuir ni copiar aquest email. Si us plau, avisa immediatament l’emissor per correu electrònic si has rebut aquest missatge per error i esborra’l del teu sistema. La distribució no autoritzada d’aquest missatge comporta greus conseqüències civils i penals i serà perseguida per Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_from=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_title=Re: Re: Desfogar-me storm_datafac_datapad2_to=Babe storm_datafac_datapad3_body=Equip,\n\nArran dels canvis recents en la legislació de la UEE, des d’ASD estem encantats d’anunciar que hem aprovat la represa de diversos dels nostres projectes més prometedors a les divisions de Biològic, Antimatèria i Armes Atòmiques, que havien estat cancel·lats per regulacions excessivament estrictes. Tenim molta il·lusió amb aquesta nova etapa, i preveiem un període de creixement sostingut durant el proper any fiscal. La resposta dels inversors ja ha estat àmpliament positiva.\n\nA partir d’avui, acceptem propostes de nous projectes. Es tindran en compte totes les idees. Si teniu qualsevol dubte sobre el procediment d’enviament, contacteu amb la vostra persona responsable.\n\nA ASD continuem compromesos amb la nostra missió d’assegurar la seguretat i benestar de tota la vida proporcionant al públic la millor protecció disponible al mercat.\n\nTAYA WITYOUNG, Presidenta de Finances\nAssociated Science and Development – Oficina Central\n\nCONFIDENCIAL: Aquest missatge i qualsevol arxiu adjunt són confidencials i dirigits exclusivament a la persona o entitat a qui s’adrecen. Si heu rebut aquest correu per error, aviseu la persona responsable del sistema. Si no sou el destinatari, no heu de divulgar, distribuir ni copiar aquest correu electrònic. Si us plau, notifiqueu-ho immediatament a la persona remitent per correu electrònic i esborreu aquest correu del vostre sistema si l’heu rebut per error. Distribuir aquest missatge sense autorització pot comportar greus conseqüències civils i penals, i serà perseguit per Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_title=S’accepten propostes de projectes storm_datafac_datapad3_to=asd-pyro storm_resfac_datapad1_body=Atenció: després de considerar-ho detingudament amb la direcció i la Dra. Jorrit, traslladem tot el personal d’aquesta instal·lació per l’augment d’hostilitat de la fauna local, que està impedint la bona feina que fem aquí.\n\nTens vint-i-quatre hores estàndard per recollir els teus objectes personals i presentar-te al transport de l’empresa. Et traslladarem temporalment al Farro Data Center per continuar amb la teva feina. Quan hi arribis, parla amb els supervisors locals per saber on t’asseuran. Assegura’t de desar i enviar totes les dades importants abans de marxar. Si no protegeixes correctament la teva recerca, en seràs responsable.\n\nEls equips de seguretat locals es quedaran aquí per protegir la instal·lació i decidiran quan serà segur tornar-hi.\n\nGràcies,\n\nAndes Kello, Agent de Personal\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_title=Reubicació de personal storm_resfac_datapad1_to=Tot el personal storm_resfac_datapad2_body=Ai Déu meu, què està fent ara en Frankenstein?\n\nDOMINIC MARTINO, Magatzem & Logística\nAssociated Science & Development – Centre de Dades Farro\n\n____________________\n\nDe: Uana Catavilla\nPer a: Dominic Martino\nAssumpte: RE: Últim enviament\n \nNi comencis, Dom. Pensava que en serien seixanta-tres. Em van dir que en serien seixanta-tres. Però només me’n van donar cinquanta. La resta se’ls van endur alguns de la gent d’en Jorrit i vés a saber on els han portat.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Magatzem & Logística\nAssociated Science & Development – Projecte Phoenix & Lazarus\n\n____________________\n\nDe: Dominic Martino\nPer a: Aviles Catavilla\nAssumpte: Últim enviament\n\nEi Uana,\n\nAcabo de rebre l’últim enviament de perles. Pensava que havies dit que en serien seixanta-tres.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Magatzem & Logística\nAssociated Science & Development – Centre de Dades Farro\n\nCONFIDENCIAL: Aquest missatge i qualsevol fitxer transmès són confidencials i destinats únicament a l’ús de la persona o entitat a qui van dirigits. Si has rebut aquest correu per error, si us plau avisa el gestor del sistema. Si no ets el destinatari, no has de difondre, distribuir o copiar aquest correu. Avisa immediatament l’emissor si has rebut aquest correu per error i esborra-l del teu sistema. La distribució no autoritzada d’aquest missatge comporta greus conseqüències civils i penals i serà perseguida per Associated Science & Development.\n storm_resfac_datapad2_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_title=RE: RE: Últim enviament storm_resfac_datapad2_to=Uana Catavilla testcase_2_ShipInFrontAndBehindIdris,P=2. Nau al davant i al darrere de la Idris ui_controlhint_ships_scan_mode_exit=Mode Escaneig (Commuta) ui_controlhint_ships_scan_mode_scan=Escanejar ui_controlhint_ships_scan_mode_scan_focus=Focalitzar +/- ui_label_integrity,P=Integritat ui_menu_lobby_error_45,P=No pots unir-te al servidor (o sessió) del teu amic perquè ara mateix està ple. ui_menu_lobby_error_46,P=No pots unir-te al servidor (o sessió) d'un membre del teu grup perquè ara mateix està ple. ui_menu_lobby_error_48,P=El servidor (o sessió) del joc no té prou espai per a tots els membres del grup. ui_sanction_message_chat_permanent=S'han suspès els teus privilegis de xat per incompliment dels Termes de Servei. Temps restant: Permanent ui_sanction_message_chat_time_remaining=S'han suspès els teus privilegis de xat per incompliment dels Termes de Servei. Temps restant: %id %ih %im %is. ui_sanction_message_chat_title=Compliment de la sanció ui_shiploadout_speed=Velocitat ui_v_ifcs_speed_limiter_off=Límit de velocitat - Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_off_desc=Límit de velocitat - Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_on=Límit de velocitat - Activar ui_v_ifcs_speed_limiter_on_desc=Límit de velocitat - Activar ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle=Límit de velocitat - Activar / Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle_desc=Límit de velocitat - Activar / Desactivar vehicle_DescAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Caça mitjà\n \nQuan les escaramusses de primera línia exigeixen una ofensiva ràpida i decisiva, la Sabre Firebird és el caça mitjà ideal per a qualsevol arsenal. Partint de la Sabre Raven, ja provada en combat, Aegis ha dissenyat la variant Firebird amb un llançador de míssils millorat capaç de fer front a una gran varietat d’amenaces. vehicle_DescAEGS_Idris_M=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Fragata\n\nMés gran que un bombarder però més petita que una nau de línia, les fragates ocupen un lloc interessant dins el panteó dels vaixells de guerra navals. Tot i que no tenen el blindatge pesant ni l'armament capital d'un creuer, la Marina de la UEE aprecia molt les seves fragates perquè són maniobrables i es poden adaptar a una gran varietat d'escenaris de combat. vehicle_DescAEGS_Idris_P=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Fragata\n\nUna variant 'pacificadora' de segona generació desenvolupada per als serveis de patrulla de la UEE, la Idris-P elimina el canó principal de nau a nau i la muntura espinal estàndard per augmentar la capacitat de càrrega i oferir una velocitat superior. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Curses\n\nDesprés de veure què podien fer els fans de la Sabre Raven amb el caça a la pista, l’equip de disseny d’Aegis Dynamics es va inspirar per crear una variant oficial de curses per a aquesta nau àgil. Així neix la Sabre Peregrine. Amb un disseny més aerodinàmic i impulsos addicionals als propulsors, aquest ocell àgil està a punt per creuar la línia de meta volant. vehicle_DescANVL_Asgard=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Transport de vehicles\n \nA mesura que les batalles actuals continuen creixent en escala i complexitat, Anvil Aerospace entén l'impacte que un sol vehicle pot tenir en el resultat. Així arriba l'Asgard. La nova generació en transport de vehicles terrestres, l'Anvil Asgard incorpora una rampa de càrrega ràpida, una bodega espaiosa per guardar amb seguretat el vehicle d'assalt que triïs i un potent arsenal per garantir l'accés fins i tot als punts de desembarcament amb més combat. vehicle_DescCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Inicial\n\nPer a qui té ganes d'afrontar el futur de cara, els reconeguts enginyers navals de Crusader Industries presenten amb orgull la Intrepid. Una nau agosarada preparada per assumir tota mena de feines i superar nombrosos reptes, la Intrepid incorpora un espai de càrrega eficient i uns quarters còmodes perquè aprofitis al màxim el teu viatge en solitari entre les estrelles. vehicle_DescGRIN_MTC=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Transport de personal\n\nCom a experta en operacions industrials, Greycat entén que la seguretat al lloc de treball és una part vital de qualsevol projecte empresarial d'èxit. I, per ser realment eficaç, has de poder fer arribar el teu personal de seguretat i el seu equip allà on faci més falta. Per això l’MTC Mobile Tactical Center és una incorporació tan important per al teu proper projecte. Àgil prou per accedir al terreny difícil que es troba en operacions remotes i equipada amb prou armariets per al vestit, racks d'armes i espai d'emmagatzematge per fer front a tota mena de problemes, la Greycat MTC pot marcar tota la diferència a l'hora de convertir un problema potencial en benefici potencial. vehicle_DescMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Càrrega\n \nPer als qui volen ampliar les seves operacions de transport, els enginyers de MISC han millorat la Starlancer MAX amb una bodega especialment espaiosa preparada per transportar càrrega i vehicles. Amb comoditats confortables per als viatges més llargs i un paquet defensiu complet per quan surtis dels camins habituals, és fàcil entendre per què la Starlancer MAX és la nau de càrrega preferida dels pilots més treballadors de tot el 'verse. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Caça pesant\n\nA partir de l’estructura del caça Guardian i afegint-hi encara més opcions ofensives, la Mirai Guardian MX incorpora més potència de foc i blindatge, ideals per superar els rivals. Tot i que no és tan àgil com la Guardian bàsica, aquest caça pesant continua sent més maniobrable que moltes altres naus de la seva categoria.\n vehicle_DescRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Transport mitjà\n\nPreparada per portar una nova generació de viatgers per tot l'univers, Roberts Space Industries presenta amb orgull una nau estel·lar vuit segles en procés de creació: la nova Zeus Mk II. Retent homenatge al disseny clàssic que va portar la Humanitat a les estrelles l'any 2140, la Zeus Mk II s'ha actualitzat per superar els estàndards actuals sense perdre l'essència d'aquesta icona estimada de l'exploració espacial. Amb un enfocament en el comerç, l'edició Zeus Mk II CL incorpora més espai de càrrega i un raig tractor ideal per gestionar grans volums de mercaderies. vehicle_DescRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Exploració\n\nPreparada per transportar tota una nova generació de viatgers per l'univers, Roberts Space Industries s'enorgulleix de presentar una nau que porta vuit segles gestant-se: la nova Zeus Mk II. Com a homenatge al disseny clàssic que va portar la humanitat cap a les estrelles el 2140, la Zeus Mk II s'ha actualitzat per superar els estàndards moderns sense perdre l'essència d'aquesta estimada icona espacial. Amb un enfocament clar en l'exploració, l'edició Zeus Mk II ES incorpora un paquet de radar robust per trobar nous descobriments, així com armament i escuts millorats per ajudar-te a tornar a casa. vehicle_NameAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Aegis Sabre Firebird Wikelo War Special vehicle_NameAEGS_Idris_M=Aegis Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_M_short=Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_P=Aegis Idris-P vehicle_NameAEGS_Idris_P_short=Idris-P vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Aegis Sabre Peregrine Wikelo Speedy Special vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition_short,P=Sabre Peregrine WSS vehicle_NameAGES_Firebird_Collector_Milt_short,P=Sabre Firebird WAR vehicle_NameANVL_Asgard=Anvil Asgard vehicle_NameANVL_Asgard_short=Asgard vehicle_NameARGO_ATLSGeo_short=ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Crusader Intrepid Wikelo Work Special vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust_short,P=Intrepid WWS vehicle_NameGRIN_MTC=Greycat MTC vehicle_NameGRIN_MTC_short=MTC vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=MISC Starlancer MAX Wikelo Work Special vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust_short,P=Starlancer MAX WWS vehicle_NameMRAI_Guardian_MX=Mirai Guardian MX vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_short=Guardian MX vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II CL Wikelo Work Special vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II CL WWS vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II ES Wikelo Work Special vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II ES WWS vehicle_descMISC_Starlancer_TAC=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Combat\n \nPer a qui busqui una nau versàtil que es pugui defensar sola en un combat, els enginyers han millorat la Starlancer TAC amb un paquet ofensiu agressiu preparat per plantar cara als enemics més ferotges. Quan acceptes una feina d'alt risc i gran recompensa, la Starlancer TAC hi és per assegurar-se que tu i la teva tripulació la pugueu portar fins al final. vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC=MISC Starlancer TAC vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC_short=Starlancer TAC Body,P=Ei, cap! No t’oblidis del teu codi clau : EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Netejar ubicació\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nHem rebut una petició urgent d’Associated Science & Development perquè donem suport de combat a ~mission(Location). Pel que sembla, han estat atacats per proscrits i les seves forces de seguretat no se n’han sortit soles. \n\nTens autorització per anar-hi i ajudar la seguretat local a eliminar els proscrits, però ASD es reserva el dret de limitar l’accés a algunes àrees.\n\nÉs una operació confirmada de combat, així que prepara’t bé.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_title_001=Suport de combat: ~mission(Location) EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Neteja la ubicació\nCodi d’aprovació = ~mission(ApprovalCode)\n\nTRACTAMENT IMMEDIAT\n\nHem rebut una petició d’emergència d’Associated Science & Development perquè qualsevol operadora disponible es desplaci a ~mission(Location) i faci front a uns hostils que han pres una de les seves instal·lacions.\n\nQuan arribis al lloc, hauràs de lluitar i eliminar tots els elements hostils. L’ASD ha remarcat que aquesta instal·lació dona servei de llençadora a un dels seus centres de recerca, però t’han deixat clar que no tens autorització per anar-hi. Qualsevol intrús rebrà un tret sense excepció, així que mantén-te només a l’àrea d’operacions assignada.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_title_001=Demana ajuda EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Investigar sospitós\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER PROCESSAR IMMEDIATAMENT\n\nEl client ha informat que ha vist una nau sospitosa voltant per ~mission(Location). No han explicat per què és una amenaça, però han mostrat molt d'interès a enfrontar-s'hi i eliminar-la.\n\nCom que està a Pyro, Eckhart Security pot acceptar aquest contracte legalment, així que busquem un operador format perquè es desplaci a ~mission(Location) i s'encarregui d'això.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_title_001=Enfrontar sospitós Factions_ASD_DisplayName=ASD Highpoint_KillAnimals_storm_H_desc_001=A causa de la tempesta de radiació que hi ha actualment a Pyro I, alguns dels kopions invasors han quedat irradiats. Això suposa una amenaça tant per a la salut de la fauna local com per a la de les persones que viuen i treballen a ~mission(Location). \n\nBusquem un contractista hàbil que pugui eliminar qualsevol kopion irradiat que hi hagi a ~mission(Location|Address) i els voltants. No acceptis aquest contracte si no disposes d’armes i equipament adequats per funcionar amb seguretat en un entorn radioactiu.\n\nLa teva compensació s’ajustarà als riscos associats a aquest contracte.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_storm_H_title_001=Eliminar kopions irradiats Name_Collector_First_Name,P=Wikelo Name_Collector_Last_Name=Emporium Name_GilyTraining_Gilly_First_Name=Lucas Name_GilyTraining_Gilly_Last_Name=Baramsco Name_GilyTraining_Gilly_Nick_Name=Gilly Oxygen_Screen_ErrorButtonMessage=Ventilar PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Ara vinc. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm,P=Tranquil, estic enmig d’una cosa. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright,P=Un segon, d’acord? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Mm-hm. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right,P=D’acord. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really,P=Ah sí? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot,P=De debò? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink,P=Tu què en penses? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat,P=No és el que jo hauria fet. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah,P=Sí, sí, sí, sí... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont,P=Doncs no ho sé, això. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later,P=Fins després. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que vagi bé. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance,P=Au, bon vent. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff,P= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood,P=D'acord. Bé, ha estat bé parlar amb tu. Cuida't. {Sospira} PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff,P= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure,P=Un plaer. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey,P=Ei. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright,P=Estàs bé? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing,P=Com va això? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing,P=Com ho portes? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp,P=Què tal? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening,P=Bona nit. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou,P=Què vols? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA,P=Vols una beguda o què? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI,P=Què et poso? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething,P=Necessites alguna cosa? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe,P=Què et poso? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou,P=Què vols? Whisky? Cervesa? O... whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA,P=Vols un whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot,P=Whisky? En tinc d’aquí que no està gens malament. O si vols quelcom més fi et puc posar un xarrup de Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA,P=I si vols una cervesa? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA,P=I si vols una cervesa? Només tinc Smoltz i... poca cosa més. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell,P=Però què collons? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy,P=Tranquil·la. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell,P=Però què collons? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy,P=Tranquil·la. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing,P=Cap problema. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp,P=Ara mateix. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo,P=Amb gel? Fet. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice,P=Bona elecció. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine,P=D’acord. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff,P=No m’afecta gens. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis,P=Ja saps que això és un bar, no? Per beure? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent,P=Si no beus, jo no guanyo la vida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe,P=Ei, para'm si ja te l'han explicat aquesta. Va, un Banu, un Tevar' i un Xi'an estan asseguts en un bar i el cambrer pregunta: "Qui d'ells ha demanat la cervesa?" El Xi'an, tot estirat, diu: "Jo no he demanat la vostra fastigosa cervesa humana." El Tevar' respon: "No puc permetre'm una cervesa." I llavors el Banu s'estira, agafa la cervesa i se la beu d'un glop. El cambrer diu: "Així que tu has demanat la cervesa, no?" I el Banu contesta: "Quina cervesa?" {Riures} L'has pillat? Eh? Eh... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers,P=Aquests jugadors de Sataball d'avui dia només fan que queixar-se. Que si credits, que si la seguretat. Et dic jo que te'ls pots quedar tots; ni un duraria cinc minuts contra els jugadors de la nostra època. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing,P=Has anat seguint les curses? Aquest any hi ha bones alineacions. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake,P=Aquests Vanduul em posen malalt. Com més aviat els esborrem, millor. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking,P=Estava pensant d'agafar una Dragonfly. N'he sentit coses bones. El Whitley's li ha posat una crítica brutal. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther,P=L'altre dia ve un nano i em demana que canviï la música. Li vaig preguntar si preferia sentir campanes i li vaig fotre un cop al cap. Quins collons tenen alguns. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing,P=Saps què? N'estic fart de sentir notícies de les eleccions. Si vols el meu parer, no existeixen els bons polítics. Només els dolents i els pitjors. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Ara vinc, només un moment. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Dona'm un moment, d'acord? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Perdona, t'ajudo en un segon. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Mm-hm. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=De debò? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=Ah sí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow,P=Ostres! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Gràcies per venir. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que vagi bé! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=Ens veiem, d'acord? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch,P=D'acord, ens veiem després. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=Ei, benvingut/da. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=Tot bé? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing,P=Com et va? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere,P=Ei, bones! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=Què et poso? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=Et ve de gust una beguda? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=Et puc portar alguna cosa? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=Fas cara de necessitar una copa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=Què et porto? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike,P=Alguna cosa afruitada, com un Lemon Lush? O si vols provar alguna cosa més exòtica, et puc fer un Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=Et puc preparar un Terran Tea si vols relaxar-te. És fort, però entra fàcil. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=Has provat mai un Banu Firesale? Per aquí és força popular. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Ah, i si t'interessa, tenim una oferta tot el dia: Cassellitos a meitat de preu. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=Uau, estàs bé? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Ep! Perdona. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=La culpa és meva. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=Uau, estàs bé? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Ep! Perdona. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Ha estat culpa meva. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Ara mateix t'ho porto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Cap problema. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Ah, molt bona elecció. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfecte. Deixa que t'ho porti. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=D'acord, t'ho preparo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Cap problema. Diga-m'ho si canvies d'opinió. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=Cap problema. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=Seré per aquí si necessites res. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Potser més tard, doncs. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Avui he hagut d'agafar un HOV per venir a treballar... costa quan no tens el teu propi transport. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=Has vist l'alineació del Jata? El partit d'ahir va ser brutal. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=He sentit que aquesta temporada de la Murray Cup promet. Hi ha molts pilots nous a la classificació. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=Vas sentir el discurs que va fer fa poc l'Almirall Bishop? Força intens, oi? Gairebé vaig pensar a apuntar-m'hi. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Ah, m'encanta aquesta cançó. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=Em sembla que aviat començarem una d’aquelles nits de trivial aquí. Podria estar bé. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Ara mateix vinc. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Espera'm un moment, d'acord? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Perdona, ara t'atenc. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Mm-hm. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=De debò? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=Ah sí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow,P=Uau. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Gràcies per passar. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que vagi bé. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=Ens veiem aviat, si? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou,P=Molt bé, ens veiem després. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=Ei, benvingut. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=Tot bé? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing,P=Com va? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere,P=Ep, bones! PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=Què vols? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=Et ve de gust una copa? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=Vols que et porti alguna cosa? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=Semble que et fa falta una beguda. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=Bé, què vols prendre? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething,P=Vols alguna cosa afruitada, com un Lemon Lush? O si et ve de gust quelcom més exòtic, et puc preparar un Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=Preparo un Terran Tea brutal si vols relaxar-te. És fort, però entra suau. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=Has provat mai un Banu Firesale? És un dels xarrups més populars per aquí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Ah, i si t'interessa, tenim una oferta especial tot el dia: Cassellitos a meitat de preu. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=Ep, tot bé? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Perdona. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=És culpa meva. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=Ep, estàs bé? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Perdona. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Ep, culpa meva. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Ara mateix. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Cap problema. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Molt bona tria. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfecte. Ara mateix t'ho preparo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=Fet. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=D'acord. Ja em dius si canvies d'idea. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=Cap problema. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=Seré aquí si necessites res. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Potser més tard, doncs. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Avui he hagut d'agafar una HOV per anar a treballar... És dur no tenir el teu propi transport. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=Has vist l'alineació del Jata? El partit d'ahir va ser brutal. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=Diuen que aquesta temporada de la Murray Cup promet. Hi ha molts pilots nous a la graella. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=Vas sentir el discurs que va fer l'Almirall Bishop fa un temps? Força intens, oi? Gairebé m'apunto i tot. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=M'encanta aquesta cançó. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=I think we might be starting one of those trivia nights here soon. Could be fun. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet=Has rebut un cop al cap o què? Encara estàs ben desorientat. Posa’t les piles, o et trec de la feina. Així de clar. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_001,P=Molt bonic. Feia temps que n’anava buscant un d’aquests. Una bèstia grossa, ben ferotge. Dóna’m uns moments, trobaré alguna cosa maca per tu. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. Perdona. He oblidat que eres aquí. Ja et busco alguna cosa ben especial per ajudar al meu projecte emocionant. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_001,P=Oh... oh, i tant. Molt bon recercador, tu. Tant de bo et pogués tenir d’esclau amb mi al souli. Troballes increïbles mereixen recompenses increïbles. Espera un moment. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. Perdona. He oblidat que eres aquí. Ja et busco alguna cosa ben especial per ajudar al meu projecte emocionant. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_003,P=Avui, dia excel·lent. M’has fet molt feliç. Tinc alguna cosa molt especial perquè siguis feliç tu també. Queda’t aquí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_001,P=Oh, gràcies, gràcies. És de molt bona qualitat. Segur que tinc alguna cosa bona per a tu per aquí... PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_002,P=¡ówa! njakte, ¡ndi njakteyæ! Amic meu, m’has portat una cosa molt bona. Espera un moment, deixa’m agafar-te alguna cosa a canvi. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_003,P=Just el que buscava. Deixa’m donar-te alguna cosa xula. Espera un moment, si us plau. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_001,P=Hola. Em fa molt feliç que em puguis ajudar. Realment és emocionant. Recull tot i porta-m’ho, si us plau. Estic ocupadíssim, així que no em molestis fins que ho tinguis tot. D’acord? Gràcies, adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_002,P=Hola. Sóc en Wikelo. Gràcies per agafar la feina. Feliç de fer-te el que vulguis. Porta’m les coses. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_003,P=Ho puc fer per tu, sí. Ja saps què necessito. Vine a casa quan ho tinguis. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_004,P=T’agradaria això. Wikelo ho pot fer. Sí, sí, porta’m les coses i en Wikelo t’ho farà. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_005,P=Acabo de veure que necessites això. Sí, t’ho puc fer. Porta’m el que calgui. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_006,P=Fes-me un mobi ping i digues que vols que Wikelo t’ajudi. Estaré encantat d’ajudar un humà. Porta’m les coses. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_007,P=Wikelo ha sentit que vols que construeixi. Molt content d’ajudar-te, humà. Porta les coses i començaré. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_008,P=Vols que Wikelo faci? Sí, puc fer-ho. Tens les coses que necessito. Ves a buscar-les. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_001,P=Però... no has completat la petició. Molt estrany. Vosaltres, humans, sou ben curiosos. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_002,P=Hola. Soc Wikelo. Has canviat d’opinió. Cap problema. Ets indecís, però bé. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_003,P=No entenc per què cancel·les la comanda. Ja no ho vols? Quina cosa més rara. Bé. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_001,P=Excel·lent. Ara has d’aconseguir coses per mi. Tinc coses molt emocionants per intercanviar. Molt emocionants. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_002,P=Bones notícies. Necessito molt aquestes coses. Siusplau, porta-les quan puguis. T’ho compensaré bé. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_003,P=Truca Wikelo. Acabo de saber que aconseguiràs coses per mi. Molt content. Gràcies, humà. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_001,P=Sí, de debò? Oh, quina emoció! Tindré moltes coses bones per intercanviar quan les portis. Estaràs content. Sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_002,P=Soc Wikelo. Si realment ho aconsegueixes, t’estaré molt agraït. Feliç dia. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_003,P=Wikelo està molt content de sentir que ho buscaràs per mi. Tinc el millor regal per intercanviar si ho aconsegueixes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_001,P=Molt bé, molt bé. Tinc moltes ganes de posar-hi les mans. Ves, agafa-ho i porta-m'ho. Et pagaré bé. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_002,P=Gràcies, humà. Estic molt content que ho recuperis per mi. Això em farà molt feliç. Faré un bon intercanvi per això. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_003,P=Sóc en Wikelo. Gràcies per aconseguir coses per mi. Les faré servir bé i et donaré un bon premi. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Això sí que els ha ensenyat una bona lliçó! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=I tant! Has volat de conya. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Ben fet! Ja t'he dit que estic molt content que siguis aquí? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Fixa't en això! No ho fas gens malament, saps? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Bona feina! Veig que realment saps el que fas. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=En venen més d'aquests cabrons cap aquí! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Compte! Arriben més naus! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Arriben més naus. Prepara't! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Aquests cabrons han destruït els últims! Suposo que era massa demanar pensar que els aturaríem a temps. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Merda, ja està. Han destruït l'últim. Segur que aquests cabrons s'estan posant les botes. Bé, almenys has intentat ajudar. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=No! Els han destruït tots! Merda. Hauria d'haver sabut que era massa bonic per ser veritat. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Sí! Així m'agrada, que aprenguin qui mana, aquests cabrons. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Bona feina. Que aquests brètols paguin pel que han fet. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Sí! Segur que ara ja pensen que no haurien d'haver-se ficat amb la meva estació! PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Que bo, coi. Espero que aquell imbècil no pugui regenerar-se. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Fantàstic. No hi ha res millor que algú rebent el que es mereix. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Ei, espavila. Que arriben més naus. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Ho has vist? Aquests brètols han demanat reforços. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Merda. Més hostils. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Maleït sia. Ja s’ho han endut tot. Suposo que serà millor que miri què puc recuperar. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Merda. Aquell era l’últim. Sembla que els cabrons s’han sortit amb la seva. Ni idea de com remuntarem després d’això. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=No m’ho puc creure. 5 anys de feina i estalvis esborrats d’una sola tacada. No sé com me’n sortiré. En fi, gràcies per haver-ho intentat. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=Només tinc el millor. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook,P=Dóna-hi un cop d’ull. Estic segur que tinc el que vols. I si no, tinc alguna cosa igual de bona. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Tranquil, mira-t’ho amb calma. No cal córrer. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Bones ofertes. Les millors del mercat. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=Si ho vols, jo ho tinc. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Entra, entra sense por. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=Tu, sí, tu! Es nota que tens bon gust. Es veu a la lluny. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat,P=Tinc el que necessites i coses que ni sabies que volies. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Preus baixos, qualitat alta. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent,P=Aquestes ofertes no duren gaire. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Dóna-hi una ullada. Va, només un cop d’ull, no fa mal. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=Productes únics. Si no ho trobes aquí, no ho trobaràs enlloc. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=Busques alguna cosa especial? Ho tinc tot. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=Tinc el que necessites, garantit. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt,P=Tinc de tot i més, i uns preus que t'ho has de veure per creure-t'ho. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Hola! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt,P=Fa un dia genial, oi? PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy,P=Benvingut a la meva petita botiga. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Benvingut, benvingut. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Passa, passa. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas,P=Ah! Veig que tens bona vista. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant,P=Això no ho pots deixar escapar. Ho has de comprar. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Mira això, et queda de meravella. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf,P=Aquest és un dels meus preferits. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat,P=Gairebé em vaig quedar aquest per mi. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople,P=No tothom podria lluir-ho, però a tu et va perfecte. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA,P=Series un ingenu si no ho compres. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful,P=Compte! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt,P=Vigila! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy,P=A poc a poc! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=Si ho trenques, ho pagues! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure,P=Això és tot? Segur que no et puc interessar en res més? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery,P=Oh sí sí! molt bona elecció, molt bona. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Excel·lent elecció. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure,P=Saps que pràcticament m'estàs robant. Aquest preu és una ganga, però un tracte és un tracte. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=Tens mà dura per negociar. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal,P=Hi ha un terminal per la teva\ncomoditat, just allà. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=Si ho necessites, tens el terminal just allà. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=Només porto el millor. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook,P=Dona-hi una ullada. Estic segur que tinc el que vols. I si no, tinc alguna cosa igual de bona. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Pren-te el teu temps. No hi ha pressa. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Bones ofertes. El millor del mercat. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=Ho vols, jo ho tinc. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Passa, passa sense por. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=Tu, tens bon gust. Es nota. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI,P=Tinc el que necessites i coses que ni sabies que volies. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Preus baixos, qualitat alta. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre,P=Aquestes ofertes no duraran gaire. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Dona-hi una ullada. Va, que només mirar no fa mal. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=Productes únics. Si no ho trobes aquí, no ho trobaràs enlloc. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=Busques alguna cosa especial? Ho tinc tot. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=Tinc el que necessites, t’ho asseguro. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt,P=Ho tinc tot i més, i uns preus que costa de creure. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello,P=Hola! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo,P=Quin dia més bo, oi? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy,P=Benvingut a la meva petita botiga. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Benvingut, benvingut. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Passa, passa! PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA,P=Ah! Veig que tens bon ull. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou,P=Amic meu, no pots deixar-ho passar. Això ho has de comprar. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Oh, mira això per tu... perfecte! PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne,P=Aquesta és una de les meves preferides. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep,P=Quasi em quedo aquesta peça per a mi. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot,P=No molta gent s’hi atreveix, però a tu et queda genial. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe,P=Faries el ruc si no t’ho quedessis. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful,P=Vés amb compte! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy,P=Compte! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy,P=Tranquil, tranquil! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=Si ho trenques, ho pagues! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou,P=Això és tot? Segur que no et pot interessar res més? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes,P=Oh sí, sí! molt bona tria, molt bona. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Excel·lent tria. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou,P=Saps que bàsicament m’estàs robant. Aquest preu és ridículament baix però un tracte és un tracte. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=Ets tot un regatejador. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere,P=Tens un terminal a mà, just allà mateix. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=Si el necessites, el terminal és allà mateix. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing,P=Com va? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_003_BeenGood,P=Tot bé? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_003_FeelYouThere,P=Sé què vols dir. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore,P=Doncs mira, la unitat de perforar gairebé peta només deu minuts després de començar el torn i el cap em fot bronca. Com dimonis ha de ser culpa meva si els greixadors no fan la seva feina? I està clar que, si peta, ja sé qui es menja el marró. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks,P=Aquesta setmana ha anat de luxe a la fàbrica. Han enrolat un munt de reclutes nous i s’encarreguen de part de la feinada. A més, m’encanta veure les cares que fan quan s’adonen de debò en què s’han ficat. No falla, sempre em fa gràcia. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear,P=Has sentit el que ha passat amb l’Ardell Hurston? Ha tingut un fill. Li han posat Reyes. Reyes Finley Hurston. Estava pendent perquè la darrera vegada que va néixer un Hurston ens van deixar una pausa extra al tercer torn per celebrar-ho. Aquest cop no. Sembla que el petit Reyes és massa llunyà per a aquestes coses. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_003_YeahTellMe,P=Ja ho pots ben dir... quan no és una cosa, és una altra. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve,P=No t’ho pots creure. Dues persones s’han posat malaltes. M’he hagut de menjar la seva feina a més de la meva. Potser demà faig veure que estic malalt/a també. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork,P=Doncs mira, avui la feina m’ha anat prou bé. He passat la quota setmanal i el cap estava més content que mai. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh,P=Ja. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah,P=Sí... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt,P=Ei, com va? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI,P=Veig que segueixes al peu del canó. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing,P=Com estàs? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho,P=Ei, mira qui ha vingut. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe,P=La setmana passada vaig tenir la millor mà de Trigger de la meva vida. No m'ho podia creure. Una carta rere l'altra. Brutal. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll,P=Tot bé o què? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough,P=Quina putada. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood,P=Això pinta bé. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe,P=Atenció: avui hem tingut una altra parada d'emergència. Et juro que tota la línia està només a dos torns de petar del tot. Em sorprèn que l'edifici encara segueixi dret amb com van les coses. Però escolta, potser és l'única manera que Hurston ens deixi agafar vacances de debò. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting,P=Tinc bones notícies. En Larry s'ha quedat el braç atrapat a l'injector i m'han ascendit. Un parell d'accidents més i potser acabo promocionat fins dalt de tot de la torre Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor,P=El veí del costat m'està tornant boig. Només fa un mes que són a Lorville. Pulmons tan sans com puguin ser. No para de tossir, a totes hores. Gairebé ni puc dormir amb tant de xivarri. Però, veient com sonava la cosa ahir a la nit, no crec que duri gaire més. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe,P=Avui ha sigut el pitjor. El cap m'ha enganxat de ple. M'ha fotut una pila més de feina. Potser fins i tot hauré de fer hores extra sense cobrar per acabar-ho tot. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt,P=Pel que fa a la feina, avui no ha estat tan malament. He posat bona música al meu glas i m'hi he posat fort. Fins i tot he pogut acabar una mica abans. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah,P=Sí... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002,P=Hmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi,P=Ei. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey,P=Bones. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou,P=Com estàs? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp,P=Ei, què tal? PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat,P=Saps què intentava recordar avui? El primer cop que vaig anar a l'espai. Recordo segur el meu primer Salt, però ni de broma recordo la primera vegada que vaig sortir d'un planeta. Vull dir, ostres, sembla d'aquelles coses que hauria de recordar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday,P=La cursa d’ahir va ser una autèntica decepció. Mason i Defino haurien de ser dels millors, però la van espifiar totalment. Molta fama i després res de res. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo,P=Quina sort haver vist la cursa d’ahir en directe. Has vist com Jiretti anava amb el comandament? No crec que es puguin fer els revolts més tancats que això. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings,P=Què tal tot? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound,P=Sí, no sona gaire bé. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice,P=Quina sort. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat,P=Saps de què n’estic fart? De tota aquesta gent nova ploriquejant perquè diuen que els toca el rebre. Em vols dir com coi és just que un que acaba d’arribar guanyi el mateix que jo? Això no va així. Què s’esperen? No és que Hurston hagi de pujar-nos el sou a tots. Quan tothom cobra igual, segur que algun sortirà perdent. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat,P=Saps què m’agrada més de treballar per a Hurston? Que m’han tret tots els maldecaps de sobre. Dia rere dia sé on em tocarà estar i què em tocarà fer. Potser no és la vida més emocionant, però com a mínim és estable. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder,P=Mai t’has preguntat què deuen fer allà dalt, a aquella torre? Segur que és alguna bestiesa d’aquestes que fliparies. Rotllo festes de drogues en pilotes, o combats de Banu. T’ho dic de veritat, algun dia aconseguiré que m’hi convidin. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy,P=Doncs, com deia la meva àvia, "la roda gira per tothom". PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor,P=Què et sembla això? Surto de la feina pensant en anar cap a casa, i em fan anar al despatx del cap. Em diu que tinc una revisió de rendiment aviat i que potser hauria de posar-hi una mica més de ganes. T'ho pots creure? Com si ja no corregés prou. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis,P=Escolta això: Arribo a la feina 10 minuts abans. Just quan entro, el cap em ve corrent i em diu que el supervisor de torn està malalt. Em pregunta si puc fer la seva feina. Em passo tot el dia assegut al despatx, manant a tothom. Ha estat gloriós. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Ei. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright,P=Estàs bé? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood,P=Tot en ordre? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt,P=Ei, com va? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou,P=Ei, com t’ha anat? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront,P=La recepció em truca per dir-me que tinc un paquet esperant-me, que em sembla estrany perquè no espero res. Així que baixo a recollir-lo, i el capullo em mira com si estigués boig. Em diu, "Quin paquet?" Cinc minuts discutint i ja començo a pensar que m'ho he somiat tot. Total, resulta que hi ha algú més amb el meu nom, només amb una lletra diferent, que li havien deixat un paquet. Realment flipant. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting,P=Estic tan fart que la gent em vingui a parlar de la Murray Cup. Com si m'importés una merda qualsevol nau que no sigui la que piloto jo. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA,P=Sona a mals moments. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome,P=Brutal. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop,P=T'has parat mai a pensar en algunes de les armes que fabriquem per a Hurston? Per exemple, què deu estar rebentant ara mateix aquell canó que jo mateix vaig soldar la setmana passada? Em pregunto a quanta gent hauré ajudat a matar només per poder cobrar la meva setmanada i tenir un llit. Fa venir ganes de beure. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI,P=So today, I got to go in the Tower for the first time. The stiffs needed some files delivered and my manager chose me to go for whatever reason. It's like a whole other world in there. Fancy as hell. And let me tell you, it felt so good just walking past security like that. Plus, the guy at the desk even gave me a bottle of water to take back with me. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom,P=So, my mum comms me. She wants to come for a visit. Now, I have to figure out a nice way to say there's no way that I'm letting her come to a place like Lorville but not have her all worried that I'm living here. Maybe I'll tell her that dad lives here now. That'll keep her away. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool,P=Very cool. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo,P=Man, I do not even want to think about the day I just had. Steam cap burst off the auxilary line centimeters from my head. Not sure if even my hard hat would have stopped that. And to top it off, the floor manager had the gall to tell me to be more careful. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty,P=Avui ha anat prou bé. Han fet fora tot el torn de nit perquè un d'ells estava prenent diners, així que ara em toca a mi carregar amb molta més feina. Fa una mica de ràbia de moment, però em vindran bé uns quants calés extra quan arribi la paga. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Ei PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy,P=Ep. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing,P=Com va? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya,P=Bones. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen,P=Doncs mira, volia buidar una taquilla que ja no faig servir i m’he trobat el meu vell mobi al fons. Mirant-me’l, no em crec com arribaven a ser de grossos abans. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets,P=El que em fot de debò és la quantitat de gent que li importa la Murray Cup. Pensar en tots els creds que tiren en una cosa tan ridícula és flipant. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven,P=Jo, oficialment, ja he passat de la Murray Cup. Sempre la guanya gent que va ben carregada de creds. M’agradava més quan la gent corrent hi tenia alguna oportunitat. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck,P=D'acord, escolta això: vaig bloquejar-me tota la tarda, vaig agafar un parell de cerveses i vaig apagar el mobi. Cinc hores de curses, sense distraccions. PU_STORM_MONO_ASD_Safety_IG_001,P=Atenció. Aquesta instal·lació es troba en un entorn perillós, assegura't de portar tota la protecció adequada abans de sortir d'aquesta llençadora. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleApproach_IG_001,P=La llençadora s'està aproximant a l'estació. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleDepart_IG_001,P=La llençadora està sortint. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Ei. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Bones. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething,P=Vols alguna cosa? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey,P=Ei, bones. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn,P=Què es cou? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen,P=Com va tot? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood,P=Tot bé? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay,P=Què tal el dia? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith,P=Com va tot amb tu? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo,P=He estat millor, la veritat. Tinc la sensació d'estar encallat. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday,P=Et juro que avui ha estat un rotllo total. Cada cop que miro el mobi, sembla que no ha passat gens de temps. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright,P=Vaig tirant. He tingut una baixada de cafeïna fa com una hora, així que potser he de recarregar el sistema. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn,P=Un altre dia fotut al curro. Ja em saps entendre, oi? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt,P=La veritat? Estic fos. Necessito un canvi d'aires o alguna cosa perquè m’estic tornant boig. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow,P=No ho sé. Suposo que tot va bé. Vull dir, no visc en cap sistema de frontera esquivant atacs Vanduul, així que podria ser pitjor. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent,P=Només estic cansat. Fa dies que no dormo. Et fa la guitza de debò, al cap d’un temps. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Ei. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Bones. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Ei. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey,P=Sí... ei. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=Què. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou,P=Com estàs? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay,P=Tot bé? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay,P=Com et va el dia? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp,P=Doncs he tornat a agafar la pintura, de fet. He aconseguit pintures de debò i tot. M'ha costat una eternitat trobar-les. Ara només he de decidir què vull pintar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI,P=Yeah, fine, I guess. Just haven't been able to shake this feeling that I need to get out of here. I'm not great with staying in one place too long. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving,P=You know, living the dream. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA,P=It's been a day. We got slammed a little earlier, but it's more manageable now. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking,P=Looking into taking a trip, but can't decide where to go. It's weird, everything seems exciting but nothing seems that exciting. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad,P=Not too bad. Got a vacation coming up soon so that's nice. Looking forward to that. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays,P=Els últims dies han estat com un somni borrós. Entre la feina i tot el que passa a casa, ha estat massa. Espero tenir un descans aviat. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor,P=Hello. Thanks for coming in. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Welcome. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor,P=Thanks for coming in. Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1A=Lazarus Transport Hub Phoenix-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1B=Lazarus Transport Hub Phoenix-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1C=Lazarus Transport Hub Phoenix-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2A=Lazarus Transport Hub Tithonus-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2B=Lazarus Transport Hub Tithonus-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2C=Centre de Transport Lazarus Tithonus-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_desc_shared=Aquest és un Centre de Transport restringit d’ASD. \n\nNomés contractistes i personal autoritzat. Pyro1_ASD_Research_Facility_1A=Lazarus Complex Phoenix-I Pyro1_ASD_Research_Facility_1B=Lazarus Complex Phoenix-II Pyro1_ASD_Research_Facility_1C=Lazarus Complex Phoenix-III Pyro1_ASD_Research_Facility_2A=Lazarus Complex Tithonus-I Pyro1_ASD_Research_Facility_2B=Lazarus Complex Tithonus-II Pyro1_ASD_Research_Facility_2C=Lazarus Complex Tithonus-III Pyro1_ASD_Research_Facility_desc_shared=Aquesta és una Instal·lació d’Investigació restringida d’ASD. \n\nNomés contractistes i personal autoritzat. Pyro4_ASD_Data_Facility_1=Centre de Dades Farro I Pyro4_ASD_Data_Facility_10=Centre de Dades Farro X Pyro4_ASD_Data_Facility_2=Centre de Dades Farro II Pyro4_ASD_Data_Facility_3=Centre de Dades Farro III Pyro4_ASD_Data_Facility_4=Centre de Dades Farro IV Pyro4_ASD_Data_Facility_5=Centre de Dades Farro V Pyro4_ASD_Data_Facility_6=Centre de Dades Farro VI Pyro4_ASD_Data_Facility_7=Centre de Dades Farro VII Pyro4_ASD_Data_Facility_8=Centre de Dades Farro VIII Pyro4_ASD_Data_Facility_9=Centre de Dades Farro IX Pyro4_ASD_Data_Facility_desc_shared=Aquest centre de dades dona suport logístic a les instal·lacions científiques d’ASD de la zona. RAIN_CollectResources_storm_desc_001=A tots els contractors disponibles,\n\nA Rayari estem dedicant tots els nostres esforços a aturar la crisi de la tecnologia de regeneració, però perquè els nostres científics puguin continuar la seva feina, necessiten recursos que els proveïdors habituals de la companyia no han pogut subministrar.\n\nHi ha una població considerable de kopions exposats a radiació prop de ~mission(Location). A Rayari busquem un contractor que reculli banyes de kopion irradiades i les porti a ~mission(Destination|Address). Degut a la poca disponibilitat d’aquest recurs, estem disposats a pagar una tarifa de servei elevada.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_002=A tots els contractistes disponibles,\n\nA Rayari estem fent tot el possible per frenar la crisi de regeneració, però per continuar-hi treballant, els nostres científics necessiten un recurs rar que els proveïdors de l'empresa no poden aconseguir.\n\nRayari busca un contractista amb experiència per recollir perles irradiades de valakkar, que es poden extreure dels valakkar adults que han estat molt exposats a la radiació. Els nostres escàners han trobat una població que compleix els requisits dins la tempesta a prop de ~mission(Location). Com que aquests animals són extremadament perillosos, Rayari està disposada a compensar generosament qualsevol persona que ajudi a recollir les perles.\n\nUn cop aconseguides, si us plau porta aquests recursos valuosos a ~mission(Destination|Address).\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_003=A tots els contractistes disponibles,\n\nA Rayari estem dedicant tots els nostres esforços a aturar la crisi de la tecnologia de regeneració, però per continuar amb aquesta tasca, les científiques necessiten materials que els proveïdors de l'empresa no poden aconseguir.\n\nRayari busca una persona contractista amb experiència per recollir ullals de valakkar irradiats, que només es poden extreure de valakkars adults que hagin estat exposats llargament a la radiació. Els nostres escàners han detectat una població que compleix aquests requisits dins la tempesta a prop de ~mission(Location).\n\nCom que aquests animals són molt perillosos, Rayari ofereix una recompensa premium a qui pugui ajudar a recollir-ne els ullals.\n\nUn cop hagis aconseguit els recursos, porta'ls a ~mission(Destination|Address).\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_004=A tots els contractors disponibles,\n\nA Rayari estem treballant dia i nit per resoldre la crisi de regen actual, però per continuar amb els nostres esforços, els nostres científics necessiten recursos rars que els proveïdors de la companyia no poden subministrar.\n\nPer això, busquem algú que pugui aconseguir un ou de valakkar irradiat. Els nostres escaneigs han confirmat diverses tempestes radioactives amb presència coneguda de valakkar a Pyro I; hi trobaràs una llençadora a prop de ~mission(Location) que et portarà dins la tempesta. Una cosa més, l’anàlisi indica que aquests ous es deterioren amb el temps; l’estat de l’ou no hauria d’afectar la nostra recerca, però com més aviat, millor.\n\nA causa dels riscos per la salut associats a l’exposició a la radiació que caldrà per lliurar una mostra viable, Rayari està disposada a pagar bé a qui pugui aconseguir i lliurar aquest recurs amb seguretat.\n\nQuan tinguis l’ou, porta’l a ~mission(Destination|Address).\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica RAIN_CollectResources_storm_title_001=Recollir banyes de Kopion irradiades RAIN_CollectResources_storm_title_002=Obtenir perles de Valakkar irradiades RAIN_CollectResources_storm_title_003=Recollir ullals de Valakkar irradiats RAIN_CollectResources_storm_title_004=Recollir ous de Valakkar irradiats SP_TravelObjective_Long_01=Ves a les coordenades de patrulla. SP_TravelObjective_Marker_01=Coordenades de patrulla SP_TravelObjective_Short_01=Ves a les coordenades de patrulla STRM_CallingTowerStatus,P=Estat de la torre de contacte: STRM_ConsultSupervisorAtFarroDataCenter,P=Consulta el supervisor al \nFarro data center\nper accedir-hi STRM_DangerousLevelsOfRadiationDetected,P=S'han detectat nivells perillosos de radiació STRM_InsertCardSecondaryPanel,P=Insereix la targeta al panell secundari STRM_LowPower,P=Energia\nBaixa STRM_PleaseInsert,P=Insereix STRM_ProcedureInProgress,P=Procés en curs STRM_Processing,P=Processant... STRM_PylonTowerStatus,P=Estat de la torre piló STRM_WaitingForAdditionalInput,P=Esperant més informació Search_Objective_A_Long=Arriba a l'emplaçament de ping Alfa i fes un ping Search_Objective_A_Marker,P=Zona de ping Alfa Search_Objective_A_Short=Fer un ping a l'emplaçament Alfa Search_Objective_B_Long=Arriba a l'emplaçament de ping Bravo i fes un ping Search_Objective_B_Marker,P=Zona de ping Bravo Search_Objective_B_Short=Fer un ping a l'emplaçament Bravo Search_Objective_C_Long=Arriba a l'emplaçament de ping Charlie i fes un ping Search_Objective_C_Marker,P=Zona de ping Charlie Search_Objective_C_Short=Fer un ping a l'emplaçament Charlie Search_Objective_D_Long=Arriba a l'emplaçament de ping Delta i fes un ping Search_Objective_D_Marker,P=Zona de ping Delta Search_Objective_D_Short=Fer un ping a l'emplaçament Delta Search_Objective_E_Long_3=Arriba a l'emplaçament de ping Eco i fes un ping Search_Objective_E_Marker,P=Zona de ping Eco Search_Objective_E_Short_3=Fer un ping a l'emplaçament Eco TheCollector_Conversion_Favors_Desc_3=Tinc una nova manera d'aconseguir favors de Wikelo. He sentit a parlar molt d'aquests cucs a les tempestes radioactives. Estan formats per moltes peces interessants que en Wikelo pot aprofitar. \n\nSi portes peces a ~mission(destination|ListAll), t'ho canviaré per favors.\n\nAdéu. TheCollector_Conversion_Favors_Title_3=Canviar peces de cuc per favors? TheCollector_Menu_Desc_WalkerSk=Wikelo pensa que el robot ATLS podria ser millor. No està mal, no, però per què no millorar-lo? Si vols, el puc fer diferent per poc preu.\n\nPorta'm les peces a ~mission(destination|ListAll) i et faré content.\n\nSí? TheCollector_Menu_Title_WalkerSk=Fer bonic el vestit ATLS TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Desc,P=Wikelo va viatjar a un planeta Humà i trobà que feia molt fred, però era molt bonic. Això me'n recorda. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Name,P=Color ATLS Terra de Neu TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Desc,P=Molts llocs de treball Humans tenen color taronja allà. Deu voler dir feina per vosaltres. Aquest vestit fa feina. Té sentit. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Name,P=Línia Taronja ATLS TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Desc,P=Wikelo posa colors vermell fosc i verd perquè les cames de l’ATLS semblin que es refreden de la calor. Molt bonic. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Name,P=Color de Metall Fred ATLS TheCollector_Recipes_Desc_AtlsJump=He trobat una peça molt divertida per afegir al gran vestit humà que et deixa saltar molt alt. Ara pots disparar i fer salts. Mola molt.\n\nSi vols, porta'm això a ~mission(destination|ListAll). Ho faré.\n\nWikelo TheCollector_Recipes_Desc_AtlsPew=Hola. Sé que als humans us agraden els vestits metàl·lics estranys. Què et sembla un vestit metàl·lic amb ikti? Perdó, ikti és una paraula Banu, tu li dius 'pistola.'\n\nSi vols, porta'm el que et digui i t'ho faré. La pistola dispararà. Farà molt de mal.\n\nAdéu. TheCollector_Recipes_Desc_IrrArm=Wikelo va tenir una idea genial durant una petita pausa. Estava pensant en els cucs brillants de Pyro i vaig voler que una armadura es pogués assemblar a ells.\n\nSi em portes les peces, ves a ~mission(destination|ListAll) i t'ho faré, així tu també podràs brillar.\n\nAdéu. TheCollector_Recipes_Desc_VoltThwack=Et sembla que la pistola no és prou agressiva? La VolT és molt potent i molt perillosa, però no fa por? Porta-me-la. Puc fer que sigui més aterridora i agressiva.\n\nLlavors sí que et respectaran. Porta-la a ~mission(destination|ListAll) i ho farem.\n\nApa, adéu. TheCollector_Recipes_Title_AtlsJump=Fer disparar l'ATLS saltador TheCollector_Recipes_Title_AtlsPew=Fer disparar l'ATLS TheCollector_Recipes_Title_IrrArm=Fer armadura lluminosa TheCollector_Recipes_Title_VoltThwack=Fer que l’escopeta VOLT faci més por TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleDesc=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n \nRefinant el seu famós caça de superioritat militar amb la tecnologia més actual, Anvil Aerospace ha creat la F7C-M Super Hornet Mk II, mantenint la segona cadira i la torreta esfèrica que feia de l’original un rival temible a enfrontar.\n\nHola, sóc Wikelo. He fet canvis a la nau. Ja era impressionant, sí, però ara encara més. TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleName=Anvil F7 Hornet Mk Wikelo TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleNameShort=F7 Hornet WS TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleDesc=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Desballestament\n\nPer a qui vulgui portar la seva professió al següent nivell, els enginyers de MISC han creat amb molta cura la Fortune, una nau petita de recuperació de primer nivell. Equipada amb un braç de rescat versàtil i un elevador de càrrega, la MISC Fortune està dissenyada des de zero per convertir la ferralla en tresors.\n\nHola, sóc Wikelo. T’agrada trobar coses per fer-ne altres coses. A mi també. Aquesta nau és molt bona per això. Wikelo la fa una mica millor. TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleName=MISC Fortune Edició especial Wikelo TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleNameShort=Fortune WS TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleDesc=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Interdicció\n\nNo sorprèn que els hostils fugin quan veuen un rival potent, però gràcies a la seva capacitat d'anul·lació de quantum, la Mirai Guardian QI garanteix que els teus enemics no puguin combatre un altre dia. Amb les millors característiques de la Guardian estàndard, els enginyers de Mirai han fet de la QI el complement ideal per a qualsevol força de protecció.\n\nA Wikelo li agrada molt aquesta nau. Havia d’entrar-hi i remenar-la una mica. Hi ha afegit peces per fer-la encara més útil. Gaudeix-la. TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleName=Mirai Guardian QI Edició especial Wikelo TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleNameShort=Guardian QI WS TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleDesc=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Combat\n \nLes enginyeres de Mirai es van proposar crear una moto d'estructura oberta capaç d’anar més enllà. Una connexió més propera entre pilot i màquina amb una silueta que s’adapta al cos. Una forma més intuïtiva de dominar els terrenys difícils amb un sistema grav-lev ràpid i sensible. Una experiència de combat més intel·ligent amb una arma a mida totalment integrada a l’esperit del vehicle. El resultat final? La Mirai Pulse.\n\nEn Wikelo ha estat moltes estones al planeta anar ràpid. Ha fet algunes millores perquè tu també puguis anar ràpid. Ja veuràs com t’agrada. TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleName=Mirai Pulse Wikelo Special TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleNameShort=Pulse WS TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleDesc=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Mèdic\n\nFins i tot als indrets més remots d’un planeta, sempre hi ha algú que necessita una mà. Dissenyada per RSI per travessar qualsevol terreny, l’Ursa Medivac porta un llit mèdic de Nivell 3, perfecte per ajudar allà on més es necessita.\n\nAquí Wikelo. He fet alguns canvis aquí. Hi he afegit peces perquè tingui més utilitat. Espero que t’agradi. TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleName=RSI Ursa Medivac Wikelo Special TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleNameShort=Ursa Medivac WS TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleDesc=Fabricant: Aopoa\nEspecialitat: Curses\n\nDomina els revolts amb la Nox 2947. Aquesta corredora oberta, ràpida i àgil d’Aopoa pot volar tant per superfícies planetàries com per l’espai profund. Disponible per primer cop a l’espai humà, la Nox ha estat redissenyada especialment per a pilots humans i està llesta per competir.\n\nWikelo té molts amics Xi'an. Li agrada molt com construeixen, però jo hi he afegit el meu toc. Molt maca. I es nota lleugera. TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleName=Aopoa Nox Wikelo Special TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleNameShort=Nox WS UI_MF_ChangeUser,P=Canviar d'usuari UI_MF_Exchangers=Intercanviadors UI_MF_IOMatrix=Matriu I/O UI_MF_Main=Principal UI_MF_NeedHelp,P=Necessites ajuda? UI_MF_Reconnecting,P=Reconnectant... UI_MF_ResourceAllocation=Assignació de recursos UI_MF_ResourceJunctions=Connexions de recursos UI_MF_ResourceNetwork=Xarxa de recursos UI_MF_Service_Disconnected,P=Servei desconnectat UI_MF_Specifications=Especificacions Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_001=He estat contractat per disparar per a un client molt motivat. L'objectiu és ~mission(TargetName), un personatge fastigós segons tothom, que sembla que gaudeix de l'autoritat temporal que li dona la seva posició de mercenari. Es pensa que el seu sadisme és justificat i el meu client vol deixar-li molt clar que no és així.\n\nL'han contractat recentment a ASD, com a part d'un equip de mercenaris a ~mission(Location), així que l'accés no serà fàcil, ja que segurament hi haurà més gent armada. Espero que actuïs en conseqüència, però ~mission(TargetName|Last) és el teu objectiu.\n\nSe't pagarà un cop completada la feina.\n\nTot el millor,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_002=Tinc un nou nom que necessito que gestionis: ~mission(TargetName). Antic agent de duanes a New Junction, ~mission(TargetName|Last) es guanyava la vida explotant els transportistes locals fins que el van descobrir i fer fora. Ara sembla que l'han contractat per fer de seguretat per ASD a ~mission(Location).\n\nEl meu client recorda ~mission(TargetName|Last) per les seves malifetes a Corel i vol que l'eliminis. Estant en una instal·lació corporativa, hi haurà més elements de seguretat, però confio que sabràs com gestionar-ho.\n\nMolta sort,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_003=Un objectiu anterior que em pensava que ja havien eliminat sembla que ha reaparegut com a mercenari a sou a ~mission(Location), treballant per a ASD. Tot i que estic profundament decebut amb el contractista que afirmava haver eliminat ~mission(TargetName|Last), reobriré el contracte original i te'l donaré perquè l'acabis.\n\nAra mateix es troba en una instal·lació operativa, així que no hi serà sol. Fes servir el teu criteri a l'hora d'executar el contracte, però tingues clar que ~mission(TargetName) és la prioritat.\n\nConfio que ho faràs millor que el meu antic subcontractista,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_004=Tinc un contracte difícil per a un agent amb criteri. L'objectiu es diu ~mission(TargetName). Actualment treballa com a seguretat de lloguer per a Associated Science & Development i està destinat a ~mission(Location), molt lluny de la seva carrera anterior com a mató i recaptador d'un sindicat.\n\nNecessito que hi entris i eliminis ~mission(TargetName|Last), cosa que és més fàcil de dir que de fer, ja que sens dubte estarà atrinxerat amb altres forces de seguretat corporativa, però crec que te'n sortiràs.\n\nTot el millor,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_001=Un contracte complicat Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_002=Un altre repte a eliminar Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_003=Matar un fantasma Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_004=Contracte Pyro actor_species_creature_kopion_irradiated=Kopion irradiat actor_species_creature_valakkar_apex_irradiated=Valakkar irradiat (Apex) actor_species_creature_valakkar_irradiated=Valakkar irradiat (Adult) actor_species_creature_valakkar_juvenile_irradiated=Valakkar irradiat (Jovenet) bitzeros_resgath_storm_desc_001=Tinc una pista d'algú que vol aconseguir unes quantes escopetes VOLT Prism. Ni idea si estan muntant un exèrcit o si només els agrada com disparen, però paguen i nosaltres encantats.\n\nHe sentit que l'ASD ha estat movent força material VOLT per la seguretat i jo gairebé em quedo sense cap per culpa d'un busca-vides amb una en una base de Hathor, així que si no saps per on començar, pots provar aquí. Sigui com sigui, m’és ben igual d’on les treguis, només aconsegueix-les.\n\nQuan les tinguis, deixa-les a ~mission(Destination) i t'ho pagarem.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_resgath_storm_title_001=Necessito escopetes Prism bitzeros_sabotage_gen_H_desc_001=Falta una mica de força bruta per petar unes ~mission(ItemsToDestroy) a mà. No t'hi miris gens. Esclafa tot el que vegis. Com més destrossa, més contents els clients.\n\nVes cap a ~mission(Location) i posa-t'hi.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_desc_002=Un client s'ha posat en contacte i volia que deixéssim un competidor ben tocat. Sempre ens agrada donar un cop de mà, així que busquem algú ben dur per anar fins a ~mission(Location) i rebentar uns quants ~mission(ItemsToDestroy). No deixis res que funcioni i tindràs la teva pasta.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_title_001=Una mica d’esclat i destrossa bitzeros_sabotage_gen_H_title_002=Algú amb ganes de trencar coses? bitzeros_sabotage_storm_H_desc_001=En tinc una de bona per tu, si t'hi atreveixes. Sembla que ASD ha obert unes instal·lacions al Pyro per a fer coses. Sigui el que sigui, molesta un dels seus rivals i per això ens han contractat per fer-los la guitza a la recerca. Doncs això és el que faràs.\n\nVes cap a ~mission(Location) i fes servir aquesta clau anglesa per rebentar de mala manera els ~mission(ItemsToDestroy).\n\nEt pots treure un bon sobresou amb això.\n\nPassa-t’ho bé.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_002=Hi ha algú per aquí que odiï de veritat els ~mission(ItemsToDestroy)? Doncs tenim una feina perfecta per tu.\n\nAquella empresa d’armes ASD té instal·lacions al Pyro que cal tocar de prop. Ens paguen de valent perquè li fotem la pitjor moguda possible.\n\nSi t’hi apuntes, ves cap a ~mission(Location) i converteix els ~mission(ItemsToDestroy) en ferralla.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_003=Pel que sembla, ASD ha emprenyat a algú perquè estan pagant crèdits d’or perquè algú vagi a una de les seves instal·lacions a Pyro i hi mati el gall. \n\nCom que provocar caos és el nostre fort, busquem algú amb mà trencada per fer la feina. Si t’hi apuntes, ves cap a ~mission(Location) i rebenta tot el que trobis de ~mission(ItemsToDestroy).\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_title_001=Destrossar ~mission(ItemsToDestroy) bitzeros_sabotage_storm_H_title_002=Operació Full Nou bitzeros_sabotage_storm_H_title_003=Busquem trenca-jocs bitzeros_theft_gen_desc_001=Busquem algú disposat a “rescatar” propietats alienes. No t’has de preocupar pel motiu, només et paguem per fer-ho sense preguntar.\n\nSi vols donar un cop de mà, passa per ~mission(Location) i agafa ~mission(Item). Quan ho tinguis, porta-ho a ~mission(DropOff1|Address) i entrega-ho.\n\nFàcil.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_gen_title_001=Canvi de propietari per la força bitzeros_theft_storm_desc_001=Necessito algú que entri en una instal·lació d’ASD i birli un ~mission(Item1). No sé ni per què ni m’importa. Quan arribis a ~mission(Location), entra, troba-ho i surt per cames. Molt fàcil. \n\nQuan ho tinguis, porta el paquet a ~mission(DropOff1|Address).\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_desc_002=Tinc una feina per algú que en sàpiga. L’objectiu és força boig: una instal·lació tecnològica d’ASD a Pyro, així que ves a saber què s’hi cuina.\n\nLa qüestió és que algú ens paga (a tu i a mi) una bona pila de creds per fotre un ~mission(Item1) d’allà dins. Si t’hi atreveixes i et ve de gust veure amb què et trobaràs, vés cap a ~mission(Location) i posa-t’hi.\n\nPotser hauràs d’obrir-te pas a cops, i si és així, porta-ho a ~mission(DropOff1|Address) i cobraràs.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_title_001=Busquem lladres bitzeros_theft_storm_title_002=Cop a l’ASD dfm_ui_WarningPowerPlantDistortion,P=AVÍS: Distorsió al generador %i%% dfm_ui_WarningPowerPlantShuttingDown,P=AVÍS: EL GENERADOR S’ESTÀ APAGANT dfm_ui_ifcs_core_booting=AVÍS: NUCLI IFCS S’ESTÀ INICIANT %i dfm_ui_ifcs_core_offline=AVÍS: NUCLI IFCS FORA DE SERVEI dfm_ui_ifcs_core_online=NUCLI IFCS EN LÍNIA dfm_ui_ifcs_thrusters_offline=AVÍS: PROPULSORS FORA DE SERVEI dfm_ui_proximity_assist_active=Ajuda de proximitat activada ea_ui_mode_ClassicRace_NFM=Cursa clàssica - NFM ea_ui_mode_Duel_NFM=Duel - NFM ea_ui_mode_FreeFlight_NFM=Vol lliure - NFM ea_ui_mode_SquadronBattle_NFM=Batalla d'esquadrons - NFM ea_ui_modedesc_ClassicRace_NFM=Variant NFM de Cursa clàssica ea_ui_modedesc_Duel_NFM=Variant NFM del mode Duel ea_ui_modedesc_FreeFlight_NFM=Variant NFM de Free Flight ea_ui_modedesc_SquadronBattle_NFM=Variant NFM de Squadron Battle hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted_Generic=La teva balisa de rescat ha estat acceptada. L'ajuda ja està en camí. hud_scanning_signal_strength_medium=Mitjana hud_scanning_signal_strength_strong=Forta hud_scanning_signal_strength_weak=Feble interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsGreandesOnly=Emmagatzematge de granades interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsMedpensOnly=Emmagatzematge de medpens interaction_condition_placeOnItemport_Weapons1Only=Emmagatzematge d'arma curta interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2Only=Emmagatzematge d'SMG / Rifle interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to3Only=Emmagatzematge d'SMG / Rifle / Franctirador / Escopeta interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to4Only=Emmagatzematge d'SMG / Rifle / Franctirador / Escopeta / Metralladora lleugera interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to5Only=Emmagatzematge d'SMG / Rifle / Franctirador / Escopeta / Metralladora lleugera / Arma especial interaction_condition_placeOnItemport_Weapons5Only=Emmagatzematge d'arma especial item_DescCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Rèplica de bronze polit a escala de l'estàtua que commemora el difunt Archibald Hurston, antic CEO de Hurston Dynamics, que es pot veure exposada al Districte Central de Negocis de Lorville. item_DescCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=Versió miniaturitzada de l'escultura icònica de Memphis Avery exposada a la plaça d'Area18, que representa la naturalesa innovadora i estètica de la tecnologia d'ArcCorp. item_DescCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Aquesta rèplica de la peça central hologràfica del famós Wally's Bar de New Babbage presenta tons càlids taronja i grocs que porten la sensació d'una posta de sol tropical al teu habitat personal. item_DescCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Amb una atenció meticulosa als detalls, aquesta versió a escala reduïda de la famosa escultura "Until Again" que corona l'horitzó d'Orison captura la majestuositat i l'elegància del stormwal en perill d'extinció. item_DescCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Aquesta maqueta exquisidament detallada de la Gladius ret homenatge al caça lleuger que ha protegit l'UEE durant segles. S'eleva sobre un suport amb el logotip de l'UEE i el nom de la nau; la variant Dunlevy de la Gladius va ser creada per honorar la capitana Alexandra Dunlevy, que va marcar el rumb de l'elit de l'Esquadró 42 de la Marina. item_DescESPR_Prowler_Utility_Turret=Tipus d'objecte: Torreta\nFabricant: Esperia\nMida: 1\n\nAquesta torreta permet muntar-hi un braç de torreta per facilitar el trasllat de càrrega a bord de la Prowler. item_DescFreelancer_Paint_Black_Red=Vols donar-li un toc especial a la teva Freelancer? Doncs posa-li aquesta pintura negra i vermella de Whammer’s i gaudeix-la al màxim. item_DescFreelancer_Paint_Orange_Brown=Deixa que en Big Benny doni sabor a la teva Freelancer amb aquesta pintura taronja i marró, amb el famós bol somrient de kacho i el lema d’en Benny: "Agafo i menjo!" item_DescFreelancer_Paint_Pink_Blue=Alegra i dona color pastel a la Freelancer amb la pintura Star Kitten, on destaca el rosa viu i el blau suau juntament amb imatges de la famosa gateta espacial Sally. item_DescFreelancer_Paint_White_Red=Preparat per donar un xut d’energia a la teva Freelancer? La icònica mascota que serveix cafè destaca a la pintura Ellroy’s, principalment blanca amb detalls vermells i negres. item_DescGladius_Paint_Grey_Black_Red=Rendeix homenatge a la llegendària capitana que va marcar el destí de l’esquadró d’elit de la UEE Navy amb la pintura Dunlevy per a la Aegis Gladius. Un tribut a la capitana Alexandra Dunlevy i a l’Squadron 42 amb detalls vermells sobre una base grisa. item_DescIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=El Festival Foundation és una oportunitat perquè Ciutadans i Civils s’uneixin i enforteixin la base de la nostra comunitat. Demostra el teu compromís amb un univers millor amb aquesta pintura personalitzada. item_DescPlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=Una rèplica de la màquina expenedora original de Big Benny's dissenyada per donar un toc nostàlgic a qualsevol espai. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Enfronta't al perillós valakkar sense jugar-te la vida amb aquesta estatua exquisida. Irradiat per les tempestes tòxiques de Pyro I, aquest depredador suprem emergeix de sota terra preparat per defensar les seves cries. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Basada en el model original utilitzat com a propaganda militar després de la primera trobada de la UEE amb els Vanduul l'any 2681, aquesta imponent figura serveix com a recordatori ombrívol de la naturalesa destructiva i implacable de l'espècie Vanduul. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Originalment encarregada per al centre de reclutament de la marina de la UEE a Nova York, la ‘Spirit of the Starman' mostra orgullosa un pilot sense nom, servint de recordatori de la solidaritat i el sacrifici que demostra cada dia el personal militar de l'Imperi, guardians de la llibertat i la justícia, i autèntics campions de l'honor i el valor. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=La pintura Luminary aporta a la Prowler una base verda brillant amb detalls marrons per a un disseny espectacular, bell i complex. item_DescProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Blaus preciosos es barregen a la pintura Elysian per donar-li a la Prowler un estil realment especial. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=La pintura Panthera afegeix tocs de taronja brillant i negre a la Prowler. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=Un acabat especial i irisat fa que la pintura Torchbearer es vegi taronja o vermella segons l’angle des del qual es mira la Prowler. item_DescProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Desplaça’t de manera sigil·losa pels cels foscos amb la pintura Darkrift, que matisa el brillantor dels acabats metàl·lics per ser menys visible. item_DescProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Fes que la Prowler destaqui amb la pintura Silverado, que llueix un argent impactant amb detalls negres i daurats. item_DescProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=La pintura Hamada barreja tons beix amb diverses tonalitats de marró a la Prowler. item_DescPulse_Paint_Grey_Gold_Camo=En honor als soldats que protegeixen l’Imperi, Mirai ha creat aquesta pintura GCD-Army d’edició limitada. Els detalls daurats sobre el camuflatge gris la fan una opció memorable per a la Pulse. item_DescQDMP_RSI_S03_Captor=Tipus d'objecte: Amortidor de quantum\nFabricant: RSI\nMida: 3\n\nDissenyat per Roberts Space Industries en col·laboració amb Mirai exclusivament per a la Guardian QI, el Captor Quantum Dampener genera un camp que impedeix l’activació del motor quàntum.\n item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Fes que la Spirit destaqui amb la pintura Hazard, que llueix una base groga intensa i ratlles negres en diagonal. item_DescStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=En honor als soldats que protegeixen l’Imperi, Tumbril ha creat aquesta pintura GCD-Army d’edició limitada per a la Storm. El segell d’or de l’exèrcit de l’UEE i els detalls daurats sobresurten sobre la base de camuflatge gris. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=La pintura Luminary dona a la Syulen una base verda brillant amb detalls marrons, creant un disseny espectacular i complex. item_DescTOAG_LaserGatling_S2=Fabricant: Torral Aggregate\nTipus d'objecte: Gatling làser\nMida: 2\n\nDescobreix la tecnologia més avançada dels Xi'an amb la gatling làser Thlilye, dissenyada per Torral Aggregate. Creada exclusivament per a la Mirai Pulse, aquesta gatling làser de mida 2, totalment automàtica, destaca per una cadència de tir fulgurant, ideal per a combats a curta distància. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=La pintura Luminary dona a la Talon una base verda brillant amb detalls marrons per un disseny espectacularment bonic i complex. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAquesta versió de l’armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a la seva forma original. La Mark X és l’última de la sèrie d’armadures de combat Omni-Role de CDS, guardonada en diverses ocasions. Aquest vestit apte per EVA incorpora la nova tecnologia de fils EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i les inclemències mentre minimitza la pèrdua d’agilitat per qui la porta. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nVas cap al front? Porta tot el que necessitis i més amb la Motxilla GCD-Army. Amb una capacitat de càrrega impressionant i una carcassa exterior feta d'un compost resistent als impactes, és la millor manera d'assegurar que les teves coses estiguin segures en plena batalla. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nAquesta versió de l’armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a la forma original. El model X forma part de la sèrie guardonada d’armadures Omni-Role Combat de CDS. Aquest vestit apte per a EVA incorpora la nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i elements externs mentre minimitza la pèrdua d’agilitat de qui la duu. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 93 °C\n\nAquesta versió de l’armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte a la seva forma original. El mark X forma part de la reconeguda sèrie d’armadures Omni-Role Combat de CDS. Aquest vestit apte per a EVA porta nova tecnologia de teixit compost EdgeCore, que maximitza la protecció contra projectils, explosius i el medi, minimitzant la pèrdua d’agilitat. La visera és compatible amb la creu de realitat augmentada. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nAquesta versió de l’armadura de combat ORC-mkX de CDS ha estat modificada respecte al seu format original. La mark X forma part de la sèrie d’armadures Omni-Role Combat, guanyadora de diversos premis de CDS. Aquest vestit apte per a EVA incorpora la nova tecnologia EdgeCore de teixit compost, maximitzant la protecció contra projectils, explosius i els elements, tot minimitzant la pèrdua d’agilitat de l’operador. item_Desc_cds_undersuit_armor_01_02_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nAmb materials fabricats amb tecnologia orb-weave, CDS ha creat un vestit interior lleuger i resistent dissenyat per satisfer les necessitats dels combatents a peu. Es va fer per combinar amb l'armadura mitjana GCD-Army d'edició limitada, però és compatible amb una àmplia varietat d'altres conjunts. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix un nivell bàsic de protecció davant perills ambientals com la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta sense dificultar-ne els moviments. A més, el sistema d’autoneteja s’activa automàticament després d’una exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. Aquest casc només és compatible amb el vestit d’exploració Stirling. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per resistir entorns hostils, el vestit d'exploració Stirling ofereix una protecció bàsica davant perills ambientals, incloent-hi la radiació. Combinant els teixits aïllants avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling protegeix qui el porta sense limitar-ne gaire el moviment. A més, un sistema d'autoneteja s'activa automàticament després d'exposició a radiació per eliminar l'excés perillós i deixar-lo en nivells segurs. Aquest casc només és compatible amb el vestit d'exploració Stirling. L’edició Sediment barreja vermells, negres i grisos que recorden l’argila i altres minerals planetaris. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per resistir entorns hostils, el Stirling Exploration Suit ofereix una protecció bàsica contra perills ambientals com la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling protegeix qui el porta minimitzant la restricció de moviments. A més, incorpora un sistema d’autoneteja que s’activa automàticament després de l’exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells normals. Aquest casc només és compatible amb el Stirling Exploration Suit. Inspirada en minerals refinats, l’edició Alkaline fusiona detalls negres, bronzejats i grisos. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nCreat per aguantar entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix una protecció bàsica contra perills ambientals, incloent-hi la radiació. Amb la combinació dels teixits aïllants avançats de Caldera i polímers sofisticats, el Stirling protegeix qui el porta sense limitar-ne gaire els moviments. A més, té un sistema d’autoneteja que s’activa automàticament després d’exposició a radiació i elimina l’excés perillós fins a nivells segurs. Aquest casc només és compatible amb el vestit d’exploració Stirling. L’edició Granite utilitza negres, beixos i grisos inspirats en roques fosques i minerals extrets. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per resistir entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix una protecció bàsica contra riscos ambientals, inclosa la radiació. Combinant teixits d'aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, l’Stirling protegeix qui el porta minimitzant les molèsties al moviment. A més, el sistema d’auto-neteja s’activa automàticament després de l’exposició a radiació per eliminar l’excés perillós i deixar-lo en nivells normals. Aquest casc només és compatible amb el vestit d’exploració Stirling. L’edició Chroma destaca per un vermell metàl·lic viu amb gris i detalls en negre. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per resistir ambients hostils, el vestit d'exploració Stirling ofereix una protecció bàsica contra perills ambientals com la radiació. Combinant els teixits d'aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta sense restringir gaire el moviment. A més, incorpora un sistema d'autoneteja que s'activa automàticament després de l'exposició a la radiació per eliminar l'excés perillós fins a nivells normals. Aquest casc només és compatible amb el vestit d'exploració Stirling. L'edició Sandstorm barreja tons arena, beix i grisos per donar-li una aparença sorrenca. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el Stirling Exploration Suit ofereix protecció bàsica contra riscos ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits aïllants avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling protegeix qui el porta reduint al màxim la incomoditat de moviment. A més, un sistema d'autoneteja s'activa automàticament després d'exposició a radiacions per eliminar l'excés perillós fins a nivells segurs. Aquest casc només és compatible amb el Stirling Exploration Suit. L'edició Tungsten combina blaus, grisos i platejats, creant un aspecte metàl·lic. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per resistir entorns hostils, el Stirling Exploration Suit ofereix un nivell bàsic de protecció contra perills ambientals, incloent-hi la radiació. Gràcies a un teixit avançat d'aïllament de Caldera i polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta sense limitar massa la seva mobilitat. A més, el sistema d'autoneteja s’activa automàticament després de l’exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. Aquest casc només és compatible amb el Stirling Exploration Suit. L’edició ASD es va encarregar específicament per Associated Science & Development per protegir els seus científics que treballen en laboratoris amb materials radioactius. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyada per resistir entorns inhòspits, la Stirling Exploration Suit ofereix una protecció bàsica davant de perills ambientals, incloent-hi la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, la Stirling pot protegir qui la porta tot minimitzant la limitació de moviments. A més, un sistema d’autoneteja s’activa automàticament després d’una exposició a radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. Aquest casc només és compatible amb la Stirling Exploration Suit. L'edició Transistor és principalment de color coure amb un accent blanc que el travessa pel mig, acabat amb una visera tintada de groc. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix una protecció bàsica contra riscos ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançat de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta minimitzant alhora la limitació de moviments. A més, un sistema d’autoneteja s’activa automàticament després d’exposició a radiació per eliminar l’excés nociu fins a nivells segurs. Aquest casc només és compatible amb el vestit d’exploració Stirling. L’edició Olympian combina grocs i ors llampants amb un patró hexagonal subtil i una visera reflectant per donar-li un aspecte gairebé lluminós. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix un nivell bàsic de protecció davant perills ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits aïllants avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta tot minimitzant-ne l’impacte sobre el moviment. A més, un sistema d’autoneteja s’activa automàticament després de l’exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. L’edició Hazard és de color groc de seguretat amb franges negres en diagonal i disposa d’una visera tintada per protegir millor la vista. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix un nivell bàsic de protecció davant perills ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits aïllants avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta tot minimitzant-ne l’impacte sobre el moviment. A més, un sistema d’autoneteja s’activa automàticament després de l’exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per resistir entorns hostils, el Stirling Exploration Suit ofereix un nivell bàsic de protecció davant perills ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling protegeix qui el porta tot minimitzant les molèsties a la mobilitat. A més, el sistema d’autoneteja s’activa automàticament després d’una exposició a radiacions per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. L’edició Sediment barreja tons de vermell, negre i gris que recorden l’argila i altres minerals planetaris. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix una protecció bàsica contra els perills ambientals, incloent la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, l’Stirling és capaç de protegir qui el porta mentre minimitza la incomoditat en el moviment. A més, un sistema d’autoneteja s’activa automàticament després d’una exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. Influït per minerals refinats, l’edició Alkaline combina detalls en negre, bronze i gris. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyada per suportar entorns hostils, l’Exploration Suit Stirling t’ofereix una protecció bàsica contra riscos ambientals com la radiació. Amb l’aïllament avançat de Caldera combinat amb polímers sofisticats, la Stirling protegeix qui la porta tot minimitzant la restricció de moviments. A més, incorpora un sistema d’autoneteja que s’activa automàticament després de l’exposició a la radiació per eliminar qualsevol excés perillós fins a nivells segurs. L’edició Granite utilitza negres, beixos i grisos inspirats en pedres fosques i roques excavades. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per resistir entorns hostils, el vestit d'exploració Stirling proporciona una protecció bàsica contra perills ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits d'aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta tot minimitzant la restricció de moviments. A més, un sistema d'autoneteja s'activa automàticament després d'una exposició a la radiació per eliminar l'excés perillós fins als nivells normals. L'edició Chroma destaca pels seus colors vius: vermell metàl·lic combinat amb gris i detalls negres. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per suportar entorns inhòspits, el Vestit d’Exploració Stirling ofereix un nivell bàsic de protecció contra perills ambientals, inclosa la radiació. Combinant les teles d’aïllament avançades de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta tot minimitzant la restricció de moviments. A més, després de l’exposició a radiació, un sistema d’autoneteja s’activa automàticament per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. L’edició Sandstorm barreja tons torrats, beix i grisos per donar-li un aspecte sorrenc. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per resistir entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix una protecció bàsica contra riscos ambientals, incloent la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling protegeix qui el porta tot minimitzant la dificultat de moviment. A més, un sistema d’autoneteja s’activa automàticament després d’exposició a radiació per eliminar l'excés perillós fins a nivells segurs. L’edició Tungsten combina blaus, grisos i platejats per donar-li una aparença metàl·lica. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix un nivell bàsic de protecció contra perills ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta mentre minimitza la restricció de moviment. A més, incorpora un sistema d’autoneteja que s’activa automàticament després d’una exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells segurs. L’edició ASD va ser encarregada específicament per Associated Science & Development per protegir els seus científics que treballen en laboratoris amb materials radioactius. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el vestit d’exploració Stirling ofereix una protecció bàsica contra perills ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits aïllants avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta sense dificultar-ne gaire els moviments. A més, el sistema d’autoneteja s’activa automàticament després de l’exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells normals. L’edició Transistor és principalment de color coure amb un detall blanc al mig, acabada amb una visera groga enfosquida. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per resistir entorns hostils, el Stirling Exploration Suit ofereix un nivell bàsic de protecció contra perills ambientals, incloent-hi la radiació. Gràcies a la combinació dels teixits d'aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta tot minimitzant la restricció de moviments. A més, incorpora un sistema d'autoneteja que s'activa automàticament després d'exposició a la radiació per eliminar l'excés perillós fins a nivells normals. L'edició Olympian combina tons grocs i daurats brillants amb un subtil patró hexagonal i un visor reflector que li dona un aspecte gairebé lluminós. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Tipus d'objecte: Utilitat pesada\nReducció de danys: 25%\nRang de temperatures: -75 / 225 °C\nProtecció contra radiació: 33600 REM\nTaxa de descontaminació: 147,42 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDissenyat per suportar entorns hostils, el vestit d'exploració Stirling ofereix un nivell bàsic de protecció contra perills ambientals, inclosa la radiació. Combinant els teixits d’aïllament avançats de Caldera amb polímers sofisticats, el Stirling pot protegir qui el porta minimitzant alhora les molèsties en el moviment. A més, un sistema d’autoneteja s’activa automàticament després de l’exposició a la radiació per eliminar l’excés perillós fins a nivells normals. L'edició Hazard és de color groc de seguretat amb ratlles negres diagonals i porta una visera tintada per millorar la protecció visual. item_Desc_dmc_jacket_14_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAssociated Science and Development és una empresa que marca el que significa estar a l'avantguarda de la tecnologia. Originalment exclusiva per als treballadors d'ASD de la Divisió de Recerca Biològica, aquesta pell sintètica té l'aspecte, el tacte i l'olor de la real. El logotip de l'empresa es mostra al davant i al darrere. item_Desc_fio_jacket_04_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nLa bata Esteril de la marca de luxe Fiore respon a la pregunta "La roba de laboratori ha de ser elegant?" amb un rotund "Sí." Basada en la jaqueta Ati supervendes, aquesta bata presenta un tall estilitzat, un coll alt i un disseny asimètric que crida l’atenció. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla robusta és compatible amb el vestit Stirling i ofereix una solució pràctica d’emmagatzematge. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla robusta és compatible amb el vestit Stirling i ofereix una solució pràctica d’emmagatzematge. L’edició Sediment combina tons vermells, negres i grisos que recorden l’argila i altres minerals planetaris. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla resistent és compatible amb el vestit Stirling i ofereix una solució pràctica d’emmagatzematge. La Edició Alkaline s’inspira en minerals refinats i combina negre, bronze i gris. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla resistent és compatible amb el vestit Stirling i ofereix una solució pràctica d’emmagatzematge. La Edició Granite utilitza tons negres, beix i grisos inspirats en roques fosques i minerals extrets. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla resistent és compatible amb el vestit Stirling i ofereix una solució pràctica d’emmagatzematge. La Edició Chroma destaca per un vermell metàl·lic intens amb gris i detalls en negre. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla resistent és compatible amb el vestit Stirling i ofereix una solució pràctica d’emmagatzematge. La Edició Sandstorm barreja tons arena, beixos i grisos per aconseguir una aparença sorrenca. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla robusta és compatible amb el vestit Stirling i et dóna una solució pràctica d'emmagatzematge. L'edició Tungsten barreja blaus, grisos i platejats, aconseguint una aparença metàl·lica. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla robusta és compatible amb el vestit Stirling i et dóna una solució pràctica d'emmagatzematge. L'edició ASD es va encarregar expressament per Associated Science & Development per protegir els seus científics que treballen en laboratoris amb materials radioactius. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla robusta és compatible amb el vestit Stirling i et dóna una solució pràctica d'emmagatzematge. L'edició Transistor és principalment de color coure amb un detall blanc que la travessa pel mig, acabada amb una visera groga tintada. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla resistent és compatible amb el vestit Stirling i t’ofereix una manera pràctica d’emmagatzemar tot el que necessitis. L’edició Olympian combina grocs brillants i daurats amb un subtil patró hexagonal, rematat amb una visera reflectant que li dona un aspecte gairebé lluminós. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla resistent és compatible amb el vestit Stirling i t'ofereix una solució pràctica per emmagatzemar coses. L'edició Hazard és d'un groc de seguretat amb franges negres diagonals i té una visera tintada que millora la protecció visual. item_Desccrlf_consumable_radiation_02=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nEl DeconPen Xtra de CureLife administra una injecció ràpida de Canoiodide i Hemozal per tractar tant l'exposició a radiació com millorar les constants vitals del pacient, estabilitzant-lo més ràpid que mai. item_Descvolt_rifle_energy_01_uee01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 80\nCadència de tir: 200 rpm - Feix\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb la Parallax, VOLT ofereix als consumidors un fusell d'assalt robust amb característiques com una bateria més gran de l'habitual i un actuador únic que permet que l'arma es converteixi en un feix persistent mentre dispara.\n\nAquesta edició "GCD-Army" presenta un cablejat groc i està decorada amb un patró digital de camuflatge gris fosc i clar. item_Descvolt_shotgun_energy_01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n \nMida de la bateria: 20\nCadència de tir: 200 - 450 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n \nComplements: Òptica (S2), sota canó (S2)\n \nDisparant potents ràfegues d'energia a curta distància, els enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han desenvolupat l'escopeta làser Prism de manera que, a mesura que la temperatura de l'arma puja, els projectils es fusionen formant càrregues més grans que infligeixen més dany als objectius. item_Descvolt_shotgun_energy_01_collector01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n \nMida de la bateria: 20\nCadència de tir: 200 - 450 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n \nComplements: Òptica (S2), sota canó (S2)\n \nDisparant potents ràfegues d'energia a curta distància, els enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han desenvolupat l'escopeta làser Prism de manera que, a mesura que la temperatura de l'arma puja, els projectils es fusionen formant càrregues més grans que infligeixen més dany als objectius. L'edició Irradiated mostra un valakkar projectant el seu verí tòxic. item_Descvolt_shotgun_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 20\n\nAquesta bateria per a l'escopeta làser Prism té prou energia per a 20 trets. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n \nMida de la bateria: 20\nCadència de tir: 200 - 450 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n \nComplements: Òptica (S2), sota canó (S2)\n \nLlançant potents ràfegues d'energia a curta distància, els enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han creat l’escopeta làser Prism de manera que, a mesura que augmenta la temperatura de l’arma, els perdigons es fusionen en projectils tipus bala que provoquen més dany als objectius. L'edició Hazard és de color groc de seguretat amb franges negres diagonals. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n \nMida de la bateria: 20\nCadència de tir: 200 - 450 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n \nComplements: Òptica (S2), sota canó (S2)\n \nLlançant potents ràfegues d'energia a curta distància, els enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han creat l’escopeta làser Prism de manera que, a mesura que augmenta la temperatura de l’arma, els perdigons es fusionen en projectils tipus bala que provoquen més dany als objectius. L'edició Bonedust és de color beix amb detalls violeta i blaus. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n \nMida de la bateria: 20\nCadència de tir: 200 - 450 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n \nComplements: Òptica (S2), sota canó (S2)\n \nLlançant potents ràfegues d'energia a curta distància, els enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han creat l'escopeta làser Prism perquè, a mesura que la calor de l'arma augmenta, els perdigons es fusionin formant projectils més compactes que causen més dany als objectius. L'edició Deep Sea és principalment negra amb detalls blau fosc. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint03=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n \nMida de la bateria: 20\nCadència de tir: 200 - 450 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n \nComplements: Òptica (S2), sota canó (S2)\n \nLlançant potents ràfegues d'energia a curta distància, els enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han creat l'escopeta làser Prism perquè, a mesura que la calor de l'arma augmenta, els perdigons es fusionin formant projectils més compactes que causen més dany als objectius. L'edició Firesteel és de color gris fosc amb detalls vermells. item_Descvolt_smg_energy_01_uee01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de foc: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una tecnologia d'armes innovadora que dispara un raig de curt abast que es divideix en múltiples raigs com més temps disparis, fent-la molt efectiva en combat cos a cos.\n\nAquesta edició "GCD-Army" té cablejat groc i està decorada amb un patró de camuflatge digital gris fosc i clar. item_NameCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Figura d'Archibald Hurston item_NameCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=Rèplica de l'Esfera d'Engranatge d'ArcCorp item_NameCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Rèplica hologràfica del Bar Wally's item_NameCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Rèplica d'escultura Stormwal item_NameCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Maqueta Gladius Dunlevy item_NameESPR_Prowler_Utility_Turret=Torreta Raig Tractor per a la Prowler Utility item_NameFreelancer_Paint_Black_Red=Pintura Whammer's per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_Orange_Brown=Pintura Big Benny's per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_Pink_Blue=Pintura Star Kitten per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_White_Red=Pintura Ellroy's per a la Freelancer item_NameGladius_Paint_Grey_Black_Red=Dunlevy per a la Gladius item_NameIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=Pintura Foundation Fest per a la Intrepid item_NamePlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=Màquina expenedora "Clàssica" de Big Benny item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Estàtua de Valakkar irradiat item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Estàtua de l'Enemic de l'Imperi item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Estàtua de l'Esperit de l'Astronauta item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Pintura Luminary per a la Prowler item_NameProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Pintura Elysian per a la Prowler item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=Pintura Panthera per a la Prowler item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=Pintura Torchbearer per a la Prowler item_NameProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Pintura Darkrift per a la Prowler item_NameProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Pintura Silverado per a la Prowler item_NameProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=Pintura Hamada per a la Prowler item_NamePulse_Paint_Grey_Gold_Camo=Pintura GCD-Army per a la Pulse item_NameQDMP_RSI_S03_Captor=Captor QD item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Pintura Hazard per la Spirit item_NameStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=Pintura GCD-Army per a la Storm item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Pintura Luminary per a la Syulen item_NameTOAG_LaserGatling_S2=Gatling làser Thlilye item_NameTOAG_LaserGatling_S2_short=Thlilye item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=Pintura Luminary per a la Talon item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=ORC-mkX Braços (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=Motxilla GCD-Army item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=ORC-mkX Pit (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=ORC-mkX Casc (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=ORC-mkX Cames (XenoThreat v2) item_Name_cds_undersuit_armor_01_02_01=Undersuit GCD-Army item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_01=Casc Stirling Exploration item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Casc Stirling Exploration Edició Sediment item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Casc Stirling Exploration Edició Alkaline item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Casc Stirling Exploration Edició Granite item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Casc Stirling Exploration Edició Chroma item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Casc Stirling Exploration Edició Sandstorm item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Casc d'exploració Stirling Edició Tungstè item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Casc d'exploració Stirling Edició ASD item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Casc d'exploració Stirling Edició Transistor item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Casc d'exploració Stirling Edició Olympian item_Name_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Casc de risc Stirling item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_01=Vestit d'exploració Stirling item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Vestit d'exploració Stirling Edició Sediment item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Vestit d'exploració Stirling Edició Alcalina item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Vestit d'exploració Stirling Edició Granit item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Vestit d'exploració Stirling Edició Chroma item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Vestit d'exploració Stirling Edició Tempesta de Sorra item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Vestit d'exploració Stirling Edició Tungstè item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Vestit d'exploració Stirling Edició ASD item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Vestit d'exploració Stirling Edició Transistor item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Vestit d'exploració Stirling Edició Olympian item_Name_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Vestit de risc Stirling item_Name_dmc_jacket_14_01_01=Jaqueta Bomber ASD item_Name_fio_jacket_01_01_scientist=Bata d'estil laboratori Esteril item_Name_fio_jacket_04_01_01=Bata d'estil laboratori Esteril Edició ASD item_Name_fio_pants_01_01_scientist=Pantalons Lillo Esteril item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16 item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10 item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11 item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02 item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12 item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_03=Mono Falston Taronja item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Motxilla d'Exploració Stirling item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Motxilla d'Exploració Stirling Edició Sediment item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Motxilla d'Exploració Stirling Edició Alcalina item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Motxilla d'exploració Stirling Edició Granite item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Motxilla d'exploració Stirling Edició Chroma item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Motxilla d'exploració Stirling Edició Sandstorm item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Motxilla d'exploració Stirling Edició Tungsten item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Motxilla d'exploració Stirling Edició ASD item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Motxilla d'exploració Stirling Edició Transistor item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Motxilla d'exploració Stirling Edició Olympian item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Motxilla de perill Stirling item_Namecrlf_consumable_radiation_02=DeconPen Xtra item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01=Rifle Parallax "GCD-Army" item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01_short=Rifle Parallax GCD-A item_Namevolt_shotgun_energy_01=Escopeta làser Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01=Escopeta làser Prism "Irradiated" item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01_short=Escopeta Prism IR item_Namevolt_shotgun_energy_01_mag=Bateria per a escopeta làser Prism (20 cap) item_Namevolt_shotgun_energy_01_short=Escopeta Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01=Escopeta làser Prism "Hazard" item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01_short=Escopeta Prism HZ item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01=Escopeta làser Prism "Bonedust" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01_short=Escopeta Prism BD item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02=Escopeta làser Prism "Deep Sea" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02_short=Escopeta Prism DS item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03=Escopeta làser Prism "Firesteel" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03_short=Escopeta Prism FS item_Namevolt_smg_energy_01_uee01=Subfusell Quartz "GCD-Army" item_Namevolt_smg_energy_01_uee01_short=Subfusell Quartz GCD-A item_SubTypeFlightBlade=Blade de vol items_commodities_kopionhorn_irradiated=Banya de kopion irradiada items_commodities_kopionhorn_irradiated_desc=La banya del kopion està feta d'una combinació única d'os i nanomaterials de carboni que es formen de manera natural. Aquesta banya ha estat exposada a radiació durant molt de temps i ha desenvolupat una coloració inusual. items_commodities_militarySupplies,P=Subministraments de combat items_commodities_militarySupplies_desc,P=Un conjunt variat d’articles pensats per donar suport a forces de combat, com ara munició, eines de reparació d'estructures i roba. items_commodities_type_militarySupply,P=Subministrament Militar items_commodities_type_militarySupply_desc,P=Un conjunt variat d’articles reunits per donar suport a forces de combat, incloent munició, eines de reparació d'estructures i roba. items_commodities_valakkaregg_irradiated=Ou de Valakkar irradiat items_commodities_valakkarfang_adult_irradiated=Ullal de valakkar adult irradiat items_commodities_valakkarfang_apex_irradiated=Ullal de valakkar apex irradiat items_commodities_valakkarfang_irradiated_desc=El valakkar va canviant de dents durant tota la seva vida. Mentre l'animal cava per la sorra i caça preses, les seves dents sovint es fan malbé. Quan es forma una dent nova, talla el teixit connectiu que mantenia l'antiga al seu lloc, fent que aquesta caigui a terra. Els ullals del valakkar també es poden extreure de la boca de l'animal després de la seva mort. Aquest ullal ha estat exposat a radiació durant molt de temps i ha agafat una coloració inusual. items_commodities_valakkarfang_juvenile=Ullal de valakkar (jove) items_commodities_valakkarfang_juvenile_irradiated=Ullal de valakkar jove irradiat items_commodities_valakkarhide_irradiated=Pell irradiada de Valakkar items_commodities_valakkarhide_irradiated_desc=Pell gruixuda que creix sobre una perla de valakkar en formació. items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated=Perla de valakkar apex irradiada items_commodities_valakkarpearl_irradiated_desc=La perla de valakkar es recull de la pell del valakkar. Quan el valakkar es mou pel seu entorn, de vegades una gran partícula de brutícia pot travessar la seva gruixuda cuirassa. Si la brutícia no es pot expulsar per si sola, la pell del valakkar creix fins a envoltar-la. Capes de matèria orgànica cobreixen la partícula, aïllant-la del dermis vulnerable del valakkar i assegurant que no provoqui cap infecció. Amb el temps, aquestes "perles" poden arribar a ser força grans. Com que el valakkar que va formar aquesta perla ha estat exposat a radiació durant molt de temps, la perla ha desenvolupat propietats inusuals. items_mission_argos_credentials_data_desc=Avís: Aquestes credencials caducaran després d’un sol ús. Si necessites accedir a una zona restringida, si us plau, ves a l’oficina de seguretat amb el teu ID d’empleat. items_mission_argos_credentials_data_name=Accés a Processament de Dades: Farro Data Center items_mission_argos_credentials_infirmary_desc=Accés a Infermeria: Lazarus Complex items_mission_argos_credentials_maintenance_name=Accés de Manteniment: Farro Data Center items_mission_argos_credentials_res_desc=Avís: Aquestes credencials caducaran després d’un sol ús. Si necessites accedir a una zona restringida, si us plau, ves a l’oficina de seguretat amb el teu ID d’empleat. items_mission_argos_credentials_res_name=Accés a Reserva d’Espècimens: Lazarus Complex mission_location_pyro_165=Farro Data Center I mission_location_pyro_165a=Farro Data Center I a Pyro IV mission_location_pyro_166=Farro Data Center II mission_location_pyro_166a=Farro Data Center II a Pyro IV mission_location_pyro_167=Farro Data Center III mission_location_pyro_167a=Farro Data Center III a Pyro IV mission_location_pyro_168=Farro Data Center IV mission_location_pyro_168a=Farro Data Center IV a Pyro IV mission_location_pyro_169=Farro Data Center V mission_location_pyro_169a=Farro Data Center V a Pyro IV mission_location_pyro_170=Farro Data Center VI mission_location_pyro_170a=Farro Data Center VI a Pyro IV mission_location_pyro_171=Farro Data Center VII mission_location_pyro_171a=Farro Data Center VII a Pyro IV mission_location_pyro_172=Farro Data Center VIII mission_location_pyro_172a=Farro Data Center VIII a Pyro IV mission_location_pyro_173=Farro Data Center IX mission_location_pyro_173a=Farro Data Center IX a Pyro IV mission_location_pyro_174=Farro Data Center X mission_location_pyro_174a=Farro Data Center X a Pyro IV mission_location_pyro_175=Complex Lazarus Phoenix-I mission_location_pyro_175a=Complex Lazarus Phoenix-I a Pyro I mission_location_pyro_176=Complex Lazarus Phoenix-II mission_location_pyro_176a=Complex Lazarus Phoenix-II a Pyro I mission_location_pyro_177=Complex Lazarus Phoenix-III mission_location_pyro_177a=Complex Lazarus Phoenix-III a Pyro I mission_location_pyro_178=Lazarus Transport Hub Phoenix-I mission_location_pyro_178a=Lazarus Transport Hub Phoenix-I mission_location_pyro_179=Lazarus Transport Hub Phoenix-II mission_location_pyro_179a=Lazarus Transport Hub Phoenix-II a Pyro I mission_location_pyro_180=Lazarus Transport Hub Phoenix-III mission_location_pyro_180a=Lazarus Transport Hub Phoenix-III a Pyro I mission_location_pyro_181=Lazarus Complex Tithonus-I mission_location_pyro_181a=Lazarus Complex Tithonus-I a Pyro I mission_location_pyro_182=Lazarus Complex Tithonus-II mission_location_pyro_182a=Lazarus Complex Tithonus-II a Pyro I mission_location_pyro_183=Lazarus Complex Tithonus-III mission_location_pyro_183a=Lazarus Complex Tithonus-III a Pyro I mission_location_pyro_184=Lazarus Transport Hub Tithonus-I mission_location_pyro_184a=Lazarus Transport Hub Tithonus-I a Pyro I mission_location_pyro_185=Lazarus Transport Hub Tithonus-II mission_location_pyro_185a=Lazarus Transport Hub Tithonus-II a Pyro I mission_location_pyro_186=Centre de Transport Lazarus Tithonus-III mission_location_pyro_186a=Centre de Transport Lazarus Tithonus-III a Pyro I mission_location_stanton_891=Cova de Cellin mission_location_stanton_891a=una cova a Cellin mission_location_stanton_892=Cova d'Arial mission_location_stanton_892a=una cova a Arial notification_leader_toPU_Desc,P=Iniciada per %S notification_party_launch_already_in_session_Desc,P=%S ja és a la teva instància. notification_party_launch_already_in_session_Title,P=Llançament de grup notification_party_member_connected,P=%S s'ha connectat. notification_party_member_disconnected,P=%S s'ha desconnectat. pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_rotation=Nucli IFCS desactivat - Modificador de sensibilitat de rotació pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_translation=Nucli IFCS desactivat - Modificador de sensibilitat de translació shop_ui_transactionResult_04_InvalidPlayerInventoryId=ID d’inventari d’usuari no vàlida shop_ui_transactionResult_05_InventoryContainerRequestFail=Error en la sol·licitud del contenidor d’inventari shop_ui_transactionResult_06_InventoryItemFail=Error d’element d’inventari storm_datafac_datapad1_m1_body=Hahahahahaha\n\nJOY FERGUSON, Cap de Màrqueting\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Zack Sanford\nPer a: J. T. Ferguson\nTítol: RE: RE: Crec que potser ets un geni\n\nD’acord, Uriel serà.\n\nZACK SANFORD, Vicepresident de Finances\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: J. T. Ferguson\nPer a: Zack Sanford\nTítol: RE: Crec que potser ets un geni\n\nHahaha. Ja t’ho vaig dir: fan veure que no veuen res a qualsevol empresa que tingui "Science" al nom.\n\nI sí, sóc un geni. Gràcies per adonar-te’n finalment.\n\nSi et ve de gust tornar-me el favor, convida’m a sopar en algun lloc que no sigui Pyro?\n\nJOY FERGUSON, Cap de Màrqueting\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nPer a: J. T. Ferguson\nDe: Zack Sanford\nAssumpte: Crec que potser ets un geni\n\nNo em puc creure la quantitat de pasta que estem guanyant amb aquest tema de la segona vida. Tenies tota la raó: al govern li és igual el que fem mentre continuem intentant resoldre la crisi del regen. Fa uns minuts m’han donat llum verda per tirar endavant l’acord del canó d’antimatèria amb Hurston Dynamics. La meva prima serà ENORME. Estic eufòric. Si mai dubto de tu de nou, SI US PLAU recorda’m això i faré el que vulguis.\n\nZACK SANFORD, Vicepresident de Finances\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Aquest missatge i qualsevol fitxer adjunt són confidencials i destinats únicament a la persona o entitat a qui van dirigits. Si has rebut aquest correu per error, avisa l’administrador del sistema. Si no ets el destinatari, no has de difondre, distribuir ni copiar aquest correu. Si t’has equivocat rebent aquest correu, avisa immediatament a qui l’ha enviat i esborra’l del teu sistema. Distribuir aquest missatge sense permís pot tenir conseqüències civils i penals greus i serà perseguit per Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_m1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_m1_title=RE: RE: RE: Crec que deus ser un geni storm_datafac_datapad1_m1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad1_m2_body=Benvolgut Zack Sanford,\n\nGràcies per fer la teva reserva al Murray Tower. Trobaràs el codi de l’habitació que has sol·licitat al final d’aquest missatge.\n\nHas reservat la nostra Marathon Suite. L’habitació inclou una vista sense obstacles de la impressionant costa d’Aydo, un llit king size, una dutxa tipus pluja, una gran banyera, un lavabo separat i un minibar completament equipat. Tots els detalls sobre la teva estada, inclosa la informació de registre d’entrada, estan disponibles al teu compte. Trobaràs el codi de l’habitació adjunt a aquest missatge.\n\nEns complau informar-te que, com a membre Platinum, gaudiràs d’aparcament i servei de valet gratuïts, una cistella de benvinguda amb delicioses especialitats locals i tracte prioritari per reservar taula al nostre restaurant de cinc estrelles, Hebe’s Perch.\n\nContacta amb nosaltres en qualsevol moment, de dia o de nit, si tens cap pregunta.\n\nMary Beth Aoyade \nCap de Consergeria \nMurray Tower \n"La millor vista de la Murray Cup."\n\nEl codi sol·licitat és: storm_datafac_datapad1_m2_from=Recepció del Murray Tower storm_datafac_datapad1_m2_title=Confirmació de Reserva storm_datafac_datapad1_m2_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad1_m3_body=Salutacions, Sr. Sanford, \n\nLa vostra sol·licitud de reserva per a dos comensals ha estat confirmada. Sisplau, accedeix al teu compte per a més detalls. \n \nEsperem veure't aviat. \n\nPeticions especials: \nUna taula gran a la terrassa amb bones vistes. Molt romàntic. Podríeu fer alguna cosa amb holos? Però que no sigui gaire lluminós. Vull ambient. \n\nHebe's Perch \nMurray Tower \nAquest missatge s'ha generat automàticament. storm_datafac_datapad1_m3_from=Hebe's Perch storm_datafac_datapad1_m3_title=Taula reservada storm_datafac_datapad1_m3_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_m1_body=Tu també.\n\n-P\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nA: Babe\nAssumpte: Re: Re: Desfogar-me\n\nQuina pinta que fa, moltes gràcies. T’estimo molt.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de dades\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Babe\nA: Mako McCaffrey\nAssumpte: Re: Desfogar-me\n\nAh, això de la reubicació. Sona dur. Vols que faci el sopar aquesta nit?\n\n-P\n\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nA: Babe\nAssumpte: Desfogar-me\n\nDéu meu, odio tant el gestor de l’edifici. M’ha fet deixar el meu escriptori i m’ha traslladat a un altre pis en comptes de buidar una sala per a la gent del complex de Pyro 1. Sí, ja ho sé que fa ràbia que els ataqués el Valakkar o el que sigui, però vinga, jo estava bé on era. I no és més feina haver de moure el doble de gent??? Què vol, demostrar a la direcció com n’és d’important???\n\nPerdona, això és una tonteria. Uuuuuuuf.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de dades II\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Aquest missatge i qualsevol fitxer adjunt són confidencials i destinats únicament a la persona o entitat a qui van dirigits. Si has rebut aquest correu per error, avisa l’administrador del sistema. Si no ets el destinatari, no has de difondre, distribuir ni copiar aquest correu. Si t’has equivocat rebent aquest correu, avisa immediatament a qui l’ha enviat i esborra’l del teu sistema. Distribuir aquest missatge sense permís pot tenir conseqüències civils i penals greus i serà perseguit per Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_m1_from=Babe storm_datafac_datapad2_m1_title=Re: Re: Re: Com desahogar-se storm_datafac_datapad2_m1_to=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_m2_body=Hola a tothom, \n\nMentre el departament de Instal·lacions segueix acomodant les nostres visites del Complex Lazarus, voldria recordar a tothom que tingui paciència i sigui amable. Entenem que pot ser frustrant haver de gestionar canvis sobtats i estem fent tot el possible perquè la situació sigui tan còmoda com es pugui. \n\nSi teniu preguntes o inquietuds, la meva porta sempre està oberta. \n\nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nManager d'Instal·lacions – Centre de Dades Farro storm_datafac_datapad2_m2_from=Giuseppe Sadaf-Pansardi storm_datafac_datapad2_m2_title=Recordatori: Som ASD forts storm_datafac_datapad2_m2_to=asd-pyro storm_datafac_datapad2_m3_body=Bon dia, \n\nLes Instal·lacions han revisat la teva sol·licitud de canvi de lloc de taula. Em sap greu dir-te que, per ara, no la puc aprovar. \n\nLimita, si us plau, futures sol·licituds de trasllat a una cada trenta dies estàndard. Aquesta és la tercera que envies aquesta setmana. La meva resposta segueix sent la mateixa. \n\nGràcies \nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nManager d'Instal·lacions – Centre de Dades Farro storm_datafac_datapad2_m3_from=Giuseppe Sadaf-Pansardi storm_datafac_datapad2_m3_title=Canvi de lloc de taula storm_datafac_datapad2_m3_to=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad3_m1_body=Equip,\n\nAmb els recents canvis en la llei de l'UEE, ASD té el plaer d'anunciar que hem aprovat la reactivació de diversos dels nostres projectes més prometedors a les divisions d'Armes Biològiques, d'Antimatèria i Atòmiques que es van cancel·lar per una regulació massa estricta. Ens fa molta il·lusió aquesta nova etapa, i preveiem un període de creixement sostingut durant el pròxim any fiscal. La resposta dels inversors ja ha estat aclaparadorament positiva.\n\nA partir d'avui, acceptem noves propostes de projectes. Es tindran en compte totes les idees. Contacta amb el teu cap de departament si tens qualsevol dubte sobre el procés de presentació.\n\nASD segueix compromesa amb la seva missió de garantir la seguretat i el benestar de tota vida proporcionant al públic la millor protecció del mercat.\n\nTAYA WITYOUNG, Presidenta de Finances\nAssociated Science and Development – Oficina Central\n\nCONFIDENCIAL: Aquest missatge i qualsevol fitxer adjunt són confidencials i destinats únicament a la persona o entitat a qui van dirigits. Si has rebut aquest correu per error, avisa l’administrador del sistema. Si no ets el destinatari, no has de difondre, distribuir ni copiar aquest correu. Si t’has equivocat rebent aquest correu, avisa immediatament a qui l’ha enviat i esborra’l del teu sistema. Distribuir aquest missatge sense permís pot tenir conseqüències civils i penals greus i serà perseguit per Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_m1_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_m1_title=Propostes de projectes benvingudes storm_datafac_datapad3_m1_to=asd-pyro storm_datafac_datapad3_m2_body=Felicitats! La teva compra del PARALLAX ENERGY ASSAULT RIFLE ja està confirmada! \n \nEl nostre equip està treballant perquè la teva arma estigui embalada i a punt. S’enviarà en 2 o 3 dies laborables estàndard. T’avisarem quan estigui a punt per l’enviament. \n\nAVÍS: Tingues en compte que el lliurament final podria trigar més, ja que et trobes en un sistema sense reclamar. storm_datafac_datapad3_m2_from=The VOLT Store storm_datafac_datapad3_m2_title=Gràcies per la teva compra! storm_datafac_datapad3_m2_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad3_m3_body=Gràcies per la teva pregunta! \n\nAra mateix, els nostres representants estan atenent altres clients. Et respondrem tan aviat com puguem. \n\nActualment ocupes la posició 187 a la cua. \n\nAtenció al client \nVerified Offworld Laser Technologies \nAquest missatge s’ha generat automàticament. Si us plau, no hi responguis. \n\n____________________ \n\nPer a: Atenció al client de VOLT \nDe: Wenren Zhou \nAssumpte: Consulta professional \n\nHola, \n\nSóc la Dra. Wenren Zhou, Enginyera a Associated Science and Development. Sabeu que les vostres armes funcionen perfectament a zones radioactives? Com ho heu aconseguit? Abans d’escriure-us he investigat però no he trobat cap publicació que expliqui el motiu d’això enlloc. Tampoc he pogut trobar cap contacte de l’equip d’enginyeria. \n\nHi ha algú amb qui pugui parlar sobre això? Entre enginyers. \n\nSalutacions, \nDra. Wenren Zhou, Enginyera Sènior \nAssociated Science and Development – Farro Data Center storm_datafac_datapad3_m3_from=Atenció al client de VOLT storm_datafac_datapad3_m3_title=Re: Consulta professional storm_datafac_datapad3_m3_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad3_m4_body=Benvolguda Dra. Zhou, \n\nLa junta ha aprovat la teva proposta: Redisseny del canó d’electrons EE6 per a l’era moderna. \n\nHem trobat les teves idees innovadores i rendibles. Ens ha impressionat especialment la teva anàlisi sobre com controlar la violència del procés de dissociació. De fet, en el passat l’aparició d’efectes secundaris va ser un problema i és una qüestió que volem evitar en el futur. La junta s’ha lamentat durant molt de temps d’haver descartat l’EE6 abans de poder explorar-ne a fons tot el potencial. \n\nEl departament de finances es posarà en contacte amb tu aviat per tancar el pressupost. \n\nLa nostra més sincera enhorabona, \n\nJunta Directiva \nAssociated Science and Development storm_datafac_datapad3_m4_from=Junta Directiva d’ASD storm_datafac_datapad3_m4_title=Proposta aprovada storm_datafac_datapad3_m4_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad4_m1_body=Llàstima sentir això. He revisat totes les meves coses, però no ho he trobat. Segur que m’ho vas deixar a mi? Aquella nit vam beure bastant, així que tot està una mica difuminat.\n\nL’últim que recordo és que estava al teu escriptori a l’hab. Has revisat tots els calaixos?\n\nSort trobant-la, i em sap greu no haver pogut ajudar.\n\nAnoushka O'Brian, Cap de Tecnologia de la Informació \nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n__________________ \n\nDe: Dash Harlan\nA: Anoushka O'Brian\nAssumpte: Tens la meva targeta clau?\nCos:\n\nEi–\n\nTens la meva targeta clau? La que faig servir per entrar a manteniment? Perquè no la trobo enlloc. He de canviar la bateria d’un dels iktis i les úniques que tenim estan tancades allà dins.\n\nNo te la vaig deixar per fer-la servir l’última nit de pòquer, per anar a buscar la teva jaqueta? O el que fos que t’hi vas deixar?\n\nDigues-me alguna cosa quan puguis,\n\nDash Harlan, Cap Tècnic de Manteniment \nAssociated Science & Development – Farro Data Center storm_datafac_datapad4_m1_from=Anoushka O'Brian storm_datafac_datapad4_m1_title=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m1_to=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m2_body=Allà hi seré. Tinc moltes ganes de desconnectar una mica. Portaré una mica d'alcohol banu. No aquella porqueria de licor trise, sinó el bo que fan als soulis.\n\nEns veiem allà.\n-Gen\n\n__________________\n\nDe: Dash Harlan\nPer a: Dragen Nyama\nAssumpte: Nit de pòquer\n\nEi!\n\nVols venir al pòquer la setmana que ve? Em toca fer-ho a casa meva, així que serà al meu hab.\n\nCrec que no hi has vingut mai, així que et deixo les indicacions:\n\n-- Surt de la instal·lació per la sortida del Garatge.\n-- Mira a la dreta i veuràs un edifici que es diu Worker Quarters.\n-- Ja hi ets.\n\nL'única norma és portar menjar i begudes per compartir. Jo tinc pensat fer entrepans per tothom i el Zhou ha promès portar cacauets de mar. L’O’Brian ha dit alguna cosa d’un pastís. No sé què portarà la resta.\n\nDash storm_datafac_datapad4_m2_from=Dragen Nyama storm_datafac_datapad4_m2_title=Re: Nit de pòquer storm_datafac_datapad4_m2_to=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m3_body=Feliç aniversari, fill meu!\n\nRecordes quan eres petit i vas guanyar la medalla d'or a la fira de ciència i enginyeria de l'escola pel robot que vas construir? No oblidaré mai la teva cara quan van dir el teu número i et van dir que pugessis a l'escenari.\n\nAra ja ets gran i et dediques a arreglar robots. Estic tan, tan orgullosa de tu... encara que m'agradaria que no haguessis d'estar tan lluny.\n\nVine a veure'm aviat, si us plau.\n\nT'estimo molt,\nMare\n\nP.D. – Tampoc he oblidat el teu número d'entrada. Era:\n storm_datafac_datapad4_m3_from=Kycillia Bester storm_datafac_datapad4_m3_title=Feliç aniversari storm_datafac_datapad4_m3_to=Gilbert Bester storm_datafac_datapad5_m1_body=Dr. Jorrit –\n\nTal com has demanat, t'he restablert el codi de credencials. El pots trobar adjunt a aquest missatge.\n\nHas pensat a fer servir un gestor de contrasenyes per portar el control dels teus codis? En conec alguns que et podria recomanar.\n\nBé, aquí tens el teu nou codi de credencials: storm_datafac_datapad5_m1_from=Dragen Nyamai storm_datafac_datapad5_m1_title=ESBORRANY: Re: Codi Nou storm_datafac_datapad5_m1_to=Logan Jorrit storm_datafac_terminal1_f1_name=Anàlisi i revisió dels marges de benefici de la línia XJ 2945-2955 storm_datafac_terminal1_f2_name=Riscos per a la salut humana de l’exposició a canons d’electrons conduïts: revisió sistemàtica storm_datafac_terminal1_f4_name=El meu número de la sort: storm_datafac_terminal1_f5_name=Els deu millors conjunts de Carolyn Choy storm_datafac_terminal1_f7_name=PHD_Sol·licitud_TreballEnCurs3 storm_datafac_terminal4_f1_name=Codi d'avui: storm_datafac_terminal4_f5_name=Vistes aèries de la tempesta de radiació storm_datafac_terminal4_f6_name=Efectes de la tempesta de radiació en la fauna storm_datafac_terminal4_f7_name=Efectes de la tempesta de radiació en la flora storm_datafac_terminal4_f8_name=Durada prevista de la tempesta de radiació storm_datafac_terminal4_f9_name=Hipòtesi sobre l'origen de la tempesta de radiació Pyro I storm_resfac_datapad1_m1_body=Atenció: després de parlar-ho amb el consell i el Dr. Jorrit, hem decidit traslladar tot el personal d’aquesta instal·lació degut a la creixent hostilitat de la fauna indígena, que està dificultant la feina que fem aquí.\n\nTens vint-i-quatre hores estàndard per recollir els teus objectes personals i presentar-te al transport de l’empresa. Et traslladarem temporalment al centre de dades Farro per continuar amb la teva feina. Revisa amb els supervisors locals per saber a on t’assignaran la taula. Assegura’t que totes les dades rellevants estiguin protegides i enviades abans de marxar. Se’t considerarà responsable si no protegeixes bé la teva recerca.\n\nEls equips de seguretat locals es quedaran a la instal·lació per protegir-la i decidiran quan serà segur tornar-hi.\n\nGràcies,\n\nAndes Kello, Agent de Personal\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad1_m1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_m1_title=Reubicació de personal storm_resfac_datapad1_m1_to=Tot el personal storm_resfac_datapad1_m2_body=“una mica més de temps” no em preocupa. El que em preocupa és malgastar recursos.\n\n__________________\n\nDe: Anderson Quiper\nPer a: Dr. Logan Jorrit\nAssumpte: RE: Fallida continuada de compressió\n\nHola Dr. Jorrit,\n\nEntès. Intentaré ajustar la vàlvula de pressió. L'únic inconvenient és que el sistema podria trigar una mica més a reiniciar-se entre usos.\n\nAnderson Quiper\n\n__________________\n\nDe: Dr. Logan Jorrit\nPer a: Anderson Quiper\nAssumpte: Fallida continuada de compressió\n\nDr Quiper, continuo rebent queixes perquè les unitats de compressió dels pilars no produeixen prou pressió per fer bé la seva funció. En resum, estan comprimint els ous massa ràpidament. \n\nLa nostra capacitat d’atraure valakkars alfa depèn d’aquesta tecnologia funcionant com cal. Si us plau, posa-t’hi.\n\nJ storm_resfac_datapad1_m2_from=Dr. Logan Jorrit storm_resfac_datapad1_m2_title=RE: RE: Fallida continuada de compressió storm_resfac_datapad1_m2_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad1_m3_body=On t’has ficat, tio? Fa setmanes que intento contactar amb tu i tothom em diu “l’Andy és fora de feina”.\n\nFes un crit\n\nDS storm_resfac_datapad1_m3_from=Deacon Samuel storm_resfac_datapad1_m3_title=On dimonis ets? storm_resfac_datapad1_m3_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad1_m4_body=Hola Dr. Quiper, \n\nHe revisat la informació que m’has enviat. No hi ha res prou important per avançar encara, però mantén els ulls oberts i envia’m qualsevol altra cosa que puguis demostrar que és una infracció.\n\nNo cal ni dir-ho, però assegura’t d’esborrar aquestes converses.\n\nEstàs fent el correcte.\n\nClair storm_resfac_datapad1_m4_from=Clair Dumonde storm_resfac_datapad1_m4_title=Consulta storm_resfac_datapad1_m4_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad2_m1_body=Ai mare meva, què coi trama ara el Frankenstein?\n\nDOMINIC MARTINO, Magatzem i Logística\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Uana Catavilla\nA: Dominic Martino\nAssumpte: RE: Últim enviament\n\nNi m’hi facis pensar, Dom. Jo també pensava que serien seixanta-tres. Això em van dir, que serien seixanta-tres. Però només me’n van donar cinquanta. La resta se’ls van endur uns quants de la gent del Jorrit i vés a saber on han anat a parar.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Magatzem i Logística\nAssociated Science & Development – Projectes Phoenix & Lazarus\n\n____________________\n\nDe: Dominic Martino\nA: Aviles Catavilla\nAssumpte: Últim enviament\n\nBones, Uana,\n\nAcabo de rebre l’últim carregament de perles. Pensava que m’havies dit que en serien seixanta-tres.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Magatzem i Logística\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Aquest missatge i qualsevol fitxer adjunt són confidencials i destinats únicament a la persona o entitat a qui van dirigits. Si has rebut aquest correu per error, avisa l’administrador del sistema. Si no ets el destinatari, no has de difondre, distribuir ni copiar aquest correu. Si t’has equivocat rebent aquest correu, avisa immediatament a qui l’ha enviat i esborra’l del teu sistema. Distribuir aquest missatge sense permís pot tenir conseqüències civils i penals greus i serà perseguit per Associated Science & Development.\n storm_resfac_datapad2_m1_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_m1_title=RE: RE: Últim enviament storm_resfac_datapad2_m1_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m2_body=Ei Uana,\n\nT’he enviat un enviament cap allà. Ha costat una eternitat però la direcció finalment ha aprovat la compra d’aquestes armes d’energia VOLT. No els ha fet gaire gràcia donar diners a una competència, però el teu informe els ha fet canviar d’opinió.\n\nEn fi, espero que aquestes funcionin millor contra els animals bojos que ronden per aquí.\n\nMICHAEL KITANO, Logística d’Instal·lació\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m2_from=Michael Kitano storm_resfac_datapad2_m2_title=Lliurament de suport d’armes storm_resfac_datapad2_m2_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m3_body=Hola Uana,\n\nPer desgràcia, estic tenint problemes per aconseguir l’aprovació de la teva despesa. Fer servir un artesà Banu no autoritzat per modificar un vestit ATLS que funciona perfectament no està cobert per les directrius comptables de l’ASD.\n\nTot i que has deixat clar que necessites una versió modificada per combat pel teu projecte, els meus superiors demanen que aquestes modificacions les faci personal acreditat.\n\nSi pots aconseguir una autorització per escrit del Dr. Jorrit que justifiqui la despesa i expliqui que no hi ha cap altra manera d’aconseguir-ho, potser això convenceria els meus caps.\n\nNomés volia que ho sabessis,\n\nRachel Atavan, Comptabilitat i Requisicions\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m3_from=Rachel Atavan storm_resfac_datapad2_m3_title=Re: Reemborsament per modificació ATLS storm_resfac_datapad2_m3_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m4_body=Ei cap –\n\nHe trobat una cartera fora. No hi havia res a dins, només una foto d’un nen amb uns números apuntats al darrere.\n\nSembla una mena de codi.\n\nNo acabo de distingir-ho perquè la lletra és fatal. Curiós, oi? Alguna idea de què pot ser?\n\nKit Tamberg, Magatzem & Logística\nAssociated Science & Development – Projecte Phoenix & Lazarus\n\nPD - Li he fet una ullada més a fons i crec que diu:\n storm_resfac_datapad2_m4_from=Kit Tamberg storm_resfac_datapad2_m4_title=Mira això storm_resfac_datapad2_m4_to=Uana Catavilla storm_resfac_terminal1_m1_body,P=Només entre nosaltres: saps qui va estar a prop quan un dels caps va introduir el seu codi a la Porta de la Sala Executiva? Ni tan sols va intentar amagar-ho.\n\nAvui penso quedar-me i provar d’entrar-hi quan tothom hagi marxat. Vols venir? Tenen els bons pica-pica. Nosaltres també ens els mereixem.\n\nSaps que vols,\nGen\n\nPer si hi arribes abans que jo, el codi era:\n storm_resfac_terminal1_m1_from,P=Dragen Nyama storm_resfac_terminal1_m1_title,P=Vols anar a algun lloc guai? storm_resfac_terminal1_m1_to,P=Shahinaz Yaisien text_ui_units_persecond=/s text_ui_units_plus=+ text_ui_units_radr=R ui_error_message_30002,P=Error de socket (Rebre):\nS'ha trobat un error imprevist mentre es rebia un paquet de xarxa.\nSi el problema continua, comprova la connexió a Internet i actualitza els drivers de xarxa. ui_error_message_30003,P=Mida del missatge:\nS’ha rebut un paquet de xarxa d’una mida inesperada.\nSi el problema continua, comprova la connexió a internet i actualitza els teus controladors de xarxa. ui_error_message_30011,P=Connexió restablerta:\nLa connexió amb el servidor del joc s’ha reiniciat forçosament. Potser el servidor ha fallat o hi ha hagut un problema temporal amb la xarxa.\nEspera uns segons i torna-ho a intentar. Si el problema continua i no pots connectar, comprova la connexió a internet i la configuració del tallafocs. ui_error_message_30037,P=Canal de xarxa duplicat:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Reinicia el client i espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. ui_error_message_30038,P=Id del node de xarxa duplicat:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Reinicia el client i espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. ui_error_message_30039,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30040,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30041,P=Clau compartida no inicialitzada:\nS’ha detectat un error mentre s’intentava establir una connexió segura amb els servidors del joc. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema persisteix. ui_error_message_30042,P=Clau pública no vàlida:\nS'ha rebut una clau pública no vàlida mentre s'intentava establir una connexió segura amb els servidors del joc. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, comunica aquest error al "issue council". ui_error_message_30043,P=Error en la generació del secret:\nS'ha produït un error mentre s'intentava establir una connexió segura amb els servidors del joc. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, comunica aquest error al "issue council". ui_error_message_30044,P=Error en la generació del hash del secret:\nS'ha produït un error mentre s'intentava establir una connexió segura amb els servidors del joc. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, comunica aquest error al "issue council". ui_error_message_30045,P=Error en la petició d'intercanvi de claus:\nS'ha rebut un paquet de petició de connexió amb dades no vàlides. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, comunica aquest error al "issue council". ui_error_message_30046,P=Error en l'acknowledgment d'intercanvi de claus:\nS'ha rebut un paquet d'acknowledgment de connexió amb dades no vàlides. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, comunica aquest error al "issue council". ui_error_message_30047,P=Has rebut un missatge no vàlid:\nDesconnectat per haver rebut un paquet de xarxa mal format. Obre el llançador i comprova que la instal·lació del joc estigui actualitzada a l'última versió. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_30048,P=El gestor de missatges no està registrat:\nObre el llançador i comprova que la instal·lació del joc estigui actualitzada a l'última versió. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_30049,P=Capçalera de missatge no vàlida:\nDesconnectat mentre es llegia un paquet de xarxa mal format. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_30050,P=Paquet fiable perdut:\nS’ha trobat un error que ha fet perdre paquets fiables. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_30051,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30052,P=Rebuda una vinculació duplicada:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_30053,P=Discordància de la disposició:\nT’has desconnectat per una diferència de disposició amb el servidor. Si us plau, obre el launcher i assegura’t que el joc està actualitzat a l’última versió. Si això no resol el problema, verifica els fitxers del joc. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_30054,P=S’ha rebut un tipus de missatge no vàlid:\nHas rebut un missatge que no era per al client. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_30055,P=Missatge enviat des d’un procés remot no vàlid:\nL’amfitrió remot no està autoritzat a enviar missatges d’aquest tipus. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al consell d’incidències si el problema persisteix. ui_error_message_30056,P=Missatge enviat des d’un procés remot no vàlid:\nL’amfitrió remot no està autoritzat a enviar missatges d’aquest tipus. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al consell d’incidències si el problema persisteix. ui_error_message_30057,P=Missatge enviat des d’un procés remot no vàlid:\nL’amfitrió remot no està autoritzat a enviar missatges d’aquest tipus. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al consell d’incidències si el problema persisteix. ui_error_message_30058,P=Missatge enviat des d’un procés remot no vàlid:\nL’amfitrió remot no està autoritzat a enviar missatges d’aquest tipus. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al consell d’incidències si el problema persisteix. ui_error_message_30059,P=Falta la vista de l'entitat replicada:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_30060,P=Versions del joc no coincideixen:\nDesconnectat per desajust de versions amb el servidor. Obre el llançador i comprova que el joc estigui actualitzat a la darrera versió. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_30061,P=Desajust al registre de components:\nDesconnectat per desajust de dades amb el servidor. Obre el llançador i comprova que el joc estigui actualitzat a la darrera versió. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_30062,P=Desajust de DataCore:\nDesconnectat per desajust de dades amb el servidor. Obre el llançador i comprova que el joc estigui actualitzat a la darrera versió. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_30063,P=Tipus d'entitat no coincideix:\nDesconnectat per diferències de dades amb el servidor. Obre el llançador i comprova que tens el joc actualitzat amb l'última versió. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_30064,P=Contenidor d'objectes no coincideix:\nDesconnectat per diferències de dades amb el servidor. Obre el llançador i comprova que tens el joc actualitzat amb l'última versió. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_30065,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30066,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30067,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30068,P=Canvi de disposició invàlid:\nDesconnectat perquè el client ha intentat modificar les dades de disposició d'una forma no permesa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_30069,P=Disposició no definitiva:\nDesconnectat per un error intern de xarxa del servidor. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_30070,P=Error de verificació de la disposició:\nDesconnectat per un error intern de xarxa al servidor. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41000,P=Temps d'espera excedit a la tasca d'establiment de context:\nS'ha trigat massa a connectar o carregar i potser no s'ha completat mai. Això probablement es deu a una sobrecàrrega dels servidors del joc o a un error amb el teu compte. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb Player Relations. ui_error_message_41001,P=Temps d'espera excedit a la sincronització de vista de model:\nDesconnectat mentre s'esperava la sincronització entre l'amfitrió remot i el teu client. Probablement això és degut a una manca de resposta dels servidors del joc. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41002,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41003,P=Temps d'espera excedit a les arrels del sistema de generació:\nDesconnectat mentre s'esperava que es generés una entitat, probablement per una manca de resposta o sobrecàrrega dels servidors del joc. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41004,P=Arrels del sistema mancants:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41005,P=Arrel de l'univers mancant:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41006,P=No s’ha pogut vincular l'unstreamable:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41007,P=No s’ha pogut vincular l’arrel del sistema:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41008,P=No s’ha pogut vincular els unstreamables del sistema solar:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41009,P=Arrel del sistema no vinculada:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41010,P=No s’han pogut carregar els elements en streaming:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41011,P=No s’han pogut carregar entitats forçades en streaming:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41012,P=Error en la sincronització del rellotge del servidor:\nLa desconnexió probablement s’ha produït perquè els servidors de joc no responen o estan saturats. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41013,P=Temps d’espera esgotat en la creació de la bombolla de streaming del jugador:\nDesconnexió perquè els serveis interns no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41014,P=Temps d’espera esgotat atorgant tokens de jugador:\nLa desconnexió probablement s’ha produït perquè els servidors de joc no responen o estan saturats. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41015,P=No s’ha trobat connexió\nNo s’ha pogut establir una connexió segura amb el servidor. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41016,P=Nom de mapa o mode no identificat:\nNo s’ha pogut identificar el nom del mapa ni el mode de joc. Si jugues en línia, pot haver-hi un problema de connexió amb els serveis. Espera uns minuts i torna-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41017,P=S’ha esgotat el temps per recuperar la informació del shard:\nS’ha perdut la connexió perquè els serveis no responen. Espera uns minuts i torna-ho a intentar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41018,P=Falta l’identificador del shard:\nS’ha perdut la connexió perquè els serveis no responen. Espera uns minuts i torna-ho a intentar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41019,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41020,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41021,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41022,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41023,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41024,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41025,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41026,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_41027,P=Temps d’espera excedit adquirint la informació del shard:\nS’ha desconnectat perquè els serveis interns no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41028,P=Temps d’espera excedit obtenint la informació del shard:\nS’ha desconnectat perquè els serveis interns no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41029,P=No s’ha pogut obtenir la informació del shard:\nDesconnectat perquè els serveis interns han trobat un error en processar la petició. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41030,P=No existeix cap instància de serveis externs:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s’ha desconnectat. Obre el launcher i comprova si hi ha algun pegat ràpid. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41031,P=No existeix cap instància de gràfic d'entitat:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Si us plau, executa el llançador i comprova si hi ha algun pegat disponible. Informa d'aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41032,P=Temps d'espera excedit en restablir el sistema d'entitats:\nEl joc ha detectat un temps d'espera i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si aquest problema passa sovint, assegura't que el teu equip compleix els requisits mínims. Informa d'aquest error al "issue council" i adjunta les especificacions del teu sistema si es compleixen. ui_error_message_41033,P=Temps d'espera en demanar identificadors d'abast global:\nDesconnectat perquè els serveis de fons no responen. Espera uns minuts abans de provar de nou. Informa d'aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41034,P=Temps d'espera en generació asíncrona:\nDesconnectat mentre s'estava esperant a la generació d'entitats, probablement perquè els servidors de joc estan saturats o no responen. Espera uns minuts abans de provar de nou. Informa d'aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41035,P=Ha fallat la inicialització del sistema de vista:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Informa d'aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41036,P=Falta el mapa d'acció:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t'ha desconnectat. Si us plau, obre el launcher i comprova que els fitxers del joc no estiguin danyats o en faltin. Si el problema continua, posa't en contacte amb Player Relations. ui_error_message_41037,P=Falta el perfil del jugador:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t'ha desconnectat. Si us plau, obre el launcher i comprova que els fitxers del joc no estiguin danyats o en faltin. Si el problema continua, posa't en contacte amb Player Relations. ui_error_message_41038,P=Gestor de perfils de jugador no inicialitzat:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t'ha desconnectat. Si us plau, obre el launcher i comprova que els fitxers del joc no estiguin danyats o en faltin. Si el problema continua, posa't en contacte amb Player Relations. ui_error_message_41039,P=Falta el mapa d'acció per defecte:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t'ha desconnectat. Si us plau, obre el launcher i comprova que els fitxers del joc no estiguin danyats o en faltin. Si el problema continua, posa't en contacte amb Player Relations. ui_error_message_41040,P=ID d'actor del perfil de jugador no vàlida:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d'aquest error al council de problemes si segueix passant. ui_error_message_41041,P=Falta el nom del nivell:\nSi us plau, obre el launcher i assegura't que la instal·lació del joc s'ha actualitzat a la darrera versió. Informa d'aquest error al council de problemes si segueix passant. ui_error_message_41042,P=No s'ha pogut llegir l'arxiu del nivell:\nObre el llançador i comprova que els arxius del joc no estiguin malmesos. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41043,P=Falta l'arxiu del nivell:\nObre el llançador i comprova que no faltin arxius del joc. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41044,P=No s'ha pogut carregar l'arxiu del nivell:\nObre el llançador, assegura't que el joc estigui actualitzat a l'última versió i comprova els arxius. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41045,P=Temps d'espera esgotat per establir les regles de la partida:\nT'has desconnectat mentre esperaves que es generés una entitat, segurament perquè els servidors del joc no responien o estaven saturats. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41046,P=Temps d'espera esgotat a la inicialització de les regles de la partida:\nLa desconnexió segurament s'ha produït perquè els servidors del joc no responien o estaven saturats. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41047,P=Temps d'espera esgotat a la configuració de jugador d'EA:\nLa desconnexió segurament s'ha produït perquè els servidors del joc o els serveis interns no responien. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41048,P=El codi d'identificació de jugador no coincideix:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Torna-ho a intentar. ui_error_message_41049,P=Temps d'espera superat per a la validació offline:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Torna-ho a intentar. ui_error_message_41050,P=Falten dades de xarxa per generar la nau:\nDesconnectat perquè els serveis de backend no responen o han retornat dades inesperades. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41051,P=Falta el GEID del jugador per generar la nau:\nDesconnectat perquè els serveis de backend no responen o han retornat dades inesperades. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41052,P=Temps d'espera superat consultant l'inventari de naus:\nPossiblement la desconnexió ha estat causada perquè la base de dades de backend no respon o ha tingut un error inesperat. Espera uns minuts abans de tornar-hi. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41053,P=Error consultant l'inventari de naus:\nDesconnectat perquè la base de dades de backend ha tingut un error mentre processava la sol·licitud. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41054,P=Ubicació de reaparició no vàlida:\nDesconnectat perquè els serveis principals no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. Visita la web de RSI i prova de reparar el teu personatge si veus aquest error sovint i no pots entrar al joc. ui_error_message_41055,P=No s’ha pogut desplegar el vehicle del jugador:\nDesconnectat perquè els serveis principals no responen o han retornat dades inesperades. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si et passa sovint. ui_error_message_41056,P=No s’ha pogut desplegar el jugador:\nDesconnectat perquè els serveis principals no responen o han retornat dades inesperades. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si et passa sovint. ui_error_message_41057,P=Temps d’espera excedit en consultar dades del jugador:\nDesconnexió probablement causada per la manca de resposta dels serveis principals. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41058,P=No s’ha pogut consultar les dades del jugador:\nDesconnectat perquè els serveis principals han tingut un error processant la sol·licitud. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_41059,P=Error inesperat en consultar dades del jugador:\nDesconnectat perquè els serveis de backend han tingut un error en processar la sol·licitud. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41060,P=Error en crear jugador EA:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t’ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41061,P=Error desconegut en crear jugador EA:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t’ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41062,P=Error en inicialitzar el jugador:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t’ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41063,P=Jugador eliminat durant l’aparició:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t’ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41064,P=Temps d’espera superat en l’aparició del jugador:\nDesconnectat mentre s’esperava que es generés una entitat perquè el joc ha tingut un error inesperat. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41065,P=Entitat de jugador no vàlida:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al consell d'incidències. ui_error_message_41066,P=Desajustament d’id de node de xarxa:\nDesconnectat per un error inesperat amb les dades de generació del backend. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41067,P=Desajustament d’id de node de jugador:\nDesconnectat per un error inesperat amb les dades de generació del backend. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41068,P=No s’ha pogut trobar el jugador amb l’id de node de xarxa:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t’ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41069,P=GEID del jugador no trobat:\nEl joc ha superat el temps d’espera per rebre les dades i t’ha desconnectat. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41070,P=Entitat de jugador no trobada:\nEl joc ha superat el temps d’espera per aparèixer l’entitat i t’ha desconnectat. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41071,P=El jugador no ha pogut completar l'aparició:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41072,P=Falta l'actor GEID:\nEl joc ha esgotat el temps d'espera per rebre dades i s'ha desconnectat. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41073,P=Falta l'entitat d'actor:\nEl joc ha esgotat el temps d'espera mentre esperava que aparegués una entitat i s'ha desconnectat. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema persisteix, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_41074,P=L’actor no ha pogut completar l’aparició:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s’ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41075,P=ID de node de xarxa no vàlid:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al consell d'incidències. ui_error_message_41076,P=Regles del joc no carregades:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al consell d'incidències. ui_error_message_41077,P=Entitat de jugador no vàlida:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al consell d'incidències. ui_error_message_41078,P=ID de node de xarxa no vàlid:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al consell d'incidències. ui_error_message_41079,P=Regles del joc no carregades:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al consell d'incidències. ui_error_message_41080,P=Entitat de jugador no trobada:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t’ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41081,P=Temps d’espera en generar sistema de normes del joc excedit:\nT’has desconnectat mentre el joc esperava que es generés una entitat, a causa d’un error inesperat. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41082,P=Temps d’espera en generar normes del joc excedit:\nT’has desconnectat mentre el joc esperava que es generés una entitat, a causa d’un error inesperat. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41083,P=Temps d'espera excedit en el mòdul de generació de regles de joc:\nS'ha desconnectat mentre s'esperava que aparegués una entitat, causat per un error inesperat del joc. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41084,P=Missió tutorial no vàlida:\nEl joc ha detectat un error inesperat i s’ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41085,P=Temps d’espera excedit a l’aparició de la missió tutorial:\nS’ha desconnectat mentre s’esperava que aparegués una entitat, probablement perquè els servidors del joc no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41086,P=Temps d’espera excedit a la generació de les regles de joc d’Esquadró:\nS’ha desconnectat mentre s’esperava que aparegués una entitat, causat per un error inesperat del joc. Torna-ho a provar. ui_error_message_41087,P=Entitat de jugador no trobada:\nS’ha desconnectat mentre s’esperava que aparegués una entitat, causat per un error inesperat del joc. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41088,P=Entitat d’actor no trobada:\nS’ha desconnectat mentre s’esperava que aparegués una entitat, causat per un error inesperat del joc. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_41089,P=Estat d'actor no vàlid:\nS'ha desconnectat per un temps d'espera esgotat a causa d'un error inesperat al joc. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_42000,P=Temps d'espera de la generació de missió a l'editor esgotat:\nEl temps d'espera s'ha esgotat per un error inesperat al joc. Torna-ho a provar. ui_error_message_42001,P=Temps d'espera de càrrega d'objectes a l'editor esgotat:\nEl temps d'espera s'ha esgotat per un error inesperat al joc. Torna-ho a provar. ui_error_message_61000,P=Temps d'espera del servei de variables esgotat:\nDesconnectat perquè els serveis de rerefons no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_61001,P=Error en els intents de consulta del servei de variables:\nDesconnectat perquè els serveis de rerefons han tingut un error processant la sol·licitud, possiblement per no respondre. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_62000,P=Temps d'espera del servei de documents esgotat:\nDesconnectat perquè els serveis de rerefons no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_62001,P=Els intents de tornar a accedir al servei de documents han fallat:\nS'ha desconnectat perquè els serveis del sistema no responen o han tingut un error en processar la sol·licitud. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_62002,P=La consulta al servei de documents ha fallat:\nS'ha desconnectat perquè els serveis del sistema han tingut un error en processar la sol·licitud. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_63000,P=L'enregistrament de classes d'entitat ha excedit el temps:\nS'ha desconnectat perquè els serveis del sistema no responen o han tingut un error en processar la sol·licitud. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_63001,P=La consulta de l'enregistrament de classes d'entitat ha fallat:\nS'ha desconnectat perquè els serveis del sistema han tingut un error en processar la sol·licitud. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_63002,P=La consulta de l'enregistrament de classes d'entitat ha excedit el temps:\nS'ha desconnectat perquè els serveis del sistema no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_message_64000,P=Si veus aquest missatge d’error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d’aquest error al consell d’incidències. ui_error_message_64001,P=Si veus aquest missatge d’error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d’aquest error al consell d’incidències. ui_error_message_64002,P=Hi ha hagut un error en intentar recuperar el teu personatge des d’un altre shard. Torna-ho a provar d’aquí uns minuts. Si el problema continua, informa d’aquest problema al "issue council". ui_error_message_64003,P=Hi ha hagut un error en intentar recuperar el teu personatge. Segurament és un error temporal, torna-ho a provar d’aquí uns minuts. Si el problema continua, informa d’aquest problema al "issue council". ui_error_message_64004,P=Hi ha hagut un error al resoldre la teva ubicació de generació. Segurament és un problema temporal, torna-ho a provar d’aquí uns minuts. Si el problema continua, informa d’aquest problema al "issue council" i prova de reiniciar el teu personatge. ui_error_message_64005,P=Hi ha hagut un error al resoldre la teva ubicació de generació. Segurament és un problema temporal, torna-ho a provar d’aquí uns minuts. Si el problema continua, informa d’aquest problema al "issue council" i prova de reiniciar el teu personatge. ui_error_message_64006,P=No s’ha pogut trobar l’entitat del teu jugador. Això suggereix que l’entitat del jugador s’ha eliminat per error. Informa d’això al "issue council" i intenta reparar el personatge. Si encara així no es resol, contacta amb atenció al jugador. ui_error_message_64007,P=Sembla que vas tancar sessió dins d'una nau, però aquesta nau no s'ha pogut trobar. Si veus aquest error és que alguna cosa ha anat malament. Si us plau, informa d'aquest problema a l'"issue council". ui_error_message_64008,P=Hi ha hagut un error amb la generació d’spawn. Torna-ho a intentar d’aquí uns minuts. Si la incidència segueix, informa d’aquest problema al "issue council". ui_error_message_64009,P=Temps d’espera exhaurit resolent ubicació:\nDesconnectat perquè els serveis interns no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_64010,P=Temps d’espera exhaurit resolent ubicació amb error:\nDesconnectat perquè els serveis interns no responen o s’ha produït un error processant la sol·licitud. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_65000,P=Temps d’espera exhaurit a la jerarquia del contenidor d’objectes:\nDesconnectat perquè els serveis interns no responen. Espera uns minuts abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_65001,P=Error consultant la jerarquia del contenidor d’objectes:\nDesconnectat perquè els serveis interns han tingut un problema processant la petició. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si continua passant, informa d’aquest error al "issue council". ui_error_message_65002,P=Dades de la jerarquia del contenidor d'objectes no vàlides:\nDesconnectat perquè els serveis en segon pla han retornat dades inesperades. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema persisteix. ui_error_message_65003,P=Temps d'espera superat en el registre de la jerarquia del contenidor d'objectes:\nEl joc ha detectat un temps d'espera superat i t'ha desconnectat. Espera uns minuts abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_65004,P=Error en el registre de la jerarquia del contenidor d'objectes:\nEl joc ha detectat un error inesperat i t'ha desconnectat. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema persisteix. ui_error_message_66000,P=Temps d'espera superat en la inicialització:\nDesconnectat perquè els serveis en segon pla no responen. Espera uns minuts abans de tornar a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema persisteix. ui_error_message_66001,P=Error en la inicialització:\nDesconnectat perquè els serveis en segon pla han tingut un error processant la petició. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema continua. ui_error_message_67000,P=Temps d'espera superat a la inicialització de la taula global de noms:\nDesconnectat perquè els serveis en segon pla no responen. Espera uns minuts abans de provar-ho de nou. Informa d’aquest error al "issue council" si el problema persisteix. ui_error_message_67001,P=No s'ha pogut inicialitzar la taula global de noms:\nS'ha desconnectat perquè els serveis interns han trobat un error en processar la sol·licitud. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a intentar. Si el problema continua, informa d'aquest error al "issue council". ui_error_title_40000,P=Error a Arena Commander ui_error_title_41000,P=Error de càrrega ui_error_title_42000,P=Error de l'editor ui_error_title_61000,P=Error del servei de variables ui_error_title_62000,P=Error del servei de documents ui_error_title_63000,P=Error al registre de classes d'entitat ui_error_title_64000,P=Error al resolutor d'spawn ui_error_title_65000,P=Error en carregar l'univers ui_error_title_66000,P=Error del servei d'inicialització ui_error_title_67000,P=Error a la taula global de noms ui_label_opened,P=Obert ui_label_systemlockdown,P=Confinament del sistema vehicle_DescAEGS_Gladius_Dunlevy=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nRendeix homenatge a la famosa capitana que va marcar el rumb de l'esquadra d'elit de caçes de la marina de l'UEE amb la variant Dunlevy per a l'Aegis Gladius. Aquesta nau especial fa tribut a la capitana Alexandra Dunlevy i a l'Escamot 42 amb detalls vermells sobre pintura base grisa i components d'ús militar. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO_IKTI=Fabricant: Banu\nFocus: Combat\n\nFet a mà per Wikelo, aquesta variant exclusiva de l’ATLS GEO prescindeix de tot el que no siguin armes, i ho substitueix tot per armes. La càpsula de recursos del GEO es transforma en un mòdul de salt per millorar la mobilitat. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI=Fabricant: Banu\nFocus: Combat\n\nFet a mà per Wikelo, aquesta variant exclusiva de l’ATLS prescindeix de tot el que no siguin armes, i ho substitueix tot per armes. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI_Rad=Fabricant: ASD\nFocus: Combat\n \nPrenent un Argo ATLS modificat per al combat pel comerciant Banu Wikelo, ASD hi ha fet més ajustos perquè el vestit motoritzat pugui suportar millor les radiacions letals de Pyro I. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Càrrega\n\nTot i que no es coneix cap exemplar d'aquesta nau històrica construït pels Tevarin, els historiadors d'Esperia van estudiar informes militars de camp contemporanis de la UPE per reconstruir aquesta Prowler modificada. Utilitzada per l'exèrcit Tevarin per lliurar subministraments urgents a la primera línia, la Prowler Utility combina un feix tractor amb una bodega totalment accessible i el considerable armament que encara conserva la nau de guerra per convertir el trasllat de càrrega en condicions de combat en una operació de precisió. vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy=Aegis Gladius Dunlevy vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy_short=Gladius Dunlevy vehicle_NameARGO_ATLSIktGeo_short=ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLSIkti_short=ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_GEO_IKTI=Argo ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI=Argo ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad=Argo ATLS IKTI Rad vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad_short=ATLS IKTI Rad vehicle_NameESPR_Prowler_Utility=Esperia Prowler Utility vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_short=Prowler Utility vehicle_interactor_Storage_Deploy=Desplegar emmagatzematge vehicle_interactor_Storage_Retract=Retraure emmagatzematge ASD_01,P=01 ASD_02,P=02 ASD_03,P=03 ASD_04,P=04 ASD_ActivateLink,P=Activa l’enllaç ASD_ActivateStorageTanks,P=Activa els dipòsits d’emmagatzematge per començar la recombinació ASD_Active,P=Actiu ASD_AllVatTubesOccupied,P=Tots els dipòsits d'emmagatzematge plens ASD_AllowedPrinting_Fabricator,P=Tot correcte, començo a imprimir... ASD_AwaitingDataInput,P=Esperant entrada de dades... ASD_BP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nXifrat fallit. S'està intentant de nou...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 \n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\n\nCompilació d’estructures de dades completada..\n0.3560620630919229\n\nEncriptació fallida. S'està intentant de nou...\n\nCompilació d'estructures de dades completada.. ASD_BP_DataFluffText2,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nXifrat fallit. S'està intentant de nou...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 \n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\n\nCompilació d’estructures de dades completada.. ASD_BiomassLevel,P=Nivel de biomassa: ASD_BiomassProcessorScreenName,P=Processador de biomassa ASD_BiomassProcessor_HeaderTItle,P=// BIO-M.SYS - versió 03B // ASD_BlockageDetected,P=Obstrucció detectada ASD_Broken,P=Trencat ASD_CheckingPrintAuth_Fabricator,P=Comprovant si l'usuari pot imprimir... ASD_CompileData,P=Compilar dades ASD_CompleteRequiredRepairs,P=Completa les reparacions necessàries per accedir a la informació de diagnòstic. ASD_Completed,P=Completat ASD_Confidential,P=Confidencial - recorda de bloquejar la pantalla! ASD_Connect=Connecta ASD_Connected,P=Connectat ASD_CooldownTimer,P=Temps d'espera ASD_CoolingDown,P=Refredant-se ASD_CoolingPipes,P=Tubs de refrigeració: ASD_CopyCompleted,P=Còpia completada ASD_CopyData,P=Copia dades ASD_CopyRightText,P=© ASSOCIATED SCIENCE & DEVELOPMENT // REV. 03B // ASD_CopyingData=Copiant dades... ASD_CoreTelemetryData,P=Dades de telemetria principals ASD_CurrentReadings,P=// LECTURES ACTUALS: // ASD_CurrentSecurityCode,P=Codi de seguretat actual ASD_DP_CompilingComplete,P=Compilació completa ASD_DP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAutoritzant\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nXifrat incorrecte. S'està reintentant...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619Xifrat incorrecte. S'està reintentant...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAutorització\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317 0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 \n\nAutorització\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nEncriptació sense èxit. S'està reintentant...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.747971893695637 ASD_DP_ProcessingCompressing,P=Processant // Comprimint... ASD_DataDone,P=Fet ASD_DataFluffText,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nEncriptació sense èxit. S'està reintentant...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAutoritzant\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nXifrat incorrecte. S'està reintentant...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619Xifrat incorrecte. S'està reintentant...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAutorització\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nCompilació d’estructures de dades completada..\n0.3560620630919229\n\nEncriptació fallida. S'està intentant de nou...\n\nCompilació d'estructures de dades completada.. ASD_DataLog_DataDownloadedPurging,P=// Dades descarregades. S’estan purgant... ASD_DataLog_DataReady,P=// Dades preparades ASD_DataLog_SufficientOrganicMaterial,P=// Material orgànic suficient ASD_DataProcessorScreenName,P=Anàlisi de regeneració ASD_DataUnavailable,P=Dades no disponibles ASD_Detected=Detectat ASD_DiagnosticsData,P=Dades de diagnòstic ASD_DiagnosticsData_HeaderTitle,P=// DIAG_DATA - versió 2.08 // ASD_DoubleSlant,P=// ASD_DownloadButtonText,P=Descarregar ASD_DownloadComplete,P=Descarrega completada ASD_DownloadData,P=Descarregar dades ASD_Download_DataReady,P=Dades preparades ASD_Download_NoData,P=Cap dada ASD_Download_PleaseWait,P=Espera, si us plau... ASD_Download_Processing,P=Processant... ASD_EnergyCore_HeaderTitle,P=// PWR_COR - versió 6.4D // ASD_EnergySensor_HeaderTitle=// ENG.SYS - versió 5.18 // ASD_EnergySensor_Title=Lectures del Sensor d’Energia ASD_EngineeringMaintenance,P=Manteniment d'enginyeria ASD_Error_InsufficientOrganicMaterial,P=// Error: material orgànic insuficient ASD_Executing,P=Executant... ASD_Experiment,P=Experiment ASD_ExperimentBodyText,P=Utilitzant les propietats úniques del biofluid Vanduul, modificaré una empremta humana mitjançant la introducció d’un catalitzador i un reactiu. El resultat serà una recombinació viable, no només apta per a regeneració, sinó que a més millora la font original. ASD_ExperimentFeed_HeaderTitle,P=// HYPRN - versió 3.50 // ASD_ExperimentState,P=Estat de l'experiment ASD_Experiment_NotFinished=Esperant els resultats de l’experiment... ASD_Experiment_Results=Resultats de l’experiment compilats ASD_ExperimentalProcedure,P=Procediment experimental ASD_ExperimentalProcedureBodyText,P=1. - Selecciona un catalitzador i un reactiu al terminal.\n\n2. - Quan el recombinant estigui llest, les dades estaran disponibles per descarregar i la còpia física s’enviarà al muntacàrregues de la instal·lació per guardar-la fins que es pugui processar. ASD_ExtractHardDrive,P=Extreure disc dur ASD_ExtractMemoryDrive=Extreure la Unitats de Memòria ASD_ExtractServerBlade=Extreure la Blade del Servidor ASD_Fabricating,P=Fabricant... ASD_Fabricator_DataTitle,P=Selecciona l’element a fabricar ASD_Fabricator_HeaderTitle,P=// FAB - versió 8.12 // ASD_Failure,P=Error ASD_FilterA,P=> FILTRE A ASD_FilterB,P=> FILTRE B ASD_FluffText_Eng_1,P=MONITORATGE ENERGÈTIC ASD_FluffText_Eng_2,P=FLUCTUACIONS DE POTÈNCIA DETECTADES\nCal fer manteniment crític ASD_FluffText_Eng_3,P=Desactiva el nucli fins que\nes puguin fer les reparacions necessàries ASD_FluffText_Eng_4,P=MONITORATGE DE RADIACIÓ ASD_FluffText_Eng_5,P=NIVELLS ELEVATS DE\nRADIACIÓ DETECTATS ASD_FluffText_Eng_6,P=Cal portar equip de protecció\nsempre que es treballi aquí ASD_FluffText_Lab_1,P=INSTAL·LACIÓ ONYX ASD_FluffText_Lab_10,P=Conjunt quantitatiu\n[ERROR: DADES NO TROBADES]\n\nMatriu ADI\n[ERROR: REVISA EL SENYAL D’ENTRADA] ASD_FluffText_Lab_11,P=SEGURETAT INSTAL·LACIÓ ONYX ASD_FluffText_Lab_12,P=NIVELL DE SEGURETAT ACTUAL: DEFCOM ASD_FluffText_Lab_13,P=Mesures de seguretat antipersona: ACTIVES ASD_FluffText_Lab_14,P=ATENCIÓ: Aquesta instal·lació ja no està en funcionament i totes les autoritzacions han estat revocades. ASD_FluffText_Lab_15,P=CÀMERA 1\nFORA DE SERVEI ASD_FluffText_Lab_16,P=CÀMERA 2\nFORA DE SERVEI ASD_FluffText_Lab_17,P=CÀMERA 3\nFORA DE SERVEI ASD_FluffText_Lab_18,P=CÀMERA 4\nFORA DE SERVEI ASD_FluffText_Lab_2,P=AVÍS DE FINALITZACIÓ D’OPERACIONS ASD_FluffText_Lab_3,P=Instal·lació Onyx, tancament immediat\n\nTots els empleats han de retornar qualsevol dada o propietat de l'ASD a l'equip d'administració abans de ser reassignats.\n\nQualsevol persona que intenti marxar amb informació propietària serà acomiadada immediatament i processada judicialment. ASD_FluffText_Lab_4,P=Registres de personal ASD_FluffText_Lab_5,P=JA NO ÉS ACCESSIBLE ASD_FluffText_Lab_6,P=Per obtenir informació sobre antics treballadors de l'Instal·lació Onyx, contacta amb Recursos Humans de l'ASD. ASD_FluffText_Lab_7,P=REGISTRE NO DISPONIBLE ASD_FluffText_Lab_8,P=DADES ANALÍTIQUES ASD_FluffText_Lab_9,P=Resultats actuals:\nIncomplet ASD_FluffText_Medical_1,P=ID PACIENT\n\n\n94824\n\n\n67840\n\n\n86214\n\n\n12584\n\n\n36521 ASD_FluffText_Medical_2,P=DATA\n\n\n26 de febr.\n\n\n26 de febr.\n\n\n26 de febr.\n\n\n25 de febr.\n\n\n25 de febr. ASD_FluffText_Medical_3,P=CÒDIC INCIDENT\n\n\nRAD-19A4\n\n\nRAD-19A4\n\n\nFAUNA-B4G2\n\n\nTLG-ST5L\n\n\nCARD-HA83 ASD_FluffText_Medical_4,P=APTE PER TREBALLAR?\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nSÍ ASD_FuelReactor,P=Reactor de combustible: ASD_FuelReactor_NoColon,P=Reactor de combustible ASD_FuelRequired,P=Combustible necessari ASD_Functional,P=Operatiu ASD_GenerateData,P=Generar dades ASD_Generating,P=Generant... ASD_GravityAnomaly,P=Nucli de potència GRX ASD_Hazardous,P=Perillós ASD_Hypothesis,P=Hipòtesi ASD_HypothesisBodyText,P=Tot i que la humanitat ha adoptat la meravella tecnològica que és la capacitat de crear empremtes, ha oblidat la lliçó més important dels Vanduul de qui l’hem robada: l’Evolució Recombinant. Els Vanduul combinen lliurement empremtes i informació genètica dels seus millors guerrers per crear la nova generació de caçadors. Proposo que els humans, amb alguns petits retocs genètics, també podríem fer un salt evolutiu a través de la modificació de les empremtes. Imagina-ho: amb cada empremta, ens refinem i evolucionem. ASD_IncorrectInput,P=Entrada incorrecta ASD_InputCodeCatalyst,P=Introdueix el codi del catalitzador seleccionat per continuar ASD_InputCodeReagent,P=Introdueix el codi del reactiu seleccionat per continuar ASD_InputData,P=Introdueix dades ASD_InputPrimaryCode,P=Introdueix el codi principal ASD_InsertHardDrive,P=Introdueix el disc de dades ASD_InsertMemoryDrive=Inserir la Unitat de Memòria ASD_InsertServerBlade=Inserir la Blade del Servidor ASD_ItemsReady,P=Elements a punt ASD_LeakDetected,P=S'ha detectat una fuita ASD_MachineName01,P=Màquina 01 ASD_MachineName02,P=Màquina 02 ASD_MachineName03,P=Màquina 03 ASD_MachineName04,P=Màquina 04 ASD_MachineName05,P=Màquina 05 ASD_MachineName06,P=Màquina 06 ASD_MaintenanceRequired,P=Precisa manteniment ASD_Materials,P=Materials ASD_MaterialsBodyText,P=BIOFLUID VANDUUL: És important que provingui d'un hoste fresc. Per sort, he aconseguit un proveïdor.\n\n\nCATALITZADORS: Aprofitant la investigació feta prèviament a la instal·lació, he pogut formular tres candidats potents:\n\n\n\n\n\n\nREACTIUS: La signatura energètica única del nucli de potència ha resultat ser ideal per crear reactius prou dinàmics per desencadenar la reacció necessària al biofluid Vanduul. Actualment hi ha tres formulacions de reactius que han resultat especialment adequades: ASD_MaterialsFoundAndConfirmed,P=Materials trobats\ni confirmats ASD_MemoryDrive=Unitat de memòria: ASD_MessageSystem,P=MSG.SYS ASD_NextPhaseBegins,P=Comença la següent fase ASD_NoAvailableStorageWaitForSystemPurge,P=No hi ha emmagatzematge disponible\nespera la purga del sistema ASD_NoPlasma,P=Sense plasma ASD_NoStorageAvailable,P=Sense emmagatzematge disponible ASD_None=Cap ASD_NotAuthorized,P=No autoritzat ASD_NotConnected,P=Sense connexió ASD_PersonnelRecords_HeaderTitle=// PRSN.RCRD - versió 1a.0 // ASD_PersonnelRecords_Title=Registres de Personal ASD_PlasmaCanisterTitleText,P=Estat de la càpsula de plasma ASD_PlasmaCanister_HeaderTitle,P=// CPSL.PLSM - versió 7.3 // ASD_PleaseCollectFinishedItem,P=Recull l'objecte acabat, si us plau ASD_PleaseProvideCatalystAndReagentSelection,P=Selecciona un catalitzador i un reactiu: ASD_PowerArm=Enllaç d’estructura ASD_PowerCore_HeaderTitle=// PWRCR.SYS - versió 39.01x // ASD_PowerCore_NoColon,P=Nucli d'energia ASD_PowerCore_Title=Nucli d'energia ASD_PowerUsage_HeaderTitle=// PWRUS.SYS - versió 39.01x // ASD_PowerUsage_Title=Ús d'energia ASD_PressToBegin,P=Prem per començar ASD_PrimaryCatalyst,P=Catalitzador principal ASD_PrintedTooMany_Fabricator,P=Ja has imprès massa objectes. ASD_ProcessingData,P=Processant dades... ASD_ProjectHyperion,P=Projecte Hyperion ASD_ProjectHyperion_HeaderTitle=// HYPRN.PRJ - versió 1.0.0 // ASD_RadiationLevels,P=Nivells de radiació ASD_RadiationLevels_DataTitle,P=NIVELLS DE RADIACIÓ > CAMBRA D'EXPERIMENTACIÓ: ASD_RadiationLevels_HeaderTitle,P=// RAD-LVL.SYS - versió 02E // ASD_RadiationReadings,P=Lectures de radiació: ASD_Reading=Llegint... ASD_RecombinantDelivered,P=Mostra recombinant lliurada al muntacàrregues ASD_RegenData,P=Dades de regeneració: ASD_RegenData_TestSubject_ImprintStatus,P=SUBJECTE DE PROVA: RENYARD, SAM // \nESTAT DE LA IMPRONTA: CORROMPUDA ASD_RegenSystem_HeaderTItle,P=// Regen.Sys - versió 5.1R // ASD_ResetIn,P=Reinici en ASD_Results,P=Resultats ASD_ResultsBodyText,P=Aquests nou mostres recombinants són, fins ara, les que han promès més resultats: ASD_Safe,P=Segur ASD_SecondaryReagent,P=Reagent secundari ASD_Security_HeaderTitle=// SCRD.SYS - versió 8.6D // ASD_Security_Title=Registres de seguretat ASD_SeismicReadings_HeaderTitle=// SMIC.SYS - versió 24.3 // ASD_SeismicReadings_Title=Lectures sísmiques ASD_SelectionComplete,P=Selecció completada ASD_ServerBlade=Blade de servidor: ASD_Stability,P=Estabilitat ASD_Stabilize,P=Estabilitzar ASD_Stabilized,P=Estabilitzat ASD_StatusDataBeingStored,P=Les dades s'estan desant i recollint ASD_StatusDataDefault,P=Fa anys que funciona sense supervisió / bucle amb el subjecte Sam Reynard ASD_StatusInsufficient,P=Calen més materials orgànics ASD_StatusPurgingBiomass,P=Eliminant biomassa... ASD_StatusSufficient,P=Suficient ASD_StrutLinkageOffline,P=Enllaç de l'estructura desconnectat ASD_Success,P=Èxit ASD_SystemPressure,P=Pressió del sistema: ASD_SystemResetIn,P=Reinici del sistema en: ASD_TC01,P=TC 01 ASD_TC02,P=TC 02 ASD_TC03,P=TC 03 ASD_TC04,P=TC 04 ASD_ThermalCondensers,P=Condensadors tèrmics: ASD_ThermalCondensers_NoColon,P=Condensadors tèrmics ASD_TimeRemaining,P=Temps restant ASD_Transferring,P=Transferint... ASD_Unpowered,P=Sense energia ASD_Unstable,P=Inestable ASD_UploadData=Pujar dades ASD_UploadFailed=Error en pujar dades ASD_Uploading=Pujant dades... ASD_YouAreHere,P=Ets aquí ASD_ZoneA,P=Zona A ASD_ZoneB,P=Zona B ASD_ZoneC,P=Zona C ATC_ASDOnyx=Serveis d’aterratge ASD Onyx BHG_Certification_Criminal_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Desconegut\nVALORACIÓ DEL RISC: Alt\nDARRERA LOCALITZACIÓ: Desconeguda\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Segons la recomanació d’un dels nostres membres, des de la Bounty Hunters Guild t’oferim la possibilitat d’aconseguir la Certificació de Captura de Suspesos.\n\nAixò significaria que estàs qualificat per rastrejar i capturar sospitosos reclamats que són més esquius que les recompenses habituals. Sovint tenen habilitats avançades de pilotatge, una conducta difícil de preveure i més recursos que el teu objectiu típic, cosa que els converteix en veritables reptes.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar el sospitós reclamat ~mission(TargetName).\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_Certification_EscapedConvict_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: Klescher Rehabilitation Facility\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: A causa de l’augment de fugitius a la zona, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te l’oportunitat d’aconseguir la Certificació de Recuperació de Fugitus.\n\nAixò significaria que estàs qualificat per rastrejar i capturar convictes fugits. Aquests individus desesperats sovint són difícils de tornar a capturar i requereixen habilitats especials i molta intuïció.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar el fugitiu ~mission(TargetName).\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_Certification_Medium_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALUACIÓ DEL RISC: Moderat\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Amb el progrés que has fet desenvolupant les teves habilitats, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te l’oportunitat d’aconseguir la teva Llicència de Tracker completa.\n\nAquesta llicència significa que estàs qualificat per rastrejar i capturar Objectius de Risc Moderat (MRT). Aquests criminals normalment piloten naus de mida mitjana amb diversos escortes. Aquesta classe de proscrits formen la majoria dels contractes que es troben els caçadors de recompenses habituals.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal classificat com a MRT amb el nom de ~mission(TargetName) vist per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. Badge_GG_A_T1_DisplayMessage,P=T'han atorgat una multi-eina Pyro "ArcCorp" i un mono Falston "ArcCorp Edition". Badge_GG_A_T1_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses ArcCorp Nivell 1 Badge_GG_A_T2_DisplayMessage,P=T'han atorgat una pistola Pulse "ArcCorp" i una Strata Armor ArcCorp Edition. Badge_GG_A_T2_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses ArcCorp Nivell 2 Badge_GG_A_T3_DisplayMessage,P=T'han atorgat una escopeta Prism "ArcCorp" i una pintura ArcCorp per a l'Aurora, Spirit i Zeus. Badge_GG_A_T3_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses ArcCorp Nivell 3 Badge_GG_A_T4_DisplayMessage,P=T'han atorgat una metralladora Quartz "ArcCorp" i una pintura ArcCorp per a la Constellation, Freelancer i Raft. Badge_GG_A_T4_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses ArcCorp Nivell 4 Badge_GG_A_T5_DisplayMessage,P=T'han atorgat un fusell Parallax "ArcCorp" i una pintura ArcCorp per a la Caterpillar, Starlancer i Starlifter. Badge_GG_A_T5_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses ArcCorp Nivell 5 Badge_GG_C_T1_DisplayMessage,P=T'han donat una eina multiús Pyro "Crusader" i un vestit Falston "Edició Crusader". Badge_GG_C_T1_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses Crusader nivell 1 Badge_GG_C_T2_DisplayMessage,P=T'han donat una pistola Pulse "Crusader" i una armadura Strata Edició Crusader. Badge_GG_C_T2_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses Crusader nivell 2 Badge_GG_C_T3_DisplayMessage,P=T'han donat una escopeta Prism "Crusader" i una pintura Crusader per a l'Aurora, Spirit i Zeus. Badge_GG_C_T3_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses Crusader nivell 3 Badge_GG_C_T4_DisplayMessage,P=T'han donat una metralladora lleugera Quartz "Crusader" i una pintura Crusader per a la Constellation, Freelancer i Raft. Badge_GG_C_T4_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses Crusader nivell 4 Badge_GG_C_T5_DisplayMessage,P=T'han donat un rifle Parallax "Crusader" i una pintura Crusader per a la Caterpillar, Starlancer i Starlifter. Badge_GG_C_T5_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses Crusader nivell 5 Badge_GG_H_T1_DisplayMessage,P=T'han donat una eina multiús Pyro "Hurston" i un vestit Falston "Edició Hurston". Badge_GG_H_T1_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses Hurston nivell 1 Badge_GG_H_T2_DisplayMessage,P=T'han donat una pistola Pulse "Hurston" i una armadura Strata Edició Hurston. Badge_GG_H_T2_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses Hurston nivell 2 Badge_GG_H_T3_DisplayMessage,P=T'han donat una escopeta Prism "Hurston" i una pintura Hurston per a l'Aurora, la Spirit i la Zeus. Badge_GG_H_T3_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: recompenses de Hurston nivell 3 Badge_GG_H_T4_DisplayMessage,P=T'han donat una metralladora Quartz "Hurston" i una pintura Hurston per a la Constellation, la Freelancer i la Raft. Badge_GG_H_T4_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: recompenses de Hurston nivell 4 Badge_GG_H_T5_DisplayMessage,P=T'han donat un rifle Parallax "Hurston" i una pintura Hurston per a la Caterpillar, la Starlancer i la Starlifter. Badge_GG_H_T5_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: recompenses de Hurston nivell 5 Badge_GG_M_T1_DisplayMessage,P=T'han donat una eina multiús Pyro "microTech" i un mono Falston "microTech Edition". Badge_GG_M_T1_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: recompenses de microTech nivell 1 Badge_GG_M_T2_DisplayMessage,P=T'han donat una pistola Pulse "microTech" i una armadura Strata microTech Edition. Badge_GG_M_T2_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: recompenses de microTech nivell 2 Badge_GG_M_T3_DisplayMessage,P=T'han donat una escopeta Prism "microTech" i una pintura microTech per a l'Aurora, la Spirit i la Zeus. Badge_GG_M_T3_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: recompenses de microTech nivell 3 Badge_GG_M_T4_DisplayMessage,P=T'han donat una metralladora Quartz "microTech" i una pintura microTech per a la Constellation, la Freelancer i la Raft. Badge_GG_M_T4_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: recompenses de microTech nivell 4 Badge_GG_M_T5_DisplayMessage,P=T'han atorgat un rifle Parallax "microTech" i una pintura microTech per la Caterpillar, Starlancer i Starlifter. Badge_GG_M_T5_DisplayTitle,P=Aprovisionament de recursos: Recompenses microTech Nivell 5 CFP_SabotageRelays_HH_001_Desc=La violència mai no és la nostra primera opció, però a vegades cal fer-la servir per prevenir mals majors.\n\nEstem preparant una acció contra una instal·lació controlada pels Headhunters i ens cal la teva ajuda.\n\nHem d’assegurar-nos que, si alguna cosa va malament, no podran demanar reforços ni fer escalar el problema. Aquí entres tu. Necessitem que vagis a ~mission(Location|Address) i desactivis les torres de comunicació. Hauries de trobar un panell de control a la part superior de cada torre des d’on podràs apagar-les.\n\nSi ho aconsegueixes, Citizens for Prosperity tindrà una bona oportunitat de guanyar terreny a Pyro.\n\nTingues-ho present per a futurs contractes: pots optar per sabotejar les torres de comunicació en comptes d’arriscar-te amb els reforços i llançadores de tropes.\n\nMantén-te alerta i cuida’t.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_SabotageRelays_HH_001_Title=Desactivar torres de comunicació dels Headhunters CFP_SabotageRelays_XT_001_Desc=Citizens for Prosperity vol ajudar la gent de Pyro, i això comença alliberant-los de les urpes de Xenothreat.\n\nEstem preparant un equip per infiltrar-nos en una de les seves instal·lacions, però necessitem algú que entri abans i desactivi primer les seves torres de comunicació. Un cop aquestes torres estiguin desconnectades, no podran demanar reforços i podrem tirar endavant amb el nostre pla.\n\nVes a ~mission(Location|Address) i busca les torres. A la part superior hi ha un panell de control que et servirà per desactivar-les.\n\nDe fet, la majoria d’instal·lacions utilitzen un sistema similar, així que aprendràs a desactivar aquestes torres de comunicació i t’estalviaràs d’haver de lluitar contra naus de reforç quan tinguis d’altres encàrrecs.\n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_SabotageRelays_XT_001_Title=Desactivar torres de comunicació Xenothreat ContractManager_TempTab_Small_Items=Wikelo - Altres objectes ContractManager_TempTab_Vehicles=Wikelo - Vehicles DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesLong=Neutralitza les naus hostils que ataquen l'estació. DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesMarker=Hostil DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj=Neutralitza els hostils %ls DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesShort=Neutralitza els hostils DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Long=Assegura la zona abans que arribi la nau d’escorta. DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj=Arribada de l’escorta: %ls DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Short=Assegura la zona per a l'arribada de l'escorta DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Long=Espera al lloc per rebre més instruccions. DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Short=Espera noves instruccions DefendShips_Complete=La nau escortada ha escapat amb seguretat. DefendShips_Escort_Long=Escorta la nau fins que pugui fer QT a un lloc segur. DefendShips_Escort_Short=Escorta la nau fins al QT DefendShips_Escort_Waypoint=Escorta DefendShips_Failed=La nau escortada ha estat destruïda. DefendShips_InitialEnemies_Complete=Hostils neutralitzats. DefendShips_InitialEnemies_Failed=No s'han destruït les naus hostils a temps. DefendShips_InitialEnemies_Long=Neteja la zona d'hostils perquè la nau pugui enlairar-se amb seguretat. DefendShips_InitialEnemies_Obj=Elimina hostils per enlairament de nau DefendShips_InitialEnemies_Short=Neteja els hostils per al llançament de la nau DefendShips_Interdiction_Complete=Hostils amb inhibidors de quantum neutralitzats. DefendShips_Interdiction_Long=Neutralitza els hostils amb inhibidors de quantum perquè la nau pugui escapar. DefendShips_Interdiction_Obj=Neutralitza hostils del parany quàntic DefendShips_Interdiction_Short=Neutralitza hostils amb inhibidors de quantum DefendShips_Interdiction_Waypoint=Inhibidor quàntic DefendShips_PilotDied=Nau escortada destruïda EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Destruir servidor\nCODI D'APROVACIÓ = VS-14\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEl nostre client ha demanat la destrucció immediata d’un grup de servidors ubicats en una antiga instal·lació de recerca de l’ASD que fa temps que està tancada. Els servidors en qüestió contenen informació que el nostre client considera extremadament perjudicial i vol que les dades siguin completament eliminades.\n\nLa vigilància inicial indica que els servidors són dins del Laboratori d’Energia, situat a l’ala de Recerca de la instal·lació. També hem detectat diverses forces hostils, així que ves amb compte.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Destruir servidor\nCODI D'APROVACIÓ = VS-14\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn client ens ha demanat infiltrar-nos en una antiga instal·lació de recerca de l’ASD i esborrar el contingut d’uns quants servidors específics.\n\nCreiem que els servidors es troben en algun lloc dins del Xenotech Lab, a l’ala de Recerca. El client també ens ha informat que, tot i que les instal·lacions s’han declarat oficialment tancades, segurament encara hi trobaràs forces hostils.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Destruir servidor\nCODI D'APROVACIÓ = VS-14\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nAquest és un contracte senzill de localitzar i destruir. El client ha demanat que es destrueixin diversos servidors ubicats en un centre de recerca ASD tan aviat com sigui possible. En cap cas s’han d’accedir als servidors ni fer còpies de les dades.\n\nEl client creu que els servidors són en algun lloc de l’ala d’Enginyeria, probablement a la zona de Gestió. A més, és molt probable que no siguis l’única persona a la instal·lació, així que ves amb compte amb possibles hostils.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Destruir servidor\nCODI D'APROVACIÓ = VS-14\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEl client ha demanat un contractista discret per infiltrar-se en un centre de recerca ASD, localitzar un grup de servidors i destruir definitivament la informació que hi ha emmagatzemada.\n\nEl client ha pogut compartir la ubicació dels servidors dins la instal·lació: el Centre de Control a l’ala d’Enginyeria. Oficialment el lloc està tancat, però encara hi podria haver forces hostils. Ves amb compte.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_001=INFILTRAR-SE AL LLOC ASD I DESTRUIR ELS SERVIDORS EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_002=PURGAR ELS SERVIDORS ASD EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_003=TROBAR SERVIDORS AL LLOC ASD I DESTRUIR-LOS EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_004=LOCALITZAR I DESTRUIR DADES ASD EscortShipFrom_TimeTillEscort_Long=Prepara't per al llançament de la nau d'escorta. EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj=La nau s'enlairarà en: %ls EscortShipFrom_TimeTillEscort_Short=Prepara el llançament de la nau d'escorta EscortShips_Health_Long=Integritat del casc de la nau: EscortShips_Health_Short=Vida de la nau: EscortSupply_Complete=La nau escortada ha aterrat amb seguretat. EscortSupply_Escort_Long=Escorta la nau fins l'hangar fins que aterri de manera segura. EscortSupply_Escort_Short=Escorta la nau fins a l'hangar EscortSupply_Escort_Waypoint=Escortar EscortSupply_Failed=Han destruït la nau escortada. EscortSupply_Rendezvous_Long=Troba't amb la nau al punt de trobada. EscortSupply_Rendezvous_Marker=Punt de trobada EscortSupply_Rendezvous_Short=Troba't amb la nau EscortSupply__InitialEnemies_Long=Neutralitza els hostils per protegir la nau. EscortSupply__InitialEnemies_Short=Neutralitza %ls hostils FacilityDelve_Stanton4a_name,P=Instal·lació Onyx FacilityDelve_WingA_name,P=Ala d’Enginyeria FacilityDelve_WingB_name,P=Ala de Recerca FacilityDelve_WingD_name,P=Laboratori de la Zona B Foxwell_DefendLocation_E_Desc_001=Les naus que van i venen de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) estan sent atacades per forces hostils. La gent d'allà ens ha contractat per acabar amb aquest problema de seguida.\n\nNecessitem algú que hi vagi ràpid i comenci a plantar cara a aquestes naus. La situació pot canviar en qualsevol moment, així que t'aniré informant d'on se't necessiti més.\n\nPel teu esforç, també pagarem un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal per fer aquesta feina.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendLocation_E_Title_001=Contracte nivell groc: Defensar ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Foxwell_DefendLocation_H_Desc_001=La gent de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) està sota atac i necessita el nostre suport. Les seves naus a la zona estan sent atacades i creix la preocupació que això només sigui el principi d’alguna cosa més grossa. \n\nLa situació està canviant constantment, però vaig rebent actualitzacions del que passa i t’aniré informant mentre avancem amb el contracte.\n\nEstàs disponible per donar-los un cop de mà? Seria bona idea fitxar algun amic per ajudar. Són clients importants i no ens podem permetre fallar-los. El contractor principal rebrà un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip si completes la feina.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendLocation_H_Title_001=Contracte Nivel Taronja: Protegeix els interessos del nostre client Foxwell_DefendLocation_M_Desc_001=Tenim clients que ens informen d’atacs de proscrits a naus a la zona de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). S'han ben atrinxerat i ara tothom que entra o surt és un objectiu. Qualsevol intent de posar-hi remei només ha fet que arribin més reforços dels proscrits.\n\nEl client està desesperat per trobar una solució, així que estem buscant algú perquè vagi i posi pau a la zona. Si sorgeix qualsevol altra cosa quan siguis allà, et passaré indicacions per com pots ajudar.\n\nRealment necessitem algú de seguida. Per fer-ho més atractiu, la persona principal contractada també rebrà un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendLocation_M_Title_001=Contracte nivell taronja: es necessita protecció de naus Foxwell_DefendLocation_S_Desc_001=Busquem un professional de veritat per encarregar-se d’una feina d’alt risc. Tenim clients VIP a ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) que s’enfronten a proscrits extremadament agressius i motivats que ataquen naus a prop de la seva ubicació. Encara ens arriben detalls concrets de l’atac, però sembla que és una operació àmplia i coordinada per diversos fronts. \n\nSi estàs disponible, et recomano portar reforç amb naus de combat, un bon grapat de subministraments i donar-ho tot. Si la jugues bé, la persona principal contractada rebrà un bonus addicional de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendLocation_S_Title_001=Nivell Vermell: Donar suport a clients VIP Foxwell_DefendLocation_VE_Desc_001=Hi ha naus de proscrits atacant tothom que intenta aterrar o sortir de les operacions del nostre client a ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Necessitem algú que hi vagi volant per defensar el lloc i protegir les naus del client abans que la situació es descontroli. Arriba-hi, fes fora aquests agressors i t’aniré informant de com evoluciona tot.\n\nSi t’encarregues d’això, et passarem un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip com a contractista principal.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendLocation_VE_Title_001=Nivell groc: Plantar cara als agressors Foxwell_DefendLocation_VH_Desc_001=Es necessita suport de naus a ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) immediatament. Els interessos del nostre client a la zona estan sent atacats amb força per forces de proscrits. Busquem algú capaç d’agafar el seu equip, uns quants suports de confiança i sortir de seguida abans no sigui massa tard. Un cop arribis, t’enviaré qualsevol novetat de la situació.\n\nNo ho espatllis. Aquests clients estan pagant i esperen una protecció de primer nivell. Si alguna cosa surt malament, podríem perdre aquest contracte. Per això, donarem un pagament extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal si tot va rodó.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendLocation_VH_Title_001=Nivell Vermell: Salvar naus a ~mission(DefendLocationWrapperLocation) FreightElevator_Issue_Description=Resol els problemes amb els següents objectes per continuar: FreightElevator_Issue_Detail_Obstruction=Objecte que obstrueix l’ascensor FreightElevator_Issue_Detail_Ownership=L’objecte no és teu FreightElevator_Issue_Detail_Type=Tipus d’objecte no acceptat FreightElevator_Issue_Header=Error d’ascensor FrieghtElevator_ElevatorObstructed_Ownership_Description=No ets la propietària dels següents objectes: GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Desc,P=Aquí El.\n\nSi vols guanyar uns quants crèdits i tens una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize), dirigeix-te a ~mission(Location|Address). Es tracta d’un encàrrec important, així que et recomano portar un raig tractor de gran potència, i potser fins i tot algunes mans extra per ajudar-te.\n\nUn cop hagis recollit els recursos amb l’ascensor de càrrega, porta’ls a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Tinc algú preparat per gestionar-los per tu, i després ja et farem el pagament.\n\nTot ajuda a apropar ArcCorp a la victòria.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: CAL TRANSPORT PER CÀRREGA GRAN GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Desc=Aquí El.\n\nNecessito que això es faci ràpid, així que aniré directe al gra.\n\nUn dels nostres transportistes ha calculat malament l'espai que tenia i ha deixat un munt de càrrega a ~mission(Location|Address). Necessitem algú amb una nau capaç de carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) per anar a buscar-los a l’ascensor de càrrega.\n\nNo vinguis sense estar preparat com el darrer contractista. Et farà falta un raig tractor potent i segurament un altre membre de la tripulació si no vols passar-te tot el dia carregant caixes.\n\nRecull la càrrega i porta-la a l’ascensor de càrrega de: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nSom-hi equip.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: CAL TRANSPORT PER CÀRREGA MITJANA GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Desc=Ei.\n\nNecessitem algú que pugui recollir un parell de càrregues per nosaltres el més aviat possible.\n\nNomés et cal una nau capaç de portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize). Si en tens, ves cap a ~mission(Location|Address), agafa-ho tot des de l’ascensor de mercaderies i porta-ho cap a nosaltres. Deixa la càrrega a un ascensor de mercaderies a: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nFàcil, oi?\n\nGràcies i molta sort.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: CAL TRANSPORT PER CÀRREGA PETITA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_FailReason=Hem perdut la càrrega GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Ei, aquí El.\n\nTinc un bon embolic. Uns proscrits han tombat una de les nostres naus de transport i han robat la càrrega.\n\nEls recursos d'aquella nau eren per a una iniciativa de la UEE i ens hi jugam molt si no els recuperam.\n\nPer sort, vaig tenir el cap de posar-hi etiquetes a la càrrega, així que hem aconseguit rastrejar-la fins a ~mission(Location|Address). La companyia ha aprovat un sistema de pagament variable segons el que puguis recuperar. El millor seria portar totes ~mission(ItemsToRecover) caixes de càrrega (totes de ~mission(MaxBoxSize) SCU o menys), però ens conformarem amb el que aconsegueixis. Un cop tinguis la càrrega carregada en una nau de transport amb una mica de capacitat, deixa-la en un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Una persona del meu equip s'encarregarà de la resta.\n\nAquests proscrits no van de farol, així que assegura't d'anar ben armat, amb prou subministraments i alguns amics abans de sortir.\n\nSort! Segur que te’n surts genial.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERA LA NOSTRA CÀRREGA GRAN GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Desc=Ei, aquí El.\n\nBusco algú prou competent que no tingui por d'encarar-se amb alguns proscrits i recuperar la càrrega que han robat.\n\nCom que el meu cap no para d'insistir amb els números d'aquest tema de Second Life, estem organitzant diversos equips per atacar tots els amagatalls de la banda. T'han assignat anar a ~mission(Location|Address), fer front a tot el que hi trobis i portar de tornada les ~mission(ItemsToRecover) caixes de càrrega (totes de ~mission(MaxBoxSize) SCU o menys) que hi tenen amagades.\n\nQuan tinguis la mercaderia, porta-la a l'ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). El nostre equip se n'encarregarà de registrar-la per tu.\n\nSi compleixes la teva part i recuperes tantes caixes com puguis, t'assegurarem que se't reconegui tot el que l'equip aconsegueixi.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERA LA NOSTRA CÀRREGA PETITA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Desc,P=Ei, aquí El.\n\nTenim un embolic a ~mission(Location|Address). Un dels nostres contractistes, que estava transportant molta càrrega per nosaltres, ha deixat de respondre’ns. Tant de bo només sigui un error, però sent realistes, segurament és alguna cosa pitjor. És una putada i ho sento, però tots tenim terminis, oi?\n\nVolem que hi vagis amb una nau gran de transport i recullis la seva càrrega. Serà força voluminosa, així que assegura’t de portar el raig tractor potent i algú de confiança per ajudar-te. Pots esperar trobar entre 100-125 SCU de caixes de mides diverses.\n\nPorta-ho a un ascensor de mercaderies a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Ja mirarem que hi hagi algú per rebre-ho. Et pagarem una part proporcional segons el que puguis recuperar.\n\nSi no tens prou espai a la nau, sempre pots pilotar la nau de càrrega abandonada fins aquí. Això sí, necessitaràs un altre pilot, a no ser que estiguis disposat a deixar-hi la teva nau.\n\nEspero que tinguis més sort que els transportistes originals.\n\nElla Tieno\nCoordinadora de contractistes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERAR ENVIAMENT GRAN GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Desc=Hola.\n\nEstic una mica preocupada per un dels nostres contractistes, que porta un temps esquivant-me i encara no ha fet la seva entrega d'aprovisionament per a la iniciativa de l'UEE.\n\nNecessito que vagis fins a ~mission(Location|Address), que és on se'l va veure per últim cop, i recuperis el carregament per nosaltres.\n\nNomés són entre 50-55 SCU de caixes de mides diverses, així que si tens un raig tractor no t'hauria de costar massa moure-les. Ara bé, no prenguis aquesta feina a la lleugera. Em temo que hi deu haver algun motiu perquè la nostra pilot no contesti. Estigues al cas per si hi ha cap hostil per la zona.\n\nPorta el carregament a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Ja em cuidaré que arribi on toca.\n\nDe fet, si portes algú més amb tu, potser et resultarà més fàcil que una persona piloti la nau de càrrega. El que tu vulguis.\n\nGràcies per donar un cop de mà,\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERAR ENVIAMENT PETIT GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc,P=ArcCorp encara vol ser la número u en la cursa pels recursos, així que necessitem contractistes fiables com tu per subministrar-nos materials refinats. No és cap sorpresa que a les botigues s’hagin esgotat, però tenim una llista de llocs suggerits on pots extreure’n i el que guanyaràs:\n\n- Coure (superfície d’Aberdeen) – 803 aUEC per SCU\n- Tungstè (superfície de Lyria) – 1080 aUEC per SCU\n- Corindó (superfície d’ArcCorp) – 810 aUEC per SCU\n\nAssegura’t de refinar els materials abans d’entregar-los, si no tindrem més feina. ARC-L1 Wide Forest Station és una bona opció, però ens és igual on ho facis mentrestant es faci. Un cop ho tinguis, només cal que portis els materials refinats a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Ah, i no t’oblidis d’enviar el contracte quan estiguis satisfet amb el total lliurat.\n\nSi fa temps que no extreus minerals, et recomano donar un cop d’ull a “Els fonaments de la mineria” d’URW al teu Journal del mobiGlas. Segur que t’ajudarà a refrescar coneixements.\n\nI perquè ho sàpigues, cada empresa ha de declarar públicament quant ha aportat a la causa. Pots consultar aquesta informació i veure qui lidera la iniciativa a l’entrada del Journal Aprovisionament de Recursos Second Life. ArcCorp ha acceptat molt generosament donar recompenses addicionals als contractistes que arribin a certes fites de lliurament. Quina passada, no?\n\nSort i parlem aviat!\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc_Intro=ArcCorp necessita la teva ajuda.\n\nAmb la nova iniciativa Second Life de la Imperator Addison, han llançat un programa governamental que premiarà l'empresa que reculli més recursos per ajudar amb la crisi de regeneració. ArcCorp vol guanyar, i per això necessitem un munt de contractistes fiables i de confiança.\n\nSi pots fer sense problemes aquesta feina senzilla de transport i demostres que ets competent, podré començar a oferir-te feines més complicades després.\n\nPer a aquesta feina, necessitaràs una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i una multi-tool amb el complement de raig tractor. Quan ho tinguis tot a punt, ves a ~mission(Location|Address), recull la càrrega de l'ascensor de mercaderies i lliura-la a l’ascensor de mercaderies de: ~mission(Destination|Address|ListAll). Fàcil, oi?\n\nSi vols veure com s'ho està fent ArcCorp comparat amb la competència, pots consultar la secció Aprovisionament de Recursos Second Life del teu Diari. Si ho fas molt bé i ens ajudes a arribar al capdamunt, he rebut permís dels meus superiors d’ArcCorp per premiar amb algun extra als contractistes que més s’ho currin, a banda dels crèdits que guanyis.\n\nVine a treballar per ArcCorp i sigues part de l’equip guanyador.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: PORTA’NS MATERIAL GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title_Intro=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ENTREGAR DONACIÓ DE MATERIAL GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Desc=Uns proscrits han atacat una nau de transport d'ArcCorp a ~mission(Location|Address) i necessiten ajuda urgent per defensar-la.\n\nLa càrrega a bord és vital per mantenir la nostra posició a l'aprovisionament de recursos Second Life, i no ens podem permetre perdre-la. La capitana i la tripulació diuen que fan tot el possible per aguantar i reparar el seu quantum, però sincerament, no crec que puguin escapar si no reben ajuda. Si aconsegueixen tornar sencers, m'asseguraré que també et reconeguin la feina feta amb la lliurança.\n\nNo subestimis aquests proscrits. Porta tota la potència de foc que tinguis i algun suport si pots.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: NAUS GRAN DE CÀRREGA NECESSITA AJUDA GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Desc=Estem enviant una sol·licitud urgent a qualsevol contractista disponible amb experiència pilotant en combat.\n\nUna de les nostres naus de transport petites està sent atacada per un grup de proscrits a ~mission(Location|Address).\n\nCada lliurament és clau per ajudar-nos a fer realitat aquesta iniciativa Second Life, així que necessitem algú que hi vagi, posi a ratlla aquests proscrits i doni temps al nostre transportista per escapar.\n\nEvidentment, et pagarem si la nostra nau arriba a lliurar la mercaderia i obtindràs el crèdit corresponent per l’SCU.\n\nHe de marxar,\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: NAU DE CÀRREGA PETITA NECESSITA AJUDA GoblinG_Crusader_HaulCargo_FailReason,P=Càrrega perduda GoblinG_Crusader_HaulCargo_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Desc,P=La teva feina per nosaltres està marcant una gran diferència, però encara queda feina per fer.\n\nAcabem de rebre una donació generosa de minerals extrets a ~mission(Location|Address), però per desgràcia no tenim ningú per transportar-los.\n\nNecessitem que recullis aquests materials i ens els lliuris de manera segura. Assegura't de tenir una nau que pugui transportar almenys contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). Són contenidors grans que necessiten un tractor robust per moure'ls. També et recomano molt portar algú més per donar-te un cop de mà.\n\nQuan els hagis recollit des de l'ascensor de càrrega, porta'ls a un altre ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). El nostre equip s'encarregarà de gestionar-los ràpidament.\n\nGràcies per tenir en compte aquest contracte, Crusader necessita gent com tu.\n\nBona ruta,\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: CARREGA PESADA GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Desc,P=Your work for us has not gone unnoticed, we really appreciate it.\n\nIf you have a ship that can accommodate a shipment of ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam, we need you to head to ~mission(Location|Address) and collect the cargo there. You should be fine to complete this by yourself, but if you’re in a hurry, you might want to consider bringing a friend with you.\n\nWhen you’ve finished collecting the cargo from the freight elevator, place it on a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). We have staff on hand that will process the delivery from there.\n\nThank you for your help as always.\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ENVIAMENT MITJÀ GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Desc=Gràcies per la teva feina fins ara.\n\nTenim un petit lot de recursos que necessitem recollir de ~mission(Location|Address) i portar-nos-el.\n\nBusquem pilots capacitats amb una nau que pugui transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i una multi-tool amb complement de raig tractor.\n\nDesprés d'agafar la càrrega de l'ascensor de càrrega, deixa-la en un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Un membre del nostre equip serà allà per rebre-la.\n\nQue vagi bé,\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ENVIAMENT PETIT GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_FailReason,P=Càrrega perduda GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Desc=Un dels nostres transports va ser atacat recentment per proscrits i, tot i que estem alleujats perquè la tripulació està fora de perill, la càrrega va ser robada.\n\nÉs molt important que recuperem les ~mission(ItemsToRecover) caixes de càrrega (totes de ~mission(MaxBoxSize) SCU o menys), ja que contenen una gran quantitat de materials vitals necessaris pel concurs d’aprovisionament de recursos de l’UEE.\n\nPer sort, els proscrits que han agafat la nostra mercaderia no s’han adonat que els nostres localitzadors segueixen actius. Ara mateix, la càrrega està a ~mission(Location|Address).\n\nAquests proscrits són molt perillosos, així que equipa’t bé i pensa a portar aliats. L’ideal seria recuperar totes les caixes, però sabem que la situació és perillosa i et pagarem una part proporcional pel que puguis recuperar.\n\nQuan tinguis la càrrega, porta-la amb seguretat fins l’ascensor de càrrega de: ~mission(Destination|Address|ListAll). Un cop allà, el nostre equip s’encarregarà de la resta.\n\nVes amb compte.\n\nDenver Samuels\nResponsable de contractes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERACIÓ DE MERCADERIA GRAN GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Desc=Una de les nostres naus de transport petites ha estat interceptada per proscrits, que han robat tot el seu contingut.\n\nLa bona notícia és que hem aconseguit rastrejar alguns d’aquests proscrits fins a ~mission(Location|Address) i busquem contractistes amb experiència en combat per enfrontar-s'hi i recuperar les nostres ~mission(ItemsToRecover) caixes de càrrega (totes de ~mission(MaxBoxSize) SCU o menys). Formaràs part d’un equip que cobreix diverses ubicacions, així que és important que cadascú porti tanta càrrega assignada com li sigui possible. I ves amb compte: aquests proscrits no et posaran les coses fàcils per recuperar la càrrega.\n\nUn cop tinguis la càrrega, porta-la a un ascensor de mercaderies a: ~mission(Destination|Address|ListAll). El nostre equip logístic se n’encarregarà.\n\nSi ho aconsegueixes, et premiarem amb el total d’SCU recuperades per tots els equips.\n\nBona sort.\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERACIÓ DE MERCADERIES PETITES GoblinG_Crusader_RecoverCargo_FailReason,P=Càrrega perduda GoblinG_Crusader_RecoverCargo_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Desc=Un dels nostres contractistes, que havia de lliurar-nos un gran enviament de càrrega, s’ha vist obligat a abandonar la seva nau a ~mission(Location|Address).\n\nEls localitzadors indiquen que la càrrega encara està intacta, però no hem pogut contactar amb el/la pilot. Tenim raons per sospitar que poden haver-hi forces hostils al lloc. Busquem un/a pilot amb una nau gran de càrrega que vagi fins allà i recuperi la càrrega.\n\nAquests recursos són crucials per ajudar-nos a guanyar el programa d’incentius de l’UEE, així que intenta recuperar-ne tanta com puguis. Calcula trobar-hi entre 100-125 SCU de caixes de diverses mides. Necessitaràs un tractor potent per moure-les. Si no pots recuperar-ho tot, només et podrem pagar per la part que portis. Et recomanem molt que portis suport per aquesta feina, per la teva pròpia seguretat.\n\nUn cop la tinguis, porta la càrrega a un ascensor de mercaderies a: ~mission(Destination|Address|ListAll). De la resta, ja ens n’ocupem nosaltres.\n\nQuan trobis la nau abandonada, si creus que tu o el teu copilot podeu pilotar-la de tornada en comptes d’extreure la càrrega, potser et resultarà més fàcil.\n\nVes amb compte.\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERAR NAU DE CÀRREGA GRAN GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Desc=Un contractista nostre ha abandonat la seva nau a ~mission(Location|Address) i necessitem que algú recuperi immediatament la seva càrrega.\n\nTrobaràs entre 50-55 SCU de caixes de mides diverses, així que amb una multi-eina estàndard amb un raig tractor n'hi hauria prou per moure-ho tot fins a la teva bodega. És probable que encara quedin forces hostils a la zona, però recupera tanta càrrega com puguis, qualsevol aportació, gran o petita, compta. Et pagarem per tot el que puguis recuperar.\n\nUn cop trobis la càrrega, porta-la amb seguretat fins a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). El nostre equip la gestionarà ràpidament.\n\nSi aconsegueixes trobar un altre pilot, potser et serà més còmode pilotar directament la nau de càrrega, en comptes d’haver de traslladar les caixes d’una nau a una altra. Et deixo aquests detalls a tu.\n\nVes amb compte.\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERACIÓ DE NAU PETITA DE CÀRREGA GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc=Crusader encara necessita la teva ajuda amb l'aprovisionament de recursos en curs. Només treballant plegats podrem posar fi a la crisi de regeneració.\n\nLa teva feina fins ara ha marcat la diferència, però necessitem lliuraments continus dels materials refinats que s’indiquen a sota per donar suport a la iniciativa Second Life de l’Imperi. A causa de l’augment de demanda, no podràs comprar aquests materials als mercats de mercaderies, però encara es poden extreure. Trobaràs la llista de materials, ubicacions suggerides per trobar-los i el preu que oferim aquí:\n\n- Coure (superfície de Daymar) - 803 aUEC per SCU\n- Tungstè (superfície de Wala) - 1080 aUEC per SCU\n- Corindó (asteroides prop de CRU-L3) - 810 aUEC per SCU\n\nUn cop extret, et recomanem refinar-ho a Ambitious Dream Station de CRU-L1, ja que està a prop de la nostra instal·lació de lliurament; tot i així, qualsevol refineria serveix.\n\nEl mineral refinat es pot lliurar directament a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Simplement presenta aquest contracte quan estiguis satisfet amb la quantitat de recursos entregada.\n\nSi encara no tens experiència com a miner però vols aportar el teu granet de sorra, dona una ullada als “Fonaments de la mineria” d’URW al teu diari mobiGlas per rebre suport.\n\nRecorda que cada empresa està obligada a divulgar públicament les seves aportacions. Pots consultar aquesta informació, incloent qui lidera la iniciativa, a la secció Aprovisionament de Recursos Second Life del teu Diari. Com a incentiu, Crusader atorgarà recompenses addicionals quan assoleixis certs llindars de lliurament.\n\nGràcies per ajudar Crusader a marcar la diferència.\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc_Intro=Com a resposta a la crisi actual de regeneració, la Imperatora Addison acaba d’anunciar la iniciativa Second Life, un esforç coordinat liderat pel govern per trobar-hi una solució tan aviat com sigui possible.\n\nCom a part d’aquesta iniciativa, Crusader Industries i la resta de corporacions governants del sistema Stanton han estat convidades a col·laborar en aquest important objectiu recollint recursos essencials, oferint incentius i recompenses a la corporació que aporti més SCU de materials.\n\nPer guanyar, necessitem gent pencaire i eficient com tu per completar contractes per a nosaltres. Per començar, ens agradaria que poguessis transportar un enviament dels materials més sol·licitats. Un cop ho hagis fet, podrem oferir-te diversos treballs per donar-nos encara més suport.\n\nNecessitaràs una nau que pugui carregar contenidors de mercaderia de ~mission(MissionMaxSCUSize) i una multi-tool amb complement de raig tractor. Quan estiguis a punt, dirigeix-te a ~mission(Location|Address), recull la càrrega de l’ascensor de mercaderies i porta-la a l’ascensor de mercaderies de: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nAmb l’objectiu de promoure una competició justa, cada empresa està obligada a informar públicament de les seves aportacions. Pots consultar aquesta informació, incloent qui lidera la competició, a la secció de Aprovisionament de Recursos Second Life al teu Diari. Aquells que contribueixin personalment de manera destacada als totals de Crusader seran elegibles per rebre recompenses addicionals.\n\nAmb la teva ajuda, estic segur que Crusader pot marcar la diferència.\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ES NECESSITEN MATERIALS AMB URGÈNCIA GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title_Intro=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ES BUSCA TRANSPORTISTA DE CÀRREGA GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_FailReason,P=Càrrega perduda GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Desc=Fem una crida urgent a tots els contractistes de confiança.\n\nUna de les nostres naus de càrrega gran, que transporta recursos destinats a la Second Life Initiative, està sent atacada per un grup de proscrits i necessita ajuda.\n\nLa nau ha patit alguns danys, però de moment aguanta. Necessitem un contractista amb experiència en combat que pugui defensar-los prou temps perquè puguin tornar a posar en línia el seu sistema quantum i escapar.\n\nEl nostre sistema els estava rastrejant fins a ~mission(Location|Address) abans de perdre el contacte, així que jo començaria per allà. També t'aconsellem molt portar suport de combat amb tu per la presència d’un contingent hostil important.\n\nEstem desesperats perquè algú ens ajudi. Si aconsegueixen entregar la càrrega, m’asseguraré que se’t reconegui qualsevol SCU que lliurin.\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: DEFENSAR NAU GRAN DE CÀRREGA GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Desc=A tots els contractistes amb experiència com a pilots de combat: necessitem la teva ajuda urgentment.\n\nUna petita nau de càrrega nostra està sent atacada per un grup de proscrits a ~mission(Location|Address). Necessitem un pilot capaç que vagi cap allà i ajudi a defensar-los mentre es preparen per saltar a quantum.\n\nNo els queda gaire temps. Tot i que els recursos que porten són pocs, poden marcar la diferència a la crida d’aprovisionament de recursos de la UEE. Si aconsegueixen lliurar-los, ens assegurarem de compensar-te com cal.\n\n\nDenver Samuels\nOficial d'Enllaç de Contractistes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: DEFENSAR NAU PETITA DE CÀRREGA GoblinG_Hurston_HaulCargo_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_Hurston_HaulCargo_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Baix\n\nHurston té l’ocasió d’assegurar-se una bona reserva de recursos. Només ens falta algú que els pugui transportar des del muntacàrregues de ~mission(Location|Address) fins a un muntacàrregues segur a: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nNecessitaràs una nau que pugui carregar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize) de càrrega. Pagament a l’entrega. Molt recomanable portar tripulació addicional.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: CARREGAMENT GRAN GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Baix\n\nContracte obert per a un transport de càrrega de mida mitjana. Busquem un pilot qualificat que pugui anar a ~mission(Location|Address) amb una nau capaç de portar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize), un raig tractor d’alta potència i una tripulació de transportistes qualificada.\n\nUn cop recollida la càrrega de l’ascensor de mercaderies, lliura-la a l’ascensor de mercaderies de: ~mission(Destination|Address|ListAll). El nostre equip s’encarregarà de la resta.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: TRANSPORT DE MIDA MITJANA GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Baix\n\nA Hurston li cal que transportis una càrrega.\n\nCal que disposis d’una nau capaç de portar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). Si acceptes, hauràs d’anar a ~mission(Location|Address) i recollir-los amb l’ascensor de càrrega.\n\nQuan ho tinguis, porta’ls a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). El personal de Hurston s’encarregarà de processar-los de seguida.\n\n** La informació transmesa pot contenir dades confidencials i/o privilegiades. Qualsevol revisió, retransmissió, disseminació o altre ús d’aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibit. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: TRANSPORT PETIT GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\n\nAcabem de saber que uns proscrits han atacat un dels nostres contractistes i han robat la nostra càrrega.\n\nNo permetrem retards en l’enviament com aquest ni el missatge que això envia a altres criminals. Vull que es recuperin aquests recursos i que se'ns entreguin ja.\n\nEls meus localitzadors indiquen que les ~mission(ItemsToRecover) caixes de càrrega (totes de ~mission(MaxBoxSize) SCU o menys) han estat traslladades a ~mission(Location|Address). Ves-hi amb una nau de càrrega prou gran i tants aliats com puguis reunir, fes front als responsables i recupera el que és de Hurston.\n\nUn cop recuperada, porta la càrrega a un ascensor de mercaderies a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Les coordinadores d’enviaments la processaran tan aviat com sigui possible.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERACIÓ DE CÀRREGA GRAN ROBADA GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Baix\n\nDesprés d’un robatori recent, hem descobert que els proscrits responsables han repartit la mercaderia robada entre diversos amagatalls. Per això, estem organitzant diversos equips d’assalt per atacar cada magatzem i recuperar els nostres recursos.\n\nLa teva tasca és recuperar la part amagada a ~mission(Location|Address). Enfronta’t a aquests criminals i lliura les ~mission(ItemsToRecover) caixes de càrrega (totes de ~mission(MaxBoxSize) SCU o menys) a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). El personal processarà la càrrega un cop lliurada.\n\nL’èxit d’aquesta operació depèn que tots els contractistes recuperin la càrrega que se’ls ha assignat. Per això, se’t recompensarà per la quantitat total recuperada de totes les instal·lacions.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reenviament, difusió o qualsevol altra utilització o acció presa en base a aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERACIÓ DE CÀRREGA PETITA ROBADA GoblinG_Hurston_RecoverCargo_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_Hurston_RecoverCargo_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\n\nUn dels nostres contractistes no ha completat el lliurament de recursos i ara està desaparegut.\n\nDonada la urgència de la iniciativa de recursos de la UEE, ara la nostra prioritat és assegurar que aquests materials arribin el més aviat possible. Aconsegueix un raig tractor pesant, dirigeix-te a ~mission(Location|Address) i entrega la càrrega recuperada al muntacàrregues a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Un membre del nostre equip s'assegurarà que arribi a les mans correctes.\n\nHurston et pagarà el que puguis recuperar, però recomano encaridament que ho agafis tot, si pots. Preveu trobar-hi entre 100-125 SCU de caixes de diferents mides.\n\nCom que no sabem el motiu del retard, et recomano que et preparis per una possible baralla i portis una flota competent d'aliats amb tu. Això sí, el més important és que facis arribar la càrrega sana i estàlvia.\n\nPer agilitzar les coses, si vens amb un altre pilot potser us interessa portar directament la nau de càrrega i el que hi hagi a dins fins aquí.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERACIÓ DE CÀRREGA GRAN GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Moderat\n\nSegons els nostres localitzadors, un enviament important de càrrega sembla haver deixat de moure’s a ~mission(Location|Address).\n\nLa pilot no respon, així que assumim que ha estat compromesa. Els meus superiors ja ho donen per perdut, però si pots recuperar cap dels materials, estem disposats a compensar-te. Qualsevol raig tractor estàndard n’hauria de tenir prou per facilitar el traspàs de la càrrega a la teva nau després d’haver-te desfet de possibles naus hostils. Espera trobar-hi entre 50-55 SCU de caixes de diverses mides.\n\nPorta el que trobis en un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). T’hi enviaré algú del nostre equip per revisar-ho.\n\nSi la nau abandonada encara és sencera i portes un pilot disponible amb tu, pots estalviar-te transferir la càrrega i simplement pilotar-la de tornada.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió, ús o acció basada en aquesta informació per persones o entitats que no siguin el destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RECUPERACIÓ DE CÀRREGA PETITA GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Baix\n\nLa missió de Hurston encara no s’ha completat.\n\nNecessitem tots els SCU possibles dels recursos refinats següents per assegurar la victòria de Hurston a l’Aprovisionament de recursos Second Life de l’UEE. La demanda és tan alta que ja no es troben a les botigues i caldrà extreure’ls primer. Per facilitar-ho, hem llistat els llocs on més fàcilment els pots trobar a prop de la nostra planta de processament, juntament amb el preu que rebràs:\n \n- Coure (superfície d’Aberdeen) - 803 aUEC per SCU\n- Tungstè (superfície de Lyria) - 1080 aUEC per SCU\n- Corindó (asteroides prop de HUR-L2) - 810 aUEC per SCU\n\nQuan hagis extraït els materials, hauràs de refinar-los. Recomano HUR-L1 Green Glade Station. Porta els recursos processats a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Presenta el contracte quan estiguis satisfet amb la quantitat total que has entregat.\n\nPots trobar més informació sobre l’extracció de minerals a l’apartat “Els fonaments de la mineria” d’URW dins el teu diari mobiGlas.\n\nPerquè vegis el que hi ha en joc, pots consultar l’aportació de cada empresa a l’apartat Aprovisionament de recursos Second Life del teu diari. Recorda que Hurston Dynamics recompensa aquells que vetllen pels interessos de l’empresa.\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, reemissió, difusió o altra utilització o acció basada en aquesta informació per persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc_Intro=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Baix\n\nPer resoldre la crisi de regeneració, l'Imperi ha fet una crida a recollir recursos i Hurston Dynamics té intenció de respondre-hi. L'empresa que faci la donació més gran guanyarà beneficis patrocinats pel govern, i no tenim cap intenció de perdre.\n\nCom a primera feina, hauràs de fer un lliurament petit de càrrega. Si compleixes aquest contracte tindràs accés a encàrrecs més lucratius i complexos.\n\nAquesta feina requereix una nau que pugui portar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i una multi-tool amb complement de raig tractor. Quan hagis acabat els preparatius, ves a ~mission(Location|Address), recull la càrrega de l’ascensor de mercaderies i entrega-la a un ascensor de mercaderies de: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nLa iniciativa Second Life requereix que fem pública la contribució de Hurston. Aquesta informació, juntament amb la d’altres corporacions, està disponible a la secció Aprovisionament de Recursos Second Life del teu Diari. Tingues en compte que hi ha primes addicionals per als contractistes que compleixin amb els lliuraments requerits.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: MATERIALS NECESSARIS GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title_Intro=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ES NECESSITA TRANSPORTISTA GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Alt\n\nUn dels nostres transportistes està sent atacat actualment a ~mission(Location|Address). Normalment, la pèrdua de la càrrega no compensaria el cost de contractar suport de combat, però transporten una quantitat significativa de materials d’extracció que Hurston necessita.\n\nNecessito algú que vagi i defensi la nau de transport fins que pugui acabar les reparacions i fugir. No subestimis aquests proscrits, porta suport de combat per no empitjorar encara més la situació. Ajuda en això, i em garantiré que et reconeguin l’entrega.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: NAU GRAN SOTA ATAC GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACTE: Aprovisionament de recursos\nGESTORA D’EXTERNALITZACIÓ: A. Carmichael\nAVALUACIÓ DE RISC: Moderat\n\nSol·licitud urgent. Un contractista de Hurston està sent atacat per un grup de proscrits a ~mission(Location|Address). Normalment Hurston evitaria desviar recursos en un cas així, però la direcció ha prioritzat cada lliurament en aquest aprovisionament de recursos.\n\nVés immediatament a la seva última ubicació coneguda i defensa’ls fins que puguin reparar el seu quantum i fugir. T’aprovaré el pagament de la compensació un cop hagin lliurat els materials i t'acreditaré l’arribada segura de la càrrega.\n\n\n** La informació transmesa pot contenir material confidencial i/o privilegiat. Qualsevol revisió, retransmissió, difusió o qualsevol altre ús o acció basada en aquesta informació per part de persones o entitats diferents del destinatari previst està prohibida. ** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: NAU PETITA SOTA ATAC GoblinG_MicroTech_HaulCargo_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_MicroTech_HaulCargo_From=microTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Desc,P=La logística d’aquesta competició de Second Life està sent tot un repte. Ja és prou difícil trobar els recursos i, quan ho aconseguim, no hi ha prou naus per transportar-ho tot.\n\nBusquem pilots amb una nau capaç de transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) per moure un enviament que espera a l’ascensor de mercaderies de ~mission(Location|Address). Tingues en compte que necessitaràs un raig tractor d’alta potència per fer aquesta feina i una tripulació que t’ajudi amb la manipulació dels contenidors. Porta la càrrega a l’ascensor de mercaderies de: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nGràcies una vegada més per ajudar-nos a superar les altres corporacions.\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: NECESSITEM TRANSPORT DE CÀRREGA GRAN GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Desc=Necessitem algú amb una nau capaç de transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) per a un contracte immediat.\n\nHauràs de portar el teu propi raig tractor d’alta potència per manejar contenidors d’aquesta mida. La càrrega t’espera a l’ascensor de mercaderies de ~mission(Location|Address) i l’hauràs d’entregar a l’ascensor de mercaderies de: ~mission(Destination|Address|ListAll). Et recomanem portar més tripulants per ajudar-te amb la càrrega.\n\nSort,\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ES NECESSITA TRANSPORT DE CÀRREGA MITJANA GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Desc=Una allau de donacions ens ha deixat amb poc personal, així que tenim un munt de petites tasques per a transportistes solvents.\n\nBusquem un col·laborador amb una nau capaç de transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) per recollir un enviament a l’ascensor de càrrega de ~mission(Location|Address).\n\nUn cop recollits, cal lliurar-los a un altre ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Logística s’encarregarà de la gestió.\n\nEsperem la teva resposta,\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ES NECESSITA TRANSPORT DE CÀRREGA PETITA GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Els proscrits han estat posant el focus en els recursos valuosos que necessitem per competir en la iniciativa de la UEE. Per sort, els localitzadors implantats al carregament indiquen que està retingut a ~mission(Location|Address). Només cal algú que hi vagi i el recuperi.\n\nLa situació està lluny de ser ideal, però espero que puguis plantar cara als lladres i retornar les ~mission(ItemsToRecover) caixes de càrrega (totes de ~mission(MaxBoxSize) SCU o menys). He fet uns càlculs ràpids sobre la quantitat de proscrits reportats i recomano portar suport addicional si pots.\n\nUn cop hagis recuperat el carregament, el pots portar a un muntacàrregues a: ~mission(Destination|Address|ListAll). El nostre equip de logística ja se n’encarregarà.\n\nÒbviament, com més carregament puguis recuperar, millor, però agafarem tot el que aconsegueixis.\n\nMolta sort, la necessitaràs.\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: GRAN ROBATORI DE CÀRREGA GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Desc=Un grup de proscrits ha estat atacant les nostres naus de transport més petites i, com a resultat, ens han robat un seguit de recursos crucials necessaris per a l’aprovisionament de recursos de la UEE.\n\nEls nostres rastrejadors mostren que aquests proscrits han escampat la càrrega en diverses ubicacions. Necessitem algú capaç de treballar dins d’un equip de recuperació més gran i recuperar la part de l’enviament que s’amaga a ~mission(Location|Address). Els proscrits d’allà aniran fortament armats, així que planifica bé.\n\nUn cop tinguis a les mans les ~mission(ItemsToRecover) caixes de càrrega (de fins a ~mission(MaxBoxSize) SCU o menys), porta-les a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). A més dels materials específics que retornis, també compartiràs el mèrit per tots els objectes robats que es recuperin d’altres llocs.\n\nAmb ganes de sentir parlar del teu èxit.\n\n\nAster Remmington\nEnllaç de contractació\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ROBATORI DE CÀRREGA PETITA GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Desc,P=Havíem de rebre un carregament gran de minerals refinats d’un contractista, però mai es va presentar. Els nostres localitzadors indiquen que la nau està aturada a ~mission(Location|Address), però no hem pogut contactar amb ningú per comunicacions.\n\nL’empresa acaba d’aprovar un contracte per recuperar aquest carregament.\n\nPrimer, aconsegueix un feix tractor de gran potència i ves cap a la localització de la nau. Suposem que trobaràs certa resistència, però res que tu i una tripulació competent no pugueu superar. Un cop hagis solucionat qualsevol problema que trobis, porta el carregament fins a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Espera trobar-hi entre 100-125 SCU de caixes de diverses mides.\n\nSi la nau encara sembla estar intacta, potser et serà més fàcil volar-la amb el carregament ja a bord. Això sí, necessitaràs un pilot addicional per a la teva altra nau.\n\nContinua així de bé.\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RESCAT DE CÀRREGA GRAN GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Desc=Semblaria que una de les nostres contractistes va tenir un problema amb el lliurament i va abandonar la càrrega a ~mission(Location|Address).\n\nAquesta càrrega és molt important per a l’aprovisionament de recursos i necessitem que la recuperis.\n\nQuan estiguis preparat, ves a ~mission(Location|Address) amb l’equip necessari (com un raig tractor) i recupera la càrrega. Preveu trobar-hi entre 50-55 SCU de caixes de diverses mides.\n\nTambé, per garantir la seguretat de la càrrega, vés amb compte amb possibles hostils a la zona. Un cop la tinguis segura, lliura els recursos a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll). Les meves col·legues se n'encarregaran.\n\nPotser fins i tot trobaràs que la nau de càrrega encara funciona, així que, si tens una altra pilot amb tu, potser us val la pena fer-la servir per transportar-ho tot. Deixem aquesta decisió a les teves mans.\n\nSalutacions,\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: RESCAT DE CÀRREGA PETITA GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc,P=Valorem molt tot el que has fet fins ara, però encara busquem més recursos per assegurar la nostra posició en la iniciativa Second Life.\n\nSi tens algun dels materials refinats que es detallen a continuació, porta’ls-nos. Dubto que puguis trobar-los als mercats de matèries primeres ara mateix, així que hem adjuntat una llista de suggeriments sobre on pots extreure aquests recursos importants i el preu que rebràs:\n\n- Coure (superfície d’Euterpe) - 803 aUEC per SCU\n- Tungstè (superfície de Wala) - 1080 aUEC per SCU\n- Corindó (superfície de microTech) - 810 aUEC per SCU\n\nAssegura’t de refinar el mineral abans de portar-nos-el. Ho pots fer a la MIC-L1 Shallow Frontier Station, que està molt ben situada. Després, pots lliurar-lo a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nSi necessites ajuda amb la mineria, el “The Fundamentals of Mining” de l’URW al teu Journal del mobiGlas t’ofereix una visió general bàsica del procés.\n\nTots els detalls de la iniciativa Second Life, incloent la posició de la resta de corporacions, els trobaràs a la secció Aprovisionament de Recursos Second Life del teu Journal. A més, com a incentiu extra, microTech oferirà bonificacions als contractistes que assoleixin els objectius de productivitat.\n\nPosem-nos-hi,\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc_Intro=A microTech estem compromesos a donar suport a l'Imperi i la seva gent en aquests temps moguts. Per això ens fa il·lusió anunciar que participarem en la iniciativa Second Life de l'Imperator Addison i que competirem colze a colze amb la resta de corporacions de Stanton per aportar els recursos necessaris per posar fi d'una vegada per totes a la crisi del regen.\n\nBusquem contractistes amb molta traça que ens ajudin amb la feina. Si creus que estàs a l'altura, t'animem a completar aquest contracte preliminar d'entrega abans de poder-te donar feina extra.\n\nNecessitaràs una nau capaç de transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i una eina multiús amb un complement de raig tractor per fer aquest lliurament. La mercaderia t'està esperant a recollir a l'ascensor de càrrega de ~mission(Location|Address) i s'haurà de portar a un ascensor de càrrega a: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nLa publicació de totes les donacions corporatives és una part clau d'aquesta iniciativa. Per accedir-hi, consulta la secció Aprovisionament de Recursos Second Life al teu Journal de la mobiGlas. A més, microTech donarà primes extres als contractistes que arribin als objectius de productivitat.\n\nTreballa amb nosaltres per millorar la humanitat.\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_From=microTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: ADQUISICIÓ DE MATERIALS EN CURS GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title_Intro=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: CAL TRANSPORTISTA GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_FailReason=Càrrega perduda GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Desc=Aquesta és urgent. Una de les nostres naus de transport està sent atacada ara mateix. Han pogut compartir la seva última ubicació coneguda a ~mission(Location|Address) poc abans de perdre el contacte.\n\nCom que és una situació d'alt risc, et recomanem portar suport. Estic convençuda que tu i la teva tripulació podreu distreure els proscrits prou temps perquè la nau acabi les reparacions i pugui escapar amb la càrrega.\n\nA banda del pagament pel contracte, també rebràs crèdit pels recursos que entreguin.\n\nAmb ganes de sentir parlar del teu èxit.\n\n\nAster Remmington\nEnllaç de contractació\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: NAU GRAN ATACADA GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Desc=Tenim un contracte urgent: una de les nostres naus de càrrega petites està sent atacada per proscrits.\n\nEl nostre equip ha pogut localitzar-los a ~mission(Location|Address), però han deixat de respondre per ràdio.\n\nVes fins a la seva ubicació i mira si pots entretenir els proscrits prou temps perquè la nostra nau pugui escapar.\n\nSi la nau aconsegueix escapar, personalment em comprometo que t’acreditarem qualsevol càrrega que puguin lliurar.\n\nBona sort i dona-ho tot.\n\n\nAster Remmington\nOficial d'enllaç de contractistes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Title=APROVISIONAMENT DE RECURSOS: NAU PETITA SOTA ATAC HaulCargo_obj_itemspecifics_01,P=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) a ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_Sabotage_Relays_item,P=Torre de comunicació HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_hud_01,P=Desactivar tots els ~mission(ObjectiveSetupItem)s %ls HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_long_01,P=Desactivar tots els ~mission(ObjectiveSetupItem)s de la zona. HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_marker_01,P=~mission(ObjectiveSetupItem) HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_short_01,P=Desactivar tots els ~mission(ObjectiveSetupItem)s Headhunters_DefendLocation_E_Desc_001=Uns quants beneits amb ganes de morir estan atacant les nostres naus pels voltants de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). No els podem deixar passar-hi sense que paguin per això. Et ve de gust donar-los una lliçó?\n\nSi és que sí, ves-hi i fes-los front. La tripulació que hi ha allà està seguint els moviments dels atacants i jo t’aniré passant novetats a mesura que en tinguem.\n\nTambé et diré que li afegeixo una mica de sucre al tema: qui sigui el contractista principal s’endurà un bonus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip per fer-ho una mica més interessant.\n\nA rebentar-ho. Headhunters_DefendLocation_E_Title_001=Protegeix la nostra zona Headhunters_DefendLocation_H_Desc_001=M’ha arribat que les naus dels Headhunters que van cap a ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) estan sent atacades. Els escàners han detectat forces enemigues per la zona, amb ganes de carregar-se la nostra operativa.\n\nN’hi ha tants que farà falta més d’una persona per netejar tota aquesta brossa. Si pots agafar equip i uns quants col·legues, ens anirien de perles. \n\nLes àrees d’atac i objectius estan canviant. No et rayis pels detalls ara. Simplement, arriba-hi i ja t’avisaré d’on cal anar.\n\nSi ho claves, el contractista principal rebrà un bonus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_H_Title_001=Ajuda els Headhunters a ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_M_Desc_001=El nostre espai aeri al voltant de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) ha estat compromès. Hi ha naus enemigues amenaçant la base i qualsevol de les nostres naus per la zona. Això s’ha d’aturar de seguida, així que mou-te i posa’t al dia. Vés-hi ja mateix i t’aniré passant qualsevol info important sobre on et fa falta ser.\n \nSi vols una empenta extra, afegeixo una bonificació de ~mission(ScripAmount) Council Scrip per al contractor principal.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_M_Title_001=Assegura el nostre espai aeri Headhunters_DefendLocation_S_Desc_001=La nostra penya a ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) necessita ajuda. Un munt de naus enemigues estan fent el boig per la zona i disparant a tot el que es mou. Ja seria prou greu això sol, però aquí també hi tenim equipament i gent clau que no podem perdre ni deixar en mans dels altres.\n\nVeient el rebombori que s’hi està muntant, hauràs de portar una nau ben equipada i reunir companys en qui puguis confiar. Reuneix el teu equip, vola fins al lloc i jo t’enviaré els detalls d’on calgui més suport.\n\nPer demostrar-te que parlem seriosament, el contractista principal s’emportarà un bonus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip si tot surt rodó i res no falla.\n\n- Stow Headhunters_DefendLocation_S_Title_001=Restablir ordre a ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_VE_Desc_001=Els Headhunters que entren i surten de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) s’estan trobant amb uns novells agressius que no paren d’emprenyar. Cal fer-los fora abans que es tornin un autèntic maldecap. \n\nVés-hi i t’aniré posant al dia del que estan tramant aquests pesats perquè puguis anar-los a caçar.\n\nSi els liquides tots, et caurà ~mission(ScripAmount) Council Scrip extra com a premi per haver acceptat la feina.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_VE_Title_001=Eliminar la molèstia Headhunters_DefendLocation_VH_Desc_001=Busquem algú capaç no només de pilotar com cal, sinó també de captar altra penya per la causa de Headhunters. El nostre centre d’operacions a ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address), així com qualsevol nau que hi entri o en surti, està patint atacs de forces hostils. Necessitem suport allà, ja mateix.\n\nNo et mentiré, la zona està calenta. Per això cal que vagis ben equipat i trobis gent de confiança per volar amb tu. Quan tinguis la colla preparada, tira cap allà i t’avisaré si hi ha sarau a la zona que necessiti la teva atenció.\n\nAquesta feinada ha de sortir neta, així que ofereixo un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip a qui la clavi de debò.\n\nStows out. Headhunters_DefendLocation_VH_Title_001=Aturar atac a ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Desc=Els del CFP es pensen que estan segurs a ~mission(Location|Address), però tenim grans plans per a ells. Aniràs fins allà i els deixaràs sense torres de comunicació perquè puguem entrar després.\n\nHi hauria d’haver un terminal de control a dalt de tot que pots fer servir per apagar la torre. Si enllesteixes això, no podran demanar reforços. Llavors podrem ensenyar-los a aquests gossos qui mana aquí.\n\nLa majoria d’instal·lacions usen el mateix sistema, així que et servirà la pròxima vegada que vulguis que els reforços no et donin pel sac.\n\n\nEns veiem, panys. Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Title=Desconnectar les comunicacions del CFP Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Desc=Hem muntat un pla per tocar la moral als cabrons de Xenothreat, però cal fer-ho amb cap. Per això et manem a tu primer, perquè facis fora les torres de comunicació i així no podran demanar ajuda. Tu fas això i podrem aparèixer i desaparèixer abans que ni s’enterin.\n\nVes a ~mission(Location|Address) i escala fins a les torres de comunicació. A dalt de tot hi hauria d’haver un panell de control que pots utilitzar per apagar-les.\n\nDe fet, això serveix per a gairebé totes les altres instal·lacions. En comptes de barallar-te amb reforços, pots apagar les torres directament. Però eh, si vols cridar una mica l’atenció per rebentar més Xenothreat, no em queixaré.\n\n\nEns veiem, panys. Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Title=Fer callar Xenothreat Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_long,P=Codi de reactiu ~mission(EngineeringCode) Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_short,P=Codi de reactiu ~mission(EngineeringCode) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nUn client ha sol·licitat que Hockrow recopili un dossier complet sobre el famós científic Dr. Logan Jorrit. Es creu que va ser el responsable dels incidents al complex Lazarus de Associated Science & Development, i el client vol tenir una visió més àmplia del Dr. Logan i la seva recerca.\n\nAccions de l'investigador contractat: \nAccedeix al Onyx Facility d’ASD, actualment tancat, on el Dr. Jorrit havia estat Científic Principal. Un cop allà, localitza i accedeix als arxius de personal del laboratori de recerca per tal que puguem fer-nos una idea del que hi passava.\n\nNotes addicionals:\nLa balisa de QT del complex es va desactivar quan es va tancar, així que hauràs de volar el tram final manualment.\n\nTot i que ASD ha clausurat oficialment el complex, cal anar amb compte. No només els laboratoris poden ser perillosos, sinó que també s’han trobat indicis de visites recents als voltants. Hi podria haver carronyaires o ocupes a la zona.\n\nTambé t’he aconseguit un codi d’identificació d’empleat perquè, mentre estiguis de servei, puguis accedir als ordinadors d’allà.\n\nA més, l’Onyx Facility només disposa d’hangars grans, així que planifica el teu viatge tenint-ho en compte.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M1_item=Arxius de personal Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_00=Aterrar a l'hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_01=Rastrejar i accedir a ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_00=Aterra a l’hangar de ~mission(Location|Address). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_01=Rastreja i accedeix a ~mission(ObjectiveSetupItem). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_00=~mission(Location) Hangar Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_01=~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_00=Aterrar a l'hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_01=Rastrejar i accedir a ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_researchvialobby=Ala de Recerca via vestíbul Hockrow_FacilityDelve_P1M1_title=Dossier Jorrit: Fitxers de Personal Onyx Hockrow_FacilityDelve_P1M2_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas:\nA partir dels arxius de personal recuperats a la instal·lació Onyx, ara hem sabut que el Dr. Jorrit ha visitat recentment el lloc i ha accedit a arxius mentre era allà. El següent pas serà seguir aquesta pista i intentar esbrinar exactament què estava fent el Dr. Jorrit al seu antic laboratori.\n\nAccions de l’investigador extern:\nExplora l’ala d'Enginyeria i accedeix als arxius recents del Dr. Jorrit.\n\nNotes addicionals:\nHe trobat una solució alternativa pel problema de QT, així que a partir d’ara podràs viatjar directament al lloc.\n\nVigila possibles forces hostils a la zona. \n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M2_item=Fitxers de Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P1M2_title=Dossier Jorrit: Accedir als fitxers d’Enginyeria Hockrow_FacilityDelve_P1M3_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas:\nEls arxius que has trobat a Enginyeria confirmen que el Dr. Jorrit està obsessionat amb aconseguir alguna cosa, allà dins, però encara no està clar què, exactament. Espero que si pots trobar les dades a les quals accedia a Recerca, ens ajudin a aclarir-ho.\n\n\nAccions de l’investigador contractat:\nExplora l’ala de Recerca per localitzar i accedir als arxius recents del Dr. Jorrit.\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n\nQuan hagis accedit a aquests arxius, t’enviaré 5 unitats segures amb còpies de totes les dades que hàgim recopilat fins ara. Les podràs recollir a la teva residència principal. Hockrow_FacilityDelve_P1M3_title=Dossier Jorrit: Accedir als arxius de recerca Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas: \nEns aniria bé tenir les dades més recents de l'anomalia energètica per poder comparar-les amb les que vas lliurar la darrera vegada. Qualsevol diferència entre els dos conjunts de dades podria ser útil. \n\nAccions de l’investigador del contracte: \nExplora l’ala d’Enginyeria i recupera les dades d’Anomalia Energètica i porta-les a ~mission(Destination|Address). \n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n\nQuan hagis lliurat aquestes dades, t’enviaré un ASD Secure Drive que podràs recollir a la teva residència principal. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_title=Dossier Jorrit: Dades actualitzades d'anomalia energètica Hockrow_FacilityDelve_P2M1_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas:\nRevisar els arxius recents del Dr. Jorrit que em vas pujar ens ha deixat amb més preguntes que respostes. Sabem del cert que el doctor ha estat a Onyx, però encara desconeixem exactament què hi feia. El client té moltes ganes que descobreixem exactament en què està ficat en Jorrit, així que em sap greu, però hauràs de tornar a entrar.\n\nTinc algunes idees de com podríem aprofitar els sistemes de la instal·lació per identificar l’activitat del Dr. Jorrit, però aquesta vegada m’hauràs de portar les dades en persona perquè les puguem analitzar correctament. Primer hem d’anar als sensors d’energia d’Enginyeria. Encara estan actius i són prou sensibles per detectar lectures anòmales.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nExplora l’ala d’Enginyeria i recull les dades de l'anomalia energètica i porta-les a ~mission(Destination|Address).\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_hud_01=Recupera les dades de l'anomalia energètica de l'ala d'enginyeria Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_long_01=Recull les dades de l'anomalia energètica de l’ala d’Enginyeria. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_marker_01=Copia les dades de l'anomalia energètica Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_short_01=Recupera les dades de l'anomalia energètica de l'ala d'enginyeria Hockrow_FacilityDelve_P2M1_title=Dossier Jorrit: Recuperar dades de l'anomalia energètica Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas: \nPer precaució extrema, estaria bé comprovar si els sistemes de seguretat han detectat res nou des de l’últim lot de dades que vas lliurar. Així ens assegurem que estem al dia del que passa allà baix.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nExplora l’ala de Recerca i recull les dades de seguretat i lliura-les a ~mission(Destination|Address).\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n\nUn cop lliuris aquestes dades, t’enviaré un ASD Secure Drive que podràs recollir a la teva residència principal. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_title=Dossier Jorrit: Dades de seguretat actualitzades Hockrow_FacilityDelve_P2M2_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas:\nHem pogut extreure algunes dades molt interessants del que vas lliurar, però encara no tenim una imatge prou clara. El que sí hem descobert concretament és que el sistema de monitoratge de seguretat Onyx segueix funcionant. Les dades d’aquest sistema seran el teu següent objectiu.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nExplora l’ala de Recerca i recupera les dades de Seguretat per lliurar-les a ~mission(Destination|Address).\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_code=~mission(code) Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_01=Recupera dades de seguretat de l’ala de recerca Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_02=Copiar dades de seguretat a una unitat de memòria buida Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_01=Recupera les dades de Seguretat de l’ala de Recerca. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_02=Copia les dades de Seguretat en una memòria buida. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_01=Agafa una memòria buida Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_02=Copia les dades de Seguretat Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_01=Recupera dades de seguretat de l’ala de recerca Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_02=Copiar dades de seguretat a una unitat de memòria buida Hockrow_FacilityDelve_P2M2_title=Jorrit Dossier: Recuperar dades de Seguretat Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas:\nUn dels grans problemes en les investigacions en curs és que la informació es queda obsoleta. Per evitar-ho, vull que tornis a Onyx i recullis les dades més recents dels sensors sísmics. Aniria bé veure què diuen les últimes lectures.\n\nAccions per a l'investigador/a contractat/da:\nExplora l’ala de Recerca i recull les dades sísmiques i lliura-les a ~mission(Destination|Address).\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n\nQuan lliuris aquestes dades, t’enviaré una ASD Secure Drive que podràs recollir a la teva residència principal. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_title=Dossier Jorrit: Dades Sísmiques Actualitzades Hockrow_FacilityDelve_P2M3_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas:\nGràcies a l’últim lot de dades que vas lliurar, estem començant a cobrir buits sobre què està fent el Dr. Jorrit allà baix. Tenim un esborrany de la seva activitat. Sembla que han entrat més materials a Onyx dels que n’han sortit, la qual cosa és curiosa. Però necessitarem més informació. Allà baix hi ha un vell experiment que monitoritza canvis sísmics molt petits. Si em pots portar aquestes dades, ens ajudarà a determinar alguns dels moviments a la instal·lació.\n\nAccions de l’investigador contractat:\nExplora l’ala de Recerca i recupera les dades sísmiques i lliura-les a ~mission(Destination|Address).\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_01=Recupera dades sísmiques de l'ala de recerca Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_02=Canvia la Blade del servidor de la cambra de proves Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_01=Recuperar les dades sísmiques de l’ala de recerca. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_02=Canvia la blade del servidor de dins la cambra de proves del laboratori d’energia al servidor. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_01=Agafar Blade de servidor Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_02=Transferir dades sísmiques Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_01=Recupera dades sísmiques de l'ala de recerca Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_02=Canvia la Blade del servidor de la cambra de proves Hockrow_FacilityDelve_P2M3_title=Dossier Jorrit: Recuperar dades sísmiques Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas: \nEncara estic intentant endreçar tot el que ha passat a Onyx i crec que m’ajudaria molt tenir les últimes dades de consum energètic.\n\nAccions de l’investigador extern:\nExplora l’ala d’Enginyeria i puja les dades de consum energètic. Si el terminal encara no funciona, potser hauràs d’extreure’n les dades i lliurar-les de nou.\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n\nQuan em facis arribar aquestes dades, t’enviaré una ASD Secure Drive que podràs recollir a la teva residència principal. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_title=Dossier Jorrit: Dades d’ús d’energia actualitzades Hockrow_FacilityDelve_P2M4_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas: \nLes dades sísmiques que vas extreure han revelat coses interessants. La meva experta creu que en Jorrit podria haver estat excavant allà baix. No vull ni imaginar què està fent, però ens toca descobrir-ho. Crec que estem a prop de resoldre-ho, així que vull que tornis a Onyx i recullis les dades de consum d'energia. Si podem seguir el flux d'energia dels últims mesos, veurem un patró. \n\nAccions de l'investigador del contracte:\nExplora l’ala de Enginyeria i puja les dades de consum d’energia.\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n\nQuan lliuris aquestes dades, t'enviaré 10 Unitats Segures amb còpies de la informació que hem recopilat fins ara. Les podràs recollir a la teva residència principal. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_01=Puja les dades de consum d’energia de l’ala d’enginyeria Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_02=Substitueix la Blade del servidor al terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_03=Extreu dades d’ús d’energia del terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_01=Pujar les dades de Consum d’Energia des de la zona d’Enginyeria. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_02=Substituir la Blade del servidor al terminal central. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_03=Extreure les dades de Consum d’Energia del terminal central. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_01=Pujar dades de Consum d’Energia Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_02=Agafar Blade del servidor Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_03=Transferir dades de Consum d’Energia Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_01=Puja les dades de consum d’energia de l’ala d’enginyeria Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_02=Substitueix la Blade del servidor al terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_03=Extreu dades d’ús d’energia del terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_title=Fitxer Jorrit: dades de consum energètic Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Desc=Una mostra recombinada d'impressió creada amb CTLST-XTL i REAGENT-01 com a part de l'experiment Projecte Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Name=RCMBNT-XTL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Desc=Una mostra recombinada d'impressió creada amb CTLST-XTL i REAGENT-02 com a part de l'experiment Projecte Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Name=RCMBNT-XTL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Desc=Una mostra recombinada d'impressió creada amb CTLST-XTL i REAGENT-03 com a part de l'experiment Projecte Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Name=RCMBNT-XTL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Desc=Una mostra recombinada d'impressió creada amb CTLST-PWL i REAGENT-01 com a part de l'experiment Projecte Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Name=RCMBNT-PWL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Desc=Una mostra recombinada d'impressió creada amb CTLST-PWL i REAGENT-02 com a part de l'experiment Projecte Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Name=RCMBNT-PWL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Desc=Una mostra recombinada d'impressió creada amb CTLST-PWL i REAGENT-03 com a part de l'experiment Projecte Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Name=RCMBNT-PWL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Desc=Mostra recombinada d'empremta creada a partir de CTLST-RGL i REAGENT-01 com a part de l'experiment Project Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Name=RCMBNT-RGL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Desc=Mostra recombinada d'empremta creada a partir de CTLST-RGL i REAGENT-02 com a part de l'experiment Project Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Name=RCMBNT-RGL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Desc=Mostra recombinada d'empremta creada a partir de CTLST-RGL i REAGENT-03 com a part de l'experiment Project Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Name=RCMBNT-RGL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_desc,P=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas: \nTot el que has remenat a Onyx ha donat resultat. He pogut confirmar que en Jorrit està gestionant un laboratori fora de registre a les instal·lacions del Site-B per fer un experiment que ha batejat com a “Project Hyperion”. T’enviaré les notes de laboratori al teu diari mobiGlas quan siguis en marxa, però, en resum, es tracta que aquest desgraciat està intentant fer evolucionar els humans o alguna bajanada d’aquestes.\n\nEl client vol les dades experimentals, així que torna a Onyx i fes tot el necessari perquè el Project Hyperion funcioni.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nPrepara l’experiment recollint un codi de reactiu de l’ala d’enginyeria i un codi de catalitzador de l’ala de recerca.\n\nQuan els tinguis, baixa al lab del Site-B i fes l’experiment perquè puguis pujar els resultats.\n\nNotes addicionals:\nCom que és un laboratori actiu, pot ser que hi hagi seguretat de l’ASD a lloc.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_body=SITE-B, INSTAL·LACIÓ ONXY\nAUTOR: Dr. Logan Jorrit\n\nHIPÒTESI\nTot i que la Humanitat ha abraçat la meravella tecnològica que és la capacitat de crear empremtes, ha passat per alt la lliçó més important dels Vanduul, de qui hem robat aquesta tècnica: l’Evolució Recombinant. \nEls Vanduul combinen lliurement empremtes i informació genètica dels seus millors guerrers per crear la següent generació de combatents. \nProposo que els Humans, amb uns petits ajustos genètics, també podríem fer un salt evolutiu mitjançant la modificació d’empremtes. \nPensa-hi: amb cada empremta, ens perfeccionem i evolucionem.\n\nEXPERIMENT\nUtilitzant les propietats úniques del biofluïd Vanduul, modificaré una empremta humana mitjançant la introducció d’un catalitzador i un reactiu. \nEl resultat serà un recombinant viable que no només serà apte per a la regeneració, sinó que millorarà la font original.\n\nMATERIALS\nBiofluïd Vanduul – És important que provingui d’un hoste recent. Afortunadament, he pogut aconseguir un proveïdor.\n\nCatalitzadors – aprofitant la recerca prèviament realitzada a la instal·lació, he pogut formular tres candidats sòlids:\n* CTLST-XTL \n* CTLST-PWL\n* CTLST-RGL\n\nReactius – La signatura energètica única del nucli de potència ha resultat ideal per crear reactius prou dinàmics com per desencadenar la reacció necessària en el biofluïd Vanduul. \nActualment, hi ha tres formulacions de reactius que han demostrat ser les més adequades:\n* REAGNT-01\n* REAGNT-02\n* REAGNT-03\n\nProcediment experimental\n- Selecciona un catalitzador i un reactiu des del terminal.\n- Un cop el recombinant estigui llest, les dades estaran disponibles per a descàrrega i l’empremta física serà enviada a l’ascensor de càrrega de la instal·lació per ser emmagatzemada fins que estigui llesta per ser processada.\n\nRESULTATS\nAquests nou mostres recombinants han demostrat ser les més prometedores fins ara:\n* RCMBNT-XTL-1 \n* RCMBNT-XTL-2\n* RCMBNT-XTL-3\n* RCMBNT-PWL-1\n* RCMBNT-PWL-2 \n* RCMBNT-PWL-3\n* RCMBNT-RGL-1\n* RCMBNT-RGL-2\n* RCMBNT-RGL-3\n Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_sender=Dr. Logan Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_title=PROJECTE HYPERION - Notes de laboratori Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj__short_04=Sortir de la Instal·lació-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_01,P=Recupera un dels codis de reactiu a l'ala d'enginyeria. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_02,P=Recupera un dels codis de catalitzador a l'ala de recerca. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_03,P=Executa l'experiment del Projecte Hyperion al laboratori de la Instal·lació-B. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_04=Sortir de la Instal·lació-B. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_01,P=Ala d'enginyeria Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_02,P=Ala de recerca Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03,P=Laboratori de la Instal·lació-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03a=Resultats de l'experiment Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_01,P=Recupera un dels codis de reactiu a l'ala d'enginyeria Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_02,P=Recupera un dels codis de catalitzador a l'ala de recerca Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_03,P=Executa l'experiment al laboratori de la Instal·lació-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01a,P=Obté dades de diagnosi de l'airejat tèrmic. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01b,P=Obté dades de diagnosi del condensador tèrmic. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01c,P=Puja les dades de diagnosi. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01d,P=Proporciona plasma al reactor de combustible. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01e,P=Recupera el codi Reactiu-01. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01f,P=Recupera el codi Reagent-02. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01g,P=Recupera el codi Reagent-03. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02a,P=Accedeix a les dades del processador de biomassa per rebre el codi Catalyst-XTL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02b,P=Accedeix a les dades de la cambra de proves per rebre el codi Catalyst-PWL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02c,P=Accedeix a les dades d'anàlisi de regeneració per rebre el codi Catalyst-RGL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01a,P=Ventilació tèrmica Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01b,P=Condensador tèrmic Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01c,P=Sala de control Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01d,P=Reactor de combustible Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01e,P=Codi Reagent-01 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01f,P=Codi Reagent-02 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01g,P=Codi Reagent-03 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02a,P=Processador de biomassa Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02b,P=Cambra de proves Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02c,P=Anàlisi de regeneració Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01a,P=Obtenir dades de diagnòstic de ventilació tèrmica Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01b,P=Obtenir dades de diagnòstic del condensador tèrmic Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01c,P=Pujar dades de diagnòstic Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01d,P=Subministrar plasma al reactor de combustible Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01e,P=Recupera el codi Reagent-01 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01f,P=Recuperar codi de reactiu-02 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01g,P=Recuperar codi de reactiu-03 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02a,P=Accedir a dades del processador de biomassa Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02b,P=Accedir a dades de la cambra de proves Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02c,P=Accedir a dades de l’anàlisi de regeneració Hockrow_FacilityDelve_P3M1_title,P=Dossier Jorrit: Projecte Hyperion Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització de l’expedient: \nEl client ha tornat a contactar. Sembla que per verificar les dades que vam facilitar, volen que repetim l’experiment Hyperion del Dr. Jorrit. Encara que utilitzar els mateixos reactius i catalitzadors aportarà dades útils, el client recomana provar diferents factors experimentals per obtenir una visió més àmplia de la recerca de Jorrit.\n\nAccions de l’investigador/a del contracte:\nPrepara l’experiment recollint un codi de reactiu de l’ala d’Enginyeria i un codi de catalitzador de l’ala d’Investigació.\n\nUn cop ho tinguis, ves al Lab del Site-B i fes l’experiment per tal de pujar-ne els resultats.\n\nNotes addicionals:\nCom que és un laboratori actiu, podries trobar-hi seguretat ASD.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_title=Dossier Jorrit: Experiment Repetit Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_long,P=Codi Catalyst ~mission(ResearchCode) Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_short,P=Codi Catalyst ~mission(ResearchCode) Hockrow_from=Hockrow Agency Human_Job_Title_BaseOperator,P=Operador/a de base ISMC_obj_hud_01=~mission(ObjectiveSetupHUD) ISMC_obj_hud_02=Dirigeix-te a ~mission(SubLocation) ISMC_obj_hud_02_alt=Dirigeix-te a ~mission(SubLocation2) ISMC_obj_long_01=~mission(ObjectiveSetupLong) ISMC_obj_long_02=Dirigeix-te a ~mission(SubLocation). ISMC_obj_long_02_alt=Dirigeix-te a ~mission(SubLocation2). ISMC_obj_marker_01=~mission(ObjectiveSetupMarker) ISMC_obj_marker_02=~mission(SubLocation) ISMC_obj_marker_02_alt=~mission(SubLocation2) ISMC_obj_short_01=~mission(ObjectiveSetupShort) ISMC_obj_short_02=Dirigeix-te a ~mission(SubLocation) ISMC_obj_short_02_alt=Dirigeix-te a ~mission(SubLocation2) ItemExpiry_Expired,P=Caducat ItemExpiry_Expiring,P=Caduca en ItemGathering_ASD_Desc=Hockrow Agency \nFitxa del cas #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualització del cas:\nRepasant els arxius, he vist algunes referències a una mostra de laboratori específica que podria ser útil perquè la nostra gent l’analitzi. No estic segur d’on és exactament, però si tafanejes per l’Instal·lació Onyx segurament podràs trobar la mostra i portar-me-la.\n\nAccions per a l’investigador del contracte:\nExplora l’Ala de Recerca de la Instal·lació Onyx i localitza la Mostra de Laboratori i lliura-la a ~mission(Destination|Address).\n\nNotes addicionals:\nVigila amb possibles forces hostils a la zona.\n\nViatja fins a Onyx amb un vehicle que pugui guardar-se en un hangar gran.\n ItemGathering_ASD_HardDrive_Desc=Una unitat de dades d’ASD de la Instal·lació Onyx feta per emmagatzemar informació pròpia de manera segura. ItemGathering_ASD_HardDrive_Name=Disc dur segur ASD ItemGathering_ASD_Specimen_Desc=Atenció: No obris aquest recipient si no portes un EPI. Aquest contenidor està dissenyat per al transport de mostres de laboratori produïdes a la Instal·lació ASD Onyx. ItemGathering_ASD_Specimen_Name=Mostra de laboratori ASD ItemGathering_ASD_Title=Dossier Jorrit: Mostra de laboratori ItemGathering_Long=Porta ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Porta-ho a ~mission(destination|ListAll). ItemGathering_Marker=~mission(destination) ItemGathering_Short,P=Necessitem ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Sol-III Pit Aviador Journal_General_Maintenance_Content,P=--GUIA DE MANTENIMENT DE CORNERSTONE DEVELOPMENTS--\n\nAmb l’arribada d’equips d’enginyeria més assequibles i accessibles, com el Pyro RYT Multi-Tool, molta gent ha començat a fer petites tasques de manteniment pel seu compte durant el temps lliure. Tot i així, sempre recomanem utilitzar un servei professional com Cornerstone Developments per als projectes més complexos. Per això, hem escrit aquesta petita guia per ajudar aquells que vulguin fer manteniments i reparacions habituals pel seu compte.\n\nQuan s’aborda qualsevol problema, Cornerstone Developments aconsella seguir el mètode S.T.O.P.: Subministra’t, Troba el problema, Observa, Procedeix. Aquest acrònim ajuda a recordar els passos essencials en qualsevol reparació.\n\n--SUBMINISTRA’T amb materials--\n\nPrimer, cal assegurar-se de tenir les eines i l’equip adequat per a la tasca. Mentre els professionals utilitzen dispositius especialitzats de rescat i reparació, una Multi-Tool amb el mòdul de rescat serà essencial a la majoria de kits de reparació, juntament amb una bona reserva de Compost de Material Reciclat (RMC). El RMC és un recurs flexible format per aliatges i polímers extrets durant el procés de desballestament i es pot utilitzar sovint per reparar danys estructurals menors, com panells o canonades trencades.\n\nSi la reparació és elèctrica, potser necessitaràs fusibles. Es poden aconseguir a la majoria de comerciants planetaris o tendes generals a les estacions. Alternativament, si cal, de vegades es poden trobar fusibles en edificis antics o abandonats que continguin equips electrònics o mecànics.\n\n--TROBA EL PROBLEMA--\n\nAbans de començar, és essencial esbrinar quin és el problema. Busca a fons l’àrea i fixa’t en indicis clau de mal funcionament. Seguir les canonades des del seu origen i buscar danys pot ser un bon començament. Si un sistema elèctric no funciona, busca una caixa de fusibles a prop i examina’n el contingut, ja que solen saltar quan un circuit es sobrecarrega.\n\n--OBSERVA LA ZONA PER SI HI HA PERILLS--\n\nObservar l’entorn abans de començar qualsevol reparació és essencial per a la seguretat. És el lloc on treballes perillós? Malauradament, sovint el problema de manteniment s’origina per individus hostils o foragitats que volen crear problemes. A més d’aquests elements hostils, hi ha cables pelats, vidres trencats o materials perillosos a prop? Si és així, troba la manera de crear un espai segur que et permeti reparar sense riscos.\n\n--PROCEDEIX AMB LA REPARACIÓ--\n\nFinalment, ja pots procedir amb les reparacions necessàries. Segueix sempre les instruccions del fabricant quan utilitzis eines, ja que cada empresa pot tenir les seves pròpies indicacions. Reparar objectes danyats amb una Multi-Tool requereix mà ferma i bon ull; examina bé l’objecte des de diferents angles per assegurar-te que queda totalment reparat.\n\nI recorda: si tens dubtes, no t’arrisquis innecessàriament. Considera contactar amb un servei professional com Cornerstone Developments per a qualsevol necessitat addicional. Journal_General_Mining_Content=La mineria ha estat, i sempre serà, una tradició de la Humanitat. Durant més de vuit segles, el gremi United Resource Workers ha estat protegint els drets dels miners, assegurant-se que tinguin les eines, la protecció i el coneixement que necessiten per construir el nostre futur. I tot i que la tecnologia d’avui en dia ha fet la mineria molt més eficient, les habilitats i els instints individuals d’un miner són més importants que mai.\n\nEn aquesta guia, parlarem dels ‘Fonaments de la Mineria’, dividint-los en els tres elements bàsics de la mineria moderna amb nau: ESCANEIG, FRACTURA i EXTRACCIÓ.\n\nComencem -\n\nESCANEIG\nEl primer que ha de fer qualsevol miner és trobar un dipòsit que es pugui explotar, i sobretot, que valgui la pena. Les naus equipades amb un escàner poden enviar una ona local que detecta totes les roques explotables properes, però ves amb compte: això també fa que les naus del voltant sàpiguen que hi ets.\n\nQuan trobis un dipòsit, activa el Mode de Mineria de la teva nau i apunta el reticle a la roca per obtenir informació clau com:\n\nComposició: el desglossament dels elements que hi ha dins el dipòsit.\n\nResistència: quanta energia caldrà per fracturar la roca.\n\nInestabilitat: quines fluctuacions d’energia es produiran durant la mineria.\n\nTambé podràs veure la dificultat de minar el dipòsit segons l’equipament que tinguis. Recomanem als principiants que comencin amb roques fàcils, però sigui quin sigui el teu nivell, una roca impossible no val la pena.\n\nQuan trobis un dipòsit amb lectures que t’agradin, és hora de passar a la següent fase.\n\nFRACTURA\nAquí és on les habilitats i instints del miner són especialment importants. L’objectiu de la fractura és fer servir un làser de mineria per trencar les roques grans en fragments més petits perquè els materials valuosos de dins es puguin recollir amb seguretat.\n\nPosa la nau en Mode de Fractura i veuràs que apareixen nous indicadors al teu HUD (Heads Up Display).\n\nActiva el làser de mineria i augmenta a poc a poc la Intensitat del Làser fins que entris a la Zona Òptima verda. Quan el Nivell de Càrrega estigui dins la Zona Òptima, continua fent petits ajustos per mantenir-lo dins el punt dolç, i evita que caigui o que sobrepassi la zona i entri a la Zona de Sobrecàrrega vermella. Mantingues-ho fins que la Zona Òptima s’ompli del tot i el dipòsit es trenqui en fragments més petits.\n\nLa majoria d’aquests fragments haurien de quedar ressaltats en lila i estar llestos per a la següent fase, l’Extracció, però alguns potser s’hauran de fracturar de nou.\n\nEXTRACCIÓ\nActiva el Mode d’Extracció i passa el feix pels fragments fracturats per recollir-los. Continua recollint materials fins que els hagis recollit tots o fins que la teva Capacitat de Càrrega estigui plena.\n\nI ara què?\nToca recollir els fruits. Alguns miners potser voldran vendre el seu mineral tal qual, però si vols maximitzar els beneficis o completar una comanda específica, hauràs de portar la càrrega de la nau a una refineria perquè la processin. Les refineries es troben als principals espaiports i estacions.\n\nEls miners que vulguin vendre una gran varietat de productes refinats haurien d’anar a un gran centre de població i utilitzar els terminals de comerç d’allà. Si busques el millor preu per a cada material concret, mira d’anar a estacions espacials o instal·lacions més petites.\n\nAra que ja tens tot el que cal per començar a fer mineria amb nau, surt-hi i prova-ho. Quan dominis els fonaments, encara et quedaran moltes habilitats per descobrir, com ara: Mòduls, Dispositius, Làsers, Vehicles Terrestres i Mineria Personal.\n\nI doncs, a què esperes? Tens tot un univers de mineria per descobrir. Journal_General_Mining_From=Treballadors Units de Recursos Journal_General_Mining_Title=Fonaments de la mineria #1: Visió general bàsica LeaveLocation_obj_long_01=Surt de ~mission(Location). LeaveLocation_obj_short_01=Surt de ~mission(Location) Markers_Subtext_NavPoint,P=Punt de navegació Med_T_Tier,P=G Med_TotalCost,P=Cost total MineableRock_FPS_Flowstone_Desc=Quan s’exposa a una radiació excessiva, aquest refrigerador industrial es solidifica en incrustacions calcificades que sovint generen problemes de manteniment. MineableRock_FPS_Flowstone_Name=Refrigerador calcificat Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno=Ella Tieno Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_First_Name=Ella Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_Last_Name=Tieno Name_ArkenMallor_First_Name=Arken Name_ArkenMallor_Last_Name=Mallor Name_BHG_Rep_AgnorKent,P=Representant BHG Kent Name_CFP_Rep_LimaEndicott=Lima Endicott Name_CFP_Rep_LimaEndicott_First_Name=Lima Name_CFP_Rep_LimaEndicott_Last_Name=Endicott Name_Crusader_Rep_DenverSamuels=Denver Samuels Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_First_Name=Denver Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_Last_Name=Samuels Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael=Aldus Carmichael Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_First_Name=Aldus Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_Last_Name=Carmichael Name_InteSec_DeaconTobin,P=Operacions InterSec Tobin Name_ShatteredBlade_Forge,P=Farga Name_microTech_Rep_AsterRemmington=Aster Remmington Name_microTech_Rep_AsterRemmington_First_Name=Aster Name_microTech_Rep_AsterRemmington_Last_Name=Remmington P2M1_HardDrive_Desc=Una unitat de dades de l'ASD Onyx Facility dissenyada per contenir informació propietària. P2M1_HardDrive_Name=Unitat de Dades ASD P2M1_delivery_dropoff_long=Entrega les dades de l'Anomalia Energètica a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination|Address). P2M1_delivery_dropoff_marker=Porta dades de consum energètic P2M1_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entrega les dades de l'Anomalia Energètica a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination) P2M1_delivery_dropoff_short=Entrega les dades de l'Anomalia Energètica a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination) P2M2_MemoryDrive_Blank_Desc=Una memòria de l'ASD Onyx Facility dissenyada per contenir informació propietària. P2M2_MemoryDrive_Blank_Name=Memòria ASD P2M2_MemoryDrive_Desc=Conté les darreres lectures d'anomalies energètiques de l'ASD Onyx Facility. P2M2_MemoryDrive_Name=Dades de Seguretat ASD P2M2_delivery_dropoff_long=Entrega les dades de Seguretat a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination|Address). P2M2_delivery_dropoff_marker=Porta dades de seguretat P2M2_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entrega les dades de Seguretat a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination) P2M2_delivery_dropoff_short=Entrega les dades de Seguretat a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination) P2M3_ServerBlade_Blank_Desc=Una blade de servidor de l'Onyx Facility d'ASD dissenyada per contenir informació propietària. P2M3_ServerBlade_Blank_Name=Blade de servidor ASD P2M3_ServerBlade_Desc=Conté les últimes lectures sísmiques de la Instal·lació Onyx de l'ASD. P2M3_ServerBlade_Name=Dades Sísmiques ASD P2M3_delivery_dropoff_long=Entregar les dades sísmiques a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination|Address). P2M3_delivery_dropoff_marker=Lliura les dades sísmiques P2M3_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar les dades sísmiques a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination) P2M3_delivery_dropoff_short=Entregar les dades sísmiques a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination) P2M4_ServerBlade_Blank_Desc=Una blade de servidor de l'Onyx Facility d'ASD dissenyada per contenir informació propietària. P2M4_ServerBlade_Blank_Name=Blade de servidor ASD P2M4_ServerBlade_Desc=Conté les darreres lectures d'ús d'energia de la instal·lació Onyx d'ASD. P2M4_ServerBlade_Name=Dades d'ús d'energia ASD P2M4_delivery_dropoff_long=Entrega les dades de consum energètic a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination|Address). P2M4_delivery_dropoff_marker=Lliura les dades d'anomalia energètica P2M4_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entrega les dades de consum energètic a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination) P2M4_delivery_dropoff_short=Entrega les dades de consum energètic a l'elevador de càrrega de ~mission(Destination) PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericIntroMissionAccept_GP_001,P=Ei, acabo de sentir que vols provar la caça. Em dic Angor Kent. Vaig créixer en moltes de les bandes que segurament aniràs a caçar, però ara estic a aquest costat de la llei, assegurant-me que estiguis a l'alçada. T'he preparat una recompensa fàcil per a la teva primera feina, però això no vol dir que siguin poca cosa. Assegura't d'anar ben carregat i preparat i, si tot va bé, et pagaré. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Sembla que aquesta recompensa tornarà a la rotació. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=De vegades, si una feina no t’acaba de fer el pes, el millor és deixar-la estar. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Prefereixo que deixis una recompensa abans que facis la feina a mitges. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_004,P=La part bona d’estar a aquest costat de la llei, suposo. Pots deixar una feina i no et trenquen els dits. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_005,P=A la guilda no li fa gràcia que els caçadors abandonin recompenses, però escolta, que els donin, oi? No és que ens tinguin en propietat. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_001,P=Aquest sí que és un fill de puta, aquest. Hauràs de donar-ho tot si el vols fer caure. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_002,P=Em fa content que algú hagi agafat aquesta feina. Aquest desgraciat porta massa temps respirant aire lliure. Sort. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_003,P=Espero que estiguis preparat, aquest serà més dur que els teus habituals. Bona sort. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_001,P=Ei, hola. No sé si els polis són corruptes o només uns imbècils, però no té cap sentit que encara vagi solt aquest malparit. Bona sort per aquí fora. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_002,P=Molta gent bona ha intentat caçar aquest cabró. Espero que tinguis més sort que ells. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_003,P=Vas a per una recompensa de les grosses, eh? Algú va carregat de confiança avui. Això m'encanta. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Aquesta recompensa és tota teva. Va, carrega't i rebenta'ls. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ei, sóc en Kent. He vist que t'estàs encarregant d'una altra recompensa. Sort amb aquesta. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Tens tots els detalls i saps què toca fer. Fes-ho bé i torna sencer, m'has sentit? PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_004,P=Avui és un bon dia per rebentar poca-soltes, eh. Tinc la teva paga preparada per quan els treguis de circulació. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_005,P=Kent al parla. Faré seguiment del teu progrés amb la recompensa. Vés amb compte aquí fora. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_001,P=No m’esperava que ningú els fes fora. Bona feina. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_002,P=Aquest capullo portava massa temps a la meva llista de recerques. Molt bona feina. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_003,P=Bé, aquest cabró finalment ha rebut el que es mereixia. Tramitaré la recompensa ara mateix. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_001,P=Collons. No pensava que algú ho aconseguiria mai. Espero que gaudeixis de la recompensa, t’ho has guanyat. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_002,P=Bona! Has fet el que molta gent no ha pogut. Tanco aquesta recompensa i cobres. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_003,P=Això sí que ha estat una captura de categoria. Aquest capullo em recordava a un desgraciat amb qui topava fa temps. M'encanta veure com cauen tipus així. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Acabo de rebre la confirmació que la recompensa s’ha completat. Et faig el pagament. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Bona feina fent-los caure. Envio el teu pagament. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Genial. Els esborro de la llista i et pago. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_004,P=Fet i ben fet. Bona feina. T'envio la pasta. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_005,P=Tacharem un capdecony menys en fugida. Un plaer fer negocis amb tu. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_001,P=Ei, soc en Kent. Sembla que algú t'ha pispat la recompensa. Has de moure't ràpid en aquest joc. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_002,P=Què hi ha? Tinc males notícies. Un caçarecompenses rival ha atrapat el teu objectiu abans. Així va de vegades. A la pròxima hi haurà més sort. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_003,P=Pots aixecar el peu de l'accelerador si estàs corrent cap a aquesta recompensa. Algú altre ja s'ha encarregat del tema. Mala sort, suposo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Has fet un curro brutal. Espero que tornis a la càrrega quan et refacis. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Merda… t'han deixat ben tocat. Va, ànims, això ens pot passar a qualsevol. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Carai, és un/a malparit/da, eh. He tornat a posar la recompensa en circulació, a veure si algú l'atrapa. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_004,P=De vegades la vida et menja, eh. Pren-te un temps per recuperar-te, però després torna-hi. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_005,P=Això podria haver anat millor. Però ei, tots tenim dies fluixos. Potser la propera, eh. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Ei, sóc en Kent. Els has vist ja? Fes un escaneig. Aquest desgraciat és per aquí en algun lloc. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Kent aquí. Ja hi som dins. Fes un escaneig per localitzar-los i comença la caça. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Sóc en Kent. He vist que t'hi estàs acostant. Escaneja si no els veus, i sort caçant-los quan puguis. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDLabShuttingDown_GP_001,P=Veient com està tot per aquí, no m'explico com ASD va mantenir el Jorrit a bord després d'això. No subestimis mai fins on pot arribar una empresa per fer diners. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_001,P=Et tires enrere, eh? No series el primer “detectiu” de fireta que plega, i no seràs l'últim. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_002,P=Mira, si no pots fer-ho, no pots fer-ho, però la propera vegada no agafis una feina si no pots acabar-la. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_003,P=Així que al final no faràs el contracte? Gràcies per fer-me perdre el temps. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatASD_GP_001,P=D'acord, benvingut a la instal·lació Onyx de ASD. Recorda, tot i que està desmantellada, segurament no està buida. Podria haver-hi carronyaires remenant-ho tot i fins i tot algun mercenari voltant per la zona. El que vull dir és: ves amb compte i amb l'arma carregada. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatLabs_GP_001,P=Escolta, vull que vagis amb molta cura dins de l'ala de recerca Onyx. No sé exactament què hi trobaràs, però sigui el que sigui, millor no donar-li massa voltes. Intenta centrar-te en la feina. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatPower_GP_001,P=D'acord, l'ala d'enginyeria de la instal·lació és la que fa que tot funcioni. Però amb les lectures estranyes que arriben d'aquesta zona, diria que hi amaguen alguna cosa més potent que un generador. Ves amb compte. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptLabs_GP_001,P=Mira, la situació és aquesta. Ara que sabem que el doctor Jorrit ha estat a la instal·lació fa poc, hem d'intentar descobrir per què. He localitzat els últims fitxers als quals va accedir. Ves-hi i mira si pots esbrinar què està passant. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptPower_GP_001,P=L'última pujada ha estat útil, però encara no sabem per què una ment fosca com el Dr. Jorrit tornava als seus antics dominis. Si pots trobar el següent arxiu al qual va accedir al sector d'enginyeria, potser tindrem una visió més clara de tot plegat. T'ho deixo a tu. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptReception_GP_001,P=Ei, gràcies per agafar aquest tema. Em dic Arken Mallor, en Hockrow m'ha endossat aquest cas així que estaré al càrrec aquí. Ja tens la info principal al resum, però el client està interessat a investigar un tal Dr. Logan Jorrit. És una de les ments potents a Associated Science & Development, i porta embolics des que es va saber que esclafava cucs petits a les instal·lacions Lazarus. Aniràs a una antiga instal·lació de ASD desmantellada que es diu Onyx, va ser el primer destí oficial de Jorrit. El client creu que ja era un peça llavors i vol saber què tramatava en aquell lloc. Potser aquest lloc està tancat, però segurament buit no ho està, així que ves preparat. Em poso en contacte quan arribis al destí. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedLabs_GP_001,P=A veure què tenim... d'acord, queda clar, ell va ser aquí i estava remenant la seva antiga recerca, però encara no sabem per què. Ens caldrà esbrinar-ne més. Espera't i t'enviaré els següents passos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedPower_GP_001,P=Caram, no m'ho esperava. Sembla que el malparit podria estar amagat a algun lloc d'Onyx. Miraré d'investigar unes pistes per veure si esbrino on para. Et contactaré quan en sàpiga més. Mentrestant, jo marxaria d'allà tan aviat com pogués. No pot ser bo per la salut quedar-se gaire temps allà baix. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedReception_GP_001,P=Genial. Tenim les dades i hauré de mirar aquests noms per si trobem alguna cosa... però veig que el Dr. Jorrit ha accedit a alguns registres personals, i n'hi ha que estan marcats de les últimes setmanes. Va, dona'm un segon i t'envio el contracte actualitzat. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_001,P=Bé. Ara que tens les dades, porta-me-les. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_002,P=D'acord. Ara només has de deixar aquestes dades en un lloc segur. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_003,P=Això és el que buscàvem. Surt d'allà i porta-ho al punt de lliurament. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_004,P=Perfecte, extracció confirmada. Ara només cal que m'ho portis. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_005,P=Sembla que ja tens les dades que necessitem. L'últim pas és lliurar-les tan aviat com puguis. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptChamber7_GP_001,P=Això serà una mica estrany, però un dels experiments antics que feien fa temps servia per rastrejar canvis sísmics. Si en Jorrit és aquí baix, podria aparèixer als sensors. L’únic problema és que aquella cambra de proves no és precisament el lloc més saludable. Ves pas a pas, i segur que pots aconseguir el que necessitem. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGeneric_GP_001,P=D’acord, espero que estiguis a punt per enfrontar-te a aquesta. Mantingues el cap baix i segur que ho podràs solucionar. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGravityRoom_GP_001,P=Està bé, hi he estat donant voltes, i si en Jorrit és a les instal·lacions, hem de consultar les dades de sortida del nucli d'energia. Si en seguim el consum, tindrem una bona oportunitat de concretar on s'amaga. Ves a l'ala d'enginyeria i mira si pots aconseguir-me les dades. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptIntroduction_GP_001,P=Ei, sóc l’Arken. M’alegro que tornis a estar a bord. No paro de repassar l’últim lot de dades que vas extreure d’Onyx. Comença a aparèixer un patró, però encara és borros. Encara no tinc clar on ni què s’amaga en Jorrit. Necessitem més informació per acabar d’entendre tot això, així que hi tornes. Comença a moure’t i ja et diré coses. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptRadiation_GP_001,P=Doncs, mira què et proposo. L'ala d'enginyeria té un munt de sensors que serveixen per controlar la instal·lació. Si aconsegueixes extreure'n les dades, hauria de poder comprovar si hi ha hagut anomalies els últims mesos. El problema, i és considerable, és que la zona està perillosament radioactiva. Així que hauràs de buscar la manera de protegir-te'n. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptSecurity_GP_001,P=Soc l'Arken una altra vegada. Bones notícies: sembla que alguns dels sistemes antics de seguretat de l'ASD encara envien dades, i potser ens serveixen per localitzar el Jorrit. Segurament t'hauràs de saltar protocols actius per poder accedir a la informació. Aconsegueix tot el que puguis i ja li trauré partit. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessChamber7_GP_001,P=Gràcies per portar-me aquestes dades. Tinc un contacte que és expert en això i s'ha ofert a fer-hi una ullada. Potser troba alguna cosa que a mi se m'ha escapat. Necessitarà una mica de temps, però. Et buscaré quan tingui res per tu. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGeneric_GP_001,P=D'acord. Has fet una feina impecable. Ni jo mateix ho hauria fet millor. Aviat et tornaré a contactar. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGravityRoom_GP_001,P=Perfecte, aquestes dades del nucli haurien d'ajudar-nos força a entendre què ha passat allà baix. Les afegiré a les que ja tinc i miraré si sorgeix res interessant. Espero tenir alguna cosa a explicar-te ben aviat. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessRadiation_GP_001,P=Gràcies per portar-me les dades. Espero que els sensors hagin captat alguna cosa estranya i així podrem començar a aclarir el patró. Ens tornarem a posar en contacte aviat. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessSecurity_GP_001,P=Genial. Aquestes dades de seguretat ens haurien de donar una imatge més clara de quines zones de la instal·lació s'han accedit i quan. Potser fins i tot podré fer una línia del temps aproximada de les accions de Jorrit. Ho repassaré i et contacto quan tingui clar el següent pas. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3AllCodesCollected_GP_001,P=Això hauria de ser tot el que necessites. Baixa de nou al laboratori d'en Jorrit i mira si pots posar en marxa l'experiment perquè puguem descarregar la seva recerca. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3ArriveatScience_GP_001,P=D'acord, entrem-hi i mirem què ha estat fent en Jorrit. Ves amb compte. Com més conec aquest paio, menys em cau bé. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3DrJorritInstructionsCollected_GP_001,P=Sort que el doctor era ordenat amb les notes. Això t'explica tot el que has de fer per tornar a posar en marxa el seu experiment. Sembla que necessitaràs components de la zona de recerca i de la d'enginyeria. Decideix tu mateix per on comences. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3LabExperimentCodeCollected_GP_001,P=Ara que tens aquest codi, pots anar a enginyeria a buscar el següent. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Ei, sóc l'Arken. El client vol que posis l'experiment en marxa a Onyx un altre cop. Torna-hi i fes la teva màgia. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_002,P=Ei, sóc l'Arken. El client es pensa que encara hi ha coses per descobrir a Onyx. Vol que tornis a fer l'experiment d'en Jorrit i ha suggerit que "ajustem les variables independents". O sigui, que provis coses a veure què funciona. T'ho deixo a tu. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_003,P=Ei, aquí Arken. Gràcies per tornar a Onyx. Sé que no és el lloc més agradable per passar-hi el dia, però els credits compensaran de sobres. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAccept_GP_001,P=Ei, gràcies per tornar a bord. Revisant-ho tot, he entès per què en Jorrit torna a Onyx. Les instal·lacions no estan desmantellades. Ell encara hi treballa. Vull que hi tornis, trobis el seu nou laboratori, i recullis dades de la seva recerca més recent. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_001,P=Tenim les dades. El client fliparà. Bona feina. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_002,P=Les dades arriben netes. Just el que m'agrada veure. Gràcies per fer-ho possible. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_003,P=Estic rebent les dades ara mateix. Tot perfecte. Les hi passo. Merci per la feina. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_001,P=D'acord, estic descarregant les dades de la recerca ara. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_002,P=Bona feina allà baix. El client fliparà quan vegi que realment ho hem aconseguit. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3RadiationExperimentCodeCollected_GP_001,P=Bé. Un codi menys. Ves a l'ala d'investigació i busca el següent. PU_AMallor_CIV_M_PMH_GravityExperiment_GP_001,P=Això sí que és un exemple de llibre de supèrbia. No m'imagino ningú que pugui abandonar el seu equip així de fredament. PU_AMallor_CIV_M_PMH_PowerIssues_GP_001,P=Cinc crèdits que això és el més a prop que aquest admetrà mai haver-se equivocat. Cal tenir molta cara per justificar matar la teva gent dient que és “lamentable”. PU_AMallor_CIV_M_PMH_RegenExperiment_GP_001,P=Pobre desgraciat... No em cap al cap que algú s’avingui a provar una de les coses forassenyades d’en Jorrit. PU_AMallor_CIV_M_PMH_RunningAway_GP_001,P=No em sorprèn gens que en Jorrit hagi agafat i hagi fotut el camp d'aquí. No crec que tingui gaire lloc on amagar-se quan se sàpiga tot el que ha fet aquí. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulBioMass_GP_001,P=Prefereixo no imaginar-me quines coses devia pensar el Jorrit per alimentar aquesta cosa. Com si ja no tingués prou problemes per dormir. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001,P=Però que collons… aquest paio està boig. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001_Stitch,P=Però què coi… aquest paio és boig. Bona feina allà baix. El client fliparà quan vegi que realment ho hem aconseguit. PU_AMallor_CIV_M_PMH_WormLab_GP_001,P=Ja sabem d'on va treure la inspiració el Jorrit per fer en Lazarus. Tot aquest lloc és el bressol de les males idees. PU_AMallor_CIV_M_PMH_YormandiSample_GP_001,P=Em pregunto si en Jorrit mai va aconseguir esbrinar d’on sortia aquesta mostra. Segurament hauria torturat les cries si ho hagués fet. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Tens una estona lliure? Vols guanyar alguns crèdits? ArcCorp té la feina perfecta per a tu. Gràcies als nous incentius del govern, ArcCorp necessita tots els pilots disponibles per a l'entrega urgent de recursos. Ho tens tot per triomfar? Esclar que sí. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Ei, sóc la El. De ArcCorp. He vist que has cancel·lat el contracte. Què fas? La propera vegada, agafa només els contractes que vulguis fer, d'acord? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Ei, acabes de deixar la feina a mitges? Saps la feinada extra que m'acabes de posar? Bah, he perdut prou temps amb tu. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Ei, què ha passat? Pensava que faries aquest contracte. Saps què? Tant hi fa, igualment he de buscar algú més per fer-ho. Gaudeix de les vacances, suposo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Ostres, quin fàstic. Això no és gens bo. Comptava que aquest contracte sortiria. Em tocarà fer hores extres avui... una altra vegada. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Ostres. Tant de bo això hagués anat d'una altra manera. Justament el que em faltava. [ Sospir fort ] Millor que m'hi posi i comenci a omplir paperassa. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Uau. No m’esperava que es torcés així la cosa. Ara hauré de fer hores extres i intentar arreglar aquest merder. Bé..., suposo que no és culpa teva que no siguis gaire bo en la teva feina, oi? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Ei, sóc l’El. Endevina què? A ArcCorp li ha flipat com et mous per aquí fora i t’envien un detallet d’agraïment. No està malament, oi? Fins i tot em fan venir ganes de ser subcontractat… En fi, gaudeix-ho i continua amb la bona feina. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Ei, estàs preparat per a bones notícies? ArcCorp ha decidit enviar-te un regal per ajudar-los a reunir tants recursos. Sembla que la idea és inspirar sinergia de motivació dinàmica, així que... bé, genial, suposo. Doncs això, enhorabona i ens veiem a la pròxima feina. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Doncs, tot el que hem estat fent no és suficient. Però crec que aquest contracte podria canviar les coses per ArcCorp. Simplement dona el millor de tu, i facis el que facis, acaba-ho, d’acord? Costi el que costi. Ens hi va molt. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Ei, sóc la El un altre cop. Aniré al gra. ArcCorp no ho té gens fàcil per aconseguir els recursos que necessita i aquest contracte ho podria canviar tot. Així que, vaja, hi ha molta pressió en aquest encàrrec. Molta sort! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Ep, volia parlar un moment d'aquest contracte. Sí, tots els contractes són importants, però aquest és molt, molt important. ArcCorp ha de recuperar terreny i si fas això ajudaràs moltíssim. Ja està bé de xerrameca. Centra’t i endavant! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Ei. Aquesta és la teva primera feina amb ArcCorp, oi? Ah, espera. Perdona, ara em confonia amb un altre contractista. Et conec. Ja has fet això abans, així que segueix així. Bé, ens veiem. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Perfecte! Tornes per un altre encàrrec. Genial. ArcCorp t’ho agraeix i tot això. Intenta tenir-ho enllestit tan aviat com puguis, d’acord? Fantàstic. Gràcies. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=D'acord, mira qui torna per un altre contracte. Sembla que t'encanta treballar per a ArcCorp. Bé, ja saps com va tot això, així que et deixo encarregat de tot. Gràcies. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Ei, El Tieno d'ArcCorp. Et contactava per dir-te... Mira, m'he quedat en blanc i no recordo per què et trucava. Massa coses al cap. Bé, si me'n recordo ja et tornaré a contactar. Perdona. Bona sort amb el contracte. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Ep! El/la contractor/a preferit/da d'ArcCorp. No és per posar pressió, però tan bon punt acabis aquest contracte, en tinc dos més per tu. Vaja, que no hauríem de perdre el temps, oi? Ja en parlarem després. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=No, no m'importa per què ha desaparegut, només arregla-ho… [Sospir frustrat] Perdona per això. On estàvem? Ah, sí! Nou contracte. Sort i ja saps, intenta que tot arribi on toca. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Ei, sóc la El. Gràcies per encarregar-te d'una altra feina. Segur que ho faràs genial. ArcCorp necessita tota la gent competent que pugui ara m— Què? Sí, sí, ja penjo— PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Genial! Ens ajudaràs amb l'aprovisionament de recursos. El mercat està boig per l'empenta investigadora de l'Addison i ArcCorp ho intenta... espera un segon... Sí? Digue'ls que esperin... Perdona, avui va tot molt de bòlit. Bé! Segur que ho faràs de nassos. Ah, i sóc la El Tieno, per cert. Vinga, adeu. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Ei, El al parla amb una actualització. Gràcies a tu el carregament ha arribat segur a ArcCorp. Gràcies per la feina ben feta. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Ei, sembla que tot el carregament ens ha arribat segur. Sense tu no ho hauriem aconseguit, així que gràcies. A veure si podem tornar a currar junts aviat. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Vale, volia avisar-te que el carregament ja està amb nosaltres sense problemes. Tant de bo tingués uns quants contractistes més com tu. Què dic, amb un més ja faria. En fi, ens veiem a la pròxima feina. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Perfecte! M'encanta veure una entrega feta bé. Ho has fet tan bé que segur que hauries d'agafar un altre contracte de seguida, oi? Parlem aviat! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Ei, El aquí. Veig que has aconseguit fer l'entrega. Gràcies! I si pots fer-ne una altra, encara millor. Doncs res, he de marxar. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Molt bé! ArcCorp t'agraeix haver completat l'entrega i- Ostres. Perdona! He d'agafar aquesta altra comunicació. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Genial! Has portat la mercaderia. Fa goig veure algú fent la seva feina per un cop. Bé, torno a la meva. Que vagi bé! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Sí! Has arribat just a temps amb el lliurament. Realment, realment ho necessitàvem. ArcCorp t'ho agraeix. Ens veiem la pròxima vegada. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog1_GP_001,P=Tots els equips. Ja hauríeu de tenir totes les especificacions de l’operació, però entrarem, farem el que calgui i marxarem. Vull almenys un, millor dos, seguint de prop el cervell a tot moment. El client diu que aquest lloc porta anys fora de servei, però això no vol dir que estigui buit, així que compte, no baixeu la guàrdia. Mantingueu-vos centrats i reviseu cada racó. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog2_GP_001,P=Tots els equips. Retireu-vos a la meva posició immediatament. Hem trobat resistència inesperada i ens hem de reagrupar. Aneu cap aquí i tanqueu totes les portes rere vostre. Hem de contenir la situació abans que se'ns escapi de les mans. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog3_GP_001,P=Tots els membres de l’equip que continuïn vius. Ordre d’exfiltració. Autorització Delta Delta Zebra. Obleu l’objectiu i sortiu d’aquí. No penso deixar que la radiació, kopions salvatges i ves a saber què més ens esborrin l’equip. Això no és el que vau signar i no val els crèdits. Ens veiem al punt de trobada. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Hola a tothom. Com a part de la crida de l’Imperi per aconseguir recursos per finançar investigació científica, Crusader Industries busca contractors amb ganes d’aportar el seu granet de sorra per resoldre la crisi del regen. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Em sap greu que no hagis pogut acabar aquest contracte, però ho entenc, totes tenim dies ocupats. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Acabo de veure que no pots acabar el contracte. Espero que tot vagi bé. Parlem aviat. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Acabo de rebre un avís que et retires del contracte. No sé ben bé... ei, cap problema. Ja trobarem una solució. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Em sap greu dir-ho, però hem de cancel·lar el contracte. Espero que no et desanimi massa. A vegades fer un pas enrere serveix per agafar més força. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Llàstima que aquest contracte no hagi anat bé per tu. De vegades una feina no encaixa, saps? En fi, espero tornar a treballar amb tu aviat. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Malauradament hauré de retirar aquest contracte. En l'àmbit personal, m'agradaria no haver-ho de fer i espero que ho entenguis. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Em fa molta il·lusió anunciar-te que t’hem enviat alguna cosa per tota la teva feina. Gràcies per donar suport a Crusader en aquests moments complicats. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Sóc en Denver de Crusader. Com a agraïment per tota la feina que has fet, Crusader m’ha encarregat que t’enviï un petit detall. Espero que t’agradi. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Crusader fa temps que té dificultats per seguir el ritme de les altres empreses. Ens alegra veure com els va bé, però espero que, en completar això, tornem a estar a la cursa. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Gràcies per acceptar aquest contracte. De debò que anem molt endarrerits amb això i ens anirà molt bé la teva ajuda. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Hi ha una mica de tensió últimament sabent que Crusader no està complint com tocaria. Tant de bo en fer aquesta missió ens ajudes a tornar a estar al nivell. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Soc en Denver de Crusader. Moltes gràcies per fer-te càrrec d’aquesta responsabilitat. Valorem molt la teva feina. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Crusader i l'Imperi t’agraïm que aprofitis aquesta oportunitat. T’ho agraeixo molt. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Ha estat una alegria veure el teu nom com a contractant per això. Crec que ho faràs molt bé. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Fa goig veure que agafis un altre contracte amb nosaltres. Crusader valora molt la teva feina en tot això. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Just pensava si ens ajudaries amb un altre contracte. Em fa molta il·lusió. Bona sort! PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Gràcies per fer-te càrrec d’aquest contracte. Cada un dels nostres contractistes és una peça clau per a Crusader. Molta sort. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Benvingut a bord. Tinc ganes de tornar a treballar amb tu. Tens tots els detalls. Molta sort. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Hola, sóc en Denver Samuels. Soc l’enllaç de contractistes amb Crusader. Moltes gràcies per ajudar-nos a nosaltres i a l’Imperi a superar aquests temps difícils. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Acabo de rebre la notícia que la càrrega ha arribat. Hauríem perdut l’entrega si no hagués estat per tu. Gràcies. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Bones notícies. La càrrega que vas salvar ja ha arribat. T’agraeixo tota la feina feta. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Ei, sóc en Denver de Crusader. He sabut que la càrrega s’ha lliurat sense problemes. El pilot mateix m’ha explicat la passada que ets. Només volia que ho sabessis. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=És brutal. Moltes gràcies per completar el contracte. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Acabo de veure que has completat el contracte. Moltes gràcies i espero que aviat treballem junts de nou. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Donaré aquest contracte per completat. Moltes gràcies per tota la feina que has fet. Ha estat un autèntic plaer treballar amb tu. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Tot està en ordre, així que deixa'm fer-te el pagament, però la recompensa més valuosa és saber que avui has ajudat la gent. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Parla Crusader. Només volia agrair-te haver acabat aquesta feina. La teva contribució va molt més enllà del simple càrrec. Gràcies per ser-hi. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_001,P=Wikelo en veia moltes d’aquestes quan es va traslladar al sistema humà. Portava moltes caixes de coses de Wikelo. Va aprendre a fer-ho més divertit. T’ho faré per tu. Au, ves. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_002,P=Tu vols el vestit de robot gran. Entenc. Molt divertit, i sí, el puc fer millor. Porta’m coses. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_001,P=Ah, excel·lent. Feliç de fer-ho per tu. Porta’m coses, si us plau. Et faré estar més segur. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_002,P=Wikelo aquí. L’univers és molt perillós. Va bé tenir més protecció. Porta’m coses, si us plau. Jo et dono vestit. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_003,P=Necessites un vestit, oi? Et disparen molt? Cap problema. Wikelo pot fer-ne un. Et podràs passejar sota foc tot el dia. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_001,P=Vols una nau impressionant. Molts la volen. Això impressiona a Humans, Xi'an, Banu, potser fins i tot els Vanduul també. Ves, porta'm les coses. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_002,P=Et faré una nau gran. Sí. Wikelo està a punt. Només porta'm el que necessito i jo ho faig. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_001,P=Hmm, sí, suposo que puc fer-ho. Tinc un projecte en marxa, però puc fer-ho per tu. Ves. Porta. Ja m'espavilaré per fer-te la nau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_002,P=Sí, vols una nau. Bé, d'acord. Te la faig quan em portis les coses. Sort. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_001,P=Veig que vols una nau gran, però no massa. Wikelo ho entén. He estat mirant programes d'Human al Spectrum. Molt interessant. Però pararé quan em portis les coses i la faci. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_002,P=Wikelo està a punt per fer la nau. Tens la llista de coses, oi? Perfecte. Torna quan ho tinguis tot. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Tens ambició. M'agrada molt. Aquesta nau no és fàcil de fer. Calen moltes peces, però val la pena. Molta sort. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Projecte gran per una nau enorme. Wikelo està emocionat de fer-ho. Sempre és divertit. Es necessita compromís. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_001,P=Necessites un vehicle? Oh sí, clar que te'l puc fer. Molt fàcil. Ves. Porta'm les coses. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_002,P=Sí. D’acord. Em preparo per fer-te el vehicle. Porta les coses i ho faig. Adeu. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_001,P=Oooh, molt potent. Deus lluitar molt. També és divertit de fer. Va, porta les coses i ens ho passarem bé. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_002,P=Les armes són molt populars ara. Tothom vol armes. Wikelo content de donar-ne. Porta coses i uneix-t’hi. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_003,P=Fa falta una arma. Sí. Wikelo en pot fer. La puc millorar. Porta coses i ho faig. Adeu. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_001,P=Meravellós, meravellós humà. Wikelo té molta gana. Siusplau, porta’m menjar. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_002,P=Sí. M’aniria bé menjar ben útil, útil. Molt emocionant. Adeu. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_003,P=Has dit que aconseguiràs menjar per Wikelo. Molt amable. Et pagaré. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_004,P=Un dia feliç. M’encantaria menjar. Moltes gràcies. Ves-hi. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_005,P=Molt divertit. M’agrada que portis menjar. Vés-hi. Adeu. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_001,P=Excel·lent. Vols més favors? D’acord. Fes el que et demano i et donaré més favors. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_002,P=Necessites més favors. D’acord. Te’ls puc donar quan em portis coses. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_003,P=Hola. Soc en Wikelo. Et faré favors si fas la feina. Correcte. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_004,P=Sí. Intercanvi de favors. Encantat. Bona sort. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_001,P=Ja vols el vestit robòtic? Espero que estiguis a punt. Molt divertit. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_002,P=Gràcies per les peces. Ara et construeixo el vestit de robot. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_001,P=Excel·lent. Deixa que et faci l’armadura ara. Crec que t’agradarà. Sí. Molt bona. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_002,P=Les peces semblen bones. Ara et faig l’armadura. Espera una mica. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_003,P=Ara em poso a fer l’armadura. Bona pinta. Crec que t’agradarà. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_001,P=Hora de la nau, oi? Les peces van bé. Em poso a treballar i et torno a posar en òrbita. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_002,P=Crec que t’agradarà molt la nau. És molt útil per viatjar. Molta gent quedarà impressionada amb tu. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_001,P=He revisat les peces i crec que tinc el que cal per fer-te la nau. Espera i t’ho dono. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_002,P=Soc en Wikelo. Acabo de veure les peces que has portat. Ara et faig la nau. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_001,P=Ah, has vingut per la nau. Veig que tens el que necessito. Bona feina. La faré. Estigues a punt. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_002,P=Començaré a muntar la teva nau ara. Tu fas la teva part. Jo faig la meva. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Wikelo està molt impressionat. Fa falta molt per fer aquesta nau. Crec que t'agradarà molt. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Has gastat molta estona per aconseguir les peces per la nau. Molt impressionant. Faràs molts diners al Protectorat. Jo te la construeixo ara. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_001,P=D'acord. Faré un vehicle excel·lent per tu. Sí. Es mou molt bé. T'agradarà. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_002,P=Wikelo és aquí. Tinc les peces que em calen per fer-te el vehicle. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_001,P=Has tornat. Deixa'm mirar les peces... sí. Ara et faig l'arma i te la dono. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_002,P=Wikelo és aquí. Ara miro les peces. Crec que tinc tot el que necessito per fer l'arma. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_003,P=Ja puc fabricar l'arma per tu, sí. Espera un moment i aviat la tindràs. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Gràcies per acceptar el contracte. Em dic Wikelo. Fa poc que he arribat del Protectorat Banu. Estic molt content de viure al costat vostre, humans. Siusplau, completa el contracte i et pagaré. Així tots dos contents. Gràcies. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionCompleteIntro_GP_001,P=Hola de nou. Sóc en Wikelo. Gràcies per completar el contracte com et vaig dir. Ara som molt bons amics. Espero veure't en el futur. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_001,P=Excel·lent. Aquí ho tens. Guarda els favors per més endavant. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_002,P=Tens els teus favors. Espero que tornis a buscar allò que vulguis. Adéu. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_003,P=Feina feta. Aquí ho tens. Favors. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_004,P=En Wikelo està molt content. Gràcies. Aquí tens favors per tu. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_005,P=Has fet el que Wikelo ha demanat. Ara et pago amb favors. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_001,P=Acabat. Aquí ho tens. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_002,P=Crec que t'agradarà. Té. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_003,P=Sí... crec que està completat. N'estic molt orgullós. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_004,P=Estàs llest? Ja he acabat. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_005,P=Hola. Bona cosa. Ja està fet. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_006,P=Aparta't. Estic enviant l'ascensor. PU_DATASCIENTIST1_BNA_DataFacilityLog_GP_001,P=Prova? Prova? D’acord, està gravant. Els resultats preliminars són prometedors. Les esferes Ibrahim millorades amb pols de perla irradiada estan donant millors resultats d’entrellaçament que les normals. El Dr. Jorrit ja ha donat llum verda a clínics per començar proves in vivo, però no crec que estiguem tan avançats. Vull repetir això una dotzena de vegades abans de passar al desenvolupament. Encara no tenim prou dades per afirmar que és estadísticament rellevant. Volia deixar-ho gravat per si el Dr. Jorrit segueix pressionant-nos per anar massa ràpid. Tot i així, tinc esperança. Potser podem resoldre la crisi de la regeneració. No està malament per una empresa d’armament. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Aquests bombarders ens destrossaran si no els atures. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Maleït sigui. Bombarders. Has de fer alguna cosa amb ells. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Venen bombarders. Has d’eliminar-los abans no sigui massa tard. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=Ho han deixat tot gairebé destruït! No podem deixar que guanyin! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Pendem d’un fil aquí mateix. Elimina’ls ara o estem perduts. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=Aquesta és la teva última oportunitat per aturar-los abans que ho arrasin tot! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=Estem rebent molts danys. No pots fer res? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=Han destruït gairebé la meitat de tot. Si segueixen així, acabaran amb la resta. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=No pots fer alguna cosa més per aturar-los? Ja han destrossat la meitat de tot. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=A la merda. No em crec que haguem sobreviscut a això. Vés amb compte, d’acord? Jo començo a mirar reparacions. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=Sí! Toma ja, desgraciats. Ha estat una passada veure’t volar així. Ens has salvat el cul de debò. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=Tot bé? L’has clavat fora! Ni de conya hauríem sobreviscut sense tu. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Bona feina. Torna i acaba amb aquests despenjats. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Bona currada. Elimina els que queden i pleguem. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=No m’ho crec, ho has aconseguit! Ara només falta rematar els últims. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Com si no tinguéssim prou embolics, ara ens toca bregar amb això també… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Ei, sé que ja tens molta feina, però ha sortit una altra cosa… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Em sap greu molestar-te, però tinc una altra cosa que necessita la teva atenció… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Ja sé que t'estic demanant molt, però creus que pots encarregar-te d’una cosa més? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Quina sort veure’t aquí. Seré sincer, estem fins al coll de problemes, així que fes el que puguis. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Perfecte. Ja ets aquí. Ens aniria molt bé una mà per desfer-nos d’aquests proscrits abans que ho destrossin tot. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Per sort ets aquí. Aquests proscrits ho destrossaran tot si no els atures. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Has aparegut just a temps. Anem de bòlit, com veus. Entra i fes el que puguis per aturar-los. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Ei, que bé que ens puguis donar un cop de mà. Aquests imbècils volen arrasar amb tot el que tenim. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=Quina ràbia. Tant de bo hagués anat millor, però això encara no s’ha acabat. Encara ens en podem sortir. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=Què hi farem. No tenim temps de preocupar-nos per això. Tenim coses més importants entre mans. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=Suposo que era massa esperar que també poguessis fer-te càrrec d’això. De moment, centrem-nos en el problema principal. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Bé. M’alegro que això estigui solucionat. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Content que ja estigui fet. Ara podem centrar-nos en el problema real. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Perfecte, això ja està fet. Ara només queda la resta. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Aquests bombarders ens acabaran matant si no els eliminem. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Centreu el foc en aquests bombarders abans que ens facin fora. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Cal eliminar aquests bombarders ràpid abans que facin destrosses de veritat. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=Ens quedem sense temps! Gairebé ho han destruït tot! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Ei, aquesta és la nostra última oportunitat. Atura’ls ara o ho destrossaran tot! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=Has de fer alguna cosa ara abans que aquests cabrons ho destrueixin tot! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=La base té molt mala pinta. Cal fer alguna cosa abans que s’ho carreguin tot. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=Ens estan deixant fets pols. Comença a parar aquests cabrons abans que facin més mal. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=Ens hem de posar seriosos. Ens estan fotent més mal del que podem aguantar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Sí! Així m'agrada, que vegin qui mana de debò. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Bé! Fem que aquests desgraciats paguin. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Així m'agrada! Segur que ara es penedeixen d'haver-se ficat amb la meva estació! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Clar que sí. Espero que aquell desgraciat ja no es pugui regenerar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Genial. Res com veure algú rebent el que es mereix. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Ep, alerta. Ens arriben més naus. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Ho has vist? Aquesta xusma ha cridat reforços. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Merda. Més hostils. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Maleïda sigui. S'ho han endut tot. Suposo que hauré d'anar a veure què puc recuperar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Merda. Aquell era l’últim. Sembla que aquests cabrons han aconseguit el que volien. Ni idea de com ens ho farem per reconstruir després d’això. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=No m'ho puc creure. 5 anys de feina i estalvis esborrats així de fàcil. No sé com sortiré d'aquesta. En fi, gràcies per intentar-ho. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=Has volat de nassos aquí fora. Et dec una bona, però ara he de tornar a la feina. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=Crec que ja està net. Encara queda feina per tornar-nos a posar al 100%, però hauria pogut ser molt pitjor. Gràcies. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=Tinc l'horitzó net. T'agraeixo l'ajuda. Si no haguessis vingut, hauríem acabat ben fumuts. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Ara sí que ho tenim de cara. Acaba amb els últims que queden. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Oh, i tant! Només en queden un parell més per rematar i ho tindrem fet. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=Bona aquesta! Encara en queden uns quants donant pel sac i després ho tindrem tot controlat. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Ep, ens queda una altra coseta pendent... PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Ja ho diuen, mai plou però plou a bots i barrals. Mira si pots arreglar també això. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Com si no tinguéssim prou embolics! Creus que pots encarregar-te també d'això? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Sé que tens molta feina, però necessito un cop de mà amb una altra cosa més. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Ja era hora que ens donessin un cop de mà. Rebenta tants d’aquests cabrons com puguis abans que facin mal de debò. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Encantada de veure reforços. Aquests desgraciats només volen destruir la meva estació. Espero que els puguis aturar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Benvingut a l’embolic. Espero que vinguis preparat per lluitar. Aquests llepa-culs estan intentant destruir la meva estació i això no pot passar, m’entens? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Fa goig veure una cara amiga. Et veus en cor de fer saltar pels aires aquests cabrons abans que m'ho facin a mi? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Benvingut a la festa. Tenim uns convidats imprevistos que hem de fer fora abans que destrossin res més. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=No sempre es pot guanyar, però tampoc tenim temps per lamentar-nos. Oblida-ho i centra't. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=Aquesta l’has liada, eh. Tant se val. Encara pots ajudar si t’encarregues de la resta d’aquests cabrons. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=No et mentiré, és un bon cop. Però encara hi som a temps, així que vinga, acabem-ho. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Fantàstic, una cosa menys de què preocupar-nos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Molt bé, a veure si ara que això està fet, podem acabar d’una vegada amb la resta de desgraciats. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Molt bé. Ara que això ja està, podem centrar-nos en la resta d’aquestes naus. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Ves amb compte. S'acosta una nau que ja s'ha carregat alguns pilots bons de CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Compte. He sentit històries d'aquesta nau. Val més que estiguis preparat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Ve cap a tu una pilot perillosa. Vés amb compte. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Em pregunto si aquesta pilot duia res interessant. Potser val la pena revisar-ho. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Només et dic que pilots d’aquest nivell solen dur equip interessant. Fes-hi una ullada si vols. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Per cert, tot el que trobis a les restes d’aquella nau és teu. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Em sap greu que hagi acabat així, però me n’alegro que hagis sortit guanyant. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Hauria volgut que ho poguéssim parlar, però m’alegra treure’m aquella nau del damunt. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Sé que Citizens for Prosperity volen trobar maneres més pacífiques de canviar les coses, però aquell pilot no ajudava gens. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Hauria estat genial si t’haguessis carregat aquella nau, però igualment considero que això és una victòria per Citizens for Prosperity. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Aquell pilot ha estat prou llest per veure que la batalla estava perduda. Ja ens n’ocuparem un altre dia. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Bé. Han marxat. Potser ara s’ho pensaran dues vegades abans de tornar a liar-la amb Citizens for Prosperity. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Genial, ja hi ets. Troba un lloc i baixa la teva signatura. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Perquè això surti bé, val més que t’amaguis i mantinguis la signatura el més baixa possible. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=D’acord. Ara que ja hi ets, busca cobertura i apaga’l tot abans no arribin. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=El nostre equip avançat ha trobat un bon lloc per amagar-se. Te'l passo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=T'he marcat una ubicació. Ves-hi i t'ajudarà a ocultar la teva senyal. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Tinc una bona zona perquè desapareguis del mapa. Ja te l'he assenyalat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_001,P=Bona feina! Objectiu eliminat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_002,P=Objectiu abatut. Bon treball. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_003,P=Sembla que els has enganxat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_001,P=Compte. Hi ha naus arribant però no veig l'objectiu. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_002,P=Tens companyia... Però encara no veig l'objectiu... PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_003,P=Contactes venint cap a tu. Però l'objectiu no el veig. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_001,P=Prepara't. L'objectiu arriba. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_002,P=Aquest és qui volem. Objectiu a la vista. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_003,P=Objectiu confirmat. Endavant quan vulguis. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Espera on ets. Els objectius han d'arribar aviat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Relaxat. Ja t'avisaré quan siguin a prop. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Queda't a lloc. No hauràs d'esperar gaire. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Bona feina! Vés a saber a quants més haurien portat de tornada. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Genial, aquella nau hauria estat un problema si hagués escapat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Normalment a Citizens for Prosperity no ens agrada atacar naus que fugen, però aquesta només hauria empitjorat la situació. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Merda, aquella nau ha escapat. Segur que tornaran amb més gent. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Uau, han marxat. Segur que arribaran reforços aviat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Llàstima que hagis perdut aquella nau. Espero que tinguis prou munició pel que torni amb ella. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Aquella nau que no vas poder aturar abans ha tornat. I porta companyia. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Els escàners mostren que venen més. Ja sabia jo que aquella nau ens portaria problemes. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Això es posarà intens. Aquell fugitiu ha tornat i ha portat amics. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=En tenim una que fuig. Més val que l’aturis o tornarà amb reforços. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Aquesta nau està fugint. No la deixis escapar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Compte! Aquella nau va a buscar reforços. Atura-la si pots. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Necessitem que t'hi posis. La nostra nau està en problemes greus. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=La nostra nau necessita la teva ajuda. No sé quant aguantarà. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Som-hi. Has de protegir aquesta nau. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Això ha estat pelat. Gràcies per donar la cara per nosaltres. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Sort que estaves disponible per ajudar. No sé què hauríem fet sense tu. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Ho esborro de la llista. Bona feina allà fora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Maleït. Ja no hi són. Odio els dies així. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Hem perdut la nau... Si hi ha una cosa que he après treballant pel Citizens for Prosperity, és que de vegades, encara que ho donis tot, no n'hi ha prou. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Gràcies per intentar-ho. [Sospir] Serà millor que avisi l'equip que la nau no se n'ha sortit. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Si aquest curro m'ha ensenyat res, és que a vegades guanyen els dolents. Però el que importa és no deixar mai de lluitar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=He de reconèixer que confiava que te'n sorties. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Això no ha anat com esperàvem, però que no et desanimi. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Segur que la nostra nau està encantada de veure't. Fes tot el que puguis per mantenir-la fora de perill. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Genial, ja hi ets. Ara ve la part difícil. Bona sort protegint la nostra nau. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=No hi ha temps a perdre. Millor ajuda de seguida abans que sigui massa tard. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Recorda, defensar aquesta nau és el teu objectiu principal. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Sé que passen moltes coses, però no t'oblidis de protegir la nostra nau. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Si us plau, ajuda aquesta nau. Hauria de ser la teva màxima prioritat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Interessant. Hi ha una nau abandonada a prop. Dona-hi un cop d'ull si vols, però aniria amb compte si fos tu. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Els escànners han detectat una nau abandonada no gaire lluny d'on ets. Pots fer-hi una ullada si vols. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Els escànners han trobat una nau abandonada en aquest sector. Ja decidiràs si vols anar a investigar-la o no. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Crec que podem seguir. Espera... espera un moment. Potser hi ha alguna cosa interessant aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Un segon… D’acord, pensava que tot estava net, però definitivament hi ha alguna cosa per aquí fora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Gràcies per la teva paciència. Deixa'm comprovar-ho de nou... Sí, ara veig alguna cosa. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Perfecte, tot net. L’escaneig és clar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Els escanejos són clars. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Per aquí tot net. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Mantén la posició mentre escanejo la zona. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Fes-me un favor. Queda’t quiet mentre faig un escaneig. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Vull fer un escaneig abans de seguir endavant. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Faré un escaneig per assegurar-me que no ens hem deixat res. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Deixa'm fer un escaneig ràpid per aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Pren-te un descans. He d’escanejar la zona. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=He mobilitzat forces de la CFP i te les envio. Haurien d’arribar aviat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Tranquil, la CFP t’empara. T’envio suport. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=He compartit la teva ubicació amb altres membres de la CFP. Estan arribant volant. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Això és tot. Ho estàs fent de conya. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Sí! Un menys del qual preocupar-nos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=N'has tombat un. Bona feina. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Zona neta. Ha estat intens, oi? PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Hostils eliminats. No sé tu, però jo tinc el cor a mil després d'això. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=No veig més hostils. Ha estat espectacular. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Compte! Tens companyia. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Veig hostils per la teva zona. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Tenim alguns hostils. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Arriba la festa. Espero que estiguis preparat. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Vés amb compte. Enemics en camí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Compte. Arriba una nau capital. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Uf. Veig una nau grossa cap a tu. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Nau capital en curs. Arriben els "totxos". PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Estan portant reforços. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Estic veient reforços volant cap aquí ara mateix. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Compte. Arriben reforços. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Només comprovo que aquest satèl·lit de Citizens for Prosperity funcioni bé. Sí, perfecte. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Sembla que aquest satèl·lit és nostre. Som-hi, podem seguir. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Genial. Aquest és un satèl·lit de Citizens for Prosperity. Res de què preocupar-se. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Què et sembla si comprovem el següent? PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Dirigeix-te al pròxim punt d'escaneig. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=D'acord, podem continuar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Perfecte, aquest està net. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Els escanejos a la meva banda surten bé. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Res a informar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Això hauria de ser tot. Gràcies per l’ajuda. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Gràcies per ajudar-me a fer una revisió al sector. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Escaneig de seguretat completat. Gràcies! PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Pots fer-nos un escaneig focalitzat aquí? Gràcies. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Necessitem veure-hi millor. Fes un escaneig focalitzat, si us plau. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Necessito que facis una exploració enfocada aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Aquest satèl·lit segur que no és nostre. Pots eliminar-lo sense problemes. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=D'acord, he revisat dues vegades els arxius de CFP i no hi surt res d'un satèl·lit nostre allà. Eliminen'l. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Eh... aquest satèl·lit no hi era l'última vegada que vam revisar aquest sector. Millor que l'esborrem. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Ok, ja tinc la llista de zones que has de revisar per nosaltres. Ves a cadascuna i explora per veure què hi ha. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Fem una passada pel sector. Ves a cada marcador i escaneja amb el teu dispositiu. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Gràcies per fer aquesta recerca. Escaneja als punts d'interès que t'he marcat i veurem si hi ha res per allà. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Hola, sóc la Lima. Aquestes naus fa temps que ens donen problemes, així que eliminar-les seria un gran èxit. Sort! PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Lima a l'aparell. T'informo que he confirmat tres vegades tots els detalls de l'emboscada. Vés-hi i t'aniré informant quan hi arribis. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Tot està preparat per la nostra banda. CFP ha rebut aquesta informació d'una de les nostres millors fonts, així que aprofitem-la al màxim, d'acord? Molta sort. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Sóc la Lima. Gràcies per lluitar per la bona causa. He passat temps en aquella base i em faria molta ràbia que CFP la perdés. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Ei, sóc la Lima de CFP. Estem rebent informes que l'atac allà s'està posant molt intens. Més val que vagis preparat i carregat de material. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Ei, gràcies per voler protegir la nostra base. A CFP li cal més gent com tu per mantenir aquest sistema segur. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Ei, sóc la Lima de CFP. La nostra tripulació d'aquella nau s'està posant nerviosa. Agafa el que necessitis i ves-hi tan ràpid com puguis. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Sóc la Lima amb una actualització ràpida. He contactat la nau per avisar-los que els arriba ajuda. Gràcies per donar-nos un cop de mà. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Sóc la Lima. De veritat que m'alegra que puguis ajudar, perquè és essencial que aquella nau arribi a destinació. Molta sort. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Ei, sóc la Lima de CFP. Gràcies per avisar-nos que no acabaràs aquella feina. Espero que la següent encaixi més amb el teu estil. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Sóc la Lima. He vist que has deixat el contracte que havies agafat. Cap problema, el tornaré a posar al sistema. Espero que tot vagi bé per allà fora. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Ei, soc la Lima. He vist que has deixat el contracte. Ho entenc, a vegades una feina simplement no encaixa. Segur que la pròxima sortirà millor. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Bones, soc la Lima dels Citizens for Prosperity. Només volia donar-te les gràcies per sumar-t'hi. Sort per aquí fora. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Gràcies per donar un cop de mà. Citizens for Prosperity t'agraeix molt el teu ajut i suport. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Ei, soc la Lima del CFP. Volia donar-te les gràcies per agafar el contracte. Ens va molt bé la teva ajuda. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Bones, soc la Lima. Estic revisant, però crec que has completat tot el necessari. Ja t'ingresso el pagament. Moltes gràcies. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Hola! Acabo de veure que has acabat l’últim contracte. Estic ocupat preparant una cistella de regals per una instal·lació nova que obrim, però et faig l’ingrés igualment. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Ei, ja he vist l'avís que t'has encarregat del contracte. Gràcies per ocupar-te'n. Ara mateix t'envio el pagament. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Sembla que t’has trobat algun problema amb l’últim contracte. Ja sé que la cosa és dura aquí fora, així que no et fustiguis per això. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Soc la Lima. Llàstima que aquest contracte no hagi anat bé. Potser agafa’n un altre i aplica el que has après per triomfar en el següent. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Ei, aquí Lima. Ha estat una llàstima aquell últim contracte, però espero que no et tregui les ganes de provar-ne un altre. CFP necessita tota l’ajuda possible. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Gràcies per agafar aquest contracte. L’única manera perquè CFP pugui portar seguretat a aquest sistema és que bona gent com tu el patrulli. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Soc la Lima de CFP. Abans de sortir, procura aprovisionar-te bé. No voldria que et trobessis desprevingut davant de qualsevol cosa. Bona sort allà fora. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Gràcies per agafar aquesta patrulla. Hem de demostrar als dolents que no ens mouran d’aquí. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Sector net. Hora d’anar cap al següent. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Gràcies per revisar aquest sector. Tot correcte per la meva banda. Anem pel proper. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Zona neta. Espero que la següent també ho estigui. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=Em recomanes alguna cosa? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=En tens d’altres talles? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=Això és tot el que tens? PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Posa’m alguna cosa forta. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Una beguda ben forta i no paris de servir-me’n. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=Quina barra. Cobrar aquests preus per aquesta merda. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=Em recomanes alguna cosa? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=En tens d’altres talles? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=Això és tot el que tens? PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Posa’m alguna cosa forta. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Una beguda ben forta i no paris de servir-me’n. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot,P=Quanta merda. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=Quina barra. Cobrar aquests preus per aquesta andròmina. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=Què sol demanar la gent per aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Perdona. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=En tens alguna altra opció d’això? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Per curiositat, hi ha altres botigues a prop que venguin aquest tipus de coses? PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=Què recomanes d’aquí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant,P=Perdona, no puc. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Perdona. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=En tens una altra opció d’això? PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=Què està de moda aquí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=En tens alguna altra opció per això? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Per curiositat, hi ha alguna altra botiga per aquí que vengui coses d’aquestes? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe,P=(al dependent) Són aquests els preus habituals? PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Hurston Dynamics necessita la teva ajuda. L'Imperi ha fet una crida per recursos i Hurston vol respondre. Consulta el teu mobiGlas per veure com pots ajudar a assegurar el futur de tothom mentre intentem trobar una solució per la crisi de la resurrecció. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P= No em puc creure que tinguis la barra d'acceptar una feina i després abandonar-la. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=No tornis a fer-ho mai més. Necessito gent en qui pugui confiar. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Carmichael al parla. Tens una obligació amb Hurston i amb mi de completar qualsevol contracte que acceptis. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Soc en Carmichael, de Hurston. És inacceptable que els subcontractats no compleixin el que han promès. Posa't les piles o busca una altra feina. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Però què... aquest contracte no podia ser més fàcil. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=No m'ho crec. Hurston exigeix més dels seus subcontractats. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Ei, sóc Hurston una altra vegada. Acabo de rebre la notícia que els de dalt han aprovat un bonus per motivar-te. Després d'això, esperem que donis encara més el callo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Ei, volia avisar-te que hauràs de rebre un extra de part nostra. Per mostrar el teu agraïment, Hurston dona per fet que a partir d’ara entregaràs encara més ràpid. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Sóc en Carmichael. Hurston necessita espavilar. Tens les condicions del contracte, així que tira endavant. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Aquí Carmichael. Agafa el que necessitis i posa’t en marxa. Hurston necessita això per remuntar en aquesta cursa. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Et truca Relació amb Contractistes. Si completes aquest contracte bé, ajudaràs Hurston a tornar a estar en la partida. Assegura’t de posar-hi els cinc sentits. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Aquí Hurston Dynamics. Veig que has acceptat el contracte. Tota la informació la tens al mobi. Fes-ho. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Aquí Carmichael. Tens tots els detalls. Hurston agraeix la teva dedicació. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Sóc en Carmichael. La continuïtat de la grandesa de Hurston depèn de tu. Completa la tasca assignada dins el termini, si us plau. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Així que tu ets el nostre contractista... Perfecte. Ja saps què s’ha de fer, així que posem-nos-hi. Hurston ha de guanyar això. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Et parla Carmichael. Necessito que t’encarreguis d’això ràpid i fent-ho tot per la via correcta. No vull cap baixa mentre sigui jo qui controla. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Hurston necessita que aquest treball estigui fet ràpid. Assegura’t de tenir tot el que calgui i tira-ho endavant. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Sóc en Carmichael de Hurston. Jo et supervisaré. No vull excuses, només fes-ho. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Hola, em dic Aldus Carmichael. Soc del departament de relacions amb contractistes de Hurston Dynamics. La teva ajuda assegurarà que Hurston estigui a l'altura del repte del Senat. Hauràs de complir aquest contracte dins del termini establert per evitar problemes legals. Posa-t’hi. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Parla Hurston. La càrrega hauria d’arribar sense problemes. Al meu supervisor li ha agradat com hem fet la feina. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Acabo de rebre la notícia que la càrrega ha passat. Bona feina. Ho comptaré com una victòria. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Des de logística m’han trucat per dir-me que la càrrega ja està en camí. Al meu supervisor li ha agradat saber que ho he resolt. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Genial, això és una victòria. Em quedaré segur que queda registrat. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Acabo de rebre la notícia que has lliurat aquell contracte. Això hauria d’ajudar a Hurston a guanyar terreny. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Estic revisant el teu albarà de lliurament. Sembla bé. Ho tramitaré a nòmines. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=He vist que ha arribat el teu lliurament. Podria haver estat una mica més eficient, però una victòria és una victòria. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Soc en Carmichael. He registrat el lliurament del teu contracte. Ho comptaré com un punt per Hurston. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologASDLabShuttingDown_GP_001,P=ASD, en la seva infinita saviesa, ha decidit que la meva feina serà més útil en un altre lloc i tancarà la instal·lació Onyx. Hauríeu d'estar orgullosos del que hem aconseguit plegats. No tant com podríem haver fet amb una mica més de temps, però igualment hem deixat una empremta inesborrable en el camp de la ciència. Deixeu totes les notes, registres, mostres i material on són i dirigiu-vos cap a la llençadora immediatament. No patiu, m'han dit que qualsevol objecte personal us l'enviaran tan bon punt surti de quarantena. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologGravityExperiment_GP_001,P=JORRIT: El que volies dir és gràcies per aquesta oportunitat increïble. Acabes de prémer el botó de gravar al teu mobiGlas?\n\nCIENTÍFIC #1: Només vull que consti en acta que no dono suport ni aprovo que el nucli GRX entri en producció massiva. Necessitem fer més proves abans de -\n\nJORRIT: Les teves objeccions queden registrades i rebutjades. He revisat les dades i aquestes suposades fluctuacions que tant et preocupen només són un símptoma de l'escala. Si augmentem la mida del nucli, ampliarem el cabal i corregirem el problema. El GRX entrarà en producció massiva tan aviat com sigui possible.\n\nCIENTÍFIC #1: Doncs presento la meva dimissió ara mateix.\n\nJORRIT: Acceptada. Seguretat, acompanyeu-los fora. Sembla que algunes persones ni tan sols poden acceptar la grandesa quan els arriba. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologLabsMainMissionPhase1_GP_001,P=Tornar a Onyx ha remogut molts sentiments. Enrabiar-me perquè els caps d'ASD no tenien la visió per entendre el que feia, sumat a la seva falta de voluntat per reconèixer la seva ignorància. Al mateix temps, estic entusiasmat pel que vam ser capaços d’assolir. Les preguntes que just començàvem a plantejar, però el temps m’ha donat la saviesa per veure el camí a seguir. Ara sé cap a on anàvem, cosa que aleshores no vèiem. El que faig ara ho canviarà tot. Redefinirà què significa ser humà. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerIssues_GP_001,P=Sembla que el meu equip tenia raó. Portar l’experiment a una escala més gran va generar errors que no havíem previst. Encara que la destrucció i els danys a l’equip són lamentables, haurien de reconèixer la gran quantitat d’informació que hem après, i que només hem pogut aprendre quan hem arriscat els límits del nostre experiment. Sembla que hauré de tornar a parlar sobre el poder del sacrifici. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerMainMissionPhase1_GP_001,P=Quins valents érem, aleshores. Tot i que admeto que aquest nou mètode de generació d’energia tenia errors, és impressionant que aquesta anomalia segueixi activa després de tots aquests anys. De fet, potser puc aprofitar la seva energia per al meu nou projecte... PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRegenExperiment_GP_001,P=JORRIT: Bé, Sam, estàs preparat per fer història sent la primera persona a transferir la seva consciència?\n\nSAM: Sí, doctor Jorrit, crec que sí, però m’ha sorgit una última pregunta.\n\nJORRIT: [Sospira] Sí, Sam?\n\nSAM: Entenc que tindré un cos clònic nou, però què passa amb el meu jo antic?\n\nJORRIT: No hi haurà cap jo antic. Aquesta tecnologia vanduul, tot i ser increïble, encara no pot crear còpies d’humans. Quan es completi l’escaneig, la teva forma actual deixarà de funcionar i la teva essència es transferirà directament al cos nou.\n\nSAM: Així que, és com si morís?\n\nJORRIT: Tot el contrari. Viuràs per sempre. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRunningAway_GP_001,P=No sé qui t'ha enviat aquí ni per què, però no interrompràs la meva feina. Aquest... contratemps és una molèstia menor, com a molt. No deixaré de perseguir la nostra ascensió. La humanitat pot ser molt més del que som i ja n'estic fart de quedar limitat o frenat per ments petites sense visió. Ens remodelaré i tu m'ho agrairàs. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulBioMass_GP_001,P=JORRIT: Repeteix-ho. Vull que quedi enregistrat.\n\nASSISTENT #1: Els escàners indiquen que la biomassa que hi ha dins la nau Vanduul no està morta. Només està latent.\n\nJORRIT: Aquesta matèria orgànica, present per tot el casc de la nau, es creu que proveeix d’atmosfera la pilot, però també pot actuar com a segellant contra el buit. (pausa) Heu provat d’alimentar-la?\n\nASSISTENT #1: Què?\n\nJORRIT: Potser necessita menjar.\n\nASSISTENT #1: Doctor... jo...\n\nJORRIT: Troba la manera de compostar matèria orgànica i vegem si la podem despertar.\n\nASSISTENT #1: Sí, doctor. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulExperiment_GP_001,P=Ens diuen que els Vanduul són els nostres enemics. Per què? Perquè ataquen sense pietat? Jo no veig ràbia en els seus atacs, només eficiència. No ens odien, simplement no ens consideren iguals. Són una espècie que viu pel futur. El seu sistema de regeneració està pensat només per propagar els gens dels que destaquen. Estan perfectament adaptats a viure a l'espai. I nosaltres, què som? Repulsiu. Una barreja caòtica d'impulsos i imperfeccions. Ni tan sols podem abandonar l'aferrament al nostre món natal mort. Com podem competir contra una espècie tan... perfecta. Equilibrada. Evolucionada. Aprenent d'ells. Sí, ens hem d'adaptar com s'adapten ells. Fer de cada regeneració una oportunitat per polir les nostres imperfeccions. Ens remodelaré tal com calia. Per ocupar realment el lloc que ens correspon com a espècie superior de les estrelles. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologWormLab_GP_001,P=Els valakkar són una espècie fascinant. La seva proliferació a l’espai conegut demostra una adaptabilitat increïble, gairebé inaudita en un depredador alfa. Sembla que s’adapten completament a l’entorn en només unes poques generacions, i tenen una habilitat per sobreviure que, com a humans, hauríem de reconèixer o fins i tot procurar aconseguir. Cal estudiar-los més, perquè crec que aquí hi ha molt potencial. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologYormandiSample_GP_001,P=Valoració inicial de la mostra RP5T6L9... Un dels treballadors la va descobrir durant l'ampliació del nivell inferior. Aquesta resta biològica sembla la pell mudada d'una espècie propera als rèptils, fins ara desconeguda. És extremadament flexible, i sembla permetre una mobilitat increïble. Si aquesta peça es va desprendre durant una ècdisi, espanta només imaginar la mida potencial d'una criatura així. He enviat més treballadors avall per veure si poden trobar-ne més mostres. Fins llavors, em veig obligat a aturar les proves més destructives. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_002_StandByPilot,P=Pilot, prepara't, estem iniciant el protocol d'aterratge EDL. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_003_PleaseProceedTo,P=Si us plau, dirigeix-te a l'espaiport tan aviat com puguis. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_001_AttentionPleaseComplete,P=Atenció, si us plau fes els teus assumptes i desocupa la zona. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_002_TouchDownWelcome,P=Aterratge complet. Benvingut a Lorville. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_003_ShipIsOn,P=La nau és a la pista. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_002_ImSorryYou,P=Ho sento, ja tens un espai assignat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_003_ThereIsAlready,P=Ja hi ha un espai assignat a aquest vehicle. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_002_AttentionPilotYou,P=Atenció pilot. No tens permís per entrar a Lorville. Si us plau, abandona la zona. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_003_AccordingToYour,P=Segons el teu expedient, tens prohibit l'accés a Lorville. No intentis entrar a la ciutat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_001_YesItSeems,P=Sembla que tenim un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_003_IFoundA,P=T'he trobat un hangar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_002_ThereAreNo,P=No hi ha espais disponibles. Espera pel següent que quedi lliure. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_003_ThereArentAny,P=Ara mateix no hi ha cap espai disponible, però t’he posat a la llista d’espera. Aviat n’hi haurà algun lliure. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_002_IHaveFound,P=T’he trobat una plataforma que et pot anar bé. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_003_ThereIsA,P=Hi ha una plataforma d’aterratge disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_002_YesItSeems,P=Sí, sembla que tenim un lloc lliure. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_003_YouCanStore,P=Pots guardar el teu vehicle aquí. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_002_YouAreCleared,P=Tens permís per aterrar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_003_ProceedToAssigned,P=Ves a l’espai d’aterratge assignat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_002_AttentionPilotAfter,P=Atenció, pilot. Després de revisar-ho, se t’ha denegat el permís d’aterrar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_002_AttentionPilotYou,P=Atenció, pilot. Tens permís per enlairar-te. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_003_StandByFor,P=Prepara’t per enlairar-te. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_004_ThankYouFor,P=Gràcies per visitar Hurston i recorda: Hurston Dynamics sempre busca gent pencaire. Mira el nostre tauler d’ofertes si t’interessa. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_005_WhyNotCall,P=Per què no fas de Hurston casa teva? Lorville té diversos habitatges per a totes les butxaques; pregunta a un agent de residència per agendar una visita avui mateix. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_006_GoodLuckOn,P=Bona sort en el teu viatge. Abans de sortir de la nostra atmosfera, recorda que Hurston Dynamics no només destaca pel seu domini industrial, també fem donacions molt generoses a diverses organitzacions de treballadors. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_002_SecurityHasBeen,P=La seguretat ja ha estat avisada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_003_StandByNotifying,P=Espera, estic avisant la seguretat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_002_YouAreIn,P=Estàs incomplint els protocols del Departament de Seguretat Viària. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_002_StandByTo,P=Espera a començar l’emmagatzematge de la nau. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_003_AllPersonnelPlease,P=Tothom, si us plau, desocupeu la zona per a l’emmagatzematge de naus. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=MicroTech està compromesa a ajudar l'Imperi a resoldre la crisi de regeneració. I tu? Uneix-te per formar part de la solució complint contractes per recollir i entregar els recursos vitals que calen per afrontar el problema. Només treballant junts podrem trobar una solució a aquesta crisi. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Soc en Remy de microTech. Hi ha un contracte pendent teu que ha superat el nostre límit de temps, així que el passem a una altra persona. Que no torni a passar, d'acord? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Ei, soc en Remy, i deixo constància al teu registre de contractista que has abandonat un contracte. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Anem al gra. A microTech no li agrada que els contractistes abandonin feines així com així. Més val que et preparis per complir la següent. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Soc en Remy. No m’agrada haver de fer-ho, però he de cancel·lar aquest contracte. El millor que pots fer ara és oblidar-ho i centrar-te en el proper. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Mira, seré sincer. Treure’t aquest contracte no és bo per ningú, però cal fer-ho. Assegura’t que no torni a passar, d’acord? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=En Remy recordant-te que a microTech tenim uns estàndards que tots hem de respectar, però que sàpigues que em tocarà escoltar un sermó del meu cap perquè no has acabat això. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=MicroTech t’agraeix tota la feina que has fet darrerament. Estigues atent perquè algú especial ve cap a tu. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Soc en Remy. He parlat amb els caps sobre la bona feina que has fet, i t’han aprovat una bona gratificació. Gaudeix-la. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Ei, soc en Remy de microTech. Hem vist els darrers resultats dels contractistes i ens estem quedant enrere en punts clau, així que t’has d’assegurar que aquesta feina es faci bé i tan ràpid com puguis. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=En microTech anem endarrerits, així que hem trobat nous contractes per posar-nos al dia. Fes tot el que puguis per completar aquesta missió tan ràpid com puguis. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Ei, soc en Remy. microTech està perdent la carrera d'aprovisionament de recursos, i els meus caps volen que dupliqui els nostres resultats. Aquesta feina s'ha de fer ràpid i ben feta. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Soc en Remy de microTech. M'agrada que facis un contracte de recol·lecció de recursos per nosaltres. Ens va molt bé la teva ajuda. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Gràcies per agafar un altre contracte. Estic actualitzant la comanda de recollida amb la teva identificació ara mateix. Ja hi ets. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Soc en Remy. Volia que sabessis que microTech t'agraeix molt que col·laboris amb nosaltres en aquest contracte. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=El teu contracte amb microTech ja està a punt. Continua treballant així de bé, i torna sempre que vulguis. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Ei, soc en Remy. Assegurem-nos que aquest contracte surti bé. Tenim un percentatge de tancament més baix del normal, i no em puc permetre un altre fracàs. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=El teu proper contracte ja està a punt. M’han demanat que recordi a tots els treballadors que el temps és essencial, i microTech espera que et centris només en el contracte assignat fins que estigui complet. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Remy de microTech un altre cop. Suposo que ja saps com va això. No hi ha novetats per la meva part. Només et volia desitjar sort per aquí fora. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Benvingut a l’equip de microTech. Sóc l’Aster Remmington, però tothom em diu Remy. T’ajudaré a recollir aquests recursos tan eficientment com puguis. Som-hi! PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Remy aquí per confirmar que el lliurament de recursos s’ha completat amb èxit. Tanco el contracte oficialment. Gràcies de nou. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Volia que t’assabentessis que el lliurament dels recursos s’ha fet. Espero tornar-te a veure aviat per aquí. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Tinc bones notícies. El pagament pel teu últim contracte ja està en marxa. Els recursos als quals vas ajudar acaben de ser entregats. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Això és el que m’agrada veure. Un altre contracte tancat. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Soc en Remy. Gràcies per liquidar aquest contracte. microTech t’agraeix la teva feina. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Gràcies per això. Avui ha sigut un dia dur. Més fracassos que èxits fins ara. Tant de bo tots els nostres contractistes fessin la feina tan bé com tu. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Remy a l'aparell. Des d'aquí tot correcte amb el teu contracte. L'estic processant ara mateix perquè puguis cobrar. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=He vist que has registrat un altre contracte completat. Agafa'n un altre si estàs lliure. microTech agrairia molt una mà ara mateix. PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_001,P=M’ho vas prometre… Ho vas prometre… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_002,P=Estic mort? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_003,P=Per molts anys a mi… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_004,P=34… 55… 89… 144… 233… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_005,P=Doctor? Ja és hora? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_001,P=Això és el que vols? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_002,P=No! Per què? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_003,P=< Crit frustrat > PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_004,P=< Crit d'emprenyat > PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_005,P=Jorrit?! PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_006,P=Ja n'hi ha prou! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_001,P=< Crit d'atac > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_002,P=< Crit d'atac > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_003,P=< Crit d'atac > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_004,P=Tu! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_005,P=Deixa'm en pau! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_001,P=< reacció a l'impacte > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_002,P=< reacció a l'impacte > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_003,P=< reacció a l'impacte > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_004,P=< reacció a l'impacte > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_005,P=< reacció a l'impacte > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_001,P=< Crit de mort > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_002,P=< Gemec de mort > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_003,P=Sí... si us plau... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_004,P=Per fi... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_005,P=Una altra vegada no... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_001,P=No et deixaré! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_002,P=Un cop i un altre! Una altra vegada! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_003,P=Mor! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_004,P=Has sigut tu! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_005,P=Mata'm! PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=Com et va tot? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=Tot bé, tu? Te'n surts? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Explica'm una mica com et va. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=És el que hi ha. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=De vegades només cal deixar-se portar. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Bé, això sí que és fort. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Estava discutint amb un amic sobre els Frontier Fighters. S'ha emprenyat quan li he dit que tenen part de raó. Pyro no es solucionarà sol. Però això no vol dir que els doni suport, saps? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Encara no em crec que els Frontier Fighters van ser els que van atacar Stanton. Els hi feia bona fama a tothom. Ara m'ho haig d'empassar. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=De debò esperava que els Frontier Fighters fessin el Pyro més segur per als que treballem aquí. Però ja veig clar que ni de conya passarà això. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Ja ho saps, em centro a mantenir-ho tot senzill. Vaig on hi ha feina i intento estar sempre un pas per davant dels problemes. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estat millor, però ja tinc prou anys per saber que no serveix de res queixar-me'n massa. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=No em puc queixar. He començat a fer això de prendre'm uns minuts cada dia per parar i apreciar el món que m'envolta. Avui m'he passat deu minuts bons mirant els núvols desplaçar-se per microTech. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=L'altre dia vaig recuperar un refrigerador Cryo-Star del 27. Pensava que era el meu dia de sort, però les flames solars el van deixar fet caldo. No m'en surto amb res. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=He passat el dia fent diagnòstics i calibrant components. Sempre va bé assegurar-se que tot està perfecte abans de treballar al Pyro. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Em pregunto per què soc aquí. No t’imagines quants amics he perdut en aquest maleït sistema. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Deixa'm entendre-ho bé. Després de gastar-me tots aquests creds en un imprint, ara ja no em pots garantir que funcioni? Això és el que passa? Doncs amb mi no s'hi val així. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Mira, ja he perdut hores al spectrum xerrant amb un dels teus maleïts bots de resposta, i sorpresa, sorpresa, no m'han servit de res. Per això he vingut fins aquí, per parlar amb una persona de debò sobre la meva empremta. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=He vist la vostra gent pel spectrum parlant d’“arribaran solucions” i que “els científics són optimistes”, però tot sona a collonades. Amb tot el coneixement i estudis que teniu, i encara no em sabeu donar una punyetera resposta clara. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No em trobo gaire bé ara mateix. No sé què em passa, però no m'he sentit bé des de la meva última regeneració. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Estava parlant amb un col·lega que em deia que aquest era el pla dels Vanduul des del principi. Ens van fer creure que els vam robar la tecnologia i, just quan ens confiem, ens priven de tot. Qui sap si és cert, però reconforta pensar que potser això és la resposta. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Has sentit mai el Parker Terrell desbarrant sobre que la regeneració és una gran conspiració dels Xi'an contra nosaltres? Ara ja no sona tan boig, oi? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Estic decidint si vull quedar-me per aquí. Porto dècades treballant a Stanton i mai havia vist les coses tan malament. La seguretat al sistema s’ha anat en orris des que Nine Tails va agafar el control de Grim HEX. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=He trobat un amic de fa temps a l’Area18. Vam passar-ho bé junts abans que la vida ens portés per camins diferents. Ja et dic jo que trenta anys passen volant. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No sé si soc només jo, però cada cop que vaig a Orison em queda un gust estrany a la boca. Em pregunto si hi ha algun gas a l’aire que em faci reacció. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=Bé, i tu què, com et va? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=Què tal, com vas? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Explica'm alguna cosa bona. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Sé què vols dir. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Espero que et surti bé de veritat. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Vaja. Això sí que és interessant. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Ja et dic jo el que faig - mantenir-me ben lluny d’aquesta colla dels Frontier Fighters. He sentit que la seva cap, Effie, no hi toca massa, si em pilles. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Em fa content que la gent per fi hagi vist que aquests Frontier Fighters són uns capullos. Sempre m’han fet mala espina. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=No entenc què pretenien aquests Frontier Fighters. Matar innocents només per fer-se notar? No té cap sentit per mi. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=No ho sé, és que últimament em passa una cosa rere l’altra. Primer uns xavals col·locats em roben la càrrega, després la nau es fa malbé i l’assegurança no en vol saber res… Em fa la sensació que l’univers me la té jurada. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Mm? Ah. Sí. Perdona, és que estic una mica… no sé. Començo a pensar que potser això de ser comerciant no és per mi. Ja estic una mica fart d’anar encadenant feines. Però clar, què més puc fer? És tot el que sé fer. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Crec que hi ha alguna cosa solta a la cabina, perquè cada cop que aixeco el vol sento un “ting ting ting” que em porta de cap. He portat la nau al concessionari i diuen que hauran de desmuntar-ho tot només per mirar què passa. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Tinc un paio del Rough & Ready que em vol comprar sis quilos d’ous de weavil —sis! M’he mogut per tot arreu per aconseguir-los. Diu que vol quedar a l’Orbituary, ell sol, que és lògic, ja saps per què… PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Pel que sembla, a Pyro hi ha molta feina si no fas preguntes. L’altre dia un paio em va pagar per desfer-me d’una caixa per ell. Els crèdits més fàcils que he guanyat mai. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Escolta, flipa: estic passant pels controls de duanes i de cop sento que algú m’empeny l’esquena, i una veu em diu "dona’m tots els teus creds". Resulta que era el meu cunyat. Quines probabilitats, eh. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Ei, ei, ei, no passis de mi. T’estic parlant. Quan ho arreglaràs això? "Estem fent tot el possible" no em serveix! Necessito saber què està passant! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Però vosaltres, inútils, esteu fent alguna cosa per arreglar això? Això és un servei, un servei pel qual pago una pasta, i em dius que ni tan sols funciona? És totalment increïble! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Ara em dius que és possible que no ressusciti? Però, quin percentatge? Parlem d’un cinquanta per cent? Una de cada cent? Una de cada mil? Va, per l’amor de Déu, ho vull saber. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No estic bé, gens bé. Has sentit que els regens ja no funcionen? He sentit dir que una de cada vint persones no torna. Altres diuen que és una de cada cinc. Ningú sembla saber res. No és de bojos? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=No has sentit les notícies? El regen està fallant. El meu col·lega Ricky va quedar aixafat per una pila de caixes a la bodega de càrrega – una desgràcia totalment absurda – i ara simplement s’ha esfumat. El regen hauria d’evitar aquestes coses. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Això de la regen em té el cap donant voltes. Què passa si em fot un tret algun malparit, o m'estrello amb la nau, o... surto de la dutxa i rellisco amb el sabó? Podria palmar-la. I per sempre. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Acabo de tornar d'Orison fa poc i uau, t'ho dic en serio: allò sí que és viure! Tothom diu que la gent allà són molt estirats, però només em van fer fora de dos, potser tres bars, mentre hi era. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Només intento fer uns quants creds, com sempre. Fa poc vaig fer una mala inversió, realment pensava que la gent estaria més interessada en aquestes joguines falsificades. Ara tinc una bodega plena de pico the penguins d’un ull que no sé com treure’m de sobre. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No t'ho creuràs, l'altre dia era a New Babbage, vaig intentar muntar la meva paradeta i ve una dona cap a mi i em diu que tregui tota la meva ferralla d'aquí o trucarà a seguretat. No entenc per què s'ho va prendre tant a pit. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=Tot bé? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=Com et tracta la vida? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Què expliques? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Interessant... PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=No m'ho diguis. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Gràcies per compartir-ho. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Porto dies intentant entendre la lògica dels Frontier Fighters. Entenc que volen combatre el foc amb foc, però això no fa més que cremar-ho tot, no? No veig com aquesta mentalitat ajuda en res. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Un col·lega de l’escola va deixar tot i tothom per unir-se als Frontier Fighters. Ningú n’ha tornat a saber res. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Era a Stanton quan els Slicers van atacar. Va ser una bogeria. Els Frontier Fighters s’han guanyat molt mal karma. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=He sentit algú taral·lejant una cançó i ara la tinc ficada al cap. Juro que ja l’havia sentit abans, però no aconsegueixo recordar quina és. M’està tornant boig. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estat enfeinat traçant possibles rutes pel següent tram del viatge. Tinc clar que vull passar una estona a Castra. Potser després cap a Oya. El somni seria visitar una ciutat Xi'an de debò, però no sé si estic preparat. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Se’m puja una mica la paret a sobre. Porto dies tirat al llit intentant passar aquest refredat horrible. Crec que he pres tots els meds que existeixen i encara no se m’ha passat. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Vaig conèixer una dona gran que fa gairebé un segle que viu aquí. Li preguntava consells per sobreviure, i l'únic que em deia era "no obris gaire la boca". PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=He rebut una altra comunicació del pare. És bonic que es preocupi per mi, però no sé com respondre-li. Si descobreix que sóc a Pyro, es tornarà boig. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=T’he explicat que vaig passar per un assentament de Citizens for Prosperity? Allà tot semblava normal. Gairebé avorrit, com si estigués de nou a casa. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Estaria millor si poguessis garantir que la meva empremta funcionaria. Només he pogut espavilar-me tot sol aquí perquè el fet de tenir-ne una donava tranquil·litat al meu pare. Ara, tot això ha desaparegut. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Necessito saber si hi ha alguna cosa malament amb mi. Em vaig regenerar fa uns sis mesos i em trobo bé, però tot això que diuen sobre empremtes mal fetes em té preocupat. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Vull eliminar la meva empremta. Ara que aquesta tecnologia fa aigües, sincerament no em fa cap gràcia que alguna empresa tingui una còpia meva ocupant espai en algun centre de dades. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estic una mica acollonit ara mateix. He vist algú al Spectrum dient que el seu tiet va regenerar i va tornar mig humà i mig cranc ferradura. O sigui, estic bastant segur que això no és veritat, però ja no sé de qui em puc fiar. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Si penso en tot aquest embolic de la regeneració, flipo de com el govern va dir "hem resolt la mort", i tothom s'ho va empassar. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Bé, suposo que s'han acabat els meus dies de fer bogeries. Ara que no hi ha garanties de regenerar, segurament m'hauré de pensar dues vegades abans de fer qualsevol cosa divertida. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Et puc confessar una cosa que potser és polèmica? Crec que ArcCorp és molt més impressionant que Orison. Una ciutat que cobreix tot un planeta contra unes quantes plataformes flotants? Vinga, no hi ha color. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=He tingut el meu primer "encontre" amb Hurston Security. Vaig entrar en un carreró a Lorville i vaig veure com li fotien una pallissa brutal a algú. Suposo que era un activista, però no vaig quedar-me a comprovar-ho. Espero que estigui bé. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=L'altra nit estava al Wally's Bar i crec que algú em va posar alguna cosa a la beguda. Un moment estic fent xupitos amb uns col·legues i, el següent que recordo, em desperto a l’habitació Oasis sense el mobi i amb una sabata menys. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Aquí valdrà. Tinc un lloc pensat que hauria de mantenir-te ocult. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Vaig vigilar aquest lloc fa uns dies i he marcat un bon punt on pots instal·lar-te. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Ara que ets aquí, et marco un lloc que hauria de mantenir el teu senyal tranquil. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Merda… estem tenint problemes. Val més que hi entris de pressa. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Sí, paguen per protecció, així que més val que els ajudis. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=No podem deixar que aquests desgraciats es pensin que poden robar gent al nostre territori. Acaba amb ells. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Descansa una mica mentre faig una ullada. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Faré una escanejada ràpida. Espera un moment. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Deixa'm escanejar un segon. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Detecto uns capullos. Sense rastre de l'objectiu. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Ja hi som... Merda, encara no veig a qui busquem. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Detecto alguns contactes. Però encara no veig l'objectiu. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Fes una escanejada enfocada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Dona-hi una ullada més de prop. Fes una escanejada enfocada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Fes una escanejada enfocada. Vull comprovar una cosa. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=Sí, aquest és el capullo que volem. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=Aquí el tenim. Estic detectant l'objectiu. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Mira qui ha decidit aparèixer. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Aquest ja està fora de circulació. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Adéu, imbècil. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=I tant, així m'agrada, ben esborrats. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí tens la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink,P=Una beguda. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours,P=Aquesta beguda és teva. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=Vols una beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA,P=Necessesites una beguda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking,P=Què vols beure? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI,P=Què vols que et porti? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty,P=Tens set? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí ho tens. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs,P=Té. Això és per tu. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp,P=Comanda llesta. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=Vols que et porti alguna cosa? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo,P=Necessites alguna cosa per beure? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink,P=Vols una beguda? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA,P=Què tal una beguda? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty,P=Sembles assedegat. Què et poso? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí tens la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink,P=Porto la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour,P=Això és la teva beguda. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Aquí tens el teu menjar. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood,P=Porto el teu menjar. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp,P=Menjar llest. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet,P=Et porto alguna cosa per menjar? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry,P=Tens gana? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou,P=Què vols per menjar? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou,P=Va, et portaré menjar, d'acord? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou,P=Què et ve de gust? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike,P=Vols alguna cosa per beure? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA,P=I una beguda, què? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou,P=Què estàs bevent? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking,P=Estàs bevent alguna cosa? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf,P=Quina mena de beguda vols? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre,P=Aquí ho tens. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink,P=Aquí tens la teva beguda. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou,P=I aquí ho tens. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Aquí tens el teu menjar. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady,P=El menjar està llest. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours,P=Aquest menjar és teu. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou,P=Què et ve de gust avui? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat,P=Saps què et ve de gust? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet,P=Vols alguna cosa? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe,P=Què serà? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI,P=Què et porto? PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Ja hi som. He marcat un lloc on podràs amagar la teva signatura mentre esperes. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Bé. Ja ets al punt. He marcat un lloc bo per vigilar. T'hauria de mantenir força amagat. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Aquest ha de ser el lloc. T'he marcat on pots esperar. Allí quedaràs bastant amagat. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Sembla que necessiten ajuda. Arma’t i entra-hi. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Hi ha una nau en problemes. És moment de ser un heroi. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Uf, mare meva. Contacte a punt de tenir un bon embolic. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Espera un moment, faré una escanejada ràpida. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Para un segon. He de comprovar una cosa. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Necessito escanejar. Dóna’m un segon. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Em sembla que això ja comença. Encara no hi ha senyals de l’objectiu. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Veig uns quants malparits. Però l’objectiu no el veig... PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Contactes a la vista. Mantingues la calma. Encara no veig l’objectiu. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Fes un escaneig focalitzat i mira què hi ha. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=D'acord, fes un escaneig focalitzat per obtenir més informació. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Hmm, fes un escaneig focalitzat. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=Són ells. Ves-hi quan vulguis. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=Aquest és l'objectiu. Armes a punt i bona caça. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Objectiu confirmat. Acaba amb ells. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Objectiu abatut. Repeteixo. Objectiu abatut. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Bona! Has abatut l'objectiu. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=Objectiu eliminat. RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_Desc=RED WIND LINEHAUL \n'ELS TEUS PAQUETS, EN BONES MANS'\n---------------------------- \n\nASD s'ha posat en contacte amb nosaltres perquè sembla que en un dels seus antics laboratoris, ~mission(Location|Address), encara hi ha una mercaderia emmagatzemada que volen recuperar.\n\nHauràs d'anar-hi amb una nau capaç de carregar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize), aterrar al hangar, carregar des de l'ascensor de càrrega, i portar-ho tot de tornada a ~mission(Destination|Address).\n\nAssegura't de no abaixar la guàrdia mentre estiguis a la instal·lació i evita que la curiositat et jugui una mala passada. Llocs abandonats com aquest sovint amaguen males sorpreses. Ah, i recorda agafar un raig tractor portàtil.\n\nDÓNA-HO TOT – Sent-te orgullós de la feina que fas i faràs feina de la que et podràs sentir orgullós.\n RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_title=Transport de càrrega des d'una instal·lació tancada ReturnObjective_Marker_1,P=Torna al lloc Stanton1_SecUGF_002=HDRSO-Walker Stanton1_SecUGF_003=HDRSO-Brel Stanton1_SecUGF_004=HDRSO-McKuen Stanton1_SecUGF_005=HDRSO-Stott Stanton1_SecUGF_006=HDRSO-Olliff Stanton1_SecUGF_007=HDRSO-Franz Stanton1_SecUGF_008=HDRSO-Malloy Stanton1_SecUGF_009=HDRSO-Sheppard Stanton1_SecUGF_010=HDRSO-Cronshaw Stanton1_SecUGF_011=HDRSO-Pearce Stanton1_SecUGF_012=HDRSO-Bowes Stanton1_SecUGF_013=HDRSO-Foster Stanton1_SecUGF_014=HDRSO-Giblin Stanton1_SecUGF_015=HDRSO-Tillman Stanton1_SecUGF_016=HDRSO-Marling Stanton1_SecUGF_017=HDRSO-Sims Stanton1_SecUGF_018=HDRSO-Baier Stanton1_SecUGF_019=HDRSO-Wyatt Stanton1_SecUGF_020=HDRSO-Bardie Stanton1_SecUGF_021=HDRSO-Newman Stanton1_SecUGF_022=HDRSO-Hosley Stanton1_SecUGF_023=HDRSO-Bersch Stanton1_SecUGF_closed_desc_shared=Aquest Instal·lació Remota de Seguretat de Hurston Dynamics (HDRSO) ara mateix no està activa i està totalment fora de límits. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S1A1 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S1A2 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S1A3 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S1A4 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S1A5 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S1A6 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S1A7 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S1A8 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S1A9 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S1A10 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S1B1 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S1B2 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S1B3 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S1B4 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S1B5 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S1B6 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S1B7 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S1B8 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S1B9 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S1B10 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S1C1 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S1C2 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S1C3 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S1C4 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S1C5 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S1C6 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S1C7 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S1C8 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S1C9 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S1C10 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S1D1 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S1D2 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S1D3 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S1D4 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S1D5 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S1D6 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S1D7 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S1D8 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S1D9 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S1D10 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2_SecUGF_closed_desc_shared=Antiga Instal·lació de Seguretat propietat de Crusader Security. Prohibit entrar-hi. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S2A1 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S2A2 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S2A3 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S2A4 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S2A5 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S2A6 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S2A7 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S2A8 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S2A9 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S2A10 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2a_SecUGF_004=Post de Seguretat Birbari Stanton2a_SecUGF_005=Post de Seguretat Chilad Stanton2a_SecUGF_006=Post de Seguretat Saktigar Stanton2a_SecUGF_007=Post de Seguretat Pakote Stanton2a_SecUGF_008=Post de Seguretat Awala Stanton2a_SecUGF_009=Post de Seguretat Kota Stanton2a_SecUGF_010=Post de Seguretat Sharga Stanton2a_SecUGF_011=Post de Seguretat Gandan Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S2B1 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S2B2 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S2B3 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S2B4 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S2B5 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S2B6 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S2B7 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S2B8 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S2B9 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S2B10 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2b_SecUGF_004=Post de Seguretat Tavan Stanton2b_SecUGF_005=Post de Seguretat Ulaga Stanton2b_SecUGF_006=Post de Seguretat Dawu Stanton2b_SecUGF_007=Post de Seguretat Menian Stanton2b_SecUGF_008=Centre de seguretat Yafa Stanton2b_SecUGF_009=Centre de seguretat Erden Stanton2b_SecUGF_010=Centre de seguretat Reawick Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S2C1 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S2C2 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S2C3 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S2C4 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S2C5 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S2C6 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S2C7 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S2C8 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S2C9 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S2C10 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton2c_SecUGF_003=Centre de seguretat Hasik Stanton2c_SecUGF_004=Centre de seguretat Peska Stanton2c_SecUGF_005=Centre de seguretat Iteke Stanton2c_SecUGF_006=Centre de seguretat Walvis Stanton2c_SecUGF_007=Centre de seguretat Klipra Stanton2c_SecUGF_008=Centre de seguretat Moka Stanton2c_SecUGF_009=Centre de seguretat Triolet Stanton3_SecUGF_desc_shared=Aquest centre de seguretat està inactiu. L'accés segueix sent restringit només a personal i contractistes d'ArcCorp. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S3A1 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S3A2 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S3A3 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S3A4 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S3A5 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S3A6 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S3A7 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S3A8 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S3A9 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S3A10 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3a_SecUGF_001=Centre de seguretat ArcCorp 011 Stanton3a_SecUGF_002=Centre de seguretat ArcCorp 017 Stanton3a_SecUGF_003=Centre de seguretat ArcCorp 024 Stanton3a_SecUGF_004=Centre de seguretat ArcCorp 029 Stanton3a_SecUGF_005=Centre de seguretat ArcCorp 033 Stanton3a_SecUGF_006=Centre de seguretat ArcCorp 038 Stanton3a_SecUGF_007=Centre de seguretat ArcCorp 042 Stanton3a_SecUGF_008=Centre de seguretat ArcCorp 045 Stanton3a_SecUGF_009=Centre de seguretat ArcCorp 052 Stanton3a_SecUGF_010=Centre de seguretat ArcCorp 059 Stanton3a_SecUGF_011=Centre de seguretat ArcCorp 060 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S3B1 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S3B2 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S3B3 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S3B4 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S3B5 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S3B6 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S3B7 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S3B8 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S3B9 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S3B10 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton3b_SecUGF_001=Centre de seguretat ArcCorp 066 Stanton3b_SecUGF_002=Centre de seguretat ArcCorp 074 Stanton3b_SecUGF_003=Centre de seguretat ArcCorp 078 Stanton3b_SecUGF_004=Centre de seguretat ArcCorp 087 Stanton3b_SecUGF_005=Centre de seguretat ArcCorp 089 Stanton3b_SecUGF_006=Centre de seguretat ArcCorp 092 Stanton3b_SecUGF_007=Centre de seguretat ArcCorp 094 Stanton3b_SecUGF_008=Centre de seguretat ArcCorp 101 Stanton3b_SecUGF_009=Centre de seguretat ArcCorp 108 Stanton3b_SecUGF_010=Centre de seguretat ArcCorp 111 Stanton4_SecUGF_001=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 Stanton4_SecUGF_002=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K Stanton4_SecUGF_003=MT SecurityCenter GSW-NM3-E Stanton4_SecUGF_004=MT SecurityCenter XGT-33W-7 Stanton4_SecUGF_005=MT SecurityCenter E6C-BRT-M Stanton4_SecUGF_006=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 Stanton4_SecUGF_007=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 Stanton4_SecUGF_008=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P Stanton4_SecUGF_009=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 Stanton4_SecUGF_010=MT SecurityCenter SLP-VC3-W Stanton4_SecUGF_011=MT SecurityCenter D66-CRW-F Stanton4_SecUGF_012=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A Stanton4_SecUGF_closed_desc_shared=Aquest Centre de Seguretat de microTech està fora de servei. Està prohibit entrar-hi sense permís. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S4A1 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S4A2 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S4A3 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S4A4 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S4A5 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S4A6 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S4A7 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S4A8 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S4A9 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S4A10 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4a_SecUGF_001=MT SecurityCenter VD9-87R-P Stanton4a_SecUGF_002=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 Stanton4a_SecUGF_003=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q Stanton4a_SecUGF_004=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 Stanton4a_SecUGF_005=MT SecurityCenter DXC-25G-L Stanton4a_SecUGF_006=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 Stanton4a_SecUGF_007=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 Stanton4a_SecUGF_008=MT SecurityCenter H36-YBG-R Stanton4a_SecUGF_009=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S4B1 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S4B2 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S4B3 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S4B4 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S4B5 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S4B6 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S4B7 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S4B8 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S4B9 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S4B10 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001=Instal·lació Onyx S4C1 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002=Instal·lació Onyx S4C2 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003=Instal·lació Onyx S4C3 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004=Instal·lació Onyx S4C4 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005=Instal·lació Onyx S4C5 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006=Instal·lació Onyx S4C6 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007=Instal·lació Onyx S4C7 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008=Instal·lació Onyx S4C8 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009=Instal·lació Onyx S4C9 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010=Instal·lació Onyx S4C10 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Aquesta ASD Research Facility ja no està en funcionament. Prohibit el pas. TheCollector_GenericCollect_Long,P=Porta ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Porta-ho a qualsevol Wikelo Emporium. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU,P=Porta ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). Porta-ho a ~mission(destination|ListAll). TheCollector_GenericCollect_Marker,P=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short_SCU,P=Calen ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_HeavyUtil=Necessites un vestit utilitari. Va bé per la feina. Si vols, en Wikelo el pot fer més lluent. Et quedarà molt bé. Mira què necessita en Wikelo i porta-l'hi. TheCollector_Recipes_Desc_Hush=Vols passar desapercebut. Wikelo ho entén. No pregunta per què. Però, què fas quan estàs a la neu? Wikelo té un vestit per a això.\n\nBenvingut. TheCollector_Recipes_Desc_LotsOfZipZap=Necessites una arma útil. Sí, sí, ja ho entenc. En Wikelo pot fer que aquesta arma sigui més guapa també. Veus què em fa falta. M’ho portes? Jo t’ho faig.\n\nApa, adéu. TheCollector_Recipes_Desc_Molten=Si tens una armadura, en Wikelo la pot fer que sembli calenta. Bona pinta per una armadura útil. Porta'm cosetes i t'ho faig. TheCollector_Recipes_Desc_ZipZap=Vols disparar lluny i passar desapercebut. Però està nevant? Wikelo té l’arma que necessites.\n\nPorta coses. Jo te la dono.\n\nAdéu. TheCollector_Recipes_Title_HeavyUtil=Vestit de treball lluent TheCollector_Recipes_Title_Hush=Vestit camuflatge de neu TheCollector_Recipes_Title_LotsOfZipZap=Zapper VOLT pesat TheCollector_Recipes_Title_Molten=Vestit de lava TheCollector_Recipes_Title_ZipZap=Franctirador de neu TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_Desc=Wikelo ha trobat plànols per fabricar una Constellation Taurus. Bona nau, però Wikelo la pot millorar una mica. I la fa més atractiva. Si vols, porta coses. TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_TItle=Vols una Taurus TheCollector_Ships_Drake_Golem_Dec=L’univers necessita recursos, per això Wikelo sempre respecta la gent que pica pedra. Bona feina. Si estàs començant i vols un cop de mà per a la nau Golem, jo puc ajudar.\n\nPorta’m les coses.\n\nTe les arreglo. TheCollector_Ships_Drake_Golem_Title=Golem mola TheCollector_Ships_F7_MK2_Desc=Sé que als Humans us agrada molt la Navy, així que Wikelo en té una ara. Si vols la versió Wikelo de la F7 mk2, porta'm coses i ja hi ets. Fa molta gràcia. Adéu. TheCollector_Ships_F7_MK2_TItle=Wikelo Navy F7 TheCollector_Ships_F8C_Mil_Desc=Et puc fer una F8 personalitzada que agafa una bona nau de combat i la fa millor. Porta coses i ho faré. Adéu. TheCollector_Ships_F8C_Milt_TItle=F8 War Mod TheCollector_Ships_F8C_Stealth_Desc=Tinc les peces per muntar una nau útil per qui li agrada infiltrar-se i després barallar-se. Agafo la nau F8C i la faig encara millor. Ja he posat el que Wikelo necessitarà per muntar-la per tu. Ara tu decideixes. Adéu. TheCollector_Ships_F8C_Stealth_TItle=Punyalada Sigilosa TheCollector_Ships_Firebird_Desc=He estat remenant la nau Aegis Sabre. La Firebird és molt explosiva. Bona configuració però hi podria fer algun canvi divertit. Si vols, et puc fer-ho. Dona-hi un cop d’ull i digues-me. Adeu. TheCollector_Ships_Firebird_TItle=Firebird Mod TheCollector_Ships_Fortune_Indus_Desc=Hola, estic practicant per fer que les naus volin millor. Els Xi’an ajuden els humans a fer naus. Volen bé. Recuperen bé. Però en Wikelo ho pot fer encara millor si vols. Porta’m les coses i t’ho faré. Adeu. TheCollector_Ships_Fortune_Indus_TItle=Nau Fortune per tu TheCollector_Ships_GuardianQI_Desc=Nau insecte un altre cop. Aquesta ajuda a fer caure altres naus però si vols que sigui encara millor. La puc millorar. Mira la llista i digues-li a Wikelo. Adeu. TheCollector_Ships_GuardianQI_TItle=Guardian fer caure nau TheCollector_Ships_Guardian_Desc=Aquesta nau sembla un insecte del Protectorat. Té una pinta divertida. Però pica de valent. En Wikelo te’n pot fer una versió personalitzada si vols. Fes que els enemics piquin. Adeu. TheCollector_Ships_Guardian_TItle=Mod de combat Guardian TheCollector_Ships_Intrepid_Desc=Si busques una Intrepid que sigui encara més intrèpida. En Wikelo t'hi pot ajudar. Porta’m el que calgui i la teva nau rebrà el toc especial d’en Wikelo i una capa nova ben maca. Adeu. TheCollector_Ships_Intrepid_TItle=Millorar Intrepid TheCollector_Ships_Nox_Desc=En Wikelo coneix molts Xi’an. Parlen a poc a poc però són molt interessants si tens paciència. Això és una cosa molt ràpida per creuar el planeta. En Wikelo li ha fet uns quants retocs perquè vagi encara més ràpid. Si vols, en Wikelo ho fa per tu. Adeu. TheCollector_Ships_Nox_TItle=Noxy Mod TheCollector_Ships_Peregrine_Desc=En Wikelo no vol córrer però encara pot fer que una nau ràpida sigui més ràpida. Si vols, porta’m coses, i aniràs més ràpid. TheCollector_Ships_Peregrine_TItle=Peregrine Wikelo Mod TheCollector_Ships_Pulse_Desc=En Wikelo s’estima molt aquesta nau petita humana. La Pulse sembla molt ràpida. Pot tenir moltes configuracions per fer que vagi encara més de pressa. Si vols, te’n puc donar una configurada com m’agrada. Tinc una llista del que vull per la feina. Adeu. TheCollector_Ships_Pulse_TItle=Pulse Plus TheCollector_Ships_Scorpius_Desc=No sé què vol dir el nom, però la nau és molt ràpida, molt bona en combat. Amb uns retocs, pot ser millor. Mira la llista del que necessita en Wikelo, ves a buscar-ho i jo ho faig. Adeu. TheCollector_Ships_Scorpius_TItle=Fer Scorpius Mod TheCollector_Ships_Spirit_C1_Desc=En Wikelo adora les naus de càrrega útils. La Spirit és molt útil. Si en vols una, te la puc fer. Només porta’m coses i jo m’encarrego. Adeu. TheCollector_Ships_Spirit_C1_TItle=Mod càrrega Spirit TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Desc=Si t'agrada espai gran per moure coses, Wikelo pot fer coses útils i ben parides a nau MISC per tu. Porta’m peces i et donaré una versió fins i tot millor que la que pot fer un Xi'an. TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Title=Nova nau Starlancer gran per transportar TheCollector_Ships_Starlift_Max_Desc=Si vols moure moltes coses. La nau Hercules, molt bona per això. En Wikelo fins i tot coneix un souli al Protectorat que va començar a fer-la servir. Molt gran. Si em portes el que necessito, et puc donar una versió semblant. Mira la llista i digues-m’ho. TheCollector_Ships_Starlift_Max_TItle=Més que una Max TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Desc=Wikelo no sap aquest mot humà, però la nau va de conya quan tot es complica. Si vols, et puc preparar-ne una nova versió. Potser encara més útil?\n\nTu prova-la i ja em diràs. Adeu! TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Title=Què és una Terrapin? TheCollector_Ships_Ursa_Desc=En Wikelo també s’està ficant en naus. Ha fet una ullada a l’Ursa i l’ha millorat. Porta’m peces i te la preparo. Explora el planeta millor. Ves-hi. TheCollector_Ships_Ursa_TItle=Fer una Ursa Mod TheCollector_Ships_ZeusCL_Desc=En Wikelo pot fer una nova versió de la nau Zeus de càrrega. Si vols, porta el que cal, i la nau serà teva. Just. Adéu. TheCollector_Ships_ZeusCL_TItle=Zeus Cargo Especial TheCollector_Ships_ZeusES_Desc=Wikelo pot fer nova versió de la Zeus. Sé que és una nau important per a l'espècie humana. No sé ben bé per què, però sí, és una nau molt útil. En fi, puc millorar-la i fer-la una mica més maca. Necessito el que tinc llistat, si vols, porta-m'ho. Adéu. TheCollector_Ships_ZeusES_TItle=Zeus especial TheCollector_Trade_GG_Coda_Desc=En Wikelo ha trobat una caixa de pistoles Coda. Motiu molt estrany, però t'ho explico després si vols saber-ho. De tota manera, després d'estudiar-les he trobat una bona manera de fer que la pistola llueixi millor. Dona-hi un cop d'ull, mira si t'interessa. Adéu. TheCollector_Trade_GG_Coda_Name=Arreglar pistola Coda TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Desc=Potser t'agrada caminar per planetes molt calents. O molt freds. O plens de roques. En Wikelo pot fer que el vestit Novikov dels humans de Caldera et funcioni millor. Porta'm el que calgui si vols, i jo ho faig. Adéu. TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Name=Anar pel perill. Anar amb estil. TheCollector_Trade_GG_Karna_Desc=Un amic del Wikelo va haver de canviar la nau que havia trobat per crèdits. En Wikelo es va sorprendre en trobar-hi moltes caixes de fusells Karna a dins. Potser l'amic no els volia. Bé, jo he trobat com fer-los més macos. Si vols, porta'm el material. Adéu. TheCollector_Trade_GG_Karna_Name=Fer més bonic el Karna TheCollector_Trade_GG_S71_Desc=L'univers és perillós als espais humans. Va bé tenir una bona arma per sortir de mals tràngols. No tinc moltes armes, però puc fer que les útils siguin encara més útils. Si vols, porta'm el material i t'ho faig. TheCollector_Trade_GG_S71_Name=Millorar fusell S71 TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Desc=T’agrada l’aventura, oi? Aquesta armadura va molt bé per això. Et permet anar a llocs perillosos però no pesa gaire. Et mantindrà lleuger. En Wikelo les ha trobades i te les canvia si vols. Tu guanyes, Wikelo guanya. Adéu. TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Name=Aventura? A-Aventura TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Desc=Wikelo estima molt la Syang souli. Fan vestits de vol molt plens de ratlles que són útils de veritat. Fins i tot poden fer els vestits una mica més macos si vols. Porta coses, jo faig. TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Name=Xi'an Xanthule Suit millorada TravelObjective_Marker_1,P=Ves a la ubicació area_name_ChiefScientistOffice=Despatx del científic principal area_name_accesscontrol=Control d’accés area_name_analytics=Anàlisi de dades area_name_animaltesting=Proves amb animals area_name_antechamber=Rebedor area_name_centralatrium=Atrium central area_name_controlcenter=Centre de control area_name_dataprocessing=Processament de dades area_name_electricalsystem=Sistema elèctric area_name_energylab=Laboratori d’energia area_name_engineering=Ala d’enginyeria area_name_equipment=Equipament area_name_fuelreactor=Reactor de combustible area_name_lab=Laboratori area_name_lobby=Vestíbul area_name_lobbyelevator=Ascensor del vestíbul area_name_medicallab=Laboratori mèdic area_name_medstation=Estació mèdica area_name_onyx=Instal·lació Onyx area_name_powercore=Nucli d’energia area_name_research=Ala de recerca area_name_siteb=Site-B area_name_staging=Àrea de preparació area_name_storagedisposal=Emmagatzematge i eliminació area_name_sublevel1=Subnivell 01 area_name_sublevel2=Subnivell 02 area_name_sublevel3=Subnivell 03 area_name_sublevel4=Subnivell 04 area_name_sublevel5=Subnivell 05 area_name_sublevel6=Subnivell 06 area_name_sublevel7=Subnivell 07 area_name_sublevel8=Subnivell 08 area_name_sublevel9=Subnivell 09 area_name_testchamber=Sala de proves area_name_thermalcondenser=Condensador tèrmic area_name_thermalcondenservent=Ventilació tèrmica area_name_viewinggallery=Galeria de visites area_name_xenotechlab=Laboratori de xenotecnologia audiolog_name_drjorrit=Registre personal del Dr. Jorrit audiolog_name_mercleader=Ordres de l’equip Delta audiolog_name_onyxfacility=Registre de la instal·lació Onyx bhg_bounty_desc_ASD_Engineering_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: Stanton\nAVALUACIÓ DEL RISC: Mitjà\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Hem rastrejat aquest objectiu fins a la ala d'Enginyeria d’una instal·lació de recerca d’Associated Science and Development abandonada. Tot i estar tancada, diversos carronyaires i altres individus poc recomanables sovintegen per la zona.\n\nLa instal·lació en si també podria ser un risc, ja que es desconeix la naturalesa de la investigació que s’hi duu a terme. Ves amb compte amb possibles perills ambientals mentre persegueixes l’objectiu.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat autoritzat pel Mercenary Guild i amb permís per operar tant a la UEE com fora, segons les lleis de l’Xenotrade Authority. bhg_bounty_desc_ASD_Research_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton\nAVALUACIÓ DE RISC: Mitjà\nDARRERA UBICACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Hem localitzat aquest objectiu de recompensa a la zona de recerca d’una antiga instal·lació d’Associated Science and Development. Tot i que està tancada, diversos carronyaires i altra gent poc recomanable freqüenten la zona.\n\nLa instal·lació en si també podria ser un risc, ja que es desconeix la naturalesa de la recerca que s’hi duia a terme. Ves amb compte amb possibles perills ambientals mentre persegueixes l’objectiu.\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nA la recerca de justícia\n\nEl Bounty Hunters Guild és un servei de seguretat autoritzat pel Mercenary Guild i té permís per operar tant a l’UEE com fora, d’acord amb l’Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_FPS_intro=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: Stanton\nVALORACIÓ DE RISC: Mitjà\nÚLTIMA UBICACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Aquesta recompensa preliminar se t’ofereix com una avaluació formal de les teves habilitats. Si la completes amb èxit, tindràs accés a més treballs de caça de recompenses.\n\nEs creu que l’objectiu es mou a peu i va ben armat, així que prepara’t per a un possible intercanvi de trets. També podrien haver-hi altres forces hostils a la zona; encara que no són la teva prioritat, potser hauràs d’enfrontar-te a elles durant la persecució.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_bounty_title_ASD_Engineering_001=Recerca verificada: ~mission(TargetName) a ~mission(Location) bhg_bounty_title_ASD_Research_001=Recerca verificada: ~mission(TargetName) a ~mission(Location) bhg_bounty_title_FPS_intro=Recerca preliminar: ~mission(TargetName) canister_plasma_1_a_desc=Una petita bateria de plasma desenvolupada per a ser usada a les instal·lacions d’ASD. canister_plasma_1_a_name=Bateria de plasma canister_plasma_1_b_desc=Aquest recipient conté plasma carregat activament per fer servir a instal·lacions ASD. canister_plasma_1_b_name=Recipient de plasma canister_plasma_2_a_desc=Una cel·la de combustible de plasma gran desenvolupada per a ser usada a les instal·lacions d’ASD. canister_plasma_2_a_name=Cel·la de combustible de plasma cfp_maintenance_E_desc_001,P=Ei,\n\nUna de les nostres instal·lacions a ~mission(Location|Address) necessita unes petites reparacions. La gent que hi treballa creu que et caldran tres fusibles, una eina de recuperació i prou contenidors de RMC per a arreglar unes tres canonades.\n\nSi necessites més informació sobre les feines de manteniment, mira l’entrada “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” al teu Diari MobiGlas.\n\nGràcies un cop més per la teva ajuda,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_M_desc_001,P=Hola,\n\nHem rebut l’avís que una tempesta molt forta ha afectat ~mission(Location|Address) i ha causat danys a les estructures. El nostre tècnic de la zona encara està analitzant què pot arreglar, però no ho podrà fer tot. Si portes sis fusibles, una eina de rescat i prou contenidors d'RMC per reparar unes cinc canonades, hauríem de poder fer-nos càrrec de la resta de reparacions.\n\nSi vols més informació sobre feines de manteniment, consulta l'entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu diari mobiGlas.\n\nGràcies,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_E_desc_001,P=Una de les nostres instal·lacions properes a ~mission(Location|Address) està patint algunes avaries mecàniques i necessita una reparació. El tècnic de sempre és fora treballant en una altra feina, així que busquem algú extern que ho pugui fer.\n\nCaldrà substituir tres fusibles i, si pots, porta una eina de rescat amb prou cartutxos de RMC per reparar unes tres canonades; això hauria de resoldre la resta.\n\nSi vols més informació sobre treballs de manteniment, consulta l’entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu diari del mobiGlas.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_H_desc_001,P=Això va dirigit a qualsevol mecànic de la zona que tingui el material necessari per fer reparacions a ~mission(Location|Address). Una tempesta forta ha colpejat la nostra instal·lació allà i ha causat danys importants.\n\nNecessitarem substituir sis fusibles i arreglar una infraestructura malmesa que hauràs de reparar amb una eina de rescat i prou cartutxos de RMC per fer front a unes vuit canonades.\n\nSi vols més informació sobre treballs de manteniment, consulta l’entrada “Guia de manteniment de Cornerstone Developments” al teu diari del mobiGlas.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_M_desc_001,P=Si et trobes per la zona, dona un cop d’ull a això.\n\nCitizens for Prosperity busca un mecànic qualificat per anar a ~mission(Location|Address) amb els subministraments necessaris i fer unes reparacions.\n\nNecessitaràs sis fusibles, una eina de salvament i prou contenidors de RMC per reparar cinc canonades, aproximadament. Això hauria d’ajudar-nos a tornar a posar en marxa la instal·lació. Et compensarem pel teu temps i pel material.\n\nSi vols més informació sobre tasques de manteniment, consulta l’entrada “Guia de Manteniment de Cornerstone Developments” al teu Journal del mobiGlas.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity dfm_ui_Module_Title=Mòdul dfm_ui_ifcs_check_mode=AVÍS: DIAGNÒSTIC IFCS EN MARXA dfm_ui_ifcs_formation_mode_aborted=Enllaç de formació avortat dfm_ui_ifcs_formation_mode_cannot_join=No es pot unir a la formació dfm_ui_ifcs_formation_mode_consent_to_join=Consentiment per unir-se dfm_ui_ifcs_formation_mode_joined=Unit a la formació dfm_ui_ifcs_formation_mode_move_to_host=Apropa't a la líder de la formació - %i m dfm_ui_ifcs_formation_mode_offered=Enllaç de formació disponible dfm_ui_quantum_boost_cancel_initiated=ANUL·LANT IMPULS %i dfm_ui_quantum_boost_initiated=INICIANT IMPULS QUÀNTIC %i dfm_ui_quantum_boost_started=IMPULS QUÀNTIC EN PROCÉS dfm_ui_quantum_travel_cancel_initiated=ANUL·LANT VIATGE %i dfm_ui_quantum_travel_initiated=INICIANT VIATGE QUÀNTIC %i dfm_ui_quantum_travel_started=VIATGE QUÀNTIC EN PROCÉS dfm_ui_quantum_waiting_for_group_member=ESPERANT MEMBRE DEL GRUP %i ea_ui_frontend_RulesDisableAllPickups=Desactiva tots els objectes recollibles ea_ui_reward_Vara_Msg_01=Has mirat la mort de cara i n'has sortit vencedor! Com a recompensa extra, rebràs tres Fieldsbury Dark Bear Helmets a la teva residència. Torna a quedar entre els tres primers per guanyar un altre lot de premis! ea_ui_reward_Vara_Msg_02=El més terrorífic d'aquest Day of the Vara és com n'ets, de bo! S'han enviat tres Fieldsbury Dark Bear Helmets més a la teva residència. Torna a quedar entre els tres primers per aconseguir l'últim lot de premis! ea_ui_reward_Vara_Msg_03=La teva terrorífica perseverança ha tingut recompensa i la recompensa final ja és teva. S'han enviat tres cascos horripilants a la teva residència. ea_ui_reward_Vara_Title_01=VICTÒRIA DE VARA #1 ea_ui_reward_Vara_Title_02=VICTÒRIA DE VARA #2 ea_ui_reward_Vara_Title_03=VICTÒRIA DE VARA #3 genlocal_maintenance_E_desc_001,P=Estic buscant algú que tingui una estona lliure i algunes peces per fer una reparació ràpida a ~mission(Location|Address). Només necessites tres fusibles, una eina de rescat i prou bidons de RMC per arreglar tres o quatre de les meves canonades.\n\nEt puc pagar pel teu temps.\n\nDe fet, fins i tot si ja has fet feines així abans, dona un cop d'ull al “Guia de manteniment” al teu Journal del mobiGlas i prova-ho. No estaràs pitjor del que estem ara.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_desc_001,P=Espero que algú em pugui donar un cop de mà. Hem patit danys greus en algunes de les nostres màquines a ~mission(Location|Address) i necessitem ajuda urgent per reparar-ho.\n\nSi tens fusibles de sobres (sis ens anirien de luxe), una eina de rescat i prou bidons de RMC per poder arreglar fins a vuit canonades, posa't en contacte amb mi. Et podem pagar pel temps i l’esforç.\n\nPerò, si us plau, assegura’t de saber almenys el bàsic del que estàs fent. L’última persona que va intentar ajudar-nos ni tan sols havia llegit la “Guia Cornerstone de manteniment” al seu Journal del mobiGlas abans d’intentar prendre’ns els diners i fer un bon embolic.\n\nGràcies,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_desc_001,P=No sé si ho heu vist, però algunes de les màquines d'aquí a ~mission(Location|Address) es van endur molta castanya amb la tempesta d’ahir a la nit i em faria falta una mica de suport.\n\nPel que he vist, segurament no et caldrà gaire més que sis fusibles, una eina de rescat i prou contenidors d’RMC per apedaçar uns cinc tubs.\n\nAlmenys això deia el “Manual de manteniment” al meu diari del mobiGlas. Però jo què sé, tu ets qui en sap.\n\nGràcies,\n\n~mission(TargetName|First) hauling_deliver_boxes_objective,P=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) caixes de càrrega a ~mission(Destination|ListAll) hauling_delivery_unlimited_objective,P=~mission(amount) SCU de ~mission(item) lliurats a ~mission(Destination|ListAll) hauling_return_resource_objective,P=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). headhunters_maintenance_H_desc_001,P=Els temporals de ~mission(Location|Address) ens tenen els nassos plens. Una de les nostres instal·lacions va quedar feta pols ahir i necessita una bona reparació, així que busquem algú que ens doni un cop de mà.\n\nFaràs bé de portar unes sis fusibles, una eina de salvament i prou contenidors d’RMC per apanyar fins a vuit tubs trinxats. Creiem que amb això ho tindràs cobert, però et donaran els números exactes al lloc.\n\nQuin lloc de merda.\n\nEspero que sàpigues el que fas, però per si de cas, dona un cop d’ull al “Guia de Manteniment” del teu diari del mobiGlas.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_E_desc_001,P=Ei, si estàs llegint això, ens cal una mà. Una de les nostres instal·lacions a ~mission(Location|Address) ha patit una tempesta brutal i s'ha fet malbé. Cap dels nostres tècnics habituals no pot (o no està viu per) passar-hi, així que volem fitxar algú per arreglar uns fusibles (ni idea de quants, però diria que no més de tres). Si pots portar una eina de recuperació amb prou cartutxos de RMC per reparar unes tres canonades, anar bé.\n\nEspero que sàpigues el que fas, però per si de cas, el “Guia de manteniment” al teu diari mobiGlas et pot anar bé.\n\nStows out. hockrow_facilitydelve_P3M1_reward_delivery_message=Enviar a l’ascensor de càrrega? (Si rebutges, s’enviarà a la residència.) hud_Leadzero_1=0 hud_Leadzero_2=00 hud_Leadzero_3=000 hud_law_charge_by_default,P=Prem 'Declinar' per perdonar o es reportarà el delicte hud_law_charge_player_crime,P=%ls ha comès %ls contra tu hud_law_charge_player_crime_party,P=El membre del grup %ls ha comès %ls contra tu hud_law_not_charge_by_default,P=Prem 'Acceptar' per reportar o es perdonarà el delicte hud_mining_obstacle_rock_name_1,P=Inert interaction_condition_placeOnItemport_medgel_canister_missingItem=Cal un contenidor de MedGel interaction_placeOnItemport_medgel_canister_insert=Inserir contenidor de MedGel itemPort_port_NameModuleLeft=Mòdul Esquerre itemPort_port_NameModuleRight=Mòdul Dret item_DescApollo_Paint_Black_Gold=La pintura Delphi converteix l'Apollo en negre amb detalls daurats brillants. item_DescApollo_Paint_Blue_Orange=L'estil subtil de la pintura Shockwave dona a l'Apollo un atractiu blau amb detalls taronja. item_DescApollo_Paint_Grey_Red=Fes l'Apollo més discret amb la pintura Frontline, que fa la meitat davantera grisa, la part posterior blanca i detalls vermells. item_DescApollo_Paint_Silver_Blue=Sigues una balisa d'esperança amb la pintura Olympian per l'Apollo, amb un sorprenent combinat de plata i blau. item_DescApollo_Paint_Teal_Red=Entra volant per salvar el dia amb estil amb la pintura Lifeline per l'Apollo. Porta una base blanca amb detalls blau marí i vermells. item_DescAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Fes-te notar amb la pintura Skullcrusher per a l'Asgard, que porta un crani gegant a la part superior. item_DescAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura ArcCorp per a l'Aurora porta el logotip de la companyia sobre un fons granat amb detalls en negre i groc. item_DescAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura Crusader per a l'Aurora incorpora el logotip de l'empresa sobre un fons blau clar amb detalls en negre i blanc. item_DescAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura Hurston per a l'Aurora porta el logotip de la companyia sobre un fons gris amb detalls grocs. item_DescAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura microTech per a l'Aurora porta el logotip de la companyia sobre un fons blanc amb detalls blau clar i grisos. item_DescAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Fes-te notar amb la pintura Skullcrusher per a l'Avenger, que porta un crani gegant a la part superior. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=No cal cap raig tractor per moure aquest contenidor de càrrega. Aquest model detallat porta la marca de Covalex Shipping amb el logotip de l’empresa i una combinació de colors marró i gris. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=No cal cap raig tractor per moure aquest contenidor de càrrega. Aquest model detallat porta la marca de Ling Family Hauling amb el logotip de l’empresa i una combinació de colors vermell i blau. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=No cal cap raig tractor per moure aquest contenidor de càrrega. Aquest model detallat porta la marca de Red Wind Linehaul amb el logotip de l’empresa i una combinació de colors gris i vermell. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=No cal cap raig tractor per moure aquest contenidor de càrrega. Aquest model detallat porta la marca de T.A.B.A. Freightline amb el logotip de l’empresa i una combinació de tons grisos. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=No cal cap raig tractor per moure aquest contenidor de càrrega. Aquesta maqueta, acabada amb gran detall, porta la marca de Unified Distribution Management, amb el logotip de l'empresa i els colors blanc i lila. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=No cal cap raig tractor per moure aquest contenidor de càrrega. Aquesta maqueta, acabada amb gran detall, porta la marca d'Interstellar Transport Guild, amb el logotip del gremi i els colors negre i gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Aquí tens una càrrega que pots abraçar. Aquest peluix en forma de contenidor de càrrega porta la marca d'Interstellar Transport Guild, amb el logotip del gremi i els colors blau i gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Aquí tens una càrrega que pots abraçar. Aquest peluix en forma de contenidor de càrrega porta la marca de Covalex Shipping, amb el logotip de l'empresa i els colors marró i gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Aquí tens una càrrega que pots abraçar. Aquest peluix en forma de contenidor de càrrega porta la marca de Ling Family Hauling, amb el logotip de l'empresa i els colors vermell, blau i blanc. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Aquí tens una càrrega que pots abraçar. Aquest peluix en forma de contenidor de càrrega porta la marca de Red Wind Linehaul, amb el logotip de l'empresa i els colors gris i vermell. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=Aquí tens una càrrega que pots abraçar. Aquest peluix amb forma de contenidor de càrrega porta la imatge de T.A.B.A. Freightline, amb el logotip de l'empresa i els seus colors negre i gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=Aquí tens una càrrega que pots abraçar. Aquest peluix amb forma de contenidor de càrrega porta la imatge de Unified Distribution Management, amb el logotip de l'empresa i els seus colors blanc i lila. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura ArcCorp per a la Caterpillar llueix el logotip de la companyia sobre un fons granat amb detalls en negre i groc. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura Crusader per a la Caterpillar mostra el logotip de l'empresa sobre un fons blau clar amb detalls en negre i blanc. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura Hurston per a la Caterpillar porta el logotip de la companyia sobre un fons gris amb detalls grocs. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura microTech per a la Caterpillar incorpora el logotip de la companyia sobre un fons blanc amb detalls blau clar i grisos. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura d'ArcCorp per a la Constellation presenta el logotip de la companyia sobre una base granat amb detalls negres i grocs. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader per a la Constellation porta el logotip de la companyia sobre una base blau clar amb detalls negres i blancs. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston per a la Constellation porta el logotip de la companyia sobre una base grisa amb detalls grocs. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech per a la Constellation porta el logotip de la companyia sobre una base blanca amb detalls en blau clar i grisos. item_DescCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Fes-te notar amb la pintura Skullcrusher per a la Corsair, que porta un crani gegant a la part superior. item_DescCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=La pintura Elysium, atrevida i cridanera, presenta detalls daurats ornamentats damunt una base blau marí. item_DescFlair_Bottle=Ampolla item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Plànol: Descripció de l'Aegis Hammerhead item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Plànol: Descripció de l'Aegis Reclaimer item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Plànol: Descripció de la Drake Caterpillar 2 item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Plànol: Descripció de la Drake Cutlass item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura d'ArcCorp per a la Freelancer presenta el logotip de la companyia sobre una base granat amb detalls negres i grocs. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader per a la Freelancer porta el logotip de la companyia sobre una base blau clar amb detalls negres i blancs. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston per la Freelancer llueix el logotip de l’empresa sobre una base grisa amb detalls grocs. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech per la Freelancer porta el logotip de l’empresa sobre una base blanca amb detalls blaus clars i grisos. item_DescGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=La pintura Black Magic per la Guardian barreja un negre macabre amb detalls ataronjats brillants per a un aspecte inspirat en l'esperit sinistre del Dia de la Vara. item_DescKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Fabricant: Kruger Intergalactic\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 4\n\nEls enemics es penediran d'acostar-se a l'abast del L-21 Wolf i el seu gatling Relentless L-21 personalitzat. L'enginyeria experta de Kruger permet que aquest canó rotatiu dispari a una velocitat de vertigen sense preocupar-se gaire pels encallaments. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Aquest mòdul inclou 1 llit mèdic de Nivell 1. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Aquest mòdul inclou 2 llits mèdics de Nivell 2. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Aquest mòdul inclou 3 llits mèdics de Nivell 3. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Aquest mòdul inclou 1 llit mèdic de Nivell 1. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Aquest mòdul inclou 2 llits mèdics de Nivell 2. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Aquest mòdul conté 3 llits mèdics de nivell 3. item_DescMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=Mostra amb orgull la teva estima per un dels fabricants més reconeguts del Sol amb la pintura Greycat, que presenta els tons groc cromat i grisos industrials associats al logotip de l’empresa. item_DescMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=Per commemorar la minera Pyrotechnic, tan ambiciosa com desastrosa, aquesta pintura mostra vius grocs i blaus freds que identificaven l’empresa mentre era activa. item_DescMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=Amb els colors intensos d’aliatge de bronze i obsidiana fosc, la pintura Shubin transmet l’esperit del poderós conglomerat miner planetari. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Roberts Space Industries\nMida: 2\nMissils: 4xS2\n \nRack de míssils fet a mida per a l'RSI Apollo que dispara quatre míssils S2. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Roberts Space Industries\nMida: 2\nMissils: 8xS2\n \nRack de míssils fet a mida per a l'RSI Apollo que dispara vuit míssils S2. item_DescMedical_fluid_storage_destructible=Aquest contenidor Pancea de CureLife serveix per recarregar la provisió de MedGel dels llits mèdics. item_DescMeteor_Paint_Black_Red_Red=Fes que la Meteor llueixi amb un vermell metàl·lic i negre espectaculars gràcies a la pintura Bolide. item_DescMeteor_Paint_Black_Teal_Black=La pintura Skylark per a la Meteor és principalment negra i turquesa. item_DescMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Col·loca la pintura que porta la llegendària pilot Disco a la popular sèrie infantil Rory Nova. Tot i que transforma la Meteor en tons metàl·lics de blau fosc, negre i vermell, que en siguis una “operadora instintiva de naus dinàmiques” com la que inspira el seu nom, ja depèn de tu. item_DescMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=La pintura cridanera Shimmer aporta un efecte iridescent espectacular a la Meteor, alternant entre or i blau fosc segons la llum i l’angle des d’on la miris. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=Desenvolupat per científics d’ASD, aquest nucli d’energia experimental prometia molt gràcies a la seva potència excepcional, però patia fluctuacions d’energia i anomalies gravitacionals que van ser problemes insalvables i el van deixar inutilitzable. ASD ha aturat el desenvolupament futur d’aquesta tecnologia. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Recollit pels científics d’Associated Science & Development, aquest dipòsit de mostres conté un valakkar jove ben conservat. Antigament utilitzat en diversos experiments de recerca, el valakkar de l’interior està ara llest per convertir-se en una curiositat biològica i una peça decorativa de conversa. item_DescPolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=La pintura Black Magic per a la Polaris barreja un negre macabre amb tocs de taronja brillant, per donar-li un aspecte inspirat en l’esperit sinistre del Dia de la Vara. item_DescRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Fabricant: RSI\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 5\n\nCreat específicament per a la Meteor, el canó balístic Leonids ofereix una potència de foc imponent que desborda qualsevol agressor que s’atreveixi a acostar-se. RSI ha integrat magistralment aquest canó als dos costats superiors de la nau per adaptar-se de manera impecable als components i cobrir tota la part frontal. item_DescRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura d’ArcCorp per a la RAFT mostra el logotip de l’empresa sobre una base marró i detalls negres i grocs. item_DescRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader per a la RAFT llueix el logotip de l’empresa sobre una base blau clar i detalls negres i blancs. item_DescRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston per a la RAFT porta el logotip de l’empresa sobre una base grisa amb detalls grocs. item_DescRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech per a la RAFT mostra el logotip de l'empresa sobre una base blanca amb detalls en blau clar i gris. item_DescSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=La pintura Black Magic per a la Sabre barreja un negre macabre amb detalls de taronja brillant, inspirant-se en l’esperit tenebrós del Dia de la Vara. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura d’ArcCorp per a l’Spirit presenta el logotip de l’empresa sobre una base grana amb detalls negres i grocs. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader per a l’Spirit porta el logotip de l’empresa sobre una base blava clara amb detalls negres i blancs. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston per a l’Spirit llueix el logotip de l’empresa sobre una base grisa amb detalls grocs. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura de microTech per a l’Spirit porta el logotip de l’empresa sobre una base blanca amb detalls en blau clar i gris. item_DescStarfighter_Paint_Black_Gold=La pintura Golden Blossom recorre tota l'Ares Star Fighter amb un patró floral daurat sobre una base negra mate. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura d’ArcCorp per a la Starlancer destaca el logotip de l’empresa sobre una base grana amb detalls negres i grocs. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura de Crusader per a la Starlancer mostra el logotip de l’empresa sobre una base blava clara amb detalls negres i blancs. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura de Hurston per a la Starlancer destaca el logotip de l’empresa sobre una base grisa amb detalls grocs. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura microTech per a la Starlancer porta el logotip de l'empresa damunt una base blanca amb detalls blau clar i grisos. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura ArcCorp per a la Starlifter porta el logotip de l'empresa damunt una base granat amb detalls negres i grocs. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura Crusader per a la Starlifter porta el logotip de l'empresa damunt una base blau clar amb detalls negres i blancs. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura Hurston per a la Starlifter porta el logotip de l'empresa damunt una base grisa amb detalls grocs. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura microTech per a la Starlifter porta el logotip de l'empresa damunt una base blanca amb detalls blau clar i grisos. item_DescUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Fes-te notar amb la pintura Skullcrusher per a l'Ursa, que porta un crani gegant a la part superior. item_DescWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Combina amb l'elegant disseny de la Kruger Wolf amb la pintura Riftwalker, principalment negra amb detalls en bronze i blau. item_DescWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=La pintura Heatsink presenta una base a ratlles blaves bicolor amb detalls vius en groc i vermell. item_DescWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Llueix un patró de camuflatge verd i marró amb tocs en vermell i groc a la Kruger Wolf gràcies a la pintura Sylvan Camo. item_DescWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=La pintura Frost Camo ofereix un blanc pur amb un subtil patró de camuflatge i detalls en gris i vermell. item_DescWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Fes-te veure amb la intensitat vermella de la pintura Rosso i assegura’t que tothom apreciï la bellesa única de la Kruger Wolf. item_DescZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La pintura ArcCorp per a la Zeus porta el logotip de l'empresa damunt una base granat amb detalls negres i grocs. item_DescZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La pintura Crusader per a la Zeus porta el logotip de l'empresa damunt una base blau clar amb detalls negres i blancs. item_DescZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La pintura Hurston per a la Zeus porta el logotip de l'empresa damunt una base grisa amb detalls grocs. item_DescZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La pintura microTech per a la Zeus porta el logotip de l'empresa damunt una base blanca amb detalls blau clar i grisos. item_Desc_987_shoes_01_01_20=Les botes ThermoWeave reben un doble recobriment especial per aconseguir la mateixa classificació ignífuga que la resta del vestit. També tenen reforç i suport extra al turmell i soles ultra resistents i antilliscants.\n\nDissenyades per a empleats que necessiten una protecció addicional a la seva feina, l'edició ASD mostra els vermells i verds de la imatge d’ASD. item_Desc_CDS_undersuit_01_03_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nAquest complet Vestit Tàctic de Combat ofereix protecció total segellada contra el buit, llibertat total de moviment i s'integra a la perfecció amb sistemes d'armadura compatibles. L'edició Lifeforce es va dissenyar pensant en els equips de primera resposta, amb un esquema de colors blanc, vermell i gris d'alta visibilitat. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=Els guants ThermoWeave estan dissenyats amb un teixit especial en múltiples capes i un encoixinat extra a la palma i als dits per protegir encara més quan es manipulen objectes calents.\n\nPensats per a empleats que necessiten una protecció addicional al seu lloc de treball, l'edició ASD presumeix dels vermells i verds de la imatge d’ASD. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=La caputxa ThermoWeave integra un casc resistent a la calor i als impactes amb una caputxa que cobreix el coll i incorpora una barrera de vapor per reduir al mínim l’acumulació d’humitat. La visera gran proporciona un camp de visió ampli, mentre que el respirador incorporat inclou un filtre d’última generació per ajudar-te a respirar fàcil.\n\nPortat per treballadors que necessiten una protecció extra en la seva feina, l’edició ASD destaca pels vermells i verds de la marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nLa jaqueta ThermoWeave ofereix protecció total al tronc contra el foc i la calor. Té un coll alt i una protecció addicional al davant gràcies a un davantal llarg fet de teixit aluminitzat que reflecteix la calor radiant.\n\nPortada per treballadors que necessiten una protecció extra en la seva feina, l’edició ASD destaca pels vermells i verds de la marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nEls pantalons ThermoWeave tenen una butxaca gran i d’accés fàcil a cada cama, i compten amb un folre especial sintètic resistent al foc i que absorbeix la suor, cosa que els fa còmodes per portar durant tot un torn.\n\nPortats per treballadors que necessiten una protecció extra en la seva feina, l’edició ASD destaca pels vermells i verds de la marca ASD. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d’alta qualitat i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís per cobrir allà on més cal. El cinturó d’eines amb butxaques útils i la motxilla reforçada permeten portar de tot. El casc, guanyador de premis, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original encara és la referència gràcies als seus materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que et permet respirar net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i funcions pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir les zones més importants. El cinturó d’eines amb butxaques útils i la motxilla reforçada proporcionen molt d’espai per guardar objectes. El casc premiat, que altres fabricants han intentat copiar, encara destaca per sobre de tots gràcies als seus materials de qualitat i un sistema de filtratge d’aire d’última generació que permet respirar net tant en mines profundes com en ambients hostils. L’edició microTech ha estat creada específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nTot i estar pensada per a miners, l'armadura Strata de Greycat Industrial està preparada per a qualsevol aventura i ofereix una protecció superior i característiques pràctiques. Cada peça destaca per un disseny angular i precís per cobrir les zones més vulnerables. El cinturó d'eines amb butxaques fàcils d'accedir i una motxilla reforçada proporcionen molt d'espai d'emmagatzematge. El casc, guanyador de diversos premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l'original segueix sent el referent gràcies als seus materials d'alta qualitat i el sistema de filtració d'aire de nova generació, que permet respirar aire net tant en una mina subterrània com en atmosferes hostils. L'edició Hurston es va fer exclusivament per a l'empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir allà on més cal. El cinturó d'eines amb butxaques pràctiques i la motxilla reforçada ofereixen espai de sobres per a emmagatzematge. El casc, que ha rebut premis pel seu disseny, ha estat imitat per altres fabricants, però l'original continua sent el millor gràcies als seus materials d'alta qualitat i al sistema de filtratge d'aire de nova generació que permet respirar aire net, tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L'edició Crusader s'ha fet específicament per a l'empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció premium i funcions molt pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís per garantir cobertura allà on més es necessita. El cinturó d'eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada aporten un munt d'espai per emmagatzemar. El seu casc, guardonat amb premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l'original continua sent el millor gràcies als seus materials d'alta qualitat i un sistema de filtració d'aire de nova generació que et permet respirar net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L'edició ArcCorp s'ha creat específicament per a la companyia. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30 %\nRang de temperatura: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26.400 REM\nRitme de Taxa de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció premium i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís que cobreix les àrees més necessàries. Incorpora un cinturó d’eines amb butxaques molt útils i una motxilla reforçada que proporciona ampli espai d’emmagatzematge. El disseny del casc, guardonat, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original continua sent el millor gràcies a materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire avançat que garanteix aire net tant dins una mina profunda com en atmosferes hostils. La variant microTech Black es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però llesta per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció premium i característiques molt pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís per protegir especialment on fa més falta. El cinturó d'eines amb butxaques i una motxilla reforçada proporcionen molt d’espai d’emmagatzematge. El casc guardonat ha estat imitat per altres fabricants, però l’original es manté al capdavant gràcies a materials de primera qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar amb seguretat tant en mines profundes com en ambients hostils. La variant Hurston Black es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30 %\nRang de temperatura: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26.400 REM\nRàtio de Taxa de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d’alta gamma i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís per cobrir les zones més necessàries. Porta un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada amb molt d’espai d’emmagatzematge. El seu casc, guanyador de premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original encara regna com el millor gràcies als seus materials d’alta qualitat i el sistema de filtració d’aire de nova generació, que permet respirar aire net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. La variant Crusader Black es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatura: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26.400 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nFeta per a miners però a punt per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d'alta qualitat i característiques molt pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís per cobrir allà on més es necessita. El cinturó d'eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada proporcionen molt d'espai. El casc, guardonat per la seva innovació, ha estat imitat per altres fabricants, però l'original continua sent insuperable gràcies als seus materials de primera i un sistema de filtratge d'aire de nova generació que permet respirar net tan a una mina profunda com en atmosferes hostils. La variant ArcCorp Black es va crear específicament per a l'empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPensada per a miners però a punt per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats molt pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís que cobreix on més es necessita. Un cinturó d’eines amb butxaques a mà i una motxilla reforçada proporcionen un munt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guanyador de diversos premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original continua al capdavant gràcies als millors materials i un sistema de filtratge d’aire d’última generació, que garanteix aire net tant a mines profundes com en atmòsferes hostils. Aquesta edició porta els colors i el logotip de la ja desapareguda Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció de primera i característiques molt pràctiques. Cada peça està feta amb un disseny angulós i precís per cobrir allà on fa més falta. El cinturó d'eines té butxaques accessibles i la motxilla reforçada ofereix molt d'espai d'emmagatzematge. El casc, guardonat en disseny, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original encara és el millor gràcies als seus materials d’alta qualitat i al sistema de filtració d’aire d’última generació que permet respirar net tant en mines profundes com en ambients hostils. L'edició Greycat destaca pels seus colors i el logotip de la companyia. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d’alta gamma i característiques pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís per donar cobertura on més es necessita. El cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada permeten molta capacitat d’emmagatzematge. El casc, guanyador de premis i imitat per altres fabricants, segueix sent el referent gràcies als materials d'alta qualitat i el sistema de filtratge d’aire de nova generació, que permet respirar net tant a les mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició Shubin es va fer específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però a punt per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció de primer nivell i un munt de funcionalitats pràctiques. Cada peça compta amb un disseny angular i precís per cobrir just on més cal. El cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada permeten emmagatzemar tot el que necessites. El disseny de casc, guardonat, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original segueix sent el millor, gràcies als materials d’alta qualitat i el sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar net tant a profundes mines com en atmosferes hostils. L’edició Heatwave és bàsicament negra amb detalls en vermell brillant. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nFeta per a miners però a punt per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i funcions pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir allà on de debò importa. El cinturó d’eines amb butxaques a mà i la motxilla reforçada proporcionen molt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guanyador de premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original encara lidera gràcies als seus materials d’alta qualitat i el sistema de filtració d’aire d’última generació que garanteix respirar aire net tant en mines profundes com en ambients hostils. L’edició microTech va ser creada especialment per l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nFeta per a miners però preparada per qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d’alta gamma i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís per cobrir just on més cal. Un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada et donen un munt d’espai d’emmagatzematge. El casc, premiat i reconegut, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original segueix sent el millor gràcies als materials de gran qualitat i el sistema de filtració d’aire de nova generació, que et permet respirar aire net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició Hurston es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques molt pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís que garanteix cobertura allà on més es necessita. El cinturó d’eines amb butxaques útils i la motxilla reforçada proporcionen un munt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guardonat amb premis, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original encara és el millor gràcies als materials d’alta qualitat i el sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar net tant en una mina profunda com en ambients hostils. L'edició Crusader es va fer específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i característiques pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís que proporciona cobertura on més cal. Un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada et donen molt d’espai d’emmagatzematge. El casc, que ha guanyat premis, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original encara domina gràcies als seus materials d’alta qualitat i el sistema de filtració d’aire de nova generació que et permet respirar net tant en mines profundes com en ambients hostils. L’edició ArcCorp es va fer específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nConstruïda per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques molt pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per protegir just on més cal. Un cinturó d’eines amb butxaques accessibles i una motxilla reforçada permeten emmagatzemar el que necessitis. El disseny premiat del casc ha estat imitat per altres fabricants, però l’original segueix sent el referent gràcies als seus materials d’alta qualitat i el sistema de filtració d’aire de nova generació, que garanteix aire net tant en mines profundes com en ambients hostils. La variant microTech Black s’ha creat específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d’alta qualitat i funcionalitats pensades pel dia a dia. Cada peça té un disseny angulós i precís per cobrir just on cal més. El cinturó d’eines amb butxaques útils i la motxilla reforçada et donen espai de sobres per al que necessitis. El famós casc, premiat i imitat per altres fabricants, segueix sent l’original, amb materials d’alta qualitat i un sistema avançat de filtratge d’aire que permet respirar tranquil tant en mines profundes com en ambients hostils. La variant Hurston Black es va fer especialment per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques molt pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir les zones més necessitades. Un cinturó amb butxaques molt útils i una motxilla reforçada proporcionen un munt d'espai d'emmagatzematge. El disseny d’aquest casc, premiat i imitat per altres fabricants, continua sent el referent gràcies als seus materials d’alta qualitat i un sistema de filtració d’aire d’última generació que permet respirar net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. La variant Crusader Black es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció premium i característiques pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís per cobrir les zones més necessitades. Un cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada proporcionen molt d’espai d’emmagatzematge. El disseny de casc, guardonat amb premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original continua sent la referència per la seva qualitat d’acabats i el sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar aire net tant a mines profundes com a ambients hostils. La variant ArcCorp Black es va fer especialment per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nFeta pensant en miners, però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció premium i funcionalitats pràctiques. Cada peça mostra un disseny angular i precís per garantir cobertura allà on més cal. Un cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada et donen un munt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guanyador de premis, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original continua sent el millor gràcies als materials d’alta qualitat i un sistema de filtració d’aire de nova generació que permet respirar aire net tant a la mina com en atmosferes hostils. Aquesta edició porta els colors i el logotip de la desapareguda Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats molt pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís per cobrir les zones més importants. El cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada proporciona un munt d’espai per guardar coses. El disseny del casc, guanyador de diversos premis, ha estat imitat per altres marques, però l’original continua sent el millor gràcies als seus materials d’alta qualitat i al sistema de filtració d’aire de nova generació, que permet respirar amb seguretat en mines profundes o atmosferes hostils. L’edició Greycat ve amb els colors i el logotip de la marca. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nCreada per miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i característiques pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís per cobrir allà on més cal. El cinturó d’eines amb butxaques a mà i la motxilla reforçada et donen un munt d’espai per guardar coses. El casc, guanyador de premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original segueix sent insuperable gràcies als seus materials d’alta qualitat i al sistema de filtració d’aire de nova generació, que assegura una bona respiració tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició Shubin es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 127.5K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nDissenyada per a miners però llesta per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís que cobreix on més es necessita. Un cinturó d'eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada ofereixen molt d'espai d'emmagatzematge. El casc, guardonat i sovint imitat per altres fabricants, segueix essent el referent per la seva qualitat de materials i el filtre d'aire de nova generació que permet respirar net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L'edició Heatwave és principalment negra amb detalls vermells brillants. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nPensada per a miners però llesta per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció d’alta gamma i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís per cobrir les zones més vulnerables. Un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada aporten molt d’espai d’emmagatzematge. El casc, premiat per la seva excel·lència, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original continua sent el millor gràcies als materials d’alta qualitat i al sistema de filtratge d’aire de nova generació que et permet respirar net, tant dins d’una mina profunda com en atmosferes hostils. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir on més es necessita. Un cinturó d'eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada proporcionen un munt d'espai d'emmagatzematge. El casc, guanyador de premis, ha estat copiat per altres fabricants, però el model original segueix sent el líder gràcies als seus materials d'alta qualitat i el sistema de filtratge d'aire de nova generació, que permet respirar aire net tant a mines profundes com en atmosferes hostils. L'edició microTech va ser creada específicament per a l'empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció premium i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i de línies precises per cobrir on més cal. El cinturó d’eines amb butxaques accessibles i la motxilla reforçada ofereixen molt espai d'emmagatzematge. El casc, guardonat per la seva qualitat, ha estat imitat per altres marques, però l’original continua sent el referent amb materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar aire net tant dins d’una mina profunda com en ambients hostils. L’edició Hurston es va crear especialment per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció de primer nivell i característiques molt pràctiques. Cada peça compta amb un disseny angular i precís per cobrir les àrees més importants. Un cinturó d’eines amb bosses útils i una motxilla reforçada proporcionen un munt d’espai d’emmagatzematge. El disseny de casc guardonat ha estat imitat per altres fabricants, però l’original segueix sent insuperable per la seva qualitat de materials i el sistema de filtratge d’aire de nova generació, que permet respirar aire pur tant a mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició Crusader es va fer específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nFeta per a miners però a punt per qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció avançada i moltes funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per protegir a les zones on més es necessita. El cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i la motxilla reforçada proporcionen un munt d’espai d’emmagatzematge. El seu casc, premiat per disseny, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original segueix sent el millor gràcies als seus materials d’alta qualitat i al sistema de filtratge d’aire de nova generació, que garanteix respiració neta tan si ets en una mina profunda com en atmosferes hostils. L’edició ArcCorp ha estat creada específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i detalls molt pràctics. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir just on cal més. Viu amb una corretja d’eines plena de butxaques útils i una motxilla reforçada per donar un munt d’espai. El seu casc, guardonat, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original continua sent la referència gràcies als materials de qualitat i el seu sistema de filtratge d’aire de nova generació, que permet respirar net tant en mines profundes com en ambients hostils. La variant microTech Black es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i característiques molt útils. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir on més es necessita. El cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i la motxilla reforçada permeten emmagatzemar tot el que calgui. El casc, guardonat per la seva qualitat, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original continua sent el rei gràcies als seus materials d’alta qualitat i el sistema de filtrat d’aire de nova generació, que garanteix respiració neta tant en mines profundes com en ambients hostils. La variant Hurston Black ha estat creada especialment per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir allà on més cal. El cinturó d’eines amb butxaques accessibles i la motxilla reforçada ofereixen ampli espai d’emmagatzematge. El disseny del casc, guanyador de premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original encara lidera gràcies als seus materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. La variant Crusader Black es va crear especialment per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nFeta per miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial proporciona una protecció de primera i funcions pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir allà on més fa falta. El cinturó d’eines amb butxaques addicionals i la motxilla reforçada ofereixen molta capacitat d’emmagatzematge. El casc, guardonat per la seva qualitat, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original encara domina pel seu ús de materials d’alta qualitat i el sistema de filtratge d’aire de nova generació, que garanteix una respiració neta tant en mines profundes com en atmosferes hostils. La variant ArcCorp Black es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nFeta pensant en miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís per cobrir les zones més necessitades. El cinturó d'eines amb butxaques pràctiques i la motxilla reforçada donen molt d'espai d'emmagatzematge. El casc, guanyador de premis, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original continua sent insuperable gràcies als seus materials d’alta qualitat i al sistema de filtració d’aire de nova generació, que permet respirar net tant dins una mina com en atmosferes hostils. Aquesta edició porta els colors i el logo de la ja desapareguda Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció de primera i funcions pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir millor les parts més exposades. Porta un cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada amb molt d’espai d’emmagatzematge. El disseny del casc, guardonat en nombroses ocasions, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original encara és superior per la qualitat dels materials i el sistema de filtratge d’aire d’última generació, que et permet respirar aire net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició Greycat inclou els colors i el logotip de l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís que cobreix just allà on fa més falta. Un cinturó d'eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada ofereixen un munt d'espai per guardar coses. El casc, guanyador de premis, ha estat copiat per altres fabricants, però l'original continua essent el millor gràcies als seus materials d'alta qualitat i el sistema de filtratge d'aire de nova generació, que garanteix respirar aire net tant a les mines profundes com en ambients hostils. L'edició Shubin es va crear especialment per a l'empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 15k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger & Mitjà\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angulós i precís per cobrir les zones que més ho necessiten. Porta un cinturó d’eines amb butxaques a mà i una motxilla reforçada per portar tot el que calgui. El casc, guardonat amb premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original encara domina gràcies als seus materials d’alta qualitat i el sistema de filtrat d’aire de nova generació, que permet respirar net tant a la mina com en ambients hostils. L’edició Heatwave és principalment negra amb detalls vermells lluents. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció premium i funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per protegir allà on més cal. Un cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada donen molt espai per guardar coses. El casc, premiat i molt copiat per altres fabricants, segueix sent el millor gràcies als seus materials d’alta qualitat i al sistema de filtratge d’aire de nova generació, que permet respirar net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPensada per a miners però a punt per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d'alta gamma i funcionalitats pràctiques. Cada peça mostra un disseny angulós i precís que cobreix allà on més es necessita. Un cinturó d’eines amb butxaques i una motxilla reforçada t’ofereixen molt d’espai per emmagatzemar-hi coses. El disseny del casc, guardonat diverses vegades, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original segueix sent el número u gràcies als materials d’alta qualitat i un sistema de filtració d’aire d’última generació que assegura una respiració neta tant en una mina com en atmosferes hostils. L’edició microTech es va crear específicament per la companyia. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de la bona i funcionalitats molt pràctiques. Cada peça compta amb un disseny angulós i precís per cobrir millor les zones més necessitades. Un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada ofereixen un munt d’espai per guardar coses. El casc, guanyador de diversos premis, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original encara domina per la qualitat dels seus materials i el sistema d’aire de nova generació que permet respirar aire net, tant en una mina profunda com en ambients hostils. L’edició Hurston va ser creada especialment per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d’alta gamma i característiques pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir allà on més es necessita. El cinturó d’eines amb butxaques a mà i la motxilla reforçada ofereixen un munt d’espai per guardar coses. El casc, guanyador de diversos premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original segueix sent el millor gràcies als materials d’alta qualitat i el seu sistema de filtració d’aire de nova generació, que et permet respirar amb seguretat tant dins una mina profunda com en atmosferes hostils. L’edició Crusader es va crear específicament per a la companyia. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però a punt per qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial proporciona una protecció de primera i característiques pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís pensat per cobrir allà on més cal. El cinturó d’eines amb butxaques útils i la motxilla reforçada ofereixen molt d’espai d’emmagatzematge. El casc, premiat pel seu disseny, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original continua sent el millor gràcies als materials de qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició ArcCorp s’ha fet específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatura: -61 / 91 °C\nProtecció anticontaminació: 26400 REM\nFiltrat de radiació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial t'ofereix protecció de primer nivell i funcionalitats molt pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís per cobrir allà on més importa. Porta un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada amb molt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guanyador de premis, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original segueix sent el millor gràcies als materials d’alta qualitat i el sistema de filtratge d’aire d’última generació que et permet respirar net tant dins una mina com en atmosferes hostils. La variant microTech Black es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però a punt per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir allà on més es necessita. El cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada aporten molt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guardonat pel seu disseny, ha estat imitat per altres fabricants, però l’original continua sent el referent gràcies als materials d’alta qualitat i el sistema de filtració d’aire de nova generació, que garanteix aire net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. La variant Hurston Black va ser creada específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nClassificació de temperatura: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nPensada per miners però a punt per qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats útils. Cada peça té un disseny angulós i precís que protegeix on més falta fa. Un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada donen un munt d’espai d’emmagatzematge. El disseny del casc, guardonat, ha estat imitat per altres marques, però l’original segueix sent la referència per la qualitat dels seus materials i el sistema de filtratge d’aire de nova generació, que et permet respirar net tant en una mina profunda com en atmosferes hostils. La variant Crusader Black es va crear específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatura: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció d’alta gamma i característiques pràctiques. Cada peça presenta un disseny angulós i precís per cobrir els punts més vulnerables. Inclou un cinturó d’eines amb butxaques accessibles i una motxilla reforçada per emmagatzemar tot el que necessitis. El casc, premiat i copiat per altres fabricants, continua sent el referent gràcies als seus materials d’alta qualitat i al sistema de filtratge d’aire de nova generació, que permet respirar aire net tant en una mina profunda com en ambients hostils. La variant ArcCorp Black va ser creada especialment per a la companyia. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció de primera i funcions molt pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir perfectament les zones més exposades. Inclou un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada per tenir-hi de tot. El casc, guardonat i imitat per altres fabricants, continua sent el referent gràcies als seus materials d’alta qualitat i al sistema de filtratge d’aire d’última generació, que permet respirar net tant a les mines profundes com en ambients hostils. Aquesta edició incorpora els colors i el logotip de la desapareguda Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però llesta per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció premium i funcionalitats útils. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir on més cal. El cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i motxilla reforçada et donen tot l’espai necessari per guardar coses. El disseny del casc, guardonat i imitat per altres fabricants, continua sent el referent gràcies als seus materials d’alta qualitat i el sistema de filtració d’aire de nova generació, que permet respirar aire net tant en mines profundes com amb atmosferes hostils. L’edició Greycat porta els colors i el logotip de l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitat pràctica. Cada peça té un disseny angular i precís que cobreix on més cal. Porta un cinturó d’eines amb butxaques útils i una motxilla reforçada per tenir tot l’espai que cal. El disseny de casc, premiat internacionalment, ha estat copiat per altres fabricants, però l’original continua sent el millor gràcies als seus materials d’alta qualitat i el sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició Shubin va ser creada específicament per a l’empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nCapacitat de càrrega: 10k µSCU\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir just on més es necessita. El cinturó d’eines amb butxaques útils i la motxilla reforçada et donen molt espai d’emmagatzematge. El casc, premiat i que molts altres fabricants han intentat copiar, segueix sent l’original i insuperable gràcies als seus materials d’alta qualitat i un sistema d’última generació de filtració d’aire que permet una respiració neta tant en mines profundes com en ambients hostils. L’edició Heatwave és principalment negra amb detalls vermells que brillen. item_Desc_cbd_hat_03_asd_01=Gorra de cadet vermella i verda amb el nom i el logotip d'ASD ben visibles al davant. item_Desc_cbd_hat_03_asd_10=Gorra de cadet blanca i negra amb el nom i el logotip d'ASD ben visibles a la part frontal. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l’armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni d’ús militar, provenent dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments ultra fins entreteixits al teixit amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable per radar, i tubs especialitzats a la sola de les botes esmorteixen el so de les passes. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni d'ús militar, procedent dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments ultrafins entrellaçats al teixit dissimulen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable pel radar, i tubs especials integrats a les soles de les botes amortitzen el so de les passes.\n\nL'edició ASD incorpora un patró de camuflatge urbà fosc i el logotip distintiu d’ASD. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni d'ús militar, procedent dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments ultrafins entrellaçats al teixit dissimulen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable pel radar, i tubs especials integrats a les soles de les botes amortitzen el so de les passes.\n\nAmb una capa amb caputxa i un patró de camuflatge digital blanc, l’edició Snow Camo és perfecta per rastrejar la presa en entorns glaçats. item_Desc_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nL'armadura Geist Stealth representa una síntesi ideal de resistència i tecnologia, fabricada amb seda de carboni d'ús militar dels mateixos proveïdors que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments prims com un cabell teixits al teixit amaguen les emissions del portador, fent-lo indetectable als radars, mentre que uns tubs especials a la sola de les botes redueixen el so de les passes.\n\nAquesta armadura de sigil negra mat està decorada amb intricades flors daurades, oferint als teus enemics una última ullada a la vida abans de la mort. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nExplora amb confiança els entorns freds mentre portes la Novikov. Caldera ha dissenyat una motxilla espaiosa per complementar aquest vestit avançat d’exploració, així els qui s’aventurin per terrenys desconeguts podran portar prou subministraments per sobreviure al viatge.\n\nL'edició Smolder és principalment grisa i negra amb tocs vermells intensos. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nExplora amb confiança els entorns freds mentre portes la Novikov. Caldera ha dissenyat una motxilla espaiosa per complementar aquest vestit avançat d’exploració, així els qui s’aventurin per terrenys desconeguts podran portar prou subministraments per sobreviure al viatge.\n\nL'edició Halcyon presenta un contrast marcat de groc intens i negre apagat. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nExplora amb confiança els entorns freds mentre portes la Novikov. Caldera ha dissenyat una motxilla espaiosa per complementar aquest vestit avançat d’exploració, així els qui s’aventurin per terrenys desconeguts podran portar prou subministraments per sobreviure al viatge.\n\nL'edició Mire destaca pel seu verd natural i grisos industrials. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nExplora amb confiança entorns freds mentre portes la Novikov. Caldera ha dissenyat una motxilla espaïosa per complementar aquest vestit d’exploració avançat, de manera que qui s’endinsi en terrenys desconeguts pugui portar prou subministraments per sobreviure al trajecte.\n\nL’edició Patina ofereix un estil discret que combina un verd blau suau amb bronze. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nExplora amb confiança entorns freds mentre portes la Novikov. Caldera ha dissenyat una motxilla espaïosa per complementar aquest vestit d’exploració avançat, de manera que qui s’endinsi en terrenys desconeguts pugui portar prou subministraments per sobreviure al trajecte.\n\nL’edició Crush està feta amb metall negre polit i detalls en bronze raspallat. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís que proporciona cobertura allà on més es necessita. Un cinturó d’eines amb bossetes útils i una motxilla reforçada permeten emmagatzemar-hi moltes coses. El casc, premiat pel seu disseny, està fet amb materials d’alta qualitat i incorpora un sistema de filtració d’aire de nova generació que garanteix una respiració neta tant a l'interior d’una mina profunda com en ambients hostils. L’edició Amber es presenta en taronja cremat amb detalls negres i grisos. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_05=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir les zones més necessitades. El cinturó d'eines amb butxaques pràctiques i la motxilla reforçada ofereixen molt d'espai d'emmagatzematge. El casc, premiat, utilitza materials d'alta qualitat i un sistema de filtratge d'aire de nova generació que permet respirar aire net tant en mines profundes com en ambients hostils. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_07=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i prestacions pràctiques. Cada peça presenta un disseny angulós i precís per cobrir just on cal més protecció. El cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i la motxilla reforçada proporcionen molt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guardonat, incorpora materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació perquè puguis respirar net tant dins una mina com en atmosferes hostils. L’edició Neptune és de color blau clar amb detalls taronges i negres. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCreada pels miners però a punt per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcions molt pràctiques. Cada peça presenta un disseny angulós i precís que cobreix allà on fa més falta. El cinturó d’eines amb butxaques útils i la motxilla reforçada et donen espai de sobres per portar de tot. El casc, guanyador de premis, està fet amb materials d’alta qualitat i incorpora un sistema de filtrat d’aire de nova generació que permet respirar aire net tant en mines profundes com en ambients hostils. L’edició Lodestar és principalment grisa amb detalls grocs i blancs. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angulós i precís que assegura cobertura allà on més cal. El cinturó d'eines amb butxaques pràctiques i la motxilla reforçada et donen un munt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guardonat amb premis, presenta materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que garanteix respirar aire net tant a mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició Shire és principalment verda amb detalls negres i blancs. item_Desc_fta_medium_helmet_01_04_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPensada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d'alta qualitat i funcionalitats útils. Cada peça té un disseny angular i precís que dona cobertura on més fa falta. Un cinturó d'eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada proporcionen molt espai d'emmagatzematge. El casc, guanyador de premis, utilitza materials de primera qualitat i un sistema de filtratge d'aire de nova generació que permet respirar aire net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. L’edició microTech s’ha fet específicament per a l’empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_05_11=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i un munt de funcionalitats útils. Cada peça té un disseny angular i precís per cobrir on més falta fa. Inclou un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada amb molt d’espai. El casc, guanyador de premis, presumeix de materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació, perquè respiris aire net tant a les mines profundes com en ambients hostils. L’edició Hurston ha estat creada específicament per a la companyia. item_Desc_fta_medium_helmet_01_06_07=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primer nivell i un munt de funcionalitats útils. Cada peça té un disseny angular i precís per cobrir on més falta fa. Inclou un cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada amb molt d’espai. El casc, guanyador de premis, presumeix de materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació, perquè respiris aire net tant a les mines profundes com en ambients hostils. L’edició Crusader ha estat creada específicament per a la companyia. item_Desc_fta_medium_helmet_01_07_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però a punt per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís que proporciona cobertura on més falta fa. El cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada et donen un munt d’espai per emmagatzemar coses. El disseny del casc, premiat, utilitza materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que et permet respirar aire net tant en mines profundes com en atmosferes perilloses. L’edició ArcCorp està feta especialment per a l’empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_08_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però a punt per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís que proporciona cobertura on més falta fa. El cinturó d’eines amb butxaques pràctiques i una motxilla reforçada et donen un munt d’espai per emmagatzemar coses. El disseny del casc, premiat, utilitza materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que et permet respirar aire net tant en mines profundes com en atmosferes perilloses. La variant microTech Black està feta especialment per a l’empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_09_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques pràctiques. Cada peça està dissenyada amb formes angulars i precises per protegir on més cal. Un cinturó d'eines amb butxaques a mà i una motxilla reforçada donen molta capacitat d'emmagatzematge. El casc, guanyador de diversos premis, destaca pels seus materials d’alta qualitat i un sistema de filtració d'aire de nova generació que garanteix respirar aire net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. La variant Hurston Black es va dissenyar especialment per a l’empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_10_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i característiques pràctiques. Cada peça està dissenyada amb formes angulars i precises per protegir on més cal. Un cinturó d'eines amb butxaques a mà i una motxilla reforçada donen molta capacitat d'emmagatzematge. El casc, guanyador de diversos premis, destaca pels seus materials d’alta qualitat i un sistema de filtració d'aire de nova generació que garanteix respirar aire net tant en mines profundes com en atmosferes hostils. La variant Crusader Black es va dissenyar especialment per a l’empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_11_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d’alta gamma i funcions pràctiques. Cada peça presenta un disseny angular i precís per cobrir just on més fa falta. El cinturó d’eines amb bosses útils i una motxilla reforçada proporcionen un munt d’espai per guardar coses. El casc, guardonat, utilitza materials d’alta qualitat i disposa d’un sistema de filtració d’aire de nova generació per respirar net tant dins una mina profunda com en atmosferes hostils. La variant ArcCorp Black es va crear especialment per a l’empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_12_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix una protecció de primera i característiques molt pràctiques. Cada peça té un disseny angular i precís per protegir allà on cal més. Porta una cinta d’eines amb butxaques funcionals i una motxilla reforçada amb molt d’espai. El casc, premiat pel seu disseny, inclou materials d’alta qualitat i un sistema de filtratge d’aire de nova generació que permet respirar aire net tant a mines profundes com en ambients hostils. Aquesta edició destaca pels colors i el logotip de la ja desapareguda Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_fta_medium_helmet_01_13_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però llesta per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça compta amb un disseny angulós i precís per cobrir les zones més vulnerables. Un cinturó d'eines amb butxaques accessibles i una motxilla reforçada proporcionen molt espai d'emmagatzematge. El casc, premiat pel seu disseny, utilitza materials d'alta qualitat i un sistema de filtració d'aire de nova generació que permet respirar aire net tant dins una mina profunda com en atmosferes hostils. L'edició Greycat porta els colors i el logotip de l'empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_14_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyada per a miners però llesta per a qualsevol aventura, l'armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció de primera i funcionalitats pràctiques. Cada peça compta amb un disseny angulós i precís per cobrir les zones més vulnerables. Un cinturó d'eines amb butxaques accessibles i una motxilla reforçada proporcionen molt espai d'emmagatzematge. El casc, premiat pel seu disseny, utilitza materials d'alta qualitat i un sistema de filtració d'aire de nova generació que permet respirar aire net tant dins una mina profunda com en atmosferes hostils. L'edició Shubin ha estat creada especialment per a l'empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFeta per a miners però preparada per a qualsevol aventura, l’armadura Strata de Greycat Industrial ofereix protecció d’alta gamma i funcionalitats útils. Cada peça té un disseny angulós i precís per cobrir bé les zones més vulnerables. El cinturó d’eines, amb butxaques a mà, i la motxilla reforçada proporcionen molt d’espai d’emmagatzematge. El casc, guardonat amb premis, utilitza materials de gran qualitat i un sistema de filtratge d’aire d’última generació perquè puguis respirar net tant en mines profundes com en ambients hostils. L’edició Heatwave és principalment negra amb detalls vermells brillants. item_Desc_gys_helmet_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -60 / 90 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb una gran pantalla facial i llanternes a cada costat, el casc Exo-8 et permet no perdre de vista el teu objectiu. Els dissenyadors de Gyson hi han integrat teixits resistents a l'espai, perquè et protegeixi com et mereixes a un preu assequible.\n\nAquest casc usat està certificat per ús espacial, però pot tenir defectes cosmètics que no es troben en el model estàndard. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nLa Cataby és una motxilla amb estil, fabricada per Hardin Tactical per suportar aventures exigents. La seva forma rectangular i única té un bastidor rígid al voltant d'una carcassa tova i expansible, amb dues butxaques amb cremallera que faciliten l’accés a l’essencial. L'edició Lifeforce va ser dissenyada pensant en els primers rescatadors, amb una combinació de colors blanc, vermell i gris molt visible. item_Desc_kap_combat_light_arms_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Geist Stealth representa una síntesi ideal de resistència i tecnologia, fabricada amb seda de carboni d'ús militar dels mateixos proveïdors que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments prims com un cabell teixits al teixit amaguen les emissions del portador, fent-lo indetectable als radars, mentre que uns tubs especials a la sola de les botes redueixen el so de les passes. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura Geist Stealth està feta amb seda de carboni de grau militar, provinent dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de l'UEE. Els filaments prims com un cabell, teixits al teixit, amaguen les emissions de qui la porta, fent-la indetectable pel radar, i un sistema especial de tubs a la sola de les botes amortitza el so de les passes.\n\nL'edició ASD inclou una capa amb caputxa estampada amb un patró de camuflatge urbà fosc i el logotip característic d'ASD. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Geist Stealth combina força i tecnologia a la perfecció. Està feta de seda de carboni de grau militar, del mateix fabricant que protegeix les forces especials de la UEE. Els fils gairebé invisibles teixits a la tela amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable pel radar. A més, uns tubs especials a la sola de les botes esmorteixen el soroll de les passes.\n\nAmb una capa amb caputxa i un patró de camuflatge digital blanc, l’edició Snow Camo és perfecta per rastrejar preses en entorns gelats. item_Desc_kap_combat_light_arms_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Geist Stealth combina força i tecnologia a la perfecció. Està feta de seda de carboni de grau militar, del mateix fabricant que protegeix les forces especials de la UEE. Els fils gairebé invisibles teixits a la tela amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable pel radar. A més, uns tubs especials a la sola de les botes esmorteixen el soroll de les passes.\n\nAquesta armadura furtiva negra mat està decorada amb delicades flors daurades, donant als enemics una darrera mostra de bellesa abans de la mort. item_Desc_kap_combat_light_core_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l’armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni d’ús militar dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de l’UEE. Filaments més fins que un cabell teixits dins del teixit amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable amb radar, i uns tubs especialitzats a la sola de les botes redueixen el soroll de les passes. item_Desc_kap_combat_light_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 8k µSCU\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nMotxilles: Lleuger\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l’armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni de grau militar, provinent dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments prims com un cabell teixits al teixit amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable pel radar, i un sistema de tubs especialitzat a les soles de les botes redueix el so de les passes.\n\nL’edició ASD inclou una capa amb caputxa amb un patró de camuflatge urbà fosc i el logotip distintiu d’ASD. item_Desc_kap_combat_light_core_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 8k µSCU\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nMotxilles: Lleuger\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l’armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni de grau militar, provinent dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments prims com un cabell teixits al teixit amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable pel radar, i un sistema de tubs especialitzat a les soles de les botes redueix el so de les passes.\n\nAmb una capa-fulard amb caputxa i camuflatge digital blanc, l’edició Snow Camo és perfecta per perseguir preses en entorns glacials. item_Desc_kap_combat_light_core_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 8k µSCU\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nMotxilles: Lleuger\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l’armadura Geist Stealth ha estat creada amb seda de carboni d’ús militar proporcionada pels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Filaments tan fins com un cabell trenats a la tela amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable al radar, i tubs especialitzats integrats a les soles de les botes redueixen el soroll de les passes.\n\nAquesta armadura d’infiltració negra mate està adornada amb flors daurades i intricades, donant als teus enemics un darrer cop d’ull a la vida abans de morir. item_Desc_kap_combat_light_helmet_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l’armadura d’infiltració Geist ha estat creada amb seda de carboni d’ús militar proporcionada pels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Filaments tan fins com un cabell trenats a la tela amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable al radar, i tubs especialitzats integrats a les soles de les botes redueixen el soroll de les passes. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Geist Stealth és una síntesi ideal de força i tecnologia, fabricada amb seda de carboni d’ús militar dels mateixos proveïdors que protegeixen les forces especials de la UEE. Els fils prims com cabells teixits a la tela amaguen les emissions de qui la porta, fent-los indetectables pel radar, i uns tubs especialitzats a la sola de les botes redueixen el soroll de les passes.\n\nL’edició ASD inclou una capa amb caputxa estampada amb un patró de camuflatge urbà fosc i el logotip característic d’ASD. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Geist Stealth és una síntesi ideal de força i tecnologia, fabricada amb seda de carboni d’ús militar dels mateixos proveïdors que protegeixen les forces especials de la UEE. Els fils prims com cabells teixits a la tela amaguen les emissions de qui la porta, fent-los indetectables pel radar, i uns tubs especialitzats a la sola de les botes redueixen el soroll de les passes.\n\nL’edició Snow Camo porta una capa amb caputxa i un patró de camuflatge digital blanc, perfecte per caçar en entorns congelats. item_Desc_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni de grau militar de les mateixes fàbriques que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments prims com cabells que formen el teixit bloquegen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable per radar, i tubs especialitzats a les soles de les botes esmorteixen el so de les trepitjades.\n\nAquesta armadura fosca mat està adornada amb delicades flors daurades, oferint als teus enemics una darrera visió de bellesa abans de la mort. item_Desc_kap_combat_light_legs_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni de grau militar de les mateixes fàbriques que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments prims com cabells que formen el teixit bloquegen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable per radar, i tubs especialitzats a les soles de les botes esmorteixen el so de les trepitjades. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 2,5K µSCU\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Geist Stealth és la combinació perfecta entre resistència i tecnologia, feta amb seda de carboni d'ús militar dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Filaments ultra prims integrats al teixit amaguen les emissions de qui la porta, fent-la indetectable pel radar, i uns tubs especials a les soles de les botes amortitzen el soroll de les passes.\n\nL'edició ASD incorpora una capa amb caputxa impresa amb un patró de camuflatge urbà fosc i el logotip distintiu d'ASD. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 2.5k µSCU\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni d’ús militar de la mateixa procedència que protegeix les forces especials de la UEE. Els fils prims com cabells teixits a la tela disfressen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable pel radar, i una canalització especial a la sola de les botes amorteix el so de les passes.\n\nAmb una capa amb caputxa i un patró de camuflatge digital blanc, l’edició Snow Camo és perfecta per caçar preses en entorns glaçats. item_Desc_kap_combat_light_legs_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 2.5k µSCU\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni d’ús militar de la mateixa procedència que protegeix les forces especials de la UEE. Els fils prims com cabells teixits a la tela disfressen les emissions de qui la porta, fent-lo indetectable pel radar, i una canalització especial a la sola de les botes amorteix el so de les passes.\n\nAquesta armadura furtiva negra mat s’adorna amb delicades flors daurades, oferint als teus enemics una última mostra de vida abans de la mort. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_10=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl mono Falston té un coll alt per protegir-te dels elements, costures triples reforçades i un folre interior extra suau perquè tothom es mereix una mica de comoditat. La versió per a tècnics ASD és blanca amb detalls verds. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_16=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nEl mono Falston té un coll alt per protegir-te dels elements, costures triples reforçades i un folre interior extra suau perquè tothom es mereix una mica de comoditat.\n\nL'edició ASD combina els verds i vermells profunds associats a l'empresa de recerca. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyada com un vestit d’augment de força per donar als treballadors de fàbrica més potència de càrrega, la CDS va trobar-li més aplicacions aprofitant la seva capacitat defensiva. El seu triple blindatge proporciona una protecció física extrema, amb col·locació estratègica dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Una sèrie de palanques pneumàtiques ofereixen més flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes a les zones clau, creant així una armadura fàcil d’utilitzar i molt protectora tot i el seu pes elevat.\n\nL’edició Smolder és principalment grisa i negra, amb segments vermells marcats. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyada com una armadura de reforç per donar més força als treballadors de fàbrica, la CDS en va trobar una aplicació més àmplia aprofitant les seves capacitats defensives. El triple reforç del blindatge proporciona una protecció física extrema, amb una col·locació acurada dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Un sistema de palanques pneumàtiques ofereix més flexibilitat a les articulacions, alleugerint la pressió i el pes en punts clau per crear una armadura accessible i molt protectora malgrat el seu pes.\n\nL’edició Halcyon destaca pel fort contrast entre el groc intens i el negre apagat. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyat com un vestit de reforç per augmentar la força dels treballadors de fàbrica, CDS li va trobar una aplicació més àmplia utilitzant les seves capacitats defensives. El seu triple recobriment reforçat ofereix una protecció física extrema, amb una col·locació deliberada dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Una sèrie de lleves pneumàtiques ofereixen més flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes a zones clau per aconseguir una armadura molt protectora i accessible tot i el seu pes considerable.\n\nL'edició Mire es caracteritza pels seus verds naturals i grisos industrials. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyada com a vestit de reforç per millorar la força dels treballadors de fàbrica, CDS va trobar-ne una aplicació més àmplia aprofitant la seva capacitat defensiva. El seu blindatge triple proporciona una protecció física extrema, utilitzant materials situats estratègicament per protegir les parts més vulnerables del cos. Un seguit de palanques pneumàtiques incrementen la flexibilitat de les articulacions, alleujant la pressió i el pes a zones clau i fent que sigui una armadura molt protectora i fàcil d’utilitzar malgrat la seva robustesa.\n\nL'edició Patina ofereix un aspecte sòlid que combina verd maragda suau amb bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyada com a armadura de reforç de força per donar als treballadors de fàbrica més Capacitat de càrrega:, CDS va descobrir nous usos utilitzant el seu potencial defensiu. La seva armadura triplement reforçada ofereix una protecció física extrema i la col·locació estratègica dels materials protegeix les parts més vulnerables del cos. Un conjunt de palanques pneumàtiques aporta més flexibilitat a les articulacions, alleugerint la pressió i el pes en zones clau per aconseguir una armadura accessible i molt protectora malgrat la seva pesadesa.\n\nL’edició Crush es presenta en metall negre polit amb detalls en bronze raspallat. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nInicialment dissenyada com un vestit d’augment de força per donar més potència de càrrega als treballadors de fàbrica, CDS va trobar grans usos aprofitant-ne la capacitat defensiva. Les seves plaques d’armadura triples proporcionen una protecció física extrema, amb un repartiment de materials pensat especialment per cobrir les parts més vulnerables del cos. Un conjunt de palanques pneumàtiques permet més flexibilitat a les articulacions, reduint la pressió i el pes en punts clau per oferir una armadura accessible i molt protectora, tot i el seu pes elevat.\n\nL’edició Smolder és principalment grisa i negra amb segments vermells vius. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nOriginalment dissenyat com un vestit de reforç de força per ajudar els treballadors de fàbrica a aixecar més pes, CDS en va trobar una utilitat més àmplia centrant-se en les seves capacitats defensives. El seu blindatge triple reforçat ofereix una protecció física extremadament alta, amb un acurat posicionament dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Una sèrie de palanques pneumàtiques donen més flexibilitat a les articulacions, alleugerint la pressió i el pes en punts clau, cosa que fa que aquesta armadura sigui accessible i molt protectora malgrat el seu pes elevat.\n\nL'edició Halcyon destaca pel contrast marcat entre el groc viu i el negre apagat. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nOriginalment dissenyada com a armadura d'enfortiment per ajudar els treballadors de fàbrica a aixecar més pes, CDS va trobar-hi un ús més ampli aprofitant les seves capacitats defensives. El blindatge triple proporciona una protecció física extrema, amb una col·locació estratègica dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Un sistema de palanques pneumàtiques millora la flexibilitat de les articulacions, alleugerint la pressió i el pes en punts clau per aconseguir una armadura accessible i molt protectora, malgrat el seu pes elevat.\n\nL'edició Mire llueix verds naturals i grisos industrials. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nInicialment dissenyada com un vestit per millorar la força i ajudar els treballadors de fàbrica a aixecar pesos més grans, CDS va trobar noves aplicacions aprofitant les seves capacitats defensives. Les plaques triples de l’armadura ofereixen una protecció física excepcional, amb la col·locació estratègica de materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Una sèrie de lleves pneumàtiques proporciona més flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes en les zones clau per fer aquesta armadura accessible i molt protectora tot i el seu pes elevat.\n\nL’edició Patina té un aspecte sòlid que combina el verd turquesa suau amb el bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nOriginalment dissenyat com a vestit per potenciar la força i donar als treballadors de fàbrica més potència de càrrega, CDS va veure que el vestit tenia molta més utilitat gràcies a les seves capacitats defensives. El seu blindatge triple reforçat ofereix una protecció física extrema, col·locant deliberadament materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Un seguit de palanques pneumàtiques proporcionen més flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes en punts clau per crear una armadura accessible i altament protectora tot i el seu pes considerable.\n\nL'edició Crush destaca per un metall negre polit amb detalls bronze raspats. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyada com a vestit d'augment de força per donar als treballadors de fàbrica més potència de càrrega, la CDS va trobar una aplicació més àmplia en aprofitar-ne les capacitats defensives. El seu triple blindatge reforçat proporciona una protecció física extrema, amb col·locació estratègica dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Una sèrie de palanques pneumàtiques ofereixen més flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes en àrees clau per crear una armadura molt protectora i accessible tot i el seu pes elevat.\n\nL'edició Smolder és bàsicament grisa i negra amb segments vermells vius. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyat com un vestit d'augment de força per donar més potència de càrrega als treballadors de fàbrica, CDS va trobar-hi una utilitat més àmplia aprofitant-ne les capacitats defensives. El seu blindatge triple reforçat ofereix una protecció física extrema, amb la col·locació estratègica de materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Un sistema de lleves pneumàtiques aporta més flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes en punts clau per aconseguir una armadura accessible i molt protectora tot i el seu pes considerable.\n\nL'edició Halcyon destaca pel contrast marcat entre groc intens i negre apagat. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyada per augmentar la força dels treballadors de fàbrica, la vestimenta CDS va acabar trobant una aplicació més àmplia gràcies a les seves capacitats defensives. El seu blindatge amb triple reforç ofereix una protecció física extrema, amb una col·locació estratègica dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Un sistema de palanques pneumàtiques augmenta la flexibilitat de les articulacions, alleugerint la pressió i el pes en punts clau per aconseguir una armadura molt protectora i accessible tot i el seu pes.\n\nL'edició Mire combina verds naturals i grisos industrials. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyada com a armadura d’assistència per augmentar la força dels treballadors de fàbrica, CDS en va descobrir més utilitats aprofitant les seves capacitats defensives. Les seves plaques blindades triples ofereixen una protecció física extrema, amb una col·locació estratègica dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Un sistema de palanques pneumàtiques incrementa la flexibilitat de les articulacions, alleujant la pressió i el pes en punts clau per aconseguir una armadura accessible i molt protectora tot i el seu pes considerable.\n\nL’edició Patina destaca per un aspecte sòlid, barrejant un blau verdós suau amb bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nOriginalment dissenyat com a vestit d'ajuda de força per donar més potència als operaris de fàbrica, CDS va trobar una aplicació més àmplia utilitzant les seves capacitats defensives. La seva armadura amb triple reforç ofereix una protecció física extrema, col·locant els materials de manera estratègica per protegir les parts més vulnerables del cos. Un sistema de palanques pneumàtiques afegeix flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes en punts clau per crear una armadura accessible i molt protectora, tot i el seu pes elevat.\n\nL'edició Crush està feta d'un metall negre polit amb detalls en bronze raspallat. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nInicialment dissenyada com un vestit d'augment de força per donar més potència als treballadors d'una fàbrica, CDS va trobar una aplicació més àmplia aprofitant les seves capacitats defensives. Les seves plaques d'armadura triple reforç proporcionen una protecció física extrema, amb materials col·locats estratègicament per protegir les parts més vulnerables del cos. Una sèrie de palanques pneumàtiques ofereixen més flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes en punts clau per crear una armadura molt protectora i accessible, tot i el seu pes considerable.\n\nL'edició Smolder és principalment grisa i negra amb segments vermells intensos. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nOriginalment dissenyada com un vestit de reforç de força per a donar més potència de càrrega als treballadors de fàbrica, CDS li va trobar una aplicació més àmplia aprofitant les seves capacitats defensives. El seu blindatge triple reforçat ofereix una protecció física extrema, col·locant deliberadament els materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Un sistema de palanques pneumàtiques permet més flexibilitat a les articulacions, alleujant la pressió i el pes en zones clau per crear una armadura molt accessible i protectora tot i el seu pes.\n\nL'edició Halcyon es caracteritza per un fort contrast entre el groc intens i el negre apagat. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nOriginalment dissenyada com a vestit per millorar la força i facilitar la càrrega de treball als treballadors de fàbrica, CDS en va descobrir un ús més ampli aprofitant-ne les capacitats defensives. El seu triple reforç de plaques d’armadura proporciona una protecció física extrema, amb un posicionament estratègic dels materials per protegir les parts més vulnerables del cos. Una sèrie de braços pneumàtics als punts clau de les articulacions ofereixen més flexibilitat, alleugerint pressió i pes, tot mantenint una gran protecció malgrat el pes elevat.\n\nL’edició Mire destaca per tons verds naturals i grisos industrials. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nOriginalment dissenyada com un vestit d’augment de força per ajudar els treballadors de fàbrica a aixecar més pes, la CDS va veure altres usos aprofitant la seva capacitat defensiva. El seu blindatge amb triple reforç proporciona una protecció física extrema, amb els materials col·locats expressament per protegir les parts més vulnerables del cos. Una sèrie de palanques pneumàtiques ofereixen flexibilitat extra a les articulacions, alleujant la pressió i el pes a les zones clau per aconseguir una armadura fàcil d’utilitzar i molt protectora tot i el seu pes elevat.\n\nL’edició Patina ofereix un estil sobri, combinant blau verdós suau amb bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nOriginalment dissenyada com un vestit d’augment de força per donar més potència de càrrega als treballadors de fàbrica, CDS va veure l’oportunitat d’utilitzar-ne les capacitats defensives en molts altres àmbits. L’armadura, amb triple reforç, ofereix una protecció física extrema, col·locant de manera estratègica els materials a les parts més vulnerables del cos. Un sistema de palanques pneumàtiques a les articulacions aporta més flexibilitat, alleujant la pressió i el pes a les zones més importants per aconseguir una armadura molt accessible i protectora tot i el seu pes elevat.\n\nL’edició Crush està feta en metall negre polit amb detalls de bronze raspallat. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nAquesta armadura Antium ha estat modificada respecte a la versió original. S'hi han muntat ullals i ossos escollits amb cura per donar-li un aspecte més primitiu. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAquesta armadura Antium ha estat modificada respecte la versió original. S'hi han muntat ullals i ossos seleccionats amb cura per donar-li un aspecte primitiu. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nAquesta armadura Antium ha estat modificada respecte la versió original. S'hi han muntat ullals i ossos seleccionats amb cura per donar-li un aspecte primitiu. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -95 / 120 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAquesta armadura Antium ha estat modificada respecte la versió original. S'hi han muntat ullals i ossos seleccionats amb cura per donar-li un aspecte primitiu. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\n\nLa Sabine encarna l'aspecte avançat i el rendiment que esperes de Quirinus Tech. Aquest vestit interior d'última generació integra microteixits resistents però flexibles amb plaques col·locades estratègicament per oferir protecció sense deixar de ser lleuger. Amb un disseny elegant, el vestit interior Sabine farà que et mantinguis protegit i amb estil, sigui quin sigui el camí que tinguis al davant. L'edició Daybreaker presenta tocs daurats subtils però cridaners. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Casc de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nTingues una visió clara de tot el que t'envolta amb el casc Calva de Quirinus Tech. La gran visera facial feta de safir sintètic patentat ofereix resistència a les ratllades i alhora continua sent igual de fina i lleugera que els materials habituals. L'edició Daybreaker presenta una careta daurada ben visible i detalls daurats. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nBarrejant resistència i estil potent, l’armadura Artimex és el clar exemple de l’estètica Quirinus. Aquesta armadura, molt detallada, aposta tant pel disseny com per la funció, especialment combinada amb el casc tancat que destaca pel toc ocular de neó. També inclou una caputxa única que cobreix el casc i una capa ajustada fins als genolls. L’edició Chairman's Club ve en negre amb detalls daurats elegants i el símbol de l’organització exclusiva. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nBarrejant durabilitat i estil impactant, l’armadura Artimex exemplifica l’estètica Quirinus. Aquesta armadura, detallada amb intricades decoracions, cuida tant la forma com la funció, especialment quan es combina amb el casc completament tancat i l’acabat ocular amb neó. També inclou una caputxa exclusiva que es desplega sobre el casc i una capa ajustada fins al genoll.\n\nL’edició Elysium combina detalls daurats brillants de calaveres alades amb un blau marí. item_Desc_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 40K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nTant si portes subministraments a una zona de combat com si només arrossegues equip extra, la motxilla Arden-CL està preparada i provada per a la batalla. Roussimoff Rehabilitation Systems la va dissenyar amb un connector universal per adaptar-se a tot tipus d’armadures.\n\nL’edició Elysium combina detalls daurats de calaveres alades amb blau marí. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCombinant durabilitat amb un estil impactant, l'armadura Artimex exemplifica l'estètica de Quirinus. Aquesta armadura, plena de detalls intricats, té en compte tant la forma com la funció, especialment en combinar-se amb el casc completament tancat que presenta un toc ocular de neó. També inclou una caputxa única que s’obre sobre el casc i una capa entallada fins als genolls. L’edició Chairman’s Club ve en negre amb detalls daurats i llueix la insígnia d’aquesta exclusiva organització. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_03=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nBarrejant resistència i un estil sorprenent, l’armadura Artimex exemplifica l’estètica de Quirinus. Aquesta armadura amb detalls intricats té en compte tant la forma com la funcionalitat, especialment quan es combina amb el casc completament tancat que presenta un toc ocular en neó. També incorpora una caputxa singular que s’obre damunt el casc i una capa cenyida fins als genolls.\n\nL’edició Elysium combina detalls daurats brillants de calaveres alades amb blau marí. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\n\nCombinant durabilitat amb un estil impactant, l'armadura Artimex exemplifica l'estètica de Quirinus. Aquesta armadura plena de detalls intricats valora tant la forma com la funció, especialment quan es combina amb el casc completament tancat que presenta un toc ocular de neó. També inclou una caputxa única que s’obren sobre el casc i una capa entallada fins als genolls. La visera és compatible amb mirilla AR. L’edició Chairman’s Club ve en negre amb detalls daurats. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDurabilitat i estil es barregen a l'Artimex, l’armadura que representa a la perfecció l’estètica de Quirinus. Aquest conjunt, ple de detalls acurats, pensa tant en la forma com en la funcionalitat, sobretot amb el casc totalment tancat que incorpora un toc neó als ulls. També inclou una caputxa exclusiva que s’obre sobre el casc i una capa cenyida fins als genolls.\n\nL’edició Elysium afegeix detalls daurats de calaveres amb ales i un blau marí intens. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCombinant durabilitat amb un estil espectacular, l'armadura Artimex exemplifica l'estètica de Quirinus. Aquesta armadura plena de detalls té en compte tant la forma com la funció, especialment quan es combina amb el casc completament tancat que inclou un detall ocular de neó. L'armadura també inclou una caputxa única que s'estén sobre el casc i una capa ajustada fins al genoll. L'edició Chairman's Club està folrada de negre amb detalls daurats i porta la insígnia d'aquesta organització exclusiva. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nDurabilitat i estil es barregen a l'Artimex, l’armadura que representa a la perfecció l’estètica de Quirinus. Aquest conjunt, ple de detalls acurats, pensa tant en la forma com en la funcionalitat, sobretot amb el casc totalment tancat que incorpora un toc neó als ulls. També inclou una caputxa exclusiva que s’obre sobre el casc i una capa cenyida fins als genolls.\n\nL’edició Elysium afegeix detalls daurats de calaveres amb ales i un blau marí intens. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nPorta equipament vital còmodament amb la motxilla Morozov-CH. Aquesta bossa softshell està feta amb un teixit duraweave avançat, lleuger i alhora preparat per a l’acció a camp de batalla. També inclou diversos butxaques fàcils d’accedir i una multitud de corretges per mantenir el material segur i ben subjectat a l’esquena. L’edició Lifeforce es va dissenyar pensant en els primers responents, amb colors molt visibles en blanc, vermell i gris. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, farcit protector especial antiesquinçament i gran capacitat d’emmagatzematge que la Morozov SH, la variant SH-I industrial va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors de zones hostils, assegurant alhora tota la llibertat de moviments necessària per fer la seva feina. L’edició Lifeforce es va crear pensant en els primers responents, amb una combinació de colors blanc, vermell i gris molt visibles. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -75 / 105 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, farciment de protecció especial anti-esquinçades i molt espai d'emmagatzematge que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors que treballen en zones hostils, assegurant que tinguessin total llibertat de moviments per fer la seva feina. L'edició Lifeforce va ser pensada per als primers intervinents, amb un esquema de colors blanc, vermell i gris altament visible. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb el mateix blindatge reforçat, farciment de protecció especial anti-esquinçades i molt espai d'emmagatzematge que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors en zones hostils, assegurant que tinguessin total llibertat de moviments per fer la seva feina. L'edició Lifeforce va ser pensada per als primers intervinents, amb un esquema de colors blanc, vermell i gris altament visible. La visera és compatible amb mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5K µSCU\n\nOfereix la mateixa placa d’armadura reforçada, encoixinat especial antiesquinç i molt d’espai d’emmagatzematge que la Morozov SH. La variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors que treballen en zones hostils, assegurant que mantinguin la llibertat de moviment necessària per fer la seva feina. L’edició Lifeforce es va crear pensant en primers intervinents, amb una combinació de colors altament visible: blanc, vermell i gris. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla resistent de Virgil, Ltd. fa que viatjar sigui fàcil. Tant si necessites un lloc on portar les teves armes com si vols dur racions extra per a una travessia llarga, aquesta motxilla està pensada per adaptar-se a qualsevol situació. L'interior compta amb una butxaca gran i tancable perquè els teus objectes petits no caiguin. item_Desccrlf_consumable_adrenaline_02=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'Imperi, l'AdrenaPen Xtra de CureLife conté una barreja d’adrenalina sintètica Demexatrine i un antiemètic anticolinèrgic, donant-li més potència per alleujar la fatiga muscular i els símptomes relacionats amb una commoció. item_Desccrlf_consumable_gopill_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'Imperi, el BoostPen de CureLife administra una dosi de l’estimulant potent Modamfetamina per augmentar l'estat d'alerta i reduir la percepció del dolor en situacions d'emergència. item_Desccrlf_consumable_gopill_02=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'Imperi, el BoostPen Xtra de CureLife ofereix una dosi elevada de l’estimulant potent Modamfetamina per augmentar molt l'estat d'alerta i reduir la percepció del dolor en situacions d'emergència. item_Desccrlf_consumable_steroid_02=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'Imperi, el CorticoPen Xtra de CureLife dispensa el corticosteroide Sterogen amb una dosi extra d’antiemètic anticolinèrgic per ajudar a alleujar la debilitat muscular i la visió borrosa. item_Desccrlf_consumable_tpn_01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Consumible mèdic\n\nDe la companyia mèdica més fiable de l'Imperi, el VitalityPen de CureLife combina una nutrició parenteral total amb el desintoxicant Resurgera per ajudar a alleujar els símptomes associats amb la desnutrició i un nivell alt de drogues a la sang (BDL). item_Descgrin_multitool_01_blue_white01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitat\nClasse: Gadget\n\nCapacitat del carregador: Bateria integrada\nCadència de foc: N/A (Feix)\nAbast efectiu: 0,5 m\n\nLa Pyro de Greycat Industrial és una eina elèctrica de mida pistola pensada per a enginyers espacials moderns, capaç de carregar, tallar i reparar; pot fer un munt de tasques diferents gràcies a la seva gran varietat de complements. Perfecta per fer més fàcil qualsevol feina complicada. Aquesta edició especial incorpora la imatge de Crusader. item_Descgrin_multitool_01_grey_yellow01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitat\nClasse: Gadget\n\nCapacitat del carregador: Bateria integrada\nCadència de foc: N/A (Feix)\nAbast efectiu: 0,5 m\n\nLa Pyro de Greycat Industrial és una eina elèctrica de mida pistola pensada per a enginyers espacials moderns, capaç de carregar, tallar i reparar; pot fer un munt de tasques diferents gràcies a la seva gran varietat de complements. Perfecta per fer més fàcil qualsevol feina complicada. Aquesta edició especial incorpora la imatge de Hurston. item_Descgrin_multitool_01_red_orange01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d’ítem: Utilitat\nClasse: Estri\n\nCapacitat de recàrrega: bateria integrada\nCadència de foc: N/A (raig)\nAbast efectiu: 0,5 m\n\nLa Pyro de Greycat Industrial és una eina elèctrica de butxaca per a l’enginyer espacial modern, capaç de carregar, tallar i reparar; gràcies al seu ampli ventall de complements. Perfecta per fer una feina difícil una mica més fàcil. Aquesta edició especial porta els colors d’ArcCorp. item_Descgrin_multitool_01_white_blue01=ELS COMPLEMENTS ES VENEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d’ítem: Utilitat\nClasse: Estri\n\nCapacitat de recàrrega: bateria integrada\nCadència de foc: N/A (raig)\nAbast efectiu: 0,5 m\n\nLa Pyro de Greycat Industrial és una eina elèctrica de butxaca per a l’enginyer espacial modern, capaç de carregar, tallar i reparar; gràcies al seu ampli ventall de complements. Perfecta per fer una feina difícil una mica més fàcil. Aquesta edició especial porta els colors de microTech. item_Descvolt_lmg_energy_01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 165\nCadència de tir: 550 rpm - 220 rpm\nRang efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S3), Subcanó (S3)\n\nEls enginyers de VOLT van crear la Fresnel LMG per portar una arma d’energia potent al front, capaç d’iniciar un combat amb una pluja ràpida de trets mortals. A mesura que l’arma s’escalfa, els trets es fan més lents però més potents, així que vés amb compte amb el sobreescalfament. Una arma d’aquesta magnitud necessita una bona base; es recomana disparar ajupit per controlar millor el retrocés. item_Descvolt_lmg_energy_01_collector01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de la bateria: 165\nCadència de tir: 550 rpm - 220 rpm\nAbast efectiu: 50m\n\nComplements: Òptiques (S3), Sota el canó (S3)\n\nEls enginyers de VOLT van crear la Fresnel LMG per portar una arma d'energia potent al front, capaç d'iniciar un combat amb una ràfega ràpida de trets letals. A mesura que l'arma s'escalfa, els trets es tornen més lents però més potents, però ves amb compte amb el sobreescalfament. Una arma d'aquesta magnitud requereix una base sòlida; es recomana disparar des d'una posició ajupida per controlar millor el retrocés.\n\nL'edició Deepwater combina un blau envellit amb detalls negres profunds. item_Descvolt_lmg_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 165\n\nAquesta bateria per a la Fresnel Energy LMG té energia suficient per a 165 trets. item_Descvolt_lmg_energy_01_store01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 165\nCadència de tir: 550 rpm - 220 rpm\nAbast efectiu: 50m\n\nComplements: Òptiques (S3), Subcanó (S3)\n\nLes enginyeres de VOLT van crear la Fresnel LMG per portar al front una poderosa arma d’energia, capaç d’iniciar un combat amb una ràfega ràpida de trets letals. A mesura que l’arma s’escalfa, els trets es fan més lents però també més potents, tot i que cal anar amb compte amb el sobreescalfament. Una arma d’aquesta magnitud demana tenir una base sòlida; es recomana disparar des de la posició ajupida per controlar millor el retrocés.\n\nL’edició Elysium combina detalls daurats i brillants de calaveres alatades amb un blau marí. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 165\nCadència de foc: 550 rpm - 220 rpm\nAbast efectiu: 50m\n\nComplements: Òptica (S3), Subcanó (S3)\n\nEls enginyers de VOLT van dissenyar la Fresnel LMG per portar una arma d'energia potent al front, capaç d’iniciar una baralla amb una ràfega ràpida d’explosions mortals. A mesura que l'arma s'escalfa, els trets esdevenen més lents però més potents, però vigila que no s'escalfi massa. Una arma d’aquesta magnitud necessita una bona base; es recomana disparar ajupit per controlar millor el retrocés.\n\nL'edició Molten presenta un negre intens amb una veta carmesí que la travessa. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 165\nCadència de tir: 550 rpm - 220 rpm\nAbast efectiu: 50m\n\nComplements: Òptiques (S3), Sota canó (S3)\n\nEls enginyers de VOLT van crear la Fresnel LMG per portar una arma d'energia potent a primera línia, capaç d'iniciar un combat amb una ràfega ràpida de projectils letals. A mesura que l’arma s’escalfa, els trets es tornen més lents però més potents, però vés amb compte amb el sobreescalfament. Una arma d’aquesta magnitud necessita un suport sòlid; es recomana als operadors disparar ajupits per controlar millor el retrocés.\n\nL’edició Icebox es presenta amb un blanc glaçat i detalls de blau fred. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint03=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 165\nCadència de tir: 550 rpm - 220 rpm\nAbast efectiu: 50m\n\nComplements: Òptiques (S3), Sota canó (S3)\n\nEls enginyers de VOLT van crear la Fresnel LMG per portar una arma d'energia potent a primera línia, capaç d'iniciar un combat amb una ràfega ràpida de projectils letals. A mesura que l’arma s’escalfa, els trets es tornen més lents però més potents, però vés amb compte amb el sobreescalfament. Una arma d’aquesta magnitud necessita un suport sòlid; es recomana als operadors disparar ajupits per controlar millor el retrocés.\n\nL’edició Rockfall destaca pel seu verd resistent amb tocs naturals. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_base=Fabricant: VOLT\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nDissenyat per a trets de precisió a llarga distància, el FarSight està acuradament elaborat per oferir una fidelitat insuperable dels objectius. La tecnologia de lents TruePicture de VOLT proporciona transmissions de llum molt altes, assegurant una fàcil adquisició de la diana i il·luminació diürna perquè sempre encertis el blanc. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=Fabricant: VOLT\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nDissenyat per a trets de precisió a llarga distància, el FarSight està acuradament elaborat per oferir una fidelitat insuperable dels objectius. La tecnologia de lents TruePicture de VOLT proporciona transmissions de llum molt altes, assegurant una fàcil adquisició de la diana i il·luminació diürna perquè sempre encertis el blanc.\n\nAmb un patró digital de camuflatge blanc, l'edició Snow Camo és perfecta per rastrejar preses en entorns glaçats. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_store01=Fabricant: VOLT\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nDissenyat per al tir de precisió a llarga distància, el FarSight està fabricat amb cura per oferir una definició dels objectius sense igual. La tecnologia de lents TruePicture de VOLT proporciona alts nivells de transmissió lumínica, cosa que facilita l'adquisició d'objectius i la visibilitat a plena llum del dia perquè sempre encertis el blanc.\n\nLa versió Golden Blossom és principalment negra, adornada amb intricades flors daurades, i ofereix als teus enemics una última ullada a la vida abans de la mort. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=Fabricant: VOLT\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nDissenyada per a trets de precisió a llarga distància, la FarSight està elaborada amb cura per oferir una fidelitat inigualable sobre els objectius. La tecnologia de lents TruePicture de VOLT garanteix una transmissió de llum molt alta, facilitant la localització dels objectius i proporcionant il·luminació diürna perquè sempre donis en el blanc.\n\nAquesta edició Darkwave ressalta els contorns i les arestes marcades del disseny del rifle. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=Fabricant: VOLT\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nDissenyada per a trets de precisió a llarga distància, la FarSight està elaborada amb cura per oferir una fidelitat inigualable sobre els objectius. La tecnologia de lents TruePicture de VOLT garanteix una transmissió de llum molt alta, facilitant la localització dels objectius i proporcionant il·luminació diürna perquè sempre donis en el blanc.\n\nL’edició Landslide destaca per un marró oliva que lliga amb l’acabat metàl·lic natural de l’arma. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=Fabricant: VOLT\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nTemps d'apuntat: +0%\nMida: 3\n\nDissenyat per a trets de precisió a llargues distàncies, el FarSight està curosament fabricat per oferir una fidelitat insuperable dels objectius. La tecnologia TruePicture de lent de VOLT proporciona alts nivells de transmissió de llum, assegurant una adquisició fàcil del blanc i una il·luminació òptima durant el dia perquè no fallis mai el tret.\n\nEl gris fosc de l'edició Thunderstrike accentua la sensació robusta del rifle. item_Descvolt_pistol_energy_01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de bateria: 60\nCadència de foc: 500 rpm (1000 rpm ràpid)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), sotaelcanó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola completament automàtica pensada per a combat a curta distància. VOLT va dissenyar l'arma amb un condensador únic que concentra l'energia làser de la pistola, augmentant la seva cadència de tir a canvi de menys precisió i un major risc de sobreescalfament. item_Descvolt_pistol_energy_01_black01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de tir: 500 ppm (1000 ppm ràfega)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per al combat a curta distància. VOLT va dissenyar l’arma amb un condensador exclusiu que concentra l’energia làser de la pistola, incrementant-ne la cadència de dispar per compte d’una precisió menor i més risc de sobreescalfament. Aquesta edició especial incorpora la marca Hurston. item_Descvolt_pistol_energy_01_blue01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de tir: 500 ppm (1000 ppm ràfega)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per al combat a curta distància. VOLT va dissenyar l’arma amb un condensador exclusiu que concentra l’energia làser de la pistola, incrementant-ne la cadència de dispar per compte d’una precisió menor i més risc de sobreescalfament. Aquesta edició especial incorpora la marca Crusader. item_Descvolt_pistol_energy_01_grey01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de tir: 500 rpm (1000 rpm ràpid)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per a combat a curta distància. VOLT va dissenyar l'arma amb un condensador únic que concentra l'energia làser de la pistola, augmentant la seva cadència de tir a canvi d'una menor precisió i un risc més alt de sobreescalfament. Aquesta edició especial inclou la marca Greycat. item_Descvolt_pistol_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 60\n\nAquesta bateria per a la Pulse Laser Pistol emmagatzema prou energia per a 60 trets. item_Descvolt_pistol_energy_01_red01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de tir: 500 rpm (1000 rpm ràpid)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per a combat a curta distància. VOLT va dissenyar l'arma amb un condensador únic que concentra l'energia làser de la pistola, augmentant la seva cadència de tir a canvi d'una menor precisió i un risc més alt de sobreescalfament. Aquesta edició especial inclou la marca ArcCorp. item_Descvolt_pistol_energy_01_red_orange01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de foc: 500 rpm (1000 rpm ràpid)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per a combat proper. VOLT va dissenyar l'arma amb un condensador únic que concentra l'energia làser de la pistola, augmentant la seva cadència de foc a costa de perdre precisió i un risc més alt de sobreescalfament. Aquesta edició especial porta la insígnia de Shubin. item_Descvolt_pistol_energy_01_white01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de foc: 500 rpm (1000 rpm ràpid)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per a combat proper. VOLT va dissenyar l'arma amb un condensador únic que concentra l'energia làser de la pistola, augmentant la seva cadència de foc a costa de perdre precisió i un risc més alt de sobreescalfament. Aquesta edició especial porta la insígnia de microTech. item_Descvolt_pistol_energy_01_yellow01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de bateria: 60\nCadència de tir: 500 rpm (1000 rpm ràfega)\nAbast efectiu: 15m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per al combat cos a cos. VOLT ha dissenyat l'arma amb un condensador únic que concentra l’energia làser de la pistola, augmentant la cadència de tir a canvi de menys precisió i més risc de sobreescalfament. Aquesta edició especial incorpora la marca de Pyrotechnic Amalgamated. item_Descvolt_rifle_energy_01_black01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 80\nCadència de tir: 200 rpm - Feix\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb la Parallax, VOLT ofereix als usuaris un rifle d’assalt resistent amb característiques com una bateria més gran de l’habitual i un actuador únic que permet passar el tir a un feix continu a mesura que es dispara. Aquesta edició especial porta la marca de Hurston. item_Descvolt_rifle_energy_01_blue01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 80\nCadència de tir: 200 rpm - Feix\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb la Parallax, VOLT ofereix als usuaris un rifle d’assalt resistent amb característiques com una bateria més gran de l’habitual i un actuador únic que permet passar el tir a un feix continu a mesura que es dispara. Aquesta edició especial porta la marca de Crusader. item_Descvolt_rifle_energy_01_red01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 80\nCadència de tir: 200 rpm - Feix\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Accessori inferior (S2)\n\nAmb la Parallax, VOLT ofereix als usuaris un rifle d’assalt resistent amb característiques com una bateria més gran de l’habitual i un actuador únic que permet que l’arma es transformi en un feix continu mentre dispara. Aquesta edició especial porta la marca ArcCorp. item_Descvolt_rifle_energy_01_white01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 80\nCadència de tir: 200 rpm - Feix\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Accessori inferior (S2)\n\nAmb la Parallax, VOLT ofereix als usuaris un rifle d’assalt resistent amb característiques com una bateria més gran de l’habitual i un actuador únic que permet que l’arma es transformi en un feix continu mentre dispara. Aquesta edició especial porta la marca microTech. item_Descvolt_shotgun_energy_01_black01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de bateria: 10\nCadència de tir: 120 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n\nComplements: Canó (S3), Òptica (S1), Sota canó (S2)\n\nEls enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han desenvolupat l'escopeta làser Prism, que dispara potents descàrregues d'energia a curta distància. A mesura que la temperatura de l'arma augmenta, els perdigons es fusionen formant projectils compactes que causen més dany a l'objectiu. Aquesta edició especial inclou l'estil de Hurston. item_Descvolt_shotgun_energy_01_blue01,P=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de bateria: 10\nCadència de tir: 120 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n\nComplements: Canó (S3), Òptica (S1), Sota canó (S2)\n\nEls enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han desenvolupat l'escopeta làser Prism, que dispara potents descàrregues d'energia a curta distància. A mesura que la temperatura de l'arma augmenta, els perdigons es fusionen formant projectils compactes que causen més dany a l'objectiu. Aquesta edició especial inclou l'estil de Crusader. item_Descvolt_shotgun_energy_01_red01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 10\nCadència de tir: 120 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n\nComplements: Canó (S3), Òptica (S1), Sota canó (S2)\n\nEls enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han desenvolupat l'escopeta làser Prism, que dispara potents ràfegues d'energia a curta distància. A mesura que la temperatura de l'arma puja, els perdigons es fusionen formant projectils compactes semblants a bales, que causen més dany als blancs. Aquesta edició especial inclou l'estil d'ArcCorp. item_Descvolt_shotgun_energy_01_white01,P=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 10\nCadència de tir: 120 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n\nComplements: Canó (S3), Òptica (S1), Sota canó (S2)\n\nEls enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han desenvolupat l'escopeta làser Prism, que dispara potents ràfegues d'energia a curta distància. A mesura que la temperatura de l'arma puja, els perdigons es fusionen formant projectils compactes semblants a bales, que causen més dany als blancs. Aquesta edició especial inclou l'estil de microTech. item_Descvolt_smg_energy_01_black01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curta distància que es divideix en diversos raigs com més temps es manté disparant, fent-la extremadament efectiva en combat cos a cos. Aquesta edició especial porta la marca Hurston. item_Descvolt_smg_energy_01_blue01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curta distància que es divideix en diversos raigs com més temps es manté disparant, fent-la extremadament efectiva en combat cos a cos. Aquesta edició especial porta la marca Crusader. item_Descvolt_smg_energy_01_red01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 45\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curt abast que es divideix en múltiples raigs com més temps es dispara, convertint-la en una arma molt efectiva per a combats cos a cos. Aquesta edició especial inclou la marca ArcCorp. item_Descvolt_smg_energy_01_white01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de foc: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Quartz SMG de VOLT utilitza una tecnologia d'armes innovadora que dispara un raig de curt abast que es divideix en múltiples raigs com més temps disparis, fent-la molt efectiva en combat cos a cos. Aquesta edició especial inclou la marca microTech. item_Descvolt_sniper_energy_01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de bateria: 22\nCadència de tir: 60-300 rpm\nAbast efectiu: 80 m\n\nAccessoris: Òptica (S3), Sotaelcanó (S2)\n\nEl rifle franctirador Zenith Laser de VOLT ofereix flexibilitat operativa al camp de batalla, ja que pot disparar ràfegues ràpides de baixa energia o esperar perquè es carregui automàticament per fer una descàrrega d'energia molt més potent, que també genera força més soroll i calor. item_Descvolt_sniper_energy_01_collector01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 22\nCadència de tir: 60-300 rpm\nAbast efectiu: 80 m\n\nComplements: Òptica (S3), Subcanó (S2)\n\nEl fusell de franctirador Zenith Laser de VOLT ofereix una gran flexibilitat operativa al camp de batalla, ja que pot disparar ràfegues ràpides d'energia de baixa potència, o bé esperar que es carregui automàticament per llançar una descàrrega d'energia molt més potent, que també genera molt més soroll i calor.\n\nAmb un patró digital de camuflatge blanc, l'edició Snow Camo és perfecta per caçar preses en entorns glaçats. item_Descvolt_sniper_energy_01_mag=Tipus d'objecte: Bateria\nCapacitat: 22\n\nAquesta bateria per al Zenith Laser Sniper Rifle emmagatzema energia per a 22 trets. item_Descvolt_sniper_energy_01_store01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 22\nCadència de tir: 60-300 rpm\nAbast efectiu: 80 m\n\nComplements: Òptica (S3), Sota canó (S2)\n\nLa Zenith Laser Sniper Rifle de VOLT ofereix flexibilitat operativa al camp de batalla, ja que pot disparar ràpidament trets de baixa energia o deixar que es carregui automàticament per llançar una descàrrega d'energia molt més potent, que també genera molt més soroll i calor.\n\nLa versió Golden Blossom és majoritàriament negra, adornada amb intricades flors daurades, i dona als teus enemics una última visió de la vida abans de la mort. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 22\nCadència de tir: 60-300 rpm\nAbast efectiu: 80 m\n\nComplements: Òptica (S3), Subcanó (S2)\n\nEl fusell de franctirador Zenith Laser de VOLT ofereix una gran flexibilitat operativa al camp de batalla, ja que pot disparar ràfegues ràpides d'energia de baixa potència, o bé esperar que es carregui automàticament per llançar una descàrrega d'energia molt més potent, que també genera molt més soroll i calor.\n\nL'edició Darkwave destaca les formes i línies afilades del disseny del fusell. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 22\nCadència de tir: 60-300 rpm\nAbast efectiu: 80 m\n\nComplements: Òptica (S3), Sota canó (S2)\n\nEl Zenith Laser Sniper Rifle de VOLT ofereix flexibilitat operativa al camp de batalla, ja que pot disparar ràfegues d’energia baixa de manera ràpida, o bé pot esperar a carregar-se automàticament per disparar una descàrrega d’energia molt més potent, que també genera més soroll i calor.\n\nL’edició Landslide porta un marró oliva que realça l’acabat metàl·lic natural de l’arma. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint03=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 22\nCadència de tir: 60-300 rpm\nAbast efectiu: 80 m\n\nComplements: Òptica (S3), Sota canó (S2)\n\nEl Zenith Laser Sniper Rifle de VOLT ofereix flexibilitat operativa al camp de batalla, ja que pot disparar ràfegues d’energia baixa de manera ràpida, o bé pot esperar a carregar-se automàticament per disparar una descàrrega d’energia molt més potent, que també genera més soroll i calor.\n\nEl gris fosc de l’edició Thunderstrike accentua la sensació robusta del rifle. item_NameApollo_Paint_Black_Gold=Pintura Delphi per a Apollo item_NameApollo_Paint_Blue_Orange=Pintura Shockwave per a Apollo item_NameApollo_Paint_Grey_Red=Pintura Frontline per a Apollo item_NameApollo_Paint_Silver_Blue=Pintura Olympian per a Apollo item_NameApollo_Paint_Teal_Red=Pintura Lifeline per a Apollo item_NameAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Pintura Skullcrusher per a l'Asgard item_NameAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a l'Aurora Mk I item_NameAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Pintura Skullcrusher per a l'Avenger item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=Model de contenidor Covalex item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=Model de contenidor Família Ling item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=Model de contenidor Red Wind item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=Model de contenidor T.A.B.A. item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=Model de contenidor UDM item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=Model de contenidor Gremi de Transport Interstel·lar item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Peluix de càrrega del Gremi de Transport Interstel·lar item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Peluix de càrrega Covalex item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Peluix de càrrega Família Ling item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Peluix de càrrega Red Wind item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=Peluix de càrrega T.A.B.A. item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=Peluix de càrrega UDM item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a la Caterpillar item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a la Caterpillar item_NameConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a la Constellation item_NameConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a la Constellation item_NameCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Pintura Skullcrusher per a la Corsair item_NameCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=Pintura Elysium per a Cutlass item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a la Freelancer item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a la Freelancer item_NameGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=Pintura Black Magic per a Guardian item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Gatling Relentless L-21 item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc=Pistola Coda (Modificada) item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc_short=Pistola Coda (Mod) item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Mòdul esquerre de nivell 1 per a Apollo item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Mòdul esquerre de nivell 2 per a Apollo item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Mòdul esquerre de nivell 3 per a Apollo item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Mòdul dret de nivell 1 per a Apollo item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Mòdul dret de nivell 2 per a Apollo item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Mòdul dret de nivell 3 per a Apollo item_NameMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=Pintura Greycat per a la MOLE item_NameMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=Pintura Pyrotechnic per a la MOLE item_NameMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=Pintura Shubin per a la MOLE item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo=Rack de míssils S02 per a RSI Apollo item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=Rack de míssils S02 per a RSI Apollo Medivac item_NameMedical_fluid_storage_destructible=Pot de MedGel Pancea item_NameMeteor_Paint_Black_Red_Red=Pintura Bolide per a la Meteor item_NameMeteor_Paint_Black_Teal_Black=Pintura Skylark per a la Meteor item_NameMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Pintura Disco per a la Meteor item_NameMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=Pintura Shimmer per a la Meteor item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=Prototip GRX item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Recipient d'espècimens Valakkar item_NamePolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=Pintura Black Magic per a la Polaris item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Canó Leonids item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke_Short=Canó Leonids item_NameRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a la RAFT item_NameRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a la RAFT item_NameRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a la RAFT item_NameRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a la RAFT item_NameSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=Pintura Black Magic per al Sabre item_NameSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a la Spirit item_NameSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a la Spirit item_NameSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a la Spirit item_NameSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a la Spirit item_NameStarfighter_Paint_Black_Gold=Pintura Golden Blossom per a l'Ares Star Fighter item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a la Starlancer item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a la Starlancer item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a Hercules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a Hercules Starlifter item_NameUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Pintura Skullcrusher per a Ursa item_NameWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Pintura Riftwalker per a la Wolf item_NameWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=Pintura Heatsink per a la Wolf item_NameWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Pintura Sylvan Camo per a la Wolf item_NameWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=Pintura Frost Camo per a la Wolf item_NameWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Pintura Rosso per a la Wolf item_NameZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Pintura ArcCorp per a la Zeus item_NameZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Pintura Crusader per a la Zeus item_NameZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Pintura Hurston per a la Zeus item_NameZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Pintura microTech per a la Zeus item_Name_987_shoes_01_01_20=Botes ThermoWeave Edició ASD item_Name_CDS_undersuit_01_03_01=Vestit interior TCS-4 Lifeforce item_Name_DMC_Jacket_01_02_01= item_Name_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=Guants ThermoWeave Edició ASD item_Name_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=Caputxa ThermoWeave Edició ASD item_Name_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=Abric ThermoWeave Edició ASD item_Name_GRIN_refinery_pants_02_01_01=Pantalons ThermoWeave Edició ASD item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_01=Braços Strata item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_03=Braços Strata Ambre item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_07=Braços Strata Neptú item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_12=Braços Strata Polar item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_16=Braços Strata Prat item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Braços Strata Edició microTech item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Braços Strata Edició Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Braços Strata Edició Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Braços Strata Edició ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Braços Strata Negre microTech item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Braços Strata Negre Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Braços Strata Negre Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Braços Strata Negre ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Braços Strata Edició Pyrotechnic item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Braços Strata Edició Greycat item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Braços Strata Edició Shubin item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Braços Strata Calor intens item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_03=Motxilla Strata Ambre item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_07=Motxilla Strata Neptú item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_12=Motxilla Strata Polar item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_16=Motxilla Strata Prat item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Motxilla Strata Edició microTech item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Motxilla Strata Edició Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Motxilla Strata Edició Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Motxilla Strata Edició ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Motxilla Strata Negre microTech item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Motxilla Strata Negre Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Motxilla Strata Negre Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Motxilla Strata Negre ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Motxilla Strata Edició Pyrotechnic item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Motxilla Strata Edició Greycat item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Motxilla Strata Edició Shubin item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Motxilla Strata Calor intens item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_01=Pit Strata item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_03=Pit Strata Ambre item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_07=Pit Strata Neptú item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_12=Pit Strata Polar item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_16=Pit Strata Prat item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Pit Strata Edició microTech item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Pit Strata Edició Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Pit Strata Edició Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Pit Strata Edició ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Pit Strata Negre microTech item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Pit Strata Negre Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Pit Strata Negre Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Pit Strata Negre ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Pit Strata Edició Pyrotechnic item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Pit Strata Edició Greycat item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Pit Strata Edició Shubin item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Pit Strata Calor intens item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_01=Cames Strata item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_03=Cames Strata Ambre item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_07=Cames Strata Neptú item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_12=Cames Strata Polar item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_16=Cames Strata Prat item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Cames Strata Edició microTech item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Cames Strata Edició Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Cames Strata Edició Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Cames Strata Edició ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Cames Strata Negre microTech item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Cames Strata Negre Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Cames Strata Negre Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Cames Strata Negre ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Cames Strata Edició Pyrotechnic item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Cames Strata Edició Greycat item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Cames Strata Edició Shubin item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Cames Strata Calor intens item_Name_cbd_hat_03_asd_01=Barret ASD item_Name_cbd_hat_03_asd_10=Barret de Tècnic ASD item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_01=Motxilla Geist item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_02=Motxilla Geist Pícara item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_10=Motxilla Geist Whiteout item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_15=Motxilla Geist Desert item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_16=Motxilla Geist Forest item_Name_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Motxilla Geist Edició ASD item_Name_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Motxilla Geist Camuflatge de neu item_Name_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Motxilla Geist Golden Blossom item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Motxilla Novikov Smolder item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Motxilla Novikov Halcyon item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Motxilla Novikov Mire item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Motxilla Novikov Patina item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Motxilla Novikov Crush item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03=Casc Strata Ambre item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05=Casc Strata item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07=Casc Strata Neptú item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12=Casc Strata Polar item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16=Casc Strata Prat item_Name_fta_medium_helmet_01_04_10=Casc Strata Edició microTech item_Name_fta_medium_helmet_01_05_11=Casc Strata Edició Hurston item_Name_fta_medium_helmet_01_06_07=Casc Strata Edició Crusader item_Name_fta_medium_helmet_01_07_02=Casc Strata Edició ArcCorp item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12=Casc Strata Negre microTech item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12=Casc Strata Negre Hurston item_Name_fta_medium_helmet_01_10_12=Casc Strata Negre Crusader item_Name_fta_medium_helmet_01_11_12=Casc Strata Negre ArcCorp item_Name_fta_medium_helmet_01_12_01=Casc Strata Edició Pyrotechnic item_Name_fta_medium_helmet_01_13_01=Casc Strata Edició Greycat item_Name_fta_medium_helmet_01_14_01=Casc Strata Edició Shubin item_Name_fta_medium_helmet_02_01_01=Casc Strata Calor intens item_Name_gys_helmet_03_01_01=Casc Exo-8 (usada) item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Motxilla Cataby Edició Lifeforce item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_01=Braços d'armadura Geist item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_02=Braços d'armadura Geist Pícara item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_10=Braços d'armadura Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_15=Braços d'armadura Geist Desert item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_16=Braços d'armadura Geist Forest item_Name_kap_combat_light_arms_02_01_01=Braços d'armadura Geist Edició ASD item_Name_kap_combat_light_arms_02_02_01=Braços d'armadura Geist Camuflatge de neu item_Name_kap_combat_light_arms_03_01_01=Braços d’armadura Geist Flor d’Or item_Name_kap_combat_light_core_01_01_01=Pit d’armadura Geist item_Name_kap_combat_light_core_01_01_02=Pit d’armadura Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_core_01_01_10=Pit d’armadura Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_core_01_01_15=Pit d’armadura Geist Desert item_Name_kap_combat_light_core_01_01_16=Pit d’armadura Geist Forest item_Name_kap_combat_light_core_02_01_01=Pit d’armadura Geist Edició ASD item_Name_kap_combat_light_core_02_02_01=Pit d’armadura Geist Camuflatge de neu item_Name_kap_combat_light_core_03_01_01=Pit d’armadura Geist Flor d’Or item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_01=Casc d’armadura Geist item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_02=Casc d’armadura Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_10=Casc d’armadura Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_15=Casc d’armadura Geist Desert item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_16=Casc d’armadura Geist Forest item_Name_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Casc d’armadura Geist Edició ASD item_Name_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Casc d’armadura Geist Camuflatge de neu item_Name_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Casc d’armadura Geist Flor d’Or item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_01=Cames d’armadura Geist item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_02=Cames d’armadura Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_10=Cames d’armadura Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_15=Cames d’armadura Geist Desert item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_16=Cames d’armadura Geist Forest item_Name_kap_combat_light_legs_02_01_01=Cames d'armadura Geist Edició ASD item_Name_kap_combat_light_legs_02_02_01=Cames d'armadura Geist camuflatge de neu item_Name_kap_combat_light_legs_03_01_01=Cames d'armadura Geist Flor daurada item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_10=Mono Falston "Tècnic ASD" item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_16=Mono Falston "Edició ASD" item_Name_nvy_flightsuit_01_01_01=Mono de vol Sol-III Aviator item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Casc de vol Sol-III aviador item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Braços Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Braços Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Braços Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Braços Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Braços Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Pit Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Pit Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Pit Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Pit Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Pit Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casc Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Casc Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Casc Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Casc Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Casc Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Cames Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Cames Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Cames Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Cames Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Cames Corbel Crush item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11=Braços Lynx Grisos item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_01=Braços Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_04=Braços Lynx Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_11=Braços Lynx Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_12=Braços Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_18=Braços Lynx Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_20=Braços Lynx Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11=Pit Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_01=Pit Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_04=Pit Lynx Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_11=Pit Lynx Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_12=Pit Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_18=Pit Lynx Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_20=Pit Lynx Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11=Casc Oracle Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_01=Casc Oracle Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_04=Casc Oracle Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_11=Casc Oracle Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_12=Casc Oracle Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_18=Casc Oracle Abisme item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_20=Casc Oracle Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11=Cames Lynx gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_01=Cames Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_04=Cames Lynx Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_11=Cames Lynx Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_12=Cames Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_18=Cames Lynx Abisme item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_20=Cames Lynx Embark item_Name_qrt_combat_medium_arms_01=Braços Bokto Armor Mitjana item_Name_qrt_combat_medium_core_01=Pit Bokto Armor Mitjana item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01=Casc Bokto Armor Mitjana item_Name_qrt_combat_medium_legs_01=Cames Bokto Armor Mitjana item_Name_qrt_mantis_helmet_01_02_01=Casc Calva Daybreaker item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Vestit interior Sabine Daybreaker item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Braços Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Braços Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Motxilla Arden-CL Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Pit Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_03=Pit Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Casc Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Casc Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Cames Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Cames Artimex Elysium item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Motxilla Morozov-CH Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_01=Braços Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_04=Braços Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_11=Braços Morozov-SH Cortina de fum item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_12=Braços Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_18=Braços Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_20=Braços Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Braços Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_01=Pit Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_04=Pit Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_11=Pit Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_12=Pit Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_18=Pit Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_20=Pit Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Pit Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Casc Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_04=Casc Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_11=Casc Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_12=Casc Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_18=Casc Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_20=Casc Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_01=Casc Morozov-SH-C Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_04=Casc Morozov-SH-C Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_11=Casc Morozov-SH-C Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_12=Casc Morozov-SH-C Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_18=Casc Morozov-SH-C Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_20=Casc Morozov-SH-C Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_01=Casc Morozov-SH-S Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_04=Casc Morozov-SH-S Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_11=Casc Morozov-SH-S Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_12=Casc Morozov-SH-S Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_18=Casc Morozov-SH-S Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_20=Casc Morozov-SH-S Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_02=Casc Morozov-SH-I Pyrotechnic Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_04=Casc Morozov-SH-I Pyrotechnic Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_11=Casc Morozov-SH-I Pyrotechnic Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_12=Casc Morozov-SH-I Pyrotechnic Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_18=Casc Morozov-SH-I Pyrotechnic Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_20=Casc Morozov-SH-I Pyrotechnic Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Casc Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_01=Cames Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_04=Cames Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_11=Cames Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_12=Cames Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_18=Cames Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_20=Cames Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Cames Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_vgl_backpack_heavy_01_01_01=Motxilla Warden item_Namecrlf_consumable_adrenaline_02=AdrenaPen Xtra item_Namecrlf_consumable_gopill_01=BoostPen (Modamfetamina) item_Namecrlf_consumable_gopill_02=BoostPen Xtra item_Namecrlf_consumable_steroid_02=CorticoPen Xtra item_Namecrlf_consumable_tpn_01=VitalityPen item_Namegrin_multitool_01_blue_white01=Eina Multifunció Pyro RYT "Crusader" item_Namegrin_multitool_01_blue_white01_short=Eina Multifunció Pyro CI item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01=Eina Multifunció Pyro RYT "Hurston" item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01_short=Eina Multifunció Pyro HD item_Namegrin_multitool_01_red_orange01=Eina Multifunció Pyro RYT "ArcCorp" item_Namegrin_multitool_01_red_orange01_short=Eina Multifunció Pyro AC item_Namegrin_multitool_01_white_blue01=Multi-Tool Pyro RYT "microTech" item_Namegrin_multitool_01_white_blue01_short=Eina Multifunció Pyro MT item_Namevolt_lmg_energy_01=Fresnel metralladora lleugera d'energia item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01=Fresnel metralladora lleugera d'energia "Deepwater" item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01_short=Fresnel D ML item_Namevolt_lmg_energy_01_mag=Bateria de metralladora lleugera d'energia Fresnel (capacitat 165) item_Namevolt_lmg_energy_01_short=Fresnel ML item_Namevolt_lmg_energy_01_store01=Fresnel metralladora lleugera d'energia "Elysium" item_Namevolt_lmg_energy_01_store01_short=Fresnel E ML item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01=Fresnel metralladora lleugera d'energia "Molten" item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01_short=Fresnel M ML item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02=Fresnel metralladora lleugera d'energia "Icebox" item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02_short=Fresnel I ML item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03=Fresnel metralladora lleugera d'energia "Rockfall" item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03_short=Fresnel R ML item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_base=FarSight (Telescòpic 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=FarSight "Camuflatge de neu" (Telescòpic 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_store01=FarSight "Golden Blossom" (telescòpic 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=FarSight "Onada fosca" (Telescòpic 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=FarSight "Despreniment" (Telescòpic 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=FarSight "Cop de Tro" (Telescòpic 8x) item_Namevolt_pistol_energy_01=PIstola làser Pulse item_Namevolt_pistol_energy_01_black01=PIstola làser Pulse "Hurston" item_Namevolt_pistol_energy_01_black01_short=PIstola Pulse HD item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01=PIstola làser Pulse "Crusader" item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01_short=PIstola Pulse CI item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01=PIstola làser Pulse "Greycat" item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01_short=PIstola Pulse GI item_Namevolt_pistol_energy_01_mag=Bateria per a Pulse Laser Pistol (Capacitat 60) item_Namevolt_pistol_energy_01_red01=PIstola làser Pulse "ArcCorp" item_Namevolt_pistol_energy_01_red01_short=PIstola Pulse AC item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01=PIstola làser Pulse "Shubin" item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01_short=PIstola Pulse SI item_Namevolt_pistol_energy_01_short=PIstola Pulse item_Namevolt_pistol_energy_01_white01=PIstola làser Pulse "microTech" item_Namevolt_pistol_energy_01_white01_short=PIstola Pulse MT item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01=PIstola làser Pulse "Pyrotechnic" item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01_short=PIstola Pulse PA item_Namevolt_rifle_energy_01_black01=Fusell d'assalt d'energia Parallax "Hurston" item_Namevolt_rifle_energy_01_black01_short=Fusell Parallax HD item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01=Fusell d'assalt d'energia Parallax "Crusader" item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01_short=Fusell Parallax CI item_Namevolt_rifle_energy_01_red01=Fusell d'assalt d'energia Parallax "ArcCorp" item_Namevolt_rifle_energy_01_red01_short=Fusell Parallax AC item_Namevolt_rifle_energy_01_white01=Fusell d'assalt d'energia Parallax "microTech" item_Namevolt_rifle_energy_01_white01_short=Fusell Parallax MT item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01=Escopeta làser Prism "Hurston" item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01_short=Escopeta Prism HD item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01=Escopeta làser Prism "Crusader" item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01_short=Escopeta Prism CI item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01=Escopeta làser Prism "ArcCorp" item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01_short=Escopeta Prism AC item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01=Escopeta làser Prism "microTech" item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01_short=Escopeta Prism MT item_Namevolt_smg_energy_01_black01,P=Subfusell d'energia Quartz "Hurston" item_Namevolt_smg_energy_01_black01_short=Subfusell Quartz HD item_Namevolt_smg_energy_01_blue01=Subfusell d'energia Quartz "Crusader" item_Namevolt_smg_energy_01_blue01_short=Subfusell Quartz CI item_Namevolt_smg_energy_01_red01=Subfusell d'energia Quartz "ArcCorp" item_Namevolt_smg_energy_01_red01_short=Subfusell Quartz AC item_Namevolt_smg_energy_01_white01=Subfusell d'energia Quartz "microTech" item_Namevolt_smg_energy_01_white01_short=Subfusell Quartz MT item_Namevolt_sniper_energy_01=Rifle de franctirador làser Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01=Rifle de franctirador làser Zenith "Camuflatge de neu" item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01_short=Franctirador Zenith CN item_Namevolt_sniper_energy_01_mag=Bateria de rifle de franctirador làser Zenith (Capacitat 22) item_Namevolt_sniper_energy_01_short=Rifle de franctirador Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_store01=Rifle de franctirador làser Zenith "Golden Blossom" item_Namevolt_sniper_energy_01_store01_short=Franctirador GB Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01=Rifle de franctirador làser Zenith "Onada fosca" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01_short=Franctirador Zenith OF item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02=Rifle de franctirador làser Zenith "Landslide" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02_short=Franctirador LS Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03=Rifle de franctirador làser Zenith "Thunderstrike" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03_short=Franctirador TS Zenith item_TypeFlightController,P=Motors item_TypeModule=Mòdul item_TypeWheeledController,P=Motors item_qt_drive_jump_module_required,P=CALIBRATGE QUANTUM FALLIT items_commodities_atlasium_8scu=Atlasium (8 SCU) items_commodities_carinite_pure=Carinita (pura) items_commodities_carinite_pure_desc=Les fonts típiques de carinita presenten diverses impureses. Tanmateix, sota condicions extremadament rares, es poden formar vetes de carinita que tenen una puresa superior al 90%. El maquinari informàtic que requereix una precisió absoluta sol buscar sempre carinita pura. items_commodities_medGel,P=MedGel items_commodities_medGel_desc,P=Consumit pels llits mèdics, el MedGel proporciona els recursos clau per a la clonació i curació. items_commodities_valakkarfang_adult=Ullal de Valakkar (adult) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier1=Perla de Valakkar irradiada (qualitat AAA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier2=Perla de Valakkar irradiada (qualitat AA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier3=Perla de Valakkar irradiada (qualitat A) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier4=Perla de Valakkar irradiada (qualitat B) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier5=Perla de Valakkar irradiada (qualitat C) med_Admin_ImprintsRemoved,P=Tots els registres han estat eliminats correctament. med_Header_MedGels,P=MedGels mission_location_stanton1014=HDRSO-Walker mission_location_stanton1014a=HDRSO-Walker a Hurston mission_location_stanton1015=HDRSO-Brel mission_location_stanton1015a=HDRSO-Brel a Hurston mission_location_stanton1016=HDRSO-McKuen mission_location_stanton1016a=HDRSO-McKuen a Hurston mission_location_stanton1017=HDRSO-Stott mission_location_stanton1017a=HDRSO-Stott a Hurston mission_location_stanton1018=HDRSO-Olliff mission_location_stanton1018a=HDRSO-Olliff a Hurston mission_location_stanton1019=HDRSO-Franz mission_location_stanton1019a=HDRSO-Franz a Hurston mission_location_stanton1020=HDRSO-Malloy mission_location_stanton1020a=HDRSO-Malloy a Hurston mission_location_stanton1021=HDRSO-Sheppard mission_location_stanton1021a=HDRSO-Sheppard a Hurston mission_location_stanton1022=HDRSO-Cronshaw mission_location_stanton1022a=HDRSO-Cronshaw a Hurston mission_location_stanton1023=HDRSO-Pearce mission_location_stanton1023a=HDRSO-Pearce a Hurston mission_location_stanton1024=HDRSO-Bowes mission_location_stanton1024a=HDRSO-Bowes a Hurston mission_location_stanton1025=HDRSO-Foster mission_location_stanton1025a=HDRSO-Foster a Hurston mission_location_stanton1026=HDRSO-Giblin mission_location_stanton1026a=HDRSO-Giblin a Hurston mission_location_stanton1027=HDRSO-Tillman mission_location_stanton1027a=HDRSO-Tillman a Hurston mission_location_stanton1028=HDRSO-Marling mission_location_stanton1028a=HDRSO-Marling a Hurston mission_location_stanton1029=HDRSO-Sims mission_location_stanton1029a=HDRSO-Sims a Hurston mission_location_stanton1030=HDRSO-Baier mission_location_stanton1030a=HDRSO-Baier a Hurston mission_location_stanton1031=HDRSO-Wyatt mission_location_stanton1031a=HDRSO-Wyatt a Hurston mission_location_stanton1032=HDRSO-Bardie mission_location_stanton1032a=HDRSO-Bardie a Hurston mission_location_stanton1033=HDRSO-Newman mission_location_stanton1033a=HDRSO-Newman a Hurston mission_location_stanton1034=HDRSO-Hosley mission_location_stanton1034a=HDRSO-Hosley a Hurston mission_location_stanton1035=HDRSO-Bersch mission_location_stanton1035a=HDRSO-Bersch a Hurston mission_location_stanton1036=Post de Seguretat Birbari mission_location_stanton1036a=Post de Seguretat Birbari a Cellin mission_location_stanton1037=Post de Seguretat Chilad mission_location_stanton1037a=Post de Seguretat Chilad a Cellin mission_location_stanton1038=Post de Seguretat Saktigar mission_location_stanton1038a=Post de Seguretat Saktigar a Cellin mission_location_stanton1039=Post de Seguretat Pakote mission_location_stanton1039a=Post de Seguretat Pakote a Cellin mission_location_stanton1040=Post de Seguretat Awala mission_location_stanton1040a=Post de Seguretat Awala a Cellin mission_location_stanton1041=Post de Seguretat Kota mission_location_stanton1041a=Post de Seguretat Kota a Cellin mission_location_stanton1042=Post de Seguretat Sharga mission_location_stanton1042a=Post de Seguretat Sharga a Cellin mission_location_stanton1043=Post de Seguretat Gandan mission_location_stanton1043a=Post de seguretat Gandan a Cellin mission_location_stanton1044=Post de seguretat Tavan mission_location_stanton1044a=Post de seguretat Tavan a Daymar mission_location_stanton1045=Post de seguretat Ulaga mission_location_stanton1045a=Post de seguretat Ulaga a Daymar mission_location_stanton1046=Post de seguretat Dawu mission_location_stanton1046a=Post de seguretat Dawu a Daymar mission_location_stanton1047=Post de seguretat Menian mission_location_stanton1047a=Post de seguretat Menian a Daymar mission_location_stanton1048=Post de seguretat Yafa mission_location_stanton1048a=Post de seguretat Yafa a Daymar mission_location_stanton1049=Post de seguretat Erden mission_location_stanton1049a=Post de seguretat Erden a Daymar mission_location_stanton1050=Post de seguretat Reawick mission_location_stanton1050a=Post de seguretat Reawick a Daymar mission_location_stanton1051=Post de seguretat Hasik mission_location_stanton1051a=Post de seguretat Hasik a Yela mission_location_stanton1052=Post de seguretat Peska mission_location_stanton1052a=Post de seguretat Peska a Yela mission_location_stanton1053=Post de seguretat Iteke mission_location_stanton1053a=Post de seguretat Iteke a Yela mission_location_stanton1054=Post de seguretat Walvis mission_location_stanton1054a=Post de seguretat Walvis a Yela mission_location_stanton1055=Post de seguretat Klipra mission_location_stanton1055a=Post de seguretat Klipra a Yela mission_location_stanton1056=Post de seguretat Moka mission_location_stanton1056a=Post de seguretat Moka a Yela mission_location_stanton1057=Centre de Seguretat Triolet mission_location_stanton1057a=Centre de Seguretat Triolet a Yela mission_location_stanton1058=Centre de Seguretat ArcCorp 011 mission_location_stanton1058a=Centre de Seguretat ArcCorp 011 a Lyria mission_location_stanton1059=Centre de Seguretat ArcCorp 017 mission_location_stanton1059a=Centre de Seguretat ArcCorp 017 a Lyria mission_location_stanton1060=Centre de Seguretat ArcCorp 024 mission_location_stanton1060a=Centre de Seguretat ArcCorp 024 a Lyria mission_location_stanton1061=Centre de Seguretat ArcCorp 029 mission_location_stanton1061a=Centre de Seguretat ArcCorp 029 a Lyria mission_location_stanton1062=Centre de Seguretat ArcCorp 033 mission_location_stanton1062a=Centre de Seguretat ArcCorp 033 a Lyria mission_location_stanton1063=Centre de Seguretat ArcCorp 038 mission_location_stanton1063a=Centre de Seguretat ArcCorp 038 a Lyria mission_location_stanton1064=Centre de Seguretat ArcCorp 042 mission_location_stanton1064a=Centre de Seguretat ArcCorp 042 a Lyria mission_location_stanton1065=Centre de Seguretat ArcCorp 045 mission_location_stanton1065a=Centre de Seguretat ArcCorp 045 a Lyria mission_location_stanton1066=Centre de Seguretat ArcCorp 052 mission_location_stanton1066a=Centre de Seguretat ArcCorp 052 a Lyria mission_location_stanton1067=Centre de Seguretat ArcCorp 059 mission_location_stanton1067a=Centre de Seguretat ArcCorp 059 a Lyria mission_location_stanton1068=Centre de Seguretat ArcCorp 060 mission_location_stanton1068a=Centre de Seguretat ArcCorp 060 a Lyria mission_location_stanton1069=Centre de Seguretat ArcCorp 066 mission_location_stanton1069a=ArcCorp Security Post 066 a Wala mission_location_stanton1070=ArcCorp Security Post 074 mission_location_stanton1070a=ArcCorp Security Post 074 a Wala mission_location_stanton1071=ArcCorp Security Post 078 mission_location_stanton1071a=ArcCorp Security Post 078 a Wala mission_location_stanton1072=ArcCorp Security Post 087 mission_location_stanton1072a=ArcCorp Security Post 087 a Wala mission_location_stanton1073=ArcCorp Security Post 089 mission_location_stanton1073a=ArcCorp Security Post 089 a Wala mission_location_stanton1074=ArcCorp Security Post 092 mission_location_stanton1074a=ArcCorp Security Post 092 a Wala mission_location_stanton1075=ArcCorp Security Post 094 mission_location_stanton1075a=ArcCorp Security Post 094 a Wala mission_location_stanton1076=ArcCorp Security Post 101 mission_location_stanton1076a=ArcCorp Security Post 101 a Wala mission_location_stanton1077=ArcCorp Security Post 108 mission_location_stanton1077a=ArcCorp Security Post 108 a Wala mission_location_stanton1078=ArcCorp Security Post 111 mission_location_stanton1078a=ArcCorp Security Post 111 a Wala mission_location_stanton1079=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 mission_location_stanton1079a=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 a microTech mission_location_stanton1080=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K mission_location_stanton1080a=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K a microTech mission_location_stanton1081=MT SecurityCenter GSW-NM3-E mission_location_stanton1081a=MT SecurityCenter GSW-NM3-E a microTech mission_location_stanton1082=MT SecurityCenter XGT-33W-7 mission_location_stanton1082a=MT SecurityCenter XGT-33W-7 a microTech mission_location_stanton1083=MT SecurityCenter E6C-BRT-M mission_location_stanton1083a=MT SecurityCenter E6C-BRT-M a microTech mission_location_stanton1084=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 mission_location_stanton1084a=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 a microTech mission_location_stanton1085=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 mission_location_stanton1085a=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 a microTech mission_location_stanton1086=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P mission_location_stanton1086a=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P a microTech mission_location_stanton1087=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 mission_location_stanton1087a=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 a microTech mission_location_stanton1088=MT SecurityCenter SLP-VC3-W mission_location_stanton1088a=MT SecurityCenter SLP-VC3-W a microTech mission_location_stanton1089=MT SecurityCenter D66-CRW-F mission_location_stanton1089a=MT SecurityCenter D66-CRW-F a microTech mission_location_stanton1090=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A mission_location_stanton1090a=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A a microTech mission_location_stanton1091=MT SecurityCenter VD9-87R-P mission_location_stanton1091a=MT SecurityCenter VD9-87R-P a Calliope mission_location_stanton1092=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 mission_location_stanton1092a=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 a Calliope mission_location_stanton1093=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q mission_location_stanton1093a=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q a Calliope mission_location_stanton1094=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 mission_location_stanton1094a=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 a Calliope mission_location_stanton1095=MT SecurityCenter DXC-25G-L mission_location_stanton1095a=MT SecurityCenter DXC-25G-L a Calliope mission_location_stanton1096=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 mission_location_stanton1096a=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 a Calliope mission_location_stanton1097=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 mission_location_stanton1097a=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 a Calliope mission_location_stanton1098=MT SecurityCenter H36-YBG-R mission_location_stanton1098a=MT SecurityCenter H36-YBG-R a Calliope mission_location_stanton1099=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 mission_location_stanton1099a=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 a Calliope mission_location_stanton_1000=Instal·lació Onyx S2B7 mission_location_stanton_1000a=Instal·lació Onyx S2B7 a Daymar mission_location_stanton_1001=Instal·lació Onyx S2B8 mission_location_stanton_1001a=Instal·lació Onyx S2B8 a Daymar mission_location_stanton_1002=Instal·lació Onyx S2B9 mission_location_stanton_1002a=Instal·lació Onyx S2B9 a Daymar mission_location_stanton_1003=Instal·lació Onyx S2B10 mission_location_stanton_1003a=Instal·lació Onyx S2B10 a Daymar mission_location_stanton_1004=Instal·lació Onyx S2C1 mission_location_stanton_1004a=Instal·lació Onyx S2C1 a Yela mission_location_stanton_1005=Instal·lació Onyx S2C2 mission_location_stanton_1005a=Instal·lació Onyx S2C2 a Yela mission_location_stanton_1006=Instal·lació Onyx S2C3 mission_location_stanton_1006a=Instal·lació Onyx S2C3 a Yela mission_location_stanton_1007=Instal·lació Onyx S2C4 mission_location_stanton_1007a=Instal·lació Onyx S2C4 a Yela mission_location_stanton_1008=Instal·lació Onyx S2C5 mission_location_stanton_1008a=Instal·lació Onyx S2C5 a Yela mission_location_stanton_1009=Instal·lació Onyx S2C6 mission_location_stanton_1009a=Instal·lació Onyx S2C6 a Yela mission_location_stanton_1010=Instal·lació Onyx S2C7 mission_location_stanton_1010a=Instal·lació Onyx S2C7 a Yela mission_location_stanton_1011=Instal·lació Onyx S2C8 mission_location_stanton_1011a=Instal·lació Onyx S2C8 a Yela mission_location_stanton_1012=Instal·lació Onyx S2C9 mission_location_stanton_1012a=Instal·lació Onyx S2C9 a Yela mission_location_stanton_1013=Instal·lació Onyx S2C10 mission_location_stanton_1013a=Instal·lació Onyx S2C10 a Yela mission_location_stanton_894=Instal·lació Onyx S1A1 mission_location_stanton_894a=Instal·lació Onyx S1A1 a Arial mission_location_stanton_895=Instal·lació Onyx S1A2 mission_location_stanton_895a=Instal·lació Onyx S1A2 a Arial mission_location_stanton_896=Instal·lació Onyx S1A3 mission_location_stanton_896a=Instal·lació Onyx S1A3 a Arial mission_location_stanton_897=Instal·lació Onyx S1A4 mission_location_stanton_897a=Instal·lació Onyx S1A4 a Arial mission_location_stanton_898=Instal·lació Onyx S1A5 mission_location_stanton_898a=Instal·lació Onyx S1A5 a Arial mission_location_stanton_899=Instal·lació Onyx S1B1 mission_location_stanton_899a=Instal·lació Onyx S1B1 a Aberdeen mission_location_stanton_900=Instal·lació Onyx S1B2 mission_location_stanton_900a=Instal·lació Onyx S1B2 a Aberdeen mission_location_stanton_901=Instal·lació Onyx S1B3 mission_location_stanton_901a=Instal·lació Onyx S1B3 a Aberdeen mission_location_stanton_902=Instal·lació Onyx S1B4 mission_location_stanton_902a=Instal·lació Onyx S1B4 a Aberdeen mission_location_stanton_903=Instal·lació Onyx S1B5 mission_location_stanton_903a=Instal·lació Onyx S1B5 a Aberdeen mission_location_stanton_904=Instal·lació Onyx S1C1 mission_location_stanton_904a=Instal·lació Onyx S1C1 a Magda mission_location_stanton_905=Instal·lació Onyx S1C2 mission_location_stanton_905a=Instal·lació Onyx S1C2 a Magda mission_location_stanton_906=Instal·lació Onyx S1C3 mission_location_stanton_906a=Instal·lació Onyx S1C3 a Magda mission_location_stanton_907=Instal·lació Onyx S1C4 mission_location_stanton_907a=Instal·lació Onyx S1C4 a Magda mission_location_stanton_908=Instal·lació Onyx S1C5 mission_location_stanton_908a=Instal·lació Onyx S1C5 a Magda mission_location_stanton_909=Instal·lació Onyx S1D1 mission_location_stanton_909a=Instal·lació Onyx S1D1 a Ita mission_location_stanton_910=Instal·lació Onyx S1D2 mission_location_stanton_910a=Instal·lació Onyx S1D2 a Ita mission_location_stanton_911=Instal·lació Onyx S1D3 mission_location_stanton_911a=Instal·lació Onyx S1D3 a Ita mission_location_stanton_912=Instal·lació Onyx S1D4 mission_location_stanton_912a=Instal·lació Onyx S1D4 a Ita mission_location_stanton_913=Instal·lació Onyx S1D5 mission_location_stanton_913a=Instal·lació Onyx S1D5 a Ita mission_location_stanton_914=Instal·lació Onyx S3A1 mission_location_stanton_914a=Instal·lació Onyx S3A1 a Lyria mission_location_stanton_915=Instal·lació Onyx S3A2 mission_location_stanton_915a=Instal·lació Onyx S3A2 a Lyria mission_location_stanton_916=Instal·lació Onyx S3A3 mission_location_stanton_916a=Instal·lació Onyx S3A3 a Lyria mission_location_stanton_917=Instal·lació Onyx S3A4 mission_location_stanton_917a=Instal·lació Onyx S3A4 a Lyria mission_location_stanton_918=Instal·lació Onyx S3A5 mission_location_stanton_918a=Instal·lació Onyx S3A5 a Lyria mission_location_stanton_919=Instal·lació Onyx S3B1 mission_location_stanton_919a=Instal·lació Onyx S3B1 a Wala mission_location_stanton_920=Instal·lació Onyx S3B2 mission_location_stanton_920a=Instal·lació Onyx S3B2 a Wala mission_location_stanton_921=Instal·lació Onyx S3B3 mission_location_stanton_921a=Instal·lació Onyx S3B3 a Wala mission_location_stanton_922=Instal·lació Onyx S3B4 mission_location_stanton_922a=Instal·lació Onyx S3B4 a Wala mission_location_stanton_923=Instal·lació Onyx S3B5 mission_location_stanton_923a=Instal·lació Onyx S3B5 a Wala mission_location_stanton_924=Instal·lació Onyx S4A1 mission_location_stanton_924a=Instal·lació Onyx S4A1 a Calliope mission_location_stanton_925=Instal·lació Onyx S4A2 mission_location_stanton_925a=Instal·lació Onyx S4A2 a Calliope mission_location_stanton_926=Instal·lació Onyx S4A3 mission_location_stanton_926a=Instal·lació Onyx S4A3 a Calliope mission_location_stanton_927=Instal·lació Onyx S4A4 mission_location_stanton_927a=Instal·lació Onyx S4A4 a Calliope mission_location_stanton_928=Instal·lació Onyx S4A5 mission_location_stanton_928a=Instal·lació Onyx S4A5 a Calliope mission_location_stanton_929=Instal·lació Onyx S4B1 mission_location_stanton_929a=Instal·lació Onyx S4B1 a Clio mission_location_stanton_930=Instal·lació Onyx S4B2 mission_location_stanton_930a=Instal·lació Onyx S4B2 a Clio mission_location_stanton_931=Instal·lació Onyx S4B3 mission_location_stanton_931a=Instal·lació Onyx S4B3 a Clio mission_location_stanton_932=Instal·lació Onyx S4B4 mission_location_stanton_932a=Instal·lació Onyx S4B4 a Clio mission_location_stanton_933=Instal·lació Onyx S4B5 mission_location_stanton_933a=Instal·lació Onyx S4B5 a Clio mission_location_stanton_934=Instal·lació Onyx S4C1 mission_location_stanton_934a=Instal·lació Onyx S4C1 a Euterpe mission_location_stanton_935=Instal·lació Onyx S4C2 mission_location_stanton_935a=Instal·lació Onyx S4C2 a Euterpe mission_location_stanton_936=Instal·lació Onyx S4C3 mission_location_stanton_936a=Instal·lació Onyx S4C3 a Euterpe mission_location_stanton_937=Instal·lació Onyx S4C4 mission_location_stanton_937a=Instal·lació Onyx S4C4 a Euterpe mission_location_stanton_938=Instal·lació Onyx S4C5 mission_location_stanton_938a=Instal·lació Onyx S4C5 a Euterpe mission_location_stanton_939=Instal·lació Onyx S1A6 mission_location_stanton_939a=Instal·lació Onyx S1A6 a Arial mission_location_stanton_940=Instal·lació Onyx S1A7 mission_location_stanton_940a=Instal·lació Onyx S1A7 a Arial mission_location_stanton_941=Instal·lació Onyx S1A8 mission_location_stanton_941a=Instal·lació Onyx S1A8 a Arial mission_location_stanton_942=Instal·lació Onyx S1A9 mission_location_stanton_942a=Instal·lació Onyx S1A9 a Arial mission_location_stanton_943=Instal·lació Onyx S1A10 mission_location_stanton_943a=Instal·lació Onyx S1A10 a Arial mission_location_stanton_944=Instal·lació Onyx S1B6 mission_location_stanton_944a=Instal·lació Onyx S1B6 a Aberdeen mission_location_stanton_945=Instal·lació Onyx S1B7 mission_location_stanton_945a=Instal·lació Onyx S1B7 a Aberdeen mission_location_stanton_946=Instal·lació Onyx S1B8 mission_location_stanton_946a=Instal·lació Onyx S1B8 a Aberdeen mission_location_stanton_947=Instal·lació Onyx S1B9 mission_location_stanton_947a=Instal·lació Onyx S1B9 a Aberdeen mission_location_stanton_948=Instal·lació Onyx S1B10 mission_location_stanton_948a=Instal·lació Onyx S1B10 a Aberdeen mission_location_stanton_949=Instal·lació Onyx S1C6 mission_location_stanton_949a=Instal·lació Onyx S1C6 a Magda mission_location_stanton_950=Instal·lació Onyx S1C7 mission_location_stanton_950a=Instal·lació Onyx S1C7 a Magda mission_location_stanton_951=Instal·lació Onyx S1C8 mission_location_stanton_951a=Instal·lació Onyx S1C8 a Magda mission_location_stanton_952=Instal·lació Onyx S1C9 mission_location_stanton_952a=Instal·lació Onyx S1C9 a Magda mission_location_stanton_953=Instal·lació Onyx S1C10 mission_location_stanton_953a=Instal·lació Onyx S1C10 a Magda mission_location_stanton_954=Instal·lació Onyx S1D6 mission_location_stanton_954a=Instal·lació Onyx S1D6 a Ita mission_location_stanton_955=Instal·lació Onyx S1D7 mission_location_stanton_955a=Instal·lació Onyx S1D7 a Ita mission_location_stanton_956=Instal·lació Onyx S1D8 mission_location_stanton_956a=Instal·lació Onyx S1D8 a Ita mission_location_stanton_957=Instal·lació Onyx S1D9 mission_location_stanton_957a=Instal·lació Onyx S1D9 a Ita mission_location_stanton_958=Instal·lació Onyx S1D10 mission_location_stanton_958a=Instal·lació Onyx S1D10 a Ita mission_location_stanton_959=Instal·lació Onyx S3A6 mission_location_stanton_959a=Instal·lació Onyx S3A6 a Lyria mission_location_stanton_960=Instal·lació Onyx S3A7 mission_location_stanton_960a=Instal·lació Onyx S3A7 a Lyria mission_location_stanton_961=Instal·lació Onyx S3A8 mission_location_stanton_961a=Instal·lació Onyx S3A8 a Lyria mission_location_stanton_962=Instal·lació Onyx S3A9 mission_location_stanton_962a=Instal·lació Onyx S3A9 a Lyria mission_location_stanton_963=Instal·lació Onyx S3A10 mission_location_stanton_963a=Instal·lació Onyx S3A10 a Lyria mission_location_stanton_964=Instal·lació Onyx S3B6 mission_location_stanton_964a=Instal·lació Onyx S3B6 a Wala mission_location_stanton_965=Instal·lació Onyx S3B7 mission_location_stanton_965a=Instal·lació Onyx S3B7 a Wala mission_location_stanton_966=Instal·lació Onyx S3B8 mission_location_stanton_966a=Instal·lació Onyx S3B8 a Wala mission_location_stanton_967=Instal·lació Onyx S3B9 mission_location_stanton_967a=Instal·lació Onyx S3B9 a Wala mission_location_stanton_968=Instal·lació Onyx S3B10 mission_location_stanton_968a=Instal·lació Onyx S3B10 a Wala mission_location_stanton_969=Instal·lació Onyx S4A6 mission_location_stanton_969a=Instal·lació Onyx S4A6 a Calliope mission_location_stanton_970=Instal·lació Onyx S4A7 mission_location_stanton_970a=Instal·lació Onyx S4A7 a Calliope mission_location_stanton_971=Instal·lació Onyx S4A8 mission_location_stanton_971a=Instal·lació Onyx S4A8 a Calliope mission_location_stanton_972=Instal·lació Onyx S4A9 mission_location_stanton_972a=Instal·lació Onyx S4A9 a Calliope mission_location_stanton_973=Instal·lació Onyx S4A10 mission_location_stanton_973a=Instal·lació Onyx S4A10 a Calliope mission_location_stanton_974=Instal·lació Onyx S4B6 mission_location_stanton_974a=Instal·lació Onyx S4B6 a Clio mission_location_stanton_975=Instal·lació Onyx S4B7 mission_location_stanton_975a=Instal·lació Onyx S4B7 a Clio mission_location_stanton_976=Instal·lació Onyx S4B8 mission_location_stanton_976a=Instal·lació Onyx S4B8 a Clio mission_location_stanton_977=Instal·lació Onyx S4B9 mission_location_stanton_977a=Instal·lació Onyx S4B9 a Clio mission_location_stanton_978=Instal·lació Onyx S4B10 mission_location_stanton_978a=Instal·lació Onyx S4B10 a Clio mission_location_stanton_979=Instal·lació Onyx S4C6 mission_location_stanton_979a=Instal·lació Onyx S4C6 a Euterpe mission_location_stanton_980=Instal·lació Onyx S4C7 mission_location_stanton_980a=Instal·lació Onyx S4C7 a Euterpe mission_location_stanton_981=Instal·lació Onyx S4C8 mission_location_stanton_981a=Instal·lació Onyx S4C8 a Euterpe mission_location_stanton_982=Instal·lació Onyx S4C9 mission_location_stanton_982a=Instal·lació Onyx S4C9 a Euterpe mission_location_stanton_983=Instal·lació Onyx S4C10 mission_location_stanton_983a=Instal·lació Onyx S4C10 a Euterpe mission_location_stanton_984=Instal·lació Onyx S2A1 mission_location_stanton_984a=Instal·lació Onyx S2A1 a Cellin mission_location_stanton_985=Instal·lació Onyx S2A2 mission_location_stanton_985a=Instal·lació Onyx S2A2 a Cellin mission_location_stanton_986=Instal·lació Onyx S2A3 mission_location_stanton_986a=Instal·lació Onyx S2A3 a Cellin mission_location_stanton_987=Instal·lació Onyx S2A4 mission_location_stanton_987a=Instal·lació Onyx S2A4 a Cellin mission_location_stanton_988=Instal·lació Onyx S2A5 mission_location_stanton_988a=Instal·lació Onyx S2A5 a Cellin mission_location_stanton_989=Instal·lació Onyx S2A6 mission_location_stanton_989a=Instal·lació Onyx S2A6 a Cellin mission_location_stanton_990=Instal·lació Onyx S2A7 mission_location_stanton_990a=Instal·lació Onyx S2A7 a Cellin mission_location_stanton_991=Instal·lació Onyx S2A8 mission_location_stanton_991a=Instal·lació Onyx S2A8 a Cellin mission_location_stanton_992=Instal·lació Onyx S2A9 mission_location_stanton_992a=Instal·lació Onyx S2A9 a Cellin mission_location_stanton_993=Instal·lació Onyx S2A10 mission_location_stanton_993a=Instal·lació Onyx S2A10 a Cellin mission_location_stanton_994=Instal·lació Onyx S2B1 mission_location_stanton_994a=Instal·lació Onyx S2B1 a Daymar mission_location_stanton_995=Instal·lació Onyx S2B2 mission_location_stanton_995a=Instal·lació Onyx S2B2 a Daymar mission_location_stanton_996=Instal·lació Onyx S2B3 mission_location_stanton_996a=Instal·lació Onyx S2B3 a Daymar mission_location_stanton_997=Instal·lació Onyx S2B4 mission_location_stanton_997a=Instal·lació Onyx S2B4 a Daymar mission_location_stanton_998=Instal·lació Onyx S2B5 mission_location_stanton_998a=Instal·lació Onyx S2B5 a Daymar mission_location_stanton_999=Instal·lació Onyx S2B6 mission_location_stanton_999a=Instal·lació Onyx S2B6 a Daymar mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU,P=SCU del sistema: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU,P=SCU teus: mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Bulk=Transport - Gran Volum mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Small=Transport - Petit Volum mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Supply=Transport - Subministrament mobiglas_ui_Priority_ArcCorp,P=Aprovisionament de recursos - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader,P=Aprovisionament de recursos - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston,P=Aprovisionament de recursos - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech,P=Aprovisionament de recursos - MicroTech notification_hud_respawn_medbed_nomedgel,P=UCI No queda prou Med Gel notification_hud_respawn_medbed_occupied,P=UCI preferida ocupada pause_OptionsReportCrimeIfIgnoring,P=Legal - Reporta el delicte automàticament si s’ignora la notificació pause_options_flight_options_command_behaviour_enabled=Per defecte - Vol - Comportament IFCS activat pause_options_show_selected_target_reticle=Vehicles - Apuntat - Mostrar mirar quantum_hud_boost_blocked=Impuls Quantum No Disponible quantum_hud_boost_unblocked=Impuls quantum disponible quantum_hud_bubble_integrity=Integritat quantum_hud_bubble_lock=Bombolla bloquejada quantum_hud_bubble_lock_progress=Progressant bloqueig quantum_hud_failure_alignment=No alineat quantum_hud_failure_blocked=No disponible quantum_hud_failure_fuel=Sense combustible quantum quantum_hud_failure_group_blocked=El grup té un obstacle immediat quantum_hud_failure_group_not_ready=El grup no està llest quantum_hud_failure_integrity=Error d'integritat quantum quantum_hud_failure_metadata=Destinació no disponible quantum_hud_failure_quantum_obstacle=Obstacle quantic quantum_hud_failure_rotation=No estabilitzat quantum_hud_failure_solar_obstacle=Obstacle immediat quantum_hud_failure_unknown=Quàntic no disponible quantum_hud_failure_velocity=Anant enrere quantum_hud_landing_gear=Tren d'aterratge no recollit quantum_hud_too_close=Objectiu massa a prop quantum_hud_too_far=Objectiu fora d'abast quantum_hud_travel_blocked=Viatge quantum no disponible quantum_hud_travel_unblocked=Viatge quantum disponible scan_data_scan_needed=Desconegut stantonRegen_Desc=Ajuda a resoldre la crisi de regeneració. Dona un cop de mà a les corporacions de Stanton i marca la diferència avui mateix. A sota hi trobaràs el total de cada empresa i la teva contribució.\n stantonRegen_Title=Aprovisionament de recursos Second Life text_ui_list_separator,P= o text_ui_units_Heat=Calor ui_error_message_41090,P=El sistema solar que necessites no tenia cap DGS assignat. Comprova que hi hagi prou DGS i que siguin al joc. Consulta Confluence per ajuda en la configuració. ui_error_message_70000=Invàlid - No hauries de veure això. Si us plau, informa-ho. ui_error_message_70001=S'ha produït un error intern ui_error_message_70002=Missatge corrupte o invàlid ui_error_message_70003=Ha fallat l'autenticació ui_error_message_70004=No s'ha pogut carregar el mòdul anti cheat ui_error_message_70005=S'ha superat el temps límit de la connexió ui_error_message_70006=Violació del control d'execució del client ui_error_message_70007=Violació del control d'execució del servidor ui_error_message_70008=Refredament temporal ui_error_message_70009=Ban temporal ui_error_message_70010=Ban permanent ui_error_title_70000,P=Error d'Anti Cheat ui_interactor_Activate_Platform=Activar plataforma ui_interactor_Call_Platform=Criar plataforma ui_interactor_Engineering=Enginyeria ui_interactor_Research=Recerca ui_interactor_SiteB=Site-B ui_interactor_SubBasement=Sotsoterrani ui_interactor_deploy_rails=Desplegar Rails ui_interactor_powercore=Nucli d'energia ui_interactor_retract_rails=Plegar Rails ui_label_critical,P=Crític ui_label_disconnected,P=Desconnectat ui_label_hydraulicsmalfunction,P=Fallada hidràulica ui_label_nocharge,P=Sense càrrega ui_label_nopressure,P=Sense pressió ui_label_obstructed,P=Obstruït ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour,P=Enable Command Behaviour ui_v_ifcs_command_off,P=IFCS Command Behaviour Off ui_v_ifcs_command_off_desc,P=IFCS Command Behaviour Off ui_v_ifcs_command_on,P=IFCS Command Behaviour On ui_v_ifcs_command_on_desc,P=IFCS Command Behaviour On ui_v_ifcs_command_toggle,P=IFCS Command Behaviour Toggle ui_v_ifcs_command_toggle_desc,P=IFCS Command Behaviour Toggle ui_v_ifcs_vector_decoupling_off,P=Desactivar el mode desacoblat ui_v_ifcs_vector_decoupling_off_desc,P=Desactivar el mode desacoblat ui_v_ifcs_vector_decoupling_on,P=Activar el mode desacoblat ui_v_ifcs_vector_decoupling_on_desc,P=Activar el mode desacoblat ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle,P=Activar / desactivar el mode desacoblat ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle_desc,P=Canviar entre el mode acoblat o desacoblat ui_v_ifcs_vtol_off,P=Desactivar VTOL ui_v_ifcs_vtol_off_desc,P=Desactivra l'enlairament i aterratge vertical ui_v_ifcs_vtol_on,P=Activar VTOL ui_v_ifcs_vtol_on_desc,P=Activar l'enlairament i aterratge vertical ui_v_ifcs_vtol_toggle=Alternar VTOL ui_v_ifcs_vtol_toggle_desc,P=Activar / desactivar l'enlairament i aterratge vertical vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Mèdica\n\nMantenint la resistència llegendària de la Terrapin original, els dissenyadors d'Anvil han creat la nau òptima per a operacions de rescat amb la Terrapin Medic. Equipada amb un llit mèdic de nivell 2, la Terrapin Medic pot evacuar ferits fins i tot de les situacions més perilloses gràcies al seu blindatge i escuts potents.\n\nAquí Wikelo. He fet modificacions útils perquè la nau sigui encara millor, així podràs curar més. vehicle_DescDRAK_Golem_Collector_Indust=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Inicial / Mineria\n\nAmb la Golem, Drake va dissenyar la nau ideal per a qui vulgui començar a dedicar-se a la mineria. La nau incorpora un làser miner fet a mida i capacitat per transportar 32 SCU de recursos valuosos. Seguint l'estil clàssic de Drake, la Golem és una nau dissenyada específicament per a una funció que prioritza la funcionalitat per sobre dels luxes.\n\nWikelo hola. He fet modificacions útils perquè la nau sigui encara més productiva. T'agradarà. vehicle_DescESPR_Blade=Fabricant: Clans Vanduul\nFocus: Caça lleuger\n\nAquests caçes lleugers, anomenats 'Blade', són sovint utilitzats pels Vanduul com a exploradors i com a primera onada d’assalt. També han funcionat molt bé com a unitats d’escaramussa gràcies a la seva velocitat, que els permet perseguir qualsevol nau que intenti fugir de la zona. Durant algunes dècades, esquadrons agressors de l’Imperi Unit de la Terra han operat rèpliques de caçes Blade produïdes sota contracte exclusiu per Esperia, Inc. vehicle_DescESPR_Glaive=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nLa Glaive és una versió simètrica de la Scythe. Normalment la piloten Vanduul amb més experiència en combat, estan millor armades i tenen dues fulles/ales enormes en comptes d’una, com la Scythe estàndard. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nConeix una nau que ha trigat gairebé 400 anys a arribar, i l’espera ha valgut la pena. Kruger Intergalactic està encantada de presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Combinant velocitat, estil i un disseny impecablement precís, la L-21 Wolf no només és una carta de presentació per a Kruger, sinó que està preparada per a la batalla, tant per caçar sola com en grup, amb un potent arsenal, incloent-hi dues metralladores balístiques S4 fetes a mida. vehicle_DescMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Combat\n \nPer als qui busquen una nau versàtil que pugui valer-se per si sola en combat, els enginyers han millorat la Starlancer TAC amb un paquet ofensiu agressiu preparat per plantar cara als enemics més ferotges. Quan acceptis una feina d'alt risc i gran recompensa, la Starlancer TAC hi serà per assegurar-se que tu i la teva tripulació pugueu portar-la fins al final.\n\nSoc en Wikelo. He fet modificacions útils perquè la nau s'assembli encara més a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescRSI_Meteor=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nAmb una potència de foc realment seriosa, la Meteor és una nau que els enemics no voldran veure ni en pintura. Inspirada en la icònica Mantis, aquesta caça pesada deixa de banda la intervenció quàntica i en canvi incorpora dos canons balístics S5 fets a mida i quatre racks de míssils S4 d’un sol ús; fent que la Meteor sigui una força capaç d’il·luminar el cel com una estrella fugaç. vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Anvil Terrapin Medic Wikelo Savior Special vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic_short=Terrapin Medic WSS vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust=Drake Golem Wikelo Work Special vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust_short=Golem WWS vehicle_NameESPR_Blade=Esperia Blade vehicle_NameESPR_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameKRIG_L21_Wolf=Kruger L-21 Wolf vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_short=Wolf vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=MISC Starlancer TAC Wikelo War Special vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military_short=Starlancer TAC WAR vehicle_NameRSI_Meteor=RSI Meteor vehicle_NameVNCL_Blade,P=Vanduul Blade ASD_Airlock_HeaderTitle,P=// ARLCK.CTRL - versió 13.02x // ASD_Airlock_Title,P=Control de l'esclusa ASD_NoPower,P=Sense energia Battaglia_convo_goodbye,P=Fins ara. Battaglia_convo_startWork,P=Llavors, quin és el curro? CFPvsHH_Badge_Week1_CFP=Caçar Frontier Fighters: Recompenses de reconeixement de la fase 1 de CFP CFPvsHH_Badge_Week1_HH=Caçar Frontier Fighters: Recompenses de reconeixement de la fase 1 de HH CFPvsHH_Badge_Week2_CFP=Caçar Frontier Fighters: Recompenses d'assetjament de la fase 2 de CFP CFPvsHH_Badge_Week2_HH=Caçar Frontier Fighters: Recompenses d'assetjament de la fase 2 de HH CFPvsHH_Badge_Week3_CFP=Caçar Frontier Fighters: Recompenses d'eliminació de la fase 3 de CFP CFPvsHH_Badge_Week3_HH=Caçar Frontier Fighters: Recompenses d'eliminació de la fase 3 de HH CFPvsHH_Description06,P=Descripció d'escenari CFP vs HH [WIP] CFPvsHH_PlayerEarned01=Ha arribat l'hora de posar fre als atacs i amenaces dels Frontier Fighters. CFPvsHH_Reward_Week1_CFP=Has aconseguit: Uniforme Liberator del CFP\nEl pots trobar a l’inventari de la teva residència principal CFPvsHH_Reward_Week1_HH=Has aconseguit: Conjunt Veritas de headhunter\nAccedeix-hi a l’inventari de la teva residència principal CFPvsHH_Reward_Week2_CFP=Has aconseguit: Pintura MTC CFP Liberation\nEl pots trobar a l’inventari de la teva residència principal CFPvsHH_Reward_Week2_HH=Has aconseguit: Pintura MTC Headhunter Reaper\nEl pots trobar a l’inventari de la teva residència principal CFPvsHH_Reward_Week3_CFP=Has aconseguit: Pack de pintures CFP Liberation\nEl pots trobar a l’inventari de la teva residència principal CFPvsHH_Reward_Week3_HH=Has aconseguit: Pack de pintures Reaper dels Headhunters\nEl pots trobar a l’inventari de la teva residència principal CFPvsHH_Title_06=CAÇAR ELS FRONTIER FIGHTERS CFPvsHH_TotalEarned01,P=Descripció d'escenari CFP vs HH [WIP] CFPvsHH_faction_CFP_description=Citizens for Prosperity creuen que Pyro es pot salvar i treballen de valent portar els Frontier Fighters davant la justícia pels seus crims. CFPvsHH_faction_CFP_title=Citizens for Prosperity CFPvsHH_faction_HH_description=Potser els Frontier Fighters van començar el merder, però els Headhunters l'acabaran caçant a l'Amelia Boyd i tots els seus sequaços. CFPvsHH_faction_HH_title=Headhunters CFPvsHH_faction_player=El teu suport: CFPvsHH_faction_player_Completed=Completat CFPvsHH_faction_player_Week1=Fase 1 Recon: CFPvsHH_faction_player_Week2=Fase 2 Setge: CFPvsHH_faction_player_Week3=Fase 3 Eliminació: CFPvsHH_faction_total=TOTAL DE FACCIÓ: CollectItemFromBody_Obj,P=Recull la tauleta de dades del cos CollectItemFromEnvironment_Obj,P=Recull la tauleta de dades DeadSaints_RepUI_Area,P=WIP DeadSaints_RepUI_Description,P=WIP DeadSaints_RepUI_Focus,P=WIP DeadSaints_RepUI_Founded,P=WIP DeadSaints_RepUI_Headquarters,P=WIP DeadSaints_RepUI_Leadership,P=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name,P=Dead Saints FFFiinale_delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Entrega ~mission(ObjectiveSetup) al muntacàrregues de ~mission(Destination) FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=Aquesta és una missió de proves que sempre es carrega a HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - EliminarEspecífic_Lliurament FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=Els Citizens for Prosperity han descobert que els Frontier Fighters s'han tornat tan paranoics pel fet que els puguin piratejar les comunicacions que han començat a portar la informació important en datapads. El nostre equip d’intel·ligència ha identificat un missatger dels Frontier Fighters, ~mission(TargetName), que porta datapads a mà, i creuen que ara en porta un. \n\nHem localitzat ~mission(TargetName|Last) a ~mission(Location|Address), així que busquem algú que hi vagi i recuperi el datapad. Un cop el tinguis, podràs dur-lo a ~mission(Destination|Address) perquè l’analitzin. Esperem que això ens porti a descobrir on s’amaga l’Amelia Boyd.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Recon] Troba l'operatiu de Frontier Fighters i la informació FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Citizens for Prosperity busca desesperadament qualsevol pista sobre on s’amaga Amelia Boyd. Si aconseguim portar-la davant la justícia, hi ha moltes possibilitats que la seva organització caigui. \n\n~mission(TargetName) és una de les peces claus dels Frontier Fighters i fa temps que li tenim l’ull posat. Una font ens ha revelat que ara mateix s’amaga a ~mission(Location|Address) i que té una tauleta plena d’informació sobre operacions futures de bandes. Eliminar ~mission(TargetName|Last) i aconseguir aquesta tauleta pot ser clau per trobar la Boyd. \n\nSi t’hi animes, et recomano venir-hi amb gent de confiança i equip de sobres. Espera’t molta resistència per part de la gent que hi ha allà. Quan t’hagis ocupat de ~mission(TargetName|Last), pren la tauleta i porta-la a ~mission(Destination|Address) perquè la puguem examinar millor.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Recon] Assegura les dades de Frontier Fighters FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Frontier Fighters han canviat la seva manera de fer. En lloc d’enviar comunicacions entre els membres d'alt rang, ara lliuren a mà tauletes amb informació valuosa de les seves operacions i potser fins i tot amb la ubicació de l’Amelia Boyd. Una d’aquestes tauletes ara la té ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address).\n\nNecessitem algú que vagi a ~mission(Location), liquidi ~mission(TargetName|Last) i agafi la informació d’aquesta tauleta. ~mission(TargetName|Last) no estarà sol, així que val més anar preparat per un enfrontament. Quan la tinguis, porta la tauleta a ~mission(Destination|Address).\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Recon] Agafa la tauleta de Frontier Fighters FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=Aquesta és una missió de proves que sempre es carrega a HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - MissingPerson_Delivery FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=M’han informat que una de les nostres voluntàries, ~mission(TargetName), no ha fet cap registre d’entrada. Es veu que s’havia trobat amb alguns Frontier Fighters per la zona i anava a investigar-ho més a fons. Busco algú disposat a visitar la seva última ubicació coneguda i descobrir què ha passat. \n\nL’última senyal de ~mission(TargetName|Last) va ser a ~mission(Location|Address). Comença la cerca allà i mira què pots trobar. Espero que només sigui un problema tècnic, però si s’ha donat el pitjor cas, tinc una petició extra. Mira si ~mission(TargetName|Last) portava un datapad. L’última comunicació deia que n’havia agafat un d’un Frontier Fighter, així que potser hi ha informació que volien protegir a tota costa. Troba aquest datapad i porta’l a ~mission(Destination|Address).\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Recon] Operatiu i informació de CFP desapareguts FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Hem perdut el contacte amb un membre del nostre equip. ~mission(TargetName) va fer l’última comunicació a prop de ~mission(Location|Address) després d’enviar una actualització sobre els moviments d’un membre important de Frontier Fighters. CFP vol saber si ~mission(TargetName|Last) està bé, però també vol assegurar-se que el datapad que va aconseguir estigui segur. \n\nHi ha molta activitat de Frontier Fighters per la zona. Val més que hi vagis ben equipat i amb alguns col·legues per si cal suport. Encara que ~mission(TargetName|Last) hagi tingut mala sort, necessitem que facis tot el possible per protegir aquest datapad i portar-lo a ~mission(Destination|Address).\n\nBona sort,\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Recon] Operació de rescat i recuperació FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Estem en un mal moment i esperàvem que ens poguessis donar un cop de mà. Un membre de Citizens for Prosperity que es diu ~mission(TargetName) ha desaparegut. El problema és que portava un datapad robat als Frontier Fighters amb informació important. Ens morim de ganes de saber què ha passat amb ~mission(TargetName|Last) i aquest datapad. Ens podràs ajudar?\n\nSi és així, necessitem que vagis a ~mission(Location|Address) i busquis ~mission(TargetName|Last). Sembla que hi ha presència de Frontier Fighters per la zona, així que més val que vagis preparat. Creuem els dits perquè ~mission(TargetName|Last) estigui bé. Però si la cosa ha anat malament, realment necessitem que asseguris el datapad i el portis a ~mission(Destination|Address).\n\nGràcies un cop més, \n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Recon] Operatiu de CFP perdut i tauleta FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=Els Frontier Fighters s'estan acovardint. Tenen tanta por que hackegem les seves comunicacions que han començat a guardar info vital en datapads. Acabo de confirmar qui i on està el Frontier Fighter que n'agafa un d'aquests datapads tan preuats. Vols carregar-te'l i afanar el datapad?\n\nAquí tens el resum: ~mission(TargetName) ara mateix es troba a ~mission(Location|Address). Elimina ~mission(TargetName|Last), agafa el datapad i porta’l a ~mission(Destination|Address). A partir d’aquí, ja ho tenim controlat.\n\nVes a tope. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Recon] Mata i recull FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Hem estat perseguint aquest imbècil dels Frontier Fighters que es diu ~mission(TargetName) i per fi hem trobat el seu cau. Necessitem algú decidit per carregar-se’l i anar cap a ~mission(Location|Address) a fer-li una visita.\n\nVentila ~mission(TargetName|Last) i tots els que el protegeixin. També hauria de dur un datapad ple d'info sobre els moviments dels Frontier Fighters. Troba aquest datapad i porta’l a ~mission(Destination|Address) perquè el revisem.\n\nVes a tope. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Recon] Assassina ~mission(TargetName|Last) i agafa la tauleta FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Em sembla que els Frontier Fighters estan preparant alguna cosa grossa. Uns quants s’han amagat i han canviat la manera de funcionar. Tenen molt poca activitat a les comunicacions i, en lloc de parlar, passen informació amb tablets.\n\nLa bona notícia és que hem perseguit un missatger dels Frontier Fighters fins a ~mission(Location|Address), on han entregat una tablet a una matona que es diu ~mission(TargetName).\n\nPodem matar dos ocells d’un tret aquí. Anem a aquell lloc, ens carreguem a ~mission(TargetName|Last) i agafem la tablet. Quan la tinguis, porta-la a ~mission(Destination|Address). Ja la desempaquetarem i veurem què hi trobem.\n\nMarxo, Stows. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Recon] Caça l'op i la informació FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=~mission(TargetName) va desaparèixer mentre seguia la pista d’uns Frontier Fighters que es colen pel sistema. Ens cal saber què li ha passat a ~mission(TargetName|Last) i a la tablet que portava.\n\nL’últim cop que algú va sentir a ~mission(TargetName|Last) va ser a ~mission(Location|Address). Hi pots anar a veure si el trobes?\n\nMés val que estigui borratxo o mort, però siguis com sigui, troba la tablet i porta-la a ~mission(Destination|Address).\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Recon] Troba el Headhunter perdut i la informació FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Necessitem algú que agafi algun equip i amics i descobreixi què nassos li ha passat a ~mission(TargetName). Estava tafanejant per les operacions dels Frontier Fighters a prop de ~mission(Location|Address) quan vam perdre el contacte. Jo començaria allà mateix, però vés amb compte amb els Frontier Fighters, és un dels seus llocs preferits.\n\nEt dic jo que segurament ~mission(TargetName|Last) està rebentat en algun forat, però el que ens cal és que trobis la tàblet que portava. Hi ha una pila d'informació important i els Frontier Fighters segurament són massa curts per adonar-se'n. Troba-la i porta-la a ~mission(Destination|Address).\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Recon] Equip de recerca FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Tenim un merder amb ~mission(TargetName), que estava recopilant informació sobre els moviments dels Frontier Fighters. El problema és que fa temps que no sabem res de ~mission(TargetName|Last). Pots anar a ~mission(Location|Address) a veure què li ha passat?\n\nSi els Frontier Fighters s'han espavilat i se l'han ventilat, agafa la tàblet i porta-la a ~mission(Destination|Address) perquè puguem treure'n tota la informació. Queda clar?\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Recon] Seguint el rastre del Headhunter desaparegut FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Desc_001,P=Aquesta és una missió de proves que sempre es carrega a HDSF Sherman. FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - Destruir llit mèdic FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Creiem que hem descobert com els Frontier Fighters mantenen les seves files plenes. Durant una incursió recent a un dels seus amagatalls, les nostres forces van trobar una estació de recàrrega de MedGel que fan servir per regenerar la seva tropa. Això explica per què sembla que no fem baixar la seva xifra total.\n\nLa informació extreta d’aquell lloc indica que ~mission(Location|Address) també compta amb una estació de recàrrega de MedGel semblant. Busquem algú que hi vagi i la destrueixi. T'interessa?\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[Setge] Atura que Frontier Fighters es regenerin FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Els nostres exploradors han estat vigilant el que passa a ~mission(Location|Address) i han vist que un munt de Frontier Fighters marxen constantment amb caixes de càrrega. Hem posat el focus en un d’aquests enviaments i hem descobert que era ple de MedGel. Sembla que en aquest lloc hi ha una estació de recàrrega de MedGel que fan servir per fabricar el producte i enviar-lo als altres punts seus.\n\nBusquem algú disposat a assegurar la zona i rebentar qualsevol estació de recàrrega de MedGel que hi hagi dins. Normalment hi ha força Frontier Fighters per allà, així que no seria mala idea portar algú que et cobreixi l’esquena. \n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[Setge] Destrueix la capacitat de regeneració de Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=Hem descobert que els Frontier Fighters tenen les seves pròpies estacions de recàrrega de MedGel per ajudar a recuperar la seva gent. Com més en puguem desactivar, millor. Ens pots donar un cop de mà? \n\nHem localitzat una instal·lació dels Frontier Fighters a ~mission(Location|Address) amb una d’aquestes estacions de recàrrega. Hi pots anar i petar-les per nosaltres? \n\nUna cosa: l’equip de reconeixement diu que hi ha bastant moviment allà. Podria acabar en una batussa. \n\nBona sort,\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[Setge] Elimina l'estació de recàrrega de MedGel FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Desc_001,P=Aquesta és una missió de proves que sempre comença en un cementiri de naus FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - Emboscada al cementiri de naus FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Desc_001=Un equip compromès de voluntaris de Citizens for Prosperity ha estat seguint els patrons de vol d’una Frontier Fighters important i ha identificat ~mission(Location|Address) com el lloc perfecte per a una emboscada. No només hi passen sovint, sinó que a més hi ha un núvol d’emissions que va genial per amagar la firma de la teva nau.\n\nL’objectiu pilota una ~mission(AmbushTarget). Normalment va sol, però a vegades l’acompanya una nau d’una sola plaça o dues. Tranquil, si la cosa es complica, tindrem reforços a prop per donar-te un cop de mà.\n\nCFP no sol aprovar aquest tipus d’atacs preventius, però creiem que si neutralitzem aquest objectiu aconseguirem complicar-los les coses.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Title_001=[Setge] Para una emboscada als Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Desc_001=Ens ajudaràs en els esforços de Citizens for Prosperity per acabar amb els Frontier Fighters eliminant un dels seus comandants?\n\nFa mesos que seguim els moviments d’aquest objectiu i hem descobert que sovint utilitza una ruta de vol especialment vulnerable a un atac. La zona té un núvol d’emissions que és ideal per preparar-hi una emboscada. Tot i tenir l’avantatge de la sorpresa, no serà fàcil. Pilota una ~mission(AmbushTarget) i, normalment, va ben escortat, incloent-hi altres naus grans per protegir-lo, així que et recomano portar suport. \n\nNo serà una feina fàcil, però si ho aconsegueixes, faràs que aquest sistema sigui molt més segur. Si et veus capaç d’assumir aquest encàrrec, ves de seguida a ~mission(Location|Address). El comandant i la seva tripulació passaran ben aviat pel punt de l’emboscada.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Title_001=[Setge] Elimina la comandant dels Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Desc_001=Fa setmanes que planegem això, però per fi ja està tot llest per atacar una operativa molt valuosa de Frontier Fighters. Ara ens falta algú que acabi de posar-ho en marxa.\n\nT’explico els detalls. L’objectiu pilota una ~mission(AmbushTarget) i va acompanyada d’una nau d’escorta. El nostre equip ha identificat un punt pel qual passen sovint amb un núvol d’emissions que pot servir de cobertora. Això et permetrà amagar el senyal de la teva nau i mantenir-te ocult fins que decideixis atacar.\n\nEns han avisat que la ~mission(AmbushTarget) i la seva escorta haurien de passar per aquest punt ben aviat. Si hi estàs a punt, equipa’t i ves volant cap a ~mission(Location|Address) de seguida.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Title_001=[Setge] Batuda sorpresa als Frontier Fighters FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=És hora de provar una tàctica nova contra els Frontier Fighters. Hem descobert que aquests cabrons s’han aconseguit unes màquines cutres de regènere i les han escampat pel sistema. El Consell ens ha dit que apuntem directament a les estacions de recàrrega de MedGel per frenar-los el rollo i impedir que tornin a posar tropes tan ràpid.\n\nEns han xivat que ~mission(Location|Address) seria un bon lloc per fer-ho, així que necessito algú que hi vagi i peti qualsevol estació de recàrrega que trobi. Potser et trobes amb algun Frontier Fighter que t’obligui a espavilar-te, però el més important són les màquines de MedGel. Entès?\n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[Setge] Rebenta l’estació de recàrrega de MedGel FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Un dels nostres pilots s’estava fent el xulo dient que havia tombat un as dels Frontier Fighters, però un col·lega jura que va veure el paio sortir tan alegrement de ~mission(Location|Address). Aquell lloc segur que té equip de regènere que hauríem d’anul·lar. Sabem que la millor manera és atacar l’estació de recàrrega de MedGel. Si la petem, és un maldecap de collons per ells substituir-la i sense aquest gel la resta d’aparells no rutllen. Et veus amb cor de desfer-te'n?\n\nAquell punt està bastant ben custodiat. Potser val la pena anar-hi amb col·legues.\n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[Setge] Assalta i destrossa les estacions de recàrrega de MedGel FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=Aquests de Frontier Fighters són com un niu d’aloprats: trepitges un i en surten dos més. Hem descobert que tenen una pila d’aparells de regeneració improvisats repartits pel sistema que els permeten tornar en actiu amb gairebé gens d’espera. Ja va sent hora de fer saltar aquest cicle pels aires.\n\nUn dels nostres ens ha xivat que a ~mission(Location|Address) hi ha una estació de recàrrega de MedGel que fabrica tot el que necessiten per mantenir en marxa les seves instal·lacions. Per què no t’hi passes i mires si tenim raó? Encara que algun pringat es posi xulo, t’elimines qui calgui i destrosses totes les estacions de recàrrega de MedGel que trobis.\n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[Setge] Tanquem el cercle FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Desc_001=Tenim fitxat un imbècil de Frontier Fighters que volem esborrar del mapa. Fa setmanes que el vigilem i hem vist que pilota la seva ~mission(AmbushTarget) fent el mateix recorregut cada dia.\n\nEl pla és aquest: ves a ~mission(Location|Address), busca un lloc on amagar el senyal de la teva nau i espera el moment just per saltar-li al coll quan passi la ~mission(AmbushTarget). No sempre va sol, així que ves amb compte. Segur que te’n sortiràs, però tenim reforços preparats si la cosa es torça.\n\nStows fora. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Title_001=[Setge] Parany als Frontier Fighters FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Desc_001=Un esquadró de Frontier Fighters, liderat per algú que pilota una ~mission(AmbushTarget), ens ha estat tocant molt la pera i ja s’ha carregat alguns dels nostres germans i germanes. Ja toca girar la truita contra aquests cabrons, i volem que tu i els teus amics ens ajudeu.\n\nCarregar-se’ls tots està molt bé, però el premi real és fer fora la ~mission(AmbushTarget). Normalment patrullen amb diversos naus grosses i força escorta. Assegura’t de portar el suport que et calgui per gestionar tota aquesta acció.\n\nHem identificat ~mission(Location|Address) com el lloc perfecte per fotre’ls l’emboscada. Allà hi ha un núvol d’emissions que ajudarà a amagar el senyal de la teva nau. Després només has d’esperar i fer-los caure d’una vegada. Aquest esquadró va ple de professionals, així que vés preparat per baralla de debò. Això també vol dir que potser hi ha equip interessant flotant entre les restes un cop acabis amb ells. Agafa el que vulguis com a extra per haver fet la feina.\n\nTanca-ho tot. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Title_001=[Setge] Pilla per sorpresa l’esquadró dels Frontier Fighters FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Desc_001=Un Frontier Fighter que pilotava una ~mission(AmbushTarget) ha estat a punt de fer desaparèixer la Clip que controla aquesta zona. Els headhunters no pensem deixar-ho passar i ens hem bolcat a trobar aquest cabró. Resulta que el blanc acostuma a passar per ~mission(Location|Address), perfecte per una emboscada.\nHe rebut que l'~mission(AmbushTarget) i una escorta aviat hi passaran. Necessito algú que arribi abans, trobi un bon amagatall, i els rebenti. Si t’encarregues d’això, la Clip en quedarà encantada.\n\nAviat ens veiem. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Title_001=[Setge] Venja’t FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Desc_001=Citizens for Prosperity necessita la teva ajuda per fer caure els Frontier Fighters. \n\nGràcies a l’esforç de tothom, hem identificat la ubicació de l’Amelia Boyd, la líder dels Frontier Fighters. Està al comandament d’una Polaris i d’un esquadró de naus d’escorta i, pel que sabem, té la intenció de sembrar el caos per tot el sistema. La nau es mou per diferents punts a l’atzar i ataca qualsevol nau amb qui es trobi. \n\nEl CFP fa una crida a tothom perquè ajudi a caçar la Polaris i freni aquests atacs sense provocació. Però aturar la campanya de terror de l’Amelia Boyd no és l’únic objectiu. El CFP creu que aquesta és una oportunitat d’or per donar un cop mortal als Frontier Fighters capturant l’Amelia Boyd i lliurant-la a les autoritats corresponents.\n\nT’hi apuntes amb el CFP per ajudar a fer caure l’Amelia Boyd? \n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Title_001=[Neutralitza] Atura l’assalt dels Frontier Fighters FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Desc_001=Això ja va de debò. És hora d'encertar-li un tret al cap als Frontier Fighters d'una vegada per totes. Ens ha arribat que la seva líder, Amelia Boyd, ara mateix pilota una Polaris i encapçala un esquadró de naus d'escorta per atacar objectius per tot el sistema. Les forces locals corren a intentar aturar els atacs i la CFP ha demanat ajuda urgentment. El Consell ha donat llum verda per caçar l'Amelia Boyd i ha autoritzat qualsevol Headhunter disponible a sumar-se a la gresca.\n\nCarrega la teva nau, busca alguns col·legues i afegeix-te a la caça.\n\nStows out. FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Title_001=[Neutralitza] Mata la cap dels Frontier Fighters, Amelia Boyd FFFinale_delivery_dropoff_long,P=Lliura ~mission(ObjectiveSetup) a un muntacàrregues de ~mission(Destination|address). FFFinale_delivery_dropoff_short,P=Lliura ~mission(ObjectiveSetup) al muntacàrregues de ~mission(Destination) FFFinale_mobiglas_ui_Priority_CFP,P=Prioritat - CFP FFFinale_mobiglas_ui_Priority_HH,P=Prioritat - HH FTLCourier_RepUI_Area,P=WIP FTLCourier_RepUI_Description,P=WIP FTLCourier_RepUI_Focus,P=WIP FTLCourier_RepUI_Founded,P=WIP FTLCourier_RepUI_Headquarters,P=WIP FTLCourier_RepUI_Leadership,P=WIP FTLCourier_RepUI_Name,P=FTL Courier Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01=Una tripulació va assaltar fa poc un centre de distribució i es va endur una càrrega de ~mission(CargoGradeToken) de mercaderies. Foxwell ha estat contractada per recuperar tots aquests béns. Ens arriben informes que aquests proscrits utilitzen antigues instal·lacions de Hathor com a magatzems, i creiem que els objectes robats són actualment a ~mission(Location|Address).\n\nSi t'interessa, necessitaràs una nau capaç de transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). Dubtem que puguis entrar i sortir d'aquest PAF sense ser detectat, així que val més que estiguis preparat per netejar la zona. Un cop sigui segur, agafa la mercaderia de l'ascensor de càrrega i entrega-la a l'ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address).\n\nTampoc et faria cap mal portar un raig tractor de mà.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_001=27/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_003=20/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_004=19/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_From_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad1_From_002=Royal Regen FrontierFightersFinale_Datapad1_From_003=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_From_004=Toscin FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_001=El nostre moment FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_002=No t’esperis, grava’t avui FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_003=URGENT – L’equip arriba FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_004=Tens gana? FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_001=Ha arribat l’hora. Esperava que, amb el temps i la nostra feina constant, els de l’UEE acabarien entenent el benefici i la justícia de la nostra causa, però sembla que el núvol de corrupció és massa espès. Ens continuen atacant a cada pas.\n\nHo sento. Sé que cadascun de vosaltres que ha aguantat fins ara està realment compromès amb aquesta visió d’un món millor. Sou herois. Em sap greu que no se us valori com cal. Però hem de tirar endavant. Crec que, un cop haguem cremat la infecció de Pyro, ho veuran. Ho veuran perquè els obligarem a veure-ho. Llavors s’adonaran de la seva estupidesa i ploraran per les vides que han pres per error.\n\nAquest darrer pla els farà obrir els ulls. N’estic segura.\n\nAmelia FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_002=Casper, \n\nEls nostres registres indiquen que fa més d’un any que no fas una nova empremta amb Royal Regen. No fer empremtes regularment pot provocar complicacions la propera vegada que et regeneris en una de les nostres instal·lacions. Els problemes potencials inclouen, però no es limiten a, la pèrdua dels records creats des de l’última empremta, una sensació forta i esporàdica de formigueig a les mans i als peus, i una insomni molt severa. \n\nPer evitar el risc d’aquests problemes, visita una màquina Royal Regen per actualitzar l’empremta. Fes servir el codi RRegen2955 per aconseguir un 15% de descompte en la teva pròxima cita d’empremtació. FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_003=A: Casper \nDe: Ironwood \nAssumpte: RE: URGENT – Equip en camí \n2955-09-20 10:21 \n\nHauries de portar-ho a Boyd i deixar que ella decideixi què és més crític per la missió, si l’encàrrec que em va donar o endarrerir-lo per anar darrere d’una ‘informació’ d’una font que ni tan sols sembla que et refiïs. \n\nTenim el temps molt just, i no penso deixar penjat cap dels meus per un altre dels teus capricis. O és que ja has oblidat què va passar al meu equip l’última vegada que vam confiar en la informació d’una de les teves fonts? \n\n----- \nA: Ironwood \nDe: Casper \nAssumpte: RE: URGENT – Equip en camí \n2955-09-20 10:10 \n\nSi trobem res, et posaré al dia a tu i a Boyd amb els detalls. Així puc protegir el meu informador i mantenir el nom de Foat net si al final resulta que la meva font s’ho ha inventat tot. \n\n- C \n\n----- \nA: Casper \nDe: Ironwood \nAssumpte: RE: URGENT – Equip en camí \n2955-09-20 10:08 \n\nAixò t’ho pregunta Boyd o tu? El Foat és el millor mecànic que tinc. Si el perdem unes hores, anirem tard amb els preparatius, i ja et dic ara que a la Boyd no li farà ni gota de gràcia. \n\nQuina és aquesta ‘informació’ que tens? El Foat no és justament cap lluitador, i més val que hi hagi una raó ben bona perquè em jugui la seva pell mentre mires entre la seva roba bruta. \n\n----- \nA: Ironwood \nDe: Casper \nAssumpte: URGENT – Equip en camí \n2955-09-20 10:07 \n\nEl meu equip ja ve de camí. Hauríem de ser-hi en menys d’una hora. \n\nTinc informació sobre el Foat que he de mirar. El millor seria que el fessis sortir a una missió mentre remenem el seu llit i la seva zona de feina. Potser també haurem de parlar amb ell, segons el que trobem. \n\n- C FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_004=Per a: Casper \nDe: Tocsin \n2955-09-19 12:37 \n\nTracte fet. Un dels teus mecànics està aconseguint peces i components d’una font relacionada amb l’Advocacy. És molt probable que qualsevol nau arreglada amb aquestes peces ara porti un localitzador. \n\nEl nom del mecànic i el seu subministrador s’entregaran quan paguis. \n\n----- \nPer a: Tocsin \nDe: Casper \nAssumpte: RE: Tens gana? \n2955-09-19 10:16 \n\nPujaré la teva comissió a 1,5x... si em dus detalls convincents abans de pagar-te. \n\n- C \n\n----- \nPer a: Casper \nDe: Tocsin \nAssumpte: RE: Tens gana? \n2955-09-19 07:22 \n\nTu hi perds. \n\nPer cert, es parla molt que les teves forces preparen alguna cosa grossa per pujar la moral i atreure més reclutes. Si fos tu, voldria saber què està fent la gent per intentar aturar-ho. \n\n----- \nPer a: Tocsin \nDe: Casper \nAssumpte: RE: Tens gana? \n2955-09-19 07:01 \n\nL’última cosa que vas portar només estava mig bé. Mateixa tarifa que l’última vegada. No pujaré més fins que no demostris ser totalment fiable. \n\n- C \n\n----- \nPer a: Casper \nDe: Tocsin \nAssumpte: RE: Tens gana? \n2955-09-19 06:47 \n\nEl doble que l’anterior. \n\n----- \nPer a: Tocsin \nDe: Casper \nAssumpte: RE: Tens gana? \n2955-09-19 06:32 \n\nQuin nivell de risc estem parlant? \n\n- C \n\n----- \nPer a: Casper \nDe: Tocsin \nAssumpte: Tens gana? \n2955-09-19 01:57 \n\nEt ve de gust quelcom picant? FrontierFightersFinale_Datapad1_To_001=A tothom FrontierFightersFinale_Datapad1_To_002=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_To_003=Ironwood FrontierFightersFinale_Datapad1_To_004=Casper FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_001=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_002=10/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_003=8/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_From_001=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_From_002=Pare FrontierFightersFinale_Datapad2_From_003=Verified Offworld Laser Technologies FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_001=JAXHELP FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_002=Com ha anat el carregament? FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_003=Avis de retirada FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_001=A: Jax\nDe: Blair\nAssumpte: RE: JAXHELP\n2955-09-26 15:47\n\nGràcies, Jax.\n\nLa veritat és que no recordo què va passar, ni en tinc ganes. Aquest cicle de regeneració ha estat dur. No només em sento fatal, sinó que tinc unes cicatrius noves i enormes que fins i tot els col·legues es queden mirant dues vegades. Fins i tot tu potser ni em reconeixes la pròxima vegada que coincidim.\n\nPer cert, ni idea de quan em deixaré caure de nou. Sembla que em tornen a posar en servei de seguida. Hi ha massa feina i poc temps. No guardis el material si hi ha algú altre que li pugui treure profit. L’important és la causa, no pas jo.\n\n-----\nA: Blair\nDe: Jax\nAssumpte: RE: JAXHELP\n2955-09-23 10:12\n\nCollons, Blair, ho sento. El Clacks m’ha explicat el que t’ha passat.\n\nVolia dir-te que ja he fet córrer el que em vas explicar. D’entrada no els ha fet gens de gràcia, però després han vist de què es tractava. Un cop tornis a estar bé segur que et faran alguna broma, però que sàpigues que vas fer el correcte.\n\nDigue’m alguna cosa quan tornis a passar. Tinc material bo reservat per a tu. Ja veig que et fa falta, pel que expliques de la canya que portes.\n\n- Jax\n\n-----\nA: Blair\nDe: Jax\nAssumpte: RE: JAXHELP\n2955-09-22 17:09\n\nPerò què dius... t’han hackejat o què?\n\nEsperem que això no sigui info secreta. Saps que no hauríem de compartir aquesta merda per comms.\n\n- Jax\n\n-----\nA: Jax\nDe: Blair\nAssumpte: JAXHELP\n2955-09-22 15:41\n\nFES ARRIBAR AIXÒ AL BOYD\n\n//** Attachment: Night Sky – Rotacions **// FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_002=A: Blair \nDe: Pare \nAssumpte: RE: Com ha anat l’enviament? \n2955-09-24 11:29 \n \nD’acord, Blair. Ara sí que estic realment preocupat. He contactat amb Covalex per veure si tenien alguna informació que ens permetés saber que estaves bé. Han dit que mai han treballat amb tu. Has canviat el nom per algun motiu? \n \nNo ens importa si ho has fet. L’únic que volem és saber que estàs bé. Ta mare no pot dormir de la preocupació. Si us plau, truca’ns o escriu-nos tan aviat com puguis. Encara que sigui només una paraula. \n \nT’estimem, \nPare \n \n----- \nA: Blair \nDe: Pare \nAssumpte: RE: Com ha anat l’enviament? \n2955-09-17 20:24 \n \nT’escric de nou perquè fa temps que no en sabem res de tu i la teva mare es comença a preocupar. Li recordo que fer enviaments és dur, però ja saps com és ella. \n \nEns pots dir si estàs bé, Blair-Bear? \n \nT’estimem, \nPare \n \n----- \nA: Blair \nDe: Pare \nAssumpte: Com ha anat l’enviament? \n2955-09-10 10:07 \n \nEi Blair-Bear, \n \nCom ha anat l’enviament cap a Baker? \n \nSempre he volgut anar a veure la Able Baker Challenge. Mai m’ho vaig poder permetre, arribar-hi i veure la cursa era massa car sense tenir una nau. Vaig estar a punt de convèncer la teva mare per anar-hi de viatge de noces, però per a ella l’única condició era un lloc on posar els peus a la sorra. No crec que Xenia Station encaixi gaire en això. \n \nPer cert, vas mirar si l’estació tenia una d’aquelles sales ‘sensorials de la Terra’? Algú em va dir un cop que a Xenia n’hi havia una on es veien platges i el terra estava realment ple de sorra. Ta mare NO s’ho va creure i de fet és una broma que fem sovint, jo volent anar a Baker per les platges. \n \nLa mare i jo et trobem a faltar, estimada. Però estem molt orgullosos que siguis fora fent el teu camí. \n \nT’estimem, \nPare FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_003=Benvolgut client, \n\nT'informem que s'ha emès una retirada de producte que afecta l'escopeta làser Prism. Segons els registres de venda, vas adquirir un model que podria estar afectat per un defecte de fabricació al condensador, el qual pot provocar un sobreescalfament i una explosió del producte. \n\nComprova el número de sèrie de la teva escopeta per veure si es troba dins d'aquest interval: VT-198641F-1729 fins a VT-198641F-8915. \n\nEl número de sèrie es troba a la part superior dreta del canó, a prop de la mira. Si la teva escopeta està afectada per aquesta retirada, treu immediatament la bateria i no intentis fer-la servir. Si no ho fas, pot comportar lesions greus o fins i tot la mort. \n\nRespon a aquest missatge amb el número de sèrie de la teva arma. Se t'enviarà una llista de punts de recanvi on podràs portar l'escopeta per rebre'n un recanvi o un reemborsament total. \n\nT'agraïm la col·laboració. \n\n \n\nAquesta retirada es fa amb el coneixement del Bureau d’Armes, Municions i Armes de foc de l’UEE (WMF). Revendre l'arma després d’haver rebut aquesta notificació és il·legal dins l'UEE i, en cas de condemna, pot suposar una multa considerable o presó. FrontierFightersFinale_Datapad2_To_001=Jax FrontierFightersFinale_Datapad2_To_002=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_To_003=Blair FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_001=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_From_001=Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_From_002=Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_001=Actualització d'estat FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_002=Hi ha alguna possibilitat... FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_001=A: AB \nDe: Malaya \nAssumpte: RE: Actualització d'estat \n2955-09-30 16:55 \n\nTots els sistemes estan a punt. Ara vaig cap al punt de trobada per fer el lliurament. \n\n- Malaya \n\n----- \nA: Malaya \nDe: AB \nAssumpte: RE: Actualització d'estat \n2955-09-29 02:17 \n\nBona feina. El meu equip i jo estarem preparades quan tu ho estiguis. Avisa’m quan estiguis de camí. \n\n- Amelia \n\n----- \nA: AB \nDe: Malaya \nAssumpte: RE: Actualització d'estat \n2955-09-28 19:01 \n\nBones notícies! He aconseguit tot el que ens calia més ràpid del que esperava. Si tot va bé, ho tindrem tot llest en pocs dies. \n\n- Malaya \n\n----- \nA: Malaya \nDe: AB \nAssumpte: RE: Actualització d'estat \n2955-09-28 05:22 \n\nCom tenim la cosa? \n\n- Amelia \n\n----- \nA: AB \nDe: Malaya \nAssumpte: RE: Actualització d'estat \n2955-09-25 10:07 \n\nEt passo el nou calendari adjunt. Abans que t’enfadis, que sàpigues que és una estimació realista de quant podem trigar a reunir aquestes peces. Potser ho tenim abans, però volia que estiguessis preparada pel pitjor escenari possible. \n\nTens raó. Els diagnòstics inicials de la nau eren bons, però fent proves d’estrès hem vist que diversos dels nous condensadors no arribaven als valors previstos. Investigant la causa, una pujada de tensió ha petat uns quants components i ha provocat un incendi que ha fet malbé altres sistemes vitals. \n\nSé que aquest contratemps no és ideal, però al menys ha passat aquí i no al camp. \n\n- Malaya\n\n//** Adjunt: REVISAT – Calendari **// \n\n----- \nA: Malaya \nDe: AB \nAssumpte: RE: Actualització d'estat \n2955-09-25 08:50\n\nVas dir que la nau estava perfecta quan et va arribar. Què coi ha passat? \n\nPassa’m una explicació i el calendari de feina revisat JA. \n\n- Amelia \n\n----- \nA: AB \nDe: Malaya \nAssumpte: Actualització d'estat \n2955-09-24 21:22 \n\nVolia que això ho sentissis directament de mi. Avui hem tingut un problema gros. El meu equip s’hi està deixant la pell per arreglar-ho, però el calendari es retarda. \n\nNo sé encara quant trigarem a tornar a la normalitat, però t’aniré informant de com evoluciona tot. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_002=A: Gundeep \nDe: Malaya \nAssumpte: RE: Cap possibilitat... \n2955-09-26 17:12 \n\nCarai, això ha anat ràpid. Segur que estàs jubilat? \n\nHauria de poder arribar a les 21:00. Ens veiem llavors. \n\n- Malaya \n\n----- \nA: Malaya \nDe: Gundeep\nAssumpte: RE: Cap possibilitat...\n2955-09-26 02:30 \n\nQuan vulguis. El meu preu de sempre més el 20%. \n\nAl mateix lloc de sempre, per vells temps? \n\n- G \n\n----- \nA: Gundeep \nDe: Malaya \nAssumpte: RE: Cap possibilitat... \n2955-09-25 11:17 \n\nGràcies, G. T’adjunto la llista de la compra. \n\nNo penso dir res, però això va en dues direccions. Com menys sàpigues del meu costat, millor. No hauria ni de recórrer a tu, però estic desesperada i vaig contra rellotge. Necessito algú de confiança perquè m’aconsegueixi just el que vull mentre jo intento arreglar aquest merder. \n\n- Malaya \n\n//** Adjuntem: Llista de la compra **// \n\n----- \nA: Malaya \nDe: Gundeep \nAssumpte: RE: Cap possibilitat... \n2955-09-25 09:05 \n\nOficialment estic jubilat, però, per un 20% extra, estaré encantat d’ajudar-te. L’única condició és que ningú més sàpiga d’on treus el gènere. No pot córrer la veu que torno a estar disponible. Passa’m el que et cal i miraré què puc fer. \n\nI com coi t’has ficat en tant merder, tu precisament? No em diguis que has perdut el teu toc màgic i mecànic. \n\n- G \n\n----- \nA: Gundeep \nDe: Malaya \nAssumpte: Cap possibilitat... \n2955-09-24 16:29 \n\nFeia temps, G. He sentit per Foat que encara acceptes encàrrecs especials d’amics de tota la vida? \n\nNecessito un munt de coses de pressa. Estic disposada a pagar més per aconseguir-ho tot sense fer soroll i el més aviat possible. Digue’m alguna cosa ràpid. Me la jugo molt amb això. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_To_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad3_To_002=Gundeep FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_001=26/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_002=25/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_003=23/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_004=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_From_001=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_002=Ellroy Cass Fan Club FrontierFightersFinale_Datapad4_From_003=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_004=Kaki FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_001=El mateix de sempre FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_002=Shhhhh... És una sorpresa! FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_003=Dubte sobre el desplegament FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_004=Fa massa temps!!! FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_001=A: Anson \nDe: Badu \nAssumpte: RE: La mateixa merda, diferent dia \n2955-09-28 12:44 \n\nMerda, sento que t’hagi tornat a passar. A la meva colla també li estan caient més atacs. L’operativa sap el que passa però, entre nosaltres, això és important pel gran pla del Boyd. No et puc explicar més pels canals però a vegades els soldats han de fer allò que tothom espera perquè d’altres puguin fer el que ningú s’espera. \n\nMira, ja sé que regenerar-se fa fàstic, però hem d’estar disposats a fer sacrificis de veritat si volem canviar les coses de debò. Si no perds la fe en la causa, la causa no morirà. És així de senzill. \n\nSé que pot sonar a comandant venent fum per treure resultats, però no és pas això el que estic fent, Anson. Jo només hi soc perquè em vas fer creure que aquesta era una causa per la qual valia la pena lluitar i morir. Sé que tens aquest foc dins teu. No passa res si no crema sempre a mil. El que importa és que no el deixis apagar. \n\n- Badu\n\n----- \nA: Badu \nDe: Anson \nAssumpte: La mateixa merda, diferent dia \n2955-09-26 20:51 \n\nM’han tornat a llençar a l’espai. Algú ha saltat al nostre comboi i m’ha rebentat abans que pogués entendre res. A tu també et passa tot el putu temps? \n\nDe veritat, aquí passa alguna cosa molt xunga amb l’operativa. Per què collons seguim voltant per les mateixes rutes si tothom sap on som? No se suposava que érem nosaltres els que havíem de caçar i rebentar els dolents? Sembla que ara ens tenen pillats a nosaltres... \n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_002=Company Cass-maníac, \n\nL’aniversari de l’Ellroy Cass s’acosta de pressa. Busquem altres fans bojos com tu que vulguin ajudar-lo a celebrar-ho gravant-se en vídeo desitjant-li un feliç aniversari. Després editarem aquests vídeos i els compartirem amb l’Ellroy perquè pugui gaudir d’aquest dia especial.\n\nNo és cap secret que aquest any ha estat difícil per l’Ellroy, tant a nivell personal com professional. Per això volem que portis bones vibracions i energia positiva al teu vídeo. A part de felicitar-lo, pots explicar-li per què t’has fet fan seu per sempre. Recorda algun concert o xou seu que t’hagi marcat. Explica com el seu art t’ha portat alegria i felicitat. Fem pinya com a Cass-maníacs per ensenyar-li a l’Ellroy quantes vides ha millorat!\n\nAquí tens unes quantes normes bàsiques. El teu vídeo no pot durar més de 30 segons. Res de despullar-se ni paraules ofensives. I sobretot: no mencionis cap de les seves suposades controvèrsies ni problemes amb substàncies. Si no segueixes aquestes regles, el teu vídeo potser no es podrà incloure.\n\nEnvia’ns el teu vídeo abans del 22 d’octubre perquè el valorem. FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_003=Per: Anson\nDe: Butch\nAssumpte: RE: Pregunta sobre el desplegament\n2955-09-24 11:17\n\nSi vols prendre’t un dia per tu, no et penso aturar. Només fes la maleta i esmuny-te a algun lloc tan llunyà que no tornis a creuar-te mai més amb els Frontier Fighters.\n\nHa quedat clar?\n\n- Butch\n\n-----\nPer: Butch\nDe: Anson\nAssumpte: Pregunta sobre el desplegament\n2955-09-23 18:41\n\nButch,\n\nT’he de ser sincer. Després de l’última regen estic fet un embolic. Em fa mal tot el cos, i em costa molt concentrar-me en qualsevol cosa més de pocs minuts.\n\nHi ha alguna possibilitat que m’agafi un dia o dos lliures per centrar-me en recuperar-me? Sé que ja anem justos, però començo a sentir que sóc més un entrebanc que una ajuda al camp.\n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_004=A: Anson \nDe: Kaki \nAssumpte: RE: Ha passat massa temps!!!! \n2955-09-24 22:20 \n\nPromet-ho... \n\n----- \nA: Kaki \nDe: Anson \nAssumpte: RE: Ha passat massa temps!!!! \n2955-09-24 13:14 \n\nMales notícies. Ara mateix no hi ha cap manera que pugui escapar-me ni que sigui un dia. Hi ha massa feina i no som prou gent per fer-la. L’UEE i els seus maleïts gossos de les corporacions han fet molt bé el paper de fer-nos passar per dolents, i això ens ha deixat fatal el tema del reclutament. De debò que ja ni recordo l’última vegada que algú nou va unir-se al grup. \n\nT’ho juro, tot això canviarà aviat. No et puc donar detalls, però necessito que em prometis una cosa. No vinguis a Pyro i no facis cap transport a Stanton fins que no tornis a saber de mi. Si us plau, confia en mi. Fins i tot dir-t’ho així ja és arriscat per mi. \n \n----- \nA: Anson \nDe: Kaki \nAssumpte: RE: Ha passat massa temps!!!! \n2955-09-23 16:50 \n\nEncara ets a Stanton o t’han tornat a enviar a Pyro? \n\nVindré a Pyro si fa falta per tornar-te a veure. \n\n----- \nA: Kaki \nDe: Anson \nAssumpte: RE: Ha passat massa temps!!!! \n2955-09-22 22:48 \n\nTant de bo tingués una resposta per tu. Tornar-te a veure és l’únic que em manté en peu últimament. Però la cosa s’està posant complicada per nosaltres, i no crec que tingui cap altre dia de descans aviat. \n\nSaps què... deixa’m veure si puc desaparèixer un dia. M’és igual el que diguin els altres, puc aturar la causa un maleït dia i seguir dedicat com sempre. \n\n----- \nA: Anson \nDe: Kaki \nAssumpte: Ha passat massa temps!!!! \n2955-09-22 16:09 \n\nEt trobo tant a faltar. Quan et podré veure un altre cop? FrontierFightersFinale_Datapad4_To_001=Badu FrontierFightersFinale_Datapad4_To_002=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_To_003=Butch FrontierFightersFinale_Datapad4_To_004=Anson FrontierFighters_Hideout_001=Amagatall dels Frontier Fighters FrontierFighters_Hideout_001a=un amagatall dels Frontier Fighters FrontierFighters_from=Frontier Fighters HaulCargo_CargoScale_Bulk=Voluminosa HaulCargo_CargoScale_ExtraSmall=Extra petit HaulCargo_CargoScale_Large=Gran HaulCargo_CargoScale_Medium=Mitjà HaulCargo_CargoScale_Small=Petit HockrowAgency_RepUI_Area,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Description,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Focus,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Founded,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Headquarters,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Leadership,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Name,P=Hockrow Agency HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01,P=Neutralitza la Polaris. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01,P=Neutralitza la Polaris InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name,P=InterSec Defense Solutions Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 5K µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nInspirat en els vestits de vol originals portats per la Força Aèria de la Terra, aquesta rèplica es manté fidel al disseny històric tot incorporant-hi comoditats modernes.\n\nL’edició Aviator és principalment verd-beix amb tons verd clar. Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 5K µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nInspirat en els vestits de vol originals portats per la Força Aèria de la Terra, aquesta rèplica es manté fidel al disseny històric tot incorporant-hi comoditats modernes.\n\nL’edició Bombardier és principalment de color pedra amb detalls marró fosc. Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Sol-III Pit Bombarder LOC_BROKENBAR,P=¦ LOC_EMDASH,P=— MissionAccept,P=D'acord, ho faig. MissionDecline,P=No, deixo passar. Potser un altre cop. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch,P=Sí? No hi ha gaire cosa a veure, però el bar serveix una bona dosis de licor. Només assegura't de no perdre el cap, o les teves coses podrien acabar igual. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs,P=Mentre no siguis massa exigent, el mercat potser et servirà. Tenim les necessitats bàsiques cobertes, però de tant en tant, algú pot trobar alguna cosa més atractiva. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake,P=Genial. Faré una exploració ara mateix. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou,P=Bé, si canvies d'idea, saps on trobar-me. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull,P=Ah, així que vols veure'm. Em dic Recco. M'encarrego de les gestions avorrides per als miners de la zona. Reclamacions de llocs d'excavació, comandes d'equipament, transferències de mineral i coses així. Per a la majoria de feines, el terminal et ficarà en marxa, però si busques alguna cosa una mica més complexa, és millor que parlem directament. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike,P=Si t'agrada, puc intentar preparar-te alguna cosa ara. Res massa gran, però ens permetrà veure com ens sentim treballant junts. Què et sembla? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf,P=Tot bé. Si necessites res més, fes-m'ho saber. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve,P=No crec haver vist la teva cara per aquestes bandes abans. Tenim un bon flux de trànsit, però m'agrada conèixer qui és qui. Què et porta per aquí? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe,P=Aprecio un bon treballador, has fet una gran feina en aquest últim encàrrec. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo,P=Volia dir que has fet un bon treball en aquest últim contracte. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee,P=Em fa gust tornar-te a veure. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas,P=Ei, esperava que tornessis per aquí aviat. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou,P=Què fas aquí? Pensava que ja havies acabat el contracte. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet,P=Et prens el teu temps amb aquest encàrrec, oi? PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_001=A la merda. Anem-nos-en. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_002=Sortim d'aquí ara mateix. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_003=Posa en marxa el Quantum, hem de desaparèixer d’aquí. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_001=No tens intenció de rendir-te, oi? Doncs va, acabem-ho. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_002=Collons, per què no ens deixes en pau d’una vegada? Va, vine doncs. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_003=Em sembla que no em podré desempallegar de tu. Si tens tantes ganes de palmar-la... PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_001= Que et donin, fill de la gran... PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_002=No, no, no! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_003=Ens veurem aviat, Emily… PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_001= Merda. Algú que mati aquest imbècil! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_002= No, no pot acabar així. Ells no poden guanyar. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_003= Ho juro, te les faré pagar. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_001={Grunyit} D’acord, aquesta ha estat bona. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_002= Això no vol dir res. Encara ens queda molta guerra. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_003= Cabró. Això t’ho cobraré. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001=Ja n'estic farta que us feu els astronautes i vingueu a ficar el nas on no us toca. Deixa't d'històries i deixa'ns fer als Frontier Fighters el que s'ha de fer. Aquesta és l'única advertència que et dono. Si continues donant pel sac, qualsevol cosa que passi serà culpa teva. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002=Mira, ja sé que molts de vosaltres esteu empipats per tot aquest tema dels Slicers, però això no vol dir que t'hagis de posar enmig del que estem fent ara els Frontier Fighters. Només volem la Polaris. No cal que cap civil de l'UEE prengui mal; però si et poses enmig, no en tindré cap pena per tu. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001=Ets molt decidit, i això ho respecto, però t'estàs llençant la vida per la borda. Per què? Per protegir alguna escòria en un sistema que preferiria veure't mort abans que escopir-te? Hauries de voler que la Polaris sigui nostra. La farem servir per salvar l'Imperi. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002=No entenc ni entendré mai per què luiteu tant per la xusma de Pyro. La gent diu que els Frontier Fighters som assassins, però, és assassinat matar per protegir casa teva? Només volem fer això, i no deixarem que res ens pari. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001=A la merda. Marxem d'aquí cagant llets. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001=Vosaltres feu-vos càrrec d'aquests de la CDF. Ens veiem al punt de trobada. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001=No et pensis que això s'acaba aquí. Una Polaris no canvia el que s'ha de fer, i els Frontier Fighters ens en sortirem igualment. Pots comptar-hi. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002=Quina pèrdua més absurda. Amb aquella nau hauríem pogut fer molt de bé per l'Imperi. Però tranquil, els Frontier Fighters trobarem una altra manera. Això t'ho pots ben creure. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001=Ara sí. Podrem aprofitar realment les capacitats de combat d'aquesta Polaris a Pyro, donant caça a tots els busca-raons que hi viuen. Veient com t'has defensat avui aquí, potser t'hauries de plantejar fer el mateix. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002=No hauria estat més fàcil per tothom si ens haguessis deixat agafar la Polaris des del principi? Bé, el fet està fet. Ara tu i tot Pyro podreu veure de què som realment capaços els Frontier Fighters. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_001=No has matat cap criminal. Era algú que volia que l'Imperi fos un lloc millor. A més, era una persona amiga. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_002=Espero que la palmada a l'esquena que et donaran els qui et manen per fer la seva feina bruta et compensi el que has tret. Has matat una bona persona. No ho oblidis. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_003=Frontier Fighters continuaran donant guerra. No importa el que hagis fet aquí. Recordem els nostres caiguts. Qui et recordarà a tu? PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_004=Espero que recordis el seu nom. De veritat. Espero que et persegueixi fins que algun desgraciat et fregeixi el cervell amb una bala. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_005=Fins i tot després de tot això, no veus el bé que intentem fer. No puc fer que ho vegis, però un dia, quan guanyem, potser ho entendràs. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_006=(long 2-3 pause) Acabes de matar un amic. Algú que creia en un Imperi millor. L'has arrabassat. Ho has fet tu. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_001=Han rebut exactament el que li passarà a qualsevol que intenti aturar el que estem fent. Recorda-ho. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_002=M'és igual el que creguis haver aconseguit avui. No ens aturaràs. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_003=No ens trobaràs. I si ens trobes, el nostre missatge no serà silenciat. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_004=Ni per un segon pensis que trauràs res d’aquell traïdor. No ens esfumarem tan fàcilment. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_005=Abans ja van intentar xantatjar-nos amb aquesta informació abans de venir a tu. Només volien diners. No tenien cap motiu. No creien en res. No ens trobaràs. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_006=Llàstima que l’hagis trobat. Esperava que la meva gent hagués fet millor feina desfer-se d’aquest traïdor. Però és igual. Ni mort et donarà res que et porti fins a nosaltres. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_001=Per què collons no ens deixes en pau? Només ets un esclau dels credits i de les corporacions que et tenen lligat curt. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_002=Hauries d’estar lluitant amb nosaltres i no en contra, però prefereixes arremangar-te amb assassins i polítics corruptes. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_003=De debò et creus que això acabarà d’una altra manera? Si morim nosaltres, els proscrits de Pyro i els brètols com ells seguiran matant igual. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_004=On han quedat ara totes les teves lliçons de moral? Acabes d’emboscar i matar amics meus que només volien fer l’univers més segur. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_005=Espero que ja no et segueixis enganyant pensant que estàs fent el correcte aquí. Ara només ets un assassí, matant bona gent. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_001=T'adones del que estàs fent? Ho poses més difícil a la gent que encara pot regenerar. Para ja. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_002=Com t’atreveixes a dir que ets just després de destruir llits mèdics. Fas fàstic. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_003=Això és molt baix, fins i tot per vosaltres. Aquests llits mèdics són per ajudar la gent, i preferiu matar bona gent abans de fer res contra aquest càncer criminal que destrossa els nostres sistemes. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_004=Mai hagués pensat que l’UEE podria arribar tan baix. Impedir que els teus iguals es puguin regenerar em fa pensar que aquest Imperi ni tan sols val la pena ser salvat. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_005=Prefereixes posar assassins i carronyaires de Pyro, gent que et mataria abans que ajudar-te, per davant de la bona gent de l'Imperi. Fas fàstic. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_001=Així que ens has trobat, eh? Doncs vinga, que veiem què poden fer els gossos de Pyro. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_002=Això és el que volies, oi? Anem-hi, doncs. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_003=N’estic tip d’estar amagat. Veurem si estàs disposat a morir pels desgraciats d’aquest sistema. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly,P=Només personal autoritzat. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet,P=No pots passar per aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits,P=Prohibit l'accés. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink,P=Ni ho pensis. Tota la zona està prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround,P=Gira cua. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed,P=Si, com si deixéssim entrar a algú com tu aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas,P=Ho sento, aquesta zona està prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou,P=Temo que no pots entrar aquí. La zona està prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA,P=Aquesta és una zona restringida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving,P=Segueix movent-te. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing,P=Continueu, gent. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep,P=Vinga, mou-te. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople,P=Vinga, gent. Moveu-vos. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets,P=No us entretingueu. Vinga. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp,P=Vinga. Sense aturar-se. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang,P=No pots quedar-te aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove,P=Sense badar. Mou-te. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo,P=Necessitem que desallotgeu. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter,P=Troba un lloc millor on ser. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt,P=Fuig. Mou-te. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake,P=Ves-te'n. Desapareix. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_Understood,P=Entès. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_GotIt,P=Rebut. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_HearYouLoud,P=Et sento fort i clar. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HeyPatrolGoing,P=Ei, com va la patrulla? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingQuiet,P=Tot tranquil? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HowsYourShift,P=Com et va el torn? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere,P=Tot tranquil aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo,P=Res nou a informar. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal,P=Tot està normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder,P=Encara tranquil. On hauran anat tota aquesta escòria criminal? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem,P=Tota la gent de mal viure sembla estar comportant-se bé. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut,P=Encara res. Però és només qüestió de temps. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood,P=Tot sembla bé, de moment. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking,P=Les coses semblen força tranquil·les. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto,P=No m'he topat amb cap problema. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_BeOnThe,P=Estigues alerta per si veus res sospitós. Més val prevenir. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_AThreatCame,P=Ha arribat una amenaça al quarter fa una estona. Segurament no serà res, però ves amb compte, per si de cas. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_IveGotA,P=Tinc un pressentiment avui. No et despistis. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_IDontWant,P=No et vull enxampar fent el dropo de servei. M’has sentit? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_IWentOut,P=M’hi he jugat molt confiant en tu per aquesta patrulla. No em fallis. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_DontThinkIve,P=No et pensis que he oblidat el que vas fer la setmana passada. Et tinc controlat. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea,P=Zona restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly,P=Només personal autoritzat. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome,P=No pots entrar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=Què et penses que estàs fent? Marxa d'aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell,P=Marxa d'aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou,P=Va, tira d'aquí. No hauries de ser aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant,P=Ho sento, no pots passar per aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA,P=Això és una zona restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor,P=Aquesta zona és només per al personal autoritzat. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt,P=Mantenim el moviment. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking,P=Segueix caminant PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove,P=Vinga, posa't en marxa. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop,P=No pots parar-te aquí, gent. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo,P=Anem. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove,P=Vinga, mogueu-vos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf,P=Sortiu d'aquí. No es permet que la gent s'aturi. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang,P=No pots quedar-te aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong,P=Mou-te. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=Què et penses que estàs fent? Mou-te. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell,P=Marxa d'aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna,P=Si no vols passar la resta de la nit en una estació metgessa, et recomano que et moguis. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat,P=Rebut. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy,P=Rebut. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt,P=Entesos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing,P=Com va tot? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol,P=Com va la patrulla? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo,P=Tot bé fins ara? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet,P=El sector ha estat tranquil. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch,P=No hi ha gaire acció al llarg de la ruta de patrullatge. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo,P=Fins ara ha estat tranquil. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood,P=Sí, estem bé aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine,P=Tot va bé. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl,P=Tot està sota control. No necessito que em vigilis. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts,P=Sense queixes. Els torns han estat tranquils. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo,P=Tot està bé fins ara. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet,P=El punt de control sembla tranquil fins ara. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres,P=Manten-te alerta. Hi ha molta gent estranya avui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf,P=No estic segur si t'ho han dit, però el torn s'ha allargat. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat,P=He sentit que ha hagut una mica de commoció en el següent sector. Vigila qualsevol comportament sospitós. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta,P=Manten-te alerta. Hi ha massa desgraciats per aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice,P=Un consell, mantingues el dit a punt per al gallet. Segurament ho necessitaràs avui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut,P=Si algú se surt de la línia, s'ha d'espatllar a mitges. No dubtis, perquè ells faran el mateix amb tu. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone,P=No puc deixar passar a ningú sense les credencials adequades. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove,P=Àrea restringida. Continua el teu camí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel,P=Només el personal autoritzat pot passar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd,P=Gira't i marxa. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour,P=Terra als teus ulls? No veus que no pots passar per aquí? PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly,P=Accés especial només, i no sembles ser-ho. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits,P=Àrea restringida. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet,P=Ho sento, no et puc deixar passar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess,P=Cal restringir l'accés a aquesta zona. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong,P=Continua. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis,P=Hem de mantenir aquest camí lliure. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks,P=Anem, companys. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp,P=Anem augmentant el ritme, gent. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot,P=Això no és un lloc per aturar-se. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont,P=Mou-te. No m'ho facis repetir. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn,P=Mou-te. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere,P=No pots aturar-te aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere,P=Vés-ho a portar en un altre lloc. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere,P=Fuig d'aquí! PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow,P=Continua, ara mateix. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore,P=Mou-te abans que hi hagi un problema. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_RogerThat,P=Rebut, canvi. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_OkGotIt,P=D’acord, entès. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_CopySir,P=Copiat, cap. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowsYourShift,P=Com va el torn? Tot sota control? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingGood,P=Tot bé? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HeyPatrolGoing,P=Ei, tot bé a la patrulla? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo,P=No hi ha gaire a informar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful,P=La patrulla ha estat tranquil·la. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet,P=El torn ha estat silenciós. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe,P=La zona continua similar a sempre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything,P=Ho tinc tot sota control. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto,P=Encara no m'he trobat cap agitador. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking,P=El sector ha estat semblant. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf,P=Res fora del normal en aquest sector. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent,P=Fins ara, no he tingut gaires complicacions. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_RumorIsThere,P=Es diu que pot haver-hi problemes avui. Estigues atent a qualsevol cosa sospitosa. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_KeepUpThe,P=Segueix així. La seguretat del sector depèn de nosaltres. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_WorkersAreRiled,P=Avui els treballadors estan escalfats. Vigila. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_RememberToFocus,P=Recorda de parar atenció al que tens al voltant. No només al teu maleït mobi. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_LotsOfSuspicious,P=Avui hi ha molta gent amb actitud sospitosa. Estigues preparat per qualsevol cosa. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_BeSureTo,P=Assegura't de comprovar tothom. No ens podem permetre que es repeteixi el que va passar l'altra vegada. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreAll,P=Teniu permís per marxar. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_YoureAllSet,P=Ja podeu sortir. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouShouldBe,P=Ja pots anar-hi. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HereWeGo,P=Vinga, aquí ho tens. T'he reservat un espai només per a tu. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HereWeAre,P=Doncs ja està. Tinc l'espai tal com t'havia promès. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereWeGo,P=Perfecte, ja t'he trobat el lloc ideal. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ByeAndThank,P=Adeu i gràcies per visitar New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThanksForVisiting,P=Gràcies per la visita! Espero que t'ho hagis passat bé i bon viatge. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_EveryoneHereHopes,P=Tothom aquí espera que hagis gaudit de la teva visita a microTech, el gran innovador de l’Imperi en tot el que és tecnologia. Ser diferents mola. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LooksLikeYoure,P=Sembla que ja estàs en camí. Ha estat genial poder ajudar-te i espero que puguis tornar a visitar-nos a New Babbage ben aviat. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Gràcies per visitar-nos, New Babbage. I recorda: des del teu mobiGlas fins a les emocions fortes de la teva simulació preferida, microTech mai deixa de buscar noves formes d'innovar. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Gràcies per visitar New Babbage, la llar orgullosa de microTech. On la innovació creativa es troba amb la creativitat innovadora. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GreatYourVehicle,P=Genial. El teu vehicle ja està llest. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NicelyDoneWe,P=Bon treball. A partir d'aquí, ja ens encarreguem nosaltres del teu vehicle. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereYouAre,P=Ja has arribat. Benvingut a New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereI,P=Ep. Volia informar-te que, fins que no s'arregli el crimestat del propietari del teu vehicle, no podràs accedir a cap instal·lació de New Babbage. Gràcies per visitar microTech i que tinguis un bon dia. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiUnfortunatelyNew,P=Bones. Malauradament, New Babbage no permet que vehicles registrats a persones amb crimestat actiu utilitzin les nostres instal·lacions. Que tinguis sort amb tot plegat. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImAfraid,P=Ei. Em sap greu, però el crimestat del propietari registrat del teu vehicle fa que no pugui ajudar-te avui. Bona sort i bon viatge. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiIHave,P=Ei, tinc males notícies. Ara mateix no tens permís per accedir a les nostres instal·lacions. Ho sento i espero que tinguis un bon dia. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyUnfortunatelyYou,P=Ei. Malauradament, ara mateix tens l'entrada restringida a New Babbage, així que avui no podré ajudar-te. Tot i així, gràcies per passar per aquí. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_UhOhMy,P=Vaja... Els meus registres diuen que ara mateix no tens permís per accedir a les instal·lacions de microTech. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ItLooksLike,P=Sembla que no tenim cap espai disponible ara mateix, però t'avisaré tan bon punt en quedi un de lliure. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhDarnWere,P=Ostres. Ara mateix anem una mica enfeinats. Si pots esperar una mica més, t'assignaré un espai tan aviat com pugui. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoThereArent,P=Ara mateix no hi ha cap espai lliure, però t'he posat a la llista d'espera. Segurament aviat en quedarà algun disponible. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MakingFinalPreperations,P=Estic fent els últims preparatius pel teu viatge ara mateix. Si us plau, espera un moment. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LetsGetYou,P=Let's get you on your way. Hold for one moment, please. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightHold,P=All right. Hold for one moment, and we'll get everything ready. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloAgainI,P=Hello again. I think you already have a space assigned to you... Yeah, there it is. Feel free to go ahead and bring in your vehicle. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiAgainYour,P=Hi again. Your spot is still assigned to you and ready for use. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAgainIt,P=Hello again. It looks like you still have a space waiting for you. Just bring your vehicle in and we can take care of the rest. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeyThereLooks,P=Hey there. Looks like you want a spot for your vehicle. No problem. Hold on while I find you an available space. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiWelcomeTo,P=Hi! Welcome to New Babbage. I think we might have a free spot for your vehicle. Wait one moment while I double-check. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiThereTrying,P=Ei! Vols portar el teu vehicle, oi? Crec que tinc el lloc perfecte. Espera un moment i m'asseguro que estigui lliure. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HiLetMe,P=Hola. Deixa'm buscar un lloc lliure per al teu vehicle. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloWaitOne,P=Bones. Espera un segon mentre busco un espai disponible. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_HiIllGo,P=Bones. Ara mateix busco un lloc lliure per a tu. Un segon. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo,P=T'informem que la teva sol·licitud d'espai ha estat cancel·lada. Si necessites més ajuda, contacta amb nosaltres. Gràcies. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WeHaveGone,P=Hem procedit a cancel·lar l'espai que tenies assignat. Gràcies. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightSo,P=Perfecte, doncs l'espai que tenies assignat s'ha cancel·lat. Si necessites ajuda, pots tornar a contactar. Gràcies. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PleaseBeSure,P=Si us plau, recorda retirar el teu vehicle de la zona o el guardarem a l'emmagatzematge. Gràcies. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WereGoingTo,P=Necessitem que moguis el teu vehicle o, si no, l'haurem de guardar nosaltres. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoWeHave,P=Hem de desallotjar el teu espai per fer lloc a altres. Si poguessis moure el teu vehicle seria genial, si no l'haurem de guardar. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiWantedTo,P=Hola. Volia avisar-te que el teu vehicle està bloquejant una via crítica. Si us plau, mou-lo tan aviat com puguis o ens veurem obligats a requisar-lo. Gràcies per la teva col·laboració. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyThereNot,P=Ei. No sé si t'has adonat, però el teu vehicle està bloquejant una via crítica. Si no el retires, haurem de requisar-lo. Gràcies. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiLittleBit,P=Hola. Tenim un petit problema. El teu vehicle està bloquejant una via crítica. Si us plau, mou-lo de seguida o serà requisat. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AllRightYou,P=D'acord. Ja pots marxar. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LooksLikeYou,P=Sembla que ja estàs llest per sortir. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouAreCleared,P=Permís concedit, pots sortir quan vulguis. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_OkayLooksLike,P=Perfecte, sembla que tenim un espai per a tu. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThereWeGo,P=Ja està. Un lloc per a tu. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AhPerfectThis,P=Ah, perfecte. Aquest espai t'hauria d'anar molt bé. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouSo,P=Moltes gràcies per visitar Orison. Esperem tornar-te a veure molt aviat. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OnBehalfOf,P=En nom de Crusader Industries, et vull donar les gràcies per visitar Orison. Bon viatge. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_IHopeYou,P=Espero que hagis gaudit de la teva estada a Orison i tinguis la resta del viatge ben agradable. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LetMeSay,P=Deixa'm dir que ha estat un plaer ajudar-te durant la teva visita a Orison, i espero tornar-te a veure aviat. Que tinguis un gran dia. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Gràcies per visitar Crusader. Espero que hagis pogut gaudir dels nostres espectaculars drassanes i dels impressionants jardins celestials mentre eres aquí. Tant de bo et veiem ben aviat. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThanksForVisiting,P=Gràcies per visitar Orison, la llar oficial de Crusader Industries, el fabricant líder de la indústria de l'Imperi en starliners de qualitat. Si vols saber més sobre la nostra gran varietat de naus disponibles per comprar, no dubtis a contactar amb el teu venedor de confiança o visitar una exposició de Crusader. Gaudeix de la resta del teu viatge i que passis un dia fantàstic. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MySystemsShowing,P=El meu sistema mostra que ja has arribat. Gaudeix de la teva estada a Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AndThereYou,P=I ja ho tens. Has arribat oficialment. Que t’ho passis molt bé. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThatShouldDo,P=Això hauria de ser tot. Ens assegurarem de cuidar el teu vehicle durant la teva estada a Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloItSeems,P=Hola. Sembla que el teu vehicle té un crimestat actiu. Malauradament, no podràs utilitzar els nostres fantàstics serveis d'aterratge fins que ho solucionis. Que passis un bon dia. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hola i benvingut/da a Orison. M'encantaria oferir-te una plaça a la nostra instal·lació però, per desgràcia, la política de Crusader Industries no permet facilitar espai a naus propietat de persones amb crimestats actius. Si us plau, torna quan hagis resolt aquest tema. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImVerySorry,P=Ho sento molt, però el crimestat actiu associat a la teva nau m'impedeix facilitar-te un espai a la nostra instal·lació. Un cop hagis resolt la situació, estaré encantat d'ajudar-te. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Ho sento molt, però sembla que tens prohibit guardar la teva nau a Orison. Que tinguis un bon dia. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AccordingToMy,P=Segons el meu sistema, tens una restricció al teu compte. Per desgràcia, això significa que ara mateix tens prohibit fer servir les instal·lacions d'Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImSorryTo,P=Hmm. Em sap greu haver-t'ho de dir, però sembla que tens prohibit utilitzar les nostres instal·lacions. Ho sento molt. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Hmm, ho sento molt, però sembla que no tenim cap espai disponible per a tu ara mateix. Si et pots esperar, t’avisaré si se’n buida un. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WouldYouBe,P=Et podries esperar una mica? Ara mateix tenim la instal·lació plena, però t’avisaré tan bon punt quedi un espai lliure. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ItDoesntLook,P=No sembla que tingui cap lloc lliure ara mateix. Si pots esperar una mica, et poso a la llista i t’aviso quan n’hi hagi un. Perdona per les molèsties. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_SureThingIll,P=Cap problema. Començo la preparació final ara mateix. Espera un moment, si us plau. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NotAProblem,P=Cap problema. Espera un moment i et posem en marxa de seguida. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoundsGoodHold,P=Perfecte. Espera només un segon que fem els preparatius finals i podràs sortir. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereYou,P=Hola! Encara tens una plaça assignada activa. Ves-hi directament, si us plau. Que tinguis un bon dia. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhItsYou,P=Oh, ets tu un altre cop. Ja tens la teva plaça assignada, així que pots anar cap a l'espai que t'ha tocat. Que gaudeixis molt de la teva visita. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_OrisonLanding,P=Orison Landing — ah, hola. Encara tens el teu espai assignat. Ja pots anar-hi. Gràcies de nou per visitar Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloOfCourse,P=Hola. És clar que podem ajudar-te. Deixa'm mirar si tinc un lloc per a tu. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloThankYou,P=Hola, gràcies per contactar amb els serveis d'aterratge d'Orison. Mira, veuré si trobo un espai lliure per a tu. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAndWelcome,P=Hola i benvingut/da, estaré encantat de trobar un lloc per al teu vehicle. Si et pots esperar un moment mentre comprovo quins espais hi ha disponibles. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_ThankYouFor,P=Gràcies per contactar amb els serveis d'aterratge d'Orison. Si pots esperar un moment, buscaré un espai lliure per a tu. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloIveJust,P=Hola. Acabo de rebre la teva sol·licitud. Et pots esperar un segon mentre comprovo què hi ha disponible? Moltes gràcies. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Gràcies per trucar. Comprovaré si hi ha un lloc disponible per tu. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesButYour,P=Disculpa, però l'espai que tenies assignat ha estat cancel·lat. Si en necessites un altre, contacta amb nosaltres un altre cop. Gràcies. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiOrisonLanding,P=Hola, som els Serveis d'Aterratge Orison una altra vegada. M'han fet cancel·lar la teva plaça per fer lloc a altres clients. Si en necessites una altra, pots tornar a contactar amb mi. Gràcies. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003b_HelloIveCancelled,P=Hola. He cancel·lat la teva plaça per inactivitat. Si en vols una altra, torna a contactar amb nosaltres. Gràcies per fer servir els Serveis d'Aterratge Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NotToRush,P=No és per posar-te pressa, però aviat necessitarem el teu espai. Si pots, marxa o hauré de guardar el teu vehicle. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_SorryButWanted,P=Perdona, només volia avisar-te que haurem de guardar el teu vehicle si no pots deixar l'espai aviat. Avui hi ha molt de trànsit. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_WantedToCheck,P=Volia assegurar-me que sàpigues que ja pots marxar. Aviat tornarem a necessitar el teu espai i no voldria haver de desar el teu vehicle abans que puguis sortir. Gràcies. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloImSorry,P=Hola. Perdona la molèstia, però sembla que el teu vehicle està bloquejant un pas crític. Hauràs de moure'l o el requisarem. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ExcuseMeYour,P=Perdona. El teu vehicle està bloquejant un pas actiu. El hauràs de moure o el requisarem. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ApologiesForThe,P=Perdona la interrupció, però el teu vehicle actualment està obstruint un pas crític. El pots moure, si us plau? Si no, em veuré obligat a requisar-lo per seguretat dels altres visitants. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipTimeOut_GP_001,P=Nau mal alineada. S'ha retirat l'assignació de la plataforma de càrrega. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipWarn_GP_001,P=Atenció. Nau mal alineada. Ajusta-la de seguida. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipAcknowledge_GP_001,P=Espera't per rebre l'assignació de la plataforma de càrrega. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipApprove_GP_001,P=Càrrega assignada. Ves cap a la zona designada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipCompleted_GP_001,P=Arribada confirmada. Alinia la nau per començar la transferència. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevokeTimeOut_GP_001,P=Temps excedit. Assignació del càrrega anul·lada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevoke_GP_001,P=Assignació del càrrega anul·lada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemindCargoMode_GP_001,P=Error. Estén els fusos de càrrega per continuar. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemind_GP_001,P=Error. Sol·licitud ja en curs. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTakeOffTimeOut_GP_001,P=Temps excedit. Recol·locant la nau. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTranferringInterrupted_GP_001,P=Transferència de càrrega interrompuda. Alinia la nau per continuar. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringBegan_GP_001,P=Transferència de càrrega iniciada. Espera. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringCompleted_GP_001,P=Transferència de càrrega completada. Deixa la zona immediatament. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCFarewell_GP_001,P=Control de trànsit desconnectant. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingAcknowledge_GP_001,P=Espera l'assignació d'aterratge. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingApprove_GP_001,P=Espai d'aterratge assignat. Ves cap a la zona designada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingCompleted_GP_001,P=Aterratge completat. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDenyHostile_GP_001,P=Crimestat detectat. Aterratge denegat. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDeny_GP_001,P=Aterratge denegat. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingHold_GP_001,P=Esperant espai disponible. Espera, si us plau. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRemind_GP_001,P=Error. Ja s’està aterrant. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRevokeTimeOut_GP_001,P=S’ha superat el temps límit. Aterratge revocat. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffAcknowledge_GP_001,P=Processant la sol·licitud. Espera, si us plau. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffApprove_GP_001,P=Enlairament aprovat. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffRevoke_GP_001,P=S’ha superat el temps límit. Enlairament revocat. PhysicalJobBoard_MissionAlreadyActive=Ja has acceptat aquest contracte PhysicalJobBoard_NoMatchingContract=Contracte no disponible actualment PhysicalJobBoard_NotEligible=No pots acceptar aquest contracte PhysicalJobBoard_UnknownError=Error: Torna a intentar afegir el contracte més tard TheCollector_MultiReward_Notification_Home=Has aconseguit: ~mission(rewardAmount) recompenses\nAccedeix-hi a la ~mission(kioskType) de casa teva TheCollector_Recipes_Desc_Battle=Porta'm armadures i altres coses i et donaré una armadura de prova especial. És la primera versió. Molt especial. Porta coses i jo et dono. Adéu. TheCollector_Recipes_Desc_Bino=Wikelo té els ulls més bons per veure lluny. Te’ls donaré si em dones el que necessito. TheCollector_Recipes_Desc_F55=De vegades dispares a gent, però si ets l’últim que veuran abans de morir, l’arma hauria de ser espectacular, no? Wikelo farà que la teva arma es vegi molt millor. Porta’m el que necessito i tindràs l’arma. Adéu. TheCollector_Recipes_Desc_SlimyLMG=Aquest arma té el dibuix d’una criatura increïble al costat. Si la fas servir et farà gran i fort com el Yormandi. Llança llamps. Porta’m el que és meu i la tindràs. Adéu. TheCollector_Recipes_Title_Battle=Armadura de prova TheCollector_Recipes_Title_Bino=Vols veure més lluny? TheCollector_Recipes_Title_F55=Fer que la F55 llueixi més TheCollector_Recipes_Title_SlimyLMG=Pistola Yormandi TheCollector_Ships_Crusader_A2_Desc=Porta-li a Wikelo les coses i et faré una A2 Starlifter per lluitar millor. Fes la guerra tan bé que li diràs A1! Adéu. TheCollector_Ships_Crusader_A2_Title=Modificació de guerra Starlifter A2 TheCollector_Ships_Prowler_Util_Desc=En Wikelo s'ho curra. Tu t'ho curres. La Prowler Utility també s'ho curra. Però si em portes els ítems bons, la faré currar més encara i tu t'estalviaràs feina. Apa, adéu. TheCollector_Ships_Prowler_Util_Title=Més utilitat per la Prowler TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Desc=La Starfighter Inferno és bona nau, però què passa si vols que sigui millor lluitant? En Wikelo sap què cal fer. Porta'm els ítems i t'ho preparo. Apa, adéu. TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Title=Starfighter Inferno Especial TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Desc=La Starfighter Ion és bona nau, però podria ser més discreta, oi? Sorprèn els teus enemics quan disparis. Jo t'ajudo amb això. Necessito els ítems bons i després te'ls dono. Porta'ls. Apa, adéu. TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Title=Starfighter Ion Sigilosa UI_TooltipEntitlement_Bricked,P=Bloquejat UI_TooltipEntitlement_Bricking,P=Inutilització UI_TooltipEntitlement_Registered,P=Registrat actor_species_creature_yormandi=Yormandi area_name_excavation=Zona d'excavació hud_aimable_aim_type_full_auto=Automàtic hud_aimable_aim_type_full_pip_aiming=Per defecte hud_aimable_aim_type_full_target_painting=Precisió hud_aimable_aim_type_short_auto=AUTO hud_aimable_aim_type_short_pip_aiming=PIP hud_aimable_aim_type_short_target_painting=PRE hud_aimable_gimbal_state_full_fixed=Fixat hud_aimable_gimbal_state_full_unlocked=Desbloquejat hud_aimable_gimbal_state_short_fixed=FIX hud_aimable_gimbal_state_short_unlocked=MAN item_DescArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=La pintura Reaper dels Headhunters et deixa presumir de pertinença a la colla. Porta el nom de la banda i detalls vermells sobre un esquema de beix i gris. item_DescArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sigues una esperança per tothom amb la pintura d'Alliberament de Citizens for Prosperity, que mostra el nom i el símbol del grup sobre una combinació de verd, negre i gris. item_DescFlair_Coin_1_Levski_a=Aquesta moneda de col·lecció mostra el missatge "Benvingut a Levski" en una cara i el símbol de la People's Alliance i el seu lema "Més forts junts" al revers. item_DescFlair_Miningdrill=Tot i que aquest capçal de broca ja estigui retirat i no foradi més asteroides, muntat en un suport segur, segur que qui vingui fliparà amb aquesta peça de conversa exposada al teu espai personal. item_DescGLSN_BallisticGatling_S4=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Gatling balístic\nMida: 4\n\nEncara que es desconeixen els orígens exactes i el dissenyador, el Breakneck es basa en un gatling balístic ja existent modificat per provocar encara més caos. Quan el Breakneck comença a disparar, comença la festa. item_DescGLSN_LaserRepeater_S3=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 3\n\nTorra i rebenta qui s’atreveixi a ficar-se al teu camí amb el Tormenter. Redissenyat a partir d’un repetidor làser, el Tormenter pot desfermar una tempesta de foc sense fondre el canó de l’arma. item_DescMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 1 (Només vehicle terrestre)\n\nBehring va dissenyar la línia de míssils Spearhead específicament per a vehicles terrestres. Amb els exigents tests i la precisió reconeguda de la companyia, aquest míssil farà que les teves capacitats defensives superfície-aire s'enlairin. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 1 (Només vehicle terrestre)\n\nBehring va dissenyar la línia de míssils Spearhead específicament per a vehicles terrestres. Amb els exigents tests i la precisió reconeguda de la companyia, aquest míssil farà que les teves capacitats defensives superfície-aire s'enlairin. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 1 (Només vehicle terrestre)\n\nBehring va dissenyar la línia de míssils Spearhead específicament per a vehicles terrestres. Amb els exigents tests i la precisió reconeguda de la companyia, aquest míssil farà que les teves capacitats defensives superfície-aire s'enlairin. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 2 (Només vehicle terrestre)\n\nDóna als vehicles terrestres una millor oportunitat de contraatacar amb la gamma de míssils Agitator. Firestorm Kinetics ha perfeccionat aquest míssil S2 per millorar el teu domini a terra i fer arribar la seva càrrega mortal a naus molt ràpides. item_DescMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 2 (Només vehicle terrestre)\n\nDóna als vehicles terrestres més opcions de contraatac amb la gamma de míssils Agitator. Firestorm Kinetics ha perfeccionat aquest míssil S2 per donar un avantatge a les batalles a terra i lliurar la seva càrrega letal fins i tot als naus més ràpides. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 2 (Només vehicle terrestre)\n\nDóna als vehicles terrestres més opcions de contraatac amb la gamma de míssils Agitator. Firestorm Kinetics ha perfeccionat aquest míssil S2 per donar un avantatge a les batalles a terra i lliurar la seva càrrega letal fins i tot als naus més ràpides. item_DescMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Esperia\nMida: 5\nMissils: 8xS2\n\nAquest rack de míssils S5 pot portar vuit míssils S2. item_DescMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=La pintura Reaper dels Headhunters et permet lluir obertament la teva lleialtat a la banda. Porta el nom de la colla i detalls vermells sobre un esquema de colors beix i gris. Compatible amb tots els vehicles M-series de Greycat. item_DescMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sigues un far d’esperança equipant la pintura Citizens for Prosperity Liberation, que mostra el nom i el símbol del grup sobre una combinació de verd, negre i gris. Compatible amb tots els vehicles Greycat de la sèrie M. item_DescPaladin_Paint_Black_Black_Black=Fes-te invisible escorrent-te sota el radar amb aquesta col·lecció fosca de negres i grisos, presentada a la pintura Shadowfall. item_DescPaladin_Paint_Blue_Black_Black=La pintura Downstream combina tons subtils de blau i negre perquè la Paladin pugui arribar als punts d’aterratge sense fer soroll. item_DescPaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Amb un disseny potent, els verds vius, el beix i el groc de la pintura Solaris del Paladin deixen clar que aquesta nau no és per prendre’s a la lleugera. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Green=Dóna a la Paladin una base grisa amb tocs verds gràcies a la pintura Steadfast. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Red=Equipa la pintura Carmine i destaca la Paladin amb els seus cridaners detalls vermells sobre una base grisa, perquè sigui més fàcil de localitzar enmig de la boira de la guerra. item_DescPaladin_Paint_White_Black_Grey=Confón-te entre els núvols fins al moment de l’atac amb la pintura Galahad per a la Paladin, que té una base blanca amb detalls negres i grisos. item_DescPlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Mostra el teu costat més rebel amb aquesta rèplica del rètol del Café Musain. Originalment, aquest local era un espai comunitari pels primers colons de Levski, i amb el temps es va convertir en sala d’actuacions, galeria d’art i, finalment, un bar. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Esculpida amb destresa en roca i amb detalls de resina, aquesta estàtua d’aspecte extremament realista capta l’esperit indomable del Yormandi mentre planta cara a una presa invisible. item_DescProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Confón la silueta de la Prowler amb la pintura Deadlock Camo, que combina un patró de camuflatge gris amb tocs grocs. item_DescShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Canvia l’estil improvisat de la Shiv amb la pintura Earthquake, que barreja de manera artística tons beix i negre. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Black=Dóna a la Shiv un aspecte fosc i discret amb la pintura totalment negra Spectre. item_DescShiv_Paint_Brown_White_Brown=Amb una calavera sinistra sobre una base marró, la pintura Nightmare dona a la Shiv un aspecte que posa la pell de gallina. item_DescShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=La pintura Meridian dona a la Shiv un acabat metàl·lic platejat, senzill però amb estil. item_DescShiv_Paint_White_Blue_Black=Transforma la Shiv en una nau tan bonica com imponent amb la pintura Blue Blossom, que mostra un motiu de flors decoratives i acolorides a la part superior de la nau. item_DescSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=La pintura Reaper dels Headhunters et deixa presumir de pertinença a la colla. Porta el nom de la banda i detalls vermells sobre un esquema de beix i gris. item_DescSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sigues una esperança per tothom amb la pintura d'Alliberament de Citizens for Prosperity, que mostra el nom i el símbol del grup sobre una combinació de verd, negre i gris. item_DescStar_Fighter_Paint_Black_Gold=La pintura Golden Blossom dibuixa un detallat patró floral daurat sobre el negre mat de l'Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disimula la silueta de l'Ares Star Fighter amb la pintura Deadlock Camo, que presenta un patró de camuflatge gris amb detalls en groc. item_DescStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada pels espectaculars núvols que envolten Orison, la pintura Hosanna combina vermell, ivori i rosa per donar a l'Ares Star Fighter un toc distintiu. També hi trobem la silueta de l'arbre Hosanna, conegut per cobrir la zona d'aterratge amb les seves flors roses. item_DescStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dona-li a l’Ares Star Fighter un aspecte espectacular amb la pintura Central Tower. La combinació de taronja i negre s’inspira en els forns industrials que mouen Lorville, i també inclou una representació del Central Headquarters and Shared Services Center de la zona d’aterratge, més conegut com Central Tower. item_DescStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Amb la pintura Aspire, el blau i el blanc es combinen per evocar tant els colors com el fred intens de New Babbage. En honor a la zona d’aterratge que la inspira, la pintura també mostra una representació de l’icònic edifici Aspire Grand que domina l’skyline de la ciutat. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disimula la silueta de la Starlancer amb la pintura Deadlock Camo, que presenta un patró de camuflatge gris amb detalls en groc. item_DescStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disimula la silueta de la Hercules Starlifter amb la pintura Deadlock Camo, que presenta un patró de camuflatge gris amb detalls en groc. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Black=Els teus enemics ni et veuran venir amb la pintura negra sobre negre Mamba per a l’Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Porta el dolor al camp de batalla amb ales banyades en bronze gràcies a la pintura Deathstalker per a l’Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Green_Green_Brown=La pintura Pit Viper per a l’Esperia Stinger inclou plaques metàl·liques verdes amb detalls en bronze fosc. item_DescStinger_Paint_Red_Black_Grey=Clava les urpes a la teva presa amb els negres i vermells profunds de la pintura Black Widow de l’Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Reflexos grisos i platejats envolten les ales blaves metàl·liques a la pintura Insularis per a l’Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=La pintura Meridian dona a la Stinger un acabat metàl·lic platejat, senzill però amb estil. item_Desc_alb_pants_04_01_04=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nEstigues preparat per encarar el que sigui amb els Navoi. Aquesta peça única integra perfectament els pantalons dins d’unes botes altes fins al genoll. Fabricats amb una combinació de materials sintètics per ser resistents però còmodes, els Navoi incorporen també genolleres i butxaques lligades a cada cama.\n\nL’edició Veritas és de color vermell sang, amb cinturons negres i corretges de cuir. item_Desc_cbd_gloves_01_01_04=Originalment fetes per a corredors de cabina oberta, els guants Grappler es van fer populars per la seva versatilitat i durabilitat. La seva combinació de cuir i teixits sintètics els fa lleugers i càlids. També inclouen una corretja ajustable per garantir la millor subjecció i un disseny especial a la punta dels dits que permet interactuar amb pantalles sense treure’s els guants.\n\nL’edició Veritas és de color vermell sang, amb cinturons negres i corretges de cuir. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP=Una gorra còmoda de cadet blava i negra amb el logotip de CFP al davant. item_Desc_cbd_jacket_05_01_04=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nDesperta l’actitud més hardcore amb la jaqueta Misfit. Pell sintètica resistent amb un disseny anàrquic per a una jaqueta que vol cridar l’atenció. Té un aspecte molt personal: punxes a l’espatlla i al braç dret, dues corretges amb sivella al braç esquerre i una imatge ben contundent a l’esquena, ressaltada per tres llums alimentades amb caixes electròniques fixades al davant.\n\nL'edició Veritas és d’un vermell sang amb l’espinada i la caixa toràcica d’un kopion impreses a l’esquena. item_Desc_cbd_mask_01_01_04=El Chrome Dome s’ha dissenyat per fer més assequibles els entorns hostils. Aquest complement únic per al cap inclou una gorra lleugera i reflectant amb la visera inclinada, ulleres que s’ajusten automàticament a la llum, grans solapes per a les orelles i un mocador per tapar-se la cara. Tant si avances per la neu com per la sorra, el Chrome Dome està preparat per afrontar els elements amb tu.\n\nL’edició Minefield presenta detalls de reblons metàl·lics. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Els guants sense dits Adroit són lleugers, s’assequen ràpid i són resistents, mantenen les mans calentes sense fer-te perdre agilitat per fer feines delicades. El material al canell s’allarga per unir-se a mànigues llargues, evitant que quedin parts exposades als elements.\n\nL’edició CFP és d’un blau fosc fiord amb detalls en negre. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nQuan ets a la frontera, necessites roba fiable que no s'esfilagarsi quan la cosa es posa difícil. Per això DMC ha creat la jaqueta Silverton amb pell resistent als elements i cosida amb doble puntada, i amb un munt de butxaques àmplies perquè hi puguis portar tot el que necessitis. Amb la Silverton, estaràs preparat per a tot.\n\nL'edició CFP és d'un blau fiord profund, amb el logotip distintiu de CFP imprès al pit i a l'esquena. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nFets amb una barreja robusta de materials resistents i flexibles, els pantalons Silverton són ideals per a qui necessita roba de feina dura sense renunciar a la mobilitat. Tens feina a fer? Nosaltres t'hi ajudem.\n\nL'edició CFP és d'un blau fiord profund amb detalls negres. item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_01=Fetes amb materials resistents i adaptables, les botes Corsti serveixen per a qualsevol situació, tant si fas una caminada tot el dia per un camí conegut com si explores un paisatge estrany en un món salvatge.\n\nL'edició CFP és d'un blau fiord profund amb detall negre a la zona del vamp. item_Desc_nvs_boots_01_01_01=Resistents i gruixudes, aquestes botes militars negres de pell sintètica ofereixen una protecció duradora pels teus peus en tot tipus de terreny. item_Desc_nvs_pants_02_01_01=Capacitat de càrrega: 0.5K µSCU\n\nAquests pantalons pràctics i sense floritures proporcionen el suport i la resistència que espera qualsevol persona que treballa en serveis de defensa. item_Desc_nvs_shirt_01_01_01=Una peça preferida per moltes persones que serveixen a bord de naus estirades pel corrent, aquest jersei InterSec verd militar està dissenyat per oferir comoditat, aïllament i transmetre professionalitat. Aquesta versió porta la marca d’InterSec Defense Solutions i sovint la porten tant empleats com contractistes de l’empresa. item_Desc_nvy_flightsuit_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\n\nInspirada en els vestits de vol originals que duia la força aèria d'Earth, aquesta rèplica es manté fidel al disseny històric alhora que incorpora comoditats modernes.\n\nL'edició Aviator és principalment de color verd beix amb accents verd clar. item_Desc_nvy_flightsuit_01_02_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\n\nInspirada en els vestits de vol originals que duia la força aèria d'Earth, aquesta rèplica es manté fidel al disseny històric alhora que incorpora comoditats modernes.\n\nL'edició Bombardier és principalment de color pedra amb accents marró fosc. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirada en els vestits de vol originals que duia la força aèria d'Earth, aquesta rèplica es manté fidel al disseny històric alhora que incorpora comoditats modernes. Amb una mitja visera tintada pròpia de l'època, aquesta reproducció de casc no és hermètica.\n\nL'edició Aviator és principalment de color verd beix amb accents verd clar. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirada en els vestits de vol originals que portava la Força Aèria de la Terra, aquesta rèplica es manté fidel al disseny històric alhora que incorpora comoditats modernes. Amb una mitja visera tintada adient a l'època, aquesta reproducció de casc no és hermètica.\n\nL'edició Bombardier és principalment de color pedra amb accents marró fosc. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant s’uneix amb la innovació gràcies a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura combina perfectament les plaques reforçades amb materials patentats nous que són lleugers i flexibles, però estan dissenyats per suportar danys greus, permetent a qui la porta lluir estil, moure’s amb agilitat i resistir el foc més intens. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura barreja magistralment la placa reforçada amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però estan preparats per aguantar danys greus, cosa que permet a qui la porta anar a la moda, moure’s amb agilitat i resistir potència de foc important. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura barreja magistralment la placa reforçada amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però estan preparats per aguantar danys greus, cosa que permet a qui la porta anar a la moda, moure’s amb agilitat i resistir potència de foc important. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDisseny elegant i innovació s'uneixen amb l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina de manera magistral plaques reforçades amb materials nous patentats, lleugers i flexibles, però capaços d'aguantar danys greus. Així el portador pot anar a la moda, moure’s lleuger i suportar una potència de foc considerable. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDisseny elegant i innovació s'uneixen amb l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina de manera magistral plaques reforçades amb materials nous patentats, lleugers i flexibles, però capaços d'aguantar danys greus. Així el portador pot anar a la moda, moure’s lleuger i suportar una potència de foc considerable. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant es fusiona amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina plaques reforçades amb nous materials patentats, lleugers i flexibles, però dissenyats per resistir grans danys, permetent a qui la porta estar a la moda, moure's amb agilitat i fer front a potència de foc seriosa. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant es fusiona amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina plaques reforçades amb nous materials patentats, lleugers i flexibles, però dissenyats per resistir grans danys, permetent a qui la porta estar a la moda, moure's amb agilitat i fer front a potència de foc seriosa. La variant Deadlock presenta un patró de camuflatge gris amb detalls grocs. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant s'uneix a la innovació amb l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d'armadura combina plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però classificats per resistir danys greus, permetent que qui la porta sigui a la vegada elegant, àgil i capaç de suportar un foc intens. La variant Mark I és principalment blanca glaçada amb detalls blaus i vermells. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nEl disseny elegant s'uneix a la innovació amb l'armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla associada s'integra perfectament amb l'armadura, mantenint-ne la silueta i oferint a més un gran espai d'emmagatzematge. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nEl disseny elegant s'uneix a la innovació amb l'armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla associada s'integra perfectament amb l'armadura, mantenint-ne la silueta i oferint a més un gran espai d'emmagatzematge. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nDisseny elegant i innovació s’uneixen a la armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla a joc s’integra perfectament amb l’armadura, seguint la seva silueta i oferint molt espai d’emmagatzematge. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10,P=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nDisseny elegant i innovació s’uneixen a la armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla a joc s’integra perfectament amb l’armadura, seguint la seva silueta i oferint molt espai d’emmagatzematge. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12,P=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nDisseny elegant i innovació s’uneixen a la armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla a joc s’integra perfectament amb l’armadura, seguint la seva silueta i oferint molt espai d’emmagatzematge. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nDisseny elegant i innovació s’uneixen a la armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla a joc s’integra perfectament amb l’armadura, seguint la seva silueta i oferint molt espai d’emmagatzematge. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nEl disseny elegant s'uneix a la innovació amb l'armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla associada s'integra perfectament a l'armadura, seguint la seva silueta i oferint una bona capacitat d'emmagatzematge. La variant Deadlock llueix un estampat de camuflatge gris amb ressaltats grocs. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nEl disseny elegant s'uneix a la innovació amb l'armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla associada s'integra perfectament a l'armadura, seguint la seva silueta i oferint una bona capacitat d'emmagatzematge. La variant Mark I és principalment de color blanc glaçat amb ressaltats blaus i vermells. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny elegant s'uneix a la innovació amb l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest equip d'armadura barreja amb mestria plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però preparats per resistir danys greus, permetent que qui la porta vagi a l'última, es mogui amb agilitat i suporti foc intens. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura barreja magistralment plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però preparats per resistir danys intensos, permetent que qui la porti es vegi a la moda, es mogui amb agilitat i sigui capaç d’aguantar un foc realment important. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura barreja magistralment plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però preparats per resistir danys intensos, permetent que qui la porti es vegi a la moda, es mogui amb agilitat i sigui capaç d’aguantar un foc realment important. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_10,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura fusiona de manera magistral plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però, alhora, tenen la resistència per suportar danys greus. Així, pots anar a la moda, moure’t amb agilitat i resistir una autèntica tempesta de foc enemiga. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_12,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura fusiona de manera magistral plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però, alhora, tenen la resistència per suportar danys greus. Així, pots anar a la moda, moure’t amb agilitat i resistir una autèntica tempesta de foc enemiga. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDisseny elegant i innovació s'uneixen a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina amb mestria plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però alhora poden suportar grans danys, permetent que la persona que la porti vagi amb estil, sigui àgil i aguanti foc intens. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDisseny elegant i innovació s'uneixen a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina amb mestria plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però alhora poden suportar grans danys, permetent que la persona que la porti vagi amb estil, sigui àgil i aguanti foc intens. La variant Deadlock presenta un patró de camuflatge gris amb detalls grocs. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura barreja magistralment plaques reforçades amb nous materials patentats, lleugers i flexibles però capaços d’aguantar danys greus, permetent a qui la porta anar a la moda, moure’s amb agilitat i resistir potents atacs. La variant Mark I és principalment d’un blanc glaciat amb detalls blaus i vermells. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc completament tancat porta un conjunt de sensors que connecta la persona amb l’exterior mentre ofereix una protecció suprema. La visera és compatible amb la mira AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant s'uneix amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc totalment tancat incorpora un conjunt de sensors que connecten qui el porta amb el món exterior tot oferint una protecció màxima. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant s'uneix amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc totalment tancat incorpora un conjunt de sensors que connecten qui el porta amb el món exterior tot oferint una protecció màxima. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant s'uneix amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc totalment tancat incorpora un conjunt de sensors que connecten qui el porta amb el món exterior tot oferint una protecció màxima. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant s'uneix amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc totalment tancat incorpora un conjunt de sensors que connecten qui el porta amb el món exterior tot oferint una protecció màxima. La visera és compatible amb la retícula AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant es troba amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc completament tancat ve equipat amb un conjunt de sensors que connecten qui el porta amb el món exterior alhora que ofereixen una protecció excepcional. La visera és compatible amb la mira AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant es troba amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc completament tancat ve equipat amb un conjunt de sensors que connecten qui el porta amb el món exterior alhora que ofereixen una protecció excepcional. La visera és compatible amb la mira AR. La variant Deadlock presenta un patró de camuflatge gris amb detalls grocs. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant s’uneix a la innovació amb l’armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc totalment tancat porta una suite de sensors que connecta qui el porta amb el món exterior mentre ofereix una protecció òptima. La visera és compatible amb la mira AR. La variant Mark I és principalment d’un blanc gelat amb detalls blaus i vermells. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nEl disseny elegant s’uneix a la innovació amb l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina mestrívolament plaques reforçades amb materials patentats nous que són lleugers i flexibles, però també dissenyats per resistir danys greus, permetent a qui el porta moure’s amb estil, lleugeresa i resistència a potència de foc seriosa. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nL’elegància i la innovació s’uneixen amb l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina de manera magistral plaques reforçades amb materials patentats de nova generació, que són lleugers i flexibles, però alhora dissenyats per resistir forts danys, permetent a qui la porta estar a la moda, moure’s amb agilitat i suportar foc pesat. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nL’elegància i la innovació s’uneixen amb l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt combina de manera magistral plaques reforçades amb materials patentats de nova generació, que són lleugers i flexibles, però alhora dissenyats per resistir forts danys, permetent a qui la porta estar a la moda, moure’s amb agilitat i suportar foc pesat. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d'armadura barreja magistralment plaques reforçades amb nous materials patentats, lleugers i flexibles, però amb la qualificació per resistir danys greus, la qual cosa permet a qui la porta anar a la moda, moure's amb agilitat i suportar potència de foc seriosa. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l'armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d'armadura barreja magistralment plaques reforçades amb nous materials patentats, lleugers i flexibles, però amb la qualificació per resistir danys greus, la qual cosa permet a qui la porta anar a la moda, moure's amb agilitat i suportar potència de foc seriosa. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nEl disseny elegant es troba amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura combina magistralment plaques reforçades amb materials patentats nous que són lleugers i flexibles, però preparats per suportar danys greus, permetent que qui la porti vagi a la moda, es mogui amb agilitat i pugui aguantar un gran potencial de foc. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nEl disseny elegant es troba amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura combina magistralment plaques reforçades amb materials patentats nous que són lleugers i flexibles, però preparats per suportar danys greus, permetent que qui la porti vagi a la moda, es mogui amb agilitat i pugui aguantar un gran potencial de foc. La variant Deadlock destaca per un camuflatge gris amb detalls grocs. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nDisseny elegant i innovació s’uneixen amb l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura combina magistralment plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però acreditats per resistir danys pesats, cosa que permet portar-la amb estil, moure’t amb agilitat i suportar potència de foc seriosa. La variant Mark I és principalment d’un blanc glaçat amb detalls blaus i vermells. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPreferida pels caçadors més brutals, l’armadura Wrecker és una barreja de metall descartat i teixit robat apedaçats per oferir protecció mentre es dona caça a la presa.\n\nLa versió Payback està pintada en vermell i decorada amb fragments d’os i parts d’armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nÉs la preferida dels caçadors més salvatges: l’armadura Wrecker és una fusió de metall descartat i teles robades unides de qualsevol manera per oferir protecció mentre segueixes la teva presa.\n\nLa versió Ashen està pintada de blanc i adornada amb fragments d’os i peces d’armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nÉs la preferida dels caçadors més salvatges: l’armadura Wrecker és una fusió de metall descartat i teles robades unides de qualsevol manera per oferir protecció mentre segueixes la teva presa.\n\nLa versió Payback està pintada de vermell i adornada amb fragments d’os i peces d’armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nÉs la preferida dels caçadors més salvatges: l’armadura Wrecker és una fusió de metall descartat i teles robades unides de qualsevol manera per oferir protecció mentre segueixes la teva presa.\n\nLa versió Ashen està pintada de blanc i adornada amb fragments d’os i peces d’armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Wrecker és la preferida pels caçadors més brutals. És una barreja de metall descartat i teles robades posades a l'atzar per oferir protecció mentre caçes la teva presa. Inclou un casc tancat i intimidant amb quatre sensors vermells tipus ulls perquè sempre estiguis alerta del que t'envolta.\n\nLa versió Payback està pintada de vermell i decorada amb fragments d'os i peces d'armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Wrecker és la preferida pels caçadors més brutals. És una barreja de metall descartat i teles robades posades a l'atzar per oferir protecció mentre caçes la teva presa. Inclou un casc tancat i intimidant amb quatre sensors vermells tipus ulls perquè sempre estiguis alerta del que t'envolta.\n\nLa versió Ashen està pintada de blanc i decorada amb fragments d'os i peces d'armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_legs_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nPreferida pels caçadors més cruels, l'armadura Wrecker és una fusió de metall descartat i tela robada, tot ajuntat per oferir protecció mentre es persegueix la presa.\n\nLa versió Payback està ruixada amb pintura vermella i adornada amb fragments d'os i peces d'armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nPreferida pels caçadors més salvatges, l'armadura Wrecker és una barreja de metall descartat i teles robades, apedaçada per oferir protecció mentre es persegueix la presa.\n\nLa versió Ashen està pintada de blanc i decorada amb fragments d'os i peces d'armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esfarrapada, l'armadura Carrion és una barreja bastant rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa versió Payback es pinta amb pintura vermella i es decora amb fragments d'os. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa versió Ashen està pintada de blanc i guarnida amb fragments d’os. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nForjada amb metalls rescatats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una mescla rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa versió Payback està ruixada amb pintura vermella i guarnida amb fragments d’os. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa versió Ashen està pintada de blanc i guarnida amb fragments d’os. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada a partir de metalls recuperats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure. El casc té una cresta d’altes barres de ferro i una visera opaca que permet veure-hi clarament tot i amagar la cara de qui el porta.\n\nLa versió Payback està pintada amb esprai vermell i decorada amb fragments d’os. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada a partir de metalls recuperats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure. El casc té una cresta d’altes barres de ferro i una visera opaca que permet veure-hi clarament tot i amagar la cara de qui el porta.\n\nLa versió Ashen està pintada amb esprai blanc i decorada amb fragments d’os. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esparracada, l'armadura Carrion és una combinació rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa versió Payback està pintada amb esprai vermell i decorada amb fragments d'ossos. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esparracada, l'armadura Carrion és una combinació rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa versió Ashen està pintada amb esprai blanc i decorada amb fragments d'ossos. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_02=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nCosit de qualsevol manera amb tota mena de materials saquejats, el vestit interior Wastelander farà el fet. Aquesta versió llueix un color rovell ben marcat. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Marca la diferència amb aquesta jaqueta inspirada en Yormandi. Presenta la ferotge criatura sortint de l’aigua, aquest depredador s'enrosca al lateral de la jaqueta de color verd blau fosc per lluir el logotip de Vaporwear a l’esquena. item_Descbehr_binoculars_01=El telémetre monocular XDL de Behring, d’alta precisió, serveix tant per a expedicions com per al camp de batalla. Té una construcció robusta amb lents de qualitat, una pantalla fàcil de llegir i un mode d'amplificació de llum. L'XDL proporciona un augment de 10x per mesurar amb precisió la distància exacta d’objectius llunyans mitjançant làser. item_Descbehr_binoculars_01_collector01=L’XDL Monocular Rangefinder de Behring, d’alta precisió, t’és tan útil en una expedició com en un camp de batalla. Construït per resistir, amb lents d’alta qualitat, pantalla fàcil de llegir i mode d’amplificació de llum, l’XDL ofereix un augment de 10x perquè puguis saber amb exactitud la distància de qualsevol objectiu llunyà gràcies al seu làser de mesura.\n\nL’edició Mark I destaca per un acabat en gris i blau acer. item_Descflair_poster_HT_Levski_1_a=Un referent d’inspiració per a qui busca asil a Levski, aquest pòster recrea el famós mural que dona la benvinguda als visitants de la base remota de l’asteroide a Nyx. Pintat per un artista desconegut, hi surten dues mans unides sobre el símbol de People’s Alliance i el lema enèrgic del grup activista: “Junts som més forts”. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_collector01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCàrrega del carregador: 150\nCadència de foc: 1000 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptiques (S2), Canó (N/D), Sota el canó (S3)\n\nAmb una cadència de foc espectacular que pot arribar a 1000 rpm i l’estil modern i professional de Gemini, la F55 és una metralladora lleugera per a qui vol que tot el sistema sàpiga que amb ell no s’hi juga.\n\nL’edició Mark I té un acabat blanc amb detalls en blau i vermell. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_store01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat de carregador: 150\nCadència de tir: 1000 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptiques (S2), Canó (N/D), Sota el canó (S3)\n\nAmb una velocitat de foc explosiva que arriba a les 1000 rpm i el disseny elegant i professional de Gemini, la F55 és una metralladora lleugera per a clientela exigent que vol deixar clar al ‘verse que no se’ls ha de prendre a la lleugera.\n\nLa variant Deadlock compta amb un patró de camuflatge gris. item_Descnone_lmg_ballistic_01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 120\nCadència de foc: 355 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nNo hi ha res com buidar un carregador de bales .50 cal per espantar visites no desitjades. Basada en una FS9 modificada, l’ametralladora Pulverizer va directa al gra i no es preocupa per subtileses. item_Descnone_lmg_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 120\n\nAquest carregador per a la Pulverizer LMG ve carregat amb cent vint bales del calibre .50. item_Descnone_lmg_ballistic_01_store01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 120\nCadència de tir: 355 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nNo hi ha res com buidar un carregador enorme de bales de calibre .50 per espantar visitants no desitjats. Basada en una FS9 modificada, la Pulverizer LMG no perd el temps amb formalitats i aposta per una actitud directa i contundent.\n\nLa versió Payback està pintada de vermell i decorada amb fragments d'os. item_Descnone_rifle_multi_01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de tir: 525 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLa bellesa depèn de qui la mira, i si apuntes bé, també hi arribarà una bala del fusell d’assalt Killshot. Potser no sigui elegant, però aquest clàssic té un encant arreglapapers irresistible. item_Descnone_rifle_multi_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 45\n\nAquest carregador per al fusell Killshot ve carregat amb quaranta-cinc bales. item_Descnone_rifle_multi_01_store01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de tir: 525 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLa bellesa és als ulls de qui mira, i si apuntes bé, també ho serà una bala del Killshot, un fusell d’assalt. Potser no destaca per la seva elegància, però aquest clàssic té un encant lluitador propi.\n\nLa versió Payback està pintada de vermell i porta fragments d’os per decoració. item_Descplushy_vanduul_1_a=No tots els Vanduul busquen brega, alguns només volen mimos. Creat amb molta traça i un polièster d’alta qualitat, aquest peluix està preparat per conquerir-te el cor amb la seva armadura de plàstic resistent, les hombreres de feltre i detalls elegants en or. item_Desctrophy_citizencon2955_1_a=Fabricat a partir d’una mostra de roca extreta de l’asteroide Delamar, a Nyx, aquest trofeu commemoratiu de la CitizenCon 2955 presenta un centre esculpit inspirat en el característic pou de Levski. item_Descvncl_melee_01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nTemuts arreu de l’univers, els Vanduul són la gran amenaça per la Humanitat. Inspirant-se en els seus ganivets brutals, l’UltiFlex VCK-1 porta una fulla esberlada, detalls cerimonials i un acabat amb pàtina singular molt similar a les aliatges fetes a mida pels mateixos Vanduul. item_Descvncl_melee_01_store01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nTemuts com l'enemic més ferotge de la Humanitat, les armes dels Vanduul són de les més temudes de l'univers. Inspirat en aquests ganivets brutals, l'VCK-1 d'UltiFlex presenta una fulla doble, detalls cerimonials i un acabat amb una pàtina única que s'assembla molt als aliatges personalitzats dels Vanduul.\n\nL'edició Payback inclou marques vermelles en forma de 'X'. item_Descvolt_lmg_energy_01_collector02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 165\nCadència de tir: 550 rpm - 220 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptiques (S3), Sota canó (S3)\n\nEls enginyers de VOLT van dissenyar la Fresnel LMG per portar una arma d'energia potent a primera línia, capaç d'iniciar un combat amb una ràfega ràpida de trets letals. A mesura que l'arma s'escalfa, els trets es tornen més lents però més potents. Vigila amb el sobreescalfament! Una arma d'aquesta magnitud necessita una base sòlida; es recomana disparar agenollat per controlar millor el retrocés.\n\nL’edició Yormandi és de color verd esquitxat i presenta un gràfic del feroç rèptil al costat. item_NameArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Pintura Reaper Headhunters per a l'Arrow item_NameArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Pintura Citizens for Prosperity Liberation per a l'Arrow item_NameFlair_Coin_1_Levski_a=Moneda de Levski item_NameFlair_Miningdrill=Capçal de trena retirat item_NameGLSN_BallisticGatling_S4=Gatling Breakneck S4 item_NameGLSN_BallisticGatling_S4_short=Breakneck item_NameGLSN_LaserRepeater_S3=Repetidor Tormenter S3 item_NameGLSN_LaserRepeater_S3_short=Tormenter item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Missil GVI-CS Spearhead item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Missil GVI-CS Spearhead item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Missil GVI-EM Spearhead item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Missil GVI-EM Spearhead item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Missil GVI-IR Spearhead item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Missil GVI-IR Spearhead item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Missil II-CSV Agitator item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground_Short=Missil II-CSV Agitator item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Missil II-EMV Agitator item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground_Short=Missil II-EMV Agitator item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Missil II-IRV Agitator item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground_Short=Missil II-IRV Agitator item_NameMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Rack de míssils Stinger d'Esperia item_NameMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Pintura Reaper Headhunters per a la MTC item_NameMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Pintura Citizens for Prosperity Liberation per a la MTC item_NamePaladin_Paint_Black_Black_Black=Pintura Shadowfall per a Paladin item_NamePaladin_Paint_Blue_Black_Black=Pintura Downstream per a Paladin item_NamePaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Pintura Solaris per a Paladin item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Green=Pintura Steadfast per a Paladin item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Red=Pintura Carmine per a Paladin item_NamePaladin_Paint_White_Black_Grey=Pintura Galahad per a Paladin item_NamePlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Rètol Café Musain item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Estàtua Yormandi item_NameProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Pintura Camuflatge Deadlock per a la Prowler item_NameShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Pintura Earthquake per a Shiv item_NameShiv_Paint_Black_Black_Black=Pintura Spectre per a Shiv item_NameShiv_Paint_Brown_White_Brown=Pintura Nightmare per a Shiv item_NameShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=Pintura Meridian per a Shiv item_NameShiv_Paint_White_Blue_Black=Pintura Blue Blossom per a Shiv item_NameSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Pintura Reaper Headhunters per a la Spirit item_NameSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Pintura Citizens for Prosperity Liberation per a la Spirit item_NameStar_Fighter_Paint_Black_Gold=Ares Star Fighter Decoració Flor daurada item_NameStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Pintura Camuflatge Deadlock per a l'Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Ares Star Fighter Decoració Hosanna item_NameStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Ares Star Fighter Decoració Torre Central item_NameStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Ares Star Fighter Decoració Aspire item_NameStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Pintura Camuflatge Deadlock per a la Starlancer item_NameStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Pintura Camuflatge Deadlock per a l'Hercules Starlifter item_NameStinger_Paint_Black_Black_Black=Pintura Mamba per a Stinger item_NameStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Pintura Deathstalker per a Stinger item_NameStinger_Paint_Green_Green_Brown=Pintura Pit Viper per a Stinger item_NameStinger_Paint_Red_Black_Grey=Pintura Black Widow per a Stinger item_NameStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Pintura Insularis per a Stinger item_NameStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=Pintura Meridian per a Stinger item_Name_alb_pants_04_01_04=Botes i Pantalons Navoi Veritas item_Name_cbd_gloves_01_01_04=Guants Grappler Veritas item_Name_cbd_hat_03_01_CFP=Barret CFP item_Name_cbd_jacket_05_01_04=Jaqueta Misfit Veritas item_Name_cbd_mask_01_01_04=Cobrecap Chrome Dome Minefield item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Guants Adroit CFP item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Jaqueta Silverton CFP item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_01=Pantalons Silverton CFP item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_01=Botes Corsti CFP item_Name_hdh_shirt_04_01_04=Samarreta Alban Fum item_Name_nvs_boots_01_01_01=Botes militars Bison item_Name_nvs_pants_02_01_01=Pantalons d'oficial Orsen item_Name_nvs_shirt_01_01_01=Jersei de servei Oxhorn InterSec item_Name_nvy_flightsuit_01_02_01=Mono de vol Sol-III Bombardier item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Casc de vol Sol-III bombarder item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_arms_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_core_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_helmet_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=Testudo Legs Clanguard item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Braços Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Braços Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Braços Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10=Braços Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12=Braços Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Braços Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Braços Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Braços Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Motxilla Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Motxilla Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Motxilla Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10=Motxilla Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12=Motxilla Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Motxilla Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Motxilla Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Motxilla Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Pit Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Pit Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Pit Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_10=Pit Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_12=Pit Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Palatino Pit Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Palatino Pit Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Palatino Pit Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casc Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Casc Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Casc Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10=Casc Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12=Casc Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Casc Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Casc Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Casc Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Cames Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Cames Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Cames Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10=Cames Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12=Cames Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Cames Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Cames Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Cames Palatino Mark I item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Braços Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Braços Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Pit Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Pit Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - casc srvl_combat_heavy_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Casc Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Casc Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - cames srvl_combat_heavy_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Cames Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Cames Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Braços Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Braços Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Pit Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Pit Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Casc Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Casc Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Cames Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Cames Carrion cendra item_Name_srvl_undersuit_02_01_02=Vestit interior Wastelander item_Name_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Jaqueta Creese Yormandi item_Namebehr_binoculars_01=Telemetre monocular XDL item_Namebehr_binoculars_01_collector01=Telemetre Monocular XDL "Mark I" item_Namebehr_binoculars_01_collector01_short=Telemetre XDL MK I item_Namebehr_binoculars_01_short=Telemetre XDL item_Nameflair_poster_HT_Levski_1_a=Pòster "Junts som més forts" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01=LMG F55 "Mark I" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01_short=LMG F55 MK I item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01=F55 "Deadlock" Ametralladora lleugera item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01_short=F55 DL AML item_Namenone_lmg_ballistic_01=LMG Pulverizer item_Namenone_lmg_ballistic_01_mag=Carregador de LMG Pulverizer (capacitat 120) item_Namenone_lmg_ballistic_01_short=LMG Pulverizer item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01=LMG Pulverizer "Payback" item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01_short=LMG Pulverizer PB item_Namenone_rifle_multi_01=Rifle Killshot item_Namenone_rifle_multi_01_mag=Carregador de rifle Killshot (capacitat 45) item_Namenone_rifle_multi_01_short=Rifle Killshot item_Namenone_rifle_multi_01_store01=Rifle Killshot "Payback" item_Namenone_rifle_multi_01_store01_short=Rifle Killshot PB item_Nameplushy_vanduul_1_a=Vandule de peluix item_Nametrophy_citizencon2955_1_a=Trofeu CitizenCon 2955 item_Namevncl_melee_01=Ganivet VCK-1 item_Namevncl_melee_01_short=Ganivet VCK-1 item_Namevncl_melee_01_store01=Ganivet VCK-1 "Payback" item_Namevncl_melee_01_store01_short=Ganivet VCK-1 PB item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02=Fusell metrallador d'energia Fresnel "Yormandi" item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02_short=LMG Fresnel YMD item_TypeOrePod=Contenidor de mineral de mineria item_displayType_MedgelRechargeStation=Estació de recàrrega MedGel items_commodities_ConstructionMaterialRawDesc=Es pot processar a les refineries en material de construcció. items_commodities_ConstructionMaterialsChunks=Recuperació de construcció items_commodities_ConstructionMaterialsPowder=Enderrocs de construcció items_commodities_ConstructionMaterialsScraps=Restes de construcció items_commodities_yormandi_eye=Ull de Yormandi items_commodities_yormandi_eye_desc=La yormandi pot viure en una gran varietat d’entorns i té un sistema immunitari robust que respon a patògens desconeguts amb una rapidesa increïble. Els seus ulls contenen anticossos molt buscats per investigadors mèdics. items_commodities_yormandi_tongue=Llengua de Yormandi items_commodities_yormandi_tongue_desc=El yormandi utilitza la seva llengua sensible per tastar l’entorn i detectar preses a grans distàncies. Coneguda pel seu sabor complex i subtil, la punta d’aquest òrgan és molt buscada per entusiastes de la cuina d’arreu de l’Imperi. manufacturer_DescGREY=Una flota de mercats mòbils que serveix clients exclusius interessats a experimentar el costat salvatge del ‘verse per aconseguir articles inusuals i únics. manufacturer_NameGREY=Grey's Market mission_location_pyro_187=Amagatall dels Frontier Fighters mission_location_pyro_187a=Amagatall dels Frontier Fighters a Pyro I mission_location_pyro_187b=Amagatall dels Frontier Fighters a Pyro II mission_location_pyro_187c=Amagatall dels Frontier Fighters a Pyro III mission_location_pyro_187d=Amagatall dels Frontier Fighters a Pyro IV mission_location_pyro_187e=Amagatall dels Frontier Fighters a Pyro V mission_location_pyro_187f=Amagatall dels Frontier Fighters a Pyro VI mission_location_pyro_187g=Amagatall dels Frontier Fighters a Ignis mission_location_pyro_187h=Amagatall dels Frontier Fighters a Vatra mission_location_pyro_187i=Amagatall dels Frontier Fighters a Adir mission_location_pyro_187j=Amagatall dels Frontier Fighters a Fairo mission_location_pyro_187k=Amagatall dels Frontier Fighters a Fuego mission_location_pyro_187l=Amagatall dels Frontier Fighters a Vuur mission_location_stanton1100=Amagatall dels Frontier Fighters mission_location_stanton1100a=Amagatall dels Frontier Fighters a Hurston mission_location_stanton1100b=Amagatall dels Frontier Fighters a Ariel mission_location_stanton1100c=Amagatall dels Frontier Fighters a Aberdeen mission_location_stanton1100d=Amagatall de Frontier Fighters a Magda mission_location_stanton1100e=Amagatall de Frontier Fighters a Ita mission_location_stanton1100f=Amagatall de Frontier Fighters a Cellin mission_location_stanton1100g=Amagatall de Frontier Fighters a Daymar mission_location_stanton1100h=Amagatall de Frontier Fighters a Yela mission_location_stanton1100i=Amagatall de Frontier Fighters a Lyria mission_location_stanton1100j=Amagatall de Frontier Fighters a Wala mission_location_stanton1100k=Amagatall de Frontier Fighters a microTech mission_location_stanton1100l=Amagatall de Frontier Fighters a Calliope mission_location_stanton1100m=Amagatall de Frontier Fighters a Clio mission_location_stanton1100n=Amagatall de Frontier Fighters a Euterpe mission_location_stanton1101a=un camp de deixalles sobre Crusader mission_location_stanton1101b=un camp de deixalles sobre Cellin mission_location_stanton1101c=un camp de deixalles sobre Daymar mission_location_stanton1101d=un camp de deixalles sobre ArcCorp mission_location_stanton1101e=un camp de deixalles sobre Lyria mission_location_stanton1101f=un camp de deixalles sobre Wala mission_location_stanton1101g=un camp de deixalles sobre Calliope mission_location_stanton1101h=un camp de deixalles sobre Clio mission_location_stanton1101i=un camp de deixalles sobre Euterpe mobiglas_ui_PVPMissions=Missions PvP pause_options_weapons_gimbals_locked_driver=Valors predeterminats - Armes (Pilot) - Gimbals bloquejats pause_options_weapons_gimbals_locked_gunner=Valors predeterminats - Armes (Artiller) - Gimbals bloquejats pause_options_weapons_gimbals_locked_pilot=Valors per defecte - Armes (Pilot) - Gimbals bloquejats spacecollect_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollectmulti_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) ui_Inventory_ContainerType_All=Tot ui_error_message_30007,P=Error de registre d'entitat:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa-ho al consell d'incidències. ui_error_message_30008,P=Entitat principal no trobada:\nDesconnectat per un error intern de xarxa. Espera almenys 30 segons abans de tornar-ho a provar. Si el problema persisteix, informa-ho al consell d'incidències. ui_error_message_30071,P=Sol·licitud de token no autoritzada:\nDesconnectat per una sol·licitud de token només de servidor no autoritzada. Si el problema persisteix, informa-ho al consell d'incidències. ui_error_message_41091,P=La entitat del jugador no existeix. Hauria d'haver estat descarregada en un pas previ. Això no hauria de passar mai. Si us plau, informa del problema a Xarxa. ui_error_message_41092,P=El Mesh ha informat d'un estat no vàlid. Això no hauria de passar mai. Si us plau, informa del problema a Xarxa. ui_interactor_Excavation=Excavació ui_interactor_elevator_down,P=Baixar ui_interactor_elevator_up,P=Pujar ui_inventory_R=R ui_inventory_S0=S0 ui_inventory_S1=S1 ui_inventory_S2=S2 ui_inventory_S3=S3 ui_inventory_S4=S4 ui_inventory_S5=S5 ui_inventory_T0=T0 ui_inventory_T1=T1 ui_inventory_T2=T2 ui_inventory_T3=T3 ui_inventory_T4=T4 ui_inventory_T5=T5 ui_inventory_component_class_civ=civ ui_inventory_component_class_com=com ui_inventory_component_class_ind=ind ui_inventory_component_class_mil=mil ui_inventory_component_class_ste=ste ui_inventory_component_grade_a=a ui_inventory_component_grade_b=b ui_inventory_component_grade_c=c ui_inventory_component_grade_d=d ui_mfd_config_gunnery_gimbals_locked=Gimbals bloquejats ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour=Enable Command Behaviour ui_pregame_port_Area18_desc,P=Area18 és un dels ports comercials principals per al trànsit interplanetari a la regió d'ArcCorp. Els viatgers hi poden trobar tot tipus de béns tant de marques reconegudes com de proveïdors locals, si no es queden enlluernats per l'espectacle visual i sonor d'aquesta zona d'aterratge. ui_weapons_range=Abast ui_weapons_zero=Zero ui_weapons_zoom=Zoom vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Caça pesant\n\nTant si lideres una tripulació com si vas a caçar naus grans pel teu compte, la Ares Inferno és una bèstia a tenir en compte. Aquesta variant equipada amb una Gatling balística travessa l’armadura de les gunship i converteix els caçes més petits en pols en qüestió de segons.\n\nWikelo al parla. He fet modificacions útils per fer la nau molt més semblant a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Caça pesant\n\nFes tremolar els passadissos de les gunships i fragates més temudes amb l’Ares Ion. Aquesta variant equipada amb làser llança trets extremadament potents per desactivar ràpidament els escuts fins i tot de les naus enemigues més grans.\n\nWikelo aquí. He fet modificacions útils perquè la nau sigui molt més difícil de veure. Discret. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Transport mitjà / Nau d’atac\n\nLa canonera A2 s'ha utilitzat amb un efecte devastador en assalts aeris, operacions de cerca i rescat i iniciatives de desembarcament. Amb més del doble de potència de foc que la M2 i una bodega de bombes personalitzada capaç de lliurar una càrrega espectacular, la A2 és ideal per a qualsevol que transporti quantitats enormes de càrrega per cels potencialment hostils.\n\nWikelo aquí. He fet modificacions útils perquè la nau s'assembli molt més a una caça. Molt impressionant. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Càrrega\n\nTot i que no es coneix cap exemplar d'aquesta nau històrica construït pels Tevarin, els historiadors d'Esperia van estudiar informes militars de camp contemporanis de la UPE per reconstruir aquesta Prowler modificada. Utilitzada per l'exèrcit Tevarin per lliurar subministraments urgents a la primera línia, la Prowler Utility combina un feix tractor amb una bodega totalment accessible i el considerable armament que encara conserva la nau de guerra per convertir el trasllat de càrrega en condicions de combat en una operació de precisió. \n\nWikelo aquí. He fet modificacions útils perquè la nau sigui encara més rendidora. T'agradarà. vehicle_DescESPR_Stinger=Fabricant: Esperia\nFocus: Caça pesant\n \nCausant estralls a les fronteres de la Humanitat, aquest caça pesat Vanduul, designat com a 'Stinger' per la marina de la UEE, s'ha guanyat un llegat tacat de sang com una gran amenaça tant per a pilots com per a naus capitals. Originalment dissenyat per entrenar esquadrons d'agressors, Esperia ara posa la seva rèplica detallada a disposició de tota la població civil.\n vehicle_DescGLSN_Shiv=Fabricant: Desconegut\nFocus: Caça pesant\nConstruït de manera rudimentària amb un collage de peces de diferents naus, aquest caça brutal està fet per sobreviure a les realitats aspres de l'espai sense reclamar, demostrant que no importa la marca de la teva nau, sinó el que n'arribes a fer. vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Crusader Ares Star Fighter Inferno Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military_short=Ares Inferno WAR vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Crusader Ares Star Fighter Ion Wikelo Sneak Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth_short=Ares Ion WSS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Crusader A2 Hercules Starlifter Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military_short=A2 Hercules WAR vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Esperia Prowler Utility Wikelo Work Special vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust_short=Prowler Utility WWS vehicle_NameESPR_Stinger=Esperia Stinger vehicle_NameESPR_Stinger_short=Stinger vehicle_NameGLSN_Shiv=Grey's Shiv vehicle_NameGLSN_Shiv_short=Shiv ATC_Kaboos=Serveis d'aterratge QV Logistics Bartender_AskAboutDay=Pregunta pel dia Bartender_Convo_OrderBeer,P=Cervesa Bartender_Convo_OrderWhiskey,P=Whiskey Bartender_Greet,P=Hola Bartender_OrderDrink,P=Demanar beguda BitZeros_blackbox_E_Desc_001=Resulta que avui esperàvem un paquet força important, però el pilot va desaparèixer i li van arrencar el xip de seguiment abans de fugir. Sembla una acció intel·ligent, oi? Doncs no tant, perquè es van oblidar d'agafar també la caixa negra.\n\nRecull la caixa negra de l'accident a ~mission(Location|Address) i porta-la a ~mission(Destination|Target|Address). T'enviarem els creds quan acabis.\n\nAh, i ves amb compte amb els carronyaires, la gent està molt desesperada últimament, encara que només sigui una nau de missatgeria feta pols.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_E_Title_001=Arribar al fons de la qüestió BitZeros_blackbox_H_Desc_001=No sé si te n'has assabentat, però hi ha un munt de naus a ~mission(Location|Address) envoltant una nau calcinada. Vols saber per què? Nosaltres sí.\nCreus que pots entrar a la nau, agafar la caixa negra i sortir-ne? Et pagarem per fer-ho.\n\nVeient la quantitat de naus sospitoses per la zona, val més que portis algun col·lega per cobrir-te les espatlles, a no ser que siguis d'aquells bojos que van sols, però preferim que sobrevisquis per poder lliurar la caixa negra a ~mission(Destination|Target|Address) per nosaltres.\n\nPerò vaja, tu mateix. Mentre es faci la feina.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_H_Title_001=Info llegendària? BitZeros_blackbox_Intro_Desc_001=Qui som i què fem no importa. L’únic que has de saber és que necessitem que es facin coses i paguem la gent perquè les faci.\n\nSi tot va bé, no ens haurem de veure mai. No sona bé, això?\n\nEn tinc una de bona per començar, fàcil i senzilla. Hi ha una caixa negra d’una nau estavellada a ~mission(Location|Address) que volem.\n\nNomés has d’agafar-la i portar-la a ~mission(Destination|Target|Address) i cobres. Fàcil, oi? Ves amb compte amb els carronyaires, mai saps quin tipus d’estranys volten per aquestes naus abandonades.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_Intro_Title_001=Transferència de dades BitZeros_blackbox_M_Desc_001=Ens vam passar de llestos amb aquesta i ens ha sortit el tret per la culata. De vegades s’ha de somiar en gran, saps? Bé, volíem moure unes dades encriptades a un dels nostres refugis digitals i vam decidir amagar-les a la caixa negra d’una nau. Van omplir la nau de coses “valuoses” com a distracció per si l’atacaven. El pla va funcionar massa bé i la càrrega potser va atreure la gent equivocada. Es van endur tot el carregament però es van deixar la caixa negra. El problema és que ara la nau és plena de proscrits.\n\nLes dades d’aquella caixa negra no els serveixen de res, però a nosaltres sí. Si pots recuperar-la per nosaltres, et donarem una bona part del que en traiem. Sona just, oi?\n\nVes a ~mission(Location|Address) i quan ho tinguis fet porta la caixa negra de vol a ~mission(Destination|Target|Address).\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_M_Title_001=Massa llestos pel nostre propi bé BitZeros_blackbox_S_Desc_001=Tenim una feina grossa per a algú que estigui a l'alçada. Estem fent desaparèixer algú, vull dir, que no en quedi ni rastre, i una part d'això és recuperar la caixa negra de "l'accident" que va tenir fa poc a ~mission(Location|Address).\nEl problema és que la gent que aquesta persona va contractar per muntar l'accident ara s'han pensat que poden treure'n més pasta. Tant, que encara vigilen la nau del difunt.\nAquests no van de broma. Necessitaràs un parell de col·legues per fer-ho. Però si aconsegueixes treure la caixa negra d'allà i ens la deixes a ~mission(Destination|Target|Address), t'ho recompensarem de debò.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_S_Title_001=Mal comiat BitZeros_blackbox_VE_Desc_001=Algú que ens interessa va palmar fa poc (no ha estat culpa nostra) a ~mission(Location|Address) i tenim curiositat per saber què va passar. Necessitem que agafis la caixa negra de la nau i la portis a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nPer cert, és un naufragi, així que segurament hi haurà carronyaires per allà. Però tranquil, això ja està inclòs en el que et pagarem.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VE_Title_001=Recollir i lliurar BitZeros_blackbox_VH_Desc_001=No et penso explicar tota la història del que aquesta persona ens ha fet, però només cal que sàpigues que un desgraciat està intentant cobrar per un accident de nau i la companyia d’assegurances vol veure la gravació de la caixa negra per assegurar-se que tot és “legal”.\n\nPerò no deixarem que passi.\n\nAconsegueix aquesta caixa negra a ~mission(Location|Address) i porta-la’ns perquè puguem fer una mica d’“edició creativa” a la gravació.\n\nSembla que aquesta zona és força calenta. Probablement per això van muntar l’accident allà. Millor que portis reforços, no sigui que et facin desaparèixer abans que puguis portar-nos la caixa negra a ~mission(Destination|Target|Address).\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VH_Title_001=La nostra versió de la veritat CFP_SecurityPatrol_E_Desc_001=Hem detectat un augment de trànsit en una de les rutes que controlem. És probable que no siguem els únics amb l’ull posat. Vull que hi vagis amb una nau preparada per al combat i asseguris que no hi ha proscrits intentant aprofitar-se d’aquesta falsa sensació de seguretat.\n\nQuan acceptis aquest contracte, dirigeix-te al marcador de lloc al teu HUD i escaneja els punts de pas del trajecte. Quan tots estiguin segurs, el contractista principal rebrà un extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_E_Title_001=Patrullar rutes de risc CFP_SecurityPatrol_H_Desc_001=Hem detectat un sector que ha estat assetjat recentment per atacs de proscrits i, si ens ajudes, esperem que això pugui canviar. Et recomanem portar reforços amb naus preparades per al combat per fer front a possibles forces hostils que et puguis trobar.\n\nQuan acceptis aquest contracte, dirigeix-te al marcador de la ubicació al teu HUD i escaneja els punts de control al llarg de la ruta. Un cop tots hagin estat assegurats, el contractista principal rebrà un extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_H_Title_001=Patrullar les zones de caça de proscrits CFP_SecurityPatrol_Intro_Desc_001=Citizens for Prosperity vol fer que aquests sistemes fronterers siguin tan segurs com sigui possible per a tothom. Assegurar les rutes de trànsit vol dir més comerç i més creixement.\n\nAjudaràs a fer realitat aquest futur brillant patrullant per una ruta molt transitada, escanejant a cada punt de control per detectar possibles amenaces. Potser et topes amb algun hostil, així que et recomano volar amb una nau a punt per a la batalla.\n\nSi acceptes aquest contracte, dirigeix-te al marcador de la ubicació al teu HUD. Quan la ruta sigui segura, com a contractista principal, rebràs un extra de ~mission(ScripAmount) Mercenary Guild Scrip.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_Intro_Title_001=Patrullar i protegir les rutes de trànsit CFP_SecurityPatrol_M_Desc_001=Els proscrits han augmentat la seva activitat en una de les rutes més concorregudes del sistema i volem posar-hi fre abans que la cosa es descontroli. Per això, volem que hi vagis amb una nau preparada per al combat i t'encarreguis de qualsevol hostil que et trobis.\n\nUn cop hagis acceptat aquest contracte, dirigeix-te al marcador de localització del teu HUD i escaneja els punts de control de la ruta. Quan tots hagin quedat assegurats, el contractant principal rebrà un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_M_Title_001=Patrullar rutes de viatge perilloses CFP_SecurityPatrol_S_Desc_001=Després de setmanes veient com augmenta el crim, hem pogut identificar un sector que creiem que és l'origen de l'activitat proscrita que s'està escampant als voltants. Tot i que seria massa esperar poder eliminar totes les amenaces, creiem que enviant patrulles de combat a la zona, potser podrem començar a revertir aquesta tendència preocupant. Els nostres analistes de combat recomanen portar uns tres aliats amb naus preparades per al combat per enfrontar qualsevol força hostil que et puguis trobar.\n\nUn cop hagis acceptat aquest contracte, ves cap al marcador de localització al teu HUD i escaneja els punts de control de la ruta. Després d'assegurar-los tots, el contractista principal rebrà un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_S_Title_001=Patrullar sector extremadament perillós CFP_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Necessitem algú amb experiència en combat per patrullar una ruta de trànsit per nosaltres. Amb els anys, hem vist que sortir i fer-nos veure va bé. A vegades, només que un pilot com tu passi per la zona ja n'hi ha prou per espantar els possibles proscrits. Ara bé, si et trobes amb algú que vagi de sobrat, millor que la teva nau estigui preparada per lluitar.\n\nQuan acceptis aquest contracte, ves cap al marcador de localització del teu HUD. Després d’escanejar tots els punts de ruta i assegurar-te que és segur, el contractista principal rebrà una bonificació de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_VE_Title_001=Patrullar rutes de trànsit CFP_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Hem detectat un sector on els atacs de proscrits cada cop són més freqüents i creiem que, si comencem a patrullar-hi activament, podem capgirar la situació. Et recomanem que et reuneixis amb almenys dos companys d’ala per anar-hi amb naus preparades per al combat i plantar cara a qualsevol força hostil amb què puguis topar.\n\nQuan acceptis aquest contracte, dirigeix-te al marcador de localització del teu HUD i escaneja els punts de ruta pel camí. Quan tots estiguin segurs, el contractista principal rebrà una bonificació de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_VH_Title_001=Patrullar sector proscrit perillós Clinic_Floor_11=Planta 11 de la clínica Clinic_Floor_12=Planta 12 de la clínica Clinic_Floor_13=Planta 13 de la clínica Clinic_Floor_14=Planta 14 de la clínica Clinic_Floor_15=Planta 15 de la clínica Clinic_Floor_16=Planta 16 de la clínica Clinic_Floor_17=Planta 17 de la clínica Clinic_Floor_18=Planta 18 de la clínica Clinic_Floor_19=Planta 19 de la clínica Clinic_Floor_20=Planta 20 de la clínica Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_DeliverAll=Ei,\n\nT’explico: necessito algú bo per a una feina especial. Tenim un client important que amenaça de marxar perquè sovint les seves entregues arriben sense part de la càrrega. Ara reclamen que, en aquest trajecte, se’ls lliuri el 100% de la mercaderia o no pagaran. Com que això ve de fa temps, i el meu cap vol demostrar que no es tornarà a repetir, han acceptat les seves condicions. Em sembla que podries ser la persona adequada.\n\nSi t’animes a assumir aquest repte, aquí tens tot el que cal saber. Pots recollir la càrrega a ~mission(Location|Address) i lliurar-la a ~mission(Destination|Address). Sembla que el contenidor més gran que hauràs de moure és de ~mission(MissionMaxSCUSize), així que assegura’t de portar una nau prou grossa i un canó tractor portàtil per ajudar-te amb els contenidors.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromLevski=Ei, \n\nPeople’s Alliance ens ha contractat per traslladar una càrrega des de Levski a ~mission(Destination|Address). La veritat és que em sorprèn que exportin algunes d’aquestes coses, però suposo que han de vendre alguna cosa per poder comprar tot el que importen.\n\nPer la feina, necessitaràs una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de mà per manejar els contenidors. Això és tot.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromRuinStation=Ei, sóc l’El. \n\nTenim un client a ~mission(Location|Address) que necessita que li recullis la càrrega a Ruin Station. Fa temps que espera i comença a perdre la paciència. Creus que podries fer-te’n càrrec? \n\nNecessitaràs una nau on hi càpiguen contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de mà per moure’ls. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToLevski=Ei, \n\nHi ha un munt de càrrega a ~mission(Location|Address) que s’ha de portar a Levski. La People’s Alliance sempre demana aquest material perquè el necessiten desesperadament, però no és fàcil aconseguir-lo a Nyx. Fa gràcia que no vulguin formar part de la UEE però segueixin depenent de nosaltres per sobreviure.\n\nBé, necessitaràs un raig tractor de mà i una nau amb capacitat per contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) per fer aquesta feina.\n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToRuinStation=Ei, \n\nBusco algú que vulgui fer un viatge de càrrega cap a Ruin Station. Sé que portar coses cap a Pyro pot fer enrere a més d’un, però és una ruta que fem sovint per ajudar a subministrar l’estació. També t’asseguro que tot el que hi ha al manifest de càrrega és legal.\n\nSi t’interessa, la mercaderia t’espera a ~mission(Location|Address). Assegura’t de portar un tractor de mà i una nau on càpiguen contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) SCU, si no pot ser una mica complicat.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger=Ei, \n\nDiverses instal·lacions de Citizens for Prosperity a Pyro necessiten subministraments. Sembla que fem sovint aquesta mena de lliuraments per a ells, però aquest cop sembla que pot ser més arriscat. Un representant de CFP m’ha avisat que l’activitat de proscrits als voltants d’aquests llocs ha augmentat força últimament, però necessiten urgentment que tornem a omplir les existències, així que tirarem endavant amb la comanda. Només per avisar-te que pots topar amb problemes, així que ves preparat.\n\nTota la càrrega t’està esperant a ~mission(Location|Address) i aquí tens on s’ha de portar:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nSegons el manifest, el contenidor més gran amb què hauràs de bregar és de ~mission(MissionMaxSCUSize). A part d’això, recorda portar un raig tractor de mà.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Valakkar_Timed=Ei, \n\nEl nostre client ha caçat un Valakkar i l’ha processat en productes orgànics. Ja tenen compradors esperant el gènere a diversos llocs, així que necessito que vagis a ~mission(Location|Address), recullis tot el material i el portis als següents llocs: \n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nSegons l’albarà, el contenidor de càrrega més gran amb què hauràs de tractar és de ~mission(MissionMaxSCUSize). No oblidis dur el teu raig tractor de mà. No sé com podries moure tot això sense ell. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n"El que necessitis, on ho necessitis."\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit.\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per afavorir lliuraments puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping fixarà un límit de temps de lliurament i, un cop finalitzat, qualsevol càrrega no lliurada es considerarà robada i es tractarà com a tal. Si necessites abandonar el lliurament, Covalex et proporcionarà una nova ubicació per tornar la càrrega. No fer-ho afectarà la teva reputació amb la companyia. El pagament total es calcularà en funció del percentatge de càrrega lliurada correctament. DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_Cryopods_Danger=Tinc una feina interessant. Hi ha gent que va caure en la trampa dels contractes de vida/treball amb Hurston Dynamics i ara volen fugir de Lorville tant lluny com puguin. Han fet un tracte amb un transportista i s’han fet posar en hibernació. Ara només necessiten algú que els reculli i els porti lluny.\n\nSi et ve de gust fer una mica de contraban de gelats, trobaràs ~mission(total) criocàpsules a ~mission(Location|Address) que han d’anar a ~mission(Destination|Address). Assegura’t que tens espai a la bodega per contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). Si fas servir un raig tractor de mà, podràs carregar tothom abans que la seguretat de Hurston se n’adoni.\n\nA HD no els fa gens de gràcia que algú s’escapi dels seus contractes, així que ves amb compte. Disparen a matar.\n\nSi ho aconsegueixes, t’espera una bona paga.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_ToGrimHEX_Danger=Si vols fer uns quants creds, els Saints busquen algú amb experiència transportant càrrega per fer una entrega de subministraments des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address).\n\nNecessitaràs una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) de càrrega i un raig tractor de mà per moure les caixes.\n\nNo obris les caixes, però perquè ho sàpigues, la majoria de coses són legals, però no tot. Intenta no creuar-te amb ningú que et pugui buscar problemes per això. M’has entès?\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_desc=Em dic Twitch. Soc qui mana als Dead Saints. \n\nSegurament ja has sentit a parlar de nosaltres, però per si de cas; fem moltes coses, i una d’elles és transportar mercaderies que necessiten un tracte discret.\n\nHe aconseguit les teves dades a través d’un dels meus contactes. Em diuen que portes allò que ens agrada en una nau de càrrega, i això em va perfecte, perquè estem buscant algú així.\n\nLa meva proposta és aquesta: pagarem decents creds al pilot que pugui transportar una càrrega especial per nosaltres. Necessitaràs espai a la bodega per a contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize), i una raig tractor de mà per carregar i descarregar. Tot el que has de fer és transportar-ho tot de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address) sense que la seguretat se n’assabenti.\n\nSi te’n surts, els Saints tindran més feines per tu en el futur.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_title=DEAD SAINTS - Prova de Transport de càrrega DeadSaints_HaulCargo_AToB_title=DEAD SAINTS -- Rang ~mission(ReputationRank), transport de càrrega ~mission(CargoGradeToken) DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Drugs_Danger=Un dels nostres millors distribuïdors ha estat enxampat a Stanton i necessitem algú que el substitueixi. El tio era un venedor brutal, però un contrabandista de merda. Necessitem algú que no es foti de morros amb una patrulla de seguretat o un grup de pirates per recollir mercaderia en aquests llocs:\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nI porta-ho tot a ~mission(Destination|Address) abans que la seguretat s'assabenti del que està passant. Necessitaràs prou espai a la nau per contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize), i un raig tractor de mà et farà la feina de carregar i descarregar molt més fàcil.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_title=DEAD SAINTS - Rang ~mission(ReputationRank) - Transport de càrrega ~mission(CargoGradeToken) DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Altruciatoxin_Danger_Timed=Busquem algú discret per moure una nova remesa d’altruciatoxina a diversos compradors. Sí, és il·legal, però només si t’enxampen. \n\nL’enviament és a ~mission(Location|Address). L’hauràs de portar a aquests punts de lliurament:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nAssegura’t que la teva nau pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize), i no t’oblidis d’agafar un raig tractor de mà. No sé com penses moure les caixes, si no.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Drugs_Danger_Timed=Tenim un carregament de contraban que cal portar a uns quants llocs diferents. Si vols crèdits, ves a ~mission(Location|Address), carrega-ho tot i porta-ho a aquests punts de lliurament: \n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nNecessitaràs un raig tractor de mà per moure les caixes i prou espai a la bodega per contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nEvita altres naus si pots. La seguretat t’aturarà si descobreixen què transportes, i els saquejadors simplement s’ho quedaran.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Stormwal_Danger_Timed=Si tens una nau ràpida, pots portar de manera discreta contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i vols endur-te una bona pasta, et necessitem a ~mission(Location|Address) immediatament per agafar el que hi trobis i portar-ho a aquests punts de lliurament:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nEls compradors paguen un extra per aconseguir carn fresca de stormwal. Ves amb compte. Si la seguretat t'enganxa amb això, et tocarà el rebre. Si ets llest, faràs servir un raig tractor de mà per carregar-ho tot ràpid.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_title=DEAD SAINTS - Rang ~mission(ReputationRank) - Càrrega de grau ~mission(CargoGradeToken) DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Description=Saps quan preguntes alguna cosa a algú i tens la sensació que t'està mentint, però decideixes donar-li el benefici del dubte? Doncs això és el que m'està passant ara mateix.\n\nDos “experts” transportistes que vaig contractar per moure una mercaderia meva es van trobar problemes i van acabar deixant la meva càrrega a ~mission(Location|Address). Com et pots imaginar, ja els he posat preu al cap, però el que necessito de tu és que recuperis aquesta càrrega. El localitzador diu que la càrrega encara és a la nau, així que només et farà falta un raig tractor potent i la teva pròpia nau per recuperar-ho.\n\nPotser et trobes algun carronyaire rondant per allà, però dubto que sigui cap problema per tu.\n\nQuan acabis, porta la mercaderia a ~mission(Destination|Address) i et compensaré amb una recompensa.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Title=Netejar el merder d’un altre DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Description=Uns quants novatillos li han fotut la passada al meu equip de transport quan anaven a fer una entrega. El nostre localitzador ens diu que la nau encara està a ~mission(Location|Address), així que necessito que hi vagis i recuperis la càrrega. Et farà falta un feix tractor potent per arrossegar la mercaderia fins fora de la nau.\n\nAposto que qui ens va atacar encara para per allà. Arma’t, porta el teu equip, i si pots, dóna’ls-hi una pel meu.\n\nQuan hagis recuperat tot, deixa-ho al muntacàrregues que hi ha a ~mission(Destination|Address).\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperar el nostre carregament DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Description=Qualsevol dia, els Dead Saints tenim transports creuant el sistema amunt i avall. Ja ho tenim gairebé automatitzat, però això no vol dir que tot sempre surti bé. Un dels meus transports ha tingut problemes a ~mission(Location|Address) i ara la càrrega s’ha quedat allà encarada. M’agradaria que t’hi acostessis amb un feix tractor potent i acabessis l’entrega.\n\nEspero que no tinguis complicacions, però encara no he descobert per què el carregament no ha arribat, així que ves amb compte, per si de cas.\n\nRecull-ho tot i porta’m la càrrega fins al muntacàrregues que hi ha a ~mission(Destination|Address). Ja veuràs que hi haurà prou crèdits perquè valgui la pena.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Title=Carregament perdut DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Description=Tens una nau i un raig tractor potent? Perfecte. Tinc feina per a tu.\n\nNo sé com sabien que veníem, però un dels meus transportistes va caure a ~mission(Location|Address). El pilot no dona senyals de vida, així que suposo que l’han eliminat, però el localitzador de la càrrega està quiet de moment.\n\nCompte que els cabrons que van tombar el meu pilot segurament encara hi seran, així que porta reforços. Agafa la càrrega i pira d’allà, no cal arriscar més bons transportistes per aquesta merda.\n\nPorta el material al muntacàrregues cap a ~mission(Destination|Address) i t’enviaré el pagament.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Title=Operació de Recuperació DeadSaints_RecoverCargo_Super_Description=Una altra colla ha aconseguit posar-se les mans als nostres itineraris de lliurament i ara tenen una de les meves naus de càrrega atrapada a ~mission(Location|Address).\n\nAra la nau està allà, vigilada per tota la seva tropa. Segur que esperen que algú hi aparegui amb una nau de transport, però hi arribaràs tu abans.\n\nVes-hi amb la teva pròpia gent i un raig tractor de gran potència per endur-te la mercaderia. Assegura’t que portis el millor equip que tinguis. Seria un error subestimar aquests desgraciats.\n\nEsborra’ls del mapa i retorna la meva càrrega a l’ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address) i et prometo que et recompensaré de veritat.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Super_Title=Perduda però no oblidada DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Un dels meus transportistes s'ha ficat en problemes a ~mission(Location|Address) i ha hagut d'abandonar la seva nau. Necessito algú que hi vagi amb un feix tractor potent per recuperar la càrrega i acabar la feina.\n\nPortaven una bona remesa de material per mi, i l'últim que vull és que algú amb bones intencions la trobi i ens relacioni.\n\nSi et trobes algú, no t'hi posis cordial. Fot-li un tret i queda't amb el meu material. Entesos?\n\nPorta-ho al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i ja m'encarregaré que et caigui una part de la venda.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Acabar la feina DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Description=Tenim un problema. Una banda que ningú coneix està intentant fer-se un nom atacant els nostres transports. Es pensen que poden fer-se els durs assaltant les nostres naus i fent-se els importants. Uns pipiolos.\n\nEl problema és que han tingut sort en el seu últim atac. El nostre pilot quasi no en surt viu, però la seva nau segueix carregada de material a ~mission(Location|Address).\n\nAplega una colla de confiança i el teu feix tractor potent i ves-hi de seguida.\n\nDesprés, deixa el material al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address). Si ho fas per mi, t'enduràs una bona part de la venda.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Title=Deixar clar qui mana DeadSaints_RepUI_Area=N/A DeadSaints_RepUI_Description=Els Dead Saints són una organització criminal famosa dedicada al contraban i el tràfic de drogues per tota la UEE i més enllà. DeadSaints_RepUI_Focus=Contraban, tràfic de drogues DeadSaints_RepUI_Founded=2932 DeadSaints_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton DeadSaints_RepUI_Leadership=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name=Dead Saints Delemar_Levski_Hospital=Hospital Mercy Eckhart_EscortShips_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Nau d'escorta\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn grup de naus situat a ~mission(Location|Address) demana una escorta. Si acceptes, ves-hi de seguida i espera instruccions. El client diu que l’escorta és només per precaució, però això no vol dir que baixis la guàrdia. Pots esperar-te forces hostils; encara-les com calgui.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_EscortShips_E_title=Servei de protecció executiva Eckhart_EscortShips_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Nau d’escorta\nCodi d’aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER TRACTAMENT IMMEDIAT\n\nNecessitem algú que pugui venir ara mateix. Una clienta té problemes a ~mission(Location|Address) i necessita una escolta per escapar d’una base d’asteroides. Ha notificat la presència de diverses naus hostils molt ben armades, així que necessitaràs un equip per fer-hi front. Segons ens explica, aquests atacants semblen molt decidits i no es retiraran fàcilment.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_EscortShips_H_title=Una clienta VIP necessita protecció Eckhart_EscortShips_Intro_desc=PER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\nPel que sé, això hauria d’encaixar perfectament amb les teves habilitats, però necessito un pilot amb experiència en combat per donar suport extra a un client que viatja amb unes naus des d’una base d’asteroides situada a ~mission(Location|Address). La teva feina serà assegurar-te que ningú els molesti mentre són fora volant. No espero massa problemes, però ei, per això vens tu, oi?\n\nSi t'interessa, trobaràs allà i espera més instruccions.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_EscortShips_Intro_title=Nova oportunitat - Servei de protecció Eckhart_EscortShips_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escolta de naus\nCodi d'aprovació: ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\nUn dels meus clients necessita una escolta immediata per una zona espacial perillosa. Vés a ~mission(Location|Address)\n i es trobaran amb tu després de l’enlairament. Hi ha informes d’augment d’activitat de proscrits a la zona, així que no baixis la guàrdia.\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n\n Eckhart_EscortShips_M_title=Es necessita personal de protecció experimentat Eckhart_EscortShips_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Escolta de nau\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\nAquest contracte només l’haurien de considerar els pilots més capaços. Un client molt valuós està sent atacat actualment a ~mission(Location|Address) i necessita una extracció urgent. Ja és al hangar preparat per marxar, però no pot moure’s fins que les naus hostils de la zona no hagin estat neutralitzades.\n\nNo crec que els proscrits s’aturin aviat i el nostre client informa que porten armes d’alt nivell a les seves naus. Aquesta missió serà tant una prova de la teva habilitat com de la teva resistència. Reuneix qui necessitis i ves-hi immediatament per ajudar-lo.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_EscortShips_S_title=Es necessita operador de primera categoria Eckhart_EscortShips_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Nau d'escorta\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn client ha sol·licitat un contractista amb disponibilitat immediata per donar suport addicional a diverses naus que surten d'una base d'asteroides situada a ~mission(Location|Address)). Un cop acceptis, dirigeix-te allà i espera noves instruccions. En aquest cas, la teva feina és garantir el suport per protegir el seu pas segur. Podria haver-hi hostils, però no haurien de ser massa difícils de gestionar.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_EscortShips_VE_title=Protecció de baix risc Eckhart_EscortShips_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Nau d’escorta\nCodi d’aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nNecessito una pilot molt competent que sigui capaç de reunir una tripulació de pilots igualment vàlids per a una missió d’escorta. La base minera a ~mission(Location|Address) està sent atacada per un grup de proscrits i la tripulació d’allà no pot marxar sense ajuda. Els nostres exploradors informen que els atacants disposen d’armes i naus d’excepcional potència.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_EscortShips_VH_title=Cal protecció. Risc elevat. Eckhart_ShipAmbush_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Emboscada de nau\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn client nostre ha estat rebent amenaces anònimes com a intent de xantatge, i després de fer una mica de recerca, hem esbrinat que tot ve d'una persona que pilota una ~mission(AmbushTarget) concreta. El client vol que ens ocupem d'aquest xantatgista abans que pugui fer cap moviment.\n\nSegons la nostra valoració, el blanc no hauria de ser massa complicat d'eliminar. Sol passar sovint per ~mission(Location|Address), que compta amb un núvol d’emissió perfecte per apagar la teva nau i esperar el moment oportú. De vegades el blanc va sol, però sovint viatja acompanyat d'altres naus d'una sola plaça com a protecció. Millor que siguis estratègic amb l'emboscada, o la ~mission(AmbushTarget) podria escapar. No podem deixar-la escapar. Avisarem altres contractistes de la zona perquè puguin venir a ajudar quan comenci tot.\n\nEl pagament s’efectuarà quan acabis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada, adreçada a la persona o entitat indicada més amunt. Eckhart_ShipAmbush_E_title=Hora de donar una lliçó Eckhart_ShipAmbush_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Trampa a naus\nCodi d’aprovació = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\nBusquem un contractista competent que pugui fitxar un company d’ala per ajudar a fer una emboscada. L’objectiu és una ~mission(AmbushTarget) que ha participat en diverses operacions contra un dels nostres clients més importants. Neutralitzar-la d’una vegada per totes facilitarà molt la vida al nostre client. Tot i que la ~mission(AmbushTarget) és el focus principal, normalment no vola mai sense una bona escorta, incloent-hi vaixells grossos.\n\nEns han informat que aquest grup passarà aviat per ~mission(Location|Address). T’animaries a avançar-te i arribar-hi primer? Aquell indret té un núvol d’emissions en què pots apagar la nau i quedar-t’hi amagat. Quan passin, tindràs l’avantatge.\n\nEl pagament s’efectuarà quan acabis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_ShipAmbush_H_title=Emboscada complicada Eckhart_ShipAmbush_Intro_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Emboscada de nau\nCodi d’aprovació = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nBusquem contractistes amb experiència en combat que no tinguin por d’embrutar-se les mans, per dir-ho d’alguna manera. Un client nostre va ser traït per ~mission(AmbushTarget) i fa temps que esperem l’oportunitat de solucionar-ho. Després de setmanes seguint-los, hem identificat ~mission(Location|Address) com el lloc perfecte per interceptar-los. Aquest punt compta amb un núvol d’emissions on pots amagar-te i apagar la nau mentre esperes la ~mission(AmbushTarget).\n\nLes nostres fonts apunten que podrien portar escorta. Si és així, t’hauràs d’encarregar també d’ells. Com que és el teu primer contracte, hi haurà altres contractistes per la zona que et podran donar un cop de mà quan comenci l’acció.\n\nEl pagament s’efectuarà quan acabis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_ShipAmbush_Intro_title=Nova oportunitat - Atac per sorpresa Eckhart_ShipAmbush_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Emboscada de nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\nNecessitem algú que elimini una ~mission(AmbushTarget) i s’encarregui de les naus d’escorta que la protegeixen. Ja han interferit diverses vegades amb les nostres operacions en curs i s’han convertit en un veritable problema a diferents casos d’Eckhart Security. No sabem quins plans tenen, però és igual un cop te n’hagis encarregat.\n\nHem fet córrer el rumor que estarem treballant en una feina a ~mission(Location|Address), que servirà d’esquer per atraure’ls. El lloc és perfecte per a una emboscada per culpa del núvol d’emissions, un lloc ideal per apagar motors i amagar-se fins al moment d’actuar. Si estàs disponible, la ~mission(AmbushTarget) i les seves escortes hi passaran aviat.\n\nEl pagament s’efectuarà quan acabis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_ShipAmbush_M_title=Llençar atac sorpresa Eckhart_ShipAmbush_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Emboscada de nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRÀMIT IMMEDIAT\n\nFa poc, vam enviar un contractista rere una ~mission(AmbushTarget), que liderava una tripulació atacant les operacions d’un client molt important. Malauradament, era una trampa i vam perdre gent valuosa. No podem deixar que el blanc escapi una altra vegada, així que hem decidit que el millor és fer-los tastar la seva pròpia medicina.\n\nFer una emboscada a aquest objectiu sembla l’opció més segura, i hem trobat un bon lloc per fer-ho. Hi ha un núvol d’emissions a prop de ~mission(Location|Address) per on sovint passa el blanc i la seva tripulació. Pots apagar la teva nau i amagar-t’hi fins que estiguis llest per atacar. Aquesta tripulació és despietada i molt experta. No facis el mateix error que el contractista anterior i t’hi llancis sol. El millor és que vinguis amb alguns amics de confiança per plantar-los cara.\n\nEl pagament s’efectuarà quan acabis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_ShipAmbush_S_title=Embolcada Extremadament Perillosa Eckhart_ShipAmbush_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Emboscada de naus\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nTRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn dels nostres clients ha estat víctima d’assetjament constant, així que ha arribat l’hora d’enviar un missatge clar de “prou” eliminant la seva valuosa ~mission(AmbushTarget). El pocavergonya en qüestió té una rutina força previsible, així que és fàcil d’emboscar. Hem identificat ~mission(Location|Address) com el lloc ideal. Allà hi ha un núvol d’emissions on pots amagar-te i apagar la nau mentre esperes.\n\nPer cert, la ~mission(AmbushTarget) acostuma a volar sola, tot i que de tant en tant va amb algú altre en una nau monoplaça. Cap dels dos hauria de donar gaires problemes, però tenim altres contractistes a la zona que poden donar-te un cop de mà tan bon punt facis el cop.\n\nEl pagament s’efectuarà quan acabis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_ShipAmbush_VE_title=Venjar-te d’algú Eckhart_ShipAmbush_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Emboscada de nau\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRACTAMENT IMMEDIAT\n\nUn client important va perdre recentment un enviament essencial quan una pilot li va fer una jugada bruta i va fugir amb la seva mercaderia. Després de setmanes de recerca, hem descobert que estava connectada amb un grup de proscrits, així que el client ens encarrega evitar que situacions similars es tornin a repetir. L’objectiu final és la pilot d’una ~mission(AmbushTarget), que lidera la tripulació responsable. No serà fàcil. Sempre es mouen acompanyats per caçes d’escorta i naus subcapital. Per això et recomanem molt trobar algú de confiança que t’acompanyi en aquesta feina.\n\nLa informació recollida pels nostres analistes indica que sovint sobrevolen un núvol d’emissions a prop de ~mission(Location|Address), un lloc perfecte per preparar-hi una emboscada sorpresa.\n\nEl pagament s’efectuarà quan acabis el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietat exclusiva, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l’ús de la persona o entitat indicada a dalt.\n Eckhart_ShipAmbush_VH_title=Emboscada perillosa Event_ShipTitle_L21=La L-21 Event_ShipTitle_L22=La L-22 FTL_RecoverItem_E_Desc_001=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\nNIVELL D’EXPERIÈNCIA RECOMANAT – INICIAL\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Es necessita missatger per recuperar un paquet perdut d’una nau estavellada a ~mission(Location|Address).\n\nLLOC DE LLIURAMENT – Un cop el tinguis, porta el paquet a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL D’AMENAÇA – S’esperen enfrontaments lleus.\n\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_E_Title_001=ES BUSCA MISSATGER PER RECUPERAR PAQUET. EXP: E FTL_RecoverItem_H_Desc_001=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\nNIVELL D’EXPERIÈNCIA RECOMANAT – VETERÀ\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Es necessita un missatger per recollir el paquet a ~mission(Location|Address) i continuar amb el lliurament.\n\nLLOC DE LLIURAMENT – Porta el paquet a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL D’AMENAÇA – S’esperen Enfrontaments d’alt risc.\n\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_H_Title_001=ES BUSCA MISSATGER PER RECUPERAR PAQUET. EXP: S FTL_RecoverItem_Intro_Desc_001=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Una de les nostres naus s’ha estavellat a ~mission(Location|Address). Necessitem un missatger per recuperar el paquet.\n\nLLOC DE LLIURAMENT – El paquet s’ha de lliurar a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL D’AMENAÇA – S’espera Combat mínim.\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_Intro_Title_001=DISPONIBLE UNA NOVA RECUPERACIÓ FTL_RecoverItem_M_Desc_001=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\nNIVELL D’EXPERIÈNCIA RECOMANAT – PRINCIPIANT\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Una nau d’FTL s’ha estavellat a ~mission(Location|Address). Es necessita un missatger per recuperar el paquet i continuar l’entrega.\n\nLLOC D’ENTREGA – El paquet s’ha de portar a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL DE PERILL – S’esperen Enfrontaments de nivell mitjà.\n\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_M_Title_001=ES NECESSITA MISSATGER PER RECUPERACIÓ. EXP: INICIAL FTL_RecoverItem_S_Desc_001=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\nNIVELL D’EXPERIÈNCIA RECOMANAT – ELIT\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Es requereix un missatger d’alt nivell per recuperar un paquet a ~mission(Location|Address) d’entre les restes d’una nau estavellada.\n\nLLOC D’ENTREGA – Porta el paquet a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nTERMINI D’ENTREGA – ~mission(Contractor|Timed)\n\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_S_Title_001=CAL MISSATGER PER RECUPERAR. EXP: EL FTL_RecoverItem_VE_Desc_001=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\nNIVELL D’EXPERIÈNCIA RECOMANAT – UNIVERSAL\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Cal que un missatger es desplaci a ~mission(Location|Address) per recuperar un paquet d’una nau sinistrada.\n\nLLOC D’ENTREGA – El paquet s’haurà de lliurar a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL D’AMENAÇA – S’esperen enfrontaments lleus.\n\nVIATGE – El missatger s’ha d’encarregar de tot el transport.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VE_Title_001=CAL MISSATGER PER RECUPERAR - EXP: U FTL_RecoverItem_VH_Desc_001=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\nNIVELL D’EXPERIÈNCIA RECOMANAT – EXPERIMENTAT\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Es necessita un missatger experimentat per desplaçar-se a ~mission(Location|Address) i recuperar un paquet d’una nau sinistrada.\n\nLLOC D’ENTREGA – Un cop assegurat, completa l’entrega deixant-lo a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL D’AMENAÇA – S’espera contacte hostil intens.\n\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VH_Title_001=ES NECESSITA MISSATGER PER RECUPERAR. EXP: EXPERT FTL_from=FTL Courier Foxwell_destroyprobe_E_desc_001=Un client ha informat de la presència de monitors de vigilància il·legals a la zona de ~mission(Location|Address). Estan molt preocupats que aquests monitors puguin accedir a informació sensible sobre les seves operacions.\n\nCreiem que hi ha ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que caldrà destruir. Localitzar-los serà complicat pel seu perfil electromagnètic baix, així que hauràs de trobar-ne la ubicació exacta quan siguis a la zona.\n\nAquests 'skimmers' tenen protocols de seguretat que activaran una transferència de dades si són atacats directament. Assegura't de destruir-los abans que acabi la pujada de dades. També s’avisarà qui els hagi col·locat. Si tenen alguna força per la zona, no et sorprengui si vénen i intenten aturar-te.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_destroyprobe_E_title_001=Nivell Groc: Eliminar monitors il·legals Foxwell_destroyprobe_H_desc_001=Busco algú que pugui resoldre un problema que té un client nostre a ~mission(Location|Address). Sembla que algú ha instal·lat diversos ‘data skimmers’ il·legals per robar informació sensible. Cal que els desconnectis de seguida.\n\nHauràs d’escannejar la zona per localitzar els ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), fet que serà complicat pel seu baix EM. Un cop els hagis trobat, destrueix-los ràpid abans que s’activi la seva seguretat i pugin les dades. També hauràs de vigilar els possibles hostils a la zona, així que planifica en conseqüència.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és un especialista en seguretat, acreditat per operar a tota la UEE. Sempre busquem nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, si us plau poseu-vos en contacte amb un dels nostres representants. Foxwell_destroyprobe_H_name_001=Contracte Nivell Taronja: Destruir Data Skimmers Foxwell_destroyprobe_M_desc_001=Després que un contractista aconseguís recuperar dades robades a un dels nostres clients, un analista de seguretat va verificar que havien estat capturades per monitors de vigilància no autoritzats instal·lats il·legalment a la zona de ~mission(Location|Address). Busquem algú que pugui continuar la feina i eliminar aquests monitors.\n\nHauràs de trobar les ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) i destruir-les abans que es pugui recollir més informació. Les 'Skimmers' passives com aquestes solen ser difícils de trobar, així que sigues minuciós en la recerca.\n\nUn cop sentin l'atac, els seus protocols de seguretat faran que comencin a transmetre el contingut dels seus discs, així que és vital que aturis la càrrega abans que es completi. També és molt probable que qui n'és responsable pugui ser a la zona, així que ves amb compte.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_destroyprobe_M_name_001=Nivell Taronja: Neutralitzar amenaça de seguretat Foxwell_destroyprobe_S_desc_001=Un dels nostres clients està cada cop més emprenyat perquè els seus combois pateixen atacs constants. Hem incrementat les patrulles a la zona i sembla que els proscrits han col·locat ‘skimmers’ al voltant de ~mission(Location|Address) per intentar robar dades importants, com ara rutes de vol i càrregues, del nostre client.\n\nNecessitem que inspeccionis la zona, localitzis els ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) i els destrueixis. Utilitzen un sistema passiu de recopilació de dades per mantenir un perfil baix, així que seran força difícils de detectar. Assegura't d’escanejar l’àrea amb cura per trobar-los. Un cop ataquis un, canviaran a mode de transferència d’emergència i començarà a ser molt més visible, ja que transmetran dades. Destrueix-los abans no completin la transmissió.\n\nTambé podria ser que, en atacar-los, els proscrits enviïn algunes naus per respondre. Mantingues-te alerta per defensar-te i elimina aquests monitors abans que puguin transferir dades amb èxit.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_destroyprobe_S_name_001=Contracte Nivell Vermell: Desmantellar operació d’espionatge Foxwell_destroyprobe_VE_desc_001=Hem descobert que delinqüents locals estan utilitzant ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) per la zona de ~mission(Location|Address) per estudiar possibles objectius. Diversos dels nostres clients operen en aquesta àrea, així que valdria la pena eliminar aquests aparells abans que esdevinguin un problema. \n\nEls monitors estan dissenyats per passar desapercebuts, així que trobar-los serà una mica pesat. Hauràs de pentinar la zona per localitzar-los exactament. Un cop els trobis, destrueix-los. \n\nQui estigui al càrrec d’aquests monitors probablement intentarà aturar-te. A més, acostumen a preparar aquests monitors amb protocols defensius que fan una còpia de seguretat de les dades automàticament quan són atacats. Un cop comencis a disparar, hauràs d’acabar la feina ràpid abans que la transferència s’acabi.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_destroyprobe_VE_title_001=Nivell Groc: Monitors de Vigilància Sense Autorització Foxwell_destroyprobe_VH_desc_001=Hem rebut informes de "skimmers" il·legals a la zona de ~mission(Location|Address) que estan posant en perill les operacions del nostre client. Les dades que recullen podrien causar un bon embolic, així que cal localitzar i destruir el/la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). \n\nPerò això és més fàcil de dir que de fer. Aquests monitors estan dissenyats per passar desapercebuts, així que trobar-los no serà senzill, però un cop escanegis la zona i els detectis, podràs eliminar-los. Tingues en compte, això sí, que tan bon punt comencis a atacar-los, es dispararà una transferència d'emergència de dades. És important que els destrueixis abans no acabin de pujar la informació. \n\nTambé hi ha molts números que la resistència hostil aparegui per intentar frenar-te. Mantingues els ulls oberts perquè no t'agafin per sorpresa.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_destroyprobe_VH_name_001=Contracte de Nivell Vermell: Protegir les dades d’un client important FreightElevator_2SCU=2 SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_02=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) a ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Description=Hem aconseguit interceptar una nau amb mercaderies a ~mission(Location|Address), però hem tingut un problema: els nostres no tenien prou espai a les seves naus per guardar-ho tot. Vols guanyar uns creds ràpids? Passa per allà i recull-ho. Potser ja hi ha algun carronyaire, així que ves amb compte.\n\nNo t’oblidis de portar un raig tractor pesant, que aquella merda pesa molt.\n\nQuan ho tinguis, deixa-ho al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i nosaltres ens encarreguem de la resta.\n\nResguardat. HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperar el que és nostre HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Description=Busco un transportista que em reculli una càrrega. El cas és que hi ha una pega.\n\nLa càrrega és al fons d'una nau abandonada situada a ~mission(Location|Address). Com ja deus haver deduït, aquesta no és la nostra càrrega, però collons, tampoc es mereix anar a parar a mans de ningú més. Que em pengin si aquells cabrons de CFP hi posen les mans abans que nosaltres.\n\nTindrem una sort de collons si hem estat els primers a assabentar-nos-en, però jo diria que per allà hi haurà més naus voltant que mosques en un palter de kopion. Si tens col·legues de confiança, emporta-te'ls i feu desaparèixer aquells cabrons. I no t'oblidis del teu raig tractor de gran potència, esclar.\n\nSi aconsegueixes agafar aquesta càrrega i portar-la fins a l'ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address), et puc aconseguir una bona part de la venda.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Title=Jackpot HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Description=T’ha somrigut la sort. Hi ha una nau només aparcada a ~mission(Location|Address) amb tota la bodega a rebentar. Vull que agafis un raig tractor potent, hi volis i m’ho pillis tot. Ja veurem si ningú més ha sentit parlar d’aquest botí, però jo estaria atent per si hi ha merder.\n\nPorta el carregament al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i t’enduràs una bona pasta.\n\nEns veiem. HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Title=Qui ho troba s’ho queda HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Description=Un dels nostres pilots havia de tornar un carregament, però sembla que s’ha fotut en un bon embolic a ~mission(Location|Address). O bé li han escampat el cervell per tota la cabina, o bé ha agafat cangueli i ha deixat la nau tirada. Per ell, espero que sigui la primera, així no hauré d’anar a caçar aquest imbècil. El que importa ara mateix és que el nostre carregament s’està quedant allà, sol.\n\nTens un raig tractor potent i una nau decent? Doncs ves-hi i pilla el que és nostre! Segurament els que van atacar el meu pilot encara hi paren, i no semblen poca cosa.\n\nSi en surts viu, porta la mercaderia al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i et pagaré.\n\nEns veiem. HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Title=Acabar la feina HeadHunters_RecoverCargo_Super_Description=Aquesta te la passaràs bé. Acaben d'avisar que una nau de transport ha petat a ~mission(Location|Address). El problema és que tot quisqui i la seva mare sembla que se n’ha assabentat. El lloc està plagat de proscrits de tot tipus intentant fer-se amb la mercaderia. I aquí entres tu.\n\nSi aconsegueixes reunir els teus millors pilots i un raig tractor d’alta potència pots fotre fora la competència i quedar-te el carregament. Però no serà fàcil. Un dels meus espies diu que els cabrons que vigilen la nau van ben equipats.\n\nJa tinc un comprador esperant, només has de portar la mercaderia a l’ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address) i t’enviaré els creds.\n\nEns veiem. HeadHunters_RecoverCargo_Super_Title=Val la pena HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Ens ha arribat una pista d’una nau abandonada amb un bon piló de mercaderia a punt per ser agafada. Si t’interessa, hauràs d’anar a ~mission(Location|Address). Potser la notícia ha corregut i algun que altre gàngster ronda pel lloc, però passa d’ells i emporta’t el botí.\n\nPorta la mercaderia a l’ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address) i et donaré els creds.\n\nAssegura’t de portar també un raig tractor d’alta potència, ni idea de com serà de gran la càrrega.\n\nEns veiem. HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Agafa-ho i fora HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Description=Mira, tinc un sidral a ~mission(Location|Address) i necessito algú amb llums al cap que m’ho solucioni. Un antic pilot meu es pensava que podria fer un tracte amb una altra banda i, òbviament, li ha sortit malament. Ara la meva càrrega s’ha quedat parada i la custodia una colla de descervellats mentre esperen que vingui el seu transportista a recollir-la.\n\nNecessito que hi vagis amb un raig tractor de gran potència i una colla forta per recuperar el meu material abans que voli per sempre.\n\nPorta-ho tot al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i et donaré una bona part del pastís.\n\nStows canvi i fora! HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Title=El que ens toca HeadHunters_ShipAmbush_Intro_desc_001,P=Tinc una oportunitat per a qui vulgui lluir-se al comandament. Els Headhunters han tingut problemes amb aquest cervell de mosca que pilota una ~mission(AmbushTarget) i ja és hora de posar-hi fi d’una vegada per totes.\n\nEns ajudaràs a muntar-los una trampa. Mira, hi ha un núvol d’emissions a prop de ~mission(Location|Address) per on passen sovint.\n\nVés-hi, amaga’t dins el núvol apagant la nau i, tan aviat com vegis el capullo i altres caça-un-seient prou imbècils per volar amb ell, ataca’ls. El primer cop serà tot teu, però tindrem alguns reforços a prop per ajudar a rematar la feina.\n\nI com que aquesta serà la teva primera emboscada sorpresa per nosaltres, hi ha un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip per al contractista principal al final de la feina.\n\nQue vagi bé. HeadHunters_ShipAmbush_Intro_title_001,P=Preparar una trampa Headhunters_DefendLocation_Intro_Desc_001,P=No crec que mai hagis fet res així pels Headhunters, però em sembla que et fliparà. Mira, uns desgraciats s’han pensat que poden ficar-se on no els toca. ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). La qüestió és que això és nostre.\n\nVull que hi volis i donis una lliçó a aquesta colla de tòtils perquè sàpiguen qui mana aquí. Un cop siguis a lloc, t’avisaré perquè t’encarreguis d’ells.\n\nEscombra’ls tots i et caurà ~mission(ScripAmount) Council Scrip de premi pel curro, només per tu.\n\nA veure si aquest és només el primer de molts encàrrecs així.\n\n- Stows\n Headhunters_DefendLocation_Intro_Title_001,P=Guardar-nos l’esquena Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Desc_001,P=No sé si això és el teu rotllo, però als Headhunters ens cal algú que voli pel nostre territori i s’asseguri que ningú ens vulgui aixafar la guitarra. I si algú vola per on no toca, t'hi hauràs de posar tu.\n\nSi et mola, ves fins al marcador de localització del teu HUD. Comença escanejant aquella zona i després et passarem un parell de punts més que volem controlar.\n\nI si et faltava motivació, hi ha un extra de ~mission(ScripAmount) Council Scrip pel que faci el curro de cap.\n\n- Stows\n Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Title_001,P=Patrullar el territori Hints_Monitored1,P=Les forces de seguretat locals controlen zones monitorades arreu del sistema. Qualsevol zona on vegis la icona de l'ull al visor està monitoritzada. Hockrow_BlackBox_space_E_Desc_001=Hockrow Agency \nArxiu del cas #BR83215\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nEl client ha contractat l'agència per investigar la destrucció d'una de les seves naus a prop de ~mission(Location|Address). Afirma que la nau va ser destruïda per una ex-parella i necessita la caixa negra per demostrar-ho.\n\nAccions de l'investigador del contracte:\nDesplaça't fins a ~mission(Location|Address) i localitza la nau abandonada. Assegura la zona de qualsevol hostil. Recupera la caixa negra i lliura-la a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotes addicionals:\nQui va destruir la nau podria seguir a la zona, així que prepara't per lluitar. Per això, aquesta missió està marcada com a combat mission.\n Hockrow_BlackBox_space_E_Title_001=Sol·licitud de Recuperar caixa negra: Nivell júnior Hockrow_BlackBox_space_H_Desc_001=Hockrow Agency \nArxiu del cas #BR744152\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nEns han encarregat investigar un atac recent a prop de ~mission(Location|Address). El client diu que va ser emboscat per una colla de proscrits seriosos i necessita proves. Es busca algú amb experiència de combat significativa per volar fins a l'escenari i recuperar la caixa negra.\n\nAccions de l'investigador del contracte:\nTroba el lloc de la nau abandonada a ~mission(Location|Address), assegura la caixa negra i lliura-la a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotes addicionals:\nEspera't molta resistència dels proscrits que hi ha a la zona. Per això, aquesta missió està marcada com a combat mission. Hockrow_BlackBox_space_H_Title_001=Recuperar la caixa negra: nivell investigador sènior Hockrow_BlackBox_space_Intro_Desc_001=Hockrow Agency \nExpedient #BRI1652\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nHockrow Agency està buscant nous col·laboradors per ajudar-nos amb les nostres investigacions arreu del ’verse. Una eina habitual per resoldre ràpidament un crim és recuperar la caixa negra d’una nau, que pot aportar informació clau per construir un cas sòlid. \n\nSi tens ganes de treballar amb Hockrow, volem proposar-te una operació senzilla de recuperació de caixa negra per veure com t’hi adaptes. \n\nSospito que els responsables ja fa temps que han marxat, així que no hauries de trobar cap resistència.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nVes a ~mission(Location|Address), assegura la caixa negra a la nau abandonada que hi trobaràs i retorna-la a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotes addicionals:\nSi completes aquesta tasca amb èxit, s’obriran noves oportunitats de feina dins de Hockrow Agency. Hockrow_BlackBox_space_Intro_Title_001=NINGÚ NOU: Recuperació de caixa negra Hockrow_BlackBox_space_M_Desc_001=Hockrow Agency \nArxiu del cas #BR74382\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nUn proscrit conegut ha atacat i destruït una nau a prop de ~mission(Location|Address). L’agència ha estat contractada per recuperar la caixa negra de la nau per tal de construir un cas contra ell i pressionar per una intervenció de l’Advocacy. \n\nAccions de l’investigador del contracte:\nCal que un operatiu es desplaci a l’escena del crim a ~mission(Location|Address), asseguri la zona de qualsevol hostil present per aconseguir la caixa negra, i la lliuri a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotes addicionals:\nTingues en compte que encara hi ha forces hostils a la zona que atacaran. El més probable és que tinguin experiència en combat, així que ves preparat. \n\nAquest contracte està marcat com a missió de combat. Hockrow_BlackBox_space_M_Title_001=Recuperar la caixa negra: nivell d’investigador Hockrow_BlackBox_space_S_Desc_001=Agència Hockrow \nDossier del cas #BR547384\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nAquesta petició ve directament de la central.\n\nAcabem d’assabentar-nos que un atac recent a una nau prop de ~mission(Location|Address) podria haver estat obra d’un famós i esquiu cap de proscrits. Fa anys que no donava senyals de vida, així que és una oportunitat única per atrapar-lo. El nostre client no vol deixar-la escapar. Necessitem un operatiu d’elit amb experiència en combat per recuperar la caixa negra d’aquesta nau abatuda i així demostrar la implicació del cap.\n\nHi haurà hostils altament entrenats a la zona que oferiran una resistència considerable a la teva presència. Elimina’ls i completa la missió.\n\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nDesplaça’t immediatament a ~mission(Location|Address) i neteja l’espai aeri proper per assegurar la caixa negra. Un cop la tinguis, lliura-la a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotes addicionals:\nLa central recalca que aquesta serà una missió extremadament difícil. Dona-ho tot. Hockrow_BlackBox_space_S_Title_001=Recuperar caixa negra: Nivell d'investigador especial Hockrow_BlackBox_space_VE_Desc_001=Hockrow Agency \nExpedient #BR56263\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nNecessitem algú per recuperar la caixa negra d’una nau destruïda. El propietari de la nau afirma que es va perdre realment en un atac de proscrits, però la companyia d’assegurances té dubtes. Ens han contractat per esbrinar què va passar realment.\n\nSospito que els responsables ja fa temps que han marxat, així que no hauries de trobar cap resistència.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nVes a ~mission(Location|Address), assegura la caixa negra a la nau abandonada i torna-la a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotes addicionals:\nHauràs de fer una EVA per aquesta missió, així que assegura’t de portar un vestit. Hockrow_BlackBox_space_VE_Title_001=Sol·licitud de Recuperació de Caixa Negra: Nivell de Prova Hockrow_BlackBox_space_VH_Desc_001=Hockrow Agency \nExpedient #BR23665\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nNecessitem un operatiu amb experiència de combat extensa per recuperar una caixa negra d’una nau compromesa a ~mission(Location|Address). El client no ha especificat per què la vol, però paga molt bé per recuperar-la. \n\nL’anàlisi de l’accident indica que hi ha hostils seriosos a la zona, així que qualsevol intent de recuperació segurament acabarà en un enfrontament. Els nostres registres indiquen que aquests hostils estan molt entrenats i són agressius, així que prepara’t bé.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nDirigeix-te a ~mission(Location|Address) i assegura la caixa negra com sigui necessari. Un cop la tinguis, lliura-la a ~mission(Destination|Target|Address) per cobrar.\n\nNotes addicionals:\nDes d’operacions volen recordar que serà una missió de combat intens, així que porta aliats o equip per fer-hi front. Hockrow_BlackBox_space_VH_Title_001=Sol·licitud de recuperació de caixa negra: nivell d’investigador principal Hockrow_searchbody_space_E_Desc_001=Hockrow Agency \nArxiu de cas #MP50122\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nNecessitem un operatiu per ajudar-nos a evitar una mort, si és possible. Un informador ens ha comunicat que algú ha posat preu al cap de ~mission(TargetName) i tem el pitjor, però el client ens ha contractat per investigar-ho.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nL’última ubicació coneguda és ~mission(Location|Address). Vés-hi i comprova si la persona mencionada pel client encara és amb nosaltres. Si no, examina el cos amb detall per tal que puguem donar-li tota la informació sobre la seva mort.\n\nNotes addicionals:\nAquest contracte està marcat com a combat-likely, així que vés preparat.\n Hockrow_searchbody_space_E_Title_001=Possible víctima d’assassinat: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_H_Desc_001=Hockrow Agency \nExpedient #MP65817\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas:\nUn client ha contractat l'agència per buscar un amic desaparegut que no respon a les comunicacions i es comporta de manera cada cop més estranya. El client ens ha donat tota la informació que té sobre ~mission(TargetName) i hem pogut localitzar la nau.\n\nAccions de l'investigador:\nVes fins a ~mission(Location|Address) i comprova l'estat de ~mission(TargetName). Si és mort, examina el cos i nosaltres transmetrem la informació al client.\n\nNotes addicionals:\nEl nostre explorador ha informat d'una gran activitat de proscrits a la zona i s'ha hagut de retirar, per això hem classificat aquest cas com a altament perillós.\n Hockrow_searchbody_space_H_Title_001=Localitza l'agent desaparegut: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_Intro_Desc_001=Agència Hockrow \nDossier #MP38100\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nL’Agència Hockrow busca nous col·laboradors amb estómac fort i experiència en situacions de perill per fer la feina de camp d’una investigació de persones desaparegudes.\n\nSegons els informes, és molt poc probable que et trobis amb hostils.\n\nAccions per a l’investigador del contracte:\nSi són morts, examina el cos amb atenció perquè puguem verificar la seva mort amb el teu mobiGlas.\n\nNotes addicionals:\nSi completes aquesta tasca amb èxit, tindràs accés a més oportunitats de feina dins l’Agència Hockrow.\n Hockrow_searchbody_space_Intro_Title_001=NOU CONTRACTE: Trobar persona desapareguda Hockrow_searchbody_space_M_Desc_001=Agència Hockrow\nCas #MP58235\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas:\nLa nostra clienta ens ha informat que una amiga seva ha desaparegut. Sembla que havia acumulat un deute important amb un grup de proscrits i la clienta està preocupada per la seva seguretat.\n\n\nAccions de l’investigador:\nEns han informat que la nau de ~mission(TargetName) va ser vista per últim cop a ~mission(Location|Address) en molt mal estat. Ves al lloc i investiga la seva nau. Si trobes el seu cos, confirma el seu estat i podrem informar a la clienta.\n\nNotes addicionals:\nTenint en compte la relació de la persona desapareguda amb els proscrits, et recomanem actuar amb precaució durant la investigació.\n Hockrow_searchbody_space_M_Title_001=Trobar amiga desapareguda: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_S_Desc_001=Agència Hockrow \nExpedient #MP70001\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nBusquem una persona molt competent per una missió especial. Un perillós proscrit, que porta temps esquivant les autoritats locals, s'ha vist implicat en una batalla a gran escala de naus i es dona per mort. El nostre client vol confirmar que ha estat neutralitzat.\n\nAccions de l’investigador contractat:\nNecessitem que vagis a ~mission(Location|Address), localitzis el cos de ~mission(TargetName) i confirmis la seva mort.\n\nNotes addicionals:\nCal preparar-se seriosament per aquest contracte, ja que és molt probable que encara hi hagi hostils molt agressius i perillosos a la zona. Vesteix-te i equipa’t bé, i considera portar altres pilots d’habilitat provada amb tu.\n Hockrow_searchbody_space_S_Title_001=Verificar criminal mort: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VE_Desc_001=Hockrow Agency \nExpedient del cas #MP48597\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nBusquem una persona que pugui esbrinar què ha passat amb la parella desapareguda d’un client. Van perdre el contacte de cop durant una trucada, així que el client es tem el pitjor. L’objectiu és ajudar-lo a obtenir alguna resposta.\n\nAccions de l’investigador:\nLocalitza ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) i confirma el seu estat. \n\nSi són morts, examina el cos amb atenció perquè puguem verificar la seva mort amb el teu mobiGlas.\n\nNotes addicionals:\nEl sector on vas és força tranquil, així que probablment el que hagi passat a ~mission(TargetName|Last) no hagi estat culpa dels proscrits.\n Hockrow_searchbody_space_VE_Title_001=Localitzar Persona Desapareguda: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VH_Desc_001=Agència Hockrow \nExpedient núm. MP66432\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nNecessitem un operador amb experiència en combat per investigar l’última ubicació coneguda de ~mission(TargetName). El seu contractant ens ha demanat que el busquem perquè transportava una càrrega de molt valor, però els seus localitzadors han estat desactivats i la pilot ja no respon.\n\nSospitem que alguns proscrits han atacat la nau i s'han endut la mercaderia. El client creu que la càrrega ja està perduda, però vol saber si la pilot ha mort per informar-ne la família. \n\nAccions de l’investigador del contracte:\nInvestiga ~mission(Location|Address) i localitza la nau de ~mission(TargetName). Si trobes el cos de la pilot, confirma el seu estat perquè puguem informar el client.\n\nNotes addicionals:\nÉs molt recomanable portar reforços per aquesta missió.\n Hockrow_searchbody_space_VH_Title_001=Localitzar pilot desaparegut: ~mission(TargetName) IAE_2955_135c_BlueAmertine_Desc=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Inicial / Transport lleuger\n\nAmb una quantitat d’espai d’emmagatzematge sorprenent dins d’un disseny elegant i modern, i el sistema de combustible AIR patentat per Origin, el model 135c és l’opció clara per a músics, missatgers i qualsevol que vulgui animar la festa. Arriba-hi ràpid i amb estil.\n\nLa pintura Blue Ametrine et permet personalitzar la teva nau 135c amb acabats blaus i grocs. IAE_2955_400i_Stratus_Desc=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Pathfinder\n\nExplorar les estrelles és una de les missions més nobles, i Origin Jumpworks ha estat a l’alçada creant la 400i, una pathfinder d’altes prestacions. Amb una autonomia líder de la seva classe, bones capacitats defensives i un array d’escaneig d’origen, la 400i està preparada per afrontar els racons més durs de la galàxia sense perdre el confort i l’elegància que caracteritzen Origin.\n\nLa pintura Stratus per a la 400i destaca les ales grises i la carrosseria blanca amb una vora d’un groc viu. IAE_2955_AlphaWolf_Allegro_Desc=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nConeix una nau amb gairebé 400 anys d’història, i que ha valgut la pena esperar. Kruger Intergalactic està emocionada de presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Combinant velocitat, estil i un disseny impecablement precís, la L-22 Alpha Wolf no només és una carta de presentació per a Kruger, sinó que està preparada per entrar en combat sola o en grup, amb un potent arsenal, incloent-hi dos repetidors làser S4 fets a mida.\n\nAmb una aparença inspirada en les naus de carreres, la pintura Allegro destaca el disseny elegant i aerodinàmic de l'Alpha Wolf. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_desc=Honra i representa l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves. Les tècniques de fabricació més avançades han permès ajustar les plaques perfectament al cos humà i evocar el llenguatge visual emblemàtic de les naus Tevarin. Aquesta armadura de tipus mitjà de CC’s Conversions ofereix protecció sòlida sense perdre lleugeresa. Combinada amb el casc Aves, el conjunt té un aspecte impactant i inoblidable.\n\nEn aquest cas, l’armadura es combina amb la motxilla CSP-68M.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_name=Conjunt d’armadura Aves Epoque IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_desc=Una síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura lleugera Geist està confeccionada amb seda de carboni d'ús militar provinent dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Uns filaments prims com cabells, teixits al teixit, amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo més difícil de detectar. A més, uns tubs especials integrats a les soles de les botes esmorteixen el so de les passes.\n\nAquí s'ha combinat l'armadura amb el Casc Aztalan i la Motxilla CSP-68L.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_name=Conjunt d'armadura Geist Epoque IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_desc=Aliatges reforçats es col·loquen en capes amb cura per recordar l'aspecte dels guerrers del passat de la Humanitat i crear una armadura pesada que imposa i és funcional. La capa aporta un toc final elegant.\n\nAquí l'armadura es combina amb el casc Manticore, la motxilla Warden i una P8-SC de Behring.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_name=Conjunt d'armadura Dust Devil Epoque IAE_2955_Avenger_Titan_Ironweave_Desc=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nCom que no té les cel·les de presoners de la Stalker ni el generador EMP de la Warlock, la bodega de la Titan està lliure per portar càrrega. Si a això li sumes les provades habilitats de combat de l’Avenger, tens una nau de càrrega lleugera que pot defensar-se perfectament en una baralla.\n\nLa pintura Ironweave dona a l'Avenger un casc negre amb detalls cromats. IAE_2955_Clipper_XXXX_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Versàtil\n\nSi hi ha una cosa que tot capità hauria de tenir clar abans de creuar les estrelles és “espera l’inesperat”. Amb una bodega de càrrega, instal·lacions mèdiques i capacitat d’artesania, juntament amb el disseny pràctic de Drake, la Clipper és la nau perfecta per a qualsevol nou projecte espacial.\n\nL’estil dinàmic de la pintura Regatta combina una base blanca amb detalls i franges negres, i tocs vermells ben vius. IAE_2955_Defender_Harmony_Desc=Fabricant: Banu \nEspecialitat: Caça lleuger\n\nConeix la Banu Defender, un caça multitripulació amb un disseny fet de retalls que destaca tecnologia de diverses espècies. Ofereix comoditats bàsiques per a la tripulació i accés fàcil als components. La Defender rep el seu nom pel paper que fa: ser la primera línia de defensa contra atacs enemics. Per això la Defender és la companya ideal de la Merchantman: una per carregar pes i l'altra per repartir llenya als combats.\n\nLa pintura Harmony vol representar la relació pacífica entre la humanitat i les espècies alienígenes, amb una capa principal blava semi-perlada i detalls orgànics en vermell reflectant que simbolitzen la unió de cultures i espècies diferents. Aquesta pintura ha estat dissenyada i produïda pel Cos Diplomàtic de la UEE i l'han llicenciat gratuïtament per a tots els fabricants de naus. Ara, els propietaris de la Banu Defender poden celebrar la voluntat de la UEE de construir una galàxia més pacífica. IAE_2955_Dragonfly_Black_Coalfire_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Curses\n\nLa Drake Dragonfly és la nau petita perfecta per a qui vulgui viure al límit. Amb res separant el pilot dels perills de l’espai, la Dragonfly és tant una aventura com una nau! La conversió de doble mode permet a la Dragonfly operar tant a terra com a l’espai, i el segon seient orientat cap enrere et permet portar un passatger!\n\nEstil i velocitat es barregen amb la pintura Coalfire de la Dragonfly, que combina vermell i gris per aconseguir un aspecte atractiu. IAE_2955_F7CM_Mk2_Fortitude_Desc=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nPerfeccionant el seu reconegut caça de superioritat militar amb la tecnologia més avançada, Anvil Aerospace ha creat la F7C-M Super Hornet Mk II, mantenint el segon seient i la torreta esfèrica que feien que l’original fos un rival realment temible.\n\nPrincipalment gris fosc, la pintura Fortitude utilitza detalls blaus vius per remarcar la silueta de la icònica Hornet Mk II. IAE_2955_F8C_XXXX_Desc=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Caça pesant\n\nPocs vehicles utilitzats pels homes i dones orgullosos que serveixen a la nostra Marina Imperial inspiren tant respecte com la llegendària F8 Lightning. Una força imparable, la F8 ha assegurat la llibertat de la Humanitat davant innombrables amenaces, tant a casa com a l’estranger. Ara, aquest mateix caça d’última generació està disponible perquè puguis incorporar-lo a la teva flota personal amb la variant civil Anvil F8C.\n\nLa pintura Nightweaver presenta un fuselatge negre travessat per detalls verds en un patró únic i irregular. IAE_2955_Fortune_Iceberg_Desc=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Desballestament\n\nPer a qui vulgui portar la seva professió al següent nivell, els enginyers de MISC han creat amb molta cura la Fortune, una nau petita de recuperació de primer nivell. Equipada amb un braç de rescat versàtil i un elevador de càrrega, la MISC Fortune està dissenyada des de zero per convertir la ferralla en tresors.\n\nLa pintura Iceberg combina blanc i negre que es creuen per tota la nau, amb un acabat blau brillant que ressegueix les zones amb més formes de la Fortune. IAE_2955_Fury_LX_Cloudburst_Desc=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Curses\n\nAmb una maniobrabilitat líder en la seva classe i tecnologia Xi’an d’última generació totalment integrada, la nau de curses Fury LX de nova generació de Mirai substitueix la potència ofensiva d’aquesta nau àgil per més propulsors de maniobra, ideals per creuar la línia de meta.\n\nConnecta amb el teu flux a la Fury amb la pintura Cloudburst, una combinació de blau i gris clar que evoca l’harmonia entre aigua i cel. IAE_2955_Golem_OX_Cypher_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Càrrega\n \nAmb la Golem OX, Drake ha convertit la seva nau de càrrega fiable en la nau ideal per transportar subministraments i equipament. Pensada per a pilots que prefereixen la funcionalitat als luxes, la OX duplica la capacitat de l’original amb espai per a 64 SCU i incorpora un raig tractor per fer les transferències de càrrega tan suaus com la seda.\n\nEls tocs verds i blaus donen vida a la base negra de la pintura Cypher. IAE_2955_Guardian_MX_Eventide_Desc=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Caça pesant\n\nA partir de l’estructura del caça Guardian i afegint-hi encara més opcions ofensives, la Mirai Guardian MX incorpora més potència de foc i blindatge, ideals per superar els rivals. Tot i que no és tan àgil com la Guardian bàsica, aquest caça pesant continua sent més maniobrable que moltes altres naus de la seva categoria.\n\nLa pintura Eventide destaca amb les lletres blanques del nom i el logotip Mirai sobre tons blau mitjanit i vermell carmí. IAE_2955_HoverQuad_Terminus_Desc=Fabricant: Consolidated Outland\nEspecialitat: Transport\n\nDissenyat com a vehicle terrestre complementari per a la Nomad, el HoverQuad té una estructura angular i estilitzada que utilitza quatre pads gravlev per a la màxima maniobrabilitat, fent-lo el transport perfecte per tot tipus de superfícies.\n\nTravessa paisatges espectaculars amb aquesta sublim pintura Terminus pel HoverQuad, de color negre amb detalls vermells. IAE_2955_Intrepid_Fusion_Desc=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Inicial\n\nPer a qui té ganes d’afrontar el futur de cara, els reconeguts enginyers de Crusader Industries presenten amb orgull la Intrepid. Una nau valenta, preparada per encarar qualsevol feina i superar tot tipus de reptes, la Intrepid ofereix un espai de càrrega eficient i uns camarots còmodes per aprofitar al màxim el teu viatge en solitari per les estrelles.\n\nAmb dues tonalitats de verd molt atrevides i detalls negres, la pintura Fusion dona a la Intrepid un aspecte totalment únic. IAE_2955_Lynx_Moonshadow_Desc=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Exploració\n\nRSI va dissenyar el Lynx Rover per ser un vehicle capaç d’explorar tot tipus de terrenys sense renunciar a una conducció d’alta qualitat i molt ben ajustada.\n\nDona-li un aire nou al Lynx amb la pintura Moonshadow, de color blanc amb detalls blaus. IAE_2955_MDC_Icefront_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Combat\n\nPartint d’una estructura industrial robusta i sòlida, Greycat ha convertit el MDC Mobile Defense Center en un vehicle de combat eficaç, preparat per protegir els teus interessos tant en mines remotes com patrullant centres de processament de gran valor gràcies a la seva torreta PDS muntada.\n\nDissimula la silueta del MDC amb el camuflatge digital blanc i gris de la pintura Icefront Camo, que també és compatible amb altres vehicles de la sèrie M de Greycat. IAE_2955_MPUV_Firebrand_Desc=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Gestió de càrrega\n\nLa Argo Astronautics MPUV-1T està equipada amb un raig tractor per moure fàcilment contenidors de càrrega dins i fora de naus de transport més grans. La seva mida reduïda i maniobrabilitat la converteixen en un vehicle de suport ideal a zones d'aterratge i estacions espacials.\n\nEn tons vermell intens amb negre, la pintura Firebrand dona a la MPUV-1T una presència atrevida. IAE_2955_MTC_Boreal_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Transport de personal\n\nCom a experta en operacions industrials, Greycat sap que la seguretat a la feina és clau per a qualsevol negoci d’èxit. Però, per ser realment eficient, has de poder portar el teu equip de seguretat i el seu material allà on faci més falta. Per això el MTC Mobile Tactical Center és una incorporació tan important per a la teva propera aventura. És prou àgil per arribar als terrenys complicats de les operacions remotes i té prou armariets per a vestits, racks d’armes i espai d’emmagatzematge per fer front a un munt de problemes. El Greycat MTC pot ser la diferència entre un maldecap i un bon negoci.\n\nLa pintura Boreal aporta una barreja de gris clar metàl·lic, gris i detalls taronges a l’MTC. També és compatible amb altres vehicles de la sèrie M de Greycat. IAE_2955_Meteor_Disco_Desc=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nAmb una potència de foc realment seriosa, la Meteor és una nau que els enemics no voldran veure ni en pintura. Inspirada en la icònica Mantis, aquesta caça pesada deixa de banda la intervenció quàntica i en canvi incorpora dos canons balístics S5 fets a mida i quatre racks de míssils S4 d’un sol ús; fent que la Meteor sigui una força capaç d’il·luminar el cel com una estrella fugaç.\n\nPots aplicar-li la pintura que porta la nau del pilot d'elit Disco a la sèrie infantil de dibuixos Rory Nova. Aquesta livery transforma la Meteor en una combinació de blau metàl·lic fosc, negre i vermell, i si et converteixes o no en l''operador de nau dinàmic i instintiu' que va inspirar el nom, ja depèn de tu. IAE_2955_Mule_Smokestack_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Càrrega\n\nLa Drake Mule de sis rodes és una bèstia de càrrega fiable per a tot tipus de feines de càrrega i transport. Tant si trasllades mercaderies per terrenys difícils com si les portes fins a naus més grans o plataformes de càrrega, la Mule compleix fins al final, per dur que sigui el contracte. Ras i curt.\n\nLa pintura Smokestack de la Mule utilitza diferents tons de gris per donar-li un aire discret i elegant que segur que impressionarà durant les rutes de càrrega. IAE_2955_Nomad_Jackal_Desc=Fabricant: Consolidated Outland\nEspecialitat: Càrrega lleugera\n\nAmb la versatilitat d’una nau de càrrega mitjana multiús dins d’una estructura compacta i elegant, la Consolidated Outland Nomad és el model d’autosuficiència, l’esperit del cel obert i la solució perfecta per a qui vulgui començar una aventura totalment nova.\n\nExplora les estrelles amb discreció amb aquesta pintura exclusiva de la Nomad que combina el negre intens amb detalls vermells. IAE_2955_Nox_Whirlwind_Desc=Fabricant: Aopoa\nEspecialitat: Curses\n\nAquest racer descobert d’Aopoa, ràpid i molt maniobrable, és capaç de desplaçar-se a grans velocitats tant per superfícies planetàries com per l’espai profund. Disponible per primera vegada a l’espai Humà, la Nox s’ha redissenyat específicament per a pilots humans i està llesta per competir.\n\nLa pintura Whirlwind barreja diferents tons de blau amb un patró de franges animals, donant a la Nox un aspecte atrevit. IAE_2955_Paladin_Carmine_Desc=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Nau de suport pesat\n \nDissenyada per Anvil Aerospace, la Paladin és una nau de combat frontal imponent que deixa empremta cada cop que entra en batalla. Tant si executa una operació perillosa com si lidera l'atac contra tot pronòstic, amb el seu potent arsenal de torres i armament, la Paladin està sempre a punt per acudir al rescat.\n\nEquipa la pintura Carmine amb els seus destacats vermells sobre una base grisa per fer que la Paladin sigui fàcil de veure entre la boira de la guerra. IAE_2955_Perseus_Resilient_Desc=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Gunship\n\nQuan RSI va decidir crear la declaració moderna definitiva en prevenció persuasiva, van mirar al seu propi passat, als històrics gunships anomenats Perseus. Capaç de destrossar goliats de classe sub-capital, la simple presència d’una gunship Perseus en un bloqueig o patrulla ja fa que fins i tot els enemics més agressius s’ho pensin dues vegades abans d’entrar en combat, igual que la seva llegendària predecessora.\n\nLa pintura Resilient per a la Perseus combina elegantment el gris i el blau amb detalls vermells. IAE_2955_Prowler_Utility_Panthera_Desc=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Càrrega\n\nTot i que no es coneix cap exemplar d’aquesta nau històrica fet pels Tevarin, els historiadors d’Esperia van estudiar informes militars contemporanis de la UPE per reconstruir aquesta Prowler modificada. Utilitzada pels militars Tevarin per lliurar subministraments urgents al front, la Prowler Utility combina un feix tractor amb una bodega totalment accessible, a més de l’armament encara potent de la nau de guerra, per fer que el traspàs de càrrega en condicions de batalla sigui una operació de precisió.\n\nLa pintura Panthera aporta tocs de taronja lluent i negre a la Prowler. IAE_2955_ROC_DS_Hadanite_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Mineria\n\nCentrant-se en l’essencial de la mineria terrestre, Greycat Industrial va dissenyar la seva ROC-DS (Remote Ore Collector Dual Seat) pensant en la feina dura i sense complicacions, perquè les parelles miners puguin fer més quan són al camp. La ROC-DS puja el nivell de la mineria a terra afegint més capacitat de càrrega i un segon seient per operar el braç miner de precisió. Greycat fins i tot ha millorat la cabina del conductor amb una estructura protectora per permetre excursions més llargues en condicions dures. Amb la ROC-DS, els duos miners tenen l’eina ideal per recollir més mineral còmodament.\n\nLa pintura Hadanite per a la teva ROC-DS dona a la nau una tonalitat rosa destacada que recorda l’aspecte de la gemma del mateix nom. IAE_2955_ROC_Quicksilver_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Mineria\n\nCentrant-se en l’essencial de la mineria terrestre, Greycat Industrial va dissenyar el seu ROC (Remote Ore Collector) per ser una eina dura i sense complicacions que complementa els miners que la fan servir. Des del seu braç miner articulat amb precisió fins a les rodes tot terreny, aquest vehicle d’operació individual demostra com d’important és tenir l’eina adequada per a cada feina.\n\nDóna-li un toc distintiu al teu ROC amb la pintura Quicksilver. IAE_2955_Railen_Desc=Fabricant: Gatac Manufacture\nEspecialitat: Càrrega\n\nTant transportistes Xi’an com humans estan impacients per posar les mans a la Railen 2956 de Gatac Manufacture, que aviat sortirà al mercat. Després de l’èxit de la seva primera incursió al mercat humà, aquesta nau actualitzada manté els espais d’habitabilitat interespècie i la gestió de càrrega amb grav-lev, però amb una capacitat de càrrega que dobla la dels primers prototips. IAE_2955_STV_BlueSteel_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Transport\n\nPrepara’t per passar-t’ho bé a la feina amb l’STV de Greycat. Aquest vehicle esportiu tot terreny està fet per professionals i per a professionals, i destaca per la seva velocitat brutal i l’espai d’emmagatzematge integrat.\n\nLes aventures terrestres mai han tingut tan bona pinta com amb la pintura Blue Steel, que aporta un acabat platejat elegant amb detalls blaus vibrants a l’STV. IAE_2955_Saber_Peregrine_Firebreak_Desc=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Curses\n\nDesprés de veure què podien fer els fans de la Sabre Raven amb el caça a la pista, l’equip de disseny d’Aegis Dynamics es va inspirar per crear una variant oficial de curses per a aquesta nau àgil. Així neix la Sabre Peregrine. Amb un disseny més aerodinàmic i impulsos addicionals als propulsors, aquest ocell àgil està a punt per creuar la línia de meta volant.\n\nFes bullir l’enveja amb la pintura Sabre Firebreak, que destaca per ressaltar detalls vermells vius sobre una base negra. IAE_2955_Salvation_XXXX_Desc=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Rescat\n\nDurant segles, Roberts Space Industries s’ha enorgullit de crear vehicles que no només compleixen les necessitats dels pilots, sinó que superen totes les expectatives. Tot i que la RSI Salvation pot semblar una nau de rescat senzilla a primera vista, cada detall, des del braç de rescat, la planta de processament a bord, fins a l’emmagatzematge extern tan pràctic, ha estat perfeccionat i optimitzat perquè fins i tot un principiant se senti com un expert.\n\nLa pintura Eureka destaca per detalls daurats brillants sobre una base negra per a la Salvation. IAE_2955_SanTokYai_Ocellus_Desc=Fabricant: Aopoa\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nAprofitant la potència dels sistemes de vol Xi'an de nova generació, propulsors de doble vector millorats i un paquet d’armes impressionant, Aopoa ha creat un caça que manté l’agilitat i el control precís que caracteritzen la marca.\n\nLa pintura Ocellus adapta i modernitza els colors i el disseny icònics que s'utilitzaven en algunes naus Tevarin per portar un aspecte nou i atrevit a la San'tok.yāi. La pintura afegeix un patró vermell molt distintiu al fuselatge, mentre que un verd iridescent cobreix la resta de la nau. Línies grises creuen tota la nau per ajudar a dissimular-ne el perfil. IAE_2955_SpiritC1_Stalwart_Desc=Fabricant: Crusader Industries\nEspecialitat: Transport\n\nCrusader Industries porta el seu compromís habitual amb l’excel·lència directament al mercat civil amb la C1 Spirit, una nau mitjana polivalent pensada per transportar i lliurar càrrega, però amb prou versatilitat per fer front a tot tipus de tasques i encàrrecs inesperats.\n\nLa pintura Stalwart dóna a la Spirit un aspecte blau com el cel amb detalls blancs i vermells subtils. IAE_2955_Stinger_Meridian_Desc=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Caça pesat\n\nSembrant el caos als sistemes fronterers de la Humanitat, aquest caça pesat vanduul, designat com a 'Stinger' per la Marina de la UEE, s’ha guanyat una llegenda tacada de sang com a gran amenaça tant per a pilots com per a vaixells capital. Inicialment pensat per entrenar esquadrons d’agressors, Esperia ara en posa la rèplica detallada a disposició del públic civil.\n\nLa pintura Meridian dona al Stinger un acabat metàl·lic plata senzill però elegant. IAE_2955_Syulen_Chuia_Desc=Fabricant: Gatac Manufacture\nEspecialitat: Càrrega\n\nLa nau de càrrega Syulen ha estat acuradament dissenyada per la reconeguda Casa Gatac per adaptar-se tant a pilots humans com Xi’an. Amb un xassís refinat i àgil, la Syulen és ideal per transportar lliuraments importants per l'univers, o com la nau perfecta per a qui comença la seva carrera en el transport.\n\nFes destacar la teva Syulen amb la pintura Chui’ā, que barreja el blau marbre amb detalls daurats evocant ones que passen. IAE_2955_Talon_Luminary_Desc=Fabricant: Esperia\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nLa Talon representa l'esforç continu d'Esperia per preservar dissenys de naus tevarin històricament importants. És una nau de combat maniobrable d'una sola plaça, amb blindatge lleuger però amb potents escuts direccionals "Phalanx". La Talon està pensada per atacar primer i fort, i després utilitzar els escuts per cobrir la seva fugida.\n\nLa pintura Luminary dona a la Talon una base verda brillant amb detalls marrons per a un disseny espectacular i complex. IAE_2955_Wolf_Rosso_Desc=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nConeix una nau que ha trigat gairebé 400 anys a arribar, i l’espera ha valgut la pena. Kruger Intergalactic està encantada de presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Combinant velocitat, estil i un disseny impecablement precís, la L-21 Wolf no només és una carta de presentació per a Kruger, sinó que està preparada per a la batalla, tant per caçar sola com en grup, amb un potent arsenal, incloent-hi dues metralladores balístiques S4 fetes a mida.\n\nAtrau totes les mirades amb el vermell intens de la pintura Rosso i fes que ningú s’oblidi de l’estil únic de la Kruger Wolf. IAE_2955_X1_Force_Blueshift_Desc=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Exploradora\n\nDissenyada per aguantar entorns difícils i fer-ho amb estil, la X1 Force és una versió modificada del model bàsic X1 que incorpora elements defensius addicionals per reforçar aquesta moto ràpida i àgil de cabina oberta, permetent-li assumir tot tipus de papers, des d’explorar mons fins a possibles operacions d’infiltració de seguretat.\n\nInfinity Custom va col·laborar amb Origin per a la pintura Blueshift, que combina el blau fosc i el negre amb una X1 en blanc llampant. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area=Tots els sistemes InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description=Aquest contractista de defensa d’alta gamma té un llarg historial col·laborant amb l’exèrcit UEE en tota mena d’operacions. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus=Operacions militars InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded=2762 InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters=Mart, Sistema Sol InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership=Petra Domal, CEO InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name=InterSec Defense Solutions InterSec_From=InterSec Defense Solutions InterSec_KillShip_Vanduul_Desc_Super_001=ESPECIFICACIONS DE MISSIÓ\n\nÀrea d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Vanduul\nEspecificacions d’equip: Nau de combat\nInformació general: A InterSec li cal un pilot expert disposat a ajudar a eliminar un objectiu Vanduul perillós implicat en nombrosos atacs.\n\nLes incursions Vanduul han augmentat últimament i suposen una amenaça tant pel sistema Nyx com per tot el UEE. Cal que reaccions a aquestes aparicions amb rapidesa i eficàcia. \n\nNecessitem que volis fins a l’última ubicació coneguda de la nau Vanduul a ~mission(Location|Address) i la destrueixis immediatament. \n\nEls pilots Vanduul són molt hàbils i extremadament perillosos. Ataca l’enemic sense dubtar – ells no tindran pietat.\n\nLa paga serà proporcional al risc del contracte.\n\n\nSalutacions,\nDeacon Tobin\nCap d’operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació consisteix en una oferta no vinculant que, un cop acceptada, pot ser immediatament cancel·lada per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es duen a terme sota el risc personal del contractista i han de complir la legislació del sistema quan sigui aplicable. InterSec_KillShip_Vanduul_Title_Super_001=Elimina nau Vanduul InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Desc=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits presents i armats\nEquipament requerit: Nau amb capacitat de càrrega, armes personals, Raig tractor pesant\nInformes:\nLes últimes informacions mostren que Shattered Blade han reomplert la seva reserva de cossos Vanduul i aviat els transferiran des de l’antiga estació QV Logistics des d’on operen a un comprador interessat. L’UEE no pot permetre que passi el mateix que amb l’incident de l’ASD, així que volen que recuperem les criocàpsules i les lliurem a l’ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address).\n\nTot i que els membres de Shattered Blade que hi hagi al lloc podrien resistir-se, no són la teva prioritat. Ocupa-te’n si cal i agafa les criocàpsules.\n\nAtentament,\n\nDeacon Tobin\nCap d’operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada només al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa el remitent. Totes les operacions es fan sota el risc personal del contractista i han de complir amb la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Title=Recuperar cossos Vanduul InterSec_ResourceGathering_Tech_Desc=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits presents i armats\nEquipament necessari: Nau de combat, armes personals\nResum:\nPer evitar que Shattered Blade inundi el mercat negre amb xeno-contraban, la UEE ha encarregat a InterSec recuperar una reserva de plaques i metall Vanduul de l’antiga QV Logistics station que la banda ocupa. Un cop tinguis els materials, lliura’ls al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address).\n\nTenint en compte la teva experiència prèvia, no seria estrany que Shattered Blade oposés resistència, però assegura’t que et centres en recuperar els materials.\n\nAtentament,\n\nDeacon Tobin\nCap d’operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada només al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa el remitent. Totes les operacions es fan sota el risc personal del contractista i han de complir amb la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. InterSec_ResourceGathering_Tech_Title=Recuperar tecnologia Vanduul InterSec_SecurityPatrol_H_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEspecificacions d’equipament: Naus de combat\nInformació: InterSec ha rebut informació que els proscrits estan planejant un atac contra un objectiu dins la UEE. Per evitar-ho, necessitem que un contractista patrulli un sector que creiem que aquests proscrits utilitzen per preparar l’atac.\n\nL’activitat proscrita en aquest sector és més alta de l’habitual, així que InterSec recomana que vinguis amb reforços. Quan estiguis llest, ves cap al punt de destí al teu HUD i escaneja els punts de referència de la ruta. Un cop hagis confirmat que tot el sector és net, el contractista principal rebrà un extra de ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin\nCap d'operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació és una oferta no vinculant que, si s’accepta, pot ser cancel·lada immediatament per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es fan sota el risc personal del contractista i han de complir amb la llei del sistema quan sigui necessari. InterSec_SecurityPatrol_H_Title_001=Patrullar sector perillós InterSec_SecurityPatrol_S_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Vanduul\nEquipament: Naus preparades per combat\nInformació: Hi ha una preocupació creixent perquè grups de caçadors Vanduul avancen cada cop més cap a Nyx. La primera línia de defensa davant aquesta amenaça són patrulles reforçades. InterSec ha detectat un sector amb augment d’activitat Vanduul i busca algú per patrullar la zona i informar de qualsevol novetat.\n\nComençaràs la patrulla en un punter d’ubicació enviat al teu HUD i després hauràs d’escanejar una sèrie de punts de control marcats a la ruta. Les naus Vanduul d’aquest sector són molt experimentades i agressives, així que InterSec recomana portar diverses naus preparades per combat com a suport.\n\nInterSec sap el gran perill que afrontes fent aquesta patrulla, així que enviarem un bonus especial de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal quan el sector estigui net.\n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin\nCap d'operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació és una oferta no vinculant que, si s’accepta, pot ser cancel·lada immediatament per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es fan sota el risc personal del contractista i han de complir amb la llei del sistema quan sigui necessari. InterSec_SecurityPatrol_S_Title_001=Patrullar zona de caça Vanduul InterSec_SecurityPatrol_VH_Title_001=Patrullar per evitar possible atac InterSec_SecurityPatrol_VH_desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEquipament: Naus preparades per combat\nInstruccions: InterSec ha detectat un augment d’activitat proscrita en certs sectors del sistema. Aquesta activitat, sumada a altra informació, ens fa pensar que els proscrits estan planejant un atac a elements que viatgen des de la UEE. El nostre objectiu és patrullar aquests sectors i evitar qualsevol atac abans que sigui una realitat.\n\nAra mateix, busquem algú que pugui patrullar un sector molt perillós. Quan acceptis la missió, podràs dirigir-te al punt marcat al teu HUD. Un cop allà, t'indicarem una ruta amb més punts a escanejar. Completa la patrulla i enviarem al contractista principal un bonus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nCom que la probabilitat d’atac i l’amenaça dels proscrits locals és alta, recomanem reclutar aliats de confiança per donar-te suport al combat.\n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin\nCap d'operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació és una oferta no vinculant que, si s’accepta, pot ser cancel·lada immediatament per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es fan sota el risc personal del contractista i han de complir amb la llei del sistema quan sigui necessari. Intersec_DefendShip_Desc_Easy_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEspecificacions d’equipament: Nau preparada per combat\nInformació: Necessitem ajuda urgent per a una agent d’InterSec que està sota foc a ~mission(Location|Address).\n\nUn grup de proscrits havia capturat la nostra agent amb la intenció d’extreure informació sensible, però, miraculosament, va aconseguir escapar. Malauradament, ara els proscrits la tenen acorralada.\n\nA causa del nombre de naus que l’ataquen, oferim una compensació extra pel perill afegit. Reclutar més naus per donar-te suport en aquesta missió és molt recomanable.\n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial només per al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa qui l’ha enviat. Totes les operacions es fan sota el propi risc del contractista i han de complir la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_DefendShip_Desc_Hard_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nRequisits d’equipament: Naus preparades per combat\nInforme: Un dels nostres pilots està sent atacat a ~mission(Location|Address) i necessita ajuda.\n\nAquesta operativa transporta informació clau sobre un atac coordinat a infraestructures importants de la UEE i és vital que pugui lliurar-la. Tu i qualsevol pilot de confiança que puguis reclutar heu de protegir-la dels proscrits que la persegueixen el temps suficient perquè pugui fer QT i escapar.\n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial només per al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa qui l’ha enviat. Totes les operacions es fan sota el propi risc del contractista i han de complir la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_DefendShip_Desc_Intro_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEquipament: Naus de combat\nInformació: InterSec té l’encàrrec d’identificar i neutralitzar possibles amenaces per a l’Imperi. Durant un desplegament, una de les nostres naus va ser emboscada mentre feia reconeixement a ~mission(Location|Address) i necessita una extracció immediata.\n\nCom que Nyx és un sistema sense propietari, l’espai de combat pot ser molt més imprevisible, així que porta una nau preparada per al combat i un aliat competent que et doni suport.\n\nSi aconsegueixes defensar amb èxit la nostra nau d’exploració, InterSec podria oferir-te més feina en el futur.\n\nSalutacions,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial només per al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa qui l’ha enviat. Totes les operacions es fan sota el propi risc del contractista i han de complir la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_DefendShip_Desc_Medium_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEspecificacions d’equip: Naus de combat\nInforme: Un agent encobert nostre ha estat descobert i ara està sent perseguit pel grup de proscrits que havia infiltrat. Necessita una extracció immediata a ~mission(Location|Address).\n\nUn cop siguis a lloc, enfronta’t a tots els hostils per cobrir la fugida del nostre agent perquè pugui fer QT.\n\nPorta reforços addicionals i no subestimis aquests proscrits. Són violents i estan molt motivats, així que no esperis que es rendeixin fàcilment.\n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial només per al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa qui l’ha enviat. Totes les operacions es fan sota el propi risc del contractista i han de complir la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_DefendShip_Title_Easy_001=Defensar l’agent d’InterSec Intersec_DefendShip_Title_Hard_001=Protegir actiu vital Intersec_DefendShip_Title_Intro_001=Nou contracte de defensa: defensar pilot Intersec_DefendShip_Title_Medium_001=Extracció de l’agent Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_Super_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Vanduul\nEspecificacions de l’equip: Nau de combat\n\nInstruccions: Ara mateix, una persona col·laboradora amb InterSec està sent atacada per naus Vanduul a ~mission(Location|Address). Les probabilitats que pugui sobreviure sola són baixes, així que busquem algú disposat a donar suport en combat.\n\nQui accepti aquesta missió ha d'estar ben preparat i disposat a plantar cara a l’amenaça Vanduul.\n\nCordialment,\nDeacon Tobin\nCap d’operacions\nInterSec Defense Solutions\nInterSec Defense Solutions\nAquesta comunicació conté informació confidencial només per al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa qui l’ha enviat. Totes les operacions es fan sota el propi risc del contractista i han de complir la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable.\nAquesta comunicació conté informació confidencial només per a la persona destinatària. Si l’has rebut per error, descarta-la i comunica-ho a qui te l'ha enviat. Totes les operacions són sota el propi risc de qui fa el contracte i han de complir la llei UEE i les normatives aplicables del sistema. Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx \nForces hostils: Vanduul \nEspecificacions d’equipament: Naus de combat \nInformació: Acabem de perdre el contacte amb una pilot que s’ha enfrontat a forces Vanduul a ~mission(Location|Address).\n\nVes a la seva última ubicació coneguda i, si encara és viva, defensa-la prou temps perquè pugui escapar. És crucial garantir la seguretat de l’operativa, així com eliminar qualsevol amenaça Vanduul per a la UEE.\n\nEl més probable és que necessitis un bon grup de naus per neutralitzar amb èxit aquests Vanduul.\n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial només per al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa qui l’ha enviat. Totes les operacions es fan sota el propi risc del contractista i han de complir la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_Super_001=Enfrontar atac Vanduul a nau Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=Pilot sota foc dels Vanduul Intersec_KillShip_Desc_Easy_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEspecificacions d’equipament: Naus de combat\nInformació: InterSec ha identificat més proscrits que estan planejant una operació contra els interessos de la UEE des de dins de Nyx. La teva missió és neutralitzar aquesta amenaça potencial abans que puguin dur a terme els seus plans.\n\nVes a ~mission(Location|Address) i elimina sense dubtar al líder d’aquests proscrits, ~mission(TargetName). Hem detectat poques naus, però els informes indiquen que són pilots amb experiència - et recomanem portar reforços.\n\nRecorda que eliminar aquests proscrits beneficia tant la gent de Nyx com la UEE.\n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin\nCap d'operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació és una oferta no vinculant que, si s’accepta, pot ser cancel·lada immediatament per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es fan sota el risc personal del contractista i han de complir amb la llei del sistema quan sigui necessari. Intersec_KillShip_Desc_Hard_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEspecificacions d’equipament: Naus de combat\nInformació: InterSec necessita un contractista amb experiència per eliminar un grup de criminals molt perillosos establerts a Nyx que estan planejant un atac coordinat contra un membre destacat de la Marina de la UEE.\n\nHem interceptat una informació clau que suggereix que un terrorista conegut amb el nom de ~mission(TargetName) té la intenció de dur a terme aquest assassinat amb l’ajuda d’elements criminals locals.\n\nActualment es troben a ~mission(Location|Address), així que és el moment ideal per atacar. Tingues en compte que aquests proscrits són assassins experimentats: es recomana portar un grup d’aliats de confiança.\n\nSalutacions,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació consisteix en una oferta no vinculant que, un cop acceptada, pot ser immediatament cancel·lada per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es realitzen sota el risc personal del contractista i han de complir la llei del sistema quan sigui aplicable. Intersec_KillShip_Desc_Intro_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d'operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEspecificacions d'equipament: Naus de combat\nInformació: InterSec ha estat contractada per combatre l’augment de proscrits que utilitzen Nyx com a base per preparar operacions, amb la intenció d’atacar sistemes veïns de la UEE.\n\nCom a mesura preventiva, et demanem que viatgis a ~mission(Location|Address) i eliminis la cap ~mission(TargetName) per evitar l’atac que tenen planejat a Stanton. Tant ella com la seva tripulació són extremadament perillosos i et recomanem portar un company d’ala per tenir suport.\n\nEls contractistes que demostrin ser fiables i competents en l’execució de les operacions podran optar a futures missions amb InterSec.\n\nCordialment,\n\nDeacon Tobin\nCap d'operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació és una oferta no vinculant que, si s’accepta, pot ser cancel·lada immediatament per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es fan sota el risc personal del contractista i han de complir amb la llei del sistema quan sigui necessari. Intersec_KillShip_Desc_Medium_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits\nEquipament requerit: Naus de combat\nInformació: Insatisfets amb el que han aconseguit a Nyx, un grup de proscrits liderat per ~mission(TargetName) està planejant un atac important contra la UEE. No podem permetre que això passi.\n\nGràcies a la feina del nostre equip d’Intel·ligència, hem pogut localitzar-los a ~mission(Location|Address).\n\nVes-hi tan aviat com puguis i actua abans que tinguin l’oportunitat de fugir del sistema. Segons la nostra anàlisi estratègica, recomanem que sigui necessari un flota ben armada i amb experiència per completar la missió amb èxit.\n\nSalutacions,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació consisteix en una oferta no vinculant que, un cop acceptada, pot ser immediatament cancel·lada per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es realitzen sota el risc personal del contractista i han de complir la llei del sistema quan sigui aplicable. Intersec_KillShip_Title_Easy_001=Neutralitzar el terrorista ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Hard_001=Atac preventiu a ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Intro_001=Nou contracte de defensa: Eliminar ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Medium_001=Neutralitzar amenaça de la UEE: ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Vanduul\nEquipament: Naus de combat\nInformació: InterSec necessita un pilot de combat amb molta experiència capaç de localitzar i eliminar un objectiu Vanduul perillós.\n\nUn dels nostres operadors ha detectat una nau Vanduul volant pels voltants de ~mission(Location|Address). Ens han donat instruccions estrictes d’eliminar qualsevol Vanduul que es trobi als límits de l’espai de la UEE, per por que envaeixin territori de l’Imperi.\n\nPorta amb tu una petita flota de pilots competents per enfrontar-te i neutralitzar l’objectiu.\n\nSalutacions,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació consisteix en una oferta no vinculant que, un cop acceptada, pot ser immediatament cancel·lada per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es realitzen sota el risc personal del contractista i han de complir la llei del sistema quan sigui aplicable. Intersec_KillShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=Neutralitzar objectiu Vanduul Item_Name_Container_CryoPod_01=CrioCàpsula Journal_General_Trading_Content=ORIENTACIÓ I SUPORT PER AL COMERÇ DINS LA UEE I SISTEMES ADJACENTS\n\nEl comerç i la mediació de mercaderies poden semblar complicats al principi, però amb una mica de coneixement i la mentalitat adequada, poden esdevenir una carrera profitosa. Per fer el comerç dins l’Imperi més accessible i comprensible, la Divisió de Comerç i Desenvolupament (TDD) de la UEE t’ofereix alguns consells útils per començar.\n\nTingues en compte que aquestes orientacions potser no s’apliquen ni són fiables quan es tracta de xeno-economies (la documentació sobre Xi’an, Banu i altres sistemes controlats per no Humans estarà disponible més endavant).\n\n----------------------------------------------------------------------------------------------------\n\nCOMPRENDRE EL COMPORTAMENT DELS MERCATS\n\nLa majoria de mercats funcionen segons el principi d’oferta i demanda. El preu ofert als terminals de comerç es dinamitza individualment per a cada mercaderia, augmentant el preu dels béns disponibles segons el volum de tràfic en aquella ubicació concreta. A més, quan els intermediaris reben moltes vegades el mateix producte, el seu preu de compra baixa considerablement perquè en tenen excés.\n\nEl comerç, en el fons, consisteix a comprendre aquests canvis i aprofitar-los. Aquesta idea es desglossa i s’explica en més detall a continuació:\n\nL’ACTIVITAT DELS CONSUMIDORS GENERA FLUCTUACIÓ DE PREUS:\n\n- Quants més comerciants compren o venguin una mercaderia en una ubicació, pitjor serà el preu. Si estàs fent cua per fer servir un terminal, normalment és un senyal clar que el lloc ja té molt trànsit, i el preu que t’oferiran serà segurament molt més baix del que esperes.\n- Per això, als llocs més populars com les grans ciutats o estacions grans gairebé mai trobaràs les millors ofertes.\n- De vegades, anar més lluny, cap a llocs més remots o perillosos, on hi ha menys oferta, pot donar-te un millor acord.\n- Quan et preparis per comerciar, el millor és portar una llista de possibles llocs alternatius per vendre, així et pots assegurar d’obtenir el millor preu per als teus béns.\n- Excepcionalment, comerciar amb recursos o mercaderies rares. Aquests articles poden mantenir el seu valor per la seva raresa, especialment si altres intermediaris propers no els tenen disponibles.\n\nOMPLE LA BODEGA DE LA TEVA NAU AMB SENY:\n\n- Quan compris, fixa’t en la mida màxima dels contenidors disponibles (2, 8, 16 o 32 SCU) per a cada mercaderia; això sol ser un bon indicador del volum habitual de comerç d’aquell article.\n- Les mercaderies amb contenidors grans normalment són més abundants i fàcils d’aconseguir, però aquelles que només trobis en contenidors petits solen tenir més valor per la seva escassetat.\n- Per exemple, l’Atlasium, un producte molt rar, normalment es ven en contenidors de 2 SCU, mentre que el coure, que és molt comú, es ven en contenidors de 32 SCU.\n- Les mercaderies d’una mida de contenidor concreta competeixen amb altres productes de la mateixa mida. O sigui, s’ha de comparar el preu d’un contenidor de 32 SCU amb altres de 32 SCU, i no amb un de 8 SCU.\n\nCOMERÇ SEGONS LES TEVES POSSIBILITATS:\n\n- Al final, el millor tracte és el més còmode per a tu. Buscar la millor oferta pot sortir a compte, però s’ha de valorar en relació amb el risc de transportar mercaderies de molt valor per tot el sistema i el temps que això requereix. Les grans ubicacions comercials com les TDD sempre són opcions fiables per vendre si no tens clar on trobar el millor acord.\n\nINFORMACIÓ CEDIDA PER\nTERRENCE CONNORS\nASSESSOR ESTRATÈGIC EN CAP DE NEGOCIS\nTRADE & DEVELOPMENT DIVISION\n“AL SERVEI DE L’IMPERI DES DEL 2463”\n Journal_General_Trading_From=Divisió de Comerç i Desenvolupament de la UEE Journal_General_Trading_Title=Guia per comerciar a l'Imperi Jurisdictions_Name_001,P=UEE Jurisdictions_Name_002,P=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003,P=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004,P=ArcCorp Jurisdictions_Name_005,P=microTech Jurisdictions_Name_006,P=Autònoma Jurisdictions_Name_007,P=People’s Alliance Jurisdictions_Name_008,P=Klescher Rehabilitation Jurisdictions_Name_009,P=Sense govern Kaboos_AccessItem=Targeta d'accés de l'airlock QV Kaboos_AccessItem_desc=Aquesta targeta d'accés permet ignorar els protocols d'emergència de l'airlock per accedir a les estacions QV. Kaboos_Ambush_subobj_long,P=Desactiva manualment el bloqueig de seguretat. Kaboos_Ambush_subobj_short=Desactivar bloqueig de seguretat Kaboos_CollectData_long,P=Troba tots els paquets de dades restants. Kaboos_CollectData_short=Trobar paquets de dades restants %ls Kaboos_DecryptAndUpload_long=Desxifra les dades amb la clau de desxifrat i puja-les a InterSec. Kaboos_DecryptAndUpload_short=Desxifrar dades %ls Kaboos_DecryptData_long=Desxifra les dades. Kaboos_DecryptData_short=Desxifra dades Kaboos_DecryptioKeycard1=Clau de desxifrat Kaboos_DecryptioKeycard1_desc=Aquesta clau de desxifrat d'un sol ús és necessària per accedir a fitxers de dades encriptats. Kaboos_DecryptionKeycard2=Disc de codi d'accés Kaboos_DecryptionKeycard2_desc=Aquest disc de codi d'accés emmagatzema un identificador de seguretat multiphase únic usat per accedir a zones restringides. Kaboos_DerelictSite1_short=Explorar Derelicte QV A Kaboos_DerelictSite2_short=Explorar Derelicte QV B Kaboos_DerelictSite3_short=Explorar Derelicte QV C Kaboos_GetAccess_long,P=Explora els derelictes propers per trobar la targeta d'accés de l'airlock QV i entrar a la base de l'asteroide. Kaboos_GetAccess_short=Troba la targeta d'accés de l'airlock QV Kaboos_Intro_Ambush_long=Ubica i elimina la cap de l'emboscada. Kaboos_Intro_Ambush_short,P=Eliminar cap de l'emboscada Kaboos_Intro_BoardStation_long=Aterra al hangar i troba't amb el contacte. Kaboos_Intro_BoardStation_short=Aterrar al hangar Kaboos_Intro_DefendPolaris_long=Defensa la Polaris de l’atac dels Vanduul. Kaboos_Intro_DefendPolaris_marker=Defensa Polaris Kaboos_Intro_DefendPolaris_short=Derrotar Vanduul %ls Kaboos_Intro_Description=ESPECIFICACIONS DE MISSIÓ\n\nZona d'operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Desconegudes\nRequeriments: Nau de combat i armes personals\nInforme: InterSec ha estat contractada per la UEE per aconseguir informació sobre un grup de venedors del mercat negre que trafiquen amb peces vanduul relacionats amb els experiments il·legals Vanduul que tenen lloc a la instal·lació Onyx de l’ASD. La UEE vol entendre i posar fi a les seves operacions.\n\nSegons les proves obtingudes de les instal·lacions d’ASD, possiblement hem localitzat un dels seus punts d’emmagatzematge.\n\nQuan acceptis, ves a l’antiga estació de QV Planet Services Logistics i ens posarem en contacte.\n\n\nAtentament,\n\nDeacon Tobin\nCap d'operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada només al destinatari. Si l'has rebut per error, ignora-la i avisa el remitent. Totes les operacions es realitzen sota el risc personal del contractista i han de complir la llei de l'UEE i del sistema quan sigui aplicable. Kaboos_Intro_ExploreStation_long=Investiga l’estació. Kaboos_Intro_ExploreStation_short=Investigar l’estació Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_long=Investiga el terminal. Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_short=Investiga el terminal Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_long=Busca un paquet de dades a l'Estació Auxiliar propera. Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_short=Busca a l'Estació Auxiliar Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_long=Cerca paquets de dades a les cobertes de càrrega A i B dins l'estació QV Logistics. Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_short=Buscar als molls de càrrega %ls Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_long=Cerca un paquet de dades a la Polaris propera. Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_short=Cerca a la Polaris Kaboos_Intro_SyncData_long,P=Investiga el cap de l'emboscada per obtenir informació sobre el contraban. Kaboos_Intro_SyncData_short,P=Recull informació Kaboos_Intro_Title=Contrabandistes de tecnologia Vanduul Kaboos_Mission_Description=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx\nForces hostils: Proscrits presents i armats\nEquipament: Nau equipada per a combat, armes personals\nInformació: InterSec necessita els teus serveis un cop més.\n\nLa informació que vas aconseguir ha estat clau per identificar diversos compradors importants de les peces Vanduul adquirides il·legalment. Tot i així, els Shattered Blade han continuat les seves operacions i l’UEE ens ha demanat que actualitzem la nostra informació.\n\nCreiem que es pot recuperar més informació dels magatzems ubicats a l’antiga estació QV Logistics.\n\nEls paràmetres de l’operació no han canviat des de la teva última missió: troba les dades xifrades i utilitza la clau de desxifratge per desxifrar-les i penjar-nos la llista. Els Shattered Blade han reforçat la zona des de l’última vegada, així que esperem resistència.\n\nBona sort. Ens mantindrem en contacte.\n\n\nAtentament,\n\nDeacon Tobin\nCap d’operacions\nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada només al destinatari. Si l’has rebut per error, ignora-la i avisa el remitent. Totes les operacions es fan sota el risc personal del contractista i han de complir amb la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Kaboos_Mission_Title=Recuperar més informació de contrabandistes Kaboos_Starmap_Desc,P=[ CLOSED ] Aquesta estació logística està operada per QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name,P=QV Logistics Station Kaboos_UploadData_long=Puja dades utilitzant el terminal de desencriptació. Kaboos_UploadData_marker=Desencripta les dades restants Kaboos_UploadData_short=Puja totes les dades Kaboos_intro_SubObj_AsteroidBase_marker=Estació auxiliar Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckA_marker=Coberta de càrrega Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckB_marker=Coberta de càrrega B Kaboos_intro_SubObj_Polaris_marker=Polaris LingFamily_HaulCargo_AToB_Interstellar_desc=Ei, \n \nAquí tens un transport de salt a salt. El trajecte no surt del sistema. Però, si vas cap a ~mission(Destination|Address) i tens la bodega buida, estàs perdent diners. \n\nL’arreplegada és a ~mission(Location|Address), i el contenidor més gran que tocaràs és de ~mission(MissionMaxSCUSize). Tu manes, però pel que he vist, et farà falta un raig tractor manual per manegar-los. \n\n \nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Ei, \n \nSóc la Petra Ling i estic molt orgullosa d’oferir-te una nova i emocionant oportunitat per col·laborar amb Ling Family Hauling. Quan els meus pares van fundar l’empresa, volien oferir repartiments ràpids i fiables a tota la zona de Crusader. Aviat va ser un èxit, i a mesura que la nostra reputació creixia, també ho feien les nostres operacions.\n\nAra, sota la meva direcció, Ling Family Hauling fa el salt al pròxim nivell: el transport de càrrega. La demanda per aquest nou servei creix encara més ràpidament del que m’imaginava, i això és una gran notícia per a tu i per a nosaltres.\n\nSi alguna vegada has volgut fer de transportista, puc fer realitat el teu somni. La millor manera d’aprendre és fent-ho, i ara mateix tinc un encàrrec de ~mission(Item) que cal portar de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address).\n\nNo cal tenir experiència prèvia, però hi ha algunes coses a tenir en compte: totes les recollides i entregues han de ser a un ascensor de càrrega o bé autocarregades. Necessitaràs una nau amb capacitat per a contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) , i una eina tractor de mà per moure la càrrega.\n\nQuan completis l’encàrrec amb èxit, passaràs a ser “contractista de confiança” i tindràs accés a més transports.\n\n\nAtentament, \nPetra Ling \nDirectora de les Operacions de Càrrega \nLing Family Hauling\n\n\nLing Family Hauling sap que l’univers pot ser perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te a tu i la càrrega del client. Per evitar que et penalitzin per coses fora del teu control, el pagament total es calcula segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Cada transport tindrà un temporitzador, i qualsevol càrrega que no s’entregui abans que s’acabi el temps serà considerada robada i es tractarà com a tal. Recorda: totes les recollides i entregues s’han de fer amb autocarrega o a ascensors de càrrega. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_title=Oportunitat de transport de càrrega amb Ling Hauling LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Hola, \n\nLing Family Hauling està més ocupada que mai des que hem expandit les nostres operacions per incloure el transport de càrrega. Ens consta que vas intentar fer-nos una prova pilot però no la vas poder acabar. Tens ganes de provar un altre encàrrec? \n\nHi ha un carregament de ~mission(Item) a ~mission(Location|Address) que seria perfecte per a una nova avaluació. Dirigeix-te allà amb una nau que pugui portar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize), agafa la mercaderia i porta-la a ~mission(Destination|Address). \n\nNo oblidis fer les recollides i entregues en un ascensor de càrrega o fer que es carreguin automàticament. També recorda portar un raig tractor portàtil. \n\nFes-ho bé i podré passar-te molta més feina. \n\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_title=Reavaluació de contractista de transport de càrrega Ling LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_01=Ei,\n\nTens un moment?\n\nTinc càrrega a ~mission(Location|Address) que ha d’anar a ~mission(Destination|Address).\n\nÉs una entrega fàcil i directa. Només necessitaràs una nau amb prou espai per a contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de mà per moure’ls.\n\nBona feina i bon viatge,\nReyes Ling\nCoordinadora logística de càrrega\nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabem que l’univers pot ser perillós i imprevisible, i per això tenim protocols per protegir-te tant a tu com a la càrrega del client. Per garantir que no et penalitzin per coses que no pots controlar, el pagament total es calcularà en funció del percentatge lliurat amb èxit. Hi haurà un temporitzador per a cada entrega. Qualsevol càrrega que no s’entregui abans que s’acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i entregues han de fer-se amb càrrega automàtica o utilitzant un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_02=Hola, \n\nAquesta càrrega ve d’un client a qui fa temps que vaig al darrere. Si tot va bé, podria portar-nos molta més feina.\n\nNecessiten un servei directe de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). Creus que te’n sortiràs?\n\nPorta un tractor de mà i una nau amb capacitat per contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize). Ah, i no t’oblidis que tant la recollida com el lliurament es fan des dels ascensors de mercaderies. No tothom se’n recorda d’això.\n\nPerdona si sóc massa detallista, ja sé que tampoc és ciència de coets, però vull que tot quedi ben clar aquesta vegada.\n\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\nLing Family Hauling sap que l’univers és perillós i imprevisible, i ha establert diversos protocols per protegir tant tu com la càrrega del client. Per garantir que no en surtis perjudicat per coses fora del teu control, el pagament total es prorratejarà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S’establirà un temporitzador de lliurament per cada viatge. Qualsevol càrrega que no s’hagi entregat abans que s’esgoti aquest temps es considerà robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s’han de fer automàticament o amb un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_03=Ei, \n \nMira, t’explico el problema. Algú d’aquí ha perdut unes quantes ordres de treball. No he estat jo, però he d’arreglar-ho igualment. \n \nEm podries fer un favor i ocupar-te d’aquest transport. És directe des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address). \n \nAquí diu que el contenidor més gran és de ~mission(MissionMaxSCUSize). Recorda portar un handheld tractor beam o t’acabaràs destrossant l’esquena. \n \n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_FromLevski_ToWikelo=Ei, \n\nM'ha fet il·lusió veure aquest encàrrec a la meva taula. Sempre que faig un tomb per alguna botiga de Wikelo, em pregunto d’on treuen la meitat de les coses. Doncs bé, ara puc tafanejar una mica darrere de la cortina. \n\nEl meu contacte de càrrega a Levski diu que un souli transportista acaba de descarregar una entrega que s’ha d’enviar cap endavant. Sembla que Wikelo només confia en alguns soulis de fabricació, així que volen revisar-ho tot tres vegades abans de repartir-ho entre tots els seus Emporiums.\n\nVaja, paro de xerrar i anem al gra. Aquesta feina et portarà de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). El manifest indica que el contenidor més gran de l’entrega és de ~mission(MissionMaxSCUSize). Més val tenir a mà un raig tractora de mà, si no serà complicat moure la càrrega.\n\n\nBon transport, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\nLing Family Hauling sap que l’univers és un lloc perillós i imprevisible, i per això ha creat diversos protocols per protegir tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per garantir que no et penalitzin per situacions fora del teu control, el pagament total s’ajustarà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S’activarà un temporitzador de lliurament per a cada encàrrec. Qualsevol càrrega que quedi sense entregar quan s’esgoti el temps serà marcada com a robada i tractada com a tal. Totes les recollides i lliuraments s’han de fer automàticament o a través d’un ascensor de càrrega. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Fruit_Timed=Ei, \n \nNormalment qui programa els encàrrecs és la Reyes, però avui no hi és, i acabo de rebre un missatge demanant un transport senzill i directe de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address). El carregament és de fruita, i si es fa malbé perdrà tot el seu valor. No volem enfadar aquest client, així que t’agrairíem molt que ho fessis amb agilitat. \n\nAquí tens més informació que et pot ser útil. El contenidor més gran que es fa servir és de ~mission(MissionMaxSCUSize); així que no t’oblidis del raig tractor de mà. \n\n\nAtentament, \nPetra Ling \nDirectora de les Operacions de Càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Party_Timed=Ei, \n\nSembla que la gent de ~mission(Destination|Address) està muntant una festa i necessita ajuda per aconseguir-ho tot a temps. Hauràs de fer varis recollides, inclosa una a Nyx per pillar una mica de Jynx gin. No sé si l’has tastat mai, però és una especialitat de Nyx. Hi ha qui no pot passar del fet que brilla rosa, però a mi m’encanta. Realment té un toc únic.\n\nAquí tens els recollides:\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nRecorda portar una raig tractor de mà, perquè manipularàs contenidors de càrrega de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n\nBon transport, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_AToB_title=Transport de càrrega Ling Family ~mission(ReputationRank) - Escala ~mission(CargoGradeToken) LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Ei, \n \nTinc una càrrega per a la gent de ~mission(Destination|Address). Cal recollir el carregament de diferents llocs. Planifica la ruta com vulguis. El que importa és que arribi a lloc. \n \nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n \n~mission(MultiToSingleToken) \n \nTots els contenidors seran de ~mission(MissionMaxSCUSize) o menys. Val més que portis un tractor de mà per manejar-ho tot. \n \n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Ei,\n\nBusco algú disposat a fer una ruta amb diverses parades. Pots recollir el càrrec als llocs següents:\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nTot s’ha de portar a ~mission(Destination|Address). El manifest diu que has d’esperar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). Suposo que alguns pesaran bastant, així que, i aquí ve la indirecta, recorda de portar un tractor de mà.\n\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\nLing Family Hauling sap que és un univers perillós i imprevisible, i hem establert diversos protocols per protegir tant tu com la càrrega dels nostres clients. Perquè no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada correctament. Per a cada servei de transport s’establirà un temporitzador de lliurament. Qualsevol càrrega no entregada quan acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà així. Totes les recollides i entregues s’han de fer automàticament o a través d’un elevador de càrrega. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Ei, \n \nAquesta feina sembla divertida per planificar la ruta. Has d'anar recollint càrrega a diversos llocs i portar-ho tot a ~mission(Destination|Address). \n\nAquí tens els punts de recollida: \n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nNomés et cal una tracció manual i una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n\nBon transport, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_CFPAmenities=Ei, \n \nT'animaries a fer un transport cap a Pyro? Sé que pot ser perillós per allà, però és per una bona causa. Un grup de membres nous de CFP s'ha instal·lat a ~mission(Destination|Address) i els està costant adaptar-se a la vida al sistema. Es van deixar moltes coses a Stanton perquè la seva nau de transport no tenia prou espai, així que ens han contractat per recollir-ho tot i portar-l'hi. \n\nAquí tens els recollides:\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nEls líders de CFP esperen que portar totes aquestes coses els ajudi a sentir-se més com a casa. Assegurem-nos que aquesta feina surti rodona. Recorda d’equipar el teu raig tractor de mà i de portar una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n \n\nBon transport, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies.\nA Ling Family Hauling sabem que l’univers és perillós i imprevisible, i per això hem establert diversos protocols per protegir-te, tant a tu com a la càrrega dels clients. Per assegurar-nos que no et penalitzem per circumstàncies fora del teu control, el pagament total s’ajustarà segons el percentatge de càrrega lliurada correctament. S’establirà un cronòmetre de lliurament per a cada trajecte. Qualsevol càrrega que no s’entregui quan expiri aquest temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s’han de fer mitjançant autocarregador o a un ascensor de càrrega. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Party=Ei, \n\nSembla que la gent de ~mission(Destination|Address) està organitzant una festa i necessita ajuda per aconseguir-ho tot a temps. Hauràs de fer diverses recollides aquesta vegada, incloent-ne una a Nyx per agafar una mica de gin Jynx. No sé si l’has tastat mai, però és una especialitat de Nyx. Hi ha qui no hi pot amb això de que brilla rosa, però a mi m’encanta. Té un toc realment únic.\n\nAquí tens els recollides:\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nRecorda portar un raig tractor de mà, perquè hauràs de moure contenidors de càrrega de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n\nBon transport, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_title=Transport de càrrega de la Ling Family ~mission(ReputationRank) - Escala ~mission(CargoGradeToken) LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Ei,\n\nEstic una mica encallat aquí. La Petra va passar un manifest antic a un transportista, i resulta que s'ha perdut una mica de càrrega pel camí. Ara tinc alguns encàrrecs agafant pols a ~mission(Location|Address).\n\nAquestes són les destinacions on han d’anar els paquets:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nSembla que el contenidor de càrrega més gran amb què t’hauràs de barallar és de ~mission(MissionMaxSCUSize). Millor porta una raig tractor de mà amb tu.\n\nTens un moment per anar a buidar tot això? El/la responsable de logística de ~mission(Location) no para de donar-me la tabarra.\n\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\nLing Family Hauling sap que l’univers és perillós i imprevisible, així que hem establert diversos protocols per protegir tant tu com les mercaderies dels nostres clients. Per assegurar-nos que no surtis perdent per coses que escapen al teu control, el pagament total s’ajustarà al percentatge de mercaderia lliurada amb èxit. S’establirà un temporitzador de lliurament per a cada encàrrec. Qualsevol càrrega que quedi sense lliurar quan expiri aquest temps serà marcada com a robada i es tractarà com a tal. Tant la recollida com el lliurament s’han de fer de manera automàtica o a través d’un ascensor de càrrega. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Ei, \n \nHe agrupat uns quants encàrrecs perquè et sigui més fàcil. Tot t’espera a ~mission(Location|Address) per recollir. Fes la ruta de lliuraments com et vagi millor. \n \nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n \n~mission(SingleToMultiToken) \n \nPorta un raig tractor de mà. He comprovat que gestionaràs contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize). \n \n\nBon transport, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Ei, \n\nLa Petra està agafant més encàrrecs de transport del que podem gestionar, així que he estat agrupant viatges per intentar fer-ne més d’una tirada. T’interessa?\n\nAquest recollida és a ~mission(Location|Address) i aquí és on has de portar-ho tot:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nJa gairebé està tot. La mida màxima dels contenidors de càrrega és de ~mission(MissionMaxSCUSize). No sé quina força tens, però et recomanaria molt fer servir un raig tractor de mà per moure’ls.\n \n\nBon transport, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_title=Transport de càrrega Ling Family ~mission(ReputationRank) - Escala ~mission(CargoGradeToken) Luminalia_1Box_DescriptionSetup=Aquest és per a ~mission(GiftRecipient1|First) cap a ~mission(Destination|Target|Address) Luminalia_2Box_DescriptionSetup=Tinc dos paquets que s’han de lliurar a ~mission(Destination|Target|Address). Un és per a ~mission(GiftRecipient1|First) i l’altre per a ~mission(GiftRecipient2|First). Tinc moltes ganes de veure la seva cara quan els rebin. Luminalia_3Box_DescriptionSetup=Tots tres van cap a ~mission(Destination|Target|Address), però n’hi ha un per a ~mission(GiftRecipient1|First), un altre per a ~mission(GiftRecipient2|First) i l’últim per a ~mission(GiftRecipient3|First). NYX_CheckingCredentials=Comprovant credencials... NYX_CodeComplete=Codi completat NYX_DataDecryptor=Desxifrador de dades NYX_DataSet=Conjunt de dades NYX_DecryptDataSet_FluffText=$ ./DATA decryptor --start\n\nIniciant el protocol de desxifrat... fet\nCarregant mòduls del desxifrador...\n[INFO] DATA Decryptor v2 inicialitzat correctament.\nDesxifrador en marxa - MÒDUL 01\nDesxifrant blocs de dades: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDesxifrant blocs de dades: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDesxifrant blocs de dades: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDesxifrant blocs de dades: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDesxifrant blocs de dades: 05 / 20 [########------------] 25%\nDesxifrant blocs de dades: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDesxifrant blocs de dades: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDesxifrant blocs de dades: 08 / 20 [############--------] 40%\nDesxifrant blocs de dades: 09 / 20 [##############------] 45%\nDesxifrant blocs de dades: 10 / 20 [###############-----] 50%\nDesxifrant blocs de dades: 11 / 20 [################----] 55%\nDesxifrant blocs de dades: 12 / 20 [#################---] 60%\nDesxifrant blocs de dades: 13 / 20 [###################-] 65%\nDesxifrant blocs de dades: 14 / 20 [####################] 70%\n[INFO] Sortida de desxifrat parcial verificada.\nDesxifrant blocs de dades: 15 / 20 [####################] 75%\nDesxifrant blocs de dades: 16 / 20 [####################] 80%\nDesxifrant blocs de dades: 17 / 20 [####################] 85%\n[WARN] Resposta lenta detectada al fil de desxifrat #2.\nDesxifrant blocs de dades: 18 / 20 [####################] 90%\nDesxifrant blocs de dades: 19 / 20 [####################] 95%\nDesxifrant blocs de dades: 20 / 20 [####################] 100%\nDesxifrador en marxa - MÒDUL 02\nDesxifrant blocs de dades: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDesxifrant blocs de dades: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDesxifrant blocs de dades: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDesxifrant blocs de dades: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDesxifrant blocs de dades: 05 / 20 [########------------] 25%\nDesxifrant blocs de dades: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDesxifrant blocs de dades: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDesxifrant blocs de dades: 08 / 20 [############--------] 40%\nDesxifrant blocs de dades: 09 / 20 [##############------] 45%\nDesxifrant blocs de dades: 10 / 20 [###############-----] 50%\nDesxifrant blocs de dades: 11 / 20 [################----] 55%\nDesxifrant blocs de dades: 12 / 20 [#################---] 60%\nDesxifrant blocs de dades: 13 / 20 [###################-] 65%\nDesxifrant blocs de dades: 14 / 20 [####################] 70%\nDesxifrant blocs de dades: 15 / 20 [####################] 75%\nDesxifrant blocs de dades: 16 / 20 [####################] 80%\nDesxifrant blocs de dades: 17 / 20 [####################] 85%\nDesxifrant blocs de dades: 18 / 20 [####################] 90%\nDesxifrant blocs de dades: 19 / 20 [####################] 95%\nDesxifrant blocs de dades: 20 / 20 [####################] 100%\n\nDesxifrant...\nLlegeix 1.2RVF des del contenidor xifrat.\nEstat del desxifrador: CLAU verificada correctament.\nEstat del desxifrador: comprovació d'integritat de la CAPÇALERA superada.\nEstat del desxifrador: suma de verificació de la CÀRREGA feta.\n NYX_Decrypted=Desxifrat NYX_DecryptingDataSet=Desxifrant el conjunt de dades NYX_DecryptionKey=Clau de desxifrat NYX_DecryptionSuccessful=Desxifrat correcte NYX_DecryptionTerminal_HeaderTitle=Terminal de desxifrat NYX_Encrypted=Encriptat NYX_EncryptedDataSets=Conjunts de dades encriptats: NYX_IncompleteCode=Codi incomplet NYX_InsertDecryptionCard=Insereix la clau de desxifrat NYX_Lvl3AuthorizationRequired=Cal autorització nivell 3 NYX_MobiConnection_FluffText=$ ./mobiglas_wireless_connect --init\nS'inicia la seqüència de connexió sense fils de Mobiglas... fet\nCarregant mòduls de connexió...\n[INFO] Mobiglas Deacryptor v2.7 activat.\n[INFO] Interfície sense fils wlan0 detectada.\n[INFO] S'estan cercant punts d'accés Mobiglas...\n[INFO] Punt d'accés 'Mobiglas-Unit42' trobat.\n[INFO] S'està intentant establir una connexió sense fils segura...\n[AVÍS] Senyal fluixa - s'està intentant optimitzar la freqüència.\n[INFO] Freqüència establerta a la banda de 2.4 GHz.\nEstat del Desxifrador: S'inicia el protocol de contacte...\nEstat del Desxifrador: Claus intercanviades amb èxit.\nEstat del Desxifrador: S'està habilitant la capa d'encriptació.\nEstat de la connexió: Desxifrant...\nPaquets rebuts: 120 / 256 [############--------] 47%\nRegistre del Desxifrador: Paquet #045 verificat, cap error detectat.\nRegistre del Desxifrador: Paquet #046 verificat, cap error detectat.\nPaquets rebuts: 178 / 256 [###################-] 69%\nRegistre del Desxifrador: Paquet #123 verificat, comprovació d'integritat superada.\nRegistre del Desxifrador: Paquet #124 verificat, comprovació d'integritat superada.\n[AVÍS] Retard detectat en el paquet - reintentant la transmissió.\nPaquets rebuts: 210 / 256 [####################] 82%\nEstat del Desxifrador: Finalitzant les seqüències de desxiframent.\nEstat del Desxifrador: Enllaç sense fils estabilitzat.\n\nConnexió sense fils amb Mobiglas establerta correctament.\nLlegint flux de dades desxifrat...\nFlux de dades : R854-80//8.5\nIntegritat de la càrrega: 100%, latència: 22ms NYX_MobiConnection_FluffTextStars=**\n**\n**\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n** NYX_MobiGlasConnected=MobiGlas connectat NYX_NoCodeDetected=Cap codi detectat NYX_NotDetected=No detectat NYX_NotFound=No trobat NYX_ProcessComplete=Procés completat NYX_Processing=Processant NYX_Ready=A punt NYX_SecurityTerminal=Terminal de seguretat NYX_SecurityTerminal_FluffText=Iniciant protocol d'ACCÉS CRYPT KEYO... fet\nCarregant mòduls...\n[INFO] LECTOR DE CLAUS CRYPTO inicialitzat correctament.\n\n\n[LOG] Iniciant verificació de drets d'accés...\n[LOG] Connectant amb el node del servei d'autenticació-01\n[LOG] ID del sistema coincident: SYS-89342A\n\n[LOG] Sol·licitant credencials des del terminal de client\n[LOG] Entrada d'usuari detectada, analitzant dades...\n[LOG] Longitud de la contrasenya xifrada: 14\n[LOG] Verificant la força de la clau amb la base de dades\n[LOG] Compliment de la política de seguretat... OK\n[LOG] Comprovant la validació del token multifactor\n[LOG] Token rebut: 7 dígits, ocultats\n[LOG] Validant el codi OTP amb el servidor de temps...\n[LOG] OTP verificat correctament\n[LOG] Creuant privilegis de l'usuari\n[LOG] Rol obtingut: OPERATOR-L33\n[LOG] S'inicia la sincronització de nodes de permisos\n[LOG] Avaluació de l'arbre d'accés en curs\n[LOG] Coincidència de norma: drets de lectura bàsics\n[LOG] Coincidència de norma: control restringit de dispositius\n[LOG] Coincidència de norma: anul·lacions d'administració\n\n[LOG] Escriptures de configuració del sistema\n[LOG] Comprovació de la política completada\n[LOG] Finalitzant el resultat de l'autenticació\n[LOG] Decisió d'accés pendent de confirmació del sistema[LOG] *** ACCÉS DENEGAT ***\n[LOG] Sessió concedida, fitxer de registre tancat NYX_SeparateKeyRequiredPerEncryptedDataSet=Clau separada necessària per a cada conjunt de dades xifrades NYX_Standby=En espera NYX_StartDecryption=Iniciar desxifrat NYX_Status=Estat: NYX_Success=Fet NYX_Syncing=Sincronitzant... NYX_TransferComplete=Transferència completada NYX_UploadEncryptedDataToStart=Carrega dades xifrades per començar NYX_ellipsis=... Name_Covalex_Rep_EllaTieno,P=Representant Covalex Tieno Nyx_JumpPoint_Stanton=Punt de salt Nyx - Stanton Nyx_JumpPoint_Stanton_Desc=Aquest punt de salt connecta Nyx amb el sistema Stanton, controlat per la UEE. Nyx_Pyro_JPStation=Portal a Pyro Nyx_Pyro_JPStation_clinic=Clínica de la Porta d’entrada a Pyro Nyx_Pyro_JPStation_desc=Situada en una ubicació estratègica prop del punt de salt cap a Pyro, l’estació Porta d’entrada ofereix botigues i serveis per a qui viatgi cap a Nyx o en surti. Qui visiti l’estació hi trobarà tot tipus de serveis i botigues, com ara: Repostatge, Reaprovisionament, Transferència de càrrega, Armes personals, Armadura personal, Roba, Menjar, una Clínica, Habs i molt més. Nyx_Stanton_JPStation=Portal a Stanton Nyx_Stanton_JPStation_clinic=Clínica de la Porta d’entrada a Stanton Nyx_Stanton_JPStation_desc=Situada en una ubicació estratègica prop del punt de salt cap a Stanton, l’estació Porta d’entrada ofereix botigues i serveis per a qui viatgi cap a Nyx o en surti. Qui visiti l’estació hi trobarà tot tipus de serveis i botigues, com ara: Repostatge, Reaprovisionament, Transferència de càrrega, Armes personals, Armadura personal, Roba, Menjar, una Clínica, Habs i molt més. (TEMPORAL) PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_001,P=T’has carregat alguns dels meus millors caçadors. Això no t’ho penso perdonar. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_002,P=Deus pensar que has fet alguna cosa aquí. El que has fet és posar-te una diana al cap. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_003,P=Es mereixien molt més que això. Em venjaré de totes les seves morts amb tu. Ja ho veuràs. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_001,P=Elimina’n tants com vulguis. Seguirem tornant, una vegada i una altra. No hi ha res que ens pari. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_002,P=No tens cap possibilitat de sortir viu d'aquesta. Rendeix-te ara i et prometo que els meus caçes t'acabaran ràpid. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_003,P=Et diverteix fer de gosset per la UEE? Segueixes fent la feina bruta per ells. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_001,P=Ara sí que palmes, així que fes-ho amb estil. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_002,P=Finalment, la meva gent estava amb ganes de gresca. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_003,P=Vinga, màquina, ensenya’m què saps fer. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAllVanduulDestroyedIntro_GP_001,P=Merda! Se’t dóna bé matar 'duul. Ens has salvat el cul. Saps què? Aterra que la gent que has salvat et donarà les gràcies com cal. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushCompleteIntro_GP_001,P=Ets dur, eh? Primer els 'duul, ara els meus? No deixaré que ens passis la mà per la cara una altra vegada. Estarem preparats, ja ho veuràs. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushInitiatedIntro_GP_001,P=Res personal, màquina. Però d’aquí no en surts viu. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstDataDecryptedIntro_GP_001,P=Ben fet, Killer. Ara ja ho saps tot sobre la Shattered Blade. Però no et servirà de gaire. Nosaltres ens enfrontem a clans sencers, així que un com tu no ens fa cap por. Pensa-t'ho molt bé abans de barallar-te amb nosaltres. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstPlayerArrivesIntro_GP_001,P=Ei! Em sents? La meva gent necessita ajuda! Aquests 'duul els eliminaran a tots si no hi fas res. Sisplau. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_001,P=Oh, bravo, has desxifrat les dades. No em canvia res. Els Shattered sempre trobem més compradors. Som supervivents de cap a peus, creu-m'ho. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_002,P=Saps què? Ni tan sols estic enfadat. De fet, m’has impressionat. Si no hagués decidit ja que et volaré el cervell quan et trobi, potser t’hauria ofert una feina. Fins la pròxima, killer. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_003,P=Et penses que ets dur, carregant-te la meva banda i robant-nos les dades? No duraries ni cinc minuts al meu barri. No ets ningú. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_001,P=Qui tenim aquí, si no és la rateta que ha estat remenant pels nostres magatzems. Vinga, passa, que et farem una rebuda ben càlida. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_002,P=Vols més? No saps quan has de parar, oi? Vas tenir sort l’última vegada, però aquesta sort està a punt d’esgotar-se. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_003,P=Si no és la nostra assassina preferida! Em preguntava quan apareixeries. I bé, a què esperes? Vine, saluda d’una vegada! PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_001,P=Espero que el teu regen sigui millor lluitant que tu. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_002,P=Si saps el que et convé: queda't a terra. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_003,P=Només podia acabar així. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo,P=Si us plau, ves a la zona de duanes i seguretat per fer els tràmits. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete,P=L'aterratge s'ha completat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready,P=Ja se us ha concedit una autorització. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot,P=No teniu autorització per utilitzar aquesta instal·lació. Canvieu immediatament la vostra ruta. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor,P=Gràcies per contactar amb els Serveis d'Aterratge de Lorville. Espereu un moment mentre busco un espai disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached,P=Heu arribat als Serveis d'Aterratge de Lorville. Si us plau, manteniu-vos a l'espera mentre comprovo la disponibilitat d'un espai. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices,P=Serveis d'Aterratge de Lorville. Un moment, si us plau. Estic comprovant la disponibilitat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA,P=Hi ha un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur,P=Tots els nostres espais estan actualment ocupats. Si us plau, manteniu-vos a l'espera. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA,P=Tenim un pad que està obert. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou,P=Us estic assignant un lloc disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo,P=Si us plau, dirígeixi's a l'assignació d'aterratge. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment,P=La seva assignació d'aterratge ha estat cancel·lada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared,P=Està autoritzada a enlairar-se. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor,P=Gràcies pel seu suport. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks,P=Hurston Dynamics li agraeix. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs,P=Si us plau, torni a visitar-nos. I recordi, si està pensant en un canvi de carrera, hauria de contactar amb un dels Gestors de Recursos de Hurston per informar-se sobre emocionants oportunitats laborals. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre,P=Compte, pilot, ets en un carril de vol actiu. Surt-ne de seguida. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe,P=Si us plau, netegeu el camí de vol. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked,P=Ja m'has preguntat això. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad,P=Whoa. Acabo de tenir un d'aquells moments estranys de dejavu. Hem tingut aquesta conversa abans, oi? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready,P=Sí, ja t'ho he dit. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI,P=Ei, escolta. Crec que potser hauries de donar mitja volta. No som realment el millor lloc per a tu. Ho entens? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm,P=Uh, escolta. Ho sento, però no et puc deixar passar. Són ordres del consell. Ho sento. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou,P=Fem-te entrar. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated,P=Procediment d'aterratge iniciat. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated,P=Procediment d'aterratge iniciat. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust,P=D'acord, anem a veure què tenim obert en aquest moment... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook,P=Veiem quines naus tenim lliures... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet,P=Va, anem a buscar-te un hangar… PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead,P=Anem a revisar les naus... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip,P=Eh, la teva nau està una mica en el camí. Creus que podries moure't? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate,P=Escolta, t'agrairia que mostrés una mica de respecte pels teus veïns i et moguis. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe,P=No vull fer de 'figura d'autoritat', però has de moure la nau ara mateix. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo,P=Estàs llest per enlairar-te. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo,P=Ets lliure per enlairar-te. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd,P=La nau està oberta i el camí d'enlairament és lliure. Endavant, pots enlairar-te. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut,P=P Que tinguis bona sort allà fora. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe,P=P Vol segura, d'acord. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=P Que tinguis un bon dia. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood,P=P Cuida't. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee,P=P Espero tornar-te a veure algun dia. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt,P=P Genial. Mira això. Hem trobat una nau lliure que és perfecta per a tu. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo,P=P Doncs aquí ho tenim. Una nau preparada per funcionar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing,P=Una nau que s'acosta. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar,P=I... Allà. Nau assignada. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate,P=Oh, lamento dir-ho, però ara mateix estem plens de naus. Haureu d'esperar una estona. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave,P=No hi ha espai lliure. Suposo que estem força ocupats o alguna cosa així. Serà qüestió de poc temps. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow,P=Ostres, no sé com se m’ha escapat, però tenim tots els hangars plens. Dona’m uns segons i ho gestiono, d’acord? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost,P=Hmm. Estic perdut. Vols que faci què? No. No. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry,P=Ho sento molt, però no puc fer això. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo,P=No puc fer-ho, amic. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding,P=Hem tocat terra. Aterratge complet. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo,P=Aquí ho tens. Has aterrat de forma segura. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome,P=I... Ja està. Benvingut a Levski. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome,P=Tot bé. Benvingut. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe,P=Ho sento, però he de ser un aguafiestes i cancel·lar la teva sol·licitud d'aterratge. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry,P=Mira, ho sento, però has esperat massa per aterrar, així que he de cedir el teu lloc. Espero que tots hàgim après una lliçó. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo,P=Ei, sí, he hagut de donar el teu lloc a algú altre. Ho sento, però pensava que aterraries més ràpid. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry,P=Ho sento molt, però pensava que ja hauries enlairat. He de cancel·lar el teu llançament. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself,P=Ah, no has pogut atrevir-te a marxar, eh? No et culpo... però hauré de retorn la teva nau al magatzem. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry,P=Um... Hola, ho sento. Normalment no m'agrada pressionar a la gent, però has trigat massa a enlairar-te. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou,P=Ah, oblida-ho. No pots aterrar aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo,P=Saps què? De cap manera et deixaré aterrar aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Sembla que tots els hangars estan ocupats. Només necessitarà un moment. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=De fet, pots esperar una estona. Ara mateix tots els hangars estan plens. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike,P=Ehm, sembla que no hi ha hangars disponibles. Deixa'm veure si puc esborrar-ne un. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp,P=Vinc ara mateix. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet,P=Deixa'm fer això per tu. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo,P=No m'agrada dir-ho, però sembla que estem completament plens de naus ara mateix. Hauràs d'esperar una mica. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont,P=Huh, no hi ha espai disponible. Suposo que estem molt ocupats o alguna cosa així. Uh, trigarà uns moments. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont,P=Sí, no sé com ho vaig deixar passar, però estem una mica curts d'espai. Només necessito uns segons per organitzar-ho, d'acord? PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Hm, sembla que totes les naus estan plenes. Només trigarà un segon més. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=De fet, pots esperar un moment. Ara mateix totes les naus estan plenes. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres,P=Er, sembla que no hi ha naus disponibles. Deixa'm veure si puc fer-ne més. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp,P=Ara mateix. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=He sentit rumors que la Moraine té un talp dins de People’s Alliance. Necessito que tinguis els ulls i les orelles obertes amb això. La gent parla més lliurement amb tu. Alguna preocupació de seguretat que vulguis assenyalar? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Alguna cosa falla al sistema de ventilació del meu hab. Ahir a la nit allò era un infern de calor i no vaig poder dormir gens. Ara estic tot desencaixat. Com et va a tu? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Per què, de sobte, tothom està tan preocupat per si l’UEE entra i pren el control del sistema? Si realment volguessin alguna cosa de Nyx, ja haurien reclamat aquest sistema fa segles. Creus que hi hem d’estar preocupats? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Escolta, sé que la majoria no pensa com jo, però hem d'augmentar el nostre estoc de munició per aquí. Encara que em costi admetre-ho, la violència és l’únic idioma que entenen els Vanduul. I si no responguem de la mateixa manera, ens esborraran del maleït StarMap. Tu de quin costat estàs? Com et preocupa, el tema dels 'duul? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No sé si vas arribar a conèixer la meva àvia, però sempre deia: "reconeix el mal que veus, però no deixis que et canviï." Sempre ho tinc present quan penso en com hauria d’actuar l’Alliance en aquestes qüestions. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Gràcies per donar la teva opinió. Sempre hi dones un punt de vista interessant. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=La meva família va ajudar a fundar Levski, i sempre han corregut rumors que la UEE estava a punt d’envair el sistema. No acabo d’entendre per què ho farien ara després de tant de temps deixant-nos tranquils. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Això dels Vanduul pinta molt malament. Si fins i tot un clan petit posés Levski al punt de mira, tindríem seriosos problemes. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Pensar que algun dia Levski serà lliure de delinqüència és una il·lusió. Els criminals sempre han intentat aprofitar-se de la nostra situació aquí, i seguiran fent-ho. El millor que podem fer és centrar-nos en com minimitzar la seva presència. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Avui m’he llevat d’hora per passejar i aclarir-me una mica, i endevina amb qui m’he creuat? Amb en Ludwig. Com era d’esperar, ha estat parlant sense parar tota l’estona que hem estat junts. Em sap greu dir-ho perquè és bon tio i se li veu compromès amb la causa, però em fa més mal el cap ara que abans de caminar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Estic una mica desbordat ara mateix. He passat unes hores voltant per la zona de serveis municipals revisant el sistema de filtratge d’aigua. No està produint tanta aigua neta com hauria així que, o el sistema està espatllat o algú ens està prenent aigua d’amagat. Realment he d’esbrinar què passa abans que es converteixi en un problema seriós. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=No entenc per què tothom s’esvera tant amb la UEE. Imagino que els que porten tota la vida aquí i no han passat temps dins de l’imperi no saben realment com poc pensen en nosaltres. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Ho diré clarament: l'Alliance ha de ser proactiva contra aquesta amenaça dels Vanduul. El meu temor és que, si ens quedem tots debatent què fer, quan ens decidim a fer-ho ja serà massa tard. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Fins la propera. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Sempre fa il·lusió veure’t. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Gràcies, de debò. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Només això, si us plau. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Vinga. Això ja em va bé. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=M'alegro que tinguéssiu això. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Sou uns cracks en fer-me perdre el temps, tu. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Per què collons m'han dit que vingués aquí si ni tan sols podeu ajudar? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Genial. Ara tinc migranya per culpa d'aquesta merda. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Fa més d'una setmana que intento solucionar això. De debò necessito resoldre-ho avui. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Ahir us vaig enviar una comunicació pel problema que tinc i em van dir que havia de venir en persona. Així que, ja veus, aquí estic. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Doncs... no tinc gaire clar què ha passat, però espero que em puguis ajudar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, no estic enfadat amb tu personalment, però tot aquest procés només m'ha fotut de mala llet. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=No entenc per què us costa tant solucionar-ho. Sembla un error vostre de paperassa, ben senzill. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=No sé què dir-te, però això és tota la informació que em va donar l’última Admin. Va dir que era tot el que necessitava per ocupar-me d’això. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=No entenc per què t’esperes que pagui preus de Terra si no som a Terra. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Hauries de cuidar millor aquest lloc. No dóna gaire confiança als clients trobar-ho tot ple de pols. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Aquest lloc em fa enyorar la botiga vella d’en Gene. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Només volia dir-te que tens una bona selecció de coses aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=No sé com t’ho fas, però sempre tens just el que em fa falta. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Donant una volta, m’han sorprès algunes coses que tens a la venda. M’ho dic en bon sentit, eh. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Ara mateix no pot passar ningú per aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Aquesta entrada està tancada. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=No puc deixar passar ningú per aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Ho sento, company, només per a membres de People's Alliance. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Aquesta zona és només per a membres de People’s Alliance. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=No puc deixar-te passar. Només els membres de l'Alliance poden anar més enllà. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=Seguiu caminant, sisplau. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Vinga, fem via. Aquesta zona ha de quedar lliure. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=No t’aturis aquí, gràcies. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Seguiu avançant, sisplau. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Millor si continues endavant. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Hora de buscar un altre lloc per descansar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Va, marxem. Ja fa estona que ets aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Necessito que deixis lliure aquesta zona per mi. Gràcies. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=No m’agrada fer-ho, company, però t’he de demanar que et moguis. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=M’aniria bé que busquessis un altre lloc per descansar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Un segon mentre ho registro, i ja pots tirar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Bona elecció. Te l’envio de seguida. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Perfecte. Deixa'm confirmar la destinació que prefereixes... d'acord, ara mateix t'ho envio al teu hangar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Segurament et serà més fàcil veure-ho tot al terminal. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=També pots fer servir el terminal de compres per qualsevol compra. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Potser et va més bé fer servir el terminal. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Soc aquí per ajudar-te si tens cap pregunta. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Si busques qualsevol cosa en concret, digue-m'ho. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Necessites algun cop de mà? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Queixar-te no et donarà cap descompte. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=La meva família ha tingut aquesta botiga durant generacions. Ens en sortirem si vols marxar a comprar a un altre lloc. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Sé que aquest lloc no és perfecte, però fem tot el que podem per aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Per cert, em queda poc estoc al magatzem. Si veus res que t'agradi, millor no t'ho pensis gaire. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Doncs, si busques alguna cosa especial, això d’allà està molt recomanat. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Tot el que veus aquí porta la meva garantia personal. Si tens cap problema, només has de tornar-ho i ja trobarem una solució. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Avui han arribat coses bones. Mira-t’ho abans que s’esgoti. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Si busques una bona oferta, ets al lloc indicat. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Ei, arribes en el moment perfecte. Acabo de reposar-ho tot. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=L’altra nit estava prenent una copa al Musain i vaig sentir gent planejant atacar una nau de transport. Ni tan sols intentaven parlar fluix. T’ho pots creure? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Aquesta setmana ajudo amb la “neteja pública”, així que tinc la sort de llevar-me ben d’hora per netejar les lletrines de tothom. Quan només érem uns quants no passava res, però ara... En fi, què hi ha de nou amb tu? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=La gent no para de xerrar que han vist la UEE per aquí, però i què? Sempre ens han estat vigilant. Saps per què? Perquè a nosaltres ens va millor que a ells. Podrien aprendre un parell de coses de nosaltres. No creus? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Aquests dies sempre és un problema rere l’altre. Primer els proscrits, ara els Vanduul... He sentit gent dient que hauríem de "parlar” amb ells. Però no són com nosaltres, no els pots fer seure i mantenir-hi una conversa. No sé pas què se suposa que podem fer contra un munt d’aliens sanguinaris i assassins. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No podem continuar així ni de conya. Cal fer-hi alguna cosa. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Tot aquí es posa cada cop més difícil, oi? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=No val la pena ni pensar-hi. Abans em tallo un braç que haver de tractar amb algú de la UEE. Això pots anar-ho dient. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Si els 'duul ens volen eliminar, ja podrien fer-ho d'una vegada. Estic cansada d’estar aquí esperant que passi. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=T’entenc. Un col·lega meu estava tornant a casa després de la feina i un desgraciat va intentar atracar-lo. No es va deixar intimidar. Li va clavar un cop directe entre cella i cella, i el paio va sortir per cames. No dic que la violència sigui la solució, però potser aquest mató s’ho pensarà dues vegades abans de buscar merder de nou. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=He estat intentant ensenyar a uns nouvinguts a soldar un tub, i et dic jo que: si això és el millor que ens espera de la pròxima generació, estem ben fotuts. Una autèntica desferra. Incapaços, completament incapaços. Aquests nanos no sabrien distingir un multi-eina d’una multi-clau. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Pel que sembla, el Kris ha estat fent tractes amb uns Banu i s’ha fet amb una ampolla de Radegast ’47. T’ho pots creure? A mi no em molesta que la gent passin per aquí si porten coses així. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Aquests rumors sobre la UEE són una beneiteria. Quan portis tant de temps per aquí com jo, veuràs que aquestes xerrameques van i vénen. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Tanta xerrameca amb els Vanduul... si vols saber la meva, sembla que aquí qui fuig d’alguna cosa són ells. Però tampoc vol dir que hi hagi lloc per ells aquí. Ja en tenim prou de gorres. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=No et fiquis en cap embolic, eh. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Fins la pròxima. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Gràcies. Ens veiem. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Sí, aquesta és. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Feia temps que buscava una cosa així. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Saps què? Me la quedo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=De debò? Recorda les normes... recorda les normes... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Gràcies per fer-me perdre el temps. Capullo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=No diguis que no pots fer res. Assumeix alguna responsabilitat, collons. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Tinc uns deu minuts abans de tornar a la feina, així que anem per feina, d'acord? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Tenneson. T-E-N-N. Mira, ho tens tot al missatge que t'he enviat, de debò m'ho faràs repetir tot un altre cop? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Sí, només volia seguir el tema dels missatges que t'he enviat. Com que no has contestat als últims, he pensat en baixar en persona. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Què més vols de mi? Ja sóc aquí, oi? Doncs arregla-ho. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Escolta. Sóc una persona raonable. Jo faig la meva part aquí, així que espero que tu facis la teva. Ho entens? Només et demano que facis la teva feina. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Si sempre treballes així, em sorprèn que algú vingui mai per aquí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Segur que algun d’aquests zeros no deu ser una errada? Aquestes preus no poden ser reals. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Et juro que cada cop que vinc aquest lloc fa més i més pena. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=De debò esperes que algú compri aquesta porqueria? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Tenia les expectatives bastant baixes, però en realitat teniu alguna cosa que val la pena aquí dins. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Avui tens coses bones a la botiga, m’alegro d’haver vingut. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Em fa feliç que aquest lloc no hagi tancat. Encara, almenys. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Això està fora de límit, entès? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Aquesta zona no és per a tu, amic. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=No. No pots entrar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Només per a la People's Alliance. Au, circula. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Ep, ep, ep! Només per l'Alliance. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Aquesta zona no és per tu. Només està permesa People’s Alliance. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=Què hi fas parat? Vinga, tira endavant. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Si tens temps per parlar, tens temps per caminar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Va, no t’aturis. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=No saps llegir el cartell? Prohibit aturar-se. Espera, on ha anat a parar el cartell? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Ei, aquí no hi pots estar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Va, toca moure’s. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Et quedaràs plantat aquí, o què? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=No vull ser el dolent, però t’has de moure. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Hi ha molts llocs on pots quedar-te quiet, però aquest no n’és un. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Company, et toca moure’t. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Espera un segon, ara t’ho preparo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Sí, ara mateix t’ho passo... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Ok, t’ho envio ara. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=La consola d'allà t'explicarà tot el que necessites saber. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Segurament et sortirà més a compte fer servir la consola en comptes de parlar amb mi. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Si et sóc sincera? La consola té més informació que jo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Necessites un cop de mà? Fas cara d'estar una mica perdut. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Em conec aquest estoc com la palma de la mà, només crida si necessites res. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Llavors, compraràs alguna cosa o què...? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=No sé què vols que faci amb això. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Pots queixar-te tant com vulguis, a mi no em canvia res. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=La vida no és justa. Millor que ho aprenguis aviat. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Gràcies. Fa goig veure que la gent valora la nostra feina per un cop. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Algunes coses volen força ràpid, jo m'afanyaria a agafar-les mentre puguis. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Hem aconseguit coses interessants últimament, amb tots els comerciants nous que passen. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Tranquil·la, mira tot el que vulguis, tampoc és que tingui res millor a fer. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Vine a fer un cop d'ull al que tinc, però assegura't de comprar alguna cosa. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Això que veus no ho trobaràs enlloc més. Bé, segurament. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No sé si ho has sentit, però la Kelso la van enxampar en una ràtzia. La Sela, la seva germana, torna a Castra després del funeral. Amb aquestes ja són dues membres més de l'Alliance que perdem per culpa dels proscrits. Què serà el següent, saps? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Acabo de plegar d'un torn fent voluntariat amb l'equip de revisió de benestar. Algunes d'aquestes persones grans fa dècades que viuen per aquí. Si fossin a la UEE se les hauria deixat espavilar soles, però per això People’s Alliance és tan bona, saps? Nosaltres realment procurem que ningú quedi oblidat. I tu, com et va el dia fins ara? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Això segurament només és un rumor, però en Jeff ha dit que l'Allard està tenint converses secretes amb la UEE perquè comencin a patrullar per Levski? No pot ser veritat, oi? No hi ha manera que l'Alliance deixi entrar la UEE a Nyx. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Buf, estic rebentat. Ahir vaig estar fins tard fent la meva primera patrulla. En Fenric va reunir uns quants amb experiència en combat per vigilar els Vanduul, perquè aquesta setmana hi ha hagut un munt d'atacs. Al final no ens vam topar amb cap, però la tensió es notava. És flipant quants Vanduul sembla que hi ha pel sistema de cop, oi? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Tots hem passat per mals moments, però no crec que mai pugui entendre com algú pot acabar dedicant-se al crim. Sobretot quan hi ha tantes altres opcions. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Jo sempre triaria tenir una vida amb sentit abans que una vida còmoda. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Jo em pensava que la UEE ja tindria prou embolic com per haver-se de preocupar de Nyx, però suposo que la cobdícia no té límits. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Fa pensar, eh? Què haurà fet la humanitat perquè els 'duul ens odiïn tant. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No entenc aquests proscrits. Havia d’anar fins al dipòsit de subministrament de G7 i m’hi vaig trobar tot saquejat. Si haguessin anat a People’s Alliance per demanar ajuda, encara passa, però robar-nos a nosaltres? Em posa dels nervis. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Ah, coneixes la Daniels? M'ha demanat que formi part d'una missió cap a una antiga estació QV al cinturó. Sembla que ha trobat la manera de tornar a posar en marxa aquest trasto. Si aconseguim partir un asteroide, potser ja tindrem prou diners per arreglar el problema del filtre d’aigua que tenen als hàbitats baixos. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=El meu equip va curt de personal ara que tant en Tilfer com en Bobcat han decidit tornar a l'UEE. No entenc com hi ha qui pot dedicar tant de temps a aixecar un somni i després abandonar-lo així com així. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Atenció amb això: l'Axel m'ha acusat de ser un espia de l'UEE. Diu que és l'única raó per la qual algú com jo es mudaria a Nyx. Però què vol dir això? Si per l'Axel fos, l'Alliance no tindria mai membres nous. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Saps per què tenim problemes amb els Vanduul? Per culpa de la guerra idiota de l'UEE. Si els haguessin deixat estar i s’haguessin centrat en solucionar problemes reals, però no, només saben mantenir-se al poder distreient la gent amb una guerra gegantina. Ara som nosaltres qui acabem pagant el preu. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=D’acord. Em sembla bé. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gràcies per l’ajuda. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Perfecte. Gràcies. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Crec que això em va perfecte. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Crec que em quedo amb això. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Té. Agafaré això, si us plau. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=De debò? Ja està? No pots fer res més per ajudar-me? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=No m’ho puc creure. Quina pèrdua de temps. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=No sé per què ja ni em sorprèn, a aquestes alçades. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Escolta, sé que deus tenir mil coses al cap, però si em poguessis ajudar a arreglar això abans que acabi el meu torn, em salvaries el dia. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Ei, esperava que potser em poguessis ajudar a trobar alguna resposta. El meu codi de referència és JKG5T6RL9. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Justament ets la persona amb qui volia parlar. Pots mirar si hi ha alguna novetat? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=M’agradaria saber en quin món es troba acceptable aquest tracte, perquè això ja és ridícul. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Això és ridícul. Ja he vingut sis cops aquesta setmana i n’estic fart que em facin voltar i marejar la perdiu. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Ja n'estic tip de vosaltres i de les vostres ximpleries. Sembla que el vostre objectiu sigui fer-me empipar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Us falta la meitat del que volia comprar i ara hauré d'anar buscant per ves a saber quants altres llocs. És bastant frustrant. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Pots portar el negoci com vulguis, però em costa creure que algú estigui disposat a pagar aquests preus absurds. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No sé si t’hi has fixat, però allà hi fa moltíssima pudor. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Teniu coses tan bones aquí que sempre em costa decidir-me. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=T'ho haig de dir, em sorprenen aquests preus. S'agraeix que sigueu raonables. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Sembla que ara tens més estoc. M’alegro que el negoci rutlli. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Perdona, però aquí no pots passar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Ep, aquí no s’hi pot entrar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=Aquesta zona està fora de límits. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Aquesta zona és només per membres de la People Alliance. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Només puc deixar passar la People's Alliance. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Si no ets de la People's Alliance, no pots entrar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=D’acord, vinga gent, anem avançant. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Aquesta direcció. Continuem, no us atureu. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Gràcies per no aturar-vos. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Agraeixo que segueixis avançant. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Ei, busca un altre lloc per estar, d’acord? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Va, necessito que desallotgis aquest espai, d’acord? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Tu, vinga, mou-te! PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Ei, creus que podries buscar un altre lloc per fer temps? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Perdona la molèstia, però t’agrairia molt que esperessis en un altre lloc. Gràcies! PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Hola, sembles bastant còmode i em sap greu dir-t’ho, però creus que podries buscar un altre lloc on esperar? Hem de mantenir aquesta zona lliure. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=D’acord, t’estarà esperant al teu hangar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Bona tria. Te l’enviaré tan aviat com estigui a punt. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Aquest és un dels meus preferits. Te l’envio de seguida. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Tens una consola allà mateix que pots fer servir. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Potser vols provar el terminal de compres. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Fixa’t al terminal si no trobes el que busques. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Necessites ajuda amb alguna cosa? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Sembles una mica perdut. En què et puc ajudar? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Doncs, què fem? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Escolta, si no t’agrada, no has de comprar res. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Ha. Bona sort trobant una botiga millor per aquí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=No et queixis a mi. Aquesta botiga és del meu oncle. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Si et costa decidir-te, pots agafar alguna cosa avui, i si no t’agrada, torna i m’ho dius. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Només porto coses que crec que us agradaran. No pots gairebé equivocar-te amb res del que hi ha aquí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Moltes persones pregunten per aquesta d’allà. Aquesta setmana ho està petant. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Ep, mira lliurement tot el que tinc. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Tot bé? Tinc un munt de coses a oferir, així que mira què et va millor. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Vinga, no et tallis. Donar-hi una ullada. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_001,P=Sembla que aquest era l’últim paquet. Ara només et queda repartir-ho tot i podrem donar la jornada per acabada. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_002,P=Ei, acabo de veure que ja tens tota la càrrega. Sort amb el trajecte i et trucaré quan facis l’entrega. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_003,P=Aquí Covalex. Sembla que has recollit l’última mercaderia. Perfecte. Ara toca arremangar-se i entregar-ho tot. Esperem que tot vagi rodat. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_001,P=Ei, he vist que has cancel·lat el contracte? Una mica sorpresa, però tu mateix. Això sí, assegura’t de deixar tot el que hagis recollit tan aviat com puguis, no fos cas que algú pensi que ho estàs robant. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_002,P=Ei, sento que no puguis acabar aquesta entrega. De veritat, em sap greu. Ara serà un drama trobar algú que acabi la feina, però això ja no és cosa teva. El que t’ha de preocupar és tornar-nos qualsevol càrrega que encara tinguis. Et deixo amb això. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_001,P=Eh, estic una mica perduda. Veig que encara no s’ha retornat tota la càrrega, però igualment avisaré a Pèrdues perquè passi tota la documentació com a perduda. Espero que no et quedi res per aquí... Bé, millor aprofito per acabar la feina. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_002,P=Doncs res, sembla que tota aquella altra càrrega no tornarà. Ja tramito els papers per deixar constància de la pèrdua. Espero que ningú comptés massa amb aquestes caixes per aviat. Què hi farem. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_001,P=Guai, guai, guai. Ja he registrat l'entrega. Gràcies per ocupar-te'n i ens veiem a la pròxima. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_002,P=Perfecte, veig que has retornat tot. Sempre és d’agrair quan no he d’informar les autoritats sobre cap pilot. Ens veiem al pròxim contracte. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_003,P=D'acord. Gràcies per tornar-ho. Sempre va bé poder esborrar una cosa de la llista de tasques. Ai, perdona. Em truca un contractista de debò per l'altra línia. He de penjar. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_001,P=Ei, sóc l’El. Això és correcte? Posa que al final no pots fer el trasllat? Sembla que sí. Una mica raro, però vaja. Si no pots fer-ho, no pots fer-ho. No sé ben bé per què he trucat ara… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_002,P=Ei, l’El una altra vegada. He vist que has deixat el contracte. Em sap greu perdre’t però admiro que et defensis així. L’autocura i tot això. Si jo sentís que no puc fer una feina, segurament m’hi quedaria i ho intentaria igual, saps? En fi, serà millor que marxi. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_003,P=Deixes la feina, eh? Doncs res. Hi ha massa enrenou com per perdre temps plorant per contractistes inestables. Ens tornarem a veure quan tinguis ganes de currar. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_001,P=Ei, sóc l’El. Aquest contracte és urgent, així que no et faré perdre el temps. O vaja, ja no te’n faré perdre més. Bé, això segurament ni calia dir-ho. Res, em desconnecto. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_002,P=Ei, sóc El Tieno. Només volia assegurar-me que has vist que aquest contracte té un límit de temps. Centra't, evita distraccions i no hauràs de patir per acabar-lo a temps. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_001,P=Ei, El Tieno amb Covalex. Em preguntava qui tindria el coratge de fer-se càrrec d’aquest contracte. Sembla que has estat tu. No tothom s’atreveix amb una càrrega tan delicada, però segur que te’n sortiràs bé. D’acord, molta sort per aquí fora i vés amb compte, val? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_002,P=Hola, Covalex per aquí. Et contacto pel contracte per deixar ben clar que cal que tinguis molt de compte amb aquesta càrrega. Els clients volien remarcar que el que transportes ha d’arribar sencer, així que vola amb una mica més de cura, d’acord? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_001,P=Bones, sóc l’El. Gràcies per agafar aquest transport. Sorprenentment, costa trobar algú disposat a fer una ruta intersistema. Jo mateix m’encantaria anar a un altre sistema, però res, suposo que em toca vida de terminal. En fi, vola segur per aquí fora. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_002,P=Ei, sóc l’El Tieno. Fas un lliurament intersistema, eh? Sempre admiro els transportistes com tu que us atreviu a passar pels punts de salt tot el temps. A mi em posen els pèls de punta. Espai i temps doblegant-se al teu voltant? No, gràcies. Però segur que tu ho portes bé. Parlem! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_001,P=Ei, sóc la El de Covalex. Sembla que aquest contracte et porta cap a Nyx. La People's Alliance patrulla bastant bé el sistema, però hi ha zones que poden ser molt més salvatges. Et recomano mantenir-te a l'espai de l'Alliance sempre que puguis i deixar el càrrec tan ràpid com sigui possible. Com més temps estiguis volant allà carregat, més probabilitats tens de cridar l'atenció. Vés amb compte, d'acord? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_002,P=Ei, El de Covalex. Acabo de veure que has agafat la ruta cap a Nyx. Segur que anirà bé. Tots aquests informes sobre els Vanduul entrant allà segurament estan inflats per fer audiència, oi? En fi, molta sort. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_001,P=Ep, sóc la El Tieno altre cop. A veure aquest contracte teu i... uf. Pyro, eh? Bé, tots hem de guanyar crèdits d’alguna manera. Assegura't de sobreviure prou per gastar-los, d'acord? És broma! Segur que tot anirà bé. No crec que Covalex t'hi enviés si no fos segur. Espero parlar amb tu més endavant. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_002,P=Hola! Sóc la El de Covalex. Volia fer-te un toc i donar-te les gràcies per agafar aquest contracte. No hi ha gaire gent que vulgui anar a Pyro aquests dies, i no els ho retrec. Així que vés amb compte per allà fora, d'acord? D’acord. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_001,P=Ei, sóc la El. Gràcies per agafar aquesta feina, segur que t’anirà bé tornar a l'espai de l'UEE, oi? Bé, tens tota la informació del carregament, així que hauria de ser força senzill. Bona sort, vola amb compte i estarem en contacte. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_002,P=Bones, bones. Sóc la El. Com va tot? Veig que faràs una altra feina per nosaltres. Molt emocionant. Aquesta vegada sembla que tornaràs a volar per espai segur, així que hauràs de passar-t’ho bé. Res més, molta sort per ahí fora. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingIntro_GP_001,P=Bon dia! Sóc la El Tieno i, en nom de Covalex Shipping, deixa’m ser la primera a donar-te la benvinguda. Estic convençuda que seràs una gran incorporació al nostre equip de pilots. Tot i que, sent sincera, jo també acabo d’arribar aquí, així que tampoc soc qui per jutjar. Potser al final ets un contractista nefast. Ja ho veurem! En aquesta feina només cal recollir una pila de càrrega, portar-la on pertoqui i deixar-ho tot. Gairebé faràs de pilot de repartiment. Fort, eh? No sé per què el meu cap volia que t’expliqués tot això. És força evident, oi, i... Acabo de recordar que tot això queda gravat per control de qualitat... Millor que me’n vagi. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_001,P=Ei, sóc el Covalex. Gràcies per acceptar aquest contracte. Ja sé que els transports llargs solen acaparar totes les mirades, però per mi són aquestes feinetes planetàries les que mantenen l'Imperi funcionant. Així que gràcies per fer-hi la teva part i ja parlarem més endavant. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_002,P=Ei, sóc la El de Covalex. Oficialment t'informo que t'han assignat aquest repartiment de subministraments planetari. Ara la càrrega és responsabilitat teva. No et flipis massa. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_001,P=Bones, sóc la El. Gràcies per agafar aquest contracte de lliurament. Aquest cop és una gran comanda, així que t'he de recordar que "mentre estiguis quantitzant entre mons, Covalex recomana fortament que els pilots no surtin de la cabina en cap moment mentre el motor quantum estigui actiu." No puc explicar-te exactament per què ho he de dir, però ufff, quin desastre... Segur que tot anirà bé. Fins la propera. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_002,P=D'acord! Aquí El. Qui està preparat per fer un enviament interplanetari!? Espero que siguis tu, sobretot perquè aquest és un encàrrec important amb molta càrrega. Així que ja pots començar. Que t'ho passis bé! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_001,P=Suposo que algú tenia ganes de veure una mica més del sistema. Assegura't d'anar al lavabo i agafar algun refrigeri abans de sortir a fer aquest lliurament, perquè estaràs una bona estona en QT. Per cert, sóc l’El de Covalex. Bé, parlem després. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_002,P=Ei, sóc l’El Tieno. M’encanta tenir-te en aquest contracte. Molts pilots prefereixen quedar-se prop del seu planeta o fer transports entre sistemes, així que aquestes rutes llargues ens costa cobrir-les. Però vaja, això no t’afecta a tu, no? La meva feina és trobar pilots, i la teva ser-ho. Així que apa, posa-t’hi. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_001,P=Ei, sóc la El de Covalex. T'agraeixo que t'encarreguis d'aquest lliurament. Veient la ruta, no crec que tinguis problemes... però també podria ser, així que ja saps. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_002,P=Hola, El Tieno, aquí. Preparat per fer una mica de transport de càrrega? Tota la informació està al contracte, així que ho tens tot a punt. I com més aviat ho facis, més aviat podràs fer més lliuraments per Covalex. Quina emoció… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_003,P=Ei, sóc l’El, la teva representant simpàtica de Covalex. Sembla que ja ho tens tot per recollir l’enviament. No és per posar-te pressa ni res. Però si t’afanyes, em fas un favor. "El teu ritme de lliuraments per hora és massa baix, El." O potser és que Covalex s’ho pren massa a pit? Res, me’n vaig. Adéu! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_001,P=Ostres! Ja hi ets? Vull dir, vaig dir que anessis ràpid, però això és una bogeria. Segur que el client està flipant. Mira, intentaré que et caigui alguna cosa extra a la paga. És el mínim que puc fer. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_002,P=Bones, sóc la El. El meu terminal segur que falla perquè diu que ja has entregat el carregament. És veritat? No pot ser. Doncs sí. No sé quin tipus de màgia has fet però és brutal. Miraré si et poden afegir un bonus amb el pagament. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_001,P=Ah, només entregues això? Bé. Millor que res, suposo. No és tan bo com hauria estat tot, però igualment, marcaré la resta com a pèrdua i t’enviaré el pagament ajustat. Gràcies per la feina, ni fu ni fa. Fins després. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_002,P=Ep! Enhorabona per acabar el contra- Ah, espera... No ho has entregat tot, oi? Bé, cap problema. Passa de tant en tant. Començo a tramitar la paperassa de pèrdua i t'envio el pagament ajustat. Que vagi bé! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_003,P=Uau. Ja està fet. Ah, però no has entregat tota la càrrega. Cap problema. Igualment et pagaran pel que has aconseguit portar, i la resta la marcaré com a pèrdua. Esperem que el pròxim contracte et vagi millor. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_001,P=Ei, sóc l’El de Covalex. He vist que finalment has deixat aquella càrrega. T’has passat una mica de la data límit, però cap problema. Encara et puc donar una part del pagament. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_002,P=El aquí. He sentit que has aconseguit entregar la càrrega. Agraeixo que ho hagis fet fins al final. El client s’ha molestat una mica perquè no va arribar dins del termini, però no passa res. Encara et puc donar alguna cosa. Que vagi bé. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_001,P=Sóc la El. Gràcies per fer aquest trajecte. Tot està perfecte, així que et faig arribar els crèdits. Bé... sí, crec que ja està. Molt bé. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_002,P=Ei, perdona, he estat embolicada amb mil coses però he vist que ho has entregat tot. Juraria que acabaves de sortir. Ha estat un dia llarg, ho deixo aquí. En fi, feina feta i et pago. Parlem la propera. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_003,P=Perfecte. Tot el càrrec està controlat. Et sorprendria la de pilots de repartiment que no saben entregar el paquet. Em caldrien una dotzena de contractistes com tu. M’asseguraré que el pagament et passi. T’ho has guanyat. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_001,P=Bé... em sap greu dir-ho, però com que sembla que ja no queda càrrega per lliurar, la feinada s’ha acabat. Ara m’he d’empescar com donar-li la mala notícia al client. Es posaran fets una fera. Millor encarar-ho i prou. Ens veiem. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_002,P=Espera, això va de debò? Tota la càrrega ha quedat destruïda? Això sí que no és bo. Ho havíem de lliurar, això. Sembla que el contracte queda anul·lat. Espero que el client tingués una bona assegurança. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_003,P=Ei, sóc l’El. Tinc que cancel·lar-te el contracte. No es pot fer un lliurament si la càrrega està destruïda. En fi, a veure si hi ha més sort la pròxima vegada, d’acord? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_001,P=Ei, sí, doncs, males notícies. Sembla que se’ns ha acabat el temps per aquesta càrrega, així que hauré de cancel·lar el contracte i marcar la càrrega com a perduda. Al meu supervisor no li farà cap gràcia. Espero que la resta del teu dia vagi millor que el meu. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_002,P=Ostres! T’has quedat sense temps. Quina llàstima. Sé com n’és de difícil gestionar el temps. Sembla que tots dos hi hem de millorar. Avisaré l’equip de Prevenció de Pèrdues de Covalex que els paquets no han estat lliurats. Esperem que el següent contracte vagi millor. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_003,P=Ei, sóc la El. No m'agrada donar males notícies, però el teu contracte ha vençut, així que marcaré la càrrega com a perduda. Sempre fa ràbia perdre terminis així. Si almenys el dia tingués més hores... Bé, parlant d’això, em poso a la feina. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_001,P=Ei, sóc la El. Em sap greu, però hauré d'anul·lar aquest contracte i marcar la càrrega com a perduda. Ja sé que fa una mica de pal, però ei, endavant i amunt, no? Fins després. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_002,P=Uf, avui no és el teu dia. He de treure't aquest contracte i marcar la càrrega com a perduda, però no pateixis, a Covalex els encantaria que agafessis un altre contracte més endavant. Cuida't! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_003,P=Vaja. Sembla que aquesta entrega no t’ha sortit bé. M'ha sorprès una mica, però aquestes coses passen. Cancel·laré el contracte, informaré la càrrega com a perduda i després cridaré dins del casc fins que em calmi. Fins després. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAmbushOverSearchLieutenant_GP_001,P=Pensava que estarien una mica agraïts per haver-los salvat dels Vanduul, però suposo que és demanar massa. Busca el cos del cap d'emboscada. Potser descobrim què hi fan aquí. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstArriveAtLocationIntro_GP_001,P=Doncs... Sembla que els Vanduul també volen saber qui els ha estat robant la tecnologia. No descobrirem res amb ells per aquí. De moment, centra't en neutralitzar totes les amenaces Vanduul i protegir els supervivents. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAsteroidBaseOpen_GP_001,P=Perfecte, està obert. Ves amb compte quan entris. No voldràs que t'agafin desprevingut perquè t'has despistat. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstLockedAsteroidBase_GP_001,P=Ei, t'he fet una mica de reconeixement. Per accedir aquí, necessites trobar una bateria que funcioni. Prova de buscar als camps de ferralla del voltant per si hi ha algun recanvi que serveixi. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionAcceptIntro_GP_001,P=Soc el diaca Tobin d’InterSec. Portaré l’operació d’aquesta missió. Segur que has llegit l’informe, però crec que sempre ajuda fer un repàs ràpid abans de començar. La Marina ens ha encarregat perseguir un grup de traficants que treuen profit venent objectes Vanduul il·legals. Si segueixes l’actualitat, són els mateixos que van subministrar les conegudes instal·lacions Onyx d’ASD. La teva missió és infiltrar-te en un possible magatzem i recollir la màxima informació per tancar definitivament les seves activitats. Et contactaré quan arribis a les coordenades. Tobin fora. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionCompleteIntro_GP_001,P=Això és tot. Totes les dades, desencriptades i pujades als servidors d’InterSec. Ha estat una gran ajuda. Tot just acabo de començar a processar-ho tot, però ja veig que aquest grup es fa dir Shattered Blade. Sembla que operen des de la batalla de Vega. Primer només recollien restes de vaixells vanduul, però ara han passat a sortir de caça per atrapar aquests cabrons. Fins i tot tenim una llista detallada de contactes i compradors. He enviat una còpia als nostres analistes, que ja estan remenant-ho tot ara mateix. Quan tinguem alguna cosa concreta, em poso un altre cop en contacte amb tu amb els següents passos. Ves a descansar i sí, bona feina avui. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstSyncwithMobiEncryptedDataFound_GP_001,P=Va, agafo les dades ara... Eh. No hi ha gaire cosa. Quasi tot està xifrat. Del poc que veig, hauria d’haver-hi una manera de desxifrar-ho a prop. Mira si pots trobar un terminal que ens ajudi a desbloquejar aquestes dades. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstUnencryptFirstDataExplainRestofMission_GP_001,P=Així m'agrada. Estic veient dates, crèdits, codis de transferència. Això va bé, però en necessitarem més. Segons el que veig, hi hauria d'haver més paquets de dades encriptats per la zona. El teu nou objectiu serà recollir totes les dades, juntament amb una altra clau de desencriptació. Sembla que les han fet d'un sol ús per seguretat, però m'imagino que qualsevol altre membre d'alt rang de l'organització en durà una. T'autoritzo a usar força letal per aconseguir les dades i la clau de desencriptació, així que mou-te i registra la resta d'aquesta instal·lació, la seva nau i la base del costat. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_001,P=Un hostil vanduul abatut. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_002,P=Bona feina eliminant aquell vanduul. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_003,P=Molt bona, has aconseguit matar-lo. Els duul no es rendeixen fàcilment. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulEliminatedIntro_GP_001,P=Crec que, de moment, hauries de seguir-los el joc. És bastant possible que siguin dels contrabandistes que busquem, o almenys que sàpiguen alguna cosa de les seves operacions. Però estigues preparat per si intenten res. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedAllData_GP_001,P=Bé. Ja tenim la darrera peça de dades que ens calia. Ara toca desencriptar-les al terminal i carregar-les als servidors d'InterSec. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_001,P=Perfecte. Un altre paquet de dades xifrat. Continua i troba la resta. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_002,P=Un paquet de dades més. No te’n queden gaires per trobar. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_003,P=Un altre paquet de dades. Anem avançant, però ara centra’t a trobar la resta de dades. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_004,P=D’acord, tenim un altre paquet de dades. Bé. No hauria de trigar gaire a trobar-los tots. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_001,P=Aquesta és la clau de desxifrat que necessitem per desbloquejar els paquets de dades. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_002,P=Clau de desxifrat assegurada. Ara podràs pujar els paquets de dades. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_001,P=Segur que la nostra nau s’alegra de veure’t. Fes tot el possible per mantenir-la fora de perill. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_002,P=Genial, ho has aconseguit. Ara ve la part difícil. Sort protegint la nau. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_001,P=No hi ha temps a perdre. Millor que comencis a ajudar abans que sigui massa tard. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_002,P=Necessito que donis la cara. La nostra nau està en problemes greus. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_001,P=La nostra nau necessita la teva ajuda. No sé quant temps aguantarà. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_002,P=Som-hi. Has de protegir aquesta nau. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_001,P=Ha anat d'un pèl. Gràcies per donar la cara per nosaltres. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_002,P=Sort que estaves disponible per ajudar. No sé què hauríem fet sense tu. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_003,P=Ho marcaré com a fet. Bon treball aquí fora. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRemindDecryptionKey_GP_001,P=Ei, haurem de trobar una altra clau de desxifrat per accedir a les dades que queden. Un dels caps d’aquest cercle de contraban hauria de tenir-la. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_001,P=Perfecte. Ja hi ets. Neutralitza els Vanduul i els Shattered Blade, després aconsegueix els paquets de dades i la clau de desxifrat. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_002,P=Val. Encara queden aquests Vanduul i els Shattered Blade per controlar; després troba els paquets de dades i la clau de desxifrat. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_003,P=Aquests Vanduul la tenen jurada als Shattered Blade. Obre’t pas i després recull les dades per desxifrar-les. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_001,P=No hi ha accés, eh. Caldrà que exploris i tornis a trobar una bateria de recanvi. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_002,P=Hauràs de donar-li energia per accedir-hi. Mira si pots trobar una bateria utilitzable a prop. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_001,P=El diaca Tobin de nou. InterSec t’agraeix l’ajuda, però volem tenir la informació més nova sobre a qui venen els Shattered Blade. Ves al seu magatzem i puja-hi els paquets de dades desxifrats que trobis. I no t’estranyi si els Vanduul encara hi estan interessats. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_002,P=M'alegro que hagis tornat a enrolar-te per una altra missió. The Shattered Blade continuen amb les seves operacions, així que la Marina vol tenir les dades el més actualitzades possible. Torna al magatzem, desxifra les dades i puja-les de nou. Ves preparat per trobar-te amb hostils, humans o no. Pots marxar. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionComplete_GP_001,P=Les dades s'han transferit amb èxit. Les passaré al departament tècnic perquè comencin l'anàlisi. Aviat tindré més missions per tu, així que mantén-te preparat. Molt bon treball avui. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_001_Attention,P=Atenció! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=Observa la meva destresa. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_003_MyTriumphAgain,P=He triomfat, un altre cop. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_004_AndAsExpected,P=I com era d'esperar, torno a triomfar. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_005_IOvercome,P=Supero qualsevol repte! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=Arriba a la glòria! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_007_IAmThe,P=Soc l'orgull del clan! [Crit de combat] PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[Crit de combat] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_001_NoneShallEscape,P=Ningú se m'escaparà. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=Observa la meva destresa. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_003_OurClanWill,P=El nostre clan s'aixecarà. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_004_IWillTake,P=Faré meves les teves forces. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_005_MayOurThul,P=Que el nostre Thul ens reconegui i ens honri. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=Alça't cap a la glòria! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_007_BeholdTheGlory,P=Admira la glòria del nostre clan! + [ Crit de batalla IMPROVISAT ] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Crit de batalla ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_001_ForTheGlory,P=Per la glòria. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_002_WitnessMe,P=Ves-me. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_003_RememberThis,P=Recorda això. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_004_ForTheClan,P=Pel clan. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_005_UsAboveAll,P=Nosaltres per sobre de tot. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_006_ReadyInfamy,P=Infàmia a punt. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_007_SeeMyMastery,P=Mira el meu domini! + [ Crit de batalla IMPROVISAT ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Crit de batalla ] Pyro_Nyx_JPStation=Portal a Nyx Pyro_Nyx_JPStation_clinic=Clínica de Portal a Nyx Pyro_Nyx_JPStation_desc=Situada en una zona estratègica prop del punt de salt Pyro-Nyx, l'estació Portal ofereix botigues i serveis a la gent que viatja a i des del sistema. Les persones que visiten l'estació hi poden trobar tot tipus de serveis i comerços, com ara: Repostatge, Reaprovisionament, Transferències de càrrega, Subministraments, Allotjaments i molt més. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_FromPyro_Danger=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nAlgunes empreses només veuen perill quan es tracta de fer un viatge per Pyro. Nosaltres hi veiem beneficis. Tenim una feina que comença al sistema a ~mission(Location|Address) i va cap a ~mission(Destination|Address).\n\nEl client ens ha avisat que els proscrits de Pyro sovint ataquen aquesta ruta, cosa que ha espantat a altres empreses de transport. Assegura't que la teva nau estigui ben equipada i pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). I no oblidis portar un raig tractor de mà. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_LuxuryGoods_Danger_Timed=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTenim un contracte amb un client important que necessita un pilot amb experiència per moure una gran quantitat d'articles de luxe des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address).\n\nNecessitaràs espai per almenys contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) a la bodega. També et caldrà un raig tractor de mà per carregar i descarregar-ho tot.\n\nI un consell amistós: el que transportis val prou diners per cridar l'atenció de qui no vols. Prepara't per defensar-te si no pots esquivar els problemes. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_ToPyro_Danger=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTenim una feina aquí que podria convertir-se en un negoci regular força rendible si ens en sortim. Hauràs d'entrar a Pyro, així que prepara’t per si cal enfrontar-te amb algun dels locals.\n\nHauràs d’agafar el material a ~mission(Location|Address), saltar fins a Pyro i arribar a ~mission(Destination|Address).\n\nNomés et cal portar una nau amb espai per a contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize), un raig tractor de mà i estar preparat per repartir si algú té ganes de brega. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RantaDung=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEns ha arribat una petició d’un pagès de Pyro que necessita subministraments agrícoles especialitzats — més concretament, fems de ranta. Sembla que els fertilitzants normals no li serveixen. Ha fet comandes a diversos distribuïdors i necessita algú que ho reculli tot i ho porti a ~mission(Destination|Address).\n\nAquests són tots els llocs on pots recollir el fems:\n\nLLOCS DE RECOLLIDA (QUALSEVOL ORDRE)\n\n ~mission(MultiToSingleToken)\n\nEl client diu que la teva nau ha de poder carregar almenys contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). No t’oblidis el teu raig tractor de mà per carregar i descarregar. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RevenantTreePollen=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nA Red Wind li cal un pilot amb experiència per transportar una gran càrrega de pol·len d'arbre revenant sense processar des de ~mission(Location|Address) fins a aquests llocs:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nAixò pot semblar una obvietat, però el representant de Citizens for Prosperity ens ha demanat que t'assegurem que és legal segons la UEE transportar pol·len d'arbre revenant mentre no estigui processat.\n\nAssegura't que la teva nau pot portar fins a contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) abans d'acceptar el contracte. I compra un raig tractor manual si encara no en tens cap, per fer que carregar i descarregar sigui tan fàcil com sigui possible. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger_Timed=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nCFP té una petició urgent per a un pilot amb experiència en combat. Algunes de les seves instal·lacions estan sota amenaça imminent i podrien ser atacades d’un moment a l'altre, així que necessiten subministraments tant aviat com sigui possible.\n\nSi creus que pots moure’t per una possible zona de combat, dirigeix-te a ~mission(Location|Address), agafa la càrrega i porta-la als següents llocs:\n\nLLOCS DE LLIURAMENT (QUALSEVOL ORDRE)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nNecessitaràs prou espai per a contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i el teu propi feix tractor de mà per carregar-ho i descarregar-ho tot.\n\nTingues en compte que el millor és fugir si algú t'intenta emboscar. Però si t’acorralen, no dubtis a defensar-te. RedWind_RecoverCargo_Easy_Description=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS PAQUETS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nUn dels nostres transportistes ha tingut problemes de motor mentre transportava càrrega per nosaltres i ha hagut d'abandonar la seva nau. Busquem algú que pugui recuperar la càrrega i completar l'entrega. Necessitaràs portar el teu propi raig tractor de gran potència per carregar la mercaderia a la teva nau. Detalls a continuació.\n\nLLOC DE RECUPERACIÓ\n · ~mission(Location|Address)\n\nLLOC D'ENTREGA\n · Ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address)\n\nTingues en compte que la ubicació de recuperació no s'ha confirmat com a segura. Potser hi trobes algun proscrit intentant quedar-se la càrrega per ell, així que mantén-te alerta.\n\nENORGULLIX-TE DE LA FEINA FETA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis cap acció que pugui perjudicar la reputació de l'empresa. RedWind_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperació fàcil de càrrega Red Wind RedWind_RecoverCargo_Hard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nEns estem trobant problemes per completar una missió de transport i necessitem algú de confiança amb experiència treballant en entorns perillosos per acabar la feina. T’aviso: la càrrega es troba en una nau abandonada envoltada per diversos proscrits molt perillosos. Et recomanem portar reforços i un raig tractor de gran potència per recuperar els béns del client. Aquí tens els detalls:\n\nLLOC DE RECUPERACIÓ\n · ~mission(Location|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address)\n\nCom que és un encàrrec arriscat, oferim una paga a l’alçada. Ja decidiràs com repartir-la amb la teva tripulació.\n\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa. RedWind_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperació de càrrega complicada Red Wind RedWind_RecoverCargo_Intro_Description=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nUn transport de Red Wind ha quedat encallat i no pot acabar la seva entrega. Esperava que potser voldries provar de completar el contracte per nosaltres. Si tens una nau adient i un raig tractor pesant, no hauria de ser massa complicat. Detalls a continuació -\n\nLLOC DE RECUPERACIÓ\n · ~mission(Location|Address)\n\nLLOC DE LLIURAMENT\n · Ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address)\n\nTingues en compte que la zona de recuperació no s’ha verificat com a segura. Potser hi trobes algun voltarell aprofitat voltant, així que ves amb compte.\n\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa. RedWind_RecoverCargo_Intro_Title=Recuperació simple de càrrega de Red Wind RedWind_RecoverCargo_Medium_Description=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nUna nau de Red Wind ha estat assetjada per uns proscrits i ara la càrrega dels nostres clients està aturada mentre es preparen per robar-la. Necessitem un pilot amb un raig tractor potent i una nau equipada per al combat per anar a la ubicació de sota i recuperar la càrrega abans que la facin desaparèixer per sempre.\n\nUBICACIÓ DE RECUPERACIÓ\n · ~mission(Location|Address)\n\nUBICACIÓ DE LLIURAMENT\n · Ascensor de mercaderies a ~mission(Destination|Address)\n\nEl pilot va informar de diversos hostils, així que pren-t’ho seriosament.\n\nCADA OPORTUNITAT COMPTA – Treu profit del que tens, demostra’ns que pots amb més feina.\n RedWind_RecoverCargo_Medium_Title=Recuperació directa de càrrega Red Wind RedWind_RecoverCargo_Super_Description=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nTenim una feina especial només per als contractistes més competents. Un dels nostres transportistes, que ja no és amb nosaltres, no va acabar la seva última feina. La càrrega que havia de lliurar segueix parada a la seva antiga nau, al lloc indicat a sota.\n\nLLOC DE RECUPERACIÓ\n · ~mission(Location|Address)\n\nLLOC DE LLIURAMENT\n · Ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address)\n\nNo t’ho endolciré: és una feina molt complicada. Necessitaràs portar un bon equip de pilots espavilats per enfrontar-te als proscrits que es van carregar l’últim contractista i un raig tractor potent per recuperar la càrrega del client. Ara bé, si acceptes aquest contracte, t’assegurem que valdrà la pena.\n\nCOM HO HEM FET – Completa la nostra enquesta ràpida a Spectrum i entra al sorteig mensual de premis. RedWind_RecoverCargo_Super_Title=Recuperació especial de càrrega Red Wind RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nBusquem un pilot amb molta experiència per recuperar la càrrega d’un client. Si us plau, accepta aquest contracte només si tens experiència en situacions extremadament perilloses amb múltiples combatents. Es recomana portar més tripulació i un raig tractor pesant.\n\nLLOC DE RECUPERACIÓ\n · ~mission(Location|Address)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address)\n\nLa càrrega hauria d’estar a la bodega de la nau abandonada. El client ja s’ha queixat pel retard, així que treballa ràpid i de manera eficient.\n\nSIGUES RESILIENT – La vida és dura i de vegades has d’aguantar el que et vingui. No et rendeixis i no deixis que t’afecti. RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Title=Recuperar càrrega perillosa de Red Wind RedWind_RecoverItem_E_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\n\nSembla que una de les nostres pilots va tenir problemes i va deixar una entrega pendent a un client. Sospeitem que potser ja no hi és, però és important que continuem oferint un servei excel·lent i acabem la feina. Si acceptes, ves a ~mission(Location|Address) per recollir els paquets. Tingues en compte que pots trobar-te amb alguns proscrits oportunistes a prop de la nau abandonada.\n\nPAQUETS A RECUPERAR\n · 2x ~mission(Item1)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Lliura-ho a ~mission(Destination|Target|Address)\n\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa.\nFES HONOR A LA TEVA FEINA – Fins i tot sent un contrastista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res intencionadament que pugui perjudicar la reputació de l’empresa. RedWind_RecoverItem_E_Title_001=Recuperar fàcilment paquets de Red Wind RedWind_RecoverItem_H_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\n\nNecessitem un pilot amb experiència per aquest contracte de recuperació. Malauradament, el pilot original de l’entrega va ser objectiu d’un grup de proscrits. Per sort, els paquets del client encara són a la seva nau avariada situada a ~mission(Location|Address).\n\nPotser hauràs de portar algun suport amb tu per assegurar la recollida i entrega amb èxit dels paquets.\n\nPAQUETS A RECUPERAR\n · 4x ~mission(Item1)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Entrega a ~mission(Destination|Target|Address)\n\nTenint en compte el perill d’aquest contracte, estem disposats a oferir un petit augment com a plus de risc.\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa.\nFES HONOR A LA TEVA FEINA – Fins i tot sent un contrastista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res intencionadament que pugui perjudicar la reputació de l’empresa. RedWind_RecoverItem_H_Title_001=Red Wind: Recuperació de paquets desafiant RedWind_RecoverItem_Intro_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\n\nA Red Wind estem buscant nous missatgers per ajudar amb entregues arreu del 'verse. Ens enorgullim de ser una empresa flexible i amb ganes de satisfer les necessitats de tots els clients, a tot arreu. No farem preguntes; si vols que arribi, hi arribarà. Si això et sona bé, tenim un contracte d'inici per veure si encaixes amb nosaltres.\n\nNecessitem algú resistent que vagi a ~mission(Location|Address), recuperi el paquet abandonat per un antic empleat i acabi l'entrega.\n\nPAQUETS A RECUPERAR\n · 1x ~mission(Item1)\n\nLLOC D'ENTREGA\n · Entregar a ~mission(Destination|Target|Address)\n\nSi pots amb aquest contracte, estarem encantats d'oferir-te més oportunitats de missatgeria.\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa.\nFES HONOR A LA TEVA FEINA – Fins i tot sent un contrastista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res intencionadament que pugui perjudicar la reputació de l’empresa. RedWind_RecoverItem_Intro_Title_001=Red Wind busca nous missatgers RedWind_RecoverItem_M_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\n\nEls proscrits ens estan complicant molt la feina últimament. Necessitem algú amb experiència en combat que vagi fins a la nau del nostre antic pilot de repartiment a ~mission(Location|Address) i recuperi els paquets que hi ha allà.\n\nPAQUETS A RECUPERAR\n · 3x ~mission(Item1)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Porta-ho a ~mission(Destination|Target|Address)\n\nMentre hi siguis, ves amb compte: tenim informes de diversos proscrits a la zona.\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa.\nFES HONOR A LA TEVA FEINA – Fins i tot sent un contrastista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res intencionadament que pugui perjudicar la reputació de l’empresa. RedWind_RecoverItem_M_Title_001=Recuperació directa de paquets Red Wind RedWind_RecoverItem_VE_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\n\nUn dels nostres contractistes ha tingut problemes i ha abandonat la seva nau a ~mission(Location|Address). Necessitem algú que vagi fins allà, reculli el paquet que hi han deixat i acabi la feina.\n\nPAQUETS A RECUPERAR\n · 1x ~mission(Item1)\n\nLLOC D’ENTREGA\n · Lliura-ho a ~mission(Destination|Target|Address)\n\nAra mateix no sabem per què no han pogut acabar el contracte, així que ves amb compte quan t’apropis a la nau.\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa.\nFES HONOR A LA TEVA FEINA – Fins i tot sent un contrastista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res intencionadament que pugui perjudicar la reputació de l’empresa. RedWind_RecoverItem_VE_Title_001=Recuperació de paquet Red Wind RedWind_RecoverItem_VH_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\n\nValorem molt la feina que has fet per nosaltres últimament, i per això volem oferir-te aquest contracte avançat. Un client important està esperant el lliurament de diversos paquets, però el missatger que els havia de portar ja no respon. Els localitzadors indiquen que són a ~mission(Location|Address), així que tenim una mica de temps per recuperar el lliurament.\n\nPAQUETS A RECUPERAR\n · 5x ~mission(Item1)\n\nLLOC DE LLIURAMENT\n · Lliura-ho a ~mission(Destination|Target|Address)\n\nNo podem remarcar prou la importància que té l’èxit d’aquest lliurament. Com que no sabem què ha passat amb el missatger original, et recomanem molt que viatgis amb diversos pilots de combat de confiança.\n\nCom és evident, t’oferim una bona recompensa proporcional al risc d’aquest contracte.\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa.\nFES HONOR A LA TEVA FEINA – Fins i tot sent un contrastista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res intencionadament que pugui perjudicar la reputació de l’empresa. RedWind_RecoverItem_VH_Title_001=Recuperar paquet perillos Red Wind Search_Tracker_Obj,P=Zones registrades: %ls ShipWaveAttack_Obj_HUD_01,P=Onades derrotades: %ls Stanton_JumpPoint_Nyx=Stanton - Nyx Punt de Salt Stanton_JumpPoint_Nyx_Desc=Aquest punt de salt connecta Stanton amb el sistema Nyx, que no té propietari. Stanton_Nyx_JPStation=Portal a Nyx Stanton_Nyx_JPStation_desc=Situada en un lloc estratègic a prop del punt de salt Stanton-Nyx, la Gateway ofereix botigues i serveis per als qui viatgen cap o des del sistema. Els visitants de l'estació hi trobaran tota mena de comoditats i establiments, com ara: Repostatge, Reaprovisionament, Transferències de càrrega, Armes personals, Armadures personals, Roba, Menjar, una Clínica, Habs i molt més. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU=Porta ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). Porta-ho a qualsevol Wikelo Emporium . TheCollector_GenericCollect_Short_SCU=Calen ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_BigBooma=Wikelo troba una arma molt estranya però funcional mentre volta pels teus sistemes. És molt simple, però molt efectiva. Si em portes coses, t'ensenyo què li faig.\n\nMolt divertida. TheCollector_Recipes_Desc_SpikeyArmor=Els Vanduul són ben raros. Jo mai hi he parlat, l'antic souli sí, però jo no. Ara, tot i no ser gaire amics, fan coses interessants. Si vols, Wikelo et pot fer semblar-ne un.\n\nPorta'm coses. I farem feina.\n\nApa, adéu. TheCollector_Recipes_Title_BigBooma=Arma curiosa TheCollector_Recipes_Title_SpikeyArmor=Armadura vanduul TheCollector_Ships_GuardianMX_Desc=Els humans us agraden combinacions estranyes de lletres. Molt divertit. La nau Guardian és molt útil, però si la vols encara millor, porta'm coses. Jo et dono una nau millor. Més xula. Va millor.\n\nGràcies, adéu. TheCollector_Ships_GuardianMX_Title=Guardian WiK-X TheCollector_Ships_Meteor_Desc=Meteor és grossa. És pesada. Té moltes armes. Però Wikelo ha trobat com fer-la encara millor. Si tens coses, jo les agafo i ho faig.\n\nAixò és tot. TheCollector_Ships_Meteor_Title=RSI Meteor Mod bhg_bounty_desc_ShatteredBlade_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: Nyx\nNIVELL DE RISC: Alt\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Shattered Blade\nNOTES: Els Shattered Blade són coneguts per atacar els Vanduul per aconseguir i vendre tecnologia al mercat negre, tot i que també s'ha informat que utilitzen violència contra figures d'autoritat que interfereixen en els seus assumptes.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_bounty_title_ShatteredBlade_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) blackbox_recover_desc_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionEasy) blackbox_recover_desc_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionHard) blackbox_recover_desc_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionMedium) blackbox_recover_desc_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionSuper) blackbox_recover_desc_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryEasy) blackbox_recover_desc_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryHard) blackbox_recover_desc_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionIntro) blackbox_recover_title_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleEasy) blackbox_recover_title_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleHard) blackbox_recover_title_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleMedium) blackbox_recover_title_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleSuper) blackbox_recover_title_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryEasy) blackbox_recover_title_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryHard) blackbox_recover_title_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleIntro) cfp_defendship_Intro_Desc_001=Citizens for Prosperity necessita pilots amb experiència en combat aeri. Si vols posar a prova les teves habilitats, tinc una missió preparada per a tu. \n\nUna nau civil ha demanat suport de combat a prop de ~mission(Location|Address). Ves cap allà i demostra’ns que ets capaç de sobresortir en aquest tipus de missions; si ho fas bé, et donarem feina de la bona. \n\nTingues-ho en compte: aquesta missió no és un exercici d'entrenament. És una situació real, així que fes el possible per salvar la nau en perill.\n\nSort!\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_Intro_title_001=Busquem pilots amb experiència en combat cfp_defendship_LRT_SB_Desc_001=Necessitem un pilot capaç d’aguantar en un bon combat de naus. Una nau exploradora de Citizens for Prosperity s’ha topat amb problemes amb els Shattered Blade a prop de ~mission(Location|Address). Sembla que aquesta zona els interessa especialment. Van llançar un atac quan la nostra nau s’hi va acostar i no sembla que es conformin amb espantar-nos. Sembla que tenen set de sang. \n\nVeus opcions de donar-nos un cop de mà abans que perdem aquesta nau?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_LRT_SB_title_001=Donar suport en combat cfp_defendship_MRT_SB_desc_001=Un membre de Citizens for Prosperity que acaba d’arribar a Nyx havia sortit a fer una volta pel sistema i s’ha ficat directament en problemes. Pel que diuen per comunicacions, tot apunta que s’han endinsat en territori dels Shattered Blade, els han enxampat i ara intenten fugir.\n\nEstan donant guerra, però no sabem quanta estona més aguantaran sense suport. Hi podries anar a ajudar-los a ~mission(Location|Address) abans no sigui massa tard?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_SB_title_001=Aturar atac a la nau cfp_defendship_VLRT_SB_desc_001=Hem rebut una comunicació d'emergència d'una nau que diu que els Shattered Blade l'estan assetjant. Sembla que el pilot els ha cridat l'atenció per haver-se acostat massa al seu territori. El pilot ha admès que no té gaire experiència en combat, així que no sé quant temps més podrà aguantar.\n\nHi pots anar ara a ~mission(Location|Address) per ajudar-lo a sobreviure a l’atac?\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_VLRT_SB_title_001=Nau de suport sota atac cfp_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=Un dels nostres combois necessita suport de combat. Sembla que s'han topat amb un amagatall de Shattered Blade mentre feien una entrega, i tot i els seus esforços, no aconsegueixen escapar. Busquem un pilot disposat a anar fins a ~mission(Location|Address) per ajudar-los a plantar cara a aquest atac abans que sigui massa tard.\n \nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_HRT_SB_title_001=Ajudar comboi emboscat cfp_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=Un dels nostres combois s'ha vist atrapat en una situació complicada i necessita ajuda urgentment. La Shattered Blade ha llançat un atac brutal contra les nostres naus en una zona que pensàvem que era segura. Aquest comboi transporta principalment subministraments i reclutes nous. Pel que rebo per ràdio, estan plantant cara molt fort, però potser no aguantaran gaire més. \n\nSi pots, et necessitem a ~mission(Location|Address) preparat per enfrontar-te a forces realment potents. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_SRT_SB_title_001=Atura l'atac salvatge de Shattered Blade cfp_defendship_multi_SRT_desc_001=Estic rebent informes que un comboi de Citizens for Prosperity, carregat de subministraments vitals, està sent atacat actualment a ~mission(Location|Address). Seria un cop molt dur per a la nostra operativa perdre aquest carregament. \n\nSi tens les habilitats per enfrontar-te a hostils molt agressius, estem més que disposats a pagar-te per la teva ajuda. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_SRT_title_001=Vine a ajudar el comboi cfp_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=Hem perdut el contacte amb un comboi d’aprovisionament i ens preocupa que pugui estar sent atacat. L’última comunicació que vam rebre d’ells deia que naus de Shattered Blade s’hi apropaven, però des de llavors no n’hem sabut res més. Pots anar corrent a ~mission(Location|Address) i donar suport a les nostres forces? \n\nHem après que els Shattered Blade són molt territorials amb les seves àrees de caça. Les últimes trobades amb ells han estat força intenses, així que et recomano que portis artilleria pesada. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=Comboi sota atac cfp_defendship_multi_VHRT_desc_001=Un comboi de Citizens for Prosperity que feia una ruta d’aprovisionament ha emès una balisa de socors a prop de ~mission(Location|Address). No contesten a cap comunicació, així que suposo que és greu. Aquest comboi té pilots molt experimentats, així que si no responen segur que necessiten ajuda.\n\nEt compensarem si dónes suport al comboi. \n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_VHRT_title_001=Respondre a la balisa de socors civilian_localdelivery_holiday_desc_001,P=Bon Luminalia!\n\nEt volia demanar un gran favor. A causa d’una avaria a la nau (i just en el pitjor moment), estaré sense poder volar almenys una setmana i no podré acabar de repartir els regals a tothom de la meva llista.\n\nVaig mirar de fer servir FTL però amb els preus especials de festes, em sortiria més car que els propis regals!\n\nAixí que he pensat que potser et faria gràcia donar-me un cop de mà. Jo m’asseguro que els regals arriben a temps i tu t’emportes uns quants crèdits extra per gastar durant el Luminalia.\n\nEls regals ja estan embolicats i t’esperen a ~mission(Location|Address). ~mission(DescriptionSetup).\n\nGràcies per avançat i que la teva llum brilli encara més aquest any!\n\nSalut,\n~mission(GiftSender|First) deadsaints_from,P=Dead Saints deadsaints_recoveritem_E_Desc_001=No sé ben bé com collons ha passat, però el meu pilot ha anat i s’ha matat a ~mission(Location|Address). Si vols jugar-te la pell pel teu compte, és cosa teva, però ell ho ha fet mentre duia una càrrega per mi. Ara necessito algú que vagi allà i acabi la feina.\n\nPorta els dos paquets a ~mission(Destination|Target|Address) i ja enviaré algú del meu equip a recollir-los després. Si veus els cabrons que s’han carregat el meu pilot, fes-los pagar.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_E_Title_001=Donar per perdut deadsaints_recoveritem_H_Desc_001=Acabo de rebre una comunicació del pilot que em transportava material i sonava com si l’estiguessin atacant en aquell mateix moment. Necessito algú que vagi on és, agafi els quatre paquets que encara queden dins la seva nau i me’ls porti.\n\nAbans que es tallés la comunicació, em va dir que les naus que els atacaven no eren transportistes normals. Aquests cabrons van ben armats. Porta un equip, agafa les meves coses i porta-les a ~mission(Destination|Target|Address). Tot aquest merder és tan gran que et donaré uns quants creds extra si aconsegueixes fer-ho.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_H_Title_001=Aprofitar una mala situació deadsaints_recoveritem_Intro_Desc_001=Així està el tema. Els Dead Saints necessiten sang nova per moure material per tot el 'verse i, si demostres que vals, pots rascar uns bons creds fent-ho.\n\nTinc una feina fàcil per començar. Fa un parell d’hores, alguna cosa va passar a ~mission(Location|Address) i un dels meus pilots va desaparèixer. El meu localitzador m’indica que no han trobat el material que hi havia amagat.\n\nSi pots arribar-hi, recuperar el paquet i portar-lo a ~mission(Destination|Target|Address) sense palmar-la, potser et caurà més feina. No crec que et trobis gaire merder, qualsevol nau que vegis segurament seran carronyaires buscant creds fàcils. Segur que pots apanyar-t’ho.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_Intro_Title_001=Creds fàcils per poca feina deadsaints_recoveritem_M_Desc_001=Fa un parell d’hores havia de rebre un carregament de material d’un dels meus pilots. No suporto els retards, així que vull que vagis on era i recuperis el meu material. Tinc localitzadors als paquets, així que hauria de ser fàcil trobar-los.\n\nEm fa mala espina: crec que el pilot ha caigut. Sabia portar bé la nau, així que els carronyaires que se’l van carregar devien ser bons. Quan tinguis els meus tres paquets, porta’ls a ~mission(Destination|Target|Address) i et transferiré els creds.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_M_Title_001=Recupera'm el material deadsaints_recoveritem_VE_Desc_001=Necessito algú de confiança que vagi a ~mission(Location|Address) i acabi un lliurament per mi. L’últim contractista va acabar malament i ara la meva mercaderia està al darrere de la seva nau.\n\nEls carronyaires que es van carregar el meu pilot potser encara hi són, així que ves amb compte. Porta el meu paquet a ~mission(Destination|Target|Address) i et pagaré pel teu temps.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VE_Title_001=Recollir i Lliurar deadsaints_recoveritem_VH_Desc_001=Tinc un problema que s’ha de resoldre ja. Una colla rival ha interceptat un carregament important que esperava i tot s’ha anat en orris. El pilot ha desaparegut, la nau està feta pols, i només és qüestió de temps que s’enduguin el meu material i marxin. Si tens ganes de rebentar aquests desgraciats, ves a ~mission(Location|Address) i recupera els meus cinc paquets.\n\nAvisa’t, el pilot que han fet desaparèixer era dels millors, així que aquesta gent va ben equipada. Porta els teus col·legues més potents i no tinguis pietat amb aquests cabrons. Entès?\n\nQuan acabis, porta el material a ~mission(Destination|Target|Address) i t’asseguro que t’enduràs una bona part del botí.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VH_Title_001=El Que Es Mereixen defend_UGF_obj_long_2=Entra a la instal·lació i prepara't defend_UGF_obj_short_2=Entrar a la instal·lació i preparar-se eckhart_defendship_Intro_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nTRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEckhart Security busca contractistes amb habilitat en combats espacials per protegir la nostra creixent llista de clients.\n\nPer començar, tenim un client a ~mission(Location|Address) que necessita suport de combat immediat. Ves-hi i ajuda'l a sobreviure a l'enfrontament per aconseguir l’acreditació per agafar més missions d’aquest tipus amb Eckhart Security. \n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_Intro_title_001=Donar suport al client en perill eckhart_defendship_LRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar nau\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nTRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nEls Shattered Blade estan atacant una clienta nostra a prop de ~mission(Location|Address). Necessitem que una persona contractista vagi cap allà de seguida abans no sigui massa tard. Tens disponibilitat?\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_LRT_SB_title_001=Sol·licitud de suport de nau eckhart_defendship_LRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar nau\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nTRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn dels nostres clients ha tingut la gran idea de posar a prova les seves habilitats de combat aeri en una situació real. Sembla que no li va gaire bé, perquè ens ha contactat demanant ajuda.\n\nVés a ~mission(Location|Address) i dona un cop de mà per arreglar el desastre que ha muntat.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_LRT_title_001=Donar suport al client sota atac eckhart_defendship_MRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nBusquem un contractista disponible ara mateix.\n\nUn client que feia negocis a Nyx ha tingut problemes amb els Shattered Blade i està demanant suport a ~mission(Location|Address). Pots encarregar-te’n?\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_MRT_SB_title_001=Rebutjar naus Shattered Blade eckhart_defendship_MRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensa una nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nUna clienta d’alt nivell ha decidit fer una ruta pel sistema Nyx, però ha estat sorpresa per naus hostils a prop de ~mission(Location|Address).\n\nSembla que la situació se’ls hi ha escapat de les mans. Podries anar fins allà i donar-los un cop de mà?\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_MRT_title_001=Atura l’atac a una clienta d’alt nivell eckhart_defendship_VLRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCÉS IMMEDIAT\n\nRebem comunicacions d’un client que ha molestat accidentalment un negoci amb la Shattered Blade i ara l’estan atacant. L’última actualització situa la seva nau prop de ~mission(Location|Address).\n\nBusquem algú disposat a donar suport de combat espacial al nostre client.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_VLRT_SB_title_001=Aturar atac de Shattered Blade eckhart_defendship_VLRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nTRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn client informa de problemes a prop de ~mission(Location|Address). Pel que diuen les comunicacions, no sembla cap atac organitzat ni professional. Tot i així, ens paguen per protegir i ens ho han sol·licitat. \n\nNecessito un contractista que voli cap allà i seguri la situació.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_VLRT_title_001=Salvar nau eckhart_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar la nau\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nTenim una emergència que necessita la nostra atenció ara mateix. Un client s'ha creuat amb una tripulació de Shattered Blade prop de ~mission(Location|Address) i està a punt de ser superat. Busquem un pilot amb experiència que pugui anar-hi a rescatar-lo.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_multi_HRT_SB_title_001=Atac greu de Shattered Blade eckhart_defendship_multi_HRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensa de nau\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nFa poc, vam recomanar a un client que fes servir una ruta específica per creuar Nyx amb seguretat. Però resulta que no era tan segura com pensàvem, ja que un grup va emboscar la nau del nostre client. Necessitem solucionar-ho tan aviat com sigui possible. Estàs disponible per ajudar-nos?\n\nLa informació del client indica que l’atac era ben organitzat, així que prepara’t per enfrontar-te a hostils amb experiència. Ves ràpidament a ~mission(Location|Address), ajuda’ls a sobreviure a això, i et pagarem bé per les molèsties.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_multi_HRT_title_001=Enfrontament de nau d’alt risc eckhart_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensa una nau\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRÀMIT IMMEDIAT\n\nBusquem un contractista que pugui ajudar-nos amb una situació extremadament perillosa. Una flota d’elit de Shattered Blade ha atacat, per desgràcia, un dels nostres clients. \n\nNecessitem algú molt experimentat que pugui sortir immediatament per protegir el client. Si ets tu, prepara't ràpid i ves de pressa cap a ~mission(Location|Address). \n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_multi_SRT_SB_title_001=Atac de Shattered Blade eckhart_defendship_multi_SRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensa de nau\nCODI D'APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nTenim un client que està sent atacat actualment a ~mission(Location|Address). Tenim una relació de confiança amb aquest client i sabem que és un as de la pilotatge. Si ell mateix està tenint problemes per sobreviure, voldrà dir que la cosa és seriosa.\n\nBusquem un pilot de primer nivell que pugui arribar-hi i donar suport immediat. Si tens disponibilitat, aquest client realment et necessita.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_multi_SRT_title_001=Defensa Extremadament Perillosa eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensa d’una nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nTenim un client de tota la vida que necessita suport de combat a ~mission(Location|Address) tan ràpid com sigui possible. Et ve de gust i estàs disponible?\n\nAquest client sap defensar-se en un combat de naus, així que segur que s’està enfrontant a pilots realment hàbils per haver demanat ajuda. No cometis l’error d’anar-hi pensant que serà bufar i fer ampolles.\n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=El client necessita suport de combat eckhart_defendship_multi_VHRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Defensar una nau\nCODI D’APROVACIÓ = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nTot i els nostres avisos, un client ha decidit volar fins a ~mission(Location|Address). No és cap sorpresa, acaben de deixar anar una balisa de rescat a la zona, així que busquem algú que hi vagi, valori la situació i, si pot ser, rescati el client.\n\nEls vam advertir que sovint apareixen proscrits extremadament perillosos i ben equipats atacant naus en aquest lloc. Suposo que és el que ha passat, així que prepara-t’ho bé. \n\nEl pagament s'efectuarà quan s'hagi completat el contracte amb èxit.\n\nAquest contracte no és negociable.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. Aquesta informació està destinada a l'ús de la persona o entitat designada a dalt. eckhart_defendship_multi_VHRT_title_001=Aturar un atac mortal a una nau event_ShipName_AlphaWolf=ALPHA WOLF event_ShipName_Clipper=CLIPPER event_ShipName_Fortune=FORTUNE event_ShipName_GolemOX=GOLEM OX event_ShipName_MDC=MDC event_ShipName_Meteor=METEOR event_ShipName_Perseus=PERSEUS event_ShipName_ProwlerUtility=UTILITY event_ShipName_Salvation=SALVATION event_ShipName_StarKitten=STAR KITTEN event_ShipName_Stinger=STINGER event_ShipName_Wolf=WOLF event_ShipTitle_F7CM_MkII=La F7C-M Super event_ShipTitle_Prowler=La Prowler harvestable_Armillaria=Fong Bluemoon harvestable_Armillaria_Lev=Banya de miner harvestable_Armillaria_Lev_desc=Descobert per primera vegada a les canonades de clavegueram de la QV Mining Station, construïda dins de l'asteroide Delemar a Nyx, aquest fong de creixement ràpid s'ha convertit en un component de fabricació útil per als colons de Levski gràcies a les resistents fibres de miceli, que es poden assecar i fer servir de moltes maneres. harvestable_Armillaria_desc=Prefereix esporular-se a les profunditats de coves fosques, i els bolets madurs del fong Bluemoon sovint es recullen com a lubricant molt valorat, lliure de petroli, utilitzat en una gran varietat d'indústries. hauling_deliver_resource_objective_01=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) a ~mission(Destination|Address|ListAll). headhunters_defendship_Intro_desc_001=Creus que tens prou nivell per als Headhunters? Aquí tens l’oportunitat de demostrar-ho.\n\nUn dels nostres s’ha quedat sol a prop de ~mission(Location|Address), i un matoll està intentant fotre-li. S’han estat barallant una estona però ningú acaba de guanyar, així que volem que hi vagis i acabis la feina. Entès?\n\nSi deixes el tema arreglat, et passaré molts més encàrrecs d’aquests.\n\n-Stows\n headhunters_defendship_Intro_title_001=Demostra qui ets headhunters_defendship_LRT_PA_desc_001=Estàs ocupat? Tenia un fitxatge prometedor fent una feina especial però ha tingut problemes amb la People’s Alliance prop de ~mission(Location|Address). Aquesta va a càrrec meu. Sabia que no era el millor pilot en combat, però pensava que podria fer-ho sense creuar-se amb cap altra nau.\n\nLi he dit que aguanti com pugui i faci el que calgui per sobreviure fins que hi arribis tu. No hauria de costar-te gaire, amb el teu nivell. \n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_PA_title_001=Cal un cop de mà d’un Headhunter headhunters_defendship_MRT_PA_desc_001=Uns quants de People’s Alliance, que sembla que tinguin ganes de palmar-la, han decidit atacar una de les nostres naus. Necessitem algú que es planti ràpid a ~mission(Location|Address) i els faci veure què passa quan et fiques amb els Headhunters.\n\nStows fora. headhunters_defendship_MRT_PA_title_001=Necessitem Suport Ja headhunters_defendship_VLRT_PA_desc_001=Hi ha gent que no sap pilotar ni volent. Hem enviat un novell a patrullar i ara no para d’enviar-me missatges perquè està a punt de rebentar. M’ha passat info de qui s’hi enfrontava i gairebé caic de la cadira de riure.\n\nSi aquest nano no se’n surt contra una nau de People’s Alliance, no està gens preparat per a encàrrecs de vol. Igualment, t’agrairia que li salvessis el cul.\n\nSi estàs lliure, pots passar per ~mission(Location|Address) i ensenyes com es fa?\n\n-Stows\n headhunters_defendship_VLRT_PA_title_001=Ajuda al Novell dels Headhunters headhunters_defendship_multi_HRT_PA_desc_001=Hem enviat unes naus a investigar una balisa de socors i s’han trobat una emboscada de People’s Alliance. Porten una bona estona lluitant per escapar-se però no se’n surten.\n\nCal donar-los un cop de mà com més aviat millor. Et veus capaç d’anar a ~mission(Location|Address) i donar-los un suport?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_HRT_PA_title_001=Fes-los Tocar de Peus a Terra headhunters_defendship_multi_SRT_PA_desc_001=Ens hem fotut en un bon merder. Una nau dels Headhunters en una missió important ha estat atacada a prop de ~mission(Location|Address). No et puc donar molts detalls però és vitalíssim que sobrevisquin. People’s Alliance també ho sap i hi està llançant tot el que té.\n\nAnem de cara: això és una situació molt xunga i no tothom en sortiria viu. Si tu sí, et faré la pilota i t’asseguro que et pagaré bé. \n\n-Stows headhunters_defendship_multi_SRT_PA_title_001=Busco un maleït heroi headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_desc_001=Un dels nostres Clips està en un bon embolic. M’acaben d’enviar un missatge dient que el seu comboi està sent acribillat per People’s Alliance i que necessiten ajuda, però ja. Bé, ells ho han dit d’una manera una mica més salvatge. Només et diré que no vull sentir què em diran si no sobreviuen i han de regenerar.\n\nLa cosa deu ser forta si aquest Clip està perdent els estreps. Realment necessitem que arribis a ~mission(Location|Address) de seguida i t’asseguris que aconsegueixin sortir-se’n amb vida.\n\nStows fora. headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_title_001=Anar a ajudar el comboi dels Clips hud_law_EnteredJurisdiction,P=Has entrat a la jurisdicció de %ls hud_monitored_space_disable,P=Espai vigilat no disponible hud_monitored_space_enable,P=Espai vigilat restaurat hud_monitored_space_enter,P=Has entrat a l'espai vigilat hud_monitored_space_leave,P=Has sortit de l'espai vigilat itemPort_port_NameMissileRackLeftWing01,P=Rack de míssils - Ala esquerra 1 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing02,P=Rack de míssils - Ala esquerra 2 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing03,P=Rack de míssils - Ala esquerra 3 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing04,P=Rack de míssils - Ala esquerra 4 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing05,P=Rack de míssils - Ala esquerra 5 itemPort_port_NameMissileRackRightWing01,P=Rack de míssils - Ala dreta 1 itemPort_port_NameMissileRackRightWing02,P=Rack de míssils - Ala dreta 2 itemPort_port_NameMissileRackRightWing03,P=Rack de míssils - Ala dreta 3 itemPort_port_NameMissileRackRightWing04,P=Rack de míssils - Ala dreta 4 itemPort_port_NameMissileRackRightWing05,P=Rack de míssils - Ala dreta 5 item_DescAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Commemora que l’Asgard va arribar a les últimes quatre del 2955 Ship Showdown amb aquesta pintura metàl·lica taronja i negra Best in Show tan impactant. item_DescBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=Tipus d'objecte: Torreta balística Gatling\nFabricant: Behring\n\nLa darrera generació en tecnologia de defensa puntual, la MRX "Torrent" utilitza programari avançat de cerca, detecció i seguiment per llançar una ràfega ràpida de foc balístic, protegint les naus de míssils, torpedes i altres amenaces d’alta velocitat. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Una peça de blindatge que normalment porten els Vanduul. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Un tros de metall d'origen Vanduul. item_DescCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=Un cadàver Vanduul preservat dins d'una CryoPod. item_DescClipper_Paint_Black_Cream_Red=Principalment negra, la pintura Basalt també aporta detalls en vermell i crema a la Clipper. item_DescClipper_Paint_Blue_Black_White=Porta un blau preciós amb detalls en negre i blanc a la Clipper amb la pintura Cerulean. item_DescClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=El patró de camuflatge verd i caqui de la pintura Holt Camo fa que sigui una opció ideal quan vols que la Clipper passi més desapercebuda. item_DescClipper_Paint_Red_Black_White=La pintura Firewall dona a la Clipper un aspecte vermell atrevit i descarat. item_DescClipper_Paint_White_Black_Red=El disseny dinàmic de la pintura Regatta presenta una base blanca amb detalls i franges negres, a més d'accentuats vermells potents. item_DescClipper_Paint_Yellow_Black_White=Principalment groga amb detalls i franges negres, la pintura Apis dona a la Clipper un aspecte distintiu digne del seu nom. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_a=Felicitats a la Polaris per guanyar el 2955 Ship Showdown. Aquest pòster celebra la emblemàtica nau capital de classe corbeta, equipada amb un poder de foc devastador i un hangar prou gran per a allotjar-hi un caça lleuger. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_b=Amb una rampa enorme pensada per a grans vehicles terrestres i per al desplegament ràpid de tropes i subministraments, no és d’estranyar que l'Anvil Asgard arribés a les últimes quatre del 2955 Ship Showdown. Aquest pòster fa honor a l’assoliment amb la imatge de la nau creuant un cel ple de colors i núvols. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_c=El llegat de la primera nau disponible comercialment no para de créixer. Aquest pòster celebra que la Zeus ha estat seleccionada com una de les quatre finalistes del Ship Showdown 2955. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_d=Un pòster que commemora que la Gladiator ha arribat a les quatre finalistes del Ship Showdown 2955. Puntal de les esquadres de caçes, aquesta nau versàtil es mou entre el caça i el bombarders. item_DescGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Commemora que la Gladiator ha arribat a les quatre finalistes del Ship Showdown 2955 amb aquesta pintura Best in Show metàl·lica taronja i negra tan impactant. item_DescGolem_Paint_Black_Red_Black=La pintura Strongheart per a la Golem és d'un vermell viu i atrevit amb detalls en negre. item_DescGolem_Paint_Blue_Black_Green=Detalls en verd i blau intensifiquen la base negra de la pintura Cypher. item_DescGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=La pintura Greysteel utilitza amb art diferents tons de gris a la Golem per aconseguir un aspecte subtil però captivador. item_DescGolem_Paint_Luminalia_green_red=Mostra l’esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu que s’ha fet estimar pels Humans. item_DescGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Posa-li a la teva Golem una pintura més fresca que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc pur i fresc amb un blau glaçat per aconseguir un aspecte espectacular per a qualsevol època de l’any. item_DescGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Els detalls grocs i blancs sobre una base grisa donen a la Golem un aspecte únic gràcies a la pintura Sunstruck. item_DescIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=La pintura Epoque destaca pel blau marí i negre, amb detalls acabats en or. item_DescKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Fabricant: Kruger Intergalactic\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 4\n\nUn disseny meticulós fa que l’Axiom L-22 sigui l’armament ideal per a la L-22 Alpha Wolf. Peces de primera i una fabricació d’avantguarda han creat un repetidor làser fet per resistir el foc del combat. item_DescLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=Dóna un aspecte diferent a la F8 Lightning amb la pintura Nightweaver. Presenta un fuselatge negre travessat per detalls verds en un patró únic i irregular. item_DescMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=La pintura Perdition cobreix la MXC, i altres vehicles de la sèrie M de Greycat, amb negre fosc i detalls daurats. item_DescMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=Una opció ideal per camuflar la MXC en entorns boscosos, la pintura Timberwolf Camo presenta un patró de camuflatge marró amb subtils detalls vermells. També és compatible amb altres vehicles de la sèrie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=Disimula la silueta de la MXC amb el camuflatge digital blanc i gris de la pintura Icefront Camo, que també és compatible amb altres vehicles de la sèrie M de Greycat. item_DescMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=Fes que la MXC llueixi gris clar amb detalls vermells equipant la pintura Cadet, que també es pot aplicar a altres vehicles de la sèrie M de Greycat. item_DescPerseus_Paint_beige_blue_red=La pintura Repute divideix la Perseus en seccions ben diferenciades, amb la meitat davantera de color beix i la part posterior en vermell i blau. item_DescPerseus_Paint_black_black_red=Mantén el teu anonimat i un aire de misteri amb la pintura Deadfire, amb una base negra intensa i detalls vermells. item_DescPerseus_Paint_black_grey_white=Dona un nou estil a la teva Perseus amb una pintura inspirada en el camuflatge "dazzle", utilitzant diversos patrons abstractes i tons de negre, gris i blanc. item_DescPerseus_Paint_gold_marble_gold=La pintura Hieron aporta una bellesa clàssica a la màquina de guerra moderna amb una base inspirada en el marbre i detalls daurats. item_DescPerseus_Paint_grey_black_white=Accentua el disseny fort i angular de la Perseus amb la pintura Flintlock. Una franja blanca ben marcada travessa el mig de la nau i separa la part frontal punxeguda de la part posterior fosca i imponent. item_DescPerseus_Paint_grey_blue_red=La pintura Resilient per a la Perseus barreja elegantment el gris i el blau amb detalls vermells. item_DescPerseus_Paint_red_grey_black=Fes notar la presència de la Perseus amb la pintura Incite, que presenta un frontal vermell intens i una part posterior grisa i negra. item_DescPlant_pot_1_luminalia_a=Dona una mica de vida a la teva decoració de Luminalia amb el test Hello Sunshine de Sakura Sun. Inclou un test vermell i verd amb una felicitació de temporada Banu i una expressió facial encantadora; aquest arbre festiu està decorat amb ornaments i estrelles giratòries. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Tot i que el Ship Showdown 2955 ja hagi acabat, podràs recordar sempre que la Polaris es va coronar com a guanyadora gràcies a aquesta bandera hologràfica de peu, que ret homenatge a la nau vencedora. item_DescPlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Governa des de les altures del teu propi tron. Fabricada amb un motor en desús, ossos d’animal, peces metàl·liques recollides i un munt de plomes vermelles vibrants, la presència imponent d’aquesta cadira es reforça amb un crani daurat gravat a l’esquena. item_DescPolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Commemora que la Polaris s’ha coronat guanyadora del Ship Showdown 2955 amb aquesta pintura Best in Show metàl·lica taronja i negra tan impactant. item_DescSalvation_Paint_black_gold_black=La pintura Eureka presenta detalls daurats brillants sobre una base negra per a la Salvation. item_DescSalvation_Paint_black_white_orange=La pintura Vespid transforma la Salvation en blanca amb detalls taronja que contrasten fortament amb la base negra. item_DescSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=El disseny industrial i acolorit de la pintura Safeguard per a la Salvation inclou un blau vibrant i franges grogues. item_DescSalvation_Paint_blue_black_yellow=La pintura Chimaera per a la Salvation és principalment blava i negra amb detalls grocs. item_DescSalvation_Paint_blue_silver_red=Equipa la pintura de nau que feia servir la llegendària pilot Disco al clàssic dibuix animat infantil Rory Nova. Tot i que la Salvation lluirà en blau fosc metàl·lic, negre i vermell, si acabes sent la "navegant dinàmica i instintiva" que va inspirar el nom de la pintura ja depèn de tu. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Demostra el teu esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu que també ha enamorat als Humans. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Posa a la teva Scorpius un look més fresc que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc pur i fresc amb un blau glaçat per aconseguir un estil emocionant que queda bé a qualsevol època de l'any. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Demostra el teu esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu que també ha enamorat als Humans. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Posa a la teva Spirit un look més fresc que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc pur i fresc amb un blau glaçat per aconseguir un estil emocionant que queda bé a qualsevol època de l'any. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Demostra el teu esperit festiu amb la pintura Deck the Hull, que utilitza els colors tradicionals de Luminalia, verd i vermell, per celebrar el popular festival Banu que també ha enamorat als Humans. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa la teva Terrapin amb una pintura més fresca que una tempesta de neu. La pintura IceBreak combina un blanc pur i fred amb un blau gèlid per donar-li un aspecte espectacular apte per a qualsevol època de l'any. item_DescTurret_PDC_BEHR_G=Tipus d'objecte: Torreta balística Gatling\nFabricant: Behring\n\nL'última generació en tecnologia de defensa puntual, la MRX "Torrent" utilitza programari avançat de cerca, detecció i seguiment per desencadenar una ràfega ràpida de foc balístic, protegint les naus de míssils, torpedes i altres amenaces d'alta velocitat. item_DescWolf_Paint_blue_red_white_stripes=La pintura Antilles per a la Wolf destaca per una base d'un blau elèctric vibrant i una cua de color vermell intens. item_DescWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Barrejant un patró de camuflatge verd al davant amb una part posterior groga cridanera, la Ranger Camo és una opció que no passa desapercebuda per a la Wolf. item_DescWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Els detalls taronja donen un toc de color a la pintura Nighttide Camo de tons grisos i negres. item_DescWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Amb un estil inspirat en les naus de carreres, la pintura Allegro ressalta el disseny aerodinàmic i elegant de la Wolf. item_DescWolf_Paint_white_grey_white_spots=La pintura Iceflash dona a la Wolf un aspecte únic amb taques grises que trenquen la base blanca i grisa. item_DescZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Comemora que la Zeus és entre les quatre finalistes del Ship Showdown 2955 amb aquesta pintura Best in Show, d’un taronja metàl·lic espectacular amb detalls negres. item_Desc_banu_lum_jacket_01_02_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nAquest jersei de coll alt fet pels Banu et permet celebrar la Luminalia amb comoditat i estil. Gaudeix de la calidesa al voltant del fanal amb aquesta peça de teixit blau i gris de tacte luxós, amb un frontal asimètric i tres corretges ajustables perquè t'encaixi perfecte. Frases Banu que desitgen alegria i un futur pròsper decoren el davant i el darrere amb lletres blanques. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_10=El barret oficial de l’Intergalactic Aerospace Expo 2955, amb teixit gris i el logotip al davant. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_12=El barret oficial de l’Intergalactic Aerospace Expo 2955, amb teixit negre i el logotip al davant. item_Desc_cbd_jacket_05_05_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nDesprèn actitud hardcore amb la jaqueta Misfit. Pell sintètica resistent combinada amb un estil anàrquic per a una jaqueta que deixa clar el missatge. El seu aspecte únic inclou pues a l’espatlla i al braç dret, dues corretges amb sivella al braç esquerre, i una imatge brutal a l’esquena il·luminada per tres llums alimentades per caixes electròniques enganxades al davant.\n\nLa Bonefire, preferida pels Headhunters, llueix una imatge estilitzada de cranis i columnes envoltada de ratlles vermelles a l’esquena. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nHonra i llueix l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves. S’han emprat tècniques de fabricació d’avantguarda per adaptar les plaques perfectament a la forma humana, mantenint l’essència visual de les emblemàtiques naus Tevarin. Aquesta armadura mitjana de CC’s Conversions t’ofereix bona protecció sense renunciar a la lleugeresa. En combinar-la amb el casc Aves, aconseguiràs un look impressionant i inoblidable.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 6.4 µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nHonora i adopta l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves. S’han utilitzat tècniques de fabricació d’avantguarda per aplicar les plaques perfectament a la forma humana i transmetre el llenguatge visual tan icònic de les naus Tevarin. Aquesta armadura mitjana de CC's Conversions t’ofereix una bona protecció i et permet moure’t lleuger. Si la combines amb el casc Aves, obtindràs una imatge impactant i inoblidable.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -55 / 85 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nCC's Conversions presenta amb orgull el casc Aves per celebrar la bellesa i la singularitat de la cultura Tevarin. Aquest casc mitjà ret homenatge als estils tradicionals i encaixa perfectament en un cap humà. La visera és compatible amb la mira AR.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nHonora i encarna l’estètica Tevarin amb l’armadura Aves. S’han utilitzat tècniques de fabricació d’última generació per aplicar la cuirassa perfectament adaptada a la forma humana, evocant el llenguatge visual icònic de les naus Tevarin. Aquesta armadura mitjana de CC’s Conversions és igual de sensacional com de pràctica, oferint una bona protecció sense perdre agilitat. Combinada amb el casc Aves, aconsegueixes un look impactant i inoblidable.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_05_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 54K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nEstigues preparat per qualsevol situació amb la Motxilla CSP-68L. Dissenyada originalment per aguantar les exigències del suport en combat, aquesta motxilla lleugera s’ha fet popular per la seva durabilitat i pel connector de nucli patentat que ajuda la CSP-68L a ajustar-se còmodament i equilibrada a l’esquena.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 70K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nPrepara't per a qualsevol situació amb la Motxilla CSP-68M. Originalment dissenyada per als rigors del suport en combat, aquesta motxilla mitjana s'ha fet popular gràcies a la seva durabilitat i un connector patentat que ajuda la CSP-68M a quedar còmoda i equilibrada a l'esquena.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_10=La samarreta oficial de l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2955. Aquesta samarreta de cotó, suau i molt còmoda, és grisa amb el logotip de l'IAE al davant, el lema de l'esdeveniment a l'esquena i l'any a la màniga dreta. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_12=La samarreta oficial de l'Expo Aeroespacial Intergalàctica 2955. Aquesta samarreta de cotó, suau i molt còmoda, és negra amb el logotip de l'IAE al davant, el lema de l'esdeveniment a l'esquena i l'any a la màniga dreta. item_Desc_eld_shirt_04_levski01_01=Aquesta samarreta blava texana porta al davant el famós mural "Welcome to Levski", amb el símbol de People's Alliance darrere de dues mans entrellaçades en solidaritat i el lema "Més forts junts". item_Desc_kap_combat_light_arms_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l'armadura Geist Stealth està feta amb seda de carboni de grau militar, provinent dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de l'UEE. Els filaments prims com un cabell, teixits al teixit, amaguen les emissions de qui la porta, fent que sigui més difícil de detectar, i un sistema especial de tubs a la sola de les botes amortitza el so de les passes.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_kap_combat_light_core_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 8k µSCU\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nMotxilles: Lleuger\n\nUna síntesi ideal de força i tecnologia, l’armadura Geist Stealth està fabricada amb seda de carboni d’ús militar dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de l’UEE. Filaments més fins que un cabell teixits dins del teixit amaguen les emissions de qui la porta, fent-lo més difícil de detectar, i uns tubs especialitzats a la sola de les botes redueixen el soroll de les passes.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_kap_combat_light_legs_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nCapacitat de càrrega: 2.5k µSCU\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Geist Stealth és la combinació ideal de força i tecnologia, confeccionada amb seda de carboni d'ús militar dels mateixos fabricants que protegeixen les forces especials de la UEE. Els filaments gairebé invisibles teixits al teixit dissimulen les emissions de qui la porta, fent que sigui més difícil de detectar, i els tubs especials integrats a les soles de les botes minimitzen el so de les passes.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 52800 REM\nTaxa de descontaminació: 251.1 REM/s\n\nDomina el camp de batalla amb el casc Manticore. Fabricat amb una malla de polímer duradora per a màxima protecció, aquest casc de combat totalment tancat crea una silueta imponent.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_16=Fes brillar la nit aquesta Luminalia amb una mica d’ajuda d’en Pico el Pingüí. Dissenyat per MuyMuy en col·laboració amb microTech, el jersei Piconalia està fet amb una barreja de llanes pensada per mantenir la suavitat durant molt de temps i evitar el desgast. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència de camp de batalla amb la comoditat diària. Teixeix plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primera. A l’interior porta un teixit micromodal patentat, suau al tacte i que absorbeix la humitat per donar la màxima comoditat. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència de camp de batalla amb la comoditat diària. Teixeix plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primera. A l’interior porta un teixit micromodal patentat, suau al tacte i que absorbeix la humitat per donar la màxima comoditat. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat de camp de batalla amb la comoditat diària. Està feta amb plaques resistents però lleugeres, entrellaçades amb fibres sintètiques ultrafortes, per oferir-te una protecció premium. L'interior està recobert amb una tela de micromodal exclusiva, suau al tacte i que absorbeix la suor per garantir la màxima comoditat. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30 %\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat de camp de batalla amb la comoditat diària. Està feta amb plaques resistents però lleugeres, entrellaçades amb fibres sintètiques ultrafortes, per oferir-te una protecció premium. L'interior està recobert amb una tela de micromodal exclusiva, suau al tacte i que absorbeix la suor per garantir la màxima comoditat. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència de camp de batalla amb la comoditat diària. Incorpora plaques dures però lleugeres juntament amb fibres sintètiques ultra resistents per oferir una protecció de primer nivell. A l’interior, un teixit micromodal propietari, suau al tacte, absorbeix la humitat per garantir màxim confort. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència per al camp de batalla amb la comoditat del dia a dia. Incorpora plaques dures però lleugeres juntament amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir protecció premium. L’interior està folrat amb un teixit micromodal propi, molt suau al tacte i que allunya la humitat per garantir el màxim confort. La versió Clanguard ha estat modificada amb materials Vanduul i artefactes aliens.\n\n item_Desc_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nBasada en l’armadura mitjana de combat Testudo de Quirinus Tech, la variant Deathblow presenta modificacions no autoritzades de postvenda. Aquest conjunt barreja plaques dures però lleugeres amb fibres sintètiques ultra resistents per oferir una protecció de primer nivell. Dins, incorpora un teixit micromodal propietari, suau al tacte i que absorbeix la humitat perquè vagis tan còmode com sigui possible. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nLa motxilla Testudo pot semblar tan lleugera com una ploma a les teves mans, però pot aguantar una quantitat de pes impressionant gràcies a l’ús de la mateixa placa resistent i lleugera que el conjunt d’armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nLa motxilla Testudo pot semblar lleugera com una ploma a les teves mans, però pot suportar molt de pes gràcies a l’ús de les mateixes plaques resistents i lleugeres de l’armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nLa motxilla Testudo pot semblar lleugera com una ploma a les teves mans, però pot suportar molt de pes gràcies a l’ús de les mateixes plaques resistents i lleugeres de l’armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nLa motxilla Testudo pot semblar lleugera com una ploma a les teves mans, però pot suportar molt de pes gràcies a l’ús de les mateixes plaques resistents i lleugeres de l’armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nLa motxilla Testudo pot semblar lleugera com una ploma a les teves mans, però pot suportar molt de pes gràcies a l’ús de les mateixes plaques resistents i lleugeres de l’armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nLa motxilla Testudo pot semblar lleugera com una ploma, però pot suportar un pes sorprenent gràcies a les plaques resistents i lleugeres com les de l'armadura. La versió Clanguard ha estat modificada amb materials Vanduul i artefactes aliens. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nBasada en la motxilla mitjana Testudo de Quirinus Tech, la variant Deathblow incorpora modificacions no autoritzades de postvenda. Tot i semblar lleugera com una ploma, pot carregar molt de pes gràcies a l'ús de plaques tan resistents com lleugeres, igual que l'armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nL'armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat del camp de batalla amb el confort del dia a dia. Entrellaça plaques resistents i lleugeres amb fibres sintètiques ultra fortes per oferir una protecció excel·lent. L'interior està folrat amb un teixit micromodal propietari que és suau al tacte i absorbeix la humitat per una comoditat superior. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina resistència de camp de batalla amb comoditat diària. Utilitza plaques resistents però lleugeres i fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primer nivell. L'interior està folrat amb un teixit micromodal propietari que és suau al tacte i allunya la humitat per a una comoditat suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina resistència de camp de batalla amb comoditat diària. Utilitza plaques resistents però lleugeres i fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primer nivell. L'interior està folrat amb un teixit micromodal propietari que és suau al tacte i allunya la humitat per a una comoditat suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència de camp de batalla amb la comoditat diària. Barreja plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primer nivell. L'interior està folrat amb un teixit micromodal patentat, suau al tacte i amb capacitat per absorbir la humitat, oferint una comoditat suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència de camp de batalla amb la comoditat diària. Barreja plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primer nivell. L'interior està folrat amb un teixit micromodal patentat, suau al tacte i amb capacitat per absorbir la humitat, oferint una comoditat suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat de camp de batalla amb la comoditat diària. Barreja plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primer nivell. L’interior està recobert d’un teixit micromodal propietari, suau i que absorbeix la humitat per a una comoditat superior. La versió Clanguard s’ha modificat amb materials Vanduul i artefactes aliens. item_Desc_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nBasada en l’armadura de combat mitjana Testudo de Quirinus Tech, la variant Deathblow ha estat modificada de manera no autoritzada. Aquest conjunt d’armadura combina plaques dures però lleugeres amb fibres sintètiques ultrarresistents per oferir una protecció de primer nivell. L’interior està folrat amb un teixit micromodal exclusiu, suau al tacte i que absorbeix la humitat per oferir la màxima comoditat. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nMantén els ulls posats en l’objectiu i el cap protegit amb el casc Testudo. Disposa d’una visera ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt al front, dissenyada específicament per absorbir i dispersar eficientment l’energia dels impactes. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nNo perdis de vista l’objectiu i protegeix-te el cap amb el casc Testudo. Porta una visera ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt del front, dissenyada especialment per absorbir i dispersar de manera eficient l’energia dels impactes. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nNo perdis de vista l’objectiu i protegeix-te el cap amb el casc Testudo. Porta una visera ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt del front, dissenyada especialment per absorbir i dispersar de manera eficient l’energia dels impactes. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nNo perdis de vista l’objectiu i protegeix-te el cap amb el casc Testudo. Porta una visera ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt del front, dissenyada especialment per absorbir i dispersar de manera eficient l’energia dels impactes. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nMantén la vista posada en l'objectiu i el cap protegit amb el casc Testudo. Disposa d’una visera ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt pel front, especialment dissenyada per absorbir i dispersar de manera eficient l’energia dels impactes. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nMantén la mirada al premi i el cap protegit amb el casc Testudo. Té una visera ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt al front per absorbir i dispersar eficientment l’energia dels impactes. La versió Clanguard s’ha modificat amb materials Vanduul i artefactes aliens. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nBasada en l’armadura de combat mitjana Testudo de Quirinus Tech, la variant Deathblow ha rebut modificacions no autoritzades de postvenda. El casc inclou una visera ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt pel front, especialment dissenyada per absorbir i dispersar de manera eficient l’energia dels impactes. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina durabilitat de camp de batalla amb confort diari. Mescla plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultrafortes per garantir una protecció de primera. L’interior està folrat amb un teixit exclusiu de micromodal suau al tacte i que evacua la humitat per oferir el màxim confort. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat de camp de batalla amb la comoditat diària. Teixeix plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultrafortes per oferir una protecció de primera. L’interior està folrat amb un teixit micromodal propietari, suau al tacte i absorbent de la suor, per a una comoditat suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat de camp de batalla amb la comoditat diària. Teixeix plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultrafortes per oferir una protecció de primera. L’interior està folrat amb un teixit micromodal propietari, suau al tacte i absorbent de la suor, per a una comoditat suprema. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la duresa del camp de batalla amb la comoditat del dia a dia. Ajunta plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció superior. L’interior està folrat amb un teixit micromodal exclusiu, suau al tacte i que expulsa la humitat per garantir una comoditat màxima. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la duresa del camp de batalla amb la comoditat del dia a dia. Ajunta plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció superior. L’interior està folrat amb un teixit micromodal exclusiu, suau al tacte i que expulsa la humitat per garantir una comoditat màxima. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nL'armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència del camp de batalla amb la comoditat diària. Teixeix plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primer nivell. L'interior està folrat amb un teixit micromodal exclusiu, suau al tacte i que allunya la humitat per a una comoditat suprema. La versió Clanguard ha estat modificada amb materials Vanduul i artefactes aliens. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nBasada en l'armadura de combat mitjana Testudo de Quirinus Tech, la variant Deathblow ha rebut modificacions no autoritzades de postvenda. Aquest conjunt d'armadura combina plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultra-fortes per oferir una protecció de primer nivell. L'interior està folrat amb un teixit micromodal exclusiu que és suau al tacte i elimina la humitat per proporcionar màxim confort. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nAliatges reforçats es col·loquen acuradament per recrear l'aparença de guerrers del passat de la Humanitat i crear una armadura imponent i funcional. La capa li dona un toc final elegant.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAliatges reforçats col·locats amb cura per recrear l’aspecte de guerrers del passat de la humanitat, creant una armadura tant intimidant com funcional. Un cinturó de cuir decoratiu completa el conjunt.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAliatges reforçats col·locats amb cura per recrear l’aspecte de guerrers del passat de la humanitat, creant una armadura tant intimidant com funcional.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatura: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nPreferida pels caçadors més brutals, l'armadura Wrecker és una fusió de metall descartat i teixit robat, muntat per oferir protecció mentre assetgen les seves preses. Està pintada amb esprai taronja i decorada amb fragments d'os i peces d’armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatura: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilla: mitjana, Petita\n\nPreferida pels caçadors més brutals, l'armadura Wrecker és una fusió de metall descartat i teixit robat, muntat per oferir protecció mentre assetgen les seves preses. Està pintada amb esprai taronja i decorada amb fragments d'os i peces d’armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatura: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\n\nPreferida pels caçadors més brutals, l'armadura Wrecker és una fusió de metall descartat i teixit robat, muntat per oferir protecció mentre assetgen les seves preses. Porta un casc intimidant i tancat amb quatre sensors vermells com ulls per mantenir la persona connectada amb el món que l'envolta. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatura: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26.800 REM\nTaxa de descontaminació: 145,8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nPreferida pels caçadors més bèsties, l’armadura Wrecker és una fusió de metall rebutjat i roba robada ajuntats per oferir protecció mentre segueixes la presa. Està pintada de taronja i decorada amb fragments d’os i peces d’armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada a partir de metalls recuperats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja crua de materials reutilitzats que demostra que ets capaç de fer qualsevol cosa per sobreviure. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada a partir de metalls recollits i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa variant Stalker porta pintura taronja, una capa llarga i peces integrades de blindatge vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada a partir de metalls recollits i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa variant Maniac inclou una capa de llargada mitjana i integra ossos de manera ben visible en diverses peces. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nForjada a partir de metalls recollits i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure. item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una combinació rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs qualsevol cosa per sobreviure.\n\nLa variant Stalker està marcada amb pintura taronja, porta una capa llarga i té peces integrades de blindatge Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una combinació rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs qualsevol cosa per sobreviure.\n\nLa variant Maniac inclou una capa de mitja llargada i integra ossos de manera destacada en diverses peces. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esquinçada, l'armadura Carrion és una combinació basta de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure. El casc té una cresta alta de barres de ferro i una visera opaca que permet veure-hi amb claredat tot i amagar el rostre de qui el porta. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada amb metalls recuperats i roba esquinçada, l'armadura Carrion és una combinació basta de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure. El casc destaca per una cresta alta de barres de ferro i una visera emmarcada per peces amenaçadores d'armadura Vanduul.\n\nLa variant Stalker està marcada amb pintura taronja i incorpora una capa llarga i plaques d'armadura Vanduul integrades. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nForjada amb metalls reciclats i roba destrossada, l’armadura Carrion és una combinació rudimentària de materials reutilitzats que demostra que estàs disposat a tot per sobreviure. El casc té una visera opaca que permet veure-hi amb claredat, però amaga la cara.\n\nLa variant Maniac porta una capa de mida mitjana i integra ossos de manera destacada en diverses peces. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nForjada amb metalls reciclats i roba destrossada, l’armadura Carrion és una combinació rudimentària de materials reutilitzats que demostra que estàs disposat a tot per sobreviure. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nForjada amb metalls reciclats i roba destrossada, l’armadura Carrion és una combinació rudimentària de materials reutilitzats que demostra que estàs disposat a tot per sobreviure.\n\nLa variant Stalker porta taques de pintura taronja i té una capa llarga i peces d’armadura Vanduul integrades. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nForjada amb metalls rescatats i roba esparracada, l’armadura Carrion és una barreja rudimentària de materials reutilitzats que demostra que faràs el que calgui per sobreviure.\n\nLa variant Maniac ve amb una capa de longitud mitjana i incorpora ossos de manera molt visible en diverses peces. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Overlord fa saber als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d’armadura pesada està construït amb plaques compostes duradores situades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que ofereix una protecció addicional pel coll i la part posterior del cap. L’equip també combina teixits sintètics d’alta resistència a les articulacions per garantir fàcil mobilitat sense sacrificar la seguretat.\n\nL’edició Flashback és principalment blanca amb detalls taronges i articulacions negres. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas seriosament. Aquest conjunt d’armadura pesada està fabricat amb plaques compostes duradores col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i un coll alt reforçat que dona protecció extra al clatell i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d’alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviment sense perdre seguretat.\n\nL’edició Mirador és blanca amb elements de coure polit. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas seriosament. Aquest conjunt d’armadura pesada està fabricat amb plaques compostes duradores col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i un coll alt reforçat que dona protecció extra al clatell i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d’alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviment sense perdre seguretat.\n\nL’edició Skimmer destaca per les plaques blanques amb detalls blaus suaus. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d’armadura pesada està fet amb plaques compostes resistents col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i un coll alt reforçat que ofereix protecció extra per al clatell i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d’alta resistència al voltant de les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat.\n\nL’edició Tempered és majoritàriament de color gris acer amb franges negres destacades. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d’armadura pesada està fet amb plaques compostes resistents col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i un coll alt reforçat que ofereix protecció extra per al clatell i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d’alta resistència al voltant de les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat.\n\nL’edició Cardinal destaca pel vermell intens amb detalls morats i blancs. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_19=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas seriosament. Aquest conjunt d’armadura pesada està fabricat amb plaques compostes duradores, col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i un coll alt reforçat per protegir millor el coll i el clatell. El vestit també incorpora teixits sintètics d’alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat.\n\nL’edició Polarity combina un violeta profund amb detalls marrons rovellats. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas seriosament. Aquest conjunt d’armadura pesada està fabricat amb plaques compostes duradores, col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i un coll alt reforçat per protegir millor el coll i el clatell. El vestit també incorpora teixits sintètics d’alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat.\n\nL’edició Gilded llueix un or elegant amb vores desgastades i articulacions negres. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL’armadura Overlord deixa ben clar als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d’armadura pesada es construeix amb plaques compostes duradores, col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i un coll alt reforçat que ofereix protecció extra pel coll i la part posterior del cap. També incorpora teles sintètiques d’alta resistència a les juntes, per garantir llibertat de moviment sense sacrificar seguretat.\n\nL’edició Flashback és principalment blanca amb accents taronja i les juntes negres. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL’armadura Overlord deixa ben clar als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d’armadura pesada es construeix amb plaques compostes duradores, col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i un coll alt reforçat que ofereix protecció extra pel coll i la part posterior del cap. També incorpora teles sintètiques d’alta resistència a les juntes, per garantir llibertat de moviment sense sacrificar seguretat.\n\nL’edició Mirador és blanca amb detalls de coure envellit. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que no vas de broma. Aquest conjunt d'armadura pesada està fet amb plaques compostes resistents col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que protegeix encara més el clatell i la nuca. El vestit també afegeix teixits sintètics d'alta resistència als voltants de les articulacions per assegurar llibertat de moviment sense perdre seguretat.\n\nL’edició Skimmer destaca per les plaques blanques amb detalls blaus freds. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que no vas de broma. Aquest conjunt d'armadura pesada està fet amb plaques compostes resistents col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que protegeix encara més el clatell i la nuca. El vestit també afegeix teixits sintètics d'alta resistència als voltants de les articulacions per assegurar llibertat de moviment sense perdre seguretat.\n\nL’edició Tempered és de color gris acer amb grans seccions negres. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d'armadura pesada està fet amb plaques compostes duradores col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que ofereix protecció addicional al coll i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d'alta resistència als voltants de les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat.\n\nL’edició Cardinal és d’un vermell intens amb detalls liles i blancs. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_19=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d'armadura pesada està fet amb plaques compostes duradores col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que ofereix protecció addicional al coll i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d'alta resistència als voltants de les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat.\n\nL’edició Polarity combina un porpra fosc amb detalls marró rovell. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_gld=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas seriosament. Aquest set d'armadura pesada està fet amb plaques compostes resistents col·locades estratègicament per dissipar la força dels impactes i un coll alt i reforçat que aporta protecció addicional per al coll i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d'alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviment sense sacrificar la seguretat.\n\nL'edició Gilded ve en un or ostentós amb vores desgastades i articulacions negres. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Overlord ofereix protecció d'armadura pesada utilitzant una placa composta especial ultralleugera que fa que gairebé no notis que el portes. Els sensors oculars reutilitzats, normalment presents a naus, et permeten estar atent a l'entorn i, quan es porta conjuntament amb el vestit Overlord complet, el coll alt ofereix un suport i protecció extra al casc. La visera és compatible amb la creu de la RA.\n\nL'edició Flashback és majoritàriament blanca amb detalls taronges i juntes negres. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Overlord ofereix protecció d'armadura pesada, però gràcies a un recobriment especial compost lleuger, et sembla que no portes res. Els sensors oculars reutilitzats habitualment en naus t'ajuden a estar atent a tot el que t'envolta. Si el combineu amb el vestit complet Overlord, la gropa alta del coll li dóna encara més protecció i estabilitat. La visera és compatible amb la creueta AR.\n\nL’edició Mirador és de color blanc amb detalls en coure polit. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Overlord ofereix protecció d'armadura pesada, però gràcies a un recobriment especial compost lleuger, et sembla que no portes res. Els sensors oculars reutilitzats habitualment en naus t'ajuden a estar atent a tot el que t'envolta. Si el combineu amb el vestit complet Overlord, la gropa alta del coll li dóna encara més protecció i estabilitat. La visera és compatible amb la creueta AR.\n\nL’edició Skimmer compta amb recobriment blanc i accents blau fred. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Overlord ofereix protecció d’armadura pesada tot i utilitzar una placa composta especial i lleugera que fa que casi ni el notis. Els sensors oculars reutilitzats, habituals en naus, mantenen la teva percepció de l’entorn i, si el combines amb el vestit Overlord sencer, el coll alt li dóna suport i protecció addicionals. La visera és compatible amb la mira AR.\n\nL’edició Tempered és sobretot de color gris acer amb grans seccions negres. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Overlord ofereix protecció d’armadura pesada tot i utilitzar una placa composta especial i lleugera que fa que casi ni el notis. Els sensors oculars reutilitzats, habituals en naus, mantenen la teva percepció de l’entorn i, si el combines amb el vestit Overlord sencer, el coll alt li dóna suport i protecció addicionals. La visera és compatible amb la mira AR.\n\nL’edició Cardinal destaca pel seu vermell viu amb accents liles i blancs. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Overlord ofereix protecció d’armadura pesada tot utilitzant una placa composta especial lleugera que fa que gairebé ni el notis. Els sensors oculars reutilitzats, normalment usats a naus, et mantenen alerta amb l’entorn i, si el combines amb l’armadura Overlord sencera, el coll alt reforça i protegeix encara més el casc. El visor és compatible amb visors AR amb punt de mira.\n\nL’edició Polarity combina un morat fosc amb detalls marrons rovellats. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Overlord ofereix protecció d’armadura pesada tot utilitzant una placa composta especial lleugera que fa que gairebé ni el notis. Els sensors oculars reutilitzats, normalment usats a naus, et mantenen alerta amb l’entorn i, si el combines amb l’armadura Overlord sencera, el coll alt reforça i protegeix encara més el casc. El visor és compatible amb visors AR amb punt de mira.\n\nL’edició Gilded destaca pel seu daurat luxós amb vores desgastades i les juntes negres. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_03=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d'armadura pesada està fet amb plaques compostes de gran resistència col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i amb un coll alt i reforçat per protegir tant el coll com la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d'alta resistència als voltants de les articulacions, assegurant llibertat de moviment sense comprometre la seguretat.\n\nL’edició Flashback és principalment blanca amb tocs taronja i articulacions negres. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nL'armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d'armadura pesada està fet amb plaques compostes de gran resistència col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes, i amb un coll alt i reforçat per protegir tant el coll com la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d'alta resistència als voltants de les articulacions, assegurant llibertat de moviment sense comprometre la seguretat.\n\nL’edició Mirador és blanca amb elements de coure polit. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nL’armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas a totes. Aquest conjunt d’armadura pesada està fet amb plaques compostes molt resistents, col·locades estratègicament per dispersar l’impacte dels cops, i amb un coll alt reforçat que dona una protecció extra al teu coll i part posterior del cap. També incorpora teixits sintètics d’alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviments sense comprometre la seguretat.\n\nL’edició Skimmer presenta plaques blanques amb detalls en blau fred. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nL’armadura Overlord deixa clar als teus enemics que vas a totes. Aquest conjunt d’armadura pesada està fet amb plaques compostes molt resistents, col·locades estratègicament per dispersar l’impacte dels cops, i amb un coll alt reforçat que dona una protecció extra al teu coll i part posterior del cap. També incorpora teixits sintètics d’alta resistència a les articulacions per garantir llibertat de moviments sense comprometre la seguretat.\n\nL’edició Tempered és majoritàriament gris acer, amb seccions negres destacades. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nL’armadura Overlord deixa clar als teus enemics que no vas de broma. Aquest conjunt d’armadura pesada utilitza plaques compostes duradores col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que aporta protecció addicional pel coll i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d’alta resistència al voltant de les articulacions per garantir llibertat de moviments sense sacrificar seguretat.\n\nL’edició Cardinal destaca per un vermell intens amb detalls liles i blancs. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_19=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nL’armadura Overlord deixa clar als teus enemics que no vas de broma. Aquest conjunt d’armadura pesada utilitza plaques compostes duradores col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt reforçat que aporta protecció addicional pel coll i la part posterior del cap. El vestit també incorpora teixits sintètics d’alta resistència al voltant de les articulacions per garantir llibertat de moviments sense sacrificar seguretat.\n\nL’edició Polarity combina un color porpra profund amb detalls marró rovell. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nL’armadura Overlord demostra als teus enemics que vas de debò. Aquest conjunt d’armadura pesada es construeix amb plaques de material compost molt resistents, col·locades estratègicament per dispersar la força dels impactes i un coll alt i reforçat que ofereix protecció extra al coll i la part posterior del cap. El vestit també té teixits sintètics d’alta resistència a les articulacions perquè sigui fàcil de moure sense perdre seguretat.\n\nL’edició Gilded té un color or opulent amb vores gastades i articulacions negres. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nCosit de qualsevol manera amb tota mena de materials saquejats, el vestit interior Wastelander farà el fet. item_Desc_thp_light_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 64 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nNo tinguis por de cap frontera quan portis l’armadura Aztalan. Aquesta barreja de plaques i teixits reforçats et mantindrà segur i lleuger de moviments. El disseny magistral de Tehachapi li dona un toc de frontera subtil però inconfusible, a més d’oferir un munt d’espai d’emmagatzematge. Ideal tant per a les dunes de sorra com per als carrerons plens de gent, la Aztalan és la millor opció per a la teva pròxima aventura. La visera és compatible amb la creueta AR.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. et fa el viatge molt més fàcil. Tant si vols portar-hi les armes com si vols endur-te racions extra per una travessa llarga, està pensada per respondre en qualsevol situació. L’interior incorpora una butxaca àmplia i tancable per guardar els objectes petits perquè no es perdin.\n\nL'edició Epoque presenta una combinació de blau marí i negre, acabada amb detalls en or barroc. item_Descbanu_melee_04=Fabricant: Banu\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nDigne de qualsevol celebració, aquest ganivet fet pels Banu destaca per una lleugera corba en forma de S al llarg de la fulla, forjada a mà en capes, amb un forat central per al dit i una empunyadura daurada. El filigranat detallat recorre tota la peça i una pedra preciosa blava i vibrant corona el pom. item_Descbehr_binoculars_01_tint01=L'XDL Monocular Rangefinder de Behring, d'alta precisió, és tan útil en una expedició com al camp de batalla. Està fet amb una construcció robusta, lents d'alta qualitat, pantalla fàcil de llegir i un mode d'amplificació de llum. L'XDL ofereix un augment de 10x i permet mesurar distàncies exactes amb làser en objectius llunyans.\n\nL'edició Snowfall compta amb un acabat blanc impecable. item_Descbehr_binoculars_01_tint02=L'XDL Monocular Rangefinder de Behring, d'alta precisió, és tan útil en una expedició com al camp de batalla. Està fet amb una construcció robusta, lents d'alta qualitat, pantalla fàcil de llegir i un mode d'amplificació de llum. L'XDL ofereix un augment de 10x i permet mesurar distàncies exactes amb làser en objectius llunyans.\n\nL'edició Tactical compta amb un acabat negre. item_Descbehr_binoculars_01_tint03=L'XDL Monocular Rangefinder de Behring, d'alta precisió, és tan útil en una expedició com al camp de batalla. Està fet amb una construcció robusta, lents d'alta qualitat, pantalla fàcil de llegir i un mode d'amplificació de llum. L'XDL ofereix un augment de 10x i permet mesurar distàncies exactes amb làser en objectius llunyans.\n\nL'edició Forest compta amb un acabat verd bicolor, clar i fosc. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iae2501=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de foc: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S1), Sota canó (S1)\n\nQuan la millor força de combat de l'univers tria una arma com a estàndard, val la pena parar atenció. La P8-SC, fabricada per Behring, és la subfuselladora balística preferida dels UEE Marines des que va sortir de la línia de producció, però des de llavors, molta gent ha passat a confiar en aquesta arma per la seva pròpia seguretat i protecció. L'edició Epoque llueix colors marí i negre amb detalls daurats barrocs i ales estilitzades a banda i banda de l'empunyadura. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 120\nCadència de tir: 355 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nNo hi ha res com buidar un carregador enorme de bales de calibre .50 per espantar visitants no desitjats. Basada en una FS9 modificada, la Pulverizer LMG no perd el temps amb formalitats i aposta per una actitud directa i contundent.\n\nLa versió Bloody porta una pintura vermella. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint02=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 120\nCadència de tir: 355 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nNo hi ha res com buidar un carregador enorme de bales de calibre .50 per espantar visitants no desitjats. Basada en una FS9 modificada, la Pulverizer LMG no perd el temps amb formalitats i aposta per una actitud directa i contundent.\n\nLa versió Mustard porta una pintura groga. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint03=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 120\nCadència de tir: 355 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nNo hi ha res com descarregar un carregador enorme de bales del calibre .50 per espantar visitants no desitjats. Basada en una FS9 modificada, la Pulverizer LMG no perd el temps amb formalitats i aposta per una actitud directa i confrontacional.\n\nLa versió Bleach presenta una pintura blanca. item_Descnone_pistol_ballistic_01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 12\nCadència de tir: 185 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (NA), Sota canó (S1)\n\nAmb la seva construcció de triple canó, la pistola d’acció de palanca Tripledown dispara tres cartutxos de posta cada cop que estires el gallet, preparada per rebentar des de baralles mínimes fins a greus embolics. item_Descnone_pistol_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 12\n\nAquest carregador per a la pistola Tripledown ve carregat amb dotze cartutxos de posta. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n \nMida del carregador: 12\nCadència de tir: 185 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n \nComplements: Òptica (S1), canó (NA), sota canó (S1)\n\nDisparant tres bales de cartutx de caça amb cada estirada del gallet gràcies a la seva estructura de triple canó, la pistola de repetició Tripledown està preparada per rebentar qualsevol cosa, des de discussons petites fins a batusses importants.\n\nLa versió Dark destaca pel metall gris i un accent groc a l’empunyadura. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint02=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n \nMida del carregador: 12\nCadència de tir: 185 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n \nComplements: Òptica (S1), canó (NA), sota canó (S1)\n\nDisparant tres bales de cartutx de caça amb cada estirada del gallet gràcies a la seva estructura de triple canó, la pistola de repetició Tripledown està preparada per rebentar qualsevol cosa, des de discussons petites fins a batusses importants.\n\nLa versió Heavy Metal destaca pel metall brillant i un accent gris a l’empunyadura. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint03=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 12\nCadència de foc: 185 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (NA), Sota canó (S1)\n\nAmb tres canons i acció de palanca, la pistola Tripledown dispara tres cartutxos de bala de cop cada vegada que prems el gallet. Perfecta per rebentar des dels petits embolics fins als grans merders.\n\nLa versió Ridgeback té un acabat blau amb un detall taronja a l’empunyadura. item_Descnone_rifle_multi_01_tint01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de foc: 525 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLa bellesa depèn de qui ho mira, i si apuntes bé, també hi anirà una bala del fusell d’assalt Killshot. Potser no és elegant, però té el seu encant rústic ben propi.\n\nLa versió Bleach porta una pintura blanca. item_Descnone_rifle_multi_01_tint02=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de foc: 525 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLa bellesa depèn de qui ho mira, i si apuntes bé, també hi anirà una bala del fusell d’assalt Killshot. Potser no és elegant, però té el seu encant rústic ben propi.\n\nLa versió Goodnight porta una pintura blau marí fosc. item_Descnone_rifle_multi_01_tint03=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 45\nCadència de tir: 525 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLa bellesa és als ulls de qui mira, i si apuntes bé, també ho estarà una bala del Killshot. El que li falta d'elegància, aquest disseny clàssic ho compensa amb caràcter i mala bava.\n\nLa versió Bloody té una pintura vermella. item_Descnone_special_ballistic_01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Llançador\nClasse: Coet\n\nMida del carregador: 1\nCadència de tir: 20 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nQui té temps d'apuntar? Quan tinguis prou espai per a la distància d'armat, només cal que apuntis el Boomtube contra el que et molesti, premis el gallet i miris com el coet triple-granada fa la resta. A vegades, el més senzill és el millor. item_Descnone_special_ballistic_01_collector01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Llançador\nClasse: Coet\n\nMida del carregador: 1\nCadència de tir: 20 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nQui té temps d'apuntar? Quan tinguis prou espai per a la distància d'armat, només cal que apuntis el Boomtube contra el que et molesti, premis el gallet i miris com el coet triple-granada fa la resta. A vegades, el més senzill és el millor.\n\nLa versió Clanguard ha estat modificada amb materials Vanduul i artefactes alienígenes. item_Descnone_special_ballistic_01_rocket=Tipus d'objecte: Coet\nCapacitat: 1\n\nFet per al llançador Boomtube, aquest "coet" són bàsicament tres granades lligades juntes. Sort! item_Descnone_special_ballistic_01_store01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Llançador\nClasse: Coet\n\nCapacitat de carregador: 1\nCadència de tir: 20 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nQui té temps per apuntar? Un cop tens prou espai per passar la distància d'armat, només cal que apuntis el llançador Boomtube cap a allò que no t'agrada, premis el gallet i deixa que el coet de triple granada faci la feina. De vegades, el més simple és el millor. item_Descnone_special_ballistic_01_tint01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Llançador\nClasse: Coet\n\nCapacitat de carregador: 1\nCadència de tir: 20 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nQui té temps per apuntar? Un cop tens prou espai per passar la distància d'armat, només cal que apuntis el llançador Boomtube cap a allò que no t'agrada, premis el gallet i deixa que el coet de triple granada faci la feina. De vegades, el més simple és el millor.\n\nAquesta variant Ruby té un to vermell. item_Descnone_special_ballistic_01_tint02=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Llançador\nClasse: Coet\n\nMida del carregador: 1\nCadència de tir: 20 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nQui té temps per apuntar? Quan tinguis prou espai per activar l’arma, només cal que apuntis el Boomtube cap a allò que no t’agrada, premis el gallet i deixa que el coet de triple granada faci la resta. De vegades, la senzillesa és el millor.\n\nLa versió Mean Green porta un to verdós. item_Descvncl_melee_01_tint01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nConsiderats l’enemic més ferotge de la Humanitat, les armes dels Vanduul són de les més temudes de l’univers. Inspirant-se en aquells ganivets brutals, l’VCK-1 d’UltiFlex presenta una fulla partida, detalls cerimonials i acaba amb una pàtina única que s’assembla molt als aliatges propis dels Vanduul.\n\nL’edició Maul porta metall fosc i detalls vermells. item_Descvncl_melee_01_tint02=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ganivet\nClasse: Cos a cos\n\nMida: 16 cm\n\nConsiderats l’enemic més ferotge de la Humanitat, les armes dels Vanduul són de les més temudes de l’univers. Inspirant-se en aquells ganivets brutals, l’VCK-1 d’UltiFlex presenta una fulla partida, detalls cerimonials i acaba amb una pàtina única que s’assembla molt als aliatges propis dels Vanduul.\n\nL’edició Carver porta la fulla de metall polit amb detalls foscos. item_Descvolt_pistol_energy_01_lumi01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de bateria: 60\nCadència de tir: 500 rpm (1000 rpm ràfega)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Subcanó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per al combat a curta distància. VOLT ha dissenyat l’arma amb un condensador únic que concentra l’energia làser de la pistola, augmentant la cadència de tir a canvi de més imprecisió i un risc més alt de sobreescalfament.\n\nIl·lumina la nit aquest Piconalia amb aquesta edició verda de Luminalia. item_Descvolt_rifle_energy_01_lumi01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 80\nCadència de tir: 200 rpm - Raig\nAbast efectiu: 30 m\n\nComplements: Òptica (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el Parallax, VOLT ofereix als usuaris un fusell d'assalt resistent amb característiques com una bateria més gran de l'habitual i un actuador únic que permet que l'arma es converteixi en un raig persistent mentre dispara.\n\nIl·lumina la nit aquest Luminalia amb una mica d'ajuda del Pico el Pingüí, que decora el lateral d'aquesta edició verda de Piconalia. item_Descvolt_smg_energy_01_lumi01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nCapacitat de bateria: 50\nCadència de tir: Raig\nAbast efectiu: 15-20 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nEl Quartz SMG de VOLT utilitza una nova tecnologia d'armes que dispara un raig de curt abast que es divideix en múltiples raigs com més temps es manté disparant, fent-lo molt efectiu en combat cos a cos.\n\nIl·lumina la nit aquest Luminalia amb una mica d'ajuda del Pico el Pingüí, que decora el lateral d'aquesta edició blava de Piconalia. item_NameAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Pintura Best in Show 2955 per a Asgard item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=MRX "Torrent" item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1_short=MRX "Torrent" item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Blindatge Vanduul item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Metall Vanduul item_NameCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=Criocàpsula (Vanduul) item_NameClipper_Paint_Black_Cream_Red=Pintura Basalt per a la Clipper item_NameClipper_Paint_Blue_Black_White=Pintura Cerulean per a la Clipper item_NameClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=Pintura Holt camuflatge per a la Clipper item_NameClipper_Paint_Red_Black_White=Pintura Firewall per a la Clipper item_NameClipper_Paint_White_Black_Red=Pintura Regatta per a la Clipper item_NameClipper_Paint_Yellow_Black_White=Pintura Apis per a la Clipper item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_a=Pòster Ship Showdown 2955 de la Polaris item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_b=Pòster Ship Showdown 2955 de l'Asgard item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_c=Pòster Ship Showdown 2955 del Zeus item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_d=Pòster Ship Showdown 2955 del Gladiator item_NameGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Pintura Best in Show 2955 per al Gladiator item_NameGolem_Paint_Black_Red_Black=Pintura Strongheart per a la Golem item_NameGolem_Paint_Blue_Black_Green=Pintura Cypher per a la Golem item_NameGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=Pintura Greysteel per a la Golem item_NameGolem_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull per a la Golem item_NameGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak per a la Golem item_NameGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Pintura Sunstruck per a la Golem item_NameIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=Pintura Època per a l'Intrepid item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4_short=Implacable item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Repetidor làser Axiom L-22 item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4_short=Axiom item_NameLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=Pintura Nightweaver per a la F8 Lightning item_NameMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=Pintura Perdition per a MXC item_NameMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=Pintura Timberwolf camuflatge per a la MXC item_NameMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=Pintura Icefront camuflatge per a la MXC item_NameMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=Pintura Cadet per a la MXC item_NamePerseus_Paint_beige_blue_red=Pintura Repute per a la Perseus item_NamePerseus_Paint_black_black_red=Pintura Deadfire per a la Perseus item_NamePerseus_Paint_black_grey_white=Pintura Thundercloud per a la Perseus item_NamePerseus_Paint_gold_marble_gold=Pintura Hieron per a la Perseus item_NamePerseus_Paint_grey_black_white=Pintura Flintlock per a la Perseus item_NamePerseus_Paint_grey_blue_red=Pintura Resilient per a la Perseus item_NamePerseus_Paint_red_grey_black=Pintura Incite per a la Perseus item_NamePlant_pot_1_luminalia_a=Test Luminalia Hello Sunshine item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Banderola hologràfica Ship Showdown 2955 de la Polaris item_NamePlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Tron Warlord item_NamePolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Pintura Best in Show 2955 per a la Polaris item_NameSalvation_Paint_black_gold_black=Pintura Eureka per a la Salvation item_NameSalvation_Paint_black_white_orange=Pintura Vespid per a la Salvation item_NameSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=Pintura Safeguard per a la Salvation item_NameSalvation_Paint_blue_black_yellow=Pintura Chimaera per a la Salvation item_NameSalvation_Paint_blue_silver_red=Pintura Disco per a la Salvation item_NameScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull Luminalia per a la Scorpius item_NameScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak Luminalia per a la Scorpius item_NameSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull Luminalia per a la Spirit item_NameSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak Luminalia per a la Spirit item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Deck the Hull Luminalia per a la Terrapin item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura IceBreak Luminalia per a la Terrapin item_NameTurret_PDC_BEHR_G=MRX "Torrent" item_NameWolf_Paint_blue_red_white_stripes=Pintura Antilles per a la Wolf item_NameWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Pintura camuflatge Ranger per a la Wolf item_NameWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Pintura camuflatge Nighttide per a la Wolf item_NameWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Pintura Allegro per a la Wolf item_NameWolf_Paint_white_grey_white_spots=Pintura Iceflash per a la Wolf item_NameZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Pintura Best in Show 2955 per al Zeus item_Name_banu_lum_jacket_01_02_01=Jersei Good Gift blau item_Name_cbd_hat_03_iae2025_10=Barret gris IAE 2955 item_Name_cbd_hat_03_iae2025_12=Barret negre IAE 2955 item_Name_cbd_jacket_05_05_01=Jaqueta Misfit Bonefire item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Braços Època Aves item_Name_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Pit Època Aves item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Casc Època Aves item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Cames Època Aves item_Name_cds_combat_light_backpack_01_05_01=Motxilla CSP-68L Època item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=Motxilla CSP-68M Epoque item_Name_eld_shirt_04_iae2025_10=Samarreta Grisa IAE 2955 item_Name_eld_shirt_04_iae2025_12=Samarreta Negra IAE 2955 item_Name_eld_shirt_04_levski01_01=Samarreta Stronger Together item_Name_kap_combat_light_arms_01_02_01=Braços d'armadura Geist Epoque item_Name_kap_combat_light_core_01_02_01=Pit d'armadura Geist Epoque item_Name_kap_combat_light_legs_01_02_01=Cames d'armadura Geist Epoque item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Casc Manticore Epoque item_Name_mym_shirt_01_lum02_16=Jersei Piconalia Tannenbaum item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Braços Testudo item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Braços Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Braços Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Braços Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Braços Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Braços Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Braços Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Motxilla Testudo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Motxilla Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Motxilla Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Motxilla Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Motxilla Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Motxilla Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Motxilla Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Pit Testudo item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Pit Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Pit Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Pit Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Pit Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Pit Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Pit Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Casc Testudo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Casc Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Casc Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Casc Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Casc Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Casc Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Casc Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Cames Testudo item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Cames Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Cames Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Cames Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Cames Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Cames Testudo Deathblow item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Pit Dust Devil Epoque item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Cames Dust Devil Epoque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Braços Dust Devil Epoque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Braços Wrecker item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Pit Wrecker item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Casc Wrecker item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Cames Wrecker item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Braços Carrion item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Braços Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Braços Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Pit Carrion item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Pit Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Pit Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Casc Carrion item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Casc Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Casc Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Cames Carrion item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Cames Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Cames Carrion Maniac item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03=Braços Overlord Retorn item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10=Braços Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Braços Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11=Braços Overlord Endurit item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13=Braços Overlord Cardenal item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19=Braços Overlord Polaritat item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Braços Overlord Daurats item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03=Pit Overlord Retorn item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10=Pit Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Pit Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11=Pit Overlord Endurit item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13=Pit Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19=Pit Overlord Polaritat item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld=Pit Overlord Daurat item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Casc Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Casc Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Casc Overlord Templat item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Casc Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Casc Overlord Polaritat item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Casc Overlord Daurat item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03=Cames Overlord Retrocés item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10=Cames Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Cames Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11=Cames Overlord Templat item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13=Cames Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19=Cames Overlord Polaritat item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Cames Overlord Daurades item_Name_srvl_undersuit_02_01_01=Vestit interior Wastelander Ransacker item_Name_thp_light_helmet_01_02_01=Casc Aztalan Epoque item_Name_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Motxilla Warden Epoque item_Namebanu_melee_04=Ganivet Eyaja item_Namebanu_melee_04_short=Ganivet Eyaja item_Namebehr_binoculars_01_tint01=Telemetre monocular XDL "Snowfall" item_Namebehr_binoculars_01_tint01_short=Telemetre XDL SF item_Namebehr_binoculars_01_tint02=Telemetre monocular XDL "Tactical" item_Namebehr_binoculars_01_tint02_short=Telemetre XDL TCL item_Namebehr_binoculars_01_tint03=Telemetre monocular XDL "Forest" item_Namebehr_binoculars_01_tint03_short=Telemetre XDL FST item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501=PMX P8-SC "Epoque" item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501_short=PMX P8-SC EP item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01=Metralleta lleugera Pulverizer "Bloody" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01_short=Pulverizer BLD Metralladora lleugera item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02=Pulverizer "Mostassa" metralladora lleugera item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02_short=Pulverizer MST metralladora lleugera item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03=Pulverizer "Blanquejant" metralladora lleugera item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03_short=Pulverizer BLCH metralladora lleugera item_Namenone_pistol_ballistic_01=Tripledown Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_mag=Carregador per a pistola Tripledown (cap. 12) item_Namenone_pistol_ballistic_01_short=Tripledown Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01=Tripledown "Fosca" pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01_short=Tripledown DK pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02=Tripledown "Heavy Metal" pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02_short=Tripledown HM pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03=Tripledown "Ridgeback" pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03_short=Tripledown RB pistola item_Namenone_rifle_multi_01_tint01=Killshot "Blanquejant" rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint01_short=Killshot BLCH rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint02=Killshot "Bona nit" rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint02_short=Killshot GN rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint03=Killshot "Sagnant" rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint03_short=Killshot BLD rifle item_Namenone_special_ballistic_01=Boomtube Llançacoets item_Namenone_special_ballistic_01_collector01=Boomtube "Clanguard" llançacoets item_Namenone_special_ballistic_01_collector01_short=Boomtube CG Llançador item_Namenone_special_ballistic_01_rocket=Coet Boomtube item_Namenone_special_ballistic_01_short=Llançacoets Boomtube item_Namenone_special_ballistic_01_tint01=Llançacoets Boomtube "Ruby" item_Namenone_special_ballistic_01_tint01_short=Llançacoets Boomtube RB item_Namenone_special_ballistic_01_tint02=Llançacoets Boomtube "Mean Green" item_Namenone_special_ballistic_01_tint02_short=Llançacoets Boomtube MG item_Namevncl_melee_01_tint01=Fulla VCK-1 "Maul" item_Namevncl_melee_01_tint01_short=Fulla VCK-1 ML item_Namevncl_melee_01_tint02=Fulla VCK-1 "Carver" item_Namevncl_melee_01_tint02_short=Fulla VCK-1 CV item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01=Pistola làser Pulse "Piconalia" item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01_short=Pistola Pulse PC item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01=Rifle d'assalt energètic Parallax "Piconalia" item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01_short=Rifle Parallax PC item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01=Subfusell energètic Quartz "Piconalia" item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01_short=Subfusell Quartz PC item_salvageHead_RSI_Salvation_Desc=Fabricant: Roberts Space Industries\nTipus d'objecte: Capçal d’escurada\nMida: 1\n\nCapacitat de mòduls: 1 (fix)\n\nRoberts Space Industries ha dissenyat aquest capçal de desballestament a mida per a la Salvation, permetent a la nau recuperar una gran varietat de materials sense complicacions, assegurant que l'operador pugui centrar-se en el que realment importa. item_salvageHead_RSI_Salvation_Name=Capçal de desballestament Salvation items_commodities_lindinium=Lindinium items_commodities_lindinium_des=Un metall versàtil que s'ha aliat amb èxit amb nombrosos altres elements; els miners del sistema Nyx són coneguts per anar molt lluny per aconseguir-lo. items_commodities_lindinium_ore=Lindinium (Mineral) items_commodities_lindinium_ore_des=Un metall versàtil que s'ha aliat amb èxit amb nombrosos altres elements; els miners del sistema Nyx són coneguts per anar molt lluny per aconseguir aquest mineral. items_commodities_organimass=Orgànics items_commodities_organimass_desc,P=PH - Els orgànics són organismes que abans estaven vius i que s'han preparat per a altres propòsits. Això inclou carn, parts de plantes i animals, biocombustible i altres materials similars. items_commodities_savrilium=Savrilium items_commodities_savrilium_des=Aquest metall, descobert per primera vegada al sistema Nyx, va ser un dels motors econòmics principals per als primers miners del sistema gràcies a les seves propietats especials un cop aliat. items_commodities_savrilium_ore=Savrilium (Mineral) items_commodities_savrilium_ore_des=Aquest mineral, descobert per primera vegada al sistema Nyx, va ser un dels motors econòmics principals per als primers miners del sistema gràcies a les seves propietats especials un cop refinat. items_commodities_torite=Torite items_commodities_torite_des=Es troba arreu del sistema Nyx; aquest metall comú ha estat extret pels habitants locals per a molts usos diferents, si bé encara no s’ha popularitzat gaire més enllà. items_commodities_torite_ore=Torite (Mineral) items_commodities_torite_ore_des=Trobat a tot el sistema Nyx, aquest mineral metàl·lic comú ha estat extret per la gent local per a diversos usos, tot i que encara no s'ha fet servir de manera més ampla. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Desc=Permet accedir al jaciment d’excavació de la instal·lació Onyx. Si es perd, informa-ho de seguida. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Name=Targeta d'accés ASD: Excavació kiosk_ItemShop=Botiga d’articles kiosk_ShopTerminal=Terminal de botiga mission_location_nyx_008=Lloc de l'accident a l'anell de Glaciem mission_location_nyx_008a=un lloc de l'accident a l'anell de Glaciem mission_location_nyx_009=Clúster de l'anell de Glaciem mission_location_nyx_009a=un grup d'asteroides a l'anell de Glaciem mission_ship_0008=Cutlass mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Interstellar,P=Transport - Interestel·lar mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Local=Transport - Local mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Planetary,P=Transport - Planetari mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Solar,P=Transport - Estel·lar pause_options_flight_options_wind_compensation,P=Predeterminats - Vol - Compensació de vent activada searchbodyspace_desc=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescription) searchbodyspace_desc_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionEasy) searchbodyspace_desc_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionHard) searchbodyspace_desc_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionMedium) searchbodyspace_desc_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionSuper) searchbodyspace_desc_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryEasy) searchbodyspace_desc_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryHard) searchbodyspace_desc_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionIntro) searchbodyspace_from=~mission(Contractor|SearchBodySpaceFrom) searchbodyspace_title=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitle) searchbodyspace_title_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleEasy) searchbodyspace_title_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleHard) searchbodyspace_title_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleMedium) searchbodyspace_title_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleSuper) searchbodyspace_title_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryEasy) searchbodyspace_title_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryHard) searchbodyspace_title_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleIntro) shatteredblade_asteroid_datapad_001_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_001_subject=Codi de la porta de seguretat shatteredblade_asteroid_datapad_001_text=Ei\n\nSembla que potser ben aviat cridarem més l’atenció, així que estem actualitzant tota la seguretat per si de cas algú s’hi presenta.\n\nAixò vol dir que tots els nostres registres s’han de tornar a xifrar amb xifradors d’un sol ús, i el nou codi de la porta el tens aquí sota.\n\nMemoritza’l i esborra’l.\n\nForge\n\n\nCODI DE LA PORTA: shatteredblade_asteroid_datapad_001_to=Carbine, Kneecap, Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_from=Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_subject=ASD NO APAREIX? shatteredblade_asteroid_datapad_002_text=Per a: Forge, Kneecap, Skutter\nDe: Skutter\nAssumpte: RE: ASD NO SHOW?\n\nSí, em sorprendria que ningú torni a saber res d'ell. Segurament s’ha amagat. O és mort.\n\nC\n\n-----\nPer a: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Forge\nAssumpte: RE: ASD NO SHOW?\n\nSkut, calma't.\n\nNo tenen res contra nosaltres. No has llegit l'article? Li estan cargolant tot a Jorrit. Ens hem lliurat d’un bon merder.\n\nAixò no canvia res. Tenim un munt d’altres compradors.\n\nMantén-te centrat i deixa els estims.\n\nForge\n\n------\nPer a: Carbine, Forge, Kneecap\nDe: Skutter\nAssumpte: RE: ASD NO SHOW?\n\nJoder. Per què collons vam acceptar vendre a aquests capullos? El que diuen de la instal·lació Onyx és una bogeria. Estem fotuts o què? Poden relacionar-nos-hi??\n\n------\nPer a: Carbine, Forge, Skutter\nDe: Kneecap\nAssumpte: RE: ASD NO SHOW?\n\nAcabo de parlar amb Payday i m’ha dit: “ves a llegir les notícies”.\n\nVosaltres hauríeu de fer el mateix.\n\nKneecap\n\n-----\nPer a: Forge, Kneecap, Skutter\nDe: Carbine\nAssumpte: RE: ASD NO SHOW?\n\nÉs la primera notícia que en tinc. Kneecap, tu tens alguna cosa?\n\nC\n\n------\nPer a: Carbine, Forge, Kneecap\nDe: Skutter\nAssumpte: ASD NO SHOW?\n\nEi\n\nQuè collons està passant, gent? ASD no s’ha presentat a la reunió d’aquesta tarda. Hem esperat gairebé una hora i res de res.\n\nEns estan prenent el pèl? Tenen algun altre comprador?? Algú sap què està passant??\n\nSkutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_to=Carbine, Forge, Kneecap shatteredblade_asteroid_datapad_003_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_003_subject=Ens cal més material shatteredblade_asteroid_datapad_003_text=Ei\n\nSembla que la gent ja comença a parlar de nosaltres i uns quants compradors nous ens han contactat.\n\nHem de trobar una manera d’augmentar el que tenim amagat i no podem perdre el temps perseguint grups de saquejadors.\n\nPer això tinc una cosa grossa entre mans, un pla per atreure encara més ‘duul aquí a Nyx.\n\nQuedem al lloc de sempre aquesta nit a les 22. Porta tres dels nouvinguts amb tu – que no siguin bocamolls. Entesos?\n\nForge shatteredblade_asteroid_datapad_003_to=Carbine shatteredblade_asteroid_datapad_004_from=Payday shatteredblade_asteroid_datapad_004_subject=Hora de contes shatteredblade_asteroid_datapad_004_text=Per a: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nTema: RE: Hora de contar batalles\n\nI tot i així vaig aconseguir petar-ne més d’aquells cabrons que tu. Curiós, eh.\n\nPayday\n\n-----\nPer a: Carbine, Kneecap, Payday\nDe: Eriko\nTema: RE: Hora de contar batalles\n\nQue us bombin... Com a mínim jo no vaig dir que em vaig quedar “atrapat a l’escotilla” quan vam assaltar aquella driller.\n\nSkutter\n\n-----\nPer a: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nTema: RE: Hora de contar batalles\n\nhahaha, va ser brutal. Encara tinc aquella llança.\n\nPayday\n\n-----\nPer a: Kneecap, Payday, Skutter\nDe: Carbine\nTema: RE: Hora de contar batalles\n\nI quan el Skutter va disparar aquella llança vanduul sense voler i la va deixar caure? Es va tallar la puntera de la bota, però ves per on, cap dit va prendre mal.\n\nC\n\n-----\nPer a: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nTema: Hora de contar batalles\n\nSé que encara falten unes hores per anar de caça, però estic massa alterat per dormir. Si algú està despert, expliqueu la vostra millor anècdota de caça.\n\nPayday shatteredblade_asteroid_datapad_004_to=Carbine, Kneecap, Skutter spacecollect_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionEasy) spacecollect_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionHard) spacecollect_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionMedium) spacecollect_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionSuper) spacecollect_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryEasy) spacecollect_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryHard) spacecollect_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionIntro) spacecollect_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollect_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleEasy) spacecollect_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleHard) spacecollect_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleMedium) spacecollect_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleSuper) spacecollect_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryEasy) spacecollect_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryHard) spacecollect_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleIntro) spacecollectmulti_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionHard) spacecollectmulti_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionMedium) spacecollectmulti_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionSuper) spacecollectmulti_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryHard) spacecollectmulti_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionIntro) spacecollectmulti_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) spacecollectmulti_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleEasy) spacecollectmulti_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleHard) spacecollectmulti_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleMedium) spacecollectmulti_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleSuper) spacecollectmulti_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryHard) spacecollectmulti_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleIntro) text_hostility_EnterMonitoredArea,P=Has entrat a l'espai vigilat text_hostility_LeaveMonitoredArea,P=Has sortit de l'espai vigilat ui_interactor_GreysMarket=Grey's Market ui_interactor_cargodeck_a=Moll de càrrega A ui_interactor_cargodeck_b=Moll de càrrega B ui_interactor_cargodeck_c=Moll de càrrega C ui_interactor_cargodeck_d=Moll de càrrega D ui_interactor_cargodeck_e=Moll de càrrega E ui_interactor_cargodeck_f=Moll de càrrega F ui_interactor_cargodeck_g=Moll de càrrega G ui_interactor_cargodeck_h=Moll de càrrega H ui_interactor_cargodeck_i=Moll de càrrega I ui_interactor_cargodeck_j=Moll de càrrega J ui_interactor_cargodeck_k=Moll de càrrega K ui_interactor_cargodeck_l=Moll de càrrega L ui_interactor_cargodeck_m=Moll de càrrega M ui_interactor_cargodeck_n=Moll de càrrega N ui_interactor_cargodeck_o=Moll de càrrega O ui_interactor_cargodeck_p=Moll de càrrega P ui_interactor_cargodeck_q=Moll de càrrega Q ui_interactor_cargodeck_r=Moll de càrrega R ui_interactor_cargodeck_s=Moll de càrrega S ui_interactor_cargodeck_t=Moll de càrrega T ui_interactor_cargodeck_u=Moll de càrrega U ui_interactor_cargodeck_v=Moll de càrrega V ui_interactor_cargodeck_w=Moll de càrrega W ui_interactor_cargodeck_x=Moll de càrrega X ui_interactor_cargodeck_y=Moll de càrrega Y ui_interactor_cargodeck_z=Moll de càrrega Z ui_interactor_pad01and02=Plataforma 01 i 02 ui_interactor_pad03and04=Plataforma 03 i 04 ui_interactor_warehouse=Magatzem ui_label_LockdownActive=Confinament actiu ui_label_number01=01 ui_label_number02=02 ui_label_number03=03 ui_label_number04=04 ui_label_number05=05 ui_label_number06=06 ui_label_number07=07 ui_label_number08=08 ui_label_number09=09 ui_label_number10=10 ui_pregame_nyx_desc=Descobert el 2582, el sistema Nyx va quedar sense reclamar per la UEE després de decidir que els seus tres planetes no eren candidats per a la terraformació. Empreses privades com QV Planet Services van intentar extreure recursos del sistema, però aviat es van veure obligades a abandonar-ho. L’any 2655, un grup d’activistes polítics i refugiats que fugien del règim Messer, People’s Alliance, es va instal·lar en una antiga instal·lació d'extracció d'asteroides per fundar la societat igualitària de Levski. Fins avui, aquest grup continua lluitant per construir una vida millor davant dels reptes creixents dels proscrits, la presència cada cop més gran dels Vanduul i la UEE mostrant de nou interès pel potencial del sistema. ui_pregame_nyx_name=Sistema Nyx ui_welcome=Benvingut/da vaughn_assassination_PA_E_desc=No m’imagino que tinguis massa problemes amb això, tot i que és una mica més complicat que l'anterior contracte. Dirigeix-te a ~mission(Location|Address) i ocupa’t del membre de People’s Alliance que es diu ~mission(TargetName). Els meus informadors diuen que potser van acompanyats per un o dos escortes. Res que no puguis gestionar, és clar.\n\nSincerament,\nVaughn vaughn_assassination_PA_E_title=Fer miques l'Alliance vaughn_assassination_PA_H_desc=~mission(TargetName) de l'Alliance Popular sembla que té una certa fama, veient la importància que el nostre client li dóna a resoldre això de manera ràpida i precisa.\n\nPerò t'estalviarem els detalls. El que has de fer és viatjar fins a ~mission(Location|Address) i posar fi a la seva vida. Prepara't per trobar una nau ben armada i reforços molt competents. S'ho prenen molt seriosament.\n\nSalutacions,\nVaughn vaughn_assassination_PA_H_title=Trencar l'Alliance vaughn_assassination_PA_M_desc=Pel que sembla, l'Alliance Popular ha estat posant nerviós a més d'un últimament. Un dels nostres clients estaria encantat que impedeixis que ~mission(TargetName) torni a ficar-se en els seus assumptes mai més.\n\nEls trobaràs per la zona de ~mission(Location|Address), i pel que ens ha dit el client, no és gaire probable que estiguin sols. No són pilots qualsevol, fins i tot poden representar algun perill per a tu.\n\nProcura que tot quedi el més net possible.\n\nSalutacions,\nVaughn vaughn_assassination_PA_M_title=Fracturar l'Alliance vaughn_assassination_PA_S_desc=Estic encantat d’informar-te que tenim una feina especialment ambiciosa per a tu.\n\n~mission(TargetName) ha estat assenyalat per eliminar. Potser ja el coneixes: és un membre molt conegut de la People’s Alliance, famós per haver frustrat un munt d’intents d’assassinat. Al principi ho vam descartar per massa complicat, però el nostre client va posar tants crèdits sobre la taula que no ens vam poder resistir.\n\nL’última localització coneguda de l’objectiu és a ~mission(Location|Address). Espera-t’hi una nau de primer nivell i una escorta ben preparada.\n\nEsperem escoltar aviat la notícia de la seva desaparició.\n\nSalutacions,\nVaughn vaughn_assassination_PA_S_title=Aniquilar l'Alliance vaughn_assassination_PA_VE_desc=Tinc una feina bastant senzilla per a tu.\n\n~mission(TargetName) ja ha abusat prou de la seva estada i cal eliminar-lo. El trobaràs a ~mission(Location|Address).\n\nSuposo que no tens cap problema moral a matar un membre de la People’s Alliance?\n\nSalutacions,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VE_title=Ficar mà a l'Alliance vaughn_assassination_PA_VH_desc=Esperem que t'agradi un bon repte, perquè aquest no serà precisament bufar i fer ampolles.\n\nPer motius que el nostre client no ha volgut revelar, cal eliminar un membre força destacat de People’s Alliance. L’objectiu, ~mission(TargetName), es va veure per últim cop a ~mission(Location|Address) pilotant una nau d’alta gamma amb uns quants aliats experimentats.\n\nAprofita bé aquesta oportunitat.\n\nSalutacions,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VH_title=Destruir l'Alliance vaughn_searchbody_space_E_Desc_001=Un antic contractista nostre, molt creatiu i especialista a simular accidents, es va emocionar tant amb la seva feina que es va oblidar de confirmar-nos la mort de ~mission(TargetName).\n\nEl cos de l’objectiu hauria de ser a ~mission(Location|Address). Vull que inspeccionis el, amb sort, difunt per assegurar-te que la feina s’ha completat com toca.\n\nVes amb compte quan arribis a la zona. No em sorprendria que hi hagués alguns voltors rondant.\n\nSalutacions,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_E_Title_001=Comprovar si té pols vaughn_searchbody_space_H_Desc_001=~mission(TargetName) va ser un nom que ens va donar molts mals de cap durant una bona temporada. Fos perquè és un mestre de l’evasió o perquè la sort sempre l’ha acompanyat, tots els nostres intents han fracassat fins ara.\n\nDit això, sembla que algú altre s’ha avançat, per dir-ho d’alguna manera. Necessitem que vagis a ~mission(Location|Address) i comprovis si l’objectiu ha estat realment neutralitzat. Però ves amb compte, sospito que potser encara hi queda la seva antiga tripulació pels voltants, segurament per una lleialtat mal entesa. Et recomanaria que portis la teva pròpia tripulació per aquesta feina, però ho deixo al teu criteri.\n\nSalutacions,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_H_Title_001=Fora de combat vaughn_searchbody_space_Intro_Desc_001=Fa poc m’han fet saber que potser tens un conjunt d’habilitats que ens podrien anar bé a tots dos.\n\nSi et sona el meu nom, segur que saps a què em dedico. Soc un intermediari. M’encarrego de la logística feixuga per portar a terme els desitjos dels meus clients.\n\nSi t’interessa entrar en aquest món, primer necessitaré proves de què ets capaç.\n\nComencem fàcil. Un client vol saber l’estat actual de ~mission(TargetName) i espera que li portem males notícies. El darrer cop que en van saber, la seva nau era pels volts de ~mission(Location|Address).\n\nSi realment ha passat a millor vida, confirma la seva situació amb el teu mobiGlas, i potser et puc oferir més feina.\n\nSalutacions,\nVaughn vaughn_searchbody_space_Intro_Title_001=Una oportunitat sense precedents vaughn_searchbody_space_M_Desc_001=Tot i que estem orgullosos de la nostra eficiència i netedat en la feina, de vegades els nostres contractistes s’emocionen massa. Les circumstàncies de la mort d’un antic contractista, i sobretot de l’objectiu, no ens queden del tot clares.\n\nNecessitem que vagis a ~mission(Location|Address) i localitzis el cos de ~mission(TargetName) per poder donar una confirmació clara al nostre client. Pel que fa a l’antic contractista... no t’hi has de preocupar. Ja hem organitzat la retirada.\n\nSalutacions,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_M_Title_001=El meu més sentit condol vaughn_searchbody_space_S_Desc_001=Tinc una tasca molt específica que només poden fer els meus millors. \n\nSembla que ha passat alguna cosa estranya a ~mission(Location|Address). Un dels nostres contractistes sembla que s’ha tornat boig després de completar l’encàrrec, es nega a comunicar-se amb nosaltres i ataca tothom que troba sense pensar-s’ho. Ara, tinc altres maneres de tractar amb actius renegats, però el nostre client encara necessita confirmació que l’objectiu original és mort, i no podem donar-li per culpa d’aquest pilot.\n\nNecessito que vagis fins allà i confirmis que ~mission(TargetName) està ben mort, i millor si pots fer-ho sense que aquest antic i descontent contractista et vagi al darrere. T’aviso: era un dels més exhaustius i implacables que hem tingut; per tant, extrema precaució. Val més que hi vagis amb els teus aliats més capaços.\n\nSalutacions,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_S_Title_001=No hi ha honor entre assassins vaughn_searchbody_space_VE_Desc_001=Tot i haver assegurat al client que el seu objectiu està eliminat, és de mena paranoica i vol proves digitals addicionals de la seva fi.\n\nNecessito que vagis a ~mission(Location|Address) i facis una revisió a fons del cadàver. Estic segur que ~mission(TargetName) ja no és cap problema, però la comprovació amb el teu mobiGlas hauria de donar-li una mica de tranquil·litat al meu client.\n\nNo crec que et trobis amb grans complicacions, però en aquesta feina, sempre es pot esperar una mica de merder.\n\nSalut,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VE_Title_001=Tranquil·litzar algú vaughn_searchbody_space_VH_Desc_001=M’envia una gran decepció haver d’escriure’t aquest missatge. Un dels nostres contractors més bons era en una feina, però sembla que l’objectiu se li pot haver avançat.\n\nNecessito que viatgis a ~mission(Location|Address) i comprovis si el nostre contractor, ~mission(TargetName), realment ha caigut.\n\nSospito que l’indret serà força caòtic, segurament encara hi haurà diverses amenaces. Per això, et recomano portar reforç.\n\nSalut,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VH_Title_001=Una última despedida vehicle_DescAEGS_Reclaimer_Teach=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Desballestament pesada\n\nLa Reclaimer d’Aegis és una nau industrial de rescat. Equipada amb una bodega de càrrega reforçada, un motor de salt de llarg abast i llançadores per a drons no tripulats, la Reclaimer és la nau ideal per aprofitar els derelictes a l’espai profund. Raigs tractores, focus, opcions d’escàner i ports d’acoblament completen les eines d’aquesta nau capaç i utilitària.\n\nPensant en les dures condicions de treball de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipat aquesta edició especial amb una configuració personalitzada i components resistents perquè puguis fer millor la feina. vehicle_DescARGO_Mole_Teach=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Mineria\n\nL'icònic extractor làser multioperador d'Argo, més conegut com la MOLE, et permet treballar més de pressa i amb més eficàcia que mai gràcies al seu sistema patentat de mineria trilateral. Tres estacions d'extracció articulades i controlades de manera independent ofereixen una potència màxima i una versatilitat gairebé il·limitada. La MOLE viu segons la dita «moltes mans fan la feina lleugera».\n\nPensant en les dures condicions de treball de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipat aquesta edició especial amb una configuració personalitzada amb components resistents perquè puguis afrontar millor la feina que tens entre mans. vehicle_DescCNOU_Nomad_Teach=Fabricant: Consolidated Outland\nEspecialitat: Transport lleuger\n\nAmb la versatilitat d'un carguer polivalent de mida mitjana dins d'un disseny elegant i compacte, la Consolidated Outland Nomad és la definició d'autosuficiència, l'esperit del cel obert i la solució perfecta per a qui vulgui començar una aventura completament nova.\n\nPensada per a les dures condicions de treball de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipat aquesta edició especial amb una configuració personalitzada amb components resistents perquè puguis afrontar millor la feina que tens entre mans. vehicle_DescDRAK_Clipper=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Versàtil\n \nSi hi ha una cosa que qualsevol capità ha de gravar-se al cap mentre es prepara per viatjar entre les estrelles és «espera l'inesperat». Amb una bodega de càrrega, instal·lacions mèdiques i capacitats de fabricació, a més del sentit pràctic del disseny de Drake, la Clipper és la nau polivalent perfecta per a qualsevol nova empresa espacial. vehicle_DescDRAK_Golem_OX=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Càrrega\n \nAmb la Golem OX, Drake ha convertit aquesta fiable bèstia de treball en la nau de càrrega ideal per transportar subministraments i equipament. Feta per a pilots que prefereixen la funcionalitat als luxes, l'OX duplica la capacitat de l'original amb espai per a 64 SCU i incorpora un raig tractor perquè les transferències de càrrega siguin suaus com la seda. vehicle_DescDRAK_Golem_Teach=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Inicial / Mineria\n\nAmb la Golem, Drake va dissenyar la nau ideal per a qui vulgui començar a dedicar-se a la mineria. La nau incorpora un làser miner fet a mida i capacitat per transportar 32 SCU de recursos valuosos. Seguint l'estil clàssic de Drake, la Golem és una nau dissenyada específicament per a una funció que prioritza la funcionalitat per sobre dels luxes.\n\nPensada per a les dures condicions de treball de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipat aquesta edició especial amb una configuració personalitzada amb components resistents perquè puguis afrontar millor la feina que tens entre mans. vehicle_DescDRAK_Vulture_Teach=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Rescat lleuger\n\nNo donis explicacions a ningú, passa de mitjancers i llença’t sense por. Esmicola restes com un professional i fes-te un lloc a l’espai infinit darrere els comandaments d’aquesta màquina de rescat dura i resistent de Drake Interplanetary.\n\nPensant en les dures condicions de treball de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipat aquesta edició especial amb una configuració personalitzada i components resistents perquè puguis fer millor la feina. vehicle_DescGrin_MDC=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Combat\n \nPartint d'una estructura industrial robusta i resistent, Greycat ha convertit l'MDC Mobile Defense Center en un vehicle de combat eficaç, preparat per protegir els teus interessos des de zones mineres remotes fins al patrullatge de centres de processament d'alt valor gràcies a la seva torreta PDS muntada. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nConeix una nau amb gairebé 400 anys d’història, i que ha valgut la pena esperar. Kruger Intergalactic està emocionada de presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Combinant velocitat, estil i un disseny impecablement precís, la L-22 Alpha Wolf no només és una carta de presentació per a Kruger, sinó que està preparada per entrar en combat sola o en grup, amb un potent arsenal, incloent-hi dos repetidors làser S4 fets a mida. vehicle_DescMISC_Fortune_Teach=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Rescat\n\nPer a qui vol fer un salt en la seva professió, els enginyers de MISC han creat amb molta cura la Fortune, la millor nau petita de recuperació de la seva classe. Equipada amb un braç de rescat versàtil i un elevador de càrrega, la MISC Fortune està construïda des de la base per convertir ferralla en tresors.\n\nPer adaptar-se a les dures condicions de treball de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipat aquesta edició especial amb una configuració personalitzada amb components resistents perquè puguis afrontar millor la feina que tens entre mans. vehicle_DescMISC_Starfarer_Teach=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Reposició de combustible pesada\n\nLa Starfarer es diferencia dels transportadors massius tradicionals en un aspecte clau: és una plataforma dedicada al combustible. La Starfarer està dissenyada no només per carregar, emmagatzemar i protegir unitats de combustible en estasi, sinó també per captar gasos espacials i refinar-los per al seu ús sense necessitat d’aterrar. I tot i que destaca en això, la Starfarer també es pot utilitzar per transportar contenidors de càrrega tradicionals.\n\nPensant en les dures condicions de treball de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipat aquesta edició especial amb una configuració personalitzada i components resistents perquè puguis fer millor la feina. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Fabricant: Mirai\nEspecialitat: Caça pesant\n\nA partir de l’estructura del caça Guardian i afegint-hi encara més opcions ofensives, la Mirai Guardian MX incorpora més potència de foc i blindatge, ideals per superar els rivals. Tot i que no és tan àgil com la Guardian bàsica, aquest caça pesant continua sent més maniobrable que moltes altres naus de la seva categoria.\n\nWikelo al parla. He fet modificacions útils per fer la nau molt més semblant a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Stealth=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nAmb una potència de foc realment seriosa, la Meteor és una nau que els enemics no voldran veure ni en pintura. Inspirada en la icònica Mantis, aquesta caça pesada deixa de banda la intervenció quàntica i en canvi incorpora dos canons balístics S5 fets a mida i quatre racks de míssils S4 d’un sol ús; fent que la Meteor sigui una força capaç d’il·luminar el cel com una estrella fugaç.\n\nWikelo aquí. He fet modificacions útils perquè la nau sigui molt més difícil de veure. Discret. vehicle_DescRSI_Salvation=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Rescat\n\nDurant segles, Roberts Space Industries s’ha enorgullit de crear vehicles que no només compleixen les necessitats dels pilots, sinó que superen totes les expectatives. Tot i que la RSI Salvation pot semblar una nau de rescat senzilla a primera vista, cada detall, des del braç de rescat, la planta de processament a bord, fins a l’emmagatzematge extern tan pràctic, ha estat perfeccionat i optimitzat perquè fins i tot un principiant se senti com un expert. vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach=Aegis Reclaimer Edició Teach’s vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach_short=Reclaimer Teach’s vehicle_NameARGO_Mole_Teach=Argo MOLE Edició Teach’s vehicle_NameARGO_Mole_Teach_short=MOLE Teach’s vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach=C.O. Nomad Edició Teach’s vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach_short=Nomad Teach’s vehicle_NameDRAK_Clipper=Drake Clipper vehicle_NameDRAK_Clipper_short=Clipper vehicle_NameDRAK_Golem_OX=Drake Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_OX_short=Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_Teach=Drake Golem Edició Teach’s vehicle_NameDRAK_Golem_Teach_short=Golem Teach’s vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach=Drake Vulture Edició Teach’s vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach_short=Vulture Teach’s vehicle_NameGrin_MDC=Greycat MDC vehicle_NameGrin_MDC_short=MDC vehicle_NameKRIG_L-22_Alpha_Wolf_short=Alpha Wolf vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf=Kruger L-22 Alpha Wolf vehicle_NameMISC_Fortune_Teach=MISC Fortune Edició Teach’s vehicle_NameMISC_Fortune_Teach_short=Fortune Teach’s vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach=MISC Starfarer Edició Teach’s vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach_short=Starfarer Teach’s vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Mirai Guardian MX Wikelo War Edició Especial vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military_short=Guardian MX WAR vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth=RSI Meteor Wikelo Edició Infiltració vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth_short=Meteor WSS vehicle_NameRSI_Salvation=RSI Salvation vehicle_NameRSI_Salvation_short=Salvation vehicle_NameVNCL_Stinger=Vanduul Stinger vehicle_class_antivehicle,P=Antivehicles vehicle_class_generalist=Generalista vehicle_class_heavyfighterbomber=Caça pesat / Bombarder vehicle_class_lightfreight_mediumfighter=Transport lleuger / Caça mitjà vehicle_class_modular=Modular vehicle_class_starterlightfighter=Inici / Caça lleuger vehicle_class_startermining=Inici / Mineria lleugera vehicle_class_startersalvage=Inici / Desballestament lleuger Ammo=Munició CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Reclamar Pyro Fase 1\n\nHas fet la teva part! Requisits de llançament complerts. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2,P=Reclamar Pyro Fase 2\n\nHas fet la teva part! Requisits de llançament complerts. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Purgar Pyro Fase 1\n\nHas fet la teva part! Requisits de llançament complerts. HockrowAgency_RepUI_Area=UEE HockrowAgency_RepUI_Description=Fundada per un grup d’exagents de l’Advocacy descontents amb el règim corrupte dels Messer, aquesta agència d’investigació s’ha fet un nom per no rendir-se mai, sigui on sigui que els porti el cas, enfrontant-se des de funcionaris governamentals corruptes fins a poderosos sindicats criminals. HockrowAgency_RepUI_Focus=Investigació HockrowAgency_RepUI_Founded=2790 HockrowAgency_RepUI_Headquarters=Quinton, Angelia, Sistema Croshaw HockrowAgency_RepUI_Leadership=Paul McWaters, Comissari HockrowAgency_RepUI_Name=Hockrow Agency KEGR_FireExtinguisher_EmptyText=B KEGR_FireExtinguisher_SI_Unit=°C KEGR_FireExtinguisher_Status=Estat KEGR_FireExtinguisher_Temperature=Temperatura Kaboos_Ambush_subobj_long=Desactiva manualment el bloqueig de seguretat. Kaboos_CollectData_long=Troba tots els paquets de dades restants. Kaboos_GetAccess_long=Explora els derelictes propers per trobar la targeta d'accés de l'airlock QV i entrar a la base de l'asteroide. Kaboos_Intro_Ambush_short=Eliminar cap de l'emboscada Kaboos_Intro_SyncData_long=Investiga el cap de l'emboscada per obtenir informació sobre el contraban. Kaboos_Intro_SyncData_short=Recull informació Kaboos_Starmap_Desc=[ CLOSED ] Aquesta estació logística està operada per QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name=QV Logistics Station NameFormat_Comms_Default={1} {3} NameFormat_Default={1} {3} NameFormat_NameTag_Default={3} NameFormat_Nickname={2} NameNozzle=Broquet NyxSystem=Sistema Nyx NyxSystem_Desc=Descobert el 2582, el sistema Nyx va quedar sense reclamar per la UEE després de decidir que els seus tres planetes no eren candidats a la terraformació i que qualsevol intent d’explotar el dens Anell Glaciem era massa perillós. El 2618, un grup d’activistes polítics i refugiats, fugint del règim Messer, es van instal·lar en una instal·lació minera abandonada situada a Delamar, un asteroide de la mida d’una lluna al bell mig del cinturó d’asteroides del sistema.\n Ordinance=Munició Ordnance=Munició PAUSE_OPTIONS_ULTRA=Ultra PH-item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Palatino Arms Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Palatino Core Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Casc Palatino Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Palatino Legs Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Palatino Arms Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Palatino Core Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Casc Palatino Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Pantalons Palatino Daystar PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Un altre grup de miners ha estat assaltat. Sembla que sapiguen exactament on serem. El Jak ha suggerit que arrepleguem tots els sospitosos i els llencem pel conducte. Però això és massa bèstia, no? I tu què? Has tingut alguna mala experiència també? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Ei, sembles preocupat per alguna cosa. Va, explica'm què et passa. Estic aquí per tu, company. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=He sentit rumors sobre algunes naus de la UEE a Nyx. Sincerament, a mi no em molesta la protecció de la UEE, però pel que m'ha explicat el meu pare de quan era miner a Hurston... Feien torns de 2 hores, 8 dies a la setmana. Una passada, oi? No vull això ni per mi ni pels meus futurs fills. Per cert, tu en saps res? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Cada cop que sortim a miner, tinc la sensació que no hi ha tornada. Amb les bandes, com a mínim pots intentar negociar, però els 'duul, ataquen sense dir res. Merda, perdona, no et vull espantar ni res. I tu? Saps res dels 'duul? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Sí, t'entenc. Crec que tothom només intenta sobreviure a Nyx. Hem de trobar una opció millor que serveixi per a tothom. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Et sento. La vida a Nyx és estranya, però encara és millor que a Stanton, oi? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=El meu avi m’explicava històries del que va passar a Tanaka. Només espero que l’Alliance sigui prou forta per plantar cara a l’Imperi. Potser podríem intentar arribar a un acord amb ells perquè ens deixin en pau. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=No entenc què volen de nosaltres. Crec que hauríem d’intentar capturar-ne un i aprendre’n. Potser així podríem parlar-hi, saps? Vull dir, dècades lluitant contra ells i no ha canviat res. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Acabo de visitar el meu pare a l’hospital. Volia explicar-li el que li va passar a la Rebecca. Però no parava de parlar de quan va passar temps amb aquella nau. Merda, tio, quan vegi com està feta pols... potser haurà de regenerar-se un altre cop. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Aquest nano nou va parlar d’un “dipòsit secret” de mineral al cinturó de gel. Vaig seguir les seves coordenades i vaig acabar estavellant-me contra un asteroide. Ara la nau minera de la meva família és una ferralla. Vull denunciar-lo al cap, però no vull embolics dins el grup miner. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=He vist algunes naus rondant per les cintes de gel. Segur que no són d’aquí. Sincerament, em sembla que eren d’aquelles patrulles de l’UEE. Lluitar contra criminals és una cosa, però contra l’Imperi no tenim res a fer. Potser podríem arribar a algun acord perquè ens deixin en pau? No ho sé. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Uns exploradors 'duul em van assaltar la nau minera. Per sort, una patrulla de l’Alliance era a prop i els va interceptar. Jo i la meva tripulació ens en vam sortir, però vaig sentir que només un dels de la patrulla va aconseguir tornar. Potser passaré per Mercy per veure’l. Amb tantes pèrdues, crec que es mereix almenys un agraïment de part nostra. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Moltes gràcies. Segur que tornaré per aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gràcies, m’alegra que hi hagi bones provisions per aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Amb proscrits i comerciants foscos amagats entre nosaltres, m’alegra trobar algú en qui puc confiar. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Saps què? Vull això. La meva tripulació minera es morirà d’enveja la propera vegada que sortim. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=D’acord, em quedo això. En Carl fliparà quan ho vegi. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Dóna'm això. Això animarà a tothom. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Què vols dir amb això? Segur que ha estat un error. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Hmm, què? Això no pot ser veritat. Porto esperant tota la tarda. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Ei, el meu torn de mineria està a punt de començar, i t'agrairia molt si em poguessis donar un cop de mà. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=El cap vol que parli amb tu abans de sortir per assegurar-se que la feina que ha demanat està feta. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=La nau minera del Carl ha quedat feta pols. Pots arreglar-ho per ell abans del proper torn? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, no tinc temps per això. El meu proper torn de mineria està a punt de començar. Els meus equips ja m'estan trucant. Què està trigant tant? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Merda, arribo tard al meu torn de mineria. Ei, em pots dir què passa aquí? Necessito que això estigui llest. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Crec que això està trigant més del que hauria. Hi ha algun motiu? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=No pot ser que hi hagi tan poc estoc. S'han colat totes les coses bones cap a la Moraine? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Em sembla que només veig restes que han quedat. Els proscrits del Ring s'han tornat a quedar primer amb tot el bo o què!? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No podem extreure si no podem reomplir provisió. Ja sé que has de fer negoci, però el meu pare sempre deia: "Els que vivim aquí ens hem d'ajudar entre nosaltres." PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Els preus aquí em semblen justos. M'alegra que encara quedin venedors decents per aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=El que vens ens salva la vida als miners d'aquí. Ei, el meu equip i jo t'agraïm la feina que fas. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Feia temps que no veia tanta cosa bona junta. Els teus transportistes s'ho estan currant. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Ara mateix, m'alegra que les nostres provisions et puguin ajudar, encara que sigui una mica. Ja pots comptar que ho tens al teu inventari, company. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Cap problema. T'ho envio a l'inventari. Si coneixes algú més que pugui estar interessat en el que venc, fes-lo venir per aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=D'acord, ja ho tens. Hauria d'aparèixer al teu inventari d'aquí a un moment. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Potser hauries de provar el terminal d’allà. De vegades, entre comerciants compartim l’estoc per aquí, així que potser hi trobes el que necessites. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Has provat de mirar el terminal d’allà? Aquest mercat té poc espai, així que només mostro els articles més populars. Qui sap, potser tinc el que busques en estoc. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Si el que hi ha a la prestatgeria no t’agrada, pots mirar el terminal d’allà. S’actualitza en temps real quan arriben els transportistes amb més mercaderies. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Faré tot el possible perquè puguis sortir d’aquí en les millors condicions. Així que digues què necessites. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=He sentit que un altre grup de miners ha estat assaltat prop del cinturó de gel. És una putada, però si vas a picar allà, digues-me si et puc ajudar amb alguna cosa per sobreviure. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Ja t’ha cridat l’atenció alguna cosa d’aquí? Si no, pots comptar amb mi. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Entén-ho, amb tots els proscrits que hi ha, els nostres transportistes i miners ho tenen molt difícil per fer la seva feina. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Què et sembla si ens ho prenem amb calma? Els proscrits de Nyx ens estan complicant la vida a tots, no ens barallem entre nosaltres. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Respira fondo. Sé que la cosa està complicada per aquí, però hem de mantenir-nos forts junts. El que necessitis, intentaré aconseguir-ho en la propera càrrega. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Pren-te el teu temps i fes una ullada al que tinc. Tot és de l’última càrrega. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Confia en mi. Ni una flota vanduul podria aturar-te si portes un d’aquests. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Que ho sàpigues, aquests articles agraden molt als miners d’aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Benvingut. Tinc subministraments per mantenir la nostra comunitat forta. Dona-hi una ullada. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Ei, company, veuràs que tinc just el que et fa falta. Els nostres transportistes creuen tot el sistema sense parar per portar això fins a Nyx. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Bones, càrrega acabada d’arribar de Castra. Aquestes coses no es veuen gaire sovint. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Potser això sonarà en contra de les Regles de la Vida, però crec que hauríem de fer fora tothom que sigui un criminal. És dur, però crec que has de demostrar que estàs amb l’Alliance, perquè sincerament, ens prenen el pèl i ja n’estic farta. Tu què en penses? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Només volia dir que no sé si vas sentir el merder que venia dels habitacles provisionals ahir a la nit, però crec que hauríem de filtrar una mica qui pot quedar-se aquí. Bé, perdona, què tal tu? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Amb tot el que està passant, cada cop em preocupa més sentir gent parlant seriosament d'integrar-se a la UEE. Haver crescut a l'Imperi em fa pensar que tot el que fa especial Levski no sobreviuria a això. No sé què en penses tu… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Un col·lega meu diu que realment vol intentar comunicar-se amb els Vanduul. He intentat fer-lo desistir, però anava amb allò de 'l'enemic del meu enemic'. Espero que s'ho repensi. Tu t'hi has trobat, amb ells? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Estic farta que s'aprofitin de nosaltres. Intentem aixecar alguna cosa aquí i aquests imbècils venen a espatllar-ho tot. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Suposo que així és la vida als marges, oi. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Que els bombin. La UEE només portarà problemes aquí. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Sí, i si segueixen voltant per aquí, em fa l'efecte que la UEE vindrà i intentarà 'assegurar el sistema'. Llavors sí que estem ben fotuts. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Crec que els Executives estan sent massa tous amb els criminals. Encara pots donar la benvinguda a la gent, clar, però si descobrim que vas amb una colla, fora. Sense explicacions ni res. Simplement adéu. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=He estat fent un munt de torns últimament, una mica de feina a les botigues, a l'administració i fins i tot algunes patrulles de seguretat. M'ha anat bé per desconnectar una mica, saps? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Crec que ja no puc anar més al Musain. Estic tan nerviosa últimament que emborratxar-me no m'ajuda gens. Em desperto pitjor que quan vaig caure al llit. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=La veritat, no sé si la UEE podrà controlar-se. Ja no són els Messers, però un sistema corrupte és un sistema corrupte. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=He estat intentant seguir per on s'estan ajuntant. Ara mateix sembla que són a la cua del sistema. Espero que s'hi quedin. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Gràcies. Cuida't. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gràcies per venir. Que vagi bé. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Ja ho tens tot. Fins la propera, suposo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Passo de tot. És car, però m'ho quedo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Sí, crec que ho provaré. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Me'l quedo. Només es viu una vegada, oi? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P= Això és una estupidesa. De debò, quina bestiesa… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Ei, perdona, vaig enviar una sol·licitud i em van dir que vingués a veure si em podies ajudar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=He tingut un munt de problemes últimament i m'han dit que tu em podries ajudar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=M'han enviat cap aquí. Les coses s'estan tornant una mica boges i necessito una mica d'ajuda. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, estic cansada de venir aquí. Necessito resoldre això avui mateix. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Fa dies que em feu donar voltes. Hi ha alguna possibilitat que pugui arreglar això ara? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Necessito que això es resolgui ara mateix. Prou trucades i esperar en línia. Ara. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Et vaig comprar una cosa la setmana passada i ja s'ha espatllat, així que vull saber què penses fer al respecte. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Per què he de tornar a ser aquí? Tot el que et compro acaba sent una merda, així que què passa. Què collons està passant? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No sé d'on treus aquesta merda, però no pots esperar que la gent pagui crèdits de veritat per això. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Oh, que guai. N’he sentit a parlar. Diuen que van força bé. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Això és nou? Té bona pinta. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=No recordo haver vist això aquí abans. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Genial. T’ho enviaré al teu hangar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Ah, ho vols? Perfecte. T’ho faig arribar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Perfecte. Crec que t’agradarà molt. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Fixa’t en la consola. Sap molt més que jo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Fes una ullada al terminal també. Hi ha coses allà que no són a les prestatgeries. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Sí, potser mira el terminal si tens algun dubte. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Crida’m si necessites un cop de mà amb alguna cosa. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Encara estic intentant posar-me al dia amb el que venem aquí, però contestaré el que pugui. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Digues si et puc ajudar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=No sé què vols que faci, només estic cobrint el lloc. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Hauràs de parlar-ho amb la propietària quan torni. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Ho sento, però no puc fer-hi res. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Prova-ho sense problema. Últimament estan triomfant molt. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Pel que m'han dit, se n'estan venent un munt, així que espavila't si en vols. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=He sentit parlar molt bé d'això. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Ei, gràcies per passar. Dona una ullada. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Tot bé? Mira si hi ha alguna cosa que t'interessi. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Ei, com va? Crec que tenim material nou, fes-hi un cop d'ull. Pyro=Pyro RN_Alert_InsufficientCoolant,P=ALERTA: Refrigerant insuficient, comprova el refrigerador RN_Alert_InsufficientLifeSupport,P=ALERTA: Suport vital insuficient, comprova el suport vital RN_Armor,P=Blindatge RN_ArmorAmount,P=Quantitat de blindatge RN_ArmorThickness,P=Gruix del blindatge RN_Coolant_Consumed,P=El refrigerant disponible ha estat consumit pels components RN_Filters_ShowEmergencies,P=Mostrar emergències RN_Filters_Systems,P=Sistemes RN_Hull,P=Casc RN_HullHealth,P=Integritat del casc RN_LifeSupport_Consumed,P=Recurs de suport vital disponible consumit RN_NotificationsEmpty,P=Notificacions buides RN_OnOffOnly,P=No es pot configurar l'energia.\nNomés es pot activar o desactivar. RN_PipIndicator_Relay,P=R RN_Presets_Custom,P=Personalitzat RN_Presets_Default,P=Per defecte RN_Presets_Unknown,P=Desconegut RN_SaveAndApply,P=Desar i aplicar RN_Sensors_RestorePower,P=Restaura l'energia per activar els sensors RN_ShowIcons,P=Mostrar icones RN_Tab_3DView,P=Vista 3D RN_Tab_Config,P=Config RN_Tab_Presets,P=Predefinits RN_ToolTip_Armor=El dany de penetració es redueix\namb l'armadura restant. RN_ToolTip_CoolingSystem=Quantitat de refrigerant disponible\nque fan servir els sistemes actius. RN_ToolTip_Hull=Integritat estructural\nde tot el vehicle. RN_ToolTip_HydrogenFuel=Quantitat de combustible d'hidrogen\nque queda al dipòsit. RN_ToolTip_LifeSupport=Quantitat de suport vital disponible\nnecessari per a l'habitabilitat de l'espai. RN_Tooltips_Coolant,P=ASSIGNACIÓ ALTA\n- Més producció de refrigerant\n- Més desgast\n- Més EM\n\nASSIGNACIÓ BAIXA\n- Menys producció de refrigerant\n- Menys desgast\n- Menys EM RN_Tooltips_Engine,P=ASSIGNACIÓ ALTA\n- Més generació d'impuls\n- Més durada d'impuls\n- Més desgast\n\nASSIGNACIÓ BAIXA\n- Menys generació d'impuls\n- Menys durada d'impuls\n- Menys desgast RN_Tooltips_Gun,P=ASSIGNACIÓ ALTA\n- Generació de munició més alta\n- Més munició disponible\n- Més desgast\n\nASSIGNACIÓ BAIXA\n- Generació de munició més baixa\n- Menys munició disponible\n- Menys desgast RN_Tooltips_LifeSupportGenerator,P=ASSIGNACIÓ ALTA\n- Més recurs de suport vital\n- Més desgast\n- Més EM\n\nASSIGNACIÓ BAIXA\n- Menys recurs de suport vital\n- Menys desgast\n- Menys EM RN_Tooltips_PowerPlant,P=Un ús d’energia més alt implica més desgast, \nmés EM i més calor. RN_Tooltips_ShieldGenerator,P=ASSIGNACIÓ ALTA\n- Regeneració d'escut més alta\n- Més desgast\n- Més EM\n\nASSIGNACIÓ BAIXA\n- Regeneració d'escut més baixa\n- Menys desgast\n- Menys EM RN_TurnedOff,P=Apagat RN_Warning_ExplosionImminent,P=Reactor crític: Explosió imminent %ls RN_Warning_ExplosionImminent_no_format,P=Reactor crític: Explosió imminent RN_Warning_ExplosionOnly,P=Explosió imminent RN_Warning_Meter_FuelEmpty,P=ALERTA: Sense combustible RN_Warning_Meter_FuelLow,P=ALERTA: Combustible baix RN_Warning_Meter_LowArmor,P=ALERTA: Armadura baixa RN_Warning_Meter_LowHull,P=ALERTA: Estructura baixa RN_Warning_ReactorCritical,P=Reactor crític RN_resource_HydrogenFuel,P=Comb. Hidrogen RepScope_Barter_Name=Barat i Intercanvi RepStanding_Barter_Rank0_Name=Client nou RepStanding_Barter_Rank1_Name=Client molt bo RepStanding_Barter_Rank1_Perk=Contracte especial de bescanvi Wolf RepStanding_Barter_Rank2_Name=Millor client RepStanding_Barter_Rank2_Perk=Contracte especial d’intercanvi d’Idris-P Slot=Arma Stanton=Stanton TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Desc=La RAFT és molt útil. Wikelo l’agafa i la fa encara més útil. Treballa i et farà feliç. La vols? Porta coses a Wikelo per intercanviar. TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Title=Preparat per la RAFT? TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Desc=Wikelo ha modificat l’Asgard perquè lluiti més. Si et fiques en una baralla, aquesta mod és la que vols. A més, bona oferta a l’intercanvi. Només porta coses aquí i et dono la nau. TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Title=Mod de Lluita Asgard TheCollector_Ships_Idris_Desc=Com que Wikelo ha fet bons negocis amb tu, et fa aquest intercanvi molt especial. L’Idris és una nau potent, perfecta per a algú important com tu. Wikelo fins i tot l’ha modificada per fer-la més perillosa! Porta’m unes quantes coses i la nau és teva. TheCollector_Ships_Idris_Title=Idris Especial per Matar TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Desc=Si vols ser discret i sorprendre la gent, aquest és el Wolf que vols. Wikelo l’ha modificat perquè sigui super furtiva. T’ho canvio quan em portis les coses que vull. TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Title=On és el Wolf? Aquí el Wolf TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Desc=A Wikelo li encanten les pedres. Vol ajudar-te a aconseguir pedres encara millors. Ha fet aquesta Prospector més bona per aquesta feina dura. Porta coses i la pots tenir. TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Title=Bones Perspectives TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Desc=Has estat un bon soci comercial per a Wikelo. Et faig una oferta amb aquest Wolf tan especial. Fes que el negoci sigui encara millor: porta’m el que vull i et dono el Wolf especial I l’armadura Antium I una VOLT LMG. Molt bon tracte per al meu millor client. TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Title=Wolf més especial Torpedo=Rack de torpedes UI_MF_Screen-Title_CoHelm_0=Copilotatge UI_MF_Screen-Title_CoHelm_1=Copilotatge UI_MF_Screen-Title_Comms_0=Comunicacions UI_MF_Screen-Title_Comms_1=Comunicacions UI_MF_Screen-Title_Helm_0=Pilotatge UI_MF_Screen-Title_Helm_1=Pilotatge UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_0=Hologlòbul UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_1=Hologlòbul UI_MF_Screen-Title_Science_0=Ciència UI_MF_Screen-Title_Science_1=Ciència UI_MF_Screen-Title_Security_0=Seguretat UI_MF_Screen-Title_Security_1=Seguretat UI_MF_Screen-Title_Tactical_0=Tàctic UI_MF_Screen-Title_Tactical_1=Tàctic UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1,P=quadrada (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16,P=apaisada (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_10,P=apaisada (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_2,P=quadrada (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21,P=panorama-super-ampli (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_10,P=panorama-super-ampli (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3,P=vertical (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32,P=apaisat-doble-pantalla-ampla (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32_10,P=apaisat-doble-pantalla-ampla (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3_5,P=vertical (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4,P=panoràmica-estreta (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48,P=apaisat-triple-pantalla-ampla (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48_10,P=apaisat-triple-pantalla-ampla (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4_4,P=panoràmica-estreta (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9,P=portrait_very_tall (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_17,P=vertical-alt (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_18,P=vertical-alt (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_33,P=portrait_very_tall (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_0,P=Etiqueta de relació d'aspecte més propera trobada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_1,P=Etiqueta de relació d'aspecte més propera trobada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_0,P=S'ha de configurar al menú desplegable AspectRatioLibrary del component seleccionat UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_1,P=S'ha de configurar al menú desplegable AspectRatioLibrary del component seleccionat UI_MF_TestAssets_Background_0,P=Fons FM UI_MF_TestAssets_Background_1,P=Fons FM UI_MF_TestAssets_Panel_H1_0,P=Panell FM H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H1_1,P=Panell FM H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_0,P=Panell FM H2 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_1,P=Panell FM H2 UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_0,P=Panell FM Teclat UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_1,P=Panell FM Teclat UI_MF_TestAssets_Panel_Popup,P=Panell FM Finestra emergent UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_0,P=Vora panell FM finestra emergent UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_2,P=Vora panell FM finestra emergent UI_MF_TestAssets_Panel_V1_0,P=Panell FM V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V1_1,P=Panell FM V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_0,P=Panell FM V2 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_1,P=Panell FM V2 Wikelo_RepUI_Area=UEE Wikelo_RepUI_Description=Després de molts cicles d’èxit al capdavant d’una souli de fabricació, Wikelo es va adonar que li faltava l’empenta que havia definit els seus inicis. Per sorpresa de molts, el Banu va decidir desvincular-se aviat de la seva souli i seguir la seva veritable passió: col·leccionar i fabricar objectes i vehicles únics. Atret pel model de fabricació dels Humans, Wikelo no va trigar a muntar una botiga de comerç remota dins de l’espai humà, el Wikelo Emporium, on podia fer créixer la seva col·lecció i intercanviar amb qui compartia les seves passions. Wikelo_RepUI_Focus=Intercanvi Wikelo_RepUI_Founded=N/D Wikelo_RepUI_Headquarters=Estació Wikelo Emporium Wikelo_RepUI_Leadership=Wikelo Wikelo_RepUI_Name=Wikelo Emporium dfm_ui_SelfDestruct,P=AUTODESTRUCCIÓ INICIALITZADA %ls hardpoint_mining_laser=Laser de mineria hmd_OptionsActorControlMode=[Experimental] VR - Mode de control d’actor hmd_OptionsActorControlModeDirectOffset=Desplaçament directe (més fàcil de jugar) hmd_OptionsActorControlModeGroundedLook=Mirada fixa (imatge estable) hmd_OptionsAutomaticSwitching=[Experimental] VR - Canvi automàtic hmd_OptionsEnableVR=[Experimental] VR - Activat hmd_OptionsIPDScale=[Experimental] VR - Escala de distància interpupilar (IPD) hmd_OptionsInfinityProjectionDistance=[Experimental] VR - Distància de projecció del HUD del vehicle hmd_OptionsMonitorMirrorMode=[Experimental] VR - Mode mirall al monitor hmd_OptionsMonitorMirrorModeBothEyes=Tots dos ulls hmd_OptionsMonitorMirrorModeFill=Omplir hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEye=Un ull hmd_OptionsResetOnFpsAds=[Experimental] VR - Recentrar en ADS FPS hmd_OptionsShowConsole=[Experimental] VR - Mostrar consola hmd_OptionsTheaterMode=[Experimental] VR - Mode teatre hmd_OptionsTheaterModeDistance=[Experimental] VR - Distància del mode teatre hmd_OptionsTheaterModeScale=[Experimental] VR - Escala del mode teatre hmd_OptionsUIDistance=[Experimental] VR - Distància de la UI hmd_OptionsUIHeight=[Experimental] VR - Alçada de la UI hmd_OptionsUIScale=[Experimental] VR - Escala de la UI hmd_OptionsVisorAspectModifier=[Experimental] VR - Modificador de proporció del visor i lents hmd_OptionsVisorDistance=[Experimental] VR - Distància del visor i lents hmd_OptionsVisorEnabled=[Experimental] VR - Visor i lent activats hmd_OptionsVisorHeight=[Experimental] VR - Alçada del visor i lents hmd_OptionsVisorScale=[Experimental] VR - Escala del visor i lents hud_scanning_cat_harvestables=Recol·lectable hud_scanning_jammed,P=Senyal d’escaneig feble hud_scanning_signal_strength_strong,P=Forta hud_scanning_signal_strength_weak,P=Feble interaction_condition_Bricked,P=Inutilitzat itemPort_port_PDT_01=PDT 1 itemPort_port_PDT_02=PDT 2 itemPort_port_PDT_03=PDT 3 itemPort_port_PDT_04=PDT 4 itemPort_port_PDT_05=PDT 5 itemPort_port_PDT_06=PDT 6 itemPort_port_PDT_07=PDT 7 itemPort_port_PDT_08=PDT 8 itemPort_port_PDT_09=PDT 9 itemPort_port_PDT_10=PDT 10 itemPort_port_PDT_11=PDT 11 itemPort_port_PDT_12=PDT 12 itemPort_port_PDT_13=PDT 13 itemPort_port_PDT_14=PDT 14 itemPort_port_PDT_15=PDT 15 itemPort_port_PDT_16=PDT 16 itemPort_port_PDT_17=PDT 17 itemPort_port_PDT_18=PDT 18 itemPort_port_PDT_19=PDT 19 itemPort_port_PDT_20=PDT 20 item_DescCRUS_game_chess_1_a=Inclosa amb la Mercury Star Runner de Crusader Industries, aquesta peça d'escacs minimalista blanca té una base de marbre. item_DescCRUS_game_chess_1_b=Inclosa amb la Mercury Star Runner de Crusader Industries, aquesta peça d'escacs minimalista negra té una base de marbre. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Gaudeix encara més de la celebració de Luminalia amb aquesta moneda tenyida de verd i vermell, que mostra felicitacions de temporada tant en comú com en Banu a una cara, i l'any a l'altra. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=La tortuga de Leyland és una espècie de tortuga originària de la Terra (Sol III). Extremadament dòcil, els Humans la tenen com a mascota, sobretot els que fan viatges espacials llargs. La sobreexplotació i la destrucció del seu hàbitat han fet que gairebé s’extingeixi en estat salvatge. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=La tortuga de Leyland és una espècie de tortuga originària de la Terra (Sol III). Extremadament dòcil, els Humans la tenen com a mascota, sobretot els que fan viatges espacials llargs. La sobreexplotació i la destrucció del seu hàbitat han fet que gairebé s’extingeixi en estat salvatge. item_DescGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=La pintura Disrupt Camo utilitza tons de gris i negre en fibra de carboni impresos en un patró disruptiu per despistar els teus enemics. item_DescGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Per als pilots de la Guardian que volen lluir el seu costat més ostentós de manera subtil, la variant de pintura Shadow Gild presenta un casc en gris fosc i negre amb detalls daurats elegants. item_DescLOOT_game_chess_1_a=Aquesta peça d'escacs de llautó forma part del clàssic set Hyperion, que ha estat imitat moltes vegades des del seu debut al segle XXV. item_DescLOOT_game_chess_1_b=Aquesta peça d'escacs de fusta revenant forma part del clàssic set Hyperion, que ha estat imitat moltes vegades des del seu debut al segle XXV. item_DescORI_game_chess_1_a=Feta exclusivament per a Origin Jumpworks i inclosa amb la 890 Jump, aquesta peça d'escacs blanca és una versió moderna d'un set clàssic. item_DescORI_game_chess_1_b=Feta exclusivament per a Origin Jumpworks i inclosa amb la 890 Jump, aquesta peça d'escacs negra és una versió moderna d'un set clàssic. item_DescPlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Aquesta il·luminació festiva afegeix un toc d'alegria a la teva decoració de vacances amb una representació encantadora d’un kopion ferotge. Perfecte per a qui aprecia la fauna salvatge. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Recuperada d’un dels amagatalls més famosos de contrabandistes, aquesta pancarta hologràfica vermella mostra la temible iconografia de Shattered Blade, que serveix d’avís a qualsevol que s’atreveixi a entrar-hi, tant Humans com Vanduul. item_Desc_alb_pants_04_05_01=Capacitat de càrrega: 0.4K µSCU\n\nEstigues preparat per afrontar el que et porti el dia amb els Navoi. Aquesta peça única integra perfectament els pantalons amb unes botes altes fins al genoll. Fets amb una combinació de materials sintètics per ser resistents però còmodes, els Navoi també porten genolleres i butxaques subjectades a cada cama.\n\nL'edició Striker és de camuflatge verd amb botes de color òxid. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=PLACEHOLDER item_Desc_cbd_jacket_05_06_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nFes-te notar amb actitud hardcore amb la jaqueta Misfit. Pell sintètica resistent combinada amb un estil anàrquic per a una jaqueta que vol deixar clar el seu missatge. El seu aspecte únic inclou pues a l’espatlla i el braç dret, dues corretges amb sivella al braç esquerre i una imatge brutal a l’esquena il·luminada per tres llums alimentades per caixes electròniques fixades al davant.\n\nL’edició Striker és de camuflatge verd amb un patró d’os blanc a l’esquena. item_Desc_cbd_mask_01_05_01=El Chrome Dome es va dissenyar per fer que els entorns hostils siguin més suportables. Aquesta peça única per al cap inclou un casc lleuger amb visera inclinada, ulleres que s’ajusten automàticament a la llum, grans solapes per a les orelles i un tapaboques per cobrir la cara. Tant si avances per la neu com per la sorra, el Chrome Dome està preparat per enfrontar-se als elements amb tu.\n\nL’edició Striker és de color òxid amb reblons platejats i daurats. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_hdh_shirt_04_05_01=L’Alban és una samarreta de màniga llarga feta amb teixits naturals i còmodes. Amb un escot en V profund, el seu disseny asimètric de pegats li dona textura i un aspecte bicolor.\n\nL’edició Striker és de gris desgastat amb pegats gris fosc. item_Desc_nvy_training_shirt_02_02_01=La samarreta Malenky, "inspirada" en els dissenys militars clàssics però amb el toc propi de CBD, porta detalls al coll a banda i banda, una cremallera curta a l’esquena i està feta amb materials reciclats de primera qualitat per garantir que s’ajusti perfectament.\n\nLa versió Skullsplitter en gris i vermell destaca per un crani Vanduul vermell esquerdat per una ratlla ensangonada. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat de camp de batalla amb la comoditat del dia a dia. Barreja plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primer nivell. L’interior està folrat amb un teixit micromodal exclusiu, suau al tacte i que absorbeix la humitat per a una comoditat superior.\n\nL’edició Disrupt Camo utilitza tons de gris i negre de fibra de carboni impresos en un patró disruptiu per despistar els teus enemics. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Mitjà i Pesat\n\nLa motxilla Testudo pot semblar tan lleugera com una ploma a les teves mans, però pot suportar un pes impressionant gràcies a l’ús de les mateixes plaques resistents però lleugeres que l’armadura.\n\nL’edició Disrupt Camo utilitza tons de gris i negre de fibra de carboni impresos en un patró disruptiu per despistar els teus enemics. item_Desc_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència de camp de batalla amb la comoditat del dia a dia. Barreja plaques dures però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primera. L’interior està folrat amb un teixit micromodal propietari, suau al tacte i que elimina la humitat per garantir una comoditat suprema.\n\nL’edició Disrupt Camo utilitza tons de gris i negre de fibra de carboni impresos en un patró disruptiu per despistar els teus enemics. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nMantén els ulls posats en l’objectiu i el cap protegit amb el casc Testudo. Presenta una visera ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt per sobre del front, dissenyada específicament per absorbir i dispersar l’energia dels impactes de manera eficient.\n\nL’edició Disrupt Camo utilitza tons de gris i negre de fibra de carboni impresos en un patró disruptiu per despistar els teus enemics. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n\nL’armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistència de camp de batalla amb la comoditat del dia a dia. Barreja plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultraresistents per oferir una protecció de primera. L’interior està folrat amb un teixit micromodal propietari, suau al tacte i que elimina la humitat per garantir una comoditat suprema.\n\nL’edició Disrupt Camo utilitza grisos i negres de fibra de carboni impresos en un patró disruptiu per despistar els teus enemics. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDisseny elegant i innovació es troben a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt barreja magistralment plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però preparats per resistir danys greus, permetent que qui la porta vagi a la moda, es mogui amb agilitat i pugui aguantar un bon foc enemic. La variant Shadow Gild és gris fosc i porta detalls daurats amb molt d’estil. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 180K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. La motxilla associada s’integra perfectament a l’armadura, seguint-ne la silueta i oferint alhora molt espai d’emmagatzematge. La variant Shadow Gild és de color gris fosc i inclou detalls daurats amb estil. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilles: Tot\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura barreja magistralment plaques reforçades amb nous materials patentats que són lleugers i flexibles, però amb una resistència excepcional, permetent que qui la porti sigui elegant, àgil i capaç de suportar potència de foc seriosa. La variant Shadow Gild és de color gris fosc i inclou detalls daurats amb estil. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. El casc totalment tancat inclou un conjunt de sensors que connecten qui el porta amb el món exterior mentre ofereixen una protecció suprema. La visera és compatible amb la creueta de realitat augmentada. La variant Shadow Gild és de color gris fosc amb detalls daurats elegants. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\n\nEl disseny elegant es combina amb la innovació a l’armadura Palatino de Quirinus Tech. Aquest conjunt d’armadura combina magistralment plaques reforçades amb materials patentats nous que són lleugers i flexibles, però resistents a danys greus, permetent a qui la porta anar a la moda, moure’s amb agilitat i resistir potència de foc seriosa. La variant Shadow Gild és de color gris fosc amb detalls daurats elegants. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 40K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nTant si portes subministraments a una zona de combat com si només arrossegues equip extra, la motxilla Arden-CL està preparada i provada per a la batalla. Roussimoff Rehabilitation Systems l’ha dissenyada amb un connector universal per al pit que permet enganxar-la a una gran varietat d’armadures.\n\nL’edició Chairman's Club és de color negre amb detalls daurats elegants. item_Desc_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -39 / 69 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDissenyat per complir amb l’EVA, el casc Calico t’ajuda a suportar una mica de foc enemic sense alentir-te. És l’armadura lleugera ideal per a infiltradors, franctiradors, lladres... en resum, per a qualsevol que prefereixi evitar rebentar portes. item_Descarma_barrel_comp_s1_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nTemps d'apuntat: +20%\nDispersió: +35%\nRetroç visual: -33%\nTemps de retroç: -25%\n\nIdeal per a operadors especialitzats en l’apuntat de precisió, el Compensador Vera 1 utilitza materials d’alta densitat que augmenten el temps d’apuntat a canvi de reduir el retroç. item_Descarma_barrel_comp_s1_03=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nTemps d'apuntat: +15%\nDispersió: -20%\nRecul en apuntar: +15%\nRecul visual: -30%\nTemps de recul: -15%\nCadència de foc: +7,5%\n\nEl Torrent Compensator1 recompensa aquells amb mà ferma i bona punteria amb una cadència de tir més ràpida i controlada. item_Descarma_barrel_comp_s1_04=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nTemps de recul: +10%\nCadència de foc: -20%\nDany: +17,5%\n\nRedirigint els gasos del canó per augmentar la força de l'impacte de la bala, aquest Stark Compensator1 redueix la cadència de foc però augmenta considerablement el dany. item_Descarma_barrel_comp_s2_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nTemps d'apuntat: +30%\nDispersió: +40%\nRecul en apuntar: -30%\nRecul visual: -30%\nTemps de recul: -6%\nCadència de foc: +6%\n\nEls materials resistents utilitzats en el Vera Compensator2 redueixen el recul i augmenten el temps d'apuntat per a ràfegues precises i controlades. item_Descarma_barrel_comp_s2_03=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nTemps d'apuntat: +10%\nDispersió: +22,5%\nVelocitat del projectil: +35%\nRecul en apuntar: +17,5%\nRecul visual: -12,5%\nDany: +5%\n\nDissenyat per aclaparar els rivals en plena batalla, el Torrent Compensator2 augmenta la velocitat del projectil però redueix la precisió. item_Descarma_barrel_comp_s2_04=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nTemps d'apuntat: +7,5%\nDispersió: +15%\nRetroces d'apuntat: -25%\nRetroces visual: -35%\n\nEl compensador Stark Compensator2 dispersa l'energia de manera més uniforme des del canó de l'arma per contrarestar el retrocés, ajudant-te a mantenir la precisió i la fermesa a cada tret. item_Descarma_barrel_comp_s3_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nTemps d'apuntat: -35%\nDispersió mínima: -10%\nDispersió màxima: +10%\nRetroces d'apuntat: +50%\nTemps de retrocés: -15%\nVelocitat del projectil: -25%\nCadència de foc: +15%\n\nQuan modifiques la teva arma amb el Vera Compensator3, tindràs un temps de recuperació més ràpid a canvi de perdre una mica de precisió, permetent-te llançar salves devastadores de foc de supressió. item_Descarma_barrel_comp_s3_03=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nPerdigons: -3\nDispersió: -33%\n\nEl Torrent Compensator3 utilitza la seva forma única per concentrar el nombre total de perdigons en una dispersió més estreta, augmentant la precisió a canvi de reduir el dany per tret. item_Descarma_barrel_comp_s3_04=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Compensador\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nDispersió: +30%\nVelocitat del projectil: +7,5%\nCadència de foc: +15%\nDany: +7,5%\n\nDissenyat per ArmaMod per ciclejar les bales més ràpid, el Stark Compensator3 augmenta la velocitat amb què surten les bales de la recambra a canvi de perdre precisió. item_Descarma_barrel_stab_s1_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Estabilitzador d'energia\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nRetroçès apuntant: +50%\nRetroçès visual: +50%\nCadència de tir: +30%\nDany: -10%\nDisparos addicionals en ràfega: +1\n\nLa circuiteria millorada de l’Escalate Stabilizer1 d’ArmaMod augmenta substancialment la potència de les armes de mà, sacrificant control per força. item_Descarma_barrel_stab_s2_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Estabilitzador d'energia\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nDispersió per tret: +30%\nRetroçès apuntant: +30%\nRetroçès visual: +30%\nCadència de tir: +10%\nDany: -5%\nTemps de càrrega: -30%\n\nDesferma tot el potencial destructiu de la teva arma amb l’Escalate Stabilizer2, augmentant la cadència de tir i la dispersió a canvi de perdre precisió. item_Descarma_barrel_stab_s3_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Estabilitzador d'energia\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nDany: +10%\nTemps de càrrega: -50%\nConsum de munició: +100%\n\nPermetent un consum d’energia més alt, l’Escalate Stabilizer3 pot fer overclock a la teva arma per reduir dràsticament el temps de càrrega i augmentar el dany. item_Descarma_barrel_supp_s1_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nCalor: +10%\nDispersió: -25%\nRetroçès apuntant: -25%\nRetroçès visual: -25%\nCadència de tir: -5%\nAbast audible: -33%\n\nEl Quell Suppressor1 utilitza un polímer de carboni avançat que redueix tant el soroll com el retroçès, a canvi d’un augment de la calor generada. item_Descarma_barrel_supp_s1_03=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 1\n\nDispersió: +20%\nRecul horitzontal: -45%\nRecul vertical: -15%\nRecul visual: -33%\nTemps de recul: -20%\nRang audible: -33%\n\nAmb una cambra més àmplia que obre la dispersió dels trets, el Supressor Stoic1 redueix el soroll gràcies a la seva mida més gran i et dona un millor control del recul. item_Descarma_barrel_supp_s2_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nCalor: -25%\nDispersió: +7,5%\nRecul: -22,5%\nRecul visual: -22,5%\nRang audible: -33%\n\nAmb una col·locació acurada de materials d'aïllament d'alta qualitat per afavorir la dissipació de calor, el Supressor Quell2 et manté fresc sota pressió a canvi d’una lleugera dispersió extra de les bales. item_Descarma_barrel_supp_s2_03=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 2\n\nTemps d'apuntat: +12,5%\nDispersió: -12,5%\nRecul horitzontal: -45%\nRecul vertical: -15%\nRecul visual: -33%\nTemps de recul: -5%\nRang audible: -33%\n\nAmb un complement de canó més robust per a un control superior, la cambra allargada del Supressor Stoic2 redueix el soroll i millora la precisió, tot i que et fa una mica més lent a l’hora de respondre. item_Descarma_barrel_supp_s3_02=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nDispersió mínima: -15%\nDispersió per tret: +25%\nAbast audible: -33%\n\nDissenyat per a operacions sigil·loses, el Quell Suppressor3 recompensa aquells que disparen lentament i amb precisió. item_Descarma_barrel_supp_s3_03=Fabricant: ArmaMod\nTipus: Supressor\nPunt d'acoblament: Canó\nMida: 3\n\nTemps d'apuntat: -10%\nDispersió màxima: -50%\nRecul en apuntar: -25%\nAbast audible: -33%\n\nCom el supressor més gran de la sèrie, el Stoic Suppressor3 redueix soroll i recul gràcies al seu disseny robust, i concentra la dispersió dels trets. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2,P=Fabricant: Gemini\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 4x\nTemps d'apuntat: +25%\nMida: 2\n\nCombinant un visor telescòpic premium de 4x amb el telèmetre innovador echoburst de Gemini, el model OT4-RF et permet mesurar amb precisió la distància fins al teu objectiu; essencial per a un tir de precisió efectiu. Quan s'usa juntament amb la S71 de Gemini o altres armes compatibles, l'OT4-RF està dissenyat per impressionar en diverses situacions i enfrontaments. item_Descvolt_lmg_energy_01_store02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Electró)\n\nMida de bateria: 165\nCadència de foc: 550 rpm - 220 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptiques (S3), Sota el canó (S3)\n\nEls enginyers de VOLT van crear la Fresnel LMG per portar una arma d'energia potent al front, capaç d'iniciar una batalla amb una ràfega ràpida de trets mortals. A mesura que l'arma s'escalfa, els trets es tornen més lents però més potents, però vés amb compte amb el sobreescalfament. Una arma d'aquesta magnitud necessita una base sòlida; es recomana disparar ajagut per controlar millor el recul.\n\nL'edició Shadow Gild és de color gris fosc amb detalls daurats elegants. item_Descvolt_optics_holo_x1_s1=Fabricant: VOLT\nTipus: Hologràfic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x\nTemps d'apuntat: +8%\nParal·laxi: Molt baixa\nMida: 1\n \nFabricat per oferir informació de combat crucial en temps real, el FocalWave-10 incorpora una retícula de precisió i una pantalla millorada que mostra la calor i la càrrega de la teva arma. item_Descvolt_optics_holo_x2_s1=Fabricant: VOLT\nTipus: Hologràfic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 2x\nTemps d'apuntat: +8%\nParal·laxi: Baix\nMida: 1\n\nAmb més augment que el seu predecessor, el FocalWave-20 ofereix una visualització directa que mostra la calor i la càrrega de la teva arma. item_Descvolt_optics_holo_x3_s1=Fabricant: VOLT\nTipus: Hologràfic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 3x\nTemps d'apuntat: +8%\nParal·laxi: Baix\nMida: 1\n\nEl FocalWave-30 millora la visió per atacar objectius a distàncies curtes i mitjanes. A més, la calor i la càrrega de la teva arma es mostren a l'òptica, donant-te més consciència en combat. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 10\nCadència de tir: 120 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n\nComplements: Canó (S3), Òptica (S1), Sota canó (S2)\n\nLlançant potents ràfegues d'energia a curta distància, els enginyers de Verified Offworld Laser Technologies han desenvolupat l'escopeta làser Prism de manera que, a mesura que augmenta la calor de l'arma, els perdigons es fusionen formant projectils compactes que causen més dany als objectius. L'edició Disrupt Camo utilitza tons grisos i negres de fibra de carboni impresos en un patró disruptiu per despistar els teus enemics. item_Descvolt_ubarrel_flsh_s1=Fabricant: VOLT\nTipus: Llanterna\nPunt d'acoblament: Sota el canó\nMida: 1\n\nConstruïda amb una carcassa metàl·lica reforçada i vidre irrompible, la llanterna Lux de VOLT t'il·lumina quan més ho necessites. Un cop equipada, pot comunicar-se amb els sensors de l'arma per activar-se automàticament quan la facis servir. item_NameCOOL_AEGS_S04_Idirs=Exotherm item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_a=Alfil blanc Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_b=Alfil negre Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_king_a=Rei blanc Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_king_b=Rei negre Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_knight_a=Cavall blanc Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_knight_b=Cavall negre Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_a=Peó blanc Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_b=Peó negre Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_queen_a=Reina blanca Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_queen_b=Reina negra Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_rook_a=Torra blanca Crusader item_NameCRUS_game_chess_1_rook_b=Torra negra Crusader item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Moneda Luminalia '55 item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=Tortuga de Leyland item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=Tortuga de Leyland item_NameGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=Pintura Camo Disrupt per a la Gladius item_NameGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Pintura Shadow Gild per a la Guardian item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_a=Alfil llautó Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_b=Alfil Revenant Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_king_a=Rei llautó Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_king_b=Rei Revenant Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_knight_a=Cavall llautó Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_knight_b=Cavall Revenant Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_a=Peó llautó Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_b=Peó Revenant Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_queen_a=Reina llautó Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_queen_b=Reina Revenant Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_rook_a=Torra llautó Hyperion item_NameLOOT_game_chess_1_rook_b=Torra Revenant Hyperion item_NameORI_game_chess_1_bishop_a=Alfil blanc Origin item_NameORI_game_chess_1_bishop_b=Alfil Negre Origin item_NameORI_game_chess_1_king_a=Rei Blanc Origin item_NameORI_game_chess_1_king_b=Rei Negre Origin item_NameORI_game_chess_1_knight_a=Cavall Blanc Origin item_NameORI_game_chess_1_knight_b=Cavall Negre Origin item_NameORI_game_chess_1_pawn_a=Peó Blanc Origin item_NameORI_game_chess_1_pawn_b=Peó Negre Origin item_NameORI_game_chess_1_queen_a=Dama Blanca Origin item_NameORI_game_chess_1_queen_b=Dama Negra Origin item_NameORI_game_chess_1_rook_a=Torra Blanca Origin item_NameORI_game_chess_1_rook_b=Torra Negra Origin item_NamePlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Guarnit de llums Kopion festiu item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Banderola hologràfica Shattered Blade item_Name_alb_pants_04_05_01=Botes i pantalons Navoi Striker item_Name_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=PLACEHOLDER item_Name_cbd_jacket_05_06_01=Jaqueta Misfit Striker item_Name_cbd_mask_01_05_01,P=Equipament de cap Chrome Dome Striker item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_hdh_shirt_04_05_01=Samarreta Alban Striker item_Name_nvy_training_shirt_02_02_01=Samarreta Malenky Skullsplitter item_Name_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Braços Testudo camuflatge Disrupt item_Name_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Motxilla Testudo camuflatge Disrupt item_Name_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Pit Testudo camuflatge Disrupt item_Name_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Casc Testudo camuflatge Disrupt item_Name_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Cames Testudo camuflatge Disrupt item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Braços Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Motxilla Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Pit Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Casc Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Cames Palatino Shadow Gild item_Name_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Motxilla Arden-CL Chairman's Club item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Casc Calico Arid item_Namearma_barrel_comp_s1_02=Compensador1 Vera item_Namearma_barrel_comp_s1_03=Compensador1 Torrent item_Namearma_barrel_comp_s1_04=Compensador1 Stark item_Namearma_barrel_comp_s2_02=Compensador2 Vera item_Namearma_barrel_comp_s2_03=Compensador2 Torrent item_Namearma_barrel_comp_s2_04=Compensador2 Stark item_Namearma_barrel_comp_s3_02=Compensador3 Vera item_Namearma_barrel_comp_s3_03=Compensador3 Torrent item_Namearma_barrel_comp_s3_04=Compensador3 Stark item_Namearma_barrel_stab_s1_02=Estabilitzador1 Escalate item_Namearma_barrel_stab_s2_02,P=Escalate Stabilizer2 item_Namearma_barrel_stab_s3_02=Estabilitzador3 Escalate item_Namearma_barrel_supp_s1_02=Supressor1 Quell item_Namearma_barrel_supp_s1_03=Supressor1 Stoic item_Namearma_barrel_supp_s2_02=Supressor2 Quell item_Namearma_barrel_supp_s2_03=Supressor2 Stoic item_Namearma_barrel_supp_s3_02=Supressor3 Quell item_Namearma_barrel_supp_s3_03=Supressor3 Stoic item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_filled,P=Cartutx SRT Cambio-Lite (Ple) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty,P=Cartutx SRT Cambio (Buit) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_filled,P=Cartutx SRT Cambio (Ple) item_Nameklwe_optics_holo_x1_5_s1=HG-15 Jaeger (hologràfic 1.5x) item_Nameklwe_optics_holo_x2_s1=HG-2 Jaeger (hologràfic 2x) item_Nameklwe_optics_holo_x3_s1=HG-3 Jaeger (hologràfic 3x) item_Nameklwe_optics_rdot_x1_s1=RD-1 Jaeger (punt vermell 1x) item_Nameklwe_optics_tsco_2_5x_s2=TS-25 Basara (telescòpic 2,5x) item_Nameklwe_optics_tsco_3_5x_s2=TS-35 Basara (telescòpic 3,5x) item_Namenone_melee_01,P=Navalla improvisada item_Namenone_melee_01_short,P=Navalla item_Namevolt_lmg_energy_01_store02=Fresnel "Shadow Gild" metralladora lleugera d'energia item_Namevolt_lmg_energy_01_store02_short=Fresnel SG Metralladora lleugera item_Namevolt_optics_holo_x1_s1=FocalWave-10 (hologràfica 1x) item_Namevolt_optics_holo_x2_s1=FocalWave-20 (hologràfica 2x) item_Namevolt_optics_holo_x3_s1=FocalWave-30 (hologràfica 3x) item_Namevolt_optics_tsco_x4_s2=Òptica Volt 4x item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02=Prism "Disrupt Camo" escopeta làser item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02_short=Prism DC Escopeta item_Namevolt_ubarrel_flsh_s1=Lot Lux item_TypeRelay,P=Relé item_desc_gys_jacket_01_01_12=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -5 / 38 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger\n\nAquesta armadura casolana ofereix una protecció mínima però una actitud màxima. Té un estil agressiu amb calaveres i altres accessoris intimidants típics de qui viu al límit. Portar aquest aspecte tan distintiu pot fer que la gent s'allunyi... o que s'acosti a tu.\n\nLa versió Shutdown presenta colors negre i gris amb detalls metàl·lics foscos. item_desc_gys_jacket_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -5 / 38 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger\n\nAquesta armadura casolana ofereix una protecció mínima però una actitud màxima. Té un estil agressiu amb calaveres i altres accessoris intimidants típics de qui viu al límit. Portar aquest aspecte tan distintiu pot fer que la gent s'allunyi... o que s'acosti a tu.\n\nLa versió Bruiser presenta colors carmesí fosc i blau mitjanit amb detalls metàl·lics polits. item_desc_gys_jacket_01_01_14=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -5 / 38 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCompatibilitat amb motxilla: Lleuger\n\nAquesta armadura casolana ofereix una protecció mínima però una actitud màxima. Té un estil agressiu amb calaveres i altres accessoris intimidants típics de qui viu al límit. Portar un look tan distintiu pot fer que la gent et vulgui evitar... o que s'acosti a tu.\n\nLa versió Brassy destaca pel color blanc amb detalls en bronze. item_desc_gys_pants_01_01_12=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -5 / 35 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAquesta armadura casolana ofereix una protecció mínima però una actitud màxima. Té un estil agressiu amb calaveres i altres accessoris intimidants típics de qui viu al límit. Portar un look tan distintiu pot fer que la gent et vulgui evitar... o que s'acosti a tu.\n\nLa versió Shutdown presenta colors negre i gris amb detalls metàl·lics foscos. item_desc_gys_pants_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -5 / 35 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAquesta armadura casolana ofereix una protecció mínima però una actitud màxima. Té un estil agressiu amb calaveres i altres accessoris intimidatoris típics de qui viu al límit. Portar aquest look tan distintiu pot fer que la gent s’allunyi... o que s’acosti a tu.\n\nLa versió Bruiser destaca per colors carmesí fosc i blau mitjanit amb detalls metàl·lics polits. item_desc_gys_pants_01_01_14=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -5 / 35 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2,0 µSCU\n\nAquesta armadura casolana ofereix una protecció mínima però una actitud màxima. Té un estil agressiu amb calaveres i altres accessoris intimidatoris típics de qui viu al límit. Portar aquest look tan distintiu pot fer que la gent s’allunyi... o que s’acosti a tu.\n\nLa versió Brassy destaca pel color blanc amb detalls en bronze. item_desc_gys_undersuit_01_01_12=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAventura't amb confiança cap a allò desconegut amb el vestit interior Deep-Space. Dissenyat amb diverses seccions superposades per garantir la integritat del vestit, Gyson ha creat un vestit interior assequible i a la moda que ajuda a fer que els viatges espacials siguin més accessibles per a tothom.\n\nLa versió Shutdown presenta colors negre i gris amb detalls de metall fosc. item_desc_gys_undersuit_01_01_13=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nAventura't amb confiança cap a allò desconegut amb el vestit interior Deep-Space. Dissenyat amb diverses seccions superposades per garantir la integritat del vestit, Gyson ha creat un vestit interior assequible i a la moda que ajuda a fer que els viatges espacials siguin més accessibles per a tothom.\n\nLa versió Bruiser presenta colors carmesí fosc i blau mitjanit amb detalls de metall polit. item_desc_gys_undersuit_01_01_14=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nEndinsa't amb confiança en l'inconegut amb el vestit interior Deep-Space. Dissenyat amb intel·ligència amb diverses seccions superposades per garantir la integritat del vestit, Gyson ha creat un vestit interior assequible i a la moda que ajuda a fer que els viatges espacials siguin més accessibles per a tothom.\n\nLa versió Brassy presenta una coloració blanca amb accents bronze. item_desc_srvl_helmet_01_01_12=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\n\nRecorda als teus enemics que la mort s'acosta amb el casc Deadhead. En lloc de visera, mostra la cara espectral d'un crani humà, il·luminat des de dins per una resplendor infernal, que segur que farà fugir qualsevol oponent.\n\nLa versió Shutdown presenta colors negre i gris amb detalls metàl·lics foscos. item_desc_srvl_helmet_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\n\nRecorda als teus enemics que la mort s'acosta amb el casc Deadhead. En lloc de visera, mostra la cara espectral d'un crani humà, il·luminat des de dins per una resplendor infernal, que segur que farà fugir qualsevol oponent.\n\nLa versió Bruiser presenta colors carmí fosc i blau mitjanit amb detalls metàl·lics polits. item_desc_srvl_helmet_01_01_14=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\n\nRecorda als teus enemics que la mort s’acosta amb el casc Deadhead. En lloc de visera, mostra la sinistra cara d’un crani humà, il·luminat des de dins amb una resplendor infernal, segur que farà fugir qualsevol rival.\n\nLa versió Brassy destaca pel color blanc amb detalls en bronze. item_descklwe_optics_holo_x1_5_s1=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Hologràfic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1.5x - 3x\nTemps d'apuntat: +5%\nParal·laxi: Baix\nMida: 1\n\nL’HG-15 Jaeger ofereix una magnificació variable de baixa potència, donant flexibilitat per enfrontar hostils tant a curta com a llarga distància. item_descklwe_optics_holo_x2_s1=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Hologràfic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 2x - 4x\nTemps d'apuntat: +5%\nParal·laxi: Baix\nMida: 1\n\nEspecialitzat en combat a mitja distància, l’HG-2 Jaeger destaca quan vols mantenir-te lluny dels hostils. item_descklwe_optics_holo_x3_s1=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Hologràfic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 3x\nTemps d'apuntat: +5%\nParal·laxi: Baix\nMida: 1\n\nAmb el maquinari NocturnaLite exclusiu de KLWE, l’HG-3 Jaeger ofereix visió millorada en situacions de poca llum. item_descklwe_optics_rdot_x1_s1=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Punt vermell\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 1x - 3x\nTemps d'apuntat: +5%\nParal·laxi: Baix\nMida: 1\n\nEl disseny senzill i funcional del RD-1 Jaeger ofereix una precisió mil·limètrica i una adquisició de blancs ràpida en combats a curta distància. item_descklwe_optics_tsco_2_5x_s2=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 2.5x - 5x\nTemps d'apuntat: +5%\nParal·laxi: Baix\nMida: 2\n\nAmb les lents precises i d'acabat impecable que han fet famós Klaus & Werner, la TS-25 Basara ofereix una claredat i precisió incomparables quan s'equipa. item_descklwe_optics_tsco_3_5x_s2=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 3x - 5.5x\nTemps d'apuntat: +5%\nParal·laxi: Baix\nMida: 2\n\nLa TS-35 Basara segueix ampliant la qualitat de la sèrie Basara, afegint més augment a la mira sense sacrificar la qualitat. item_displayType_LMG,P=LMG item_displayType_Launcher,P=Llançador item_displayType_MissileLauncher,P=Míssil item_displayType_Railgun,P=Railgun item_name_gys_jacket_01_01_12=Pit Carnifex Armor Shutdown item_name_gys_jacket_01_01_13=Pit Carnifex Armor Bruiser item_name_gys_jacket_01_01_14=Pit Carnifex Armor Brassy item_name_gys_pants_01_01_12=Cames Carnifex Armor Shutdown item_name_gys_pants_01_01_13=Cames Carnifex Armor Bruiser item_name_gys_pants_01_01_14=Cames Carnifex Armor Brassy item_name_gys_undersuit_01_01_12=Vestit interior Deep-Space Shutdown item_name_gys_undersuit_01_01_13=Vestit interior Deep-Space Bruiser item_name_gys_undersuit_01_01_14=Vestit interior Deep-Space Brassy item_name_srvl_helmet_01_01_12=Casc Deadhead Shutdown item_name_srvl_helmet_01_01_13=Casc Deadhead Bruiser item_name_srvl_helmet_01_01_14=Casc Deadhead Brassy location_delivery_target_freight_elevator=l'ascensor de càrrega a %s location_delivery_target_item_port=el punt de lliurament marcat a %s location_delivery_target_locker=la taquilla de lliurament a %s notification_hud_ItemBricked_Body=El teu %s està inutilitzat i ja no funcionarà. notification_hud_ItemBricked_Title=Objecte inutilitzat notification_hud_ItemBricking_Body=El teu %s s'està inutilitzant i deixarà de funcionar d'aquí a %ds. notification_hud_ItemBricking_Title=Iniciant inutilització d'objecte notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotEquip=%s està inutilitzat i no es pot equipar. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotFire=El teu %s està inutilitzat i no es pot disparar. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotUse=%s està inutilitzat i no es pot utilitzar. notification_hud_OnUseBrickedItem_Title=Objecte inutilitzat notification_message_not_sent,P=no s'ha pogut enviar el missatge. notification_message_too_long,P=no s'ha pogut enviar el missatge, és massa llarg. pause_Ok,P=D'acord pause_OptionsCrosshairMode,P=Crosshair Mode pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff,P=Always Off pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn,P=Always On pause_OptionsCrosshairMode_InCombat,P=In Combat pause_OptionsFog=Boira pause_OptionsGasCloud=Núvols de gas pause_OptionsGlobalIllumination=Il·luminació global pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpText,P=Experimentaràs un rendiment molt degradat i possibles inestabilitats amb aquesta configuració! Ajusta la configuració per reduir l'ús de memòria de vídeo. pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpTitle,P=MEMÒRIA DE VÍDEO EXCEDIDA pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpText,P=L'ús de memòria de vídeo és més alt del recomanat. Pots experimentar una baixada de rendiment amb aquesta configuració. pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpTitle,P=AVÍS DE MEMÒRIA DE VÍDEO pause_OptionsHDR=HDR pause_OptionsHDRMaxBrightness=HDR Peak Brightness pause_OptionsHDRReferenceWhite=HDR Brightness (Ref-White) pause_OptionsHitmarkerMode,P=Hitmarker enabled pause_OptionsMouseSmoothingMode=Mode de suavitzat del ratolí pause_OptionsMouseSmoothing_Off=Sempre desactivat pause_OptionsMouseSmoothing_On=Sempre activat pause_OptionsMouseSmoothing_SocialOnly=Només social pause_OptionsObjectDetail=Detall dels objectes pause_OptionsObjectViewDistance=Distància de visualització d'objectes pause_OptionsParticles=Partícules pause_OptionsPostEffects=Efectes posteriors pause_OptionsQuality,P=Predefinit de qualitat general pause_OptionsScreenSpaceShadows,P=Ombres espai de pantalla pause_OptionsShading=Qualitat dels shaders pause_OptionsShadows,P=Mapes d'ombres pause_OptionsSpeakerSettings=Configuració d'altaveus pause_OptionsTerrainTessellation=Tessel·lació del terreny pause_OptionsTexturesDetail=Textures de detall pause_OptionsTexturesFiltering=Filtrat de textures pause_OptionsTexturesGround=Textures de terra pause_OptionsTexturesQuality=Qualitat de les textures pause_OptionsUpscalingModel=Model d'escalat pause_OptionsVideoComms=Comunicacions de vídeo pause_OptionsWaterCaustics=Caústiques de l'aigua pause_OptionsWaterSim=Simulació de l'aigua pause_options_autodetect,P=Detectar automàticament pause_options_automatic_power_redistribution_enabled=Energia - Agafa energia d'altres fonts quan n'assignis. pause_options_turret_default_mouse_mode,P=Torreta - Ratolí - Mode de moviment pause_options_vjoy_angle_mgv=VJoy - Conductors - Rang (graus) pause_options_vjoy_angle_pilot=VJoy - Pilots - Rang (graus) pause_options_vjoy_angle_turret=VJoy - Artillers de torreta - Rang (graus) pause_options_vjoy_pilot_use_raw_input=VJoy - Pilots - Utilitzar entrada en brut port_Flair01=Tauler d'objectes decoratius port_Flair02=Objecte decoratiu penjant port_NameAviBlade01=Blade d'avionica 1 port_NameAviBlade02=Blade d'avionica 2 port_NameAviBlade03=Blade d'avionica 3 port_NameAviBlade04=Blade d'avionica 4 port_NameAvionics=Rack d'avionica port_NameAvionics01=Rack d'avionica 1 port_NameAvionics02=Rack d'avionica 2 port_NameAvionics03=Rack d'avionica 3 port_NameBombSystem,P=[PH] Sistema de bombes port_NameConfigurableSlot=Espai configurable port_NameCooler=Refrigerador port_NameCooler01=Refrigerador 1 port_NameCooler02=Refrigerador 2 port_NameCooler03=Refrigerador 3 port_NameCooler04=Refrigerador 4 port_NameCooler05=Refrigerador 5 port_NameCooler06=Refrigerador 6 port_NameCooler07=Refrigerador 7 port_NameCooler08=Refrigerador 8 port_NameCooler09=Refrigerador 9 port_NameCooler10=Refrigerador 10 port_NameCooler11=Refrigerador 11 port_NameCooler12=Refrigerador 12 port_NameCountermeasure=Llançador de contramesures port_NameCountermeasure01=Llançador de contramesures 1 port_NameCountermeasure02=Llançador de contramesures 2 port_NameCountermeasure03=Llançador de contramesures 3 port_NameCountermeasure04=Llançador de contramesures 4 port_NameFuelIntake=Admissió de combustible port_NameFuelIntake01=Admissió de combustible 1 port_NameFuelIntake02=Admissió de combustible 2 port_NameFuelIntake03=Admissió de combustible 3 port_NameFuelIntake04=Admissió de combustible 4 port_NameFuelIntake05=Admissió de combustible 5 port_NameFuelPod01=Dipòsit P1 port_NameFuelPod02=Dipòsit P2 port_NameFuelPod03=Dipòsit P3 port_NameFuelPod04=Dipòsit S3 port_NameFuelPod05=Dipòsite S2 port_NameFuelPod06=Dipòsit S1 port_NameFuelRefin01=Refineria de combustible 1 port_NameFuelRefin02=Refineria de combustible 2 port_NameFuelTank=Dipòsit de combustible port_NameFuelTank01=Dipòsit de combustible 1 port_NameFuelTank02=Dipòsit de combustible 2 port_NameFuelTank03=Dipòsit de combustible 3 port_NameFuelTank04=Dipòsit de combustible 4 port_NameFuelTank05=Dipòsit de combustible 5 port_NameGimbalMountSlot=Ranura d'arma amb muntura cardànica port_NameJDrive,P=Mòdul de salt port_NameLifesupp=Suport vital port_NameMissileRack=Rack de míssils port_NameMissileRack01=Rack de míssils 1 port_NameMissileRack02=Rack de míssils 2 port_NameMissileRack03=Rack de míssils 3 port_NameMissileRack04=Rack de míssils 4 port_NameMissileRack05=Rack de míssils 5 port_NameMissileRack06=Rack de míssils 6 port_NameMissileRack07=Rack de míssils 7 port_NameMissileRack08=Rack de míssils 8 port_NameMissileRack09=Rack de míssils 9 port_NameMissileRack10=Rack de míssils 10 port_NameMissileRack11=Rack de míssils 11 port_NameMissileRack12=Rack de míssils 12 port_NameMissileRackLeft=Rack de míssils - Esquerra port_NameMissileRackRight=Rack de míssils - Dreta port_NameMissileRackRightWing=Rack de míssils - Ala dreta port_NameMissileRackSlot=Ranura de míssil port_NameMissileRackSlot01=Ranura de míssil 1 port_NameMissileRackSlot02=Ranura de míssil 2 port_NameMissileRackSlot03=Ranura de míssil 3 port_NameMissileRackSlot04=Ranura de míssil 4 port_NameMissileRackSlot05=Ranura de míssil 5 port_NameMissileRackSlot06=Ranura de míssil 6 port_NameMissileRackSlot07=Ranura de míssil 7 port_NameMissileRackSlot08=Ranura de míssil 8 port_NameMissileRackSlot09=Ranura de míssil 9 port_NameMissileRackSlot10=Ranura de míssil 10 port_NameMissileRackSlot11=Ranura de míssil 11 port_NameMissileRackSlot12=Ranura de míssil 12 port_NameMissileRackSlot13=Ranura de míssil 13 port_NameMissileRackSlot14=Ranura de míssil 14 port_NameMissileRackSlot15=Ranura de míssil 15 port_NameMissileRackSlot16=Ranura de míssil 16 port_NameMissileRackSlot17=Ranura de míssil 17 port_NameMissileRackSlot18=Ranura de míssil 18 port_NameMissileRackSlot19=Ranura de míssil 19 port_NameMissileRackSlot20=Ranura de míssil 20 port_NameMissileRackSlot21=Ranura de míssil 21 port_NameMissileRackSlot22=Ranura de míssil 22 port_NameMissileRackSlot23=Ranura de míssil 23 port_NameMissileRackSlot24=Ranura de míssil 24 port_NameMissileRackSlot25=Ranura de míssil 25 port_NameMissileRackSlot26=Ranura de míssil 26 port_NameMissileRackSlot27=Ranura de míssil 27 port_NameMissileRackSlot28=Ranura de míssil 28 port_NameMissileRackSlot29=Ranura de míssil 29 port_NameMissileRackSlot30=Ranura de míssil 30 port_NameMissileRackSlot31=Ranura de míssil 31 port_NameMissileRackSlot32=Ranura de míssil 32 port_NameMissileRackSlot33=Ranura de míssil 33 port_NameMissileRackSlot34=Ranura de míssil 34 port_NameMissileRackSlot35=Ranura de míssil 35 port_NameMissileRackSlot36=Ranura de míssil 36 port_NameMissileRackSlot37=Ranura de míssil 37 port_NameMissileRackSlot38=Ranura de míssil 38 port_NameMissileRackSlot39=Ranura de míssil 39 port_NameMissileRackSlot40=Ranura de míssil 40 port_NameMissileRackSlot41=Ranura de míssil 41 port_NameMissileRackSlot42=Ranura de míssil 42 port_NameMissileRackSlot43=Ranura de míssil 43 port_NameMissileRackSlot44=Ranura de míssil 44 port_NameMissileRackSlot45=Ranura de míssil 45 port_NameMissileRackSlot46=Ranura de míssil 46 port_NameMissileRackSlot47=Ranura de míssil 47 port_NameMissileRackSlot48=Ranura de míssil 48 port_NameMissileRackSlot49=Ranura de míssil 49 port_NameMissileRackSlot50=Ranura de míssil 50 port_NameModuleFront=Mòdul frontal port_NameModuleRear=Mòdul posterior port_NameNoseMount=Ancoratge frontal port_NamePaint=Pintura port_NamePaintDash=Acabat interior port_NamePaintSeat=Material del seient port_NamePaintSeatTrim=Acabat del seient port_NamePowerplant=Generador port_NamePowerplant01=Generador 1 port_NamePowerplant02=Generador 2 port_NamePowerplant03=Generador 3 port_NamePowerplant04=Generador 4 port_NamePowerplant05=Generador 5 port_NamePowerplant06=Generador 6 port_NamePowerplant07=Generador 7 port_NamePowerplant08=Generador 8 port_NamePowerplant09=Generador 9 port_NamePowerplant10=Generador 10 port_NamePowerplant11=Generador 11 port_NamePowerplant12=Generador 12 port_NamePowerplant13=Generador 13 port_NamePowerplant14=Generador 14 port_NameQDrive=Motor quàntic port_NameQDrive01=Motor quàntic port_NameQDrive02=Motor quàntic port_NameQFuelTank=Dipòsit de combustible quàntic port_NameRadar=Radar port_NameRadar01=Radar 1 port_NameRadar02=Radar 2 port_NameRadar03=Radar 3 port_NameSeatCaptain=Cadira del capità port_NameSeatCoPilot=Cadira del copilot port_NameSeatComms=Cadira de l'oficial de comunicacions port_NameSeatCrew=Cadira de la tripulació port_NameSeatDriver=Cadira del conductor port_NameSeatEngConsole=Consola d'enginyeria port_NameSeatJump=Cadira auxiliar port_NameSeatPassenger=Cadira de passatger port_NameSeatPilot=Cadira del pilot port_NameSeatRemTurret=Cadira de torreta remota port_NameSeatWeapons=Cadira de l'oficial d'armes port_NameShieldGen=Generador d'escut port_NameShieldGen01=Generador d'escut 1 port_NameShieldGen02=Generador d'escut 2 port_NameShieldGen03=Generador d'escut 3 port_NameTorpedoRackSlot01=Ranura de torpede 1 port_NameTorpedoRackSlot02=Ranura de torpede 2 port_NameTorpedoRackSlot03=Ranura de torpede 3 port_NameTorpedoRackSlot04=Ranura de torpede 4 port_NameTorpedoRackSlot05=Ranura de torpede 5 port_NameTorpedoRackSlot06=Ranura de torpede 6 port_NameTorpedoRackSlot07=Ranura de torpede 7 port_NameTorpedoRackSlot08=Ranura de torpede 8 port_NameTorpedoRackSlot09=Ranura de torpede 9 port_NameTorpedoRackSlot10=Ranura de torpede 10 port_NameTractorMount=Suport de tractor port_NameTractorTurret=Torreta de tractor port_NameTurret01=Torreta 1 port_NameTurret02=Torreta 2 port_NameTurret03=Torreta 3 port_NameTurret04=Torreta 4 port_NameTurret05=Torreta 5 port_NameTurret06=Torreta 6 port_NameTurret07=Torreta 7 port_NameTurret08=Torreta 8 port_NameTurret09=Torreta 9 port_NameTurret10=Torreta 10 port_NameTurret11=Torreta 11 port_NameTurret12=Torreta 12 port_NameTurret13=Torreta 13 port_NameTurret14=Torreta 14 port_NameTurret15=Torreta 15 port_NameTurret16=Torreta 16 port_NameTurret17=Torreta 17 port_NameTurret18=Torreta 18 port_NameTurret19=Torreta 19 port_NameTurret20=Torreta 20 port_NameTurretAIModule=Mòdul d'IA de torreta port_NameTurretGunSlot=Ranura d'arma de torreta port_NameTurretGunSlot01=Ranura d'arma de torreta 1 port_NameTurretGunSlot02=Ranura d'arma de torreta 2 port_NameTurretGunSlot03=Ranura d'arma de torreta 3 port_NameTurretGunSlot04=Ranura d'arma de torreta 4 port_NameTurretSeat=Cadira de torreta port_NameWeaponBottom=Arma - Inferior port_NameWeaponBottomLeft=Arma - Inferior Esquerra port_NameWeaponBottomRight=Arma - Inferior Dreta port_NameWeaponDorsal=Arma - Dorsal port_NameWeaponEMP=Mòdul EMP port_NameWeaponInnerLeftWing=Arma - Ala Interior Esquerra port_NameWeaponInnerRightWing=Arma - Ala Interior Dreta port_NameWeaponLeft=Arma - Esquerra port_NameWeaponLeftWing=Arma - Ala Esquerra port_NameWeaponNose=Arma - Morro port_NameWeaponRight=Arma - Dreta port_NameWeaponRightWing=Arma - Ala Dreta port_NameWeaponSlot=Ranura d'arma port_NameWeaponSlot01=Ranura d'arma 1 port_NameWeaponSlot02=Ranura d'arma 2 port_NameWeaponSlot03=Ranura d'arma 3 port_NameWeaponSlot04=Ranura d'arma 4 port_NameWeaponSlot05=Ranura d'arma 5 port_NameWeaponSlot06=Ranura d'arma 6 port_NameWeaponSlot07=Ranura d'arma 7 port_NameWeaponSlot08=Ranura d'arma 8 port_NameWeaponSlot09=Ranura d'arma 9 port_NameWeaponSlot10=Ranura d'arma 10 port_NameWeaponTop=Arma - Superior port_NameWeaponTopLeft=Arma - Superior Esquerra port_NameWeaponTopRight=Arma - Superior Dreta port_SalvageArmL=Braç de rescat Esquerre port_SalvageArmR=Braç de rescat Dret port_SalvageHead=Capçal de rescat port_relay_bridge,P=Relé del pont port_relay_cargo,P=Relé de la coberta de càrrega port_relay_central,P=Relé central port_relay_cockpit,P=Relé de la cabina port_relay_habitation,P=Relé d'habitació port_relay_neck,P=Relé del coll port_relay_rear_left,P=Relé posterior d'estribord port_relay_rear_right,P=Relé posterior de babord port_relay_turrets,P=Relé de torreta storage_pistol,P=Rack de pistoles storage_rifle,P=Rack de rifles ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All,P=MFD - Acció ràpida - Reparar-ho tot ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All_Desc,P=MFD - Activa l'autoreparació per a tots els objectes destruïts quan sigui possible ui_MFD_Diagnostics_Repair_All,P=Reparar-ho tot ui_ScanChargeBar_Jammed=Bloquejat ui_ScanChargeBar_Max=Màxim ui_ScanChargeBar_Title=Escaneig ui_hmd_lensDisplay_toggle=[Experimental] VR - Alternar visor activat / desactivat ui_hmd_lensDisplay_toggle_desc=Activa / desactiva el visor ui_hmd_recenter=[Experimental] VR - Recentrar dispositiu ui_hmd_recenter_desc=Recentra el visor de VR ui_hmd_theater_mode_toggle=[Experimental] VR - Activar/desactivar mode teatre ui_hmd_theater_mode_toggle_desc=Activa o desactiva el mode teatre ui_hmd_toggle=[Experimental] VR - Activar/desactivar ui_hmd_toggle_desc=Activa o desactiva el joc en VR ui_inventory_holsterUnavailable_tooltip=No hi ha cap ranura de funda disponible: l'objecte es deixarà caure en agafar-ne un altre. ui_inventory_noContainersInProximity=No hi ha contenidors a prop ui_inventory_noContainersSelected=No s'ha seleccionat cap contenidor ui_inventory_weight_tooltip,P=Carrega.\n\nEn el nivell verd, no tens cap impediment. En el nivell groc, comences a alentir-te. En el nivell vermell, gairebé no pots caminar. ui_mfd_config_ifcs_core=Activar nucli IFCS ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_default=Assistència de proximitat ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_landing=Assistència de proximitat (només aterratge) ui_mfd_config_ifcs_stability=Activar estabilitat ui_mfd_config_ifcs_wind_compensation=Compensació de vent ui_pause_PopupQuitGame_Desc=Vols sortir d'aquest nivell i tornar a l'escriptori? ui_pc_pit_inventory=Obrir inventari (prem curt) ui_pc_pit_looting=Obrir pantalla de saqueig (prem i mantén) ui_pit_inventory_compare=Compara ui_pit_inventory_copychatlink=Copia l'enllaç del xat ui_pit_inventory_details=Detalls ui_pit_inventory_drop=Deixa ui_pit_inventory_equip=Equipa ui_pit_inventory_hold=Agafa ui_pit_inventory_openinventory=Obre l'inventari ui_pit_inventory_rename=Canvia el nom ui_pit_inventory_sorting_dateAddedNewestFirst=Data d'afegit: primer els més recents ui_pit_inventory_sorting_dateAddedOldestFirst=Data d'afegit: primer els més antics ui_pit_inventory_sorting_nameAZ=Nom: A > Z ui_pit_inventory_sorting_nameZA=Nom: Z > A ui_pit_inventory_sorting_sizeLargestToSmallest=Mida (SCU): de més gran a més petit ui_pit_inventory_sorting_sizeSmallestToLargest=Mida (SCU): de més petit a més gran ui_pit_inventory_sorting_typeAZ=Tipus: A > Z ui_pit_inventory_sorting_typeZA=Tipus: Z > A ui_transport_destination_category_habs,P=Habs ui_transport_destination_category_hangars,P=Hangars ui_transport_destination_category_instance_unloaded_owner_name,P= ui_transport_destination_category_instanced_hangars,P=Hangars personals ui_transport_destination_lobby,P=Vestíbul ui_transport_destination_name_floor,P=Planta %d ui_transport_destination_name_hangars,P=Hangar %d ui_transport_destination_restricted,P=Restringit ui_transport_hold_doors,P=Mantén portes tancades ui_transport_open_doors,P=Obre portes ui_transport_unretrievable_player_name,P=Desconegut ui_v_ifcs_core_off=IFCS - Nucli - Desactivar ui_v_ifcs_core_off_desc=IFCS - Nucli - Desactivar ui_v_ifcs_core_on=IFCS - Nucli - Activar ui_v_ifcs_core_on_desc=IFCS - Nucli - Activar ui_v_ifcs_core_toggle=IFCS - Nucli - Alterna On / Off ui_v_ifcs_core_toggle_desc=IFCS - Nucli - Alterna On / Off ui_v_ifcs_gravity_compensation_off_desc=IFCS - Compensació de gravetat - Desactivar ui_v_ifcs_gravity_compensation_on_desc=IFCS - Compensació de gravetat - Activar ui_v_ifcs_proximity_assist_off=IFCS - Assistència de proximitat - Desactivar ui_v_ifcs_proximity_assist_off_desc=IFCS - Assistència de proximitat - Desactivat ui_v_ifcs_proximity_assist_on=IFCS - Assistència de proximitat - Activat ui_v_ifcs_proximity_assist_on_desc=IFCS - Assistència de proximitat - Activat ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle=IFCS - Assistència de proximitat - Alternar ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle_desc=IFCS - Assistència de proximitat - Alternar ui_v_ifcs_stability_off=IFCS - Estabilitat - Desactivat ui_v_ifcs_stability_off_desc=IFCS - Estabilitat - Desactivat ui_v_ifcs_stability_on=IFCS - Estabilitat - Activat ui_v_ifcs_stability_on_desc=IFCS - Estabilitat - Activat ui_v_ifcs_stability_toggle=IFCS - Estabilitat - Alternar ui_v_ifcs_stability_toggle_desc=IFCS - Estabilitat - Alternar ui_v_ifcs_wind_compensation_off=IFCS - Compensació de vent - Desactivat ui_v_ifcs_wind_compensation_off_desc=IFCS - Compensació de vent - Desactivat ui_v_ifcs_wind_compensation_on=IFCS - Compensació de vent - Activat ui_v_ifcs_wind_compensation_on_desc=IFCS - Compensació de vent - Activat ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle=IFCS - Compensació de vent - Alternar ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle_desc=IFCS - Compensació de vent - Alternar vehicle_DescAEGS_Idris_P_Collector_Military=Fabricant: Aegis Dynamics\nFocus: Fragata\n\nUna variant 'pacificadora' de segona generació desenvolupada per als serveis de patrulla de la UEE, la Idris-P elimina el canó principal de nau a nau i la muntura espinal estàndard per augmentar la capacitat de càrrega i oferir una velocitat superior.\n\nAquí Wikelo. He fet modificacions útils perquè la nau sigui més dura en combat. Molt impressionant. vehicle_DescANVL_Asgard_Collector_Military=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Transport de vehicles\n \nA mesura que les batalles actuals continuen creixent en escala i complexitat, Anvil Aerospace entén l'impacte que un sol vehicle pot tenir en el resultat. Així arriba l'Asgard. La nova generació en transport de vehicles terrestres, l'Anvil Asgard incorpora una rampa de càrrega ràpida, una bodega espaiosa per guardar amb seguretat el vehicle d'assalt que triïs i un potent arsenal per garantir l'accés fins i tot als punts de desembarcament amb més combat.\n\nWikelo al parlaire. He fet modificacions útils perquè la nau s'assembli molt més a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescARGO_RAFT_Collector_Indust=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Càrrega\n\nL'Argo RAFT disposa d'una gran bodega de càrrega de 192 SCU i és capaç de transportar contenidors de càrrega estandarditzats de 32 SCU. Perfecta tant per a transportistes novells com per a veterans, la RAFT és una solució ideal per a un transport local de mercaderies fiable.\n\nWikelo sí. Ha fet modificacions útils perquè la nau sigui encara més rendidora. T'agradarà. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nConeix una nau que ha trigat gairebé 400 anys a arribar, i l’espera ha valgut la pena. Kruger Intergalactic està encantada de presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Combinant velocitat, estil i un disseny impecablement precís, la L-21 Wolf no només és una carta de presentació per a Kruger, sinó que està preparada per a la batalla, tant per caçar sola com en grup, amb un potent arsenal, incloent-hi dues metralladores balístiques S4 fetes a mida.\n\nWikelo al parla. He fet modificacions útils per fer la nau molt més semblant a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nConeix una nau que ha trigat gairebé 400 anys a arribar, i l’espera ha valgut la pena. Kruger Intergalactic està encantada de presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Combinant velocitat, estil i un disseny impecablement precís, la L-21 Wolf no només és una carta de presentació per a Kruger, sinó que està preparada per a la batalla, tant per caçar sola com en grup, amb un potent arsenal, incloent-hi dues metralladores balístiques S4 fetes a mida.\n\nWikelo aquí. He fet modificacions útils perquè la nau sigui molt més difícil de veure. Discret. vehicle_DescMISC_Prospector_Collector_Indust=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Mineria\n\nDurant anys, la Prospector ha estat la nau minera preferida de l'univers per als operadors en solitari. Amb l'elegància del disseny de MISC i tot un seguit d'eines mineres d'alta tecnologia millorades, la Prospector de 2947 equilibra perfectament forma i funcionalitat. \n\nWikelo hi. Ha fet modificacions útils per fer la nau encara més treballadora. T'agradarà. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Military=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Caça mitjà\n\nAmb una potència de foc realment seriosa, la Meteor és una nau que els enemics no voldran veure ni en pintura. Inspirada en la icònica Mantis, aquesta caça pesada deixa de banda la intervenció quàntica i en canvi incorpora dos canons balístics S5 fets a mida i quatre racks de míssils S4 d’un sol ús; fent que la Meteor sigui una força capaç d’il·luminar el cel com una estrella fugaç.\n\nAquesta variant compta amb una pintura i equipament exclusius per a la nau. vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military=Aegis Idris-P Wikelo War Special vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military_short=Idris-P WAR vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military=Anvil Asgard Wikelo War Special vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military_short=Asgard WAR vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust=Argo RAFT Wikelo Work Special vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust_short=RAFT WWS vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Kruger L-21 Wolf Wikelo War Special vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military_short=Wolf WAR vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Kruger L-21 Wolf Wikelo Sneak Special vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth_short=Wolf WSS vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust=MISC Prospector Wikelo Work Special vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust_short=Prospector WWS vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military=RSI Meteor PYAM Exec vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military_short=Meteor PYAM vehicle_room_elevator=Ascensor vehicle_room_fabrication=Fabricació vehicle_room_gravity_generator=Generador de gravetat vehicle_room_gym=Gimnàs vehicle_room_shooting_range=Galeria de tir Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> About the job <\nPer ajudar a satisfer una comanda especial recent, busquem contractistes per aconseguir Compost de Material Reciclat (RMC), Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) i components extrets desmuntant i trencant naus abandonades; traient les peces sol·licitades manualment amb un raig tractor. \n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange, potser en algun dels cinturons d’asteroides de Nyx, o pots comprar un dret de desballestament amb nosaltres al teu Gestor de Contractes. Aconsellem extremar la precaució, ja que s’han vist Vanduul al sistema, especialment tenint en compte el temps que et pot portar localitzar aquesta comanda concreta.\n\nUn cop aconseguit, lliura els materials a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre el rescat, consulta Guia del Recuperador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Title_001=Es busca desballestador (Comanda especial petita de RMC / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer ajudar a satisfer una comanda especial recent, busquem contractistes per aconseguir Compost de Material Reciclat (RMC), Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) i components extrets desmuntant i trencant naus abandonades; traient les peces sol·licitades manualment amb un raig tractor.\n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange, potser en algun dels cinturons d’asteroides de Nyx, o pots comprar un dret de desballestament amb nosaltres al teu Gestor de Contractes. Aconsellem extremar la precaució, ja que s’han vist Vanduul al sistema, especialment tenint en compte el temps que et pot portar localitzar aquesta comanda concreta.\n\nUn cop aconseguit, lliura els materials a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre el rescat, consulta Guia del Recuperador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Title_001,P=Es busca desballestador (Gran comanda especial de RMC / UCM / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer complir una comanda especial recent, busquem contractistes per ajudar a aconseguir Compost Reutilitzat de Materials (RMC), Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) i components extreient i trencant naus abandonades; cal retirar les peces sol·licitades manualment amb un raig tractor.\n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange, potser en algun dels cinturons d’asteroides de Nyx, o pots comprar un dret de desballestament amb nosaltres al teu Gestor de Contractes. Aconsellem extremar la precaució, ja que s’han vist Vanduul al sistema, especialment tenint en compte el temps que et pot portar localitzar aquesta comanda concreta.\n\nUn cop ho tinguis, porta els materials al muntacàrregues situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre com fer rescat, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari del mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Title_001,P=Es necessita desballestador (Comanda especial mitjana de RMC / UCM / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer complir una comanda especial recent, busquem contractistes per ajudar a aconseguir Compost Reutilitzat de Materials (RMC) i components, despullant naus abandonades i traient les peces demanades manualment amb un raig tractor.\n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar-nos una llicència de rescat des del teu Gestor de Contractes. Aquesta petició segurament no serà tan fàcil de complir com els nostres contractes habituals, en part per la quantitat de proscrits que ronden per Pyro i també perquè aquesta petició no és per a un component qualsevol. Però tens sort: l’esforç extra tindrà recompensa.\n\nUn cop ho tinguis, porta els materials al muntacàrregues situat a ~mission(Destination|Address).\n\nSi vols consells sobre el rescat, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Title_001=Es busca desballestador (Comanda especial petita de RMC / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer satisfer una comanda especial recent, busquem contractistes per ajudar a aconseguir Compost de Material Reciclat (RMC), Materials de Construcció sense refinar (Enderrocs, Peces o Ferralla), i components extraient i trencant naus abandonades; traient les peces demanades a mà amb un raig tractor.\n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar-nos una llicència de rescat des del teu Gestor de Contractes. Aquesta petició segurament no serà tan fàcil de complir com els nostres contractes habituals, en part per la quantitat de proscrits que ronden per Pyro i també perquè aquesta petició no és per a un component qualsevol. Però tens sort: l’esforç extra tindrà recompensa.\n\nUn cop ho tinguis, porta els materials a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre el rescat, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Title_001,P=Es busca desballestador (Gran comanda especial de RMC / UCM / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer satisfer una comanda especial recent, busquem contractistes per ajudar-nos a aconseguir Compost Reutilitzat de Materials (RMC), Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) i components, desmuntant i trencant naus abandonades; cal extreure manualment les peces sol·licitades amb un raig tractor de mà.\n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar-nos una llicència de rescat des del teu Gestor de Contractes. Aquesta petició segurament no serà tan fàcil de complir com els nostres contractes habituals, en part per la quantitat de proscrits que ronden per Pyro i també perquè aquesta petició no és per a un component qualsevol. Però tens sort: l’esforç extra tindrà recompensa.\n\nUn cop recollits, porta els materials a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nSi vols consells sobre el rescat de materials, consulta Guia del Recuperador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Title_001,P=Es necessita desballestador (Comanda especial mitjana de RMC / UCM / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer ajudar a satisfer una comanda especial recent, busquem contractistes per aconseguir Compost de Material Reciclat (RMC) i components, desmuntant naus abandonades i traient les peces sol·licitades manualment amb un raig tractor.\n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar un dret de desballestament amb nosaltres des del teu Gestor de Contractes. Aquesta petició segurament no serà tan fàcil de complir com els nostres contractes habituals, fins i tot amb la quantitat de naus que ronden per un sistema tan poblat com Stanton, així que no t’estranyi si t’has d’esforçar una mica més per trobar el que cal.\n\nUn cop tinguis el material, porta’l al muntacàrregues situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre el rescat, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari del mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Title_001=Es busca desballestador (Comanda especial petita de RMC / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer satisfer una comanda especial recent, busquem contractistes que ajudin a aconseguir Compost de Material Reciclat (RMC), Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) i components extreient i trencant naus abandonades; traient les peces sol·licitades manualment amb un raig tractor.\n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar un dret de desballestament amb nosaltres des del teu Gestor de Contractes. Aquesta petició segurament no serà tan fàcil de complir com els nostres contractes habituals, fins i tot amb la quantitat de naus que ronden per un sistema tan poblat com Stanton, així que no t’estranyi si t’has d’esforçar una mica més per trobar el que cal.\n\nUn cop tinguis el material, lliura’l a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre el rescat, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Title_001,P=Es busca desballestador (Gran comanda especial de RMC / UCM / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer satisfer una comanda especial recent, busquem contractistes per ajudar a obtenir Compost Reutilitzat de Materials (RMC), Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) i components desmuntant i trencant naus abandonades; traient les peces sol·licitades manualment amb un raig tractor.\n\nEt recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar un dret de desballestament amb nosaltres des del teu Gestor de Contractes. Aquesta petició segurament no serà tan fàcil de complir com els nostres contractes habituals, fins i tot amb la quantitat de naus que ronden per un sistema tan poblat com Stanton, així que no t’estranyi si t’has d’esforçar una mica més per trobar el que cal.\n\nUn cop tinguis el material, lliura’l a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre com recuperar ferralla, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Title_001,P=Es necessita desballestador (Comanda especial mitjana de RMC / UCM / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer ajudar a cobrir una comanda recent, busquem contractistes que ens ajudin a obtenir Compost de Material Reciclat (RMC) i components desmuntant naus abandonades i retirant manualment les peces sol·licitades amb un raig tractor. Et recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar-nos una llicència de rescat des del teu Gestor de Contractes.\n\nUn cop tinguis els materials, lliura’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre recuperació, consulta Guia del desballestador per a la recollida de materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Title_001=Es busca desballestador (Petit subministrament de RMC / components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer ajudar a satisfer una comanda recent, busquem contractistes per ajudar a obtenir Compost de Material Reciclat (RMC), Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) i components, desmuntant i trencant naus abandonades; cal retirar les peces sol·licitades manualment amb un raig tractor. Et recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar un dret de rescat amb nosaltres des del teu Gestor de Contractes.\n\nUn cop recollit el material, lliura’l a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre el rescat, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Title_001,P=Es busca desballestador (Gran demanda de RMC / UCM / Components) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer satisfer una comanda recent, busquem contractistes que ajudin a aconseguir Compostos de Material Reciclat (RMC), Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) i components, desmuntant i trencant naus abandonades; traient les peces sol·licitades manualment amb un raig tractor. Et recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar un dret de rescat amb nosaltres des del teu gestor de contractes.\n\nUn cop tinguis els materials, lliura’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre com recuperar materials, consulta Guia del desballestador per a la recollida de materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament\n - Un raig tractor de mà\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Title_001,P=Es busca desballestador (Subministrament mitjà de RMC / UCM / components) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer satisfer una comanda recent de petit format, busquem contractistes per ajudar a aconseguir Compost de Material Reciclat (RMC) desballestant naus abandonades. Recomanem buscar restes als punts de Lagrange o pots comprar un dret de rescat amb nosaltres al teu Gestor de Contractes.\n\nUn cop aconseguit, lliura els materials a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre desballestament, consulta Guia del desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament, de qualsevol classe/mida\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_002,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer ajudar a cobrir una comanda recent de petita escala, busquem contractistes que ens ajudin a aconseguir Compost de Material Reciclat (RMC) i Materials de Construcció desmuntant i trencant naus abandonades. Recomanem buscar restes als punts de Lagrange o pots comprar-nos un dret de rescat al teu Gestor de Contractes.\n\nUn cop aconseguits, lliura els materials a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre com fer rescat, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament, de qualsevol classe/mida\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_001=Es busca desballestador (petita quantitat de RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_002,P=Es busca desballestador (petita quantitat de RMC / UCM) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre nosaltres <\nCom a principal proveïdor i distribuïdor de drets de rescat, Adagio Holdings ara vol expandir-se cap a l’adquisició i distribució de materials aprofitables tant per a petites com per a grans empreses.\n\n> Sobre la feina <\nCom a part d’aquesta iniciativa, necessitem contractistes amb bon ull capaços d’identificar materials aprofitables, extreure’ls de manera eficient i lliurar-nos el Compost de Material Reciclat (RMC) i els components recuperats.\n\nAquest contracte introductori et demanarà que vagis a ~mission(Location|Address) i desmantellis una nau abandonada aprovada per a rescat.\n\nUn cop hagis recollit el RMC, l’hauràs de lliurar al muntacàrregues situat a ~mission(Destination|Address).\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament, de qualsevol classe/mida\n\nPer consells sobre el rescat, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Title_001=Adagio Holdings busca desballestadors Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer ajudar a cobrir una comanda recent de mida mitjana, busquem contractistes que ajudin a obtenir Compost de Material Reciclat (RMC) desmuntant naus abandonades. Et recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar un dret de rescat amb nosaltres des del teu Gestor de Contractes.\n\nUn cop recollits, lliura els materials a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre com recuperar materials, consulta Guia del Recuperador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament, de qualsevol classe/mida\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_002,P=Adagio Holdings\nUna empresa orgullosa d’oferir igualtat d’oportunitats\n\n> Sobre la feina <\nPer ajudar a cobrir una comanda recent de mida mitjana, busquem contractistes per ajudar a aconseguir Compost de Material Reciclat (RMC) i Materials de Construcció sense refinar (runam, peces o ferralla) desmuntant i fragmentant naus abandonades. Et recomanem buscar restes a punts de Lagrange o pots comprar un dret de rescat amb nosaltres des del teu Gestor de Contractes.\n\nUn cop recollits, porta els materials a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer consells sobre com recuperar materials, consulta Guia del Desballestador per a la Recollida de Materials al teu diari mobiGlas.\n\n> Requisits <\n - Qualsevol nau de desballestament, de qualsevol classe/mida\n\n> Avís <\nEls contractistes són responsables d’assegurar-se que recullen materials de vehicles considerats desballestament legítim segons les lleis vigents de la UEE. Adagio Holdings no es fa responsable de cap delicte o infracció comesa pels contractistes i no oferirà cap compensació ni reparació a les persones afectades per aquestes accions. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_001=Es busca desballestador (Provisió mitjana de RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_002,P=Es busca desballestador (Provisió mitjana de RMC / UCM) Badge_CleanAir_Collection_T1_Desc=T’han atorgat: Jaqueta Silverton AA Collection Badge_CleanAir_Collection_T1_Title=Recompenses de la col·lecció Alliance Aid - Nivell 1 Badge_CleanAir_Collection_T2_Desc=T'han atorgat: Dispositiu mèdic ParaMed "AA Collections" Badge_CleanAir_Collection_T2_Title=Recompenses de recollida Alliance Aid - Nivell 2 Badge_CleanAir_Collection_T3_Desc=T'han atorgat: Mascareta Purifier AA Support Badge_CleanAir_Collection_T3_Title=Recompenses de recollida Alliance Aid - Nivell 3 Badge_CleanAir_Collection_T4_Desc=T'han atorgat: Pintura vermella i daurada Alliance Aid per l'Apollo Badge_CleanAir_Collection_T4_Title=Recompenses de recollida Alliance Aid - Nivell 4 Badge_CleanAir_Defense_T1_Desc=T'han atorgat: Jaqueta Silverton AA Defense Badge_CleanAir_Defense_T1_Title=Recompenses de defensa Alliance Aid - Nivell 1 Badge_CleanAir_Defense_T2_Desc=T'han atorgat: Dispositiu mèdic ParaMed "AA Defense" Badge_CleanAir_Defense_T2_Title=Recompenses de defensa Alliance Aid - Nivell 2 Badge_CleanAir_Defense_T3_Desc=T'han atorgat: Canó M3A Defense Division, Canó M4A Defense Division, Canó M5A Defense Division\n Badge_CleanAir_Defense_T3_Title=Recompenses de defensa Alliance Aid - Nivell 3 Badge_CleanAir_Defense_T4_Desc=T'han atorgat: Pintura camuflatge Alliance Aid per la Paladin Badge_CleanAir_Defense_T4_Title=Recompenses de defensa Alliance Aid - Nivell 4 Badge_CleanAir_Personal_T1_Desc=T'han atorgat: Armadura Chiron AA Support Badge_CleanAir_Personal_T1_Title=Recompenses de suport Alliance Aid - Nivell 1 Badge_CleanAir_Personal_T2_Desc=T'han atorgat: Pintura verda Alliance Aid per l'Asgard Badge_CleanAir_Personal_T2_Title=Recompenses de suport Alliance Aid - Nivell 2 Badge_CleanAir_Personal_T3_Desc=T'han atorgat: Pintura vermella d'ajuda de l'Apollo Alliance Badge_CleanAir_Personal_T3_Title=Recompenses de suport de l'Alliance Aid - Nivell 3 Badge_CleanAir_Personal_T4_Desc=T'han atorgat: camuflatge Perseus Alliance Aid, dispositiu de suport ParaMed AA i fabricador d'objectes (quan estigui disponible)\n Badge_CleanAir_Personal_T4_Title=Recompenses de suport de l'Alliance Aid - Nivell 4 Badge_CleanAir_Transport_T1_Desc=T'han atorgat: Jaqueta Silverton AA Transport Badge_CleanAir_Transport_T1_Title=Recompenses de transport de l'Alliance Aid - Nivell 1 Badge_CleanAir_Transport_T2_Desc=T'han atorgat: Dispositiu mèdic ParaMed "AA Transport" Badge_CleanAir_Transport_T2_Title=Recompenses de transport de l'Alliance Aid - Nivell 2 Badge_CleanAir_Transport_T3_Desc=T'han atorgat: Raig tractor MaxLift AA Transport Badge_CleanAir_Transport_T3_Title=Recompenses de transport de l'Alliance Aid - Nivell 3 Badge_CleanAir_Transport_T4_Desc=T'han atorgat: Pintura verda d'ajuda de la RAFT Alliance Badge_CleanAir_Transport_T4_Title=Recompenses de transport de l'Alliance Aid - Nivell 4 CleanAir_Collect-Milestone1_desc=\nDeixa'm començar dient que la teva feina continuada ajudant als esforços d'Alliance Aid fins ara ha marcat una diferència considerable, no només per a nosaltres a Rayari, sinó també per a la resta d'organitzacions que col·laboren amb la Divisió de Recollides. Per això volia posar-me en contacte amb tu directament. \n\nTot i que estem avançant molt en la lluita contra aquesta crisi sanitària, els nostres investigadors estan preocupats perquè el Fong Molina podria mutar en una nova soca fúngica. \nPer assegurar-nos que la nostra investigació sobre el fong sigui el més precisa possible, voldríem que anessis a l'origen del creixement a Levski i recollissis noves mostres de Fong Molina directament allà. \n\nUn cop tinguis les mostres, hauràs de lliurar-les a ~mission(Destination|Address). \n\nGràcies per la teva ajuda en aquest moment tan crucial. \n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica CleanAir_Collect-Milestone1_title=Alliance Aid: Mostres de Fong Molina CleanAir_Courier_Combat_desc=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Una nau FTL que transportava un enviament per a Alliance Aid s’ha estavellat a ~mission(Location|Address). Cal que un missatger recuperi el paquet i continuï la entrega.\n\nLLOC D’ENTREGA – El paquet s’ha de portar a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL DE PERILL – Hi ha moltes possibilitats que el missatger hagi estat atacat per proscrits que volen aconseguir els subministraments essencials per aturar el brot de Fong Molina a Levski. S’esperen enfrontaments de nivell mitjà.\n\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\nFTL Courier Services t’agraeix que ens ajudis a fer la nostra part per Alliance Aid. CleanAir_Courier_Combat_title=Alliance Aid: Nau de missatger encallada CleanAir_Courier_Derelict_desc=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Una nau FTL que transportava un lliurament per Alliance Aid no ha completat el seu contracte. L’última ubicació coneguda la situa encara a ~mission(Location|Address). Es necessita un missatger per recuperar el paquet i continuar el lliurament.\n\nLLOC DE LLIURAMENT – El paquet s’ha de portar a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL DE PERILL – No està clar què ha passat amb la nau, però esperem una avaria. Tot i així, vés amb compte. S’esperen enfrontaments de baix nivell.\n\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\nFTL Courier Services està orgullosa d’ajudar en els esforços d’Alliance Aid per combatre el brot de Levski. CleanAir_Courier_Derelict_title=Alliance Aid: Recuperació de paquet vital CleanAir_Courier_desc=ATENCIÓ A TOTS ELS MISSATGERS FTL\nASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\n\nLLOC DE RECOLLIDA – Un lliurament d’Alliance Aid t’espera per ser recollit a ~mission(Location|Address).\n\nLLOC DE LLIURAMENT – El paquet s’ha de portar a ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNIVELL DE PERILL – No s’esperen enfrontaments.\n\nVIATGE – Totes les necessitats de transport s'han de gestionar amb missatgeria.\n\nI recorda, a FTL Courier Services ens comprometem a ajudar quan més es necessita. CleanAir_Courier_title=Alliance Aid: Es necessita missatger CleanAir_DefendShip_Easy_desc=Hem perdut el contacte amb un comboi d’ajuda de la People’s Alliance i ens preocupa que pugui estar sent atacat per proscrits. Necessitem que vagis ràpidament a ~mission(Location|Address) i els donis suport. Qualsevol retard en els esforços de socors podria costar vides a Levski.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Easy_title=People’s Alliance: Nau en perill CleanAir_DefendShip_Hard_desc=Tothom s’ha unit a la People’s Alliance per ajudar amb la crisi de Levski, però sembla que no pots fer el bé en aquest univers sense atreure els dolents. Un dels combois d’ajuda més importants acaba de ser atacat per una flota de proscrits molt poderosa. Necessitem que reuneixis la teva pròpia flota i et desplacis a ~mission(Location|Address) tan aviat com puguis. Amb una mica de sort, potser podràs arreglar aquesta injustícia abans no sigui massa tard.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Hard_title=People’s Alliance: Nau sota atac CleanAir_DefendShip_Medium_desc=Pensaries que aquests proscrits tindrien la decència de no ficar-se amb els esforços de socors, però malauradament ens han informat que un comboi de la People’s Alliance està sent atacat. Aquests criminals semblen una amenaça seriosa, així que et recomanem portar suport amb tu. \n\nQuan estiguis a punt, ves a ~mission(Location|Address) i planta cara a aquests criminals.\n\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Medium_title=Ajuda de l'Alliance: Nau en perill CleanAir_Defense-Milestone1_desc=Com que has estat ajudant tant la Divisió de Defensa, volia oferir-te aquest contracte directament. És un tema una mica delicat. Dos VIP s’han posat malalts i hi havia la por que, si es descobria que els estaven transportant, es convertissin en objectius importants.\n\nMalauradament, sembla que és exactament el que ha passat. Els nostres intents de treure’ls de Nyx cap a Stanton per tractament mèdic han fracassat, i ara la nau que els transporta està sent atacada.\n\nNecessitem que vagis ràpidament a ~mission(Location|Address), neutralitzis els atacants i t’asseguris que els criopòdols arribin sans i estalvis a l’ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address).\n\nDe fet, vull que t’asseguris de tenir una nau capaç de portar els criopòdols per si el transport original queda massa malmès per continuar.\n\nEspero de debò que aconsegueixis tirar endavant aquesta missió de rescat.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_Defense-Milestone1_title=Ajuda a l'Aliança: Missió de rescat urgent CleanAir_EscortShip_Easy_desc=Citizens for Prosperity necessita un pilot amb experiència en combat per donar suport extra a una pilot d'Alliance Aid que està fent un viatge vital des de ~mission(Location|Address) per a l'actual operació de rescat. \n\nEls proscrits han intensificat els atacs arran de l'augment d'activitat provocat per l'epidèmia de Fong Molina, així que la teva feina serà assegurar-te que estiguin fora de perill mentre completen la seva tasca. Aquesta ruta és força segura, així que no espero massa problemes, però millor no arriscar-nos.\n\nSi t'interessa, trobaràs allà i espera més instruccions.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Easy_title=Ajuda de l'Alliance: Cal escorta CleanAir_EscortShip_Hard_desc=Alliance Aid té una nau vital per a l'operació de rescat que sortirà de ~mission(Location|Address). Han rebut amenaces creïbles d'un possible atac i busquen reforçar la seguretat.\n\nQuan estiguis a punt, dirigeix-te al punt de trobada amb tu i qualsevol altra nau de combat que puguis reclutar i espera més instruccions.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Hard_title=Ajuda de l'Alliance: Cal protecció CleanAir_EscortShip_Medium_desc=M'acaba de contactar una representant d'Alliance Aid que està molt preocupada per una de les seves contractistes que surt de ~mission(Location|Address). Les naus que ajuden en les tasques de rescat estan atraient molta atenció de proscrits i temen que, sense protecció extra, no podran acabar la seva feina vital.\n\nAtès l'augment del risc i el valor de la nau, et podria convenir portar suport de combat propi.\n\nSi t'interessa, ves al punt de trobada i espera més instruccions.\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal CleanAir_EscortShip_Medium_title=Alliance Aid: Es necessita seguretat CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_desc=Ei,\n\nNo sé si n'has sentit a parlar, però hi ha molta gent patint pel fong Molina que no aconsegueix el tractament que necessita per sobreviure. L'ajuda de l'Alliance ha organitzat el trasllat dels més greument afectats a un centre mèdic a ~mission(Destination|Address). Per garantir que sobrevisquin al viatge, tots els pacients han estat posats en criocàpsules i estan esperant el trasllat a ~mission(Location|Address).\n\nBusquem algú capaç de fer un transport a gran escala de criocàpsules perquè aquesta gent pugui rebre ajuda més ràpid. Només necessites una nau que pugui portar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenidors de càrrega, un raig tractor de mà per moure-les, i ganes d'ajudar.\n\nGràcies per encarregar-te d’aquesta entrega tan important per nosaltres!\n\nElla Tieno\nCoordinadora logística júnior\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_title=Alliance Aid: Transportar gran càrrega interestel·lar (Criocàpsules) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc=Ei,\n\nEl brot de la Malaltia Popular causada pel Fong Molina ha deixat escassos els subministraments mèdics. Tinc una feina urgent i a gran escala per reabastir ~mission(Destination|Address) amb els medicaments i equipaments necessaris. Hi ha alguna possibilitat que estiguis disponible?\n\nLa recollida d’aquest carregament és a ~mission(Location|Address). Tractaràs amb contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize) de mida. Assegura’t de portar un handheld tractor beam i una nau capaç de carregar contenidors d’aquesta mida.\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc_02=Hola,\n\nAmb l’emergència actual a Levski, Alliance Aid necessita totes les mans possibles per transportar prou subministraments mèdics i salvar tantes vides com sigui possible. Hi ha un carregament a gran escala a ~mission(Location|Address) llest per portar a ~mission(Destination|Address).\n\nPer fer aquest transport, necessitem algú amb una nau capaç de carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). També et caldrà un raig tractor de mà per moure les caixes. \n\nFes-me saber si pots encarregar-te d’això per nosaltres.\n\nTransport segur, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega\nLing Family Hauling\n\nA Ling Family Hauling sabem que l'univers és perillós i imprevisible, i per això hem establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com a la càrrega dels nostres clients. Perquè no et penalitzin per situacions fora del teu control, el pagament total s'ajustarà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. Es fixarà un temporitzador de lliurament per a cada transport. Qualsevol càrrega que no s'entregui abans que acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i entregues s'han de fer amb càrrega automàtica o a través d'un ascensor de mercaderies. CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Transport interstel·lar de gran càrrega (mèdica) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Transport de càrrega mèdica - Gran escala CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_desc=Ei,\n\nUn equip especial de contenció a ~mission(Location|Address) ha recollit i empaquetat de manera segura prou mostres de Fong Molina per fer un transport a gran escala. Els investigadors de ~mission(Destination|Address) estan esperant amb ganes que arribi per poder continuar les seves proves. Hi ha alguna possibilitat que puguis fer aquest encàrrec per nosaltres?\n\nHe confirmat amb l’equip de contenció que han utilitzat contenidors de nivell biohazard, així que no hi ha risc que agafis la People's Aliment. Només cal que portis una nau que pugui carregar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de mà.\n\nEspero que el trajecte et surti segur i tranquil,\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_title=Ajuda de l'Alliance: Transport interstel·lar de càrrega gran (Investigació) CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_desc=Ei,\n\nLa gent respira alleujada perquè s’ha trobat un tractament per a la People's Aliment, però encara no ho tenim tot fet. Encara hi ha molta gent patint. Esperem que puguis ajudar a la causa fent un transport a gran escala d’aquest material.\n\nSi estàs disponible, necessitem que recullis la càrrega a ~mission(Location|Address) i la portis fins a ~mission(Destination|Address). Recorda portar un raig tractor de mà i una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nBon transport,\nReyes Ling\nCoordinadora de logística de càrrega\nLing Family Hauling\n\nA Ling Family Hauling sabem que l’univers és perillós i imprevisible, i per això hem establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com a la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S’establirà un temporitzador de lliurament per a cada viatge. Qualsevol càrrega que no s’hagi lliurat quan s’esgoti el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s’han de fer automàticament o a través d’un ascensor de càrrega. CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_title=Ajuda de l’Alliance: Transport de tractament - Gran escala CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_desc=Ei,\n\nAjuda’ns a posar fi a l’Aflicció del Poble transportant filtres de ventilació nous als llocs que en necessiten recanvi.\n\nAquí tens una entrega des de ~mission(Location|Address) fins a ~mission(Destination|Address). És un transport a gran escala, així que porta una nau prou gran per encabir-ho tot. El manifest també especifica que el contenidor més gran amb què tractaràs és de ~mission(MissionMaxSCUSize). Et recomanem molt portar un raig tractor de mà per manipular-los.\n\nGràcies per unir-te a nosaltres i a Alliance Aid per ajudar a posar fi a aquesta crisi!\n\nElla Tieno\nCoordinadora logística júnior\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_title=Alliance Aid: Transport interstel·lar de càrrega gran (Filtres) CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_desc=Hola,\n\nTinc una comanda de transport molt important i delicada que espero que puguis gestionar. Per reduir les víctimes de l’epidèmia de Fong Molina, s’estan posant en criocàpsules les persones que pateixen la Malaltia del Poble per evitar que la malaltia avanci abans de rebre el tractament necessari.\n\nPots anar a ~mission(Location|Address) per recollir un carregament petit de criocàpsules i portar-les a ~mission(Destination|Address) perquè puguin rebre l’ajuda que necessiten?\n\nSi mai has tractat amb una criocàpsula, necessitaràs una nau amb una bodega que pugui encabir un contenidor de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize). També et caldrà un raig tractor de mà per moure-les.\n\nGràcies per unir-te a nosaltres i a Alliance Aid per ajudar a posar fi a aquesta crisi!\n\nElla Tieno\nCoordinadora logística júnior\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_title=Alliance Aid: Transport interstel·lar de càrrega petita (Criocàpsules) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc=Ei,\n\nDes que va començar el brot de Fong Molina, la demanda de subministraments mèdics ha pujat. Per això, l’equip mèdic de ~mission(Destination|Address) s’està quedant sense alguns bàsics i no poden esperar la reposició habitual. Tens disponibilitat per fer-hi una entrega prioritària ara mateix?\n\nLa mercaderia t’espera a ~mission(Location|Address). És un encàrrec petit, però igualment et caldrà un raig tractor de mà. Sembla que els contenidors seran d’una mida màxima de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nEspero que sigui un trajecte segur i tranquil,\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc_02=Ei,\n\nSembla que la gent ha esgotat els recursos mèdics intentant trobar com tractar la People's Aliment. Alliance Aid està saturada de peticions per transportar subministraments mèdics ara mateix. Em pots donar un cop de mà amb una d’aquestes?\n\nAquí tens un encàrrec petit, a punt per sortir. Els subministraments t’esperen a ~mission(Location|Address) i s’han de lliurar a ~mission(Destination|Address). Només et cal un raig tractor de mà per moure la càrrega i una nau on hi càpiguen contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n\nTransport segur, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega\nLing Family Hauling\n\nA Ling Family Hauling sabem que l'univers és perillós i imprevisible, i per això hem establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com a la càrrega dels nostres clients. Perquè no et penalitzin per situacions fora del teu control, el pagament total s'ajustarà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. Es fixarà un temporitzador de lliurament per a cada transport. Qualsevol càrrega que no s'entregui abans que acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i entregues s'han de fer amb càrrega automàtica o a través d'un ascensor de mercaderies. CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Transport interstel·lar de càrrega petita (mèdica) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Transport de càrrega mèdica - Escala petita CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_desc=Hola,\n\nEls científics de ~mission(Destination|Address) estan desesperats per aconseguir mostres de Fong Molina per fer-hi un munt de proves. Acabo de rebre l’avís que hi ha una petita remesa de mostres esperant a ~mission(Location|Address) perquè les puguin utilitzar. Estàs disponible per fer aquest encàrrec?\n\nNecessitaràs una nau que pugui portar contenidors de càrrega de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize) de mida, i un raig tractor de mà per manipular-los. I tranquil, les mostres de floridura estan empaquetades de manera segura dins les caixes, així que no hi ha cap risc que et posis malalt.\n\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_title=Ajuda de l’Aliança: Transport interstel·lar de càrrega petita (Investigació) CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_desc=Ei,\n\nEns hem sumat a l’esforç per ajudar els afectats pel brot de Fong Molina. Hi ha un carregament petit de tractament urgent que t’espera per recollir a ~mission(Location|Address) i portar-lo a ~mission(Destination|Address). Tens disponibilitat?\n\nNomés necessites una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de mà per fer-te més fàcil moure-ho tot.\n\nBon viatge,\nReyes Ling\nCoordinadora de logística de càrrega\nLing Family Hauling\n\nA Ling Family Hauling sabem que l’univers és perillós i imprevisible, així que hem establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com a la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. Es fixarà un temporitzador de lliurament per a cada transport. Qualsevol càrrega que no s’hagi lliurat quan s’acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s’han de fer amb càrrega automàtica o a un ascensor de mercaderies. CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_title=Ajuda de l’Aliança: Transport de tractament - Escala petita CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_desc=Ei,\n\nAquesta epidèmia de Fong Molina té tothom amb els nervis de punta. Les sol·licituds per portar filtres nous de ventilació estan disparades, fins i tot de llocs que no feien servir aquells barats de Gyson.\n\nEn fi, tinc un d’aquests encàrrecs aquí i esperava que te’n poguessis encarregar. És un transport petit de filtres que t’esperen a ~mission(Location|Address) i que s’han de portar a ~mission(Destination|Address). Tens un moment per ocupar-te’n?\n\nSegons les especificacions, els contenidors seran de ~mission(MissionMaxSCUSize) o més petits. No t’oblidis de portar un raig tractor de mà per ajudar-te a moure-ho tot.\n\nGràcies per encarregar-te d’aquesta entrega tan important per nosaltres!\n\nElla Tieno\nCoordinadora logística júnior\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_title=Ajuda a l'Aliança: Transport interstel·lar de càrrega petita (Filtres) CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_desc=Ei,\n\nAmb les instal·lacions mèdiques completament desbordades per l’epidèmia de Fong Molina, han hagut de posar la gent en criocàpsules per evitar que empitjorin. Per sort, la gent de ~mission(Destination|Address) ha alliberat espai a l’hospital per poder tractar algunes de les persones afectades. Ara només falten els pacients.\n\nBusquem algú disposat a recollir unes quantes criocàpsules a ~mission(Location|Address) amb una nau que pugui carregar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize). També necessitaràs un raig tractor de mà. No sé si has mogut mai una criocàpsula, però no és precisament una cosa que puguis arrossegar a mà.\n\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_title=Ajuda de l’Aliança: Transport interstel·lar de càrrega mitjana (Criocàpsules) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc=Espero que aquest missatge et trobi bé,\n\nAquí tot està una mica més boig del normal perquè molts dels nostres pilots s’han posat malalts fent viatges a Levski. Per sort, Covalex està col·laborant amb 'Alliance Aid', així que esperem deixar tot aquest embolic enrere aviat.\n\nAra mateix tinc un carregament mitjà de subministraments mèdics esperant a ~mission(Location|Address). Necessito algú que el porti a ~mission(Destination|Address), perquè l’equip d’allà pugui treballar a ple rendiment.\n\nEl contenidor més gran d’aquest viatge serà de ~mission(MissionMaxSCUSize), així que assegura’t de portar una nau que pugui amb això. Ah, i no t’oblidis del teu raig tractor de mà.\n\nGràcies per unir-te a nosaltres i a Alliance Aid per ajudar a posar fi a aquesta crisi!\n\nElla Tieno\nCoordinadora logística júnior\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc_02=Hola,\n\nNecessitem la teva ajuda! Els subministraments mèdics estan molt demandats després que el brot de Fong Molina hagi esgotat les reserves. Per sort, hi ha una càrrega de mida mitjana d’aquest material a ~mission(Location|Address) llesta per portar a ~mission(Destination|Address).\n\nPer fer aquest encàrrec cal una nau que pugui transportar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). També necessitaràs un raig tractor de mà per manipular les caixes.\n\nFes-me saber si pots encarregar-te d’això per nosaltres.\n\nTransport segur, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega\nLing Family Hauling\n\nA Ling Family Hauling sabem que l'univers és perillós i imprevisible, i per això hem establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com a la càrrega dels nostres clients. Perquè no et penalitzin per situacions fora del teu control, el pagament total s'ajustarà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. Es fixarà un temporitzador de lliurament per a cada transport. Qualsevol càrrega que no s'entregui abans que acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i entregues s'han de fer amb càrrega automàtica o a través d'un ascensor de mercaderies. CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Transportar càrrega interestel·lar de mida mitjana (Mèdica) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Transportar càrrega mèdica - Mida mitjana CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_desc=Ei,\n\nTenim una feina important que cal fer. Hi ha una càrrega de mostres de Fong Molina, ben empaquetades i esperant a ~mission(Location|Address). Necessitem algú que reculli els contenidors i els porti a ~mission(Destination|Address) per ajudar en la seva recerca.\n\nTot i que la floridura és molt tòxica, aquests contenidors et protegiran. L’únic que has de tenir en compte és que la teva nau sigui prou gran per carregar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize). A més, necessitaràs un raig tractor de mà per moure-ho tot ràpid i fàcilment.\n\nGràcies per fer aquesta ruta tan important per nosaltres!\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_title=Ajuda de l’Aliança: Transport de càrrega mitjana interestel·lar (Recerca) CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_desc=Ei,\n\nÉs molt dur sentir el que està passant a la gent de Levski amb aquest brot de Fong Molina, oi? La nostra família ha decidit fer tot el possible per ajudar amb Alliance Aid. Tenim una càrrega mitjana d'antifúngic esperant que la recullis a ~mission(Location|Address) i la portis a ~mission(Destination|Address). Creus que t'hi pots encarregar?\n\nAbans de sortir, assegura't de portar una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize). També necessitaràs un tractor beam de mà per manipular els contenidors.\n\nBon viatge,\nReyes Ling\nCoordinadora de logística de càrrega\nLing Family Hauling\n\nA Ling Family Hauling sabem que l'univers és perillós i imprevisible, i per això hem establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com a la càrrega dels nostres clients. Per garantir que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada transport. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'esgoti el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o a través d'un ascensor de mercaderies. CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_title=Alliance Aid: Transport de càrrega de tractament - Escala mitjana CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_desc=Ei,\n\nHi ha un carregament de filtres de ventilació nous a ~mission(Location|Address) que s’ha de portar a ~mission(Destination|Address). Pots encarregar-te’n?\n\nL’equip de ~mission(Destination) està, com era d’esperar, molt nerviós per rebre aquests filtres nous, i no pararan de donar-me la tabarra fins que els digui quan arribaran. No m’estranya, amb tothom tan preocupat per aquest brot de Fong Molina. Ha de ser una feina fàcil. Només necessites una nau que pugui carregar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de mà.\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_title=Ajuda de l’Aliança: Transport de càrrega mitjana interestel·lar (Filtres) CleanAir_Killship_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Neutralitzar nau\nCODI D'APROVACIÓ = RT-04\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nAmb els enviaments valuosos que s’estan transportant a Levski gràcies a tot aquest tema de l’Alliance Aid, els proscrits estan encantats atacant els transportistes carregats. Un desgraciat en concret, ~mission(TargetName), ja ha atacat mitja dotzena de naus i tothom té ganes de posar fi a la seva ratxa.\n\nL’última vegada se’l va veure molestant naus a ~mission(Location|Address). Ves-hi i elimina la seva nau. El pagament s’efectuarà un cop estigui neutralitzat.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. CleanAir_Killship_Easy_title=Alliance Aid: Lladre de subministraments CleanAir_Killship_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Neutralitzar nau\nCODI D’APROVACIÓ = RT-06\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUna de les bandes locals de Nyx, la Moraine, està aprofitant l’emergència actual a Levski i té un dels seus millors pilots, ~mission(TargetName), liderant atacs contra qualsevol transportista d’Alliance Aid que trobin. Amb el ritme que estan robant subministraments, si no els aturem aviat, un munt de gent malalta a Levski es quedarà sense l’ajuda que necessita.\n\nHem pogut rastrejar el grup fins a ~mission(Location|Address), però abans de sortir, hauràs de reclutar algú pel teu compte. Si no portes uns quants companys d’ala amb tu, no estic segur que puguis neutralitzar aquesta colla de proscrits.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. CleanAir_Killship_Hard_title=Alliance Aid: Caçadors de transportistes CleanAir_Killship_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Neutralitzar nau\nCODI D’APROVACIÓ = RT-05\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nSembla que la People’s Alliance no són els únics amb ganes d’aconseguir els recursos necessaris per combatre el brot de Fong Molina. La banda Moraine està atacant fort les rutes comercials intentant capturar tants transportistes com puguin. Un membre en concret, ~mission(TargetName), i la seva tripulació han tingut força èxit, assaltant més d’una dotzena de naus. La gent que organitza l’Alliance Aid té moltes ganes que algú posi fi a aquest problema creixent.\n\nEls últims informes situen la seva zona de caça prop de ~mission(Location|Address). Ves-hi amb les naus de suport que vulguis i neutralitza’ls abans que es perdin més subministraments vitals.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. CleanAir_Killship_Medium_title=Alliance Aid: Lladres de recursos CleanAir_RecoverCargo_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació de càrrega\nCODI D’APROVACIÓ = JJ-11\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nAmb totes aquestes naus d’Alliance Aid transportant càrrega valuosa, els proscrits de la zona s’han tornat bojos. Ens acaba d’arribar l’avís d’un dels seus últims objectius a través d’una balisa d’emergència i necessitem que vagis a ~mission(Location|Address), valoris la situació, neutralitzis qualsevol hostil restant a la zona i, si cal, asseguris l’enviament per entregar-lo a ~mission(Destination|Address).\n\nAssegura’t de portar un raig tractor de mà per manipular la càrrega.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. CleanAir_RecoverCargo_Easy_title=Alliance Aid: Intent de robatori de càrrega CleanAir_RecoverCargo_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació de càrrega\nCODI D’APROVACIÓ = JJ-13\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nAlliance Aid ens ha contactat en pànic. Un enviament vital que esperaven no ha arribat. Tot indica que l’han robat pel camí, així que compten amb nosaltres perquè s’entregui. \n\nHauràs d’anar a ~mission(Location|Address), avaluar la situació, neutralitzar qualsevol hostil que quedi a la zona i assegurar l’enviament per deixar-lo a ~mission(Destination|Address). Porta unes quantes naus de suport per si la cosa es complica.\n\nAssegura’t de portar un raig tractor de mà per gestionar la càrrega.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. CleanAir_RecoverCargo_Hard_title=Alliance Aid: Aturar el robatori de càrrega CleanAir_RecoverCargo_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperació de càrrega \nCODI D’APROVACIÓ = JJ-12\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nNo hi ha res com una emergència per treure el pitjor de la gent. Aquest fong Molina està matant gent a tort i a dret, i què decideixen fer els brètols d’aquest sistema? Exacte, surten a intentar robar enviaments vitals. Alliance Aid vol que ens assegurem que no se’n surtin amb la seva.\n\nAniràs a ~mission(Location|Address), avaluaràs la situació, neutralitzaràs qualsevol hostil restant a la zona i asseguraràs l’enviament per entregar-lo a ~mission(Destination|Address). Espero que aquests lladres donin guerra, així que si vols pots portar algú de suport.\n\nAssegura’t de portar un raig tractor de mà per manipular la càrrega.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. CleanAir_RecoverCargo_Medium_title=Alliance Aid: Aturar robatori de càrrega CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_desc=PUBLICACIÓ: Recollida de recursos \nUBICACIÓ: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Mineria, Comerç de mercaderies\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar fa un pas endavant per ajudar a aturar la propagació de la Malaltia del Poble. Les nostres instal·lacions col·laboren en la producció de filtres de ventilació molt necessaris per substituir els defectuosos que han provocat la propagació del perillós fong Molina, però necessitem la teva ajuda per assolir aquest objectiu ambiciós. \n\nLes nostres reserves actuals d’un recurs important no són suficients, així que busquem contractistes que puguin portar una gran quantitat d’aquest recurs a ~mission(Destination|Address).\n\nNo s'acceptaran recursos vinculats a un altre contracte.\n\n*Shubin Interstellar ofereix igualtat d’oportunitats a tots els contractistes. En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats amb la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar es farà responsable de cap dany que pugui sorgir durant la vigència del contracte. CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_title=Ajuda de l’Aliança: Recollir recurs de fabricació - Gran escala CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_desc=A tots els contractistes disponibles,\n\nEls científics de Rayari treballen dia i nit per ajudar en el tractament del brot fúngic actual a Levski. A causa de problemes logístics, el nostre equip a ~mission(Destination|Address) s’està quedant sense un recurs clau per a la seva recerca. Perdre la producció en aquesta ubicació dificultaria l’esforç de l’Alliance Aid per curar la gent que pateix aquesta greu afecció a temps.\n\nPer això, busquem l’ajuda de qualsevol que pugui trobar i lliurar aquest subministrament vital a ~mission(Destination).\n\nRecorda que els productes contractats estan controlats pels seus propietaris legals i no es poden acceptar.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_title=Alliance Aid: Gran subministrament de recurs de recerca CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_desc=OFERTA: Recol·lecció de recursos \nUBICACIÓ: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Mineria, Comerç de mercaderies\nCONDICIONS*: \nCom a membre d'Alliance Aid, Shubin Interstellar es dedica a ajudar en la producció del màxim nombre possible de filtres de ventilació d'alta qualitat. Aquests filtres són clau per aturar la propagació del Fong Molina i evitar que més gent pateixi la Malaltia Popular. \n\nAcabem de rebre un avís de la nostra instal·lació a ~mission(Destination|Address) que la seva reserva d’un recurs vital s’està esgotant. El nostre proveïdor habitual no podrà fer una nova entrega durant un temps, així que esperem que puguis fer un petit aprovisionament ara per cobrir el buit. \n \nSi estàs disponible, aconsegueix el recurs com creguis convenient i porta’l a la nostra instal·lació, i et compensarem generosament.\n\nEls recursos vinculats a un altre contracte no s’acceptaran.\n\n*Shubin Interstellar ofereix igualtat d’oportunitats. En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i, en cap cas, Shubin Interstellar es farà responsable de cap dany que pugui sorgir durant la vigència del contracte. CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_title=Alliance Aid: Recollir recurs de fabricació - Petita escala CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc=A tots els contractistes disponibles,\n\nRayari necessita la teva ajuda. Com a part de l’esforç d’Alliance Aid, els nostres científics han centrat tota la seva atenció a ajudar Levski amb el fong Molina. Malauradament, l’equip s’ha quedat encallat per falta d’un recurs clau.\n\nAconseguir-lo dels nostres distribuïdors habituals podria trigar setmanes. Tenint en compte la quantitat de gent que necessita ajuda urgentment, aturar la recerca tant de temps afectaria greument l’esforç. Esperem trobar persones motivades disposades a aconseguir i lliurar una petita quantitat d’aquest recurs a ~mission(Destination|Address).\n\nRecorda que les mercaderies contractades són controlades pels seus propietaris legals i no es poden acceptar.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc_harvestable=A tots els contractistes disponibles,\n\nRayari necessita la teva ajuda. Com a part de l’esforç d’Alliance Aid, els nostres científics han centrat tota la seva atenció a ajudar Levski amb el fong Molina. Malauradament, l’equip s’ha quedat encallat per falta d’un recurs clau.\n\nObtenir-lo dels nostres distribuïdors habituals podria trigar setmanes. Tenint en compte la quantitat de gent que necessita ajuda urgentment, aturar la recerca tant de temps perjudicaria molt el nostre esforç. Busquem persones motivades disposades a aconseguir i lliurar una petita quantitat d’aquest recurs a ~mission(Destination|Address).\n\nSi necessites ajuda per localitzar aquest recurs, et recomano que consultis la 'Guia del recol·lector' al teu diari mobiGlas per més informació.\n\nRecorda que les mercaderies contractades són controlades pels seus propietaris legals i no es poden acceptar.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_title=Alliance Aid: Petita Quantitat de Recurs de Recerca CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_desc=PUBLICACIÓ: Recollida de recursos \nUBICACIÓ: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIÈNCIA LABORAL: Mineria, Comerç de mercaderies\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està reorientant una part important dels seus esforços per ajudar en la producció de filtres de ventilació per aturar la propagació del fong Molina. Tot i que tenim la capacitat i la voluntat d’ajudar, l’accés a un recurs ens està dificultant la feina.\n\nBusquem persones motivades disposades a aconseguir i lliurar una quantitat mitjana d’aquest recurs a la nostra instal·lació a ~mission(Destination|Address) perquè els esforços de socors puguin continuar sense interrupcions.\n\nEls recursos vinculats a un altre contracte no s’acceptaran.\n\n*Shubin Interstellar ofereix igualtat d’oportunitats. En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i, en cap cas, Shubin Interstellar es farà responsable de cap dany que pugui sorgir durant la vigència del contracte. CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_title=Ajuda de l’Aliança: Recollir recurs de fabricació - Quantitat mitjana CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_desc=A tots els contractistes disponibles,\n\nBones notícies! Rayari està treballant de valent per ajudar a curar el Malestar de la Gent. Malauradament, ha estat molt difícil aconseguir un recurs clau pels canals habituals. Per ajudar-nos a ampliar l'accés, oferirem una recompensa excel·lent a qui ens ajudi a trobar-lo i lliurar-lo als nostres científics a ~mission(Destination|Address).\n\nRecorda que les mercaderies contractades són controlades pels seus propietaris legals i no es poden acceptar.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_title=Ajuda a l'Aliança: Subministrament mèdic de recurs d'investigació CleanAir_Transport-Milestone1_desc=D'acord, aquesta serà una mica diferent. Mira, amb tot el que està passant amb Alliance Aid, hem tingut un embolic amb els contractes i un enviament important se'ns ha passat per alt. Com que hi ha vides en joc, i ja has fet molt per ajudar la Divisió de Transport, pensava si podries fer-nos un favor i fer una doble entrega per nosaltres?\n\nHi ha una càrrega de mida mitjana de tractament de Fong Molina a microtech i un enviament de filtres de ventilació a Hurston esperant que els recullis. Hauràs de fer les dues parades, carregar-ho tot i portar-ho a ~mission(Destination|Address).\n\nPer transportar la càrrega, la teva nau hauria de ser prou gran per portar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize) de mida.\n\nI jo revisaria dues vegades que portis el raig tractor de mà abans de sortir. Seria un bon maldecap si te n'oblidessis!\n\nDe veritat, és increïble que ajudis d'aquesta manera,\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.' CleanAir_Transport-Milestone1_title=Alliance Aid: Doble transport mèdic interestel·lar (Mèdic / Filtres) ClearAir_Journal_Combat=Defensa: ClearAir_Journal_Desc=Uns filtres d'aire defectuosos han provocat que una nova soca perillosa de fong, el Fong Molina, s'estengui sense control per Levski infectant tothom exposat a les espores en l'aire. La UEE ha acceptat ajudar la People’s Alliance a superar aquesta emergència mèdica i busca urgentment pilots disposats a fer missions d'ajuda. ClearAir_Journal_Hauling=Transport: ClearAir_Journal_Header=AJUDA A L'ALIANÇA ClearAir_Journal_ResourceGathering=Recol·lecta: ClearAir_Journal_Total_All=Ajuda proveïda a tots els sistemes: ClearAir_Journal_Total_Personal=El teu total: DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj,P=Neutralitza els hostils DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj,P=Arribada de l'escorta: EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj,P=Llançament de la nau en: EscortSupply__InitialEnemies_Short,P=Neutralitza els hostils FreightElevator_DeliveryErrorText=La teva selecció actual inclou recursos contractats que no es poden acceptar. FreightElevator_DeliveryErrorTitle=Error de lliurament FreightElevator_InvalidRequestText,P=La sol·licitud no és vàlida. Torna-ho a provar. FreightElevator_ItemRemovalErrorText,P=Error en treure l'element o elements FreightElevator_ValidationErrorText,P=La validació de l'element de càrrega ha fallat. Torna-ho a provar. Hints_ActorStatusOxyPen_Title,P=OxyPen Hints_ActorStatusOxypenConsumeNoUndersuit,P=Has de portar un vestit interior per fer servir l'OxyPen. Hints_Interaction_Condition_Undersuit_OxyPen_Consume,P=Equipa't un vestit interior per utilitzar un OxyPen. Industrial_GenericCollectDeliver_Long_And,P=Recull i lliura tots els següents: Industrial_GenericCollectDeliver_Long_Or,P=Recull i lliura un dels següents. Lliura-ho a ~mission(Destination|ListAll) Industrial_GenericCollectDeliver_Short_Or,P=Recull i lliura un dels següents: Industrial_GenericCollect_Long_And=Recollir tots els següents: Industrial_GenericCollect_Long_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Industrial_GenericCollect_Long_Or=Recollir un dels següents. Lliura-ho a ~mission(Destination|ListAll) Industrial_GenericCollect_Short_And,P=~mission(Parent|1), ~mission(Parent|2) i ~mission(Parent|3). Industrial_GenericCollect_Short_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) Industrial_GenericCollect_Short_Or=Recollir un dels següents: Industrial_Hand_Mining_Intro=Lliura-ho al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) Industrial_Hint_Discover_Planetary=Aquests minerals es poden extreure a la superfície del planeta o lluna on s'ha de lliurar el mineral. Industrial_Hint_Discovery_Solar=Aquests minerals es poden extreure a la superfície d'altres planetes o llunes d'aquest sistema solar, però no a la superfície del lloc de lliurament. Industrial_Hint_Interstellar=Aquests minerals es poden extreure a la superfície de planetes o llunes d'altres sistemes solars i després lliurar-los al lloc sol·licitat. Industrial_Hint_Local_Planetary=Aquests minerals es poden extreure de les coves a la superfície del planeta on volem que es lliuri el mineral. Industrial_Hint_Planetary_System,P=Aquests minerals es poden extreure en un planeta, o en una lluna que orbita el planeta, on cal que es lliuri el mineral. Industrial_Hint_Tool_1=Multi-Tool amb complement d'extracció Industrial_Hint_Tool_2=Vehicle terrestre capaç d'extreure minerals Industrial_Hint_Tool_3=Nau capaç d'extreure minerals Industrial_Obj_Long_01=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) a ~mission(Destination|Address|ListAll) Industrial_Obj_Marker_01=Lliurar Industrial_Obj_Short_01=Lliura ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) a ~mission(Destination|ListAll) Journal_General_Mining_Compendium_Content=Per fomentar l'esperit emprenedor del miner modern, United Resource Workers ha preparat una guia pràctica amb els llocs més habituals on trobar minerals, menes i gemmes per tot el ‘verse.\n\nAgricium - ARC-L3, Cellin, CRU-L5, Daymar, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Terminus, Vuur, Yela\n\nAlumini - Aaron Halo, Aberdeen, ARC-L1, ARC-L2, Arial, CRU-L3, Glaciem Ring, HUR-L1, HUR-L2, HUR-L4, HUR-L5, Ita, Keeger Belt, Magda, MIC-L1, MIC-L2, MIC-L5, Pyro Asteroid Clusters\n\nAphorite - Totes les llunes/planetes/coves\n\nAslarite - Aaron Halo, ARC-L5, CRU-L4, Fuego, Ita, Magda, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Vuur\n\nBeradon - Bloom, Pyro I\n\nBeril - Aaron Halo, ARC-L3, CRU-L5, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Wala\n\nBexalite - CRU-L1, CRU-L2, Fairo, Fuego, Glaciem Ring, HUR-L3, Keeger Belt, Pyro Asteroid Clusters, Vuur\n\nBorase - Adir, Bloom, Fuego, HUR-L1, HUR-L4, HUR-L5, Pyro Asteroid Clusters, Pyro IV\n\nCaranite - Aberdeen, Daymar\n\nCoure - Aaron Halo, Akiro Cluster, ARC-L3, ARC-L5, Clio, CRU-L1, CRU-L2, CRU-L4, CRU-L5, Euterpe, Lyria, MIC-L3, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Pyro I, Pyro IV, Terminus, Wala, Yela Ring\n\nCorindó - Aberdeen, ARC-L1, ARC-L2, ARC-L4, Arial, CRU-L3, Hurston, HUR-L1, HUR-L2, HUR-L4, HUR-L5, MIC-L1, MIC-L2, MIC-L5, Pyro Asteroid Clusters\n\nDolivine - Totes les llunes/planetes/coves\n\nFeynmaline - Pyro IV\n\nGlacosite - Monox\n\nOr - ARC-L5, CRU-L4, Fairo, Ignis, MIC-L3, Pyro Asteroid Clusters, Terminus, Vatra\n\nHadanite - Totes les llunes/planetes/coves\n\nHephaestanite - Arial, ARC-L1, ARC-L2, ARC-L4, Calliope, CRU-L3, Fuego, HUR-L1, HUR-L2, HUR-L4, HUR-L5, MIC-L1, microTech, MIC-L2, MIC-L5, Monox, Pyro Asteroid Clusters, Vuur\n\nGel - Aaron Halo, Akiro Cluster, ARC-L3, ARC-L5, Calliope, Clio, Euterpe, Glaciem Ring, HUR-L3, Keeger Belt, microTech, MIC-L3, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Yela Ring\n\nFerro - Aaron Halo, Adir, Akiro Cluster, ARC-L3, ARC-L5, Bloom, Calliope, CRU-L1, CRU-L2, CRU-L4, CRU-L5, Fairo, Fuego, Glaciem Ring, HUR-L3, Keeger Belt, Lyria, Magda, microTech, MIC-L3, MIC-L4, Monox, Pyro Asteroid Clusters, Pyro I, Pyro IV, Vatra, Vuur, Wala, Yela Ring\n\nJanalite - Daymar, Hurston, Ita, Magda Sand Caves, Wala\n\nLaranite - HUR-L1, HUR-L4, HUR-L5, Lyria, Pyro IV, Wala\n\nLindinium - Glaciem Ring, Keeger Belt\n\nOuratite - Aberdeen, Arial, Hurston, Yela Ring\n\nQuantainium - Es troba en tots els dipòsits de Stanton (rar)\n\nQuars - Bloom, Cellin, Daymar, Pyro Asteroid Clusters, Yela\n\nRiccite - Adir, Akiro Cluster, Bloom, Ignis, Pyro Asteroid Clusters, Terminus, Vatra\n\nSadaryx - QV Breaker Stations (Nyx)\n\nSavrilium - Glaciem Ring, Keeger Belt, QV Breaker Stations (Nyx)\n\nSilici - Aaron Halo, Akiro Cluster, Cellin, Daymar, Fairo, Ignis, Pyro Asteroid Clusters, Vatra, Yela\n\nStileron - Tots els planetes de Pyro, Akiro Cluster, Pyro Asteroid Clusters\n\nTaranite - ARC-L1, ARC-L2, ARC-L4, Cellin, Clio, Euterpe, HUR-L2, Pyro Asteroid Clusters, Yela\n\nEstany - Arial, Hurston, Ignis, Ita, Monox, Pyro Asteroid Clusters, Pyro I\n\nTitani - Aaron Halo, Aberdeen, CRU-L1, CRU-L2, HUR-L3, Magda, Pyro Asteroid Clusters, Terminus, Yela Ring\n\nTorite - Akiro Cluster, CRU-L3, Glaciem Ring, Keeger Belt, MIC-L1, MIC-L2, MIC-L5, Pyro Asteroid Clusters, QV Breaker Stations (Nyx)\n\nTungstè - Adir, ARC-L1, ARC-L2, ARC-L4, Fairo, HUR-L2, Pyro Asteroid Clusters Journal_General_Mining_Compendium_From=United Resource Workers Journal_General_Mining_Compendium_Title=Fonaments de la mineria #2: On miner Journal_General_Salvaging_Content=Des de raspat de buc de precisió fins a la recuperació total de materials i components, el rescat ofereix una de les carreres més rendibles i versàtils del 'verse. Tant si vols anar pel teu compte com si formes part d’una tripulació, cada nau sinistrada és una oportunitat per explorar, recuperar i treure profit de les restes de les estrelles.\n\nUneix-te a nosaltres mentre descobrim els sistemes i eines que defineixen aquesta professió tan gratificant…\n\nTIPUS DE RESCAT\n\n*** Components i Càrrega ***\n\nAbans de desmuntar una nau sinistrada, sempre val la pena revisar-ne l’interior i els sistemes per si hi ha res intacte o de valor. Moltes restes encara amaguen components funcionals, armes o càrrega que pots recuperar amb raigs tractors de precisió abans de despullar el buc.\n\nDepenent de la nau que estiguis rescatant, pot ser que els components estiguin bloquejats i primer els hagis de desbloquejar des dels controls de la cabina de la nau sinistrada abans de poder-los extreure. Un cop desmuntats, pots guardar aquests objectes a la teva nau si tens espai disponible a la graella de càrrega.\n\n*** Raspat de Buc ***\n\nEl raspat de buc és la base de les operacions modernes de rescat, permetent als operadors recuperar Compost de Material Reciclat (RMC) valuós de l’exterior de naus abandonades, convertint restes en recursos útils per al comerç, la reparació o la revenda.\n\nSi utilitzes un vehicle especialitzat en rescat, primer hauràs d’entrar en mode de rescat abans de començar. Allà tindràs accés a un HUD informatiu que et mostrarà el percentatge de buc restant, la distància òptima i quanta capacitat d’emmagatzematge tens disponible.\n\nQuan el teu dipòsit de RMC estigui ple, molts vehicles de rescat disposen d’una unitat de processament a bord que pot produir contenidors SCU a partir del RMC recollit. Segons la teva nau, el RMC també es pot convertir en cartutxos de RMC que s’utilitzen amb eines manuals de rescat i reparació.\n\n*** Rescat Estructural ***\n\nEl rescat estructural va més enllà de la superfície, desmuntant les restes fins a l’estructura bàsica per extreure’n matèries primeres útils. El procés comença amb el "Mode de Fractura", que trenca els bucs en parts més petites. Després ve el "Mode de Desintegració", que desmunta encara més les restes, obtenint diversos Materials de Construcció sense refinar, des de "Runes de Construcció" fins a "Peces de Construcció" o "Rescat de Construcció", segons la nau de rescat que utilitzis.\n\nEls Materials de Construcció recuperats en el rescat estructural sovint s’han de refinar abans de vendre’ls, amb resultats que varien segons el tipus de nau de rescat: les Runes de les naus de Rescat Lleuger es processen més ràpid però donen menys rendiment, les Peces de les naus de Rescat Mitjà ofereixen un equilibri, i el Rescat de les naus de Rescat Pesant dona el màxim rendiment refinat però triga més temps a processar-se.\n\nPer utilitzar la refineria d’una àrea de servei, primer has de descarregar els materials rescatats amb l’ascensor de càrrega a l’inventari de l’estació abans de començar la feina de refinament. Pots triar entre diferents mètodes de processament que afecten el rendiment, el cost i el temps del refinament.\n\nPROPERES PASSES\n\n*** Ven la Teva Collita ***\n\nTot i que molts rescatadors prefereixen treballar per contracte, n’hi ha molts que opten per vendre els materials recuperats al mercat lliure. Quan tinguis contenidors SCU plens de RMC o Materials de Construcció, ves a un quiosc de mercaderies en una zona d’aterratge o àrea de servei i ven-los. Ara bé, no tots els quioscos compraran aquests materials reciclats, i recorda vigilar el preu per assegurar-te que en treus el màxim rendiment. Els materials de construcció sovint són necessaris per a les reparacions d’estacions espacials en les estacions millor mantingudes d’Stanton i Nyx. I tot i que el RMC no té tanta demanda, les estacions de Pyro sovint necessiten més manteniment i solen ser un bon lloc per vendre’n excedents.\n\n*** A Punt per Reparar ***\n\nSi has creat cartutxos de RMC a l’estació de recàrrega de la teva nau i tens a mà el complement SRT Multi-Tool, pots utilitzar el RMC per reparar danys. Pots reparar força el buc, però no del tot. Per restaurar completament el buc de la teva nau, hauràs de portar-la a una plataforma d’aterratge o un hangar que ofereixi serveis de reparació.\n Journal_General_Salvaging_From=United Resource Workers Journal_General_Salvaging_Title=Guia del recuperador per a la recollida de materials KillShip_NextWave_Short_01=Nova onada en camí: Name_Greeter_Newbabbage,P=Aleena Nyx_Glaciem_Segment_Social_001,P=Glaciem Social Station 001 Nyx_Glaciem_Segment_Social_001_Desc,P=Aquesta estació de la People’s Alliance ofereix als viatgers de Nyx l’oportunitat de reabastir-se i repostar. Nyx_Keeger_Segment_Social_001,P=Keeger Social Station 001 Nyx_Keeger_Segment_Social_001_Desc,P=Aquesta estació de la People’s Alliance ofereix als viatgers de Nyx l’oportunitat de reabastir-se i repostar. Nyx_SocialStation_001=People's Service Station Alpha Nyx_SocialStation_001_Clinic=Clínica PSS Alpha Nyx_SocialStation_001_Desc=Gestionada per membres de la People’s Alliance, aquesta Estació de Servei ofereix un refugi segur amb serveis bàsics de reaprovisionament, rearmament i repostatge per a pilots que travessen Nyx. Nyx_SocialStation_002=People's Service Station Delta Nyx_SocialStation_002_Clinic=Clínica PSS Delta Nyx_SocialStation_002_Desc=Gestionada per membres de la People’s Alliance, aquesta Estació de Servei ofereix un refugi segur amb serveis bàsics de reaprovisionament, rearmament i repostatge per a pilots que travessen Nyx. Nyx_SocialStation_003=People's Service Station Theta Nyx_SocialStation_003_Clinic=Clínica PSS Theta Nyx_SocialStation_003_Desc=Gestionada per membres de la People’s Alliance, aquesta Estació de Servei ofereix un refugi segur amb serveis bàsics de reaprovisionament, rearmament i repostatge per a pilots que travessen Nyx. Nyx_SocialStation_004=People's Service Station Lambda Nyx_SocialStation_004_Clinic=Clínica PSS Lambda Nyx_SocialStation_004_Desc=Gestionada per membres de la People’s Alliance, aquesta Estació de Servei ofereix un refugi segur amb serveis bàsics de reaprovisionament, rearmament i repostatge per a pilots que travessen Nyx. Nyx_SocialStation_005=People's Service Station Omicron Nyx_SocialStation_005_Clinic=Clínica PSS Omicron Nyx_SocialStation_005_Desc=Gestionada per membres de la People’s Alliance, aquesta Estació de Servei ofereix un refugi segur amb serveis bàsics de reaprovisionament, rearmament i repostatge per a pilots que travessen Nyx. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Ei, sóc en Jake de Shubin. He vist que has deixat la feina. Mira, sé que tots anem de bòlit, però com va dir en Gavin Arlington a les seves memòries Collecting Dust, "comprometre's amb la feina és comprometre's amb un mateix." Pensa-hi. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Aquí Brogan. Fes el que hagis de fer, però et seré sincer, em costarà molt més arribar al lounge dels executius si continues deixant feines així. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Jake al parla. Totes les grans empreses són al capdavant perquè compleixen el que prometen. Això comença a dalt de tot i baixa fins a l'últim. M'entens? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Ei, com va. Sóc en Brogan i només volia donar-te les gràcies per agafar una altra feina amb nosaltres. Em va molt bé la teva ajuda per pujar els meus números de tancament aquest mes. Vés-hi i fes-ho bé. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ring, ring, Aquí Shubin. He vist que has agafat un altre contracte. Assegura't de llegir-ne els detalls i gestiona bé el teu temps, així tot anirà rodat. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Jake Brogan de Shubin per aquí. M'alegra veure que agafes un altre contracte. Fem servir el mètode PAT: Preparació, Acció i Tenacitat. Sort! PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Sóc en Jake Brogan de Shubin. Molt bona feina amb aquest contracte. El meu cap està entusiasmat amb els meus resultats aquest trimestre i diu que potser em promocionen si segueixo així. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Brogan per aquí. Tu... tu... i tant que sí. No cal dir res més. Ho estàs petant. Ja t'he enviat la paga. Gaudeix-la. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Ei, aquí Shubin. Obre't una birra a la meva salut per la feina ben feta. El pagament hauria d'estar enviat. Si no t'arriba, avisa'm. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Jake de Shubin et truca. Malas notícies. T'haig de treure la feina. Sé que costa, però aprofita-ho per aprendre'n. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Shubin per aquí. No crec que puguis acabar aquest contracte, així que te'l trec. La propera vegada, donem-ho tot, d'acord? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Ei, sóc en Brogan. Sembla que aquest contracte no tirarà endavant, així que el cancel·laré. Anem a donar-ho tot al següent per compensar-ho. PU_Brogan_SHU_M_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Ei, com va? Sóc en Jake Brogan de Shubin Interstellar. A partir d’ara, jo m’encarregaré dels teus contractes. Tinc bon pressentiment amb tu. Si anem plegats, arribarem lluny. Només volia contactar per establir una bona base de treball. El contracte hauria de tenir tots els detalls. Sort per aquí fora. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_001_MicrotechMightBe,P=microtech potser és més coneguda per la nostra línia de Mobiglas, però fem molt més. Les nostres solucions de programari s’utilitzen a tot l’imperi per fer funcionar des d’avionica d’alta gamma fins a sistemes de fabricació complexos. La nostra gamma de VI s’ha fet servir a tot arreu, des de centres quirúrgics fins a passarel·les de moda de Terra. I els nostres revolucionaris holoprojectors es van mostrar recentment a la producció teatral premiada Life, Love, Loss. A microTech, intentem fer que cada dia sigui millor. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_002_TheLatestGeneration,P=La darrera generació de simpods Muse de microTech ofereix una simulació més fluida i immersiva que mai. Des de jocs de simulació fins a programes d’entrenament d’última generació, la realitat virtual mai no havia estat tan viva i real gràcies al processador gràfic Lament de nova generació, totalment renovat, de la Muse. Què t’inspirarà a viure avui la Muse? PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_003_TheDriveAnd,P=L’empenta i la determinació de microTech per millorar l’Imperi van molt més enllà dels límits de la ciutat. Mira els nostres reconeguts programes benèfics Restart, que ajuden a portar tecnologia que canvia vides a qui més ho necessita. Tots junts podem construir un demà millor. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_001_ItWasIn,P=Va ser l’any 2865 quan el senat va concedir a microTech els drets exclusius per establir-se a Stanton IV. Des d’aquell dia decisiu, microTech ha treballat incansablement per crear un món que acull algunes de les ments més brillants de tot l’Imperi. Un espai acollidor, inspirador, tecnològicament avançat i, a més, molt divertit. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_002_OneOfThe,P=Una de les primeres coses que noten els visitants de microTech és el fred que fa a fora. Això és perquè l'intent de terraformar el planeta no va sortir com s'esperava i el resultat final va ser força gèlid. Però no et preocupis, el clima gairebé glaçat és ideal per allotjar les grans cambres de dades de microTech, que prefereixen la frescor. A més, microTech s'ha convertit en una destinació top per als esports d'hivern. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_003_WithHundredsOf,P=Amb centenars d'empreses creant algunes de les tecnologies més innovadores i productes d'avantguarda, i amb les instal·lacions de producció de programari i maquinari de nova generació líders de microTech, no és estrany que el nostre món fos nomenat Planeta del Futur de l'Imperi Today els anys 2947 i 2949. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_001_HaveYouExplored,P=Ja has explorat els Commons? Aquest espai verd públic és el lloc perfecte per relaxar-te amb els amics, desconnectar després d’un dia intens i posar les idees en ordre. Qui sap? Potser la teva pròxima inspiració creativa t’està esperant allà mateix. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_002_DidYouKnow,P=Sabies que la cúpula de la Plaça va ser la primera estructura construïda aquí a la ciutat? La seva construcció innovadora i els cicles tèrmics de nova generació van oferir el punt de partida perfecte perquè els urbanistes poguessin aixecar la seva visió revolucionària de la nova llar de microTech a l'Imperi. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_003_WhileItsCommonly,P=Tot i que és ben sabut que aquí a la ciutat hi ha la seu corporativa de la líder del sector microTech, potser no saps que moltes altres empreses capdavanteres també es consideren de Nova Babbage. El conglomerat miner Shubin Interstellar, l'innovador mèdic CureLife, la dissenyadora de simuladors Original systems i la fabricant d'avionica avançada Blue Triangle operen totes des d'aquí mateix. Sembla que el secret de com mola viure a Nova Babbage ja ha sortit a la llum. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_004_AreYouInterested,P=Vols proveir-te abans de la teva pròxima aventura? La Plaça és el lloc ideal. Amb botigues com CenterMass i Omega Pro, segur que hi trobaràs tot el que necessites per al que et vingui. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_005_AreYouLooking,P=Busques una mica de diversió? No hi ha millor lloc per desconnectar que el Wally's Bar. Situat al cor del Passeig, quan acabis de comprar les últimes tendències a Aparelli o de menjar al famós restaurant Oza, passa't pel Wally's per tastar un còctel artesanal i prepara't per passar-ho bé. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_006_IfYoureIn,P=Si necessites allotjament còmode, no busquis més: puja fins a The Nest, a l'Aspire Grand. Detalls artístics i comoditats pensades per fer-te sentir com a casa en un espai on realment val la pena viure. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_007_OnceYoureReady,P=Quan estiguis a punt per veure més del planeta o marxar cap a fora, agafa el MT MetroLoop per arribar fins a l'Spaceport Interplanetari de New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutSelf_IG_001_ImANinth,P=Soc un sistema de protocol social de novena generació, dissenyat i creat aquí mateix a New Babbage. Quan no estic gestionant la logística urbana, m'encanta conèixer gent nova i aprendre coses interessants. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_001_IHaveA,P=Tinc un acudit per a tu. Quin mes estàndard de la Terra té 28 dies? Tots! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_002_HaveYouHeard,P=Has sentit aquest? Com es diu una nau que vola sense pilot? Perillosa! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_003_HeresAFunny,P=Et contaré un acudit. Saps com es diu una unitat computacional de canell feta completament d'heli? mobiGas! PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_AnythingElse_IG_001_CanIHelp,P=Et puc ajudar amb alguna altra cosa? Pyro1_desc,P=Orbitant molt a prop de l'estrella volàtil de Pyro, Pyro I té temperatures i pressió atmosfèrica molt altes.\n\nMinerals potencials per nau:\nFerro\nCoure\nEstany\nStileron\n\nMinerals potencials per vehicle terrestre:\nBeradon\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nRecol·lectables potencials:\nVaina de Decari\nBeina de Fotia\nLlavor de Wuotan\nFemta de Ranta (Coves)\nPlaga d'Amioshi (Coves)\nArmillaria (Coves) Pyro2_desc,P=El Monox sense nucli, anomenat així pel monòxid de carboni tòxic de la seva atmosfera parcialment oxigenada, mostra les cicatrius de les antigues explotacions mineres.\n\nMinerals potencials per nau:\nHephaestanita\nFerro\nEstany\nStileron\n\nMinerals potencials per vehicles terrestres:\nGlacosita\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nRecol·lectables potencials:\nLlavor de Pingala\nFemta de Ranta (Coves)\nPlaga d'Amioshi (Coves)\nArmillaria (Coves)\n\nCriatures potencials:\nQuasigrazer Pyro3_desc,P=Aquest món terrestre gelat té una atmosfera respirable de nitrogen i oxigen i està infestat de proscrits.\n\nMinerals potencials per nau:\nQuars\nBorasa\nRiccita\nStileron\n\nMinerals potencials per vehicle terrestre:\nBeradon\n\nMinerals potencials a mà:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecol·lectables potencials:\nTija de Flareweed\nVaina d'Amiant\nFemta de Ranta (Coves)\nPlaga d'Amioshi (Coves)\nArmillaria (Coves)\n\nCriatures potencials:\nQuasigrazer Pyro4_desc,P=Els astrònoms teoritzen que, en un passat llunyà, Pyro IV va xocar amb una massa de la mida d’un planeta, deformant-ne el paisatge i fent-la entrar en òrbita de Pyro V.\n\nMinerals potencials per nau:\nCoure\nLaranita\nBorasa\nStileró\n\nMinerals potencials per vehicles terrestres:\nFeynmalina\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves)\n\nCriatures potencials:\nQuasigrazer Pyro5a_Ignis_desc,P=Aquesta lluna més interna de Pyro V està coberta de canons profunds i llits de riu secs. No queda cap altre indici d’aigua a la seva superfície resseca.\n\nMinerals potencials per nau:\nEstany\nSilici\nOr\nRiccita\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Pyro5b_Vatra_desc,P=L’atmosfera densa i d’alta pressió de nitrogen i metà d’aquesta lluna amaga un paisatge fosc i inquietant.\n\nMinerals potencials per nau:\nFerro\nSilici\nOr\nRiccita\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Pyro5c_Adir_desc,P=La superfície plena de cràters d'Adir està esquitxada de turons rocosos i muntanyes escarpades.\n\nMinerals potencials per nau:\nFerro\nTungstè\nBorasa\nRiccita\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Pyro5d_Fairo_desc,P=Els terratrèmols freqüents sacsegen Fairo, provocant onades espectaculars als seus mars salabrosos.\n\nMinerals potencials per nau:\nSilici\nTungstè\nOr\nBexalita\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Pyro5e_Fuego_desc,P=La gran quantitat de sulfur de ferro al sòl de Fuego li dona un to groc-negre intens.\n\nMinerals potencials per nau:\nHefestanita\nAslarita\nBorasa\nBexalita\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nJanalita\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Pyro5f_Vuur_desc,P=El sòl ric en carboni de Vuur afavoreix formes úniques de vida vegetal que utilitzen carboni cristal·lí en les seves estructures bàsiques.\n\nMinerals potencials per nau:\nHefestanita\nAgricium\nAslarita\nBexalita\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Pyro6_desc,P=Terminus és un planeta gèlid i gairebé inhabitable amb una atmosfera impregnada de metà.\n\nMinerals potencials per nau:\nGel\nCoure\nAgricium\nTitani\nOr\nRiccita\nStileró\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nJanalita\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Salvage_Ship_Component_Cooler_S0_Name=Refrigerador (S0) Salvage_Ship_Component_Cooler_S1_Name=Refrigerador (S1) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Civ_G_Name=Refrigerador, Grau Civil (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Comp_G_Name=Refrigerador, Grau Competició (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Ind_G_Name=Refrigerador, Grau Industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Mil_G_Name=Refrigerador, Grau Militar (S2) Salvage_Ship_Component_Ground_Vehicle_Ore_Pod_Name=Mòdul de mineral per a vehicle terrestre Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S1_Name=Motor de salt (S1) Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S2_Name=Motor de salt (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S0_Name=Generador (S0) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S1_Name=Generador (S1) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Civ_G_Name=Generador, Grau Civil (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Comp_G_Name=Generador, Grau Competició (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Ind_G_Name=Generador, Grau Industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Mil_G_Name=Generador, Grau Militar (S2) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S1_Name=Motor quàntic (S1) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S2_Name=Motor quàntic, Industrial (S2) Salvage_Ship_Component_SRT_Cannister_Name=Canister SRT Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S0_Name=Generador de blindatge (S0) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S1_Name=Generador de blindatge (S1) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Civ_G_Name=Generador de blindatge, gamma civil (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Comp_G_Name=Generador de blindatge, gamma competició (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Ind_G_Name=Generador de blindatge, gamma industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Mil_G_Name=Generador de blindatge, gamma militar (S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Bomb_Name=Bomba de nau Salvage_Ship_Component_Ship_Fuel_Pod_Name=Dipòsit de combustible de nau Salvage_Ship_Component_Ship_Mining_Laser_Name=Laser de mineria de nau Salvage_Ship_Component_Ship_Missile_Name=Missil de nau Salvage_Ship_Component_Ship_Ore_Pod_Name=Dipòsit de mineral de nau Salvage_Ship_Component_Ship_Salvage_Head_Name=Capçal de rescat de nau Salvage_Ship_Component_Ship_Tractor_Beam_Name=Raig tractor de nau Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S1_S2_Name=Arma de nau (S1 o S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S3_S4_Name=Arma de nau (S3 o S4) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S5_S6_Name=Arma de nau (S5 o S6) ScanningObjective_Cave_Long,P=Escaneja per localitzar una cova a prop de ~mission(Destination) ScanningObjective_Cave_Short,P=Localitza una cova propera ScanningObjective_Long,P=Escaneja per localitzar una ubicació a prop de ~mission(Location) ScanningObjective_Short,P=Localitza una ubicació propera ShubinInterstellar_RepUI_Area=UEE ShubinInterstellar_RepUI_Description=Shubin Interstellar és una corporació gegantina que gestiona milers de mines a desenes de sistemes estel·lars, una veritable legió de contractistes i tota una divisió de fabricació especialitzada en equipament miner. ShubinInterstellar_RepUI_Focus=Mineria ShubinInterstellar_RepUI_Founded=2410 ShubinInterstellar_RepUI_Headquaters=New Babbage, microTech, Sistema Stanton ShubinInterstellar_RepUI_Leadership=Gavin Arlington, CEO ShubinInterstellar_RepUI_Name=Shubin Interstellar Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de materials rars. T'agraïm l'ajuda en aquest tema.\n\nNomés hi ha uns pocs llocs coneguts on es poden aconseguir aquests materials, principalment en antics emplaçaments del Hathor Group a Daymar i Aberdeen. Et recomanem que vagis a les Instal·lacions d’Alineació de Plataformes (PAF) i intentis reactivar la seva Plataforma Làser Orbital (OLP) per accedir als materials sota la superfície del planeta.\n\nRecorda que, com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de vehicle Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant actualment comprar una varietat de materials a miners independents que operen a la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir els llaços amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~~mission(Hint_Location) Per a una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On miner al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de la mineria #1: Visió general bàsica si vols repassar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Title_001=Comanda petita: Mineral extret amb vehicle Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda que, com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Title_001=Gran comanda de compra: mineral extret amb vehicle Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~~mission(Hint_Location) Si vols una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minar al teu diari del mobiGlas.\n\nCom que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Title_001=Comanda mitjana: Mineral extret amb vehicle Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de materials rars. T'agraïm l'ajuda en aquest tema.\n\nNomés hi ha uns pocs llocs coneguts d’on es poden extreure aquests materials, principalment antics emplaçaments del Hathor Group ara abandonats a Daymar i Aberdeen. Et recomanem anar a les Instal·lacions d’Alineació de Plataformes (PAF) i intentar reactivar la seva Plataforma Orbital Làser (OLP) per accedir als materials sota la superfície del planeta.\n\nRecorda que, com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis preparat per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de vehicle Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant actualment comprar una varietat de materials a miners independents que operen a la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir els llaços amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de Mineria #2: On Minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de Mineria #1: Resum Bàsic si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Title_001=Comanda petita: Mineral extret amb vehicle Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~~mission(Hint_Location) Per veure una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine al teu diari del mobiGlas.\n\nCom que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Title_001=Comanda mitjana: Mineral extret amb vehicle Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓ: Ordre de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant actualment comprar una varietat de materials a miners independents que operen a la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir els llaços amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~~mission(Hint_Location) Per a una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de Mineria #2: On Minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de Mineria #1: Introducció Bàsica si vols repassar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una ordre de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Title_001=Comanda petita: Mineral extret amb vehicle Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de materials rars. T'agraïm l'ajuda en aquest tema.\n\nNomés hi ha uns pocs llocs coneguts on es poden aconseguir aquests materials, principalment en antics emplaçaments del Hathor Group a Daymar i Aberdeen. Et recomanem anar a les Instal·lacions d’Alineació de Plataformes (PAF) i intentar reactivar la seva Plataforma Làser Orbital (OLP) per accedir als materials sota la superfície del planeta.\n\nRecorda que, com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de vehicle Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar busca actualment comprar una varietat de materials a miners independents que operen per la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir els seus vincles amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de Mineria #2: On Minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir la primera part Fonaments de Mineria #1: Resum Bàsic si vols repassar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar es farà responsable de cap dany que pugui ocórrer durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Title_001=Comanda petita: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant actualment comprar una varietat de materials a miners independents que operen a la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir els llaços amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On miner al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de la mineria #1: Resum bàsic si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Title_001=Comanda petita: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de materials rars. T'agraïm l'ajuda en aquest tema.\n\nNomés hi ha uns pocs llocs coneguts d’on es poden obtenir aquests materials, principalment antics emplaçaments del Hathor Group a Daymar i Aberdeen. Et recomanem anar a les Instal·lacions d’Alineació de Plataformes (PAF) i intentar reactivar la seva Plataforma Orbital Làser (OLP) per accedir als materials sota la superfície del planeta.\n\nRecorda que, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc_002=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) S’han reportat avistaments de kopion a la zona, així que ves amb compte.\n\nRecorda que, com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title=Comanda major: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title_002=Comanda major: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar busca comprar una varietat de materials a miners independents que operen per la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir els llaços amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per veure una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir la primera part Mining Fundamentals #1: Basic Overview si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i Shubin Interstellar no es pot fer responsable de cap dany que pugui ocórrer durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Title_001=Comanda petita: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Title_001=Comanda gran: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Per veure una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine al teu Diari del mobiGlas.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Title_001=Comanda mitjana: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de materials rars. T'agraïm l'ajuda en aquest tema.\n\nNomés hi ha uns pocs llocs coneguts on es poden aconseguir aquests materials, principalment antics emplaçaments del Hathor Group a Daymar i Aberdeen. Et recomanem que vagis a les Instal·lacions d’Alineació de Plataformes (PAF) i intentis reactivar la seva Plataforma Orbital Làser (OLP) per accedir als materials sota la superfície del planeta.\n\nRecorda, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis els materials requerits i vulguis vendre’ls, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=Comanda XL: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de materials rars. T'agraïm l'ajuda en aquest tema.\n\nNomés hi ha uns pocs llocs coneguts on es poden obtenir aquests materials, principalment antics emplaçaments del Hathor Group ara en desús a Daymar i Aberdeen. Et recomanem que vagis a les Instal·lacions d’Alineació de Plataformes (PAF) i intentis reactivar la seva Plataforma Làser Orbital (OLP) per accedir als materials sota la superfície del planeta.\n\nRecorda, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Title_001=Comanda major: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda que, com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Title_001=Comanda major: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=Comanda XL: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant comprar diversos materials a miners independents que operen per la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir els seus vincles amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) S'han detectat presències de kopion a la zona, així que vés amb compte. \n\nPer veure una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Mining Fundamentals #2: On minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Mining Fundamentals #1: Resum bàsic si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool). \n\nQuan estiguis a punt per vendre'ns els materials requerits, diposita'ls a l'ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar es farà responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Title_001=Comanda petita: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant comprar diferents materials de miners independents que operen per la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que reforçar la seva relació amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de la mineria #1: Resum bàsic si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar es farà responsable de cap dany produït durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Title_001=Comanda petita: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda, com que això és una comanda de compra i no un contracte d’extracció, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Title_001=Comanda gran: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda que, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Title_001=Comanda gran: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Ordre de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda que, com que es tracta d’una ordre de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Title_001=Comanda gran: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Per veure una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine al teu Diari del mobiGlas.\n\nCom que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Title_001=Comanda mitjana: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de materials rars. T'agraïm l'ajuda en aquest tema.\n\nNomés hi ha uns pocs llocs coneguts on es poden aconseguir aquests materials, principalment antics emplaçaments del Hathor Group a Daymar i Aberdeen. Et recomanem anar a les Instal·lacions d’Alineació de Plataformes (PAF) i intentar reactivar la seva Plataforma Orbital Làser (OLP) per accedir als materials sota la superfície del planeta.\n\nRecorda, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc_002=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment complir una altra comanda de compra de diversos materials. Agraïm la teva ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) S’han detectat presències de kopion a la zona, així que vés amb compte.\n\nRecorda que, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title=Comanda major: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title_002=Comanda major: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de materials rars. T'agraïm l'ajuda en aquest tema.\n\nNomés hi ha uns pocs llocs coneguts on es poden aconseguir aquests materials, principalment antics emplaçaments del Hathor Group a Daymar i Aberdeen. Et recomanem que vagis a les Instal·lacions d’Alineació de Plataformes (PAF) i intentis reactivar la seva Plataforma Làser Orbital (OLP) per accedir als materials sota la superfície del planeta.\n\nRecorda que, com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis els materials que necessitem, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Title_001=Comanda XL: Materials extrets a mà Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Ordre de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant actualment comprar una varietat de materials refinats a miners independents que operen a la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir la seva relació amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir la primera part Fonaments de la mineria #1: Visió general bàsica si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una ordre de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de la entrega. Això es pot fer a qualsevol refineria, les ubicacions de les quals pots trobar al teu Starmap.\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Title_001=Comanda petita: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda, tots els materials han d’estar refinats abans de lliurar-los, i com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Title_001=Comanda gran: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Per veure una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de mineria #2: On minar al teu Diari del mobiGlas.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de l’entrega. Pots fer-ho a qualsevol refineria; les ubicacions estan disponibles al teu Starmap.\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Title_001=Comanda mitjana: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Molts d’aquests minerals són extremadament rars i difícils de trobar, només es poden detectar quan s’ha trencat una roca.\n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Title_001=Comanda major: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar busca comprar una varietat de materials refinats de miners independents que operin per la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir la relació amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de Mineria #2: On Minar al teu Diari del mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de Mineria #1: Resum Bàsic si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de lliurar-los. Pots fer-ho a qualsevol refineria; les ubicacions estan al teu Starmap.\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i Shubin Interstellar no es pot fer responsable de cap dany ocorregut durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Title_001=Comanda XS: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis a punt els materials refinats que demanem, diposita’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Molts d’aquests minerals són extremadament rars i difícils de trobar, només es poden detectar quan s’ha obert una roca.\n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant actualment comprar una varietat de materials refinats a miners independents que operen a la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir la seva relació amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On miner al teu diari del mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de la mineria #1: Resum bàsic si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de lliurar-los. Pots fer-ho a qualsevol refineria; trobaràs la seva ubicació al teu Starmap.\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Title_001=Comanda petita: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte d’extracció, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis els materials refinats que ens vols vendre, deixa’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Title_001=Comanda gran: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Title_001=Comanda gran: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Per veure una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de Mineria #2: On Minar al teu Diari del mobiGlas.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de lliurar-los. Pots fer-ho a qualsevol refineria; pots trobar-ne la ubicació al teu Starmap.\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Title_001=Comanda mitjana: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Molts d’aquests minerals són extremadament rars i difícils de trobar, només es poden detectar quan una roca s’ha trencat.\n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Title_001=Comanda major: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant actualment comprar una varietat de materials refinats a miners independents que operen a la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir la seva relació amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per veure una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de Mineria #2: On Minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir la primera part Fonaments de Mineria #1: Resum Bàsic si vols repassar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de l’entrega. Pots fer-ho a qualsevol refineria; les ubicacions estan disponibles al teu Starmap.\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Title_001=Comanda XS: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Molts d’aquests minerals són molt rars i difícils de trobar, només es poden detectar quan s’ha trencat una roca.\n\nRecorda que tots els materials s’han de refinar abans d’entregar-los, i com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis a punt els materials refinats que ens vols vendre, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una nova comanda de compra per a una varietat de materials refinats. Aquesta comanda és més complexa del que és habitual, ja que requereix diverses tècniques de mineria, però com que ja has demostrat la teva habilitat fins ara, creiem que tu i el teu equip esteu preparats per al repte.\n\nRecorda que els materials han d’estar refinats abans de lliurar-los, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte d’extracció, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Title_001=Comanda especial: Materials extrets Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant actualment comprar una varietat de materials refinats a miners independents que operen a la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que enfortir la seva relació amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de la mineria #1: Visió general bàsica si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de l’entrega. Pots fer-ho a qualsevol refineria; trobaràs les ubicacions al teu Starmap.\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Title_001=Comanda petita: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis els materials refinats que ens vols vendre, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Title_001=Comanda gran: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Desc_001=OFERTA: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis a punt els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Molts d’aquests minerals són extremadament rars i difícils de trobar, només detectables quan s’obre una roca.\n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis els materials refinats que ens vols vendre, diposita’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Title_001=Comanda gran: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Title_001=Comanda gran: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de Mineria #2: On Minar al teu Diari del mobiGlas.\n\nCom que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de l’entrega. Pots fer-ho a qualsevol refineria, les ubicacions de les quals trobaràs al teu Starmap.\n\nQuan tinguis a punt els materials refinats que ens vols vendre, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Title_001=Comanda mitjana: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Molts d’aquests minerals són extremadament rars i difícils de trobar, només es poden detectar quan s’ha trencat una roca.\n\nRecorda, tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats que demanem, diposita’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Title_001=Comanda major: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nA causa de canvis en la nostra cadena de subministrament, Shubin Interstellar està buscant comprar una varietat de materials refinats a miners independents que operin per la zona. Tot i que vendre en un centre comercial pot donar-te un preu més competitiu que complir la nostra comanda, molts miners troben que reforçar els llaços amb Shubin és una inversió intel·ligent a llarg termini per a la seva carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Per a una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minar al teu Diari mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de la mineria #1: Visió general bàsica si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de lliurar-los. Pots fer-ho a qualsevol refineria; les ubicacions es troben al teu Starmap.\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i Shubin Interstellar no es fa responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Title_001=Comanda XS: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de l’entrega, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Desc_001=ANUNCI: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Molts d’aquests minerals són extremadament rars i difícils de trobar, només es poden detectar quan una roca s’ha trencat.\n\nRecorda, tots els materials s’han de refinar abans de l’entrega, i com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats que demanem, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓ: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una altra comanda de compra de diversos materials refinats. T’agraïm l’ajuda en aquest tema.\n\n~mission(Hint_Location) Molts d’aquests minerals són extremadament rars i difícils de trobar, només detectables quan s’ha trencat una roca.\n\nRecorda que tots els materials han d’estar refinats abans de la lliurament, i com que això és una comanda de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Title_001=Comanda XL: Mineral extret de nau Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Desc_001=OFERTA: Comanda de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nCONDICIONS*: \nShubin Interstellar està buscant actualment cobrir una nova comanda de compra per a una varietat de materials refinats. Aquesta comanda és més complexa del que és habitual, ja que requereix diverses tècniques de mineria, però com que ja has demostrat la teva habilitat fins ara, creiem que tu i el teu equip esteu preparats per al repte.\n\nRecorda, els materials s’han de refinar abans de l’entrega, i com que es tracta d’una comanda de compra i no d’un contracte d’extracció, hauràs de portar el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan tinguis els materials necessaris per vendre’ns, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Title_001=Comanda especial: Materials extrets Stanton1_Desc,P=A Hurston s’hi extreu una gran quantitat de minerals i altres recursos per fabricar la línia de municions i armes de l’empresa. La indústria pesada ha provocat una contaminació severa a tot el planeta.\n\nMinerals potencials per nau:\nAlumini\nEstany\nOuratita\nQuantainium\n\nPossibles minerals per recollir a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (Només a coves)\n\nRecollibles potencials:\nPitambu\nGolden Medmon\nDegnous Root\nCompBoard\nProta\nRevenant Pod\nRanta Dung (Coves)\nAmioshi Plague (Coves)\nArmillaria (Coves)\n\nCriatures potencials:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer\nValakkar jove Stanton1a_Desc,P=Aquesta lluna rep el nom de la tercera directora general de Hurston Dynamics, Arial Hurston, coneguda per crear el polèmic contracte d’empleat de tipus Vida/Treball.\n\nMinerals potencials per nau:\nAlumini\nEstany\nHefaestanita\nCorindó\nOuratita\nQuantainium\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Stanton1b_Desc,P=Aquesta lluna rep el nom de la científica Aberdeen Hurston, reconeguda per haver dissenyat la primera ogiva d’antimatèria de l’empresa. \n\nMinerals potencials per extreure amb nau:\nAlumini\nTitani\nOuratita\nQuantaini\n\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Stanton1c_Desc,P=Aquesta lluna porta el nom de la directora general de Hurston Dynamics, Magda Hurston, qui va prendre la decisió de comprar Stanton I a la UEE. La Magda és la mare de l’actual CEO “Coronel” Gavin E. Hurston.\n\nMinerals potencials per extreure amb nau:\nAlumini\nTitani\nAslarita\nQuantaini\n\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Stanton1d_Desc,P=Aquesta lluna rep el nom d’Ita Hurston, que va morir durant la Primera Guerra Tevarin, com a recordatori de per què “els productes que fa Hurston Dynamics són tan importants.”\n\nMinerals potencials per extreure amb nau:\nAlumini\nEstany\nAslarita\nQuantaini\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Stanton2a_Desc,P=Anomenada en honor a la més jove dels tres germans del conte moral infantil del segle XXV, 'Un regal per a Baba', aquesta lluna compta amb més de cent volcans actualment inactius que, segons es diu, representen la ràbia latent de la Cellin.\n\nMinerals potencials per extreure amb nau:\nQuars\nAgrici\nTarantita\nQuantaini\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Stanton2b_Desc,P=Anomenada pel germà del mig dels tres germans del conte moral infantil del segle XXV, 'Un regal per a la Baba', aquesta és la lluna més gran de Crusader. Es diu que l’òrbita lleugerament excèntrica de Daymar representa la seva facilitat per perdre’s a la història.\n\nMinerals potencials per nau:\nQuars\nAgricium\nSilici\nQuantainium\nTitani\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nHadanita\nJanalita (només coves)\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves)\nClosca de Stone Bug (Coves)\n\nCriatures potencials\nValakkar jove Stanton2c_Desc,P=Anomenada pel germà gran dels tres germans del conte moral infantil del segle XXV, 'Un regal per a la Baba', aquesta lluna té una escorça de gel d’aigua que, diuen, representa la manera freda i calculadora de la Yela.\n\nMinerals potencials per nau:\nQuars\nAgricium\nTarantita\nSilici\nQuantainium\n\nMinerals potencials a mà:\nAforita\nDolivina\nHadanita Stanton3a_Desc,P=Aquesta lluna glaçada té criogèisers i criovolcans actius.\n\nMinerals potencials per nau:\nFerro\nCoure\nLaranita\nQuantainium\n\nMinerals potencials a mà:\nAphorite\nDolivine\nJanalite Stanton3a_UGF_oldsecdep=Depòsit d'operacions Lyria-5 Stanton3a_UGF_oldsecdep_desc=Aquest dipòsit d’operacions remotes és només per a personal autoritzat. Els intrusos seran denunciats. Stanton3b_Desc,P=La baixa densitat de Wala la fa especialment vulnerable a les forces de marea, cosa que provoca que la lluna sigui visiblement allargada.\n\nMinerals potencials per nau:\nFerro\nLaranita\nBeril·li\nQuantainium\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nJanalita\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) Stanton4_Desc,P=Un error de terraformació va deixar el planeta amb una coberta de núvols anormalment densa i un clima més fred del normal, fent-lo un lloc ideal perquè la propietària microTech hi instal·li els seus centres de computació i fabricació sensibles a la calor.\n\nMinerals explotables amb nau potencials:\nFerro\nGel\nHefaestanita\nQuantainium\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nJanalita\n\nRecollibles potencials:\nPitambu\nMedmon daurat\nBaia de posta de sol\nCor del bosc\nFemta de Ranta (Coves)\nPlaga Amioshi (Coves)\nArmillaria (Coves)\n\nCriatures potencials:\nKopion\nMarok\nQuasigrazer Stanton4a_Desc,P=Rep el nom de la musa grega antiga que inspira l’eloqüència, suposadament per recordar a qui mira la lluna des de microTech que “cal lluitar per una expressió pura del pensament”.\n\nMinerals explotables amb nau potencials:\nFerro\nGel\nHefaestanita\nQuantainium\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nJanalita Stanton4b_Desc,P=Rep el nom de la musa grega antiga de la història, suposadament per recordar a qui mira la lluna des de microTech que “la seva feina es basa en la de qui va venir abans”.\n\nMinerals explotables amb nau potencials:\nGel\nCoure\nTaranita\nQuantainium\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nJanalita Stanton4c_Desc,P=Rep el nom de la musa grega antiga de la música, suposadament per recordar a qui mira la lluna des de microTech que s’ha de deixar guiar “pel ritme natural de l’univers en els seus dissenys”.\n\nMinerals explotables amb nau potencials:\nGel\nCoure\nTaranita\nQuantainium\n\nMinerals manualment explotables potencials:\nAforita\nDolivina\nJanalita\n\nRecursos recol·lectables potencials:\nFemta de Ranta (coves)\nPlaga d'Amioshi (coves)\nArmillaria (coves) TheCollector_Recipes_Desc_NonePistol=Necessites una bona arma, oi? En tinc una per a tu. Petita però potent. Com un bitxo balalu ben picant. En Wikelo fa que aquesta pistola sembli encara més picant. Tu em portes el que necessito i fem un intercanvi.\n\nApa, adéu. TheCollector_Recipes_Title_NonePistol=Cop calent TravelObjective_Long2,P=Ves a ~mission(Destination) TravelObjective_Short2,P=Ves a ~mission(Destination) defend_UGF_obj_HUD_03,P=Temps fins al proper atac: ea_ui_frontend_lobby=Sala ea_ui_mode_PirateSwarm_NFM=Eixam pirata - NFM ea_ui_modedesc_PirateSwarm_NFM=NFM - Enfronta't a totes les naus NFM pilotades per la IA. 1-4 jugadors. harvestable_MolinaMold=Fong Molina harvestable_MolinaMold_desc=Aquest fong agressiu es va descobrir per primer cop creixent dins de filtres d’aire defectuosos instal·lats a Levski. Les espores, si s’inhalen en concentracions prou altes, poden provocar una malaltia mortal als Humans. hmd_OptionsActorControlModeAdsDirectOffset=[Experimental] VR - Mode de control d’actor ADS amb desplaçament directe hmd_OptionsCursorFollowsHead=[Experimental] VR - El cursor 3D segueix el cap hmd_OptionsCursorSensitivity=[Experimental] VR - Sensibilitat del cursor 3D hmd_OptionsCursorSize=[Experimental] VR - Mida del cursor 3D hmd_OptionsCursorUseEyeTracking=[Experimental] VR - El cursor 3D utilitza seguiment ocular hmd_OptionsDepthOfField=[Experimental] VR - Profunditat de camp hmd_OptionsFpsAdsDominantEye=[Experimental] VR - Ull dominant en FPS ADS hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeLeft=Ull esquerre hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeRight=Ull dret hmd_OptionsMobiglasDistance=[Experimental] VR - Distància del Mobiglas hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillLeft=Omple (ull esquerre) hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillRight=Omple (ull dret) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeLeft=Un ull (esquerre) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeRight=Un ull (dret) hmd_OptionsMonitorMirrorModeSmoothing=[Experimental] VR - Suavitzat del mode mirall al monitor hmd_OptionsTheaterModeCurvature=[Experimental] VR - Corbatura del mode teatre hud_salvage=Restes interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets1Only=Només gadgets petits interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets2Only=Només gadgets mitjans interaction_condition_placeOnItemport_Weapons4Only=Emmagatzematge de LMG / Llançagranades item_DescATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Cerca pau i prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Rat. Dona-li un toc especial al teu vestit de potència amb aquesta base vermella intensa, detalls daurats i un gràfic estilitzat d’una rata. item_DescATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=La pintura Auspicious Red porta una base vermella intensa i detalls daurats impactants a l’armadura ATLS. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Demostra el teu compromís per ajudar Alliance Aid a donar suport a la gent de Levski en moments difícils amb aquesta pintura vermella. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Demostra el teu compromís per ajudar Alliance Aid a donar suport a la gent de Levski en moments difícils amb aquesta pintura vermella amb detalls daurats. item_DescAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Demostra el teu compromís per ajudar Alliance Aid a donar suport a la gent de Levski en moments difícils amb aquesta pintura verda amb detalls grocs. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Gold=Preparat per fer callar els incrèduls i demostrar a tot el 'verse que t’has fet gran? Presumeix d’Aurora amb aquesta pintura verda i daurada plena de símbols de crèdit. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Orange=Atreveix-te a explorar l’univers amb aquesta pintura vibrant que commemora el festival icònic del 2945, celebrant l’esperit comunitari i l’expansió. item_DescAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=El teu amor per l’Imperi quedarà clar per a tothom quan vesteixis la teva nau amb aquesta pintura patriòtica, inspirant honor i dedicació a qui voli amb tu. item_DescAurora_Paint_Black_Red_White=Mostra amb orgull els teus colors amb aquesta pintura negra i vermella, deixant clar que fas el que vols i que n’estàs ben satisfet. item_DescAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Fes tremolar els Vanduul amb aquesta pintura de l’Operació Pitchfork, en homenatge als pilots valents que han dedicat la seva vida a derrotar aquest enemic mortal. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Canvia el look de la teva Aurora amb aquesta pintura atrevida en blau elèctric amb detalls grisos. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Dóna vida a la teva Aurora amb aquesta pintura blava espectacular que segur que cridarà l’atenció. item_DescAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Demostra a tot el 'verse que vas un pas per davant i que estàs a punt de trencar esquemes amb aquesta pintura elegant en gris i plata. item_DescAurora_pirate=Mostra sense por els teus colors reals amb aquesta pintura negra i vermella, deixant clar a tothom que fas el que vols i que t'encanta fer-ho. item_DescBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 1\n\nEl M3A és el canó làser bàsic de Behring. La configuració d’autocanó ofereix un dany modest per projectil i una cadència de foc força baixa. Com a opció més senzilla de la gamma d’armes de Behring, destaca pel seu baix consum d’energia, però té una eficiència energètica pobra. Compensa aquestes mancances sent econòmic, una característica molt buscada per molts pilots quan volen equipar la seva nau amb pressupost limitat.\n\nL’edició Defense Division presenta un patró de camuflatge urbà gris i es va lliurar a qui va ajudar la Defense Division d’Alliance Aid durant els moments difícils de Levski. item_DescBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir,P=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 2\n\nThe M4A is Behring's entry level laser autocannon. The autocannon configuration offers modest damage per projectile and a fairly low rate of fire. As the most basic offering in Behring's weapons lineup, it features low power consumption, but poor power efficiency. It makes up ground for its shortcomings by being cheap, a feature many pilots are looking for when outfitting their ships on a budget.\n\nThe Defense Division edition features a gray, urban camo pattern and was given to those who assisted Alliance Aid's Defense Division during Levski's time of need. item_DescBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó làser\nMida: 3\n\nEl M5A és el canó làser automàtic d'entrada de Behring. Aquesta configuració ofereix un dany modest per projectil i una cadència de tir força baixa. Com a opció més bàsica dins la gamma d'armes de Behring, destaca pel seu baix consum d'energia, però amb una eficiència energètica limitada. Compensa les seves mancances sent econòmic, una característica molt valorada per pilots que volen equipar la seva nau amb un pressupost ajustat.\n\nL'edició Defense Division presenta un patró de camuflatge urbà gris i es va lliurar a aquells que van ajudar la Defense Division de l'Alliance Aid durant els moments difícils de Levski. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Una moneda vermella daurada que celebra l’Any de la Rata. Es diu que porta bona sort i prosperitat en el proper cicle, i monedes com aquesta s’han convertit en un regal molt popular durant el Festival Vermell anual. item_DescCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Emetent una llum rosa suau i sensual, la làmpada Pink Heart, de formes corbes, il·luminarà qualsevol vetllada romàntica. item_DescCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Embolicada amb un elegant paper blau cel ple d’estrelles i coronada amb una cinta de seda, aquesta gran capsa de regal és la solució perfecta per guardar regals durant les festes. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Mostra amb orgull les teves monedes amb aquest estoig elegant, que inclou un interior de vellut vermell per a fins a deu monedes i una tapa de vidre impecable perquè tothom pugui gaudir de la teva col·lecció. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Les emergències mèdiques poden passar en qualsevol moment i lloc. Estigues preparat amb aquest Kit de Camp de Curelife, que ofereix un espai pràctic i portàtil per guardar un dispositiu mèdic ParaMed, recanvis de Pancea MedGel i injectors de medicaments addicionals. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Les emergències mèdiques poden passar en qualsevol moment i lloc. Estigues preparat amb aquest Kit de Camp de Curelife, que ofereix un espai pràctic i portàtil per guardar un dispositiu mèdic ParaMed, recanvis de Pancea MedGel i injectors de medicaments addicionals.\n item_DescCaterpillar_Paint_BIS2949=Personalitza la teva Caterpillar amb aquesta pintura especial Best in Show 2949. item_DescCutlass_Paint_BIS2949=Personalitza la teva Cutlass amb aquesta pintura especial Best in Show 2949. item_DescF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Cerca pau i prosperitat en el nou any amb la pintura Auspicious Red Rat. Dona-li un toc especial a la teva nau amb aquesta base vermella intensa, detalls daurats i un gràfic estilitzat d’una rata. item_DescF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=La pintura Auspicious Red aporta una base vermella atrevida i uns accents daurats espectaculars a la F8 Lightning. item_DescFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=No volis mai sol amb en Codi, l’osset Coramor. Amb una pell rosa adorable, potes de pell sintètica i una panxa suau plena d’amor, en Codi serà el teu company fidel de cabina. item_DescFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Deixa que el teu amor brilli amb aquest holograma desplegable que mostra un gran cor rosa lluminós. Ideal com a fons per a una vetllada romàntica o una sessió de fotos de Coramor. item_DescGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 1\n\nEls que creuen que la mida no importa, millor que s’allunyin del Firestorm Kinetics Spark. Utilitzant el seguiment per secció transversal, aquest míssil lleuger de proximitat té una força considerable. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 1\n\nBehring es vanta de la seva fiabilitat i la Pioneer n’és un clar exemple. El sistema de seguiment Oracle EM actualitzat ha demostrat la seva eficàcia repetidament en informes de proves de consumidors contra míssils de proximitat de la mateixa classe. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Fabricant: Thermyte Concern\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 1\n\nThermyte Concern s’ha endinsat al mercat d’armes aprofitant tot el seu coneixement en explosius de demolició per crear la TaskForce. Un míssil de seguiment EM lleuger amb un sistema de propulsió de primer nivell que combina velocitat i potència de foc per dominar el camp de batalla. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 1\n\nLa sèrie Marksman de míssils de proximitat de Behring s’ha guanyat una gran reputació tant per la seva capacitat de seguir una àmplia gamma de signatures tèrmiques com pels seus danys de proximitat d’efecte d’àrea. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 2\n\nLa Tempest s’ha dissenyat pensant únicament en l’anihilació. Utilitzant la tecnologia de seguiment de FireStorm Kinetics, aquest míssil de proximitat s’ancora a la secció transversal de l’objectiu per resoldre els conflictes ràpidament. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Fabricant: Thermyte Concern\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 2\n\nLa StrikeForce és l’última aposta de Thermyte Concern en la seva expansió cap a la indústria dels míssils, destacant per millores en el disseny i en la capacitat de seguiment per secció transversal. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 2\n\nDissenyat per seguir la signatura electromagnètica de l’oponent, el míssil de precisió Dominator està pensat per aconseguir el domini tàctic al camp de batalla. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 2\n\nLa Ignite és la marca estrella de míssils rastrejadors de calor de Firestorm, l’autèntic “Dispara i oblida”. Simplement deixa’l volar i gaudeix de l’espectacle. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Fabricant: Firestorm Kinetics\n\nSenyal de seguiment: Secció transversal \nMida: 3 \n\nUtilitzant el seguiment per secció transversal per caçar la seva presa, el míssil de proximitat Firestorm Arrester elimina ràpidament els enemics que queden al punt de mira. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Fabricant: Firestorm Kinetics\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 3\n\nGràcies a l'estructura àgil del Thunderbolt de Firestorm i al seu sistema d'apuntat EM, aquest míssil de proximitat és una aposta segura per a una gran varietat d'enfrontaments. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Fabricant: Nova Pyrotechnica\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 3\n\nNova s'ha esforçat perquè el míssil d'atac Viper, amb seguiment per infraroigs, estigui a l'altura del seu nom, oferint atacs àgils i letals contra objectius hostils. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 4\n\nEl míssil Assailant de Talon és una solució ideal per a atacs de precisió contra oponents decidits. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Fabricant: Behring\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 4\n\nEl míssil de proximitat Pathfinder ha estat un habitual a l'arsenal ja potent de Behring gràcies al seu sistema de propulsió provat i fiable i a la seva guia de cerca tèrmica. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 5\n\nAmb un seguiment dedicat per secció transversal, la Talon Stalker s’ha mantingut al llarg dels anys com un torpede de precisió amb una potència d’aturada màxima. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 5\n\nEl torpede Reaper destaca per la seva bona relació entre destrucció i cost, i pel sistema de seguiment EM de Talon, àmpliament provat. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 5\n\nEl míssil Scimitar segueix els objectius a través de la seva signatura EM per lliurar una càrrega devastadora de mida cinc. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 5\n\nL’equip de disseny de torpedes de Talon ha donat tot el que tenia amb el nou torpede Valkyrie, creant una solució de propulsió multinivell amb capacitats de seguiment per infraroig d’última generació. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 7\n\nAmb una càrrega important i un sistema avançat de sensors buscadors de calor, el míssil Hellion de Talon pot ser efectiu contra agressors de qualsevol mida. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Secció transversal\nMida: 9\n\nEl torpede d’atac Argos de Talon presenta un disseny clàssic i senzill que es basa en uns estàndards de fabricació exigents i un sistema de seguiment per secció transversal. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Electromagnètic\nMida: 9\n\nEl torpede Seeker de Talon és un torpede de precisió amb seguiment EM, capaç de lliurar una càrrega massiva de manera ràpida i precisa. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Fabricant: Talon\nSenyal de seguiment: Infraroig\nMida: 9\n\nDissenyat per Talon, el torpede d’atac Typhoon amb cerca de calor lliura una càrrega pesada pensada per dissuadir qualsevol acció hostil futura. Nota: Aquest míssil només es pot llançar des de vehicles terrestres. item_DescHermes_Paint_Black_Silver=Accents platejats i marcats travessen el negre intens de l'esquema metàl·lic de la pintura Tripline. item_DescHermes_Paint_Blue_Black_Red=Equipa la pintura de nau que utilitzava l'ace pilot Disco al clàssic dibuix animat infantil Rory Nova. Tot i que converteix la Hermes en blau metàl·lic fosc, negre i vermell, si et converteixes en l’'operador de naus dinàmic i instintiu' que va inspirar el nom de la pintura, ja depèn de tu. item_DescHermes_Paint_Creme_Black=Negre, beix i vermell s'uneixen per crear una combinació de colors sòbria per a la pintura Earthfall. item_DescHermes_Paint_Green_Bronze=Lluita per la glòria amb la pintura Honorbound, que combina un verd militar apagat amb un subtil toc de bronze. item_DescHermes_Paint_Indigo_Gold=La pintura Paragon es basa en un blanc fresc i net, amb detalls blaus i daurats d'estil reial dignes d'admiració. item_DescHermes_Paint_Paint_Red_Blue=Obre camí per l’inconegut amb la pintura Dauntless. Amb un blau pissarra fosc i detalls vermells impactants, aquesta paleta de colors és per als valents i atrevits. item_DescHermes_Paint_Purple_Black=Principalment d’un morat brillant combinat amb un taronja viu, la pintura Pulsar barreja aquests colors contrastats en una mescla interestel·lar. item_DescHermes_Paint_Sand_Blue=Evocant els tons marrons sorrencs d’una sabana àrida, la pintura Navarra destaca amb un toc de blau viu. item_DescHermes_Paint_Yellow_Black=Amb detalls grocs que ressalten sobre el casc negre intens, la pintura Lockdown segur que cridarà l’atenció. item_DescMRCK_S02_RSI_Hermes=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Roberts Space Industries\nMida: 2\nMissils: 8xS2\n \nRack de míssils fet a mida per a la RSI Hermes que dispara vuit míssils S2. item_DescMount_Gimbal_S7=Fabricant: Flashfire Systems\nTipus d'objecte: Suport d'arma\nMida: 7\n\nEl VariPuck s'instal·la entre la teva arma i el punt dur de la nau per transformar una muntura fixa en una muntura amb cardan, permetent al pilot apuntar l'arma de manera independent. Aquest VariPuck especial accepta qualsevol arma de la mateixa mida que el punt dur on es munta. item_DescPaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Demostra el teu compromís ajudant Alliance Aid a donar suport a la gent de Levski en temps difícils amb aquesta pintura de camuflatge gris. item_DescPerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Demostra el teu compromís ajudant Alliance Aid a donar suport a la gent de Levski en temps difícils amb aquesta pintura de camuflatge gris. item_DescPlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Dóna un toc d'elegància a la tauleta de nit amb aquesta taula de disseny exquisit. Amb dues potes cargolades que recorden un cor i una superfície de color robí intens, és perfecta per recordar-te que l'amor sempre és a prop. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Celebra el Red Festival amb estil amb aquest homenatge cridaner als fanalets tradicionals. Emetent una llum càlida i acollidora, aquest preciós fanalet es troba dins d'un marc circular gran i detalladament gravat, decorat amb una rata en honor al 2956. item_DescPulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busca pau i prosperitat aquest nou any amb la pintura Auspicious Red Rat. Dona-li un toc especial a la teva Pulse amb aquesta base vermella intensa, detalls daurats i un gràfic estilitzat d'una rata. item_DescPulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=La pintura Auspicious Red aporta una base vermella atrevida i uns accents daurats espectaculars a la Pulse. item_DescRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Demostra el teu compromís ajudant Alliance Aid a donar suport a la gent de Levski en temps difícils amb aquesta pintura verda amb detalls grocs. item_DescReclaimer_Paint_BIS2949=Personalitza la teva Reclaimer amb aquesta pintura especial Best in Show 2949. item_DescVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Fes que la gent perdi el cap decorant la Vulture amb la pintura Hearthrob, que presenta un esquema de colors violeta iridescent. item_Desc_987_hat_01_01_01=La gorra Bantam de 987 ofereix una visera gran i una banda encoixinada per a més comoditat tot el dia. Aquesta versió té la part davantera blanca i la part del darrere i la visera taronges. item_Desc_987_hat_01_01_badgerbad=La gorra Bantam de 987 ofereix una visera gran i una banda encoixinada per a més comoditat tot el dia. Aquesta versió porta el logo de Badger Bad al davant, amb la part del darrere grisa i la visera vermella. item_Desc_987_hat_01_01_dmc=La gorra Bantam de 987 ofereix una visera gran i una banda encoixinada per a més comoditat tot el dia. Aquesta versió porta el logo de Denim Manufacture Corporation al davant, amb la part del darrere i la visera d’un gris pissarra fosc. item_Desc_987_hat_01_01_philsfillup=La gorra Bantam de 987 ofereix una visera gran i una banda encoixinada per a més comoditat tot el dia. Aquesta versió porta el logo de Phil's Fill-Up al davant, amb la part del darrere i la visera vermelles. item_Desc_987_hat_01_01_storall=La gorra Bantam de 987 ofereix una visera gran i una banda encoixinada per a més comoditat tot el dia. Aquesta versió porta el logo de Stor*All al davant, amb la part del darrere taronja i la visera grisa. item_Desc_987_hat_01_01_taba=La gorra Bantam de 987 ofereix una visera gran i una banda encoixinada per a més comoditat tot el dia. Aquesta versió té la part davantera verda amb el logo de T.A.B.A Freightline, combinada amb la part del darrere i la visera gris fosc. item_Desc_987_hat_01_01_urw=La gorra Bantam de 987 ofereix una visera gran i una banda encoixinada per a una comoditat durant tot el dia. Aquesta versió porta el logotip de United Resource Worker’s al davant, amb la part posterior i la visera de color gris. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nQuan ets a la frontera, necessites roba fiable que no es faci malbé quan la cosa es posa difícil. Per això DMC va crear la jaqueta Silverton amb cuir resistent als elements i doble costura, a més de moltes butxaques espaioses perquè hi puguis portar tot el que necessitis. Amb la Silverton, estaràs preparat per a qualsevol cosa.\n\nL’edició AA Collections és de color verd oliva amb lletres blanques i gruixudes al pit, mostrant que qui la porta formava part de la Divisió de Col·leccions d’Alliance Aid, ajudant Levski en el seu moment de necessitat. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nQuan ets a la frontera, necessites roba fiable que no es faci malbé quan la cosa es posa difícil. Per això DMC va crear la jaqueta Silverton amb cuir resistent als elements i doble costura, a més de moltes butxaques espaioses perquè hi puguis portar tot el que necessitis. Amb la Silverton, estaràs preparat per a qualsevol cosa.\n\nL’edició AA Transport és principalment de color beix amb lletres blanques i gruixudes al pit, mostrant que qui la porta formava part de la Divisió de Transport d’Alliance Aid, ajudant Levski en el seu moment de necessitat. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nQuan ets a la frontera, necessites roba fiable que no es faci malbé quan les coses es posen difícils. Per això DMC va crear la jaqueta Silverton amb cuir resistent als elements i doble costura, a més de moltes butxaques àmplies perquè puguis tenir el que necessites sempre a mà. Amb la Silverton, estaràs preparat per a tot.\n\nL'edició AA Defense inclou un patró de camuflatge urbà gris amb lletres blanques grans al pit que mostren que qui la porta va formar part de la Defense Division d'Alliance Aid, ajudant Levski quan més ho necessitaven. item_Desc_eld_jacket_05_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAquesta jaqueta sense coll de cuir sintètic verd oliva i marró d'Escar Limited presenta un acabat encoixinat a l'obertura i al llarg de les mànigues, i combina perfectament amb una camisa de botons atrevida d'estampat tropical en rosa clar. item_Desc_eld_jacket_05_01_07=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAquesta jaqueta sense coll de cuir sintètic blau i marró d'Escar Limited presenta un acabat encoixinat a l'obertura i al llarg de les mànigues, i combina perfectament amb una camisa de botons atrevida d'estampat tropical en groc pàl·lid. item_Desc_eld_jacket_05_01_11=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAquesta jaqueta sense coll de cuir sintètic gris i blau d'Escar Limited presenta un acabat encoixinat a l'obertura i al llarg de les mànigues, i combina perfectament amb una camisa de botons atrevida d'estampat tropical en taronja. item_Desc_eld_jacket_05_01_12=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAquesta jaqueta sense coll de cuir sintètic gris i marró d’Escar Limited té detalls encoixinats a l’obertura i al llarg de les mànigues, i combina de meravella amb una camisa de botons atrevida d’estampat tropical en blau clar. item_Desc_eld_jacket_05_01_13=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nAquesta jaqueta sense coll de cuir sintètic granat i marró d’Escar Limited té detalls encoixinats a l’obertura i al llarg de les mànigues, i combina de meravella amb una camisa de botons atrevida d’estampat tropical en marró clar. item_Desc_gys_mask_01_01_01=Rang de temperatures: -5 / 50 °C\n\nAssegura’t que cada respiració sigui neta i fresca amb la màscara Purifier. Porta una visera ampla envoltada d’una goma sintètica especial per garantir un ajust hermètic, mentre que dos petits llums a cada costat t’ofereixen una visió clara al davant.\n\nL’edició AA Support és de color vermell intens, blau i negre. Un adhesiu d’Alliance Aid al davant garanteix que el filtre està certificat per purificar l’aire de Fong Molina. item_Desc_hdh_shirt_04_04=L’Alban és una samarreta de màniga llarga feta amb teixits naturals i còmodes. Amb un escot en V profund, el seu disseny asimètric de retalls li dona textura i un aspecte bicolor.\n\nL’edició Smoke presenta un color gris desgastat. item_Desc_mrai_flightsuit_02_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +100%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nNecessites una mica de sort per ajudar-te a creuar la línia de meta? Aquest vestit de vol de competició Fortuna, de color verd amb accents brillants, pot ser just el que et cal per capgirar la teva sort. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Tipus d'objecte: Casc de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nNecessites una mica de sort per ajudar-te a creuar la línia de meta? Aquest casc de competició Fortuna d'un verd brillant pot ser just el que et cal per capgirar la teva sort. item_Desc_orig_flightsuit_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +100%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nPosa't aquest vestit de vol oficial de l'equip de curses Origin i desprèn luxe, estil i velocitat. Aquest vestit de vol gris i groc llueix el logotip d'Origin i el de la 350r en diversos punts ben visibles. item_Desc_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de carreres\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nLlança't de cap a la velocitat extrema amb comoditat i estil amb el casc de carreres d'Origin. Aquest casc gris i groc llueix el logotip d'Origin i incorpora una visera ampla per oferir-te una visió sense obstacles mentre passes disparat. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nSabine encarna l'estètica avançada i el rendiment que esperes de Quirinus Tech. Aquest vestit interior d'última generació integra microteixits resistents però flexibles amb plaques col·locades estratègicament per oferir protecció sense deixar de ser lleuger. Amb un disseny elegant, el vestit interior Sabine t'assegurarà que vagis protegit i amb estil, sigui quin sigui el camí que tinguis al davant. \n\nAquesta variant especial està adornada amb un símbol de l'Any de la Rata a l'abdomen i presenta accents vermell intens i daurat brillant perquè el teu any nou lunar comenci amb bons auguris. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +90%\n\nSabine encarna l'estètica avançada i el rendiment que esperes de Quirinus Tech. Aquest vestit interior d'última generació integra microteixits resistents però flexibles amb plaques col·locades estratègicament per oferir protecció sense deixar de ser lleuger. Amb un disseny elegant, el vestit interior Sabine t'assegurarà que vagis protegit i amb estil, sigui quin sigui el camí que tinguis al davant. \n\nAquesta variant especial de Red Festival presenta accents vermell intens i daurat brillant perquè el teu any nou lunar comenci amb bons auguris. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Casc de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nTingues una visió clara de tot el que t'envolta amb el casc Calva de Quirinus Tech. La gran visera facial feta de safir sintètic propietari ofereix resistència a les ratllades i, alhora, es manté igual de fina i lleugera que els materials habituals.\n\nAquesta variant especial està adornada amb un símbol de l'Any de la Rata a la part posterior i presenta detalls en vermell intens i or resplendent, amb una visera completament daurada, per ajudar a donar al teu Any Nou lunar un començament propici. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Tipus d'objecte: Casc de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nTingues una visió clara de tot el que t'envolta amb el casc Calva de Quirinus Tech. La gran visera facial feta de safir sintètic propietari ofereix resistència a les ratllades i, alhora, es manté igual de fina i lleugera que els materials habituals.\n\nAquesta variant especial Red Festival presenta detalls en vermell intens i or resplendent, amb una visera completament daurada, per ajudar a donar al teu Any Nou lunar un començament propici. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -97 / 121 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, encoixinat especial antiesquinçades i un munt d’espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de seguretat, RRS hi va afegir un coll alt de protecció única i un folre interior lleuger; fent que la Morozov-SH sigui còmoda i tot un referent al camp de batalla. L’edició Gideon presenta un acabat blau verdós molt desgastat amb detalls grocs i una insígnia característica de serp vermella. item_Desc_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nPorta còmodament l’equip essencial amb la motxilla RRS Morozov-CH. Aquesta bossa softshell està feta amb un teixit duraweave avançat, lleuger però preparat per a qualsevol feina industrial. També incorpora diverses butxaques de fàcil accés i una gran quantitat de corretges per mantenir el material segur i ben subjecte a l’esquena. L’edició Gideon presenta un acabat blau verdós molt desgastat amb detalls grocs. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -97 / 121 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, encoixinat especial antiesquinçament i molt espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de seguretat, RRS hi va afegir un coll alt de protecció única i un folre interior lleuger, fent que la Morozov-SH sigui còmoda i tot un referent al camp de batalla. L’edició Gideon presenta un acabat blau verdós molt desgastat amb detalls grocs i la insígnia característica de la serp vermella. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -70 / 100 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb les mateixes plaques d’armadura reforçades, encoixinat especial antiesquinçament i molt espai d’emmagatzematge que la Morozov SH, la variant industrial SH-I va ser dissenyada per RRS per protegir els treballadors en zones hostils tot assegurant que tinguessin llibertat total de moviment per fer la seva feina. L’edició Gideon presenta un acabat blau verdós molt desgastat amb detalls grocs. La visera és compatible amb la creueta AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -97 / 121 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb plaques d’armadura reforçades, farciment especial antiesquinçament i molt espai d’emmagatzematge, la Morozov-SH està preparada per superar qualsevol adversitat. Després de consultar amb professionals de seguretat, RRS hi va afegir un coll alt de protecció única i un folre interior lleuger, fent que la Morozov-SH sigui tant còmoda com una autèntica veterana de camp de batalla. L’edició Gideon es presenta amb un acabat blau verdós molt desgastat i detalls grocs. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Casc de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nQuan vols pels confins perillosos de l'espai, és habitual que els pilots valents plantin cara a la mort com a part del seu dia a dia. Ara, amb el casc Azrael de CC's Conversions, pots tenir l'aspecte que toca amb la lúgubre visió d'una calavera que treu el cap sota la visera d'aquest casc que, d'altra banda, té un aspecte del tot normal. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Tipus d'objecte: Casc de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nQuan voles pels confins perillosos de l'espai, és habitual que els pilots valents plantin cara a la mort com a part del seu dia a dia. Ara, amb el casc Azrael de CC's Conversions, podràs tenir l'aspecte adequat amb la lúgubre visió d'una calavera que treu el cap de sota la visera d'aquest casc d'aparença aparentment normal.\n\nLa versió Ruby banya la calavera amb una llum vermella intensa. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Dissenyada per donar la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, l’armadura porta panells ultralleugers perquè et puguis moure ràpid sense perdre seguretat. Les zones més crítiques estan reforçades amb plaques de carboni sobre una polifibra molt resistent per donar màxima flexibilitat. item_Desc_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura incorpora panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense renunciar a la seguretat. Les zones més crítiques i exposades han estat reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per aconseguir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició Heartthrob és d’un violeta enlluernador i brillant, decorada amb cors digitals vius; ideal per fer que tant amics com enemics es quedin bocabadats. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura incorpora panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense renunciar a la seguretat. Les zones més crítiques i exposades han estat reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per aconseguir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició AA Support combina un vermell intens amb detalls grocs llampants, assegurant que les Unitats de Suport d’Alliance Aid siguin ben visibles mentre ajuden la gent de Levski en temps difícils. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nDissenyada pensant en els primers responents, la motxilla Chiron és ideal per portar subministraments crítics, amb accés ràpid als elements mèdics essencials que es guarden a dins. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nDissenyada pensant en els primers responents, la motxilla Chiron és ideal per portar subministraments crítics, amb accés ràpid als elements mèdics essencials que es guarden a dins.\n\nL'edició Heartthrob és d'un violeta brillant i iridescent, decorada amb cors digitals vius; perfecta per deixar tothom, amics i enemics, amb les cames fluixes. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nDissenyada pensant en els primers responents, la motxilla Chiron és ideal per portar subministraments crítics, amb accés ràpid als elements mèdics essencials que es guarden a dins.\n\nL'edició AA Support utilitza un vermell intens i detalls grocs brillants, assegurant que les Unitats de Suport de l'Aliança siguin ben visibles mentre ajuden la gent de Levski durant la seva crisi. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Pensada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura inclou panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense renunciar a la seguretat. Les zones més crítiques i exposades estan reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per garantir la màxima flexibilitat. item_Desc_vgl_utility_light_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura compta amb panells ultralleugers que permeten moure’t ràpid sense sacrificar la seguretat. Les zones més exposades han estat reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per aconseguir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició Heartthrob és d’un violeta iridescent ple de cors digitals brillants; perfecta per fer que tant amics com enemics es quedin sense paraules. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura incorpora panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense renunciar a la seguretat. Les zones més exposades han estat reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra d’alta resistència per aconseguir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició AA Support utilitza un color vermell intens i detalls grocs vius, assegurant que les Unitats de Suport d’Aliança Aid siguin ben visibles mentre ajuden la gent de Levski durant la crisi. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un vidre protector cristal·lí tractat amb un recobriment hidròfob especial, el casc lleuger Chiron està pensat per evitar l’entelament i els reflexos, garantint que els primers a respondre mantinguin la visió total en situacions d’emergència. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un vidre protector cristal·lí tractat amb un esmalt hidròfob especial, el casc lleuger Chiron està dissenyat específicament per evitar l'entelament i els reflexos, garantint que els primers responents mantinguin la visió completa en situacions d'emergència.\n\nL'edició Heartthrob és d'un violeta iridescent de somni, decorada amb cors digitals brillants; perfecta per deixar tothom amb les cames fluixes, tant amics com enemics. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un vidre protector ultratransparent tractat amb un esmalt hidròfob especial, el casc lleuger Chiron està pensat per protegir contra l’entelament i els reflexos, garantint que els primers a respondre mantinguin la visió completa en situacions d’emergència.\n\nL’edició AA Support utilitza un color vermell intens i detalls grocs vius, assegurant que les Unitats de Suport d’Aliança Aid siguin ben visibles mentre ajuden la gent de Levski durant la crisi. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2.5 µSCU\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Pensada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura inclou panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense renunciar a la seguretat. Les zones més crítiques i exposades estan reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per garantir la màxima flexibilitat. item_Desc_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2.5 µSCU\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Pensada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura porta panells ultralleugers perquè et puguis moure ràpid sense perdre seguretat. Les zones més crítiques i exposades estan reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent, per aconseguir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició Heartthrob és d’un violeta enlluernador i brillant, decorada amb cors digitals vius; perfecta per deixar tothom, amics i enemics, amb les cames fluixes. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2.5 µSCU\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura incorpora panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense renunciar a la seguretat. Les zones més exposades als impactes estan reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per garantir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició AA Support utilitza un color vermell intens i detalls grocs vius, assegurant que les unitats d’ajuda de l’Alliance Aid siguin ben visibles mentre ajuden la gent de Levski durant la crisi. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_tint01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 75\nCadència de tir: 800 rpm\nAbast efectiu: 40 m\n\nComplements: Òptiques (S2), Canó (S2), Sota canó (S3)\n\nBehring va dissenyar la FS-9 per ser una força aclaparadora al camp de batalla. Aquesta metralladora lleugera ofereix un mode de tir completament automàtic, ideal per donar foc de cobertura o frenar enemics que avancen. La FS-9 també és reconeguda per la seva capacitat de mantenir la precisió fins i tot disparant de manera sostinguda. L'edició Blacklist presenta un acabat negre intens. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_store01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 40\nCadència de tir: 550 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nEl clàssic rifle P4-AR de Behring compta amb una culata plegable i un canó escurçat, cosa que el fa ideal per a combats a curta distància. La seva precisió i facilitat d’ús el fan molt valorat tant per seguretat, militars com per civils.\n\nL’edició "Fortuna" és de color verd amb un trèvol de quatre fulles gravat al lateral. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_store01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 8\nCadència de tir: 20 rpm\nAbast efectiu: 120 m\n\nComplements: Òptica (S3), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nEl rifle de franctirador balístic P6-LR de Behring compensa la seva baixa cadència de tir amb un projectil d’alta potència efectiu a llarga distància. Amb una mira amb zoom variable i un canó fet d’un aliatge d’alta resistència propietari, el P6-LR està dissenyat per respondre quan més es necessita. L’edició Gideon presenta un acabat desgastat en blau verdós i groc. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_tint01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 8\nCadència de tir: 20 rpm\nAbast efectiu: 120 m\n\nComplements: Òptica (S3), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nEl fusell de franctirador balístic P6-LR de Behring compensa la seva baixa cadència de tir amb un projectil d’alta potència efectiu a llarga distància. Amb una mira amb zoom variable i un canó fet d’un aliatge d’alta resistència propietari, el P6-LR està pensat per rendir quan més falta fa. L’edició Blacklist presenta un acabat negre intens. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d’emergència de nivell professional pensat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Amb diagnòstics i dosificació extremadament precisos, el ParaMed pot tractar més pacients i oferir alleujament durant més temps amb menys risc de sobredosi.\n\nL’edició AA Transport té un acabat verd metàl·lic i estava pensada per a qui va ajudar la divisió de transport de l’Alliance Aid durant la crisi de Levski. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd02=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d'emergència de qualitat professional dissenyat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Amb diagnòstics i dosificació extremadament precisos, el ParaMed pot tractar més pacients i oferir alleujament durant més temps amb menys risc de sobredosi.\n\nL'edició AA Support destaca pel seu color vermell intens i estava pensada per a aquells que van ajudar Alliance Aid durant el moment de necessitat de Levski. A més, aquesta edició especial té una taxa de curació augmentada perquè les persones ferides puguin tornar abans a la seva feina vital. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd03=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d'emergència de nivell professional dissenyat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Amb diagnòstics i dosificació extremadament precisos, el ParaMed pot tractar més pacients i oferir alleujament durant més temps amb menys risc de sobredosi.\n\nL'edició AA Defense presenta un patró de camuflatge urbà gris i estava pensada per a aquells que van ajudar la divisió de Defense d'Alliance Aid durant el moment de necessitat de Levski. item_Desccrlf_medgun_01_store01=Fabricant: CureLife\nTipus d'objecte: Dispositiu mèdic\n\nEl ParaMed de CureLife és un dispositiu mèdic d'emergència de qualitat professional dissenyat per estabilitzar pacients amb lesions potencialment mortals. Amb diagnòstics i dosificació extremadament precisos, el ParaMed pot tractar més pacients i oferir alleujament durant més temps amb menys risc de sobredosi. L'edició "Cyanosis" destaca pel seu color blau intens. item_Descgrin_salvage_01_store01=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitat\nClasse: Giny\n\nMida del recipient: Gran\nCadència de foc: N / A (Raig)\nAbast efectiu: 5 m\n\nRecull ferralla i repara amb el Cambio, una eina de rescat i reparació (SRT) de doble funció dissenyada per recollir i convertir aliatges i polímers trobats a les deixalles en un compost de material reciclat que es pot vendre o utilitzar per fer reparacions ràpides. El Cambio SRT destaca per la seva velocitat d'extracció i una autonomia de bateria impressionant, convertint-lo en un gadget imprescindible per a mecànics i viatgers espacials.\n\nL'edició "Heartthrob" és d'un violeta enlluernador i somiador; perfecta per deixar tothom amb les cames fluixes, tant amics com enemics. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd01=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\nClasse: Giny\n\nCapacitat de bateria: Bateria integrada\nCadència de foc: N / A (Raig)\nAbast efectiu: 10-20 m\n\nEl raig tractor de gran potència de Greycat ofereix un rendiment industrial a un preu apte per a tothom. Amb una bateria de llarga durada i un emissor de raig més ample, el MaxLift pot manipular fàcilment objectes més pesats i voluminosos, convertint-lo en l'eina ideal per a llargues jornades de càrrega de mercaderies.\n\nL'edició AA Transport destaca per un color verd metàl·lic i estava pensada per a qui va ajudar la divisió de transport de l'Alliance Aid durant els moments difícils de Levski. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd02=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\nClasse: Giny\n\nMida del carregador: Bateria integrada\nCadència de tir: N / A (Raig)\nAbast efectiu: 10-20 m\n\nEl raig tractor de Greycat, pensat per a treballs pesants, ofereix un rendiment industrial a un preu assequible. Amb una bateria de llarga durada i un emissor de raig més ample, el MaxLift pot manipular fàcilment objectes més pesats i voluminosos, convertint-se en l’eina ideal per a llargues jornades de càrrega.\n\nL’edició AA Support presenta un color vermell intens i està pensada per a aquells que van ajudar Levski en el seu moment de necessitat. item_Descht_glass_wine_1_a=Fes que el teu vespre sigui especial amb aquesta copa elegant, que farà que cada moment sembli una ocasió única. item_Descnone_pistol_ballistic_01_collector01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 12\nCadència de tir: 185 rpm\nAbast efectiu: 10 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (NA), Sota canó (S1)\n\nAmb cada cop de gallet dispara tres cartutxos de perdigons gràcies a la seva construcció de triple canó; la pistola d'acció de palanca Tripledown està preparada per obrir-se pas des de les picabaralles més petites fins als embolics més grossos.\n\nL'edició Heatwave és principalment negra amb detalls vermells lluminosos. item_Descnone_smg_energy_01_tint01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la bateria: 60\nCadència de tir: 800 rpm\nAbast efectiu: 30 m\n\nMuntada amb qualsevol peça que hi havia a mà, la Ripper SMG segurament pot fer prou mal per treure't d'un bon embolic. Això sí, prepara't perquè la cosa es posi lletja. item_NameATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pintura Ratolí Vermell AuspiciATLS 2956 per a ATLS item_NameATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pintura Vermell AuspiciATLS per a ATLS item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Pintura Alliance Aid Vermella per a l'Apollo item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Pintura Alliance Aid Vermella i Daurada per a l'Apollo item_NameAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Pintura Alliance Aid Verda per a l'Asgard item_NameAurora_Paint_Black_Green_Gold=Pintura High Roller per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Black_Green_Orange=Pintura commemorativa SXSW15 per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Pintura UEE Distinguished Service per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Black_Red_White=Pintura Dread Pirate per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Pintura Pitchfork per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Pintura Electric Blue per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Pintura Shocking Blue per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Pintura Record Breaker per a l'Aurora Mk I item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=Canó M3A Divisió de Defensa item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir_short=M3A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir=Canó M4A Divisió de Defensa item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir_short=M4A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=Canó M5A Divisió de Defensa item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir_short=M5A DD item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Moneda de l'Any de la Rata item_NameCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Llàntia Cor Rosa item_NameCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Capsa de Regal de Luminalia item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Vitrina per a monedes item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Kit de Mèdic de Campanya item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Kit de Mèdic de Campanya item_NameCaterpillar_Paint_BIS2949=Pintura Best In Show 2949 per a la Caterpillar item_NameCutlass_Paint_BIS2949=Pintura Best In Show 2949 per a la Cutlass item_NameF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pintura Ratolí Vermell AuspiciATLS 2956 per a la F8 Lightning item_NameF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pintura Vermell AuspiciATLS per a la F8 Lightning item_NameFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Codi l'Os Coramor item_NameFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Holograma Cor Rosa item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Missil Spark I-G item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=Spark I-G item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Missil Pioneer I-G item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=Pioneer I-G item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Missil TaskForce I-G item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=TaskForce I-G item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Missil Marksman I-G item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=Marksman I-G item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Missil Tempest II-G item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=Tempest II-G item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Missil StrikeForce II-G item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=StrkFrc II-G item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Missil Dominator II-G item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=Dmntr II-G item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Missil Ignite II-G item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=Ignite II-G item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Missil Arrester III-G item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=Arrstr III-G item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Missil Thunderbolt III-G item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=Thdrblt III-G item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Missil Viper III-G item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=Viper III-G item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Missil Assailant IV-G item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=Asslnt IV-G item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Missil Pathfinder IV-G item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=Pathfndr IV-G item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Missil Stalker V-G item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=Stalker V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Missil Reaper V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=Reaper V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Missil Scimitar V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=Scimitar V-G item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Missil Valkyrie V-G item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=Valkyrie V-G item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Missil Hellion VII-G item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=Hellion VII-G item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Torpede Argos IX-G item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=Argos IX-G item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Torpede Seeker IX-G item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=Seeker IX-G item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Torpede Typhoon IX-G item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=Typhoon IX-G item_NameHermes_Paint_Black_Silver=Pintura Tripline per a Hermes item_NameHermes_Paint_Blue_Black_Red=Pintura Disco per a Hermes item_NameHermes_Paint_Creme_Black=Pintura Earthfall per a Hermes item_NameHermes_Paint_Green_Bronze=Pintura Honorbound per a Hermes item_NameHermes_Paint_Indigo_Gold=Pintura Paragon per a Hermes item_NameHermes_Paint_Purple_Black=Pintura Pulsar per a Hermes item_NameHermes_Paint_Red_Blue=Pintura Dauntless per a Hermes item_NameHermes_Paint_Sand_Blue=Pintura Navarra per a Hermes item_NameHermes_Paint_Yellow_Black=Pintura Lockdown per a Hermes item_NameMRCK_S02_RSI_Hermes=Rack de míssils per a Hermes item_NameMount_Gimbal_S7=Suport cardan VariPuck S7 item_NamePaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Pintura Paladin camuflatge d’ajuda Alliance item_NamePerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Pintura Perseus camuflatge d’ajuda Alliance item_NamePlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Taulell de nit Carmilla item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Expositor de llanterna de l’Any de la Rata item_NamePulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pintura Ratolí Vermell AuspiciATLS 2956 per a Pulse item_NamePulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pintura Vermell AuspiciATLS per a Pulse item_NameRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Pintura verda d’ajuda Alliance per a la RAFT item_NameReclaimer_Paint_BIS2949=Pintura Best In Show 2949 per a la Reclaimer item_NameVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Pintura Heartthrob de la Vulture item_Name_987_hat_01_01_01=Barret Bantam Taronja item_Name_987_hat_01_01_badgerbad=Barret Bantam Badger Bad item_Name_987_hat_01_01_dmc=Barret Bantam DMC item_Name_987_hat_01_01_philsfillup=Barret Bantam Phill's Fill-Up item_Name_987_hat_01_01_storall=Barret Bantam Stor*All item_Name_987_hat_01_01_taba=Barret Bantam TABA item_Name_987_hat_01_01_urw=Barret Bantam URW item_Name_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Jaqueta Silverton AA Collections item_Name_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Jaqueta Silverton AA Transport item_Name_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Jaqueta Silverton AA Defense item_Name_eld_jacket_05_01_01=Jaqueta i camisa Hardean Sunday item_Name_eld_jacket_05_01_07=Jaqueta i camisa Hardean Dallas item_Name_eld_jacket_05_01_11=Jaqueta i camisa Hardean Parker item_Name_eld_jacket_05_01_12=Jaqueta i camisa Hardean Ash item_Name_eld_jacket_05_01_13=Jaqueta i camisa Hardean Croon item_Name_gys_mask_01_01_01=Màscara Purifier AA Support item_Name_mrai_flightsuit_02_01_01=Mono de competició Fortuna Racing item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Casc de competició Fortuna Racing item_Name_orig_flightsuit_01_01_01=Mono de competició Origin 350r item_Name_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Casc de competició Origin 350r item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Vestit interior Sabine Any de la Rata item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Vestit interior Sabine Festival Vermell item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Casc de carreres Calva Any de la Rata item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Casc Calva Festival Vermell de Carreres item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Braços Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Motxilla Morozov-CH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Pit Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Casc Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Cames Morozov-SH-I Gideon item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Casc de curses Azrael item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Casc de curses Azrael robí item_Name_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Braços Chiron item_Name_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Braços Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Braços Chiron Suport AA item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Motxilla Chiron item_Name_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Motxilla Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Motxilla Chiron Suport AA item_Name_vgl_utility_light_core_01_01_01=Pit Chiron item_Name_vgl_utility_light_core_02_01_01=Pit Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_core_03_01_01=Pit Chiron Suport AA item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Casc Chiron item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Casc Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Casc Chiron Suport AA item_Name_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Cames Chiron item_Name_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Cames Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Cames Chiron Suport AA item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01=FM-9 "Blacklist" metralladora lleugera item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01_short=FM-9 BL ML item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01=P4-AR "Fortuna" fusell item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01_short=P4-AR FT fusell item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01=P6-LR "Gideon" fusell de franctirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01_short=P6-LR G franctirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01=P6-LR "Blacklist" fusell de franctirador item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01_short=P6-LR B franctirador item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01=Dispositiu mèdic ParaMed "Transport AA" item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01_short=ParaMed AA-T item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02=Dispositiu mèdic ParaMed "AA Suport" item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02_short=ParaMed AA-S item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03=Dispositiu mèdic ParaMed "AA Defense" item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03_short=ParaMed AA-D item_Namecrlf_medgun_01_store01=Dispositiu mèdic ParaMed "Cyanosis" item_Namecrlf_medgun_01_store01_short=ParaMed CY item_Namegrin_salvage_01_store01=SRT Cambio "Heartthrob" item_Namegrin_salvage_01_store01_short=SRT Cambio HT item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01=Raig Tractor MaxLift AA Transport item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01_short=Raig Tractor MaxLift AA-T item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02=Raig tractor de suport MaxLift AA item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02_short=Raig tractor MaxLift AA-S item_Nameht_glass_wine_1_a=Got de vi Castilla item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01=Pistola Tripledown "Heatwave" item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01_short=Pistola Tripledown HW item_Namenone_smg_energy_01_tint01=Ripper PD (pistola metralladora) item_Namenone_smg_energy_01_tint01_short=Ripper PD items_commodities_MoldSamples=Mostres de Fong Molina items_commodities_MoldSamples_Desc=Mostres de la perillosa Fong Molina, segellades de manera segura en contenidors de biohazard per evitar que les seves espores tòxiques es dispersin per l'aire. items_commodities_MoldTreatment=Tractament per al Fong Molina items_commodities_MoldTreatment_desc=Un tractament que pot salvar la vida de qui ha estat exposat al Fong Molina. items_commodities_VentFilters=Filtres de ventilació Molina items_commodities_VentFilters_Desc=Filtres especials desenvolupats per Gyson per substituir unitats defectuoses i purificar l'aire d'espores del Fong Molina. items_commodities_sadaryx=Sadaryx items_commodities_sadaryx_desc=Un cristall resistent, el sadaryx s'utilitza habitualment en la producció de lents focals industrials per a aplicacions làser. items_commodities_sadaryx_raw=Sadaryx (en brut) items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a=Sobre de l'Any de la Rata items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a_desc=Un sobre vermell daurat que celebra l'Any de la Rata. Intercanviar aquests sobres és una de les maneres més populars de celebrar el Festival Vermell. Sovint, dins del sobre hi ha una petita quantitat de crèdits per ajudar aquells que estimes a començar amb bon peu el nou cicle. Cada cop guanya més popularitat la nova tradició d'amagar els sobres per repartir la bona sort i la prosperitat entre aquells que el destí considera que ho necessiten. mineabletype_asteroid_ctype,P=Astreoide de tipus C mineabletype_asteroid_etype,P=Astreoide de tipus E mineabletype_asteroid_itype,P=Astreoide de tipus I mineabletype_asteroid_mtype,P=Asteroide de tipus M mineabletype_asteroid_ptype,P=Asteroide de tipus P mineabletype_asteroid_qtype,P=Asteroide de tipus Q mineabletype_asteroid_stype,P=Asteroide de tipus S mission_location_stanton_1102=Dipòsit d'operacions Lyria-5 mission_location_stanton_1102a=Dipòsit d'operacions a Lyria mission_location_stanton_1103a=Lloc de l'accident de la Caterpillar mission_location_stanton_1103b=Lloc de l'accident de la Freelancer mission_location_stanton_1103c=Lloc de l'accident de la Constellation mission_location_stanton_1103d=Lloc de l'accident de la Cutlass mission_location_stanton_1103e=Lloc de l'accident de la Starfarer mission_location_stanton_1104a=lloc de l'accident a prop de Hurston mission_location_stanton_1104b=lloc de l'accident a prop de Crusader mission_location_stanton_1104c=lloc de l'accident a prop d'ArcCorp mission_location_stanton_1104d=lloc de l'accident a prop de MicroTech mobiglas_ui_FPSMining=Mineria manual mobiglas_ui_GroundMining=Mineria amb vehicle terrestre mobiglas_ui_ShipMining=Mineria amb nau pause_options_flight_options_light_amplification_enabled=Pilot - Amplificació de llum activada pause_options_turret_light_amplification_enabled=Torreta - Amplificació de llum activada scanentities_desc,P=[WIP] Localitza i mina ~mission(AmountToMine) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01,P=Escaneja i mina ~mission(MineableType)s: scanentities_obj_hud_02,P=Mina el ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01,P=Localitza, escaneja a fons i després mina %ls ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02,P=Minar scanentities_obj_short_01,P=Escaneja i mina asteroides scanentities_title,P=[WIP] Escanejar i minar asteroides ui_CICameraOrbit=Mode càmera d'inventari en òrbita ui_CIFPSAmmoRepool=Recarregar munició ui_CIFPSAttack2=Eina - Foc secundari ui_CIFPSMoveJumpHold=Propulsors de salt - Activa (mantenir) ui_CIFPSMoveJumpRelease=Propulsors de salt - Allibera ui_CIFPSMoveLedgeGrab=Enfilar-se a cornises ui_CIFPSReloadSecondary=Recarregar foc secundari ui_CIInteractionLootingToggleView=Canviar a vista de saqueig ui_CIUIChatCycleLobby=Canviar sala de xat ui_CIUINotificationAccept=Notificacions - Acceptar avís ui_CIUINotificationDecline=Notificacions - Rebutjar avís ui_CI_MGV_Pitch_Down=Vehicles terrestres - Baixar el morro ui_CI_MGV_Pitch_Up=Vehicles terrestres - Pujar el morro ui_CI_MGV_ToggleBreakOnIdle=Canviar frenada automàtica en repòs ui_COMGVPitch=Vista vehicle terrestre - Pujar/Baixar morro ui_COMGVYaw=Vista vehicle terrestre - Girar esquerra/dreta ui_Consumable_QuickSelectRadialMenu=Menú radial de consumibles ui_V_ads_cycle_tracking=Apuntat de precisió - Alterna el seguiment de càmera ui_V_ads_hold=Apuntat de precisió - Mantenir ui_V_ads_stable_max_zoom_hold=Apuntat de precisió - Zoom màxim (mantenir) ui_V_ads_toggle=Apuntat de precisió - Activa/Desactiva ui_interactor_close_airlock=Tanca l’escotilla ui_interactor_open_airlock=Obre l’escotilla ui_label_busy,P=Estic ocupat ui_mfd_config_light_amplification=Activar amplificació de llum ui_prior=Anterior ui_turret_mouse_mode_1to1=Mode ratolí torreta - Arrossega en relatiu ui_turret_mouse_mode_cycle=Mode ratolí torreta - Canviar mode ui_turret_mouse_mode_pointer=Mode ratolí torreta - Apuntador ui_turret_mouse_mode_set_1to1=Mode ratolí torreta - Arrossega en relatiu ui_turret_mouse_mode_set_pointer=Mode ratolí torreta - Puntador ui_turret_mouse_mode_set_vjoy=Mode ratolí torreta - Arrossegament VJoy ui_v_light_amplification_off=Amplificació de llum desactivada ui_v_light_amplification_on=Amplificació de llum activada ui_v_light_amplification_toggle=Canviar amplificació de llum ui_v_weapon_aim_type_cycle=Mode d'apuntat - Canviar ui_v_weapon_aim_type_set_auto=Mode d'apuntat - Automàtic ui_v_weapon_aim_type_set_painting=Mode d'apuntat - Pintar objectiu ui_v_weapon_aim_type_set_pip_aiming=Mode d'apuntat - Apuntar amb PIP ui_v_weapon_gimbals_state_set_locked=Estat del gimbal - Bloquejat ui_v_weapon_gimbals_state_set_unlocked=Estat gimbal - Desbloquejat ui_v_weapon_gimbals_state_toggle=Estat del gimbal - Alternar Bloquejat / Desbloquejat ui_v_weapon_gimbals_state_unlocked=Estat del gimbal - Desbloquejat ui_v_weapon_gimbals_unlocked_cycle_source=Estat del gimbal - Desbloquejat - Canviar font (VJoy / Vista) ui_v_weapon_staggered_fire_off=Dispar altern - Desactivat ui_v_weapon_staggered_fire_on=Dispar altern - Activat ui_v_weapon_staggered_fire_toggle=Dispar altern - Alternar Activat / Desactivat vehicle_DescRSI_Hermes=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Càrrega\n\nA diferència del seu homònim mític, la RSI Hermes no és cap entabanadora: realment és així de ràpida. Amb un paquet de propulsors innovador fet a mida, un impressionant ventall de mesures defensives i una bodega de càrrega considerable, la Hermes està preparada per fer arribar els lliuraments a tota velocitat fins al seu destí final. Fins i tot a punts de lliurament perillosos on altres transportistes no s'atrevirien a anar. vehicle_NameRSI_Hermes=RSI Hermes vehicle_NameRSI_Hermes_short=Hermes Item_DescMoth_Paint_Green_Grey_Orange=Fes que la MOTH llueixi verda amb detalls grisos i taronges equipant la pintura Juniper. hauling__recovery_objective_collect_progressbar=Recuperar càrrega hauling__recovery_objective_delivery_long=Lliura la càrrega recuperada a l'ascensor de mercaderies a ~mission(Destination|Address|ListAll). hauling__recovery_objective_delivery_marker=Lliurar càrrega recuperada item_DescCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Aquesta pilota inflable té una superfície sintètica taronja amb vores negres que ofereix un rebot i control excel·lents, ideal per fer esmaixades mentre viatges per l'espai. item_DescFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en els colors del Coramor, la pintura Lovestruck dona un aspecte rosa iridescent i negre a la teva Fortune. item_DescFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Deixa enrere la resta amb aquesta atrevida pintura Racing per a la Fury. Combina vermells corall amb un toc de verd marí, així que segur que cridaràs l'atenció dels qui avancis quan corris amb aquests colors tan potents. item_DescM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=Entra en la pole position amb aquest acabat esportiu de competició. Presenta una combinació de blau i groc amb detalls de xevrons elegants, i aquesta pintura inspirada en la Murray Cup ressalta l'estil esmolat i punyent de la M50. item_DescMRCK_ARGO_Moth=Tipus d'objecte: Llançamíssils\nFabricant: Argo Astronautics\nMissils: 16xS2\n\nAquest llançamíssils fet a mida porta setze míssils S2 per ajudar a protegir la MOTH durant operacions de rescat. item_DescMoth_Paint_Blue_Grey_Green=La pintura Tide Pool omple la MOTH de blau amb detalls en gris i verd. item_DescMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=Passa desapercebuda amb la pintura Rockwell, que cobreix la MOTH amb tons subtils de gris. item_DescMoth_Paint_Orange_Grey_Black=Amb la part davantera taronja i la posterior negra, la pintura Sundial divideix la MOTH en dues meitats. item_DescMoth_Paint_White_Grey_Orange=La pintura Dolomite fa que la MOTH sigui blanca i grisa amb detalls en taronja. item_DescMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck dona un toc elegant i iridescent en rosa i negre a la teva MOTH. item_DescNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Sent l’esperit competitiu de la Sally the Star Kitten amb aquesta pintura personalitzada per a la Nox. Amb el rosa viu, el blau intens i el blanc pur de la mascota més estimada, aquesta pintura afegeix un toc juganer que segur que agradarà als teus rivals. item_DescSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Sent l’esperit competitiu de la Sally the Star Kitten amb aquesta pintura personalitzada per a la Sabre. Amb el rosa viu, el blau intens i el blanc pur de la mascota més estimada, aquesta pintura afegeix un toc juganer que segur que agradarà als teus rivals. item_DescSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en els colors de Coramor, la pintura Lovestruck dona un toc elegant i iridescent en rosa i negre a la teva Salvation. item_DescShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=La pintura Gideon per a la Shiv presenta un acabat verd i gris molt desgastat amb detalls grocs. item_NameCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Pilota de bàsquet item_NameFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Pintura Lovestruck per a Fortune item_NameFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Pintura Racing per a la Fury item_NameM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=Pintura Murray Cup per a la M50 item_NameMRCK_ARGO_Moth=Llançador de míssils MOTH d'Argo item_NameMoth_Paint_Blue_Grey_Green=Pintura Tide Pool per a la MOTH item_NameMoth_Paint_Green_Grey_Orange=Pintura Juniper per a la MOTH item_NameMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=Pintura Rockwell per a la MOTH item_NameMoth_Paint_Orange_Grey_Black=Pintura Sundial per a la MOTH item_NameMoth_Paint_White_Grey_Orange=Pintura Dolomite per a la MOTH item_NameMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=Pintura Lovestruck per a la MOTH item_NameNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Pintura Star Kitten per a Nox item_NameSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Pintura Star Kitten per a la Sabre item_NameSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Pintura Lovestruck per a Salvation item_NameShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=Pintura Gideon per a la Shiv vehicle_DescARGO_MOTH=Fabricant: Argo Astronautics\nEspecialitat: Rescat\n\nDescobreix els segles d'experiència industrial d'Argo amb la MOTH. Amb un xassís provat i més que provat com a base, la MOTH incorpora tres torretes dedicades de recuperació i un autocarregador extern de recuperació, perquè una tripulació de quatre persones pugui desmuntar, arrencar i emmagatzemar material recuperat tan de pressa com hi arribi. vehicle_NameARGO_MOTH=Argo MOTH vehicle_NameARGO_MOTH_short=MOTH vehicle_class_mediumsalvage=Rescat mitjà BHG_Certification_Easy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nNIVELL DE RISC: Baix\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Segons la valoració de les teves habilitats en desenvolupament, la Bounty Hunters Guild vol donar-te l’oportunitat d’aconseguir el teu Permís de Principiant de Tracker.\n\nAquest permís indica que estàs qualificat per rastrejar i capturar Objectius de Baix Risc (LRT). Aquests criminals normalment piloten naus petites, però solen tenir algun escorta, cosa que els fa més complicats.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal classificat com a LRT anomenat ~mission(TargetName) que es va veure per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_Certification_Hard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nAVALUACIÓ DEL RISC: Alt\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: A mesura que vas guanyant prestigi a la comunitat, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te l’oportunitat d’aconseguir la Llicència de Seguiment de Nivell Mig.\n\nAquesta llicència demostrarà que estàs capacitat per rastrejar i capturar Objectius d’Alt Risc (HRT). Aquests criminals poden moure’s en naus grans amb tripulació múltiple i diversos escortes. Les seves capacitats ofensives i defensives addicionals els fan objectius difícils per a tothom excepte els membres més experimentats del gremi.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal classificat com a HRT anomenat ~mission(TargetName) que va ser vist per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_Certification_Super_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nAVALUACIÓ DEL RISC: Extrem\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Com a reconeixement de la teva experiència en l’ofici, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te l’oportunitat d’aconseguir la Llicència de Gran Rastrejador.\n\nAquesta llicència demostrarà que estàs qualificat per rastrejar i capturar Objectius d’Alt Risc (ERT). Són criminals que es mouen en naus sub-capitals amb forts escortes. Aquest tipus de recompensa només s’assigna als rastrejadors més experimentats.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal classificat com a ERT anomenat ~mission(TargetName) que es va veure per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_Certification_VeryEasy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nVALORACIÓ DEL RISC: Molt Baix\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Segons la valoració de les teves habilitats, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te l’oportunitat d’aconseguir el teu Permís d’Entrenament de Rastrejador.\n\nAquest permís indica que estàs qualificat per rastrejar i capturar Objectius de Risc Molt Baix (VLRT). Aquests criminals normalment volen naus petites i gairebé mai tenen més d’un escorta. Ideal per a caçadors de recompenses que tot just comencen.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal classificat com a VLRT anomenat ~mission(TargetName) vist per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_Certification_VeryHard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nAVALUACIÓ DEL RISC: Molt Alt\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONS CONEGUDES: \nNOTES: Amb el teu historial, la Bounty Hunters Guild vol oferir-te l’oportunitat d’aconseguir una Llicència de Localitzador Avançat.\n\nAquesta llicència demostraria que estàs qualificat per rastrejar i capturar Objectius d’Altíssim Risc (VHRT). Aquests criminals poden moure’s en naus multicreu més grans amb forts escortes. Amb diversos hostils per fer front, els enfrontaments amb aquests objectius sovint poden ser mortals.\n\nPer completar amb èxit aquest procés de certificació, has de capturar un criminal de nivell VHRT anomenat ~mission(TargetName) vist per última vegada a ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Desc_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nAVALUACIÓ DEL RISC: Alt\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Desconegudes\nNOTES: Aquest objectiu concret ha resultat molt difícil de capturar. S’acostuma a amagar tret que hi hagi una amenaça prou gran per cridar-li l’atenció. Per això tu i el teu equip de suport haureu d’eliminar prou esbirros seus perquè es piqui. Queda’t al lloc, elimina qualsevol hostil que aparegui, i l’objectiu acabarà sortint.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Title_001=Recompensa esquiva: ~mission(TargetName) | Risc alt BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nAVALUACIÓ DEL RISC: Extrem\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Desconegudes\nNOTES: Aquest objectiu concret ha estat molt difícil de capturar. Sol amagar-se tret que hi hagi una amenaça prou gran per cridar-li l’atenció. Per això tu i la teva flota de suport més fiable haureu d’eliminar prou esbirros seus perquè s’hagi d’enfrontar a vosaltres. Queda’t a lloc, elimina qualsevol hostil que aparegui, i finalment l’objectiu arribarà amb la seva nau capital.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=Recompensa esquiva: ~mission(TargetName) | Risc extrem BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nAVALUACIÓ DE RISC: Molt Alt\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Desconegudes\nNOTES: Aquest objectiu en concret ha estat molt difícil de capturar. Gairebé mai se’l veu, tret que hagi d’afrontar personalment una amenaça prou gran. Per això tu i el teu equip de suport haureu d’eliminar prou esbirros seus perquè s’hi presenti. Queda’t a lloc, elimina qualsevol hostil que aparegui, i l’objectiu acabarà sortint.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=Recompensa Reclusa: ~mission(TargetName) | Risc Molt Alt BaseToModifiedSeparator,P=> BeaconPlotTitle,P=Trama de Balisa BitZeros_DestroyItems_E_Desc_001=En tinc una de bona per a tu. Algun picatecles ha tingut sort i ha tret unes "dades comprometedores" sobre mi. Res gaire greu, però més val prevenir que curar. Tot el que tenen està guardat a ~mission(Location|Address). Un parell de granades ben col·locades a la sala de servidors arreglaran aquest problema ben de pressa.\n\nAquest mindundi és de poca volada, així que no em preocuparia per la gent que vigila els servidors. Fes el que calgui.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_E_Title_001=Fer taula rasa BitZeros_DestroyItems_H_Desc_001=No ens interessen gaire les guerres de bandes de poca monta, però quan hi ha una burrada de creds pel mig i un centre de dades secret, com no ens hi hauríem d'interessar?\n\nPer això faràs una esborrada física completa dels servidors de ~mission(Location|Address). No hi ha cap botó de suprimir millor que una granada ben llançada, oi? \n\nL'únic petit problema és que aquest lloc està ple de proscrits passats de voltes amb unes ganes boges de baralla. Potser hauràs de portar una mica de reforç per tractar amb aquesta colla, però els detalls ja te'ls espavilaràs.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_H_Title_001=Reinici del sistema BitZeros_DestroyItems_M_Desc_001=Fa poc uns miserables es van posar en contacte amb nosaltres per intentar fer-nos xantatge amb el que descrivien com a "dades incriminatòries", però nosaltres no som gaire de negociar. És força poc probable que realment tinguin res contra nosaltres, però per si de cas t'hi enviarem perquè facis net.\n\nHem rastrejat les comunicacions fins a ~mission(Location|Address), així que tot apunta que allà és on tenen el seu centre de dades. Si estàs disposat a embrutar-te les mans destruint aquells servidors i eliminant qualsevol que se't posi pel mig, et podrem pagar bé per la feina.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_M_Title_001=Cobrir-nos les espatlles BitZeros_DestroyItems_VE_Desc_001=Un mindundi ha topat accidentalment amb una cosa que no hauria d'haver vist, però per sort és massa curt per adonar-se'n. L'únic problema és que aquestes dades estan desades fora de línia en un dels servidors de ~mission(Location|Address). Amb una mica de sort, les podrem esborrar abans que s'adoni del que té entre mans.\n\nHem remenat una mica els seus arxius i aquest lloc gairebé no està protegit. Potser et trobaràs un parell de matons per aquí i per allà, però sincerament qualsevol idiota amb una arma podria encarregar-se'n (sense ofendre).\n\nEn fi, ves a fer saltar aquells servidors i et transferirem uns quants crèdits.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VE_Title_001=Esborrat de dades BitZeros_DestroyItems_VH_Desc_001=D'acord, aquesta sí que és bona. És estrany que algú ens la coli i, sincerament, ens impressiona una mica. Però això no vol dir que ho deixarem passar.\n\nTeníem una nau de transport movent un datadrive sensible per a nosaltres quan la va assaltar un grup de proscrits. Aquestes coses passen, oi? Doncs no. Resulta que seguien la nostra nau de transport des del principi i van esperar que abaixessin la guàrdia abans d'acabar amb ells. Ara les nostres dades són en un servidor a ~mission(Location|Address) i hem decidit que, arribats a aquest punt, el més intel·ligent és fer un esborrat físic complet. Els servidors no només s'han d'esborrar, s'han d'esborrar de l'existència.\n\nAixò no serà fàcil. Tenen un petit exèrcit vigilant tot això, probablement protegint-ho fins que vingui un altre comprador a recollir-ho. Sembla que en aquesta en necessitaràs reforç, però la violència te la deixem a tu. \n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VH_Title_001=Una avaria greu BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_001=Hem aconseguit localitzar una peça de tecnologia rara, però algú ens l'ha pispat just a l'últim segon. Rastrejar-la no és gaire difícil, però prefereixo no continuar perseguint aquesta cosa.\n\nVes a ~mission(Location|Address) i recupera-la per nosaltres. La gent d'allà probablement ni tan sols sap què és, així que fem-los un favor i traiem-los-ho de les mans. No sabem si està vigilada, així que tu decideixes com vols ocupar-te de qualsevol amenaça potencial.\n\nQuan la tinguis, porta-la a ~mission(Destination|Target|Address) i llavors t'enviarem els crèdits.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_002=Si vols guanyar uns bons crèdits, tenim una feina per a tu. Algú va robar una peça de tecnologia d'una de les nostres naus de transport i ara intenta revendre'ns-la.\n\nAquell idiota ni tan sols es va adonar que li estàvem rastrejant les comunicacions quan ens va contactar per intentar extorsionar-nos. Ara només has d'anar a ~mission(Location|Address), agafar la tecnologia i portar-la a ~mission(Destination|Target|Address). No sabem quina és la situació allà, així que potser et convé endur-te una arma o dues. Tot i que potser no hi haurà cap problema.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_003=Necessitem algú que vagi a ~mission(Location|Address) i ens trobi una peça de tecnologia. No et cal saber què és/a qui pertany/per què la necessitem, tot el que has de fer és portar-la a ~mission(Destination|Target|Address) i et pagarem. Hi podria haver gent protegint-la, però això és més aviat problema teu.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_001=Tecnologia puntera BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_002=Girar la truita BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_003=Fer-se amb la millora Blueprints=Plànols BuildingLarge,P=[L] Allotjament Gran BuildingMedium,P=[M] Allotjament Mitjà BuildingSmall,P=[S] Allotjament Petit CFP_DestroyItems_E_Desc_001=Un dels nostres confidents ens acaba de passar la ubicació d'un important centre de dades que una banda local ha estat fent servir per emmagatzemar informació potencialment perillosa sobre les nostres operacions en curs, incloent-hi detalls de seguretat i rutes de desplaçament d'alguns dels nostres membres d'alt rang\n\nNecessitem un contractista de confiança que vagi a ~mission(Location|Address) i destrueixi els servidors que contenen aquesta informació. Espera't certa resistència dels membres de la banda que vigilen els servidors. Et deixem a tu decidir la millor manera de tractar-los.\n\nVés amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_E_Title_001=Destruir dades de seguretat CFP_DestroyItems_H_Desc_001=Una banda local ha estat caçant sense pietat membres del CFP. No sabem si és per deixar clar que no som benvinguts al sistema o només per la diversió absurda que els provoca. Ara bé, hem descobert per què han tingut tant d'èxit. Resulta que el grup havia vulnerat els nostres magatzems de dades i havia robat un dossier complet sobre la nostra gent. Necessitem destruir l'arxiu robat per protegir la nostra gent.\n\nUna comunicació interceptada ha revelat la ubicació d'un dels seus amagatalls principals a ~mission(Location|Address). Necessitem que deixis fora de servei els servidors d'allà costi el que costi. Aquest és un dels seus amagatalls més importants, així que espera resistència. Potser valdria la pena que hi portis reforços per assegurar-te que aquesta missió sigui un èxit.\n\nGràcies per endavant,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_H_Title_001=Eliminar el dossier letal CFP_DestroyItems_M_Desc_001=Fa poc, una base de Citizens for Prosperity va ser assaltada per un grup de proscrits. Tot i que vam poder minimitzar les baixes, els assaltants es van endur informació molt sensible.\n\nHem trobat proves que han robat dades relacionades amb el manteniment i la infraestructura de totes les nostres instal·lacions. Sigui el que sigui que pensen fer amb aquesta informació, no pot ser res de bo. Una de les nostres exploradores va aconseguir seguir-los fins al seu amagatall a ~mission(Location|Address).\n\nHi podries anar, mirar si trobes els servidors on guarden la informació robada i destruir-los? Hauràs d'estar alerta; aquests proscrits no anaven de broma quan van atacar.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_M_Title_001=Destruir els registres robats CFP_DestroyItems_VE_Desc_001=Citizens for Prosperity s'ha enfrontat recentment a atacs selectius d'un grup de proscrits amb base a ~mission(Location|Address). Aquest grup ha deixat clar que no té cap interès a coexistir pacíficament amb nosaltres, així que ens hem vist obligats a respondre.\n\nEns agradaria evitar veure'ns arrossegats a combats sense sentit amb ells, però no ens podem permetre que continuïn atacant-nos. Ara mateix, la millor opció és destruir els servidors de dades que fan servir per guardar-hi els seus plans, i aquí és on entres tu. Ves a la ubicació indicada més amunt i destrueix els servidors del lloc. Sembla poc probable que estiguin esperant un atac nostre, però tot i així hauries d'estar preparat per trobar-te amb alguns hostils, per si de cas.\n\nGràcies i bona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_VE_Title_001=Represàlia contra el centre de dades CFP_DestroyItems_VH_Desc_001=Acabo de rebre confirmació que uns proscrits han aconseguit piratejar els nostres arxius de personal i descarregar una gran quantitat d'informació molt sensible. Adreces particulars, historials mèdics, familiars… i la llista continua. Creiem que tenen la intenció d'utilitzar aquesta informació per atacar membres d'alt rang de la nostra organització i crear inestabilitat dins les nostres files. Els nostres membres coneixen els riscos quan s'uneixen a CFP, però tenim una postura ferma quan es tracta de posar en perill familiars i altres persones que no tenen cap relació amb el grup.\n\nDesprés d'investigar-ho una mica, creiem que hem aconseguit rastrejar l'origen de l'atac fins a ~mission(Location|Address). Necessito que hi vagis i destrueixis tots els servidors que puguis trobar. Això no serà fàcil; els nostres exploradors han informat que hi ha nombrosos proscrits armats a la zona, així que et convindrà portar reforços. \n\nBona sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_VH_Title_001=Destruir informació sensible CFP_RecoverCargo_Easy_Description=La vida és dura a la frontera, i cada lliurament als nostres colons és important. No ens podem permetre perdre'n cap més aquest any.\n\nUn dels nostres proveïdors principals ha estat atacat per un grup de proscrits a ~mission(Location|Address) i hem perdut el contacte. Em temo el pitjor, però si encara podem recuperar els subministraments que transportaven, podria marcar una gran diferència.\n\nProbablement els proscrits que els van atacar encara rondin per allà, així que ves amb compte. Quan t'hagis desfet d'ells, agafa la càrrega i porta-la al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address). Assegura't de volar una nau que pugui carregar contenidors de ~mission(MissionMaxSCUSize) i porta també un raig tractor de gran potència.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperar el comboi interceptat CFP_RecoverCargo_Hard_Description=Estàvem a punt de lliurar un enviament urgent a la gent de ~mission(Destination|Address) quan el nostre pilot es va topar amb un grup de proscrits. Va intentar fugir, però ja era massa tard.\n\nPerò no tot són males notícies. Els localitzadors indiquen que la càrrega segueix intacta, situada a ~mission(Location|Address). És molt probable que els proscrits la custodiïn mentre busquen una nau prou gran per endur-se-ho tot. No vull arriscar a perdre un altre pilot, però la necessitat d'aquesta càrrega a bord és tan urgent que justifica enviar algú a recuperar-la.\n\nNo serà fàcil, aquests proscrits no van tenir cap pietat amb el nostre pilot. Primer hauràs d'eliminar-los abans de recuperar la càrrega. Porta una nau que pugui emmagatzemar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència per moure-ho tot. Lliura-ho al muntacàrregues de ~mission(Destination) i arreglem-ho d'una vegada.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperar subministraments crucials CFP_RecoverCargo_Medium_Description=Una nau de Citizens for Prosperity ha estat emboscada per un grup de proscrits a ~mission(Location|Address) i necessitem un pilot amb experiència que els doni un cop de mà.\n\nVam perdre el contacte amb ells a mitja comunicació, però semblava que estaven rebent molt foc enemic. Potser ja és massa tard per a ells, però els subministraments vitals que transportaven encara podrien ser molt útils. Ves-hi, elimina qualsevol hostil i recupera la càrrega. Necessitaràs una nau que pugui portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència per traslladar els subministraments a la teva nau.\n\nPorta'ls al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i et garanteixo que els farem servir bé.\n\nVés amb compte per aquí fora,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Medium_Title=Recuperar subministraments valuosos CFP_RecoverCargo_Super_Description=Normalment no demanaria a ningú que fes una cosa tan arriscada, però aquestes són circumstàncies excepcionals.\n\nEl nostre pilot estava transportant una càrrega vital quan va ser atacat per un grup de proscrits. No podem permetre de cap manera que posin les mans sobre la càrrega.\n\nAmb la quantitat de força hostil que va atacar, no podràs fer-ho sol; necessitaràs portar una tripulació experta amb tu a ~mission(Location|Address) per eliminar aquests proscrits i recuperar la càrrega. Assegura't que almenys un de vosaltres tingui una nau capaç d'emmagatzemar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència.\n\nSi per miracle aconsegueixes recuperar la càrrega, porta-la al muntacàrregues que hi ha a ~mission(Destination|Address).\n\nSé que és molt demanar, però si ho aconseguiu tindreu el meu agraïment i el de tota l'organització.\n\nMolta sort,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Super_Title=Operació especial de recuperació CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Esperàvem una entrega d’un dels nostres transportistes avui i no és gens habitual que arribin tard. Pots anar a ~mission(Location|Address) i mirar si pots esbrinar què ha passat amb la nostra càrrega?\n\nÉs bastant probable que necessiti que acabis l’entrega per nosaltres. Porta una nau que pugui transportar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència.\n\nQuan hagis recuperat els subministraments, porta’ls a l’ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address) i jo em cuidaré que arribin on han d’anar.\n\nVola amb compte,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Recuperar els nostres subministraments CFP_RecoverCargo_VeryHard_Description=Cada cop ataquen més naus de Citizens for Prosperity, i tot i els nostres esforços per mantenir les rutes comercials discretes, seguim perdent transportistes per culpa dels proscrits.\n\nLa nostra pilot a ~mission(Location|Address) ha estat l’última víctima. Fa mal pensar tot el que hem perdut, però mentre hi hagi gent que ens necessiti, hem de continuar lluitant.\n\nSi tens una nau capaç de portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor pesant, et necessitem per anar a la ubicació indicada i recuperar la càrrega.\n\nNo serà fàcil, la pilot era de les millors i no s’hauria rendit sense plantar cara. No subestimem aquests proscrits, porta una tripulació de confiança i cuideu-vos les esquenes.\n\nQuan tinguis la càrrega, porta-la al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i jo m’encarregaré de la resta.\n\nMolta sort i cuida’t,\n\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_VeryHard_Title=Cal completar l’enviament de càrrega CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=Per ajudar a protegir els nostres pilots, Citizens for Prosperity sovint recomana utilitzar rutes menys tradicionals pel sistema. Tot i així, sembla que una colla de proscrits s’ha assabentat de la jugada i ha començat a muntar emboscades repetides en una d’aquestes rutes de vol. En comptes d’evitar el problema i arriscar-nos que persisteixi per la nova ruta, creiem que el més prudent és plantar-los cara directament.\n\nTu i les naus de suport que vulguis reunir anireu a ~mission(Location|Address) i neutralitzareu qualsevol hostil que trobeu esperant-vos allà. Se sap que solen operar en grups petits, així que és vital que esperis fins que tots els hostils hagin estat eliminats.\n\nAgraïm molt la teva ajuda,\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=Una flota criminal s’ha establert en un sector que Citizens for Prosperity intenta desenvolupar i tot el progrés s’ha aturat a causa de les seves accions violentes. És imprescindible per als nostres objectius a llarg termini trobar la manera de neutralitzar aquesta flota abans que causin més danys.\n\nTu i les naus de suport de més confiança anireu a ~mission(Location|Address) i neutralitzareu qualsevol hostil que trobeu esperant-vos allà. Se sap que solen operar en grups petits, així que és vital que esperis fins que tots els hostils hagin estat eliminats.\n\nAgraïm molt la teva ajuda,\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=Sempre que comencem a avançar de debò al sistema, sembla que els proscrits apareixen per fer-nos recular. Fa poc havíem netejat ~mission(Location|Address), però hem descobert que una nova banda de proscrits s’hi ha instal·lat i l’utilitza com a base per muntar negocis criminals. \n\nCom que no podem permetre que aquesta plaga s’estengui, tu i unes quantes naus de suport teniu l’encàrrec d’anar-hi i eliminar tots els grups de la banda. Quan acabis amb un grup, espera’t fins que tots els grups hostils hagin estat eliminats.\n\nSàpigues que estàs ajudant a marcar la diferència,\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Hem rebut informes recents d’incidents on diversos contractistes de Citizens for Prosperity al sistema han topat amb un grup de caça de proscrits que opera des de ~mission(Location|Address). \n\nPer ajudar a restablir rutes més segures per aquest sector, se t’enviarà allà per enfrontar-te a aquests proscrits. El grup sol moure’s en petits grups, així que és important que tu i el suport que portis us quedeu a la zona per eliminar-los tots, si no, la amenaça podria continuar. \n\nGràcies per donar-nos un cop de mà,\nLima Endicott\nCoordinadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=Neteja la ruta de CFP d’hostils CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=Neutralitza la flota criminal perillosa CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=Fer fora la banda d'advenedissos del sector CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=Ajuda a tractar amb el grup de caça proscrit ConstructionCentreLarge,P=[L] Centre de construcció CorridorJunctionT,P=Passadís en T CorridorStraight32,P=Passadís recte Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Desc_001=Ei,\n\nAquesta és força senzilla: tenim un munt de coses que cal moure per Nyx i necessitem un contractista competent amb un raig tractor de mà i una nau capaç de portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nTens els detalls adjunts. Bona sort per aquí fora!\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Title_001=Lliurament Covalex a Nyx distància mitjana Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Desc_001=Ei,\n\nNecessitem algú de confiança per recollir uns paquets i portar-los al seu destí.\n\nAquesta ruta és llarga, així que assegura't de tenir prou combustible i no t'oblidis d'un raig tractor de mà.\n\nI no sé amb quina nau pensaves volar, però et farà falta una nau que pugui transportar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Title_001=Entrega Covalex de llarga distància Stanton Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Desc_001=Ei,\n\nBusquem algú amb una nau capaç de portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) per fer un lliurament per Stanton.\n\nNo és una ruta gaire llarga, però hauràs d’anar a diferents llocs. Perquè tot vagi rodat, porta prou combustible i un raig tractor de mà per moure les caixes més ràpid.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Title_001=Lliurament Covalex Stanton distància mitjana Covalex_Delivery_Stanton_Super_Desc_001=Tinc una feina especial: hi ha un munt de paquets preparats per repartir per tot el sistema. És una mica més del que fem normalment, així que només aviso als meus millors contractistes per aquesta missió.\n\nÒbviament, part del pagament serà per cobrir el teu combustible, perquè hauràs d’anar ben lluny aquesta vegada. També et farà falta el de sempre, com un raig tractor de mà i una nau amb espai per guardar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nBona sort. Confio en tu.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_Delivery_Stanton_Super_Title_001=Lliurament especial Covalex Sistema Stanton Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Desc_001=Ei,\n\nA Covalex li cal algú de confiança per recollir uns paquets i portar-los on toca.\n\nAquesta és una entrega de llarga distància, així que carrega bé de combustible i subministraments. I sobretot, assegura't de portar un raig tractor de mà.\n\nPel que fa a la nau, en necessitaràs una que pugui transportar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora júnior de logística\nCovalex Shipping\n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Title_001=Entrega Covalex de molt llarga distància Stanton Covalex_RecoverCargo_Easy_Description=Ei,\n\nTinc un client que m'ha estat enviant missatges tot el matí per un enviament que havia de rebre, i quan he anat a mirar el carregament resulta que està completament aturat al mig de l'espai.\n\nAixò és un problema per diversos motius, i no només perquè he hagut de passar 20 minuts escoltant crits. Pots anar fins a ~mission(Location|Address) i mirar què ha passat? El contracte original demanava una nau que pogués portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize), així que assegura't de tenir això i un raig tractor de gran potència.\n\nQuan tinguis la càrrega, pots portar-la al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address)? Moltes gràcies.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperar un petit enviament de Covalex Covalex_RecoverCargo_Hard_Description=Ei, sóc l’El.\n\nNecessito algú que pugui transportar una càrrega com més aviat millor. Un dels nostres contractistes ha tingut una “emergència personal” i ha hagut d’abandonar la seva nau, i sembla que no tornarà. No és la millor situació, la veritat.\n\nLa bona notícia és que la càrrega segueix intacta, almenys segons el localitzador. Em faries un gran favor si poguessis acabar la feina recollint la càrrega a ~mission(Location|Address) i portant-la al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address).\n\nSembla que aquesta feina és grossa, així que et caldrà una nau que pugui transportar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència per moure-ho tot. T’agraeixo molt la teva ajuda.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperar gran enviament de Covalex Covalex_RecoverCargo_Intro_Description=[PH] Covalex Recover Cargo Intro No Combat Description Covalex_RecoverCargo_Intro_Title=[PH] Covalex Recover Cargo Intro Title Covalex_RecoverCargo_Medium_Description=Ei, sóc l’El,\n\nEn tinc una de rara per tu. Estava revisant les estadístiques de lliuraments de la setmana passada i he vist algunes coses estranyes. Sembla que tenim un parell d’enviaments marcats com a fets però els localitzadors de càrrega encara surten com a actius.\n\nUn d’aquests està a ~mission(Location|Address), així que m’agradaria que hi anessis a veure què passa. Segons la comanda, la nau que ho portava podia carregar contenidors de fins a ~mission(MissionMaxSCUSize) de càrrega, així que assegura’t que la teva també pugui. També et farà falta un raig tractor pesant per aquesta feina.\n\nAquesta càrrega hauria d’haver arribat ahir, així que tan bon punt la tinguis, porta-la a un ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address) i t’arreglaré el pagament.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_RecoverCargo_Medium_Title=Recuperar enviament mitjà de Covalex Covalex_RecoverCargo_Super_Description=Ei,\n\nNomés busquem contractistes que siguin els millors dels millors per aquesta feina. Un dels nostres clients més importants espera un enviament que és realment crucial i que ja arriba molt tard.\n\nAquí a Covalex, ens enorgullim de tractar tots els nostres clients per igual, oferint un servei excel·lent sense importar què estiguem entregant. Dit això, si perdem aquest contracte algú es ficarà en un bon embolic i no em puc permetre que sigui jo.\n\nEl localitzador indica que la nau de l’últim contractista és a ~mission(Location|Address). No et la juguis amb aquesta, necessitaràs una nau que pugui carregar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència per recollir-ho tot.\n\nPorta l’enviament al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i podrem oblidar tot aquest embolic. I a més, t’enduràs un bon grapat de crèdits. No està malament, oi?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_RecoverCargo_Super_Title=Recuperar l'enviament VIP de Covalex Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Ei,\n\nTenia un contractista que havia de lliurar-nos unes coses però ha desaparegut completament del mapa. He localitzat la seva nau però no tinc ni idea de què ha passat, només sé que està flotant per algun lloc a ~mission(Location|Address). Si pots anar-hi, recuperar la càrrega i portar-la a l'ascensor de mercaderies de ~mission(Destination|Address) em faries un gran favor.\n\nNo t'oblidis de portar un raig tractor de gran potència per moure tota la càrrega. Ah, i una nau que pugui transportar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Description=Ei,\n\nT'explico la situació. Després de passar-me una hora parlant per comms amb el transportista, intentant ajudar-lo a veure què li falla a la nau, hem decidit que ara cal que algú vagi a ~mission(Location|Address) i acabi el lliurament.\n\nAquesta és grossa. Necessitaràs una nau que pugui guardar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i, a no ser que siguis molt fort, un raig tractor de gran potència per moure-ho tot.\n\nT'agrairia molt que poguéssim treure'ns aquesta de sobre. Porta la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i així ens ho traiem del damunt.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora júnior de logística \nCovalex Shipping \n'El que necessitis, on ho necessitis.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping és una societat de responsabilitat limitada. Per garantir entregues puntuals i evitar fraus en el transport de càrrega, Covalex Shipping establirà un límit de temps per a l’entrega i, un cop expirat, qualsevol càrrega no entregada es considerarà robada i es tractarà com a tal. El pagament total es calcularà proporcionalment segons el percentatge de càrrega entregada amb èxit. Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Title=Recuperar un gran enviament de Covalex Craft=Fabricar CraftingHangarMedium,P=[M] Hangar de fabricació CraftingHangarSmall,P=[S] Hangar de fabricació CraftingKiosk=Quiosc de fabricació DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_001=Si vols que una cosa quedi ben feta, te l'has de fer tu mateix. Això és el que diuen, no? Tant de bo tingués temps per fer-ho, però tinc un negoci per tirar endavant.\n\nS'ha extraviat part de la nostra mercaderia i necessito una contractista que m'ho arregli. M'ha arribat informació que els paios de ~mission(Location|Address) s'han tret de sobre un dels meus i s'han quedat el nostre equip. Necessito que recuperis el material, t'encarreguis de qui hi hagi al lloc i el portis al punt d'entrega de ~mission(Destination|Target|Address). Fes la feina i jo m'encarregaré del teu pagament.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_002=El pla és començar a expandir les nostres operacions a Nyx, i el primer pas és controlar la línia de subministrament. Si les altres bandes d'aquest sistema saben què els convé, es mantindran fora del nostre camí.\n\nM'ha arribat que un dels nostres competidors amaga equip a ~mission(Location|Address) i necessito que me'l recuperis. Quan hagis acabat, porta'l a ~mission(Destination|Target|Address) i no tinguis por d'encarregar-te de qualsevol que se't posi pel mig.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_003=Un dels meus havia de recollir unes mercaderies en un punt d'entrega secret just als afores de Levski, però al final va tornar amb la cua entre cames i amb les mans buides.\n\nTotal, per no allargar-ho, la cosa es va embolicar una mica i una altra banda va acabar posant les mans sobre el nostre material i se'l va endur a ~mission(Location|Address). No ens podem permetre deixar escapar mercaderia perfectament bona d'aquesta manera, així que hi aniràs i ens la recuperaràs. Quan ho hagis fet, porta-la a ~mission(Destination|Target|Address) i et pagaré.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_001=Recuperar el nostre material DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_002=Recuperació del carregament DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_003=Arreglar un merder DefaultPlotTitle,P=Trama per defecte Dismantle=Desmantellar DismantleStructure,P=Desmantellar EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar càrrega\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nLa càrrega del client estava en ple transport quan van tenir problemes amb la nau, i ara un grup de proscrits aprofitats volen fer negoci amb això.\n\nSi acceptes, ves a ~mission(Location|Address) i ocupa't dels proscrits que vigilen la càrrega. Extreu-la amb un raig tractor d'alta potència, recupera la càrrega, carrega-la en una nau que pugui transportar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize), i deixa-la a l'ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address).\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperar la càrrega del client EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar càrrega\nCodi d’aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nTenim un transport que necessita suport a ~mission(Location|Address). El senyal era fluix, però per ràdio semblava que un grup de proscrits s’havia assabentat del que transportaven i ha intentat robar-los-ho.\n\nVeient com estava la cosa abans de perdre contacte, considero que és una missió de recuperació. S’espera la presència de diversos hostils al lloc, així que cal una tripulació amb experiència per tenir èxit. Hi haurà molta càrrega per gestionar, així que necessitaràs una nau que pugui portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència.\n\nQuan hagis recuperat la càrrega, porta-la al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address).\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperació d’enviament d’alt risc EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar càrrega\nCodi d’aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENT IMMEDIAT\n\nBusquem algú capaç de solucionar un bon embolic. Sembla que el pilot de confiança d’un client no era tan de confiança i s’ha escapat amb un enviament. Però, per sort, els nostres localitzadors informen que l’enviament està parat de moment, esperant que algú el reculli. Si juguem bé les nostres cartes, encara hi som a temps.\n\nLa nau abandonada es troba a ~mission(Location|Address) i necessitaràs un raig tractor potent per transportar la mercaderia. Fa falta una nau que pugui carregar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize), i compta que segurament et toparàs amb els proscrits als quals aquest pilot traïdor volia vendre la mercaderia.\n\nUn cop recuperada, porta la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address).\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Title=Recuperació estàndard de càrrega EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar càrrega\nCodi d'aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nTRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nBusquem urgentment un contractista molt experimentat per recuperar la càrrega d’un client situada a ~mission(Location|Address).\n\nEl client va contractar una transportista experta per moure alguna cosa de manera discreta, però sembla que algú ha piratejat o filtrat informació sobre l’enviament. La pilot va ser atacada i ara l’enviament ha quedat tirat. Necessitem que tu i qualsevol nau de suport que portis arribeu al lloc abans que es perdi la càrrega definitivament.\n\nNecessitaràs un raig tractor de gran potència i una nau capaç d’emmagatzemar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nDesprés d’avaluar la situació i la importància que el client dona a la recuperació de la càrrega, hem decidit oferir una recompensa alta per l’entrega exitosa de l’enviament al muntacàrregues situat a ~mission(Destination|Address).\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Title=Recuperar càrrega d’alt risc EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar càrrega\nCodi d’aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nUn dels meus clients estava transportant una càrrega quan un grup de proscrits els va atacar. No hem pogut contactar amb la tripulació, però els localitzadors indiquen que la càrrega segueix intacta.\n\nNecessitem algú que vagi a ~mission(Location|Address), recuperi la càrrega i la porti fins a l’ascensor de mercaderies que hi ha a ~mission(Destination|Address). Caldrà una nau que pugui carregar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència. Ara mateix no detectem hostils, però això podria canviar quan hi arribis.\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Recuperació de càrrega de baix risc EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTES & DISTRIBUCIÓ\n\nTIPUS DE CONTRACTE: Recuperar càrrega\nCodi d’aprovació: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPER A TRAMITACIÓ IMMEDIATA\n\nBusquem algú amb experiència per recuperar un enviament perdut a ~mission(Location|Address). El transportista del client estava movent una càrrega de molt valor quan va decidir respondre a una balisa de socors i va caure en una emboscada d’un grup de proscrits. El client creu que el pilot ja no hi és, però la càrrega encara es podria recuperar.\n\nLa informació que tenim fins ara és que necessitaràs una nau capaç de portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize), un raig tractor de gran potència per moure les mercaderies, i també naus de suport per ajudar-te amb els proscrits a la zona.\n\nEl client espera que la càrrega recuperada es lliuri al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address).\n\nAquest contracte no es pot negociar.\n\nAquest missatge pot contenir informació confidencial, propietària, privilegiada i/o privada. La informació està destinada a l’ús de la persona o entitat designada a dalt. EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Title=Extracció crítica de càrrega ExistingStructureTitle,P=Estructura existent ExtractorLiquidSmall,P=[S] Extractor de líquids ExtractorSolidLarge,P=[L] Extractor de sòlids FTL_Courier_Nyx_Easy_Desc_001=CONTRACTE FTL DISPONIBLE\nPER ASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\nFTL necessita un missatger novell per completar lliuraments a Nyx.\nEl missatger ha d'aportar el seu propi transport.\nEs valorarà experiència prèvia en aixecament manual, així com la capacitat de moure caixes de fins a 0,25 SCU de pes.\nEn acceptar aquest contracte, acceptes assumir tota la responsabilitat per la seguretat dels paquets assignats.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Nyx_Easy_Title_001=ES BUSCA MISSATGER NOVELL A NYX FTL_Courier_Stanton_Easy_Desc_001=CONTRACTE FTL DISPONIBLE\nPER ASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE** \nEs necessita un missatger novell, fiable i treballador per fer un lliurament a Stanton.\nSeràs responsable d'aportar el teu propi transport.\nEls contractistes interessats han de tenir la capacitat d'aixecar caixes de fins a 0,25 SCU.\nEls contractistes treballen de manera independent i, per tant, no estan coberts per l'assegurança d'empresa de FTL.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Easy_Title_001=ES BUSCA MISSATGER NOVELL A STANTON FTL_Courier_Stanton_Medium_Desc_001=CONTRACTE FTL DISPONIBLE\nPER ASSIGNACIÓ IMMEDIATA\n\n**DETALLS DEL CONTRACTE**\nEs necessita un missatger de nivell júnior per fer lliuraments per tot el sistema Stanton.\nEl transport l'ha d'aportar el missatger.\nSe't demanarà poder aixecar fins a 0,25 SCU de pes.\nEls missatgers són responsables de la manipulació correcta i la seguretat de tots els paquets que tenen al seu càrrec.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Medium_Title_001=ES BUSCA MISSATGER JR. NIVELL A STANTON FlyToStructure,P=Ves a FoundationSquare,P=Plaça Foundation FoundationTriangle,P=Triangle Foundation Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=D'acord, potser això et queda una mica gran per fer-ho sol, així que si tens algun favor pendent, ara seria un bon moment per fer-lo servir. Hi ha una colla de desesperats atacant naus de repartiment per tot aquest sector i ens han encarregat netejar-los. \n\nQuan el teu equip estigui a punt, dirigeix-te a ~mission(Location|Address) i elimina els hostils d'allà. Aquests cabrons són una mica llestos i acostumen a separar-se en grups més petits. Assegura't de quedar-te fins que no en quedi cap.\n\nBona sort,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat, amb llicència acreditada per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=Sembla que un parell de bandes de poca volada han decidit ajuntar forces i començar a fer atacs coordinats. Per separat no eren gran cosa, però totes juntes s’estan convertint en una amenaça seriosa que cal aturar.\n\nReuneix algú de confiança per fer-te costat i vola cap a ~mission(Location|Address). Quan ataquis els primers membres de la banda que trobis allà, la resta de grups arribaran per donar-los suport. Assegura’t de quedar-te fins que hagis eliminat tots els hostils.\n\nBona sort,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot l’UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa’t en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=Un grup escindit de proscrits s’ha separat d’una de les bandes principals del sistema i està intentant fer-se un nom pel seu compte. Amb tots els problemes que estan causant, està clar que volen guanyar-se una reputació el més ràpid possible. Depèn de tu i del teu equip de suport posar-los fre.\n\nQuan el teu equip estigui a punt, dirigiu-vos a ~mission(Location|Address) i enfronteu-vos a la banda. No tots estaran esperant-vos allà mateix; espera reforços un cop comenci l’atac. Assegura’t de quedar-te fins que el darrer d’ells hagi estat eliminat.\n\nBona sort,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat, amb llicència acreditada per operar a tot el UEE. Sempre estem buscant nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Hi ha un petit grup de criminals que han estat marcant territori i atacant qualsevol transport que s’hi acosti massa. Però s’han passat de llestos, perquè ara algú ens paga per anar a posar-hi remei.\n\nQuan tu i qui t’acompanyi estigueu a punt, aneu a ~mission(Location|Address) i enfronteu-vos amb aquests criminals. Com que acostumen a volar en grups separats, assegura’t de quedar-te fins que no en quedi cap.\n \nBona sort,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot l’UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa’t en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=Contracte nivell groc: Neutralitzar banda de robatori de naus Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=Contracte nivell taronja: Eliminar flota criminal Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=Contracte nivell taronja: Destruir amenaça proscrita Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=Contracte nivell groc: Eliminar grup de robatori de naus Foxwell_bombingrun_E_desc_001=Acabem de rebre la ubicació d’una instal·lació de proscrits on alguns criminals que volen fer-se un nom hi passen l’estona. El nostre client diu que no cal enfrontar-se directament amb aquesta gent. En comptes d’això, hauràs d’atacar les seves línies de subministrament.\n\nVes cap a ~mission(Location|Address) i elimina les seves reserves de combustible mentre t’encarregues de la poca resistència que puguin oferir. Tu decideixes fins a quin punt vols enfrontar-te als hostils, però recorda que l’objectiu principal és deixar fora de servei aquests dipòsits de combustible.\n\nAquest és un contracte de nivell groc, així que la paga anirà en proporció.\n\nSort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot l’UEE. Sempre busquem nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa’t en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_bombingrun_E_title_001=Contracte de nivell groc: Disrupt Operations Foxwell_bombingrun_H_desc_001=Ha sorgit una oportunitat perquè un client actuï contra un grup de criminals que han estat molestant el seu negoci.\n\nSegons els informes, aquest grup de proscrits s’està amagant ara mateix a ~mission(Location|Address). El client creu que és un bon moment per enxampar-los desprevinguts i portar-los davant la justícia. La feina consisteix a destruir els seus dipòsits de combustible i posar fi, d’una vegada per totes, a les seves operacions de contraban.\n\nNo s’ha de subestimar aquesta gent. Val més que portis reforços i volis arran de terra per evitar les torres. La prioritat, com sempre, són els dipòsits de combustible.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_bombingrun_H_title_001=Nivell Taronja: Destruir la infraestructura dels proscrits Foxwell_bombingrun_M_desc_001=Necessitem un contractista espavilat per fer una operació d’atac ràpid. El client diu que alguns matons locals s’estan ajuntant en massa i ens han encarregat rebentar la seva base d’operacions.\n\nVes cap a ~mission(Location|Address) i elimina els seus dipòsits de combustible. Si ho aconsegueixes, podrem frenar els seus plans una bona temporada i, el més important, sense haver de tractar directament amb ells.\n\nEls informes diuen que hi ha un parell de naus voltant per la zona i algunes torres de defensa. Centra’t en els dipòsits de combustible i no hauries de tenir problemes.\n\nSort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n‘Seguretat, a la teva manera’\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat acreditada amb llicència per operar a tot l’UEE. Sempre busquem nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa’t en contacte amb algun dels nostres representants de contractes. Foxwell_bombingrun_M_title_001=Nivell Taronja: Eliminar subministraments de combustible Foxwell_bombingrun_S_desc_001=Busquem un equip de mercenaris ben preparat per ajudar-nos amb una demolició complicada per a un client VIP.\n\nEls proscrits que operen a ~mission(Location|Address) han estat identificats com una amenaça creixent a la zona i, per ajudar a resoldre aquesta situació, la vostra missió serà fer saltar pels aires els dipòsits de combustible del lloc.\n\nAra bé, no serà tan fàcil com entrar i sortir sense més: prepareu-vos per enfrontar-vos a diversos hostils i torres que ja us estaran esperant. Com més fort sigui el vostre equip, més possibilitats tindreu d’acabar l’operació amb èxit.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_bombingrun_S_title_001=Contracte Nivell Vermell: Destruir la infraestructura proscrita Foxwell_bombingrun_VE_desc_001=Un grup de proscrits ha estat donant pel sac al nostre client i últimament la cosa ha empitjorat. S'han apoderat de la seva propietat i ja hem esgotat totes les altres opcions.\n\nNecessitem un pilot en condicions que vagi a ~mission(Location|Address) i rebenti els dipòsits de combustible. Si aconsegueixes tallar-los el subministrament, ajudaràs el client a recuperar el que és seu.\n\nNo hauria de ser complicat. Potser et trobes amb una nau o dues i alguna torreta, però tens permís per fer servir força letal. Només cal que entris, t'encarreguis dels dipòsits i surtis d'allà.\n\nSort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'Seguretat, a la teva manera'\nFoxwell Enforcement és una empresa de seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneguis hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_bombingrun_VE_title_001=Nivell Groc: Limitar Amenaces Potencials Foxwell_bombingrun_VH_desc_001=Foxwell ha estat contractada per un client per participar en una operació de diverses fases en una base de proscrits coneguda a ~mission(Location|Address) i necessiten una pilot/a capaç per fer la seva part.\n\nTu, i qualsevol nau de suport addicional que aconsegueixis, t'encarregareu d'eliminar els dipòsits de combustible que hi ha allà per preparar el terreny per a la resta de l'operació.\n\nPer desgràcia, aquest lloc està ple de naus i torres antiaèries. Així que assegura't que tu i la teva gent esteu a punt, i recorda, els dipòsits de combustible són la teva prioritat. No cal fer-se l'heroi.\n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és una especialista en seguretat autoritzada per operar a tot l'UEE. Sempre estem buscant nous operadors per unir-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_bombingrun_VH_title_001=Nivell Vermell: Demolició de Dipòsits de Combustible FreightElevatorLarge,P=[L] Ascensor de càrrega FreightElevatorSmall,P=[S] Ascensor de càrrega FuelBig,P=[L] Generador de combustible FuelSmall,P=[S] Generador de combustible HangarLarge,P=[L] Hangar HangarMedium,P=[M] Hangar HangarSmall,P=[S] Hangar Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_001,P=Highpoint Wilderness busca algú per eliminar una manada de kopions que està a punt d'envair una de les instal·lacions de Citizens for Prosperity. Després d'avaluar la situació, s'ha decidit que traslladar-los és impossible i que la millor opció és eliminar-los. Si t'interessa, ves a ~mission(Location|Address) i, quan haguem rebut la confirmació que la feina està feta, t'enviarem el pagament.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_H_001,P=Fa poc, membres del grup Citizens for Prosperity van ser atacats per diverses manades de kopions a ~mission(Location|Address) i han demanat ajuda a Highpoint per fer-hi front. Per la seguretat de tothom que vol establir-se a la zona, necessitem algú que pugui ocupar-se d'això immediatament.\n\nTingues en compte que hi haurà molts animals i prepara't bé.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_001,P=Manada de kopions amenaça CFP Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_H_001,P=Protegir assentament de les manades de kopions Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_E_001=Si tens alguna feina que et porti a una d’aquelles antigues estacions QV Breaker al cinturó Keeger, tenim una altra cosa en què ens podries donar un cop de mà mentre hi siguis.\n \nFa poc, l’Aliança del Poble ens ha contactat per ajudar en una iniciativa per preparar aquestes estacions abandonades per a futures reparacions. Malauradament, una plaga de Valakkar està causant problemes greus, tant per a la infraestructura de les estacions com per a les possibilitats de tornar-les a posar en funcionament algun dia. Com que el Valakkar és una espècie invasora, hem decidit que reduir-ne la població és l’única opció viable.\n \nRedueix el nombre de Valakkar a qualsevol de les antigues estacions QV Breaker i et recompensarem.\n \nSalut,\n \nWanda Werkheiser\n\nGestora de contractes\n\nHighpoint Wilderness Specialists\n Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_H_001=Malauradament, ~mission(Location) està a punt de quedar infestada de Valakkar, i necessitem un contractista disposat a dur a terme una eliminació massiva d'aquestes criatures invasores. People's Alliance, que ha enviat equips de reconeixement per estudiar com tornar a posar l'estació en funcionament, informa de nombroses ferides i danys al seu equip a causa d'aquesta infestació. Per evitar que aquesta situació es torni del tot insostenible, no queda cap altra opció que l'extermini.\n\nCordialment,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_M_001=Hem rebut nombrosos informes que la recent infestació de Valakkar a ~mission(Location) s'està tornant cada cop més problemàtica. Tot i que els Valakkar són principalment nadius de biomes desèrtics, també han demostrat una capacitat d'adaptació sorprenent als entorns freds. Reubicar aquestes criatures és senzillament massa perillós i, perquè el nostre client pugui començar a treballar per tornar a fer operatives aquestes estacions, necessitem un contractista espavilat que s'encarregui de reduir-ne el nombre.\n\nSalutacions,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_E_001=Reduir la població de Valakkar a la Breaker Station Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_H_001=Exterminar la infestació de Valakkar a bord de l'estació Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_M_001=Reduir la població de Valakkar a bord de l'estació Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_002,P=Estem oferint un contracte per a qualsevol que sigui capaç de caçar animals de manera responsable. Citizens for Prosperity necessita que un grup agressiu de kopions que han estat molestant la seva gent sigui eliminat de ~mission(Location|Address). Després d’una primera vigilància, semblava que potser marxarien, però malauradament ens hem vist obligats a actuar. És una feina bastant senzilla, però quan es tracta d’animals perillosos, sempre cal anar amb compte.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_M_001,P=Citizens for Prosperity ens ha informat recentment que un dels seus exploradors va resultar ferit per kopions durant una missió d’exploració rutinària. Segons expliquen, no és la primera vegada que aquesta manada en concret causa problemes, així que han demanat els nostres serveis per netejar la zona. L’informe indica que se’ls va veure per últim cop a ~mission(Location|Address).\n\nAquest comportament és típic dels kopions que volen expandir territori, així que és molt probable que t’hagis d’enfrontar a més kopions dels que semblava al principi. Vés amb compte.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_E_001,P=Highpoint Wilderness necessita algú que extermini una manada de kopions sobrepoblada que està amenaçant un dels assentaments de CFP. Aquesta manada es troba a ~mission(Location|Address). Recorda anar amb compte quan t'hi acostis i ves ben armat.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_M_001,P=Citizens for Prosperity ens han informat que diversos grups de kopions han estat atacant gent a ~mission(Location|Address) sense motiu aparent. De moment, no s'han reportat morts, però estan preocupats perquè els més vulnerables podrien estar en perill si aquests kopions segueixen campant lliurement.\n\nAssegura't d'anar ben preparat, els kopions cacen en grup i és fàcil quedar aclaparat per la quantitat.\n\nSalut,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contractes\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_E_001,P=Exterminar kopions sobrepoblats Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_M_001,P=Protegir membres de CFP de kopions hiperactius Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_002,P=Control de kopions per a CFP Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_M_001,P=Eliminar kopions massa agressius Hockcrow_SearchBody_Easy_Description_001=Hockrow Agency \nFitxer del cas #MP51132\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas:\nNecessitem un operatiu per ajudar-nos a localitzar el parador actual d’un empleat d’un client. Estava en una missió a ~mission(System) però no ha donat senyals de vida.\nEl nostre client comença a témer el pitjor.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nLocalitza ~mission(MissingPersonList) a ~mission(Location|Address) i confirma el seu estat.\nSi són morts, examina el cos amb atenció perquè puguem verificar la seva mort amb el teu mobiGlas.\nSi és mort, examina el cos detingudament perquè puguem verificar la seva mort a través del teu mobiGlas.\n\nNotes addicionals:\nAquest contracte s’ha marcat com a combat-likely, així que prepara’t per si de cas. Hockcrow_SearchBody_Easy_Title_001=Localitzar empleat desaparegut Hockcrow_SearchBody_Hard_Description_001=Hockrow Agency \nFitxer del cas #MP45648\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nUn client ens ha demanat que localitzem un membre de la seva família que ha desaparegut. Després de mostrar un comportament estrany, va tallar tota comunicació i va marxar cap a ~mission(System). Hem pogut esbrinar aproximadament on es troba, però necessitem que un investigador hi vagi en persona per avaluar la situació.\n\nAccions de l’investigador del contracte:\nTroba ~mission(MissingPersonList) a ~mission(Location|Address) i confirma el seu estat. \n\nSi són morts, examina el cos amb atenció perquè puguem verificar la seva mort amb el teu mobiGlas.\n\nNotes addicionals:\nHi ha moltes possibilitats que et trobis amb hostils durant la recerca. Et recomanem que consideris portar suport per ajudar-te. Hockcrow_SearchBody_Hard_Title_001=Localitzar membre de la família desaparegut Hockcrow_SearchBody_Medium_Description_001=Hockrow Agency \nArxiu del cas #MP74384\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas:\nHem enviat un equip de dues persones a ~mission(System) per investigar un cas, però fa dies que no rebem cap informe d’ells. Ara mateix hem d’assumir que s’han trobat amb algun obstacle imprevist i potser necessiten rescat, o pitjor, que han estat assassinats.\n\n\nAccions per a l’investigador del contracte:\nTroba ~mission(MissingPersonList) a ~mission(Location|Address) i confirma el seu estat.\n\nSi són morts, examina el cos amb atenció perquè puguem verificar la seva mort amb el teu mobiGlas.\n\nNotes addicionals:\nTenint en compte la naturalesa perillosa de la seva investigació, hi ha moltes possibilitats que hi hagi hostils al lloc. Hockcrow_SearchBody_Medium_Title_001=Localitzar equip desaparegut Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_001=~mission(TargetName) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_002=~mission(TargetName1) i ~mission(TargetName2) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_003=~mission(TargetName1), ~mission(TargetName2) i ~mission(TargetName3) Hockcrow_SearchBody_Super_Description_001=Hockrow Agency \nFitxer del cas #MP65648\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas:\nUna tripulació sencera ha desaparegut mentre feia un contracte a ~mission(System) per a un client del qual, malauradament, no et puc donar tots els detalls. Només et diré que no era la feina més segura i, tot i que no responguin a les comunicacions, no sorprèn però sí que preocupa. És vital esbrinar què els ha passat.\n\nAccions per a l’investigador del contracte:\nLocalitza ~mission(MissingPersonList) a ~mission(Location|Address) i confirma el seu estat.\n\nSi són morts, examina el cos amb atenció perquè puguem verificar la seva mort amb el teu mobiGlas.\n\nNotes addicionals:\nAquesta investigació té moltes possibilitats de topar amb hostils agressius i perillosos al lloc. Arma’t com cal i pensa a portar-hi altres col·legues amb experiència. Hockcrow_SearchBody_Super_Title_001=Localitzar tripulació desapareguda Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Description_001=Hockrow Agency \nArxiu del cas #MP51643\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas: \nBusquem algú per confirmar l’estat d’un client. Ell i la seva parella no s’han presentat a una reunió programada i tots els intents de contactar-los han estat inútils. L’últim que sabem és que estaven fent negocis a ~mission(System) i temem que hagin estat víctimes d’algun infortuni.\n\nAccions de l’investigador contractat:\nTroba ~mission(MissingPersonList) a ~mission(Location|Address) i confirma el seu estat. \n\nSi són morts, examina el cos amb atenció perquè puguem verificar la seva mort amb el teu mobiGlas.\n\nNotes addicionals:\nVés amb compte mentre fas la recerca. Si el client ha patit algun mal, seria una llàstima que et passés el mateix. Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Title_001=Localitza els clients desapareguts Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Description_001=Hockrow Agency \nFitxer del cas #MP12854\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResum del cas:\nEns han demanat que localitzem dos contractistes que treballen per a un client nostre després que s'hagi perdut el contacte amb ells. L'última informació que tenim és que viatjaven junts a ~mission(System). Fins que no puguem avaluar exactament la seva situació, el nostre client haurà d'esperar.\n\nAccions de l'investigador del contracte:\nTroba ~mission(MissingPersonList) a ~mission(Location|Address) i confirma el seu estat.\n\nSi són morts, examina el cos amb atenció perquè puguem verificar la seva mort amb el teu mobiGlas.\n\nNotes addicionals:\nAniràs a una zona que es considera especialment perillosa. Es recomana molt portar reforços per a aquesta missió. Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Title_001=Localitzar contractistes desapareguts HotCold_obj_marker_01,P=~mission(HotColdObject) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d’operacions: ~mission(Location|Address)\nForces hostils: Proscrits\nEspecificacions de l’equip: Nau capital\nInformació: Una flota de proscrits liderada per ~mission(TargetName) està planejant un atac potencialment devastador contra objectius sensibles de la UEE. InterSec té l’encàrrec de neutralitzar aquesta amenaça abans que puguin dur a terme l’atac.\n\nDesprés de reunir el teu propi equip de combat, dirigeix-te al lloc i enfronta’t als hostils que hi hagi. El seu líder no arriscarà a entrar en combat si no veu que la seva operació està realment en perill. Mantén-te a la zona i elimina objectius hostils fins que puguis enfrontar-te directament amb la líder del grup i posar fi a aquest atac atroç d’una vegada per totes.\n\nSalutacions,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació consisteix en una oferta no vinculant que, un cop acceptada, pot ser immediatament cancel·lada per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es realitzen sota el risc personal del contractista i han de complir la llei del sistema quan sigui aplicable. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=Eradicar amenaça UEE: ~mission(TargetName) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nZona d'operacions: ~mission(Location|Address)\nForces hostils: Proscrits\nEquipament: Nau de combat pesada\nInforme: Una flota de proscrits liderada per ~mission(TargetName) està planejant un atac important contra infraestructures vitals de la UEE. InterSec té l'encàrrec d'eliminar aquesta amenaça abans que puguin llançar l'atac.\n\nReuneix prou naus de suport i dirigeix-te al lloc de l'enfrontament. Allà hauràs d'enfrontar-te a diversos esquadrons abans que la seva líder consideri que la situació és prou greu per liderar les seves forces directament. És clau neutralitzar-la per assegurar que l'atac no tiri endavant.\n\nSalutacions,\n\nDeacon Tobin \nGestor d’operacions \nInterSec Defense Solutions\n\nAquesta comunicació consisteix en una oferta no vinculant que, un cop acceptada, pot ser immediatament cancel·lada per qualsevol de les parts sense previ avís. Totes les operacions es realitzen sota el risc personal del contractista i han de complir la llei del sistema quan sigui aplicable. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=Neutralitzar amenaça de la UEE: ~mission(TargetName) Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU_short=Stor*All 1 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU_short=Stor*All 2 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU_short=Stor*All 4 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU_short=Stor*All 8 SCU KillAnimals_obj_HUD_01,P=~mission(Creature) Eliminada: KillShip_NeutralizeSingular_Short_01,P=Neutralitzar objectiu LandClaimTitle,P=Reclamació de terreny LingFamily_RecoverCargo_Easy_Description=Ei,\n\nBusques una feina ràpida? Tenim un client esperant un enviament però el nostre transportista ha tingut problemes amb el motor. No aconseguim posar-lo en marxa, així que necessitem algú que se n'encarregui.\n\nVes fins a ~mission(Location|Address) i veuràs la seva nau. No té pèrdua: és la que està quieta al mig de l'espai. Assegura't de portar un raig tractor potent i una nau decent que pugui carregar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nQuan hagis recollit la mercaderia, porta-la a l'ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address).\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperació d'enviament Ling LingFamily_RecoverCargo_Hard_Description=Hola,\n\nTenim males notícies. Per desgràcia, el nostre transportista ha tingut problemes i ha hagut d’abandonar la càrrega que havia de lliurar. No hem tingut cap notícia seva, així que ens temem el pitjor.\n\nEstem contactant amb la seva família i sabem que és un moment molt delicat, però tampoc podem permetre’ns deixar la feina a mitges. Els nostres localitzadors indiquen que la càrrega segueix intacta a ~mission(Location|Address).\n\nSi poguessis acabar el lliurament, t’ho agrairíem molt. No detectem cap nau a prop, així que hauria de ser segur recollir-la. Porta un raig tractor de gran potència i una nau que pugui carregar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nLliura la càrrega a l’ascensor de mercaderies de ~mission(Destination|Address) i nosaltres ens encarregarem de la resta.\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_RecoverCargo_Hard_Title=Completa l'enviament encallat de Ling LingFamily_RecoverCargo_Medium_Description=Ei,\n\nEn tinc una de bastant senzilla per tu, si t'interessa.\n\nUn dels nostres pilots va passar d’un avís de manteniment i, com era d’esperar, un parell d’hores després la seva nau es va espatllar a ~mission(Location|Address). Ara ja tornen cap a l’oficina, però ens aniria bé algú de confiança amb una nau prou gran per transportar els contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i acabar el trasllat per nosaltres.\n\nCreus que ens pots donar un cop de mà? Només cal que recullis l’enviament encallat i el portis a l’ascensor de càrrega de ~mission(Destination|Address). I segurament no cal ni que t’ho digui, però un raig tractor potent et pot anar molt bé.\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_RecoverCargo_Medium_Title=Recuperar lliurament Ling incomplet LingFamily_RecoverCargo_Super_Description=Ei,\n\nQuina sort la nostra, que aconseguim un dels contractes més grossos de la nostra vida i justament els motors de la nostra nau de càrrega ens fallen. Han fet tot el possible per arreglar-ho, però sembla que no hi ha manera.\n\nPots volar fins a ~mission(Location|Address) i recollir la càrrega per nosaltres? És molt important demostrar al client que som tan fiables com qualsevol dels grans.\n\nTingues en compte que és un enviament gran. Necessitaràs una nau capaç de portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize) i un raig tractor de gran potència per moure-ho tot. Un cop ho tinguis a la teva nau, porta-ho al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i enviarem la confirmació al client.\n\nDonada la situació, paguem per sobre del preu de mercat a qui ho pugui completar.\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_RecoverCargo_Super_Title=Lliurament Ling encallat pendent de lliurament LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Ei,\n\nT’explico: un dels nostres transportistes ha tingut problemes a ~mission(Location|Address) i ha hagut d’abandonar la seva nau. Pots anar-hi i ajudar-nos a acabar el lliurament?\n\nNo és cap gran feina, però necessitaràs un raig tractor potent i una nau amb prou espai per guardar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n \nDeixa la càrrega al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i t’enviarem els creds.\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sap que l'univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te tant a tu com la càrrega dels nostres clients. Per assegurar-nos que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total es calcularà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S'establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s'hagi lliurat quan s'acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s'han de fer amb càrrega automàtica o des d'un ascensor de mercaderies. LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Acabar lliurament Ling interromput LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Description=Ei,\n\nNecessitem algú de confiança per donar-nos un cop de mà amb un petit embolic.\n\nUn dels nostres transportistes ha abandonat a mitja feina i ara la càrrega del client s’ha quedat penjada. Crec que intentava negociar una millor tarifa amb nosaltres, però així no és com treballa Ling. Sigui com sigui, aquest ja no compta i necessitem acabar l’enviament amb urgència.\n\nLa Petra i jo fa anys que treballem amb aquest client i tenim molt bona relació. Seria una llàstima perdre-la per culpa d’un transportista poc fiable. Pots anar a ~mission(Location|Address) i recollir l’enviament? Necessitaràs un raig tractor pesant i una nau capaç de portar contenidors de càrrega de ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nPorta l’enviament al muntacàrregues de ~mission(Destination|Address) i et pagarem tan aviat com sigui possible. T’ho agrairíem molt, i el client segur que també.\n\nGràcies, \nReyes Ling \nCoordinadora de logística de càrrega \nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sap que l’univers és perillós i imprevisible, i per això ha establert diversos protocols per protegir-te a tu i a la càrrega del client. Per garantir que no et penalitzin per circumstàncies fora del teu control, el pagament total s’ajustarà segons el percentatge de càrrega lliurada amb èxit. S’establirà un temporitzador de lliurament per a cada enviament. Qualsevol càrrega que no s’hagi lliurat quan s’acabi el temps es marcarà com a robada i es tractarà com a tal. Totes les recollides i lliuraments s’han de fer automàticament o al muntacàrregues. LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Title=Lliurament de càrrega Ling abandonada Materials=Materials MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Desc=Una formació natural de roca prima. MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Name=Losa de roca Mission_Item_0151=reliquia familiar Mission_Item_0152=Mercaderia robada Mission_Item_0153=Drogues Mission_Item_0154=Amoníac Mission_Item_0155=Argó Mission_Item_0156=Hidrogen Mission_Item_0157=Nitrogen Mission_Item_0158=Partiuli Mission_Item_0159=Cobalt Mission_Item_0160=Dimanti Mission_Item_0161=Or Mission_Item_0162=Ferro Mission_Item_0163=Lindini Mission_Item_0164=Mercuri Mission_Item_0165=Mineral de borasa Mission_Item_0166=Coure Mission_Item_0167=Mineral d'or Mission_Item_0168=Mineral de ferro Mission_Item_0169=Mineral de riccita Mission_Item_0170=Mineral de tungstè Mission_Item_0171=Potassi Mission_Item_0172=Acer Mission_Item_0173=Estany Mission_Item_0174=Titani Mission_Item_0175=Tungstè Mission_Item_0176=Quars Mission_Item_0177=Astatí Mission_Item_0178=Carboni Mission_Item_0179=Fluor Mission_Item_0180=Subministraments agrícoles Mission_Item_0181=Fruit de bilva blau Mission_Item_0182=Barreja de llavors CK13 Mission_Item_0183=Beina de decari Mission_Item_0184=Arrel de degnous Mission_Item_0185=Menjar fresc Mission_Item_0186=Medmon daurat Mission_Item_0187=Mostra de floridura de Molina Mission_Item_0188=Tractament de floridura de Molina Mission_Item_0189=Orgànics Mission_Item_0190=Pingala Mission_Item_0191=Pitambu Mission_Item_0192=Prota Mission_Item_0193=Femta de rata Mission_Item_0194=Fruit en espiral Mission_Item_0195=Baia de posta de sol Mission_Item_0196=Bioplàstic Mission_Item_0197=Materials de construcció Mission_Item_0198=Begudes destil·lades Mission_Item_0199=Equipament electrònic Mission_Item_0200=HLX99 Hiperprocessadors Mission_Item_0201=LifeCure Medsticks Mission_Item_0202=Maze Mission_Item_0203=MedGel Mission_Item_0204=Subministraments militars Mission_Item_0205=mobyGlass Ordinadors personals Mission_Item_0206=Òrgans Mission_Item_0207=Pells osoianes Mission_Item_0208=Detalls de festa Mission_Item_0209=Combustible de plasma Mission_Item_0210=Menjar processat Mission_Item_0211=Records Mission_Item_0212=Estimulants Mission_Item_0213=Escuma tèrmica Mission_Item_0214=Compboard MoveStructure,P=Moure NYX_Aligned=Encaixat NYX_AligningRefractorArray=Encaixant el refractor NYX_AlignmentVector,P=Vector d'alineació NYX_CardReaderHeader=CARD_READER // rev_5.6 NYX_CatalystStorageSystem,P=Sistema d'emmagatzematge de catalitzador NYX_CoreEnergyOverrideRequired=Sistema d'operacions\nCal reiniciar NYX_Door_PneumaticLeak,P=Fuita pneumàtica detectada NYX_EmergencyLocksEngaged,P=! Bloquejos d'emergència activats ! NYX_EnterVectorCoordinates=Introdueix les coordenades del vector NYX_Fabricate=Fabricar NYX_Fabricating=Fabricant... NYX_Filled=Omplert NYX_IncorrectOverrideCode=Error! Refractor no alineat NYX_LaserIntensity=Rendiment de mineria esperat NYX_LaserMineheadDisabled=Làser desactivat NYX_LaserMineheadEnabled=Làser activat NYX_LaserOfflineNoAsteroidDetected,P=Làser fora de servei\nNo s'ha detectat cap asteroide NYX_LaserStatus=Estat del làser de mineria NYX_Lens01=Lent 01: NYX_Lens02=Lent 02: NYX_Lens03=Lent 03: NYX_LensManufactory,P=Lens_manufactory NYX_LensManufacturing=Fabricador de lents de focus NYX_Material01=Catalitzador 01: NYX_Material02=Catalitzador 02: NYX_Material03=Catalitzador 03: NYX_Material04=Catalitzador 04: NYX_MirrorArrayA=Refractor A NYX_MirrorArrayB=Refractor B NYX_MirrorArrayC=Refractor C NYX_Missing=Falta NYX_PleasePickupYourLens,P=Lent de focus a punt per recollir NYX_PowerOffline=Energia desconnectada NYX_Print=Imprimir NYX_PrintCompleted,P=Fabricació completada NYX_Printing=Imprimint... NYX_PrismAndRayStatus=Estat del conjunt de refractors NYX_RefractorArrayAAlignment,P=Alineació de la matriu refractora A NYX_RefractorArrayAligned=Refractor alineat NYX_RefractorArrayBAlignment,P=Alineació de la matriu refractora B NYX_RefractorArrayCAlignment,P=Alineació de la matriu refractora C NYX_RefractorArrayOverride=Alineació del conjunt de refractors NYX_RefractorArray_FluffTextStars=**\n\n**\n**\n**\n\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n****\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n** NYX_ResetSystem,P=Reiniciar sistema NYX_SadaryxRequired=Cal Sadaryx NYX_Shuttered=Tancat NYX_Slot=Ranura NewStructureTitle,P=Nova estructura Nyx_RockCracker_001=QV Breaker Station BRK-204 Nyx_RockCracker_002=QV Breaker Station BRK-320 Nyx_RockCracker_003=QV Breaker Station BRK-546 Nyx_RockCracker_004=QV Breaker Station BRK-127 Nyx_RockCracker_005=QV Breaker Station BRK-425 Nyx_RockCracker_006=QV Breaker Station BRK-608 Nyx_RockCracker_007=QV Breaker Station BRK-267 Nyx_RockCracker_008=QV Breaker Station BRK-235 Nyx_RockCracker_009=QV Breaker Station BRK-304 Nyx_RockCracker_010=QV Breaker Station BRK-521 Nyx_RockCracker_011=QV Breaker Station BRK-985 Nyx_RockCracker_012=QV Breaker Station BRK-542 Nyx_RockCracker_013=QV Breaker Station BRK-184 Nyx_RockCracker_014=QV Breaker Station BRK-970 Nyx_RockCracker_015=QV Breaker Station BRK-879 Nyx_RockCracker_016=QV Breaker Station BRK-563 Nyx_RockCracker_017=QV Breaker Station BRK-782 Nyx_RockCracker_018=QV Breaker Station BRK-711 Nyx_RockCracker_019=QV Breaker Station BRK-284 Nyx_RockCracker_020=QV Breaker Station BRK-437 Nyx_RockCracker_Desc=Aquesta estació de trencadora, ara tancada, va ser construïda per la ja desapareguda QV Planetary System per processar i explotar asteroides. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPVP_GP_001,P=Genial. Ara ja hauries de tenir les coordenades d'aquella vella estació QV Breaker. No serà fàcil tornar a posar en marxa el làser, però quan ho aconsegueixis, la recompensa valdrà la pena. I per ser clar, hi ha hagut altres persones interessades en la mateixa estació. Vull dir, qui sap, potser tu i aquesta gent acabeu col·laborant, però més val que no baixis la guàrdia. Ja saps, per si de cas. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPrivate_GP_001,P=Perfecte. T'envio ara mateix la ubicació de l'estació QV Breaker. Segur que hauràs de fer uns quants passos per tornar a posar el lloc en funcionament, però si t'hi poses, crec que et sortirà a compte. Bona jugada pagant per l'exclusivitat. Això et farà la vida molt més fàcil, sense haver-te de preocupar que aparegui la competència. Res, molta sort per allà fora. Espero que et forris. PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_10,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_11,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_12,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_13,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_14,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_15,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_16,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_17,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_18,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_19,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_20,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_21,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_22,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_23,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_24,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_25,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_26,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_27,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_28,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_29,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_30,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_31,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_32,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_33,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_34,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_35,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_36,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_37,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_38,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_39,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_40,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_41,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_42,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_43,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_44,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_45,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_46,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_47,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_48,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_49,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_50,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_51,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_52,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_53,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_54,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_55,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_56,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_57,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_58,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_59,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_60,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_61,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_62,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_63,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_64,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_65,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_66,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_67,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_68,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_69,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_70,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_71,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_72,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_73,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_74,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_75,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_76,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_77,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_78,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_79,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_80,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_10,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_11,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_12,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_13,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_14,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_15,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_16,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_17,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_18,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_001,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_002,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_003,P=NA PropertyNameToBaseSeparator,P=: ProspectingPlotTitle,P=Parcel·la de prospecció Queue=Cua RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Desc_001=A tots els contractistes disponibles,\n\nEls nostres investigadors estan a punt de fer un avenç relacionat amb l'aplicació biològica de materials rars irradiats, però la manca de recursos disponibles públicament els està dificultant la feina.\n\nPer això, necessitem gent que aconsegueixi perles de valakkar irradiat i ens les lliuri immediatament. Tot i que són rares, aquestes perles es poden obtenir de valakkar adults que han estat exposats durant molt de temps i de manera continuada a altes quantitats de radiació. Antics contractistes han informat que l'ara inoperatiu Lazarus Complex situat a Pyro IV d'ASD és l'hàbitat d'aquests valakkar.\n\nA causa del risc extrem associat a aquest contracte, es recomana completar-lo entre diversos contractistes.\n\nDesprés d'obtenir els materials necessaris, lliura'ls a ~mission(Destination|Address).\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Title_001=Obtenir perles de valakkar irradiat RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Desc_001=A tots els contractistes disponibles,\n\nUn dels nostres equips ha estat estudiant l'aplicació medicinal de materials extrets de fauna rara i creu que aquesta línia de recerca és crucial per al progrés de la humanitat. Per això, justifiquen el risc extrem que sovint comporta obtenir-los.\n\nAmb aquest objectiu, necessitem múltiples mostres d'ulls de yormandi. Els investigadors han identificat que aquestes criatures es poden trobar a les Onyx Facilities situades al Stanton System d'ASD.\n\nAccedir a aquestes instal·lacions perilloses sembla ser difícil, per dir-ho suaument. Es recomana portar suport addicional en forma d'altres contractistes.\n\nUn cop les hagis aconseguit, entrega-les a ~mission(Destination|Address) perquè les processin.\n\nJunts podem fer que l’univers sigui millor per a tothom.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sènior\nExternalització de Recerca Clínica RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Title_001=Obtenir ulls de Yormandi RN_Warning_Burning,P=ALERTA: Foc RedWind_RecoverCargo_Easy_Description,P=RED WIND LINEHAUL\n'ELS TEUS BENS, EN BONES MANS'\n----------------------------\n\nUn dels nostres transportistes ha tingut problemes de motor mentre transportava càrrega per nosaltres i ha hagut d'abandonar la seva nau. Busquem algú que pugui recuperar la càrrega i completar l'entrega. Necessitaràs portar el teu propi raig tractor de gran potència per carregar la mercaderia a la teva nau. Detalls a continuació.\n\nLLOC DE RECUPERACIÓ\n · ~mission(Location|Address)\n\nLLOC D'ENTREGA\n · Ascensor de càrrega a ~mission(Destination|Address)\n\nTingues en compte que la ubicació de recuperació no s'ha confirmat com a segura. Potser hi trobes algun proscrit intentant quedar-se la càrrega per ell, així que mantén-te alerta.\n\nORGULL DEL TEU FEINA – Encara que siguis contractista, estàs representant Red Wind Linehaul. No facis res expressament per perjudicar la reputació de l’empresa. RefineryLiquidSmall,P=[S] Refineria de líquids RefinerySolidLarge,P=[L] Refineria de matèria sòlida RenameStructure,P=Canviar nom.. RepaintStructure,P=Repintar Repair=Reparar RepairStructure,P=Reparar ResourceManagementTitle,P=Gestió de recursos ResourceRequirement,P=Requisit de recursos RockcrackerDungeon=QV Breaker Station SalvageContractor_Difficulty_Hard=Compte, com que la concessió és gran, es recomana una nau de rescat gran. SelectABlueprintToCraft=Selecciona un plànol per fabricar ShipWaveAttack_FinalWave_obj_long_01,P=Objectiu a prop ShipWaveAttack_FinalWave_obj_short_01,P=Objectiu a prop ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_long_01,P=Neutralitza la cap ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_marker_01,P=Neutralitza ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_short_01,P=Neutralitza la cap ShipWaveAttack_obj_singular_short_01,P=Derrota la nau hostil Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓ: Ordre de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nPROVA TÈCNICA:\nCompleta aquesta missió per aconseguir plànols d’armes Volt. En aquesta prova, aquests plànols tenen algunes ranures que accepten diferents materials per modificar les estadístiques.\n\n~mission(Hint_Location) Per una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minerar al teu Diari del mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir la primera part Fonaments de la mineria #1: Resum bàsic si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una ordre de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis llest per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Desc_001=CONTRACTE: Ordre de mineria\nUBICACIÓ: Nyx\n\nDETALLS:\nFa poc, un dels nostres equips de prospecció va confirmar que els asteroides que allotgen QV Breaker Stations per tot el cinturó Keeger de Nyx contenen un tipus de mena poc comú: Sadaryx.\n\nTanmateix, a causa de la dificultat d'accedir a aquestes estacions i dels riscos inherents que comporta, busquem equips miners externs que s'encarreguin de l'extracció.\n\nNo tenim una ubicació confirmada d'on es troben els dipòsits de Sadaryx dins de l'estació, però et recomanem començar per les seccions de coves on els minerals es formen de manera natural. Si tens molta sort, potser fins i tot trobaràs alguns cristalls emmagatzemats que van extreure els antics equips de treball de QV.\n\nCONDICIONS*:\nEl teu equip haurà d'accedir a una QV Breaker Station, recollir la mena de Sadaryx requerida i entregar-la a l'ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\nPer fer-ho, et caldrà una Multi-Tool amb un Complement de mineria i coneixements bàsics de mineria manual.\n\nEls nostres equips de prospecció han informat que aquestes estacions podrien haver estat infiltrades per proscrits. Vés amb compte.\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Title_001=Comanda petita de mineria: Sadaryx Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓ: Ordre de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nPROVA TÈCNICA:\nCompleta aquesta missió per aconseguir plànols d’armes Volt. En aquesta prova, aquests plànols tenen algunes ranures que accepten diferents materials per modificar les estadístiques.\n~mission(Hint_Location) Si vols saber on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de mineria #2: On minar al teu Diari del mobiGlas. Ja que hi ets, pots donar un cop d’ull a la primera part Fonaments de mineria #1: Resum bàsic si vols recordar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una ordre de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nQuan tinguis els materials necessaris per vendre’ns, deixa’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i Shubin Interstellar no es fa responsable de cap dany que pugui sorgir durant el contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001,P=ORDRE DE COMPRA:\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nPROVA TÈCNICA:\nCompleta aquesta missió per aconseguir plànols d’armes Volt. En aquesta prova, aquests plànols tenen algunes ranures que accepten diferents materials per modificar les estadístiques.\n\n~mission(Hint_Location) S’han detectat presències de kopion a la zona, així que vés amb compte.\n\nPer una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de Mineria #2: On Minar al teu Diari del mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de Mineria #1: Resum Bàsic si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una ordre de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, diposita’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001,P=PUBLICACIÓ: Ordre de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nPROVA TÈCNICA:\nCompleta aquesta missió per aconseguir plànols d’armes Volt. En aquesta prova, aquests plànols tenen algunes ranures que accepten diferents materials per modificar les estadístiques.\n\n~mission(Hint_Location) Si vols una llista completa de llocs on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minar al teu Diari del mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir la primera part Fonaments de la mineria #1: Introducció bàsica si vols repassar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una ordre de compra i no un contracte de mineria, hauràs de portar el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials requerits, deixa’ls a l’ascensor de càrrega que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001,P=ORDRE DE COMPRA:\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nPROVA TÈCNICA:\nCompleta aquesta missió per aconseguir plànols d’una armadura pesada d’Antium. En aquesta prova, aquests plànols tenen algunes ranures que accepten diferents materials per modificar les estadístiques.\n\n~mission(Hint_Location) Si vols saber on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minerar al teu Diari del mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir la primera part Fonaments de la mineria #1: Introducció bàsica si vols recordar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una ordre de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara un ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de lliurar-los. Pots fer-ho a qualsevol refineria, la ubicació de les quals pots trobar al teu Starmap.\n\nQuan tinguis els materials refinats que et demanem, deixa’ls al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓ: Ordre de compra\nUBICACIÓ: ~mission(System) \n\nPROVA TÈCNICA:\nCompleta aquesta missió per aconseguir plànols d’una armadura pesada d’Antium. En aquesta prova, aquests plànols tenen algunes ranures que accepten diferents materials per modificar les estadístiques.\n\n\n~mission(Hint_Location) Si vols una llista completa d’on trobar aquests minerals, consulta Fonaments de la mineria #2: On minerar al teu Diari del mobiGlas. Ja que hi ets, pots llegir també la primera part Fonaments de la mineria #1: Visió general bàsica si vols refrescar com aconseguir els materials.\n\nCom que això és una ordre de compra i no un contracte de mineria, s’espera que portis el teu propi equip, com ara una ~mission(Hint_Tool).\n\nTingues en compte que, per agilitzar l’ús futur d’aquests materials, han d’estar refinats abans de lliurar-los. Pots fer-ho a qualsevol refineria, la ubicació de les quals la trobaràs al teu Starmap.\n\nQuan estiguis a punt per vendre’ns els materials refinats requerits, diposita’ls a l’ascensor de càrrega situat a ~mission(Destination|Address).\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Desc_001,P=CONTRACTE: Comanda de fabricació\nUBICACIÓ: Nyx\n\nDETALLS:\nSi tens alguna altra feina que et porti a una de les estacions QV Breaker al cinturó Keeger, a Shubin Interstellar li interessaria molt contractar-te per aconseguir una remesa de lents de focus de làser de mineria difícils de trobar.\n\nCONDICIONS*:\nTot i que potser podràs recuperar algunes lents de focus dels magatzems de l’estació QV Breaker, probablement hauràs de fabricar-les tu mateix amb cristalls de Sadaryx i el fabricant de lents de la mateixa estació. Encara que el mineral és rar, aquestes estacions Breaker solen tenir vetes de sadaryx que pots extreure directament amb una Eina Multifunció amb Complement de Mineria.\n\nPorta les lents aconseguides al muntacàrregues que trobaràs a ~mission(Destination|Address) per al seu processament.\n\nAltres contractistes han informat que aquestes estacions podrien haver estat infiltrades per proscrits, així que ves amb compte.\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Title_001=Comanda de subministrament: Lents de focus de Sadaryx StatName_GPP_Armor_DamageMitigation=Mitigació de danys StatName_GPP_Armor_RadiationCapacity,P=Capacitat de radiació StatName_GPP_Armor_RadiationDissipation,P=Dissipació de radiació StatName_GPP_Armor_TemperatureMax,P=Temp màxima StatName_GPP_Armor_TemperatureMin,P=Temp. mínima StatName_GPP_Crafter_CraftSpeed=Velocitat de creació StatName_GPP_Crafter_DismantleEfficiency=Eficiència de desmuntatge StatName_GPP_Weapon_Damage,P=Força d'impacte StatName_GPP_Weapon_FireRate=Cadència de tir StatName_GPP_Weapon_Recoil_Handling,P=Control del retrocés StatName_GPP_Weapon_Recoil_Kick,P=Cop de retrocés StatName_GPP_Weapon_Recoil_Smoothness,P=Suavitat del retrocés StatName_GPP_Weapon_ReloadSpeed,P=Velocitat de recàrrega StatName_GPP_Weapon_Spread,P=Dispersió StatUnits_Percent,P=%+.2f %% StatUnits_RPM,P=%.2f RPM StatUnits_RadiationCapacity,P=%.2f mRem StatUnits_RadiationDissipation,P=%.2f mRem/s StatUnits_Temperature,P=%+.2f ºC StructureIntegrity,P=Integritat TheCollector_Recipes_Desc_ApolloSkin=Apollo és una nau molt bona. Seria molt millor si fos vermella. Wikelo ho fa tot possible. Tu em dones el que vull i tenim tracte. TheCollector_Recipes_Desc_GMNI_Shotgun=Disparar pot ser un embolic. Sang humana vermella per tot arreu. Amb aquesta escopeta, no és cap problema. Les esquitxades s'hi barregen de seguida! Te la dono si em dones tot el que vull de la llista. Bon tracte. TheCollector_Recipes_Desc_RedHunterArmor=Wikelo ha sentit que els humans pensen que el vermell és el color de la passió i la ràbia. Aquesta armadura serveix per a totes dues coses. Dona'm els objectes de la llista i aquesta armadura vermella serà teva. TheCollector_Recipes_Title_ApolloSkin=Apollo de combat vermella TheCollector_Recipes_Title_GMNI_Shotgun=Escopeta de combat vermella TheCollector_Recipes_Title_RedHunterArmor=Armadura de combat vermella UI_MF_Active-Employees_0=Empleats actius UI_MF_Active-Employees_1=Empleats actius UI_MF_Airlock_Airlock-Status_0=Estat de l'escotilla UI_MF_Airlock_Airlock-Status_1=Estat de l'escotilla UI_MF_Back_0=Enrere UI_MF_Back_1=Enrere UI_MF_Caution-message_0=Atenció - Valors crítics UI_MF_Caution-message_1=Atenció - Valors crítics UI_MF_Connection-lost_0=Connexió perduda UI_MF_Connection-lost_1=Connexió perduda UI_MF_Destination_0=Destinació UI_MF_Destination_1=Destinació UI_MF_Inspect_0=Inspeccionar UI_MF_Inspect_1=Inspeccionar UI_MF_Loading-Data_0=Carregant dades UI_MF_Loading-Data_1=Carregant dades UI_MF_Login,P=Iniciar sessió UI_MF_Moderate_0=Moderat UI_MF_Moderate_1=Moderat UI_MF_Needs-attention_0=Cal atenció UI_MF_Needs-attention_1=Cal atenció UI_MF_Panel-Title_Action-list_0=Llista d'accions UI_MF_Panel-Title_Action-list_1=Llista d'accions UI_MF_Panel-Title_Admin_0=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Admin_1=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings_0=Reserves UI_MF_Panel-Title_Bookings_1=Reserves UI_MF_Panel-Title_Classification_0=Classificació UI_MF_Panel-Title_Classification_1=Classificació UI_MF_Panel-Title_Closeup_0=Primer pla UI_MF_Panel-Title_Closeup_1=Primer pla UI_MF_Panel-Title_Correlation_0=Correlació UI_MF_Panel-Title_Correlation_1=Correlació UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_0=Rastrejador de dades UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_1=Rastrejador de dades UI_MF_Panel-Title_Data-graph_0=Gràfica de dades UI_MF_Panel-Title_Data-graph_1=Gràfica de dades UI_MF_Panel-Title_Details_0=Detalls UI_MF_Panel-Title_Details_1=Detalls UI_MF_Panel-Title_Heading_0=Rumb UI_MF_Panel-Title_Heading_1=Rumb UI_MF_Panel-Title_Incoming_0=En trànsit UI_MF_Panel-Title_Incoming_1=En trànsit UI_MF_Panel-Title_Inventory_0=Inventari UI_MF_Panel-Title_Inventory_1=Inventari UI_MF_Panel-Title_Local-radar_0=Radar local UI_MF_Panel-Title_Local-radar_1=Radar local UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_0=Volum principal UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_1=Volum principal UI_MF_Panel-Title_Navigation_0=Navegació UI_MF_Panel-Title_Navigation_1=Navegació UI_MF_Panel-Title_Offline_0=Desconnectat UI_MF_Panel-Title_Offline_1=Desconnectat UI_MF_Panel-Title_Output-Level_0=Nivell de sortida UI_MF_Panel-Title_Output-Level_1=Nivell de sortida UI_MF_Panel-Title_Overview_0=Vista general UI_MF_Panel-Title_Overview_1=Vista general UI_MF_Panel-Title_Photo_0=Foto UI_MF_Panel-Title_Photo_1=Foto UI_MF_Panel-Title_Power-core_0=Generador UI_MF_Panel-Title_Power-core_1=Generador UI_MF_Panel-Title_Power-grid_0=Xarxa elèctrica UI_MF_Panel-Title_Power-grid_1=Xarxa elèctrica UI_MF_Panel-Title_Power-level_0=Nivell d'energia UI_MF_Panel-Title_Power-level_1=Nivell d'energia UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_0=Vista general del radar UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_1=Vista general del radar UI_MF_Panel-Title_Record_0=Enregistrament UI_MF_Panel-Title_Record_1=Enregistrament UI_MF_Panel-Title_Release-date_0=Data de llançament UI_MF_Panel-Title_Release-date_1=Data de llançament UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_0=Ubicació d'escaneig UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_1=Ubicació d'escaneig UI_MF_Panel-Title_Security-cam_0=Visió general de la seguretat 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-cam_1=Visió general de la seguretat 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview_0=Vista general de seguretat UI_MF_Panel-Title_Security-overview_1=Vista general de seguretat UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_0=Escaneig de senyal UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_1=Escaneig de senyal UI_MF_Panel-Title_Storage_0=Emmagatzematge UI_MF_Panel-Title_Storage_1=Emmagatzematge UI_MF_Panel-Title_Survey_0=Recompte UI_MF_Panel-Title_Survey_1=Recompte UI_MF_Panel-Title_Tactical_0=Tàctic UI_MF_Panel-Title_Tactical_1=Tàctic UI_MF_Panel-Title_Total-values_0=Valors totals UI_MF_Panel-Title_Total-values_1=Valors totals UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_0=Signes vitals UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_1=Signes vitals UI_MF_Panel-Title_Volume_0=Volum UI_MF_Panel-Title_Volume_1=Volum UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_0=Dades de l'ona UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_1=Dades de l'ona UI_MF_Panel-Title_appointments_0=Cites UI_MF_Panel-Title_appointments_1=Cites UI_MF_Panel-Title_connections_0=Connexions UI_MF_Panel-Title_connections_1=Connexions UI_MF_Panel-Title_itinerary_0=Itinerari UI_MF_Panel-Title_itinerary_1=Itinerari UI_MF_Panel-Title_patient-details_0=Detalls del pacient UI_MF_Panel-Title_patient-details_1=Detalls del pacient UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty,P=Llit disponible UI_MF_Panel_Prison_Cell-Empty=Cel·la buida UI_MF_Password,P=Contrasenya UI_MF_Processing_0=Processant UI_MF_Processing_1=Processant UI_MF_Production-Board_0=Tauler de producció UI_MF_Production-Board_1=Tauler de producció UI_MF_Save_0=Desar UI_MF_Save_1=Desar UI_MF_System-closed_0=Sistema tancat - Error C5B342 UI_MF_System-closed_1=Sistema tancat - Error C5B342 UI_MF_System-error_0=Error de sistema UI_MF_System-error_1=Error de sistema UI_MF_Taskname-01_0=CAM-XWK-A: prova de producte UI_MF_Taskname-01_1=CAM-XWK-A: prova de producte UI_MF_Taskname-02_0=CDB-QUS-A: Canviar motor UI_MF_Taskname-02_1=CDB-QUS-A: Canviar motor UI_MF_Taskname-03_0=CKQ-KFL-A: millora de sistema UI_MF_Taskname-03_1=CKQ-KFL-A: millora de sistema UI_MF_Taskname-04_0=CMJ-RRT-A: anàlisis de sistema UI_MF_Taskname-04_1=CMJ-RRT-A: anàlisis de sistema UI_MF_Taskname-05_0=ENV-QCN-A: revisió de seguretat UI_MF_Taskname-05_1=ENV-QCN-A: revisió de seguretat UI_MF_Trivial_0=Trivial UI_MF_Trivial_1=Trivial UI_MF_Urgent_0=Urgent UI_MF_Urgent_1=Urgent UI_MF_UserID,P=ID d'usuari UI_MF_Warning_0=Avís UI_MF_Warning_1=Avís UI_MF_Warning_2,P=Alerta UI_MF_complex-activities_0=Activitats complexes UI_MF_complex-activities_1=Activitats complexes UI_MF_errors-detected_0=Errors detectats UI_MF_errors-detected_1=Errors detectats UI_MF_needs-immediate-attention_0=Cal atenció immediata UI_MF_needs-immediate-attention_1=Cal atenció immediata UI_MF_receivers_0=Receptors UI_MF_receivers_1=Receptors UI_MF_time-left_0=Temps restant estimat UI_MF_time-left_1=Temps restant estimat UI_MF_workload-period_0=Període de càrrega 577 UI_MF_workload-period_1=Període de càrrega 577 Upgrade,P=Millora: UpgradeStructure,P=Millora VMALabel_Crafted,P=[FABRICAT] Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=Un dels caps de la misteriosa banda Claw Salamanders, un tal ~mission(TargetName), ja ha esgotat la paciència de tothom i ara ens toca a nosaltres ocupar-nos-en. No és cap sorpresa, perquè ningú que no sigui del seu grup entén què diuen.\n\nPer desgràcia, no serà tan fàcil com anar a ~mission(Location|Address) i enfrontar-t'hi directament. No només hauràs d'assegurar-te que l'estació funcioni per poder arribar-hi, sinó que també sembla que hauràs de fer-los sortir de l'amagatall eliminant abans uns quants dels seus companys.\n\nNo és la feina més senzilla, però estic segur que estaràs a l'altura.\n\nSort,\nVaughn Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=Fi d'un Salamander Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Maintenance_desc_001=M'està costant trobar aquest objectiu. Forma part d'una banda coneguda com els Claw Salamanders, que solen ser força nòmades. Però sembla que el grup està intentant tornar a posar en marxa una antiga QV Breaker Station i crec que aquesta pot ser la teva oportunitat per eliminar ~mission(TargetName) d'una vegada per totes. \n\nComença la recerca a ~mission(Location|Address). Aquestes estacions poden ser força laberíntiques, així que potser et costarà una mica trobar l'objectiu un cop siguis allà.\n\nTot i així, confio plenament en les teves habilitats,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Power_desc_001=He rebut una petició sobre la fi prematura de ~mission(TargetName), un membre dels Claw Salamander que actualment es mou per una antiga QV Breaker Station. \n\nÉs molt probable que el trobis a ~mission(Location|Address). Però ves amb compte, perquè en una estació tan gran potser hauràs de buscar una mica per localitzar-lo. \n\nEspero que gaudeixis de la teva estada a Nyx,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=Hi ha un membre de la banda de Nyx, els Claw Salamanders, ~mission(TargetName), que s’ha guanyat un lloc a la meva llista negra. Feia temps que fugia, però fa poc ha tornat a aparèixer en una antiga estació minera al cinturó Keeger. Avui serà el seu últim dia de sort.\n\nDiuen que el pots trobar a ~mission(Location|Address). Malauradament, és probable que hagis de fer algunes reparacions a l’estació abans de poder accedir a aquesta zona concreta.\n\nPerò estic segur que això no serà cap problema per a tu.\n\nSalut,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_title_001=Un descans ben merescut WaterPumpSmall,P=[S] Bomba d’aigua actor_species_creature_valakkar=Valakkar (adult) actor_species_creature_valakkar_juvenile=Valakkar (juvenil) area_name_array_01=Refractor A area_name_array_02=Refractor B area_name_array_03=Refractor C area_name_breakerstation=Estació QV Breaker area_name_laserroom=Làser miner area_name_maintenance=Entrada de servei area_name_monorailstation=Estació de monorail area_name_operations=Operacions area_name_power_core=Nucli central i energia area_name_ringstop=Parada de l’anell area_name_sector1=Sector 1 Enginyeria i manteniment area_name_sector1A=Sector 1-A Enginyeria area_name_sector1B=Sector 1-B Manteniment area_name_sector2=Sector 2 Excavació area_name_securestorage=Emmagatzematge segur area_name_stagingarea=Zona de preparació area_name_warehouse=Dipòsit de material bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nAVALUACIÓ DEL RISC: Alt\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Claw Salamanders\nNOTES: Com que aquestes estacions QV Breaker abandonades no funcionen del tot, és molt probable que hagis de fer algunes reparacions abans de poder accedir a la ubicació de l’objectiu. També pot ser que t’hagis d’enfrontar a altres perills, com fauna perillosa.\n\nA més, la informació recollida sobre ~mission(TargetName) indica que és un membre d’alt rang dels Claw Salamanders, algú que no apareixerà tret que l’obliguis a sortir del seu amagatall. Si t’enfrontes a prou dels seus col·legues de rang inferior, es veurà obligat a venir personalment a per tu.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=Recompensa d’alt risc: ~mission(TargetName) a l’estació QV Breaker bhg_bounty_desc_Rockcracker_Power_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nNIVELL DE RISC: Mitjà\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Claw Salamanders\nNOTES: Aquestes antigues estacions QV Breaker abandonades s’han d’abordar amb molta precaució. No només estan en un estat de deteriorament important, sinó que sovint hi habiten fauna perillosa i proscrits, com els membres de la banda associada de l’objectiu.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone1_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nAVALUACIÓ DEL RISC: Mitjà\nÚLTIMA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Claw Salamanders\nNOTES: Aquestes antigues estacions QV Breaker abandonades s’han d’abordar amb molta precaució. No només estan en un estat de deteriorament avançat, sinó que sovint hi viuen fauna perillosa i proscrits, com els membres de la banda associada a l’objectiu.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone2_001=--------------------------------------------------------\n------- CONTRACTE DE CAÇA-RECOMPENSES ------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nPROCESSAMENT I DISTRIBUCIÓ\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses ha autoritzat una recompensa oficial.\n\nNOM: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nAVALUACIÓ DE RISC: Mitjà\nDARRERA LOCALITZACIÓ CONEGUDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONS CONEGUDES: Claw Salamanders\nNOTES: Aquestes antigues estacions QV Breaker abandonades s’han d’abordar amb molta precaució. No només estan en molt mal estat, sinó que sovint hi viuen fauna perillosa i proscrits, com els membres de la banda del teu objectiu.\n\n\nGREMI DELS CAÇA-RECOMPENSES\nA la recerca de justícia\n\nEl Gremi dels Caça-recompenses és un servei de seguretat aprovat pel Mercenary Guild i autoritzat per operar tant dins la UEE com fora, d'acord amb les lleis de l'Xenotrade Authority. bhg_bounty_title_Rockcracker_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) a l’estació QV Breaker concate_misc_signs_close_square_bracket,P=] concate_misc_signs_open_square_bracket,P=[ crafting_hud_notification_received_blueprint,P=Plànol rebut: %s crafting_machineName_fabricator_standard,P=Fabricador d’ítems RediMake crafting_machineName_fabricator_standard_AA=Fabricador d'objectes RediMake AA Support crafting_machineName_fabricator_standard_desc,P=Fabricant: KE Group\nTipus d'element: Fabricador d'objectes\n \nAquest fabricador d'objectes estàndard de la indústria va ser el primer a utilitzar el sistema de plànols que ara és tan comú, permetent als propietaris crear còpies de productes de marca des de la comoditat de casa seva. crafting_machineName_fabricator_standard_desc_AA=Fabricant: KE Group\nTipus d'objecte: Fabricador d'objectes\n \nAquest fabricador d'objectes estàndard del sector va ser el primer a fer servir el sistema de plànols, avui ja generalitzat, que permetia als propietaris fabricar duplicats de productes de marca còmodament des de casa. Aquesta edició es va crear per honorar els qui van ajudar Levski amb contribucions a Alliance Aid. crafting_ui_AmountRequiredAbreviation,P=Quant. req. crafting_ui_Attribute,P=Atribut crafting_ui_AverageAbreviation,P=Mitjana crafting_ui_BaseStats,P=Estadístiques bàsiques crafting_ui_ChooseOneMaterial,P=(Tria un material) crafting_ui_DeliveryInProgress,P=Lliurament en curs... crafting_ui_Delta,P=Delta crafting_ui_DispatchedItems,P=Comandes completades crafting_ui_EnhancedStats,P=Estadístiques millorades crafting_ui_Fees,P=Comissions crafting_ui_LessThanOrEqualSymbol,P=≥ crafting_ui_MaterialSelected,P=Material seleccionat crafting_ui_MinimumRequiredAbreviation,P=Mín. req. crafting_ui_OrText,P=O crafting_ui_SelectNewDeliveryLocation,P=Tria una nova ubicació de lliurament crafting_ui_WorkOrders,P=Ordres de treball crafting_ui_action,P=Acció crafting_ui_add-on,P=Complement crafting_ui_affordable,P=Assequible crafting_ui_attention=Atenció crafting_ui_autoFill,P=Omplir automàticament crafting_ui_autoFill_includeoptionals,P=Inclou catalitzadors crafting_ui_autoFill_mode_highestquality,P=Millor material crafting_ui_autoFill_mode_lowestquality,P=Pitjor material crafting_ui_autofill_empty_with,P=Omple els buits amb: crafting_ui_blueprint_pages,P=Pàgines de plànols crafting_ui_by_product_item,P=Per producte crafting_ui_catalyst,P=Catalitzador crafting_ui_claimdestinationdefault,P=Destinació de reclamació per defecte crafting_ui_craft_upgrade_repair,P=Fabricar / Millorar / Reparar crafting_ui_crafting_time,P=Temps de fabricació: crafting_ui_deliveralljobs_button,P=Lliura-ho tot crafting_ui_deliveralljobstodestination,P=Lliura-ho tot a: crafting_ui_delivered,P=Lliurat crafting_ui_deliveredto,P=Lliurat a crafting_ui_delivery_location,P=Lloc de lliurament crafting_ui_delivery_project,P=Projecte de lliurament: crafting_ui_delivery_required,P=Lliuraments incomplets crafting_ui_door_closing,P=Tancant porta... crafting_ui_door_opening,P=Obrint porta... crafting_ui_enclosurewarning=Assegura't que el recinte estigui lliure d'obstacles o deixalles. crafting_ui_fabricationkiosk,P=Quiosc de fabricació crafting_ui_finished_project,P=Projecte acabat crafting_ui_hideNotOwned,P=Amaga el que no tens crafting_ui_hidePartiallyAffordable,P=Ocultar Parcialment Assequibles crafting_ui_hideUnaffordable,P=Ocultar Inassequibles crafting_ui_in_progress,P=En curs crafting_ui_item_name,P=Nom de l'objecte crafting_ui_jobdestination_locationinventory,P=Inventari del lloc crafting_ui_jobdestination_machinecargogrid,P=Graella de la màquina crafting_ui_jobdestination_undefined,P=Selecciona un nou lloc de lliurament crafting_ui_kiosk_capacity,P=Ranures utilitzades crafting_ui_material_type,P=Tipus de material crafting_ui_noactiveprojects,P=Cap projecte actiu crafting_ui_nodeliveries,P=No hi ha lliuraments incomplets crafting_ui_noitemstodisplay,P=No hi ha objectes per mostrar crafting_ui_noqueueditems,P=Cap element en cua crafting_ui_notenoughmaterial,P=No hi ha prou material crafting_ui_original_location,P=Lloc original crafting_ui_owned,P=En propietat crafting_ui_partiallyaffordable,P=Parcialment assequible crafting_ui_processtype_create,P=Crear crafting_ui_processtype_dismantle,P=Desmantellar crafting_ui_processtype_refine,P=Rafinar crafting_ui_processtype_refund,P=Reemborsar crafting_ui_processtype_repair,P=Reparar crafting_ui_processtype_research,P=Investigar crafting_ui_processtype_upgrade,P=Millorar crafting_ui_quality_abbreviation,P=Q crafting_ui_quantity,P=Quantitat: crafting_ui_queue,P=Cua crafting_ui_quit_confirmation,P=Confirmació de sortida crafting_ui_quit_message,P=Segur que vols sortir?\nPerdràs tot el progrés. crafting_ui_refined_material,P=Material refinat crafting_ui_refund_confirmation,P=Confirmació de reemborsament crafting_ui_refund_message,P=Segur que vols reemborsar aquesta feina?\nRecuperaràs una part dels ingredients. crafting_ui_sealinghatch=Segellant escotilla de fabricació crafting_ui_select_tab_start,P=Selecciona una pestanya per començar crafting_ui_set_as_default_location,P=Establir com a ubicació predeterminada crafting_ui_show,P=Mostrar: crafting_ui_slotname_aminosolution,P=Solució d'aminoàcids crafting_ui_slotname_anchorpins,P=Clavilles d'ancoratge crafting_ui_slotname_apertureiris,P=Iris d'obertura crafting_ui_slotname_armouredcarapace,P=Caparassa blindada crafting_ui_slotname_barrel,P=Canó crafting_ui_slotname_barrels,P=Canons crafting_ui_slotname_cabling,P=Cablejat crafting_ui_slotname_case,P=Estoig crafting_ui_slotname_casing,P=Envoltant crafting_ui_slotname_casingweave,P=Teixit d'envoltant crafting_ui_slotname_chargechamber,P=Cambra de càrrega crafting_ui_slotname_conduit,P=Conducte crafting_ui_slotname_conduitchannel,P=Canal de conducte crafting_ui_slotname_core,P=Nucli crafting_ui_slotname_cycler,P=Ciclador crafting_ui_slotname_distorterunit,P=Unitat de distorsió crafting_ui_slotname_drivemotor,P=Motor d'accionament crafting_ui_slotname_electronics,P=Electrònica crafting_ui_slotname_emitter,P=Emissor crafting_ui_slotname_filter,P=Filtre crafting_ui_slotname_frame,P=Estructura crafting_ui_slotname_grip,P=Empunyadura crafting_ui_slotname_hydraulics,P=Hidràulica crafting_ui_slotname_insulativeliner,P=Folre aïllant crafting_ui_slotname_internalarray,P=Conjunt intern crafting_ui_slotname_lenses,P=Lents crafting_ui_slotname_magazine,P=Carregador crafting_ui_slotname_magnetizer,P=Magnetitzador crafting_ui_slotname_panelcovering,P=Revestiment de panell crafting_ui_slotname_plating,P=Placa crafting_ui_slotname_platingbarrier,P=Barrera de placa crafting_ui_slotname_precisionparts,P=Components de precisió crafting_ui_slotname_protectivesheathing,P=Envoltori protector crafting_ui_slotname_radiator,P=Radiador crafting_ui_slotname_regulator,P=Regulador d'energia crafting_ui_slotname_reinforcedframe,P=Estructura reforçada crafting_ui_slotname_segmentpanelling,P=Panell segmentat crafting_ui_slotname_sheathingcoating,P=Recobriment d'envoltori crafting_ui_slotname_shell,P=Carcassa crafting_ui_slotname_shot,P=Projectil crafting_ui_slotname_stabilizer,P=Estabilitzador crafting_ui_slotname_stock,P=Culata crafting_ui_slotname_strip,P=Tira crafting_ui_slotname_suitunderlay,P=Folre de vestit crafting_ui_slotname_supportstructure,P=Estructura de suport crafting_ui_slotname_torquejunction,P=Junció de parell crafting_ui_slotname_wiring,P=Cablejat crafting_ui_sorting_amount_highlow,P=Amount Most > Least crafting_ui_sorting_amount_lowhigh,P=Amount Least > Most crafting_ui_sorting_quality_highlow,P=Quality 1000 > 0 crafting_ui_sorting_quality_lowhigh,P=Quality 0 > 1000 crafting_ui_sorting_tier_highlow,P=Tier 5 > 1 crafting_ui_sorting_tier_lowhigh,P=Tier 1 > 5 crafting_ui_stand_clear,P=Stand Clear crafting_ui_statistics,P=Statistics crafting_ui_status,P=Status crafting_ui_tabname_blueprints,P=Plànols crafting_ui_tabname_materials,P=Materials crafting_ui_tiers,P=Tier crafting_ui_time,P=Time crafting_ui_timesincedelivered,P=Temps des del lliurament crafting_ui_timestamp,P=Timestamp crafting_ui_undeliverable,P=No es pot lliurar crafting_ui_upgradable_item,P=Upgradable Item crafting_ui_uses_left,P=Uses Left: delivery_dropoff_UploadObjective_long,P=Penja ~mission(item) a ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short,P=Penja ~mission(item) a ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker,P=Penja ~mission(item) delivery_dropoff_long,P=Lliura ~mission(item) a ~mission(Destination|Target|Address). delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Deixa ~mission(item) a ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropoff_short,P=Lliura ~mission(item) a ~mission(Destination|Target|Address) delivery_marker_dropoff,P=Deixa ~mission(item) delivery_marker_pickup,P=Recull ~mission(item) delivery_objectivesetup,P=~mission(item) delivery_pickup_long,P=Recull ~mission(item) de ~mission(Location|Target|Address). delivery_pickup_objectivedisplay,P=Recull ~mission(item) a ~mission(Location) delivery_pickup_short,P=Recollir ~mission(item) de ~mission(Location|Target|Address) destroystash_remaining_objective,P=~mission(ItemsToDestroy) destruïts: %ls destroystash_remaining_objectivePB,P=~mission(ItemsToDestroy) destruïts engineering_ui_Warning_damage,P=damage engineering_ui_Warning_destroyed,P=destroyed engineering_ui_Warning_distortion,P=distortion engineering_ui_Warning_ignited,P=burning engineering_ui_Warning_noPower,P=power lost engineering_ui_Warning_overheated,P=thermal shutdown engineering_ui_Warning_overheating,P=overheating gtaa_token_long=~mission(ObjectiveSetupLong) gtaa_token_marker=~mission(ObjectiveSetupMarker) gtaa_token_short=~mission(ObjectiveSetupShort) headhunters_Nyx_bombingrun_E_desc_001=Hem de deixar empremta en aquest sistema i fer veure a les altres bandes d’aquí que Nyx és territori dels Headhunters.\n\nComencem petant el dipòsit de combustible a ~mission(Location|Address). Com més aviat tallem la cadena de subministrament d’aquest sistema, abans s’adonaran que ens necessiten. Si algú intenta molestar-te, fes-lo desaparèixer.\n\n-Stows fora headhunters_Nyx_bombingrun_E_title_001=Marcar territori headhunters_Nyx_bombingrun_H_desc_001=Una cosa que has de tenir clara si treballes amb mi: no suporto els traïdors.\n\nHe estat seguint un antic col·lega que es pensava que podia jugar-me-la i resulta que ha arribat fins aquí, a Nyx. Sembla que ara treballa per una altra banda vigilant les instal·lacions de combustible a ~mission(Location|Address).\n\nNo vull muntar una guerra oberta amb aquesta gent, però per què no li compliquem una mica la feina a aquest imbècil? No serà fàcil amb tota la seguretat que tenen, però reuneix la teva penya i rebenta aquests dipòsits de combustible. Això sí que els deixarà clar el missatge.\n\n-Stows fora headhunters_Nyx_bombingrun_H_title_001=Greu mala praxis headhunters_Nyx_bombingrun_M_desc_001=Sembla que tenim una mica de competència per aquí, a Nyx. Els exploradors han detectat una banda atrinxerada a ~mission(Location|Address).\n\nJo soc un paio just. Vaig enviar un missatge a aquests caps de suro dient-los que o desallotjaven la instal·lació o els faríem desitjar haver-ho fet, i ja han triat. Així que ara necessito que hi volis i facis saltar pels aires els dipòsits de combustible. A veure quant triguen a tocar el dos sense ells.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_M_title_001=Competència poc amigable headhunters_Nyx_bombingrun_S_desc_001=Sembla que el nostre pla d’expandir-nos a Nyx està funcionant perquè tenim molta gent pendent de nosaltres ara mateix.\n\nLa mala notícia és que hem sentit que una colla situada a ~mission(Location|Address) planeja atacar els nostres interessos, però els hi donarem un bon cop abans que puguin fer res.\n\nTu i una colla de confiança us encarregareu de rebentar els seus dipòsits de combustible i destrossar els seus plans. Ja m’imagino que quan arribis allà, els posaràs ben nerviosos, així que prepara’t per una bona baralla.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_S_title_001=Avança’t abans que ens avancin headhunters_Nyx_bombingrun_VE_desc_001=He estat veient que hi ha massa moviment en un dels sectors de Nyx que interessa als Headhunters. Cal espantar una mica la penya, així que vull que facis malbé una de les estacions principals de la zona, a veure si aconseguim que la gent es busqui la vida en un altre lloc.\n\nHas d’anar a ~mission(Location|Address) i rebentar tots els dipòsits de combustible. No hi ha gaire seguretat, així que no hauria de ser gaire complicat per tu. Amb sort, la gent pillarà la indirecta i marxarà.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_VE_title_001=Abaixar el valor de la propietat headhunters_Nyx_bombingrun_VH_desc_001=Tenim l’oportunitat de fer-nos un bon lloc per nosaltres aquí i ens cal algú amb mà esquerra i una mica tocat del bolet per ajudar-nos a aconseguir-ho.\n\nPensem que ~mission(Location|Address) podria ser una base d’operacions de luxe per nosaltres. L’únic problema és que ara mateix la controlen uns capullos i la tenen plena de torres defensives que foten por.\n\nEl nostre pla és tocar-los on fa més mal: el combustible. Entra, carrega’t el dipòsit i fuig pitant. Et diria que intentis no entretenir-te amb les naus que la defensen, però potser no tindràs opció. Per això val més que portis un equip de confiança per cobrir-te les espatlles.\n\n-Stows out. headhunters_Nyx_bombingrun_VH_title_001=Expansió agressiva headhunters_bombingrun_H_desc_001=Mira, els Headhunters no perden el temps amb venjances de fireta, però tampoc penso deixar passar aquesta merda.\n\nUn capullo s'ha carregat part de la meva gent i no para de fardar per tot arreu. També he sentit que aquest cervell-null està acumulant combustible quantum a ~mission(Location|Address). M'agradaria veure com s'ho maneguen quan hi volis i ho cremis tot fins als fonaments. Ah, i amb tota la potència de foc que tenen allà, no seria gens llest anar-hi sol, així que porta't una colla.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_H_title_001=Fer-los malbé la reserva headhunters_bombingrun_M_desc_001=Em fa l'efecte que tothom vol mossegar el nostre pastís últimament. Els exploradors diuen que ~mission(Location|Address) està ple d'una banda nova que ens té entre cella i cella.\n\nDoncs va, ensenyem-los per què no es pot jugar amb nosaltres. Rebenta'ls la reserva de combustible i deixa'ls tirats.\n\nAixò sí que farà arribar el missatge.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_M_title_001=Aturar la competència headhunters_bombingrun_S_desc_001=Ens ha arribat que una banda nova està preparant un atac contra un lloc de ~mission(Location|Address). Es pensen que si es carreguen les reserves de combustible d'allà, el lloc serà seu sense problemes.\n\nPerò no saben que t'hi enviarem abans perquè facis saltar els dipòsits de combustible i ens puguem quedar el lloc abans que ells. Si tot surt bé, podrem netejar la zona i fotre aquella banda alhora. Dos pardals d'un tret.\n\nL'únic problema és que aquest lloc va armat fins a les dents. Endú-te una tripulació i deixa aquests dipòsits de combustible fora de servei. De la resta ja ens n'encarreguem nosaltres.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_S_title_001=Deixar en ridícul els enemics headhunters_bombingrun_VE_desc_001=Headhunters no ha arribat on és avui jugant net. Hem localitzat l'amagatall d'una colla de pelacanyes esparracats que s'estaven ficant al nostre territori. Necessitem que els enviïs un missatge.\n\nVes a ~mission(Location|Address) i fes volar pels aires els seus dipòsits de combustible. S'ho pensaran dues vegades abans de ficar-se en les nostres operacions quan tinguin les naus immobilitzades.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_VE_title_001=Deixar a terra els novells headhunters_bombingrun_VH_desc_001=Tinc un pla per ocupar-me d'una rata amb qui he tingut problemes i necessito un cop de mà.\n\nUn client s'ha escaquejat d'uns deutes i ara ha decidit que no pensa pagar. M'han xivat que s'amaga a ~mission(Location|Address). Si pots rebentar-li els dipòsits de combustible, no li quedarà més remei que repensar-se les seves decisions de merda.\n\nNo et confiïs amb aquest desgraciat. Potser és curt, però no és imbècil, ja m'entens. He sentit que aquest lloc està ple de naus i torres, només un cap de suro no portaria reforços.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_VH_title_001=Atrapant una rata hud_ASSIST=AJUDA hud_ON,P=ACTIU input_key_controlPad_lowerCase_x=x input_key_keyboard_greaterThan=> input_key_keyboard_lessThan=< item_DescAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Amb un negre profund i elements grisos suaus, la pintura Shade fa que volis per l'espai amb estil. item_DescAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=La pintura Caspian és principalment d'un blau pàl·lid, com l'aigua, amb accents grocs ben marcats. item_DescAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Combinant grisos, verds i bronze, la pintura metàl·lica Medallion emfatitza la solidesa de la forma de la nau. item_DescAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Combinant porpres intensos i blau, la pintura Shimmerscale es remata amb un verd subtil que li dona una lluentor etèria. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=La pintura Cloudbuster combina un gris pàl·lid que contrasta amb un blau intens, i es remata amb tocs grocs juganers. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Principalment grisa, amb alguns detalls blancs, els vermells intensos de la pintura Obscurity trenquen un aspecte que, si no, seria força ombrívol. item_DescAurora_Paint_Black_Silver_Red=Fes-te respectar amb aquesta pintura, que combina un acabat negre, detalls vermells i platejats, i la imatge imponent d'una calavera. item_DescAurora_Paint_Black_White_Gold=Aquesta pintura per a l'Aurora és ideal per a qui vol sortir a menjar-se el món, amb un acabat negre, detalls blancs i un gran emblema de ciutadà estampat a un costat. item_DescAurora_Paint_Blue_Black_Red=Equipa la pintura de nau que fa servir el pilot as Disco al clàssic dibuix animat infantil Rory Nova. Tot i que converteix l'Aurora Mk I en una combinació metàl·lica de blau fosc, negre i vermell, si et converteixes en el 'dinàmic i instintiu operador de naus espacials' que va inspirar el nom de la pintura ja depèn de tu. item_DescCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Mostra amb orgull la teva passió per la competició Enter Atmosphere 2956 amb aquesta decoració de paret on es veu una Aegis Gladius volant amb els colors de l'esdeveniment. item_DescCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=Passa desapercebut però preparat amb aquest maletí elegant capaç de portar una pistola i diversos complements. Té una carcassa exterior rígida i l'interior folrat amb una escuma de poliuretà especial i rígida per subjectar tot tipus de complements de manera segura. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 30\nCadència de tir: 300 rpm / 900 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nAmb el S71, Gemini va dissenyar un rifle d'assalt ergonòmic ideal per a enfrontaments a mitja distància. Municionat amb un calibre més petit que altres armes de la seva categoria, el S71 s'ha fet popular entre professionals militars privats per la seva estètica elegant i la seva precisió. \n\nL'edició Hemlock porta un patró de camuflatge verd. item_DescMXOX_NeutronCannon_S3=Fabricant: MaxOx\nTipus d'objecte: Cànon de neutrons\nMida: 3\n\nBasant-se en la tecnologia de l'exitosa sèrie NN, el NN-15 de MaxOx ofereix un augment significatiu de potència per a l'autocanó de neutrons perquè cada tret tingui un impacte devastador. Ara bé, aquest augment de dany també comporta una demanda més gran del teu Generador. item_DescWolf_Paint_Carbon_Red_White=La pintura HighSec dona al Wolf un acabat de fibra de carboni amb detalls vermells. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Blue Triangle Inc.\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Furtivitat\n\nQuan passar desapercebut és clau per a la seguretat de l'operació, el radar Cassandra redueix les emissions però manté un rendiment superior a la mitjana. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Predator=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Blue Triangle Inc.\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Furtivitat\n\nPensat per a qui vol mantenir un perfil baix, el radar Predator funciona amb baixes emissions electromagnètiques per ajudar-te a reduir la teva signatura. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Blue Triangle Inc.\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Furtivitat\n\nDissenyat per ajudar-te a passar desapercebut davant de parts hostils, el radar Spyglass funciona amb emissions més baixes però segueix oferint-te tota la informació necessària. item_Desc_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 0\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nEl BroadSpec-Go es va dissenyar pensant en la precisió, la fiabilitat i la durabilitat. I això és exactament el que t'ofereix aquest radar. item_Desc_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 0\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nChimera Communications sap que per a un radar de qualitat, la constància és clau. El FullSpec-Go, dissenyat específicament per oferir claredat en els terrenys més perillosos, et garanteix arribar on vulguis sense cap sorpresa. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nDissenyat per ser el més accessible possible, l'Observer-Go és un radar d'iniciació perfecte per a qui vol estar informat sense gastar massa. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Observer=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nAmb tecnologia militar anteriorment classificada i ara disponible per a tothom, aquest radar està pensat per oferir informació clau a l'usuari. item_Desc_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Industrial\n\nMantén els teus objectius a la vista amb el radar FullSpec-Max, que incorpora sistemes avançats i resistents ideals per detectar possibles amenaces. item_Desc_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Industrial\n\nFiable i fet per durar, l'Observer-Max ofereix detecció estàndard de radar. item_Desc_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Industrial\n\nEl sistema de radar Surveyor-Max està pensat per identificar de manera efectiva els objectes propers, així pots centrar-te en el que realment importa. item_Desc_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Chimera Communications\nMida: 4\nGrau: B\nClasse: Industrial\n\nNo perdis de vista el que importa amb el BroadSpec-Max. Ideal per a les naus més grans, aquest radar funciona de manera eficient i sense concessions. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Agure=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Groupe Nouveau Paradigme\nMida: 0\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nConfiat per moltes empreses de seguretat pels seus vehicles, aquest radar fiable i constant mantindrà la teva operació sota control. item_Desc_RADR_GRNP_S00_V6026=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Groupe Nouveau Paradigme\nMida: 0\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nEl radar V60-26 t'ofereix informació clau durant l'operació, amb actualitzacions molt precises i detallades sobre les emissions properes. item_Desc_RADR_GRNP_S01_V80111=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: GNP\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nDissenyat per al camp de batalla, el V801-11 destaca per sobre de la resta gràcies a les proves rigoroses i repetides, garantint el seu rendiment quan més el necessites. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Savoir=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Groupe Nouveau Paradigme\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nAmb un abast decent i una bona eficiència energètica, el Savoir és un radar pensat per a qui valora la fiabilitat. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Devoue=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Groupe Nouveau Paradigme\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Militar\n\nEl radar Devoue pot detectar emissions d'energia properes de manera precisa i ràpida, permetent-te mantenir el control fins i tot en les situacions més crítiques. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Fidele=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Groupe Nouveau Paradigme\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Militar\n\nEl Fidele se centra en les funcions bàsiques d'un radar i funciona de manera eficient fins i tot en condicions de combat. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Resolu=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Groupe Nouveau Paradigme\nMida: 3\nGrau: C\nClasse: Militar\n\nCreat pensant en naus més grans, el radar Resolu ofereix el mateix nivell de tecnologia d’escaneig tridimensional sense perdre fiabilitat. item_Desc_RADR_GRNP_S03_V880=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Groupe Nouveau Paradigme\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Militar\n\nEl V880 t’ajuda a detectar hostils i porta la potència de la tecnologia militar al mercat de consum. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR5=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Nav-E7 Gadgets\nMida: 1\nGrau: D\nClasse: Competició\n\nEl radar SNSR5, petit i fiable, és perfecte per a usuaris que s’inicien. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR7=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Nav-E7 Gadgets\nMida: 1\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nDissenyat per donar avantatge al teu vehicle, el SNSR7 ofereix informació de seguiment en temps real de totes les emissions properes. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Nav-E7 Gadgets\nMida: 2\nGrau: D\nClasse: Competició\n\nIdeal per a pilots novells, el SNS-R5x sacrifica els extres per una millor eficiència energètica. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Nav-E7 Gadgets\nMida: 2\nGrau: C\nClasse: Competició\n\nEl SNS-R6x dona seguretat a l’hora de detectar emissions electromagnètiques, i a més ofereix un bon nivell d’eficiència energètica. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: Nav-E7 Gadgets\nMida: 2\nGrau: B\nClasse: Competició\n\nPrioritzant l'eficiència energètica per sobre de tot, el SNS-R7x és un radar ideal per a qui vol gestionar bé els nivells de la nau, tot mantenint una visió excel·lent. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Fabian=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 0\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nAmb la millor tecnologia d'escaneig, el radar Fabian t'assegura que no t'agafaran desprevingut. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Abetti=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 1\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nAmb tecnologia de detecció potent, els sistemes avançats de l'Abetti ofereixen una experiència de radar àgil i precisa. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 2\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nUn radar de qualitat superior capaç de donar informació precisa sobre l'entorn del teu vehicle. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Anysta=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 3\nGrau: A\nClasse: Civil\n\nNo et quedis amb visió de túnel amb el radar Anysta. Amb un rendiment excepcional en tots els aspectes, aquest radar t'ajudarà a estar sempre al cas. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 3\nGrau: B\nClasse: Civil\n\nSi vols un radar fiable amb un rendiment per sobre de la mitjana, el Capsulo és una opció de confiança. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Socoria=Tipus d'objecte: Radar\nFabricant: WillsOp\nMida: 3\nGrau: D\nClasse: Civil\n\nLa Socoria és un radar molt equilibrat que ofereix tot el que necessita una pilot per tenir un radar efectiu a un preu raonable. item_Desc_alb_gloves_02_02_01=Quan no et pots permetre fallar. El teixit flexible proporciona una excel·lent adherència, a més de reforç ceràmic ablatiu a mitja manigueta i punys ajustats. item_Desc_alb_gloves_02_02_10=Quan no et pots permetre fallar. El teixit flexible proporciona una excel·lent adherència, a més de reforç ceràmic ablatiu a mitja manigueta i punys ajustats. La versió Molten està tenyida d’un vermell fosc per passar desapercebut, però sense perdre estil. item_Desc_alb_gloves_02_02_11=Quan no et pots permetre fallar. El teixit flexible proporciona una excel·lent adherència, a més de reforç ceràmic ablatiu a mitja manigueta i punys ajustats. La versió Sleet està tenyida d’un gris desgastat per passar desapercebut, però sense perdre estil. item_Desc_alb_gloves_02_02_15=Quan no et pots permetre fallar. El teixit flexible proporciona una excel·lent adherència, a més de reforç ceràmic ablatiu a mitja manigueta i punys ajustats. La versió Molehill està tenyida d’un marró neutre per passar desapercebut, però sense perdre estil. item_Desc_alb_gloves_02_02_18=Quan no et pots permetre fallar. El teixit flexible proporciona una excel·lent adherència, a més de reforç ceràmic ablatiu a mitja manigueta i punys ajustats. La versió Grime està tenyida d’un blau fosc per passar desapercebut, però sense perdre estil. item_Desc_alb_pants_01_02_01=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nQuan et cal moure't com si t'hi anés la vida. Fets amb un politeixit de tall ample resistent als estrips i amb proteccions rígides a les cames, aquests pantalons no et frenaran quan la cosa es posi lletja. item_Desc_alb_pants_01_02_10=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nQuan has de moure't com si t'hi anés la vida. Fets amb un teixit de polièster resistent a les esquinçades i amb canyelleres rígides, aquests pantalons no t'encadenaran quan la cosa es posi tensa. La versió Molten està tenyida d'un vermell fosc per passar desapercebut, però sense perdre l'estil. item_Desc_alb_pants_01_02_11=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nQuan et cal moure't com si t'hi anés la vida. Fets amb un politeixit de tall ample resistent als estrips i amb proteccions rígides a les cames, aquests pantalons no et frenaran quan la cosa es posi lletja. La versió Sleet està tenyida d'un gris gastat perquè passis desapercebut, però sense fer mala pinta. item_Desc_alb_pants_01_02_15=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nQuan has de moure't com si t'hi anés la vida. Fets amb un teixit de polièster resistent a les esquinçades i amb canyelleres rígides, aquests pantalons no t'encadenaran quan la cosa es posi tensa. La versió Molehill està tenyida d'un marró neutre per passar desapercebut, però sense perdre l'estil. item_Desc_alb_pants_01_02_18=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n\nQuan has de moure't com si t'hi anés la vida. Fets amb un teixit de polièster resistent a les esquinçades i amb canyelleres rígides, aquests pantalons no t'encadenaran quan la cosa es posi tensa. La versió Grime està tenyida d'un blau fosc per passar desapercebut, però sense perdre l'estil. item_Desc_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nA vegades només cal posar-te la peça d’armadura adequada perquè tothom entengui el missatge. L’armadura Clash va començar a aparèixer quan els Dredge van ser obligats a fabricar-la en massa, i des de llavors fa que tothom vagi acollonit. Ara tothom la roba. La Clash porta una placa mitjana reforçada que et dona un bon equilibri entre protecció i velocitat. item_Desc_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5K µSCU\nMotxilles: Mitjà, Lleuger\n\nA vegades només cal posar-te la peça d’armadura adequada perquè tothom entengui el missatge. L’armadura Clash va començar a aparèixer quan els Dredge van ser obligats a fabricar-la en massa, i des de llavors fa que tothom vagi acollonit. Ara tothom la roba. La Clash porta una placa mitjana reforçada que et dona un bon equilibri entre protecció i velocitat. item_Desc_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -56 / 86 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\n\nFabricat amb ferralla de qualitat i una visera modelada, el Death's Head està fet per aguantar de tot. La visera és compatible amb la creu de la realitat augmentada. item_Desc_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de danys: 30%\nRang de temperatures: -52 / 82 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4,5K µSCU\n\nA vegades només cal posar-te la peça d'armadura adequada per deixar clar el teu missatge. L'armadura Clash va començar a aparèixer quan els Dredge van ser obligats a fabricar-ne en massa, i des de llavors ha estat fotent por a tothom. Ara tothom la roba. La Clash porta plaques mitjanes reforçades per donar-te un bon equilibri entre protecció i velocitat. item_Desc_gsb_shoes_05_02_01=Sigui per córrer o plantar cara, aquestes botes tot terreny resistents i lleugeres, amb reforç a la part superior i sola antilliscant resistent als àcids, són la millor opció. item_Desc_gsb_shoes_05_02_10=Sigui per córrer o plantar cara, aquestes botes tot terreny resistents i lleugeres, amb reforç a la part superior i sola antilliscant resistent als àcids, són la millor opció. La versió Molten està tenyida d’un vermell fosc perquè passis desapercebut, però sense perdre estil. item_Desc_gsb_shoes_05_02_11=Ja sigui per córrer o plantar cara, aquestes botes tot terreny resistents i lleugeres, amb reforç a la part superior i sola tru-grip resistent als àcids, són la millor opció. La versió Sleet està tenyida d’un gris desgastat per passar desapercebut, però sense perdre estil. item_Desc_gsb_shoes_05_02_15=Ja sigui per córrer o plantar cara, aquestes botes tot terreny resistents i lleugeres, amb reforç a la part superior i sola tru-grip resistent als àcids, són la millor opció. La versió Molehill està tenyida d’un marró neutre per passar desapercebut, però sense perdre estil. item_Desc_gsb_shoes_05_02_18=Ja sigui per córrer o plantar cara, aquestes botes tot terreny resistents i lleugeres, amb reforç a la part superior i sola tru-grip resistent als àcids, són la millor opció. La versió Grime està tenyida d’un blau fosc per passar desapercebut, però sense perdre estil. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques de triple làmina amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i juntes flexibles especialitzades. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç una triple capa de blindatge amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Keystone presenta un acabat en blanc, gris i blau amb logotips d’URW. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç una triple capa de blindatge amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició HighSec presenta un acabat de fibra de carboni amb detalls vermells. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDe la mà dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integrant sense esforç plaques triple làmina amb la tecnologia defensiva més avançada, aquesta armadura ofereix protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Hemlock destaca per un patró de camuflatge verd. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDe la mà dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integrant sense esforç plaques triple làmina amb la tecnologia defensiva més avançada, aquesta armadura ofereix protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Daimyo és de color marró i gris amb plaques d’acer polit. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triples laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nAquesta edició destaca per un atrevit patró de camuflatge digital vermell. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triples laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nAquesta edició porta un patró de camuflatge marró, gris i beix amb detalls de llautó. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l'armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL'edició Hiro destaca per un acabat blanc net amb detalls en gris fosc. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l'armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triple làmina amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Keystone presenta un acabat en blanc, gris i blau amb logotips URW. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triple làmina amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició HighSec presenta un acabat de fibra de carboni amb detalls vermells. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Aquesta armadura integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Hemlock presenta un patró de camuflatge verd. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Aquesta armadura integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Daimyo és de color marró i gris amb plaques d’acer polit. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triple làmina amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nAquesta edició destaca per un atrevit patró de camuflatge digital vermell. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triple làmina amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nAquesta edició presenta un patró de camuflatge marró, gris i beix amb detalls de llautó. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra fàcilment plaques triples laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat i un sistema de confort de nova generació amb articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Hiro es presenta amb un acabat blanc impecable i detalls en gris fosc. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba el casc Monde. Integra fàcilment plaques triples laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat i un sistema de confort de nova generació. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba el casc Monde. Integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat i un sistema de confort de nova generació.\n\nL’edició Keystone destaca per un acabat en blanc, gris i blau amb logotips d’URW. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba el casc Monde. Integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat i un sistema de confort de nova generació.\n\nL’edició HighSec presenta un acabat de fibra de carboni amb detalls vermells. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba el casc Monde. Integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat i un sistema de confort de nova generació.\n\nL’edició Hemlock presenta un patró de camuflatge verd. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba el casc Monde. Integra sense esforç una triple capa de protecció amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint una protecció preparada per al combat amb un sistema de confort de nova generació.\n\nL'edició Daimyo és de color marró i gris amb plaques d'acer polit. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba el casc Monde. Integra sense esforç una triple capa de protecció amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint una protecció preparada per al combat amb un sistema de confort de nova generació.\n\nAquesta edició presenta un atrevit patró de camuflatge digital vermell. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Monde, creat pels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole, integra sense esforç una triple capa de protecció amb la tecnologia defensiva més avançada. Aquesta armadura ofereix una protecció a punt per al combat i un sistema de confort d’última generació.\n\nAquesta edició porta un patró de camuflatge marró, gris i beix amb detalls de llautó. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nEl casc Monde, creat pels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole, integra sense esforç una triple capa de protecció amb la tecnologia defensiva més avançada. Aquesta armadura ofereix una protecció a punt per al combat i un sistema de confort d’última generació.\n\nL’edició Hiro presenta un acabat blanc impecable amb detalls en gris fosc. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç una triple capa de blindatge amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç una triple capa de blindatge amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció de combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Keystone destaca per un acabat en blanc, gris i blau amb logotips d’URW. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció preparada per al combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició HighSec presenta un acabat de fibra de carboni amb detalls vermells. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triple-laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció preparada per al combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Hemlock presenta un patró de camuflatge verd. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triples laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció preparada per al combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Daimyo és de color marró i gris amb plaques d’acer polit. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç plaques triples laminades amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció preparada per al combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nAquesta edició destaca per un atrevit patró de camuflatge digital vermell. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç una triple capa de blindatge amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció per a combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nAquesta edició presenta un patró de camuflatge marró, gris i beix amb detalls en llautó. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de danys: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n\nDes dels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l’armadura pesada Monde. Integra sense esforç una triple capa de blindatge amb la tecnologia defensiva més avançada, oferint protecció per a combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions flexibles especialitzades.\n\nL’edició Hiro presenta un acabat blanc impecable amb detalls en gris fosc. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Tipus d'objecte: Casc de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nQuan voles pels confins perillosos de l'espai, és habitual que els pilots valents plantin cara a la mort com a part del seu dia a dia. Ara, amb el casc Azrael de CC's Conversions, podràs tenir l'aspecte adequat amb la lúgubre visió d'una calavera que treu el cap de sota la visera d'aquest casc d'aparença aparentment normal.\n\nLa versió Sapphire banya la calavera amb una llum blava pixelada. item_Desc_scu_jacket_08_01_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nQuan has de moure’t com si t’hi anés la vida. Aquesta jaqueta lleugera amb capes i ponxo no t’aturarà quan la cosa es posi complicada. Amb una caputxa, corretges creuades i accessoris per equip, la Vagabond està preparada pel que et porti el dia. item_Desc_scu_jacket_08_01_10=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nQuan has de moure’t com si t’hi anés la vida. Aquesta jaqueta lleugera amb capes i ponxo no t’aturarà quan la cosa es posi complicada. Amb una caputxa, corretges creuades i accessoris per equip, la Vagabond està preparada pel que et porti el dia. La versió Molten està tenyida d’un vermell intens per passar desapercebut sense perdre estil. item_Desc_scu_jacket_08_01_11=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nQuan has de moure't com si t'hi anés la vida. Aquesta jaqueta lleugera amb capes i ponxo no t'immobilitzarà quan la cosa es posi tensa. Amb caputxa, tirants creuats i corretges per equip, la Vagabond està preparada pel que et porti el dia. La versió Sleet està tenyida d’un gris desgastat per passar desapercebut, però sense perdre l’estil. item_Desc_scu_jacket_08_01_15=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nQuan has de moure't com si t'hi anés la vida. Aquesta jaqueta lleugera amb capes i ponxo no t'immobilitzarà quan la cosa es posi tensa. Amb caputxa, tirants creuats i corretges per equip, la Vagabond està preparada pel que et porti el dia. La versió Molehill està tenyida d’un marró neutre per passar desapercebut, però sense perdre l’estil. item_Desc_scu_jacket_08_01_18=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nQuan has de moure't com si t'hi anés la vida. Aquesta jaqueta lleugera amb capes i ponxo no t'immobilitzarà quan la cosa es posi tensa. Amb caputxa, tirants creuats i corretges per equip, la Vagabond està preparada pel que et porti el dia. item_Desc_scu_jacket_08_02_01=Capacitat de càrrega: 2K µSCU\n\nQuan et cal moure't com si t'hi anés la vida. Aquesta combinació lleugera de jaqueta i ponxo per capes no et frenarà quan la cosa es posi lletja. Amb caputxa, corretges creuades i cintes per dur l'equip, la Vagabond està preparada per a qualsevol cosa que et depari el dia. La versió Red Menace està tenyida de gris i llueix unes franges vermelles ben marcades. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatures: -65 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nPer què renunciar a la protecció quan busques una opció lleugera? El Voss llueix cuir tractat sobre una capa interior de politeixit. El segell hermètic del coll et manté amb vida, mentre que la màscara integral et dona una presència tan imponent com resistent és aquest casc. La visera és compatible amb AR Crosshair. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatures: -65 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nGuanya el combat abans que comenci amb aquest casc intimidant que no fa presoners. Però si al final esclata, aquesta combinació d'una màscara de ceràmica ablativa i un casquet de politeixit et protegeix amb la combinació òptima de facilitat per respirar i protecció hermètica. La visera és compatible amb AR Crosshair. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatures: -65 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nGuanya el combat abans que comenci amb aquest casc intimidant i implacable. Però si la cosa es torça, aquesta combinació d'una màscara ceràmica ablativa i una còfia de politeixit et cobreix amb la combinació òptima de respiració fàcil i protecció hermètica. El visor és compatible amb AR Crosshair. L'edició Red Menace llueix marques ben cridaneres per tota la part frontal. item_Desc_srvl_mask_01_01_01,P=Aquesta màscara blanca de ceràmica ablativa és tan intimidant com cridanera, amb cicatrius incrustades perquè vegin que no ets només una cara bonica més. item_Desc_srvl_mask_01_02_01=Aquesta màscara ceràmica ablativa blanca és tan intimidant com impactant, amb cicatrius incrustades per deixar clar que no ets només una cara bonica. L'edició Red Menace destaca per les marques cridaneres a la placa facial. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFes-te notar amb cuir gruixut combinat amb punys recoberts de metall, espatlleres i guants amb pues al dors. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nFes-te notar amb cuir gruixut combinat amb punys recoberts de metall, espatlleres i guants amb pues al dors. La versió Grime està tenyida d'un blau apagat perquè passis més desapercebut, però sense perdre presència. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nMarca estil amb cuir gruixut combinat amb punys, muscleres i guants amb punxes al dors recoberts de metall. La versió Sleet està tenyida d'un gris ben gastat perquè mantinguis un perfil discret, però sense quedar deslluït. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nMarca estil amb cuir gruixut combinat amb punys, muscleres i guants amb punxes al dors recoberts de metall. La versió Molten està tenyida d'un vermell intens perquè mantinguis un perfil discret, però sense quedar deslluït. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nMarca estil amb cuir gruixut combinat amb punys, muscleres i guants amb punxes al dors recoberts de metall. La versió Molehill està tenyida d'un marró neutre perquè mantinguis un perfil discret, però sense quedar deslluït. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\nMotxilla: lleugera\n\nEls qui viuen a la frontera saben que la supervivència és el més important. La resistent i ja rodada Outback Armor està feta de cuir reforçat, amb un coll gruixut amb caputxa i faldons superposats. Amb l'equip necessari, no hi ha cap garantia que arribis a veure un altre dia, però ara almenys tens una oportunitat real de sortir-te'n. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_07=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\nMotxilla: lleugera\n\nEls qui viuen a la frontera saben que la supervivència és el més important. La resistent i ja rodada Outback Armor està feta de cuir reforçat, amb un coll gruixut amb caputxa i faldons superposats. Amb l'equip necessari, no hi ha cap garantia que arribis a veure un altre dia, però ara almenys tens una oportunitat real de sortir-te'n. La versió Grime està tenyida d'un blau apagat perquè passis desapercebut, però sense fer mala pinta. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\nMotxilla: lleugera\n\nEls qui viuen a la frontera saben que la supervivència és primordial. La resistent i gastada Outback Armor està feta de cuir reforçat, amb un coll gruixut amb caputxa i faldons en capes. Amb l'equip necessari, no hi ha cap garantia que arribis a veure un altre dia, però ara tens una oportunitat real de sortir-te'n. La versió Sleet està tenyida d'un gris gastat perquè passis desapercebut, però sense veure't malament. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\nMotxilla: lleugera\n\nEls qui viuen a la frontera saben que la supervivència és primordial. La resistent i gastada Outback Armor està feta de cuir reforçat, amb un coll gruixut amb caputxa i faldons en capes. Amb l'equip necessari, no hi ha cap garantia que arribis a veure un altre dia, però ara tens una oportunitat real de sortir-te'n. La versió Molten està tenyida d'un vermell intens perquè passis desapercebut, però sense veure't malament. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_15=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\nMotxilla: lleugera\n\nEls qui viuen a la frontera saben que la supervivència és primordial. La resistent i desgastada Outback Armor està confeccionada amb cuir reforçat, amb un coll amb caputxa gruixut i faldons en capes. Fins i tot amb l'equip necessari, no hi ha cap garantia que arribis a veure un altre dia, però ara almenys tens una oportunitat real de sortir-te'n. La versió Molehill està tenyida d'un marró neutre perquè passis desapercebut, però sense fer lleig. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquest casc integral de cuir reforçat incorpora ulleres enfosquides i un rebreather d'alta resistència adequat per a entorns amb poc oxigen. La visera és compatible amb AR Crosshair. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquest casc integral de cuir reforçat incorpora ulleres enfosquides i un rebreather d'alta resistència adequat per a entorns amb poc oxigen. La visera és compatible amb AR Crosshair. La versió Grime està tenyida d'un blau apagat perquè passis desapercebut, però sense fer lleig. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquest casc de cuir reforçat amb cobertura completa incorpora unes ulleres fosques i un rebreather d'alta resistència adequat per a entorns amb poc oxigen. La visera és compatible amb AR Crosshair. La versió Sleet està tenyida d'un gris ben gastat perquè passis desapercebut, però sense fer mala pinta. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquest casc de cuir reforçat amb cobertura completa incorpora unes ulleres fosques i un rebreather d'alta resistència adequat per a entorns amb poc oxigen. La visera és compatible amb AR Crosshair. La versió Molten està tenyida d'un vermell intens perquè passis desapercebut, però sense fer mala pinta. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquest casc de cuir reforçat amb cobertura completa incorpora unes ulleres fosques i un rebreather d'alta resistència adequat per a entorns amb poc oxigen. La visera és compatible amb AR Crosshair. La versió Molehill està tenyida d'un marró neutre perquè passis desapercebut, però sense fer mala pinta. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquests pantalons de cuir resistents i reforçats no només són pràctics per travessar territoris inhòspits, sinó que les botes amb plaques metàl·liques et mantindran protegit durant el llarg camí que tens al davant. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquests pantalons de cuir resistents i reforçats no només són pràctics per travessar territoris inhòspits, sinó que les botes amb plaques metàl·liques et mantindran protegit durant el llarg camí que tens al davant. La versió Grime està tenyida d'un blau apagat perquè passis més desapercebut, però sense quedar lleig. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquests pantalons de cuir resistents i reforçats no només són pràctics per travessar territoris inhòspits, sinó que les botes amb plaques metàl·liques et mantindran protegit durant el llarg camí que tens al davant. La versió Sleet està tenyida d'un gris gastat perquè passis més desapercebut, però sense quedar lleig. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquests pantalons de cuir resistents i reforçats no només són pràctics per travessar territoris inhòspits, sinó que les botes amb plaques metàl·liques et mantindran protegit al llarg del camí que tens per davant. La versió Molten està tenyida d'un vermell fosc perquè siguis discret, però no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -65 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2k µSCU\n\nAquests pantalons de cuir resistents i reforçats no només són pràctics per travessar territoris inhòspits, sinó que les botes amb plaques metàl·liques et mantindran protegit al llarg del camí que tens per davant. La versió Molehill està tenyida d'un marró neutre perquè siguis discret, però no desagradable a la vista. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. fa que viatjar sigui fàcil. Tant si necessites espai per portar-hi armes com si vols afegir-hi racions extra per un viatge llarg, aquesta motxilla està pensada per qualsevol situació. A dins, té una butxaca gran i tancable per evitar que els objectes petits es perdin.\n\nL’edició Daimyo és de color marró i gris amb plaques d’acer polit. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. fa que viatjar sigui fàcil. Tant si necessites un lloc on portar les armes com si vols agafar racions extra per a un viatge llarg, aquesta motxilla està pensada per a qualsevol situació. A dins, té una butxaca àmplia i tancable perquè els objectes petits no et caiguin.\n\nAquesta edició porta un estampat de camuflatge digital vermell intens. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. fa que viatjar sigui fàcil. Tant si necessites un lloc on portar les armes com si vols agafar racions extra per a un viatge llarg, aquesta motxilla està pensada per a qualsevol situació. A dins, té una butxaca àmplia i tancable perquè els objectes petits no et caiguin.\n\nAquesta edició porta un estampat de camuflatge marró, gris i beix amb detalls de llautó. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. et fa els viatges més fàcils. Tant si necessites espai per portar-hi armes com si vols endur-te racions extra per un viatge llarg, aquesta motxilla està pensada per a qualsevol situació. A dins hi trobaràs una butxaca àmplia i tancable per evitar que les coses petites es perdin.\n\nL’edició Hiro destaca per un acabat blanc net amb detalls en gris fosc. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. et fa els viatges més fàcils. Tant si necessites espai per portar-hi armes com si vols endur-te racions extra per un viatge llarg, aquesta motxilla està pensada per a qualsevol situació. A dins hi trobaràs una butxaca àmplia i tancable per evitar que les coses petites es perdin.\n\nL’edició Keystone té un acabat blanc, gris i blau amb logotips URW. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. et fa els viatges més fàcils. Tant si necessites espai per portar armes com si vols endur-te racions extra per a un viatge llarg, aquesta motxilla està pensada per a qualsevol situació. A dins hi trobaràs una butxaca àmplia i tancable perquè les coses petites no se’t perdin.\n\nL’edició HighSec porta un acabat de fibra de carboni amb detalls vermells. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. et fa els viatges més fàcils. Tant si necessites espai per portar armes com si vols endur-te racions extra per a un viatge llarg, aquesta motxilla està pensada per a qualsevol situació. A dins hi trobaràs una butxaca àmplia i tancable perquè les coses petites no se’t perdin.\n\nL’edició Hemlock porta un estampat de camuflatge verd. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Tipus d'objecte: Motxilla pesada\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Pesat\n\nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. fa que viatjar sigui fàcil. Tant si necessites un lloc on portar les teves armes com si vols afegir racions extra per a un viatge llarg, aquesta motxilla està pensada per a qualsevol situació. A dins, hi trobaràs una butxaca àmplia i tancable perquè els objectes petits no caiguin.\n\nL'edició Monde destaca per un acabat metàl·lic fosc. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nSigues el primer a arribar amb l'armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, l'armadura té panells ultralleugers perquè et puguis moure ràpid sense perdre seguretat. Les zones més exposades a impactes s'han reforçat amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per aconseguir la màxima flexibilitat.\n\nL'edició Samaritan s'ha dissenyat perquè els primers auxiliadors siguin molt visibles. Els colors vermell, blanc i gris inclouen una creu mèdica blanca al pit i al casc. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Pensada per donar la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, l’armadura incorpora panells ultralleugers perquè et puguis moure ràpid sense perdre seguretat. Les zones més crítiques i exposades estan reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent, per oferir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició Lifesaver està dissenyada perquè els primers a respondre siguin ben visibles. La combinació de colors turquesa, blanc i vermell inclou una creu mèdica al pit i al casc. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nDissenyada pensant en els primers a respondre, la motxilla Chiron és ideal per portar subministraments crítics i accedir ràpidament als materials mèdics que porta dins.\n\nL’edició Samaritan està pensada perquè els primers a respondre siguin fàcilment identificables, amb una combinació de colors vermell, blanc i gris. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el tors: Tot\n\nLa motxilla Chiron està pensada per als primers responents, oferint l’espai ideal per portar subministraments crítics i amb accés ràpid als elements mèdics que hi ha dins.\n\nL’edició Lifesaver està dissenyada perquè els primers responents siguin fàcilment visibles, amb una combinació de colors turquesa, blanc i vermell. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura incorpora panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense sacrificar la seguretat. Les zones més crítiques i exposades estan reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per garantir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició Samaritan està pensada perquè els primers responents siguin molt visibles. La combinació de colors vermell, blanc i gris inclou una creu mèdica blanca al pit i al casc. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\nMotxilles: Lleuger\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura inclou panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense sacrificar la seguretat. Les zones més crítiques i exposades han estat reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra d’alta resistència per garantir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició Lifesaver està pensada perquè els primers auxiliadors siguin molt visibles. El disseny en blau turquesa, blanc i vermell inclou una creu mèdica al pit i al casc. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un vidre protector totalment transparent tractat amb una capa hidrofòbica especial, el casc lleuger Chiron està fet per protegir contra l’entelament i els reflexos, assegurant que els primers auxiliadors tinguin sempre una visió clara en situacions d’emergència.\n\nL’edició Samaritan està pensada perquè els primers auxiliadors siguin molt visibles. El disseny en vermell, blanc i gris inclou una creu mèdica blanca al pit i al casc. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nAmb un vidre protector ultratransparent tractat amb un recobriment hidròfob especial, el casc lleuger Chiron està dissenyat específicament per evitar l’entelament i els reflexos, garantint que els primers a respondre mantinguin la visió total en situacions d’emergència.\n\nL’edició Lifesaver està pensada perquè els primers a respondre siguin molt visibles. Els colors turquesa, blanc i vermell destaquen amb una creu mèdica al pit i al casc. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2.5 µSCU\n\nSigues el primer a arribar amb l’armadura Chiron. Pensada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura inclou panells ultralleugers per mantenir la rapidesa sense sacrificar la seguretat. Les zones més crítiques estan reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra molt resistent per aconseguir la màxima flexibilitat.\n\nL’edició Samaritan està pensada perquè els primers a respondre siguin molt visibles. Els colors vermell, blanc i gris destaquen amb una creu mèdica blanca al pit i al casc. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de danys: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2.5 µSCU\n\nSigues el primer a arribar amb l'armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura incorpora panells ultralleugers per mantenir-te àgil sense renunciar a la seguretat. Les zones més crítiques i exposades han estat reforçades amb plaques de carboni elevades sobre una polifibra d'alta resistència per garantir la màxima flexibilitat.\n\nL'edició Lifesaver està pensada perquè els primers responents siguin molt visibles. La combinació de colors turquesa, blanc i vermell inclou una creu mèdica tant al pit com al casc. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tint01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 40\nCadència de tir: 550 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nEl rifle clàssic P4-AR de Behring incorpora una culata plegable i un canó escurçat, fent-lo ideal per a combats a curta distància. La seva precisió i facilitat d'ús el fan molt valorat tant per seguretat, militars com per civils.\n\nL'edició Blacklist presenta un acabat negre. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 15\nCadència de tir: 475 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nDescendent directe de l’arma estàndard dels Marines de la UEE, Behring ha creat el P8-AR semiautomàtic per oferir a la ciutadania de tot l’imperi una arma senzilla i fiable per defensar-se d’hostils agressius.\n\nL’edició Dominion Camo afegeix un patró de camuflatge verd fosc al rifle. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_tint01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 12\nCadència de tir: 75 rpm\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S3), Sota canó (S2)\n\nOriginalment dissenyada per a l’exèrcit, Behring va decidir vendre l’escopeta balística BR-2 al públic general després que els primers provadors de l’arma insistissin a endur-se’n una a casa. Amb un mode de tir semiautomàtic capaç de descarregar una potència de parada devastadora, la BR-2 és la millor opció tant per operacions ofensives com defensives.\n\nL’edició Blacklist té un acabat negre. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_store01=Fabricant: Gemini\nTipus: Telescòpic\nPunt d'acoblament: Òptic\nAugment: 8x\nMida: 3\n\nCombinant una mira telescòpica premium de 8x amb el telemetre innovador echoburst de Gemini, el model OT8-RF et permet calcular amb precisió la distància fins a l’objectiu; essencial per disparar amb precisió. És la mira estàndard del fusell de franctirador A03 de Gemini, i l’OT8-RF està dissenyada per impressionar en tota mena de situacions i enfrontaments.\n\nL’edició HighSec té un acabat de fibra de carboni amb detalls vermells. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_reward01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 18\nCadència de foc: 120 rpm / 60 rpm\nAbast efectiu: 15 m / 35 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (N/D), Sota canó (S2)\n\nLa R97 combina un disseny elegant amb una gran potència de parada, fent-ne una arma efectiva i sofisticada per a combats a curta distància. Aquesta escopeta balística de Gemini ofereix dos modes de foc diferents: un mode semiautomàtic de dispersió ampla, ideal per fer mal ràpidament, i un mode enfocat que incrementa l’abast a canvi de perdre una mica de potència. Aquesta versatilitat la fa molt popular com a arma de defensa personal arreu de l’Imperi.\n\nAquesta edició presenta un atrevit patró de camuflatge digital vermell. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_store01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell de franctirador\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 15\nCadència de tir: 120 rpm\nAbast efectiu: 80 m\n\nComplements: Òptica (S3), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nDevasta a distància amb el rifle de franctirador A03. Dissenyat magistralment pel cofundador tevarin de Gemini, Clem, l'arma combina un disseny elegant i ergonòmic amb una potència balística brutal. L'A03 ofereix una cadència de tir impressionant per ser un rifle de franctirador, sacrificant precisió per rapidesa quan cal fer trets seguits. Tenint en compte el seu disseny reconegut i les seves característiques úniques, no és estrany que l'A03 sigui la favorita dels professionals de la seguretat a tot l'imperi.\n\nL'edició HighSec té un acabat de fibra de carboni amb detalls vermells. item_Descgrin_multitool_01_reward01=ELS COMPLEMENTS ES VENDEN PER SEPARAT!\n\nFabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Utilitat\nClasse: Gadget\n\nCapacitat del carregador: Bateria integrada\nCadència de tir: N / A (Feix)\nAbast efectiu: 0,5 m\n\nLa Pyro de Greycat Industrial és una eina elèctrica de mà, pensada per a l’enginyer espacial modern, capaç de carregar, tallar i reparar; pot fer un munt de feines gràcies a la seva gran varietat de complements. Perfecta per fer més fàcil qualsevol feina complicada. L’edició "QV" té un acabat negre carbó i groc industrial, amb el logotip de la desapareguda QV Planet Services a la part superior. item_Descgrin_tractor_01_store01=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Raig tractor\nClasse: Giny\n\nMida de la bateria: Bateria integrada\nCadència de tir: N / A (Raig)\nAbast efectiu: 10-20 m\n\nEl raig tractor de gran potència de Greycat ofereix un rendiment industrial a un preu apte per a tothom. Amb una bateria de llarga durada i un emissor de raig més ample, la MaxLift pot manipular fàcilment objectes més pesats i voluminosos, convertint-se en l'eina ideal per a llargues jornades de càrrega de mercaderies.\n\nL'edició Keystone presenta un acabat en blanc, gris i blau amb logotips d'URW. item_Descklwe_rifle_energy_01_store01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 45\nCadència de tir: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner manté aquesta tradició presentant la Gallant. Aquest fusell d'assalt energètic pot oferir foc precís i sostingut a objectius fins a mitja distància, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet disparar moltes més vegades per bateria.\n\nL'edició Redline presenta una pintura base vermella intensa amb detalls en negre i or. item_Descksar_rifle_energy_01_store01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Plasma)\n\nMida de bateria: 35\nCadència de tir: 500 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nLa Karna és un rifle d'assalt de plasma clàssic de Kastak Arms. Aquesta bèstia de mitja distància ofereix modes de tir carregat i automàtic per adaptar-se ràpidament a qualsevol situació. A més de la seva potència de foc reconeguda, l'aspecte robust i la fiabilitat de la Karna l'han convertit en una de les armes més populars de Kastak Arms.\n\nL'edició Dominion Camo afegeix un patró de camuflatge verd fosc al rifle. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint04=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 120\nCadència de tir: 355 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nNo hi ha res com buidar un carregador enorme de bales .50 cal per espantar els visitants no desitjats. Basada en una FS9 modificada, la Pulverizer LMG no perd el temps amb formalitats i aposta per una actitud directa i contundent.\n\nAquesta versió té un acabat gris amb un patró en zig-zag. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint05=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 120\nCadència de tir: 355 rpm\nAbast efectiu: 100 m\n\nNo hi ha res com buidar un carregador enorme de bales de .50 per espantar visites no desitjades. Basada en una FS9 modificada, la Pulverizer LMG no perd el temps amb formalitats i aposta per un enfocament directe i contundent.\n\nL’edició Hemlock porta un patró de camuflatge verd. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_tint01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nMida del carregador: 8\nCadència de tir: 120 rpm\nAbast efectiu: 0-10 m\n\nComplements: N/D\n\nLa Deadrig és una escopeta de doble canó molt potent, amb un disseny senzill fet amb peces de ferralla. Dona prioritat a la potència per sobre de tot, així que la Deadrig no té la finor de les armes de producció massiva i pateix un fort retrocés.\n\nLa variant Smudge té un acabat negre. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint01=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de tir: 500 rpm (1000 rpm ràfega)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per a combat a curta distància. VOLT va dissenyar l’arma amb un condensador únic que concentra l’energia làser de la pistola, augmentant la cadència de tir a canvi de menys precisió i més risc de sobreescalfament.\n\nL’edició Blacklist presenta un acabat negre. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint02=Fabricant: Verified Offworld Laser Technologies\nTipus d'objecte: Pistola\nClasse: Energia (Làser)\n\nMida de la bateria: 60\nCadència de tir: 500 rpm (1000 rpm ràfega)\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Sota canó (S1)\n\nLa Pulse Laser Pistol és una pistola totalment automàtica pensada per a combat a curta distància. VOLT va dissenyar l’arma amb un condensador únic que concentra l’energia làser de la pistola, augmentant la cadència de tir a canvi de menys precisió i més risc de sobreescalfament.\n\nL’edició Rouge presenta un acabat vermell brillant. item_NameAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Pintura Shade de l'Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=Pintura Caspian de l'Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Pintura Medallion de l'Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Pintura Shimmerscale de l'Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=Pintura Cloudbuster de l'Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Pintura Obscurity de l'Aurora Mk II item_NameAurora_Paint_Black_Silver_Red=Pintura False Colors per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Black_White_Gold=Pintura Exploration per a l'Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Blue_Black_Red=Pintura Disco de l'Aurora Mk I item_NameCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Pòster Entra a l'atmosfera 2956 item_NameCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=Maleta per a pistola PSX item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate_short=Salv. Skull 1 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate_short=Salv. Skull 2 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate_short=Salv. Skull 4 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate_short=Salv. Skull 8 SCU item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=Rifle S71 "Hemlock Camo" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01_short=Rifle S71 HC item_NameMXOX_NeutronCannon_S3=Canó NN-15 item_NameMXOX_NeutronCannon_S3_short=NN-15 item_NameWolf_Paint_Carbon_Red_White=Pintura HighSec per a la Wolf item_Name_BASL_combat_light_01_short=Advocacy item_Name_GRIN_utility_medium_01_short=Aril item_Name_GRIN_utility_medium_02_short=Strata item_Name_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Cassandra item_Name_RADR_BLTR_S02_Predator=Predator item_Name_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Spyglass item_Name_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=BroadSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=FullSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Observer-Go item_Name_RADR_CHCO_S02_Observer=Observer item_Name_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=FullSpec-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Observer-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Surveyor-Max item_Name_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=BroadSpec-Max item_Name_RADR_GRNP_S00_Agure=Agure item_Name_RADR_GRNP_S00_V6026=V60-26 item_Name_RADR_GRNP_S01_V80111=V801-11 item_Name_RADR_GRNP_S02_Savoir=Savoir item_Name_RADR_GRNP_S03_Devoue=Devoue item_Name_RADR_GRNP_S03_Fidele=Fidele item_Name_RADR_GRNP_S03_Resolu=Resolu item_Name_RADR_GRNP_S03_V880=V880 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR5=SNSR5 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR7=SNSR7 item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=SNS-R5x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=SNS-R6x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=SNS-R7x item_Name_RADR_WLOP_S00_Fabian=Fabian item_Name_RADR_WLOP_S01_Abetti=Abetti item_Name_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Agrippa item_Name_RADR_WLOP_S03_Anysta=Anysta item_Name_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Capsulo item_Name_RADR_WLOP_S03_Socoria=Socoria item_Name_SRVL_combat_light_armor_01_short=Piecemeal item_Name_alb_gloves_02_02_01=Guants Chokehold item_Name_alb_gloves_02_02_10=Guants Chokehold roig fos item_Name_alb_gloves_02_02_11=Guants Chokehold gebre item_Name_alb_gloves_02_02_15=Guants Chokehold marró munticle item_Name_alb_gloves_02_02_18=Guants Chokehold blau brutícia item_Name_alb_pants_01_02_01=Pantalons Strode item_Name_alb_pants_01_02_10=Pantalons Strode roig fos item_Name_alb_pants_01_02_11=Pantalons Strode gebre item_Name_alb_pants_01_02_15=Pantalons Strode marró munticle item_Name_alb_pants_01_02_18=Pantalons Strode blau brutícia item_Name_ccc_medium_armor_01_short=Aves item_Name_cds_armor_heavy_01_short=ADP-mk4 item_Name_cds_armor_heavy_03_short=DCP item_Name_cds_armor_light_02_short=FBL-8a item_Name_cds_combat_heavy_01_short=CSP-68 item_Name_cds_combat_light_armor_01_02_short=Geist item_Name_cds_combat_medium_02_short=GCD-Army item_Name_cds_legacy_armor_heavy_01_short=ADP item_Name_cds_legacy_armor_light_01_short=PAB-1 item_Name_cds_legacy_armor_medium_01_short=ORC-mkV item_Name_cds_light_armor_01_short=Field Recon item_Name_clda_env_armor_01_short=Novikov item_Name_clda_env_heat_01_short=Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_03_short=Stirling item_Name_clda_utility_heavy_hazmat_01_short=Bezdova item_Name_doom_armor_medium_02_short=Sticher item_Name_doom_combat_medium_01_short=Clash item_Name_doom_combat_medium_armor_01_short=Sinkhole item_Name_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Braços Clash item_Name_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Pit Clash item_Name_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Casc Cap de la mort item_Name_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Cames Clash item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_short=Microid item_Name_gal_combat_light_core_01_short=Fullback item_Name_gal_combat_light_legs_01_short=Skinner item_Name_grin_toxic_01_short=TruBarrier item_Name_gsb_shoes_05_02_01=Botes Venator item_Name_gsb_shoes_05_02_10=Botes Venator roig fos item_Name_gsb_shoes_05_02_11=Botes Venator gebre item_Name_gsb_shoes_05_02_15=Botes Venator marró munticle item_Name_gsb_shoes_05_02_18=Botes Venator blau brutícia item_Name_gys_jacket_01_short=Carnifex item_Name_hdtc_utility_light_armor_01_short=Cataby item_Name_kap_combat_heavy_02_short=Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Braços Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Braços Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Braços Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Braços Monde camuflatge Hemlock item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Braços Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Braços Monde camuflatge Crimson item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Braços Delta Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Braços Hiro Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Pit Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Pit Keystone Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Pit HighSec Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Pit Hemlock Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Pit Daimyo Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Pit Crimson Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Pit Delta Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Pit Hiro Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Casc Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Casc Keystone Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Casc HighSec Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Casc Hemlock Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Casc Daimyo Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Casc Crimson Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Casc Delta Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Casc Hiro Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Cames Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Cames Keystone Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Cames HighSec Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Cames Hemlock Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Cames Daimyo Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Cames Crimson Camo Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Cames Monde camuflatge Delta item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Cames Monde Hiro item_Name_omc_light_armor_01_short=Bastion item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_armor_01_short=Citadel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_armor_01_short=Lynx item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_armor_01_short=Inquisitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_02_short=Citadel-SE item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short=Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short_0=Ana item_Name_qrt_combat_medium_armor_01_short=Testudo item_Name_qrt_specialist_heavy_armor_01_short=Antium item_Name_qrt_specialist_medium_armor_01_short=Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_armor_short=Arden-CL item_Name_qrt_utility_heavy_armor_01_short=Palatino item_Name_rrs_combat_heavy_armor_01_short=Morozov-CH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_01_short=Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_04_short=Morozov-SH-I item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_05_short=Morozov-CH-I item_Name_rrs_specialist_light_armor_01_short=Arden-SL item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_armor_01_short=MacFlex item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_short=Venture item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Casc de curses Azrael safir item_Name_rsi_utility_heavy_armor_01_short=Zeus item_Name_scu_jacket_08_01_01=Jaqueta Vagabond item_Name_scu_jacket_08_01_10=Jaqueta Vagabond fosa item_Name_scu_jacket_08_01_11=Jaqueta Vagabond gebre item_Name_scu_jacket_08_01_15=Jaqueta Vagabond marró Molehill item_Name_scu_jacket_08_01_18=Jaqueta Vagabond blau brutícia item_Name_scu_jacket_08_02_01=Jaqueta Vagabond Red Menace item_Name_shb_security_uniform_armor_01_short=Regal-CS1 item_Name_slaver_armor_heavy_armor_01_short=Defiance item_Name_slaver_armor_light_armor_01_short=Calico item_Name_slaver_armor_medium_armor_01_short=DustUp item_Name_srvl_armor_heavy_armor_02_short=Dust Devil item_Name_srvl_combat_heavy_armor_03_short=Wrecker item_Name_srvl_combat_medium_armor_01_short=Carrion item_Name_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Casc Voss item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Casc Sureshot item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Casc Sureshot Amenaça Roja item_Name_srvl_heavy_ar_short=Overlord item_Name_srvl_mask_01_01_01=Màscara Sureshot item_Name_srvl_mask_01_02_01=Màscara Sureshot Amenaça Roja item_Name_srvl_utility_light_armor_01_short=Outback item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Braços Outback item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Braços Outback blau brutícia item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Braços Outback gebre item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Braços Outback fosa item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Braços Outback marró Molehill item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_01=Pit Outback item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_07=Pit Outback blau brutícia item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_11=Pit Outback gebre item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_13=Pit Outback fosa item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_15=Pit Outback marró Molehill item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Casc Outback item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Casc Outback Blau Brut item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Casc Outback Neu item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Casc Outback Fosa item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Casc Outback Marró Talús item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Cames Outback item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Cames Outback Blau Brut item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Cames Outback Neu item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Cames Outback Fosa item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Cames Outback Marró Talús item_Name_thp_jacket_01_short=Ixonia item_Name_thp_light_armor_01_short=Aztalan item_Name_uba_prison_ar_short=Inmate item_Name_vgl_armor_heavy_01_short=Warden item_Name_vgl_armor_light_armor_01_short=TruDef-Pro item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Motxilla Warden Daimyo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Motxilla Warden Camuflatge Carmesí item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Motxilla Warden Camuflatge Delta item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Motxilla Warden Hiro item_Name_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Motxilla Warden Keystone item_Name_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Motxilla Warden HighSec item_Name_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Motxilla Warden Camuflatge Hemlock item_Name_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Motxilla Warden Monde item_Name_vgl_utility_light_armor_01_short=Chiron item_Name_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Braços Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Braços Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Motxilla Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Motxilla Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_core_01_02_01=Pit Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_core_01_03_01=Pit Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Casc Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Casc Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Cames Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Cames Chiron Lifesaver item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01=Fusell P4-AR "Blacklist" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01_short=Fusell P4-AR BL item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=Fusell P8-AR "Dominion Camo" item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01_short=Fusell P8-AR DC item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01=Escopeta BR-2 "Blacklist" item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01_short=Escopeta BR-2 BL item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01=OT8-RF "HighSec" (8x Telescòpica) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01_short=OT8-RF HS 8xTELE item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01=Escopeta R97 "Crimson Camo" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01_short=Escopeta R97 CRC item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01=Fusell de franctirador A03 "HighSec" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01_short=Fusell A03 HS de franctirador item_Namegrin_multitool_01_reward01=Eina Multifunció Pyro RYT "QV" item_Namegrin_multitool_01_reward01_short=Eina Multiús Pyro QV item_Namegrin_tractor_01_store01=Raig Tractor MaxLift Keystone item_Namegrin_tractor_01_store01_short=Tractor MaxLift KSTN item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01=Rifle Gallant "Redline" item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01_short=Rifle Gallant RL item_Nameksar_rifle_energy_01_store01=Rifle Karna "Dominion Camo" item_Nameksar_rifle_energy_01_store01_short=Rifle Karna DC item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04=LMG Pulverizer "Zigzag" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04_short=LMG Pulverizer ZZ item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05=LMG Pulverizer "Hemlock Camo" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05_short=LMG Pulverizer HC item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01=Escopeta Deadrig "Smudge" item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01_short=Escopeta Deadrig SM item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01=Pistola Pulse "Blacklist" item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01_short=Pistola Pulse BL item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02=Pistola Pulse "Rouge" item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02_short=Pistola Pulse RG item_TypeTractorBeam=Raig tractor item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=Aquesta targeta d'accés permet entrar a les sales d'emmagatzematge segur que es troben a l'Oficina de Logística de les estacions QV Breaker. item_desc_rockcrack_laser_Lens_a=Aquesta lent està feta amb cristalls de sadaryx resistents i serveix per enfocar i millorar el rendiment dels raigs làser industrials d'alta potència. item_desc_rockcrack_laser_powercell_a=Una matriu densa de meta-materials absorbents que actua com a amplificador de guany per a raigs làser industrials d'alta potència. item_desc_rockcrack_sparkplug_a=Aquest condensador industrial d'alta capacitat ofereix una sortida de voltatge optimitzada per minimitzar les fluctuacions de potència, millorant el rendiment tant dels generadors com de la maquinària pesada. item_displayType_Crafter=Fabricador item_name_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=Targeta d'accés d'emmagatzematge segur QV item_name_rockcrack_laser_Lens_a=Lent de focalització Sadaryx item_name_rockcrack_laser_powercell_a=Catalitzador Làser item_name_rockcrack_sparkplug_a=Capacitor PGR itemport_weapon_storage_launcher_1=Ranura especial 1 itemport_weapon_storage_launcher_2=Ranura especial 2 itemport_weapon_storage_launcher_3=Ranura especial 3 itemport_weapon_storage_launcher_4=Ranura especial 4 itemport_weapon_storage_multitool_1=Ranura d'eina multiús 1 itemport_weapon_storage_multitool_2=Ranura d'eina multiús 2 itemport_weapon_storage_multitool_3=Ranura d'eina multiús 3 itemport_weapon_storage_multitool_4=Ranura d'eina multiús 4 itemport_weapon_storage_pistol_1=Ranura de pistola 1 itemport_weapon_storage_pistol_10=Ranura de pistola 10 itemport_weapon_storage_pistol_11=Ranura de pistola 11 itemport_weapon_storage_pistol_12=Ranura de pistola 12 itemport_weapon_storage_pistol_2=Ranura de pistola 2 itemport_weapon_storage_pistol_3=Ranura de pistola 3 itemport_weapon_storage_pistol_4=Ranura de pistola 4 itemport_weapon_storage_pistol_5=Ranura de pistola 5 itemport_weapon_storage_pistol_6=Ranura de pistola 6 itemport_weapon_storage_pistol_7=Ranura de pistola 7 itemport_weapon_storage_pistol_8=Ranura de pistola 8 itemport_weapon_storage_pistol_9=Ranura de pistola 9 itemport_weapon_storage_rifle_1=Ranura de rifle 1 itemport_weapon_storage_rifle_10=Ranura de rifle 10 itemport_weapon_storage_rifle_11=Ranura de rifle 11 itemport_weapon_storage_rifle_12=Ranura de rifle 12 itemport_weapon_storage_rifle_13=Ranura de rifle 13 itemport_weapon_storage_rifle_14=Ranura de rifle 14 itemport_weapon_storage_rifle_15=Ranura de rifle 15 itemport_weapon_storage_rifle_16=Ranura de rifle 16 itemport_weapon_storage_rifle_2=Ranura de rifle 2 itemport_weapon_storage_rifle_3=Ranura de rifle 3 itemport_weapon_storage_rifle_4=Ranura de rifle 4 itemport_weapon_storage_rifle_5=Ranura de rifle 5 itemport_weapon_storage_rifle_6=Ranura de rifle 6 itemport_weapon_storage_rifle_7=Ranura de rifle 7 itemport_weapon_storage_rifle_8=Ranura de rifle 7 itemport_weapon_storage_rifle_9=Ranura de rifle 9 items_commodities_ammocrate,P=Caixa de munició items_commodities_aslarite=Aslarita items_commodities_aslarite_desc=L'aslarita és un mineral que es troba de manera natural, sobretot als asteroides. És molt buscada per les seves propietats d'aïllament tèrmic, ja que es pot processar i utilitzar en la construcció d'armadures personals per ajudar qui la porta a suportar temperatures extremes. items_commodities_aslarite_raw=Aslarita (Bruta) items_commodities_aslarite_raw_desc=L'aslarita és un mineral que es troba de manera natural, sobretot als asteroides. És molt buscada per les seves propietats d'aïllament tèrmic, ja que es pot processar i utilitzar en la construcció d'armadures personals per ajudar qui la porta a suportar temperatures extremes. items_commodities_biologicalsamples,P=Mostres biològiques items_commodities_evaFuel,P=Combustible EVA items_commodities_genmodseeds,P=Llavors genmod items_commodities_organs,P=Òrgans items_commodities_ouratite=Ouratita items_commodities_ouratite_desc=Destacat per la seva capacitat de resistir impactes cinètics, l’ouratita és un hidrocarbur sòlid que només es troba al sistema Stanton. Un cop refinat, aquest material rar es pot utilitzar com a blindatge d’armadura de combat. items_commodities_raw_ouratite=Ouratita bruta items_commodities_raw_ouratite_desc=Destacat per la seva capacitat de resistir impactes cinètics, l’ouratita és un hidrocarbur sòlid que només es troba al sistema Stanton. Un cop refinat, aquest material rar es pot utilitzar com a blindatge d’armadura de combat. items_commodities_viruscultures,P=Cultius vírics mfd_Health=Salut mfd_Wear=Desgast mission_location_nyx_010=Estació QV Breaker mission_location_nyx_010a=una Estació QV Breaker a l'Anell Glaciem mission_location_nyx_011=Entrada de servei mission_location_nyx_011a=l'entrada de servei de l'Estació QV Breaker mission_location_nyx_012=Oficina d'operacions mission_location_nyx_012a=l'oficina d'operacions de l'Estació QV Breaker mission_location_nyx_013=Nucli central i energia mission_location_nyx_013a=el nucli central de l'Estació QV Breaker mission_location_nyx_014=Dipòsit d'emmagatzematge mission_location_nyx_014a=el dipòsit d'emmagatzematge de l'Estació QV Breaker mission_location_nyx_015=Sector 1 mission_location_nyx_015a=l'àrea d'enginyeria del Sector 1 de l'Estació QV Breaker mission_location_nyx_016=Sector 2 mission_location_nyx_016a=l'àrea d'excavació del Sector 2 de l'Estació QV Breaker mission_location_nyx_018=Lloc de l'accident del Cinturó Keeger mission_location_nyx_018a=un lloc d'accident al Cinturó Keeger mission_location_nyx_rockcracker_001=QV Breaker Station BRK-204 mission_location_nyx_rockcracker_001a=QV Breaker Station BRK-204 mission_location_nyx_rockcracker_002=QV Breaker Station BRK-320 mission_location_nyx_rockcracker_002a=QV Breaker Station BRK-320 mission_location_nyx_rockcracker_003=QV Breaker Station BRK-546 mission_location_nyx_rockcracker_003a=QV Breaker Station BRK-546 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_004=QV Breaker Station BRK-127 mission_location_nyx_rockcracker_004a=QV Breaker Station BRK-127 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_005=QV Breaker Station BRK-425 mission_location_nyx_rockcracker_005a=QV Breaker Station BRK-425 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_006=QV Breaker Station BRK-608 mission_location_nyx_rockcracker_006a=QV Breaker Station BRK-608 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_007=QV Breaker Station BRK-267 mission_location_nyx_rockcracker_007a=QV Breaker Station BRK-267 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_008=QV Breaker Station BRK-235 mission_location_nyx_rockcracker_008a=QV Breaker Station BRK-235 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_009=QV Breaker Station BRK-304 mission_location_nyx_rockcracker_009a=QV Breaker Station BRK-304 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_010=QV Breaker Station BRK-521 mission_location_nyx_rockcracker_010a=QV Breaker Station BRK-521 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_011=QV Breaker Station BRK-985 mission_location_nyx_rockcracker_011a=QV Breaker Station BRK-985 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_012=QV Breaker Station BRK-542 mission_location_nyx_rockcracker_012a=QV Breaker Station BRK-542 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_013=QV Breaker Station BRK-184 mission_location_nyx_rockcracker_013a=QV Breaker Station BRK-184 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_014=QV Breaker Station BRK-970 mission_location_nyx_rockcracker_014a=QV Breaker Station BRK-970 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_015=QV Breaker Station BRK-879 mission_location_nyx_rockcracker_015a=QV Breaker Station BRK-879 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_016=QV Breaker Station BRK-563 mission_location_nyx_rockcracker_016a=QV Breaker Station BRK-563 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_017=QV Breaker Station BRK-782 mission_location_nyx_rockcracker_017a=QV Breaker Station BRK-782 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_018=QV Breaker Station BRK-711 mission_location_nyx_rockcracker_018a=QV Breaker Station BRK-711 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_019=QV Breaker Station BRK-284 mission_location_nyx_rockcracker_019a=QV Breaker Station BRK-284 al Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_020=QV Breaker Station BRK-437 mission_location_nyx_rockcracker_020a=QV Breaker Station BRK-437 al Glaciem Ring mission_location_nyx_socialstation_001=People's Service Station Alpha mission_location_nyx_socialstation_001a=People's Service Station Alpha al Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_001a_0=People's Service Station Omicron al Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_002a=People's Service Station Delta mission_location_nyx_socialstation_002a_0=People's Service Station Delta al cinturó Keeger mission_location_nyx_socialstation_003=People's Service Station Theta mission_location_nyx_socialstation_003a=People's Service Station Theta al cinturó Keeger mission_location_nyx_socialstation_004=People's Service Station Lambda mission_location_nyx_socialstation_004a=People's Service Station Lambda al cinturó Keeger mission_location_nyx_socialstation_005=People's Service Station Omicron mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU=SCU del sistema: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU=SCU teus: mobiGlas_ui_MissionType_Courier=Missatgeria mobiGlas_ui_MissionType_DeliveryPilot=Lliurament mobiglas_ui_Priority_ArcCorp=Aprovisionament de recursos - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader=Aprovisionament de recursos - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston=Aprovisionament de recursos - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech=Aprovisionament de recursos - MicroTech pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringVehicleAds=Seguiment de cap - General - Alterna - Desactiva durant l'apuntat de precisió port_ATCSystem=Sistema de control del trànsit aeri port_NameComputer,P=Blade de vol port_NameLifeSupport=Suport vital port_relay_bridge=Relé del pont port_relay_cargo=Relé de la coberta de càrrega port_relay_central=Relé central port_relay_cockpit=Relé de la cabina port_relay_habitation=Relé d'habitació port_relay_neck=Relé del coll port_relay_rear_left=Relé posterior d'estribord port_relay_rear_right=Relé posterior de babord port_relay_turrets=Relé de torreta searchbodies_cave_obj_hud_02=Confirma l'estat de la persona desapareguda searchbodies_cave_obj_long_01=Ves a la ~mission(Location|Address) per buscar les persones desaparegudes. searchbodies_cave_obj_long_02=Confirma l'estat de les persones desaparegudes. searchbodies_cave_obj_long_03=Descarrega les dades de la caixa negra de la nau. searchbodies_cave_obj_marker_01=Confirma l'estat de la persona desapareguda searchbodies_cave_obj_marker_03=Caixa negra searchbodies_cave_obj_short_01=Anar a ~mission(Location) searchbodies_cave_obj_short_02=Confirma l'estat de la persona desapareguda searchbodies_cave_obj_short_03=Descarregar dades de la caixa negra shubin_rockcracker_laser_obj_long_00=Entra a l'estació QV Breaker. shubin_rockcracker_laser_obj_long_01=Activa el generador de la nau al nucli central. shubin_rockcracker_laser_obj_long_02=Fes un reinici complet del sistema a Operacions. shubin_rockcracker_laser_obj_long_03=Activa el làser miner de l'estació per accedir als recursos de l'asteroide. shubin_rockcracker_laser_obj_long_04=Accedeix a l'interior fracturat de l'asteroide. shubin_rockcracker_laser_obj_marker_00=Entrada shubin_rockcracker_laser_obj_marker_01=Generador shubin_rockcracker_laser_obj_marker_02=Reinicia sistema shubin_rockcracker_laser_obj_marker_03=Activa làser miner shubin_rockcracker_laser_obj_marker_04=Interior de l'asteroide shubin_rockcracker_laser_obj_short_00=Entrar a l'estació QV Breaker shubin_rockcracker_laser_obj_short_01=Activar l'energia de l'estació shubin_rockcracker_laser_obj_short_02=Reiniciar sistemes a operacions shubin_rockcracker_laser_obj_short_03=Activar el làser de mineria shubin_rockcracker_laser_obj_short_04=Accedir a l'interior de l'asteroide shubin_rockcracker_location_marker_01=Estació QV Breaker shubin_rockcracker_location_obj_long_01=Ves fins a l'estació QV Breaker abandonada. shubin_rockcracker_location_obj_short_01=Ves a l'estació QV Breaker shubin_rockcracker_pvp_desc_01=CONTRACTE: Transferència de drets d’explotació minera\nLOCALITZACIÓ: Nyx\n\nDETALLS:\nEls exploradors de Shubin Interstellar han descobert recentment la ubicació d’una estació Breaker de QV Planetary Service abandonada a prop del cinturó Keeger. Aquestes estacions s’utilitzaven originalment per una empresa ara desapareguda per extreure recursos valuosos de dins dels asteroides, però amb els anys s’ha perdut la informació exacta d’on eren.\n\nTot i que aquesta estació en concret està fora de servei, el nostre equip d'exploració creu que es podria tornar a posar en funcionament amb les reparacions necessàries. A més, si es tornés a activar, ja hi ha un asteroide ric en recursos preparat per ser explotat pel làser miner de l'estació.\n\nMalauradament, amb tots els reptes que comporta operar a Nyx, Shubin ara mateix no té la capacitat per fer les reparacions esmentades per nosaltres mateixos. Això, però, ha obert una oportunitat per a una operació minera independent com la teva.\n\nCONDICIONS*:\nPosem a disposició els drets miners compartits d’aquesta estació Breaker de QV. Un cop comprats, et facilitarem les coordenades de l’estació a tu i al teu equip. (Recorda que qualsevol altra persona interessada que adquireixi els drets miners també tindrà accés a l’estació.) Llavors podreu anar-hi amb una nau minera, reparar el làser miner de l’estació perquè torni a funcionar, trencar l’asteroide i recollir els recursos de dins.\n\nTingues en compte que, com que és un contracte compartit, podem oferir aquests drets miners a un preu reduït, però els recursos de l’asteroide s’assignaran per ordre d’arribada entre totes les tripulacions mineres que hi siguin. També hi ha la possibilitat que altres grups interessats, com proscrits, puguin descobrir la ubicació de l’estació pel seu compte. Ves amb compte.\n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. shubin_rockcracker_pvp_title_01=Drets d'explotació minera de l'estació QV Breaker (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_01=QV Breaker Station BRK-204 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_02=QV Breaker Station BRK-320 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_03=QV Breaker Station BRK-546 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_04=QV Breaker Station BRK-127 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_05=QV Breaker Station BRK-425 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_06=QV Breaker Station BRK-608 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_07=QV Breaker Station BRK-267 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_08=QV Breaker Station BRK-235 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_09=QV Breaker Station BRK-304 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_10=QV Breaker Station BRK-521 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_11=QV Breaker Station BRK-985 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_12=QV Breaker Station BRK-542 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_13=QV Breaker Station BRK-184 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_14=QV Breaker Station BRK-970 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_15=QV Breaker Station BRK-879 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_16=QV Breaker Station BRK-563 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_17=QV Breaker Station BRK-782 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_18=QV Breaker Station BRK-711 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_19=QV Breaker Station BRK-284 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_20=QV Breaker Station BRK-437 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_21=QV Breaker Station BRK-630 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_22=QV Breaker Station BRK-892 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_23=QV Breaker Station BRK-597 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_24=QV Breaker Station BRK-110 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_25=QV Breaker Station BRK-913 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_26=QV Breaker Station BRK-864 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_27=QV Breaker Station BRK-529 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_28=QV Breaker Station BRK-709 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_29=QV Breaker Station BRK-766 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_30=QV Breaker Station BRK-223 Drets d'explotació minera (compartits) shubin_rockcracker_solo_desc_01=CONTRACTE: Transferència de drets d’explotació minera\nLOCALITZACIÓ: Nyx\n\nDETALLS:\nEls prospectors de Shubin Interstellar han descobert recentment la ubicació d’una estació abandonada de QV Planetary Service Breaker a prop del cinturó Keeger. Aquestes estacions, que la companyia ja desapareguda feia servir per extreure recursos valuosos de dins dels asteroides, han caigut en l’oblit i ja no se sap exactament on són. \n\nTot i que aquesta estació en concret està fora de servei, el nostre equip d'exploració creu que es podria tornar a posar en funcionament amb les reparacions necessàries. A més, si es tornés a activar, ja hi ha un asteroide ric en recursos preparat per ser explotat pel làser miner de l'estació.\n\nMalauradament, amb tots els reptes que comporta operar a Nyx, Shubin ara mateix no té la capacitat per fer les reparacions esmentades per nosaltres mateixos. Això, però, ha obert una oportunitat per a una operació minera independent com la teva.\n\nCONDICIONS*: \nPosem a disposició els drets exclusius d’explotació minera d’aquesta estació QV Breaker. Un cop comprats, et facilitarem les coordenades de l’estació només a tu i a la teva tripulació. Llavors podreu anar-hi amb una nau minera, restaurar el làser miner de l’estació perquè torni a funcionar, trencar l’asteroide i recollir els recursos de dins. \n\nTingues en compte que, tot i que et garantim l’exclusivitat d’aquestes coordenades, no podem assegurar que altres interessats, com proscrits, no descobreixin la ubicació de l’estació pel seu compte. Vés amb compte. \n\n*En acceptar aquest contracte assumes tots els riscos associats a la feina descrita aquí i en cap cas Shubin Interstellar podrà ser considerada responsable de cap dany sofert durant la vigència del contracte. shubin_rockcracker_solo_title_01=Drets exclusius d'explotació minera a la QV Breaker Station storage_pistol=Rack de pistoles storage_rifle=Rack de rifles text_ui_charactercustomizer_eyes_melanin,P=Melanina text_ui_charactercustomizer_eyes_sclera,P=Escleròtica text_ui_charactercustomizer_eyes_texture,P=Iris text_ui_charactercustomizer_hideClothing,P=Amaga la roba text_ui_charactercustomizer_scars,P=Cicatrius transit_carriage_arriving_in=La cabina arriba en: transit_carriage_carriage=Cabina transit_carriage_departing_in=La cabina surt en: transit_carriage_in_transit=Cabina en trànsit: ui_CIMiningLaserType=Canviar feix làser (alt / baix) ui_error_message_30072,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30073,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30074,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_error_message_30075,P=Si veus aquest missatge d'error, alguna cosa ha fallat. Si us plau, informa d'aquest error al consell d'incidències i torna-ho a provar. ui_interactor_call_carriage=Truca la cabina ui_inventory_filter_category_name_vehicle_radar,P=Radar ui_inventory_interaction_lootGround=Recull del terra ui_inventory_lootingView=Mode saqueig ui_inventory_showTooltips=Mostra consells ui_weapons_tractor_beam_resource_container_avg_quality,P=Mitjana ui_weapons_tractor_beam_resource_container_empty,P=Buit ui_weapons_tractor_beam_resource_container_other,P=Altres ui_weapons_tractor_beam_resource_container_others,P=Altres vehicle_DescRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Mèdic\n\nLa llegendària Apollo Triage de Roberts Space Industries és l'estàndard d'or en vehicles d'evacuació mèdica i resposta ràpida a emergències. Actualitzada per ser compatible amb la tecnologia de regeneració, l'Apollo té una llarga història proporcionant ajuda crítica a l'Imperi i més enllà durant ben bé més de dos segles.\n\nWikelo al parla. Hi he fet modificacions útils perquè la nau sigui molt més difícil de veure. Ben discreta. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Inicial\n \nUna nova reinterpretació de la nau clàssica: Roberts Space Industries ha reimaginat l'Aurora, veterana i fiable, de dalt a baix. Et presentem l'Aurora Mk II. S'ha renovat tot, des del rendiment i la facilitat d'ús de la nau fins al seu disseny, pensant en una nova generació de pilots. A més, aquesta última versió introdueix una nova novetat per a la sèrie Aurora: mòduls intercanviables. En lloc d'encasellar els pilots en una sola trajectòria professional, aquests mòduls et permeten especialitzar la nau de manera senzilla des de la comoditat del teu hangar. Tant si és la teva primera nau com si ja fa anys que pilotes i busques una millora per a la nau de cada dia, l'Aurora Mk II t'està esperant. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=RSI ha dissenyat aquest mòdul de transport i emmagatzematge per augmentar la capacitat de càrrega de l'Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=RSI ha dissenyat aquest mòdul de mesures defensives per augmentar les capacitats de combat de l'Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_SE=Fabricant: RSI\nEspecialitat: Multirol\n\nIntegrant el millor del que ha fet que la sèrie Aurora Mk I fos tan estimada per generacions, aquesta edició especial aconsegueix un equilibri impressionant que permet als pilots afrontar tota mena de tasques. Amb l'Aurora Mk I SE aparcada al teu hangar, aquesta nau polivalent segur que es convertirà en la teva nau de cada dia gràcies a la seva capacitat per fer front a tot el que la vida et posi al davant. \n vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=RSI Apollo Triage Especial Furtiva de Wikelo vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth_short=Apollo Triage WSS vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2=RSI Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=Mòdul TS de l'Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=Mòdul DM de l'Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_short=Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_SE=RSI Aurora Mk I SE vehicle_NameRSI_Aurora_SE_short=Aurora Mk I SE vehicle_deck_01=Coberta 01 vehicle_deck_02=Coberta 02 vehicle_deck_03=Coberta 03 vehicle_deck_04=Coberta 04 vehicle_deck_05=Coberta 05 vehicle_deck_06=Coberta 06 vehicle_deck_07=Coberta 07 vehicle_deck_08=Coberta 08 vehicle_deck_09=Coberta 09 vehicle_room_command_module_docking=Connector del mòdul de comandament vehicle_room_elevator_shaft=Caixa de l’ascensor vehicle_room_ladder_access=Accés per escala vehicle_room_operations_deck=Coberta d’operacions vehicle_room_owners_room=Estança de la propietària vehicle_room_repair_bay=Zona de reparacions vehicle_room_secure_storage=Emmagatzematge segur Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Cal recuperar un enviament molt petit de Covalex Vehicle_DescGRIN_UTV=Fabricant: Greycat Industrial\nEspecialitat: Càrrega\n\nLa Greycat UTV és un buggy utilitari resistent dissenyat per transportar càrregues lleugeres per terrenys difícils. Tant si estàs coordinant l'emmagatzematge de mercaderies com si fas un viatge de subministraments a una Instal·lació veïna, el disseny senzill de la UTV permet als operadors centrar-se en la feina que tenen entre mans. Vehicle_NameGRIN_UTV=Greycat UTV item_DescBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Amb una pintura base vermella intensa i detalls negres, la pintura Redline dona a la Buccaneer un aspecte nou i agosarat. item_DescHermes_Paint_White_Blue_Blue=Blanc nítid amb accents blaus, la pintura Keystone ret homenatge als treballadors que, amb la seva mineria, refinament, transport, desballestament i molt més, han fet de l'imperi el que és avui. item_DescHullB_Paint_Black_White_Yellow=El transport de càrrega adopta un aspecte nou i atrevit amb la pintura Empyrean de la Hull B, que presenta un disseny tricolor dinàmic. Els detalls grocs separen un morro blanc d'una secció d'enginyeria grisa, cosa que dona al carguer una aparença de velocitat. item_DescHullB_Paint_Black_Yellow_Black=Per als capitans de càrrega de llarg recorregut que prefereixen un estil discret quan es tracta del seu carguer, MISC ofereix l'elegant pintura Dusk de la Hull B. Un buc completament gris ressalta la silueta clàssica de la nau amb refinats ribets daurats. item_DescHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Fins i tot una nau molt treballadora es mereix fer el millor goig. La pintura Horizon de la Hull B ofereix un elegant esquema bicolor en gris i blanc ideal per captar mirades a l'espaiport. item_DescHullB_Paint_White_Blue_Blue=Amb el seu blanc net i accents blaus, la pintura Keystone ret homenatge als treballadors que, amb la mineria, el refinatge, el transport, desballestament i molt més, han fet de l'imperi el que és avui. item_DescHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Els transportistes que vulguin cridar l'atenció amb l'aspecte de la seva Hull B haurien d'equipar la pintura First Light, amb la part davantera negra i la posterior groga. item_DescMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: MISC\nMida: 6\nMissils: 8xS3\n\nRack de míssils personalitzat per a la MISC Hull B que dispara vuit míssils S3. item_DescRAFT_Paint_White_Blue_Blue=Amb el seu blanc net i accents blaus, la pintura Keystone ret homenatge als treballadors que, amb la mineria, el refinatge, el transport, desballestament i molt més, han fet de l'imperi el que és avui. item_DescUTV_Paint_Brown_Grey_Red=El camuflatge marró clar i gris es combina amb detalls vermells a la pintura Resistor Camo. item_DescUTV_Paint_Gold_Black_Black=La pintura Bonanza dona a l'UTV un aspecte lluent amb el seu acabat daurat i negre. item_DescUTV_Paint_Green_Grey_Red=La pintura Wilderness Camo aporta a l'UTV un patró clàssic de camuflatge verd i gris amb detalls vermells. item_DescUTV_Paint_Grey_Black_Orange=Els tocs vius de taronja destaquen sobre la pintura base grisa de la pintura Reckoner. item_DescUTV_Paint_White_Blue_Blue=Blanc pur amb accents blaus, la pintura Keystone celebra els treballadors que, amb la seva mineria, refinament, transport, desballestament i molt més, han fet de l'imperi el que és avui. item_NameBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Pintura Redline per a la Buccaneer item_NameHermes_Paint_White_Blue_Blue=Pintura Keystone per a la Hermes item_NameHullB_Paint_Black_White_Yellow=Pintura Empyrean per a la Hull B item_NameHullB_Paint_Black_Yellow_Black=Pintura Dusk per a la Hull B item_NameHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Pintura Horizon per a la Hull B item_NameHullB_Paint_White_Blue_Blue=Pintura Keystone per a la Hull B item_NameHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Pintura First Light per a la Hull B item_NameMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=rack de míssils de la Hull B item_NameRAFT_Paint_White_Blue_Blue=Pintura Keystone per a la RAFT item_NameUTV_Paint_Brown_Grey_Red=Pintura Resistor Camo per a l'UTV item_NameUTV_Paint_Gold_Black_Black=Pintura Bonanza per a l'UTV item_NameUTV_Paint_Green_Grey_Red=Pintura Wilderness Camo per a l'UTV item_NameUTV_Paint_Grey_Black_Orange=Pintura Reckoner per a l'UTV item_NameUTV_Paint_White_Blue_Blue=Pintura Keystone per a l'UTV ui_interactor_use_tractor_turret,P=Entrar a la torreta Tractor ui_interactor_use_tractor_turret_left,P=Entrar a la torreta Tractor esquerra ui_interactor_use_tractor_turret_right,P=Entrar a la torreta Tractor dreta vehicle_NameGRIN_UTV_short=UTV DefendDestructibleEntities_BomberObjectiveMarker=Neutralitza el bombarder DefendDestructibleEntities_DefendLong=Protegeix els ~mission(Objects) que queden de les naus hostils. DefendDestructibleEntities_DefendObj=Protegeix els ~mission(Objects) que queden DefendDestructibleEntities_DefendObjectiveMarker=Protegeix DefendDestructibleEntities_DefendShort=Protegir els ~mission(Objects) que queden DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Long=Neutralitza tots els bombarders hostils. DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Obj=Neutralitza els bombarders DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Short=Neutralitzar tots els bombarders DefendDestructibleEntities_Failed=Tots els ~mission(Objects) han estat destruïts. DefendDestructibleEntities_Standby_Long=Espera reforços hostils. DefendDestructibleEntities_Standby_Short=Esperar reforços hostils DefenseCon_2956_125a_SlateCamo_Desc=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialització: caça lleuger\n\nEls riscos hi són per assumir-los, però per què arriscar-te a quedar-te sense combustible en plena batalla? Amb el sistema de combustible AIR, un paquet d'armes potenciat i tot el luxe i refinament que ja esperes d'Origin Jumpworks, la 125a ha estat dissenyada per a l'inconformista exigent.\n\nAmb l'elegant pintura negra Slate Camo, mantindràs l'element sorpresa sense renunciar a l'estil. DefenseCon_2956_Asgard_SkyForge_Desc=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Nau de desembarcament\n \nA mesura que les batalles actuals continuen creixent en escala i complexitat, Anvil Aerospace entén l'impacte que un sol vehicle pot tenir en el resultat. Et presentem l'Asgard. La nova generació en transport de vehicles terrestres, l'Anvil Asgard incorpora una rampa de càrrega ràpida, una bodega àmplia per guardar-hi amb seguretat el vehicle d'assalt que triïs i un bon arsenal per garantir l'accés fins i tot als punts de desembarcament més disputats.\n\nPrincipalment blava, la pintura Sky Forge per a l'Asgard també inclou accents negres i vermells. DefenseCon_2956_Aurora_MK2_Cloudbuster_Desc=Fabricant: Roberts Space Industries\nEspecialitat: Inicial / Càrrega lleugera\n \nUna nova reinterpretació de la nau clàssica: Roberts Space Industries ha reinventat l'Aurora de confiança des de l'estructura mateixa. Et presentem l'Aurora Mk II. El rendiment, la facilitat d'ús i el disseny de la nau s'han renovat de dalt a baix per a una nova generació de pilots. Aquesta última versió incorpora mòduls intercanviables a l'Aurora. En lloc d'encotillar els pilots en una sola trajectòria professional, aquests mòduls permeten una especialització operativa senzilla des de la comoditat del teu hangar. Ara també inclou el DM Module, que RSI ha dissenyat per augmentar les capacitats de combat de l'Aurora Mk II. Aquí es mostra el DM Module opcional.\n\nLa pintura Cloudbuster combina un gris pàl·lid que contrasta amb un blau intens i es remata amb tocs grocs juganers. DefenseCon_2956_Buccaneer_Stormbringer_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nObjectiu: Caça lleuger\n\nLa Buccaneer s'ha dissenyat des de zero per volar i lluitar tal com vius. Aquí no hi trobaràs interiors de cuir ni hipocoixins: la Bucc és una buscabregues dissenyada per maniobrar i plantar cara per sobre de la seva categoria. Aquesta caça de frontera dura i resistent es pot mantenir fins i tot en les pitjors condicions per mantenir amb vida tripulacions espacials reals i treballadores.\n\nCombinant blau i negre amb accents blancs, la pintura Stormbringer dona a la nau un aspecte nou i electrificant. DefenseCon_2956_C8R_Pisces_Heartbeat_Desc=Fabricant: Anvil Aerospace\nObjectiu: Exploració / Pathfinder\n\nAmb la seva estructura compacta, una maniobrabilitat àgil i cadira per a tres persones, la nau auxiliar C8R Pisces, inclosa amb cada Carrack, ha estat construïda per Anvil Aerospace per a operacions de rescat mèdic gràcies al seu llit mèdic de nivell 3.\n\nUn color base vermell viu i uns ressaltats groc neó fan que la pintura Heartbeat de la C8 Pisces sigui fàcil d'identificar des de lluny durant les operacions de rescat. DefenseCon_2956_Clipper_Basalt_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Generalista\n \nSi hi ha una cosa que tot capità ha de tenir ben present quan es prepara per viatjar entre les estrelles és «espera l'inesperat». Amb una bodega de càrrega, instal·lacions mèdiques i capacitats de fabricació, juntament amb el sentit pràctic del disseny de Drake, la Clipper és la nau polivalent perfecta per a qualsevol nova empresa espacial.\n\nPrincipalment negra, la pintura Basalt també aporta tocs vermells i crema a la Clipper. DefenseCon_2956_Corsair_Eternity_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Expedició\n\nEscolta la crida de l'espai inexplorat i abraça l'esperit de l'exploració amb la Drake Corsair. Gràcies a un disseny asimètric de casc únic, aquesta exploradora versàtil pot anar allà on els vents de l'aventura et portin.\n\nFusiona't amb la foscor de l'espai amb la pintura Eternity per a la Corsair, negra amb subtils accents vermells. DefenseCon_2956_Cutlass_Steel_Coalfire_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Caça mitjà / Transport de tropes mitjà\n\nAmb la Cutlass Steel, Drake Interplanetary ha tornat a reinventar el seu disseny clàssic per crear una nau de transport de combat de nova generació amb l’afegit de seients específics per a tropes i un arsenal ampliat. L’univers és perillós aquí fora, i la Cutlass Steel està preparada per obrir-se pas entre qualsevol cosa que s’interposi entre tu i la teva tripulació entregada. \n\nFes que la teva Cutlass llueixi impecable amb la pintura Coalfire, principalment grisa amb detalls vermells. DefenseCon_2956_Cutter_Caiman_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nFocus: Inicial / Exploradora\n\nDissenyada per a gent treballadora de tota mena, la Cutter ofereix 4 SCU d’espai de càrrega i una bona pegada en una estructura compacta i resistent. És una nau que encarna de debò l’esperit de Drake: siguis qui siguis i facis el que facis, pots arribar a les estrelles.\n\nVerda i blanca amb detalls taronges, la pintura Caiman dona a la Cutter un aspecte distintiu i dramàtic. DefenseCon_2956_Cyclone_MT_Timberline_Desc=Fabricant: Tumbril Land Systems \nEspecialitat: Antiaeri\n\nDesprés de l'èxit del llançament inicial de la Cyclone, Tumbril ha tingut en compte els teus comentaris i ha ampliat la seva popular línia de vehicles tàctics amb la nova Cyclone MT. Equipada amb una torreta combinada de canó i míssils, aquesta variant ofereix més opcions de combat sobre el terreny.\n\nPersonalitza la teva Cyclone amb la pintura Timberline, d'un verd oliva amb accents taronges. DefenseCon_2956_DragonflyBlack_Coalfire_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Carreres\n\nLa Dragonfly de Drake és la nau auxiliar perfecta per a qui vulgui viure al límit. Com que no hi ha res que separi el pilot dels perills de l'espai, la Dragonfly és tant una aventura com una nau! La conversió de doble mode permet que la Dragonfly operi a terra o a l'espai, i una segona cadira orientada cap enrere fa que fins i tot hi puguis portar un passatger!\n\nFes que la teva Dragonfly faci patxoca amb la pintura Coalfire, principalment grisa amb tocs vermells. DefenseCon_2956_Eclipse_Ambush_Desc=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Bombarder furtiu\n\nL'Eclipse d'Aegis és un bombarder dissenyat per entrar i atacar abans que ningú ni tan sols la detecti. Després d'un ampli servei amb la UEE, aquest equipament militar d'alta tecnologia va debutar al mercat civil el 2947.\n\nFes que l'Eclipse sigui més difícil de detectar amb la pintura Ambush Camo, amb un patró de camuflatge que ajuda a desdibuixar-ne la silueta. DefenseCon_2956_F7C-M_SuperHornet_MK2_Tigerveil_Desc=Fabricant: Anvil Aerospace\nFunció: Caça mitjà\n \nPerfeccionant el seu reconegut caça de superioritat de classe militar amb la tecnologia més avançada, Anvil Aerospace ha creat la F7C-M Super Hornet Mk II, conservant la segona cadira i la torreta esfèrica que van fer de l'original una amenaça realment aterridora en combat.\n\nLa dinàmica Hornet Mk II mereix una pintura a l'altura. La pintura Tigerveil combina un blau acerós amb un taronja atrevit i uns subtils tocs negres. DefenseCon_2956_F8C_Lightning_Stormfire_Desc=Fabricant: Anvil Aerospace \nFunció: Caça pesant\n\nPocs vehicles utilitzats pels orgullosos homes i dones que serveixen a la Marina del nostre Imperi desperten tanta admiració com la llegendària F8 Lightning. Una força amb què cal comptar, la F8 ha assegurat la llibertat de la Humanitat davant de nombroses amenaces, a casa i a l'estranger, una vegada i una altra. Ara, aquesta mateixa caça de superioritat espacial de nova generació pot passar a formar part de la teva flota personal amb la variant civil F8C d'Anvil.\n\nTraça una silueta clàssica a qualsevol camp de batalla amb la pintura Stormfire per a la nova F8C Lightning d'Anvil. Amb una triple capa de pintura Kalding preparada per a tota mena d'atmosferes i condicions, aquest elegant acabat platí et farà lluir bé durant anys. DefenseCon_2956_Fury_MX_Templar_Desc=Fabricant: Mirai\nFunció: Caça auxiliar\n\nAmb una maniobrabilitat de primera i tecnologia Xi’an totalment integrada i d'avantguarda, la Fury MX, el caça auxiliar de nova generació de Mirai, fa servir els seus vint míssils muntats en halo per devastar objectius en combat espacial a curta distància.\n\nMirai ha fet la pintura Templar d'un blanc intens amb detalls vermells i negres per donar a la Fury un aspecte que quedaria com a casa entre els núvols. DefenseCon_2956_Guardian_MX_Vector_Desc=Fabricant: Mirai\nFunció: Caça pesant\n\nPartint de l'estructura del caça Guardian i afegint-hi encara més opcions ofensives, la Guardian MX de Mirai incorpora més potència de foc i blindatge, ideals per aclaparar els oponents. Tot i que no és tan àgil com la Guardian base, aquest caça pesant continua sent més maniobrable que moltes altres naus de la seva classe.\n\nEls blancs, vermells i negres en contrast creen un disseny marcadament angular a la pintura Vector. DefenseCon_2956_Ironclad_Assault_XXXXX_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nFunció: Nau de desembarcament\n \nQuan l'entrega especial que has de fer és una incursió en tota regla, necessites la Drake Ironclad Assault. No només hi caben diversos vehicles terrestres a la bodega, sinó que també té torretes a la part inferior per obrir pas a l'aterratge, i fins i tot una badia de fabricació per a reparacions d'emergència. DefenseCon_2956_Kraken_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nFunció: porta-naus lleuger\n\nLa Kraken és una protectora i una balisa de llibertat en un univers massa sovint cruel. Per a qui té l'encàrrec de protegir Citizens incapaços de defensar-se per si mateixos, la Kraken és tant un santuari com una màquina de guerra autosuficient preparada per enfrontar-se als adversaris més temibles. Drake ha llençat el llibre de normes per la borda per redefinir les naus capitals d'ús privat, els porta-naus d'atac i la mateixa naturalesa de la llibertat personal. Si més no, és tota una mostra de l'empoderament de la gent.\n\nLa Kraken es desfermarà el 2957... DefenseCon_2956_L-21_Wolf_Rosso_Desc=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nDescobreix una nau amb gairebé 400 anys de preparació al darrere, i que ha valgut molt la pena esperar. Kruger Intergalactic es complau a presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Combinant velocitat, estil i un disseny d'una precisió impecable, la L-21 Wolf no és només una mostra del que Kruger és capaç de fer, sinó que també està llesta per al combat i per caçar sola o en grup amb un potent conjunt d'armament, incloses dues gatlings balístiques S4 fetes a mida.\n\nViu amb llum i caràcter amb el vermell intens de la pintura Rosso i assegura't que tothom veurà la bellesa única de la Kruger Wolf. DefenseCon_2956_L-22_AlphaWolf_Antilles_Desc=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nDescobreix una nau gestada durant gairebé 400 anys, i que ha valgut molt la pena esperar. Kruger Intergalactic té el plaer de presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Combinant velocitat, estil i un disseny d'una precisió impecable, la L-22 Alpha Wolf no és només una carta de presentació de Kruger, sinó que també està preparada per al combat i per caçar sola o en grup amb un potent arsenal, incloent-hi dos repetidors làser S4 fets a mida.\n\nLa pintura Antilles per a la Wolf presenta una capa base d'un blau elèctric vibrant i una secció de cua vermella brillant. DefenseCon_2956_M80_XXXXX_Desc=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Caça pesant\n\nGaudeix de l'elegància sense renunciar a la defensa amb la M80. Amb el famós disseny estilitzat i sofisticat d'Origin, el buc de la nau amaga astutament uns sistemes d'armes agressius que es poden desplegar i descarregar contra els atacants en un instant.\n\nEl negre cobreix bona part de la pintura Afterglow, mentre que les línies d'accent taronges hi aporten un toc de color. DefenseCon_2956_MDC_Baracus_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nFunció: Defensa antiaèria\n \nPartint d'un bastidor industrial robust i resistent, Greycat ha convertit el MDC Mobile Defense Center en un vehicle de combat eficaç, preparat per protegir els teus interessos des d'explotacions mineres remotes fins a la vigilància de centres de processament d'alt valor gràcies a la seva torreta PDS muntada. \n\nEls detalls vermells intensos hi afegeixen una mica de color i trenquen la pintura base negra de la pintura MTC Baracus, que també es pot aplicar a altres vehicles Greycat M-Series. DefenseCon_2956_MTC_Filament_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nFunció: Reconeixement\n\nCom a experta en operacions industrials, Greycat sap que la seguretat al lloc de treball és una part vital de qualsevol projecte empresarial amb èxit. Per ser realment eficaç, has de poder portar el teu personal de seguretat i el seu equip allà on facin més falta. Per això l'MTC Mobile Tactical Center és una incorporació tan important per al teu proper projecte. Amb prou agilitat per accedir al terreny difícil de les operacions remotes i equipat amb prou armariets per als vestits, racks d'armes i espai d'emmagatzematge per afrontar tota mena de problemes, el Greycat MTC pot marcar la diferència a l'hora de convertir un problema potencial en beneficis potencials.\n\nEquipa la pintura Filament per donar a l'MTC un acabat gris amb detalls negres i grocs. També és compatible amb altres vehicles Greycat M-series. DefenseCon_2956_Meteor_LaserWeapon_Shimmer_Desc=Fabricant: RSI\nEspecialització: Caça mitjà\n\nAmb una potència de foc considerable, la Meteor és una visió que cap enemic voldrà tenir al davant. Inspirada en l'emblemàtica Mantis, aquesta caça pesant prescindeix de les funcions d'enforcement quantum i, en lloc d'això, incorpora dos canons balístics S5 fets a mida i quatre racks de míssils S4 de càrrega única; fent de la Meteor una força capaç d'il·luminar el cel com un estel fugaç. Aquí s'hi mostra el repetidor làser opcional Echion.\n\nLa cridanera pintura Shimmer aporta una lluïssor preciosa a la Meteor amb una pintura que canvia entre daurat i blau fosc segons la llum i l'angle de visió. DefenseCon_2956_Mule_Reburn_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialització: Càrrega lleugera\n\nLa Drake Mule de sis rodes és una bèstia de càrrega fiable per a tota mena de feines de càrrega i transport. Tant si transporta càrrega per terrenys difícils com si la trasllada a naus més grans i cobertes de càrrega, la Mule tira endavant fins i tot els contractes més durs. Així de senzill.\n\nQui diu que no et pots divertir una mica mentre treballes? La pintura Reburn per a la Drake Mule afegeix un to vermell al vidre de la cabina i a la coberta de càrrega. DefenseCon_2956_Nova_EmberStorm_Desc=Fabricant: Tumbril Land Systems\nFunció: Tanc pesant\n\nLa nova Nova de Tumbril és una guerrera clàssica del camp de batalla, reimaginada per a l'era moderna. Aquest tanc pesant ofereix una combinació devastadora d'armament per eliminar amenaces a terra i a l'aire.\n\nAmb un esquema de pintura de camuflatge en tons sorra, vermell i negre ideal per a entorns desèrtics, la pintura Nova Ember Storm ofereix una combinació devastadora d'armament per eliminar amenaces a terra i a l'aire. DefenseCon_2956_Perseus_Flintlock_Desc=Fabricant: RSI\nFunció: Canonera pesant\n\nQuan RSI es va proposar crear l'expressió moderna definitiva de la dissuasió, va mirar cap al seu propi passat, cap a les històriques canoneres anomenades Perseus. Capaç de fer miques goliats de classe subcapital, la simple presència d'una Perseus en un esquadró de bloqueig o de patrulla ja n'hi ha prou perquè fins i tot els enemics més agressius s'ho pensin dues vegades abans d'entrar en combat, igual que la seva homònima d'època.\n\nAccentua el disseny robust i angulós de la Perseus amb la pintura Flintlock. Una secció blanca ben marcada al mig de la nau separa la meitat davantera, punxeguda, de la part posterior fosca i amenaçadora. DefenseCon_2956_Pitbull_XXXXX_Desc=Fabricant: Drake Interplanetary\nFunció: Caça auxiliar\n\nUna màquina de combat esvelta i ferotge. La Pitbull combina la maniobrabilitat a alta velocitat amb una potència de foc brutal per oferir-te una autèntica bèstia colpidora, tot plegat en un format petit per a un sol pilot.\n\nQuan vols que et vegin arribar, la pintura Hardstrike és una explosió atrevida de groc que farà que cada combat sigui encara més vibrant. DefenseCon_2956_Pulse_StarKitten_Desc=Fabricant: Mirai\nFunció: Combat\n \nEls enginyers de Mirai es van proposar crear una moto de cabina oberta capaç d'anar més enllà. Una connexió més íntima entre pilot i rendiment amb una silueta que s'adapta al cos. Una manera més intuïtiva de dominar terrenys imponents amb un sistema grav-lev reactiu. Una experiència de combat més intel·ligent amb una arma personalitzada totalment integrada en l'esperit del vehicle. El resultat final? La Mirai Pulse.\n\nEncarna l'esperit de competició de Sally the Star Kitten amb aquesta pintura personalitzada per a la Mirai Pulse. Combinant els roses vius i els blaus pàl·lids de l'estimada mascota de dibuixos animats, els adhesius somrients d'aquesta pintura aporten un toc juganer que els teus competidors segur que sabran apreciar. DefenseCon_2956_STV_BlueSteel_Desc=Fabricant: Greycat Industrial\nÚs principal: Passatgers\n\nPrepara't per divertir-te de valent a la feina amb la STV de Greycat. Aquest Sport Terrain Vehicle ha estat creat per professionals per a professionals i ofereix una velocitat espectacular i un espai d'emmagatzematge integrat molt pràctic.\n\nLes aventures terrestres mai havien fet tan bona pinta amb la pintura Blue Steel, que dona a la STV un acabat platejat elegant amb detalls d'un blau viu. DefenseCon_2956_Shiv_Nightmare_Desc=Fabricant: Desconegut\nÚs principal: caça pesant\n\nConstruïda de manera rudimentària a partir d'un pedaç de peces de diverses naus, aquest brutal caça està fet per sobreviure a les dures realitats de l'espai sense reclamar, i demostra que el que importa no és la marca de la teva nau, sinó el que en fas.\n\nAmb una calavera sinistra sobre una base de pintura marró, la pintura Nightmare dona a la Shiv un aspecte que fa venir calfreds. DefenseCon_2956_Starfighter_inferno_Polar_Desc=Fabricant: Crusader Industries\nÚs principal: caça pesant\n\nTant si lideres una tripulació com si caces naus grans en solitari, l'Ares Inferno és una força a tenir en compte. Aquesta variant equipada amb una Gatling balística esquinça el blindatge de les canoneres i converteix els caces més petits en pols en qüestió de segons.\n\nModifica la teva Ares Star Fighter amb aquesta pintura Polar Camo blanca i grisa. DefenseCon_2956_Starlite_XXXXX_Desc=Fabricant: MISC\nFunció: Repostatge lleuger\n\nSi hi ha una constant a l'univers, és que les naus tard o d'hora es quedaran sense combustible. Aquí és on entra en joc la Starlite. Amb dos pods de combustible estàndard i un disseny elegant i més contingut, la Starlite ha estat dissenyada meticulosament pels enginyers de MISC per oferir serveis de repostatge a les naus que ho necessitin allà on hagin quedat varades. DefenseCon_2956_Storm_AA_Darkside_Desc=Fabricant: Tumbril Land Systems\nFunció: Tanc lleuger\n\nPresentat originalment el 2606 durant la Segona Guerra Tevarin, el minitanc Tumbril Storm per a un sol operador es va construir per irrompre als camps de batalla i eliminar l'artilleria enemiga. Reimaginada de cap a peus per ser més ràpida, més robusta i més contundent que mai, la Storm AA és una autèntica força de la natura, equipada amb una allau de míssils per proporcionar cobertura contra objectius aeris i terrestres.\n\nLa pintura Darkside dona a la Storm un patró de camuflatge negre i gris que la fa difícil de veure en condicions de poca llum. DefenseCon_2956_Tiburon_XXXXX_Desc=Fabricant: Aegis Dynamics\nFunció: Canonera pesant\n\nFruit de l'evolució d'un disseny d'Aegis ja provat, la configuració antinau capital de la Tiburon consta d'una arma de feix muntada a l'espina dorsal i orientada cap endavant, complementada per torretes laterals.\n\nCombinant tons de gris, blanc i plata, la pintura Enforcer emfatitza la solidesa de la Tiburon amb el seu aspecte en capes. DefenseCon_ArmorDisplay_Anvil=Després d’haver esdevingut un dels fabricants de material militar més fiables de la UEE al llarg dels darrers dos segles, la seva claredat de visió i una qualitat inigualable han deixat una empremta inesborrable en la història de la Humanitat. DefenseCon_ArmorDisplay_Drake=Amb una base apassionada de pilots fidels que adoren el seu enfocament directe de les naus espacials, aquest fabricant de naus, de vegades polèmic, continua desafiant les expectatives. DefenseCon_ArmorDisplay_Kruger=El que va començar com un prestigiós fabricant de peces de precisió ha crescut fins a convertir-se en un constructor de naus espacials de disseny elegant i fabricació meticulosa. DefenseCon_ArmorDisplay_MurrayCup=Sens dubte, la principal lliga de curses de l’imperi, ha convertit en noms de referència pilots experts, ràpids a la sortida, destres en els revolts tancats i sempre a punt per anar més enllà dels límits. DefenseCon_DisplayOnly_Sign,P= Només d’exposició DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Desc=Malgrat la seva reputació creixent, públicament se sap ben poc sobre la banda o el seu funcionament intern; cosa que fa que l’ascens meteòric del grup al poder sigui encara més preocupant per als experts en crim organitzat. Avui dia, la banda Nine Tails opera gairebé exclusivament dins del sistema Stanton i fa servir l’infame estació espacial abandonada coneguda entre els locals com a ‘Grim HEX’ com a quarter general. DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Title=Nine Tails DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Desc=Un dels proveïdors més importants de tecnologia alienígena del mercat negre, aquests contrabandistes han anat escalant les tensions a Nyx gràcies als seus mètodes agressius, que han provocat la ira dels Vanduul i han fet augmentar les incursions arreu del sistema. DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Title=Shattered Blade DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Desc=Amb una retòrica ferotgement anti-UEE i xenòfoba, les forces de XenoThreat han fet servir els seus amagatalls a Pyro per llançar desenes d'atacs contra estructures civils i corporatives arreu de l'imperi en la seva persecució de la seva agenda de prioritzar els Humans. DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Title=XenoThreat DefenseCon_VanduulDisplay_Desc=Aquesta agressiva espècie alienígena, formada per clans guerrers independents, ha estat assotant l'imperi durant segles amb les seves incursions brutals contra sistemes i assentaments Humans. El 2945, l'augment de les hostilitats després de la Batalla de Vega va portar la UEE a declarar formalment la guerra a aquests invasors cruels i sàdics. DefenseCon_VanduulDisplay_Title=Vanduul Event_ShipTitle_Ironclad=The Ironclad FTLCourier_RepUI_Area=UEE FTLCourier_RepUI_Description=Especialitzada principalment en el lliurament de paquets petits que es poden dur a mà, FTL s'ha guanyat la reputació de ser el servei de missatgeria número 1 de l'Imperi. Com a empresa, FTL sempre busca noves maneres d'assegurar-se que els enviaments dels clients arribin a destinació més de pressa i amb més seguretat, demostrant que «quan necessites que t'entreguin un paquet, res és més ràpid que Faster Than Light». FTLCourier_RepUI_Focus=Serveis de missatgeria FTLCourier_RepUI_Founded=2865 FTLCourier_RepUI_Headquarters=Sherman, Castra II, Castra System FTLCourier_RepUI_Leadership=Ignacio Slade, director executiu FTLCourier_RepUI_Name=FTL Courier Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Hi ha cap pilot disposat per la zona? Ens cal protecció a ~mission(Location|Address) per a un client. Una colla de proscrits ha estat apuntant als seus ~mission(Objects), i si no s'hi fa res causaran danys de debò. Necessitem algú que protegeixi tant com pugui la propietat del client i s'encarregui d'aquests brètols.\n\nPel que hem pogut esbrinar, aquests brètols són de poca volada, però et poden fer mal si no vas amb compte. Així que, si ho fas al nivell que exigeix Foxwell, oferim ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal. \n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=Contracte de nivell groc: Protegir ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=Un dels nostres clients d'alta prioritat està sent atacat per una banda criminal que té al punt de mira ~mission(Objects) a ~mission(Location|Address). Els actius del client són valuosos, així que els hem de mantenir segurs costi el que costi, però no t'enganyaré: serà tot un repte amb aquests brètols entestats a fer destrosses de debò. \n\nSi fos jo, no dubtaria a portar reforços per enfrontar-m'hi. No són cap broma, així que oferim uns ben merescuts ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal que se n'encarregui amb èxit. \n\nMolta sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=Contracte de nivell taronja: Protegir ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=Espero que puguis oferir serveis de protecció a ~mission(Location|Address). Un dels nostres clients prioritaris està tenint problemes seriosos amb una banda de proscrits que té en el punt de mira les seves ~mission(Objects). Has de mantenir els actius tan segurs i intactes com sigui possible. El client espera el servei pel qual paga, així que no l'espatllis o podríem perdre un client fidel.\n\nDe moment, encara anem una mica a les palpentes amb aquests proscrits, però si aconsegueixes fer-ho segons els estàndards de Foxwell, oferim ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal. \n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=Contracte de niv. taronja: Protegir ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=Acaba d'arribar un contracte d'emergència sobre una banda de brètols violents que estan sembrant el caos en una de les infraestructures d'un dels nostres clients VIP. Si estàs disponible, necessitem que corris a ~mission(Location|Address) i defensis els valuosíssims ~mission(Objects) del client costi el que costi. \n\nFoxwell té aquest grup molt controlat, així que creu-me quan et dic que aquests pilots no són cap broma. Et recomano molt seriosament que t'organitzis una força de suport molt competent perquè voli amb tu fins al lloc.\n\nSi aconsegueixes sobreviure a l'enfrontament i la propietat del client queda intacta, afegirem ~mission(ScripAmount) MG Scrip per a qualsevol contractista principal prou valent per acceptar aquesta feina. \n\nVés amb compte i bona sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=Contracte de nivell vermell: Protegir ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=Crida a tots els pilots: un dels nostres clients busca protecció per als seus ~mission(Objects), situats a ~mission(Location|Address). Pel que hem pogut esbrinar, els atacants són una colla de nyaps que es fan passar per proscrits i que probablement ni tan sols s'han adonat del valor dels béns que intenten destruir, només van sembrant el caos perquè sí. Tot i així, la propietat del client és important, així que s'ha de mantenir tan intacta com sigui possible.\n\nSi te'n fas càrrec segons els estàndards de Foxwell, oferim ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal. \n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=Contracte de nivell groc: Defensa ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=Cal suport urgent de naus a ~mission(Location|Address). Fa mesos que una organització criminal destructiva coneguda està provant fins on pot arribar amb la propietat d'un dels nostres clients, i ara ha muntat un bon merder posant en el punt de mira ~mission(Objects) del client. Aquests actius tenen molt de valor, així que els has de mantenir segurs costi el que costi, tot i que sabem que no serà gens fàcil.\n\nNo puc remarcar prou com de perillosos són aquests paios, així que jo no dubtaria a portar reforços per fer-los front. Si tu i els actius en sortiu intactes, oferim una recompensa ben merescuda de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal. \n\nMolta sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=Contracte de nivell vermell: Defensa ~mission(Objects) Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Desc,P=Necessitem un contractista que ofereixi serveis d'escorta de comboi i protecció a ~mission(Location|Address). Un dels nostres clients d'elit està sota atac d'una banda de proscrits que tenen en el punt de mira les seves ~mission(Objects) i naus. Hauràs de mantenir la tripulació fora de perill mentre travessa la zona, i també assegurar-te que els actius es mantinguin tan intactes com sigui possible. Sembla que aquests brètols poden fer força mal, així que assegura't d'enfrontar-t'hi amb cautela o potser el client no serà l'únic que patirà pèrdues greus.\n\nSi compleixes els estàndards de Foxwell, oferim ~mission(ScripAmount) MG Scrip com a compensació per al contractista principal. \n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Title,P=Contracte niv. groc: Protegir ~mission(Objects) i escortar els empleats Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Desc,P=La tripulació que gestiona una de les operacions del nostre client a ~mission(Location|Address) ha informat que està sota atac d'una banda criminal que té en el punt de mira els ~mission(Objects) i les naus de la zona. La teva feina serà mantenir-los tots fora de perill costi el que costi. Encara no tinc tots els detalls, però diria que aquesta serà una missió dura: aquests proscrits semblen decidits a provocar una autèntica carnisseria. \n\nSi fos jo, portaria reforços per enfrontar-m'hi. I si aconsegueixes protegir tothom, oferim una recompensa ben merescuda de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal que s'encarregui amb èxit d'aquesta xusma. \n\nMolta sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Title,P=Contracte de nivell taronja: protegeix ~mission(Objects) i escorta els empleats Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Desc,P=Necessitem un contractista que proporcioni serveis de comboi i protecció a ~mission(Location|Address). Un dels nostres clients d'elit està sota atac d'una banda de proscrits que té en el punt de mira els seus ~mission(Objects) i naus. Hauràs de mantenir la tripulació fora de perill mentre travessa la zona, i també assegurar-te que els actius es mantinguin tan intactes com sigui possible. Aquests brètols sembla que poden fer força mal, així que assegura't d'enfrontar-t'hi amb cautela o potser el client no serà l'únic que pateixi pèrdues importants.\n\nSi te'n surts i ho fas segons els estàndards de Foxwell, oferim ~mission(ScripAmount) MG Scrip com a compensació per al contractista principal. \n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Title,P=Contracte de nivell taronja: Defensa ~mission(Objects) i escolta els empleats Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Desc,P=Acabem de rebre un SOS d'emergència d'un equip de manteniment que treballa per a un dels clients VIP de Foxwell. Si estàs disponible, et demanem que vagis a ~mission(Location|Address) com més aviat millor. Mentre t'enfrontis als atacants, s'espera que protegeixis els ~mission(Objects) i qualsevol de les seves naus que puguin necessitar ajuda del client. \n\nAixò ni de bon tros és el primer cop que veiem d'aquests proscrits en concret, així que creu-me quan et dic que no s'ha de subestimar aquests pilots. Et recomano molt que preparis una força de suport altament competent perquè voli amb tu fins al lloc.\n\nSi aconsegueixes defensar amb èxit els interessos del client, oferim ~mission(ScripAmount) MG Scrip com a compensació al contractista principal prou valent per acceptar aquesta feina. \n\nVes amb compte i bona sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Title,P=Contracte de nivell vermell: Protegir ~mission(Objects) i escortar els empleats Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc,P=Per a qualsevol pilot de la zona – un grup de bandits està atacant un dels nostres clients a ~mission(Location|Address), concretament les seves ~mission(Objects) i les naus de manteniment que se n'encarreguen. Segons la informació que tenim, només són uns quants proscrits que volen guanyar uns crèdits ràpids, però també són del tipus que poden causar danys de debò si els barres el pas.\n\nSi te n'encarregues i reubiques la nau i la tripulació del client sans i estalvis, oferim ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal. \n\nBona sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Title,P=Contracte de nivell groc: Defensar ~mission(Objects) i escortar els empleats Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc,P=Cal ajuda urgent amb naus a ~mission(Location|Address). Una banda de proscrits criminals destructius que últimament intenta fer-se un nom ha colpejat de valent un dels nostres clients de màxima prioritat, atacant les seves naus i apuntant contra les ~mission(Objects) del client. La teva feina serà mantenir tothom i tot sa i estalvi, tot i que no serà gens fàcil.\n\nNo et puc remarcar prou com de perillosos són aquests atacants, així que assegura't de portar reforços per ocupar-te'n. Si tu, la tripulació i les infraestructures en sortiu intactes, oferim una quantitat generosa de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contractista principal. \n\nMolta sort,\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Title,P=Contracte de nivell vermell: Defensar ~mission(Objects) i escortar empleats Foxwell_X2_AttackIdris_Desc=Tenim localitzada una Idris de XenoThreat amb suport de caces a ~mission(Location|Address). La seva disciplina de comunicacions fa pena. Segons el trànsit de ràdio, el comandant és a bord de la Idris. Fa molt que no el teníem tan ben localitzat. Aquesta podria ser l'oportunitat de decapitar tota l'operació. \n\nT'hi apuntes?\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_X2_AttackIdris_Title=Objectiu: Grup d'atac de XenoThreat Foxwell_X2_DrawOutBoss_Desc=Hem interceptat una balisa de localització que situa ~mission(TargetName) i la seva ala d'atac personal a ~mission(Location|Address). És un dels executors més brutals de XenoThreat des de la seva fundació. \n\n~mission(TargetName|Last) no és de qui es fa enrere en una lluita, així que colpeja les seves naus prou fort, fes prou dany i no podrà resistir-se a entrar en acció. Quan surti a camp obert, serà el teu objectiu principal.\n\nPreparat?\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_X2_DrawOutBoss_Title=Eliminar l'executor de XenoThreat Foxwell_X2_ShipAmbush_Desc=Ens ha arribat informació molt sòlida sobre la ruta de vol d'una ala d'atac de XenoThreat. Busquem contractistes que puguin sortir de seguida i posicionar-se a ~mission(Location|Address) abans que hi arribin. Les condicions locals ocultaran les teves signatures als escàners perquè els puguis donar la sorpresa de la seva vida. Fem que els caçadors es converteixin en les preses.\n\nT'interessa?\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_X2_ShipAmbush_Title=Emboscar l'ala d'atac de XenoThreat Foxwell_X2_ShipDefend_Desc=Ha arribat una balisa de socors des de ~mission(Location|Address) sobre una nau sota atac de XenoThreat. La pilot informa que els seus escuts estan fallant i que no pot deixar enrere els atacants.\n\nLa nau és una ~mission(Ship), però la pilot és Humana, cosa que, segons la manera de pensar retorçada de XenoThreat, la converteix en una traïdora de la Humanitat i en objectiu del seu odi.\n\nBusquem operadors que hi vagin i facin una bona acció.\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_X2_ShipDefend_Title=Urgent - Nau sota atac de XenoThreat Foxwell_X2_ShipWaves_Desc=Ens estan arribant múltiples informes de naus de XenoThreat concentrant-se a ~mission(Location|Address)\nBusquem contractistes disposats a plantar-los cara. \n\nVolen que ens creguem que tenen la raó de la seva banda. Volen que ens creguem que tenen una força aclaparadora. Aquesta és una oportunitat per demostrar-los que sabem que no és així.\n\nNo t'enganyaré, per mi això és més que un simple contracte de seguretat. Odio de debò aquells cabrons intolerants i tot el que representen.\n\nT'hi apuntes?\n\nKevin Walton\nCoordinador, Foxwell Enforcement\n'La seguretat, a la teva manera'\n\nFoxwell Enforcement és especialista en seguretat amb llicència per operar arreu de la UEE. Sempre busquem nous operadors per sumar-se a la nostra família. Si tu o algú que coneixes hi està interessat, posa't en contacte amb un dels nostres representants de contractes. Foxwell_X2_ShipWaves_Title=Interceptar la força d'atac de XenoThreat FreightElevator_FillMissionItemsErrorText,P=S'ha produït un error en emplenar els objectes de missió. No podràs lliurar els objectes de missió. Guild_United_Wayfarers_Club=United Wayfarers Club Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Area=UEE Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Description=La UWC representa una àmplia xarxa d'especialistes en reparació, repostatge i recuperació repartits per tota la UEE. La xarxa fins i tot ha crescut fins a incloure un grapat de clubs afiliats Banu i Xi’an. L'abast creixent de la UWC vol garantir viatges segurs a tots els membres del Club, per molt lluny de casa que es puguin trobar. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Focus=Reparacions en vol, repostatge i rearmament. Rescat i recuperació de vehicles. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Founded=2473 Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Headquarters=Selene, Vega System Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Leadership=Bennet Hogg Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Name=United Wayfarers Club HUD_Notification_Contract_Limit_Exceeded=Límit de contractes superat HUD_Notification_Contract_Not_Accepted=Contracte no acceptat HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Desc=Estava tenint un dia de merda, i ara encara ha empitjorat. Els nostres contactes a ~mission(Location|Address) m'han comunicat que els seus ~mission(Objects) estan sota atac d'uns matons de tres al quarto que volen marcar territori.\n\nHi aniràs per mi i protegiràs el lloc, inclosa qualsevol nau amiga que tingui la mala sort de quedar atrapada en el foc creuat. No crec que posar aquests fantasmes al seu lloc sigui gaire complicat per a algú com tu. \n\nA més, endolciré l'oferta donant al contractista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip per mostrar el meu agraïment. \n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Title=Protegir ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Desc=Hi ha una bandeta que ens continua fent la punyeta, i els cabrons acaben d'emboscar uns col·legues a ~mission(Location|Address). Sembla que estan fent tot el possible per destruir els ~mission(Objects) que hi ha allà.\n\nNecessito que tu i tota la tripulació que puguis reunir aneu al lloc, impediu que aquests brètols ho facin saltar tot pels aires i protegiu qualsevol nau aliada que necessiti un cop de mà.\n\nSi ho fas bé, li donaré al contractista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Title=Aturar l'atac rival a ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Desc=Una banda nova que està resultant una autèntica tocada de collons per als Headhunters acaba de pujar l'aposta atacant els ~mission(Objects) a ~mission(Location|Address). Això ja és dolent de per si, perquè ens importa el benestar de la gent d'allà, però encara més perquè, si fan massa destrosses, podrien fotre de valent una operació que tenim entre mans.\n\nVés-hi tan aviat com puguis i atura l'atac abans no puguin causar danys duradors. I si alguna nau aliada necessita un cop de mà, vull que també la protegeixis. No et pensis que aquesta banda seran uns tous, però te n'hauries de poder sortir si mantens el cap fred.\n \nSi et cal una mica més de motivació, hi afegeixo ~mission(ScripAmount) Council Scrip per al contractista principal.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Title=Assegurar ~mission(Location) contra els arribistes HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Desc=El manteniment i el funcionament fiable de ~mission(Location|Address) són ben importants per als Headhunters, però sembla que aquesta colla rival està decidida a deixar-ho fora de servei. Ja són al lloc i estan atacant ~mission(Objects). \n\nProtegir l'indret, i qualsevol nau amiga de la zona, és prou important perquè vull que t'enduguis reforços de confiança quan hi vagis a liquidar aquests caps de suro. \n\nPer demostrar-te fins a quin punt ens ho prenem seriosament, el contractista principal s'endurà ~mission(ScripAmount) Council Scrip per assegurar-se que no surti absolutament res malament.\n\n- Stow HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Title=Protegir ~mission(Location) dels rivals HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc=No t'atabalaré amb tots els detalls, però creu-me quan et dic que ~mission(Location|Address) és important per als Headhunters. Així que imagina com m'emprenya saber que uns arribistes agressius els estan assetjant i estan entestats a carregar-se els seus ~mission(Objects). Això no quedarà així. \n\nVes-hi i dona'ls protecció abans que ho destrueixin tot, incloses les naus amigues que hi hagi a la zona. Tant de bo uns poca-soltes com aquests no suposin gaire repte per a una estrella emergent com tu.\n\nLiquida'ls tots i deixaré caure ~mission(ScripAmount) Council Scrip a qui hagi acceptat aquesta feina.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Title=Mantenir ~mission(Location) fora de perill HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc=Bé, em pensava que ho havíem portat prou en silenci, però sembla que s'ha escampat que ~mission(Location|Address) té vincles amb els Headhunters. Ara hi ha uns pesos pesants muntant uns problemes grossos allà, apuntant als ~mission(Objects) i, en general, fotent-me un maldecap monumental.\n\nAmb la potència de foc que duen aquests intrusos, et caldrà portar una tripulació pròpia per tirar això endavant. Sobretot perquè necessito que protegeixis qualsevol nau aliada que necessiti ajuda.\n\nAquesta operació ha de sortir rodona, així que ofereixo al contractista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip per una feina ben feta. \n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Title=Defensar ~mission(Location) contra els mercs Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Uns idiotes que es pensen que pinten molt al 'verse van prendre la maleïda decisió d'atacar els ~mission(Objects) a ~mission(Location|Address). Tenim algunes coses en marxa allà, així que no podem deixar que se'n surtin.\n\nSi t'interessa donar un cop de mà, ves-hi i ocupa't d'aquests sapastres abans no puguin fer massa mal. No crec que hagis de suar gaire per treure-te'ls de sobre.\n\nA més, endolciré l'oferta donant al contractista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip per demostrar-te que ho agraeixo. \n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=Protegir ~mission(Objects) dels Luggers Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=Ens ha arribat l'avís d'uns aliats nostres de ~mission(Location|Address) que estan sota atac. Una banda amb qui ja hem tingut topades abans intenta quedar-se el lloc destruint primer els seus ~mission(Objects).\n\nAquesta colla són uns mangants de cap a peus, però van de debò i saben defensar-se en una baralla. Et tocarà pencar una mica per assegurar-te que no ho facin volar tot pels aires. Fins i tot potser hauries de pensar a endur-te ajuda.\n\nSi ho resols bé, donaré al contractista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=Impedir que una banda destrueixi ~mission(Objects) Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=Els nostres amics de ~mission(Location|Address) estan en una situació complicada. Una banda nova de la zona els està amenaçant atacant els seus ~mission(Objects). \n\nSi això queda destruït, el negoci se n'anirà en orris, així que et vull allà de seguida fent tasques de protecció. \n \nSi et cal una mica més de motivació, hi afegeixo ~mission(ScripAmount) Council Scrip per al contractista principal.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=Protegir ~mission(Objects) dels rivals Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=Els nostres socis de ~mission(Location|Address) necessiten ajuda. Una tripulació proscrita rival està envaint la zona i atacant els ~mission(Objects) que hi ha allà. Això ja seria prou fotut, però aquest lloc és absolutament crític per als nostres plans futurs a la zona i és important de collons que continuï operatiu.\n\nAmb la magnitud d'aquest atac i l'habilitat d'aquests pilots, no hi ha dubte que uns reforços fiables t'anirien de perles. Reuneix la teva tripulació, vola fins al lloc i atura aquests llepaculs abans que puguin fer cap dany seriós. \n\nPer demostrar com de seriosament ens prenem que això es faci bé, el contractista principal guanyarà ~mission(ScripAmount) Council Scrip per assegurar-se que no vagi absolutament res malament.\n\n- Stow Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=Protegir ~mission(Objects) costi el que costi Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=No et calen tots els detalls, però els Headhunters tenen interès en el que passa a ~mission(Location|Address) i m'acaben de dir que uns arribistes agressius els estan tocant els nassos. \n\nAquests poca-soltes intenten deixar el lloc fet pols carregant-se els seus ~mission(Objects). I això no ho penso permetre. \n\nVes-hi i dona'ls protecció abans no ho destrueixin tot. Aquesta colla són poca cosa, així que no t'haurien de donar gaire guerra. \n\nLiquida'ls tots i deixaré anar ~mission(ScripAmount) Council Scrip a qui hagi acceptat aquesta feina com a bonificació.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=Mantenir ~mission(Objects) fora de l'abast dels mindundis Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=Han enviat una colla de pistolers de lloguer a rebentar els nostres interessos a ~mission(Location|Address). Sembla que algú ha xerrat i ha dit que, si destrueixen els ~mission(Objects) d'allà, les operacions dels Headhunters a la zona en quedaran molt tocades. I vull que aquest problema el resolguis tu.\n\nNo t'enganyaré, aquests mercs van de debò. Anar-hi sol seria una temeritat. Per això hauràs d'anar ben proveït i trobar alguns amics de confiança perquè et cobreixin l'ala.\n\nAquesta operació ha de sortir rodona, així que ofereixo al contractista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip per una feina ben feta. \n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=Protegir ~mission(Objects) dels mercenaris Hint_RefuelingProvider_LandingServices=Envia una sol·licitud de repostatge mitjançant l'opció Serveis d'Aterratge del teu mobiGlas. Hint_RefuelingProvider_LandingServices_Title=Enviar sol·licitud de repostatge Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess=Apunta a la nau de repostatge amb ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) i envia una sol·licitud d'acoblament amb ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Assegura't d'alinear la teva nau darrere del broquet del repostador. Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess_Title=Acoblar-se al repostador Hint_RefuelingProvider_Undocking=Quan acabi el repostatge, desacobla't amb ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hint_RefuelingProvider_Undocking_Title=Desacoblar-se del repostador Hints_Refueling_DeployBoom=Selecciona el mode de repostatge per deixar la teva nau a punt per acoblar-te amb un client. Hints_Refueling_DeployBoom_Title=Mode de repostatge Hints_Refueling_DockingProcess=Assegura't d'alinear la válvula de combustible amb la part frontal de la nau del client. Hints_Refueling_DockingProcess_Title=Alinear la válvula de combustible Hints_Refueling_FuelReminder=Assegura't que els dipòsits externs de combustible estiguin plens abans d'anar fins a la ubicació de la nau del client. Hints_Refueling_FuelReminder_Title=Dipòsits de combustible Hints_Refueling_Process=Apunta a la nau del client amb ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) i envia una sol·licitud d'acoblament amb ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Assegura't d'alinear la teva válvula de combustible amb la part davantera de la seva nau. Hints_Refueling_Process_Title,P=Procés de repostatge Hints_Refueling_Refuel=Obre els dipòsits de combustible per iniciar la transferència de combustible. Hints_Refueling_Refuel_Title=Transferència de combustible Hints_Refueling_RequestDocking=Per enviar una sol·licitud d'acoblament a la nau del client que tens seleccionada com a objectiu, fes servir ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hints_Refueling_RequestDocking_Title=Sol·licitud d'acoblament Hints_Refueling_TargetShip,P=Per fixar com a objectiu la nau del client per a l'acoblament, fes servir ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset). Hints_Refueling_TargetShip_Title=Acoblar-se a la nau del client Hints_Refueling_Undocking=El desacoblament es farà automàticament quan s'acabi el repostatge. Hints_Refueling_Undocking_Title=Desacoblar-se Hints_Refueling_Welcome=Repostatge\nPrimer, envia una sol·licitud d'acoblament per connectar la teva válvula de combustible al client. Després, quan el client hagi confirmat la compra de combustible, obre el dipòsit de combustible que vulguis per començar el repostatge. HotCold_obj_marker_01=~mission(HotColdObject) Intersec_TSG_Assist_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx \nForces hostils: Vanduul\nEspecificacions de l'equip: Preparat per al combat\nInforme: \nUna nau de seguretat de People's Alliance de classe Idris anomenada Tranquility està combatent amb una nau capital Vanduul a prop d'una antiga estació QV Extraction i Intersec busca pilots de combat que donin suport.\n\nVés de pressa cap a l'AO i enfronta't als caçes Vanduul perquè la Tranquility es pugui centrar en la nau capital. \n\nBona sort, \n\nDeacon Tobin \nGerent d'operacions \nInterSec Defense Solutions \n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada únicament al destinatari. Ignora-la si l'has rebut per error i avisa el remitent. Totes les operacions es duen a terme sota l'exclusiu risc personal del contractista i han d'ajustar-se a la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_TSG_Assist_Solo_Title_001=Ajudar la nau Tranquility de People's Alliance Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_long_01=Protegeix la Tranquility derrotant tots els ~mission(WaveName). Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_short_01=~mission(WaveName) Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_wavetracker=Onades Vanduul derrotades: %ls Intersec_TSG_Assist_Solo_wavename=Caçes Vanduul Intersec_TSG_BombRun_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx \nForces hostils: Shattered Blade\nEspecificacions de l'equip: Naus de combat amb munició pesant\nInforme: \nEls contactes locals han indicat que elements de Shattered Blade estan intentant reconstruir una de les seves estacions i Intersec busca un pilot per assegurar-se que això no passi.\n\nHan aconseguit tornar a posar en marxa defenses bàsiques de torreta, però ara mateix només tenen dos relés d'energia activats. Aquests seran els teus objectius, ja que no es poden destruir amb armes d'energia; et caldrà portar armament balístic o munició pesant perquè sigui efectiu. \n\nSi reactiven aquesta estació, Shattered Blade podrà intentar recuperar una posició en aquest sistema, i no podem permetre que passi.\n\nBona sort, \n\nDeacon Tobin \nGerent d'operacions \nInterSec Defense Solutions \n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada únicament al destinatari. Ignora-la si l'has rebut per error i avisa el remitent. Totes les operacions es duen a terme sota l'exclusiu risc personal del contractista i han d'ajustar-se a la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_TSG_BombRun_Solo_Title_001=Bombardeig estratègic Intersec_TSG_CollectData_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx \nForces hostils: Vanduul\nEspecificacions de l'equip: N/A\nInforme: \nEl capità Martel de la nau Tranquility de People's Alliance s'ha posat en contacte per dir que t'han reclutat per recuperar unitats de dades de la nau capital Vanduul destruïda.\n\nVes amb compte en extreure aquestes unitats i entrega-les a People's Alliance perquè les analitzin quan ho hagis acabat.\n\nAtentament, \n\nDeacon Tobin \nGerent d'operacions \nInterSec Defense Solutions \n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada únicament al destinatari. Ignora-la si l'has rebut per error i avisa el remitent. Totes les operacions es duen a terme sota l'exclusiu risc personal del contractista i han d'ajustar-se a la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_TSG_CollectData_Title_001=Recuperar dades Vanduul Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx \nForces hostils: Shattered Blade\nEspecificacions de l'equip: Preparat per al combat\nInforme: \nEns ha arribat que un pilot de seguretat de People's Alliance ha topat amb un amagatall de Shattered Blade i necessita ajuda immediata. \n\nVés a l'estació abandonada i fes-li cobertura fins que pugui fer quantum cap a un lloc segur.\n\nAtentament, \n\nDeacon Tobin \nGerent d'operacions \nInterSec Defense Solutions \n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada únicament al destinatari. Ignora-la si l'has rebut per error i avisa el remitent. Totes les operacions es duen a terme sota l'exclusiu risc personal del contractista i han d'ajustar-se a la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Title_001=Defensar el pilot de People's Alliance Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx \nForces hostils: Shattered Blade\nEspecificacions de l'equip: Preparat per al combat\nInforme: \nIntersec ha interceptat comunicacions dels canals de Shattered Blade que indiquen que han capturat un pilot de seguretat de People's Alliance en una antiga estació d'extracció que controlen.\n\nNecessitem un pilot de combat amb experiència que doni suport en combat perquè el pilot pugui escapar. L'espai aeri fora de l'hangar està ple d'hostils, així que et caldrà netejar l'espai aeri perquè el pilot pugui enlairar-se i fer QT amb seguretat.\n\nAtentament, \n\nDeacon Tobin \nGerent d'operacions \nInterSec Defense Solutions \n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada únicament al destinatari. Ignora-la si l'has rebut per error i avisa el remitent. Totes les operacions es duen a terme sota l'exclusiu risc personal del contractista i han d'ajustar-se a la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Title_001=Missió d'extracció Intersec_TSG_Group_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx \nForces hostils: Shattered Blade\nEspecificacions de l'equip: Grup d'assalt\nInforme: \nEns ha arribat que una nau de seguretat de People's Alliance anomenada Tranquility va topar amb membres de Shattered Blade amagats en una antiga estació QV Extraction. Els detalls són escassos, però et posarem en contacte amb recursos locals un cop hi arribis. \n\nIntersec busca un equip per intervenir i protegir la Tranquility i el seu personal. Segons les converses amb la capitana de la Tranquility, et caldrà armament balístic i munició pesant per abatre les defenses de l'estació i, al final, baixar a terra per salvar el seu pilot.\n\nReclutar naus addicionals per donar-te suport en aquesta missió és absolutament crític. Et caldrà una varietat de tipus de nau per equilibrar múltiples zones de combat a l'espai i a terra.\n\nAtentament, \n\nDeacon Tobin \nGerent d'operacions \nInterSec Defense Solutions \n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada únicament al destinatari. Ignora-la si l'has rebut per error i avisa el remitent. Totes les operacions es duen a terme sota l'exclusiu risc personal del contractista i han d'ajustar-se a la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_TSG_Group_Title_001=Grup d'Assalt Tàctic Requirit Intersec_TSG_P1M1_obj_long_01=Defensa la nau Tranquility de People's Alliance contra els caçes de Shattered Blade. Intersec_TSG_P1M1_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_P1M1_obj_short_01=Defensar Tranquility Intersec_TSG_P2M1_obj_long_01=Apunta i destrueix els relés d'energia al llarg dels braços de l'estació per poder accedir a l'interior. Intersec_TSG_P2M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy) Intersec_TSG_P2M1_obj_short_01=Destruir relés d'energia Intersec_TSG_P2M1_objective=~mission(ItemsToDestroy) Salut Intersec_TSG_P2M2_obj_long_01=Entra als braços de l'estació per destruir les unitats de refrigeració del recorregut i desbloquejar el nucli. Intersec_TSG_P2M2_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy1) Intersec_TSG_P2M2_obj_short_01=Destruir unitats de refrigeració Intersec_TSG_P2M2_objective=~mission(ItemsToDestroy1) Salut Intersec_TSG_P3M1_obj_long_01=Defensa la Tranquility del contraatac de Shattered Blade. Intersec_TSG_P3M1_obj_short_01=Interceptar bombarders Intersec_TSG_P4M1_obj_long_01=Destrueix el nucli exposat de l'estació per provocar un reinici de l'estructura. Intersec_TSG_P4M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy2) Intersec_TSG_P4M1_obj_marker2=~mission(ItemsToDestroy3) Intersec_TSG_P4M1_obj_short_01=Destruir el nucli de l'estació Intersec_TSG_P4M1_objective=~mission(ItemsToDestroy2) Salut Intersec_TSG_P4M1_objective2=~mission(ItemsToDestroy3) Salut Intersec_TSG_P5M1_access=Porta d'accés Intersec_TSG_P5M1_obj_long_01=Infiltra't a l'estació de Shattered Blade per alliberar el pilot capturat. Intersec_TSG_P5M1_obj_marker=Gabe Windell Intersec_TSG_P5M1_obj_short_01=Infiltrar-se a l'estació Intersec_TSG_P5M2_obj_long_01=Rescata l'ostatge localitzant el terminal de seguretat que controla les portes de l'hangar. Intersec_TSG_P5M2_obj_short_01=Rescatar el pilot capturat Intersec_TSG_P5M2_secterminal=Terminal de seguretat Intersec_TSG_P6M1_obj_long_01=Escorta Gabe fins a una distància segura del combat perquè pugui escapar. Intersec_TSG_P6M1_obj_short_01=Escortar Gabe Intersec_TSG_P7M1_obj_long_01=Troba les altres unitats de dades a les restes del Mauler i fes EVA per descarregar-ne les dades. Intersec_TSG_P7M1_obj_marker=Data Drive Intersec_TSG_P7M1_obj_short_01=Recuperar dades Intersec_TSG_StationWing_obj_marker=Portell d'entrada Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONS DE LA MISSIÓ\n\nÀrea d'operacions: Sistema Nyx \nForces hostils: Shattered Blade\nEspecificacions de l'equip: Naus de combat amb munició pesant\nInforme: \nLes anàlisis regionals indiquen que hi ha un possible amagatall de Shattered Blade en una antiga estació QV Extraction i Intersec busca un pilot per llançar un atac contra la infraestructura energètica de l'estació.\n\nAixò serà un assalt en diverses fases, i t'obligarà a apuntar i destruir components de l'estació tant a l'exterior com a l'interior. D'operacions anteriors, hem après que certs components no es poden destruir amb armes d'energia, així que caldrà armament balístic o munició pesant. Històricament, parts de l'estació han quedat inundades d'energia de distorsió intensa, així que hauràs d'actuar amb eficàcia mentre siguis a dins.\n\nTots aquests atacs tenen com a objectiu permetre't destruir el nucli d'energia ara exposat al centre.\n\nLa pèrdua d'aquesta estació afectarà molt la capacitat de la banda per operar en aquest sistema, i per això s'ha considerat una prioritat alta.\n\nBona sort, \n\nDeacon Tobin \nGerent d'operacions \nInterSec Defense Solutions \n\nAquesta comunicació conté informació confidencial destinada únicament al destinatari. Ignora-la si l'has rebut per error i avisa el remitent. Totes les operacions es duen a terme sota l'exclusiu risc personal del contractista i han d'ajustar-se a la llei de la UEE i del sistema quan sigui aplicable. Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Title_001=Operació de bombardeig tàctic Intersec_TSG_cooler=Unitats de refrigeració Intersec_TSG_coreweakspot=Punt feble del nucli Intersec_TSG_faction_PA=People's Alliance Intersec_TSG_faction_SB=Shattered Blade Intersec_TSG_fail_defendship=La Tranquility ha estat destruïda. Intersec_TSG_fail_escortship=La nau d'en Gabe Windell ha estat destruïda. Intersec_TSG_fail_playerdeath=Tots els jugadors han mort Intersec_TSG_fail_playerleft=Tots els jugadors han abandonat la zona de missió Intersec_TSG_location=QV Extraction Station Intersec_TSG_mission_success=Missió completada amb èxit Intersec_TSG_relay=Relé d'energia Intersec_TSG_stationcore=Nucli Journal_General_Refueling_Content=A vegades passen imprevistos: una feina exigeix un desviament sobtat, la falta de temps fa que et saltis una parada per repostar, o la inexperiència acaba mossegant-li el cul a un pilot. Sigui quin sigui el motiu, si un pilot es troba penjat al buit interestel·lar amb l'indicador de combustible a zero, aquí és on The United Wayfarers Club pot ajudar.\n\nTot i que la majoria de pilots prefereixen repostar en un hangar sempre que poden, si no els és possible, poden crear una Balisa per demanar ajuda a un contractista qualificat. La UWC està orgullosa d'un historial demostrat de diversos segles en què el nostre equip de resposta ha tornat a posar naus en vol.\n\nEn aquesta guia, cobrirem els quatre passos bàsics del protocol de repostatge de la UWC: CONTRACTE, MODE DE REPOSTATGE I ACOBLAMENT, PREU, REPOSTATGE.\n\nCONTRACTE\nAbans d'acceptar un contracte, pregunta't:\n* Tens el tipus de combustible correcte — Quantum o Hydrogen — i en prou quantitat per a la feina? Pots omplir els teus pods de combustible a l'estació amb la Vehicle Maintenance App.\n* La teva nau té la combinació adequada de pods de combustible i válvules? Aquesta configuració determinarà la capacitat i la velocitat de repostatge de la teva nau. La velocitat de repostatge és un factor important. Els proscrits escanegen balises i potser ja estan de camí. Com més ràpid sigui el repostatge, menys possibilitats hi haurà de tenir companyia no desitjada.\n* En ocasions molt rares, pot resultar que estiguis responent a una balisa falsa, un esquer per a una emboscada. Segons el que et digui l'instint sobre una feina, potser hauries de plantejar-te contactar amb un altre afiliat perquè et doni suport. I si al final la feina és legítima, perfecte. La UWC prefereix veure't tornant a casa sa i estalvi, amb la teva nau i la pell intactes, a punt per al següent contracte.\n\nMODE DE REPOSTATGE I ACOBLAMENT\nQuan arribis a la ubicació de la balisa, maniobra fins a situar-te molt a prop de la nau del client i inicia el mode de repostatge. Això desplegarà el broquet de repostatge de la teva nau i llavors podràs enviar una sol·licitud d'acoblament. Un cop s'hagi acceptat la teva sol·licitud d'acoblament, et podràs acoblar.\n\nPREU\nEn un contracte de United Wayfarers Club, cobraràs segons una tarifa de combustible pactada prèviament i tindràs dret a una tarifa de servei de la UWC. Qualsevol contracte que no sigui de la UWC s'haurà de negociar entre tu i el teu client.\n\nDesprés el podran acceptar o rebutjar des del mobiGlas. Pots fixar el preu en qualsevol moment, siguis on siguis o hagis acceptat un contracte o no, però no podràs canviar-lo un cop el teu client s'hagi acoblat amb tu. \n\nPot ser temptador aprofitar-te de la situació i posar un preu alt al combustible que portes; al cap i a la fi, no ets tu qui està tirat a l'espai, funcionant amb els últims vapors. Però et demanem que procuris no inflar massa el preu dels teus serveis. El client potser no sempre té raó, però sempre té dret a buscar una oferta millor. \n\nREPOSTATGE\nUn cop el client hagi acceptat el preu, la transferència de combustible pot començar. Tot i que pots transferir combustible d'un pod a un altre en qualsevol moment, necessites tenir obert com a mínim un pod del combustible requerit perquè es pugui repostar la nau del client. \n\nQUÈ VE DESPRÉS\nQuan els dipòsits siguin plens i el client estigui satisfet, ves a una estació per reomplir els teus pods de combustible amb la Vehicle Maintenance app del teu mobiGlas, i ja estaràs a punt per al següent contracte.\n\nSI NECESSITES REPOSTAR\nSi et trobes pilotant una nau que necessita repostar, pots fer la teva pròpia sol·licitud amb uns quants passos senzills -\n\nObre el teu mobiGlas, ves a Contract Manager i tria la pestanya Beacons. Selecciona REFUELING SERVICE com a Beacon Type. Quan estiguis a punt, prem 'Broadcast Beacon' i relaxa't, potser amb una tassa de la teva beguda calenta preferida, i espera que arribi una nau de repostatge.\n\nVal la pena recordar que els serveis de repostatge de la UWC ofereixen una tarifa de combustible pactada prèviament i que els que no són de la UWC poden negociar una tarifa diferent. Journal_General_Refueling_From=United Wayfarers Club Journal_General_Refueling_Title=Protocol de repostatge Name_PeoplesAlliance_AnissMartel,P=Captain Martel Name_PeoplesAlliance_GWindell,P=Gabe Windell Name_Shubin_Jacob_Brogan=Shubin Rep. Brogan Name_UWC_Dina_Deloit=Dina Deloit Notification_Refueling_AcceptBeacon=Sol·licitud de repostatge acceptada Notification_Refueling_CompleteBeacon=Sol·licitud de repostatge completada Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Desc,P=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nVelocitat de flux d'hidrogen: 1.05 SCU/s\nVelocitat de flux de Quantum: 0.58 SCU/s\nIntegritat màx.: 9818\n\nFruit del compromís de Greycat amb la qualitat i la fiabilitat des de fa anys, la vàlvula de combustible Marlin ofereix estabilitat i seguretat en cada fase del procés de repostatge. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Name=Marlin Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Desc,P=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nVelocitat de flux d'hidrogen: 2.0 SCU/s\nVelocitat de flux de Quantum: 1.1 SCU/s\nIntegritat màx.: 6300\n\nLa vàlvula Lindstrom de Greycat assoleix sense problemes velocitats de flux impressionants, tot i que sacrifica seguretat. Si el temps apressa, aquest és la vàlvula que has de triar. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Name=Lindstrom Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Desc,P=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nVelocitat de flux d'hidrogen: 2.54 SCU/s\nVelocitat de flux de Quantum: 1.4 SCU/s\nIntegritat màx.: 8640\n\nSi la prioritat és la velocitat i el preu no és cap problema, la vàlvula de combustible Bendix de Shubin ofereix velocitats de transferència de primer nivell sense renunciar a la fiabilitat. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Name=Bendix Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Desc,P=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nVelocitat de flux d'hidrogen: 2.15 SCU/s\nVelocitat de flux de Quantum: 1.18 SCU/s\nIntegritat màx.: 16992\n\nUna vàlvula que es mereix el seu preu elevat, el Torrez de Shubin prioritza l'estabilitat i la seguretat sense deixar d'oferir velocitats de transferència sòlides i fiables. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Name=Torrez Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Desc,P=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nVelocitat de flux d'hidrogen: 2.18 SCU/s\nVelocitat de flux de Quantum: 1.2 SCU/s\nIntegritat màx: 10800\n\nLa vàlvula de combustible Ezra de Shubin és un conjunt molt complet que ofereix una combinació molt ben equilibrada de velocitat de transferència i seguretat. Tanmateix, aquesta qualitat tan ben pensada té un preu. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Name=Ezra PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_001,P=Ens estan cascant una mica més del que m'agradaria. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_002,P=Necessitem protecció. La Tranquility ha rebut uns quants cops molt forts. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_003,P=Si algú pot donar un cop de mà, necessitem protecció. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase1CompletedIdrisAvailable_GP_001,P=Crec que aquest era l'últim. Si ho necessites, obrirem les portes del hangar perquè et puguis rearmar i repostar. És el mínim que podem fer. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2IntroAssaultStationWeaponType_GP_001,P=Una cosa més: sembla que aquests relés d'energia tenen un blindatge molt potent, així que potser els hauràs d'atacar amb alguna cosa que no siguin armes d'energia. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_001,P=Aquest era l'últim refrigerador. El nucli d'energia ha quedat exposat. Destrueix-lo i, amb sort, podrem restablir les comunicacions amb Gabe, el nostre pilot. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_002,P=Ja han destruït l'últim refrigerador. Ara hauries de tenir una oportunitat d'atacar el nucli d'energia. Bona sort PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_001,P=Aquest era l'últim. Ja hauries de tenir accés a les armes de l'estació. Si entres, hauràs de destruir els refrigeradors, i això farà que el nucli d'energia central quedi exposat. Però ves amb compte: estem detectant nivells molt alts d'energia de distorsió allà dins. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_002,P=Els braços de l'estació ja haurien d'estar oberts. Hauràs d'entrar-hi i destruir els refrigeradors per deixar al descobert el nucli d'energia. Els escàners detecten grans quantitats d'energia de distorsió, així que hauràs d'anar de pressa. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponsetoForgeThreat_GP_001,P=Això no fa gens de bona pinta. T'hauràs d'afanyar. A més, si necessites reabastir-te, jo ho faria ara. Si arriben els Vanduul, ens haurem d'atrinxerar. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5Success_GP_001,P=Ni parlar-ne, Gabe. No estàs en condicions de barallar-te amb ningú. Vull que surtis d'aquí en quantum ara mateix. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_001,P=Els sensors de llarg abast han detectat contactes entrants. Potser t'hauries d'afanyar. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_002,P=Contactes Vanduul en direcció a la nostra posició. Hi ha una mica de temps, però no gaire. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6AttackMauler_GP_001,P=Si t'hi veus amb cor, intentarem abatre aquest Mauler. És massa perillós deixar-lo campant pel sistema. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMaulerIdrisLeaving_GP_001,P=D'acord, no ens podem permetre quedar-nos més estona aquí, no amb aquesta nau capital aquí. Hauries de marxar en quantum mentre encara puguis. Bona sort. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMauler_GP_001,P=Hauries de sortir d'aquí mentre encara puguis. Mantindrem a ratlla els Vanduul. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeDiesCaptainsresponse_GP_001,P=Merda. Gabe ha caigut… PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeEscapesCaptainsresponse_GP_001,P=Gràcies per treure en Gabe d'aquí. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_001,P=Atents tots. Acaba d'aparèixer una nau capital Vanduul. Continueu fent el que esteu fent. Els mantindrem a ratlla tant com puguem. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_002,P=Tenim una nau capital Vanduul aquí. Gabe, fot el camp d'aquí. Els mantindrem a ratlla. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_003,P=Nou contacte. Una nau capital Vanduul acaba de sortir del quantum. Traieu en Gabe d'aquí. Ja els cridarem l'atenció. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerDestroyed_GP_001,P=Nau capital Vanduul abatuda! No em puc creure que ho hàgiu fet. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase7MissionComplete_GP_001,P=Sembla que ja està tot. El Comitè de Govern estarà encantat de saber que hem aconseguit posar les mans sobre dades reals extretes d'una nau capital Vanduul. En fi, feina de primera. He aconseguit que els de dalt et donin una cosa especial per totes les molèsties. Gràcies un altre cop. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_001,P=Destrueix aquest objectiu. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_002,P=No et vull posar pressa, però necessitem que el destrueixis. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_003,P=Cal ocupar-se d'aquest objectiu. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_001,P=No aguantarem gaire més si no ens els treus de sobre. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_002,P=La Tranquility està sota foc intens. Repeteixo: foc intens. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_003,P=Necessitem ajuda immediata. Hem patit danys crítics. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_001,P=La meva nau està patint danys greus. Hauràs d'esforçar-t'hi més. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_002,P=Necessitem ajuda per treure'ns de sobre aquests Shattered Blade. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_003,P=Aquí ens aniria bé la teva ajuda. La Tranquility està rebent impactes molt forts. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_001,P=Nau enemiga abatuda. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_002,P=Quina llàstima haver arribat fins aquí. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_003,P=Fets miques. Destruïts. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_004,P=Que trobis pau a l'altra vida. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_005,P=Tant de bo haguessin pres altres decisions. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_006,P=Fa pena de veure. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=Escolta, necessitàvem la teva ajuda. No hauries d'haver-nos plantat així. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=Abans una promesa volia dir alguna cosa. Merda típica de la UEE. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=Ja sabia que no ens podíem refiar d'un representant corporatiu perquè complís. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Redirigiu tota l'energia a PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=Hem perdut Tranqulity. Abandona PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=Tota la tripulació, aban- PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_001,P=Sembla que ja no tenim hostils a sobre. Has arribat just a temps. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_002,P=El radar està net d'amenaces immediates. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_003,P=Crec que de moment estem bé. Bona feina. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_001,P=Intersec va dir que vindria algú. Soc la capitana Aniss Martel de la nau de seguretat Tranquility. Un dels nostres està retingut com a ostatge dins d'aquella estació, però primer necessitem ajuda per treure'ns aquests caces de sobre. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_002,P=Ets d'Intersec? Soc la capitana Martel de People's Alliance. Ja et posaré al dia després; primer hem de treure aquests caces de sobre de la Tranquility. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_003,P=M'alegro que hagis arribat. Em dic Martel i aquesta nau és la Tranquility. Quan ens hagis tret aquests caces de sobre, et posaré al dia de la situació. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_001,P=Ja està. Els accessos al nucli d'energia haurien d'estar oberts. Ves-hi i destrueix-lo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_002,P=L'últim ja ha caigut. Ara ja hauries de tenir accés al nucli d'energia central. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_001,P=Tots els generadors d'aquell braç estan fora de servei. En queden dos més. Ara totes les torretes d'aquell braç haurien de ser vulnerables. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_002,P=Els generadors del primer braç estan fora de servei. Això desactivarà els escuts de les torretes, però encara en queden dos abans no puguem arribar al nucli d'energia. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_001,P=Aquest braç ja ha caigut. Continuem així i anem a per l'últim. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_002,P=El segon braç ja és fora de combat. Només en queda un. Ho tenim. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2IntroAssaultStation_GP_001,P=Pel que fa a la crisi que tenim entre mans, pensàvem que aquella estació estava abandonada i hi vam enviar un pilot a investigar-la, però resulta que els Shattered Blade s'hi amagaven. Les seves torretes ens van cosir quan vam intentar atacar, així que ens vam haver de retirar. Han tallat les comunicacions, així que no hem pogut contactar-hi ni saber si tan sols continua viu. L'estació és un dels models més antics del sistema, així que el sistema de punteria de les torretes no pot seguir naus més petites. Hauràs de fer mans i mànigues per entrar-hi, però potser hi ha una manera de saltar-te la seva seguretat i defenses. Hauràs de destruir els relés d'energia situats al voltant de l'estació. Acaba amb això i et diré què fer a partir d'aquí. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Aquest era l'últim. Hauries de tenir accés als braços de l'estació. Si aconsegueixes entrar-hi, hi ha tres generadors d'escut per braç. Els haurem de destruir per accedir al nucli d'energia de l'estació. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Els braços de l'estació ja haurien d'estar oberts. Si aconsegueixes passar les torretes i entrar-hi, hauràs de destruir els tres generadors d'escut instal·lats dins de cadascun. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Sense aquests relés, hauries de tenir accés a cadascun dels braços de l'estació. Entra-hi i destrueix els generadors de cada un. Això hauria de deixar exposat el nucli d'energia i permetre't destruir les seves torretes. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_001,P=Relé fora. Bona. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_002,P=Bona feina destruint això. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_003,P=Continua així. Gairebé hi som. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_004,P=Bon impacte. Bona feina. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_005,P=Relé destruït. Molt bona feina. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_006,P=Relé neutralitzat. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_001,P=Merda, detecto diversos bombarders de Shattered Blade. Suposo que no els agrada el que estem fent aquí. Ens caldrà ajuda. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_002,P=Shattered Blade acaba d'enviar un grapat de bombarders. Ens podries donar un cop de mà? Ens farà falta. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4DestroypowercoreSuccess_GP_001,P=Molt bona feina. Destruir el nucli d'energia hauria d'activar una anul·lació a tota l'estació que hauria de reiniciar tots els protocols de Shattered Blade. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4ReminderDestroyPowerCore_GP_001,P=Encara hem de destruir el nucli d'energia si volem recuperar el nostre pilot. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_001,P=Potser t'hauries d'afanyar allà dins. Aquí fora la cosa s'està posant una mica tensa. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_002,P=Em sap greu molestar-te, però hauries d'espavilar. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_003,P=La situació aquí fora va de mal en pitjor. Jo em mouria si fos tu. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponse_GP_001,P=Et tenim, Gabe. M'alegra saber que estàs bé. Aquí tenim ajuda que et traurà d'allà. Us ho deixo a vosaltres dos perquè et torneu a posar en l'aire. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6BonusObjectiveSuccess_GP_001,P=Ah, una cosa més. No sé si et servirà de res, però vam interceptar un codi en unes comunicacions quan va atacar la Shattered Blade. Si estàs pensant a investigar aquella estació, potser allà voldrà dir alguna cosa. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_001,P=Et volia donar les gràcies per haver intentat salvar Gabe. L'univers cada cop és més perillós. Tots hauríem d'estar més units i mirar més els uns pels altres. En fi, ens n'hem d'anar. Cuida't. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_002,P=Mai no és més fàcil perdre un voluntari sota el teu comandament. Però podem continuar allò en què creia Gabe: fer de Nyx un lloc més segur per a tothom. Fem tots la nostra part, d'acord? Cuida't. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_001,P=Només volia dir que avui has estat a l'altura de debò. La meva gent i jo t'agraïm molt la teva tenacitat i tot l'esforç que hi has posat. Espero veure't per Levski algun dia. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_002,P=Mai hauria pensat que algú de la UEE es posaria al nostre costat d'aquesta manera. Gràcies. Espero que trobis la pau allà on la busquis. Cuida't. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase7VanduulDataDiscoveredMissionStart_GP_001,P=Ei, soc el capità Martel un altre cop. No havia vist mai ningú abatre un d'aquells Maulers. Si més no, fora de la Navy. El que tens al davant és un dels seus dipòsits de dades. Fa temps que intentem fer-nos una idea més clara de quants n'hi ha a Nyx, i això ens hi pot ajudar. Si pots extreure la resta de dades, donarà a la Alliance un avantatge important. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Ai. Em sap molt greu que no puguis acabar aquesta. Espero que et trobis bé. Bé, potser la pròxima vegada anirà millor. Parlem aviat. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Uau, ho deixes, eh? Seré sincera, m'ha sorprès una mica, però ho entenc, a vegades la vida es complica. Només no en facis un costum, d'acord? Fins després. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Espera, estàs cancel·lant el contracte? De debò? D'acord, doncs… Si creus que és el millor… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Ei, soc la DD. Gràcies per apuntar-te a aquesta feina. Crec que ets perfecte per a això. Ves pas a pas i vés amb compte allà fora, d'acord? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ei, un altre cop. Soc la DD. Em preguntava quan tornaries per a un altre contracte. En fi, el temps corre, així que més val que ens hi posem! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hola! Torna a ser la DD. M'encanta veure el teu nom en un contracte. Ja tens els detalls, així que sigues prudent allà fora i ja parlarem més tard. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Soc la DD. Només truco per dir-te que agraeixo que siguis de confiança. Just el tipus de pilot que necessita Wayfarer. Bon vol i no desapareguis, entesos? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Mira això. Contracte completat. Sempre fa goig veure-ho. En fi, descansa una mica i ja parlarem aviat. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Wayfarer podria fer servir uns quants pilots més com tu, això segur. Gaudeix del pagament, i estic segura que ben aviat tindrem un altre contracte per a tu. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Soc la DD. Sempre és dur quan la feina no surt bé. L'únic que podem fer és aprendre'n i tirar endavant. Fes una petita pausa i ens veurem a la següent. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Et parla la DD des d'UWC. No sembla que aquesta feina estigui sortint bé. Li passa als millors. No deixis que t'enfonsi i torna-hi aviat. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Ostres. Aquesta sí que ha estat una mala passada. Em sap molt greu que aquesta no t'hagi sortit bé. Ànims, d'acord? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Deixa'm ser la primera a donar-te la benvinguda a bord. Sempre hi ha molta gent que compta amb l'ajuda de Wayfarer, així que sempre va bé quan un pilot nou s'afegeix a la lluita. Soc la Dina Deloit, però em pots dir DD, com fa tothom. Seré la teva coordinadora principal. Què et sembla si et posem en marxa, eh? Els clients no s'atendran sols. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_001,P=Ui ui. Aquí hi ha alguna cosa que no fa bona espina… Compte! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_002,P=Que estrany. No veig cap nau… compte! És una trampa. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_003,P=Ei! És una emboscada! Vigila! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_001,P=D'acord, sembla que acabes d'arribar, així que et passaré amb el client. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_002,P=Perfecte, ja hi ets. Ara et posaré en contacte amb el client. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_003,P=D'acord, ara que ja ets al lloc, et posaré en contacte amb el client… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_001,P=Ei, alerta! Se t'acosten problemes. Ves amb compte. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_002,P=Ei. Prepara't. Tens uns hostils que arribaran en qualsevol moment. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_003,P=Males notícies. Hem detectat uns hostils que van directes cap a tu. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_001,P=Ei, sóc la DD. Gràcies per apuntar-te a aquest contracte de repostatge. No sé tu, però només de pensar a quedar-me tirada sense combustible em fa una por de collons. Bé, per sort et tenen a tu per rescatar-los. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_002,P=Ei, soc la DD. A veure què tens entre mans avui… D'acord, una feina de repostatge. Què faríem sense la gent que s'oblida d'omplir el dipòsit, eh? En fi, et deixo que t'hi posis. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_003,P=Ei, torna a ser la DD. Sembla que t'hem assignat una feina de repostatge. Bona sort i ves amb compte aquí fora. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_001,P=Ai mare. Pobra ànima... I em temo que hi ha més males notícies. Sense una nau per repostar, he de cancel·lar el contracte. Espero que la propera acabi millor. Cuida't, d'acord? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_002,P=No em puc creure que el client no se n'hagi sortit. Almenys tu encara continues amb nosaltres, eh? Sempre hi ha una part bona. Malauradament, hauré de cancel·lar el contracte. Més sort la propera vegada. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_003,P=Tot i que m'encanta aquesta feina, hi ha dies que són força més durs que d'altres. No només hem perdut el client, sinó que també he de cancel·lar el contracte. Bé, demà serà un altre dia, oi? Parlem aviat. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_001,P=Uf! M'alegro que n'hagis sortit d'aquell embolic. I no et preocupis pel contracte. He fet que Wayfarer's et doni uns quants crèdits igualment. Vull dir, no va ser culpa teva que la sol·licitud de servei acabés sent un esquer. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_002,P=Gràcies a Déu que estàs bé. Normalment, si no hi ha client no hi ha pagament, però he pogut aconseguir-te una compensació per totes les molèsties. Espero que això et faci el dia una mica més lleuger. Ves amb compte per aquí fora, d'acord. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_003,P=No em puc creure que estiguis bé. Ha fet força por, però t'he pogut aconseguir una compensació de risc per totes les molèsties. Així et podrem tornar a posar en marxa al més aviat possible, d'acord? Parlem aviat. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_001,P=Hòstia. Tornes a ser tu. No hi ha manera de desfer-se de tu, oi? Bé, potser aquest cop tindrem més sort i t'enterrarem d'una puta vegada. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_002,P=Un altre cop? Esperava que algú ja t'hagués matat. Bé, suposo que ens n'haurem d'encarregar nosaltres. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_003,P=Ho diré clar: m'alegro d'haver-te tornat a trobar. Has matat molta bona gent. Ara toca fer-t'ho pagar, cabró. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_001,P=Saps què? Ens anava de puta mare. Ens deixaven tranquils fent la nostra, però ara no ens podem ni girar sense topar amb un dels cabrons de la UEE. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_002,P=Tens ni idea de quant temps ens ha costat fortificar aquest lloc? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_003,P=Aquí tens una idea: et puc pagar perquè fotis el camp? Al cap i a la fi, és l'únic que us importa als mercenaris, no? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_001,P=Què et sembla això? Fem miques aquell idris i tu pots marxar. Et sembla bé? Llavors ja no tindràs cap motiu per quedar-t'hi. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_002,P=People's Alliance podia haver marxat sense més. Tu també. Però ara moriran. Tot això hauria pogut ser molt més senzill. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_003,P=Molt bé. Arrasarem amb tot, aniquilació pura. És l'única cosa que els Vanduul saben fer bé. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_001,P= T'agrada això? Ni puta idea de què vol dir, però el que sí que sé és que si ho llences per comunicacions, segur que alguns Vanduul vindran corrents. Passa-t'ho bé. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_002,P= Has vist què fan els Vanduul als humans? És lleig… brutal… despietat. No pateixis si no ho has vist. Estàs a punt de fer-ho. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_001,P=Merda, merda, merda PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_002,P=Ajuda, ajuda, ajuda! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_003,P=Si us plau, que algú m'ajudi! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_001,P=Collons, se't dona molt bé, això. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_002,P=Hòstia, això ha sigut increïble. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_003,P=Ja els tens. Ja els tens. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_001,P=Aquestes naus m'estan destrossant. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_002,P=Algú em pot donar un cop de mà amb aquestes naus? PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_003,P=Que algú s'encarregui d'aquests caça. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5DestroyTerminalUponEnter_GP_001,P=Ei, soc en Gabe. Estic atrinxerat a la meva nau i estic fora de perill… almenys de moment. Hauràs d'arribar al terminal de l'hangar per obrir les portes exteriors perquè pugui sortir. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotPilotdistresscall_GP_001,P=Mayday, mayday, mayday... Em reps? Tranquility, soc en Gabe. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SuccessReward_GP_001,P=Ho has aconseguit. L'hangar és obert i surto ara mateix. Captain Martel, estic a punt per tornar-hi. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6ArrivesatDestination_GP_001,P=Ja som prou lluny. Necessitaré una mica de temps per engegar el motor quantum. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionComplete_GP_001,P=Ja està engegat. Gràcies per treure'm d'allà. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_001,P=No podré fer quantum amb tots aquests caça al damunt. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_002,P=Has d'eliminar aquests caça perquè pugui engegar el motor quantum. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_003,P=Hi ha massa caça per poder fer quantum. Elimina'ls. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessReward_GP_001,P=Ei, perdona que no m'hagi pogut quedar per donar un cop de mà, però quan estava atrapat a l'estació, vaig veure que uns del Shattered Blade van deixar caure una targeta d'accés per accident. Si remenes per la seva estació, potser et serà útil. Gràcies un altre cop i ens veiem. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=Estàs deixant escapar l'oferta del segle. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou,P=Ei, on vas amb tanta pressa? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=Per què tanta pressa, amic? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome,P=Està bé, una altra vegada. Sabies on trobar-me. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=Estàs deixant passar l'oferta del segle. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey,P=Ei, ei, ei, on vas? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=Per què tanta pressa, amic? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther,P=D'acord, un altre cop llavors. Saps on trobar-me. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Bé, això ha estat aterridor de debò. Va, afanyem-nos i acabem la transferència de combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Ja hi són tots? D'acord, acabem això i fotem el camp d'aquí. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Gràcies. Aquest sistema és cada dia més perillós. Acabem això abans que n'apareguin més. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Ja està. A punt per marxar. Gràcies un altre cop i perdona les molèsties. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=D'acord. La transferència de combustible s'ha completat. Gràcies pel rescat. Espero que no t'hagi causat massa molèsties. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Uf. Ja està tot repostat. Moltes gràcies per l'ajuda. La pròxima vegada intentaré vigilar una mica millor els indicadors. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Crit de mort ] PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Molt bé. Ja estem acoblats. Endavant, autoritza la transacció de combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Acoblament completat. Només cal que confirmis la transacció de combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Això ja hauria d'estar. Defineix les condicions de la transacció de combustible i hi faré un cop d'ull. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Espera. He perdut la connexió. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Ei, encara necessito més combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Espera, la transferència de combustible encara no s'havia acabat. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Ei, gràcies per venir. Em sento idiota per haver-me quedat sense combustible. Si et vols acoblar de pressa, ho podem enllestir ràpid. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Ei, aquí. Ho sento molt, de debò. Hauria jurat que havia calculat bé la distància… En fi, acoblem-nos i així podràs continuar el teu camí. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Hola. Perdona, això és molt humiliant. Havia de recollir un munt de coses a l'última estació de transferència i suposo que em vaig oblidar de posar combustible. Un error de novell de manual. En fi, perdona; si ens podem acoblar, et podré treure d'aquí. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Molt bé, torna aviat. Jo seré aquí esperant. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Cap problema, ocupa't del que hagis de fer. Jo seré aquí quan estiguis a punt. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Ah, te'n vas… sí, és clar, cap problema. Puc esperar. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=D'acord, tornem a connectar-nos perquè puguem sortir d'aquí. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Benvingut de nou. Acoblem-nos i acabem de repostar. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=M'alegro que hi hagis arribat. Ja estic a punt per acoblar-me quan tu ho estiguis. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Perfecte. Ara veig la transferència de combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Aquest preu és una mica més alt del que m'esperava. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Hòstia puta! Qui collons és aquest?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Tenim companyia... i és de la dolenta... PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Ajuda! M'estan atacant. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Ei! Què coi passa? PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Per què has fet això?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Què collons et passa? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Gràcies al cel. He d'admetre que la cosa s'ha posat tensa un moment. Ara que això ja està, acabem-ho. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Ha anat d'un pèl. Acabem de repostar perquè pugui marxar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=M'alegro que això s'hagi acabat. Amb sort, podrem acabar sense cap problema més. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=D'acord. Sembla que ja hem acabat. Me'n vaig d'aquí. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=D'acord. Ja he repostat. Gràcies. I perdona si he estat una mica sec amb tu. D'aquells dies que surten així. Bon vol. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Ja està. El dipòsit és ple. Em pensava que no sortiria mai d'aquí. D'acord. Me'n vaig. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Crit de mort ] PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Ja estem connectats. Fixa el preu perquè puguem començar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Acoblat. Endavant, envia'm el preu. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Connexió confirmada. Estableix els termes de la transacció perquè puguem començar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Ei, encara no havia acabat de repostar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Què passa? Encara no hem acabat de repostar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Passa res? Encara necessito més combustible. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Bé, ja ets aquí. Acobla't i posem això en marxa. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Ja era hora. Estava a punt de tornar-me boig si havia de continuar flotant més estona. Acobla't perquè pugui sortir d'aquí. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Sort que algú ha aparegut. Afanya't i atraca. No hi ha cap motiu perquè això s'allargui més del compte. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=D'acord… Suposo que m'he de quedar aquí esperant, doncs? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Afanya't i torna, d'acord? No vull passar-m'hi tot el dia esperant-te. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=És clar... Deixa'm aquí esperant. No és que tingui res millor a fer. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Per què no atraques i acabem això? O em faràs perdre encara més el temps? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Ja hi ets. Atraca d'una vegada i ho enllestirem. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=I torna el meu salvador. Què tal si atraques perquè pugui continuar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=M'estan omplint el dipòsit ara mateix. Hauria d'acabar aviat. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Això és més del que puc pagar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Merda. Què més pot anar malament avui! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Merda! Treu-me'ls de sobre! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=No fotis. Primer el combustible, i ara això? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Però què collons fas?! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=T'has tornat boig? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Per què collons has fet això? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Sembla que ara per ara estem segurs. Millor acabar de repostar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Em sembla que aquell era l'últim. Acabem d'enllestir el tema del combustible mentre puguem. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Via lliure. Tant de bo puguem acabar de repostar abans que apareguin més problemes. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=I ja està. Dipòsits plens i a punt per volar. Gràcies per tota la feina. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Fet. Gràcies pel repostatge. Vola amb compte. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Perfecte. Ja està tot ple. Això sí, espero no tornar a necessitar els teus serveis en una bona temporada. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Crit de mort ] PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=D'acord. Ja estem connectats. No ha anat tan malament. Ara només cal que aprovis la transacció de combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Ja està. Tot connectat. Estic a punt per revisar les condicions de la transacció de combustible tan bon punt me les enviïs. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Sembla que ja està tot a punt. Endavant, confirma la transacció del combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Eh... saps que encara no hem acabat, oi? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Un moment. Encara no he repostat del tot. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Ei, què passa? Encara necessito més combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Ah, perfecte. Ja ets aquí. Gràcies pel cop de mà. No em puc creure que m'hagi quedat sense combustible. En fi, estic a punt per acoblar-me quan tu vulguis. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Genial, gràcies per venir. Ja ho tinc tot a punt per acoblar-me, així que podem començar quan vulguis. De fet, abans pilotava una nau cisterna, així que sé perfectament com va. Encara fa més vergonya haver-me quedat sec de combustible. En fi, et deixo fer. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Ei, ja has arribat. Gràcies per venir. Què seria de l'univers sense repostadors com tu, eh? Ho tinc tot preparat perquè puguem començar la transferència un cop t'hagis acoblat. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=D'acord, si tens alguna cosa urgent, puc esperar-me aquí fins que tornis amb la resta del combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Ah, te'n vas un moment? Cap problema. M'esperaré aquí. Però torna de pressa, d'acord? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Fem una petita pausa? Només no triguis gaire, d'acord? Aniria bé tornar a volar aviat. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Ben tornat. Encara estic preparat per acoblar-nos. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=M'alegra tornar-te a veure. Acoblem-nos i repostem. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=M'alegra que hagis tornat. Tirem endavant i deixem aquest repostatge enllestit d'una vegada per totes? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=D'acord, començo la transferència de combustible ara. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Més et val que estiguis de broma amb aquest preu. Torna-ho a provar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Merda. M'estan disparant! PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Collons. No podien haver triat pitjor moment? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Et pots creure aquests cabrons? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Què collons et passa? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Ei, se suposa que m'has d'ajudar, no disparar-me. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=A què ha vingut això? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Déu n'hi do. Això ha anat massa just. Acaba de repostar abans que apareguin més problemes. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Ja eren tots? Acabem de repostar i piro d'aquí d'una vegada. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Que els bombin. Ara afanya't i acaba de repostar-me. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Ja està. Tot fet. I no, no et donaré propina. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Això és tot. Ja tinc el combustible. Adeu. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Bé. Per fi hem acabat. Piro d'aquí. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Crit de mort ] PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Acoblat. Posa la transacció tal com vam acordar. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=D'acord. Ja estem acoblats. Només has de posar el preu de la transacció tal com vam acordar. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Ja està tot connectat. Posa el preu que t'he dit. Res de gracietes. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=On collons vas amb el meu combustible? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Ei, encara no hem acabat aquí. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Eh, per si no te n'havies adonat, no m'has acabat de repostar. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Deus ser qui m'ha de repostar. I abans que ho preguntis, no, no vull cap servei extra. Només el repostatge. Ara acobla't. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Em preguntava quan apareixeria la meva nau cisterna. En fi, què esperes? Acobla't. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Estalviem-nos les formalitats, d'acord? Ets aquí per fer una feina, així que acobla't. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Marxes? Suposo que no tinc res millor a fer amb el meu temps que quedar-me aquí esperant que tornis. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=No em puc creure que marxis sense acabar. Molt bé. El que sigui. Torna tan aviat com puguis. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Uau. Que professional. Se suposa que m'he de quedar aquí assegut esperant que et vingui de gust tornar? Sí, és clar. Per què no. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Per fi. Acobla't i acabem d'una vegada. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Mira qui ha decidit tornar? Acobla't d'una vegada i acaba de repostar-me. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Ja era hora. Saps què? Hauria de tenir un descompte després d'estar-me aquí esperant. Tant se val, acobla't. Ja faig prou tard. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=D'acord, el combustible ja s'està transferint. I no cal que facis conversa. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=No penso pagar això. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Merda! Ara mateix no em puc permetre reparacions addicionals! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Per què collons m'estan disparant? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Oh, ni de conya! Treu-me'ls de sobre! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Mira on dispares! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Ei! Així és com tractes un client? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Però què collons? M'estàs disparant?! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_001,P=Ei, avui jo m'encarrego del teu repostatge. Sol·licita l'acoblament i podrem començar. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_002,P=Et quedes sense combustible, oi? Això ens passa fins i tot als millors. Va, sol·licita l'acoblament i mirarem de tornar-te a posar en marxa. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_003,P=Com va? Tinc combustible aquí amb el teu nom. Només cal que sol·licitis l'acoblament i et tornarem a posar en marxa. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=D'acord, me n'alegro que això s'hagi acabat. Acabem el repostatge mentre puguem. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Crec que ja està. Acobla les naus abans que n'apareguin més. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Ja són tots? Bé. Anem a repostar-te. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Molt bé, ja hauries d'estar a punt. Espero que et vagi bé la resta del dia. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Dipòsits plens. Ves amb compte per aquí fora. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Ja està tot en ordre. Dipòsits plens i l'espai t'espera. Cuida't. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Crit de mort ] PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=D'acord, ja estem connectats. Quan confirmis la compra de combustible des del teu mobi podré començar la transferència. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=D'acord… enllaç establert. Ara hauries de poder veure l'ordre de compra de combustible al teu mobi. Quan ho confirmis, podré començar a omplir-te els dipòsits. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=I ja ho tenim. Connectats. Ara només cal que autoritzis la compra de combustible al teu mobiGlas. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_001,P=Saps què? Tinc altres clients esperant. Hem acabat aquí. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_002,P=D'acord, crec que ja sé cap on va això. Me'n vaig. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_003,P=No tinc temps per això. Bona sort. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_001,P=D'acord, començo a transferir combustible. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_002,P=Perfecte, començo la transferència de combustible. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_003,P=Tot va bé. El combustible ja flueix. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Ep! La transferència encara no s'havia acabat. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Per què ho has interromput? Encara no has repostat. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=S'ha perdut la connexió. Què ha passat? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=On et penses que vas? Què passa amb la resta del combustible? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Què passa? La teva nau encara no està plena. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Eh… hola? Encara no hem acabat de repostar. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Merda, tenim problemes. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Vigila. Tenim hostils. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Compte. No sembla que hagin vingut a ajudar. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Ei! Estic intentant ajudar-te! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Què coi fas? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Ni parlar-ne. Me'n vaig d'aquí. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=Hauré de trobar algú altre que s'encarregui d'aquest contracte. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=Mira, InterSec no pot comptar amb gent que no compleix els contractes. Si vols treballar per nosaltres, assegura't que t'hi pots comprometre. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=Estàs deixant enrere una situació volàtil que encara s'ha de resoldre. Sisplau, no ho tornis a fer. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Aquí Deacon Tobin. Seré el teu responsable d'operacions aquí a Intersec. Una font anònima ha indicat que una nau de seguretat de People's Alliance ha estat deixada fora de combat per una estació de Shattered Blade i necessita ajuda urgentment. He contactat amb el comandament de la nau i els he dit que ja vas cap allà tan ràpid com pots. Es posaran en contacte amb tu i t'explicaran què cal fer quan hi arribis. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_001,P=Aquí Deacon, d'Intersec. Sembla que aquestes naus de People's Alliance no paren de remenar el vesper. Ja saps com va això. Et donaran instruccions quan siguis al lloc. Bona sort. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_002,P=Et parla Intersec. Sembla que People's Alliance ha trobat una altra estació de Shattered Blade i necessita ajuda. Corre cap a AO tan ràpid com puguis i et donaran instruccions des d'allà. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_003,P=Tobin d'Intersec al parlant. Hi ha una altra situació entre People's Alliance i Shattered Blade. Ves-hi i allà t'informaran. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Em sap greu, però dono aquesta operació per acabada. Ara ja no hi ha cap possibilitat d'èxit. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=Et faig retirar. Hem perdut qualsevol possibilitat de completar aquesta missió. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=Aquesta operació no funcionarà. Hem perdut el control de la situació. PeoplesAlliance_RepUI_Description=Una comunitat independent establerta al sistema Nyx que s'esforça per construir una societat humana realment igualitària. PeoplesAlliance_RepUI_Name=People's Alliance RefeulingContractor_Description=~mission(Contractor|RefuelingContractorDesc) RefeulingContractor_From=~mission(Contractor|RefuelingContractorFrom) RefeulingContractor_Title=~mission(Contractor|RefuelingContractorTitle) Refueling_Beacon=Sol·licitud de repostatge Refueling_Service,P=Servei de repostatge ShatteredBlade_RepUI_Name=Shattered Blade ShipDisplay_Ares_Starfighter_Inferno_SubTitle,P=Inferno ShipDisplay_Ares_Starfighter_Title,P=Ares Starfighter ShipDisplay_Super_Hornet_MKII_SubTitle,P=MKII ShipDisplay_Super_Hornet_Title,P=F7C-M Super Hornet ShipRefuel_obj_DockMarker=Acobla't a ~mission(Ship) ShipRefuel_obj_RefuelMarker_0=Balisa de repostatge ShipRefuel_obj_long=Arriba a la ubicació de la balisa de repostatge i troba't amb ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_long_3=Defensa ~mission(Ship) i elimina els proscrits/pirates. ShipRefuel_obj_long_4=Destrueix la balisa esquer. ShipRefuel_obj_long_5=Reposta ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_short,P=Arribar a la Balisa de ~mission(Ship) ShipRefuel_obj_short_3=Eliminar els atacants ShipRefuel_obj_short_4=Destruir el satèl·lit esquer ShipRefuel_obj_short_5=Repostar ~mission(Ship) ShipSelector_Bricked,P=Inutilitzada ShipSelector_BricksIn,P=S'inutilitza en: ShipSelector_ButtonTitle_ClaimSnapshot,P=Reclamar equip assegurat ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim,P=Reclamar equip de serie ShipSelector_CurrentLocation,P=Ubicació actual: ShipSelector_FullCapacity,P=Aquest hangar és ple. Allibera espai desballestant els vehicles que no estiguis fent servir. Més endavant els podràs tornar a reclamar. ShipSelector_Incinerate,P=Desballesta ShipSelector_IncinerateMode_Toggle,P=Desballesta naus ShipSelector_Incinerate_Confirmation,P=Avís: un cop desballestat, hauràs de tramitar una reclamació per recuperar el teu vehicle. Els vehicles que no siguin teus s'eliminaran permanentment de la teva flota quan els desballestis. ShipSelector_Incinerate_StoreFirst,P=No es poden desballestar vehicles si ara mateix són a l'hangar. ShipSelector_LocalFilter,P=Mostra les naus locals ShipSelector_NoSnapshotDescription,P=No loadout available to claim. ShipSelector_Snapshot,P=Assegura equip ShipSelector_SnapshotMode,P=Mode equipament ShipSelector_Snapshot_ClaimAvailable,P=Disponible ShipSelector_Snapshot_ClaimCost,P=Cost de reclamació ShipSelector_Snapshot_ClaimTimeRemaining,P=Disponible d'aquí a ShipSelector_Snapshot_Confirmation,P=Vols assegurar aquest equipament?\nAixò sobreescriurà qualsevol equipament existent d'aquesta nau. ShipSelector_Snapshot_CooldownDuration,P=Temps d'espera ShipSelector_Snapshot_Name,P=Nom ShipSelector_Snapshot_Preview,P=Veure objectes ShipSelector_Snapshot_Quantity,P=QUANT. ShipSelector_Snapshot_Register,P=Assegurar ShipSelector_Snapshot_SCU,P=SCU ShipSelector_Snapshot_Tooltip_Destroyed,P=No pots desar l'equipament d'un vehicle destruït. ShipSelector_Snapshot_TotalItems,P=Objectes totals ShipSelector_Snapshot_Type,P=Tipus ShipSelector_TooManyBrickedShips,P=Massa naus inutilitzades emmagatzemades. StatName_GPP_Container_Capacity,P=Capacitat StatName_GPP_Health_MaxHealth,P=Integritat StatName_GPP_HullScraping_Efficiency,P=Efficiency StatName_GPP_HullScraping_Radius,P=Radius StatName_GPP_HullScraping_Speed,P=Speed StatName_GPP_Hydrogen_Flow,P=Velocitat de flux HYD StatName_GPP_Hydrogen_Mod,P=Modificador de flux HYD StatName_GPP_ItemResource_CoolantGeneration,P=Índex de refrigeració StatName_GPP_ItemResource_PowerGeneration,P=Pips d'energia StatName_GPP_Quantum_Flow,P=Velocitat de flux QUA StatName_GPP_Quantum_FuelRequirement,P=Consum de combustible Quantum StatName_GPP_Quantum_Mod,P=Modificador de flux QUA StatName_GPP_Quantum_Speed,P=Velocitat Quantum StatName_GPP_Radar_MaxAimAssistDistance,P=Distància màx. d'assistència StatName_GPP_Radar_MinAimAssistDistance,P=Distància mín. d'assistència StatName_GPP_Shield_MaxHealth,P=Potència màx. de l'escut StatName_GPP_Tractor_FullStrengthDistance,P=Full Strength Dist. StatName_GPP_Tractor_MaxDistance,P=Max. Distance StatName_GPP_Tractor_MaxVolume,P=Max. Volume StatName_GPP_Weapon_Damage_Override_Laser,P=Potència làser StatUnit_KmPerSec,P=%.2f Km/s StatUnit_MmPerSec,P=%.2f Mm/s StatUnits_Meters,P=%.2f M StatUnits_PerKm,P=%.2f per Km StatUnits_Rating,P=Rating TheCollector_Recipes_Desc_L22Wolf=Wikelo està molt emocionat. Té una idea per a un material nou. Però fabricar-lo és d'allò més complicat. Molt complicat. Necessita ajuda per fabricar una mostra de prova. Et dono el plànol, tu la fas, me la portes i jo faré l'intercanvi. Et donaré una L-22 Wolf extraespecial. Molt potent, molt llop. TheCollector_Recipes_Desc_NoneAR=Aquest rifle dispara molt bé, però podria tenir un disseny més bonic. Wikelo ho arregla. Ara fa molt bona pinta. Te'l dono a canvi. Porta'm coses i jo et donaré el rifle. Fins i tot et donaré el plànol si et cal. TheCollector_Recipes_Desc_VGLflightsuit=Les naus tenen finestres grans. Tothom et pot veure volant. Hauries de tenir el millor aspecte possible. Wikelo té un vestit de vol molt bo per a tu. Fem intercanvi: porta'm el que necessito i Wikelo et donarà el vestit. També et donarà el plànol si no el tens. TheCollector_Recipes_Title_L22Wolf=Llop extra especial TheCollector_Recipes_Title_NoneAR=El teu millor intent TheCollector_Recipes_Title_VGLflightsuit=Vestir-se i enlairar-se UI_MF_Auto-lock=Bloqueig automàtic UI_MF_Create=Crear UI_MF_Data_Atomic-Set=Atòmic/Conjunt UI_MF_Data_Complex-Coordinates_1=n677.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_2=2iu.p.+12g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_3=jt65.a.+m89 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_4=564h.+86g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_5=c547.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_6=457.p.+99g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_7=dg56.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_8=ggr4.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_9=vs64.a.+m79 UI_MF_Data_Input-Nominal_1=Input_Nominal267.A UI_MF_Data_Input-Nominal_2=Input_Nominal84D.0 UI_MF_Data_PCT-01=PCT-01 UI_MF_Data_Prompt_Press-Any-Key=Prem qualsevol tecla UI_MF_Data_Prompt_Record-And-Exit=Per gravar i sortir UI_MF_Data_Prompt_Report-Error=Per informar d'un error UI_MF_Data_Server-Online-Status-Checking=[Servidor en línia/Xifratge:comprovant...] UI_MF_Data_X01-Activity=Activitat X01 UI_MF_Data_Y02-Activity=Activitat Y02 UI_MF_Data_YC35=yc35 UI_MF_Delete=Eliminar UI_MF_Health-Status=Estat de salut UI_MF_Panel-Title_All-Volumes=Tots els volums UI_MF_Panel-Title_Auth-Sequence=Seqüència d'autenticació UI_MF_Panel-Title_Core_Analyser=Analitzador del nucli UI_MF_Panel-Title_Ext-Comm-Signal=Senyal de comunicació ext. UI_MF_Panel-Title_Ext-Radar=Radar ext. UI_MF_Panel-Title_History-List=Llista d'historial UI_MF_Panel-Title_Master-Control=Control principal UI_MF_Panel-Title_Med_Abv=Mèd. UI_MF_Panel-Title_Pattern=Patró UI_MF_Panel-Title_Physical-Statistics=Estadístiques físiques UI_MF_Panel-Title_Radar-graph=Gràfic de radar UI_MF_Panel-Title_Recalibrator=Recalibrador UI_MF_Panel-Title_Schedule=Horari UI_MF_Panel-Title_Survey-Track=Traçat d'exploració UI_MF_Panel-Title_Sys_statistics=Estadístiques del sistema UI_MF_Panel-Title_Terminal=Terminal UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty=Llit disponible UI_MF_Processor=Processador UI_MF_Reset,P=Reinicia UI_MF_Syncing=Sincronitzant UI_MF_Tracking=Rastrejant UI_TooltipEntitlement_RegisteredToOthers,P=Registered To Others UI_TooltipEntitlement_RegisteredToPlayer,P=Registered To You UWC_From=United Wayfarers Club UWC_Refueling_easy_desc_001=Hola,\n\nSi tens equip per repostar, potser aquesta t'interessa. \n\nS'acaba d'activar una balisa a ~mission(Location|Address), d'un client la ~mission(Ship) del qual s'ha quedat sense combustible, així que assegura't de portar els dipòsits de combustible ben plens.\n\nLa nau del client et pagarà a raó de ~mission(FuelRate) aUEC per SCU d'Hidrogen i ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU de Quantum , i, com a contractista del United Wayfarers Club, també tindràs dret a la tarifa de servei d'UWC indicada més amunt quan completis la feina.\n\nSembla una d'aquelles de zero dramas i enllestida al moment, però mai no va malament portar els escàners actius.\nFes-me saber si t'interessa i posem aquesta bona gent en camí.\n\nEspero notícies teves,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n\"Et donem cobertura\" UWC_Refueling_easy_desc_002,P=Ei, \n\nTinc un membre del Club a ~mission(Location|Address) que necessita un repostatge complet. \n\nLa nau client et pagarà a raó de ~mission(FuelRate) aUEC per SCU d'Hidrogen i ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU de Quantum , i, com a contractista del United Wayfarers Club, també tindràs dret a la tarifa de servei de la UWC indicada més amunt en completar-ho.\n\nSi t'interessa, hauria de ser una feineta fàcil. La balisa la situa ben lluny de qualsevol focus de problemes recent, però mai no està de més tenir un ull posat als escàners, oi?\n\nHan d'arribar a algun lloc, així que fem que segueixin el seu camí.\n\nVes amb compte, aquí fora.\n\nDina Deloit\nCentre de distribució\nUnited Wayfarers Club\n"Et cobrim l'esquena" UWC_Refueling_easy_title_001=SOL·LICITUD DE REPOSTATGE: ~mission(Ship) UWC_Refueling_high_desc_001,P=Hola,\n\nUn altre dia, una altra balisa. Hi ha una ~mission(Ship) amb el dipòsit buit a ~mission(Location|Address). La nau del client et pagarà a raó de ~mission(FuelRate) aUEC per SCU d'Hidrogen i ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU de Quantum , i, com a contractista del United Wayfarers Club, també tindràs dret a la tarifa de servei de la UWC indicada més amunt un cop completis la feina.\n\nNo et mentiré: és un lloc fotut on quedar-se tirat, i encara pitjor que t'agafin per sorpresa. Hi hem perdut bona gent; fins i tot els que van tenir sort van tornar a casa deixant-s'hi trossos.\n\nSi decideixes acceptar la feina, fes-me un favor i vés amb mil ulls. Si tens algun col·lega amb temps de sobres, potser val la pena avisar-lo perquè et faci una mica de suport.\n\nPotser estic sent paranoica, però això no vol dir que no vagin a per tu, com solia dir la Mama Deloit. \nDe fet, no ho va dir mai, això, però estic bastant segura que ho diria si es guanyés la vida amb aquesta feina.\n\nNomés fes la feina i torna a casa sa i estalvi, d'acord?\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n\"Et cobrim les espatlles\" UWC_Refueling_high_title_001= SOL·LICITUD CRÍTICA DE REPOSTATGE: ~mission(Ship) UWC_Refueling_intro_desc_001=Ei!\n\nSoc la DD del United Wayfarers Club.\n\nL'UWC ofereix serveis de reparació, rearmament i repostatge per tota la UEE. Justament ara estem buscant nous afiliats amb naus equipades per repostar. Si tens els pods de combustible i t'agrada que la gent s'alegri de veure't, potser l'UWC és el club ideal per a tu.\n\nI si creus que podria ser-ho, tinc una Balisa activa que potser t'interessa.\n\nSi al final t'interessa, un consell: assegura't que els teus pods de combustible estiguin plens abans de sortir.\n\nUn membre del Club s'ha quedat sense combustible a ~mission(Location|Address). No tinc clar els detalls, com ara com han acabat allà fora sense ni gota de Go Juice, però a l'UWC no li agrada deixar la gent tirada.\n\nLa nau del client et pagarà a raó de ~mission(FuelRate) aUEC per SCU d'Hidrogen i ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU de Quantum . Com a contractista del United Wayfarers Club, també tindràs dret a la tarifa de servei de l'UWC indicada més amunt quan completis la feina.\n\nÉs una feina senzilla. Perfecta si vols agafar-li el punt a aquest tipus de treball. Ves-hi, omple els dipòsits de la seva ~mission(Ship) i ajuda'ls a reprendre el camí. Si fas prou serveis com aquest, el procés acabarà sortint-te sol. Fins llavors, tens una entrada del diari al teu mobiGlas que es diu ""Protocols de repostatge"" i que cobreix els aspectes bàsics.\n\nNo hi ha hagut informes d'activitat de proscrits en aquell sector, però estigues alerta. Sempre et recomano que facis via. Com més aviat acabis, més aviat et podré trobar un altre contracte. L'UWC sempre busca nous afiliats. \n\nTinc ganes de treballar amb tu.\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n""Sempre et fem costat"" UWC_Refueling_intro_title_001=UWC BUSCA REPOSTADORS UWC_Refueling_moderate_desc_001,P=Ei, tu!\n\nTinc una balisa a ~mission(Location|Address). Diuen que tenen els dipòsits buits i demanen un repostatge complet. Si t'interessa, em fa l'efecte que s'alegraran molt de veure't.\n\nLa nau del client et pagarà a raó de ~mission(FuelRate) aUEC per SCU d'Hidrogen i ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU de Quantum , i, com a contractista de United Wayfarers Club, també tindràs dret a la tarifa de servei de la UWC indicada més amunt quan completis la feina.\n\nS'han quedat tirats en una zona amb mala fama, tot i que darrerament la cosa ha estat una mica més tranquil·la. Tot i així, jo diria que val la pena mantenir-se alerta, per si encara hi ha problemes a l'aguait per allà fora. \n\nSigui com sigui, com més aviat pugui tornar a volar tothom - i això t'inclou a tu - millor.\n\nBons vols,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"Et fem costat" UWC_Refueling_moderate_title_001=SOL·LICITUD URGENT DE REPOSTATGE: ~mission(Ship) UWC_Refueling_multiple_hard_desc_001,P=Ei,\n\nA ~mission(Location|Address) ens acaba d'entrar una feina de reproveïment de combustible per a tota una petita flota de naus. Ja diuen que quan plou, diluvia!\n\nLa nau client et pagarà a raó de ~mission(FuelRate) aUEC per SCU d'hidrogen i ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU de Quantum , i, com a contractista del United Wayfarers Club, també tindràs dret a la tarifa de servei de la UWC indicada més amunt quan completis la feina.\n\nPer desgràcia, on estan aturats no és precisament el sector més agradable, així que jo aniria amb compte amb qualsevol història rara mentre fas la feina. \n\nEl millor serà intentar que totes tornin a posar-se en marxa tan aviat com puguis.\n\nBones rutes,\n\nDina Deloit\nCentre de distribució\nUnited Wayfarers Club\n"Et cobrim les espatlles" UWC_Refueling_multiple_hard_title_001=REPROVEÏMENT CRÍTIC D'UNA FLOTA UWC_Refueling_multiple_med_desc_001,P=Hola de nou,\n\nTinc una balisa a ~mission(Location|Address) i aquesta és de les grosses. Tota una petita flota de naus s'ha quedat sense combustible al mateix temps. Una coordinació impressionant i una falta de planificació de traca alhora. \n\nLa nau del client et pagarà a raó de ~mission(FuelRate) aUEC per SCU d'hidrogen i ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU de Quantum , i, com a contractista del United Wayfarers Club, també rebràs la tarifa de servei de la UWC indicada més amunt quan completis la feina.\n\nAmb sort, com que la zona on són és força segura, no hi hauria d'haver gaires problemes a l'aguait, però avui dia mai no se sap. No aniria gens malament tornar-les a fer volar tan aviat com puguis.\n\nBon viatge,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"Et cobrim l'esquena" UWC_Refueling_multiple_med_title_001=REPOSTATGE URGENT DE FLOTA X2_JournalTracker_Content=El grup terrorista XenoThreat ha tornat a Stanton amb la intenció d'imposar violentament els seus valors intolerants al sistema. Els seus membres, ben armats, assetgen no només els residents alienígenes, sinó qualsevol persona que hagin considerat una traïdora a la Humanitat, en concret pilots humans de naus fabricades per alienígenes.\n\nÉs evident que no deixaran d'intentar escampar el seu odi si no els aturem.\n\nUneix-te a nosaltres. Fes la teva part. X2_JournalTracker_From=Foxwell Enforcement X2_JournalTracker_Title=El retorn de XenoThreat area_name_QVlogistics=QV Logistics Station area_name_cargodeckA=Coberta de càrrega A area_name_cargodeckB=Coberta de càrrega B area_name_cargodeckC=Coberta de càrrega C area_name_centralhub=Nucli central area_name_lockerroom=Vestuari area_name_registration=Registre area_name_showers=Dutxes crafting_ui_slotname_accelerationunit,P=Unitat d'acceleració crafting_ui_slotname_apatureiris,P=Iris d'obertura crafting_ui_slotname_busbars,P=Barres de distribució crafting_ui_slotname_containmentmatrix,P=Matriu de contenció crafting_ui_slotname_coolant,P=Refrigerant crafting_ui_slotname_fieldarray,P=Matriu de camp crafting_ui_slotname_filamentcoating,P=Revestiment de filament crafting_ui_slotname_focuszoneplate,P=Placa de zona focal crafting_ui_slotname_frequencycontroller,P=Controlador de freqüència crafting_ui_slotname_injectornozzles,P=Broquets d'injecció crafting_ui_slotname_lattice,P=Retícula crafting_ui_slotname_mainvalve,P=Vàlvula principal crafting_ui_slotname_ocularenhancer,P=Millorador ocular crafting_ui_slotname_pumpimpeller,P=Rotor de bomba crafting_ui_slotname_signalprocessor,P=Processador de senyal crafting_ui_slotname_statorcores,P=Nuclis d'estator crafting_ui_slotname_substrate,P=Substrat crafting_ui_slotname_tensivefibre,P=Fibra tensiva crafting_ui_slotname_thermalsink,P=Dissipador tèrmic crafting_ui_slotname_transmitter,P=Transmissor crafting_ui_slotname_voltageregulator,P=Regulador de voltatge dfm_ui_WarningVehicleBricked,P=WARNING: Vehicle is Bricked dfm_ui_WarningVehicleBricking,P=AVÍS: el vehicle s'està bloquejant dfm_ui_ifcs_gforce_resistance=Resistència anti-G prevista: %.2f%% event_ShipName_ASSAULT=ASSAULT event_ShipName_AresStarFighter=ARES STAR FIGHTER event_ShipName_AuroraMKII=AURORA MK II event_ShipName_Cutlass=CUTLASS STEEL event_ShipName_DragonflyBlack=DRAGONFLY event_ShipName_F8CLightning=F8C LIGHTNING event_ShipName_GuardianMX=GUARDIAN MX event_ShipName_IroncladAssault=IRONCLAD ASSAULT event_ShipName_L21Wolf=L-21 WOLF event_ShipName_L22AlphaWolf=L-22 ALPHA WOLF event_ShipName_M80=M80 event_ShipName_Pitbull=PITBULL event_ShipName_SHIV=SHIV event_ShipName_Starlite=STARLITE event_ShipName_TIBURON=TIBURON input_key_keyboard_colon2=: itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=Aquesta Torreta remota dispara míssils de mida 6 des d'un únic llançador. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=Aquesta Torreta remota dispara míssils de mida 7 des de dos llançadors. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=Aquesta Torreta remota dispara míssils de mida 8 des de dos llançadors. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=Aquesta Torreta remota dispara míssils de mida 9 des de dos llançadors. itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=Torreta remota individual S6 itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=Torreta remota S7 itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=Torreta remota S8 itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=Torreta remota S9 item_DescAmmoCrate_Decoy,P=Munició de bengala item_DescAmmoCrate_Noise,P=Munició de contramesura item_DescAmmoCrate_S1,P=Munició d'arma de vehicle de mida 1 item_DescAmmoCrate_S2,P=Munició d'arma de vehicle de mida 2 item_DescAmmoCrate_S3,P=Munició d'armes de vehicle de mida 3 item_DescAmmoCrate_S4,P=Munició d'armes de vehicle de mida 4 item_DescAmmoCrate_S5,P=Munició d'armes de vehicle de mida 5 item_DescAmmoCrate_S6,P=Munició d'armes de vehicle de mida 6 item_DescAmmoCrate_S7,P=Munició d'armes de vehicle de mida 7 item_DescAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb l'Asgard equipada amb la pintura Nightbreak, predominantment negra amb detalls vermells. item_DescBEHR_BallisticCannon_S7_Tiburon=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Canó balístic\nMida: 7\n\nUna arma dedicada a combatre naus capitals ajustada per satisfer les exigències de combat de la Tiburon, la C-07T Ballistic Cannon ofereix una potència ofensiva aclaparadora, demostrant que Behring continua innovant en tots els àmbits de la tecnologia del camp de batalla. item_DescBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Buccaneer equipada amb la pintura Nightbreak, predominantment negra amb detalls vermells. item_DescCOOL_VNCL_S04_Mauler=Aquest refrigerador Vanduul processa l'excés de calor generat per la Mauler durant combats intensos. item_DescCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Carrack equipada amb la pintura Nightbreak, predominantment negra amb detalls vermells. item_DescCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=Aquest contenidor, de quan la QV Extraction Facility estava en funcionament, conté combustible de quantanium emmagatzemat de manera inadequada, cosa que ha provocat una anomalia química en el combustible. item_DescClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Clipper equipada amb la pintura Nightbreak, predominantment negra amb detalls vermells. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Corsair equipada amb la pintura Nightbreak, predominantment negra amb detalls vermells. item_DescDRAK_CML_Chaff,P=Llançador de contramesures Drake item_DescDRAK_CML_Flare,P=Llançador de bengales Drake item_DescEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb l'Eclipse equipada amb la pintura Nightbreak, predominantment negra amb detalls vermells. item_DescFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Fet per quedar ben col·locat al teu tauler, aquest company Dashbot reacciona durant els teus viatges amb una àmplia gamma d'expressions facials humorístiques. Tant si s'alegra de veure't com si jutja en silenci les teves habilitats de pilotatge, l'Emoto Dashbot farà que el teu proper vol sigui una mica més divertit. item_DescGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Gladiator i la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescHTNK_VNCL_S04_Mauler=El dipòsit de combustible d'hidrogen de la Vanduul Mauler emmagatzema combustible per alimentar els motors convencionals i els propulsors de la Mauler. item_DescHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Hermes i la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescINTK_VNCL_S04_Mauler=Aquesta presa de combustible reposa les reserves de combustible d'hidrogen de la Mauler per mantenir els dipòsits plens durant les maniobres de combat. item_DescIronclad_beige_beige_beige=Quan la feina et porta al cul del món i de tornada, tens la pintura Sediment, que cobreix l'Ironclad amb un robust to marró. item_DescIronclad_black_black_silver=Fes que la Ironclad sigui encara més imponent i impressionant amb la pintura Dauntless, principalment negra amb vistosos detalls platejats. item_DescIronclad_cream_silver_silver=La pintura Wind Chill per a la Ironclad llueix un blanc net amb detalls negres i accents platejats. item_DescIronclad_metal_metal_yellow=La pintura Aquamarine per a la Ironclad li dona una base turquesa metàl·lica amb subtils accents grocs perquè no passi desapercebuda abans de repartir un cop. item_DescIronclad_olive_olive_yellow=Principalment verda amb accents grocs, la pintura Commando permet que la Ironclad es camufli en boscos i indrets frondosos. item_DescM80_Paint_black_black_orange=El negre embolcalla la major part de la pintura Afterglow per a la M80, mentre que les línies d'accent taronges hi aporten un toc de color. item_DescM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=Personalitza la teva nau M80 amb aquesta pintura de camuflatge grisa. item_DescM80_Paint_red_black_blue=Amb un vermell brillant que desprèn una lluentor radiant, la pintura Blaze transforma el morro de la M80 amb un negre intens, tocs de blau pàl·lid i ales gris fosc. item_DescM80_Paint_teal_black_green=Fes girar caps amb la pintura Tetra, amb un turquesa irisat, tocs de verd clar i un morro negre ben marcat. item_DescM80_Paint_white_white_blue=Travessa el cel amb estil amb la pintura Dynasty, dominada per un blanc nítid amb suaus tocs de negre i blau. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=És la teva nau, així que no hauria d'anar amb el teu estil? Amb el kit de carrosseria Slasher pots donar a la teva Grey's Market Shiv un redisseny agressiu amb peces aftermarket. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=És la teva nau, així que no hauria d'anar amb el teu estil? Amb el kit de carrosseria Barebones pots donar a la teva Grey's Market Shiv un redisseny aftermarket esvelt i malcarat. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=És la teva nau, així que no hauria d'anar amb el teu estil? Amb el kit de carrosseria Lunatic pots donar a la teva Grey's Market Shiv un redisseny aftermarket terriblement afilat. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=És la teva nau, així que no hauria d'anar amb el teu estil? Amb el kit de carrosseria Slasher pots donar a la teva Grey's Market Shiv un redisseny agressiu amb peces aftermarket. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=És la teva nau, així que no hauria d'anar amb el teu estil? Amb el kit de carrosseria Barebones pots donar a la teva Grey's Market Shiv un redisseny aftermarket esvelt i malcarat. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=És la teva nau, així que no hauria de reflectir el teu estil? Amb el kit de carrosseria Lunatic, pots donar a la teva Grey's Market Shiv un canvi d'imatge de postvenda diabòlicament afilat. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=És la teva nau, així que no hauria de reflectir el teu estil? Amb el kit de carrosseria Slasher, pots donar a la teva Grey's Market Shiv un canvi d'imatge de postvenda agressiu. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=És la teva nau, així que no hauria de reflectir el teu estil? Amb el kit de carrosseria Barebones, pots donar a la teva Grey's Market Shiv un canvi d'imatge de postvenda espartà i agressiu. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=És la teva nau, així que no hauria de reflectir el teu estil? Amb el kit de carrosseria Lunatic, pots donar a la teva Grey's Market Shiv un canvi d'imatge de postvenda diabòlicament afilat. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=És la teva nau, així que no hauria de reflectir el teu estil? Amb el kit de carrosseria Slasher, pots donar a la teva Grey's Market Shiv un canvi d'imatge de postvenda agressiu. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=És la teva nau, així que no hauria de reflectir el teu estil? Amb el kit de carrosseria Barebones, pots donar a la teva Grey's Market Shiv un canvi d'imatge de postvenda espartà i agressiu. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=És la teva nau, així que no hauria de reflectir el teu estil? Amb el kit de carrosseria Lunatic, pots donar a la teva Grey's Market Shiv un canvi d'imatge de postvenda diabòlicament afilat. item_DescMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Drake Interplanetary\nMida: 1\nMissils: 6xS1\n\nDissenyat per decantar la balança en combat, Drake va desenvolupar aquest rack de míssils perquè porti una quantitat de potència de foc força gran per a la mida de la nau. item_DescMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Anvil Aerospace\nMida: 5\nMissils: 4xS5\n\nAquest rack de míssils quàdruple, fet a mida per a la Gladiator, allotja quatre míssils S5. item_DescMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Tipus d'objecte: Rack de míssils\nFabricant: Drake Interplanetary\nMida: 5\nMissils: 5xS5\n\nAquest rack fet a mida per a la Drake Ironclad pot portar i llançar cinc torpedes S5. item_DescMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Meteor i la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_DescPOWR_VNCL_S04_Mauler=El Generador integrat de la Vanduul Mauler genera prou energia per al funcionament dels sistemes essencials, fins i tot en combat intens. item_DescPitbull_Cream_Silver_Silver=La pintura Wind Chill per a la Pitbull presenta un acabat blanc nítid amb detalls negres i accents platejats. item_DescPitbull_Metal_Metal_Yellow=La pintura Aquamarine t'ofereix una base turquesa metàl·lica amb subtils tocs grocs perquè et facis notar abans de deixar anar un cop de puny. item_DescPitbull_Red_Black_Black=Llança't al combat amb aquesta pintura vermell sang per a la teva Pitbull i deixa clar a tothom al camp de batalla què vens a fer. item_DescPitbull_Yellow_Black_Black=Quan vols que et vegin arribar, la pintura Hardstrike és una explosió atrevida de groc que fa que cada combat sigui encara més vibrant. item_DescPlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Inspirat en instruments creats pels Humans, que van ser el primer contacte dels Banu amb la música, aquest Ochelo ricament ornamentat té quatre cordes sobre un trast elevat i una base de tambor folrada de cuir. Alguns dels intèrprets més populars d'aquest instrument s'han fet famosos tocant al carrer en mercats i places. item_DescPlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Muntada sobre un pedestal, aquesta peça d'exposició mostra les restes d'una llança Vanduul recuperades arran de la Battle of Vega. item_DescQDRV_VNCL_S04_Mauler=Aquesta Quantum Drive ha estat calibrada perquè la Mauler pugui dur a terme viatges quantum llargs i curts, i també accedir als punts de salt. item_DescQTNK_VNCL_S04_Mauler=Aquest dipòsit de combustible quantum emmagatzema combustible per alimentar el motor quantum de la Mauler. item_DescRADR_VNCL_S04_Mauler=El sistema de radar de la Vanduul Mauler li permet detectar objectes grans i petits per obtenir dades de navegació i de combat. item_DescRSI_LaserRepeater_S5=Fabricant: Robert Space Industries\nTipus d'objecte: Repetidor làser\nMida: 5\n\nDissenyat per aclaparar els escuts amb una ràfega de foc làser, aquest repetidor làser RSI Echion fet a mida despullarà els enemics de les seves defenses i els deixarà vulnerables a atacs encara més devastadors. item_DescRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Retaliator gràcies a la pintura Nightbreak, principalment negra amb tocs vermells. item_DescSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=El generador d'escuts de la Mauler ofereix cobertura defensiva contra el foc entrant i altres amenaces contra la nau. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Solca discretament el cel nocturn amb la Shiv gràcies a la pintura Nightbreak, principalment negra amb tocs vermells. item_DescStarlite_Paint_black_black_gold=Per als capitans de la Starlite que prefereixen destacar amb subtilesa, MISC ofereix la distingida pintura Dusk. Un buc completament gris ressalta la silueta clàssica de la nau amb refinats ribets daurats. item_DescStarlite_Paint_grey_red_black=La Starlite llueix una part superior d'un gris elegant i una part inferior d'un vermell viu amb la pintura Bonfire, subtil però impactant. item_DescStarlite_Paint_khaki_black_white=Prepara la teva Starlite per al viatge que tens al davant amb la pintura Mojave, amb la part superior beix, la inferior grisa i detalls blancs. item_DescStarlite_Paint_white_black_yellow=Dona a la Starlite un nou aspecte atrevit amb la pintura Empyrean, que presenta un disseny tricolor dinàmic. Uns detalls grocs separen un morro blanc d'una secció central grisa i donen a la nau una aparença encara més veloç. item_DescSyulen_Paint_bronze_grey_red=Fes que la teva Syulen sigui digna d'admiració amb la pintura Xy'kara, que dona a la nau un aspecte marbrejat de bronze intens amb tons grisos i matisos vermells. item_DescTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Fes miques els teus enemics amb la pintura Colmillos, que transforma la Tiburon amb un blau acerós i unes ferotges dents de tauró. item_DescTiburon_Paint_green_green_red=Predominantment d'un verd militar amb tocs de vermell, la pintura Pinnacle aporta una estètica sòbria a la Tiburon. item_DescTiburon_Paint_grey_white_silver=Combinant tons de gris, blanc i plata, la pintura Enforcer posa èmfasi en la robustesa de la Tiburon amb el seu aspecte a capes. item_DescTiburon_Paint_red_grey_grey=La pintura Vermillion utilitza un vermell impactant com a color principal, amb accents negres intensos. item_DescVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Fabricant: Vanduul\nTipus d'objecte: Raig làser\n\nAquest feix làser destructiu, habitual a les naus de guerra Vanduul, és conegut habitualment per la seva \ndesignació de l'Armada UEE, 'IGNITER'. item_DescVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Fabricant: Vanduul\nTipus d'objecte: Repetidor làser\n\nAquest repetidor làser de curt abast, estàndard a les naus capitals Vanduul més grans, és conegut amb la \ndesignació de l'Armada UEE, 'STRIKER'. item_DescVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Fabricant: Vanduul\nTipus d'objecte: Cànon de plasma\n\nAquest canó de plasma devastador, vist sovint als cuirassats Vanduul, rep el nom de 'RAGE', la seva designació de la UEE. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Fabricant: Vanduul\nTipus d'objecte: Canó de taquions\n\nAquest canó de Tachyon devastadorament potent, que normalment es troba en grans \nnaus capitals Vanduul, és més conegut per la seva designació de la Marina de la UEE, 'ANNIHILATOR'. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Fabricant: Vanduul\nTipus d'objecte: Canó de taquions\n\nAquest potent canó de Tachyon, molt valorat a les naus de guerra Vanduul pel seu llarg abast, és més \nconegut per la seva designació de la UEE, 'ERADICATOR'. item_DescWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevola discretament el cel nocturn amb la Wolf i la pintura Nightbreak, principalment negra amb detalls vermells. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Adze=Tipus d'objecte: Ordinador\nFabricant: WillsOp\nMida: 0\nGrau: C\nClasse: Civil\n\nAra pots gaudir del potent processament de dades de WillsOp en un format mòbil amb el sistema informàtic Adze. item_Desc_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=Això és una prova d'un nou metamaterial amb un disseny especial de Wikelo. Serà lleuger i resistent, o potser no! Val la pena provar-ho. item_Desc_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=Aquesta és una nova prova de metamaterial amb un disseny de Wikelo. Crec que això ajudarà a fer que les coses vagin més de pressa. Les dues últimes proves no van anar gaire bé, però potser aquesta funciona. item_Desc_HRST_Tiburon_S10_laserbeam=Fabricant: Hurston Dynamics\nTipus: Raig làser\nMida: 10\n\nDesenvolupat conjuntament amb els especialistes en armament d'Aegis per formar part de l'armament específic anticapitals de la Tiburon, el Supremacy-10T combina precisió quirúrgica amb una potència destructiva devastadora. item_Desc_cbd_hat_03_defcon2956=Mostra el teu reconeixement als herois de cada dia de la UEE amb la gorra oficial de DefenseCon 2956. item_Desc_dmc_pants_04_defcon2956=Capacitat de càrrega: 3K µSCU\n \nApuja la temperatura i celebra DefenseCon 2956 amb estil amb aquests pantalons cargo amb detalls de flames, fets de teixit de polímer amb triple costura i quatre butxaques de fàcil accés. item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_02=Tipus d'objecte: Vestit interior\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a les forces G: +90%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n \nLa Lamont té tan bona pinta que no voldràs portar-hi armadura a sobre. Combinant a la perfecció plaques lleugeres amb teixits sintètics resistents, la Lamont serà tan còmoda a la cabina com elegant al carrer. Equipa't amb una protecció personal apta tant per treballar com per gaudir, i aconsegueix l'avantatge de Hardin Tactical.\n \nEl vestit interior Xy'kara s'inspira en l'herència mil·lenària dels Xi'an. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n \nDels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l'armadura pesada Monde. Amb una integració impecable de plaques trilaminades i l'última tecnologia defensiva, aquesta armadura ofereix protecció preparada per al combat, amb un sistema de confort de primera i articulacions especialitzades als punts de flexió.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 12.0 µSCU\nMotxilles: Tot\n \nDels mestres dissenyadors de Kilgore & Poole arriba l'armadura pesada Monde. Amb una integració impecable de plaques trilaminades i l'última tecnologia defensiva, aquesta armadura ofereix protecció preparada per al combat, amb un sistema de confort de primera i articulacions especialitzades als punts de flexió.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nDels mestres del disseny de Kilgore & Poole arriba el casc Monde. Integra sense esforç un blindatge trilaminat amb l'última tecnologia defensiva, i aquesta armadura ofereix una protecció a punt per al combat amb un sistema de confort de nova generació.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatures: -77 / 107 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 7.5 µSCU\n \nDels mestres del disseny de Kilgore & Poole arriba l'armadura pesada Monde. Integra sense esforç un blindatge trilaminat amb l'última tecnologia defensiva, i aquesta armadura ofereix una protecció a punt per al combat amb un sistema de confort de nova generació i articulacions amb punts de flexió especialitzats.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_02=Tipus d'objecte: Vestit de vol de curses\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +100%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nFes-te notar de debò amb el vestit de vol de curses WhiteHot. S'ajusta com una segona pell sense renunciar a l'estil, i el seu perfil blanc pur, ressaltat amb accents vermells, ofereix una combinació de funcionalitat i una estètica impactant que et permet concentrar-te en el que més importa: guanyar. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_12=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +100%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nUn vestit de competició que s'ajusta com una segona pell sense renunciar a l'estil, el BlackFire presenta un perfil monocrom elegant realçat amb accents gris clar i ofereix una combinació discreta d'estètica i protecció que et permet concentrar-te en el que més importa: guanyar. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_18=Tipus d'objecte: Vestit de vol de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +100%\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nLluu d'allò més amb el vestit de vol de competició BlueFlame. S'ajusta com una segona pell sense renunciar a l'estil, i el seu perfil blau fosc, realçat amb accents vermells i blancs, ofereix una combinació de funcionalitat i una estètica cridanera que et permet concentrar-te en el que més importa: guanyar. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=Tipus d'objecte: Casc de competició\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEls cascos de competició de Mirai fan servir materials avançats Xi’an per crear un casc còmode i lleuger, prou resistent per suportar les exigències de les curses d'alta velocitat. El casc WhiteHot presenta un acabat blanc i vermell llampant combinat amb una estètica elegant i minimalista. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=Tipus d'objecte: Casc de carreres\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEls cascos de carreres de Mirai fan servir materials Xi’an avançats per crear un casc còmode i lleuger, prou resistent per suportar les exigències de les curses d'alta velocitat. El casc BlackFire presenta un acabat gris fosc amb una estètica elegant i minimalista. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=Tipus d'objecte: Casc de carreres\nReducció de dany: 5%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nEls cascos de carreres de Mirai fan servir materials Xi’an avançats per crear un casc còmode i lleuger, prou resistent per suportar les exigències de les curses d'alta velocitat. El casc BlueFlame presenta un acabat blau intens i vermell amb una estètica elegant i minimalista. item_Desc_nvs_jacket_03_01_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nInspirada en les jaquetes tradicionals que duien els primers pilots de Earth, aquesta jaqueta ofereix un tall afavoridor gràcies a la cintura i als punys elàstics, i combina moda amb funcionalitat. item_Desc_nvs_jacket_03_01_12=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nInspirada en les jaquetes tradicionals que duien els primers pilots de Earth, aquesta jaqueta ofereix un tall afavoridor gràcies a la cintura i als punys elàstics, i combina moda amb funcionalitat.\n\nL'edició Tarmac és de color gris asfalt amb cremalleres de color coure. item_Desc_nvs_jacket_03_01_18=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nInspirada en les jaquetes tradicionals que duien els primers pilots de la Terra, aquesta jaqueta ofereix un tall afavoridor gràcies a la cintura i els punys elàstics, combinant estil i funcionalitat.\n\nL'edició Nelson és de color blau marí. item_Desc_nvs_jacket_03_02_01=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nInspirada en les jaquetes tradicionals que duien els primers pilots de la Terra, aquesta jaqueta ofereix un tall afavoridor gràcies a la cintura i els punys elàstics, combinant estil i funcionalitat.\n\nL'edició Diesel és de color negre tinta. item_Desc_nvs_jacket_03_02_20=Capacitat de càrrega: 1K µSCU\n\nInspirada en les jaquetes tradicionals que duien els primers pilots de la Terra, aquesta jaqueta ofereix un tall afavoridor gràcies a la cintura i els punys elàstics, combinant estil i funcionalitat.\n\nL'edició Classic és de color marró sèpia. item_Desc_nvy_training_shirt_02_defcon2956=Apuja la temperatura i celebra la DefenseCon 2956 amb estil amb aquesta samarreta amb detalls de flames, pestanyes al coll davant i una cremallera posterior fins a un quart. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nL'armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat del camp de batalla amb la comoditat de cada dia. Combina plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultrarobustes per oferir una protecció de primer nivell. A l'interior hi ha un teixit de micromodal exclusiu, suau al tacte i que evacua la humitat per oferir una comoditat superior.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró de gris sobre gris. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01=Tipus d'objecte: Motxilla mitjana\nCapacitat de càrrega: 105K µSCU\nCompatibilitat amb el pit: Mitjà i Pesat\n \nLa motxilla Testudo pot semblar tan lleugera com una ploma a les mans, però pot carregar un pes impressionant gràcies a l'ús de les mateixes plaques resistents però lleugeres que el conjunt d'armadura.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró de gris sobre gris. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8K µSCU\nMotxilla: mitjana, Lleuger\n \nL'armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat del camp de batalla amb la comoditat del dia a dia. Entrellaça plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultrarobustes per oferir una protecció de primer nivell. L'interior està folrat amb un teixit micromodal propietari, suau al tacte i que allunya la humitat per donar-te una comoditat màxima.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nMantingues la vista fixada en l'objectiu i el cap protegit amb el casc Testudo. Compta amb una pantalla facial ampla i una carcassa exterior resistent que sobresurt per damunt del front, dissenyada específicament per absorbir i dispersar amb eficàcia l'energia dels impactes. \n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_02_01=Tipus d'objecte: Armadura mitjana\nReducció de dany: 30%\nRang de temperatures: -50 / 80 °C\nProtecció contra radiació: 26400 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4K µSCU\n \nL'armadura Testudo de Quirinus Tech combina la durabilitat del camp de batalla amb la comoditat del dia a dia. Combina plaques resistents però lleugeres amb fibres sintètiques ultrarobustes per oferir una protecció de primer nivell. L'interior està folrat amb un teixit micromodal propi, suau al tacte i que expulsa la humitat per oferir una comoditat màxima.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un estampat gris sobre gris elegant. item_Desc_r6p_glasses_01_01_01=Quan el futur es presenta radiant, posa't aquestes ulleres de sol d'aviador d'R6 Pro. Amb un disseny que s'ha mantingut com un clàssic reconegut durant segles, pots retre homenatge als aviadors pioners del passat mentre busques els nous horitzons de demà. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\n\nLa sèrie Stoneskin de Kastak Arms està construïda sobre el famós sistema TCS-4 de CDS a partir de l'àmplia experiència aportada pels operadors que confien en aquesta tecnologia sobre el terreny. El Stoneskin està preparat per plantar cara a la competència com un casc resistent i fiable. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_02=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\n\nLa sèrie Stoneskin de Kastak Arms es basa en el famós sistema TCS-4 de CDS, desenvolupat a partir de l'ampli retorn dels operadors que confien en aquesta tecnologia sobre el terreny. El Stoneskin està preparat per plantar cara a la competència com un casc robust i fiable. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02,P=Tipus d'objecte: Armadura pesada\nReducció de dany: 40%\nRang de temperatures: -85 / 115 °C\nProtecció contra radiació: 26800 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 8,0 µSCU\n\nParts de nau recuperades i peces d'equip de protecció en desús es van soldar juntes per crear aquest conjunt d'armadura intimidant. Combinat amb un cinturó de cuir decorat item_Desc_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nL'armadura Xy'kara de Syang Fabrications ofereix el resultat de milers d'anys d'experiència de combat Xi'an en un disseny humà. Adaptada amb precisió a la fisiologia humana, l'armadura Xy'kara proporciona una protecció sense rival sense renunciar ni a la mobilitat ni a l'eficàcia en combat, ni tampoc a l'estil. item_Desc_syfb_combat_light_core_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat: 2000 mSCU\n \nL'armadura Xy'kara de Syang Fabrications ofereix el resultat de milers d'anys d'expertesa Xi'an en combat en un format humà. Dissenyada seguint de prop la fisiologia humana, l'armadura Xy'kara proporciona una protecció inigualable sense renunciar a la mobilitat, a l'eficàcia en combat ni a l'estil. item_Desc_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nL'armadura Xy'kara de Syang Fabrications ofereix el resultat de milers d'anys d'expertesa en combat en un format humà. Dissenyada seguint de prop la fisiologia humana, l'armadura Xy'kara proporciona una protecció inigualable sense renunciar a la mobilitat, a l'eficàcia en combat ni a l'estil, i això es nota especialment al casc, la visera del qual, inspirada en un rostre Xi'an, ret homenatge a l'herència mil·lenària de l'antiga raça que el va crear. item_Desc_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -31 / 61 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nLa Xy'kara Armor de Syang Fabrications ofereix el resultat de milers d'anys d'experiència Xi'an en combat en un format humà. Dissenyada per adaptar-se de prop a la fisiologia humana, la Xy'kara armor proporciona una protecció inigualable sense renunciar ni a la mobilitat ni a l'eficàcia en combat, ni tampoc a l'estil. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Tipus d'objecte: Motxilla gran\nCapacitat de càrrega: 150K µSCU\nCompatibilitat amb el pit: Pesat\n \nAquesta motxilla rígida de Virgil, Ltd. fa que viatjar sigui més fàcil. Tant si necessites un lloc on portar les armes com si has decidit endur-te racions extra per a un viatge llarg, aquesta motxilla està dissenyada per respondre en qualsevol situació. L'interior inclou una butxaca àmplia que es pot tancar per evitar que els objectes petits es moguin de lloc.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_vgl_flightsuit_01_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\n\nInspirat en els primers temps de l'aviació, el vestit de vol Tailwind prioritza la funcionalitat per damunt de tot. Amb una fina capa d'aïllament de llana, un coll encoixinat i materials transpirables en punts clau, aquest vestit ofereix a qualsevol pilot les millors possibilitats d'èxit. item_Desc_vgl_flightsuit_01_02_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\n\nInspirat en els primers temps de l'aviació, el vestit de vol Tailwind prioritza la funcionalitat per damunt de tot. Amb una fina capa d'aïllament de llana, un coll encoixinat i materials transpirables en punts clau, aquest vestit ofereix a qualsevol pilot les millors possibilitats d'èxit.\n\nL'edició Dominion Camo afegeix un patró de camuflatge verd fosc al vestit de vol. item_Desc_vgl_flightsuit_02_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\n\nPrenent com a referència els primers temps de l'aviació, el vestit de vol Tailwind prioritza la funcionalitat per damunt de tot. Amb una capa fina d'aïllament de llana, un coll encoixinat i materials transpirables en punts clau, aquest vestit dona a cada pilot la millor oportunitat d'èxit.\n\nMostra el teu orgull per la companyia que defensa la gent corrent amb l'edició Drake del vestit de vol Tailwind. item_Desc_vgl_flightsuit_03_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97.5%\n\nPrenent com a referència els primers temps de l'aviació, el vestit de vol Tailwind prioritza la funcionalitat per damunt de tot. Amb una capa fina d'aïllament de llana, un coll encoixinat i materials transpirables en punts clau, aquest vestit dona a cada pilot la millor oportunitat d'èxit.\n\nAmb els grocs neó i els blaus vius associats a la Murray Cup, aquesta edició especial llueix els logotips dels patrocinadors oficials de la cursa. item_Desc_vgl_flightsuit_04_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97,5%\n\nInspirat en els primers dies de l'aviació, el vestit de vol Tailwind prioritza la funcionalitat per damunt de tot. Amb una fina capa d'aïllament de llana, un coll encoixinat i materials transpirables en punts clau, aquest vestit dona a cada pilot les millors possibilitats d'èxit.\n\nRobusta, estilitzada i industrial, l'edició Anvil posa en relleu els valors del fabricant de vehicles amb una base de verd militar, ratlles grogues ben marcades i el logotip de l'empresa lluït amb orgull. item_Desc_vgl_flightsuit_05_01_01=Tipus d'objecte: Vestit de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\nTolerància a la força G: +97,5%\n\nInspirat en els primers dies de l'aviació, el vestit de vol Tailwind prioritza la funcionalitat per damunt de tot. Amb una fina capa d'aïllament de llana, un coll encoixinat i materials transpirables en punts clau, aquest vestit dona a cada pilot les millors possibilitats d'èxit.\n\nAmb un gris sofisticat i refinats accents de llautó, l'edició Kruger d'aquest vestit de vol exemplifica l'alta qualitat i l'atenció al detall de l'empresa de naus. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els cascos clàssics de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical davant les exigències de la cabina de competició. La visera de doble capa proporciona una protecció essencial contra els enlluernaments i alhora garanteix que el casc continuï sent hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els cascos clàssics de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical davant les exigències de la cabina de competició. La visera de doble capa proporciona una protecció essencial contra els enlluernaments i alhora garanteix que el casc continuï sent hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nL'edició Dominion Camo afegeix un patró de camuflatge verd fosc al casc de vol. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els clàssics cascos de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical contra les dures condicions de la cabina de competició. El visor de doble capa proporciona una protecció essencial contra els enlluernaments, alhora que garanteix que el casc continuï sent estanc i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nL'edició Big Bite llueix dents serrades i uns ulls amenaçadors sobre un fons verd de camuflatge. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els clàssics cascos de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical contra les dures condicions de la cabina de competició. El visor de doble capa proporciona una protecció essencial contra els enlluernaments, alhora que garanteix que el casc continuï sent estanc i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nAmb llamps i un patró de galó, l'edició Blackbolt divideix el casc en dues meitats amb un contrast de groc viu i negre. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els clàssics cascos de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport per al coll davant les exigències de la cabina de curses. La visera de doble capa proporciona una protecció essencial contra l'enlluernament i alhora garanteix que el casc es mantingui hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nL'edició Thunderstruck llueix llamps negres, estrelles i franges que destaquen sobre un taronja de posta de sol. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els clàssics cascos de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport per al coll davant les exigències de la cabina de curses. La visera de doble capa proporciona una protecció essencial contra l'enlluernament i alhora garanteix que el casc es mantingui hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nL'edició Adrenaline presenta un blanc nítid que contrasta amb una peça bucal grisa, rematada amb vistoses línies vermelles. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els clàssics cascs de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport per al coll davant les exigències de la cabina de curses. El visor de doble capa proporciona una protecció essencial contra l'enlluernament alhora que garanteix que el casc es mantingui hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nL'edició Blue Skies combina tons de blau i blanc amb un emblema estampat a cada costat. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els clàssics cascs de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport per al coll davant les exigències de la cabina de curses. El visor de doble capa proporciona una protecció essencial contra l'enlluernament alhora que garanteix que el casc es mantingui hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nAmb ratlles i un patró elèctric, l'edició Frostshock fa servir un blau gèlid sobre un blanc glaçat. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els cascos clàssics de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical davant les exigències de la cabina de competició. El visor de doble capa proporciona una protecció essencial contra l'enlluernament alhora que garanteix que el casc es mantingui hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nL'edició Green Streak combina un verd de competició, ratlles grogues ben marcades i una nau volant sobre la part superior del casc. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els cascos clàssics de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical davant les exigències de la cabina de competició. El visor de doble capa proporciona una protecció essencial contra l'enlluernament alhora que garanteix que el casc es mantingui hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nL'edició Airwolf presenta un llop blanc ferotge que destaca sobre un casc blau marí i vermell carmesí. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -5 / 50 °C\nProtecció contra radiació: 50 REM\nTaxa de descontaminació: 5 REM/s\n\nInspirat en els cascos clàssics de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical davant les exigències de la cabina de competició. La visera de doble capa ofereix protecció essencial contra l'enlluernament alhora que garanteix que el casc es mantingui hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nMostra el teu orgull per l'empresa que defensa la gent corrent amb l'edició Drake del casc Tailwind. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els cascos clàssics de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical davant les exigències de la cabina de competició. La visera de doble capa ofereix protecció essencial contra l'enlluernament alhora que garanteix que el casc es mantingui hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nAmb els grocs neó i els blaus vius associats a la Murray Cup, aquesta edició especial llueix els logotips dels patrocinadors oficials de la cursa. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els cascos clàssics de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical davant les exigències de la cabina de curses. La visera de doble capa proporciona una protecció essencial contra l'enlluernament alhora que garanteix que el casc continuï sent hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nRobusta, elegant i industrial, l'edició Anvil posa en relleu els valors del fabricant de vehicles amb una base de color verd militar, unes franges grogues ben marcades i el logotip de l'empresa lluït amb orgull. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Tipus d'objecte: Casc de vol\nReducció de dany: 15%\nRang de temperatures: -30 / 60 °C\nProtecció contra radiació: 15200 REM\nTaxa de descontaminació: 81 REM/s\n\nInspirat en els cascos clàssics de competició, el casc Tailwind ofereix un aïllament crucial i suport cervical davant les exigències de la cabina de curses. La visera de doble capa proporciona una protecció essencial contra l'enlluernament alhora que garanteix que el casc continuï sent hermètic i que la visió de qui el porta no quedi obstaculitzada.\n\nAmb un gris sofisticat i refinats accents de llautó, l'edició Kruger d'aquest vestit de vol exemplifica l'alta qualitat i l'atenció al detall pròpies de l'empresa de naus. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n\nArriba el primer al lloc amb l'armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, l'armadura incorpora panells ultralleugers perquè qui la porti es mogui amb agilitat sense comprometre la seguretat. Les seccions crucials i més exposades als impactes s'han reforçat amb plaques elevades de carboni sobre una polifibra d'alta resistència per oferir la màxima flexibilitat.\n\nL'edició Purgatory Camo presenta un patró gris sobre gris elegant. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nSigues el primer a arribar amb l'armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els metges de combat, l'armadura incorpora panells ultralleugers perquè qui la porti es mogui amb agilitat sense renunciar a la seguretat. Les seccions crucials de més impacte s'han reforçat amb plaques de carboni en relleu sobre una polifibra molt resistent per aconseguir la màxima flexibilitat.\n \nCelebra el compromís de la UEE amb la construcció d'un futur millor amb aquesta edició especial del Foundation Festival. Pensada per a Guides i altres líders de la comunitat, incorpora una capa inferior de polifibra color turquesa i detalls a joc a les seccions de plaques de carboni. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el pit: Tot\n \nDissenyada pensant en els equips d'emergència, la motxilla Chiron és ideal per portar subministraments crítics i accedir ràpidament al material mèdic essencial que guarda a dins.\n \nCelebra el compromís de la UEE amb la construcció d'un futur millor amb aquesta edició especial del Foundation Festival. Pensada per a Guides i altres líders de la comunitat, incorpora una capa inferior de polifibra color turquesa i detalls a joc a les seccions de plaques de carboni. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Tipus d'objecte: Motxilla lleugera\nCapacitat de càrrega: 75K µSCU\nCompatibilitat amb el pit: Tot\n\nDissenyada pensant en els equips de primera resposta, la motxilla Chiron ofereix una capacitat de càrrega ideal per a subministraments crítics, amb accés ràpid al material mèdic essencial que guarda a dins.\n\nL'edició Purgatory Camo presenta un patró gris sobre gris elegant. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_04_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -32 / 62 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 4.0 µSCU\nMotxilla: lleugera\n \nSigues la primera a arribar al lloc dels fets amb l'armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, aquesta armadura incorpora panells ultralleugers per mantenir qui la porta àgil i ràpida sense comprometre la seguretat. Les seccions crucials i més exposades als impactes s'han reforçat amb plaques de carboni en relleu sobre una polifibra d'alta durabilitat per aconseguir la màxima flexibilitat.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nArriba el primer al lloc amb l'armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els metges de combat, l'armadura incorpora plaques ultralleugeres perquè qui la porti es mogui amb agilitat sense renunciar a la seguretat. Les seccions crucials i més exposades als impactes s'han reforçat amb plaques de carboni en relleu sobre una polifibra d'alta resistència per oferir la màxima flexibilitat.\n \nCelebra el compromís de la UEE per construir un futur millor amb aquesta edició especial del Foundation Festival. Pensada per als Guides i altres líders de la comunitat, inclou una capa interior de polifibra color turquesa i detalls a joc a les seccions amb plaques de carboni. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nAmb un vidre protector completament transparent tractat amb un revestiment hidrofòbic especialitzat, el casc lleuger Chiron s'ha dissenyat específicament per protegir contra l'entelament i els reflexos, i garantir que el personal de primera resposta mantingui una visió completa en situacions d'emergència.\n \nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -61 / 91 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nAmb un vidre protector totalment transparent tractat amb un revestiment hidrofòbic especialitzat, el casc lleuger Chiron s'ha dissenyat específicament per protegir contra l'entelament i els reflexos, garantint que els equips de primera resposta mantinguin una visió completa en situacions d'emergència.\n \nCelebra el compromís de la UEE de construir un futur més brillant amb aquesta edició especial del Foundation Festival. Dissenyada pensant en els Guides i altres líders de la comunitat, incorpora una capa inferior de polifibra color turquesa i detalls a joc a les seccions del revestiment de carboni. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\nCapacitat de càrrega: 2.5 µSCU\n\nSigues el primer a arribar a l'escena amb l'armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els metges de combat, l'armadura incorpora panells ultralleugers per mantenir qui la porta àgil i ràpid sense comprometre la seguretat. Les seccions crucials més exposades als impactes s'han reforçat amb plaques de carboni en relleu sobre una polifibra molt resistent per oferir la màxima flexibilitat.\n\nL'edició Purgatory Camo presenta un elegant patró gris sobre gris. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Tipus d'objecte: Armadura lleugera\nReducció de dany: 20%\nRang de temperatures: -35 / 65 °C\nProtecció contra radiació: 26000 REM\nTaxa de descontaminació: 145.8 REM/s\n \nSigues la primera a arribar amb l'armadura Chiron. Dissenyada per oferir la protecció essencial que necessiten els sanitaris de combat, l'armadura incorpora un panellatge ultralleuger per mantenir qui la porta àgil i ràpida sense comprometre la seguretat. Les seccions crucials i més exposades als impactes s'han reforçat amb plaques de carboni en relleu sobre una polifibra d'alta resistència per aconseguir la màxima flexibilitat.\n \nCelebra el compromís de la UEE per construir un futur millor amb aquesta edició especial del Foundation Festival. Dissenyada pensant en els Guides i altres líders de la comunitat, incorpora una capa inferior de polifibra turquesa i detalls a joc a les seccions amb plaques de carboni. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mr01=Fabricant: Behring\nTipus d'objecte: Escopeta\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 12\nCadència de foc: 75 rpm\nAbast efectiu: 15 m\n\nComplements: Òptica (S1), Canó (S3), Sotacanyó (S2)\n\nDissenyada originalment per a l'exèrcit, Behring va decidir vendre l'escopeta balística BR-2 al públic general després que els primers provadors de l'arma no paressin de demanar endur-se'n una a casa. Amb un mode de foc semiautomàtic que pot oferir ràpidament una potència d'aturada devastadora, la BR-2 és l'opció ideal tant per a operacions ofensives com defensives. L'acabat gris sobre gris de l'edició Purgatory Camo li dona un perfil elegant i utilitari. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mr01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 30\nCadència de foc: 300 rpm / 900 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sotacanyó (S2)\n\nAmb la S71, Gemini va dissenyar un rifle d'assalt ergonòmic ideal per a enfrontaments a mitja distància. En fer servir munició d'un calibre més petit que altres armes de la seva categoria, la S71 s'ha fet popular entre els professionals militars privats per la seva estètica estilitzada i la seva gran precisió. \n\nL'edició Purgatory Camo presenta un perfil monocrom amb estil. item_Descgmni_smg_ballistic_01_sf01=Fabricant: Gemini\nTipus d'objecte: SMG\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 50\nCadència de tir: 1,100 rpm\nAbast efectiu: 35 m\n\nComplements: Canó (S1), Òptica (S1), Sotacanó (S1)\n\nFàcil de controlar i una preciositat a la vista, la C54 és una SMG elegant i equilibrada amb precisió de Gemini. El seu bastidor lleuger de polímer i el seu disseny ergonòmic fan que sigui ideal per a enfrontaments a curta distància. La C54 és capaç de disparar munició de 10 mm en automàtic per oferir el màxim suport i saturació d'objectius, i assegurar que qualsevol enfrontament s'acabi de pressa. \n\nL'edició Ochelo s'inspira en l'instrument musical Banu del mateix nom. item_Descklwe_lmg_energy_01_mr01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: LMG\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la bateria: 100\nCadència de tir: 400 rpm\nAbast efectiu: 40 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sotacanó (S3)\n\nKlaus & Werner ha creat una arma icònica amb la Demeco, una LMG làser provada i fiable. Utilitzada àmpliament en enfrontaments militars, aquesta preferida de la infanteria per a curt i mitjà abast s'ha construït prioritzant l'estabilitat i la precisió. \n\nL'edició Purgatory Camo combina tons de gris en un disseny elegant i sense floritures. item_Descklwe_rifle_energy_01_sf01=Fabricant: Klaus & Werner\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Energia (Làser)\n\nCapacitat de la bateria: 45\nCadència de foc: 450 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nComplements: Òptica (S2), Canó (S2), Sota canó (S2)\n\nLes armes d'assalt fiables mai passen de moda. Klaus & Werner manté aquesta tradició presentant la Gallant. Aquest fusell d'assalt d'energia és capaç d'oferir foc precís i sostingut contra objectius fins a distància mitjana, mentre que el seu sistema d'energia d'alta capacitat permet als operadors disparar força més trets per bateria.\n\nL'edició Conviction Camo fa servir una gamma difusa de grisos per ajudar-te a camuflar-te en entorns més urbans. item_Descksar_gren_frag_01=Fabricant: Kastak Arms\nTipus d'objecte: Granada\n \nÀrea d'efecte: 7.5 m\nTipus de dany: Plasma\n \nLa granada de plasma Scorch de Kastak Arms serà sens dubte un afegit devastador per a la teva propera batalla. Un cop armada i a punt, la Scorch explotarà en impactar, desfermant una ràfega intensa de dany de plasma sobre el teu objectiu i deixant al darrere una zona de perill persistent. item_Descnone_rifle_multi_01_collector01=Fabricant: Desconegut\nTipus d'objecte: Fusell d’assalt\nClasse: Balístic\n\nCapacitat del carregador: 45\nCadència de foc: 525 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n\nLa bellesa és als ulls de qui mira i, si apuntes bé, una bala del fusell d'assalt Killshot també. El que li falta d'elegància, aquest disseny clàssic ho compensa amb un encant canalla molt seu.\n\nL'edició Dominion Camo afegeix un patró de camuflatge verd fosc al fusell. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ballesta\n \nMida del carregador: 5\nCadència de tir: 60 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n \nComplements: Òptica (S3), Sota canó (S3)\n \nL'artesà d'UltiFlex va provar centenars de prototips fins a descobrir el material lleuger perfecte amb la combinació adequada de resistència i flexibilitat per a la seva ballesta Novian, una companya ideal tant per a expedicions de frontera com per a infiltracions tàctiques. Amb una estirada del seu mecanisme de tir, la Novian llança gairebé en silenci un virot pesant que es trenca en impactar i causa danys devastadors als objectius a curta distància. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Tipus d'objecte: Carregador\nCapacitat: 5\n\nAquest carregador per a la ballesta Novian ja ve carregat amb cinc virots. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ballesta\n\nCapacitat del carregador: 5 \nCadència de tir: 60 rpm \nAbast efectiu: 50 m \n\nComplements: Òptica (S3), Sotacanó (S3)\n\nL'artesà d'UltiFlex va provar centenars de prototips per descobrir el material lleuger perfecte amb la combinació adequada de resistència i flexibilitat per a la seva ballesta Novian, una companya ideal tant per a expedicions frontereres com per a infiltracions tàctiques. Amb una estirada del seu mecanisme de tir, la Novian llança gairebé en silenci un virot pesant que es fa miques en impactar i provoca danys devastadors als objectius a curta distància.\n\nL'edició Shroud presenta elegants detalls de fusta fosca sobre una estructura gris fosc, fet que la converteix en l'equip ideal si busques la teva pròxima aventura. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ballesta\n \nMida del carregador: 5\nCadència de tir: 60 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n \nComplements: Òptiques (S3),Sotacanyó (S3)\n \nEls artesans d'UltiFlex van passar per centenars de prototips fins a descobrir el material lleuger perfecte, amb la combinació adequada de resistència i flexibilitat, per a la seva ballesta Novian, una companya ideal tant per a expedicions de frontera com per a infiltracions tàctiques. Amb una estirada del mecanisme de tret, la Novian llança gairebé en silenci un projectil pesant que es fa miques en impactar i causa un dany devastador als objectius a curta distància. \n \nEls accents de bronze de l'edició Xy'kara s'inspiren en l'herència mil·lenària dels Xi'an. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ballesta\n \nMida del carregador: 5\nCadència de tir: 60 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n \nComplements: Òptica (S3), Sota canó (S3)\n \nEls artesans d'UltiFlex van provar centenars de prototips per descobrir el material lleuger perfecte amb la combinació adequada de resistència i flexibilitat per a la seva ballesta Novian, una companya ideal tant per a expedicions de frontera com per a infiltracions tàctiques. En accionar el mecanisme de tir, la Novian llança gairebé en silenci un projectil pesant que es trenca en impactar i causa danys devastadors als objectius a curta distància. \n \nL'edició Nighthunter llueix una estructura negra mat banyada en ombra. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ballesta\n \nMida del carregador: 5\nCadència de tir: 60 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n \nComplements: Òptica (S3), Sota canó (S3)\n \nEls artesans d'UltiFlex van provar centenars de prototips per descobrir el material lleuger perfecte amb la combinació adequada de resistència i flexibilitat per a la seva ballesta Novian, una companya ideal tant per a expedicions de frontera com per a infiltracions tàctiques. En accionar el mecanisme de tir, la Novian llança gairebé en silenci un projectil pesant que es trenca en impactar i causa danys devastadors als objectius a curta distància. \n \nL'edició Ghostmaker llueix detalls gris fum sobre un cos metàl·lic. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Fabricant: UltiFlex\nTipus d'objecte: Ballesta\n \nMida del carregador: 5\nCadència de tir: 60 rpm\nAbast efectiu: 50 m\n \nComplements: Òptiques (S3), Sotacanyó (S3)\n \nL’artesà d’UltiFlex va passar per centenars de prototips fins a descobrir el material lleuger perfecte amb la combinació adequada de resistència i flexibilitat per a la seva ballesta Novian, una companya ideal tant per a expedicions de frontera com per a infiltracions tàctiques. Amb una estirada del seu mecanisme de tret, la Novian llança gairebé en silenci un virot pesant que es trenca en impactar i causa danys devastadors als objectius a curta distància. \n \nL’estil de l’edició Wildshot barreja tons naturals discrets. item_NameAmmoCrate_Decoy,P=Munició de bengala item_NameAmmoCrate_Noise,P=Munició de contramesures item_NameAmmoCrate_S1,P=Munició per a armes de vehicle de mida 1 item_NameAmmoCrate_S2,P=Munició per a armes de vehicle de mida 2 item_NameAmmoCrate_S3,P=Munició per a armes de vehicle de mida 3 item_NameAmmoCrate_S4,P=Munició per a armes de vehicle de mida 4 item_NameAmmoCrate_S5,P=Munició per a armes de vehicle de mida 5 item_NameAmmoCrate_S6,P=Munició per a armes de vehicle de mida 6 item_NameAmmoCrate_S7,P=Munició per a armes de vehicle de mida 7 item_NameAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak de l'Asgard item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon=Canó C-07T item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon_short=C-07T item_NameBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak de la Buccaneer item_NameCOOL_VNCL_S04_Mauler=Refrigerador de la Mauler item_NameCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak de la Carrack item_NameCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=Bombona de combustible de Quantanium caducat item_NameClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak de la Clipper item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak de la Corsair item_NameDRAK_CML_Chaff,P=Llançador de contramesures de Drake item_NameDRAK_CML_Flare,P=Llançador de bengales de Drake item_NameEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak de l'Eclipse item_NameFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Emoto Dashbot item_NameGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak de la Gladiator item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam=Raig làser Supremacy-10T item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam_short=Supremacy-10T item_NameHTNK_VNCL_S04_Mauler=Dipòsit de combustible d'hidrogen item_NameHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak de l'Hermes item_NameINTK_VNCL_S04_Mauler=Dipòsit de combustible item_NameIronclad_beige_beige_beige=Pintura Sediment de l'Ironclad item_NameIronclad_black_black_silver=Pintura Dauntless de l'Ironclad item_NameIronclad_cream_silver_silver=Pintura Wind Chill de l'Ironclad item_NameIronclad_metal_metal_yellow=Pintura Aquamarine de l'Ironclad item_NameIronclad_olive_olive_yellow=Pintura Commando de l'Ironclad item_NameM80_Paint_black_black_orange=Pintura Afterglow de la M80 item_NameM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=Pintura Slate Camo de la M80 item_NameM80_Paint_red_black_blue=Pintura Blaze de la M80 item_NameM80_Paint_teal_black_green=Pintura Tetra de la M80 item_NameM80_Paint_white_white_blue=Pintura Dynasty de la M80 item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=Kit de carrosseria frontal Shiv "Slasher" item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=Kit de carrosseria Shiv "Barebones" frontal item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=Kit de carrosseria Shiv "Lunatic" frontal item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=Kit de carrosseria Shiv "Slasher" posterior esquerre item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=Kit de carrosseria Shiv "Barebones" posterior esquerre item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=Kit de carrosseria Shiv "Lunatic" posterior esquerre item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=Kit de carrosseria Shiv "Slasher" posterior dret item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=Kit de carrosseria Shiv "Barebones" posterior dret item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=Kit de carrosseria Shiv "Lunatic" posterior dret item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=Kit de carrosseria Shiv "Slasher" posterior central item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=Kit de carrosseria Shiv "Barebones" posterior central item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=Kit de carrosseria Shiv "Lunatic" posterior central item_NameMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Rack de míssils de la Drake Pitbull item_NameMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Rack de míssils quàdruple S5 de l'Anvil Gladiator item_NameMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Rack de torpedes de la Drake Ironclad item_NameMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a Meteor item_NamePOWR_VNCL_S04_Mauler=Generador de la Mauler item_NamePitbull_Cream_Silver_Silver=Pintura Wind Chill per a Pitbull item_NamePitbull_Metal_Metal_Yellow=Pintura Aquamarine per a Pitbull item_NamePitbull_Red_Black_Black=Pintura Bloodlet per a Pitbull item_NamePitbull_Yellow_Black_Black=Pintura Hardstrike per a Pitbull item_NamePlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Ochelo item_NamePlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Expositor de llança Vanduul trencada item_NameQDRV_VNCL_S04_Mauler=Motor Quantum de la Mauler item_NameQTNK_VNCL_S04_Mauler=Dipòsit de combustible Quantum item_NameRADR_VNCL_S04_Mauler=Radar de la Mauler item_NameRSI_LaserRepeater_S5=Repetidor Echion item_NameRSI_LaserRepeater_S5_short=Echion item_NameRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a Retaliator item_NameSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=Generador d'escut de la Mauler item_NameShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a Shiv item_NameStarlite_Paint_black_black_gold=Pintura Dusk per a Starlite item_NameStarlite_Paint_grey_red_black=Pintura Bonfire per a Starlite item_NameStarlite_Paint_khaki_black_white=Pintura Mojave per a Starlite item_NameStarlite_Paint_white_black_yellow=Pintura Empyrean per a Starlite item_NameSyulen_Paint_bronze_grey_red=Pintura Xy'kara per a Syulen item_NameTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Pintura Colmillos per a Tiburon item_NameTiburon_Paint_green_green_red=Pintura Pinnacle per a Tiburon item_NameTiburon_Paint_grey_white_silver=Pintura Enforcer per a Tiburon item_NameTiburon_Paint_red_grey_grey=Pintura Vermillion per a Tiburon item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Feix 'IGNITER' de la Vanduul Mauler item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9_short=IGNITER item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Repetidor 'STRIKER' de la Vanduul Mauler item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6_short=STRIKER item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Canó de plasma 'RAGE' de la Vanduul Mauler item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8_short=RAGE item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Canó de taquions 'ANNIHILATOR' de la Vanduul Mauler item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10_short=ANNIHILATOR item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Canó de taquions 'ERADICATOR' de la Vanduul Mauler item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7_short=ERADICATOR item_NameWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Pintura Nightbreak per a Wolf item_Name_COMP_WLOP_S00_Adze=Adze item_Name_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=Prova de metamaterial #146 item_Name_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=Prova de metamaterial #152 item_Name_cbd_hat_03_defcon2956=Barret DefenseCon '56 item_Name_dmc_pants_04_defcon2956=Pantalons DefenseCon '56 item_Name_hdtc_undersuit_01_01_02=Vestit interior Lamont Xy'kara item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Braços Monde camuflatge Purgatory item_Name_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Pit Monde camuflatge Purgatory item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Casc Monde camuflatge Purgatory item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Cames Monde camuflatge Purgatory item_Name_mrai_flightsuit_01_07_02=Vestit de vol de competició WhiteHot item_Name_mrai_flightsuit_01_07_12=Vestit de vol de competició BlackFire item_Name_mrai_flightsuit_01_07_18=Vestit de vol de competició BlueFlame item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=Casc de competició WhiteHot item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=Casc de competició BlackFire item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=Casc de competició BlueFlame item_Name_nvs_jacket_03_01_01=Jaqueta bomber Bobcat item_Name_nvs_jacket_03_01_12=Jaqueta bomber Bobcat Tarmac item_Name_nvs_jacket_03_01_18=Jaqueta bomber Bobcat Nelson item_Name_nvs_jacket_03_02_01=Jaqueta bomber Bobcat Diesel item_Name_nvs_jacket_03_02_20=Jaqueta bomber Bobcat Classic item_Name_nvy_training_shirt_02_defcon2956=Samarreta DefenseCon '56 item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_02_01,P=Braços Testudo de camuflatge Purgatory item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01,P=Motxilla Testudo de camuflatge Purgatory item_Name_qrt_combat_medium_core_01_02_01,P=Pit Testudo Camuflatge Purgatory item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01,P=Casc Testudo Camuflatge Purgatory item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_02_01,P=Cames Testudo Camuflatge Purgatory item_Name_r6p_glasses_01_01_01=Ulleres d'aviador Yaeger item_Name_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Braços Xy'kara item_Name_syfb_combat_light_core_01_01_01=Pit Xy'kara item_Name_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Casc Xy'kara item_Name_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Cames Xy'kara item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Motxilla Warden Purgatory Camo item_Name_vgl_flightsuit_01_01_01=Vestit de vol Tailwind item_Name_vgl_flightsuit_01_02_01=Vestit de vol Tailwind camuflatge Dominion item_Name_vgl_flightsuit_02_01_01=Vestit de vol Tailwind Drake item_Name_vgl_flightsuit_03_01_01=Vestit de vol Tailwind Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_04_01_01=Vestit de vol Tailwind Anvil item_Name_vgl_flightsuit_05_01_01=Vestit de vol Tailwind Kruger item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Casc de vol Tailwind item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Casc de vol Tailwind Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Casc de vol Tailwind Big Bite item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Casc de vol Tailwind Blackbolt item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Casc de vol Tailwind Thunderstruck item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Casc de vol Tailwind Adrenaline item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Casc de vol Tailwind Blue Skies item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Casc de vol Tailwind Frostshock item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Casc de vol Tailwind Green Streak item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Casc de vol Tailwind Airwolf item_Name_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Casc de vol Tailwind Drake item_Name_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Casc de vol Tailwind Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Casc de vol Tailwind Anvil item_Name_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Casc de vol Tailwind Kruger item_Name_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Braços Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Braços Chiron Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Motxilla Chiron Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Motxilla Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_01_04_01=Pit Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_03_02_01=Pit Chiron Foundation item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Casc Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Casc Chiron Foundation item_Name_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Cames Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Cames Chiron Foundation item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01=Escopeta BR-2 "Purgatory Camo" item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01_short=Escopeta BR-2 PC item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01=Fusell S71 "Purgatory Camo" item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01_short=Rifle S71 PC item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01=SMG C54 "Ochelo" item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01_short=SMG C54 OC item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01=LMG Demeco "Purgatory Camo" item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01_short=LMG Demeco PC item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01=Rifle Gallant "Conviction Camo" item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01_short=Rifle Gallant CC item_Nameksar_gren_frag_01=Granada de plasma Scorch item_Nameksar_gren_frag_01_short=Granada Scorch item_Namenone_rifle_multi_01_collector01=Rifle Killshot "Dominion Camo" item_Namenone_rifle_multi_01_collector01_short=Rifle Killshot DC item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01=Ballesta Novian item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Carregador de virots Novian (capacitat 5) item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_short=Ballesta Novian item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Ballesta Novian "Shroud" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01_short=Ballesta Novian SRD item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Ballesta Novian "Xy'kara" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01_short,P=Ballesta Novian XK item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Ballesta Novian "Nighthunter" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01_short,P=Ballesta Novian NH item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Ballesta Novian "Ghostmaker" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02_short,P=Ballesta Novian GH item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Ballesta Novian "Wildshot" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03_short,P=Ballesta Novian WS item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Anvil Asgard amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos de propulsió frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Anvil Asgard amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi velocitats punta més altes en recta. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Fabricant: Anvil Aerospace\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard per a l'Anvil Asgard. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Anvil Carrack amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos de propulsió frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja tot el potencial de la teva Anvil Carrack amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi velocitats punta més altes en recta. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Fabricant: Anvil Aerospace\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard per a l'Anvil Carrack. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nTreu tot el partit a la teva Drake Buccaneer amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat més precisa en maniobres tancades. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nTreu tot el partit a la teva Drake Buccaneer amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Fabricant: Drake Interplanetary\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la Blade de vol estàndard per a la Drake Buccaneer item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nTreu tot el partit a la teva Drake Clipper amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. Reassignant recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat més precisa en maniobres tancades. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Drake Clipper amb el Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Fabricant: Drake Interplanetary\nTipus: Blade de vol\n\nAquest és el Blade de vol estàndard per a la Drake Clipper. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Drake Corsair amb el Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos de propulsió frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi un control més precís durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Drake Corsair amb el Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar els recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Fabricant: Drake Interplanetary\nTipus: Blade de vol\n\nAquest és el Blade de vol estàndard per a la Drake Corsair. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Shiv amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En redistribuir els recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat més precisa durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Shiv amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En redistribuir els recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Fabricant: Grey's Market\nTipus: Blade de vol\n\nAquesta és la blade de vol estàndard de la Shiv. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Kruger L-21 Wolf amb la Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En redistribuir els recursos d'empenta frontal, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat més precisa durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nDesbloqueja el potencial de la teva Kruger L-21 Wolf amb la Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En redistribuir els recursos d'empenta lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Fabricant: Kruger Intergalactic\nTipus: Blade de vol\n\nAquest és el Blade de vol de sèrie per a la Kruger L-21 Wolf. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nTreu tot el potencial de la teva Kruger L-22 AlphaWolf amb el Blade de vol PHB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos de propulsió davantera, pots esperar que la teva nau ofereixi una maniobrabilitat més precisa durant les maniobres tancades. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Fabricant: Broad & Rabiee\nTipus: Blade de vol\n\nTreu tot el potencial de la teva Kruger L-22 AlphaWolf amb el Blade de vol TSB de Broad & Rabiee. En reassignar recursos de propulsió lateral, pots esperar que la teva nau assoleixi una velocitat punta més alta en recta. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Fabricant: Kruger Intergalactic\nTipus: Blade de vol\n\nAquest és el Blade de vol de sèrie per a la Kruger L-22 AlphaWolf. item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A=Aquesta targeta d'accés dona accés a 'Cargo Deck A', ubicat a Shattered Blade Station. item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc,P=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nVelocitat de flux d'hidrogen: 1.45 SCU/s\nVelocitat de flux de Quantum: 0.8 SCU/s\nIntegritat màx: 7140\n\nLa vàlvula de combustible Norfield de Greycat permet un cabal total molt més alt i prioritza la transferència ràpida i eficient de combustible, sacrificant només una mica de capacitat d'emmagatzematge dels pods. item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc,P=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nVelocitat de flux d'hidrogen: 1.05 SCU/s\nVelocitat de flux de Quantum: 0.58 SCU/s\nIntegritat màx: 12390\n\nEn mantenir una pressió de treball més alta, la vàlvula de combustible Harkin de Greycat no només presumeix d'una construcció segura, sinó que també permet que l'emmagatzematge connectat contingui més combustible, tot i que amb una velocitat de transferència general més baixa. item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc,P=Fabricant: MISC\nTipus d'objecte: Vàlvula de combustible\nVelocitat de flux d'hidrogen: 1.65 SCU/s\nVelocitat de flux de Quantum: 0.91 SCU/s\nIntegritat màx.: 9000\n\nLa vàlvula preferida de la reconeguda MISC Starfarer, la RN-7s, es va dissenyar com una opció flexible de transferència de combustible adequada per a tota mena de situacions.\n item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Desc,P=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nModificador de flux d'hidrogen: 1.3\nModificador de flux de Quantum: 1.3\nIntegritat màx.: 11550\nCapacitat: 24 SCU\n\nEls productes de Greycat fa temps que són un referent en els sectors industrial i comercial, i la seva reputació de qualitat i fiabilitat també s'estén als seus pods de combustible. La Gargant és la més gran de la gamma de Greycat i presumeix d'unes velocitats de repostatge que marquen nous estàndards per a un pod d'aquesta mida. item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Name=Gargant item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Desc,P=Fabricant: Greycat Industrial\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nModificador de flux d'hidrogen: 1.7\nModificador de flux de Quantum: 1.7\nIntegritat màx.: 21000\nCapacitat: 12 SCU\n\nLa Greycat Bonito ofereix una velocitat de transferència capdavantera en la seva classe en una unitat compacta. Això implica renunciar a capacitat, de manera que la Bonito s'adapta millor a missions de repostatge de resposta ràpida per a naus mitjanes i petites. item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Name=Bonito item_fuelpod_MISC_Standard_Desc,P=Fabricant: MISC\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nModificador de flux d'hidrogen: 1.16\nModificador de flux de Quantum: 1.16\nIntegritat màx.: 22800\nCapacitat: 20 SCU\n\nEl dipòsit de combustible estàndard de la Starfarer, el CR-60, va ser dissenyat per MISC com una opció d'emmagatzematge de combustible ben equilibrada i preparada per afrontar una gran varietat de feines.\n item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Desc,P=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nModificador de flux d'hidrogen: 2.15\nModificador de flux de Quantum: 2.15\nIntegritat màx.: 23040\nCapacitat: 30 SCU\n\nEls dipòsits de combustible de Shubin es beneficien d'una gran experiència i expertesa forjades al llarg de segles de desenvolupament i innovació. El Nemec és una opció polivalent eficaç, tot i que sacrifica una mica de resistència als danys per permetre velocitats de transferència de combustible més altes. item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Name=Nemec item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Desc,P=Fabricant: Shubin Interstellar\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nModificador de flux d'hidrogen: 2.06\nModificador de flux de Quantum: 2.06\nIntegritat màx.: 11880\nCapacitat: 23 SCU\n\nLa Shubin Rumford prioriza - i ho aconsegueix - una velocitat alta de transferència de combustible per sobre de la durabilitat, cosa que la converteix en una bona opció per a una sortida de reabastiment en espai protegit. item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Name=Rumford item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Desc,P=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nModificador de flux d'hidrogen: 0.45\nModificador de flux de Quantum: 0.45\nIntegritat màx.: 21000\nCapacitat: 32 SCU\n\nL'Stor*All GSX-EX ofereix una combinació impressionant de mida i protecció de primera, i s'hauria de tenir molt en compte quan la velocitat de repostatge no sigui tan prioritària. item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Name=GSX-EX item_fuelpod_STOR_Fast_Desc,P=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nModificador de flux d'hidrogen: 0.54\nModificador de flux de Quantum: 0.54\nIntegritat màx.: 14280\nCapacitat: 23 SCU\n\nQuan es tracta de quadrar els números, el temps és or. Per això Stor*All ha dissenyat el dipòsit de combustible GSX-RF perquè tingui un dels cabals més ràpids del mercat. Tot i que té una capacitat lleugerament reduïda, el temps que estalvia i les modestes millores del cabal segur en fan una solució ideal per a naus de servei.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Desc,P=Fabricant: Stor*All\nTipus d'objecte: Dipòsit de combustible\nModificador de flux d'hidrogen: 0.54\nModificador de flux de Quantum: 0.54\nIntegritat màx.: 21420\nCapacitat: 15 SCU\n\nAmb un revestiment exterior triplement reforçat, homologat molt per sobre dels estàndards del sector, el dipòsit de combustible GSX-HP de Stor*All pot suportar pressions més altes que les opcions d'emmagatzematge habituals. Això et permet transportar més combustible i millora els cabals segurs de qualsevol vàlvula que facis servir.\n item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Blade de vol PHB de l'Anvil Asgard item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Blade de vol TSB de l'Anvil Asgard item_name_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Blade de vol estàndard de l'Anvil Asgard item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Blade de vol PHB de l'Anvil Carrack item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Blade de vol TSB de l'Anvil Carrack item_name_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Blade de vol estàndard de l'Anvil Carrack item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Blade de vol PHB de la Drake Buccaneer item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Blade de vol TSB de la Drake Buccaneer item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Blade de vol estàndard de la Drake Buccaneer item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Blade de vol PHB de la Drake Clipper item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Blade de vol TSB de la Drake Clipper item_name_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Blade de vol estàndard de la Drake Clipper item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Blade de vol PHB de la Drake Corsair item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Blade de vol TSB de la Drake Corsair item_name_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Blade de vol estàndard de la Drake Corsair item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Blade de vol PHB de la Shiv item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Blade de vol TSB de la Shiv item_name_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Blade de vol estàndard de la Shiv item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Blade de vol PHB de la Kruger L-21 Wolf item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Blade de vol TSB de la Kruger L-21 Wolf item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Blade de vol estàndard de la Kruger L-21 Wolf item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Blade de vol Kruger L-22 AlphaWolf PHB item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Blade de vol Kruger L-22 AlphaWolf TSB item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Blade de vol estàndard Kruger L-22 AlphaWolf item_name_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A,P=Targeta d'accés d'SB-Station «Coberta de Càrrega A» itemport_ordnance_rack_mount=Muntura de rack d'armament items_commodities_countermeasures_decoy,P=Contramesures de bengala per a naus items_commodities_countermeasures_decoy_desc,P=Bengales, esquers i altres subministraments de contramesures per a naus de qualsevol mida items_commodities_countermeasures_noise,P=Contramesures de contramesura per a naus items_commodities_countermeasures_noise_desc,P=Contramesures, chaff i altres subministraments de contramesures per a naus de qualsevol mida items_commodities_hephaestanite_raw,P=Hephaestanite (R) items_commodities_shipammo_size_1,P=Munició de nau - Mida 1 items_commodities_shipammo_size_1_desc,P=Munició a granel per rearmar l'armament de nau de mida 1, segons el volum. items_commodities_shipammo_size_2,P=Munició de nau - Mida 2 items_commodities_shipammo_size_2_desc,P=Munició a granel per rearmar l'armament de nau de mida 2, segons el volum. items_commodities_shipammo_size_3,P=Munició de nau - Mida 3 items_commodities_shipammo_size_3_desc,P=Munició a granel per rearmar l'armament de nau de mida 3, segons el volum. items_commodities_shipammo_size_4,P=Munició de nau - Mida 4 items_commodities_shipammo_size_4_desc,P=Munició a granel per rearmar l'armament de nau de mida 4, segons el volum. items_commodities_shipammo_size_5,P=Munició de nau - Mida 5 items_commodities_shipammo_size_5_desc,P=Munició a granel per rearmar l'armament de nau de mida 5, segons el volum. items_commodities_shipammo_size_6,P=Munició de nau - Mida 6 items_commodities_shipammo_size_6_desc,P=Munició a granel per rearmar l'armament de nau de mida 6, segons el volum. items_commodities_shipammo_size_7,P=Munició de nau - Mida 7 items_commodities_shipammo_size_7_desc,P=Munició a granel per a armament de nau de mida 7, segons el volum. items_commodities_shipammo_size_8,P=Munició de nau - Mida 8 items_commodities_shipammo_size_8_desc,P=Munició a granel per a armament de nau de mida 8, segons el volum. items_commodities_shipammo_size_9,P=Munició de nau - Mida 9 items_commodities_shipammo_size_9_desc,P=Munició a granel per a armament de nau de mida 9, segons el volum. mG_ContractsMgr_MaxContractsLimit,P=S'ha arribat al límit de contractes manufacturer_DescSTOR=Stor*All és el fabricant més gran de contenidors d'emmagatzematge de l'imperi, i fabrica des de caixes d'ús general fins a contenidors molt especialitzats per a materials perillosos. manufacturer_NameSTOR=Stor*All mineabletype_primary_agricium=Agricium mineabletype_primary_aluminium=Aluminium mineabletype_primary_aslarite=Aslarite mineabletype_primary_beryl=Beryl mineabletype_primary_bexalite=Bexalite mineabletype_primary_borase=Borase mineabletype_primary_copper=Coure mineabletype_primary_corundum=Corundum mineabletype_primary_gold=Or mineabletype_primary_hephaestanite=Hephaestanite mineabletype_primary_ice=Gel mineabletype_primary_iron=Ferro mineabletype_primary_laranite=Laranite mineabletype_primary_lindinium=Lindinium mineabletype_primary_ouratite=Ouratite mineabletype_primary_quantainium=Quantainium mineabletype_primary_quartz=Quarç mineabletype_primary_riccite=Riccite mineabletype_primary_savrillium=Savrillium mineabletype_primary_silicon=Silici mineabletype_primary_stileron=Stileron mineabletype_primary_taranite=Taranite mineabletype_primary_tin=Estany mineabletype_primary_titanium=Titani mineabletype_primary_torite=Torite mineabletype_primary_tungsten=Tungstè mineabletype_rarity_common=Comú mineabletype_rarity_epic=Èpic mineabletype_rarity_legendary=Llegendari mineabletype_rarity_rare=Rar mineabletype_rarity_uncommon=Poc comú mineabletype_type_groundvehicle=Roca de superfície (Vehicle) mineabletype_type_handmineable=Minable a mà mineabletype_type_shipasteroid=Asteroide mineabletype_type_shipsurface=Roca de superfície mobiGlas_ui_RefuellingBeacon_NoPayment=El preu el fixarà qui et reproveeixi durant la transferència de combustible. mobiglas_CryAstro_FullService,P=Servei complet mobiglas_CryAstro_ItemList,P=Llista d'objectes mobiglas_CryAstro_RegisteredWarning,P=Alguns objectes registrats no es poden substituir perquè estan en temps de recuperació mobiglas_CryAstro_Rejected_Attached,P=Adjunt mobiglas_CryAstro_Restock_Ammo,P=Reposar munició mobiglas_CryAstro_Restock_Missiles,P=Reposar míssils mobiglas_CryAstro_SeeRegisteredList,P=Veure la llista mobiglas_ui_VMA_item_bricked,P=[INUTILITZAT] mobiglas_ui_VMA_item_bricking,P=[INUTILITZANT-SE] notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Criminal=Petició denegada: CrimeStat actiu notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Location=Petició denegada: ubicació no viable notification_Refueling_BeaconWithdrawn_ShipRequired=Petició denegada: no estàs pilotant cap vehicle notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Unavailable=Petició denegada: el repostatge no està disponible ara mateix pause_options_esp_dampening=Pilot - ESP - Intensitat d'esmorteïment pause_options_esp_dampening_include_roll=Pilot - ESP - L'esmorteïment inclou l'alabeig port_NameBombSlot=Ranura de bomba port_NameCosmeticBody=Cosmètic - Cos port_NameCosmeticBodyLeft=Cosmètic - Cos esquerre port_NameCosmeticBodyRight=Cosmètic - Cos dret port_NameCosmeticNose=Cosmètic - Davant port_NameCosmeticNoseLeft=Cosmètic - Davant esquerre port_NameCosmeticNoseRight=Cosmètic - Davant dret port_NameCosmeticRear=Cosmètic - Darrere port_NameCosmeticRearLeft=Cosmètic - Darrere esquerre port_NameCosmeticRearRight=Cosmètic - Darrere dret port_NameMissileRackLeftWing,P=Rack de míssils - Ala esquerra port_NameQFuelTank01=Dipòsit de Q-Fuel 1 port_NameQFuelTank02=Dipòsit de Q-Fuel 2 port_NameQFuelTank03=Dipòsit de Q-Fuel 3 port_NameQFuelTank04=Dipòsit de Q-Fuel 4 port_NameQFuelTank05=Dipòsit de Q-Fuel 5 refueling_HUD_PricingInfo=Ajusta els preus a la pantalla de gestió del combustible refueling_ui_AbortFueling=Aturar repostatge refueling_ui_Abort_ButtonLabel=Aturar refueling_ui_Abort_ConfirmContent=El repostatge s'aturarà immediatament i es desconnectarà la vàlvula de combustible. refueling_ui_Abort_ConfirmTitle=Confirmar l'aturada del repostatge refueling_ui_Caution=Precaució refueling_ui_CraftingTier=Nivell de fabricació refueling_ui_Docking=Acoblament refueling_ui_EffectiveFlowSpeed=Velocitat de flux efectiva refueling_ui_EjectPod_ConfirmContent,P=El mòdul es desacoblarà del vehicle. Això no es pot desfer. refueling_ui_EjectPod_ConfirmTitle=Confirmar l'expulsió del mòdul refueling_ui_FlowSpeedHyd=Velocitat de flux HYD refueling_ui_FlowSpeedQua=Velocitat de flux QUA refueling_ui_FuelNozzle=Broquet de combustible refueling_ui_FuelTank_EjectPod=Ejectar pod refueling_ui_FuelTank_NotConnected=No hi ha cap mòdul connectat refueling_ui_Fueling=Repostatge refueling_ui_General_AbortFueling=Aturar el repostatge refueling_ui_General_Amount=Quantitat refueling_ui_General_Distribution=Distribució del combustible refueling_ui_General_Ordered=Combustible sol·licitat refueling_ui_General_Port=Babord refueling_ui_General_SCUperSecond=SCU/s refueling_ui_General_Starboard=Estribord refueling_ui_HUD_AutoDocking=Acoblament automàtic en curs\nMantén-te immòbil refueling_ui_HUD_OpenFuelPod=Per iniciar la transferència de combustible - obre el pod de combustible refueling_ui_ManualControl_Title=Controls manuals del mòdul de combustible refueling_ui_Nozzle_AverageMod=Mod. mitj. refueling_ui_Nozzle_FlowSpeed=Velocitat de flux refueling_ui_Nuzzle_FlowSpeed=Velocitat de flux refueling_ui_Nuzzle_Modifier,P=Mod. mitjà refueling_ui_OperationStatus=Estat de l'operació refueling_ui_Owner=Propietari refueling_ui_Price=aUEC refueling_ui_Price_Auto=Establir preus automàtics refueling_ui_Price_Pricing=Preus del combustible refueling_ui_Price_TotalCapacity=Capacitat total refueling_ui_Purge_ButtonLabel=Purgar combustible refueling_ui_Purge_ConfirmContent,P=En purgar-lo, s'expulsarà tot el combustible. \nAquest combustible es perdrà permanentment. refueling_ui_Purge_ConfirmTitle=Confirmar la purga de combustible refueling_ui_RefuelingRefinery=// Sistemes de repostatge i refinament refueling_ui_RefuelingRefineryTitle=Sistemes de repostatge i refinament refueling_ui_Total_Amount=Total refueling_ui_Transaction_Complete=Transacció completada refueling_ui_Undocking=Desacoblament scanentities_desc=[WIP] Localitza i extreu ~mission(AmountToMine) ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01=Escaneja i extreu ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s: %ls scanentities_obj_hud_02=Extreu ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01=Localitza, centra l'escaneig i després extreu %ls ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02=Extreu scanentities_obj_short_01=Escanejar i minar asteroides scanentities_title=[WIP] Escaneja i mina asteroides shop_ui_brickedItem,P=Article bloquejat shop_ui_brickedItemTimer,P=Temporitzador d'article bloquejat shop_ui_registeredItem,P=Article registrat shop_ui_registered_CantSell,P=Els articles registrats no es poden vendre shop_ui_registered_LowerPrice,P=Els articles registrats es venen a un preu més baix shop_ui_registered_anotherPerson,P=L'article està registrat a nom d'una altra persona shop_ui_transactionResult_65_ItemOwnershipStatus,P=L'article de venda, o els articles que té adjunts o que conté, estan vinculats, bloquejats o llogats. text_ui_units_hp=hp tsg_SecureVault,P=Cambra cuirassada tsg_cargolevel,P=Nivell de càrrega tsg_cargolevel1,P=Nivell de càrrega 1 tsg_hangarbays,P=Badies d'hangar tsg_keyrequired,P=! Cal una clau ! tsg_occupied,P=Ocupat tsg_presstounlock,P=Prem per desbloquejar tsg_regtag1,P=REG-TAG: H93428-231 tsg_somefunctionsoffline,P=Algunes funcions estan fora de servei fins que es restableixi l'energia de l'estació tsg_warninglowpowermode,P=Avís: ! mode de baix consum ! ui_CIToggleLandingSystem_DockDesc,P=Activa el mode d'acoblament ui_CM_Progress,P=Progrés ui_CM_Transfer,P=Transferint ui_CM_VehicleCommand,P=Comandament del vehicle ui_MFD_View_SMP,P=SMP ui_Refueling_Tooltip_BeaconActive=Aquest tipus de balisa ja està actiu ui_Refueling_Tooltip_BeaconCooldown=Aquest tipus de balisa està en recuperació ui_Refueling_Tooltip_SelectBeacon=Selecciona el tipus de balisa ui_category_docking_ports,P=Ports d'acoblament ui_category_exterior_freight,P=Càrrega ext. ui_category_landing_pads,P=Plataformes d'aterratge ui_category_shared_hangars,P=Hàngars compartits ui_controlhint_ships_refuelling_mode_toggle=Mode de repostatge (alternar) ui_interactor_override_door,P=Anul·lar ui_processing_request,P=S'està processant la sol·licitud... ui_transport_hangar_size_extra_large,P=XL ui_transport_hangar_size_large,P=L ui_transport_hangar_size_medium,P=M ui_transport_hangar_size_small,P=S vehicle_DescAEGS_Tiburon,P=Fabricant: Aegis Dynamics\nEspecialitat: Nau d’atac pesada\n\nUna evolució d'un disseny d'Aegis més que provat, la configuració anti-naus capitals de la Tiburon incorpora una arma de feix muntada al dors i orientada cap endavant, complementada amb torretes laterals. vehicle_DescANVL_Odin=Fabricant: Anvil Aerospace\nEspecialitat: Nau capital\n \nAmb prou potència de foc per fer tremolar el cel, el creuer de batalla Odin d'Anvil Aerospace se sent tan còmode defensant un grup de combat de naus capitals hostils com duent a terme missions variades en solitari. Amb un armament formidable, l'Odin destaca en les maniobres ofensives i és una incorporació potent per a qualsevol flota.\n vehicle_DescDRAK_Command_Module=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Logística\n\nFins i tot els capitans més experimentats saben quan el millor és assumir les pèrdues i retirar-se a temps per poder tornar a lluitar un altre dia. Amb aquest mòdul de comandament desmuntable, Drake s'ha assegurat que els operadors prudents puguin separar-se del cos principal de la nau i sortir per cames amb facilitat, si mai cal. vehicle_DescDRAK_Pitbull,P=Fabricant: Drake Interplanetary\nEspecialitat: Caça petit\n\nUna màquina de combat compacta i letal. La Pitbull combina maniobrabilitat a alta velocitat amb una potència de foc brutal per oferir-te un autèntic monstre que colpeja fort, tot en un format petit per a un sol pilot. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Fabricant: Kruger Intergalactic\nEspecialitat: Caça lleuger\n\nDescobreix una nau que ha trigat gairebé 400 anys a fer-se realitat, i que fa que l'espera hagi valgut molt la pena. Kruger Intergalactic es complau a presentar la seva primera nau fabricada de manera independent, la Wolf. Amb una combinació de velocitat, estil i un disseny d'una precisió impecable, la L-22 Alpha Wolf no és només una mostra del saber fer de Kruger, sinó que també està preparada per al combat per caçar sola o en manada amb un potent arsenal, inclosos dos repetidors làser S4 fets a mida.\n\nWikelo aquí. Hi he fet modificacions útils perquè la nau s'assembli molt més a un caça. Molt impressionant. vehicle_DescMISC_Starlite=Fabricant: MISC\nEspecialitat: Repostatge lleuger\n\nSi hi ha una constant a l'univers, és que les naus tard o d'hora es queden sense combustible. Aquí és on entra en joc la Starlite. Amb dos dipòsits de combustible estàndard i un disseny sobri i elegant, la Starlite ha estat creada meticulosament pels enginyers de MISC per oferir serveis de repostatge a les naus que ho necessitin allà on hagin quedat varades. vehicle_DescORIG_M80=Fabricant: Origin Jumpworks\nEspecialitat: Caça pesant\n\nGaudeix de l'elegància sense renunciar a la defensa amb la M80. Amb el famós disseny esvelt i sofisticat d'Origin, el casc de la nau amaga discretament un sistema d'armes agressiu que es pot desplegar i desfermar contra els atacants en un instant. vehicle_DescVNCL_Mauler=Fabricant: Clans Vanduul\nEspecialitat: Destructor\n\nLa Mauler és una nau d'escorta enorme essencial per a la flota Vanduul. Aquesta nau, que és un autèntic tanc, fa que els seus pilots se sentin poderosos, gràcies al seu disseny angular de diversos nivells, al seu enorme arsenal i a les puntes afilades dels laterals, que serveixen tant per a l'aerodinàmica com per intimidar. vehicle_NameAEGS_Tiburon=Aegis Tiburon vehicle_NameAEGS_Tiburon_short,P=Tiburon vehicle_NameANVL_Odin=Anvil Odin vehicle_NameANVL_Odin_short=Odin vehicle_NameDRAK_Command_Module=Drake Mòdul de comandament vehicle_NameDRAK_Command_Module_short=Mòdul de comandament vehicle_NameDRAK_Pitbull,P=Drake Pitbull vehicle_NameDRAK_Pitbull_short,P=Pitbull vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Kruger L-22 Alpha Wolf Wikelo War Special vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military_short=Alpha Wolf WAR vehicle_NameMISC_Starlite=MISC Starlite vehicle_NameMISC_Starlite_short=Starlite vehicle_NameORIG_M80=Origin M80 vehicle_NameORIG_M80_short=M80 vehicle_NameVNCL_Mauler=Destructor Vanduul Mauler vehicle_NameVNCL_Mauler_short=Mauler vehicle_class_antivehicle=Antivehicles vehicle_class_carrier=Portanau vehicle_class_heavydropship=Nau de desembarcament pesada vehicle_class_lightrefueling=Repostatge lleuger vehicle_deck_cargo_hold=01 - Bodega de càrrega vehicle_deck_command=Pont de comandament vehicle_deck_command_module=04 - Mòdul de comandament vehicle_deck_crew=Coberta de tripulació vehicle_deck_engineering_02=02 - Enginyeria vehicle_deck_front=Coberta davantera vehicle_deck_lower_corridor=Passadís inferior vehicle_deck_operations=03 - Operacions vehicle_deck_tramway_corridor=Tramvia vehicle_deck_upper_corridor=Passadís superior vehicle_focus_all=Tots vehicle_room_battle_stations=Sala de torreta vehicle_room_briefing=Sala de brífing vehicle_room_cargo_control=Control de càrrega vehicle_room_elevator_main=Ascensor principal vehicle_room_elevator_rear=Ascensor posterior vehicle_room_engineering_bottom=Enginyeria inferior vehicle_room_engineering_top=Enginyeria superior vehicle_room_fuel=Sala de combustible vehicle_room_guard=Sala de seguretat auxiliar vehicle_room_hangar_01=Hangar 01 vehicle_room_hangar_02=Hangar 02 vehicle_room_landing_pad_01=Plataforma d'aterratge 01 vehicle_room_landing_pad_02=Plataforma d'aterratge 02 vehicle_room_landing_pad_03=Plataforma d'aterratge 03 vehicle_room_landing_pad_04=Plataforma d'aterratge 04 vehicle_room_landing_pad_05=Plataforma d'aterratge 05 vehicle_room_landing_pad_06=Plataforma d'aterratge 06 vehicle_room_security=Sala principal de seguretat vehicle_room_tram=Tramvia vehicle_room_vehicle_bay=Badia de vehicles FreightElevator_ClaimItem,P=Reclamar FreightElevator_ClaimKiosk_ExcludePaints,P=Excloure pintures FreightElevator_ClaimMode,P=Mode Reclamar FreightElevator_ClaimMode_Tooltip,P=El Mode Reclamar Només Està Disponible a la Localització Inicial FreightElevator_FreightMode,P=Mode Elevador notification_PlayerTrade_AuthDenied_Desc=Aquesta transferència no està permesa en aquest moment. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_NameResolutionFailed_Desc=No s'ha pogut resoldre la informació del destinatari. notification_PlayerTrade_Notification_RecipientFailure_Desc=La transferència de ~playerTrade(TraderName) ha fallat. notification_PlayerTrade_ReceiverNotFound_Desc=No s'ha trobat el destinatari. notification_PlayerTrade_SystemError_Desc=No s'ha pogut processar la transacció. Torna-ho a provar. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_TradeDeclined_Desc=El destinatari ha rebutjat la teva transferència de diners. notification_PlayerTrade_TradeExpired_Desc=La teva sol·licitud de transferència de diners ha caducat. notification_PlayerTrade_TradeOffer_Desc=%s et vol enviar %s %s notification_PlayerTrade_TradeOffer_Prompt=Acceptar o rebutjar notification_PlayerTrade_TradeOffer_Title=Sol·licitud de transferència de diners notification_PlayerTrade_Waiting_Desc=Esperant que el destinatari accepti la teva transferència...